1# Swedish messages for GCCs.
2# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
5# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
6#
7# Reminder to translator: GCC team does not want RCS keywords in the header!
8#
9# Dictionary:
10# assumed type		antagen typ
11# bb (basic block)	gb (grundblock)
12# bundle		bunt
13# cast			typkonvertering
14# chunk			stycke
15# clique		klick
16# kind			sort
17# load			ladda
18# offset		avstånd
19# overload		överlagra
20# rank			ordning
21# scope			räckvidd
22# store			lagra
23# stride		steg
24# tile			bricka
25# thunk			snutt
26msgid ""
27msgstr ""
28"Project-Id-Version: gcc 11.2.0\n"
29"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
30"POT-Creation-Date: 2021-07-26 15:21+0000\n"
31"PO-Revision-Date: 2021-08-30 11:58+0200\n"
32"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
33"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
34"Language: sv\n"
35"MIME-Version: 1.0\n"
36"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
38"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
39"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
40
41#: cfgrtl.c:2797
42msgid "flow control insn inside a basic block"
43msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
44
45#: cfgrtl.c:3029
46msgid "wrong insn in the fallthru edge"
47msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
48
49#: cfgrtl.c:3085
50msgid "insn outside basic block"
51msgstr "instruktion utanför grundblock"
52
53#: cfgrtl.c:3093
54msgid "return not followed by barrier"
55msgstr "retur inte följt av en barriär"
56
57#: collect-utils.c:169
58#, c-format
59msgid "[cannot find %s]"
60msgstr "[kan inte hitta %s]"
61
62#: collect2.c:1587
63#, c-format
64msgid "collect2 version %s\n"
65msgstr "collect2 version %s\n"
66
67#: collect2.c:1692
68#, c-format
69msgid "%d constructor found\n"
70msgid_plural "%d constructors found\n"
71msgstr[0] "%d konstruerare hittad\n"
72msgstr[1] "%d konstruerare hittade\n"
73
74#: collect2.c:1696
75#, c-format
76msgid "%d destructor found\n"
77msgid_plural "%d destructors found\n"
78msgstr[0] "%d destruerare hittad\n"
79msgstr[1] "%d destruerare hittade\n"
80
81#: collect2.c:1700
82#, c-format
83msgid "%d frame table found\n"
84msgid_plural "%d frame tables found\n"
85msgstr[0] "%d ramtabell hittad\n"
86msgstr[1] "%d ramtabeller hittade\n"
87
88#: collect2.c:1855
89#, c-format
90msgid "[Leaving %s]\n"
91msgstr "[Lämnar %s]\n"
92
93#: collect2.c:2085
94#, c-format
95msgid ""
96"\n"
97"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
98msgstr ""
99"\n"
100"write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
101
102#: collect2.c:2608
103#, c-format
104msgid ""
105"\n"
106"ldd output with constructors/destructors.\n"
107msgstr ""
108"\n"
109"ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
110
111#: cprop.c:1757
112msgid "const/copy propagation disabled"
113msgstr "const/copy-propagering avslagen"
114
115#: diagnostic.c:159
116#, c-format
117msgid "%s: all warnings being treated as errors"
118msgstr "%s: alla varningar behandlas som fel"
119
120#: diagnostic.c:164
121#, c-format
122msgid "%s: some warnings being treated as errors"
123msgstr "%s: några varningar behandlas som fel"
124
125#: diagnostic.c:440 input.c:225 input.c:1876 c-family/c-opts.c:1458
126#: fortran/cpp.c:579 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
127msgid "<built-in>"
128msgstr "<inbyggd>"
129
130#: diagnostic.c:598
131#, c-format
132msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
133msgstr "kompilering avslutad på grund av -fmax-errors=%u.\n"
134
135#: diagnostic.c:626
136#, c-format
137msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
138msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
139
140#: diagnostic.c:646
141#, c-format
142msgid ""
143"Please submit a full bug report,\n"
144"with preprocessed source if appropriate.\n"
145msgstr ""
146"Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
147"om möjligt med preprocessad källfil.\n"
148
149#: diagnostic.c:652
150#, c-format
151msgid "See %s for instructions.\n"
152msgstr "Se %s för instruktioner.\n"
153
154#: diagnostic.c:661
155#, c-format
156msgid "compilation terminated.\n"
157msgstr "kompilering avslutad.\n"
158
159#: diagnostic.c:730
160msgid "                 from"
161msgstr "                   ifrån"
162
163#: diagnostic.c:731
164msgid "In file included from"
165msgstr "I filen inkluderad ifrån"
166
167#. 2
168#: diagnostic.c:732
169msgid "        included from"
170msgstr "        inkluderad från"
171
172#: diagnostic.c:733
173msgid "In module"
174msgstr "I modulen"
175
176#. 4
177#: diagnostic.c:734
178msgid "of module"
179msgstr "av modulen"
180
181#: diagnostic.c:735
182msgid "In module imported at"
183msgstr "I modulen importerad vid"
184
185#. 6
186#: diagnostic.c:736
187msgid "imported at"
188msgstr "importerad vid"
189
190#: diagnostic.c:1220
191#, c-format
192msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
193msgstr "%s:%d: förvirrad av tidigare fel, hoppar ut\n"
194
195#: diagnostic.c:1857
196#, c-format
197msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
198msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
199
200#: diagnostic.c:1888 diagnostic.c:1907
201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
202msgid "in %s, at %s:%d"
203msgstr "i %s, vid %s:%d"
204
205#: final.c:1127
206msgid "negative insn length"
207msgstr "negativ instruktionslängd"
208
209#: final.c:3092
210msgid "could not split insn"
211msgstr "gick inte att dela instruktion"
212
213#: final.c:3620
214msgid "invalid 'asm': "
215msgstr "ogiltig ”asm”: "
216
217#: final.c:3753
218#, c-format
219msgid "nested assembly dialect alternatives"
220msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
221
222#: final.c:3781 final.c:3793
223#, c-format
224msgid "unterminated assembly dialect alternative"
225msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
226
227#: final.c:3935
228#, c-format
229msgid "operand number missing after %%-letter"
230msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
231
232#: final.c:3938 final.c:3979
233#, c-format
234msgid "operand number out of range"
235msgstr "operandnummer utanför intervall"
236
237#: final.c:3996
238#, c-format
239msgid "invalid %%-code"
240msgstr "ogiltig %%-kod"
241
242#: final.c:4030
243#, c-format
244msgid "'%%l' operand isn't a label"
245msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
246
247#. We can't handle floating point constants;
248#. PRINT_OPERAND must handle them.
249#. We can't handle floating point constants;
250#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
251#: final.c:4166 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11988
252#, c-format
253msgid "floating constant misused"
254msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
255
256#: final.c:4224 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:12079
257#: config/pdp11/pdp11.c:1874
258#, c-format
259msgid "invalid expression as operand"
260msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
261
262#: gcc.c:119
263#, c-format
264msgid "%s\n"
265msgstr "%s\n"
266
267#: gcc.c:1841
268#, c-format
269msgid "Using built-in specs.\n"
270msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
271
272#: gcc.c:2086
273#, c-format
274msgid ""
275"Setting spec %s to '%s'\n"
276"\n"
277msgstr ""
278"Ställer in specifikationer %s till ”%s”\n"
279"\n"
280
281#: gcc.c:2291
282#, c-format
283msgid "Reading specs from %s\n"
284msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
285
286#: gcc.c:2423
287#, c-format
288msgid "could not find specs file %s\n"
289msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
290
291#: gcc.c:2498
292#, c-format
293msgid "rename spec %s to %s\n"
294msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
295
296#: gcc.c:2500
297#, c-format
298msgid ""
299"spec is '%s'\n"
300"\n"
301msgstr ""
302"specifikation är ”%s”\n"
303"\n"
304
305#: gcc.c:3347
306#, c-format
307msgid ""
308"\n"
309"Go ahead? (y or n) "
310msgstr ""
311"\n"
312"Fortsätta? (y eller n) "
313
314#: gcc.c:3519
315#, c-format
316msgid "# %s %.2f %.2f\n"
317msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
318
319#: gcc.c:3735
320#, c-format
321msgid "Usage: %s [options] file...\n"
322msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
323
324#: gcc.c:3736
325msgid "Options:\n"
326msgstr "Flaggor:\n"
327
328#: gcc.c:3738
329msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
330msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna.\n"
331
332#: gcc.c:3739
333msgid "  --help                   Display this information.\n"
334msgstr "  --help                   Visa den här informationen.\n"
335
336#: gcc.c:3740
337msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
338msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål.\n"
339
340#: gcc.c:3741
341msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
342msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
343
344#: gcc.c:3742
345msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
346msgstr "                           Visa specifika typer av kommandoradsflaggor.\n"
347
348#: gcc.c:3744
349msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
350msgstr "  (Använd ”-v --help” för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser).\n"
351
352#: gcc.c:3745
353msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
354msgstr "  --version                Visa information om kompilatorversion.\n"
355
356#: gcc.c:3746
357msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
358msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna.\n"
359
360#: gcc.c:3747
361msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
362msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version.\n"
363
364#: gcc.c:3748
365msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
366msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor.\n"
367
368#: gcc.c:3749
369msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
370msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg.\n"
371
372#: gcc.c:3750
373msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
374msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek.\n"
375
376#: gcc.c:3751
377msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
378msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>.\n"
379
380#: gcc.c:3752
381msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
382msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>.\n"
383
384#: gcc.c:3753
385msgid ""
386"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
387"                           a component in the library path.\n"
388msgstr ""
389"  -print-multiarch         Visa målets normaliserade GNU-trippel, använd som\n"
390"                           en del i bibliotekssökvägen.\n"
391
392#: gcc.c:3756
393msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
394msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc.\n"
395
396#: gcc.c:3757
397msgid ""
398"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
399"                           multiple library search directories.\n"
400msgstr ""
401"  -print-multi-lib         Visa avbildningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
402"                           multipla biblioteks sökkataloger.\n"
403
404#: gcc.c:3760
405msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
406msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek.\n"
407
408#: gcc.c:3761
409msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
410msgstr "  -print-sysroot           Visa katalogen för målbibliotek.\n"
411
412#: gcc.c:3762
413msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
414msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden.\n"
415
416#: gcc.c:3763
417msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
418msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren.\n"
419
420#: gcc.c:3764
421msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
422msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn.\n"
423
424#: gcc.c:3765
425msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
426msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren.\n"
427
428#: gcc.c:3766
429msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
430msgstr "  -Xassembler <arg>        Skicka <arg> vidare till assemblern.\n"
431
432#: gcc.c:3767
433msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
434msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Skicka <arg> vidare till preprocessorn.\n"
435
436#: gcc.c:3768
437msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
438msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren.\n"
439
440#: gcc.c:3769
441msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
442msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer.\n"
443
444#: gcc.c:3770
445msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
446msgstr "  -save-temps=<arg>        Radera inte temporära filer.\n"
447
448#: gcc.c:3771
449msgid ""
450"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
451"                           prefixes to other gcc components.\n"
452msgstr ""
453"  -no-canonical-prefixes   Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n"
454"                           byggs till andra gcc-komponenter.\n"
455
456#: gcc.c:3774
457msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
458msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer.\n"
459
460#: gcc.c:3775
461msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
462msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess.\n"
463
464#: gcc.c:3776
465msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
466msgstr "  -specs=<fil>             Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>.\n"
467
468#: gcc.c:3777
469msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
470msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>.\n"
471
472#: gcc.c:3778
473msgid ""
474"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
475"                           and libraries.\n"
476msgstr ""
477"  --sysroot=<katalog>      Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
478"                           bibliotek.\n"
479
480#: gcc.c:3781
481msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
482msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar.\n"
483
484#: gcc.c:3782
485msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
486msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn.\n"
487
488#: gcc.c:3783
489msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
490msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda.\n"
491
492#: gcc.c:3784
493msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
494msgstr ""
495"  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
496"                           länka inte.\n"
497
498#: gcc.c:3785
499msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
500msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte.\n"
501
502#: gcc.c:3786
503msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
504msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte.\n"
505
506#: gcc.c:3787
507msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
508msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>.\n"
509
510#: gcc.c:3788
511msgid ""
512"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
513"                           executable.\n"
514msgstr ""
515"  -pie                     Skapa ett dynamiskt länkat positionsoberoende\n"
516"                           körbart program.\n"
517
518#: gcc.c:3790
519msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
520msgstr "  -shared                  Skapa ett delat bibliotek.\n"
521
522#: gcc.c:3791
523msgid ""
524"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
525"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
526"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
527"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
528msgstr ""
529"  -x <språk>               Specificera språk för de följande källkodsfilerna.\n"
530"                           Bland tillåtna språk finns: c c++ assembler none\n"
531"                           ”none” innebär att man använder standardmetoden\n"
532"                           att gissa språk beroende på filens ändelse.\n"
533
534#: gcc.c:3798
535#, c-format
536msgid ""
537"\n"
538"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
539" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
540" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
541msgstr ""
542"\n"
543"Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
544"vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
545"flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
546
547#: gcc.c:6678
548#, c-format
549msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
550msgstr "Bearbetar specifikationen (%s), som är ”%s”\n"
551
552#: gcc.c:7439
553#, c-format
554msgid "Target: %s\n"
555msgstr "Mål: %s\n"
556
557#: gcc.c:7440
558#, c-format
559msgid "Configured with: %s\n"
560msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
561
562#: gcc.c:7454
563#, c-format
564msgid "Thread model: %s\n"
565msgstr "Trådmodell: %s\n"
566
567#: gcc.c:7455
568#, c-format
569msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
570msgstr "Stödda LTO-komprimeringsalgoritmer: zlib"
571
572#: gcc.c:7457
573#, c-format
574msgid " zstd"
575msgstr " zstd"
576
577#: gcc.c:7459 gcov.c:1461 gcov.c:1519 gcov.c:1531 gcov.c:2872
578#, c-format
579msgid "\n"
580msgstr "\n"
581
582#: gcc.c:7470
583#, c-format
584msgid "gcc version %s %s\n"
585msgstr "gcc version %s %s\n"
586
587#: gcc.c:7473
588#, c-format
589msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
590msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
591
592#: gcc.c:7546 gcc.c:7756
593#, c-format
594msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
595msgstr "Felet är inte reproducerbart, så det är förmodligen ett problem med hårdvara eller OS.\n"
596
597#: gcc.c:7680
598#, c-format
599msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
600msgstr "Preprocessad källkod lagrad i filen %s, bifoga den till din felrapport.\n"
601
602#: gcc.c:8530
603#, c-format
604msgid "install: %s%s\n"
605msgstr "installation: %s%s\n"
606
607#: gcc.c:8533
608#, c-format
609msgid "programs: %s\n"
610msgstr "program: %s\n"
611
612#: gcc.c:8535
613#, c-format
614msgid "libraries: %s\n"
615msgstr "bibliotek: %s\n"
616
617#: gcc.c:8652
618#, c-format
619msgid ""
620"\n"
621"For bug reporting instructions, please see:\n"
622msgstr ""
623"\n"
624"Synpunkter på översättningen till svenska rapporteras till\n"
625"<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
626"För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
627
628#: gcc.c:8668 gcov-tool.c:527
629#, c-format
630msgid "%s %s%s\n"
631msgstr "%s %s%s\n"
632
633#: gcc.c:8671 gcov-tool.c:529 gcov.c:967 fortran/gfortranspec.c:282
634msgid "(C)"
635msgstr "©"
636
637#: gcc.c:8672 gcov-tool.c:531 gcov.c:969 fortran/gfortranspec.c:283
638#, c-format
639msgid ""
640"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
641"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
642"\n"
643msgstr ""
644"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
645"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
646"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
647"\n"
648
649#: gcc.c:9015
650#, c-format
651msgid ""
652"\n"
653"Linker options\n"
654"==============\n"
655"\n"
656msgstr ""
657"\n"
658"Länkningsflaggor\n"
659"================\n"
660"\n"
661
662#: gcc.c:9016
663#, c-format
664msgid ""
665"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
666"\n"
667msgstr ""
668"Använd ”-Wl,FLAGGA” för att skicka ”FLAGGA” till länkaren.\n"
669"\n"
670
671#: gcc.c:10431
672#, c-format
673msgid ""
674"Assembler options\n"
675"=================\n"
676"\n"
677msgstr ""
678"Assemblerflaggor\n"
679"================\n"
680"\n"
681
682#: gcc.c:10432
683#, c-format
684msgid ""
685"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
686"\n"
687msgstr ""
688"Använd ”-Wa,FLAGGA” för att skicka ”FLAGGA” till assemblern.\n"
689"\n"
690
691#: gcov-tool.c:175
692#, c-format
693msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
694msgstr "  merge [flaggor] <kat1> <kat2>         Slå samman innehåll i täckningsfiler\n"
695
696#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
697#, c-format
698msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
699msgstr "    -o, --output <kat>                  Utdatakatalog\n"
700
701#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
702#, c-format
703msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
704msgstr "    -v, --verbose                       Utförligt läge\n"
705
706#: gcov-tool.c:178
707#, c-format
708msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
709msgstr "    -w, --weight <v1,v2>                Sätt vikter (flyttalsvärden)\n"
710
711#: gcov-tool.c:194
712#, c-format
713msgid "Merge subcomand usage:"
714msgstr "Användning av underkommandot merge:"
715
716#: gcov-tool.c:269
717#, c-format
718msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
719msgstr "  rewrite [flaggor] <kat>               Skriv om innehåll i täckningsfiler\n"
720
721#: gcov-tool.c:270
722#, c-format
723msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
724msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Normalisera profilen\n"
725
726#: gcov-tool.c:272
727#, c-format
728msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
729msgstr "    -s, --scale <flyttal el. bråk>      Skala profilräknarna\n"
730
731#: gcov-tool.c:290
732#, c-format
733msgid "Rewrite subcommand usage:"
734msgstr "Användning av underkommandot rewrite:"
735
736#: gcov-tool.c:329
737#, c-format
738msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
739msgstr "skalning kan inte samexistera med normalisering, hoppar över\n"
740
741#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
742#, c-format
743msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
744msgstr "felaktigt format i skalning, använder 1/1\n"
745
746#: gcov-tool.c:362
747#, c-format
748msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
749msgstr "normalisering kan inte samexistera med skalning\n"
750
751#: gcov-tool.c:419
752#, c-format
753msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
754msgstr "  overlap [flaggor] <kat1> <kat2>       Beräkna överlappningen mellan två profiler\n"
755
756#: gcov-tool.c:420
757#, c-format
758msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
759msgstr "    -f, --function                      Skriv funktionsnivåinfo\n"
760
761#: gcov-tool.c:421
762#, c-format
763msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
764msgstr "    -F, --fullname                      Skriv fullständiga filnamn\n"
765
766#: gcov-tool.c:422
767#, c-format
768msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
769msgstr "    -h, --hotonly                       Skriv endast info om varma objekt/funktioner\n"
770
771#: gcov-tool.c:423
772#, c-format
773msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
774msgstr "    -o, --object                        Skriv objektnivåinfo\n"
775
776#: gcov-tool.c:424
777#, c-format
778msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
779msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Ange gränsvärdet för värme\n"
780
781#: gcov-tool.c:444
782#, c-format
783msgid "Overlap subcomand usage:"
784msgstr "Användning av underkommandot overlap:"
785
786#: gcov-tool.c:510
787#, c-format
788msgid ""
789"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
790"\n"
791msgstr ""
792"Användning: %s [FLAGGA]… UNDERKOMMANDO [FLAGGA]…\n"
793"\n"
794
795#: gcov-tool.c:511
796#, c-format
797msgid ""
798"Offline tool to handle gcda counts\n"
799"\n"
800msgstr ""
801"Fristående verktyg för att hantera gcda-räkningar\n"
802"\n"
803
804#: gcov-tool.c:512
805#, c-format
806msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
807msgstr "  -h, --help                            Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
808
809#: gcov-tool.c:513
810#, c-format
811msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
812msgstr "  -v, --version                         Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
813
814#: gcov-tool.c:517 gcov.c:955
815#, c-format
816msgid ""
817"\n"
818"For bug reporting instructions, please see:\n"
819"%s.\n"
820msgstr ""
821"\n"
822"För att rapportera fel, se:\n"
823"%s.\n"
824"Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
825
826#: gcov-tool.c:528
827#, c-format
828msgid "Copyright %s 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
829msgstr "Copyright %s 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
830
831#: gcov.c:924
832#, c-format
833msgid ""
834"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
835"\n"
836msgstr ""
837"Användning: gcov [FLAGGA…] KÄLLA|OBJ…\n"
838"\n"
839
840#: gcov.c:925
841#, c-format
842msgid ""
843"Print code coverage information.\n"
844"\n"
845msgstr ""
846"Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
847"\n"
848
849#: gcov.c:926
850#, c-format
851msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
852msgstr "  -a, --all-blocks                Visa information för varje grundblock\n"
853
854#: gcov.c:927
855#, c-format
856msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
857msgstr "  -b, --branch-probabilities      Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
858
859#: gcov.c:928
860#, c-format
861msgid ""
862"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
863"                                    rather than percentages\n"
864msgstr ""
865"  -c, --branch-counts             Skriv antal hopp tagna istället\n"
866"                                    för procentsatser\n"
867
868#: gcov.c:930
869#, c-format
870msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
871msgstr "  -d, --display-progress          Visa förloppsinformation\n"
872
873#: gcov.c:931
874#, c-format
875msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
876msgstr "  -D, --debug\t\t\t    Visa felsökningsdumpar\n"
877
878#: gcov.c:932
879#, c-format
880msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
881msgstr "  -f, --function-summaries        Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
882
883#: gcov.c:933
884#, c-format
885msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
886msgstr "  -h, --help                      Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
887
888#: gcov.c:934
889#, c-format
890msgid ""
891"  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
892"                                    into .gcov.json.gz file\n"
893msgstr ""
894"  -j, --json-format               Skriv ut JSON mellanformat\n"
895"                                    i en .gcov.json.gz-fil\n"
896
897#: gcov.c:936
898#, c-format
899msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
900msgstr "  -H, --human-readable            Skriv ut mänskligt läsbara tal\n"
901
902#: gcov.c:937
903#, c-format
904msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
905msgstr "  -k, --use-colors                Mata ut färgad utdata\n"
906
907#: gcov.c:938
908#, c-format
909msgid ""
910"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
911"                                    source files\n"
912msgstr ""
913"  -l, --long-file-names           Använd långa filnamn i utdata för\n"
914"                                    inkluderade källfiler\n"
915
916#: gcov.c:940
917#, c-format
918msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
919msgstr "  -m, --demangled-names           Skriv ut avmanglade funktionsnamn\n"
920
921#: gcov.c:941
922#, c-format
923msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
924msgstr "  -n, --no-output                 Skapa ingen utdatafil\n"
925
926#: gcov.c:942
927#, c-format
928msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
929msgstr ""
930"  -o, --object-directory KAT|FIL  Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
931"                                    heter FIL\n"
932
933#: gcov.c:943
934#, c-format
935msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
936msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevara alla sökvägskomponenter\n"
937
938#: gcov.c:944
939#, c-format
940msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
941msgstr "  -q, --use-hotness-colors        Mata ut perf-liknande färgad utmata för varma rader\n"
942
943#: gcov.c:945
944#, c-format
945msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
946msgstr "  -r, --relative-only             Visa endast data för relativa källor\n"
947
948#: gcov.c:946
949#, c-format
950msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
951msgstr "  -s, --source-prefix DIR         Källprefix att utelämna\n"
952
953#: gcov.c:947
954#, c-format
955msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
956msgstr "  -t, --stdout                    Skriv ut till standard ut istället för en fil\n"
957
958#: gcov.c:948
959#, c-format
960msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
961msgstr "  -u, --unconditional-branches    Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
962
963#: gcov.c:949
964#, c-format
965msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
966msgstr "  -v, --version                   Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
967
968#: gcov.c:950
969#, c-format
970msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
971msgstr "  -w, --verbose                   Skriv utförlig information\n"
972
973#: gcov.c:951
974#, c-format
975msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
976msgstr "  -x, --hash-filenames            Hash:a långa sökvägsnamn\n"
977
978#: gcov.c:952
979#, c-format
980msgid ""
981"\n"
982"Obsolete options:\n"
983msgstr ""
984"\n"
985"Föråldrade flaggor:\n"
986
987#: gcov.c:953
988#, c-format
989msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
990msgstr "  -i, --json-format               Ersatt med -j, --json-format\n"
991
992#: gcov.c:954
993#, c-format
994msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
995msgstr "  -j, --human-readable            Ersatt med -H, --human-readable\n"
996
997#: gcov.c:965
998#, c-format
999msgid "gcov %s%s\n"
1000msgstr "gcov %s%s\n"
1001
1002#: gcov.c:1312
1003#, c-format
1004msgid "'%s' file is already processed\n"
1005msgstr "Filen ”%s” är redan bearbetad\n"
1006
1007#: gcov.c:1426
1008#, c-format
1009msgid "Creating '%s'\n"
1010msgstr "Skapar ”%s”\n"
1011
1012#: gcov.c:1429
1013#, c-format
1014msgid "Error writing output file '%s'\n"
1015msgstr "Fel när utdatafilen ”%s” skrevs\n"
1016
1017#: gcov.c:1434
1018#, c-format
1019msgid "Could not open output file '%s'\n"
1020msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen ”%s”\n"
1021
1022#: gcov.c:1439
1023#, c-format
1024msgid "Removing '%s'\n"
1025msgstr "Tar bort ”%s”\n"
1026
1027#: gcov.c:1553
1028#, c-format
1029msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1030msgstr "Kan inte öppna JSON-utdatafilen %s\n"
1031
1032#: gcov.c:1561
1033#, c-format
1034msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1035msgstr "Fel när JSON-utdatafilen %s skrevs\n"
1036
1037#: gcov.c:1725
1038#, c-format
1039msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1040msgstr "%s:källkodsfilen är nyare än notfilen ”%s”\n"
1041
1042#: gcov.c:1730
1043#, c-format
1044msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1045msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
1046
1047#: gcov.c:1750
1048#, c-format
1049msgid "%s:cannot open notes file\n"
1050msgstr "%s:kan inte öppna notfilen\n"
1051
1052#: gcov.c:1756
1053#, c-format
1054msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1055msgstr "%s:inte en gcov-notfil\n"
1056
1057#: gcov.c:1769
1058#, c-format
1059msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1060msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
1061
1062#: gcov.c:1819
1063#, c-format
1064msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1065msgstr "%s:redan sett block för ”%s”\n"
1066
1067#: gcov.c:1935 gcov.c:2042
1068#, c-format
1069msgid "%s:corrupted\n"
1070msgstr "%s:trasig\n"
1071
1072#: gcov.c:1942
1073#, c-format
1074msgid "%s:no functions found\n"
1075msgstr "%s:inga funktioner funna\n"
1076
1077#: gcov.c:1960
1078#, c-format
1079msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1080msgstr "%s:kan inte öppna datafilen, antar ingen körning\n"
1081
1082#: gcov.c:1967
1083#, c-format
1084msgid "%s:not a gcov data file\n"
1085msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
1086
1087#: gcov.c:1980
1088#, c-format
1089msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1090msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
1091
1092#: gcov.c:1986
1093#, c-format
1094msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1095msgstr "%s:stämpel stämmer inte med notfilen\n"
1096
1097#: gcov.c:2019
1098#, c-format
1099msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1100msgstr "%s:profil stämmer inte för ”%s”\n"
1101
1102#: gcov.c:2041
1103#, c-format
1104msgid "%s:overflowed\n"
1105msgstr "%s:spill\n"
1106
1107#: gcov.c:2088
1108#, c-format
1109msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1110msgstr "%s:”%s” saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
1111
1112#: gcov.c:2093
1113#, c-format
1114msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1115msgstr "%s:”%s” har bågar till ingångsblock\n"
1116
1117#: gcov.c:2101
1118#, c-format
1119msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1120msgstr "%s:”%s” har bågar från utgångsblock\n"
1121
1122#: gcov.c:2310
1123#, c-format
1124msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1125msgstr "%s:graf är olösbar för ”%s”\n"
1126
1127#: gcov.c:2426
1128#, c-format
1129msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1130msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
1131
1132#: gcov.c:2429
1133#, c-format
1134msgid "No executable lines\n"
1135msgstr "Inga körbara rader\n"
1136
1137#: gcov.c:2437 gcov.c:2446
1138#, c-format
1139msgid "%s '%s'\n"
1140msgstr "%s: ”%s”\n"
1141
1142#: gcov.c:2453
1143#, c-format
1144msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1145msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
1146
1147#: gcov.c:2457
1148#, c-format
1149msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1150msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
1151
1152#: gcov.c:2463
1153#, c-format
1154msgid "No branches\n"
1155msgstr "Inga grenar\n"
1156
1157#: gcov.c:2465
1158#, c-format
1159msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1160msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
1161
1162#: gcov.c:2469
1163#, c-format
1164msgid "No calls\n"
1165msgstr "Inga anrop\n"
1166
1167#: gcov.c:2726
1168#, c-format
1169msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1170msgstr "%s:inga rader för ”%s\n"
1171
1172#: gcov.c:2852
1173#, c-format
1174msgid "call   %2d returned %s\n"
1175msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
1176
1177#: gcov.c:2857
1178#, c-format
1179msgid "call   %2d never executed\n"
1180msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
1181
1182#: gcov.c:2862
1183#, c-format
1184msgid "branch %2d taken %s%s"
1185msgstr "hopp %2d gjort %s%s"
1186
1187#: gcov.c:2867
1188#, c-format
1189msgid "branch %2d never executed"
1190msgstr "gren %2d aldrig utförd"
1191
1192#: gcov.c:2870
1193#, c-format
1194msgid " (BB %d)"
1195msgstr " (GB %d)"
1196
1197#: gcov.c:2877
1198#, c-format
1199msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1200msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
1201
1202#: gcov.c:2880
1203#, c-format
1204msgid "unconditional %2d never executed\n"
1205msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
1206
1207#: gcov.c:3133
1208#, c-format
1209msgid "Cannot open source file %s\n"
1210msgstr "Kan inte öppna källkodsfilen %s\n"
1211
1212#: gcse.c:2596
1213msgid "PRE disabled"
1214msgstr "PRE avslagen"
1215
1216#: gcse.c:3526
1217msgid "GCSE disabled"
1218msgstr "GCSE avslagen"
1219
1220#: incpath.c:73
1221#, c-format
1222msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1223msgstr "ignorerar dubblerad katalog ”%s”\n"
1224
1225#: incpath.c:76
1226#, c-format
1227msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1228msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
1229
1230#: incpath.c:80
1231#, c-format
1232msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1233msgstr "ignorerar ej existerande katalog ”%s”\n"
1234
1235#: incpath.c:387
1236#, c-format
1237msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1238msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
1239
1240#: incpath.c:391
1241#, c-format
1242msgid "#include <...> search starts here:\n"
1243msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
1244
1245#: incpath.c:396
1246#, c-format
1247msgid "End of search list.\n"
1248msgstr "Slut på söklistan.\n"
1249
1250#. Opening quotation mark.
1251#: intl.c:62
1252msgid "`"
1253msgstr "”"
1254
1255#. Closing quotation mark.
1256#: intl.c:65
1257msgid "'"
1258msgstr "”"
1259
1260#: langhooks.c:384
1261msgid "At top level:"
1262msgstr "På toppnivå:"
1263
1264#: langhooks.c:400 cp/error.c:3564
1265#, c-format
1266msgid "In member function %qs"
1267msgstr "I medlemsfunktion %qs"
1268
1269#: langhooks.c:404 cp/error.c:3567
1270#, c-format
1271msgid "In function %qs"
1272msgstr "I funktion %qs"
1273
1274#: langhooks.c:449 cp/error.c:3517
1275msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1276msgstr "    inline:ad från %qs vid %r%s:%d:%d%R"
1277
1278#: langhooks.c:454 cp/error.c:3522
1279msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1280msgstr "    inline:ad från %qs vid %r%s:%d%R"
1281
1282#: langhooks.c:460 cp/error.c:3528
1283#, c-format
1284msgid "    inlined from %qs"
1285msgstr "    inline:ad från %qs"
1286
1287#: lra-assigns.c:1837 reload1.c:2073
1288msgid "this is the insn:"
1289msgstr "detta är instruktionen:"
1290
1291#: lra-constraints.c:3108
1292msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1293msgstr "kan inte generera omläsningar för omöjliga begränsningar:"
1294
1295#: lra-constraints.c:4138 reload.c:3868
1296msgid "unable to generate reloads for:"
1297msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
1298
1299#. What to print when a switch has no documentation.
1300#: opts.c:188
1301msgid "This option lacks documentation."
1302msgstr "Denna flagga saknar dokumentation."
1303
1304#: opts.c:189
1305msgid "Uses of this option are diagnosed."
1306msgstr "Användning av denna flagga diagnostiseras."
1307
1308#: opts.c:1372
1309#, c-format
1310msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1311msgstr "Samma som %s%s (eller, i negerad form, %s%s)."
1312
1313#: opts.c:1377
1314#, c-format
1315msgid "Same as %s%s."
1316msgstr "Samma som %s%s."
1317
1318#: opts.c:1382
1319#, c-format
1320msgid "Same as %s."
1321msgstr "Samma som %s."
1322
1323#: opts.c:1390
1324#, c-format
1325msgid "%s  Same as %s."
1326msgstr "%s  Samma som %s."
1327
1328#: opts.c:1453
1329msgid "[available in "
1330msgstr "[tillgänglig i "
1331
1332#: opts.c:1485
1333msgid "[default]"
1334msgstr "[standard]"
1335
1336#: opts.c:1494
1337#, c-format
1338msgid "%llu bytes"
1339msgstr "%llu byte"
1340
1341#: opts.c:1531
1342msgid "[enabled]"
1343msgstr "[aktiverad]"
1344
1345#: opts.c:1533
1346msgid "[disabled]"
1347msgstr "[avslagen]"
1348
1349#: opts.c:1569
1350#, c-format
1351msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1352msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
1353
1354#: opts.c:1578
1355#, c-format
1356msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1357msgstr " Det fanns inga.  Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stödjs av framänden %s.\n"
1358
1359#: opts.c:1584
1360#, c-format
1361msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1362msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
1363
1364#: opts.c:1629
1365#, c-format
1366msgid ""
1367"  Known valid arguments for %s option:\n"
1368"   "
1369msgstr ""
1370"  Kända giltiga argument till flaggan %s:\n"
1371"   "
1372
1373#: opts.c:1679
1374msgid "The following options are target specific"
1375msgstr "Följande flaggor är målberoende"
1376
1377#: opts.c:1682
1378msgid "The following options control compiler warning messages"
1379msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
1380
1381#: opts.c:1685
1382msgid "The following options control optimizations"
1383msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
1384
1385#: opts.c:1688 opts.c:1728
1386msgid "The following options are language-independent"
1387msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
1388
1389#: opts.c:1691
1390msgid "The following options control parameters"
1391msgstr "Följande flaggor styr parametrar"
1392
1393#: opts.c:1697
1394msgid "The following options are specific to just the language "
1395msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket "
1396
1397#: opts.c:1699
1398msgid "The following options are supported by the language "
1399msgstr "Följande flaggor stödjs av språket "
1400
1401#: opts.c:1710
1402msgid "The following options are not documented"
1403msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
1404
1405#: opts.c:1712
1406msgid "The following options take separate arguments"
1407msgstr "Följande flaggor tar separata argument"
1408
1409#: opts.c:1714
1410msgid "The following options take joined arguments"
1411msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
1412
1413#: opts.c:1726
1414msgid "The following options are language-related"
1415msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
1416
1417#: passes.c:1832
1418#, c-format
1419msgid "during %s pass: %s\n"
1420msgstr "under %s-passet: %s\n"
1421
1422#: passes.c:1837
1423#, c-format
1424msgid "dump file: %s\n"
1425msgstr "dumpfil: %s\n"
1426
1427#: plugin.c:926
1428msgid "Event"
1429msgstr "Händelse"
1430
1431#: plugin.c:926
1432msgid "Plugins"
1433msgstr "Insticksmoduler"
1434
1435#: plugin.c:958
1436#, c-format
1437msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1438msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n"
1439
1440#: postreload-gcse.c:1354
1441msgid "using simple load CSE after register allocation"
1442msgstr "användning av enkel laddning av CSE efter registertilldelning"
1443
1444#. It's the compiler's fault.
1445#: reload1.c:5997
1446msgid "could not find a spill register"
1447msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
1448
1449#. It's the compiler's fault.
1450#: reload1.c:7879
1451msgid "VOIDmode on an output"
1452msgstr "VOIDmode vid utmatning"
1453
1454#: reload1.c:8612
1455msgid "failure trying to reload:"
1456msgstr "misslyckande vid omläsningsförsök:"
1457
1458#: rtl-error.c:116
1459msgid "unrecognizable insn:"
1460msgstr "okänd instruktion:"
1461
1462#: rtl-error.c:118
1463msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1464msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
1465
1466#: targhooks.c:2089
1467#, c-format
1468msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1469msgstr "skapad och använd med olika inställningar av ”%s”"
1470
1471#: targhooks.c:2104
1472msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1473msgstr "skapad och använd med olika inställningar av %<-fpic%>"
1474
1475#: targhooks.c:2106
1476msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1477msgstr "skapad och använd med olika inställningar av %<-fpie%>"
1478
1479#: toplev.c:323
1480#, c-format
1481msgid "unrecoverable error"
1482msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
1483
1484#: toplev.c:613
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1488"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1489msgstr ""
1490"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1491"%s\tkompilerad med GNU C version %s, "
1492
1493#: toplev.c:615
1494#, c-format
1495msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1496msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
1497
1498#: toplev.c:619
1499#, c-format
1500msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1501msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s, isl-version %s\n"
1502
1503# Tredje %s blir en förkortning typ GMP
1504#: toplev.c:621
1505#, c-format
1506msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1507msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
1508
1509#: toplev.c:623
1510#, c-format
1511msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1512msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1513
1514#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:6043 c/c-typeck.c:7862 cp/error.c:1111
1515#: tree-diagnostic-path.cc:257 c-family/c-pretty-print.c:424
1516#, gcc-internal-format
1517msgid "<anonymous>"
1518msgstr "<anonym>"
1519
1520#: cif-code.def:39
1521msgid "function not considered for inlining"
1522msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
1523
1524#: cif-code.def:43
1525msgid "caller is not optimized"
1526msgstr "anroparen är inte optimerad"
1527
1528#: cif-code.def:47
1529msgid "function body not available"
1530msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
1531
1532#: cif-code.def:51
1533msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1534msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
1535
1536#: cif-code.def:56
1537msgid "function not inlinable"
1538msgstr "funktionen kan inte inline:as"
1539
1540#: cif-code.def:60
1541msgid "function body can be overwritten at link time"
1542msgstr "funktionskroppen kan inte skrivas över vid länkningstillfället"
1543
1544#: cif-code.def:64
1545msgid "function not inline candidate"
1546msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
1547
1548#: cif-code.def:68
1549msgid "--param large-function-growth limit reached"
1550msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
1551
1552#: cif-code.def:70
1553msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1554msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
1555
1556#: cif-code.def:72
1557msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1558msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1559
1560#: cif-code.def:74
1561msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1562msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
1563
1564#: cif-code.def:76
1565msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1566msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
1567
1568#: cif-code.def:80
1569msgid "recursive inlining"
1570msgstr "rekursiv inline:ing"
1571
1572#: cif-code.def:84
1573msgid "call is unlikely and code size would grow"
1574msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
1575
1576#: cif-code.def:88
1577msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1578msgstr "anropet anses aldrig kört och kodstorleken skulle växa"
1579
1580#: cif-code.def:92
1581msgid "function not declared inline and code size would grow"
1582msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
1583
1584#: cif-code.def:96
1585msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1586msgstr "deklarationer som inte stämmer överens under optimeringar vid länktillfället"
1587
1588#: cif-code.def:100
1589msgid "variadic thunk call"
1590msgstr "variadiskt snuttanrop"
1591
1592#: cif-code.def:104
1593msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1594msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
1595
1596#: cif-code.def:108
1597msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1598msgstr "indirekt funktionsanrop med ett ännu ej fastställt anropsmål"
1599
1600#: cif-code.def:112
1601msgid "exception handling personality mismatch"
1602msgstr "personaliteten stämmer inte för undantagshanteringen"
1603
1604#: cif-code.def:117
1605msgid "non-call exception handling mismatch"
1606msgstr "undantagshantering vid annat än anrop stämmer inte överens"
1607
1608#: cif-code.def:121
1609msgid "target specific option mismatch"
1610msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
1611
1612#: cif-code.def:125
1613msgid "optimization level attribute mismatch"
1614msgstr "attributen för optimeringsnivåer stämmer inte"
1615
1616#: cif-code.def:129
1617msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1618msgstr "den anropade refererar till comdat-lokala symboler"
1619
1620#: cif-code.def:134
1621msgid "sanitizer function attribute mismatch"
1622msgstr "rensningsfunktionsattributen stämmer inte"
1623
1624#: cif-code.def:139
1625msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1626msgstr "funktionen har extern länkning när användaren begär endast inline:ade static för uppdatering i drift"
1627
1628#: cif-code.def:144
1629msgid "unreachable"
1630msgstr "onåbar"
1631
1632#. The remainder are real diagnostic types.
1633#: diagnostic.def:33
1634msgid "fatal error: "
1635msgstr "ödesdigert fel: "
1636
1637#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1638#. when reporting fatal signal in the compiler.
1639#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1640msgid "internal compiler error: "
1641msgstr "internt kompilatorfel: "
1642
1643#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1644#. due to -Werror and -Werror=warning.
1645#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1646msgid "error: "
1647msgstr "fel: "
1648
1649#: diagnostic.def:36
1650msgid "sorry, unimplemented: "
1651msgstr "ledsen, inte implementerat: "
1652
1653#: diagnostic.def:37
1654msgid "warning: "
1655msgstr "varning: "
1656
1657#: diagnostic.def:38
1658msgid "anachronism: "
1659msgstr "anakronism: "
1660
1661#: diagnostic.def:39
1662msgid "note: "
1663msgstr "anm: "
1664
1665#: diagnostic.def:40
1666msgid "debug: "
1667msgstr "felsökning: "
1668
1669#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1670#. a range of events within a path.
1671#: diagnostic.def:44
1672msgid "path: "
1673msgstr "sökväg: "
1674
1675#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1676#. prefix does not matter.
1677#: diagnostic.def:48
1678msgid "pedwarn: "
1679msgstr "pedvarning: "
1680
1681#: diagnostic.def:49
1682msgid "permerror: "
1683msgstr "permfel: "
1684
1685#: c-family/c-format.c:439
1686msgid "format"
1687msgstr "format"
1688
1689#: c-family/c-format.c:440
1690msgid "field width specifier"
1691msgstr "fältbreddsspecificerare"
1692
1693#: c-family/c-format.c:441
1694msgid "field precision specifier"
1695msgstr "fältprecisionsspecificerare"
1696
1697#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:45
1698msgid "' ' flag"
1699msgstr "” ”-flagga"
1700
1701#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:45
1702msgid "the ' ' printf flag"
1703msgstr "printf-flaggan ” ”"
1704
1705#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1706#: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:46
1707msgid "'+' flag"
1708msgstr "”+”-flagga"
1709
1710#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1711#: config/i386/msformat-c.c:46
1712msgid "the '+' printf flag"
1713msgstr "printf-flaggan ”+”"
1714
1715#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1716#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:47
1717#: config/i386/msformat-c.c:82
1718msgid "'#' flag"
1719msgstr "”#”-flagga"
1720
1721#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1722#: config/i386/msformat-c.c:47
1723msgid "the '#' printf flag"
1724msgstr "printf-flaggan ”#”"
1725
1726#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1727#: config/i386/msformat-c.c:48
1728msgid "'0' flag"
1729msgstr "”0”-flagga"
1730
1731#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:48
1732msgid "the '0' printf flag"
1733msgstr "printf-flaggan ”0”"
1734
1735#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1736#: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:49
1737msgid "'-' flag"
1738msgstr "”-”-flagga"
1739
1740#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:49
1741msgid "the '-' printf flag"
1742msgstr "printf-flaggan ”-”"
1743
1744#: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:50
1745#: config/i386/msformat-c.c:70
1746msgid "''' flag"
1747msgstr "”'”-flagga"
1748
1749#: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:50
1750msgid "the ''' printf flag"
1751msgstr "printf-flaggan ”'”"
1752
1753#: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1754msgid "'I' flag"
1755msgstr "”I”-flagga"
1756
1757#: c-family/c-format.c:565
1758msgid "the 'I' printf flag"
1759msgstr "printf-flaggan ”I”"
1760
1761#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1762#: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1763#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:68
1764msgid "field width"
1765msgstr "fältbredd"
1766
1767#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1768#: config/i386/msformat-c.c:51
1769msgid "field width in printf format"
1770msgstr "fältbredd i printf-format"
1771
1772#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1773#: config/i386/msformat-c.c:52
1774msgid "precision"
1775msgstr "precision"
1776
1777#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1778#: config/i386/msformat-c.c:52
1779msgid "precision in printf format"
1780msgstr "precision i printf-format"
1781
1782#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1783#: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1784#: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:69
1785msgid "length modifier"
1786msgstr "längdmodifierare"
1787
1788#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1789#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:53
1790msgid "length modifier in printf format"
1791msgstr "längdmodifierare i printf-format"
1792
1793#: c-family/c-format.c:617
1794msgid "'q' flag"
1795msgstr "”q”-flagga"
1796
1797#: c-family/c-format.c:617
1798msgid "the 'q' diagnostic flag"
1799msgstr "diagnostikflaggan ”q”"
1800
1801#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:66
1802msgid "assignment suppression"
1803msgstr "utelämnad tilldelning"
1804
1805#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:66
1806msgid "the assignment suppression scanf feature"
1807msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
1808
1809#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:67
1810msgid "'a' flag"
1811msgstr "”a”-flagga"
1812
1813#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:67
1814msgid "the 'a' scanf flag"
1815msgstr "scanf-flaggan ”a”"
1816
1817#: c-family/c-format.c:633
1818msgid "'m' flag"
1819msgstr "”m”-flagga"
1820
1821#: c-family/c-format.c:633
1822msgid "the 'm' scanf flag"
1823msgstr "scanf-flaggan ”m”"
1824
1825#: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:68
1826msgid "field width in scanf format"
1827msgstr "fältbredd i scanf-format"
1828
1829#: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:69
1830msgid "length modifier in scanf format"
1831msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
1832
1833#: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:70
1834msgid "the ''' scanf flag"
1835msgstr "scanf-flaggan ”'”"
1836
1837#: c-family/c-format.c:637
1838msgid "the 'I' scanf flag"
1839msgstr "scanf-flaggan ”I”"
1840
1841#: c-family/c-format.c:652
1842msgid "'_' flag"
1843msgstr "”_”-flagga"
1844
1845#: c-family/c-format.c:652
1846msgid "the '_' strftime flag"
1847msgstr "strftime-flaggan ”_”"
1848
1849#: c-family/c-format.c:653
1850msgid "the '-' strftime flag"
1851msgstr "strftime-flaggan ”-”"
1852
1853#: c-family/c-format.c:654
1854msgid "the '0' strftime flag"
1855msgstr "strftime-flaggan ”0”"
1856
1857#: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1858msgid "'^' flag"
1859msgstr "”^”-flagga"
1860
1861#: c-family/c-format.c:655
1862msgid "the '^' strftime flag"
1863msgstr "strftime-flaggan ”^”"
1864
1865#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:82
1866msgid "the '#' strftime flag"
1867msgstr "strftime-flaggan ”#”"
1868
1869#: c-family/c-format.c:657
1870msgid "field width in strftime format"
1871msgstr "fältbredd i strftime-format"
1872
1873#: c-family/c-format.c:658
1874msgid "'E' modifier"
1875msgstr "”E”-modifierare"
1876
1877#: c-family/c-format.c:658
1878msgid "the 'E' strftime modifier"
1879msgstr "strftime-modifieraren ”E”"
1880
1881#: c-family/c-format.c:659
1882msgid "'O' modifier"
1883msgstr "”O”-modifierare"
1884
1885#: c-family/c-format.c:659
1886msgid "the 'O' strftime modifier"
1887msgstr "strftime-modifieraren ”O”"
1888
1889#: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
1890msgid "the 'O' modifier"
1891msgstr "modifieraren ”O”"
1892
1893#: c-family/c-format.c:679
1894msgid "fill character"
1895msgstr "utfyllnadstecken"
1896
1897#: c-family/c-format.c:679
1898msgid "fill character in strfmon format"
1899msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
1900
1901#: c-family/c-format.c:680
1902msgid "the '^' strfmon flag"
1903msgstr "strfmon-flaggan ”^”"
1904
1905#: c-family/c-format.c:681
1906msgid "the '+' strfmon flag"
1907msgstr "strfmon-flaggan ”+”"
1908
1909#: c-family/c-format.c:682
1910msgid "'(' flag"
1911msgstr "”(”-flagga"
1912
1913#: c-family/c-format.c:682
1914msgid "the '(' strfmon flag"
1915msgstr "strfmon-flaggan ”(”"
1916
1917#: c-family/c-format.c:683
1918msgid "'!' flag"
1919msgstr "”!”-flagga"
1920
1921#: c-family/c-format.c:683
1922msgid "the '!' strfmon flag"
1923msgstr "strfmon-flaggan ”!”"
1924
1925#: c-family/c-format.c:684
1926msgid "the '-' strfmon flag"
1927msgstr "strfmon-flaggan ”-”"
1928
1929#: c-family/c-format.c:685
1930msgid "field width in strfmon format"
1931msgstr "fältbredd i strfmon-format"
1932
1933#: c-family/c-format.c:686
1934msgid "left precision"
1935msgstr "vänsterprecision"
1936
1937#: c-family/c-format.c:686
1938msgid "left precision in strfmon format"
1939msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
1940
1941#: c-family/c-format.c:687
1942msgid "right precision"
1943msgstr "högerprecision"
1944
1945#: c-family/c-format.c:687
1946msgid "right precision in strfmon format"
1947msgstr "högerprecision i strfmon-format"
1948
1949#: c-family/c-format.c:688
1950msgid "length modifier in strfmon format"
1951msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
1952
1953#. Handle deferred options from command-line.
1954#: c-family/c-opts.c:1482 fortran/cpp.c:592
1955msgid "<command-line>"
1956msgstr "<kommandorad>"
1957
1958#: config/aarch64/aarch64.c:10663
1959#, c-format
1960msgid "unsupported operand for code '%c'"
1961msgstr "ej stödd operand för kod ”%c”"
1962
1963#: config/aarch64/aarch64.c:10672 config/aarch64/aarch64.c:10685
1964#: config/aarch64/aarch64.c:10697 config/aarch64/aarch64.c:10708
1965#: config/aarch64/aarch64.c:10724 config/aarch64/aarch64.c:10738
1966#: config/aarch64/aarch64.c:10758 config/aarch64/aarch64.c:10832
1967#: config/aarch64/aarch64.c:10843 config/aarch64/aarch64.c:10857
1968#: config/aarch64/aarch64.c:11079 config/aarch64/aarch64.c:11097
1969#: config/pru/pru.c:1669 config/pru/pru.c:1679 config/pru/pru.c:1710
1970#: config/pru/pru.c:1721 config/pru/pru.c:1793
1971#, c-format
1972msgid "invalid operand for '%%%c'"
1973msgstr "ogiltig operand för ”%%%c”"
1974
1975#: config/aarch64/aarch64.c:10776 config/aarch64/aarch64.c:10787
1976#: config/aarch64/aarch64.c:10939 config/aarch64/aarch64.c:10950
1977#, c-format
1978msgid "invalid vector constant"
1979msgstr "ogiltig vektorkonstant"
1980
1981#: config/aarch64/aarch64.c:10799 config/aarch64/aarch64.c:10811
1982#, c-format
1983msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1984msgstr "inkompatibla flyttals-/vektorregisteroperander för ”%%%c”"
1985
1986#: config/aarch64/aarch64.c:10825
1987#, c-format
1988msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
1989msgstr "inkompatibla registeroperander för ”%%%c”"
1990
1991#: config/aarch64/aarch64.c:10891 config/arm/arm.c:24337
1992#, c-format
1993msgid "missing operand"
1994msgstr "operand saknas"
1995
1996#: config/aarch64/aarch64.c:10976
1997#, c-format
1998msgid "invalid constant"
1999msgstr "ogiltig konstant"
2000
2001#: config/aarch64/aarch64.c:10979
2002#, c-format
2003msgid "invalid operand"
2004msgstr "ogiltig operand"
2005
2006#: config/aarch64/aarch64.c:11105 config/aarch64/aarch64.c:11110
2007#, c-format
2008msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2009msgstr "ogiltig operandprefix ”%%%c”"
2010
2011#: config/aarch64/aarch64.c:11130
2012#, c-format
2013msgid "invalid address mode"
2014msgstr "ogiltigt adressläge"
2015
2016#: config/aarch64/aarch64.c:25215 config/arm/arm.c:33705
2017msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2018msgstr "ogiltig konvertering från typen %<bfloat16_t%>"
2019
2020#: config/aarch64/aarch64.c:25217 config/arm/arm.c:33707
2021msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2022msgstr "ogiltig konvertering till typen %<bfloat16_t%>"
2023
2024#: config/aarch64/aarch64.c:25232 config/aarch64/aarch64.c:25248
2025#: config/arm/arm.c:33722 config/arm/arm.c:33738
2026msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2027msgstr "operationen är inte tillåten på typen %<bfloat16_t%>"
2028
2029#: config/aarch64/aarch64.c:25256
2030msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2031msgstr "det går inte att kombinera GNU- och SVE-vektorer i en binär operation"
2032
2033#: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13248
2034#: config/rs6000/rs6000.c:14166 config/sparc/sparc.c:9323
2035#, c-format
2036msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2037msgstr "”%%&” använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
2038
2039#: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2040#, c-format
2041msgid "invalid %%J value"
2042msgstr "ogiltigt %%J-värde"
2043
2044#: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2045#, c-format
2046msgid "invalid %%r value"
2047msgstr "ogiltigt %%r-värde"
2048
2049#: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2050#: config/rs6000/rs6000.c:13860 config/xtensa/xtensa.c:2459
2051#, c-format
2052msgid "invalid %%R value"
2053msgstr "ogiltigt %%R-värde"
2054
2055#: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:13780
2056#: config/xtensa/xtensa.c:2426
2057#, c-format
2058msgid "invalid %%N value"
2059msgstr "ogiltigt %%N-värde"
2060
2061#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:13808
2062#, c-format
2063msgid "invalid %%P value"
2064msgstr "ogiltigt %%P-värde"
2065
2066#: config/alpha/alpha.c:5196
2067#, c-format
2068msgid "invalid %%h value"
2069msgstr "ogiltigt %%h-värde"
2070
2071#: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2452
2072#, c-format
2073msgid "invalid %%L value"
2074msgstr "ogiltigt %%L-värde"
2075
2076#: config/alpha/alpha.c:5223
2077#, c-format
2078msgid "invalid %%m value"
2079msgstr "ogiltigt %%m-värde"
2080
2081#: config/alpha/alpha.c:5229
2082#, c-format
2083msgid "invalid %%M value"
2084msgstr "ogiltigt %%M-värde"
2085
2086#: config/alpha/alpha.c:5266
2087#, c-format
2088msgid "invalid %%U value"
2089msgstr "ogiltigt %%U-värde"
2090
2091#: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:13868
2092#, c-format
2093msgid "invalid %%s value"
2094msgstr "ogiltigt %%s-värde"
2095
2096#: config/alpha/alpha.c:5285
2097#, c-format
2098msgid "invalid %%C value"
2099msgstr "ogiltigt %%C-värde"
2100
2101#: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:13644
2102#, c-format
2103msgid "invalid %%E value"
2104msgstr "ogiltigt %%E-värde"
2105
2106#: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2107#, c-format
2108msgid "unknown relocation unspec"
2109msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
2110
2111#: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5799
2112#: config/gcn/gcn.c:5808 config/gcn/gcn.c:5868 config/gcn/gcn.c:5876
2113#: config/gcn/gcn.c:5892 config/gcn/gcn.c:5910 config/gcn/gcn.c:5961
2114#: config/gcn/gcn.c:6080 config/gcn/gcn.c:6191 config/rs6000/rs6000.c:14171
2115#, c-format
2116msgid "invalid %%xn code"
2117msgstr "ogiltig %%xn-kod"
2118
2119#: config/alpha/alpha.c:5462
2120#, c-format
2121msgid "invalid operand address"
2122msgstr "ogiltig operandadress"
2123
2124#: config/arc/arc.c:4519
2125#, c-format
2126msgid "invalid operand to %%Z code"
2127msgstr "ogiltig operand till %%Z-kod"
2128
2129#: config/arc/arc.c:4527
2130#, c-format
2131msgid "invalid operand to %%z code"
2132msgstr "ogiltig operand till %%z-kod"
2133
2134#: config/arc/arc.c:4535
2135#, c-format
2136msgid "invalid operands to %%c code"
2137msgstr "ogiltig operand till %%c-kod"
2138
2139#: config/arc/arc.c:4543
2140#, c-format
2141msgid "invalid operand to %%M code"
2142msgstr "ogiltig operand till %%M-kod"
2143
2144#: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2145#, c-format
2146msgid "invalid operand to %%p code"
2147msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
2148
2149#: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2150#, c-format
2151msgid "invalid operand to %%s code"
2152msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
2153
2154#: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2155#, c-format
2156msgid "invalid operand to %%R code"
2157msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
2158
2159#: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2160#, c-format
2161msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2162msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
2163
2164#: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2165#, c-format
2166msgid "invalid operand to %%U code"
2167msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
2168
2169#: config/arc/arc.c:4866
2170#, c-format
2171msgid "invalid operand to %%V code"
2172msgstr "ogiltig operand till %%V-kod"
2173
2174#: config/arc/arc.c:4923
2175#, c-format
2176msgid "invalid operand to %%O code"
2177msgstr "ogiltig operand till %%O-kod"
2178
2179#. Unknown flag.
2180#. Undocumented flag.
2181#: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2182#: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9602
2183#, c-format
2184msgid "invalid operand output code"
2185msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
2186
2187#: config/arc/arc.c:6489
2188#, c-format
2189msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2190msgstr "ogiltig UNSPEC som operand: %d"
2191
2192#: config/arc/arc.c:6705
2193msgid "unrecognized supposed constant"
2194msgstr "okänd förmodad konstant"
2195
2196#: config/arm/arm.c:20701 config/arm/arm.c:20726 config/arm/arm.c:20736
2197#: config/arm/arm.c:20745 config/arm/arm.c:20754
2198#, c-format
2199msgid "invalid shift operand"
2200msgstr "ogiltig skiftoperand"
2201
2202#: config/arm/arm.c:23610 config/arm/arm.c:23628
2203#, c-format
2204msgid "predicated Thumb instruction"
2205msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
2206
2207#: config/arm/arm.c:23616
2208#, c-format
2209msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2210msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
2211
2212#: config/arm/arm.c:23734 config/arm/arm.c:23747 config/arm/arm.c:23772
2213#: config/nios2/nios2.c:3080
2214#, c-format
2215msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2216msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”"
2217
2218#: config/arm/arm.c:23849 config/arm/arm.c:23871 config/arm/arm.c:23881
2219#: config/arm/arm.c:23891 config/arm/arm.c:23901 config/arm/arm.c:23940
2220#: config/arm/arm.c:23958 config/arm/arm.c:23983 config/arm/arm.c:23998
2221#: config/arm/arm.c:24025 config/arm/arm.c:24032 config/arm/arm.c:24050
2222#: config/arm/arm.c:24057 config/arm/arm.c:24065 config/arm/arm.c:24086
2223#: config/arm/arm.c:24093 config/arm/arm.c:24284 config/arm/arm.c:24291
2224#: config/arm/arm.c:24318 config/arm/arm.c:24325 config/bfin/bfin.c:1440
2225#: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2226#: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2227#: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2228#, c-format
2229msgid "invalid operand for code '%c'"
2230msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”"
2231
2232#: config/arm/arm.c:23953
2233#, c-format
2234msgid "instruction never executed"
2235msgstr "instruktionen aldrig utförd"
2236
2237#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2238#: config/arm/arm.c:23974
2239#, c-format
2240msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2241msgstr "föråldrad Maverick-formatkod ”%c”"
2242
2243#: config/avr/avr.c:2632
2244#, c-format
2245msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2246msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
2247
2248#: config/avr/avr.c:2813
2249msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2250msgstr "operander till %T/%t måste vara reg + const_int:"
2251
2252#: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2253msgid "bad address, not an I/O address:"
2254msgstr "felaktig adress, inte en I/O-adress:"
2255
2256#: config/avr/avr.c:2872
2257msgid "bad address, not a constant:"
2258msgstr "felaktig adress, inte en konstant:"
2259
2260#: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2261msgid "bad address, not (reg+disp):"
2262msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
2263
2264#: config/avr/avr.c:2904
2265msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2266msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
2267
2268#: config/avr/avr.c:2916
2269msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2270msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig adress:"
2271
2272#: config/avr/avr.c:2949
2273#, c-format
2274msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2275msgstr "Ej stödd kod ”%c” för fixdecimal:"
2276
2277#: config/avr/avr.c:2957
2278msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2279msgstr "internt kompilatorfel.  Okänt läge:"
2280
2281#: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2282msgid "invalid insn:"
2283msgstr "ogiltig instruktion:"
2284
2285#: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2286#: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2287#: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2288#: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2289msgid "incorrect insn:"
2290msgstr "felaktig instruktion:"
2291
2292#: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2293#: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2294#: config/avr/avr.c:5797
2295msgid "unknown move insn:"
2296msgstr "okänd move-instruktion:"
2297
2298#: config/avr/avr.c:6256
2299msgid "bad shift insn:"
2300msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
2301
2302#: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2303msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2304msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
2305
2306#: config/avr/avr.c:8666
2307msgid "unsupported fixed-point conversion"
2308msgstr "ej stödd fixdecimalskonvertering"
2309
2310#: config/avr/avr.c:10023
2311msgid "variable"
2312msgstr "variabel"
2313
2314#: config/avr/avr.c:10028
2315msgid "function parameter"
2316msgstr "funktionsparameter"
2317
2318#: config/avr/avr.c:10033
2319msgid "structure field"
2320msgstr "postfält"
2321
2322#: config/avr/avr.c:10039
2323msgid "return type of function"
2324msgstr "returtyp för en funktion"
2325
2326#: config/avr/avr.c:10044
2327msgid "pointer"
2328msgstr "pekare"
2329
2330#: config/avr/driver-avr.c:50
2331#, c-format
2332msgid ""
2333"Running spec function '%s' with %d args\n"
2334"\n"
2335msgstr ""
2336"Kör spec-funktionen ”%s” med %d argument\n"
2337"\n"
2338
2339#: config/bfin/bfin.c:1389
2340#, c-format
2341msgid "invalid %%j value"
2342msgstr "ogiltigt %%j-värde"
2343
2344#: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2278
2345#, c-format
2346msgid "invalid const_double operand"
2347msgstr "ogiltig const_double-operand"
2348
2349#: config/bpf/bpf.c:776
2350msgid "invalid address in operand"
2351msgstr "ogiltig adress i operanden"
2352
2353#. Fallthrough.
2354#: config/bpf/bpf.c:783
2355msgid "unsupported operand"
2356msgstr "ej stödd operand"
2357
2358#: config/cris/cris.c:775 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2359#: final.c:3625 final.c:3627 fold-const.c:267 gcc.c:6040 gcc.c:6054
2360#: rtl-error.c:101 toplev.c:327 vr-values.c:2370 cp/typeck.c:6949
2361#: d/dmd/dsymbolsem.c:1451 d/dmd/semantic2.c:75 lto/lto-object.c:184
2362#: lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 lto/lto-object.c:362
2363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2364msgid "%s"
2365msgstr "%s"
2366
2367#: config/cris/cris.c:826
2368msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2369msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
2370
2371#: config/cris/cris.c:840
2372msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2373msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
2374
2375#: config/cris/cris.c:895
2376msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2377msgstr "ogiltig operand för ”b”-modifierare"
2378
2379#: config/cris/cris.c:912
2380msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2381msgstr "ogiltig operand för ”o”-modifierare"
2382
2383#: config/cris/cris.c:931
2384msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2385msgstr "ogiltig operand för ”O”-modifierare"
2386
2387#: config/cris/cris.c:964
2388msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2389msgstr "ogiltig operand för ”p”-modifierare"
2390
2391#: config/cris/cris.c:1003
2392msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2393msgstr "ogiltig operand för ”z”-modifierare"
2394
2395#: config/cris/cris.c:1050 config/cris/cris.c:1084
2396msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2397msgstr "ogiltig operand för ”H”-modifierare"
2398
2399#: config/cris/cris.c:1060
2400msgid "bad register"
2401msgstr "felaktigt register"
2402
2403#: config/cris/cris.c:1104
2404msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2405msgstr "ogiltig operand för ”e”-modifierare"
2406
2407#: config/cris/cris.c:1121
2408msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2409msgstr "ogiltig operand för ”m”-modifierare"
2410
2411#: config/cris/cris.c:1146
2412msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2413msgstr "ogiltig operand för ”A”-modifierare"
2414
2415#: config/cris/cris.c:1201
2416msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2417msgstr "ogiltig operand för ”D”-modifierare"
2418
2419#: config/cris/cris.c:1218 config/cris/cris.c:1223
2420msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2421msgstr "ogiltig operand för ”T”-modifierare"
2422
2423#: config/cris/cris.c:1234 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2424msgid "invalid operand modifier letter"
2425msgstr "ogiltig operand för modifierarbokstav"
2426
2427#: config/cris/cris.c:1286
2428msgid "unexpected multiplicative operand"
2429msgstr "oväntad multiplikativ operand"
2430
2431#: config/cris/cris.c:1306 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2432msgid "unexpected operand"
2433msgstr "oväntad operand"
2434
2435#: config/cris/cris.c:1345 config/cris/cris.c:1355
2436msgid "unrecognized address"
2437msgstr "okänd adress"
2438
2439#: config/cris/cris.c:2535 config/cris/cris.c:2588
2440msgid "unexpected side-effects in address"
2441msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
2442
2443#: config/fr30/fr30.c:510
2444#, c-format
2445msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2446msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
2447
2448#: config/fr30/fr30.c:534
2449#, c-format
2450msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2451msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
2452
2453#: config/fr30/fr30.c:554
2454#, c-format
2455msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2456msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
2457
2458#: config/fr30/fr30.c:575
2459#, c-format
2460msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2461msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
2462
2463#: config/fr30/fr30.c:583
2464#, c-format
2465msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2466msgstr "fr30_print_operand: ogiltig operand för %%A-kod"
2467
2468#: config/fr30/fr30.c:600
2469#, c-format
2470msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2471msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
2472
2473#: config/fr30/fr30.c:607
2474#, c-format
2475msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2476msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
2477
2478#: config/fr30/fr30.c:624
2479#, c-format
2480msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2481msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
2482
2483#: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2484#: config/fr30/fr30.c:685
2485#, c-format
2486msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2487msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
2488
2489#: config/frv/frv.c:2501
2490msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2491msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
2492
2493#: config/frv/frv.c:2512
2494msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2495msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2496
2497#: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2498#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2499msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2500msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
2501
2502#: config/frv/frv.c:2681
2503#, c-format
2504msgid "bad condition code"
2505msgstr "felaktig villkorskod"
2506
2507#: config/frv/frv.c:2755
2508msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2509msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
2510
2511#: config/frv/frv.c:2816
2512msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2513msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”e”-modifierare:"
2514
2515#: config/frv/frv.c:2824
2516msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2517msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”F”-modifierare:"
2518
2519#: config/frv/frv.c:2840
2520msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2521msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”f”-modifierare:"
2522
2523#: config/frv/frv.c:2854
2524msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2525msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”g”-modifierare:"
2526
2527#: config/frv/frv.c:2902
2528msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2529msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”L”-modifierare:"
2530
2531#: config/frv/frv.c:2915
2532msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2533msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”M/N”-modifierare:"
2534
2535#: config/frv/frv.c:2936
2536msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2537msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”O”-modifierare:"
2538
2539#: config/frv/frv.c:2954
2540msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2541msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
2542
2543#: config/frv/frv.c:2974
2544msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2545msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
2546
2547#: config/frv/frv.c:3005
2548msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2549msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
2550
2551#: config/frv/frv.c:3010
2552msgid "frv_print_operand: unknown code"
2553msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
2554
2555#: config/frv/frv.c:4384
2556msgid "bad output_move_single operand"
2557msgstr "felaktig operand till output_move_single"
2558
2559#: config/frv/frv.c:4511
2560msgid "bad output_move_double operand"
2561msgstr "felaktig operand till output_move_double"
2562
2563#: config/frv/frv.c:4653
2564msgid "bad output_condmove_single operand"
2565msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
2566
2567#: config/gcn/gcn.c:5469 config/gcn/gcn.c:5493 config/gcn/gcn.c:5497
2568#: config/gcn/gcn.c:5841 config/gcn/gcn.c:5852 config/gcn/gcn.c:5855
2569#, c-format
2570msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2571msgstr "felaktig ADDR_SPACE_GLOBAL-adress"
2572
2573#: config/gcn/gcn.c:5609 config/gcn/gcn.c:5632 config/gcn/gcn.c:5664
2574#: config/gcn/gcn.c:5680 config/gcn/gcn.c:5695 config/gcn/gcn.c:5714
2575#: config/gcn/gcn.c:5790 config/gcn/gcn.c:5986 config/gcn/gcn.c:6101
2576#, c-format
2577msgid "invalid operand %%xn code"
2578msgstr "ogiltig operand till %%xn-kod"
2579
2580#: config/gcn/gcn.c:6089
2581#, c-format
2582msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2583msgstr "operanden %%xn är inte giltig för QImode"
2584
2585#: config/gcn/gcn.c:6171
2586#, c-format
2587msgid "invalid fp constant"
2588msgstr "ogiltig fp-konstant"
2589
2590#: config/h8300/h8300.c:1565 config/h8300/h8300.c:1573
2591#: config/h8300/h8300.c:1581 config/h8300/h8300.c:1589
2592#: config/h8300/h8300.c:1597 config/h8300/h8300.c:1605
2593#, c-format
2594msgid "Expected register or constant integer."
2595msgstr "Register eller konstant heltal förväntades."
2596
2597#: config/i386/i386.c:12073
2598#, c-format
2599msgid "invalid UNSPEC as operand"
2600msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
2601
2602#: config/i386/i386.c:12612
2603#, c-format
2604msgid "invalid use of register '%s'"
2605msgstr "ogiltigt användning av register ”%s”"
2606
2607#: config/i386/i386.c:12617
2608#, c-format
2609msgid "invalid use of asm flag output"
2610msgstr "felaktig användning av asm-flaggutdata"
2611
2612#: config/i386/i386.c:12850
2613#, c-format
2614msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2615msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”O”"
2616
2617#: config/i386/i386.c:12885
2618#, c-format
2619msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2620msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”z”"
2621
2622#: config/i386/i386.c:12954
2623#, c-format
2624msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2625msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod ”Z”"
2626
2627#: config/i386/i386.c:12959
2628#, c-format
2629msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2630msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”Z”"
2631
2632#: config/i386/i386.c:13036
2633#, c-format
2634msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2635msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”Y”"
2636
2637#: config/i386/i386.c:13115
2638#, c-format
2639msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2640msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”"
2641
2642#: config/i386/i386.c:13133
2643#, c-format
2644msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2645msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”%c”"
2646
2647#: config/i386/i386.c:13146
2648#, c-format
2649msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2650msgstr "operand är inte en justerbar minnesreferens, ogiltig operandkod ”H”"
2651
2652#: config/i386/i386.c:13161
2653#, c-format
2654msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2655msgstr "operanden är inte ett heltal, ogiltig operandkod ”K”"
2656
2657#: config/i386/i386.c:13189
2658#, c-format
2659msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2660msgstr "operanden är inte ett specifikt heltal, ogiltig operandkod ”r”"
2661
2662#: config/i386/i386.c:13207
2663#, c-format
2664msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2665msgstr "operanden är inte ett heltal, ogiltig operandkod ”R”"
2666
2667#: config/i386/i386.c:13230
2668#, c-format
2669msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2670msgstr "operanden är inte ett specifikt heltal, ogiltig operandkod ”R”"
2671
2672#: config/i386/i386.c:13334
2673#, c-format
2674msgid "invalid operand code '%c'"
2675msgstr "ogiltig operandkod ”%c”"
2676
2677#: config/i386/i386.c:13396
2678#, c-format
2679msgid "invalid constraints for operand"
2680msgstr "ogiltig begränsning för operand"
2681
2682#: config/i386/i386.c:13483
2683#, c-format
2684msgid "invalid vector immediate"
2685msgstr "ogiltig vektoromedelbar"
2686
2687#: config/i386/i386.c:16405
2688msgid "unknown insn mode"
2689msgstr "okänt instruktionsläge"
2690
2691#: config/i386/djgpp.h:143
2692#, c-format
2693msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2694msgstr "-f%s ignoreras (stödjs inte för DJGPP)\n"
2695
2696#: config/ia64/ia64.c:5459
2697#, c-format
2698msgid "invalid %%G mode"
2699msgstr "ogiltigt %%G-läge"
2700
2701#: config/ia64/ia64.c:5630
2702#, c-format
2703msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2704msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
2705
2706#: config/ia64/ia64.c:11243
2707msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2708msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
2709
2710#: config/ia64/ia64.c:11246
2711msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2712msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
2713
2714#: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2715msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2716msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
2717
2718#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5301
2719#: config/tilepro/tilepro.c:4690
2720#, c-format
2721msgid "invalid %%P operand"
2722msgstr "ogiltig %%P-operand"
2723
2724#: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:13798
2725#, c-format
2726msgid "invalid %%p value"
2727msgstr "ogiltigt %%p-värde"
2728
2729#: config/iq2000/iq2000.c:3193
2730#, c-format
2731msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2732msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%X"
2733
2734#: config/lm32/lm32.c:524
2735#, c-format
2736msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2737msgstr "endast 0.0 kan laddas som en omedelbar"
2738
2739#: config/lm32/lm32.c:594
2740msgid "bad operand"
2741msgstr "felaktig operand"
2742
2743#: config/lm32/lm32.c:606
2744msgid "can't use non gp relative absolute address"
2745msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser"
2746
2747#: config/lm32/lm32.c:610
2748msgid "invalid addressing mode"
2749msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
2750
2751#: config/m32r/m32r.c:2143
2752msgid "bad insn for 'A'"
2753msgstr "felaktig instruktion för ”A”"
2754
2755#: config/m32r/m32r.c:2190
2756#, c-format
2757msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2758msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
2759
2760#: config/m32r/m32r.c:2213
2761#, c-format
2762msgid "invalid operand to %%N code"
2763msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
2764
2765#: config/m32r/m32r.c:2246
2766msgid "pre-increment address is not a register"
2767msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
2768
2769#: config/m32r/m32r.c:2253
2770msgid "pre-decrement address is not a register"
2771msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
2772
2773#: config/m32r/m32r.c:2260
2774msgid "post-increment address is not a register"
2775msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
2776
2777#: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2778#: config/rs6000/rs6000.c:20696
2779msgid "bad address"
2780msgstr "felaktig adress"
2781
2782#: config/m32r/m32r.c:2355
2783msgid "lo_sum not of register"
2784msgstr "lo_sum inte från register"
2785
2786#: config/microblaze/microblaze.c:2293
2787#, c-format
2788msgid "unknown punctuation '%c'"
2789msgstr "okänd interpunktion ”%c”"
2790
2791#: config/microblaze/microblaze.c:2302
2792#, c-format
2793msgid "null pointer"
2794msgstr "nollpekare"
2795
2796#: config/microblaze/microblaze.c:2337
2797#, c-format
2798msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2799msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%C"
2800
2801#: config/microblaze/microblaze.c:2366
2802#, c-format
2803msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2804msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%N"
2805
2806#: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2807msgid "insn contains an invalid address !"
2808msgstr "instruktionen innehåller en ogiltig adress!"
2809
2810#: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2811#: config/xtensa/xtensa.c:2556
2812msgid "invalid address"
2813msgstr "ogiltig adress"
2814
2815#: config/microblaze/microblaze.c:2505
2816#, c-format
2817msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2818msgstr "tecknet %c upptäcktes och instruktionen var inte CONST_INT"
2819
2820#: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2821#, c-format
2822msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2823msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
2824
2825#: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2826#: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2827#: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2828#: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2829#: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2830#: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3335 config/riscv/riscv.c:3450
2831#: config/riscv/riscv.c:3456 config/riscv/riscv.c:3465
2832#, c-format
2833msgid "invalid use of '%%%c'"
2834msgstr "felaktig användning av ”%%%c”"
2835
2836#: config/mmix/mmix.c:1622 config/mmix/mmix.c:1752
2837msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2838msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
2839
2840#: config/mmix/mmix.c:1701
2841msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2842msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för ”m”, inte en CONST_INT"
2843
2844#: config/mmix/mmix.c:1720
2845msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2846msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
2847
2848#: config/mmix/mmix.c:1730
2849msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2850msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
2851
2852#. We need the original here.
2853#: config/mmix/mmix.c:1814
2854msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
2855msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
2856
2857#: config/mmix/mmix.c:1870
2858msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
2859msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
2860
2861#: config/mmix/mmix.c:2762
2862msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
2863msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
2864
2865#: config/mmix/mmix.c:2769
2866msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
2867msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
2868
2869#: config/mmix/mmix.c:2773
2870msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
2871msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
2872
2873#: config/mmix/mmix.c:2815
2874msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
2875msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
2876
2877#: config/msp430/msp430.c:4230
2878#, c-format
2879msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
2880msgstr "operandmodifierarna %%d, %%e, %%f, %%g är endast för minnesreferenser eller konstantvärden"
2881
2882#: config/msp430/msp430.c:4343
2883#, c-format
2884msgid "invalid operand prefix"
2885msgstr "ogiltig operandprefix"
2886
2887#: config/msp430/msp430.c:4377
2888#, c-format
2889msgid "invalid zero extract"
2890msgstr "ogiltig nollextraktion"
2891
2892#: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
2893#, c-format
2894msgid "invalid relocation"
2895msgstr "ogiltig omlokalisering"
2896
2897#: config/or1k/or1k.c:1218
2898#, c-format
2899msgid "invalid %%H value"
2900msgstr "ogiltigt %%H-värde"
2901
2902#: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2473
2903#, c-format
2904msgid "invalid %%d value"
2905msgstr "ogiltigt %%d-värde"
2906
2907#: config/or1k/or1k.c:1279
2908#, c-format
2909msgid "unknown operand letter: '%c'"
2910msgstr "okänd operandbokstav: ”%c”"
2911
2912#: config/pru/pru.c:1641 config/pru/pru.c:1652
2913#, c-format
2914msgid "I/O register operand for '%%%c'"
2915msgstr "I/O-registeroperand till ”%%%c”"
2916
2917#: config/pru/pru.c:1658
2918#, c-format
2919msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
2920msgstr "icke-32-bitars registeroperand till ”%%%c”"
2921
2922#: config/pru/pru.c:1763
2923#, c-format
2924msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
2925msgstr "ej stödd kod ”%c” för fixdecimal:"
2926
2927#: config/pru/pru.c:1777
2928#, c-format
2929msgid "double constants not supported"
2930msgstr "double-konstanter stödjs inte"
2931
2932#: config/pru/pru.c:1860
2933#, c-format
2934msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
2935msgstr "ej stödd operand %s för kod ”%c”"
2936
2937#: config/pru/pru.c:1870
2938#, c-format
2939msgid "unexpected text address:"
2940msgstr "oväntad textadress:"
2941
2942#: config/pru/pru.c:1889
2943#, c-format
2944msgid "unsupported constant address:"
2945msgstr "ej stödd konstant adress:"
2946
2947#: config/pru/pru.c:1950
2948#, c-format
2949msgid "unsupported memory expression:"
2950msgstr "ej stött minnesuttryck:"
2951
2952#: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
2953#, c-format
2954msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
2955msgstr "q/Q-modifierare är ogiltiga för symbolreferenser"
2956
2957#: config/rs6000/host-darwin.c:96
2958#, c-format
2959msgid "Out of stack space.\n"
2960msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
2961
2962#: config/rs6000/host-darwin.c:117
2963#, c-format
2964msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
2965msgstr "Försök köra ”%s” i skalet för att öka dess gräns.\n"
2966
2967#: config/rs6000/rs6000.c:3855
2968msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
2969msgstr "%<-mvsx%> kräver hårdvaruflyttal"
2970
2971#: config/rs6000/rs6000.c:3863
2972msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
2973msgstr "%<-mvsx%> behöver indexerad adressering"
2974
2975#: config/rs6000/rs6000.c:3868
2976msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
2977msgstr "%<-mvsx%> och %<-mno-altivec%> är inkompatibla"
2978
2979#: config/rs6000/rs6000.c:3870
2980msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
2981msgstr "%<-mno-altivec%> avaktiverar vsx"
2982
2983#: config/rs6000/rs6000.c:4010
2984msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
2985msgstr "%<-mquad-memory%> kräver 64-bitarsläge"
2986
2987#: config/rs6000/rs6000.c:4013
2988msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
2989msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> förutsätter 64-bitarsläge"
2990
2991#: config/rs6000/rs6000.c:4025
2992msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
2993msgstr "%<-mquad-memory%> är inte tillgängligt i läget med omvänd byteordning"
2994
2995#: config/rs6000/rs6000.c:10864
2996msgid "bad move"
2997msgstr "felaktig förflyttning"
2998
2999#: config/rs6000/rs6000.c:13428
3000msgid "Bad 128-bit move"
3001msgstr "Felaktig 128-bitsförflyttning"
3002
3003#: config/rs6000/rs6000.c:13608
3004#, c-format
3005msgid "invalid %%A value"
3006msgstr "ogiltigt %%A-värde"
3007
3008#: config/rs6000/rs6000.c:13617 config/xtensa/xtensa.c:2402
3009#, c-format
3010msgid "invalid %%D value"
3011msgstr "ogiltigt %%D-värde"
3012
3013#: config/rs6000/rs6000.c:13632
3014#, c-format
3015msgid "invalid %%e value"
3016msgstr "ogiltigt %%e-värde"
3017
3018#: config/rs6000/rs6000.c:13653
3019#, c-format
3020msgid "invalid %%f value"
3021msgstr "ogiltigt %%f-värde"
3022
3023#: config/rs6000/rs6000.c:13662
3024#, c-format
3025msgid "invalid %%F value"
3026msgstr "ogiltigt %%F-värde"
3027
3028#: config/rs6000/rs6000.c:13671
3029#, c-format
3030msgid "invalid %%G value"
3031msgstr "ogiltigt %%G-värde"
3032
3033#: config/rs6000/rs6000.c:13706
3034#, c-format
3035msgid "invalid %%j code"
3036msgstr "ogiltig %%j-kod"
3037
3038#: config/rs6000/rs6000.c:13716
3039#, c-format
3040msgid "invalid %%J code"
3041msgstr "ogiltig %%J-kod"
3042
3043#: config/rs6000/rs6000.c:13726
3044#, c-format
3045msgid "invalid %%k value"
3046msgstr "ogiltigt %%k-värde"
3047
3048#: config/rs6000/rs6000.c:13741 config/xtensa/xtensa.c:2445
3049#, c-format
3050msgid "invalid %%K value"
3051msgstr "ogiltigt %%K-värde"
3052
3053#: config/rs6000/rs6000.c:13788
3054#, c-format
3055msgid "invalid %%O value"
3056msgstr "ogiltigt %%O-värde"
3057
3058#: config/rs6000/rs6000.c:13835
3059#, c-format
3060msgid "invalid %%q value"
3061msgstr "ogiltigt %%q-värde"
3062
3063#: config/rs6000/rs6000.c:13877
3064#, c-format
3065msgid "invalid %%t value"
3066msgstr "ogiltigt %%t-värde"
3067
3068#: config/rs6000/rs6000.c:13894
3069#, c-format
3070msgid "invalid %%T value"
3071msgstr "ogiltigt %%T-värde"
3072
3073#: config/rs6000/rs6000.c:13906
3074#, c-format
3075msgid "invalid %%u value"
3076msgstr "ogiltigt %%u-värde"
3077
3078#: config/rs6000/rs6000.c:13920 config/xtensa/xtensa.c:2414
3079#, c-format
3080msgid "invalid %%v value"
3081msgstr "ogiltig %%v-kod"
3082
3083#: config/rs6000/rs6000.c:13970
3084#, c-format
3085msgid "invalid %%V value"
3086msgstr "ogiltigt %%V-värde"
3087
3088#: config/rs6000/rs6000.c:13987 config/xtensa/xtensa.c:2466
3089#, c-format
3090msgid "invalid %%x value"
3091msgstr "ogiltigt %%x-värde"
3092
3093#: config/rs6000/rs6000.c:14044
3094#, c-format
3095msgid "invalid %%z value"
3096msgstr "ogiltigt %%z-värde"
3097
3098#: config/rs6000/rs6000.c:14113
3099#, c-format
3100msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3101msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen"
3102
3103#: config/rs6000/rs6000.c:14981
3104msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
3105msgstr "Felaktig blandning av IEEE 128-bitars och IBM 128-bitars flyttalstyper"
3106
3107#: config/rs6000/rs6000.c:23971
3108msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3109msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
3110
3111#: config/rs6000/rs6000.c:27136
3112msgid "Could not generate addis value for fusion"
3113msgstr "Kunde inte generera addis-värde för sammanslagning"
3114
3115#: config/rs6000/rs6000.c:27205
3116msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3117msgstr "Kan inte generera ladda/lagra-avstånd för sammanslagning"
3118
3119#: config/rs6000/rs6000.c:27281
3120msgid "Bad GPR fusion"
3121msgstr "Felaktig GPR-sammanslagning"
3122
3123#: config/rs6000/rs6000.c:27841
3124msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
3125msgstr "ogiltig konvertering från typen %<__vector_quad%>"
3126
3127#: config/rs6000/rs6000.c:27843
3128msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
3129msgstr "ogiltig konvertering till typen %<__vector_quad%>"
3130
3131#: config/rs6000/rs6000.c:27845
3132msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
3133msgstr "ogiltig konvertering från typen %<__vector_pair%>"
3134
3135#: config/rs6000/rs6000.c:27847
3136msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
3137msgstr "ogiltig konvertering till typen %<__vector_pair%>"
3138
3139#: config/rs6000/rs6000.c:27862
3140msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
3141msgstr "ogiltig konvertering från typen %<* __vector_quad%>"
3142
3143#: config/rs6000/rs6000.c:27864
3144msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
3145msgstr "ogiltig konvertering till typen %<* __vector_quad%>"
3146
3147#: config/rs6000/rs6000.c:27866
3148msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
3149msgstr "ogiltig konvertering från typen %<* __vector_pair%>"
3150
3151#: config/rs6000/rs6000.c:27868
3152msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
3153msgstr "ogiltig konvertering till typen %<* __vector_pair%>"
3154
3155#: config/s390/s390.c:7910
3156#, c-format
3157msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3158msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare"
3159
3160#: config/s390/s390.c:7921
3161#, c-format
3162msgid "cannot decompose address"
3163msgstr "kan inte dekomponera adress"
3164
3165#: config/s390/s390.c:8002
3166#, c-format
3167msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3168msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren ”E”"
3169
3170#: config/s390/s390.c:8025
3171#, c-format
3172msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3173msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren ”J”"
3174
3175#: config/s390/s390.c:8043
3176#, c-format
3177msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3178msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”O”"
3179
3180#: config/s390/s390.c:8065
3181#, c-format
3182msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3183msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”R”"
3184
3185#: config/s390/s390.c:8083
3186#, c-format
3187msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3188msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”S”"
3189
3190#: config/s390/s390.c:8093
3191#, c-format
3192msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3193msgstr "ogiltig adress för ”S”-utmatningsmodifierare"
3194
3195#: config/s390/s390.c:8114
3196#, c-format
3197msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3198msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”N”"
3199
3200#: config/s390/s390.c:8125
3201#, c-format
3202msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3203msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”M”"
3204
3205#: config/s390/s390.c:8211 config/s390/s390.c:8232
3206#, c-format
3207msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3208msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren ”%c”"
3209
3210#: config/s390/s390.c:8229
3211#, c-format
3212msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3213msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
3214
3215#: config/s390/s390.c:8266
3216#, c-format
3217msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3218msgstr "ogiltig konstant vektor för utmatningsmodifieraren ”%c”"
3219
3220#: config/s390/s390.c:8273
3221#, c-format
3222msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3223msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
3224
3225#: config/s390/s390.c:8276
3226#, c-format
3227msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3228msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren ”%c”"
3229
3230#: config/s390/s390.c:12055
3231msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3232msgstr "vektorargument skickat till funktion utan prototyp"
3233
3234#: config/s390/s390.c:16429
3235msgid "types differ in signedness"
3236msgstr "typer skiljer i teckenhet"
3237
3238#: config/s390/s390.c:16439
3239msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3240msgstr "binäroperator stödjer inte två vektorbooleanoperander"
3241
3242#: config/s390/s390.c:16442
3243msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3244msgstr "den binära operatorn stödjer inte vektor-bool-operand"
3245
3246#: config/s390/s390.c:16450
3247msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3248msgstr "binär operator stödjer inte blandning av operanderna vektorboolean och flyttalsvektor"
3249
3250#: config/sh/sh.c:1222
3251#, c-format
3252msgid "invalid operand to %%R"
3253msgstr "ogiltig operand till %%R"
3254
3255#: config/sh/sh.c:1249
3256#, c-format
3257msgid "invalid operand to %%S"
3258msgstr "ogiltig operand till %%S"
3259
3260#: config/sh/sh.c:8666
3261msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3262msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
3263
3264#: config/sh/sh.c:8668
3265msgid "created and used with different ABIs"
3266msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
3267
3268#: config/sh/sh.c:8670
3269msgid "created and used with different endianness"
3270msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
3271
3272#: config/sparc/sparc.c:9332 config/sparc/sparc.c:9338
3273#, c-format
3274msgid "invalid %%Y operand"
3275msgstr "ogiltig %%Y-operand"
3276
3277#: config/sparc/sparc.c:9425
3278#, c-format
3279msgid "invalid %%A operand"
3280msgstr "ogiltig %%A-operand"
3281
3282#: config/sparc/sparc.c:9445
3283#, c-format
3284msgid "invalid %%B operand"
3285msgstr "ogiltig %%B-operand"
3286
3287#: config/sparc/sparc.c:9525 config/tilegx/tilegx.c:5088
3288#: config/tilepro/tilepro.c:4497
3289#, c-format
3290msgid "invalid %%C operand"
3291msgstr "ogiltig %%C-operand"
3292
3293#: config/sparc/sparc.c:9557 config/tilegx/tilegx.c:5121
3294#, c-format
3295msgid "invalid %%D operand"
3296msgstr "ogiltig %%D-operand"
3297
3298#: config/sparc/sparc.c:9576
3299#, c-format
3300msgid "invalid %%f operand"
3301msgstr "ogiltig %%f-operand"
3302
3303#: config/sparc/sparc.c:9588
3304#, c-format
3305msgid "invalid %%s operand"
3306msgstr "ogiltig %%s-operand"
3307
3308#: config/sparc/sparc.c:9633
3309#, c-format
3310msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3311msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
3312
3313#: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3314#, c-format
3315msgid "'B' operand is not constant"
3316msgstr "”B”-operand är ej konstant"
3317
3318#: config/stormy16/stormy16.c:1778
3319#, c-format
3320msgid "'B' operand has multiple bits set"
3321msgstr "”B”-operand har flera bitar satta"
3322
3323#: config/stormy16/stormy16.c:1804
3324#, c-format
3325msgid "'o' operand is not constant"
3326msgstr "”o”-operand är ej konstant"
3327
3328#: config/stormy16/stormy16.c:1836
3329#, c-format
3330msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3331msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
3332
3333#: config/tilegx/tilegx.c:5073 config/tilepro/tilepro.c:4482
3334#, c-format
3335msgid "invalid %%c operand"
3336msgstr "ogiltig %%c-operand"
3337
3338#: config/tilegx/tilegx.c:5104
3339#, c-format
3340msgid "invalid %%d operand"
3341msgstr "ogiltig %%d-operand"
3342
3343#: config/tilegx/tilegx.c:5201
3344#, c-format
3345msgid "invalid %%H specifier"
3346msgstr "ogiltig %%H-specificerare"
3347
3348#: config/tilegx/tilegx.c:5243 config/tilepro/tilepro.c:4511
3349#, c-format
3350msgid "invalid %%h operand"
3351msgstr "ogiltig %%h-operand"
3352
3353#: config/tilegx/tilegx.c:5255 config/tilepro/tilepro.c:4575
3354#, c-format
3355msgid "invalid %%I operand"
3356msgstr "ogiltig %%I-operand"
3357
3358#: config/tilegx/tilegx.c:5267 config/tilepro/tilepro.c:4587
3359#, c-format
3360msgid "invalid %%i operand"
3361msgstr "ogiltig %%i-operand"
3362
3363#: config/tilegx/tilegx.c:5288 config/tilepro/tilepro.c:4608
3364#, c-format
3365msgid "invalid %%j operand"
3366msgstr "ogiltig %%j-operand"
3367
3368#: config/tilegx/tilegx.c:5319
3369#, c-format
3370msgid "invalid %%%c operand"
3371msgstr "ogiltig %%%c-operand"
3372
3373#: config/tilegx/tilegx.c:5334 config/tilepro/tilepro.c:4722
3374#, c-format
3375msgid "invalid %%N operand"
3376msgstr "ogiltig %%N-operand"
3377
3378#: config/tilegx/tilegx.c:5378
3379#, c-format
3380msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3381msgstr "ogiltig operand för ”r”-modifierare"
3382
3383#: config/tilegx/tilegx.c:5402 config/tilepro/tilepro.c:4802
3384#, c-format
3385msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3386msgstr "kan inte skriva ut operanden ännu; kod == %d (%c)"
3387
3388#: config/tilepro/tilepro.c:4547
3389#, c-format
3390msgid "invalid %%H operand"
3391msgstr "ogiltig %%H-operand"
3392
3393#: config/tilepro/tilepro.c:4647
3394#, c-format
3395msgid "invalid %%L operand"
3396msgstr "ogiltig %%L-operand"
3397
3398#: config/tilepro/tilepro.c:4707
3399#, c-format
3400msgid "invalid %%M operand"
3401msgstr "ogiltig %%M-operand"
3402
3403#: config/tilepro/tilepro.c:4750 config/tilepro/tilepro.c:4757
3404#, c-format
3405msgid "invalid %%t operand"
3406msgstr "ogiltig %%t-operand"
3407
3408#: config/tilepro/tilepro.c:4777
3409#, c-format
3410msgid "invalid %%r operand"
3411msgstr "ogiltig %%r-operand"
3412
3413#: config/v850/v850.c:271
3414msgid "const_double_split got a bad insn:"
3415msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
3416
3417#: config/v850/v850.c:885
3418msgid "output_move_single:"
3419msgstr "output_move_single:"
3420
3421#: config/vax/vax.c:483
3422#, c-format
3423msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3424msgstr "symbol använd med både bas- och indexerade register"
3425
3426#: config/vax/vax.c:492
3427#, c-format
3428msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3429msgstr "symbol med avstånd använt i PIC-läge"
3430
3431#: config/vax/vax.c:580
3432#, c-format
3433msgid "symbol used as immediate operand"
3434msgstr "symbol används som omedelbar operand"
3435
3436#: config/vax/vax.c:1673
3437msgid "illegal operand detected"
3438msgstr "ogiltig operand detekterad"
3439
3440#: config/visium/visium.c:3364
3441msgid "illegal operand "
3442msgstr "ogiltig operand "
3443
3444#: config/visium/visium.c:3415
3445msgid "illegal operand address (1)"
3446msgstr "ogiltig operandadress (1)"
3447
3448#: config/visium/visium.c:3422
3449msgid "illegal operand address (2)"
3450msgstr "ogiltig operandadress (2)"
3451
3452#: config/visium/visium.c:3437
3453msgid "illegal operand address (3)"
3454msgstr "ogiltig operandadress (3)"
3455
3456#: config/visium/visium.c:3445
3457msgid "illegal operand address (4)"
3458msgstr "ogiltig operandadress (4)"
3459
3460#: config/xtensa/xtensa.c:814 config/xtensa/xtensa.c:846
3461#: config/xtensa/xtensa.c:855
3462msgid "bad test"
3463msgstr "felaktig test"
3464
3465#: config/xtensa/xtensa.c:2440
3466msgid "invalid mask"
3467msgstr "ogiltigt mask"
3468
3469#: config/xtensa/xtensa.c:2492 config/xtensa/xtensa.c:2502
3470#, c-format
3471msgid "invalid %%t/%%b value"
3472msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
3473
3474#: config/xtensa/xtensa.c:2581
3475msgid "no register in address"
3476msgstr "inget register i adress"
3477
3478#: config/xtensa/xtensa.c:2589
3479msgid "address offset not a constant"
3480msgstr "adressavstånd inte en konstant"
3481
3482#: c/c-objc-common.c:190
3483msgid "{erroneous}"
3484msgstr "{felaktig}"
3485
3486#: c/c-objc-common.c:231
3487msgid "aka"
3488msgstr "även"
3489
3490#: c/c-objc-common.c:338
3491msgid "({anonymous})"
3492msgstr "({anonym})"
3493
3494#. If we have
3495#. declaration-specifiers declarator decl-specs
3496#. then assume we have a missing semicolon, which would
3497#. give us:
3498#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
3499#. ^
3500#. ;
3501#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3502#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3503#: c/c-parser.c:2462 c/c-parser.c:2581 c/c-parser.c:2595 c/c-parser.c:5652
3504#: c/c-parser.c:6251 c/c-parser.c:6680 c/c-parser.c:6859 c/c-parser.c:6892
3505#: c/c-parser.c:7158 c/c-parser.c:10984 c/c-parser.c:11019 c/c-parser.c:11050
3506#: c/c-parser.c:11097 c/c-parser.c:11278 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12185
3507#: c/c-parser.c:12228 c/c-parser.c:17862 c/c-parser.c:17886 c/c-parser.c:17904
3508#: c/c-parser.c:18327 c/c-parser.c:18371 c/gimple-parser.c:392
3509#: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:651
3510#: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3511#: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3274 c/c-parser.c:3461
3512#: c/c-parser.c:3494 c/c-parser.c:11271 c/gimple-parser.c:2027
3513#: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:14411 cp/parser.c:31087
3514#: cp/parser.c:31697
3515#, gcc-internal-format
3516msgid "expected %<;%>"
3517msgstr "%<;%> förväntades"
3518
3519#: c/c-parser.c:3044 c/c-parser.c:4014 c/c-parser.c:4209 c/c-parser.c:4274
3520#: c/c-parser.c:4332 c/c-parser.c:4694 c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4724
3521#: c/c-parser.c:4775 c/c-parser.c:4784 c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8571
3522#: c/c-parser.c:9077 c/c-parser.c:9102 c/c-parser.c:9136 c/c-parser.c:9245
3523#: c/c-parser.c:10028 c/c-parser.c:11385 c/c-parser.c:13641 c/c-parser.c:14283
3524#: c/c-parser.c:14342 c/c-parser.c:14397 c/c-parser.c:15719 c/c-parser.c:15817
3525#: c/c-parser.c:17116 c/c-parser.c:17946 c/c-parser.c:18335 c/c-parser.c:21149
3526#: c/c-parser.c:21227 c/gimple-parser.c:195 c/gimple-parser.c:198
3527#: c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561 c/gimple-parser.c:566
3528#: c/gimple-parser.c:735 c/gimple-parser.c:832 c/gimple-parser.c:1025
3529#: c/gimple-parser.c:1051 c/gimple-parser.c:1054 c/gimple-parser.c:1185
3530#: c/gimple-parser.c:1312 c/gimple-parser.c:1438 c/gimple-parser.c:1454
3531#: c/gimple-parser.c:1470 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1522
3532#: c/gimple-parser.c:1548 c/gimple-parser.c:1756 c/gimple-parser.c:1949
3533#: c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103 c/gimple-parser.c:2266
3534#: c/c-parser.c:7110 cp/parser.c:31745
3535#, gcc-internal-format
3536msgid "expected %<)%>"
3537msgstr "%<)%> förväntades"
3538
3539#: c/c-parser.c:4103 c/c-parser.c:4835 c/c-parser.c:4976 c/c-parser.c:5002
3540#: c/c-parser.c:5003 c/c-parser.c:5417 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:7209
3541#: c/c-parser.c:9236 c/c-parser.c:10126 c/c-parser.c:10415 c/c-parser.c:13088
3542#: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:31709
3543#, gcc-internal-format
3544msgid "expected %<]%>"
3545msgstr "%<]%> förväntades"
3546
3547#: c/c-parser.c:4312
3548msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3549msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades"
3550
3551#. Look for the two `(' tokens.
3552#: c/c-parser.c:4744 c/c-parser.c:4749 c/c-parser.c:13624 c/c-parser.c:14372
3553#: c/c-parser.c:20510 c/c-parser.c:20957 c/c-parser.c:21170
3554#: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3555#: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:802 c/gimple-parser.c:1019
3556#: c/gimple-parser.c:1045 c/gimple-parser.c:1172 c/gimple-parser.c:1307
3557#: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1506
3558#: c/gimple-parser.c:1541 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3559#: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3560#: c/c-parser.c:13446 cp/parser.c:31700
3561#, gcc-internal-format
3562msgid "expected %<(%>"
3563msgstr "%<(%> förväntades"
3564
3565#: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:4974 c/c-parser.c:13016 cp/parser.c:31712
3566#: cp/parser.c:35396
3567#, gcc-internal-format
3568msgid "expected %<[%>"
3569msgstr "%<[%> förväntades"
3570
3571#: c/c-parser.c:5588 c/c-parser.c:11614 c/c-parser.c:18130 c/c-parser.c:18944
3572#: c/c-parser.c:22009 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3573#: c/c-parser.c:3262 c/c-parser.c:3484 c/c-parser.c:11166 cp/parser.c:19989
3574#: cp/parser.c:31706
3575#, gcc-internal-format
3576msgid "expected %<{%>"
3577msgstr "%<{%> förväntades"
3578
3579#: c/c-parser.c:5878 c/c-parser.c:5887 c/c-parser.c:7642 c/c-parser.c:8708
3580#: c/c-parser.c:11378 c/c-parser.c:11774 c/c-parser.c:11838 c/c-parser.c:13070
3581#: c/c-parser.c:13984 c/c-parser.c:14200 c/c-parser.c:14690 c/c-parser.c:14791
3582#: c/c-parser.c:15158 c/c-parser.c:15471 c/c-parser.c:15598 c/c-parser.c:20372
3583#: c/c-parser.c:21014 c/c-parser.c:21073 c/gimple-parser.c:568
3584#: c/gimple-parser.c:872 c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344
3585#: c/c-parser.c:7117 c/c-parser.c:13549 c/c-parser.c:14796 cp/parser.c:31739
3586#: cp/parser.c:33387 cp/parser.c:36195 cp/parser.c:36979
3587#, gcc-internal-format
3588msgid "expected %<:%>"
3589msgstr "%<:%> förväntades"
3590
3591#: c/c-parser.c:6667 cp/parser.c:31626
3592#, gcc-internal-format
3593msgid "expected %<while%>"
3594msgstr "%<while%> förväntades"
3595
3596#: c/c-parser.c:8467 c/c-parser.c:8659 c/c-parser.c:9126 c/c-parser.c:9169
3597#: c/c-parser.c:9307 c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:14377 c/c-parser.c:15554
3598#: c/gimple-parser.c:1022 c/gimple-parser.c:1048 c/gimple-parser.c:1176
3599#: c/gimple-parser.c:1179 c/gimple-parser.c:1510 c/gimple-parser.c:1516
3600#: cp/parser.c:31085 cp/parser.c:31715
3601#, gcc-internal-format
3602msgid "expected %<,%>"
3603msgstr "%<,%> förväntades"
3604
3605#: c/c-parser.c:9023
3606msgid "expected %<.%>"
3607msgstr "%<.%> förväntades"
3608
3609#: c/c-parser.c:10837 c/c-parser.c:10869 c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:33961
3610#: cp/parser.c:33982
3611#, gcc-internal-format
3612msgid "expected %<@end%>"
3613msgstr "%<@end%> förväntades"
3614
3615#: c/c-parser.c:11527 c/gimple-parser.c:1346 cp/parser.c:31724
3616#, gcc-internal-format
3617msgid "expected %<>%>"
3618msgstr "%<>%> förväntades"
3619
3620#: c/c-parser.c:14885 c/c-parser.c:15835 cp/parser.c:31748
3621#, gcc-internal-format
3622msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3623msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades"
3624
3625#. All following cases are statements with LHS.
3626#: c/c-parser.c:15463 c/c-parser.c:17595 c/c-parser.c:17639 c/c-parser.c:17871
3627#: c/c-parser.c:18314 c/c-parser.c:20579 c/c-parser.c:21211
3628#: c/gimple-parser.c:726 c/c-parser.c:5476 cp/parser.c:31727
3629#, gcc-internal-format
3630msgid "expected %<=%>"
3631msgstr "%<=%> förväntades"
3632
3633#: c/c-parser.c:17887 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:1564
3634#: c/gimple-parser.c:1596 c/gimple-parser.c:1606 c/gimple-parser.c:2354
3635#: cp/parser.c:31703 cp/parser.c:34171
3636#, gcc-internal-format
3637msgid "expected %<}%>"
3638msgstr "%<}%> förväntades"
3639
3640#: c/c-parser.c:18987 c/c-parser.c:18977 cp/parser.c:40983
3641#, gcc-internal-format
3642msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3643msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
3644
3645#: c/c-typeck.c:8452
3646msgid "(anonymous)"
3647msgstr "(anonym)"
3648
3649#: c/gimple-parser.c:1335 cp/parser.c:17395 cp/parser.c:31721
3650#, gcc-internal-format
3651msgid "expected %<<%>"
3652msgstr "%<<%> förväntades"
3653
3654#: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3655#: c/gimple-parser.c:2216
3656#, gcc-internal-format
3657msgid "expected label"
3658msgstr "etikett förväntades"
3659
3660#: cp/call.c:3907
3661msgid "candidate:"
3662msgstr "kandidat:"
3663
3664#: cp/call.c:7422
3665msgid "  after user-defined conversion:"
3666msgstr "  efter användardefinierad konvertering:"
3667
3668#: cp/call.c:7560 cp/pt.c:2045 cp/pt.c:25112
3669msgid "candidate is:"
3670msgid_plural "candidates are:"
3671msgstr[0] "kandidat är:"
3672msgstr[1] "kandidater är:"
3673
3674#: cp/call.c:12144
3675msgid "candidate 1:"
3676msgstr "kandidat 1:"
3677
3678#: cp/call.c:12145
3679msgid "candidate 2:"
3680msgstr "kandidat 2:"
3681
3682#: cp/decl.c:3375
3683msgid "jump to label %qD"
3684msgstr "hopp till etikett %qD"
3685
3686#: cp/decl.c:3376
3687msgid "jump to case label"
3688msgstr "hopp till case-etikett"
3689
3690#: cp/error.c:414
3691msgid "<missing>"
3692msgstr "<saknas>"
3693
3694#: cp/error.c:516
3695msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3696msgstr "<klamrar runt initierarlista>"
3697
3698#: cp/error.c:518
3699msgid "<unresolved overloaded function type>"
3700msgstr "<ej upplöst överlagrad funktionstyp>"
3701
3702#: cp/error.c:688
3703msgid "<type error>"
3704msgstr "<typfel>"
3705
3706#. A lambda's "type" is essentially its signature.
3707#: cp/error.c:787
3708msgid "<lambda"
3709msgstr "<lambda"
3710
3711#: cp/error.c:797 objc/objc-act.c:6352 cp/cxx-pretty-print.c:154
3712#, gcc-internal-format
3713msgid "<unnamed>"
3714msgstr "<namnlös>"
3715
3716#: cp/error.c:799
3717#, c-format
3718msgid "<unnamed %s>"
3719msgstr "<namnlös %s>"
3720
3721#: cp/error.c:928
3722msgid "<typeprefixerror>"
3723msgstr "<typprefixfel>"
3724
3725#: cp/error.c:1061
3726#, c-format
3727msgid "(static initializers for %s)"
3728msgstr "(statiska initierare för %s)"
3729
3730#: cp/error.c:1063
3731#, c-format
3732msgid "(static destructors for %s)"
3733msgstr "(statiska destruerare för %s)"
3734
3735#: cp/error.c:1109
3736msgid "<structured bindings>"
3737msgstr "<strukturerade bindningar>"
3738
3739#: cp/error.c:1215
3740msgid "vtable for "
3741msgstr "vtabell för "
3742
3743#: cp/error.c:1239
3744msgid "<return value> "
3745msgstr "<returvärde> "
3746
3747#: cp/error.c:1254
3748msgid "{anonymous}"
3749msgstr "{anonym}"
3750
3751#: cp/error.c:1256
3752msgid "(anonymous namespace)"
3753msgstr "(anonym namnrymd)"
3754
3755#: cp/error.c:1356
3756msgid "<template arguments error>"
3757msgstr "<mallargumentfel>"
3758
3759#: cp/error.c:1378
3760msgid "<enumerator>"
3761msgstr "<uppräknare>"
3762
3763#: cp/error.c:1429
3764msgid "<declaration error>"
3765msgstr "<deklarationsfel>"
3766
3767#: cp/error.c:1980 cp/error.c:2000
3768msgid "<template parameter error>"
3769msgstr "<mallparameterfel>"
3770
3771#: cp/error.c:2130
3772msgid "<statement>"
3773msgstr "<sats>"
3774
3775#: cp/error.c:2159 cp/error.c:3245 c-family/c-pretty-print.c:2634
3776#, gcc-internal-format
3777msgid "<unknown>"
3778msgstr "<okänd>"
3779
3780#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3781#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3782#: cp/error.c:2177
3783msgid "<throw-expression>"
3784msgstr "<throw-uttryck>"
3785
3786#: cp/error.c:2278
3787msgid "<ubsan routine call>"
3788msgstr "<ubsan-rutinanrop>"
3789
3790#: cp/error.c:2762
3791msgid "<unparsed>"
3792msgstr "<otolkat>"
3793
3794#: cp/error.c:2919
3795msgid "<lambda>"
3796msgstr "<lambda>"
3797
3798#: cp/error.c:2958
3799msgid "*this"
3800msgstr "*this"
3801
3802#: cp/error.c:2972
3803msgid "<expression error>"
3804msgstr "<uttrycksfel>"
3805
3806#: cp/error.c:2987
3807msgid "<unknown operator>"
3808msgstr "<okänd operator>"
3809
3810#: cp/error.c:3458
3811msgid "At global scope:"
3812msgstr "I global räckvidd:"
3813
3814#: cp/error.c:3554
3815#, c-format
3816msgid "In static member function %qs"
3817msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs"
3818
3819#: cp/error.c:3556
3820#, c-format
3821msgid "In copy constructor %qs"
3822msgstr "I kopieringskonstruerare %qs"
3823
3824#: cp/error.c:3558
3825#, c-format
3826msgid "In constructor %qs"
3827msgstr "I konstruerare %qs"
3828
3829#: cp/error.c:3560
3830#, c-format
3831msgid "In destructor %qs"
3832msgstr "I destruerare %qs"
3833
3834#: cp/error.c:3562
3835msgid "In lambda function"
3836msgstr "I lambdafunktion"
3837
3838#: cp/error.c:3590
3839#, c-format
3840msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
3841msgstr "%s: Vid substituering av %qS:\n"
3842
3843#: cp/error.c:3591
3844msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
3845msgstr "%s: Vid instansiering av %q#D:\n"
3846
3847#: cp/error.c:3616 cp/error.c:3770
3848msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
3849msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
3850
3851#: cp/error.c:3619 cp/error.c:3773
3852msgid "%r%s:%d:%R   "
3853msgstr "%r%s:%d:%R   "
3854
3855#: cp/error.c:3627
3856#, c-format
3857msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
3858msgstr "krävs rekursivt av substitution av %qS\n"
3859
3860#: cp/error.c:3628
3861#, c-format
3862msgid "required by substitution of %qS\n"
3863msgstr "krävs av substitution av %qS\n"
3864
3865#: cp/error.c:3633
3866msgid "recursively required from %q#D\n"
3867msgstr "rekursivt begärd från %q#D\n"
3868
3869#: cp/error.c:3634
3870msgid "required from %q#D\n"
3871msgstr "begärs från %q#D\n"
3872
3873#: cp/error.c:3641
3874msgid "recursively required from here\n"
3875msgstr "rekursivt begärd härifrån\n"
3876
3877#: cp/error.c:3642
3878msgid "required from here\n"
3879msgstr "begärd härifrån\n"
3880
3881#: cp/error.c:3694
3882msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3883msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n"
3884
3885#: cp/error.c:3700
3886msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3887msgstr "%r%s:%d:%R   [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n"
3888
3889#: cp/error.c:3754
3890msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3891msgstr "%r%s:%d:%d:%R   i expansion av %<constexpr%> i %qs"
3892
3893#: cp/error.c:3758
3894msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3895msgstr "%r%s:%d:%R   i expansion av %<constexpr%> i %qs"
3896
3897#: cp/parser.c:5955
3898msgid "parameter %qD may not appear in this context"
3899msgstr "parametern %qD får inte förekomma i detta sammanhang"
3900
3901#: cp/parser.c:5956
3902msgid "local variable %qD may not appear in this context"
3903msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang"
3904
3905#: cp/parser.c:20785
3906msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
3907msgstr "%<using enum%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
3908
3909#: cp/parser.c:20788
3910msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
3911msgstr "%<using enum%> av beroende typ %qT"
3912
3913#: cp/parser.c:20790
3914msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
3915msgstr "%<using enum%> av icke-uppräkningstypen %q#T"
3916
3917#: cp/parser.c:20792
3918msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
3919msgstr "%<using enum%> av ofullständig typ %qT"
3920
3921#: cp/parser.c:20794
3922msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
3923msgstr "%<using enum%> av %qT före dess enum-specificerare"
3924
3925#: cp/pt.c:2043 cp/semantics.c:5733
3926msgid "candidates are:"
3927msgstr "kandidater är:"
3928
3929#: cp/rtti.c:577
3930msgid "target is not pointer or reference to class"
3931msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en klass"
3932
3933#: cp/rtti.c:582
3934msgid "target is not pointer or reference to complete type"
3935msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en fullständig typ"
3936
3937#: cp/rtti.c:588
3938msgid "target is not pointer or reference"
3939msgstr "målet är inte en pekare eller referens"
3940
3941#: cp/rtti.c:604
3942msgid "source is not a pointer"
3943msgstr "källan är inte en pekare"
3944
3945#: cp/rtti.c:609
3946msgid "source is not a pointer to class"
3947msgstr "källan är inte en pekare till en klass"
3948
3949#: cp/rtti.c:614
3950msgid "source is a pointer to incomplete type"
3951msgstr "källan är en pekare till en ofullständig typ"
3952
3953#: cp/rtti.c:627
3954msgid "source is not of class type"
3955msgstr "källan är inte en klasstyp"
3956
3957#: cp/rtti.c:632
3958msgid "source is of incomplete class type"
3959msgstr "källan är en ofullständig klasstyp"
3960
3961#: cp/rtti.c:643
3962msgid "conversion casts away constness"
3963msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap"
3964
3965#: cp/rtti.c:799
3966msgid "source type is not polymorphic"
3967msgstr "källtypen är inte polymorfisk"
3968
3969#: cp/typeck.c:6654 c/c-typeck.c:4466
3970#, gcc-internal-format
3971msgid "wrong type argument to unary minus"
3972msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
3973
3974#: cp/typeck.c:6655 c/c-typeck.c:4453
3975#, gcc-internal-format
3976msgid "wrong type argument to unary plus"
3977msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
3978
3979#: cp/typeck.c:6682 c/c-typeck.c:4510
3980#, gcc-internal-format
3981msgid "wrong type argument to bit-complement"
3982msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
3983
3984#: cp/typeck.c:6699 c/c-typeck.c:4518
3985#, gcc-internal-format
3986msgid "wrong type argument to abs"
3987msgstr "fel typ på argument till abs"
3988
3989#: cp/typeck.c:6711 c/c-typeck.c:4540
3990#, gcc-internal-format
3991msgid "wrong type argument to conjugation"
3992msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
3993
3994#: cp/typeck.c:6729
3995msgid "in argument to unary !"
3996msgstr "i argument till unärt !"
3997
3998#: cp/typeck.c:6775
3999msgid "no pre-increment operator for type"
4000msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen"
4001
4002#: cp/typeck.c:6777
4003msgid "no post-increment operator for type"
4004msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen"
4005
4006#: cp/typeck.c:6779
4007msgid "no pre-decrement operator for type"
4008msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen"
4009
4010#: cp/typeck.c:6781
4011msgid "no post-decrement operator for type"
4012msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen"
4013
4014#: fortran/arith.c:1390
4015msgid "elemental binary operation"
4016msgstr "elementär binär operation"
4017
4018#: fortran/check.c:70
4019msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
4020msgstr " [se %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
4021
4022#: fortran/check.c:3724
4023#, c-format
4024msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4025msgstr "argument ”a%d” och ”a%d” för inbyggd ”%s”"
4026
4027#: fortran/check.c:3932 fortran/check.c:4013 fortran/check.c:4078
4028#, c-format
4029msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4030msgstr "argumenten ”%s” och ”%s” för inbyggd %s"
4031
4032#: fortran/check.c:4416 fortran/intrinsic.c:4815
4033#, c-format
4034msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4035msgstr "argument ”%s” och ”%s” för inbyggd ”%s”"
4036
4037#: fortran/dump-parse-tree.c:3302
4038#, c-format
4039msgid ""
4040"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4041"   by GNU Fortran %s%s.\n"
4042"\n"
4043"   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4044"   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
4045"\n"
4046msgstr ""
4047"/* Prototyper för externa procedurer genererade från %s\n"
4048"   av GNU Fortran %s%s.\n"
4049"\n"
4050"   Användning av detta gränssnitt avrådes ifrån, överväg att använda\n"
4051"   funktionaliteten BIND(C) i standard Fortran istället.  */\n"
4052"\n"
4053
4054#: fortran/error.c:876
4055msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4056msgstr "Fortran 2018 borttagen funktion:"
4057
4058#: fortran/error.c:878
4059msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4060msgstr "Fortran 2018 föråldrad funktion:"
4061
4062#: fortran/error.c:880
4063msgid "Fortran 2018:"
4064msgstr "Fortran 2018:"
4065
4066#: fortran/error.c:882
4067msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4068msgstr "Fortran 2008: föråldrad funktion:"
4069
4070#: fortran/error.c:888
4071msgid "GNU Extension:"
4072msgstr "GNU-utökning:"
4073
4074#: fortran/error.c:890
4075msgid "Legacy Extension:"
4076msgstr "Äldre utökning:"
4077
4078#: fortran/error.c:892
4079msgid "Obsolescent feature:"
4080msgstr "Förlegad funktion:"
4081
4082#: fortran/error.c:894
4083msgid "Deleted feature:"
4084msgstr "Borttagen funktion:"
4085
4086#: fortran/expr.c:3705
4087msgid "array assignment"
4088msgstr "vektortilldelning"
4089
4090#: fortran/frontend-passes.c:2386
4091msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
4092msgstr "Indexvariabeln %qs omdefinierad vid %L i proceduren %qs anropad inifrån DO-slinga vid %L"
4093
4094#. Macros for unified error messages.
4095#: fortran/frontend-passes.c:4059
4096#, c-format
4097msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4098msgstr "Felaktig utsträckning i argument B i inbyggd MATMUL i dimension 1: är %ld, skulle vara %ld"
4099
4100#: fortran/frontend-passes.c:4062
4101#, c-format
4102msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4103msgstr "Vektorbindning stämmer inte för dimension 1 av vektorn (%ld/%ld)"
4104
4105#: fortran/frontend-passes.c:4065
4106#, c-format
4107msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4108msgstr "Vektorbindning stämmer inte för dimension 2 av vektorn (%ld/%ld)"
4109
4110#: fortran/gfortranspec.c:427
4111#, c-format
4112msgid "Driving:"
4113msgstr "Driver:"
4114
4115#: fortran/interface.c:3430 fortran/intrinsic.c:4498
4116msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4117msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT"
4118
4119#: fortran/intrinsic.c:4852
4120msgid "available since Fortran 77"
4121msgstr "tillgänglig sedan Fortran 77"
4122
4123#: fortran/intrinsic.c:4856
4124msgid "obsolescent in Fortran 95"
4125msgstr "föråldrad i Fortran 95"
4126
4127#: fortran/intrinsic.c:4860
4128msgid "deleted in Fortran 95"
4129msgstr "borttaget i Fortran 95"
4130
4131#: fortran/intrinsic.c:4864
4132msgid "new in Fortran 95"
4133msgstr "nytt i Fortran 95"
4134
4135#: fortran/intrinsic.c:4868
4136msgid "new in Fortran 2003"
4137msgstr "nytt i Fortran 2003"
4138
4139#: fortran/intrinsic.c:4872
4140msgid "new in Fortran 2008"
4141msgstr "nytt i Fortran 2008"
4142
4143#: fortran/intrinsic.c:4876
4144msgid "new in Fortran 2018"
4145msgstr "nytt i Fortran 2018"
4146
4147#: fortran/intrinsic.c:4880
4148msgid "a GNU Fortran extension"
4149msgstr "en GNU-Fortran-utökning"
4150
4151#: fortran/intrinsic.c:4884
4152msgid "for backward compatibility"
4153msgstr "för bakåtkompatibilitet"
4154
4155#: fortran/io.c:1873
4156#, c-format
4157msgid "%s tag"
4158msgstr "%s-tagg"
4159
4160#: fortran/io.c:3373
4161msgid "internal unit in WRITE"
4162msgstr "intern enhet i WRITE"
4163
4164#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4165#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4166#: fortran/io.c:4734
4167#, c-format
4168msgid "%s tag with INQUIRE"
4169msgstr "%s-tagg med INQUIRE"
4170
4171#: fortran/matchexp.c:28
4172#, c-format
4173msgid "Syntax error in expression at %C"
4174msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
4175
4176#: fortran/module.c:1253
4177msgid "Unexpected EOF"
4178msgstr "Oväntat filslut"
4179
4180#: fortran/module.c:1378
4181msgid "Name too long"
4182msgstr "För långt namn"
4183
4184#: fortran/module.c:1432 fortran/module.c:1490 fortran/module.c:1545
4185#: fortran/module.c:1603
4186msgid "Bad name"
4187msgstr "Felaktigt namn"
4188
4189#: fortran/module.c:1627
4190msgid "Expected name"
4191msgstr "Förväntade ett namn"
4192
4193#: fortran/module.c:1630
4194msgid "Expected left parenthesis"
4195msgstr "Vänsterparentes förväntades"
4196
4197#: fortran/module.c:1633
4198msgid "Expected right parenthesis"
4199msgstr "Högerparentes förväntades"
4200
4201#: fortran/module.c:1636
4202msgid "Expected integer"
4203msgstr "Heltal förväntades"
4204
4205#: fortran/module.c:1639 fortran/module.c:2837
4206msgid "Expected string"
4207msgstr "Sträng förväntades"
4208
4209#: fortran/module.c:1664
4210msgid "find_enum(): Enum not found"
4211msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
4212
4213#: fortran/module.c:2232
4214msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4215msgstr "Ej stött: multipla OpenACC-”routine”-nivåer med parallellism"
4216
4217#: fortran/module.c:2470
4218msgid "Expected attribute bit name"
4219msgstr "Attributbitnamn förväntades"
4220
4221#: fortran/module.c:3466
4222msgid "Expected integer string"
4223msgstr "Heltalssträng förväntades"
4224
4225#: fortran/module.c:3470
4226msgid "Error converting integer"
4227msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
4228
4229#: fortran/module.c:3492
4230msgid "Expected real string"
4231msgstr "Förväntade reell sträng"
4232
4233#: fortran/module.c:3717
4234msgid "Expected expression type"
4235msgstr "Uttryckstyp förväntades"
4236
4237#: fortran/module.c:3797
4238msgid "Bad operator"
4239msgstr "Felaktig operator"
4240
4241#: fortran/module.c:3914
4242msgid "Bad type in constant expression"
4243msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck"
4244
4245#: fortran/module.c:7314
4246msgid "Unexpected end of module"
4247msgstr "Oväntat modulslut"
4248
4249#: fortran/parse.c:1846
4250msgid "arithmetic IF"
4251msgstr "aritmetiskt IF"
4252
4253#: fortran/parse.c:1855
4254msgid "attribute declaration"
4255msgstr "attributdeklaration"
4256
4257#: fortran/parse.c:1891
4258msgid "data declaration"
4259msgstr "datadeklaration"
4260
4261#: fortran/parse.c:1909
4262msgid "derived type declaration"
4263msgstr "härledd typdeklaration"
4264
4265#: fortran/parse.c:2036
4266msgid "block IF"
4267msgstr "block-IF"
4268
4269#: fortran/parse.c:2045
4270msgid "implied END DO"
4271msgstr "implicerat END DO"
4272
4273#: fortran/parse.c:2139 fortran/resolve.c:11936
4274msgid "assignment"
4275msgstr "tilldelning"
4276
4277#: fortran/parse.c:2142 fortran/resolve.c:11994 fortran/resolve.c:11997
4278msgid "pointer assignment"
4279msgstr "pekartilldelning"
4280
4281#: fortran/parse.c:2166
4282msgid "simple IF"
4283msgstr "enkelt IF"
4284
4285#: fortran/resolve.c:2325 fortran/resolve.c:2519
4286msgid "elemental procedure"
4287msgstr "elementär procedur"
4288
4289#: fortran/resolve.c:2422
4290msgid "allocatable argument"
4291msgstr "allokerbart argument"
4292
4293#: fortran/resolve.c:2427
4294msgid "asynchronous argument"
4295msgstr "asynkront argument"
4296
4297#: fortran/resolve.c:2432
4298msgid "optional argument"
4299msgstr "valfritt argument"
4300
4301#: fortran/resolve.c:2437
4302msgid "pointer argument"
4303msgstr "pekarargument"
4304
4305#: fortran/resolve.c:2442
4306msgid "target argument"
4307msgstr "målargument"
4308
4309#: fortran/resolve.c:2447
4310msgid "value argument"
4311msgstr "värdeargument"
4312
4313#: fortran/resolve.c:2452
4314msgid "volatile argument"
4315msgstr "volatilt argument"
4316
4317#: fortran/resolve.c:2457
4318msgid "assumed-shape argument"
4319msgstr "argument med antagen form"
4320
4321#: fortran/resolve.c:2462
4322msgid "assumed-rank argument"
4323msgstr "argument med antagen ordning"
4324
4325#: fortran/resolve.c:2467
4326msgid "coarray argument"
4327msgstr "co-vektorargument"
4328
4329#: fortran/resolve.c:2472
4330msgid "parametrized derived type argument"
4331msgstr "parametriserat härlett typargument"
4332
4333#: fortran/resolve.c:2477
4334msgid "polymorphic argument"
4335msgstr "polymorft argument"
4336
4337#: fortran/resolve.c:2482
4338msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4339msgstr "attributet NO_ARG_CHECK"
4340
4341#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4342#. See also TS 29113, Note 6.1.
4343#: fortran/resolve.c:2489
4344msgid "assumed-type argument"
4345msgstr "argument med antagen typ"
4346
4347#: fortran/resolve.c:2500
4348msgid "array result"
4349msgstr "vektorresultat"
4350
4351#: fortran/resolve.c:2505
4352msgid "pointer or allocatable result"
4353msgstr "pekare eller allokerbart resultat"
4354
4355#: fortran/resolve.c:2512
4356msgid "result with non-constant character length"
4357msgstr "resultat med teckenlängd som inte är konstant"
4358
4359#: fortran/resolve.c:2524
4360msgid "bind(c) procedure"
4361msgstr "bind(c)-procedur"
4362
4363#: fortran/resolve.c:4052
4364#, c-format
4365msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4366msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
4367
4368#: fortran/resolve.c:4069
4369#, c-format
4370msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4371msgstr "Operand till unär numerisk operator %%<%s%%> vid %%L är %s"
4372
4373#: fortran/resolve.c:4086
4374#, c-format
4375msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4376msgstr "Oväntade entiteter av härledd typ i binär inbyggd numerisk operator %%<%s%%> vid %%L"
4377
4378#: fortran/resolve.c:4091
4379#, c-format
4380msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4381msgstr "Operander till binär numerisk operator %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
4382
4383#: fortran/resolve.c:4106
4384#, c-format
4385msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4386msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
4387
4388#: fortran/resolve.c:4149
4389#, c-format
4390msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4391msgstr "Operanderna till logiska operatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
4392
4393#: fortran/resolve.c:4172
4394#, c-format
4395msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4396msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
4397
4398#: fortran/resolve.c:4186
4399msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4400msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
4401
4402#: fortran/resolve.c:4284
4403#, c-format
4404msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4405msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
4406
4407#: fortran/resolve.c:4290
4408#, c-format
4409msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4410msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
4411
4412#: fortran/resolve.c:4304
4413#, c-format
4414msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4415msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L; menade du ”%s”?"
4416
4417#: fortran/resolve.c:4307
4418#, c-format
4419msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4420msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L"
4421
4422#: fortran/resolve.c:4312
4423#, c-format
4424msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4425msgstr "Operanderna till användaroperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s"
4426
4427#: fortran/resolve.c:4317
4428#, c-format
4429msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4430msgstr "Operanderna till användaroperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
4431
4432#: fortran/resolve.c:4403
4433#, c-format
4434msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4435msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
4436
4437#: fortran/resolve.c:7242
4438msgid "Loop variable"
4439msgstr "Slingvariabel"
4440
4441#: fortran/resolve.c:7246
4442msgid "iterator variable"
4443msgstr "iteratorvariabel"
4444
4445#: fortran/resolve.c:7250
4446msgid "Start expression in DO loop"
4447msgstr "Startuttryck i DO-slinga"
4448
4449#: fortran/resolve.c:7254
4450msgid "End expression in DO loop"
4451msgstr "Slututtryck i DO-slinga"
4452
4453#: fortran/resolve.c:7258
4454msgid "Step expression in DO loop"
4455msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
4456
4457#: fortran/resolve.c:7544 fortran/resolve.c:7547
4458msgid "DEALLOCATE object"
4459msgstr "DEALLOCATE-objekt"
4460
4461#: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:7927
4462msgid "ALLOCATE object"
4463msgstr "ALLOCATE-objekt"
4464
4465#: fortran/resolve.c:8160 fortran/resolve.c:10113
4466msgid "STAT variable"
4467msgstr "STAT-variabel"
4468
4469#: fortran/resolve.c:8204 fortran/resolve.c:10125
4470msgid "ERRMSG variable"
4471msgstr "ERRMSG-variabel"
4472
4473#: fortran/resolve.c:9919
4474msgid "item in READ"
4475msgstr "objekt i READ"
4476
4477#: fortran/resolve.c:10137
4478msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4479msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel"
4480
4481#: fortran/trans-array.c:1778
4482#, c-format
4483msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4484msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
4485
4486#: fortran/trans-array.c:5991
4487msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4488msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera"
4489
4490#: fortran/trans-array.c:9756
4491#, c-format
4492msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4493msgstr "Värdet på PDT LEN-parametern ”%s” stämmer inte överens med det i attrappdeklarationen"
4494
4495#: fortran/trans-decl.c:6248
4496#, c-format
4497msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4498msgstr "Aktuell stränglängd matchar inte den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)"
4499
4500#: fortran/trans-decl.c:6256
4501#, c-format
4502msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4503msgstr "Aktuell stränglängd är kortare än den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)"
4504
4505#: fortran/trans-expr.c:9846
4506#, c-format
4507msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4508msgstr "Målet för återavbildning av ordning är för litet (%ld < %ld)"
4509
4510#: fortran/trans-expr.c:11323
4511msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4512msgstr "Tilldelning av skalär till en oallokerad vektor"
4513
4514#: fortran/trans-intrinsic.c:983
4515#, c-format
4516msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4517msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s"
4518
4519#: fortran/trans-intrinsic.c:6531
4520#, c-format
4521msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4522msgstr "POS-argumentet (%ld) är utanför intervallet 0:%ld i inbyggd BTEST"
4523
4524#: fortran/trans-intrinsic.c:6626
4525#, c-format
4526msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4527msgstr "POS-argument (%ld) utanför intervallet 0:%ld i inbyggd %s"
4528
4529#: fortran/trans-intrinsic.c:6673
4530#, c-format
4531msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4532msgstr "POS-argumentet (%ld) är utanför intervallet 0:%ld i inbyggd IBITS"
4533
4534#: fortran/trans-intrinsic.c:6683
4535#, c-format
4536msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4537msgstr "LEN-argumentet (%ld) är utanför intervallet 0:%ld i inbyggd IBITS"
4538
4539#: fortran/trans-intrinsic.c:6690
4540#, c-format
4541msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4542msgstr "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) i inbyggd IBITS"
4543
4544#: fortran/trans-intrinsic.c:6834
4545#, c-format
4546msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4547msgstr "SHIFT-argumentet (%ld) utanför intervallet 0:%ld i inbyggd %s"
4548
4549#: fortran/trans-intrinsic.c:6902
4550#, c-format
4551msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4552msgstr "SHIFT-argumentet (%ld) är utanför intervallet -%ld:%ld i inbyggd ISHFT"
4553
4554#: fortran/trans-intrinsic.c:6968
4555#, c-format
4556msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4557msgstr "SIZE-argumentet (%ld) är utanför intervallet 1:%ld i inbyggd ISHFTC"
4558
4559#: fortran/trans-intrinsic.c:6976 fortran/trans-intrinsic.c:7021
4560#, c-format
4561msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4562msgstr "SHIFT-argumentet (%ld) är utanför intervallet -%ld:%ld i inbyggd ISHFTC"
4563
4564#: fortran/trans-intrinsic.c:9344
4565#, c-format
4566msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4567msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt (dess värde är %ld)"
4568
4569#: fortran/trans-intrinsic.c:9376
4570msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4571msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort"
4572
4573#: fortran/trans-intrinsic.c:12065
4574#, c-format
4575msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
4576msgstr "FROMPOS-argumentet (%ld) är utanför intervallet 0:%d i inbyggd MVBITS"
4577
4578#: fortran/trans-intrinsic.c:12077
4579#, c-format
4580msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
4581msgstr "LEN-argumentet (%ld) är utanför intervallet 0:%d i inbyggd MVBITS"
4582
4583#: fortran/trans-intrinsic.c:12089
4584#, c-format
4585msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
4586msgstr "TOPOS-argumentet (%ld) är utanför intervallet 0:%d i inbyggd MVBITS"
4587
4588#: fortran/trans-intrinsic.c:12101
4589#, c-format
4590msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
4591msgstr "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) i inbyggd MVBITS"
4592
4593#: fortran/trans-intrinsic.c:12109
4594#, c-format
4595msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
4596msgstr "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) i inbyggd MVBITS"
4597
4598#: fortran/trans-io.c:587
4599msgid "Unit number in I/O statement too small"
4600msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för litet"
4601
4602#: fortran/trans-io.c:596
4603msgid "Unit number in I/O statement too large"
4604msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för stort"
4605
4606#: fortran/trans-stmt.c:156
4607msgid "Assigned label is not a target label"
4608msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
4609
4610#: fortran/trans-stmt.c:1278
4611#, c-format
4612msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4613msgstr "Ogiltigt bildnummer %d i SYNC IMAGES"
4614
4615#: fortran/trans-stmt.c:2439
4616msgid "Loop iterates infinitely"
4617msgstr "Slingan itererar oändligt"
4618
4619#: fortran/trans-stmt.c:2459 fortran/trans-stmt.c:2715
4620msgid "Loop variable has been modified"
4621msgstr "Slingvariabel har modifierats"
4622
4623#: fortran/trans-stmt.c:2568
4624msgid "DO step value is zero"
4625msgstr "DO-stegvärdet är noll"
4626
4627#: fortran/trans.c:47
4628msgid "Array reference out of bounds"
4629msgstr "Vektorreferens utanför gränserna"
4630
4631#: fortran/trans.c:48
4632msgid "Incorrect function return value"
4633msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
4634
4635#: fortran/trans.c:724 fortran/trans.c:799
4636#, c-format
4637msgid "Error allocating %lu bytes"
4638msgstr "Fel vid allokering av %lu byte"
4639
4640#: fortran/trans.c:1008
4641#, c-format
4642msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4643msgstr "Försök att allokera redan allokerad variabel ”%s”"
4644
4645#: fortran/trans.c:1014
4646msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4647msgstr "Försök att allokera redan allokerad variabel"
4648
4649#: fortran/trans.c:1464 fortran/trans.c:1623
4650#, c-format
4651msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4652msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad ”%s”"
4653
4654#: fortran/trans.c:1781
4655#, c-format
4656msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4657msgstr "Fel vid reallokering till %lu byte"
4658
4659#. The remainder are real diagnostic types.
4660#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4661msgid "Fatal Error"
4662msgstr "Ödesdigert fel"
4663
4664#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
4665#. when reporting fatal signal in the compiler.
4666#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4667msgid "internal compiler error"
4668msgstr "internt kompilatorfel"
4669
4670#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4671msgid "Error"
4672msgstr "Fel"
4673
4674#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4675msgid "sorry, unimplemented"
4676msgstr "ledsen, inte implementerat"
4677
4678#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4679msgid "Warning"
4680msgstr "Varning"
4681
4682#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4683msgid "anachronism"
4684msgstr "anakronism"
4685
4686#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4687msgid "note"
4688msgstr "anm"
4689
4690#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4691msgid "debug"
4692msgstr "felsökning"
4693
4694#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4695#. prefix does not matter.
4696#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4697msgid "pedwarn"
4698msgstr "pedvarning"
4699
4700#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4701msgid "permerror"
4702msgstr "permfel"
4703
4704#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4705#. due to -Werror and -Werror=warning.
4706#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4707msgid "error"
4708msgstr "fel"
4709
4710#: go/go-backend.c:166
4711msgid "lseek failed while reading export data"
4712msgstr "lseek misslyckades när exportdata lästes"
4713
4714#: go/go-backend.c:173
4715msgid "memory allocation failed while reading export data"
4716msgstr "minnesallokering misslyckades när exportdata lästes"
4717
4718#: go/go-backend.c:181
4719msgid "read failed while reading export data"
4720msgstr "läsningen misslyckades när exportdata lästes"
4721
4722#: go/go-backend.c:187
4723msgid "short read while reading export data"
4724msgstr "kort läsning när exportdata lästes"
4725
4726#: gcc.c:822 gcc.c:826 gcc.c:881
4727msgid "-gz is not supported in this configuration"
4728msgstr "-gz stödjs inte i denna konfiguration"
4729
4730#: gcc.c:832 gcc.c:892
4731msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4732msgstr "-gz=zlib stödjs inte i denna konfiguration"
4733
4734#: gcc.c:1085
4735msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4736msgstr "-fuse-linker-plugin stödjs inte i denna konfiguration"
4737
4738#: gcc.c:1101
4739msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4740msgstr "det går inte att ange -static med -fsanitize=address"
4741
4742#: gcc.c:1103
4743msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
4744msgstr "det går inte att ange -static med -fsanitize=hwaddress"
4745
4746#: gcc.c:1105
4747msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4748msgstr "det går inte att ange -static med -fsanitize=thread"
4749
4750#: gcc.c:1127
4751msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4752msgstr "-fvtable-verify=std stödjs inte i denna konfiguration"
4753
4754#: gcc.c:1129
4755msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4756msgstr "-fvtable-verify=preinit stödjs inte i denna konfiguration"
4757
4758#: gcc.c:1266 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
4759msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4760msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
4761
4762#: gcc.c:1436
4763msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4764msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E"
4765
4766#: gcc.c:1445
4767msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4768msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
4769
4770#: config/darwin.h:132 config/darwin.h:498
4771msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4772msgstr "gsplit-dwarf stödjs inte på denna plattform"
4773
4774#: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4775msgid " conflicting code gen style switches are used"
4776msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
4777
4778#: config/darwin.h:137
4779msgid "the y option is obsolete and ignored"
4780msgstr "flaggan y är föråldrad och ignoreras"
4781
4782#: config/darwin.h:143
4783msgid "rdynamic is not supported"
4784msgstr "rdynamic stödjs inte"
4785
4786#: config/darwin.h:311
4787msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4788msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
4789
4790#: config/darwin.h:313
4791msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4792msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
4793
4794#: config/darwin.h:318
4795msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4796msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
4797
4798#: config/darwin.h:319
4799msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4800msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
4801
4802#: config/darwin.h:320
4803msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4804msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
4805
4806#: config/darwin.h:325
4807msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4808msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
4809
4810#: config/darwin.h:327
4811msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4812msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
4813
4814#: config/darwin.h:328
4815msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4816msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
4817
4818#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
4819#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
4820#: config/sparc/freebsd.h:45
4821msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4822msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)"
4823
4824#: config/lynx.h:69
4825msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4826msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
4827
4828#: config/lynx.h:94
4829msgid "cannot use mshared and static together"
4830msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
4831
4832#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
4833msgid "does not support multilib"
4834msgstr "stödjer inte multilib"
4835
4836#: config/sol2.h:449
4837msgid "-pie is not supported in this configuration"
4838msgstr "-pie stödjs inte i denna konfiguration"
4839
4840#: config/vxworks.h:151
4841msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4842msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
4843
4844#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
4845#: config/riscv/freebsd.h:44
4846msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
4847msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof (1)"
4848
4849#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1453
4850msgid "may not use both -EB and -EL"
4851msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
4852
4853#: config/arm/arm.h:94
4854msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
4855msgstr "-mfloat-abi=soft och -mfloat-abi=hard får inte användas tillsammans"
4856
4857#: config/arm/arm.h:96 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
4858msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4859msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
4860
4861#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
4862msgid "shared is not supported"
4863msgstr "shared stödjs inte"
4864
4865#: config/bfin/elf.h:55
4866msgid "no processor type specified for linking"
4867msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
4868
4869#: config/cris/cris.h:166
4870msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4871msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..."
4872
4873#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
4874#: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:153
4875msgid "shared and mdll are not compatible"
4876msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
4877
4878#: config/i386/darwin.h:134
4879msgid "Darwin is not an mx32 platform"
4880msgstr "Darwin är inte en mx32-plattform"
4881
4882#: config/i386/darwin.h:135
4883msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
4884msgstr "Darwin stödjer inte -mfentry eller tillhörande flaggor"
4885
4886#: config/i386/sol2.h:59
4887msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
4888msgstr "-mx32 stödjs inte på Solaris"
4889
4890#: config/mcore/mcore.h:53
4891msgid "the m210 does not have little endian support"
4892msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
4893
4894#: config/mips/r3900.h:37
4895msgid "-mhard-float not supported"
4896msgstr "-mhard-float stödjs inte"
4897
4898#: config/mips/r3900.h:39
4899msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
4900msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
4901
4902#: config/moxie/moxiebox.h:43
4903msgid "this target is little-endian"
4904msgstr "detta mål har omvänd byteordning"
4905
4906#: config/msp430/msp430.h:90
4907msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
4908msgstr "-mcode-region kräver den stora minnesmodellen (-mlarge)"
4909
4910#: config/msp430/msp430.h:92
4911msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
4912msgstr "-mdata-region kräver den stora minnesmodellen (-mlarge)"
4913
4914#: config/nios2/elf.h:44
4915msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
4916msgstr "Du behöver en C-uppstartsfil för -msys-crt0="
4917
4918#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
4919#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
4920#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
4921#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
4922#: config/pa/pa64-hpux.h:44
4923msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
4924msgstr "varning: överväg att länka med ”-static” eftersom systembibliotek med"
4925
4926#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
4927#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
4928#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
4929#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
4930#: config/pa/pa64-hpux.h:45
4931msgid "  profiling support are only provided in archive format"
4932msgstr "  profileringsstöd endast finns i arkivformat"
4933
4934#: config/rs6000/freebsd64.h:114
4935msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
4936msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)"
4937
4938#: config/rs6000/rs6000.h:167
4939msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
4940msgstr "Saknas flaggan -mcpu i ASM_CPU_SPEC?"
4941
4942#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
4943msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
4944msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara"
4945
4946#: config/rx/rx.h:80
4947msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
4948msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf"
4949
4950#: config/rx/rx.h:81
4951msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
4952msgstr "rx100-cpu har inte FPU-hårdvara"
4953
4954#: config/s390/tpf.h:119
4955msgid "static is not supported on TPF-OS"
4956msgstr "static stödjs inte på TPF-OS"
4957
4958#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
4959msgid "SH2a does not support little-endian"
4960msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
4961
4962#: config/sparc/linux64.h:142
4963msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
4964msgstr "-fsanitize=address stödjs inte i denna konfiguration"
4965
4966#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
4967#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
4968#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
4969msgid "may not use both -m32 and -m64"
4970msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
4971
4972#: config/vax/netbsd-elf.h:51
4973msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4974msgstr "flaggan -shared stödjs för närvarande inte för VAX ELF"
4975
4976#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
4977msgid "profiling not supported with -mg"
4978msgstr "profilering stödjs inte med -mg"
4979
4980#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
4981msgid "-c or -S required for Ada"
4982msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
4983
4984#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:55
4985msgid "-c required for gnat2why"
4986msgstr "-c krävs för gnat2why"
4987
4988#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
4989msgid "-c required for gnat2scil"
4990msgstr "-c krävs för gnat2scil"
4991
4992#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
4993msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
4994msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
4995
4996#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
4997msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
4998msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering"
4999
5000#: objc/lang-specs.h:55
5001msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5002msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället"
5003
5004#: objcp/lang-specs.h:58
5005msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5006msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället"
5007
5008#: fortran/lang.opt:146
5009#, no-c-format
5010msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5011msgstr "-J<katalog>\tLägg MODULE-filer i ”katalog”."
5012
5013#: fortran/lang.opt:198
5014#, no-c-format
5015msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5016msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias."
5017
5018#: fortran/lang.opt:202
5019#, no-c-format
5020msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5021msgstr "Varna för justering av COMMON-block."
5022
5023#: fortran/lang.opt:206
5024#, no-c-format
5025msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5026msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter."
5027
5028#: fortran/lang.opt:210
5029#, no-c-format
5030msgid "Warn about creation of array temporaries."
5031msgstr "Varna om vektortemporärer skapas."
5032
5033#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:522 config/alpha/alpha.opt:31
5034#: common.opt:653 common.opt:791 common.opt:1021 common.opt:1025
5035#: common.opt:1029 common.opt:1033 common.opt:1683 common.opt:1739
5036#: common.opt:1878 common.opt:1882 common.opt:2120 common.opt:2334
5037#: common.opt:3050
5038#, no-c-format
5039msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5040msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
5041
5042#: fortran/lang.opt:218
5043#, no-c-format
5044msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5045msgstr "Varna om typen på en variabel kanske inte är interoperabel med C."
5046
5047#: fortran/lang.opt:226
5048#, no-c-format
5049msgid "Warn about truncated character expressions."
5050msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck."
5051
5052#: fortran/lang.opt:230
5053#, no-c-format
5054msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5055msgstr "Varna för likhetsjämförelser som involverar REAL- eller COMPLEX-uttryck."
5056
5057#: fortran/lang.opt:238
5058#, no-c-format
5059msgid "Warn about most implicit conversions."
5060msgstr "Varna för de flesta implicita konverteringar."
5061
5062#: fortran/lang.opt:242
5063#, no-c-format
5064msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5065msgstr "Varna för eventuellt felaktiga index i do-slingor."
5066
5067#: fortran/lang.opt:250
5068#, no-c-format
5069msgid "Warn if loops have been interchanged."
5070msgstr "Varna om slingor har bytt plats."
5071
5072#: fortran/lang.opt:254
5073#, no-c-format
5074msgid "Warn about function call elimination."
5075msgstr "Varna för eliminering av funktionsanrop."
5076
5077#: fortran/lang.opt:258
5078#, no-c-format
5079msgid "Warn about calls with implicit interface."
5080msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt."
5081
5082#: fortran/lang.opt:262
5083#, no-c-format
5084msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5085msgstr "Varna för anrop av procedurer som inte explicit deklarerats."
5086
5087#: fortran/lang.opt:266
5088#, no-c-format
5089msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5090msgstr "Varna för konstant heltalsdivision med avhuggna resultat."
5091
5092#: fortran/lang.opt:270
5093#, no-c-format
5094msgid "Warn about truncated source lines."
5095msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader."
5096
5097#: fortran/lang.opt:274
5098#, no-c-format
5099msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5100msgstr "Varna för inbyggda som inte är med i den valda standarden."
5101
5102#: fortran/lang.opt:286
5103#, no-c-format
5104msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5105msgstr "Varna för USE-satser som inte har någon ONLY-kvalificerare."
5106
5107#: fortran/lang.opt:294
5108#, no-c-format
5109msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5110msgstr "Varna för att -fno-automatic kan göra sönder rekursion."
5111
5112#: fortran/lang.opt:302
5113#, no-c-format
5114msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5115msgstr "Varna för reella litterala konstanter med exponentbokstav ”q”."
5116
5117#: fortran/lang.opt:306
5118#, no-c-format
5119msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5120msgstr "Varna när en vektorvariabel på vänsterhandssidan allokeras om."
5121
5122#: fortran/lang.opt:310
5123#, no-c-format
5124msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5125msgstr "Varna när en variabel på vänsterhandssidan allokeras om."
5126
5127#: fortran/lang.opt:314
5128#, no-c-format
5129msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5130msgstr "Varna om pekaren i en pekartilldelning kan överleva sitt mål."
5131
5132#: fortran/lang.opt:322
5133#, no-c-format
5134msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5135msgstr "Varna för ”misstänkta” konstruktioner."
5136
5137#: fortran/lang.opt:326
5138#, no-c-format
5139msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5140msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken."
5141
5142#: fortran/lang.opt:330
5143#, no-c-format
5144msgid "Warn about an invalid DO loop."
5145msgstr "Varna för en felaktig DO-slinga."
5146
5147#: fortran/lang.opt:334
5148#, no-c-format
5149msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5150msgstr "Varna för underspill i numeriska konstanta uttryck."
5151
5152#: fortran/lang.opt:342
5153#, no-c-format
5154msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5155msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd."
5156
5157#: fortran/lang.opt:350
5158#, no-c-format
5159msgid "Warn about unused dummy arguments."
5160msgstr "Varna för oanvända attrappargument."
5161
5162#: fortran/lang.opt:354
5163#, no-c-format
5164msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5165msgstr "Varna för DO-slingor med noll-trippar."
5166
5167#: fortran/lang.opt:358
5168#, no-c-format
5169msgid "Enable preprocessing."
5170msgstr "Aktivera preprocessning."
5171
5172#: fortran/lang.opt:366
5173#, no-c-format
5174msgid "Disable preprocessing."
5175msgstr "Avaktivera preprocessning."
5176
5177#: fortran/lang.opt:374
5178#, no-c-format
5179msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5180msgstr "Acceptera argument som inte stämmer överens i proceduranrop."
5181
5182#: fortran/lang.opt:378
5183#, no-c-format
5184msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5185msgstr "Eliminera multipla funktionsanrop även för orena funktioner."
5186
5187#: fortran/lang.opt:382
5188#, no-c-format
5189msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5190msgstr "Aktivera justering av COMMON-block."
5191
5192#: fortran/lang.opt:386
5193#, no-c-format
5194msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5195msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard."
5196
5197#: fortran/lang.opt:390
5198#, no-c-format
5199msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5200msgstr "Tillåt en BOZ-litteralkonstant att finnas i en ogiltig kontext och med X istället för Z."
5201
5202#: fortran/lang.opt:398
5203#, no-c-format
5204msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5205msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser."
5206
5207#: fortran/lang.opt:402
5208#, no-c-format
5209msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5210msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken."
5211
5212#: fortran/lang.opt:406
5213#, no-c-format
5214msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5215msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning."
5216
5217#: fortran/lang.opt:410
5218#, no-c-format
5219msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5220msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tStorlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS."
5221
5222#: fortran/lang.opt:414
5223#, no-c-format
5224msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5225msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument."
5226
5227#: fortran/lang.opt:418
5228#, no-c-format
5229msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5230msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tByteordningen som används för oformaterade filer."
5231
5232#: fortran/lang.opt:437
5233#, no-c-format
5234msgid "Use the Cray Pointer extension."
5235msgstr "Använd Cray-pekarutökningen."
5236
5237#: fortran/lang.opt:441
5238#, no-c-format
5239msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5240msgstr "Generera C-prototyper från BIND(C)-deklarationer."
5241
5242#: fortran/lang.opt:445
5243#, no-c-format
5244msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5245msgstr "Generera C-prototyper från externa procedurdeklarationer som inte är BIND(C)."
5246
5247#: fortran/lang.opt:449
5248#, no-c-format
5249msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5250msgstr "Ignorera ”D” i kolumn ett i fix form."
5251
5252#: fortran/lang.opt:453
5253#, no-c-format
5254msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5255msgstr "Tolka rader med ”D” i kolumn ett som kommentarer."
5256
5257#: fortran/lang.opt:457
5258#, no-c-format
5259msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
5260msgstr "Mata ut felsökningsinformation för kompilatorgenererade extravariabler."
5261
5262#: fortran/lang.opt:461
5263#, no-c-format
5264msgid "Enable all DEC language extensions."
5265msgstr "Aktivera språkutvidgningar från DEC."
5266
5267#: fortran/lang.opt:465
5268#, no-c-format
5269msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5270msgstr "Aktivera användningen av blanka formatelement i formatsträngar."
5271
5272#: fortran/lang.opt:469
5273#, no-c-format
5274msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5275msgstr "Aktivera användningen av teckenlitteraler i tilldelningar och datasatser för icke-teckenvariabler."
5276
5277#: fortran/lang.opt:474
5278#, no-c-format
5279msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5280msgstr "Aktivera gammaldags tolkning av INCLUDE som en sats."
5281
5282#: fortran/lang.opt:478
5283#, no-c-format
5284msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5285msgstr "Aktivera standardbredder för i-, f- och g-formatspecificerarna."
5286
5287#: fortran/lang.opt:482
5288#, no-c-format
5289msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5290msgstr "Aktivera sortspecifika varianter av inbyggda heltalsfunktioner."
5291
5292#: fortran/lang.opt:486
5293#, no-c-format
5294msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5295msgstr "Aktivera gamla inbyggda matematikinstruktioner för kompatibilitet."
5296
5297#: fortran/lang.opt:490
5298#, no-c-format
5299msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5300msgstr "Aktivera stöd för DEC STRUCTURE/RECORD."
5301
5302#: fortran/lang.opt:494
5303#, no-c-format
5304msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5305msgstr "Aktivera STATIC- och AUTOMATIC-attribut i DEC-stil."
5306
5307#: fortran/lang.opt:498
5308#, no-c-format
5309msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5310msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ."
5311
5312#: fortran/lang.opt:502
5313#, no-c-format
5314msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5315msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ."
5316
5317#: fortran/lang.opt:506
5318#, no-c-format
5319msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5320msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ."
5321
5322#: fortran/lang.opt:510
5323#, no-c-format
5324msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5325msgstr "Ange standard för sorten reell till en 10 byte bred typ."
5326
5327#: fortran/lang.opt:514
5328#, no-c-format
5329msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5330msgstr "Ange standard för sorten reell till en 16 byte bred typ."
5331
5332#: fortran/lang.opt:518
5333#, no-c-format
5334msgid "Allow dollar signs in entity names."
5335msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn."
5336
5337#: fortran/lang.opt:526
5338#, no-c-format
5339msgid "Display the code tree after parsing."
5340msgstr "Visa kodträdet efter tolkning."
5341
5342#: fortran/lang.opt:530
5343#, no-c-format
5344msgid "Display the code tree after front end optimization."
5345msgstr "Visa kodträdet efter framändesoptimering."
5346
5347#: fortran/lang.opt:534
5348#, no-c-format
5349msgid "Display the global symbol table after parsing."
5350msgstr "Visa den globala symboltabellen efter tolkning."
5351
5352#: fortran/lang.opt:538
5353#, no-c-format
5354msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5355msgstr "Visa kodträdet efter tolkning, flaggan bör undvikas."
5356
5357#: fortran/lang.opt:542
5358#, no-c-format
5359msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5360msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer."
5361
5362#: fortran/lang.opt:546
5363#, no-c-format
5364msgid "Use f2c calling convention."
5365msgstr "Använd f2c:s anropskonvention."
5366
5367#: fortran/lang.opt:550
5368#, no-c-format
5369msgid "Assume that the source file is fixed form."
5370msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form."
5371
5372#: fortran/lang.opt:554
5373#, no-c-format
5374msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5375msgstr "Tvinga fram att temporärer skapas för att testa sällan körd forall-kod."
5376
5377#: fortran/lang.opt:558
5378#, no-c-format
5379msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5380msgstr "Tolka en INTEGER(4) som en INTEGER(8)."
5381
5382#: fortran/lang.opt:562 fortran/lang.opt:566
5383#, no-c-format
5384msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5385msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns."
5386
5387#: fortran/lang.opt:570
5388#, no-c-format
5389msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5390msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge."
5391
5392#: fortran/lang.opt:574
5393#, no-c-format
5394msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5395msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fast läge."
5396
5397#: fortran/lang.opt:578
5398#, no-c-format
5399msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5400msgstr "Fyll ut kortare rader av fast form till radbredden med blanktecken."
5401
5402#: fortran/lang.opt:582
5403#, no-c-format
5404msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5405msgstr "-ffpe-trap=[…]\tStanna vid följande flyttalsundantag."
5406
5407#: fortran/lang.opt:586
5408#, no-c-format
5409msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5410msgstr "-ffpe-summary=[…]\tSkriv ut en sammanfattning av flyttalsundantag."
5411
5412#: fortran/lang.opt:590
5413#, no-c-format
5414msgid "Assume that the source file is free form."
5415msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format."
5416
5417#: fortran/lang.opt:594
5418#, no-c-format
5419msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5420msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form."
5421
5422#: fortran/lang.opt:598
5423#, no-c-format
5424msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5425msgstr "-ffree-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form."
5426
5427#: fortran/lang.opt:602
5428#, no-c-format
5429msgid "Try to interchange loops if profitable."
5430msgstr "Försök att byta plats på slingor om det lönar sig."
5431
5432#: fortran/lang.opt:606
5433#, no-c-format
5434msgid "Enable front end optimization."
5435msgstr "Aktivera framändesoptimeringar."
5436
5437#: fortran/lang.opt:610
5438#, no-c-format
5439msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5440msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser."
5441
5442#: fortran/lang.opt:614
5443#, no-c-format
5444msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5445msgstr "-finit-character=<n>\tInitiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n."
5446
5447#: fortran/lang.opt:618
5448#, no-c-format
5449msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5450msgstr "Initiera komponenter av härledda typvariabler i enlighet med andra init-flaggor."
5451
5452#: fortran/lang.opt:622
5453#, no-c-format
5454msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5455msgstr "-finit-integer=<n>\tInitiera lokala heltalsvariabler med n."
5456
5457#: fortran/lang.opt:626
5458#, no-c-format
5459msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5460msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)."
5461
5462#: fortran/lang.opt:630
5463#, no-c-format
5464msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5465msgstr "-finit-logical=<true|false>\tInitiera lokala logiska variabler."
5466
5467#: fortran/lang.opt:634
5468#, no-c-format
5469msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5470msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitiera lokala reella variabler."
5471
5472#: fortran/lang.opt:656
5473#, no-c-format
5474msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5475msgstr "-finline-arg-packing\tUtför argumentpackning inline:at."
5476
5477#: fortran/lang.opt:660
5478#, no-c-format
5479msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5480msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecificera storleken på den största matris för vilken matmul kommer inline:as."
5481
5482#: fortran/lang.opt:664
5483#, no-c-format
5484msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5485msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximalt antal objekt i en vektorkonstruerare."
5486
5487#: fortran/lang.opt:668
5488#, no-c-format
5489msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5490msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximal identifierarlängd."
5491
5492#: fortran/lang.opt:672
5493#, no-c-format
5494msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5495msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximal längd för underposter."
5496
5497#: fortran/lang.opt:676
5498#, no-c-format
5499msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5500msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tStorlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken."
5501
5502#: fortran/lang.opt:680
5503#, no-c-format
5504msgid "Put all local arrays on stack."
5505msgstr "Lägg alla lokala vektorer på stacken."
5506
5507#: fortran/lang.opt:684
5508#, no-c-format
5509msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5510msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE."
5511
5512#: fortran/lang.opt:704
5513#, no-c-format
5514msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5515msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt."
5516
5517#: fortran/lang.opt:712
5518#, no-c-format
5519msgid "Protect parentheses in expressions."
5520msgstr "Skydda parenteser i uttryck."
5521
5522#: fortran/lang.opt:716
5523#, no-c-format
5524msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5525msgstr "Sökväg till huvudfil som skall för-inkluderas före varje kompileringsenhet."
5526
5527#: fortran/lang.opt:720
5528#, no-c-format
5529msgid "Enable range checking during compilation."
5530msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering."
5531
5532#: fortran/lang.opt:724
5533#, no-c-format
5534msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5535msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(8)."
5536
5537#: fortran/lang.opt:728
5538#, no-c-format
5539msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5540msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(10)."
5541
5542#: fortran/lang.opt:732
5543#, no-c-format
5544msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5545msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(16)."
5546
5547#: fortran/lang.opt:736
5548#, no-c-format
5549msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5550msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(4)."
5551
5552#: fortran/lang.opt:740
5553#, no-c-format
5554msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5555msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(10)."
5556
5557#: fortran/lang.opt:744
5558#, no-c-format
5559msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5560msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(16)."
5561
5562#: fortran/lang.opt:748
5563#, no-c-format
5564msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5565msgstr "Omallokera vänsterhandssidan i tilldelningar."
5566
5567#: fortran/lang.opt:752
5568#, no-c-format
5569msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5570msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer."
5571
5572#: fortran/lang.opt:756
5573#, no-c-format
5574msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5575msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer."
5576
5577#: fortran/lang.opt:760
5578#, no-c-format
5579msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5580msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion."
5581
5582#: fortran/lang.opt:764
5583#, no-c-format
5584msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5585msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart."
5586
5587#: fortran/lang.opt:768
5588#, no-c-format
5589msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5590msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tAnge vilken co-vektorsparallellisering som skall användas."
5591
5592#: fortran/lang.opt:784
5593#, no-c-format
5594msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5595msgstr "-fcheck=[...]\tAnge vilka körtidskontroller som skall utföras."
5596
5597#: fortran/lang.opt:788
5598#, no-c-format
5599msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5600msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken."
5601
5602#: fortran/lang.opt:796
5603#, no-c-format
5604msgid "Apply negative sign to zero values."
5605msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden."
5606
5607#: fortran/lang.opt:803
5608#, no-c-format
5609msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5610msgstr "Tillåt inte svansanropsoptimering när en anropande rutin kan ha utelämnat teckenlängder."
5611
5612#: fortran/lang.opt:807
5613#, no-c-format
5614msgid "Append underscores to externally visible names."
5615msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn."
5616
5617#: fortran/lang.opt:811 c-family/c.opt:1539 c-family/c.opt:1571
5618#: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1890 config/pa/pa.opt:42
5619#: config/pa/pa.opt:74 common.opt:615 common.opt:1103 common.opt:1107
5620#: common.opt:1111 common.opt:1198 common.opt:1475 common.opt:1554
5621#: common.opt:1830 common.opt:1969 common.opt:2012 common.opt:2409
5622#: common.opt:2445 common.opt:2538 common.opt:2542 common.opt:2651
5623#: common.opt:2742 common.opt:2750 common.opt:2758 common.opt:2766
5624#: common.opt:2867 common.opt:2923 common.opt:3011 common.opt:3155
5625#: common.opt:3159 common.opt:3163 common.opt:3167
5626#, no-c-format
5627msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5628msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
5629
5630#: fortran/lang.opt:851
5631#, no-c-format
5632msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5633msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)."
5634
5635#: fortran/lang.opt:855
5636#, no-c-format
5637msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5638msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003."
5639
5640#: fortran/lang.opt:859
5641#, no-c-format
5642msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5643msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008."
5644
5645#: fortran/lang.opt:863
5646#, no-c-format
5647msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5648msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008 inklusive TS 29113."
5649
5650#: fortran/lang.opt:867
5651#, no-c-format
5652msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5653msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2018."
5654
5655#: fortran/lang.opt:871
5656#, no-c-format
5657msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5658msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95."
5659
5660#: fortran/lang.opt:875
5661#, no-c-format
5662msgid "Conform to nothing in particular."
5663msgstr "Följ inget särskilt."
5664
5665#: fortran/lang.opt:879
5666#, no-c-format
5667msgid "Accept extensions to support legacy code."
5668msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod."
5669
5670#: c-family/c.opt:182
5671#, no-c-format
5672msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5673msgstr "-A<fråga>=<svar>\tIntyga <svar> på <fråga>.  Om ”-” sätts före <fråga> avaktiveras <svar>:et till <fråga>:n."
5674
5675#: c-family/c.opt:186
5676#, no-c-format
5677msgid "Do not discard comments."
5678msgstr "Kasta inte kommentarer."
5679
5680#: c-family/c.opt:190
5681#, no-c-format
5682msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5683msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner."
5684
5685#: c-family/c.opt:194
5686#, no-c-format
5687msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5688msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1."
5689
5690#: c-family/c.opt:201
5691#, no-c-format
5692msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5693msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg."
5694
5695#: c-family/c.opt:205
5696#, no-c-format
5697msgid "Enable parsing GIMPLE."
5698msgstr "Aktivera tolkning av GIMPLE."
5699
5700#: c-family/c.opt:209
5701#, no-c-format
5702msgid "Print the name of header files as they are used."
5703msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används."
5704
5705#: c-family/c.opt:213
5706#, no-c-format
5707msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5708msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen."
5709
5710#: c-family/c.opt:217
5711#, no-c-format
5712msgid "Generate make dependencies."
5713msgstr "Generera make-beroenden."
5714
5715#: c-family/c.opt:221
5716#, no-c-format
5717msgid "Generate make dependencies and compile."
5718msgstr "Generera make-beroenden och kompilera."
5719
5720#: c-family/c.opt:225
5721#, no-c-format
5722msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
5723msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen."
5724
5725#: c-family/c.opt:229
5726#, no-c-format
5727msgid "Treat missing header files as generated files."
5728msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer."
5729
5730#: c-family/c.opt:233
5731#, no-c-format
5732msgid "Like -M but ignore system header files."
5733msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler."
5734
5735#: c-family/c.opt:237
5736#, no-c-format
5737msgid "Like -MD but ignore system header files."
5738msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler."
5739
5740#: c-family/c.opt:241
5741#, no-c-format
5742msgid "Generate C++ Module dependency information."
5743msgstr "Generera C++ modulberoendeinformation."
5744
5745#: c-family/c.opt:249
5746#, no-c-format
5747msgid "Generate phony targets for all headers."
5748msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden."
5749
5750#: c-family/c.opt:253
5751#, no-c-format
5752msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
5753msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett mål som kan kräva citationstecken."
5754
5755#: c-family/c.opt:257
5756#, no-c-format
5757msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
5758msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett mål som inte kräver citationstecken."
5759
5760#: c-family/c.opt:261
5761#, no-c-format
5762msgid "Do not generate #line directives."
5763msgstr "Generera inte #line-direktiv."
5764
5765#: c-family/c.opt:265
5766#, no-c-format
5767msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
5768msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>."
5769
5770#: c-family/c.opt:269
5771#, no-c-format
5772msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
5773msgstr "Varna om attributet NSObject används på en icke-typedef."
5774
5775#: c-family/c.opt:273
5776#, no-c-format
5777msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
5778msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI."
5779
5780#: c-family/c.opt:277
5781#, no-c-format
5782msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
5783msgstr "Varna för saker som ändras mellan den nuvarande -fabi-version och den angivna versionen."
5784
5785#: c-family/c.opt:281
5786#, no-c-format
5787msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
5788msgstr "Varna om ett underobjekt har ett abi_tag-attribut som det fullständiga objektets typ inte har."
5789
5790#: c-family/c.opt:288
5791#, no-c-format
5792msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
5793msgstr "Varna för misstänkta anrop av standardfunktioner som beräknar absoluta värden."
5794
5795#: c-family/c.opt:292
5796#, no-c-format
5797msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
5798msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser."
5799
5800#: c-family/c.opt:308
5801#, no-c-format
5802msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
5803msgstr "Varna för ”new” av en typ med utökad justering utan -faligned-new."
5804
5805#: c-family/c.opt:312
5806#, no-c-format
5807msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
5808msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tVarna även om ”new” använder en allokeringsfunktion som är klassmedlem."
5809
5810#: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5811#, no-c-format
5812msgid "Enable most warning messages."
5813msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden."
5814
5815#: c-family/c.opt:320
5816#, no-c-format
5817msgid "Warn on any use of alloca."
5818msgstr "Varna vid all användning av alloca."
5819
5820#: c-family/c.opt:324
5821#, no-c-format
5822msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5823msgstr "-Walloc-size-larger-than=<byte>\tVarna för anrop till allokeringsfunktioner som försöker allokera objekt som är större än det angivna antalet byte."
5824
5825#: c-family/c.opt:329
5826#, no-c-format
5827msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5828msgstr "Avaktivera varningen Walloc-size-larger-than=.  Ekvivalent med Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> eller större."
5829
5830#: c-family/c.opt:333
5831#, no-c-format
5832msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5833msgstr "Varna för anrop till allokeringsfunktioner som anger noll byte."
5834
5835#: c-family/c.opt:337
5836#, no-c-format
5837msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
5838msgstr "-Walloca-larger-than=<antal>\tVarna vid obegränsade användningar av alloca, och vid begränsade användningar av alloca vars gränser kan vara större än <antal> byte."
5839
5840#: c-family/c.opt:343
5841#, no-c-format
5842msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5843msgstr "Avaktivera varningen Walloca-larger-than=.  Ekvivalent med Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> eller större."
5844
5845#: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
5846#, no-c-format
5847msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
5848msgstr "Varna för deklarationer av vektorparametrar som inte stämmer överens och osäker åtkomst av dem."
5849
5850#: c-family/c.opt:363
5851#, no-c-format
5852msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
5853msgstr "Varna för åtkomst till interna vektormedlemmar med längden noll."
5854
5855#: c-family/c.opt:367
5856#, no-c-format
5857msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
5858msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren."
5859
5860#: c-family/c.opt:371
5861#, no-c-format
5862msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5863msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer."
5864
5865#: c-family/c.opt:375
5866#, no-c-format
5867msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
5868msgstr "Varna för booleska uttryck som jämförs med ett heltalsvärde annat skilt från sant/falskt."
5869
5870#: c-family/c.opt:379
5871#, no-c-format
5872msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
5873msgstr "Varna för vissa operationer på booleska uttryck."
5874
5875#: c-family/c.opt:383
5876#, no-c-format
5877msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
5878msgstr "Varna när __builtin_frame_address eller __builtin_return_address används osäkert."
5879
5880#: c-family/c.opt:387
5881#, no-c-format
5882msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
5883msgstr "Varna när en inbyggd funktion deklareras med fel signatur."
5884
5885#: c-family/c.opt:391
5886#, no-c-format
5887msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
5888msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras."
5889
5890#: c-family/c.opt:395
5891#, no-c-format
5892msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
5893msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C11, men finns i ISO C2X."
5894
5895#: c-family/c.opt:399
5896#, no-c-format
5897msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
5898msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C90, men finns i ISO C99."
5899
5900#: c-family/c.opt:403
5901#, no-c-format
5902msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
5903msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C99, men finns i ISO C11."
5904
5905#: c-family/c.opt:407
5906#, no-c-format
5907msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
5908msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++."
5909
5910#: c-family/c.opt:414
5911#, no-c-format
5912msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
5913msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 2011."
5914
5915#: c-family/c.opt:418
5916#, no-c-format
5917msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5918msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2011 och ISO C++ 2014."
5919
5920#: c-family/c.opt:425
5921#, no-c-format
5922msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
5923msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2014 och ISO C++ 2017."
5924
5925#: c-family/c.opt:432
5926#, no-c-format
5927msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
5928msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2017 och ISO C++ 2020."
5929
5930#: c-family/c.opt:436
5931#, no-c-format
5932msgid "Warn about casts between incompatible function types."
5933msgstr "Varna för typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper."
5934
5935#: c-family/c.opt:440
5936#, no-c-format
5937msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
5938msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare."
5939
5940#: c-family/c.opt:444 c-family/c.opt:448
5941#, no-c-format
5942msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
5943msgstr "Varna för fångsthanterare av icke-referenstyper."
5944
5945#: c-family/c.opt:452
5946#, no-c-format
5947msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
5948msgstr "Varna för index vars typ är ”char”."
5949
5950#: c-family/c.opt:456 c-family/c.opt:1436 c-family/c.opt:1440
5951#: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1452
5952#: c-family/c.opt:1456 c-family/c.opt:1460 c-family/c.opt:1467
5953#: c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1479
5954#: c-family/c.opt:1483 c-family/c.opt:1487 c-family/c.opt:1491
5955#: c-family/c.opt:1495 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1503
5956#: c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511 c-family/c.opt:1515
5957#: config/i386/i386.opt:979
5958#, no-c-format
5959msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
5960msgstr "Borttagen i GCC 9.  Denna flagga har ingen effekt."
5961
5962#: c-family/c.opt:460
5963#, no-c-format
5964msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
5965msgstr "Varna för variabler som kan ändras av ”longjmp” eller ”vfork”."
5966
5967#: c-family/c.opt:464
5968#, no-c-format
5969msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
5970msgstr "Varna för användning av en kommaoperator i ett indexuttryck."
5971
5972#: c-family/c.opt:468
5973#, no-c-format
5974msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
5975msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad."
5976
5977#: c-family/c.opt:472
5978#, no-c-format
5979msgid "Synonym for -Wcomment."
5980msgstr "Synonym för -Wcomment."
5981
5982#: c-family/c.opt:476
5983#, no-c-format
5984msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
5985msgstr "Varna för konstruktioner med villkorligt stöd."
5986
5987#: c-family/c.opt:480
5988#, no-c-format
5989msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
5990msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde."
5991
5992#: c-family/c.opt:484
5993#, no-c-format
5994msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
5995msgstr "Varna för konvertering av NULL till icke-pekartyp."
5996
5997#: c-family/c.opt:492
5998#, no-c-format
5999msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
6000msgstr "Varna när härledning av klassmallargument utförs på en typ utan några härledningsguider."
6001
6002#: c-family/c.opt:497
6003#, no-c-format
6004msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6005msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata."
6006
6007#: c-family/c.opt:501
6008#, no-c-format
6009msgid "Warn about dangling else."
6010msgstr "Varna för hängande else."
6011
6012#: c-family/c.opt:505
6013#, no-c-format
6014msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6015msgstr "Varna för användning av __TIME__, __DATE__ och __TIMESTAMP__."
6016
6017#: c-family/c.opt:509
6018#, no-c-format
6019msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6020msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats."
6021
6022#: c-family/c.opt:513
6023#, no-c-format
6024msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6025msgstr "Varna när en pekare till en ofullständig typ raderas."
6026
6027#: c-family/c.opt:517
6028#, no-c-format
6029msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6030msgstr "Varna för radering av polymorfa objekt med ickevirtuella destruerare."
6031
6032#: c-family/c.opt:525
6033#, no-c-format
6034msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6035msgstr "Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om klassen har en kopieringsoperator tillhandahållen av användaren."
6036
6037#: c-family/c.opt:530
6038#, no-c-format
6039msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6040msgstr "Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om klassen har en kopieringsoperator eller destruerare tillhandahållen av användaren."
6041
6042#: c-family/c.opt:535
6043#, no-c-format
6044msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
6045msgstr "Varna för föråldrade aritmetiska konverteringar av operander av uppräkningstyper."
6046
6047#: c-family/c.opt:539
6048#, no-c-format
6049msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
6050msgstr "Varna för aritmetiska konverteringar som bör undvikas på operander där en är av uppräkningstyp och den andra är av en flyttalstyp."
6051
6052#: c-family/c.opt:544
6053#, no-c-format
6054msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6055msgstr "Varna för positionsinitiering av poster som kräver designerade initierare."
6056
6057#: c-family/c.opt:548
6058#, no-c-format
6059msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6060msgstr "Varna om kvalificerare på vektorer som är pekarmål kastas bort."
6061
6062#: c-family/c.opt:552
6063#, no-c-format
6064msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6065msgstr "Varna om typkvalificerare på pekare kastas bort."
6066
6067#: c-family/c.opt:556
6068#, no-c-format
6069msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6070msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället."
6071
6072#: c-family/c.opt:560
6073#, no-c-format
6074msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6075msgstr "Varna för dubblerade grenar i if-else-satser."
6076
6077#: c-family/c.opt:564
6078#, no-c-format
6079msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6080msgstr "Varna för dubblerade villkor i en if-else-if-kedja."
6081
6082#: c-family/c.opt:568
6083#, no-c-format
6084msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6085msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++."
6086
6087#: c-family/c.opt:572
6088#, no-c-format
6089msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6090msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats."
6091
6092#: c-family/c.opt:576
6093#, no-c-format
6094msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6095msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #else och #endif."
6096
6097#: c-family/c.opt:580
6098#, no-c-format
6099msgid "Warn about comparison of different enum types."
6100msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper."
6101
6102#: c-family/c.opt:584
6103#, no-c-format
6104msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6105msgstr "Varna för implicita konverteringar av enum-typer."
6106
6107#: c-family/c.opt:592
6108#, no-c-format
6109msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6110msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället."
6111
6112#: c-family/c.opt:596
6113#, no-c-format
6114msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
6115msgstr "Varna när en undantagshanterare skuggas en annan hanterare."
6116
6117#: c-family/c.opt:604
6118#, no-c-format
6119msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6120msgstr "Varna för semikolon efter funktionsdefinitioner i klassen."
6121
6122#: c-family/c.opt:608
6123#, no-c-format
6124msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6125msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som orsakar förlust av flyttalsprecision."
6126
6127#: c-family/c.opt:612
6128#, no-c-format
6129msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6130msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet."
6131
6132#: c-family/c.opt:616 c-family/c.opt:662
6133#, no-c-format
6134msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6135msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon."
6136
6137#: c-family/c.opt:620
6138#, no-c-format
6139msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6140msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar."
6141
6142#: c-family/c.opt:624
6143#, no-c-format
6144msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6145msgstr "Varna för GCC-formatsträngar med strängar som inte passar till felmeddelanden."
6146
6147#: c-family/c.opt:628
6148#, no-c-format
6149msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6150msgstr "Varna för för många argument till en funktion för dess formatsträng."
6151
6152#: c-family/c.opt:632
6153#, no-c-format
6154msgid "Warn about format strings that are not literals."
6155msgstr "Varna för formatsträngar som inte är litteraler."
6156
6157#: c-family/c.opt:636
6158#, no-c-format
6159msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6160msgstr "Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av destinationsregionen.  Samma som -Wformat-overflow=1."
6161
6162#: c-family/c.opt:641
6163#, no-c-format
6164msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6165msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner."
6166
6167#: c-family/c.opt:645
6168#, no-c-format
6169msgid "Warn about sign differences with format functions."
6170msgstr "Varna för teckenskillnader i formatfunktioner."
6171
6172#: c-family/c.opt:649
6173#, no-c-format
6174msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6175msgstr "Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata.  Samma som -Wformat-truncation=1."
6176
6177#: c-family/c.opt:654
6178#, no-c-format
6179msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6180msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal."
6181
6182#: c-family/c.opt:658
6183#, no-c-format
6184msgid "Warn about zero-length formats."
6185msgstr "Varna för format med längden noll."
6186
6187#: c-family/c.opt:666
6188#, no-c-format
6189msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6190msgstr "Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av destinationsregionen."
6191
6192#: c-family/c.opt:671
6193#, no-c-format
6194msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6195msgstr "Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata."
6196
6197#: c-family/c.opt:675
6198#, no-c-format
6199msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6200msgstr "Varna när fältet i en strukt inte är justerat."
6201
6202#: c-family/c.opt:679
6203#, no-c-format
6204msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6205msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
6206
6207#: c-family/c.opt:683
6208#, no-c-format
6209msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6210msgstr "Varna när attribut ignoreras."
6211
6212#: c-family/c.opt:687
6213#, no-c-format
6214msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6215msgstr "Varna när en bas är oåtkomlig i en härledd på grund av tvetydighet."
6216
6217#: c-family/c.opt:691
6218#, no-c-format
6219msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6220msgstr "Varna när det är en konvertering mellan pekare som har ofullständiga typer."
6221
6222#: c-family/c.opt:695
6223#, no-c-format
6224msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6225msgstr "Varna när adressen till en packad medlem i en post eller union tas."
6226
6227#: c-family/c.opt:699
6228#, no-c-format
6229msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6230msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva."
6231
6232#: c-family/c.opt:703
6233#, no-c-format
6234msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6235msgstr "Varna för användningar av std::initializer_list som kan resultera i hängande pekare."
6236
6237#: c-family/c.opt:707
6238#, no-c-format
6239msgid "Warn about implicit declarations."
6240msgstr "Varna för implicita deklarationer."
6241
6242#: c-family/c.opt:715
6243#, no-c-format
6244msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6245msgstr "Varna för implicita konverteringar från ”float” till ”double”."
6246
6247#: c-family/c.opt:719
6248#, no-c-format
6249msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6250msgstr "Varna om ”defined” är utanför #if."
6251
6252#: c-family/c.opt:723
6253#, no-c-format
6254msgid "Warn about implicit function declarations."
6255msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer."
6256
6257#: c-family/c.opt:727
6258#, no-c-format
6259msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6260msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ."
6261
6262#: c-family/c.opt:734
6263#, no-c-format
6264msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6265msgstr "Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstruerare."
6266
6267#: c-family/c.opt:738
6268#, no-c-format
6269msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6270msgstr "Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare till heltal."
6271
6272#: c-family/c.opt:742
6273#, no-c-format
6274msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6275msgstr "Varna för misstänkta heltalsuttryck i booleska sammanhang."
6276
6277#: c-family/c.opt:746
6278#, no-c-format
6279msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6280msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek."
6281
6282#: c-family/c.opt:750
6283#, no-c-format
6284msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6285msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot ”offsetof”."
6286
6287#: c-family/c.opt:754
6288#, no-c-format
6289msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6290msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används."
6291
6292#: c-family/c.opt:758
6293#, no-c-format
6294msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6295msgstr "Varna när ett hopp missar en variabelinitiering."
6296
6297#: c-family/c.opt:762
6298#, no-c-format
6299msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6300msgstr "Varna när en sträng- eller teckenkonstant följs av ett ud-suffix som inte börjar med ett understrykningstecken."
6301
6302#: c-family/c.opt:766
6303#, no-c-format
6304msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6305msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt."
6306
6307#: c-family/c.opt:770
6308#, no-c-format
6309msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6310msgstr "Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse."
6311
6312#: c-family/c.opt:774
6313#, no-c-format
6314msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6315msgstr "Varna inte om användning av ”long long” vid -pedantic."
6316
6317#: c-family/c.opt:778
6318#, no-c-format
6319msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6320msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”."
6321
6322#: c-family/c.opt:786
6323#, no-c-format
6324msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6325msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en konstant litteral nolla och det andra inte är det."
6326
6327#: c-family/c.opt:790
6328#, no-c-format
6329msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6330msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet innehåller antalet element inte multiplicerade med elementstorleken."
6331
6332#: c-family/c.opt:794
6333#, no-c-format
6334msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6335msgstr "Varna när indenteringen av koden inte avspeglar blockstrukturen."
6336
6337#: c-family/c.opt:798
6338#, no-c-format
6339msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
6340msgstr "Varna för avallokeringsanrop med argument returnerade från allokeringsfunktioner som inte passar ihop."
6341
6342#: c-family/c.opt:803
6343#, no-c-format
6344msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
6345msgstr "Varna för anrop som inte stämmer överens mellan anrop till operatorn new eller delete och det motsvarande anropet till allokerings- eller avallokeringsfunktionen."
6346
6347#: c-family/c.opt:808
6348#, no-c-format
6349msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6350msgstr "Varna när en klass är omdeklarerad eller refereras med en klassnyckel som inte stämmer."
6351
6352#: c-family/c.opt:812
6353#, no-c-format
6354msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6355msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare."
6356
6357#: c-family/c.opt:816
6358#, no-c-format
6359msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6360msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration."
6361
6362#: c-family/c.opt:820
6363#, no-c-format
6364msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6365msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare."
6366
6367#: c-family/c.opt:824
6368#, no-c-format
6369msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6370msgstr "Varna för när osäkra makron som expanderar till flera satser används som kroppen i en klausul som if, else, while, switch eller for."
6371
6372#: c-family/c.opt:828
6373#, no-c-format
6374msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6375msgstr "Varna vid direkt multipelt arv."
6376
6377#: c-family/c.opt:832
6378#, no-c-format
6379msgid "Warn on namespace definition."
6380msgstr "Varna vid namnrymdsdefinition."
6381
6382#: c-family/c.opt:836
6383#, no-c-format
6384msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6385msgstr "Varna när fält i en post med attributet packed är feljusterade."
6386
6387#: c-family/c.opt:840
6388#, no-c-format
6389msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
6390msgstr "Varna när intervallbaserade for-slingor skapar onödiga kopior."
6391
6392#: c-family/c.opt:844
6393#, no-c-format
6394msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6395msgstr "Varna när en klass eller uppräkningstyp refereras med en överflödig klassnyckel."
6396
6397#: c-family/c.opt:848
6398#, no-c-format
6399msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6400msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner."
6401
6402#: c-family/c.opt:852
6403#, no-c-format
6404msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6405msgstr "Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare."
6406
6407#: c-family/c.opt:856
6408#, no-c-format
6409msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
6410msgstr "Varna för divisioner av två sizeof-operatorer när den första är tillämpad på en vektor och nämnaren inte är lika med storleken på vektorelementet."
6411
6412#: c-family/c.opt:861
6413#, no-c-format
6414msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6415msgstr "Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om argumentet använder sizeof."
6416
6417#: c-family/c.opt:865
6418#, no-c-format
6419msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6420msgstr "Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor."
6421
6422#: c-family/c.opt:869
6423#, no-c-format
6424msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6425msgstr "Varna för anrop till strcmp och strncmp som används i likhetsuttryck som nödvändigtvis är sanna eller falska på grund av längden på det ena och storleken på det andra argumentet."
6426
6427#: c-family/c.opt:875
6428#, no-c-format
6429msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6430msgstr "Varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy."
6431
6432#: c-family/c.opt:880
6433#, no-c-format
6434msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6435msgstr "Under kontroll av Object Size-typ, varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy."
6436
6437#: c-family/c.opt:885
6438#, no-c-format
6439msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
6440msgstr "Varna för att läsa bortom slutet på en källvektor i stränghanteringsfunktioner som memchr och memcpy."
6441
6442#: c-family/c.opt:889
6443#, no-c-format
6444msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6445msgstr "Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strncpy."
6446
6447#: c-family/c.opt:893
6448#, no-c-format
6449msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6450msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut."
6451
6452#: c-family/c.opt:897
6453#, no-c-format
6454msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6455msgstr "Föreslå att använda nyckelordet override när deklarationen av en virtuell funktion åsidosätter en annan."
6456
6457#: c-family/c.opt:902
6458#, no-c-format
6459msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6460msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall."
6461
6462#: c-family/c.opt:906
6463#, no-c-format
6464msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6465msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en ”default:”-sats."
6466
6467#: c-family/c.opt:910
6468#, no-c-format
6469msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6470msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall."
6471
6472#: c-family/c.opt:914
6473#, no-c-format
6474msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6475msgstr "Varna för hopptabeller med booleska styruttryck."
6476
6477#: c-family/c.opt:918
6478#, no-c-format
6479msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6480msgstr "Varna för switch-värden som är utanför switch:ens typintervall."
6481
6482#: c-family/c.opt:922
6483#, no-c-format
6484msgid "Warn on primary template declaration."
6485msgstr "Varna vid primär malldeklaration."
6486
6487#: c-family/c.opt:926
6488#, no-c-format
6489msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6490msgstr "Varna för deklarationer av entiteter som kan sakna attribut som relaterade entiteter har deklarerats med."
6491
6492#: c-family/c.opt:935
6493#, no-c-format
6494msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6495msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns."
6496
6497#: c-family/c.opt:939
6498#, no-c-format
6499msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6500msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner."
6501
6502#: c-family/c.opt:943
6503#, no-c-format
6504msgid "Warn about global functions without prototypes."
6505msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper."
6506
6507#: c-family/c.opt:950
6508#, no-c-format
6509msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6510msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant."
6511
6512#: c-family/c.opt:954
6513#, no-c-format
6514msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6515msgstr "Varna för avsmalnande konverteringar inom { } som är felformulerad i C++11."
6516
6517#: c-family/c.opt:958
6518#, no-c-format
6519msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6520msgstr "Varna för ”extern”-deklaration som inte är på filnivå."
6521
6522#: c-family/c.opt:962
6523#, no-c-format
6524msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6525msgstr "Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte faktiskt kan kasta."
6526
6527#: c-family/c.opt:966
6528#, no-c-format
6529msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6530msgstr "Varna om funktionstypen noexcept i C++17 kommer ändra det manglade namnet på en symbol."
6531
6532#: c-family/c.opt:970
6533#, no-c-format
6534msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6535msgstr "Varna när en vänfunktion som inte är en mall deklareras inuti en mall."
6536
6537#: c-family/c.opt:974
6538#, no-c-format
6539msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6540msgstr "Varna när en konverteringsfunktion aldrig kommer att anropas på grund av typen den konverterar till."
6541
6542#: c-family/c.opt:978
6543#, no-c-format
6544msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6545msgstr "Varna för osäkra råa minnesskrivningar till objekt av klasstyper."
6546
6547#: c-family/c.opt:982
6548#, no-c-format
6549msgid "Warn about non-virtual destructors."
6550msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare."
6551
6552#: c-family/c.opt:986
6553#, no-c-format
6554msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6555msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL."
6556
6557#: c-family/c.opt:1002
6558#, no-c-format
6559msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6560msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tVarna för icke normaliserade Unicodesträngar."
6561
6562#: c-family/c.opt:1025
6563#, no-c-format
6564msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
6565msgstr "Varna om ett klassgränssnitt inte har någon superklass. Rotklasser kan använda ett attribut för att undertrycka denna varning."
6566
6567#: c-family/c.opt:1030
6568#, no-c-format
6569msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6570msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program."
6571
6572#: c-family/c.opt:1034
6573#, no-c-format
6574msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6575msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration."
6576
6577#: c-family/c.opt:1038
6578#, no-c-format
6579msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6580msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används."
6581
6582#: c-family/c.opt:1042
6583#, no-c-format
6584msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6585msgstr "Varna om ett simd-direktiv åsidosätts av vektoriserarens kostnadsmodell."
6586
6587#: c-family/c.opt:1046
6588#, no-c-format
6589msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6590msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden."
6591
6592#: c-family/c.opt:1050
6593#, no-c-format
6594msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6595msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn."
6596
6597#: c-family/c.opt:1054
6598#, no-c-format
6599msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6600msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter."
6601
6602#: c-family/c.opt:1058
6603#, no-c-format
6604msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6605msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter."
6606
6607#: c-family/c.opt:1062
6608#, no-c-format
6609msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6610msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4."
6611
6612#: c-family/c.opt:1066
6613#, no-c-format
6614msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6615msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser."
6616
6617#: c-family/c.opt:1074
6618#, no-c-format
6619msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6620msgstr "Varna för att anrop av std::move på ett lokalt objekt i en retursats förhindrar att kopiering undviks."
6621
6622#: c-family/c.opt:1078
6623#, no-c-format
6624msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6625msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner."
6626
6627#: c-family/c.opt:1082
6628#, no-c-format
6629msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6630msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare."
6631
6632#: c-family/c.opt:1086
6633#, no-c-format
6634msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6635msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
6636
6637#: c-family/c.opt:1090
6638#, no-c-format
6639msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6640msgstr "Varna när en pekare jämförs med en noll-teckenkonstant."
6641
6642#: c-family/c.opt:1094
6643#, no-c-format
6644msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6645msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek."
6646
6647#: c-family/c.opt:1098
6648#, no-c-format
6649msgid "Warn about misuses of pragmas."
6650msgstr "Varna för missbruk av pragman."
6651
6652#: c-family/c.opt:1102
6653#, no-c-format
6654msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
6655msgstr "Varna om konstruerare eller destruerare med prioriteter från 0 till 100 används."
6656
6657#: c-family/c.opt:1106
6658#, no-c-format
6659msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6660msgstr "Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon tilldelningssemantik angiven."
6661
6662#: c-family/c.opt:1110
6663#, no-c-format
6664msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6665msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade."
6666
6667#: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1118
6668#, no-c-format
6669msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6670msgstr "Varna för placerande new-uttryck med odefinierat beteende."
6671
6672#: c-family/c.opt:1122
6673#, no-c-format
6674msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6675msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt."
6676
6677#: c-family/c.opt:1126
6678#, no-c-format
6679msgid "Warn about redundant calls to std::move."
6680msgstr "Varna för överflödiga anrop av std::move."
6681
6682#: c-family/c.opt:1130
6683#, no-c-format
6684msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6685msgstr "Varna för användning av lagringsspecificeraren ”register”."
6686
6687#: c-family/c.opt:1134
6688#, no-c-format
6689msgid "Warn when the compiler reorders code."
6690msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod."
6691
6692#: c-family/c.opt:1138
6693#, no-c-format
6694msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6695msgstr "Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)."
6696
6697#: c-family/c.opt:1142
6698#, no-c-format
6699msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6700msgstr "Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagring inblandad."
6701
6702#: c-family/c.opt:1146
6703#, no-c-format
6704msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6705msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder."
6706
6707#: c-family/c.opt:1150
6708#, no-c-format
6709msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6710msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler."
6711
6712#: c-family/c.opt:1154
6713#, no-c-format
6714msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6715msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel."
6716
6717#: c-family/c.opt:1158 c-family/c.opt:1162
6718#, no-c-format
6719msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6720msgstr "Varna om vänsterskift av ett värde med tecken spiller över."
6721
6722#: c-family/c.opt:1166
6723#, no-c-format
6724msgid "Warn if shift count is negative."
6725msgstr "Varna om skiftantalet är negativt."
6726
6727#: c-family/c.opt:1170
6728#, no-c-format
6729msgid "Warn if shift count >= width of type."
6730msgstr "Varna om skiftantalet ≥ bredden på typen."
6731
6732#: c-family/c.opt:1174
6733#, no-c-format
6734msgid "Warn if left shifting a negative value."
6735msgstr "Varna vid vänsterskift med ett negativt värde."
6736
6737#: c-family/c.opt:1178
6738#, no-c-format
6739msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
6740msgstr "Varna om konverteringar av resultatet av aritmetik kan ändra värdet även om konvertering av operanderna inte kan det."
6741
6742#: c-family/c.opt:1182
6743#, no-c-format
6744msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6745msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned."
6746
6747#: c-family/c.opt:1190
6748#, no-c-format
6749msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6750msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken."
6751
6752#: c-family/c.opt:1194
6753#, no-c-format
6754msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6755msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken."
6756
6757#: c-family/c.opt:1198
6758#, no-c-format
6759msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6760msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost."
6761
6762#: c-family/c.opt:1202
6763#, no-c-format
6764msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6765msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp."
6766
6767#: c-family/c.opt:1214
6768#, no-c-format
6769msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6770msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt."
6771
6772#: c-family/c.opt:1218
6773#, no-c-format
6774msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6775msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används."
6776
6777#: c-family/c.opt:1222
6778#, no-c-format
6779msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6780msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt."
6781
6782#: c-family/c.opt:1230
6783#, no-c-format
6784msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6785msgstr "Varna om en logisk jämförelse alltid beräknas till sant eller falskt."
6786
6787#: c-family/c.opt:1234
6788#, no-c-format
6789msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6790msgstr "Varna om ett throw-uttryck alltid kommer resultera i ett anrop av terminate()."
6791
6792#: c-family/c.opt:1238
6793#, no-c-format
6794msgid "Warn about features not present in traditional C."
6795msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C."
6796
6797#: c-family/c.opt:1242
6798#, no-c-format
6799msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6800msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp."
6801
6802#: c-family/c.opt:1246
6803#, no-c-format
6804msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6805msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet."
6806
6807#: c-family/c.opt:1250
6808#, no-c-format
6809msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6810msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder."
6811
6812#: c-family/c.opt:1254
6813#, no-c-format
6814msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6815msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv."
6816
6817#: c-family/c.opt:1266
6818#, no-c-format
6819msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6820msgstr "Varna för okända pragman."
6821
6822#: c-family/c.opt:1270
6823#, no-c-format
6824msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6825msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix."
6826
6827#: c-family/c.opt:1278
6828#, no-c-format
6829msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6830msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används."
6831
6832#: c-family/c.opt:1282
6833#, no-c-format
6834msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6835msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används."
6836
6837#: c-family/c.opt:1286
6838#, no-c-format
6839msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6840msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde."
6841
6842#: c-family/c.opt:1294 c-family/c.opt:1298
6843#, no-c-format
6844msgid "Warn when a const variable is unused."
6845msgstr "Varna när en const-variabel är oanvänd."
6846
6847#: c-family/c.opt:1302
6848#, no-c-format
6849msgid "Warn about using variadic macros."
6850msgstr "Varna för användning av variadiska makron."
6851
6852#: c-family/c.opt:1306
6853#, no-c-format
6854msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6855msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument."
6856
6857#: c-family/c.opt:1310
6858#, no-c-format
6859msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
6860msgstr "Varna för den mest irriterande syntaktiska tvetydigheten vid parsning."
6861
6862#: c-family/c.opt:1314
6863#, no-c-format
6864msgid "Warn if a variable length array is used."
6865msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används."
6866
6867#: c-family/c.opt:1318
6868#, no-c-format
6869msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6870msgstr "-Wvla-larger-than=<antal>\tVarna för obegränsade användningar av vektorer med variabel längd, och för begränsade användningar av vektorer med variabel längd vars gräns kan vara större än <antal> byte."
6871
6872#: c-family/c.opt:1324
6873#, no-c-format
6874msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6875msgstr "Avaktivera varningen Wvla-larger-than=.  Ekvivalent med Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> eller större."
6876
6877#: c-family/c.opt:1328
6878#, no-c-format
6879msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
6880msgstr "Varna för deklarationer av VLA-parametrar som inte stämmer överens."
6881
6882#: c-family/c.opt:1332
6883#, no-c-format
6884msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
6885msgstr "Varna för användningar av volatile-kvalificeraren som bör undvikas."
6886
6887#: c-family/c.opt:1336
6888#, no-c-format
6889msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6890msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile."
6891
6892#: c-family/c.opt:1340
6893#, no-c-format
6894msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6895msgstr "Varna vid direkt virtuellt arv."
6896
6897#: c-family/c.opt:1344
6898#, no-c-format
6899msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6900msgstr "Varna om en virtuell bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator."
6901
6902#: c-family/c.opt:1348
6903#, no-c-format
6904msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6905msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från stränglitteraler till ”char *”.  I C, liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att konverteringen bör undvikas."
6906
6907#: c-family/c.opt:1352
6908#, no-c-format
6909msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6910msgstr "Varna när en ordagrann '0' används som en nollpekare."
6911
6912#: c-family/c.opt:1356
6913#, no-c-format
6914msgid "Warn about useless casts."
6915msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar."
6916
6917#: c-family/c.opt:1360
6918#, no-c-format
6919msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6920msgstr "Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den anonyma namnrymden eller beror på en typ utan länkningsklass."
6921
6922#: c-family/c.opt:1364
6923#, no-c-format
6924msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6925msgstr "Varna när en deklaration har dubblerade const-, volatile-, restrict- eller _Atomic-specificerare."
6926
6927#: c-family/c.opt:1368
6928#, no-c-format
6929msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6930msgstr "Varna när ett argument skickas till restrict-kvalificerade parameteralias med ett annat argument."
6931
6932#: c-family/c.opt:1373
6933#, no-c-format
6934msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6935msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) eller -std=c++98 (för C++)."
6936
6937#: c-family/c.opt:1381
6938#, no-c-format
6939msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6940msgstr "Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och länkkompatibilitetsalias."
6941
6942#: c-family/c.opt:1385
6943#, no-c-format
6944msgid "Enforce class member access control semantics."
6945msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar."
6946
6947#: c-family/c.opt:1389
6948#, no-c-format
6949msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
6950msgstr "-fada-spec-parent=unit\tSkriv ut Ada-specifikationer som barnenheter till den givna föräldern."
6951
6952#: c-family/c.opt:1393
6953#, no-c-format
6954msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6955msgstr "Stöd C++17-allokering av överjusterade typer."
6956
6957#: c-family/c.opt:1397
6958#, no-c-format
6959msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6960msgstr "-faligned-new=<N>\tAnvänd C++17 allokering av överjusterade typer för justeringar som är större än N."
6961
6962#: c-family/c.opt:1404
6963#, no-c-format
6964msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6965msgstr "Tillåt variadiska funktioner utan namngiven parameter."
6966
6967#: c-family/c.opt:1408 c-family/c.opt:1672 c-family/c.opt:2055
6968#: c-family/c.opt:2059 c-family/c.opt:2075
6969#, no-c-format
6970msgid "No longer supported."
6971msgstr "Stödjs inte längre."
6972
6973#: c-family/c.opt:1412
6974#, no-c-format
6975msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6976msgstr "Acceptera nyckelordet ”asm”."
6977
6978#: c-family/c.opt:1420
6979#, no-c-format
6980msgid "Recognize built-in functions."
6981msgstr "Acceptera inbyggda funktioner."
6982
6983#: c-family/c.opt:1427
6984#, no-c-format
6985msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6986msgstr "När de är kortare, använd kanoniska sökvägar till systemhuvuden."
6987
6988#: c-family/c.opt:1431
6989#, no-c-format
6990msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
6991msgstr "Aktivera den fundamentala typen char8_t och använd den som typen för UTF-8-sträng- och -teckenlitteraler."
6992
6993#: c-family/c.opt:1519
6994#, no-c-format
6995msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
6996msgstr "Borttagen i GCC 8.  Denna flagga har ingen effekt."
6997
6998#: c-family/c.opt:1523
6999#, no-c-format
7000msgid "Enable support for C++ concepts."
7001msgstr "Aktivera stöd för C++-koncept."
7002
7003#: c-family/c.opt:1527
7004#, no-c-format
7005msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7006msgstr "Aktivera vissa funktioner som finns i Concepts TS."
7007
7008#: c-family/c.opt:1531
7009#, no-c-format
7010msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7011msgstr "Ange maximalt felåterspelningsdjup under rekursiva felmeddelanden av ett begränsningsuppfyllelsefel."
7012
7013#: c-family/c.opt:1535
7014#, no-c-format
7015msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7016msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer."
7017
7018#: c-family/c.opt:1543
7019#, no-c-format
7020msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7021msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar."
7022
7023#: c-family/c.opt:1547
7024#, no-c-format
7025msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7026msgstr "-fconstexpr-depth=<antal>\tAnge maximalt rekursionsdjup för constexpr."
7027
7028#: c-family/c.opt:1551
7029#, no-c-format
7030msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7031msgstr "-fconstexpr-cache-depth=<antal>\tAnge maximalt cacherekursionsdjup för constexpr."
7032
7033#: c-family/c.opt:1555
7034#, no-c-format
7035msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7036msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<antal>\tAnge maximalt antal constexpr-slingiterationer."
7037
7038#: c-family/c.opt:1559
7039#, no-c-format
7040msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7041msgstr "-fconstexpr-ops-limit=<antal>\tAnge maximalt antal constexpr-operationer under en enda constexpr-beräkning."
7042
7043#: c-family/c.opt:1563
7044#, no-c-format
7045msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7046msgstr "Aktivera C++-korutiner (experimentellt)."
7047
7048#: c-family/c.opt:1567
7049#, no-c-format
7050msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7051msgstr "Mata ut felsökningsannoteringar under preprocessning."
7052
7053#: c-family/c.opt:1575
7054#, no-c-format
7055msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7056msgstr "Faktorisera komplexa konstruerare och destruerare till förmån för utrymme snarare än hastighet."
7057
7058#: c-family/c.opt:1583
7059#, no-c-format
7060msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7061msgstr "Skriv ut hierarkiska jämförelser när malltyper inte stämmer överens."
7062
7063#: c-family/c.opt:1587
7064#, no-c-format
7065msgid "Preprocess directives only."
7066msgstr "Preprocessa endast direktiv."
7067
7068#: c-family/c.opt:1591
7069#, no-c-format
7070msgid "Permit '$' as an identifier character."
7071msgstr "Tillåt ”$” som ett identifierartecken."
7072
7073#: c-family/c.opt:1595
7074#, no-c-format
7075msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7076msgstr "-fmacro-prefix-map=<gammal>=<ny>\tÖversätt ett katalognamn till ett annat i __FILE__, __BASE_FILE__ och __builtin_FILE()."
7077
7078#: c-family/c.opt:1599
7079#, no-c-format
7080msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7081msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod transitivitet."
7082
7083#: c-family/c.opt:1603
7084#, no-c-format
7085msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7086msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod endast för den angivna filen."
7087
7088#: c-family/c.opt:1610
7089#, no-c-format
7090msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7091msgstr "Utelämna inte gemensamma element i malljämförelser."
7092
7093#: c-family/c.opt:1614
7094#, no-c-format
7095msgid "Generate code to check exception specifications."
7096msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer."
7097
7098#: c-family/c.opt:1621
7099#, no-c-format
7100msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7101msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>."
7102
7103#: c-family/c.opt:1625
7104#, no-c-format
7105msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7106msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare."
7107
7108#: c-family/c.opt:1629
7109#, no-c-format
7110msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7111msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
7112
7113#: c-family/c.opt:1633
7114#, no-c-format
7115msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7116msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet."
7117
7118#: c-family/c.opt:1643
7119#, no-c-format
7120msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7121msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns."
7122
7123#: c-family/c.opt:1647
7124#, no-c-format
7125msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7126msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord."
7127
7128#: c-family/c.opt:1651
7129#, no-c-format
7130msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7131msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö."
7132
7133#: c-family/c.opt:1655
7134#, no-c-format
7135msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7136msgstr "Använd traditionell GNU-semantik för inline-funktioner."
7137
7138#: c-family/c.opt:1668
7139#, no-c-format
7140msgid "Assume normal C execution environment."
7141msgstr "Anta normal C-körmiljö."
7142
7143#: c-family/c.opt:1676
7144#, no-c-format
7145msgid "Export functions even if they can be inlined."
7146msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as."
7147
7148#: c-family/c.opt:1680
7149#, no-c-format
7150msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7151msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar."
7152
7153#: c-family/c.opt:1684
7154#, no-c-format
7155msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7156msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar."
7157
7158#: c-family/c.opt:1688
7159#, no-c-format
7160msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7161msgstr "Implementera C++17-semantik för ärvda konstruerare."
7162
7163#: c-family/c.opt:1695
7164#, no-c-format
7165msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7166msgstr "Avge inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs."
7167
7168#: c-family/c.opt:1702
7169#, no-c-format
7170msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7171msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
7172
7173#: c-family/c.opt:1706
7174#, no-c-format
7175msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
7176msgstr "Aktivera C++-modul-ts (experimentellt)."
7177
7178#: c-family/c.opt:1714
7179#, no-c-format
7180msgid "Enable C++ header module (experimental)."
7181msgstr "Aktivera C++-huvudmodul (experimentellt)."
7182
7183#: c-family/c.opt:1721
7184#, no-c-format
7185msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
7186msgstr "Medlemsfunktioner definierade inom sin klass är inline i modulräckvidd."
7187
7188#: c-family/c.opt:1725
7189#, no-c-format
7190msgid "Only emit Compiled Module Interface."
7191msgstr "Mata endast ut kompilerade modulgränssnitt."
7192
7193#: c-family/c.opt:1729
7194#, no-c-format
7195msgid "Mapper for module to CMI files."
7196msgstr "Avbildare för moduler till CMI-filer."
7197
7198#: c-family/c.opt:1733
7199#, no-c-format
7200msgid "Enable lazy module importing."
7201msgstr "Aktivera lat modulimport."
7202
7203#: c-family/c.opt:1741
7204#, no-c-format
7205msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
7206msgstr "Varna för makron som har motstridiga huvudenhetsdefinitioner."
7207
7208#: c-family/c.opt:1745
7209#, no-c-format
7210msgid "Note #include directives translated to import declarations."
7211msgstr "Notera #include-direktiv översatta till importdeklarationer."
7212
7213#: c-family/c.opt:1749
7214#, no-c-format
7215msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
7216msgstr "Notera #include-direktiv inte översatta till importdeklarationer, och inte kända att vara textuella."
7217
7218#: c-family/c.opt:1753
7219#, no-c-format
7220msgid "Note a #include translation of a specific header."
7221msgstr "Notera en #include-översättning av ett specifikt huvud."
7222
7223#: c-family/c.opt:1757
7224#, no-c-format
7225msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
7226msgstr "Notera kompilerade modulgränssnittssökvägar."
7227
7228#: c-family/c.opt:1761
7229#, no-c-format
7230msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
7231msgstr "Notera kompilerade modulgränssnittssökvägar för en specifik modul eller huvudenhet."
7232
7233#: c-family/c.opt:1765
7234#, no-c-format
7235msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7236msgstr "fmax-include-depth=<antal> Ange maximalt djup på nästade #include."
7237
7238#: c-family/c.opt:1769
7239#, no-c-format
7240msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7241msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar."
7242
7243#: c-family/c.opt:1788
7244#, no-c-format
7245msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7246msgstr "Implementera upplösning av DR 150 för att matcha mall-mall-argument."
7247
7248#: c-family/c.opt:1792
7249#, no-c-format
7250msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7251msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)."
7252
7253#: c-family/c.opt:1796
7254#, no-c-format
7255msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7256msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil."
7257
7258#: c-family/c.opt:1800
7259#, no-c-format
7260msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7261msgstr "Tillåt åtkomst till instansvariabler som om de vore lokala deklarationer i instansmetodimplementationer."
7262
7263#: c-family/c.opt:1804
7264#, no-c-format
7265msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7266msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet."
7267
7268#: c-family/c.opt:1829
7269#, no-c-format
7270msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7271msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken."
7272
7273#: c-family/c.opt:1833
7274#, no-c-format
7275msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7276msgstr "Ange vilket ABI som skall användas för kodfamiljen Objective-C och generering av metadata."
7277
7278#: c-family/c.opt:1839
7279#, no-c-format
7280msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7281msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs."
7282
7283#: c-family/c.opt:1843
7284#, no-c-format
7285msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7286msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren."
7287
7288#: c-family/c.opt:1849
7289#, no-c-format
7290msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7291msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax."
7292
7293#: c-family/c.opt:1853
7294#, no-c-format
7295msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7296msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program."
7297
7298#: c-family/c.opt:1857
7299#, no-c-format
7300msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7301msgstr "Aktivera inline-kontroller av nil-mottagare med NeXT-körtidskod och ABI-version 2."
7302
7303#: c-family/c.opt:1862
7304#, no-c-format
7305msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7306msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön."
7307
7308#: c-family/c.opt:1866
7309#, no-c-format
7310msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7311msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0."
7312
7313#: c-family/c.opt:1870
7314#, no-c-format
7315msgid "Enable OpenACC."
7316msgstr "Aktivera OpenACC."
7317
7318#: c-family/c.opt:1874
7319#, no-c-format
7320msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7321msgstr "Ange standard-OpenACC-beräkningsdimensioner."
7322
7323#: c-family/c.opt:1878
7324#, no-c-format
7325msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7326msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)."
7327
7328#: c-family/c.opt:1882
7329#, no-c-format
7330msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7331msgstr "Aktivera OpenMP:s SIMD-direktiv."
7332
7333#: c-family/c.opt:1886
7334#, no-c-format
7335msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7336msgstr "Acceptera C++-nyckelord som ”compl” och ”xor”."
7337
7338#: c-family/c.opt:1897
7339#, no-c-format
7340msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7341msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning."
7342
7343#: c-family/c.opt:1901
7344#, no-c-format
7345msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7346msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar."
7347
7348#: c-family/c.opt:1905
7349#, no-c-format
7350msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7351msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9."
7352
7353#: c-family/c.opt:1909
7354#, no-c-format
7355msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7356msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad."
7357
7358#: c-family/c.opt:1917
7359#, no-c-format
7360msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7361msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tSpåra platser för symboler som kommer från makroexpansion och visa dem i felmeddelanden."
7362
7363#: c-family/c.opt:1921
7364#, no-c-format
7365msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7366msgstr "Finskriv inte mallspecialiseringar som mallsignaturer följda av argumenten."
7367
7368#: c-family/c.opt:1925
7369#, no-c-format
7370msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7371msgstr "Hantera kända sprintf-returvärden som konstanter."
7372
7373#: c-family/c.opt:1929
7374#, no-c-format
7375msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7376msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället."
7377
7378#: c-family/c.opt:1933
7379#, no-c-format
7380msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
7381msgstr "Borttagen i GCC 10.  Denna flagga har ingen effekt."
7382
7383#: c-family/c.opt:1937
7384#, no-c-format
7385msgid "Generate run time type descriptor information."
7386msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid."
7387
7388#: c-family/c.opt:1941 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7389#, no-c-format
7390msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7391msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper."
7392
7393#: c-family/c.opt:1945
7394#, no-c-format
7395msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7396msgstr "Tvinga den underliggande typen för ”wchar_t” att vara ”unsigned short”."
7397
7398#: c-family/c.opt:1949
7399#, no-c-format
7400msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7401msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges låt bitfältet ha tecken."
7402
7403#: c-family/c.opt:1953 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7404#, no-c-format
7405msgid "Make \"char\" signed by default."
7406msgstr "Låt ”char” ha tecken som standard."
7407
7408#: c-family/c.opt:1957
7409#, no-c-format
7410msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7411msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering."
7412
7413#: c-family/c.opt:1964
7414#, no-c-format
7415msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7416msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSätt standardordning för skalärlagring."
7417
7418#: c-family/c.opt:1980
7419#, no-c-format
7420msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7421msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering."
7422
7423#: c-family/c.opt:1984
7424#, no-c-format
7425msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7426msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen."
7427
7428#: c-family/c.opt:1991 c-family/c.opt:1996
7429#, no-c-format
7430msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7431msgstr "Följ C++17-krav på evalueringordning för tilldelningsuttryck, skift, medlemsfunktionsanrop, etc."
7432
7433#: c-family/c.opt:2013
7434#, no-c-format
7435msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7436msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning eller fel."
7437
7438#: c-family/c.opt:2020
7439#, no-c-format
7440msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7441msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar."
7442
7443#: c-family/c.opt:2027
7444#, no-c-format
7445msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7446msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler."
7447
7448#: c-family/c.opt:2031
7449#, no-c-format
7450msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7451msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges görs bitfälten teckenlösa."
7452
7453#: c-family/c.opt:2035 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7454#, no-c-format
7455msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7456msgstr "Gör ”char” teckenlöst som standard."
7457
7458#: c-family/c.opt:2039
7459#, no-c-format
7460msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7461msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare."
7462
7463#: c-family/c.opt:2043
7464#, no-c-format
7465msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7466msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering."
7467
7468#: c-family/c.opt:2047
7469#, no-c-format
7470msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7471msgstr "Markerar alla inline:ade funktioner och metoder att ha dold synlighet."
7472
7473#: c-family/c.opt:2051
7474#, no-c-format
7475msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7476msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard."
7477
7478#: c-family/c.opt:2063
7479#, no-c-format
7480msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7481msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler."
7482
7483#: c-family/c.opt:2067
7484#, no-c-format
7485msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7486msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>."
7487
7488#: c-family/c.opt:2071
7489#, no-c-format
7490msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7491msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog."
7492
7493#: c-family/c.opt:2079
7494#, no-c-format
7495msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7496msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link."
7497
7498#: c-family/c.opt:2083
7499#, no-c-format
7500msgid "Dump declarations to a .decl file."
7501msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil."
7502
7503#: c-family/c.opt:2087
7504#, no-c-format
7505msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7506msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster."
7507
7508#: c-family/c.opt:2091
7509#, no-c-format
7510msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7511msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster."
7512
7513#: c-family/c.opt:2095
7514#, no-c-format
7515msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7516msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster."
7517
7518#: c-family/c.opt:2099
7519#, no-c-format
7520msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7521msgstr "Tolka imaginära, flyttals-, eller andra gnu-suffix på tal som motsvarande talkonstant snarare än en användardefinierad talkonstant."
7522
7523#: c-family/c.opt:2104
7524#, no-c-format
7525msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7526msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar."
7527
7528#: c-family/c.opt:2108
7529#, no-c-format
7530msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7531msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>."
7532
7533#: c-family/c.opt:2112
7534#, no-c-format
7535msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7536msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek."
7537
7538#: c-family/c.opt:2116
7539#, no-c-format
7540msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7541msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer."
7542
7543#: c-family/c.opt:2120
7544#, no-c-format
7545msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7546msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna."
7547
7548#: c-family/c.opt:2124
7549#, no-c-format
7550msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7551msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet."
7552
7553#: c-family/c.opt:2128
7554#, no-c-format
7555msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7556msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar."
7557
7558#: c-family/c.opt:2132
7559#, no-c-format
7560msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7561msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar."
7562
7563#: c-family/c.opt:2136
7564#, no-c-format
7565msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7566msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar."
7567
7568#: c-family/c.opt:2140
7569#, no-c-format
7570msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7571msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen."
7572
7573#: c-family/c.opt:2150
7574#, no-c-format
7575msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7576msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)."
7577
7578#: c-family/c.opt:2154
7579#, no-c-format
7580msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7581msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++."
7582
7583#: c-family/c.opt:2166
7584#, no-c-format
7585msgid "Generate C header of platform-specific features."
7586msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner."
7587
7588#: c-family/c.opt:2170
7589#, no-c-format
7590msgid "Remap file names when including files."
7591msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas."
7592
7593#: c-family/c.opt:2174 c-family/c.opt:2178
7594#, no-c-format
7595msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7596msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser."
7597
7598#: c-family/c.opt:2182
7599#, no-c-format
7600msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7601msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++."
7602
7603#: c-family/c.opt:2186
7604#, no-c-format
7605msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7606msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11."
7607
7608#: c-family/c.opt:2190
7609#, no-c-format
7610msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7611msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++14."
7612
7613#: c-family/c.opt:2194
7614#, no-c-format
7615msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7616msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++."
7617
7618#: c-family/c.opt:2198
7619#, no-c-format
7620msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7621msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++17."
7622
7623#: c-family/c.opt:2202
7624#, no-c-format
7625msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7626msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++."
7627
7628#: c-family/c.opt:2206 c-family/c.opt:2210
7629#, no-c-format
7630msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
7631msgstr "Följ standarden ISO 2020 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7632
7633#: c-family/c.opt:2214 c-family/c.opt:2218
7634#, no-c-format
7635msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7636msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7637
7638#: c-family/c.opt:2222 c-family/c.opt:2360
7639#, no-c-format
7640msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7641msgstr "Följ standarden ISO 2011 C."
7642
7643#: c-family/c.opt:2226
7644#, no-c-format
7645msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7646msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11."
7647
7648#: c-family/c.opt:2230 c-family/c.opt:2234 c-family/c.opt:2364
7649#: c-family/c.opt:2368
7650#, no-c-format
7651msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7652msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018)."
7653
7654#: c-family/c.opt:2238
7655#, no-c-format
7656msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7657msgstr "Följ standardutkastet ISO 202X C (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7658
7659#: c-family/c.opt:2242 c-family/c.opt:2246 c-family/c.opt:2344
7660#, no-c-format
7661msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7662msgstr "Följ standarden ISO 1990 C."
7663
7664#: c-family/c.opt:2250 c-family/c.opt:2352
7665#, no-c-format
7666msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7667msgstr "Följ standarden ISO 1999 C."
7668
7669#: c-family/c.opt:2254
7670#, no-c-format
7671msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7672msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99."
7673
7674#: c-family/c.opt:2258 c-family/c.opt:2263
7675#, no-c-format
7676msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7677msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser med GNU-utökningar."
7678
7679#: c-family/c.opt:2268
7680#, no-c-format
7681msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7682msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar."
7683
7684#: c-family/c.opt:2272
7685#, no-c-format
7686msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7687msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11."
7688
7689#: c-family/c.opt:2276
7690#, no-c-format
7691msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7692msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++14."
7693
7694#: c-family/c.opt:2280
7695#, no-c-format
7696msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7697msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar."
7698
7699#: c-family/c.opt:2284
7700#, no-c-format
7701msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7702msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++17."
7703
7704#: c-family/c.opt:2288
7705#, no-c-format
7706msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7707msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++ med GNU-utökningar."
7708
7709#: c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2296
7710#, no-c-format
7711msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7712msgstr "Följ standarden ISO 2020 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7713
7714#: c-family/c.opt:2300 c-family/c.opt:2304
7715#, no-c-format
7716msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7717msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7718
7719#: c-family/c.opt:2308
7720#, no-c-format
7721msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7722msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar."
7723
7724#: c-family/c.opt:2312
7725#, no-c-format
7726msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7727msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11."
7728
7729#: c-family/c.opt:2316 c-family/c.opt:2320
7730#, no-c-format
7731msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
7732msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018) med GNU-utökningar."
7733
7734#: c-family/c.opt:2324
7735#, no-c-format
7736msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7737msgstr "Följ standardutkastet ISO 202X C med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7738
7739#: c-family/c.opt:2328 c-family/c.opt:2332
7740#, no-c-format
7741msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7742msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar."
7743
7744#: c-family/c.opt:2336
7745#, no-c-format
7746msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7747msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar."
7748
7749#: c-family/c.opt:2340
7750#, no-c-format
7751msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7752msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99."
7753
7754#: c-family/c.opt:2348
7755#, no-c-format
7756msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7757msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994."
7758
7759#: c-family/c.opt:2356
7760#, no-c-format
7761msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7762msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999."
7763
7764#: c-family/c.opt:2372
7765#, no-c-format
7766msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
7767msgstr "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tStandardbiblioteket att använda för C++-huvuden och körtid."
7768
7769#: c-family/c.opt:2389
7770#, no-c-format
7771msgid "Enable traditional preprocessing."
7772msgstr "Aktivera traditionell preprocessning."
7773
7774#: c-family/c.opt:2393
7775#, no-c-format
7776msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7777msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C."
7778
7779#: c-family/c.opt:2397
7780#, no-c-format
7781msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7782msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron."
7783
7784#: brig/lang.opt:36
7785#, no-c-format
7786msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
7787msgstr "Anta att vi avslutar för phsa och dess libhsail-rt.  Aktiverar ytterligare phsa-specifika optimeringar (standard)."
7788
7789#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7790#, no-c-format
7791msgid "Dump Source Coverage Obligations."
7792msgstr "Dumpa källkodstäckningskrav."
7793
7794#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
7795#, no-c-format
7796msgid "Synonym of -gnatk8."
7797msgstr "Synonym för -gnatk8."
7798
7799#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7800#, no-c-format
7801msgid "Do not look for object files in standard path."
7802msgstr "Titta inte efter objektfiler i standardsökvägen."
7803
7804#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
7805#, no-c-format
7806msgid "Select the runtime."
7807msgstr "Välj körtidssystem."
7808
7809#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7810#, no-c-format
7811msgid "Catch typos."
7812msgstr "Fånga skrivfel."
7813
7814#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7815#, no-c-format
7816msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7817msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)."
7818
7819#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
7820#, no-c-format
7821msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7822msgstr "-gnat<flaggor>\tAnge flaggor till GNAT."
7823
7824#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
7825#, no-c-format
7826msgid "Ignored."
7827msgstr "Ignorerad."
7828
7829#: d/lang.opt:51
7830#, no-c-format
7831msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
7832msgstr "-Hd <kat>\tSkriv D-gränssnittsfiler till katalogen <kat>."
7833
7834#: d/lang.opt:55
7835#, no-c-format
7836msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
7837msgstr "-Hf <fil>\tSkriv D-gränssnitt till <fil>."
7838
7839#: d/lang.opt:123
7840#, no-c-format
7841msgid "Warn about casts that will produce a null result."
7842msgstr "Varna för typkonvertering som kommer producera ett null-resultat."
7843
7844#: d/lang.opt:139
7845#, no-c-format
7846msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
7847msgstr "Varna för spekulativa kompileringar såsom __traits(compiles)."
7848
7849#: d/lang.opt:155
7850#, no-c-format
7851msgid "Generate JSON file."
7852msgstr "Generera JSON-fil."
7853
7854#: d/lang.opt:159
7855#, no-c-format
7856msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
7857msgstr "-Xf <fil>\tSkriv JSON-utdata till angiven <fil>."
7858
7859#: d/lang.opt:163
7860#, no-c-format
7861msgid "Debug library to use instead of phobos."
7862msgstr "Felsökningsbibliotek att använda istället för phobos."
7863
7864#: d/lang.opt:167
7865#, no-c-format
7866msgid "Default library to use instead of phobos."
7867msgstr "Standardbibliotek att använda istället för phobos."
7868
7869#: d/lang.opt:171
7870#, no-c-format
7871msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
7872msgstr "Länka med standard D-uppstartsfiler i kompileringen."
7873
7874#: d/lang.opt:178
7875#, no-c-format
7876msgid "Generate code for all template instantiations."
7877msgstr "Generera kod för alla mallinstansieringar."
7878
7879#: d/lang.opt:182
7880#, no-c-format
7881msgid "Generate code for assert contracts."
7882msgstr "Generera kod för assert-kontrakt."
7883
7884#: d/lang.opt:190
7885#, no-c-format
7886msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
7887msgstr "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tLåt gränskontroller för vektorer vara på, endast i @safe-kod eller av."
7888
7889#: d/lang.opt:214
7890#, no-c-format
7891msgid "Compile in debug code."
7892msgstr "Kompilera in felsökningskod."
7893
7894#: d/lang.opt:218
7895#, no-c-format
7896msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
7897msgstr "-fdebug=<nivå|ident>\tKompilera in felsökningskod, kod ≤ <nivå>, eller kod identifierad av <ident>."
7898
7899#: d/lang.opt:222
7900#, no-c-format
7901msgid "Generate documentation."
7902msgstr "Generera dokumentation."
7903
7904#: d/lang.opt:226
7905#, no-c-format
7906msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
7907msgstr "-fdoc-dir=<kat>\tSkriv dokumentationsfilen till katalogen <kat>."
7908
7909#: d/lang.opt:230
7910#, no-c-format
7911msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
7912msgstr "-fdoc-file=<fil>\tSkriv dokumentation till <fil>."
7913
7914#: d/lang.opt:234
7915#, no-c-format
7916msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
7917msgstr "-fdoc-inc=<fil>\t\tInkludera ett Ddoc-makro <fil>."
7918
7919#: d/lang.opt:238
7920#, no-c-format
7921msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
7922msgstr "Anta att standard D-körtidsbibliotek och ”D main” finns."
7923
7924#: d/lang.opt:242
7925#, no-c-format
7926msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
7927msgstr "Visa framände-AST:n efter tolkning och semantiska pass."
7928
7929#: d/lang.opt:246
7930#, no-c-format
7931msgid "Ignore unsupported pragmas."
7932msgstr "Ignorera pragma som inte stödjs."
7933
7934#: d/lang.opt:250
7935#, no-c-format
7936msgid "Generate code for class invariant contracts."
7937msgstr "Generera kod för klassinvarianskontrakt."
7938
7939#: d/lang.opt:254
7940#, no-c-format
7941msgid "Generate a default D main() function when compiling."
7942msgstr "Generera en standard D-funktion main() vid kompilering."
7943
7944#: d/lang.opt:258
7945#, no-c-format
7946msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
7947msgstr "-fmodule-file=<paket.modul>=<filspec>\tanvänd <filspec> som källfil för <paket.modul>."
7948
7949#: d/lang.opt:262
7950#, no-c-format
7951msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
7952msgstr "Generera ModuleInfo-post för utdatamodulen."
7953
7954#: d/lang.opt:266
7955#, no-c-format
7956msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
7957msgstr "Bearbeta alla moduler angivna på kommandoraden, men generera endast kod för den modul som anges av argumentet."
7958
7959#: d/lang.opt:270
7960#, no-c-format
7961msgid "Generate code for postcondition contracts."
7962msgstr "Generera kod för efterhandstillståndskontrakt."
7963
7964#: d/lang.opt:274
7965#, no-c-format
7966msgid "Generate code for precondition contracts."
7967msgstr "Generera kod för förhandsvillkorskontrakt."
7968
7969#: d/lang.opt:278
7970#, no-c-format
7971msgid "Compile release version."
7972msgstr "Kompilera utgåveversion."
7973
7974#: d/lang.opt:286
7975#, no-c-format
7976msgid "Generate code for switches without a default case."
7977msgstr "Generera kod för switch:ar utan ett standardfall."
7978
7979#: d/lang.opt:290
7980#, no-c-format
7981msgid "List information on all language changes."
7982msgstr "Lista information om alla språkändringar."
7983
7984#: d/lang.opt:294
7985#, no-c-format
7986msgid "List all usages of complex or imaginary types."
7987msgstr "Lista alla användningar av komplexa eller imaginära typer."
7988
7989#: d/lang.opt:298
7990#, no-c-format
7991msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
7992msgstr "Implementera DIP1000: pekare med räckvidd (experimentellt)."
7993
7994#: d/lang.opt:302
7995#, no-c-format
7996msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
7997msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser (experimentellt)."
7998
7999#: d/lang.opt:306
8000#, no-c-format
8001msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8002msgstr "Lista alla icke förändringsbara fält som tar upp en objektinstans."
8003
8004#: d/lang.opt:310
8005#, no-c-format
8006msgid "List all hidden GC allocations."
8007msgstr "Lista alla dolda GC-allokeringar."
8008
8009#: d/lang.opt:314
8010#, no-c-format
8011msgid "List all variables going into thread local storage."
8012msgstr "Lista alla variabler som hamnar i trådlokal lagring."
8013
8014#: d/lang.opt:318
8015#, no-c-format
8016msgid "Compile in unittest code."
8017msgstr "Kompilera in enhetstestkod."
8018
8019#: d/lang.opt:322
8020#, no-c-format
8021msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8022msgstr "-fversion=<nivå|ident>\tKompilera in versionskod ≥ <nivå> eller identifierad av <ident>."
8023
8024#: d/lang.opt:326
8025#, no-c-format
8026msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
8027msgstr "Skapa mallinstansieringar som svaga symboler."
8028
8029#: d/lang.opt:346
8030#, no-c-format
8031msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8032msgstr "Länka inte med standard-D-biblioteket i kompileringen."
8033
8034#: d/lang.opt:354
8035#, no-c-format
8036msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8037msgstr "Länka standard D-biblioteket statiskt i kompileringen."
8038
8039#: d/lang.opt:358
8040#, no-c-format
8041msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8042msgstr "Länka standard D-biblioteket dynamiskt i kompileringen."
8043
8044#: go/lang.opt:42
8045#, no-c-format
8046msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8047msgstr "-fgo-c-header=filnamn\tSkriv Go-postdefinitioner till en fil som C-kod."
8048
8049#: go/lang.opt:46
8050#, no-c-format
8051msgid "Add explicit checks for division by zero."
8052msgstr "Lägg till explicita kontroller av division med noll."
8053
8054#: go/lang.opt:50
8055#, no-c-format
8056msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8057msgstr "Lägg till explicita kontroller av spill vid division av INT_MIN / -1."
8058
8059#: go/lang.opt:54
8060#, no-c-format
8061msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8062msgstr "Använd specialregler för att kompilera körtidspaket."
8063
8064#: go/lang.opt:58
8065#, no-c-format
8066msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8067msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framändens interna information."
8068
8069#: go/lang.opt:62
8070#, no-c-format
8071msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
8072msgstr "-fgo-embedcfg=<fil>\tLista inbäddade filer via go:embed."
8073
8074#: go/lang.opt:66
8075#, no-c-format
8076msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8077msgstr "-fgo-optimize-<typ>\tSlå på optimeringspass i framänden."
8078
8079#: go/lang.opt:70
8080#, no-c-format
8081msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8082msgstr "-fgo-pkgpath=<sträng>\tSätt Go-paketsökväg."
8083
8084#: go/lang.opt:74
8085#, no-c-format
8086msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8087msgstr "-fgo-prefix=<sträng>\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn."
8088
8089#: go/lang.opt:78
8090#, no-c-format
8091msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8092msgstr "-fgo-relative-import-path=<sökv>\tHantera en relativ import som relativ till sökv."
8093
8094#: go/lang.opt:82
8095#, no-c-format
8096msgid "Functions which return values must end with return statements."
8097msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser."
8098
8099#: go/lang.opt:86
8100#, no-c-format
8101msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8102msgstr "Mata ut felsökningsinformation relaterad till flyktanalyspasset när kört med -fgo-optimize-allocs."
8103
8104#: go/lang.opt:90
8105#, no-c-format
8106msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8107msgstr "-fgo-debug-escape-hash=<sträng>\tHashvärde för att felsöka flyktanalys."
8108
8109#: go/lang.opt:94
8110#, no-c-format
8111msgid "Emit optimization diagnostics."
8112msgstr "Skriv ut optimeringsmeddelanden."
8113
8114#: analyzer/analyzer.opt:27
8115#, no-c-format
8116msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8117msgstr "Maximala antalet ”efter supernod”-exploderade noder inom analyseraren per supernod, före analysen avslutas."
8118
8119#: analyzer/analyzer.opt:31
8120#, no-c-format
8121msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8122msgstr "Det maximala antalet exploderade noder per programpunkt inom analyseraren, före analysen avslutas vid den punkten."
8123
8124#: analyzer/analyzer.opt:35
8125#, no-c-format
8126msgid "The maximum number of constraints per state."
8127msgstr "Det maximala antalet begränsningar per tillstånd."
8128
8129#: analyzer/analyzer.opt:39
8130#, no-c-format
8131msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
8132msgstr "Det maximala antalet omöjliga bågar att förkasta före ett diagnostikmeddelande deklareras omöjligt."
8133
8134#: analyzer/analyzer.opt:43
8135#, no-c-format
8136msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8137msgstr "Det maximala antalet gånger en anropssajt kan förekomma i en anropsstack inom analyseraren, före analysen avslutas av ett anrop som skulle göra en djupare rekursion."
8138
8139#: analyzer/analyzer.opt:47
8140#, no-c-format
8141msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
8142msgstr "Det maximala djupet för ett symboliskt värde, före värdet approximeras som okänt."
8143
8144#: analyzer/analyzer.opt:51
8145#, no-c-format
8146msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8147msgstr "Det minsta antalet supernoder inom en funktion för att analyseraren skall överväga att summera dess effekter vid anropssajter."
8148
8149#: analyzer/analyzer.opt:55
8150#, no-c-format
8151msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
8152msgstr "Det maximala djupet av exploderade noder som skall förekomma i en dot-dump före byte till ett mindre utförligt format."
8153
8154#: analyzer/analyzer.opt:59
8155#, no-c-format
8156msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8157msgstr "Varna för kodvägar i vilka en stdio FILE kan stängas mer än en gång."
8158
8159#: analyzer/analyzer.opt:63
8160#, no-c-format
8161msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8162msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare kan frigöras mer än en gång."
8163
8164#: analyzer/analyzer.opt:67
8165#, no-c-format
8166msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8167msgstr "Varna för kodvägar i vilka känslig data skrivs till en fil."
8168
8169#: analyzer/analyzer.opt:71
8170#, no-c-format
8171msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8172msgstr "Varna för kodvägar i vilka en stdio-FILE inte stängs."
8173
8174#: analyzer/analyzer.opt:75
8175#, no-c-format
8176msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8177msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare till annat än heap:en frigörs."
8178
8179#: analyzer/analyzer.opt:79
8180#, no-c-format
8181msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8182msgstr "Varna för kodvägar i vilka en heap-allokerad pekare läcker."
8183
8184#: analyzer/analyzer.opt:83
8185#, no-c-format
8186msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
8187msgstr "Varna för kodvägar i vilka fel avallokeringsfunktion anropas."
8188
8189#: analyzer/analyzer.opt:87
8190#, no-c-format
8191msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8192msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett möjligt NULL-värde skickas till ett får-inte-vara-NULL-funktionsargument."
8193
8194#: analyzer/analyzer.opt:91
8195#, no-c-format
8196msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8197msgstr "Varna för kodvägar i vilka en möjlig NULL-pekare derefereras."
8198
8199#: analyzer/analyzer.opt:95
8200#, no-c-format
8201msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8202msgstr "Varna för kodvägar i vilka en async-signal-unsafe-funktion anropas från en signalhanterare."
8203
8204#: analyzer/analyzer.opt:99
8205#, no-c-format
8206msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8207msgstr "Varna för kodvägar i vilka NULL skickas till ett får-inte-vara-NULL-funktionsargument."
8208
8209#: analyzer/analyzer.opt:103
8210#, no-c-format
8211msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8212msgstr "Varna för kodvägar i vilka en NULL-pekare derefereras."
8213
8214#: analyzer/analyzer.opt:107
8215#, no-c-format
8216msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
8217msgstr "Varna för kodvägar i vilka en skift med negativt antal försöker göras."
8218
8219#: analyzer/analyzer.opt:111
8220#, no-c-format
8221msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
8222msgstr "Varna för kodvägar i vilka en skift med antal ≥ bredden av typen föröker göras."
8223
8224#: analyzer/analyzer.opt:115
8225#, no-c-format
8226msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8227msgstr "Varna för kodvägar i vilka en longjmp hoppar tillbaka till en jmp_buf som sparades i en stackram som har returnerat."
8228
8229#: analyzer/analyzer.opt:119
8230#, no-c-format
8231msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8232msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex."
8233
8234#: analyzer/analyzer.opt:123
8235#, no-c-format
8236msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8237msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett frigjort värde används."
8238
8239#: analyzer/analyzer.opt:127
8240#, no-c-format
8241msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8242msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare till en förlegat stackram används."
8243
8244#: analyzer/analyzer.opt:131
8245#, no-c-format
8246msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
8247msgstr "Varna för kodvägar i vilka försök görs att skriva till ett const-objekt."
8248
8249#: analyzer/analyzer.opt:135
8250#, no-c-format
8251msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
8252msgstr "Varna för kodvägar i vilka försök görs att skriva till en stränglitteral."
8253
8254#: analyzer/analyzer.opt:139
8255#, no-c-format
8256msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8257msgstr "Varna om koden är för komplicerad för att analyseraren skall kunna utforska den fullständigt."
8258
8259#: analyzer/analyzer.opt:143
8260#, no-c-format
8261msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8262msgstr "Begränsa analyseraren till att köra just den namngivna kontrollen."
8263
8264#: analyzer/analyzer.opt:147
8265#, no-c-format
8266msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8267msgstr "Undvik att kombinera flera satser till en exploderad båge."
8268
8269#: analyzer/analyzer.opt:151
8270#, no-c-format
8271msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
8272msgstr "Verifiera att sökvägar är möjliga när felutskrifter skrivs ut."
8273
8274#: analyzer/analyzer.opt:155
8275#, no-c-format
8276msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8277msgstr "Ge en notering när felmeddelande avdupliceras."
8278
8279#: analyzer/analyzer.opt:159
8280#, no-c-format
8281msgid "Purge unneeded state during analysis."
8282msgstr "Rensa ut tillstånd som inte behövs under analysen."
8283
8284#: analyzer/analyzer.opt:163
8285#, no-c-format
8286msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8287msgstr "Slå samman tillräckligt lika tillstånd under analysen."
8288
8289#: analyzer/analyzer.opt:167
8290#, no-c-format
8291msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8292msgstr "Aktivera transitivtet av begränsningar under analysen."
8293
8294#: analyzer/analyzer.opt:171
8295#, no-c-format
8296msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8297msgstr "Approximera effekten av funktionsanrop för att förenkla analysen."
8298
8299#: analyzer/analyzer.opt:175
8300#, no-c-format
8301msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8302msgstr "Mata ut mer utförliga beskrivningar av styrflödet i felmeddelanden."
8303
8304#: analyzer/analyzer.opt:179
8305#, no-c-format
8306msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8307msgstr "Mata ut mer utförliga beskrivningar av tillståndsändringar i felmeddelanden."
8308
8309#: analyzer/analyzer.opt:183
8310#, no-c-format
8311msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8312msgstr "Styr vilka händelser som visas i diagnostikvägar."
8313
8314#: analyzer/analyzer.opt:187
8315#, no-c-format
8316msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8317msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren till KÄLLFIL.analyzer.txt."
8318
8319#: analyzer/analyzer.opt:191
8320#, no-c-format
8321msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8322msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren till standard fel."
8323
8324#: analyzer/analyzer.opt:195
8325#, no-c-format
8326msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8327msgstr "Dumpa analyserarspecifik anropsgrafsinformation till en fil KÄLLFIL.callgraph.dot."
8328
8329#: analyzer/analyzer.opt:199
8330#, no-c-format
8331msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8332msgstr "Dumpa analyserarens exploderade graf till en fil KÄLLFIL.eg.dot."
8333
8334#: analyzer/analyzer.opt:203
8335#, no-c-format
8336msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8337msgstr "Mata ut meddelanden som visar platsen för noder i den exploderade grafen."
8338
8339#: analyzer/analyzer.opt:207
8340#, no-c-format
8341msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8342msgstr "Dumpa en textuell representation av den exploderade grafen till KÄLLFIL.eg.txt."
8343
8344#: analyzer/analyzer.opt:211
8345#, no-c-format
8346msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8347msgstr "Dumpa en textuell representation av den exploderade grafen till KÄLLFIL.eg-ID.txt."
8348
8349#: analyzer/analyzer.opt:215
8350#, no-c-format
8351msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
8352msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren till KÄLLFIL.*.fg.dot och KÄLLFIL.*.tg.dot."
8353
8354#: analyzer/analyzer.opt:219
8355#, no-c-format
8356msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
8357msgstr "Dumpa analyserarspecifik data till en fil KÄLLFIL.analyzer.json.gz."
8358
8359#: analyzer/analyzer.opt:223
8360#, no-c-format
8361msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8362msgstr "Dumpa tillståndsrensningsinformation till en fil KÄLLFIL.state-purge.dot."
8363
8364#: analyzer/analyzer.opt:227
8365#, no-c-format
8366msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8367msgstr "Dumpa analyserarens supergraf till en fil KÄLLFIL.supergraph.dot."
8368
8369#: config/vms/vms.opt:27
8370#, no-c-format
8371msgid "Malloc data into P2 space."
8372msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet."
8373
8374#: config/vms/vms.opt:31
8375#, no-c-format
8376msgid "Set name of main routine for the debugger."
8377msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren."
8378
8379#: config/vms/vms.opt:35
8380#, no-c-format
8381msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8382msgstr "Använd VMS-slutkoder istället för posix-koder."
8383
8384#: config/vms/vms.opt:39
8385#, no-c-format
8386msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8387msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSätt standardstorlek på pekare."
8388
8389#: config/mcore/mcore.opt:23
8390#, no-c-format
8391msgid "Generate code for the M*Core M210."
8392msgstr "Generera kod för M*Core M210."
8393
8394#: config/mcore/mcore.opt:27
8395#, no-c-format
8396msgid "Generate code for the M*Core M340."
8397msgstr "Generera kod för M*Core M340."
8398
8399#: config/mcore/mcore.opt:31
8400#, no-c-format
8401msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8402msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns."
8403
8404#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8405#, no-c-format
8406msgid "Generate big-endian code."
8407msgstr "Generera kod med rak byteordning."
8408
8409#: config/mcore/mcore.opt:39
8410#, no-c-format
8411msgid "Emit call graph information."
8412msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation."
8413
8414#: config/mcore/mcore.opt:43
8415#, no-c-format
8416msgid "Use the divide instruction."
8417msgstr "Använd divisionsinstruktionen."
8418
8419#: config/mcore/mcore.opt:47
8420#, no-c-format
8421msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8422msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre."
8423
8424#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8425#, no-c-format
8426msgid "Generate little-endian code."
8427msgstr "Generera kod med omvänd byteordning."
8428
8429#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8430#, no-c-format
8431msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8432msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden."
8433
8434#: config/mcore/mcore.opt:60
8435#, no-c-format
8436msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8437msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer."
8438
8439#: config/mcore/mcore.opt:64
8440#, no-c-format
8441msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8442msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst."
8443
8444#: config/mcore/mcore.opt:71
8445#, no-c-format
8446msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8447msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation."
8448
8449#: config/mcore/mcore.opt:75
8450#, no-c-format
8451msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8452msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora."
8453
8454#: config/linux-android.opt:23
8455#, no-c-format
8456msgid "Generate code for the Android platform."
8457msgstr "Generera kod för plattformen Android."
8458
8459#: config/mmix/mmix.opt:24
8460#, no-c-format
8461msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8462msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register."
8463
8464#: config/mmix/mmix.opt:28
8465#, no-c-format
8466msgid "Use register stack for parameters and return value."
8467msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde."
8468
8469#: config/mmix/mmix.opt:32
8470#, no-c-format
8471msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8472msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde."
8473
8474#: config/mmix/mmix.opt:37
8475#, no-c-format
8476msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8477msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon."
8478
8479#: config/mmix/mmix.opt:41
8480#, no-c-format
8481msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8482msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda."
8483
8484#: config/mmix/mmix.opt:45
8485#, no-c-format
8486msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8487msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som nämnaren (inte täljaren)."
8488
8489#: config/mmix/mmix.opt:49
8490#, no-c-format
8491msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8492msgstr "Inled globala symboler med ”:” (för användning tillsammans med PREFIX)."
8493
8494#: config/mmix/mmix.opt:53
8495#, no-c-format
8496msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8497msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet."
8498
8499#: config/mmix/mmix.opt:57
8500#, no-c-format
8501msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8502msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)."
8503
8504#: config/mmix/mmix.opt:61
8505#, no-c-format
8506msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8507msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas."
8508
8509#: config/mmix/mmix.opt:65
8510#, no-c-format
8511msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8512msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar."
8513
8514#: config/mmix/mmix.opt:79
8515#, no-c-format
8516msgid "Use addresses that allocate global registers."
8517msgstr "Använd adresser som allokerar globala register."
8518
8519#: config/mmix/mmix.opt:83
8520#, no-c-format
8521msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8522msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register."
8523
8524#: config/mmix/mmix.opt:87
8525#, no-c-format
8526msgid "Generate a single exit point for each function."
8527msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion."
8528
8529#: config/mmix/mmix.opt:91
8530#, no-c-format
8531msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8532msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion."
8533
8534#: config/mmix/mmix.opt:95
8535#, no-c-format
8536msgid "Set start-address of the program."
8537msgstr "Ange startadressen för programmet."
8538
8539#: config/mmix/mmix.opt:99
8540#, no-c-format
8541msgid "Set start-address of data."
8542msgstr "Sätt startadress för data."
8543
8544#: config/darwin.opt:34
8545#, no-c-format
8546msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8547msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar."
8548
8549#: config/darwin.opt:38
8550#, no-c-format
8551msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8552msgstr "-iframework <kat>\tLägg till <kat> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg."
8553
8554#: config/darwin.opt:42
8555#, no-c-format
8556msgid "Generate compile-time CFString objects."
8557msgstr "Generera CFString-objekt vid kompileringstillfället."
8558
8559#: config/darwin.opt:46
8560#, no-c-format
8561msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8562msgstr "Varna om konstanta CFString-objekt innehåller icke-portabla tecken."
8563
8564#: config/darwin.opt:51
8565#, no-c-format
8566msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8567msgstr "Generera stubbar i AT&T-stil för Mach-O."
8568
8569#: config/darwin.opt:55
8570#, no-c-format
8571msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8572msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)."
8573
8574#: config/darwin.opt:59
8575#, no-c-format
8576msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8577msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler."
8578
8579#: config/darwin.opt:63
8580#, no-c-format
8581msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8582msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar."
8583
8584#: config/darwin.opt:71
8585#, no-c-format
8586msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
8587msgstr "Den tidigaste macOS-versionen som detta program kommer köra på."
8588
8589#: config/darwin.opt:76
8590#, no-c-format
8591msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8592msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1."
8593
8594#: config/darwin.opt:80
8595#, no-c-format
8596msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
8597msgstr "Framtvinga generering av externa symbolindirektionsstubbar."
8598
8599#: config/darwin.opt:88
8600#, no-c-format
8601msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
8602msgstr "-mtarget-linker <version>\tAnge att ld64 <version> är verktygskedjelänkaren för det aktuella anropet."
8603
8604#: config/darwin.opt:94
8605#, no-c-format
8606msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
8607msgstr "Läs in alla medlemmar i arkivbibliotek, istället för endast de som uppfyller odefinierade symboler."
8608
8609#: config/darwin.opt:98
8610#, no-c-format
8611msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
8612msgstr "-allowable_client <namn>\tDylib-utdata är privat till klienten <namn>."
8613
8614#: config/darwin.opt:102
8615#, no-c-format
8616msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
8617msgstr "-arch <namn>\tGenerera utdata för arkitekturen <namn>."
8618
8619#: config/darwin.opt:106
8620#, no-c-format
8621msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
8622msgstr "Avsaknad av överensstämmelse mellan filarkitekturen och den som anges med ”-arch” är fel istället för varningar."
8623
8624#: config/darwin.opt:110
8625#, no-c-format
8626msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
8627msgstr "Den tidigaste macOS-versionen som detta program kommer köra på (formaterad för assemblern)."
8628
8629#: config/darwin.opt:114
8630#, no-c-format
8631msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
8632msgstr "Generera en körbar utdatafil som binder symboler vid laddning, snarare än lat."
8633
8634#: config/darwin.opt:118
8635#, no-c-format
8636msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
8637msgstr "Generera en Mach-O-bunt (filtyp MH_BUNDLE)."
8638
8639#: config/darwin.opt:122
8640#, no-c-format
8641msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
8642msgstr "-bundle_loader <körbar> \tBehandla <körbar> (som kommer att ladda denna bunt) som om den vore en av de dynamiska bibliotek bunten länkas mot vid symbolupplösning."
8643
8644#: config/darwin.opt:126
8645#, no-c-format
8646msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
8647msgstr "-client_name <namn>\tAktivera att den körbara byggs för att länka mot ett privat dylib (användande allowable_client)."
8648
8649#: config/darwin.opt:130
8650#, no-c-format
8651msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
8652msgstr "-compatibility_version <nummer>\tSätt versionen för klientgränssnittet.  Klienter måste registrera ett värde mindre än eller lika med <nummer>, annars kommer bindningen misslyckas vid körtillfället."
8653
8654#: config/darwin.opt:134
8655#, no-c-format
8656msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
8657msgstr "-current_version <nummer>\tSätt den aktuella versionen på biblioteket till <nummer>."
8658
8659#: config/darwin.opt:138
8660#, no-c-format
8661msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
8662msgstr "Ta bort kod och data som är onåbar från alla exporterade symboler (inklusive ingångspunkten)."
8663
8664#: config/darwin.opt:145
8665#, no-c-format
8666msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
8667msgstr "Producera en Mach-O-dylinker (filtyp MH_DYLINKER), endast använd för att bygga dyld."
8668
8669#: config/darwin.opt:149
8670#, no-c-format
8671msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
8672msgstr "-dylinker_install_name <sökväg>\tAnvänds endast för att bygga dyld."
8673
8674#: config/darwin.opt:153
8675#, no-c-format
8676msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
8677msgstr "Standard (och motsats till -static), implicerat av användarläges körbara, delade bibliotek och buntar."
8678
8679#: config/darwin.opt:157
8680#, no-c-format
8681msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
8682msgstr "Producera ett Mach-O delat bibliotek (filtyp MH_DYLIB), synonym till ”-shared”."
8683
8684#: config/darwin.opt:161
8685#, no-c-format
8686msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
8687msgstr "-exported_symbols_list <filnamn>\tExportera globala symboler i <filnamn> i den länkade utdatafilen; alla symboler som inte nämns kommer hanteras som ”hidden”."
8688
8689#: config/darwin.opt:165
8690#, no-c-format
8691msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
8692msgstr "Ge en lista av objekt att länkas från en fil, istället för kommandoraden."
8693
8694#: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
8695#, no-c-format
8696msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
8697msgstr "Använd för att generera kod för några äldre kärnversioner."
8698
8699#: config/darwin.opt:173
8700#, no-c-format
8701msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
8702msgstr "Ignorera den normala tvånivånamnrymden; slå upp symboler i kommandoradsordning och notera inte vilket bibliotek som tillhandahöll den upplösta symbolen."
8703
8704#: config/darwin.opt:177
8705#, no-c-format
8706msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
8707msgstr "För assemblern (och länkaren) tillåt alla arkitekturundervarianter att användas utan fel."
8708
8709#: config/darwin.opt:181
8710#, no-c-format
8711msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
8712msgstr "Sätt utdataobjektet så att, vid laddning, dyld kommer ignorera tvånivås namnrymdsinformation och lösa upp symboler i upptäcktsordning från de laddade biblioteken."
8713
8714#: config/darwin.opt:185
8715#, no-c-format
8716msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
8717msgstr "-framework <namn>\tLänkaren skall söka efter ramverket <namn> i sökvägen för ramverk."
8718
8719#: config/darwin.opt:193
8720#, no-c-format
8721msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
8722msgstr "Förkortning för ”-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols”."
8723
8724#: config/darwin.opt:197
8725#, no-c-format
8726msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
8727msgstr "Förkortning för ”-g -feliminate-unused-debug-symbols”."
8728
8729#: config/darwin.opt:201
8730#, no-c-format
8731msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
8732msgstr "Lägger automatiskt till mellanslag för längre sökvägsnamn i laddkommandon (upp till MAXPATHLEN)."
8733
8734#: config/darwin.opt:205
8735#, no-c-format
8736msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
8737msgstr "-image_base <adress>\tAnge <adress> som basadress för ett dylib eller en bunt."
8738
8739#: config/darwin.opt:209
8740#, no-c-format
8741msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
8742msgstr "-init <symbolnamn>\tSymbolen <symbolnamn> kommer användas som den första initieraren för ett dylib."
8743
8744#: config/darwin.opt:213
8745#, no-c-format
8746msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
8747msgstr "-install_name <namn>\tAnge installationsnamnet för ett dylib."
8748
8749#: config/darwin.opt:217
8750#, no-c-format
8751msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
8752msgstr "Vanligen görs ”private extern” (dolda) symboler lokala vid länkning, detta kommando undertrycker det så att de behålls exporterade."
8753
8754#: config/darwin.opt:221
8755#, no-c-format
8756msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
8757msgstr "(Föråldrat efter 10.4) Multimoduler ignoreras vid körtillfället sedan macOS 10.4."
8758
8759#: config/darwin.opt:225
8760#, no-c-format
8761msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
8762msgstr "(Föråldrat efter 10.4) -multiply_defined <hantering>\tTillhandahåller en mekanism för varningar för symboler definierade i flera dylib."
8763
8764#: config/darwin.opt:229
8765#, no-c-format
8766msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
8767msgstr "(Föråldrat efter 10.4) -multiply_defined_unused <hantering>\tTillhandahåller en mekanism för varningar för symboler definierade i den aktuella körbara som också är definierade i inlänkade dylib."
8768
8769#: config/darwin.opt:233
8770#, no-c-format
8771msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
8772msgstr "(Föråldrat) Moderna länkare dödrensar aldrig dessa poster, så flaggan behövs inte."
8773
8774#: config/darwin.opt:237
8775#, no-c-format
8776msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
8777msgstr "(Föråldrat efter 10.3.9) Sätt MH_NOPREFIXBINDING i en körbar."
8778
8779#: config/darwin.opt:241
8780#, no-c-format
8781msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
8782msgstr "(Föråldrat efter 10.4)\tSätt MH_NOMULTIDEFS i ett paraplyramverk."
8783
8784#: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
8785#, no-c-format
8786msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
8787msgstr "(Föråldrad) LD_PREBIND stödjs inte längre."
8788
8789#: config/darwin.opt:249
8790#, no-c-format
8791msgid "(Obsolete) This is the default."
8792msgstr "(Föråldrad) Detta är standard."
8793
8794#: config/darwin.opt:256
8795#, no-c-format
8796msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
8797msgstr "-pagezero_size <storlek>\tTillåter att sätta storleken på sida 0 till 4 kb för vissa specialfall."
8798
8799#: config/darwin.opt:268
8800#, no-c-format
8801msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
8802msgstr "Producerar en Mach-O-fil lämplig för inbäddad/ROM-användning."
8803
8804#: config/darwin.opt:272
8805#, no-c-format
8806msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
8807msgstr "(Föråldrat) Tillåt länkningen att gå vidare med ”-flat_namespace” när en länkad bunt innehåller en symbol som också exporteras från huvudprogrammet."
8808
8809#: config/darwin.opt:279
8810#, no-c-format
8811msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
8812msgstr "Synonym för ”-export-dynamic” för länkarversioner som stödjer det."
8813
8814#: config/darwin.opt:283
8815#, no-c-format
8816msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
8817msgstr "-read_only_relocs <hantering>\tTillåt omlokaliseringar i endast läsbara sidor (inte att rekommendera)."
8818
8819#: config/darwin.opt:287
8820#, no-c-format
8821msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
8822msgstr "-sectalign <segnamn> <sektnamn> <värde>\tSätt sektionen <sektnamn> i segment <segnamn> till att ha justeringen <värde> vilket måste vara en heltalspotens av två uttryckt på hexadecimal form."
8823
8824#: config/darwin.opt:291
8825#, no-c-format
8826msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
8827msgstr "-sectcreate <segnamn> <sektnamn> <fil>\tSkapa sektionen <sektname> i segmentet <segnamn> från innehållet i <fil>."
8828
8829#: config/darwin.opt:295
8830#, no-c-format
8831msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
8832msgstr "(Föråldrat) -sectobjectsymbols <segnamn> <sektnamn>\tAtt sätta en lokal symbol vid början av en sektion stödjs inte längre."
8833
8834#: config/darwin.opt:299
8835#, no-c-format
8836msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
8837msgstr "(Föråldrat) -sectorder <segnamn> <sektnamn> <ordningsfil>\tErsatt av en mer generell flagga ”-order_file”."
8838
8839#: config/darwin.opt:303
8840#, no-c-format
8841msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
8842msgstr "-seg_addr_table <fil>\tAnge basadresserna för dynamiska bibliotek; <fil> innehåller en rad för varje bibliotek."
8843
8844#: config/darwin.opt:308
8845#, no-c-format
8846msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
8847msgstr "(Föråldrat, endast ld_classic) -seg_addr_table_filename <sökväg>."
8848
8849#: config/darwin.opt:312
8850#, no-c-format
8851msgid "Synonym for \"image_base\"."
8852msgstr "Synonym för ”image_base”."
8853
8854#: config/darwin.opt:316
8855#, no-c-format
8856msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
8857msgstr "-segaddr <namn> <adress>\tSätt basadressen för segment <namn> till <adress> som måste vara justerad till en sidgräns (för närvarande 4 kB)."
8858
8859#: config/darwin.opt:321
8860#, no-c-format
8861msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
8862msgstr "(Föråldrat, endast ld_classic) -sectcreate <segnamn> <sektnamn> <fil>\tTillåt skapandet av en sektion från en fil."
8863
8864#: config/darwin.opt:325
8865#, no-c-format
8866msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
8867msgstr "(Föråldrat) Objektfiler med LINKEDIT-sektioner stödjs inte längre."
8868
8869#: config/darwin.opt:329
8870#, no-c-format
8871msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
8872msgstr "-segprot <segnamn> <max_skydd> <init_skydd>\tDet virtuella minnets skydd för segment <segnamn> har maximala och initiala värden <max_skydd> respektive <init_skydd>.  Det angivna värdet kan innehålla ”r”, ”w”, ”x” eller ”-” det sistnämnda betyder ”ingen åtkomst”."
8873
8874#: config/darwin.opt:333
8875#, no-c-format
8876msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
8877msgstr "-segs_read_only_addr <adress>\tAnge att <adress> är basadressen till det endast läsbara segmentet i ett dylib."
8878
8879#: config/darwin.opt:337
8880#, no-c-format
8881msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
8882msgstr "-segs_read_write_addr <adress> \tAnge att <adress> är basadressen till det läs- och skrivbara segmentet i ett dylib."
8883
8884#: config/darwin.opt:341
8885#, no-c-format
8886msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
8887msgstr "(Föråldrat)\tDetta är standard."
8888
8889#: config/darwin.opt:345
8890#, no-c-format
8891msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8892msgstr "-sub_library <namn>\tBiblioteket med namnet <namn> kommer omexporteras (endast meningsfullt för dylib:ar)."
8893
8894#: config/darwin.opt:349
8895#, no-c-format
8896msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8897msgstr "-sub_umbrella <namn>\tRamverket med namnet <namn> kommer omexporteras (endast meningsfullt för dylib:ar)."
8898
8899#: config/darwin.opt:353
8900#, no-c-format
8901msgid "This is the default."
8902msgstr "Detta är standard."
8903
8904#: config/darwin.opt:357
8905#, no-c-format
8906msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
8907msgstr "Lägg till extra information till den körbara som kan snabba upp den dynamiska laddningen (förutsatt att de beroende biblioteken är oförändrade)."
8908
8909#: config/darwin.opt:361
8910#, no-c-format
8911msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
8912msgstr "-umbrella <ramverk>\tDet angivna ramverket kommer omexporteras."
8913
8914#: config/darwin.opt:365
8915#, no-c-format
8916msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
8917msgstr "-undefined <hantering>\tAnge hanteringen av odefinierade symboler (standard är fel)."
8918
8919#: config/darwin.opt:369
8920#, no-c-format
8921msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
8922msgstr "-unexported_symbols_list <filnamn>\tExportera inte globala symboler uppräknade i <filnamn>."
8923
8924#: config/darwin.opt:373
8925#, no-c-format
8926msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
8927msgstr "-weak_reference_mismatches <hantering>\tAnger vad som skall göras om en symbolimport orsakar en konflikt mellan filer (svag i en och inte i en annan) standard är att hantera symbolen som icke svag."
8928
8929#: config/darwin.opt:377
8930#, no-c-format
8931msgid "Logs which object files the linker loads."
8932msgstr "Loggar vilka objektfiler länkaren läser in."
8933
8934#: config/darwin.opt:381
8935#, no-c-format
8936msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
8937msgstr "Loggar vilka symboler som orsakade att ett objekt laddades."
8938
8939#: config/darwin.opt:389
8940#, no-c-format
8941msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
8942msgstr "(Föråldrat, ignoreras)\tGammalt stöd liknande ”-whyload”."
8943
8944#: config/darwin.opt:393
8945#, no-c-format
8946msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
8947msgstr "(Föråldrat och ohanterat av ld64, ignoreras)\tld skall skapa en körbar (endast hanterat av ld_classic)."
8948
8949#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
8950#: config/c6x/c6x.opt:38
8951#, no-c-format
8952msgid "Use simulator runtime."
8953msgstr "Använd simulatorkörtider."
8954
8955#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
8956#, no-c-format
8957msgid "Specify the name of the target CPU."
8958msgstr "Ange namnet på målprocessorn."
8959
8960#: config/bfin/bfin.opt:48
8961#, no-c-format
8962msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8963msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner."
8964
8965#: config/bfin/bfin.opt:52
8966#, no-c-format
8967msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8968msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne."
8969
8970#: config/bfin/bfin.opt:56
8971#, no-c-format
8972msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8973msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en CSYNC- eller SSYNC-instruktion."
8974
8975#: config/bfin/bfin.opt:61
8976#, no-c-format
8977msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8978msgstr "Undvik spekulativa laddningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
8979
8980#: config/bfin/bfin.opt:65
8981#, no-c-format
8982msgid "Enabled ID based shared library."
8983msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek."
8984
8985#: config/bfin/bfin.opt:69
8986#, no-c-format
8987msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8988msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas som ett delat bibliotek."
8989
8990#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8991#, no-c-format
8992msgid "ID of shared library to build."
8993msgstr "ID för delat bibliotek att bygga."
8994
8995#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8996#, no-c-format
8997msgid "Enable separate data segment."
8998msgstr "Aktivera separat datasegment."
8999
9000#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9001#, no-c-format
9002msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9003msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop."
9004
9005#: config/bfin/bfin.opt:86
9006#, no-c-format
9007msgid "Link with the fast floating-point library."
9008msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken."
9009
9010#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:309 config/frv/frv.opt:130
9011#, no-c-format
9012msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9013msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge."
9014
9015#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9016#, no-c-format
9017msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9018msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop."
9019
9020#: config/bfin/bfin.opt:98
9021#, no-c-format
9022msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9023msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne."
9024
9025#: config/bfin/bfin.opt:102
9026#, no-c-format
9027msgid "Enable multicore support."
9028msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor."
9029
9030#: config/bfin/bfin.opt:106
9031#, no-c-format
9032msgid "Build for Core A."
9033msgstr "Bygg för kärna A."
9034
9035#: config/bfin/bfin.opt:110
9036#, no-c-format
9037msgid "Build for Core B."
9038msgstr "Bygg för kärna B."
9039
9040#: config/bfin/bfin.opt:114
9041#, no-c-format
9042msgid "Build for SDRAM."
9043msgstr "Bygg för SDRAM."
9044
9045#: config/bfin/bfin.opt:118
9046#, no-c-format
9047msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9048msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället."
9049
9050#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9051#, no-c-format
9052msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9053msgstr "Kända M68K-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
9054
9055#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9056#, no-c-format
9057msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9058msgstr "Kända M68K-mikroarkitekturer (att användas med flaggan -mtune=):"
9059
9060#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9061#, no-c-format
9062msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9063msgstr "Kända M68K-ISA:er (att användas med flaggan -march=):"
9064
9065#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
9066#, no-c-format
9067msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9068msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser."
9069
9070#: config/m68k/m68k.opt:30
9071#, no-c-format
9072msgid "Generate code for a 520X."
9073msgstr "Generera kod för en 520X."
9074
9075#: config/m68k/m68k.opt:34
9076#, no-c-format
9077msgid "Generate code for a 5206e."
9078msgstr "Generera kod för en 5206e."
9079
9080#: config/m68k/m68k.opt:38
9081#, no-c-format
9082msgid "Generate code for a 528x."
9083msgstr "Generera kod för en 528x."
9084
9085#: config/m68k/m68k.opt:42
9086#, no-c-format
9087msgid "Generate code for a 5307."
9088msgstr "Generera kod för en 5307."
9089
9090#: config/m68k/m68k.opt:46
9091#, no-c-format
9092msgid "Generate code for a 5407."
9093msgstr "Generera kod för en 5407."
9094
9095#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9096#, no-c-format
9097msgid "Generate code for a 68000."
9098msgstr "Generera kod för en 68000."
9099
9100#: config/m68k/m68k.opt:54
9101#, no-c-format
9102msgid "Generate code for a 68010."
9103msgstr "Generera kod för en 68010."
9104
9105#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9106#, no-c-format
9107msgid "Generate code for a 68020."
9108msgstr "Generera kod för en 68020."
9109
9110#: config/m68k/m68k.opt:62
9111#, no-c-format
9112msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9113msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner."
9114
9115#: config/m68k/m68k.opt:66
9116#, no-c-format
9117msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9118msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner."
9119
9120#: config/m68k/m68k.opt:70
9121#, no-c-format
9122msgid "Generate code for a 68030."
9123msgstr "Generera kod för en 68030."
9124
9125#: config/m68k/m68k.opt:74
9126#, no-c-format
9127msgid "Generate code for a 68040."
9128msgstr "Generera kod för en 68040."
9129
9130#: config/m68k/m68k.opt:78
9131#, no-c-format
9132msgid "Generate code for a 68060."
9133msgstr "Generera kod för en 68060."
9134
9135#: config/m68k/m68k.opt:82
9136#, no-c-format
9137msgid "Generate code for a 68302."
9138msgstr "Generera kod för en 68302."
9139
9140#: config/m68k/m68k.opt:86
9141#, no-c-format
9142msgid "Generate code for a 68332."
9143msgstr "Generera kod för en 68332."
9144
9145#: config/m68k/m68k.opt:91
9146#, no-c-format
9147msgid "Generate code for a 68851."
9148msgstr "Generera kod för en 68851."
9149
9150#: config/m68k/m68k.opt:95
9151#, no-c-format
9152msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9153msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881."
9154
9155#: config/m68k/m68k.opt:99
9156#, no-c-format
9157msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9158msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns."
9159
9160#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9161#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9162#, no-c-format
9163msgid "Specify the name of the target architecture."
9164msgstr "Ange namnet på målarkitekturen."
9165
9166#: config/m68k/m68k.opt:107
9167#, no-c-format
9168msgid "Use the bit-field instructions."
9169msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna."
9170
9171#: config/m68k/m68k.opt:119
9172#, no-c-format
9173msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9174msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e."
9175
9176#: config/m68k/m68k.opt:123
9177#, no-c-format
9178msgid "Specify the target CPU."
9179msgstr "Ange mål-CPU:n."
9180
9181#: config/m68k/m68k.opt:127
9182#, no-c-format
9183msgid "Generate code for a cpu32."
9184msgstr "Generera kod för en cpu32."
9185
9186#: config/m68k/m68k.opt:131
9187#, no-c-format
9188msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9189msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire."
9190
9191#: config/m68k/m68k.opt:135
9192#, no-c-format
9193msgid "Generate code for a Fido A."
9194msgstr "Generera kod för en Fido A."
9195
9196#: config/m68k/m68k.opt:139
9197#, no-c-format
9198msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9199msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner."
9200
9201#: config/m68k/m68k.opt:143
9202#, no-c-format
9203msgid "Enable ID based shared library."
9204msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek."
9205
9206#: config/m68k/m68k.opt:147
9207#, no-c-format
9208msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9209msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller istället för 16-bitars avstånd."
9210
9211#: config/m68k/m68k.opt:151
9212#, no-c-format
9213msgid "Do not use the bit-field instructions."
9214msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna."
9215
9216#: config/m68k/m68k.opt:155
9217#, no-c-format
9218msgid "Use normal calling convention."
9219msgstr "Använd normal anropskonvention."
9220
9221#: config/m68k/m68k.opt:159
9222#, no-c-format
9223msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9224msgstr "Betrakta typen ”int” som 32 bitar bred."
9225
9226#: config/m68k/m68k.opt:163
9227#, no-c-format
9228msgid "Generate pc-relative code."
9229msgstr "Generera pc-relativ kod."
9230
9231#: config/m68k/m68k.opt:167
9232#, no-c-format
9233msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9234msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder ”rtd”."
9235
9236#: config/m68k/m68k.opt:179
9237#, no-c-format
9238msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9239msgstr "Betrakta typen ”int” som 16 bitar bred."
9240
9241#: config/m68k/m68k.opt:183
9242#, no-c-format
9243msgid "Generate code with library calls for floating point."
9244msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal."
9245
9246#: config/m68k/m68k.opt:187
9247#, no-c-format
9248msgid "Do not use unaligned memory references."
9249msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser."
9250
9251#: config/m68k/m68k.opt:191
9252#, no-c-format
9253msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9254msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen."
9255
9256#: config/m68k/m68k.opt:195
9257#, no-c-format
9258msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9259msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire."
9260
9261#: config/m68k/m68k.opt:199
9262#, no-c-format
9263msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9264msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k."
9265
9266#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
9267#: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
9268#, no-c-format
9269msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9270msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning."
9271
9272#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
9273#: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
9274#, no-c-format
9275msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9276msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning."
9277
9278#: config/riscv/riscv.opt:34
9279#, no-c-format
9280msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9281msgstr "-mbranch-cost=N\tAnge kostnaden för grenar till ungefär N instruktioner."
9282
9283#: config/riscv/riscv.opt:38
9284#, no-c-format
9285msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9286msgstr "Vid generering av -fpic-kod, tillåt användningen av PLT:er.  Ignoreras för fno-pic."
9287
9288#: config/riscv/riscv.opt:42
9289#, no-c-format
9290msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9291msgstr "Ange anropskonvention för heltal och flyttal."
9292
9293#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:421
9294#, no-c-format
9295msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9296msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens."
9297
9298#: config/riscv/riscv.opt:50
9299#, no-c-format
9300msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9301msgstr "Stödda ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
9302
9303#: config/riscv/riscv.opt:75
9304#, no-c-format
9305msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9306msgstr "Använd instruktioner i hårdvara för division och kvadratrot av flyttal."
9307
9308#: config/riscv/riscv.opt:79
9309#, no-c-format
9310msgid "Use hardware instructions for integer division."
9311msgstr "Använd instruktioner i hårdvara för heltalsdivision."
9312
9313#: config/riscv/riscv.opt:83
9314#, no-c-format
9315msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9316msgstr "-march=\tGenerera kod för angiven RISC-V ISA (t.ex. RV64IM).  ISA-strängar måste vara i gemener."
9317
9318#: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
9319#, no-c-format
9320msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9321msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR."
9322
9323#: config/riscv/riscv.opt:92
9324#, no-c-format
9325msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
9326msgstr "-mtune=PROCESSOR\tAnvänd arkitekturen hos och optimera utmatningen för PROCESSOR."
9327
9328#: config/riscv/riscv.opt:96
9329#, no-c-format
9330msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9331msgstr "-msmall-data-limit=N\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)."
9332
9333#: config/riscv/riscv.opt:100
9334#, no-c-format
9335msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9336msgstr "Använd mindre men långsammare prolog- och epilogkod."
9337
9338#: config/riscv/riscv.opt:104
9339#, no-c-format
9340msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
9341msgstr "Konvertera BASE + LARGE_OFFSET-adresser till NEW_BASE + SMALL_OFFSET för att tillåta att minnesåtkomster genereras som komprimerade instruktioner. Siktar för närvarande på 32-bitars laddning/lagring av heltal."
9342
9343#: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
9344#, no-c-format
9345msgid "Specify the code model."
9346msgstr "Ange kodmodellen."
9347
9348#: config/riscv/riscv.opt:114
9349#, no-c-format
9350msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9351msgstr "Generera inte ojusterade minnesreferenser."
9352
9353#: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
9354#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9355#: config/tilegx/tilegx.opt:57
9356#, no-c-format
9357msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9358msgstr "Kända kodmodeller (att användas med flaggan -mcmodel=):"
9359
9360#: config/riscv/riscv.opt:128
9361#, no-c-format
9362msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9363msgstr "Använd %reloc()-operatorer, istället för assemblermakron, för att läsa in adresser."
9364
9365#: config/riscv/riscv.opt:132
9366#, no-c-format
9367msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9368msgstr "Dra nytta av länkarlättnader för att reducera antalet instruktioner som krävs för att materialisera symboladresser."
9369
9370#: config/riscv/riscv.opt:151
9371#, no-c-format
9372msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9373msgstr "Mata ut RISC-V ELF-attribut."
9374
9375#: config/riscv/riscv.opt:155 config/i386/i386.opt:246
9376#, no-c-format
9377msgid "Use the given data alignment."
9378msgstr "Använd den angivna datajusteringen."
9379
9380#: config/riscv/riscv.opt:159 config/i386/i386.opt:250
9381#, no-c-format
9382msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9383msgstr "Kända val av datajustering (att användas med flaggan -malign-data=):"
9384
9385#: config/riscv/riscv.opt:169 config/aarch64/aarch64.opt:235
9386#: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:582
9387#, no-c-format
9388msgid "Use given stack-protector guard."
9389msgstr "Använd angiven stackskyddsvakt."
9390
9391#: config/riscv/riscv.opt:173 config/aarch64/aarch64.opt:239
9392#: config/rs6000/rs6000.opt:586
9393#, no-c-format
9394msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9395msgstr "Giltiga argument till -mstack-protector-guard=:"
9396
9397#: config/riscv/riscv.opt:183 config/i386/i386.opt:1009
9398#: config/rs6000/rs6000.opt:596
9399#, no-c-format
9400msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9401msgstr "Använd angivet basregister för adressering av stackskyddsvakten."
9402
9403#: config/riscv/riscv.opt:190 config/i386/i386.opt:1016
9404#: config/rs6000/rs6000.opt:603
9405#, no-c-format
9406msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9407msgstr "Använd angivet avstånd för adressering av stackskyddsvakten."
9408
9409#: config/riscv/riscv.opt:200
9410#, no-c-format
9411msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
9412msgstr "Stödda ISA-specifikationer (att användas med flaggan -misa-spec=):"
9413
9414#: config/riscv/riscv.opt:213
9415#, no-c-format
9416msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
9417msgstr "Sätt versionen för RISC-V ISA-specifikationen."
9418
9419#: config/m32c/m32c.opt:23
9420#, no-c-format
9421msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9422msgstr "-msim\tAnvänd simulatorkörtider."
9423
9424#: config/m32c/m32c.opt:27
9425#, no-c-format
9426msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9427msgstr "-mcpu=r8c\tKompilera kod för R8C-varianter."
9428
9429#: config/m32c/m32c.opt:31
9430#, no-c-format
9431msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9432msgstr "-mcpu=m16c\tKompilera kod för M16C-varianter."
9433
9434#: config/m32c/m32c.opt:35
9435#, no-c-format
9436msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9437msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter."
9438
9439#: config/m32c/m32c.opt:39
9440#, no-c-format
9441msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9442msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för M32C-varianter."
9443
9444#: config/m32c/m32c.opt:43
9445#, no-c-format
9446msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9447msgstr "-memregs=\tAntal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)."
9448
9449#: config/msp430/msp430.opt:7
9450#, no-c-format
9451msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
9452msgstr "Använd en lättviktig konfiguration av printf och puts för att reducera kodstorlek.  Endast för enkeltrådade program som ej kräver återanropsbar I/O.  Kräver Newlib Nano IO."
9453
9454#: config/msp430/msp430.opt:11
9455#, no-c-format
9456msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9457msgstr "Tvinga assemblerutdata att alltid använda hexadecimala konstanter."
9458
9459#: config/msp430/msp430.opt:15
9460#, no-c-format
9461msgid "Specify the MCU to build for."
9462msgstr "Ange MCU:n att bygga för."
9463
9464#: config/msp430/msp430.opt:19
9465#, no-c-format
9466msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9467msgstr "Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standard: på)."
9468
9469#: config/msp430/msp430.opt:23
9470#, no-c-format
9471msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
9472msgstr "Varna om devices.csv inte finns eller det är problem med att tolka den (standard: på)."
9473
9474#: config/msp430/msp430.opt:27
9475#, no-c-format
9476msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9477msgstr "Ange ISA:n att bygga för: msp430, msp430x, msp430xv2."
9478
9479#: config/msp430/msp430.opt:52
9480#, no-c-format
9481msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9482msgstr "Välj stor modell —  20-bitars adresser/pekare."
9483
9484#: config/msp430/msp430.opt:56
9485#, no-c-format
9486msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9487msgstr "Välj liten modell — 16-bitars adresser/pekare (standard)."
9488
9489#: config/msp430/msp430.opt:60
9490#, no-c-format
9491msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9492msgstr "Optimera op-kodsstorlekar vid länkningstillfället."
9493
9494#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
9495#, no-c-format
9496msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9497msgstr "Använd en minimal körmiljö (inga statiska initierare eller ctors) för minnesbegränsade enheter."
9498
9499#: config/msp430/msp430.opt:74
9500#, no-c-format
9501msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9502msgstr "Ange typen av hårdvarumultiplikation att stödja."
9503
9504#: config/msp430/msp430.opt:96
9505#, no-c-format
9506msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9507msgstr "Ange huruvida funktioner skall placeras i de lägre eller övre minnesregionerna, eller om de skall blandas mellan regionerna (endera) för bästa passning (standard: nedre)."
9508
9509#: config/msp430/msp430.opt:100
9510#, no-c-format
9511msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9512msgstr "Ange huruvida variabler skall placeras i de lägre eller övre minnesregionerna, eller om de skall blandas mellan regionerna (endera) för bästa passning (standard: nedre)."
9513
9514#: config/msp430/msp430.opt:104
9515#, no-c-format
9516msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
9517msgstr "Lägg till prefixet .lower till sektionsnamn vid kompilering med -m{code,data}-region=lower (avaktiverat som standard)."
9518
9519#: config/msp430/msp430.opt:123
9520#, no-c-format
9521msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9522msgstr "Skickar vidare en begäran till assemblern att aktivera rättningar för diverse kiselerrata."
9523
9524#: config/msp430/msp430.opt:127
9525#, no-c-format
9526msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9527msgstr "Skickar vidare en begäran till assemblern att varna för diverse kiselerrata."
9528
9529#: config/msp430/msp430.opt:131
9530#, no-c-format
9531msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
9532msgstr "Sökvägen till devices.csv.  GCC-drivrutinen kan normalt hitta devices.csv själv och skicka denna flagga till kompilatorn, så skall inte behöva skicka denna."
9533
9534#: config/msp430/msp430.opt:136
9535#, no-c-format
9536msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
9537msgstr "För skiftåtgärder med en konstant mängd, som kräver en individuell instruktion för att skifta en position, sätt det maximala antalet inline-skiftinstruktioner (maximalt värde 64) att mata ut istället för att använda den motsvarade hjälpfunktionen __mspabi. Standardvärdet är 4."
9538
9539#: config/aarch64/aarch64.opt:43
9540#, no-c-format
9541msgid "The possible TLS dialects:"
9542msgstr "De möjliga TLS-dialekterna:"
9543
9544#: config/aarch64/aarch64.opt:55
9545#, no-c-format
9546msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9547msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mcmodel:"
9548
9549#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1030
9550#, no-c-format
9551msgid "Generate code which uses only the general registers."
9552msgstr "Generera kod som använder endast generella register."
9553
9554#: config/aarch64/aarch64.opt:76
9555#, no-c-format
9556msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
9557msgstr "Generera kod för att kompensera för rätlinjig spekulation."
9558
9559#: config/aarch64/aarch64.opt:80
9560#, no-c-format
9561msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9562msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 835796."
9563
9564#: config/aarch64/aarch64.opt:84
9565#, no-c-format
9566msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9567msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 843419."
9568
9569#: config/aarch64/aarch64.opt:96
9570#, no-c-format
9571msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9572msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet."
9573
9574#: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
9575#, no-c-format
9576msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9577msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner."
9578
9579#: config/aarch64/aarch64.opt:104
9580#, no-c-format
9581msgid "Specify TLS dialect."
9582msgstr "Ange TLS-dialekt."
9583
9584#: config/aarch64/aarch64.opt:108
9585#, no-c-format
9586msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9587msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd.  Giltiga värden är 12, 24, 32, 48."
9588
9589#: config/aarch64/aarch64.opt:127
9590#, no-c-format
9591msgid "Use features of architecture ARCH."
9592msgstr "Använd funktioner i arkitekturen ARK."
9593
9594#: config/aarch64/aarch64.opt:131
9595#, no-c-format
9596msgid "Use features of and optimize for CPU."
9597msgstr "Använd funktioner i och optimera för angiven CPU."
9598
9599#: config/aarch64/aarch64.opt:135
9600#, no-c-format
9601msgid "Optimize for CPU."
9602msgstr "Optimera för CPU."
9603
9604#: config/aarch64/aarch64.opt:139
9605#, no-c-format
9606msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9607msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et."
9608
9609#: config/aarch64/aarch64.opt:143
9610#, no-c-format
9611msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9612msgstr "-moverride=<sträng>\tEndast avancerade användare!  Åsidosätt CPU-optimeringsparametrar."
9613
9614#: config/aarch64/aarch64.opt:147
9615#, no-c-format
9616msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9617msgstr "Kända AArch64-ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
9618
9619#: config/aarch64/aarch64.opt:157
9620#, no-c-format
9621msgid "PC relative literal loads."
9622msgstr "PC-relativa litterala laddningar."
9623
9624#: config/aarch64/aarch64.opt:161
9625#, no-c-format
9626msgid "Use branch-protection features."
9627msgstr "Använd grenskyddsfunktioner."
9628
9629#: config/aarch64/aarch64.opt:165
9630#, no-c-format
9631msgid "Select return address signing scope."
9632msgstr "Välj räckvidd för signering av returadress."
9633
9634#: config/aarch64/aarch64.opt:169
9635#, no-c-format
9636msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9637msgstr "Räckvidder som stödjs för signering av AArch64-returadresser (att användas med flaggan -msign-return-address=):"
9638
9639#: config/aarch64/aarch64.opt:182
9640#, no-c-format
9641msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9642msgstr "Aktivera approximationen av invers kvadratrot.  Att aktivera detta reducerar precisionen på resultatet av invers kvadratrot till ungefär 16 bitar för enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision."
9643
9644#: config/aarch64/aarch64.opt:188
9645#, no-c-format
9646msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9647msgstr "Aktivera approximationen av kvadratrot.  Att aktivera detta reducerar precisionen på resultatet av kvadratrot till ungefär 16 bitar för enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision.  Om aktiverat implicerar det -mlow-precision-recip-sqrt."
9648
9649#: config/aarch64/aarch64.opt:195
9650#, no-c-format
9651msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9652msgstr "Aktivera approximationen av division.  Att aktivera detta reducerar precisionen på resultatet av division till ungefär 16 bitar för enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision."
9653
9654#: config/aarch64/aarch64.opt:201
9655#, no-c-format
9656msgid "The possible SVE vector lengths:"
9657msgstr "De möjliga SVE-vektorlängderna:"
9658
9659#: config/aarch64/aarch64.opt:223
9660#, no-c-format
9661msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9662msgstr "-msve-vector-bits=<antal>\tAnge antalet bitar i ett SVE-vektorregister."
9663
9664#: config/aarch64/aarch64.opt:227
9665#, no-c-format
9666msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9667msgstr "Aktiverar utförlig dump av kostnadsmodellen i dumpfilerna för felsökning."
9668
9669#: config/aarch64/aarch64.opt:231
9670#, no-c-format
9671msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9672msgstr "Generera kod för att spåra när CPU:n kan spekulera felaktigt."
9673
9674#: config/aarch64/aarch64.opt:249
9675#, no-c-format
9676msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9677msgstr "Använd systemregistret som anges på kommandoraden som registret för stackskyddsvakt.  Denna flagga skall användas med fstack-protector-strong och är inte till för kod i användarmarken."
9678
9679#: config/aarch64/aarch64.opt:255
9680#, no-c-format
9681msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9682msgstr "Använd en omedelbar för att få avstånd från stackskyddsvaktregistret, sp_el0.  Denna flagga skall användas med fstack-protector-strong och är inte till för kod i användarmarken."
9683
9684#: config/aarch64/aarch64.opt:264
9685#, no-c-format
9686msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
9687msgstr "Generera lokala anrop till atomära operationer utanför linjen."
9688
9689#: config/aarch64/aarch64.opt:268
9690#, no-c-format
9691msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
9692msgstr "Vid vektorisering för SVE, överväg att använda opackade vektorer för mindre element och använd kostnadsmodellen för att välja den billigaste metoden.  Använd även kostnadsmodellen för att välja mellan SVE- och avancerad SIMD-vektorisering."
9693
9694#: config/aarch64/aarch64.opt:272
9695#, no-c-format
9696msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
9697msgstr "Antalet Newtoniterationer för att beräkna inversen för typen float.  Precisionen i divisionen är proportionell mot denna parameter när divisionsapproximering är aktiverat.  Standardvärdet är 1."
9698
9699#: config/aarch64/aarch64.opt:276
9700#, no-c-format
9701msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
9702msgstr "Antalet Newtoniterationer för att beräkna inversen för typen double.  Precisionen i divisionen är proportionell mot denna parameter när divisionsapproximering är aktiverat.  Standardvärdet är 2."
9703
9704#: config/linux.opt:24
9705#, no-c-format
9706msgid "Use Bionic C library."
9707msgstr "Använd C-biblioteket Bionic."
9708
9709#: config/linux.opt:28
9710#, no-c-format
9711msgid "Use GNU C library."
9712msgstr "Använd GNU C-bibliotek."
9713
9714#: config/linux.opt:32
9715#, no-c-format
9716msgid "Use uClibc C library."
9717msgstr "Använd C-biblioteket uClibc."
9718
9719#: config/linux.opt:36
9720#, no-c-format
9721msgid "Use musl C library."
9722msgstr "Använd C-biblioteket musl."
9723
9724#: config/ia64/ilp32.opt:3
9725#, no-c-format
9726msgid "Generate ILP32 code."
9727msgstr "Generera ILP32-kod."
9728
9729#: config/ia64/ilp32.opt:7
9730#, no-c-format
9731msgid "Generate LP64 code."
9732msgstr "Generera LP64-kod."
9733
9734#: config/ia64/ia64.opt:28
9735#, no-c-format
9736msgid "Generate big endian code."
9737msgstr "Generera kod med rak byteordning."
9738
9739#: config/ia64/ia64.opt:32
9740#, no-c-format
9741msgid "Generate little endian code."
9742msgstr "Generera kod med omvänd byteordning."
9743
9744#: config/ia64/ia64.opt:36
9745#, no-c-format
9746msgid "Generate code for GNU as."
9747msgstr "Generera kod för GNU as."
9748
9749#: config/ia64/ia64.opt:40
9750#, no-c-format
9751msgid "Generate code for GNU ld."
9752msgstr "Generera kod för GNU ld."
9753
9754#: config/ia64/ia64.opt:44
9755#, no-c-format
9756msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9757msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er."
9758
9759#: config/ia64/ia64.opt:48
9760#, no-c-format
9761msgid "Use in/loc/out register names."
9762msgstr "Använd in/loc/out-registernamn."
9763
9764#: config/ia64/ia64.opt:55
9765#, no-c-format
9766msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9767msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss."
9768
9769#: config/ia64/ia64.opt:59
9770#, no-c-format
9771msgid "Generate code without GP reg."
9772msgstr "Generera kod utan GP-reg."
9773
9774#: config/ia64/ia64.opt:63
9775#, no-c-format
9776msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9777msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)."
9778
9779#: config/ia64/ia64.opt:67
9780#, no-c-format
9781msgid "Generate self-relocatable code."
9782msgstr "Generera självomlokaliserbar kod."
9783
9784#: config/ia64/ia64.opt:71
9785#, no-c-format
9786msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9787msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid."
9788
9789#: config/ia64/ia64.opt:75
9790#, no-c-format
9791msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9792msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning."
9793
9794#: config/ia64/ia64.opt:82
9795#, no-c-format
9796msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9797msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid."
9798
9799#: config/ia64/ia64.opt:86
9800#, no-c-format
9801msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9802msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning."
9803
9804#: config/ia64/ia64.opt:90
9805#, no-c-format
9806msgid "Do not inline integer division."
9807msgstr "Inline:a inte heltalsdivision."
9808
9809#: config/ia64/ia64.opt:94
9810#, no-c-format
9811msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9812msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid."
9813
9814#: config/ia64/ia64.opt:98
9815#, no-c-format
9816msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9817msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning."
9818
9819#: config/ia64/ia64.opt:102
9820#, no-c-format
9821msgid "Do not inline square root."
9822msgstr "Inline:a inte kvadratrot."
9823
9824#: config/ia64/ia64.opt:106
9825#, no-c-format
9826msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9827msgstr "Aktivera DWARF radfelsökningsinformation via GNU as."
9828
9829#: config/ia64/ia64.opt:110
9830#, no-c-format
9831msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9832msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning."
9833
9834#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
9835#, no-c-format
9836msgid "Specify range of registers to make fixed."
9837msgstr "Ange intervall av register att fixera."
9838
9839#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9840#, no-c-format
9841msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9842msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd."
9843
9844#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:519 config/s390/s390.opt:200
9845#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
9846#, no-c-format
9847msgid "Schedule code for given CPU."
9848msgstr "Schemalägg kod för en given CPU."
9849
9850#: config/ia64/ia64.opt:126
9851#, no-c-format
9852msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9853msgstr "Kända Itanium-CPU:er (att användas med flaggan -mtune=):"
9854
9855#: config/ia64/ia64.opt:136
9856#, no-c-format
9857msgid "Use data speculation before reload."
9858msgstr "Använd dataspekulation före omläsning."
9859
9860#: config/ia64/ia64.opt:140
9861#, no-c-format
9862msgid "Use data speculation after reload."
9863msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning."
9864
9865#: config/ia64/ia64.opt:144
9866#, no-c-format
9867msgid "Use control speculation."
9868msgstr "Använd styrspekulation."
9869
9870#: config/ia64/ia64.opt:148
9871#, no-c-format
9872msgid "Use in block data speculation before reload."
9873msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning."
9874
9875#: config/ia64/ia64.opt:152
9876#, no-c-format
9877msgid "Use in block data speculation after reload."
9878msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning."
9879
9880#: config/ia64/ia64.opt:156
9881#, no-c-format
9882msgid "Use in block control speculation."
9883msgstr "Använd inblocksstyrspekulation."
9884
9885#: config/ia64/ia64.opt:160
9886#, no-c-format
9887msgid "Use simple data speculation check."
9888msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll."
9889
9890#: config/ia64/ia64.opt:164
9891#, no-c-format
9892msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9893msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation."
9894
9895#: config/ia64/ia64.opt:174
9896#, no-c-format
9897msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9898msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner."
9899
9900#: config/ia64/ia64.opt:178
9901#, no-c-format
9902msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9903msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning."
9904
9905#: config/ia64/ia64.opt:182
9906#, no-c-format
9907msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9908msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp."
9909
9910#: config/ia64/ia64.opt:186
9911#, no-c-format
9912msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9913msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp.  Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar.  Standardvärdet är 1."
9914
9915#: config/ia64/ia64.opt:190
9916#, no-c-format
9917msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9918msgstr "Tillåt inte mer än ”msched-max-memory-insns” i instruktionsgrupper.  Annars är gränsen ”mjuk” (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)."
9919
9920#: config/ia64/ia64.opt:194
9921#, no-c-format
9922msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9923msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning."
9924
9925#: config/epiphany/epiphany.opt:24
9926#, no-c-format
9927msgid "Don't use any of r32..r63."
9928msgstr "Använd inte någon av r32..r63."
9929
9930#: config/epiphany/epiphany.opt:28
9931#, no-c-format
9932msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9933msgstr "Allokera företrädesvis register som tillåter generering av korta instruktioner."
9934
9935#: config/epiphany/epiphany.opt:32
9936#, no-c-format
9937msgid "Set branch cost."
9938msgstr "Sätt grenkostnad."
9939
9940#: config/epiphany/epiphany.opt:36
9941#, no-c-format
9942msgid "Enable conditional move instruction usage."
9943msgstr "Aktivera användning av villkorliga flyttinstruktioner."
9944
9945#: config/epiphany/epiphany.opt:40
9946#, no-c-format
9947msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
9948msgstr "Sätt antalet nop:ar att mata ut före varje instruktionsmönster."
9949
9950#: config/epiphany/epiphany.opt:52
9951#, no-c-format
9952msgid "Use software floating point comparisons."
9953msgstr "Använd flyttalsjämförelser i programvara."
9954
9955#: config/epiphany/epiphany.opt:56
9956#, no-c-format
9957msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9958msgstr "Aktivera delning av 32-bitars omedelbara laddningar i låg/hög del."
9959
9960#: config/epiphany/epiphany.opt:60
9961#, no-c-format
9962msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9963msgstr "Aktivera användning av POST_INC/POST_DEC."
9964
9965#: config/epiphany/epiphany.opt:64
9966#, no-c-format
9967msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9968msgstr "Aktivera användning av POST_MODIFY."
9969
9970#: config/epiphany/epiphany.opt:68
9971#, no-c-format
9972msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9973msgstr "Sätt antalet byte på stacken som förallokeras att användas av den anropade."
9974
9975#: config/epiphany/epiphany.opt:72
9976#, no-c-format
9977msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9978msgstr "Anta avrundning till närmaste är valt i schemaläggningssyfte."
9979
9980#: config/epiphany/epiphany.opt:76
9981#, no-c-format
9982msgid "Generate call insns as indirect calls."
9983msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop."
9984
9985#: config/epiphany/epiphany.opt:80
9986#, no-c-format
9987msgid "Generate call insns as direct calls."
9988msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop."
9989
9990#: config/epiphany/epiphany.opt:84
9991#, no-c-format
9992msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9993msgstr "Anta att etiketter och symboler kan adresseras med 16-bitars absoluta adresser."
9994
9995#: config/epiphany/epiphany.opt:108
9996#, no-c-format
9997msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9998msgstr "En avhuggning från flyttal till heltal får ersättas med avrundning för att spara lägesbyten."
9999
10000#: config/epiphany/epiphany.opt:112
10001#, no-c-format
10002msgid "Vectorize for double-word operations."
10003msgstr "Vektorisera för dubbelordsoperationer."
10004
10005#: config/epiphany/epiphany.opt:128
10006#, no-c-format
10007msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10008msgstr "Dela ojusterade 8-bytes vektorförflyttningar före adressgenerering efter ändring."
10009
10010#: config/epiphany/epiphany.opt:132
10011#, no-c-format
10012msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10013msgstr "Använd flyttalsenheten för addition/subtraktion av heltal."
10014
10015#: config/epiphany/epiphany.opt:136
10016#, no-c-format
10017msgid "Set register to hold -1."
10018msgstr "Sätt register att innehålla -1."
10019
10020#: config/ft32/ft32.opt:23
10021#, no-c-format
10022msgid "Target the software simulator."
10023msgstr "Ha programvarusimulatorn som mål."
10024
10025#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:393
10026#: config/arc/arc.opt:406
10027#, no-c-format
10028msgid "Use LRA instead of reload."
10029msgstr "Använd LRA istället för omladdning."
10030
10031#: config/ft32/ft32.opt:31
10032#, no-c-format
10033msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10034msgstr "Undvik att använda instruktionerna DIV och MOD."
10035
10036#: config/ft32/ft32.opt:35
10037#, no-c-format
10038msgid "Target the FT32B architecture."
10039msgstr "Ha FT32B-arkitekturen som mål."
10040
10041#: config/ft32/ft32.opt:39
10042#, no-c-format
10043msgid "Enable FT32B code compression."
10044msgstr "Aktivera FT32B-kodkomprimering."
10045
10046#: config/ft32/ft32.opt:43
10047#, no-c-format
10048msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10049msgstr "Undvik att placera några läsbara data i programminnet."
10050
10051#: config/h8300/h8300.opt:23
10052#, no-c-format
10053msgid "Generate H8S code."
10054msgstr "Generera H8S-kod."
10055
10056#: config/h8300/h8300.opt:27
10057#, no-c-format
10058msgid "Generate H8SX code."
10059msgstr "Generera H8SX-kod."
10060
10061#: config/h8300/h8300.opt:31
10062#, no-c-format
10063msgid "Generate H8S/2600 code."
10064msgstr "Generera H8S/2600-kod."
10065
10066#: config/h8300/h8300.opt:35
10067#, no-c-format
10068msgid "Make integers 32 bits wide."
10069msgstr "Gör heltal 32 bitar stora."
10070
10071#: config/h8300/h8300.opt:42
10072#, no-c-format
10073msgid "Use registers for argument passing."
10074msgstr "Använd register för argumentskickning."
10075
10076#: config/h8300/h8300.opt:46
10077#, no-c-format
10078msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10079msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam."
10080
10081#: config/h8300/h8300.opt:50
10082#, no-c-format
10083msgid "Enable linker relaxing."
10084msgstr "Aktivera länkarlättnad."
10085
10086#: config/h8300/h8300.opt:54
10087#, no-c-format
10088msgid "Generate H8/300H code."
10089msgstr "Generera H8/300H-kod."
10090
10091#: config/h8300/h8300.opt:58
10092#, no-c-format
10093msgid "Enable the normal mode."
10094msgstr "Aktivera normalt läge."
10095
10096#: config/h8300/h8300.opt:62
10097#, no-c-format
10098msgid "Use H8/300 alignment rules."
10099msgstr "Använd H8/300-regler för justering."
10100
10101#: config/h8300/h8300.opt:66
10102#, no-c-format
10103msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10104msgstr "Skicka ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner."
10105
10106#: config/h8300/h8300.opt:70
10107#, no-c-format
10108msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10109msgstr "Skicka inte ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner."
10110
10111#: config/pru/pru.opt:31
10112#, no-c-format
10113msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10114msgstr "-mmcu=MCU\tVälj målsystemkretsvariant (SoC) som bäddar in denna PRU."
10115
10116#: config/pru/pru.opt:35
10117#, no-c-format
10118msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10119msgstr "Låt GCC skicka kommandoradsflaggan --no-relax till länkaren istället för flaggan --relax."
10120
10121#: config/pru/pru.opt:40
10122#, no-c-format
10123msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10124msgstr "Tillåt (eller tillåt inte) gcc att använda LOOP-instruktionen."
10125
10126#: config/pru/pru.opt:44
10127#, no-c-format
10128msgid "Select target ABI variant."
10129msgstr "Välj mål-ABI-variant."
10130
10131#: config/pru/pru.opt:48
10132#, no-c-format
10133msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10134msgstr "ABI-variantkodgenerering (att användas med flaggan -mabi=):"
10135
10136#: config/pdp11/pdp11.opt:23
10137#, no-c-format
10138msgid "Generate code for an 11/10."
10139msgstr "Generera kod för 11/10."
10140
10141#: config/pdp11/pdp11.opt:27
10142#, no-c-format
10143msgid "Generate code for an 11/40."
10144msgstr "Generera kod för 11/40."
10145
10146#: config/pdp11/pdp11.opt:31
10147#, no-c-format
10148msgid "Generate code for an 11/45."
10149msgstr "Generera kod för 11/45."
10150
10151#: config/pdp11/pdp11.opt:35
10152#, no-c-format
10153msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10154msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)."
10155
10156#: config/pdp11/pdp11.opt:39
10157#, no-c-format
10158msgid "Use the DEC assembler syntax."
10159msgstr "Använd assemblersyntax för DEC."
10160
10161#: config/pdp11/pdp11.opt:43
10162#, no-c-format
10163msgid "Use the GNU assembler syntax."
10164msgstr "Använd assemblersyntax för GNU."
10165
10166#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10167#: config/frv/frv.opt:158
10168#, no-c-format
10169msgid "Use hardware floating point."
10170msgstr "Använd hårdvaruflyttal."
10171
10172#: config/pdp11/pdp11.opt:51
10173#, no-c-format
10174msgid "Use 16 bit int."
10175msgstr "Använd 16 bits int."
10176
10177#: config/pdp11/pdp11.opt:55
10178#, no-c-format
10179msgid "Use 32 bit int."
10180msgstr "Använd 32 bits int."
10181
10182#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10183#, no-c-format
10184msgid "Do not use hardware floating point."
10185msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal."
10186
10187#: config/pdp11/pdp11.opt:63
10188#, no-c-format
10189msgid "Target has split I&D."
10190msgstr "Målet har uppdelat I&D."
10191
10192#: config/pdp11/pdp11.opt:67
10193#, no-c-format
10194msgid "Use UNIX assembler syntax."
10195msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX."
10196
10197#: config/pdp11/pdp11.opt:71
10198#, no-c-format
10199msgid "Use LRA register allocator."
10200msgstr "Använd LRA-registerallokeraren."
10201
10202#: config/xtensa/xtensa.opt:23
10203#, no-c-format
10204msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10205msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att ladda konstanter."
10206
10207#: config/xtensa/xtensa.opt:27
10208#, no-c-format
10209msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10210msgstr "Avaktivera positionsoberoende kod (PIC) för användning i OS-kärnkod."
10211
10212#: config/xtensa/xtensa.opt:31
10213#, no-c-format
10214msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10215msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program."
10216
10217#: config/xtensa/xtensa.opt:35
10218#, no-c-format
10219msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10220msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff."
10221
10222#: config/xtensa/xtensa.opt:39
10223#, no-c-format
10224msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10225msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen."
10226
10227#: config/xtensa/xtensa.opt:43
10228#, no-c-format
10229msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10230msgstr "Lätta på litteraler i assemblern och placera dem automatiskt i textsegmentet."
10231
10232#: config/xtensa/xtensa.opt:47
10233#, no-c-format
10234msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10235msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner."
10236
10237#: config/xtensa/xtensa.opt:54
10238#, no-c-format
10239msgid "Use call0 ABI."
10240msgstr "Använd call0-ABI."
10241
10242#: config/xtensa/xtensa.opt:58
10243#, no-c-format
10244msgid "Use windowed registers ABI."
10245msgstr "Använd registerfönster ABI."
10246
10247#: config/i386/cygming.opt:23
10248#, no-c-format
10249msgid "Create console application."
10250msgstr "Skapa konsolapplikation."
10251
10252#: config/i386/cygming.opt:27
10253#, no-c-format
10254msgid "Generate code for a DLL."
10255msgstr "Generera kod för en DLL."
10256
10257#: config/i386/cygming.opt:31
10258#, no-c-format
10259msgid "Ignore dllimport for functions."
10260msgstr "Ignorera dllimport för funktioner."
10261
10262#: config/i386/cygming.opt:35
10263#, no-c-format
10264msgid "Use Mingw-specific thread support."
10265msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd."
10266
10267#: config/i386/cygming.opt:39
10268#, no-c-format
10269msgid "Set Windows defines."
10270msgstr "Sätt Windows-definitioner."
10271
10272#: config/i386/cygming.opt:43
10273#, no-c-format
10274msgid "Create GUI application."
10275msgstr "Skapa GUI-applikation."
10276
10277#: config/i386/cygming.opt:47
10278#, no-c-format
10279msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10280msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data."
10281
10282#: config/i386/cygming.opt:51
10283#, no-c-format
10284msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10285msgstr "Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning av C++-operatorerna new/delete."
10286
10287#: config/i386/cygming.opt:55
10288#, no-c-format
10289msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10290msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter."
10291
10292#: config/i386/cygming.opt:62
10293#, no-c-format
10294msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10295msgstr "Placera relokerad endast läsbar data i .data-sektionen."
10296
10297#: config/i386/mingw.opt:29
10298#, no-c-format
10299msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10300msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO."
10301
10302#: config/i386/mingw-w64.opt:23
10303#, no-c-format
10304msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10305msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro."
10306
10307#: config/i386/i386.opt:198
10308#, no-c-format
10309msgid "sizeof(long double) is 16."
10310msgstr "sizeof(long double) är 16."
10311
10312# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10313#: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
10314#, no-c-format
10315msgid "Use hardware fp."
10316msgstr "Använd hårdvaru-fp."
10317
10318#: config/i386/i386.opt:206
10319#, no-c-format
10320msgid "sizeof(long double) is 12."
10321msgstr "sizeof(long double) är 12."
10322
10323#: config/i386/i386.opt:210
10324#, no-c-format
10325msgid "Use 80-bit long double."
10326msgstr "Använd 80-bitars long double."
10327
10328#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:160
10329#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10330#, no-c-format
10331msgid "Use 64-bit long double."
10332msgstr "Använd 64-bitars long double."
10333
10334#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:156
10335#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10336#, no-c-format
10337msgid "Use 128-bit long double."
10338msgstr "Använd 128-bitars long double."
10339
10340#: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
10341#, no-c-format
10342msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10343msgstr "Reservera utrymme för utgående argument i funktionsprologen."
10344
10345#: config/i386/i386.opt:226
10346#, no-c-format
10347msgid "Align some doubles on dword boundary."
10348msgstr "Justera några double på dword-gräns."
10349
10350#: config/i386/i386.opt:230
10351#, no-c-format
10352msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10353msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens."
10354
10355#: config/i386/i386.opt:234
10356#, no-c-format
10357msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10358msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens."
10359
10360#: config/i386/i386.opt:238
10361#, no-c-format
10362msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10363msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens."
10364
10365#: config/i386/i386.opt:242
10366#, no-c-format
10367msgid "Align destination of the string operations."
10368msgstr "Justera målet för strängoperationerna."
10369
10370#: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
10371#, no-c-format
10372msgid "Generate code for given CPU."
10373msgstr "Generera kod för en given CPU."
10374
10375#: config/i386/i386.opt:267
10376#, no-c-format
10377msgid "Use given assembler dialect."
10378msgstr "Använd angiven assemblerdialekt."
10379
10380#: config/i386/i386.opt:271
10381#, no-c-format
10382msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10383msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm=):"
10384
10385#: config/i386/i386.opt:281
10386#, no-c-format
10387msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10388msgstr "Hopp är så här dyra (godtyckliga enheter)."
10389
10390#: config/i386/i386.opt:285
10391#, no-c-format
10392msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10393msgstr "-mlarge-data-threshold=<antal>\tData större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell."
10394
10395#: config/i386/i386.opt:289
10396#, no-c-format
10397msgid "Use given x86-64 code model."
10398msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell."
10399
10400#: config/i386/i386.opt:312
10401#, no-c-format
10402msgid "Use given address mode."
10403msgstr "Använd angivet adressläge."
10404
10405#: config/i386/i386.opt:316
10406#, no-c-format
10407msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10408msgstr "Kända adresslägen (att användas med flaggan -maddress-mode=):"
10409
10410#: config/i386/i386.opt:329
10411#, no-c-format
10412msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10413msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU."
10414
10415#: config/i386/i386.opt:333
10416#, no-c-format
10417msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10418msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken."
10419
10420#: config/i386/i386.opt:337
10421#, no-c-format
10422msgid "Return values of functions in FPU registers."
10423msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register."
10424
10425#: config/i386/i386.opt:341
10426#, no-c-format
10427msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10428msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen."
10429
10430#: config/i386/i386.opt:345
10431#, no-c-format
10432msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10433msgstr "Giltiga argument till -mfpmath=:"
10434
10435#: config/i386/i386.opt:378
10436#, no-c-format
10437msgid "Inline all known string operations."
10438msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer."
10439
10440#: config/i386/i386.opt:382
10441#, no-c-format
10442msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10443msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block."
10444
10445#: config/i386/i386.opt:389
10446#, no-c-format
10447msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10448msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout."
10449
10450#: config/i386/i386.opt:409
10451#, no-c-format
10452msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10453msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 32-bits."
10454
10455#: config/i386/i386.opt:413
10456#, no-c-format
10457msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10458msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 64-bits."
10459
10460#: config/i386/i386.opt:417
10461#, no-c-format
10462msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10463msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 80-bits."
10464
10465#: config/i386/i386.opt:425
10466#, no-c-format
10467msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10468msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens."
10469
10470#: config/i386/i386.opt:429
10471#, no-c-format
10472msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10473msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument."
10474
10475#: config/i386/i386.opt:433
10476#, no-c-format
10477msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10478msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden."
10479
10480#: config/i386/i386.opt:437
10481#, no-c-format
10482msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10483msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument."
10484
10485#: config/i386/i386.opt:441
10486#, no-c-format
10487msgid "Alternate calling convention."
10488msgstr "Alternativ anropskonvention."
10489
10490#: config/i386/i386.opt:445 config/alpha/alpha.opt:23
10491#, no-c-format
10492msgid "Do not use hardware fp."
10493msgstr "Använd inte hårdvaru-fp."
10494
10495#: config/i386/i386.opt:449
10496#, no-c-format
10497msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10498msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge."
10499
10500#: config/i386/i386.opt:453
10501#, no-c-format
10502msgid "Realign stack in prologue."
10503msgstr "Justera om stacken i prologen."
10504
10505#: config/i386/i386.opt:457
10506#, no-c-format
10507msgid "Enable stack probing."
10508msgstr "Aktivera stackavkänning."
10509
10510#: config/i386/i386.opt:461
10511#, no-c-format
10512msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10513msgstr "Ange strategi för expansion av memcpy när den förväntade storleken är känd."
10514
10515#: config/i386/i386.opt:465
10516#, no-c-format
10517msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10518msgstr "Ange strategi för expansion av memset när den förväntade storleken är känd."
10519
10520#: config/i386/i386.opt:469
10521#, no-c-format
10522msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10523msgstr "Välj strategi för att generera stringop med."
10524
10525#: config/i386/i386.opt:473
10526#, no-c-format
10527msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10528msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:"
10529
10530#: config/i386/i386.opt:501
10531#, no-c-format
10532msgid "Use given thread-local storage dialect."
10533msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt."
10534
10535#: config/i386/i386.opt:505
10536#, no-c-format
10537msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10538msgstr "Kända TLS-dialekter (att användas med flaggan -mtls-dialect=):"
10539
10540#: config/i386/i386.opt:515
10541#, no-c-format
10542msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10543msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data."
10544
10545#: config/i386/i386.opt:523
10546#, no-c-format
10547msgid "Fine grain control of tune features."
10548msgstr "Finkornig styrning av trimningsfunktioner."
10549
10550#: config/i386/i386.opt:527
10551#, no-c-format
10552msgid "Clear all tune features."
10553msgstr "Nollställ alla trimningsfunktioner."
10554
10555#: config/i386/i386.opt:534
10556#, no-c-format
10557msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10558msgstr "Generera kod som följer Intel MCU psABI."
10559
10560#: config/i386/i386.opt:538
10561#, no-c-format
10562msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10563msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et."
10564
10565#: config/i386/i386.opt:542 config/nds32/nds32.opt:51
10566#, no-c-format
10567msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10568msgstr "Kända ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
10569
10570#: config/i386/i386.opt:552
10571#, no-c-format
10572msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10573msgstr "Använd libgcc-stubbar för att spara och återställa register som skrivs över av 64-bitars Microsoft till System V ABI-anrop."
10574
10575#: config/i386/i386.opt:556 config/rs6000/rs6000.opt:203
10576#, no-c-format
10577msgid "Vector library ABI to use."
10578msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda."
10579
10580#: config/i386/i386.opt:560
10581#, no-c-format
10582msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10583msgstr "Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -mveclibabi=):"
10584
10585#: config/i386/i386.opt:570
10586#, no-c-format
10587msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10588msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet."
10589
10590#: config/i386/i386.opt:574
10591#, no-c-format
10592msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10593msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
10594
10595#: config/i386/i386.opt:578
10596#, no-c-format
10597msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10598msgstr "Styr generering av ömsesidiga uppskattningar."
10599
10600#: config/i386/i386.opt:582
10601#, no-c-format
10602msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10603msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen."
10604
10605#: config/i386/i386.opt:586
10606#, no-c-format
10607msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10608msgstr "Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet ut ur funktionen."
10609
10610#: config/i386/i386.opt:591
10611#, no-c-format
10612msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10613msgstr "Avaktivera optimeringspasset skalär till vektor som transformerar 64-bitars heltalsberäkningar till vektorberäkningar."
10614
10615#: config/i386/i386.opt:596
10616#, no-c-format
10617msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10618msgstr "Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 eller znver1 och Haifa-schemaläggning är vald."
10619
10620#: config/i386/i386.opt:601
10621#, no-c-format
10622msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10623msgstr "Använd 128-bitars AVX-instruktioner istället för 256-bitars AVX-instruktioner i automatvektoriseraren."
10624
10625#: config/i386/i386.opt:605
10626#, no-c-format
10627msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10628msgstr "Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället för maximal registerbredd i automatvektoriseraren."
10629
10630#: config/i386/i386.opt:609
10631#, no-c-format
10632msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
10633msgstr "Känd föredragen registervektorlängd (att användas med flaggan -mprefer-vector-width=):"
10634
10635#: config/i386/i386.opt:627
10636#, no-c-format
10637msgid "Generate 32bit i386 code."
10638msgstr "Generera 32-bitars i386-kod."
10639
10640#: config/i386/i386.opt:631
10641#, no-c-format
10642msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10643msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod."
10644
10645#: config/i386/i386.opt:635
10646#, no-c-format
10647msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10648msgstr "Generera 32-bitars x86-64-kod."
10649
10650#: config/i386/i386.opt:639
10651#, no-c-format
10652msgid "Generate 16bit i386 code."
10653msgstr "Generera 16-bitars i386-kod."
10654
10655#: config/i386/i386.opt:643
10656#, no-c-format
10657msgid "Support MMX built-in functions."
10658msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner."
10659
10660#: config/i386/i386.opt:647
10661#, no-c-format
10662msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10663msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner."
10664
10665#: config/i386/i386.opt:651
10666#, no-c-format
10667msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10668msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner."
10669
10670#: config/i386/i386.opt:655
10671#, no-c-format
10672msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10673msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering."
10674
10675#: config/i386/i386.opt:659
10676#, no-c-format
10677msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10678msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering."
10679
10680#: config/i386/i386.opt:663
10681#, no-c-format
10682msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10683msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering."
10684
10685#: config/i386/i386.opt:667
10686#, no-c-format
10687msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10688msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering."
10689
10690#: config/i386/i386.opt:671
10691#, no-c-format
10692msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10693msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering."
10694
10695#: config/i386/i386.opt:675 config/i386/i386.opt:679
10696#, no-c-format
10697msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10698msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering."
10699
10700#: config/i386/i386.opt:683
10701#, no-c-format
10702msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10703msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering."
10704
10705#: config/i386/i386.opt:691
10706#, no-c-format
10707msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10708msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering."
10709
10710#: config/i386/i386.opt:695
10711#, no-c-format
10712msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10713msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och AVX2-funktioner och -kodgenerering."
10714
10715#: config/i386/i386.opt:699
10716#, no-c-format
10717msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10718msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering."
10719
10720#: config/i386/i386.opt:703
10721#, no-c-format
10722msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10723msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512PF-funktioner och -kodgenerering."
10724
10725#: config/i386/i386.opt:707
10726#, no-c-format
10727msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10728msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512ER-funktioner och -kodgenerering."
10729
10730#: config/i386/i386.opt:711
10731#, no-c-format
10732msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10733msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering."
10734
10735#: config/i386/i386.opt:715
10736#, no-c-format
10737msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10738msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering."
10739
10740#: config/i386/i386.opt:719
10741#, no-c-format
10742msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10743msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering."
10744
10745#: config/i386/i386.opt:723
10746#, no-c-format
10747msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10748msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering."
10749
10750#: config/i386/i386.opt:727
10751#, no-c-format
10752msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10753msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering."
10754
10755#: config/i386/i386.opt:731
10756#, no-c-format
10757msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10758msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering."
10759
10760#: config/i386/i386.opt:735
10761#, no-c-format
10762msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10763msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX5124FMAPS-funktioner och -kodgenerering."
10764
10765#: config/i386/i386.opt:739
10766#, no-c-format
10767msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10768msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX5124VNNIW-funktioner och -kodgenerering."
10769
10770#: config/i386/i386.opt:743
10771#, no-c-format
10772msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10773msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VPOPCNTDQ-funktioner och -kodgenerering."
10774
10775#: config/i386/i386.opt:747
10776#, no-c-format
10777msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10778msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering."
10779
10780#: config/i386/i386.opt:751
10781#, no-c-format
10782msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10783msgstr "Stöd inbyggda AVX512VNNI-funktioner och -kodgenerering."
10784
10785#: config/i386/i386.opt:755
10786#, no-c-format
10787msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
10788msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BITALG-funktioner och -kodgenerering."
10789
10790#: config/i386/i386.opt:759
10791#, no-c-format
10792msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
10793msgstr "Stöd inbyggda AVX512VP2INTERSECT-funktioner och -kodgenerering."
10794
10795#: config/i386/i386.opt:763
10796#, no-c-format
10797msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10798msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering."
10799
10800#: config/i386/i386.opt:767
10801#, no-c-format
10802msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10803msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering."
10804
10805#: config/i386/i386.opt:771
10806#, no-c-format
10807msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10808msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering."
10809
10810#: config/i386/i386.opt:775
10811#, no-c-format
10812msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10813msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering."
10814
10815#: config/i386/i386.opt:779
10816#, no-c-format
10817msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10818msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering."
10819
10820#: config/i386/i386.opt:783
10821#, no-c-format
10822msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10823msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
10824
10825#: config/i386/i386.opt:787
10826#, no-c-format
10827msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10828msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
10829
10830#: config/i386/i386.opt:791
10831#, no-c-format
10832msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
10833msgstr "Stöd inbyggda PCONFIG-funktioner och -kodgenerering."
10834
10835#: config/i386/i386.opt:795
10836#, no-c-format
10837msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
10838msgstr "Stöd inbyggda WBNOINVD-funktioner och -kodgenerering."
10839
10840#: config/i386/i386.opt:799
10841#, no-c-format
10842msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
10843msgstr "Stöd inbyggda PTWRITE-funktioner och -kodgenerering."
10844
10845#: config/i386/i386.opt:803
10846#, no-c-format
10847msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
10848msgstr "Stöd inbyggda UINTR-funktioner och -kodgenerering."
10849
10850#: config/i386/i386.opt:807
10851#, no-c-format
10852msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
10853msgstr "Stöd inbyggda SGX-funktioner och -kodgenerering."
10854
10855#: config/i386/i386.opt:811
10856#, no-c-format
10857msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
10858msgstr "Stöd inbyggda RDPID-funktioner och -kodgenerering."
10859
10860#: config/i386/i386.opt:815
10861#, no-c-format
10862msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
10863msgstr "Stöd inbyggda GFNI-funktioner och -kodgenerering."
10864
10865#: config/i386/i386.opt:819
10866#, no-c-format
10867msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
10868msgstr "Stöd inbyggda VAES-funktioner och -kodgenerering."
10869
10870#: config/i386/i386.opt:823
10871#, no-c-format
10872msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
10873msgstr "Stöd inbyggda VPCLMULQDQ-funktioner och -kodgenerering."
10874
10875#: config/i386/i386.opt:827
10876#, no-c-format
10877msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10878msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering."
10879
10880#: config/i386/i386.opt:831
10881#, no-c-format
10882msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10883msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering."
10884
10885#: config/i386/i386.opt:835
10886#, no-c-format
10887msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10888msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering."
10889
10890#: config/i386/i386.opt:839
10891#, no-c-format
10892msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10893msgstr "Stöd prefix får hårdvarulåselidering."
10894
10895#: config/i386/i386.opt:843
10896#, no-c-format
10897msgid "Support RDSEED instruction."
10898msgstr "Använd instruktionen RDSEED."
10899
10900#: config/i386/i386.opt:847
10901#, no-c-format
10902msgid "Support PREFETCHW instruction."
10903msgstr "Stöd instruktionen PREFETCHW."
10904
10905#: config/i386/i386.opt:851
10906#, no-c-format
10907msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10908msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner."
10909
10910#: config/i386/i386.opt:855
10911#, no-c-format
10912msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10913msgstr "Stöd instruktionerna CLFLUSHOPT."
10914
10915#: config/i386/i386.opt:859
10916#, no-c-format
10917msgid "Support CLWB instruction."
10918msgstr "Stöd instruktionen CLWB."
10919
10920#: config/i386/i386.opt:866
10921#, no-c-format
10922msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10923msgstr "Stöd instruktionerna FXSAVE och FXRSTOR."
10924
10925#: config/i386/i386.opt:870
10926#, no-c-format
10927msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10928msgstr "Stöd instruktionerna XSAVE och XRSTOR."
10929
10930#: config/i386/i386.opt:874
10931#, no-c-format
10932msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10933msgstr "Stöd instruktionen XSAVEOPT."
10934
10935#: config/i386/i386.opt:878
10936#, no-c-format
10937msgid "Support XSAVEC instructions."
10938msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC."
10939
10940#: config/i386/i386.opt:882
10941#, no-c-format
10942msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10943msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS."
10944
10945#: config/i386/i386.opt:886
10946#, no-c-format
10947msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10948msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering."
10949
10950#: config/i386/i386.opt:890
10951#, no-c-format
10952msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10953msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
10954
10955#: config/i386/i386.opt:894
10956#, no-c-format
10957msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10958msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
10959
10960#: config/i386/i386.opt:898
10961#, no-c-format
10962msgid "Support code generation of movbe instruction."
10963msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner."
10964
10965#: config/i386/i386.opt:902
10966#, no-c-format
10967msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10968msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner."
10969
10970#: config/i386/i386.opt:906
10971#, no-c-format
10972msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10973msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering."
10974
10975#: config/i386/i386.opt:910
10976#, no-c-format
10977msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10978msgstr "Stöd inbyggda SHA1- och SHA256-funktioner och -kodgenerering."
10979
10980#: config/i386/i386.opt:914
10981#, no-c-format
10982msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10983msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering."
10984
10985#: config/i386/i386.opt:918
10986#, no-c-format
10987msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10988msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix."
10989
10990#: config/i386/i386.opt:922
10991#, no-c-format
10992msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10993msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering."
10994
10995#: config/i386/i386.opt:926
10996#, no-c-format
10997msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10998msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering."
10999
11000#: config/i386/i386.opt:930
11001#, no-c-format
11002msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11003msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering."
11004
11005#: config/i386/i386.opt:934
11006#, no-c-format
11007msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11008msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering."
11009
11010#: config/i386/i386.opt:938
11011#, no-c-format
11012msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11013msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen."
11014
11015#: config/i386/i386.opt:942
11016#, no-c-format
11017msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11018msgstr "Generera en __mcount_loc-sektion med alla mcount- eller __fentry__-anrop."
11019
11020#: config/i386/i386.opt:946 config/s390/s390.opt:308
11021#, no-c-format
11022msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11023msgstr "Generera mcount-/__fentry__-anrop som nop:ar.  För att aktiveras behöver de patchas in."
11024
11025#: config/i386/i386.opt:951
11026#, no-c-format
11027msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
11028msgstr "Ange namnet på __fentry__-symbolen som anropas vid funktionsingång."
11029
11030#: config/i386/i386.opt:955
11031#, no-c-format
11032msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
11033msgstr "Ange namnet på sektionen för att räkna anrop av mrecord-mcount."
11034
11035#: config/i386/i386.opt:959
11036#, no-c-format
11037msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11038msgstr "Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument skickas."
11039
11040#: config/i386/i386.opt:963
11041#, no-c-format
11042msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11043msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning."
11044
11045#: config/i386/i386.opt:967
11046#, no-c-format
11047msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11048msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade laddningar."
11049
11050#: config/i386/i386.opt:971
11051#, no-c-format
11052msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11053msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar."
11054
11055#: config/i386/i386.opt:975
11056#, no-c-format
11057msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11058msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering."
11059
11060#: config/i386/i386.opt:983
11061#, no-c-format
11062msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11063msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering."
11064
11065#: config/i386/i386.opt:987
11066#, no-c-format
11067msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11068msgstr "Stöd inbyggda CLZERO-funktioner och -kodgenerering."
11069
11070#: config/i386/i386.opt:991
11071#, no-c-format
11072msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11073msgstr "Stöd inbyggda PKU-funktioner och -kodgenerering."
11074
11075#: config/i386/i386.opt:999
11076#, no-c-format
11077msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11078msgstr "Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-guard=):"
11079
11080#: config/i386/i386.opt:1023
11081#, no-c-format
11082msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11083msgstr "Använd den angivna symbolen för adressering av stackskyddsvakten."
11084
11085#: config/i386/i386.opt:1034
11086#, no-c-format
11087msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11088msgstr "Aktivera inbyggda funktioner för skuggstack från Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11089
11090#: config/i386/i386.opt:1039
11091#, no-c-format
11092msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11093msgstr "Slå på CET-instrumentering för switch-satser som använder en hopptabell och ett indirekt hopp."
11094
11095#: config/i386/i386.opt:1044
11096#, no-c-format
11097msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11098msgstr "Infoga ENDBR-instruktioner vid funktionsingång endast via attributet cf_check för CET-instrumentation."
11099
11100#: config/i386/i386.opt:1049
11101#, no-c-format
11102msgid "Make all function calls indirect."
11103msgstr "Gör alla funktionsanrop indirekta."
11104
11105#: config/i386/i386.opt:1053
11106#, no-c-format
11107msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11108msgstr "Konvertera indirekta anrop och hopp till anrop- och retursnuttar."
11109
11110#: config/i386/i386.opt:1057
11111#, no-c-format
11112msgid "Convert function return to call and return thunk."
11113msgstr "Konvertera funktionsreturer till anrops- och returstycken."
11114
11115#: config/i386/i386.opt:1061 config/s390/s390.opt:274
11116#, no-c-format
11117msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11118msgstr "Kända indirekta grenval (att användas med flaggan -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
11119
11120#: config/i386/i386.opt:1077
11121#, no-c-format
11122msgid "Force indirect call and jump via register."
11123msgstr "Tvinga indirekta anrop och hopp via register."
11124
11125#: config/i386/i386.opt:1081
11126#, no-c-format
11127msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11128msgstr "Stöd inbyggda MOVDIRI-funktioner och -kodgenerering."
11129
11130#: config/i386/i386.opt:1085
11131#, no-c-format
11132msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11133msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B-funktioner och -kodgenerering."
11134
11135#: config/i386/i386.opt:1089
11136#, no-c-format
11137msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11138msgstr "Stöd inbyggda WAITPKG-funktioner och -kodgenerering."
11139
11140#: config/i386/i386.opt:1093
11141#, no-c-format
11142msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11143msgstr "Stöd inbyggda CLDEMOTE-funktioner och -kodgenerering."
11144
11145#: config/i386/i386.opt:1097
11146#, no-c-format
11147msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11148msgstr "Instrumentera funktionsutgångar i instrumenterade funktioner med __fentry__."
11149
11150#: config/i386/i386.opt:1101
11151#, no-c-format
11152msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11153msgstr "Kända val för returinstrumentering med -minstrument-return=:"
11154
11155#: config/i386/i386.opt:1114
11156#, no-c-format
11157msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11158msgstr "Generera en __return_loc-sektion som pekar på all returinstrumenteringskod."
11159
11160#: config/i386/i386.opt:1118
11161#, no-c-format
11162msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11163msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BF16-funktioner och -kodgenerering."
11164
11165#: config/i386/i386.opt:1123
11166#, no-c-format
11167msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11168msgstr "Stöd inbyggda ENQCMD-funktioner och -kodgenerering."
11169
11170#: config/i386/i386.opt:1127
11171#, no-c-format
11172msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
11173msgstr "Stöd inbyggda SERIALIZE-funktioner och -kodgenerering."
11174
11175#: config/i386/i386.opt:1131
11176#, no-c-format
11177msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
11178msgstr "Stöd inbyggda TSXLDTRK-funktioner och -kodgenerering."
11179
11180#: config/i386/i386.opt:1135
11181#, no-c-format
11182msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
11183msgstr "Stöd inbyggda AMX-TILE-funktioner och -kodgenerering."
11184
11185#: config/i386/i386.opt:1139
11186#, no-c-format
11187msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
11188msgstr "Stöd inbyggda AMX-INT8-funktioner och -kodgenerering."
11189
11190#: config/i386/i386.opt:1143
11191#, no-c-format
11192msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
11193msgstr "Stöd inbyggda AMX-BF16-funktioner och -kodgenerering."
11194
11195#: config/i386/i386.opt:1147
11196#, no-c-format
11197msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
11198msgstr "Stöd inbyggda HRESET-funktioner och -kodgenerering."
11199
11200#: config/i386/i386.opt:1151
11201#, no-c-format
11202msgid "Support KL built-in functions and code generation."
11203msgstr "Stöd inbyggda KL-funktioner och -kodgenerering."
11204
11205#: config/i386/i386.opt:1155
11206#, no-c-format
11207msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
11208msgstr "Stöd inbyggda WIDEKL-funktioner och -kodgenerering."
11209
11210#: config/i386/i386.opt:1159
11211#, no-c-format
11212msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
11213msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNI-funktioner och -kodgenerering."
11214
11215#: config/i386/i386.opt:1164
11216#, no-c-format
11217msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
11218msgstr "Mata ut GNU-egenskapen GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED."
11219
11220#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11221#, no-c-format
11222msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11223msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld."
11224
11225#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11226#, no-c-format
11227msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11228msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld."
11229
11230#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11231#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11232#, no-c-format
11233msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11234msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning."
11235
11236#: config/pa/pa-hpux.opt:27
11237#, no-c-format
11238msgid "Generate cpp defines for server IO."
11239msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO."
11240
11241#: config/pa/pa-hpux.opt:35
11242#, no-c-format
11243msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11244msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO."
11245
11246#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11247#, no-c-format
11248msgid "Generate PA1.0 code."
11249msgstr "Generera PA1.0-kod."
11250
11251#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11252#, no-c-format
11253msgid "Generate PA1.1 code."
11254msgstr "Generera PA1.1-kod."
11255
11256#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11257#, no-c-format
11258msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11259msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)."
11260
11261#: config/pa/pa.opt:46
11262#, no-c-format
11263msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11264msgstr "Anroparen kopierar funktionsargument som skickas via dold referens."
11265
11266#: config/pa/pa.opt:50
11267#, no-c-format
11268msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11269msgstr "Använd koherent cache-styrningstipsen ldcw/ldcd."
11270
11271#: config/pa/pa.opt:54
11272#, no-c-format
11273msgid "Disable FP regs."
11274msgstr "Avaktivera FP-register."
11275
11276#: config/pa/pa.opt:58
11277#, no-c-format
11278msgid "Disable indexed addressing."
11279msgstr "Avaktivera indexerad adressering."
11280
11281#: config/pa/pa.opt:62
11282#, no-c-format
11283msgid "Generate fast indirect calls."
11284msgstr "Generera snabba indirekta anrop."
11285
11286#: config/pa/pa.opt:70
11287#, no-c-format
11288msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11289msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS."
11290
11291#: config/pa/pa.opt:79
11292#, no-c-format
11293msgid "Enable linker optimizations."
11294msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
11295
11296#: config/pa/pa.opt:83
11297#, no-c-format
11298msgid "Always generate long calls."
11299msgstr "Generera alltid långa anrop."
11300
11301#: config/pa/pa.opt:87
11302#, no-c-format
11303msgid "Emit long load/store sequences."
11304msgstr "Mata ut långa ladda/lagra-sekvenser."
11305
11306#: config/pa/pa.opt:95
11307#, no-c-format
11308msgid "Disable space regs."
11309msgstr "Avaktivera utrymmesregister."
11310
11311#: config/pa/pa.opt:99
11312#, no-c-format
11313msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11314msgstr "Anta att minnesreferenser är ordnade och att barriärer inte behövs."
11315
11316#: config/pa/pa.opt:115
11317#, no-c-format
11318msgid "Use portable calling conventions."
11319msgstr "Använd portabla anropskonventioner."
11320
11321#: config/pa/pa.opt:119
11322#, no-c-format
11323msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11324msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål.  Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000."
11325
11326#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
11327#, no-c-format
11328msgid "Use software floating point."
11329msgstr "Använd mjukvaruflyttal."
11330
11331#: config/pa/pa.opt:152
11332#, no-c-format
11333msgid "Do not disable space regs."
11334msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister."
11335
11336#: config/v850/v850.opt:29
11337#, no-c-format
11338msgid "Use registers r2 and r5."
11339msgstr "Använd registren r2 och r5."
11340
11341#: config/v850/v850.opt:33
11342#, no-c-format
11343msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11344msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller."
11345
11346#: config/v850/v850.opt:37
11347#, no-c-format
11348msgid "Enable backend debugging."
11349msgstr "Aktivera bakändefelsökning."
11350
11351#: config/v850/v850.opt:41
11352#, no-c-format
11353msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11354msgstr "Använd inte callt-instruktionen (standard)."
11355
11356#: config/v850/v850.opt:45
11357#, no-c-format
11358msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11359msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion."
11360
11361#: config/v850/v850.opt:52
11362#, no-c-format
11363msgid "Prohibit PC relative function calls."
11364msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop."
11365
11366#: config/v850/v850.opt:56
11367#, no-c-format
11368msgid "Use stubs for function prologues."
11369msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer."
11370
11371#: config/v850/v850.opt:60
11372#, no-c-format
11373msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11374msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean."
11375
11376#: config/v850/v850.opt:67
11377#, no-c-format
11378msgid "Enable the use of the short load instructions."
11379msgstr "Möjliggör användning av de korta laddinstruktionerna."
11380
11381#: config/v850/v850.opt:71
11382#, no-c-format
11383msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11384msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function."
11385
11386#: config/v850/v850.opt:75
11387#, no-c-format
11388msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11389msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean."
11390
11391#: config/v850/v850.opt:82
11392#, no-c-format
11393msgid "Do not enforce strict alignment."
11394msgstr "Framtvinga inte strikt justering."
11395
11396#: config/v850/v850.opt:86
11397#, no-c-format
11398msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11399msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen."
11400
11401#: config/v850/v850.opt:93
11402#, no-c-format
11403msgid "Compile for the v850 processor."
11404msgstr "Kompilera för processorn v850."
11405
11406#: config/v850/v850.opt:97
11407#, no-c-format
11408msgid "Compile for the v850e processor."
11409msgstr "Kompilera för processorn v850e."
11410
11411#: config/v850/v850.opt:101
11412#, no-c-format
11413msgid "Compile for the v850e1 processor."
11414msgstr "Kompilera för processorn v850e1."
11415
11416#: config/v850/v850.opt:105
11417#, no-c-format
11418msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11419msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850e1."
11420
11421#: config/v850/v850.opt:109
11422#, no-c-format
11423msgid "Compile for the v850e2 processor."
11424msgstr "Kompilera för processorn v850e2."
11425
11426#: config/v850/v850.opt:113
11427#, no-c-format
11428msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11429msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3."
11430
11431#: config/v850/v850.opt:117
11432#, no-c-format
11433msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11434msgstr "Kompilera för processorn v850e3v5."
11435
11436#: config/v850/v850.opt:124
11437#, no-c-format
11438msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11439msgstr "Använd slinginstruktionerna i v850e3v5."
11440
11441#: config/v850/v850.opt:128
11442#, no-c-format
11443msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11444msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean."
11445
11446#: config/v850/v850.opt:135
11447#, no-c-format
11448msgid "Enable relaxing in the assembler."
11449msgstr "Aktivera lättnad i assemblern."
11450
11451#: config/v850/v850.opt:139
11452#, no-c-format
11453msgid "Prohibit PC relative jumps."
11454msgstr "Förhindra PC-relativa hopp."
11455
11456#: config/v850/v850.opt:143
11457#, no-c-format
11458msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11459msgstr "Stäng av användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara."
11460
11461#: config/v850/v850.opt:147
11462#, no-c-format
11463msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11464msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner för V850E2V3 och uppåt."
11465
11466#: config/v850/v850.opt:151
11467#, no-c-format
11468msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11469msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850.  Detta är standard."
11470
11471#: config/v850/v850.opt:155
11472#, no-c-format
11473msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11474msgstr "Aktivera stöd för det gamla GCC-ABI:et."
11475
11476#: config/v850/v850.opt:159
11477#, no-c-format
11478msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11479msgstr "Stöd justering av upp till 64 bitar."
11480
11481#: config/g.opt:27
11482#, no-c-format
11483msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11484msgstr "-G<antal>\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)."
11485
11486#: config/lynx.opt:23
11487#, no-c-format
11488msgid "Support legacy multi-threading."
11489msgstr "Stöd gammaldags multitrådning."
11490
11491#: config/lynx.opt:27
11492#, no-c-format
11493msgid "Use shared libraries."
11494msgstr "Använd delade bibliotek."
11495
11496#: config/lynx.opt:31
11497#, no-c-format
11498msgid "Support multi-threading."
11499msgstr "Stöd multitrådning."
11500
11501#: config/nvptx/nvptx.opt:28 config/gcn/gcn.opt:54
11502#, no-c-format
11503msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11504msgstr "Generera kod för ett 64-bitars ABI."
11505
11506#: config/nvptx/nvptx.opt:32
11507#, no-c-format
11508msgid "Link in code for a __main kernel."
11509msgstr "Länka med kod för en __main-kärna."
11510
11511#: config/nvptx/nvptx.opt:36
11512#, no-c-format
11513msgid "Optimize partition neutering."
11514msgstr "Optimera partitionssterilisering."
11515
11516#: config/nvptx/nvptx.opt:40
11517#, no-c-format
11518msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11519msgstr "Använd anpassad stack istället för lokalt minne för automatisk lagring."
11520
11521#: config/nvptx/nvptx.opt:44
11522#, no-c-format
11523msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11524msgstr "Ange storleken på .local-minne använt till stack när den exakta mängden inte är känd."
11525
11526#: config/nvptx/nvptx.opt:48
11527#, no-c-format
11528msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11529msgstr "Generera kod som kan hålla lokalt tillstånd uniformt mellan alla filer."
11530
11531#: config/nvptx/nvptx.opt:52
11532#, no-c-format
11533msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11534msgstr "Generera kod för OpenMP-avlastning: aktiverar -msoft-stack och -muniform-simt."
11535
11536#: config/nvptx/nvptx.opt:56
11537#, no-c-format
11538msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
11539msgstr "Kända PTX ISA-versioner (att användas med flaggan -misa=):"
11540
11541#: config/nvptx/nvptx.opt:67
11542#, no-c-format
11543msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
11544msgstr "Ange versionen av ptx-ISA att använda."
11545
11546#: config/vxworks.opt:36
11547#, no-c-format
11548msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11549msgstr "Anta miljön VxWorks RTP."
11550
11551#: config/vxworks.opt:43
11552#, no-c-format
11553msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11554msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads."
11555
11556#: config/cr16/cr16.opt:27
11557#, no-c-format
11558msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11559msgstr "Generera SBIT-, CBIT-instruktioner."
11560
11561#: config/cr16/cr16.opt:31
11562#, no-c-format
11563msgid "Support multiply accumulate instructions."
11564msgstr "Använd multiplicera-ackumulerainstruktioner."
11565
11566#: config/cr16/cr16.opt:38
11567#, no-c-format
11568msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11569msgstr "Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är standard."
11570
11571#: config/cr16/cr16.opt:42
11572#, no-c-format
11573msgid "Generate code for CR16C architecture."
11574msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C."
11575
11576#: config/cr16/cr16.opt:46
11577#, no-c-format
11578msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11579msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C+ (Standard)."
11580
11581#: config/cr16/cr16.opt:50
11582#, no-c-format
11583msgid "Treat integers as 32-bit."
11584msgstr "Behandla heltal som 32-bitars."
11585
11586#: config/avr/avr.opt:23
11587#, no-c-format
11588msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11589msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger."
11590
11591#: config/avr/avr.opt:27
11592#, no-c-format
11593msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11594msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n."
11595
11596#: config/avr/avr.opt:31
11597#, no-c-format
11598msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
11599msgstr "Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger."
11600
11601#: config/avr/avr.opt:35
11602#, no-c-format
11603msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11604msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment."
11605
11606#: config/avr/avr.opt:39
11607#, no-c-format
11608msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11609msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata."
11610
11611#: config/avr/avr.opt:43
11612#, no-c-format
11613msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11614msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner."
11615
11616#: config/avr/avr.opt:53
11617#, no-c-format
11618msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
11619msgstr "Använd RJMP/RCALL även om CALL/JMP är tillgängliga."
11620
11621#: config/avr/avr.opt:57
11622#, no-c-format
11623msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11624msgstr "Använd en 8-bitars ”int”-typ."
11625
11626#: config/avr/avr.opt:61
11627#, no-c-format
11628msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11629msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott."
11630
11631#: config/avr/avr.opt:65
11632#, no-c-format
11633msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11634msgstr "Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner.  Rimliga värden är små, ickenegativa heltal.  Standardkostnaden för grenar är 0."
11635
11636#: config/avr/avr.opt:69
11637#, no-c-format
11638msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
11639msgstr "Behandla main som om den hade attributet OS_task."
11640
11641#: config/avr/avr.opt:79
11642#, no-c-format
11643msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11644msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren."
11645
11646#: config/avr/avr.opt:83
11647#, no-c-format
11648msgid "Relax branches."
11649msgstr "Lätta på grenar."
11650
11651#: config/avr/avr.opt:87
11652#, no-c-format
11653msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11654msgstr "Gör så att länkarens lättnadsmaskin antar att programräknaren slår runt."
11655
11656#: config/avr/avr.opt:91
11657#, no-c-format
11658msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11659msgstr "Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen.  Utan denna flagga trycks utgående argument på stacken före anrop av en funktion och plockas efteråt.  Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken som, till exempel printf."
11660
11661#: config/avr/avr.opt:95
11662#, no-c-format
11663msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11664msgstr "När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med registret X.  Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut instruktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X."
11665
11666#: config/avr/avr.opt:100
11667#, no-c-format
11668msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11669msgstr "Enheten har inget SPH-specialfunktionsregister.  Denna flagga kommer åsidosättas av kompilatordrivrutinen med de riktiga inställningarna om närvaro/frånvaro av SPH kan avgöras från -mmcu=MCU."
11670
11671#: config/avr/avr.opt:104
11672#, no-c-format
11673msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11674msgstr "Varna om adressrymden för en adress ändras."
11675
11676#: config/avr/avr.opt:108
11677#, no-c-format
11678msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11679msgstr "Varna om ISR:en är felstavad, d.v.s. utan prefixet __vector.  Aktiverat som standard."
11680
11681#: config/avr/avr.opt:112
11682#, no-c-format
11683msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11684msgstr "Tillåt avhuggning istället för avrundning mot noll för bråkdelsfixdecimaltyper."
11685
11686#: config/avr/avr.opt:116
11687#, no-c-format
11688msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11689msgstr "Anta att all data i statisk lagring kan kommas åt med LDS/STS.  Denna flagga är bara användbar för reducerade Tiny-enheter."
11690
11691#: config/avr/avr.opt:120
11692#, no-c-format
11693msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
11694msgstr "-mdouble=<BITAR>\tAnvänd <BITAR> bitar bred double-typ."
11695
11696#: config/avr/avr.opt:124
11697#, no-c-format
11698msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
11699msgstr "-mlong-double=<BITAR>\tAnvänd <BITAR> bitar bred long double-typ."
11700
11701#: config/avr/avr.opt:128
11702#, no-c-format
11703msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11704msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib<MCU>.a."
11705
11706#: config/avr/avr.opt:132
11707#, no-c-format
11708msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
11709msgstr "Använd inte den enhetsspecifika specs-filen device-specs/specs-<MCU>."
11710
11711#: config/avr/avr.opt:136
11712#, no-c-format
11713msgid "Available BITS selections:"
11714msgstr "Tillgängliga val av BITAR:"
11715
11716#: config/m32r/m32r.opt:34
11717#, no-c-format
11718msgid "Compile for the m32rx."
11719msgstr "Kompilera för en m32rx."
11720
11721#: config/m32r/m32r.opt:38
11722#, no-c-format
11723msgid "Compile for the m32r2."
11724msgstr "Kompilera för en m32r2."
11725
11726#: config/m32r/m32r.opt:42
11727#, no-c-format
11728msgid "Compile for the m32r."
11729msgstr "Kompilera för en m32r."
11730
11731#: config/m32r/m32r.opt:46
11732#, no-c-format
11733msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11734msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns."
11735
11736#: config/m32r/m32r.opt:50
11737#, no-c-format
11738msgid "Prefer branches over conditional execution."
11739msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning."
11740
11741#: config/m32r/m32r.opt:54
11742#, no-c-format
11743msgid "Give branches their default cost."
11744msgstr "Ge grenar sin normalkostnad."
11745
11746#: config/m32r/m32r.opt:58
11747#, no-c-format
11748msgid "Display compile time statistics."
11749msgstr "Visa kompileringstidsstatistik."
11750
11751#: config/m32r/m32r.opt:62
11752#, no-c-format
11753msgid "Specify cache flush function."
11754msgstr "Ange cache-tömningsfunktion."
11755
11756#: config/m32r/m32r.opt:66
11757#, no-c-format
11758msgid "Specify cache flush trap number."
11759msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer."
11760
11761#: config/m32r/m32r.opt:70
11762#, no-c-format
11763msgid "Only issue one instruction per cycle."
11764msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel."
11765
11766#: config/m32r/m32r.opt:74
11767#, no-c-format
11768msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11769msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel."
11770
11771#: config/m32r/m32r.opt:78
11772#, no-c-format
11773msgid "Code size: small, medium or large."
11774msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large."
11775
11776#: config/m32r/m32r.opt:94
11777#, no-c-format
11778msgid "Don't call any cache flush functions."
11779msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner."
11780
11781#: config/m32r/m32r.opt:98
11782#, no-c-format
11783msgid "Don't call any cache flush trap."
11784msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor."
11785
11786#: config/m32r/m32r.opt:105
11787#, no-c-format
11788msgid "Small data area: none, sdata, use."
11789msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use."
11790
11791#: config/s390/tpf.opt:23
11792#, no-c-format
11793msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11794msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod."
11795
11796#: config/s390/tpf.opt:27
11797#, no-c-format
11798msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
11799msgstr "Ange spårningskontrolladressen för prolog-tpf-haken"
11800
11801#: config/s390/tpf.opt:31
11802#, no-c-format
11803msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
11804msgstr "Ange spårningshoppadressen för prolog-tpf-haken"
11805
11806#: config/s390/tpf.opt:35
11807#, no-c-format
11808msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
11809msgstr "Ange spårningskontrolladressen för epilog-tpf-haken"
11810
11811#: config/s390/tpf.opt:39
11812#, no-c-format
11813msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
11814msgstr "Ange spårningshoppadressen för epilog-tpf-haken"
11815
11816#: config/s390/tpf.opt:43
11817#, no-c-format
11818msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
11819msgstr "Ange prolog- och epiloghakadresser till TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET och TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET.  Likvärdigt med att använda -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET och -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
11820
11821#: config/s390/tpf.opt:47
11822#, no-c-format
11823msgid "Specify main object for TPF-OS."
11824msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS."
11825
11826#: config/s390/s390.opt:48
11827#, no-c-format
11828msgid "31 bit ABI."
11829msgstr "31-bitars ABI."
11830
11831#: config/s390/s390.opt:52
11832#, no-c-format
11833msgid "64 bit ABI."
11834msgstr "64-bitars ABI."
11835
11836#: config/s390/s390.opt:126
11837#, no-c-format
11838msgid "Maintain backchain pointer."
11839msgstr "Håll med bakåtkedjepekare."
11840
11841#: config/s390/s390.opt:130
11842#, no-c-format
11843msgid "Additional debug prints."
11844msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter."
11845
11846#: config/s390/s390.opt:134
11847#, no-c-format
11848msgid "ESA/390 architecture."
11849msgstr "ESA/390-arkitektur."
11850
11851#: config/s390/s390.opt:138
11852#, no-c-format
11853msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11854msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal."
11855
11856#: config/s390/s390.opt:142
11857#, no-c-format
11858msgid "Enable hardware floating point."
11859msgstr "Använd hårdvaruflyttal."
11860
11861#: config/s390/s390.opt:146
11862#, no-c-format
11863msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11864msgstr "Tar två icke-negativa heltal separerade av ett kommatecken.  Inled funktionsetiketten med det antal tvåbytes Nop-instruktioner som indikeras av det första.  Avsluta med Nop-instruktioner som täcker det antal halvord som indikeras av den andra efter etiketten.  Nop-instruktioner av största möjliga storlek används (sex, fyra eller två byte), med början med den största möjliga storleken.  Att använda 0 för båda värdena avaktiverar hotpatchning."
11865
11866#: config/s390/s390.opt:164
11867#, no-c-format
11868msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11869msgstr "Använd transaktionskörningsinstruktioner i hårdvara."
11870
11871#: config/s390/s390.opt:168
11872#, no-c-format
11873msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11874msgstr "Använd instruktioner för vektorfunktioner i hårdvara och aktivera vektor-ABI:et."
11875
11876#: config/s390/s390.opt:172
11877#, no-c-format
11878msgid "Use packed stack layout."
11879msgstr "Använd packad stacklayout."
11880
11881#: config/s390/s390.opt:176
11882#, no-c-format
11883msgid "Use bras for executable < 64k."
11884msgstr "Använd bras för körbara program < 64k."
11885
11886#: config/s390/s390.opt:180
11887#, no-c-format
11888msgid "Disable hardware floating point."
11889msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal."
11890
11891#: config/s390/s390.opt:184
11892#, no-c-format
11893msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11894msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses."
11895
11896#: config/s390/s390.opt:188
11897#, no-c-format
11898msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11899msgstr "Slår av flaggan -mstack-guard=."
11900
11901#: config/s390/s390.opt:192
11902#, no-c-format
11903msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11904msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen."
11905
11906#: config/s390/s390.opt:196
11907#, no-c-format
11908msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11909msgstr "Slår av flaggan -mstack-size=."
11910
11911#: config/s390/s390.opt:204
11912#, no-c-format
11913msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11914msgstr "Använd mvcle-instruktioner för blockförflyttningar."
11915
11916#: config/s390/s390.opt:208
11917#, no-c-format
11918msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11919msgstr "Aktivera språkutökningen z-vektor som ger det kontextkänsliga vektormakrot och aktivera de inbyggda i Altivec-stil i vecintrin.h."
11920
11921#: config/s390/s390.opt:213
11922#, no-c-format
11923msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11924msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek."
11925
11926#: config/s390/s390.opt:217
11927#, no-c-format
11928msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11929msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken."
11930
11931#: config/s390/s390.opt:221
11932#, no-c-format
11933msgid "z/Architecture."
11934msgstr "z/Arkitektur."
11935
11936#: config/s390/s390.opt:225
11937#, no-c-format
11938msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
11939msgstr "Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner.  Rimliga värden är små, ickenegativa heltal.  Standardkostnaden för grenar är 1."
11940
11941#: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:169
11942#, no-c-format
11943msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11944msgstr "Anta att datasegment är relativa till textsegment."
11945
11946#: config/s390/s390.opt:240
11947#, no-c-format
11948msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11949msgstr "Kapsla in alla indirekta grenar till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser."
11950
11951#: config/s390/s390.opt:245
11952#, no-c-format
11953msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11954msgstr "Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser.  Att använda thunk eller thunk-extern med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att generera rätt CFI.  För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) används thunk-inline istället."
11955
11956#: config/s390/s390.opt:253
11957#, no-c-format
11958msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11959msgstr "Kapsla in alla indirekta anrop till att köras i ordning för att avaktivera grenförutsägelser."
11960
11961#: config/s390/s390.opt:257
11962#, no-c-format
11963msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11964msgstr "Slå in alla indirekta returgrenar till att köras i ordning för att avaktivera grenförutsägelser."
11965
11966#: config/s390/s390.opt:262
11967#, no-c-format
11968msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11969msgstr "Kapsla in indirekta returgrenar till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser.  Detta påverkar endast grenar där returadressen kommer att återställas från minnet."
11970
11971#: config/s390/s390.opt:268
11972#, no-c-format
11973msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11974msgstr "Slå in indirekta returgrenar till att köras i ordning för att avaktivera grenförutsägelser.  Detta påverkar endast grenar där returadressen inte behöver återställas från minnet."
11975
11976#: config/s390/s390.opt:290
11977#, no-c-format
11978msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11979msgstr "Generera sektionerna .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg och .s390_return_mem till att innehålla de indirekta greningsplatserna som har modifierats som en del av användningen av en av flaggorna -mindirect-branch* eller -mfunction-return*.  Sektionerna innehåller en vektor av 32-bitselement.  Varje post innehåller avståndet från posten till den modifierade platsen."
11980
11981#: config/s390/s390.opt:299
11982#, no-c-format
11983msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
11984msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen.  Den kompilerade koden kommer kräva en 64-bitars CPU och glibc 2.29 eller senare för att köra."
11985
11986#: config/s390/s390.opt:304
11987#, no-c-format
11988msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
11989msgstr "Generera en __mcount_loc-sektion med alla _mcount- eller __fentry__-anrop."
11990
11991#: config/s390/s390.opt:313
11992#, no-c-format
11993msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
11994msgstr "Mata ut sammanslagna multiplicera-addera-instruktioner för långa dubbla i vektorregister (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Återassociationspasset hanterar inte sammanslagna multiplicera-addera, därför är kod genererad av mittänden benägen att ha långa sammanslagna multiplicera-addera-kedjor. Detta är inte vänligt mot pipeliner, och standardbeteendet är att mata ut separata multiplikations- och additionsinstruktioner för långa dubbla i vektorregister, eftersom mätningar visar att detta förbättrar prestandan. Denna flagga åsidosätter detta för teständamål."
11995
11996#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
11997#, no-c-format
11998msgid "Use the simulator runtime."
11999msgstr "Använd simulatorkörtidskod."
12000
12001#: config/rl78/rl78.opt:31
12002#, no-c-format
12003msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12004msgstr "Väljer typen av hårdvarumultiplikation och -division att använda (none/g13/g14)."
12005
12006#: config/rl78/rl78.opt:50
12007#, no-c-format
12008msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12009msgstr "Använd alla register, reservera inget för avbrottshanterare."
12010
12011#: config/rl78/rl78.opt:54
12012#, no-c-format
12013msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12014msgstr "Aktivera assembler- och länkarlättnader.  Aktiverat som standard med -Os."
12015
12016#: config/rl78/rl78.opt:58
12017#, no-c-format
12018msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12019msgstr "Väljer typen av RL78-kärna att ha som mål (g10/g13/g14).  Standard är G14.  Om satt väljer det även stödet av hårdvarumultiplikation att använda."
12020
12021#: config/rl78/rl78.opt:77
12022#, no-c-format
12023msgid "Alias for -mcpu=g10."
12024msgstr "Alias för -mcpu=g10."
12025
12026#: config/rl78/rl78.opt:81
12027#, no-c-format
12028msgid "Alias for -mcpu=g13."
12029msgstr "Alias för -mcpu=g13."
12030
12031#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12032#, no-c-format
12033msgid "Alias for -mcpu=g14."
12034msgstr "Alias för -mcpu=g14."
12035
12036#: config/rl78/rl78.opt:93
12037#, no-c-format
12038msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12039msgstr "Anta att ES är noll genom hela programkörningen, använd ES: för endast läsbara data."
12040
12041#: config/rl78/rl78.opt:97
12042#, no-c-format
12043msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12044msgstr "Lagrar MDUC-registren i avbrottshanterare för målet G13."
12045
12046#: config/stormy16/stormy16.opt:24
12047#, no-c-format
12048msgid "Provide libraries for the simulator."
12049msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn."
12050
12051#: config/arm/arm-tables.opt:25
12052#, no-c-format
12053msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12054msgstr "Kända ARM CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):"
12055
12056#: config/arm/arm-tables.opt:287
12057#, no-c-format
12058msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12059msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):"
12060
12061#: config/arm/arm-tables.opt:390
12062#, no-c-format
12063msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12064msgstr "Kända ARM FPU:er (att användas med flaggan -mfpu=):"
12065
12066#: config/arm/arm.opt:26
12067#, no-c-format
12068msgid "TLS dialect to use:"
12069msgstr "TLS-dialekt att använda:"
12070
12071#: config/arm/arm.opt:36
12072#, no-c-format
12073msgid "Specify an ABI."
12074msgstr "Ange ett ABI."
12075
12076#: config/arm/arm.opt:40
12077#, no-c-format
12078msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12079msgstr "Kända ARM ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
12080
12081#: config/arm/arm.opt:59
12082#, no-c-format
12083msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12084msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar."
12085
12086#: config/arm/arm.opt:66
12087#, no-c-format
12088msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12089msgstr "Generera stackramar enligt APCS."
12090
12091#: config/arm/arm.opt:70
12092#, no-c-format
12093msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12094msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod."
12095
12096#: config/arm/arm.opt:92
12097#, no-c-format
12098msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12099msgstr "Generera kod i 32-bitars ARM-tillstånd."
12100
12101#: config/arm/arm.opt:100
12102#, no-c-format
12103msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12104msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod."
12105
12106#: config/arm/arm.opt:104
12107#, no-c-format
12108msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12109msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod."
12110
12111#: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
12112#, no-c-format
12113msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12114msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas."
12115
12116#: config/arm/arm.opt:116
12117#, no-c-format
12118msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12119msgstr "Ange att kompilatorn skall ha säker kod som mål enligt ARMv8-M Security Extensions."
12120
12121#: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
12122#, no-c-format
12123msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12124msgstr "Kända flyttals-ABI:er (att användas med flaggan -mfloat-abi=):"
12125
12126#: config/arm/arm.opt:133
12127#, no-c-format
12128msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12129msgstr "Växla ARM-/Thumb-lägen mellan alternerande funktioner för kompilatortestning."
12130
12131#: config/arm/arm.opt:137
12132#, no-c-format
12133msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12134msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16."
12135
12136#: config/arm/arm.opt:141
12137#, no-c-format
12138msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12139msgstr "Kända __fp16-format (att användas med flaggan -mfp16-format=):"
12140
12141#: config/arm/arm.opt:154
12142#, no-c-format
12143msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12144msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format."
12145
12146#: config/arm/arm.opt:165
12147#, no-c-format
12148msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12149msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt."
12150
12151#: config/arm/arm.opt:173
12152#, no-c-format
12153msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12154msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering."
12155
12156#: config/arm/arm.opt:177
12157#, no-c-format
12158msgid "Store function names in object code."
12159msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod."
12160
12161#: config/arm/arm.opt:181
12162#, no-c-format
12163msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12164msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens."
12165
12166#: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:243
12167#, no-c-format
12168msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12169msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer."
12170
12171#: config/arm/arm.opt:192
12172#, no-c-format
12173msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12174msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster. (Avrådes)."
12175
12176#: config/arm/arm.opt:196
12177#, no-c-format
12178msgid "Generate code for Thumb state."
12179msgstr "Generera kod för Thumb-tillstånd."
12180
12181#: config/arm/arm.opt:200
12182#, no-c-format
12183msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12184msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar."
12185
12186#: config/arm/arm.opt:204
12187#, no-c-format
12188msgid "Specify thread local storage scheme."
12189msgstr "Ange metod för trådlokal lagring."
12190
12191#: config/arm/arm.opt:208
12192#, no-c-format
12193msgid "Specify how to access the thread pointer."
12194msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås."
12195
12196#: config/arm/arm.opt:212
12197#, no-c-format
12198msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12199msgstr "Giltiga argument till -mtp=:"
12200
12201#: config/arm/arm.opt:225
12202#, no-c-format
12203msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12204msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs."
12205
12206#: config/arm/arm.opt:229
12207#, no-c-format
12208msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12209msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs."
12210
12211#: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
12212#, no-c-format
12213msgid "Tune code for the given processor."
12214msgstr "Trimma koden för den angivna processorn."
12215
12216#: config/arm/arm.opt:237
12217#, no-c-format
12218msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12219msgstr "Skriv CPU-trimningsinformation som kommentarer i assemblerfilen.  Detta är en flagga som används endast för regressionstestning av kompilatorn och är inte avsett för normal användning i kompilerad kod."
12220
12221#: config/arm/arm.opt:248
12222#, no-c-format
12223msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12224msgstr "Använd Neons quad-ords- (snarare än dubbelords-)register för vektoriseringar."
12225
12226#: config/arm/arm.opt:252
12227#, no-c-format
12228msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12229msgstr "Använd Neons dubbelords- (snarare än quad-ords-)register för vektoriseringar."
12230
12231#: config/arm/arm.opt:256
12232#, no-c-format
12233msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
12234msgstr "Aktivera mer utförliga RTX-kostnadsdumpar under felsökning.  Endast för GCC-utvecklare."
12235
12236#: config/arm/arm.opt:260
12237#, no-c-format
12238msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12239msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
12240
12241#: config/arm/arm.opt:264
12242#, no-c-format
12243msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12244msgstr "Generera IT-block som passar för ARMv8."
12245
12246#: config/arm/arm.opt:268
12247#, no-c-format
12248msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12249msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner som kan utlösa Cortex-M3-errata."
12250
12251#: config/arm/arm.opt:273 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12252#, no-c-format
12253msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12254msgstr "Tillåt ojusterade ord- och halvordsåtkomster till packade data."
12255
12256#: config/arm/arm.opt:277
12257#, no-c-format
12258msgid "This option is deprecated and has no effect."
12259msgstr "Denna flagga bör undvikas och har ingen effekt."
12260
12261#: config/arm/arm.opt:281
12262#, no-c-format
12263msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12264msgstr "Anta att ladda data från flash är långsammare än att hämta instruktioner."
12265
12266#: config/arm/arm.opt:285
12267#, no-c-format
12268msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12269msgstr "Anta unifierad syntax för inline:ad assemblerkod."
12270
12271#: config/arm/arm.opt:289
12272#, no-c-format
12273msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12274msgstr "Tillåt inte konstant data att placeras i kodsektioner."
12275
12276#: config/arm/arm.opt:293
12277#, no-c-format
12278msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12279msgstr "Vid länkning för mål med rak byteordning, generera en avbild i BE8-format."
12280
12281#: config/arm/arm.opt:297
12282#, no-c-format
12283msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12284msgstr "Vid länkning för mål med rak byteordning, generera gammaldags avbild i BE32-format."
12285
12286#: config/arm/arm.opt:301 config/sh/sh.opt:195
12287#, no-c-format
12288msgid "Cost to assume for a branch insn."
12289msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion."
12290
12291#: config/arm/arm.opt:305
12292#, no-c-format
12293msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12294msgstr "Generera kod som endast använder kärnregister (r0-r14)."
12295
12296#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12297#: config/visium/visium.opt:37
12298#, no-c-format
12299msgid "Use hardware FP."
12300msgstr "Använd hårdvaruflyttal."
12301
12302#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12303#, no-c-format
12304msgid "Do not use hardware FP."
12305msgstr "Använd inte hårdvaru-fp."
12306
12307#: config/sparc/sparc.opt:42
12308#, no-c-format
12309msgid "Use flat register window model."
12310msgstr "Använd platt registerfönstermodell."
12311
12312#: config/sparc/sparc.opt:46
12313#, no-c-format
12314msgid "Assume possible double misalignment."
12315msgstr "Anta möjlig feljustering av double."
12316
12317#: config/sparc/sparc.opt:50
12318#, no-c-format
12319msgid "Use ABI reserved registers."
12320msgstr "Använd register reserverade av ABI."
12321
12322#: config/sparc/sparc.opt:54
12323#, no-c-format
12324msgid "Use hardware quad FP instructions."
12325msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp."
12326
12327#: config/sparc/sparc.opt:58
12328#, no-c-format
12329msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12330msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp."
12331
12332#: config/sparc/sparc.opt:62
12333#, no-c-format
12334msgid "Enable Local Register Allocation."
12335msgstr "Aktivera lokal registerallokering."
12336
12337#: config/sparc/sparc.opt:66
12338#, no-c-format
12339msgid "Compile for V8+ ABI."
12340msgstr "Kompilera för V8+-ABI."
12341
12342#: config/sparc/sparc.opt:70
12343#, no-c-format
12344msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12345msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 1.0."
12346
12347#: config/sparc/sparc.opt:74
12348#, no-c-format
12349msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12350msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 2.0."
12351
12352#: config/sparc/sparc.opt:78
12353#, no-c-format
12354msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12355msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 3.0."
12356
12357#: config/sparc/sparc.opt:82
12358#, no-c-format
12359msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12360msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 4.0."
12361
12362#: config/sparc/sparc.opt:86
12363#, no-c-format
12364msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12365msgstr "Använd ytterligare VIS-instruktioner introducerade i OSA2017."
12366
12367#: config/sparc/sparc.opt:90
12368#, no-c-format
12369msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12370msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Compare-and-Branch."
12371
12372#: config/sparc/sparc.opt:94
12373#, no-c-format
12374msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12375msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Fused Multiply-Add."
12376
12377#: config/sparc/sparc.opt:98
12378#, no-c-format
12379msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12380msgstr "Använd instruktionen flyttalsmultiplikation enkel till dubbel (FsMULd)."
12381
12382#: config/sparc/sparc.opt:102
12383#, no-c-format
12384msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12385msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Population-Count."
12386
12387#: config/sparc/sparc.opt:106
12388#, no-c-format
12389msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12390msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Subtract-Extended-with-Carry."
12391
12392#: config/sparc/sparc.opt:110
12393#, no-c-format
12394msgid "Pointers are 64-bit."
12395msgstr "Pekare är 64-bitars."
12396
12397#: config/sparc/sparc.opt:114
12398#, no-c-format
12399msgid "Pointers are 32-bit."
12400msgstr "Pekare är 32-bitars."
12401
12402#: config/sparc/sparc.opt:118
12403#, no-c-format
12404msgid "Use 64-bit ABI."
12405msgstr "Använd 64-bitars ABI."
12406
12407#: config/sparc/sparc.opt:122
12408#, no-c-format
12409msgid "Use 32-bit ABI."
12410msgstr "Använd 32-bitars ABI."
12411
12412#: config/sparc/sparc.opt:126
12413#, no-c-format
12414msgid "Use stack bias."
12415msgstr "Använd stackförskjutning."
12416
12417#: config/sparc/sparc.opt:130
12418#, no-c-format
12419msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12420msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar."
12421
12422#: config/sparc/sparc.opt:134
12423#, no-c-format
12424msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12425msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare."
12426
12427#: config/sparc/sparc.opt:138
12428#, no-c-format
12429msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12430msgstr "Generera inte kod som endast kan köra i övervakarläge (standard)."
12431
12432#: config/sparc/sparc.opt:142
12433#, no-c-format
12434msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12435msgstr "Använd instruktioner hos och schemalägg kod för angiven CPU."
12436
12437#: config/sparc/sparc.opt:225
12438#, no-c-format
12439msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12440msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell."
12441
12442#: config/sparc/sparc.opt:247
12443#, no-c-format
12444msgid "Enable debug output."
12445msgstr "Aktivera felsökningsutdata."
12446
12447#: config/sparc/sparc.opt:251
12448#, no-c-format
12449msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12450msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer."
12451
12452#: config/sparc/sparc.opt:255
12453#, no-c-format
12454msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12455msgstr "Aktivera en lösning för ensamt errata för processorn AT697F (motsvarar errata nr. 13 för processorn AT697E.)"
12456
12457#: config/sparc/sparc.opt:260
12458#, no-c-format
12459msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12460msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699."
12461
12462#: config/sparc/sparc.opt:264
12463#, no-c-format
12464msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12465msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699E/UT700."
12466
12467#: config/sparc/sparc.opt:268
12468#, no-c-format
12469msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12470msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn GR712RC."
12471
12472#: config/sparc/sparc.opt:305
12473#, no-c-format
12474msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12475msgstr "Ange minnesmodellen som skall gälla för programmet."
12476
12477#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12478#, no-c-format
12479msgid "Generate 64-bit code."
12480msgstr "Generera 64-bitars kod."
12481
12482#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12483#, no-c-format
12484msgid "Generate 32-bit code."
12485msgstr "Generera 32-bitars kod."
12486
12487#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12488#, no-c-format
12489msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12490msgstr "Kända CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):"
12491
12492#: config/rs6000/476.opt:24
12493#, no-c-format
12494msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12495msgstr "Bevara PowerPC 476:ans länkstack genom att matcha en blr med bcl/bl-instruktionerna som används för GOT-åtkomster."
12496
12497#: config/rs6000/aix64.opt:24
12498#, no-c-format
12499msgid "Compile for 64-bit pointers."
12500msgstr "Kompilera för 64-bitspekare."
12501
12502#: config/rs6000/aix64.opt:28
12503#, no-c-format
12504msgid "Compile for 32-bit pointers."
12505msgstr "Kompilera för 32-bitspekare."
12506
12507#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12508#, no-c-format
12509msgid "Select code model."
12510msgstr "Välj kodmodell."
12511
12512#: config/rs6000/aix64.opt:49
12513#, no-c-format
12514msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12515msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment."
12516
12517#: config/rs6000/linux64.opt:24
12518#, no-c-format
12519msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12520msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog."
12521
12522#: config/rs6000/rs6000.opt:121
12523#, no-c-format
12524msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12525msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64."
12526
12527#: config/rs6000/rs6000.opt:125
12528#, no-c-format
12529msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12530msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose."
12531
12532#: config/rs6000/rs6000.opt:129
12533#, no-c-format
12534msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12535msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics."
12536
12537#: config/rs6000/rs6000.opt:133
12538#, no-c-format
12539msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12540msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion."
12541
12542#: config/rs6000/rs6000.opt:137
12543#, no-c-format
12544msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12545msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion."
12546
12547#: config/rs6000/rs6000.opt:141
12548#, no-c-format
12549msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12550msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner."
12551
12552#: config/rs6000/rs6000.opt:145
12553#, no-c-format
12554msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12555msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion."
12556
12557#: config/rs6000/rs6000.opt:156
12558#, no-c-format
12559msgid "Use AltiVec instructions."
12560msgstr "Använd AltiVec-instruktioner."
12561
12562#: config/rs6000/rs6000.opt:160
12563#, no-c-format
12564msgid "Enable early gimple folding of builtins."
12565msgstr "Aktivera tidig gimple-vikning av inbyggda."
12566
12567#: config/rs6000/rs6000.opt:164
12568#, no-c-format
12569msgid "Use decimal floating point instructions."
12570msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner."
12571
12572#: config/rs6000/rs6000.opt:168
12573#, no-c-format
12574msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12575msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner."
12576
12577#: config/rs6000/rs6000.opt:172
12578#, no-c-format
12579msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12580msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion."
12581
12582#: config/rs6000/rs6000.opt:176
12583#, no-c-format
12584msgid "Generate load/store multiple instructions."
12585msgstr "Generera ladda/lagra-multipla-instruktioner."
12586
12587#: config/rs6000/rs6000.opt:195
12588#, no-c-format
12589msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12590msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion."
12591
12592#: config/rs6000/rs6000.opt:199
12593#, no-c-format
12594msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12595msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar."
12596
12597#: config/rs6000/rs6000.opt:207
12598#, no-c-format
12599msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12600msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)."
12601
12602#: config/rs6000/rs6000.opt:235
12603#, no-c-format
12604msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12605msgstr "Generera inte ladda/lagra-instruktioner med uppdatering."
12606
12607#: config/rs6000/rs6000.opt:239
12608#, no-c-format
12609msgid "Generate load/store with update instructions."
12610msgstr "Generera ladda/lagra-instruktioner med uppdatering."
12611
12612#: config/rs6000/rs6000.opt:247
12613#, no-c-format
12614msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12615msgstr "Undvik att generera indexerade ladda/lagra-instruktioner så långt möjligt."
12616
12617#: config/rs6000/rs6000.opt:254
12618#, no-c-format
12619msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12620msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren."
12621
12622#: config/rs6000/rs6000.opt:258
12623#, no-c-format
12624msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12625msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)."
12626
12627#: config/rs6000/rs6000.opt:262
12628#, no-c-format
12629msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12630msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)."
12631
12632#: config/rs6000/rs6000.opt:266
12633#, no-c-format
12634msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12635msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik."
12636
12637#: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
12638#, no-c-format
12639msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12640msgstr "Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomströmning."
12641
12642#: config/rs6000/rs6000.opt:278
12643#, no-c-format
12644msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12645msgstr "Antag att de ömsesidiga uppskattningsinstruktionerna ger mer precision."
12646
12647#: config/rs6000/rs6000.opt:282
12648#, no-c-format
12649msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12650msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC."
12651
12652#: config/rs6000/rs6000.opt:286
12653#, no-c-format
12654msgid "Place floating point constants in TOC."
12655msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC."
12656
12657#: config/rs6000/rs6000.opt:290
12658#, no-c-format
12659msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12660msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC."
12661
12662#: config/rs6000/rs6000.opt:294
12663#, no-c-format
12664msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12665msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC."
12666
12667#: config/rs6000/rs6000.opt:305
12668#, no-c-format
12669msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12670msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur."
12671
12672#: config/rs6000/rs6000.opt:309
12673#, no-c-format
12674msgid "Put everything in the regular TOC."
12675msgstr "Placera allting i den vanliga TOC."
12676
12677#: config/rs6000/rs6000.opt:313
12678#, no-c-format
12679msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12680msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras."
12681
12682#: config/rs6000/rs6000.opt:317
12683#, no-c-format
12684msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12685msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mno-vrsave istället."
12686
12687#: config/rs6000/rs6000.opt:321
12688#, no-c-format
12689msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12690msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave istället."
12691
12692#: config/rs6000/rs6000.opt:325
12693#, no-c-format
12694msgid "Max number of bytes to move inline."
12695msgstr "Maximalt antal byte att flytta inline."
12696
12697#: config/rs6000/rs6000.opt:329
12698#, no-c-format
12699msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
12700msgstr "Generera ojusterade VSX-laddningar/lagringar för inline-expansion av memcpy/memmove."
12701
12702#: config/rs6000/rs6000.opt:333
12703#, no-c-format
12704msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
12705msgstr "Generera ojusterade VSX-vektorpars laddningar/lagringar för inline-expansion av memcpy/memmove."
12706
12707#: config/rs6000/rs6000.opt:337
12708#, no-c-format
12709msgid "Max number of bytes to compare without loops."
12710msgstr "Maximalt antal byte att jämföra utan slingor."
12711
12712#: config/rs6000/rs6000.opt:341
12713#, no-c-format
12714msgid "Max number of bytes to compare with loops."
12715msgstr "Maximalt antal byte att jämföra med slingor."
12716
12717#: config/rs6000/rs6000.opt:345
12718#, no-c-format
12719msgid "Max number of bytes to compare."
12720msgstr "Maximalt antal byte att jämföra."
12721
12722#: config/rs6000/rs6000.opt:349
12723#, no-c-format
12724msgid "Generate isel instructions."
12725msgstr "Generera isel-instruktioner."
12726
12727#: config/rs6000/rs6000.opt:353
12728#, no-c-format
12729msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12730msgstr "-mdebug=\tAktivera felsökningsutdata."
12731
12732#: config/rs6000/rs6000.opt:358
12733#, no-c-format
12734msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12735msgstr "Använd ABI-utökningarna AltiVec."
12736
12737#: config/rs6000/rs6000.opt:362
12738#, no-c-format
12739msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12740msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec."
12741
12742#: config/rs6000/rs6000.opt:367
12743#, no-c-format
12744msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
12745msgstr "Använd ABI:et AIX Vector Extended."
12746
12747#: config/rs6000/rs6000.opt:371
12748#, no-c-format
12749msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
12750msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AIX Vector."
12751
12752#: config/rs6000/rs6000.opt:376
12753#, no-c-format
12754msgid "Use the ELFv1 ABI."
12755msgstr "Använd ELFv1 ABI."
12756
12757#: config/rs6000/rs6000.opt:380
12758#, no-c-format
12759msgid "Use the ELFv2 ABI."
12760msgstr "Använd ELFv2 ABI."
12761
12762#: config/rs6000/rs6000.opt:400
12763#, no-c-format
12764msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12765msgstr "-mcpu=\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
12766
12767#: config/rs6000/rs6000.opt:404
12768#, no-c-format
12769msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12770msgstr "-mtune=\tSchemalägg kod för en given CPU."
12771
12772#: config/rs6000/rs6000.opt:408
12773#, no-c-format
12774msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
12775msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tVälj typ av bakåtspårningstabell."
12776
12777#: config/rs6000/rs6000.opt:424
12778#, no-c-format
12779msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12780msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner."
12781
12782#: config/rs6000/rs6000.opt:432
12783#, no-c-format
12784msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12785msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen ”vector long ...” som bör undvikas."
12786
12787#: config/rs6000/rs6000.opt:436
12788#, no-c-format
12789msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
12790msgstr "Använd -mlong-double-64 för 64-bitars IEEE-flyttalsformat.  Använd -mlong-double-128 för 128-bitars flyttalsformat (antingen IEEE eller IBM)."
12791
12792#: config/rs6000/rs6000.opt:445
12793#, no-c-format
12794msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12795msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra."
12796
12797#: config/rs6000/rs6000.opt:449
12798#, no-c-format
12799msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12800msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning."
12801
12802#: config/rs6000/rs6000.opt:453
12803#, no-c-format
12804msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12805msgstr "Ange justering av postfält till default/natural."
12806
12807#: config/rs6000/rs6000.opt:457
12808#, no-c-format
12809msgid "Valid arguments to -malign-:"
12810msgstr "Giltiga argument till -malign-:"
12811
12812#: config/rs6000/rs6000.opt:467
12813#, no-c-format
12814msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12815msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack."
12816
12817#: config/rs6000/rs6000.opt:471
12818#, no-c-format
12819msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12820msgstr "Använd r11 för att hålla den statiska länken i anrop till funktioner via pekare."
12821
12822#: config/rs6000/rs6000.opt:475
12823#, no-c-format
12824msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12825msgstr "Spara TOC:n i prologen för indirekta anrop snarare än inline."
12826
12827#: config/rs6000/rs6000.opt:483
12828#, no-c-format
12829msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12830msgstr "Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power8."
12831
12832#: config/rs6000/rs6000.opt:487
12833#, no-c-format
12834msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12835msgstr "Tillåt teckenutökning i sammanslagningsoperationer."
12836
12837#: config/rs6000/rs6000.opt:491
12838#, no-c-format
12839msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12840msgstr "Använd vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07."
12841
12842#: config/rs6000/rs6000.opt:495 config/rs6000/rs6000.opt:499
12843#, no-c-format
12844msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
12845msgstr "Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power10."
12846
12847#: config/rs6000/rs6000.opt:503
12848#, no-c-format
12849msgid "Fuse pairs of scalar or vector logical operations together for better performance on power10."
12850msgstr "Smält samman par av skalära eller vektoriella logiska operationer för bättre prestanda på power10."
12851
12852#: config/rs6000/rs6000.opt:507
12853#, no-c-format
12854msgid "Fuse scalar logical op with add/subf for better performance on power10."
12855msgstr "Smält samman logiska operationer med add/subf för bättre prestanda på power10."
12856
12857#: config/rs6000/rs6000.opt:511
12858#, no-c-format
12859msgid "Fuse scalar add/subf with logical op for better performance on power10."
12860msgstr "Smält samman add/subf med logiska operationer för bättre prestanda på power10."
12861
12862#: config/rs6000/rs6000.opt:515
12863#, no-c-format
12864msgid "Fuse dependent pairs of add or vaddudm instructions for better performance on power10."
12865msgstr "Smält samman par av add- och vaddudm-instruktioner för bättre prestanda på power10."
12866
12867#: config/rs6000/rs6000.opt:519
12868#, no-c-format
12869msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12870msgstr "Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2."
12871
12872#: config/rs6000/rs6000.opt:526
12873#, no-c-format
12874msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12875msgstr "Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)."
12876
12877#: config/rs6000/rs6000.opt:530
12878#, no-c-format
12879msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12880msgstr "Generera fyrords minnesinstruktioner (lq/stq)."
12881
12882#: config/rs6000/rs6000.opt:534
12883#, no-c-format
12884msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12885msgstr "Generera atomära minnesinstruktioner för quad-ord (lqarx/stqcx)."
12886
12887#: config/rs6000/rs6000.opt:538
12888#, no-c-format
12889msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12890msgstr "Generera kod för att skicka aggregerade parametrar med som mes 64-bitars justering."
12891
12892#: config/rs6000/rs6000.opt:542
12893#, no-c-format
12894msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12895msgstr "Analysera och ta bort dubbelordsbyten från VSX-beräkningar."
12896
12897#: config/rs6000/rs6000.opt:550
12898#, no-c-format
12899msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12900msgstr "Använd vissa skalära instruktioner som lades till i ISA 3.0."
12901
12902#: config/rs6000/rs6000.opt:554
12903#, no-c-format
12904msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12905msgstr "Använd vektorinstruktioner som lades till i ISA 3.0."
12906
12907#: config/rs6000/rs6000.opt:558
12908#, no-c-format
12909msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12910msgstr "Använd de nya min-/maxinstruktionerna som definierades i ISA 3.0."
12911
12912#: config/rs6000/rs6000.opt:562
12913#, no-c-format
12914msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12915msgstr "Slå samman medium/stor modellers toc-referenser med minnesinstruktionen."
12916
12917#: config/rs6000/rs6000.opt:566
12918#, no-c-format
12919msgid "Generate the integer modulo instructions."
12920msgstr "Generera heltalsmoduloinstruktioner."
12921
12922#: config/rs6000/rs6000.opt:570
12923#, no-c-format
12924msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12925msgstr "Aktivera IEEE 128-bitars flyttal via nyckelordet __float128."
12926
12927#: config/rs6000/rs6000.opt:574
12928#, no-c-format
12929msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12930msgstr "Aktivera användning av IEEE 128-bitars flyttalsinstruktioner."
12931
12932#: config/rs6000/rs6000.opt:578
12933#, no-c-format
12934msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12935msgstr "Aktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double."
12936
12937#: config/rs6000/rs6000.opt:618
12938#, no-c-format
12939msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
12940msgstr "Generera (generera inte) prefixade minnesinstruktioner."
12941
12942#: config/rs6000/rs6000.opt:622
12943#, no-c-format
12944msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
12945msgstr "Generera (generera inte) pc-relativ minnesadressering."
12946
12947#: config/rs6000/rs6000.opt:626
12948#, no-c-format
12949msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
12950msgstr "Generera (generera inte) pc-relativ minnesadressering för externa."
12951
12952#: config/rs6000/rs6000.opt:630
12953#, no-c-format
12954msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
12955msgstr "Generera (generera inte) MMA-instruktioner."
12956
12957#: config/rs6000/rs6000.opt:637
12958#, no-c-format
12959msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
12960msgstr "Aktivera instruktioner som skyddar mot returorienterade programattacker."
12961
12962#: config/rs6000/rs6000.opt:641
12963#, no-c-format
12964msgid "Generate code that will run in privileged state."
12965msgstr "Generera kod som kommer köra i priviligierat tillstånd."
12966
12967#: config/rs6000/sysv4.opt:24
12968#, no-c-format
12969msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
12970msgstr "-mcall-ABI\tVälj ABI-konvention för anrop."
12971
12972#: config/rs6000/sysv4.opt:28
12973#, no-c-format
12974msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
12975msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tVälj metod för hantering av sdata."
12976
12977#: config/rs6000/sysv4.opt:32
12978#, no-c-format
12979msgid "Allow readonly data in sdata."
12980msgstr "Tillåt endast läsbar data i sdata."
12981
12982#: config/rs6000/sysv4.opt:36
12983#, no-c-format
12984msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
12985msgstr "-mtls-size=[16,32]\tAnge bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd."
12986
12987#: config/rs6000/sysv4.opt:52
12988#, no-c-format
12989msgid "Align to the base type of the bit-field."
12990msgstr "Justera till bastypen av bitfältet."
12991
12992#: config/rs6000/sysv4.opt:56
12993#, no-c-format
12994msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12995msgstr "Justera bastypen av bitfält.  Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet."
12996
12997#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12998#, no-c-format
12999msgid "Produce code relocatable at runtime."
13000msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället."
13001
13002#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
13003#, no-c-format
13004msgid "Produce little endian code."
13005msgstr "Producera kod med omvänd byteordning."
13006
13007#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
13008#, no-c-format
13009msgid "Produce big endian code."
13010msgstr "Producera kod med rak byteordning."
13011
13012#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
13013#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
13014#: config/rs6000/sysv4.opt:153
13015#, no-c-format
13016msgid "No description yet."
13017msgstr "Ingen beskrivning ännu."
13018
13019#: config/rs6000/sysv4.opt:94
13020#, no-c-format
13021msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13022msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp."
13023
13024#: config/rs6000/sysv4.opt:103
13025#, no-c-format
13026msgid "Use EABI."
13027msgstr "Använd EABI."
13028
13029#: config/rs6000/sysv4.opt:107
13030#, no-c-format
13031msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13032msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser."
13033
13034#: config/rs6000/sysv4.opt:111
13035#, no-c-format
13036msgid "Use alternate register names."
13037msgstr "Använd alternativa registernamn."
13038
13039#: config/rs6000/sysv4.opt:117
13040#, no-c-format
13041msgid "Use default method for sdata handling."
13042msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata."
13043
13044#: config/rs6000/sysv4.opt:121
13045#, no-c-format
13046msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13047msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o."
13048
13049#: config/rs6000/sysv4.opt:125
13050#, no-c-format
13051msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13052msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o."
13053
13054#: config/rs6000/sysv4.opt:129
13055#, no-c-format
13056msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13057msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o."
13058
13059#: config/rs6000/sysv4.opt:133
13060#, no-c-format
13061msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13062msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o."
13063
13064#: config/rs6000/sysv4.opt:137
13065#, no-c-format
13066msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13067msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält."
13068
13069#: config/rs6000/sysv4.opt:157
13070#, no-c-format
13071msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13072msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT."
13073
13074#: config/rs6000/sysv4.opt:161
13075#, no-c-format
13076msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13077msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT."
13078
13079#: config/rs6000/sysv4.opt:165
13080#, no-c-format
13081msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
13082msgstr "Använd inline-plt-sekvenser för att implementera långa anrop och -fno-plt."
13083
13084#: config/rs6000/sysv4.opt:169
13085#, no-c-format
13086msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13087msgstr "Mata ut .gnu_attribute-taggar."
13088
13089#: config/alpha/alpha.opt:27
13090#, no-c-format
13091msgid "Use fp registers."
13092msgstr "Använd fp-register."
13093
13094#: config/alpha/alpha.opt:35
13095#, no-c-format
13096msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13097msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)."
13098
13099#: config/alpha/alpha.opt:39
13100#, no-c-format
13101msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13102msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag."
13103
13104#: config/alpha/alpha.opt:46
13105#, no-c-format
13106msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13107msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne."
13108
13109#: config/alpha/alpha.opt:50
13110#, no-c-format
13111msgid "Use VAX fp."
13112msgstr "Använd VAX fp."
13113
13114#: config/alpha/alpha.opt:54
13115#, no-c-format
13116msgid "Do not use VAX fp."
13117msgstr "Använd inte VAX fp."
13118
13119#: config/alpha/alpha.opt:58
13120#, no-c-format
13121msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13122msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen."
13123
13124#: config/alpha/alpha.opt:62
13125#, no-c-format
13126msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13127msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video."
13128
13129#: config/alpha/alpha.opt:66
13130#, no-c-format
13131msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13132msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt."
13133
13134#: config/alpha/alpha.opt:70
13135#, no-c-format
13136msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13137msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning."
13138
13139#: config/alpha/alpha.opt:74
13140#, no-c-format
13141msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13142msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv."
13143
13144#: config/alpha/alpha.opt:78
13145#, no-c-format
13146msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13147msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna."
13148
13149#: config/alpha/alpha.opt:82
13150#, no-c-format
13151msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13152msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna."
13153
13154#: config/alpha/alpha.opt:86
13155#, no-c-format
13156msgid "Emit direct branches to local functions."
13157msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner."
13158
13159#: config/alpha/alpha.opt:90
13160#, no-c-format
13161msgid "Emit indirect branches to local functions."
13162msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner."
13163
13164#: config/alpha/alpha.opt:94
13165#, no-c-format
13166msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13167msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare."
13168
13169#: config/alpha/alpha.opt:106
13170#, no-c-format
13171msgid "Use features of and schedule given CPU."
13172msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU."
13173
13174#: config/alpha/alpha.opt:110
13175#, no-c-format
13176msgid "Schedule given CPU."
13177msgstr "Schemalägg för given CPU."
13178
13179#: config/alpha/alpha.opt:114
13180#, no-c-format
13181msgid "Control the generated fp rounding mode."
13182msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget."
13183
13184#: config/alpha/alpha.opt:118
13185#, no-c-format
13186msgid "Control the IEEE trap mode."
13187msgstr "Styr IEEE-läge för fällor."
13188
13189#: config/alpha/alpha.opt:122
13190#, no-c-format
13191msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13192msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag."
13193
13194#: config/alpha/alpha.opt:126
13195#, no-c-format
13196msgid "Tune expected memory latency."
13197msgstr "Trimma förväntad minneslatens."
13198
13199#: config/tilepro/tilepro.opt:23
13200#, no-c-format
13201msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13202msgstr "Kompilera med 32-bitars long och pekare, som är det enda beteendet som stödjs och därmed ignoreras flaggan."
13203
13204#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13205#, no-c-format
13206msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13207msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
13208
13209#: config/tilepro/tilepro.opt:32
13210#, no-c-format
13211msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13212msgstr "Kända TILEPro-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
13213
13214#: config/lm32/lm32.opt:24
13215#, no-c-format
13216msgid "Enable multiply instructions."
13217msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner."
13218
13219#: config/lm32/lm32.opt:28
13220#, no-c-format
13221msgid "Enable divide and modulus instructions."
13222msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner."
13223
13224#: config/lm32/lm32.opt:32
13225#, no-c-format
13226msgid "Enable barrel shift instructions."
13227msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner."
13228
13229#: config/lm32/lm32.opt:36
13230#, no-c-format
13231msgid "Enable sign extend instructions."
13232msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner."
13233
13234#: config/lm32/lm32.opt:40
13235#, no-c-format
13236msgid "Enable user-defined instructions."
13237msgstr "Använd användardefinierade instruktioner."
13238
13239#: config/or1k/elf.opt:28
13240#, no-c-format
13241msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
13242msgstr "Konfigurera newlib-specifik körtid för kort.  Standard är or1ksim."
13243
13244#: config/or1k/elf.opt:32
13245#, no-c-format
13246msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
13247msgstr "Denna flagga ignoreras; den tillhandahålls endast för kompatibilitetsskäl.  Detta brukade välja flaggor till länkare och preprocessor för användning med newlib."
13248
13249#: config/or1k/or1k.opt:26
13250#, no-c-format
13251msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
13252msgstr "Aktivera generering av hårdvarudivisionsinstruktioner (l.div, l.divu).  Detta är standard; använd -msoft-div för att åsidosätta."
13253
13254#: config/or1k/or1k.opt:31
13255#, no-c-format
13256msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
13257msgstr "Aktivera generering av binärer som använder funktioner från libgcc för att utföra divisionsoperationer.  Standard är -mhard-div."
13258
13259#: config/or1k/or1k.opt:36
13260#, no-c-format
13261msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
13262msgstr "Aktivera generering av hårdvarumultiplikationsinstruktioner (l.mul, l.muli). Detta är standard; använd -msoft-mul för att åsidosätta."
13263
13264#: config/or1k/or1k.opt:41
13265#, no-c-format
13266msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
13267msgstr "Aktivera generering av binärer som använder funktioner från libgcc för att utföra multiplikationsoperationer.  Standard är -mhard-mul."
13268
13269#: config/or1k/or1k.opt:46
13270#, no-c-format
13271msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
13272msgstr "Aktivera generering av binärer som använder funktioner från libgcc för att utföra flyttalsoperationer.  Detta är standard; använd -mhard-float för att åsidosätta."
13273
13274#: config/or1k/or1k.opt:51
13275#, no-c-format
13276msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
13277msgstr "Aktivera generering av flyttalsinstruktioner i hårdvara.  Standard är -msoft-float."
13278
13279#: config/or1k/or1k.opt:56
13280#, no-c-format
13281msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
13282msgstr "När -mhard-float är valt, aktiverar generering av instruktioner för flyttal med dubbel precision.  Som standard används funktioner från libgcc för att utföra operationer på flyttal med dubbel precision."
13283
13284#: config/or1k/or1k.opt:62
13285#, no-c-format
13286msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
13287msgstr "När -mhard-float är valt, aktiverar generering av instruktioner för oordnad flyttalsjämförelse och för att sätta flaggor (lf.sfun*).  Som standard används funktioner från libgcc för att utföra oordnad jämförelse av flyttal och operationer för att sätta flaggor."
13288
13289#: config/or1k/or1k.opt:68
13290#, no-c-format
13291msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
13292msgstr "Aktivera generering av instruktioner för villkorlig förflyttning (l.cmov).  Som standard kommer det motsvarande genereras med set och branch."
13293
13294#: config/or1k/or1k.opt:73
13295#, no-c-format
13296msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
13297msgstr "Aktivera generering av instruktioner för att rotera åt höger (l.ror).  Som standard används funktioner från libgcc för att utföra operationer som roterar åt höger."
13298
13299#: config/or1k/or1k.opt:78
13300#, no-c-format
13301msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
13302msgstr "Aktivera generering av instruktioner för att rotera åt höger med omedelbar (l.rori).  Som standard används funktioner från libgcc för att utföra operationer som roterar åt höger med omedelbar."
13303
13304#: config/or1k/or1k.opt:84
13305#, no-c-format
13306msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
13307msgstr "Aktivera generering av instruktioner för teckenutökning (l.ext*).  Som standard används minnesinläsning för att utföra teckenutökning."
13308
13309#: config/or1k/or1k.opt:89
13310#, no-c-format
13311msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13312msgstr "Aktivera generering av instruktioner för jämförelse och sätt flagga med omedelbar (l.sf*i).  Som standard kommer extra instruktioner genereras för att lagra den omedelbara i ett register först."
13313
13314#: config/or1k/or1k.opt:95
13315#, no-c-format
13316msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13317msgstr "Aktivera generering av instruktioner för skift med omedelbar (l.srai, l.srli, l.slli).  Som standard kommer extra instruktioner genereras för att lagra den omedelbara i ett register först."
13318
13319#: config/nios2/elf.opt:26
13320#, no-c-format
13321msgid "Link with a limited version of the C library."
13322msgstr "Länka med en begränsad version av C-biblioteket."
13323
13324#: config/nios2/elf.opt:30
13325#, no-c-format
13326msgid "Name of system library to link against."
13327msgstr "Namn på systembiblioteket att länka mot."
13328
13329#: config/nios2/elf.opt:34
13330#, no-c-format
13331msgid "Name of the startfile."
13332msgstr "Namn på startfilen."
13333
13334#: config/nios2/elf.opt:38
13335#, no-c-format
13336msgid "Link with HAL BSP."
13337msgstr "Länka med HAL BSP."
13338
13339#: config/nios2/nios2.opt:35
13340#, no-c-format
13341msgid "Enable DIV, DIVU."
13342msgstr "Aktivera DIV, DIVU."
13343
13344#: config/nios2/nios2.opt:39
13345#, no-c-format
13346msgid "Enable MUL instructions."
13347msgstr "Använd MUL-instruktioner."
13348
13349#: config/nios2/nios2.opt:43
13350#, no-c-format
13351msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13352msgstr "Använd MULX-instruktioner, anta snabb skiftare."
13353
13354#: config/nios2/nios2.opt:47
13355#, no-c-format
13356msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13357msgstr "Använd tabellbaserad snabb division (standard för -O3)."
13358
13359#: config/nios2/nios2.opt:51
13360#, no-c-format
13361msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13362msgstr "Alla minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner."
13363
13364#: config/nios2/nios2.opt:55
13365#, no-c-format
13366msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13367msgstr "Volatila minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner."
13368
13369#: config/nios2/nios2.opt:59
13370#, no-c-format
13371msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13372msgstr "Volatila minnesåtkomster använder inte I/O ladda-/lagrainstruktioner."
13373
13374#: config/nios2/nios2.opt:63
13375#, no-c-format
13376msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13377msgstr "Aktivera/avaktivera GP-relativ adressering."
13378
13379#: config/nios2/nios2.opt:67
13380#, no-c-format
13381msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13382msgstr "Giltiga flaggor för GP-relativ adressering (för -mgpopt):"
13383
13384#: config/nios2/nios2.opt:86
13385#, no-c-format
13386msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13387msgstr "Ekvivalent med -gpopt=local."
13388
13389#: config/nios2/nios2.opt:90
13390#, no-c-format
13391msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13392msgstr "Ekvivalent med -mgpopt=none."
13393
13394#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13395#: config/tilegx/tilegx.opt:45
13396#, no-c-format
13397msgid "Use big-endian byte order."
13398msgstr "Använd rak byteordning."
13399
13400#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13401#: config/tilegx/tilegx.opt:49
13402#, no-c-format
13403msgid "Use little-endian byte order."
13404msgstr "Använd omvänd byteordning."
13405
13406#: config/nios2/nios2.opt:102
13407#, no-c-format
13408msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13409msgstr "Namn på anpassad instruktionskonfiguration för flyttal."
13410
13411#: config/nios2/nios2.opt:106
13412#, no-c-format
13413msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13414msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftruncds."
13415
13416#: config/nios2/nios2.opt:110
13417#, no-c-format
13418msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13419msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftruncds."
13420
13421#: config/nios2/nios2.opt:114
13422#, no-c-format
13423msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13424msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fextsd."
13425
13426#: config/nios2/nios2.opt:118
13427#, no-c-format
13428msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13429msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fextsd."
13430
13431#: config/nios2/nios2.opt:122
13432#, no-c-format
13433msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13434msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdu."
13435
13436#: config/nios2/nios2.opt:126
13437#, no-c-format
13438msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13439msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdu."
13440
13441#: config/nios2/nios2.opt:130
13442#, no-c-format
13443msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13444msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdi."
13445
13446#: config/nios2/nios2.opt:134
13447#, no-c-format
13448msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13449msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdi."
13450
13451#: config/nios2/nios2.opt:138
13452#, no-c-format
13453msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13454msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsu."
13455
13456#: config/nios2/nios2.opt:142
13457#, no-c-format
13458msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13459msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsu."
13460
13461#: config/nios2/nios2.opt:146
13462#, no-c-format
13463msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13464msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsi."
13465
13466#: config/nios2/nios2.opt:150
13467#, no-c-format
13468msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13469msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsi."
13470
13471#: config/nios2/nios2.opt:154
13472#, no-c-format
13473msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13474msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatud."
13475
13476#: config/nios2/nios2.opt:158
13477#, no-c-format
13478msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13479msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatud."
13480
13481#: config/nios2/nios2.opt:162
13482#, no-c-format
13483msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13484msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatid."
13485
13486#: config/nios2/nios2.opt:166
13487#, no-c-format
13488msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13489msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatid."
13490
13491#: config/nios2/nios2.opt:170
13492#, no-c-format
13493msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13494msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatus."
13495
13496#: config/nios2/nios2.opt:174
13497#, no-c-format
13498msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13499msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatus."
13500
13501#: config/nios2/nios2.opt:178
13502#, no-c-format
13503msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13504msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatis."
13505
13506#: config/nios2/nios2.opt:182
13507#, no-c-format
13508msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13509msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatis."
13510
13511#: config/nios2/nios2.opt:186
13512#, no-c-format
13513msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13514msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpned."
13515
13516#: config/nios2/nios2.opt:190
13517#, no-c-format
13518msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13519msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpned."
13520
13521#: config/nios2/nios2.opt:194
13522#, no-c-format
13523msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13524msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd."
13525
13526#: config/nios2/nios2.opt:198
13527#, no-c-format
13528msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13529msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqd."
13530
13531#: config/nios2/nios2.opt:202
13532#, no-c-format
13533msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13534msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpged."
13535
13536#: config/nios2/nios2.opt:206
13537#, no-c-format
13538msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13539msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpged."
13540
13541#: config/nios2/nios2.opt:210
13542#, no-c-format
13543msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13544msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgtd."
13545
13546#: config/nios2/nios2.opt:214
13547#, no-c-format
13548msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13549msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgtd."
13550
13551#: config/nios2/nios2.opt:218
13552#, no-c-format
13553msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13554msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpled."
13555
13556#: config/nios2/nios2.opt:222
13557#, no-c-format
13558msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13559msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpled."
13560
13561#: config/nios2/nios2.opt:226
13562#, no-c-format
13563msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13564msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpltd."
13565
13566#: config/nios2/nios2.opt:230
13567#, no-c-format
13568msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13569msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpltd."
13570
13571#: config/nios2/nios2.opt:234
13572#, no-c-format
13573msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13574msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogd."
13575
13576#: config/nios2/nios2.opt:238
13577#, no-c-format
13578msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13579msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogd."
13580
13581#: config/nios2/nios2.opt:242
13582#, no-c-format
13583msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13584msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexpd."
13585
13586#: config/nios2/nios2.opt:246
13587#, no-c-format
13588msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13589msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexpd."
13590
13591#: config/nios2/nios2.opt:250
13592#, no-c-format
13593msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13594msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatand."
13595
13596#: config/nios2/nios2.opt:254
13597#, no-c-format
13598msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13599msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatand."
13600
13601#: config/nios2/nios2.opt:258
13602#, no-c-format
13603msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13604msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftand."
13605
13606#: config/nios2/nios2.opt:262
13607#, no-c-format
13608msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13609msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftand."
13610
13611#: config/nios2/nios2.opt:266
13612#, no-c-format
13613msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13614msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsind."
13615
13616#: config/nios2/nios2.opt:270
13617#, no-c-format
13618msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13619msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsind."
13620
13621#: config/nios2/nios2.opt:274
13622#, no-c-format
13623msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13624msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcosd."
13625
13626#: config/nios2/nios2.opt:278
13627#, no-c-format
13628msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13629msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcosd."
13630
13631#: config/nios2/nios2.opt:282
13632#, no-c-format
13633msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13634msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrtd."
13635
13636#: config/nios2/nios2.opt:286
13637#, no-c-format
13638msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13639msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrtd."
13640
13641#: config/nios2/nios2.opt:290
13642#, no-c-format
13643msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13644msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabsd."
13645
13646#: config/nios2/nios2.opt:294
13647#, no-c-format
13648msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13649msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabsd."
13650
13651#: config/nios2/nios2.opt:298
13652#, no-c-format
13653msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13654msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegd."
13655
13656#: config/nios2/nios2.opt:302
13657#, no-c-format
13658msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13659msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegd."
13660
13661#: config/nios2/nios2.opt:306
13662#, no-c-format
13663msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13664msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxd."
13665
13666#: config/nios2/nios2.opt:310
13667#, no-c-format
13668msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13669msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxd."
13670
13671#: config/nios2/nios2.opt:314
13672#, no-c-format
13673msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13674msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmind."
13675
13676#: config/nios2/nios2.opt:318
13677#, no-c-format
13678msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13679msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmind."
13680
13681#: config/nios2/nios2.opt:322
13682#, no-c-format
13683msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13684msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivd."
13685
13686#: config/nios2/nios2.opt:326
13687#, no-c-format
13688msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13689msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivd."
13690
13691#: config/nios2/nios2.opt:330
13692#, no-c-format
13693msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13694msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuld."
13695
13696#: config/nios2/nios2.opt:334
13697#, no-c-format
13698msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13699msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuld."
13700
13701#: config/nios2/nios2.opt:338
13702#, no-c-format
13703msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13704msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubd."
13705
13706#: config/nios2/nios2.opt:342
13707#, no-c-format
13708msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13709msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubd."
13710
13711#: config/nios2/nios2.opt:346
13712#, no-c-format
13713msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13714msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen faddd."
13715
13716#: config/nios2/nios2.opt:350
13717#, no-c-format
13718msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13719msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion faddd."
13720
13721#: config/nios2/nios2.opt:354
13722#, no-c-format
13723msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13724msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpnes."
13725
13726#: config/nios2/nios2.opt:358
13727#, no-c-format
13728msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13729msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpnes."
13730
13731#: config/nios2/nios2.opt:362
13732#, no-c-format
13733msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13734msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqs."
13735
13736#: config/nios2/nios2.opt:366
13737#, no-c-format
13738msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13739msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqs."
13740
13741#: config/nios2/nios2.opt:370
13742#, no-c-format
13743msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13744msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpges."
13745
13746#: config/nios2/nios2.opt:374
13747#, no-c-format
13748msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13749msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpges."
13750
13751#: config/nios2/nios2.opt:378
13752#, no-c-format
13753msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13754msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgts."
13755
13756#: config/nios2/nios2.opt:382
13757#, no-c-format
13758msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13759msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgts."
13760
13761#: config/nios2/nios2.opt:386
13762#, no-c-format
13763msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13764msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmples."
13765
13766#: config/nios2/nios2.opt:390
13767#, no-c-format
13768msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13769msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmples."
13770
13771#: config/nios2/nios2.opt:394
13772#, no-c-format
13773msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13774msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmplts."
13775
13776#: config/nios2/nios2.opt:398
13777#, no-c-format
13778msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13779msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmplts."
13780
13781#: config/nios2/nios2.opt:402
13782#, no-c-format
13783msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13784msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogs."
13785
13786#: config/nios2/nios2.opt:406
13787#, no-c-format
13788msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13789msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogs."
13790
13791#: config/nios2/nios2.opt:410
13792#, no-c-format
13793msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13794msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexps."
13795
13796#: config/nios2/nios2.opt:414
13797#, no-c-format
13798msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13799msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexps."
13800
13801#: config/nios2/nios2.opt:418
13802#, no-c-format
13803msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13804msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatans."
13805
13806#: config/nios2/nios2.opt:422
13807#, no-c-format
13808msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13809msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatans."
13810
13811#: config/nios2/nios2.opt:426
13812#, no-c-format
13813msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13814msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftans."
13815
13816#: config/nios2/nios2.opt:430
13817#, no-c-format
13818msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13819msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftans."
13820
13821#: config/nios2/nios2.opt:434
13822#, no-c-format
13823msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13824msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsins."
13825
13826#: config/nios2/nios2.opt:438
13827#, no-c-format
13828msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13829msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsins."
13830
13831#: config/nios2/nios2.opt:442
13832#, no-c-format
13833msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13834msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcoss."
13835
13836#: config/nios2/nios2.opt:446
13837#, no-c-format
13838msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13839msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcoss."
13840
13841#: config/nios2/nios2.opt:450
13842#, no-c-format
13843msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13844msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrts."
13845
13846#: config/nios2/nios2.opt:454
13847#, no-c-format
13848msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13849msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrts."
13850
13851#: config/nios2/nios2.opt:458
13852#, no-c-format
13853msgid "Do not use the fabss custom instr."
13854msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabss."
13855
13856#: config/nios2/nios2.opt:462
13857#, no-c-format
13858msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13859msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabss."
13860
13861#: config/nios2/nios2.opt:466
13862#, no-c-format
13863msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13864msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegs."
13865
13866#: config/nios2/nios2.opt:470
13867#, no-c-format
13868msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13869msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegs."
13870
13871#: config/nios2/nios2.opt:474
13872#, no-c-format
13873msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13874msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxs."
13875
13876#: config/nios2/nios2.opt:478
13877#, no-c-format
13878msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13879msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxs."
13880
13881#: config/nios2/nios2.opt:482
13882#, no-c-format
13883msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13884msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmins."
13885
13886#: config/nios2/nios2.opt:486
13887#, no-c-format
13888msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13889msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmins."
13890
13891#: config/nios2/nios2.opt:490
13892#, no-c-format
13893msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13894msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivs."
13895
13896#: config/nios2/nios2.opt:494
13897#, no-c-format
13898msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13899msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivs."
13900
13901#: config/nios2/nios2.opt:498
13902#, no-c-format
13903msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13904msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuls."
13905
13906#: config/nios2/nios2.opt:502
13907#, no-c-format
13908msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13909msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuls."
13910
13911#: config/nios2/nios2.opt:506
13912#, no-c-format
13913msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13914msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubs."
13915
13916#: config/nios2/nios2.opt:510
13917#, no-c-format
13918msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13919msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubs."
13920
13921#: config/nios2/nios2.opt:514
13922#, no-c-format
13923msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13924msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fadds."
13925
13926#: config/nios2/nios2.opt:518
13927#, no-c-format
13928msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13929msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fadds."
13930
13931#: config/nios2/nios2.opt:522
13932#, no-c-format
13933msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13934msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdy."
13935
13936#: config/nios2/nios2.opt:526
13937#, no-c-format
13938msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13939msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdy."
13940
13941#: config/nios2/nios2.opt:530
13942#, no-c-format
13943msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13944msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxhi."
13945
13946#: config/nios2/nios2.opt:534
13947#, no-c-format
13948msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13949msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxhi."
13950
13951#: config/nios2/nios2.opt:538
13952#, no-c-format
13953msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13954msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxlo."
13955
13956#: config/nios2/nios2.opt:542
13957#, no-c-format
13958msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13959msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxlo."
13960
13961#: config/nios2/nios2.opt:546
13962#, no-c-format
13963msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13964msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwry."
13965
13966#: config/nios2/nios2.opt:550
13967#, no-c-format
13968msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13969msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwry."
13970
13971#: config/nios2/nios2.opt:554
13972#, no-c-format
13973msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13974msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwrx."
13975
13976#: config/nios2/nios2.opt:558
13977#, no-c-format
13978msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13979msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwrx."
13980
13981#: config/nios2/nios2.opt:562
13982#, no-c-format
13983msgid "Do not use the round custom instruction."
13984msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen round."
13985
13986#: config/nios2/nios2.opt:566
13987#, no-c-format
13988msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13989msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round."
13990
13991#: config/nios2/nios2.opt:574
13992#, no-c-format
13993msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13994msgstr "Giltiga Nios II ISA-nivåer (för -march):"
13995
13996#: config/nios2/nios2.opt:584
13997#, no-c-format
13998msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13999msgstr "Aktivera generering av R2 BMX-instruktioner."
14000
14001#: config/nios2/nios2.opt:588
14002#, no-c-format
14003msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14004msgstr "Använd generering av R2 CDX-instruktioner."
14005
14006#: config/nios2/nios2.opt:592
14007#, no-c-format
14008msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14009msgstr "Reguljärt uttryck som matchar ytterligare GP-adresserbara sektionsnamn."
14010
14011#: config/nios2/nios2.opt:596
14012#, no-c-format
14013msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14014msgstr "Reguljärt uttryck som matchar sektionsnamn för r0-relativ adressering."
14015
14016#: config/rx/elf.opt:32
14017#, no-c-format
14018msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14019msgstr "Generera assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler.  Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper.  Standard är att generera GAS-kompatibel syntax."
14020
14021#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
14022#, no-c-format
14023msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14024msgstr "Anger antalet register som skall reserveras för avbrottshanterare."
14025
14026#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
14027#, no-c-format
14028msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14029msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret."
14030
14031#: config/rx/rx.opt:29
14032#, no-c-format
14033msgid "Store doubles in 64 bits."
14034msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar."
14035
14036#: config/rx/rx.opt:33
14037#, no-c-format
14038msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14039msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar.  Detta är standard."
14040
14041#: config/rx/rx.opt:37
14042#, no-c-format
14043msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
14044msgstr "Avaktivera användningen av RX FPU-instruktioner."
14045
14046#: config/rx/rx.opt:44
14047#, no-c-format
14048msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14049msgstr "Möjliggör användning av RX FPU-instruktionerna.  Detta är standard."
14050
14051#: config/rx/rx.opt:50
14052#, no-c-format
14053msgid "Specify the target RX cpu type."
14054msgstr "Ange mål-RX-cpu-typen."
14055
14056#: config/rx/rx.opt:71
14057#, no-c-format
14058msgid "Data is stored in big-endian format."
14059msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning."
14060
14061#: config/rx/rx.opt:75
14062#, no-c-format
14063msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14064msgstr "Data lagras i formatet omvänd byteordning.  (Standard)."
14065
14066#: config/rx/rx.opt:81
14067#, no-c-format
14068msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14069msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i den lilla dataarean."
14070
14071#: config/rx/rx.opt:87
14072#, no-c-format
14073msgid "Enable linker relaxation."
14074msgstr "Aktivera länkarlättnader."
14075
14076#: config/rx/rx.opt:93
14077#, no-c-format
14078msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14079msgstr "Maximal storlek i byta på konstanta värden som tillåts som operander."
14080
14081#: config/rx/rx.opt:111
14082#, no-c-format
14083msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14084msgstr "Aktivera läget för positionsoberoende data (PID)."
14085
14086#: config/rx/rx.opt:117
14087#, no-c-format
14088msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14089msgstr "Varna när multipla, olika, snabba avbrottshanterare finns in kompileringsenheten."
14090
14091#: config/rx/rx.opt:123
14092#, no-c-format
14093msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14094msgstr "Aktivera användningen av det gamla, trasiga, ABI:et där alla stackade funktionsargument justeras till 32 bitar."
14095
14096#: config/rx/rx.opt:127
14097#, no-c-format
14098msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14099msgstr "Aktivera användningen av standard RX ABI:et där alla stackade funktionsargument justeras naturligt.  Detta är standard."
14100
14101#: config/rx/rx.opt:133
14102#, no-c-format
14103msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14104msgstr "Aktivera användningen av LRA-registerallokeraren."
14105
14106#: config/rx/rx.opt:139
14107#, no-c-format
14108msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14109msgstr "Aktiverar eller avaktiverar användningen av instruktionerna SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE och RMPA.  Normalt aktiverat."
14110
14111#: config/rx/rx.opt:145
14112#, no-c-format
14113msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14114msgstr "Använd alltid JSR, aldrig BSR, för anrop."
14115
14116#: config/visium/visium.opt:25
14117#, no-c-format
14118msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14119msgstr "Länka med libc.a och libdebug.a."
14120
14121#: config/visium/visium.opt:29
14122#, no-c-format
14123msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14124msgstr "Länka med libc.a och libsim.a."
14125
14126#: config/visium/visium.opt:33
14127#, no-c-format
14128msgid "Use hardware FP (default)."
14129msgstr "Använd hårdvaruflyttal (standard)."
14130
14131#: config/visium/visium.opt:45
14132#, no-c-format
14133msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
14134msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
14135
14136#: config/visium/visium.opt:65
14137#, no-c-format
14138msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14139msgstr "Generera kod för övervakarläget (standard)."
14140
14141#: config/visium/visium.opt:69
14142#, no-c-format
14143msgid "Generate code for the user mode."
14144msgstr "Generera kod för användarläget."
14145
14146#: config/visium/visium.opt:73
14147#, no-c-format
14148msgid "Only retained for backward compatibility."
14149msgstr "Endast bevarad för bakåtkompatibilitet."
14150
14151#: config/sol2.opt:32
14152#, no-c-format
14153msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14154msgstr "Nollställ hårdvaruförmågor vid länkning."
14155
14156#: config/sol2.opt:36
14157#, no-c-format
14158msgid "Pass -z text to linker."
14159msgstr "Skicka -z text till länkaren."
14160
14161#: config/moxie/moxie.opt:31
14162#, no-c-format
14163msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14164msgstr "Använd MUL.X- och UMUL.X-instruktioner."
14165
14166#: config/microblaze/microblaze.opt:40
14167#, no-c-format
14168msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14169msgstr "Använd programvaruemulering för flyttal (standard)."
14170
14171#: config/microblaze/microblaze.opt:44
14172#, no-c-format
14173msgid "Use hardware floating point instructions."
14174msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara."
14175
14176#: config/microblaze/microblaze.opt:48
14177#, no-c-format
14178msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14179msgstr "Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med tecken."
14180
14181#: config/microblaze/microblaze.opt:52
14182#, no-c-format
14183msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14184msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
14185
14186#: config/microblaze/microblaze.opt:56
14187#, no-c-format
14188msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14189msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy."
14190
14191#: config/microblaze/microblaze.opt:68
14192#, no-c-format
14193msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14194msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)."
14195
14196#: config/microblaze/microblaze.opt:72
14197#, no-c-format
14198msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14199msgstr "Använd ordningsändringinstruktioner (växlad och byte-omvänd laddning/lagring) (standard)."
14200
14201#: config/microblaze/microblaze.opt:76
14202#, no-c-format
14203msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14204msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)."
14205
14206#: config/microblaze/microblaze.opt:80
14207#, no-c-format
14208msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14209msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering."
14210
14211#: config/microblaze/microblaze.opt:84
14212#, no-c-format
14213msgid "Use pattern compare instructions."
14214msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner."
14215
14216#: config/microblaze/microblaze.opt:88
14217#, no-c-format
14218msgid "Check for stack overflow at runtime."
14219msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället."
14220
14221#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14222#, no-c-format
14223msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14224msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner."
14225
14226#: config/microblaze/microblaze.opt:96
14227#, no-c-format
14228msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14229msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS."
14230
14231#: config/microblaze/microblaze.opt:100
14232#, no-c-format
14233msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14234msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer."
14235
14236#: config/microblaze/microblaze.opt:104
14237#, no-c-format
14238msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14239msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara."
14240
14241#: config/microblaze/microblaze.opt:108
14242#, no-c-format
14243msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14244msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara."
14245
14246#: config/microblaze/microblaze.opt:112
14247#, no-c-format
14248msgid "Description for mxl-mode-executable."
14249msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable."
14250
14251#: config/microblaze/microblaze.opt:116
14252#, no-c-format
14253msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14254msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub."
14255
14256#: config/microblaze/microblaze.opt:120
14257#, no-c-format
14258msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14259msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap."
14260
14261#: config/microblaze/microblaze.opt:124
14262#, no-c-format
14263msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14264msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors."
14265
14266#: config/microblaze/microblaze.opt:128
14267#, no-c-format
14268msgid "Use hardware prefetch instruction."
14269msgstr "Använd instruktioner för förhandshämtning (prefetch) i hårdvara."
14270
14271#: config/microblaze/microblaze.opt:132
14272#, no-c-format
14273msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14274msgstr "Data refererad med avstånd från början på texten istället för GOT (med -fPIC/-fPIE)."
14275
14276#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14277#, no-c-format
14278msgid "Target DFLOAT double precision code."
14279msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod."
14280
14281#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14282#, no-c-format
14283msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14284msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod."
14285
14286#: config/vax/vax.opt:39
14287#, no-c-format
14288msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14289msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)."
14290
14291#: config/vax/vax.opt:43
14292#, no-c-format
14293msgid "Generate code for UNIX assembler."
14294msgstr "Generera kod för UNIX-assembler."
14295
14296#: config/vax/vax.opt:47
14297#, no-c-format
14298msgid "Use VAXC structure conventions."
14299msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct."
14300
14301#: config/vax/vax.opt:51
14302#, no-c-format
14303msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14304msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster."
14305
14306#: config/frv/frv.opt:30
14307#, no-c-format
14308msgid "Use 4 media accumulators."
14309msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer."
14310
14311#: config/frv/frv.opt:34
14312#, no-c-format
14313msgid "Use 8 media accumulators."
14314msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer."
14315
14316#: config/frv/frv.opt:38
14317#, no-c-format
14318msgid "Enable label alignment optimizations."
14319msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering."
14320
14321#: config/frv/frv.opt:42
14322#, no-c-format
14323msgid "Dynamically allocate cc registers."
14324msgstr "Allokera cc-register dynamiskt."
14325
14326#: config/frv/frv.opt:49
14327#, no-c-format
14328msgid "Set the cost of branches."
14329msgstr "Ange kostnaden för grenar."
14330
14331#: config/frv/frv.opt:53
14332#, no-c-format
14333msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14334msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc."
14335
14336#: config/frv/frv.opt:57
14337#, no-c-format
14338msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14339msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser."
14340
14341#: config/frv/frv.opt:61
14342#, no-c-format
14343msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14344msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser."
14345
14346#: config/frv/frv.opt:65
14347#, no-c-format
14348msgid "Enable conditional moves."
14349msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar."
14350
14351#: config/frv/frv.opt:69
14352#, no-c-format
14353msgid "Set the target CPU type."
14354msgstr "Ange typen av mål-CPU."
14355
14356#: config/frv/frv.opt:73
14357#, no-c-format
14358msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14359msgstr "Kända FR-V-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
14360
14361#: config/frv/frv.opt:122
14362#, no-c-format
14363msgid "Use fp double instructions."
14364msgstr "Använd fp-double-instruktioner."
14365
14366#: config/frv/frv.opt:126
14367#, no-c-format
14368msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14369msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner."
14370
14371#: config/frv/frv.opt:134
14372#, no-c-format
14373msgid "Just use icc0/fcc0."
14374msgstr "Använd bara icc0/fcc0."
14375
14376#: config/frv/frv.opt:138
14377#, no-c-format
14378msgid "Only use 32 FPRs."
14379msgstr "Använd bara 32 FPR:er."
14380
14381#: config/frv/frv.opt:142
14382#, no-c-format
14383msgid "Use 64 FPRs."
14384msgstr "Använd 64 FPR:er."
14385
14386#: config/frv/frv.opt:146
14387#, no-c-format
14388msgid "Only use 32 GPRs."
14389msgstr "Använd bara 32 GPR:er."
14390
14391#: config/frv/frv.opt:150
14392#, no-c-format
14393msgid "Use 64 GPRs."
14394msgstr "Använd 64 GPR:er."
14395
14396#: config/frv/frv.opt:154
14397#, no-c-format
14398msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14399msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC."
14400
14401#: config/frv/frv.opt:166
14402#, no-c-format
14403msgid "Enable PIC support for building libraries."
14404msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek."
14405
14406#: config/frv/frv.opt:170
14407#, no-c-format
14408msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14409msgstr "Följ länkningskraven EABI."
14410
14411#: config/frv/frv.opt:174
14412#, no-c-format
14413msgid "Disallow direct calls to global functions."
14414msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner."
14415
14416#: config/frv/frv.opt:178
14417#, no-c-format
14418msgid "Use media instructions."
14419msgstr "Använd mediainstruktioner."
14420
14421#: config/frv/frv.opt:182
14422#, no-c-format
14423msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14424msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner."
14425
14426#: config/frv/frv.opt:186
14427#, no-c-format
14428msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14429msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck."
14430
14431#: config/frv/frv.opt:190
14432#, no-c-format
14433msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14434msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering."
14435
14436#: config/frv/frv.opt:195
14437#, no-c-format
14438msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14439msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags."
14440
14441#: config/frv/frv.opt:199
14442#, no-c-format
14443msgid "Remove redundant membars."
14444msgstr "Ta bort överflödiga minnesbarriärer."
14445
14446#: config/frv/frv.opt:203
14447#, no-c-format
14448msgid "Pack VLIW instructions."
14449msgstr "Packa VLIW-instruktioner."
14450
14451#: config/frv/frv.opt:207
14452#, no-c-format
14453msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14454msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser."
14455
14456#: config/frv/frv.opt:211
14457#, no-c-format
14458msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14459msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt."
14460
14461#: config/frv/frv.opt:219
14462#, no-c-format
14463msgid "Assume a large TLS segment."
14464msgstr "Anta ett stort TLS-segment."
14465
14466#: config/frv/frv.opt:223
14467#, no-c-format
14468msgid "Do not assume a large TLS segment."
14469msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment."
14470
14471#: config/frv/frv.opt:228
14472#, no-c-format
14473msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14474msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik."
14475
14476#: config/frv/frv.opt:233
14477#, no-c-format
14478msgid "Link with the library-pic libraries."
14479msgstr "Länka med biblioteken library-pic."
14480
14481#: config/frv/frv.opt:237
14482#, no-c-format
14483msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14484msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner."
14485
14486#: config/mn10300/mn10300.opt:30
14487#, no-c-format
14488msgid "Target the AM33 processor."
14489msgstr "Sikta på processorn AM33."
14490
14491#: config/mn10300/mn10300.opt:34
14492#, no-c-format
14493msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14494msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0."
14495
14496#: config/mn10300/mn10300.opt:38
14497#, no-c-format
14498msgid "Target the AM34 processor."
14499msgstr "Sikta på processorn AM34."
14500
14501#: config/mn10300/mn10300.opt:46
14502#, no-c-format
14503msgid "Work around hardware multiply bug."
14504msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara."
14505
14506#: config/mn10300/mn10300.opt:55
14507#, no-c-format
14508msgid "Enable linker relaxations."
14509msgstr "Aktivera länkarlättnader."
14510
14511#: config/mn10300/mn10300.opt:59
14512#, no-c-format
14513msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14514msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0."
14515
14516#: config/mn10300/mn10300.opt:63
14517#, no-c-format
14518msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14519msgstr "Tillåt gcc att generera LIW-instruktioner."
14520
14521#: config/mn10300/mn10300.opt:67
14522#, no-c-format
14523msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14524msgstr "Tillåt gcc att generera instruktionerna SETLB och Lcc."
14525
14526#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14527#, no-c-format
14528msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14529msgstr "Ange adressgenereringsstrategin för kodmodellen."
14530
14531#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14532#, no-c-format
14533msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14534msgstr "Kända cmodel-typer (att användas med flaggan -mcmodel=):"
14535
14536#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14537#, no-c-format
14538msgid "Generate code in big-endian mode."
14539msgstr "Generera kod för rak byteordning."
14540
14541#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14542#, no-c-format
14543msgid "Generate code in little-endian mode."
14544msgstr "Generera kod för omvänd byteordning."
14545
14546#: config/nds32/nds32.opt:37
14547#, no-c-format
14548msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14549msgstr "Framtvinga utförandet av fp-as-gp-optimering."
14550
14551#: config/nds32/nds32.opt:41
14552#, no-c-format
14553msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14554msgstr "Förbjud utförandet av fp-as-gp-optimering."
14555
14556#: config/nds32/nds32.opt:47
14557#, no-c-format
14558msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14559msgstr "Ange vilken ABI-typ att generera kod för: 2, 2fp+."
14560
14561#: config/nds32/nds32.opt:61
14562#, no-c-format
14563msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14564msgstr "Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -mabi=2."
14565
14566#: config/nds32/nds32.opt:65
14567#, no-c-format
14568msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
14569msgstr "Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -mabi=2fp+."
14570
14571#: config/nds32/nds32.opt:71
14572#, no-c-format
14573msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14574msgstr "Använd reducerad mängd av register för registertilldelning."
14575
14576#: config/nds32/nds32.opt:75
14577#, no-c-format
14578msgid "Use full-set registers for register allocation."
14579msgstr "Använd hela mängden av register för registertilldelning."
14580
14581#: config/nds32/nds32.opt:81
14582#, no-c-format
14583msgid "Always align function entry, jump target and return address."
14584msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppmål och returadress."
14585
14586#: config/nds32/nds32.opt:85
14587#, no-c-format
14588msgid "Align function entry to 4 byte."
14589msgstr "Justera funktionsingångar till 4 byte."
14590
14591#: config/nds32/nds32.opt:97
14592#, no-c-format
14593msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
14594msgstr "Förhindra att $fp allokeras under registerallokeringen så att kompilatorn kan framtvinga att fp-as-gp-optimeringar utförs."
14595
14596#: config/nds32/nds32.opt:101
14597#, no-c-format
14598msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
14599msgstr "Förbud användning av $fp för att komma åt statiska och globala variabler.  Denna flagga förbjuder strikt fp-as-gp-optimeringar oavsett ”-mforce-fp-as-gp”."
14600
14601#: config/nds32/nds32.opt:105
14602#, no-c-format
14603msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
14604msgstr "Ange adressgenereringsstrategin för ICT-anropets kodmodell."
14605
14606#: config/nds32/nds32.opt:109
14607#, no-c-format
14608msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
14609msgstr "Kända cmodel-typer (att användas med flaggan -mict-model=):"
14610
14611#: config/nds32/nds32.opt:119
14612#, no-c-format
14613msgid "Generate conditional move instructions."
14614msgstr "Generera villkorliga flyttinstruktioner."
14615
14616#: config/nds32/nds32.opt:123
14617#, no-c-format
14618msgid "Generate hardware abs instructions."
14619msgstr "Generera abs-instruktioner i hårdvara."
14620
14621#: config/nds32/nds32.opt:127
14622#, no-c-format
14623msgid "Generate performance extension instructions."
14624msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner."
14625
14626#: config/nds32/nds32.opt:131
14627#, no-c-format
14628msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
14629msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner version 2."
14630
14631#: config/nds32/nds32.opt:135
14632#, no-c-format
14633msgid "Generate string extension instructions."
14634msgstr "Generera strängutökningsinstruktioner."
14635
14636#: config/nds32/nds32.opt:139
14637#, no-c-format
14638msgid "Generate DSP extension instructions."
14639msgstr "Generera DSP-utökningsinstruktioner."
14640
14641#: config/nds32/nds32.opt:143
14642#, no-c-format
14643msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14644msgstr "Generera v3 push25/pop25-instruktioner."
14645
14646#: config/nds32/nds32.opt:147
14647#, no-c-format
14648msgid "Generate 16-bit instructions."
14649msgstr "Generera 16-bitsinstruktioner."
14650
14651#: config/nds32/nds32.opt:151
14652#, no-c-format
14653msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
14654msgstr "Lägg in lättnadstips till länkaren för att göra lättnad."
14655
14656#: config/nds32/nds32.opt:155
14657#, no-c-format
14658msgid "Enable Virtual Hosting support."
14659msgstr "Aktivera stöd för Virtual Hosting."
14660
14661#: config/nds32/nds32.opt:159
14662#, no-c-format
14663msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14664msgstr "Ange storleken på varje avbrottsvektor, som måste vara 4 eller 16."
14665
14666#: config/nds32/nds32.opt:163
14667#, no-c-format
14668msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
14669msgstr "Ange säkerhetsnivån av c-isr för hela filen."
14670
14671#: config/nds32/nds32.opt:167
14672#, no-c-format
14673msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14674msgstr "Ange storleken på varje cache-block, som måste vara en potens av 2 mellan 4 och 512."
14675
14676#: config/nds32/nds32.opt:175
14677#, no-c-format
14678msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14679msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -march=):"
14680
14681#: config/nds32/nds32.opt:197
14682#, no-c-format
14683msgid "Specify the cpu for pipeline model."
14684msgstr "Ange cpu:n för pipelinemodellen."
14685
14686#: config/nds32/nds32.opt:201
14687#, no-c-format
14688msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
14689msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -mcpu=):"
14690
14691#: config/nds32/nds32.opt:361
14692#, no-c-format
14693msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
14694msgstr "Ange ett fpu-konfigurationsvärde från 0 till 7; 0-3 är vad FPU-specifikationen säger, och 4-7 motsvarar 0-3."
14695
14696#: config/nds32/nds32.opt:365
14697#, no-c-format
14698msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
14699msgstr "Känt antal flyttalsregister (att användas med flaggan -mconfig-fpu=):"
14700
14701#: config/nds32/nds32.opt:393
14702#, no-c-format
14703msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
14704msgstr "Ange konfiguration av instruktionen mul: fast1, fast2 eller slow.  Standardvärdet är fast1."
14705
14706#: config/nds32/nds32.opt:412
14707#, no-c-format
14708msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
14709msgstr "Ange antalet läs-/skrivportar för n9-/n10-kärnor.  Värdet skall vara 3r2w eller 2r1w."
14710
14711#: config/nds32/nds32.opt:425
14712#, no-c-format
14713msgid "Enable constructor/destructor feature."
14714msgstr "Aktivera funktionen konstruerare/destruerare."
14715
14716#: config/nds32/nds32.opt:429
14717#, no-c-format
14718msgid "Guide linker to relax instructions."
14719msgstr "Hjälp länkaren att lätta instruktioner."
14720
14721#: config/nds32/nds32.opt:433
14722#, no-c-format
14723msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
14724msgstr "Generera instruktioner för multiplikationsackumulation av flyttal."
14725
14726#: config/nds32/nds32.opt:437
14727#, no-c-format
14728msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
14729msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med enkel precision."
14730
14731#: config/nds32/nds32.opt:441
14732#, no-c-format
14733msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
14734msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med dubbel precision."
14735
14736#: config/nds32/nds32.opt:445
14737#, no-c-format
14738msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
14739msgstr "Tvinga avaktivering av hårdvaruslingor, även med användning av -mext-dsp."
14740
14741#: config/nds32/nds32.opt:449
14742#, no-c-format
14743msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
14744msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prolog- och epilogsekvens."
14745
14746#: config/nds32/nds32.opt:453
14747#, no-c-format
14748msgid "Generate return instruction in naked function."
14749msgstr "Generera en returinstruktion i en naken funktion."
14750
14751#: config/nds32/nds32.opt:457
14752#, no-c-format
14753msgid "Always save $lp in the stack."
14754msgstr "Spara alltid $lp på stacken."
14755
14756#: config/nds32/nds32.opt:465
14757#, no-c-format
14758msgid "Allow use r15 for inline ASM."
14759msgstr "Tillåt användning av r15 för inline-ASM."
14760
14761#: config/iq2000/iq2000.opt:31
14762#, no-c-format
14763msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14764msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften."
14765
14766#: config/iq2000/iq2000.opt:47
14767#, no-c-format
14768msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14769msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften."
14770
14771#: config/iq2000/iq2000.opt:51
14772#, no-c-format
14773msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14774msgstr "Kända IQ2000 CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
14775
14776#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14777#, no-c-format
14778msgid "Use ROM instead of RAM."
14779msgstr "Använd ROM istället för RAM."
14780
14781#: config/iq2000/iq2000.opt:70
14782#, no-c-format
14783msgid "No default crt0.o."
14784msgstr "Ingen standard-crt0.o."
14785
14786#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
14787#, no-c-format
14788msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14789msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)."
14790
14791#: config/csky/csky.opt:34
14792#, no-c-format
14793msgid "Specify the target architecture."
14794msgstr "Ange målarkitekturen."
14795
14796#: config/csky/csky.opt:38
14797#, no-c-format
14798msgid "Specify the target processor."
14799msgstr "Ange målprocessorn."
14800
14801#: config/csky/csky.opt:90
14802#, no-c-format
14803msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
14804msgstr "Ange målhårdvara/-format för flyttal."
14805
14806#: config/csky/csky.opt:94
14807#, no-c-format
14808msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
14809msgstr "Generera C-SKY-instruktioner för dubbla flyttal (standard för hårda flyttal)."
14810
14811#: config/csky/csky.opt:98
14812#, no-c-format
14813msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
14814msgstr "Generera frecipd/fsqrtd/fdivd-instruktioner (standard för hårda flyttal)."
14815
14816#: config/csky/csky.opt:106
14817#, no-c-format
14818msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
14819msgstr "Använd de utökade LRW-instruktionerna (standard för CK801)."
14820
14821#: config/csky/csky.opt:110
14822#, no-c-format
14823msgid "Enable interrupt stack instructions."
14824msgstr "Använd avbrottsstackinstruktioner."
14825
14826#: config/csky/csky.opt:114
14827#, no-c-format
14828msgid "Enable multiprocessor instructions."
14829msgstr "Använd multiprocessorinstruktioner."
14830
14831#: config/csky/csky.opt:118
14832#, no-c-format
14833msgid "Enable coprocessor instructions."
14834msgstr "Använd co-processorinstruktioner."
14835
14836#: config/csky/csky.opt:122
14837#, no-c-format
14838msgid "Enable cache prefetch instructions."
14839msgstr "Använd förhandshämtningsinstruktioner (prefetch)."
14840
14841#: config/csky/csky.opt:126
14842#, no-c-format
14843msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
14844msgstr "Använd C-SKY SECURE-instruktioner."
14845
14846#: config/csky/csky.opt:133
14847#, no-c-format
14848msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
14849msgstr "Använd C-SKY TRUST-instruktioner."
14850
14851#: config/csky/csky.opt:137
14852#, no-c-format
14853msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
14854msgstr "Använd C-SKY DSP-instruktioner."
14855
14856#: config/csky/csky.opt:141
14857#, no-c-format
14858msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
14859msgstr "Använd C-SKY Enhanced DSP-instruktioner."
14860
14861#: config/csky/csky.opt:145
14862#, no-c-format
14863msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
14864msgstr "Använd C-SKY Vector DSP-instruktioner."
14865
14866#: config/csky/csky.opt:151
14867#, no-c-format
14868msgid "Generate divide instructions."
14869msgstr "Generera divide-instruktioner."
14870
14871#: config/csky/csky.opt:155
14872#, no-c-format
14873msgid "Generate code for Smart Mode."
14874msgstr "Generera kod för Smart Mode."
14875
14876#: config/csky/csky.opt:159
14877#, no-c-format
14878msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
14879msgstr "Aktivera användning av R16-R31 (standard)."
14880
14881#: config/csky/csky.opt:163
14882#, no-c-format
14883msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
14884msgstr "Generera kod som använder globala ankringssymboladresser."
14885
14886#: config/csky/csky.opt:167
14887#, no-c-format
14888msgid "Generate push/pop instructions (default)."
14889msgstr "Generera push-/pop-instruktioner (standard)."
14890
14891#: config/csky/csky.opt:171
14892#, no-c-format
14893msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
14894msgstr "Generera stm-/ldm-instruktioner (standard)."
14895
14896#: config/csky/csky.opt:178
14897#, no-c-format
14898msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
14899msgstr "Generera konstantpooler i kompilatorn istället för assemblern."
14900
14901#: config/csky/csky.opt:182
14902#, no-c-format
14903msgid "Emit .stack_size directives."
14904msgstr "Mata ut .stack_size-direktiv."
14905
14906#: config/csky/csky.opt:186
14907#, no-c-format
14908msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
14909msgstr "Generera kod för C-SKY kompilatorkörtidsmiljö istället för libgcc."
14910
14911#: config/csky/csky.opt:190
14912#, no-c-format
14913msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
14914msgstr "Ange grenkostnaden till ungefär det angivna antalet instruktioner."
14915
14916#: config/csky/csky.opt:194
14917#, no-c-format
14918msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
14919msgstr "Tillåt schemaläggning av funktionsprolog- och -epilogsekvenser."
14920
14921#: config/csky/csky_tables.opt:24
14922#, no-c-format
14923msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
14924msgstr "Kända CSKY-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
14925
14926#: config/csky/csky_tables.opt:199
14927#, no-c-format
14928msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
14929msgstr "Kända CSKY-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):"
14930
14931#: config/csky/csky_tables.opt:218
14932#, no-c-format
14933msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14934msgstr "Kända CSKY FPU:er (att användas med flaggan -mfpu=):"
14935
14936#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14937#, no-c-format
14938msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14939msgstr "Kända C6X ISA:er (att användas med flaggan -march=):"
14940
14941#: config/c6x/c6x.opt:42
14942#, no-c-format
14943msgid "Select method for sdata handling."
14944msgstr "Välj metod för hantering av sdata."
14945
14946#: config/c6x/c6x.opt:46
14947#, no-c-format
14948msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
14949msgstr "Giltiga argument till flaggan -msdata=:"
14950
14951#: config/c6x/c6x.opt:59
14952#, no-c-format
14953msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14954msgstr "Kompilera ABI:et DSBT för delade bibliotek."
14955
14956#: config/cris/cris.opt:45
14957#, no-c-format
14958msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14959msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion."
14960
14961#: config/cris/cris.opt:51
14962#, no-c-format
14963msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14964msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)."
14965
14966#: config/cris/cris.opt:56
14967#, no-c-format
14968msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14969msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)."
14970
14971#: config/cris/cris.opt:64
14972#, no-c-format
14973msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14974msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod."
14975
14976#: config/cris/cris.opt:71
14977#, no-c-format
14978msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14979msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner."
14980
14981#: config/cris/cris.opt:80
14982#, no-c-format
14983msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14984msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning."
14985
14986#: config/cris/cris.opt:89
14987#, no-c-format
14988msgid "Do not tune stack alignment."
14989msgstr "Trimma inte stackjustering."
14990
14991#: config/cris/cris.opt:98
14992#, no-c-format
14993msgid "Do not tune writable data alignment."
14994msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data."
14995
14996#: config/cris/cris.opt:107
14997#, no-c-format
14998msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14999msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data."
15000
15001#: config/cris/cris.opt:116
15002#, no-c-format
15003msgid "Align code and data to 32 bits."
15004msgstr "Justera kod och data till 32 bitar."
15005
15006#: config/cris/cris.opt:133
15007#, no-c-format
15008msgid "Don't align items in code or data."
15009msgstr "Justera inte element i kod och data."
15010
15011#: config/cris/cris.opt:142
15012#, no-c-format
15013msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15014msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog."
15015
15016#: config/cris/cris.opt:149
15017#, no-c-format
15018msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15019msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner."
15020
15021#: config/cris/cris.opt:158
15022#, no-c-format
15023msgid "Override -mbest-lib-options."
15024msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options."
15025
15026#: config/cris/cris.opt:165
15027#, no-c-format
15028msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15029msgstr "-march=ARK\tGenerera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen."
15030
15031#: config/cris/cris.opt:169
15032#, no-c-format
15033msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15034msgstr "-mtune=ARK\tTrimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen."
15035
15036#: config/cris/cris.opt:173
15037#, no-c-format
15038msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15039msgstr "-mmax-stackframe=STORLEK\tVarna när en stackram är större än den angivna storleken."
15040
15041#: config/cris/cris.opt:180
15042#, no-c-format
15043msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15044msgstr "Mata ut fällor som ”break 8”, standard för CRIS v3 och uppåt.  Om avaktiverat används anrop till abort()."
15045
15046#: config/cris/cris.opt:184
15047#, no-c-format
15048msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15049msgstr "Mata ut kontroller som får ”break 8”-instruktioner att köra när atomära inbyggda används på feljusterat minne."
15050
15051#: config/cris/cris.opt:188
15052#, no-c-format
15053msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15054msgstr "Hantera atomära inbyggda som kan användas på ojusterad data genom att anropa biblioteksfunktioner.  Åsidosätter -mtrap-unaligned-atomic."
15055
15056#: config/sh/superh.opt:6
15057#, no-c-format
15058msgid "Board name [and memory region]."
15059msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]."
15060
15061#: config/sh/superh.opt:10
15062#, no-c-format
15063msgid "Runtime name."
15064msgstr "Körtidsnamn."
15065
15066#: config/sh/sh.opt:42
15067#, no-c-format
15068msgid "Generate SH1 code."
15069msgstr "Generera SH1-kod."
15070
15071#: config/sh/sh.opt:46
15072#, no-c-format
15073msgid "Generate SH2 code."
15074msgstr "Generera SH2-kod."
15075
15076#: config/sh/sh.opt:50
15077#, no-c-format
15078msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15079msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod."
15080
15081#: config/sh/sh.opt:54
15082#, no-c-format
15083msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15084msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU."
15085
15086#: config/sh/sh.opt:58
15087#, no-c-format
15088msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15089msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod."
15090
15091#: config/sh/sh.opt:62
15092#, no-c-format
15093msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15094msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod."
15095
15096#: config/sh/sh.opt:66
15097#, no-c-format
15098msgid "Generate SH2e code."
15099msgstr "Generera SH2e-kod."
15100
15101#: config/sh/sh.opt:70
15102#, no-c-format
15103msgid "Generate SH3 code."
15104msgstr "Generera SH3-kod."
15105
15106#: config/sh/sh.opt:74
15107#, no-c-format
15108msgid "Generate SH3e code."
15109msgstr "Generera SH3e-kod."
15110
15111#: config/sh/sh.opt:78
15112#, no-c-format
15113msgid "Generate SH4 code."
15114msgstr "Generera SH4-kod."
15115
15116#: config/sh/sh.opt:82
15117#, no-c-format
15118msgid "Generate SH4-100 code."
15119msgstr "Generera SH4-100-kod."
15120
15121#: config/sh/sh.opt:86
15122#, no-c-format
15123msgid "Generate SH4-200 code."
15124msgstr "Generera SH4-200-kod."
15125
15126#: config/sh/sh.opt:92
15127#, no-c-format
15128msgid "Generate SH4-300 code."
15129msgstr "Generera SH4-300-kod."
15130
15131#: config/sh/sh.opt:96
15132#, no-c-format
15133msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15134msgstr "Generera SH4-kod utan FPU."
15135
15136#: config/sh/sh.opt:100
15137#, no-c-format
15138msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15139msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU."
15140
15141#: config/sh/sh.opt:104
15142#, no-c-format
15143msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15144msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU."
15145
15146#: config/sh/sh.opt:108
15147#, no-c-format
15148msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15149msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU."
15150
15151#: config/sh/sh.opt:112
15152#, no-c-format
15153msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15154msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)."
15155
15156#: config/sh/sh.opt:117
15157#, no-c-format
15158msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15159msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)."
15160
15161#: config/sh/sh.opt:122
15162#, no-c-format
15163msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15164msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)."
15165
15166#: config/sh/sh.opt:127
15167#, no-c-format
15168msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15169msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod."
15170
15171#: config/sh/sh.opt:131
15172#, no-c-format
15173msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15174msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod."
15175
15176#: config/sh/sh.opt:135
15177#, no-c-format
15178msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15179msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod."
15180
15181#: config/sh/sh.opt:139
15182#, no-c-format
15183msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15184msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod."
15185
15186#: config/sh/sh.opt:143
15187#, no-c-format
15188msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15189msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod."
15190
15191#: config/sh/sh.opt:147
15192#, no-c-format
15193msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15194msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod."
15195
15196#: config/sh/sh.opt:151
15197#, no-c-format
15198msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15199msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod."
15200
15201#: config/sh/sh.opt:155
15202#, no-c-format
15203msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15204msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod."
15205
15206#: config/sh/sh.opt:159
15207#, no-c-format
15208msgid "Generate SH4a code."
15209msgstr "Generera SH4a-kod."
15210
15211#: config/sh/sh.opt:163
15212#, no-c-format
15213msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15214msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU."
15215
15216#: config/sh/sh.opt:167
15217#, no-c-format
15218msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15219msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod."
15220
15221#: config/sh/sh.opt:171
15222#, no-c-format
15223msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15224msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod."
15225
15226#: config/sh/sh.opt:175
15227#, no-c-format
15228msgid "Generate SH4al-dsp code."
15229msgstr "Generera SH4al-dsp-kod."
15230
15231#: config/sh/sh.opt:183
15232#, no-c-format
15233msgid "Generate code in big endian mode."
15234msgstr "Generera kod för rak byteordning."
15235
15236#: config/sh/sh.opt:187
15237#, no-c-format
15238msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15239msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller."
15240
15241#: config/sh/sh.opt:191
15242#, no-c-format
15243msgid "Generate bit instructions."
15244msgstr "Generera bitinstruktioner."
15245
15246#: config/sh/sh.opt:199
15247#, no-c-format
15248msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15249msgstr "Anta att villkorliga grenar med noll förskjutning är snabba."
15250
15251#: config/sh/sh.opt:203
15252#, no-c-format
15253msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15254msgstr "Framtvinga användningen av fördröjningssteg för villkorliga grenar."
15255
15256#: config/sh/sh.opt:207
15257#, no-c-format
15258msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15259msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser."
15260
15261#: config/sh/sh.opt:211
15262#, no-c-format
15263msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15264msgstr "Divisionsstrategi, en av: call-div1, call-fp, call-table."
15265
15266#: config/sh/sh.opt:215
15267#, no-c-format
15268msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15269msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken."
15270
15271#: config/sh/sh.opt:219
15272#, no-c-format
15273msgid "Generate ELF FDPIC code."
15274msgstr "Generera ELF FDPIC-kod."
15275
15276#: config/sh/sh.opt:223
15277#, no-c-format
15278msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15279msgstr "Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner.  Se -mdalign om 64-bitars justering krävs."
15280
15281#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15282#, no-c-format
15283msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15284msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner."
15285
15286#: config/sh/sh.opt:235
15287#, no-c-format
15288msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15289msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser."
15290
15291#: config/sh/sh.opt:239
15292#, no-c-format
15293msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15294msgstr "Inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp."
15295
15296#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15297#, no-c-format
15298msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15299msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser."
15300
15301#: config/sh/sh.opt:247
15302#, no-c-format
15303msgid "Generate code in little endian mode."
15304msgstr "Generera kod för omvänd byteordning."
15305
15306#: config/sh/sh.opt:251
15307#, no-c-format
15308msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15309msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna."
15310
15311#: config/sh/sh.opt:257
15312#, no-c-format
15313msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15314msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)."
15315
15316#: config/sh/sh.opt:261
15317#, no-c-format
15318msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15319msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras."
15320
15321#: config/sh/sh.opt:265
15322#, no-c-format
15323msgid "Shorten address references during linking."
15324msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning."
15325
15326#: config/sh/sh.opt:273
15327#, no-c-format
15328msgid "Specify the model for atomic operations."
15329msgstr "Ange modellen för atomära operationer."
15330
15331#: config/sh/sh.opt:277
15332#, no-c-format
15333msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15334msgstr "Använd instruktionen tas.b till __atomic_test_and_set."
15335
15336#: config/sh/sh.opt:281
15337#, no-c-format
15338msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15339msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion."
15340
15341#: config/sh/sh.opt:285
15342#, no-c-format
15343msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15344msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge.  Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
15345
15346#: config/sh/sh.opt:291
15347#, no-c-format
15348msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15349msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
15350
15351#: config/sh/sh.opt:295
15352#, no-c-format
15353msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15354msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsca."
15355
15356#: config/sh/sh.opt:299
15357#, no-c-format
15358msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15359msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsrra."
15360
15361#: config/sh/sh.opt:303
15362#, no-c-format
15363msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15364msgstr "Använd LRA istället för reload (tillfällig)."
15365
15366#: config/gcn/gcn.opt:26
15367#, no-c-format
15368msgid "GCN GPU type to use:"
15369msgstr "GCN GPU-typ att använda:"
15370
15371#: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
15372#, no-c-format
15373msgid "Specify the name of the target GPU."
15374msgstr "Ange namnet på mål-GPU:n."
15375
15376#: config/gcn/gcn.opt:50
15377#, no-c-format
15378msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
15379msgstr "Generera kod för ett 32-bitars ABI."
15380
15381#: config/gcn/gcn.opt:58
15382#, no-c-format
15383msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15384msgstr "Aktivera OpenMP GPU-avlastning."
15385
15386#: config/gcn/gcn.opt:74
15387#, no-c-format
15388msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15389msgstr "-mstack-size=<antal>\tAnge det privata segmentets storlek per vågfront, i byte."
15390
15391#: config/gcn/gcn.opt:78
15392#, no-c-format
15393msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15394msgstr "Varna för en felaktiga OpenACC-dimensioner."
15395
15396#: config/fr30/fr30.opt:23
15397#, no-c-format
15398msgid "Assume small address space."
15399msgstr "Anta liten adressrymd."
15400
15401#: config/bpf/bpf.opt:28
15402#, no-c-format
15403msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
15404msgstr "Generera eBPF för den angivna versionen av Linuxkärnan."
15405
15406#: config/bpf/bpf.opt:115
15407#, no-c-format
15408msgid "Generate xBPF."
15409msgstr "Generera xBPF."
15410
15411#: config/bpf/bpf.opt:121
15412#, no-c-format
15413msgid "Generate big-endian eBPF."
15414msgstr "Generera eBPF med rak byteordning."
15415
15416#: config/bpf/bpf.opt:125
15417#, no-c-format
15418msgid "Generate little-endian eBPF."
15419msgstr "Generera eBPF med omvänd byteordning."
15420
15421#: config/bpf/bpf.opt:129
15422#, no-c-format
15423msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
15424msgstr "Sätt en hård gräns på storleken av varje ram, i byte."
15425
15426#: config/mips/mips.opt:32
15427#, no-c-format
15428msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15429msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et."
15430
15431#: config/mips/mips.opt:36
15432#, no-c-format
15433msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15434msgstr "Kända MIPS ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
15435
15436#: config/mips/mips.opt:55
15437#, no-c-format
15438msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15439msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil."
15440
15441#: config/mips/mips.opt:59
15442#, no-c-format
15443msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15444msgstr "Använd ”mad”-instruktioner i PMC-stil."
15445
15446#: config/mips/mips.opt:63
15447#, no-c-format
15448msgid "Use integer madd/msub instructions."
15449msgstr "Använd heltals-madd-/msub-instruktioner."
15450
15451#: config/mips/mips.opt:67
15452#, no-c-format
15453msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15454msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n."
15455
15456#: config/mips/mips.opt:71
15457#, no-c-format
15458msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15459msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner."
15460
15461#: config/mips/mips.opt:75
15462#, no-c-format
15463msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15464msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval."
15465
15466#: config/mips/mips.opt:79
15467#, no-c-format
15468msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15469msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning."
15470
15471#: config/mips/mips.opt:83
15472#, no-c-format
15473msgid "Trap on integer divide by zero."
15474msgstr "Fånga heltalsdivision med noll."
15475
15476#: config/mips/mips.opt:87
15477#, no-c-format
15478msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15479msgstr "-mcode-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod."
15480
15481#: config/mips/mips.opt:91
15482#, no-c-format
15483msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15484msgstr "Giltiga argument till -mcode-readable=:"
15485
15486#: config/mips/mips.opt:104
15487#, no-c-format
15488msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15489msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll."
15490
15491#: config/mips/mips.opt:108
15492#, no-c-format
15493msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15494msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll."
15495
15496#: config/mips/mips.opt:112
15497#, no-c-format
15498msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15499msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner."
15500
15501#: config/mips/mips.opt:116
15502#, no-c-format
15503msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15504msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer."
15505
15506#: config/mips/mips.opt:120
15507#, no-c-format
15508msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15509msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner."
15510
15511#: config/mips/mips.opt:124
15512#, no-c-format
15513msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15514msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner."
15515
15516#: config/mips/mips.opt:146
15517#, no-c-format
15518msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15519msgstr "Använd instruktioner för förbättrad virtuell adressering."
15520
15521#: config/mips/mips.opt:150
15522#, no-c-format
15523msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15524msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil."
15525
15526#: config/mips/mips.opt:154
15527#, no-c-format
15528msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15529msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet."
15530
15531#: config/mips/mips.opt:158
15532#, no-c-format
15533msgid "Work around certain 24K errata."
15534msgstr "Gå runt vissa fel i 24K."
15535
15536#: config/mips/mips.opt:162
15537#, no-c-format
15538msgid "Work around certain R4000 errata."
15539msgstr "Gå runt vissa fel i R4000."
15540
15541#: config/mips/mips.opt:166
15542#, no-c-format
15543msgid "Work around certain R4400 errata."
15544msgstr "Gå runt vissa fel i R4400."
15545
15546#: config/mips/mips.opt:170
15547#, no-c-format
15548msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
15549msgstr "Gå runt felet med korta slingor i R5900."
15550
15551#: config/mips/mips.opt:174
15552#, no-c-format
15553msgid "Work around certain RM7000 errata."
15554msgstr "Gå runt vissa fel i RM7000."
15555
15556#: config/mips/mips.opt:178
15557#, no-c-format
15558msgid "Work around certain R10000 errata."
15559msgstr "Gå runt vissa fel i R10000."
15560
15561#: config/mips/mips.opt:182
15562#, no-c-format
15563msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15564msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor."
15565
15566#: config/mips/mips.opt:186
15567#, no-c-format
15568msgid "Work around certain VR4120 errata."
15569msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120."
15570
15571#: config/mips/mips.opt:190
15572#, no-c-format
15573msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15574msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130."
15575
15576#: config/mips/mips.opt:194
15577#, no-c-format
15578msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15579msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300."
15580
15581#: config/mips/mips.opt:198
15582#, no-c-format
15583msgid "FP exceptions are enabled."
15584msgstr "FP-undantag är aktiverade."
15585
15586#: config/mips/mips.opt:202
15587#, no-c-format
15588msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15589msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister."
15590
15591#: config/mips/mips.opt:206
15592#, no-c-format
15593msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15594msgstr "Följ ABI:t o32 FPXX."
15595
15596#: config/mips/mips.opt:210
15597#, no-c-format
15598msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15599msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister."
15600
15601#: config/mips/mips.opt:214
15602#, no-c-format
15603msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15604msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen före anrop av stacktrampoliner."
15605
15606#: config/mips/mips.opt:218
15607#, no-c-format
15608msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15609msgstr "-mabs=MODE\tVälj exekveringsläget IEEE 754 för instruktionerna ABS/NEG."
15610
15611#: config/mips/mips.opt:222
15612#, no-c-format
15613msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15614msgstr "-mnan=ENCODING\tVälj NaN-datakodningen IEEE 754."
15615
15616#: config/mips/mips.opt:226
15617#, no-c-format
15618msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15619msgstr "Kända MIPS IEEE 754-inställningar (att användas med flaggorna -mabs= och -mnan=):"
15620
15621#: config/mips/mips.opt:236
15622#, no-c-format
15623msgid "Use 32-bit general registers."
15624msgstr "Använd 32-bitars allmänna register."
15625
15626#: config/mips/mips.opt:240
15627#, no-c-format
15628msgid "Use 64-bit general registers."
15629msgstr "Använd 64-bitars allmänna register."
15630
15631#: config/mips/mips.opt:244
15632#, no-c-format
15633msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15634msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data."
15635
15636#: config/mips/mips.opt:248
15637#, no-c-format
15638msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15639msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar."
15640
15641#: config/mips/mips.opt:252
15642#, no-c-format
15643msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15644msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara."
15645
15646#: config/mips/mips.opt:256
15647#, no-c-format
15648msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15649msgstr "Generera kod som är länkkompatibel med MIPS16- och microMIPS-kod."
15650
15651#: config/mips/mips.opt:260
15652#, no-c-format
15653msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15654msgstr "Ett alias för minterlink-compressed som finns för bakåtkompatibilitet."
15655
15656#: config/mips/mips.opt:264
15657#, no-c-format
15658msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15659msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N."
15660
15661#: config/mips/mips.opt:268
15662#, no-c-format
15663msgid "Generate MIPS16 code."
15664msgstr "Generera MIPS16-kod."
15665
15666#: config/mips/mips.opt:272
15667#, no-c-format
15668msgid "Use MIPS-3D instructions."
15669msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner."
15670
15671#: config/mips/mips.opt:276
15672#, no-c-format
15673msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15674msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner."
15675
15676#: config/mips/mips.opt:280
15677#, no-c-format
15678msgid "Use -G for object-local data."
15679msgstr "Använd -G för objektlokala data."
15680
15681#: config/mips/mips.opt:284
15682#, no-c-format
15683msgid "Use indirect calls."
15684msgstr "Använd indirekta anrop."
15685
15686#: config/mips/mips.opt:288
15687#, no-c-format
15688msgid "Use a 32-bit long type."
15689msgstr "Använd en 32-bitars long-typ."
15690
15691#: config/mips/mips.opt:292
15692#, no-c-format
15693msgid "Use a 64-bit long type."
15694msgstr "Använd en 64-bitars long-typ."
15695
15696#: config/mips/mips.opt:296
15697#, no-c-format
15698msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15699msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12."
15700
15701#: config/mips/mips.opt:300
15702#, no-c-format
15703msgid "Don't optimize block moves."
15704msgstr "Optimera inte blockförflyttningar."
15705
15706#: config/mips/mips.opt:304
15707#, no-c-format
15708msgid "Use microMIPS instructions."
15709msgstr "Använd microMIPS-instruktioner."
15710
15711#: config/mips/mips.opt:308
15712#, no-c-format
15713msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15714msgstr "Använd MIPS MSA Extension-instruktioner."
15715
15716#: config/mips/mips.opt:312
15717#, no-c-format
15718msgid "Allow the use of MT instructions."
15719msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner."
15720
15721#: config/mips/mips.opt:316
15722#, no-c-format
15723msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15724msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer."
15725
15726#: config/mips/mips.opt:320
15727#, no-c-format
15728msgid "Use MCU instructions."
15729msgstr "Använd MCU-instruktioner."
15730
15731#: config/mips/mips.opt:324
15732#, no-c-format
15733msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15734msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner."
15735
15736#: config/mips/mips.opt:328
15737#, no-c-format
15738msgid "Do not use MDMX instructions."
15739msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner."
15740
15741#: config/mips/mips.opt:332
15742#, no-c-format
15743msgid "Generate normal-mode code."
15744msgstr "Generera kod för normalläge."
15745
15746#: config/mips/mips.opt:336
15747#, no-c-format
15748msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15749msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner."
15750
15751#: config/mips/mips.opt:340
15752#, no-c-format
15753msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15754msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner."
15755
15756#: config/mips/mips.opt:344
15757#, no-c-format
15758msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15759msgstr "-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall skjutas in."
15760
15761#: config/mips/mips.opt:348
15762#, no-c-format
15763msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15764msgstr "Giltiga argument till -mr10k-cache-barrier=:"
15765
15766#: config/mips/mips.opt:361
15767#, no-c-format
15768msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15769msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop."
15770
15771#: config/mips/mips.opt:365
15772#, no-c-format
15773msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15774msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek."
15775
15776#: config/mips/mips.opt:369
15777#, no-c-format
15778msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15779msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer."
15780
15781#: config/mips/mips.opt:373
15782#, no-c-format
15783msgid "Use SmartMIPS instructions."
15784msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner."
15785
15786#: config/mips/mips.opt:377
15787#, no-c-format
15788msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15789msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara."
15790
15791#: config/mips/mips.opt:381
15792#, no-c-format
15793msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15794msgstr "Optimera adressladdning lui/addiu."
15795
15796#: config/mips/mips.opt:385
15797#, no-c-format
15798msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15799msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden."
15800
15801#: config/mips/mips.opt:389
15802#, no-c-format
15803msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15804msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen."
15805
15806#: config/mips/mips.opt:397
15807#, no-c-format
15808msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15809msgstr "Använd lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1-instruktioner där det går."
15810
15811#: config/mips/mips.opt:401
15812#, no-c-format
15813msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15814msgstr "Använd 4-operanders madd.s/madd.d och relaterade instruktioner där det går."
15815
15816#: config/mips/mips.opt:413
15817#, no-c-format
15818msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15819msgstr "Använd virtualiseringsinstruktioner (VZ)."
15820
15821#: config/mips/mips.opt:417
15822#, no-c-format
15823msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15824msgstr "Använd instruktioner för utökad fysisk adress (XPA)."
15825
15826#: config/mips/mips.opt:421
15827#, no-c-format
15828msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
15829msgstr "Använd instruktioner för Cyclic Redundancy Check (CRC)."
15830
15831#: config/mips/mips.opt:425
15832#, no-c-format
15833msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
15834msgstr "Använd instruktioner för Global INValidering (GINV)."
15835
15836#: config/mips/mips.opt:429
15837#, no-c-format
15838msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15839msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering."
15840
15841#: config/mips/mips.opt:433
15842#, no-c-format
15843msgid "Lift restrictions on GOT size."
15844msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek."
15845
15846#: config/mips/mips.opt:437
15847#, no-c-format
15848msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15849msgstr "Aktivera användningen av udda enkelprecisionsregister."
15850
15851#: config/mips/mips.opt:441
15852#, no-c-format
15853msgid "Optimize frame header."
15854msgstr "Optimera ramhuvud."
15855
15856#: config/mips/mips.opt:448
15857#, no-c-format
15858msgid "Enable load/store bonding."
15859msgstr "Aktivera bindning av laddning/lagring."
15860
15861#: config/mips/mips.opt:452
15862#, no-c-format
15863msgid "Specify the compact branch usage policy."
15864msgstr "Ange den kompakta grenanvändningspolicyn."
15865
15866#: config/mips/mips.opt:456
15867#, no-c-format
15868msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15869msgstr "Policyer tillgängliga att användas med -mcompact-branches=:"
15870
15871#: config/mips/mips.opt:469
15872#, no-c-format
15873msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
15874msgstr "Använd instruktionerna Loongson Multimedia extensions Instructions (MMI)."
15875
15876#: config/mips/mips.opt:473
15877#, no-c-format
15878msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
15879msgstr "Använd Loongson Extension-instruktioner (EXT)."
15880
15881#: config/mips/mips.opt:477
15882#, no-c-format
15883msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
15884msgstr "Använd Loongson Extension R2-instruktioner (EXT2)."
15885
15886#: config/mips/mips-tables.opt:24
15887#, no-c-format
15888msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15889msgstr "Kända MIPS CPU:er (att användas med flaggorna -march= och -mtune=):"
15890
15891#: config/mips/mips-tables.opt:28
15892#, no-c-format
15893msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15894msgstr "Kända MIPS ISA-nivåer (att användas med flaggan -mips):"
15895
15896#: config/tilegx/tilegx.opt:30
15897#, no-c-format
15898msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15899msgstr "Kända TILE-Gx-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
15900
15901#: config/tilegx/tilegx.opt:37
15902#, no-c-format
15903msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15904msgstr "Kompilera för 32-bitars långa och pekare."
15905
15906#: config/tilegx/tilegx.opt:41
15907#, no-c-format
15908msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15909msgstr "Kompilera för 64-bitars långa och pekare."
15910
15911#: config/tilegx/tilegx.opt:53
15912#, no-c-format
15913msgid "Use given TILE-Gx code model."
15914msgstr "Använd angiven TILE-Gx kodmodell."
15915
15916#: config/arc/arc-tables.opt:25
15917#, no-c-format
15918msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15919msgstr "Kända ARC-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
15920
15921#: config/arc/arc.opt:26
15922#, no-c-format
15923msgid "Compile code for big endian mode."
15924msgstr "Kompilera kod för rak byteordning."
15925
15926#: config/arc/arc.opt:30
15927#, no-c-format
15928msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15929msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning.  Detta är standard."
15930
15931#: config/arc/arc.opt:34
15932#, no-c-format
15933msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15934msgstr "Avaktivera det ARCompact-specifika passet för att generera villkorliga exekveringsinstruktioner."
15935
15936#: config/arc/arc.opt:38
15937#, no-c-format
15938msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15939msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC600."
15940
15941#: config/arc/arc.opt:42
15942#, no-c-format
15943msgid "Same as -mA6."
15944msgstr "Samma som -mA6."
15945
15946#: config/arc/arc.opt:46
15947#, no-c-format
15948msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15949msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC601."
15950
15951#: config/arc/arc.opt:50
15952#, no-c-format
15953msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15954msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC700."
15955
15956#: config/arc/arc.opt:54
15957#, no-c-format
15958msgid "Same as -mA7."
15959msgstr "Samma som -mA7."
15960
15961#: config/arc/arc.opt:58
15962#, no-c-format
15963msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
15964msgstr "Tvinga alla anrop att göras via en jli-instruktion."
15965
15966#: config/arc/arc.opt:62
15967#, no-c-format
15968msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
15969msgstr "-mmpy-option=MPY\tKompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga."
15970
15971#: config/arc/arc.opt:132
15972#, no-c-format
15973msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15974msgstr "Använd DIV-REM-instruktioner för ARCv2."
15975
15976#: config/arc/arc.opt:136
15977#, no-c-format
15978msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15979msgstr "Använd koddensitetsinstruktioner för ARCv2."
15980
15981#: config/arc/arc.opt:140
15982#, no-c-format
15983msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15984msgstr "Justera registerallokeringen för att hjälpa generering av 16-bitars instruktioner."
15985
15986#: config/arc/arc.opt:150
15987#, no-c-format
15988msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15989msgstr "Använd normalt cachade minnesaccesser för volatila referenser."
15990
15991#: config/arc/arc.opt:154
15992#, no-c-format
15993msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15994msgstr "Aktivera kringgående av cachen för volatila referenser."
15995
15996#: config/arc/arc.opt:158
15997#, no-c-format
15998msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15999msgstr "Generera instruktioner som stöds av tunnskiftaren."
16000
16001#: config/arc/arc.opt:162
16002#, no-c-format
16003msgid "Generate norm instruction."
16004msgstr "Generera norm-instruktion."
16005
16006#: config/arc/arc.opt:166
16007#, no-c-format
16008msgid "Generate swap instruction."
16009msgstr "Generera swap-instruktion."
16010
16011#: config/arc/arc.opt:170
16012#, no-c-format
16013msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16014msgstr "Generera mul64- och mulu64-instruktioner."
16015
16016#: config/arc/arc.opt:174
16017#, no-c-format
16018msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16019msgstr "Generera inte mpy-instruktioner för ARC700."
16020
16021#: config/arc/arc.opt:178
16022#, no-c-format
16023msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
16024msgstr "Generera utökade aritmetiska instruktioner, endast giltigt för ARC700."
16025
16026#: config/arc/arc.opt:182
16027#, no-c-format
16028msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16029msgstr "Attrappflagga.  Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen ges."
16030
16031#: config/arc/arc.opt:186
16032#, no-c-format
16033msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16034msgstr "Generera anropsinstruktioner som registerindirekta anrop."
16035
16036#: config/arc/arc.opt:190
16037#, no-c-format
16038msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16039msgstr "Generera inte BRcc-instruktioner i arc_reorg."
16040
16041#: config/arc/arc.opt:194
16042#, no-c-format
16043msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16044msgstr "Generera sdata-referenser.  Detta är standard, om man inte kompilerar för PIC."
16045
16046#: config/arc/arc.opt:198
16047#, no-c-format
16048msgid "Generate millicode thunks."
16049msgstr "Generera millikodsnuttar."
16050
16051#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16052#, no-c-format
16053msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16054msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX-instruktioner (kompakta)."
16055
16056#: config/arc/arc.opt:210
16057#, no-c-format
16058msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16059msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX- (snabba) instruktioner."
16060
16061#: config/arc/arc.opt:214
16062#, no-c-format
16063msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16064msgstr "FPX: aktivera utökningarna för Argonaut ARC CPU flyttal i dubbel precision."
16065
16066#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16067#, no-c-format
16068msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16069msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (kompakta) instruktioner."
16070
16071#: config/arc/arc.opt:226
16072#, no-c-format
16073msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16074msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (snabba) instruktioner."
16075
16076#: config/arc/arc.opt:230
16077#, no-c-format
16078msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16079msgstr "Avaktivera LR- och SR-instruktioner från att använda FPX-utöknings-aux-register."
16080
16081#: config/arc/arc.opt:234
16082#, no-c-format
16083msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16084msgstr "Aktivera generering av ARC SIMD-instruktioner via målspecifika inbyggda."
16085
16086#: config/arc/arc.opt:238
16087#, no-c-format
16088msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16089msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant av CPU."
16090
16091#: config/arc/arc.opt:242
16092#, no-c-format
16093msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16094msgstr "Nivå på storleksoptimering: 0:ingen 1:opportunistisk 2:reg-allok 3:släpp justering, -Os."
16095
16096#: config/arc/arc.opt:250
16097#, no-c-format
16098msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16099msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion, med 4 lika med en normal instruktion."
16100
16101#: config/arc/arc.opt:254
16102#, no-c-format
16103msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
16104msgstr "-mtune=TRIMMA\tTrimma kod för angiven ARC-variant."
16105
16106#: config/arc/arc.opt:285
16107#, no-c-format
16108msgid "Enable the use of indexed loads."
16109msgstr "Aktivera användning av indexerade laddningar."
16110
16111#: config/arc/arc.opt:289
16112#, no-c-format
16113msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16114msgstr "Aktivera användningen av pre-/postmodifieringar med registerförflyttning."
16115
16116#: config/arc/arc.opt:293
16117#, no-c-format
16118msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16119msgstr "Generera 32×16 multiplikations- och mac-instruktioner."
16120
16121#: config/arc/arc.opt:299
16122#, no-c-format
16123msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16124msgstr "Sätt sannolikhetströskeln för att inte justera grenar."
16125
16126#: config/arc/arc.opt:303
16127#, no-c-format
16128msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16129msgstr "Använd inte mindre än 25 bitars adresseringsintervall för anrop."
16130
16131#: config/arc/arc.opt:307
16132#, no-c-format
16133msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16134msgstr "Förklara vilka justeringsöverväganden som leder till beslutet att göra en instruktion kort eller lång."
16135
16136#: config/arc/arc.opt:311
16137#, no-c-format
16138msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16139msgstr "Gör justeringsoptimeringar för anropsinstruktioner."
16140
16141#: config/arc/arc.opt:315
16142#, no-c-format
16143msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16144msgstr "Aktivera hantering av Rcq-begränsningar — den mesta genereringen av kort kod beror på detta."
16145
16146#: config/arc/arc.opt:319
16147#, no-c-format
16148msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16149msgstr "Aktivera hantering av Rcw--begränsningar — ccfsm-kodexekvering beror i huvudsak på detta."
16150
16151#: config/arc/arc.opt:323
16152#, no-c-format
16153msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16154msgstr "Aktivera förladdningsanvändning av cbranchsi-mönster."
16155
16156#: config/arc/arc.opt:327
16157#, no-c-format
16158msgid "Enable bbit peephole2."
16159msgstr "Aktivera bbit peephole2."
16160
16161#: config/arc/arc.opt:331
16162#, no-c-format
16163msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16164msgstr "Använd pc-relativa switch-falltabeller — detta aktiverar förkortning av falltabeller."
16165
16166#: config/arc/arc.opt:335
16167#, no-c-format
16168msgid "Enable compact casesi pattern."
16169msgstr "Aktivera kompakt casesi-mönster."
16170
16171#: config/arc/arc.opt:339
16172#, no-c-format
16173msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16174msgstr "Aktivera ”q”-instruktionsalternativ."
16175
16176#: config/arc/arc.opt:343
16177#, no-c-format
16178msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16179msgstr "Expandera addi3 och subdi3 vid rtl-genereringstillfället till add.f /adc etc."
16180
16181#: config/arc/arc.opt:350
16182#, no-c-format
16183msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16184msgstr "Aktivera variabel polynomiell CRC-utvidgning."
16185
16186#: config/arc/arc.opt:354
16187#, no-c-format
16188msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16189msgstr "Aktivera utvidgningarna DSP 3.1 Pack A."
16190
16191#: config/arc/arc.opt:358
16192#, no-c-format
16193msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16194msgstr "Aktivera dubbel viterbi fjärilsutvidgning."
16195
16196#: config/arc/arc.opt:368
16197#, no-c-format
16198msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16199msgstr "Använd dubbel- och enkeloperandinstruktioner för telefoni."
16200
16201#: config/arc/arc.opt:372
16202#, no-c-format
16203msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16204msgstr "Aktivera XY-minnesutökningar (DSP version 3)."
16205
16206#: config/arc/arc.opt:377
16207#, no-c-format
16208msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16209msgstr "Aktivera utökningen låst ladda/lagra villkorlig."
16210
16211#: config/arc/arc.opt:381
16212#, no-c-format
16213msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16214msgstr "Aktivera utökningsinstruktionen för byte-ordningsväxling."
16215
16216#: config/arc/arc.opt:385
16217#, no-c-format
16218msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16219msgstr "Aktivera utökningsinstruktioner för 64-bitars tidsstämpelräknare."
16220
16221#: config/arc/arc.opt:389
16222#, no-c-format
16223msgid "Pass -EB option through to linker."
16224msgstr "Skicka vidare flaggan -EB till länkaren."
16225
16226#: config/arc/arc.opt:393
16227#, no-c-format
16228msgid "Pass -EL option through to linker."
16229msgstr "Skicka vidare flaggan -EL till länkaren."
16230
16231#: config/arc/arc.opt:397
16232#, no-c-format
16233msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16234msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux till länkaren."
16235
16236#: config/arc/arc.opt:401
16237#, no-c-format
16238msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16239msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux_prof till länkaren."
16240
16241#: config/arc/arc.opt:410
16242#, no-c-format
16243msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16244msgstr "Indikera inte någon prioritet med TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16245
16246#: config/arc/arc.opt:414
16247#, no-c-format
16248msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16249msgstr "Indikera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16250
16251#: config/arc/arc.opt:418
16252#, no-c-format
16253msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16254msgstr "Reducera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16255
16256#: config/arc/arc.opt:430
16257#, no-c-format
16258msgid "Enable atomic instructions."
16259msgstr "Använd atomära instruktioner."
16260
16261#: config/arc/arc.opt:434
16262#, no-c-format
16263msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16264msgstr "Använd dubbla ladda/lagra-instruktioner för ARC HS."
16265
16266#: config/arc/arc.opt:438
16267#, no-c-format
16268msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16269msgstr "Ange namnet på målets flyttalskonfiguration."
16270
16271#: config/arc/arc.opt:481
16272#, no-c-format
16273msgid "Specify thread pointer register number."
16274msgstr "Ange registernumret för trådpekare."
16275
16276#: config/arc/arc.opt:488
16277#, no-c-format
16278msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16279msgstr "Aktivera användningen NPS400 bitinstruktioner."
16280
16281#: config/arc/arc.opt:492
16282#, no-c-format
16283msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16284msgstr "Aktivera användningen av NPS400 utökning xld/xst."
16285
16286#: config/arc/arc.opt:500
16287#, no-c-format
16288msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16289msgstr "Anger registren som processorn sparar vid avbrottsingång och -utgång."
16290
16291#: config/arc/arc.opt:504
16292#, no-c-format
16293msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16294msgstr "Anger antalet register som skall replikeras i den andra registerbanken vid start av snabba avbrott."
16295
16296#: config/arc/arc.opt:508
16297#, no-c-format
16298msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16299msgstr "Sätter LP_COUNT-registerbredd.  Möjliga värden är 8, 16, 20, 24, 28 och 32."
16300
16301#: config/arc/arc.opt:533
16302#, no-c-format
16303msgid "Enable 16-entry register file."
16304msgstr "Aktivera 16-posters registerfil."
16305
16306#: config/arc/arc.opt:537
16307#, no-c-format
16308msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16309msgstr "Möjliggör användning av BI-/BIH-instruktioner när de är tillgängliga."
16310
16311#: config/arc/arc.opt:541
16312#, no-c-format
16313msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16314msgstr "Aktivera operationskoderna ENTER_S och LEAVE_S för ARCv2."
16315
16316#: lto/lang.opt:53
16317#, no-c-format
16318msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16319msgstr "Sätt länkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)."
16320
16321#: lto/lang.opt:58
16322#, no-c-format
16323msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16324msgstr "Kör optimeraren för länktillfället i läget lokala transformationer (LTRANS)."
16325
16326#: lto/lang.opt:62
16327#, no-c-format
16328msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16329msgstr "Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs."
16330
16331#: lto/lang.opt:66
16332#, no-c-format
16333msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16334msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)."
16335
16336#: lto/lang.opt:70
16337#, no-c-format
16338msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16339msgstr "Läget helprogramanalys (WPA) med antal parallella jobb angivna."
16340
16341#: lto/lang.opt:75
16342#, no-c-format
16343msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
16344msgstr "Anropa dumpfunktionen för variabler och funktioner i IL."
16345
16346#: lto/lang.opt:79
16347#, no-c-format
16348msgid "Dump the demangled output."
16349msgstr "Dumpa den avmanglade utdatan."
16350
16351#: lto/lang.opt:83
16352#, no-c-format
16353msgid "Dump only the defined symbols."
16354msgstr "Dumpa endast de definierade symbolerna."
16355
16356#: lto/lang.opt:87
16357#, no-c-format
16358msgid "Print the initial values of the variables."
16359msgstr "Skriv ut de initiala värdena av variablerna."
16360
16361#: lto/lang.opt:91
16362#, no-c-format
16363msgid "Sort the symbols alphabetically."
16364msgstr "Sortera symbolerna alfabetiskt."
16365
16366#: lto/lang.opt:95
16367#, no-c-format
16368msgid "Sort the symbols according to size."
16369msgstr "Sortera symbolerna i storleksordning."
16370
16371#: lto/lang.opt:99
16372#, no-c-format
16373msgid "Display the symbols in reverse order."
16374msgstr "Visa symbolerna i omvänd ordning."
16375
16376#: lto/lang.opt:106
16377#, no-c-format
16378msgid "Dump the details of LTO objects."
16379msgstr "Dumpa detaljerna om LTO-objekt."
16380
16381#: lto/lang.opt:110
16382#, no-c-format
16383msgid "Dump the statistics of tree types."
16384msgstr "Dumpa statistiken om trädtyper."
16385
16386#: lto/lang.opt:114
16387#, no-c-format
16388msgid "Dump the statistics of trees."
16389msgstr "Dumpa statistiken om träd."
16390
16391#: lto/lang.opt:118
16392#, no-c-format
16393msgid "Dump the statistics of gimple statements."
16394msgstr "Dumpa statistiken om gimple-satser."
16395
16396#: lto/lang.opt:128
16397#, no-c-format
16398msgid "Dump the dump tool command line options."
16399msgstr "Dumpa dump-verktygets kommandoradsflaggor."
16400
16401#: lto/lang.opt:132
16402#, no-c-format
16403msgid "Dump the symtab callgraph."
16404msgstr "Dumpa symboltabellanropsgrafen."
16405
16406#: lto/lang.opt:136
16407#, no-c-format
16408msgid "The resolution file."
16409msgstr "Upplösningsfilen."
16410
16411#: common.opt:238
16412#, no-c-format
16413msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16414msgstr "Tillhandahåll bash-kompletteringar för flaggor som startar med leverantörssträngen."
16415
16416#: common.opt:290
16417#, no-c-format
16418msgid "Display this information."
16419msgstr "Visa den här informationen."
16420
16421#: common.opt:294
16422#, no-c-format
16423msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16424msgstr "--help=<klass>\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor.  <klass> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16425
16426#: common.opt:415
16427#, no-c-format
16428msgid "Alias for --help=target."
16429msgstr "Alias för --help=target."
16430
16431#: common.opt:461
16432#, no-c-format
16433msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16434msgstr "-O<nummer>\tSätt optimeringsnivå till <nummer>."
16435
16436#: common.opt:465
16437#, no-c-format
16438msgid "Optimize for space rather than speed."
16439msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet."
16440
16441#: common.opt:469
16442#, no-c-format
16443msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16444msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder."
16445
16446#: common.opt:473
16447#, no-c-format
16448msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16449msgstr "Optimera för bekväm felsökning snarare än storlek eller hastighet."
16450
16451#: common.opt:513
16452#, no-c-format
16453msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16454msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället."
16455
16456#: common.opt:526
16457#, no-c-format
16458msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16459msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer."
16460
16461#: common.opt:530
16462#, no-c-format
16463msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16464msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat beteende."
16465
16466#: common.opt:534 common.opt:538
16467#, no-c-format
16468msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16469msgstr "Varna om en vektor används utanför gränserna."
16470
16471#: common.opt:542
16472#, no-c-format
16473msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16474msgstr "Varna för felaktig användning av attribut."
16475
16476#: common.opt:546 common.opt:550
16477#, no-c-format
16478msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
16479msgstr "Varna för typsäkerhet och liknande fel och avsaknad av överensstämmelse i deklarationer med aliasattribut."
16480
16481#: common.opt:554
16482#, no-c-format
16483msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
16484msgstr "Varna när profileringsinstrumentering begärdes, men inte kunde tillämpas på vissa funktioner."
16485
16486#: common.opt:559 common.opt:563
16487#, no-c-format
16488msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16489msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen."
16490
16491#: common.opt:567
16492#, no-c-format
16493msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16494msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas."
16495
16496#: common.opt:571
16497#, no-c-format
16498msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
16499msgstr "Varna för användning av __attribute__((warning))-deklarationer."
16500
16501#: common.opt:575
16502#, no-c-format
16503msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
16504msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används."
16505
16506#: common.opt:579
16507#, no-c-format
16508msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16509msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer."
16510
16511#: common.opt:583
16512#, no-c-format
16513msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16514msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat."
16515
16516#: common.opt:587
16517#, no-c-format
16518msgid "Treat all warnings as errors."
16519msgstr "Behandla alla varningar som fel."
16520
16521#: common.opt:591
16522#, no-c-format
16523msgid "Treat specified warning as error."
16524msgstr "Behandla angivna varningar som fel."
16525
16526#: common.opt:595
16527#, no-c-format
16528msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16529msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar."
16530
16531#: common.opt:599
16532#, no-c-format
16533msgid "Exit on the first error occurred."
16534msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår."
16535
16536#: common.opt:603
16537#, no-c-format
16538msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
16539msgstr "-Wframe-larger-than=<bytestorlek>\tVarna om en funktions stackram har krav som överstiger <bytestorlek>."
16540
16541#: common.opt:607
16542#, no-c-format
16543msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16544msgstr "Avaktivera varningen -Wframe-larger-than=.  Ekvivalent med -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> eller större."
16545
16546#: common.opt:611
16547#, no-c-format
16548msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16549msgstr "Varna vid försök att frigöra ett icke-heap-objekt."
16550
16551#: common.opt:622
16552#, no-c-format
16553msgid "Warn when a switch case falls through."
16554msgstr "Varna när ett switch-fall faller igenom."
16555
16556#: common.opt:626
16557#, no-c-format
16558msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16559msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as."
16560
16561#: common.opt:630
16562#, no-c-format
16563msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16564msgstr "Varna när en atomär minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet."
16565
16566#: common.opt:637
16567#, no-c-format
16568msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
16569msgstr "-Wlarger-than=<bytestorlek>\tVarna om ett objekts storlek överskrider <bytestorlek>."
16570
16571#: common.opt:641
16572#, no-c-format
16573msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16574msgstr "Avaktivera varningen -Wlarger-than=.  Ekvivalent med -Wlarger-than=<SIZE_MAX> eller större."
16575
16576#: common.opt:645
16577#, no-c-format
16578msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16579msgstr "Varna om en pekarparameter med attributet nonnull jämförs med NULL."
16580
16581#: common.opt:649
16582#, no-c-format
16583msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16584msgstr "Varna om dereferering av en NULL-pekare kan leda till felaktigt eller odefinierat beteende."
16585
16586#: common.opt:660
16587#, no-c-format
16588msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16589msgstr "Varna för några brott mot C++ endefinitionsregel under optimeringar vid länktillfället."
16590
16591#: common.opt:664
16592#, no-c-format
16593msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16594msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck."
16595
16596#: common.opt:668
16597#, no-c-format
16598msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16599msgstr "Varna under länktidsoptimeringar för typer som inte stämmer överens från globala deklarationer."
16600
16601#: common.opt:672
16602#, no-c-format
16603msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16604msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet."
16605
16606#: common.opt:676
16607#, no-c-format
16608msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16609msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar."
16610
16611#: common.opt:680
16612#, no-c-format
16613msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16614msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden."
16615
16616#: common.opt:684
16617#, no-c-format
16618msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16619msgstr "Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel."
16620
16621#: common.opt:688
16622#, no-c-format
16623msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16624msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan.  Samma som -Wshadow=global."
16625
16626#: common.opt:692
16627#, no-c-format
16628msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16629msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan (globalt)."
16630
16631#: common.opt:696
16632#, no-c-format
16633msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16634msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter."
16635
16636#: common.opt:703
16637#, no-c-format
16638msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16639msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter med kompatibel typ."
16640
16641#: common.opt:710
16642#, no-c-format
16643msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16644msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning."
16645
16646#: common.opt:714
16647#, no-c-format
16648msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
16649msgstr "-Wstack-usage=<bytestorlek>\tVarna om stackanvändningen kan överskrida <bytestorlek>."
16650
16651#: common.opt:718
16652#, no-c-format
16653msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
16654msgstr "Avaktivera varningen Wstack-usage=.  Ekvivalent med Wstack-usage=<SIZE_MAX> eller större."
16655
16656#: common.opt:722 common.opt:726
16657#, no-c-format
16658msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16659msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler."
16660
16661#: common.opt:730 common.opt:734
16662#, no-c-format
16663msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16664msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat."
16665
16666#: common.opt:738
16667#, no-c-format
16668msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
16669msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((cold))."
16670
16671#: common.opt:742
16672#, no-c-format
16673msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16674msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))."
16675
16676#: common.opt:746
16677#, no-c-format
16678msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16679msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))."
16680
16681#: common.opt:750
16682#, no-c-format
16683msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16684msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))."
16685
16686#: common.opt:754
16687#, no-c-format
16688msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
16689msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((malloc))."
16690
16691#: common.opt:758
16692#, no-c-format
16693msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16694msgstr "Varna för polymorfa C++-typer där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final."
16695
16696#: common.opt:762
16697#, no-c-format
16698msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16699msgstr "Varna för virtuella C++-metoder där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final."
16700
16701#: common.opt:766
16702#, no-c-format
16703msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16704msgstr "Varna för satser mellan en switch:s styruttryck och det första fallet."
16705
16706#: common.opt:771
16707#, no-c-format
16708msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16709msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler."
16710
16711#: common.opt:775
16712#, no-c-format
16713msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16714msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras."
16715
16716#: common.opt:779
16717#, no-c-format
16718msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16719msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen."
16720
16721#: common.opt:783
16722#, no-c-format
16723msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16724msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler."
16725
16726#: common.opt:787
16727#, no-c-format
16728msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16729msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler."
16730
16731#: common.opt:795
16732#, no-c-format
16733msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16734msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar."
16735
16736#: common.opt:799
16737#, no-c-format
16738msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16739msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd."
16740
16741#: common.opt:803
16742#, no-c-format
16743msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16744msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd."
16745
16746#: common.opt:807
16747#, no-c-format
16748msgid "Warn when a function is unused."
16749msgstr "Varna när en funktion är oanvänd."
16750
16751#: common.opt:811
16752#, no-c-format
16753msgid "Warn when a label is unused."
16754msgstr "Varna när en etikett är oanvänd."
16755
16756#: common.opt:815
16757#, no-c-format
16758msgid "Warn when a function parameter is unused."
16759msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd."
16760
16761#: common.opt:819
16762#, no-c-format
16763msgid "Warn when an expression value is unused."
16764msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt."
16765
16766#: common.opt:823
16767#, no-c-format
16768msgid "Warn when a variable is unused."
16769msgstr "Varna när en variabel är oanvänd."
16770
16771#: common.opt:827
16772#, no-c-format
16773msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16774msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer."
16775
16776#: common.opt:831
16777#, no-c-format
16778msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
16779msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte finns."
16780
16781#: common.opt:835
16782#, no-c-format
16783msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16784msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n."
16785
16786#: common.opt:839
16787#, no-c-format
16788msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
16789msgstr "Varna för funktioner i ThreadSanitizer som inte stödjs."
16790
16791#: common.opt:855
16792#, no-c-format
16793msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16794msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>."
16795
16796#: common.opt:868
16797#, no-c-format
16798msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16799msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn."
16800
16801#: common.opt:872
16802#, no-c-format
16803msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16804msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar."
16805
16806#: common.opt:876
16807#, no-c-format
16808msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
16809msgstr "-dumpbase-ext .<änd>    Ta bort avslutande .<änd> från dumpbasnamnet för att namge extra utmatningsfiler."
16810
16811#: common.opt:880
16812#, no-c-format
16813msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16814msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar."
16815
16816#: common.opt:974
16817#, no-c-format
16818msgid "The version of the C++ ABI in use."
16819msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används."
16820
16821#: common.opt:978
16822#, no-c-format
16823msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16824msgstr "Optimera aggressivt slingor med användning av språkbegränsningar."
16825
16826#: common.opt:982
16827#, no-c-format
16828msgid "Align the start of functions."
16829msgstr "Justera starten av funktioner."
16830
16831#: common.opt:992
16832#, no-c-format
16833msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16834msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp."
16835
16836#: common.opt:999
16837#, no-c-format
16838msgid "Align all labels."
16839msgstr "Justera alla etiketter."
16840
16841#: common.opt:1006
16842#, no-c-format
16843msgid "Align the start of loops."
16844msgstr "Justera starten av slingor."
16845
16846#: common.opt:1013
16847#, no-c-format
16848msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
16849msgstr "Tillåt kompilatorn att introducera nya datakapplöpningar (race conditions) vid lagringar."
16850
16851#: common.opt:1017
16852#, no-c-format
16853msgid "Enable static analysis pass."
16854msgstr "Aktivera statiska analyspass."
16855
16856#: common.opt:1037
16857#, no-c-format
16858msgid "Select what to sanitize."
16859msgstr "Välj vad som skall saneras."
16860
16861#: common.opt:1041
16862#, no-c-format
16863msgid "Select type of coverage sanitization."
16864msgstr "Välj typ av täckningssanering."
16865
16866#: common.opt:1045
16867#, no-c-format
16868msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16869msgstr "-fasan-shadow-offset=<tal>\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne."
16870
16871#: common.opt:1049
16872#, no-c-format
16873msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16874msgstr "-fsanitize-sections=<sek1,sek2,…>\tSanera globala variabler i användardefinierade sektioner."
16875
16876#: common.opt:1054
16877#, no-c-format
16878msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16879msgstr "Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen."
16880
16881#: common.opt:1058
16882#, no-c-format
16883msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16884msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället."
16885
16886#: common.opt:1065
16887#, no-c-format
16888msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16889msgstr "Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat beteende."
16890
16891#: common.opt:1069
16892#, no-c-format
16893msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16894msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns."
16895
16896#: common.opt:1073
16897#, no-c-format
16898msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16899msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner."
16900
16901#: common.opt:1077
16902#, no-c-format
16903msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16904msgstr "Använd samplingprofilinformation till anropsgrafers nodvikter.  Standard profilfil är fbdata.afdo i ”pwd”."
16905
16906#: common.opt:1082
16907#, no-c-format
16908msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16909msgstr "Använd samplingsprofilinformation till anropsgrafers nodvikter.  Profilen är angiven i argumentet."
16910
16911#: common.opt:1091
16912#, no-c-format
16913msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16914msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer."
16915
16916#: common.opt:1095
16917#, no-c-format
16918msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16919msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister."
16920
16921#: common.opt:1099
16922#, no-c-format
16923msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16924msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter."
16925
16926#: common.opt:1115
16927#, no-c-format
16928msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
16929msgstr "Skriv ut information om anropsgrafer för varje fil."
16930
16931#: common.opt:1119
16932#, no-c-format
16933msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
16934msgstr "Skriv ut information om anropsgrafer för varje fil med dekorationer."
16935
16936#: common.opt:1123
16937#, no-c-format
16938msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16939msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner."
16940
16941#: common.opt:1127
16942#, no-c-format
16943msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16944msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop."
16945
16946#: common.opt:1134
16947#, no-c-format
16948msgid "Save registers around function calls."
16949msgstr "Spara register runt funktionsanrop."
16950
16951#: common.opt:1138
16952#, no-c-format
16953msgid "This switch is deprecated; do not use."
16954msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd den inte."
16955
16956#: common.opt:1142
16957#, no-c-format
16958msgid "Check the return value of new in C++."
16959msgstr "Kontrollera returvärdet av new i C++."
16960
16961#: common.opt:1146 common.opt:1150
16962#, no-c-format
16963msgid "Perform internal consistency checkings."
16964msgstr "Utför interna konsistenskontroller."
16965
16966#: common.opt:1154
16967#, no-c-format
16968msgid "Enable code hoisting."
16969msgstr "Aktivera kodhissning."
16970
16971#: common.opt:1158
16972#, no-c-format
16973msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16974msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser."
16975
16976#: common.opt:1162
16977#, no-c-format
16978msgid "Put uninitialized globals in the common section."
16979msgstr "Lägg oinitierade globala i den gemensamma sektionen."
16980
16981#: common.opt:1170
16982#, no-c-format
16983msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16984msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen."
16985
16986#: common.opt:1174
16987#, no-c-format
16988msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16989msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug."
16990
16991#: common.opt:1178
16992#, no-c-format
16993msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16994msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats."
16995
16996#: common.opt:1182
16997#, no-c-format
16998msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16999msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen."
17000
17001#: common.opt:1186
17002#, no-c-format
17003msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17004msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register."
17005
17006#: common.opt:1190
17007#, no-c-format
17008msgid "Perform cross-jumping optimization."
17009msgstr "Utför optimering för korshopp."
17010
17011#: common.opt:1194
17012#, no-c-format
17013msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17014msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål."
17015
17016#: common.opt:1202
17017#, no-c-format
17018msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17019msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs."
17020
17021#: common.opt:1206
17022#, no-c-format
17023msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17024msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler."
17025
17026#: common.opt:1210
17027#, no-c-format
17028msgid "Place data items into their own section."
17029msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion."
17030
17031#: common.opt:1214
17032#, no-c-format
17033msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17034msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
17035
17036#: common.opt:1218
17037#, no-c-format
17038msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
17039msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>[:<undre_gräns1>-]:<övre_gräns1>[:<undre_gräns2>-<övre_gräns2>:…][,<räknare>:…]\tSätt gränsen för felsökningsräknare."
17040
17041#: common.opt:1222
17042#, no-c-format
17043msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
17044msgstr "-fdebug-prefix-map=<gammalt>=<nytt>\tÖversätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation."
17045
17046#: common.opt:1226
17047#, no-c-format
17048msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
17049msgstr "-ffile-prefix-map=<gammalt>=<nytt>\tÖversätt ett katalognamn till ett annat i kompileringsresultatet."
17050
17051#: common.opt:1230
17052#, no-c-format
17053msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17054msgstr "Mata ut en .debug_types-sektion när DWARF v4 felsökningsinformation används."
17055
17056#: common.opt:1236
17057#, no-c-format
17058msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17059msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken."
17060
17061#: common.opt:1240
17062#, no-c-format
17063msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17064msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner."
17065
17066#: common.opt:1244
17067#, no-c-format
17068msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17069msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag."
17070
17071#: common.opt:1248
17072#, no-c-format
17073msgid "Delete useless null pointer checks."
17074msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller."
17075
17076#: common.opt:1252
17077#, no-c-format
17078msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17079msgstr "Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i lokaltransformationsläge i LTO."
17080
17081#: common.opt:1256
17082#, no-c-format
17083msgid "Perform speculative devirtualization."
17084msgstr "Utför spekulativ avvirtualisering."
17085
17086#: common.opt:1260
17087#, no-c-format
17088msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17089msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta."
17090
17091#: common.opt:1264
17092#, no-c-format
17093msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17094msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning."
17095
17096#: common.opt:1281
17097#, no-c-format
17098msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17099msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen."
17100
17101#: common.opt:1285
17102#, no-c-format
17103msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17104msgstr "Visa etiketter som markerar avsnitt av källkod när källan visas."
17105
17106#: common.opt:1289
17107#, no-c-format
17108msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17109msgstr "Visa radnummer i vänstermarginalen när källan visas."
17110
17111#: common.opt:1297
17112#, no-c-format
17113msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17114msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden."
17115
17116#: common.opt:1317
17117#, no-c-format
17118msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
17119msgstr "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tBädda in URL:ar i felmeddelanden."
17120
17121#: common.opt:1337
17122#, no-c-format
17123msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
17124msgstr "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tVälj huruvida kolumnnummer skrivs ut som visningskolumner (standard) eller råa byte."
17125
17126#: common.opt:1341
17127#, no-c-format
17128msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
17129msgstr "-fdiagnostics-column-origin=<nummer>\tAnge numret på den första kolumnen. Standard är 1-baserat enligt GNU-stil, men några verktyg kan förvänta sig 0-baserat, till exempel."
17130
17131#: common.opt:1345
17132#, no-c-format
17133msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
17134msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json]\tVälj utmatningsformat."
17135
17136#: common.opt:1371
17137#, no-c-format
17138msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17139msgstr "Skriv fixit-tips i maskinläsbar form."
17140
17141#: common.opt:1375
17142#, no-c-format
17143msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17144msgstr "Skriv fix-it-tips till standard fel i unifierat diff-format."
17145
17146#: common.opt:1379
17147#, no-c-format
17148msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17149msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem."
17150
17151#: common.opt:1383
17152#, no-c-format
17153msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
17154msgstr "Skriv ut CWE-identifierare för felmeddelanden, där de är tillgängliga."
17155
17156#: common.opt:1387
17157#, no-c-format
17158msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
17159msgstr "Ange hur kontrollflödesvägen associerad med ett felmeddelande skrivs ut."
17160
17161#: common.opt:1391
17162#, no-c-format
17163msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
17164msgstr "Slå av diagnostiska funktioner som komplicerar utdata, såsom radnummer, färg och varnings-URL:er."
17165
17166#: common.opt:1395
17167#, no-c-format
17168msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
17169msgstr "-ftabstop=<antal>       Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering."
17170
17171#: common.opt:1411
17172#, no-c-format
17173msgid "Show stack depths of events in paths."
17174msgstr "Visa stackdjup för händelser i vägar."
17175
17176#: common.opt:1415
17177#, no-c-format
17178msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17179msgstr "Sätt minsta bredd på vänstermarginalen för källkod när källan visas."
17180
17181#: common.opt:1419
17182#, no-c-format
17183msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
17184msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2\tAvaktivera ett optimeringspass."
17185
17186#: common.opt:1423
17187#, no-c-format
17188msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
17189msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2\tAktivera ett optimeringspass."
17190
17191#: common.opt:1427
17192#, no-c-format
17193msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17194msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil."
17195
17196#: common.opt:1434
17197#, no-c-format
17198msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17199msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn."
17200
17201#: common.opt:1438
17202#, no-c-format
17203msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17204msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod."
17205
17206#: common.opt:1442
17207#, no-c-format
17208msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17209msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter."
17210
17211#: common.opt:1446
17212#, no-c-format
17213msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17214msgstr "Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE sker i C/C++-kompilatorn."
17215
17216#: common.opt:1451
17217#, no-c-format
17218msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17219msgstr "Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av källkodsplatser."
17220
17221#: common.opt:1455
17222#, no-c-format
17223msgid "Dump optimization passes."
17224msgstr "Dumpa optimeringspass."
17225
17226#: common.opt:1459
17227#, no-c-format
17228msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17229msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter."
17230
17231#: common.opt:1463
17232#, no-c-format
17233msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17234msgstr "Undertryck utskrift av föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter."
17235
17236#: common.opt:1467
17237#, no-c-format
17238msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17239msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
17240
17241#: common.opt:1471
17242#, no-c-format
17243msgid "Perform early inlining."
17244msgstr "Utför tidig inline:ing."
17245
17246#: common.opt:1479
17247#, no-c-format
17248msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17249msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat."
17250
17251#: common.opt:1483
17252#, no-c-format
17253msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17254msgstr "Utför eliminering av oanvända symboler i felsökningsinformation."
17255
17256#: common.opt:1487
17257#, no-c-format
17258msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17259msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation."
17260
17261#: common.opt:1491
17262#, no-c-format
17263msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17264msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
17265
17266#: common.opt:1495
17267#, no-c-format
17268msgid "Enable exception handling."
17269msgstr "Aktivera undantagshantering."
17270
17271#: common.opt:1499
17272#, no-c-format
17273msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17274msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar."
17275
17276#: common.opt:1503
17277#, no-c-format
17278msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17279msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal."
17280
17281#: common.opt:1518
17282#, no-c-format
17283msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17284msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tAnge vilka värden på FLT_EVAL_METHOD som är tillåtna."
17285
17286#: common.opt:1534
17287#, no-c-format
17288msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17289msgstr "Mata ut lto-objekt som innehåller både mellanspråket och binärutdata."
17290
17291#: common.opt:1538
17292#, no-c-format
17293msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17294msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras."
17295
17296#: common.opt:1542
17297#, no-c-format
17298msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
17299msgstr "Anta att slingor med en utgång kommer avsluta och inte snurra i oändlighet."
17300
17301#: common.opt:1546
17302#, no-c-format
17303msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17304msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn."
17305
17306#: common.opt:1550
17307#, no-c-format
17308msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17309msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision."
17310
17311#: common.opt:1558
17312#, no-c-format
17313msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17314msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL."
17315
17316#: common.opt:1562
17317#, no-c-format
17318msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17319msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tUtför kontraktion av flyttalsuttryck."
17320
17321#: common.opt:1579
17322#, no-c-format
17323msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17324msgstr "Tillåt de inbyggda funktionerna ceil, floor, round, trunc att höja ”oexakt”-undantag."
17325
17326#: common.opt:1586
17327#, no-c-format
17328msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17329msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register."
17330
17331#: common.opt:1590
17332#, no-c-format
17333msgid "Place each function into its own section."
17334msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion."
17335
17336#: common.opt:1594
17337#, no-c-format
17338msgid "Perform global common subexpression elimination."
17339msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck."
17340
17341#: common.opt:1598
17342#, no-c-format
17343msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17344msgstr "Utför förbättrad förflyttning av laddning under global eliminering av gemensamma deluttryck."
17345
17346#: common.opt:1602
17347#, no-c-format
17348msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17349msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck."
17350
17351#: common.opt:1606
17352#, no-c-format
17353msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17354msgstr "Utför eliminering av överflödig laddning efter lagring i globala gemensamma deluttryck."
17355
17356#: common.opt:1611
17357#, no-c-format
17358msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17359msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter att registertilldelning har avslutats."
17360
17361#: common.opt:1628
17362#, no-c-format
17363msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17364msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tVälj balansen mellan GNAT-kodningar och standard DWARF som skrivs ut i felsökningsinformationen."
17365
17366#: common.opt:1633
17367#, no-c-format
17368msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17369msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation."
17370
17371#: common.opt:1637
17372#, no-c-format
17373msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17374msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation."
17375
17376#: common.opt:1641
17377#, no-c-format
17378msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17379msgstr "Aktivera närliggande lyftningsladdning för att uppmuntra generering av villkorliga move-instruktioner."
17380
17381#: common.opt:1650
17382#, no-c-format
17383msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
17384msgstr "Förbättra GCC:s förmåga att följa kolumnnummer i stora källkodsfiler, på bekostnad av långsammare kompilering."
17385
17386#: common.opt:1655
17387#, no-c-format
17388msgid "Mark all loops as parallel."
17389msgstr "Markera alla slingor som parallella."
17390
17391#: common.opt:1659 common.opt:1667 common.opt:2831
17392#, no-c-format
17393msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17394msgstr "Aktivera transformationer av slingutbyten.  Samma som -floop-nest-optimize."
17395
17396#: common.opt:1663
17397#, no-c-format
17398msgid "Enable loop interchange on trees."
17399msgstr "Aktivera slingutbyten i träd."
17400
17401#: common.opt:1671
17402#, no-c-format
17403msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17404msgstr "Utför unroll-and-jam på slingor."
17405
17406#: common.opt:1675
17407#, no-c-format
17408msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17409msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transaktionsminne."
17410
17411#: common.opt:1679
17412#, no-c-format
17413msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17414msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern."
17415
17416#: common.opt:1687
17417#, no-c-format
17418msgid "Enable the loop nest optimizer."
17419msgstr "Aktivera optimeraren av slingnästning."
17420
17421#: common.opt:1691
17422#, no-c-format
17423msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17424msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd."
17425
17426#: common.opt:1695
17427#, no-c-format
17428msgid "Merge adjacent stores."
17429msgstr "Slå samman intilliggande lagringar."
17430
17431#: common.opt:1699
17432#, no-c-format
17433msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17434msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas."
17435
17436#: common.opt:1707
17437#, no-c-format
17438msgid "Process #ident directives."
17439msgstr "Hantera #ident-direktiv."
17440
17441#: common.opt:1711
17442#, no-c-format
17443msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17444msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter."
17445
17446#: common.opt:1715
17447#, no-c-format
17448msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17449msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering."
17450
17451#: common.opt:1719
17452#, no-c-format
17453msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17454msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tStäll in stackåteranvändningsnivån för lokala variabler."
17455
17456#: common.opt:1735
17457#, no-c-format
17458msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17459msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter."
17460
17461#: common.opt:1747
17462#, no-c-format
17463msgid "Do not generate .size directives."
17464msgstr "Generera inte .size-direktiv."
17465
17466#: common.opt:1751
17467#, no-c-format
17468msgid "Perform indirect inlining."
17469msgstr "Utför indirekt inline:ing."
17470
17471#: common.opt:1757
17472#, no-c-format
17473msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17474msgstr "Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras all inline:ing."
17475
17476#: common.opt:1761
17477#, no-c-format
17478msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17479msgstr "Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer."
17480
17481#: common.opt:1765
17482#, no-c-format
17483msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17484msgstr "Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig."
17485
17486#: common.opt:1769
17487#, no-c-format
17488msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17489msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare."
17490
17491#: common.opt:1776
17492#, no-c-format
17493msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17494msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>."
17495
17496#: common.opt:1780
17497#, no-c-format
17498msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17499msgstr "Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är tillgänglig."
17500
17501#: common.opt:1787
17502#, no-c-format
17503msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17504msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrumentera funktioner med kontroller för att verifiera att jump/call/return-instruktioner för styrflödesövergångar har giltiga mål."
17505
17506#: common.opt:1810
17507#, no-c-format
17508msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17509msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop."
17510
17511#: common.opt:1814
17512#, no-c-format
17513msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
17514msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,…\tInstrumentera inte uppräknade funktioner."
17515
17516#: common.opt:1818
17517#, no-c-format
17518msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
17519msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,…\tInstrumentera inte funktioner uppräknade i filerna."
17520
17521#: common.opt:1822
17522#, no-c-format
17523msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17524msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer."
17525
17526#: common.opt:1826
17527#, no-c-format
17528msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17529msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare."
17530
17531#: common.opt:1834
17532#, no-c-format
17533msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17534msgstr "Utför bitvis konstantpropagering mellan procedurer."
17535
17536#: common.opt:1838
17537#, no-c-format
17538msgid "Perform interprocedural modref analysis."
17539msgstr "Utför modref-analyser mellan procedurer."
17540
17541#: common.opt:1842
17542#, no-c-format
17543msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17544msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer."
17545
17546#: common.opt:1846
17547#, no-c-format
17548msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17549msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer."
17550
17551#: common.opt:1850
17552#, no-c-format
17553msgid "Discover pure and const functions."
17554msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner."
17555
17556#: common.opt:1854
17557#, no-c-format
17558msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17559msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler."
17560
17561#: common.opt:1858
17562#, no-c-format
17563msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17564msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner."
17565
17566#: common.opt:1862
17567#, no-c-format
17568msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17569msgstr "Utför ihopfällning av identiskt kod för variabler."
17570
17571#: common.opt:1866
17572#, no-c-format
17573msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
17574msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler."
17575
17576#: common.opt:1870
17577#, no-c-format
17578msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
17579msgstr "Upptäck endast läsbara, endast skrivbara och icke adresserbara statiska variabler."
17580
17581#: common.opt:1874
17582#, no-c-format
17583msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
17584msgstr "Reducera stackjusteringen vid anropsplatsen om möjligt."
17585
17586#: common.opt:1886
17587#, no-c-format
17588msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17589msgstr "Utför IPA-propagering av värdeintervall."
17590
17591#: common.opt:1890
17592#, no-c-format
17593msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17594msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tBestäm den använda IRA-algoritmen."
17595
17596#: common.opt:1903
17597#, no-c-format
17598msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17599msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tSätt regioner för IRA."
17600
17601#: common.opt:1919
17602#, no-c-format
17603msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17604msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-hissningsoptimeringar."
17605
17606#: common.opt:1924
17607#, no-c-format
17608msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17609msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-slingeoptimeringar."
17610
17611#: common.opt:1929
17612#, no-c-format
17613msgid "Share slots for saving different hard registers."
17614msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
17615
17616#: common.opt:1933
17617#, no-c-format
17618msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17619msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
17620
17621#: common.opt:1937
17622#, no-c-format
17623msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17624msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
17625
17626#: common.opt:1941
17627#, no-c-format
17628msgid "Optimize induction variables on trees."
17629msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd."
17630
17631#: common.opt:1945
17632#, no-c-format
17633msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17634msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser."
17635
17636#: common.opt:1949
17637#, no-c-format
17638msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
17639msgstr "Använd bittester för tillräckligt stora switch-satser."
17640
17641#: common.opt:1953
17642#, no-c-format
17643msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17644msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade."
17645
17646#: common.opt:1957
17647#, no-c-format
17648msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17649msgstr "Generera kod för statiska funktioner även om de aldrig anropas."
17650
17651#: common.opt:1961
17652#, no-c-format
17653msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17654msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används."
17655
17656#: common.opt:1965
17657#, no-c-format
17658msgid "Give external symbols a leading underscore."
17659msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken."
17660
17661#: common.opt:1973
17662#, no-c-format
17663msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17664msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA."
17665
17666#: common.opt:1977
17667#, no-c-format
17668msgid "Enable link-time optimization."
17669msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
17670
17671#: common.opt:1981
17672#, no-c-format
17673msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17674msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver."
17675
17676#: common.opt:2003
17677#, no-c-format
17678msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17679msgstr "Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället."
17680
17681#: common.opt:2008
17682#, no-c-format
17683msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
17684msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib/zstd-komprimering på nivå <tal> för IL."
17685
17686#: common.opt:2016
17687#, no-c-format
17688msgid "Report various link-time optimization statistics."
17689msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen."
17690
17691#: common.opt:2020
17692#, no-c-format
17693msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17694msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA."
17695
17696#: common.opt:2024
17697#, no-c-format
17698msgid "Set errno after built-in math functions."
17699msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner."
17700
17701#: common.opt:2028
17702#, no-c-format
17703msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17704msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras."
17705
17706#: common.opt:2032
17707#, no-c-format
17708msgid "Report on permanent memory allocation."
17709msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering."
17710
17711#: common.opt:2036
17712#, no-c-format
17713msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17714msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA."
17715
17716#: common.opt:2043
17717#, no-c-format
17718msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17719msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler."
17720
17721#: common.opt:2047
17722#, no-c-format
17723msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17724msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter."
17725
17726#: common.opt:2051
17727#, no-c-format
17728msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17729msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter."
17730
17731#: common.opt:2055
17732#, no-c-format
17733msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17734msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning."
17735
17736#: common.opt:2059
17737#, no-c-format
17738msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17739msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset."
17740
17741#: common.opt:2063
17742#, no-c-format
17743msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17744msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning."
17745
17746#: common.opt:2067
17747#, no-c-format
17748msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17749msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor."
17750
17751#: common.opt:2071
17752#, no-c-format
17753msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17754msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod."
17755
17756#: common.opt:2075
17757#, no-c-format
17758msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17759msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring."
17760
17761#: common.opt:2079
17762#, no-c-format
17763msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17764msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning."
17765
17766#: common.opt:2083
17767#, no-c-format
17768msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17769msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag."
17770
17771#: common.opt:2087
17772#, no-c-format
17773msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
17774msgstr "-foffload=<mål>=<flaggor>\tAnge mål att lasta av till och flaggor för dem."
17775
17776#: common.opt:2091
17777#, no-c-format
17778msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
17779msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tAnge ABI:et att använda i en avlastningskompilator."
17780
17781#: common.opt:2104
17782#, no-c-format
17783msgid "When possible do not generate stack frames."
17784msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt."
17785
17786#: common.opt:2108
17787#, no-c-format
17788msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17789msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel."
17790
17791#: common.opt:2112
17792#, no-c-format
17793msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17794msgstr "-fopt-info[-<type>=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer."
17795
17796#: common.opt:2116
17797#, no-c-format
17798msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
17799msgstr "Skriv en KÄLLFIL.opt-record.json-fil med detaljer om vilka optimeringar som utfördes."
17800
17801#: common.opt:2124
17802#, no-c-format
17803msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17804msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop."
17805
17806#: common.opt:2128
17807#, no-c-format
17808msgid "Perform partial inlining."
17809msgstr "Utför partiell inline:ing."
17810
17811#: common.opt:2132 common.opt:2136
17812#, no-c-format
17813msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17814msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar."
17815
17816#: common.opt:2140
17817#, no-c-format
17818msgid "Pack structure members together without holes."
17819msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål."
17820
17821#: common.opt:2144
17822#, no-c-format
17823msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17824msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar."
17825
17826#: common.opt:2148
17827#, no-c-format
17828msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17829msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register."
17830
17831#: common.opt:2152
17832#, no-c-format
17833msgid "Perform loop peeling."
17834msgstr "Utför slingavskalning."
17835
17836#: common.opt:2156
17837#, no-c-format
17838msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17839msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar."
17840
17841#: common.opt:2160
17842#, no-c-format
17843msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17844msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2."
17845
17846#: common.opt:2164
17847#, no-c-format
17848msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17849msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)."
17850
17851#: common.opt:2168
17852#, no-c-format
17853msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17854msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)."
17855
17856#: common.opt:2172
17857#, no-c-format
17858msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17859msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)."
17860
17861#: common.opt:2176
17862#, no-c-format
17863msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17864msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)."
17865
17866#: common.opt:2180
17867#, no-c-format
17868msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17869msgstr "Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)."
17870
17871#: common.opt:2184
17872#, no-c-format
17873msgid "Specify a plugin to load."
17874msgstr "Ange en insticksmodul att läsa in."
17875
17876#: common.opt:2188
17877#, no-c-format
17878msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17879msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>."
17880
17881#: common.opt:2192
17882#, no-c-format
17883msgid "Run predictive commoning optimization."
17884msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
17885
17886#: common.opt:2196
17887#, no-c-format
17888msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17889msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor."
17890
17891#: common.opt:2200
17892#, no-c-format
17893msgid "Enable basic program profiling code."
17894msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod."
17895
17896#: common.opt:2204
17897#, no-c-format
17898msgid "Generate absolute source path names for gcov."
17899msgstr "Generera absoluta källkodssökvägar för gcov."
17900
17901#: common.opt:2208
17902#, no-c-format
17903msgid "Insert arc-based program profiling code."
17904msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod."
17905
17906#: common.opt:2212
17907#, no-c-format
17908msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17909msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata.  Standard är ”pwd”."
17910
17911#: common.opt:2217
17912#, no-c-format
17913msgid "Select the name for storing the profile note file."
17914msgstr "Välj namnet att lagra profileringsnoteringsfil."
17915
17916#: common.opt:2221
17917#, no-c-format
17918msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17919msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde."
17920
17921#: common.opt:2225
17922#, no-c-format
17923msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17924msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tAnge metoden för profiluppdatering."
17925
17926#: common.opt:2229
17927#, no-c-format
17928msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
17929msgstr "Instrumentera endast funktioner från filer vars namn matchar något av de reguljära uttrycken (separerade av semikolon)."
17930
17931#: common.opt:2233
17932#, no-c-format
17933msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
17934msgstr "Instrumentera endast funktioner från filer vars namn inte matchar något av de reguljära uttrycken (separerade av semikolon)."
17935
17936#: common.opt:2249
17937#, no-c-format
17938msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
17939msgstr "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tStyr nivån av reproducerbarhet av profilen som samlas av -fprofile-generate."
17940
17941#: common.opt:2265
17942#, no-c-format
17943msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
17944msgstr "Ta bort prefix från absoluta sökvägar före mangling av namn för -fprofile-generate= och -fprofile-use=."
17945
17946#: common.opt:2269
17947#, no-c-format
17948msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17949msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil."
17950
17951#: common.opt:2273
17952#, no-c-format
17953msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17954msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=."
17955
17956#: common.opt:2277
17957#, no-c-format
17958msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
17959msgstr "Registrera profilinformationen i sektionen .gcov_info istället för att använda konstruerare/destruerare."
17960
17961#: common.opt:2281
17962#, no-c-format
17963msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
17964msgstr "Registrera profilinformationen i den angivna sektionen istället för att använda konstruerare/destruerare."
17965
17966#: common.opt:2285
17967#, no-c-format
17968msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
17969msgstr "Anta inte att funktioner som aldrig exekveras under tågkörningen är kalla."
17970
17971#: common.opt:2289
17972#, no-c-format
17973msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17974msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil."
17975
17976#: common.opt:2293
17977#, no-c-format
17978msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17979msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=."
17980
17981#: common.opt:2297
17982#, no-c-format
17983msgid "Insert code to profile values of expressions."
17984msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck."
17985
17986#: common.opt:2301
17987#, no-c-format
17988msgid "Report on consistency of profile."
17989msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen."
17990
17991#: common.opt:2305
17992#, no-c-format
17993msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17994msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering."
17995
17996#: common.opt:2309
17997#, no-c-format
17998msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
17999msgstr "Infoga NOP-instruktioner vid varje funktionsingång."
18000
18001#: common.opt:2316
18002#, no-c-format
18003msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18004msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>."
18005
18006#: common.opt:2326
18007#, no-c-format
18008msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18009msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
18010
18011#: common.opt:2330
18012#, no-c-format
18013msgid "Return small aggregates in registers."
18014msgstr "Returnera små poster i register."
18015
18016#: common.opt:2338
18017#, no-c-format
18018msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18019msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-objekt är dött när konstrueraren börjar och när destrueraren avslutar."
18020
18021#: common.opt:2349
18022#, no-c-format
18023msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
18024msgstr "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tStyr IPA-optimeringar till att ge en säker kompilering för uppdateringar i drift.  Ger på samma gång flernivåstyrning av de aktiverade IPA-optimeringarna."
18025
18026#: common.opt:2364
18027#, no-c-format
18028msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
18029msgstr "Säg till DCE att ta bort oanvända C++-allokeringar."
18030
18031#: common.opt:2368
18032#, no-c-format
18033msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18034msgstr "Lättnad av registertryck genom minskning av aktivt intervall."
18035
18036#: common.opt:2372
18037#, no-c-format
18038msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18039msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten."
18040
18041#: common.opt:2376
18042#, no-c-format
18043msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18044msgstr "Utför ett optimeringspass med målberoende instruktionssammanslagning."
18045
18046#: common.opt:2380
18047#, no-c-format
18048msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18049msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering."
18050
18051#: common.opt:2384
18052#, no-c-format
18053msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18054msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSätt algoritmen att användas för ordningsändring av grundblock."
18055
18056#: common.opt:2397
18057#, no-c-format
18058msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18059msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner."
18060
18061#: common.opt:2401
18062#, no-c-format
18063msgid "Reorder functions to improve code placement."
18064msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering."
18065
18066#: common.opt:2405
18067#, no-c-format
18068msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18069msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar."
18070
18071#: common.opt:2413
18072#, no-c-format
18073msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18074msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässigt avrundningsbeteende för FP."
18075
18076#: common.opt:2417
18077#, no-c-format
18078msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18079msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock."
18080
18081#: common.opt:2421
18082#, no-c-format
18083msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18084msgstr "Aktivera registertryckskänslig instruktionsschemaläggning."
18085
18086#: common.opt:2425
18087#, no-c-format
18088msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18089msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-laddningar."
18090
18091#: common.opt:2429
18092#, no-c-format
18093msgid "Allow speculative motion of some loads."
18094msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några laddningar."
18095
18096#: common.opt:2433
18097#, no-c-format
18098msgid "Allow speculative motion of more loads."
18099msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler laddningar."
18100
18101#: common.opt:2437
18102#, no-c-format
18103msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18104msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara."
18105
18106#: common.opt:2441
18107#, no-c-format
18108msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18109msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning."
18110
18111#: common.opt:2449
18112#, no-c-format
18113msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18114msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning."
18115
18116#: common.opt:2453
18117#, no-c-format
18118msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18119msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning."
18120
18121#: common.opt:2460
18122#, no-c-format
18123msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18124msgstr "Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner."
18125
18126#: common.opt:2464
18127#, no-c-format
18128msgid "Run selective scheduling after reload."
18129msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning."
18130
18131#: common.opt:2468
18132#, no-c-format
18133msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18134msgstr "Kör självtester, använd den angivna sökvägen för att hitta testfiler."
18135
18136#: common.opt:2472
18137#, no-c-format
18138msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18139msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning."
18140
18141#: common.opt:2476
18142#, no-c-format
18143msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18144msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning."
18145
18146#: common.opt:2480
18147#, no-c-format
18148msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18149msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning."
18150
18151#: common.opt:2484
18152#, no-c-format
18153msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18154msgstr "Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren."
18155
18156#: common.opt:2490
18157#, no-c-format
18158msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18159msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner."
18160
18161#: common.opt:2494
18162#, no-c-format
18163msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18164msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid."
18165
18166#: common.opt:2502
18167#, no-c-format
18168msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18169msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner."
18170
18171#: common.opt:2506
18172#, no-c-format
18173msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18174msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner."
18175
18176#: common.opt:2510
18177#, no-c-format
18178msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18179msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren."
18180
18181#: common.opt:2514
18182#, no-c-format
18183msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18184msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren."
18185
18186#: common.opt:2518
18187#, no-c-format
18188msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18189msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren."
18190
18191#: common.opt:2522
18192#, no-c-format
18193msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18194msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren."
18195
18196#: common.opt:2526
18197#, no-c-format
18198msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18199msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren."
18200
18201#: common.opt:2530
18202#, no-c-format
18203msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18204msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren."
18205
18206#: common.opt:2534
18207#, no-c-format
18208msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18209msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter."
18210
18211#: common.opt:2546
18212#, no-c-format
18213msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18214msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar."
18215
18216#: common.opt:2550
18217#, no-c-format
18218msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18219msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt på."
18220
18221#: common.opt:2554
18222#, no-c-format
18223msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18224msgstr "Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det, istället för i början av funktionen."
18225
18226#: common.opt:2559
18227#, no-c-format
18228msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18229msgstr "Kapsla in delar av prologen och epilogen separat."
18230
18231#: common.opt:2563
18232#, no-c-format
18233msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18234msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar."
18235
18236#: common.opt:2567
18237#, no-c-format
18238msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18239msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorerar IEEE:s tecken på noll."
18240
18241#: common.opt:2571
18242#, no-c-format
18243msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18244msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision."
18245
18246#: common.opt:2575
18247#, no-c-format
18248msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18249msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut."
18250
18251#: common.opt:2579
18252#, no-c-format
18253msgid "Generate discontiguous stack frames."
18254msgstr "Generera osammanhängande stackramar."
18255
18256#: common.opt:2583
18257#, no-c-format
18258msgid "Split wide types into independent registers."
18259msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register."
18260
18261#: common.opt:2587
18262#, no-c-format
18263msgid "Split wide types into independent registers earlier."
18264msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register tidigare."
18265
18266#: common.opt:2591
18267#, no-c-format
18268msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18269msgstr "Aktivera bakåtpropagering av användningsegenskaper på SSA-nivån."
18270
18271#: common.opt:2595
18272#, no-c-format
18273msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18274msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder."
18275
18276#: common.opt:2599
18277#, no-c-format
18278msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18279msgstr "Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en funktion."
18280
18281#: common.opt:2603
18282#, no-c-format
18283msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18284msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut."
18285
18286#: common.opt:2607
18287#, no-c-format
18288msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18289msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet."
18290
18291#: common.opt:2611
18292#, no-c-format
18293msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18294msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet.  Samma som -fstack-check=specific."
18295
18296#: common.opt:2615
18297#, no-c-format
18298msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18299msgstr "Infoga kod för att prova varje sida av stackutrymme när den allokeras för att skydda från attacker av typen stackkollision."
18300
18301#: common.opt:2623
18302#, no-c-format
18303msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18304msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>."
18305
18306#: common.opt:2627
18307#, no-c-format
18308msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18309msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>."
18310
18311#: common.opt:2631
18312#, no-c-format
18313msgid "Use propolice as a stack protection method."
18314msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken."
18315
18316#: common.opt:2635
18317#, no-c-format
18318msgid "Use a stack protection method for every function."
18319msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion."
18320
18321#: common.opt:2639
18322#, no-c-format
18323msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18324msgstr "Använd en smart metod att skydda stacken för vissa funktioner."
18325
18326#: common.opt:2643
18327#, no-c-format
18328msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18329msgstr "Använd en metod att skydda stacken endast för funktioner med attributet stack_protect."
18330
18331#: common.opt:2647
18332#, no-c-format
18333msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18334msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion."
18335
18336#: common.opt:2659
18337#, no-c-format
18338msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18339msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller."
18340
18341#: common.opt:2663
18342#, no-c-format
18343msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18344msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat.  Negeras som -fwrapv -fwrapv-pointer."
18345
18346#: common.opt:2667
18347#, no-c-format
18348msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18349msgstr "Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-funktioner."
18350
18351#: common.opt:2671
18352#, no-c-format
18353msgid "Check for syntax errors, then stop."
18354msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan."
18355
18356#: common.opt:2675
18357#, no-c-format
18358msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18359msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”."
18360
18361#: common.opt:2679
18362#, no-c-format
18363msgid "Perform jump threading optimizations."
18364msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar."
18365
18366#: common.opt:2683
18367#, no-c-format
18368msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18369msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass."
18370
18371#: common.opt:2687
18372#, no-c-format
18373msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18374msgstr "Spela in tiden som går åt till underfaser separat."
18375
18376#: common.opt:2691
18377#, no-c-format
18378msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18379msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring."
18380
18381#: common.opt:2710
18382#, no-c-format
18383msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18384msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar."
18385
18386#: common.opt:2714
18387#, no-c-format
18388msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18389msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering."
18390
18391#: common.opt:2718
18392#, no-c-format
18393msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18394msgstr "För mål som normalt använder trampoliner för nästade funktioner, generera dem alltid istället för att använda deskriptorer."
18395
18396#: common.opt:2726
18397#, no-c-format
18398msgid "Assume floating-point operations can trap."
18399msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor."
18400
18401#: common.opt:2730
18402#, no-c-format
18403msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18404msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation."
18405
18406#: common.opt:2734
18407#, no-c-format
18408msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18409msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd."
18410
18411#: common.opt:2738
18412#, no-c-format
18413msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18414msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd."
18415
18416#: common.opt:2746
18417#, no-c-format
18418msgid "Enable loop header copying on trees."
18419msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd."
18420
18421#: common.opt:2754
18422#, no-c-format
18423msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18424msgstr "Aktivera SSA-sammanläggning av användarvariabler."
18425
18426#: common.opt:2762
18427#, no-c-format
18428msgid "Enable copy propagation on trees."
18429msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd."
18430
18431#: common.opt:2770
18432#, no-c-format
18433msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18434msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga."
18435
18436#: common.opt:2774
18437#, no-c-format
18438msgid "Perform conversions of switch initializations."
18439msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
18440
18441#: common.opt:2778
18442#, no-c-format
18443msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18444msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd."
18445
18446#: common.opt:2782
18447#, no-c-format
18448msgid "Enable dominator optimizations."
18449msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar."
18450
18451#: common.opt:2786
18452#, no-c-format
18453msgid "Enable tail merging on trees."
18454msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd."
18455
18456#: common.opt:2790
18457#, no-c-format
18458msgid "Enable dead store elimination."
18459msgstr "Aktivera eliminering av död lagring."
18460
18461#: common.opt:2794
18462#, no-c-format
18463msgid "Enable forward propagation on trees."
18464msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd."
18465
18466#: common.opt:2798
18467#, no-c-format
18468msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18469msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd."
18470
18471#: common.opt:2802
18472#, no-c-format
18473msgid "Enable string length optimizations on trees."
18474msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd."
18475
18476#: common.opt:2806
18477#, no-c-format
18478msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18479msgstr "Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av dereferering av nollpekare.  Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en fälla."
18480
18481#: common.opt:2812
18482#, no-c-format
18483msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18484msgstr "Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av att ett nollvärde används på ett sätt som förbjuds av ett returns_nonnull- eller nonnull-attribut.  Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en fälla."
18485
18486#: common.opt:2819
18487#, no-c-format
18488msgid "Enable loop distribution on trees."
18489msgstr "Aktivera slingdistribution i träd."
18490
18491#: common.opt:2823
18492#, no-c-format
18493msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18494msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop."
18495
18496#: common.opt:2827
18497#, no-c-format
18498msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18499msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd."
18500
18501#: common.opt:2835
18502#, no-c-format
18503msgid "Create canonical induction variables in loops."
18504msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor."
18505
18506#: common.opt:2839
18507#, no-c-format
18508msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18509msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå."
18510
18511#: common.opt:2843
18512#, no-c-format
18513msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18514msgstr "-ftree-parallelize-loops=<antal>\tAktivera automatisk parallellisering av slingor."
18515
18516#: common.opt:2847
18517#, no-c-format
18518msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18519msgstr "Aktivera lyftningsladdning från villkorliga pekare."
18520
18521#: common.opt:2851
18522#, no-c-format
18523msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18524msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd."
18525
18526#: common.opt:2855
18527#, no-c-format
18528msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18529msgstr "I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell redundans."
18530
18531#: common.opt:2859
18532#, no-c-format
18533msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18534msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd."
18535
18536#: common.opt:2863
18537#, no-c-format
18538msgid "Enable reassociation on tree level."
18539msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå."
18540
18541#: common.opt:2871
18542#, no-c-format
18543msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18544msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd."
18545
18546#: common.opt:2875
18547#, no-c-format
18548msgid "Perform straight-line strength reduction."
18549msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion."
18550
18551#: common.opt:2879
18552#, no-c-format
18553msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18554msgstr "Utför skalärersättning av aggregat."
18555
18556#: common.opt:2883
18557#, no-c-format
18558msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18559msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal."
18560
18561#: common.opt:2887
18562#, no-c-format
18563msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18564msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
18565
18566#: common.opt:2891
18567#, no-c-format
18568msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18569msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd."
18570
18571#: common.opt:2895
18572#, no-c-format
18573msgid "Split paths leading to loop backedges."
18574msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor."
18575
18576#: common.opt:2899
18577#, no-c-format
18578msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18579msgstr "Anta att gemensamma deklarationer kan åsidosättas med sådana med en större avslutande vektor."
18580
18581#: common.opt:2904
18582#, no-c-format
18583msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18584msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången."
18585
18586#: common.opt:2908
18587#, no-c-format
18588msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18589msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt."
18590
18591#: common.opt:2912
18592#, no-c-format
18593msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18594msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor."
18595
18596#: common.opt:2927
18597#, no-c-format
18598msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18599msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning."
18600
18601#: common.opt:2932
18602#, no-c-format
18603msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18604msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
18605
18606#: common.opt:2940
18607#, no-c-format
18608msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18609msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder."
18610
18611#: common.opt:2944
18612#, no-c-format
18613msgid "Perform loop unswitching."
18614msgstr "Utför slingavväxling."
18615
18616#: common.opt:2948
18617#, no-c-format
18618msgid "Perform loop splitting."
18619msgstr "Utför slingdelning."
18620
18621#: common.opt:2952
18622#, no-c-format
18623msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
18624msgstr "Versioner av slingor baserat på om indexen har steg på ett."
18625
18626#: common.opt:2956
18627#, no-c-format
18628msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18629msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering."
18630
18631#: common.opt:2960
18632#, no-c-format
18633msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18634msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren."
18635
18636#: common.opt:2964
18637#, no-c-format
18638msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18639msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren."
18640
18641#: common.opt:2968
18642#, no-c-format
18643msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
18644msgstr "Använd lld LLVM-länkaren istället för standardlänkaren."
18645
18646#: common.opt:2980
18647#, no-c-format
18648msgid "Perform variable tracking."
18649msgstr "Utför variabelspårning."
18650
18651#: common.opt:2988
18652#, no-c-format
18653msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18654msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar."
18655
18656#: common.opt:2994
18657#, no-c-format
18658msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18659msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments."
18660
18661#: common.opt:3002
18662#, no-c-format
18663msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18664msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade."
18665
18666#: common.opt:3007
18667#, no-c-format
18668msgid "Enable vectorization on trees."
18669msgstr "Aktivera vektorisering av träd."
18670
18671#: common.opt:3015
18672#, no-c-format
18673msgid "Enable loop vectorization on trees."
18674msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd."
18675
18676#: common.opt:3019
18677#, no-c-format
18678msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18679msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd."
18680
18681#: common.opt:3023
18682#, no-c-format
18683msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18684msgstr "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tAnger kostnadsmodellen för vektorisering."
18685
18686#: common.opt:3027
18687#, no-c-format
18688msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18689msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tAnger kostnadsmodellen för vektorisering för kod markerad med ett simd-direktiv."
18690
18691#: common.opt:3046
18692#, no-c-format
18693msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18694msgstr "Aktivera den dynamiska kostnadsmodellen för vektoriseraren.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
18695
18696#: common.opt:3054
18697#, no-c-format
18698msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18699msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
18700
18701#: common.opt:3064
18702#, no-c-format
18703msgid "Add extra commentary to assembler output."
18704msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata."
18705
18706#: common.opt:3068
18707#, no-c-format
18708msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18709msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet."
18710
18711#: common.opt:3087
18712#, no-c-format
18713msgid "Validate vtable pointers before using them."
18714msgstr "Validera vtable-pekare före de används."
18715
18716#: common.opt:3103
18717#, no-c-format
18718msgid "Output vtable verification counters."
18719msgstr "Mata ut verifieringsräknare för vtable."
18720
18721#: common.opt:3107
18722#, no-c-format
18723msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18724msgstr "Mata ut information om verifieringspekaruppsättningar för vtable."
18725
18726#: common.opt:3111
18727#, no-c-format
18728msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18729msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar."
18730
18731#: common.opt:3115
18732#, no-c-format
18733msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18734msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel."
18735
18736#: common.opt:3119
18737#, no-c-format
18738msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18739msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop."
18740
18741#: common.opt:3123
18742#, no-c-format
18743msgid "Perform whole program optimizations."
18744msgstr "Utför optimering av hela program."
18745
18746#: common.opt:3127
18747#, no-c-format
18748msgid "Assume pointer overflow wraps around."
18749msgstr "Anta att pekarspill slår runt."
18750
18751#: common.opt:3131
18752#, no-c-format
18753msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18754msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt."
18755
18756#: common.opt:3135
18757#, no-c-format
18758msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18759msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen."
18760
18761#: common.opt:3139
18762#, no-c-format
18763msgid "Clear call-used registers upon function return."
18764msgstr "Nollställ anropsanvända register vid funktionsretur."
18765
18766#: common.opt:3143
18767#, no-c-format
18768msgid "Generate debug information in default format."
18769msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat."
18770
18771#: common.opt:3147
18772#, no-c-format
18773msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
18774msgstr "Anta att assemblern stödjer .loc-direktiv (DWARF2+)."
18775
18776#: common.opt:3151
18777#, no-c-format
18778msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
18779msgstr "Anta att assemblern stödjer vyer i .loc-direktiv (DWARF2+)."
18780
18781#: common.opt:3171
18782#, no-c-format
18783msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18784msgstr "Spara DW_AT_decl_column och DW_AT_call_column i DWARF."
18785
18786#: common.opt:3175
18787#, no-c-format
18788msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18789msgstr "Generera felsökningsinformation i standardversion av DWARF-formatet."
18790
18791#: common.opt:3179
18792#, no-c-format
18793msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18794msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)."
18795
18796#: common.opt:3183
18797#, no-c-format
18798msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
18799msgstr "Använd 32-bitars DWARF-format vid utmatning av DWARF-felsökningsinformation."
18800
18801#: common.opt:3187
18802#, no-c-format
18803msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
18804msgstr "Använd 64-bitars DWARF-format vid utmatning av DWARF-felsökningsinformation."
18805
18806#: common.opt:3191
18807#, no-c-format
18808msgid "Generate debug information in default extended format."
18809msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format."
18810
18811#: common.opt:3195
18812#, no-c-format
18813msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
18814msgstr "Generera utökad information om ingångspunkt för inline:ade funktioner."
18815
18816#: common.opt:3199
18817#, no-c-format
18818msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
18819msgstr "Beräkna locview-återställningspunkter baserat på uppskattningar av instruktionslängd."
18820
18821#: common.opt:3207
18822#, no-c-format
18823msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18824msgstr "Generera inte DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes."
18825
18826#: common.opt:3211
18827#, no-c-format
18828msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18829msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes."
18830
18831#: common.opt:3215
18832#, no-c-format
18833msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18834msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes med GNU-utvidgningar."
18835
18836#: common.opt:3219
18837#, no-c-format
18838msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18839msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer."
18840
18841#: common.opt:3223
18842#, no-c-format
18843msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18844msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer."
18845
18846#: common.opt:3227
18847#, no-c-format
18848msgid "Generate debug information in STABS format."
18849msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format."
18850
18851#: common.opt:3231
18852#, no-c-format
18853msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18854msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format."
18855
18856#: common.opt:3235
18857#, no-c-format
18858msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
18859msgstr "Mata ut progressiva rekommenderade brytpunktsplatser."
18860
18861#: common.opt:3239
18862#, no-c-format
18863msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18864msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version."
18865
18866#: common.opt:3243
18867#, no-c-format
18868msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
18869msgstr "Lägg till beskrivningsattribut till några DWARF DIE:er som inte har något namnattribut."
18870
18871#: common.opt:3247
18872#, no-c-format
18873msgid "Toggle debug information generation."
18874msgstr "Växla generering av felsökningsinformation."
18875
18876#: common.opt:3251
18877#, no-c-format
18878msgid "Augment variable location lists with progressive views."
18879msgstr "Utöka variabelplatslistor med progressiva vyer."
18880
18881#: common.opt:3258
18882#, no-c-format
18883msgid "Generate debug information in VMS format."
18884msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format."
18885
18886#: common.opt:3262
18887#, no-c-format
18888msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18889msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format."
18890
18891#: common.opt:3266
18892#, no-c-format
18893msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18894msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format."
18895
18896#: common.opt:3284
18897#, no-c-format
18898msgid "Generate compressed debug sections."
18899msgstr "Generera komprimerade felsökningssektioner."
18900
18901#: common.opt:3288
18902#, no-c-format
18903msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18904msgstr "-gz=<format>\tGenerera komprimerade felsökningssektioner i formatet <format>."
18905
18906#: common.opt:3295
18907#, no-c-format
18908msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18909msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler."
18910
18911#: common.opt:3299
18912#, no-c-format
18913msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18914msgstr "-imultiarch <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multiarkitekturer."
18915
18916#: common.opt:3324
18917#, no-c-format
18918msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18919msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>."
18920
18921#: common.opt:3328
18922#, no-c-format
18923msgid "Enable function profiling."
18924msgstr "Aktivera funktionsprofilering."
18925
18926#: common.opt:3338
18927#, no-c-format
18928msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18929msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel."
18930
18931#: common.opt:3378
18932#, no-c-format
18933msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18934msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats."
18935
18936#: common.opt:3410
18937#, no-c-format
18938msgid "Enable verbose output."
18939msgstr "Aktivera utförlig utskrift."
18940
18941#: common.opt:3414
18942#, no-c-format
18943msgid "Display the compiler's version."
18944msgstr "Visa kompilatorns version."
18945
18946#: common.opt:3418
18947#, no-c-format
18948msgid "Suppress warnings."
18949msgstr "Undertryck varningar."
18950
18951#: common.opt:3428
18952#, no-c-format
18953msgid "Create a shared library."
18954msgstr "Skapa ett delat bibliotek."
18955
18956#: common.opt:3476
18957#, no-c-format
18958msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
18959msgstr "Skapa inte ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program."
18960
18961#: common.opt:3480
18962#, no-c-format
18963msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
18964msgstr "Skapa ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program."
18965
18966#: common.opt:3484
18967#, no-c-format
18968msgid "Create a static position independent executable."
18969msgstr "Skapa ett statiskt positionsoberoende körbart program."
18970
18971#: common.opt:3491
18972#, no-c-format
18973msgid "Use caller save register across calls if possible."
18974msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt."
18975
18976#: params.opt:27
18977#, no-c-format
18978msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
18979msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
18980
18981#: params.opt:31
18982#, no-c-format
18983msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
18984msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering."
18985
18986#: params.opt:35
18987#, no-c-format
18988msgid "Enable asan globals protection."
18989msgstr "Aktivera globalt asan-skydd."
18990
18991#: params.opt:39
18992#, no-c-format
18993msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
18994msgstr "Aktivera asan-skydd av alloca:n/VLA:er."
18995
18996#: params.opt:43
18997#, no-c-format
18998msgid "Enable asan load operations protection."
18999msgstr "Aktivera asan-skydd av laddningsoperationer."
19000
19001#: params.opt:47
19002#, no-c-format
19003msgid "Enable asan store operations protection."
19004msgstr "Aktivera asan-skydd av lagringsoperationer."
19005
19006#: params.opt:51
19007#, no-c-format
19008msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
19009msgstr "Använd återanrop istället för inline:ad kod om antalet åtkomster i funktioner blir större eller lika med detta tal."
19010
19011#: params.opt:55
19012#, no-c-format
19013msgid "Enable asan builtin functions protection."
19014msgstr "Aktivera asan-skydd av inbyggda funktioner."
19015
19016#: params.opt:59
19017#, no-c-format
19018msgid "Enable asan stack protection."
19019msgstr "Aktivera asan-skydd av stack."
19020
19021#: params.opt:63
19022#, no-c-format
19023msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
19024msgstr "Aktivera asan-detektering av använd-efter-retur-fel."
19025
19026#: params.opt:67
19027#, no-c-format
19028msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
19029msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av stackallokerade variabler med statisk storlek."
19030
19031#: params.opt:71
19032#, no-c-format
19033msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
19034msgstr "Använd slumpbastaggar för varje ram, i motsats till att alltid basera på noll."
19035
19036#: params.opt:75
19037#, no-c-format
19038msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
19039msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av alloca:n/VLA:er."
19040
19041#: params.opt:79
19042#, no-c-format
19043msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
19044msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av laddoperationer."
19045
19046#: params.opt:83
19047#, no-c-format
19048msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
19049msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av lagringsoperationer."
19050
19051#: params.opt:87
19052#, no-c-format
19053msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
19054msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av inbyggda funktioner."
19055
19056#: params.opt:91
19057#, no-c-format
19058msgid "Average number of iterations of a loop."
19059msgstr "Genomsnittliga antalet iterationer över en slinga."
19060
19061#: params.opt:95
19062#, no-c-format
19063msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
19064msgstr "Maximalt antal bitar för vilka vi undviker att skapa FMA:er."
19065
19066#: params.opt:99
19067#, no-c-format
19068msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
19069msgstr "Ange den uppskattade sannolikheten i procent för den inbyggda expect.  Standardvärdet är 90 % sannolikhet."
19070
19071#: params.opt:103
19072#, no-c-format
19073msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
19074msgstr "Den maximala längden på en konstant sträng för att ett inbyggt strängjämförelseanrop skall vara tänkbart för inline:ing.  Standardvärdet är 3."
19075
19076#: params.opt:107
19077#, no-c-format
19078msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
19079msgstr "Det minsta antalet olika värden för vilka det är bäst att använda hopptabeller istället för ett träd med villkorliga grenar, om 0, använd standardvärdet för maskinen."
19080
19081#: params.opt:111
19082#, no-c-format
19083msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
19084msgstr "Sannolikheten att COMDAT-funktionen kommer att delas med en annan kompileringsenhet."
19085
19086#: params.opt:115
19087#, no-c-format
19088msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
19089msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas."
19090
19091#: params.opt:119
19092#, no-c-format
19093msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
19094msgstr "Maximalt antal frågor till aliasoraklet per lagring."
19095
19096#: params.opt:123
19097#, no-c-format
19098msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
19099msgstr "Maximalt storlek (i byte) på objekt spårade per byte elimineringen av döda lagringar."
19100
19101#: params.opt:127
19102#, no-c-format
19103msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
19104msgstr "Maximal uppskattad ökning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop."
19105
19106#: params.opt:131
19107#, no-c-format
19108msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
19109msgstr "Maximalt antal grundblock före EVRP använder en gles cache."
19110
19111#: params.opt:135
19112#, no-c-format
19113msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first|ranger-trace|ranger-debug|trace|debug] Specifies the mode Early VRP should operate in."
19114msgstr "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first|ranger-trace|ranger-debug|trace|debug] Anger läget Early VRP skall fungera i."
19115
19116#: params.opt:166
19117#, no-c-format
19118msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
19119msgstr "Maximalt djup på beräkningsintervallare av logiska uttryck kommer att titta igenom vid beräkning av utgående bågintervall."
19120
19121#: params.opt:171
19122#, no-c-format
19123msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
19124msgstr "Maximalt antal argument en PHI kan ha före FSM-trådaren kommer försöka tråda igenom dess block."
19125
19126#: params.opt:175
19127#, no-c-format
19128msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
19129msgstr "Skalfaktor att använda på antalet block i en trådningsväg vid jämförelse med antalet av (skalade) satser."
19130
19131#: params.opt:179
19132#, no-c-format
19133msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
19134msgstr "Skalfaktor att använda på antalet satser i en trådningsväg vid jämförelse med antalet av (skalade) block."
19135
19136# Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
19137#: params.opt:183
19138#, no-c-format
19139msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
19140msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning."
19141
19142#: params.opt:187
19143#, no-c-format
19144msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
19145msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning."
19146
19147#: params.opt:191
19148#, no-c-format
19149msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
19150msgstr "Skalfaktor vid beräkning av maximala distansen ett uttryck kan flyttas genom GCSE-optimeringar."
19151
19152#: params.opt:195
19153#, no-c-format
19154msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
19155msgstr "Kostnaden vid vilken GCSE-optimeringar inte kommer begränsa avståndet ett uttryck kan flytta."
19156
19157#: params.opt:199
19158#, no-c-format
19159msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
19160msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en."
19161
19162#: params.opt:203
19163#, no-c-format
19164msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
19165msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte."
19166
19167#: params.opt:207
19168#, no-c-format
19169msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
19170msgstr "Antalet körningar av ett grundblock som betraktas som varmt.  Parametern används bara i GIMPLE FE."
19171
19172#: params.opt:211
19173#, no-c-format
19174msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
19175msgstr "Huruvida kodgenereringsfel skall vara ICE:er med -fchecking."
19176
19177#: params.opt:215
19178#, no-c-format
19179msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
19180msgstr "Maximalt antal vektorer per SCoP."
19181
19182#: params.opt:219
19183#, no-c-format
19184msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
19185msgstr "Maximalt antal parameter i en SCoP."
19186
19187#: params.opt:223
19188#, no-c-format
19189msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
19190msgstr "Antalet element för vilka verifiering av hashtabellen görs för varje sökt element."
19191
19192#: params.opt:227
19193#, no-c-format
19194msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
19195msgstr "Nämnaren n i bråket 1/n av det maximala antalet körningar av ett grundblock i hela programmet som ett grundblock åtminstone måste ha för att anses varmt (används i icke-LTO-läge)."
19196
19197#: params.opt:231
19198#, no-c-format
19199msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
19200msgstr "Antalet mest exekverade promille av den profilerade körningen av hela programmet till vilken körningsräknaren för ett grundblock måste vara en del av för att betraktas som varm (används i LTO-läge)."
19201
19202#: params.opt:235
19203#, no-c-format
19204msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
19205msgstr "Nämnaren n i bråket 1/n av frekvensen av antalet körningar av ingångsblocket till en funktion som ett grundblock för denna funktion åtminstone måste ha för att anses varmt."
19206
19207#: params.opt:239
19208#, no-c-format
19209msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
19210msgstr "Skalan (i procent) tillämpad på inline-insns-single och automatiska gränser när heuristik indikerar att inline:ing är väldigt lönsamt."
19211
19212#: params.opt:243
19213#, no-c-format
19214msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
19215msgstr "Den minsta uppskattade hastighetsökningen som tillåter inline:aren att ignorera inline-insns-single och inline-insns-auto."
19216
19217#: params.opt:247
19218#, no-c-format
19219msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
19220msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)."
19221
19222#: params.opt:251
19223#, no-c-format
19224msgid "The upper bound for sharing integer constants."
19225msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter."
19226
19227#: params.opt:255
19228#, no-c-format
19229msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
19230msgstr "Tröskelvärde för ipa-cp-tillfällesberäkning som fortfarande betraktas som fördelaktig att klona."
19231
19232#: params.opt:259
19233#, no-c-format
19234msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
19235msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater vilka gör slingbegränsningar eller -steg kända."
19236
19237#: params.opt:263
19238#, no-c-format
19239msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
19240msgstr "Det maximala djupet för rekursiv kloning för självrekursiva funktioner."
19241
19242#: params.opt:267
19243#, no-c-format
19244msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19245msgstr "Rekursiv kloning endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern."
19246
19247#: params.opt:271
19248#, no-c-format
19249msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
19250msgstr "Procentuellt straff de rekursiva funktionerna kommer få när de utvärderas för kloning."
19251
19252#: params.opt:275
19253#, no-c-format
19254msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
19255msgstr "Procentuellt straff funktioner som innehåller ett ensamt anrop av en annan funktion kommer få när de utvärderas för kloning."
19256
19257#: params.opt:279
19258#, no-c-format
19259msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
19260msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)."
19261
19262#: params.opt:283
19263#, no-c-format
19264msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
19265msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att IPA-CP-passet betraktar den som stor."
19266
19267#: params.opt:287
19268#, no-c-format
19269msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
19270msgstr "Maximal storlek för en lista på värden associerad med varje parameter för konstantpropagering mellan procedurer."
19271
19272#: params.opt:291
19273#, no-c-format
19274msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
19275msgstr "Maximalt antal besökta satser under upptäckt av avstånd för hoppfunktioner."
19276
19277#: params.opt:295
19278#, no-c-format
19279msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
19280msgstr "Maximalt antal satser som kommer besökas av IPA-formatparameteranalysen baserat på aliasanalys i varje given funktion."
19281
19282#: params.opt:299
19283#, no-c-format
19284msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
19285msgstr "Maximalt antal av sammansatta innehållsposter för en parameter i hoppfunktioner och gitter."
19286
19287#: params.opt:303
19288#, no-c-format
19289msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
19290msgstr "Maximalt antal operationer i ett parameteruttryck som kan hanteras av IPA-analys."
19291
19292#: params.opt:307
19293#, no-c-format
19294msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
19295msgstr "Maximalt antal olika predikat som används för att spåra egenskaper hos slingor i IPA-analys."
19296
19297#: params.opt:311
19298#, no-c-format
19299msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
19300msgstr "Maximala antalet gränsändpunkter för case-intervall i switch-satser som används under IPA-funktionssammanfattningsgenerering."
19301
19302#: params.opt:315
19303#, no-c-format
19304msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
19305msgstr "Maximala antalet delar som IPA-SRA följer per formell parameter, och som en konsekvens, även det maximala antalet ersättningar av en formell parameter."
19306
19307#: params.opt:319
19308#, no-c-format
19309msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19310msgstr "Största tillåtna ökning av antal och total storlek på nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med."
19311
19312#: params.opt:323
19313#, no-c-format
19314msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
19315msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant."
19316
19317#: params.opt:327
19318#, no-c-format
19319msgid "Max size of conflict table in MB."
19320msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB."
19321
19322#: params.opt:331
19323#, no-c-format
19324msgid "Max loops number for regional RA."
19325msgstr "Maximalt slingantal för regional RA."
19326
19327#: params.opt:335
19328#, no-c-format
19329msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
19330msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering."
19331
19332#: params.opt:339
19333#, no-c-format
19334msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
19335msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar."
19336
19337#: params.opt:343
19338#, no-c-format
19339msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
19340msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar."
19341
19342#: params.opt:347
19343#, no-c-format
19344msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
19345msgstr "Det maximala förhållandet för tillväxt av kod vid expansion till en hopptabell (i procent).  Parametern används vid optimering för storlek."
19346
19347#: params.opt:351
19348#, no-c-format
19349msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
19350msgstr "Det maximala förhållandet för tillväxt av kod vid expansion till en hopptabell (i procent).  Parametern används vid optimering för fart."
19351
19352#: params.opt:355
19353#, no-c-format
19354msgid "The size of L1 cache line."
19355msgstr "Storleken på cache-raderna i L1."
19356
19357#: params.opt:359
19358#, no-c-format
19359msgid "The size of L1 cache."
19360msgstr "Storleken på L1-cachen."
19361
19362#: params.opt:363
19363#, no-c-format
19364msgid "The size of L2 cache."
19365msgstr "Storleken på L2-cachen."
19366
19367#: params.opt:367
19368#, no-c-format
19369msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
19370msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)."
19371
19372#: params.opt:371
19373#, no-c-format
19374msgid "The size of function body to be considered large."
19375msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor."
19376
19377#: params.opt:375
19378#, no-c-format
19379msgid "The size of stack frame to be considered large."
19380msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor."
19381
19382#: params.opt:379
19383#, no-c-format
19384msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
19385msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)."
19386
19387#: params.opt:383
19388#, no-c-format
19389msgid "The size of translation unit to be considered large."
19390msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor."
19391
19392#: params.opt:387
19393#, no-c-format
19394msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
19395msgstr "Maximalt antal av samtidigt öppna C++-modulfiler vid lat laddning."
19396
19397#: params.opt:391
19398#, no-c-format
19399msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
19400msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant."
19401
19402#: params.opt:395
19403#, no-c-format
19404msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
19405msgstr "Sant om en icke kortsluten operation är optimal."
19406
19407#: params.opt:399
19408#, no-c-format
19409msgid "Size of tiles for loop blocking."
19410msgstr "Storlek på brickor för slingblockning."
19411
19412#: params.opt:403
19413#, no-c-format
19414msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19415msgstr "Det maximala antalet satser i slingnästning för slingutväxling."
19416
19417#: params.opt:407
19418#, no-c-format
19419msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
19420msgstr "Minimala stegförhållandet för att slingutväxling skall vara lönsamt."
19421
19422#: params.opt:411
19423#, no-c-format
19424msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
19425msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar."
19426
19427#: params.opt:415
19428#, no-c-format
19429msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
19430msgstr "Maximalt antal datareferenser i en slinga för att bygga slingdataberoenden."
19431
19432#: params.opt:419
19433#, no-c-format
19434msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
19435msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en inre slinga som beaktas för versionering."
19436
19437#: params.opt:423
19438#, no-c-format
19439msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
19440msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en yttre slinga som beaktas för versionering, ovanpå instruktionerna i inre slingor."
19441
19442#: params.opt:427
19443#, no-c-format
19444msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
19445msgstr "Minimal sannolikhet för bågar att falla igenom i procent som används för att lägga till GB till arvs-EBB i LRA."
19446
19447#: params.opt:431
19448#, no-c-format
19449msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
19450msgstr "Maximalt antal omläsningar av pseudoregister som övervägs när ett icke-omläst pseudoregister spills."
19451
19452#: params.opt:435
19453#, no-c-format
19454msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19455msgstr "Maximal storlek på en partition för LTO (i uppskattade instruktioner)."
19456
19457#: params.opt:439
19458#, no-c-format
19459msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
19460msgstr "maximalt antal LTO-partitioner som strömmas parallellt."
19461
19462#: params.opt:443
19463#, no-c-format
19464msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19465msgstr "Minimal storlek på en partition för LTO (i uppskattade instruktioner)."
19466
19467#: params.opt:447
19468#, no-c-format
19469msgid "Number of partitions the program should be split to."
19470msgstr "Antal partitioner programmet skall delas upp i."
19471
19472#: params.opt:451
19473#, no-c-format
19474msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
19475msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt."
19476
19477#: params.opt:455
19478#, no-c-format
19479msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
19480msgstr "Det maximala antalet instruktionskombinationsförsök att kombinera."
19481
19482#: params.opt:459
19483#, no-c-format
19484msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19485msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt."
19486
19487#: params.opt:463
19488#, no-c-format
19489msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
19490msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad."
19491
19492#: params.opt:467
19493#, no-c-format
19494msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
19495msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga."
19496
19497#: params.opt:471
19498#, no-c-format
19499msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
19500msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp."
19501
19502#: params.opt:475
19503#, no-c-format
19504msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
19505msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning."
19506
19507#: params.opt:479
19508#, no-c-format
19509msgid "The maximum length of path considered in cse."
19510msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse."
19511
19512#: params.opt:483
19513#, no-c-format
19514msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
19515msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib."
19516
19517#: params.opt:487
19518#, no-c-format
19519msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
19520msgstr "Maximalt antal felsökningsmarkörer att expandera eller inline:a."
19521
19522#: params.opt:491
19523#, no-c-format
19524msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
19525msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme."
19526
19527#: params.opt:495
19528#, no-c-format
19529msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
19530msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register."
19531
19532#: params.opt:499
19533#, no-c-format
19534msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
19535msgstr "Maximalt antal aktiva lokala lagringar i RTL vid eliminering av döda lagringar."
19536
19537#: params.opt:503
19538#, no-c-format
19539msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
19540msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den tidiga inline:aren."
19541
19542#: params.opt:507
19543#, no-c-format
19544msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
19545msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel."
19546
19547#: params.opt:511
19548#, no-c-format
19549msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
19550msgstr "Maximalt antal grundblock i en ändlig tillståndsmaskins hopptrådsvägar."
19551
19552#: params.opt:515
19553#, no-c-format
19554msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
19555msgstr "Maximalt antal instruktioner att kopiera vid duplicering av block på hopptrådvägen för en ändlig tillståndsmaskin."
19556
19557#: params.opt:519
19558#, no-c-format
19559msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
19560msgstr "Det maximala antalet nya hopptrådvägar att skapa för en ändlig tillståndsmaskin."
19561
19562#: params.opt:523
19563#, no-c-format
19564msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
19565msgstr "Det maximala förhållandet mellan insättningar och raderingar av uttryck i GCSE."
19566
19567#: params.opt:527
19568#, no-c-format
19569msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
19570msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE, i kilobyte."
19571
19572#: params.opt:531
19573#, no-c-format
19574msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
19575msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto."
19576
19577#: params.opt:535
19578#, no-c-format
19579msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
19580msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock."
19581
19582#: params.opt:539
19583#, no-c-format
19584msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
19585msgstr "Maximalt djup på sökningen i dominansträd för uttryck att hissa upp."
19586
19587#: params.opt:543
19588#, no-c-format
19589msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19590msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing."
19591
19592#: params.opt:547
19593#, no-c-format
19594msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
19595msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing."
19596
19597#: params.opt:551
19598#, no-c-format
19599msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
19600msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing."
19601
19602#: params.opt:555
19603#, no-c-format
19604msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
19605msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing."
19606
19607#: params.opt:559
19608#, no-c-format
19609msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
19610msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid inline:ing för storlek."
19611
19612#: params.opt:563
19613#, no-c-format
19614msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
19615msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing av små funktioner."
19616
19617#: params.opt:567
19618#, no-c-format
19619msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19620msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner."
19621
19622#: params.opt:571
19623#, no-c-format
19624msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
19625msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner."
19626
19627#: params.opt:575
19628#, no-c-format
19629msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
19630msgstr "Maximala antalet isl-operationer, 0 betyder obegränsat."
19631
19632#: params.opt:579
19633#, no-c-format
19634msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
19635msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer."
19636
19637# Är syftningarna rätt här?
19638#: params.opt:583
19639#, no-c-format
19640msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
19641msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer."
19642
19643#: params.opt:587
19644#, no-c-format
19645msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
19646msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas."
19647
19648#: params.opt:591
19649#, no-c-format
19650msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
19651msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde."
19652
19653#: params.opt:595
19654#, no-c-format
19655msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
19656msgstr "Det maximala antalet instruktioner i slinghuvudet duplicerade av kopieringspasset för slinghuvuden."
19657
19658#: params.opt:599
19659#, no-c-format
19660msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
19661msgstr "Det maximala antalet försök att gå tillbaka schemaläggaren skall göra vid moduloschemaläggning av en slinga."
19662
19663#: params.opt:603
19664#, no-c-format
19665msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
19666msgstr "Maximal längd på partiell förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs."
19667
19668#: params.opt:607
19669#, no-c-format
19670msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
19671msgstr "Det maximala antalet grenar på vägen genom den skalade sekvensen."
19672
19673#: params.opt:611
19674#, no-c-format
19675msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
19676msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga."
19677
19678#: params.opt:615
19679#, no-c-format
19680msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
19681msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga."
19682
19683#: params.opt:619
19684#, no-c-format
19685msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
19686msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer."
19687
19688#: params.opt:623 params.opt:667
19689#, no-c-format
19690msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
19691msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning."
19692
19693#: params.opt:627 params.opt:671
19694#, no-c-format
19695msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
19696msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning."
19697
19698#: params.opt:631
19699#, no-c-format
19700msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
19701msgstr "Maximalt djup av sqrt-kedjor att använda vid syntetisering av exponentiering av en reell konstant."
19702
19703#: params.opt:635
19704#, no-c-format
19705msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19706msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt."
19707
19708#: params.opt:639
19709#, no-c-format
19710msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
19711msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning."
19712
19713#: params.opt:643
19714#, no-c-format
19715msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
19716msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock att beaktas för RTL if-konvertering."
19717
19718#: params.opt:647
19719#, no-c-format
19720msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
19721msgstr "Maximal tillåten kostnad för sekvensen som skulle genererats av RTL if-konverteringspasset för en gren som betraktas som förutsägbar."
19722
19723#: params.opt:651
19724#, no-c-format
19725msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
19726msgstr "Maximal tillåten kostnad för sekvensen som skulle genererats av RTL if-konverteringspasset för en gren som betraktas som oförutsägbar."
19727
19728#: params.opt:655
19729#, no-c-format
19730msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
19731msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner."
19732
19733#: params.opt:659
19734#, no-c-format
19735msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
19736msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning."
19737
19738#: params.opt:663
19739#, no-c-format
19740msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
19741msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset."
19742
19743#: params.opt:675
19744#, no-c-format
19745msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
19746msgstr "Maximal längd på kandidatskanningar efter rätlinjiga styrkereduktioner."
19747
19748#: params.opt:679
19749#, no-c-format
19750msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
19751msgstr "Maximalt antal av may-defs som besöks vid spekulativ avvirtualisering."
19752
19753#: params.opt:683
19754#, no-c-format
19755msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
19756msgstr "Maximalt tillåtet rekursionsdjup när en egenskap efterfrågas från ett SSA-namn."
19757
19758#: params.opt:687
19759#, no-c-format
19760msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
19761msgstr "Maximalt antal konstantlagringar att slå samman i passet för sammanslagning av lagring."
19762
19763#: params.opt:691
19764#, no-c-format
19765msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19766msgstr "Maximalt antal villkorliga lagringspar som kan sänkas."
19767
19768#: params.opt:695 params.opt:699
19769#, no-c-format
19770msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
19771msgstr "Maximalt antal lagringskedjor att spåra på samma gång i passet för sammanslagning av lagring."
19772
19773#: params.opt:703
19774#, no-c-format
19775msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
19776msgstr "Maximalt antal liknande gb att jämföra ett gb med."
19777
19778#: params.opt:707
19779#, no-c-format
19780msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
19781msgstr "Maximalt antal iterationer för passet över en funktion."
19782
19783#: params.opt:711
19784#, no-c-format
19785msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
19786msgstr "Maximalt antal strängar för vilket strlen-optimeringspasset kommer följa stränglängder."
19787
19788#: params.opt:715
19789#, no-c-format
19790msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
19791msgstr "Maximalt antal argument i en PHI som stödjs av TREE if-konvertering om inte slingan är märkt med simd-pragma."
19792
19793#: params.opt:719
19794#, no-c-format
19795msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
19796msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga."
19797
19798#: params.opt:723
19799#, no-c-format
19800msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19801msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga."
19802
19803#: params.opt:727
19804#, no-c-format
19805msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
19806msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga."
19807
19808#: params.opt:731
19809#, no-c-format
19810msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
19811msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga."
19812
19813#: params.opt:735
19814#, no-c-format
19815msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
19816msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning."
19817
19818#: params.opt:739
19819#, no-c-format
19820msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
19821msgstr "Maximalt rekursionsdjup för att expandera variabelspårningsuttryck."
19822
19823#: params.opt:743
19824#, no-c-format
19825msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
19826msgstr "Maximal storlek på loc-listan för vilken omvända operationer skall läggas till."
19827
19828#: params.opt:747
19829#, no-c-format
19830msgid "Max. size of var tracking hash tables."
19831msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning."
19832
19833#: params.opt:751
19834#, no-c-format
19835msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
19836msgstr "Maximala antalet VÄRDEn hanterade under ett enskilt anrop av find_base_term."
19837
19838#: params.opt:755
19839#, no-c-format
19840msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
19841msgstr "Maximalt antal försäkranden att lägga till längs standardbågen i en switch-sats under VRP."
19842
19843#: params.opt:759
19844#, no-c-format
19845msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
19846msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp."
19847
19848#: params.opt:763
19849#, no-c-format
19850msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19851msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern."
19852
19853#: params.opt:767
19854#, no-c-format
19855msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
19856msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer."
19857
19858#: params.opt:771
19859#, no-c-format
19860msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
19861msgstr "Den minsta tröskelvärdet för sannolikheten för semi-invarianta villkorssatser för att utlösa slingdelning."
19862
19863#: params.opt:775
19864#, no-c-format
19865msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
19866msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion."
19867
19868#: params.opt:779
19869#, no-c-format
19870msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
19871msgstr "Minsta storleken på variabler som är med i stackutrymmesdelning utan optimering."
19872
19873#: params.opt:783
19874#, no-c-format
19875msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
19876msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block."
19877
19878#: params.opt:787
19879#, no-c-format
19880msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
19881msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering."
19882
19883#: params.opt:791
19884#, no-c-format
19885msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
19886msgstr "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tAnge läge för hantering av OpenACC ”kernels”-kontruktioner."
19887
19888#: params.opt:804
19889#, no-c-format
19890msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19891msgstr "Styckesstorlek för omp-schema för slingor som parallelliseras av parloops."
19892
19893#: params.opt:808
19894#, no-c-format
19895msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
19896msgstr "Det minimala antalet iterationer per trådar hos en innersta parallelliserad slinga."
19897
19898#: params.opt:812
19899#, no-c-format
19900msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19901msgstr "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchemaläggningstyp för omp-scheman för slingor som parallelliseras av parloops."
19902
19903#: params.opt:834
19904#, no-c-format
19905msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
19906msgstr "Maximala sannolikheten för ingång i GB av delad region (i procent i förhållande till ingång i GB av funktionen) för att partiell inlining skall ske."
19907
19908#: params.opt:838
19909#, no-c-format
19910msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
19911msgstr "Maximala uppskattade sannolikheten för en gren för att anses förutsägbar."
19912
19913#: params.opt:842
19914#, no-c-format
19915msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
19916msgstr "Huruvida mjukvaruförhandshämtningstips skall matas ut för icke-konstanta steg."
19917
19918#: params.opt:846
19919#, no-c-format
19920msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
19921msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar."
19922
19923#: params.opt:850
19924#, no-c-format
19925msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
19926msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga."
19927
19928#: params.opt:854
19929#, no-c-format
19930msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
19931msgstr "Det minsta konstanta steget bortom vilket vi skall använda förhandshämtningstips."
19932
19933#: params.opt:858
19934#, no-c-format
19935msgid "Use internal function id in profile lookup."
19936msgstr "Använd internt funktions-id i profileringsuppslagningar."
19937
19938#: params.opt:862
19939#, no-c-format
19940msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
19941msgstr "Maximalt djup av en slingnästning för fullständig optimistisk värdenumrering."
19942
19943#: params.opt:866
19944#, no-c-format
19945msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
19946msgstr "Maximalt antal upplösningar av tvetydigheter att utföra per minnesåtkomst."
19947
19948#: params.opt:870
19949#, no-c-format
19950msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
19951msgstr "Gräns på komplexiteten av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck."
19952
19953#: params.opt:874
19954#, no-c-format
19955msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
19956msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck."
19957
19958#: params.opt:878
19959#, no-c-format
19960msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
19961msgstr "Styrflagga för schemaläggningsmodell av automatisk förhandshämtning i hårdvara.  Antalet cykler av framförhållning modellen tittar in i, vid ”0” aktiveras endast heuristik för instruktionssortering.  Avaktiverat som standard."
19962
19963#: params.opt:882
19964#, no-c-format
19965msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
19966msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och laddning som kan vara i konflikt."
19967
19968#: params.opt:886
19969#, no-c-format
19970msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
19971msgstr "Vilken -fsched-pressure-algoritm som skall användas."
19972
19973#: params.opt:890
19974#, no-c-format
19975msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
19976msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
19977
19978#: params.opt:894
19979#, no-c-format
19980msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
19981msgstr "Den minsta sannolikhet en båge måste ha för att schemaläggaren skall spara sitt tillstånd över den."
19982
19983#: params.opt:898
19984#, no-c-format
19985msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
19986msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring."
19987
19988#: params.opt:902
19989#, no-c-format
19990msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
19991msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning."
19992
19993#: params.opt:906
19994#, no-c-format
19995msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
19996msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas."
19997
19998#: params.opt:910
19999#, no-c-format
20000msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
20001msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt."
20002
20003#: params.opt:914
20004#, no-c-format
20005msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
20006msgstr "Målet för blocks relativa exekveringsfrekvens (som en procentsats) som behövs för att sänka en sats."
20007
20008#: params.opt:918
20009#, no-c-format
20010msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
20011msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA."
20012
20013#: params.opt:922
20014#, no-c-format
20015msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
20016msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren."
20017
20018#: params.opt:926
20019#, no-c-format
20020msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
20021msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmoduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga."
20022
20023#: params.opt:930
20024#, no-c-format
20025msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
20026msgstr "Minimivärdet på steglängden som pendlingsschemaläggaren kommer generera."
20027
20028#: params.opt:934
20029#, no-c-format
20030msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
20031msgstr "Maximal storlek, i lagringsenheter, av ett aggregat som skall övervägas för skalärisering vid kompilering för storlek."
20032
20033#: params.opt:938
20034#, no-c-format
20035msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
20036msgstr "Maximal storlek, i lagringsenheter, av ett aggregat som skall övervägas för skalärisering vid kompilering för hastighet."
20037
20038#: params.opt:942
20039#, no-c-format
20040msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
20041msgstr "Maximalt antal artificiella åtkomster för att aktivera framåtpropagering som Skalär ersättning av aggregat kommer behålla för en lokal variabel."
20042
20043#: params.opt:946
20044#, no-c-format
20045msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
20046msgstr "Det maximala antalet SSA_NAME-tilldelningar att följa för att avgöra ett värde."
20047
20048#: params.opt:950
20049#, no-c-format
20050msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
20051msgstr "Den undre gränsen för att en buffert skall övervägas för skydd mot stacksprängning."
20052
20053#: params.opt:954
20054#, no-c-format
20055msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
20056msgstr "Storleken på stackvakten uttryckt som en potens av två i byte."
20057
20058#: params.opt:958
20059#, no-c-format
20060msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
20061msgstr "Intervall inom vilket stacken skall testas uttryckt som en potens av två i byte."
20062
20063#: params.opt:962
20064#, no-c-format
20065msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
20066msgstr "Tillåt passet för lagringssammanslagning att introducera ojusterade lagringar om det är tillåtet att göra det."
20067
20068#: params.opt:966
20069#, no-c-format
20070msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
20071msgstr "Maximala storleken på en enda lagringssammanslagningsregion i byte."
20072
20073#: params.opt:970
20074#, no-c-format
20075msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
20076msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske."
20077
20078#: params.opt:974
20079#, no-c-format
20080msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
20081msgstr "Maximalt antal baser som lagras i varje modref-träd."
20082
20083#: params.opt:978
20084#, no-c-format
20085msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
20086msgstr "Maximalt antal referenser som lagras i varje modref-bas."
20087
20088#: params.opt:982
20089#, no-c-format
20090msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
20091msgstr "Maximalt antal åtkomster som lagras i varje modref-referens."
20092
20093#: params.opt:986
20094#, no-c-format
20095msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
20096msgstr "Maximalt antal tester som utförs av modref-frågor."
20097
20098#: params.opt:990
20099#, no-c-format
20100msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
20101msgstr "Maximalt djup hos DFS-vandringar som används av modref-flyktanalys."
20102
20103#: params.opt:994
20104#, no-c-format
20105msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
20106msgstr "Maximalt antal flyktpunkter spårade av modref per SSA-namn."
20107
20108#: params.opt:998
20109#, no-c-format
20110msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
20111msgstr "Storlek i byte efter vilken trådlokala aggregat skall instrumenteras med loggningsfunktioner istället för spara/återställ-par."
20112
20113#: params.opt:1002
20114#, no-c-format
20115msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
20116msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt."
20117
20118#: params.opt:1006
20119#, no-c-format
20120msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
20121msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt."
20122
20123#: params.opt:1010
20124#, no-c-format
20125msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
20126msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)."
20127
20128#: params.opt:1014
20129#, no-c-format
20130msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
20131msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata inte är tillgänglig."
20132
20133#: params.opt:1018
20134#, no-c-format
20135msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
20136msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata är tillgänglig."
20137
20138#: params.opt:1022
20139#, no-c-format
20140msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
20141msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)."
20142
20143#: params.opt:1026
20144#, no-c-format
20145msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
20146msgstr "Sätt maximala antalet instruktioner som exekveras parallellt i ett reassociativt träd.  Om 0, använd den målberoende heuristiken."
20147
20148#: params.opt:1030
20149#, no-c-format
20150msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
20151msgstr "Mata ut specialinstrumentering för åtkomst av volatile:r."
20152
20153#: params.opt:1034
20154#, no-c-format
20155msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
20156msgstr "Mata ut instrumenteringsanrop till __tsan_func_entry() och __tsan_func_exit()."
20157
20158#: params.opt:1038
20159#, no-c-format
20160msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
20161msgstr "Det maximala antalet nästade anrop att söka i efter styrberoenden under analys av oinitierade variabler."
20162
20163#: params.opt:1042
20164#, no-c-format
20165msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20166msgstr "Instruktion inräknad för funktionprolog, -epilog och andra omkostnader."
20167
20168#: params.opt:1046
20169#, no-c-format
20170msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20171msgstr "Tid inräknad för funktionprolog, -epilog och andra omkostnader."
20172
20173#: params.opt:1050
20174#, no-c-format
20175msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
20176msgstr "Instruktion inräknad för funktionssnuttsomkostnader."
20177
20178#: params.opt:1054
20179#, no-c-format
20180msgid "Time accounted for function thunk overhead."
20181msgstr "Tid inräknad för funktionssnuttsomkostnader."
20182
20183#: params.opt:1058
20184#, no-c-format
20185msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
20186msgstr "Nämnaren n i bråket 1/n för antalet profileringskörningar av hela programmet under vilken exekveringsräknare för att ett givet grundblock måste vara för att inte anses osannolik."
20187
20188#: params.opt:1062
20189#, no-c-format
20190msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
20191msgstr "Maximal utrullningsfaktor för transformationen unroll-and-jam."
20192
20193#: params.opt:1066
20194#, no-c-format
20195msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
20196msgstr "Minimal procent av minnesreferenser som måste försvinna för att unroll-and-jam skall betraktas som lönsamt."
20197
20198#: params.opt:1070
20199#, no-c-format
20200msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
20201msgstr "Använd direkta förgiftnings-/avgiftningsinstruktioner för variabler som är mindre eller lika med detta tal."
20202
20203#: params.opt:1074
20204#, no-c-format
20205msgid "Whether to use canonical types."
20206msgstr "Om kanoniska typer skall användas."
20207
20208#: params.opt:1078
20209#, no-c-format
20210msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
20211msgstr "Aktivera vektorisering av slingepiloger med mindre vektorstorlek."
20212
20213#: params.opt:1082
20214#, no-c-format
20215msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
20216msgstr "Maximala antalet slingavskalningar för att förbättra justering av datareferenser i en slinga."
20217
20218#: params.opt:1086
20219#, no-c-format
20220msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
20221msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller."
20222
20223#: params.opt:1090
20224#, no-c-format
20225msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
20226msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller."
20227
20228#: params.opt:1094
20229#, no-c-format
20230msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
20231msgstr "Styr hur slingvektoriseraren använder partiella vektorer. 0 betyder aldrig, 1 betyder endast för slingor vars behov att iterera kan tas bort, 2 betyder för alla slingor. Standardvärdet är 2."
20232
20233#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.c:683 cp/cvt.c:1399
20234#, gcc-internal-format
20235msgid "value computed is not used"
20236msgstr "beräknat värde används inte"
20237
20238#: go/gofrontend/expressions.cc:923
20239msgid "invalid use of type"
20240msgstr "ogiltigt användning av typ"
20241
20242#: go/gofrontend/expressions.cc:3612 go/gofrontend/expressions.cc:3628
20243msgid "constant refers to itself"
20244msgstr "konstant refererar till sig själv"
20245
20246#: go/gofrontend/expressions.cc:4675 go/gofrontend/expressions.cc:5174
20247msgid "expected pointer"
20248msgstr "pekare förväntades"
20249
20250#: go/gofrontend/expressions.cc:5145
20251msgid "expected numeric type"
20252msgstr "numerisk typ förväntades"
20253
20254#: go/gofrontend/expressions.cc:5150
20255msgid "expected boolean type"
20256msgstr "boolesk typ förväntades"
20257
20258#: go/gofrontend/expressions.cc:5155 c/c-parser.c:15378 c/c-parser.c:15385
20259#: cp/parser.c:37525 cp/parser.c:37532
20260#, gcc-internal-format
20261msgid "expected integer"
20262msgstr "heltal förväntades"
20263
20264#: go/gofrontend/expressions.cc:6930
20265msgid "invalid comparison of nil with nil"
20266msgstr "ogiltig jämförelsekod av nil med nil"
20267
20268#: go/gofrontend/expressions.cc:6936 go/gofrontend/expressions.cc:6954
20269msgid "incompatible types in binary expression"
20270msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck"
20271
20272#: go/gofrontend/expressions.cc:6974
20273msgid "integer division by zero"
20274msgstr "heltalsdivision med noll"
20275
20276#: go/gofrontend/expressions.cc:6982
20277msgid "shift of non-integer operand"
20278msgstr "skift med operand som inte är heltal"
20279
20280#: go/gofrontend/expressions.cc:6985 go/gofrontend/expressions.cc:6988
20281#: go/gofrontend/expressions.cc:6996
20282msgid "shift count not integer"
20283msgstr "skiftantal är inte ett heltal"
20284
20285#: go/gofrontend/expressions.cc:7001
20286msgid "negative shift count"
20287msgstr "negativt skiftantal"
20288
20289#: go/gofrontend/expressions.cc:7886
20290msgid "object is not a method"
20291msgstr "objektet är inte en metod"
20292
20293#: go/gofrontend/expressions.cc:7903
20294msgid "method type does not match object type"
20295msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen"
20296
20297#: go/gofrontend/expressions.cc:8298
20298msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
20299msgstr "ogiltig användning av %<...%> med inbyggd funktion"
20300
20301#: go/gofrontend/expressions.cc:8309
20302msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
20303msgstr "ogiltig användning av metodvärde som argument till Offsetof"
20304
20305#: go/gofrontend/expressions.cc:8323
20306msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
20307msgstr "argument till Offsetof implicerar indirektion till ett inbäddat fält"
20308
20309#: go/gofrontend/expressions.cc:8348 go/gofrontend/expressions.cc:8384
20310#: go/gofrontend/expressions.cc:8707 go/gofrontend/expressions.cc:10027
20311#: go/gofrontend/expressions.cc:10176 go/gofrontend/expressions.cc:10222
20312#: go/gofrontend/expressions.cc:10257 go/gofrontend/expressions.cc:10333
20313#: go/gofrontend/expressions.cc:12221 go/gofrontend/expressions.cc:12238
20314#: go/gofrontend/expressions.cc:12254
20315msgid "not enough arguments"
20316msgstr "inte tillräckligt med argument"
20317
20318#: go/gofrontend/expressions.cc:8350 go/gofrontend/expressions.cc:8386
20319#: go/gofrontend/expressions.cc:10032 go/gofrontend/expressions.cc:10159
20320#: go/gofrontend/expressions.cc:10181 go/gofrontend/expressions.cc:10262
20321#: go/gofrontend/expressions.cc:10335 go/gofrontend/expressions.cc:11146
20322#: go/gofrontend/expressions.cc:12226 go/gofrontend/expressions.cc:12240
20323#: go/gofrontend/expressions.cc:12261 cp/pt.c:9067
20324#, gcc-internal-format
20325msgid "too many arguments"
20326msgstr "för många argument"
20327
20328#: go/gofrontend/expressions.cc:8388
20329msgid "argument 1 must be a map"
20330msgstr "argument 1 måste vara en avbildning"
20331
20332#: go/gofrontend/expressions.cc:8737
20333msgid "invalid type for make function"
20334msgstr "ogiltig typ för make-funktion"
20335
20336#: go/gofrontend/expressions.cc:8750
20337msgid "length required when allocating a slice"
20338msgstr "en längd behövs när en skiva allokeras"
20339
20340#: go/gofrontend/expressions.cc:8794
20341msgid "len larger than cap"
20342msgstr "len är större än cap"
20343
20344#: go/gofrontend/expressions.cc:8803
20345msgid "too many arguments to make"
20346msgstr "för många argument till make"
20347
20348#: go/gofrontend/expressions.cc:10076
20349msgid "argument must be array or slice or channel"
20350msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal"
20351
20352#: go/gofrontend/expressions.cc:10086
20353msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
20354msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller avbildning eller kanal"
20355
20356#: go/gofrontend/expressions.cc:10132
20357msgid "unsupported argument type to builtin function"
20358msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion"
20359
20360#: go/gofrontend/expressions.cc:10143
20361msgid "argument must be channel"
20362msgstr "argumentet måste vara en kanal"
20363
20364#: go/gofrontend/expressions.cc:10145
20365msgid "cannot close receive-only channel"
20366msgstr "kan inte stänga en kanal endast för mottagning"
20367
20368#: go/gofrontend/expressions.cc:10167
20369msgid "argument must be a field reference"
20370msgstr "argumentet måste vara en fältreferens"
20371
20372#: go/gofrontend/expressions.cc:10197
20373msgid "left argument must be a slice"
20374msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva"
20375
20376#: go/gofrontend/expressions.cc:10205
20377msgid "element types must be the same"
20378msgstr "elementtyper måste vara samma"
20379
20380#: go/gofrontend/expressions.cc:10210
20381msgid "first argument must be []byte"
20382msgstr "första argumentet måste vara []byte"
20383
20384#: go/gofrontend/expressions.cc:10213
20385msgid "second argument must be slice or string"
20386msgstr "andra argumentet måste vara en skiva eller sträng"
20387
20388#: go/gofrontend/expressions.cc:10325
20389msgid "argument must have complex type"
20390msgstr "argumentet måste ha komplex typ"
20391
20392#: go/gofrontend/expressions.cc:10344
20393msgid "complex arguments must have identical types"
20394msgstr "komplexa argument måste ha identiska typer"
20395
20396#: go/gofrontend/expressions.cc:10346
20397msgid "complex arguments must have floating-point type"
20398msgstr "komplexa argument måste ha flyttalstyp"
20399
20400#: go/gofrontend/expressions.cc:10927 go/gofrontend/expressions.cc:12167
20401#: go/gofrontend/expressions.cc:12603
20402msgid "expected function"
20403msgstr "en funktion förväntades"
20404
20405#: go/gofrontend/expressions.cc:10955
20406msgid "multiple-value argument in single-value context"
20407msgstr "flervärt argument i sammanhang för enstaka värde"
20408
20409#: go/gofrontend/expressions.cc:11150
20410msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
20411msgstr "ogiltig användning av %<...%> med annat än skiva"
20412
20413#: go/gofrontend/expressions.cc:12175
20414msgid "function result count mismatch"
20415msgstr "funktionsresultatsräknare stämmer inte"
20416
20417#: go/gofrontend/expressions.cc:12193
20418msgid "incompatible type for receiver"
20419msgstr "inkompatibel typ för mottagare"
20420
20421#: go/gofrontend/expressions.cc:12211
20422msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
20423msgstr "ogiltig användning av %<.%> i en funktion som inte är variadisk"
20424
20425#: go/gofrontend/expressions.cc:12612 go/gofrontend/expressions.cc:12626
20426msgid "number of results does not match number of values"
20427msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden"
20428
20429#: go/gofrontend/expressions.cc:12918 go/gofrontend/expressions.cc:13590
20430msgid "index must be integer"
20431msgstr "indexet måste vara ett heltal"
20432
20433#: go/gofrontend/expressions.cc:12927 go/gofrontend/expressions.cc:13599
20434msgid "slice end must be integer"
20435msgstr "skivslut måste vara ett heltal"
20436
20437#: go/gofrontend/expressions.cc:12936
20438msgid "slice capacity must be integer"
20439msgstr "skivkapacitet måste vara ett heltal"
20440
20441#: go/gofrontend/expressions.cc:12986 go/gofrontend/expressions.cc:13633
20442msgid "inverted slice range"
20443msgstr "inverterat skivintervall"
20444
20445#: go/gofrontend/expressions.cc:13029
20446msgid "slice of unaddressable value"
20447msgstr "skiva av oadresserbart värde"
20448
20449#: go/gofrontend/expressions.cc:13889
20450msgid "incompatible type for map index"
20451msgstr "inkompatibel typ för avbildningsindex"
20452
20453#: go/gofrontend/expressions.cc:14327
20454msgid "expected interface or pointer to interface"
20455msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades"
20456
20457#: go/gofrontend/expressions.cc:15089
20458msgid "too many expressions for struct"
20459msgstr "för många uttryck för post"
20460
20461#: go/gofrontend/expressions.cc:15102
20462msgid "too few expressions for struct"
20463msgstr "för få argument för post"
20464
20465#: go/gofrontend/expressions.cc:17142 go/gofrontend/statements.cc:1909
20466msgid "type assertion only valid for interface types"
20467msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper"
20468
20469#: go/gofrontend/expressions.cc:17154
20470msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20471msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt"
20472
20473#: go/gofrontend/expressions.cc:17350 go/gofrontend/expressions.cc:17370
20474#: go/gofrontend/statements.cc:1756
20475msgid "expected channel"
20476msgstr "kanal förväntades"
20477
20478#: go/gofrontend/expressions.cc:17375 go/gofrontend/statements.cc:1761
20479msgid "invalid receive on send-only channel"
20480msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning"
20481
20482#: go/gofrontend/parse.cc:3180
20483msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20484msgstr "parenteser krävs runt denna sammansatta litteral för att undvika tvetydigheter i tolkningen"
20485
20486#: go/gofrontend/parse.cc:4754
20487msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20488msgstr "kan inte falla igenom sista fallet i en switch"
20489
20490#: go/gofrontend/statements.cc:1069
20491msgid "invalid left hand side of assignment"
20492msgstr "ogiltig vänsterhandssida i tilldelning"
20493
20494#: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
20495msgid "use of untyped nil"
20496msgstr "användning av otypad nil"
20497
20498#: go/gofrontend/statements.cc:1547
20499msgid "expected map index on right hand side"
20500msgstr "avbildningsindex förväntades på högersidan"
20501
20502#: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
20503msgid "not enough arguments to return"
20504msgstr "inte tillräckligt med argument att returnera"
20505
20506#: go/gofrontend/statements.cc:3204
20507msgid "return with value in function with no return type"
20508msgstr "retur med värde i funktion utan returtyp"
20509
20510#: go/gofrontend/statements.cc:3232
20511msgid "too many values in return statement"
20512msgstr "för många värden i retursats"
20513
20514#: go/gofrontend/statements.cc:3785
20515msgid "expected boolean expression"
20516msgstr "booleskt uttryck förväntades"
20517
20518#: go/gofrontend/statements.cc:4982
20519msgid "cannot type switch on non-interface value"
20520msgstr "kan inte göra en typ-switch på något som inte är ett gränssnittsvärde"
20521
20522#: go/gofrontend/statements.cc:5117
20523msgid "incompatible types in send"
20524msgstr "inkompatibla typer i send"
20525
20526#: go/gofrontend/statements.cc:5122
20527msgid "invalid send on receive-only channel"
20528msgstr "ogiltig send på kanal endast för mottagning"
20529
20530#: go/gofrontend/statements.cc:6437
20531msgid "too many variables for range clause with channel"
20532msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal"
20533
20534#: go/gofrontend/statements.cc:6444
20535msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20536msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, sträng-, avbildnings- eller kanaltyp"
20537
20538#: go/gofrontend/types.cc:542
20539msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20540msgstr "ogiltig jämförelse av oordnad typ"
20541
20542#: go/gofrontend/types.cc:558
20543msgid "slice can only be compared to nil"
20544msgstr "en skiva kan endast jämföras med nil"
20545
20546#: go/gofrontend/types.cc:560
20547msgid "map can only be compared to nil"
20548msgstr "en avbildning kan endast att jämföras med nil"
20549
20550#: go/gofrontend/types.cc:562
20551msgid "func can only be compared to nil"
20552msgstr "en funktion kan endast jämföras med nil"
20553
20554#: go/gofrontend/types.cc:568
20555#, c-format
20556msgid "invalid operation (%s)"
20557msgstr "ogiltig operation (%s)"
20558
20559#: go/gofrontend/types.cc:591
20560msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20561msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar typ"
20562
20563#: go/gofrontend/types.cc:604
20564msgid "invalid comparison of generated struct"
20565msgstr "ogiltig jämförelse av genererad post"
20566
20567#: go/gofrontend/types.cc:615
20568msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20569msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar post"
20570
20571#: go/gofrontend/types.cc:625
20572msgid "invalid comparison of generated array"
20573msgstr "ogiltig jämförelse av genererad vektor"
20574
20575#: go/gofrontend/types.cc:632
20576msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20577msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar vektor"
20578
20579#: go/gofrontend/types.cc:660
20580msgid "multiple-value function call in single-value context"
20581msgstr "flervärt funktionsanrop i sammanhang för enstaka värde"
20582
20583#: go/gofrontend/types.cc:744
20584msgid "need explicit conversion"
20585msgstr "explicit konvertering behövs"
20586
20587#: go/gofrontend/types.cc:752
20588#, c-format
20589msgid "cannot use type %s as type %s"
20590msgstr "det går inte att använda typ %s som typ %s"
20591
20592#: go/gofrontend/types.cc:788
20593msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20594msgstr "konvertering från normal typ till notinheap-typ"
20595
20596#: go/gofrontend/types.cc:4735
20597msgid "different receiver types"
20598msgstr "olika mottagartyper"
20599
20600#: go/gofrontend/types.cc:4758 go/gofrontend/types.cc:4771
20601#: go/gofrontend/types.cc:4785
20602msgid "different number of parameters"
20603msgstr "olika antal parametrar"
20604
20605#: go/gofrontend/types.cc:4778
20606msgid "different parameter types"
20607msgstr "olika parametertyper"
20608
20609#: go/gofrontend/types.cc:4793
20610msgid "different varargs"
20611msgstr "olika varargs"
20612
20613#: go/gofrontend/types.cc:4806 go/gofrontend/types.cc:4819
20614#: go/gofrontend/types.cc:4833
20615msgid "different number of results"
20616msgstr "olika antal resultat"
20617
20618#: go/gofrontend/types.cc:4826
20619msgid "different result types"
20620msgstr "olika resultattyper"
20621
20622#: go/gofrontend/types.cc:9233
20623#, c-format
20624msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20625msgstr "en explicit konvertering behövs, metoden %s%s%s saknas"
20626
20627#: go/gofrontend/types.cc:9251 go/gofrontend/types.cc:9396
20628#, c-format
20629msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20630msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s"
20631
20632#: go/gofrontend/types.cc:9255 go/gofrontend/types.cc:9400
20633#, c-format
20634msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20635msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)"
20636
20637#: go/gofrontend/types.cc:9336 go/gofrontend/types.cc:9349
20638msgid "pointer to interface type has no methods"
20639msgstr "pekare till gränssnittstyp har inga metoder"
20640
20641#: go/gofrontend/types.cc:9338 go/gofrontend/types.cc:9351
20642msgid "type has no methods"
20643msgstr "typen har inga metoder"
20644
20645#: go/gofrontend/types.cc:9372
20646#, c-format
20647msgid "ambiguous method %s%s%s"
20648msgstr "tvetydig metod %s%s%s"
20649
20650#: go/gofrontend/types.cc:9375
20651#, c-format
20652msgid "missing method %s%s%s"
20653msgstr "metoden saknas %s%s%s"
20654
20655#: go/gofrontend/types.cc:9417
20656#, c-format
20657msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20658msgstr "metoden %s%s%s kräver en pekarmottagare"
20659
20660#: go/gofrontend/types.cc:9435
20661#, c-format
20662msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20663msgstr "metoden %s%s%s är märkt go:nointerface"
20664
20665#: attribs.c:443
20666#, gcc-internal-format
20667msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20668msgstr "ignorerar attributet %qE i deklarationen av en inbyggd funktion %qD för att det står i konflikt med attributet %qs"
20669
20670#: attribs.c:449
20671#, gcc-internal-format
20672msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20673msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
20674
20675#: attribs.c:455 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:2343
20676#: c-family/c-attribs.c:2808 c-family/c-attribs.c:4516
20677#: c-family/c-attribs.c:4609 cp/decl.c:15218 cp/friend.c:303 cp/tree.c:5011
20678#, gcc-internal-format
20679msgid "previous declaration here"
20680msgstr "tidigare deklaration här"
20681
20682#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20683#: attribs.c:570 c-family/c-attribs.c:3827 objc/objc-act.c:5128
20684#: objc/objc-act.c:7108 objc/objc-act.c:8297 objc/objc-act.c:8348
20685#, gcc-internal-format
20686msgid "%qE attribute directive ignored"
20687msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
20688
20689#: attribs.c:574
20690#, gcc-internal-format
20691msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20692msgstr "attributdirektivet %<%E::%E%> med räckvidd ignorerat"
20693
20694#: attribs.c:586
20695#, gcc-internal-format
20696msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20697msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
20698
20699#: attribs.c:589
20700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20701msgid "expected %i or more, found %i"
20702msgstr "%i eller fler förväntades, hittade %i"
20703
20704#: attribs.c:592
20705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20706msgid "expected between %i and %i, found %i"
20707msgstr "värde mellan %i och %i förväntades, %i fanns"
20708
20709#: attribs.c:612 c-family/c-attribs.c:4382
20710#, gcc-internal-format
20711msgid "%qE attribute does not apply to types"
20712msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
20713
20714#: attribs.c:661
20715#, gcc-internal-format
20716msgid "%qE attribute only applies to function types"
20717msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
20718
20719#: attribs.c:671
20720#, gcc-internal-format
20721msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20722msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
20723
20724#. The specifications of standard attributes in C mean
20725#. this is a constraint violation.
20726#. The specifications of standard attributes mean this is a
20727#. constraint violation.
20728#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
20729#. is a constraint violation if it is not one of the known
20730#. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
20731#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
20732#: attribs.c:729 attribs.c:1714 attribs.c:1724 attribs.c:1734
20733#: c-family/c-attribs.c:917 c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:998
20734#: c-family/c-attribs.c:1016 c-family/c-attribs.c:1046
20735#: c-family/c-attribs.c:1067 c-family/c-attribs.c:1088
20736#: c-family/c-attribs.c:1129 c-family/c-attribs.c:1160
20737#: c-family/c-attribs.c:1176 c-family/c-attribs.c:1193
20738#: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:1235
20739#: c-family/c-attribs.c:1251 c-family/c-attribs.c:1266
20740#: c-family/c-attribs.c:1294 c-family/c-attribs.c:1311
20741#: c-family/c-attribs.c:1329 c-family/c-attribs.c:1353
20742#: c-family/c-attribs.c:1391 c-family/c-attribs.c:1414
20743#: c-family/c-attribs.c:1431 c-family/c-attribs.c:1460
20744#: c-family/c-attribs.c:1481 c-family/c-attribs.c:1502
20745#: c-family/c-attribs.c:1529 c-family/c-attribs.c:1559
20746#: c-family/c-attribs.c:1588 c-family/c-attribs.c:1618
20747#: c-family/c-attribs.c:1671 c-family/c-attribs.c:1737
20748#: c-family/c-attribs.c:1795 c-family/c-attribs.c:1884
20749#: c-family/c-attribs.c:1914 c-family/c-attribs.c:1965
20750#: c-family/c-attribs.c:2462 c-family/c-attribs.c:2661
20751#: c-family/c-attribs.c:2722 c-family/c-attribs.c:2963
20752#: c-family/c-attribs.c:3043 c-family/c-attribs.c:3195
20753#: c-family/c-attribs.c:3650 c-family/c-attribs.c:3716
20754#: c-family/c-attribs.c:3743 c-family/c-attribs.c:3798
20755#: c-family/c-attribs.c:3980 c-family/c-attribs.c:4001
20756#: c-family/c-attribs.c:4114 c-family/c-attribs.c:4384
20757#: c-family/c-attribs.c:5126 c-family/c-attribs.c:5149
20758#: c-family/c-attribs.c:5188 c-family/c-attribs.c:5270
20759#: c-family/c-attribs.c:5326 c-family/c-attribs.c:5342
20760#: c-family/c-attribs.c:5496 c-family/c-common.c:5809 c-family/c-common.c:5812
20761#: config/darwin.c:2126 config/arm/arm.c:7286 config/arm/arm.c:7314
20762#: config/arm/arm.c:7331 config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6108
20763#: config/csky/csky.c:6130 config/h8300/h8300.c:4918 config/h8300/h8300.c:4942
20764#: config/i386/i386-options.c:3488 config/i386/i386-options.c:3646
20765#: config/i386/i386-options.c:3878 config/ia64/ia64.c:785
20766#: config/rs6000/rs6000.c:20460 ada/gcc-interface/utils.c:6573
20767#: ada/gcc-interface/utils.c:6589 ada/gcc-interface/utils.c:6618
20768#: ada/gcc-interface/utils.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:6652
20769#: ada/gcc-interface/utils.c:6667 ada/gcc-interface/utils.c:6683
20770#: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6778
20771#: ada/gcc-interface/utils.c:6805 ada/gcc-interface/utils.c:6826
20772#: ada/gcc-interface/utils.c:6847 ada/gcc-interface/utils.c:6863
20773#: ada/gcc-interface/utils.c:6918 brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4623
20774#: c/c-decl.c:4626 c/c-decl.c:4641 c/c-parser.c:4961 jit/dummy-frontend.c:185
20775#: lto/lto-lang.c:288
20776#, gcc-internal-format
20777msgid "%qE attribute ignored"
20778msgstr "attributet %qE ignorerat"
20779
20780#: attribs.c:1004
20781#, gcc-internal-format
20782msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20783msgstr "saknat attribut %<target%> för flerversioners %qD"
20784
20785#: attribs.c:1007 cp/decl.c:1202 cp/decl.c:2106 cp/decl.c:2152 cp/decl.c:2168
20786#: cp/decl.c:2778 cp/decl.c:3220
20787#, gcc-internal-format
20788msgid "previous declaration of %qD"
20789msgstr "tidigare deklaration av %qD"
20790
20791#: attribs.c:1150
20792#, gcc-internal-format
20793msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20794msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
20795
20796#: attribs.c:1645
20797#, gcc-internal-format
20798msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20799msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
20800
20801#: attribs.c:1657
20802#, gcc-internal-format
20803msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20804msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
20805
20806#: attribs.c:1671
20807#, gcc-internal-format
20808msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20809msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
20810
20811#: attribs.c:1752
20812#, gcc-internal-format
20813msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20814msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
20815
20816#: attribs.c:1760
20817#, gcc-internal-format
20818msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20819msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
20820
20821#: attribs.c:1768
20822#, gcc-internal-format
20823msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20824msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
20825
20826#: attribs.c:1799
20827#, gcc-internal-format
20828msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20829msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
20830
20831#: attribs.c:1813
20832#, gcc-internal-format
20833msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20834msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
20835
20836#: attribs.c:2076
20837#, gcc-internal-format
20838msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
20839msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
20840msgstr[0] "%qD anger ett mer restriktivt attribut än sitt mål %qD: %s"
20841msgstr[1] "%qD anger mer restriktiva attribut än sitt mål %qD: %s"
20842
20843#: attribs.c:2082 attribs.c:2102
20844#, gcc-internal-format
20845msgid "%qD target declared here"
20846msgstr "%qD målet deklarerades här"
20847
20848#: attribs.c:2096
20849#, gcc-internal-format
20850msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
20851msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
20852msgstr[0] "%qD anger ett mindre restriktivt attribut än sitt mål %qD: %s"
20853msgstr[1] "%qD anger mindre restriktiva attribut än sitt mål %qD: %s"
20854
20855#: auto-profile.c:365
20856#, gcc-internal-format
20857msgid "offset exceeds 16 bytes"
20858msgstr "avstånd överskrider 16 byte"
20859
20860#: auto-profile.c:863
20861#, gcc-internal-format
20862msgid "Not expected TAG."
20863msgstr "Ej förväntades TAGG."
20864
20865#: auto-profile.c:928
20866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20867msgid "cannot open profile file %s"
20868msgstr "kan inte öppna profileringsfilen %s"
20869
20870#: auto-profile.c:934
20871#, gcc-internal-format
20872msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20873msgstr "AutoFDO-profilens magiska tal stämmer inte"
20874
20875#: auto-profile.c:942
20876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20877msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20878msgstr "AutoFDO-profilens version %u stämmer inte med %u"
20879
20880#: auto-profile.c:954
20881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20882msgid "cannot read string table from %s"
20883msgstr "det går inte att läsa strängtabellen från %s"
20884
20885#: auto-profile.c:962
20886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20887msgid "cannot read function profile from %s"
20888msgstr "det går inte att läsa profilen från %s"
20889
20890#: builtins.c:1128
20891#, gcc-internal-format
20892msgid "%K%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
20893msgstr "%K%qD den angivna gränsen %s överskrider maximal objektstorlek %E"
20894
20895#: builtins.c:1136
20896#, gcc-internal-format
20897msgid "%K%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
20898msgstr "%K%qD angiven gräns på %s överskrider storleken %E på oavslutad vektor"
20899
20900#: builtins.c:1139
20901#, gcc-internal-format
20902msgid "%K%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20903msgstr "%K%qD angivna gränsen %s kan överskrida storleken på högst %E av oavslutad vektor"
20904
20905#: builtins.c:1142
20906#, gcc-internal-format
20907msgid "%K%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
20908msgstr "%K%qD angivna gränsen %s överskrider storleken på högst %E av oavslutad vektor"
20909
20910#: builtins.c:1150
20911#, gcc-internal-format
20912msgid "%K%qD argument missing terminating nul"
20913msgstr "%K%qD argumentet saknar avslutande nolltecken"
20914
20915#: builtins.c:1159
20916#, gcc-internal-format
20917msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
20918msgstr "%qs den angivna gränsen %s överskrider maximal objektstorlek %E"
20919
20920#: builtins.c:1167
20921#, gcc-internal-format
20922msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
20923msgstr "%qs angiven gräns på %s överskrider storleken %E på oavslutad vektor"
20924
20925#: builtins.c:1170
20926#, gcc-internal-format
20927msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20928msgstr "%qs angivna gränsen %s kan överskrida storleken på högst %E av oavslutad vektor"
20929
20930#: builtins.c:1173
20931#, gcc-internal-format
20932msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
20933msgstr "%qs angivna gränsen %s kan överskrida storleken på högst %E av oavslutad vektor"
20934
20935#: builtins.c:1181
20936#, gcc-internal-format
20937msgid "%qs argument missing terminating nul"
20938msgstr "argumentet till %qs saknar avslutande nolltecken"
20939
20940#: builtins.c:1188 gimple-ssa-sprintf.c:3288
20941#, gcc-internal-format
20942msgid "referenced argument declared here"
20943msgstr "det refererade argumentet deklarerades här"
20944
20945#: builtins.c:1450
20946#, gcc-internal-format
20947msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20948msgstr "index %qwi till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
20949
20950#: builtins.c:1454 cp/name-lookup.c:6441
20951#, gcc-internal-format
20952msgid "%qE declared here"
20953msgstr "%qE är deklarerad här"
20954
20955#: builtins.c:2062
20956#, gcc-internal-format
20957msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20958msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
20959
20960#: builtins.c:2069
20961#, gcc-internal-format
20962msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20963msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
20964
20965#: builtins.c:2077
20966#, gcc-internal-format
20967msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20968msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
20969
20970#: builtins.c:2084
20971#, gcc-internal-format
20972msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20973msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
20974
20975#: builtins.c:3958
20976#, gcc-internal-format
20977msgid "%K%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
20978msgstr "%K%qD den angivna gränsen %E kan överskrida maximal objektstorlek %E"
20979
20980#: builtins.c:3960 calls.c:1731
20981#, gcc-internal-format
20982msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20983msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider maximal objektstorlek %E"
20984
20985#: builtins.c:3965
20986#, gcc-internal-format
20987msgid "%Kspecified bound %E may exceed maximum object size %E"
20988msgstr "%Kden angivna gränsen %E kan överskrida maximal objektstorlek %E"
20989
20990#: builtins.c:3967
20991#, gcc-internal-format
20992msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
20993msgstr "%Kden angivna gränsen %E överskrider maximal objektstorlek %E"
20994
20995#: builtins.c:3974
20996#, gcc-internal-format
20997msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
20998msgstr "%K%qD angivna gränsen [%E, %E] kan överskrida maximal objektstorlek %E"
20999
21000#: builtins.c:3976 calls.c:1736
21001#, gcc-internal-format
21002msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21003msgstr "%K%qD angivna gränsen [%E, %E] överskrider maximal objektstorlek %E"
21004
21005#: builtins.c:3982
21006#, gcc-internal-format
21007msgid "%Kspecified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
21008msgstr "%Kangivna gränsen [%E, %E] kan överskrida maximal objektstorlek %E"
21009
21010#: builtins.c:3984
21011#, gcc-internal-format
21012msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21013msgstr "%Kangivna gränsen [%E, %E] överskrider maximal objektstorlek %E"
21014
21015#: builtins.c:3994
21016#, gcc-internal-format
21017msgid "%K%qD specified bound %E may exceed source size %E"
21018msgstr "%K%qD den angivna gränsen %E kan överskrida källstorleken %E"
21019
21020#: builtins.c:3996
21021#, gcc-internal-format
21022msgid "%K%qD specified bound %E exceeds source size %E"
21023msgstr "%K%qD den angivna gränsen %E överskrider källstorleken %E"
21024
21025#: builtins.c:4001
21026#, gcc-internal-format
21027msgid "%Kspecified bound %E may exceed source size %E"
21028msgstr "%Kden angivna gränsen %E överskrider källstorleken %E"
21029
21030#: builtins.c:4003
21031#, gcc-internal-format
21032msgid "%Kspecified bound %E exceeds source size %E"
21033msgstr "%Kden angivna gränsen %E överskrider källstorleken %E"
21034
21035#: builtins.c:4010
21036#, gcc-internal-format
21037msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
21038msgstr "%K%qD angivna gränsen [%E, %E] kan överskrida källstorleken %E"
21039
21040#: builtins.c:4012
21041#, gcc-internal-format
21042msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
21043msgstr "%K%qD angivna gränsen [%E, %E] överskrider källstorleken %E"
21044
21045#: builtins.c:4017
21046#, gcc-internal-format
21047msgid "%Kspecified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
21048msgstr "%Kden angivna gränsen [%E, %E] kan överskrida källstorleken %E"
21049
21050#: builtins.c:4019
21051#, gcc-internal-format
21052msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
21053msgstr "%Kden angivna gränsen [%E, %E] överskrider källstorleken %E"
21054
21055#: builtins.c:4028
21056#, gcc-internal-format
21057msgid "source object declared here"
21058msgstr "källobjektet är deklarerat här"
21059
21060#: builtins.c:4031
21061#, gcc-internal-format
21062msgid "source object allocated here"
21063msgstr "källobjektet är allokerat här"
21064
21065#: builtins.c:4046
21066#, gcc-internal-format
21067msgid "%K%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
21068msgstr "%K%qD den angivna storleken %E kan överskrida maximal objektstorlek %E"
21069
21070#: builtins.c:4048
21071#, gcc-internal-format
21072msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
21073msgstr "%K%qD: den angivna storleken %E överskrider maximal objektstorlek %E"
21074
21075#: builtins.c:4053
21076#, gcc-internal-format
21077msgid "%Kspecified size %E may exceed maximum object size %E"
21078msgstr "%Kden angivna storleken %E kan överskrida maximal objektstorlek %E"
21079
21080#: builtins.c:4055
21081#, gcc-internal-format
21082msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
21083msgstr "%Kden angivna storleken %E överskrider maximal objektstorlek %E"
21084
21085#: builtins.c:4062
21086#, gcc-internal-format
21087msgid "%K%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
21088msgstr "%K%qD den angivna storleken mellan %E och %E kan överskrida maximal objektstorlek %E"
21089
21090#: builtins.c:4064
21091#, gcc-internal-format
21092msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21093msgstr "%K%qD: den angivna storleken mellan %E och %E överskrider maximal objektstorlek %E"
21094
21095#: builtins.c:4070
21096#, gcc-internal-format
21097msgid "%Kspecified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
21098msgstr "%Kden angivna storleken mellan %E och %E kan överskrida maximal objektstorlek %E"
21099
21100#: builtins.c:4072
21101#, gcc-internal-format
21102msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21103msgstr "%Kden angivna storleken mellan %E och %E överskrider maximal objektstorlek %E"
21104
21105#: builtins.c:4082
21106#, gcc-internal-format
21107msgid "%K%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
21108msgstr "%K%qD den angivna gränsen %E kan överskrida destinationsstorleken %E"
21109
21110#: builtins.c:4084
21111#, gcc-internal-format
21112msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
21113msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider destinationsstorleken %E"
21114
21115#: builtins.c:4089
21116#, gcc-internal-format
21117msgid "%Kspecified bound %E may exceed destination size %E"
21118msgstr "%Kden angivna gränsen %E kan överskrida destinationsstorleken %E"
21119
21120#: builtins.c:4091
21121#, gcc-internal-format
21122msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
21123msgstr "%Kden angivna gränsen %E överskrider destinationsstorleken %E"
21124
21125#: builtins.c:4098
21126#, gcc-internal-format
21127msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
21128msgstr "%K%qD den angivna gränsen [%E, %E] kan överskrida destinationsstorleken %E"
21129
21130#: builtins.c:4100
21131#, gcc-internal-format
21132msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
21133msgstr "%K%qD den angivna gränsen [%E, %E] överskrider destinationsstorleken %E"
21134
21135#: builtins.c:4105 builtins.c:4107
21136#, gcc-internal-format
21137msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
21138msgstr "%Kden angivna gränsen [%E, %E] överskrider destinationsstorleken %E"
21139
21140#: builtins.c:4117
21141#, gcc-internal-format
21142msgid "destination object declared here"
21143msgstr "destinationsobjektet är deklarerat här"
21144
21145#: builtins.c:4120
21146#, gcc-internal-format
21147msgid "destination object allocated here"
21148msgstr "destinationsobjektet är allokerat här"
21149
21150#: builtins.c:4147
21151#, gcc-internal-format
21152msgid "%K%qD may access %E byte in a region of size %E"
21153msgstr "%K%qD kan komma åt %E byte i en region av storlek %E"
21154
21155#: builtins.c:4149
21156#, gcc-internal-format
21157msgid "%K%qD accessing %E byte in a region of size %E"
21158msgstr "%K%qD kommer åt %E byte i en region av storlek %E"
21159
21160#: builtins.c:4152
21161#, gcc-internal-format
21162msgid "%K%qD may access %E bytes in a region of size %E"
21163msgstr "%K%qD kan komma åt %E byte i en region av storlek %E"
21164
21165#: builtins.c:4154
21166#, gcc-internal-format
21167msgid "%K%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
21168msgstr "%K%qD kommer åt %E byte i en region av storlek %E"
21169
21170#: builtins.c:4159
21171#, gcc-internal-format
21172msgid "%Kmay access %E byte in a region of size %E"
21173msgstr "%Kkan komma åt %E byte i en region av storlek %E"
21174
21175#: builtins.c:4161
21176#, gcc-internal-format
21177msgid "%Kaccessing %E byte in a region of size %E"
21178msgstr "%Kkommer åt %E byte i en region av storlek %E"
21179
21180#: builtins.c:4164
21181#, gcc-internal-format
21182msgid "%Kmay access %E bytes in a region of size %E"
21183msgstr "%Kkan komma åt %E byte i en region av storlek %E"
21184
21185#: builtins.c:4166
21186#, gcc-internal-format
21187msgid "%Kaccessing %E bytes in a region of size %E"
21188msgstr "%Kkommer åt %E byte i en region av storlek %E"
21189
21190#: builtins.c:4175
21191#, gcc-internal-format
21192msgid "%K%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
21193msgstr "%K%qD kan komma åt %E eller fler byte i en region av storlek %E"
21194
21195#: builtins.c:4177
21196#, gcc-internal-format
21197msgid "%K%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
21198msgstr "%K%qD kommer åt %E eller fler byte i en region av storlek %E"
21199
21200#: builtins.c:4182
21201#, gcc-internal-format
21202msgid "%Kmay access %E or more bytes in a region of size %E"
21203msgstr "%Kkan komma åt %E eller fler byte i en region av storlek %E"
21204
21205#: builtins.c:4184
21206#, gcc-internal-format
21207msgid "%Kaccessing %E or more bytes in a region of size %E"
21208msgstr "%Kkommer åt %E eller fler byte i en region av storlek %E"
21209
21210#: builtins.c:4192
21211#, gcc-internal-format
21212msgid "%K%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
21213msgstr "%K%qD kan komma åt mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
21214
21215#: builtins.c:4194
21216#, gcc-internal-format
21217msgid "%K%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
21218msgstr "%K%qD kommer åt mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
21219
21220#: builtins.c:4200
21221#, gcc-internal-format
21222msgid "%Kmay access between %E and %E bytes in a region of size %E"
21223msgstr "%Kkan komma åt mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
21224
21225#: builtins.c:4202
21226#, gcc-internal-format
21227msgid "%Kaccessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
21228msgstr "%Kkommer åt mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
21229
21230#: builtins.c:4215
21231#, gcc-internal-format
21232msgid "%K%qD may write %E byte into a region of size %E"
21233msgstr "%K%qD kan skriva %E byte till en region med storlek %E"
21234
21235#: builtins.c:4217
21236#, gcc-internal-format
21237msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
21238msgstr "%K%qD att skriva %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21239
21240#: builtins.c:4220
21241#, gcc-internal-format
21242msgid "%K%qD may write %E bytes into a region of size %E"
21243msgstr "%K%qD kan skriva %E byte till en region med storlek %E"
21244
21245#: builtins.c:4222
21246#, gcc-internal-format
21247msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21248msgstr "%K%qD att skriva %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21249
21250#: builtins.c:4227
21251#, gcc-internal-format
21252msgid "%Kmay write %E byte into a region of size %E"
21253msgstr "%Kkan skriva %E byte till en region med storlek %E"
21254
21255#: builtins.c:4229
21256#, gcc-internal-format
21257msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
21258msgstr "%Katt skriva %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21259
21260#: builtins.c:4232
21261#, gcc-internal-format
21262msgid "%Kmay write %E bytes into a region of size %E"
21263msgstr "%Kkan skriva %E byte till en region med storlek %E"
21264
21265#: builtins.c:4234
21266#, gcc-internal-format
21267msgid "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21268msgstr "%Katt skriva %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21269
21270#: builtins.c:4243
21271#, gcc-internal-format
21272msgid "%K%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
21273msgstr "%K%qD kan skriva %E eller fler byte till en region av storlek %E"
21274
21275#: builtins.c:4245 builtins.c:4783
21276#, gcc-internal-format
21277msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
21278msgstr "%K%qD: att skriva %E eller fler byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21279
21280#: builtins.c:4251
21281#, gcc-internal-format
21282msgid "%Kmay write %E or more bytes into a region of size %E"
21283msgstr "%Kkan skriva %E eller fler byte till en region av storlek %E"
21284
21285#: builtins.c:4253 builtins.c:4788
21286#, gcc-internal-format
21287msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
21288msgstr "%Katt skriva %E eller fler byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21289
21290#: builtins.c:4262
21291#, gcc-internal-format
21292msgid "%K%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
21293msgstr "%K%qD kan skriva mellan %E och %E byte till en region av storlek %E"
21294
21295#: builtins.c:4264
21296#, gcc-internal-format
21297msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21298msgstr "%K%qD: att skriva mellan %E och %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21299
21300#: builtins.c:4271
21301#, gcc-internal-format
21302msgid "%Kmay write between %E and %E bytes into a region of size %E"
21303msgstr "%Kkan skriva mellan %E och %E byte till en region av storlek %E"
21304
21305#: builtins.c:4273
21306#, gcc-internal-format
21307msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21308msgstr "%Katt skriva mellan %E och %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
21309
21310#: builtins.c:4288
21311#, gcc-internal-format
21312msgid "%K%qD may read %E byte from a region of size %E"
21313msgstr "%K%qD kan läsa %E byte från en region av storlek %E"
21314
21315#: builtins.c:4290
21316#, gcc-internal-format
21317msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
21318msgstr "%K%qD läser %E byte från en region av storlek %E"
21319
21320#: builtins.c:4293
21321#, gcc-internal-format
21322msgid "%K%qD may read %E bytes from a region of size %E"
21323msgstr "%K%qD kan läsa %E byte från en region av storlek %E"
21324
21325#: builtins.c:4295
21326#, gcc-internal-format
21327msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
21328msgstr "%K%qD läser %E byte från en region av storlek %E"
21329
21330#: builtins.c:4301
21331#, gcc-internal-format
21332msgid "%Kmay read %E byte from a region of size %E"
21333msgstr "%Kkan läsa %E byte från en region av storlek %E"
21334
21335#: builtins.c:4303
21336#, gcc-internal-format
21337msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
21338msgstr "%Kläser %E byte från en region av storlek %E"
21339
21340#: builtins.c:4306
21341#, gcc-internal-format
21342msgid "%Kmay read %E bytes from a region of size %E"
21343msgstr "%Kkan läsa %E byte från en region av storlek %E"
21344
21345#: builtins.c:4308
21346#, gcc-internal-format
21347msgid "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
21348msgstr "%Kläser %E byte från en region av storlek %E"
21349
21350#: builtins.c:4317
21351#, gcc-internal-format
21352msgid "%K%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
21353msgstr "%K%qD kan läsa %E eller fler byte från en region av storlek %E"
21354
21355#: builtins.c:4319
21356#, gcc-internal-format
21357msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
21358msgstr "%K%qD läser %E eller fler byte till en region av storlek %E"
21359
21360#: builtins.c:4324
21361#, gcc-internal-format
21362msgid "%Kmay read %E or more bytes from a region of size %E"
21363msgstr "%Kkan läsa %E eller fler byte från en region av storlek %E"
21364
21365#: builtins.c:4326
21366#, gcc-internal-format
21367msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
21368msgstr "%Kläser %E eller fler byte till en region av storlek %E"
21369
21370#: builtins.c:4334
21371#, gcc-internal-format
21372msgid "%K%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
21373msgstr "%K%qD kan läsa mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
21374
21375#: builtins.c:4336
21376#, gcc-internal-format
21377msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
21378msgstr "%K%qD läser mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
21379
21380#: builtins.c:4341
21381#, gcc-internal-format
21382msgid "%Kmay read between %E and %E bytes from a region of size %E"
21383msgstr "%Kkan läsa mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
21384
21385#: builtins.c:4343
21386#, gcc-internal-format
21387msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
21388msgstr "%Kläser mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
21389
21390#: builtins.c:4358
21391#, gcc-internal-format
21392msgid "%K%qD expecting %E byte in a region of size %E"
21393msgid_plural "%K%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
21394msgstr[0] "%K%qD förväntar sig %E byte i en region av storlek %E"
21395msgstr[1] "%K%qD förväntar sig %E byte i en region av storlek %E"
21396
21397#: builtins.c:4363
21398#, gcc-internal-format
21399msgid "%Kexpecting %E byte in a region of size %E"
21400msgid_plural "%Kexpecting %E bytes in a region of size %E"
21401msgstr[0] "%Kförväntar sig %E byte från en region av storlek %E"
21402msgstr[1] "%Kförväntar sig %E byte från en region av storlek %E"
21403
21404#: builtins.c:4371
21405#, gcc-internal-format
21406msgid "%K%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
21407msgstr "%K%qD förväntar sig %E eller fler byte i en region av storlek %E"
21408
21409#: builtins.c:4375
21410#, gcc-internal-format
21411msgid "%Kexpecting %E or more bytes in a region of size %E"
21412msgstr "%Kförväntar sig %E eller fler byte i en region av storlek %E"
21413
21414#: builtins.c:4382
21415#, gcc-internal-format
21416msgid "%K%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
21417msgstr "%K%qD förväntar sig mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
21418
21419#: builtins.c:4386
21420#, gcc-internal-format
21421msgid "%Kexpecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
21422msgstr "%Kförväntar sig mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
21423
21424#: builtins.c:4549
21425#, gcc-internal-format
21426msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
21427msgstr "vid avståndet %s till destinationsobjekt %qE med storlek %s"
21428
21429#: builtins.c:4552
21430#, gcc-internal-format
21431msgid "destination object %qE of size %s"
21432msgstr "destinationsobjekt %qE av storlek %s"
21433
21434#: builtins.c:4558
21435#, gcc-internal-format
21436msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
21437msgstr "vid avståndet %s till destinationsobjektet med storlek %s allokerad av %qE"
21438
21439#: builtins.c:4561
21440#, gcc-internal-format
21441msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
21442msgstr "destinationsobjektet med storlek %s allokerat av %qE"
21443
21444#: builtins.c:4569
21445#, gcc-internal-format
21446msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
21447msgstr "vid avståndet %s till källobjekt %qE med storlek %s"
21448
21449#: builtins.c:4572
21450#, gcc-internal-format
21451msgid "source object %qE of size %s"
21452msgstr "källobjekt %qE av storlek %s"
21453
21454#: builtins.c:4579
21455#, gcc-internal-format
21456msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
21457msgstr "vid avståndet %s in i källobjektet med storlek %s allokerat av %qE"
21458
21459#: builtins.c:4582
21460#, gcc-internal-format
21461msgid "source object of size %s allocated by %qE"
21462msgstr "källobjektet med storlek %s allokerad av %qE"
21463
21464#: builtins.c:6468 builtins.c:6541
21465#, gcc-internal-format
21466msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
21467msgstr "%K%qD den angivna gränsen %E är lika med destinationsstorleken"
21468
21469#: builtins.c:7433 gimplify.c:3383
21470#, gcc-internal-format
21471msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
21472msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
21473
21474#: builtins.c:7533
21475#, gcc-internal-format
21476msgid "invalid argument to %qD"
21477msgstr "ogiltiga argument till %qD"
21478
21479#: builtins.c:7546
21480#, gcc-internal-format
21481msgid "unsupported argument to %qD"
21482msgstr "argument som inte stödjs till %qD"
21483
21484#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
21485#. beyond the current one exists or can be safely reached.
21486#: builtins.c:7554
21487#, gcc-internal-format
21488msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
21489msgstr "att anropa %qD med ett nollskilt argument är osäkert"
21490
21491#: builtins.c:7884 builtins.c:7924
21492#, gcc-internal-format
21493msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
21494msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
21495
21496#: builtins.c:8014
21497#, gcc-internal-format
21498msgid "trampoline generated for nested function %qD"
21499msgstr "trampolin genererad för nästad funktion %qD"
21500
21501#: builtins.c:8409 builtins.c:8422
21502#, gcc-internal-format
21503msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
21504msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
21505
21506#: builtins.c:8528
21507#, gcc-internal-format
21508msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
21509msgstr "okänd arkitekturspecificerare i minnesmodellen till inbyggd"
21510
21511#: builtins.c:8536
21512#, gcc-internal-format
21513msgid "invalid memory model argument to builtin"
21514msgstr "ogiltigt minnesmodellargument till inbyggd funktion"
21515
21516#: builtins.c:8597 builtins.c:8724
21517#, gcc-internal-format
21518msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21519msgstr "felminnesmodellen kan inte vara starkare än den lyckade minnesmodellen för %<__atomic_compare_exchange%>"
21520
21521#: builtins.c:8605 builtins.c:8732
21522#, gcc-internal-format
21523msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21524msgstr "ogiltig felminnesmodell för %<__atomic_compare_exchange%>"
21525
21526#: builtins.c:8790
21527#, gcc-internal-format
21528msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
21529msgstr "ogiltig minnesmodell för %<__atomic_load%>"
21530
21531#: builtins.c:8822 builtins.c:9015
21532#, gcc-internal-format
21533msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
21534msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<__atomic_store%>"
21535
21536#: builtins.c:9136
21537#, gcc-internal-format
21538msgid "non-constant argument 1 to %qs"
21539msgstr "icke-konstant argument 1 till %qs"
21540
21541#: builtins.c:9178
21542#, gcc-internal-format
21543msgid "non-integer argument 1 to %qs"
21544msgstr "icke-heltals-argument 1 till %qs"
21545
21546#: builtins.c:9242
21547#, gcc-internal-format
21548msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
21549msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> stödjs inte på denna målarkitektur"
21550
21551#: builtins.c:9262
21552#, gcc-internal-format
21553msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
21554msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> stödjs inte på denna målarkitektur"
21555
21556#: builtins.c:9321
21557#, gcc-internal-format
21558msgid "%qs only supported in OpenACC code"
21559msgstr "%qs stödjs inte i OpenACC-kod"
21560
21561#: builtins.c:9328
21562#, gcc-internal-format
21563msgid "non-constant argument 0 to %qs"
21564msgstr "icke-konstant argument 0 till %qs"
21565
21566#: builtins.c:9340
21567#, gcc-internal-format
21568msgid "illegal argument 0 to %qs"
21569msgstr "otillåtet argument 0 till %qs"
21570
21571#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
21572#. inlining.
21573#: builtins.c:9798 expr.c:11249
21574#, gcc-internal-format
21575msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21576msgstr "%Kogiltig användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21577
21578#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
21579#. inlining.
21580#: builtins.c:9804
21581#, gcc-internal-format
21582msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21583msgstr "%Kogiltig användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21584
21585#: builtins.c:10136
21586#, gcc-internal-format
21587msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21588msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
21589
21590#: builtins.c:11029
21591#, gcc-internal-format
21592msgid "target format does not support infinity"
21593msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
21594
21595#: builtins.c:12650
21596#, gcc-internal-format
21597msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
21598msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal argument"
21599
21600#: builtins.c:12658
21601#, gcc-internal-format
21602msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21603msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
21604
21605#: builtins.c:12673
21606#, gcc-internal-format
21607msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
21608msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
21609
21610#: builtins.c:12678
21611#, gcc-internal-format
21612msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
21613msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
21614
21615#: builtins.c:12711
21616#, gcc-internal-format
21617msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
21618msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
21619
21620#: builtins.c:12724
21621#, gcc-internal-format
21622msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
21623msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
21624
21625#: builtins.c:12753
21626#, gcc-internal-format
21627msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
21628msgstr "%Kförsta argumentet till %qD måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
21629
21630#: builtins.c:12766
21631#, gcc-internal-format
21632msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
21633msgstr "%Ksista argumentet till %qD är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
21634
21635#: builtins.c:13579
21636#, gcc-internal-format
21637msgid "%K%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
21638msgstr "%K%qD anropad på pekaren %qE med nollskilt avstånd%s"
21639
21640#: builtins.c:13584 builtins.c:13648 gimple-ssa-isolate-paths.c:412
21641#: tree.c:13246 tree.c:13283 c/c-typeck.c:2989 c/c-typeck.c:3076
21642#: c/c-typeck.c:5610 c/c-typeck.c:10849 c/c-typeck.c:10866
21643#: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7293 cp/call.c:9346
21644#: cp/constexpr.c:844 cp/constexpr.c:3638 cp/cvt.c:1077 cp/cvt.c:1115
21645#: cp/decl.c:8275 cp/decl.c:15368 cp/decl.c:15747 cp/decl2.c:5624
21646#: cp/decl2.c:5675 cp/parser.c:20806 cp/pt.c:8875 cp/semantics.c:2112
21647#: cp/semantics.c:3355 cp/semantics.c:4444 cp/typeck.c:1814 cp/typeck.c:2031
21648#: cp/typeck.c:4112 cp/typeck.c:9809
21649#, gcc-internal-format
21650msgid "declared here"
21651msgstr "deklarerad här"
21652
21653#: builtins.c:13594 builtins.c:13719
21654#, gcc-internal-format
21655msgid "returned from %qD"
21656msgstr "returnerad från %qD"
21657
21658#: builtins.c:13597
21659#, gcc-internal-format
21660msgid "returned from %qT"
21661msgstr "returnerad från %qT"
21662
21663#: builtins.c:13599
21664#, gcc-internal-format
21665msgid "obtained here"
21666msgstr "erhållen här"
21667
21668#: builtins.c:13642
21669#, gcc-internal-format
21670msgid "%K%qD called on unallocated object %qD"
21671msgstr "%K%qD anropat på ett oallokerat objekt %qD"
21672
21673#: builtins.c:13662
21674#, gcc-internal-format
21675msgid "%K%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
21676msgstr "%K%qD anropat på en pekare till ett oallokerat objekt %qE"
21677
21678#: builtins.c:13671
21679#, gcc-internal-format
21680msgid "assigned here"
21681msgstr "tilldelad här"
21682
21683#: builtins.c:13700
21684#, gcc-internal-format
21685msgid "%K%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
21686msgstr "%K%qD anropad på en pekare returnerad från en allokeringsfunktion som inte stämmer"
21687
21688#: builtins.c:13709
21689#, gcc-internal-format
21690msgid "%K%qD called on pointer to an unallocated object"
21691msgstr "%K%qD anropad på en pekare till ett oallokerat objekt"
21692
21693#: calls.c:1437
21694#, gcc-internal-format
21695msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21696msgstr "%Kargument %i:s värde %qE är negativt"
21697
21698#: calls.c:1454
21699#, gcc-internal-format
21700msgid "%Kargument %i value is zero"
21701msgstr "%Kargument %i:s värde är noll"
21702
21703#: calls.c:1472
21704#, gcc-internal-format
21705msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
21706msgstr "%Kargument %i:s värde %qE överskrider maximal objektstorlek %E"
21707
21708#: calls.c:1486
21709#, gcc-internal-format
21710msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
21711msgstr "%Kargument %i:s intervall [%E, %E] är negativt"
21712
21713#: calls.c:1493
21714#, gcc-internal-format
21715msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21716msgstr "%Kargument %i:s intervall [%E, %E] överskrider maximal objektstorlek %E"
21717
21718#: calls.c:1523
21719#, gcc-internal-format
21720msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
21721msgstr "%Kprodukten %<%E * %E%> av argument %i och %i överskrider %<SIZE_MAX%>"
21722
21723#: calls.c:1529
21724#, gcc-internal-format
21725msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
21726msgstr "%Kprodukten %<%E * %E%> av argument %i och %i överskrider maximal objektstorlek %E"
21727
21728#: calls.c:1540 calls.c:1543
21729#, gcc-internal-format
21730msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
21731msgstr "argument %i i intervallet [%E, %E]"
21732
21733#: calls.c:1554
21734#, gcc-internal-format
21735msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
21736msgstr "i ett anrop av den inbyggda allokeringsfunktionen %qD"
21737
21738#: calls.c:1557
21739#, gcc-internal-format
21740msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
21741msgstr "i ett anrop av allokeringsfunktionen %qD deklarerad här"
21742
21743#: calls.c:1884
21744#, gcc-internal-format
21745msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
21746msgstr "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet %<nonstring%> är mindre än den angivna gränsen %3$wu"
21747
21748#: calls.c:1890
21749#, gcc-internal-format
21750msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
21751msgstr "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet %<nonstring%> är mindre än den angivna gränsen [%3$E, %4$E]"
21752
21753#: calls.c:1896
21754#, gcc-internal-format
21755msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
21756msgstr "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet %<nonstring%> kan vara mindre än den angivna gränsen [%3$E, %4$E]"
21757
21758#: calls.c:1906
21759#, gcc-internal-format
21760msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
21761msgstr "%qD argument %i deklarerades med attributet %<nonstring%>"
21762
21763#: calls.c:1912
21764#, gcc-internal-format
21765msgid "argument %qD declared here"
21766msgstr "argumentet %qD är deklarerat här"
21767
21768#: calls.c:1933
21769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21770msgid "cannot tail-call: %s"
21771msgstr "kan inte göra svansanrop: %s"
21772
21773#: calls.c:2070
21774#, gcc-internal-format
21775msgid "%Kbound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
21776msgstr "%1$Kvärdet %3$s på det bundna argumentet %2$i är negativt för ett vektorargument %4$i av typ %5$s med variabel längd"
21777
21778#: calls.c:2078
21779#, gcc-internal-format
21780msgid "%Kargument %i value %s is negative"
21781msgstr "%Kargument %i:s värde %s är negativt"
21782
21783#: calls.c:2125
21784#, gcc-internal-format
21785msgid "%Kargument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
21786msgstr "%Kargument %i till vektorn %s med variabel längd är null men värdet på det motsvarande bundna argumentet %i är %s"
21787
21788#: calls.c:2134
21789#, gcc-internal-format
21790msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
21791msgstr "%Kargument %i är null men värdet på det motsvarande storleksargumentet %i är %s"
21792
21793#: calls.c:2145
21794#, gcc-internal-format
21795msgid "%Kargument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
21796msgstr "%Kargument %i till %<%T[static %E]%> är null där icke-null förväntades"
21797
21798#: calls.c:2204
21799#, gcc-internal-format
21800msgid "referencing argument %u of type %qT"
21801msgstr "refererar argument %u av typ %qT"
21802
21803#: calls.c:2217
21804#, gcc-internal-format
21805msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
21806msgstr "i ett anrop till funktionen %qD deklarerad med attributet %qs"
21807
21808#: calls.c:2221
21809#, gcc-internal-format
21810msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
21811msgstr "i ett anrop med typen %qT och attributet %qs"
21812
21813#: calls.c:2228
21814#, gcc-internal-format
21815msgid "in a call to function %qD"
21816msgstr "i ett anrop till funktionen %qD"
21817
21818#: calls.c:2231
21819#, gcc-internal-format
21820msgid "in a call with type %qT"
21821msgstr "i ett anrop med typen %qT"
21822
21823#: calls.c:3803
21824#, gcc-internal-format
21825msgid "function call has aggregate value"
21826msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
21827
21828#: calls.c:4523
21829#, gcc-internal-format
21830msgid "passing too large argument on stack"
21831msgstr "skickar för många argument på stacken"
21832
21833#: cfgexpand.c:1813
21834#, gcc-internal-format
21835msgid "total size of local objects is too large"
21836msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
21837
21838#: cfgexpand.c:1816 function.c:1012 varasm.c:2310
21839#, gcc-internal-format
21840msgid "size of variable %q+D is too large"
21841msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
21842
21843#: cfgexpand.c:1828
21844#, gcc-internal-format
21845msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
21846msgstr "kan inte allokera stack för variabeln %q+D, naken funktion"
21847
21848#: cfgexpand.c:2931
21849#, gcc-internal-format
21850msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21851msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
21852
21853#: cfgexpand.c:2938
21854#, gcc-internal-format
21855msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21856msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
21857
21858#: cfgexpand.c:2959
21859#, gcc-internal-format
21860msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
21861msgstr "%<asm%>-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med %<asm%>-överskrivningslista"
21862
21863#. ??? Diagnose during gimplification?
21864#: cfgexpand.c:2991
21865#, gcc-internal-format
21866msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
21867msgstr "PIC-register skrivs över av %qs i %<asm%>"
21868
21869#. ??? Diagnose during gimplification?
21870#: cfgexpand.c:2998
21871#, gcc-internal-format
21872msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
21873msgstr "registret %qs kan inte skrivas över i %<asm%> för det aktuella målet"
21874
21875#: cfgexpand.c:3011
21876#, gcc-internal-format
21877msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
21878msgstr "att lista stackpekarregistret %qs i en överskrivningslista bör undvikas"
21879
21880#: cfgexpand.c:3013
21881#, gcc-internal-format
21882msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
21883msgstr "värdet på stackpekaren efter en %<asm%>-sats måste vara detsamma som det var före satsen"
21884
21885#: cfgexpand.c:3084
21886#, gcc-internal-format
21887msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21888msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
21889
21890#. ??? Diagnose during gimplification?
21891#: cfgexpand.c:3137
21892#, gcc-internal-format
21893msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21894msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
21895
21896#: cfgexpand.c:3202
21897#, gcc-internal-format
21898msgid "invalid hard register usage between output operands"
21899msgstr "ogiltig hård registeranvändning mellan utmatningsoperander"
21900
21901#: cfgexpand.c:3228
21902#, gcc-internal-format
21903msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
21904msgstr "felaktig hård registeranvändning mellan utdataoperanden och matchande begränsningsoperanden"
21905
21906#: cfgexpand.c:3236
21907#, gcc-internal-format
21908msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
21909msgstr "felaktig hård registeranvändning mellan överskrivningsoperanden och indataoperanden"
21910
21911#: cfgexpand.c:3316
21912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21913msgid "output number %d not directly addressable"
21914msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
21915
21916#: cfgexpand.c:3412
21917#, gcc-internal-format
21918msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
21919msgstr "%<asm%>-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
21920
21921#: cfgexpand.c:3597
21922#, gcc-internal-format
21923msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
21924msgstr "%<asm%>-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
21925
21926#: cfgexpand.c:3602
21927#, gcc-internal-format
21928msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
21929msgstr "%<asm%>-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
21930
21931#: cfgexpand.c:6639
21932#, gcc-internal-format
21933msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
21934msgstr "stackskyddet skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
21935
21936#: cfgexpand.c:6643
21937#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21938msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
21939msgstr "stackskyddet skyddar inte funktioner: alla lokala vektorer är mindre än %d byte långa"
21940
21941#: cfgexpand.c:6907
21942#, gcc-internal-format
21943msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
21944msgstr "patchbar funktionspost %wu överskrider storleken %wu"
21945
21946#: cfghooks.c:117
21947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21948msgid "bb %d on wrong place"
21949msgstr "gb %d på fel plats"
21950
21951#: cfghooks.c:123
21952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21953msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21954msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
21955
21956#: cfghooks.c:140
21957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21958msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21959msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
21960
21961#: cfghooks.c:146
21962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21963msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21964msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
21965
21966#: cfghooks.c:152
21967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21968msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
21969msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i"
21970
21971#: cfghooks.c:160
21972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21973msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
21974msgstr "verify_flow_info: Saknat blockantal %i"
21975
21976#: cfghooks.c:168
21977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21978msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21979msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i→%i"
21980
21981#: cfghooks.c:177
21982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21983msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
21984msgstr "Oinitierad sannolikhet för båge %i→%i"
21985
21986#: cfghooks.c:183
21987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21988msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
21989msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i→%i"
21990
21991#: cfghooks.c:195
21992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21993msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21994msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
21995
21996#: cfghooks.c:209
21997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21998msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21999msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
22000
22001#: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
22002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22003msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22004msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
22005
22006#: cfghooks.c:229
22007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22008msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22009msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
22010
22011#: cfghooks.c:258
22012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22013msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22014msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
22015
22016#: cfghooks.c:269
22017#, gcc-internal-format
22018msgid "verify_flow_info failed"
22019msgstr "verify_flow_info misslyckades"
22020
22021#: cfghooks.c:327
22022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22023msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
22024msgstr "%s stödjer inte dump_bb_for_graph"
22025
22026#: cfghooks.c:370
22027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22028msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22029msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
22030
22031#: cfghooks.c:390
22032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22033msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22034msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
22035
22036#: cfghooks.c:484
22037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22038msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22039msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
22040
22041#: cfghooks.c:522
22042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22043msgid "%s does not support split_block"
22044msgstr "%s stödjer inte split_block"
22045
22046#: cfghooks.c:588
22047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22048msgid "%s does not support move_block_after"
22049msgstr "%s stödjer inte move_block_after"
22050
22051#: cfghooks.c:601
22052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22053msgid "%s does not support delete_basic_block"
22054msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
22055
22056#: cfghooks.c:648
22057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22058msgid "%s does not support split_edge"
22059msgstr "%s stödjer inte split_edge"
22060
22061#: cfghooks.c:726
22062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22063msgid "%s does not support create_basic_block"
22064msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
22065
22066#: cfghooks.c:767
22067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22068msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22069msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
22070
22071#: cfghooks.c:778
22072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22073msgid "%s does not support predict_edge"
22074msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
22075
22076#: cfghooks.c:787
22077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22078msgid "%s does not support predicted_by_p"
22079msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
22080
22081#: cfghooks.c:801
22082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22083msgid "%s does not support merge_blocks"
22084msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
22085
22086#: cfghooks.c:882
22087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22088msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22089msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
22090
22091#: cfghooks.c:1031
22092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22093msgid "%s does not support force_nonfallthru"
22094msgstr "%s stödjer inte force_nonfallthru"
22095
22096#: cfghooks.c:1065
22097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22098msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22099msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
22100
22101#: cfghooks.c:1087
22102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22103msgid "%s does not support duplicate_block"
22104msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
22105
22106#: cfghooks.c:1162
22107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22108msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22109msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
22110
22111#: cfghooks.c:1173
22112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22113msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22114msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
22115
22116#: cfghooks.c:1191
22117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22118msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22119msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
22120
22121#: cfgloop.c:1415
22122#, gcc-internal-format
22123msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
22124msgstr "slingverifiering på slingträdet som behöver upprättning"
22125
22126#: cfgloop.c:1431
22127#, gcc-internal-format
22128msgid "corrupt loop tree root"
22129msgstr "trasig rot i slingträd"
22130
22131#: cfgloop.c:1441
22132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22133msgid "loop with header %d marked for removal"
22134msgstr "slinga med huvud %d markerad för att tas bort"
22135
22136#: cfgloop.c:1446
22137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22138msgid "loop with header %d not in loop tree"
22139msgstr "slinga med huvud %d är inte i slingträd"
22140
22141#: cfgloop.c:1452
22142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22143msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
22144msgstr "icke-slinga med huvud %d är inte markerad för att tas bort"
22145
22146#: cfgloop.c:1466
22147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22148msgid "removed loop %d in loop tree"
22149msgstr "borttagen slinga %d i slingträdet"
22150
22151#: cfgloop.c:1474
22152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22153msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22154msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
22155
22156#: cfgloop.c:1485
22157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22158msgid "bb %d does not belong to loop %d"
22159msgstr "gb %d tillhör inte slinga %d"
22160
22161#: cfgloop.c:1497
22162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22163msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
22164msgstr "gb %d har faderslinga %d, borde vara slinga %d"
22165
22166#: cfgloop.c:1513
22167#, gcc-internal-format
22168msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
22169msgstr "slinga %d:s huvud är inte ett slinghuvud"
22170
22171#: cfgloop.c:1519
22172#, gcc-internal-format
22173msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
22174msgstr "slinga %d:s huvud har inte exakt 2 poster"
22175
22176#: cfgloop.c:1526
22177#, gcc-internal-format
22178msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
22179msgstr "slinga %d:s koppling har inte en båge som huvud"
22180
22181#: cfgloop.c:1531
22182#, gcc-internal-format
22183msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
22184msgstr "slinga %d:s koppling domineras inte av dess huvud"
22185
22186#: cfgloop.c:1539
22187#, gcc-internal-format
22188msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
22189msgstr "slinga %d:s koppling har inte exakt 1 efterföljare"
22190
22191#: cfgloop.c:1544
22192#, gcc-internal-format
22193msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
22194msgstr "slinga %d:s koppling har inte huvud som efterföljare"
22195
22196#: cfgloop.c:1549
22197#, gcc-internal-format
22198msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
22199msgstr "slinga %d:s koppling tillhör inte direkt till den"
22200
22201#: cfgloop.c:1555
22202#, gcc-internal-format
22203msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
22204msgstr "slinga %d:s huvud tillhör inte direkt till den"
22205
22206#: cfgloop.c:1561
22207#, gcc-internal-format
22208msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
22209msgstr "slinga %d:s koppling är markerad som en del av en oreducerbar region"
22210
22211#: cfgloop.c:1595
22212#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22213msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22214msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
22215
22216#: cfgloop.c:1601
22217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22218msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22219msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
22220
22221#: cfgloop.c:1609
22222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22223msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22224msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
22225
22226#: cfgloop.c:1616
22227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22228msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22229msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
22230
22231#: cfgloop.c:1630
22232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22233msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22234msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
22235
22236#: cfgloop.c:1648
22237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22238msgid "corrupted exits list of loop %d"
22239msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
22240
22241#: cfgloop.c:1657
22242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22243msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22244msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
22245
22246#: cfgloop.c:1684
22247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22248msgid "exit %d->%d not recorded"
22249msgstr "utgång %d->%d inte noterad"
22250
22251#: cfgloop.c:1707
22252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22253msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
22254msgstr "fel lista över lämnade slingor för båge %d→%d"
22255
22256#: cfgloop.c:1716
22257#, gcc-internal-format
22258msgid "too many loop exits recorded"
22259msgstr "får många slingutgångar noterade"
22260
22261#: cfgloop.c:1727
22262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22263msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22264msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
22265
22266#: cfgrtl.c:2401
22267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22268msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
22269msgstr "ej kallt grundblock %d nåbart endast via vägar som korsar den kalla partitionen"
22270
22271#: cfgrtl.c:2521
22272#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22273msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
22274msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (gb %i)"
22275
22276#: cfgrtl.c:2529
22277#, gcc-internal-format
22278msgid "partition found but function partition flag not set"
22279msgstr "partitionen funnen men funktionspartitionsflaggan är inte satt"
22280
22281#: cfgrtl.c:2568
22282#, gcc-internal-format
22283msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
22284msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB är satt men cfg-sannolikhet är inte det"
22285
22286#: cfgrtl.c:2577
22287#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22288msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
22289msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %i %i"
22290
22291#: cfgrtl.c:2599
22292#, gcc-internal-format
22293msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
22294msgstr "EDGE_CROSSING felaktigt satt över samma sektion"
22295
22296#: cfgrtl.c:2604
22297#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22298msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
22299msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns i gb %i"
22300
22301#: cfgrtl.c:2610
22302#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22303msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
22304msgstr "EH-båge korsar sektionsgräns gb %i"
22305
22306#: cfgrtl.c:2616
22307#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22308msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
22309msgstr "Inget regionskorsande hopp vi d sektionsgräns i gb %i"
22310
22311#: cfgrtl.c:2623
22312#, gcc-internal-format
22313msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
22314msgstr "EDGE_CROSSING saknas över sektionsgräns"
22315
22316#: cfgrtl.c:2653
22317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22318msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
22319msgstr "Hopp över regioner över samma sektion i gb %i"
22320
22321#: cfgrtl.c:2660
22322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22323msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
22324msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av gb %i"
22325
22326#: cfgrtl.c:2665
22327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22328msgid "too many exception handling edges in bb %i"
22329msgstr "för många undantagshanteringsbågar från gb %i"
22330
22331#: cfgrtl.c:2673
22332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22333msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22334msgstr "för många utgående bågar från gb %i"
22335
22336#: cfgrtl.c:2678
22337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22338msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
22339msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp i gb %i"
22340
22341#: cfgrtl.c:2683
22342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22343msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
22344msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp i gb %i"
22345
22346#: cfgrtl.c:2690
22347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22348msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
22349msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp i gb %i"
22350
22351#: cfgrtl.c:2696
22352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22353msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
22354msgstr "onormala anropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i"
22355
22356#: cfgrtl.c:2701
22357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22358msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
22359msgstr "syskonanropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i"
22360
22361#: cfgrtl.c:2711
22362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22363msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22364msgstr "onormala bågar utan syfte i gb %i"
22365
22366#: cfgrtl.c:2722
22367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22368msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
22369msgstr "inkommande EH-båge blandad med inkommande icke-EH-bågar i gb %i"
22370
22371#: cfgrtl.c:2763 cfgrtl.c:2773
22372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22373msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22374msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK saknas för block %d"
22375
22376#: cfgrtl.c:2786
22377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22378msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22379msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
22380
22381#: cfgrtl.c:2796
22382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22383msgid "in basic block %d:"
22384msgstr "i grundblock %d:"
22385
22386#: cfgrtl.c:2822
22387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22389msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
22390
22391#: cfgrtl.c:2829
22392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22393msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22394msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
22395
22396#: cfgrtl.c:2840
22397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22398msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22399msgstr "instruktion %d i huvud till gb %d har icke-NULL grundblock"
22400
22401#: cfgrtl.c:2848
22402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22403msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22404msgstr "instruktion %d i foten till gb %d har icke-NULL grundblock"
22405
22406#: cfgrtl.c:2921 cfgrtl.c:2969
22407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22408msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22409msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL gb-fält"
22410
22411#: cfgrtl.c:2929
22412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22413msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22414msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
22415
22416#: cfgrtl.c:2942
22417#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22418msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22419msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
22420
22421#: cfgrtl.c:2954
22422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22423msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22424msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
22425
22426#: cfgrtl.c:3002
22427#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22428msgid "missing barrier after block %i"
22429msgstr "barriär saknas efter block %i"
22430
22431#: cfgrtl.c:3018
22432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22433msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22434msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
22435
22436#: cfgrtl.c:3027
22437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22438msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22439msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
22440
22441#: cfgrtl.c:3062
22442#, gcc-internal-format
22443msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22444msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
22445
22446#: cfgrtl.c:3101
22447#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22448msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22449msgstr "antal gb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22450
22451#: cgraph.c:3150
22452#, gcc-internal-format
22453msgid "caller edge count invalid"
22454msgstr "antal anropande bågar är felaktigt"
22455
22456#: cgraph.c:3246
22457#, gcc-internal-format
22458msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
22459msgstr "saknat indirekt anrop i en spekulativ anropssekvens"
22460
22461#: cgraph.c:3251
22462#, gcc-internal-format
22463msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
22464msgstr "indirekt anrop i en spekulativ anropssekvens har ingen spekulativ flagga"
22465
22466#: cgraph.c:3281
22467#, gcc-internal-format
22468msgid "speculative edges are not adjacent"
22469msgstr "spekulativa bågar är inte närliggande"
22470
22471#: cgraph.c:3287
22472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22473msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
22474msgstr "direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens har ingen spekulativ flagga"
22475
22476#: cgraph.c:3293 cgraph.c:3323
22477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22478msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
22479msgstr "direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens har speculative_id %i utanför intervallet"
22480
22481#: cgraph.c:3300
22482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22483msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
22484msgstr "dubblerat direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens med speculative_id %i"
22485
22486#: cgraph.c:3311
22487#, gcc-internal-format
22488msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
22489msgstr "call stmt-hashen pekar inte på den första direkta bågen av en spekulativ anropssekvens"
22490
22491#: cgraph.c:3330
22492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22493msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
22494msgstr "dubblerad referens %s i en spekulativ anropssekvens med speculative_id %i"
22495
22496#: cgraph.c:3343
22497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22498msgid "missing direct call for speculation %i"
22499msgstr "saknade direkta anrop för spekulation %i"
22500
22501#: cgraph.c:3348
22502#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22503msgid "missing ref for speculation %i"
22504msgstr "referens saknas för spekulation %i"
22505
22506#: cgraph.c:3357
22507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22508msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
22509msgstr "antalet spekulativa mål %i stämmer inte med num_speculative_call_targets %i"
22510
22511#: cgraph.c:3386
22512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22513msgid "aux field set for edge %s->%s"
22514msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
22515
22516#: cgraph.c:3393
22517#, gcc-internal-format
22518msgid "cgraph count invalid"
22519msgstr "cgraph-antalet är felaktigt"
22520
22521#: cgraph.c:3398
22522#, gcc-internal-format
22523msgid "inline clone in same comdat group list"
22524msgstr "inline-klon i samma comdat-grupplista"
22525
22526#: cgraph.c:3403
22527#, gcc-internal-format
22528msgid "inline clone count is not compatible"
22529msgstr "inline-klonantal är inte kompatibelt"
22530
22531#: cgraph.c:3410
22532#, gcc-internal-format
22533msgid "tp_first_run must be non-negative"
22534msgstr "tp_first_run måste vara icke-negativt"
22535
22536#: cgraph.c:3415
22537#, gcc-internal-format
22538msgid "local symbols must be defined"
22539msgstr "lokala symboler måste vara definierade"
22540
22541#: cgraph.c:3420
22542#, gcc-internal-format
22543msgid "externally visible inline clone"
22544msgstr "externt synlig inline-klon"
22545
22546#: cgraph.c:3425
22547#, gcc-internal-format
22548msgid "inline clone with address taken"
22549msgstr "inline-klon som man tar adressen till"
22550
22551#: cgraph.c:3430
22552#, gcc-internal-format
22553msgid "inline clone is forced to output"
22554msgstr "inline-klon tvingas till utdata"
22555
22556#: cgraph.c:3437
22557#, gcc-internal-format
22558msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
22559msgstr "calls_comdat_local är satt utanför någon comdat-grupp"
22560
22561#: cgraph.c:3442
22562#, gcc-internal-format
22563msgid "invalid calls_comdat_local flag"
22564msgstr "felaktig flagga till calls_comdat_local"
22565
22566#: cgraph.c:3449
22567#, gcc-internal-format
22568msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
22569msgstr "attributet malloc skall användas på en funktion som returnerar en pekare"
22570
22571#: cgraph.c:3457
22572#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22573msgid "aux field set for indirect edge from %s"
22574msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s"
22575
22576#: cgraph.c:3463 cgraph.c:3523
22577#, gcc-internal-format
22578msgid "edge count is not compatible with function count"
22579msgstr "bågräknaren är inte kompatibel med funktionsräknaren"
22580
22581#: cgraph.c:3471
22582#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22583msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
22584msgstr "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: "
22585
22586#: cgraph.c:3479 cgraph.c:3550
22587#, gcc-internal-format
22588msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
22589msgstr "bågen har både call_stmt och lto_stmt_uid satta"
22590
22591#: cgraph.c:3491
22592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22593msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
22594msgstr "comdat-lokal funktion anropad av %s utanför dess comdat"
22595
22596#: cgraph.c:3501
22597#, gcc-internal-format
22598msgid "inlined_to pointer is wrong"
22599msgstr "inlined_to-pekare är fel"
22600
22601#: cgraph.c:3506
22602#, gcc-internal-format
22603msgid "multiple inline callers"
22604msgstr "flera inline-anropare"
22605
22606#: cgraph.c:3513
22607#, gcc-internal-format
22608msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22609msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
22610
22611#: cgraph.c:3540
22612#, gcc-internal-format
22613msgid "caller edge count does not match BB count"
22614msgstr "anropsbågantal stämmer inte med GB-antal"
22615
22616#: cgraph.c:3571
22617#, gcc-internal-format
22618msgid "indirect call count does not match BB count"
22619msgstr "indirekta anropsantal stämmer inte med GB-antal"
22620
22621#: cgraph.c:3588
22622#, gcc-internal-format
22623msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
22624msgstr "referensen har både stmt och lto_stmt_uid satta"
22625
22626#: cgraph.c:3599
22627#, gcc-internal-format
22628msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22629msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
22630
22631#: cgraph.c:3604
22632#, gcc-internal-format
22633msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22634msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
22635
22636#: cgraph.c:3615
22637#, gcc-internal-format
22638msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
22639msgstr "cgraph_node har fel clone_of"
22640
22641#: cgraph.c:3628
22642#, gcc-internal-format
22643msgid "cgraph_node has wrong clone list"
22644msgstr "cgraph_node har fel klonlista"
22645
22646#: cgraph.c:3634
22647#, gcc-internal-format
22648msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
22649msgstr "cgraph_node är i klonlistan men den är inte en klon"
22650
22651#: cgraph.c:3639
22652#, gcc-internal-format
22653msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
22654msgstr "cgraph_node har fel prev_clone-pekare"
22655
22656#: cgraph.c:3644
22657#, gcc-internal-format
22658msgid "double linked list of clones corrupted"
22659msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
22660
22661#: cgraph.c:3656
22662#, gcc-internal-format
22663msgid "Alias has call edges"
22664msgstr "Alias har anropsbågar"
22665
22666#: cgraph.c:3662
22667#, gcc-internal-format
22668msgid "Alias has non-alias reference"
22669msgstr "Alias har icke-alias-referens"
22670
22671#: cgraph.c:3667
22672#, gcc-internal-format
22673msgid "Alias has more than one alias reference"
22674msgstr "Alias har mer än en aliasreferens"
22675
22676#: cgraph.c:3674
22677#, gcc-internal-format
22678msgid "Analyzed alias has no reference"
22679msgstr "Analyserat alias har ingen referens"
22680
22681#: cgraph.c:3683
22682#, gcc-internal-format
22683msgid "No edge out of thunk node"
22684msgstr "Ingen båge ut från snuttnod"
22685
22686#: cgraph.c:3688
22687#, gcc-internal-format
22688msgid "More than one edge out of thunk node"
22689msgstr "Mer än en båge ut från en snuttnod"
22690
22691#: cgraph.c:3693
22692#, gcc-internal-format
22693msgid "Thunk is not supposed to have body"
22694msgstr "Snuttar får inte ha en kropp"
22695
22696#: cgraph.c:3727
22697#, gcc-internal-format
22698msgid "shared call_stmt:"
22699msgstr "delat anropssats:"
22700
22701#: cgraph.c:3735
22702#, gcc-internal-format
22703msgid "edge points to wrong declaration:"
22704msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
22705
22706#: cgraph.c:3744
22707#, gcc-internal-format
22708msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
22709msgstr "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd deklaration:"
22710
22711#: cgraph.c:3754
22712#, gcc-internal-format
22713msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22714msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
22715
22716#: cgraph.c:3764
22717#, gcc-internal-format
22718msgid "reference to dead statement"
22719msgstr "referens till död sats"
22720
22721#: cgraph.c:3777
22722#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22723msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22724msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
22725
22726#: cgraph.c:3789
22727#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22728msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
22729msgstr "en indirekt båge från %s har inget motsvarande call_stmt"
22730
22731#: cgraph.c:3808 cgraph.c:3821
22732#, gcc-internal-format
22733msgid "missing origin for a node in a nested list"
22734msgstr "ursprung saktas för en nod i en nästad lista"
22735
22736#: cgraph.c:3813
22737#, gcc-internal-format
22738msgid "origin points to a different parent"
22739msgstr "ursprunget pekar på en annan förälder"
22740
22741#: cgraph.c:3829
22742#, gcc-internal-format
22743msgid "verify_cgraph_node failed"
22744msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
22745
22746#: cgraph.c:3951 varpool.c:304
22747#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22748msgid "%s: section %s.%d is missing"
22749msgstr "%s: sektion %s.%d saknas"
22750
22751#: cgraphunit.c:740
22752#, gcc-internal-format
22753msgid "duplicate definition of a symbol version"
22754msgstr "dubblerad definition av en symbolversion"
22755
22756#: cgraphunit.c:742
22757#, gcc-internal-format
22758msgid "same version was previously defined here"
22759msgstr "samma version definierades tidigare här"
22760
22761#: cgraphunit.c:748
22762#, gcc-internal-format
22763msgid "symbol needs to be defined to have a version"
22764msgstr "symbolen behöver definieras för att ha en version"
22765
22766#: cgraphunit.c:754
22767#, gcc-internal-format
22768msgid "common symbol cannot be versioned"
22769msgstr "en common-symbol får inte vara versionerad"
22770
22771#: cgraphunit.c:760
22772#, gcc-internal-format
22773msgid "comdat symbol cannot be versioned"
22774msgstr "en comdat-symbol får inte vara versionerad"
22775
22776#: cgraphunit.c:766
22777#, gcc-internal-format
22778msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
22779msgstr "%<weakref%> får inte vara versionerad"
22780
22781#: cgraphunit.c:772
22782#, gcc-internal-format
22783msgid "versioned symbol must be public"
22784msgstr "en versionerad symbol måste vara publik"
22785
22786#: cgraphunit.c:778
22787#, gcc-internal-format
22788msgid "versioned symbol must have default visibility"
22789msgstr "versionerade symboler måste ha standardsynlighet"
22790
22791#: cgraphunit.c:811
22792#, gcc-internal-format
22793msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
22794msgstr "attributet %<weakref%> skall åtföljas av ett attribut %<alias%>"
22795
22796#: cgraphunit.c:866
22797#, gcc-internal-format
22798msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
22799msgstr "attributdirektivet %<flatten%> ignoreras på alias"
22800
22801#: cgraphunit.c:874 cgraphunit.c:925
22802#, gcc-internal-format
22803msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22804msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
22805
22806#: cgraphunit.c:885
22807#, gcc-internal-format
22808msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
22809msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att funktionen är definierad"
22810
22811#: cgraphunit.c:900
22812#, gcc-internal-format
22813msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
22814msgstr "attributet %<alias%> ignorerat för att funktionen är definierad"
22815
22816#: cgraphunit.c:908
22817#, gcc-internal-format
22818msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
22819msgstr "%<always_inline%>-funktion kanske inte kan inline:as"
22820
22821#: cgraphunit.c:933
22822#, gcc-internal-format
22823msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
22824msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att variabeln är initierad"
22825
22826#. include_self=
22827#: cgraphunit.c:1082 c/c-decl.c:12109
22828#, gcc-internal-format
22829msgid "%q+F used but never defined"
22830msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
22831
22832#: cgraphunit.c:1084 c/c-decl.c:12119
22833#, gcc-internal-format
22834msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
22835msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
22836
22837#: cgraphunit.c:1129
22838#, gcc-internal-format
22839msgid "%qD defined but not used"
22840msgstr "%qD är definierad men inte använd"
22841
22842#: cgraphunit.c:1464
22843#, gcc-internal-format
22844msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
22845msgstr "%<ifunc%>-upplösning för %qD måste returnera %qT"
22846
22847#: cgraphunit.c:1467 cgraphunit.c:1490
22848#, gcc-internal-format
22849msgid "resolver indirect function declared here"
22850msgstr "upplösning av indirekt funktion deklarerad här"
22851
22852#: cgraphunit.c:1487
22853#, gcc-internal-format
22854msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
22855msgstr "%<ifunc%>-upplösning för %qD skall returnera %qT"
22856
22857#: cgraphunit.c:1497
22858#, gcc-internal-format
22859msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
22860msgstr "%qD är ett alias mellan funktioner av inkompatibla typer %qT och %qT"
22861
22862#: cgraphunit.c:1500 cgraphunit.c:1582
22863#, gcc-internal-format
22864msgid "aliased declaration here"
22865msgstr "den aliasade deklarationen här"
22866
22867#: cgraphunit.c:1538 c-family/c-pragma.c:340
22868#, gcc-internal-format
22869msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22870msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
22871
22872#: cgraphunit.c:1554
22873#, gcc-internal-format
22874msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22875msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
22876
22877#: cgraphunit.c:1579
22878#, gcc-internal-format
22879msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
22880msgstr "aliaset %q+D mellan funktion och variabel stödjs inte"
22881
22882#: cgraphunit.c:1653
22883#, gcc-internal-format
22884msgid "failed to reclaim unneeded function"
22885msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
22886
22887#: cgraphunit.c:1681
22888#, gcc-internal-format
22889msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
22890msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs i samma comdat-grupp"
22891
22892#: cgraphunit.c:1857
22893#, gcc-internal-format
22894msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22895msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
22896
22897#: cgraphunit.c:1861
22898#, gcc-internal-format
22899msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
22900msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wu byte"
22901
22902#: cgraphunit.c:2390
22903#, gcc-internal-format
22904msgid "nodes with unreleased memory found"
22905msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
22906
22907#: collect-utils.c:69
22908#, gcc-internal-format
22909msgid "cannot get program status: %m"
22910msgstr "kan inte ta programstatus: %m"
22911
22912#: collect-utils.c:83
22913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22914msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22915msgstr "%s avslutat med signal %d [%s]%s"
22916
22917#: collect-utils.c:99
22918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22919msgid "%s returned %d exit status"
22920msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
22921
22922#: collect-utils.c:138
22923#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22924msgid "could not open response file %s"
22925msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
22926
22927#: collect-utils.c:144
22928#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22929msgid "could not write to response file %s"
22930msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
22931
22932#: collect-utils.c:150
22933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22934msgid "could not close response file %s"
22935msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
22936
22937#: collect-utils.c:184
22938#, gcc-internal-format
22939msgid "cannot find %qs"
22940msgstr "kan inte hitta %qs"
22941
22942#: collect-utils.c:188 collect2.c:2414 gcc.c:3392 gcc.c:7593
22943#, gcc-internal-format
22944msgid "%<pex_init%> failed: %m"
22945msgstr "%<pex_init%> misslyckades: %m"
22946
22947#: collect-utils.c:197 collect2.c:2423 collect2.c:2592 gcc.c:2690
22948#, gcc-internal-format
22949msgid "%s: %m"
22950msgstr "%s: %m"
22951
22952#: collect2.c:622
22953#, gcc-internal-format
22954msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
22955msgstr "miljövariabeln %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> måste vara satt"
22956
22957#: collect2.c:765
22958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22959msgid "ld returned %d exit status"
22960msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
22961
22962#: collect2.c:924 gcc.c:8112 config/gcn/mkoffload.c:765
22963#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:597 config/nvptx/mkoffload.c:418
22964#, gcc-internal-format
22965msgid "atexit failed"
22966msgstr "atexit misslyckades"
22967
22968#: collect2.c:1052
22969#, gcc-internal-format
22970msgid "no arguments"
22971msgstr "inga argument"
22972
22973#: collect2.c:1313 opts.c:1064
22974#, gcc-internal-format
22975msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
22976msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
22977
22978#: collect2.c:1354 graph.c:55 lto-wrapper.c:1655 lto-wrapper.c:1711
22979#: toplev.c:1598 objc/objc-act.c:461
22980#, gcc-internal-format
22981msgid "cannot open %s: %m"
22982msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
22983
22984#: collect2.c:1474
22985#, gcc-internal-format
22986msgid "unknown demangling style %qs"
22987msgstr "okänd avmanglingsstil %qs"
22988
22989#: collect2.c:1576 collect2.c:1754 collect2.c:1794
22990#, gcc-internal-format
22991msgid "fopen %s: %m"
22992msgstr "fopen %s: %m"
22993
22994#: collect2.c:1579 collect2.c:1759 collect2.c:1797
22995#, gcc-internal-format
22996msgid "fclose %s: %m"
22997msgstr "fclose %s: %m"
22998
22999#: collect2.c:2348 lto-wrapper.c:1170 lto-wrapper.c:1185 lto/lto-object.c:151
23000#: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
23001#: lto/lto-object.c:364
23002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23003msgid "%s: %s"
23004msgstr "%s: %s"
23005
23006#: collect2.c:2388
23007#, gcc-internal-format
23008msgid "cannot find %<nm%>"
23009msgstr "kan inte hitta %<nm%>"
23010
23011#: collect2.c:2436
23012#, gcc-internal-format
23013msgid "cannot open nm output: %m"
23014msgstr "kan inte öppna nm-utdata: %m"
23015
23016#: collect2.c:2491
23017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23018msgid "init function found in object %s"
23019msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
23020
23021#: collect2.c:2502
23022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23023msgid "fini function found in object %s"
23024msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
23025
23026#: collect2.c:2559
23027#, gcc-internal-format
23028msgid "cannot find %<ldd%>"
23029msgstr "kan inte hitta %<ldd%>"
23030
23031#: collect2.c:2584
23032#, gcc-internal-format
23033msgid "pex_init failed: %m"
23034msgstr "pex_init misslyckades: %m"
23035
23036#: collect2.c:2605
23037#, gcc-internal-format
23038msgid "cannot open ldd output: %m"
23039msgstr "kan inte öppna ldd-utdata: %m"
23040
23041#: collect2.c:2623
23042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23043msgid "dynamic dependency %s not found"
23044msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
23045
23046#: collect2.c:2635
23047#, gcc-internal-format
23048msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
23049msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende %qs"
23050
23051#: collect2.c:2787
23052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23053msgid "%s: not a COFF file"
23054msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
23055
23056#: collect2.c:2946
23057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23058msgid "%s: cannot open as COFF file"
23059msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
23060
23061#: collect2.c:3005
23062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23063msgid "library lib%s not found"
23064msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
23065
23066#: convert.c:97
23067#, gcc-internal-format
23068msgid "cannot convert to a pointer type"
23069msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23070
23071#: convert.c:332
23072#, gcc-internal-format
23073msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
23074msgstr "pekarvärde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
23075
23076#: convert.c:336
23077#, gcc-internal-format
23078msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
23079msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
23080
23081#: convert.c:471
23082#, gcc-internal-format
23083msgid "conversion to incomplete type"
23084msgstr "konvertering till ofullständig typ"
23085
23086#: convert.c:940
23087#, gcc-internal-format
23088msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
23089msgstr "det går inte att konvertera en vektor av typen %qT till typen %qT som har annan storlek"
23090
23091#: convert.c:948
23092#, gcc-internal-format
23093msgid "aggregate value used where an integer was expected"
23094msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
23095
23096#: convert.c:1036
23097#, gcc-internal-format
23098msgid "pointer value used where a complex was expected"
23099msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
23100
23101#: convert.c:1040
23102#, gcc-internal-format
23103msgid "aggregate value used where a complex was expected"
23104msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
23105
23106#: convert.c:1077
23107#, gcc-internal-format
23108msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
23109msgstr "det går inte att konvertera ett värde av typen %qT till vektortypen %qT som har annan storlek"
23110
23111#: convert.c:1085
23112#, gcc-internal-format
23113msgid "cannot convert value to a vector"
23114msgstr "det går inte att konvertera värdet till en vektor"
23115
23116#: convert.c:1124
23117#, gcc-internal-format
23118msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
23119msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
23120
23121#: coverage.c:199
23122#, gcc-internal-format
23123msgid "%qs is not a gcov data file"
23124msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
23125
23126#: coverage.c:210
23127#, gcc-internal-format
23128msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
23129msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
23130
23131#: coverage.c:271
23132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23133msgid "profile data for function %u is corrupted"
23134msgstr "profildata för funktion %u är trasig"
23135
23136#: coverage.c:272
23137#, gcc-internal-format
23138msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
23139msgstr "kontrollsumma är (%x,%x) istället för (%x,%x)"
23140
23141#: coverage.c:287
23142#, gcc-internal-format
23143msgid "%qs has overflowed"
23144msgstr "%qs har spillt över"
23145
23146#: coverage.c:288
23147#, gcc-internal-format
23148msgid "%qs is corrupted"
23149msgstr "%qs är trasig"
23150
23151#: coverage.c:315
23152#, gcc-internal-format
23153msgid "%qs profile count data file not found"
23154msgstr "filen %qs för profilräknardata finns inte"
23155
23156#: coverage.c:344
23157#, gcc-internal-format
23158msgid "profile for function %qD not found in profile data"
23159msgstr "profilen för funktionen %qD finns inte i profildatan"
23160
23161#: coverage.c:364
23162#, gcc-internal-format
23163msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
23164msgstr "antal räknare i profildatan för funktionen %qD stämmer inte med dess profildata (räknare %qs, %i förväntades och har %i)"
23165
23166#: coverage.c:373
23167#, gcc-internal-format
23168msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
23169msgstr "styrflödet i funktionen %qD stämmer inte med dess profildata (räknare %qs)"
23170
23171#: coverage.c:392
23172#, gcc-internal-format
23173msgid "execution counts estimated\n"
23174msgstr "exekveringsräknare uppskattad\n"
23175
23176#: coverage.c:393
23177#, gcc-internal-format
23178msgid "execution counts assumed to be zero\n"
23179msgstr "exekveringsräknare antas vara noll\n"
23180
23181#: coverage.c:406
23182#, gcc-internal-format
23183msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
23184msgstr "källkodsplatser för funktionen %qD har ändrats, profildatan kan vara inaktuell"
23185
23186#: coverage.c:680
23187#, gcc-internal-format
23188msgid "error writing %qs"
23189msgstr "fel när %qs skrevs"
23190
23191#: coverage.c:1267
23192#, gcc-internal-format
23193msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
23194msgstr "filnamnet %qs börjar inte med ett profilprefix %qs"
23195
23196#: coverage.c:1313
23197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23198msgid "cannot open %s"
23199msgstr "kan inte öppna %s"
23200
23201#: data-streamer-in.c:53
23202#, gcc-internal-format
23203msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
23204msgstr "bytekodström: för lång sträng för strängtabellen"
23205
23206#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
23207#, gcc-internal-format
23208msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
23209msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var nollavslutad"
23210
23211#: dbgcnt.c:132
23212#, gcc-internal-format
23213msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
23214msgstr "Intervallen överlappar i %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] och [%u, %u]"
23215
23216#: dbgcnt.c:149
23217#, gcc-internal-format
23218msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
23219msgstr "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> har mindre övre gräns än den undre"
23220
23221#: dbgcnt.c:161
23222#, gcc-internal-format
23223msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
23224msgstr "kan inte hitta ett giltigt räknarnamn %qs till flaggan %<-fdbg-cnt=%>"
23225
23226#: dbgcnt.c:232
23227#, gcc-internal-format
23228msgid "counter name"
23229msgstr "räknarnamn"
23230
23231#: dbgcnt.c:233
23232#, gcc-internal-format
23233msgid "counter value"
23234msgstr "räknarvärde"
23235
23236#: dbgcnt.c:233
23237#, gcc-internal-format
23238msgid "closed intervals"
23239msgstr "slutna intervall"
23240
23241#: dbxout.c:3381
23242#, gcc-internal-format
23243msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
23244msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
23245
23246#: dbxout.c:3912
23247#, gcc-internal-format
23248msgid "global destructors not supported on this target"
23249msgstr "globala destruerare stödjs inte på denna målarkitektur"
23250
23251#: dbxout.c:3929
23252#, gcc-internal-format
23253msgid "global constructors not supported on this target"
23254msgstr "globala konstruerare stödjs inte för denna målarkitektur"
23255
23256#: diagnostic.c:2023
23257#, gcc-internal-format
23258msgid "debug path"
23259msgstr "felsökväg"
23260
23261#: dominance.c:1170
23262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23263msgid "dominator of %d status unknown"
23264msgstr "dominerare av %d har okänd status"
23265
23266#: dominance.c:1178
23267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23268msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
23269msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
23270
23271#: dumpfile.c:381
23272#, gcc-internal-format
23273msgid "could not open dump file %qs: %m"
23274msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m"
23275
23276#: dumpfile.c:1844
23277#, gcc-internal-format
23278msgid "ignoring unknown option %q.*s"
23279msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s"
23280
23281#: dumpfile.c:1926
23282#, gcc-internal-format
23283msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
23284msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fdump-%s%>, menade du %<-fdump-%s%>?"
23285
23286#: dumpfile.c:1929
23287#, gcc-internal-format
23288msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
23289msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fdump-%s%>"
23290
23291#: dumpfile.c:2002
23292#, gcc-internal-format
23293msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
23294msgstr "okänt alternativ %q.*s i %<-fopt-info-%s%>"
23295
23296#: dumpfile.c:2034
23297#, gcc-internal-format
23298msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
23299msgstr "ignorerar flaggan %<-fopt-info-%s%> som möjligen står i konflikt"
23300
23301#: dwarf2out.c:1130
23302#, gcc-internal-format
23303msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
23304msgstr "multipla EH-personligheter stödjs endast med assemblerare som stödjer direktivet %<.cfi.personality%>"
23305
23306#: dwarf2out.c:11059
23307#, gcc-internal-format
23308msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
23309msgstr "%<-gdwarf-6%> matas ut som version 5 med inkompatibiliteter"
23310
23311#: dwarf2out.c:14793
23312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23313msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
23314msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats"
23315
23316#: emit-rtl.c:2887
23317#, gcc-internal-format
23318msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
23319msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
23320
23321#: emit-rtl.c:2889
23322#, gcc-internal-format
23323msgid "shared rtx"
23324msgstr "delad rtx"
23325
23326#: emit-rtl.c:2891
23327#, gcc-internal-format
23328msgid "internal consistency failure"
23329msgstr "internt konsistensfel"
23330
23331#: emit-rtl.c:4039
23332#, gcc-internal-format
23333msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
23334msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
23335
23336#: errors.c:133
23337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23338msgid "abort in %s, at %s:%d"
23339msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
23340
23341#: except.c:2165
23342#, gcc-internal-format
23343msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
23344msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
23345
23346#: except.c:2300
23347#, gcc-internal-format
23348msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
23349msgstr "%<__builtin_eh_return%> stödjs inte på denna målarkitektur"
23350
23351#: except.c:3424 except.c:3449
23352#, gcc-internal-format
23353msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
23354msgstr "%<region_array%> är trasig för region %i"
23355
23356#: except.c:3437 except.c:3468
23357#, gcc-internal-format
23358msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
23359msgstr "%<lp_array%> är trasig för region %i"
23360
23361#: except.c:3454
23362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23363msgid "outer block of region %i is wrong"
23364msgstr "yttre block för region %i är fel"
23365
23366#: except.c:3459
23367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23368msgid "negative nesting depth of region %i"
23369msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
23370
23371#: except.c:3473
23372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23373msgid "region of lp %i is wrong"
23374msgstr "region för lp %i är fel"
23375
23376#: except.c:3500
23377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23378msgid "tree list ends on depth %i"
23379msgstr "trädlista slutar på djup %i"
23380
23381#: except.c:3505
23382#, gcc-internal-format
23383msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
23384msgstr "%<region_array%> stämmer inte med %<region_tree%>"
23385
23386#: except.c:3510
23387#, gcc-internal-format
23388msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
23389msgstr "%<lp_array%> stämmer inte med %<region_tree%>"
23390
23391#: except.c:3517 tree.c:14933 value-prof.c:537
23392#, gcc-internal-format
23393msgid "%qs failed"
23394msgstr "%qs misslyckades"
23395
23396#: explow.c:1550
23397#, gcc-internal-format
23398msgid "stack limits not supported on this target"
23399msgstr "stackgränser stödjs inte på denna målarkitektur"
23400
23401#: expmed.c:359
23402#, gcc-internal-format
23403msgid "reverse scalar storage order"
23404msgstr "omvänd lagringsordning för skalärer"
23405
23406#: expmed.c:376
23407#, gcc-internal-format
23408msgid "reverse floating-point scalar storage order"
23409msgstr "omvänd lagringsordning för flyttalsskalärer"
23410
23411#: expmed.c:418
23412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23413msgid "reverse storage order for %smode"
23414msgstr "omvänd lagringsordning för %s-läget"
23415
23416#: expmed.c:671
23417#, gcc-internal-format
23418msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
23419msgstr "skrivning av %wu-bitsdata utanför gränsen för destinationsobjektet, data avhuggen till %wu bitar"
23420
23421#: expr.c:11261
23422#, gcc-internal-format
23423msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
23424msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
23425
23426#: expr.c:11275
23427#, gcc-internal-format
23428msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
23429msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
23430
23431#: expr.c:12313
23432#, gcc-internal-format
23433msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
23434msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<X - Y %s 0%> till %<X %s Y%>"
23435
23436#: file-prefix-map.c:50
23437#, gcc-internal-format
23438msgid "invalid argument %qs to %qs"
23439msgstr "ogiltigt argument %qs till %qs"
23440
23441#: final.c:1799
23442#, gcc-internal-format
23443msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
23444msgstr "ramstorleken på %wu byte är större än %wu byte"
23445
23446#: final.c:4827 toplev.c:1422 tree-cfgcleanup.c:1521
23447#, gcc-internal-format
23448msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
23449msgstr "det gick inte att öppna slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m"
23450
23451#: final.c:4896 tree-cfgcleanup.c:1538
23452#, gcc-internal-format
23453msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
23454msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m"
23455
23456#: fixed-value.c:128
23457#, gcc-internal-format
23458msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
23459msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
23460
23461#: fold-const.c:4618 fold-const.c:4628
23462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23463msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
23464msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
23465
23466#: fold-const.c:5982 tree-ssa-reassoc.c:2766 tree-ssa-reassoc.c:3782
23467#, gcc-internal-format
23468msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
23469msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
23470
23471#: fold-const.c:6442 fold-const.c:6456
23472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23473msgid "comparison is always %d"
23474msgstr "jämförelsen är alltid %d"
23475
23476#: fold-const.c:6600
23477#, gcc-internal-format
23478msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
23479msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
23480
23481#: fold-const.c:6605
23482#, gcc-internal-format
23483msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23484msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
23485
23486#: fold-const.c:9812
23487#, gcc-internal-format
23488msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
23489msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
23490
23491#: fold-const.c:10212
23492#, gcc-internal-format
23493msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
23494msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
23495
23496#: fold-const.c:13469
23497#, gcc-internal-format
23498msgid "fold check: original tree changed by fold"
23499msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
23500
23501#: function.c:251
23502#, gcc-internal-format
23503msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
23504msgstr "total storlek på lokala objekt %wu överskrider maximum %wu"
23505
23506#: function.c:255
23507#, gcc-internal-format
23508msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
23509msgstr "total storlek på lokala objekt överskrider maximum %wu"
23510
23511#: function.c:1786 gimplify.c:6329 gimplify.c:6489
23512#, gcc-internal-format
23513msgid "impossible constraint in %<asm%>"
23514msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
23515
23516#: function.c:4276
23517#, gcc-internal-format
23518msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23519msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
23520
23521#: function.c:4297
23522#, gcc-internal-format
23523msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23524msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
23525
23526#: function.c:4971
23527#, gcc-internal-format
23528msgid "function returns an aggregate"
23529msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
23530
23531#: gcc.c:2194
23532#, gcc-internal-format
23533msgid "cannot open nested response file"
23534msgstr "det gick inte att öppna nästad svarsfil"
23535
23536#: gcc.c:2231
23537#, gcc-internal-format
23538msgid "cannot close nonexistent response file"
23539msgstr "det gick inte att stänga ej existerande svarsfil"
23540
23541#: gcc.c:2254
23542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23543msgid "could not open temporary response file %s"
23544msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
23545
23546#: gcc.c:2261
23547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23548msgid "could not write to temporary response file %s"
23549msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
23550
23551#: gcc.c:2267
23552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23553msgid "could not close temporary response file %s"
23554msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
23555
23556#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
23557#: gcc.c:2299
23558#, gcc-internal-format
23559msgid "cannot read spec file %qs: %m"
23560msgstr "kan inte läsa spec-filen %qs: %m"
23561
23562#: gcc.c:2393 gcc.c:2414
23563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23564msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
23565msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
23566
23567#: gcc.c:2441 gcc.c:2451 gcc.c:2462 gcc.c:2473
23568#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23569msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
23570msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
23571
23572#: gcc.c:2484
23573#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23574msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
23575msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
23576
23577#: gcc.c:2492
23578#, gcc-internal-format
23579msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
23580msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs"
23581
23582#: gcc.c:2514
23583#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23584msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
23585msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
23586
23587#: gcc.c:2526 gcc.c:2540
23588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23589msgid "specs file malformed after %ld characters"
23590msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
23591
23592#: gcc.c:2595
23593#, gcc-internal-format
23594msgid "spec file has no spec for linking"
23595msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
23596
23597#: gcc.c:3143 gcc.c:3180
23598#, gcc-internal-format
23599msgid "system path %qs is not absolute"
23600msgstr "systemsökväg %qs är inte absolut"
23601
23602#: gcc.c:3270
23603#, gcc-internal-format
23604msgid "%<-pipe%> not supported"
23605msgstr "%<-pipe%> stödjs inte"
23606
23607#: gcc.c:3409 gcc.c:7602
23608#, gcc-internal-format
23609msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
23610msgstr "det går inte att köra %qs: %s: %m"
23611
23612#: gcc.c:3410 gcc.c:7603
23613#, gcc-internal-format
23614msgid "cannot execute %qs: %s"
23615msgstr "det går inte att köra %qs: %s"
23616
23617#: gcc.c:3429
23618#, gcc-internal-format
23619msgid "failed to get exit status: %m"
23620msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m"
23621
23622#: gcc.c:3435
23623#, gcc-internal-format
23624msgid "failed to get process times: %m"
23625msgstr "kunde inte ta processtider: %m"
23626
23627#. The inferior failed to catch the signal.
23628#: gcc.c:3461 gcc.c:3485
23629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23630msgid "%s signal terminated program %s"
23631msgstr "%s-signal avslutade programmet %s"
23632
23633#: gcc.c:3963 opts-common.c:1401 opts-common.c:1433
23634#, gcc-internal-format
23635msgid "unrecognized command-line option %qs"
23636msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs"
23637
23638#: gcc.c:4028
23639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23640msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
23641msgstr "GCC är inte konfigurerat för att stödja %s som ett avlastningsmål"
23642
23643#: gcc.c:4347
23644#, gcc-internal-format
23645msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
23646msgstr "%qs är en okänd flagga till %<-save-temps%>"
23647
23648#: gcc.c:4852 toplev.c:719
23649#, gcc-internal-format
23650msgid "input file %qs is the same as output file"
23651msgstr "indatafilen %qs är samma som utdatafilen"
23652
23653#: gcc.c:4857
23654#, gcc-internal-format
23655msgid "output filename may not be empty"
23656msgstr "utdatafilens namn får inte vara tomt"
23657
23658#: gcc.c:5241
23659#, gcc-internal-format
23660msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
23661msgstr "%<-pipe%> ignorerad eftersom %<-save-temps%> angivits"
23662
23663#: gcc.c:5329
23664#, gcc-internal-format
23665msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
23666msgstr "%<-x %s%> efter sista indatafilen har ingen effekt"
23667
23668#: gcc.c:5532
23669#, gcc-internal-format
23670msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
23671msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet %qs i biblioteksökvägarna"
23672
23673#: gcc.c:5739
23674#, gcc-internal-format
23675msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
23676msgstr "flaggan %qs börjar inte med %<-%>"
23677
23678#: gcc.c:5743
23679#, gcc-internal-format
23680msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
23681msgstr "spec-genererad flagga är bara %<-%>"
23682
23683#: gcc.c:5967
23684#, gcc-internal-format
23685msgid "spec %qs invalid"
23686msgstr "specifikationen %qs är ogiltig"
23687
23688#: gcc.c:6128
23689#, gcc-internal-format
23690msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23691msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%0%c%>"
23692
23693#: gcc.c:6407
23694#, gcc-internal-format
23695msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
23696msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%W%c%>"
23697
23698#: gcc.c:6423
23699#, gcc-internal-format
23700msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
23701msgstr "specifikationen %qs har ogiltig %<%%@%c%>"
23702
23703#: gcc.c:6444
23704#, gcc-internal-format
23705msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
23706msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>"
23707
23708#. Catch the case where a spec string contains something like
23709#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
23710#. hand side of the :.
23711#: gcc.c:6655
23712#, gcc-internal-format
23713msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
23714msgstr "specifikationsfel: %<%%*%> har inte initierats av en mönstermatchning"
23715
23716#: gcc.c:6706
23717#, gcc-internal-format
23718msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
23719msgstr "specifikationsfel: okänd specifikationsflagga %qc"
23720
23721#: gcc.c:6772
23722#, gcc-internal-format
23723msgid "unknown spec function %qs"
23724msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs"
23725
23726#: gcc.c:6802
23727#, gcc-internal-format
23728msgid "error in arguments to spec function %qs"
23729msgstr "fel i argument till specifikationsfunktionen %qs"
23730
23731#: gcc.c:6861
23732#, gcc-internal-format
23733msgid "malformed spec function name"
23734msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
23735
23736#. )
23737#: gcc.c:6864
23738#, gcc-internal-format
23739msgid "no arguments for spec function"
23740msgstr "inga argument till spec-funktion"
23741
23742#: gcc.c:6883
23743#, gcc-internal-format
23744msgid "malformed spec function arguments"
23745msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
23746
23747#: gcc.c:7062
23748#, gcc-internal-format
23749msgid "braced spec %qs ends in escape"
23750msgstr "klammerspecifikation %qs avslutas med en flyktsekvens"
23751
23752#: gcc.c:7197
23753#, gcc-internal-format
23754msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
23755msgstr "klammerspecifikation %qs är ogiltig vid %qc"
23756
23757#: gcc.c:7292
23758#, gcc-internal-format
23759msgid "braced spec body %qs is invalid"
23760msgstr "klammerspecifikationskropp %qs är ogiltig"
23761
23762#: gcc.c:7901
23763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23764msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
23765msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s"
23766
23767#: gcc.c:7912
23768#, gcc-internal-format
23769msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
23770msgstr "%s: %<-fcompare-debug%> misslyckades (längd)"
23771
23772#: gcc.c:7922 gcc.c:7963
23773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23774msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
23775msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s"
23776
23777#: gcc.c:7942 gcc.c:7979
23778#, gcc-internal-format
23779msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
23780msgstr "%s: %<-fcompare-debug%> misslyckades"
23781
23782#: gcc.c:8282
23783#, gcc-internal-format
23784msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
23785msgstr "spec-fel: mer än ett argument till %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
23786
23787#: gcc.c:8307
23788#, gcc-internal-format
23789msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
23790msgstr "spec-fel: mer än ett argument till %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
23791
23792#: gcc.c:8513
23793#, gcc-internal-format
23794msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
23795msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-%s%>, menade du %<-%s%>?"
23796
23797#: gcc.c:8517
23798#, gcc-internal-format
23799msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
23800msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-%s%>"
23801
23802#: gcc.c:8643
23803#, gcc-internal-format
23804msgid "not configured with sysroot headers suffix"
23805msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
23806
23807#: gcc.c:8704
23808#, gcc-internal-format
23809msgid "no input files"
23810msgstr "inga indatafiler"
23811
23812#: gcc.c:8755
23813#, gcc-internal-format
23814msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
23815msgstr "det går inte att ange %<-o%> med %<-c%>, %<-S%> eller %<-E%> med flera filer"
23816
23817#: gcc.c:8797
23818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23819msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23820msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
23821
23822#: gcc.c:8822
23823#, gcc-internal-format
23824msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
23825msgstr "kompilerar om med %<-fcompare-debug%>"
23826
23827#: gcc.c:8838
23828#, gcc-internal-format
23829msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
23830msgstr "under omkompilering med %<-fcompare-debug%>"
23831
23832#: gcc.c:8847
23833#, gcc-internal-format
23834msgid "comparing final insns dumps"
23835msgstr "jämför slutliga instruktionsdumpar"
23836
23837#: gcc.c:9000
23838#, gcc-internal-format
23839msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
23840msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, men %s inte funnen"
23841
23842#: gcc.c:9034
23843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23844msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23845msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
23846
23847#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
23848#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
23849#. option).
23850#: gcc.c:9040
23851#, gcc-internal-format
23852msgid "%s: linker input file not found: %m"
23853msgstr "%s: indatafilen till länkaren finns inte: %m"
23854
23855#: gcc.c:9136 c-family/c-opts.c:784
23856#, gcc-internal-format
23857msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
23858msgstr "det går inte att använda %<-%> som indatafilnamn för förkompilerade huvuden"
23859
23860#: gcc.c:9142
23861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23862msgid "language %s not recognized"
23863msgstr "språk %s känns inte igen"
23864
23865#: gcc.c:9382
23866#, gcc-internal-format
23867msgid "multilib spec %qs is invalid"
23868msgstr "multilib-specifikation %qs är ogiltig"
23869
23870#: gcc.c:9584
23871#, gcc-internal-format
23872msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
23873msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltiga"
23874
23875#: gcc.c:9648
23876#, gcc-internal-format
23877msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
23878msgstr "multilib-val %qs %qs är ogiltigt"
23879
23880#: gcc.c:9811
23881#, gcc-internal-format
23882msgid "multilib select %qs is invalid"
23883msgstr "multilib-val %qs är ogiltigt"
23884
23885#: gcc.c:9851
23886#, gcc-internal-format
23887msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
23888msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltigt"
23889
23890#: gcc.c:10102
23891#, gcc-internal-format
23892msgid "environment variable %qs not defined"
23893msgstr "miljövariabeln %qs är inte definierad"
23894
23895#: gcc.c:10269 gcc.c:10274
23896#, gcc-internal-format
23897msgid "invalid version number %qs"
23898msgstr "ogiltigt versionsnummer %qs"
23899
23900#: gcc.c:10317
23901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23902msgid "too few arguments to %%:version-compare"
23903msgstr "för få argument till %%:version-compare"
23904
23905#: gcc.c:10323
23906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23907msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23908msgstr "för många argument till %%:version-compare"
23909
23910#: gcc.c:10365
23911#, gcc-internal-format
23912msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
23913msgstr "okänd operator %qs i %%:version-compare"
23914
23915#: gcc.c:10489
23916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23917msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
23918msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt"
23919
23920#: gcc.c:10557
23921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23922msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
23923msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt"
23924
23925#: gcc.c:10644
23926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23927msgid "too many arguments for %%:dumps"
23928msgstr "för många argument till %%:dumps"
23929
23930#: gcc.c:10748
23931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23932msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
23933msgstr "fel antal argument till %%:debug-level-gt"
23934
23935#: gcc.c:10769
23936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23937msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
23938msgstr "fel antal argument till %%:dwarf-version-gt"
23939
23940#: gcov-tool.c:73
23941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23942msgid "error in removing %s"
23943msgstr "fel när %s togs bort"
23944
23945#: gcov-tool.c:104
23946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23947msgid "Cannot make directory %s"
23948msgstr "Kan inte skapa katalogen %s"
23949
23950#: gcov-tool.c:112
23951#, gcc-internal-format
23952msgid "Cannot get current directory name"
23953msgstr "Kan inte få namnet på aktuell katalog"
23954
23955#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
23956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23957msgid "Cannot change directory to %s"
23958msgstr "Kan inte byta katalog till %s"
23959
23960#: gcov-tool.c:123
23961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23962msgid "output file %s already exists in folder %s"
23963msgstr "utdatafilen %s finns redan i mappen %s"
23964
23965#: gcov-tool.c:223
23966#, gcc-internal-format
23967msgid "weights need to be non-negative"
23968msgstr "vikter behöver vara ickenegativa"
23969
23970#: gcov-tool.c:358
23971#, gcc-internal-format
23972msgid "scale needs to be non-negative"
23973msgstr "skalan måste vara ickenegativ"
23974
23975#: gcse.c:4001
23976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23977msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23978msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
23979
23980#: gcse.c:4013
23981#, gcc-internal-format
23982msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
23983msgstr "%s: %d grundblock och %d register, öka %<--param max-gcse-memory%> över %wu"
23984
23985#: gencfn-macros.c:195
23986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23987msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23988msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) har inga associerade inbyggda funktioner"
23989
23990#: gencfn-macros.c:202
23991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23992msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23993msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) har inga inbyggda associerade funktioner"
23994
23995#: gentarget-def.c:126
23996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23997msgid "invalid prototype for '%s'"
23998msgstr "ogiltig prototyp för ”%s”"
23999
24000#: gentarget-def.c:131
24001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24002msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
24003msgstr "prototypen för ”%s” har nödvändiga operander efter valfria operander"
24004
24005#: gentarget-def.c:148
24006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24007msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
24008msgstr "argument %d till ”%s” hade inte det förväntade namnet"
24009
24010#: gentarget-def.c:168
24011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24012msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
24013msgstr "”%s” måste ha %d operander (exklusive match_dups)"
24014
24015#: gentarget-def.c:172
24016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24017msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
24018msgstr "”%s” måste ha åtminstone %d operander (exklusive match_dups)"
24019
24020#: gentarget-def.c:176
24021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24022msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
24023msgstr "”%s” får inte ha fler än %d operander (exklusive match_dups)"
24024
24025#: gentarget-def.c:276
24026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24027msgid "duplicate definition of '%s'"
24028msgstr "dubblerad definition av ”%s”"
24029
24030#: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
24031#: ggc-page.c:2492 ggc-page.c:2523 ggc-page.c:2530
24032#, gcc-internal-format
24033msgid "cannot write PCH file: %m"
24034msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
24035
24036#: ggc-common.c:474
24037#, gcc-internal-format
24038msgid "cannot get position in PCH file: %m"
24039msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
24040
24041#: ggc-common.c:484
24042#, gcc-internal-format
24043msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
24044msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
24045
24046#: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
24047#: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2594
24048#, gcc-internal-format
24049msgid "cannot read PCH file: %m"
24050msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
24051
24052#: ggc-common.c:622
24053#, gcc-internal-format
24054msgid "had to relocate PCH"
24055msgstr "behövde omlokalisera PCH"
24056
24057#: ggc-page.c:1738
24058#, gcc-internal-format
24059msgid "open /dev/zero: %m"
24060msgstr "öppna /dev/zero: %m"
24061
24062#: ggc-page.c:2508 ggc-page.c:2514
24063#, gcc-internal-format
24064msgid "cannot write PCH file"
24065msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
24066
24067#: gimple-fold.c:1856 gimple-fold.c:2917
24068#, gcc-internal-format
24069msgid "%qD source argument is the same as destination"
24070msgstr "källargumentet %qD är samma som destinationen"
24071
24072#: gimple-fold.c:1922
24073msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
24074msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades från en sträng av längden %E"
24075
24076#: gimple-fold.c:1927
24077msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
24078msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades"
24079
24080#: gimple-fold.c:2305 tree-ssa-strlen.c:3057
24081msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
24082msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med destinationsstorleken"
24083
24084#: gimple-fold.c:2307
24085msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
24086msgstr "%G%qD angiven gräns %E överskrider destinationsstorleken %wu"
24087
24088#: gimple-fold.c:2325
24089msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
24090msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med källängden"
24091
24092#: gimple-fold.c:4376 gimple-fold.c:4571
24093#, gcc-internal-format
24094msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
24095msgstr "flexibel vektormedlem %qD har inte väldefinierade utfyllnadsbitar för %qs"
24096
24097#: gimple-fold.c:4520
24098#, gcc-internal-format
24099msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
24100msgstr "PDP11-bitfältshantering stödjs inte i %qs"
24101
24102#: gimple-fold.c:4740
24103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24104msgid "%s not supported for variable length aggregates"
24105msgstr "%s stödjs inte för aggregat med variabel längd"
24106
24107#: gimple-fold.c:4746
24108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24109msgid "%s not supported on this target"
24110msgstr "%s stödjs inte på denna målarkitektur"
24111
24112#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
24113#, gcc-internal-format
24114msgid "potential null pointer dereference"
24115msgstr "potentiell dereferens av nollpekare"
24116
24117#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
24118#, gcc-internal-format
24119msgid "null pointer dereference"
24120msgstr "nollpekardereferens"
24121
24122#: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
24123#, gcc-internal-format
24124msgid "function may return address of local variable"
24125msgstr "funktionen kan returnera adressen till en lokal variabel"
24126
24127#: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10943
24128#, gcc-internal-format
24129msgid "function returns address of local variable"
24130msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
24131
24132#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
24133#, gcc-internal-format
24134msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
24135msgstr "%<nonnull%>-argument %qD jämfört med NULL"
24136
24137#: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
24138#, gcc-internal-format
24139msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
24140msgstr "%qE-utdata kan ha trunkerats före det sista formattecknet"
24141
24142#: gimple-ssa-sprintf.c:2777 gimple-ssa-sprintf.c:2897
24143#, gcc-internal-format
24144msgid "%qE output truncated before the last format character"
24145msgstr "%qE-utdata trunkerades före det sista formattecknet"
24146
24147#: gimple-ssa-sprintf.c:2780 gimple-ssa-sprintf.c:2900
24148#, gcc-internal-format
24149msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
24150msgstr "%qE kan skriva en avslutande nolla efter slutet på destinationen"
24151
24152#: gimple-ssa-sprintf.c:2782 gimple-ssa-sprintf.c:2902
24153#, gcc-internal-format
24154msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
24155msgstr "%qE skriver en avslutande nolla efter slutet på destinationen"
24156
24157#: gimple-ssa-sprintf.c:2792
24158#, gcc-internal-format
24159msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
24160msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
24161msgstr[0] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek %wu"
24162msgstr[1] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek %wu"
24163
24164#: gimple-ssa-sprintf.c:2799
24165#, gcc-internal-format
24166msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
24167msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
24168msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24169msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24170
24171#: gimple-ssa-sprintf.c:2806
24172#, gcc-internal-format
24173msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
24174msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
24175msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24176msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24177
24178#: gimple-ssa-sprintf.c:2817
24179#, gcc-internal-format
24180msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24181msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när upp till %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24182
24183#: gimple-ssa-sprintf.c:2820
24184#, gcc-internal-format
24185msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24186msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när upp till %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24187
24188#: gimple-ssa-sprintf.c:2822
24189#, gcc-internal-format
24190msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24191msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev upp till %wu byte till en region av storlek %wu"
24192
24193#: gimple-ssa-sprintf.c:2834
24194#, gcc-internal-format
24195msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24196msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region av storlek %wu"
24197
24198#: gimple-ssa-sprintf.c:2837
24199#, gcc-internal-format
24200msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24201msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region av storlek %wu"
24202
24203#: gimple-ssa-sprintf.c:2840
24204#, gcc-internal-format
24205msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24206msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev antagligen %wu eller fler byte till en region av storlek %wu"
24207
24208#: gimple-ssa-sprintf.c:2849
24209#, gcc-internal-format
24210msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24211msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24212
24213#: gimple-ssa-sprintf.c:2852
24214#, gcc-internal-format
24215msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24216msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
24217
24218#: gimple-ssa-sprintf.c:2855
24219#, gcc-internal-format
24220msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24221msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev mellan %wu och %wu byte till en region av storlek %wu"
24222
24223#: gimple-ssa-sprintf.c:2864
24224#, gcc-internal-format
24225msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24226msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek %wu"
24227
24228#: gimple-ssa-sprintf.c:2867
24229#, gcc-internal-format
24230msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24231msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu eller fler byte skrevs till en region av storlek %wu"
24232
24233#: gimple-ssa-sprintf.c:2869
24234#, gcc-internal-format
24235msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24236msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev %wu eller fler byte till en region av storlek %wu"
24237
24238#: gimple-ssa-sprintf.c:2911
24239#, gcc-internal-format
24240msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24241msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24242msgstr[0] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek mellan %wu och %wu"
24243msgstr[1] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek mellan %wu och %wu"
24244
24245#: gimple-ssa-sprintf.c:2918
24246#, gcc-internal-format
24247msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24248msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24249msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
24250msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
24251
24252#: gimple-ssa-sprintf.c:2926
24253#, gcc-internal-format
24254msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24255msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24256msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
24257msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
24258
24259#: gimple-ssa-sprintf.c:2938
24260#, gcc-internal-format
24261msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24262msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när upp till %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24263
24264#: gimple-ssa-sprintf.c:2941
24265#, gcc-internal-format
24266msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24267msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när upp till %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24268
24269#: gimple-ssa-sprintf.c:2944
24270#, gcc-internal-format
24271msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24272msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev upp till %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24273
24274#: gimple-ssa-sprintf.c:2957
24275#, gcc-internal-format
24276msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24277msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24278
24279#: gimple-ssa-sprintf.c:2960
24280#, gcc-internal-format
24281msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24282msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24283
24284#: gimple-ssa-sprintf.c:2963
24285#, gcc-internal-format
24286msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24287msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev antagligen %wu eller fler byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24288
24289#: gimple-ssa-sprintf.c:2973
24290#, gcc-internal-format
24291msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24292msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24293
24294#: gimple-ssa-sprintf.c:2976
24295#, gcc-internal-format
24296msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24297msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24298
24299#: gimple-ssa-sprintf.c:2979
24300#, gcc-internal-format
24301msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24302msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev mellan %wu och %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24303
24304#: gimple-ssa-sprintf.c:2988
24305#, gcc-internal-format
24306msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24307msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24308
24309#: gimple-ssa-sprintf.c:2991
24310#, gcc-internal-format
24311msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24312msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24313
24314#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
24315#, gcc-internal-format
24316msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24317msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev %wu eller fler byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
24318
24319#: gimple-ssa-sprintf.c:3116
24320msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
24321msgstr "%Gdirektivargumentet %<%.*s%> är null"
24322
24323#: gimple-ssa-sprintf.c:3195
24324#, gcc-internal-format
24325msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
24326msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte överskrider minsta nödvändiga storlek på 4095"
24327
24328#: gimple-ssa-sprintf.c:3201
24329#, gcc-internal-format
24330msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
24331msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte överskrider minsta nödvändiga storlek på 4095"
24332
24333#: gimple-ssa-sprintf.c:3208
24334#, gcc-internal-format
24335msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
24336msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte kan överskrida minsta nödvändiga storlek på 4095"
24337
24338#: gimple-ssa-sprintf.c:3238
24339#, gcc-internal-format
24340msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
24341msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte överskrider %<INT_MAX%>"
24342
24343#: gimple-ssa-sprintf.c:3244
24344#, gcc-internal-format
24345msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
24346msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte överskrider %<INT_MAX%>"
24347
24348#: gimple-ssa-sprintf.c:3255
24349#, gcc-internal-format
24350msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
24351msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte får resultatet att överskrida %<INT_MAX%>"
24352
24353#: gimple-ssa-sprintf.c:3261
24354#, gcc-internal-format
24355msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
24356msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte får resultatet att överskrida %<INT_MAX%>"
24357
24358#: gimple-ssa-sprintf.c:3272
24359#, gcc-internal-format
24360msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
24361msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte kan få resultatet att överskrida %<INT_MAX%>"
24362
24363#: gimple-ssa-sprintf.c:3282
24364#, gcc-internal-format
24365msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
24366msgstr "direktivargumentet %<%.*s%> är inte en nollavslutad sträng"
24367
24368#: gimple-ssa-sprintf.c:3295
24369#, gcc-internal-format
24370msgid "assuming directive output of %wu byte"
24371msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
24372msgstr[0] "antar direktivutdata på %wu byte"
24373msgstr[1] "antar direktivutdata på %wu byte"
24374
24375#: gimple-ssa-sprintf.c:3302
24376#, gcc-internal-format
24377msgid "directive argument %qE"
24378msgstr "direktivargument %qE"
24379
24380#: gimple-ssa-sprintf.c:3304
24381#, gcc-internal-format
24382msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
24383msgstr "direktivargument i intervallet [%E, %E]"
24384
24385#: gimple-ssa-sprintf.c:3308
24386#, gcc-internal-format
24387msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
24388msgstr "använder intervallet [%E, %E] som direktivargument"
24389
24390#: gimple-ssa-sprintf.c:3328
24391#, gcc-internal-format
24392msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
24393msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
24394msgstr[0] "%qE-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu"
24395msgstr[1] "%qE-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu"
24396
24397#: gimple-ssa-sprintf.c:3333
24398#, gcc-internal-format
24399msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
24400msgstr "%qE-utdata mellan %wu och %wu byte in i en destination med storlek %wu"
24401
24402#: gimple-ssa-sprintf.c:3338
24403#, gcc-internal-format
24404msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
24405msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte (antar %wu) in i en destination med storlek %wu"
24406
24407#: gimple-ssa-sprintf.c:3343
24408#, gcc-internal-format
24409msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
24410msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte in i en destination med storlek %wu"
24411
24412#: gimple-ssa-sprintf.c:3354
24413#, gcc-internal-format
24414msgid "%qE output %wu byte"
24415msgid_plural "%qE output %wu bytes"
24416msgstr[0] "%qE-utdata %wu byte"
24417msgstr[1] "%qE-utdata %wu byte"
24418
24419#: gimple-ssa-sprintf.c:3358
24420#, gcc-internal-format
24421msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
24422msgstr "%qE-utdata mellan %wu och %wu byte"
24423
24424#: gimple-ssa-sprintf.c:3362
24425#, gcc-internal-format
24426msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
24427msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte (antar %wu)"
24428
24429#: gimple-ssa-sprintf.c:3366
24430#, gcc-internal-format
24431msgid "%qE output %wu or more bytes"
24432msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte"
24433
24434#: gimple-ssa-sprintf.c:3745
24435#, gcc-internal-format
24436msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
24437msgstr "direktivbredden %<%.*s%> är utanför intervallet"
24438
24439#: gimple-ssa-sprintf.c:3779
24440#, gcc-internal-format
24441msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
24442msgstr "direktivprecisionen %<%.*s%> är utanför intervallet"
24443
24444#: gimple-ssa-sprintf.c:3912
24445msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
24446msgstr "argumentet %qE %Z och kanske %Z överlappar destinationsobjektet %qE"
24447
24448#: gimple-ssa-sprintf.c:3924
24449msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
24450msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
24451msgstr[0] "%qE:s argument %Z överlappar destinationsobjektet %qE"
24452msgstr[1] "%qE:s argument %Z överlappar destinationsobjektet %qE"
24453
24454#: gimple-ssa-sprintf.c:3935
24455msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
24456msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
24457msgstr[0] "%qE:s argument %Z kan överlappa destinationsobjektet %qE"
24458msgstr[1] "%qE:s argument %Z kan överlappa destinationsobjektet %qE"
24459
24460#: gimple-ssa-sprintf.c:3955
24461#, gcc-internal-format
24462msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
24463msgstr "destinationsobjektet som refereras av det %<restrict%>-kvalificerade argument 1 deklarerades här"
24464
24465#: gimple-ssa-sprintf.c:4541
24466#, gcc-internal-format
24467msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24468msgstr "angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
24469
24470#: gimple-ssa-sprintf.c:4552
24471#, gcc-internal-format
24472msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
24473msgstr "angiven gräns på %wu överskrider %<INT_MAX%>"
24474
24475#: gimple-ssa-sprintf.c:4578
24476#, gcc-internal-format
24477msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
24478msgstr "angiven gränsintervall på [%wu, %wu] överskrider %<INT_MAX%>"
24479
24480#: gimple-ssa-sprintf.c:4622
24481msgid "%Gnull destination pointer"
24482msgstr "%Gnolldestinationspekare"
24483
24484#: gimple-ssa-sprintf.c:4640
24485#, gcc-internal-format
24486msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
24487msgstr "angiven gräns på %wu överskrider storleken %wu på destinationsobjektet"
24488
24489#: gimple-ssa-sprintf.c:4652
24490msgid "%Gnull format string"
24491msgstr "%Gnollformatsträng"
24492
24493#: gimple-ssa-warn-alloca.c:287
24494msgid "%Guse of %<alloca%>"
24495msgstr "%Ganvändning av %<alloca%>"
24496
24497#: gimple-ssa-warn-alloca.c:323
24498msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
24499msgstr "%Gargumentet till en vektor med variabel längd kan vara för stort"
24500
24501#: gimple-ssa-warn-alloca.c:325
24502msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
24503msgstr "%Gargumentet till %<alloca%> kan vara för stort"
24504
24505#: gimple-ssa-warn-alloca.c:331
24506#, gcc-internal-format
24507msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
24508msgstr "gränsen är %wu byte, men argumentet kan vara så stort som %s"
24509
24510#: gimple-ssa-warn-alloca.c:343
24511msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
24512msgstr "%Gargumentet till en vektor med variabel längd är för stort"
24513
24514#: gimple-ssa-warn-alloca.c:345
24515msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
24516msgstr "%Gargumentet till %<alloca%> är för stort"
24517
24518#: gimple-ssa-warn-alloca.c:350
24519#, gcc-internal-format
24520msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
24521msgstr "gränsen är %wu byte, men argumentet är %s"
24522
24523#: gimple-ssa-warn-alloca.c:359
24524msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
24525msgstr "%Gobegränsad användning av vektor med variabel längd"
24526
24527#: gimple-ssa-warn-alloca.c:360
24528msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
24529msgstr "%Gobegränsad användning av %<alloca%>"
24530
24531#: gimple-ssa-warn-alloca.c:366
24532msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
24533msgstr "%Ganvändning av %<alloca%> inuti en slinga"
24534
24535#: gimple-ssa-warn-alloca.c:371
24536msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
24537msgstr "%Gargumentet till en vektor med variabel längd är noll"
24538
24539#: gimple-ssa-warn-alloca.c:373
24540msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
24541msgstr "%Gargumentet till %<alloca%> är noll"
24542
24543#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
24544msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24545msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24546
24547#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
24548msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24549msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24550
24551#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1497
24552msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24553msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24554
24555#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1499
24556msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24557msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24558
24559#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
24560msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24561msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24562msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
24563msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
24564
24565#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1516
24566msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24567msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24568msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
24569msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
24570
24571#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1529
24572msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24573msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24574msgstr[0] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24575msgstr[1] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24576
24577#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
24578msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24579msgstr "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
24580
24581#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1547
24582msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24583msgstr "%G%qD åtkomst av mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
24584
24585#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
24586msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24587msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24588msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24589msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
24590
24591#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1568
24592msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24593msgstr "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
24594
24595#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1575
24596msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24597msgstr "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
24598
24599#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1603
24600msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
24601msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
24602msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa %wu byte"
24603msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa %wu byte"
24604
24605#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
24606msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24607msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24608msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
24609msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
24610
24611#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1621
24612msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
24613msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24614msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa upp till %wu byte"
24615msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa upp till %wu byte"
24616
24617#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1628
24618msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24619msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24620msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa upp till %wu byte på avståndet %s"
24621msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa upp till %wu byte på avståndet %s"
24622
24623#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1641
24624msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
24625msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24626msgstr[0] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte kan överlappa %wu byte"
24627msgstr[1] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte kan överlappa %wu byte"
24628
24629#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1648
24630msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24631msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24632msgstr[0] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
24633msgstr[1] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
24634
24635#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1660
24636msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24637msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24638msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
24639msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
24640
24641#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1703
24642msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24643msgstr "%G%qD angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
24644
24645#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1709
24646msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
24647msgstr "%G%qD den angivna gränsen mellan %wu och %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
24648
24649#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1768
24650msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
24651msgstr "%G%qD pekarspill mellan avstånd %s och storlek %s vid åtkomst av vektorn %qD av typ %qT"
24652
24653#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1773 c-family/c-warn.c:3723
24654#, gcc-internal-format
24655msgid "array %qD declared here"
24656msgstr "vektorn %qD är deklarerad här"
24657
24658#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1778 gimple-ssa-warn-restrict.c:1784
24659msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
24660msgstr "%G%qD pekarspill mellan avstånd %s och storlek %s"
24661
24662#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1801
24663msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24664msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu] för objekt %qD med typen %qT"
24665
24666#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
24667msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24668msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu] för objekt %qD med typen %qT"
24669
24670#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810
24671msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24672msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna för objekt %qD med typen %qT"
24673
24674#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1812
24675msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24676msgstr "%G%qD på avståndet %s är utanför gränserna för objekt %qD med typen %qT"
24677
24678#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1818 tree-ssa-uninit.c:589 tree-ssa-uninit.c:667
24679#: c/c-decl.c:3872 c/c-decl.c:4145 c/c-typeck.c:8950 cp/class.c:1459
24680#: cp/class.c:3275 cp/constexpr.c:957 cp/decl.c:4198 cp/decl.c:11962
24681#: cp/decl.c:12441 cp/decl.c:12450 cp/friend.c:386 cp/friend.c:396
24682#: cp/init.c:2672 cp/parser.c:3434 cp/parser.c:3580 cp/parser.c:3631
24683#: cp/parser.c:6768 cp/parser.c:23280
24684#, gcc-internal-format
24685msgid "%qD declared here"
24686msgstr "%qD är deklarerad här"
24687
24688#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
24689msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24690msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu]"
24691
24692#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1827
24693msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24694msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu]"
24695
24696#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1833
24697msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
24698msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränsen"
24699
24700#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1834
24701msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
24702msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränsen"
24703
24704#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846
24705msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
24706msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för %qT"
24707
24708#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1854 gimple-ssa-warn-restrict.c:1875
24709#, gcc-internal-format
24710msgid "subobject %qD declared here"
24711msgstr "underobjekt %qD är deklarerat här"
24712
24713#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1864
24714msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
24715msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för refererat underobjekt %qD med typen %qT på avståndet %wi"
24716
24717#: gimple-ssa-warn-restrict.c:2064
24718msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
24719msgstr "%G%qD källargumentet är samma som destinationen"
24720
24721#: gimple-streamer-in.c:207
24722#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24723msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
24724msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
24725
24726#: gimple.c:1259
24727#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24728msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
24729msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
24730
24731#: gimplify.c:1969
24732#, gcc-internal-format
24733msgid "statement will never be executed"
24734msgstr "satsen kommer aldrig utföras"
24735
24736#: gimplify.c:2308 gimplify.c:2316
24737#, gcc-internal-format
24738msgid "this statement may fall through"
24739msgstr "denna sats kan falla igenom"
24740
24741#: gimplify.c:2318
24742#, gcc-internal-format
24743msgid "here"
24744msgstr "här"
24745
24746#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
24747#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
24748#: gimplify.c:2430 gimplify.c:2453
24749#, gcc-internal-format
24750msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
24751msgstr "attributet %<fallthrough%> föregår inte en case-etikett eller standardetikett"
24752
24753#: gimplify.c:3549
24754#, gcc-internal-format
24755msgid "using result of function returning %<void%>"
24756msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
24757
24758#: gimplify.c:6330
24759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24760msgid "non-memory output %d must stay in memory"
24761msgstr "icke-minnesutdata %d måste stanna i minnet"
24762
24763#: gimplify.c:6343
24764#, gcc-internal-format
24765msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
24766msgstr "ogiltigt l-värde i %<asm%>-utdata %d"
24767
24768#: gimplify.c:6490
24769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24770msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24771msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
24772
24773#: gimplify.c:6530 gimplify.c:6539
24774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24775msgid "memory input %d is not directly addressable"
24776msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
24777
24778#: gimplify.c:7153
24779#, gcc-internal-format
24780msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
24781msgstr "trådprivat variabel %qE använd i en region med en %<order(concurrent)%>-klausul"
24782
24783#: gimplify.c:7155
24784#, gcc-internal-format
24785msgid "enclosing region"
24786msgstr "omgivande region"
24787
24788#: gimplify.c:7159
24789#, gcc-internal-format
24790msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24791msgstr "trådprivat variabel %qE använd i målregion"
24792
24793#: gimplify.c:7161
24794#, gcc-internal-format
24795msgid "enclosing target region"
24796msgstr "omgivande målregion"
24797
24798#: gimplify.c:7174
24799#, gcc-internal-format
24800msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
24801msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift"
24802
24803#: gimplify.c:7176
24804#, gcc-internal-format
24805msgid "enclosing task"
24806msgstr "omgivande uppgift"
24807
24808#: gimplify.c:7261
24809#, gcc-internal-format
24810msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24811msgstr "%qE inte angiven i omgivande %qs"
24812
24813#: gimplify.c:7263
24814#, gcc-internal-format
24815msgid "enclosing %qs"
24816msgstr "omgivande %qs"
24817
24818#: gimplify.c:7406
24819#, gcc-internal-format
24820msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
24821msgstr "%qE inte angiven i omgivande OpenACC %qs-konstruktion"
24822
24823#: gimplify.c:7408
24824#, gcc-internal-format
24825msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
24826msgstr "omgivande OpenACC %qs-konstruktion"
24827
24828#: gimplify.c:7469
24829#, gcc-internal-format
24830msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
24831msgstr "%qE med %<link%>-klausul använd i %<routine%>-funktion"
24832
24833#: gimplify.c:7477
24834#, gcc-internal-format
24835msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
24836msgstr "%qE behöver ett %<declare%>-direktiv att användas i en %<routine%>-funktion"
24837
24838#: gimplify.c:7542
24839#, gcc-internal-format
24840msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
24841msgstr "%qE inte angiven i omgivande %<target%>"
24842
24843#: gimplify.c:7544
24844#, gcc-internal-format
24845msgid "enclosing %<target%>"
24846msgstr "omgivande %<target%>"
24847
24848#: gimplify.c:7574 gimplify.c:9026
24849#, gcc-internal-format
24850msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
24851msgstr "variabeln %qE deklarerad i omgivande %<host_data%>-region"
24852
24853#: gimplify.c:7595
24854#, gcc-internal-format
24855msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
24856msgstr "%qD refererad i målregion som inte har en avbildbar typ"
24857
24858#: gimplify.c:7726
24859#, gcc-internal-format
24860msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
24861msgstr "iterationsvariabel %qE är förutbestämt linjär"
24862
24863#: gimplify.c:7729
24864#, gcc-internal-format
24865msgid "iteration variable %qE should be private"
24866msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
24867
24868#: gimplify.c:7743
24869#, gcc-internal-format
24870msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
24871msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
24872
24873#: gimplify.c:7746
24874#, gcc-internal-format
24875msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
24876msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara reduction"
24877
24878#: gimplify.c:7749
24879#, gcc-internal-format
24880msgid "iteration variable %qE should not be linear"
24881msgstr "instansvariabel %qE får inte vara linjär"
24882
24883#: gimplify.c:8627 gimplify.c:8633
24884#, gcc-internal-format
24885msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
24886msgstr "villkorlig %<lastprivate%>-klausul på %qs-konstruktion"
24887
24888#: gimplify.c:8650
24889#, gcc-internal-format
24890msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
24891msgstr "icke-skalär variabel %qD i villkorlig %<lastprivate%>-klausul"
24892
24893#: gimplify.c:8739
24894#, gcc-internal-format
24895msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
24896msgstr "reduktionsmodifieraren %<task%> på en konstruktion med en klausul %<nowait%>"
24897
24898#: gimplify.c:8747 gimplify.c:12869
24899#, gcc-internal-format
24900msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
24901msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på en annan konstruktion än %<parallel%>, %qs eller %<sections%>"
24902
24903#: gimplify.c:8758 gimplify.c:8764 gimplify.c:8770 gimplify.c:8776
24904#: gimplify.c:12862
24905#, gcc-internal-format
24906msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
24907msgstr "en %<inscan%> %<reduction%>-klausul på en %qs-konstruktion"
24908
24909#: gimplify.c:8870
24910#, gcc-internal-format
24911msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
24912msgstr "%<linear%>-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion kombinerad med %<distribute%>"
24913
24914#: gimplify.c:9196
24915#, gcc-internal-format
24916msgid "mapping field %qE of variable length structure"
24917msgstr "avbildningsfältet %qE med variabel längds post"
24918
24919#: gimplify.c:9378
24920#, gcc-internal-format
24921msgid "%qE appears more than once in map clauses"
24922msgstr "%qE förekommer mer än en gång i avbildningsklausuler"
24923
24924#: gimplify.c:9740
24925#, gcc-internal-format
24926msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
24927msgstr "copyprivate-variabel %qE är inte privat threadprivate eller private i yttre sammanhang"
24928
24929#: gimplify.c:9797
24930#, gcc-internal-format
24931msgid "%s variable %qE is private in outer context"
24932msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
24933
24934#: gimplify.c:9829
24935#, gcc-internal-format
24936msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
24937msgstr "%qs %<if%>-klausulmodifierare förväntades snarare än %qs"
24938
24939#: gimplify.c:10029
24940#, gcc-internal-format
24941msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
24942msgstr "%qD angivet i en %qs-klausul men inte i en %<inscan%> %<reduction%>-klausul av den inneslutande konstruktionen"
24943
24944#: gimplify.c:10239
24945#, gcc-internal-format
24946msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
24947msgstr "%<_Atomic%> %qD i implicit %<map%>-klausul"
24948
24949#: gimplify.c:10293
24950#, gcc-internal-format
24951msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24952msgstr "%<_Atomic%> %qD i implicit %<firstprivate%>-klausul vid %<target%>-konstruktion"
24953
24954#: gimplify.c:10542
24955#, gcc-internal-format
24956msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24957msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<firstprivate%>-klausul vid %<target%>-konstruktion"
24958
24959#: gimplify.c:10603
24960#, gcc-internal-format
24961msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
24962msgstr "samma variabel använd i %<firstprivate%>- och %<lastprivate%>-klausuler vid %<distribute%>-konstruktion"
24963
24964#: gimplify.c:10694
24965#, gcc-internal-format
24966msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
24967msgstr "inkompatibel dataklausul med reduktion på %qE; befordrar till %<present_or_copy%>"
24968
24969#: gimplify.c:10841
24970#, gcc-internal-format
24971msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
24972msgstr "%qD angivet i en %<inscan%> %<reduction%>-klausul men inte i en %<scan%>-direktivklausul"
24973
24974#: gimplify.c:10860
24975#, gcc-internal-format
24976msgid "invalid private reduction on %qE"
24977msgstr "ogiltig privat reduktion av %qE"
24978
24979#: gimplify.c:10997
24980#, gcc-internal-format
24981msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
24982msgstr "en %<inscan%> %<reduction%>-klausul använd tillsammans med en %<linear%>-klausul för en annan variabel än slingitereraren"
24983
24984#: gimplify.c:11331
24985#, gcc-internal-format
24986msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
24987msgstr "%<mutexinoutset%>-sort i %<depend%>-klausul vid %<taskwait%>-konstruktion"
24988
24989#: gimplify.c:11590 gimplify.c:11594 gimplify.c:11603
24990#, gcc-internal-format
24991msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
24992msgstr "%qs-klausul får inte förekomma på en ickerektangulär %qs"
24993
24994#: gimplify.c:11835 gimplify.c:12094
24995#, gcc-internal-format
24996msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
24997msgstr "villkorlig %<lastprivate%>-klausul på slingitereraren %qD ignorerad"
24998
24999#: gimplify.c:12800
25000#, gcc-internal-format
25001msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
25002msgstr "%<bind%>-klausul inte angiven på en %<loop%>-konstruktion som inte är nästad inuti en annan OpenMP-konstruktion"
25003
25004#: gimplify.c:12824
25005#, gcc-internal-format
25006msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
25007msgstr "%<bind(parallel)%> på en %<loop%>-konstruktion nästad inuti en %<simd%>-konstruktion"
25008
25009#: gimplify.c:12844
25010#, gcc-internal-format
25011msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
25012msgstr "%<bind(teams)%> på en %<loop%>-region som inte är strikt nästad inuti en %<teams%>-region"
25013
25014#: gimplify.c:12897
25015#, gcc-internal-format
25016msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
25017msgstr "%<lastprivate%>-klausul på en %<loop%>-konstruktion refererar till en variabel %qD som inte är slingiteratorn"
25018
25019#: gimplify.c:13760 omp-low.c:3472
25020#, gcc-internal-format
25021msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
25022msgstr "%<ordered%>-konstruktion med %<depend%>-klausul måste vara nära innesluten inuti en slinga med %<ordered%>-klausul med en parameter"
25023
25024#: gimplify.c:13778
25025#, gcc-internal-format
25026msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
25027msgstr "variabeln %qE är inte en iterator av den yttersta slingan %d, %qE förväntades"
25028
25029#: gimplify.c:13791
25030#, gcc-internal-format
25031msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
25032msgstr "antalet variabler i %<depend%>-klausul med %<sink%>-modifierare stämmer inte med antalet iterationsvariabler"
25033
25034#: gimplify.c:13804
25035#, gcc-internal-format
25036msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
25037msgstr "mer än en %<depend%>-klausul med %<source%>-modifierare på en %<ordered%>-konstruktion"
25038
25039#: gimplify.c:13815
25040#, gcc-internal-format
25041msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
25042msgstr "%<depend%>-klausul med %<source%>-modifierare angiven tillsammans med %<depend%>-klausuler med %<sink%>-modifierare på samma konstruktion"
25043
25044#: gimplify.c:15093
25045#, gcc-internal-format
25046msgid "gimplification failed"
25047msgstr "gimplification misslyckades"
25048
25049#: gimplify.c:15613
25050#, gcc-internal-format
25051msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
25052msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
25053
25054#: gimplify.c:15618
25055#, gcc-internal-format
25056msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
25057msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
25058
25059#: gimplify.c:15625
25060#, gcc-internal-format
25061msgid "if this code is reached, the program will abort"
25062msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
25063
25064#: godump.c:1423
25065#, gcc-internal-format
25066msgid "could not close Go dump file: %m"
25067msgstr "det gick inte att stänga Go-dump-filen: %m"
25068
25069#: godump.c:1435
25070#, gcc-internal-format
25071msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
25072msgstr "det gick inte att öppna Go-dump-filen %qs: %m"
25073
25074#: graphite.c:526
25075#, gcc-internal-format
25076msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
25077msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (isl är inte tillgängligt)."
25078
25079#: input.c:1206
25080#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25081msgid "expansion point is location %i"
25082msgstr "expansionspunkt är plats %i"
25083
25084#: input.c:1236
25085#, gcc-internal-format
25086msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
25087msgstr "symbol %u har %<x-location == y-location == %u%>"
25088
25089#: input.c:1245
25090#, gcc-internal-format
25091msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
25092msgstr "symbol %u har %<x-location == %u%>"
25093
25094#: input.c:1246
25095#, gcc-internal-format
25096msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
25097msgstr "symbol %u har %<y-location == %u%>"
25098
25099#: internal-fn.c:630
25100#, gcc-internal-format
25101msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
25102msgstr "ogiltigt användning av attributet %<fallthrough%>"
25103
25104#: ipa-devirt.c:663 ipa-devirt.c:748 ipa-devirt.c:777 ipa-devirt.c:819
25105#: ipa-devirt.c:850
25106#, gcc-internal-format
25107msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
25108msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln"
25109
25110#: ipa-devirt.c:666
25111#, gcc-internal-format
25112msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
25113msgstr "en variabel med samma assemblernamn som den virtuella tabellen är definierad i en annan översättningsenhet"
25114
25115#: ipa-devirt.c:707
25116#, gcc-internal-format
25117msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
25118msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD innehåller RTTI-information"
25119
25120#: ipa-devirt.c:713
25121#, gcc-internal-format
25122msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
25123msgstr "men övertrumfas av en utan från en annan översättningsenhet"
25124
25125#: ipa-devirt.c:717
25126#, gcc-internal-format
25127msgid "RTTI will not work on this type"
25128msgstr "RTTI kommer inte att fungera för denna typ"
25129
25130#: ipa-devirt.c:754
25131#, gcc-internal-format
25132msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
25133msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet har en virtuell tabell med annan storlek"
25134
25135#: ipa-devirt.c:783
25136#, gcc-internal-format
25137msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
25138msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet med annan RTTI-information"
25139
25140#: ipa-devirt.c:827 ipa-devirt.c:858
25141#, gcc-internal-format
25142msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
25143msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet"
25144
25145#: ipa-devirt.c:831
25146#, gcc-internal-format
25147msgid "contains additional virtual method %qD"
25148msgstr "innehåller den ytterligare virtuella metoden %qD"
25149
25150#: ipa-devirt.c:838
25151#, gcc-internal-format
25152msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
25153msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med fler poster"
25154
25155#: ipa-devirt.c:864
25156#, gcc-internal-format
25157msgid "virtual method %qD"
25158msgstr "virtuell metod %qD"
25159
25160#: ipa-devirt.c:868
25161#, gcc-internal-format
25162msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
25163msgstr "borde matcha den virtuella metoden %qD men gör det inte"
25164
25165#: ipa-devirt.c:874
25166#, gcc-internal-format
25167msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
25168msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med annat innehåll"
25169
25170#: ipa-devirt.c:908
25171#, gcc-internal-format
25172msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
25173msgstr "typen %qT (typedef av %qT) bryter mot C++ endefinitionsregel"
25174
25175#: ipa-devirt.c:916
25176#, gcc-internal-format
25177msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
25178msgstr "typen %qT bryter mot C++ endefinitionsregel"
25179
25180#: ipa-devirt.c:928 ipa-devirt.c:943 ipa-devirt.c:1218 ipa-devirt.c:1263
25181#: ipa-devirt.c:1302 ipa-devirt.c:1320
25182#, gcc-internal-format
25183msgid "a different type is defined in another translation unit"
25184msgstr "en annan typ är definierad i en annan översättningsenhet"
25185
25186#: ipa-devirt.c:935
25187#, gcc-internal-format
25188msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
25189msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är fältet %qD"
25190
25191#: ipa-devirt.c:945
25192#, gcc-internal-format
25193msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
25194msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är metoden %qD"
25195
25196#: ipa-devirt.c:1050
25197#, gcc-internal-format
25198msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
25199msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha typen %qT över gränsen för översättningsenheten"
25200
25201#: ipa-devirt.c:1055
25202#, gcc-internal-format
25203msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
25204msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha över gränsen för översättningsenheten"
25205
25206#: ipa-devirt.c:1060
25207#, gcc-internal-format
25208msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
25209msgstr "den inkompatibla typen definierad i en annan översättningsenhet"
25210
25211#: ipa-devirt.c:1076
25212#, gcc-internal-format
25213msgid "type name %qs should match type name %qs"
25214msgstr "typnamnet %qs skall matcha typnamnet %qs"
25215
25216#: ipa-devirt.c:1080 ipa-devirt.c:1177
25217#, gcc-internal-format
25218msgid "the incompatible type is defined here"
25219msgstr "den inkompatibla typen är definierad här"
25220
25221#: ipa-devirt.c:1108
25222#, gcc-internal-format
25223msgid "array types have different bounds"
25224msgstr "vektortyper har olika gränser"
25225
25226#: ipa-devirt.c:1123
25227#, gcc-internal-format
25228msgid "return value type mismatch"
25229msgstr "returvärdets typ stämmer inte"
25230
25231#: ipa-devirt.c:1138
25232#, gcc-internal-format
25233msgid "implicit this pointer type mismatch"
25234msgstr "typen på implicit this-pekare stämmer inte"
25235
25236#: ipa-devirt.c:1141
25237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25238msgid "type mismatch in parameter %i"
25239msgstr "typer stämmer inte i parameter %i"
25240
25241#: ipa-devirt.c:1152
25242#, gcc-internal-format
25243msgid "types have different parameter counts"
25244msgstr "typer har olika parameterantal"
25245
25246#: ipa-devirt.c:1168
25247#, gcc-internal-format
25248msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
25249msgstr "typen %qT själv bryter mot C++ endefinitionsregel"
25250
25251#: ipa-devirt.c:1174
25252#, gcc-internal-format
25253msgid "type %qT should match type %qT"
25254msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT"
25255
25256#: ipa-devirt.c:1246
25257#, gcc-internal-format
25258msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
25259msgstr "en typ med annan precision är definierad i en annan översättningsenhet"
25260
25261#: ipa-devirt.c:1253
25262#, gcc-internal-format
25263msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
25264msgstr "en typ med annan teckenhet är definierad i en annan översättningsenhet"
25265
25266#: ipa-devirt.c:1278
25267#, gcc-internal-format
25268msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
25269msgstr "den är definierad som en pekare i en annan adressrymd i en annan översättningsenhet"
25270
25271#: ipa-devirt.c:1287
25272#, gcc-internal-format
25273msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
25274msgstr "den är definierad som en pekare till en annan typ i en annan översättningsenhet"
25275
25276#: ipa-devirt.c:1347
25277#, gcc-internal-format
25278msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
25279msgstr "en vektor med annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet"
25280
25281#: ipa-devirt.c:1362
25282#, gcc-internal-format
25283msgid "has different return value in another translation unit"
25284msgstr "har ett annat returvärde i en annan översättningsenhet"
25285
25286#: ipa-devirt.c:1385 ipa-devirt.c:1397
25287#, gcc-internal-format
25288msgid "has different parameters in another translation unit"
25289msgstr "har andra parametrar i en annan översättningsenhet"
25290
25291#: ipa-devirt.c:1420
25292#, gcc-internal-format
25293msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
25294msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är inte polymorf"
25295
25296#: ipa-devirt.c:1424
25297#, gcc-internal-format
25298msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
25299msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är polymorf"
25300
25301#: ipa-devirt.c:1442 ipa-devirt.c:1506
25302#, gcc-internal-format
25303msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
25304msgstr "en typ med en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet"
25305
25306#: ipa-devirt.c:1449 ipa-devirt.c:1511
25307#, gcc-internal-format
25308msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
25309msgstr "en typ med andra baser är definierad i en annan översättningsenhet"
25310
25311#: ipa-devirt.c:1457
25312#, gcc-internal-format
25313msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
25314msgstr "ett fält med ett annat namn är definierat i en annan översättningsenhet"
25315
25316#: ipa-devirt.c:1471
25317#, gcc-internal-format
25318msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
25319msgstr "ett fält med samma namn men annan typ är definierat i en annan översättningsenhet"
25320
25321#: ipa-devirt.c:1484
25322#, gcc-internal-format
25323msgid "fields have different layout in another translation unit"
25324msgstr "fält har en annan layout i en annan översättningsenhet"
25325
25326#: ipa-devirt.c:1491
25327#, gcc-internal-format
25328msgid "one field is a bitfield while the other is not"
25329msgstr "ett fält är ett bitfält medan det andra inte är det"
25330
25331#: ipa-devirt.c:1515
25332#, gcc-internal-format
25333msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
25334msgstr "en typ med ett annat antal fält är definierad i en annan översättningsenhet"
25335
25336#: ipa-devirt.c:1538
25337#, gcc-internal-format
25338msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
25339msgstr "en typ med en annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet"
25340
25341#: ipa-devirt.c:1547
25342#, gcc-internal-format
25343msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
25344msgstr "en typ behöver konstrueras medan den andra inte behöver det"
25345
25346#: ipa-devirt.c:1560
25347#, gcc-internal-format
25348msgid "memory layout mismatch"
25349msgstr "minneslayouten stämmer inte"
25350
25351#: ipa-devirt.c:1679
25352#, gcc-internal-format
25353msgid "the extra base is defined here"
25354msgstr "den andra basen är definierad här"
25355
25356#: ipa-devirt.c:3845
25357#, gcc-internal-format
25358msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
25359msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25360msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
25361msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
25362
25363#: ipa-devirt.c:3854
25364#, gcc-internal-format
25365msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25366msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25367msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
25368msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
25369
25370#: ipa-devirt.c:3884
25371#, gcc-internal-format
25372msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
25373msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25374msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
25375msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
25376
25377#: ipa-devirt.c:3892
25378#, gcc-internal-format
25379msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
25380msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25381msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
25382msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
25383
25384#: ipa-devirt.c:3900
25385#, gcc-internal-format
25386msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25387msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25388msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
25389msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
25390
25391#: ipa-devirt.c:3911
25392#, gcc-internal-format
25393msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25394msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25395msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
25396msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
25397
25398#: ipa-devirt.c:4222
25399#, gcc-internal-format
25400msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
25401msgstr "typen %qs bryter mot C++ endefinitionsregel"
25402
25403#: ipa-devirt.c:4231
25404#, gcc-internal-format
25405msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
25406msgstr "en uppräkningstyp med ett annat antal värden är definierad i en annan översättningsenhet"
25407
25408#: ipa-devirt.c:4235
25409#, gcc-internal-format
25410msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
25411msgstr "en uppräkningstyp med andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet"
25412
25413#: ipa-devirt.c:4239
25414#, gcc-internal-format
25415msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
25416msgstr "en uppräkningstyp med andra värden är definierad i en annan översättningsenhet"
25417
25418#: ipa-devirt.c:4260
25419#, gcc-internal-format
25420msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
25421msgstr "namnet %qs skiljer från namnet %qs som är definierat i en annan översättningsenhet"
25422
25423#: ipa-devirt.c:4268
25424#, gcc-internal-format
25425msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
25426msgstr "namnet %qs är definierat till %wd medan en annan översättningsenhet definierar det som %wd"
25427
25428#: ipa-devirt.c:4274
25429#, gcc-internal-format
25430msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
25431msgstr "namnet %qs är definierat till ett annat värde i en annan översättningsenhet"
25432
25433#: ipa-devirt.c:4279
25434#, gcc-internal-format
25435msgid "mismatching definition"
25436msgstr "definitionen stämmer inte överens"
25437
25438#: ipa-fnsummary.c:4466
25439#, gcc-internal-format
25440msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
25441msgstr "ogiltig fnsummary i LTO-ström"
25442
25443#: ipa-fnsummary.c:4567
25444#, gcc-internal-format
25445msgid "ipa inline summary is missing in input file"
25446msgstr "ipa-inline-sammanfattning saknas i indatafil"
25447
25448#: ipa-modref.c:2709
25449#, gcc-internal-format
25450msgid "IPA modref summary is missing in input file"
25451msgstr "IPA modref-sammanfattning saknas i indatafilen"
25452
25453#: ipa-prop.c:4673 ipa-prop.c:4715 ipa-prop.c:4799 ipa-prop.c:4847
25454#, gcc-internal-format
25455msgid "invalid jump function in LTO stream"
25456msgstr "ogiltig hoppfunktion i LTO-ström"
25457
25458#: ipa-pure-const.c:217
25459#, gcc-internal-format
25460msgid "function might be candidate for attribute %qs"
25461msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %qs"
25462
25463#: ipa-pure-const.c:218
25464#, gcc-internal-format
25465msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
25466msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %qs om man vet att den returnerar normalt"
25467
25468#: ipa-reference.c:1264
25469#, gcc-internal-format
25470msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
25471msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet"
25472
25473#: ipa-sra.c:1496
25474#, gcc-internal-format
25475msgid "Access offset before parent offset"
25476msgstr "Åtkomstavstånd före föräldraavståndet"
25477
25478#: ipa-sra.c:1501
25479#, gcc-internal-format
25480msgid "Access size greater or equal to its parent size"
25481msgstr "Åtkomststorleken är större eller lika med sin föräldrastorlek"
25482
25483#: ipa-sra.c:1506
25484#, gcc-internal-format
25485msgid "Access terminates outside of its parent"
25486msgstr "Åtkomsten slutar utanför sin förälder"
25487
25488#: ipa-sra.c:1518
25489#, gcc-internal-format
25490msgid "Access overlaps with its sibling"
25491msgstr "Åtkomsten överlappar med sitt syskon"
25492
25493#: ipa-sra.c:1537
25494#, gcc-internal-format
25495msgid "IPA-SRA access verification failed"
25496msgstr "IPA-SRA åtkomstverifiering misslyckades"
25497
25498#: ipa-sra.c:2501
25499#, gcc-internal-format
25500msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
25501msgstr "Funktionen %qs, parametern %u, har IPA-SRA-åtkomst som överlappar"
25502
25503#: ipa-sra.c:2504
25504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25505msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
25506msgstr "Funktionen %s, parameter %u, används men har inte någon säker IPA-SRA-åtkomst"
25507
25508#: ira.c:2318 ira.c:2340
25509#, gcc-internal-format
25510msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
25511msgstr "%s kan inte användas i en %<asm%> här"
25512
25513#: ira.c:5921
25514#, gcc-internal-format
25515msgid "frame pointer required, but reserved"
25516msgstr "rampekare behövs, men är reserverad"
25517
25518#: ira.c:5922
25519#, gcc-internal-format
25520msgid "for %qD"
25521msgstr "för %qD"
25522
25523#: ira.c:5938
25524#, gcc-internal-format
25525msgid "frame size too large for reliable stack checking"
25526msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
25527
25528#: lra-assigns.c:1694
25529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25530msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
25531msgstr "maximalt antal LRA-tilldelningspass uppnått (%d)"
25532
25533#: lra-assigns.c:1821 reload1.c:1242
25534#, gcc-internal-format
25535msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
25536msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
25537
25538#: lra-assigns.c:1836
25539#, gcc-internal-format
25540msgid "unable to find a register to spill"
25541msgstr "kan inte hitta ett register att spilla"
25542
25543#: lra-constraints.c:4140 reload.c:3869 reload.c:4124
25544#, gcc-internal-format
25545msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
25546msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
25547
25548#: lra-constraints.c:5097
25549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25550msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
25551msgstr "maximalt antal genererade omladdningsinstruktioner per instruktion uppnått (%d)"
25552
25553#: lto-cgraph.c:1125
25554#, gcc-internal-format
25555msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25556msgstr "funktionen %qs har refererats i avlastad kod men har inte markerats att inkluderas i den avlastade koden"
25557
25558#: lto-cgraph.c:1130
25559#, gcc-internal-format
25560msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25561msgstr "variabeln %qs har refererats i avlastad kod men har inte markerats att inkluderas i den avlastade koden"
25562
25563#: lto-cgraph.c:1298
25564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25565msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
25566msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod med uid %d"
25567
25568#: lto-cgraph.c:1462
25569#, gcc-internal-format
25570msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
25571msgstr "bytekodström: ingen anropare funnen när båge lästes"
25572
25573#: lto-cgraph.c:1468
25574#, gcc-internal-format
25575msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
25576msgstr "bytekodström: ingen anropad funnen när båge lästes"
25577
25578#: lto-cgraph.c:1545
25579#, gcc-internal-format
25580msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
25581msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen"
25582
25583#: lto-cgraph.c:1664
25584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25585msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
25586msgstr "Som mest %i profilkörningar stödjs.  Kanske en skadad profil?"
25587
25588#: lto-cgraph.c:1689
25589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25590msgid "Profile information in %s corrupted"
25591msgstr "Profilinformation i %s är skadad"
25592
25593#: lto-cgraph.c:1727
25594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25595msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
25596msgstr "det går inte att hitta LTO-cgraph %s"
25597
25598#: lto-cgraph.c:1737
25599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25600msgid "cannot find LTO section refs in %s"
25601msgstr "det går inte att hitta LTO-avsnittsreferenser i %s"
25602
25603#: lto-cgraph.c:1812
25604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25605msgid "invalid offload table in %s"
25606msgstr "ogiltig avlastningstabell i %s"
25607
25608#: lto-compress.c:142 lto-compress.c:270 lto-compress.c:278 lto-compress.c:299
25609#: lto-compress.c:366 lto-compress.c:374 lto-compress.c:395
25610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25611msgid "compressed stream: %s"
25612msgstr "komprimerad ström: %s"
25613
25614#: lto-compress.c:163
25615#, gcc-internal-format
25616msgid "original not compressed with zstd"
25617msgstr "originalet är inte komprimerat med zstd"
25618
25619#: lto-compress.c:165
25620#, gcc-internal-format
25621msgid "original size unknown"
25622msgstr "originalstorleken är okänd"
25623
25624#: lto-compress.c:171
25625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25626msgid "decompressed stream: %s"
25627msgstr "dekomprimerad ström: %s"
25628
25629#: lto-compress.c:415
25630#, gcc-internal-format
25631msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
25632msgstr "kompilatorn stödjer inte ZSTD LTO-komprimering"
25633
25634#: lto-section-in.c:460
25635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25636msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
25637msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten"
25638
25639#: lto-section-in.c:471
25640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25641msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
25642msgstr "%s utanför tillåtet intervall: intervallet är %i till %i, värdet är %i"
25643
25644#: lto-streamer-in.c:125
25645#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25646msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
25647msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
25648
25649#: lto-streamer-in.c:1193 lto-streamer-in.c:1204
25650#, gcc-internal-format
25651msgid "Cgraph edge statement index out of range"
25652msgstr "Cgraph-bågsatsindex utanför intervallet"
25653
25654#: lto-streamer-in.c:1198 lto-streamer-in.c:1208
25655#, gcc-internal-format
25656msgid "Cgraph edge statement index not found"
25657msgstr "Satsindex för cgraph-båge finns inte"
25658
25659#: lto-streamer-in.c:1215
25660#, gcc-internal-format
25661msgid "Reference statement index out of range"
25662msgstr "Referenssatsindex utanför intervallet"
25663
25664#: lto-streamer-in.c:1219
25665#, gcc-internal-format
25666msgid "Reference statement index not found"
25667msgstr "Referenssatsindex finns inte"
25668
25669#: lto-streamer-in.c:1967
25670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25671msgid "cannot read LTO mode table from %s"
25672msgstr "det går inte att läsa LTO-lägestabellen från %s"
25673
25674#: lto-streamer-in.c:2071
25675#, gcc-internal-format
25676msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25677msgstr "%s — %u-bitarsprecisions flyttal stödjs inte (läge %qs)"
25678
25679#: lto-streamer-in.c:2076
25680#, gcc-internal-format
25681msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25682msgstr "%s — %u-bitarsprecisions decimala flyttal stödjs inte (läge %qs)"
25683
25684#: lto-streamer-in.c:2081
25685#, gcc-internal-format
25686msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25687msgstr "%s — %u-bitarsprecisions komplexa flyttal stödjs inte (läge %qs)"
25688
25689#: lto-streamer-in.c:2086
25690#, gcc-internal-format
25691msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
25692msgstr "%s — %u-bitars heltal stödjs inte (läge %qs)"
25693
25694#: lto-streamer-in.c:2089
25695#, gcc-internal-format
25696msgid "%s - unsupported mode %qs"
25697msgstr "%s – ej stött läge: %qs"
25698
25699#: lto-streamer-out.c:554 lto-streamer-out.c:906
25700#, gcc-internal-format
25701msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
25702msgstr "trädkod %qs stödjs inte i LTO-strömmar"
25703
25704#: lto-streamer.c:129
25705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25706msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
25707msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s"
25708
25709#: lto-streamer.c:261
25710#, gcc-internal-format
25711msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
25712msgstr "bytekodströmmen i filen %qs är genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d"
25713
25714#: lto-wrapper.c:129
25715#, gcc-internal-format
25716msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
25717msgstr "raderar LTRANS-filen %s: %m"
25718
25719#: lto-wrapper.c:307
25720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25721msgid "option %s with different values"
25722msgstr "flaggan %s med olika värden"
25723
25724#: lto-wrapper.c:326
25725#, gcc-internal-format
25726msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
25727msgstr "flaggan %qs med värden som inte stämmer överens (%s, %s)"
25728
25729#: lto-wrapper.c:434
25730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25731msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
25732msgstr "flaggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler"
25733
25734#: lto-wrapper.c:568 lto-wrapper.c:576
25735#, gcc-internal-format
25736msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
25737msgstr "Extra flagga till %<-Xassembler%>: %s, kastar alla %<-Xassembler%>- och %<-Wa%>-flaggor."
25738
25739#: lto-wrapper.c:584
25740#, gcc-internal-format
25741msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
25742msgstr "Flaggorna till %<-Xassembler%> stämmer inte överens: %s, %s, kastar alla %<-Xassembler%>- och %<-Wa%>-flaggor."
25743
25744#: lto-wrapper.c:912
25745#, gcc-internal-format
25746msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
25747msgstr "kunde inte hitta %s i %s (överväg att använda %<-B%>)"
25748
25749#: lto-wrapper.c:995
25750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25751msgid "problem with building target image for %s"
25752msgstr "problem med att bygga målavbild för %s"
25753
25754#: lto-wrapper.c:1014
25755#, gcc-internal-format
25756msgid "reading input file"
25757msgstr "läser indatafiler"
25758
25759#: lto-wrapper.c:1019
25760#, gcc-internal-format
25761msgid "writing output file"
25762msgstr "skriver utdatafil"
25763
25764#: lto-wrapper.c:1055
25765#, gcc-internal-format
25766msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
25767msgstr "installationsfel, kan inte hitta %<crtoffloadtable.o%>"
25768
25769#: lto-wrapper.c:1396
25770#, gcc-internal-format
25771msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
25772msgstr "miljövariabeln %<COLLECT_GCC%> måste vara satt"
25773
25774#: lto-wrapper.c:1400
25775#, gcc-internal-format
25776msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
25777msgstr "miljövariabeln %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> måste vara satt"
25778
25779#: lto-wrapper.c:1658 lto-wrapper.c:1718 c-family/c-pch.c:215
25780#: c-family/c-pch.c:250 c-family/c-pch.c:298
25781#, gcc-internal-format
25782msgid "cannot read %s: %m"
25783msgstr "kan inte läsa %s: %m"
25784
25785#: lto-wrapper.c:1685
25786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25787msgid "invalid format of %s"
25788msgstr "felaktigt format på %s"
25789
25790#: lto-wrapper.c:1856
25791#, gcc-internal-format
25792msgid "%<fopen%>: %s: %m"
25793msgstr "%<fopen%>: %s: %m"
25794
25795#: lto-wrapper.c:1873
25796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25797msgid "corrupted ltrans output file %s"
25798msgstr "trasig ltrans-utdatafil %s"
25799
25800#: lto-wrapper.c:2070
25801#, gcc-internal-format
25802msgid "%<atexit%> failed"
25803msgstr "%<atexit%> misslyckades"
25804
25805#: multiple_target.c:76
25806#, gcc-internal-format
25807msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
25808msgstr "anropet behöver %<ifunc%>, som inte stödjs av detta mål"
25809
25810#: multiple_target.c:83
25811#, gcc-internal-format
25812msgid "target does not support function version dispatcher"
25813msgstr "målet stödjer inte funktionsversionsavsändare"
25814
25815#: multiple_target.c:91
25816#, gcc-internal-format
25817msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
25818msgstr "attributet standard %<target_clones%> var inte satt"
25819
25820#: multiple_target.c:350
25821#, gcc-internal-format
25822msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
25823msgstr "ensamt attribut %<target_clones%> ignoreras"
25824
25825#: multiple_target.c:359
25826#, gcc-internal-format
25827msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
25828msgstr "kloner för attributet %<target_clones%> kan inte skapas"
25829
25830#: multiple_target.c:362
25831#, gcc-internal-format
25832msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
25833msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den har attributet %<noclone%>"
25834
25835#: multiple_target.c:383
25836#, gcc-internal-format
25837msgid "%<default%> target was not set"
25838msgstr "målet %<default%> sattes inte"
25839
25840#: multiple_target.c:387
25841#, gcc-internal-format
25842msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
25843msgstr "en ensam sträng kan inte finnas i attributet %<target_clones%>"
25844
25845#: multiple_target.c:391
25846#, gcc-internal-format
25847msgid "multiple %<default%> targets were set"
25848msgstr "flera %<default%>-mål sattes"
25849
25850#: omp-expand.c:3249
25851#, gcc-internal-format
25852msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
25853msgstr "%<depend%>-klausul med %<sink%>-modifierare väntar på en lexikalt senare iteration"
25854
25855#: omp-expand.c:3386
25856#, gcc-internal-format
25857msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
25858msgstr "%<depend%>-klausul med %<sink%>-modifierare refererar till en iteration som aldrig är i iterationsrymden"
25859
25860#: omp-expand.c:7997
25861#, gcc-internal-format
25862msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
25863msgstr "felaktig OpenMP ickerektangulärt slingsteg; %<(%E - %E) * %E%> är inte en multipel av slinga %d steg %qE"
25864
25865#: omp-general.c:2600
25866#, gcc-internal-format
25867msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
25868msgstr "%qs anger en motstridig nivå av parallellism"
25869
25870#: omp-general.c:2603
25871#, gcc-internal-format
25872msgid "... to the previous %qs clause here"
25873msgstr "… till den tidigare %qs-klausulen här"
25874
25875#: omp-general.c:2634
25876#, gcc-internal-format
25877msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
25878msgstr "%<%s%> kan inte användas på %qD, som redan har markerats med ett OpenMP ”declare target”-direktiv"
25879
25880#: omp-general.c:2676
25881#, gcc-internal-format
25882msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25883msgstr "inkompatibel %qs-klausul när %<%s%> används på %qD, som redan har markerats med ett OpenACC ”routine”-direktiv"
25884
25885#: omp-general.c:2683
25886#, gcc-internal-format
25887msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25888msgstr "saknad %qs-klausul när %<%s%> används på %qD, som redan har markerats med ett OpenACC ”routine”-direktiv"
25889
25890#: omp-general.c:2692
25891#, gcc-internal-format
25892msgid "... with %qs clause here"
25893msgstr "… med en %qs-klausul här"
25894
25895#: omp-general.c:2700
25896#, gcc-internal-format
25897msgid "... without %qs clause near to here"
25898msgstr "… utan en %qs-klausul i närheten av här"
25899
25900#: omp-low.c:2572 omp-offload.c:1439
25901#, gcc-internal-format
25902msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
25903msgstr "%<seq%> åsidosätter andra OpenACC-slingspecificerare"
25904
25905#: omp-low.c:2575 omp-offload.c:1440
25906#, gcc-internal-format
25907msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
25908msgstr "%<auto%> står i konflikt med andra OpenACC-slingspecificerare"
25909
25910#: omp-low.c:2579 omp-offload.c:1474
25911#, gcc-internal-format
25912msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25913msgstr "den inre slingan använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan"
25914
25915#: omp-low.c:2630
25916#, gcc-internal-format
25917msgid "argument not permitted on %qs clause"
25918msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen"
25919
25920#: omp-low.c:2634
25921#, gcc-internal-format
25922msgid "enclosing parent compute construct"
25923msgstr "omgivande föräldraberäkningskonstruktion"
25924
25925#: omp-low.c:2637
25926#, gcc-internal-format
25927msgid "enclosing routine"
25928msgstr "omgivande rutin"
25929
25930#: omp-low.c:2678
25931#, gcc-internal-format
25932msgid "conflicting reduction operations for %qE"
25933msgstr "motstridiga reduktionsoperationer för %qE"
25934
25935#: omp-low.c:2681
25936#, gcc-internal-format
25937msgid "location of the previous reduction for %qE"
25938msgstr "platsen för den tidigare reduktionen för %qE"
25939
25940#: omp-low.c:2714
25941#, gcc-internal-format
25942msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
25943msgstr "nästad slinga i en reduktion behöver en reduktionsklausul för %qE"
25944
25945#: omp-low.c:2971
25946#, gcc-internal-format
25947msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
25948msgstr "%<target%>-konstruktion med nästad %<teams%>-konstruktion innehåller direktiv utanför %<teams%>-konstruktionen"
25949
25950#: omp-low.c:3028
25951#, gcc-internal-format
25952msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
25953msgstr "icke-OpenACC-konstruktion inuti OpenACC-rutin"
25954
25955#: omp-low.c:3037
25956#, gcc-internal-format
25957msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
25958msgstr "icke-OpenACC-konstruktion inuti OpenACC-region"
25959
25960#: omp-low.c:3067 omp-low.c:3134
25961#, gcc-internal-format
25962msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
25963msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<parallel%>, %<loop%> eller %<simd%> får inte nästas inuti en region med klausulen %<order(concurrent)%>"
25964
25965#: omp-low.c:3086
25966#, gcc-internal-format
25967msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
25968msgstr "%<ordered simd threads%> måste vara nära inneslutet inuti en %<%s simd%>-region"
25969
25970#: omp-low.c:3102
25971#, gcc-internal-format
25972msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
25973msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> eller %<atomic%> får inte nästas inuti i en %<simd%>-region"
25974
25975#: omp-low.c:3116
25976#, gcc-internal-format
25977msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25978msgstr "endast %<distribute%>- %<parallel%>-, eller %<loop%>-regioner tillåts vara strikt inneslutna inuti en %<teams%>-region"
25979
25980#: omp-low.c:3130
25981#, gcc-internal-format
25982msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
25983msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<parallel%>, %<loop%> eller %<simd%> får inte inneslutna i en %<loop%>-region"
25984
25985#: omp-low.c:3150
25986#, gcc-internal-format
25987msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
25988msgstr "en %<distribute%>-region måste vara strikt inneslutna inuti en %<teams%>-konstruktion"
25989
25990#: omp-low.c:3199
25991#, gcc-internal-format
25992msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
25993msgstr "OpenACC-slingdirektiv måste vara associerade med en OpenACC-beräkningsregion"
25994
25995#: omp-low.c:3221
25996#, gcc-internal-format
25997msgid "orphaned %qs construct"
25998msgstr "föräldralös %qs-konstruktion"
25999
26000#: omp-low.c:3250
26001#, gcc-internal-format
26002msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
26003msgstr "%<cancel for%> inuti %<nowait%> for-konstruktion"
26004
26005#: omp-low.c:3255
26006#, gcc-internal-format
26007msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
26008msgstr "%<cancel for%> inuti %<ordered%> for-konstruktion"
26009
26010#: omp-low.c:3275 omp-low.c:3288
26011#, gcc-internal-format
26012msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
26013msgstr "%<cancel sections%> inuti %<nowait%>-sektionskonstruktion"
26014
26015#: omp-low.c:3317
26016#, gcc-internal-format
26017msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
26018msgstr "en %<%s taskgroup%>-konstruktion som inte är nära innesluten inuti en %<taskgroup%>-region"
26019
26020#: omp-low.c:3342
26021#, gcc-internal-format
26022msgid "invalid arguments"
26023msgstr "ogiltiga argument"
26024
26025#: omp-low.c:3348
26026#, gcc-internal-format
26027msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
26028msgstr "%<%s %s%>-konstruktion inte nära innesluten inuti %qs"
26029
26030#: omp-low.c:3376
26031#, gcc-internal-format
26032msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26033msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti en arbetsdelande, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
26034
26035#: omp-low.c:3383
26036#, gcc-internal-format
26037msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26038msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
26039
26040#: omp-low.c:3412
26041#, gcc-internal-format
26042msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26043msgstr "en %<master%>-region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %<loop%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
26044
26045#: omp-low.c:3436 omp-low.c:3593 c-family/c-omp.c:506
26046#, gcc-internal-format
26047msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
26048msgstr "%<depend(%s)%> är bara tillåtet i %<omp ordered%>"
26049
26050#: omp-low.c:3464
26051#, gcc-internal-format
26052msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
26053msgstr "en %<ordered%> konstruktion med %<depend%>-klausul måste vara nära innesluten inuti en %<ordered%>-slinga"
26054
26055#: omp-low.c:3481
26056#, gcc-internal-format
26057msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
26058msgstr "ogiltig beroendesort i omp %<ordered%> %<depend%>"
26059
26060#: omp-low.c:3496
26061#, gcc-internal-format
26062msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
26063msgstr "%<ordered%> %<simd%> måste vara nära innesluten inuti en %<simd%>-region"
26064
26065#: omp-low.c:3509
26066#, gcc-internal-format
26067msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26068msgstr "en %<ordered%> region får inte vara nära innesluten inuti en %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
26069
26070#: omp-low.c:3522 omp-low.c:3544
26071#, gcc-internal-format
26072msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
26073msgstr "en %<ordered%> region måste vara nära innesluten inuti en slingaregion med en %<ordered%>-klausul"
26074
26075#: omp-low.c:3530
26076#, gcc-internal-format
26077msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
26078msgstr "%<ordered%>-konstruktion utan %<depend%>-klausul får inte vara nära innesluten inuti en slinga med en %<ordered%>-klausul med en parameter"
26079
26080#: omp-low.c:3561
26081#, gcc-internal-format
26082msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
26083msgstr "en %<critical%> region får inte vara innesluten inuti en %<critical%> region med samma namn"
26084
26085#: omp-low.c:3579
26086#, gcc-internal-format
26087msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
26088msgstr "%<teams%>-konstruktion måste vara nära innesluten inuti en %<target%>-konstruktion eller inte nästad i någon OpenMP-konstruktion"
26089
26090#: omp-low.c:3601
26091#, gcc-internal-format
26092msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
26093msgstr "OpenACC-region inuti OpenACC-rutin, nästad parallellism stödjs inte ännu"
26094
26095#: omp-low.c:3614
26096#, gcc-internal-format
26097msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
26098msgstr "OpenACC-konstruktion inuti en icke-OpenACC-region"
26099
26100#: omp-low.c:3673
26101#, gcc-internal-format
26102msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
26103msgstr "%s %qs-konstruktion inuti en %s %qs-region"
26104
26105#: omp-low.c:3686 omp-low.c:3693
26106#, gcc-internal-format
26107msgid "%qs construct inside of %qs region"
26108msgstr "%qs-konstruktion inuti en %qs-region"
26109
26110#: omp-low.c:3916
26111#, gcc-internal-format
26112msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
26113msgstr "setjmp/longjmp inuti %<simd%>-konstruktion"
26114
26115#: omp-low.c:3942
26116#, gcc-internal-format
26117msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
26118msgstr "OpenMP-körtids-API-anrop %qD i en region med en %<order(concurrent)%>-klausul"
26119
26120#: omp-low.c:9376
26121#, gcc-internal-format
26122msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
26123msgstr "ignorerar sink-klausul med ett avstånd som inte är en multipel av slingsteget"
26124
26125#: omp-low.c:9399
26126#, gcc-internal-format
26127msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
26128msgstr "första avståndet måste vara i motsatt riktning mot slingiterationer"
26129
26130#: omp-low.c:13736
26131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26132msgid "invalid exit from %s structured block"
26133msgstr "ogiltig utgång från strukturerat %s-block"
26134
26135#: omp-low.c:13738 omp-low.c:13743
26136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26137msgid "invalid entry to %s structured block"
26138msgstr "ogiltig ingång till strukturerat %s-block"
26139
26140#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
26141#: omp-low.c:13747
26142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26143msgid "invalid branch to/from %s structured block"
26144msgstr "ogiltig gren till/från strukturerat %s-block"
26145
26146#: omp-offload.c:313
26147#, gcc-internal-format
26148msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
26149msgstr "%qD angivet både i deklarationsmålets %<link%>- och implicit i %<to%>-klausuler"
26150
26151#: omp-offload.c:897
26152#, gcc-internal-format
26153msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
26154msgstr "operand till %<-fopenacc-dim%> är felformulerad vid %qs"
26155
26156#: omp-offload.c:1472
26157#, gcc-internal-format
26158msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
26159msgstr "rutinanropet använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan"
26160
26161#: omp-offload.c:1476 omp-offload.c:1508
26162#, gcc-internal-format
26163msgid "containing loop here"
26164msgstr "kringliggande slinga här"
26165
26166#: omp-offload.c:1481
26167#, gcc-internal-format
26168msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
26169msgstr "rutinanropet använder OpenACC-parallellism som är otillåtet av den omgivande rutinen"
26170
26171#: omp-offload.c:1483
26172#, gcc-internal-format
26173msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
26174msgstr "slingan använder OpenACC-parallellism som är otillåtet av den omgivande rutinen"
26175
26176#: omp-offload.c:1488
26177#, gcc-internal-format
26178msgid "routine %qD declared here"
26179msgstr "rutinen %qD är deklarerad här"
26180
26181#: omp-offload.c:1501
26182#, gcc-internal-format
26183msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
26184msgstr "felaktigt nästad OpenACC-slingeparallellism"
26185
26186#: omp-offload.c:1642
26187#, gcc-internal-format
26188msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
26189msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera elementslinga"
26190
26191#: omp-offload.c:1650
26192#, gcc-internal-format
26193msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
26194msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera brickslinga"
26195
26196#: omp-offload.c:1652
26197#, gcc-internal-format
26198msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
26199msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera slinga"
26200
26201#: omp-simd-clone.c:197
26202#, gcc-internal-format
26203msgid "ignoring large linear step"
26204msgstr "ignorerar stort linjärt steg"
26205
26206#: omp-simd-clone.c:203
26207#, gcc-internal-format
26208msgid "ignoring zero linear step"
26209msgstr "ignorera linjärt steg noll"
26210
26211#: omp-simd-clone.c:265
26212#, gcc-internal-format
26213msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
26214msgstr "ignorerar %<#pragma omp declare simd%> på en funktion med en returtyp kvalificerad med %<_Atomic%>"
26215
26216#: omp-simd-clone.c:275
26217#, gcc-internal-format
26218msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
26219msgstr "ignorerar %<#pragma omp declare simd%> på en funktion med ett icke-%<uniform%>-argument kvalificerat med %<_Atomic%>"
26220
26221#: optabs.c:4726
26222#, gcc-internal-format
26223msgid "indirect jumps are not available on this target"
26224msgstr "indirekta hopp är inte tillgängliga på denna målarkitektur"
26225
26226#: opts-common.c:1312
26227#, gcc-internal-format
26228msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
26229msgstr "kommandoradsflaggan %qs stödjs inte av denna konfiguration"
26230
26231#: opts-common.c:1322 opts.c:2224
26232#, gcc-internal-format
26233msgid "missing argument to %qs"
26234msgstr "argument saknas till %qs"
26235
26236#: opts-common.c:1329
26237#, gcc-internal-format
26238msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
26239msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal eventuellt följt av en storleksenhet"
26240
26241#: opts-common.c:1333
26242#, gcc-internal-format
26243msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
26244msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal"
26245
26246#: opts-common.c:1340
26247#, gcc-internal-format
26248msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
26249msgstr "argument till %qs är inte mellan %d och %d"
26250
26251#: opts-common.c:1355
26252#, gcc-internal-format
26253msgid "unrecognized argument in option %qs"
26254msgstr "okänt argument till flaggan %qs"
26255
26256#: opts-common.c:1366 config/i386/i386-options.c:1554
26257#, gcc-internal-format
26258msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
26259msgstr "giltiga argument till %qs är: %s; menade du %qs?"
26260
26261#: opts-common.c:1369 config/i386/i386-options.c:1557
26262#, gcc-internal-format
26263msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26264msgstr "giltiga argument till %qs är: %s"
26265
26266#: opts-common.c:1412 c-family/c-opts.c:442
26267#, gcc-internal-format
26268msgid "switch %qs is no longer supported"
26269msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
26270
26271#: opts-common.c:1471
26272#, gcc-internal-format
26273msgid "argument to %qs is bigger than %d"
26274msgstr "argument till %qs är större än %d"
26275
26276#: opts-common.c:1807
26277#, gcc-internal-format
26278msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
26279msgstr "felformaterad %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
26280
26281#: opts-global.c:102
26282#, gcc-internal-format
26283msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
26284msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för drivrutinen men inte för %s"
26285
26286#. Eventually this should become a hard error IMO.
26287#: opts-global.c:108
26288#, gcc-internal-format
26289msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
26290msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
26291
26292#. Happens for -Werror=warning_name.
26293#: opts-global.c:112
26294#, gcc-internal-format
26295msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
26296msgstr "%<-Werror=%>-argumentet %qs är inte giltigt för %s"
26297
26298#: opts-global.c:144
26299#, gcc-internal-format
26300msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
26301msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs kan ha varit avsedd att tysta tidigare felmeddelanden"
26302
26303#: opts-global.c:395
26304#, gcc-internal-format
26305msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
26306msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fopt-info-%s%>"
26307
26308#: opts-global.c:416 opts-global.c:424
26309#, gcc-internal-format
26310msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
26311msgstr "stöd för insticksmoduler är avaktiverat.  Konfigurera med --enable-plugin"
26312
26313#: opts-global.c:448
26314#, gcc-internal-format
26315msgid "unrecognized register name %qs"
26316msgstr "okänt registernamn %qs"
26317
26318#: opts-global.c:466
26319#, gcc-internal-format
26320msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26321msgstr "%<-fasan-shadow-offset%> skall bara användas med %<-fsanitize=kernel-address%>"
26322
26323#: opts-global.c:469
26324#, gcc-internal-format
26325msgid "unrecognized shadow offset %qs"
26326msgstr "okänt skuggavstånd %qs"
26327
26328#: opts.c:93
26329#, gcc-internal-format
26330msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
26331msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
26332
26333#: opts.c:129
26334#, gcc-internal-format
26335msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
26336msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
26337
26338#: opts.c:136
26339#, gcc-internal-format
26340msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26341msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26342
26343#: opts.c:596
26344#, gcc-internal-format
26345msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
26346msgstr "argumentet till %<-O%> skall vara ett ickenegativt heltal, %<g%>, %<s%> eller %<fast%>"
26347
26348#: opts.c:692 opts.c:698 opts.c:704 opts.c:710 opts.c:719 opts.c:730
26349#: opts.c:737 opts.c:744 opts.c:751 opts.c:758 opts.c:765 opts.c:772
26350#: opts.c:779 opts.c:786 opts.c:804 opts.c:813 config/mips/mips.c:20008
26351#: config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
26352#, gcc-internal-format
26353msgid "%qs is incompatible with %qs"
26354msgstr "%qs är inkompatibel med %qs"
26355
26356#: opts.c:794
26357#, gcc-internal-format
26358msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26359msgstr "%<-fipa-modref%> är inkompatibel med %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26360
26361#: opts.c:874
26362#, gcc-internal-format
26363msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
26364msgstr "%<-fsanitize=%s%> är inkompatibel med %<-fsanitize=%s%>"
26365
26366#: opts.c:914
26367#, gcc-internal-format
26368msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26369msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när unit-at-a-time är avaktiverat"
26370
26371#: opts.c:918
26372#, gcc-internal-format
26373msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26374msgstr "ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när unit-at-a-time är avaktiverat"
26375
26376#: opts.c:932
26377#, gcc-internal-format
26378msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
26379msgstr "transaktionsminne stödjs inte i denna konfiguration"
26380
26381#: opts.c:947
26382#, gcc-internal-format
26383msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
26384msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
26385
26386#: opts.c:1002 config/darwin.c:3312
26387#, gcc-internal-format
26388msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
26389msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
26390
26391#: opts.c:1018
26392#, gcc-internal-format
26393msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
26394msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
26395
26396#: opts.c:1036 config/pa/pa.c:554
26397#, gcc-internal-format
26398msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
26399msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> fungerar inte på denna arkitektur"
26400
26401#: opts.c:1072
26402#, gcc-internal-format
26403msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
26404msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> stödjs endast med insticksmodul för länkning"
26405
26406#: opts.c:1080
26407#, gcc-internal-format
26408msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
26409msgstr "%<-gsplit-dwarf%> stödjs inte med LTO, avaktiverar"
26410
26411#: opts.c:1094
26412#, gcc-internal-format
26413msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
26414msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs inte av denna kompilatorkonfiguration"
26415
26416#: opts.c:1121
26417#, gcc-internal-format
26418msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26419msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> måste kombineras med %<-fsanitize=address%> eller %<-fsanitize=kernel-address%>"
26420
26421#: opts.c:1125
26422#, gcc-internal-format
26423msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26424msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> måste kombineras med %<-fsanitize=address%> eller %<-fsanitize=kernel-address%>"
26425
26426#: opts.c:1150
26427#, gcc-internal-format
26428msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
26429msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> stödjs inte"
26430
26431#: opts.c:1177
26432#, gcc-internal-format
26433msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
26434msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> förutsätter flaggan %<-fstack-reuse=none%>"
26435
26436#: opts.c:1184
26437#, gcc-internal-format
26438msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
26439msgstr "transaktionsminne stödjs inte med %<-fsanitize=address%>"
26440
26441#: opts.c:1187
26442#, gcc-internal-format
26443msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26444msgstr "transaktionsminne stödjs inte med %<-fsanitize=kernel-address%>"
26445
26446#: opts.c:1192
26447#, gcc-internal-format
26448msgid "live patching is not supported with LTO"
26449msgstr "uppdateringar i drift stödjs inte med LTO"
26450
26451#: opts.c:1196
26452#, gcc-internal-format
26453msgid "vtable verification is not supported with LTO"
26454msgstr "vtable-verifiering stödjs inte med LTO"
26455
26456#: opts.c:1717
26457#, gcc-internal-format
26458msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
26459msgstr "okänd %<include_flags 0x%x%> skickade till %<print_specific_help%>"
26460
26461#: opts.c:1954
26462#, gcc-internal-format
26463msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
26464msgstr "flaggan %<-fsanitize=all%> är inte giltig"
26465
26466#: opts.c:1994
26467#, gcc-internal-format
26468msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
26469msgstr "okänt argument till flaggan %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; menade du %qs?"
26470
26471#: opts.c:2000
26472#, gcc-internal-format
26473msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
26474msgstr "okänt argument till flaggan %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s"
26475
26476#: opts.c:2035
26477#, gcc-internal-format
26478msgid "%qs attribute directive ignored"
26479msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
26480
26481#: opts.c:2059
26482#, gcc-internal-format
26483msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
26484msgstr "okänt argument till %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
26485
26486#: opts.c:2083
26487#, gcc-internal-format
26488msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26489msgstr "ogiltigt argument till flaggan %<-falign-%s%>: %qs"
26490
26491#: opts.c:2098
26492#, gcc-internal-format
26493msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26494msgstr "felaktigt antal argument till flaggan %<-falign-%s%>: %qs"
26495
26496#: opts.c:2107
26497#, gcc-internal-format
26498msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
26499msgstr "%<-falign-%s%> är inte mellan 0 och %d"
26500
26501#: opts.c:2166
26502#, gcc-internal-format
26503msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
26504msgstr "ogiltigt argument till %<-fpatchable-function-entry%>"
26505
26506#: opts.c:2279
26507#, gcc-internal-format
26508msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26509msgstr "argumentet %q.*s till %<--help%> är tvetydigt, var mer precis"
26510
26511#: opts.c:2288
26512#, gcc-internal-format
26513msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
26514msgstr "okänt argument till %<--help=%>-flagga: %q.*s"
26515
26516#: opts.c:2645
26517#, gcc-internal-format
26518msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
26519msgstr "flaggan %<-foffload-abi%> kan anges endast för en avlastande kompilator"
26520
26521#: opts.c:2653
26522#, gcc-internal-format
26523msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
26524msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %wu"
26525
26526#: opts.c:2776
26527#, gcc-internal-format
26528msgid "unknown stack check parameter %qs"
26529msgstr "okänd stackkontrollparameter %qs"
26530
26531#: opts.c:2804
26532#, gcc-internal-format
26533msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
26534msgstr "%<-gdwarf%s%> är tvetydigt; använd %<-gdwarf-%s%> för DWARF-version eller %<-gdwarf%> %<-g%s%> för felsökningsnivå"
26535
26536#: opts.c:2815
26537#, gcc-internal-format
26538msgid "dwarf version %wu is not supported"
26539msgstr "dwarf-version %wu stödjs inte"
26540
26541#: opts.c:2864
26542#, gcc-internal-format
26543msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
26544msgstr "okänt argument till flaggan %<-flto=%>: %qs"
26545
26546#: opts.c:3056
26547#, gcc-internal-format
26548msgid "target system does not support debug output"
26549msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
26550
26551#: opts.c:3065
26552#, gcc-internal-format
26553msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
26554msgstr "felsökningsformatet %qs står i konflikt med tidigare val"
26555
26556#: opts.c:3083
26557#, gcc-internal-format
26558msgid "unrecognized debug output level %qs"
26559msgstr "okänd felsökningsnivå %qs"
26560
26561#: opts.c:3085
26562#, gcc-internal-format
26563msgid "debug output level %qs is too high"
26564msgstr "felsökningsnivå %qs är för hög"
26565
26566#: opts.c:3105
26567#, gcc-internal-format
26568msgid "getting core file size maximum limit: %m"
26569msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
26570
26571#: opts.c:3109
26572#, gcc-internal-format
26573msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
26574msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
26575
26576#: opts.c:3154
26577#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26578msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
26579msgstr "ej igenkänd felsökningsflagga för gcc: %c"
26580
26581#: opts.c:3183
26582#, gcc-internal-format
26583msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26584msgstr "%<-W%serror=%s%>: ingen flagga %<-%s%>; menade du %<-%s%>?"
26585
26586#: opts.c:3187
26587#, gcc-internal-format
26588msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
26589msgstr "%<-W%serror=%s%>: ingen flagga %<-%s%>"
26590
26591#: opts.c:3191
26592#, gcc-internal-format
26593msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
26594msgstr "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> är inte en flagga som styr varningar"
26595
26596#: passes.c:84
26597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26598msgid "pass %s does not support cloning"
26599msgstr "pass %s stödjer inte kloning"
26600
26601#: passes.c:90
26602#, gcc-internal-format
26603msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
26604msgstr "pass %s behöver en %<set_pass_param%>-implementation för att hantera det extra argumentet i %<NEXT_PASS%>"
26605
26606#: passes.c:1073
26607#, gcc-internal-format
26608msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
26609msgstr "okänd flagga %<-fenable%>"
26610
26611#: passes.c:1075
26612#, gcc-internal-format
26613msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
26614msgstr "okänd flagga %<-fdisable%>"
26615
26616#: passes.c:1083
26617#, gcc-internal-format
26618msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
26619msgstr "okänt pass %s angivet i %<-fenable%>"
26620
26621#: passes.c:1085
26622#, gcc-internal-format
26623msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
26624msgstr "okänt pass %s angivet i %<-fdisable%>"
26625
26626#: passes.c:1110 passes.c:1199
26627#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26628msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26629msgstr "aktivera passet %s för funktioner i intervallet [%u, %u]"
26630
26631#: passes.c:1113 passes.c:1210
26632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26633msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26634msgstr "avaktivera passet %s för funktioner i intervallet [%u, %u]"
26635
26636#: passes.c:1149 passes.c:1177
26637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26638msgid "Invalid range %s in option %s"
26639msgstr "Ogiltigt intervall %s i flaggan %s"
26640
26641#: passes.c:1195
26642#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26643msgid "enable pass %s for function %s"
26644msgstr "aktivera pass %s för funktionen %s"
26645
26646#: passes.c:1206
26647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26648msgid "disable pass %s for function %s"
26649msgstr "avaktivera pass %s för funktionen %s"
26650
26651#: passes.c:1435
26652#, gcc-internal-format
26653msgid "invalid pass positioning operation"
26654msgstr "ogiltig passpositioneringsoperation"
26655
26656#: passes.c:1496
26657#, gcc-internal-format
26658msgid "plugin cannot register a missing pass"
26659msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
26660
26661#: passes.c:1499
26662#, gcc-internal-format
26663msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
26664msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
26665
26666#: passes.c:1504
26667#, gcc-internal-format
26668msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
26669msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
26670
26671#: passes.c:1523
26672#, gcc-internal-format
26673msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
26674msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
26675
26676#: plugin.c:212
26677#, gcc-internal-format
26678msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
26679msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m"
26680
26681#: plugin.c:234
26682#, gcc-internal-format
26683msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
26684msgstr "insticksmodulen %qs angavs med olika sökvägar: %qs och %qs"
26685
26686#: plugin.c:293
26687#, gcc-internal-format
26688msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
26689msgstr "felformaterad flagga %<-fplugin-arg-%s%>: (saknat %<-<nyckel>[=<värde>]%>)"
26690
26691#: plugin.c:357
26692#, gcc-internal-format
26693msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
26694msgstr "insticksmodul %s skulle ha angetts före %<-fplugin-arg-%s%> på kommandoraden"
26695
26696#: plugin.c:376
26697#, gcc-internal-format
26698msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
26699msgstr "kan inte registrera information för insticksmodulen %qs – inget namn på insticksmodulen finns"
26700
26701#: plugin.c:472
26702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26703msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
26704msgstr "okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s"
26705
26706#: plugin.c:505
26707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26708msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
26709msgstr "insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s"
26710
26711#: plugin.c:639
26712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26713msgid ""
26714"cannot load plugin %s\n"
26715"%s"
26716msgstr ""
26717"det går inte att läsa in insticksmodul %s\n"
26718"%s"
26719
26720#: plugin.c:650
26721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26722msgid ""
26723"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26724"%s"
26725msgstr ""
26726"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
26727"%s"
26728
26729#: plugin.c:663
26730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26731msgid ""
26732"cannot find %s in plugin %s\n"
26733"%s"
26734msgstr ""
26735"det går inte att hitta %s i insticksmodul %s\n"
26736"%s"
26737
26738#: plugin.c:673
26739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26740msgid "fail to initialize plugin %s"
26741msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
26742
26743#: plugin.c:706
26744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26745msgid "cannot load plugin %s: %s"
26746msgstr "det går inte att läsa in insticksmodul %s: %s"
26747
26748#: plugin.c:716
26749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26750msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
26751msgstr "insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens: %s"
26752
26753#: plugin.c:726
26754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26755msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
26756msgstr "det går inte att hitta %s i insticksmodul %s: %s"
26757
26758#: plugin.c:735
26759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26760msgid "failed to initialize plugin %s"
26761msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
26762
26763#: plugin.c:1009
26764#, gcc-internal-format
26765msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
26766msgstr "flaggan %<-iplugindir%> <kat> skickas inte från gcc-drivrutin"
26767
26768#: predict.c:2522
26769#, gcc-internal-format
26770msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
26771msgstr "sannolikheten %qE måste vara ett konstant flyttalsuttryck"
26772
26773#: predict.c:2535
26774#, gcc-internal-format
26775msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
26776msgstr "sannolikheten %qE är utanför intervallet [0,0, 1,0]"
26777
26778#: predict.c:3541
26779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26780msgid "Missing counts for called function %s"
26781msgstr "Räknare saknas för den anropade funktionen %s"
26782
26783#: profile.c:590
26784#, gcc-internal-format
26785msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26786msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
26787
26788#: profile.c:607
26789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26790msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
26791msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
26792
26793#: profile.c:630
26794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26795msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
26796msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
26797
26798#: profile.c:896
26799#, gcc-internal-format
26800msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
26801msgstr "trasig profileringsinformation: felaktig tidsprofil"
26802
26803#: read-rtl-function.c:265
26804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26805msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
26806msgstr "instruktion med UID %i finns inte för operand %i (”%s”) i instruktion %i"
26807
26808#: read-rtl-function.c:269
26809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26810msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
26811msgstr "instruktion med UID %i finns inte för operand %i i instruktion %i"
26812
26813#: read-rtl-function.c:412
26814#, gcc-internal-format
26815msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
26816msgstr "en %<__RTL%>-funktion kan inte kompileras med %<-flto%>"
26817
26818#: read-rtl-function.c:713
26819#, gcc-internal-format
26820msgid "unrecognized edge flag: %qs"
26821msgstr "okänd bågflagga: %qs"
26822
26823#: read-rtl-function.c:856
26824#, gcc-internal-format
26825msgid "more than one 'crtl' directive"
26826msgstr "mer än ett ”crtl”-direktiv"
26827
26828#: read-rtl-function.c:984
26829#, gcc-internal-format
26830msgid "unrecognized enum value: %qs"
26831msgstr "okänt uppräkningsvärde: %qs"
26832
26833#: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
26834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26835msgid "was expecting `%s'"
26836msgstr "förväntade ”%s”"
26837
26838#: read-rtl-function.c:1591
26839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26840msgid "duplicate insn UID: %i"
26841msgstr "dubblerad instruktions-UID: %i"
26842
26843#: read-rtl-function.c:1652
26844#, gcc-internal-format
26845msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
26846msgstr "start/end för RTL-fragment är i olika filer"
26847
26848#: read-rtl-function.c:1658
26849#, gcc-internal-format
26850msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
26851msgstr "starten på ett RTL-fragment måste vara på en tidigare rad än slutet"
26852
26853#: read-rtl.c:496
26854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26855msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
26856msgstr "tvetydigt attribut ”%s”; kunde vara ”%s” (via ”%s:%s”) eller ”%s” (via ”%s:%s”)"
26857
26858#: reg-stack.c:537
26859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26860msgid "output constraint %d must specify a single register"
26861msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
26862
26863#: reg-stack.c:547
26864#, gcc-internal-format
26865msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
26866msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av %qs"
26867
26868#: reg-stack.c:571
26869#, gcc-internal-format
26870msgid "output registers must be grouped at top of stack"
26871msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
26872
26873#: reg-stack.c:611
26874#, gcc-internal-format
26875msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
26876msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
26877
26878#: reg-stack.c:629
26879#, gcc-internal-format
26880msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
26881msgstr "explicit använda register måste vara grupperade i toppen på stacken"
26882
26883#: reg-stack.c:649
26884#, gcc-internal-format
26885msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
26886msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
26887
26888#: regcprop.c:1223
26889#, gcc-internal-format
26890msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
26891msgstr "%qs: [%u] felaktigt %<next_regno%> för tom kedja (%u)"
26892
26893#: regcprop.c:1235
26894#, gcc-internal-format
26895msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
26896msgstr "%qs: slinga i %<next_regno%>-kedja (%u)"
26897
26898#: regcprop.c:1238
26899#, gcc-internal-format
26900msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
26901msgstr "%qs: [%u] felaktigt %<oldest_regno%> (%u)"
26902
26903#: regcprop.c:1250
26904#, gcc-internal-format
26905msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
26906msgstr "%qs: [%u] ej tomt register i kedja (%s %u %i)"
26907
26908#: reginfo.c:651
26909#, gcc-internal-format
26910msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
26911msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropssparat register"
26912
26913#: reginfo.c:655
26914#, gcc-internal-format
26915msgid "cannot use %qs as a call-used register"
26916msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropsanvänt register"
26917
26918#: reginfo.c:667
26919#, gcc-internal-format
26920msgid "cannot use %qs as a fixed register"
26921msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register"
26922
26923#: reginfo.c:694 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
26924#: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
26925#: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
26926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26927msgid "unknown register name: %s"
26928msgstr "okänt registernamn: %s"
26929
26930#: reginfo.c:707
26931#, gcc-internal-format
26932msgid "stack register used for global register variable"
26933msgstr "stackregister använt som global registervariabel"
26934
26935#: reginfo.c:713
26936#, gcc-internal-format
26937msgid "global register variable follows a function definition"
26938msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
26939
26940#: reginfo.c:719
26941#, gcc-internal-format
26942msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
26943msgstr "register för %qD använt till flera globala registervariabler"
26944
26945#: reginfo.c:722 config/rs6000/rs6000-logue.c:5554
26946#, gcc-internal-format
26947msgid "conflicts with %qD"
26948msgstr "står i konflikt med %qD"
26949
26950#: reginfo.c:727
26951#, gcc-internal-format
26952msgid "call-clobbered register used for global register variable"
26953msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
26954
26955#: reload.c:1312
26956#, gcc-internal-format
26957msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
26958msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
26959
26960#: reload.c:1326
26961#, gcc-internal-format
26962msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
26963msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
26964
26965#: reload.c:2692
26966#, gcc-internal-format
26967msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
26968msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %<asm goto%> med utdata i %<asm%>"
26969
26970#: reload.c:3726
26971#, gcc-internal-format
26972msgid "%<&%> constraint used with no register class"
26973msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
26974
26975#: reload1.c:2060
26976#, gcc-internal-format
26977msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26978msgstr "det går inte att hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
26979
26980#: reload1.c:2065
26981#, gcc-internal-format
26982msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
26983msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
26984
26985#: reload1.c:4585
26986#, gcc-internal-format
26987msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
26988msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
26989
26990#: reload1.c:6002
26991#, gcc-internal-format
26992msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
26993msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
26994
26995#: reload1.c:7880
26996#, gcc-internal-format
26997msgid "output operand is constant in %<asm%>"
26998msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
26999
27000#: rtl.c:860
27001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27002msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
27003msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av ”%s” med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
27004
27005#: rtl.c:870
27006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27007msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
27008msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
27009
27010#: rtl.c:880
27011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27012msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
27013msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c” eller ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
27014
27015#: rtl.c:889
27016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27017msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27018msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d"
27019
27020#: rtl.c:899
27021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27022msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27023msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s” eller ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d"
27024
27025#: rtl.c:910
27026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27027msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27028msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s”, ”%s” eller ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d"
27029
27030#: rtl.c:937
27031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27032msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
27033msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
27034
27035#: rtl.c:947
27036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27037msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
27038msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av hwi elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
27039
27040#: rtl.c:957
27041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27042msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
27043msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
27044
27045#: rtl.c:968
27046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27047msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
27048msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod ”%s” i %s, vid %s:%d"
27049
27050#: stmt.c:215
27051#, gcc-internal-format
27052msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
27053msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
27054
27055#: stmt.c:230
27056#, gcc-internal-format
27057msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
27058msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
27059
27060#: stmt.c:254
27061#, gcc-internal-format
27062msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
27063msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
27064
27065#: stmt.c:261 stmt.c:350
27066#, gcc-internal-format
27067msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
27068msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
27069
27070#: stmt.c:277
27071#, gcc-internal-format
27072msgid "matching constraint not valid in output operand"
27073msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
27074
27075#: stmt.c:341
27076#, gcc-internal-format
27077msgid "input operand constraint contains %qc"
27078msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
27079
27080#: stmt.c:380
27081#, gcc-internal-format
27082msgid "matching constraint references invalid operand number"
27083msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
27084
27085#: stmt.c:414
27086#, gcc-internal-format
27087msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
27088msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
27089
27090#: stmt.c:431
27091#, gcc-internal-format
27092msgid "matching constraint does not allow a register"
27093msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
27094
27095#: stmt.c:525
27096#, gcc-internal-format
27097msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
27098msgstr "upprepning av %<asm%>-operandnamn %qs"
27099
27100#: stmt.c:622
27101#, gcc-internal-format
27102msgid "missing close brace for named operand"
27103msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
27104
27105#: stmt.c:651
27106#, gcc-internal-format
27107msgid "undefined named operand %qs"
27108msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
27109
27110#: stor-layout.c:802
27111#, gcc-internal-format
27112msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
27113msgstr "storleken på %q+D %E byte överskrider maximal objektstorlek %wu"
27114
27115#: stor-layout.c:1183
27116#, gcc-internal-format
27117msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
27118msgstr "minnesjustering %u för %qT är mindre än %u"
27119
27120#: stor-layout.c:1190
27121#, gcc-internal-format
27122msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
27123msgstr "%q+D avstånd %E i %qT är inte justerad mot %u"
27124
27125#: stor-layout.c:1193
27126#, gcc-internal-format
27127msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
27128msgstr "%q+D avstånd %E i %qT kan inte justeras mot %u"
27129
27130#: stor-layout.c:1325
27131#, gcc-internal-format
27132msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
27133msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
27134
27135#: stor-layout.c:1329
27136#, gcc-internal-format
27137msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
27138msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
27139
27140#: stor-layout.c:1349
27141#, gcc-internal-format
27142msgid "padding struct to align %q+D"
27143msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
27144
27145#: stor-layout.c:1408
27146#, gcc-internal-format
27147msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
27148msgstr "avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
27149
27150#: stor-layout.c:1784
27151#, gcc-internal-format
27152msgid "padding struct size to alignment boundary"
27153msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
27154
27155#: stor-layout.c:1812
27156#, gcc-internal-format
27157msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
27158msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE"
27159
27160#: stor-layout.c:1816
27161#, gcc-internal-format
27162msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
27163msgstr "attributet packed är onödigt för %qE"
27164
27165#: stor-layout.c:1822
27166#, gcc-internal-format
27167msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
27168msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
27169
27170#: stor-layout.c:1824
27171#, gcc-internal-format
27172msgid "packed attribute is unnecessary"
27173msgstr "attributet packed är onödigt"
27174
27175#: stor-layout.c:2609
27176#, gcc-internal-format
27177msgid "alignment of array elements is greater than element size"
27178msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
27179
27180#: stor-layout.c:2615
27181#, gcc-internal-format
27182msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
27183msgstr "storleken av vektorelement är inte en multipel av dess justering"
27184
27185#: substring-locations.c:229
27186#, gcc-internal-format
27187msgid "format string is defined here"
27188msgstr "formatsträngen är definierad här"
27189
27190#: symtab.c:302
27191#, gcc-internal-format
27192msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
27193msgstr "%qD byter namn efter att ha refererats i assembler"
27194
27195#: symtab.c:1103
27196#, gcc-internal-format
27197msgid "function symbol is not function"
27198msgstr "funktionssymbol som inte är en funktion"
27199
27200#: symtab.c:1110
27201#, gcc-internal-format
27202msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
27203msgstr "inkonsistent %<ifunc%>-attribut"
27204
27205#: symtab.c:1118
27206#, gcc-internal-format
27207msgid "variable symbol is not variable"
27208msgstr "variabelsymbol är inte en variabel"
27209
27210#: symtab.c:1124
27211#, gcc-internal-format
27212msgid "node has unknown type"
27213msgstr "noden har okänd typ"
27214
27215#: symtab.c:1129
27216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27217msgid "node has invalid order %i"
27218msgstr "noden har en ogiltig ordning %i"
27219
27220#: symtab.c:1138
27221#, gcc-internal-format
27222msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27223msgstr "nod ej funnen found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27224
27225#: symtab.c:1146
27226#, gcc-internal-format
27227msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27228msgstr "noden skiljer från node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27229
27230#: symtab.c:1157 symtab.c:1164
27231#, gcc-internal-format
27232msgid "assembler name hash list corrupted"
27233msgstr "hashlistan över assemblernamn trasig"
27234
27235#: symtab.c:1173
27236#, gcc-internal-format
27237msgid "node not found in symtab assembler name hash"
27238msgstr "nod finns inte i hashen av symboltabellassemblernamn"
27239
27240#: symtab.c:1182
27241#, gcc-internal-format
27242msgid "double linked list of assembler names corrupted"
27243msgstr "dubbellänkad lista av assemblernamn är trasig"
27244
27245#: symtab.c:1187
27246#, gcc-internal-format
27247msgid "node has body_removed but is definition"
27248msgstr "noden har body_removed men är en definition"
27249
27250#: symtab.c:1192
27251#, gcc-internal-format
27252msgid "node is analyzed but it is not a definition"
27253msgstr "noden är analyserad men den är inte en definition"
27254
27255#: symtab.c:1197
27256#, gcc-internal-format
27257msgid "node is alias but not implicit alias"
27258msgstr "noden är ett alias men inte ett implicit alias"
27259
27260#: symtab.c:1202
27261#, gcc-internal-format
27262msgid "node is alias but not definition"
27263msgstr "noden är ett alias men inte en definition"
27264
27265#: symtab.c:1207
27266#, gcc-internal-format
27267msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
27268msgstr "noden är weakref men inte ett transparent_alias"
27269
27270#: symtab.c:1212
27271#, gcc-internal-format
27272msgid "node is transparent_alias but not an alias"
27273msgstr "noden är transparent_alias men inte ett alias"
27274
27275#: symtab.c:1217
27276#, gcc-internal-format
27277msgid "node is symver but not alias"
27278msgstr "noden är en symver men inte ett alias"
27279
27280#: symtab.c:1226
27281#, gcc-internal-format
27282msgid "symver target is not exported with default visibility"
27283msgstr "symver-målet exporteras inte med standardsynlighet"
27284
27285#: symtab.c:1233
27286#, gcc-internal-format
27287msgid "symver is not exported with default visibility"
27288msgstr "symver är inte exporterad med standardsynlighet"
27289
27290#: symtab.c:1242
27291#, gcc-internal-format
27292msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
27293msgstr "noden är i same_comdat_group-listan men den har ingen comdat_group"
27294
27295#: symtab.c:1247
27296#, gcc-internal-format
27297msgid "same_comdat_group list across different groups"
27298msgstr "same_comdat_group-lista över olika grupper"
27299
27300#: symtab.c:1252
27301#, gcc-internal-format
27302msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
27303msgstr "blandning av olika typer av symboler i samma comdat-grupper stödjs inte"
27304
27305#: symtab.c:1257
27306#, gcc-internal-format
27307msgid "node is alone in a comdat group"
27308msgstr "noden är ensam i en comdat-grupp"
27309
27310#: symtab.c:1264
27311#, gcc-internal-format
27312msgid "same_comdat_group is not a circular list"
27313msgstr "same_comdat_group är inte en cirkulär lista"
27314
27315#: symtab.c:1279
27316#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27317msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
27318msgstr "comdat-lokal symbol refererad till av %s utanför dess comdat"
27319
27320#: symtab.c:1289
27321#, gcc-internal-format
27322msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
27323msgstr "flaggan implicit_section är satt men sektionen är inte det"
27324
27325#: symtab.c:1296
27326#, gcc-internal-format
27327msgid "Both section and comdat group is set"
27328msgstr "både sektion och comdat-grupp är satt"
27329
27330#: symtab.c:1308
27331#, gcc-internal-format
27332msgid "Alias and target%'s section differs"
27333msgstr "Aliasets och målets sektion skiljer"
27334
27335#: symtab.c:1315
27336#, gcc-internal-format
27337msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
27338msgstr "Aliasets och målets comdat-grupper skiljer"
27339
27340#: symtab.c:1330
27341#, gcc-internal-format
27342msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
27343msgstr "Transparent alias och målets assemblernamn skiljer"
27344
27345#: symtab.c:1338
27346#, gcc-internal-format
27347msgid "Chained transparent aliases"
27348msgstr "Kedjade genomskinliga alias"
27349
27350#: symtab.c:1361 symtab.c:1379 symtab.c:1406
27351#, gcc-internal-format
27352msgid "symtab_node::verify failed"
27353msgstr "symtab_node::verify misslyckades"
27354
27355#: symtab.c:1378
27356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27357msgid "invalid order in asm node %i"
27358msgstr "ogiltig ordning i asm-nod %i"
27359
27360#: symtab.c:1402
27361#, gcc-internal-format
27362msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
27363msgstr "Två symboler med samma comdat_group är inte länkade av listan same_comdat_group."
27364
27365#: symtab.c:1840
27366#, gcc-internal-format
27367msgid "function %q+D part of alias cycle"
27368msgstr "funktionen %q+D är en del av en aliascykel"
27369
27370#: symtab.c:1842
27371#, gcc-internal-format
27372msgid "variable %q+D part of alias cycle"
27373msgstr "variabeln %q+D är del i en aliascykel"
27374
27375#: symtab.c:1870
27376#, gcc-internal-format
27377msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
27378msgstr "sektionen för aliaset %q+D måste stämma med sektionen för dess mål"
27379
27380#: targhooks.c:198
27381#, gcc-internal-format
27382msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
27383msgstr "%<__builtin_saveregs%> stödjs inte på denna målarkitektur"
27384
27385#: targhooks.c:1017
27386#, gcc-internal-format
27387msgid "%qs not supported on this target"
27388msgstr "%qs stödjs inte på denna målarkitektur"
27389
27390#: targhooks.c:1060
27391#, gcc-internal-format
27392msgid "nested functions not supported on this target"
27393msgstr "nästade funktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
27394
27395#: targhooks.c:1073
27396#, gcc-internal-format
27397msgid "nested function trampolines not supported on this target"
27398msgstr "nästade funktionstrampoliner stödjs inte för denna målarkitektur"
27399
27400#: targhooks.c:1625
27401#, gcc-internal-format
27402msgid "target attribute is not supported on this machine"
27403msgstr "målattribut stödjs inte på denna maskin"
27404
27405#: targhooks.c:1639
27406#, gcc-internal-format
27407msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
27408msgstr "%<#pragma GCC target%> stödjs inte för denna maskin"
27409
27410#: toplev.c:723
27411#, gcc-internal-format
27412msgid "cannot open %qs for writing: %m"
27413msgstr "det går inte att öppna %qs för skrivning: %m"
27414
27415#: toplev.c:742
27416#, gcc-internal-format
27417msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
27418msgstr "%<-frecord-gcc-switches%> stödjs inte för den aktuella målarkitekturen"
27419
27420#: toplev.c:794
27421#, gcc-internal-format
27422msgid "stack usage computation not supported for this target"
27423msgstr "beräkning av stackanvändning stödjs inte av denna målarkitektur"
27424
27425#: toplev.c:852
27426#, gcc-internal-format
27427msgid "stack usage might be unbounded"
27428msgstr "stackanvändningen kan vara obegränsad"
27429
27430#: toplev.c:857
27431#, gcc-internal-format
27432msgid "stack usage might be %wu bytes"
27433msgstr "stackanvändningen kan vara %wu byte"
27434
27435#: toplev.c:860
27436#, gcc-internal-format
27437msgid "stack usage is %wu bytes"
27438msgstr "stackanvändningen är %wu byte"
27439
27440#: toplev.c:977
27441#, gcc-internal-format
27442msgid "cannot open %s for writing: %m"
27443msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m"
27444
27445#: toplev.c:1261
27446#, gcc-internal-format
27447msgid "this target does not support %qs"
27448msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %qs"
27449
27450#: toplev.c:1295
27451#, gcc-internal-format
27452msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
27453msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (isl är inte tillgängligt) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
27454
27455#: toplev.c:1306
27456#, gcc-internal-format
27457msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
27458msgstr "%<-fcf-protection=full%> stödjs inte för denna målarkitektur"
27459
27460#: toplev.c:1313
27461#, gcc-internal-format
27462msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
27463msgstr "%<-fcf-protection=branch%> stödjs inte av denna målarkitektur"
27464
27465#: toplev.c:1320
27466#, gcc-internal-format
27467msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
27468msgstr "%<-fcf-protection=return%> stödjs inte för denna målarkitektur"
27469
27470#: toplev.c:1335
27471#, gcc-internal-format
27472msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
27473msgstr "%<-fabi-version=1%> stödjs inte längre"
27474
27475#: toplev.c:1358
27476#, gcc-internal-format
27477msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
27478msgstr "instruktionsschemaläggning stödjs inte för denna målmaskin"
27479
27480#: toplev.c:1362
27481#, gcc-internal-format
27482msgid "this target machine does not have delayed branches"
27483msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
27484
27485#: toplev.c:1376
27486#, gcc-internal-format
27487msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
27488msgstr "%<-f%sleading-underscore%> stödjs inte på denna målmaskin"
27489
27490#: toplev.c:1429
27491#, gcc-internal-format
27492msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
27493msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %m"
27494
27495#: toplev.c:1464
27496#, gcc-internal-format
27497msgid "target system does not support the %qs debug format"
27498msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet %qs"
27499
27500#: toplev.c:1477
27501#, gcc-internal-format
27502msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
27503msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
27504
27505#: toplev.c:1481
27506#, gcc-internal-format
27507msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
27508msgstr "variabel spårning begärd, men stödjs inte av detta felsökningsformat"
27509
27510#: toplev.c:1520
27511#, gcc-internal-format
27512msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
27513msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
27514
27515#: toplev.c:1551
27516#, gcc-internal-format
27517msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
27518msgstr "utan %<-gdwarf-5%> är %<-gvariable-location-views=incompat5%> likvärdigt med %<-gvariable-location-views%>"
27519
27520#: toplev.c:1567
27521#, gcc-internal-format
27522msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
27523msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> avaktiveras tvingande utan %<-gvariable-location-views%>"
27524
27525#: toplev.c:1577
27526#, gcc-internal-format
27527msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
27528msgstr "%<-ginline-points%> avaktiveras tvingande utan %<-gstatement-frontiers%>"
27529
27530#: toplev.c:1606
27531#, gcc-internal-format
27532msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
27533msgstr "%<-ffunction-sections%> stödjs inte för denna målarkitektur"
27534
27535#: toplev.c:1612
27536#, gcc-internal-format
27537msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
27538msgstr "%<-fdata-sections%> stödjs inte för denna målarkitektur"
27539
27540#: toplev.c:1620
27541#, gcc-internal-format
27542msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
27543msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte för denna målarkitektur"
27544
27545#: toplev.c:1626
27546#, gcc-internal-format
27547msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
27548msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte för denna målarkitektur (försök med %<-march%>-flaggor)"
27549
27550#: toplev.c:1636
27551#, gcc-internal-format
27552msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
27553msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte med %<-Os%>"
27554
27555#: toplev.c:1648
27556#, gcc-internal-format
27557msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
27558msgstr "%<-fassociative-math%> avslagen, andra flaggor går före"
27559
27560#: toplev.c:1658
27561#, gcc-internal-format
27562msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
27563msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer från lägre mot högre adresser"
27564
27565#: toplev.c:1668
27566#, gcc-internal-format
27567msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
27568msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande; avaktiverar %<-fstack-check=%>"
27569
27570#: toplev.c:1686
27571#, gcc-internal-format
27572msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
27573msgstr "%<-fstack-protector%> stödjs inte av denna målarkitektur"
27574
27575#: toplev.c:1698
27576#, gcc-internal-format
27577msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
27578msgstr "%<-fsanitize=address%> och %<-fsanitize=kernel-address%> stödjs inte för denna målarkitektur"
27579
27580#: toplev.c:1708
27581#, gcc-internal-format
27582msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
27583msgstr "%<-fsanitize=address%> stödjs inte för denna målarkitektur"
27584
27585#: toplev.c:1717
27586#, gcc-internal-format
27587msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
27588msgstr "%<-fsanitize=kernel-address%> med stackskydd stödjs inte utan %<-fasan-shadow-offset=%> för denna målarkitektur"
27589
27590#: toplev.c:1727
27591#, gcc-internal-format
27592msgid "%qs is not supported for this target"
27593msgstr "%qs stödjs inte för denna målarkitektur"
27594
27595#: toplev.c:2057
27596#, gcc-internal-format
27597msgid "error writing to %s: %m"
27598msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
27599
27600#: toplev.c:2059
27601#, gcc-internal-format
27602msgid "error closing %s: %m"
27603msgstr "fel när %s stängdes: %m"
27604
27605#: toplev.c:2179
27606#, gcc-internal-format
27607msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
27608msgstr "mpfr är inte konfigurerat att hantera alla flyttalslägen"
27609
27610#: toplev.c:2255
27611#, gcc-internal-format
27612msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
27613msgstr "självtester är inkompatibla med %<-E%>"
27614
27615#: toplev.c:2270
27616#, gcc-internal-format
27617msgid "self-tests are not enabled in this build"
27618msgstr "självtester är inte aktiverade i detta bygge"
27619
27620#: trans-mem.c:610
27621#, gcc-internal-format
27622msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
27623msgstr "ogiltig användning volatilt l-värde inuti transaktion"
27624
27625#: trans-mem.c:613
27626#, gcc-internal-format
27627msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
27628msgstr "ogiltig användning av volatilt l-värde inuti en %<transaction_safe%>-funktion"
27629
27630#: trans-mem.c:645
27631#, gcc-internal-format
27632msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
27633msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%>-funktionsanrop som inte är inuti en yttre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>"
27634
27635#: trans-mem.c:714 trans-mem.c:4823
27636#, gcc-internal-format
27637msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
27638msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti atomär transaktion"
27639
27640#: trans-mem.c:721
27641#, gcc-internal-format
27642msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
27643msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti atomär transaktion"
27644
27645#: trans-mem.c:725
27646#, gcc-internal-format
27647msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
27648msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en atomär transaktion"
27649
27650#: trans-mem.c:733 trans-mem.c:4755
27651#, gcc-internal-format
27652msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
27653msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti %<transaction_safe%>-funktion"
27654
27655#: trans-mem.c:740
27656#, gcc-internal-format
27657msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
27658msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti %<transaction_safe%>-funktion"
27659
27660#: trans-mem.c:744
27661#, gcc-internal-format
27662msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
27663msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %<transaction_safe%>-funktion"
27664
27665#: trans-mem.c:759 trans-mem.c:4795
27666#, gcc-internal-format
27667msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
27668msgstr "%<asm%> är inte tillåtet i en atomär transaktion"
27669
27670#: trans-mem.c:762
27671#, gcc-internal-format
27672msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27673msgstr "%<asm%> är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
27674
27675#: trans-mem.c:774
27676#, gcc-internal-format
27677msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
27678msgstr "lättad transaktion i atomär transaktion"
27679
27680#: trans-mem.c:777
27681#, gcc-internal-format
27682msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
27683msgstr "lättad transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
27684
27685#: trans-mem.c:784
27686#, gcc-internal-format
27687msgid "outer transaction in transaction"
27688msgstr "yttre transaktion i transaktion"
27689
27690#: trans-mem.c:787
27691#, gcc-internal-format
27692msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27693msgstr "yttre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
27694
27695#: trans-mem.c:791
27696#, gcc-internal-format
27697msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
27698msgstr "yttre transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
27699
27700#: trans-mem.c:4419
27701#, gcc-internal-format
27702msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27703msgstr "%K%<asm%> är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
27704
27705#: tree-cfg.c:357
27706#, gcc-internal-format
27707msgid "ignoring loop annotation"
27708msgstr "ignorerar slingannotering"
27709
27710#: tree-cfg.c:3011
27711#, gcc-internal-format
27712msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27713msgstr "konstant inte omräknad när %<ADDR_EXPR%> ändrades"
27714
27715#: tree-cfg.c:3016
27716#, gcc-internal-format
27717msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27718msgstr "sidoeffekter inte omräknade när %<ADDR_EXPR%> ändrades"
27719
27720#: tree-cfg.c:3031
27721#, gcc-internal-format
27722msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
27723msgstr "adress tagen, men %<TREE_ADDRESSABLE%>-biten är inte satt"
27724
27725#: tree-cfg.c:3053
27726#, gcc-internal-format
27727msgid "invalid expression for min lvalue"
27728msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
27729
27730#: tree-cfg.c:3064
27731#, gcc-internal-format
27732msgid "invalid operand in indirect reference"
27733msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
27734
27735#: tree-cfg.c:3089
27736#, gcc-internal-format
27737msgid "non-scalar %qs"
27738msgstr "icke skalär %qs"
27739
27740#: tree-cfg.c:3103
27741#, gcc-internal-format
27742msgid "invalid position or size operand to %qs"
27743msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till %qs"
27744
27745#: tree-cfg.c:3109
27746#, gcc-internal-format
27747msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
27748msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på %qs"
27749
27750#: tree-cfg.c:3118
27751#, gcc-internal-format
27752msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
27753msgstr "lägesstorleken på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på %qs"
27754
27755#: tree-cfg.c:3126
27756#, gcc-internal-format
27757msgid "%qs of non-mode-precision operand"
27758msgstr "%qs av icke-läges-precisionsoperand"
27759
27760#: tree-cfg.c:3133
27761#, gcc-internal-format
27762msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
27763msgstr "position plus storlek överskrider storleken på det refererade objektet i %qs"
27764
27765#: tree-cfg.c:3144
27766#, gcc-internal-format
27767msgid "type mismatch in %qs reference"
27768msgstr "typfel i %qs-referens"
27769
27770#: tree-cfg.c:3160
27771#, gcc-internal-format
27772msgid "non-top-level %qs"
27773msgstr "icke-toppnivås %qs"
27774
27775#: tree-cfg.c:3175
27776#, gcc-internal-format
27777msgid "invalid operands to %qs"
27778msgstr "ogiltig operand till %qs"
27779
27780#: tree-cfg.c:3186 tree-cfg.c:3195 tree-cfg.c:3212 tree-cfg.c:3849
27781#: tree-cfg.c:3878 tree-cfg.c:3895 tree-cfg.c:3916 tree-cfg.c:3964
27782#: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4039 tree-cfg.c:4063 tree-cfg.c:4099
27783#: tree-cfg.c:4120 tree-cfg.c:4152 tree-cfg.c:4228 tree-cfg.c:4262
27784#: tree-cfg.c:4274 tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4358 tree-cfg.c:4431
27785#: tree-cfg.c:4509
27786#, gcc-internal-format
27787msgid "type mismatch in %qs"
27788msgstr "typer stämmer inte i %qs"
27789
27790#: tree-cfg.c:3206
27791#, gcc-internal-format
27792msgid "invalid %qs offset operator"
27793msgstr "ogiltig %qs-avståndsoperator"
27794
27795#: tree-cfg.c:3230
27796#, gcc-internal-format
27797msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
27798msgstr "konvertering av %qs på vänster sida av %qs"
27799
27800#: tree-cfg.c:3238
27801#, gcc-internal-format
27802msgid "conversion of register to a different size in %qs"
27803msgstr "konvertering av register till en annan storlek i %qs"
27804
27805#: tree-cfg.c:3258 tree-cfg.c:3284
27806#, gcc-internal-format
27807msgid "invalid address operand in %qs"
27808msgstr "ogiltig adressoperand i %qs"
27809
27810#: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:3291
27811#, gcc-internal-format
27812msgid "invalid offset operand in %qs"
27813msgstr "ogiltig avståndsoperand i %qs"
27814
27815#: tree-cfg.c:3272 tree-cfg.c:3298
27816#, gcc-internal-format
27817msgid "invalid clique in %qs"
27818msgstr "felaktig klick i %qs"
27819
27820#: tree-cfg.c:3305 tree-cfg.c:4521
27821#, gcc-internal-format
27822msgid "%qs in gimple IL"
27823msgstr "%qs i gimple IL"
27824
27825#: tree-cfg.c:3358
27826#, gcc-internal-format
27827msgid "gimple call has two targets"
27828msgstr "gimple-anrop har två mål"
27829
27830#: tree-cfg.c:3367
27831#, gcc-internal-format
27832msgid "gimple call has no target"
27833msgstr "gimple-anrop har inget mål"
27834
27835#: tree-cfg.c:3374
27836#, gcc-internal-format
27837msgid "invalid function in gimple call"
27838msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
27839
27840#: tree-cfg.c:3384
27841#, gcc-internal-format
27842msgid "non-function in gimple call"
27843msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
27844
27845#: tree-cfg.c:3395
27846#, gcc-internal-format
27847msgid "invalid pure const state for function"
27848msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
27849
27850#: tree-cfg.c:3404
27851#, gcc-internal-format
27852msgid "invalid LHS in gimple call"
27853msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
27854
27855#: tree-cfg.c:3412
27856#, gcc-internal-format
27857msgid "LHS in %<noreturn%> call"
27858msgstr "LHS i %<noreturn%>-anrop"
27859
27860#: tree-cfg.c:3426
27861#, gcc-internal-format
27862msgid "invalid conversion in gimple call"
27863msgstr "ogiltig konvertering i gimple-anrop"
27864
27865#: tree-cfg.c:3435
27866#, gcc-internal-format
27867msgid "invalid static chain in gimple call"
27868msgstr "ogiltig statisk kedja i gimple-anrop"
27869
27870#: tree-cfg.c:3446
27871#, gcc-internal-format
27872msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
27873msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
27874
27875#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
27876#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
27877#. call them that way but we also produce calls to
27878#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
27879#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
27880#. we must make sure arguments are stripped off.
27881#: tree-cfg.c:3464
27882#, gcc-internal-format
27883msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
27884msgstr "%<__builtin_unreachable%> eller %<__builtin_trap%> anropad med argument"
27885
27886#: tree-cfg.c:3487
27887#, gcc-internal-format
27888msgid "invalid argument to gimple call"
27889msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop"
27890
27891#: tree-cfg.c:3507
27892#, gcc-internal-format
27893msgid "invalid operands in gimple comparison"
27894msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
27895
27896#: tree-cfg.c:3518
27897#, gcc-internal-format
27898msgid "mismatching comparison operand types"
27899msgstr "typen på operander i jämförelse stämmer inte överens"
27900
27901#: tree-cfg.c:3535
27902#, gcc-internal-format
27903msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
27904msgstr "ej stödd operation eller typ för vektorjämförelse som returnerar en boolean"
27905
27906#: tree-cfg.c:3550
27907#, gcc-internal-format
27908msgid "non-vector operands in vector comparison"
27909msgstr "icke-vektoroperander i vektorjämförelse"
27910
27911#: tree-cfg.c:3559
27912#, gcc-internal-format
27913msgid "invalid vector comparison resulting type"
27914msgstr "ogiltig resultattyp i vektorjämförelse"
27915
27916#: tree-cfg.c:3566
27917#, gcc-internal-format
27918msgid "bogus comparison result type"
27919msgstr "felaktig resultattyp i jämförelse"
27920
27921#: tree-cfg.c:3588
27922#, gcc-internal-format
27923msgid "non-register as LHS of unary operation"
27924msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
27925
27926#: tree-cfg.c:3594
27927#, gcc-internal-format
27928msgid "invalid operand in unary operation"
27929msgstr "ogiltig operand i unär operation"
27930
27931#: tree-cfg.c:3617
27932#, gcc-internal-format
27933msgid "invalid vector types in nop conversion"
27934msgstr "ogiltiga vektortyper i nop-konvertering"
27935
27936#: tree-cfg.c:3654
27937#, gcc-internal-format
27938msgid "invalid types in nop conversion"
27939msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
27940
27941#: tree-cfg.c:3669
27942#, gcc-internal-format
27943msgid "invalid types in address space conversion"
27944msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
27945
27946#: tree-cfg.c:3683
27947#, gcc-internal-format
27948msgid "invalid types in fixed-point conversion"
27949msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
27950
27951#: tree-cfg.c:3698
27952#, gcc-internal-format
27953msgid "invalid types in conversion to floating-point"
27954msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
27955
27956#: tree-cfg.c:3713
27957#, gcc-internal-format
27958msgid "invalid types in conversion to integer"
27959msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
27960
27961#: tree-cfg.c:3753
27962#, gcc-internal-format
27963msgid "type mismatch in %qs expression"
27964msgstr "typer stämmer inte i %qs-uttryck"
27965
27966#: tree-cfg.c:3775
27967#, gcc-internal-format
27968msgid "invalid types for %qs"
27969msgstr "ogiltiga typer för %qs"
27970
27971#: tree-cfg.c:3786
27972#, gcc-internal-format
27973msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
27974msgstr "%qs skall vara från en skalär till en liknande vektor"
27975
27976#: tree-cfg.c:3800
27977#, gcc-internal-format
27978msgid "non-trivial conversion in unary operation"
27979msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
27980
27981#: tree-cfg.c:3825
27982#, gcc-internal-format
27983msgid "non-register as LHS of binary operation"
27984msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
27985
27986#: tree-cfg.c:3832
27987#, gcc-internal-format
27988msgid "invalid operands in binary operation"
27989msgstr "ogiltiga operander binär operation"
27990
27991#: tree-cfg.c:3939
27992#, gcc-internal-format
27993msgid "invalid non-vector operands to %qs"
27994msgstr "ogiltiga operander som inte är vektor till %qs"
27995
27996#: tree-cfg.c:3950
27997#, gcc-internal-format
27998msgid "invalid (pointer) operands %qs"
27999msgstr "ogiltiga (pekar)operander %qs"
28000
28001#: tree-cfg.c:4160
28002#, gcc-internal-format
28003msgid "vector type expected in %qs"
28004msgstr "vektortyper förväntades i %qs"
28005
28006#: tree-cfg.c:4173
28007#, gcc-internal-format
28008msgid "type mismatch in binary expression"
28009msgstr "typfel i binärt uttryck"
28010
28011#: tree-cfg.c:4201
28012#, gcc-internal-format
28013msgid "non-register as LHS of ternary operation"
28014msgstr "icke-register som vänstersida av treställig operation"
28015
28016#: tree-cfg.c:4210
28017#, gcc-internal-format
28018msgid "invalid operands in ternary operation"
28019msgstr "ogiltiga operander treställig operation"
28020
28021#: tree-cfg.c:4242
28022#, gcc-internal-format
28023msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
28024msgstr "första argumentet till en %qs måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet"
28025
28026#: tree-cfg.c:4286 tree-cfg.c:4345
28027#, gcc-internal-format
28028msgid "vector types expected in %qs"
28029msgstr "vektortyper förväntades i %qs"
28030
28031#: tree-cfg.c:4301
28032#, gcc-internal-format
28033msgid "vectors with different element number found in %qs"
28034msgstr "vektorer med olika elementantal funna i %qs"
28035
28036#: tree-cfg.c:4317
28037#, gcc-internal-format
28038msgid "invalid mask type in %qs"
28039msgstr "ogiltig masktyp i %qs"
28040
28041#: tree-cfg.c:4377
28042#, gcc-internal-format
28043msgid "not allowed type combination in %qs"
28044msgstr "otillåten typkombination i %qs"
28045
28046#: tree-cfg.c:4386
28047#, gcc-internal-format
28048msgid "invalid position or size in %qs"
28049msgstr "ogiltig position eller storlek i %qs"
28050
28051#: tree-cfg.c:4392
28052#, gcc-internal-format
28053msgid "%qs into non-mode-precision operand"
28054msgstr "%qs in i icke-läges-precisionsoperand"
28055
28056#: tree-cfg.c:4402
28057#, gcc-internal-format
28058msgid "insertion out of range in %qs"
28059msgstr "insättning utanför intervallet i %qs"
28060
28061#: tree-cfg.c:4412
28062#, gcc-internal-format
28063msgid "%qs not at element boundary"
28064msgstr "%qs inte på elementgräns"
28065
28066#: tree-cfg.c:4467
28067#, gcc-internal-format
28068msgid "non-trivial conversion in %qs"
28069msgstr "icketrivial konvertering i %qs"
28070
28071#: tree-cfg.c:4476
28072#, gcc-internal-format
28073msgid "%qs LHS in clobber statement"
28074msgstr "%qs vänstersida i clobber-sats"
28075
28076#: tree-cfg.c:4495
28077#, gcc-internal-format
28078msgid "invalid operand in %qs"
28079msgstr "ogiltig operand till %qs"
28080
28081#: tree-cfg.c:4536 tree-cfg.c:4562
28082#, gcc-internal-format
28083msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
28084msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring: %qs"
28085
28086#: tree-cfg.c:4596 tree-cfg.c:4614
28087#, gcc-internal-format
28088msgid "incorrect type of vector %qs elements"
28089msgstr "felaktig typ av vektor-%qs-element"
28090
28091#: tree-cfg.c:4605 tree-cfg.c:4622
28092#, gcc-internal-format
28093msgid "incorrect number of vector %qs elements"
28094msgstr "felaktigt antal vektor-%qs-element"
28095
28096#: tree-cfg.c:4630
28097#, gcc-internal-format
28098msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
28099msgstr "felaktig typ av vektor-CONSTRUCTOR-element"
28100
28101#: tree-cfg.c:4639
28102#, gcc-internal-format
28103msgid "vector %qs with non-NULL element index"
28104msgstr "vektor-%qs med elementindex som inte är NULL"
28105
28106#: tree-cfg.c:4646
28107#, gcc-internal-format
28108msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
28109msgstr "vektor-%qs-element är inte ett GIMPLE-värde"
28110
28111#: tree-cfg.c:4655
28112#, gcc-internal-format
28113msgid "non-vector %qs with elements"
28114msgstr "%qs för annat än en vektor med element"
28115
28116#: tree-cfg.c:4666
28117#, gcc-internal-format
28118msgid "%qs with an always-false condition"
28119msgstr "%qs med villkor som alltid är falskt"
28120
28121#: tree-cfg.c:4725
28122#, gcc-internal-format
28123msgid "invalid operand in return statement"
28124msgstr "ogiltig operand i retursats"
28125
28126#: tree-cfg.c:4740 c/gimple-parser.c:2422
28127#, gcc-internal-format
28128msgid "invalid conversion in return statement"
28129msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
28130
28131#: tree-cfg.c:4764
28132#, gcc-internal-format
28133msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
28134msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
28135
28136#: tree-cfg.c:4783
28137#, gcc-internal-format
28138msgid "invalid operand to switch statement"
28139msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
28140
28141#: tree-cfg.c:4791
28142#, gcc-internal-format
28143msgid "non-integral type switch statement"
28144msgstr "annat än heltalstyp i en switch-sats"
28145
28146#: tree-cfg.c:4801
28147#, gcc-internal-format
28148msgid "invalid default case label in switch statement"
28149msgstr "ogiltig standardfallsetikett i en switch-sats"
28150
28151#: tree-cfg.c:4813
28152#, gcc-internal-format
28153msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
28154msgstr "ogiltig %<CASE_CHAIN%>"
28155
28156#: tree-cfg.c:4819
28157#, gcc-internal-format
28158msgid "invalid case label in switch statement"
28159msgstr "ogiltig case-etikett i en switch-sats"
28160
28161#: tree-cfg.c:4826
28162#, gcc-internal-format
28163msgid "invalid case range in switch statement"
28164msgstr "ogiltigt case-intervall i en switch-sats"
28165
28166#: tree-cfg.c:4836
28167#, gcc-internal-format
28168msgid "type precision mismatch in switch statement"
28169msgstr "typprecision stämmer inte i en switch-sats"
28170
28171#: tree-cfg.c:4843
28172#, gcc-internal-format
28173msgid "type mismatch for case label in switch statement"
28174msgstr "typer stämmer inte för case-etikett i en switch-sats"
28175
28176#: tree-cfg.c:4852
28177#, gcc-internal-format
28178msgid "case labels not sorted in switch statement"
28179msgstr "case-etiketter är inte sorterade i en switch-sats"
28180
28181#: tree-cfg.c:4895
28182#, gcc-internal-format
28183msgid "label context is not the current function declaration"
28184msgstr "etikettens kontext är inte den aktuella funktionsdeklarationen"
28185
28186#: tree-cfg.c:4904
28187#, gcc-internal-format
28188msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
28189msgstr "felaktig post i %<label_to_block_map%>"
28190
28191#: tree-cfg.c:4914
28192#, gcc-internal-format
28193msgid "incorrect setting of landing pad number"
28194msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
28195
28196#: tree-cfg.c:4930
28197#, gcc-internal-format
28198msgid "invalid comparison code in gimple cond"
28199msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor"
28200
28201#: tree-cfg.c:4938
28202#, gcc-internal-format
28203msgid "invalid labels in gimple cond"
28204msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor"
28205
28206#: tree-cfg.c:5021 tree-cfg.c:5030
28207#, gcc-internal-format
28208msgid "invalid %<PHI%> result"
28209msgstr "ogiltigt %<PHI%>-resultat"
28210
28211#: tree-cfg.c:5040
28212#, gcc-internal-format
28213msgid "missing %<PHI%> def"
28214msgstr "%<PHI%>-definition saknas"
28215
28216#: tree-cfg.c:5054
28217#, gcc-internal-format
28218msgid "invalid %<PHI%> argument"
28219msgstr "ogiltigt %<PHI%>-argument"
28220
28221#: tree-cfg.c:5061
28222#, gcc-internal-format
28223msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
28224msgstr "inkompatibla typer i %<PHI%>-argument %u"
28225
28226#: tree-cfg.c:5159
28227#, gcc-internal-format
28228msgid "%<verify_gimple%> failed"
28229msgstr "%<verify_gimple%> misslyckades"
28230
28231#: tree-cfg.c:5216
28232#, gcc-internal-format
28233msgid "dead statement in EH table"
28234msgstr "död sats i EH-tabell"
28235
28236#: tree-cfg.c:5232
28237#, gcc-internal-format
28238msgid "location references block not in block tree"
28239msgstr "platsreferensblock som inte är i blockträd"
28240
28241#: tree-cfg.c:5281
28242#, gcc-internal-format
28243msgid "local declaration from a different function"
28244msgstr "lokal deklaration från en annan funktion"
28245
28246#: tree-cfg.c:5384
28247#, gcc-internal-format
28248msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
28249msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
28250
28251#: tree-cfg.c:5393
28252#, gcc-internal-format
28253msgid "PHI node with location"
28254msgstr "PHI-nod med plats"
28255
28256#: tree-cfg.c:5404 tree-cfg.c:5451
28257#, gcc-internal-format
28258msgid "incorrect sharing of tree nodes"
28259msgstr "felaktig delning av trädnoder"
28260
28261#: tree-cfg.c:5412
28262#, gcc-internal-format
28263msgid "virtual PHI with argument locations"
28264msgstr "virtuell PHI med argumentplatser"
28265
28266#: tree-cfg.c:5439
28267#, gcc-internal-format
28268msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
28269msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
28270
28271#: tree-cfg.c:5479
28272#, gcc-internal-format
28273msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
28274msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
28275
28276#: tree-cfg.c:5485
28277#, gcc-internal-format
28278msgid "statement marked for throw in middle of block"
28279msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
28280
28281#: tree-cfg.c:5507
28282#, gcc-internal-format
28283msgid "verify_gimple failed"
28284msgstr "verify_gimple misslyckades"
28285
28286#: tree-cfg.c:5529
28287#, gcc-internal-format
28288msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
28289msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
28290
28291#: tree-cfg.c:5536
28292#, gcc-internal-format
28293msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
28294msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
28295
28296#: tree-cfg.c:5543
28297#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28298msgid "fallthru to exit from bb %d"
28299msgstr "fall igenom till utgång från gb %d"
28300
28301#: tree-cfg.c:5567
28302#, gcc-internal-format
28303msgid "nonlocal label "
28304msgstr "ickelokal etikett "
28305
28306#: tree-cfg.c:5576
28307#, gcc-internal-format
28308msgid "EH landing pad label "
28309msgstr "EH-landningsplattas etikett "
28310
28311#: tree-cfg.c:5585 tree-cfg.c:5594 tree-cfg.c:5619
28312#, gcc-internal-format
28313msgid "label "
28314msgstr "etikett "
28315
28316#: tree-cfg.c:5609
28317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28318msgid "control flow in the middle of basic block %d"
28319msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
28320
28321#: tree-cfg.c:5642
28322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28323msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
28324msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
28325
28326#: tree-cfg.c:5655
28327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28328msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
28329msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
28330
28331#: tree-cfg.c:5678 tree-cfg.c:5700 tree-cfg.c:5717 tree-cfg.c:5786
28332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28333msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
28334msgstr "felaktiga utgående bågflaggor vid slutet av gb %d"
28335
28336#: tree-cfg.c:5688
28337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28338msgid "explicit goto at end of bb %d"
28339msgstr "uttrycklig goto vid slutet av gb %d"
28340
28341#: tree-cfg.c:5722
28342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28343msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
28344msgstr "returbåge pekar inte på utgång i gb %d"
28345
28346#: tree-cfg.c:5752
28347#, gcc-internal-format
28348msgid "found default case not at the start of case vector"
28349msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
28350
28351#: tree-cfg.c:5760
28352#, gcc-internal-format
28353msgid "case labels not sorted: "
28354msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
28355
28356#: tree-cfg.c:5777
28357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28358msgid "extra outgoing edge %d->%d"
28359msgstr "extra utgående båge %d->%d"
28360
28361#: tree-cfg.c:5800
28362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28363msgid "missing edge %i->%i"
28364msgstr "båge saknas %i->%i"
28365
28366#: tree-cfg.c:9475
28367#, gcc-internal-format
28368msgid "%<noreturn%> function does return"
28369msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
28370
28371#: tree-cfg.c:9496 tree-cfg.c:9528
28372#, gcc-internal-format
28373msgid "control reaches end of non-void function"
28374msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
28375
28376#: tree-cfg.c:9594
28377#, gcc-internal-format
28378msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28379msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<warn_unused_result%>"
28380
28381#: tree-cfg.c:9599 cp/cvt.c:1119
28382#, gcc-internal-format
28383msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28384msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet %<warn_unused_result%>"
28385
28386#: tree-diagnostic.c:203
28387#, gcc-internal-format
28388msgid "in definition of macro %qs"
28389msgstr "i definitionen av makrot %qs"
28390
28391#: tree-diagnostic.c:220
28392#, gcc-internal-format
28393msgid "in expansion of macro %qs"
28394msgstr "i expansionen av makrot %qs"
28395
28396#: tree-eh.c:4904
28397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28398msgid "BB %i has multiple EH edges"
28399msgstr "GB %i har flera EH-bågar"
28400
28401#: tree-eh.c:4916
28402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28403msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
28404msgstr "GB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
28405
28406#: tree-eh.c:4924
28407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28408msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
28409msgstr "GB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
28410
28411#: tree-eh.c:4930
28412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28413msgid "BB %i is missing an EH edge"
28414msgstr "GB %i saknar en EH-båge"
28415
28416#: tree-eh.c:4936
28417#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28418msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
28419msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
28420
28421#: tree-eh.c:4970 tree-eh.c:4989
28422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28423msgid "BB %i is missing an edge"
28424msgstr "GB %i saknar en båge"
28425
28426#: tree-eh.c:5006
28427#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28428msgid "BB %i too many fallthru edges"
28429msgstr "GB %i har för många fall-igenom-bågar"
28430
28431#: tree-eh.c:5015
28432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28433msgid "BB %i has incorrect edge"
28434msgstr "GB %i har felaktig båge"
28435
28436#: tree-eh.c:5021
28437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28438msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
28439msgstr "GB %i har felaktig fall-igenom-båge"
28440
28441#: tree-inline.c:3863
28442#, gcc-internal-format
28443msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
28444msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
28445
28446#: tree-inline.c:3870
28447#, gcc-internal-format
28448msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
28449msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
28450
28451#: tree-inline.c:3910
28452#, gcc-internal-format
28453msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
28454msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
28455
28456#: tree-inline.c:3924
28457#, gcc-internal-format
28458msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
28459msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
28460
28461#: tree-inline.c:3938
28462#, gcc-internal-format
28463msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
28464msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
28465
28466#: tree-inline.c:3950
28467#, gcc-internal-format
28468msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
28469msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-longjmp-undantagshantering"
28470
28471#: tree-inline.c:3958
28472#, gcc-internal-format
28473msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28474msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
28475
28476#: tree-inline.c:3970
28477#, gcc-internal-format
28478msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
28479msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder %<__builtin_return%> eller %<__builtin_apply_args%>"
28480
28481#: tree-inline.c:3990
28482#, gcc-internal-format
28483msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
28484msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
28485
28486#: tree-inline.c:4036
28487#, gcc-internal-format
28488msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
28489msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den har ett VLA-argument"
28490
28491#: tree-inline.c:4104
28492#, gcc-internal-format
28493msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
28494msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av %<-fno-inline%>"
28495
28496#: tree-inline.c:4112
28497#, gcc-internal-format
28498msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
28499msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
28500
28501#: tree-inline.c:4797
28502#, gcc-internal-format
28503msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
28504msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %<always_inline%> %q+F: %s"
28505
28506#: tree-inline.c:4800 tree-inline.c:4821
28507#, gcc-internal-format
28508msgid "called from here"
28509msgstr "anropad härifrån"
28510
28511#: tree-inline.c:4803 tree-inline.c:4824
28512#, gcc-internal-format
28513msgid "called from this function"
28514msgstr "anropad från denna funktion"
28515
28516#: tree-inline.c:4817
28517#, gcc-internal-format
28518msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
28519msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
28520
28521#: tree-into-ssa.c:3352
28522#, gcc-internal-format
28523msgid "statement uses released SSA name"
28524msgstr "satsen använder ett släppt SSA-namn"
28525
28526#: tree-into-ssa.c:3364
28527#, gcc-internal-format
28528msgid "cannot update SSA form"
28529msgstr "kan inte uppdatera SSA-formen"
28530
28531#: tree-into-ssa.c:3455 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
28532#, gcc-internal-format
28533msgid "SSA corruption"
28534msgstr "trasigt i SSA"
28535
28536#: tree-nested.c:1163
28537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28538msgid "%s from %s referenced in %s"
28539msgstr "%s från %s refererad i %s"
28540
28541#: tree-nested.c:2925
28542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28543msgid "%s from %s called in %s"
28544msgstr "%s från %s anropad i %s"
28545
28546#: tree-profile.c:624
28547#, gcc-internal-format
28548msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28549msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck %qs i %qs"
28550
28551#: tree-profile.c:714
28552#, gcc-internal-format
28553msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28554msgstr "målet stödjer inte atomär profiluppdatering, enkelläge valt"
28555
28556#: tree-ssa-alias.c:3847
28557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28558msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
28559msgstr "ogiltigt fn-specifikationsattribut ”%s”"
28560
28561#: tree-ssa-alias.c:3886
28562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28563msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
28564msgstr "ogiltigt fn-specifikationsattribut ”%s” arg %i"
28565
28566#: tree-ssa-ccp.c:3571
28567msgid "%G%qs pointer is null"
28568msgstr "%G%qs pekaren är noll"
28569
28570#: tree-ssa-ccp.c:3574 c-family/c-common.c:5601
28571#, gcc-internal-format
28572msgid "in a call to non-static member function %qD"
28573msgstr "i ett anrop av en icke-statisk medlemsfunktion %qD"
28574
28575#: tree-ssa-ccp.c:3580
28576msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28577msgstr "%Gargument %u är noll där icke-noll förväntades"
28578
28579#: tree-ssa-ccp.c:3586
28580#, gcc-internal-format
28581msgid "in a call to built-in function %qD"
28582msgstr "i ett anrop till den inbyggda funktionen %qD"
28583
28584#: tree-ssa-ccp.c:3590 c-family/c-common.c:5611
28585#, gcc-internal-format
28586msgid "in a call to function %qD declared %qs"
28587msgstr "i ett anrop till funktionen %qD deklarerad %qs"
28588
28589#: tree-ssa-loop-niter.c:3374
28590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28591msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28592msgstr "iteration %s orsakar odefinierat beteende"
28593
28594#: tree-ssa-loop-niter.c:3375
28595#, gcc-internal-format
28596msgid "within this loop"
28597msgstr "i denna slinga"
28598
28599#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
28600#, gcc-internal-format
28601msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
28602msgstr "%<l1-cache-size%>-parametern är inte en potens av två %d"
28603
28604#: tree-ssa-operands.c:1041
28605#, gcc-internal-format
28606msgid "virtual definition of statement not up to date"
28607msgstr "virtuell definition av en sats är inte aktuell"
28608
28609#: tree-ssa-operands.c:1048
28610#, gcc-internal-format
28611msgid "virtual def operand missing for statement"
28612msgstr "virtuell definitionsoperand saknas för sats"
28613
28614#: tree-ssa-operands.c:1058
28615#, gcc-internal-format
28616msgid "virtual use of statement not up to date"
28617msgstr "virtuell användning av en sats är inte aktuell"
28618
28619#: tree-ssa-operands.c:1065
28620#, gcc-internal-format
28621msgid "virtual use operand missing for statement"
28622msgstr "virtuell användningsoperand saknas för sats"
28623
28624#: tree-ssa-operands.c:1082
28625#, gcc-internal-format
28626msgid "excess use operand for statement"
28627msgstr "överskjutande användningsoperander för sats"
28628
28629#: tree-ssa-operands.c:1092
28630#, gcc-internal-format
28631msgid "use operand missing for statement"
28632msgstr "användningsoperand saknas för sats"
28633
28634#: tree-ssa-operands.c:1099
28635#, gcc-internal-format
28636msgid "statement volatile flag not up to date"
28637msgstr "satsens volatile-flagga är inte aktuell"
28638
28639#: tree-ssa-strlen.c:2005
28640msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28641msgstr "%G%qD: skriver en byte för mycket till en region av en storlek som beror på %<strlen%>"
28642
28643#: tree-ssa-strlen.c:2009
28644msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28645msgstr "%Gskriver en byte för mycket till en region av en storlek som beror på %<strlen%>"
28646
28647#: tree-ssa-strlen.c:2019
28648msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
28649msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
28650msgstr[0] "%G%qD skriver %wu byte till en region med storlek %wu"
28651msgstr[1] "%G%qD skriver %wu byte till en region med storlek %wu"
28652
28653#: tree-ssa-strlen.c:2027
28654msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
28655msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
28656msgstr[0] "%Gskriver %wu byte till en region med storlek %wu"
28657msgstr[1] "%Gskriver %wu byte till en region med storlek %wu"
28658
28659#: tree-ssa-strlen.c:2037
28660msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28661msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28662msgstr[0] "%G%qD skriver %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
28663msgstr[1] "%G%qD skriver %wu byte till en region av storlek mellan %wu och %wu"
28664
28665#: tree-ssa-strlen.c:2045
28666msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28667msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28668msgstr[0] "%Gskriver %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
28669msgstr[1] "%Gskriver %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
28670
28671#: tree-ssa-strlen.c:2055
28672msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28673msgstr "%G%qD skriver mellan %wu och %wu byte till en region med storlek %wu"
28674
28675#: tree-ssa-strlen.c:2061
28676msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28677msgstr "%Gskriver mellan %wu och %wu byte till en region med storlek %wu"
28678
28679#: tree-ssa-strlen.c:2069
28680msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28681msgstr "%G%qD skriver mellan %wu och %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
28682
28683#: tree-ssa-strlen.c:2075
28684msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28685msgstr "%Gskriver mellan %wu och %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
28686
28687#: tree-ssa-strlen.c:2970
28688msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
28689msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
28690msgstr[0] "Utdata för %G%qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E byte från en sträng av samma längd"
28691msgstr[1] "Utdata för %G%qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E byte från en sträng av samma längd"
28692
28693#: tree-ssa-strlen.c:2986
28694msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28695msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28696msgstr[0] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
28697msgstr[1] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
28698
28699#: tree-ssa-strlen.c:2993
28700msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28701msgstr "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
28702
28703#: tree-ssa-strlen.c:3005
28704msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28705msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28706msgstr[0] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
28707msgstr[1] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
28708
28709#: tree-ssa-strlen.c:3012 tree-ssa-strlen.c:3028
28710msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28711msgstr "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
28712
28713#: tree-ssa-strlen.c:3181
28714msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
28715msgstr "utdata från %G%qD höggs av före avslutande nolla vid kopiering av så många byte från en sträng som dess längd"
28716
28717#: tree-ssa-strlen.c:3194
28718msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
28719msgstr "%G%qD den angivna gränsen beror på längden av källargumentet"
28720
28721#: tree-ssa-strlen.c:3202
28722#, gcc-internal-format
28723msgid "length computed here"
28724msgstr "längden beräknad här"
28725
28726#: tree-ssa-strlen.c:4129
28727msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28728msgstr "%G%qD av en sträng med längden %wu eller mer och en vektor av storlek %wu evalueras till nollskilt"
28729
28730#: tree-ssa-strlen.c:4131
28731msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28732msgstr "%G%qD av en sträng med längden %wu och en vektor av storlek %wu evalueras till nollskilt"
28733
28734#: tree-ssa-strlen.c:4138
28735msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28736msgstr "%G%qD av en sträng med längden %wu och %wu och gräns på %wu evalueras till nollskilt"
28737
28738#: tree-ssa-strlen.c:4143
28739msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28740msgstr "%G%qD av en sträng med längden %wu och en vektor av storlek %wu och gräns på %wu evalueras till nollskilt"
28741
28742#: tree-ssa-strlen.c:4154
28743#, gcc-internal-format
28744msgid "in this expression"
28745msgstr "i detta uttryck"
28746
28747#: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:366 varasm.c:7793
28748#, gcc-internal-format
28749msgid "%qD was declared here"
28750msgstr "%qD deklarerades här"
28751
28752#: tree-ssa-uninit.c:419
28753msgid "%G%qE is used uninitialized"
28754msgstr "%G%qE används oinitierad"
28755
28756#: tree-ssa-uninit.c:432
28757msgid "%G%qE may be used uninitialized"
28758msgstr "%G%qE kan användas oinitierad"
28759
28760#: tree-ssa-uninit.c:550
28761#, gcc-internal-format
28762msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
28763msgstr "i ett anrop till %qD deklarerad med attributet %<%s%> här"
28764
28765#: tree-ssa-uninit.c:557
28766#, gcc-internal-format
28767msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
28768msgstr "i ett anrop till %qT deklarerad med attributet %<%s%>"
28769
28770#: tree-ssa-uninit.c:573
28771#, gcc-internal-format
28772msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
28773msgstr "av argument %u av typen %s till %qD deklarerat här"
28774
28775#: tree-ssa-uninit.c:581
28776#, gcc-internal-format
28777msgid "by argument %u of type %s to %qT"
28778msgstr "av argument %u av typ %s till %qT"
28779
28780#: tree-ssa-uninit.c:636
28781#, gcc-internal-format
28782msgid "%qD is used uninitialized"
28783msgstr "%qD används oinitierad"
28784
28785#: tree-ssa-uninit.c:641
28786#, gcc-internal-format
28787msgid "%qD may be used uninitialized"
28788msgstr "%qD kan användas oinitierad"
28789
28790#: tree-ssa-uninit.c:2971
28791#, gcc-internal-format
28792msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
28793msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
28794
28795#: tree-ssa.c:667
28796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28797msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
28798msgstr "multipla virtuella PHI-noder i GB %d"
28799
28800#: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
28801#, gcc-internal-format
28802msgid "virtual definition is not an SSA name"
28803msgstr "virtuell definition är inte ett SSA-namn"
28804
28805#: tree-ssa.c:697
28806#, gcc-internal-format
28807msgid "stmt with wrong VUSE"
28808msgstr "sats med felaktig VUSE"
28809
28810#: tree-ssa.c:727
28811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28812msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
28813msgstr "PHI-nod med felaktig VUSE på båge från GB %d"
28814
28815#: tree-ssa.c:753
28816#, gcc-internal-format
28817msgid "expected an SSA_NAME object"
28818msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
28819
28820#: tree-ssa.c:759
28821#, gcc-internal-format
28822msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
28823msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
28824
28825#: tree-ssa.c:766
28826#, gcc-internal-format
28827msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28828msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
28829
28830#: tree-ssa.c:772
28831#, gcc-internal-format
28832msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
28833msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
28834
28835#: tree-ssa.c:778
28836#, gcc-internal-format
28837msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
28838msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration"
28839
28840#: tree-ssa.c:784
28841#, gcc-internal-format
28842msgid "found a real definition for a non-register"
28843msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
28844
28845#: tree-ssa.c:791
28846#, gcc-internal-format
28847msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
28848msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
28849
28850#: tree-ssa.c:821
28851#, gcc-internal-format
28852msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
28853msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt"
28854
28855#: tree-ssa.c:827
28856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28857msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
28858msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
28859
28860#: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1176
28861#, gcc-internal-format
28862msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
28863msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
28864
28865#: tree-ssa.c:888
28866#, gcc-internal-format
28867msgid "missing definition"
28868msgstr "definition saknas"
28869
28870#: tree-ssa.c:894
28871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28872msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
28873msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
28874
28875#: tree-ssa.c:902
28876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28877msgid "definition in block %i follows the use"
28878msgstr "definition i block %i följer dess användning"
28879
28880#: tree-ssa.c:909
28881#, gcc-internal-format
28882msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
28883msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
28884
28885#: tree-ssa.c:917
28886#, gcc-internal-format
28887msgid "no immediate_use list"
28888msgstr "ingen immediate_use-lista"
28889
28890#: tree-ssa.c:929
28891#, gcc-internal-format
28892msgid "wrong immediate use list"
28893msgstr "fel omedelbar användningslista"
28894
28895#: tree-ssa.c:963
28896#, gcc-internal-format
28897msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
28898msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
28899
28900#: tree-ssa.c:977
28901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28902msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
28903msgstr "PHI-argument saknas för bågen %d->%d"
28904
28905#: tree-ssa.c:986
28906#, gcc-internal-format
28907msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
28908msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
28909
28910#: tree-ssa.c:992
28911#, gcc-internal-format
28912msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
28913msgstr "PHI-argument på onormal båge är inte SSA_NAME"
28914
28915#: tree-ssa.c:1013
28916#, gcc-internal-format
28917msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
28918msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
28919
28920#: tree-ssa.c:1020
28921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28922msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
28923msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
28924
28925#: tree-ssa.c:1095
28926#, gcc-internal-format
28927msgid "shared SSA name info"
28928msgstr "delad SSA-namnsinformation"
28929
28930#: tree-ssa.c:1122
28931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28932msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
28933msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %d->%d"
28934
28935#: tree-ssa.c:1148
28936#, gcc-internal-format
28937msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
28938msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
28939
28940#: tree-ssa.c:1214
28941#, gcc-internal-format
28942msgid "verify_ssa failed"
28943msgstr "verify_ssa misslyckades"
28944
28945#: tree-streamer-in.c:354
28946#, gcc-internal-format
28947msgid "machine independent builtin code out of range"
28948msgstr "maskinoberoende inbyggd kod utanför intervallet"
28949
28950#: tree-streamer-in.c:360
28951#, gcc-internal-format
28952msgid "target specific builtin not available"
28953msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig"
28954
28955#: tree-vect-generic.c:276 tree-vect-generic.c:433 tree-vect-generic.c:1961
28956#, gcc-internal-format
28957msgid "vector operation will be expanded piecewise"
28958msgstr "vektoroperationen kommer expanderas bitvis"
28959
28960#: tree-vect-generic.c:279
28961#, gcc-internal-format
28962msgid "vector operation will be expanded in parallel"
28963msgstr "vektoroperationen kommer expanderas parallellt"
28964
28965#: tree-vect-generic.c:332
28966#, gcc-internal-format
28967msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
28968msgstr "vektoroperationen kommer expanderas med en ensam skalär operation"
28969
28970#: tree-vect-generic.c:1042
28971#, gcc-internal-format
28972msgid "vector condition will be expanded piecewise"
28973msgstr "vektorvillkor kommer expanderas bitvis"
28974
28975#: tree-vect-generic.c:1530
28976#, gcc-internal-format
28977msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
28978msgstr "vektorblandningsoperationen kommer expanderas bitvis"
28979
28980#: tree-vect-loop.c:4251
28981#, gcc-internal-format
28982msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
28983msgstr "vektorisering hände inte för en simd-slinga"
28984
28985#: tree.c:2127
28986#, gcc-internal-format
28987msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
28988msgstr "icke konstant element i konstant CONSTRUCTOR"
28989
28990#: tree.c:2129
28991#, gcc-internal-format
28992msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
28993msgstr "sidoeffektselement i icke sidoeffekts-CONSTRUCTOR"
28994
28995#: tree.c:8279
28996#, gcc-internal-format
28997msgid "arrays of functions are not meaningful"
28998msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
28999
29000#: tree.c:8443
29001#, gcc-internal-format
29002msgid "function return type cannot be function"
29003msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
29004
29005#: tree.c:9823 tree.c:9908 tree.c:9971
29006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29007msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
29008msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
29009
29010#: tree.c:9860
29011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29012msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
29013msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
29014
29015#: tree.c:9873
29016#, gcc-internal-format
29017msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29018msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
29019
29020#: tree.c:9922
29021#, gcc-internal-format
29022msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29023msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
29024
29025#: tree.c:9935
29026#, gcc-internal-format
29027msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
29028msgstr "trädkontroll: %<omp_clause %s%> förväntades, har %qs i %s, vid %s:%d"
29029
29030#: tree.c:9997
29031#, gcc-internal-format
29032msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
29033msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
29034
29035#: tree.c:10011
29036#, gcc-internal-format
29037msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29038msgstr "trädkontroll: använde element %d av %<tree_int_cst%> med %d element i %s, vid %s:%d"
29039
29040#: tree.c:10024
29041#, gcc-internal-format
29042msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29043msgstr "trädkontroll: använde element %d av %<tree_vec%> med %d element i %s, vid %s:%d"
29044
29045#: tree.c:10037
29046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29047msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
29048msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
29049
29050#: tree.c:10050
29051#, gcc-internal-format
29052msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
29053msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %<omp_clause %s%> med %d operander i %s, vid %s:%d"
29054
29055#: tree.c:13241
29056#, gcc-internal-format
29057msgid "%qD is deprecated: %s"
29058msgstr "%qD bör undvikas: %s"
29059
29060#: tree.c:13244
29061#, gcc-internal-format
29062msgid "%qD is deprecated"
29063msgstr "%qD bör undvikas"
29064
29065#: tree.c:13267
29066#, gcc-internal-format
29067msgid "%qE is deprecated: %s"
29068msgstr "%qE bör undvikas: %s"
29069
29070#: tree.c:13270
29071#, gcc-internal-format
29072msgid "%qE is deprecated"
29073msgstr "%qE bör undvikas"
29074
29075#: tree.c:13276
29076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29077msgid "type is deprecated: %s"
29078msgstr "typen bör undvikas: %s"
29079
29080#: tree.c:13279
29081#, gcc-internal-format
29082msgid "type is deprecated"
29083msgstr "typen bör undvikas"
29084
29085#. Type variant can differ by:
29086#.
29087#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
29088#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
29089#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
29090#. in this case some values may not be set in the variant types
29091#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
29092#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
29093#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
29094#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
29095#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
29096#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
29097#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
29098#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
29099#. of TREE_TYPE of their main variants.
29100#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
29101#. the main variant TYPE_FIELDS.
29102#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
29103#.
29104#. Convenience macro for matching individual fields.
29105#: tree.c:14099
29106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29107msgid "type variant differs by %s"
29108msgstr "typvarianter skiljer i %s"
29109
29110#: tree.c:14140
29111#, gcc-internal-format
29112msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29113msgstr "typvariant har en annan %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29114
29115#: tree.c:14142
29116#, gcc-internal-format
29117msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29118msgstr "typvariantens %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29119
29120#: tree.c:14144
29121#, gcc-internal-format
29122msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29123msgstr "typens %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29124
29125#: tree.c:14167
29126#, gcc-internal-format
29127msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
29128msgstr "typvariant med %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
29129
29130#: tree.c:14180
29131#, gcc-internal-format
29132msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
29133msgstr "typvariant har en annan %<TYPE_VFIELD%>"
29134
29135#: tree.c:14216
29136#, gcc-internal-format
29137msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
29138msgstr "typvariant har en annan %<TYPE_BINFO%>"
29139
29140#: tree.c:14218
29141#, gcc-internal-format
29142msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
29143msgstr "typvariantens %<TYPE_BINFO%>"
29144
29145#: tree.c:14220
29146#, gcc-internal-format
29147msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
29148msgstr "typens %<TYPE_BINFO%>"
29149
29150#: tree.c:14259
29151#, gcc-internal-format
29152msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
29153msgstr "typvariant har andra %<TYPE_FIELDS%>"
29154
29155#: tree.c:14261
29156#, gcc-internal-format
29157msgid "first mismatch is field"
29158msgstr "första som inte stämmer är fält"
29159
29160#: tree.c:14263
29161#, gcc-internal-format
29162msgid "and field"
29163msgstr "och fält"
29164
29165#: tree.c:14280
29166#, gcc-internal-format
29167msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
29168msgstr "typvariant har en annan %<TREE_TYPE%>"
29169
29170#: tree.c:14282 tree.c:14293
29171#, gcc-internal-format
29172msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
29173msgstr "typvariantens %<TREE_TYPE%>"
29174
29175#: tree.c:14284 tree.c:14295
29176#, gcc-internal-format
29177msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
29178msgstr "typens %<TREE_TYPE%>"
29179
29180#: tree.c:14291
29181#, gcc-internal-format
29182msgid "type is not compatible with its variant"
29183msgstr "typen är inte kompatibel med sin variant"
29184
29185#: tree.c:14603
29186#, gcc-internal-format
29187msgid "main variant is not defined"
29188msgstr "huvudvarianten är inte definierad"
29189
29190#: tree.c:14608
29191#, gcc-internal-format
29192msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29193msgstr "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> har en annan %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29194
29195#: tree.c:14620
29196#, gcc-internal-format
29197msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
29198msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> har en annan %<TYPE_CANONICAL%>"
29199
29200#: tree.c:14639
29201#, gcc-internal-format
29202msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29203msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> är inte kompatibla"
29204
29205#: tree.c:14647
29206#, gcc-internal-format
29207msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29208msgstr "%<TYPE_MODE%> av %<TYPE_CANONICAL%> är inte kompatibla"
29209
29210#: tree.c:14653
29211#, gcc-internal-format
29212msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
29213msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> av huvudvarianten är inte en huvudvariant"
29214
29215#: tree.c:14669
29216#, gcc-internal-format
29217msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
29218msgstr "%<TYPE_VFIELD%> är varken %<FIELD_DECL%> eller %<TREE_LIST%>"
29219
29220#: tree.c:14679
29221#, gcc-internal-format
29222msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
29223msgstr "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> är inte %<POINTER_TYPE%>"
29224
29225#: tree.c:14689
29226#, gcc-internal-format
29227msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
29228msgstr "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> är inte %<REFERENCE_TYPE%>"
29229
29230#: tree.c:14710
29231#, gcc-internal-format
29232msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
29233msgstr "%<TYPE_BINFO%> är inte %<TREE_BINFO%>"
29234
29235#: tree.c:14716
29236#, gcc-internal-format
29237msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29238msgstr "%<TYPE_BINFO%>-typ är inte %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29239
29240#: tree.c:14727
29241#, gcc-internal-format
29242msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
29243msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> är inte en post eller union"
29244
29245#: tree.c:14738
29246#, gcc-internal-format
29247msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
29248msgstr "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> är inte en post eller union"
29249
29250#: tree.c:14756
29251#, gcc-internal-format
29252msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
29253msgstr "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> inte %<INTEGER_CST%>"
29254
29255#: tree.c:14763
29256#, gcc-internal-format
29257msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
29258msgstr "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> icke-NULL"
29259
29260#: tree.c:14770
29261#, gcc-internal-format
29262msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
29263msgstr "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%>-fält är icke-NULL"
29264
29265#: tree.c:14786
29266#, gcc-internal-format
29267msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
29268msgstr "enum-värde är inte %<CONST_DECL%> eller %<INTEGER_CST%>"
29269
29270#: tree.c:14794
29271#, gcc-internal-format
29272msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
29273msgstr "enum-värdetyp är varken %<INTEGER_TYPE%> eller konvertibel till enum"
29274
29275#: tree.c:14802
29276#, gcc-internal-format
29277msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
29278msgstr "enum-värdenamn är inte %<IDENTIFIER_NODE%>"
29279
29280#: tree.c:14812
29281#, gcc-internal-format
29282msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
29283msgstr "vektorn %<TYPE_DOMAIN%> är inte av heltalstyp"
29284
29285#: tree.c:14821
29286#, gcc-internal-format
29287msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
29288msgstr "%<TYPE_FIELDS%> definierad i ofullständig typ"
29289
29290#: tree.c:14843
29291#, gcc-internal-format
29292msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
29293msgstr "fel träd i %<TYPE_FIELDS%>-lista"
29294
29295#: tree.c:14858
29296#, gcc-internal-format
29297msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
29298msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> är %i medan %<TYPE_CACHED_VALUES%> är %p"
29299
29300#: tree.c:14865
29301#, gcc-internal-format
29302msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
29303msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES%> är inte %<TREE_VEC%>"
29304
29305#: tree.c:14878
29306#, gcc-internal-format
29307msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
29308msgstr "fel %<TYPE_CACHED_VALUES%>-post"
29309
29310#: tree.c:14891
29311#, gcc-internal-format
29312msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29313msgstr "%<TREE_PURPOSE%> är icke-NULL i %<TYPE_ARG_TYPES%>-lista"
29314
29315#: tree.c:14897
29316#, gcc-internal-format
29317msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29318msgstr "fel post i %<TYPE_ARG_TYPES%>-lista"
29319
29320#: tree.c:14904
29321#, gcc-internal-format
29322msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
29323msgstr "%<TYPE_VALUES_RAW%>-fält är icke-NULL"
29324
29325#: tree.c:14916
29326#, gcc-internal-format
29327msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
29328msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> är satt när det inte skulle vara det"
29329
29330#: tree.c:14926
29331#, gcc-internal-format
29332msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
29333msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> är inte en huvudvariant"
29334
29335#: tsan.c:506
29336#, gcc-internal-format
29337msgid "%qs is not supported with %qs"
29338msgstr "%qs stödjs inte med %qs"
29339
29340#: value-prof.c:496
29341#, gcc-internal-format
29342msgid "dead histogram"
29343msgstr "dött histogram"
29344
29345#: value-prof.c:525
29346#, gcc-internal-format
29347msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29348msgstr "histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerad med"
29349
29350#: value-prof.c:594
29351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29352msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
29353msgstr "trasig värdeprofil: profileringsräknaren %s (%d av %d) stämmer inte med GB-antal (%d)"
29354
29355#: var-tracking.c:7210
29356#, gcc-internal-format
29357msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
29358msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med %<-fvar-tracking-assignments%>, försöker igen utan"
29359
29360#: var-tracking.c:7214
29361#, gcc-internal-format
29362msgid "variable tracking size limit exceeded"
29363msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden"
29364
29365#: varasm.c:315
29366#, gcc-internal-format
29367msgid "Section already exists: %qs"
29368msgstr "Sektionen finns redan: %qs"
29369
29370#: varasm.c:361
29371#, gcc-internal-format
29372msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
29373msgstr "%+qD orsakar en sektionstypkonflikt med %qD"
29374
29375#: varasm.c:364
29376#, gcc-internal-format
29377msgid "section type conflict with %qD"
29378msgstr "sektionstypen står i konflikt med %qD"
29379
29380#: varasm.c:369
29381#, gcc-internal-format
29382msgid "%+qD causes a section type conflict"
29383msgstr "%+qD orsakar en sektionstypkonflikt"
29384
29385#: varasm.c:371
29386#, gcc-internal-format
29387msgid "section type conflict"
29388msgstr "sektionstypskonflikt"
29389
29390#: varasm.c:1104
29391#, gcc-internal-format
29392msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
29393msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering %d"
29394
29395#: varasm.c:1258
29396#, gcc-internal-format
29397msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
29398msgstr "endast nollinitierare är tillåtna i sektionen %qs"
29399
29400#: varasm.c:1478 varasm.c:1487
29401#, gcc-internal-format
29402msgid "register name not specified for %q+D"
29403msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
29404
29405#: varasm.c:1489
29406#, gcc-internal-format
29407msgid "invalid register name for %q+D"
29408msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
29409
29410#: varasm.c:1491
29411#, gcc-internal-format
29412msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
29413msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
29414
29415#: varasm.c:1494
29416#, gcc-internal-format
29417msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
29418msgstr "registret angivet för %q+D kan inte nås av det aktuella målet"
29419
29420#: varasm.c:1497
29421#, gcc-internal-format
29422msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
29423msgstr "registret angivet för %q+D är inte tillräckligt generellt för att användas som en registervariabel"
29424
29425#: varasm.c:1500
29426#, gcc-internal-format
29427msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
29428msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
29429
29430#: varasm.c:1509
29431#, gcc-internal-format
29432msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
29433msgstr "registret angivet för %q+D är en intern GCC-implementationsdetalj"
29434
29435#: varasm.c:1519
29436#, gcc-internal-format
29437msgid "global register variable has initial value"
29438msgstr "global registervariabel har startvärde"
29439
29440#: varasm.c:1523
29441#, gcc-internal-format
29442msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
29443msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
29444
29445#: varasm.c:1569
29446#, gcc-internal-format
29447msgid "register name given for non-register variable %q+D"
29448msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
29449
29450#: varasm.c:2148
29451#, gcc-internal-format
29452msgid "thread-local COMMON data not implemented"
29453msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
29454
29455#: varasm.c:2181
29456#, gcc-internal-format
29457msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
29458msgstr "begärd justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
29459
29460#: varasm.c:2284 c/c-decl.c:5450 c/c-parser.c:1660
29461#, gcc-internal-format
29462msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29463msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
29464
29465#: varasm.c:5244
29466#, gcc-internal-format
29467msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
29468msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
29469
29470#: varasm.c:5249
29471#, gcc-internal-format
29472msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
29473msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
29474
29475#: varasm.c:5588
29476#, gcc-internal-format
29477msgid "invalid initial value for member %qE"
29478msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE"
29479
29480#: varasm.c:5844
29481#, gcc-internal-format
29482msgid "%+qD declared weak after being used"
29483msgstr "%+qD deklarerad svag efter att ha använts"
29484
29485#: varasm.c:5896
29486#, gcc-internal-format
29487msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
29488msgstr "svag deklaration av %q+D tillämpad på en redan befintlig, statisk definition"
29489
29490#: varasm.c:5937
29491#, gcc-internal-format
29492msgid "weak declaration of %q+D must be public"
29493msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
29494
29495#: varasm.c:5941
29496#, gcc-internal-format
29497msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29498msgstr "svagdeklaration av %q+D stödjs inte"
29499
29500#: varasm.c:5970 varasm.c:6290
29501#, gcc-internal-format
29502msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
29503msgstr "bara svaga alias stödjs i denna konfiguration"
29504
29505#: varasm.c:6165
29506#, gcc-internal-format
29507msgid "weakref is not supported in this configuration"
29508msgstr "weakref stödjs inte i denna konfiguration"
29509
29510#: varasm.c:6193
29511#, gcc-internal-format
29512msgid "%qs is not supported on this target"
29513msgstr "%qs stödjs inte på denna målarkitektur"
29514
29515#: varasm.c:6249
29516#, gcc-internal-format
29517msgid "symver is only supported on ELF platforms"
29518msgstr "symver stödjs bara på ELF-plattformar"
29519
29520#: varasm.c:6268
29521#, gcc-internal-format
29522msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
29523msgstr "%qs-symbolen %q+D är ytterst sitt eget mål"
29524
29525#: varasm.c:6270
29526#, gcc-internal-format
29527msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
29528msgstr "%qs-symbolen %q+D måste ha statisk länkklass"
29529
29530#: varasm.c:6277
29531#, gcc-internal-format
29532msgid "alias definitions not supported in this configuration"
29533msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
29534
29535#: varasm.c:6287
29536#, gcc-internal-format
29537msgid "%qs is not supported in this configuration"
29538msgstr "%qs stödjs inte i denna konfiguration"
29539
29540#: varasm.c:6505 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
29541#, gcc-internal-format
29542msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29543msgstr "synlighetsattribut stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras"
29544
29545#: varasm.c:7789
29546#, gcc-internal-format
29547msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
29548msgstr "%+qD utan attributet %<retain%> och %qD med attributet %<retain%> är placerad i en sektion med samma namn"
29549
29550#: vec.c:200
29551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29552msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
29553msgstr "qsort-jämförelse är inte antisymmetrisk: %d, %d"
29554
29555#: vec.c:205
29556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29557msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
29558msgstr "qsort-jämförelsen är icke-negativ vid sorterad utdata: %d"
29559
29560#: vec.c:212
29561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29562msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
29563msgstr "qsort-jämförelse är inte transitiv: %d, %d, %d"
29564
29565#: vec.c:214
29566#, gcc-internal-format
29567msgid "qsort checking failed"
29568msgstr "qsort-kontroll misslyckades"
29569
29570#: vr-values.c:2352
29571#, gcc-internal-format
29572msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29573msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
29574
29575#: vr-values.c:2358
29576#, gcc-internal-format
29577msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
29578msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
29579
29580#: vr-values.c:2400
29581#, gcc-internal-format
29582msgid "comparison always false due to limited range of data type"
29583msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
29584
29585#: vr-values.c:2402
29586#, gcc-internal-format
29587msgid "comparison always true due to limited range of data type"
29588msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
29589
29590#: vr-values.c:3080
29591#, gcc-internal-format
29592msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
29593msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
29594
29595#: vr-values.c:3148
29596#, gcc-internal-format
29597msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
29598msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<min/max (X,Y)%> till %<X%> eller %<Y%>"
29599
29600#: vr-values.c:3200
29601#, gcc-internal-format
29602msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
29603msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
29604
29605#. Print an error message for unrecognized stab codes.
29606#: xcoffout.c:194
29607#, gcc-internal-format
29608msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
29609msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
29610
29611#: lto-streamer.h:1027
29612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29613msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
29614msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
29615
29616#: lto-streamer.h:1037
29617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29618msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
29619msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
29620
29621#: c-family/c-ada-spec.c:2843
29622#, gcc-internal-format
29623msgid "unsupported record layout"
29624msgstr "ej stödd postlayout"
29625
29626#: c-family/c-attribs.c:598
29627#, gcc-internal-format
29628msgid "%qE attribute argument is invalid"
29629msgstr "argumentet till attributet %qE är ogiltigt"
29630
29631#: c-family/c-attribs.c:601
29632#, gcc-internal-format
29633msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
29634msgstr "argument %2$i till attributet %1$qE är ogiltigt"
29635
29636#: c-family/c-attribs.c:613
29637#, gcc-internal-format
29638msgid "%qE attribute argument has type %qT"
29639msgstr "argumentet till attributet %qE har typen %qT"
29640
29641#: c-family/c-attribs.c:617
29642#, gcc-internal-format
29643msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
29644msgstr "argument %2$i till attributet %1$qE har typen %3$qT"
29645
29646#: c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:4194
29647#: c-family/c-attribs.c:4198
29648#, gcc-internal-format
29649msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
29650msgstr "värdet %2$qE på attributet %1$qE är inte en heltalskonstant"
29651
29652#: c-family/c-attribs.c:633
29653#, gcc-internal-format
29654msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
29655msgstr "värdet %3$qE på argument %2$i till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant"
29656
29657#: c-family/c-attribs.c:649
29658#, gcc-internal-format
29659msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
29660msgstr "värdet %2$qE till attributet %1$qE refererar inte till en funktionsparameter"
29661
29662#: c-family/c-attribs.c:654
29663#, gcc-internal-format
29664msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
29665msgstr "värdet %3$qE på argument %2$i till attributet %1$qE refererar inte till en funktionsparameter"
29666
29667#: c-family/c-attribs.c:677
29668#, gcc-internal-format
29669msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29670msgstr "värdet %2$qE på argumentet till attributet %1$qE överskrider antalet funktionsparametrar %3$u"
29671
29672#: c-family/c-attribs.c:682
29673#, gcc-internal-format
29674msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29675msgstr "värdet %3$qE på argument %2$i till attributet %1$qE överskrider antalet funktionsparametrar %4$u"
29676
29677#: c-family/c-attribs.c:703
29678#, gcc-internal-format
29679msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
29680msgstr "värdet %2$qE på argumentet till attributet %1$qE refererar inte till en variabelargumentlista"
29681
29682#: c-family/c-attribs.c:707
29683#, gcc-internal-format
29684msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
29685msgstr "värdet %3$qE på argument %2$i till attributet %1$qE refererar inte till en variabelargumentlista"
29686
29687#: c-family/c-attribs.c:734 c-family/c-attribs.c:747
29688#, gcc-internal-format
29689msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
29690msgstr "värdet %2$qE på argumentet till attributet %1$qE refererar till parametertypen %3$qT"
29691
29692#: c-family/c-attribs.c:738 c-family/c-attribs.c:752
29693#, gcc-internal-format
29694msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
29695msgstr "värdet %3$qE på argumentet %2$i till attributet %1$qE refererar till parametertypen %4$qT"
29696
29697#: c-family/c-attribs.c:762
29698#, gcc-internal-format
29699msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29700msgstr "värdet %2$qE på argumentet till attributet %1$qE refererar till en variadisk funktionsparameter av okänd typ"
29701
29702#: c-family/c-attribs.c:767
29703#, gcc-internal-format
29704msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29705msgstr "värdet %3$qE på argument %2$i på attributet %1$qE refererar till en variadisk funktionsparameter av okänd typ"
29706
29707#: c-family/c-attribs.c:885
29708#, gcc-internal-format
29709msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
29710msgstr "ignorerar attributet %qs eftersom det står i konflikt med tidigare %qs"
29711
29712#: c-family/c-attribs.c:923
29713#, gcc-internal-format
29714msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
29715msgstr "attributet %qE stödjs endast på booleska typer"
29716
29717#: c-family/c-attribs.c:933
29718#, gcc-internal-format
29719msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
29720msgstr "attributet %qE med boolesk precision som inte stödjs"
29721
29722#: c-family/c-attribs.c:956
29723#, gcc-internal-format
29724msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
29725msgstr "attributet %qE ignorerat för typen %qT"
29726
29727#: c-family/c-attribs.c:968
29728#, gcc-internal-format
29729msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29730msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
29731
29732#: c-family/c-attribs.c:1138 c-family/c-attribs.c:3142
29733#: c-family/c-attribs.c:5432
29734#, gcc-internal-format
29735msgid "%qE argument not a string"
29736msgstr "argument %qE är inte en sträng"
29737
29738#: c-family/c-attribs.c:1285 ada/gcc-interface/utils.c:6609
29739#, gcc-internal-format
29740msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
29741msgstr "attributet %qE ignoreras eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
29742
29743#: c-family/c-attribs.c:1334
29744#, gcc-internal-format
29745msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
29746msgstr "attributet %qE ignorerat.  Använd flaggan %<-fcf-protection%> för att aktivera det"
29747
29748#: c-family/c-attribs.c:1374 c-family/c-attribs.c:1380
29749#: c-family/c-attribs.c:5275 c-family/c-attribs.c:5310
29750#: c-family/c-attribs.c:5316 ada/gcc-interface/utils.c:6868
29751#: ada/gcc-interface/utils.c:6902 ada/gcc-interface/utils.c:6908
29752#, gcc-internal-format
29753msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
29754msgstr "attributet %qE ignoreras eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
29755
29756#: c-family/c-attribs.c:1436 brig/brig-lang.c:490 jit/dummy-frontend.c:190
29757#: lto/lto-lang.c:293
29758#, gcc-internal-format
29759msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
29760msgstr "attributet %qE har ingen effekt på enhetslokala funktioner"
29761
29762#: c-family/c-attribs.c:1612
29763#, gcc-internal-format
29764msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
29765msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
29766
29767#: c-family/c-attribs.c:1641
29768#, gcc-internal-format
29769msgid "%qE attribute only affects top level objects"
29770msgstr "attributet %qE påverkar bara toppnivåobjekt"
29771
29772#: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:3790
29773#, gcc-internal-format
29774msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
29775msgstr "attributet %qE på en funktion som returnerar %<void%>"
29776
29777#: c-family/c-attribs.c:1703
29778#, gcc-internal-format
29779msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
29780msgstr "attributet %qE stödjs inte eftersom byteordningen inte är enhetlig"
29781
29782#: c-family/c-attribs.c:1720
29783#, gcc-internal-format
29784msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
29785msgstr "argumentet till attributet %qE måste vara en av %qs eller %qs"
29786
29787#: c-family/c-attribs.c:1816
29788#, gcc-internal-format
29789msgid "destructor priorities are not supported"
29790msgstr "destruerarprioriteter stödjs ej"
29791
29792#: c-family/c-attribs.c:1818
29793#, gcc-internal-format
29794msgid "constructor priorities are not supported"
29795msgstr "konstruerarprioriteter stödjs ej"
29796
29797#: c-family/c-attribs.c:1840
29798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29799msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29800msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
29801
29802#: c-family/c-attribs.c:1845
29803#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29804msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29805msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
29806
29807#: c-family/c-attribs.c:1853
29808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29809msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29810msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
29811
29812#: c-family/c-attribs.c:1856
29813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29814msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29815msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
29816
29817#: c-family/c-attribs.c:2009
29818#, gcc-internal-format
29819msgid "unknown machine mode %qE"
29820msgstr "okänt maskinläge %qE"
29821
29822#: c-family/c-attribs.c:2043
29823#, gcc-internal-format
29824msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
29825msgstr "att ange vektortyper med %<__attribute__ ((sätt))%> bör undvikas"
29826
29827#: c-family/c-attribs.c:2046
29828#, gcc-internal-format
29829msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
29830msgstr "använd %<__attribute__ ((vector_size))%> istället"
29831
29832#: c-family/c-attribs.c:2055
29833#, gcc-internal-format
29834msgid "unable to emulate %qs"
29835msgstr "kan inte emulera %qs"
29836
29837#: c-family/c-attribs.c:2068
29838#, gcc-internal-format
29839msgid "invalid pointer mode %qs"
29840msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
29841
29842#: c-family/c-attribs.c:2085
29843#, gcc-internal-format
29844msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
29845msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
29846
29847#: c-family/c-attribs.c:2096
29848#, gcc-internal-format
29849msgid "no data type for mode %qs"
29850msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
29851
29852#: c-family/c-attribs.c:2106
29853#, gcc-internal-format
29854msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
29855msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
29856
29857#: c-family/c-attribs.c:2134
29858#, gcc-internal-format
29859msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
29860msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
29861
29862#: c-family/c-attribs.c:2159 c-family/c-attribs.c:2489
29863#, gcc-internal-format
29864msgid "section attributes are not supported for this target"
29865msgstr "attributet ”section” stödjs inte för denna målarkitektur"
29866
29867#: c-family/c-attribs.c:2165
29868#, gcc-internal-format
29869msgid "section attribute not allowed for %q+D"
29870msgstr "attributet ”section” är inte tillåten för %q+D"
29871
29872#: c-family/c-attribs.c:2171
29873#, gcc-internal-format
29874msgid "section attribute argument not a string constant"
29875msgstr "argument till sektionsattributet är inte en strängkonstant"
29876
29877#: c-family/c-attribs.c:2180
29878#, gcc-internal-format
29879msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
29880msgstr "attributet ”section” kan inte anges för lokala variabler"
29881
29882#: c-family/c-attribs.c:2191 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
29883#: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
29884#, gcc-internal-format
29885msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
29886msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
29887
29888#: c-family/c-attribs.c:2200 c-family/c-attribs.c:2515
29889#, gcc-internal-format
29890msgid "section of %q+D cannot be overridden"
29891msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
29892
29893#: c-family/c-attribs.c:2316
29894#, gcc-internal-format
29895msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29896msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
29897
29898#: c-family/c-attribs.c:2338
29899#, gcc-internal-format
29900msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
29901msgstr "ignorerar attributet %<%E (%u)%> för att det står i konflikt med attributet %<%E (%u)%>"
29902
29903#. Only reject attempts to relax/override an alignment
29904#. explicitly specified previously and accept declarations
29905#. that appear to relax the implicit function alignment for
29906#. the target.  Both increasing and increasing the alignment
29907#. set by -falign-functions setting is permitted.
29908#: c-family/c-attribs.c:2385
29909#, gcc-internal-format
29910msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
29911msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
29912
29913#: c-family/c-attribs.c:2402
29914#, gcc-internal-format
29915msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
29916msgstr "%<warn_if_not_aligned%> kan inte anges för %q+D"
29917
29918#: c-family/c-attribs.c:2450
29919#, gcc-internal-format
29920msgid "inline function %q+D declared weak"
29921msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerad svag"
29922
29923#: c-family/c-attribs.c:2455
29924#, gcc-internal-format
29925msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
29926msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras svag"
29927
29928#: c-family/c-attribs.c:2496
29929#, gcc-internal-format
29930msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
29931msgstr "ignorerar attributet %qE som inte är satt på en variabel"
29932
29933#: c-family/c-attribs.c:2506 config/bfin/bfin.c:4822
29934#, gcc-internal-format
29935msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
29936msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
29937
29938#: c-family/c-attribs.c:2521
29939#, gcc-internal-format
29940msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
29941msgstr "attributet %qE är specifikt för ELF-mål"
29942
29943#: c-family/c-attribs.c:2528
29944#, gcc-internal-format
29945msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
29946msgstr "ignorerar attributet %qE satt på en const-variabel"
29947
29948#: c-family/c-attribs.c:2539
29949#, gcc-internal-format
29950msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
29951msgstr "ignorerar attributet %qE satt på en initierad variabel"
29952
29953#: c-family/c-attribs.c:2552
29954#, gcc-internal-format
29955msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
29956msgstr "ignorerar attributet %qE satt på en oinitierad variabel"
29957
29958#: c-family/c-attribs.c:2585
29959#, gcc-internal-format
29960msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29961msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
29962
29963#: c-family/c-attribs.c:2604
29964#, gcc-internal-format
29965msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
29966msgstr "attributet %<symver%> fungerar bara på funktioner och variabler"
29967
29968#: c-family/c-attribs.c:2612
29969#, gcc-internal-format
29970msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
29971msgstr "attributet %<symver%> är bara tillämpligt på symboler"
29972
29973#: c-family/c-attribs.c:2622
29974#, gcc-internal-format
29975msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
29976msgstr "argumentet till attributet %<symver%> är inte en strängkonstant"
29977
29978#: c-family/c-attribs.c:2636
29979#, gcc-internal-format
29980msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
29981msgstr "symver-attributargument måste ha formatet %<namn@nodnamn%>"
29982
29983#: c-family/c-attribs.c:2637
29984#, gcc-internal-format
29985msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
29986msgstr "argumentet %qs till attributet %<symver%> måste innehålla en eller två %<@%>"
29987
29988#: c-family/c-attribs.c:2672
29989#, gcc-internal-format
29990msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
29991msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett attribut %qE"
29992
29993#: c-family/c-attribs.c:2680
29994#, gcc-internal-format
29995msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
29996msgstr "svag %q+D kan inte definieras %qE"
29997
29998#: c-family/c-attribs.c:2697 c-family/c-attribs.c:3690
29999#, gcc-internal-format
30000msgid "attribute %qE argument not a string"
30001msgstr "argument till attribut %qE är inte en sträng"
30002
30003#: c-family/c-attribs.c:2730
30004#, gcc-internal-format
30005msgid "%+qD declared %qs after being used"
30006msgstr "%+qD deklarerad som %qs efter att ha använts"
30007
30008#: c-family/c-attribs.c:2780
30009#, gcc-internal-format
30010msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
30011msgstr "argument till attribut %qE får inte vara en sträng"
30012
30013#: c-family/c-attribs.c:2793
30014#, gcc-internal-format
30015msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
30016msgstr "argument till attribut %qE får inte vara ett konstant aritmetiskt uttryck"
30017
30018#: c-family/c-attribs.c:2804
30019#, gcc-internal-format
30020msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
30021msgstr "attributet %qE ignoreras vid en omdeklaration av den refererade symbolen"
30022
30023#: c-family/c-attribs.c:2859
30024#, gcc-internal-format
30025msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
30026msgstr "attributet %qE ignoreras vid en deklaration av en annan sort än den refererade symbolen"
30027
30028#: c-family/c-attribs.c:2864
30029#, gcc-internal-format
30030msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
30031msgstr "symbolen %qD refererad av %qD är deklarerad här"
30032
30033#: c-family/c-attribs.c:2912
30034#, gcc-internal-format
30035msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
30036msgstr "attributet %qE måste tillämpas på en deklaration"
30037
30038#: c-family/c-attribs.c:2970
30039#, gcc-internal-format
30040msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
30041msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras %qE"
30042
30043#: c-family/c-attribs.c:2993
30044#, gcc-internal-format
30045msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
30046msgstr "attributet %qE måste vara före attributet %qs"
30047
30048#: c-family/c-attribs.c:3006
30049#, gcc-internal-format
30050msgid "%+qD declared %qE after being used"
30051msgstr "%+qD deklarerad %qE efter att ha använts"
30052
30053#: c-family/c-attribs.c:3030
30054#, gcc-internal-format
30055msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
30056msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
30057
30058#: c-family/c-attribs.c:3036
30059#, gcc-internal-format
30060msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30061msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
30062
30063#: c-family/c-attribs.c:3049
30064#, gcc-internal-format
30065msgid "visibility argument not a string"
30066msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
30067
30068#: c-family/c-attribs.c:3061
30069#, gcc-internal-format
30070msgid "%qE attribute ignored on types"
30071msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
30072
30073#: c-family/c-attribs.c:3077
30074#, gcc-internal-format
30075msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30076msgstr "argumentet till attributet %qE måste vara en av %qs, %qs, %qs eller %qs"
30077
30078#: c-family/c-attribs.c:3089
30079#, gcc-internal-format
30080msgid "%qD redeclared with different visibility"
30081msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
30082
30083#: c-family/c-attribs.c:3092 c-family/c-attribs.c:3096
30084#, gcc-internal-format
30085msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
30086msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
30087
30088#: c-family/c-attribs.c:3125
30089#, gcc-internal-format
30090msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
30091msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte är en variabel"
30092
30093#: c-family/c-attribs.c:3133
30094#, gcc-internal-format
30095msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
30096msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte har trådlagringsvaraktighet"
30097
30098#: c-family/c-attribs.c:3155
30099#, gcc-internal-format
30100msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30101msgstr "argumentet %qE måste vara en av %qs, %qs, %qs eller %qs"
30102
30103#: c-family/c-attribs.c:3177 c-family/c-attribs.c:3764
30104#: c-family/c-attribs.c:5397 c-family/c-attribs.c:5424 config/m32c/m32c.c:2935
30105#, gcc-internal-format
30106msgid "%qE attribute applies only to functions"
30107msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
30108
30109#: c-family/c-attribs.c:3223
30110#, gcc-internal-format
30111msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
30112msgstr "attributet %<%E (%E)%> ignoreras på funktioner deklarerade %qs"
30113
30114#: c-family/c-attribs.c:3233
30115#, gcc-internal-format
30116msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
30117msgstr "attributet %<%E (%E)%> ignorerat med avallokeringsfunktionener deklarerade %qs"
30118
30119#: c-family/c-attribs.c:3237
30120#, gcc-internal-format
30121msgid "deallocation function declared here"
30122msgstr "avallokeringsfunktionen deklarerad här"
30123
30124#: c-family/c-attribs.c:3264
30125#, gcc-internal-format
30126msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
30127msgstr "attributet %qE ignorerat; det är bara tillämpligt på funktioner"
30128
30129#: c-family/c-attribs.c:3274
30130#, gcc-internal-format
30131msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
30132msgstr "attributet %qE ignoreras på en funktion som returnerar %qT; giltigt endast för pekarreturtyper"
30133
30134#. Handle specially the common case of specifying one of a number
30135#. of overloads, such as operator delete.
30136#: c-family/c-attribs.c:3320
30137#, gcc-internal-format
30138msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
30139msgstr "argument 1 till attributet %qE är ogiltigt"
30140
30141#: c-family/c-attribs.c:3322
30142#, gcc-internal-format
30143msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
30144msgstr "använd en typkonvertering till den förväntade typen för att särskilja"
30145
30146#: c-family/c-attribs.c:3327
30147#, gcc-internal-format
30148msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
30149msgstr "argument 1 till attributet %qE är inte namn på en funktion"
30150
30151#: c-family/c-attribs.c:3330
30152#, gcc-internal-format
30153msgid "argument references a symbol declared here"
30154msgstr "argumentet refererar en symbol deklarerad här"
30155
30156#. Reject functions without a prototype.
30157#: c-family/c-attribs.c:3346
30158#, gcc-internal-format
30159msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
30160msgstr "argument 1 till attribut %qE måste ta en pekartyp som sitt första argument"
30161
30162#: c-family/c-attribs.c:3349 c-family/c-attribs.c:3362
30163#, gcc-internal-format
30164msgid "referenced symbol declared here"
30165msgstr "refererad symbol deklarerad här"
30166
30167#. Reject functions that don't take a pointer as their first
30168#. argument.
30169#: c-family/c-attribs.c:3359
30170#, gcc-internal-format
30171msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
30172msgstr "argument 1 till attribut %qE måste ta en pekartyp som sitt första argument; har %qT"
30173
30174#: c-family/c-attribs.c:3473 c-family/c-attribs.c:3521
30175#: c-family/c-attribs.c:3548
30176#, gcc-internal-format
30177msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
30178msgstr "attributet %qE ignoreras på en funktion som returnerar %qT"
30179
30180#: c-family/c-attribs.c:3567
30181#, gcc-internal-format
30182msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
30183msgstr "argumentet %2$E till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant"
30184
30185#: c-family/c-attribs.c:3575
30186#, gcc-internal-format
30187msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
30188msgstr "argumentet %2$E till attributet %1$qE är inte positivt"
30189
30190#: c-family/c-attribs.c:3586
30191#, gcc-internal-format
30192msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
30193msgstr "argument %2$E till attributet %1$qE är inte en potens av 2"
30194
30195#: c-family/c-attribs.c:3599
30196#, gcc-internal-format
30197msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
30198msgstr "argumentet %2$E till attributet %1$qE är inte i intervallet [0, %3$wu)"
30199
30200#: c-family/c-attribs.c:3703
30201#, gcc-internal-format
30202msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
30203msgstr "endast %<inbranch%>- och %<notinbranch%>-flaggor är tillåtna för %<__simd__%>-attributet"
30204
30205#: c-family/c-attribs.c:3770 c-family/c-attribs.c:5403
30206#, gcc-internal-format
30207msgid "cannot set %qE attribute after definition"
30208msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
30209
30210#: c-family/c-attribs.c:3837
30211#, gcc-internal-format
30212msgid "%qE attribute duplicated"
30213msgstr "attributet %qE dubblerat"
30214
30215#: c-family/c-attribs.c:3839
30216#, gcc-internal-format
30217msgid "%qE attribute follows %qE"
30218msgstr "attributet %qE följer %qE"
30219
30220#: c-family/c-attribs.c:3938
30221#, gcc-internal-format
30222msgid "type was previously declared %qE"
30223msgstr "typen var tidigare deklarerad %qE"
30224
30225#: c-family/c-attribs.c:3951 cp/class.c:4771
30226#, gcc-internal-format
30227msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
30228msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> kan endast anges för en virtuell funktion"
30229
30230#: c-family/c-attribs.c:4009
30231#, gcc-internal-format
30232msgid "%qE argument not an identifier"
30233msgstr "argument till %qE är inte en identifierare"
30234
30235#: c-family/c-attribs.c:4020
30236#, gcc-internal-format
30237msgid "%qD is not compatible with %qD"
30238msgstr "%qD är inte kompatibel med %qD"
30239
30240#: c-family/c-attribs.c:4023
30241#, gcc-internal-format
30242msgid "%qE argument is not a function"
30243msgstr "argumentet %qE är inte en funktion"
30244
30245#: c-family/c-attribs.c:4071 cp/name-lookup.c:6077
30246#, gcc-internal-format
30247msgid "deprecated message is not a string"
30248msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
30249
30250#: c-family/c-attribs.c:4112
30251#, gcc-internal-format
30252msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30253msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
30254
30255#: c-family/c-attribs.c:4170 c-family/c-attribs.c:4172
30256#, gcc-internal-format
30257msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30258msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
30259
30260#: c-family/c-attribs.c:4207 c-family/c-attribs.c:4211
30261#, gcc-internal-format
30262msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
30263msgstr "värdet på argumentet %2$qE till attributet %1$qE är negativt"
30264
30265#: c-family/c-attribs.c:4224 c-family/c-attribs.c:4228
30266#, gcc-internal-format
30267msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
30268msgstr "värdet på argument %2$qE till attributet %1$qE överskrider %3$wu"
30269
30270#: c-family/c-attribs.c:4236 ada/gcc-interface/utils.c:4166
30271#, gcc-internal-format
30272msgid "vector size not an integral multiple of component size"
30273msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
30274
30275#: c-family/c-attribs.c:4242 ada/gcc-interface/utils.c:4173
30276#, gcc-internal-format
30277msgid "zero vector size"
30278msgstr "vektorstorlek noll"
30279
30280#: c-family/c-attribs.c:4251 c-family/c-attribs.c:4254
30281#, gcc-internal-format
30282msgid "number of components of the vector not a power of two"
30283msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
30284
30285#: c-family/c-attribs.c:4314
30286#, gcc-internal-format
30287msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
30288msgstr "attributet %qE utan argument på en icke-prototyp"
30289
30290#: c-family/c-attribs.c:4371
30291#, gcc-internal-format
30292msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
30293msgstr "attributet %qE ignorerat på objekt av typen %qT"
30294
30295#: c-family/c-attribs.c:4379
30296#, gcc-internal-format
30297msgid "%qE attribute does not apply to functions"
30298msgstr "attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner"
30299
30300#: c-family/c-attribs.c:4513
30301#, gcc-internal-format
30302msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
30303msgstr "attributet %qs stämmer inte med läget %qs"
30304
30305#: c-family/c-attribs.c:4562
30306#, gcc-internal-format
30307msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
30308msgstr "attributet %qs saknar positionsargument 2 tillhandahållet i den föregående beteckningen av argument %u"
30309
30310#: c-family/c-attribs.c:4568
30311#, gcc-internal-format
30312msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
30313msgstr "positionsargument 2 till attributet %qs saknas i tidigare beteckning"
30314
30315#: c-family/c-attribs.c:4574
30316#, gcc-internal-format
30317msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
30318msgstr "positionsargument 2 till attributet %qs står i konflikt med tidigare beteckning med argument %u"
30319
30320#: c-family/c-attribs.c:4582
30321#, gcc-internal-format
30322msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
30323msgstr "attributet %qs stämmer inte med positionsargumentvärden %i och %i"
30324
30325#: c-family/c-attribs.c:4604
30326#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30327msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
30328msgstr "betecknar gränsen det variabla längdargumentet %u"
30329
30330#: c-family/c-attribs.c:4687
30331#, gcc-internal-format
30332msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
30333msgstr "attributet %qE utan argument på en icke-prototyp"
30334
30335#: c-family/c-attribs.c:4737
30336#, gcc-internal-format
30337msgid "attribute %qE invalid mode"
30338msgstr "attributet %qE felaktigt sätt"
30339
30340#: c-family/c-attribs.c:4746
30341#, gcc-internal-format
30342msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30343msgstr "attributet %qE läge %qE är inte en identifierare: en av %qs, %qs, %qs eller %qs förväntades"
30344
30345#: c-family/c-attribs.c:4774
30346#, gcc-internal-format
30347msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30348msgstr "attributet %qE med felaktigt läge %qs: en av %qs, %qs, %qs eller %qs förväntades"
30349
30350#: c-family/c-attribs.c:4785
30351#, gcc-internal-format
30352msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
30353msgstr "attributet %qE förväntade inte %<(%> efter läget %qs; ett positionsargument eller %<)%> förväntades"
30354
30355#. The first positional argument is required.  It may be worth
30356#. dropping the requirement at some point and having read_only
30357#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
30358#. write_only to the rest.
30359#: c-family/c-attribs.c:4798
30360#, gcc-internal-format
30361msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
30362msgstr "attributet %<%E(%s)%> saknar ett argument"
30363
30364#: c-family/c-attribs.c:4839
30365#, gcc-internal-format
30366msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
30367msgstr "attributet %<%E(%s, %E, %E)%> har felaktigt positionsargument %i"
30368
30369#: c-family/c-attribs.c:4842
30370#, gcc-internal-format
30371msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
30372msgstr "attributet %<%E(%s, %E)%> har felaktigt positionsargument %i"
30373
30374#: c-family/c-attribs.c:4867
30375#, gcc-internal-format
30376msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
30377msgstr "positionsargument %2$i till attributet %1$qs har felaktigt värde %3$wi"
30378
30379#: c-family/c-attribs.c:4871
30380#, gcc-internal-format
30381msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
30382msgstr "värdet %3$wi på argument %2$i till attributet %1$qs överskrider antalet funktionsargument %4$u"
30383
30384#: c-family/c-attribs.c:4878
30385#, gcc-internal-format
30386msgid "attribute %qs invalid positional argument"
30387msgstr "attributet %qs har ett felaktigt positionsargument"
30388
30389#. The first argument must have a pointer or reference type.
30390#: c-family/c-attribs.c:4886
30391#, gcc-internal-format
30392msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
30393msgstr "positionsargument 1 till attributet %qs refererar ett argument med typen %qT som inte är en pekare"
30394
30395#: c-family/c-attribs.c:4897
30396#, gcc-internal-format
30397msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
30398msgstr "attributet %qs positionsargument 1 refererar argument av funktionstyp %qT"
30399
30400#: c-family/c-attribs.c:4910
30401#, gcc-internal-format
30402msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
30403msgstr "positionsargument 1 till attributet %qs refererar ett %qs-kvalificerat argument av typen %qT"
30404
30405#: c-family/c-attribs.c:4928
30406#, gcc-internal-format
30407msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
30408msgstr "positionsargument 2 till attributet %qs refererar argumenttyp %qT som inte är ett heltal"
30409
30410#: c-family/c-attribs.c:5160
30411#, gcc-internal-format
30412msgid "cleanup argument not an identifier"
30413msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
30414
30415#: c-family/c-attribs.c:5167
30416#, gcc-internal-format
30417msgid "cleanup argument not a function"
30418msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
30419
30420#: c-family/c-attribs.c:5204
30421#, gcc-internal-format
30422msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30423msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
30424
30425#: c-family/c-attribs.c:5212
30426#, gcc-internal-format
30427msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30428msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
30429
30430#: c-family/c-attribs.c:5228 ada/gcc-interface/utils.c:6521
30431#, gcc-internal-format
30432msgid "requested position is not an integer constant"
30433msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
30434
30435#: c-family/c-attribs.c:5236 ada/gcc-interface/utils.c:6528
30436#, gcc-internal-format
30437msgid "requested position is less than zero"
30438msgstr "begärd position är mindre än noll"
30439
30440#: c-family/c-attribs.c:5291 ada/gcc-interface/utils.c:6883
30441#, gcc-internal-format
30442msgid "empty string in attribute %<target%>"
30443msgstr "tom sträng i attributet %<target%>"
30444
30445#: c-family/c-attribs.c:5449
30446#, gcc-internal-format
30447msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
30448msgstr "okänt argument %2$qs till attribut %1$qE"
30449
30450#: c-family/c-attribs.c:5467
30451#, gcc-internal-format
30452msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
30453msgstr "attributet %qE på en funktion som inte returnerar en pekare"
30454
30455#: c-family/c-attribs.c:5482
30456#, gcc-internal-format
30457msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
30458msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på %<struct%>-typer"
30459
30460#: c-family/c-attribs.c:5518
30461#, gcc-internal-format
30462msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
30463msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant"
30464
30465#: c-family/c-attribs.c:5527
30466#, gcc-internal-format
30467msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
30468msgstr "argument %2$qE till attributet %1$qE överskrider %3$u"
30469
30470#: c-family/c-attribs.c:5549
30471#, gcc-internal-format
30472msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
30473msgstr "attributet %qE kan endast sättas på en typedef; attributet ignoreras"
30474
30475#: c-family/c-attribs.c:5561
30476#, gcc-internal-format
30477msgid "%qE attribute is for pointer types only"
30478msgstr "attributet %qE är endast för pekartyper"
30479
30480#: c-family/c-attribs.c:5580
30481#, gcc-internal-format
30482msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
30483msgstr "%qE går endast att användas på klassgränssnitt i Objective-C, attributet ignoreras"
30484
30485#: c-family/c-attribs.c:5603
30486#, gcc-internal-format
30487msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
30488msgstr "attributet %qE kan inte användas på en icke-pekartyp %qT"
30489
30490#: c-family/c-attribs.c:5616
30491#, gcc-internal-format
30492msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
30493msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
30494
30495#: c-family/c-attribs.c:5628
30496#, gcc-internal-format
30497msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
30498msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte känt"
30499
30500#: c-family/c-attribs.c:5645
30501#, gcc-internal-format
30502msgid "unknown attribute %qE"
30503msgstr "okänt attribut %qE"
30504
30505#: c-family/c-attribs.c:5672
30506#, gcc-internal-format
30507msgid "invalid operand type %qT for %qs"
30508msgstr "felaktig operandtyp %qT för %qs"
30509
30510#: c-family/c-attribs.c:5776
30511#, gcc-internal-format
30512msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
30513msgstr "attributet %qs stödjs inte för %qT i %<__builtin_has_attribute%>"
30514
30515#: c-family/c-attribs.c:5778
30516#, gcc-internal-format
30517msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
30518msgstr "attributet %qs stödjs inte för %qE i %<__builtin_has_attribute%>"
30519
30520#: c-family/c-attribs.c:5955
30521#, gcc-internal-format
30522msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
30523msgstr "attributet %qs stödjs inte i %<__builtin_has_attribute%>"
30524
30525#: c-family/c-common.c:759
30526#, gcc-internal-format
30527msgid "%qD is not defined outside of function scope"
30528msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
30529
30530#: c-family/c-common.c:804
30531#, gcc-internal-format
30532msgid "size of string literal is too large"
30533msgstr "storleken på stränglitteralen är för stor"
30534
30535#: c-family/c-common.c:827
30536#, gcc-internal-format
30537msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
30538msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d-kompilatorer skall stödja"
30539
30540#: c-family/c-common.c:1000
30541#, gcc-internal-format
30542msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30543msgstr "använd %<-flax-vector-conversions%> för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
30544
30545#: c-family/c-common.c:1041
30546#, gcc-internal-format
30547msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
30548msgstr "sista argumentet till %<__builtin_shuffle%> måste vara en heltalsvektor"
30549
30550#: c-family/c-common.c:1050
30551#, gcc-internal-format
30552msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
30553msgstr "argumenten till %<__builtin_shuffle%> måste vara vektorer"
30554
30555#: c-family/c-common.c:1057
30556#, gcc-internal-format
30557msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
30558msgstr "argumentvektorerna till %<__builtin_shuffle%> måste ha samma typ"
30559
30560#: c-family/c-common.c:1068
30561#, gcc-internal-format
30562msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30563msgstr "%<__builtin_shuffle%> antalet element i argumentvektorn och maskvektorn skall vara samma"
30564
30565#: c-family/c-common.c:1078
30566#, gcc-internal-format
30567msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30568msgstr "%<__builtin_shuffle%> argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som den inre typen för masken"
30569
30570#: c-family/c-common.c:1127
30571#, gcc-internal-format
30572msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
30573msgstr "första argumentet till %<__builtin_convertvector%> måste vara en heltals- eller flyttalsvektor"
30574
30575#: c-family/c-common.c:1136
30576#, gcc-internal-format
30577msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
30578msgstr "andra argumentet till %<__builtin_convertvector%> måste vara en heltals- eller flyttalsvektortyp"
30579
30580#: c-family/c-common.c:1145
30581#, gcc-internal-format
30582msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
30583msgstr "antalet element i den första argumentvektorn och den andra argumentvektorn till %<__builtin_convertvector%> skall vara samma"
30584
30585#: c-family/c-common.c:1764
30586#, gcc-internal-format
30587msgid "operation on %qE may be undefined"
30588msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
30589
30590#: c-family/c-common.c:2115
30591#, gcc-internal-format
30592msgid "case label does not reduce to an integer constant"
30593msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
30594
30595#: c-family/c-common.c:2198
30596#, gcc-internal-format
30597msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
30598msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
30599
30600#: c-family/c-common.c:2743
30601#, gcc-internal-format
30602msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
30603msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
30604
30605#: c-family/c-common.c:2992
30606#, gcc-internal-format
30607msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
30608msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
30609
30610#: c-family/c-common.c:2995
30611#, gcc-internal-format
30612msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
30613msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
30614
30615#: c-family/c-common.c:3092
30616#, gcc-internal-format
30617msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
30618msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck %<>= 0%> är alltid sant"
30619
30620#: c-family/c-common.c:3100
30621#, gcc-internal-format
30622msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
30623msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck %<< 0%> är alltid falskt"
30624
30625#: c-family/c-common.c:3144
30626#, gcc-internal-format
30627msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
30628msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
30629
30630#: c-family/c-common.c:3153
30631#, gcc-internal-format
30632msgid "pointer to a function used in arithmetic"
30633msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
30634
30635#: c-family/c-common.c:3330
30636#, gcc-internal-format
30637msgid "enum constant in boolean context"
30638msgstr "uppräkningskonstant i boolesk kontext"
30639
30640#: c-family/c-common.c:3357
30641#, gcc-internal-format
30642msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30643msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
30644
30645#: c-family/c-common.c:3401
30646#, gcc-internal-format
30647msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
30648msgstr "%<*%> i boolesk kontext, föreslår %<&&%> istället"
30649
30650#: c-family/c-common.c:3413
30651#, gcc-internal-format
30652msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
30653msgstr "%<<<%> i boolesk kontext, menade du %<<%>?"
30654
30655#: c-family/c-common.c:3429
30656#, gcc-internal-format
30657msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30658msgstr "%<?:%> använder heltalskonstanter i en boolesk kontext, uttrycket kommer alltid beräknas till %<true%>"
30659
30660#: c-family/c-common.c:3438
30661#, gcc-internal-format
30662msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
30663msgstr "%<?:%> använder heltalskonstanter i en boolesk kontext"
30664
30665#: c-family/c-common.c:3474
30666#, gcc-internal-format
30667msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
30668msgstr "kompilatorn kan anta att adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
30669
30670#: c-family/c-common.c:3500 cp/semantics.c:842 cp/typeck.c:9591
30671#, gcc-internal-format
30672msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
30673msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
30674
30675#: c-family/c-common.c:3587 c/c-decl.c:4687 c/c-decl.c:7083 c/c-typeck.c:15505
30676#, gcc-internal-format
30677msgid "invalid use of %<restrict%>"
30678msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
30679
30680#: c-family/c-common.c:3661
30681#, gcc-internal-format
30682msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
30683msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
30684
30685#: c-family/c-common.c:3671
30686#, gcc-internal-format
30687msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
30688msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> använt på en funktionstyp"
30689
30690#: c-family/c-common.c:3674
30691#, gcc-internal-format
30692msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
30693msgstr "ISO C tillåter inte %<_Alignof%> använt på en funktionstyp"
30694
30695#: c-family/c-common.c:3685
30696#, gcc-internal-format
30697msgid "invalid application of %qs to a void type"
30698msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
30699
30700#: c-family/c-common.c:3694
30701#, gcc-internal-format
30702msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
30703msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT"
30704
30705#: c-family/c-common.c:3702
30706#, gcc-internal-format
30707msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
30708msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på vektortypen %qT med ofullständig elementtyp"
30709
30710#: c-family/c-common.c:3754
30711#, gcc-internal-format
30712msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
30713msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
30714
30715#: c-family/c-common.c:4554
30716#, gcc-internal-format
30717msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
30718msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
30719
30720#: c-family/c-common.c:4674
30721#, gcc-internal-format
30722msgid "cannot disable built-in function %qs"
30723msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
30724
30725#: c-family/c-common.c:4865
30726#, gcc-internal-format
30727msgid "pointers are not permitted as case values"
30728msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
30729
30730#: c-family/c-common.c:4872
30731#, gcc-internal-format
30732msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
30733msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
30734
30735#: c-family/c-common.c:4900
30736#, gcc-internal-format
30737msgid "empty range specified"
30738msgstr "tomt intervall angivet"
30739
30740#: c-family/c-common.c:4952
30741#, gcc-internal-format
30742msgid "duplicate (or overlapping) case value"
30743msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
30744
30745#: c-family/c-common.c:4954
30746#, gcc-internal-format
30747msgid "this is the first entry overlapping that value"
30748msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
30749
30750#: c-family/c-common.c:4958
30751#, gcc-internal-format
30752msgid "duplicate case value"
30753msgstr "upprepat case-värde"
30754
30755#: c-family/c-common.c:4959 c-family/c-warn.c:2514
30756#, gcc-internal-format
30757msgid "previously used here"
30758msgstr "tidigare använt här"
30759
30760#: c-family/c-common.c:4963
30761#, gcc-internal-format
30762msgid "multiple default labels in one switch"
30763msgstr "flera default-etiketter i en switch"
30764
30765#: c-family/c-common.c:4965
30766#, gcc-internal-format
30767msgid "this is the first default label"
30768msgstr "detta är den första default-etiketten"
30769
30770#: c-family/c-common.c:5077
30771#, gcc-internal-format
30772msgid "taking the address of a label is non-standard"
30773msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
30774
30775#: c-family/c-common.c:5255
30776#, gcc-internal-format
30777msgid "requested alignment is not an integer constant"
30778msgstr "begärd minnesjustering är inte en heltalskonstant"
30779
30780#: c-family/c-common.c:5263 c-family/c-common.c:5273
30781#, gcc-internal-format
30782msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
30783msgstr "begärd minnesjustering %qE är inte en positiv potens av 2"
30784
30785#: c-family/c-common.c:5283
30786#, gcc-internal-format
30787msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
30788msgstr "begärd minnesjustering %qE överskrider objektfilsmaximum %u"
30789
30790#: c-family/c-common.c:5291
30791#, gcc-internal-format
30792msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
30793msgstr "begärd minnesjustering %qE överskrider maximum %u"
30794
30795#: c-family/c-common.c:5465
30796#, gcc-internal-format
30797msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
30798msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
30799
30800#: c-family/c-common.c:5479
30801#, gcc-internal-format
30802msgid "missing sentinel in function call"
30803msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
30804
30805#: c-family/c-common.c:5598
30806#, gcc-internal-format
30807msgid "%qs pointer is null"
30808msgstr "%qs pekaren är noll"
30809
30810#: c-family/c-common.c:5607
30811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30812msgid "argument %u null where non-null expected"
30813msgstr "argument %u är noll där icke-noll förväntades"
30814
30815#: c-family/c-common.c:5706 c-family/c-common.c:5756
30816#, gcc-internal-format
30817msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
30818msgstr "felaktig flagga %qs till attributet %<optimize%>"
30819
30820#: c-family/c-common.c:5709 c-family/c-common.c:5760
30821#, gcc-internal-format
30822msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
30823msgstr "felaktig flagga %qs till pragmat %<optimize%>"
30824
30825#: c-family/c-common.c:5794
30826#, gcc-internal-format
30827msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
30828msgstr "attributet %<fallthrough%> angivet flera gånger"
30829
30830#: c-family/c-common.c:5798
30831#, gcc-internal-format
30832msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
30833msgstr "attributet %<fallthrough%> angivet med en parameter"
30834
30835#: c-family/c-common.c:5974 c-family/c-common.c:6804 c-family/c-common.c:6851
30836#: c-family/c-common.c:6926 c-family/c-common.c:6999 c/c-typeck.c:3721
30837#, gcc-internal-format
30838msgid "too few arguments to function %qE"
30839msgstr "för få argument till funktionen %qE"
30840
30841#: c-family/c-common.c:5979 c-family/c-common.c:6857 c-family/c-common.c:7025
30842#: c/c-typeck.c:3585
30843#, gcc-internal-format
30844msgid "too many arguments to function %qE"
30845msgstr "för många argument till funktionen %qE"
30846
30847#: c-family/c-common.c:6021
30848#, gcc-internal-format
30849msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
30850msgstr "tredje argumentet till funktionen %qE måste vara ett konstant heltal"
30851
30852#: c-family/c-common.c:6046
30853#, gcc-internal-format
30854msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
30855msgstr "andra argumentet till funktionen %qE måste vara en konstant heltalsexponent till 2 mellan %qi och %qu bitar"
30856
30857#: c-family/c-common.c:6067 c-family/c-common.c:6111
30858#, gcc-internal-format
30859msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
30860msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
30861
30862#: c-family/c-common.c:6090
30863#, gcc-internal-format
30864msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
30865msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
30866
30867#: c-family/c-common.c:6104
30868#, gcc-internal-format
30869msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
30870msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
30871
30872#: c-family/c-common.c:6124
30873#, gcc-internal-format
30874msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
30875msgstr "argument 3 som inte är ett heltal i anrop till funktionen %qE"
30876
30877#: c-family/c-common.c:6141 c-family/c-common.c:6191
30878#, gcc-internal-format
30879msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
30880msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har inte heltalstyp"
30881
30882#: c-family/c-common.c:6148
30883#, gcc-internal-format
30884msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
30885msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har inte typen pekare till heltal"
30886
30887#: c-family/c-common.c:6154
30888#, gcc-internal-format
30889msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
30890msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till uppräkningstyp"
30891
30892#: c-family/c-common.c:6160
30893#, gcc-internal-format
30894msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30895msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till boolean"
30896
30897#: c-family/c-common.c:6166 c-family/c-common.c:6173 c-family/c-common.c:6228
30898#: c-family/c-common.c:6235
30899#, gcc-internal-format
30900msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
30901msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har typen pekare på %qs (%qT)"
30902
30903#: c-family/c-common.c:6197
30904#, gcc-internal-format
30905msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
30906msgstr "argument 3 i anrop av funktionen %qE har uppräkningstyp"
30907
30908#: c-family/c-common.c:6203
30909#, gcc-internal-format
30910msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
30911msgstr "argument 3 i anrop av funktionen %qE har boolesk typ"
30912
30913#: c-family/c-common.c:6216
30914#, gcc-internal-format
30915msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
30916msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har inte pekartyp"
30917
30918#: c-family/c-common.c:6222
30919#, gcc-internal-format
30920msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
30921msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har typen pekare på en ofullständig typ"
30922
30923#: c-family/c-common.c:6487
30924#, gcc-internal-format
30925msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
30926msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
30927
30928#: c-family/c-common.c:6492
30929#, gcc-internal-format
30930msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
30931msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
30932
30933#: c-family/c-common.c:6499
30934#, gcc-internal-format
30935msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
30936msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
30937
30938#: c-family/c-common.c:6512
30939#, gcc-internal-format
30940msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
30941msgstr "försök att ta adressen till en medlem %qD i en bitfältspost"
30942
30943#: c-family/c-common.c:6565
30944#, gcc-internal-format
30945msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
30946msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
30947
30948#: c-family/c-common.c:6726
30949#, gcc-internal-format
30950msgid "size of array is too large"
30951msgstr "storleken på vektorn är för stor"
30952
30953#: c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6958
30954#, gcc-internal-format
30955msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
30956msgstr "operandtypen %qT är inkompatibel med argument %d till %qE"
30957
30958#: c-family/c-common.c:6868
30959#, gcc-internal-format
30960msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
30961msgstr "argument av typen pekare eller av typen heltal förväntades som argument 1"
30962
30963#: c-family/c-common.c:6884
30964#, gcc-internal-format
30965msgid "both arguments must be compatible"
30966msgstr "båda argumenten måste vara kompatibla"
30967
30968#: c-family/c-common.c:7100
30969#, gcc-internal-format
30970msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30971msgstr "felaktigt antal argument till funktionen %qE"
30972
30973#: c-family/c-common.c:7114
30974#, gcc-internal-format
30975msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
30976msgstr "argument 1 till %qE måste vara pekartyp som inte pekar på void"
30977
30978#: c-family/c-common.c:7121
30979#, gcc-internal-format
30980msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
30981msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare på en fullständig typ"
30982
30983#: c-family/c-common.c:7130
30984#, gcc-internal-format
30985msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
30986msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek"
30987
30988#: c-family/c-common.c:7141
30989#, gcc-internal-format
30990msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
30991msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till ett objekt av storlek större än noll"
30992
30993#: c-family/c-common.c:7162
30994#, gcc-internal-format
30995msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
30996msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp"
30997
30998#: c-family/c-common.c:7170
30999#, gcc-internal-format
31000msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
31001msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek"
31002
31003#: c-family/c-common.c:7176
31004#, gcc-internal-format
31005msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
31006msgstr "argument %d till %qE får inte vara en pekare till en funktion"
31007
31008#: c-family/c-common.c:7184
31009#, gcc-internal-format
31010msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
31011msgstr "storleken stämmer inte i argument %d till %qE"
31012
31013#: c-family/c-common.c:7197
31014#, gcc-internal-format
31015msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
31016msgstr "argument %d till %qE måste ha typen pekare på en %<const%>"
31017
31018#: c-family/c-common.c:7202
31019#, gcc-internal-format
31020msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
31021msgstr "argument %d till %qE kastar %<const%>-kvalificerare"
31022
31023#: c-family/c-common.c:7211
31024#, gcc-internal-format
31025msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
31026msgstr "argument %d till %qE får inte vara en pekare på en %<volatile%> typ"
31027
31028#: c-family/c-common.c:7216
31029#, gcc-internal-format
31030msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
31031msgstr "argument %d till %qE kastar %<volatile%>-kvalificerare"
31032
31033#: c-family/c-common.c:7229
31034#, gcc-internal-format
31035msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
31036msgstr "minnesmodellsargument %d som inte är heltal till %qE"
31037
31038#: c-family/c-common.c:7242
31039#, gcc-internal-format
31040msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
31041msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE"
31042
31043#: c-family/c-common.c:7643
31044#, gcc-internal-format
31045msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
31046msgstr "detta mål definierar inte en spekulationsbarriär; ditt program kommer fortfarande fungera korrekt, men felaktig spekulation kommer kanske inte vara begränsat"
31047
31048#: c-family/c-common.c:8270
31049#, gcc-internal-format
31050msgid "index value is out of bound"
31051msgstr "indexvärdet är utanför gränsen"
31052
31053#: c-family/c-common.c:8312 c-family/c-common.c:8361 c-family/c-common.c:8377
31054#, gcc-internal-format
31055msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
31056msgstr "konvertering av skalären %qT till vektorn %qT innebär avhuggning"
31057
31058#. Reject arguments that are built-in functions with
31059#. no library fallback.
31060#: c-family/c-common.c:8465
31061#, gcc-internal-format
31062msgid "built-in function %qE must be directly called"
31063msgstr "inbyggd funktion %qE måste anropas direkt"
31064
31065#: c-family/c-common.c:8485
31066#, gcc-internal-format
31067msgid "size of array %qE is not a constant expression"
31068msgstr "storlek på vektorn %qE är inte ett konstant uttryck"
31069
31070#: c-family/c-common.c:8488
31071#, gcc-internal-format
31072msgid "size of array is not a constant expression"
31073msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstant uttryck"
31074
31075#: c-family/c-common.c:8492
31076#, gcc-internal-format
31077msgid "size %qE of array %qE is negative"
31078msgstr "storleken %qE på vektorn %qE är negativ"
31079
31080#: c-family/c-common.c:8495
31081#, gcc-internal-format
31082msgid "size %qE of array is negative"
31083msgstr "storleken %qE på vektorn är negativ"
31084
31085#: c-family/c-common.c:8500
31086#, gcc-internal-format
31087msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31088msgstr "storleken %qE på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE"
31089
31090#: c-family/c-common.c:8503
31091#, gcc-internal-format
31092msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
31093msgstr "storleken %qE på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
31094
31095#: c-family/c-common.c:8508
31096#, gcc-internal-format
31097msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31098msgstr "storleken på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE"
31099
31100#: c-family/c-common.c:8511
31101#, gcc-internal-format
31102msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
31103msgstr "storleken på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
31104
31105#: c-family/c-common.c:8582
31106#, gcc-internal-format
31107msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
31108msgstr "miljövariabeln %qs måste expandera till ett ickenegativt heltal mindre än eller lika med %wd"
31109
31110#: c-family/c-format.c:199
31111#, gcc-internal-format
31112msgid "function does not return string type"
31113msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
31114
31115#: c-family/c-format.c:233
31116#, gcc-internal-format
31117msgid "format string argument is not a string type"
31118msgstr "argument för formatsträng är inte en strängtyp"
31119
31120#: c-family/c-format.c:259
31121#, gcc-internal-format
31122msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
31123msgstr "hittade en %qs-referens men formatargumentet skall vara en sträng"
31124
31125#: c-family/c-format.c:262
31126#, gcc-internal-format
31127msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
31128msgstr "hittade en %qT men formatargumentet skall vara en sträng"
31129
31130#: c-family/c-format.c:272
31131#, gcc-internal-format
31132msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
31133msgstr "formatargumentet skulle vara en %qs-referens men en sträng fanns"
31134
31135#: c-family/c-format.c:294
31136#, gcc-internal-format
31137msgid "format argument should be a %qs reference"
31138msgstr "formatargumentet skall vara en %qs-referens"
31139
31140#: c-family/c-format.c:349
31141#, gcc-internal-format
31142msgid "unrecognized format specifier"
31143msgstr "okänd formatangivelse"
31144
31145#: c-family/c-format.c:362
31146#, gcc-internal-format
31147msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
31148msgstr "%qE är bara tillåtet i Objective-C-dialekter"
31149
31150#: c-family/c-format.c:371
31151#, gcc-internal-format
31152msgid "%qE is an unrecognized format function type"
31153msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
31154
31155#: c-family/c-format.c:393
31156#, gcc-internal-format
31157msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
31158msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
31159
31160#: c-family/c-format.c:1238
31161#, gcc-internal-format
31162msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
31163msgstr "funktionen %qD kan vara en kandidat för formatattributet %qs"
31164
31165#: c-family/c-format.c:1329 c-family/c-format.c:1350 c-family/c-format.c:2784
31166#, gcc-internal-format
31167msgid "missing $ operand number in format"
31168msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
31169
31170#: c-family/c-format.c:1359
31171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31172msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
31173msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
31174
31175#: c-family/c-format.c:1366
31176#, gcc-internal-format
31177msgid "operand number out of range in format"
31178msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
31179
31180#: c-family/c-format.c:1389
31181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31182msgid "format argument %d used more than once in %s format"
31183msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
31184
31185#: c-family/c-format.c:1422
31186#, gcc-internal-format
31187msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
31188msgstr "%<$%>-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
31189
31190#: c-family/c-format.c:1453
31191#, gcc-internal-format
31192msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
31193msgstr "formatargument %d oanvänt före använt argument %d i %<$%>-stilsformat"
31194
31195#: c-family/c-format.c:1556
31196#, gcc-internal-format
31197msgid "format not a string literal, format string not checked"
31198msgstr "formatet är inte en stränglitteral, formatsträngen inte kontrollerad"
31199
31200#: c-family/c-format.c:1571 c-family/c-format.c:1574
31201#, gcc-internal-format
31202msgid "format not a string literal and no format arguments"
31203msgstr "formatet är inte en stränglitteral och inga formatargument"
31204
31205#: c-family/c-format.c:1577
31206#, gcc-internal-format
31207msgid "format not a string literal, argument types not checked"
31208msgstr "formatet är inte en stränglitteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
31209
31210#: c-family/c-format.c:1594
31211#, gcc-internal-format
31212msgid "too many arguments for format"
31213msgstr "för många argument för formatsträng"
31214
31215#: c-family/c-format.c:1599
31216#, gcc-internal-format
31217msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
31218msgstr "oanvända argument i %<$%>-stilsformat"
31219
31220#: c-family/c-format.c:1602
31221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31222msgid "zero-length %s format string"
31223msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
31224
31225#: c-family/c-format.c:1606
31226#, gcc-internal-format
31227msgid "format is a wide character string"
31228msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
31229
31230#: c-family/c-format.c:1610
31231#, gcc-internal-format
31232msgid "format string is not an array of type %qs"
31233msgstr "formatsträngen är inte en vektor av typen %qs"
31234
31235#: c-family/c-format.c:1613
31236#, gcc-internal-format
31237msgid "unterminated format string"
31238msgstr "oavslutad formatsträng"
31239
31240#: c-family/c-format.c:2027
31241#, gcc-internal-format
31242msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
31243msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
31244
31245#: c-family/c-format.c:2037
31246#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31247msgid "%s does not support %s"
31248msgstr "%s stödjer inte %s"
31249
31250#: c-family/c-format.c:2047
31251#, gcc-internal-format
31252msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
31253msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
31254
31255#: c-family/c-format.c:2061
31256#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31257msgid "%s used within a quoted sequence"
31258msgstr "%s använd inom en citerad sekvens"
31259
31260#: c-family/c-format.c:2074
31261#, gcc-internal-format
31262msgid "%qc conversion used unquoted"
31263msgstr "%qc-konvertering använd utan citationstecken"
31264
31265#: c-family/c-format.c:2192 c-family/c-format.c:2523
31266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31267msgid "repeated %s in format"
31268msgstr "upprepat %s i format"
31269
31270#: c-family/c-format.c:2203
31271#, gcc-internal-format
31272msgid "missing fill character at end of strfmon format"
31273msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
31274
31275#: c-family/c-format.c:2305
31276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31277msgid "zero width in %s format"
31278msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
31279
31280#: c-family/c-format.c:2328
31281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31282msgid "empty left precision in %s format"
31283msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
31284
31285#: c-family/c-format.c:2419
31286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31287msgid "empty precision in %s format"
31288msgstr "tom precision i %s-format"
31289
31290#: c-family/c-format.c:2497
31291#, gcc-internal-format
31292msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
31293msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
31294
31295#: c-family/c-format.c:2553
31296#, gcc-internal-format
31297msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31298msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
31299
31300#: c-family/c-format.c:2565
31301#, gcc-internal-format
31302msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
31303msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
31304
31305#: c-family/c-format.c:2597
31306#, gcc-internal-format
31307msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
31308msgstr "%1$s ignorerad med %2$s och %4$s-format %<%%%3$c%>"
31309
31310#: c-family/c-format.c:2602
31311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31312msgid "%s ignored with %s in %s format"
31313msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
31314
31315#: c-family/c-format.c:2609
31316#, gcc-internal-format
31317msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
31318msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
31319
31320#: c-family/c-format.c:2614
31321#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31322msgid "use of %s and %s together in %s format"
31323msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
31324
31325#: c-family/c-format.c:2641
31326#, gcc-internal-format
31327msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
31328msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
31329
31330#: c-family/c-format.c:2645
31331#, gcc-internal-format
31332msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
31333msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
31334
31335#: c-family/c-format.c:2672
31336#, gcc-internal-format
31337msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
31338msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
31339
31340#: c-family/c-format.c:2701
31341#, gcc-internal-format
31342msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
31343msgstr "användning av längdmodifierare %qs med typtecken %qc har antingen ingen effekt eller odefinierat beteende"
31344
31345#: c-family/c-format.c:2723
31346#, gcc-internal-format
31347msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
31348msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
31349
31350#: c-family/c-format.c:2761
31351#, gcc-internal-format
31352msgid "operand number specified with suppressed assignment"
31353msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
31354
31355#: c-family/c-format.c:2765
31356#, gcc-internal-format
31357msgid "operand number specified for format taking no argument"
31358msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
31359
31360#: c-family/c-format.c:3116
31361#, gcc-internal-format
31362msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
31363msgstr "ej citerat typnamn %<%.*s%> i format"
31364
31365#: c-family/c-format.c:3118
31366#, gcc-internal-format
31367msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
31368msgstr "ej citerad operator %<%.*s%> i format"
31369
31370#: c-family/c-format.c:3119
31371#, gcc-internal-format
31372msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
31373msgstr "ej citerat nyckelord %<%.*s%> i format"
31374
31375#: c-family/c-format.c:3122
31376#, gcc-internal-format
31377msgid "use %qs instead"
31378msgstr "använd %qs istället"
31379
31380#: c-family/c-format.c:3174
31381#, gcc-internal-format
31382msgid "unquoted attribute in format"
31383msgstr "attribut utan citationstecken i format"
31384
31385#: c-family/c-format.c:3187
31386#, gcc-internal-format
31387msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
31388msgstr "namn utan citationstecken i den inbyggda funktionen %<%.*s%> i format"
31389
31390#: c-family/c-format.c:3201
31391#, gcc-internal-format
31392msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
31393msgstr "identifierare eller nyckelord utan citationstecken %<%.*s%> i format"
31394
31395#: c-family/c-format.c:3229
31396#, gcc-internal-format
31397msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
31398msgstr "felstavad term %<%.*s%> i format; använd %<%s%s%> istället"
31399
31400#: c-family/c-format.c:3273
31401#, gcc-internal-format
31402msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
31403msgstr "citerat %qs-direktiv i format; använd %qs istället"
31404
31405#: c-family/c-format.c:3280 c-family/c-format.c:3551
31406#, gcc-internal-format
31407msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
31408msgstr "sammandragning %<%.*s%> i format; använd %qs istället"
31409
31410#: c-family/c-format.c:3320
31411#, gcc-internal-format
31412msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
31413msgstr "blanktecken utan citationstecken %qc i format"
31414
31415#: c-family/c-format.c:3333
31416#, gcc-internal-format
31417msgid "spurious trailing space in format"
31418msgstr "vilsekommet avslutande mellanslag i format"
31419
31420#: c-family/c-format.c:3354
31421#, gcc-internal-format
31422msgid "inconsistent capitalization in format"
31423msgstr "inkonsistent användning av versaler i format"
31424
31425#: c-family/c-format.c:3361
31426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31427msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
31428msgstr "sekvens av %i konsekutiva blanktecken utan citationstecken i format"
31429
31430#: c-family/c-format.c:3381
31431#, gcc-internal-format
31432msgid "unquoted control characters in format"
31433msgstr "styrtecken utan citationstecken i format"
31434
31435#: c-family/c-format.c:3388
31436#, gcc-internal-format
31437msgid "unquoted control character %qc in format"
31438msgstr "styrtecknet %qc utan citationstecken format"
31439
31440#: c-family/c-format.c:3446
31441#, gcc-internal-format
31442msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
31443msgstr "vilsekommet alternativnamn %<%.*s%> i format"
31444
31445#: c-family/c-format.c:3506
31446#, gcc-internal-format
31447msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
31448msgstr "obalanserat interpunktionstecken %qc i format"
31449
31450#: c-family/c-format.c:3525
31451#, gcc-internal-format
31452msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
31453msgstr "preprocessingdirektiv utan citationstecken %<%.*s%> i format"
31454
31455#: c-family/c-format.c:3561
31456#, gcc-internal-format
31457msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
31458msgstr "ensam apostrof %<'%> i format"
31459
31460#: c-family/c-format.c:3563
31461#, gcc-internal-format
31462msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
31463msgstr "om det inte är görbart att undvika apostrofen, omslut den i ett par av direktiv %qs och %qs istället"
31464
31465#: c-family/c-format.c:3575
31466#, gcc-internal-format
31467msgid "grave accent %<`%> in format"
31468msgstr "grav accent %<`%> i format"
31469
31470#: c-family/c-format.c:3577
31471#, gcc-internal-format
31472msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
31473msgstr "använd apostrofdirektivet %qs istället"
31474
31475#: c-family/c-format.c:3589
31476#, gcc-internal-format
31477msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
31478msgstr "mellanslag följt av skiljetecken %<%c%>"
31479
31480#: c-family/c-format.c:3600
31481#, gcc-internal-format
31482msgid "quoted %qs directive in format"
31483msgstr "citerat %qs-direktiv i format"
31484
31485#: c-family/c-format.c:3602
31486#, gcc-internal-format
31487msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
31488msgstr "om det inte är görbart att använda %qs, använd %qs istället"
31489
31490#: c-family/c-format.c:3631
31491#, gcc-internal-format
31492msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31493msgstr "vilsekommen inledande interpunktionssekvens %<%.*s%> i format"
31494
31495#: c-family/c-format.c:3671
31496#, gcc-internal-format
31497msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31498msgstr "vilsekommen avslutande interpunktionssekvens %<%.*s%> i format"
31499
31500#: c-family/c-format.c:3688
31501#, gcc-internal-format
31502msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
31503msgstr "sekvens av %i konsekutiva skiljetecken utan citationstecken %q.*s i format"
31504
31505#: c-family/c-format.c:3708
31506#, gcc-internal-format
31507msgid "unquoted non-graph characters in format"
31508msgstr "icke-grafiska tecken utan citationstecken i format"
31509
31510#: c-family/c-format.c:3715
31511#, gcc-internal-format
31512msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
31513msgstr "icke-grafiskt tecken %qc utan citationstecken i format"
31514
31515#: c-family/c-format.c:3747
31516#, gcc-internal-format
31517msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
31518msgstr "obalanserat interpunktionstecken %<%c%> i format"
31519
31520#: c-family/c-format.c:3754
31521#, gcc-internal-format
31522msgid "unterminated quoting directive"
31523msgstr "oavslutat citationsdirektiv"
31524
31525#: c-family/c-format.c:3763
31526#, gcc-internal-format
31527msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
31528msgstr "oavslutat citationstecken %<%c%> i format"
31529
31530#: c-family/c-format.c:3833
31531#, gcc-internal-format
31532msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31533msgstr "vilsekommet avslutande %<%%%> i format"
31534
31535#: c-family/c-format.c:3893
31536#, gcc-internal-format
31537msgid "conversion lacks type at end of format"
31538msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
31539
31540#: c-family/c-format.c:3922
31541#, gcc-internal-format
31542msgid "nested quoting directive"
31543msgstr "nästade citationsdirektiv"
31544
31545#: c-family/c-format.c:3933
31546#, gcc-internal-format
31547msgid "unmatched quoting directive"
31548msgstr "omatchat citationsdirektiv"
31549
31550#: c-family/c-format.c:3948
31551#, gcc-internal-format
31552msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
31553msgstr "%qc-direktiv är överflödigt efter tidigare förekomst av detsamma"
31554
31555#: c-family/c-format.c:3954
31556#, gcc-internal-format
31557msgid "unmatched color reset directive"
31558msgstr "omatchat färgåterställningsdirektiv"
31559
31560#: c-family/c-format.c:3966
31561#, gcc-internal-format
31562msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
31563msgstr "%qc-konvertering använt inuti en citerad sekvens"
31564
31565#: c-family/c-format.c:4006
31566#, gcc-internal-format
31567msgid "embedded %<\\0%> in format"
31568msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
31569
31570#: c-family/c-format.c:4022
31571#, gcc-internal-format
31572msgid "unterminated color directive"
31573msgstr "oavslutat färgdirektiv"
31574
31575#: c-family/c-format.c:4144
31576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31577msgid "writing through null pointer (argument %d)"
31578msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
31579
31580#: c-family/c-format.c:4155
31581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31582msgid "reading through null pointer (argument %d)"
31583msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
31584
31585#: c-family/c-format.c:4175
31586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31587msgid "writing into constant object (argument %d)"
31588msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
31589
31590#: c-family/c-format.c:4187
31591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31592msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
31593msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
31594
31595#: c-family/c-format.c:4729
31596#, gcc-internal-format
31597msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
31598msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig argument av typen %<%s%s%>, men argument %d har typen %qT"
31599
31600#: c-family/c-format.c:4738
31601#, gcc-internal-format
31602msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
31603msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig ett matchande %<%s%s%>-argument"
31604
31605#: c-family/c-format.c:4748
31606#, gcc-internal-format
31607msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
31608msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig argument av typen %<%T%s%>, men argument %d har typen %qT"
31609
31610#: c-family/c-format.c:4757
31611#, gcc-internal-format
31612msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
31613msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig ett matchande %<%T%s%>-argument"
31614
31615#: c-family/c-format.c:4819 c-family/c-format.c:4825 c-family/c-format.c:5018
31616#, gcc-internal-format
31617msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
31618msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
31619
31620#: c-family/c-format.c:4832 c-family/c-format.c:5028
31621#, gcc-internal-format
31622msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
31623msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
31624
31625#: c-family/c-format.c:4880
31626#, gcc-internal-format
31627msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31628msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
31629
31630#: c-family/c-format.c:4924
31631#, gcc-internal-format
31632msgid "%qs is not defined as a type"
31633msgstr "%qs är inte definierat som en typ"
31634
31635#: c-family/c-format.c:4950
31636#, gcc-internal-format
31637msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
31638msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
31639
31640#: c-family/c-format.c:4967
31641#, gcc-internal-format
31642msgid "%<tree%> is not defined as a type"
31643msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
31644
31645#: c-family/c-format.c:4973
31646#, gcc-internal-format
31647msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
31648msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
31649
31650#: c-family/c-format.c:5203
31651#, gcc-internal-format
31652msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
31653msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
31654
31655#: c-family/c-format.c:5215
31656#, gcc-internal-format
31657msgid "strftime formats cannot format arguments"
31658msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
31659
31660#: c-family/c-indentation.c:318
31661#, gcc-internal-format
31662msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31663msgstr "%<-Wmisleading-indentation%> är avaktiverad härifrån och framåt, eftersom kolumnspårning avaktiverades på grund av storleken på kod/huvuden"
31664
31665#: c-family/c-indentation.c:323
31666#, gcc-internal-format
31667msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
31668msgstr "att lägga till %<-flarge-source-files%> kommer tillåta mer kolumnspårningstöd, på bekostnad av kompileringstid och minne"
31669
31670#: c-family/c-indentation.c:651
31671#, gcc-internal-format
31672msgid "this %qs clause does not guard..."
31673msgstr "denna %qs-klausul vaktar inte …"
31674
31675#: c-family/c-indentation.c:654
31676#, gcc-internal-format
31677msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
31678msgstr "… denna sats, men den senare är på ett missledande sätt indenterad som om den vore vaktad av %qs:en"
31679
31680#: c-family/c-lex.c:226
31681#, gcc-internal-format
31682msgid "badly nested C headers from preprocessor"
31683msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
31684
31685#: c-family/c-lex.c:261
31686#, gcc-internal-format
31687msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
31688msgstr "ignorerar %<#pragma %s %s%>"
31689
31690#. ... or not.
31691#: c-family/c-lex.c:577 c-family/c-lex.c:1301
31692#, gcc-internal-format
31693msgid "stray %<@%> in program"
31694msgstr "överblivet %<@%> i program"
31695
31696#: c-family/c-lex.c:592
31697#, gcc-internal-format
31698msgid "stray %qs in program"
31699msgstr "överblivet %qs i program"
31700
31701#: c-family/c-lex.c:602
31702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31703msgid "missing terminating %c character"
31704msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
31705
31706#: c-family/c-lex.c:604
31707#, gcc-internal-format
31708msgid "stray %qc in program"
31709msgstr "överblivet %qc i program"
31710
31711#: c-family/c-lex.c:606
31712#, gcc-internal-format
31713msgid "stray %<\\%o%> in program"
31714msgstr "överblivet %<\\%o%> i program"
31715
31716#: c-family/c-lex.c:823
31717#, gcc-internal-format
31718msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
31719msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
31720
31721#: c-family/c-lex.c:827
31722#, gcc-internal-format
31723msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
31724msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
31725
31726#: c-family/c-lex.c:855
31727#, gcc-internal-format
31728msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
31729msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>"
31730
31731#: c-family/c-lex.c:895
31732#, gcc-internal-format
31733msgid "unsuffixed floating constant"
31734msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
31735
31736#: c-family/c-lex.c:909
31737#, gcc-internal-format
31738msgid "decimal floating-point not supported for this target"
31739msgstr "decimala flyttal stödjs inte för denna målarkitektur"
31740
31741#: c-family/c-lex.c:932 c-family/c-lex.c:956
31742#, gcc-internal-format
31743msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
31744msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stödjs inte"
31745
31746#: c-family/c-lex.c:937 c-family/c-lex.c:960
31747#, gcc-internal-format
31748msgid "non-standard suffix on floating constant"
31749msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
31750
31751#: c-family/c-lex.c:1039 c-family/c-lex.c:1042
31752#, gcc-internal-format
31753msgid "floating constant exceeds range of %qT"
31754msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
31755
31756#: c-family/c-lex.c:1057
31757#, gcc-internal-format
31758msgid "floating constant truncated to zero"
31759msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
31760
31761#: c-family/c-lex.c:1258
31762#, gcc-internal-format
31763msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
31764msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng"
31765
31766#: c-family/c-lex.c:1277 c/c-parser.c:7376 cp/parser.c:4381
31767#, gcc-internal-format
31768msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
31769msgstr "ej stödd konkatenering av stränglitteraler som inte följer standard"
31770
31771#: c-family/c-lex.c:1313 c/c-parser.c:7397
31772#, gcc-internal-format
31773msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
31774msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
31775
31776#: c-family/c-omp.c:116 cp/pt.c:18889
31777#, gcc-internal-format
31778msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
31779msgstr "%<#pragma omp critical%> med %<hint%>-klausul kräver ett namn, utom när %<omp_sync_hint_none%> används"
31780
31781#: c-family/c-omp.c:224
31782#, gcc-internal-format
31783msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
31784msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
31785
31786#: c-family/c-omp.c:229
31787#, gcc-internal-format
31788msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
31789msgstr "%<_Atomic%>-uttryck i %<#pragma omp atomic%>"
31790
31791#: c-family/c-omp.c:349
31792#, gcc-internal-format
31793msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
31794msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika variabler till minne"
31795
31796#: c-family/c-omp.c:352 c-family/c-omp.c:390
31797#, gcc-internal-format
31798msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
31799msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> använder två olika variabler till minne"
31800
31801#: c-family/c-omp.c:472
31802#, gcc-internal-format
31803msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
31804msgstr "typen av uttrycket %<depobj%> är inte %<omp_depend_t%>"
31805
31806#: c-family/c-omp.c:478
31807#, gcc-internal-format
31808msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
31809msgstr "%<const%>-kvalificerat uttryck %<depobj%>"
31810
31811#: c-family/c-omp.c:494
31812#, gcc-internal-format
31813msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31814msgstr "mer än lokaliserare i %<depend%>-klausul på en %<depobj%>-konstruktion"
31815
31816#: c-family/c-omp.c:500
31817#, gcc-internal-format
31818msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31819msgstr "%<depobj%>-beroendetyp angiven i %<depend%>-klausul på en %<depobj%>-konstruktion"
31820
31821#: c-family/c-omp.c:522
31822#, gcc-internal-format
31823msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
31824msgstr "en %<iterator%>-modifierare får inte anges på en %<depobj%>-konstruktion"
31825
31826#: c-family/c-omp.c:736 cp/semantics.c:9447
31827#, gcc-internal-format
31828msgid "invalid type for iteration variable %qE"
31829msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
31830
31831#: c-family/c-omp.c:741
31832#, gcc-internal-format
31833msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
31834msgstr "%<_Atomic%>-iterationsvariabel %qE"
31835
31836#: c-family/c-omp.c:757
31837#, gcc-internal-format
31838msgid "%qE is not initialized"
31839msgstr "%qE är inte initierad"
31840
31841#: c-family/c-omp.c:778 cp/semantics.c:9336
31842#, gcc-internal-format
31843msgid "missing controlling predicate"
31844msgstr "styrpredikat saknas"
31845
31846#: c-family/c-omp.c:884 cp/semantics.c:8955
31847#, gcc-internal-format
31848msgid "invalid controlling predicate"
31849msgstr "ogiltigt styrpredikat"
31850
31851#: c-family/c-omp.c:891 cp/semantics.c:9342
31852#, gcc-internal-format
31853msgid "missing increment expression"
31854msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
31855
31856#: c-family/c-omp.c:991 c-family/c-omp.c:1009
31857#, gcc-internal-format
31858msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
31859msgstr "ökningen är inte en konstant 1 eller -1 för villkoret %<!=%>"
31860
31861#: c-family/c-omp.c:1022 cp/semantics.c:9070
31862#, gcc-internal-format
31863msgid "invalid increment expression"
31864msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
31865
31866#: c-family/c-omp.c:1119
31867#, gcc-internal-format
31868msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
31869msgstr "initieraruttrycket refererar till iterationsvariabeln %qD"
31870
31871#: c-family/c-omp.c:1123
31872#, gcc-internal-format
31873msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
31874msgstr "villkorsuttrycket refererar till iterationsvariabeln %qD"
31875
31876#: c-family/c-omp.c:1127
31877#, gcc-internal-format
31878msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
31879msgstr "ökningsuttryck refererar till iterationsvariabeln %qD"
31880
31881#: c-family/c-omp.c:1279
31882#, gcc-internal-format
31883msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
31884msgstr "yttre iterationsvariabel %qD använd i initieraruttryck har en annan typ än %qT"
31885
31886#: c-family/c-omp.c:1283
31887#, gcc-internal-format
31888msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
31889msgstr "yttre iterationsvariabel %qD använd i villkorsuttryck har en annan typ än %qT"
31890
31891#: c-family/c-omp.c:1290
31892#, gcc-internal-format
31893msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
31894msgstr "den yttre iterationsvariabeln %qD multiplikationsuttryck %qE är inte ett heltal"
31895
31896#: c-family/c-omp.c:1296
31897#, gcc-internal-format
31898msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
31899msgstr "yttre iterationsvariabel %qD tilläggsuttryck %qE är inte ett heltal"
31900
31901#: c-family/c-omp.c:1361 c-family/c-omp.c:1447
31902#, gcc-internal-format
31903msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
31904msgstr "samma slingiterationsvariabler %qD använda i flera associerade slingor"
31905
31906#: c-family/c-omp.c:1399
31907#, gcc-internal-format
31908msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
31909msgstr "två olika yttre iterationsvariabler %qD och %qD använda i en enda slinga"
31910
31911#: c-family/c-omp.c:1952
31912#, gcc-internal-format
31913msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
31914msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på konstruktion kombinerad med %<simd%> eller %<loop%>"
31915
31916#: c-family/c-omp.c:1963
31917#, gcc-internal-format
31918msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
31919msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på en konstruktion inte kombinerad med %<parallel%>, %<for%> eller %<sections%>"
31920
31921#: c-family/c-omp.c:1976
31922#, gcc-internal-format
31923msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
31924msgstr "%<inscan%> %<reduction%>-klausul på en annan konstruktion än %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
31925
31926#: c-family/c-omp.c:2382 c/c-typeck.c:15318 cp/semantics.c:8598
31927#, gcc-internal-format
31928msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
31929msgstr "%qD angivet i en %<allocate%>-klausul men inte i en explicit privatiseringsklausul"
31930
31931#: c-family/c-omp.c:2473 c-family/c-omp.c:2488
31932#, gcc-internal-format
31933msgid "%qD is not a function argument"
31934msgstr "%qD är inte ett funktionsargument"
31935
31936#: c-family/c-omp.c:2617
31937#, gcc-internal-format
31938msgid "selector set %qs specified more than once"
31939msgstr "väljarmängd %qs angiven mer än en gång"
31940
31941#: c-family/c-omp.c:2631 c-family/c-omp.c:2644
31942#, gcc-internal-format
31943msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
31944msgstr "väljaren %qs anges mer än en gång i mängden %qs"
31945
31946#: c-family/c-omp.c:2685
31947#, gcc-internal-format
31948msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
31949msgstr "inkorrekt egenskap %qs på %qs-selektor"
31950
31951#: c-family/c-omp.c:2692
31952#, gcc-internal-format
31953msgid "unknown property %qs of %qs selector"
31954msgstr "okänd egenskap %qs i %qs-väljare"
31955
31956#: c-family/c-omp.c:2697
31957#, gcc-internal-format
31958msgid "unknown property %qE of %qs selector"
31959msgstr "okänd egenskap %qE i %qs-väljare"
31960
31961#: c-family/c-omp.c:2738
31962#, gcc-internal-format
31963msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
31964msgstr "%qD använt som en variant med inkompatibla %<construct%>-selektormängder"
31965
31966#: c-family/c-opts.c:332
31967#, gcc-internal-format
31968msgid "%<-I-%> specified twice"
31969msgstr "%<-I-%> angivet två gånger"
31970
31971#: c-family/c-opts.c:335
31972#, gcc-internal-format
31973msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
31974msgstr "föråldrad flagga %<-I-%> använd, använd %<-iquote%> istället"
31975
31976#: c-family/c-opts.c:426
31977#, gcc-internal-format
31978msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
31979msgstr "%<-Wabi=1%> stödjs inte, använder =2"
31980
31981#: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:353
31982#, gcc-internal-format
31983msgid "output filename specified twice"
31984msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
31985
31986#: c-family/c-opts.c:813
31987#, gcc-internal-format
31988msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
31989msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för C++"
31990
31991#: c-family/c-opts.c:853
31992#, gcc-internal-format
31993msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
31994msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> stödjs endast i GNU99- eller C99-läge"
31995
31996#: c-family/c-opts.c:899
31997#, gcc-internal-format
31998msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
31999msgstr "%<-Wformat-y2k%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
32000
32001#: c-family/c-opts.c:901
32002#, gcc-internal-format
32003msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
32004msgstr "%<-Wformat-extra-args%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
32005
32006#: c-family/c-opts.c:903
32007#, gcc-internal-format
32008msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
32009msgstr "%<-Wformat-zero-length%> ignoreras utan %<-Wformat%>"
32010
32011#: c-family/c-opts.c:905
32012#, gcc-internal-format
32013msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
32014msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
32015
32016#: c-family/c-opts.c:907
32017#, gcc-internal-format
32018msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
32019msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> ignoreras utan %<-Wformat%>"
32020
32021#: c-family/c-opts.c:909
32022#, gcc-internal-format
32023msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
32024msgstr "%<-Wformat-security%> ignorerad utan %<-Wformat%>"
32025
32026#: c-family/c-opts.c:962
32027#, gcc-internal-format
32028msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
32029msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> stödjs inte, använder =2"
32030
32031#: c-family/c-opts.c:989
32032#, gcc-internal-format
32033msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
32034msgstr "%<-Wabi%> kommer inte att varna om något"
32035
32036#: c-family/c-opts.c:991
32037#, gcc-internal-format
32038msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
32039msgstr "%<-Wabi%> varnar om skillnader mot den mest aktuella ABI:et, vilket även används som standard"
32040
32041#: c-family/c-opts.c:994
32042#, gcc-internal-format
32043msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
32044msgstr "använd t.ex. %<-Wabi=11%> för att varna om ändringar sedan GCC 7"
32045
32046#: c-family/c-opts.c:1057
32047#, gcc-internal-format
32048msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
32049msgstr "externa TLS-initieringsfunktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
32050
32051#: c-family/c-opts.c:1081
32052#, gcc-internal-format
32053msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
32054msgstr "för många filnamn angivna; skriv %<%s %s%> för användningsinformation"
32055
32056#: c-family/c-opts.c:1096
32057#, gcc-internal-format
32058msgid "opening output file %s: %m"
32059msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
32060
32061#: c-family/c-opts.c:1116
32062#, gcc-internal-format
32063msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
32064msgstr "felsökningsformatet %qs kan inte användas med förkompilerade huvuden"
32065
32066#: c-family/c-opts.c:1276
32067#, gcc-internal-format
32068msgid "opening dependency file %s: %m"
32069msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
32070
32071#: c-family/c-opts.c:1287
32072#, gcc-internal-format
32073msgid "closing dependency file %s: %m"
32074msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
32075
32076#: c-family/c-opts.c:1290
32077#, gcc-internal-format
32078msgid "when writing output to %s: %m"
32079msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
32080
32081#: c-family/c-opts.c:1366
32082#, gcc-internal-format
32083msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
32084msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen %<-M%> eller %<-MM%>"
32085
32086#: c-family/c-opts.c:1390
32087#, gcc-internal-format
32088msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
32089msgstr "%<-MG%> kan endast används med %<-M%> eller %<-MM%>"
32090
32091#: c-family/c-opts.c:1423
32092#, gcc-internal-format
32093msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
32094msgstr "%<-fdirectives-only%> är inkompatibel med %<-Wunused_macros%>"
32095
32096#: c-family/c-opts.c:1426
32097#, gcc-internal-format
32098msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
32099msgstr "%<-fdirectives-only%> är inkompatibel med %<-traditional%>"
32100
32101#: c-family/c-opts.c:1624
32102#, gcc-internal-format
32103msgid "too late for # directive to set debug directory"
32104msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
32105
32106#: c-family/c-pch.c:106
32107#, gcc-internal-format
32108msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
32109msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
32110
32111#: c-family/c-pch.c:127
32112#, gcc-internal-format
32113msgid "cannot write to %s: %m"
32114msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
32115
32116#: c-family/c-pch.c:185
32117#, gcc-internal-format
32118msgid "cannot write %s: %m"
32119msgstr "kan inte skriva %s: %m"
32120
32121#: c-family/c-pch.c:403
32122#, gcc-internal-format
32123msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
32124msgstr "pragmat %<pch_preprocess%> skall bara användas med %<-fpreprocessed%>"
32125
32126#: c-family/c-pch.c:405
32127#, gcc-internal-format
32128msgid "use %<#include%> instead"
32129msgstr "använd %<#include%> istället"
32130
32131#: c-family/c-pch.c:411
32132#, gcc-internal-format
32133msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
32134msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
32135
32136#: c-family/c-pch.c:416
32137#, gcc-internal-format
32138msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
32139msgstr "använd %<-Winvalid-pch%> för mer information"
32140
32141#: c-family/c-pch.c:417
32142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32143msgid "%s: PCH file was invalid"
32144msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
32145
32146#: c-family/c-pragma.c:94
32147#, gcc-internal-format
32148msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
32149msgstr "%<#pragma pack (pop)%> påträffat utan matchande %<#pragma pack (push)%>"
32150
32151#: c-family/c-pragma.c:109
32152#, gcc-internal-format
32153msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
32154msgstr "%<#pragma pack(pop, %E)%> påträffat utan matchande %<#pragma pack(push, %E)%>"
32155
32156#: c-family/c-pragma.c:139
32157#, gcc-internal-format
32158msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
32159msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
32160
32161#: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
32162#, gcc-internal-format
32163msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
32164msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
32165
32166#: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
32167#, gcc-internal-format
32168msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
32169msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
32170
32171#: c-family/c-pragma.c:159
32172#, gcc-internal-format
32173msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
32174msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
32175
32176#: c-family/c-pragma.c:161
32177#, gcc-internal-format
32178msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
32179msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
32180
32181#: c-family/c-pragma.c:170
32182#, gcc-internal-format
32183msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
32184msgstr "okänd åtgärd %qE för %<#pragma pack%> - ignoreras"
32185
32186#: c-family/c-pragma.c:199
32187#, gcc-internal-format
32188msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
32189msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
32190
32191#: c-family/c-pragma.c:202
32192#, gcc-internal-format
32193msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
32194msgstr "%<#pragma pack%> har ingen effekt med %<-fpack-struct%> — ignoreras"
32195
32196#: c-family/c-pragma.c:223
32197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32198msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
32199msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
32200
32201#: c-family/c-pragma.c:262
32202#, gcc-internal-format
32203msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
32204msgstr "applicering av %<#pragma weak %+D%> efter första användningen ger odefinierat beteende"
32205
32206#: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
32207#, gcc-internal-format
32208msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
32209msgstr "felformaterat %<#pragma weak%>, ignoreras"
32210
32211#: c-family/c-pragma.c:368
32212#, gcc-internal-format
32213msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
32214msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
32215
32216#: c-family/c-pragma.c:374
32217#, gcc-internal-format
32218msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
32219msgstr "%<#pragma weak%>-deklaration av %q+D stödjs inte, ignoreras"
32220
32221#: c-family/c-pragma.c:422
32222#, gcc-internal-format
32223msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
32224msgstr "%<scalar_storage_order%> stödjs inte för att byteordningen inte är enhetlig"
32225
32226#: c-family/c-pragma.c:431
32227#, gcc-internal-format
32228msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
32229msgstr "%<#pragma scalar_storage_order%> stödjs inte för C++"
32230
32231#: c-family/c-pragma.c:437
32232#, gcc-internal-format
32233msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32234msgstr "[big-endian|little-endian|default] saknas efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
32235
32236#: c-family/c-pragma.c:446
32237#, gcc-internal-format
32238msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32239msgstr "[big-endian|little-endian|default] förväntades efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
32240
32241#: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
32242#, gcc-internal-format
32243msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
32244msgstr "felformaterat %<#pragma redefine_extname%>, ignoreras"
32245
32246#: c-family/c-pragma.c:505
32247#, gcc-internal-format
32248msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
32249msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
32250
32251#: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
32252#, gcc-internal-format
32253msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
32254msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
32255
32256#: c-family/c-pragma.c:561
32257#, gcc-internal-format
32258msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
32259msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ignoreras på grund av konflikt med tidigare %<#pragma redefine_extname%>"
32260
32261#: c-family/c-pragma.c:597
32262#, gcc-internal-format
32263msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
32264msgstr "%<asm%>-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
32265
32266#: c-family/c-pragma.c:628
32267#, gcc-internal-format
32268msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
32269msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ignoreras på grund av konflikt med %<asm%>-deklaration"
32270
32271#: c-family/c-pragma.c:689
32272#, gcc-internal-format
32273msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
32274msgstr "%<#pragma GCC visibility push()%> måste ange %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> eller %<protected%>"
32275
32276#: c-family/c-pragma.c:732
32277#, gcc-internal-format
32278msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
32279msgstr "%<#pragma GCC visibility%> måste följas av %<push%> eller %<pop%>"
32280
32281#: c-family/c-pragma.c:739
32282#, gcc-internal-format
32283msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
32284msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
32285
32286#: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
32287#, gcc-internal-format
32288msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
32289msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras”"
32290
32291#: c-family/c-pragma.c:747
32292#, gcc-internal-format
32293msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
32294msgstr "felformaterat %<#pragma GCC visibility push%>"
32295
32296#: c-family/c-pragma.c:755
32297#, gcc-internal-format
32298msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
32299msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
32300
32301#: c-family/c-pragma.c:767
32302#, gcc-internal-format
32303msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32304msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
32305
32306#: c-family/c-pragma.c:793
32307#, gcc-internal-format
32308msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32309msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
32310
32311#: c-family/c-pragma.c:802
32312#, gcc-internal-format
32313msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32314msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
32315
32316#: c-family/c-pragma.c:814
32317#, gcc-internal-format
32318msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32319msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
32320
32321#: c-family/c-pragma.c:819
32322#, gcc-internal-format
32323msgid "did you mean %<-%s%>?"
32324msgstr "menade du %<-%s%>?"
32325
32326#: c-family/c-pragma.c:826
32327#, gcc-internal-format
32328msgid "%qs is not an option that controls warnings"
32329msgstr "%qs är inte en flagga som styr varningar"
32330
32331#: c-family/c-pragma.c:834
32332#, gcc-internal-format
32333msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
32334msgstr "flaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
32335
32336#: c-family/c-pragma.c:866
32337#, gcc-internal-format
32338msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
32339msgstr "%<#pragma GCC option%> tillåts inte inuti funktioner"
32340
32341#: c-family/c-pragma.c:879
32342#, gcc-internal-format
32343msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
32344msgstr "%<#pragma GCC option%> är inte en sträng"
32345
32346#: c-family/c-pragma.c:906
32347#, gcc-internal-format
32348msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32349msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
32350
32351#: c-family/c-pragma.c:912
32352#, gcc-internal-format
32353msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
32354msgstr "%<#pragma GCC target%>-sträng är felaktigt utformad"
32355
32356#: c-family/c-pragma.c:935
32357#, gcc-internal-format
32358msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
32359msgstr "%<#pragma GCC optimize%> tillåts inte inuti funktioner"
32360
32361#: c-family/c-pragma.c:948
32362#, gcc-internal-format
32363msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
32364msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
32365
32366#: c-family/c-pragma.c:974
32367#, gcc-internal-format
32368msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32369msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
32370
32371#: c-family/c-pragma.c:980
32372#, gcc-internal-format
32373msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
32374msgstr "%<#pragma GCC optimize%>-sträng är felaktigt utformad"
32375
32376#: c-family/c-pragma.c:1023
32377#, gcc-internal-format
32378msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
32379msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_options%>"
32380
32381#: c-family/c-pragma.c:1060
32382#, gcc-internal-format
32383msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
32384msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
32385
32386#: c-family/c-pragma.c:1067
32387#, gcc-internal-format
32388msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
32389msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> utan en motsvarande %<#pragma GCC push_options%>"
32390
32391#: c-family/c-pragma.c:1114
32392#, gcc-internal-format
32393msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
32394msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma reset_options%>"
32395
32396#: c-family/c-pragma.c:1152 c-family/c-pragma.c:1159
32397#, gcc-internal-format
32398msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
32399msgstr "en sträng förväntades efter %<#pragma message%>"
32400
32401#: c-family/c-pragma.c:1154
32402#, gcc-internal-format
32403msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
32404msgstr "felformaterat %<#pragma message%>, ignoreras"
32405
32406#: c-family/c-pragma.c:1164
32407#, gcc-internal-format
32408msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
32409msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
32410
32411#: c-family/c-pragma.c:1167
32412#, gcc-internal-format
32413msgid "%<#pragma message: %s%>"
32414msgstr "%<#pragma message: %s%>"
32415
32416#: c-family/c-pragma.c:1205
32417#, gcc-internal-format
32418msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
32419msgstr "ogiltig plats för %<pragma %s%>, ignoreras"
32420
32421#: c-family/c-pragma.c:1212 c-family/c-pragma.c:1226
32422#, gcc-internal-format
32423msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
32424msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignoreras"
32425
32426#: c-family/c-pragma.c:1232 cp/lex.c:597
32427#, gcc-internal-format
32428msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
32429msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma %s%>"
32430
32431#: c-family/c-pragma.c:1250
32432#, gcc-internal-format
32433msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
32434msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stödjs inte för C++"
32435
32436#: c-family/c-pragma.c:1259
32437#, gcc-internal-format
32438msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
32439msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stödjs inte på denna målarkitektur"
32440
32441#: c-family/c-pragma.c:1265
32442#, gcc-internal-format
32443msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32444msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32445
32446#: c-family/c-pretty-print.c:339
32447#, gcc-internal-format
32448msgid "<type-error>"
32449msgstr "<typfel>"
32450
32451#: c-family/c-pretty-print.c:382
32452#, gcc-internal-format
32453msgid "<unnamed-unsigned:"
32454msgstr "<namnlös-teckenlös:"
32455
32456#: c-family/c-pretty-print.c:386
32457#, gcc-internal-format
32458msgid "<unnamed-float:"
32459msgstr "<namnlöst-flyttal:"
32460
32461#: c-family/c-pretty-print.c:389
32462#, gcc-internal-format
32463msgid "<unnamed-fixed:"
32464msgstr "<namnlös-fixdecimal:"
32465
32466#: c-family/c-pretty-print.c:404
32467#, gcc-internal-format
32468msgid "<typedef-error>"
32469msgstr "<typedef-fel>"
32470
32471#: c-family/c-pretty-print.c:419
32472#, gcc-internal-format
32473msgid "<tag-error>"
32474msgstr "<tagg-fel>"
32475
32476#: c-family/c-pretty-print.c:1309
32477#, gcc-internal-format
32478msgid "<erroneous-expression>"
32479msgstr "<felaktigt-uttryck>"
32480
32481#: c-family/c-pretty-print.c:1313 cp/cxx-pretty-print.c:133
32482#, gcc-internal-format
32483msgid "<return-value>"
32484msgstr "<returvärde>"
32485
32486#: c-family/c-semantics.c:197
32487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32488msgid "wrong type argument to %s"
32489msgstr "fel typ på argument till %s"
32490
32491#: c-family/c-warn.c:58 c-family/c-warn.c:71 cp/constexpr.c:3004
32492#: cp/constexpr.c:6075
32493#, gcc-internal-format
32494msgid "overflow in constant expression"
32495msgstr "spill i konstant uttryck"
32496
32497#: c-family/c-warn.c:98
32498#, gcc-internal-format
32499msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32500msgstr "heltalsspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
32501
32502#: c-family/c-warn.c:100
32503#, gcc-internal-format
32504msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32505msgstr "heltalsspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
32506
32507#: c-family/c-warn.c:106
32508#, gcc-internal-format
32509msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32510msgstr "flyttalsspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
32511
32512#: c-family/c-warn.c:108
32513#, gcc-internal-format
32514msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32515msgstr "flyttalsspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
32516
32517#: c-family/c-warn.c:114
32518#, gcc-internal-format
32519msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32520msgstr "fixdecimalspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
32521
32522#: c-family/c-warn.c:116
32523#, gcc-internal-format
32524msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32525msgstr "fixdecimalspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
32526
32527#: c-family/c-warn.c:122
32528#, gcc-internal-format
32529msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32530msgstr "vektorspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
32531
32532#: c-family/c-warn.c:124
32533#, gcc-internal-format
32534msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
32535msgstr "vektorspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
32536
32537#: c-family/c-warn.c:131
32538#, gcc-internal-format
32539msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32540msgstr "spill i komplext heltal i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
32541
32542#: c-family/c-warn.c:133
32543#, gcc-internal-format
32544msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32545msgstr "spill i komplext heltal i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
32546
32547#: c-family/c-warn.c:137
32548#, gcc-internal-format
32549msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32550msgstr "spill i komplext flyttal i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
32551
32552#: c-family/c-warn.c:139
32553#, gcc-internal-format
32554msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32555msgstr "spill i komplext flyttal i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
32556
32557#: c-family/c-warn.c:231
32558#, gcc-internal-format
32559msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
32560msgstr "logiskt %<or%> använt på en icke-boolesk konstant"
32561
32562#: c-family/c-warn.c:235
32563#, gcc-internal-format
32564msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
32565msgstr "logiskt %<and%> använt på en icke-boolesk konstant"
32566
32567#: c-family/c-warn.c:305
32568#, gcc-internal-format
32569msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
32570msgstr "logiskt %<or%> av tillsammans uttömmande tester är alltid sant"
32571
32572#: c-family/c-warn.c:309
32573#, gcc-internal-format
32574msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
32575msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
32576
32577#: c-family/c-warn.c:319
32578#, gcc-internal-format
32579msgid "logical %<or%> of equal expressions"
32580msgstr "logiskt %<or%> mellan lika uttryck"
32581
32582#: c-family/c-warn.c:322
32583#, gcc-internal-format
32584msgid "logical %<and%> of equal expressions"
32585msgstr "logiskt %<and%> mellan lika uttryck"
32586
32587#: c-family/c-warn.c:408
32588#, gcc-internal-format
32589msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
32590msgstr "bitvis jämförelse beräknas alltid till falskt"
32591
32592#: c-family/c-warn.c:411
32593#, gcc-internal-format
32594msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
32595msgstr "bitvis jämförelse beräknas alltid till sant"
32596
32597#: c-family/c-warn.c:516
32598#, gcc-internal-format
32599msgid "self-comparison always evaluates to true"
32600msgstr "självjämförelse beräknas alltid till sant"
32601
32602#: c-family/c-warn.c:519
32603#, gcc-internal-format
32604msgid "self-comparison always evaluates to false"
32605msgstr "självjämförelse beräknas alltid till falskt"
32606
32607#: c-family/c-warn.c:570
32608#, gcc-internal-format
32609msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
32610msgstr "logiskt icke tillämpas endast på vänstersidan av jämförelsen"
32611
32612#: c-family/c-warn.c:578
32613#, gcc-internal-format
32614msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
32615msgstr "lägg till parenteser runt uttrycket på vänster hand för att tysta denna varning"
32616
32617#: c-family/c-warn.c:721
32618#, gcc-internal-format
32619msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
32620msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
32621
32622#: c-family/c-warn.c:739
32623#, gcc-internal-format
32624msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
32625msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
32626
32627#: c-family/c-warn.c:747 c-family/c-warn.c:765
32628#, gcc-internal-format
32629msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
32630msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
32631
32632#: c-family/c-warn.c:912
32633#, gcc-internal-format
32634msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
32635msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt använda storleken på destinationen?"
32636
32637#: c-family/c-warn.c:943
32638#, gcc-internal-format
32639msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
32640msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt att ta bort addressof?"
32641
32642#: c-family/c-warn.c:950
32643#, gcc-internal-format
32644msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
32645msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD call-anrop är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt ange en explicit längd?"
32646
32647#: c-family/c-warn.c:955
32648#, gcc-internal-format
32649msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
32650msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anropet är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt dereferera det?"
32651
32652#: c-family/c-warn.c:967
32653#, gcc-internal-format
32654msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
32655msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som destinationen; %qT eller en explicit längd förväntades"
32656
32657#: c-family/c-warn.c:983
32658#, gcc-internal-format
32659msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
32660msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt ta bort addressof?"
32661
32662#: c-family/c-warn.c:990
32663#, gcc-internal-format
32664msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
32665msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt ange en explicit längd?"
32666
32667#: c-family/c-warn.c:995
32668#, gcc-internal-format
32669msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
32670msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt dereferera det?"
32671
32672#: c-family/c-warn.c:1007
32673#, gcc-internal-format
32674msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
32675msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som källan; %qT eller en explicit längd förväntades"
32676
32677#: c-family/c-warn.c:1023
32678#, gcc-internal-format
32679msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
32680msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt ta bort addressof?"
32681
32682#: c-family/c-warn.c:1030
32683#, gcc-internal-format
32684msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
32685msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt ange en explicit längd?"
32686
32687#: c-family/c-warn.c:1035
32688#, gcc-internal-format
32689msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
32690msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt dereferera det?"
32691
32692#: c-family/c-warn.c:1047
32693#, gcc-internal-format
32694msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
32695msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som den första källan; %qT eller en explicit längd förväntades"
32696
32697#: c-family/c-warn.c:1063
32698#, gcc-internal-format
32699msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
32700msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt ta bort addressof?"
32701
32702#: c-family/c-warn.c:1070
32703#, gcc-internal-format
32704msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
32705msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt ange en explicit längd?"
32706
32707#: c-family/c-warn.c:1075
32708#, gcc-internal-format
32709msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
32710msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt dereferera det?"
32711
32712#: c-family/c-warn.c:1087
32713#, gcc-internal-format
32714msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
32715msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som den andra källan; %qT eller en explicit längd förväntades"
32716
32717#: c-family/c-warn.c:1116 c-family/c-warn.c:1123
32718#, gcc-internal-format
32719msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
32720msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad parametertyp %qT till %q+D"
32721
32722#: c-family/c-warn.c:1133
32723#, gcc-internal-format
32724msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
32725msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
32726
32727#: c-family/c-warn.c:1142
32728#, gcc-internal-format
32729msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
32730msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
32731
32732#: c-family/c-warn.c:1151
32733#, gcc-internal-format
32734msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
32735msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
32736
32737#: c-family/c-warn.c:1162
32738#, gcc-internal-format
32739msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
32740msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
32741
32742#: c-family/c-warn.c:1166
32743#, gcc-internal-format
32744msgid "%q+D declared as variadic function"
32745msgstr "%q+D deklarerat som en variadisk funktion"
32746
32747#: c-family/c-warn.c:1209
32748#, gcc-internal-format
32749msgid "conversion to %qT from boolean expression"
32750msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
32751
32752#: c-family/c-warn.c:1234 c-family/c-warn.c:1403
32753#, gcc-internal-format
32754msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32755msgstr "teckenlös konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
32756
32757#: c-family/c-warn.c:1239 c-family/c-warn.c:1411
32758#, gcc-internal-format
32759msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32760msgstr "teckenlös konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE"
32761
32762#: c-family/c-warn.c:1247
32763#, gcc-internal-format
32764msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32765msgstr "konvertering med tecken från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
32766
32767#: c-family/c-warn.c:1252
32768#, gcc-internal-format
32769msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32770msgstr "konvertering med tecken från %qT till %qT ändrar värdet av %qE"
32771
32772#: c-family/c-warn.c:1259 c-family/c-warn.c:1401
32773#, gcc-internal-format
32774msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32775msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
32776
32777#: c-family/c-warn.c:1263 c-family/c-warn.c:1409
32778#, gcc-internal-format
32779msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32780msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE"
32781
32782#: c-family/c-warn.c:1346
32783#, gcc-internal-format
32784msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
32785msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
32786
32787#: c-family/c-warn.c:1351
32788#, gcc-internal-format
32789msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
32790msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar imaginär komponent"
32791
32792#: c-family/c-warn.c:1355
32793#, gcc-internal-format
32794msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
32795msgstr "konvertering från %qT till %qT kan ändra dess värde"
32796
32797#: c-family/c-warn.c:1422 c-family/c-warn.c:1439 c-family/c-warn.c:1456
32798#, gcc-internal-format
32799msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32800msgstr "spill vid konvertering från %qT till %qT som ändrar värde från %qE till %qE"
32801
32802#: c-family/c-warn.c:1427 c-family/c-warn.c:1444 c-family/c-warn.c:1461
32803#, gcc-internal-format
32804msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32805msgstr "spill vid konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE"
32806
32807#: c-family/c-warn.c:1491
32808#, gcc-internal-format
32809msgid "case value %qs not in enumerated type"
32810msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
32811
32812#: c-family/c-warn.c:1496
32813#, gcc-internal-format
32814msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
32815msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
32816
32817#: c-family/c-warn.c:1576
32818#, gcc-internal-format
32819msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
32820msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
32821
32822#: c-family/c-warn.c:1590
32823#, gcc-internal-format
32824msgid "case label value is less than minimum value for type"
32825msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
32826
32827#: c-family/c-warn.c:1607
32828#, gcc-internal-format
32829msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
32830msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
32831
32832#: c-family/c-warn.c:1620
32833#, gcc-internal-format
32834msgid "case label value exceeds maximum value for type"
32835msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
32836
32837#: c-family/c-warn.c:1633
32838#, gcc-internal-format
32839msgid "switch missing default case"
32840msgstr "switch saknar default-fall"
32841
32842#: c-family/c-warn.c:1678
32843#, gcc-internal-format
32844msgid "switch condition has boolean value"
32845msgstr "switch-villkor har booleskt värde"
32846
32847#: c-family/c-warn.c:1760
32848#, gcc-internal-format
32849msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
32850msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
32851
32852#: c-family/c-warn.c:1788
32853#, gcc-internal-format
32854msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
32855msgstr "den utelämnade mittoperanden i %<?:%> kommer alltid att vara %<true%>, föreslår explicit mittoperand"
32856
32857#: c-family/c-warn.c:1810
32858#, gcc-internal-format
32859msgid "assignment of member %qD in read-only object"
32860msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
32861
32862#: c-family/c-warn.c:1812
32863#, gcc-internal-format
32864msgid "increment of member %qD in read-only object"
32865msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
32866
32867#: c-family/c-warn.c:1814
32868#, gcc-internal-format
32869msgid "decrement of member %qD in read-only object"
32870msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
32871
32872#: c-family/c-warn.c:1816
32873#, gcc-internal-format
32874msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
32875msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %<asm%>-utdata"
32876
32877#: c-family/c-warn.c:1820
32878#, gcc-internal-format
32879msgid "assignment of read-only member %qD"
32880msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
32881
32882#: c-family/c-warn.c:1821
32883#, gcc-internal-format
32884msgid "increment of read-only member %qD"
32885msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
32886
32887#: c-family/c-warn.c:1822
32888#, gcc-internal-format
32889msgid "decrement of read-only member %qD"
32890msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
32891
32892#: c-family/c-warn.c:1823
32893#, gcc-internal-format
32894msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
32895msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
32896
32897#: c-family/c-warn.c:1827
32898#, gcc-internal-format
32899msgid "assignment of read-only variable %qD"
32900msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
32901
32902#: c-family/c-warn.c:1828
32903#, gcc-internal-format
32904msgid "increment of read-only variable %qD"
32905msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
32906
32907#: c-family/c-warn.c:1829
32908#, gcc-internal-format
32909msgid "decrement of read-only variable %qD"
32910msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
32911
32912#: c-family/c-warn.c:1830
32913#, gcc-internal-format
32914msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
32915msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
32916
32917#: c-family/c-warn.c:1833
32918#, gcc-internal-format
32919msgid "assignment of read-only parameter %qD"
32920msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD"
32921
32922#: c-family/c-warn.c:1834
32923#, gcc-internal-format
32924msgid "increment of read-only parameter %qD"
32925msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD"
32926
32927#: c-family/c-warn.c:1835
32928#, gcc-internal-format
32929msgid "decrement of read-only parameter %qD"
32930msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD"
32931
32932#: c-family/c-warn.c:1836
32933#, gcc-internal-format
32934msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
32935msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %<asm%>-utdata"
32936
32937#: c-family/c-warn.c:1841
32938#, gcc-internal-format
32939msgid "assignment of read-only named return value %qD"
32940msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
32941
32942#: c-family/c-warn.c:1843
32943#, gcc-internal-format
32944msgid "increment of read-only named return value %qD"
32945msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
32946
32947#: c-family/c-warn.c:1845
32948#, gcc-internal-format
32949msgid "decrement of read-only named return value %qD"
32950msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
32951
32952#: c-family/c-warn.c:1847
32953#, gcc-internal-format
32954msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
32955msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
32956
32957#: c-family/c-warn.c:1852
32958#, gcc-internal-format
32959msgid "assignment of function %qD"
32960msgstr "tilldelning av funktion %qD"
32961
32962#: c-family/c-warn.c:1853
32963#, gcc-internal-format
32964msgid "increment of function %qD"
32965msgstr "ökning av funktion %qD"
32966
32967#: c-family/c-warn.c:1854
32968#, gcc-internal-format
32969msgid "decrement of function %qD"
32970msgstr "minskning av funktion %qD"
32971
32972#: c-family/c-warn.c:1855
32973#, gcc-internal-format
32974msgid "function %qD used as %<asm%> output"
32975msgstr "funktionen %qD använd som %<asm%>-utdata"
32976
32977#: c-family/c-warn.c:1858 c/c-typeck.c:4984
32978#, gcc-internal-format
32979msgid "assignment of read-only location %qE"
32980msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
32981
32982#: c-family/c-warn.c:1859 c/c-typeck.c:4987
32983#, gcc-internal-format
32984msgid "increment of read-only location %qE"
32985msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
32986
32987#: c-family/c-warn.c:1860 c/c-typeck.c:4990
32988#, gcc-internal-format
32989msgid "decrement of read-only location %qE"
32990msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
32991
32992#: c-family/c-warn.c:1861
32993#, gcc-internal-format
32994msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
32995msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
32996
32997#: c-family/c-warn.c:1875
32998#, gcc-internal-format
32999msgid "lvalue required as left operand of assignment"
33000msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
33001
33002#: c-family/c-warn.c:1878
33003#, gcc-internal-format
33004msgid "lvalue required as increment operand"
33005msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
33006
33007#: c-family/c-warn.c:1881
33008#, gcc-internal-format
33009msgid "lvalue required as decrement operand"
33010msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
33011
33012#: c-family/c-warn.c:1884
33013#, gcc-internal-format
33014msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
33015msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
33016
33017#: c-family/c-warn.c:1887
33018#, gcc-internal-format
33019msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
33020msgstr "l-värde krävs i %<asm%>-sats"
33021
33022#: c-family/c-warn.c:1904
33023#, gcc-internal-format
33024msgid "invalid type argument (have %qT)"
33025msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)"
33026
33027#: c-family/c-warn.c:1908
33028#, gcc-internal-format
33029msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
33030msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)"
33031
33032#: c-family/c-warn.c:1913
33033#, gcc-internal-format
33034msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
33035msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)"
33036
33037#: c-family/c-warn.c:1918
33038#, gcc-internal-format
33039msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
33040msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
33041
33042#: c-family/c-warn.c:1923
33043#, gcc-internal-format
33044msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
33045msgstr "ogiltigt typargument till %<->*%> (har %qT)"
33046
33047#: c-family/c-warn.c:1928
33048#, gcc-internal-format
33049msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
33050msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)"
33051
33052#: c-family/c-warn.c:1955
33053#, gcc-internal-format
33054msgid "array subscript has type %<char%>"
33055msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
33056
33057#: c-family/c-warn.c:1991 c-family/c-warn.c:1994
33058#, gcc-internal-format
33059msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
33060msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
33061
33062#: c-family/c-warn.c:1997 c-family/c-warn.c:2000
33063#, gcc-internal-format
33064msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
33065msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
33066
33067#: c-family/c-warn.c:2006 c-family/c-warn.c:2009
33068#, gcc-internal-format
33069msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
33070msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
33071
33072#: c-family/c-warn.c:2012 c-family/c-warn.c:2015
33073#, gcc-internal-format
33074msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
33075msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
33076
33077#: c-family/c-warn.c:2021 c-family/c-warn.c:2024
33078#, gcc-internal-format
33079msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
33080msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
33081
33082#: c-family/c-warn.c:2031 c-family/c-warn.c:2035
33083#, gcc-internal-format
33084msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
33085msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
33086
33087#: c-family/c-warn.c:2039 c-family/c-warn.c:2042
33088#, gcc-internal-format
33089msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
33090msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
33091
33092#: c-family/c-warn.c:2047
33093#, gcc-internal-format
33094msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
33095msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
33096
33097#: c-family/c-warn.c:2055 c-family/c-warn.c:2059
33098#, gcc-internal-format
33099msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
33100msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
33101
33102#: c-family/c-warn.c:2063 c-family/c-warn.c:2066
33103#, gcc-internal-format
33104msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
33105msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
33106
33107#: c-family/c-warn.c:2072 c-family/c-warn.c:2075
33108#, gcc-internal-format
33109msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
33110msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
33111
33112#: c-family/c-warn.c:2078 c-family/c-warn.c:2081
33113#, gcc-internal-format
33114msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
33115msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
33116
33117#: c-family/c-warn.c:2085 c-family/c-warn.c:2088
33118#, gcc-internal-format
33119msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
33120msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
33121
33122#: c-family/c-warn.c:2093
33123#, gcc-internal-format
33124msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
33125msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
33126
33127#: c-family/c-warn.c:2100 c-family/c-warn.c:2103
33128#, gcc-internal-format
33129msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
33130msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
33131
33132#: c-family/c-warn.c:2108 c-family/c-warn.c:2111
33133#, gcc-internal-format
33134msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
33135msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
33136
33137#: c-family/c-warn.c:2121 c-family/c-warn.c:2127
33138#, gcc-internal-format
33139msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
33140msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
33141
33142#: c-family/c-warn.c:2143
33143#, gcc-internal-format
33144msgid "label %q+D defined but not used"
33145msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
33146
33147#: c-family/c-warn.c:2145
33148#, gcc-internal-format
33149msgid "label %q+D declared but not defined"
33150msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
33151
33152#: c-family/c-warn.c:2168
33153#, gcc-internal-format
33154msgid "division by zero"
33155msgstr "division med noll"
33156
33157#: c-family/c-warn.c:2188
33158#, gcc-internal-format
33159msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33160msgstr "%<memset%> använd med konstant parameter med längd noll; detta kan bero på omkastade parametrar"
33161
33162#: c-family/c-warn.c:2212
33163#, gcc-internal-format
33164msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
33165msgstr "%<memset%> använt med en längd lika med antalet element utan att multiplicera med elementstorleken"
33166
33167#: c-family/c-warn.c:2292
33168#, gcc-internal-format
33169msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
33170msgstr "jämförelse av heltalsuttryck av olika teckenläge: %qT och %qT"
33171
33172#: c-family/c-warn.c:2345
33173#, gcc-internal-format
33174msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
33175msgstr "befordrat bitvis komplement av ett teckenlöst värde är alltid skilt från noll"
33176
33177#: c-family/c-warn.c:2349
33178#, gcc-internal-format
33179msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
33180msgstr "jämförelse av befordrat bitvis komplement av ett teckenlöst värde med konstant"
33181
33182#: c-family/c-warn.c:2360
33183#, gcc-internal-format
33184msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
33185msgstr "jämförelse av befordrat bitvis komplement av ett teckenlöst värde med teckenlöst"
33186
33187#: c-family/c-warn.c:2415
33188#, gcc-internal-format
33189msgid "unused parameter %qD"
33190msgstr "oanvänd parameter %qD"
33191
33192#: c-family/c-warn.c:2477
33193#, gcc-internal-format
33194msgid "typedef %qD locally defined but not used"
33195msgstr "typedef %qD är lokalt definierad men inte använd"
33196
33197#: c-family/c-warn.c:2513
33198#, gcc-internal-format
33199msgid "duplicated %<if%> condition"
33200msgstr "dubblerat %<if%>-villkor"
33201
33202#: c-family/c-warn.c:2542
33203#, gcc-internal-format
33204msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
33205msgstr "optimeringsattributet på %qD följer på en definition men attributet stämmer inte"
33206
33207#: c-family/c-warn.c:2550
33208#, gcc-internal-format
33209msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
33210msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet %<noinline%>"
33211
33212#: c-family/c-warn.c:2555
33213#, gcc-internal-format
33214msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
33215msgstr "deklaration av %q+D med attributet %<noinline%> följer på inline-deklaration"
33216
33217#: c-family/c-warn.c:2604
33218#, gcc-internal-format
33219msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
33220msgstr "resultatet av %qE behöver %u bitar för att representeras, men %qT har bara %u bitar"
33221
33222#: c-family/c-warn.c:2642 c-family/c-warn.c:2666
33223#, gcc-internal-format
33224msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
33225msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid falskt"
33226
33227#: c-family/c-warn.c:2645 c-family/c-warn.c:2663
33228#, gcc-internal-format
33229msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
33230msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant"
33231
33232#: c-family/c-warn.c:2713
33233msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
33234msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
33235msgstr[0] "att skicka argument %i till en %qs-kvalificerad parameter blir alias med argument %Z"
33236msgstr[1] "att skicka argument %i till en %qs-kvalificerad parameter blir alias med argumenten %Z"
33237
33238#: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5564 cp/call.c:5808
33239#, gcc-internal-format
33240msgid "this condition has identical branches"
33241msgstr "detta villkor har identiska grenar"
33242
33243#: c-family/c-warn.c:2886
33244#, gcc-internal-format
33245msgid "macro expands to multiple statements"
33246msgstr "makrot expanderar till flera satser"
33247
33248#: c-family/c-warn.c:2887
33249#, gcc-internal-format
33250msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
33251msgstr "några delar av makroexpansionen är inte skyddade av denna %qs-klausul"
33252
33253#: c-family/c-warn.c:2980
33254#, gcc-internal-format
33255msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
33256msgstr "att konvertera en packad %qT-pekare (justering %d) till en %qT-pekare (justering %d) kan resultera i ett ojusterat pekarvärde"
33257
33258#: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:642
33259#, gcc-internal-format
33260msgid "defined here"
33261msgstr "definierad här"
33262
33263#: c-family/c-warn.c:3077
33264#, gcc-internal-format
33265msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
33266msgstr "att ta adressen till en packad medlem i %qT kan resultera i ett ojusterat pekarvärde"
33267
33268#: c-family/c-warn.c:3304
33269msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
33270msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
33271msgstr[0] "gränsen %Z av argument %u deklarerad som %s stämmer inte"
33272msgstr[1] "gränserna %Z av argument %u deklarerad som %s stämmer inte"
33273
33274#: c-family/c-warn.c:3307 c-family/c-warn.c:3677
33275#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33276msgid "previously declared as %s"
33277msgstr "tidigare deklarerad som %s"
33278
33279#: c-family/c-warn.c:3441
33280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33281msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
33282msgstr "argument %u med typen %s deklarerad som en vektor med variabel längd"
33283
33284#: c-family/c-warn.c:3446
33285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33286msgid "previously declared as a pointer %s"
33287msgstr "tidigare deklarerad som en pekare %s"
33288
33289#: c-family/c-warn.c:3447
33290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33291msgid "previously declared as an ordinary array %s"
33292msgstr "tidigare deklarerad som en vanlig vektor %s"
33293
33294#: c-family/c-warn.c:3460 c-family/c-warn.c:3474
33295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33296msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
33297msgstr "argument %u av typen %s deklarerad som en pekartyp"
33298
33299#: c-family/c-warn.c:3464 c-family/c-warn.c:3490
33300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33301msgid "previously declared as a variable length array %s"
33302msgstr "tidigare deklarerad som en vektor %s med variabel längd"
33303
33304#: c-family/c-warn.c:3477
33305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33306msgid "previously declared as an array %s"
33307msgstr "tidigare deklarerad som en vektor %s"
33308
33309#: c-family/c-warn.c:3486
33310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33311msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
33312msgstr "argument %u av typen %s deklarerat som en vanlig vektor"
33313
33314#: c-family/c-warn.c:3514
33315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33316msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
33317msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
33318msgstr[0] "argument %u av typen %s deklarerad med %u variabelgräns"
33319msgstr[1] "argument %u av typen %s deklarerad med %u variabelgränser"
33320
33321#: c-family/c-warn.c:3521
33322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33323msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
33324msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
33325msgstr[0] "tidigare deklarerad som %s med %u variabelgräns"
33326msgstr[1] "tidigare deklarerad som %s med %u variabelgränser"
33327
33328#: c-family/c-warn.c:3545
33329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33330msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
33331msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
33332msgstr[0] "argument %u av typen %s deklarerad med %u ospecificerad variabelgräns"
33333msgstr[1] "argument %u av typen %s deklarerad med %u ospecificerade variabelgränser"
33334
33335#: c-family/c-warn.c:3553
33336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33337msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
33338msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
33339msgstr[0] "tidigare deklarerad som %s med %u ospecificerad variabelgräns"
33340msgstr[1] "tidigare deklarerad som %s med %u ospecificerade variabelgränser"
33341
33342#: c-family/c-warn.c:3560
33343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33344msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
33345msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
33346msgstr[0] "därefter deklarerad som %s med %u ospecificerad variabelgräns"
33347msgstr[1] "därefter deklarerad som %s med %u ospecificerade variabelgränser"
33348
33349#: c-family/c-warn.c:3613
33350#, gcc-internal-format
33351msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
33352msgstr "argument %u av typen %s deklarerat med gränsargument %E som inte stämmer"
33353
33354#: c-family/c-warn.c:3620 c-family/c-warn.c:3653
33355#, gcc-internal-format
33356msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
33357msgstr "argument %u av typen %s deklarerat med gräns %<%s%> som inte stämmer"
33358
33359#: c-family/c-warn.c:3632
33360#, gcc-internal-format
33361msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
33362msgstr "tidigare deklarerad %s med bundet argument %E"
33363
33364#: c-family/c-warn.c:3637
33365#, gcc-internal-format
33366msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
33367msgstr "tidigare deklaration som %s med gränsen %<%s%>"
33368
33369#: c-family/c-warn.c:3656
33370#, gcc-internal-format
33371msgid "previously declared as %s with bound %qs"
33372msgstr "tidigare deklaration som %s med gränsen %qs"
33373
33374#: c-family/c-warn.c:3675
33375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33376msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
33377msgstr "argument %u av typen %s med gräns som inte stämmer"
33378
33379#: c-family/c-warn.c:3706
33380#, gcc-internal-format
33381msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
33382msgstr "uttrycket beräknar inte antalet element i denna vektor; elementtypen är %qT, inte %qT"
33383
33384#: c-family/c-warn.c:3716
33385#, gcc-internal-format
33386msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
33387msgstr "lägg till parenteser runt %qE för att tysta denna varning"
33388
33389#: c-family/c-warn.c:3720
33390#, gcc-internal-format
33391msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
33392msgstr "lägg till parenteser runt den andra %<sizeof%> för att tysta denna varning"
33393
33394#: c-family/cppspec.c:94
33395#, gcc-internal-format
33396msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33397msgstr "%qs är inte en giltig flagga till preprocessorn"
33398
33399#: c-family/cppspec.c:113
33400#, gcc-internal-format
33401msgid "too many input files"
33402msgstr "för många indatafiler"
33403
33404#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:519 config/aarch64/aarch64.c:16448
33405#, gcc-internal-format
33406msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
33407msgstr "okänt värde %qs till %<-mcpu%>"
33408
33409#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
33410#, gcc-internal-format
33411msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
33412msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtls-size%>"
33413
33414#: common/config/arc/arc-common.c:87
33415#, gcc-internal-format
33416msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
33417msgstr "flera %<-mcpu=%>-flaggor angivna."
33418
33419#: common/config/arc/arc-common.c:93
33420#, gcc-internal-format
33421msgid "Unsupported value for mmpy-option"
33422msgstr "Ej stött värde till mmpy-option"
33423
33424#: common/config/arm/arm-common.c:279
33425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33426msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
33427msgstr "%%:target_mode_check tar ett jämnt antal parametrar"
33428
33429#: common/config/arm/arm-common.c:289
33430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33431msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
33432msgstr "okänd flagga skickad till %%:target_mode_check"
33433
33434#: common/config/arm/arm-common.c:368 common/config/arm/arm-common.c:432
33435#: common/config/arm/arm-common.c:479 config/aarch64/aarch64.c:16380
33436#: config/aarch64/aarch64.c:16418
33437#, gcc-internal-format
33438msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
33439msgstr "giltiga argument är: %s; menade du %qs?"
33440
33441#: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:435
33442#: common/config/arm/arm-common.c:482 config/aarch64/aarch64.c:16383
33443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33444msgid "valid arguments are: %s"
33445msgstr "giltiga argument är: %s"
33446
33447#: common/config/arm/arm-common.c:408 common/config/arm/arm-common.c:462
33448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33449msgid "unrecognized %s target: %s"
33450msgstr "okänt %s-mål: %s"
33451
33452#: common/config/arm/arm-common.c:498
33453#, gcc-internal-format
33454msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
33455msgstr "okänt %<-mfpu%>-mål: %s"
33456
33457#: common/config/arm/arm-common.c:526
33458#, gcc-internal-format
33459msgid "%qs does not support feature %qs"
33460msgstr "%qs stödjer inte funktionen %qs"
33461
33462#: common/config/arm/arm-common.c:537
33463#, gcc-internal-format
33464msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
33465msgstr "giltiga funktionsnamn är: %s; menade du %qs?"
33466
33467#: common/config/arm/arm-common.c:540
33468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33469msgid "valid feature names are: %s"
33470msgstr "giltiga funktionsnamn är: %s"
33471
33472#: common/config/arm/arm-common.c:558
33473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33474msgid "%s does not take any feature options"
33475msgstr "%s tar inte några funktionsflaggor"
33476
33477#: common/config/arm/arm-common.c:655
33478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33479msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
33480msgstr "%%:canon_for_mlib tar 1 eller fler par med parametrar"
33481
33482#: common/config/arm/arm-common.c:669
33483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33484msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
33485msgstr "okänd operand till %%:canon_for_mlib"
33486
33487#: common/config/arm/arm-common.c:1025
33488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33489msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
33490msgstr "okänd operand till %%:asm_auto_mfpu"
33491
33492#: common/config/avr/avr-common.c:90
33493#, gcc-internal-format
33494msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33495msgstr "flaggan %<-mdouble=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33496
33497#: common/config/avr/avr-common.c:98
33498#, gcc-internal-format
33499msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33500msgstr "flaggan %<-mdouble=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33501
33502#: common/config/avr/avr-common.c:114
33503#, gcc-internal-format
33504msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33505msgstr "flaggan %<-mlong-double=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33506
33507#: common/config/avr/avr-common.c:123
33508#, gcc-internal-format
33509msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33510msgstr "flaggan %<-mlong-double=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33511
33512#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
33513#, gcc-internal-format
33514msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
33515msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> är inte mellan 0 och %d"
33516
33517#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
33518#, gcc-internal-format
33519msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
33520msgstr "%<-mcpu=%s%> är inte giltigt"
33521
33522#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
33523#, gcc-internal-format
33524msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
33525msgstr "%<-mcpu=%s%> har ogiltig kiselversion"
33526
33527#: common/config/i386/i386-common.c:1577
33528#, gcc-internal-format
33529msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
33530msgstr "%<-malign-loops%> är föråldrat, använd %<-falign-loops%>"
33531
33532#: common/config/i386/i386-common.c:1580
33533#, gcc-internal-format
33534msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
33535msgstr "%<-malign-loops=%d%> är inte mellan 0 och %d"
33536
33537#: common/config/i386/i386-common.c:1587
33538#, gcc-internal-format
33539msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
33540msgstr "%<-malign-jumps%> är föråldrat, använd %<-falign-jumps%>"
33541
33542#: common/config/i386/i386-common.c:1590
33543#, gcc-internal-format
33544msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
33545msgstr "%<-malign-jumps=%d%> är inte mellan 0 och %d"
33546
33547#: common/config/i386/i386-common.c:1598
33548#, gcc-internal-format
33549msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
33550msgstr "%<-malign-functions%> är föråldrat, använd %<-falign-functions%>"
33551
33552#: common/config/i386/i386-common.c:1601
33553#, gcc-internal-format
33554msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
33555msgstr "%<-malign-functions=%d%> är inte mellan 0 och %d"
33556
33557#: common/config/i386/i386-common.c:1610
33558#, gcc-internal-format
33559msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
33560msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> är inte mellan 0 och 5"
33561
33562#: common/config/i386/i386-common.c:1664
33563#, gcc-internal-format
33564msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
33565msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på GNU/Linux"
33566
33567#: common/config/i386/i386-common.c:1670
33568#, gcc-internal-format
33569msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
33570msgstr "%<-fsplit-stack%> kräver assemblerstöd för CFI-direktiv"
33571
33572#: common/config/ia64/ia64-common.c:65
33573#, gcc-internal-format
33574msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
33575msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan %<-mtls-size=%>"
33576
33577#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
33578#, gcc-internal-format
33579msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
33580msgstr "argumentet till %<-misr-vector-size=%d%> måste vara 4 eller 16"
33581
33582#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
33583#, gcc-internal-format
33584msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
33585msgstr "argumentet till %<-misr-secure=%d%> är inte mellan 0 och 3"
33586
33587#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
33588#, gcc-internal-format
33589msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33590msgstr "för flaggan %<-mcache-block-size=X%> måste ett giltigt X vara: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 eller 512"
33591
33592#: common/config/riscv/riscv-common.c:295
33593#, gcc-internal-format
33594msgid "%<-march=%s%>: Extension `%s' appear more than one time."
33595msgstr "%<-march=%s%>: Utökningen ”%s” förekommer mer än en gång."
33596
33597#: common/config/riscv/riscv-common.c:540
33598#, gcc-internal-format
33599msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
33600msgstr "%<-march=%s%>: ett tal förväntades efter %<%dp%>."
33601
33602#: common/config/riscv/riscv-common.c:610
33603#, gcc-internal-format
33604msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
33605msgstr "%<-march%s%>: rv%de är inte en giltig bas-ISA"
33606
33607#: common/config/riscv/riscv-common.c:622
33608#, gcc-internal-format
33609msgid "version of `g` will be omitted, please specify version for individual extension."
33610msgstr "versionen av ”g” kommer utelämnas, ange en version för individuell utökning."
33611
33612#: common/config/riscv/riscv-common.c:641
33613#, gcc-internal-format
33614msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
33615msgstr "%<-march=%s%>: första ISA-undergrupp måste vara %<e%>, %<i%> eller %<g%>"
33616
33617#: common/config/riscv/riscv-common.c:668
33618#, gcc-internal-format
33619msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
33620msgstr "%<-march=%s%>: ISA-delmängd som ej stödjs %<%c%>"
33621
33622#: common/config/riscv/riscv-common.c:672
33623#, gcc-internal-format
33624msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
33625msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen är inte i kanonisk ordning. %<%c%>"
33626
33627#: common/config/riscv/riscv-common.c:778
33628#, gcc-internal-format
33629msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
33630msgstr "%<-march=%s%>: namnet på %s måste vara mer än 1 bokstav"
33631
33632#: common/config/riscv/riscv-common.c:790
33633#, gcc-internal-format
33634msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
33635msgstr "%<-march=%s%>: %s måste separeras med _"
33636
33637#: common/config/riscv/riscv-common.c:819
33638#, gcc-internal-format
33639msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33640msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen måste börja med rv32 eller rv64"
33641
33642#: common/config/riscv/riscv-common.c:856
33643#, gcc-internal-format
33644msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
33645msgstr "%<-march=%s%>: oväntad ISA-sträng på slutet: %qs"
33646
33647#: common/config/riscv/riscv-common.c:984
33648#, gcc-internal-format
33649msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
33650msgstr "%<-mcpu=%s%>: okänd CPU"
33651
33652#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1740
33653#, gcc-internal-format
33654msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
33655msgstr "okänd flagga %<-mdebug-%s%>"
33656
33657#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
33658#, gcc-internal-format
33659msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
33660msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>"
33661
33662#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
33663#, gcc-internal-format
33664msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
33665msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på PowerPC64 GNU/Linux med glibc-2.18 eller senare"
33666
33667#: common/config/rx/rx-common.c:61
33668#, gcc-internal-format
33669msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
33670msgstr "cpu:n RX200 har inte FPU-hårdvara"
33671
33672#: common/config/rx/rx-common.c:63
33673#, gcc-internal-format
33674msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
33675msgstr "cpu:n RX100 har inte FPU-hårdvara"
33676
33677#: common/config/s390/s390-common.c:104
33678#, gcc-internal-format
33679msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
33680msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
33681
33682#: common/config/s390/s390-common.c:109
33683#, gcc-internal-format
33684msgid "stack size must be an exact power of 2"
33685msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
33686
33687#: common/config/v850/v850-common.c:47
33688#, gcc-internal-format
33689msgid "value passed in %qs is too large"
33690msgstr "värde skickat till %qs är för stort"
33691
33692#: config/darwin-c.c:81
33693#, gcc-internal-format
33694msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
33695msgstr "för många %<#pragma-flaggor align=reset%>"
33696
33697#: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
33698#: config/darwin-c.c:108
33699#, gcc-internal-format
33700msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
33701msgstr "felformaterat %<#pragma options%>, ignoreras"
33702
33703#: config/darwin-c.c:111
33704#, gcc-internal-format
33705msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
33706msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma options%>"
33707
33708#: config/darwin-c.c:121
33709#, gcc-internal-format
33710msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
33711msgstr "felformaterat %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoreras"
33712
33713#: config/darwin-c.c:133
33714#, gcc-internal-format
33715msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33716msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma unused%>, ignoreras"
33717
33718#: config/darwin-c.c:154
33719#, gcc-internal-format
33720msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33721msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma unused%>, ignoreras"
33722
33723#: config/darwin-c.c:157
33724#, gcc-internal-format
33725msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
33726msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma unused%>"
33727
33728#: config/darwin-c.c:168
33729#, gcc-internal-format
33730msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
33731msgstr "felformaterat %<#pragma ms_struct%>, ignoreras"
33732
33733#: config/darwin-c.c:176
33734#, gcc-internal-format
33735msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
33736msgstr "felformaterat %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoreras"
33737
33738#: config/darwin-c.c:179
33739#, gcc-internal-format
33740msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
33741msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma ms_struct%>"
33742
33743#: config/darwin-c.c:405
33744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33745msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
33746msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
33747
33748#: config/darwin-c.c:708
33749#, gcc-internal-format
33750msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
33751msgstr "okänt värde %qs till %<-mmacosx-version-min%>"
33752
33753#: config/darwin-driver.c:146
33754#, gcc-internal-format
33755msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
33756msgstr "sysctl för kern.osversion misslyckades: %m"
33757
33758#: config/darwin-driver.c:192
33759#, gcc-internal-format
33760msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33761msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s"
33762
33763#: config/darwin-driver.c:232
33764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33765msgid "could not understand version %s"
33766msgstr "kunde inte förstå version %s"
33767
33768#: config/darwin-driver.c:308
33769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33770msgid "this compiler does not support %s"
33771msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
33772
33773#: config/darwin-driver.c:351
33774#, gcc-internal-format
33775msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
33776msgstr "%qs är inte ett giltigt värde till %<-mmacosx-version-min%>"
33777
33778#: config/darwin-driver.c:385
33779#, gcc-internal-format
33780msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
33781msgstr "denna kompilator stödjer inte PowerPC (arch-flaggor ignoreras)"
33782
33783#: config/darwin-driver.c:389
33784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33785msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
33786msgstr "%s står i konflikt med i386 (arch-flaggor ignoreras)"
33787
33788#: config/darwin-driver.c:397
33789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33790msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
33791msgstr "%s står i konflikt med x86_64 (arch-flaggor ignoreras)"
33792
33793#: config/darwin-driver.c:404
33794#, gcc-internal-format
33795msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
33796msgstr "denna kompilator stödjer inte X86 (arch-flaggor ignoreras)"
33797
33798#: config/darwin-driver.c:408
33799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33800msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
33801msgstr "%s står i konflikt med ppc (arch-flaggor ignoreras)"
33802
33803#: config/darwin-driver.c:416
33804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33805msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
33806msgstr "%s står i konflikt med ppc64 (arch-flaggor ignoreras)"
33807
33808#: config/darwin.c:2006
33809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33810msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
33811msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s för LTO-utdata"
33812
33813#: config/darwin.c:2099
33814#, gcc-internal-format
33815msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
33816msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext"
33817
33818#: config/darwin.c:2106
33819#, gcc-internal-format
33820msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
33821msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser"
33822
33823#: config/darwin.c:2843
33824#, gcc-internal-format
33825msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33826msgstr "synlighetsattributet skyddat stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras"
33827
33828#: config/darwin.c:3058
33829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33830msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
33831msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s med LTO-utdata"
33832
33833#: config/darwin.c:3262
33834#, gcc-internal-format
33835msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33836msgstr "%<-fobjc-abi-version%> 2 måste användas för 64-bitars mål med %<-fnext-runtime%>"
33837
33838#: config/darwin.c:3267
33839#, gcc-internal-format
33840msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33841msgstr "%<-fobjc-abi-version%> %d stödjs inte för 32-bitars mål med %<-fnext-runtime%>"
33842
33843#: config/darwin.c:3282
33844#, gcc-internal-format
33845msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
33846msgstr "%<-gsplit-dwarf%> stödjs inte på denna plattform, ignoreras"
33847
33848#: config/darwin.c:3360
33849#, gcc-internal-format
33850msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
33851msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> åsidosätter %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> eller %<-fPIE%>"
33852
33853#: config/darwin.c:3403
33854#, gcc-internal-format
33855msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
33856msgstr "%<-mpic-symbol-stubs%> krävs inte för 64-bitars kod (ignoreras)"
33857
33858#: config/darwin.c:3583
33859#, gcc-internal-format
33860msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
33861msgstr "inbyggd funktion %qD behöver flaggan %<-mconstant-cfstrings%>"
33862
33863#: config/darwin.c:3590
33864#, gcc-internal-format
33865msgid "built-in function %qD takes one argument only"
33866msgstr "inbyggd funktion %qD tar bara ett argument"
33867
33868#: config/darwin.c:3678
33869#, gcc-internal-format
33870msgid "CFString literal is missing"
33871msgstr "CFString-litteral saknas"
33872
33873#: config/darwin.c:3689
33874#, gcc-internal-format
33875msgid "CFString literal expression is not a string constant"
33876msgstr "CFString-litteraluttryck är inte en strängkonstant"
33877
33878#: config/darwin.c:3713
33879#, gcc-internal-format
33880msgid "non-ASCII character in CFString literal"
33881msgstr "icke-ASCII-tecken i CFString-litteral"
33882
33883#: config/darwin.c:3714
33884#, gcc-internal-format
33885msgid "embedded NUL in CFString literal"
33886msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral"
33887
33888#: config/host-darwin.c:65
33889#, gcc-internal-format
33890msgid "could not unmap %<pch_address_space%>: %m"
33891msgstr "det gick inte att avmappa %<pch_address_space%>: %m"
33892
33893#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
33894#, gcc-internal-format
33895msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
33896msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
33897
33898#: config/sol2-c.c:100
33899#, gcc-internal-format
33900msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
33901msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
33902
33903#: config/sol2-c.c:115
33904#, gcc-internal-format
33905msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
33906msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %qD, ignorerar"
33907
33908#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
33909#, gcc-internal-format
33910msgid "malformed %<#pragma align%>"
33911msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
33912
33913#: config/sol2-c.c:134
33914#, gcc-internal-format
33915msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
33916msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
33917
33918#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
33919#, gcc-internal-format
33920msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
33921msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
33922
33923#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
33924#, gcc-internal-format
33925msgid "malformed %<#pragma init%>"
33926msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
33927
33928#: config/sol2-c.c:193
33929#, gcc-internal-format
33930msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
33931msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
33932
33933#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
33934#, gcc-internal-format
33935msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
33936msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
33937
33938#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
33939#, gcc-internal-format
33940msgid "malformed %<#pragma fini%>"
33941msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
33942
33943#: config/sol2-c.c:252
33944#, gcc-internal-format
33945msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
33946msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
33947
33948#: config/sol2.c:57
33949#, gcc-internal-format
33950msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
33951msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
33952
33953#: config/vxworks.c:164
33954#, gcc-internal-format
33955msgid "PIC is only supported for RTPs"
33956msgstr "PIC stödjs endast för RTP:er"
33957
33958#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
33959#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
33960#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
33961#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
33962#. are not supported.
33963#: config/darwin.h:566
33964#, gcc-internal-format
33965msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
33966msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i Mach-O, ignoreras"
33967
33968#. No profiling.
33969#: config/vx-common.h:119
33970#, gcc-internal-format
33971msgid "profiler support for VxWorks"
33972msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
33973
33974#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1595
33975#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1825 config/arm/arm-builtins.c:3113
33976#, gcc-internal-format
33977msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33978msgstr "%Kargument %d måste vara en konstant omedelbar"
33979
33980#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1666 config/arm/arm-builtins.c:3458
33981#, gcc-internal-format
33982msgid "%Klane index must be a constant immediate"
33983msgstr "%Kbanindex måste vara en konstant omedelbar"
33984
33985#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1669
33986#, gcc-internal-format
33987msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
33988msgstr "%Ktotal storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar skild från noll"
33989
33990#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1914
33991#, gcc-internal-format
33992msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
33993msgstr "%Kargument måste vara en 16-bitars konstant omedelbar"
33994
33995#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1969
33996#, gcc-internal-format
33997msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
33998msgstr "Memory Tagging Extension stödjer inte %<-mabi=ilp32%>"
33999
34000#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2003
34001#, gcc-internal-format
34002msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
34003msgstr "%Kargument %d måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0,15]"
34004
34005#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2567
34006#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2587
34007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34008msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
34009msgstr "en 64-bitars adress förväntades men argument 1 är %d-bitars"
34010
34011#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2571
34012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34013msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
34014msgstr "en 64-bitars adress förväntades men argument 2 är %d-bitars"
34015
34016#: config/aarch64/aarch64-c.c:292
34017#, gcc-internal-format
34018msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
34019msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> kräver en strängparameter"
34020
34021#: config/aarch64/aarch64-c.c:300
34022#, gcc-internal-format
34023msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
34024msgstr "okänd %<#pragma GCC aarch64%>-flagga %qs"
34025
34026#: config/aarch64/aarch64.c:1973
34027#, gcc-internal-format
34028msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
34029msgstr "attributet %qE kan inte användas på en SVE-funktionstyp"
34030
34031#: config/aarch64/aarch64.c:2048 config/aarch64/aarch64.c:2062
34032#, gcc-internal-format
34033msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
34034msgstr "oväntat %<%s%> efter %<%s%>"
34035
34036#: config/aarch64/aarch64.c:2515
34037#, gcc-internal-format
34038msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
34039msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper"
34040
34041#: config/aarch64/aarch64.c:2518
34042#, gcc-internal-format
34043msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
34044msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av vektortyper"
34045
34046#: config/aarch64/aarch64.c:2522
34047#, gcc-internal-format
34048msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
34049msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper"
34050
34051#: config/aarch64/aarch64.c:2525
34052#, gcc-internal-format
34053msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
34054msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med användningen av vektortyper"
34055
34056#: config/aarch64/aarch64.c:2541
34057#, gcc-internal-format
34058msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
34059msgstr "denna operation kräver ISA-utökningen SVE"
34060
34061#: config/aarch64/aarch64.c:2542
34062#, gcc-internal-format
34063msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
34064msgstr "du kan aktivera SVE genom att använda kommandoradsflaggan %<-march%>, eller genom att använda attributet eller pragmat %<target%>"
34065
34066#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
34067#. fatal error.
34068#: config/aarch64/aarch64.c:6103
34069#, gcc-internal-format
34070msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
34071msgstr "argument av typen %qT kräver ISA-utökningen SVE"
34072
34073#: config/aarch64/aarch64.c:6424
34074#, gcc-internal-format
34075msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
34076msgstr "SVE-typen %qT kan inte skickas till en funktion utan prototyp"
34077
34078#: config/aarch64/aarch64.c:6546 config/aarch64/aarch64.c:6609
34079#: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:18309
34080#: config/arm/arm.c:7108 config/arm/arm.c:7138 config/arm/arm.c:28884
34081#, gcc-internal-format
34082msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
34083msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1"
34084
34085#: config/aarch64/aarch64.c:6677
34086#, gcc-internal-format
34087msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
34088msgstr "%qE behöver ISA-utökningen SVE"
34089
34090#: config/aarch64/aarch64.c:6680
34091#, gcc-internal-format
34092msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
34093msgstr "anrop till funktioner av typen %qT behöver ISA-utökningen SVE"
34094
34095#: config/aarch64/aarch64.c:6857
34096#, gcc-internal-format
34097msgid "stack probes for SVE frames"
34098msgstr "stackprov för SVE-ramar"
34099
34100#: config/aarch64/aarch64.c:15904
34101#, gcc-internal-format
34102msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
34103msgstr "okänd flagga skickad i %<-moverride=%s%> (%s)"
34104
34105#: config/aarch64/aarch64.c:15948
34106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34107msgid "%s string ill-formed\n"
34108msgstr "%s-sträng är felformad\n"
34109
34110#: config/aarch64/aarch64.c:16004
34111#, gcc-internal-format
34112msgid "invalid format for sve_width"
34113msgstr "felaktigt format på sve_width"
34114
34115#: config/aarch64/aarch64.c:16016
34116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34117msgid "invalid sve_width value: %d"
34118msgstr "ogiltigt sve_width-värde: %d"
34119
34120#: config/aarch64/aarch64.c:16036
34121#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34122msgid "tuning string missing in option (%s)"
34123msgstr "trimningssträngen saknas i flaggan (%s)"
34124
34125#: config/aarch64/aarch64.c:16054
34126#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34127msgid "unknown tuning option (%s)"
34128msgstr "okänd trimningsflagga (%s)"
34129
34130#: config/aarch64/aarch64.c:16222 config/riscv/riscv.c:4825
34131#, gcc-internal-format
34132msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
34133msgstr "inkompatibla flaggor %<-mstack-protector-guard=global%> och %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
34134
34135#: config/aarch64/aarch64.c:16231 config/riscv/riscv.c:4834
34136#, gcc-internal-format
34137msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
34138msgstr "både %<-mstack-protector-guard-offset%> och %<-mstack-protector-guard-reg%> måste användas med %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
34139
34140#: config/aarch64/aarch64.c:16239
34141#, gcc-internal-format
34142msgid "specify a system register with a small string length."
34143msgstr "ange ett systemregister med en liten stränglängd."
34144
34145#: config/aarch64/aarch64.c:16249 config/riscv/riscv.c:4863
34146#: config/rs6000/rs6000.c:4605
34147#, gcc-internal-format
34148msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
34149msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs"
34150
34151#: config/aarch64/aarch64.c:16320
34152#, gcc-internal-format
34153msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
34154msgstr "endast värdena 12 (4 kB) och 16 (64 kB) stödjs som vaktstorlek.  Det givna värdet %d (%llu kB) är utanför intervallet"
34155
34156#: config/aarch64/aarch64.c:16336
34157#, gcc-internal-format
34158msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
34159msgstr "stackkrockvaktsstorlek %<%d%> måste vara lika med testintervallet %<%d%>"
34160
34161#: config/aarch64/aarch64.c:16421
34162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34163msgid "valid arguments are: %s;"
34164msgstr "giltiga argument är: %s;"
34165
34166#: config/aarch64/aarch64.c:16445
34167#, gcc-internal-format
34168msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
34169msgstr "cpu-namn saknas i %<-mcpu=%s%>"
34170
34171#: config/aarch64/aarch64.c:16452
34172#, gcc-internal-format
34173msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
34174msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-mcpu=%s%>"
34175
34176#: config/aarch64/aarch64.c:16511
34177#, gcc-internal-format
34178msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
34179msgstr "ogiltigt argument givet till %<-mharden-sls=%>"
34180
34181#: config/aarch64/aarch64.c:16522
34182#, gcc-internal-format
34183msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
34184msgstr "%<%s%> måste vara ensamt till %<-mharden-sls=%>"
34185
34186#: config/aarch64/aarch64.c:16527
34187#, gcc-internal-format
34188msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
34189msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mharden-sls=%>"
34190
34191#: config/aarch64/aarch64.c:16633
34192#, gcc-internal-format
34193msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
34194msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mbranch-protection=%>"
34195
34196#: config/aarch64/aarch64.c:16635
34197#, gcc-internal-format
34198msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
34199msgstr "argumentet saknas till %<-mbranch-protection=%>"
34200
34201#: config/aarch64/aarch64.c:16659
34202#, gcc-internal-format
34203msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
34204msgstr "arkitekturnamn saknas i %<-march=%s%>"
34205
34206#: config/aarch64/aarch64.c:16662
34207#, gcc-internal-format
34208msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
34209msgstr "okänt värde %qs till %<-march%>"
34210
34211#: config/aarch64/aarch64.c:16666
34212#, gcc-internal-format
34213msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
34214msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-march=%s%>"
34215
34216#: config/aarch64/aarch64.c:16694
34217#, gcc-internal-format
34218msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
34219msgstr "cpu-namn saknas i %<-mtune=%s%>"
34220
34221#: config/aarch64/aarch64.c:16697
34222#, gcc-internal-format
34223msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
34224msgstr "okänt värde %qs till %<-mtune%>"
34225
34226#: config/aarch64/aarch64.c:16831
34227#, gcc-internal-format
34228msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
34229msgstr "flaggan %<-mcpu=%s%> står i konflikt med flaggan %<-march=%s%>"
34230
34231#: config/aarch64/aarch64.c:16887
34232#, gcc-internal-format
34233msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
34234msgstr "assemblern stödjer inte %<-mabi=ilp32%>"
34235
34236#: config/aarch64/aarch64.c:16894
34237#, gcc-internal-format
34238msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
34239msgstr "signering av returadress stödjs endast för %<-mabi=lp64%>"
34240
34241#: config/aarch64/aarch64.c:16976
34242#, gcc-internal-format
34243msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
34244msgstr "kodmodell %qs med %<-f%s%>"
34245
34246#: config/aarch64/aarch64.c:16979
34247#, gcc-internal-format
34248msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
34249msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i ilp32-läge"
34250
34251#: config/aarch64/aarch64.c:17158
34252#, gcc-internal-format
34253msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34254msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
34255
34256#: config/aarch64/aarch64.c:17161
34257#, gcc-internal-format
34258msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34259msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
34260
34261#: config/aarch64/aarch64.c:17165 config/aarch64/aarch64.c:17207
34262#: config/aarch64/aarch64.c:17314
34263#, gcc-internal-format
34264msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
34265msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (”%s”) i pragmat eller attributet %<target()%>"
34266
34267#: config/aarch64/aarch64.c:17200
34268#, gcc-internal-format
34269msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34270msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
34271
34272#: config/aarch64/aarch64.c:17203
34273#, gcc-internal-format
34274msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34275msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
34276
34277#: config/aarch64/aarch64.c:17230
34278#, gcc-internal-format
34279msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34280msgstr "argument saknas till pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
34281
34282#: config/aarch64/aarch64.c:17234
34283#, gcc-internal-format
34284msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34285msgstr "felaktig skyddstyp (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
34286
34287#: config/aarch64/aarch64.c:17269
34288#, gcc-internal-format
34289msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
34290msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>"
34291
34292#: config/aarch64/aarch64.c:17310
34293#, gcc-internal-format
34294msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
34295msgstr "värde saknas i pragmat eller attributet %<target()%>"
34296
34297#: config/aarch64/aarch64.c:17368 config/aarch64/aarch64.c:17541
34298#, gcc-internal-format
34299msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
34300msgstr "felformaterat pragma eller attribut %<target()%>"
34301
34302#: config/aarch64/aarch64.c:17412
34303#, gcc-internal-format
34304msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
34305msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> tar inte något argument"
34306
34307#: config/aarch64/aarch64.c:17420 config/i386/i386-options.c:1204
34308#, gcc-internal-format
34309msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
34310msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> tillåter inte en negerad form"
34311
34312#: config/aarch64/aarch64.c:17474
34313#, gcc-internal-format
34314msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
34315msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s=%s\")%> är inte giltigt"
34316
34317#: config/aarch64/aarch64.c:17531 config/arm/arm.c:32912
34318#: config/rs6000/rs6000.c:24306 config/s390/s390.c:15770
34319#, gcc-internal-format
34320msgid "attribute %<target%> argument not a string"
34321msgstr "argument till attribut %<target%> är inte en sträng"
34322
34323#: config/aarch64/aarch64.c:17558
34324#, gcc-internal-format
34325msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
34326msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> är inte giltigt"
34327
34328#: config/aarch64/aarch64.c:17567
34329#, gcc-internal-format
34330msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
34331msgstr "felformaterat pragma eller attribut %<target(\"%s\")%>"
34332
34333#: config/aarch64/aarch64.c:18997 config/arm/arm.c:6460
34334#: config/rs6000/rs6000-call.c:6455 config/s390/s390.c:12154
34335#: config/s390/s390.c:12231
34336msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
34337msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT med %<[[no_unique_address]]%>-medlemmar ändrades %{i GCC 10.1%}"
34338
34339#: config/aarch64/aarch64.c:19002 config/arm/arm.c:6465
34340#: config/rs6000/rs6000-call.c:6450 config/s390/s390.c:12149
34341#: config/s390/s390.c:12226
34342msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
34343msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT när C++17 är aktiverat ändrades till att matcha C++14 %{i GCC 10.1%}"
34344
34345#: config/aarch64/aarch64.c:20135
34346#, gcc-internal-format
34347msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
34348msgstr "%Kbana %wd utanför intervallet %wd - %wd"
34349
34350#: config/aarch64/aarch64.c:20137
34351#, gcc-internal-format
34352msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
34353msgstr "bana %wd utanför intervallet %wd - %wd"
34354
34355#: config/aarch64/aarch64.c:25053 config/i386/i386.c:22516
34356#: config/i386/i386.c:22644
34357#, gcc-internal-format
34358msgid "unsupported simdlen %wd"
34359msgstr "ej stödd simdlen %wd"
34360
34361#: config/aarch64/aarch64.c:25063 config/aarch64/aarch64.c:25090
34362#, gcc-internal-format
34363msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
34364msgstr "GCC stödjer för närvarande inte typer av blandad storlek till %<simd%>-funktioner"
34365
34366#: config/aarch64/aarch64.c:25067
34367#, gcc-internal-format
34368msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
34369msgstr "GCC stödjer för närvarande inte returtypen %qT för %<simd%>-funktioner"
34370
34371#: config/aarch64/aarch64.c:25071
34372#, gcc-internal-format
34373msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
34374msgstr "returtypen %qT stödjs ej för %<simd%>-funktioner"
34375
34376#: config/aarch64/aarch64.c:25094
34377#, gcc-internal-format
34378msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
34379msgstr "GCC stödjer för närvarande inte argumenttypen %qT för %<simd%>-funktioner"
34380
34381#: config/aarch64/aarch64.c:25119
34382#, gcc-internal-format
34383msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
34384msgstr "GCC stödjer för närvarande inte simdlen %wd för typen %qT"
34385
34386#: config/alpha/alpha.c:420
34387#, gcc-internal-format
34388msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
34389msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtrap-precision%>"
34390
34391#: config/alpha/alpha.c:435
34392#, gcc-internal-format
34393msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
34394msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mfp-rounding-mode%>"
34395
34396#: config/alpha/alpha.c:450
34397#, gcc-internal-format
34398msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
34399msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mfp-trap-mode%>"
34400
34401#: config/alpha/alpha.c:468
34402#, gcc-internal-format
34403msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
34404msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mcpu%>"
34405
34406#: config/alpha/alpha.c:483
34407#, gcc-internal-format
34408msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
34409msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtune=%>"
34410
34411#: config/alpha/alpha.c:501
34412#, gcc-internal-format
34413msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
34414msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver %<-mtrap-precision=i%>"
34415
34416#: config/alpha/alpha.c:517
34417#, gcc-internal-format
34418msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
34419msgstr "avrundningsläge stödjs inte för VAX-flyttal"
34420
34421#: config/alpha/alpha.c:522
34422#, gcc-internal-format
34423msgid "trap mode not supported for VAX floats"
34424msgstr "läge för fällor (trap mode) stödjs inte för VAX-flyttal"
34425
34426#: config/alpha/alpha.c:526
34427#, gcc-internal-format
34428msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
34429msgstr "128-bitars %<long double%> stödjs inte för VAX-flyttal"
34430
34431#: config/alpha/alpha.c:554
34432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34433msgid "L%d cache latency unknown for %s"
34434msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
34435
34436#: config/alpha/alpha.c:569
34437#, gcc-internal-format
34438msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
34439msgstr "felaktigt värde %qs till %<-mmemory-latency%>"
34440
34441#: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
34442#: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:882 config/tilegx/tilegx.c:3536
34443#: config/tilepro/tilepro.c:3100
34444#, gcc-internal-format
34445msgid "bad builtin fcode"
34446msgstr "felaktig inbyggd fcode"
34447
34448#: config/arc/arc.c:1098
34449#, gcc-internal-format
34450msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
34451msgstr "%<-mno-mpy%> stödjs endast för ARC700 eller ARCv2"
34452
34453#: config/arc/arc.c:1101
34454#, gcc-internal-format
34455msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
34456msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> stödjs endast med %<-mdpfp%>"
34457
34458#: config/arc/arc.c:1106
34459#, gcc-internal-format
34460msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
34461msgstr "Snabba och kompakta FPX-flaggor kan inte användas tillsammans"
34462
34463#: config/arc/arc.c:1110
34464#, gcc-internal-format
34465msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
34466msgstr "%<-mspfp_fast%> är inte tillgängligt på ARC600 eller ARC601"
34467
34468#: config/arc/arc.c:1115
34469#, gcc-internal-format
34470msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
34471msgstr "ingen FPX/FPU-blandning tillåten"
34472
34473#: config/arc/arc.c:1120
34474#, gcc-internal-format
34475msgid "PIC is not supported for %qs"
34476msgstr "PIC stödjs inte för %qs"
34477
34478#: config/arc/arc.c:1159
34479#, gcc-internal-format
34480msgid "missing dash"
34481msgstr "bindestreck saknas"
34482
34483#: config/arc/arc.c:1171
34484#, gcc-internal-format
34485msgid "first register must be R0"
34486msgstr "första registret måste vara R0"
34487
34488#: config/arc/arc.c:1191
34489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34490msgid "last register name %s must be an odd register"
34491msgstr "sista registernamnet %s måste vara ett udda register"
34492
34493#: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
34494#: config/sh/sh.c:8292
34495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34496msgid "%s-%s is an empty range"
34497msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
34498
34499#: config/arc/arc.c:1250
34500#, gcc-internal-format
34501msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
34502msgstr "felaktigt antal i %<-mrgf-banked-regs=%s%> giltiga värden är 0, 4, 8, 16 eller 32"
34503
34504#: config/arc/arc.c:1312
34505#, gcc-internal-format
34506msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
34507msgstr "flaggan %<-mirq-ctrl-saved%> är giltig endast för ARC v2-processorer"
34508
34509#: config/arc/arc.c:1321
34510#, gcc-internal-format
34511msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
34512msgstr "flaggan %<-mrgf-banked-regs%> är giltig endast för ARC v2-processorer"
34513
34514#. Check options against architecture options.  Throw an error if
34515#. option is not allowed.  Extra, check options against default
34516#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
34517#. mismatch.
34518#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
34519#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
34520#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
34521#: config/arc/arc.c:1365
34522#, gcc-internal-format
34523msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
34524msgstr "flaggan %<%s=%s%> är inte tillgänglig för CPU:n %qs"
34525
34526#: config/arc/arc.c:1370
34527#, gcc-internal-format
34528msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
34529msgstr "flaggan %qs ignoreras, standardvärdet %qs antas för CPU:n %qs"
34530
34531#: config/arc/arc.c:1378
34532#, gcc-internal-format
34533msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
34534msgstr "flaggan %qs är inte tillgänglig för CPU:n %qs"
34535
34536#: config/arc/arc.c:1383
34537#, gcc-internal-format
34538msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
34539msgstr "den nollställda flaggan %qs ignoreras, den är alltid aktiverad för CPU:n %qs"
34540
34541#: config/arc/arc.c:1950
34542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34543msgid "multiply option implies r%d is fixed"
34544msgstr "multiplikationsalternativet implicerar att r%d är fixt"
34545
34546#: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
34547#: config/epiphany/epiphany.c:548
34548#, gcc-internal-format
34549msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34550msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant"
34551
34552#: config/arc/arc.c:2107
34553#, gcc-internal-format
34554msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34555msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink1” eller ”ilink2”"
34556
34557#: config/arc/arc.c:2116
34558#, gcc-internal-format
34559msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
34560msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink” eller ”firq”"
34561
34562#: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7249 config/arm/arm.c:7267
34563#: config/arm/arm.c:7448 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
34564#: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
34565#: config/bpf/bpf.c:80 config/csky/csky.c:6068 config/csky/csky.c:6096
34566#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:318
34567#: config/h8300/h8300.c:4894 config/i386/i386-options.c:3443
34568#: config/i386/i386-options.c:3620 config/i386/i386-options.c:3676
34569#: config/i386/i386-options.c:3727 config/i386/i386-options.c:3764
34570#: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5164
34571#: config/riscv/riscv.c:3048 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
34572#: config/rs6000/rs6000.c:20356 config/rx/rx.c:2727 config/rx/rx.c:2753
34573#: config/s390/s390.c:1097 config/s390/s390.c:1184 config/sh/sh.c:8428
34574#: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
34575#: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
34576#: config/visium/visium.c:724
34577#, gcc-internal-format
34578msgid "%qE attribute only applies to functions"
34579msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
34580
34581#: config/arc/arc.c:6972
34582#, gcc-internal-format
34583msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
34584msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> med icke konstant justering"
34585
34586#: config/arc/arc.c:6980
34587#, gcc-internal-format
34588msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
34589msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_arc_aligned%>"
34590
34591#: config/arc/arc.c:7143
34592#, gcc-internal-format
34593msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
34594msgstr "operand 1 skall vara en teckenlöst 3-bitars omedelbar"
34595
34596#: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
34597#, gcc-internal-format
34598msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34599msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
34600
34601#: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
34602#, gcc-internal-format
34603msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34604msgstr "operand 1 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
34605
34606#: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
34607#, gcc-internal-format
34608msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
34609msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
34610
34611#: config/arc/arc.c:7285
34612#, gcc-internal-format
34613msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
34614msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
34615
34616#: config/arc/arc.c:7318
34617#, gcc-internal-format
34618msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
34619msgstr "operand 4 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde (0-255)"
34620
34621#: config/arc/arc.c:7322
34622#, gcc-internal-format
34623msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34624msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
34625
34626#: config/arc/arc.c:7329
34627#, gcc-internal-format
34628msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
34629msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (subreg 0-7)"
34630
34631#: config/arc/arc.c:7332
34632#, gcc-internal-format
34633msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
34634msgstr "operand 2 skall vara ett jämnt 3-bitars värde (subreg 0,2,4,6)"
34635
34636#: config/arc/arc.c:7379
34637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34638msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
34639msgstr "inbyggd behöver en omedelbar som operand %d"
34640
34641#: config/arc/arc.c:7384
34642#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34643msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
34644msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 6-bitars omedelbar"
34645
34646#: config/arc/arc.c:7388
34647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34648msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
34649msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 8-bitars omedelbar"
34650
34651#: config/arc/arc.c:7392
34652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34653msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
34654msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 3-bitars omedelbar"
34655
34656#: config/arc/arc.c:7395
34657#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34658msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
34659msgstr "okänd inbyggd omedelbar operandtyp för operand %d"
34660
34661#: config/arc/arc.c:7446
34662#, gcc-internal-format
34663msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
34664msgstr "registernummer måste vara en konstant vid kompileringstillfället.  Försök att ange högre optimeringsnivåer"
34665
34666#: config/arc/arc.c:8436
34667#, gcc-internal-format
34668msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
34669msgstr "instruktionsadresser sätts inte efter shorten_branches"
34670
34671#: config/arc/arc.c:8651
34672#, gcc-internal-format
34673msgid "insn addresses not freed"
34674msgstr "instruktionsadressen inte frigjord"
34675
34676#: config/arc/arc.c:11082
34677#, gcc-internal-format
34678msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
34679msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARCv2"
34680
34681#: config/arc/arc.c:11090 config/arc/arc.c:11129
34682#, gcc-internal-format
34683msgid "argument of %qE attribute is missing"
34684msgstr "argumentet till attributet %qE saknas"
34685
34686#: config/arc/arc.c:11101 config/arc/arc.c:11140 config/arc/arc.c:11266
34687#: config/avr/avr.c:9767
34688#, gcc-internal-format
34689msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
34690msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument"
34691
34692#: config/arc/arc.c:11121
34693#, gcc-internal-format
34694msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
34695msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARC EM"
34696
34697#: config/arc/arc.c:11176
34698#, gcc-internal-format
34699msgid "%qE attribute only applies to types"
34700msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på typer"
34701
34702#: config/arc/arc.c:11182
34703#, gcc-internal-format
34704msgid "argument of %qE attribute ignored"
34705msgstr "argumentet till attributet %qE ignoreras"
34706
34707#: config/arc/arc.c:11256 config/avr/avr.c:9754 config/bfin/bfin.c:4815
34708#: config/i386/winnt.c:63 config/nvptx/nvptx.c:5187
34709#, gcc-internal-format
34710msgid "%qE attribute only applies to variables"
34711msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler"
34712
34713#: config/arm/aarch-common.c:550 config/i386/i386.c:21447
34714#, gcc-internal-format
34715msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
34716msgstr "alternativ är inte tillåtna i %<asm%>-flaggutdata"
34717
34718#: config/arm/aarch-common.c:611 config/i386/i386.c:21511
34719#, gcc-internal-format
34720msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
34721msgstr "okänd %<asm%>-flaggutdata %qs"
34722
34723#: config/arm/aarch-common.c:621 config/i386/i386.c:21540
34724#, gcc-internal-format
34725msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
34726msgstr "ogiltig typ för %<asm%>-flaggutdata"
34727
34728#: config/arm/arm-builtins.c:3095
34729#, gcc-internal-format
34730msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
34731msgstr "%Kco-processor %d är inte aktiverad med +cdecp%d"
34732
34733#: config/arm/arm-builtins.c:3098
34734#, gcc-internal-format
34735msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
34736msgstr "%Kcoproc måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0-%d] aktiverat med +cdecp<N>"
34737
34738#. Here we mention the builtin name to follow the same
34739#. format that the C/C++ frontends use for referencing
34740#. a given argument index.
34741#: config/arm/arm-builtins.c:3106
34742#, gcc-internal-format
34743msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
34744msgstr "%Kargument %d till %qE måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0-%d]"
34745
34746#: config/arm/arm-builtins.c:3224
34747#, gcc-internal-format
34748msgid "this builtin is not supported for this target"
34749msgstr "denna inbyggda stödjs inte på denna målarkitektur"
34750
34751#: config/arm/arm-builtins.c:3331
34752#, gcc-internal-format
34753msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
34754msgstr "%Kmättnadsbitsintervallet måste ligga i intervallet [%wd, %wd]"
34755
34756#: config/arm/arm-builtins.c:3335
34757#, gcc-internal-format
34758msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
34759msgstr "%Kmättnadsbitsintervallet måste vara en konstant omedelbar"
34760
34761#: config/arm/arm-builtins.c:3358
34762#, gcc-internal-format
34763msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
34764msgstr "Du måste aktivera MVE-instruktioner för att använda dessa inbyggda"
34765
34766#: config/arm/arm-builtins.c:3380
34767#, gcc-internal-format
34768msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
34769msgstr "Du måste aktivera NEON-instruktioner (t.ex. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) för att använda dessa inbyggda."
34770
34771#: config/arm/arm-builtins.c:3402
34772#, gcc-internal-format
34773msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34774msgstr "Du måste aktivera VFP-instruktioner för att använda dessa inbyggda."
34775
34776#: config/arm/arm-builtins.c:3480
34777#, gcc-internal-format
34778msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
34779msgstr "Du måste aktivera kryptoinstruktioner (t.ex. inkludera %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) för att använda dessa inbyggda."
34780
34781#. @@@ better error message
34782#: config/arm/arm-builtins.c:3558 config/arm/arm-builtins.c:3662
34783#, gcc-internal-format
34784msgid "selector must be an immediate"
34785msgstr "en väljare måste vara en omedelbar"
34786
34787#: config/arm/arm-builtins.c:3566 config/arm/arm-builtins.c:3611
34788#: config/arm/arm-builtins.c:3669 config/arm/arm-builtins.c:3678
34789#, gcc-internal-format
34790msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
34791msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 7"
34792
34793#: config/arm/arm-builtins.c:3571 config/arm/arm-builtins.c:3680
34794#, gcc-internal-format
34795msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
34796msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 3"
34797
34798#: config/arm/arm-builtins.c:3576 config/arm/arm-builtins.c:3682
34799#, gcc-internal-format
34800msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
34801msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 1"
34802
34803#: config/arm/arm-builtins.c:3748
34804#, gcc-internal-format
34805msgid "mask must be an immediate"
34806msgstr "mask måste vara en omedelbar"
34807
34808#: config/arm/arm-builtins.c:3753
34809#, gcc-internal-format
34810msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
34811msgstr "intervallet för masken skall vara i 0 till 255"
34812
34813#: config/arm/arm-builtins.c:3941
34814#, gcc-internal-format
34815msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
34816msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi16 i koden."
34817
34818#: config/arm/arm-builtins.c:3943
34819#, gcc-internal-format
34820msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
34821msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi32 i koden."
34822
34823#: config/arm/arm-builtins.c:3945
34824#, gcc-internal-format
34825msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
34826msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi16 i koden."
34827
34828#: config/arm/arm-builtins.c:3947
34829#, gcc-internal-format
34830msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
34831msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi32 i koden."
34832
34833#: config/arm/arm-builtins.c:3953
34834#, gcc-internal-format
34835msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
34836msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64.  kontrollera den inbyggda _mm_rori_si64 i koden."
34837
34838#: config/arm/arm-builtins.c:3955
34839#, gcc-internal-format
34840msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
34841msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64.  kontrollera den inbyggda _mm_ror_si64 i koden."
34842
34843#: config/arm/arm-builtins.c:3960
34844#, gcc-internal-format
34845msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
34846msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi16 i koden."
34847
34848#: config/arm/arm-builtins.c:3962
34849#, gcc-internal-format
34850msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
34851msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi32 i koden."
34852
34853#: config/arm/arm-builtins.c:3964
34854#, gcc-internal-format
34855msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
34856msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srli_si64 i koden."
34857
34858#: config/arm/arm-builtins.c:3966
34859#, gcc-internal-format
34860msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
34861msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi16 i koden."
34862
34863#: config/arm/arm-builtins.c:3968
34864#, gcc-internal-format
34865msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
34866msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi32 i koden."
34867
34868#: config/arm/arm-builtins.c:3970
34869#, gcc-internal-format
34870msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
34871msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_slli_si64 i koden."
34872
34873#: config/arm/arm-builtins.c:3972
34874#, gcc-internal-format
34875msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
34876msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi16 i koden."
34877
34878#: config/arm/arm-builtins.c:3974
34879#, gcc-internal-format
34880msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
34881msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi32 i koden."
34882
34883#: config/arm/arm-builtins.c:3976
34884#, gcc-internal-format
34885msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
34886msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srai_si64 i koden."
34887
34888#: config/arm/arm-builtins.c:3978
34889#, gcc-internal-format
34890msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
34891msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi16 i koden."
34892
34893#: config/arm/arm-builtins.c:3980
34894#, gcc-internal-format
34895msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
34896msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi32 i koden."
34897
34898#: config/arm/arm-builtins.c:3982
34899#, gcc-internal-format
34900msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
34901msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srl_si64 i koden."
34902
34903#: config/arm/arm-builtins.c:3984
34904#, gcc-internal-format
34905msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
34906msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi16 i koden."
34907
34908#: config/arm/arm-builtins.c:3986
34909#, gcc-internal-format
34910msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
34911msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi32 i koden."
34912
34913#: config/arm/arm-builtins.c:3988
34914#, gcc-internal-format
34915msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
34916msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sll_si64 i koden."
34917
34918#: config/arm/arm-builtins.c:3990
34919#, gcc-internal-format
34920msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
34921msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi16 i koden."
34922
34923#: config/arm/arm-builtins.c:3992
34924#, gcc-internal-format
34925msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
34926msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi32 i koden."
34927
34928#: config/arm/arm-builtins.c:3994
34929#, gcc-internal-format
34930msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
34931msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sra_si64 i koden."
34932
34933#: config/arm/arm-c.c:107
34934#, gcc-internal-format
34935msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
34936msgstr "argument %u till funktionen %qE är av typen %qT som inte är känd för att vara 128 bitar bred"
34937
34938#: config/arm/arm.c:2923
34939#, gcc-internal-format
34940msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
34941msgstr "iWMMXt och NEON är inkompatibla"
34942
34943#: config/arm/arm.c:2929
34944#, gcc-internal-format
34945msgid "target CPU does not support ARM mode"
34946msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
34947
34948#: config/arm/arm.c:2933
34949#, gcc-internal-format
34950msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34951msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
34952
34953#: config/arm/arm.c:2936
34954#, gcc-internal-format
34955msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34956msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
34957
34958#: config/arm/arm.c:2944
34959#, gcc-internal-format
34960msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
34961msgstr "%<-g%> med %<-mno-apcs-frame%> ger kanske inte meningsfull felsökning"
34962
34963#: config/arm/arm.c:2949
34964#, gcc-internal-format
34965msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
34966msgstr "iWMMXt stödjs inte i Thumb-läge"
34967
34968#: config/arm/arm.c:2952
34969#, gcc-internal-format
34970msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
34971msgstr "det går inte att använda %<-mtp=cp15%> med 16-bitars Thumb"
34972
34973#: config/arm/arm.c:2956
34974#, gcc-internal-format
34975msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
34976msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
34977
34978#: config/arm/arm.c:2969
34979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34980msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
34981msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål med instruktionen MOVT"
34982
34983#: config/arm/arm.c:2974
34984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34985msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
34986msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål"
34987
34988#: config/arm/arm.c:2979
34989#, gcc-internal-format
34990msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
34991msgstr "%s är inkompatibel med %<-mword-relocations%>"
34992
34993#: config/arm/arm.c:3080
34994#, gcc-internal-format
34995msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34996msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
34997
34998#: config/arm/arm.c:3130
34999#, gcc-internal-format
35000msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
35001msgstr "målprocessorn stödjer inte ojusterade åtkomster"
35002
35003#: config/arm/arm.c:3248
35004#, gcc-internal-format
35005msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
35006msgstr "flaggan %<-mcpu=%s%> står i konflikt med flaggan %<-march=%s%>"
35007
35008#: config/arm/arm.c:3497
35009#, gcc-internal-format
35010msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
35011msgstr "%<-mapcs-stack-check%> är inkompatibel med %<-mno-apcs-frame%>"
35012
35013#: config/arm/arm.c:3506
35014#, gcc-internal-format
35015msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
35016msgstr "%<-fpic%> och %<-mapcs-reent%> är inkompatibla"
35017
35018#: config/arm/arm.c:3509
35019#, gcc-internal-format
35020msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
35021msgstr "APCS-återanropsbar kod stödjs inte.  Ignoreras"
35022
35023#: config/arm/arm.c:3532
35024#, gcc-internal-format
35025msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
35026msgstr "flaggan %<-mstructure-size-boundary%> bör undvikas"
35027
35028#: config/arm/arm.c:3540
35029#, gcc-internal-format
35030msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
35031msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8, 32 eller 64"
35032
35033#: config/arm/arm.c:3542
35034#, gcc-internal-format
35035msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
35036msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8 eller 32"
35037
35038#: config/arm/arm.c:3567
35039#, gcc-internal-format
35040msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
35041msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med %<-msingle-pic-base%>"
35042
35043#: config/arm/arm.c:3579 config/arm/arm.c:32926
35044#, gcc-internal-format
35045msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
35046msgstr "FDPIC-läget stödjs inte i Thumb-1-läge"
35047
35048#: config/arm/arm.c:3587
35049#, gcc-internal-format
35050msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
35051msgstr "%<-mpic-register=%> är meningslös utan %<-fpic%>"
35052
35053#: config/arm/arm.c:3596
35054#, gcc-internal-format
35055msgid "unable to use %qs for PIC register"
35056msgstr "kan inte använda %qs som PIC-register"
35057
35058#: config/arm/arm.c:3618 config/pru/pru.c:612
35059#, gcc-internal-format
35060msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
35061msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> stödjs inte på denna arkitektur"
35062
35063#: config/arm/arm.c:3763
35064#, gcc-internal-format
35065msgid "selected fp16 options are incompatible"
35066msgstr "valda fp16-alternativ är inkompatibla"
35067
35068#: config/arm/arm.c:3815
35069#, gcc-internal-format
35070msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
35071msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
35072
35073#: config/arm/arm.c:3818
35074#, gcc-internal-format
35075msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
35076msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
35077
35078#: config/arm/arm.c:3826
35079#, gcc-internal-format
35080msgid "target CPU does not support interworking"
35081msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
35082
35083#: config/arm/arm.c:3839
35084#, gcc-internal-format
35085msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
35086msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcaller-super-interworking%>"
35087
35088#: config/arm/arm.c:3842
35089#, gcc-internal-format
35090msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
35091msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcallee-super-interworking%>"
35092
35093#: config/arm/arm.c:3847
35094#, gcc-internal-format
35095msgid "__fp16 and no ldrh"
35096msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
35097
35098#: config/arm/arm.c:3850
35099#, gcc-internal-format
35100msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
35101msgstr "målprocessorn stödjer inte ARMv8-M:s säkerhetstillägg"
35102
35103#: config/arm/arm.c:3855
35104#, gcc-internal-format
35105msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
35106msgstr "ARMv8-M Security Extensions är inkompatibelt med den valda FPU:n"
35107
35108#: config/arm/arm.c:3867
35109#, gcc-internal-format
35110msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
35111msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: den valda arkitekturen saknar en FPU"
35112
35113#: config/arm/arm.c:3875
35114#, gcc-internal-format
35115msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
35116msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> och VFP"
35117
35118#: config/arm/arm.c:6134
35119#, gcc-internal-format
35120msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
35121msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
35122
35123#: config/arm/arm.c:6136
35124#, gcc-internal-format
35125msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
35126msgstr "variadiska funktioner måste använda bas-AAPCS-varianten"
35127
35128#: config/arm/arm.c:6156
35129#, gcc-internal-format
35130msgid "PCS variant"
35131msgstr "PCS-variant"
35132
35133#: config/arm/arm.c:6408
35134#, gcc-internal-format
35135msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
35136msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI"
35137
35138#: config/arm/arm.c:6497
35139#, gcc-internal-format
35140msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
35141msgstr "argument av typen %qT är inte tillåtna med -mgeneral-regs-only"
35142
35143#: config/arm/arm.c:6881 config/arm/arm.c:7102 config/arm/arm.c:7135
35144#: config/arm/arm.c:28877
35145#, gcc-internal-format
35146msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
35147msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 7.1"
35148
35149#: config/arm/arm.c:7273
35150#, gcc-internal-format
35151msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
35152msgstr "FP-register kan vara överskrivna trots attributet %qE: kompilera med %<-mgeneral-regs-only%>"
35153
35154#: config/arm/arm.c:7397
35155#, gcc-internal-format
35156msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
35157msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med argument som skickas på stacken"
35158
35159#: config/arm/arm.c:7409
35160#, gcc-internal-format
35161msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
35162msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med ett variabelt antal argument"
35163
35164#: config/arm/arm.c:7418
35165#, gcc-internal-format
35166msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
35167msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner som returnerar ett värde på stacken"
35168
35169#: config/arm/arm.c:7440 config/arm/arm.c:7492
35170#, gcc-internal-format
35171msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
35172msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mcmse%>."
35173
35174#: config/arm/arm.c:7459
35175#, gcc-internal-format
35176msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
35177msgstr "attributet %qE har ingen effekt på funktioner med statisk länkklass"
35178
35179#: config/arm/arm.c:7508
35180#, gcc-internal-format
35181msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35182msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på bastypen av en funktionspekare"
35183
35184#: config/arm/arm.c:9472
35185#, gcc-internal-format
35186msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
35187msgstr "att nå trådlokal lagring stödjs inte för närvarande med %<-mpure-code%> eller %<-mslow-flash-data%>"
35188
35189#: config/arm/arm.c:13241
35190#, gcc-internal-format
35191msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
35192msgstr "%K%s %wd utanför intervall %wd - %wd"
35193
35194#: config/arm/arm.c:13244
35195#, gcc-internal-format
35196msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
35197msgstr "%s %wd utanför intervall %wd - %wd"
35198
35199#: config/arm/arm.c:25526
35200#, gcc-internal-format
35201msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
35202msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
35203
35204#: config/arm/arm.c:26188
35205#, gcc-internal-format
35206msgid "Unexpected thumb1 far jump"
35207msgstr "Oväntat långt thumb1-hopp"
35208
35209#: config/arm/arm.c:26447
35210#, gcc-internal-format
35211msgid "no low registers available for popping high registers"
35212msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
35213
35214#: config/arm/arm.c:26699
35215#, gcc-internal-format
35216msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
35217msgstr "Avbrottshanteringsrutiner kan inte kodas i Thumb-1-läge"
35218
35219#: config/arm/arm.c:26945
35220#, gcc-internal-format
35221msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
35222msgstr "%<-fstack-check=specific%> för Thumb-1"
35223
35224#: config/arm/arm.c:32941
35225#, gcc-internal-format
35226msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
35227msgstr "ogiltig fpu för målattributet eller pragmat %qs"
35228
35229#. This doesn't really make sense until we support
35230#. general dynamic selection of the architecture and all
35231#. sub-features.
35232#: config/arm/arm.c:32949
35233#, gcc-internal-format
35234msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
35235msgstr "automatiskt fpu-val är för närvarande inte tillåtet här"
35236
35237#: config/arm/arm.c:32962
35238#, gcc-internal-format
35239msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
35240msgstr "ogiltig arkitektur för målattribut eller -pragma %qs"
35241
35242#: config/arm/arm.c:32976
35243#, gcc-internal-format
35244msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
35245msgstr "okänt målattribut eller -pragma %qs"
35246
35247#: config/arm/arm.c:33988
35248#, gcc-internal-format
35249msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
35250msgstr "asm-flaggor stödjs inte i thumb1-läge"
35251
35252#: config/arm/freebsd.h:121
35253#, gcc-internal-format
35254msgid "target OS does not support unaligned accesses"
35255msgstr "mål-OS:et stödjer inte ojusterade åtkomster"
35256
35257#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
35258#, gcc-internal-format
35259msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
35260msgstr "%qs förväntar sig 1 argument men %d gavs"
35261
35262#: config/avr/avr-c.c:76
35263#, gcc-internal-format
35264msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
35265msgstr "%qs förväntar sig ett fixdecimalvärde som argument"
35266
35267#: config/avr/avr-c.c:102
35268#, gcc-internal-format
35269msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
35270msgstr "att använda %qs med en teckenlös typ har ingen effekt"
35271
35272#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
35273#, gcc-internal-format
35274msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
35275msgstr "ingen matchande fixdecimalöverlagring funnen för %qs"
35276
35277#: config/avr/avr-c.c:124
35278#, gcc-internal-format
35279msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
35280msgstr "%qs förväntar 2 argument men gavs %d"
35281
35282#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
35283#, gcc-internal-format
35284msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
35285msgstr "%qs förväntar sig ett fixdecimalvärde som första argument"
35286
35287#: config/avr/avr-c.c:144
35288#, gcc-internal-format
35289msgid "%qs expects an integer value as second argument"
35290msgstr "%qs förväntar sig ett heltalsvärde som andra argument"
35291
35292#: config/avr/avr-devices.c:152
35293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35294msgid "supported core architectures:%s"
35295msgstr "stödda kärnarkitekturer:%s"
35296
35297#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
35298#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
35299#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
35300#. with -mmcu=<device>.
35301#: config/avr/avr.c:706
35302#, gcc-internal-format
35303msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
35304msgstr "okänd kärnarkitektur %qs angiven till %qs"
35305
35306#: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:601 config/visium/visium.c:422
35307#, gcc-internal-format
35308msgid "%<-fpic%> is not supported"
35309msgstr "%<-fpic%> stödjs inte"
35310
35311#: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:603 config/visium/visium.c:424
35312#, gcc-internal-format
35313msgid "%<-fPIC%> is not supported"
35314msgstr "%<-fPIC%> stödjs inte"
35315
35316#: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:605
35317#, gcc-internal-format
35318msgid "%<-fpie%> is not supported"
35319msgstr "%<-fpie%> stödjs inte"
35320
35321#: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:607
35322#, gcc-internal-format
35323msgid "%<-fPIE%> is not supported"
35324msgstr "%<-fPIE%> stödjs inte"
35325
35326#: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:5122
35327#, gcc-internal-format
35328msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
35329msgstr "funktionsattributen %qs och %qs är ömsesidigt uteslutande"
35330
35331#: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:5134
35332#, gcc-internal-format
35333msgid "%qs function cannot have arguments"
35334msgstr "funktionen %qs kan inte ha argument"
35335
35336#: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:5131
35337#, gcc-internal-format
35338msgid "%qs function cannot return a value"
35339msgstr "funktionen %qs kan inte returnera ett värde"
35340
35341#: config/avr/avr.c:1083
35342#, gcc-internal-format
35343msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
35344msgstr "%qs verkar vara en felstavad %qs-hanterare, prefixet %<__vector%> saknas"
35345
35346#: config/avr/avr.c:1096
35347#, gcc-internal-format
35348msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
35349msgstr "%qs är en reserverad identifierare i AVR-LibC.  Överväg %<#include <avr/interrupt.h>%> före makrot %qs används"
35350
35351#: config/avr/avr.c:1313
35352#, gcc-internal-format
35353msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
35354msgstr "%<builtin_return_address%> innehåller bara 2 byte adress"
35355
35356#: config/avr/avr.c:2736
35357#, gcc-internal-format
35358msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
35359msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig"
35360
35361#: config/avr/avr.c:2875
35362#, gcc-internal-format
35363msgid "accessing data memory with program memory address"
35364msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress"
35365
35366#: config/avr/avr.c:2936
35367#, gcc-internal-format
35368msgid "accessing program memory with data memory address"
35369msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress"
35370
35371#: config/avr/avr.c:3437
35372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35373msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
35374msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion"
35375
35376#: config/avr/avr.c:3702
35377#, gcc-internal-format
35378msgid "writing to address space %qs not supported"
35379msgstr "skrivning till adressrymden %qs stödjs inte"
35380
35381#: config/avr/avr.c:9730
35382#, gcc-internal-format
35383msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
35384msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler med statisk lagringsklass"
35385
35386#: config/avr/avr.c:9737
35387#, gcc-internal-format
35388msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
35389msgstr "attributet %qE stödjs bara för reducerade Tiny-kärnor"
35390
35391#: config/avr/avr.c:9777
35392#, gcc-internal-format
35393msgid "%qE attribute address out of range"
35394msgstr "adressen till attributet %qE är utanför giltigt intervall"
35395
35396#: config/avr/avr.c:9791
35397#, gcc-internal-format
35398msgid "both %s and %qE attribute provide address"
35399msgstr "både attributet %s och %qE anger en adress"
35400
35401#: config/avr/avr.c:9801
35402#, gcc-internal-format
35403msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
35404msgstr "attributet %qE på en icke-volatile variabel"
35405
35406#: config/avr/avr.c:9873
35407#, gcc-internal-format
35408msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
35409msgstr "adressrymder stödjs inte för reducerade Tiny-enheter"
35410
35411#: config/avr/avr.c:9880
35412#, gcc-internal-format
35413msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
35414msgstr "adressrymden %qs stödjs inte för enheter med flash-storlek upp till %d KiB"
35415
35416#: config/avr/avr.c:10051
35417#, gcc-internal-format
35418msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
35419msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %qT"
35420
35421#: config/avr/avr.c:10054
35422#, gcc-internal-format
35423msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
35424msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %s %q+D"
35425
35426#: config/avr/avr.c:10116
35427#, gcc-internal-format
35428msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
35429msgstr "variabeln %q+D måste vara const för att kunna läggas i en endast läsbar sektion med hjälp av %qs"
35430
35431#: config/avr/avr.c:10155
35432#, gcc-internal-format
35433msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
35434msgstr "statisk IO-deklaration för %q+D behöver en adress"
35435
35436#: config/avr/avr.c:10187
35437#, gcc-internal-format
35438msgid "IO definition for %q+D needs an address"
35439msgstr "IO-definition för %q+D behöver en adress"
35440
35441#: config/avr/avr.c:10305
35442#, gcc-internal-format
35443msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
35444msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
35445
35446#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
35447#: config/avr/avr.c:10381
35448#, gcc-internal-format
35449msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
35450msgstr "variabeln %q+D med dynamisk initiering placerad i programminnesområdet"
35451
35452#: config/avr/avr.c:10392
35453#, gcc-internal-format
35454msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
35455msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet"
35456
35457#: config/avr/avr.c:10478
35458#, gcc-internal-format
35459msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
35460msgstr "%q+D har inkompatibla attribut %qs och %qs"
35461
35462#: config/avr/avr.c:10541
35463#, gcc-internal-format
35464msgid "architecture %qs supported for assembler only"
35465msgstr "arkitekturen %qs stödjs endast i assembler"
35466
35467#: config/avr/avr.c:13168
35468#, gcc-internal-format
35469msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
35470msgstr "konvertering från adressrymd %qs till adressrymd %qs"
35471
35472#: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
35473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35474msgid "%s expects a compile time integer constant"
35475msgstr "%s förväntar sig ett heltal konstant vid kompileringstillfället"
35476
35477#: config/avr/avr.c:14285
35478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35479msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
35480msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument"
35481
35482#: config/avr/avr.c:14313
35483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35484msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
35485msgstr "avrundning till %d bitar har ingen effekt för flyttalsvärde med %d decimalbitar"
35486
35487#: config/avr/avr.c:14322
35488#, gcc-internal-format
35489msgid "rounding result will always be 0"
35490msgstr "avrundningsresultatet kommer alltid bli 0"
35491
35492#: config/avr/driver-avr.c:58
35493#, gcc-internal-format
35494msgid "bad usage of spec function %qs"
35495msgstr "felaktig användning av specifikationsfunktionen %qs"
35496
35497#: config/avr/driver-avr.c:86
35498#, gcc-internal-format
35499msgid "specified option %qs more than once"
35500msgstr "flaggan %qs angiven mer än en gång"
35501
35502#: config/avr/driver-avr.c:100
35503#, gcc-internal-format
35504msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
35505msgstr "konstigt enhetsnamn %qs efter %qs: felaktigt tecken %qc"
35506
35507#: config/bfin/bfin.c:2367
35508#, gcc-internal-format
35509msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35510msgstr "%<-mfdpic%> stödjs inte, välj ett bfin-linux-uclibc-mål"
35511
35512#: config/bfin/bfin.c:2373
35513#, gcc-internal-format
35514msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
35515msgstr "%<-mshared-library-id=%> angiven utan %<-mid-shared-library%>"
35516
35517#: config/bfin/bfin.c:2378
35518#, gcc-internal-format
35519msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
35520msgstr "%<-fstack-limit-%>-flaggor ignoreras med %<-mfdpic%>; använd %<-mstack-check-l1%>"
35521
35522#: config/bfin/bfin.c:2384
35523#, gcc-internal-format
35524msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
35525msgstr "det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans"
35526
35527#: config/bfin/bfin.c:2387
35528#, gcc-internal-format
35529msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
35530msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
35531
35532#: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
35533#, gcc-internal-format
35534msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
35535msgstr "det går inte att ange både %<-msep-data%> och %<-mid-shared-library%>"
35536
35537#: config/bfin/bfin.c:2412
35538#, gcc-internal-format
35539msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
35540msgstr "%<-mmulticore%> kan endast användas med BF561"
35541
35542#: config/bfin/bfin.c:2415
35543#, gcc-internal-format
35544msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
35545msgstr "%<-mcorea%> måste användas tillsammans med %<-mmulticore%>"
35546
35547#: config/bfin/bfin.c:2418
35548#, gcc-internal-format
35549msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
35550msgstr "%<-mcoreb%> måste användas tillsammans med %<-mmulticore%>"
35551
35552#: config/bfin/bfin.c:2421
35553#, gcc-internal-format
35554msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
35555msgstr "%<-mcorea%> och %<-mcoreb%> kan inte användas tillsammans"
35556
35557#: config/bfin/bfin.c:4698
35558#, gcc-internal-format
35559msgid "multiple function type attributes specified"
35560msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
35561
35562#: config/bfin/bfin.c:4765
35563#, gcc-internal-format
35564msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
35565msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
35566
35567#: config/bpf/bpf.c:92
35568#, gcc-internal-format
35569msgid "%qE attribute requires an integer argument"
35570msgstr "attributet %qE kräver ett heltalsargument"
35571
35572#: config/bpf/bpf.c:99
35573#, gcc-internal-format
35574msgid "%qE requires an argument"
35575msgstr "%qE behöver ett argument"
35576
35577#: config/bpf/bpf.c:297
35578#, gcc-internal-format
35579msgid "eBPF stack limit exceeded"
35580msgstr "eBPF-stacksgränsen överskriden"
35581
35582#: config/bpf/bpf.c:622
35583#, gcc-internal-format
35584msgid "too many function arguments for eBPF"
35585msgstr "för många funktionsargument till eBPF"
35586
35587#: config/bpf/bpf.c:640 config/bpf/bpf.c:642
35588#, gcc-internal-format
35589msgid "no constructors"
35590msgstr "inga konstruerare"
35591
35592#: config/bpf/bpf.c:658 config/bpf/bpf.c:660
35593#, gcc-internal-format
35594msgid "no destructors"
35595msgstr "inga destruerare"
35596
35597#: config/bpf/bpf.c:712
35598#, gcc-internal-format
35599msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
35600msgstr "indirekt anrop i en funktion, vilket inte stödjs av eBPF"
35601
35602#: config/bpf/bpf.c:867 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3595
35603#: config/riscv/riscv-builtins.c:222
35604#, gcc-internal-format
35605msgid "invalid argument to built-in function"
35606msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
35607
35608#: config/c6x/c6x.c:243
35609#, gcc-internal-format
35610msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
35611msgstr "%<-fpic%> och %<-fPIC%> stödjs inte utan %<-mdsbt%> för detta mål"
35612
35613#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:184
35614#, gcc-internal-format
35615msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
35616msgstr "profilering är inte implementerat ännu för denna arkitektur"
35617
35618#: config/cr16/cr16.c:306
35619#, gcc-internal-format
35620msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
35621msgstr "data-model=far är inte giltigt för arkitekturen cr16c"
35622
35623#: config/cr16/cr16.c:309
35624#, gcc-internal-format
35625msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
35626msgstr "ogiltig datamodellflagga %<-mdata-model=%s%>"
35627
35628#: config/cr16/cr16.h:408
35629#, gcc-internal-format
35630msgid "profiler support for CR16"
35631msgstr "profileringsstöd för CR16"
35632
35633#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
35634#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
35635#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
35636#. we notice.
35637#: config/cris/cris.c:728
35638#, gcc-internal-format
35639msgid "MULT case in cris_op_str"
35640msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
35641
35642#: config/cris/cris.c:1245 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
35643#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35644msgid "internal error: bad register: %d"
35645msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
35646
35647#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
35648#: config/cris/cris.c:2216
35649#, gcc-internal-format
35650msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
35651msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
35652
35653#: config/cris/cris.c:2269
35654#, gcc-internal-format
35655msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
35656msgstr "%<-max-stackframe=%d%> är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
35657
35658#: config/cris/cris.c:2298
35659#, gcc-internal-format
35660msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
35661msgstr "okänd CRIS-version angiven i %<-march=%> eller %<-mcpu=%> : %s"
35662
35663#: config/cris/cris.c:2334
35664#, gcc-internal-format
35665msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
35666msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i %<-mtune=%> : %s"
35667
35668#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
35669#. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
35670#. further errors.
35671#: config/cris/cris.c:2350
35672#, gcc-internal-format
35673msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
35674msgstr "%<-fPIC%> och %<-fpic%> stödjs inte på denna målarkitektur"
35675
35676#: config/cris/cris.c:2551
35677#, gcc-internal-format
35678msgid "unknown src"
35679msgstr "okänd källa"
35680
35681#: config/cris/cris.c:2601
35682#, gcc-internal-format
35683msgid "unknown dest"
35684msgstr "okänd destination"
35685
35686#: config/cris/cris.c:2902
35687#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35688msgid "stackframe too big: %d bytes"
35689msgstr "för stor stackram: %d byte"
35690
35691#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
35692#. Copyright (C) 1998-2021 Free Software Foundation, Inc.
35693#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
35694#.
35695#. This file is part of GCC.
35696#.
35697#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
35698#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
35699#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
35700#. any later version.
35701#.
35702#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
35703#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35704#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
35705#. GNU General Public License for more details.
35706#.
35707#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35708#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35709#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35710#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
35711#. attached declarations described in the info files, the "Using and
35712#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
35713#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
35714#. really, but needs an update anyway.
35715#.
35716#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
35717#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
35718#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
35719#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
35720#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
35721#. the section-comment is present.
35722#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
35723#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
35724#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
35725#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
35726#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
35727#. compiled out.
35728#: config/cris/cris.h:42
35729#, gcc-internal-format
35730msgid "CRIS-port assertion failed: "
35731msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
35732
35733#. Node: Caller Saves
35734#. (no definitions)
35735#. Node: Function entry
35736#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
35737#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
35738#. Node: Profiling
35739#: config/cris/cris.h:666
35740#, gcc-internal-format
35741msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
35742msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
35743
35744#: config/csky/csky.c:2450
35745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35746msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
35747msgstr "cpu:n %s är inte baserad på arkitekturen %s, ignorerar arkitekturen"
35748
35749#: config/csky/csky.c:2514 config/csky/csky.c:2550 config/csky/csky.c:2603
35750#: config/csky/csky.c:2626 config/csky/csky.c:2643
35751#, gcc-internal-format
35752msgid "%qs is not supported by arch %s"
35753msgstr "%qs stödjs inte av arkitekturen %s"
35754
35755#: config/csky/csky.c:2553
35756#, gcc-internal-format
35757msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
35758msgstr "%<-mhard-float%> stödjs inte av den valda CPU:n"
35759
35760#: config/csky/csky.c:2569
35761#, gcc-internal-format
35762msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
35763msgstr "%<-mdouble-float%> ignorerad utan %<-mhard-float%>"
35764
35765#: config/csky/csky.c:2572
35766#, gcc-internal-format
35767msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
35768msgstr "%<-mfdivdu%> ignoreras utan %<-mhard-float%>"
35769
35770#: config/csky/csky.c:2615
35771#, gcc-internal-format
35772msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
35773msgstr "%<-msmart%> är inkompatibel med %<-mhigh-registers%>"
35774
35775#. It's hard to provide general support for trampolines on this
35776#. core.  We need a register other than the one holding the
35777#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
35778#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
35779#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
35780#. particular, this core does not have r12, which we use for the
35781#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
35782#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
35783#. if there are overflow arguments pushed on the stack
35784#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
35785#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
35786#. stack overflow, but punt for now.
35787#: config/csky/csky.c:5880
35788#, gcc-internal-format
35789msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
35790msgstr "Nästade funktionstrampoliner stödjs inte på CK801."
35791
35792#: config/csky/csky.c:6086
35793#, gcc-internal-format
35794msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
35795msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mistack%>"
35796
35797#: config/epiphany/epiphany.c:499
35798#, gcc-internal-format
35799msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
35800msgstr "avbrottshanterare kan inte ha argument"
35801
35802#: config/epiphany/epiphany.c:523
35803#, gcc-internal-format
35804msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
35805msgstr "argument till attributet %qE är inte ”reset”, ”software_exception”, ”page_miss”, ”timer0”, ”timer1”, ”message”, ”dma0”, ”dma1”, ”wand” eller ”swi”"
35806
35807#: config/epiphany/epiphany.c:1541
35808#, gcc-internal-format
35809msgid "stack_offset must be at least 4"
35810msgstr "stack_offset måste vara minst 4"
35811
35812#: config/epiphany/epiphany.c:1543
35813#, gcc-internal-format
35814msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
35815msgstr "stack_offset måste vara en multipel av 4"
35816
35817#: config/frv/frv.c:8488
35818#, gcc-internal-format
35819msgid "accumulator is not a constant integer"
35820msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
35821
35822#: config/frv/frv.c:8493
35823#, gcc-internal-format
35824msgid "accumulator number is out of bounds"
35825msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
35826
35827#: config/frv/frv.c:8504
35828#, gcc-internal-format
35829msgid "inappropriate accumulator for %qs"
35830msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
35831
35832#: config/frv/frv.c:8580
35833#, gcc-internal-format
35834msgid "invalid IACC argument"
35835msgstr "ogiltigt IACC-argument"
35836
35837#: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10912
35838#, gcc-internal-format
35839msgid "%qs expects a constant argument"
35840msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
35841
35842#: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10918
35843#, gcc-internal-format
35844msgid "constant argument out of range for %qs"
35845msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
35846
35847#: config/frv/frv.c:9089
35848#, gcc-internal-format
35849msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
35850msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte %<-mmedia%> används"
35851
35852#: config/frv/frv.c:9101
35853#, gcc-internal-format
35854msgid "this media function is only available on the fr500"
35855msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
35856
35857#: config/frv/frv.c:9129
35858#, gcc-internal-format
35859msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
35860msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
35861
35862#: config/frv/frv.c:9148
35863#, gcc-internal-format
35864msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
35865msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
35866
35867#: config/frv/frv.c:9157
35868#, gcc-internal-format
35869msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
35870msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
35871
35872#: config/frv/frv.c:9169
35873#, gcc-internal-format
35874msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35875msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
35876
35877#: config/ft32/ft32.c:181
35878#, gcc-internal-format
35879msgid "%<h%> applied to non-register operand"
35880msgstr "%<h%> använt på operand som inte är ett register"
35881
35882#: config/ft32/ft32.c:206
35883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35884msgid "bad alignment: %d"
35885msgstr "felaktig justering: %d"
35886
35887#: config/ft32/ft32.c:502
35888#, gcc-internal-format
35889msgid "stack frame must be smaller than 64K"
35890msgstr "stackramen måste vara mindre än 64 k"
35891
35892#: config/gcn/gcn.c:231
35893#, gcc-internal-format
35894msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
35895msgstr "attributet %<amdgpu_hsa_kernel%> kräver en strängkonstant som argument"
35896
35897#: config/gcn/gcn.c:244
35898#, gcc-internal-format
35899msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
35900msgstr "okänd specificerare %qs i attributet %<amdgpu_hsa_kernel%>"
35901
35902#: config/gcn/gcn.c:251
35903#, gcc-internal-format
35904msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
35905msgstr "dubblerad parameterspecificerare %qs i attributet %<amdgpu_hsa_kernel%>"
35906
35907#: config/gcn/gcn.c:303
35908#, gcc-internal-format
35909msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
35910msgstr "för många argument skickade i sgpr-register"
35911
35912#: config/gcn/gcn.c:2105
35913#, gcc-internal-format
35914msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
35915msgstr "En icke-standard uppsättning initialvärden har begärts, vilket strider mot ABI:et"
35916
35917#: config/gcn/gcn.c:2341
35918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35919msgid "wrong type of argument %s"
35920msgstr "fel sorts argument %s"
35921
35922#: config/gcn/gcn.c:3180
35923#, gcc-internal-format
35924msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
35925msgstr "nästade funktionstrampoliner stödjs inte på GCN5 på grund av icke exekverbar stack"
35926
35927#: config/gcn/gcn.c:3289
35928#, gcc-internal-format
35929msgid "TLS is not implemented for GCN."
35930msgstr "TLS är inte implementerat för GCN."
35931
35932#: config/gcn/gcn.c:3900
35933#, gcc-internal-format
35934msgid "Builtin not implemented"
35935msgstr "Inbyggd inte implementerad"
35936
35937#: config/gcn/gcn.c:4888
35938#, gcc-internal-format
35939msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
35940msgstr "använder %<vector_length (64)%>, ignorerar %d"
35941
35942#: config/gcn/gcn.c:4889
35943#, gcc-internal-format
35944msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
35945msgstr "använder %<vector_length (64)%>, ignorerar körtidsinställningen"
35946
35947#: config/gcn/gcn.c:4901
35948#, gcc-internal-format
35949msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
35950msgstr "använder %<num_workers (%d)%>, ignorerar %d"
35951
35952#: config/gcn/gcn.c:4929 config/gcn/gcn.c:4956
35953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35954msgid "offload dimension out of range (%d)"
35955msgstr "avlastningsdimensionen är utanför intervallet (%d)"
35956
35957#: config/gcn/gcn.c:5350
35958#, gcc-internal-format
35959msgid "local data-share memory exhausted"
35960msgstr "lokalt datadelat minne uttömt"
35961
35962#: config/gcn/mkoffload.c:106 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
35963#: config/nvptx/mkoffload.c:88
35964#, gcc-internal-format
35965msgid "deleting file %s: %m"
35966msgstr "raderar filen %s: %m"
35967
35968#: config/gcn/mkoffload.c:710 config/nvptx/mkoffload.c:365
35969#, gcc-internal-format
35970msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
35971msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC_OPTIONS måste vara satt"
35972
35973#: config/gcn/mkoffload.c:769 config/nvptx/mkoffload.c:422
35974#, gcc-internal-format
35975msgid "COLLECT_GCC must be set."
35976msgstr "COLLECT_GCC måste vara satt."
35977
35978#: config/gcn/mkoffload.c:815 config/i386/intelmic-mkoffload.c:606
35979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35980msgid "offload compiler %s not found"
35981msgstr "avlastningskompilatorn %s finns inte"
35982
35983#: config/gcn/mkoffload.c:837 config/i386/intelmic-mkoffload.c:625
35984#: config/nvptx/mkoffload.c:493
35985#, gcc-internal-format
35986msgid "unrecognizable argument of option "
35987msgstr "okänt argument till flaggan "
35988
35989#: config/gcn/mkoffload.c:866
35990#, gcc-internal-format
35991msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35992msgstr "antingen -fopenacc eller -fopenmp måste vara satt"
35993
35994#: config/gcn/mkoffload.c:918 config/gcn/mkoffload.c:1033
35995#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:260 config/i386/intelmic-mkoffload.c:335
35996#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:387 config/nvptx/mkoffload.c:557
35997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35998msgid "cannot open '%s'"
35999msgstr "kan inte öppna ”%s”"
36000
36001#: config/gcn/mkoffload.c:1029
36002#, gcc-internal-format
36003msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
36004msgstr "kan inte öppna intermediär gcn asm-fil"
36005
36006#: config/gcn/mkoffload.c:1046
36007#, gcc-internal-format
36008msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
36009msgstr "kan inte öppna intermediär gcn-obj-fil"
36010
36011#: config/h8300/h8300.c:298
36012#, gcc-internal-format
36013msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
36014msgstr "%<-ms2600%> används utan %<-ms%>"
36015
36016#: config/h8300/h8300.c:304
36017#, gcc-internal-format
36018msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
36019msgstr "%<-mexr%> används utan %<-ms%>"
36020
36021#: config/h8300/h8300.c:310
36022#, gcc-internal-format
36023msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
36024msgstr "%<-mexr%> används utan %<-ms%> eller %<-msx%>"
36025
36026#: config/h8300/h8300.c:316
36027#, gcc-internal-format
36028msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
36029msgstr "%<-mno-exr%> giltig endast med %<-ms%> eller %<-msx%> – flaggan ignorerad"
36030
36031#: config/h8300/h8300.c:323
36032#, gcc-internal-format
36033msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
36034msgstr "%<-mn%> stödjs inte på linux-mål"
36035
36036#: config/i386/host-cygwin.c:57
36037#, gcc-internal-format
36038msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
36039msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
36040
36041#: config/i386/host-cygwin.c:64
36042#, gcc-internal-format
36043msgid "can%'t extend PCH file: %m"
36044msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m"
36045
36046#: config/i386/host-cygwin.c:75
36047#, gcc-internal-format
36048msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
36049msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
36050
36051#: config/i386/i386-builtins.c:1954
36052#, gcc-internal-format
36053msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
36054msgstr "ingen avsändare funnen för versionsattributen"
36055
36056#: config/i386/i386-builtins.c:2004
36057#, gcc-internal-format
36058msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
36059msgstr "ISA:n %qs stödjs inte i attributet %<target%>, använd syntaxen %<arch=%>"
36060
36061#: config/i386/i386-builtins.c:2015
36062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36063msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
36064msgstr "ingen avsändare funnen för versionsattributen: %s"
36065
36066#: config/i386/i386-builtins.c:2116
36067#, gcc-internal-format
36068msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
36069msgstr "parameter till inbyggd måste vara en strängkonstant eller -litteral"
36070
36071#: config/i386/i386-builtins.c:2140 config/i386/i386-builtins.c:2190
36072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36073msgid "parameter to builtin not valid: %s"
36074msgstr "parameter till inbyggd är inte giltig: %s"
36075
36076#: config/i386/i386-expand.c:8053
36077#, gcc-internal-format
36078msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
36079msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte anropas direkt"
36080
36081#: config/i386/i386-expand.c:8477 config/i386/i386-expand.c:9929
36082#, gcc-internal-format
36083msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
36084msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
36085
36086#: config/i386/i386-expand.c:8865
36087#, gcc-internal-format
36088msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
36089msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
36090
36091#: config/i386/i386-expand.c:8960
36092#, gcc-internal-format
36093msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
36094msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
36095
36096#: config/i386/i386-expand.c:9860
36097#, gcc-internal-format
36098msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
36099msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
36100
36101#: config/i386/i386-expand.c:9875
36102#, gcc-internal-format
36103msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
36104msgstr "det sista argumentet måste vara en 3-bitars omedelbar"
36105
36106#: config/i386/i386-expand.c:9908
36107#, gcc-internal-format
36108msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
36109msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
36110
36111#: config/i386/i386-expand.c:9948
36112#, gcc-internal-format
36113msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
36114msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
36115
36116#: config/i386/i386-expand.c:9961
36117#, gcc-internal-format
36118msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
36119msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
36120
36121#: config/i386/i386-expand.c:9971
36122#, gcc-internal-format
36123msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
36124msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
36125
36126#: config/i386/i386-expand.c:9976
36127#, gcc-internal-format
36128msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
36129msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
36130
36131#: config/i386/i386-expand.c:10113
36132#, gcc-internal-format
36133msgid "the third argument must be comparison constant"
36134msgstr "det tredje argumentet måste vara en jämförelsekonstant"
36135
36136#: config/i386/i386-expand.c:10118
36137#, gcc-internal-format
36138msgid "incorrect comparison mode"
36139msgstr "felaktigt jämförelsesätt"
36140
36141#: config/i386/i386-expand.c:10124 config/i386/i386-expand.c:10444
36142#, gcc-internal-format
36143msgid "incorrect rounding operand"
36144msgstr "felaktig avrundningsoperand"
36145
36146#: config/i386/i386-expand.c:10426
36147#, gcc-internal-format
36148msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
36149msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
36150
36151#: config/i386/i386-expand.c:10432
36152#, gcc-internal-format
36153msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
36154msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
36155
36156#: config/i386/i386-expand.c:10435
36157#, gcc-internal-format
36158msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
36159msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
36160
36161#: config/i386/i386-expand.c:10931 config/rs6000/rs6000-call.c:11056
36162#, gcc-internal-format
36163msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
36164msgstr "väljaren måste vara en heltalskonstant i intervallet [0..%wi]"
36165
36166#: config/i386/i386-expand.c:11144
36167#, gcc-internal-format
36168msgid "%qE needs unknown isa option"
36169msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
36170
36171#: config/i386/i386-expand.c:11148
36172#, gcc-internal-format
36173msgid "%qE needs isa option %s"
36174msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
36175
36176#: config/i386/i386-expand.c:12069
36177#, gcc-internal-format
36178msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
36179msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar"
36180
36181#: config/i386/i386-expand.c:12102
36182#, gcc-internal-format
36183msgid "last argument must be an immediate"
36184msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
36185
36186#: config/i386/i386-expand.c:12863 config/i386/i386-expand.c:13075
36187#, gcc-internal-format
36188msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36189msgstr "det sista argumentet ha skala 1, 2, 4, 8"
36190
36191#: config/i386/i386-expand.c:13128
36192#, gcc-internal-format
36193msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36194msgstr "det fjärde argumentet ha skala 1, 2, 4, 8"
36195
36196#: config/i386/i386-expand.c:13134
36197#, gcc-internal-format
36198msgid "incorrect hint operand"
36199msgstr "felaktig tipsoperand"
36200
36201#: config/i386/i386-expand.c:13153
36202#, gcc-internal-format
36203msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
36204msgstr "argumentet till den inbyggda %<xabort%> måste vara en 8-bitars omedelbar"
36205
36206#: config/i386/i386-features.c:2799
36207#, gcc-internal-format
36208msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
36209msgstr "funktionsversioner kan inte markeras som %<gnu_inline%>, kropparna måste vara genererade"
36210
36211#: config/i386/i386-features.c:2804 config/i386/i386-features.c:3072
36212#, gcc-internal-format
36213msgid "virtual function multiversioning not supported"
36214msgstr "multiversionering av virtuell funktion stödjs inte"
36215
36216#: config/i386/i386-features.c:2936
36217#, gcc-internal-format
36218msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
36219msgstr "multiversionering behöver %<ifunc%> som inte stödjs på detta mål"
36220
36221#: config/i386/i386-options.c:852 config/i386/i386-options.c:2010
36222#: config/i386/i386-options.c:2019
36223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36224msgid "code model %s does not support PIC mode"
36225msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
36226
36227#: config/i386/i386-options.c:1109
36228#, gcc-internal-format
36229msgid "attribute %qs argument is not a string"
36230msgstr "argument till attribut %qs är inte en sträng"
36231
36232#: config/i386/i386-options.c:1173
36233#, gcc-internal-format
36234msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
36235msgstr "argument %2$qs till attribut %1$qs är okänt"
36236
36237#: config/i386/i386-options.c:1236
36238#, gcc-internal-format
36239msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
36240msgstr "attributvärdet %qs specificerades redan i attributet %qs"
36241
36242#: config/i386/i386-options.c:1274
36243#, gcc-internal-format
36244msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
36245msgstr "attributvärdet %qs är okänt i attributet %qs"
36246
36247#: config/i386/i386-options.c:1525
36248#, gcc-internal-format
36249msgid "wrong argument %qs to option %qs"
36250msgstr "felaktigt argument %qs till flaggan %qs"
36251
36252#: config/i386/i386-options.c:1531
36253#, gcc-internal-format
36254msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
36255msgstr "storleksintervall till flaggan %qs skall vara ökande"
36256
36257#: config/i386/i386-options.c:1541
36258#, gcc-internal-format
36259msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
36260msgstr "felaktigt strateginamn %qs angivet till flaggan %qs"
36261
36262#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36263#: config/i386/i386-options.c:1567
36264#, gcc-internal-format
36265msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
36266msgstr "strateginamn %qs angivet till flaggan %qs stödjs inte i 32-bitars kod"
36267
36268#: config/i386/i386-options.c:1580
36269#, gcc-internal-format
36270msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
36271msgstr "okänd justering %qs angiven till flaggan %qs"
36272
36273#: config/i386/i386-options.c:1590
36274#, gcc-internal-format
36275msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
36276msgstr "maxvärdet för det sista storleksintervallet skall vara -1 för flaggan %qs"
36277
36278#: config/i386/i386-options.c:1597
36279#, gcc-internal-format
36280msgid "too many size ranges specified in option %qs"
36281msgstr "för många storleksintervall angivna i flaggan %qs"
36282
36283#: config/i386/i386-options.c:1650
36284#, gcc-internal-format
36285msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
36286msgstr "okänd parameter till flaggan %<-mtune-ctrl%>: %s"
36287
36288#: config/i386/i386-options.c:1835
36289#, gcc-internal-format
36290msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
36291msgstr "Intel MCU psABI stödjs inte i %s-läge"
36292
36293#: config/i386/i386-options.c:1889
36294#, gcc-internal-format
36295msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
36296msgstr "%<-mtune=x86-64%> bör undvikas.  Använd istället det som passar av %<-mtune=k8%> och %<-mtune=generic%>"
36297
36298#: config/i386/i386-options.c:1891
36299#, gcc-internal-format
36300msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
36301msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> bör undvikas.  Använd istället det som passar av %<target(\"tune=k8\")%> och %<target(\"tune=generic\")%>"
36302
36303#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36304#: config/i386/i386-options.c:1919
36305#, gcc-internal-format
36306msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
36307msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> stödjs inte för 32-bitarskod"
36308
36309#: config/i386/i386-options.c:1924
36310#, gcc-internal-format
36311msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
36312msgstr "%<-muintr%> stödjs inte för 32-bitarskod"
36313
36314#: config/i386/i386-options.c:1939
36315#, gcc-internal-format
36316msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
36317msgstr "adressläget %qs stödjs inte i %s-bitsläge"
36318
36319#: config/i386/i386-options.c:1950
36320#, gcc-internal-format
36321msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
36322msgstr "%<-mabi=ms%> stödjs inte med X32 ABI"
36323
36324#: config/i386/i386-options.c:1956
36325#, gcc-internal-format
36326msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
36327msgstr "%<-mabi=%s%> stödjs inte med %<-fsanitize=address%>"
36328
36329#: config/i386/i386-options.c:1959
36330#, gcc-internal-format
36331msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
36332msgstr "%<-mabi=%s%> stödjs inte med %<-fsanitize=kernel-address%>"
36333
36334#: config/i386/i386-options.c:1963
36335#, gcc-internal-format
36336msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
36337msgstr "%<-mabi=%s%> stödjs inte med %<-fsanitize=thread%>"
36338
36339#: config/i386/i386-options.c:1980 config/i386/i386-options.c:1989
36340#: config/i386/i386-options.c:2001 config/i386/i386-options.c:2012
36341#: config/i386/i386-options.c:2023
36342#, gcc-internal-format
36343msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
36344msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i %s-bitsläge"
36345
36346#: config/i386/i386-options.c:1992 config/i386/i386-options.c:2004
36347#, gcc-internal-format
36348msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
36349msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i x32-läge"
36350
36351#: config/i386/i386-options.c:2047
36352#, gcc-internal-format
36353msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
36354msgstr "%<-masm=intel%> stödjs inte i denna konfiguration"
36355
36356#: config/i386/i386-options.c:2052
36357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36358msgid "%i-bit mode not compiled in"
36359msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
36360
36361# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
36362#: config/i386/i386-options.c:2064
36363#, gcc-internal-format
36364msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36365msgstr "CPU %<generic%> kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>"
36366
36367# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
36368#: config/i386/i386-options.c:2066
36369#, gcc-internal-format
36370msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36371msgstr "CPU %<generic%> kan användas endast till attributet %<target(\"tune=\")%>"
36372
36373# "intel" är bokstavligt argument till flaggan
36374#: config/i386/i386-options.c:2073
36375#, gcc-internal-format
36376msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36377msgstr "CPU %<intel%> kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>"
36378
36379# "intel" är bokstavligt argument till flaggan
36380#: config/i386/i386-options.c:2075
36381#, gcc-internal-format
36382msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36383msgstr "CPU %<intel%> kan användas endast till attributet %<target(\"tune=\")%>"
36384
36385#: config/i386/i386-options.c:2083 config/i386/i386-options.c:2458
36386#, gcc-internal-format
36387msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
36388msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
36389
36390#: config/i386/i386-options.c:2397
36391#, gcc-internal-format
36392msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
36393msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-march=%>"
36394
36395#: config/i386/i386-options.c:2398
36396#, gcc-internal-format
36397msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
36398msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"arch=\")%>"
36399
36400#: config/i386/i386-options.c:2420
36401#, gcc-internal-format
36402msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36403msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s; menade du %qs?"
36404
36405#: config/i386/i386-options.c:2422
36406#, gcc-internal-format
36407msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36408msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s; menade du %qs?"
36409
36410#: config/i386/i386-options.c:2427
36411#, gcc-internal-format
36412msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
36413msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s"
36414
36415#: config/i386/i386-options.c:2428
36416#, gcc-internal-format
36417msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
36418msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s"
36419
36420#: config/i386/i386-options.c:2477
36421#, gcc-internal-format
36422msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
36423msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-mtune=%>"
36424
36425#: config/i386/i386-options.c:2478
36426#, gcc-internal-format
36427msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36428msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"tune=\")%>"
36429
36430#: config/i386/i386-options.c:2499
36431#, gcc-internal-format
36432msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36433msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s; menade du %qs?"
36434
36435#: config/i386/i386-options.c:2501
36436#, gcc-internal-format
36437msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36438msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"tune=\")%> är: %s; menade du %qs?"
36439
36440#: config/i386/i386-options.c:2506
36441#, gcc-internal-format
36442msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
36443msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s"
36444
36445#: config/i386/i386-options.c:2507
36446#, gcc-internal-format
36447msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
36448msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"tune=\")%> är: %s"
36449
36450#: config/i386/i386-options.c:2531
36451#, gcc-internal-format
36452msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
36453msgstr "%<-mregparm%> ignoreras i 64-bitsläge"
36454
36455#: config/i386/i386-options.c:2533
36456#, gcc-internal-format
36457msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
36458msgstr "%<-mregparm%> ignoreras för Intel MCU psABI"
36459
36460#: config/i386/i386-options.c:2536
36461#, gcc-internal-format
36462msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
36463msgstr "%<-mregparm=%d%> är inte mellan 0 och %d"
36464
36465#: config/i386/i386-options.c:2564
36466#, gcc-internal-format
36467msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36468msgstr "%<-mrtd%> ignoreras i 64-bitsläge"
36469
36470#: config/i386/i386-options.c:2565
36471#, gcc-internal-format
36472msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
36473msgstr "%<target(\"rtd\")%> ignoreras i 64-bitsläge"
36474
36475#: config/i386/i386-options.c:2644
36476#, gcc-internal-format
36477msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
36478msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> stödjs inte för denna målarkitektur"
36479
36480#: config/i386/i386-options.c:2647
36481#, gcc-internal-format
36482msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
36483msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> är inte mellan %d och %d"
36484
36485#: config/i386/i386-options.c:2670
36486#, gcc-internal-format
36487msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
36488msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> är inte mellan %d och 12"
36489
36490#: config/i386/i386-options.c:2683
36491#, gcc-internal-format
36492msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
36493msgstr "%<-mnop-mcount%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
36494
36495#: config/i386/i386-options.c:2686
36496#, gcc-internal-format
36497msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
36498msgstr "%<-mnop-mcount%> är inte implementerat för %<-fPIC%>"
36499
36500#: config/i386/i386-options.c:2692
36501#, gcc-internal-format
36502msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36503msgstr "%<-msseregparm%> använd utan SSE aktiverat"
36504
36505#: config/i386/i386-options.c:2693
36506#, gcc-internal-format
36507msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
36508msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> använt utan SSE aktiverat"
36509
36510#: config/i386/i386-options.c:2703
36511#, gcc-internal-format
36512msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
36513msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
36514
36515#: config/i386/i386-options.c:2710
36516#, gcc-internal-format
36517msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
36518msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
36519
36520#: config/i386/i386-options.c:2760
36521#, gcc-internal-format
36522msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36523msgstr "stackavkänning kräver %<-maccumulate-outgoing-args%> för att bli korrekt"
36524
36525#: config/i386/i386-options.c:2762
36526#, gcc-internal-format
36527msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
36528msgstr "stackavkänning kräver %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> för att bli korrekt"
36529
36530#: config/i386/i386-options.c:2776
36531#, gcc-internal-format
36532msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36533msgstr "fasta ebp-register kräver %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36534
36535#: config/i386/i386-options.c:2778
36536#, gcc-internal-format
36537msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36538msgstr "fasta ebp-register kräver %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36539
36540#: config/i386/i386-options.c:2832
36541#, gcc-internal-format
36542msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
36543msgstr "%<-mfentry%> stödjs inte för 32 bitar i kombination med %<-fpic%>"
36544
36545#: config/i386/i386-options.c:2835
36546#, gcc-internal-format
36547msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
36548msgstr "%<-mno-fentry%> är inte kompatibelt med SEH"
36549
36550#: config/i386/i386-options.c:2839
36551#, gcc-internal-format
36552msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
36553msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> stödjs inte för närvarande med SEH"
36554
36555#: config/i386/i386-options.c:2904
36556#, gcc-internal-format
36557msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
36558msgstr "okänt alternativ till %<-mrecip=%s%>"
36559
36560#: config/i386/i386-options.c:2963
36561#, gcc-internal-format
36562msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36563msgstr "%qs är inte ett giltigt tal i %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36564
36565#: config/i386/i386-options.c:2968
36566#, gcc-internal-format
36567msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36568msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36569
36570#: config/i386/i386-options.c:2996
36571#, gcc-internal-format
36572msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36573msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36574
36575#: config/i386/i386-options.c:3044
36576#, gcc-internal-format
36577msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
36578msgstr "%<-fcf-protection%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
36579
36580#: config/i386/i386-options.c:3171
36581#, gcc-internal-format
36582msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
36583msgstr "attributen interrupt och naked är inte kompatibla"
36584
36585#: config/i386/i386-options.c:3186
36586#, gcc-internal-format
36587msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
36588msgstr "endast felsökningsformatet DWARF stödjs för en avbrottshanteringsrutin"
36589
36590#: config/i386/i386-options.c:3235
36591#, gcc-internal-format
36592msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36593msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla"
36594
36595#: config/i386/i386-options.c:3245
36596#, gcc-internal-format
36597msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36598msgstr "%<-mindirect-branch%> och %<-fcf-protection%> är inte kompatibla"
36599
36600#: config/i386/i386-options.c:3280
36601#, gcc-internal-format
36602msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36603msgstr "%<-mfunction-return=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla"
36604
36605#: config/i386/i386-options.c:3290
36606#, gcc-internal-format
36607msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36608msgstr "%<-mfunction-return%> och %<-fcf-protection%> är inte kompatibla"
36609
36610#: config/i386/i386-options.c:3403
36611#, gcc-internal-format
36612msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
36613msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en undantagshanteringsrutin"
36614
36615#: config/i386/i386-options.c:3405
36616#, gcc-internal-format
36617msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
36618msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en avbrottshanteringsrutin"
36619
36620#: config/i386/i386-options.c:3409
36621#, gcc-internal-format
36622msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
36623msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en funktion med attributet %<no_caller_saved_registers%>"
36624
36625#: config/i386/i386-options.c:3456 config/i386/i386-options.c:3507
36626#, gcc-internal-format
36627msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
36628msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
36629
36630#: config/i386/i386-options.c:3461
36631#, gcc-internal-format
36632msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
36633msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla"
36634
36635#: config/i386/i386-options.c:3468 config/i386/i386-options.c:3696
36636#, gcc-internal-format
36637msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
36638msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
36639
36640#: config/i386/i386-options.c:3474
36641#, gcc-internal-format
36642msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
36643msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
36644
36645#: config/i386/i386-options.c:3499 config/i386/i386-options.c:3542
36646#, gcc-internal-format
36647msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
36648msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
36649
36650#: config/i386/i386-options.c:3503
36651#, gcc-internal-format
36652msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
36653msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
36654
36655#: config/i386/i386-options.c:3511 config/i386/i386-options.c:3560
36656#, gcc-internal-format
36657msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
36658msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla"
36659
36660#: config/i386/i386-options.c:3521 config/i386/i386-options.c:3538
36661#, gcc-internal-format
36662msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36663msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
36664
36665#: config/i386/i386-options.c:3525
36666#, gcc-internal-format
36667msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
36668msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
36669
36670#: config/i386/i386-options.c:3529 config/i386/i386-options.c:3556
36671#, gcc-internal-format
36672msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36673msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla"
36674
36675#: config/i386/i386-options.c:3546 config/i386/i386-options.c:3564
36676#, gcc-internal-format
36677msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36678msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla"
36679
36680#: config/i386/i386-options.c:3552
36681#, gcc-internal-format
36682msgid "%qE attribute is used for non-class method"
36683msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod"
36684
36685#: config/i386/i386-options.c:3656 config/rs6000/rs6000.c:20469
36686#, gcc-internal-format
36687msgid "%qE incompatible attribute ignored"
36688msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
36689
36690#: config/i386/i386-options.c:3683
36691#, gcc-internal-format
36692msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
36693msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
36694
36695#: config/i386/i386-options.c:3704
36696#, gcc-internal-format
36697msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
36698msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett"
36699
36700#: config/i386/i386-options.c:3738 config/i386/i386-options.c:3748
36701#, gcc-internal-format
36702msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
36703msgstr "attributen %qs och %qs är inte kompatibla"
36704
36705#: config/i386/i386-options.c:3775 config/i386/i386-options.c:3797
36706#: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1194
36707#, gcc-internal-format
36708msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
36709msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
36710
36711#: config/i386/i386-options.c:3785 config/i386/i386-options.c:3807
36712#: config/s390/s390.c:1223
36713#, gcc-internal-format
36714msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
36715msgstr "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
36716
36717#: config/i386/i386-options.c:3839
36718#, gcc-internal-format
36719msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
36720msgstr "avbrottshanteringsrutiner skall ha en pekare som första argument"
36721
36722# "unsigned %sint" är tänkt att expanderas till C-syntax
36723#: config/i386/i386-options.c:3846
36724#, gcc-internal-format
36725msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
36726msgstr "avbrottshanteringsrutiner skall ha %qs som andra argument"
36727
36728#: config/i386/i386-options.c:3857
36729#, gcc-internal-format
36730msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
36731msgstr "avbrottshanteringrutiner kan endast ha ett pekarargument och ett valfritt heltalsargument"
36732
36733#: config/i386/i386-options.c:3860
36734#, gcc-internal-format
36735msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
36736msgstr "avbrottshanteringsrutiner måste returnera %<void%>"
36737
36738#: config/i386/i386.c:1204
36739#, gcc-internal-format
36740msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36741msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
36742
36743#: config/i386/i386.c:1207
36744#, gcc-internal-format
36745msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36746msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
36747
36748#: config/i386/i386.c:1511
36749#, gcc-internal-format
36750msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
36751msgstr "X32 stödjer inte attributet %<ms_abi%>"
36752
36753#: config/i386/i386.c:1545
36754#, gcc-internal-format
36755msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
36756msgstr "attributet %<ms_hook_prologue%> är inte kompatibelt med nästade funktioner"
36757
36758#: config/i386/i386.c:1892
36759#, gcc-internal-format
36760msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
36761msgstr "AVX512F-vektorargument utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et"
36762
36763#: config/i386/i386.c:1898
36764#, gcc-internal-format
36765msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
36766msgstr "AVX512F-vektorretur utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et"
36767
36768#: config/i386/i386.c:1912
36769#, gcc-internal-format
36770msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
36771msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
36772
36773#: config/i386/i386.c:1918
36774#, gcc-internal-format
36775msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
36776msgstr "AVX-vektorretur utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
36777
36778#: config/i386/i386.c:1934
36779#, gcc-internal-format
36780msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
36781msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
36782
36783#: config/i386/i386.c:1940
36784#, gcc-internal-format
36785msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
36786msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
36787
36788#: config/i386/i386.c:1956
36789#, gcc-internal-format
36790msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
36791msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
36792
36793#: config/i386/i386.c:1962
36794#, gcc-internal-format
36795msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
36796msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
36797
36798#: config/i386/i386.c:2147
36799#, gcc-internal-format
36800msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
36801msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
36802
36803#: config/i386/i386.c:2264
36804#, gcc-internal-format
36805msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
36806msgstr "ABI:et för att skicka unioner med %<long double%> har ändrats i GCC 4.4"
36807
36808#: config/i386/i386.c:2382
36809#, gcc-internal-format
36810msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
36811msgstr "ABI:et för att skicka en post med %<complex float%> medlem har ändrats i GCC 4.4"
36812
36813#: config/i386/i386.c:2549
36814#, gcc-internal-format
36815msgid "SSE register return with SSE disabled"
36816msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
36817
36818#: config/i386/i386.c:2555
36819#, gcc-internal-format
36820msgid "SSE register argument with SSE disabled"
36821msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
36822
36823#: config/i386/i386.c:2575
36824#, gcc-internal-format
36825msgid "x87 register return with x87 disabled"
36826msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
36827
36828#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3913
36829#, gcc-internal-format
36830msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
36831msgstr "anrop av %qD med SSE-anropskonvention utan SSE/SSE2 aktiverat"
36832
36833#: config/i386/i386.c:2887 config/i386/i386.c:3124 config/i386/i386.c:3915
36834#, gcc-internal-format
36835msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
36836msgstr "detta är ett fel i GCC som kan gås runt genom att lägga till attributet used till den anropade funktionen"
36837
36838#: config/i386/i386.c:3523
36839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36840msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36841msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6"
36842
36843#: config/i386/i386.c:6330
36844#, gcc-internal-format
36845msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
36846msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> är inte kompatibel med %s"
36847
36848#: config/i386/i386.c:8223
36849#, gcc-internal-format
36850msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
36851msgstr "attributet %<ms_hook_prologue%> är inte kompatibelt med %<-mfentry%> i 32-bitsläge"
36852
36853#: config/i386/i386.c:8313
36854#, gcc-internal-format
36855msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
36856msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) stödjs inte i avbrottshanteringsrutiner.  Detta kan gås runt genom att undvika funktioner med sammansatta returvärden."
36857
36858#: config/i386/i386.c:9633
36859#, gcc-internal-format
36860msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
36861msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjer inte fastcall med nästade funktioner"
36862
36863#: config/i386/i386.c:9653
36864#, gcc-internal-format
36865msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
36866msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion"
36867
36868#. FIXME: We could make this work by pushing a register
36869#. around the addition and comparison.
36870#: config/i386/i386.c:9664
36871#, gcc-internal-format
36872msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
36873msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjer inte 3 registerparametrar"
36874
36875#: config/i386/i386.c:12626
36876#, gcc-internal-format
36877msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
36878msgstr "modifieraren %<V%> på ett register som inte är heltal"
36879
36880#: config/i386/i386.c:12637 config/i386/i386.c:12651
36881#, gcc-internal-format
36882msgid "unsupported size for integer register"
36883msgstr "ej stödd storlek för heltalsregister"
36884
36885#: config/i386/i386.c:12683
36886#, gcc-internal-format
36887msgid "extended registers have no high halves"
36888msgstr "utökade register har inga höga halvor"
36889
36890#: config/i386/i386.c:12698
36891#, gcc-internal-format
36892msgid "unsupported operand size for extended register"
36893msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
36894
36895#: config/i386/i386.c:12892
36896#, gcc-internal-format
36897msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
36898msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod %<z%>"
36899
36900#: config/i386/i386.c:16822
36901#, gcc-internal-format
36902msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
36903msgstr "den tomma klassen %qT parameterskickande ABI ändras i %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
36904
36905#: config/i386/i386.c:20723
36906msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
36907msgstr "justeringen av %<_Atomic %T%>-fält ändrades i %{GCC 11.1%}"
36908
36909#: config/i386/i386.c:20819
36910#, gcc-internal-format
36911msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
36912msgstr "profileringen %<-mcmodel=large%> med PIC stödjs inte"
36913
36914#: config/i386/i386.c:22477
36915#, gcc-internal-format
36916msgid "unknown architecture specific memory model"
36917msgstr "okänd arkitekturspecifik minnesmodell"
36918
36919#: config/i386/i386.c:22484
36920#, gcc-internal-format
36921msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
36922msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> används inte med %<ACQUIRE%> eller starkare minnesmodell"
36923
36924#: config/i386/i386.c:22491
36925#, gcc-internal-format
36926msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
36927msgstr "%<HLE_RELEASE%> används inte med %<RELEASE%> eller starkare minnesmodell"
36928
36929#: config/i386/i386.c:22537
36930#, gcc-internal-format
36931msgid "unsupported return type %qT for simd"
36932msgstr "returtyp %qT stödjs ej för simd"
36933
36934#: config/i386/i386.c:22567
36935#, gcc-internal-format
36936msgid "unsupported argument type %qT for simd"
36937msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd"
36938
36939#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:601
36940#, gcc-internal-format
36941msgid "COLLECT_GCC must be set"
36942msgstr "COLLECT_GCC måste vara satt"
36943
36944#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:641
36945#, gcc-internal-format
36946msgid "output file not specified"
36947msgstr "utdatafilen inte angiven"
36948
36949#: config/i386/winnt.c:83
36950#, gcc-internal-format
36951msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
36952msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på initierade variabler med extern länkning"
36953
36954#: config/i386/winnt.c:156
36955#, gcc-internal-format
36956msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
36957msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimport:erad klass"
36958
36959#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
36960#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
36961#: config/i386/xm-djgpp.h:85
36962#, gcc-internal-format
36963msgid "environment variable DJGPP not defined"
36964msgstr "miljövariabeln DJGPP är inte definierad"
36965
36966#: config/i386/xm-djgpp.h:87
36967#, gcc-internal-format
36968msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
36969msgstr "miljövariabeln DJGPP pekar på en saknad fil %qs"
36970
36971#: config/i386/xm-djgpp.h:90
36972#, gcc-internal-format
36973msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
36974msgstr "miljövariabeln DJGPP pekar på en trasig fil %qs"
36975
36976#: config/ia64/ia64-c.c:50
36977#, gcc-internal-format
36978msgid "malformed #pragma builtin"
36979msgstr "felformaterat #pragma builtin"
36980
36981#: config/ia64/ia64.c:751
36982#, gcc-internal-format
36983msgid "invalid argument of %qE attribute"
36984msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE"
36985
36986#: config/ia64/ia64.c:764
36987#, gcc-internal-format
36988msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
36989msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
36990
36991#: config/ia64/ia64.c:771
36992#, gcc-internal-format
36993msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
36994msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
36995
36996#: config/ia64/ia64.c:779
36997#, gcc-internal-format
36998msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
36999msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner"
37000
37001#: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
37002#, gcc-internal-format
37003msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
37004msgstr "värdet av %<-mfixed-range%> måste ha formen REG1-REG2"
37005
37006#: config/ia64/ia64.c:11290
37007#, gcc-internal-format
37008msgid "version attribute is not a string"
37009msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
37010
37011#: config/iq2000/iq2000.c:1867
37012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37013msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
37014msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
37015
37016#: config/iq2000/iq2000.c:2590
37017#, gcc-internal-format
37018msgid "argument %qd is not a constant"
37019msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
37020
37021#: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2551
37022#, gcc-internal-format
37023msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
37024msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
37025
37026#: config/iq2000/iq2000.c:3048
37027#, gcc-internal-format
37028msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
37029msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion %<%c%>"
37030
37031#: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2394
37032#, gcc-internal-format
37033msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
37034msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
37035
37036#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
37037#, gcc-internal-format
37038msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
37039msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
37040
37041#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
37042#, gcc-internal-format
37043msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
37044msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
37045
37046#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
37047#, gcc-internal-format
37048msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
37049msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
37050
37051#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
37052#, gcc-internal-format
37053msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
37054msgstr "skräp vid slutet av #pragma ADDRESS"
37055
37056#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
37057#, gcc-internal-format
37058msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
37059msgstr "felformaterat #pragma ADDRESS variabel adress"
37060
37061#: config/m32c/m32c.c:418
37062#, gcc-internal-format
37063msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
37064msgstr "ogiltigt målvärde för memregs %<%d%>"
37065
37066#: config/m32c/m32c.c:2927
37067#, gcc-internal-format
37068msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
37069msgstr "attributet %qE stödjs inte för denna målarkitekturen R8C"
37070
37071#. The argument must be a constant integer.
37072#: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
37073#, gcc-internal-format
37074msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
37075msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
37076
37077#: config/m32c/m32c.c:2952
37078#, gcc-internal-format
37079msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
37080msgstr "argumentet till attribut %qE skall vara mellan 18 och 255"
37081
37082#: config/m32c/m32c.c:4076
37083#, gcc-internal-format
37084msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
37085msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner"
37086
37087#: config/m32c/m32c.c:4183
37088#, gcc-internal-format
37089msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
37090msgstr "attributdirektivet %<fast_interrupt%> ignorerat"
37091
37092#: config/m32r/m32r.c:414
37093#, gcc-internal-format
37094msgid "invalid argument of %qs attribute"
37095msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
37096
37097#: config/m68k/m68k.c:531
37098#, gcc-internal-format
37099msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
37100msgstr "%<-mcpu=%s%> står i konflikt med %<-march=%s%>"
37101
37102#: config/m68k/m68k.c:602
37103#, gcc-internal-format
37104msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
37105msgstr "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> stödjs för närvarande inte på den valda cpu:n"
37106
37107#: config/m68k/m68k.c:666
37108#, gcc-internal-format
37109msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
37110msgstr "%<-falign-labels=%d%> stödjs ej"
37111
37112#: config/m68k/m68k.c:673
37113#, gcc-internal-format
37114msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
37115msgstr "%<-falign-loops=%d%> stödjs ej"
37116
37117#: config/m68k/m68k.c:681
37118#, gcc-internal-format
37119msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
37120msgstr "%<-fstack-limit-flaggor%> stödjs inte på denna målarkitektur"
37121
37122#: config/m68k/m68k.c:799
37123#, gcc-internal-format
37124msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37125msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
37126
37127#: config/m68k/m68k.c:806
37128#, gcc-internal-format
37129msgid "interrupt_thread is available only on fido"
37130msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
37131
37132#: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1756
37133#, gcc-internal-format
37134msgid "stack limit expression is not supported"
37135msgstr "stackgränsuttryck stödjs inte"
37136
37137#: config/mcore/mcore.c:2959
37138#, gcc-internal-format
37139msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
37140msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
37141
37142#: config/microblaze/microblaze.c:1754
37143#, gcc-internal-format
37144msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
37145msgstr "%<-fPIC%>/%<-fpic%> stödjs inte av denna målarkitektur"
37146
37147#: config/microblaze/microblaze.c:1766
37148#, gcc-internal-format
37149msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
37150msgstr "%qs är ett ogiltigt argument till %<-mcpu=%>"
37151
37152#: config/microblaze/microblaze.c:1815
37153#, gcc-internal-format
37154msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
37155msgstr "%<-mxl-multiply-high%> kan bara användas med %<-mcpu=v6.00.a%> eller större"
37156
37157#: config/microblaze/microblaze.c:1832
37158#, gcc-internal-format
37159msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
37160msgstr "%<-mxl-reorder%> kan bara användas med %<-mcpu=v8.30.a%> eller större"
37161
37162#: config/microblaze/microblaze.c:1839
37163#, gcc-internal-format
37164msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
37165msgstr "%<-mxl-reorder%> behöver %<-mxl-pattern-compare%> för %<-mcpu=v8.30.a%>"
37166
37167#: config/microblaze/microblaze.c:1845
37168#, gcc-internal-format
37169msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
37170msgstr "%<-mxl-multiply-high%> kräver %<-mno-xl-soft-mul%>"
37171
37172#: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
37173#, gcc-internal-format
37174msgid "%qs attribute only applies to functions"
37175msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
37176
37177#: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
37178#, gcc-internal-format
37179msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
37180msgstr "%qE får inte ha båda attributet %qs och %qs"
37181
37182#: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4449
37183#, gcc-internal-format
37184msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
37185msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
37186
37187#: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:3076
37188#, gcc-internal-format
37189msgid "%qE attribute requires a string argument"
37190msgstr "attributet %qE behöver ett strängargument"
37191
37192#: config/mips/mips.c:1519
37193#, gcc-internal-format
37194msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
37195msgstr "argumentet till attributet %qE är varken eic eller vector=<rad>"
37196
37197#: config/mips/mips.c:1535
37198#, gcc-internal-format
37199msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37200msgstr "avbrottsvektor till %qE-attributet är inte vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37201
37202#: config/mips/mips.c:1572
37203#, gcc-internal-format
37204msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
37205msgstr "argumentet till attributet %qE är inte intstack"
37206
37207#: config/mips/mips.c:7749
37208#, gcc-internal-format
37209msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
37210msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
37211
37212#: config/mips/mips.c:10992
37213#, gcc-internal-format
37214msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
37215msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor eller bättre"
37216
37217#: config/mips/mips.c:10994
37218#, gcc-internal-format
37219msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
37220msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
37221
37222#: config/mips/mips.c:11984
37223#, gcc-internal-format
37224msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
37225msgstr "%<-fstack-check=specific%> är inte implementerat för MIPS16"
37226
37227#: config/mips/mips.c:17019
37228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37229msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
37230msgstr "argument %d till den inbyggda måste vara en konstant i intervallet från %d till %d"
37231
37232#: config/mips/mips.c:17139
37233#, gcc-internal-format
37234msgid "failed to expand built-in function"
37235msgstr "misslyckades att expandera inbyggd funktion"
37236
37237#: config/mips/mips.c:17270
37238#, gcc-internal-format
37239msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
37240msgstr "inbyggd funktion %qE stödjs inte för MIPS16"
37241
37242#: config/mips/mips.c:17878
37243#, gcc-internal-format
37244msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37245msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
37246
37247#: config/mips/mips.c:19685
37248#, gcc-internal-format
37249msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
37250msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
37251
37252#: config/mips/mips.c:19688
37253#, gcc-internal-format
37254msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
37255msgstr "MIPS16 %<-mxgot%>-kod"
37256
37257#: config/mips/mips.c:19691
37258#, gcc-internal-format
37259msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
37260msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
37261
37262#: config/mips/mips.c:19694
37263#, gcc-internal-format
37264msgid "MSA MIPS16 code"
37265msgstr "MSA MIPS16-kod"
37266
37267#: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
37268#: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
37269#: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
37270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37271msgid "unsupported combination: %s"
37272msgstr "ej stödd kombination: %s"
37273
37274#: config/mips/mips.c:19908
37275#, gcc-internal-format
37276msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
37277msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
37278
37279#: config/mips/mips.c:19918
37280#, gcc-internal-format
37281msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37282msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
37283
37284#: config/mips/mips.c:19933
37285#, gcc-internal-format
37286msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
37287msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
37288
37289#: config/mips/mips.c:19935
37290#, gcc-internal-format
37291msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
37292msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
37293
37294#: config/mips/mips.c:19937
37295#, gcc-internal-format
37296msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
37297msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
37298
37299#: config/mips/mips.c:19953
37300#, gcc-internal-format
37301msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
37302msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-mfp32%>"
37303
37304#: config/mips/mips.c:19962
37305#, gcc-internal-format
37306msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
37307msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
37308
37309#: config/mips/mips.c:19965
37310#, gcc-internal-format
37311msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
37312msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
37313
37314#: config/mips/mips.c:19986
37315#, gcc-internal-format
37316msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
37317msgstr "%<-mfpxx%> kan endast användas med ABI:et o32"
37318
37319#: config/mips/mips.c:19990
37320#, gcc-internal-format
37321msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
37322msgstr "%<-march=%s%> kräver %<-mfp32%>"
37323
37324#: config/mips/mips.c:19992
37325#, gcc-internal-format
37326msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
37327msgstr "%<-mfpxx%> kräver %<-mlra%>"
37328
37329#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
37330#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
37331#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
37332#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
37333#. an error.
37334#: config/mips/mips.c:20017
37335#, gcc-internal-format
37336msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
37337msgstr "kombinationen av %qs och %qs är inkompatibel med %qs"
37338
37339#: config/mips/mips.c:20070
37340#, gcc-internal-format
37341msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
37342msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
37343
37344#: config/mips/mips.c:20085
37345#, gcc-internal-format
37346msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
37347msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionerna madd eller msub"
37348
37349#: config/mips/mips.c:20099
37350#, gcc-internal-format
37351msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
37352msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte udda enkelprecisionsregister"
37353
37354#: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
37355#, gcc-internal-format
37356msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
37357msgstr "ej stödd kombination: %qs%s %s"
37358
37359#: config/mips/mips.c:20127
37360#, gcc-internal-format
37361msgid "unsupported combination: %qs %s"
37362msgstr "ej stödd kombination: %qs %s"
37363
37364#: config/mips/mips.c:20142
37365#, gcc-internal-format
37366msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
37367msgstr "kan inte generera positionsoberoende kod för %qs"
37368
37369#: config/mips/mips.c:20145
37370#, gcc-internal-format
37371msgid "position-independent code requires %qs"
37372msgstr "positionsoberoende kod behöver %qs"
37373
37374#: config/mips/mips.c:20178
37375#, gcc-internal-format
37376msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
37377msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
37378
37379#: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
37380#, gcc-internal-format
37381msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
37382msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
37383
37384#: config/mips/mips.c:20204
37385#, gcc-internal-format
37386msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
37387msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=legacy%>"
37388
37389#: config/mips/mips.c:20211
37390#, gcc-internal-format
37391msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
37392msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>"
37393
37394#: config/mips/mips.c:20229
37395#, gcc-internal-format
37396msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37397msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
37398
37399#: config/mips/mips.c:20239
37400#, gcc-internal-format
37401msgid "%qs must be used with %qs"
37402msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
37403
37404#: config/mips/mips.c:20249
37405#, gcc-internal-format
37406msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37407msgstr "%<-mmsa%> måste användas med %<-mfp64%> och %<-mhard-float%>"
37408
37409#: config/mips/mips.c:20256
37410#, gcc-internal-format
37411msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
37412msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
37413
37414#: config/mips/mips.c:20265
37415#, gcc-internal-format
37416msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
37417msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
37418
37419#: config/mips/mips.c:20276
37420#, gcc-internal-format
37421msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
37422msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte DSP-instruktioner"
37423
37424#: config/mips/mips.c:20286
37425#, gcc-internal-format
37426msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
37427msgstr "%<-mloongson-mmi%> måste användas med %<-mhard-float%>"
37428
37429#: config/mips/mips.c:20296
37430#, gcc-internal-format
37431msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
37432msgstr "%<-mloongson-ext2%> måste användas med %<-mloongson-ext%>"
37433
37434#: config/mips/mips.c:20402
37435#, gcc-internal-format
37436msgid "%qs requires branch-likely instructions"
37437msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
37438
37439#: config/mips/mips.c:20406
37440#, gcc-internal-format
37441msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
37442msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
37443
37444#: config/mips/mips.c:21242
37445#, gcc-internal-format
37446msgid "mips16 function profiling"
37447msgstr "funktionsprofilering för mips16"
37448
37449#: config/mmix/mmix.c:320
37450#, gcc-internal-format
37451msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
37452msgstr "%<-f%s%> stödjs inte: ignoreras"
37453
37454#: config/mmix/mmix.c:778
37455#, gcc-internal-format
37456msgid "support for mode %qs"
37457msgstr "stöd för läge %qs"
37458
37459#: config/mmix/mmix.c:792
37460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37461msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
37462msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
37463
37464#: config/mmix/mmix.c:973
37465#, gcc-internal-format
37466msgid "function_profiler support for MMIX"
37467msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
37468
37469#: config/mmix/mmix.c:996
37470#, gcc-internal-format
37471msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
37472msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
37473
37474#: config/mmix/mmix.c:1630 config/mmix/mmix.c:1654 config/mmix/mmix.c:1770
37475#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37476msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
37477msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
37478
37479#. Presumably there's a missing case above if we get here.
37480#: config/mmix/mmix.c:1762
37481#, gcc-internal-format
37482msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
37483msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
37484
37485#: config/mmix/mmix.c:2048
37486#, gcc-internal-format
37487msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
37488msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
37489
37490#: config/mmix/mmix.c:2301
37491#, gcc-internal-format
37492msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
37493msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
37494
37495#: config/mmix/mmix.c:2587 config/mmix/mmix.c:2646
37496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37497msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
37498msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
37499
37500#: config/mn10300/mn10300.c:107
37501#, gcc-internal-format
37502msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37503msgstr "%<-mtune=%> förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34"
37504
37505#: config/msp430/driver-msp430.c:38
37506#, gcc-internal-format
37507msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
37508msgstr "ett argument förväntades till %<msp430_select_cpu%>"
37509
37510#: config/msp430/driver-msp430.c:69
37511#, gcc-internal-format
37512msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
37513msgstr "%<msp430_set_driver_var%> förväntar sig 2 argument"
37514
37515#: config/msp430/driver-msp430.c:75
37516#, gcc-internal-format
37517msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
37518msgstr "de ohanterade argumenten %qs och %qs till %<msp430_set_driver_var%>"
37519
37520#: config/msp430/driver-msp430.c:92
37521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37522msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37523msgstr "oväntat argument till msp430_select_hwmult_lib: %s"
37524
37525#: config/msp430/driver-msp430.c:141
37526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37527msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37528msgstr "oväntat första argument till msp430_select_hwmult_lib: %s"
37529
37530#: config/msp430/driver-msp430.c:146
37531#, gcc-internal-format
37532msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
37533msgstr "msp430_select_hwmult_lib behöver ett eller flera argument"
37534
37535#: config/msp430/msp430-devices.c:258
37536#, gcc-internal-format
37537msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
37538msgstr "oväntat fel när %<devices.csv%> öppnades"
37539
37540#: config/msp430/msp430-devices.c:297
37541#, gcc-internal-format
37542msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37543msgstr "kolumnrubriken %<CPU_TYPE%> saknas i %<devices.csv%>"
37544
37545#: config/msp430/msp430-devices.c:300
37546#, gcc-internal-format
37547msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37548msgstr "kolumnrubriken %<MPY_TYPE%> saknas i %<devices.csv%>"
37549
37550#: config/msp430/msp430-devices.c:303
37551#, gcc-internal-format
37552msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
37553msgstr "kolumnrubrikerna %<CPU_TYPE%> och %<MPY_TYPE%> saknas i %<devices.csv%>"
37554
37555#: config/msp430/msp430-devices.c:315
37556#, gcc-internal-format
37557msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
37558msgstr "formatet på kolumnhuvuden i %<devices.csv%> är felaktigt"
37559
37560#: config/msp430/msp430-devices.c:348
37561#, gcc-internal-format
37562msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37563msgstr "felaktigt %<CPU_TYPE%>-värde på %qs läst från %<devices.csv%> för %qs"
37564
37565#: config/msp430/msp430-devices.c:368
37566#, gcc-internal-format
37567msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37568msgstr "felaktigt %<MPY_TYPE%>-värde på %qs läst från %<devices.csv%> för %qs"
37569
37570#: config/msp430/msp430-devices.c:384
37571#, gcc-internal-format
37572msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
37573msgstr "okänt fel när %s lästes från %<devices.csv%>"
37574
37575#: config/msp430/msp430-devices.c:471
37576#, gcc-internal-format
37577msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37578msgstr "okänt %<hwmpy%>-fält i %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37579
37580#: config/msp430/msp430-devices.c:482
37581#, gcc-internal-format
37582msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37583msgstr "okänt %<revision%>-fält i %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37584
37585#: config/msp430/msp430-devices.c:488
37586#, gcc-internal-format
37587msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
37588msgstr "kunde inte hitta MCU-datafilen %<devices.csv%>"
37589
37590#: config/msp430/msp430.c:181
37591#, gcc-internal-format
37592msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
37593msgstr "MCU %qs stödjer %s-ISA men flaggan %<-mcpu%> är satt till %s"
37594
37595#: config/msp430/msp430.c:189
37596#, gcc-internal-format
37597msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
37598msgstr "MCU %qs har inte stöd för hårdvarumultiplikation, men %<-mhwmult%> är satt till %s"
37599
37600#: config/msp430/msp430.c:198
37601#, gcc-internal-format
37602msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
37603msgstr "MCU %qs stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men %<-mhwmult%> är satt till 16-bitars"
37604
37605#: config/msp430/msp430.c:203
37606#, gcc-internal-format
37607msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
37608msgstr "MCU %qs stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men %<-mhwmult%> är satt till 32-bitars"
37609
37610#: config/msp430/msp430.c:208
37611#, gcc-internal-format
37612msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
37613msgstr "MCU %qs stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men %<-mhwmult%> är satt till f5series"
37614
37615#: config/msp430/msp430.c:225
37616#, gcc-internal-format
37617msgid ""
37618"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n"
37619"Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
37620msgstr ""
37621"Okänt MCU-namn %qs, antar att det bara är en MSP430X utan hårdvarumultiplikation.\n"
37622"Använd flaggorna %<-mcpu%> och %<-mhwmult%> för att sätta dessa explicit."
37623
37624#: config/msp430/msp430.c:232
37625#, gcc-internal-format
37626msgid ""
37627"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
37628"Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
37629msgstr ""
37630"Okänt MCU-namn %qs, antar att den inte har hårdvarumultiplikation.\n"
37631"använd flaggan %<-mhwmult%> för att sätta detta explicit."
37632
37633#: config/msp430/msp430.c:244
37634#, gcc-internal-format
37635msgid ""
37636"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n"
37637"Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
37638msgstr ""
37639"Okänt MCU-namn %qs, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430X.\n"
37640"Använd flaggan %<-mcpu%> för att sätta ISA:n explicit."
37641
37642#: config/msp430/msp430.c:250
37643#, gcc-internal-format
37644msgid "Unrecognized MCU name %qs."
37645msgstr "Okänt MCU-namn %qs."
37646
37647#: config/msp430/msp430.c:255
37648#, gcc-internal-format
37649msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
37650msgstr "%<-mlarge%> behöver en 430X-kompatibel %<-mmcu=%>"
37651
37652#: config/msp430/msp430.c:258
37653#, gcc-internal-format
37654msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37655msgstr "%<-mcode-region=either%> förutsätter den stora minnesmodellen (%<-mlarge%>)"
37656
37657#: config/msp430/msp430.c:261
37658#, gcc-internal-format
37659msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37660msgstr "%<-mcode-region=upper%> förutsätter den stora minnesmodellen (%<-mlarge%>)"
37661
37662#: config/msp430/msp430.c:265
37663#, gcc-internal-format
37664msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37665msgstr "%<-mdata-region=either%> förutsätter den stora minnesmodellen (%<-mlarge%>)"
37666
37667#: config/msp430/msp430.c:268
37668#, gcc-internal-format
37669msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37670msgstr "%<-mdata-region=upper%> förutsätter den stora minnesmodellen (%<-mlarge%>)"
37671
37672#: config/msp430/msp430.c:291
37673#, gcc-internal-format
37674msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
37675msgstr "%<-fcall-saved-REG%> stödjs inte för msp430-elf"
37676
37677#: config/msp430/msp430.c:296
37678#, gcc-internal-format
37679msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
37680msgstr "GCC måste vara konfigurerat med %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> för att använda %<-mtiny-printf%>"
37681
37682#: config/msp430/msp430.c:1895
37683#, gcc-internal-format
37684msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
37685msgstr "okänt avbrottsvektorargument till attributet %qE"
37686
37687#: config/msp430/msp430.c:1904
37688#, gcc-internal-format
37689msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
37690msgstr "ett numeriskt argument till attributet %qE måste vara i intervallet 0..63"
37691
37692#: config/msp430/msp430.c:1910
37693#, gcc-internal-format
37694msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
37695msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant eller ett tal"
37696
37697#: config/msp430/msp430.c:1939
37698#, gcc-internal-format
37699msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
37700msgstr "ett kritiskt attribut har ingen effekt på avbrottsfunktioner"
37701
37702#: config/msp430/msp430.c:1975
37703#, gcc-internal-format
37704msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
37705msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %<noinit%>"
37706
37707#: config/msp430/msp430.c:1978
37708#, gcc-internal-format
37709msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
37710msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %<section%>"
37711
37712#: config/msp430/msp430.c:1981
37713#, gcc-internal-format
37714msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
37715msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %<persistent%>"
37716
37717#: config/msp430/msp430.c:1991
37718#, gcc-internal-format
37719msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
37720msgstr "attributet %qE ignoreras.  Den stora minnesmodellen (%<-mlarge%>) behövs."
37721
37722#: config/msp430/msp430.c:2101
37723#, gcc-internal-format
37724msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
37725msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %<lower%>"
37726
37727#: config/msp430/msp430.c:2104
37728#, gcc-internal-format
37729msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
37730msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %<upper%>"
37731
37732#: config/msp430/msp430.c:2107
37733#, gcc-internal-format
37734msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
37735msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %<either%>"
37736
37737#: config/msp430/msp430.c:2267
37738#, gcc-internal-format
37739msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
37740msgstr "argumentet till attributet interrupt stödjs inte för svaga funktioner"
37741
37742#: config/msp430/msp430.c:2747
37743#, gcc-internal-format
37744msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
37745msgstr "__delay_cycles() tar endast konstanta argument"
37746
37747#: config/msp430/msp430.c:2757
37748#, gcc-internal-format
37749msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
37750msgstr "__delay_cycles tar endast ickenegativa antal cykler"
37751
37752#: config/msp430/msp430.c:2778
37753#, gcc-internal-format
37754msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
37755msgstr "__delay_cycles är begränsad till 32-bitars slingräknare"
37756
37757#: config/msp430/msp430.c:2849
37758#, gcc-internal-format
37759msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
37760msgstr "MSP430 inbyggda funktioner fungerar endast inuti avbrottshanterare"
37761
37762#: config/msp430/msp430.c:2861 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2666
37763#: config/xtensa/xtensa.c:3495 config/xtensa/xtensa.c:3521
37764#, gcc-internal-format
37765msgid "bad builtin code"
37766msgstr "felaktig inbyggd kod"
37767
37768#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3833
37769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37770msgid "invalid argument to built-in function %s"
37771msgstr "ogiltigt argument till den inbyggda funktionen %s"
37772
37773#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
37774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37775msgid "constant argument out of range for %s"
37776msgstr "konstant argument utanför intervallet för %s"
37777
37778#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
37779#, gcc-internal-format
37780msgid "don%'t support DSP extension instructions"
37781msgstr "stödj inte DSP-utökningsinstruktioner"
37782
37783#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
37784#, gcc-internal-format
37785msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
37786msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i verktygskedjorna v3s eller v3f"
37787
37788#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
37789#, gcc-internal-format
37790msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
37791msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i verktygskedjan v3f"
37792
37793#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
37794#, gcc-internal-format
37795msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
37796msgstr "denna inbyggda stödjs inte på i verktygskedjan v3m"
37797
37798#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
37799#, gcc-internal-format
37800msgid "don%'t support performance extension instructions"
37801msgstr "stödj inte prestandautökningsinstruktioner"
37802
37803#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
37804#, gcc-internal-format
37805msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
37806msgstr "stödj inte prestandautökningsinstruktioner version 2"
37807
37808#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
37809#, gcc-internal-format
37810msgid "don%'t support string extension instructions"
37811msgstr "stödj inte strängutökningsinstruktioner"
37812
37813#: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
37814#, gcc-internal-format
37815msgid "require id argument in the string"
37816msgstr "kräv id-argument i strängen"
37817
37818#: config/nds32/nds32-isr.c:131
37819#, gcc-internal-format
37820msgid "invalid id value for interrupt attribute"
37821msgstr "ogiltigt id-värde till avbrottsattributet"
37822
37823#: config/nds32/nds32-isr.c:221
37824#, gcc-internal-format
37825msgid "invalid id value for exception attribute"
37826msgstr "ogiltigt id-värde till undantagsattributet"
37827
37828#: config/nds32/nds32-isr.c:617
37829#, gcc-internal-format
37830msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
37831msgstr "flera registersparattribut till funktionen %qD"
37832
37833#: config/nds32/nds32-isr.c:630
37834#, gcc-internal-format
37835msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
37836msgstr "multipla nästade typattribut till funktionen %qD"
37837
37838#: config/nds32/nds32-isr.c:642
37839#, gcc-internal-format
37840msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
37841msgstr "flera avbrottsattribut till funktionen %qD"
37842
37843#: config/nds32/nds32-isr.c:646
37844#, gcc-internal-format
37845msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
37846msgstr "det går inte att använda avbrottsattribut på funktionen %qD med linux-verktygskedjan"
37847
37848#: config/nds32/nds32-isr.c:649
37849#, gcc-internal-format
37850msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
37851msgstr "det går inte att använda exception-attribut till funktionen %qD under linuxverktygskedjan"
37852
37853#: config/nds32/nds32-isr.c:652
37854#, gcc-internal-format
37855msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
37856msgstr "det går inte att använda attributet reset på funktionen %qD under linuxverktygskedjan"
37857
37858#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
37859#: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
37860#: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
37861#: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
37862#: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
37863#: config/nds32/nds32.c:3804
37864#, gcc-internal-format
37865msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
37866msgstr "en nästad funktion stödjs inte för reducerade register"
37867
37868#. The enum index value for array size is out of range.
37869#: config/nds32/nds32.c:3463
37870#, gcc-internal-format
37871msgid "intrinsic register index is out of range"
37872msgstr "inbyggt registerindex är utanför sitt intervall"
37873
37874#: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
37875#: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
37876#: config/nds32/nds32.c:3507
37877#, gcc-internal-format
37878msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
37879msgstr "Inbyggda CCTL-funktionens undertyp är utanför sitt intervall!"
37880
37881#: config/nds32/nds32.c:3944
37882#, gcc-internal-format
37883msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
37884msgstr "det går inte att använda attributet indirect_call under linuxverktygskedjan"
37885
37886#: config/nds32/nds32.c:3952
37887#, gcc-internal-format
37888msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
37889msgstr "attributet indirect_call kan tillämpas på statiska funktioner"
37890
37891#: config/nds32/nds32.c:4041
37892#, gcc-internal-format
37893msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
37894msgstr "ogiltigt id-värde för avbrotts-/undantagsattribut"
37895
37896#: config/nds32/nds32.c:4069
37897#, gcc-internal-format
37898msgid "invalid id value for reset attribute"
37899msgstr "ogiltigt id-värde för återställningsattribut"
37900
37901#: config/nds32/nds32.c:4085
37902#, gcc-internal-format
37903msgid "invalid nmi function for reset attribute"
37904msgstr "ogiltig nmi-funktion för återställningsattribut"
37905
37906#: config/nds32/nds32.c:4098
37907#, gcc-internal-format
37908msgid "invalid warm function for reset attribute"
37909msgstr "ogiltig warm-funktion för återställningsattribut"
37910
37911#: config/nds32/nds32.c:4149
37912#, gcc-internal-format
37913msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
37914msgstr "inget stöd för flagga %<-fpic%> för v3m-verktygskedjan"
37915
37916#: config/nds32/nds32.c:4182
37917#, gcc-internal-format
37918msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
37919msgstr "Avaktivera FPU-ISA, ABI-flaggan måste vara att aktivera %<-mfloat-abi=soft%>"
37920
37921#: config/nds32/nds32.c:4185
37922#, gcc-internal-format
37923msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
37924msgstr "Flaggan %<-mabi=2fp+%> stödjs endast när en FPU är tillgänglig, måste vara aktiverad %<-mext-fpu-sp%> eller %<-mext-fpu-dp%>"
37925
37926#: config/nios2/nios2.c:573
37927#, gcc-internal-format
37928msgid "Unknown form for stack limit expression"
37929msgstr "Okänd form på stackgränsuttryck"
37930
37931#: config/nios2/nios2.c:1182
37932#, gcc-internal-format
37933msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
37934msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> behövs för dubbel precisions flyttal"
37935
37936#: config/nios2/nios2.c:1191
37937#, gcc-internal-format
37938msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
37939msgstr "motstridig användning av %<-mcustom%>-flaggor, målattribut, och/eller %<__builtin_custom_%>-funktioner"
37940
37941#: config/nios2/nios2.c:1315
37942#, gcc-internal-format
37943msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
37944msgstr "ignorerar okänt värde %<%s%> till flaggan %<-mcustom-fpu-cfg%>"
37945
37946#: config/nios2/nios2.c:1334
37947#, gcc-internal-format
37948msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
37949msgstr "värdet %2$d till flaggan %<-mcustom-%1$s%> måste vara mellan 0 och 255"
37950
37951#: config/nios2/nios2.c:1357
37952#, gcc-internal-format
37953msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
37954msgstr "positionsoberoende kod behöver Linux-ABI:et"
37955
37956#: config/nios2/nios2.c:1360
37957#, gcc-internal-format
37958msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
37959msgstr "PIC-stöd för %<-fstack-limit-symbol%>"
37960
37961#: config/nios2/nios2.c:1382
37962#, gcc-internal-format
37963msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
37964msgstr "%<-mgpopt%> stödjs inte med PIC"
37965
37966#: config/nios2/nios2.c:1384
37967#, gcc-internal-format
37968msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
37969msgstr "%<-mgprel-sec=%> stödjs inte med PIC"
37970
37971#: config/nios2/nios2.c:1386
37972#, gcc-internal-format
37973msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
37974msgstr "%<-mr0rel-sec=%> stödjs inte med PIC"
37975
37976#: config/nios2/nios2.c:1394
37977#, gcc-internal-format
37978msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
37979msgstr "argumentet till %<-mgprel-sec=%> är inte ett giltigt reguljärt uttryck"
37980
37981#: config/nios2/nios2.c:1400
37982#, gcc-internal-format
37983msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
37984msgstr "argumentet till %<-mr0rel-sec=%> är inte ett giltigt reguljärt uttryck"
37985
37986#: config/nios2/nios2.c:1411
37987#, gcc-internal-format
37988msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
37989msgstr "BMX-instruktioner stödjs endast med R2-arkitekturen"
37990
37991#: config/nios2/nios2.c:1413
37992#, gcc-internal-format
37993msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
37994msgstr "CDX-instruktioner stödjs endast med R2-arkitekturer"
37995
37996#: config/nios2/nios2.c:1418
37997#, gcc-internal-format
37998msgid "R2 architecture is little-endian only"
37999msgstr "R2-arkitekturen har endast omvänd byteordning"
38000
38001#: config/nios2/nios2.c:3578
38002#, gcc-internal-format
38003msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
38004msgstr "det går inte att anropa %<__builtin_custom_%s%> utan att ange flaggan %<-mcustom-%s%>"
38005
38006#: config/nios2/nios2.c:3687
38007#, gcc-internal-format
38008msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
38009msgstr "anpassade instruktions-opkoder måste vara kompileringstillfälleskonstanter i intervallet 0-255 för %<__builtin_custom_%s%>"
38010
38011#: config/nios2/nios2.c:3892
38012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38013msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
38014msgstr "styrregisternummer måste vara i intervallet 0-31 för %s"
38015
38016#: config/nios2/nios2.c:3920
38017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38018msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
38019msgstr "registernummer måste vara i intervallet 0-31 för %s"
38020
38021#: config/nios2/nios2.c:3927
38022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38023msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
38024msgstr "ett omedelbart värde måste passa i ett %d-bitars heltal för %s"
38025
38026#: config/nios2/nios2.c:3977
38027#, gcc-internal-format
38028msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
38029msgstr "operanden till instruktionen ENI måste vara antingen 0 eller 1"
38030
38031#: config/nios2/nios2.c:4005
38032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38033msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
38034msgstr "den inbyggda funktionen %s behöver Nios II R%d"
38035
38036#: config/nios2/nios2.c:4085
38037#, gcc-internal-format
38038msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38039msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> står i konflikt med flaggan %<-mcustom-%s%>"
38040
38041#: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4103
38042#, gcc-internal-format
38043msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38044msgstr "anrop till %<__builtin_custom_%s%> står i konflikt med flaggan %<-mcustom-%s%>"
38045
38046#: config/nios2/nios2.c:4212
38047#, gcc-internal-format
38048msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
38049msgstr "flaggan %<custom-fpu-cfg%> stödjer inte %<no-%>"
38050
38051#: config/nios2/nios2.c:4217
38052#, gcc-internal-format
38053msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
38054msgstr "flaggan %<custom-fpu-cfg%> behöver konfigurationsargument"
38055
38056#: config/nios2/nios2.c:4246
38057#, gcc-internal-format
38058msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
38059msgstr "%<no-custom-%s%> tar inte argument"
38060
38061#: config/nios2/nios2.c:4261
38062#, gcc-internal-format
38063msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
38064msgstr "%<custom-%s=%> behöver argument"
38065
38066#: config/nios2/nios2.c:4271
38067#, gcc-internal-format
38068msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
38069msgstr "argumentet till %<custom-%s=%> skall vara ett ickenegativt heltal"
38070
38071#: config/nios2/nios2.c:4283
38072#, gcc-internal-format
38073msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
38074msgstr "%<custom-%s=%> är inte känt som en FPU-instruktion"
38075
38076#: config/nios2/nios2.c:4290
38077#, gcc-internal-format
38078msgid "invalid custom instruction option %qs"
38079msgstr "ogiltig flagga för anpassad instruktion %qs"
38080
38081#: config/nvptx/mkoffload.c:110
38082#, gcc-internal-format
38083msgid "malformed ptx file"
38084msgstr "felaktig ptx-fil"
38085
38086#: config/nvptx/mkoffload.c:470
38087#, gcc-internal-format
38088msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
38089msgstr "avlastningskompilatorn %s finns inte (överväg att använda %<-B%>)"
38090
38091#: config/nvptx/mkoffload.c:513
38092#, gcc-internal-format
38093msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
38094msgstr "antingen %<-fopenacc%> eller %<-fopenmp%> måste vara satt"
38095
38096#: config/nvptx/mkoffload.c:596
38097#, gcc-internal-format
38098msgid "cannot open intermediate ptx file"
38099msgstr "kan inte öppna intermediär ptx-fil"
38100
38101#: config/nvptx/nvptx.c:198
38102#, gcc-internal-format
38103msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
38104msgstr "flaggan %s stödjs inte tillsammans med %<-fopenacc%>"
38105
38106#: config/nvptx/nvptx.c:227
38107#, gcc-internal-format
38108msgid "not generating patch area, nops not supported"
38109msgstr "genererar inte en patcharea, nop:ar stödjs inte"
38110
38111#: config/nvptx/nvptx.c:320
38112#, gcc-internal-format
38113msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
38114msgstr "statisk initiering av variabeln %q+D i %<.shared%>-minne stödjs inte"
38115
38116#: config/nvptx/nvptx.c:2157
38117#, gcc-internal-format
38118msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
38119msgstr "kan inte skicka ut ojusterade pekare i ptx-assembler"
38120
38121#: config/nvptx/nvptx.c:2382
38122#, gcc-internal-format
38123msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
38124msgstr "PTX stödjer inte svaga deklarationer (endast svaga definitioner)"
38125
38126#: config/nvptx/nvptx.c:5169
38127#, gcc-internal-format
38128msgid "%qE attribute requires a void return type"
38129msgstr "attributet %qE kräver returtypen void"
38130
38131#: config/nvptx/nvptx.c:5192
38132#, gcc-internal-format
38133msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
38134msgstr "attributet %qE är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
38135
38136#: config/nvptx/nvptx.c:5785
38137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38138msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
38139msgstr "använder vector_length (%d) på grund av anrop av vektorpartitionerbar rutin, ignorerar %d"
38140
38141#: config/nvptx/nvptx.c:5793
38142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38143msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
38144msgstr "använder vector_length (%d), ignorerar körtidsinställningen"
38145
38146#: config/nvptx/nvptx.c:5807
38147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38148msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
38149msgstr "använder vector_length (%d), ignorerar %d"
38150
38151#: config/nvptx/nvptx.c:5812
38152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38153msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
38154msgstr "använder num_workers (%d), ignorerar %d"
38155
38156#: config/or1k/or1k.c:1273
38157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38158msgid "unexpected operand: %d"
38159msgstr "oväntad operand: %d"
38160
38161#: config/pa/pa.c:529
38162#, gcc-internal-format
38163msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
38164msgstr "PIC-kodgenerering stödjs inte i den portabla körtidsmodellen"
38165
38166#: config/pa/pa.c:534
38167#, gcc-internal-format
38168msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
38169msgstr "PIC-kodsgenerering är inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
38170
38171#: config/pa/pa.c:539
38172#, gcc-internal-format
38173msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
38174msgstr "%<-g%> stödjs bara när man använder GAS på denna processor"
38175
38176#: config/pa/pa.c:540
38177#, gcc-internal-format
38178msgid "%<-g%> option disabled"
38179msgstr "flaggan %<-g%> är avslagen"
38180
38181#: config/pa/pa.c:9083
38182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38183msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
38184msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
38185
38186#: config/pa/som.h:337
38187#, gcc-internal-format
38188msgid "weak aliases are not supported"
38189msgstr "svaga alias stödjs inte"
38190
38191#: config/pru/pru-passes.c:111
38192#, gcc-internal-format
38193msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
38194msgstr "stora returvärden stödjs inte med flaggan %<-mabi=ti%>"
38195
38196#: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
38197#: config/pru/pru-passes.c:176
38198#, gcc-internal-format
38199msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
38200msgstr "funktionspekare stödjs inte med flaggan %<-mabi=ti%>"
38201
38202#: config/pru/pru-pragma.c:59
38203#, gcc-internal-format
38204msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
38205msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
38206
38207# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=95139
38208#: config/pru/pru-pragma.c:61
38209msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
38210msgstr "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
38211
38212# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=95139
38213#: config/pru/pru-pragma.c:64
38214msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
38215msgstr "omdefinition av %<CTABLE_ENTRY %"
38216
38217#: config/pru/pru-pragma.c:69
38218#, gcc-internal-format
38219msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
38220msgstr "%<CTABLE_ENTRY%>-basadress är inte en multipel av 256"
38221
38222#: config/pru/pru-pragma.c:77
38223#, gcc-internal-format
38224msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
38225msgstr "felformaterad %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variabeladress"
38226
38227#: config/pru/pru.c:2777
38228#, gcc-internal-format
38229msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
38230msgstr "%<__delay_cycles%> tar endast konstanta argument"
38231
38232#: config/pru/pru.c:2786
38233#, gcc-internal-format
38234msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
38235msgstr "%<__delay_cycles%> tar endast ickenegativa antal cykler"
38236
38237#: config/pru/pru.c:2799
38238#, gcc-internal-format
38239msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
38240msgstr "%<__delay_cycles%> är begränsad till 32-bitars slingräknare"
38241
38242#: config/riscv/riscv.c:368
38243#, gcc-internal-format
38244msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
38245msgstr "okänt cpu %qs till %<-mtune%>"
38246
38247#: config/riscv/riscv.c:2696 config/riscv/riscv.c:2738
38248#, gcc-internal-format
38249msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
38250msgstr "ABI:et för en tillplattad post med nollängds bitfält ändrades i GCC 10"
38251
38252#: config/riscv/riscv.c:3087
38253#, gcc-internal-format
38254msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
38255msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”user”, ”supervisor” eller ”machine”"
38256
38257#: config/riscv/riscv.c:4744
38258#, gcc-internal-format
38259msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
38260msgstr "%<-mdiv%> kräver %<-march%> för att innefatta utökningen %<M%>"
38261
38262#: config/riscv/riscv.c:4787
38263#, gcc-internal-format
38264msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
38265msgstr "begärt ABI kräver %<-march%> för att innefatta utökningen %qc"
38266
38267#: config/riscv/riscv.c:4791
38268#, gcc-internal-format
38269msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
38270msgstr "rv32e kräver ABI:et ilp32e"
38271
38272#: config/riscv/riscv.c:4795
38273#, gcc-internal-format
38274msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
38275msgstr "ABI:et kräver %<-march=rv%d%>"
38276
38277#: config/riscv/riscv.c:4805
38278#, gcc-internal-format
38279msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
38280msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> måste vara mellan %d och %d"
38281
38282#: config/riscv/riscv.c:4818
38283#, gcc-internal-format
38284msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
38285msgstr "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF-attribut behöver GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
38286
38287#: config/riscv/riscv.c:4845 config/rs6000/rs6000.c:4617
38288#, gcc-internal-format
38289msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
38290msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i %qs"
38291
38292#: config/riscv/riscv.c:4859 config/rs6000/rs6000.c:4600
38293#, gcc-internal-format
38294msgid "%qs is not a valid number in %qs"
38295msgstr "%qs är inte ett giltigt tal i %qs"
38296
38297#: config/riscv/riscv.c:5160
38298#, gcc-internal-format
38299msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
38300msgstr "funktionen %qs kan inte ha olika avbrottstyp"
38301
38302#. Address spaces are currently only supported by C.
38303#: config/rl78/rl78.c:375
38304#, gcc-internal-format
38305msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
38306msgstr "%<-mes0%> kan endast användas med C"
38307
38308#: config/rl78/rl78.c:378
38309#, gcc-internal-format
38310msgid "mduc registers only saved for G13 target"
38311msgstr "mduc-register sparas endast för målet G13"
38312
38313#: config/rl78/rl78.c:393
38314#, gcc-internal-format
38315msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38316msgstr "%<-mmul=g13%> kan inte användas med %<-mcpu=g10%>"
38317
38318#: config/rl78/rl78.c:395
38319#, gcc-internal-format
38320msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38321msgstr "%<-mmul=g14%> kan inte användas med %<-mcpu=g10%>"
38322
38323#. The S2 core does not have mul/div instructions.
38324#: config/rl78/rl78.c:407
38325#, gcc-internal-format
38326msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
38327msgstr "%<-mmul=g14%> kan inte användas med %<-mcpu=g13%>"
38328
38329#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
38330#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
38331#: config/rl78/rl78.c:420
38332#, gcc-internal-format
38333msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
38334msgstr "%<-mmul=g13%> kan inte användas med %<-mcpu=g14%>"
38335
38336#: config/rl78/rl78.c:843
38337#, gcc-internal-format
38338msgid "naked attribute only applies to functions"
38339msgstr "attributet naked är bara tillämpligt på funktioner"
38340
38341#: config/rl78/rl78.c:867
38342#, gcc-internal-format
38343msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
38344msgstr "attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner"
38345
38346#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
38347#. bits.
38348#: config/rl78/rl78.c:1233
38349#, gcc-internal-format
38350msgid "converting far pointer to near pointer"
38351msgstr "konverterar fjärrpekare till närpekare"
38352
38353#: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
38354#, gcc-internal-format
38355msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
38356msgstr "ej stött cpu-namn returnerat från kärnan till %<-mcpu=native%>: %s"
38357
38358#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
38359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38360msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
38361msgstr "ange ett explicit cpu-namn; giltiga cpu-namn är: %s"
38362
38363#: config/rs6000/host-darwin.c:61
38364#, gcc-internal-format
38365msgid "Segmentation Fault (code)"
38366msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
38367
38368#: config/rs6000/host-darwin.c:131
38369#, gcc-internal-format
38370msgid "Segmentation Fault"
38371msgstr "Segmenteringsfel"
38372
38373#: config/rs6000/host-darwin.c:145
38374#, gcc-internal-format
38375msgid "While setting up signal stack: %m"
38376msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
38377
38378#: config/rs6000/host-darwin.c:151
38379#, gcc-internal-format
38380msgid "While setting up signal handler: %m"
38381msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
38382
38383#: config/rs6000/rs6000-c.c:55
38384#, gcc-internal-format
38385msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
38386msgstr "ignorerar felformaterat %<#pragma longcall%>"
38387
38388#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
38389#, gcc-internal-format
38390msgid "missing open paren"
38391msgstr "startparentes saknas"
38392
38393#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
38394#, gcc-internal-format
38395msgid "missing number"
38396msgstr "tal saknas"
38397
38398#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
38399#, gcc-internal-format
38400msgid "missing close paren"
38401msgstr "slutparentes saknas"
38402
38403#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
38404#, gcc-internal-format
38405msgid "number must be 0 or 1"
38406msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
38407
38408#: config/rs6000/rs6000-c.c:77
38409#, gcc-internal-format
38410msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
38411msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma longcall%>"
38412
38413#: config/rs6000/rs6000-c.c:949
38414#, gcc-internal-format
38415msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38416msgstr "%<vec_lvsl%> bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
38417
38418#: config/rs6000/rs6000-c.c:953
38419#, gcc-internal-format
38420msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38421msgstr "%<vec_lvsr%> bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
38422
38423#: config/rs6000/rs6000-c.c:963 config/rs6000/rs6000-c.c:1014
38424#: config/rs6000/rs6000-c.c:1284 config/rs6000/rs6000-c.c:1350
38425#: config/rs6000/rs6000-c.c:1732 config/rs6000/rs6000-c.c:1779
38426#, gcc-internal-format
38427msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
38428msgstr "den inbyggda %qs tar endast 2 argument"
38429
38430#: config/rs6000/rs6000-c.c:1087 config/rs6000/rs6000-c.c:1170
38431#: config/rs6000/rs6000-c.c:1526
38432#, gcc-internal-format
38433msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
38434msgstr "den inbyggda %qs tar endast 3 argument"
38435
38436#: config/rs6000/rs6000-c.c:1279
38437#, gcc-internal-format
38438msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
38439msgstr "den inbyggda %qs tar endast 1 argument"
38440
38441#: config/rs6000/rs6000-c.c:1671
38442#, gcc-internal-format
38443msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38444msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
38445
38446#: config/rs6000/rs6000-c.c:1840
38447#, gcc-internal-format
38448msgid "builtin %qs requires 4 arguments"
38449msgstr "den inbyggda %qs behöver 4 argument"
38450
38451#: config/rs6000/rs6000-c.c:1916
38452#, gcc-internal-format
38453msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
38454msgstr "den inbyggda %qs behöver den inbyggda %qs"
38455
38456#: config/rs6000/rs6000-c.c:1920
38457#, gcc-internal-format
38458msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
38459msgstr "%qs stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration"
38460
38461#: config/rs6000/rs6000-c.c:1929
38462#, gcc-internal-format
38463msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
38464msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec"
38465
38466#: config/rs6000/rs6000-call.c:6517
38467#, gcc-internal-format
38468msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
38469msgstr "felaktig användning av MMA-typen %qs i funktionens returvärde"
38470
38471#: config/rs6000/rs6000-call.c:6569
38472#, gcc-internal-format
38473msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38474msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
38475
38476#: config/rs6000/rs6000-call.c:6759
38477#, gcc-internal-format
38478msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38479msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd %qs för att aktivera dem"
38480
38481#: config/rs6000/rs6000-call.c:6934
38482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38483msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38484msgstr "ABI:et för att skicka aggregat med %d-bytejustering har ändrats i GCC 5"
38485
38486#: config/rs6000/rs6000-call.c:7204
38487#, gcc-internal-format
38488msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38489msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd %qs för att aktivera dem"
38490
38491#: config/rs6000/rs6000-call.c:7730
38492#, gcc-internal-format
38493msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
38494msgstr "felaktig användning av MMA-operand av typ %qs som en funktionsparameter"
38495
38496#: config/rs6000/rs6000-call.c:7954
38497#, gcc-internal-format
38498msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
38499msgstr "ABI:et för att skicka homogena %<float%>-aggregat har ändrats i GCC 5"
38500
38501#: config/rs6000/rs6000-call.c:8129
38502#, gcc-internal-format
38503msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38504msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
38505
38506#: config/rs6000/rs6000-call.c:8921
38507#, gcc-internal-format
38508msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
38509msgstr "internt fel: den inbyggda funktionen %qs redan bearbetad"
38510
38511#: config/rs6000/rs6000-call.c:9349
38512#, gcc-internal-format
38513msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
38514msgstr "%<__builtin_mffsl%> stödjs inte med %<-msoft-float%>"
38515
38516#: config/rs6000/rs6000-call.c:9390
38517#, gcc-internal-format
38518msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
38519msgstr "argument 1 måste vara ett 8-bitars fältvärde"
38520
38521#: config/rs6000/rs6000-call.c:9421
38522#, gcc-internal-format
38523msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
38524msgstr "%<__builtin_mtfsb0%> och %<__builtin_mtfsb1%> stödjs inte med %<-msoft-float%>"
38525
38526#: config/rs6000/rs6000-call.c:9433
38527#, gcc-internal-format
38528msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
38529msgstr "Argumentet måste vara en konstant mellan 0 och 31."
38530
38531#: config/rs6000/rs6000-call.c:9459
38532#, gcc-internal-format
38533msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38534msgstr "%<__builtin_set_fpscr_rn%> stödjs inte med %<-msoft-float%>"
38535
38536#: config/rs6000/rs6000-call.c:9474
38537#, gcc-internal-format
38538msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
38539msgstr "Argumentet måste vara ett värde mellan 0 och 3."
38540
38541#: config/rs6000/rs6000-call.c:9499
38542#, gcc-internal-format
38543msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
38544msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> stödjs inte i 32-bitsläge"
38545
38546#: config/rs6000/rs6000-call.c:9504
38547#, gcc-internal-format
38548msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38549msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> stödjs inte med %<-msoft-float%>"
38550
38551#: config/rs6000/rs6000-call.c:9523
38552#, gcc-internal-format
38553msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
38554msgstr "Argumentet måste vara ett värde mellan 0 och 7."
38555
38556#: config/rs6000/rs6000-call.c:9564
38557#, gcc-internal-format
38558msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38559msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars litteral med tecken"
38560
38561#: config/rs6000/rs6000-call.c:9652
38562#, gcc-internal-format
38563msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
38564msgstr "argument 2 måste vara en 1-bits litteral utan tecken"
38565
38566#: config/rs6000/rs6000-call.c:9663
38567#, gcc-internal-format
38568msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
38569msgstr "argument 2 måste vara en 2-bitars litteral utan tecken"
38570
38571#: config/rs6000/rs6000-call.c:9676
38572#, gcc-internal-format
38573msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive"
38574msgstr "argument 2 måste vara en litteral utan tecken mellan 2 och 7"
38575
38576#: config/rs6000/rs6000-call.c:9688
38577#, gcc-internal-format
38578msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
38579msgstr "argument 2 måste vara en 3-bitars litteral utan tecken"
38580
38581#: config/rs6000/rs6000-call.c:9699
38582#, gcc-internal-format
38583msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
38584msgstr "argument 2 måste vara en 4-bitars litteral utan tecken"
38585
38586#: config/rs6000/rs6000-call.c:9715
38587#, gcc-internal-format
38588msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38589msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars litteral utan tecken"
38590
38591#: config/rs6000/rs6000-call.c:9733
38592#, gcc-internal-format
38593msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
38594msgstr "argument 1 måste vara en 6-bitars litteral utan tecken"
38595
38596#: config/rs6000/rs6000-call.c:9749
38597#, gcc-internal-format
38598msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
38599msgstr "argument 2 måste vara en 7-bitars litteral utan tecken"
38600
38601#: config/rs6000/rs6000-call.c:9788
38602#, gcc-internal-format
38603msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
38604msgstr "argument 1 till %qs måste vara en konstant"
38605
38606#: config/rs6000/rs6000-call.c:9846
38607#, gcc-internal-format
38608msgid "argument 1 of %qs is out of range"
38609msgstr "argument 1 till %qs är utanför sitt intervall"
38610
38611#: config/rs6000/rs6000-call.c:10233 config/rs6000/rs6000-call.c:10405
38612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38613msgid "argument %d must be an unsigned literal"
38614msgstr "argument %d måste vara en litteral utan tecken"
38615
38616#: config/rs6000/rs6000-call.c:10235 config/rs6000/rs6000-call.c:10407
38617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38618msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
38619msgstr "argument %d är en litteral utan tecken som är utanför sitt intervall"
38620
38621#: config/rs6000/rs6000-call.c:10356
38622#, gcc-internal-format
38623msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
38624msgstr "inbyggd %qs är endast giltigt i 64-bitsläge"
38625
38626#: config/rs6000/rs6000-call.c:10554
38627#, gcc-internal-format
38628msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
38629msgstr "den inbyggda %qs tar endast ett strängargument"
38630
38631#. Invalid CPU argument.
38632#: config/rs6000/rs6000-call.c:10573
38633#, gcc-internal-format
38634msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38635msgstr "cpu %qs är ett ogiltigt argument till den inbyggda %qs"
38636
38637#. Invalid HWCAP argument.
38638#: config/rs6000/rs6000-call.c:10601
38639#, gcc-internal-format
38640msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38641msgstr "%s %qs är ett ogiltigt argument till den inbyggda %qs"
38642
38643#: config/rs6000/rs6000-call.c:10627
38644#, gcc-internal-format
38645msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38646msgstr "den inbyggda %qs behöver GLIBC (2.23 och nyare) som exporterar bitar om hårdvaruegenskaper"
38647
38648#: config/rs6000/rs6000-call.c:10680
38649#, gcc-internal-format
38650msgid "argument 4 must be an 8-bit unsigned literal"
38651msgstr "argument 4 måste vara en 8-bitars litteral utan tecken"
38652
38653#: config/rs6000/rs6000-call.c:10692
38654#, gcc-internal-format
38655msgid "argument 4 must be a 3-bit unsigned literal"
38656msgstr "argument 4 måste vara en 3-bitars litteral utan tecken"
38657
38658#: config/rs6000/rs6000-call.c:10706
38659#, gcc-internal-format
38660msgid "argument 3 must be in the range 0 to 3"
38661msgstr "argument 3 måste vara i intervallet 0 till 3"
38662
38663#: config/rs6000/rs6000-call.c:10720
38664#, gcc-internal-format
38665msgid "argument 3 must be in the range 0 to 12"
38666msgstr "argument 3 måste vara i intervallet 0 till 12"
38667
38668#: config/rs6000/rs6000-call.c:10740
38669#, gcc-internal-format
38670msgid "argument 3 must be a constant in the range 0 to 7"
38671msgstr "argument 3 måste vara en konstant i intervallet 0 till 7"
38672
38673#: config/rs6000/rs6000-call.c:10810
38674#, gcc-internal-format
38675msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38676msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars litteral utan tecken"
38677
38678#: config/rs6000/rs6000-call.c:10835
38679#, gcc-internal-format
38680msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
38681msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars litteral utan tecken"
38682
38683#: config/rs6000/rs6000-call.c:10863
38684#, gcc-internal-format
38685msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
38686msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars litteral utan tecken"
38687
38688#: config/rs6000/rs6000-call.c:10875
38689#, gcc-internal-format
38690msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38691msgstr "argument 1 måste vara 0 eller 2"
38692
38693#: config/rs6000/rs6000-call.c:10888
38694#, gcc-internal-format
38695msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
38696msgstr "argument 1 måste vara en 1-bitars litteral utan tecken"
38697
38698#: config/rs6000/rs6000-call.c:10902
38699#, gcc-internal-format
38700msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
38701msgstr "argument 2 måste vara en 6-bitars litteral utan tecken"
38702
38703#: config/rs6000/rs6000-call.c:10914
38704#, gcc-internal-format
38705msgid "argument 2 must be 0 or 1"
38706msgstr "argument 2 måste vara 0 eller 1"
38707
38708#: config/rs6000/rs6000-call.c:10922
38709#, gcc-internal-format
38710msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
38711msgstr "argument 3 måste vara i intervallet [0, 15]"
38712
38713#: config/rs6000/rs6000-call.c:10989 config/rs6000/rs6000-call.c:11339
38714#, gcc-internal-format
38715msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38716msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars litteral utan tecken"
38717
38718#: config/rs6000/rs6000-call.c:11154
38719#, gcc-internal-format
38720msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
38721msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
38722
38723#: config/rs6000/rs6000-call.c:11386
38724#, gcc-internal-format
38725msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
38726msgstr "andra argumentet till %qs måste vara [0, 12]"
38727
38728#: config/rs6000/rs6000-call.c:11401
38729#, gcc-internal-format
38730msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
38731msgstr "tredje argumentet till %qs måste vara [0, 12]"
38732
38733#: config/rs6000/rs6000-call.c:11419
38734#, gcc-internal-format
38735msgid "Second argument of %qs must be in the range [0, 3]."
38736msgstr "Andra argumentet till %qs måste vara i intervallet [0, 3]."
38737
38738#: config/rs6000/rs6000-call.c:11637
38739#, gcc-internal-format
38740msgid "%qs is only valid for the cell processor"
38741msgstr "%qs är endast giltig för cell-processorn"
38742
38743#: config/rs6000/rs6000-call.c:11639 config/rs6000/rs6000-call.c:11641
38744#: config/rs6000/rs6000-call.c:11643 config/rs6000/rs6000-call.c:11649
38745#: config/rs6000/rs6000-call.c:11651 config/rs6000/rs6000-call.c:11657
38746#: config/rs6000/rs6000-call.c:11663 config/rs6000/rs6000-call.c:11665
38747#: config/rs6000/rs6000-call.c:11667 config/rs6000/rs6000-call.c:11671
38748#: config/rs6000/rs6000-call.c:11673 config/rs6000/rs6000-call.c:11677
38749#: config/rs6000/rs6000-call.c:11681
38750#, gcc-internal-format
38751msgid "%qs requires the %qs option"
38752msgstr "%qs behöver flaggan %qs"
38753
38754#: config/rs6000/rs6000-call.c:11646 config/rs6000/rs6000-call.c:11654
38755#: config/rs6000/rs6000-call.c:11660
38756#, gcc-internal-format
38757msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
38758msgstr "%qs behöver flaggorna %qs och %qs"
38759
38760#: config/rs6000/rs6000-call.c:11679
38761#, gcc-internal-format
38762msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
38763msgstr "%qs behöver 128-bitars flyttal enligt ISA 3.0 IEEE"
38764
38765#: config/rs6000/rs6000-call.c:11684
38766#, gcc-internal-format
38767msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
38768msgstr "%qs behöver flaggorna %qs (eller senare), och %qs eller %qs"
38769
38770#: config/rs6000/rs6000-call.c:11687
38771#, gcc-internal-format
38772msgid "%qs is not supported with the current options"
38773msgstr "%qs stödjs inte med de aktuella flaggorna"
38774
38775#: config/rs6000/rs6000-call.c:14881
38776#, gcc-internal-format
38777msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
38778msgstr "internt fel: inbyggd funktion %qs hade en oväntad returtyp %qs"
38779
38780#: config/rs6000/rs6000-call.c:14903
38781#, gcc-internal-format
38782msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
38783msgstr "internt fel: inbyggd funktion %qs, argument %d har en oväntad argumenttyp %qs"
38784
38785#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
38786#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
38787#: config/rs6000/rs6000-logue.c:732
38788#, gcc-internal-format
38789msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
38790msgstr "%qs kräver ELFv2 ABI"
38791
38792#: config/rs6000/rs6000-logue.c:1719
38793#, gcc-internal-format
38794msgid "stack frame too large"
38795msgstr "för stor stackram"
38796
38797#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5552
38798#, gcc-internal-format
38799msgid "%qs uses register r29"
38800msgstr "%qs använder register r29"
38801
38802#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5560
38803#, gcc-internal-format
38804msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
38805msgstr "Stackramar större än 2 G stödjs inte med %<-fsplit-stack%>"
38806
38807#: config/rs6000/rs6000.c:3242 config/rs6000/rs6000.c:3245
38808#: config/rs6000/rs6000.c:3248
38809#, gcc-internal-format
38810msgid "%qs requires %qs or %qs"
38811msgstr "%qs kräver %qs eller %qs"
38812
38813#: config/rs6000/rs6000.c:3349
38814#, gcc-internal-format
38815msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
38816msgstr "%qs kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
38817
38818#: config/rs6000/rs6000.c:3495
38819#, gcc-internal-format
38820msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
38821msgstr "%<-mcall-aixdesc%> är inkompatibel med %<-mabi=elfv2%>"
38822
38823#: config/rs6000/rs6000.c:3515 config/rs6000/rtems.h:114
38824#, gcc-internal-format
38825msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
38826msgstr "%<-m64%> kräver en PowerPC64-CPU"
38827
38828# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=96248
38829#: config/rs6000/rs6000.c:3523
38830#, gcc-internal-format
38831msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
38832msgstr "%<-mcmodel%> är inkompatibel med andra toc-flaggor"
38833
38834#: config/rs6000/rs6000.c:3544
38835#, gcc-internal-format
38836msgid "%qs unsupported for this ABI"
38837msgstr "%qs stödjs inte för detta ABI"
38838
38839#: config/rs6000/rs6000.c:3677
38840#, gcc-internal-format
38841msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
38842msgstr "%qs stödjs inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
38843
38844#: config/rs6000/rs6000.c:3816
38845#, gcc-internal-format
38846msgid "AltiVec not supported in this target"
38847msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
38848
38849#: config/rs6000/rs6000.c:3833
38850#, gcc-internal-format
38851msgid "%qs is not supported on little endian systems"
38852msgstr "%qs stödjs inte på system med omvänd byteordning"
38853
38854#: config/rs6000/rs6000.c:3919
38855#, gcc-internal-format
38856msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
38857msgstr "målflaggan för power9 är inkompatibel med %<%s=<xxx>%> för <xxx> som är mindre än power9"
38858
38859#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
38860#. were explicitly cleared.
38861#: config/rs6000/rs6000.c:3927
38862#, gcc-internal-format
38863msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
38864msgstr "%qs är inkompatibel med uttryckligen avaktiverade flaggor"
38865
38866#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
38867#: config/rs6000/rs6000.c:3952 config/rs6000/rs6000.c:3960
38868#: config/rs6000/rs6000.c:3967 config/rs6000/rs6000.c:3974
38869#: config/rs6000/rs6000.c:3982 config/rs6000/rs6000.c:4001
38870#: config/rs6000/rs6000.c:4067 config/rs6000/rs6000.c:4094
38871#: config/rs6000/rs6000.c:4121 config/rs6000/rs6000.c:4136
38872#: config/rs6000/rs6000.c:4144 config/rs6000/rs6000.c:4189
38873#: config/rs6000/rs6000.c:4191 config/rs6000/rs6000.c:4283
38874#: config/rs6000/rs6000.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4305
38875#: config/rs6000/rs6000.c:4455 config/rs6000/rs6000.c:4492
38876#, gcc-internal-format
38877msgid "%qs requires %qs"
38878msgstr "%qs behöver %qs"
38879
38880#: config/rs6000/rs6000.c:4180
38881#, gcc-internal-format
38882msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
38883msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på %<long double%>"
38884
38885#: config/rs6000/rs6000.c:4206
38886#, gcc-internal-format
38887msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
38888msgstr "%qs behöver fullt ISA 2.06-stöd"
38889
38890#: config/rs6000/rs6000.c:4221
38891#, gcc-internal-format
38892msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
38893msgstr "Använder %<long double%> med IEEE:s utökade precision"
38894
38895#: config/rs6000/rs6000.c:4224
38896#, gcc-internal-format
38897msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
38898msgstr "Använder %<long double%> med IBM:s utökade precision"
38899
38900#: config/rs6000/rs6000.c:4243
38901#, gcc-internal-format
38902msgid "%qs requires VSX support"
38903msgstr "%qs behöver VSX-stöd"
38904
38905#: config/rs6000/rs6000.c:4252
38906#, gcc-internal-format
38907msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
38908msgstr "Flaggan %<-mfloat128%> kanske inte stödjs fullt ut"
38909
38910#: config/rs6000/rs6000.c:4275
38911#, gcc-internal-format
38912msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
38913msgstr "%qs behöver fullt ISA 3.0-stöd"
38914
38915#: config/rs6000/rs6000.c:4362
38916#, gcc-internal-format
38917msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
38918msgstr "okänd ABI-typ (%qs) till vektoriseringsbibliotek för flaggan %qs"
38919
38920#: config/rs6000/rs6000.c:4387 config/rs6000/rs6000.c:4402
38921#, gcc-internal-format
38922msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
38923msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI"
38924
38925#: config/rs6000/rs6000.c:4415
38926#, gcc-internal-format
38927msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
38928msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI"
38929
38930#: config/rs6000/rs6000.c:4625
38931#, gcc-internal-format
38932msgid "%qs needs a valid base register"
38933msgstr "%qs behöver ett giltigt basregister"
38934
38935#: config/rs6000/rs6000.c:4922
38936#, gcc-internal-format
38937msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
38938msgstr "okänt alternativ till %<%s=%s%>"
38939
38940#: config/rs6000/rs6000.c:4959
38941#, gcc-internal-format
38942msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
38943msgstr "%qs bör undvikas och rekommenderas inte under några omständigheter"
38944
38945#: config/rs6000/rs6000.c:7919
38946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38947msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38948msgstr "layouten av aggregat som innehåller vektorer med %d-bytejustering har ändrats i GCC 5"
38949
38950#: config/rs6000/rs6000.c:10694
38951#, gcc-internal-format
38952msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
38953msgstr "%qs är en ogenomskinlig typ, och det går inte att sätta den till andra värden"
38954
38955#: config/rs6000/rs6000.c:17844
38956#, gcc-internal-format
38957msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
38958msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
38959
38960#: config/rs6000/rs6000.c:20134
38961#, gcc-internal-format
38962msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
38963msgstr "du kan inte ta adressen till en nästad funktion om du använder flaggan %qs"
38964
38965#: config/rs6000/rs6000.c:20216
38966#, gcc-internal-format
38967msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
38968msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
38969
38970#: config/rs6000/rs6000.c:20218
38971#, gcc-internal-format
38972msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
38973msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
38974
38975#: config/rs6000/rs6000.c:20220
38976#, gcc-internal-format
38977msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
38978msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
38979
38980#: config/rs6000/rs6000.c:20222
38981#, gcc-internal-format
38982msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
38983msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
38984
38985#: config/rs6000/rs6000.c:20228
38986#, gcc-internal-format
38987msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
38988msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan %qs"
38989
38990#: config/rs6000/rs6000.c:20231
38991#, gcc-internal-format
38992msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
38993msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
38994
38995#: config/rs6000/rs6000.c:20236
38996#, gcc-internal-format
38997msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
38998msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan %qs"
38999
39000#: config/rs6000/rs6000.c:20239
39001#, gcc-internal-format
39002msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39003msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan %qs"
39004
39005#: config/rs6000/rs6000.c:24278
39006#, gcc-internal-format
39007msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
39008msgstr "felaktig cpu %qs för %s%qs%s"
39009
39010#: config/rs6000/rs6000.c:24281
39011#, gcc-internal-format
39012msgid "%s%qs%s is not allowed"
39013msgstr "%s%qs%s är inte tillåtet"
39014
39015#: config/rs6000/rs6000.c:24283
39016#, gcc-internal-format
39017msgid "%s%qs%s is invalid"
39018msgstr "%s%qs%s är ogiltigt"
39019
39020#: config/rs6000/rs6000.c:24828
39021#, gcc-internal-format
39022msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
39023msgstr "%<-mno-%s%> slår av %<-m%s%>"
39024
39025#: config/rs6000/rs6000.c:24987
39026#, gcc-internal-format
39027msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
39028msgstr "attributet %<target_clones%> behöver GLIBC (2.23 och nyare) som exporterar bitar om hårdvaruegenskaper"
39029
39030#: config/rs6000/rs6000.c:25019
39031#, gcc-internal-format
39032msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
39033msgstr "multiversionering behöver ifunc som inte stödjs på detta mål"
39034
39035#: config/rs6000/rs6000.c:25275
39036#, gcc-internal-format
39037msgid "Virtual function multiversioning not supported"
39038msgstr "Multiversionering av virtuell funktion stödjs inte"
39039
39040#: config/rs6000/rs6000.c:27892
39041#, gcc-internal-format
39042msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
39043msgstr "resultatet av instruktionen xxspltidp är odefinierat för undernormala indatavärden"
39044
39045#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39046#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
39047#. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
39048#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39049#.
39050#. This file is part of GCC.
39051#.
39052#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39053#. under the terms of the GNU General Public License as published
39054#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39055#. option) any later version.
39056#.
39057#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39058#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39059#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39060#. License for more details.
39061#.
39062#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39063#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39064#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39065#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39066#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39067#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39068#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
39069#. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
39070#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39071#.
39072#. This file is part of GCC.
39073#.
39074#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39075#. under the terms of the GNU General Public License as published
39076#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39077#. option) any later version.
39078#.
39079#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39080#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39081#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39082#. License for more details.
39083#.
39084#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39085#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39086#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39087#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39088#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39089#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39090#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
39091#. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
39092#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39093#.
39094#. This file is part of GCC.
39095#.
39096#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39097#. under the terms of the GNU General Public License as published
39098#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39099#. option) any later version.
39100#.
39101#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39102#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39103#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39104#. License for more details.
39105#.
39106#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39107#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39108#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39109#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39110#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39111#: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
39112#, gcc-internal-format
39113msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39114msgstr "%<-maix64%> kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
39115
39116#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
39117#, gcc-internal-format
39118msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
39119msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
39120
39121#: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
39122#, gcc-internal-format
39123msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39124msgstr "%<-maix64%> krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stödjs inte än"
39125
39126#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
39127#: config/rs6000/rtems.h:121
39128#, gcc-internal-format
39129msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
39130msgstr "%<-mcmodel%> är inkompatibel med andra toc-flaggor"
39131
39132#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39133#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39134#: config/rs6000/sysv4.h:116
39135#, gcc-internal-format
39136msgid "bad value for %<%s-%s%>"
39137msgstr "felaktigt värde för %<%s-%s%>"
39138
39139#: config/rs6000/sysv4.h:132
39140#, gcc-internal-format
39141msgid "bad value for %<%s=%s%>"
39142msgstr "felaktigt värde för %<%s=%s%>"
39143
39144#: config/rs6000/sysv4.h:149
39145#, gcc-internal-format
39146msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
39147msgstr "%qs och %<%s=%s%> är inkompatibla"
39148
39149#: config/rs6000/sysv4.h:158
39150#, gcc-internal-format
39151msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
39152msgstr "%<-f%s%> och %<%s=%s%> är inkompatibla"
39153
39154#: config/rs6000/sysv4.h:167
39155#, gcc-internal-format
39156msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
39157msgstr "%<%s=%s%> och %<%s-%s%> är inkompatibla"
39158
39159#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
39160#, gcc-internal-format
39161msgid "%qs and %qs are incompatible"
39162msgstr "%qs och %qs är inkompatibla"
39163
39164#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
39165#, gcc-internal-format
39166msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
39167msgstr "%qs och %<%s-%s%> är inkompatibla"
39168
39169#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
39170#, gcc-internal-format
39171msgid "%qs not supported by your assembler"
39172msgstr "%qs stödjs inte av din assembler"
39173
39174#: config/rs6000/sysv4.h:244
39175#, gcc-internal-format
39176msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
39177msgstr "%<-m%s%> stödjs inte i denna konfiguration"
39178
39179#: config/rx/rx.c:651
39180#, gcc-internal-format
39181msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
39182msgstr "okänt styrregisternummer: %d – använder %<psw%>"
39183
39184#: config/rx/rx.c:1384
39185#, gcc-internal-format
39186msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
39187msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE"
39188
39189#: config/rx/rx.c:2480
39190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39191msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'"
39192msgstr "felaktigt styrregister för mvtc : %d – använder ”psw”"
39193
39194#: config/rx/rx.c:2602
39195#, gcc-internal-format
39196msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
39197msgstr "%<__builtin_rx_%s%> tar %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%> eller %<U%>"
39198
39199#: config/rx/rx.c:2605
39200#, gcc-internal-format
39201msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
39202msgstr "använd %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ...) för att skriva godtyckliga värden till PSW"
39203
39204#: config/rx/rx.c:2652
39205#, gcc-internal-format
39206msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
39207msgstr "%<-mno-allow-string-insns%> förbjuder genereringen av instruktionen RMPA"
39208
39209#: config/rx/rx.c:2800
39210#, gcc-internal-format
39211msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
39212msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter"
39213
39214#: config/s390/s390-c.c:483
39215#, gcc-internal-format
39216msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
39217msgstr "inbyggd vec_step kan endast användas på vektortyper."
39218
39219#: config/s390/s390-c.c:712 config/s390/s390.c:922
39220#, gcc-internal-format
39221msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
39222msgstr "konstant värde behövs till den inbyggda %qF argument %d"
39223
39224#: config/s390/s390-c.c:727
39225#, gcc-internal-format
39226msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
39227msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096"
39228
39229#: config/s390/s390-c.c:904
39230#, gcc-internal-format
39231msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
39232msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning."
39233
39234#: config/s390/s390-c.c:912
39235#, gcc-internal-format
39236msgid "builtin %qF is deprecated."
39237msgstr "inbyggd %qF bör undvikas."
39238
39239#: config/s390/s390-c.c:916
39240#, gcc-internal-format
39241msgid "%qF requires %<-mvx%>"
39242msgstr "%qF behöver %<-mvx%>"
39243
39244#: config/s390/s390-c.c:922
39245#, gcc-internal-format
39246msgid "%qF requires z14 or higher"
39247msgstr "%qF behöver z14 eller högre"
39248
39249#: config/s390/s390-c.c:928
39250#, gcc-internal-format
39251msgid "%qF requires z15 or higher"
39252msgstr "%qF behöver z15 eller högre"
39253
39254#: config/s390/s390-c.c:942
39255#, gcc-internal-format
39256msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
39257msgstr "fel i antalet argument till inbyggd %qF.  Förväntades: %d fick %d"
39258
39259#: config/s390/s390-c.c:991
39260#, gcc-internal-format
39261msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
39262msgstr "ogiltig parameterkombination för den inbyggda %qs"
39263
39264#: config/s390/s390-c.c:997
39265#, gcc-internal-format
39266msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
39267msgstr "tvetydig överlagring för den inbyggda %qs"
39268
39269#: config/s390/s390-c.c:1005
39270#, gcc-internal-format
39271msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
39272msgstr "%qs-matchning kräver z14 eller högre"
39273
39274#: config/s390/s390-c.c:1014
39275#, gcc-internal-format
39276msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
39277msgstr "%qs-matchning kräver z15 eller högre"
39278
39279#: config/s390/s390-c.c:1020
39280#, gcc-internal-format
39281msgid "%qs matching variant is deprecated."
39282msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas."
39283
39284#: config/s390/s390-c.c:1060
39285#, gcc-internal-format
39286msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
39287msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet för måltypen"
39288
39289#: config/s390/s390.c:765
39290#, gcc-internal-format
39291msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
39292msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är ogiltigt (%s)"
39293
39294#: config/s390/s390.c:769
39295#, gcc-internal-format
39296msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
39297msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0..%wu)"
39298
39299#: config/s390/s390.c:785
39300#, gcc-internal-format
39301msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
39302msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd..%wd)"
39303
39304#: config/s390/s390.c:834
39305#, gcc-internal-format
39306msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
39307msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)."
39308
39309#: config/s390/s390.c:840
39310#, gcc-internal-format
39311msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
39312msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)."
39313
39314#: config/s390/s390.c:847
39315#, gcc-internal-format
39316msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39317msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre."
39318
39319#: config/s390/s390.c:853
39320#, gcc-internal-format
39321msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
39322msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre."
39323
39324#: config/s390/s390.c:859
39325#, gcc-internal-format
39326msgid "Builtin %qF requires arch14 or higher."
39327msgstr "Inbyggd %qF kräver arch14 eller högre."
39328
39329#: config/s390/s390.c:878
39330#, gcc-internal-format
39331msgid "unresolved overloaded builtin"
39332msgstr "ej upplöst överlagrad inbyggd"
39333
39334#: config/s390/s390.c:885 config/tilegx/tilegx.c:3539
39335#: config/tilepro/tilepro.c:3103
39336#, gcc-internal-format
39337msgid "bad builtin icode"
39338msgstr "felaktig inbyggd icode"
39339
39340#: config/s390/s390.c:1019
39341#, gcc-internal-format
39342msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
39343msgstr "ogiltigt argument %d till den inbyggda %qF"
39344
39345#: config/s390/s390.c:1120
39346#, gcc-internal-format
39347msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
39348msgstr "begärt attribut %qE är inte ett kommaseparerat par av ickenegativa heltalskonstanter eller för stort (max. %d)"
39349
39350#: config/s390/s390.c:1210
39351#, gcc-internal-format
39352msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
39353msgstr "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-extern)"
39354
39355#: config/s390/s390.c:10027
39356#, gcc-internal-format
39357msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
39358msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
39359
39360#: config/s390/s390.c:11392
39361#, gcc-internal-format
39362msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
39363msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte.  En ovillkorlig fälla läggs till."
39364
39365#: config/s390/s390.c:11408
39366#, gcc-internal-format
39367msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
39368msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken.  Den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig.  Ingen kontroll läggs ut för denna funktion."
39369
39370#: config/s390/s390.c:11436
39371#, gcc-internal-format
39372msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
39373msgstr "ramstorlek på %qs är %wd byte"
39374
39375#: config/s390/s390.c:11440
39376#, gcc-internal-format
39377msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
39378msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
39379
39380#: config/s390/s390.c:13150
39381#, gcc-internal-format
39382msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
39383msgstr "nästade funktioner kan inte profileras med %<-mfentry%> på s390"
39384
39385#: config/s390/s390.c:15416
39386#, gcc-internal-format
39387msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
39388msgstr "64-bits ABI stödjs inte i ESA/390-läge"
39389
39390#: config/s390/s390.c:15423
39391#, gcc-internal-format
39392msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
39393msgstr "thunk-inline stödjs endast med %<-mindirect-branch-jump%>"
39394
39395#: config/s390/s390.c:15458
39396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39397msgid "hardware vector support not available on %s"
39398msgstr "vektorstöd i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
39399
39400#: config/s390/s390.c:15461
39401#, gcc-internal-format
39402msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
39403msgstr "stöd för hårdvaruvektorer är inte tillgängligt med %<-msoft-float%>"
39404
39405#: config/s390/s390.c:15490
39406#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39407msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
39408msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s"
39409
39410#: config/s390/s390.c:15494
39411#, gcc-internal-format
39412msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
39413msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
39414
39415#: config/s390/s390.c:15506
39416#, gcc-internal-format
39417msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
39418msgstr "%<-mhard-dfp%> kan inte användas tillsammans med %<-msoft-float%>"
39419
39420#: config/s390/s390.c:15515
39421#, gcc-internal-format
39422msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
39423msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> stödjs inte i kombination"
39424
39425#: config/s390/s390.c:15521
39426#, gcc-internal-format
39427msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
39428msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
39429
39430#: config/s390/s390.c:15523
39431#, gcc-internal-format
39432msgid "stack size must not be greater than 64k"
39433msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
39434
39435#: config/s390/s390.c:15526
39436#, gcc-internal-format
39437msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
39438msgstr "%<-mstack-guard%> implicerar användning av %<-mstack-size%>"
39439
39440#: config/s390/s390.c:15539
39441#, gcc-internal-format
39442msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
39443msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
39444
39445#: config/s390/s390.c:15542
39446#, gcc-internal-format
39447msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
39448msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
39449
39450#: config/s390/s390.c:15545
39451#, gcc-internal-format
39452msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
39453msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
39454
39455#: config/s390/s390.c:15548
39456#, gcc-internal-format
39457msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
39458msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
39459
39460#: config/s390/s390.c:15601
39461#, gcc-internal-format
39462msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
39463msgstr "%<-mfentry%> stödjs endast för 64-bitars CPU:er"
39464
39465#. argument is not a plain number
39466#: config/s390/s390.c:15637
39467#, gcc-internal-format
39468msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
39469msgstr "argumenten till %qs skall vara ickenegativa heltal"
39470
39471#: config/s390/s390.c:15644
39472#, gcc-internal-format
39473msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
39474msgstr "argumentet till %qs är för stort (max. %d)"
39475
39476#: config/s390/s390.c:15675
39477#, gcc-internal-format
39478msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39479msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> kan inte användas utan %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39480
39481#: config/s390/s390.c:15836 config/s390/s390.c:15886 config/s390/s390.c:15903
39482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39483msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39484msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
39485
39486#. Value is not allowed for the target attribute.
39487#: config/s390/s390.c:15842
39488#, gcc-internal-format
39489msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
39490msgstr "värdet %qs stödjs inte av attributet %<target%>"
39491
39492#: config/sh/sh.c:936
39493#, gcc-internal-format
39494msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
39495msgstr "ignorerar %<-fschedule-insns%> på grund av ett fel i undantagshanteringen"
39496
39497#: config/sh/sh.c:953
39498#, gcc-internal-format
39499msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39500msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller %<-maccumulate-outgoing-args%> för att bli korrekt"
39501
39502#: config/sh/sh.c:7416
39503#, gcc-internal-format
39504msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
39505msgstr "%<__builtin_saveregs%> stödjs inte på denna målunderarkitektur"
39506
39507#: config/sh/sh.c:8352
39508#, gcc-internal-format
39509msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
39510msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
39511
39512#: config/sh/sh.c:8422
39513#, gcc-internal-format
39514msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39515msgstr "attributet %qE stödjs endast för SH2A"
39516
39517#: config/sh/sh.c:8464
39518#, gcc-internal-format
39519msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
39520msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
39521
39522#: config/sh/sh.c:8486
39523#, gcc-internal-format
39524msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
39525msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
39526
39527#. The argument must be a constant string.
39528#: config/sh/sh.c:8548
39529#, gcc-internal-format
39530msgid "%qE attribute argument not a string constant"
39531msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
39532
39533#: config/sh/sh.c:10825
39534#, gcc-internal-format
39535msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
39536msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
39537
39538#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
39539#: config/sh/vxworks.h:43
39540#, gcc-internal-format
39541msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
39542msgstr "%<-mrelax%> stödjs endast för RTP PIC"
39543
39544#: config/sparc/sparc.c:1767
39545#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39546msgid "%s is not supported by this configuration"
39547msgstr "%s stödjs inte i denna konfiguration"
39548
39549#: config/sparc/sparc.c:1774
39550#, gcc-internal-format
39551msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
39552msgstr "%<-mlong-double-64%> är inte tillåten med %<-m64%>"
39553
39554#: config/sparc/sparc.c:1782
39555#, gcc-internal-format
39556msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
39557msgstr "%<-fcall-saved-REG%> stödjs inte för utregister"
39558
39559#: config/sparc/sparc.c:1906
39560#, gcc-internal-format
39561msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
39562msgstr "%<-mcmodel=%> stödjs inte i 32-bitarsläge"
39563
39564#: config/stormy16/stormy16.c:1058
39565#, gcc-internal-format
39566msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
39567msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
39568
39569#: config/stormy16/stormy16.c:1215
39570#, gcc-internal-format
39571msgid "function_profiler support"
39572msgstr "stöd för function_profiler"
39573
39574#: config/stormy16/stormy16.c:1309
39575#, gcc-internal-format
39576msgid "cannot use va_start in interrupt function"
39577msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
39578
39579#: config/stormy16/stormy16.c:1880
39580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39581msgid "switch statement of size %lu entries too large"
39582msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
39583
39584#: config/stormy16/stormy16.c:2252
39585#, gcc-internal-format
39586msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
39587msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
39588
39589#: config/stormy16/stormy16.c:2259
39590#, gcc-internal-format
39591msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39592msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
39593
39594#: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
39595#, gcc-internal-format
39596msgid "operand must be an immediate of the right size"
39597msgstr "operanden måste vara en omedelbar av rätt storlek"
39598
39599#: config/v850/v850-c.c:67
39600#, gcc-internal-format
39601msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
39602msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
39603
39604#: config/v850/v850-c.c:70
39605#, gcc-internal-format
39606msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
39607msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
39608
39609#: config/v850/v850-c.c:96
39610#, gcc-internal-format
39611msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39612msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
39613
39614#: config/v850/v850-c.c:104
39615#, gcc-internal-format
39616msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39617msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
39618
39619#: config/v850/v850-c.c:153
39620#, gcc-internal-format
39621msgid "junk at end of #pragma ghs section"
39622msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
39623
39624#: config/v850/v850-c.c:170
39625#, gcc-internal-format
39626msgid "unrecognized section name %qE"
39627msgstr "okänt sektionsnamn %qE"
39628
39629#: config/v850/v850-c.c:184
39630#, gcc-internal-format
39631msgid "malformed #pragma ghs section"
39632msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
39633
39634#: config/v850/v850-c.c:203
39635#, gcc-internal-format
39636msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
39637msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
39638
39639#: config/v850/v850-c.c:214
39640#, gcc-internal-format
39641msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
39642msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
39643
39644#: config/v850/v850-c.c:225
39645#, gcc-internal-format
39646msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
39647msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
39648
39649#: config/v850/v850-c.c:236
39650#, gcc-internal-format
39651msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
39652msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
39653
39654#: config/v850/v850-c.c:247
39655#, gcc-internal-format
39656msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
39657msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
39658
39659#: config/v850/v850-c.c:258
39660#, gcc-internal-format
39661msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
39662msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
39663
39664#: config/v850/v850-c.c:269
39665#, gcc-internal-format
39666msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
39667msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
39668
39669#: config/v850/v850.c:2046
39670#, gcc-internal-format
39671msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
39672msgstr "dataområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
39673
39674#: config/v850/v850.c:2057
39675#, gcc-internal-format
39676msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
39677msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
39678
39679#: config/v850/v850.c:2188
39680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39681msgid "bogus JR construction: %d"
39682msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
39683
39684#: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
39685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39686msgid "bad amount of stack space removal: %d"
39687msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
39688
39689#: config/v850/v850.c:2293
39690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39691msgid "bogus JARL construction: %d"
39692msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d"
39693
39694#: config/v850/v850.c:2591
39695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39696msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
39697msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
39698
39699#: config/v850/v850.c:2610
39700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39701msgid "too much stack space to dispose of: %d"
39702msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
39703
39704# Förmodligen en felstavning i originalet, men tills jag vet säkert
39705# behåller jag den
39706#: config/v850/v850.c:2712
39707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39708msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
39709msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
39710
39711#: config/v850/v850.c:2729
39712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39713msgid "too much stack space to prepare: %d"
39714msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
39715
39716#: config/visium/visium.c:730
39717#, gcc-internal-format
39718msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
39719msgstr "en avbrottshanterare kan inte kompileras med %<-muser-mode%>"
39720
39721#: config/vms/vms-c.c:44
39722#, gcc-internal-format
39723msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
39724msgstr "skräp vid slutet av #pragma __nostandard"
39725
39726#: config/vms/vms-c.c:55
39727#, gcc-internal-format
39728msgid "junk at end of #pragma __standard"
39729msgstr "skräp vid slutet av #pragma __standard"
39730
39731#: config/vms/vms-c.c:81
39732#, gcc-internal-format
39733msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
39734msgstr "felformaterat %<#pragma member_alignment%>, ignoreras"
39735
39736#: config/vms/vms-c.c:96
39737#, gcc-internal-format
39738msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
39739msgstr "okänt %<#pragma member_alignment%>-namn %s"
39740
39741#: config/vms/vms-c.c:101
39742#, gcc-internal-format
39743msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
39744msgstr "felformaterat %<#pragma member_alignment%>"
39745
39746#: config/vms/vms-c.c:135
39747#, gcc-internal-format
39748msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
39749msgstr "ej hanterad justering för %<#pragma nomember_alignment%>"
39750
39751#: config/vms/vms-c.c:148
39752#, gcc-internal-format
39753msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
39754msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma nomember_alignment%>"
39755
39756#: config/vms/vms-c.c:203
39757#, gcc-internal-format
39758msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
39759msgstr "felformaterat %<#pragma extern_model%>, ignoreras"
39760
39761# Detta är ordagrannt argumenten till ett pragma.
39762#: config/vms/vms-c.c:224
39763#, gcc-internal-format
39764msgid "extern model globalvalue"
39765msgstr "extern model globalvalue"
39766
39767#: config/vms/vms-c.c:229
39768#, gcc-internal-format
39769msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
39770msgstr "okänd %<#pragma extern_model%>-modell %qs"
39771
39772#: config/vms/vms-c.c:235
39773#, gcc-internal-format
39774msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
39775msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma extern_model”"
39776
39777#: config/vms/vms-c.c:249
39778#, gcc-internal-format
39779msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
39780msgstr "vms ”#pragma __message” ignoreras"
39781
39782#: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
39783#, gcc-internal-format
39784msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
39785msgstr "felformaterat ”#pragma __extern_prefix”, ignorerar"
39786
39787#: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
39788#, gcc-internal-format
39789msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
39790msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignorerar"
39791
39792#: config/vms/vms-c.c:329
39793#, gcc-internal-format
39794msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
39795msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma %s%>"
39796
39797#: config/xtensa/xtensa.c:2251
39798#, gcc-internal-format
39799msgid "boolean registers required for the floating-point option"
39800msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
39801
39802#: config/xtensa/xtensa.c:2286
39803#, gcc-internal-format
39804msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
39805msgstr "%<-f%s%> stödjs inte med CONST16-instruktioner"
39806
39807#: config/xtensa/xtensa.c:2293
39808#, gcc-internal-format
39809msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
39810msgstr "PIC krävs men stödjs inte med CONST16-instruktioner"
39811
39812#: config/xtensa/xtensa.c:3663
39813#, gcc-internal-format
39814msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
39815msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
39816
39817# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-)
39818#: ada/gcc-interface/misc.c:155
39819#, gcc-internal-format
39820msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
39821msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>"
39822
39823#: ada/gcc-interface/misc.c:258
39824#, gcc-internal-format
39825msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
39826msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Ada"
39827
39828#: ada/gcc-interface/misc.c:277
39829#, gcc-internal-format
39830msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
39831msgstr "STABS-felsökningsinformation för Ada är föråldrat och stödjs inte längre"
39832
39833#: ada/gcc-interface/trans.c:332
39834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39835msgid "%s contains too many lines"
39836msgstr "%s innehåller för många rader"
39837
39838#: ada/gcc-interface/trans.c:1642
39839#, gcc-internal-format
39840msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
39841msgstr "underprogrammet %q+F är inte markerat %<Inline_Always%>"
39842
39843#: ada/gcc-interface/trans.c:1644 ada/gcc-interface/trans.c:1650
39844#, gcc-internal-format
39845msgid "parent subprogram cannot be inlined"
39846msgstr "föräldraunderprogrammet kan inte inline:as"
39847
39848#: ada/gcc-interface/trans.c:1648
39849#, gcc-internal-format
39850msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
39851msgstr "underprogrammet %q+F är inte markerat %<Inline%>"
39852
39853#: ada/gcc-interface/utils.c:4157
39854#, gcc-internal-format
39855msgid "invalid element type for attribute %qs"
39856msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs"
39857
39858#: ada/gcc-interface/utils.c:4181
39859#, gcc-internal-format
39860msgid "number of components of vector not a power of two"
39861msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
39862
39863#: ada/gcc-interface/utils.c:6378 ada/gcc-interface/utils.c:6556
39864#: ada/gcc-interface/utils.c:6728
39865#, gcc-internal-format
39866msgid "%qs attribute ignored"
39867msgstr "attributet %qs ignorerat"
39868
39869#: ada/gcc-interface/utils.c:6433
39870#, gcc-internal-format
39871msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
39872msgstr "attributet %qs utan argument på en icke-prototyp"
39873
39874#: ada/gcc-interface/utils.c:6448
39875#, gcc-internal-format
39876msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
39877msgstr "argument till %qs har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
39878
39879#: ada/gcc-interface/utils.c:6470
39880#, gcc-internal-format
39881msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
39882msgstr "argument till %qs med operandnummer utanför intervallet (argument %lu, operand %lu)"
39883
39884#: ada/gcc-interface/utils.c:6479
39885#, gcc-internal-format
39886msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
39887msgstr "argument till %qs refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
39888
39889#: ada/gcc-interface/utils.c:6500
39890#, gcc-internal-format
39891msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
39892msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument"
39893
39894#: ada/gcc-interface/utils.c:6509
39895#, gcc-internal-format
39896msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
39897msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
39898
39899#: ada/gcc-interface/utils.c:6688
39900#, gcc-internal-format
39901msgid "%qE attribute has no effect"
39902msgstr "attributet %qE har ingen effekt"
39903
39904#: ada/gcc-interface/utils.c:6972
39905#, gcc-internal-format
39906msgid "attribute %qs applies to array types only"
39907msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper"
39908
39909#: brig/brig-lang.c:212
39910#, gcc-internal-format
39911msgid "could not read the BRIG file"
39912msgstr "det gick inte att läsa BRIG-filen"
39913
39914#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2260 c/c-typeck.c:12789 cp/typeck.c:2157
39915#: cp/typeck.c:8625 cp/typeck.c:9416
39916#, gcc-internal-format
39917msgid "void value not ignored as it ought to be"
39918msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
39919
39920#: c/c-convert.c:180
39921#, gcc-internal-format
39922msgid "conversion to non-scalar type requested"
39923msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
39924
39925#: c/c-decl.c:835
39926#, gcc-internal-format
39927msgid "array %q+D assumed to have one element"
39928msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
39929
39930#: c/c-decl.c:876
39931#, gcc-internal-format
39932msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
39933msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
39934
39935#: c/c-decl.c:881
39936#, gcc-internal-format
39937msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
39938msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
39939
39940#: c/c-decl.c:1077
39941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39942msgid "GCC supports only %u nested scopes"
39943msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
39944
39945#: c/c-decl.c:1229 cp/decl.c:365
39946#, gcc-internal-format
39947msgid "label %q+D used but not defined"
39948msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
39949
39950#: c/c-decl.c:1275
39951#, gcc-internal-format
39952msgid "nested function %q+D declared but never defined"
39953msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
39954
39955#: c/c-decl.c:1289
39956#, gcc-internal-format
39957msgid "inline function %q+D declared but never defined"
39958msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
39959
39960#: c/c-decl.c:1306
39961#, gcc-internal-format
39962msgid "unused variable %q+D"
39963msgstr "oanvänd variabel %q+D"
39964
39965#: c/c-decl.c:1310 cp/decl.c:692
39966#, gcc-internal-format
39967msgid "variable %qD set but not used"
39968msgstr "variabeln %qD sätts men används inte"
39969
39970#: c/c-decl.c:1315
39971#, gcc-internal-format
39972msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
39973msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är inkompatibel med implicit initiering"
39974
39975#: c/c-decl.c:1596 c/c-decl.c:7355 c/c-decl.c:8263 c/c-decl.c:9070
39976#, gcc-internal-format
39977msgid "originally defined here"
39978msgstr "ursprungligen definierad här"
39979
39980#: c/c-decl.c:1821
39981#, gcc-internal-format
39982msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
39983msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
39984
39985#: c/c-decl.c:1828
39986#, gcc-internal-format
39987msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
39988msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
39989
39990#: c/c-decl.c:1876
39991#, gcc-internal-format
39992msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
39993msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
39994
39995#: c/c-decl.c:1882
39996#, gcc-internal-format
39997msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
39998msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
39999
40000#: c/c-decl.c:1891
40001#, gcc-internal-format
40002msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
40003msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
40004
40005#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
40006#. for this poor-style construct.
40007#: c/c-decl.c:1904
40008#, gcc-internal-format
40009msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
40010msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
40011
40012#: c/c-decl.c:1922
40013#, gcc-internal-format
40014msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
40015msgstr "tidigare definition av %qD med typen %qT"
40016
40017#: c/c-decl.c:1926
40018#, gcc-internal-format
40019msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
40020msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D med typen %qT"
40021
40022#: c/c-decl.c:1930
40023#, gcc-internal-format
40024msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
40025msgstr "tidigare deklaration av %q+D med typen %qT"
40026
40027#: c/c-decl.c:1970
40028#, gcc-internal-format
40029msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
40030msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
40031
40032#: c/c-decl.c:1975
40033#, gcc-internal-format
40034msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40035msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
40036
40037#: c/c-decl.c:1978 c/c-decl.c:3048
40038#, gcc-internal-format
40039msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40040msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
40041
40042#: c/c-decl.c:1988
40043#, gcc-internal-format
40044msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
40045msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
40046
40047#: c/c-decl.c:2024
40048#, gcc-internal-format
40049msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
40050msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D; %qT förväntades"
40051
40052#: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2059
40053#, gcc-internal-format
40054msgid "%qD is declared in header %qs"
40055msgstr "%qD deklarerades i huvudet %qs"
40056
40057#: c/c-decl.c:2045
40058#, gcc-internal-format
40059msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
40060msgstr "typen på argument %u till den inbyggda funktionen %qD stämmer inte; %qT förväntades"
40061
40062#: c/c-decl.c:2050
40063#, gcc-internal-format
40064msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
40065msgstr "returtypen på den inbyggda funktionen %qD stämmer inte; %qT förväntades"
40066
40067#: c/c-decl.c:2083
40068#, gcc-internal-format
40069msgid "conflicting types for %q+D"
40070msgstr "motstridiga typer på %q+D"
40071
40072#: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2133
40073#, gcc-internal-format
40074msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
40075msgstr "motstridiga typer för %q+D; har %qT"
40076
40077#: c/c-decl.c:2113
40078#, gcc-internal-format
40079msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
40080msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D"
40081
40082#: c/c-decl.c:2117
40083#, gcc-internal-format
40084msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
40085msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive generisk) för %q+D"
40086
40087#: c/c-decl.c:2121
40088#, gcc-internal-format
40089msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
40090msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D"
40091
40092#: c/c-decl.c:2130
40093#, gcc-internal-format
40094msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
40095msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
40096
40097#: c/c-decl.c:2155
40098#, gcc-internal-format
40099msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
40100msgstr "omdefinition av typedef %q+D med annan typ"
40101
40102#: c/c-decl.c:2168
40103#, gcc-internal-format
40104msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
40105msgstr "omdefinition av typedef %q+D med variabelt modifierad typ"
40106
40107#: c/c-decl.c:2173
40108#, gcc-internal-format
40109msgid "redefinition of typedef %q+D"
40110msgstr "omdefinition av typedef %q+D"
40111
40112#: c/c-decl.c:2201
40113#, gcc-internal-format
40114msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
40115msgstr "deklaration av %qD skuggar en inbyggd funktion"
40116
40117#: c/c-decl.c:2217
40118#, gcc-internal-format
40119msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
40120msgstr "deklaration av den inbyggda funktionen %qD utan en prototyp; %qT förväntades"
40121
40122#: c/c-decl.c:2244 c/c-decl.c:2355
40123#, gcc-internal-format
40124msgid "redefinition of %q+D"
40125msgstr "omdefinition av %q+D"
40126
40127#: c/c-decl.c:2283 c/c-decl.c:2395
40128#, gcc-internal-format
40129msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
40130msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
40131
40132#: c/c-decl.c:2294 c/c-decl.c:2302 c/c-decl.c:2384 c/c-decl.c:2392
40133#, gcc-internal-format
40134msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
40135msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
40136
40137#: c/c-decl.c:2319
40138#, gcc-internal-format
40139msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
40140msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
40141
40142#: c/c-decl.c:2322
40143#, gcc-internal-format
40144msgid "but not here"
40145msgstr "men inte här"
40146
40147#: c/c-decl.c:2341
40148#, gcc-internal-format
40149msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
40150msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
40151
40152#: c/c-decl.c:2344
40153#, gcc-internal-format
40154msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
40155msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
40156
40157#: c/c-decl.c:2376
40158#, gcc-internal-format
40159msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
40160msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
40161
40162#: c/c-decl.c:2414
40163#, gcc-internal-format
40164msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
40165msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
40166
40167#: c/c-decl.c:2421
40168#, gcc-internal-format
40169msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40170msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
40171
40172#: c/c-decl.c:2447
40173#, gcc-internal-format
40174msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
40175msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
40176
40177#: c/c-decl.c:2468
40178#, gcc-internal-format
40179msgid "redefinition of parameter %q+D"
40180msgstr "omdefinition av parametern %q+D"
40181
40182#: c/c-decl.c:2495
40183#, gcc-internal-format
40184msgid "redundant redeclaration of %q+D"
40185msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
40186
40187#: c/c-decl.c:3006
40188#, gcc-internal-format
40189msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
40190msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
40191
40192#: c/c-decl.c:3028
40193#, gcc-internal-format
40194msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
40195msgstr "deklaration av %qD skuggar en parameter"
40196
40197#: c/c-decl.c:3041 cp/name-lookup.c:3340
40198#, gcc-internal-format
40199msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
40200msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
40201
40202# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
40203#: c/c-decl.c:3067
40204#, gcc-internal-format
40205msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40206msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
40207
40208#: c/c-decl.c:3073 cp/name-lookup.c:3113
40209#, gcc-internal-format
40210msgid "shadowed declaration is here"
40211msgstr "skuggad deklaration är här"
40212
40213#: c/c-decl.c:3203
40214#, gcc-internal-format
40215msgid "nested extern declaration of %qD"
40216msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
40217
40218#: c/c-decl.c:3366 c/c-decl.c:3380
40219#, gcc-internal-format
40220msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
40221msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE; menade du %qs?"
40222
40223#: c/c-decl.c:3372 c/c-decl.c:3385
40224#, gcc-internal-format
40225msgid "implicit declaration of function %qE"
40226msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
40227
40228#: c/c-decl.c:3404
40229#, gcc-internal-format
40230msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
40231msgstr "inkludera %qs eller ge en deklaration av %qE"
40232
40233#: c/c-decl.c:3674
40234#, gcc-internal-format
40235msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
40236msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
40237
40238#: c/c-decl.c:3684
40239#, gcc-internal-format
40240msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
40241msgstr "inkludera %qs eller ge en deklaration av %qD"
40242
40243#: c/c-decl.c:3695
40244#, gcc-internal-format
40245msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
40246msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
40247
40248#: c/c-decl.c:3756
40249#, gcc-internal-format
40250msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
40251msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion); menade du %qs?"
40252
40253#: c/c-decl.c:3761
40254#, gcc-internal-format
40255msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
40256msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
40257
40258#: c/c-decl.c:3774
40259#, gcc-internal-format
40260msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
40261msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion); menade du %qs?"
40262
40263#: c/c-decl.c:3779
40264#, gcc-internal-format
40265msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
40266msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
40267
40268#: c/c-decl.c:3783
40269#, gcc-internal-format
40270msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
40271msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i"
40272
40273#: c/c-decl.c:3831 cp/decl.c:3264
40274#, gcc-internal-format
40275msgid "label %qE referenced outside of any function"
40276msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
40277
40278#: c/c-decl.c:3867
40279#, gcc-internal-format
40280msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
40281msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
40282
40283#: c/c-decl.c:3870
40284#, gcc-internal-format
40285msgid "jump skips variable initialization"
40286msgstr "hoppar över variabelinitiering"
40287
40288#: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3926 c/c-decl.c:4016
40289#, gcc-internal-format
40290msgid "label %qD defined here"
40291msgstr "etikett %qD är definierad här"
40292
40293#: c/c-decl.c:3925 c/c-decl.c:4015
40294#, gcc-internal-format
40295msgid "jump into statement expression"
40296msgstr "hopp in i satsuttryck"
40297
40298#: c/c-decl.c:3948
40299#, gcc-internal-format
40300msgid "duplicate label declaration %qE"
40301msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
40302
40303#: c/c-decl.c:4047 cp/decl.c:3670
40304#, gcc-internal-format
40305msgid "duplicate label %qD"
40306msgstr "dubblerad etikett %qD"
40307
40308#: c/c-decl.c:4078
40309#, gcc-internal-format
40310msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
40311msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
40312
40313#: c/c-decl.c:4143
40314#, gcc-internal-format
40315msgid "switch jumps over variable initialization"
40316msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar"
40317
40318#: c/c-decl.c:4144 c/c-decl.c:4155
40319#, gcc-internal-format
40320msgid "switch starts here"
40321msgstr "switch börjar här"
40322
40323#: c/c-decl.c:4154
40324#, gcc-internal-format
40325msgid "switch jumps into statement expression"
40326msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
40327
40328#: c/c-decl.c:4237
40329#, gcc-internal-format
40330msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
40331msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
40332
40333#: c/c-decl.c:4423 cp/tree.c:4807
40334#, gcc-internal-format
40335msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
40336msgstr "attributet %qE tillämpat på %qD med returtypen void"
40337
40338#: c/c-decl.c:4432
40339#, gcc-internal-format
40340msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
40341msgstr "attributet %qE kan bara användas på funktioner eller på struktur-, union- eller uppräkningstyper"
40342
40343#: c/c-decl.c:4697
40344#, gcc-internal-format
40345msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
40346msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
40347
40348#: c/c-decl.c:4708
40349#, gcc-internal-format
40350msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
40351msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
40352
40353#: c/c-decl.c:4724
40354#, gcc-internal-format
40355msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
40356msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
40357
40358#: c/c-decl.c:4736
40359#, gcc-internal-format
40360msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
40361msgstr "tom deklaration med %<_Alignas%> deklarerar inte om en tagg"
40362
40363#: c/c-decl.c:4758 c/c-decl.c:4766
40364#, gcc-internal-format
40365msgid "useless type name in empty declaration"
40366msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
40367
40368#: c/c-decl.c:4774
40369#, gcc-internal-format
40370msgid "%<inline%> in empty declaration"
40371msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
40372
40373#: c/c-decl.c:4780
40374#, gcc-internal-format
40375msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40376msgstr "%<_Noreturn%> i tom deklaration"
40377
40378#: c/c-decl.c:4786
40379#, gcc-internal-format
40380msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40381msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
40382
40383#: c/c-decl.c:4792
40384#, gcc-internal-format
40385msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
40386msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
40387
40388#: c/c-decl.c:4799
40389#, gcc-internal-format
40390msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
40391msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
40392
40393#: c/c-decl.c:4805
40394#, gcc-internal-format
40395msgid "useless %qs in empty declaration"
40396msgstr "oanvändbar %qs i tom deklaration"
40397
40398#: c/c-decl.c:4818
40399#, gcc-internal-format
40400msgid "useless type qualifier in empty declaration"
40401msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
40402
40403#: c/c-decl.c:4825
40404#, gcc-internal-format
40405msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
40406msgstr "oanvändbar %<_Alignas%> i tom deklaration"
40407
40408#: c/c-decl.c:4843
40409#, gcc-internal-format
40410msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
40411msgstr "felaktig användning av attribut i en tom deklaration"
40412
40413#: c/c-decl.c:4857 c/c-parser.c:2033
40414#, gcc-internal-format
40415msgid "empty declaration"
40416msgstr "tom deklaration"
40417
40418#: c/c-decl.c:4928
40419#, gcc-internal-format
40420msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
40421msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
40422
40423#: c/c-decl.c:4932
40424#, gcc-internal-format
40425msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40426msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
40427
40428#. C99 6.7.5.2p4
40429#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
40430#. C99 6.7.5.2p4
40431#: c/c-decl.c:4938 c/c-decl.c:7822 c/c-decl.c:9740
40432#, gcc-internal-format
40433msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
40434msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
40435
40436#: c/c-decl.c:5103
40437#, gcc-internal-format
40438msgid "%q+D is usually a function"
40439msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
40440
40441#: c/c-decl.c:5112
40442#, gcc-internal-format
40443msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
40444msgstr "typedef %qD är initierad (använd %<__typeof__%> istället)"
40445
40446#: c/c-decl.c:5117
40447#, gcc-internal-format
40448msgid "function %qD is initialized like a variable"
40449msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
40450
40451#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
40452#: c/c-decl.c:5123
40453#, gcc-internal-format
40454msgid "parameter %qD is initialized"
40455msgstr "parametern %qD är initierad"
40456
40457#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
40458#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
40459#. sense to permit them to be initialized given that
40460#. ordinary VLAs may not be initialized.
40461#: c/c-decl.c:5142 c/c-decl.c:5157 c/c-typeck.c:8235
40462#, gcc-internal-format
40463msgid "variable-sized object may not be initialized"
40464msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
40465
40466#: c/c-decl.c:5148
40467#, gcc-internal-format
40468msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
40469msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
40470
40471#: c/c-decl.c:5237
40472#, gcc-internal-format
40473msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
40474msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet %qs"
40475
40476#: c/c-decl.c:5287
40477#, gcc-internal-format
40478msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
40479msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++"
40480
40481#: c/c-decl.c:5289
40482#, gcc-internal-format
40483msgid "%qD should be initialized"
40484msgstr "%qD borde initieras"
40485
40486#: c/c-decl.c:5370
40487#, gcc-internal-format
40488msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
40489msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
40490
40491#: c/c-decl.c:5375
40492#, gcc-internal-format
40493msgid "array size missing in %q+D"
40494msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
40495
40496#: c/c-decl.c:5379
40497#, gcc-internal-format
40498msgid "zero or negative size array %q+D"
40499msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
40500
40501#: c/c-decl.c:5468
40502#, gcc-internal-format
40503msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
40504msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
40505
40506#: c/c-decl.c:5518
40507#, gcc-internal-format
40508msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
40509msgstr "ignorerar %<asm%>-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
40510
40511#: c/c-decl.c:5556
40512#, gcc-internal-format
40513msgid "cannot put object with volatile field into register"
40514msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
40515
40516#: c/c-decl.c:5642
40517#, gcc-internal-format
40518msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
40519msgstr "oinitierad %<const %D%> är ogiltig i C++"
40520
40521#: c/c-decl.c:5657 cp/decl.c:8216
40522#, gcc-internal-format
40523msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
40524msgstr "%q+D i deklarationsmålsdirektiv har inte en avbildbar typ"
40525
40526#: c/c-decl.c:5917
40527#, gcc-internal-format
40528msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
40529msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
40530
40531#: c/c-decl.c:6028
40532#, gcc-internal-format
40533msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
40534msgstr "att definiera en typ i en sammansatt litteral är ogiltigt i C++"
40535
40536#: c/c-decl.c:6049 c/c-decl.c:6064
40537#, gcc-internal-format
40538msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
40539msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
40540
40541#: c/c-decl.c:6059
40542#, gcc-internal-format
40543msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
40544msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck"
40545
40546#: c/c-decl.c:6070
40547#, gcc-internal-format
40548msgid "negative width in bit-field %qs"
40549msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
40550
40551#: c/c-decl.c:6075
40552#, gcc-internal-format
40553msgid "zero width for bit-field %qs"
40554msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
40555
40556#: c/c-decl.c:6085
40557#, gcc-internal-format
40558msgid "bit-field %qs has invalid type"
40559msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
40560
40561#: c/c-decl.c:6091
40562#, gcc-internal-format
40563msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
40564msgstr "det går inte att deklarera bitfältet %qs med typen %<warn_if_not_aligned%>"
40565
40566#: c/c-decl.c:6102
40567#, gcc-internal-format
40568msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
40569msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
40570
40571#: c/c-decl.c:6108
40572#, gcc-internal-format
40573msgid "width of %qs exceeds its type"
40574msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
40575
40576#: c/c-decl.c:6121
40577#, gcc-internal-format
40578msgid "%qs is narrower than values of its type"
40579msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
40580
40581#: c/c-decl.c:6136
40582#, gcc-internal-format
40583msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
40584msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
40585
40586#: c/c-decl.c:6139
40587#, gcc-internal-format
40588msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
40589msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
40590
40591#: c/c-decl.c:6146
40592#, gcc-internal-format
40593msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
40594msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
40595
40596#: c/c-decl.c:6148
40597#, gcc-internal-format
40598msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40599msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
40600
40601#: c/c-decl.c:6359 c/c-decl.c:6755 c/c-decl.c:6765
40602#, gcc-internal-format
40603msgid "variably modified %qE at file scope"
40604msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
40605
40606#: c/c-decl.c:6361
40607#, gcc-internal-format
40608msgid "variably modified field at file scope"
40609msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
40610
40611#: c/c-decl.c:6381
40612#, gcc-internal-format
40613msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
40614msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
40615
40616#: c/c-decl.c:6385
40617#, gcc-internal-format
40618msgid "type defaults to %<int%> in type name"
40619msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
40620
40621#: c/c-decl.c:6417
40622#, gcc-internal-format
40623msgid "duplicate %<const%>"
40624msgstr "dubblerat %<const%>"
40625
40626#: c/c-decl.c:6419
40627#, gcc-internal-format
40628msgid "duplicate %<restrict%>"
40629msgstr "dubblerad %<restrict%>"
40630
40631#: c/c-decl.c:6421
40632#, gcc-internal-format
40633msgid "duplicate %<volatile%>"
40634msgstr "dubblerad %<volatile%>"
40635
40636#: c/c-decl.c:6423
40637#, gcc-internal-format
40638msgid "duplicate %<_Atomic%>"
40639msgstr "dubblerad %<_Atomic%>"
40640
40641#: c/c-decl.c:6426
40642#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40643msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
40644msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
40645
40646#: c/c-decl.c:6449 c/c-parser.c:3048
40647#, gcc-internal-format
40648msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
40649msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad vektortyp"
40650
40651#: c/c-decl.c:6463
40652#, gcc-internal-format
40653msgid "function definition declared %<auto%>"
40654msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
40655
40656#: c/c-decl.c:6465
40657#, gcc-internal-format
40658msgid "function definition declared %<register%>"
40659msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
40660
40661#: c/c-decl.c:6467
40662#, gcc-internal-format
40663msgid "function definition declared %<typedef%>"
40664msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
40665
40666#: c/c-decl.c:6469
40667#, gcc-internal-format
40668msgid "function definition declared %qs"
40669msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %qs"
40670
40671#: c/c-decl.c:6487
40672#, gcc-internal-format
40673msgid "storage class specified for structure field %qE"
40674msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
40675
40676#: c/c-decl.c:6490
40677#, gcc-internal-format
40678msgid "storage class specified for structure field"
40679msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
40680
40681#: c/c-decl.c:6494
40682#, gcc-internal-format
40683msgid "storage class specified for parameter %qE"
40684msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
40685
40686#: c/c-decl.c:6497
40687#, gcc-internal-format
40688msgid "storage class specified for unnamed parameter"
40689msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
40690
40691#: c/c-decl.c:6500 cp/decl.c:12194
40692#, gcc-internal-format
40693msgid "storage class specified for typename"
40694msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
40695
40696#: c/c-decl.c:6517
40697#, gcc-internal-format
40698msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
40699msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
40700
40701#: c/c-decl.c:6521
40702#, gcc-internal-format
40703msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
40704msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
40705
40706#: c/c-decl.c:6526
40707#, gcc-internal-format
40708msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
40709msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
40710
40711#: c/c-decl.c:6530
40712#, gcc-internal-format
40713msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
40714msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
40715
40716#: c/c-decl.c:6535
40717#, gcc-internal-format
40718msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
40719msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
40720
40721#: c/c-decl.c:6538
40722#, gcc-internal-format
40723msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
40724msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %qs"
40725
40726#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
40727#. array type which is converted to pointer type)
40728#. may have static or type qualifiers.
40729#: c/c-decl.c:6585 c/c-decl.c:6979
40730#, gcc-internal-format
40731msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
40732msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
40733
40734#: c/c-decl.c:6646
40735#, gcc-internal-format
40736msgid "declaration of %qE as array of voids"
40737msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
40738
40739#: c/c-decl.c:6648
40740#, gcc-internal-format
40741msgid "declaration of type name as array of voids"
40742msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
40743
40744#: c/c-decl.c:6655
40745#, gcc-internal-format
40746msgid "declaration of %qE as array of functions"
40747msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
40748
40749#: c/c-decl.c:6658
40750#, gcc-internal-format
40751msgid "declaration of type name as array of functions"
40752msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
40753
40754#: c/c-decl.c:6666 c/c-decl.c:8794
40755#, gcc-internal-format
40756msgid "invalid use of structure with flexible array member"
40757msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
40758
40759#: c/c-decl.c:6698
40760#, gcc-internal-format
40761msgid "size of array %qE has non-integer type"
40762msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
40763
40764#: c/c-decl.c:6702
40765#, gcc-internal-format
40766msgid "size of unnamed array has non-integer type"
40767msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
40768
40769#: c/c-decl.c:6710
40770#, gcc-internal-format
40771msgid "size of array %qE has incomplete type"
40772msgstr "storlek på vektorn %qE har ofullständig typ"
40773
40774#: c/c-decl.c:6713
40775#, gcc-internal-format
40776msgid "size of unnamed array has incomplete type"
40777msgstr "storlek på en namnlös vektor har ofullständig typ"
40778
40779#: c/c-decl.c:6725
40780#, gcc-internal-format
40781msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
40782msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
40783
40784#: c/c-decl.c:6728
40785#, gcc-internal-format
40786msgid "ISO C forbids zero-size array"
40787msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
40788
40789#: c/c-decl.c:6737
40790#, gcc-internal-format
40791msgid "size of array %qE is negative"
40792msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
40793
40794#: c/c-decl.c:6739
40795#, gcc-internal-format
40796msgid "size of unnamed array is negative"
40797msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
40798
40799#: c/c-decl.c:6825
40800#, gcc-internal-format
40801msgid "size of array %qE is too large"
40802msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
40803
40804#: c/c-decl.c:6828
40805#, gcc-internal-format
40806msgid "size of unnamed array is too large"
40807msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
40808
40809#: c/c-decl.c:6867 c/c-decl.c:7525
40810#, gcc-internal-format
40811msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
40812msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
40813
40814#. C99 6.7.5.2p4
40815#: c/c-decl.c:6889
40816#, gcc-internal-format
40817msgid "%<[*]%> not in a declaration"
40818msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
40819
40820#: c/c-decl.c:6902
40821#, gcc-internal-format
40822msgid "array type has incomplete element type %qT"
40823msgstr "vektortyp har ofullständig elementtyp %qT"
40824
40825#: c/c-decl.c:6908
40826#, gcc-internal-format
40827msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40828msgstr "deklaration av %qE som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
40829
40830#: c/c-decl.c:6912
40831#, gcc-internal-format
40832msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40833msgstr "deklaration av flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
40834
40835#: c/c-decl.c:7015
40836#, gcc-internal-format
40837msgid "%qE declared as function returning a function"
40838msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
40839
40840#: c/c-decl.c:7018
40841#, gcc-internal-format
40842msgid "type name declared as function returning a function"
40843msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
40844
40845#: c/c-decl.c:7025
40846#, gcc-internal-format
40847msgid "%qE declared as function returning an array"
40848msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
40849
40850#: c/c-decl.c:7028
40851#, gcc-internal-format
40852msgid "type name declared as function returning an array"
40853msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
40854
40855#: c/c-decl.c:7069
40856#, gcc-internal-format
40857msgid "function definition has qualified void return type"
40858msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
40859
40860#: c/c-decl.c:7073 cp/decl.c:12494
40861#, gcc-internal-format
40862msgid "type qualifiers ignored on function return type"
40863msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
40864
40865#: c/c-decl.c:7111 c/c-decl.c:7321 c/c-decl.c:7375 c/c-decl.c:7459
40866#: c/c-decl.c:7584 c/c-parser.c:3050
40867#, gcc-internal-format
40868msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
40869msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad funktionstyp"
40870
40871#: c/c-decl.c:7117 c/c-decl.c:7327 c/c-decl.c:7464 c/c-decl.c:7589
40872#, gcc-internal-format
40873msgid "ISO C forbids qualified function types"
40874msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
40875
40876#: c/c-decl.c:7212
40877#, gcc-internal-format
40878msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
40879msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %qE"
40880
40881#: c/c-decl.c:7216
40882#, gcc-internal-format
40883msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
40884msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
40885
40886#: c/c-decl.c:7222
40887#, gcc-internal-format
40888msgid "%qs specified for auto variable %qE"
40889msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
40890
40891#: c/c-decl.c:7238
40892#, gcc-internal-format
40893msgid "%qs specified for parameter %qE"
40894msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
40895
40896#: c/c-decl.c:7241
40897#, gcc-internal-format
40898msgid "%qs specified for unnamed parameter"
40899msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
40900
40901#: c/c-decl.c:7247
40902#, gcc-internal-format
40903msgid "%qs specified for structure field %qE"
40904msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
40905
40906#: c/c-decl.c:7250
40907#, gcc-internal-format
40908msgid "%qs specified for structure field"
40909msgstr "%qs angiven för postfält"
40910
40911#: c/c-decl.c:7265
40912#, gcc-internal-format
40913msgid "bit-field %qE has atomic type"
40914msgstr "bitfältet %qE har atomär typ"
40915
40916#: c/c-decl.c:7267
40917#, gcc-internal-format
40918msgid "bit-field has atomic type"
40919msgstr "bitfältet har atomär typ"
40920
40921#: c/c-decl.c:7276
40922#, gcc-internal-format
40923msgid "alignment specified for typedef %qE"
40924msgstr "minnesjustering angiven för typedef %qE"
40925
40926#: c/c-decl.c:7278
40927#, gcc-internal-format
40928msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
40929msgstr "minnesjustering angiven för %<register%>-objekt %qE"
40930
40931#: c/c-decl.c:7283
40932#, gcc-internal-format
40933msgid "alignment specified for parameter %qE"
40934msgstr "minnesjustering angiven för parameter %qE"
40935
40936#: c/c-decl.c:7285
40937#, gcc-internal-format
40938msgid "alignment specified for unnamed parameter"
40939msgstr "minnesjustering angiven för namnlös parameter"
40940
40941#: c/c-decl.c:7290
40942#, gcc-internal-format
40943msgid "alignment specified for bit-field %qE"
40944msgstr "minnesjustering angiven för bitfältet %qE"
40945
40946#: c/c-decl.c:7292
40947#, gcc-internal-format
40948msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
40949msgstr "minnesjustering angiven för namnlöst bitfält"
40950
40951#: c/c-decl.c:7295
40952#, gcc-internal-format
40953msgid "alignment specified for function %qE"
40954msgstr "minnesjustering angiven för funktionen %qE"
40955
40956#: c/c-decl.c:7302
40957#, gcc-internal-format
40958msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
40959msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen hos %qE"
40960
40961#: c/c-decl.c:7305
40962#, gcc-internal-format
40963msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
40964msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för namnlösa fält"
40965
40966#: c/c-decl.c:7336
40967#, gcc-internal-format
40968msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
40969msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
40970
40971#: c/c-decl.c:7338
40972#, gcc-internal-format
40973msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
40974msgstr "typedef %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
40975
40976#: c/c-decl.c:7381
40977#, gcc-internal-format
40978msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
40979msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
40980
40981#. C99 6.7.2.1p8
40982#: c/c-decl.c:7392
40983#, gcc-internal-format
40984msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
40985msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
40986
40987#: c/c-decl.c:7409 cp/decl.c:11126
40988#, gcc-internal-format
40989msgid "variable or field %qE declared void"
40990msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
40991
40992#: c/c-decl.c:7449
40993#, gcc-internal-format
40994msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
40995msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
40996
40997#: c/c-decl.c:7491
40998#, gcc-internal-format
40999msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
41000msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
41001
41002#: c/c-decl.c:7493
41003#, gcc-internal-format
41004msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
41005msgstr "parametern %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
41006
41007#: c/c-decl.c:7506
41008#, gcc-internal-format
41009msgid "field %qE declared as a function"
41010msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
41011
41012#: c/c-decl.c:7513
41013#, gcc-internal-format
41014msgid "field %qE has incomplete type"
41015msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
41016
41017#: c/c-decl.c:7515
41018#, gcc-internal-format
41019msgid "unnamed field has incomplete type"
41020msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
41021
41022#: c/c-decl.c:7555 c/c-decl.c:7566 c/c-decl.c:7569
41023#, gcc-internal-format
41024msgid "invalid storage class for function %qE"
41025msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
41026
41027#: c/c-decl.c:7626
41028#, gcc-internal-format
41029msgid "cannot inline function %<main%>"
41030msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
41031
41032#: c/c-decl.c:7628
41033#, gcc-internal-format
41034msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
41035msgstr "%<main%> deklarerad %<_Noreturn%>"
41036
41037#: c/c-decl.c:7639
41038#, gcc-internal-format
41039msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
41040msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Noreturn%>"
41041
41042#: c/c-decl.c:7642
41043#, gcc-internal-format
41044msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
41045msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Noreturn%>"
41046
41047#: c/c-decl.c:7671
41048#, gcc-internal-format
41049msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
41050msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
41051
41052#: c/c-decl.c:7681
41053#, gcc-internal-format
41054msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
41055msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
41056
41057#: c/c-decl.c:7683
41058#, gcc-internal-format
41059msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
41060msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
41061
41062#: c/c-decl.c:7718
41063#, gcc-internal-format
41064msgid "non-nested function with variably modified type"
41065msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
41066
41067#: c/c-decl.c:7720
41068#, gcc-internal-format
41069msgid "object with variably modified type must have no linkage"
41070msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
41071
41072#: c/c-decl.c:7828 c/c-decl.c:9548
41073#, gcc-internal-format
41074msgid "function declaration isn%'t a prototype"
41075msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
41076
41077#: c/c-decl.c:7838
41078#, gcc-internal-format
41079msgid "parameter names (without types) in function declaration"
41080msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
41081
41082#: c/c-decl.c:7883
41083#, gcc-internal-format
41084msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
41085msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
41086
41087#: c/c-decl.c:7887
41088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41089msgid "parameter %u has incomplete type"
41090msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
41091
41092#: c/c-decl.c:7898
41093#, gcc-internal-format
41094msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
41095msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
41096
41097#: c/c-decl.c:7902
41098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41099msgid "parameter %u has void type"
41100msgstr "parameter %u har void-typ"
41101
41102#: c/c-decl.c:7976
41103#, gcc-internal-format
41104msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41105msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
41106
41107#: c/c-decl.c:7980 c/c-decl.c:8016
41108#, gcc-internal-format
41109msgid "%<void%> must be the only parameter"
41110msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
41111
41112#: c/c-decl.c:8010
41113#, gcc-internal-format
41114msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
41115msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
41116
41117#: c/c-decl.c:8056
41118#, gcc-internal-format
41119msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41120msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför denna definition eller deklaration"
41121
41122#: c/c-decl.c:8062
41123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41124msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41125msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför denna definition eller deklaration"
41126
41127#: c/c-decl.c:8170
41128#, gcc-internal-format
41129msgid "enum type defined here"
41130msgstr "enum-typ definierad här"
41131
41132#: c/c-decl.c:8176
41133#, gcc-internal-format
41134msgid "struct defined here"
41135msgstr "post definierad här"
41136
41137#: c/c-decl.c:8182
41138#, gcc-internal-format
41139msgid "union defined here"
41140msgstr "union definierad här"
41141
41142#: c/c-decl.c:8259
41143#, gcc-internal-format
41144msgid "redefinition of %<union %E%>"
41145msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
41146
41147#: c/c-decl.c:8261
41148#, gcc-internal-format
41149msgid "redefinition of %<struct %E%>"
41150msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
41151
41152#: c/c-decl.c:8270
41153#, gcc-internal-format
41154msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
41155msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
41156
41157#: c/c-decl.c:8272
41158#, gcc-internal-format
41159msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
41160msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
41161
41162#: c/c-decl.c:8302 c/c-decl.c:9089
41163#, gcc-internal-format
41164msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
41165msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
41166
41167#: c/c-decl.c:8369 cp/decl.c:5140
41168#, gcc-internal-format
41169msgid "declaration does not declare anything"
41170msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
41171
41172#: c/c-decl.c:8374
41173#, gcc-internal-format
41174msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41175msgstr "ISO C99 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
41176
41177#: c/c-decl.c:8377
41178#, gcc-internal-format
41179msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41180msgstr "ISO C90 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
41181
41182#: c/c-decl.c:8470 c/c-decl.c:8488 c/c-decl.c:8549
41183#, gcc-internal-format
41184msgid "duplicate member %q+D"
41185msgstr "dubblerad medlem %q+D"
41186
41187#: c/c-decl.c:8575
41188#, gcc-internal-format
41189msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
41190msgstr "tom post har storlek 0 i C, storlek 1 i C++"
41191
41192#: c/c-decl.c:8578
41193#, gcc-internal-format
41194msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
41195msgstr "tom union har storlek 0 i C, storlek 1 i C++"
41196
41197#: c/c-decl.c:8703
41198#, gcc-internal-format
41199msgid "union has no named members"
41200msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
41201
41202#: c/c-decl.c:8705
41203#, gcc-internal-format
41204msgid "union has no members"
41205msgstr "unionen har inga medlemmar"
41206
41207#: c/c-decl.c:8710
41208#, gcc-internal-format
41209msgid "struct has no named members"
41210msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
41211
41212#: c/c-decl.c:8712
41213#, gcc-internal-format
41214msgid "struct has no members"
41215msgstr "posten har inga medlemmar"
41216
41217#: c/c-decl.c:8773 cp/decl.c:13466
41218#, gcc-internal-format
41219msgid "flexible array member in union"
41220msgstr "flexibel vektormedlem i union"
41221
41222#: c/c-decl.c:8779
41223#, gcc-internal-format
41224msgid "flexible array member not at end of struct"
41225msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
41226
41227#: c/c-decl.c:8785
41228#, gcc-internal-format
41229msgid "flexible array member in a struct with no named members"
41230msgstr "flexibel vektormedlem i struct utan namngivna medlemmar"
41231
41232#: c/c-decl.c:8816
41233#, gcc-internal-format
41234msgid "type %qT is too large"
41235msgstr "typen %qT är för stor"
41236
41237#: c/c-decl.c:8921
41238#, gcc-internal-format
41239msgid "union cannot be made transparent"
41240msgstr "unionen kan inte göras transparent"
41241
41242#: c/c-decl.c:9061
41243#, gcc-internal-format
41244msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
41245msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
41246
41247#. This enum is a named one that has been declared already.
41248#: c/c-decl.c:9068
41249#, gcc-internal-format
41250msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
41251msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
41252
41253#: c/c-decl.c:9147 cp/decl.c:15941
41254#, gcc-internal-format
41255msgid "specified mode too small for enumerated values"
41256msgstr "angiven sort för liten för uppräkningsvärden"
41257
41258#: c/c-decl.c:9162
41259#, gcc-internal-format
41260msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
41261msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
41262
41263#: c/c-decl.c:9282 c/c-decl.c:9298
41264#, gcc-internal-format
41265msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
41266msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
41267
41268#: c/c-decl.c:9293
41269#, gcc-internal-format
41270msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
41271msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
41272
41273#: c/c-decl.c:9317
41274#, gcc-internal-format
41275msgid "overflow in enumeration values"
41276msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
41277
41278#: c/c-decl.c:9325
41279#, gcc-internal-format
41280msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
41281msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
41282
41283#: c/c-decl.c:9442 cp/decl.c:5451 cp/decl.c:16484
41284#, gcc-internal-format
41285msgid "inline function %qD given attribute %qs"
41286msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet %qs"
41287
41288#: c/c-decl.c:9460
41289#, gcc-internal-format
41290msgid "return type is an incomplete type"
41291msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
41292
41293#: c/c-decl.c:9471
41294#, gcc-internal-format
41295msgid "return type defaults to %<int%>"
41296msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
41297
41298#: c/c-decl.c:9499
41299#, gcc-internal-format
41300msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
41301msgstr "%q+D deklarerat som en variadisk funktion utan prototyp"
41302
41303#: c/c-decl.c:9557
41304#, gcc-internal-format
41305msgid "no previous prototype for %qD"
41306msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
41307
41308#: c/c-decl.c:9566
41309#, gcc-internal-format
41310msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
41311msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
41312
41313#: c/c-decl.c:9574 cp/decl.c:16619
41314#, gcc-internal-format
41315msgid "no previous declaration for %qD"
41316msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
41317
41318#: c/c-decl.c:9584
41319#, gcc-internal-format
41320msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
41321msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
41322
41323#: c/c-decl.c:9603
41324#, gcc-internal-format
41325msgid "return type of %qD is not %<int%>"
41326msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
41327
41328#: c/c-decl.c:9605
41329#, gcc-internal-format
41330msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
41331msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad returtyp till för %qD"
41332
41333#: c/c-decl.c:9612
41334#, gcc-internal-format
41335msgid "%qD is normally a non-static function"
41336msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
41337
41338#: c/c-decl.c:9660
41339#, gcc-internal-format
41340msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
41341msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
41342
41343#: c/c-decl.c:9675
41344#, gcc-internal-format
41345msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
41346msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
41347
41348#: c/c-decl.c:9692
41349#, gcc-internal-format
41350msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
41351msgstr "ISO C stödjer inte att utelämna parameternamn i funktionsdefinitioner före C2X"
41352
41353#: c/c-decl.c:9732 c/c-decl.c:9736
41354#, gcc-internal-format
41355msgid "old-style function definition"
41356msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
41357
41358#: c/c-decl.c:9749
41359#, gcc-internal-format
41360msgid "parameter name missing from parameter list"
41361msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
41362
41363#: c/c-decl.c:9765
41364#, gcc-internal-format
41365msgid "%qD declared as a non-parameter"
41366msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
41367
41368#: c/c-decl.c:9773
41369#, gcc-internal-format
41370msgid "multiple parameters named %qD"
41371msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
41372
41373#: c/c-decl.c:9782
41374#, gcc-internal-format
41375msgid "parameter %qD declared with void type"
41376msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
41377
41378#: c/c-decl.c:9811 c/c-decl.c:9816
41379#, gcc-internal-format
41380msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
41381msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
41382
41383#: c/c-decl.c:9836
41384#, gcc-internal-format
41385msgid "parameter %qD has incomplete type"
41386msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
41387
41388#: c/c-decl.c:9843
41389#, gcc-internal-format
41390msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
41391msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
41392
41393#: c/c-decl.c:9896
41394#, gcc-internal-format
41395msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
41396msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
41397
41398#: c/c-decl.c:9907
41399#, gcc-internal-format
41400msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
41401msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
41402
41403#: c/c-decl.c:9910 c/c-decl.c:9957 c/c-decl.c:9971
41404#, gcc-internal-format
41405msgid "prototype declaration"
41406msgstr "prototypdeklaration"
41407
41408#: c/c-decl.c:9949
41409#, gcc-internal-format
41410msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41411msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
41412
41413#: c/c-decl.c:9954
41414#, gcc-internal-format
41415msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
41416msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
41417
41418#: c/c-decl.c:9964
41419#, gcc-internal-format
41420msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41421msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
41422
41423#: c/c-decl.c:9969
41424#, gcc-internal-format
41425msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
41426msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
41427
41428#: c/c-decl.c:10227 cp/decl.c:17444
41429#, gcc-internal-format
41430msgid "no return statement in function returning non-void"
41431msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
41432
41433#: c/c-decl.c:10246 cp/decl.c:17528
41434#, gcc-internal-format
41435msgid "parameter %qD set but not used"
41436msgstr "parametern %qD sätts men används inte"
41437
41438#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
41439#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
41440#. allow it.
41441#: c/c-decl.c:10342
41442#, gcc-internal-format
41443msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
41444msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99- och C11-läge"
41445
41446#: c/c-decl.c:10347
41447#, gcc-internal-format
41448msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
41449msgstr "använd flaggan %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> eller %<-std=gnu11%> för att kompilera din kod"
41450
41451#: c/c-decl.c:10354
41452#, gcc-internal-format
41453msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
41454msgstr "ISO C90 stödjer inte %<for%>-slingor med initiala deklarationer"
41455
41456#: c/c-decl.c:10386
41457#, gcc-internal-format
41458msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41459msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
41460
41461#: c/c-decl.c:10390
41462#, gcc-internal-format
41463msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41464msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
41465
41466#: c/c-decl.c:10397
41467#, gcc-internal-format
41468msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41469msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
41470
41471#: c/c-decl.c:10402
41472#, gcc-internal-format
41473msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41474msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
41475
41476#: c/c-decl.c:10406
41477#, gcc-internal-format
41478msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41479msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
41480
41481#: c/c-decl.c:10410
41482#, gcc-internal-format
41483msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41484msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
41485
41486#: c/c-decl.c:10702
41487#, gcc-internal-format
41488msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
41489msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
41490
41491#: c/c-decl.c:10761 c/c-decl.c:10768
41492#, gcc-internal-format
41493msgid "duplicate %qE declaration specifier"
41494msgstr "dubblerade %qE-deklarationsspecificerare"
41495
41496#: c/c-decl.c:10796 c/c-decl.c:11180 c/c-decl.c:11575
41497#, gcc-internal-format
41498msgid "two or more data types in declaration specifiers"
41499msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
41500
41501#: c/c-decl.c:10808 cp/parser.c:31517
41502#, gcc-internal-format
41503msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
41504msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
41505
41506#: c/c-decl.c:10821
41507#, gcc-internal-format
41508msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41509msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
41510
41511#: c/c-decl.c:11050 c/c-parser.c:9959
41512#, gcc-internal-format
41513msgid "ISO C90 does not support complex types"
41514msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typer"
41515
41516#: c/c-decl.c:11096
41517#, gcc-internal-format
41518msgid "ISO C does not support saturating types"
41519msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
41520
41521#: c/c-decl.c:11167 c/c-decl.c:11733
41522#, gcc-internal-format
41523msgid "duplicate %qE"
41524msgstr "dubblerad %qE"
41525
41526#: c/c-decl.c:11227
41527#, gcc-internal-format
41528msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41529msgstr "ISO C stödjer inte typen %<__int%d%>"
41530
41531#: c/c-decl.c:11249
41532#, gcc-internal-format
41533msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41534msgstr "%<__int%d%> stödjs inte för denna målarkitektur"
41535
41536#: c/c-decl.c:11292
41537#, gcc-internal-format
41538msgid "ISO C90 does not support boolean types"
41539msgstr "ISO C90 stödjer inte booleska typer"
41540
41541#: c/c-decl.c:11411
41542#, gcc-internal-format
41543msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
41544msgstr "ISO C stödjer inte typen %<_Float%d%s%>"
41545
41546#: c/c-decl.c:11461
41547#, gcc-internal-format
41548msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
41549msgstr "%<_Float%d%s%> stödjs inte för denna målarkitektur"
41550
41551#: c/c-decl.c:11532
41552#, gcc-internal-format
41553msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
41554msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal före C2X"
41555
41556#: c/c-decl.c:11556 c/c-decl.c:11829 c/c-parser.c:8970
41557#, gcc-internal-format
41558msgid "fixed-point types not supported for this target"
41559msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte för denna målarkitektur"
41560
41561#: c/c-decl.c:11558
41562#, gcc-internal-format
41563msgid "ISO C does not support fixed-point types"
41564msgstr "ISO C stödjer inte fixdecimaltyper"
41565
41566#: c/c-decl.c:11593
41567#, gcc-internal-format
41568msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
41569msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
41570
41571#: c/c-decl.c:11606
41572#, gcc-internal-format
41573msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
41574msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
41575
41576#: c/c-decl.c:11655
41577#, gcc-internal-format
41578msgid "%qE is not at beginning of declaration"
41579msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
41580
41581#: c/c-decl.c:11676
41582#, gcc-internal-format
41583msgid "%qE used with %<auto%>"
41584msgstr "%qE använd med %<auto%>"
41585
41586#: c/c-decl.c:11678
41587#, gcc-internal-format
41588msgid "%qE used with %<register%>"
41589msgstr "%qE använd med %<register%>"
41590
41591#: c/c-decl.c:11680
41592#, gcc-internal-format
41593msgid "%qE used with %<typedef%>"
41594msgstr "%qE använd med %<typedef%>"
41595
41596#: c/c-decl.c:11694 c/c-parser.c:8325
41597#, gcc-internal-format
41598msgid "ISO C99 does not support %qE"
41599msgstr "ISO C99 stödjer inte %qE"
41600
41601#: c/c-decl.c:11697 c/c-parser.c:8328
41602#, gcc-internal-format
41603msgid "ISO C90 does not support %qE"
41604msgstr "ISO C90 stödjer inte %qE"
41605
41606#: c/c-decl.c:11709
41607#, gcc-internal-format
41608msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
41609msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
41610
41611#: c/c-decl.c:11718
41612#, gcc-internal-format
41613msgid "%<__thread%> before %<static%>"
41614msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
41615
41616#: c/c-decl.c:11731
41617#, gcc-internal-format
41618msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
41619msgstr "dubblerat %<_Thread_local%> eller %<__thread%>"
41620
41621#: c/c-decl.c:11739
41622#, gcc-internal-format
41623msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
41624msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
41625
41626#: c/c-decl.c:11747
41627#, gcc-internal-format
41628msgid "%qs used with %qE"
41629msgstr "%qs använd med %qE"
41630
41631#: c/c-decl.c:11826
41632#, gcc-internal-format
41633msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41634msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
41635
41636#: c/c-decl.c:11841
41637#, gcc-internal-format
41638msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41639msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
41640
41641#: c/c-decl.c:11868
41642#, gcc-internal-format
41643msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
41644msgstr "%<__auto_type%> följt av %<[[]]%>-attribut"
41645
41646#: c/c-decl.c:11894 c/c-decl.c:11910 c/c-decl.c:11936
41647#, gcc-internal-format
41648msgid "ISO C does not support complex integer types"
41649msgstr "ISO C stödjer inte komplexa heltalstyper"
41650
41651#: c/c-decl.c:12363 cp/semantics.c:5813
41652#, gcc-internal-format
41653msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
41654msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-kombinerare refererar variabeln %qD som inte är varken %<omp_out%> eller %<omp_in%>"
41655
41656#: c/c-decl.c:12367 cp/semantics.c:5817
41657#, gcc-internal-format
41658msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
41659msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-initierare refererar till variabeln %qD som inte är varken %<omp_priv%> eller %<omp_orig%>"
41660
41661#: c/c-fold.c:387 c/c-typeck.c:12070 cp/typeck.c:5094
41662#, gcc-internal-format
41663msgid "left shift of negative value"
41664msgstr "vänsterskift med negativt värde"
41665
41666#: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:12079 cp/typeck.c:5102
41667#, gcc-internal-format
41668msgid "left shift count is negative"
41669msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
41670
41671#: c/c-fold.c:398 c/c-typeck.c:12008 cp/typeck.c:5042
41672#, gcc-internal-format
41673msgid "right shift count is negative"
41674msgstr "högershiftoperanden är negativ"
41675
41676#: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:12098 cp/typeck.c:5110
41677#, gcc-internal-format
41678msgid "left shift count >= width of type"
41679msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på typen"
41680
41681#: c/c-fold.c:407 c/c-typeck.c:12032 cp/typeck.c:5053
41682#, gcc-internal-format
41683msgid "right shift count >= width of type"
41684msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på typen"
41685
41686#: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:12090
41687#, gcc-internal-format
41688msgid "left shift count >= width of vector element"
41689msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet"
41690
41691#: c/c-fold.c:415 c/c-typeck.c:12019
41692#, gcc-internal-format
41693msgid "right shift count >= width of vector element"
41694msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet"
41695
41696#: c/c-parser.c:321
41697#, gcc-internal-format
41698msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
41699msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++"
41700
41701#: c/c-parser.c:974 cp/parser.c:2981
41702#, gcc-internal-format
41703msgid "version control conflict marker in file"
41704msgstr "markör för versionshanteringskonflikt i filen"
41705
41706#: c/c-parser.c:1196 cp/parser.c:3062
41707#, gcc-internal-format
41708msgid "to match this %qs"
41709msgstr "för att matcha denna %qs"
41710
41711#: c/c-parser.c:1325 cp/parser.c:31751
41712#, gcc-internal-format
41713msgid "expected end of line"
41714msgstr "oväntat radslut"
41715
41716#: c/c-parser.c:1641
41717#, gcc-internal-format
41718msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
41719msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
41720
41721#: c/c-parser.c:1665 cp/semantics.c:3219
41722#, gcc-internal-format
41723msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
41724msgstr "%<#pragma omp declare target%> utan en motsvarande %<#pragma omp end declare target%>"
41725
41726#: c/c-parser.c:1753 c/c-parser.c:11213
41727#, gcc-internal-format
41728msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
41729msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
41730
41731#: c/c-parser.c:1941
41732#, gcc-internal-format
41733msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
41734msgstr "okänt typnamn %qE; använd nyckelordet %<struct%> för att referera till typen"
41735
41736#: c/c-parser.c:1949
41737#, gcc-internal-format
41738msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
41739msgstr "okänt typnamn %qE; använd nyckelordet %<union%> för att referera till typen"
41740
41741#: c/c-parser.c:1957
41742#, gcc-internal-format
41743msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
41744msgstr "okänt typnamn %qE; använd nyckelordet %<enum%> för att referera till typen"
41745
41746#: c/c-parser.c:1970 c/c-parser.c:4376
41747#, gcc-internal-format
41748msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
41749msgstr "okänt typnamn %qE; menade du %qs?"
41750
41751#: c/c-parser.c:1974 c/c-parser.c:2877 c/c-parser.c:4380
41752#, gcc-internal-format
41753msgid "unknown type name %qE"
41754msgstr "okänt typnamn %qE"
41755
41756#: c/c-parser.c:2001 c/c-parser.c:12511 c/c-parser.c:18879 c/c-parser.c:19396
41757#: c/c-parser.c:19913 cp/parser.c:41400 cp/parser.c:45266
41758#, gcc-internal-format
41759msgid "expected declaration specifiers"
41760msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
41761
41762#: c/c-parser.c:2011
41763#, gcc-internal-format
41764msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
41765msgstr "%<__auto_type%> i tom deklaration"
41766
41767#: c/c-parser.c:2025
41768#, gcc-internal-format
41769msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
41770msgstr "attributet %<fallthrough%> på toppnivå"
41771
41772#: c/c-parser.c:2048 c/c-parser.c:3609
41773#, gcc-internal-format
41774msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
41775msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades"
41776
41777#: c/c-parser.c:2066 cp/parser.c:33950 cp/parser.c:34022
41778#, gcc-internal-format
41779msgid "prefix attributes are ignored for methods"
41780msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder"
41781
41782#: c/c-parser.c:2101
41783#, gcc-internal-format
41784msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
41785msgstr "prefixattribut ignoreras för implementeringar"
41786
41787#: c/c-parser.c:2122
41788#, gcc-internal-format
41789msgid "unexpected attribute"
41790msgstr "oväntat attribut"
41791
41792#: c/c-parser.c:2132 c/c-parser.c:6220 cp/parser.c:11860 cp/parser.c:12067
41793#, gcc-internal-format
41794msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41795msgstr "attributet %<fallthrough%> följs inte av %<;%>"
41796
41797#: c/c-parser.c:2164
41798#, gcc-internal-format
41799msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
41800msgstr "%<__auto_type%> behöver en enkel identifierare som deklarerare"
41801
41802#: c/c-parser.c:2181
41803#, gcc-internal-format
41804msgid "data definition has no type or storage class"
41805msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
41806
41807#. This means there is an attribute specifier after
41808#. the declarator in a function definition.  Provide
41809#. some more information for the user.
41810#: c/c-parser.c:2196
41811#, gcc-internal-format
41812msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
41813msgstr "attribut skall inte anges före deklareraren i en funktionsdefinition"
41814
41815#: c/c-parser.c:2223
41816#, gcc-internal-format
41817msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
41818msgstr "%<__auto_type%> använd med en bitfältsinitierare"
41819
41820#: c/c-parser.c:2294 c/c-parser.c:2423
41821#, gcc-internal-format
41822msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
41823msgstr "%<__auto_type%> behöver en initierad datadeklaration"
41824
41825#: c/c-parser.c:2386
41826#, gcc-internal-format
41827msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
41828msgstr "%<__auto_type%> kan endast användas med en ensam deklarerare"
41829
41830#: c/c-parser.c:2415 cp/parser.c:14570
41831#, gcc-internal-format
41832msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41833msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
41834
41835#. This can appear in many cases looking nothing like a
41836#. function definition, so we don't give a more specific
41837#. error suggesting there was one.
41838#: c/c-parser.c:2429 c/c-parser.c:2470
41839#, gcc-internal-format
41840msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
41841msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
41842
41843#: c/c-parser.c:2437
41844#, gcc-internal-format
41845msgid "ISO C forbids nested functions"
41846msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
41847
41848#: c/c-parser.c:2621
41849#, gcc-internal-format
41850msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
41851msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>"
41852
41853#: c/c-parser.c:2624
41854#, gcc-internal-format
41855msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
41856msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>"
41857
41858#: c/c-parser.c:2645 c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:12572
41859#, gcc-internal-format
41860msgid "expected string literal"
41861msgstr "strängkonstant förväntades"
41862
41863#: c/c-parser.c:2654
41864#, gcc-internal-format
41865msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
41866msgstr "ISO C11 stödjer inte att utesluta strängen i %<_Static_assert%>"
41867
41868#: c/c-parser.c:2660
41869#, gcc-internal-format
41870msgid "expression in static assertion is not an integer"
41871msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett heltal"
41872
41873#: c/c-parser.c:2669
41874#, gcc-internal-format
41875msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
41876msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett konstant heltalsuttryck"
41877
41878#: c/c-parser.c:2674
41879#, gcc-internal-format
41880msgid "expression in static assertion is not constant"
41881msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte konstant"
41882
41883#: c/c-parser.c:2681
41884#, gcc-internal-format
41885msgid "static assertion failed: %E"
41886msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
41887
41888#: c/c-parser.c:2683 cp/semantics.c:10148
41889#, gcc-internal-format
41890msgid "static assertion failed"
41891msgstr "statisk försäkran misslyckades"
41892
41893#: c/c-parser.c:3019
41894#, gcc-internal-format
41895msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
41896msgstr "%<_Atomic%> i Objective-C"
41897
41898#: c/c-parser.c:3022
41899#, gcc-internal-format
41900msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41901msgstr "ISO C99 stödjer inte kvalificeraren %<_Atomic%>"
41902
41903#: c/c-parser.c:3025
41904#, gcc-internal-format
41905msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41906msgstr "ISO C90 stödjer inte kvalificeraren %<_Atomic%>"
41907
41908#: c/c-parser.c:3052
41909#, gcc-internal-format
41910msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
41911msgstr "%<_Atomic%> tillämpat på en kvalificerad typ"
41912
41913#: c/c-parser.c:3082
41914#, gcc-internal-format
41915msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
41916msgstr "%<__GIMPLE%> är endast giltigt med %<-fgimple%>"
41917
41918#: c/c-parser.c:3192
41919#, gcc-internal-format
41920msgid "empty enum is invalid"
41921msgstr "tom enum är ogiltig"
41922
41923#: c/c-parser.c:3196 c/c-parser.c:4194 c/c-parser.c:4895 c/c-parser.c:4907
41924#: c/c-parser.c:5340 c/c-parser.c:5639 c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7287
41925#: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:9030
41926#: c/c-parser.c:9216 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:10070 c/c-parser.c:10496
41927#: c/c-parser.c:10533 c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10846 c/c-parser.c:11006
41928#: c/c-parser.c:11036 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11073 c/c-parser.c:11086
41929#: c/c-parser.c:11392 c/c-parser.c:11516 c/c-parser.c:12100 c/c-parser.c:12153
41930#: c/c-parser.c:12169 c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:13001 c/c-parser.c:13034
41931#: c/c-parser.c:15346 c/c-parser.c:15456 c/c-parser.c:15729 c/c-parser.c:15992
41932#: c/c-parser.c:17949 c/c-parser.c:20432 c/c-parser.c:20623
41933#: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8968
41934#: cp/parser.c:31754 cp/parser.c:34927 cp/parser.c:37491 cp/parser.c:37659
41935#: cp/parser.c:42974 cp/parser.c:44581
41936#, gcc-internal-format
41937msgid "expected identifier"
41938msgstr "identifierare förväntades"
41939
41940#: c/c-parser.c:3238 cp/parser.c:20213
41941#, gcc-internal-format
41942msgid "comma at end of enumerator list"
41943msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
41944
41945#: c/c-parser.c:3244
41946#, gcc-internal-format
41947msgid "expected %<,%> or %<}%>"
41948msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
41949
41950#: c/c-parser.c:3283
41951#, gcc-internal-format
41952msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
41953msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
41954
41955#: c/c-parser.c:3406
41956#, gcc-internal-format
41957msgid "expected class name"
41958msgstr "klassnamn förväntades"
41959
41960#: c/c-parser.c:3428
41961#, gcc-internal-format
41962msgid "extra semicolon in struct or union specified"
41963msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
41964
41965#: c/c-parser.c:3457
41966#, gcc-internal-format
41967msgid "no semicolon at end of struct or union"
41968msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
41969
41970#: c/c-parser.c:3571 c/c-parser.c:5135
41971#, gcc-internal-format
41972msgid "expected specifier-qualifier-list"
41973msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
41974
41975#: c/c-parser.c:3582
41976#, gcc-internal-format
41977msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
41978msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
41979
41980#: c/c-parser.c:3672
41981#, gcc-internal-format
41982msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
41983msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
41984
41985#: c/c-parser.c:3679
41986#, gcc-internal-format
41987msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
41988msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
41989
41990#: c/c-parser.c:3733
41991#, gcc-internal-format
41992msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
41993msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
41994
41995#: c/c-parser.c:3765
41996#, gcc-internal-format
41997msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
41998msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Alignas%>"
41999
42000#: c/c-parser.c:3768
42001#, gcc-internal-format
42002msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
42003msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Alignas%>"
42004
42005#: c/c-parser.c:4022
42006#, gcc-internal-format
42007msgid "expected identifier or %<(%>"
42008msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
42009
42010#: c/c-parser.c:4263
42011#, gcc-internal-format
42012msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
42013msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
42014
42015#: c/c-parser.c:4387
42016#, gcc-internal-format
42017msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
42018msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
42019
42020#: c/c-parser.c:4612
42021#, gcc-internal-format
42022msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
42023msgstr "parenteser måste utelämnas om attributargumentlistan är tom"
42024
42025#: c/c-parser.c:4932 cp/parser.c:27917
42026#, gcc-internal-format
42027msgid "%qE attribute does not take any arguments"
42028msgstr "attributet %qE tar inga argument"
42029
42030#: c/c-parser.c:4981
42031#, gcc-internal-format
42032msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
42033msgstr "ISO C stödjer inte %<[[]]%>-attribut före C2X"
42034
42035#: c/c-parser.c:5245
42036#, gcc-internal-format
42037msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
42038msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
42039
42040#: c/c-parser.c:5304
42041#, gcc-internal-format
42042msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
42043msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
42044
42045#: c/c-parser.c:5449
42046#, gcc-internal-format
42047msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
42048msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
42049
42050#: c/c-parser.c:5461
42051#, gcc-internal-format
42052msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
42053msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
42054
42055#: c/c-parser.c:5469
42056#, gcc-internal-format
42057msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
42058msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
42059
42060#: c/c-parser.c:5654
42061#, gcc-internal-format
42062msgid "ISO C forbids label declarations"
42063msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
42064
42065#: c/c-parser.c:5660 c/c-parser.c:5749 c/c-parser.c:5763 c/gimple-parser.c:405
42066#, gcc-internal-format
42067msgid "expected declaration or statement"
42068msgstr "deklaration eller sats förväntades"
42069
42070#: c/c-parser.c:5695
42071#, gcc-internal-format
42072msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
42073msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
42074
42075#: c/c-parser.c:5707 c/c-parser.c:5740
42076#, gcc-internal-format
42077msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
42078msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
42079
42080#: c/c-parser.c:5771
42081#, gcc-internal-format
42082msgid "expected %<}%> before %<else%>"
42083msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
42084
42085#: c/c-parser.c:5776 cp/parser.c:12191
42086#, gcc-internal-format
42087msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
42088msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
42089
42090#: c/c-parser.c:5794
42091#, gcc-internal-format
42092msgid "label at end of compound statement"
42093msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
42094
42095#. Avoid infinite loop in error recovery:
42096#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
42097#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
42098#. it to proceed further.
42099#: c/c-parser.c:5815 c/c-parser.c:5828 c/c-parser.c:6241
42100#: c/gimple-parser.c:2276 cp/parser.c:11810
42101#, gcc-internal-format
42102msgid "expected statement"
42103msgstr "sats förväntades"
42104
42105#: c/c-parser.c:5882
42106#, gcc-internal-format
42107msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42108msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
42109
42110#: c/c-parser.c:5910
42111#, gcc-internal-format
42112msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
42113msgstr "GNU-stilsattribut mellan etikett och deklaration tillhör etiketten"
42114
42115#: c/c-parser.c:6140
42116#, gcc-internal-format
42117msgid "expected identifier or %<*%>"
42118msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
42119
42120#: c/c-parser.c:6224
42121#, gcc-internal-format
42122msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
42123msgstr "bara attributet %<fallthrough%> kan användas på en tom sats"
42124
42125#: c/c-parser.c:6348 cp/parser.c:13647
42126#, gcc-internal-format
42127msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
42128msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
42129
42130#: c/c-parser.c:6390 cp/parser.c:13650
42131#, gcc-internal-format
42132msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
42133msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
42134
42135#: c/c-parser.c:6521 cp/parser.c:12462
42136#, gcc-internal-format
42137msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
42138msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
42139
42140#: c/c-parser.c:6661
42141#, gcc-internal-format
42142msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
42143msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
42144
42145#: c/c-parser.c:6793 c/c-parser.c:6825
42146#, gcc-internal-format
42147msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
42148msgstr "flera iterationsvariabler i snabb uppräkning"
42149
42150#: c/c-parser.c:6848
42151#, gcc-internal-format
42152msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
42153msgstr "ogiltigt iterationsvariabel i snabb uppräkning"
42154
42155#: c/c-parser.c:6872 cp/parser.c:12731
42156#, gcc-internal-format
42157msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
42158msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %<GCC ivdep%>-pragma"
42159
42160#: c/c-parser.c:6878 cp/parser.c:12737
42161#, gcc-internal-format
42162msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
42163msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %<GCC unroll%>-pragma"
42164
42165#: c/c-parser.c:6914
42166#, gcc-internal-format
42167msgid "missing collection in fast enumeration"
42168msgstr "saknad samling i snabb uppräkning"
42169
42170#: c/c-parser.c:7036 c/c-parser.c:7047 c/c-parser.c:7058
42171#, gcc-internal-format
42172msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
42173msgstr "upprepade %<asm%>-kvalificerare %qE"
42174
42175#: c/c-parser.c:7037 c/c-parser.c:7048 c/c-parser.c:7059 cp/parser.c:21066
42176#: cp/parser.c:21083 cp/parser.c:21097
42177#, gcc-internal-format
42178msgid "first seen here"
42179msgstr "först sedd här"
42180
42181#: c/c-parser.c:7068
42182#, gcc-internal-format
42183msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
42184msgstr "%qE är inte en %<asm%>-kvalificerare"
42185
42186#: c/c-parser.c:7118
42187#, gcc-internal-format
42188msgid "expected %<:%> or %<)%>"
42189msgstr "%<:%> eller %<)%> förväntades"
42190
42191#: c/c-parser.c:7417 cp/parser.c:4417
42192#, gcc-internal-format
42193msgid "a wide string is invalid in this context"
42194msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext"
42195
42196#: c/c-parser.c:7609
42197#, gcc-internal-format
42198msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
42199msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett %<?:%>-uttryck"
42200
42201#. Location of the binary operator.
42202#. Quiet warning.
42203#: c/c-parser.c:7819 cp/typeck.c:4870
42204#, gcc-internal-format
42205msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
42206msgstr "divisionen %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> beräknar inte antalet vektorelement"
42207
42208#: c/c-parser.c:7825 cp/typeck.c:4875
42209#, gcc-internal-format
42210msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
42211msgstr "första %<sizeof%>-operanden deklarerades här"
42212
42213#: c/c-parser.c:8052
42214#, gcc-internal-format
42215msgid "alignment specified for type name in cast"
42216msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i typkonvertering"
42217
42218#: c/c-parser.c:8151
42219#, gcc-internal-format
42220msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
42221msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
42222
42223#: c/c-parser.c:8282
42224#, gcc-internal-format
42225msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
42226msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i %<sizeof%>"
42227
42228#: c/c-parser.c:8298
42229#, gcc-internal-format
42230msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
42231msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
42232
42233#: c/c-parser.c:8368
42234#, gcc-internal-format
42235msgid "alignment specified for type name in %qE"
42236msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i %qE"
42237
42238#: c/c-parser.c:8391
42239#, gcc-internal-format
42240msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
42241msgstr "ISO C tillåter inte %<%E (uttryck)%>"
42242
42243#: c/c-parser.c:8542
42244#, gcc-internal-format
42245msgid "cannot take address of %qs"
42246msgstr "kan inte ta adressen till %qs"
42247
42248#: c/c-parser.c:8625
42249#, gcc-internal-format
42250msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
42251msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Generic%>"
42252
42253#: c/c-parser.c:8628
42254#, gcc-internal-format
42255msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
42256msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Generic%>"
42257
42258#: c/c-parser.c:8697
42259#, gcc-internal-format
42260msgid "%<_Generic%> association has function type"
42261msgstr "%<_Generic%>-association har funktionstyp"
42262
42263#: c/c-parser.c:8700
42264#, gcc-internal-format
42265msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
42266msgstr "%<_Generic%>-association har ofullständig typ"
42267
42268#: c/c-parser.c:8704
42269#, gcc-internal-format
42270msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
42271msgstr "%<_Generic%>-association har variabel längdtyp"
42272
42273#: c/c-parser.c:8728
42274#, gcc-internal-format
42275msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
42276msgstr "dubblerat %<default%>-fall i %<_Generic%>"
42277
42278#: c/c-parser.c:8729
42279#, gcc-internal-format
42280msgid "original %<default%> is here"
42281msgstr "ursprungligt %<default%> finns här"
42282
42283#: c/c-parser.c:8737
42284#, gcc-internal-format
42285msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
42286msgstr "%<_Generic%> anger två kompatibla typer"
42287
42288#: c/c-parser.c:8738
42289#, gcc-internal-format
42290msgid "compatible type is here"
42291msgstr "kompatibla typen finns här"
42292
42293#: c/c-parser.c:8761
42294#, gcc-internal-format
42295msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
42296msgstr "%<_Generic%>-väljare matchar flera associationer"
42297
42298#: c/c-parser.c:8763
42299#, gcc-internal-format
42300msgid "other match is here"
42301msgstr "den andra matchen är här"
42302
42303#: c/c-parser.c:8788
42304#, gcc-internal-format
42305msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
42306msgstr "%<_Generic%>-väljare av typ %qT är inte kompatibel med någon association"
42307
42308#: c/c-parser.c:8809
42309#, gcc-internal-format
42310msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
42311msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> är inte en funktionspekare"
42312
42313#: c/c-parser.c:8817
42314#, gcc-internal-format
42315msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
42316msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> saknar prototyp"
42317
42318#: c/c-parser.c:8823
42319#, gcc-internal-format
42320msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
42321msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har variabla argument"
42322
42323#: c/c-parser.c:8839
42324#, gcc-internal-format
42325msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
42326msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har inga argument"
42327
42328#: c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8866
42329#, gcc-internal-format
42330msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
42331msgstr "ISO C stödjer inte den fördefinierade identifieraren %qs"
42332
42333#: c/c-parser.c:8870
42334#, gcc-internal-format
42335msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42336msgstr "ISO C90 stödjer inte den fördefinierade identifieraren %<__func__%>"
42337
42338#: c/c-parser.c:9044 c/c-parser.c:10112 c/c-parser.c:10134
42339#: c/gimple-parser.c:1694 c/gimple-parser.c:1700 c/gimple-parser.c:2293
42340#, gcc-internal-format
42341msgid "expected expression"
42342msgstr "uttryck förväntades"
42343
42344#: c/c-parser.c:9065
42345#, gcc-internal-format
42346msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
42347msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
42348
42349#: c/c-parser.c:9079
42350#, gcc-internal-format
42351msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
42352msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
42353
42354#: c/c-parser.c:9269
42355#, gcc-internal-format
42356msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
42357msgstr "fel antal argument till %<__builtin_choose_expr%>"
42358
42359#: c/c-parser.c:9285
42360#, gcc-internal-format
42361msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
42362msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
42363
42364#: c/c-parser.c:9355 c/c-parser.c:9372 c/c-parser.c:9379
42365#, gcc-internal-format
42366msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
42367msgstr "för få argument till %<__builtin_tgmath%>"
42368
42369#: c/c-parser.c:9400
42370#, gcc-internal-format
42371msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
42372msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har fel antal argument"
42373
42374#: c/c-parser.c:9444 c/c-parser.c:9454
42375#, gcc-internal-format
42376msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42377msgstr "felaktig typgenerisk returtyp för argument %u till %<__builtin_tgmath%>"
42378
42379#: c/c-parser.c:9476 c/c-parser.c:9486
42380#, gcc-internal-format
42381msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42382msgstr "felaktig typgenerisk typ för argument %u till argument %u till %<__builtin_tgmath%>"
42383
42384#: c/c-parser.c:9519
42385#, gcc-internal-format
42386msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
42387msgstr "funktionsargument till %<__builtin_tgmath%> har alla samma typ"
42388
42389#: c/c-parser.c:9538
42390#, gcc-internal-format
42391msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
42392msgstr "funktionsargumentet till %<__builtin_tgmath%> saknar en typgenerisk parameter"
42393
42394#: c/c-parser.c:9586
42395#, gcc-internal-format
42396msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42397msgstr "dubblerad typgenerisk parametertyp för funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
42398
42399#: c/c-parser.c:9609
42400#, gcc-internal-format
42401msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42402msgstr "felaktig returtyp för funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
42403
42404#: c/c-parser.c:9626
42405#, gcc-internal-format
42406msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42407msgstr "felaktig typ på argument %u till funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
42408
42409#: c/c-parser.c:9664
42410#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42411msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
42412msgstr "ogiltig typ för argument %u till en typgenerisk funktion"
42413
42414#: c/c-parser.c:9675
42415#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42416msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
42417msgstr "decimalt flyttalsargument %u till en endast komplex typgenerisk funktion"
42418
42419#: c/c-parser.c:9683
42420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42421msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
42422msgstr "decimalt flyttalsargument %u till endast binär typgenerisk funktion"
42423
42424#: c/c-parser.c:9691 c/c-parser.c:9721
42425#, gcc-internal-format
42426msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42427msgstr "både komplexa och decimala flyttalsargument till en typgenerisk funktion"
42428
42429#: c/c-parser.c:9699 c/c-parser.c:9741
42430#, gcc-internal-format
42431msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42432msgstr "både binära och decimala flyttalsargument till en typgenerisk funktion"
42433
42434#: c/c-parser.c:9713
42435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42436msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
42437msgstr "komplext argument %u till endast decimal typgenerisk funktion"
42438
42439#: c/c-parser.c:9733
42440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42441msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
42442msgstr "binärt argument %u till endast decimal typgenerisk funktion"
42443
42444#: c/c-parser.c:9839
42445#, gcc-internal-format
42446msgid "no matching function for type-generic call"
42447msgstr "ingen funktion som stämmer för typgeneriskt anrop"
42448
42449#: c/c-parser.c:9880
42450#, gcc-internal-format
42451msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42452msgstr "fel antal argument till %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42453
42454#: c/c-parser.c:9893
42455#, gcc-internal-format
42456msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
42457msgstr "första argumentet till %<__builtin_call_with_static_chain%> måste vara ett anropsuttryck"
42458
42459#: c/c-parser.c:9897
42460#, gcc-internal-format
42461msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42462msgstr "andra argumentet till %<__builtin_call_with_static_chain%> måste vara en pekartyp"
42463
42464#: c/c-parser.c:9923
42465#, gcc-internal-format
42466msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
42467msgstr "fel antal argument till %<__builtin_complex%>"
42468
42469#: c/c-parser.c:9945
42470#, gcc-internal-format
42471msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
42472msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reell binär flyttalstyp"
42473
42474#: c/c-parser.c:9954
42475#, gcc-internal-format
42476msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
42477msgstr "operander till %<__builtin_complex%> av olika typer"
42478
42479#: c/c-parser.c:9999 cp/parser.c:7353
42480#, gcc-internal-format
42481msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
42482msgstr "fel antal argument till %<__builtin_shuffle%>"
42483
42484#: c/c-parser.c:10172
42485#, gcc-internal-format
42486msgid "compound literal has variable size"
42487msgstr "sammansatt litteral har variabel storlek"
42488
42489#: c/c-parser.c:10183
42490#, gcc-internal-format
42491msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
42492msgstr "sammansatta litteral kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
42493
42494#: c/c-parser.c:10187
42495#, gcc-internal-format
42496msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42497msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta litteraler"
42498
42499#: c/c-parser.c:10200
42500#, gcc-internal-format
42501msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
42502msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för sammansatt litteral"
42503
42504#: c/c-parser.c:10274
42505#, gcc-internal-format
42506msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42507msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för heltal när argumentet är av flyttalstypen %qT"
42508
42509#: c/c-parser.c:10279
42510#, gcc-internal-format
42511msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42512msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för heltal när argumentet är av den komplexa typen %qT"
42513
42514#: c/c-parser.c:10287
42515#, gcc-internal-format
42516msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
42517msgstr "att ta absolutvärdet av en teckenlös typ %qT har ingen effekt"
42518
42519#: c/c-parser.c:10298
42520#, gcc-internal-format
42521msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42522msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för flyttal när argumentet är av heltalstypen %qT"
42523
42524#: c/c-parser.c:10302
42525#, gcc-internal-format
42526msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
42527msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för flyttal när argumentet är av den decimala flyttalstypen %qT"
42528
42529#: c/c-parser.c:10307
42530#, gcc-internal-format
42531msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42532msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för flyttal när argumentet är av den komplexa typen %qT"
42533
42534#: c/c-parser.c:10320
42535#, gcc-internal-format
42536msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42537msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för komplexa tal när argumentet är av heltalstypen %qT"
42538
42539#: c/c-parser.c:10324
42540#, gcc-internal-format
42541msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42542msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för komplexa tal när argumentet är av flyttalstypen %qT"
42543
42544#: c/c-parser.c:10341
42545#, gcc-internal-format
42546msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42547msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för decimala flyttal när argumentet är av heltalstypen %qT"
42548
42549#: c/c-parser.c:10346
42550#, gcc-internal-format
42551msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42552msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för decimala flyttal när argumentet är av flyttalstypen %qT"
42553
42554#: c/c-parser.c:10351
42555#, gcc-internal-format
42556msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42557msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för decimala flyttal när argumentet är av den komplexa typen %qT"
42558
42559#: c/c-parser.c:10377
42560#, gcc-internal-format
42561msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
42562msgstr "absolutvärdesfunktionen %qD ges ett argument av typen %qT men har en parameter av typen %qT som kan orsaka avhuggning av värdet"
42563
42564#: c/c-parser.c:10817
42565#, gcc-internal-format
42566msgid "expected identifier or %<)%>"
42567msgstr "identifierare eller %<)%> förväntades"
42568
42569#: c/c-parser.c:10913
42570#, gcc-internal-format
42571msgid "extra semicolon"
42572msgstr "extra semikolon"
42573
42574#: c/c-parser.c:11161
42575#, gcc-internal-format
42576msgid "extra semicolon in method definition specified"
42577msgstr "extra semikolon angivet i metoddefinition"
42578
42579#: c/c-parser.c:11293
42580#, gcc-internal-format
42581msgid "method attributes must be specified at the end only"
42582msgstr "metodattribut måste anges endast i slutet"
42583
42584#: c/c-parser.c:11313
42585#, gcc-internal-format
42586msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
42587msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades efter metodattributsdefinition"
42588
42589#: c/c-parser.c:11435
42590#, gcc-internal-format
42591msgid "objective-c method declaration is expected"
42592msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas"
42593
42594#: c/c-parser.c:11886
42595#, gcc-internal-format
42596msgid "no type or storage class may be specified here,"
42597msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här,"
42598
42599#: c/c-parser.c:11954 cp/parser.c:34784
42600#, gcc-internal-format
42601msgid "empty property attribute list"
42602msgstr "tom egenskapsattributslista"
42603
42604#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:34797
42605#, gcc-internal-format
42606msgid "missing property attribute"
42607msgstr "saknat egenskapsattribut"
42608
42609#: c/c-parser.c:12007
42610#, gcc-internal-format
42611msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
42612msgstr "okänt egenskapsattribut %<%s%s%>"
42613
42614#: c/c-parser.c:12010 cp/parser.c:34834
42615#, gcc-internal-format
42616msgid "unknown property attribute"
42617msgstr "okänt egenskapsattribut"
42618
42619#: c/c-parser.c:12019 cp/parser.c:34843
42620#, gcc-internal-format
42621msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
42622msgstr "%<=%> förväntades efter Objective-C %qE"
42623
42624#: c/c-parser.c:12030 cp/parser.c:34857
42625#, gcc-internal-format
42626msgid "expected %qE selector name"
42627msgstr "%qE-väljarnamn förväntades"
42628
42629#: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:34876
42630#, gcc-internal-format
42631msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
42632msgstr "setter-metodnamn måste avslutas med %<:%>"
42633
42634#: c/c-parser.c:12260 cp/parser.c:44912
42635#, gcc-internal-format
42636msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
42637msgstr "%<#pragma GCC unroll%> kräver ett tilldelningsuttryck som beräknas till en icke-negativ heltalskonstant mindre än %u"
42638
42639#: c/c-parser.c:12304 c/c-parser.c:19393 c/c-parser.c:19688 c/c-parser.c:19747
42640#: c/c-parser.c:19833 cp/parser.c:41397 cp/parser.c:41731 cp/parser.c:41821
42641#: cp/parser.c:41894 cp/parser.c:44959 cp/parser.c:44974 cp/parser.c:44989
42642#: cp/parser.c:45005 cp/parser.c:45021 cp/parser.c:45037 cp/parser.c:45064
42643#: cp/parser.c:45077 cp/parser.c:45100 cp/parser.c:45113
42644#, gcc-internal-format
42645msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
42646msgstr "%<#pragma %s%> får bara användas i sammansatta satser"
42647
42648#: c/c-parser.c:12327 cp/parser.c:45090
42649#, gcc-internal-format
42650msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
42651msgstr "%<#pragma acc routine%> måste ha filräckvidd"
42652
42653#: c/c-parser.c:12414 cp/parser.c:45185
42654#, gcc-internal-format
42655msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
42656msgstr "%<#pragma omp scan%> får bara användas i en slingkonstruktion med %<inscan%> %<reduction%>-klausul"
42657
42658#: c/c-parser.c:12421 cp/parser.c:45191
42659#, gcc-internal-format
42660msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42661msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
42662
42663#: c/c-parser.c:12434
42664#, gcc-internal-format
42665msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
42666msgstr "%<#pragma omp requires%> får bara användas med filräckvidd"
42667
42668#: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:45220 cp/parser.c:45253
42669#, gcc-internal-format
42670msgid "for, while or do statement expected"
42671msgstr "for-, while- eller do-sats förväntades"
42672
42673#: c/c-parser.c:12493 cp/parser.c:44949
42674#, gcc-internal-format
42675msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
42676msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
42677
42678#: c/c-parser.c:12832 c/c-parser.c:15840 c/c-parser.c:21437 c/c-parser.c:21445
42679#: cp/parser.c:35295 cp/parser.c:38010 cp/parser.c:44032 cp/parser.c:44040
42680#, gcc-internal-format
42681msgid "too many %qs clauses"
42682msgstr "för många %qs-klausuler"
42683
42684#: c/c-parser.c:12859
42685#, gcc-internal-format
42686msgid "expression must be integral"
42687msgstr "uttrycket måste vara ett heltal"
42688
42689#: c/c-parser.c:13103 c/c-parser.c:13115
42690#, gcc-internal-format
42691msgid "expected %<)%> or %<,%>"
42692msgstr "%<)%> eller %<,%> förväntades"
42693
42694#: c/c-parser.c:13266 c/c-parser.c:21738
42695#, gcc-internal-format
42696msgid "%qD is not a variable"
42697msgstr "%qD är inte en variabel"
42698
42699#: c/c-parser.c:13270 cp/semantics.c:7784
42700#, gcc-internal-format
42701msgid "%qD is not a pointer variable"
42702msgstr "%qD är inte en pekarvariabel"
42703
42704#: c/c-parser.c:13312 cp/parser.c:35981
42705#, gcc-internal-format
42706msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
42707msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
42708
42709#: c/c-parser.c:13389 cp/parser.c:36045
42710#, gcc-internal-format
42711msgid "expected %<none%> or %<present%>"
42712msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades"
42713
42714#: c/c-parser.c:13391 cp/parser.c:36047
42715#, gcc-internal-format
42716msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42717msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
42718
42719#: c/c-parser.c:13511 cp/parser.c:36158
42720#, gcc-internal-format
42721msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
42722msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> eller %<exit%> förväntades"
42723
42724#: c/c-parser.c:13531 c/c-parser.c:19740 c/c-parser.c:19826 cp/parser.c:36176
42725#: cp/parser.c:41723 cp/parser.c:41813
42726#, gcc-internal-format
42727msgid "expected %<data%>"
42728msgstr "%<data%> förväntades"
42729
42730#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:36231
42731#, gcc-internal-format
42732msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42733msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare"
42734
42735#: c/c-parser.c:13591 cp/parser.c:36238
42736#, gcc-internal-format
42737msgid "too many %<if%> clauses"
42738msgstr "för många %<if%>-klausuler"
42739
42740#: c/c-parser.c:13593 cp/parser.c:36240
42741#, gcc-internal-format
42742msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
42743msgstr "för många %<if%>-klausuler utan modifierare"
42744
42745#: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:36246
42746#, gcc-internal-format
42747msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
42748msgstr "om någon %<if%>-klausul har en modifierare måste alla %<if%>-klausuler använda modifierare"
42749
42750#: c/c-parser.c:13704 c/c-parser.c:13750 c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:13842
42751#: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14340 c/c-parser.c:14879 c/c-parser.c:15007
42752#: c/c-parser.c:15052 c/c-parser.c:15784
42753#, gcc-internal-format
42754msgid "expected integer expression"
42755msgstr "heltalsuttryck förväntades"
42756
42757#: c/c-parser.c:13715
42758#, gcc-internal-format
42759msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42760msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
42761
42762#: c/c-parser.c:13761
42763#, gcc-internal-format
42764msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
42765msgstr "%<num_tasks%>-värdet måste vara positivt"
42766
42767#: c/c-parser.c:13807 cp/semantics.c:7989
42768#, gcc-internal-format
42769msgid "%<grainsize%> value must be positive"
42770msgstr "%<grainsize%>-värdet måste vara positivt"
42771
42772#: c/c-parser.c:13854 cp/semantics.c:8019
42773#, gcc-internal-format
42774msgid "%<priority%> value must be non-negative"
42775msgstr "%<priority%>-värdet måste vara positivt"
42776
42777#: c/c-parser.c:13888 cp/parser.c:36438
42778#, gcc-internal-format
42779msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
42780msgstr "konstant heltalsuttryck med giltigt sync-hint-värde förväntades"
42781
42782#: c/c-parser.c:13928 cp/parser.c:36480
42783#, gcc-internal-format
42784msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
42785msgstr "%<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> eller %<default%> förväntades"
42786
42787#: c/c-parser.c:13989 cp/parser.c:36545
42788#, gcc-internal-format
42789msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
42790msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%> eller %<pointer%> förväntades"
42791
42792#: c/c-parser.c:14055 cp/parser.c:36614
42793#, gcc-internal-format
42794msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
42795msgstr "för många %<defaultmap%>-klausuler med %qs-modifierare"
42796
42797#: c/c-parser.c:14058 cp/parser.c:36617
42798#, gcc-internal-format
42799msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
42800msgstr "för många %<defaultmap%>-klausuler med ospecificerad kategori"
42801
42802#: c/c-parser.c:14132 cp/semantics.c:7026
42803#, gcc-internal-format
42804msgid "%qs expression must be integral"
42805msgstr "%qs-uttrycket måste vara ett heltal"
42806
42807#: c/c-parser.c:14144 c/c-parser.c:14267 cp/semantics.c:7058
42808#, gcc-internal-format
42809msgid "%qs value must be positive"
42810msgstr "%qs-värdet måste vara positivt"
42811
42812#: c/c-parser.c:14206 cp/parser.c:35753
42813#, gcc-internal-format
42814msgid "too many %<static%> arguments"
42815msgstr "för många %<static%>-argument"
42816
42817#: c/c-parser.c:14240 cp/parser.c:35786
42818#, gcc-internal-format
42819msgid "unexpected argument"
42820msgstr "oväntat argument"
42821
42822#: c/c-parser.c:14407 cp/semantics.c:8154
42823#, gcc-internal-format
42824msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
42825msgstr "argumentet till %<tile%> behöver en positiv heltalskonstant"
42826
42827#: c/c-parser.c:14465 c/c-parser.c:14471 cp/parser.c:36649 cp/parser.c:36659
42828#, gcc-internal-format
42829msgid "expected %<concurrent%>"
42830msgstr "%<concurrent%> förväntades"
42831
42832#: c/c-parser.c:14505 cp/parser.c:36697
42833#, gcc-internal-format
42834msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
42835msgstr "%<teams%>, %<parallel%> eller %<thread%> förväntades"
42836
42837#: c/c-parser.c:14558 cp/parser.c:36765
42838#, gcc-internal-format
42839msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42840msgstr "ordered-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
42841
42842#: c/c-parser.c:14683 c/c-parser.c:21003 cp/parser.c:43683
42843#, gcc-internal-format
42844msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42845msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> eller identifierare förväntades"
42846
42847#: c/c-parser.c:14803 cp/parser.c:37023
42848#, gcc-internal-format
42849msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
42850msgstr "både %<monotonic%>- och %<nonmonotonic%>-modifierare angivna"
42851
42852#: c/c-parser.c:14857 cp/parser.c:37039
42853#, gcc-internal-format
42854msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42855msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
42856
42857#: c/c-parser.c:14861 cp/parser.c:37042
42858#, gcc-internal-format
42859msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42860msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
42861
42862#: c/c-parser.c:14873 cp/semantics.c:7093
42863#, gcc-internal-format
42864msgid "chunk size value must be positive"
42865msgstr "värdet på styckesstorleken måste vara positivt"
42866
42867#: c/c-parser.c:14896 cp/parser.c:37062
42868#, gcc-internal-format
42869msgid "invalid schedule kind"
42870msgstr "ogiltig schedule-sort"
42871
42872#: c/c-parser.c:15017
42873#, gcc-internal-format
42874msgid "%<num_teams%> value must be positive"
42875msgstr "%<num_teams%>-värdet måste vara positivt"
42876
42877#: c/c-parser.c:15062 cp/semantics.c:7189
42878#, gcc-internal-format
42879msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
42880msgstr "%<thread_limit%>-värdet måste vara positivt"
42881
42882#: c/c-parser.c:15107 cp/semantics.c:7308
42883#, gcc-internal-format
42884msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
42885msgstr "%<aligned%>-klausulens justeringsuttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
42886
42887#: c/c-parser.c:15152 cp/semantics.c:7406
42888#, gcc-internal-format
42889msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
42890msgstr "%<allocate%>-klausulens allokeraruttryck har typen %qT istället för %<omp_allocator_handle_t%>"
42891
42892#: c/c-parser.c:15226
42893#, gcc-internal-format
42894msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
42895msgstr "%<linear%>-klausulens steguttryck måste vara heltal"
42896
42897#: c/c-parser.c:15276
42898#, gcc-internal-format
42899msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42900msgstr "%<safelen%>-klausulens uttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
42901
42902#: c/c-parser.c:15315
42903#, gcc-internal-format
42904msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42905msgstr "%<simdlen%>-klausulens uttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
42906
42907#: c/c-parser.c:15583 cp/parser.c:37791
42908#, gcc-internal-format
42909msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
42910msgstr "modifieraren %<iterator%> är inkompatibel med %qs"
42911
42912#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:37839 cp/parser.c:38068 cp/parser.c:38118
42913#, gcc-internal-format
42914msgid "invalid depend kind"
42915msgstr "ogiltig depend-sort"
42916
42917#: c/c-parser.c:15717 cp/parser.c:37914
42918#, gcc-internal-format
42919msgid "invalid map kind"
42920msgstr "ogiltig map-sort"
42921
42922#: c/c-parser.c:15815 cp/parser.c:38015
42923#, gcc-internal-format
42924msgid "invalid dist_schedule kind"
42925msgstr "ogiltig dist_schedule-sort"
42926
42927#: c/c-parser.c:15891
42928#, gcc-internal-format
42929msgid "invalid proc_bind kind"
42930msgstr "ogiltig proc_bind-sort"
42931
42932#: c/c-parser.c:15935
42933#, gcc-internal-format
42934msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
42935msgstr "%<host%>, %<nohost%> eller %<any%> förväntades"
42936
42937#: c/c-parser.c:16012 cp/semantics.c:7564
42938#, gcc-internal-format
42939msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
42940msgstr "%<detach%>-klausulens händelsehandtag har typen %qT istället för %<omp_event_handle_t%>"
42941
42942#: c/c-parser.c:16209 cp/parser.c:38352
42943#, gcc-internal-format
42944msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
42945msgstr "%<#pragma acc%>-klausul förväntades"
42946
42947#: c/c-parser.c:16220 c/c-parser.c:16552 cp/parser.c:38363 cp/parser.c:38734
42948#, gcc-internal-format
42949msgid "%qs is not valid for %qs"
42950msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
42951
42952#: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:38410
42953#, gcc-internal-format
42954msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
42955msgstr "klausuler i %<simd%>-egenskap skall separeras av %<,%>"
42956
42957#: c/c-parser.c:16409 cp/parser.c:38588
42958#, gcc-internal-format
42959msgid "%qs must be the first clause of %qs"
42960msgstr "%qs måste vara den första klausulen i %qs"
42961
42962#: c/c-parser.c:16541 cp/parser.c:38723
42963#, gcc-internal-format
42964msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
42965msgstr "%<#pragma omp%>-klausul förväntades"
42966
42967#: c/c-parser.c:16674 cp/parser.c:42251
42968#, gcc-internal-format
42969msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
42970msgstr "inga giltiga klausuler angivna i %<#pragma acc declare%>"
42971
42972#: c/c-parser.c:16684 cp/parser.c:42261
42973#, gcc-internal-format
42974msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
42975msgstr "vektorsektionen i %<#pragma acc declare%>"
42976
42977#: c/c-parser.c:16704 cp/parser.c:42281
42978#, gcc-internal-format
42979msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
42980msgstr "%qD måste vara en global variabel i %<#pragma acc declare link%>"
42981
42982#: c/c-parser.c:16715 cp/parser.c:42292
42983#, gcc-internal-format
42984msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
42985msgstr "ogiltig OpenACC-klausul vid filräckvidd"
42986
42987#: c/c-parser.c:16722 cp/parser.c:42299
42988#, gcc-internal-format
42989msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42990msgstr "ogiltig användning av %<extern%>-variabel %qD i %<#pragma acc declare%>"
42991
42992#: c/c-parser.c:16730 cp/parser.c:42307
42993#, gcc-internal-format
42994msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42995msgstr "ogiltig användning av %<global%>-variabeln %qD i %<#pragma acc declare%>"
42996
42997#: c/c-parser.c:16741 cp/parser.c:42329
42998#, gcc-internal-format
42999msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
43000msgstr "%qD måste vara en variabel deklarerad i samma räckvidd som %<#pragma acc declare%>"
43001
43002#: c/c-parser.c:16751 cp/parser.c:42339
43003#, gcc-internal-format
43004msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
43005msgstr "variabeln %qD använd mer än en gång med %<#pragma acc declare%>"
43006
43007#: c/c-parser.c:16844 cp/parser.c:42436
43008#, gcc-internal-format
43009msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
43010msgstr "%<data%> förväntades efter %<#pragma acc %s%>"
43011
43012#: c/c-parser.c:16860 cp/parser.c:42453
43013#, gcc-internal-format
43014msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
43015msgstr "%<#pragma acc %s data%> har ingen dataflyttningsklausul"
43016
43017#: c/c-parser.c:17109 cp/parser.c:3109
43018#, gcc-internal-format
43019msgid "%qE has not been declared"
43020msgstr "%qE har inte deklarerats"
43021
43022#: c/c-parser.c:17113
43023#, gcc-internal-format
43024msgid "expected function name"
43025msgstr "ett funktionsnamn förväntades"
43026
43027#: c/c-parser.c:17131 cp/parser.c:44276
43028#, gcc-internal-format
43029msgid "%qD does not refer to a function"
43030msgstr "%qD refererar inte till en funktion"
43031
43032#: c/c-parser.c:17154 c/c-parser.c:17202 cp/parser.c:1452
43033#, gcc-internal-format
43034msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
43035msgstr "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en funktionsdeklaration eller -definition"
43036
43037#: c/c-parser.c:17194 cp/parser.c:44327 cp/parser.c:44372
43038#, gcc-internal-format
43039msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43040msgstr "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en ensam funktionsdeklaration eller -definition"
43041
43042#: c/c-parser.c:17225 cp/parser.c:44401
43043#, gcc-internal-format
43044msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
43045msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före användning"
43046
43047#: c/c-parser.c:17226 cp/parser.c:44403
43048#, gcc-internal-format
43049msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
43050msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före definitionen"
43051
43052#: c/c-parser.c:17270 cp/parser.c:42654
43053#, gcc-internal-format
43054msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
43055msgstr "%<#pragma acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul"
43056
43057#: c/c-parser.c:17325 cp/parser.c:38813
43058#, gcc-internal-format
43059msgid "expected %<allocator%>"
43060msgstr "%<allocator%> förväntades"
43061
43062#: c/c-parser.c:17341
43063#, gcc-internal-format
43064msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
43065msgstr "%<allocator%>-klausulens allokeraruttryck har typen %qT istället för %<omp_allocator_handle_t%>"
43066
43067#: c/c-parser.c:17356 cp/parser.c:38828
43068#, gcc-internal-format
43069msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
43070msgstr "%<#pragma omp allocate%> stödjs inte ännu"
43071
43072#: c/c-parser.c:17455 cp/parser.c:38921
43073#, gcc-internal-format
43074msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
43075msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>- eller %<capture%>-klausul förväntades"
43076
43077#: c/c-parser.c:17477 cp/parser.c:38943
43078#, gcc-internal-format
43079msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
43080msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>-, %<capture%>-, %<seq_cst%>-, %<acq_rel%>-, %<release%>-, %<relaxed%>- eller %<hint%>-klausul förväntades"
43081
43082#: c/c-parser.c:17491 cp/parser.c:38957
43083#, gcc-internal-format
43084msgid "too many atomic clauses"
43085msgstr "för många atomära klausuler"
43086
43087#: c/c-parser.c:17498 cp/parser.c:38964
43088#, gcc-internal-format
43089msgid "too many memory order clauses"
43090msgstr "för många minnesordningsklausuler"
43091
43092#: c/c-parser.c:17555 cp/parser.c:39021
43093#, gcc-internal-format
43094msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
43095msgstr "%<#pragma omp atomic read%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<release%>-klausul"
43096
43097#: c/c-parser.c:17564 cp/parser.c:39030
43098#, gcc-internal-format
43099msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43100msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<acquire%>-klausul"
43101
43102#: c/c-parser.c:17574 cp/parser.c:39039
43103#, gcc-internal-format
43104msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43105msgstr "%<#pragma omp atomic update%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<acquire%>-klausul"
43106
43107#: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:39244 cp/parser.c:39270
43108#, gcc-internal-format
43109msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
43110msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>"
43111
43112#: c/c-parser.c:17844 cp/parser.c:39301 cp/parser.c:39317
43113#, gcc-internal-format
43114msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
43115msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
43116
43117#: c/c-parser.c:17893 cp/semantics.c:9738 cp/semantics.c:9748
43118#, gcc-internal-format
43119msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
43120msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> använder två olika uttryck till minne"
43121
43122#: c/c-parser.c:17993 cp/semantics.c:9813
43123#, gcc-internal-format
43124msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
43125msgstr "uttrycket %<depobj%> är inte ett l-värde-uttryck"
43126
43127#: c/c-parser.c:18050 cp/parser.c:39501
43128#, gcc-internal-format
43129msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
43130msgstr "%<in%>, %<out%>, %<inout%> eller %<mutexinoutset%> förväntades"
43131
43132#: c/c-parser.c:18062 cp/parser.c:39517
43133#, gcc-internal-format
43134msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
43135msgstr "%<depend%>-, %<destroy%>- eller %<update%>-klausul förväntades"
43136
43137#: c/c-parser.c:18098 cp/parser.c:39550
43138#, gcc-internal-format
43139msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
43140msgstr "%<acq_rel%>, %<release%> eller %<acquire%> förväntades"
43141
43142#: c/c-parser.c:18105 cp/parser.c:39557
43143#, gcc-internal-format
43144msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
43145msgstr "%<flush%>-lista specificerat tillsammans med minnesordningsklausul"
43146
43147#: c/c-parser.c:18110
43148#, gcc-internal-format
43149msgid "expected %<(%> or end of line"
43150msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
43151
43152#: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:40162
43153#, gcc-internal-format
43154msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
43155msgstr "en %<inclusive%>- eller %<exclusive%>-klausul förväntades"
43156
43157#: c/c-parser.c:18169 cp/parser.c:40168
43158#, gcc-internal-format
43159msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
43160msgstr "%<#pragma omp scan%> förväntades"
43161
43162#: c/c-parser.c:18225 cp/parser.c:40219
43163#, gcc-internal-format
43164msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
43165msgstr "%<ordered%>-klausulparameter är mindre än %<collapse%>"
43166
43167#: c/c-parser.c:18236 cp/parser.c:40230
43168#, gcc-internal-format
43169msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
43170msgstr "en %<linear%>-klausul får inte anges tillsammans med en %<ordered%>-klausul med en parameter"
43171
43172#: c/c-parser.c:18254 cp/parser.c:40258
43173#, gcc-internal-format
43174msgid "for statement expected"
43175msgstr "for-sats förväntades"
43176
43177#: c/c-parser.c:18333 cp/semantics.c:9323 cp/semantics.c:9414
43178#, gcc-internal-format
43179msgid "expected iteration declaration or initialization"
43180msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
43181
43182#: c/c-parser.c:18419
43183#, gcc-internal-format
43184msgid "not enough perfectly nested loops"
43185msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
43186
43187#: c/c-parser.c:18467 cp/parser.c:40572
43188#, gcc-internal-format
43189msgid "collapsed loops not perfectly nested"
43190msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
43191
43192#: c/c-parser.c:18550 cp/parser.c:40368 cp/parser.c:40410 cp/pt.c:17930
43193#, gcc-internal-format
43194msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
43195msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
43196
43197#: c/c-parser.c:18684 cp/parser.c:40691
43198#, gcc-internal-format
43199msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
43200msgstr "en %<ordered%>-klausul med parameter får inte anges på en %qs-konstruktion"
43201
43202#: c/c-parser.c:18898 cp/parser.c:40909
43203#, gcc-internal-format
43204msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
43205msgstr "%<#pragma omp ordered%> med %<depend%>-klausul får bara användas i sammansatta satser"
43206
43207#: c/c-parser.c:19108 cp/parser.c:41110
43208#, gcc-internal-format
43209msgid "expected %<for%> after %qs"
43210msgstr "%<for%> förväntades efter %qs"
43211
43212#: c/c-parser.c:19384 cp/parser.c:41388
43213#, gcc-internal-format
43214msgid "expected %<point%>"
43215msgstr "%<point%> förväntades"
43216
43217#: c/c-parser.c:19637 cp/parser.c:41661
43218#, gcc-internal-format
43219msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43220msgstr "%<#pragma omp target data%> med en annan map-typ än %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
43221
43222#: c/c-parser.c:19653 cp/parser.c:41677
43223#, gcc-internal-format
43224msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
43225msgstr "%<#pragma omp target data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-, %<use_device_ptr%>- eller %<use_device_addr%>-klausul"
43226
43227#: c/c-parser.c:19701 cp/parser.c:41907
43228#, gcc-internal-format
43229msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43230msgstr "%<#pragma omp target update%> måste innehålla åtminstone en %<from%>- eller %<to%>-klausul"
43231
43232#: c/c-parser.c:19775 cp/parser.c:41760
43233#, gcc-internal-format
43234msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43235msgstr "%<#pragma omp target enter data%> med en annan map-typ än %<to%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
43236
43237#: c/c-parser.c:19787 cp/parser.c:41772
43238#, gcc-internal-format
43239msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
43240msgstr "%<#pragma omp target enter data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-klausul"
43241
43242#: c/c-parser.c:19862 cp/parser.c:41851
43243#, gcc-internal-format
43244msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
43245msgstr "%<#pragma omp target exit data%> med en annan map-typ än %<from%>-, %<release%>- eller %<delete%> på %<map%>-klausul"
43246
43247#: c/c-parser.c:19875 cp/parser.c:41864
43248#, gcc-internal-format
43249msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
43250msgstr "%<#pragma omp target exit data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-klausul"
43251
43252#: c/c-parser.c:20099 cp/parser.c:42126
43253#, gcc-internal-format
43254msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43255msgstr "%<#pragma omp target%> med en annan map-typ än %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
43256
43257#: c/c-parser.c:20156
43258#, gcc-internal-format
43259msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
43260msgstr "%<#pragma omp declare %s%> måste följas av funktionsdeklaration eller -definition eller en annan %<#pragma omp declare %s%>"
43261
43262#: c/c-parser.c:20207 c/c-parser.c:20235
43263#, gcc-internal-format
43264msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
43265msgstr "%<#pragma omp declare %s%> måste följas av en funktionsdeklaration eller -definition"
43266
43267#: c/c-parser.c:20274 cp/parser.c:42802
43268#, gcc-internal-format
43269msgid "expected trait selector name"
43270msgstr "trait-väljarnamn förväntades"
43271
43272#: c/c-parser.c:20327 cp/parser.c:42854
43273#, gcc-internal-format
43274msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
43275msgstr "selektorn %qs är inte tillåten för kontextselektormängd %qs"
43276
43277#: c/c-parser.c:20352 cp/parser.c:42878
43278#, gcc-internal-format
43279msgid "selector %qs does not accept any properties"
43280msgstr "väljaren %qs tar inte några egenskaper"
43281
43282#: c/c-parser.c:20379 cp/parser.c:42917 cp/pt.c:11524
43283#, gcc-internal-format
43284msgid "score argument must be constant integer expression"
43285msgstr "värdesargument måste vara ett konstant heltalsuttryck"
43286
43287#: c/c-parser.c:20382 cp/parser.c:42920 cp/pt.c:11541
43288#, gcc-internal-format
43289msgid "score argument must be non-negative"
43290msgstr "värdesargumentet måste vara ickenegativt"
43291
43292#: c/c-parser.c:20406 cp/parser.c:42948 cp/pt.c:11527
43293#, gcc-internal-format
43294msgid "property must be constant integer expression or string literal"
43295msgstr "egenskaper måste vara ett konstant heltalsuttryck eller en strängkonstant"
43296
43297#: c/c-parser.c:20451 cp/parser.c:42992
43298#, gcc-internal-format
43299msgid "expected identifier or string literal"
43300msgstr "identifierare eller strängkonstant förväntades"
43301
43302#: c/c-parser.c:20473 cp/parser.c:43014 cp/pt.c:11531
43303#, gcc-internal-format
43304msgid "property must be constant integer expression"
43305msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltalsuttryck"
43306
43307#: c/c-parser.c:20484 cp/parser.c:43025
43308#, gcc-internal-format
43309msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
43310msgstr "egenskaper för %<simd%>-väljare får inte anges i %<metadirective%>"
43311
43312#: c/c-parser.c:20571 cp/parser.c:43111
43313#, gcc-internal-format
43314msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
43315msgstr "%<construct%>, %<device%>, %<implementation%> eller %<user%> förväntades"
43316
43317#: c/c-parser.c:20646 cp/parser.c:43219
43318#, gcc-internal-format
43319msgid "expected %<match%>"
43320msgstr "%<match%> förväntades"
43321
43322#: c/c-parser.c:20666
43323#, gcc-internal-format
43324msgid "variant %qD is not a function"
43325msgstr "varianten %qD är inte en funktion"
43326
43327#: c/c-parser.c:20672 cp/decl.c:7581
43328#, gcc-internal-format
43329msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
43330msgstr "varianten %qD och basen %qD har inkompatibla typer"
43331
43332#: c/c-parser.c:20684 cp/decl.c:7590
43333#, gcc-internal-format
43334msgid "variant %qD is a built-in"
43335msgstr "varianten %qD är en inbyggd"
43336
43337#: c/c-parser.c:20727
43338#, gcc-internal-format
43339msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43340msgstr "%<#pragma omp declare %s%> som inte omedelbart följs av en funktionsdefinition eller -deklaration"
43341
43342#: c/c-parser.c:20735 cp/parser.c:43264
43343#, gcc-internal-format
43344msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43345msgstr "%<#pragma omp declare %s%> som inte omedelbart följs av en ensam funktionsdeklaration eller -definition"
43346
43347#: c/c-parser.c:20844 cp/parser.c:43369
43348#, gcc-internal-format
43349msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
43350msgstr "%qD angivet både i deklarationsmålets %<link%>- och %<to%>-klausuler"
43351
43352#: c/c-parser.c:20893 cp/parser.c:43418
43353#, gcc-internal-format
43354msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
43355msgstr "direktiv med endast %<device_type%>-klausuler ignoreras"
43356
43357#: c/c-parser.c:20912 cp/parser.c:43443
43358#, gcc-internal-format
43359msgid "expected %<target%>"
43360msgstr "%<target%> förväntades"
43361
43362#: c/c-parser.c:20919 cp/parser.c:43450
43363#, gcc-internal-format
43364msgid "expected %<declare%>"
43365msgstr "%<declare%> förväntades"
43366
43367#: c/c-parser.c:20925 cp/parser.c:43457
43368#, gcc-internal-format
43369msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
43370msgstr "%<#pragma omp end declare target%> utan en motsvarande %<#pragma omp declare target%>"
43371
43372#: c/c-parser.c:20953
43373#, gcc-internal-format
43374msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
43375msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> inte med fil- eller blockräckvidd"
43376
43377#: c/c-parser.c:21030
43378#, gcc-internal-format
43379msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43380msgstr "fördeklarerad aritmetisk typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
43381
43382#: c/c-parser.c:21034
43383#, gcc-internal-format
43384msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43385msgstr "funktions- eller vektortyp i %<#pragma omp declare reduction%>"
43386
43387#: c/c-parser.c:21037
43388#, gcc-internal-format
43389msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43390msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
43391
43392#: c/c-parser.c:21040
43393#, gcc-internal-format
43394msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43395msgstr "const-, volatile- eller restrict-kvalificerad typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
43396
43397#: c/c-parser.c:21048
43398#, gcc-internal-format
43399msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
43400msgstr "omdeklaration av %qs %<#pragma omp declare reduction%> för typen %qT"
43401
43402#: c/c-parser.c:21057
43403#, gcc-internal-format
43404msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
43405msgstr "tidigare %<#pragma omp declare reduction%>"
43406
43407#: c/c-parser.c:21174
43408#, gcc-internal-format
43409msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
43410msgstr "%<omp_priv%> eller funktionsnamn förväntades"
43411
43412#: c/c-parser.c:21185
43413#, gcc-internal-format
43414msgid "expected function-name %<(%>"
43415msgstr "funktionsnamn %<(%> förväntades"
43416
43417#: c/c-parser.c:21204
43418#, gcc-internal-format
43419msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
43420msgstr "en av initierarens anropsargument skall vara %<&omp_priv%>"
43421
43422#: c/c-parser.c:21335 cp/parser.c:43925
43423#, gcc-internal-format
43424msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
43425msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> eller %<variant%> förväntades"
43426
43427#: c/c-parser.c:21399 cp/parser.c:43988
43428#, gcc-internal-format
43429msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
43430msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> eller %<acq_rel%> förväntades"
43431
43432#: c/c-parser.c:21419 cp/parser.c:44014
43433#, gcc-internal-format
43434msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
43435msgstr "en klausul %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> eller %<atomic_default_mem_order%> förväntades"
43436
43437#: c/c-parser.c:21428 cp/parser.c:44023
43438#, gcc-internal-format
43439msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
43440msgstr "klausulen %qs på direktivet %<requires%> stödjs inte ännu"
43441
43442#: c/c-parser.c:21440 cp/parser.c:44035
43443#, gcc-internal-format
43444msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
43445msgstr "klausulen %qs använd lexikalt efter första målkonstruktionen eller avlastnings-API:et"
43446
43447#: c/c-parser.c:21452 cp/parser.c:44047
43448#, gcc-internal-format
43449msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
43450msgstr "mer än en klausul %<atomic_default_mem_order%> i en enskild kompileringsenhet"
43451
43452#: c/c-parser.c:21461 cp/parser.c:44056
43453#, gcc-internal-format
43454msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
43455msgstr "klausulen %<atomic_default_mem_order%> använd lexikalt efter första konstruktionen %<atomic%> utan minnesordningsklausul"
43456
43457#: c/c-parser.c:21475 cp/parser.c:44070
43458#, gcc-internal-format
43459msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
43460msgstr "%<pragma omp requires%> kräver åtminstone en klausul"
43461
43462#: c/c-parser.c:21494
43463#, gcc-internal-format
43464msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
43465msgstr "nollstor typ %qT i %<reduction%>-klausul"
43466
43467#: c/c-parser.c:21500
43468#, gcc-internal-format
43469msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
43470msgstr "typen %qT med variabel storlek i-%<reduction%>-klausul"
43471
43472#: c/c-parser.c:21740 cp/semantics.c:8762
43473#, gcc-internal-format
43474msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43475msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
43476
43477#: c/c-parser.c:21742 cp/semantics.c:8764
43478#, gcc-internal-format
43479msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43480msgstr "automatisk variabel %qE kan inte vara %<threadprivate%>"
43481
43482#: c/c-parser.c:21746 cp/semantics.c:8766
43483#, gcc-internal-format
43484msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
43485msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
43486
43487#: c/c-parser.c:21925 cp/parser.c:44803
43488#, gcc-internal-format
43489msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
43490msgstr "%<__transaction_cancel%> utan att stöd för transaktionsminne är aktiverat"
43491
43492#: c/c-parser.c:21931 cp/parser.c:44809
43493#, gcc-internal-format
43494msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
43495msgstr "%<__transaction_cancel%> inom en %<__transaction_relaxed%>"
43496
43497#: c/c-parser.c:21940
43498#, gcc-internal-format
43499msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
43500msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inuti en yttre %<__transaction_atomic%>- eller en %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
43501
43502#: c/c-parser.c:21948 cp/parser.c:44827
43503#, gcc-internal-format
43504msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
43505msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>"
43506
43507#: c/c-parser.c:22032
43508#, gcc-internal-format
43509msgid "no closing brace"
43510msgstr "ingen avslutande klammer"
43511
43512#: c/c-typeck.c:227
43513#, gcc-internal-format
43514msgid "%qD has an incomplete type %qT"
43515msgstr "%qD har en ofullständig typ %qT"
43516
43517#: c/c-typeck.c:241 c/c-typeck.c:10697 c/c-typeck.c:10739 cp/call.c:4556
43518#, gcc-internal-format
43519msgid "invalid use of void expression"
43520msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
43521
43522#: c/c-typeck.c:249
43523#, gcc-internal-format
43524msgid "invalid use of flexible array member"
43525msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
43526
43527#: c/c-typeck.c:255 cp/typeck2.c:363
43528#, gcc-internal-format
43529msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
43530msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
43531
43532#: c/c-typeck.c:263
43533#, gcc-internal-format
43534msgid "invalid use of undefined type %qT"
43535msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %qT"
43536
43537#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
43538#: c/c-typeck.c:266
43539#, gcc-internal-format
43540msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
43541msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qT"
43542
43543#: c/c-typeck.c:339
43544#, gcc-internal-format
43545msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
43546msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder"
43547
43548#: c/c-typeck.c:374
43549#, gcc-internal-format
43550msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
43551msgstr "attributet %qs kan användas på en funktion som inte tar variabla argument"
43552
43553#: c/c-typeck.c:601 c/c-typeck.c:626
43554#, gcc-internal-format
43555msgid "function types not truly compatible in ISO C"
43556msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
43557
43558#: c/c-typeck.c:776
43559#, gcc-internal-format
43560msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
43561msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
43562
43563#: c/c-typeck.c:781
43564#, gcc-internal-format
43565msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
43566msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
43567
43568#: c/c-typeck.c:786
43569#, gcc-internal-format
43570msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
43571msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
43572
43573#: c/c-typeck.c:1331
43574#, gcc-internal-format
43575msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
43576msgstr "pekare till vektorer med olika kvalificerare är inkompatibla i ISO C"
43577
43578#: c/c-typeck.c:1335
43579#, gcc-internal-format
43580msgid "types are not quite compatible"
43581msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
43582
43583#: c/c-typeck.c:1339
43584#, gcc-internal-format
43585msgid "pointer target types incompatible in C++"
43586msgstr "pekares måltyper är inkompatibla i C++"
43587
43588#: c/c-typeck.c:1672
43589#, gcc-internal-format
43590msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43591msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
43592
43593#: c/c-typeck.c:1930
43594#, gcc-internal-format
43595msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
43596msgstr "konvertering av en sammansatt vektorlitteral till en pekare är felaktigt i C++"
43597
43598#: c/c-typeck.c:2507 c/c-typeck.c:9252
43599#, gcc-internal-format
43600msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
43601msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE; menade du %qE?"
43602
43603#: c/c-typeck.c:2511 c/c-typeck.c:9256
43604#, gcc-internal-format
43605msgid "%qT has no member named %qE"
43606msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
43607
43608#: c/c-typeck.c:2520
43609#, gcc-internal-format
43610msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
43611msgstr "använder en medlem %qE av en atomär struktur %qE"
43612
43613#: c/c-typeck.c:2523
43614#, gcc-internal-format
43615msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
43616msgstr "åtkomst av medlemmen %qE i en atomär union %qE"
43617
43618#: c/c-typeck.c:2583
43619#, gcc-internal-format
43620msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
43621msgstr "%qE är en pekare; tänkte du använda %<->%>?"
43622
43623#: c/c-typeck.c:2589
43624#, gcc-internal-format
43625msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
43626msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
43627
43628#: c/c-typeck.c:2637
43629#, gcc-internal-format
43630msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43631msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
43632
43633#: c/c-typeck.c:2692
43634#, gcc-internal-format
43635msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
43636msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
43637
43638#: c/c-typeck.c:2702 cp/typeck.c:3609 cp/typeck.c:3702
43639#, gcc-internal-format
43640msgid "array subscript is not an integer"
43641msgstr "fältindex är inte ett heltal"
43642
43643#: c/c-typeck.c:2708
43644#, gcc-internal-format
43645msgid "subscripted value is pointer to function"
43646msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
43647
43648#: c/c-typeck.c:2762
43649#, gcc-internal-format
43650msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
43651msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
43652
43653#: c/c-typeck.c:2765
43654#, gcc-internal-format
43655msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
43656msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
43657
43658#: c/c-typeck.c:2879
43659#, gcc-internal-format
43660msgid "enum constant defined here"
43661msgstr "uppräkningskonstant definierad här"
43662
43663#: c/c-typeck.c:2986 cp/typeck.c:1812
43664#, gcc-internal-format
43665msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
43666msgstr "%<sizeof%> på vektorfunktionsparametern %qE kommer returnera storleken på %qT"
43667
43668#: c/c-typeck.c:3139
43669#, gcc-internal-format
43670msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
43671msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion eller funktionspekare"
43672
43673#: c/c-typeck.c:3144
43674#, gcc-internal-format
43675msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
43676msgstr "anropat objekt %qD är inte en funktion eller funktionspekare"
43677
43678#: c/c-typeck.c:3150
43679#, gcc-internal-format
43680msgid "called object is not a function or function pointer"
43681msgstr "anropat objekt är inte en funktion eller funktionspekare"
43682
43683#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
43684#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
43685#. executions of the program must execute the code.
43686#: c/c-typeck.c:3180
43687#, gcc-internal-format
43688msgid "function called through a non-compatible type"
43689msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
43690
43691#: c/c-typeck.c:3185 c/c-typeck.c:3237
43692#, gcc-internal-format
43693msgid "function with qualified void return type called"
43694msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
43695
43696#: c/c-typeck.c:3292
43697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43698msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
43699msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
43700
43701#: c/c-typeck.c:3306
43702#, gcc-internal-format
43703msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
43704msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
43705
43706#: c/c-typeck.c:3312
43707#, gcc-internal-format
43708msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
43709msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
43710
43711#: c/c-typeck.c:3318
43712#, gcc-internal-format
43713msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
43714msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
43715
43716#: c/c-typeck.c:3324
43717#, gcc-internal-format
43718msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
43719msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
43720
43721#: c/c-typeck.c:3330
43722#, gcc-internal-format
43723msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
43724msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
43725
43726#: c/c-typeck.c:3336
43727#, gcc-internal-format
43728msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
43729msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
43730
43731#: c/c-typeck.c:3350
43732#, gcc-internal-format
43733msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
43734msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
43735
43736#: c/c-typeck.c:3376
43737#, gcc-internal-format
43738msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
43739msgstr "skickar argument %d till %qE som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
43740
43741#: c/c-typeck.c:3401
43742#, gcc-internal-format
43743msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
43744msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
43745
43746#: c/c-typeck.c:3425
43747#, gcc-internal-format
43748msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
43749msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
43750
43751#: c/c-typeck.c:3430
43752#, gcc-internal-format
43753msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
43754msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
43755
43756#: c/c-typeck.c:3583
43757#, gcc-internal-format
43758msgid "too many arguments to method %qE"
43759msgstr "för många argument till metoden %qE"
43760
43761#: c/c-typeck.c:3593
43762#, gcc-internal-format
43763msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
43764msgstr "för många argument till den inbyggda funktionen %qE, %d förväntades"
43765
43766#: c/c-typeck.c:3665
43767#, gcc-internal-format
43768msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43769msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT när argument skickas till en funktion"
43770
43771#: c/c-typeck.c:3733
43772#, gcc-internal-format
43773msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
43774msgstr "för få argument till den inbyggda funktionen %qE, %u förväntades"
43775
43776#: c/c-typeck.c:3908 c/c-typeck.c:3936 cp/typeck.c:5140 cp/typeck.c:5409
43777#, gcc-internal-format
43778msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
43779msgstr "jämförelse med stränglitteral resulterar i odefinierat beteende"
43780
43781#: c/c-typeck.c:3916 c/c-typeck.c:3927 cp/typeck.c:5167 cp/typeck.c:5191
43782#, gcc-internal-format
43783msgid "comparison between pointer and zero character constant"
43784msgstr "jämförelse mellan pekare och teckenkonstanten noll"
43785
43786#: c/c-typeck.c:3919 c/c-typeck.c:3930 cp/typeck.c:5170 cp/typeck.c:5194
43787#, gcc-internal-format
43788msgid "did you mean to dereference the pointer?"
43789msgstr "tänkte du dereferera pekaren?"
43790
43791#: c/c-typeck.c:3950
43792#, gcc-internal-format
43793msgid "comparison between %qT and %qT"
43794msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT"
43795
43796#: c/c-typeck.c:4001
43797#, gcc-internal-format
43798msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
43799msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
43800
43801#: c/c-typeck.c:4004
43802#, gcc-internal-format
43803msgid "pointer to a function used in subtraction"
43804msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
43805
43806#: c/c-typeck.c:4038
43807#, gcc-internal-format
43808msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43809msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
43810
43811#: c/c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:6107
43812#, gcc-internal-format
43813msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
43814msgstr "aritmetik på pekare till ett tomt aggregat"
43815
43816#: c/c-typeck.c:4490
43817#, gcc-internal-format
43818msgid "%<~%> on a boolean expression"
43819msgstr "%<~%> på ett booleskt uttryck"
43820
43821#: c/c-typeck.c:4494
43822#, gcc-internal-format
43823msgid "did you mean to use logical not?"
43824msgstr "tänkte du använda logiskt icke?"
43825
43826#: c/c-typeck.c:4504
43827#, gcc-internal-format
43828msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
43829msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
43830
43831#: c/c-typeck.c:4528
43832#, gcc-internal-format
43833msgid "wrong type argument to absu"
43834msgstr "fel typ på argument till absu"
43835
43836#: c/c-typeck.c:4553
43837#, gcc-internal-format
43838msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
43839msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
43840
43841#: c/c-typeck.c:4611
43842#, gcc-internal-format
43843msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
43844msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
43845
43846#: c/c-typeck.c:4614
43847#, gcc-internal-format
43848msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
43849msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
43850
43851#: c/c-typeck.c:4621
43852#, gcc-internal-format
43853msgid "increment of a boolean expression"
43854msgstr "ökning av ett booleskt uttryck"
43855
43856#: c/c-typeck.c:4624
43857#, gcc-internal-format
43858msgid "decrement of a boolean expression"
43859msgstr "minskning av ett booleskt uttryck"
43860
43861#: c/c-typeck.c:4640
43862#, gcc-internal-format
43863msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
43864msgstr "ISO C stödjer inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
43865
43866#: c/c-typeck.c:4666 c/c-typeck.c:4700
43867#, gcc-internal-format
43868msgid "wrong type argument to increment"
43869msgstr "fel typ på argument till ökning"
43870
43871#: c/c-typeck.c:4668 c/c-typeck.c:4703
43872#, gcc-internal-format
43873msgid "wrong type argument to decrement"
43874msgstr "fel typ på argument till minskning"
43875
43876#: c/c-typeck.c:4688
43877#, gcc-internal-format
43878msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
43879msgstr "ökning en pekare till en ofullständig typ %qT"
43880
43881#: c/c-typeck.c:4692
43882#, gcc-internal-format
43883msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
43884msgstr "minskning av en pekare till en ofullständig typ %qT"
43885
43886#: c/c-typeck.c:4799
43887#, gcc-internal-format
43888msgid "taking address of expression of type %<void%>"
43889msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
43890
43891#: c/c-typeck.c:4858 c/c-typeck.c:5042
43892#, gcc-internal-format
43893msgid "cannot take address of bit-field %qD"
43894msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
43895
43896#: c/c-typeck.c:4871
43897#, gcc-internal-format
43898msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
43899msgstr "kan inte ta adressen till skalär med omvänd lagringsordning"
43900
43901#: c/c-typeck.c:4879
43902#, gcc-internal-format
43903msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
43904msgstr "adress till vektor med omvänd skalär lagringsordning begärd"
43905
43906#: c/c-typeck.c:5073
43907#, gcc-internal-format
43908msgid "global register variable %qD used in nested function"
43909msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
43910
43911#: c/c-typeck.c:5076
43912#, gcc-internal-format
43913msgid "register variable %qD used in nested function"
43914msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
43915
43916#: c/c-typeck.c:5081
43917#, gcc-internal-format
43918msgid "address of global register variable %qD requested"
43919msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
43920
43921#: c/c-typeck.c:5083
43922#, gcc-internal-format
43923msgid "address of register variable %qD requested"
43924msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
43925
43926#: c/c-typeck.c:5222
43927#, gcc-internal-format
43928msgid "non-lvalue array in conditional expression"
43929msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
43930
43931#: c/c-typeck.c:5304
43932#, gcc-internal-format
43933msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
43934msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att stämma med andra resultat i villkor"
43935
43936#: c/c-typeck.c:5363 c/c-typeck.c:5369
43937#, gcc-internal-format
43938msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
43939msgstr "operand till %<?:%> ändrar teckenläge från %qT till %qT på grund av teckenlöshet hos en annan operand"
43940
43941#: c/c-typeck.c:5386
43942#, gcc-internal-format
43943msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
43944msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
43945
43946#: c/c-typeck.c:5403
43947#, gcc-internal-format
43948msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
43949msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
43950
43951#: c/c-typeck.c:5414 c/c-typeck.c:5431
43952#, gcc-internal-format
43953msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
43954msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck"
43955
43956#: c/c-typeck.c:5419 c/c-typeck.c:5436
43957#, gcc-internal-format
43958msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
43959msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
43960
43961#: c/c-typeck.c:5449
43962#, gcc-internal-format
43963msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
43964msgstr "pekartyper stämmer inte mellan %qT och %qT hos %qD och %qD i villkorsuttryck"
43965
43966#: c/c-typeck.c:5454
43967#, gcc-internal-format
43968msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
43969msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
43970
43971#: c/c-typeck.c:5463 c/c-typeck.c:5474
43972#, gcc-internal-format
43973msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
43974msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck"
43975
43976#: c/c-typeck.c:5488
43977#, gcc-internal-format
43978msgid "type mismatch in conditional expression"
43979msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
43980
43981#: c/c-typeck.c:5603
43982#, gcc-internal-format
43983msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
43984msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>: %E"
43985
43986#: c/c-typeck.c:5607
43987#, gcc-internal-format
43988msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
43989msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>"
43990
43991#: c/c-typeck.c:5625
43992#, gcc-internal-format
43993msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
43994msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>: %E"
43995
43996#: c/c-typeck.c:5630
43997#, gcc-internal-format
43998msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
43999msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>"
44000
44001#: c/c-typeck.c:5639 cp/cvt.c:1098
44002#, gcc-internal-format
44003msgid "in call to %qD, declared here"
44004msgstr "i anrop av %qD, deklarerad här"
44005
44006#: c/c-typeck.c:5688
44007#, gcc-internal-format
44008msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44009msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
44010
44011#: c/c-typeck.c:5706 c/c-typeck.c:11260
44012#, gcc-internal-format
44013msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
44014msgstr "höger operand av kommauttryck har ingen effekt"
44015
44016#: c/c-typeck.c:5777
44017msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
44018msgstr "typkonvertering lägger %q#v-kvalificerare till funktionstyp"
44019
44020#: c/c-typeck.c:5783
44021msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
44022msgstr "typkonvertering kastar bort %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
44023
44024#: c/c-typeck.c:5818
44025#, gcc-internal-format
44026msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
44027msgstr "för att vara säker måste alla mellanliggande pekare i typkonvertering från %qT till %qT vara %<const%>-kvalificerade"
44028
44029#: c/c-typeck.c:5912
44030#, gcc-internal-format
44031msgid "cast specifies array type"
44032msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
44033
44034#: c/c-typeck.c:5918
44035#, gcc-internal-format
44036msgid "cast specifies function type"
44037msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
44038
44039#: c/c-typeck.c:5933
44040#, gcc-internal-format
44041msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
44042msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
44043
44044#: c/c-typeck.c:5953
44045#, gcc-internal-format
44046msgid "ISO C forbids casts to union type"
44047msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
44048
44049#: c/c-typeck.c:5963
44050#, gcc-internal-format
44051msgid "cast to union type from type not present in union"
44052msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
44053
44054#: c/c-typeck.c:5998
44055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44056msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
44057msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare"
44058
44059#: c/c-typeck.c:6003
44060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44061msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44062msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
44063
44064#: c/c-typeck.c:6008
44065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44066msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44067msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
44068
44069#: c/c-typeck.c:6028
44070#, gcc-internal-format
44071msgid "cast increases required alignment of target type"
44072msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
44073
44074#: c/c-typeck.c:6039
44075#, gcc-internal-format
44076msgid "cast from pointer to integer of different size"
44077msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
44078
44079#: c/c-typeck.c:6044
44080#, gcc-internal-format
44081msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
44082msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
44083
44084#: c/c-typeck.c:6053 cp/typeck.c:8460
44085#, gcc-internal-format
44086msgid "cast to pointer from integer of different size"
44087msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
44088
44089#: c/c-typeck.c:6067
44090#, gcc-internal-format
44091msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
44092msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
44093
44094#: c/c-typeck.c:6076
44095#, gcc-internal-format
44096msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
44097msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
44098
44099#: c/c-typeck.c:6086
44100#, gcc-internal-format
44101msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
44102msgstr "typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qT till %qT"
44103
44104#: c/c-typeck.c:6182
44105#, gcc-internal-format
44106msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
44107msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
44108
44109#: c/c-typeck.c:6223
44110#, gcc-internal-format
44111msgid "assignment to expression with array type"
44112msgstr "tilldelning till uttryck med vektortyp"
44113
44114#: c/c-typeck.c:6349
44115#, gcc-internal-format
44116msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
44117msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
44118
44119#: c/c-typeck.c:6551 c/c-typeck.c:6573 c/c-typeck.c:6599
44120#, gcc-internal-format
44121msgid "(near initialization for %qs)"
44122msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
44123
44124#: c/c-typeck.c:6614
44125#, gcc-internal-format
44126msgid "array initialized from parenthesized string constant"
44127msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
44128
44129#: c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6903
44130#, gcc-internal-format
44131msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
44132msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
44133
44134#: c/c-typeck.c:6691
44135#, gcc-internal-format
44136msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44137msgstr "typen på argument %2$d till %1$qD är %3$qT där %4$qT förväntas i ett anrop av den inbyggda funktionen som deklarerats utan prototyp"
44138
44139#: c/c-typeck.c:6694
44140#, gcc-internal-format
44141msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44142msgstr "argument %2$d till %1$qD befordras till %3$qT där %4$qT förväntas i ett anrop till den inbyggda funktionen som deklarerats utan prototyp"
44143
44144#: c/c-typeck.c:6699
44145#, gcc-internal-format
44146msgid "built-in %qD declared here"
44147msgstr "den inbyggda %qD är deklarerad här"
44148
44149#: c/c-typeck.c:6898
44150#, gcc-internal-format
44151msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
44152msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
44153
44154#: c/c-typeck.c:6907
44155#, gcc-internal-format
44156msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
44157msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i tilldelning är ogiltigt i C++"
44158
44159#: c/c-typeck.c:6911
44160#, gcc-internal-format
44161msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
44162msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i initiering är ogiltigt i C++"
44163
44164#: c/c-typeck.c:6916
44165#, gcc-internal-format
44166msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
44167msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i retursats är ogiltigt i C++"
44168
44169#: c/c-typeck.c:6934
44170#, gcc-internal-format
44171msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
44172msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT"
44173
44174#: c/c-typeck.c:7112 c/c-typeck.c:7479
44175msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44176msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
44177
44178#: c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7482
44179msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44180msgstr "tilldelning skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
44181
44182#: c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7484
44183msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44184msgstr "initiering skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
44185
44186#: c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7486
44187msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44188msgstr "retur skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
44189
44190#: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7374 c/c-typeck.c:7417
44191msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44192msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
44193
44194#: c/c-typeck.c:7131 c/c-typeck.c:7376 c/c-typeck.c:7419
44195msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
44196msgstr "tilldelning kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
44197
44198#: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:7378 c/c-typeck.c:7421
44199msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
44200msgstr "initiering kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
44201
44202#: c/c-typeck.c:7135 c/c-typeck.c:7380 c/c-typeck.c:7423
44203msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
44204msgstr "retur kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
44205
44206#: c/c-typeck.c:7144
44207#, gcc-internal-format
44208msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
44209msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
44210
44211#: c/c-typeck.c:7212
44212#, gcc-internal-format
44213msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44214msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
44215
44216#: c/c-typeck.c:7225
44217#, gcc-internal-format
44218msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
44219msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
44220
44221#: c/c-typeck.c:7235
44222#, gcc-internal-format
44223msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
44224msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
44225
44226#: c/c-typeck.c:7245
44227#, gcc-internal-format
44228msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
44229msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
44230
44231#: c/c-typeck.c:7255
44232#, gcc-internal-format
44233msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
44234msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
44235
44236#: c/c-typeck.c:7278
44237#, gcc-internal-format
44238msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
44239msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
44240
44241#: c/c-typeck.c:7284
44242#, gcc-internal-format
44243msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44244msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
44245
44246#: c/c-typeck.c:7289
44247#, gcc-internal-format
44248msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44249msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
44250
44251#: c/c-typeck.c:7294 cp/typeck.c:9569
44252#, gcc-internal-format
44253msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
44254msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
44255
44256#: c/c-typeck.c:7317
44257#, gcc-internal-format
44258msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
44259msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel skalär lagringsordning"
44260
44261#: c/c-typeck.c:7327
44262#, gcc-internal-format
44263msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
44264msgstr "tilldelning till %qT från pekartypen %qT med inkompatibel skalär lagringsordning"
44265
44266#: c/c-typeck.c:7337
44267#, gcc-internal-format
44268msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
44269msgstr "initiering av %qT från pekartypen %qT med inkompatibel skalär lagringsordning"
44270
44271#: c/c-typeck.c:7342
44272#, gcc-internal-format
44273msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
44274msgstr "returnerar %qT från en pekartyp med inkompatibel skalär lagringsordning %qT"
44275
44276#: c/c-typeck.c:7391
44277#, gcc-internal-format
44278msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
44279msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
44280
44281#: c/c-typeck.c:7394
44282#, gcc-internal-format
44283msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
44284msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
44285
44286#: c/c-typeck.c:7396
44287#, gcc-internal-format
44288msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
44289msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
44290
44291#: c/c-typeck.c:7398
44292#, gcc-internal-format
44293msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
44294msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
44295
44296#: c/c-typeck.c:7442
44297#, gcc-internal-format
44298msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44299msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
44300
44301#: c/c-typeck.c:7450
44302#, gcc-internal-format
44303msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
44304msgstr "pekarmål i tilldelning från %qT till %qT skiljer i teckenhet"
44305
44306#: c/c-typeck.c:7455
44307#, gcc-internal-format
44308msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
44309msgstr "pekarmål i initiering från %qT till %qT skiljer i teckenhet"
44310
44311#: c/c-typeck.c:7460
44312#, gcc-internal-format
44313msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
44314msgstr "pekarmål vid retur av %qT från en funktion med returtyp %qT skiljer i teckenhet"
44315
44316#: c/c-typeck.c:7502
44317#, gcc-internal-format
44318msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
44319msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
44320
44321#: c/c-typeck.c:7510
44322#, gcc-internal-format
44323msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44324msgstr "tilldelning till %qT från pekare till %qD med inkompatibel typ %qT"
44325
44326#: c/c-typeck.c:7515
44327#, gcc-internal-format
44328msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
44329msgstr "tilldelning till %qT från inkompatibel pekartyp %qT"
44330
44331#: c/c-typeck.c:7521
44332#, gcc-internal-format
44333msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44334msgstr "initiering av %qT från pekare till %qD med inkompatibel typ %qT"
44335
44336#: c/c-typeck.c:7526
44337#, gcc-internal-format
44338msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
44339msgstr "initiering av %qT från inkompatibel pekartyp %qT"
44340
44341#: c/c-typeck.c:7533
44342#, gcc-internal-format
44343msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
44344msgstr "returnerar pekare till %qD av typen %qT från en funktion med inkompatibel typ %qT"
44345
44346#: c/c-typeck.c:7538
44347#, gcc-internal-format
44348msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
44349msgstr "returnerar %qT från en funktion med inkompatibel returtyp %qT"
44350
44351#: c/c-typeck.c:7577
44352#, gcc-internal-format
44353msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44354msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
44355
44356#: c/c-typeck.c:7584
44357#, gcc-internal-format
44358msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44359msgstr "tilldelning till %qT från %qT skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
44360
44361#: c/c-typeck.c:7589
44362#, gcc-internal-format
44363msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44364msgstr "initiering av %qT från %qT skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
44365
44366#: c/c-typeck.c:7593
44367#, gcc-internal-format
44368msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
44369msgstr "att returnera %qT från en funktion med returtyp %qT skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
44370
44371#: c/c-typeck.c:7613
44372#, gcc-internal-format
44373msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44374msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
44375
44376#: c/c-typeck.c:7620
44377#, gcc-internal-format
44378msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44379msgstr "tilldelning till %qT från %qT skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
44380
44381#: c/c-typeck.c:7625
44382#, gcc-internal-format
44383msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44384msgstr "initiering av %qT från %qT skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
44385
44386#: c/c-typeck.c:7629
44387#, gcc-internal-format
44388msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
44389msgstr "att returnera %qT från en funktion med returtyp %qT skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
44390
44391#: c/c-typeck.c:7656
44392#, gcc-internal-format
44393msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
44394msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
44395
44396#: c/c-typeck.c:7667
44397#, gcc-internal-format
44398msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
44399msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
44400
44401#: c/c-typeck.c:7677
44402#, gcc-internal-format
44403msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
44404msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT initierades med typ %qT"
44405
44406#: c/c-typeck.c:7687
44407#, gcc-internal-format
44408msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
44409msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
44410
44411#: c/c-typeck.c:7755
44412#, gcc-internal-format
44413msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
44414msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
44415
44416#: c/c-typeck.c:7995 c/c-typeck.c:8889 cp/typeck2.c:1082
44417#, gcc-internal-format
44418msgid "initialization of a flexible array member"
44419msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
44420
44421#: c/c-typeck.c:8011 cp/typeck2.c:1099
44422#, gcc-internal-format
44423msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
44424msgstr "det går inte att initiera vektorn av %qT från en stränglitteral med typvektor %qT"
44425
44426#: c/c-typeck.c:8051
44427#, gcc-internal-format
44428msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
44429msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
44430
44431#: c/c-typeck.c:8119 cp/typeck.c:2193
44432#, gcc-internal-format
44433msgid "invalid use of non-lvalue array"
44434msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
44435
44436#: c/c-typeck.c:8138 c/c-typeck.c:8162 c/c-typeck.c:8165 c/c-typeck.c:8173
44437#: c/c-typeck.c:8213 c/c-typeck.c:9742 c/c-typeck.c:9792
44438#, gcc-internal-format
44439msgid "initializer element is not constant"
44440msgstr "initierarelement är inte konstant"
44441
44442#: c/c-typeck.c:8147
44443#, gcc-internal-format
44444msgid "array initialized from non-constant array expression"
44445msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
44446
44447#: c/c-typeck.c:8178 c/c-typeck.c:8226 c/c-typeck.c:9802
44448#, gcc-internal-format
44449msgid "initializer element is not a constant expression"
44450msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
44451
44452#: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:9797
44453#, gcc-internal-format
44454msgid "initializer element is not computable at load time"
44455msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
44456
44457#: c/c-typeck.c:8239
44458#, gcc-internal-format
44459msgid "invalid initializer"
44460msgstr "ogiltig initierare"
44461
44462#: c/c-typeck.c:8517 cp/decl.c:6998
44463#, gcc-internal-format
44464msgid "opaque vector types cannot be initialized"
44465msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
44466
44467#: c/c-typeck.c:8737
44468#, gcc-internal-format
44469msgid "extra brace group at end of initializer"
44470msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
44471
44472#: c/c-typeck.c:8820
44473#, gcc-internal-format
44474msgid "braces around scalar initializer"
44475msgstr "klamrar runt skalär initierare"
44476
44477#: c/c-typeck.c:8886 c/c-typeck.c:10325 cp/typeck2.c:1109 cp/typeck2.c:1364
44478#, gcc-internal-format
44479msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
44480msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
44481
44482#: c/c-typeck.c:8923
44483#, gcc-internal-format
44484msgid "missing braces around initializer"
44485msgstr "klamrar saknas runt initierare"
44486
44487#: c/c-typeck.c:8946
44488#, gcc-internal-format
44489msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
44490msgstr "initierare saknas för fält %qD i %qT"
44491
44492#: c/c-typeck.c:8970
44493#, gcc-internal-format
44494msgid "empty scalar initializer"
44495msgstr "tom skalär initierare"
44496
44497#: c/c-typeck.c:8975
44498#, gcc-internal-format
44499msgid "extra elements in scalar initializer"
44500msgstr "extra element i skalär initierare"
44501
44502#: c/c-typeck.c:9094 c/c-typeck.c:9176
44503#, gcc-internal-format
44504msgid "array index in non-array initializer"
44505msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
44506
44507#: c/c-typeck.c:9099 c/c-typeck.c:9238
44508#, gcc-internal-format
44509msgid "field name not in record or union initializer"
44510msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
44511
44512#: c/c-typeck.c:9149
44513#, gcc-internal-format
44514msgid "array index in initializer not of integer type"
44515msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
44516
44517#: c/c-typeck.c:9158 c/c-typeck.c:9167
44518#, gcc-internal-format
44519msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
44520msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
44521
44522#: c/c-typeck.c:9172 c/c-typeck.c:9174
44523#, gcc-internal-format
44524msgid "nonconstant array index in initializer"
44525msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
44526
44527#: c/c-typeck.c:9178 c/c-typeck.c:9181
44528#, gcc-internal-format
44529msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
44530msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
44531
44532#: c/c-typeck.c:9200
44533#, gcc-internal-format
44534msgid "empty index range in initializer"
44535msgstr "tomt indexintervall i initierare"
44536
44537#: c/c-typeck.c:9209
44538#, gcc-internal-format
44539msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
44540msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
44541
44542#: c/c-typeck.c:9311 c/c-typeck.c:9341 c/c-typeck.c:9885
44543#, gcc-internal-format
44544msgid "initialized field with side-effects overwritten"
44545msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
44546
44547#: c/c-typeck.c:9315 c/c-typeck.c:9345 c/c-typeck.c:9888
44548#, gcc-internal-format
44549msgid "initialized field overwritten"
44550msgstr "initierat fält överskrivet"
44551
44552#: c/c-typeck.c:9819
44553#, gcc-internal-format
44554msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
44555msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
44556
44557#: c/c-typeck.c:10200
44558#, gcc-internal-format
44559msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
44560msgstr "överflödiga element i %<char%>-vektorinitierare"
44561
44562#: c/c-typeck.c:10207 c/c-typeck.c:10284
44563#, gcc-internal-format
44564msgid "excess elements in struct initializer"
44565msgstr "överflödiga element i postinitierare"
44566
44567#: c/c-typeck.c:10228
44568#, gcc-internal-format
44569msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
44570msgstr "positionsinitiering av fält i %<struct%> deklarerad med attributet %<designated_init%>"
44571
44572#: c/c-typeck.c:10299 cp/typeck2.c:1086
44573#, gcc-internal-format
44574msgid "non-static initialization of a flexible array member"
44575msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
44576
44577#: c/c-typeck.c:10394
44578#, gcc-internal-format
44579msgid "excess elements in union initializer"
44580msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
44581
44582#: c/c-typeck.c:10416
44583#, gcc-internal-format
44584msgid "traditional C rejects initialization of unions"
44585msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
44586
44587#: c/c-typeck.c:10478
44588#, gcc-internal-format
44589msgid "excess elements in array initializer"
44590msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
44591
44592#: c/c-typeck.c:10512
44593#, gcc-internal-format
44594msgid "excess elements in vector initializer"
44595msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
44596
44597#: c/c-typeck.c:10544
44598#, gcc-internal-format
44599msgid "excess elements in scalar initializer"
44600msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
44601
44602#: c/c-typeck.c:10786
44603#, gcc-internal-format
44604msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
44605msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
44606
44607#: c/c-typeck.c:10813 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:10061
44608#, gcc-internal-format
44609msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
44610msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
44611
44612#: c/c-typeck.c:10841 c/c-typeck.c:10845
44613#, gcc-internal-format
44614msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
44615msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
44616
44617#: c/c-typeck.c:10859 c/gimple-parser.c:2414
44618#, gcc-internal-format
44619msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
44620msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
44621
44622#: c/c-typeck.c:10862
44623#, gcc-internal-format
44624msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
44625msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
44626
44627#: c/c-typeck.c:10939
44628#, gcc-internal-format
44629msgid "function returns address of label"
44630msgstr "funktionen returnerar adress till en etikett"
44631
44632#: c/c-typeck.c:11029 cp/semantics.c:1439
44633#, gcc-internal-format
44634msgid "switch quantity not an integer"
44635msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
44636
44637#: c/c-typeck.c:11054
44638#, gcc-internal-format
44639msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
44640msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
44641
44642#: c/c-typeck.c:11092 c/c-typeck.c:11100
44643#, gcc-internal-format
44644msgid "case label is not an integer constant expression"
44645msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
44646
44647#: c/c-typeck.c:11106 cp/parser.c:11981
44648#, gcc-internal-format
44649msgid "case label not within a switch statement"
44650msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
44651
44652#: c/c-typeck.c:11108
44653#, gcc-internal-format
44654msgid "%<default%> label not within a switch statement"
44655msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
44656
44657#: c/c-typeck.c:11184 cp/parser.c:13483
44658#, gcc-internal-format
44659msgid "break statement not within loop or switch"
44660msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
44661
44662#: c/c-typeck.c:11187 c/c-typeck.c:11207 cp/decl.c:3644 cp/parser.c:13493
44663#: cp/parser.c:13514
44664#, gcc-internal-format
44665msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
44666msgstr "ogiltig utgång från OpenMP-strukturerat block"
44667
44668#: c/c-typeck.c:11190 cp/parser.c:13496
44669#, gcc-internal-format
44670msgid "break statement used with OpenMP for loop"
44671msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
44672
44673#: c/c-typeck.c:11204 cp/parser.c:13506
44674#, gcc-internal-format
44675msgid "continue statement not within a loop"
44676msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
44677
44678#: c/c-typeck.c:11242 cp/cp-gimplify.c:218
44679#, gcc-internal-format
44680msgid "statement with no effect"
44681msgstr "sats utan effekt"
44682
44683#: c/c-typeck.c:11286
44684#, gcc-internal-format
44685msgid "expression statement has incomplete type"
44686msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
44687
44688#: c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12288 cp/typeck.c:5423
44689#, gcc-internal-format
44690msgid "comparing vectors with different element types"
44691msgstr "jämför vektorer med skilda elementtyper"
44692
44693#: c/c-typeck.c:12128 c/c-typeck.c:12296 cp/typeck.c:5436
44694#, gcc-internal-format
44695msgid "comparing vectors with different number of elements"
44696msgstr "jämför vektorer med olika antal element"
44697
44698#: c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12311 cp/typeck.c:5454
44699#, gcc-internal-format
44700msgid "comparison between types %qT and %qT"
44701msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
44702
44703#: c/c-typeck.c:12153 c/c-typeck.c:12321 cp/typeck.c:5471
44704#, gcc-internal-format
44705msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44706msgstr "det går inte att hitta en heltalstyp med samma storlek som %qT"
44707
44708#: c/c-typeck.c:12167 cp/typeck.c:5129
44709#, gcc-internal-format
44710msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
44711msgstr "att jämföra flyttal med %<==%> eller %<!=%> är osäkert"
44712
44713#: c/c-typeck.c:12185 c/c-typeck.c:12206
44714#, gcc-internal-format
44715msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
44716msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
44717
44718#: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:12212
44719#, gcc-internal-format
44720msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
44721msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
44722
44723#: c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12362
44724#, gcc-internal-format
44725msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
44726msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
44727
44728#: c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12246
44729#, gcc-internal-format
44730msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
44731msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
44732
44733#: c/c-typeck.c:12253 c/c-typeck.c:12372
44734#, gcc-internal-format
44735msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
44736msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
44737
44738#: c/c-typeck.c:12265 c/c-typeck.c:12270 c/c-typeck.c:12398 c/c-typeck.c:12403
44739#, gcc-internal-format
44740msgid "comparison between pointer and integer"
44741msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
44742
44743#: c/c-typeck.c:12350
44744#, gcc-internal-format
44745msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
44746msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
44747
44748#: c/c-typeck.c:12352
44749#, gcc-internal-format
44750msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
44751msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
44752
44753#: c/c-typeck.c:12357
44754#, gcc-internal-format
44755msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
44756msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare"
44757
44758#: c/c-typeck.c:12380 c/c-typeck.c:12383 c/c-typeck.c:12390 c/c-typeck.c:12393
44759#, gcc-internal-format
44760msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
44761msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
44762
44763#: c/c-typeck.c:12462
44764#, gcc-internal-format
44765msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
44766msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
44767
44768#: c/c-typeck.c:12777
44769#, gcc-internal-format
44770msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
44771msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
44772
44773#: c/c-typeck.c:12781
44774#, gcc-internal-format
44775msgid "used struct type value where scalar is required"
44776msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
44777
44778#: c/c-typeck.c:12785
44779#, gcc-internal-format
44780msgid "used union type value where scalar is required"
44781msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
44782
44783#: c/c-typeck.c:12801
44784#, gcc-internal-format
44785msgid "used vector type where scalar is required"
44786msgstr "vektortyp använd där skalär krävs"
44787
44788#: c/c-typeck.c:12991 cp/semantics.c:9886
44789#, gcc-internal-format
44790msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44791msgstr "%<#pragma omp cancel%> måste ange en av klausulerna %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> eller %<taskgroup%>"
44792
44793#: c/c-typeck.c:13002 c/c-typeck.c:13012 cp/semantics.c:9897
44794#: cp/semantics.c:9907
44795#, gcc-internal-format
44796msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
44797msgstr "%<cancel%> %<if%>-klausulmodifierare förväntades"
44798
44799#: c/c-typeck.c:13047 cp/semantics.c:9942
44800#, gcc-internal-format
44801msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44802msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> måste ange en av klausulerna %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> eller %<taskgroup%>"
44803
44804#: c/c-typeck.c:13091 c/c-typeck.c:14672 c/c-typeck.c:14759 c/c-typeck.c:14832
44805#, gcc-internal-format
44806msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
44807msgstr "%<_Atomic%> %qE i %qs-klausul"
44808
44809#: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:14604 c/c-typeck.c:14745
44810#: cp/semantics.c:4950 cp/semantics.c:7490 cp/semantics.c:7684
44811#, gcc-internal-format
44812msgid "bit-field %qE in %qs clause"
44813msgstr "bitfältet %qE i %qs-klausul"
44814
44815#: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:14769 cp/semantics.c:4960
44816#: cp/semantics.c:7703
44817#, gcc-internal-format
44818msgid "%qE is a member of a union"
44819msgstr "%qE är en medlem i en union"
44820
44821#: c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:14778
44822#, gcc-internal-format
44823msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
44824msgstr "det går inte att dereferera %qE i en %qs-klausul"
44825
44826#: c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:4976 cp/semantics.c:7732
44827#, gcc-internal-format
44828msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
44829msgstr "%qD är inte en variabel i en %qs-klausul"
44830
44831#: c/c-typeck.c:13135 c/c-typeck.c:14797 cp/semantics.c:4980
44832#: cp/semantics.c:7736
44833#, gcc-internal-format
44834msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
44835msgstr "%qE är inte en variabel i en %qs-klausul"
44836
44837#: c/c-typeck.c:13142
44838#, gcc-internal-format
44839msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
44840msgstr "%<_Atomic%> %qD i %qs-klausul"
44841
44842#: c/c-typeck.c:13151 c/c-typeck.c:14804 c/c-typeck.c:14922
44843#: cp/semantics.c:4998 cp/semantics.c:7743 cp/semantics.c:7924
44844#, gcc-internal-format
44845msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
44846msgstr "%qD är en trådprivat variabel i en %qs-klausul"
44847
44848#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5032
44849#, gcc-internal-format
44850msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
44851msgstr "undre gränsen %qE i vektorsektion har inte heltalstyp"
44852
44853#: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:5039
44854#, gcc-internal-format
44855msgid "length %qE of array section does not have integral type"
44856msgstr "längden %qE i vektorsektion har inte heltalstyp"
44857
44858#: c/c-typeck.c:13217 cp/semantics.c:5072
44859#, gcc-internal-format
44860msgid "expected single pointer in %qs clause"
44861msgstr "en enda pekare förväntades i en %qs-klausul"
44862
44863#: c/c-typeck.c:13234 c/c-typeck.c:13300 c/c-typeck.c:13577
44864#: cp/semantics.c:5089 cp/semantics.c:5155
44865#, gcc-internal-format
44866msgid "zero length array section in %qs clause"
44867msgstr "nollängds vektorsektion i en %qs-klausul"
44868
44869#: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5108
44870#, gcc-internal-format
44871msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
44872msgstr "för en vektor med okänd gräns måste ett längduttryck anges"
44873
44874#: c/c-typeck.c:13261 cp/semantics.c:5116
44875#, gcc-internal-format
44876msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
44877msgstr "negativ nedre gräns i vektorsektion i %qs-klausul"
44878
44879#: c/c-typeck.c:13270 c/c-typeck.c:13391 cp/semantics.c:5125
44880#: cp/semantics.c:5246
44881#, gcc-internal-format
44882msgid "negative length in array section in %qs clause"
44883msgstr "negativ längd i vektorsektion i en %qs-klausul"
44884
44885#: c/c-typeck.c:13287 cp/semantics.c:5142
44886#, gcc-internal-format
44887msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
44888msgstr "nedre gränsen %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
44889
44890#: c/c-typeck.c:13328 cp/semantics.c:5183
44891#, gcc-internal-format
44892msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
44893msgstr "längden %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
44894
44895#: c/c-typeck.c:13343 cp/semantics.c:5198
44896#, gcc-internal-format
44897msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
44898msgstr "övre gräns %qE ovanför storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
44899
44900#: c/c-typeck.c:13379 cp/semantics.c:5234
44901#, gcc-internal-format
44902msgid "for array function parameter length expression must be specified"
44903msgstr "för en vektorfunktionsparameter måste ett längduttryck anges"
44904
44905#: c/c-typeck.c:13383 cp/semantics.c:5238
44906#, gcc-internal-format
44907msgid "for pointer type length expression must be specified"
44908msgstr "för pekartyper måste ett längduttryck anges"
44909
44910#: c/c-typeck.c:13401 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:5256
44911#: cp/semantics.c:5385
44912#, gcc-internal-format
44913msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
44914msgstr "vektorsektionen är inte sammanhängande i %qs-klausulen"
44915
44916#: c/c-typeck.c:13409 cp/semantics.c:5264
44917#, gcc-internal-format
44918msgid "%qE does not have pointer or array type"
44919msgstr "%qE har inte pekar- eller vektortyp"
44920
44921#: c/c-typeck.c:13795 cp/semantics.c:6335
44922#, gcc-internal-format
44923msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
44924msgstr "iteratorn %qD har varken heltals- eller pekartyp"
44925
44926#: c/c-typeck.c:13802
44927#, gcc-internal-format
44928msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
44929msgstr "iteratorn %qD har %<_Atomic%>-kvalificerad typ"
44930
44931#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6342
44932#, gcc-internal-format
44933msgid "iterator %qD has const qualified type"
44934msgstr "iteratorn %qD har const-kvalificerad typ"
44935
44936#: c/c-typeck.c:13821 cp/semantics.c:6358
44937#, gcc-internal-format
44938msgid "iterator step with non-integral type"
44939msgstr "iteratorsteg med en icke-heltalstyp"
44940
44941#: c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:6394
44942#, gcc-internal-format
44943msgid "iterator %qD has zero step"
44944msgstr "iteratorn %qD har nollsteg"
44945
44946#: c/c-typeck.c:13868
44947#, gcc-internal-format
44948msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
44949msgstr "typ av iteratorn %qD refererar till den yttre iteratorn %qD"
44950
44951#: c/c-typeck.c:13875 cp/semantics.c:6428
44952#, gcc-internal-format
44953msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
44954msgstr "startuttrycket refererar till den yttre iteratorn %qD"
44955
44956#: c/c-typeck.c:13881 cp/semantics.c:6434
44957#, gcc-internal-format
44958msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
44959msgstr "slututtrycket refererar till den yttre iteratorn %qD"
44960
44961#: c/c-typeck.c:13887 cp/semantics.c:6440
44962#, gcc-internal-format
44963msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
44964msgstr "steguttrycket refererar till den yttre iteratorn %qD"
44965
44966#: c/c-typeck.c:13924 cp/semantics.c:6488
44967#, gcc-internal-format
44968msgid "expected pointer in %qs clause"
44969msgstr "pekare förväntades i en %qs-klausul"
44970
44971#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6563
44972#, gcc-internal-format
44973msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
44974msgstr "%<inscan%>- och icke-%<inscan%> %<reduction%>-klausul på samma konstruktion"
44975
44976#: c/c-typeck.c:14028 cp/semantics.c:6583
44977#, gcc-internal-format
44978msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
44979msgstr "en %<inscan%> %<reduction%>-klausul med vektorsektion"
44980
44981#: c/c-typeck.c:14054 c/c-typeck.c:14064
44982#, gcc-internal-format
44983msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
44984msgstr "%qD i %<reduction%>-klausul är en vektor med storlek noll"
44985
44986#: c/c-typeck.c:14084
44987#, gcc-internal-format
44988msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
44989msgstr "%<_Atomic%> %qE i %<reduction%>-klausul"
44990
44991#: c/c-typeck.c:14096
44992#, gcc-internal-format
44993msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
44994msgstr "nollstor typ %qT i %qs-klausul"
44995
44996#: c/c-typeck.c:14104
44997#, gcc-internal-format
44998msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
44999msgstr "typen %qT med variabel storlek i %qs-klausul"
45000
45001#: c/c-typeck.c:14148
45002#, gcc-internal-format
45003msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
45004msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
45005
45006#: c/c-typeck.c:14157 cp/semantics.c:6227
45007#, gcc-internal-format
45008msgid "user defined reduction not found for %qE"
45009msgstr "ingen användardefinierad reduktion funnen för %qE"
45010
45011#: c/c-typeck.c:14245
45012#, gcc-internal-format
45013msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
45014msgstr "elementtyp med variabel längd i vektor-%<reduction%>-klausul"
45015
45016#: c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14996 cp/semantics.c:8379
45017#, gcc-internal-format
45018msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45019msgstr "en %<nowait%>-klausul får inte användas tillsammans med %<copyprivate%>"
45020
45021#: c/c-typeck.c:14275 cp/semantics.c:8447
45022#, gcc-internal-format
45023msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
45024msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
45025
45026#: c/c-typeck.c:14289 cp/semantics.c:6624
45027#, gcc-internal-format
45028msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
45029msgstr "modifierare skall inte anges i %<linear%>-klausul på %<simd%>- eller %<for%>-konstruktioner"
45030
45031#: c/c-typeck.c:14297
45032#, gcc-internal-format
45033msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
45034msgstr "en linjär klausul använd på variabel som inte är heltal och inte pekare med typen %qT"
45035
45036#: c/c-typeck.c:14305
45037#, gcc-internal-format
45038msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
45039msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<linear%>-klausul"
45040
45041#: c/c-typeck.c:14324 cp/semantics.c:6698
45042#, gcc-internal-format
45043msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
45044msgstr "%<linear%>-klausulens steg %qE är varken en konstant eller en parameter"
45045
45046#: c/c-typeck.c:14354 c/c-typeck.c:14915 c/c-typeck.c:15139
45047#: cp/semantics.c:6785 cp/semantics.c:7917 cp/semantics.c:8215
45048#, gcc-internal-format
45049msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
45050msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
45051
45052#: c/c-typeck.c:14369 cp/semantics.c:6800
45053#, gcc-internal-format
45054msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
45055msgstr "%qD förekommer mer än en gång i reduktionsklausuler"
45056
45057#: c/c-typeck.c:14382 c/c-typeck.c:14414 c/c-typeck.c:14445
45058#, gcc-internal-format
45059msgid "%qE appears more than once in data clauses"
45060msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
45061
45062#: c/c-typeck.c:14390 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14693 c/c-typeck.c:14843
45063#: c/c-typeck.c:14850 c/c-typeck.c:14868 c/c-typeck.c:14878 c/c-typeck.c:14885
45064#: cp/semantics.c:6813 cp/semantics.c:6821 cp/semantics.c:6878
45065#: cp/semantics.c:6885 cp/semantics.c:6929 cp/semantics.c:7617
45066#: cp/semantics.c:7794 cp/semantics.c:7801 cp/semantics.c:7818
45067#: cp/semantics.c:7828 cp/semantics.c:7835
45068#, gcc-internal-format
45069msgid "%qD appears more than once in data clauses"
45070msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
45071
45072#: c/c-typeck.c:14393 c/c-typeck.c:14424 c/c-typeck.c:14853 c/c-typeck.c:14888
45073#: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:7804
45074#: cp/semantics.c:7838
45075#, gcc-internal-format
45076msgid "%qD appears both in data and map clauses"
45077msgstr "%qD förekommer både i data- och map-klausuler"
45078
45079#: c/c-typeck.c:14407 cp/semantics.c:6870
45080#, gcc-internal-format
45081msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45082msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
45083
45084#: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:6921
45085#, gcc-internal-format
45086msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45087msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
45088
45089#: c/c-typeck.c:14457 cp/semantics.c:7260
45090#, gcc-internal-format
45091msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
45092msgstr "%qE är inte en variabel i %<aligned%>-klausul"
45093
45094#: c/c-typeck.c:14464
45095#, gcc-internal-format
45096msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
45097msgstr "%qE i %<aligned%>-klausul är varken en pekare eller en vektor"
45098
45099#: c/c-typeck.c:14471
45100#, gcc-internal-format
45101msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
45102msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<aligned%>-klausul"
45103
45104#: c/c-typeck.c:14478
45105#, gcc-internal-format
45106msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
45107msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<aligned%>-klausuler"
45108
45109#: c/c-typeck.c:14491 cp/semantics.c:7331
45110#, gcc-internal-format
45111msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
45112msgstr "%qE är inte en variabel i en %<nontemporal%>-klausul"
45113
45114#: c/c-typeck.c:14497
45115#, gcc-internal-format
45116msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
45117msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<nontemporal%>-klausuler"
45118
45119#: c/c-typeck.c:14510 cp/semantics.c:7370
45120#, gcc-internal-format
45121msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
45122msgstr "%qE är inte en variabel i %<allocate%>-klausul"
45123
45124#: c/c-typeck.c:14516
45125#, gcc-internal-format
45126msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
45127msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler"
45128
45129#: c/c-typeck.c:14585 cp/semantics.c:7456
45130#, gcc-internal-format
45131msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
45132msgstr "klausulen %<depend%> med beroendetyp %<depobj%> på vektorsektion"
45133
45134#: c/c-typeck.c:14596 cp/semantics.c:7481
45135#, gcc-internal-format
45136msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
45137msgstr "%qE är varken ett l-värdeuttryck eller en vektorsektion i en %<depend%>-klausul"
45138
45139#: c/c-typeck.c:14612 cp/semantics.c:7500
45140#, gcc-internal-format
45141msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
45142msgstr "%qE har inte en typ %<omp_depend_t%> i klausulen %<depend%> med beroendetyp %<depobj%>"
45143
45144#: c/c-typeck.c:14621 cp/semantics.c:7511
45145#, gcc-internal-format
45146msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
45147msgstr "%qE skall inte ha en typ %<omp_depend_t%> i klausulen %<depend%> med annan beroendetyp än %<depobj%>"
45148
45149#: c/c-typeck.c:14664 cp/semantics.c:7592
45150#, gcc-internal-format
45151msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
45152msgstr "vektorsektionen har inte en avbildbar typ i %qs-klausulen"
45153
45154#: c/c-typeck.c:14689 c/c-typeck.c:14865 cp/semantics.c:7613
45155#: cp/semantics.c:7815
45156#, gcc-internal-format
45157msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
45158msgstr "%qD förekommer mer än en gång i rörelseklausuler"
45159
45160#: c/c-typeck.c:14697 c/c-typeck.c:14871 cp/semantics.c:7621
45161#: cp/semantics.c:7821
45162#, gcc-internal-format
45163msgid "%qD appears more than once in map clauses"
45164msgstr "%qD förekommer mer än en gång i avbildningsklausuler"
45165
45166#: c/c-typeck.c:14752 cp/semantics.c:7691
45167#, gcc-internal-format
45168msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
45169msgstr "%qE har inte en avbildbar typ i %qs-klausul"
45170
45171#: c/c-typeck.c:14823 c/c-typeck.c:14929 cp/semantics.c:7773
45172#: cp/semantics.c:7931
45173#, gcc-internal-format
45174msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
45175msgstr "%qD har inte en avbildbar typ i %qs-klausul"
45176
45177#: c/c-typeck.c:14910 cp/semantics.c:7911
45178#, gcc-internal-format
45179msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
45180msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn i klausulen %qs"
45181
45182#: c/c-typeck.c:14938 cp/semantics.c:7941
45183#, gcc-internal-format
45184msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
45185msgstr "%qE förekommer mer än en gång i samma %<declare target%>-direktiv"
45186
45187#: c/c-typeck.c:14952 cp/semantics.c:7957
45188#, gcc-internal-format
45189msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
45190msgstr "%qD är inte en ett argument i en %<uniform%>-klausul"
45191
45192#: c/c-typeck.c:14955 cp/semantics.c:7960
45193#, gcc-internal-format
45194msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
45195msgstr "%qE är inte ett argument i en %<uniform%>-klausul"
45196
45197#: c/c-typeck.c:14972
45198#, gcc-internal-format
45199msgid "%qs variable is not a pointer"
45200msgstr "variabeln %qs är inte en pekare"
45201
45202#: c/c-typeck.c:14979
45203#, gcc-internal-format
45204msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
45205msgstr "%qs-variabeln är varken en pekare eller en vektor"
45206
45207#: c/c-typeck.c:15009 c/c-typeck.c:15100 cp/semantics.c:8357
45208#, gcc-internal-format
45209msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
45210msgstr "en %<order%>-klausul får inte användas tillsammans med %<ordered%>"
45211
45212#: c/c-typeck.c:15029 cp/semantics.c:7543
45213#, gcc-internal-format
45214msgid "too many %qs clauses on a task construct"
45215msgstr "för många %qs-klausuler på en task-konstruktion"
45216
45217#: c/c-typeck.c:15122 cp/semantics.c:8183
45218#, gcc-internal-format
45219msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
45220msgstr "en %<inbranch%>-klausul är inkompatibel med %<notinbranch%>"
45221
45222#: c/c-typeck.c:15189 cp/semantics.c:8518
45223#, gcc-internal-format
45224msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
45225msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
45226
45227#: c/c-typeck.c:15199
45228#, gcc-internal-format
45229msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
45230msgstr "%<const%>-kvalificerad %qE kan förekomma endast i klausuler %<shared%> eller %<firstprivate%>"
45231
45232#: c/c-typeck.c:15218 cp/semantics.c:8309
45233#, gcc-internal-format
45234msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
45235msgstr "%<simdlen%>-klausulvärde är större än %<safelen%>-klausulvärde"
45236
45237#: c/c-typeck.c:15230 cp/semantics.c:8322
45238#, gcc-internal-format
45239msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
45240msgstr "%<nonmonotonic%>-schemaläggningsmodifierare angiven tillsammans med %<ordered%>-klausul"
45241
45242#: c/c-typeck.c:15241 c/c-typeck.c:15249 cp/semantics.c:8331
45243#: cp/semantics.c:8349
45244#, gcc-internal-format
45245msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
45246msgstr "en %qs-klausul angiven tillsammans med en %<inscan%> %<reduction%>-klausul"
45247
45248#: c/c-typeck.c:15294 cp/semantics.c:8289
45249#, gcc-internal-format
45250msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
45251msgstr "%<linear%>-klausulsteg är en parameter %qD inte angiven i %<uniform%>-klausul"
45252
45253#: c/c-typeck.c:15331 cp/semantics.c:8339
45254#, gcc-internal-format
45255msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
45256msgstr "en %<nogroup%>-klausul får inte användas tillsammans med en %<reduction%>-klausul"
45257
45258#: c/c-typeck.c:15341 cp/semantics.c:8368
45259#, gcc-internal-format
45260msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
45261msgstr "en %<detach%>-klausul får inte användas tillsammans med en %<mergeable%>-klausul"
45262
45263#: c/c-typeck.c:15359 cp/semantics.c:8543
45264#, gcc-internal-format
45265msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
45266msgstr "händelsehanteraren för en %<detach%>-klausul skall inte finnas i en datadelningsklausul"
45267
45268#: c/c-typeck.c:15533
45269#, gcc-internal-format
45270msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
45271msgstr "kan inte använda %<va_arg%> med omvänd lagringsordning"
45272
45273#: c/c-typeck.c:15538
45274#, gcc-internal-format
45275msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
45276msgstr "andra argumentet till %<va_arg%> är av ofullständig typ %qT"
45277
45278#: c/c-typeck.c:15544
45279#, gcc-internal-format
45280msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
45281msgstr "C++ kräver en befordrad typ, inte en enum-typ, i %<va_arg%>"
45282
45283#: c/gimple-parser.c:166
45284#, gcc-internal-format
45285msgid "expected frequency quality"
45286msgstr "frekvenskvalitet förväntades"
45287
45288#: c/gimple-parser.c:175
45289#, gcc-internal-format
45290msgid "unknown profile quality"
45291msgstr "okänd profilkvalitet"
45292
45293#: c/gimple-parser.c:187
45294#, gcc-internal-format
45295msgid "expected frequency value"
45296msgstr "ett frekvensvärde förväntades"
45297
45298#: c/gimple-parser.c:326
45299#, gcc-internal-format
45300msgid "edge not found"
45301msgstr "bågen finns inte"
45302
45303#: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
45304#, gcc-internal-format
45305msgid "expected block index"
45306msgstr "blockindex förväntades"
45307
45308#: c/gimple-parser.c:492
45309#, gcc-internal-format
45310msgid "invalid block index"
45311msgstr "felaktigt blockindex"
45312
45313#: c/gimple-parser.c:503
45314#, gcc-internal-format
45315msgid "expected block specifier"
45316msgstr "blockspecificerare förväntades"
45317
45318#: c/gimple-parser.c:521
45319#, gcc-internal-format
45320msgid "expected loop number"
45321msgstr "slingnummer förväntades"
45322
45323#: c/gimple-parser.c:539
45324#, gcc-internal-format
45325msgid "unknown block specifier"
45326msgstr "okänd blockspecificerare"
45327
45328#: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
45329#, gcc-internal-format
45330msgid "expected count value"
45331msgstr "ett antalsvärde förväntades"
45332
45333#: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:662
45334#, gcc-internal-format
45335msgid "stmts without block"
45336msgstr "satser utan block"
45337
45338#: c/gimple-parser.c:612
45339#, gcc-internal-format
45340msgid "duplicate loop header"
45341msgstr "dubblerat slinghuvud"
45342
45343#: c/gimple-parser.c:819
45344#, gcc-internal-format
45345msgid "invalid source block specification"
45346msgstr "ogiltig källkodsblockspecifikation"
45347
45348#: c/gimple-parser.c:981
45349#, gcc-internal-format
45350msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
45351msgstr "%<&&%> är inte tillåtet i GIMPLE"
45352
45353#: c/gimple-parser.c:984
45354#, gcc-internal-format
45355msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
45356msgstr "%<||%> är inte tillåtet i GIMPLE"
45357
45358#: c/gimple-parser.c:1098
45359#, gcc-internal-format
45360msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
45361msgstr "pekare förväntades som argument till unärt %<*%>"
45362
45363#: c/gimple-parser.c:1124
45364#, gcc-internal-format
45365msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
45366msgstr "%<!%> är inte tillåtet i GIMPLE"
45367
45368#: c/gimple-parser.c:1183 c/gimple-parser.c:1520
45369#, gcc-internal-format
45370msgid "expected constant offset"
45371msgstr "ett konstant avstånd förväntades"
45372
45373#: c/gimple-parser.c:1244
45374#, gcc-internal-format
45375msgid "SSA name undeclared"
45376msgstr "SSA-namn odeklarerat"
45377
45378#: c/gimple-parser.c:1266
45379#, gcc-internal-format
45380msgid "base variable or SSA name undeclared"
45381msgstr "basvariabel eller SSA-namn odeklarerat"
45382
45383#: c/gimple-parser.c:1273
45384#, gcc-internal-format
45385msgid "invalid base %qE for SSA name"
45386msgstr "ogiltig bas %qE för SSA-namn"
45387
45388#: c/gimple-parser.c:1301
45389#, gcc-internal-format
45390msgid "expecting internal function name"
45391msgstr "ett internt funktionsnamn förväntades"
45392
45393#: c/gimple-parser.c:1314
45394#, gcc-internal-format
45395msgid "unknown internal function %qE"
45396msgstr "okänd intern funktion %qE"
45397
45398#: c/gimple-parser.c:1452
45399#, gcc-internal-format
45400msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
45401msgstr "ogiltig typ av %<__MEM%>-operand"
45402
45403#: c/gimple-parser.c:1514
45404#, gcc-internal-format
45405msgid "expected constant size"
45406msgstr "en konstant storlek förväntades"
45407
45408#: c/gimple-parser.c:1552 c/gimple-parser.c:1582 c/gimple-parser.c:1625
45409#: c/gimple-parser.c:1635
45410#, gcc-internal-format
45411msgid "invalid _Literal"
45412msgstr "ogiltig _Literal"
45413
45414#: c/gimple-parser.c:1561
45415#, gcc-internal-format
45416msgid "invalid type for _Literal with constructor"
45417msgstr "felaktig typ för _Literal med konstruerare"
45418
45419#: c/gimple-parser.c:1670
45420#, gcc-internal-format
45421msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
45422msgstr "ett anonymt SSA-namn kan inte ha en standarddefinition"
45423
45424#: c/gimple-parser.c:1923
45425#, gcc-internal-format
45426msgid "expected pass name"
45427msgstr "passnamn förväntades"
45428
45429#: c/gimple-parser.c:1962
45430#, gcc-internal-format
45431msgid "invalid operation"
45432msgstr "ogiltig operation"
45433
45434#: c/gimple-parser.c:2152
45435#, gcc-internal-format
45436msgid "%<catch%> is not supported"
45437msgstr "%<catch%> stödjs inte"
45438
45439#: c/gimple-parser.c:2154
45440#, gcc-internal-format
45441msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
45442msgstr "%<finally%> eller %<catch%> förväntades"
45443
45444#: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
45445#, gcc-internal-format
45446msgid "expected goto expression"
45447msgstr "goto-uttryck förväntades"
45448
45449#: c/gimple-parser.c:2206
45450#, gcc-internal-format
45451msgid "expected else statement"
45452msgstr "else-sats förväntades"
45453
45454#: c/gimple-parser.c:2349
45455#, gcc-internal-format
45456msgid "expected case label"
45457msgstr "case-etikett förväntades"
45458
45459#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
45460#: cp/call.c:3693
45461#, gcc-internal-format
45462msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45463msgstr "  att skicka %qT som %<this%>-argument kastar kvalificerare"
45464
45465#: cp/call.c:3697
45466msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
45467msgstr "  ingen känd konvertering för implicit %<this%>-parameter från %qH till %qI"
45468
45469#: cp/call.c:3704
45470#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45471msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
45472msgstr "  konvertering av argument %d vore felformaterat:"
45473
45474#. Conversion of conversion function return value failed.
45475#: cp/call.c:3711
45476msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
45477msgstr "  ingen känd konvertering från %qH till %qI"
45478
45479#: cp/call.c:3717
45480msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
45481msgstr "  ingen känd konvertering för argument %d från %qH till %qI"
45482
45483#: cp/call.c:3729 cp/pt.c:6908
45484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45485msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
45486msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
45487msgstr[0] "  kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
45488msgstr[1] "  kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
45489
45490#: cp/call.c:3757
45491#, gcc-internal-format
45492msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
45493msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (inbyggd)"
45494
45495#: cp/call.c:3762
45496#, gcc-internal-format
45497msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
45498msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> (inbyggd)"
45499
45500#: cp/call.c:3766
45501#, gcc-internal-format
45502msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
45503msgstr "%s%<%D(%T)%> (inbyggd)"
45504
45505#: cp/call.c:3770
45506#, gcc-internal-format
45507msgid "%s%qT (conversion)"
45508msgstr "%s%qT (konvertering)"
45509
45510#: cp/call.c:3772
45511#, gcc-internal-format
45512msgid "%s%#qD (near match)"
45513msgstr "%s%#qD (nära träff)"
45514
45515#: cp/call.c:3774
45516#, gcc-internal-format
45517msgid "%s%#qD (deleted)"
45518msgstr "%s%#qD (raderad)"
45519
45520#: cp/call.c:3776
45521#, gcc-internal-format
45522msgid "%s%#qD (reversed)"
45523msgstr "%s%#qD (omvänd)"
45524
45525#: cp/call.c:3778
45526#, gcc-internal-format
45527msgid "%s%#qD (rewritten)"
45528msgstr "%s%#qD (omskriven)"
45529
45530#: cp/call.c:3780
45531#, gcc-internal-format
45532msgid "%s%#qD"
45533msgstr "%s%#qD"
45534
45535#: cp/call.c:3784
45536#, gcc-internal-format
45537msgid "  inherited here"
45538msgstr "  ärvd här"
45539
45540#: cp/call.c:3804
45541#, gcc-internal-format
45542msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
45543msgstr "  returtypen %qT för en explicit konverteringsfunktion kan inte konverteras till %qT utan en kvalificerarkonvertering"
45544
45545#: cp/call.c:3810
45546#, gcc-internal-format
45547msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
45548msgstr "  konvertering från returtypen %qT för specialiseringen av mallkonverteringsfunktionen till %qT är inte en exakt matchning"
45549
45550#: cp/call.c:3821
45551#, gcc-internal-format
45552msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
45553msgstr "  substituering av härledda mallargument resulterade i felen som visas ovan"
45554
45555#. Re-run template unification with diagnostics.
45556#: cp/call.c:3826
45557#, gcc-internal-format
45558msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
45559msgstr "  mallargumentshärledning/-substitution misslyckades:"
45560
45561#: cp/call.c:3840
45562#, gcc-internal-format
45563msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
45564msgstr "  en konstruerare som tar ett ensamt argument av sin egen klasstyp är felaktig"
45565
45566#: cp/call.c:3847
45567#, gcc-internal-format
45568msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
45569msgstr "  en ärvd konstruerare är inte en kandidat för initiering från ett uttryck av samma eller en härledd typ"
45570
45571#: cp/call.c:3994 cp/call.c:4367
45572#, gcc-internal-format
45573msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
45574msgstr "designerade initierare kan inte användas med en icke-aggregat-typ %qT"
45575
45576#: cp/call.c:4265
45577msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
45578msgstr "konvertering från %qH till %qI är tvetydig"
45579
45580#: cp/call.c:4373 cp/cvt.c:862
45581msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
45582msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qH till %qI"
45583
45584#: cp/call.c:4440
45585msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
45586msgstr "initiering av %qH med %qI i konverterat konstantuttryck binder inte direkt"
45587
45588#: cp/call.c:4461
45589msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
45590msgstr "konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck"
45591
45592#: cp/call.c:4645
45593#, gcc-internal-format
45594msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45595msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
45596
45597#: cp/call.c:4648
45598#, gcc-internal-format
45599msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
45600msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
45601
45602#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
45603#. pointer-to-member-function.
45604#: cp/call.c:4873
45605#, gcc-internal-format
45606msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
45607msgstr "pekar-till-medlemsfunktion %qE kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda %<.*%> eller %<->*%>"
45608
45609#: cp/call.c:4945
45610#, gcc-internal-format
45611msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45612msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
45613
45614#: cp/call.c:4959
45615#, gcc-internal-format
45616msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
45617msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
45618
45619#: cp/call.c:5011
45620#, gcc-internal-format
45621msgid "ambiguous overload for "
45622msgstr "tvetydig överlagring för "
45623
45624#: cp/call.c:5012
45625#, gcc-internal-format
45626msgid "no match for "
45627msgstr "ingen matchning för "
45628
45629#: cp/call.c:5015
45630#, gcc-internal-format
45631msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
45632msgstr " (operandtyper är %qT, %qT och %qT)"
45633
45634#: cp/call.c:5017
45635#, gcc-internal-format
45636msgid " (operand types are %qT and %qT)"
45637msgstr " (operandtyper är %qT och %qT)"
45638
45639#: cp/call.c:5019
45640#, gcc-internal-format
45641msgid " (operand type is %qT)"
45642msgstr " (operandtyp är %qT)"
45643
45644#: cp/call.c:5036
45645#, gcc-internal-format
45646msgid "ternary %<operator?:%>"
45647msgstr "treställig %<operator?:%>"
45648
45649#: cp/call.c:5040
45650#, gcc-internal-format
45651msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
45652msgstr "treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
45653
45654#: cp/call.c:5049 cp/call.c:5093 cp/call.c:5103
45655#, gcc-internal-format
45656msgid "%<operator%s%>"
45657msgstr "%<operator%s%>"
45658
45659#: cp/call.c:5052
45660#, gcc-internal-format
45661msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
45662msgstr "%<operator%s%> i %<%E%s%>"
45663
45664#: cp/call.c:5059
45665#, gcc-internal-format
45666msgid "%<operator[]%>"
45667msgstr "%<operator[]%>"
45668
45669#: cp/call.c:5062
45670#, gcc-internal-format
45671msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
45672msgstr "%<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
45673
45674#: cp/call.c:5070
45675#, gcc-internal-format
45676msgid "%qs"
45677msgstr "%qs"
45678
45679#: cp/call.c:5073
45680#, gcc-internal-format
45681msgid "%qs in %<%s %E%>"
45682msgstr "%qs i %<%s %E%>"
45683
45684#: cp/call.c:5079
45685#, gcc-internal-format
45686msgid "%<operator %s%>"
45687msgstr "%<operator %s%>"
45688
45689#: cp/call.c:5082
45690#, gcc-internal-format
45691msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
45692msgstr "%<operator %s%> i %<%s%E%>"
45693
45694#: cp/call.c:5097
45695#, gcc-internal-format
45696msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
45697msgstr "%<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
45698
45699#: cp/call.c:5106
45700#, gcc-internal-format
45701msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45702msgstr "%<operator%s%> i %<%s%E%>"
45703
45704#: cp/call.c:5216
45705#, gcc-internal-format
45706msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45707msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett %<?:%> uttryck"
45708
45709#: cp/call.c:5283
45710#, gcc-internal-format
45711msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
45712msgstr "den härledda skalära typen %qT är inte en heltals- eller flyttalstyp av samma storlek som %qT"
45713
45714#: cp/call.c:5300 cp/call.c:5307
45715msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
45716msgstr "konvertering av skalären %qH till vektorn %qI innebär avhuggning"
45717
45718#: cp/call.c:5363
45719#, gcc-internal-format
45720msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
45721msgstr "inkompatibla vektortyper i villkorsuttryck: %qT, %qT och %qT"
45722
45723#: cp/call.c:5443
45724#, gcc-internal-format
45725msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45726msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
45727
45728#: cp/call.c:5448
45729#, gcc-internal-format
45730msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45731msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
45732
45733#: cp/call.c:5497 cp/call.c:5612 cp/call.c:5783
45734#, gcc-internal-format
45735msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
45736msgstr "operander till %<?:%> har olika typer %qT och %qT"
45737
45738#: cp/call.c:5501
45739#, gcc-internal-format
45740msgid "  and each type can be converted to the other"
45741msgstr "  och båda typerna kan konverteras till den andra"
45742
45743#: cp/call.c:5688
45744msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
45745msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI för att stämma med andra resultat i villkor"
45746
45747#: cp/call.c:5704
45748#, gcc-internal-format
45749msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
45750msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT"
45751
45752#: cp/call.c:5717
45753#, gcc-internal-format
45754msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
45755msgstr "villkorsuttryck mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT bör undvikas"
45756
45757#: cp/call.c:5722
45758#, gcc-internal-format
45759msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
45760msgstr "villkorsuttryck mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT bör undvikas"
45761
45762#: cp/call.c:5738
45763#, gcc-internal-format
45764msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
45765msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorsuttryck"
45766
45767#: cp/call.c:6428
45768#, gcc-internal-format
45769msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
45770msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
45771
45772#: cp/call.c:6430
45773#, gcc-internal-format
45774msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
45775msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
45776
45777#: cp/call.c:6510
45778#, gcc-internal-format
45779msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
45780msgstr "i C++20 anropar denna jämförelse den aktuella funktionen rekursivt med omvända argument"
45781
45782#: cp/call.c:6561
45783#, gcc-internal-format
45784msgid "return type of %qD is not %qs"
45785msgstr "returtypen för %qD är inte %qs"
45786
45787#: cp/call.c:6563
45788#, gcc-internal-format
45789msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
45790msgstr "använd som omskriven kandidat för jämförelse mellan %qT och %qT"
45791
45792#: cp/call.c:6634
45793#, gcc-internal-format
45794msgid "comparison between %q#T and %q#T"
45795msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
45796
45797#: cp/call.c:7018
45798#, gcc-internal-format
45799msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
45800msgstr "undantagsuppstädning för denna placerande new väljer icke-placerande %<operator delete%>"
45801
45802#: cp/call.c:7021
45803#, gcc-internal-format
45804msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
45805msgstr "%qD är som en vanlig (icke placerande) avallokeringsfunktion i C++14 (eller med %<-fsized-deallocation%>)"
45806
45807#: cp/call.c:7060
45808#, gcc-internal-format
45809msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
45810msgstr "%qD är en vanlig (utan placering) avallokeringsfunktion"
45811
45812#: cp/call.c:7236
45813#, gcc-internal-format
45814msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
45815msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
45816
45817#: cp/call.c:7242
45818#, gcc-internal-format
45819msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
45820msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
45821
45822#: cp/call.c:7278
45823#, gcc-internal-format
45824msgid "%q#D is private within this context"
45825msgstr "%q#D är privat inom denna kontext"
45826
45827#: cp/call.c:7279 cp/decl.c:8284
45828#, gcc-internal-format
45829msgid "declared private here"
45830msgstr "deklarerad privat här"
45831
45832#: cp/call.c:7284
45833#, gcc-internal-format
45834msgid "%q#D is protected within this context"
45835msgstr "%q#D är skyddad inom denna kontext"
45836
45837#: cp/call.c:7285 cp/decl.c:8285
45838#, gcc-internal-format
45839msgid "declared protected here"
45840msgstr "deklarerad skyddad här"
45841
45842#: cp/call.c:7292
45843#, gcc-internal-format
45844msgid "%q#D is inaccessible within this context"
45845msgstr "%q#D är oåtkomlig inom denna kontext"
45846
45847#: cp/call.c:7373
45848#, gcc-internal-format
45849msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
45850msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
45851
45852#: cp/call.c:7376 cp/call.c:7395 cp/decl.c:9980 cp/typeck.c:4209
45853#, gcc-internal-format
45854msgid "  declared here"
45855msgstr "  deklarerad här"
45856
45857#: cp/call.c:7380
45858#, gcc-internal-format
45859msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
45860msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
45861
45862#: cp/call.c:7392
45863#, gcc-internal-format
45864msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
45865msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
45866
45867#: cp/call.c:7399
45868#, gcc-internal-format
45869msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
45870msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp %qT"
45871
45872#: cp/call.c:7466
45873#, gcc-internal-format
45874msgid "  initializing argument %P of %qD"
45875msgstr "  initierar argument %P till %qD"
45876
45877#: cp/call.c:7486
45878#, gcc-internal-format
45879msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
45880msgstr "konverteringar till vektorer med okänd gräns är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
45881
45882#: cp/call.c:7536
45883#, gcc-internal-format
45884msgid "too many braces around initializer for %qT"
45885msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
45886
45887#: cp/call.c:7547
45888msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
45889msgstr "konvertering till %qH från %qI behöver en direktinitiering"
45890
45891#: cp/call.c:7556
45892msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
45893msgstr "ogiltig användardefinierad konvertering från %qH till %qI"
45894
45895#: cp/call.c:7593 cp/cvt.c:227
45896msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
45897msgstr "ogiltig konvertering från %qH till %qI"
45898
45899#: cp/call.c:7635 cp/call.c:7642
45900#, gcc-internal-format
45901msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
45902msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
45903
45904#: cp/call.c:7638
45905#, gcc-internal-format
45906msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
45907msgstr "i C++11 och senare kan en standardkonstruerare vara explicit"
45908
45909#: cp/call.c:7911
45910msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
45911msgstr "kan inte binda r-värdesreferens av typen %qH till ett l-värde av typ %qI"
45912
45913#: cp/call.c:7920
45914msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
45915msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett värde av typ %qI"
45916
45917#: cp/call.c:7925
45918msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
45919msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ %qI"
45920
45921#: cp/call.c:7937
45922msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
45923msgstr "det går inte att binda en referens av typen %qH till %qI på grund av olika vektorgränser"
45924
45925#: cp/call.c:7940
45926msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
45927msgstr "att binda en referens av typen %qH till %qI kastar kvalificerare"
45928
45929#: cp/call.c:7979
45930#, gcc-internal-format
45931msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
45932msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
45933
45934#: cp/call.c:7982 cp/call.c:8000
45935#, gcc-internal-format
45936msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
45937msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
45938
45939#: cp/call.c:7985
45940#, gcc-internal-format
45941msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
45942msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
45943
45944#: cp/call.c:8180
45945msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
45946msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI när argument skickas till en funktion"
45947
45948#: cp/call.c:8207 cp/cvt.c:1978
45949#, gcc-internal-format
45950msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
45951msgstr "enum %qT med räckvidd skickad vidare %<...%> som %qT före %<-fabi-version=6%>, %qT efter"
45952
45953#: cp/call.c:8251
45954#, gcc-internal-format
45955msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
45956msgstr "att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är villkorligt stött"
45957
45958#: cp/call.c:8287
45959#, gcc-internal-format
45960msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
45961msgstr "det går inte att referera typen %qT via %<...%>"
45962
45963#: cp/call.c:8297
45964#, gcc-internal-format
45965msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
45966msgstr "att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är villkorligt stött"
45967
45968#: cp/call.c:8365
45969#, gcc-internal-format
45970msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
45971msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
45972
45973#: cp/call.c:8374
45974#, gcc-internal-format
45975msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
45976msgstr "anrop till %qD använder standardargumentet för parameter %P, vilket inte definierats ännu"
45977
45978#: cp/call.c:8474
45979#, gcc-internal-format
45980msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45981msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
45982
45983#: cp/call.c:8536
45984#, gcc-internal-format
45985msgid "use of multiversioned function without a default"
45986msgstr "användning av multiversionsfunktion utan ett standardfall"
45987
45988#: cp/call.c:9120
45989#, gcc-internal-format
45990msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45991msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument kastar kvalificerare"
45992
45993#: cp/call.c:9123 cp/call.c:11767
45994#, gcc-internal-format
45995msgid "  in call to %qD"
45996msgstr "  i anrop till %qD"
45997
45998#: cp/call.c:9148
45999#, gcc-internal-format
46000msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
46001msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
46002
46003#: cp/call.c:9344
46004#, gcc-internal-format
46005msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
46006msgstr "skickar argument till ellips av den ärvda konstrueraren %qD"
46007
46008#: cp/call.c:9476
46009#, gcc-internal-format
46010msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
46011msgstr "tilldelning från en temporär %<initializer_list%> utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
46012
46013#: cp/call.c:9876
46014#, gcc-internal-format
46015msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
46016msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning"
46017
46018#: cp/call.c:9879
46019#, gcc-internal-format
46020msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
46021msgstr "%qD skriver till ett object av den icke-triviala typen %#qT%s"
46022
46023# %qs blir "protected" eller "private"
46024#: cp/call.c:9884
46025#, gcc-internal-format
46026msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
46027msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD"
46028
46029#: cp/call.c:9889
46030#, gcc-internal-format
46031msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
46032msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare till datamedlem%s"
46033
46034#: cp/call.c:9904
46035#, gcc-internal-format
46036msgid "; use assignment or value-initialization instead"
46037msgstr "; använd tilldelning eller värdeinitiering istället"
46038
46039#: cp/call.c:9906
46040#, gcc-internal-format
46041msgid "; use assignment instead"
46042msgstr "; använd tilldelning istället"
46043
46044#: cp/call.c:9908
46045#, gcc-internal-format
46046msgid "; use value-initialization instead"
46047msgstr "; använd värdeinitiering istället"
46048
46049#: cp/call.c:9911
46050#, gcc-internal-format
46051msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46052msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
46053
46054#: cp/call.c:9914
46055#, gcc-internal-format
46056msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
46057msgstr "%qD nollställer ett objekt av den icke-triviala typen %#qT%s"
46058
46059#: cp/call.c:9916
46060#, gcc-internal-format
46061msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
46062msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare-till-medlem%s"
46063
46064#: cp/call.c:9937
46065#, gcc-internal-format
46066msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
46067msgstr "; använd kopieringstilldelning eller kopieringsinitiering istället"
46068
46069#: cp/call.c:9939
46070#, gcc-internal-format
46071msgid "; use copy-assignment instead"
46072msgstr "; använd kopieringstilldelning istället"
46073
46074#: cp/call.c:9941
46075#, gcc-internal-format
46076msgid "; use copy-initialization instead"
46077msgstr "; använd kopieringsinitiering istället"
46078
46079#: cp/call.c:9944
46080#, gcc-internal-format
46081msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46082msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
46083
46084#: cp/call.c:9947
46085#, gcc-internal-format
46086msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
46087msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som inte är trivialt kopierbar%s"
46088
46089#: cp/call.c:9950
46090#, gcc-internal-format
46091msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
46092msgstr "%qD skriver till ett objekt med en borttagen kopieringskonstruerare"
46093
46094#: cp/call.c:9961
46095#, gcc-internal-format
46096msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
46097msgstr "%qD kopierar ett objekt med en icke-trivial typ %#qT från en vektor av %#qT"
46098
46099# %qs blir "protected" eller "private"
46100#: cp/call.c:9973
46101#, gcc-internal-format
46102msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
46103msgstr "%qD kopierar ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD från en vektor av %#qT; använd tilldelning eller kopieringsinitiering istället"
46104
46105#: cp/call.c:9990
46106#, gcc-internal-format
46107msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
46108msgstr "%qD skriver till ett objekt med en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte oförändrade"
46109
46110#: cp/call.c:9993
46111#, gcc-internal-format
46112msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
46113msgstr "%qD skriver till ett objekt av en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte oförändrade"
46114
46115#: cp/call.c:10003
46116#, gcc-internal-format
46117msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
46118msgstr "%qD flyttar ett objekt av en icke trivialt kopierbar typ %#qT; använd %<new%> och %<delete%> istället"
46119
46120#: cp/call.c:10006
46121#, gcc-internal-format
46122msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
46123msgstr "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen kopieringskonstruerare; använd %<new%> och %<delete%> istället"
46124
46125#: cp/call.c:10009
46126#, gcc-internal-format
46127msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
46128msgstr "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen destruerare"
46129
46130#: cp/call.c:10018
46131#, gcc-internal-format
46132msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
46133msgstr "%qD flyttar ett objekt av den icke-triviala typen %#qT och storleken %E in i en region av storleken %E"
46134
46135#: cp/call.c:10040
46136#, gcc-internal-format
46137msgid "%#qT declared here"
46138msgstr "%#qT är deklarerad här"
46139
46140#: cp/call.c:10140
46141#, gcc-internal-format
46142msgid "constructor delegates to itself"
46143msgstr "konstruerare delegerar till sig själv"
46144
46145#: cp/call.c:10414 cp/typeck.c:9504
46146msgid "cannot convert %qH to %qI"
46147msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI"
46148
46149#: cp/call.c:10436
46150#, gcc-internal-format
46151msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46152msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46153
46154#: cp/call.c:10468
46155#, gcc-internal-format
46156msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
46157msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
46158
46159#: cp/call.c:10515
46160#, gcc-internal-format
46161msgid "call to non-function %qD"
46162msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
46163
46164#: cp/call.c:10553 cp/pt.c:16297 cp/typeck.c:3173
46165#, gcc-internal-format
46166msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
46167msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
46168
46169#: cp/call.c:10555
46170#, gcc-internal-format
46171msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
46172msgstr "för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>"
46173
46174#: cp/call.c:10747
46175#, gcc-internal-format
46176msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
46177msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%s(%A)%>"
46178
46179#: cp/call.c:10750
46180#, gcc-internal-format
46181msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
46182msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
46183
46184#: cp/call.c:10773
46185#, gcc-internal-format
46186msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
46187msgstr "pure virtual %q#D anropad från initierare av ickestatisk datamedlem"
46188
46189#: cp/call.c:10778
46190#, gcc-internal-format
46191msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
46192msgstr "pure virtual %q#D anropad från en konstruerare"
46193
46194#: cp/call.c:10779
46195#, gcc-internal-format
46196msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
46197msgstr "pure virtual %q#D anropad från en destruerare"
46198
46199#: cp/call.c:10802
46200#, gcc-internal-format
46201msgid "cannot call member function %qD without object"
46202msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
46203
46204#: cp/call.c:11765
46205#, gcc-internal-format
46206msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
46207msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
46208
46209#: cp/call.c:11834
46210#, gcc-internal-format
46211msgid "choosing %qD over %qD"
46212msgstr "väljer %qD framför %qD"
46213
46214#: cp/call.c:11835
46215msgid "  for conversion from %qH to %qI"
46216msgstr "  för konvertering från %qH till %qI"
46217
46218#: cp/call.c:11838
46219#, gcc-internal-format
46220msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
46221msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
46222
46223#: cp/call.c:12088
46224#, gcc-internal-format
46225msgid "default argument mismatch in overload resolution"
46226msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
46227
46228#: cp/call.c:12092
46229#, gcc-internal-format
46230msgid " candidate 1: %q#F"
46231msgstr " kandidat 1: %q#F"
46232
46233#: cp/call.c:12094
46234#, gcc-internal-format
46235msgid " candidate 2: %q#F"
46236msgstr " kandidat 2: %q#F"
46237
46238#: cp/call.c:12140
46239#, gcc-internal-format
46240msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
46241msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
46242
46243#: cp/call.c:12527
46244#, gcc-internal-format
46245msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
46246msgstr "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar"
46247
46248#: cp/call.c:12682
46249msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
46250msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qH från ett r-värde av typ %qI"
46251
46252#: cp/call.c:12686
46253msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
46254msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qH från uttryck av typ %qI"
46255
46256#: cp/class.c:322
46257#, gcc-internal-format
46258msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
46259msgstr "kan inte konvertera från pekare till basklassen %qT till pekare till den härledda klassen %qT eftersom basen är virtuell"
46260
46261#: cp/class.c:326
46262#, gcc-internal-format
46263msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46264msgstr "kan inte konvertera från basklassen %qT till den härledda klassen %qT eftersom basen är virtuell"
46265
46266#: cp/class.c:333
46267#, gcc-internal-format
46268msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
46269msgstr "kan inte konvertera från pekare till basklassen %qT till pekare till den härledda klassen %qT via den virtuella basen %qT"
46270
46271#: cp/class.c:338
46272#, gcc-internal-format
46273msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
46274msgstr "kan inte konvertera från basklassen %qT till den härledda klassen %qT via den virtuella basen %qT"
46275
46276#: cp/class.c:391
46277#, gcc-internal-format
46278msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
46279msgstr "kan inte konvertera %qT till basklassen %qT eftersom %qT är inkomplett"
46280
46281#: cp/class.c:1204
46282#, gcc-internal-format
46283msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
46284msgstr "%q#D står i konflikt med versionen ärvd från %qT"
46285
46286#: cp/class.c:1207
46287#, gcc-internal-format
46288msgid "version inherited from %qT declared here"
46289msgstr "versionen ärvd från %qT är deklarerad här"
46290
46291#: cp/class.c:1225
46292#, gcc-internal-format
46293msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
46294msgstr "%q#D kan inte överlagras med %q#D"
46295
46296#: cp/class.c:1227 cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1758 cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1806
46297#: cp/name-lookup.c:2736 cp/name-lookup.c:3062
46298#, gcc-internal-format
46299msgid "previous declaration %q#D"
46300msgstr "tidigare deklaration %q#D"
46301
46302#: cp/class.c:1269
46303#, gcc-internal-format
46304msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
46305msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
46306
46307#: cp/class.c:1272
46308#, gcc-internal-format
46309msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
46310msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
46311
46312#: cp/class.c:1341
46313#, gcc-internal-format
46314msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
46315msgstr "%qD är ogiltig i %q#T på grund av lokal metod %q#D med samma namn"
46316
46317#: cp/class.c:1345
46318#, gcc-internal-format
46319msgid "local method %q#D declared here"
46320msgstr "den lokala metoden %q#D är deklarerad här"
46321
46322#: cp/class.c:1351
46323#, gcc-internal-format
46324msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
46325msgstr "%qD är ogiltig i %q#T på grund av lokal medlem %q#D med samma namn"
46326
46327#: cp/class.c:1355
46328#, gcc-internal-format
46329msgid "local member %q#D declared here"
46330msgstr "den lokala medlemmen %q#D är deklarerad här"
46331
46332#: cp/class.c:1432
46333#, gcc-internal-format
46334msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
46335msgstr "%qD ärver ABI-etiketten %E som %qT (använd i sin returtyp) har"
46336
46337#: cp/class.c:1435 cp/class.c:1442 cp/class.c:1449 cp/class.c:1461
46338#: cp/cvt.c:1100
46339#, gcc-internal-format
46340msgid "%qT declared here"
46341msgstr "%qT är deklarerad här"
46342
46343#: cp/class.c:1440
46344#, gcc-internal-format
46345msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
46346msgstr "%qD ärver ABI-taggen %E som %qT (använd i dess typ) har"
46347
46348#: cp/class.c:1447
46349#, gcc-internal-format
46350msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
46351msgstr "%qT har inte ABI-taggen %E som basen %qT har"
46352
46353#: cp/class.c:1455
46354#, gcc-internal-format
46355msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
46356msgstr "%qT har inte ABI-taggen %E som %qT (använd i typen av %qD) har"
46357
46358#: cp/class.c:1766
46359#, gcc-internal-format
46360msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
46361msgstr "kan inte härleda från %<final%> bas %qT i härledd typ %qT"
46362
46363#: cp/class.c:2240
46364#, gcc-internal-format
46365msgid "all member functions in class %qT are private"
46366msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
46367
46368#: cp/class.c:2252
46369#, gcc-internal-format
46370msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
46371msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
46372
46373#: cp/class.c:2293
46374#, gcc-internal-format
46375msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
46376msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
46377
46378#: cp/class.c:2297
46379#, gcc-internal-format
46380msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
46381msgstr "%q#D är public, men behöver ett befintligt %q#T-objekt"
46382
46383#: cp/class.c:2589
46384#, gcc-internal-format
46385msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
46386msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
46387
46388#: cp/class.c:2951
46389#, gcc-internal-format
46390msgid "%qD can be marked override"
46391msgstr "%qD kan markeras override"
46392
46393#: cp/class.c:2954
46394#, gcc-internal-format
46395msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
46396msgstr "%q+#D är markerad %<override%>, men den åsidosätter inte"
46397
46398#: cp/class.c:2969
46399#, gcc-internal-format
46400msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
46401msgstr "%q+#D är markerad %<final%>, men är inte virtuell"
46402
46403#: cp/class.c:3032
46404#, gcc-internal-format
46405msgid "%qD was hidden"
46406msgstr "%qD var dold"
46407
46408#: cp/class.c:3033
46409#, gcc-internal-format
46410msgid "  by %qD"
46411msgstr "  av %qD"
46412
46413#: cp/class.c:3068
46414#, gcc-internal-format
46415msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
46416msgstr "%q#D ogiltig, en anonym union kan bara ha publika ickestatiska datamedlemmar"
46417
46418#: cp/class.c:3078 cp/parser.c:21870
46419#, gcc-internal-format
46420msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
46421msgstr "denna flexibilitet bör undvikas och kommer tas bort"
46422
46423#: cp/class.c:3274
46424#, gcc-internal-format
46425msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
46426msgstr "ellipsen i %qD ärvs inte"
46427
46428#: cp/class.c:3466
46429#, gcc-internal-format
46430msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
46431msgstr "bitfält %q#D har en icke-heltalstyp %qT"
46432
46433#: cp/class.c:3482
46434#, gcc-internal-format
46435msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
46436msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
46437
46438#: cp/class.c:3487
46439#, gcc-internal-format
46440msgid "negative width in bit-field %q+D"
46441msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
46442
46443#: cp/class.c:3492
46444#, gcc-internal-format
46445msgid "zero width for bit-field %q+D"
46446msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
46447
46448#: cp/class.c:3502
46449#, gcc-internal-format
46450msgid "width of %qD exceeds its type"
46451msgstr "bredden på %qD är större än dess typ"
46452
46453#: cp/class.c:3508
46454#, gcc-internal-format
46455msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
46456msgstr "%qD är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
46457
46458#: cp/class.c:3569
46459#, gcc-internal-format
46460msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
46461msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
46462
46463#: cp/class.c:3572
46464#, gcc-internal-format
46465msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
46466msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
46467
46468#: cp/class.c:3574
46469#, gcc-internal-format
46470msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
46471msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
46472
46473#: cp/class.c:3578
46474#, gcc-internal-format
46475msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46476msgstr "obegränsade unioner är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
46477
46478#: cp/class.c:3694
46479#, gcc-internal-format
46480msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
46481msgstr "i C++98 får %q+D inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
46482
46483#: cp/class.c:3707
46484#, gcc-internal-format
46485msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
46486msgstr "icke-statisk datamedlem %q+D i en union får inte ha referenstyp %qT"
46487
46488#: cp/class.c:3720
46489#, gcc-internal-format
46490msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
46491msgstr "datamedlemmen %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
46492
46493#: cp/class.c:3726
46494#, gcc-internal-format
46495msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
46496msgstr "datamedlemmen %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
46497
46498#: cp/class.c:3797
46499#, gcc-internal-format
46500msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
46501msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q#D"
46502
46503#: cp/class.c:3849
46504#, gcc-internal-format
46505msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
46506msgstr "medlem %q+D kan inte deklareras som en %<mutable%> referens"
46507
46508#: cp/class.c:3852
46509#, gcc-internal-format
46510msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
46511msgstr "medlemmen %q+D kan inte både deklareras %<const%> och %<mutable%>"
46512
46513#: cp/class.c:3883
46514#, gcc-internal-format
46515msgid "multiple fields in union %qT initialized"
46516msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
46517
46518#: cp/class.c:3885
46519#, gcc-internal-format
46520msgid "initialized member %q+D declared here"
46521msgstr "den initierade medlemmen %q+D är deklarerad här"
46522
46523#: cp/class.c:3928
46524#, gcc-internal-format
46525msgid "field %q#D with same name as class"
46526msgstr "fält %q#D med samma namn som en klass"
46527
46528#: cp/class.c:3956
46529#, gcc-internal-format
46530msgid "%q#T has pointer data members"
46531msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
46532
46533#: cp/class.c:3961
46534#, gcc-internal-format
46535msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
46536msgstr "  men deklarerar inte %<%T(const %T&)%>"
46537
46538#: cp/class.c:3963
46539#, gcc-internal-format
46540msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
46541msgstr "  eller %<operator=(const %T&)%>"
46542
46543#: cp/class.c:3967
46544#, gcc-internal-format
46545msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
46546msgstr "  men deklarerar inte %<operator=(const %T&)%>"
46547
46548#: cp/class.c:3969
46549#, gcc-internal-format
46550msgid "pointer member %q+D declared here"
46551msgstr "pekarmedlemmen %q+D är deklarerad här"
46552
46553#: cp/class.c:4426
46554#, gcc-internal-format
46555msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46556msgstr "justeringen av %qD ökade i %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46557
46558#: cp/class.c:4429
46559#, gcc-internal-format
46560msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
46561msgstr "justering av %qD kommer öka i %<-fabi-version=9%>"
46562
46563#: cp/class.c:4757
46564#, gcc-internal-format
46565msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
46566msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
46567
46568#: cp/class.c:4790
46569#, gcc-internal-format
46570msgid "destructor for %qT is ambiguous"
46571msgstr "destrueraren för %qT är tvetydig"
46572
46573#: cp/class.c:5246
46574#, gcc-internal-format
46575msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
46576msgstr "metoden åsidosätter både metoderna %<transaction_pure%> och %qE"
46577
46578#: cp/class.c:5267
46579#, gcc-internal-format
46580msgid "method declared %qE overriding %qE method"
46581msgstr "metod deklarerad %qE åsidosätter %qE-metod"
46582
46583#: cp/class.c:5923 cp/constexpr.c:246
46584#, gcc-internal-format
46585msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
46586msgstr "omslutande klass till %<constexpr%> icke-statisk medlemsfunktion %q+#D är inte en litteral typ"
46587
46588#: cp/class.c:5949
46589#, gcc-internal-format
46590msgid "%q+T is not literal because:"
46591msgstr "%q+T är inte litteral för att:"
46592
46593#: cp/class.c:5952
46594#, gcc-internal-format
46595msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
46596msgstr "  %qT är en höljestyp (closure), som är litteraler endast i C++17 och senare"
46597
46598#: cp/class.c:5955
46599#, gcc-internal-format
46600msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
46601msgstr "  %q+T har en icke-trivial destruerare"
46602
46603#: cp/class.c:5958
46604#, gcc-internal-format
46605msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
46606msgstr "  %q+T har inte en %<constexpr%>-destruerare"
46607
46608#: cp/class.c:5966
46609#, gcc-internal-format
46610msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
46611msgstr "  %q+T är inte ett aggregat, har inte en trivial standardkonstruerare och har ingen %<constexpr%>-konstruerare som inte är en kopierings- eller flyttningskonstruerare"
46612
46613#: cp/class.c:5999
46614#, gcc-internal-format
46615msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
46616msgstr "  basklassen %qT till %q+T är inte litteral"
46617
46618#: cp/class.c:6014
46619#, gcc-internal-format
46620msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
46621msgstr "  den icke-statiska datamedlemmen %qD har icke-litteral typ"
46622
46623#: cp/class.c:6021
46624#, gcc-internal-format
46625msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
46626msgstr "  den icke-statiska datamedlemmen %qD har volatile typ"
46627
46628#: cp/class.c:6142
46629#, gcc-internal-format
46630msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
46631msgstr "basklassen %q#T har en åtkomlig icke-virtuell destruerare"
46632
46633#: cp/class.c:6171
46634#, gcc-internal-format
46635msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
46636msgstr "icke-statisk referens %q#D i klass utan en konstruerare"
46637
46638#: cp/class.c:6177
46639#, gcc-internal-format
46640msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
46641msgstr "icke-statisk const-medlem %q#D i klass utan en konstruerare"
46642
46643#: cp/class.c:6496
46644#, gcc-internal-format
46645msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46646msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
46647
46648#: cp/class.c:6508
46649#, gcc-internal-format
46650msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46651msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
46652
46653#: cp/class.c:6758
46654#, gcc-internal-format
46655msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
46656msgstr "förskjutningen av %qD följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
46657
46658#: cp/class.c:6937
46659#, gcc-internal-format
46660msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
46661msgstr "storleken på typen %qT är för stor (%qE byte)"
46662
46663#: cp/class.c:7223
46664#, gcc-internal-format
46665msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
46666msgstr "ogiltig användning av %qT med en vektor av storlek noll i %q#D"
46667
46668#: cp/class.c:7225
46669#, gcc-internal-format
46670msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
46671msgstr "ogiltig användning av %q#T med flexibel vektormedlem i %q#T"
46672
46673#: cp/class.c:7230
46674#, gcc-internal-format
46675msgid "array member %q#D declared here"
46676msgstr "vektormedlem %q#D är deklarerad här"
46677
46678#: cp/class.c:7258
46679#, gcc-internal-format
46680msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
46681msgstr "vektormedlem %qD med storlek noll är inte vid slutet av %q#T"
46682
46683#: cp/class.c:7260
46684#, gcc-internal-format
46685msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46686msgstr "vektormedlem %qD med storlek noll i en i övrigt tom %q#T"
46687
46688#: cp/class.c:7269 cp/class.c:7300
46689#, gcc-internal-format
46690msgid "in the definition of %q#T"
46691msgstr "i definitionen av %q#T"
46692
46693#: cp/class.c:7277
46694#, gcc-internal-format
46695msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
46696msgstr "flexibel vektormedlem %qD inte vid slutet av %q#T"
46697
46698#: cp/class.c:7279
46699#, gcc-internal-format
46700msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46701msgstr "flexibel vektor medlem %qD i en i övrigt tom %q#T"
46702
46703#: cp/class.c:7298
46704#, gcc-internal-format
46705msgid "next member %q#D declared here"
46706msgstr "nästa medlem %q#D är deklarerad här"
46707
46708#: cp/class.c:7412 cp/parser.c:25654
46709#, gcc-internal-format
46710msgid "redefinition of %q#T"
46711msgstr "omdefinition av %q#T"
46712
46713#: cp/class.c:7549
46714#, gcc-internal-format
46715msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
46716msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
46717
46718#: cp/class.c:7577
46719#, gcc-internal-format
46720msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
46721msgstr "typgenomskinliga %q#T har inga fält"
46722
46723#: cp/class.c:7583
46724#, gcc-internal-format
46725msgid "type transparent class %qT has base classes"
46726msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har basklasser"
46727
46728#: cp/class.c:7587
46729#, gcc-internal-format
46730msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
46731msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner"
46732
46733#: cp/class.c:7593
46734#, gcc-internal-format
46735msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
46736msgstr "typtransparenta %q#T kan inte göras transparent eftersom typen på första fältet har ett annat ABI än klassen som helhet"
46737
46738#: cp/class.c:7750
46739#, gcc-internal-format
46740msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46741msgstr "definitionen av %qD matchar inte %<#include <initializer_list>%>"
46742
46743#: cp/class.c:7761
46744#, gcc-internal-format
46745msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
46746msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
46747
46748#: cp/class.c:8268
46749#, gcc-internal-format
46750msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
46751msgstr "språksträng %<”%E”%> känns inte igen"
46752
46753#: cp/class.c:8358
46754#, gcc-internal-format
46755msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
46756msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
46757
46758#: cp/class.c:8516
46759#, gcc-internal-format
46760msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
46761msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
46762
46763#: cp/class.c:8543
46764#, gcc-internal-format
46765msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
46766msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
46767
46768#: cp/class.c:8570
46769#, gcc-internal-format
46770msgid "assuming pointer to member %qD"
46771msgstr "antar pekare till medlem %qD"
46772
46773#: cp/class.c:8573
46774#, gcc-internal-format
46775msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
46776msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
46777
46778#: cp/class.c:8649 cp/class.c:8691
46779#, gcc-internal-format
46780msgid "not enough type information"
46781msgstr "inte tillräcklig typinformation"
46782
46783#: cp/class.c:8669
46784#, gcc-internal-format
46785msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
46786msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
46787
46788#: cp/class.c:8943
46789#, gcc-internal-format
46790msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
46791msgstr "deklaration av %q#D ändrar betydelsen av %qD"
46792
46793#: cp/class.c:8946
46794#, gcc-internal-format
46795msgid "%qD declared here as %q#D"
46796msgstr "%qD deklarerad här som %q#D"
46797
46798#: cp/constexpr.c:107
46799#, gcc-internal-format
46800msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
46801msgstr "typen %qT för %<constexpr%>-variabeln %qD är inte en litteral"
46802
46803#: cp/constexpr.c:118
46804#, gcc-internal-format
46805msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
46806msgstr "variabeln %qD av den ej litterala typen %qT i en %<constexpr%>-funktion"
46807
46808#: cp/constexpr.c:130
46809#, gcc-internal-format
46810msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
46811msgstr "%<constexpr%>-variabeln %qD har variabelt modifierad typ %qT"
46812
46813#: cp/constexpr.c:194
46814#, gcc-internal-format
46815msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
46816msgstr "ärvd konstruerare %qD är inte %<constexpr%>"
46817
46818#: cp/constexpr.c:207
46819#, gcc-internal-format
46820msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
46821msgstr "ogiltig typ för parameter %d till %<constexpr%>-funktion %q+#D"
46822
46823#: cp/constexpr.c:219
46824#, gcc-internal-format
46825msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
46826msgstr "lambdan är implicit %<constexpr%> endast i C++17 och senare"
46827
46828#: cp/constexpr.c:230
46829#, gcc-internal-format
46830msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
46831msgstr "ogiltig returtyp %qT för %<constexpr%>-funktionen %q+D"
46832
46833#: cp/constexpr.c:257
46834#, gcc-internal-format
46835msgid "%q#T has virtual base classes"
46836msgstr "%q#T har virtuella basklasser"
46837
46838#: cp/constexpr.c:518
46839#, gcc-internal-format
46840msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
46841msgstr "%<constexpr%>-konstruerare har inte tom kropp"
46842
46843#: cp/constexpr.c:781
46844#, gcc-internal-format
46845msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
46846msgstr "%<constexpr%>-konstrueraren för unionen %qT måste initiera precis en icke statisk datamedlem"
46847
46848#: cp/constexpr.c:842
46849#, gcc-internal-format
46850msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
46851msgstr "medlemmen %qD måste initieras av en mem-initierare i %<constexpr%>-konstruerare"
46852
46853#: cp/constexpr.c:884
46854#, gcc-internal-format
46855msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
46856msgstr "kroppen i %<constexpr%>-funktionen %qD är inte en retursats"
46857
46858#: cp/constexpr.c:973
46859#, gcc-internal-format
46860msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
46861msgstr "%qD är inte användbar som en %<constexpr%>-funktion eftersom:"
46862
46863#: cp/constexpr.c:1446 cp/constexpr.c:2783
46864#, gcc-internal-format
46865msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
46866msgstr "%<constexpr%>-anrop flödar förbi slutet på funktionen"
46867
46868#: cp/constexpr.c:1451 cp/constexpr.c:1461 cp/constexpr.c:2997
46869#, gcc-internal-format
46870msgid "%q+E is not a constant expression"
46871msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck"
46872
46873#: cp/constexpr.c:1771 cp/constexpr.c:8025
46874#, gcc-internal-format
46875msgid "call to internal function %qE"
46876msgstr "anrop av intern funktion %qE"
46877
46878#: cp/constexpr.c:1826
46879#, gcc-internal-format
46880msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
46881msgstr "ändring av ett const-objekt %qE är inte tillåten i ett konstant uttryck"
46882
46883#: cp/constexpr.c:1828
46884#, gcc-internal-format
46885msgid "originally declared %<const%> here"
46886msgstr "ursprungligen deklarerad %<const%> här"
46887
46888#: cp/constexpr.c:2046 cp/constexpr.c:2101 cp/constexpr.c:2133
46889#: cp/constexpr.c:2154
46890#, gcc-internal-format
46891msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
46892msgstr "referensen %<dynamic_cast%> misslyckades"
46893
46894#: cp/constexpr.c:2047
46895#, gcc-internal-format
46896msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
46897msgstr "den dynamiska typen %qT av sin operand har inte en basklass av typen %qT"
46898
46899#: cp/constexpr.c:2071
46900#, gcc-internal-format
46901msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
46902msgstr "den virtuella tabellpekaren används oinitierad"
46903
46904#: cp/constexpr.c:2102 cp/constexpr.c:2134
46905#, gcc-internal-format
46906msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
46907msgstr "den statiska typen %qT av sin operand är en icke-publik basklass av den dynamiska typen %qT"
46908
46909#: cp/constexpr.c:2156
46910#, gcc-internal-format
46911msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
46912msgstr "%qT är en tvetydig basklass till den dynamiska typen %qT av sin operand"
46913
46914#: cp/constexpr.c:2159
46915#, gcc-internal-format
46916msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
46917msgstr "den dynamiska typen %qT av sin operand har inte en otvetydig publik basklass %qT"
46918
46919#: cp/constexpr.c:2234 cp/constexpr.c:2503 cp/constexpr.c:8057
46920#, gcc-internal-format
46921msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
46922msgstr "anrop av icke-%<constexpr%>-funktion %qD"
46923
46924#: cp/constexpr.c:2351
46925#, gcc-internal-format
46926msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
46927msgstr "uttrycket %qE anger inte en %<constexpr%>-funktion"
46928
46929#: cp/constexpr.c:2424
46930#, gcc-internal-format
46931msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
46932msgstr "vektordeallokering av objekt allokerade med icke-vektor-allokering"
46933
46934#: cp/constexpr.c:2428 cp/constexpr.c:2450
46935#, gcc-internal-format
46936msgid "allocation performed here"
46937msgstr "allokeringen utförd här"
46938
46939#: cp/constexpr.c:2446
46940#, gcc-internal-format
46941msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
46942msgstr "icke-vektor-deallokering av objekt allokerade med vektorallokering"
46943
46944#: cp/constexpr.c:2463
46945#, gcc-internal-format
46946msgid "deallocation of already deallocated storage"
46947msgstr "avallokering av en redan avallokerad lagring"
46948
46949#: cp/constexpr.c:2470
46950#, gcc-internal-format
46951msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
46952msgstr "avallokering av lagring som inte tidigare allokerades"
46953
46954#: cp/constexpr.c:2577
46955#, gcc-internal-format
46956msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
46957msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck före dess definition är komplett"
46958
46959#: cp/constexpr.c:2584
46960#, gcc-internal-format
46961msgid "%qD called in a constant expression"
46962msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck"
46963
46964#: cp/constexpr.c:2588
46965#, gcc-internal-format
46966msgid "%qD used before its definition"
46967msgstr "%qD användes före sin definition"
46968
46969#: cp/constexpr.c:2679
46970#, gcc-internal-format
46971msgid "call has circular dependency"
46972msgstr "anrop har cirkulärt beroende"
46973
46974#: cp/constexpr.c:2690
46975#, gcc-internal-format
46976msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
46977msgstr "beräkning av %<constexpr%> överskrider maxvärdet på %d (använd %<-fconstexpr-depth=%> för att öka maxvärdet)"
46978
46979#: cp/constexpr.c:3037
46980#, gcc-internal-format
46981msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
46982msgstr "höger operand av skiftuttrycket %q+E är negativ"
46983
46984#: cp/constexpr.c:3044
46985#, gcc-internal-format
46986msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
46987msgstr "högra operanden av skiftuttrycket %q+E är större än eller lika med precisionen %wu av den vänstra operanden"
46988
46989#: cp/constexpr.c:3067
46990#, gcc-internal-format
46991msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
46992msgstr "vänster operand av skiftuttrycket %q+E är negativ"
46993
46994#: cp/constexpr.c:3086
46995#, gcc-internal-format
46996msgid "shift expression %q+E overflows"
46997msgstr "skiftuttrycket %q+E spiller över"
46998
46999#: cp/constexpr.c:3244
47000#, gcc-internal-format
47001msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
47002msgstr "aritmetik som innefattar en nollpekare i %qE"
47003
47004#: cp/constexpr.c:3633
47005#, gcc-internal-format
47006msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47007msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektorn %qD av typen %qT"
47008
47009#: cp/constexpr.c:3636
47010#, gcc-internal-format
47011msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
47012msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med vektorn %qD av typen %qT med okända gränser"
47013
47014#: cp/constexpr.c:3641
47015#, gcc-internal-format
47016msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
47017msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektortypen %qT"
47018
47019#: cp/constexpr.c:3644
47020#, gcc-internal-format
47021msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
47022msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med en vektor av typen %qT med okända gränser"
47023
47024#: cp/constexpr.c:3827
47025#, gcc-internal-format
47026msgid "accessing uninitialized array element"
47027msgstr "använder oinitierat vektorelement"
47028
47029#: cp/constexpr.c:3877
47030#, gcc-internal-format
47031msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
47032msgstr "derefererar en nollpekare i %qE"
47033
47034#: cp/constexpr.c:3894 cp/constexpr.c:3993 cp/constexpr.c:6123
47035#: cp/constexpr.c:6220 cp/constexpr.c:7977
47036#, gcc-internal-format
47037msgid "%qE is not a constant expression"
47038msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck"
47039
47040#: cp/constexpr.c:3900
47041#, gcc-internal-format
47042msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
47043msgstr "muterbar %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
47044
47045#: cp/constexpr.c:3931 cp/constexpr.c:3953
47046#, gcc-internal-format
47047msgid "accessing uninitialized member %qD"
47048msgstr "använder oinitierad medlem %qD"
47049
47050#: cp/constexpr.c:3933
47051#, gcc-internal-format
47052msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
47053msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck"
47054
47055#: cp/constexpr.c:4064
47056#, gcc-internal-format
47057msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
47058msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en uniontyp"
47059
47060#: cp/constexpr.c:4067
47061#, gcc-internal-format
47062msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
47063msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en uniontyp"
47064
47065#: cp/constexpr.c:4078
47066#, gcc-internal-format
47067msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
47068msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en pekartyp"
47069
47070#: cp/constexpr.c:4081
47071#, gcc-internal-format
47072msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
47073msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en pekartyp"
47074
47075#: cp/constexpr.c:4092
47076#, gcc-internal-format
47077msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
47078msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en referenstyp"
47079
47080#: cp/constexpr.c:4095
47081#, gcc-internal-format
47082msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
47083msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en referenstyp"
47084
47085#: cp/constexpr.c:4106
47086#, gcc-internal-format
47087msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
47088msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en pekare-till-medlem-typ"
47089
47090#: cp/constexpr.c:4110
47091#, gcc-internal-format
47092msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
47093msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en pekare-till-medlem-typ"
47094
47095#: cp/constexpr.c:4121
47096#, gcc-internal-format
47097msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
47098msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är volatil"
47099
47100#: cp/constexpr.c:4124
47101#, gcc-internal-format
47102msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
47103msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom  %qT innehåller ett volatilt delobjekt"
47104
47105#: cp/constexpr.c:4165
47106#, gcc-internal-format
47107msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
47108msgstr "%qs kan inte beräknas konstant på denna målarkitektur"
47109
47110#: cp/constexpr.c:4174 cp/constexpr.c:4184
47111#, gcc-internal-format
47112msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
47113msgstr "%qs kan inte vara konstant beräknat eftersom typen är för stor"
47114
47115#: cp/constexpr.c:4204
47116#, gcc-internal-format
47117msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
47118msgstr "%qs kan inte beräknas konstant eftersom argumentet inte kan kodas"
47119
47120#: cp/constexpr.c:4228
47121#, gcc-internal-format
47122msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
47123msgstr "%qs använder oinitierad byte vid avståndet %d"
47124
47125#: cp/constexpr.c:4240
47126#, gcc-internal-format
47127msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
47128msgstr "%qs kan inte beräknas konstant eftersom argumentet inte kan tolkas"
47129
47130#: cp/constexpr.c:4970 cp/constexpr.c:6790
47131#, gcc-internal-format
47132msgid "dereferencing a null pointer"
47133msgstr "derefererar en nollpekare"
47134
47135#: cp/constexpr.c:4990
47136#, gcc-internal-format
47137msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
47138msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck"
47139
47140#: cp/constexpr.c:5035
47141#, gcc-internal-format
47142msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
47143msgstr "innehållet av den oinitierade lagringen är inte användbart i ett konstant uttryck"
47144
47145#: cp/constexpr.c:5037 cp/constexpr.c:5044
47146#, gcc-internal-format
47147msgid "allocated here"
47148msgstr "allokerad här"
47149
47150#: cp/constexpr.c:5042
47151#, gcc-internal-format
47152msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
47153msgstr "användning av allokerad lagring efter deallokering i ett konstant uttryck"
47154
47155#: cp/constexpr.c:5047
47156#, gcc-internal-format
47157msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
47158msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
47159
47160#: cp/constexpr.c:5054
47161#, gcc-internal-format
47162msgid "%qD used in its own initializer"
47163msgstr "%qD använd i sin egen initierare"
47164
47165#: cp/constexpr.c:5059
47166#, gcc-internal-format
47167msgid "%q#D is not const"
47168msgstr "%q#D är inte const"
47169
47170#: cp/constexpr.c:5062
47171#, gcc-internal-format
47172msgid "%q#D is volatile"
47173msgstr "%q+#D är volatile"
47174
47175#: cp/constexpr.c:5067 cp/constexpr.c:5074
47176#, gcc-internal-format
47177msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
47178msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck"
47179
47180#: cp/constexpr.c:5080
47181#, gcc-internal-format
47182msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
47183msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>"
47184
47185#: cp/constexpr.c:5083
47186#, gcc-internal-format
47187msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
47188msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp"
47189
47190#: cp/constexpr.c:5329
47191#, gcc-internal-format
47192msgid "modification of %qE is not a constant expression"
47193msgstr "ändring av %qE är inte ett konstant uttryck"
47194
47195#: cp/constexpr.c:5398
47196#, gcc-internal-format
47197msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
47198msgstr "ändring av den aktiva medlemmen av en union %qD till %qD"
47199
47200#: cp/constexpr.c:5411
47201#, gcc-internal-format
47202msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
47203msgstr "ändring av den aktiva medlemmen av en union %qD till %qD under initiering"
47204
47205#: cp/constexpr.c:5811 cp/constexpr.c:7048
47206#, gcc-internal-format
47207msgid "statement is not a constant expression"
47208msgstr "satsen är inte ett konstant uttryck"
47209
47210#: cp/constexpr.c:5917
47211#, gcc-internal-format
47212msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
47213msgstr "%<constexpr%>-slingiterationsantal överskrider gränsen på %d (använd %<-fconstexpr-loop-limit=%> för att öka gränsen)"
47214
47215#: cp/constexpr.c:6019
47216#, gcc-internal-format
47217msgid "inline assembly is not a constant expression"
47218msgstr "inline-assembler är inte ett konstant uttryck"
47219
47220#: cp/constexpr.c:6020
47221#, gcc-internal-format
47222msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
47223msgstr "endast oevaluerad inline:ad assembler är tillåten i en %<constexpr%>-funktion i C++20"
47224
47225#: cp/constexpr.c:6085
47226#, gcc-internal-format
47227msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
47228msgstr "värdet %qE av typen %qT är inte ett konstant uttryck"
47229
47230#: cp/constexpr.c:6098
47231#, gcc-internal-format
47232msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
47233msgstr "antalet %<constexpr%>-evalueringsoperationer överskrider gränsen på %wd (använd %<-fconstexpr-ops-limit=%> för att öka gränsen)"
47234
47235#: cp/constexpr.c:6280 cp/constexpr.c:8655
47236#, gcc-internal-format
47237msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
47238msgstr "temporär av den ej litterala typen %qT i ett konstant uttryck"
47239
47240#: cp/constexpr.c:6708 cp/constexpr.c:8182
47241#, gcc-internal-format
47242msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
47243msgstr "en %<reinterpret_cast%> är inte ett konstant uttryck"
47244
47245#: cp/constexpr.c:6736
47246#, gcc-internal-format
47247msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
47248msgstr "konvertering från pekartypen %qT till den aritmetiska typen %qT i ett konstant uttryck"
47249
47250#: cp/constexpr.c:6765
47251#, gcc-internal-format
47252msgid "cast from %qT is not allowed"
47253msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet"
47254
47255#: cp/constexpr.c:6801
47256#, gcc-internal-format
47257msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
47258msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> är inte ett konstant uttryck"
47259
47260#: cp/constexpr.c:6906 cp/constexpr.c:8481 cp/constexpr.c:8859
47261#, gcc-internal-format
47262msgid "expression %qE is not a constant expression"
47263msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstant uttryck"
47264
47265#: cp/constexpr.c:7001
47266#, gcc-internal-format
47267msgid "unexpected template-id %qE"
47268msgstr "oväntat mall-id %qE"
47269
47270#: cp/constexpr.c:7007
47271#, gcc-internal-format
47272msgid "function concept must be called"
47273msgstr "funktionskoncept måste anropas"
47274
47275#: cp/constexpr.c:7032
47276#, gcc-internal-format
47277msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
47278msgstr "adressen för ett anrop av %qs är inte ett konstant uttryck"
47279
47280#: cp/constexpr.c:7051
47281#, gcc-internal-format
47282msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
47283msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
47284
47285#: cp/constexpr.c:7281
47286#, gcc-internal-format
47287msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47288msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det har referenser till muterbara delobjekt av %qT"
47289
47290#: cp/constexpr.c:7289
47291#, gcc-internal-format
47292msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
47293msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det refererar till en ofullständigt initierad variabel"
47294
47295#: cp/constexpr.c:7304
47296#, gcc-internal-format
47297msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
47298msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det refererar ett resultat av %<operator new%>"
47299
47300#: cp/constexpr.c:7315
47301#, gcc-internal-format
47302msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
47303msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom allokerad lagring inte har avallokerats"
47304
47305#: cp/constexpr.c:7337
47306#, gcc-internal-format
47307msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
47308msgstr "omedelbar evaluering returnerar adressen till en omedelbar funktion %qD"
47309
47310#: cp/constexpr.c:7917
47311#, gcc-internal-format
47312msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
47313msgstr "konvertering av l-värde till r-värde av ett volatilt l-värde %qE med typen %qT"
47314
47315#: cp/constexpr.c:8147
47316#, gcc-internal-format
47317msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
47318msgstr "lambdafångst av %qE är inte ett konstant uttryck"
47319
47320#: cp/constexpr.c:8150
47321#, gcc-internal-format
47322msgid "because it is used as a glvalue"
47323msgstr "för att det används som ett gl-värde"
47324
47325#: cp/constexpr.c:8202
47326#, gcc-internal-format
47327msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
47328msgstr "%<reinterpret_cast%> från heltal till pekare"
47329
47330#: cp/constexpr.c:8235
47331#, gcc-internal-format
47332msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
47333msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck"
47334
47335#: cp/constexpr.c:8274
47336#, gcc-internal-format
47337msgid "use of %<this%> in a constant expression"
47338msgstr "%<this%> används i ett konstant uttryck"
47339
47340#: cp/constexpr.c:8428
47341#, gcc-internal-format
47342msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
47343msgstr "lambdauttryck är inte ett konstant uttryck före C++17"
47344
47345#: cp/constexpr.c:8495
47346#, gcc-internal-format
47347msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
47348msgstr "virtuella funktioner kan inte %<constexpr%> före C++20"
47349
47350#: cp/constexpr.c:8510
47351#, gcc-internal-format
47352msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47353msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
47354
47355#: cp/constexpr.c:8574
47356#, gcc-internal-format
47357msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
47358msgstr "typkonvertering till %qT som inte är en heltalstyp i ett konstant uttryck"
47359
47360#: cp/constexpr.c:8624
47361#, gcc-internal-format
47362msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
47363msgstr "%qD är deklarerad %<static%> i en %<constexpr%>-kontext"
47364
47365#: cp/constexpr.c:8631
47366#, gcc-internal-format
47367msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
47368msgstr "%qD är deklarerad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-kontext"
47369
47370#: cp/constexpr.c:8704
47371#, gcc-internal-format
47372msgid "division by zero is not a constant expression"
47373msgstr "division med noll är inte ett konstant uttryck"
47374
47375#: cp/constexpr.c:8800
47376#, gcc-internal-format
47377msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
47378msgstr "%<delete[]%> är inte ett konstant uttryck"
47379
47380#: cp/constexpr.c:8867
47381#, gcc-internal-format
47382msgid "non-constant array initialization"
47383msgstr "ickekonstant vektorinitierare"
47384
47385#: cp/constexpr.c:8897
47386#, gcc-internal-format
47387msgid "%<goto%> is not a constant expression"
47388msgstr "%<goto%> är inte ett konstant uttryck"
47389
47390#: cp/constexpr.c:8906
47391#, gcc-internal-format
47392msgid "label definition is not a constant expression"
47393msgstr "etikettdefinitionen är inte ett konstant uttryck"
47394
47395# ast = abstract syntax tree
47396#: cp/constexpr.c:8925
47397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47398msgid "unexpected AST of kind %s"
47399msgstr "oväntat AST av sorten %s"
47400
47401#: cp/cp-gimplify.c:154
47402#, gcc-internal-format
47403msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
47404msgstr "båda grenarna av en %<if%>-sats markerad som %qs"
47405
47406#: cp/cp-gimplify.c:1333
47407#, gcc-internal-format
47408msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
47409msgstr "%<throw%> kommer alltid anropa %<terminate%>"
47410
47411#: cp/cp-gimplify.c:1336
47412#, gcc-internal-format
47413msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
47414msgstr "i C++11 är standard för destruerare %<noexcept%>"
47415
47416#: cp/cp-gimplify.c:1348
47417#, gcc-internal-format
47418msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
47419msgstr "i C++11 kommer denna %<throw%> att anropa %<terminate%> eftersom standard för destruerare är %<noexcept%>"
47420
47421#: cp/cp-gimplify.c:2797
47422#, gcc-internal-format
47423msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
47424msgstr "ignorerar attributet %qE efter tidigare %qE"
47425
47426#: cp/cp-gimplify.c:2819 cp/cp-gimplify.c:2831 cp/decl.c:4049 cp/method.c:978
47427#, gcc-internal-format
47428msgid "%qD is not a type"
47429msgstr "%qD är inte en typ"
47430
47431#: cp/cp-gimplify.c:2837
47432#, gcc-internal-format
47433msgid "%qD is not a class type"
47434msgstr "%qD är inte en klasstyp"
47435
47436#: cp/cp-gimplify.c:2854
47437#, gcc-internal-format
47438msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
47439msgstr "%qD har inte typen %<const char *%>"
47440
47441#: cp/cp-gimplify.c:2865
47442#, gcc-internal-format
47443msgid "%qD does not have integral type"
47444msgstr "%qD har inte heltalstyp"
47445
47446#: cp/cp-gimplify.c:2877
47447#, gcc-internal-format
47448msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
47449msgstr "%<std::source_location::__impl%> innehåller inte endast icke-statiska datamedlemmar %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> och %<_M_column%>"
47450
47451#: cp/cp-gimplify.c:2981
47452#, gcc-internal-format
47453msgid "evaluating %qs"
47454msgstr "beräknar %qs"
47455
47456#: cp/cvt.c:92
47457msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
47458msgstr "det går inte att konvertera från ofullständig typ %qH till %qI"
47459
47460#: cp/cvt.c:102
47461msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
47462msgstr "konvertering av %qE från %qH till %qI är tvetydig"
47463
47464#: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
47465msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
47466msgstr "det går inte att konvertera %qE från typ %qH till typ %qI"
47467
47468#: cp/cvt.c:391
47469#, gcc-internal-format
47470msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47471msgstr "initiering av volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
47472
47473#: cp/cvt.c:394
47474#, gcc-internal-format
47475msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47476msgstr "konvertering till volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
47477
47478#: cp/cvt.c:397
47479#, gcc-internal-format
47480msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47481msgstr "initiering av icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
47482
47483#: cp/cvt.c:400
47484#, gcc-internal-format
47485msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47486msgstr "konvertering till icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
47487
47488#: cp/cvt.c:476
47489msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
47490msgstr "konvertering från %qH till %qI kastar kvalificerare"
47491
47492#: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7991
47493#, gcc-internal-format
47494msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
47495msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
47496
47497#: cp/cvt.c:526
47498msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
47499msgstr "det går inte att konvertera typ %qH till typ %qI"
47500
47501#: cp/cvt.c:816
47502#, gcc-internal-format
47503msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47504msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
47505
47506#: cp/cvt.c:834
47507#, gcc-internal-format
47508msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
47509msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
47510
47511#: cp/cvt.c:845 cp/cvt.c:900
47512#, gcc-internal-format
47513msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47514msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
47515
47516#: cp/cvt.c:854
47517#, gcc-internal-format
47518msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
47519msgstr "kunde inte konvertera %qE från %<void%> till %<bool%>"
47520
47521#: cp/cvt.c:916
47522#, gcc-internal-format
47523msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
47524msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
47525
47526#: cp/cvt.c:974
47527msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
47528msgstr "konvertering från %qH till icke-skalär typ %qI begärd"
47529
47530#: cp/cvt.c:1070
47531#, gcc-internal-format
47532msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47533msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>: %<%s%>"
47534
47535#: cp/cvt.c:1072
47536#, gcc-internal-format
47537msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47538msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>%s"
47539
47540#: cp/cvt.c:1088
47541#, gcc-internal-format
47542msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47543msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>: %<%s%>"
47544
47545#: cp/cvt.c:1090
47546#, gcc-internal-format
47547msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47548msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>%s"
47549
47550#: cp/cvt.c:1112
47551#, gcc-internal-format
47552msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
47553msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<warn_unused_result%>"
47554
47555#: cp/cvt.c:1166
47556#, gcc-internal-format
47557msgid "pseudo-destructor is not called"
47558msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
47559
47560#: cp/cvt.c:1262
47561#, gcc-internal-format
47562msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
47563msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ofullständig typ %qT"
47564
47565#: cp/cvt.c:1266
47566#, gcc-internal-format
47567msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
47568msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt med ofullständig typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
47569
47570#: cp/cvt.c:1271
47571#, gcc-internal-format
47572msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
47573msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i tredje operand till villkorligt uttryck"
47574
47575#: cp/cvt.c:1276
47576#, gcc-internal-format
47577msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
47578msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
47579
47580#: cp/cvt.c:1281
47581#, gcc-internal-format
47582msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
47583msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i vänstra operand av kommaoperatorn"
47584
47585#: cp/cvt.c:1286
47586#, gcc-internal-format
47587msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
47588msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i sats"
47589
47590#: cp/cvt.c:1290
47591#, gcc-internal-format
47592msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
47593msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i ökningsuttryck"
47594
47595#: cp/cvt.c:1306
47596#, gcc-internal-format
47597msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
47598msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av typ %qT"
47599
47600#: cp/cvt.c:1310
47601#, gcc-internal-format
47602msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
47603msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
47604
47605#: cp/cvt.c:1315
47606#, gcc-internal-format
47607msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
47608msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck"
47609
47610#: cp/cvt.c:1320
47611#, gcc-internal-format
47612msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
47613msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
47614
47615#: cp/cvt.c:1325
47616#, gcc-internal-format
47617msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
47618msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn"
47619
47620#: cp/cvt.c:1330
47621#, gcc-internal-format
47622msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
47623msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i satsen"
47624
47625#: cp/cvt.c:1334
47626#, gcc-internal-format
47627msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
47628msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck"
47629
47630#: cp/cvt.c:1348
47631#, gcc-internal-format
47632msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
47633msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT"
47634
47635#: cp/cvt.c:1353
47636#, gcc-internal-format
47637msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
47638msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av icke trivialt kopierbar typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
47639
47640#: cp/cvt.c:1358
47641#, gcc-internal-format
47642msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
47643msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
47644
47645#: cp/cvt.c:1363
47646#, gcc-internal-format
47647msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
47648msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i högra operanden av en kommaoperator"
47649
47650#: cp/cvt.c:1368
47651#, gcc-internal-format
47652msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
47653msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i vänstra operanden av en kommaoperator"
47654
47655#: cp/cvt.c:1373
47656#, gcc-internal-format
47657msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
47658msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i sats"
47659
47660#: cp/cvt.c:1378
47661#, gcc-internal-format
47662msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
47663msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i for-ökningsuttryck"
47664
47665#: cp/cvt.c:1419
47666#, gcc-internal-format
47667msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
47668msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt %qE av ofullständig typ %qT"
47669
47670#: cp/cvt.c:1423
47671#, gcc-internal-format
47672msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
47673msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i andra operanden av ett villkorsuttryck"
47674
47675#: cp/cvt.c:1428
47676#, gcc-internal-format
47677msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
47678msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
47679
47680#: cp/cvt.c:1433
47681#, gcc-internal-format
47682msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
47683msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i högra operanden av en kommaoperator"
47684
47685#: cp/cvt.c:1438
47686#, gcc-internal-format
47687msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
47688msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i vänstra operanden av en kommaoperator"
47689
47690#: cp/cvt.c:1443
47691#, gcc-internal-format
47692msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
47693msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i en sats"
47694
47695#: cp/cvt.c:1447
47696#, gcc-internal-format
47697msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
47698msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i for-ökningsuttryck"
47699
47700#: cp/cvt.c:1500
47701#, gcc-internal-format
47702msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
47703msgstr "konvertering till void kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
47704
47705#: cp/cvt.c:1504
47706#, gcc-internal-format
47707msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47708msgstr "andra operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
47709
47710#: cp/cvt.c:1508
47711#, gcc-internal-format
47712msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47713msgstr "tredje operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
47714
47715#: cp/cvt.c:1512
47716#, gcc-internal-format
47717msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47718msgstr "högra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
47719
47720#: cp/cvt.c:1516
47721#, gcc-internal-format
47722msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47723msgstr "vänstra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
47724
47725#: cp/cvt.c:1520
47726#, gcc-internal-format
47727msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
47728msgstr "en sats kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
47729
47730#: cp/cvt.c:1524
47731#, gcc-internal-format
47732msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
47733msgstr "for-ökningsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
47734
47735#: cp/cvt.c:1540
47736#, gcc-internal-format
47737msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47738msgstr "andra operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
47739
47740#: cp/cvt.c:1545
47741#, gcc-internal-format
47742msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47743msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
47744
47745#: cp/cvt.c:1550
47746#, gcc-internal-format
47747msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47748msgstr "högra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
47749
47750#: cp/cvt.c:1555
47751#, gcc-internal-format
47752msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47753msgstr "vänstra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
47754
47755#: cp/cvt.c:1560
47756#, gcc-internal-format
47757msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
47758msgstr "sats är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
47759
47760#: cp/cvt.c:1565
47761#, gcc-internal-format
47762msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
47763msgstr "for-ökningsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
47764
47765#: cp/cvt.c:1594
47766#, gcc-internal-format
47767msgid "second operand of conditional expression has no effect"
47768msgstr "andra operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
47769
47770#: cp/cvt.c:1599
47771#, gcc-internal-format
47772msgid "third operand of conditional expression has no effect"
47773msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
47774
47775#: cp/cvt.c:1604
47776#, gcc-internal-format
47777msgid "right operand of comma operator has no effect"
47778msgstr "höger operand av kommaoperator har ingen effekt"
47779
47780#: cp/cvt.c:1608
47781#, gcc-internal-format
47782msgid "left operand of comma operator has no effect"
47783msgstr "vänster operand av kommaoperator har ingen effekt"
47784
47785#: cp/cvt.c:1612
47786#, gcc-internal-format
47787msgid "statement has no effect"
47788msgstr "satsen har ingen effekt"
47789
47790#: cp/cvt.c:1616
47791#, gcc-internal-format
47792msgid "for increment expression has no effect"
47793msgstr "for-ökningsuttryck har ingen effekt"
47794
47795#: cp/cvt.c:1760
47796#, gcc-internal-format
47797msgid "converting NULL to non-pointer type"
47798msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
47799
47800#: cp/cvt.c:1878
47801#, gcc-internal-format
47802msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
47803msgstr "standardtypkonvertering kan inte härleda mallargumentet för %qD"
47804
47805#: cp/cvt.c:1893
47806#, gcc-internal-format
47807msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
47808msgstr "tvetydig standardtypkonvertering från %qT"
47809
47810#: cp/cvt.c:1896
47811#, gcc-internal-format
47812msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
47813msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
47814
47815#: cp/cxx-pretty-print.c:2288
47816#, gcc-internal-format
47817msgid "template-parameter-"
47818msgstr "mallparameter-"
47819
47820#: cp/cxx-pretty-print.c:2302
47821#, gcc-internal-format
47822msgid "requires"
47823msgstr "behöver"
47824
47825#: cp/cxx-pretty-print.c:2866 cp/error.c:1599
47826#, gcc-internal-format
47827msgid "with"
47828msgstr "med"
47829
47830#: cp/decl.c:675
47831#, gcc-internal-format
47832msgid "unused structured binding declaration"
47833msgstr "oanvänd deklaration av strukturerad bindning"
47834
47835#: cp/decl.c:678
47836#, gcc-internal-format
47837msgid "unused variable %qD"
47838msgstr "oanvänd variabel %qD"
47839
47840#: cp/decl.c:687
47841#, gcc-internal-format
47842msgid "structured binding declaration set but not used"
47843msgstr "strukturerad bindningsdeklaration satt men inte använd"
47844
47845#: cp/decl.c:845
47846#, gcc-internal-format
47847msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
47848msgstr "%qF är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
47849
47850#: cp/decl.c:852
47851#, gcc-internal-format
47852msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
47853msgstr "den odr-använda inline-variabeln %qD är inte definierad"
47854
47855#: cp/decl.c:1200
47856#, gcc-internal-format
47857msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
47858msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
47859
47860#: cp/decl.c:1240
47861#, gcc-internal-format
47862msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
47863msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecificerare"
47864
47865#: cp/decl.c:1254
47866#, gcc-internal-format
47867msgid "from previous declaration %qF"
47868msgstr "än tidigare deklaration av %qF"
47869
47870#: cp/decl.c:1301
47871#, gcc-internal-format
47872msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
47873msgstr "omdeklaration av %qD skiljer i %qs från tidigare deklaration"
47874
47875#: cp/decl.c:1305 cp/decl.c:15357
47876#, gcc-internal-format
47877msgid "previous declaration %qD"
47878msgstr "tidigare deklaration %qD"
47879
47880#: cp/decl.c:1334
47881#, gcc-internal-format
47882msgid "cannot specialize concept %q#D"
47883msgstr "kan inte specialisera konceptet %q#D"
47884
47885#: cp/decl.c:1356
47886#, gcc-internal-format
47887msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
47888msgstr "omdeklaration av %q#D kan inte ha standardargument"
47889
47890#: cp/decl.c:1385
47891#, gcc-internal-format
47892msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
47893msgstr "vändeklaration av %q#D anger standardargument och är inte den enda deklarationen"
47894
47895#: cp/decl.c:1388
47896#, gcc-internal-format
47897msgid "previous declaration of %q#D"
47898msgstr "tidigare deklaration av %q#D"
47899
47900#: cp/decl.c:1437
47901#, gcc-internal-format
47902msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
47903msgstr "ny deklaration %q+#D som skapar tvetydighet"
47904
47905#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1822
47906#, gcc-internal-format
47907msgid "old declaration %q#D"
47908msgstr "gammal deklaration av %q#D"
47909
47910#: cp/decl.c:1508
47911#, gcc-internal-format
47912msgid "built-in function %qD declared as non-function"
47913msgstr "inbyggd funktion %qD deklarerad som icke-funktion"
47914
47915#: cp/decl.c:1521 cp/decl.c:1648
47916#, gcc-internal-format
47917msgid "shadowing built-in function %q#D"
47918msgstr "skuggar inbyggd funktion %q#D"
47919
47920#: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1649
47921#, gcc-internal-format
47922msgid "shadowing library function %q#D"
47923msgstr "skuggar biblioteksfunktion %q#D"
47924
47925#: cp/decl.c:1530
47926#, gcc-internal-format
47927msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
47928msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
47929
47930#: cp/decl.c:1534 cp/decl.c:1595
47931#, gcc-internal-format
47932msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
47933msgstr "deklaration av %q#D står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
47934
47935#: cp/decl.c:1623
47936#, gcc-internal-format
47937msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47938msgstr "definitionen av %q#D gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
47939
47940#: cp/decl.c:1629 cp/decl.c:1643
47941#, gcc-internal-format
47942msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47943msgstr "ny deklaration av %q#D gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
47944
47945#: cp/decl.c:1633
47946#, gcc-internal-format
47947msgid "ignoring the %q#D declaration"
47948msgstr "ignorerar deklarationen %q#D"
47949
47950#: cp/decl.c:1737
47951#, gcc-internal-format
47952msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
47953msgstr "den litterala operatorn %q#D står i konflikt med den råa litterala operatorn"
47954
47955#: cp/decl.c:1741
47956#, gcc-internal-format
47957msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
47958msgstr "den råa litterala operatorn %q#D står i konflikt med den litterala operatormallen"
47959
47960#: cp/decl.c:1757
47961#, gcc-internal-format
47962msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
47963msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts entitet"
47964
47965#: cp/decl.c:1781
47966#, gcc-internal-format
47967msgid "conflicting declaration of template %q#D"
47968msgstr "motstridig deklaration av mallen %q#D"
47969
47970#: cp/decl.c:1803
47971#, gcc-internal-format
47972msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
47973msgstr "motstridande deklaration av C-funktionen %q#D"
47974
47975#: cp/decl.c:1820
47976#, gcc-internal-format
47977msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
47978msgstr "ny deklaration av %q#D som skapar tvetydighet"
47979
47980#: cp/decl.c:1830
47981#, gcc-internal-format
47982msgid "conflicting declaration %q#D"
47983msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
47984
47985#: cp/decl.c:1832
47986#, gcc-internal-format
47987msgid "previous declaration as %q#D"
47988msgstr "tidigare deklaration som %q#D"
47989
47990#: cp/decl.c:1842
47991#, gcc-internal-format
47992msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
47993msgstr "omdeklaration av %<pragma omp declare reduction%>"
47994
47995#: cp/decl.c:1844
47996#, gcc-internal-format
47997msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
47998msgstr "tidigare %<pragma omp declare reduction%>-deklaration"
47999
48000#: cp/decl.c:1902
48001#, gcc-internal-format
48002msgid "%q#D previously defined here"
48003msgstr "%q#D definierades tidigare här"
48004
48005#: cp/decl.c:1903 cp/name-lookup.c:3188 cp/name-lookup.c:3217
48006#: cp/name-lookup.c:3241
48007#, gcc-internal-format
48008msgid "%q#D previously declared here"
48009msgstr "%q#D tidigare deklarerad här"
48010
48011#: cp/decl.c:1914
48012#, gcc-internal-format
48013msgid "prototype specified for %q#D"
48014msgstr "prototyp angiven för %q#D"
48015
48016#: cp/decl.c:1916
48017#, gcc-internal-format
48018msgid "previous non-prototype definition here"
48019msgstr "tidigare definition som inte är en prototyp här"
48020
48021#: cp/decl.c:1956
48022#, gcc-internal-format
48023msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
48024msgstr "motstridig deklaration av %q#D med länkklass %qL"
48025
48026#: cp/decl.c:1959
48027#, gcc-internal-format
48028msgid "previous declaration with %qL linkage"
48029msgstr "tidigare deklaration med länkklass %qL"
48030
48031#: cp/decl.c:1994 cp/decl.c:2004
48032#, gcc-internal-format
48033msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48034msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
48035
48036#: cp/decl.c:1997 cp/decl.c:2007
48037#, gcc-internal-format
48038msgid "previous specification in %q#D here"
48039msgstr "tidigare specifikation i %q#D här"
48040
48041#: cp/decl.c:2047
48042#, gcc-internal-format
48043msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
48044msgstr "deklarationen %qD står i konflikt med inbyggd"
48045
48046#: cp/decl.c:2055
48047#, gcc-internal-format
48048msgid "declaration %qD conflicts with import"
48049msgstr "deklaration %qD står i konflikt med import"
48050
48051#: cp/decl.c:2056
48052#, gcc-internal-format
48053msgid "import declared %q#D here"
48054msgstr "importdeklarerad %q#D här"
48055
48056#: cp/decl.c:2064
48057#, gcc-internal-format
48058msgid "conflicting exporting declaration %qD"
48059msgstr "motstridande exporterande deklaration av %qD"
48060
48061#: cp/decl.c:2065
48062#, gcc-internal-format
48063msgid "previous declaration %q#D here"
48064msgstr "tidigare deklaration %q#D här"
48065
48066#: cp/decl.c:2090
48067#, gcc-internal-format
48068msgid "previous definition of %qD here"
48069msgstr "tidigare definition av %qD här"
48070
48071#: cp/decl.c:2091
48072#, gcc-internal-format
48073msgid "previous declaration of %qD here"
48074msgstr "tidigare deklaration av %qD här"
48075
48076#: cp/decl.c:2104
48077#, gcc-internal-format
48078msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
48079msgstr "funktionen %qD är deklarerad %<[[noreturn]]%> men dess första deklaration var inte det"
48080
48081#: cp/decl.c:2149
48082#, gcc-internal-format
48083msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
48084msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
48085
48086#: cp/decl.c:2165
48087#, gcc-internal-format
48088msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
48089msgstr "borttagen definition av %qD är inte första deklarationen"
48090
48091#. From [temp.expl.spec]:
48092#.
48093#. If a template, a member template or the member of a class
48094#. template is explicitly specialized then that
48095#. specialization shall be declared before the first use of
48096#. that specialization that would cause an implicit
48097#. instantiation to take place, in every translation unit in
48098#. which such a use occurs.
48099#: cp/decl.c:2636
48100#, gcc-internal-format
48101msgid "explicit specialization of %qD after first use"
48102msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
48103
48104#: cp/decl.c:2775
48105#, gcc-internal-format
48106msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
48107msgstr "%qD: synlighetsattributet ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare deklaration"
48108
48109#. Reject two definitions.
48110#: cp/decl.c:3035 cp/decl.c:3064 cp/decl.c:3106 cp/decl.c:3123 cp/decl.c:3226
48111#, gcc-internal-format
48112msgid "redefinition of %q#D"
48113msgstr "omdefinition av %q#D"
48114
48115#: cp/decl.c:3051
48116#, gcc-internal-format
48117msgid "%qD conflicts with used function"
48118msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion"
48119
48120#: cp/decl.c:3061
48121#, gcc-internal-format
48122msgid "%q#D not declared in class"
48123msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen"
48124
48125#: cp/decl.c:3075 cp/decl.c:3133
48126#, gcc-internal-format
48127msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
48128msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %<gnu_inline%>"
48129
48130#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3136
48131#, gcc-internal-format
48132msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
48133msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>"
48134
48135#: cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3143
48136#, gcc-internal-format
48137msgid "deduction guide %q+D redeclared"
48138msgstr "härledningsguiden %q+D omdeklarerad"
48139
48140#: cp/decl.c:3092
48141#, gcc-internal-format
48142msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
48143msgstr "jämförelseoperatorn %q+D standarddefinierades efter sin första deklaration"
48144
48145#. is_primary=
48146#. is_partial=
48147#. is_friend_decl=
48148#: cp/decl.c:3157
48149#, gcc-internal-format
48150msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
48151msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument"
48152
48153#: cp/decl.c:3172
48154#, gcc-internal-format
48155msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
48156msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration"
48157
48158#: cp/decl.c:3175
48159#, gcc-internal-format
48160msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
48161msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration"
48162
48163#: cp/decl.c:3190 cp/decl.c:3234 cp/name-lookup.c:2731 cp/name-lookup.c:3215
48164#: cp/name-lookup.c:3239
48165#, gcc-internal-format
48166msgid "redeclaration of %q#D"
48167msgstr "omdeklaration av %q#D"
48168
48169#: cp/decl.c:3217
48170#, gcc-internal-format
48171msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
48172msgstr "överflödig omdeklaration av statisk %<constexpr%>-datamedlem %qD"
48173
48174#: cp/decl.c:3283
48175#, gcc-internal-format
48176msgid "local label %qE conflicts with existing label"
48177msgstr "den lokala etiketten %qE står i konflikt med en befintlig etikett"
48178
48179#: cp/decl.c:3284
48180#, gcc-internal-format
48181msgid "previous label"
48182msgstr "tidigare etikett"
48183
48184#: cp/decl.c:3378
48185#, gcc-internal-format
48186msgid "  from here"
48187msgstr "  härifrån"
48188
48189#: cp/decl.c:3401 cp/decl.c:3629
48190#, gcc-internal-format
48191msgid "  exits OpenMP structured block"
48192msgstr "  går ut från OpenMP-strukturerat block"
48193
48194#: cp/decl.c:3429
48195#, gcc-internal-format
48196msgid "  crosses initialization of %q#D"
48197msgstr "  passerar initiering av %q#D"
48198
48199#: cp/decl.c:3432
48200#, gcc-internal-format
48201msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
48202msgstr "  går in i räckvidden hos %q#D, som har en icke-trivial destruerare"
48203
48204#: cp/decl.c:3446 cp/decl.c:3600
48205#, gcc-internal-format
48206msgid "  enters %<try%> block"
48207msgstr "  går in i %<try%>-block"
48208
48209#: cp/decl.c:3452 cp/decl.c:3582 cp/decl.c:3602
48210#, gcc-internal-format
48211msgid "  enters %<catch%> block"
48212msgstr "  går in i %<catch%>-block"
48213
48214#: cp/decl.c:3458 cp/decl.c:3612
48215#, gcc-internal-format
48216msgid "  enters OpenMP structured block"
48217msgstr "  går in i OpenMP-strukturerat block"
48218
48219#: cp/decl.c:3464 cp/decl.c:3604
48220#, gcc-internal-format
48221msgid "  enters synchronized or atomic statement"
48222msgstr "  går in i synkroniserad eller atomär sats"
48223
48224#: cp/decl.c:3471 cp/decl.c:3606
48225#, gcc-internal-format
48226msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
48227msgstr "  går in %<constexpr if%>-sats"
48228
48229#: cp/decl.c:3589
48230#, gcc-internal-format
48231msgid "  skips initialization of %q#D"
48232msgstr "  hoppar över initiering av %q#D"
48233
48234#: cp/decl.c:3592
48235#, gcc-internal-format
48236msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
48237msgstr "  går in i räckvidden hos %q#D som har en icke-trivial destruerare"
48238
48239#: cp/decl.c:4056 cp/parser.c:6807
48240#, gcc-internal-format
48241msgid "%qD used without template arguments"
48242msgstr "%qD använd utan mallargument"
48243
48244#: cp/decl.c:4062
48245#, gcc-internal-format
48246msgid "%qD is a function, not a type"
48247msgstr "%qD är en funktion, inte en typ"
48248
48249#: cp/decl.c:4073
48250#, gcc-internal-format
48251msgid "%q#T is not a class"
48252msgstr "%q#T är inte en klass"
48253
48254#: cp/decl.c:4101 cp/decl.c:4187
48255#, gcc-internal-format
48256msgid "no class template named %q#T in %q#T"
48257msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
48258
48259#: cp/decl.c:4102
48260#, gcc-internal-format
48261msgid "no type named %q#T in %q#T"
48262msgstr "ingen typ med namnet %q#T i %q#T"
48263
48264#: cp/decl.c:4115
48265#, gcc-internal-format
48266msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
48267msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig"
48268
48269#: cp/decl.c:4124
48270#, gcc-internal-format
48271msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
48272msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
48273
48274#: cp/decl.c:4131
48275#, gcc-internal-format
48276msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
48277msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
48278
48279#: cp/decl.c:4196
48280#, gcc-internal-format
48281msgid "template parameters do not match template %qD"
48282msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen %qD"
48283
48284#: cp/decl.c:4532
48285#, gcc-internal-format
48286msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
48287msgstr "%<-faligned-new=%d%> är inte en potens av två"
48288
48289#: cp/decl.c:5039
48290#, gcc-internal-format
48291msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
48292msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
48293
48294#: cp/decl.c:5042
48295#, gcc-internal-format
48296msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
48297msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
48298
48299#: cp/decl.c:5045
48300#, gcc-internal-format
48301msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
48302msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
48303
48304#: cp/decl.c:5064
48305#, gcc-internal-format
48306msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
48307msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q#T"
48308
48309#: cp/decl.c:5067
48310#, gcc-internal-format
48311msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
48312msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
48313
48314#: cp/decl.c:5109
48315#, gcc-internal-format
48316msgid "multiple types in one declaration"
48317msgstr "flera typer i en deklaration"
48318
48319#: cp/decl.c:5114
48320#, gcc-internal-format
48321msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48322msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
48323
48324#: cp/decl.c:5131
48325#, gcc-internal-format
48326msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
48327msgstr "%<auto%> kan endast anges för variabler eller funktionsdeklarationer"
48328
48329#: cp/decl.c:5164
48330#, gcc-internal-format
48331msgid "missing type-name in typedef-declaration"
48332msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
48333
48334#: cp/decl.c:5172
48335#, gcc-internal-format
48336msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
48337msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
48338
48339#: cp/decl.c:5179
48340#, gcc-internal-format
48341msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
48342msgstr "%<inline%> kan endast anges för funktioner"
48343
48344#: cp/decl.c:5182
48345#, gcc-internal-format
48346msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
48347msgstr "%<virtual%> kan endast anges för funktioner"
48348
48349#: cp/decl.c:5187
48350#, gcc-internal-format
48351msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
48352msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
48353
48354#: cp/decl.c:5190
48355#, gcc-internal-format
48356msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
48357msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
48358
48359#: cp/decl.c:5193
48360#, gcc-internal-format
48361msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48362msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
48363
48364#: cp/decl.c:5197
48365#, gcc-internal-format
48366msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
48367msgstr "%<const%> kan bara anges för objekt och funktioner"
48368
48369#: cp/decl.c:5201
48370#, gcc-internal-format
48371msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
48372msgstr "%<volatile%> kan bara anges för objekt och funktioner"
48373
48374#: cp/decl.c:5205
48375#, gcc-internal-format
48376msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
48377msgstr "%<__restrict%> kan bara anges för objekt och funktioner"
48378
48379#: cp/decl.c:5209
48380#, gcc-internal-format
48381msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
48382msgstr "%<__thread%> kan bara anges för objekt och funktioner"
48383
48384#: cp/decl.c:5213
48385#, gcc-internal-format
48386msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
48387msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
48388
48389#: cp/decl.c:5216 cp/decl.c:5219 cp/decl.c:5222
48390#, gcc-internal-format
48391msgid "%qs cannot be used for type declarations"
48392msgstr "%qs kan inte användas till typdeklarationer"
48393
48394#: cp/decl.c:5244
48395#, gcc-internal-format
48396msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
48397msgstr "attribut ignoreras i explicit instansiering av %q#T"
48398
48399#: cp/decl.c:5247
48400#, gcc-internal-format
48401msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
48402msgstr "inget attribut kan användas på en explicit instansiering"
48403
48404#: cp/decl.c:5319
48405#, gcc-internal-format
48406msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
48407msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
48408
48409#. A template type parameter or other dependent type.
48410#: cp/decl.c:5323
48411#, gcc-internal-format
48412msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
48413msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
48414
48415#: cp/decl.c:5387 cp/decl2.c:859
48416#, gcc-internal-format
48417msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
48418msgstr "typedef %qD är initierad (använd %qs istället)"
48419
48420#: cp/decl.c:5400
48421#, gcc-internal-format
48422msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48423msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
48424
48425#: cp/decl.c:5438
48426#, gcc-internal-format
48427msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
48428msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
48429
48430#: cp/decl.c:5462
48431#, gcc-internal-format
48432msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
48433msgstr "%q+#D är inte en statisk datamedlem i %q#T"
48434
48435#: cp/decl.c:5470
48436#, gcc-internal-format
48437msgid "non-member-template declaration of %qD"
48438msgstr "icke-medlemsmalldeklaration av %qD"
48439
48440#: cp/decl.c:5471
48441#, gcc-internal-format
48442msgid "does not match member template declaration here"
48443msgstr "stämmer inte med medlemsmalldeklarationen här"
48444
48445#: cp/decl.c:5483
48446#, gcc-internal-format
48447msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
48448msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
48449
48450#: cp/decl.c:5495
48451#, gcc-internal-format
48452msgid "duplicate initialization of %qD"
48453msgstr "dubblerad initierare av %qD"
48454
48455#: cp/decl.c:5543
48456#, gcc-internal-format
48457msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48458msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
48459
48460#: cp/decl.c:5560
48461#, gcc-internal-format
48462msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
48463msgstr "extern-deklaration %q#D med blockräckvidd är inte tillåtet i modulens räckvidd"
48464
48465#: cp/decl.c:5595
48466#, gcc-internal-format
48467msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
48468msgstr "%qD är deklarerad %<thread_local%> i en %qs-funktion"
48469
48470#: cp/decl.c:5600
48471#, gcc-internal-format
48472msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
48473msgstr "%qD är deklarerad %<static%> i en %qs-funktion"
48474
48475#: cp/decl.c:5672
48476#, gcc-internal-format
48477msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
48478msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
48479
48480#: cp/decl.c:5678 cp/decl.c:6856
48481#, gcc-internal-format
48482msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48483msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
48484
48485#: cp/decl.c:5688
48486#, gcc-internal-format
48487msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
48488msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
48489
48490#: cp/decl.c:5755
48491#, gcc-internal-format
48492msgid "%qD declared as reference but not initialized"
48493msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
48494
48495#: cp/decl.c:5838
48496#, gcc-internal-format
48497msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
48498msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
48499
48500#: cp/decl.c:5844
48501#, gcc-internal-format
48502msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
48503msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
48504
48505#: cp/decl.c:5863
48506#, gcc-internal-format
48507msgid "non-trivial designated initializers not supported"
48508msgstr "icketriviala designerade initierare stödjs inte"
48509
48510#: cp/decl.c:5867
48511#, gcc-internal-format
48512msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
48513msgstr "C99-beteckningen %qE är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
48514
48515#: cp/decl.c:5923
48516#, gcc-internal-format
48517msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48518msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
48519
48520#: cp/decl.c:5930
48521#, gcc-internal-format
48522msgid "array size missing in %qD"
48523msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
48524
48525#: cp/decl.c:5942
48526#, gcc-internal-format
48527msgid "zero-size array %qD"
48528msgstr "vektor med storlek noll %qD"
48529
48530#: cp/decl.c:5982
48531#, gcc-internal-format
48532msgid "storage size of %qD isn%'t known"
48533msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd"
48534
48535#: cp/decl.c:6007
48536#, gcc-internal-format
48537msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
48538msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
48539
48540#: cp/decl.c:6058
48541#, gcc-internal-format
48542msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48543msgstr "tyvärr: semantiken för inline-variabeln %q#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)"
48544
48545#: cp/decl.c:6062
48546#, gcc-internal-format
48547msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48548msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)"
48549
48550#: cp/decl.c:6068
48551#, gcc-internal-format
48552msgid "you can work around this by removing the initializer"
48553msgstr "du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
48554
48555#: cp/decl.c:6110
48556#, gcc-internal-format
48557msgid "uninitialized %<const %D%>"
48558msgstr "oinitierad %<const %D%>"
48559
48560#: cp/decl.c:6117
48561#, gcc-internal-format
48562msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
48563msgstr "oinitierad variabel %qD i %<constexpr%>-funktion"
48564
48565#: cp/decl.c:6126
48566#, gcc-internal-format
48567msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
48568msgstr "oinitierad variabel %qD i %<constexpr%>-kontext"
48569
48570#: cp/decl.c:6134
48571#, gcc-internal-format
48572msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
48573msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare"
48574
48575#: cp/decl.c:6138
48576#, gcc-internal-format
48577msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
48578msgstr "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen standarddefinierad i klasskroppen"
48579
48580#: cp/decl.c:6141
48581#, gcc-internal-format
48582msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
48583msgstr "och den implicit definierade konstrueraren initierar inte %q#D"
48584
48585#: cp/decl.c:6309
48586#, gcc-internal-format
48587msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
48588msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
48589
48590#: cp/decl.c:6366
48591#, gcc-internal-format
48592msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
48593msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
48594
48595#: cp/decl.c:6403
48596#, gcc-internal-format
48597msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
48598msgstr "%<[%E] =%> använt i en designerad initierare i GNU-stil för klassen %qT"
48599
48600#: cp/decl.c:6411
48601#, gcc-internal-format
48602msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48603msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
48604
48605#: cp/decl.c:6465
48606#, gcc-internal-format
48607msgid "invalid initializer for %q#D"
48608msgstr "ogiltig initierare för %q#D"
48609
48610#: cp/decl.c:6516
48611#, gcc-internal-format
48612msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
48613msgstr "C99-beteckningen %qE utanför aggregatinitierare"
48614
48615#: cp/decl.c:6555 cp/decl.c:6815 cp/typeck2.c:1377 cp/typeck2.c:1665
48616#: cp/typeck2.c:1713 cp/typeck2.c:1760
48617#, gcc-internal-format
48618msgid "too many initializers for %qT"
48619msgstr "för många initierare för %qT"
48620
48621#: cp/decl.c:6596
48622#, gcc-internal-format
48623msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48624msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
48625
48626#: cp/decl.c:6606
48627#, gcc-internal-format
48628msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
48629msgstr "för många klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
48630
48631#: cp/decl.c:6724
48632#, gcc-internal-format
48633msgid "missing braces around initializer for %qT"
48634msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
48635
48636#: cp/decl.c:6844
48637#, gcc-internal-format
48638msgid "structured binding has incomplete type %qT"
48639msgstr "strukturerad bindning har en ofullständig typ %qT"
48640
48641#: cp/decl.c:6858
48642#, gcc-internal-format
48643msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
48644msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
48645
48646#: cp/decl.c:6871
48647#, gcc-internal-format
48648msgid "variable-sized compound literal"
48649msgstr "sammansatta litteral med variabel storlek"
48650
48651#: cp/decl.c:6926
48652#, gcc-internal-format
48653msgid "%q#D has incomplete type"
48654msgstr "%q#D har ofullständig typ"
48655
48656#: cp/decl.c:6947
48657#, gcc-internal-format
48658msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
48659msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
48660
48661#: cp/decl.c:6992
48662#, gcc-internal-format
48663msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
48664msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
48665
48666#: cp/decl.c:7116
48667#, gcc-internal-format
48668msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
48669msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
48670
48671#: cp/decl.c:7151
48672#, gcc-internal-format
48673msgid "initializer invalid for static member with constructor"
48674msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
48675
48676#: cp/decl.c:7153
48677#, gcc-internal-format
48678msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
48679msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD"
48680
48681#: cp/decl.c:7156
48682#, gcc-internal-format
48683msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
48684msgstr "ej konstant initiering inom klassen är felaktig för icke inline statisk medlem %qD"
48685
48686#: cp/decl.c:7161
48687#, gcc-internal-format
48688msgid "(an out of class initialization is required)"
48689msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
48690
48691#: cp/decl.c:7346
48692#, gcc-internal-format
48693msgid "reference %qD is initialized with itself"
48694msgstr "referensen %qD initieras med sig själv"
48695
48696#: cp/decl.c:7604
48697#, gcc-internal-format
48698msgid "could not find variant declaration"
48699msgstr "kunde inte hitta en variantdeklaration"
48700
48701#: cp/decl.c:7628
48702#, gcc-internal-format
48703msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
48704msgstr "%<declare variant%> på konstrueraren %qD"
48705
48706#: cp/decl.c:7633
48707#, gcc-internal-format
48708msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
48709msgstr "%<declare variant%> på destrueraren %qD"
48710
48711#: cp/decl.c:7638
48712#, gcc-internal-format
48713msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
48714msgstr "%<declare variant%> på standarddefinierad %qD"
48715
48716#: cp/decl.c:7643
48717#, gcc-internal-format
48718msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
48719msgstr "%<declare variant%> på raderad %qD"
48720
48721#: cp/decl.c:7648
48722#, gcc-internal-format
48723msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
48724msgstr "%<declare variant%> på virtuell %qD"
48725
48726#: cp/decl.c:7698
48727#, gcc-internal-format
48728msgid "assignment (not initialization) in declaration"
48729msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
48730
48731#: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:14099
48732#, gcc-internal-format
48733msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
48734msgstr "ISO C++17 tillåter inte specificeraren %<register%> av lagringsklass"
48735
48736#: cp/decl.c:7720 cp/decl.c:14103
48737#, gcc-internal-format
48738msgid "%<register%> storage class specifier used"
48739msgstr "specificeraren %<register%> av lagringsklass angiven"
48740
48741#: cp/decl.c:7776
48742#, gcc-internal-format
48743msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
48744msgstr "initieraren för %<decltype(auto) %D%> har funktionstyp; glömde du %<()%>?"
48745
48746#: cp/decl.c:7884
48747#, gcc-internal-format
48748msgid "variable concept has no initializer"
48749msgstr "variabelkoncept har ingen initierare"
48750
48751#: cp/decl.c:7943
48752#, gcc-internal-format
48753msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
48754msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
48755
48756#: cp/decl.c:7986
48757#, gcc-internal-format
48758msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
48759msgstr "%<constinit%> kan bara tillämpas på en variabel med statisk eller trådlagringsvaraktighet"
48760
48761#: cp/decl.c:8164
48762#, gcc-internal-format
48763msgid "function %q#D is initialized like a variable"
48764msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
48765
48766#: cp/decl.c:8270
48767#, gcc-internal-format
48768msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
48769msgstr "det går inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym struct-medlem"
48770
48771#: cp/decl.c:8273
48772#, gcc-internal-format
48773msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
48774msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym unionsmedlem"
48775
48776#: cp/decl.c:8280
48777#, gcc-internal-format
48778msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
48779msgstr "det går inte att dekomponera en oåtkomlig medlem %qD av %qT"
48780
48781#: cp/decl.c:8306
48782#, gcc-internal-format
48783msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
48784msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT: både den och dess basklass %qT har ickestatiska datamedlemmar"
48785
48786#: cp/decl.c:8315
48787#, gcc-internal-format
48788msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
48789msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT: dess basklasser %qT och %qT har ickestatiska datamedlemmar"
48790
48791#: cp/decl.c:8525
48792#, gcc-internal-format
48793msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
48794msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig typ %qT"
48795
48796#: cp/decl.c:8541
48797#, gcc-internal-format
48798msgid "cannot decompose variable length array %qT"
48799msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd"
48800
48801#: cp/decl.c:8550 cp/decl.c:8635
48802#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48803msgid "%u name provided for structured binding"
48804msgid_plural "%u names provided for structured binding"
48805msgstr[0] "%u namn angivet för strukturerad bindning"
48806msgstr[1] "%u namn angivna för strukturerad bindning"
48807
48808#: cp/decl.c:8554
48809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48810msgid "only %u name provided for structured binding"
48811msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
48812msgstr[0] "endast %u namn angivet för strukturerad bindning"
48813msgstr[1] "endast %u namn angivna för strukturerad bindning"
48814
48815#: cp/decl.c:8557
48816#, gcc-internal-format
48817msgid "while %qT decomposes into %wu element"
48818msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
48819msgstr[0] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
48820msgstr[1] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
48821
48822#: cp/decl.c:8602
48823#, gcc-internal-format
48824msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
48825msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd"
48826
48827#: cp/decl.c:8628
48828#, gcc-internal-format
48829msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
48830msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
48831
48832#: cp/decl.c:8637
48833#, gcc-internal-format
48834msgid "while %qT decomposes into %E elements"
48835msgstr "medan %qT dekomponeras till %E element"
48836
48837#: cp/decl.c:8658
48838#, gcc-internal-format
48839msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
48840msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> är %<void%>"
48841
48842#: cp/decl.c:8664
48843#, gcc-internal-format
48844msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
48845msgstr "i initieringen av variabel %qD i strukturerad bindning"
48846
48847#: cp/decl.c:8693
48848#, gcc-internal-format
48849msgid "cannot decompose union type %qT"
48850msgstr "det går inte att dekomponera unionstypen %qT"
48851
48852#: cp/decl.c:8698
48853#, gcc-internal-format
48854msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
48855msgstr "det går inte att dekomponera typen %qT som inte är en klass eller vektor"
48856
48857#: cp/decl.c:8703
48858#, gcc-internal-format
48859msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
48860msgstr "det går inte att dekomponera lambdahöljestypen %qT"
48861
48862#: cp/decl.c:8709
48863#, gcc-internal-format
48864msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
48865msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig klasstyp %qT"
48866
48867#: cp/decl.c:8718
48868#, gcc-internal-format
48869msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
48870msgstr "det går inte att dekomponera klasstypen %qT utan icke-statiska datamedlemmar"
48871
48872#: cp/decl.c:9185
48873#, gcc-internal-format
48874msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
48875msgstr "ickelokal variabel %qD deklarerad %<__thread%> behöver dynamisk initiering"
48876
48877#: cp/decl.c:9188
48878#, gcc-internal-format
48879msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
48880msgstr "den icke-lokala variabeln %qD deklarerad %<__thread%> har en icke-trivial destruerare"
48881
48882#: cp/decl.c:9193
48883#, gcc-internal-format
48884msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
48885msgstr "C++11 %<thread_local%> tillåter dynamisk initialisering och destruktion"
48886
48887#: cp/decl.c:9430
48888#, gcc-internal-format
48889msgid "initializer fails to determine size of %qT"
48890msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qT"
48891
48892#: cp/decl.c:9434
48893#, gcc-internal-format
48894msgid "array size missing in %qT"
48895msgstr "vektorstorlek saknas i %qT"
48896
48897#: cp/decl.c:9437
48898#, gcc-internal-format
48899msgid "zero-size array %qT"
48900msgstr "vektor med storlek noll %qT"
48901
48902#: cp/decl.c:9453
48903#, gcc-internal-format
48904msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
48905msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
48906
48907#: cp/decl.c:9455
48908#, gcc-internal-format
48909msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
48910msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
48911
48912#: cp/decl.c:9481
48913#, gcc-internal-format
48914msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
48915msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-variabel"
48916
48917#: cp/decl.c:9483
48918#, gcc-internal-format
48919msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
48920msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration"
48921
48922#: cp/decl.c:9489
48923#, gcc-internal-format
48924msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
48925msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-parameter"
48926
48927#: cp/decl.c:9492
48928#, gcc-internal-format
48929msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
48930msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-parameter"
48931
48932#: cp/decl.c:9494
48933#, gcc-internal-format
48934msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
48935msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration"
48936
48937#: cp/decl.c:9500
48938#, gcc-internal-format
48939msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
48940msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-typ"
48941
48942#: cp/decl.c:9503
48943#, gcc-internal-format
48944msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
48945msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-typ"
48946
48947#: cp/decl.c:9505
48948#, gcc-internal-format
48949msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
48950msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration"
48951
48952#: cp/decl.c:9511
48953#, gcc-internal-format
48954msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
48955msgstr "%qD deklarerat som ett %<virtual%>-fält"
48956
48957#: cp/decl.c:9514
48958#, gcc-internal-format
48959msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
48960msgstr "%qD deklarerat som ett %<inline%>-fält"
48961
48962#: cp/decl.c:9516
48963#, gcc-internal-format
48964msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
48965msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration"
48966
48967#: cp/decl.c:9523
48968#, gcc-internal-format
48969msgid "%q+D declared as a friend"
48970msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
48971
48972#: cp/decl.c:9530
48973#, gcc-internal-format
48974msgid "%q+D declared with an exception specification"
48975msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
48976
48977#: cp/decl.c:9562
48978#, gcc-internal-format
48979msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
48980msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
48981
48982#: cp/decl.c:9602
48983#, gcc-internal-format
48984msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
48985msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
48986
48987#: cp/decl.c:9613
48988#, gcc-internal-format
48989msgid "concept %q#D declared with function parameters"
48990msgstr "konceptet %q#D deklarerad med funktionsparametrar"
48991
48992#: cp/decl.c:9620
48993#, gcc-internal-format
48994msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
48995msgstr "konceptet %q#D deklarerat med en härledd returtyp"
48996
48997#: cp/decl.c:9623
48998#, gcc-internal-format
48999msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
49000msgstr "koncept %q#D med icke-%<bool%>-returtyp %qT"
49001
49002#: cp/decl.c:9699
49003#, gcc-internal-format
49004msgid "concept %qD has no definition"
49005msgstr "konceptet %qD har ingen definition"
49006
49007#: cp/decl.c:9721
49008#, gcc-internal-format
49009msgid "a function concept cannot be constrained"
49010msgstr "ett funktionskoncept kan inte begränsas"
49011
49012#: cp/decl.c:9731
49013#, gcc-internal-format
49014msgid "constraints on a non-templated function"
49015msgstr "begränsning av en funktion som inte är en mall"
49016
49017#: cp/decl.c:9776
49018#, gcc-internal-format
49019msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
49020msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
49021
49022#: cp/decl.c:9787
49023#, gcc-internal-format
49024msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
49025msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
49026
49027#: cp/decl.c:9806
49028#, gcc-internal-format
49029msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49030msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
49031
49032#: cp/decl.c:9815
49033#, gcc-internal-format
49034msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49035msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
49036
49037#: cp/decl.c:9832
49038#, gcc-internal-format
49039msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
49040msgstr "vändeklarationen av %qD anger standardargument och är inte en definition"
49041
49042#: cp/decl.c:9877
49043#, gcc-internal-format
49044msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
49045msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
49046
49047#: cp/decl.c:9880
49048#, gcc-internal-format
49049msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
49050msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
49051
49052#: cp/decl.c:9883 cp/decl.c:9886
49053#, gcc-internal-format
49054msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
49055msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som %qs"
49056
49057#: cp/decl.c:9888
49058#, gcc-internal-format
49059msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49060msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
49061
49062#: cp/decl.c:9950
49063#, gcc-internal-format
49064msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
49065msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
49066
49067#: cp/decl.c:9951
49068#, gcc-internal-format
49069msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
49070msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
49071
49072#: cp/decl.c:9959
49073#, gcc-internal-format
49074msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
49075msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare"
49076
49077#: cp/decl.c:9960
49078#, gcc-internal-format
49079msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
49080msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare"
49081
49082#: cp/decl.c:9970
49083#, gcc-internal-format
49084msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
49085msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med namnrymdsräckvidd"
49086
49087#: cp/decl.c:9978
49088#, gcc-internal-format
49089msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
49090msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med i samma räckvidd som %qT"
49091
49092#: cp/decl.c:9985
49093#, gcc-internal-format
49094msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
49095msgstr "härledningsguiden %qD får inte ha en funktionskropp"
49096
49097#: cp/decl.c:9998
49098#, gcc-internal-format
49099msgid "literal operator with C linkage"
49100msgstr "litteral operator med C-länkning"
49101
49102#: cp/decl.c:10008
49103#, gcc-internal-format
49104msgid "%qD has invalid argument list"
49105msgstr "%qD har en ogiltig argumentlista"
49106
49107#: cp/decl.c:10016
49108#, gcc-internal-format
49109msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
49110msgstr "heltalssuffixet %qs skuggas av implementationen"
49111
49112#: cp/decl.c:10022
49113#, gcc-internal-format
49114msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
49115msgstr "flyttalssuffixet %qs skuggas av implementationen"
49116
49117#: cp/decl.c:10029
49118#, gcc-internal-format
49119msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
49120msgstr "litterala operatorsuffix som inte föregås av %<_%> är reserverade för framtida standardisering"
49121
49122#: cp/decl.c:10034
49123#, gcc-internal-format
49124msgid "%qD must be a non-member function"
49125msgstr "%qD måste vara en icke-medlems-funktion"
49126
49127#: cp/decl.c:10117
49128#, gcc-internal-format
49129msgid "%<::main%> must return %<int%>"
49130msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
49131
49132#: cp/decl.c:10157
49133#, gcc-internal-format
49134msgid "definition of implicitly-declared %qD"
49135msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
49136
49137#: cp/decl.c:10162
49138#, gcc-internal-format
49139msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
49140msgstr "definition av explicit standarddefinierad %q+D"
49141
49142#: cp/decl.c:10164
49143#, gcc-internal-format
49144msgid "%q#D explicitly defaulted here"
49145msgstr "%q#D explicit standarddefinierad här"
49146
49147#: cp/decl.c:10181
49148#, gcc-internal-format
49149msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
49150msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
49151
49152#: cp/decl.c:10374
49153#, gcc-internal-format
49154msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
49155msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en global variabel"
49156
49157#: cp/decl.c:10383
49158#, gcc-internal-format
49159msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
49160msgstr "en icke-mallvariabel variabel kan inte vara %<concept%>"
49161
49162#: cp/decl.c:10389
49163#, gcc-internal-format
49164msgid "concept must be defined at namespace scope"
49165msgstr "koncept måste definieras med namnrymdsräckvidd"
49166
49167#: cp/decl.c:10396
49168#, gcc-internal-format
49169msgid "concept must have type %<bool%>"
49170msgstr "koncept måste ha typen %<bool%>"
49171
49172#: cp/decl.c:10399
49173#, gcc-internal-format
49174msgid "a variable concept cannot be constrained"
49175msgstr "ett variabelkoncept kan inte begränsas"
49176
49177#: cp/decl.c:10523
49178#, gcc-internal-format
49179msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
49180msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med ofullständig typ"
49181
49182#: cp/decl.c:10527
49183#, gcc-internal-format
49184msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
49185msgstr "%<constexpr%> behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltalstyp %q#D"
49186
49187#: cp/decl.c:10531
49188#, gcc-internal-format
49189msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
49190msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med icke-litteral typ"
49191
49192#: cp/decl.c:10542
49193#, gcc-internal-format
49194msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
49195msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltalstyp %qT"
49196
49197#: cp/decl.c:10547
49198#, gcc-internal-format
49199msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
49200msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
49201
49202#: cp/decl.c:10552
49203#, gcc-internal-format
49204msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
49205msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
49206
49207#: cp/decl.c:10663
49208#, gcc-internal-format
49209msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
49210msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
49211
49212#: cp/decl.c:10666
49213#, gcc-internal-format
49214msgid "size of array has non-integral type %qT"
49215msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
49216
49217#: cp/decl.c:10697 cp/decl.c:10769
49218#, gcc-internal-format
49219msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
49220msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
49221
49222#: cp/decl.c:10701 cp/decl.c:10772
49223#, gcc-internal-format
49224msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49225msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
49226
49227#: cp/decl.c:10752
49228#, gcc-internal-format
49229msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49230msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
49231
49232#: cp/decl.c:10755
49233#, gcc-internal-format
49234msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
49235msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
49236
49237#: cp/decl.c:10779
49238#, gcc-internal-format
49239msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
49240msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
49241
49242#: cp/decl.c:10782
49243#, gcc-internal-format
49244msgid "ISO C++ forbids variable length array"
49245msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
49246
49247#: cp/decl.c:10788
49248#, gcc-internal-format
49249msgid "variable length array %qD is used"
49250msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
49251
49252#: cp/decl.c:10791
49253#, gcc-internal-format
49254msgid "variable length array is used"
49255msgstr "vektor med variabel längd används"
49256
49257#: cp/decl.c:10843
49258#, gcc-internal-format
49259msgid "overflow in array dimension"
49260msgstr "spill i vektordimension"
49261
49262#: cp/decl.c:10903
49263#, gcc-internal-format
49264msgid "%qD declared as array of %qT"
49265msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av %qT"
49266
49267#: cp/decl.c:10905 cp/pt.c:16024
49268#, gcc-internal-format
49269msgid "creating array of %qT"
49270msgstr "skapar vektor av %qT"
49271
49272#: cp/decl.c:10915
49273#, gcc-internal-format
49274msgid "declaration of %qD as array of void"
49275msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
49276
49277#: cp/decl.c:10917
49278#, gcc-internal-format
49279msgid "creating array of void"
49280msgstr "skapar vektor av void"
49281
49282#: cp/decl.c:10922
49283#, gcc-internal-format
49284msgid "declaration of %qD as array of functions"
49285msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
49286
49287#: cp/decl.c:10924
49288#, gcc-internal-format
49289msgid "creating array of functions"
49290msgstr "skapar vektor av funktioner"
49291
49292#: cp/decl.c:10929
49293#, gcc-internal-format
49294msgid "declaration of %qD as array of references"
49295msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
49296
49297#: cp/decl.c:10931
49298#, gcc-internal-format
49299msgid "creating array of references"
49300msgstr "skapar vektor av referenser"
49301
49302#: cp/decl.c:10936
49303#, gcc-internal-format
49304msgid "declaration of %qD as array of function members"
49305msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
49306
49307#: cp/decl.c:10939
49308#, gcc-internal-format
49309msgid "creating array of function members"
49310msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
49311
49312#: cp/decl.c:10957
49313#, gcc-internal-format
49314msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49315msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
49316
49317#: cp/decl.c:10961
49318#, gcc-internal-format
49319msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49320msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
49321
49322#: cp/decl.c:11043
49323#, gcc-internal-format
49324msgid "return type specification for constructor invalid"
49325msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
49326
49327#: cp/decl.c:11046
49328#, gcc-internal-format
49329msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
49330msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid konstruerardeklaration"
49331
49332#: cp/decl.c:11057
49333#, gcc-internal-format
49334msgid "return type specification for destructor invalid"
49335msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
49336
49337#: cp/decl.c:11060
49338#, gcc-internal-format
49339msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
49340msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid destruerardeklaration"
49341
49342#: cp/decl.c:11073
49343#, gcc-internal-format
49344msgid "return type specified for %<operator %T%>"
49345msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
49346
49347#: cp/decl.c:11076
49348#, gcc-internal-format
49349msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49350msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
49351
49352#: cp/decl.c:11085
49353#, gcc-internal-format
49354msgid "return type specified for deduction guide"
49355msgstr "returtypen angiven för härledningsguiden"
49356
49357#: cp/decl.c:11088
49358#, gcc-internal-format
49359msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
49360msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av härledningsguide"
49361
49362#: cp/decl.c:11092
49363#, gcc-internal-format
49364msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
49365msgstr "mallmallparameter %qT i deklaration av härledningsguide"
49366
49367#: cp/decl.c:11101
49368#, gcc-internal-format
49369msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
49370msgstr "%<decl-specifier%> i deklaration av härledningsguide"
49371
49372#: cp/decl.c:11122
49373#, gcc-internal-format
49374msgid "unnamed variable or field declared void"
49375msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
49376
49377#: cp/decl.c:11130
49378#, gcc-internal-format
49379msgid "variable or field declared void"
49380msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
49381
49382#: cp/decl.c:11145
49383#, gcc-internal-format
49384msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
49385msgstr "specificeraren %<inline%> är ogiltig för variabeln %qD deklarerad med blockräckvidd"
49386
49387#: cp/decl.c:11150
49388#, gcc-internal-format
49389msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49390msgstr "inline-variabler är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
49391
49392#: cp/decl.c:11397
49393#, gcc-internal-format
49394msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
49395msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
49396
49397#: cp/decl.c:11400 cp/decl.c:11422
49398#, gcc-internal-format
49399msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
49400msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
49401
49402#: cp/decl.c:11403
49403#, gcc-internal-format
49404msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
49405msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
49406
49407#: cp/decl.c:11413
49408#, gcc-internal-format
49409msgid "%q#T is not a class or namespace"
49410msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
49411
49412#: cp/decl.c:11437
49413#, gcc-internal-format
49414msgid "declaration of %qE as non-function"
49415msgstr "deklaration av %qE som en icke-funktion"
49416
49417#: cp/decl.c:11444
49418#, gcc-internal-format
49419msgid "declaration of %qE as non-member"
49420msgstr "deklaration av %qE som icke-medlem"
49421
49422#: cp/decl.c:11472
49423#, gcc-internal-format
49424msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
49425msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
49426
49427#: cp/decl.c:11523
49428#, gcc-internal-format
49429msgid "function definition does not declare parameters"
49430msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
49431
49432#: cp/decl.c:11531 cp/decl.c:11540 cp/decl.c:13348
49433#, gcc-internal-format
49434msgid "declaration of %qD as non-function"
49435msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
49436
49437#: cp/decl.c:11548
49438#, gcc-internal-format
49439msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
49440msgstr "deklaration av %qD som %<typedef%>"
49441
49442#: cp/decl.c:11553
49443#, gcc-internal-format
49444msgid "declaration of %qD as parameter"
49445msgstr "deklaration av %qD som en parameter"
49446
49447#: cp/decl.c:11588
49448#, gcc-internal-format
49449msgid "both %qs and %qs specified"
49450msgstr "både %qs och %qs angivna"
49451
49452#: cp/decl.c:11595 cp/decl.c:11602 cp/decl.c:11609 cp/decl.c:11616
49453#, gcc-internal-format
49454msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
49455msgstr "%qs kan inte förekomma i en typedef-deklaration"
49456
49457#: cp/decl.c:11627
49458#, gcc-internal-format
49459msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
49460msgstr "man kan använda högst en av specificerarna %<constinit%> och %<constexpr%>"
49461
49462#: cp/decl.c:11637
49463#, gcc-internal-format
49464msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49465msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
49466
49467#: cp/decl.c:11645
49468#, gcc-internal-format
49469msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
49470msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
49471
49472#: cp/decl.c:11692
49473#, gcc-internal-format
49474msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49475msgstr "ISO C++ stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
49476
49477#: cp/decl.c:11741 cp/decl.c:11745 cp/decl.c:11748
49478#, gcc-internal-format
49479msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
49480msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
49481
49482#: cp/decl.c:11765
49483#, gcc-internal-format
49484msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
49485msgstr "%<__int%d%> stödjs inte på denna målarkitektur"
49486
49487#: cp/decl.c:11773
49488#, gcc-internal-format
49489msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49490msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int%d%> för %qs"
49491
49492#: cp/decl.c:11827
49493#, gcc-internal-format
49494msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
49495msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans"
49496
49497#: cp/decl.c:11833
49498#, gcc-internal-format
49499msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
49500msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans"
49501
49502#: cp/decl.c:11841 cp/decl.c:11847
49503#, gcc-internal-format
49504msgid "%qs specified with %qT"
49505msgstr "%qs specificerad med %qT"
49506
49507#: cp/decl.c:11852
49508#, gcc-internal-format
49509msgid "%qs specified with %<decltype%>"
49510msgstr "%qs specificerad med %<decltype%>"
49511
49512#: cp/decl.c:11854
49513#, gcc-internal-format
49514msgid "%qs specified with %<typeof%>"
49515msgstr "%qs specificerad använd med %<typeof%>"
49516
49517#: cp/decl.c:11921
49518#, gcc-internal-format
49519msgid "complex invalid for %qs"
49520msgstr "complex ogiltig för %qs"
49521
49522#: cp/decl.c:11960
49523#, gcc-internal-format
49524msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
49525msgstr "mallens platshållartyp %qT måste följas av ett enkelt deklarerar-id"
49526
49527#: cp/decl.c:11981
49528#, gcc-internal-format
49529msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
49530msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både %<virtual%> och %<static%>"
49531
49532#: cp/decl.c:11990
49533#, gcc-internal-format
49534msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
49535msgstr "medlem %qD kan deklareras både %<virtual%> och %<constexpr%> endast i %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
49536
49537#: cp/decl.c:12003
49538#, gcc-internal-format
49539msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
49540msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
49541
49542#: cp/decl.c:12010
49543#, gcc-internal-format
49544msgid "storage class specified for template parameter %qs"
49545msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
49546
49547#: cp/decl.c:12020 cp/decl.c:12192
49548#, gcc-internal-format
49549msgid "storage class specified for parameter %qs"
49550msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
49551
49552#: cp/decl.c:12028 cp/decl.c:12037 cp/decl.c:12043 cp/decl.c:12049
49553#, gcc-internal-format
49554msgid "a parameter cannot be declared %qs"
49555msgstr "en parameter kan inte deklareras %qs"
49556
49557#: cp/decl.c:12059
49558#, gcc-internal-format
49559msgid "%<virtual%> outside class declaration"
49560msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
49561
49562#: cp/decl.c:12069 cp/decl.c:12072 cp/decl.c:12074 cp/decl.c:12077
49563#: cp/decl.c:12087 cp/decl.c:12097 cp/decl.c:12107 cp/decl.c:12111
49564#, gcc-internal-format
49565msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
49566msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %qs"
49567
49568#: cp/decl.c:12081 cp/decl.c:12103
49569#, gcc-internal-format
49570msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
49571msgstr "strukturerade bindningsdeklarationer kan vara %qs endast i %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
49572
49573#: cp/decl.c:12091
49574#, gcc-internal-format
49575msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
49576msgstr "%<volatile%>-kvalificerad strukturerad bindning bör undvikas"
49577
49578#: cp/decl.c:12115
49579#, gcc-internal-format
49580msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
49581msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara C++98 %<auto%>"
49582
49583#: cp/decl.c:12126
49584#, gcc-internal-format
49585msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
49586msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte ha typen %qT"
49587
49588#: cp/decl.c:12129
49589#, gcc-internal-format
49590msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
49591msgstr "typen måste vara en cv-kvalificerad %<auto%> eller en referens till en cv-kvalificerad %<auto%>"
49592
49593#: cp/decl.c:12164
49594#, gcc-internal-format
49595msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49596msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
49597
49598#: cp/decl.c:12190
49599#, gcc-internal-format
49600msgid "storage class specified for %qs"
49601msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
49602
49603#: cp/decl.c:12204
49604#, gcc-internal-format
49605msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
49606msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
49607
49608#: cp/decl.c:12209
49609#, gcc-internal-format
49610msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
49611msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
49612
49613#: cp/decl.c:12217
49614#, gcc-internal-format
49615msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
49616msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
49617
49618#: cp/decl.c:12231
49619#, gcc-internal-format
49620msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
49621msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
49622
49623#: cp/decl.c:12262
49624#, gcc-internal-format
49625msgid "attribute ignored"
49626msgstr "attributet ignorerat"
49627
49628#: cp/decl.c:12263
49629#, gcc-internal-format
49630msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
49631msgstr "Ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras"
49632
49633#: cp/decl.c:12321
49634#, gcc-internal-format
49635msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
49636msgstr "onödiga parenteser i deklaration av %qs"
49637
49638#: cp/decl.c:12327
49639#, gcc-internal-format
49640msgid "remove parentheses"
49641msgstr "ta port parenteser"
49642
49643#: cp/decl.c:12376
49644#, gcc-internal-format
49645msgid "requires-clause on return type"
49646msgstr "requires-klausul på returtypen"
49647
49648#: cp/decl.c:12396
49649#, gcc-internal-format
49650msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
49651msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan avslutande returtyp"
49652
49653#: cp/decl.c:12400
49654#, gcc-internal-format
49655msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49656msgstr "härledd returtyp är endast tillgänglig med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
49657
49658#: cp/decl.c:12405
49659#, gcc-internal-format
49660msgid "virtual function cannot have deduced return type"
49661msgstr "en virtuell funktion kan inte ha härledd returtyp"
49662
49663#: cp/decl.c:12412
49664#, gcc-internal-format
49665msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49666msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
49667
49668#: cp/decl.c:12421
49669#, gcc-internal-format
49670msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
49671msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %<decltype(auto)%> som sin typ istället för bara %<auto%>"
49672
49673#: cp/decl.c:12426
49674#, gcc-internal-format
49675msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
49676msgstr "ogiltigt användning av %<decltype(auto)%>"
49677
49678#: cp/decl.c:12437
49679#, gcc-internal-format
49680msgid "deduced class type %qD in function return type"
49681msgstr "härledd klasstyp %qD i funktionens returtyp"
49682
49683#: cp/decl.c:12446
49684#, gcc-internal-format
49685msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
49686msgstr "härledningsguiden för %qT måste ha en avslutande returtyp"
49687
49688#: cp/decl.c:12459
49689#, gcc-internal-format
49690msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
49691msgstr "den avslutande returtypen %qT hos deduktionsguiden är inte en specialisering av %qT"
49692
49693#: cp/decl.c:12473
49694#, gcc-internal-format
49695msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49696msgstr "avslutande returtyp är endast tillgänglig med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
49697
49698#: cp/decl.c:12476
49699#, gcc-internal-format
49700msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
49701msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
49702
49703#: cp/decl.c:12500
49704#, gcc-internal-format
49705msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
49706msgstr "%<volatile%>-kvalificerad returtyp bör undvikas"
49707
49708#: cp/decl.c:12512
49709#, gcc-internal-format
49710msgid "%qs declared as function returning a function"
49711msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
49712
49713#: cp/decl.c:12518
49714#, gcc-internal-format
49715msgid "%qs declared as function returning an array"
49716msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
49717
49718#: cp/decl.c:12525
49719#, gcc-internal-format
49720msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
49721msgstr "%<constinit%> på en funktions returtyp är inte tillåtet"
49722
49723#: cp/decl.c:12536 cp/pt.c:29620
49724#, gcc-internal-format
49725msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49726msgstr "%qT som en typ snarare en enkel %<decltype(auto)%>"
49727
49728#: cp/decl.c:12542 cp/pt.c:29626
49729#, gcc-internal-format
49730msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
49731msgstr "%<decltype(auto)%> får inte vara cv-kvalificerad"
49732
49733#: cp/decl.c:12574
49734#, gcc-internal-format
49735msgid "destructor cannot be static member function"
49736msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
49737
49738#: cp/decl.c:12576
49739#, gcc-internal-format
49740msgid "constructor cannot be static member function"
49741msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
49742
49743#: cp/decl.c:12581
49744#, gcc-internal-format
49745msgid "destructors may not be cv-qualified"
49746msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
49747
49748#: cp/decl.c:12582
49749#, gcc-internal-format
49750msgid "constructors may not be cv-qualified"
49751msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade"
49752
49753#: cp/decl.c:12590
49754#, gcc-internal-format
49755msgid "destructors may not be ref-qualified"
49756msgstr "destruerare får inte vara ref-kvalificerade"
49757
49758#: cp/decl.c:12591
49759#, gcc-internal-format
49760msgid "constructors may not be ref-qualified"
49761msgstr "konstruerare får inte vara ref-kvalificerade"
49762
49763#: cp/decl.c:12609
49764#, gcc-internal-format
49765msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
49766msgstr "konstruerare kan inte deklareras %<virtual%>"
49767
49768#: cp/decl.c:12626
49769#, gcc-internal-format
49770msgid "virtual functions cannot be friends"
49771msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
49772
49773#: cp/decl.c:12631
49774#, gcc-internal-format
49775msgid "friend declaration not in class definition"
49776msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
49777
49778#: cp/decl.c:12635
49779#, gcc-internal-format
49780msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
49781msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
49782
49783#: cp/decl.c:12645
49784#, gcc-internal-format
49785msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
49786msgstr "vänfunktionsdefinitionen %qs får inte ha ett namn kvalificerat med %<::%>"
49787
49788#: cp/decl.c:12649
49789#, gcc-internal-format
49790msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
49791msgstr "vänfunktionsdefinitionen %qs får inte ha ett namn kvalificerat med %<%D::%>"
49792
49793#: cp/decl.c:12662
49794#, gcc-internal-format
49795msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
49796msgstr "en konverteringsfunktion kan inte ha en avslutande returtyp"
49797
49798#: cp/decl.c:12689
49799#, gcc-internal-format
49800msgid "destructors may not have parameters"
49801msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
49802
49803#: cp/decl.c:12729
49804#, gcc-internal-format
49805msgid "cannot declare pointer to %q#T"
49806msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
49807
49808#: cp/decl.c:12742 cp/decl.c:12749
49809#, gcc-internal-format
49810msgid "cannot declare reference to %q#T"
49811msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
49812
49813#: cp/decl.c:12751
49814#, gcc-internal-format
49815msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
49816msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
49817
49818#: cp/decl.c:12780
49819#, gcc-internal-format
49820msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
49821msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT"
49822
49823#: cp/decl.c:12781
49824#, gcc-internal-format
49825msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
49826msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
49827
49828#: cp/decl.c:12854
49829#, gcc-internal-format
49830msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
49831msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
49832
49833#: cp/decl.c:12925
49834#, gcc-internal-format
49835msgid "template-id %qD used as a declarator"
49836msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
49837
49838#: cp/decl.c:12951
49839#, gcc-internal-format
49840msgid "member functions are implicitly friends of their class"
49841msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
49842
49843#: cp/decl.c:12956
49844#, gcc-internal-format
49845msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
49846msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
49847
49848#: cp/decl.c:12986
49849#, gcc-internal-format
49850msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
49851msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %qT"
49852
49853#: cp/decl.c:12988
49854#, gcc-internal-format
49855msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
49856msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %qT"
49857
49858#: cp/decl.c:12996
49859#, gcc-internal-format
49860msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
49861msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
49862
49863#: cp/decl.c:13036
49864#, gcc-internal-format
49865msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
49866msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
49867
49868#: cp/decl.c:13045
49869#, gcc-internal-format
49870msgid "data member may not have variably modified type %qT"
49871msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
49872
49873#: cp/decl.c:13048
49874#, gcc-internal-format
49875msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
49876msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
49877
49878#: cp/decl.c:13059
49879#, gcc-internal-format
49880msgid "%<explicit%> outside class declaration"
49881msgstr "%<explicit%> utanför klassdeklaration"
49882
49883#: cp/decl.c:13062
49884#, gcc-internal-format
49885msgid "%<explicit%> in friend declaration"
49886msgstr "%<explicit%> i vändeklaration"
49887
49888#: cp/decl.c:13065
49889#, gcc-internal-format
49890msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
49891msgstr "endast deklarationer av konstruerare och konverteringsoperatorer kan vara %<explicit%>"
49892
49893#: cp/decl.c:13075
49894#, gcc-internal-format
49895msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49896msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
49897
49898#: cp/decl.c:13082
49899#, gcc-internal-format
49900msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49901msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
49902
49903#: cp/decl.c:13088
49904#, gcc-internal-format
49905msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
49906msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
49907
49908#: cp/decl.c:13094
49909#, gcc-internal-format
49910msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49911msgstr "%<static%> %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
49912
49913#: cp/decl.c:13100
49914#, gcc-internal-format
49915msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49916msgstr "%<const%> %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
49917
49918#: cp/decl.c:13106
49919#, gcc-internal-format
49920msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
49921msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
49922
49923#: cp/decl.c:13122
49924#, gcc-internal-format
49925msgid "typedef may not be a function definition"
49926msgstr "typedef kan inte vara en funktionsdefinition"
49927
49928#: cp/decl.c:13125
49929#, gcc-internal-format
49930msgid "typedef may not be a member function definition"
49931msgstr "typedef får inte vara en medlemsfunktionsdefinition"
49932
49933#: cp/decl.c:13151
49934#, gcc-internal-format
49935msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
49936msgstr "%<auto%> är inte tillåtet i en aliasdeklaration"
49937
49938#: cp/decl.c:13154
49939#, gcc-internal-format
49940msgid "typedef declared %<auto%>"
49941msgstr "typedef deklarerad %<auto%>"
49942
49943#: cp/decl.c:13159
49944#, gcc-internal-format
49945msgid "requires-clause on typedef"
49946msgstr "requires-klausul på typedef"
49947
49948#: cp/decl.c:13163
49949#, gcc-internal-format
49950msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
49951msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
49952
49953#: cp/decl.c:13189
49954#, gcc-internal-format
49955msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
49956msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
49957
49958#: cp/decl.c:13278
49959#, gcc-internal-format
49960msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49961msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
49962
49963#: cp/decl.c:13286
49964#, gcc-internal-format
49965msgid "template parameters cannot be friends"
49966msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
49967
49968#: cp/decl.c:13288
49969#, gcc-internal-format
49970msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
49971msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
49972
49973#: cp/decl.c:13292
49974#, gcc-internal-format
49975msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
49976msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
49977
49978#: cp/decl.c:13305
49979#, gcc-internal-format
49980msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
49981msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
49982
49983#: cp/decl.c:13325
49984#, gcc-internal-format
49985msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
49986msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
49987
49988#: cp/decl.c:13329
49989#, gcc-internal-format
49990msgid "requires-clause on type-id"
49991msgstr "requires-klausul på type-id"
49992
49993#: cp/decl.c:13339
49994#, gcc-internal-format
49995msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
49996msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
49997
49998#: cp/decl.c:13354
49999#, gcc-internal-format
50000msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
50001msgstr "requires-klausul vid deklaration av icke-funktionstypen %qT"
50002
50003#: cp/decl.c:13373
50004#, gcc-internal-format
50005msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
50006msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
50007
50008#: cp/decl.c:13382 cp/parser.c:19204
50009#, gcc-internal-format
50010msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
50011msgstr "det går inte att deklarera en parameter med %<decltype(auto)%>"
50012
50013#: cp/decl.c:13387
50014#, gcc-internal-format
50015msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
50016msgstr "klassmallplatshållaren %qE är tillåten i detta sammanhang"
50017
50018#: cp/decl.c:13390
50019#, gcc-internal-format
50020msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
50021msgstr "använd %<auto%> för en förkortad funktionsmall"
50022
50023#: cp/decl.c:13395
50024#, gcc-internal-format
50025msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
50026msgstr "en %<auto%>-parameter är tillåten i detta sammanhang"
50027
50028#: cp/decl.c:13398
50029#, gcc-internal-format
50030msgid "parameter declared %<auto%>"
50031msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
50032
50033#: cp/decl.c:13449 cp/parser.c:3429
50034#, gcc-internal-format
50035msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
50036msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
50037
50038#: cp/decl.c:13453
50039#, gcc-internal-format
50040msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
50041msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad med platshållaren %qT"
50042
50043#: cp/decl.c:13474
50044#, gcc-internal-format
50045msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
50046msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemmen %qs"
50047
50048#: cp/decl.c:13477
50049#, gcc-internal-format
50050msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
50051msgstr "ISO C++ förbjuder flexibla vektormedlemmar"
50052
50053#. Something like struct S { int N::j; };
50054#: cp/decl.c:13493
50055#, gcc-internal-format
50056msgid "invalid use of %<::%>"
50057msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
50058
50059#: cp/decl.c:13514
50060#, gcc-internal-format
50061msgid "declaration of function %qD in invalid context"
50062msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext"
50063
50064#: cp/decl.c:13524
50065#, gcc-internal-format
50066msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
50067msgstr "funktionen %qD deklarerad %<virtual%> inuti en union"
50068
50069#: cp/decl.c:13534
50070#, gcc-internal-format
50071msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
50072msgstr "%qD kan inte deklareras %<virtual%>, eftersom den alltid är statisk"
50073
50074#: cp/decl.c:13548
50075#, gcc-internal-format
50076msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
50077msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
50078
50079#: cp/decl.c:13555
50080#, gcc-internal-format
50081msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50082msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
50083
50084#: cp/decl.c:13562 cp/decl.c:13575
50085#, gcc-internal-format
50086msgid "a destructor cannot be %qs"
50087msgstr "en destruerare kan inte vara %qs"
50088
50089#: cp/decl.c:13568
50090#, gcc-internal-format
50091msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
50092msgstr "%<constexpr%>-destruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
50093
50094#: cp/decl.c:13581
50095#, gcc-internal-format
50096msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
50097msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
50098
50099#: cp/decl.c:13590
50100#, gcc-internal-format
50101msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
50102msgstr "en konstruerare kan inte vara %<concept%>"
50103
50104#: cp/decl.c:13596
50105#, gcc-internal-format
50106msgid "a concept cannot be a member function"
50107msgstr "ett koncept kan inte vara en medlemsfunktion"
50108
50109#: cp/decl.c:13604 cp/decl.c:13934
50110#, gcc-internal-format
50111msgid "%qD cannot be %qs"
50112msgstr "%qD kan inte vara %qs"
50113
50114#: cp/decl.c:13613
50115#, gcc-internal-format
50116msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
50117msgstr "specialisering av variabelmall %qD deklarerad som en funktion"
50118
50119#: cp/decl.c:13616
50120#, gcc-internal-format
50121msgid "variable template declared here"
50122msgstr "variabelmallen är deklarerad här"
50123
50124#: cp/decl.c:13678
50125#, gcc-internal-format
50126msgid "field %qD has incomplete type %qT"
50127msgstr "fältet %qD har den ofullständiga typen %qT"
50128
50129#: cp/decl.c:13683
50130#, gcc-internal-format
50131msgid "name %qT has incomplete type"
50132msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
50133
50134#: cp/decl.c:13703
50135#, gcc-internal-format
50136msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50137msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
50138
50139#: cp/decl.c:13706
50140#, gcc-internal-format
50141msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50142msgstr "ett namnlöst fält är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
50143
50144#: cp/decl.c:13759 cp/decl.c:13770
50145#, gcc-internal-format
50146msgid "static data member %qE declared %qs"
50147msgstr "statisk datamedlem %qE deklarerad %qs"
50148
50149#: cp/decl.c:13764
50150#, gcc-internal-format
50151msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
50152msgstr "statiska %<constexpr%>-datamedlemmen %qD måste ha en initierare"
50153
50154#: cp/decl.c:13798 cp/decl.c:13806 cp/decl.c:13813 cp/decl.c:13820
50155#, gcc-internal-format
50156msgid "non-static data member %qE declared %qs"
50157msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %qs"
50158
50159#: cp/decl.c:13875
50160#, gcc-internal-format
50161msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
50162msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
50163
50164#: cp/decl.c:13878
50165#, gcc-internal-format
50166msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
50167msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
50168
50169#: cp/decl.c:13884
50170#, gcc-internal-format
50171msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
50172msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
50173
50174#: cp/decl.c:13888
50175#, gcc-internal-format
50176msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
50177msgstr "lagringsklassen %<thread_local%> är ogiltig för funktionen %qs"
50178
50179#: cp/decl.c:13893
50180#, gcc-internal-format
50181msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
50182msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition"
50183
50184#: cp/decl.c:13905
50185#, gcc-internal-format
50186msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50187msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
50188
50189#: cp/decl.c:13909
50190#, gcc-internal-format
50191msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50192msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
50193
50194#: cp/decl.c:13917
50195#, gcc-internal-format
50196msgid "virtual non-class function %qs"
50197msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
50198
50199#: cp/decl.c:13924
50200#, gcc-internal-format
50201msgid "%qs defined in a non-class scope"
50202msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd"
50203
50204#: cp/decl.c:13925
50205#, gcc-internal-format
50206msgid "%qs declared in a non-class scope"
50207msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd"
50208
50209#: cp/decl.c:13968
50210#, gcc-internal-format
50211msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
50212msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
50213
50214#: cp/decl.c:13977
50215#, gcc-internal-format
50216msgid "cannot declare static function inside another function"
50217msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
50218
50219#: cp/decl.c:14018
50220#, gcc-internal-format
50221msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
50222msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
50223
50224#: cp/decl.c:14025
50225#, gcc-internal-format
50226msgid "static member %qD declared %<register%>"
50227msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
50228
50229#: cp/decl.c:14031
50230#, gcc-internal-format
50231msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
50232msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
50233
50234#: cp/decl.c:14039
50235#, gcc-internal-format
50236msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
50237msgstr "deklarationen av %<constexpr%>-variabeln %qD är inte en definition"
50238
50239#: cp/decl.c:14046
50240#, gcc-internal-format
50241msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
50242msgstr "en variabel kan inte deklareras %<consteval%>"
50243
50244#: cp/decl.c:14066
50245#, gcc-internal-format
50246msgid "declaration of %q#D has no initializer"
50247msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
50248
50249#: cp/decl.c:14078
50250#, gcc-internal-format
50251msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
50252msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
50253
50254#: cp/decl.c:14083
50255#, gcc-internal-format
50256msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
50257msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
50258
50259#: cp/decl.c:14255
50260#, gcc-internal-format
50261msgid "default argument %qE uses %qD"
50262msgstr "standardargument %qE använder %qD"
50263
50264#: cp/decl.c:14258
50265#, gcc-internal-format
50266msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
50267msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
50268
50269#: cp/decl.c:14348
50270#, gcc-internal-format
50271msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
50272msgstr "felaktig användning av cv-kvalificerad typ %qT i en parameterdeklaration"
50273
50274#: cp/decl.c:14352
50275#, gcc-internal-format
50276msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
50277msgstr "felaktig användning av typen %<void%> i en parameterdeklaration"
50278
50279#: cp/decl.c:14374
50280#, gcc-internal-format
50281msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
50282msgstr "%<volatile%>-kvalificerad parameter bör undvikas"
50283
50284#: cp/decl.c:14382
50285#, gcc-internal-format
50286msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
50287msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
50288
50289#: cp/decl.c:14407
50290#, gcc-internal-format
50291msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
50292msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
50293
50294#: cp/decl.c:14409
50295#, gcc-internal-format
50296msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
50297msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
50298
50299#: cp/decl.c:14668
50300#, gcc-internal-format
50301msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
50302msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
50303
50304#: cp/decl.c:14747
50305#, gcc-internal-format
50306msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50307msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
50308
50309#: cp/decl.c:14754
50310#, gcc-internal-format
50311msgid "%qD may not be declared as static"
50312msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
50313
50314#: cp/decl.c:14784
50315#, gcc-internal-format
50316msgid "%qD must be a non-static member function"
50317msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
50318
50319#: cp/decl.c:14790
50320#, gcc-internal-format
50321msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
50322msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
50323
50324#: cp/decl.c:14800
50325#, gcc-internal-format
50326msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
50327msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
50328
50329#. 13.4.0.3
50330#: cp/decl.c:14826
50331#, gcc-internal-format
50332msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
50333msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av %<operator ?:%>"
50334
50335#. Variadic.
50336#: cp/decl.c:14837
50337#, gcc-internal-format
50338msgid "%qD must not have variable number of arguments"
50339msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
50340
50341#: cp/decl.c:14863
50342#, gcc-internal-format
50343msgid "%qD must have either zero or one argument"
50344msgstr "%qD måste ha antingen noll eller ett argument"
50345
50346#: cp/decl.c:14864
50347#, gcc-internal-format
50348msgid "%qD must have either one or two arguments"
50349msgstr "%qD måste ha antingen ett eller två argument"
50350
50351#: cp/decl.c:14876
50352#, gcc-internal-format
50353msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
50354msgstr "postfix %qD måste ha %<int%> som sitt argument"
50355
50356#: cp/decl.c:14877
50357#, gcc-internal-format
50358msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
50359msgstr "postfix %qD måste ha %<int%> som sitt andra argument"
50360
50361#: cp/decl.c:14888
50362#, gcc-internal-format
50363msgid "%qD must have no arguments"
50364msgstr "%qD får inte ha några argument"
50365
50366#: cp/decl.c:14889 cp/decl.c:14899
50367#, gcc-internal-format
50368msgid "%qD must have exactly one argument"
50369msgstr "%qD måste ha exakt ett argument"
50370
50371#: cp/decl.c:14900
50372#, gcc-internal-format
50373msgid "%qD must have exactly two arguments"
50374msgstr "%qD måste ha exakt två argument"
50375
50376#: cp/decl.c:14914
50377#, gcc-internal-format
50378msgid "%qD cannot have default arguments"
50379msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
50380
50381#: cp/decl.c:14938
50382#, gcc-internal-format
50383msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
50384msgstr "konvertering av %qT till %<void%> kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
50385
50386#: cp/decl.c:14945
50387#, gcc-internal-format
50388msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50389msgstr "konvertering av %qT till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
50390
50391#: cp/decl.c:14947
50392#, gcc-internal-format
50393msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
50394msgstr "konvertering av %qT till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
50395
50396#: cp/decl.c:14956
50397#, gcc-internal-format
50398msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50399msgstr "konvertering av %qT till en referens till basklassen %qT kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
50400
50401#: cp/decl.c:14958
50402#, gcc-internal-format
50403msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50404msgstr "konvertering av %qT till basklassen %qT kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
50405
50406#: cp/decl.c:14974
50407#, gcc-internal-format
50408msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
50409msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
50410
50411#: cp/decl.c:14993
50412#, gcc-internal-format
50413msgid "prefix %qD should return %qT"
50414msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
50415
50416#: cp/decl.c:15000
50417#, gcc-internal-format
50418msgid "postfix %qD should return %qT"
50419msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
50420
50421#: cp/decl.c:15012
50422#, gcc-internal-format
50423msgid "%qD should return by value"
50424msgstr "%qD skall returnera som värde"
50425
50426#: cp/decl.c:15067
50427#, gcc-internal-format
50428msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50429msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
50430
50431#: cp/decl.c:15090
50432#, gcc-internal-format
50433msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
50434msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs"
50435
50436#: cp/decl.c:15093
50437#, gcc-internal-format
50438msgid "using typedef-name %qD after %qs"
50439msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
50440
50441#: cp/decl.c:15095
50442#, gcc-internal-format
50443msgid "%qD has a previous declaration here"
50444msgstr "%qD har en tidigare deklaration här"
50445
50446#: cp/decl.c:15103
50447#, gcc-internal-format
50448msgid "%qT referred to as %qs"
50449msgstr "%qT refererad till som %qs"
50450
50451#: cp/decl.c:15104 cp/decl.c:15111
50452#, gcc-internal-format
50453msgid "%qT has a previous declaration here"
50454msgstr "%qT har en tidigare deklaration här"
50455
50456#: cp/decl.c:15110
50457#, gcc-internal-format
50458msgid "%qT referred to as enum"
50459msgstr "%qT refererad till som enum"
50460
50461#. If a class template appears as elaborated type specifier
50462#. without a template header such as:
50463#.
50464#. template <class T> class C {};
50465#. void f(class C);		// No template header here
50466#.
50467#. then the required template argument is missing.
50468#: cp/decl.c:15125
50469#, gcc-internal-format
50470msgid "template argument required for %<%s %T%>"
50471msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
50472
50473#: cp/decl.c:15168 cp/name-lookup.c:5753 cp/name-lookup.c:5888
50474#: cp/parser.c:6817 cp/parser.c:29473
50475#, gcc-internal-format
50476msgid "reference to %qD is ambiguous"
50477msgstr "referens till %qD är tvetydig"
50478
50479#: cp/decl.c:15189 cp/name-lookup.c:5451
50480#, gcc-internal-format
50481msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
50482msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
50483
50484#: cp/decl.c:15217 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3254 cp/parser.c:6526
50485#: cp/pt.c:9766
50486#, gcc-internal-format
50487msgid "%qT is not a template"
50488msgstr "%qT är inte en mall"
50489
50490#: cp/decl.c:15222
50491#, gcc-internal-format
50492msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
50493msgstr "kanske du vill explicit lägga till %<%T::%>"
50494
50495#: cp/decl.c:15325
50496#, gcc-internal-format
50497msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
50498msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
50499
50500#: cp/decl.c:15356
50501#, gcc-internal-format
50502msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
50503msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
50504
50505#: cp/decl.c:15367 cp/semantics.c:3354
50506#, gcc-internal-format
50507msgid "cannot declare %qD in a different module"
50508msgstr "det går inte att deklarera %qD i en annan modul"
50509
50510#: cp/decl.c:15495
50511#, gcc-internal-format
50512msgid "derived union %qT invalid"
50513msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
50514
50515#: cp/decl.c:15502
50516#, gcc-internal-format
50517msgid "%qT defined with multiple direct bases"
50518msgstr "%qT definierad med flera direkta baser"
50519
50520#: cp/decl.c:15513
50521#, gcc-internal-format
50522msgid "%qT defined with direct virtual base"
50523msgstr "%qT definierad med en direkt virtuell bas"
50524
50525#: cp/decl.c:15538
50526#, gcc-internal-format
50527msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
50528msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
50529
50530#: cp/decl.c:15568
50531#, gcc-internal-format
50532msgid "recursive type %qT undefined"
50533msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
50534
50535#: cp/decl.c:15570
50536#, gcc-internal-format
50537msgid "duplicate base type %qT invalid"
50538msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
50539
50540#: cp/decl.c:15715
50541#, gcc-internal-format
50542msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
50543msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T"
50544
50545#: cp/decl.c:15718 cp/decl.c:15726 cp/decl.c:15736 cp/decl.c:16330
50546#: cp/parser.c:20112
50547#, gcc-internal-format
50548msgid "previous definition here"
50549msgstr "tidigare definition här"
50550
50551#: cp/decl.c:15723
50552#, gcc-internal-format
50553msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
50554msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T"
50555
50556#: cp/decl.c:15733
50557#, gcc-internal-format
50558msgid "different underlying type in enum %q#T"
50559msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T"
50560
50561#: cp/decl.c:15744
50562#, gcc-internal-format
50563msgid "cannot define %qD in different module"
50564msgstr "det går inte att definiera %qD i en annan modul"
50565
50566#: cp/decl.c:15818
50567#, gcc-internal-format
50568msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
50569msgstr "underliggande typ %qT till %qT måste vara en heltalstyp"
50570
50571#. DR 377
50572#.
50573#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
50574#. enumeration is ill-formed.
50575#: cp/decl.c:15965
50576#, gcc-internal-format
50577msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
50578msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
50579
50580#: cp/decl.c:16140
50581#, gcc-internal-format
50582msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
50583msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalstyp eller uppräkningstyp utan räckviddsbegränsning"
50584
50585#: cp/decl.c:16150
50586#, gcc-internal-format
50587msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
50588msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
50589
50590#: cp/decl.c:16199
50591#, gcc-internal-format
50592msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
50593msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<unsigned long%>"
50594
50595#: cp/decl.c:16200
50596#, gcc-internal-format
50597msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
50598msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<long%>"
50599
50600#: cp/decl.c:16211
50601#, gcc-internal-format
50602msgid "overflow in enumeration values at %qD"
50603msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
50604
50605#: cp/decl.c:16231
50606#, gcc-internal-format
50607msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
50608msgstr "uppräkningsvärdet %qE är utanför intervallet för den underliggande typen %qT"
50609
50610#: cp/decl.c:16328 cp/parser.c:20110
50611#, gcc-internal-format
50612msgid "multiple definition of %q#T"
50613msgstr "fler definitioner av %q#T"
50614
50615#: cp/decl.c:16368
50616#, gcc-internal-format
50617msgid "return type %q#T is incomplete"
50618msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
50619
50620#: cp/decl.c:16528 cp/typeck.c:10235
50621#, gcc-internal-format
50622msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
50623msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
50624
50625#: cp/decl.c:17377
50626#, gcc-internal-format
50627msgid "no return statements in function returning %qT"
50628msgstr "inga retursatser i funktion som returnerar %qT"
50629
50630#: cp/decl.c:17379 cp/typeck.c:10115
50631#, gcc-internal-format
50632msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
50633msgstr "endast enkel returtyp %<auto%> kan härledas till %<void%>"
50634
50635#: cp/decl.c:17441
50636#, gcc-internal-format
50637msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
50638msgstr "ingen retursats i %<constexpr%>-funktion som returnerar icke-void"
50639
50640#: cp/decl.c:17623
50641#, gcc-internal-format
50642msgid "%qD is already defined in class %qT"
50643msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
50644
50645#: cp/decl.c:18014
50646#, gcc-internal-format
50647msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
50648msgstr "användning av %qD före härledning av %<auto%>"
50649
50650#: cp/decl2.c:351
50651#, gcc-internal-format
50652msgid "name missing for member function"
50653msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
50654
50655#: cp/decl2.c:429 cp/decl2.c:443
50656#, gcc-internal-format
50657msgid "ambiguous conversion for array subscript"
50658msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
50659
50660#: cp/decl2.c:437
50661#, gcc-internal-format
50662msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
50663msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
50664
50665#: cp/decl2.c:500
50666#, gcc-internal-format
50667msgid "deleting array %q#E"
50668msgstr "raderar vektor %q#E"
50669
50670#: cp/decl2.c:508
50671#, gcc-internal-format
50672msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
50673msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
50674
50675#: cp/decl2.c:522
50676#, gcc-internal-format
50677msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
50678msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
50679
50680#: cp/decl2.c:532
50681#, gcc-internal-format
50682msgid "deleting %qT is undefined"
50683msgstr "radera %qT är odefinierat"
50684
50685#: cp/decl2.c:580 cp/pt.c:5840
50686#, gcc-internal-format
50687msgid "template declaration of %q#D"
50688msgstr "malldeklaration av %q#D"
50689
50690#: cp/decl2.c:620
50691#, gcc-internal-format
50692msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
50693msgstr "mallparameterlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
50694
50695#: cp/decl2.c:635 cp/pt.c:5797
50696#, gcc-internal-format
50697msgid "destructor %qD declared as member template"
50698msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
50699
50700#: cp/decl2.c:710
50701#, gcc-internal-format
50702msgid "no declaration matches %q#D"
50703msgstr "ingen deklaration matchar %q#D"
50704
50705#: cp/decl2.c:715
50706#, gcc-internal-format
50707msgid "no conversion operators declared"
50708msgstr "inga konverteringsoperatorer deklarerade"
50709
50710#: cp/decl2.c:718
50711#, gcc-internal-format
50712msgid "no functions named %qD"
50713msgstr "ingen funktion med namnet %qD"
50714
50715#: cp/decl2.c:720
50716#, gcc-internal-format
50717msgid "%#qT defined here"
50718msgstr "%#qT är definierad här"
50719
50720#: cp/decl2.c:780
50721#, gcc-internal-format
50722msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
50723msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
50724
50725#: cp/decl2.c:789
50726#, gcc-internal-format
50727msgid "static data member %qD in unnamed class"
50728msgstr "statisk datamedlem %qD i namnlös klass"
50729
50730#: cp/decl2.c:791
50731#, gcc-internal-format
50732msgid "unnamed class defined here"
50733msgstr "den namnlösa klassen är definierad här"
50734
50735#: cp/decl2.c:872
50736#, gcc-internal-format
50737msgid "explicit template argument list not allowed"
50738msgstr "explicit mallargumentlista är inte tillåtet"
50739
50740#: cp/decl2.c:914
50741#, gcc-internal-format
50742msgid "%qD is already defined in %qT"
50743msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
50744
50745#: cp/decl2.c:943 cp/decl2.c:951
50746#, gcc-internal-format
50747msgid "invalid initializer for member function %qD"
50748msgstr "ogiltig initierare för medlemsfunktion %qD"
50749
50750#: cp/decl2.c:960
50751#, gcc-internal-format
50752msgid "initializer specified for friend function %qD"
50753msgstr "initierare angiven för vänfunktionen %qD"
50754
50755#: cp/decl2.c:963
50756#, gcc-internal-format
50757msgid "initializer specified for static member function %qD"
50758msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
50759
50760#: cp/decl2.c:1007
50761#, gcc-internal-format
50762msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
50763msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
50764
50765#: cp/decl2.c:1064
50766#, gcc-internal-format
50767msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
50768msgstr "bitfältet %qD med icke-heltalstypen %qT"
50769
50770#: cp/decl2.c:1072
50771#, gcc-internal-format
50772msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
50773msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
50774
50775#: cp/decl2.c:1083
50776#, gcc-internal-format
50777msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
50778msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
50779
50780#: cp/decl2.c:1089
50781#, gcc-internal-format
50782msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
50783msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med typen %<warn_if_not_aligned%>"
50784
50785#: cp/decl2.c:1096
50786#, gcc-internal-format
50787msgid "%qD is already defined in the class %qT"
50788msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
50789
50790#: cp/decl2.c:1104
50791#, gcc-internal-format
50792msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
50793msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
50794
50795#: cp/decl2.c:1118
50796#, gcc-internal-format
50797msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
50798msgstr "bredden på bitfältet %qD har icke-heltalstyp %qT"
50799
50800#: cp/decl2.c:1444
50801#, gcc-internal-format
50802msgid "incomplete type %qT is not mappable"
50803msgstr "ofullständig typ %qT är inte avbildbar"
50804
50805#: cp/decl2.c:1456
50806#, gcc-internal-format
50807msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
50808msgstr "typen %qT med virtuella medlemmar är inte avbildbar"
50809
50810#: cp/decl2.c:1468
50811#, gcc-internal-format
50812msgid "static field %qD is not mappable"
50813msgstr "det statiska fältet %qD är inte avbildbart"
50814
50815#: cp/decl2.c:1557
50816#, gcc-internal-format
50817msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
50818msgstr "den statiska datamedlemmen %q+D är inuti deklarationsmålsdirektiv"
50819
50820#: cp/decl2.c:1626
50821#, gcc-internal-format
50822msgid "anonymous struct not inside named type"
50823msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
50824
50825#: cp/decl2.c:1642
50826#, gcc-internal-format
50827msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
50828msgstr "%q#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
50829
50830#: cp/decl2.c:1649
50831#, gcc-internal-format
50832msgid "private member %q#D in anonymous union"
50833msgstr "privat medlem %q#D i anonym union"
50834
50835#: cp/decl2.c:1652
50836#, gcc-internal-format
50837msgid "protected member %q#D in anonymous union"
50838msgstr "skyddad medlem %q#D i anonym union"
50839
50840#: cp/decl2.c:1717
50841#, gcc-internal-format
50842msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
50843msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
50844
50845#: cp/decl2.c:1726
50846#, gcc-internal-format
50847msgid "anonymous union with no members"
50848msgstr "anonym union utan medlemmar"
50849
50850#: cp/decl2.c:1763
50851#, gcc-internal-format
50852msgid "%<operator new%> must return type %qT"
50853msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
50854
50855#. [basic.stc.dynamic.allocation]
50856#.
50857#. The first parameter shall not have an associated default
50858#. argument.
50859#: cp/decl2.c:1775
50860#, gcc-internal-format
50861msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
50862msgstr "första parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
50863
50864#: cp/decl2.c:1791
50865#, gcc-internal-format
50866msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
50867msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
50868
50869#: cp/decl2.c:1821
50870#, gcc-internal-format
50871msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
50872msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
50873
50874#: cp/decl2.c:1836
50875#, gcc-internal-format
50876msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
50877msgstr "en förstörande %<operator delete%> måste vara medlemsfunktion"
50878
50879#: cp/decl2.c:1839
50880#, gcc-internal-format
50881msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
50882msgstr "%<operator delete[]%> kan inte vara en förstörande delete"
50883
50884#: cp/decl2.c:1841
50885#, gcc-internal-format
50886msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
50887msgstr "en förstörande %<operator delete%> måste vara en vanlig avallokeringsfunktion"
50888
50889#: cp/decl2.c:1851
50890#, gcc-internal-format
50891msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
50892msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
50893
50894#: cp/decl2.c:2836
50895#, gcc-internal-format
50896msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
50897msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ inte har någon länkklass"
50898
50899#: cp/decl2.c:2840
50900#, gcc-internal-format
50901msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50902msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ beror på typen %qT som inte har någon länkklass"
50903
50904#: cp/decl2.c:2845
50905#, gcc-internal-format
50906msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
50907msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
50908
50909#: cp/decl2.c:2853
50910#, gcc-internal-format
50911msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
50912msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
50913
50914#: cp/decl2.c:2871
50915#, gcc-internal-format
50916msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
50917msgstr "%qT har en bas %qT vars typ inte har någon länkklass"
50918
50919#: cp/decl2.c:2875
50920#, gcc-internal-format
50921msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50922msgstr "%qT har en bas %qT vars typ beror på typen %qT som inte har någon länkklass"
50923
50924#: cp/decl2.c:2880
50925#, gcc-internal-format
50926msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
50927msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
50928
50929#: cp/decl2.c:2887
50930#, gcc-internal-format
50931msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
50932msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
50933
50934#: cp/decl2.c:4549
50935#, gcc-internal-format
50936msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
50937msgstr "%q#D, deklarerad med en namnlös typ, används men är aldrig definierad"
50938
50939#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
50940#. no linkage can only be used to declare extern "C"
50941#. entities.  Since it's not always an error in the
50942#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
50943#: cp/decl2.c:4558
50944#, gcc-internal-format
50945msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50946msgstr "namnlös typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
50947
50948#: cp/decl2.c:4562
50949#, gcc-internal-format
50950msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50951msgstr "namnlös typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
50952
50953#: cp/decl2.c:4566
50954#, gcc-internal-format
50955msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
50956msgstr "%q#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
50957
50958#: cp/decl2.c:4574
50959#, gcc-internal-format
50960msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
50961msgstr "%q#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
50962
50963#: cp/decl2.c:4578
50964#, gcc-internal-format
50965msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50966msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
50967
50968#: cp/decl2.c:4581
50969#, gcc-internal-format
50970msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50971msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
50972
50973#: cp/decl2.c:4769
50974#, gcc-internal-format
50975msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
50976msgstr "mangling av %q#D som %qE står i konflikt med en tidigare mangling"
50977
50978#: cp/decl2.c:4772
50979#, gcc-internal-format
50980msgid "previous mangling %q#D"
50981msgstr "tidigare mangling %q#D"
50982
50983#: cp/decl2.c:4774
50984#, gcc-internal-format
50985msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
50986msgstr "en senare %<-fabi-version=%> (eller =0) undviker detta fel med en ändring av manglingen"
50987
50988#: cp/decl2.c:4846 cp/decl2.c:4849
50989#, gcc-internal-format
50990msgid "the program should also define %qD"
50991msgstr "programmet borde även definiera %qD"
50992
50993#: cp/decl2.c:5201
50994#, gcc-internal-format
50995msgid "inline function %qD used but never defined"
50996msgstr "inline-funktion %qD använd men aldrig definierad"
50997
50998#: cp/decl2.c:5404
50999#, gcc-internal-format
51000msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
51001msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q#D"
51002
51003#: cp/decl2.c:5409
51004#, gcc-internal-format
51005msgid "...following parameter %P which has a default argument"
51006msgstr "… följande parameter %P som har ett standardargument"
51007
51008#: cp/decl2.c:5509
51009#, gcc-internal-format
51010msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
51011msgstr "implicit deklarerad %qD bör undvikas"
51012
51013#: cp/decl2.c:5513
51014#, gcc-internal-format
51015msgid "because %qT has user-provided %qD"
51016msgstr "för att %qT har användarlevererad %qD"
51017
51018#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
51019#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
51020#: cp/decl2.c:5619
51021#, gcc-internal-format
51022msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
51023msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare"
51024
51025#: cp/decl2.c:5622
51026#, gcc-internal-format
51027msgid "use of deleted function %qD"
51028msgstr "användning av borttagen funktion %qD"
51029
51030#: cp/decl2.c:5672
51031#, gcc-internal-format
51032msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
51033msgstr "användning av funktionen %qD med ej uppfyllda begränsningar"
51034
51035#: cp/decl2.c:5704
51036#, gcc-internal-format
51037msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
51038msgstr "användning av det inbyggda parameterpaketet %qD utanför en mall"
51039
51040#: cp/error.c:3960
51041#, gcc-internal-format
51042msgid "(no argument)"
51043msgstr "(inga argument)"
51044
51045#: cp/error.c:4052
51046#, gcc-internal-format
51047msgid "[...]"
51048msgstr "[…]"
51049
51050#: cp/error.c:4408
51051#, gcc-internal-format
51052msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51053msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51054
51055#: cp/error.c:4413
51056#, gcc-internal-format
51057msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51058msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51059
51060#: cp/error.c:4418
51061#, gcc-internal-format
51062msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51063msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51064
51065#: cp/error.c:4423
51066#, gcc-internal-format
51067msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51068msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51069
51070#: cp/error.c:4428
51071#, gcc-internal-format
51072msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51073msgstr "C++11 auto är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51074
51075#: cp/error.c:4433
51076#, gcc-internal-format
51077msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51078msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51079
51080#: cp/error.c:4438
51081#, gcc-internal-format
51082msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51083msgstr "standarddefinierade och borttagna funktioner är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51084
51085#: cp/error.c:4443
51086#, gcc-internal-format
51087msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51088msgstr "inline-namnrymder är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51089
51090#: cp/error.c:4448
51091#, gcc-internal-format
51092msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51093msgstr "styrning av åsidosättande (override/final) är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51094
51095#: cp/error.c:4453
51096#, gcc-internal-format
51097msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51098msgstr "initierare av datamedlemmar som inte är statiska är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51099
51100#: cp/error.c:4458
51101#, gcc-internal-format
51102msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51103msgstr "användardefinierade litteraler är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51104
51105#: cp/error.c:4463
51106#, gcc-internal-format
51107msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51108msgstr "delegerande konstruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51109
51110#: cp/error.c:4468
51111#, gcc-internal-format
51112msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51113msgstr "ärvande konstruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51114
51115#: cp/error.c:4473
51116#, gcc-internal-format
51117msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51118msgstr "c++11-attribut är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51119
51120#: cp/error.c:4478
51121#, gcc-internal-format
51122msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51123msgstr "ref-kvalificerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
51124
51125#: cp/error.c:4528
51126#, gcc-internal-format
51127msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
51128msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
51129
51130#: cp/error.c:4532
51131#, gcc-internal-format
51132msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
51133msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
51134
51135#: cp/error.c:4546
51136#, gcc-internal-format
51137msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
51138msgstr "%qD är inte en medlem av %qT; menade du %qs?"
51139
51140#: cp/error.c:4550 cp/typeck.c:2561
51141#, gcc-internal-format
51142msgid "%qD is not a member of %qT"
51143msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
51144
51145#: cp/error.c:4572
51146#, gcc-internal-format
51147msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
51148msgstr "%qD är inte en medlem av %qD; menade du %qs?"
51149
51150#: cp/error.c:4576 cp/typeck.c:3157
51151#, gcc-internal-format
51152msgid "%qD is not a member of %qD"
51153msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
51154
51155#: cp/error.c:4587
51156#, gcc-internal-format
51157msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
51158msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats; menade du %qs?"
51159
51160#: cp/error.c:4591
51161#, gcc-internal-format
51162msgid "%<::%D%> has not been declared"
51163msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
51164
51165#: cp/except.c:377
51166#, gcc-internal-format
51167msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
51168msgstr "undantagshantering avslagen, använd %<-fexceptions%> för att aktivera"
51169
51170#: cp/except.c:604
51171#, gcc-internal-format
51172msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51173msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
51174
51175#: cp/except.c:730
51176#, gcc-internal-format
51177msgid "  in thrown expression"
51178msgstr "  i kastat uttryck"
51179
51180#: cp/except.c:871
51181#, gcc-internal-format
51182msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
51183msgstr "det går inte att deklarera en parameter till %<catch%> att vara av rvalue-referenstyp %qT"
51184
51185#: cp/except.c:879
51186#, gcc-internal-format
51187msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
51188msgstr "det går inte att kasta ett uttryck av typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
51189
51190#: cp/except.c:882
51191#, gcc-internal-format
51192msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
51193msgstr "det går inte att fånga typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
51194
51195#: cp/except.c:982
51196#, gcc-internal-format
51197msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
51198msgstr "undantag av typ %qT kommer att fångas av en tidigare hanterare"
51199
51200#: cp/except.c:984
51201#, gcc-internal-format
51202msgid "for type %qT"
51203msgstr "för typen %qT"
51204
51205#: cp/except.c:1013
51206#, gcc-internal-format
51207msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
51208msgstr "%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
51209
51210#: cp/except.c:1109
51211#, gcc-internal-format
51212msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
51213msgstr "noexcept-uttrycket beräknas till %<false%> på grund av ett anrop till %qD"
51214
51215#: cp/except.c:1112
51216#, gcc-internal-format
51217msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
51218msgstr "men %qD kastar inte, kanske den skulle deklareras %<noexcept%>"
51219
51220#: cp/expr.c:233
51221#, gcc-internal-format
51222msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
51223msgstr "att använda värdet av en enkel tilldelning med %<volatile%>-kvalificerad vänsteroperand bör undvikas"
51224
51225#: cp/friend.c:192
51226#, gcc-internal-format
51227msgid "%qD is already a friend of class %qT"
51228msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
51229
51230#: cp/friend.c:276
51231#, gcc-internal-format
51232msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
51233msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
51234
51235#. template <class U> friend class T::X<U>;
51236#. [temp.friend]
51237#. Friend declarations shall not declare partial
51238#. specializations.
51239#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
51240#, gcc-internal-format
51241msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
51242msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
51243
51244#: cp/friend.c:307
51245#, gcc-internal-format
51246msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
51247msgstr "kanske du behöver explicita mallargument i din nästade-namn-specificerare"
51248
51249#: cp/friend.c:319
51250#, gcc-internal-format
51251msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
51252msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
51253
51254#: cp/friend.c:377
51255#, gcc-internal-format
51256msgid "%qT is not a member of %qT"
51257msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
51258
51259#: cp/friend.c:383
51260#, gcc-internal-format
51261msgid "%qT is not a member class template of %qT"
51262msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
51263
51264#: cp/friend.c:393
51265#, gcc-internal-format
51266msgid "%qT is not a nested class of %qT"
51267msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
51268
51269#. template <class T> friend class T;
51270#: cp/friend.c:407
51271#, gcc-internal-format
51272msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
51273msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
51274
51275#. template <class T> friend class A; where A is not a template
51276#: cp/friend.c:415
51277#, gcc-internal-format
51278msgid "%q#T is not a template"
51279msgstr "%q#T är inte en mall"
51280
51281#: cp/friend.c:438
51282#, gcc-internal-format
51283msgid "%qD is already a friend of %qT"
51284msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
51285
51286#: cp/friend.c:448
51287#, gcc-internal-format
51288msgid "%qT is already a friend of %qT"
51289msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
51290
51291#: cp/friend.c:488
51292#, gcc-internal-format
51293msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
51294msgstr "vändeklarationen %qD får inte ha virt-specificerare"
51295
51296#: cp/friend.c:581
51297#, gcc-internal-format
51298msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
51299msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
51300
51301#: cp/friend.c:631
51302#, gcc-internal-format
51303msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51304msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
51305
51306#: cp/friend.c:635
51307#, gcc-internal-format
51308msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
51309msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till %<<>%> efter funktionsnamnet här)"
51310
51311#: cp/init.c:393
51312#, gcc-internal-format
51313msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
51314msgstr "värdeinitiering av ofullständig typ %qT"
51315
51316#: cp/init.c:471
51317#, gcc-internal-format
51318msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
51319msgstr "det går inte att värdeinitiera vektorn %qT med okänd gräns"
51320
51321#: cp/init.c:510
51322#, gcc-internal-format
51323msgid "value-initialization of function type %qT"
51324msgstr "värdeinitiering av funktionstypen %qT"
51325
51326#: cp/init.c:516
51327#, gcc-internal-format
51328msgid "value-initialization of reference type %qT"
51329msgstr "värdeinitiering av referenstypen %qT"
51330
51331#: cp/init.c:574
51332#, gcc-internal-format
51333msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
51334msgstr "rekursiv instansiering av standardmedleminitierare för %qD"
51335
51336#: cp/init.c:640
51337#, gcc-internal-format
51338msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
51339msgstr "standardmedlemsinitieraren för %qD behövs före slutet på dess omgivande klass"
51340
51341#: cp/init.c:704
51342#, gcc-internal-format
51343msgid "initializer for flexible array member %q#D"
51344msgstr "initierare för flexibel vektormedlem %q#D"
51345
51346#: cp/init.c:762
51347#, gcc-internal-format
51348msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
51349msgstr "initiering av %qD från %qE utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
51350
51351#: cp/init.c:788
51352#, gcc-internal-format
51353msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
51354msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
51355
51356#: cp/init.c:809
51357#, gcc-internal-format
51358msgid "%qD is initialized with itself"
51359msgstr "%qD initieras med sig själv"
51360
51361#: cp/init.c:925
51362#, gcc-internal-format
51363msgid "invalid initializer for array member %q#D"
51364msgstr "ogiltig initierare för vektormedlem %q#D"
51365
51366#: cp/init.c:940 cp/init.c:966 cp/init.c:2511 cp/method.c:2289
51367#, gcc-internal-format
51368msgid "uninitialized const member in %q#T"
51369msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T"
51370
51371#: cp/init.c:942 cp/init.c:960 cp/init.c:968 cp/init.c:2496 cp/init.c:2524
51372#: cp/method.c:2292 cp/method.c:2303
51373#, gcc-internal-format
51374msgid "%q#D should be initialized"
51375msgstr "%q#D borde initieras"
51376
51377#: cp/init.c:958 cp/init.c:2483 cp/method.c:2300
51378#, gcc-internal-format
51379msgid "uninitialized reference member in %q#T"
51380msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T"
51381
51382#: cp/init.c:1135
51383#, gcc-internal-format
51384msgid "%qD will be initialized after"
51385msgstr "%qD kommer initieras efter"
51386
51387#: cp/init.c:1138
51388#, gcc-internal-format
51389msgid "base %qT will be initialized after"
51390msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
51391
51392#: cp/init.c:1142
51393#, gcc-internal-format
51394msgid "  %q#D"
51395msgstr "  %q#D"
51396
51397#: cp/init.c:1144
51398#, gcc-internal-format
51399msgid "  base %qT"
51400msgstr "  basen %qT"
51401
51402#: cp/init.c:1146
51403#, gcc-internal-format
51404msgid "  when initialized here"
51405msgstr "  vid initiering här"
51406
51407#: cp/init.c:1163
51408#, gcc-internal-format
51409msgid "multiple initializations given for %qD"
51410msgstr "flera initieringar givna för %qD"
51411
51412#: cp/init.c:1167
51413#, gcc-internal-format
51414msgid "multiple initializations given for base %qT"
51415msgstr "flera initieringar givna för basen %qT"
51416
51417#: cp/init.c:1254
51418#, gcc-internal-format
51419msgid "initializations for multiple members of %qT"
51420msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT"
51421
51422#: cp/init.c:1351
51423#, gcc-internal-format
51424msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51425msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
51426
51427#: cp/init.c:1582 cp/init.c:1601
51428#, gcc-internal-format
51429msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51430msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
51431
51432#: cp/init.c:1588
51433#, gcc-internal-format
51434msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
51435msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
51436
51437#: cp/init.c:1595
51438#, gcc-internal-format
51439msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51440msgstr "%q#D är inte en icke-statisk datamedlem i %qT"
51441
51442#: cp/init.c:1634
51443#, gcc-internal-format
51444msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
51445msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
51446
51447#: cp/init.c:1642
51448#, gcc-internal-format
51449msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
51450msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
51451
51452#: cp/init.c:1689
51453#, gcc-internal-format
51454msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
51455msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
51456
51457#: cp/init.c:1697
51458#, gcc-internal-format
51459msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
51460msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
51461
51462#: cp/init.c:1700
51463#, gcc-internal-format
51464msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51465msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
51466
51467#: cp/init.c:1812 cp/init.c:4526 cp/typeck2.c:1238
51468#, gcc-internal-format
51469msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51470msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
51471
51472#: cp/init.c:2122 cp/semantics.c:3622
51473#, gcc-internal-format
51474msgid "%qT is not a class type"
51475msgstr "%qT är inte en klasstyp"
51476
51477#: cp/init.c:2166
51478#, gcc-internal-format
51479msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51480msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
51481
51482#: cp/init.c:2180
51483#, gcc-internal-format
51484msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
51485msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
51486
51487#: cp/init.c:2266 cp/typeck.c:2029
51488#, gcc-internal-format
51489msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51490msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
51491
51492#: cp/init.c:2273 cp/semantics.c:2111
51493#, gcc-internal-format
51494msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51495msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
51496
51497#: cp/init.c:2480
51498#, gcc-internal-format
51499msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51500msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
51501
51502#: cp/init.c:2488
51503#, gcc-internal-format
51504msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51505msgstr "oinitierad referensmedlem i basen %q#T till %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
51506
51507#: cp/init.c:2492
51508#, gcc-internal-format
51509msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
51510msgstr "oinitierad referensmedlem i basen %q#T till %q#T"
51511
51512#: cp/init.c:2508
51513#, gcc-internal-format
51514msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51515msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
51516
51517#: cp/init.c:2516
51518#, gcc-internal-format
51519msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51520msgstr "oinitierad const-medlem i basen %q#T till %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
51521
51522#: cp/init.c:2520
51523#, gcc-internal-format
51524msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
51525msgstr "oinitierad const-medlem i basen %q#T till %q#T"
51526
51527#: cp/init.c:2630
51528#, gcc-internal-format
51529msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51530msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
51531
51532#: cp/init.c:2633
51533#, gcc-internal-format
51534msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
51535msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
51536
51537#: cp/init.c:2643
51538#, gcc-internal-format
51539msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51540msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
51541
51542#: cp/init.c:2646
51543#, gcc-internal-format
51544msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
51545msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
51546
51547#: cp/init.c:2655
51548#, gcc-internal-format
51549msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51550msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
51551
51552#: cp/init.c:2658
51553#, gcc-internal-format
51554msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
51555msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
51556
51557#: cp/init.c:2675
51558#, gcc-internal-format
51559msgid "at offset %wi from %qD declared here"
51560msgstr "vid avståndet %wi från %qD deklarerad här"
51561
51562#: cp/init.c:2679
51563#, gcc-internal-format
51564msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
51565msgstr "vid avståndet [%wi, %wi] från %qD deklarerad här"
51566
51567#: cp/init.c:2894
51568#, gcc-internal-format
51569msgid "integer overflow in array size"
51570msgstr "heltalsspill i vektorstorlek"
51571
51572#: cp/init.c:2904
51573#, gcc-internal-format
51574msgid "array size in new-expression must be constant"
51575msgstr "vektorstorlek i new-uttryck måste vara en konstant"
51576
51577#: cp/init.c:2922
51578#, gcc-internal-format
51579msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
51580msgstr "variabelt ändrad typ inte tillåten i new-uttryck"
51581
51582#: cp/init.c:2938
51583#, gcc-internal-format
51584msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
51585msgstr "en ny längd för en icke-konstant vektor måste anges direkt, inte av %<typedef%>"
51586
51587#: cp/init.c:2940
51588#, gcc-internal-format
51589msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
51590msgstr "new-längden för en icke-konstant vektor måste anges utan parenteserna runt typ-id:t"
51591
51592#: cp/init.c:2950
51593#, gcc-internal-format
51594msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
51595msgstr "ogiltig typ %<void%> för %<new%>"
51596
51597#: cp/init.c:2956
51598#, gcc-internal-format
51599msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
51600msgstr "%<new%> av %<initializer_list%> utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
51601
51602#: cp/init.c:2998
51603#, gcc-internal-format
51604msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
51605msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
51606
51607#: cp/init.c:3142
51608#, gcc-internal-format
51609msgid "no suitable %qD found in class %qT"
51610msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
51611
51612#: cp/init.c:3149 cp/search.c:1058
51613#, gcc-internal-format
51614msgid "request for member %qD is ambiguous"
51615msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
51616
51617#: cp/init.c:3223
51618#, gcc-internal-format
51619msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
51620msgstr "%<new%> av typ %qT med utökad justering %d"
51621
51622#: cp/init.c:3226
51623#, gcc-internal-format
51624msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
51625msgstr "använder %qD, som inte har någon justeringsparameter"
51626
51627#: cp/init.c:3229
51628#, gcc-internal-format
51629msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
51630msgstr "använd %<-faligned-new%> för att aktivera stöd för C++17 överjusterade new"
51631
51632#: cp/init.c:3426
51633#, gcc-internal-format
51634msgid "parenthesized initializer in array new"
51635msgstr "initierare inom parentes i vektor-new"
51636
51637#: cp/init.c:3719
51638#, gcc-internal-format
51639msgid "size in array new must have integral type"
51640msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
51641
51642#: cp/init.c:3748
51643#, gcc-internal-format
51644msgid "new cannot be applied to a reference type"
51645msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
51646
51647#: cp/init.c:3757
51648#, gcc-internal-format
51649msgid "new cannot be applied to a function type"
51650msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
51651
51652#: cp/init.c:3876
51653#, gcc-internal-format
51654msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
51655msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av operatorn %<delete []%>"
51656
51657#: cp/init.c:3880
51658#, gcc-internal-format
51659msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51660msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn %<delete []%> kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
51661
51662#: cp/init.c:4435
51663#, gcc-internal-format
51664msgid "initializer ends prematurely"
51665msgstr "initierare tar slut i förtid"
51666
51667#: cp/init.c:4741
51668#, gcc-internal-format
51669msgid "unknown array size in delete"
51670msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
51671
51672#: cp/init.c:4775
51673#, gcc-internal-format
51674msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
51675msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av %<operator delete%>"
51676
51677#: cp/init.c:4780
51678#, gcc-internal-format
51679msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51680msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika %<operator delete%> kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
51681
51682#: cp/init.c:4795
51683#, gcc-internal-format
51684msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
51685msgstr "radering av objekt av den abstrakta klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
51686
51687#: cp/init.c:4800
51688#, gcc-internal-format
51689msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
51690msgstr "radering av objekt av den polymorfa klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
51691
51692#: cp/init.c:5107
51693#, gcc-internal-format
51694msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51695msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
51696
51697#: cp/lambda.c:529
51698#, gcc-internal-format
51699msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
51700msgstr "vektor- och körtidsgränser kan inte fångas av kopiering, endast via referens"
51701
51702#: cp/lambda.c:544
51703#, gcc-internal-format
51704msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
51705msgstr "fångst av den variabelt modifierade typen %qT som inte är en N3639-vektor av körtidsgräns"
51706
51707#: cp/lambda.c:548
51708#, gcc-internal-format
51709msgid "because the array element type %qT has variable size"
51710msgstr "eftersom vektorelementtypen %qT har variabel storlek"
51711
51712#: cp/lambda.c:572
51713#, gcc-internal-format
51714msgid "cannot capture %qE by reference"
51715msgstr "det går inte att fånga %qE via referens"
51716
51717#: cp/lambda.c:582
51718#, gcc-internal-format
51719msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
51720msgstr "fångst av kopia av ofullständig typ %qT"
51721
51722#: cp/lambda.c:637
51723#, gcc-internal-format
51724msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
51725msgstr "försök att fånga %qD i instansiering av en generisk lambda"
51726
51727#: cp/lambda.c:713
51728#, gcc-internal-format
51729msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
51730msgstr "implicit fångst av %qE via %<[=]%> bör undvikas i C++20"
51731
51732#: cp/lambda.c:715
51733#, gcc-internal-format
51734msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
51735msgstr "lägg till explicit fångst av %<this%> eller %<*this%>"
51736
51737#: cp/lambda.c:829
51738#, gcc-internal-format
51739msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
51740msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion"
51741
51742#: cp/lex.c:604
51743#, gcc-internal-format
51744msgid "invalid %<#pragma %s%>"
51745msgstr "ogiltigt %<#pragma %s%>"
51746
51747#: cp/lex.c:612
51748#, gcc-internal-format
51749msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
51750msgstr "%<#pragma vtable%> stödjs inte längre"
51751
51752#: cp/lex.c:684
51753#, gcc-internal-format
51754msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
51755msgstr "%<#pragma implementation%> för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
51756
51757#: cp/lex.c:712
51758#, gcc-internal-format
51759msgid "%qD not defined"
51760msgstr "%qD inte definierad"
51761
51762#: cp/lex.c:724
51763#, gcc-internal-format
51764msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
51765msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde; menade du %qs?"
51766
51767#: cp/lex.c:728
51768#, gcc-internal-format
51769msgid "%qD was not declared in this scope"
51770msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
51771
51772#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
51773#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
51774#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
51775#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
51776#. name lookup at template definition time; explain to the user what
51777#. is going wrong.
51778#.
51779#. Note that we have the exact wording of the following message in
51780#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
51781#. be kept in synch.
51782#: cp/lex.c:770
51783#, gcc-internal-format
51784msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
51785msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
51786
51787#: cp/lex.c:779
51788#, gcc-internal-format
51789msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
51790msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
51791
51792#: cp/mangle.c:2365
51793#, gcc-internal-format
51794msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
51795msgstr "manglar %<typeof%>, använd %<decltype%> istället"
51796
51797#: cp/mangle.c:2369
51798#, gcc-internal-format
51799msgid "mangling %<__underlying_type%>"
51800msgstr "manglar %<__underlying_type%>"
51801
51802#: cp/mangle.c:2676
51803#, gcc-internal-format
51804msgid "mangling unknown fixed point type"
51805msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
51806
51807#: cp/mangle.c:3454
51808#, gcc-internal-format
51809msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
51810msgstr "användning av inbyggd egenskap %qE i funktionssignatur; använd biblioteksegenskaper istället"
51811
51812#: cp/mangle.c:3459
51813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51814msgid "mangling %C"
51815msgstr "manglar %C"
51816
51817#: cp/mangle.c:3535
51818#, gcc-internal-format
51819msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
51820msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
51821
51822#: cp/mangle.c:4100
51823#, gcc-internal-format
51824msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
51825msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i C++17 eftersom undantagsspecifikationen är en del av funktionstypen"
51826
51827#: cp/mangle.c:4146
51828#, gcc-internal-format
51829msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51830msgstr "det manglade namnet på %qD ändrades mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)"
51831
51832#: cp/mangle.c:4152
51833#, gcc-internal-format
51834msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51835msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)"
51836
51837#: cp/mangle.c:4424
51838#, gcc-internal-format
51839msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51840msgstr "det manglade namnet på en snutt för %qD ändras mellan %<-fabi-version=%d%> och %<-fabi-version=%d%>"
51841
51842#: cp/mangle.c:4429
51843#, gcc-internal-format
51844msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51845msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<-fabi-version=%d%> och %<-fabi-version=%d%>"
51846
51847#: cp/mangle.c:4434
51848#, gcc-internal-format
51849msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51850msgstr "det manglade namnet på initieringsvaktsvariabeln för %qD ändras mellan %<-fabi-version=%d%> och %<-fabi-version=%d%>"
51851
51852#: cp/method.c:855 cp/method.c:2242
51853#, gcc-internal-format
51854msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
51855msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
51856
51857#: cp/method.c:861 cp/method.c:2248
51858#, gcc-internal-format
51859msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
51860msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
51861
51862#: cp/method.c:951
51863#, gcc-internal-format
51864msgid "%qD is not a static data member"
51865msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem"
51866
51867#: cp/method.c:952
51868#, gcc-internal-format
51869msgid "determining value of %qs"
51870msgstr "avgör värdet av %qs"
51871
51872#: cp/method.c:979
51873#, gcc-internal-format
51874msgid "forming type of %qs"
51875msgstr "formar typen av %qs"
51876
51877#: cp/method.c:1168
51878#, gcc-internal-format
51879msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
51880msgstr "standarddefinierad %qD är endast tillgänglig med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
51881
51882#: cp/method.c:1183
51883#, gcc-internal-format
51884msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
51885msgstr "standarddefinierad %qD måste returnera %<bool%>"
51886
51887#: cp/method.c:1191
51888#, gcc-internal-format
51889msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
51890msgstr "standarddefinierad %qD måste vara %<const%>"
51891
51892#: cp/method.c:1196
51893#, gcc-internal-format
51894msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
51895msgstr "standarddefinierad %qD får inte ha en %<&&%> ref-kvalificerare"
51896
51897#: cp/method.c:1223
51898#, gcc-internal-format
51899msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
51900msgstr "standarddefinierad %qD är inte en vän till %qT"
51901
51902#: cp/method.c:1232
51903#, gcc-internal-format
51904msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
51905msgstr "standarddefinierad medlem %qD måste ha parametertyp %<const %T&%>"
51906
51907#: cp/method.c:1235
51908#, gcc-internal-format
51909msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
51910msgstr "standarddefinierad %qD måste ha parametrar av antingen typen %<const %T&%> eller %qT"
51911
51912#: cp/method.c:1238
51913#, gcc-internal-format
51914msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
51915msgstr "standarddefinierad %qD måste ha parametrar av antingen typen %<const %T&%> eller %qT, inte båda"
51916
51917#: cp/method.c:1394
51918#, gcc-internal-format
51919msgid "cannot default compare union %qT"
51920msgstr "det går inte att standardjämföra unionen %qT"
51921
51922#: cp/method.c:1437
51923#, gcc-internal-format
51924msgid "cannot default compare reference member %qD"
51925msgstr "det går inte att standardjämföra referensmedlemmen %qD"
51926
51927#: cp/method.c:1446
51928#, gcc-internal-format
51929msgid "cannot default compare anonymous union member"
51930msgstr "det går inte att standardjämföra en anonym unions medlem"
51931
51932#: cp/method.c:1464
51933#, gcc-internal-format
51934msgid "cannot default compare flexible array member"
51935msgstr "det går inte att standardjämföra en flexibel vektormedlem"
51936
51937#. Return type is auto, suggest changing it.
51938#: cp/method.c:1515
51939#, gcc-internal-format
51940msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
51941msgstr "att ändra returtypen från %qs till en jämförelsekategorityp kommer tillåta jämförelsen att använda %qs och %qs"
51942
51943#: cp/method.c:1540
51944#, gcc-internal-format
51945msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
51946msgstr "trevägsjämförelsen av %qD har typen %qT, inte en jämförelsekategorityp"
51947
51948#: cp/method.c:1550
51949#, gcc-internal-format
51950msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
51951msgstr "trevägsjämförelsen av %qD har typen %qT, som inte konverterar till %qT"
51952
51953#: cp/method.c:1807
51954#, gcc-internal-format
51955msgid "synthesized method %qD first required here"
51956msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här"
51957
51958#: cp/method.c:2187
51959#, gcc-internal-format
51960msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
51961msgstr "union-medlem %q+D med icketrivial %qD"
51962
51963#: cp/method.c:2198
51964#, gcc-internal-format
51965msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
51966msgstr "standarddefinierad destruerare anropar %qD som inte är %<constexpr%>"
51967
51968#: cp/method.c:2199
51969#, gcc-internal-format
51970msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
51971msgstr "standarddefinierad konstruerare anropar %qD som inte är %<constexpr%>"
51972
51973#: cp/method.c:2265
51974#, gcc-internal-format
51975msgid "initializer for %q#D is invalid"
51976msgstr "initieraren för %q#D är ogiltig"
51977
51978#: cp/method.c:2322
51979#, gcc-internal-format
51980msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
51981msgstr "den standarddefinierade standardkonstrueraren initierar inte %q#D"
51982
51983#: cp/method.c:2333
51984#, gcc-internal-format
51985msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
51986msgstr "kopierar icke-statisk datamedlem %q#D med rvärdereferenstyp"
51987
51988#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
51989#: cp/method.c:2540
51990#, gcc-internal-format
51991msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
51992msgstr "den standarddefinierade standardkonstrueraren initierar inte några ej statiska datamedlemmar"
51993
51994#: cp/method.c:2583
51995#, gcc-internal-format
51996msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
51997msgstr "standarddefinierad flyttningstilldelning av %qT anropar en icketrivial flyttningstilldelningsoperator för den virtuella basen %qT"
51998
51999#: cp/method.c:2714
52000#, gcc-internal-format
52001msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
52002msgstr "en lambdahöljestyp har en borttagen standardkonstruerare"
52003
52004#: cp/method.c:2717
52005#, gcc-internal-format
52006msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
52007msgstr "en lambdahöljetyp har en borttagen kopieringstilldelningsoperator"
52008
52009#: cp/method.c:2726
52010#, gcc-internal-format
52011msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
52012msgstr "%q#D är implicit deklarerad som borttagen för att %qT deklarerar en flyttkonstruerare eller flyttilldelningsoperator"
52013
52014#: cp/method.c:2737
52015#, gcc-internal-format
52016msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
52017msgstr "%q#D ärver från flera bassubobjekt"
52018
52019#: cp/method.c:2745 cp/method.c:2769
52020#, gcc-internal-format
52021msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
52022msgstr "%q#D är underförstått borttagen eftersom standarddefinitionen skulle vara felformulerad:"
52023
52024#: cp/method.c:2778
52025msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
52026msgstr "%q#F tas implicit bort för att dess undantagsspecifikation stämmer inte med den implicita undantagsspecifikationen %qX"
52027
52028#: cp/method.c:3181
52029#, gcc-internal-format
52030msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
52031msgstr "standarddeklaration %q+D stämmer inte med den förväntade signaturen"
52032
52033#: cp/method.c:3184
52034#, gcc-internal-format
52035msgid "expected signature: %qD"
52036msgstr "förväntad signatur: %qD"
52037
52038#: cp/method.c:3216
52039#, gcc-internal-format
52040msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
52041msgstr "den explicit standarddefinierade funktionen %q+D kan inte deklareras som %qs för att den implicita deklarationen är inte %qs:"
52042
52043#: cp/method.c:3236
52044#, gcc-internal-format
52045msgid "a template cannot be defaulted"
52046msgstr "en mall kan inte standarddefinieras"
52047
52048#: cp/method.c:3271
52049#, gcc-internal-format
52050msgid "%qD cannot be defaulted"
52051msgstr "%qD kan inte standarddefinieras"
52052
52053#: cp/method.c:3280
52054#, gcc-internal-format
52055msgid "defaulted function %q+D with default argument"
52056msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument"
52057
52058#: cp/name-lookup.c:2728
52059#, gcc-internal-format
52060msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
52061msgstr "omdeklaration av %q#D med andra mallparametrar"
52062
52063#: cp/name-lookup.c:2734
52064#, gcc-internal-format
52065msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
52066msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare deklaration"
52067
52068#: cp/name-lookup.c:2911
52069#, gcc-internal-format
52070msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
52071msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#D"
52072
52073#: cp/name-lookup.c:3060
52074#, gcc-internal-format
52075msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
52076msgstr "motstridande deklaration av C-länkning av %q#D"
52077
52078#: cp/name-lookup.c:3065
52079#, gcc-internal-format
52080msgid "due to different exception specifications"
52081msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer"
52082
52083#: cp/name-lookup.c:3163
52084#, gcc-internal-format
52085msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
52086msgstr "lambdaparametern %qD är deklarerad tidigare som en fångst"
52087
52088#: cp/name-lookup.c:3186
52089#, gcc-internal-format
52090msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
52091msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
52092
52093#: cp/name-lookup.c:3320
52094#, gcc-internal-format
52095msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
52096msgstr "deklarationen av %qD skuggar en medlem av %qT"
52097
52098#: cp/name-lookup.c:3763
52099#, gcc-internal-format
52100msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
52101msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare lokal deklaration"
52102
52103#: cp/name-lookup.c:4243
52104#, gcc-internal-format
52105msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
52106msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d"
52107
52108#: cp/name-lookup.c:4246
52109#, gcc-internal-format
52110msgid "%s %s %p %d"
52111msgstr "%s %s %p %d"
52112
52113#: cp/name-lookup.c:4861
52114#, gcc-internal-format
52115msgid "%q#D does not have external linkage"
52116msgstr "%q#D har inte extern länkning"
52117
52118#: cp/name-lookup.c:4863 cp/parser.c:11161 cp/parser.c:11171
52119#: cp/semantics.c:3808 cp/semantics.c:3820
52120#, gcc-internal-format
52121msgid "%q#D declared here"
52122msgstr "%q#D är deklarerad här"
52123
52124#: cp/name-lookup.c:5605
52125#, gcc-internal-format
52126msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
52127msgstr "%<%T%s%D%> namnger en destruerare"
52128
52129#: cp/name-lookup.c:5621
52130#, gcc-internal-format
52131msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52132msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
52133
52134#: cp/name-lookup.c:5629
52135#, gcc-internal-format
52136msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52137msgstr "%<using%> med uppräkningsräckvidd %q#T är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
52138
52139#: cp/name-lookup.c:5645 cp/pt.c:18258
52140#, gcc-internal-format
52141msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
52142msgstr "%qT är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
52143
52144#: cp/name-lookup.c:5655
52145#, gcc-internal-format
52146msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
52147msgstr "icke-medlems using-deklaration namnger konstrueraren för %qT"
52148
52149#: cp/name-lookup.c:5666 cp/name-lookup.c:5724
52150#, gcc-internal-format
52151msgid "using-declaration for member at non-class scope"
52152msgstr "using-deklaration för medlem vid icke-klass-räckvidd"
52153
52154#: cp/name-lookup.c:5689
52155#, gcc-internal-format
52156msgid "%qT is not a direct base of %qT"
52157msgstr "%qT är inte en direkt bas till %qT"
52158
52159#: cp/name-lookup.c:5734
52160#, gcc-internal-format
52161msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
52162msgstr "menade du %<using enum %T::%D%>?"
52163
52164#: cp/name-lookup.c:5746
52165#, gcc-internal-format
52166msgid "%qD has not been declared in %qD"
52167msgstr "%qD har inte deklarerats i %qD"
52168
52169#: cp/name-lookup.c:5760
52170#, gcc-internal-format
52171msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
52172msgstr "en using-deklaration får inte namnge namnrymden %qD"
52173
52174#: cp/name-lookup.c:5771
52175#, gcc-internal-format
52176msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
52177msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
52178
52179#: cp/name-lookup.c:5867
52180#, gcc-internal-format
52181msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
52182msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
52183
52184#: cp/name-lookup.c:5908
52185#, gcc-internal-format
52186msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
52187msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
52188
52189#: cp/name-lookup.c:5918
52190#, gcc-internal-format
52191msgid "%qD should have been declared inside %qD"
52192msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
52193
52194#: cp/name-lookup.c:5971
52195#, gcc-internal-format
52196msgid "%qD has not been declared within %qD"
52197msgstr "%qD har inte deklarerats inom %qD"
52198
52199#: cp/name-lookup.c:5973
52200#, gcc-internal-format
52201msgid "only here as a %<friend%>"
52202msgstr "endast här som %<friend%>"
52203
52204#: cp/name-lookup.c:6027
52205#, gcc-internal-format
52206msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
52207msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
52208
52209#: cp/name-lookup.c:6034
52210#, gcc-internal-format
52211msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
52212msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
52213
52214#: cp/name-lookup.c:6044 cp/name-lookup.c:6071
52215#, gcc-internal-format
52216msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
52217msgstr "ignorerar attributet %qD på en anonym namnrymd"
52218
52219#: cp/name-lookup.c:6050
52220#, gcc-internal-format
52221msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
52222msgstr "ignorerar attributet %qD på en namnrymd som inte är inline"
52223
52224#: cp/name-lookup.c:6087 cp/name-lookup.c:8598
52225#, gcc-internal-format
52226msgid "%qD attribute directive ignored"
52227msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
52228
52229#: cp/name-lookup.c:6415
52230#, gcc-internal-format
52231msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
52232msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE"
52233
52234#: cp/name-lookup.c:6467
52235#, gcc-internal-format
52236msgid "suggested alternative:"
52237msgid_plural "suggested alternatives:"
52238msgstr[0] "föreslaget alternativ:"
52239msgstr[1] "föreslagna alternativ:"
52240
52241#: cp/name-lookup.c:6473
52242#, gcc-internal-format
52243msgid "  %qE"
52244msgstr "  %qE"
52245
52246#: cp/name-lookup.c:7002
52247#, gcc-internal-format
52248msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
52249msgstr "%<std::%s%> är definierad i huvudet %qs; glömde du %<#include %s%>?"
52250
52251#: cp/name-lookup.c:7008
52252#, gcc-internal-format
52253msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
52254msgstr "%<std::%s%> är bara tillgänglig från %s och framåt"
52255
52256#: cp/name-lookup.c:7444
52257#, gcc-internal-format
52258msgid "the macro %qs had not yet been defined"
52259msgstr "makrot %qs har inte definierats ännu"
52260
52261#: cp/name-lookup.c:7447
52262#, gcc-internal-format
52263msgid "it was later defined here"
52264msgstr "det definierades senare här"
52265
52266#: cp/name-lookup.c:8230
52267#, gcc-internal-format
52268msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
52269msgstr "definitionen av %<std::initializer_list%> matchar inte %<#include <initializer_list>%>, är inte en mall"
52270
52271#: cp/name-lookup.c:8592
52272#, gcc-internal-format
52273msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
52274msgstr "ett %<strong%> using-direktiv stödjs inte längre"
52275
52276#: cp/name-lookup.c:8595
52277#, gcc-internal-format
52278msgid "you can use an inline namespace instead"
52279msgstr "du kan använda en inline-namnrymd istället"
52280
52281#. We only allow depth 255.
52282#: cp/name-lookup.c:8686
52283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52284msgid "cannot nest more than %d namespaces"
52285msgstr "det går inte att nästa mer än %d namnrymder"
52286
52287#: cp/name-lookup.c:8783
52288#, gcc-internal-format
52289msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
52290msgstr "%<namespace %E%> är tvetydig"
52291
52292#: cp/name-lookup.c:8799
52293#, gcc-internal-format
52294msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
52295msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
52296
52297#: cp/name-lookup.c:8879
52298#, gcc-internal-format
52299msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
52300msgstr "inline-namnrymder måste anges vid den ursprungliga definitionen"
52301
52302#: cp/name-lookup.c:8880
52303#, gcc-internal-format
52304msgid "%qD defined here"
52305msgstr "%qD definierades här"
52306
52307#: cp/name-lookup.c:8932
52308#, gcc-internal-format
52309msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
52310msgstr "%s-namnrymd %qD står i konflikt med nåbar definition"
52311
52312#: cp/name-lookup.c:8934
52313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52314msgid "reachable %s definition here"
52315msgstr "nåbar %s-definition här"
52316
52317#: cp/name-lookup.c:9014
52318#, gcc-internal-format
52319msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
52320msgstr "XXX går in i %<pop_everything ()%>"
52321
52322#: cp/name-lookup.c:9023
52323#, gcc-internal-format
52324msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
52325msgstr "XXX lämnar %<pop_everything ()%>"
52326
52327#: cp/optimize.c:612
52328#, gcc-internal-format
52329msgid "making multiple clones of %qD"
52330msgstr "gör fler kloner av %qD"
52331
52332#: cp/parser.c:899
52333#, gcc-internal-format
52334msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52335msgstr "identifieraren %qE är ett nyckelord i C++11"
52336
52337#: cp/parser.c:913
52338#, gcc-internal-format
52339msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
52340msgstr "identifieraren %qE är ett nyckelord i C++20"
52341
52342#: cp/parser.c:1377 cp/parser.c:1390
52343#, gcc-internal-format
52344msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
52345msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> är inte satt till true"
52346
52347#: cp/parser.c:1415 cp/parser.c:42764
52348#, gcc-internal-format
52349msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
52350msgstr "%<#pragma omp declare %s%> som inte omedelbart följs av en funktionsdeklaration eller -definition"
52351
52352#: cp/parser.c:2968
52353#, gcc-internal-format
52354msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
52355msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här"
52356
52357#: cp/parser.c:3097
52358#, gcc-internal-format
52359msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
52360msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
52361
52362#: cp/parser.c:3100
52363#, gcc-internal-format
52364msgid "%<::%E%> has not been declared"
52365msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
52366
52367#: cp/parser.c:3103
52368#, gcc-internal-format
52369msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
52370msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
52371
52372#: cp/parser.c:3106 cp/parser.c:20049
52373#, gcc-internal-format
52374msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
52375msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
52376
52377#: cp/parser.c:3116
52378#, gcc-internal-format
52379msgid "%<%E::%E%> is not a type"
52380msgstr "%<%E::%E%> är inte en typ"
52381
52382#: cp/parser.c:3120
52383#, gcc-internal-format
52384msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
52385msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass eller namnrymd"
52386
52387#: cp/parser.c:3125
52388#, gcc-internal-format
52389msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52390msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
52391
52392#: cp/parser.c:3138
52393#, gcc-internal-format
52394msgid "%<::%E%> is not a type"
52395msgstr "%<::%E%> är inte en typ"
52396
52397#: cp/parser.c:3141
52398#, gcc-internal-format
52399msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
52400msgstr "%<::%E%> är inte en klass eller namnrymd"
52401
52402#: cp/parser.c:3145
52403#, gcc-internal-format
52404msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52405msgstr "%<::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
52406
52407#: cp/parser.c:3157
52408#, gcc-internal-format
52409msgid "%qE is not a type"
52410msgstr "%qE är inte en typ"
52411
52412#: cp/parser.c:3160
52413#, gcc-internal-format
52414msgid "%qE is not a class or namespace"
52415msgstr "%qE är inte en klass eller namnrymd"
52416
52417#: cp/parser.c:3164
52418#, gcc-internal-format
52419msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
52420msgstr "%qE är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
52421
52422#: cp/parser.c:3228
52423#, gcc-internal-format
52424msgid "new types may not be defined in a return type"
52425msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
52426
52427#: cp/parser.c:3230
52428#, gcc-internal-format
52429msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
52430msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
52431
52432#: cp/parser.c:3258
52433#, gcc-internal-format
52434msgid "%qE is not a class template"
52435msgstr "%qE är inte en klassmall"
52436
52437#: cp/parser.c:3260
52438#, gcc-internal-format
52439msgid "%qE is not a template"
52440msgstr "%qE är inte en mall"
52441
52442#: cp/parser.c:3263
52443#, gcc-internal-format
52444msgid "invalid template-id"
52445msgstr "ogiltigt mall-id"
52446
52447#: cp/parser.c:3297
52448#, gcc-internal-format
52449msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
52450msgstr "ISO C++ förbjuder användning av en flyttalslitteral i ett konstantuttryck"
52451
52452#: cp/parser.c:3301 cp/pt.c:19753
52453#, gcc-internal-format
52454msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
52455msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
52456
52457#: cp/parser.c:3306
52458#, gcc-internal-format
52459msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
52460msgstr "%<typeid%>-operator får inte finnas i ett konstantuttryck"
52461
52462#: cp/parser.c:3310
52463#, gcc-internal-format
52464msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
52465msgstr "ej konstanta sammansatta litteraler får inte finnas i ett konstantuttryck"
52466
52467#: cp/parser.c:3314
52468#, gcc-internal-format
52469msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
52470msgstr "ett funktionsanrop får inte finnas i ett konstantuttryck"
52471
52472#: cp/parser.c:3318
52473#, gcc-internal-format
52474msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
52475msgstr "en ökning får inte finnas i ett konstantuttryck"
52476
52477#: cp/parser.c:3322
52478#, gcc-internal-format
52479msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
52480msgstr "en minskning får inte finnas i ett konstantuttryck"
52481
52482#: cp/parser.c:3326
52483#, gcc-internal-format
52484msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
52485msgstr "en vektorreferens får inte finnas i ett konstantuttryck"
52486
52487#: cp/parser.c:3330
52488#, gcc-internal-format
52489msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
52490msgstr "adressen till en etikett får inte finnas i ett konstantuttryck"
52491
52492#: cp/parser.c:3334
52493#, gcc-internal-format
52494msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
52495msgstr "anrop till överlagrade operatorer får inte finnas i ett konstantuttryck"
52496
52497#: cp/parser.c:3338
52498#, gcc-internal-format
52499msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
52500msgstr "en tilldelning får inte finnas i ett konstantuttryck"
52501
52502#: cp/parser.c:3341
52503#, gcc-internal-format
52504msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
52505msgstr "en kommaoperator får inte finnas i ett konstantuttryck"
52506
52507#: cp/parser.c:3345
52508#, gcc-internal-format
52509msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
52510msgstr "ett anrop till en konstruerare får inte finnas i ett konstantuttryck"
52511
52512#: cp/parser.c:3349
52513#, gcc-internal-format
52514msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
52515msgstr "ett transaktionsuttryck får inte finnas i ett konstantuttryck"
52516
52517#: cp/parser.c:3395
52518#, gcc-internal-format
52519msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52520msgstr "%qs får inte finnas i ett konstantuttryck"
52521
52522#: cp/parser.c:3432
52523#, gcc-internal-format
52524msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52525msgstr "härledning av klassmallargument är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
52526
52527#: cp/parser.c:3437
52528#, gcc-internal-format
52529msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
52530msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
52531
52532#. Something like 'unsigned A a;'
52533#: cp/parser.c:3440
52534#, gcc-internal-format
52535msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
52536msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
52537
52538#: cp/parser.c:3453
52539#, gcc-internal-format
52540msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52541msgstr "%qE är inte namnet på en typ; menade du %qs?"
52542
52543#: cp/parser.c:3457
52544#, gcc-internal-format
52545msgid "%qE does not name a type"
52546msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
52547
52548#: cp/parser.c:3466
52549#, gcc-internal-format
52550msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52551msgstr "C++11 %<constexpr%> är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
52552
52553#: cp/parser.c:3469
52554#, gcc-internal-format
52555msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52556msgstr "C++11 %<noexcept%> är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
52557
52558#: cp/parser.c:3475
52559#, gcc-internal-format
52560msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
52561msgstr "%qE ser inte ut som en modulstyrrad"
52562
52563#: cp/parser.c:3478
52564#, gcc-internal-format
52565msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
52566msgstr "C++20 %qE är endast tillgängligt med %<-fmodules-ts%>"
52567
52568#: cp/parser.c:3481
52569#, gcc-internal-format
52570msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
52571msgstr "C++20 %qE är endast tillgängligt med %<-fmodules-ts%>, som inte ännu aktiveras med %<-std=c++20%>"
52572
52573#: cp/parser.c:3487
52574#, gcc-internal-format
52575msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52576msgstr "C++11 %<thread_local%> är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
52577
52578#: cp/parser.c:3490
52579#, gcc-internal-format
52580msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52581msgstr "C++20 %<constinit%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
52582
52583#: cp/parser.c:3493
52584#, gcc-internal-format
52585msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
52586msgstr "%<concept%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-fconcepts%>"
52587
52588#: cp/parser.c:3496 cp/parser.c:28775
52589#, gcc-internal-format
52590msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
52591msgstr "%<requires%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-fconcepts%>"
52592
52593#: cp/parser.c:3518
52594#, gcc-internal-format
52595msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
52596msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
52597
52598#: cp/parser.c:3546 cp/parser.c:3558
52599#, gcc-internal-format
52600msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
52601msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en malltyp; menade du %qs?"
52602
52603#: cp/parser.c:3551 cp/parser.c:3563
52604#, gcc-internal-format
52605msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52606msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en malltyp"
52607
52608#: cp/parser.c:3571
52609#, gcc-internal-format
52610msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
52611msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ; menade du %qs?"
52612
52613#: cp/parser.c:3576
52614#, gcc-internal-format
52615msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52616msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
52617
52618#: cp/parser.c:3587
52619#, gcc-internal-format
52620msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
52621msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen"
52622
52623#: cp/parser.c:3590
52624#, gcc-internal-format
52625msgid "and %qT has no template constructors"
52626msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare"
52627
52628#: cp/parser.c:3600
52629#, gcc-internal-format
52630msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
52631msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%D::%E%> för att %<%T::%D%> är en beroende räckvidd"
52632
52633#: cp/parser.c:3608
52634#, gcc-internal-format
52635msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52636msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
52637
52638#: cp/parser.c:3620 cp/parser.c:3624
52639#, gcc-internal-format
52640msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
52641msgstr "%qE i %q#T är inte namnet på en malltyp"
52642
52643#: cp/parser.c:3628
52644#, gcc-internal-format
52645msgid "%qE in %q#T does not name a type"
52646msgstr "%qE i %q#T är inte namnet på en typ"
52647
52648#: cp/parser.c:4296
52649#, gcc-internal-format
52650msgid "expected string-literal"
52651msgstr "stränglitteral förväntades"
52652
52653#: cp/parser.c:4362
52654#, gcc-internal-format
52655msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
52656msgstr "inkonsistenta användardefinierade litteralsuffix %qD och %qD i stränglitteral"
52657
52658#: cp/parser.c:4548
52659#, gcc-internal-format
52660msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
52661msgstr "kan inte hitta en teckenlitteraloperator %qD med argumentet %qT"
52662
52663#: cp/parser.c:4653
52664#, gcc-internal-format
52665msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
52666msgstr "heltalskonstant överskrider intervallet för typen %qT"
52667
52668#: cp/parser.c:4660
52669#, gcc-internal-format
52670msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
52671msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för typen %qT"
52672
52673#: cp/parser.c:4664
52674#, gcc-internal-format
52675msgid "floating literal truncated to zero"
52676msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
52677
52678#: cp/parser.c:4693
52679#, gcc-internal-format
52680msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
52681msgstr "misslyckades att översätta litteralen till körningsteckenuppsättningen %qT"
52682
52683#: cp/parser.c:4727
52684#, gcc-internal-format
52685msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
52686msgstr "kan inte hitta en numerisk litteraloperator %qD"
52687
52688#: cp/parser.c:4733
52689#, gcc-internal-format
52690msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
52691msgstr "lägg till %<using namespace std::complex_literals%> (från %<<complex>%>) för att aktivera C++14 användardefinierade litterala suffix"
52692
52693#: cp/parser.c:4737
52694#, gcc-internal-format
52695msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
52696msgstr "eller använd %<j%> istället för %<i%> som GNU:s inbyggda suffix"
52697
52698#: cp/parser.c:4741
52699#, gcc-internal-format
52700msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
52701msgstr "använd %<-fext-numeric-literals%> för att aktivera fler inbyggda suffix"
52702
52703#: cp/parser.c:4826
52704#, gcc-internal-format
52705msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
52706msgstr "kan inte hitta en stränglitteraloperator %qD med argumenten %qT, %qT"
52707
52708#: cp/parser.c:4920
52709#, gcc-internal-format
52710msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
52711msgstr "globala modulfragments innehåll måste komma från preprocessorinkludering"
52712
52713#: cp/parser.c:4935 cp/parser.c:14356
52714#, gcc-internal-format
52715msgid "expected declaration"
52716msgstr "en deklaration förväntades"
52717
52718#: cp/parser.c:5296 cp/parser.c:5311
52719#, gcc-internal-format
52720msgid "expected binary operator"
52721msgstr "binär operator förväntades"
52722
52723#: cp/parser.c:5317
52724#, gcc-internal-format
52725msgid "expected ..."
52726msgstr "... förväntades"
52727
52728#: cp/parser.c:5329
52729#, gcc-internal-format
52730msgid "binary expression in operand of fold-expression"
52731msgstr "binärt uttryck i operanden till ett vikningsuttryck"
52732
52733#: cp/parser.c:5334
52734#, gcc-internal-format
52735msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
52736msgstr "villkorligt uttryck i operanden till ett vikningsuttryck"
52737
52738#: cp/parser.c:5342
52739#, gcc-internal-format
52740msgid "mismatched operator in fold-expression"
52741msgstr "operator som inte stämmer i vikningsuttryck"
52742
52743#: cp/parser.c:5446
52744#, gcc-internal-format
52745msgid "fixed-point types not supported in C++"
52746msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte i C++"
52747
52748#: cp/parser.c:5529
52749#, gcc-internal-format
52750msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
52751msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
52752
52753#: cp/parser.c:5541
52754#, gcc-internal-format
52755msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
52756msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
52757
52758#: cp/parser.c:5580
52759#, gcc-internal-format
52760msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52761msgstr "vikningsuttryck är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
52762
52763#: cp/parser.c:5638 cp/parser.c:5817 cp/parser.c:5995 cp/semantics.c:3962
52764#, gcc-internal-format
52765msgid "expected primary-expression"
52766msgstr "primäruttryck förväntades"
52767
52768#: cp/parser.c:5668
52769#, gcc-internal-format
52770msgid "%<this%> may not be used in this context"
52771msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
52772
52773#: cp/parser.c:5811
52774#, gcc-internal-format
52775msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
52776msgstr "en malldeklaration får inte förekomma på blocknivå"
52777
52778#: cp/parser.c:6151
52779#, gcc-internal-format
52780msgid "expected id-expression"
52781msgstr "id-uttryck förväntades"
52782
52783#: cp/parser.c:6282
52784#, gcc-internal-format
52785msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
52786msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
52787
52788#: cp/parser.c:6292
52789#, gcc-internal-format
52790msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
52791msgstr "nyckelordet %<template%> är tillåtet i destruerarnamn"
52792
52793#: cp/parser.c:6329 cp/parser.c:8357
52794#, gcc-internal-format
52795msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52796msgstr "%<~auto%> är endast tillgängligt med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
52797
52798#: cp/parser.c:6340
52799#, gcc-internal-format
52800msgid "template-id not allowed for destructor"
52801msgstr "mall-id är inte tillåtet för destruerare"
52802
52803#: cp/parser.c:6449
52804#, gcc-internal-format
52805msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
52806msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
52807
52808#: cp/parser.c:6464
52809#, gcc-internal-format
52810msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
52811msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
52812
52813#: cp/parser.c:6500 cp/parser.c:22446
52814#, gcc-internal-format
52815msgid "expected unqualified-id"
52816msgstr "okvalificerat id förväntades"
52817
52818#: cp/parser.c:6527 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2857 cp/typeck.c:2874
52819#, gcc-internal-format
52820msgid "%qD is not a template"
52821msgstr "%qD är inte en mall"
52822
52823#: cp/parser.c:6638
52824#, gcc-internal-format
52825msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
52826msgstr "%<:%> hittades i kapslad namnspecifikation, %<::%> förväntades"
52827
52828#: cp/parser.c:6718
52829#, gcc-internal-format
52830msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
52831msgstr "%<decltype%> beräknas till %qT, som inte är en klass eller uppräkningstyp"
52832
52833#: cp/parser.c:6745 cp/parser.c:6756
52834#, gcc-internal-format
52835msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
52836msgstr "concept-id %qD i nästad namnspecificerare"
52837
52838#: cp/parser.c:6748
52839#, gcc-internal-format
52840msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
52841msgstr "funktionsmalls-id %qD i nästad namnspecificerare"
52842
52843#: cp/parser.c:6762
52844#, gcc-internal-format
52845msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
52846msgstr "variabelmall-id %qD i nästad namnspecificerare"
52847
52848#: cp/parser.c:6936
52849#, gcc-internal-format
52850msgid "expected nested-name-specifier"
52851msgstr "nästat namn-specificerare förväntades"
52852
52853#: cp/parser.c:7143 cp/parser.c:9602
52854#, gcc-internal-format
52855msgid "types may not be defined in casts"
52856msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar"
52857
52858#: cp/parser.c:7232
52859#, gcc-internal-format
52860msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
52861msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck"
52862
52863#: cp/parser.c:7324
52864#, gcc-internal-format
52865msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
52866msgstr "fel antal argument till %<__builtin_addressof%>"
52867
52868#: cp/parser.c:7336 cp/pt.c:20409
52869#, gcc-internal-format
52870msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
52871msgstr "fel antal argument till %<__builtin_launder%>"
52872
52873#: cp/parser.c:7482
52874#, gcc-internal-format
52875msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
52876msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta litteraler"
52877
52878#: cp/parser.c:7541
52879#, gcc-internal-format
52880msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
52881msgstr "två på varandra följande %<[%> får bara introducera ett attribut"
52882
52883#: cp/parser.c:8095 cp/typeck.c:2742
52884#, gcc-internal-format
52885msgid "invalid use of %qD"
52886msgstr "ogiltigt användning av %qD"
52887
52888#: cp/parser.c:8104
52889#, gcc-internal-format
52890msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
52891msgstr "%<%D::%D%> är inte en klassmedlem"
52892
52893#: cp/parser.c:8409
52894#, gcc-internal-format
52895msgid "non-scalar type"
52896msgstr "icke skalär typ"
52897
52898#: cp/parser.c:8519
52899#, gcc-internal-format
52900msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
52901msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ"
52902
52903#: cp/parser.c:8614
52904#, gcc-internal-format
52905msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
52906msgstr "typer får inte definieras i %<noexcept%>-uttryck"
52907
52908#: cp/parser.c:8888 cp/parser.c:31273
52909#, gcc-internal-format
52910msgid "types may not be defined in %qs expressions"
52911msgstr "typer får inte definieras i en %qs-uttryck"
52912
52913#: cp/parser.c:8953
52914#, gcc-internal-format
52915msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
52916msgstr "%<__builtin_has_attribute%> med beroende argument stödjs inte ännu"
52917
52918#: cp/parser.c:9039
52919#, gcc-internal-format
52920msgid "types may not be defined in a new-expression"
52921msgstr "typer får inte definieras i en new-uttryck"
52922
52923#: cp/parser.c:9055
52924#, gcc-internal-format
52925msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
52926msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
52927
52928#: cp/parser.c:9057
52929#, gcc-internal-format
52930msgid "try removing the parentheses around the type-id"
52931msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
52932
52933#: cp/parser.c:9089
52934#, gcc-internal-format
52935msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
52936msgstr "initiering av new-uttryck för typen %<auto%> tar precis ett element"
52937
52938#: cp/parser.c:9134
52939#, gcc-internal-format
52940msgid "expected expression-list or type-id"
52941msgstr "uttryckslista eller typ-id förväntades"
52942
52943#: cp/parser.c:9163
52944#, gcc-internal-format
52945msgid "types may not be defined in a new-type-id"
52946msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id"
52947
52948#: cp/parser.c:9298
52949#, gcc-internal-format
52950msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
52951msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
52952
52953#: cp/parser.c:9707
52954#, gcc-internal-format
52955msgid "use of old-style cast to %q#T"
52956msgstr "användning av gammaldags typkonvertering till %q#T"
52957
52958#: cp/parser.c:9856
52959#, gcc-internal-format
52960msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
52961msgstr "operatorn %<>>%> hanteras som två högervinkelparenteser i C++11"
52962
52963#: cp/parser.c:9859
52964#, gcc-internal-format
52965msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
52966msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
52967
52968#: cp/parser.c:10067
52969#, gcc-internal-format
52970msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
52971msgstr "ISO C++ tillåter inte %<?:%> med mellersta operanden utelämnad"
52972
52973#: cp/parser.c:10356
52974#, gcc-internal-format
52975msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
52976msgstr "kommauttryck på toppnivå i vektorindex bör undvikas"
52977
52978#: cp/parser.c:10513
52979#, gcc-internal-format
52980msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
52981msgstr "typer får inte definieras i %<__builtin_offsetof%>"
52982
52983#: cp/parser.c:10816
52984#, gcc-internal-format
52985msgid "lambda-expression in template parameter type"
52986msgstr "lambda-uttryck i mallparametertyp"
52987
52988#: cp/parser.c:10826
52989#, gcc-internal-format
52990msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52991msgstr "lambdauttryck i oberäknade sammanhang är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
52992
52993#: cp/parser.c:10836
52994#, gcc-internal-format
52995msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52996msgstr "lambdauttryck i mallargument är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
52997
52998#: cp/parser.c:10988
52999#, gcc-internal-format
53000msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
53001msgstr "icke-lokala lambda-uttryck kan inte ha en standardfångst"
53002
53003#: cp/parser.c:11010
53004#, gcc-internal-format
53005msgid "expected end of capture-list"
53006msgstr "slut på fångstlista förväntades"
53007
53008#: cp/parser.c:11025
53009#, gcc-internal-format
53010msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
53011msgstr "explicit fångst via kopiering av %<this%> överflödigt med standardfall av fångst via kopiering"
53012
53013#: cp/parser.c:11030 cp/parser.c:11051 cp/parser.c:11243
53014#, gcc-internal-format
53015msgid "already captured %qD in lambda expression"
53016msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck"
53017
53018#: cp/parser.c:11045
53019#, gcc-internal-format
53020msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53021msgstr "fångst av %<*this%> är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53022
53023#: cp/parser.c:11065
53024#, gcc-internal-format
53025msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
53026msgstr "det går inte att fånga %<this%> via referens"
53027
53028#: cp/parser.c:11084
53029#, gcc-internal-format
53030msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53031msgstr "pack init-fångst är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
53032
53033#: cp/parser.c:11095
53034#, gcc-internal-format
53035msgid "%<&%> should come before %<...%>"
53036msgstr "%<&%> skall komma före %<...%>"
53037
53038#: cp/parser.c:11126
53039#, gcc-internal-format
53040msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53041msgstr "lambdafångstinitierare är endast tillgängliga med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
53042
53043#: cp/parser.c:11133
53044#, gcc-internal-format
53045msgid "empty initializer for lambda init-capture"
53046msgstr "tom initierare för lambdas init-fångst"
53047
53048#: cp/parser.c:11157
53049#, gcc-internal-format
53050msgid "capture of non-variable %qE"
53051msgstr "fångst av en icke-variabel %qE"
53052
53053#: cp/parser.c:11167
53054#, gcc-internal-format
53055msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53056msgstr "fångst av variabeln %qD med ej automatisk lagringsvaraktighet"
53057
53058#: cp/parser.c:11205
53059#, gcc-internal-format
53060msgid "too many %<...%> in lambda capture"
53061msgstr "för många %<...%> i lambdafångst"
53062
53063#: cp/parser.c:11216
53064#, gcc-internal-format
53065msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
53066msgstr "explicit fångst via kopiering av %qD överflödigt vid standardfångst via kopiering"
53067
53068#: cp/parser.c:11221
53069#, gcc-internal-format
53070msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
53071msgstr "explicit fångst via referens av %qD överflödigt med standardfångst via referens"
53072
53073#: cp/parser.c:11300
53074#, gcc-internal-format
53075msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53076msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
53077
53078#: cp/parser.c:11304
53079#, gcc-internal-format
53080msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53081msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
53082
53083#: cp/parser.c:11372
53084#, gcc-internal-format
53085msgid "default argument specified for lambda parameter"
53086msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter"
53087
53088#: cp/parser.c:11392
53089#, gcc-internal-format
53090msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53091msgstr "en parameterdeklaration före lambdadeklarationsspecificerare är endast valfritt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
53092
53093#: cp/parser.c:11404
53094#, gcc-internal-format
53095msgid "duplicate %<mutable%>"
53096msgstr "dubblerad %<mutable%>"
53097
53098#: cp/parser.c:11411
53099#, gcc-internal-format
53100msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53101msgstr "en parameterdeklaration före lambdatransaktionskvalificerare är endast valfritt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
53102
53103#: cp/parser.c:11424
53104#, gcc-internal-format
53105msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53106msgstr "en parameterdeklaration före en lambdaundantagsspecifikation är endast valfritt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
53107
53108#: cp/parser.c:11442
53109#, gcc-internal-format
53110msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53111msgstr "en parameterdeklaration före lambdas efterföljande returtyp är endast valfritt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
53112
53113#: cp/parser.c:11484
53114#, gcc-internal-format
53115msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53116msgstr "%<constexpr%> lambda är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53117
53118#: cp/parser.c:11873 cp/parser.c:12074
53119#, gcc-internal-format
53120msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
53121msgstr "attribut vid början av satser ignoreras"
53122
53123#: cp/parser.c:11913
53124#, gcc-internal-format
53125msgid "expected labeled-statement"
53126msgstr "etikettsats förväntades"
53127
53128#: cp/parser.c:11962
53129#, gcc-internal-format
53130msgid "case label %qE not within a switch statement"
53131msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
53132
53133#: cp/parser.c:12081
53134#, gcc-internal-format
53135msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
53136msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
53137
53138#: cp/parser.c:12090
53139#, gcc-internal-format
53140msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
53141msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen"
53142
53143#: cp/parser.c:12138
53144#, gcc-internal-format
53145msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
53146msgstr "sammansatt sats i en %<constexpr%>-funktion"
53147
53148#: cp/parser.c:12304
53149#, gcc-internal-format
53150msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53151msgstr "%<if constexpr%> är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53152
53153#: cp/parser.c:12331
53154#, gcc-internal-format
53155msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53156msgstr "init-satsen i valsatser är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53157
53158#: cp/parser.c:12499 cp/parser.c:31757
53159#, gcc-internal-format
53160msgid "expected selection-statement"
53161msgstr "selektionssats förväntades"
53162
53163#: cp/parser.c:12540
53164#, gcc-internal-format
53165msgid "condition declares an array"
53166msgstr "villkor deklarerar en vektor"
53167
53168#: cp/parser.c:12542
53169#, gcc-internal-format
53170msgid "condition declares a function"
53171msgstr "villkor deklarerar en funktion"
53172
53173#: cp/parser.c:12582
53174#, gcc-internal-format
53175msgid "types may not be defined in conditions"
53176msgstr "typer får inte definieras i villkor"
53177
53178#. Anything else is an error.
53179#: cp/parser.c:12663 cp/parser.c:21740 cp/parser.c:24207
53180#, gcc-internal-format
53181msgid "expected initializer"
53182msgstr "initierare förväntades"
53183
53184#: cp/parser.c:12949
53185#, gcc-internal-format
53186msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
53187msgstr "slingvariabeln %qD av typen %qT binder till en temporär konstruerad från typen %qT"
53188
53189#. rval
53190#: cp/parser.c:12956
53191#, gcc-internal-format
53192msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
53193msgstr "använd icke-referens-typ %qT för att göra kopieringen explicit eller %qT för att förhindra kopiering"
53194
53195#: cp/parser.c:12981
53196#, gcc-internal-format
53197msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
53198msgstr "slingvariabeln %qD skapar en kopia från typen %qT"
53199
53200#: cp/parser.c:12986
53201#, gcc-internal-format
53202msgid "use reference type to prevent copying"
53203msgstr "använd referenstyp för att förhindra kopiering"
53204
53205#: cp/parser.c:13129
53206#, gcc-internal-format
53207msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
53208msgstr "intervallbaserat %<for%>-uttryck av typen %qT har ofullständig typ"
53209
53210#: cp/parser.c:13213
53211#, gcc-internal-format
53212msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
53213msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserad %<for%>-sats: %qT och %qT"
53214
53215#: cp/parser.c:13356 cp/parser.c:31760
53216#, gcc-internal-format
53217msgid "expected iteration-statement"
53218msgstr "iterationssats förväntades"
53219
53220#: cp/parser.c:13402
53221#, gcc-internal-format
53222msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53223msgstr "intervallbaserade %<for%>-slingor med initierare är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
53224
53225#: cp/parser.c:13426
53226#, gcc-internal-format
53227msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53228msgstr "intervallbaserad %<for%>-slinga är endast tillgänglig med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
53229
53230#: cp/parser.c:13557
53231#, gcc-internal-format
53232msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
53233msgstr "%<goto%> i %<constexpr%>-funktion"
53234
53235#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
53236#: cp/parser.c:13565
53237#, gcc-internal-format
53238msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
53239msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
53240
53241#: cp/parser.c:13578 cp/parser.c:31763
53242#, gcc-internal-format
53243msgid "expected jump-statement"
53244msgstr "hoppsats förväntades"
53245
53246#: cp/parser.c:13755
53247#, gcc-internal-format
53248msgid "expected module-name"
53249msgstr "modulnamn förväntades"
53250
53251#: cp/parser.c:13790
53252#, gcc-internal-format
53253msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
53254msgstr "en moduldeklaration är inte tillåtet i en huvudenhet"
53255
53256#: cp/parser.c:13815
53257#, gcc-internal-format
53258msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
53259msgstr "privata modulfragment är endast tillåtna inom räckvidden för modulgränssnittet eller -partitionen"
53260
53261#: cp/parser.c:13820
53262#, gcc-internal-format
53263msgid "private module fragment"
53264msgstr "privat modulfragment"
53265
53266#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
53267#: cp/parser.c:13826
53268#, gcc-internal-format
53269msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
53270msgstr "moduldeklarationer är endast tillåtna som första deklaration, eller som avslutning av ett globalt modulfragment"
53271
53272#: cp/parser.c:13863
53273#, gcc-internal-format
53274msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
53275msgstr "post-modul-deklarations-importer måste vara sammanhängande"
53276
53277#: cp/parser.c:13866
53278#, gcc-internal-format
53279msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
53280msgstr "kanske infoga en radbrytning, eller annat sätt att särskilja, för att förhindra att detta betraktas om en modul-styr-rad"
53281
53282#: cp/parser.c:13874
53283#, gcc-internal-format
53284msgid "import-declaration must be at global scope"
53285msgstr "import-deklaration måste vara på global räckvidd"
53286
53287#: cp/parser.c:13887
53288#, gcc-internal-format
53289msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
53290msgstr "import får inte förekomma direkt i en länkningsspecifikation"
53291
53292#: cp/parser.c:13895
53293#, gcc-internal-format
53294msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
53295msgstr "post-modul-deklarations-importer får inte vara include-översatta"
53296
53297#: cp/parser.c:13900
53298#, gcc-internal-format
53299msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
53300msgstr "post-modul-deklarations-importer får inte vara från huvudinkludering"
53301
53302#: cp/parser.c:13920
53303#, gcc-internal-format
53304msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
53305msgstr "%qE får endast förekomma efter en modulgränssnittsdeklaration"
53306
53307#: cp/parser.c:13928
53308#, gcc-internal-format
53309msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
53310msgstr "%qE får bara förekomma en gång i en exportdeklaration"
53311
53312#: cp/parser.c:13949
53313#, gcc-internal-format
53314msgid "%<export%> not part of following module-directive"
53315msgstr "%<export%> är inte del av ett följande moduldirektiv"
53316
53317#: cp/parser.c:14051
53318#, gcc-internal-format
53319msgid "attributes are not permitted in this position"
53320msgstr "attribut är inte tillåtna på denna position"
53321
53322#: cp/parser.c:14055
53323#, gcc-internal-format
53324msgid "attributes may be inserted here"
53325msgstr "attribut får infogas här"
53326
53327#: cp/parser.c:14186 cp/parser.c:26014
53328#, gcc-internal-format
53329msgid "extra %<;%>"
53330msgstr "extra %<;%>"
53331
53332#: cp/parser.c:14279
53333#, gcc-internal-format
53334msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
53335msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
53336
53337#: cp/parser.c:14494
53338#, gcc-internal-format
53339msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
53340msgstr "icke-variabel %qD i deklaration med mer än en deklarerare med platshållartyp"
53341
53342#: cp/parser.c:14514
53343#, gcc-internal-format
53344msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
53345msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
53346
53347#: cp/parser.c:14535
53348#, gcc-internal-format
53349msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
53350msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
53351
53352#: cp/parser.c:14559
53353#, gcc-internal-format
53354msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
53355msgstr "typer får inte definieras i en for-range-deklaration"
53356
53357#: cp/parser.c:14614
53358#, gcc-internal-format
53359msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
53360msgstr "initierare i intervallbaserad %<for%>-slinga"
53361
53362#: cp/parser.c:14617
53363#, gcc-internal-format
53364msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
53365msgstr "flera deklarationer i intervallbaserad %<for%>-slinga"
53366
53367#: cp/parser.c:14668
53368#, gcc-internal-format
53369msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53370msgstr "strukturerade bindningar är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53371
53372#: cp/parser.c:14720
53373#, gcc-internal-format
53374msgid "empty structured binding declaration"
53375msgstr "tom deklaration av strukturerad bindning"
53376
53377#: cp/parser.c:14738
53378#, gcc-internal-format
53379msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
53380msgstr "ogiltig initierare för deklaration av strukturerad bindning"
53381
53382#: cp/parser.c:14907
53383#, gcc-internal-format
53384msgid "%<friend%> used outside of class"
53385msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
53386
53387#: cp/parser.c:14946
53388#, gcc-internal-format
53389msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
53390msgstr "nyckelordet %<bool%> är inte tillåtet i en C++20 konceptdefinition"
53391
53392#: cp/parser.c:14949
53393#, gcc-internal-format
53394msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
53395msgstr "syntaxen för en C++20 konceptdefinition är %<concept <namn> = <uttr>%>"
53396
53397#: cp/parser.c:15016
53398#, gcc-internal-format
53399msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
53400msgstr "%<auto%> ändrar betydelse i C++11; var god ta bort det"
53401
53402#: cp/parser.c:15052
53403#, gcc-internal-format
53404msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
53405msgstr "%<decl-specifier%> är ogiltigt i ett villkor"
53406
53407#: cp/parser.c:15059
53408#, gcc-internal-format
53409msgid "%qD invalid in lambda"
53410msgstr "%qD är ogiltigt i lambda"
53411
53412#: cp/parser.c:15140
53413#, gcc-internal-format
53414msgid "type-specifier invalid in lambda"
53415msgstr "typspecificerare är ogiltig i lambda"
53416
53417#: cp/parser.c:15159
53418#, gcc-internal-format
53419msgid "class definition may not be declared a friend"
53420msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
53421
53422#: cp/parser.c:15232 cp/parser.c:26529
53423#, gcc-internal-format
53424msgid "templates may not be %<virtual%>"
53425msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
53426
53427#: cp/parser.c:15251
53428#, gcc-internal-format
53429msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
53430msgstr "typer får inte definieras i en explicit-specificerare"
53431
53432#: cp/parser.c:15255
53433#, gcc-internal-format
53434msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53435msgstr "%<explicit(bool)%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
53436
53437#: cp/parser.c:15319
53438#, gcc-internal-format
53439msgid "invalid linkage-specification"
53440msgstr "ogiltig länkklasspecifikation"
53441
53442#: cp/parser.c:15423
53443#, gcc-internal-format
53444msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53445msgstr "%<static_assert%> utan ett meddelande är endast tillgänglig med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53446
53447#: cp/parser.c:15625
53448#, gcc-internal-format
53449msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53450msgstr "typspecificeraren %<decltype(auto)%> är endast tillgängligt med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
53451
53452#: cp/parser.c:15638
53453#, gcc-internal-format
53454msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
53455msgstr "typer får inte definieras i %<decltype%>-uttryck"
53456
53457#: cp/parser.c:15801
53458#, gcc-internal-format
53459msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
53460msgstr "typer får inte definieras i en conversion-type-id"
53461
53462#: cp/parser.c:15830
53463#, gcc-internal-format
53464msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
53465msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
53466
53467#: cp/parser.c:15834
53468#, gcc-internal-format
53469msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
53470msgstr "användning av %<auto%> i medlemsmallskonverteringsoperator kan aldrig vara härledd"
53471
53472#: cp/parser.c:15918
53473#, gcc-internal-format
53474msgid "only constructors take member initializers"
53475msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare"
53476
53477#: cp/parser.c:15945
53478#, gcc-internal-format
53479msgid "cannot expand initializer for member %qD"
53480msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %qD"
53481
53482#: cp/parser.c:15957 cp/pt.c:26413
53483#, gcc-internal-format
53484msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
53485msgstr "minnesinitierare för %qD följer en konstruerardelegering"
53486
53487#: cp/parser.c:15969 cp/pt.c:26425
53488#, gcc-internal-format
53489msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
53490msgstr "konstruerardelegering följer mem-initierare för %qD"
53491
53492#: cp/parser.c:16021
53493#, gcc-internal-format
53494msgid "anachronistic old-style base class initializer"
53495msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
53496
53497#: cp/parser.c:16106
53498#, gcc-internal-format
53499msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
53500msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerad medlemsinitierare är implicit en typ)"
53501
53502#: cp/parser.c:16507
53503#, gcc-internal-format
53504msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
53505msgstr "oväntat nyckelord; ta bort mellanrum mellan citationstecken och suffixidentifierare"
53506
53507#: cp/parser.c:16513
53508#, gcc-internal-format
53509msgid "expected suffix identifier"
53510msgstr "suffixidentifierare förväntades"
53511
53512#: cp/parser.c:16522
53513#, gcc-internal-format
53514msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
53515msgstr "en tom sträng förväntades efter nyckelordet %<operator%>"
53516
53517#: cp/parser.c:16528
53518#, gcc-internal-format
53519msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
53520msgstr "ogiltigt kodningsprefix i litteral operator"
53521
53522#: cp/parser.c:16562
53523#, gcc-internal-format
53524msgid "expected operator"
53525msgstr "operator förväntades"
53526
53527#: cp/parser.c:16609
53528#, gcc-internal-format
53529msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
53530msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
53531
53532#: cp/parser.c:16611
53533#, gcc-internal-format
53534msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
53535msgstr "nyckelordet %<export%> bör undvikas, och ignoreras"
53536
53537#: cp/parser.c:16613
53538#, gcc-internal-format
53539msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
53540msgstr "nyckelordet %<export%> är aktiverat med %<-fmodules-ts%>"
53541
53542#: cp/parser.c:16792
53543#, gcc-internal-format
53544msgid "invalid constrained type parameter"
53545msgstr "ogiltig begränsad typparameter"
53546
53547#: cp/parser.c:16800
53548#, gcc-internal-format
53549msgid "cv-qualified type parameter"
53550msgstr "cv-kvalificerad typparameter"
53551
53552#: cp/parser.c:16947
53553#, gcc-internal-format
53554msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
53555msgstr "felaktig användning av %<auto%> i standardmallargument"
53556
53557#: cp/parser.c:17183 cp/parser.c:17269 cp/parser.c:23978
53558#, gcc-internal-format
53559msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
53560msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
53561
53562#: cp/parser.c:17187 cp/parser.c:17273
53563#, gcc-internal-format
53564msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
53565msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
53566
53567#: cp/parser.c:17340
53568#, gcc-internal-format
53569msgid "expected template-id"
53570msgstr "mall-id förväntades"
53571
53572#: cp/parser.c:17402
53573#, gcc-internal-format
53574msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
53575msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
53576
53577#: cp/parser.c:17406
53578#, gcc-internal-format
53579msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
53580msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
53581
53582#: cp/parser.c:17410
53583#, gcc-internal-format
53584msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
53585msgstr "(om du använder %<-fpermissive%> eller %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%> kommer G++ acceptera din kod)"
53586
53587#: cp/parser.c:17440
53588#, gcc-internal-format
53589msgid "invalid template-argument-list"
53590msgstr "felaktig mallargumentlista"
53591
53592#: cp/parser.c:17441
53593#, gcc-internal-format
53594msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
53595msgstr "ett funktionsnamn som vänster operand av %<<%> är felformad i C++20; slå in funktionsnamnet i %<()%>"
53596
53597#: cp/parser.c:17448
53598#, gcc-internal-format
53599msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
53600msgstr "%<(%> förväntades efter mallargumentlista"
53601
53602#: cp/parser.c:17552
53603#, gcc-internal-format
53604msgid "parse error in template argument list"
53605msgstr "parsningsfel i mallargumentlista"
53606
53607#. The name does not name a template.
53608#: cp/parser.c:17637 cp/parser.c:17803 cp/parser.c:18008
53609#, gcc-internal-format
53610msgid "expected template-name"
53611msgstr "mallnamn förväntades"
53612
53613#. Explain what went wrong.
53614#: cp/parser.c:17683
53615#, gcc-internal-format
53616msgid "non-template %qD used as template"
53617msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
53618
53619#: cp/parser.c:17685
53620#, gcc-internal-format
53621msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
53622msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
53623
53624#: cp/parser.c:17864
53625#, gcc-internal-format
53626msgid "expected parameter pack before %<...%>"
53627msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>"
53628
53629#: cp/parser.c:17973 cp/parser.c:17991 cp/parser.c:18162
53630#, gcc-internal-format
53631msgid "expected template-argument"
53632msgstr "mallargument förväntades"
53633
53634#: cp/parser.c:18129
53635#, gcc-internal-format
53636msgid "invalid non-type template argument"
53637msgstr "ogiltigt mallargument som inte är en typ"
53638
53639#: cp/parser.c:18264
53640#, gcc-internal-format
53641msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
53642msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<inline%>-specificerare"
53643
53644#: cp/parser.c:18268
53645#, gcc-internal-format
53646msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53647msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<constexpr%>-specificerare"
53648
53649#: cp/parser.c:18272
53650#, gcc-internal-format
53651msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
53652msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<consteval%>-specificerare"
53653
53654#: cp/parser.c:18332
53655#, gcc-internal-format
53656msgid "template specialization with C linkage"
53657msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
53658
53659#: cp/parser.c:18561
53660#, gcc-internal-format
53661msgid "expected type specifier"
53662msgstr "typspecificerare förväntades"
53663
53664#: cp/parser.c:18754
53665#, gcc-internal-format
53666msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53667msgstr "användning av %<auto%> i lambdaparameterdeklarationer är endast tillgängligt med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
53668
53669#: cp/parser.c:18760
53670#, gcc-internal-format
53671msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53672msgstr "användning av %<auto%> i parameterdeklarationer är endast tillgängligt med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
53673
53674#: cp/parser.c:18765
53675#, gcc-internal-format
53676msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
53677msgstr "användning av %<auto%> i parameterdeklarationer är endast tillgängligt med %<-fconcepts-ts%>"
53678
53679#: cp/parser.c:18922
53680#, gcc-internal-format
53681msgid "expected template-id for type"
53682msgstr "mall-id för typ förväntades"
53683
53684#: cp/parser.c:19052
53685#, gcc-internal-format
53686msgid "expected type-name"
53687msgstr "typnamn förväntades"
53688
53689#: cp/parser.c:19162
53690#, gcc-internal-format
53691msgid "%qE does not constrain a type"
53692msgstr "%qE begränsar inte en typ"
53693
53694#: cp/parser.c:19163
53695#, gcc-internal-format
53696msgid "concept defined here"
53697msgstr "konceptet är definierat här"
53698
53699#: cp/parser.c:19185
53700#, gcc-internal-format
53701msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
53702msgstr "%<auto%> eller %<decltype(auto)%> förväntades efter %qE"
53703
53704#: cp/parser.c:19192
53705#, gcc-internal-format
53706msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
53707msgstr "oväntad platshållare i en begränsad resultattyp"
53708
53709#: cp/parser.c:19435
53710#, gcc-internal-format
53711msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
53712msgstr "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda nyckelordet %qD"
53713
53714#: cp/parser.c:19511
53715#, gcc-internal-format
53716msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
53717msgstr "%<template%> måste följa en nästad-namnspecificerare"
53718
53719#: cp/parser.c:19673
53720#, gcc-internal-format
53721msgid "declaration %qD does not declare anything"
53722msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
53723
53724#: cp/parser.c:19761
53725#, gcc-internal-format
53726msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
53727msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
53728
53729#: cp/parser.c:19767
53730#, gcc-internal-format
53731msgid "attributes ignored on template instantiation"
53732msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
53733
53734#: cp/parser.c:19772
53735#, gcc-internal-format
53736msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
53737msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
53738
53739#: cp/parser.c:19912
53740#, gcc-internal-format
53741msgid "%qD is an enumeration template"
53742msgstr "%qD är en uppräkningsmall"
53743
53744#: cp/parser.c:19923
53745#, gcc-internal-format
53746msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
53747msgstr "%qD är inte namnet på en uppräkningstyp i %qT"
53748
53749#: cp/parser.c:19938
53750#, gcc-internal-format
53751msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
53752msgstr "namnlös enum med räckvidd är inte tillåtet"
53753
53754#: cp/parser.c:19954
53755#, gcc-internal-format
53756msgid "types may not be defined in enum-base"
53757msgstr "typer får inte definieras i enum-bas"
53758
53759#: cp/parser.c:19999
53760#, gcc-internal-format
53761msgid "expected %<;%> or %<{%>"
53762msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades"
53763
53764#: cp/parser.c:20043
53765#, gcc-internal-format
53766msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
53767msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering"
53768
53769#: cp/parser.c:20057
53770#, gcc-internal-format
53771msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
53772msgstr "nästad namnspecificerare %qT för enum-deklaration som inte namnger en klass eller namnrymd"
53773
53774#: cp/parser.c:20069 cp/parser.c:25483
53775#, gcc-internal-format
53776msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
53777msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
53778
53779#: cp/parser.c:20074 cp/parser.c:25488
53780#, gcc-internal-format
53781msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
53782msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
53783
53784#: cp/parser.c:20086 cp/parser.c:25501
53785#, gcc-internal-format
53786msgid "extra qualification not allowed"
53787msgstr "extra kvalifikation inte tillåten"
53788
53789#: cp/parser.c:20123
53790#, gcc-internal-format
53791msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
53792msgstr "ISO C++ förbjuder tomma namnlösa enum"
53793
53794#: cp/parser.c:20148
53795#, gcc-internal-format
53796msgid "opaque-enum-specifier without name"
53797msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn"
53798
53799#: cp/parser.c:20151
53800#, gcc-internal-format
53801msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
53802msgstr "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare"
53803
53804#: cp/parser.c:20338
53805#, gcc-internal-format
53806msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
53807msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn; menade du %qs?"
53808
53809#: cp/parser.c:20342
53810#, gcc-internal-format
53811msgid "%qD is not a namespace-name"
53812msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
53813
53814#: cp/parser.c:20346
53815#, gcc-internal-format
53816msgid "expected namespace-name"
53817msgstr "namnrymdsnamn förväntades"
53818
53819#: cp/parser.c:20407
53820#, gcc-internal-format
53821msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53822msgstr "nästade inline-namnrymdsdefinitioner är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
53823
53824#: cp/parser.c:20418
53825#, gcc-internal-format
53826msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
53827msgstr "standardattribut på namnrymder måste föregå namnrymdsnamnet"
53828
53829#: cp/parser.c:20437
53830#, gcc-internal-format
53831msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53832msgstr "nästade namnrymdsdefinitioner är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53833
53834#: cp/parser.c:20447
53835#, gcc-internal-format
53836msgid "nested namespace name required"
53837msgstr "nästat namnrymdsnamn krävs"
53838
53839#: cp/parser.c:20452
53840#, gcc-internal-format
53841msgid "namespace name required"
53842msgstr "namnrymdsnamn krävs"
53843
53844#: cp/parser.c:20456
53845#, gcc-internal-format
53846msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
53847msgstr "en nästad namnrymdsdefinition kan inte ha attribut"
53848
53849#: cp/parser.c:20459
53850#, gcc-internal-format
53851msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
53852msgstr "en nästad namnrymdsdefinition kan inte inline:as"
53853
53854#: cp/parser.c:20466
53855#, gcc-internal-format
53856msgid "namespace %qD entered"
53857msgstr "gick in i namnrymden %qD"
53858
53859#: cp/parser.c:20521
53860#, gcc-internal-format
53861msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
53862msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
53863
53864#: cp/parser.c:20696
53865#, gcc-internal-format
53866msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53867msgstr "paketexpansion i using-deklaration är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53868
53869#: cp/parser.c:20711
53870#, gcc-internal-format
53871msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
53872msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
53873
53874#: cp/parser.c:20729
53875#, gcc-internal-format
53876msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53877msgstr "en kommaseparerad lista i using-deklaration är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
53878
53879#: cp/parser.c:20739
53880#, gcc-internal-format
53881msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
53882msgstr "åtkomstdeklarationer bör undvikas till förmån för using-deklarationer; förslag: lägg till nyckelordet %<using%>"
53883
53884#: cp/parser.c:20804
53885#, gcc-internal-format
53886msgid "opaque-enum-declaration here"
53887msgstr "ogenomskinlig enum-deklaration här"
53888
53889#: cp/parser.c:20874
53890#, gcc-internal-format
53891msgid "types may not be defined in alias template declarations"
53892msgstr "typer får inte definieras i aliasmalldeklarationer"
53893
53894#: cp/parser.c:21045
53895#, gcc-internal-format
53896msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53897msgstr "%<asm%> i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
53898
53899#: cp/parser.c:21064 cp/parser.c:21081 cp/parser.c:21095
53900#, gcc-internal-format
53901msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
53902msgstr "dubblerad %<asm%>-kvalificerare %qT"
53903
53904#: cp/parser.c:21071
53905#, gcc-internal-format
53906msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
53907msgstr "%<asm%>-kvalificeraren %qT ignoreras utanför en funktionskropp"
53908
53909#: cp/parser.c:21108
53910#, gcc-internal-format
53911msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
53912msgstr "%qT är inte en %<asm%>-kvalificerare"
53913
53914#: cp/parser.c:21124
53915#, gcc-internal-format
53916msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
53917msgstr "%<asm%>-kvalificerare utanför funktionskropp"
53918
53919#: cp/parser.c:21352
53920#, gcc-internal-format
53921msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
53922msgstr "tvetydigheten i tomma parenteser löstes upp som en funktionsdeklaration"
53923
53924#: cp/parser.c:21363
53925#, gcc-internal-format
53926msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
53927msgstr "ta bort parenteser för att standardinitiera en variabel"
53928
53929#: cp/parser.c:21368
53930#, gcc-internal-format
53931msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
53932msgstr "eller ersätt parenteser med klamrar för att aggregatinitiera en variabel"
53933
53934#: cp/parser.c:21371
53935#, gcc-internal-format
53936msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
53937msgstr "eller ersätt parenteser med klamrar för att värdeinitiera en variabel"
53938
53939#: cp/parser.c:21388 cp/parser.c:21413
53940#, gcc-internal-format
53941msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
53942msgstr "tvetydigheten i parenteser löstes upp som en funktionsdeklaration"
53943
53944#: cp/parser.c:21400 cp/parser.c:21421
53945#, gcc-internal-format
53946msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
53947msgstr "ersätt parenteser med klamrar för att deklarera en variabel"
53948
53949#: cp/parser.c:21407
53950#, gcc-internal-format
53951msgid "add parentheses to declare a variable"
53952msgstr "lägg till parenteser för att deklarera en variabel"
53953
53954#: cp/parser.c:21635
53955#, gcc-internal-format
53956msgid "a function-definition is not allowed here"
53957msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här"
53958
53959#: cp/parser.c:21646
53960#, gcc-internal-format
53961msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
53962msgstr "en %<asm%>-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
53963
53964#: cp/parser.c:21650
53965#, gcc-internal-format
53966msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
53967msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
53968
53969#: cp/parser.c:21701
53970#, gcc-internal-format
53971msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
53972msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades"
53973
53974#: cp/parser.c:21821
53975#, gcc-internal-format
53976msgid "initializer provided for function"
53977msgstr "initierare angiven för funktion"
53978
53979#: cp/parser.c:21863
53980#, gcc-internal-format
53981msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
53982msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
53983
53984#: cp/parser.c:21877
53985#, gcc-internal-format
53986msgid "non-function %qD declared as implicit template"
53987msgstr "icke-funktionen %qD deklarerad som implicit mall"
53988
53989#: cp/parser.c:22366
53990#, gcc-internal-format
53991msgid "array bound is not an integer constant"
53992msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
53993
53994#: cp/parser.c:22492
53995#, gcc-internal-format
53996msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
53997msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT"
53998
53999#: cp/parser.c:22496
54000#, gcc-internal-format
54001msgid "%<%T::%E%> is not a type"
54002msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
54003
54004#. We do not attempt to print the declarator
54005#. here because we do not have enough
54006#. information about its original syntactic
54007#. form.
54008#: cp/parser.c:22525
54009#, gcc-internal-format
54010msgid "invalid declarator"
54011msgstr "ogiltig deklarator"
54012
54013#: cp/parser.c:22533
54014#, gcc-internal-format
54015msgid "invalid use of constructor as a template"
54016msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
54017
54018#: cp/parser.c:22535
54019#, gcc-internal-format
54020msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
54021msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
54022
54023#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
54024#. function.
54025#: cp/parser.c:22650
54026#, gcc-internal-format
54027msgid "qualified-id in declaration"
54028msgstr "kvalificerad id i deklaration"
54029
54030#: cp/parser.c:22675
54031#, gcc-internal-format
54032msgid "expected declarator"
54033msgstr "deklarator förväntades"
54034
54035#: cp/parser.c:22796
54036#, gcc-internal-format
54037msgid "%qD is a namespace"
54038msgstr "%qD är en namnrymd"
54039
54040#: cp/parser.c:22798
54041#, gcc-internal-format
54042msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
54043msgstr "kan inte skapa en pekare till medlem av %q#T som inte är en klass"
54044
54045#: cp/parser.c:22819
54046#, gcc-internal-format
54047msgid "expected ptr-operator"
54048msgstr "oväntad pekaroperator"
54049
54050#: cp/parser.c:22880
54051#, gcc-internal-format
54052msgid "duplicate cv-qualifier"
54053msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
54054
54055#: cp/parser.c:22934
54056#, gcc-internal-format
54057msgid "multiple ref-qualifiers"
54058msgstr "upprepade ref-kvalificerare"
54059
54060#: cp/parser.c:22971
54061#, gcc-internal-format
54062msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
54063msgstr "%qE kräver %<-fgnu-tm%>"
54064
54065#: cp/parser.c:23029
54066#, gcc-internal-format
54067msgid "duplicate virt-specifier"
54068msgstr "upprepade virt-specificerare"
54069
54070#: cp/parser.c:23278
54071#, gcc-internal-format
54072msgid "missing template arguments after %qT"
54073msgstr "mallargument saknas efter %qT"
54074
54075#: cp/parser.c:23284
54076#, gcc-internal-format
54077msgid "%qT not permitted in template argument"
54078msgstr "%qT är inte tillåtet i mallargument"
54079
54080#: cp/parser.c:23287 cp/typeck2.c:353 cp/typeck2.c:400 cp/typeck2.c:2171
54081#, gcc-internal-format
54082msgid "invalid use of %qT"
54083msgstr "ogiltigt användning av %qT"
54084
54085#: cp/parser.c:23313
54086#, gcc-internal-format
54087msgid "types may not be defined in template arguments"
54088msgstr "typer får inte definieras i mallargument"
54089
54090#: cp/parser.c:23318
54091#, gcc-internal-format
54092msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
54093msgstr "felaktig användning av %<auto%> i mallargument"
54094
54095#: cp/parser.c:23424
54096#, gcc-internal-format
54097msgid "expected type-specifier"
54098msgstr "typspecificerare förväntades"
54099
54100#: cp/parser.c:23705
54101#, gcc-internal-format
54102msgid "expected %<,%> or %<...%>"
54103msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades"
54104
54105#: cp/parser.c:23783
54106#, gcc-internal-format
54107msgid "types may not be defined in parameter types"
54108msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
54109
54110#: cp/parser.c:23962
54111#, gcc-internal-format
54112msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
54113msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
54114
54115#: cp/parser.c:23980
54116#, gcc-internal-format
54117msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
54118msgstr "parameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
54119
54120#: cp/parser.c:23986
54121#, gcc-internal-format
54122msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
54123msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
54124
54125#: cp/parser.c:23988
54126#, gcc-internal-format
54127msgid "parameter pack cannot have a default argument"
54128msgstr "parameterpaket kan inte ha ett standardargument"
54129
54130#: cp/parser.c:24114
54131#, gcc-internal-format
54132msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54133msgstr "funktions-try-blockskropp av %<constexpr%>-konstruerare är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
54134
54135#: cp/parser.c:24118
54136#, gcc-internal-format
54137msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54138msgstr "funktions-try-blockskropp av %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
54139
54140#: cp/parser.c:24442
54141#, gcc-internal-format
54142msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54143msgstr "C++ designerade initierare är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
54144
54145#: cp/parser.c:24462
54146#, gcc-internal-format
54147msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
54148msgstr "ISO C++ tillåter inte GNUs designerade initierare"
54149
54150#: cp/parser.c:24500
54151#, gcc-internal-format
54152msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
54153msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare"
54154
54155#: cp/parser.c:24514
54156#, gcc-internal-format
54157msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
54158msgstr "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen av dem vara det"
54159
54160#: cp/parser.c:24539
54161#, gcc-internal-format
54162msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
54163msgstr "%<...%> är inte tillåtet i en designerad initierarlista"
54164
54165#: cp/parser.c:24590
54166#, gcc-internal-format
54167msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
54168msgstr "designeraren %<.%s%> använd flera gånger i samma initierarlista"
54169
54170#: cp/parser.c:24646 cp/parser.c:24783
54171#, gcc-internal-format
54172msgid "expected class-name"
54173msgstr "klassnamn förväntades"
54174
54175#: cp/parser.c:25022
54176#, gcc-internal-format
54177msgid "expected %<;%> after class definition"
54178msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition"
54179
54180#: cp/parser.c:25025
54181#, gcc-internal-format
54182msgid "expected %<;%> after struct definition"
54183msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition"
54184
54185#: cp/parser.c:25028
54186#, gcc-internal-format
54187msgid "expected %<;%> after union definition"
54188msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition"
54189
54190#: cp/parser.c:25425
54191#, gcc-internal-format
54192msgid "expected %<{%> or %<:%>"
54193msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades"
54194
54195#: cp/parser.c:25436
54196#, gcc-internal-format
54197msgid "cannot specify %<override%> for a class"
54198msgstr "det går inte att ange %<override%> för en klass"
54199
54200#: cp/parser.c:25444
54201#, gcc-internal-format
54202msgid "global qualification of class name is invalid"
54203msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt"
54204
54205#: cp/parser.c:25451
54206#, gcc-internal-format
54207msgid "qualified name does not name a class"
54208msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass"
54209
54210#: cp/parser.c:25463
54211#, gcc-internal-format
54212msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
54213msgstr "nyckelordet %<template%> är inte tillåtet i klasshuvudnamn"
54214
54215#: cp/parser.c:25469
54216#, gcc-internal-format
54217msgid "invalid class name in declaration of %qD"
54218msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
54219
54220#: cp/parser.c:25523
54221#, gcc-internal-format
54222msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
54223msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
54224
54225#: cp/parser.c:25555
54226#, gcc-internal-format
54227msgid "function template %qD redeclared as a class template"
54228msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
54229
54230#: cp/parser.c:25591
54231#, gcc-internal-format
54232msgid "could not resolve typename type"
54233msgstr "det gick inte att lösa upp typnamnstyp"
54234
54235#: cp/parser.c:25656
54236#, gcc-internal-format
54237msgid "previous definition of %q#T"
54238msgstr "föregående definition av %q#T"
54239
54240#: cp/parser.c:25762 cp/parser.c:31766
54241#, gcc-internal-format
54242msgid "expected class-key"
54243msgstr "klassnyckel förväntades"
54244
54245#: cp/parser.c:25786
54246#, gcc-internal-format
54247msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54248msgstr "ISO C++ förbjuder nyckelordet typename i mall-mall-parameter; använd %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
54249
54250#: cp/parser.c:25790
54251#, gcc-internal-format
54252msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
54253msgstr "%<class%> eller %<typename%> förväntades"
54254
54255#: cp/parser.c:26033
54256#, gcc-internal-format
54257msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
54258msgstr "i C++03 måste en klassnyckel användas när en vän deklareras"
54259
54260#: cp/parser.c:26051
54261#, gcc-internal-format
54262msgid "friend declaration does not name a class or function"
54263msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
54264
54265#: cp/parser.c:26069
54266#, gcc-internal-format
54267msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
54268msgstr "en lagringklass på ett anonymt aggregat i klassräckvidd tillåts inte"
54269
54270#: cp/parser.c:26167
54271#, gcc-internal-format
54272msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54273msgstr "standardmedlemsinitierare för bitfält är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
54274
54275#: cp/parser.c:26174
54276#, gcc-internal-format
54277msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
54278msgstr "standardmedlemsinitierare för namnlöst bitfält"
54279
54280#: cp/parser.c:26187
54281#, gcc-internal-format
54282msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
54283msgstr "ISO C++ tillåter endast bitfältsattribut före symbolen %<:%>"
54284
54285#: cp/parser.c:26340
54286#, gcc-internal-format
54287msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
54288msgstr "bitfältet %qD har icke-heltalstypen %qT"
54289
54290#: cp/parser.c:26368
54291#, gcc-internal-format
54292msgid "pure-specifier on function-definition"
54293msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
54294
54295#: cp/parser.c:26388
54296#, gcc-internal-format
54297msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
54298msgstr "extra %<;%> efter funktionsdefinition i klassen"
54299
54300#: cp/parser.c:26435
54301#, gcc-internal-format
54302msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
54303msgstr "överblivet %<,%> vid slutet av medlemsdeklaration"
54304
54305#: cp/parser.c:26449
54306#, gcc-internal-format
54307msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
54308msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration"
54309
54310#: cp/parser.c:26523
54311#, gcc-internal-format
54312msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
54313msgstr "ogiltig pure-specificerare (endast %<= 0%> är tillåtet)"
54314
54315#: cp/parser.c:26558
54316#, gcc-internal-format
54317msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
54318msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här"
54319
54320#: cp/parser.c:26688
54321#, gcc-internal-format
54322msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
54323msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerare"
54324
54325#: cp/parser.c:26708
54326#, gcc-internal-format
54327msgid "more than one access specifier in base-specifier"
54328msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i basspecificerare"
54329
54330#: cp/parser.c:26732
54331#, gcc-internal-format
54332msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54333msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
54334
54335#: cp/parser.c:26735
54336#, gcc-internal-format
54337msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
54338msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
54339
54340#: cp/parser.c:26935 cp/parser.c:27029
54341#, gcc-internal-format
54342msgid "types may not be defined in an exception-specification"
54343msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
54344
54345#: cp/parser.c:27037
54346#, gcc-internal-format
54347msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
54348msgstr "ISO C++17 tillåter inte dynamiska undantagsspecifikationer"
54349
54350#: cp/parser.c:27043
54351#, gcc-internal-format
54352msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
54353msgstr "dynamiska undantagsspecifikationer undanbedes i C++11"
54354
54355#: cp/parser.c:27087
54356#, gcc-internal-format
54357msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
54358msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i undantagsspecifikation"
54359
54360#: cp/parser.c:27128
54361#, gcc-internal-format
54362msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54363msgstr "%<try%> i %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
54364
54365#: cp/parser.c:27240
54366#, gcc-internal-format
54367msgid "types may not be defined in exception-declarations"
54368msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
54369
54370#: cp/parser.c:27847
54371#, gcc-internal-format
54372msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
54373msgstr "attribut som använder prefix använt tillsammans med attributsymboler med räckvidd"
54374
54375#: cp/parser.c:27861
54376#, gcc-internal-format
54377msgid "expected an identifier for the attribute name"
54378msgstr "en identifierare förväntades som attributnamn"
54379
54380#. e.g. [[attr()]].
54381#: cp/parser.c:27950
54382#, gcc-internal-format
54383msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
54384msgstr "parenteser måste utelämnas om argumentlistan till attributet %qE är tom"
54385
54386#: cp/parser.c:27985
54387#, gcc-internal-format
54388msgid "attribute %qs specified multiple times"
54389msgstr "attributet %qs angivet flera gånger"
54390
54391#: cp/parser.c:28027
54392#, gcc-internal-format
54393msgid "expected attribute before %<...%>"
54394msgstr "attribut förväntades före %<...%>"
54395
54396#: cp/parser.c:28087
54397#, gcc-internal-format
54398msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54399msgstr "attribut som använder prefix är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
54400
54401#: cp/parser.c:28430 cp/parser.c:28439
54402#, gcc-internal-format
54403msgid "expression must be enclosed in parentheses"
54404msgstr "uttrycket måste vara inneslutet i parenteser"
54405
54406#: cp/parser.c:28792
54407#, gcc-internal-format
54408msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
54409msgstr "ytterligare %<requires%> saknas för att inleda ett requires-uttryck"
54410
54411#: cp/parser.c:29142
54412#, gcc-internal-format
54413msgid "result type is not a plain type-constraint"
54414msgstr "resultattypen är inte en enkel typbegränsning"
54415
54416#: cp/parser.c:29150
54417#, gcc-internal-format
54418msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
54419msgstr "returtypskravet är inte en typbegränsning"
54420
54421#: cp/parser.c:29634
54422#, gcc-internal-format
54423msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
54424msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
54425
54426#: cp/parser.c:29639
54427#, gcc-internal-format
54428msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
54429msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>"
54430
54431#: cp/parser.c:29643
54432#, gcc-internal-format
54433msgid "too few template-parameter-lists"
54434msgstr "för få mallparameterlistor"
54435
54436#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
54437#. something like:
54438#.
54439#. template <class T> template <class U> void S::f();
54440#: cp/parser.c:29650
54441#, gcc-internal-format
54442msgid "too many template-parameter-lists"
54443msgstr "för många mallparameterlistor"
54444
54445#: cp/parser.c:30049
54446#, gcc-internal-format
54447msgid "named return values are no longer supported"
54448msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
54449
54450#: cp/parser.c:30220
54451#, gcc-internal-format
54452msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
54453msgstr "ISO C++ antog inte mallar för stränglitteralsoperatorer som tar argumentpaket av tecken"
54454
54455#: cp/parser.c:30229
54456#, gcc-internal-format
54457msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
54458msgstr "den litterala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista; ett mallargument som inte är en typ pack %<<char...>%> eller en ensam icke-typparameter av klasstyp förväntades"
54459
54460#: cp/parser.c:30235
54461#, gcc-internal-format
54462msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
54463msgstr "den litterala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista; en mallparameter som inte är en typ pack %<<char...>%> förväntades"
54464
54465#: cp/parser.c:30335
54466#, gcc-internal-format
54467msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
54468msgstr "mallintroduktioner är inte en del av C++20 koncept; använd %qs för att aktivera"
54469
54470#: cp/parser.c:30345
54471#, gcc-internal-format
54472msgid "no matching concept for template-introduction"
54473msgstr "det finns inget matchande koncept för mallintroduktionen"
54474
54475#: cp/parser.c:30368
54476#, gcc-internal-format
54477msgid "invalid declaration of member template in local class"
54478msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
54479
54480#: cp/parser.c:30377
54481#, gcc-internal-format
54482msgid "template with C linkage"
54483msgstr "mall med C-länkning"
54484
54485#: cp/parser.c:30397
54486#, gcc-internal-format
54487msgid "invalid explicit specialization"
54488msgstr "ogiltig explicit specifikation"
54489
54490#: cp/parser.c:30502
54491#, gcc-internal-format
54492msgid "template declaration of %<typedef%>"
54493msgstr "malldeklaration av %<typedef%>"
54494
54495#: cp/parser.c:30553
54496#, gcc-internal-format
54497msgid "a class template declaration must not declare anything else"
54498msgstr "en klassmallsdeklaration får inte deklarera något annat"
54499
54500#: cp/parser.c:30600
54501#, gcc-internal-format
54502msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
54503msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
54504
54505#: cp/parser.c:30900
54506#, gcc-internal-format
54507msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
54508msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
54509
54510#: cp/parser.c:30913
54511#, gcc-internal-format
54512msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
54513msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
54514
54515#: cp/parser.c:31221
54516#, gcc-internal-format
54517msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
54518msgstr "argument till %<sizeof...%> måste omges av parenteser"
54519
54520#: cp/parser.c:31373
54521#, gcc-internal-format
54522msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
54523msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
54524
54525#: cp/parser.c:31388
54526#, gcc-internal-format
54527msgid "%<__thread%> before %qD"
54528msgstr "%<__thread%> före %qD"
54529
54530#: cp/parser.c:31523
54531#, gcc-internal-format
54532msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
54533msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
54534
54535#: cp/parser.c:31534
54536#, gcc-internal-format
54537msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
54538msgstr "både %<__thread%> och %<thread_local%> angivna"
54539
54540#: cp/parser.c:31539
54541#, gcc-internal-format
54542msgid "duplicate %qD"
54543msgstr "dubblerad %qD"
54544
54545#: cp/parser.c:31565
54546#, gcc-internal-format
54547msgid "duplicate %qs"
54548msgstr "dubblerad %qs"
54549
54550#: cp/parser.c:31617
54551#, gcc-internal-format
54552msgid "expected %<new%>"
54553msgstr "%<new%> förväntades"
54554
54555#: cp/parser.c:31620
54556#, gcc-internal-format
54557msgid "expected %<delete%>"
54558msgstr "%<delete%> förväntades"
54559
54560#: cp/parser.c:31623
54561#, gcc-internal-format
54562msgid "expected %<return%>"
54563msgstr "%<return%> förväntades"
54564
54565#: cp/parser.c:31629
54566#, gcc-internal-format
54567msgid "expected %<extern%>"
54568msgstr "%<extern%> förväntades"
54569
54570#: cp/parser.c:31632
54571#, gcc-internal-format
54572msgid "expected %<static_assert%>"
54573msgstr "%<static_assert%> förväntades"
54574
54575#: cp/parser.c:31635
54576#, gcc-internal-format
54577msgid "expected %<decltype%>"
54578msgstr "%<decltype%> förväntades"
54579
54580#: cp/parser.c:31638
54581#, gcc-internal-format
54582msgid "expected %<operator%>"
54583msgstr "%<operator%> förväntades"
54584
54585#: cp/parser.c:31641
54586#, gcc-internal-format
54587msgid "expected %<class%>"
54588msgstr "%<class%> förväntades"
54589
54590#: cp/parser.c:31644
54591#, gcc-internal-format
54592msgid "expected %<template%>"
54593msgstr "%<template%> förväntades"
54594
54595#: cp/parser.c:31647
54596#, gcc-internal-format
54597msgid "expected %<namespace%>"
54598msgstr "%<namespace%> förväntades"
54599
54600#: cp/parser.c:31650
54601#, gcc-internal-format
54602msgid "expected %<using%>"
54603msgstr "%<using%> förväntades"
54604
54605#: cp/parser.c:31653
54606#, gcc-internal-format
54607msgid "expected %<asm%>"
54608msgstr "%<asm%> förväntades"
54609
54610#: cp/parser.c:31656
54611#, gcc-internal-format
54612msgid "expected %<try%>"
54613msgstr "%<try%> förväntades"
54614
54615#: cp/parser.c:31659
54616#, gcc-internal-format
54617msgid "expected %<catch%>"
54618msgstr "%<catch%> förväntades"
54619
54620#: cp/parser.c:31662
54621#, gcc-internal-format
54622msgid "expected %<throw%>"
54623msgstr "%<throw%> förväntades"
54624
54625#: cp/parser.c:31665
54626#, gcc-internal-format
54627msgid "expected %<auto%>"
54628msgstr "%<auto%> förväntades"
54629
54630#: cp/parser.c:31668
54631#, gcc-internal-format
54632msgid "expected %<__label__%>"
54633msgstr "%<__label__%> förväntades"
54634
54635#: cp/parser.c:31671
54636#, gcc-internal-format
54637msgid "expected %<@try%>"
54638msgstr "%<@try%> förväntades"
54639
54640#: cp/parser.c:31674
54641#, gcc-internal-format
54642msgid "expected %<@synchronized%>"
54643msgstr "%<@synchronized%> förväntades"
54644
54645#: cp/parser.c:31677
54646#, gcc-internal-format
54647msgid "expected %<@throw%>"
54648msgstr "%<@throw%> förväntades"
54649
54650#: cp/parser.c:31680
54651#, gcc-internal-format
54652msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
54653msgstr "%<__transaction_atomic%> förväntades"
54654
54655#: cp/parser.c:31683
54656#, gcc-internal-format
54657msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
54658msgstr "%<__transaction_relaxed%> förväntades"
54659
54660#: cp/parser.c:31686
54661#, gcc-internal-format
54662msgid "expected %<co_yield%>"
54663msgstr "%<co_yield%> förväntades"
54664
54665#: cp/parser.c:31718
54666#, gcc-internal-format
54667msgid "expected %<::%>"
54668msgstr "%<::%> förväntades"
54669
54670#: cp/parser.c:31730
54671#, gcc-internal-format
54672msgid "expected %<...%>"
54673msgstr "%<...%> förväntades"
54674
54675#: cp/parser.c:31733
54676#, gcc-internal-format
54677msgid "expected %<*%>"
54678msgstr "%<*%> förväntades"
54679
54680#: cp/parser.c:31736
54681#, gcc-internal-format
54682msgid "expected %<~%>"
54683msgstr "%<~%> förväntades"
54684
54685#: cp/parser.c:31742
54686#, gcc-internal-format
54687msgid "expected %<:%> or %<::%>"
54688msgstr "%<:%> eller %<::%> förväntades"
54689
54690#: cp/parser.c:31769
54691#, gcc-internal-format
54692msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
54693msgstr "%<class%>, %<typename%> eller %<template%> förväntades"
54694
54695#: cp/parser.c:32071
54696#, gcc-internal-format
54697msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
54698msgstr "överflödig enum-nyckel %<enum%s%> i referens till %q#T"
54699
54700#: cp/parser.c:32222
54701#, gcc-internal-format
54702msgid "%qs tag used in naming %q#T"
54703msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
54704
54705#: cp/parser.c:32227
54706#, gcc-internal-format
54707msgid "%q#T was previously declared here"
54708msgstr "%q#T deklarerades tidigare här"
54709
54710#: cp/parser.c:32347
54711#, gcc-internal-format
54712msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
54713msgstr "överflödig klassnyckel %qs i referens till %q#T"
54714
54715#: cp/parser.c:32487 cp/parser.c:32521
54716#, gcc-internal-format
54717msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
54718msgstr "%qT är deklarerad med en klassnyckel som inte stämmer %qs"
54719
54720#: cp/parser.c:32494 cp/parser.c:32527
54721#, gcc-internal-format
54722msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
54723msgstr "ta bort klassnyckeln eller ersätt den med %qs"
54724
54725#: cp/parser.c:32495 cp/parser.c:32528
54726#, gcc-internal-format
54727msgid "replace the class-key with %qs"
54728msgstr "ersätt klassnyckeln med %qs"
54729
54730#: cp/parser.c:32502
54731#, gcc-internal-format
54732msgid "%qT defined as %qs here"
54733msgstr "%qT är definierad som %qs här"
54734
54735#: cp/parser.c:32503
54736#, gcc-internal-format
54737msgid "%qT first declared as %qs here"
54738msgstr "%qT är först deklarerad som %qs här"
54739
54740#: cp/parser.c:32585
54741#, gcc-internal-format
54742msgid "%qD redeclared with different access"
54743msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
54744
54745#: cp/parser.c:32606
54746#, gcc-internal-format
54747msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
54748msgstr "i C++98 är %<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
54749
54750#: cp/parser.c:32854
54751#, gcc-internal-format
54752msgid "file ends in default argument"
54753msgstr "filen slutar i standardargument"
54754
54755#: cp/parser.c:33095 cp/parser.c:34403 cp/parser.c:34592
54756#, gcc-internal-format
54757msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
54758msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
54759
54760#: cp/parser.c:33166
54761#, gcc-internal-format
54762msgid "objective-c++ message receiver expected"
54763msgstr "objective-c++-meddelandemottagare förväntades"
54764
54765#: cp/parser.c:33236
54766#, gcc-internal-format
54767msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
54768msgstr "objective-c++-meddelandeargument förväntades"
54769
54770#: cp/parser.c:33267
54771#, gcc-internal-format
54772msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
54773msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
54774
54775#: cp/parser.c:33671
54776#, gcc-internal-format
54777msgid "invalid Objective-C++ selector name"
54778msgstr "ogiltigt Objective-C++-väljarnamn"
54779
54780#: cp/parser.c:33746 cp/parser.c:33764
54781#, gcc-internal-format
54782msgid "objective-c++ method declaration is expected"
54783msgstr "metoddeklaration i objective-c++ förväntades"
54784
54785#: cp/parser.c:33758 cp/parser.c:33824
54786#, gcc-internal-format
54787msgid "method attributes must be specified at the end"
54788msgstr "metodattribut måste anges på slutet"
54789
54790# %qs blir "{" eller "}"
54791#: cp/parser.c:33867
54792#, gcc-internal-format
54793msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
54794msgstr "vilsekommet %qs mellan Objective-C++ metoder"
54795
54796#: cp/parser.c:34064 cp/parser.c:34071 cp/parser.c:34078
54797#, gcc-internal-format
54798msgid "invalid type for instance variable"
54799msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabel"
54800
54801#: cp/parser.c:34195
54802#, gcc-internal-format
54803msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54804msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
54805
54806#: cp/parser.c:34368
54807#, gcc-internal-format
54808msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
54809msgstr "attribut får inte anges före Objective-C++-nyckelordet %<@%D%>"
54810
54811#: cp/parser.c:34375
54812#, gcc-internal-format
54813msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
54814msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>"
54815
54816#: cp/parser.c:34655 cp/parser.c:34662 cp/parser.c:34669
54817#, gcc-internal-format
54818msgid "invalid type for property"
54819msgstr "ogiltig typ på egenskap"
54820
54821#: cp/parser.c:34831
54822#, gcc-internal-format
54823msgid "unknown property attribute %qE"
54824msgstr "okänt egenskapsattribut %qE"
54825
54826#: cp/parser.c:35896
54827#, gcc-internal-format
54828msgid "expected integer expression list"
54829msgstr "heltalsuttryckslista förväntades"
54830
54831#: cp/parser.c:35913
54832#, gcc-internal-format
54833msgid "%<wait%> expression must be integral"
54834msgstr "%<wait%>-uttryck måste vara heltal"
54835
54836#: cp/parser.c:36896
54837#, gcc-internal-format
54838msgid "invalid reduction-identifier"
54839msgstr "ogiltig reduktionsidentifierare"
54840
54841#: cp/parser.c:37649
54842#, gcc-internal-format
54843msgid "types may not be defined in iterator type"
54844msgstr "typer får inte definieras i iteratortyp"
54845
54846#: cp/parser.c:39778
54847#, gcc-internal-format
54848msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
54849msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
54850
54851#: cp/parser.c:40329
54852#, gcc-internal-format
54853msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
54854msgstr "en %<ordered%>-klausul med parameter på en intervallbaserad %<for%>-slinga"
54855
54856#: cp/parser.c:40416 cp/pt.c:17937
54857#, gcc-internal-format
54858msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
54859msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
54860
54861#: cp/parser.c:40509
54862#, gcc-internal-format
54863msgid "not enough for loops to collapse"
54864msgstr "inte tillräckligt med for-slingor att kollapsa"
54865
54866#: cp/parser.c:42726
54867#, gcc-internal-format
54868msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
54869msgstr "%<#pragma omp declare %s%> följt av %<#pragma omp declare %s%>"
54870
54871#: cp/parser.c:43557
54872#, gcc-internal-format
54873msgid "invalid initializer clause"
54874msgstr "ogiltig initierarklausul"
54875
54876#: cp/parser.c:43587
54877#, gcc-internal-format
54878msgid "expected id-expression (arguments)"
54879msgstr "id-uttryck förväntades (argument)"
54880
54881#: cp/parser.c:43599
54882#, gcc-internal-format
54883msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
54884msgstr "en av initieraranropets argument skall vara %<omp_priv%> eller %<&omp_priv%>"
54885
54886#: cp/parser.c:43702
54887#, gcc-internal-format
54888msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
54889msgstr "typer får inte definieras i en declare reduction-typlista"
54890
54891#: cp/parser.c:43722 cp/semantics.c:5870
54892#, gcc-internal-format
54893msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54894msgstr "en fördeklarerad aritmetisk typ %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
54895
54896#: cp/parser.c:43726 cp/semantics.c:5878
54897#, gcc-internal-format
54898msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54899msgstr "funktions- eller vektortyp %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
54900
54901#: cp/parser.c:43729 cp/pt.c:14022 cp/semantics.c:5884
54902#, gcc-internal-format
54903msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54904msgstr "referenstyp %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
54905
54906#: cp/parser.c:43732 cp/semantics.c:5890
54907#, gcc-internal-format
54908msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54909msgstr "%<const%>-, %<volatile%>- eller %<__restrict%>-kvalificerad typ %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
54910
54911#: cp/parser.c:44259
54912#, gcc-internal-format
54913msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
54914msgstr "%<#pragma acc routine%> namnger en mängd överlagrade"
54915
54916#: cp/parser.c:44269
54917#, gcc-internal-format
54918msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
54919msgstr "%qD refererar inte till en funktion med namnrymdsräckvidd"
54920
54921#. cancel-and-throw is unimplemented.
54922#: cp/parser.c:44623
54923#, gcc-internal-format
54924msgid "%<atomic_cancel%>"
54925msgstr "%<atomic_cancel%>"
54926
54927#: cp/parser.c:44670 cp/semantics.c:9971
54928#, gcc-internal-format
54929msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
54930msgstr "%<__transaction_relaxed%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
54931
54932#: cp/parser.c:44672 cp/semantics.c:9973
54933#, gcc-internal-format
54934msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
54935msgstr "%<__transaction_atomic%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
54936
54937#: cp/parser.c:44818
54938#, gcc-internal-format
54939msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
54940msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inom en yttre %<__transaction_atomic%>"
54941
54942#: cp/parser.c:44821
54943#, gcc-internal-format
54944msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
54945msgstr "  eller en %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
54946
54947#: cp/parser.c:44872
54948#, gcc-internal-format
54949msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54950msgstr "felformat %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54951
54952#: cp/parser.c:45157
54953#, gcc-internal-format
54954msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
54955msgstr "%<#pragma omp requires%> kan endast användas med fil- eller namnrymdsräckvidd"
54956
54957#: cp/parser.c:45200
54958#, gcc-internal-format
54959msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
54960msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> måste vara inuti en funktion"
54961
54962#: cp/parser.c:45232
54963#, gcc-internal-format
54964msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
54965msgstr "%<#pragma GCC unroll%> måste vara inuti en funktion"
54966
54967#: cp/parser.c:45312
54968#, gcc-internal-format
54969msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
54970msgstr "flerkällskompileringar är inte implementerade för C++"
54971
54972#: cp/parser.c:45351
54973#, gcc-internal-format
54974msgid "placeholder type not allowed in this context"
54975msgstr "en platshållartyp är inte tillåtet i denna kontext"
54976
54977#: cp/parser.c:45552
54978#, gcc-internal-format
54979msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
54980msgstr "implicita mallar får inte vara %<virtual%>"
54981
54982#: cp/parser.c:45608
54983#, gcc-internal-format
54984msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
54985msgstr "%<extern \"C\"%>-länkning startade här"
54986
54987#: cp/pt.c:296
54988#, gcc-internal-format
54989msgid "data member %qD cannot be a member template"
54990msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
54991
54992#: cp/pt.c:309
54993#, gcc-internal-format
54994msgid "invalid member template declaration %qD"
54995msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
54996
54997#: cp/pt.c:733
54998#, gcc-internal-format
54999msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
55000msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
55001
55002#: cp/pt.c:747
55003#, gcc-internal-format
55004msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
55005msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
55006
55007#: cp/pt.c:831
55008#, gcc-internal-format
55009msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
55010msgstr "specialisering av %qD i förekomma i namnrymdsräckvidd"
55011
55012#: cp/pt.c:842 cp/pt.c:1079
55013#, gcc-internal-format
55014msgid "specialization of %qD in different namespace"
55015msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
55016
55017#: cp/pt.c:844
55018#, gcc-internal-format
55019msgid "  from definition of %q#D"
55020msgstr "  från definitionen av %q#D"
55021
55022#: cp/pt.c:861
55023#, gcc-internal-format
55024msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
55025msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
55026
55027#: cp/pt.c:991
55028#, gcc-internal-format
55029msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
55030msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
55031
55032#: cp/pt.c:1003
55033#, gcc-internal-format
55034msgid "specialization of alias template %qD"
55035msgstr "specialisering av aliasmall %qD"
55036
55037#: cp/pt.c:1006 cp/pt.c:1145
55038#, gcc-internal-format
55039msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55040msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
55041
55042#: cp/pt.c:1038
55043#, gcc-internal-format
55044msgid "specialization of %qT after instantiation"
55045msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
55046
55047#: cp/pt.c:1082
55048#, gcc-internal-format
55049msgid "from definition of %q#D"
55050msgstr "från definitionen av %q#D"
55051
55052#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
55053#. problem ([temp.expl.spec]/6).
55054#: cp/pt.c:1123
55055#, gcc-internal-format
55056msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
55057msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
55058
55059#: cp/pt.c:1141
55060#, gcc-internal-format
55061msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
55062msgstr "mallspecialisering av %qD är inte tillåten av ISO C++"
55063
55064#: cp/pt.c:1606
55065#, gcc-internal-format
55066msgid "specialization of %qD after instantiation"
55067msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
55068
55069#: cp/pt.c:2048 cp/semantics.c:5739
55070#, gcc-internal-format
55071msgid "%s %#qD"
55072msgstr "%s %#qD"
55073
55074#: cp/pt.c:2184
55075#, gcc-internal-format
55076msgid "%qD is not a function template"
55077msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
55078
55079#: cp/pt.c:2189
55080#, gcc-internal-format
55081msgid "%qD is not a variable template"
55082msgstr "%qD är inte en variabelmall"
55083
55084#: cp/pt.c:2485
55085#, gcc-internal-format
55086msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
55087msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
55088
55089#: cp/pt.c:2489
55090#, gcc-internal-format
55091msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
55092msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
55093
55094#: cp/pt.c:2499
55095#, gcc-internal-format
55096msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
55097msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
55098
55099#: cp/pt.c:2706
55100#, gcc-internal-format
55101msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55102msgstr "variabelmallar är endast tillgängliga med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
55103
55104#: cp/pt.c:2716
55105#, gcc-internal-format
55106msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
55107msgstr "fel antal mallhuvuden för %qD (skulle vara %d)"
55108
55109#: cp/pt.c:2722
55110#, gcc-internal-format
55111msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
55112msgstr "medlemmar av en explicit specialiserad klass definieras utan ett mallhuvud"
55113
55114#: cp/pt.c:2746
55115#, gcc-internal-format
55116msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55117msgstr "explicit specialisering av %qD utanför dess namnrymd måste använda en nästat-namn-specificerare"
55118
55119#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
55120#: cp/pt.c:2751
55121#, gcc-internal-format
55122msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55123msgstr "explicit instansiering av %qD utanför dess namnrymd måste använda en nästat-namn-specificerare"
55124
55125#: cp/pt.c:2787
55126#, gcc-internal-format
55127msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
55128msgstr "explicit specialisering %q#D kan sakna attribut"
55129
55130#: cp/pt.c:2791
55131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55132msgid "missing primary template attributes %s"
55133msgstr "primära mallattribut %s saknas"
55134
55135#: cp/pt.c:2792
55136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137msgid "missing primary template attribute %s"
55138msgstr "primärt mallattribut %s saknas"
55139
55140#: cp/pt.c:2882 cp/pt.c:2942
55141#, gcc-internal-format
55142msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
55143msgstr "mall-id %qE i deklaration av primär mall"
55144
55145#: cp/pt.c:2895
55146#, gcc-internal-format
55147msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
55148msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
55149
55150#: cp/pt.c:2901
55151#, gcc-internal-format
55152msgid "definition provided for explicit instantiation"
55153msgstr "definition given för explicit instansiering"
55154
55155#: cp/pt.c:2909
55156#, gcc-internal-format
55157msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
55158msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
55159
55160#: cp/pt.c:2912
55161#, gcc-internal-format
55162msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
55163msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
55164
55165#: cp/pt.c:2914
55166#, gcc-internal-format
55167msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
55168msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
55169
55170#: cp/pt.c:2920
55171#, gcc-internal-format
55172msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
55173msgstr "explicit specialisering  deklarerad %<concept%>"
55174
55175#: cp/pt.c:2953
55176#, gcc-internal-format
55177msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
55178msgstr "partiell specialisering som inte är en typ av %qE är inte tillåten"
55179
55180#: cp/pt.c:2957
55181#, gcc-internal-format
55182msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
55183msgstr "partiell specialisering som inte är en klass eller variabel av %qE är inte tillåten"
55184
55185#: cp/pt.c:2989
55186#, gcc-internal-format
55187msgid "default argument specified in explicit specialization"
55188msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
55189
55190#: cp/pt.c:3032
55191#, gcc-internal-format
55192msgid "%qD is not a template function"
55193msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
55194
55195#. From [temp.expl.spec]:
55196#.
55197#. If such an explicit specialization for the member
55198#. of a class template names an implicitly-declared
55199#. special member function (clause _special_), the
55200#. program is ill-formed.
55201#.
55202#. Similar language is found in [temp.explicit].
55203#: cp/pt.c:3094
55204#, gcc-internal-format
55205msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
55206msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
55207
55208#: cp/pt.c:3110
55209#, gcc-internal-format
55210msgid "no member function %qD declared in %qT"
55211msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
55212
55213#: cp/pt.c:3141
55214#, gcc-internal-format
55215msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
55216msgstr "vändeklarationen %qD är inte synlig för en explicit specialisering"
55217
55218#: cp/pt.c:3144
55219#, gcc-internal-format
55220msgid "friend declaration here"
55221msgstr "vändeklarationen här"
55222
55223#: cp/pt.c:3253
55224#, gcc-internal-format
55225msgid "explicit specialization of function concept %qD"
55226msgstr "explicit specialisering av funktionskonceptet %qD"
55227
55228#: cp/pt.c:3834
55229#, gcc-internal-format
55230msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
55231msgstr "argument till %<__integer_pack%> måste vara mellan 0 och %d"
55232
55233#: cp/pt.c:4157
55234#, gcc-internal-format
55235msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
55236msgstr "basinitierarexpansionen %qT innehåller inga parameterpaket"
55237
55238#: cp/pt.c:4225
55239#, gcc-internal-format
55240msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
55241msgstr "expansionsmönster %qT innehåller inga parameterpaket"
55242
55243#: cp/pt.c:4227
55244#, gcc-internal-format
55245msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
55246msgstr "expansionsmönster %qE innehåller inga parameterpaket"
55247
55248#: cp/pt.c:4286
55249#, gcc-internal-format
55250msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
55251msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
55252
55253#: cp/pt.c:4303 cp/pt.c:5108
55254#, gcc-internal-format
55255msgid "        %qD"
55256msgstr "        %qD"
55257
55258#: cp/pt.c:4305
55259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55260msgid "        %s"
55261msgstr "        %s"
55262
55263#: cp/pt.c:4431
55264#, gcc-internal-format
55265msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
55266msgstr "deklaration av mallparametern %q+D skuggar en mallparameter"
55267
55268#: cp/pt.c:4434
55269#, gcc-internal-format
55270msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
55271msgstr "deklaration av %q+#D skuggar en mallparameter"
55272
55273#: cp/pt.c:4436
55274#, gcc-internal-format
55275msgid "template parameter %qD declared here"
55276msgstr "mallparametern %qD deklarerad här"
55277
55278#: cp/pt.c:5044
55279#, gcc-internal-format
55280msgid "specialization of variable concept %q#D"
55281msgstr "specialisering av variabelkonceptet %q#D"
55282
55283#: cp/pt.c:5103
55284#, gcc-internal-format
55285msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
55286msgstr "mallparameter är inte härledbara i partiell specialisering:"
55287
55288#: cp/pt.c:5126
55289#, gcc-internal-format
55290msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
55291msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
55292
55293#: cp/pt.c:5130
55294#, gcc-internal-format
55295msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
55296msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument och är inte mer begränsad än den primära mallen; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
55297
55298#: cp/pt.c:5134 cp/pt.c:5145 cp/pt.c:5153
55299#, gcc-internal-format
55300msgid "primary template here"
55301msgstr "huvudmall här"
55302
55303#: cp/pt.c:5142
55304#, gcc-internal-format
55305msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
55306msgstr "partiell specialisering är inte mer specialiserad än huvudmallen eftersom den ersätter flera parametrar med en paketexpansion"
55307
55308#: cp/pt.c:5152
55309#, gcc-internal-format
55310msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
55311msgstr "för många argument till en partiell specialisering %qT"
55312
55313#: cp/pt.c:5166
55314#, gcc-internal-format
55315msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
55316msgstr "partiell specialisering %qD är inte mer specialiserad än"
55317
55318#: cp/pt.c:5168
55319#, gcc-internal-format
55320msgid "primary template %qD"
55321msgstr "huvudmallen %qD"
55322
55323#: cp/pt.c:5214
55324#, gcc-internal-format
55325msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
55326msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
55327
55328#: cp/pt.c:5217
55329#, gcc-internal-format
55330msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
55331msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
55332
55333#: cp/pt.c:5240
55334#, gcc-internal-format
55335msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
55336msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
55337
55338#: cp/pt.c:5286
55339#, gcc-internal-format
55340msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
55341msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
55342msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter"
55343msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
55344
55345#: cp/pt.c:5346
55346#, gcc-internal-format
55347msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
55348msgstr "deklaration av %qD gör tidigare mallinstansiering av %qD tvetydig"
55349
55350#: cp/pt.c:5350
55351#, gcc-internal-format
55352msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
55353msgstr "partiell specialisering %qD efter instansiering av %qD"
55354
55355#: cp/pt.c:5533
55356#, gcc-internal-format
55357msgid "no default argument for %qD"
55358msgstr "inget standardargument för %qD"
55359
55360#. A primary class template, primary variable template
55361#. (DR 2032), or alias template can only have one
55362#. parameter pack, at the end of the template
55363#. parameter list.
55364#: cp/pt.c:5556
55365#, gcc-internal-format
55366msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
55367msgstr "parameterpaket %q+D måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
55368
55369#: cp/pt.c:5592
55370#, gcc-internal-format
55371msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
55372msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall"
55373
55374#: cp/pt.c:5595
55375#, gcc-internal-format
55376msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
55377msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade mallar"
55378
55379#: cp/pt.c:5598
55380#, gcc-internal-format
55381msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55382msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
55383
55384#: cp/pt.c:5601
55385#, gcc-internal-format
55386msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
55387msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar"
55388
55389#: cp/pt.c:5604 cp/pt.c:5662
55390#, gcc-internal-format
55391msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
55392msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD"
55393
55394#: cp/pt.c:5773
55395#, gcc-internal-format
55396msgid "template %qD declared"
55397msgstr "mallen %qD deklarerad"
55398
55399#: cp/pt.c:5781
55400#, gcc-internal-format
55401msgid "template class without a name"
55402msgstr "mallklass utan ett namn"
55403
55404#: cp/pt.c:5789
55405#, gcc-internal-format
55406msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
55407msgstr "medlemsmallen %qD kan inte ha virt-specificerare"
55408
55409#. [basic.stc.dynamic.allocation]
55410#.
55411#. An allocation function can be a function
55412#. template. ... Template allocation functions shall
55413#. have two or more parameters.
55414#: cp/pt.c:5812
55415#, gcc-internal-format
55416msgid "invalid template declaration of %qD"
55417msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
55418
55419#: cp/pt.c:5968
55420#, gcc-internal-format
55421msgid "template definition of non-template %q#D"
55422msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
55423
55424#: cp/pt.c:6007
55425#, gcc-internal-format
55426msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
55427msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
55428
55429#: cp/pt.c:6021
55430#, gcc-internal-format
55431msgid "got %d template parameters for %q#D"
55432msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
55433
55434#: cp/pt.c:6024
55435#, gcc-internal-format
55436msgid "got %d template parameters for %q#T"
55437msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
55438
55439#: cp/pt.c:6026
55440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55441msgid "  but %d required"
55442msgstr "  men %d behövs"
55443
55444#: cp/pt.c:6047
55445#, gcc-internal-format
55446msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
55447msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med originalmallen %qD"
55448
55449#: cp/pt.c:6050
55450#, gcc-internal-format
55451msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
55452msgstr "använd %<template<>%> för en explicit specialisering"
55453
55454#: cp/pt.c:6195
55455#, gcc-internal-format
55456msgid "%qT is not a template type"
55457msgstr "%qT är inte en malltyp"
55458
55459#: cp/pt.c:6208
55460#, gcc-internal-format
55461msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
55462msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
55463
55464#: cp/pt.c:6219
55465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466msgid "redeclared with %d template parameter"
55467msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
55468msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter"
55469msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar"
55470
55471#: cp/pt.c:6223
55472#, gcc-internal-format
55473msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
55474msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
55475msgstr[0] "tidigare deklaration av %qD använde %d mallparameter"
55476msgstr[1] "tidigare deklaration av %qD använde %d mallparametrar"
55477
55478#: cp/pt.c:6261
55479#, gcc-internal-format
55480msgid "template parameter %q+#D"
55481msgstr "mallparameter %q+#D"
55482
55483#: cp/pt.c:6262
55484#, gcc-internal-format
55485msgid "redeclared here as %q#D"
55486msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
55487
55488#: cp/pt.c:6273
55489#, gcc-internal-format
55490msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
55491msgstr "deklaration av mallparametern %q+#D med andra begränsningar"
55492
55493#: cp/pt.c:6276 cp/pt.c:6325
55494#, gcc-internal-format
55495msgid "original declaration appeared here"
55496msgstr "ursprunglig deklaration fanns här"
55497
55498#: cp/pt.c:6287
55499#, gcc-internal-format
55500msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55501msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
55502
55503#: cp/pt.c:6289
55504#, gcc-internal-format
55505msgid "original definition appeared here"
55506msgstr "ursprunglig definition fanns här"
55507
55508#: cp/pt.c:6322
55509#, gcc-internal-format
55510msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55511msgstr "omdeklaration av %q#D med andra begränsningar"
55512
55513#: cp/pt.c:6660 cp/pt.c:6729
55514#, gcc-internal-format
55515msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
55516msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
55517
55518#: cp/pt.c:6663
55519#, gcc-internal-format
55520msgid "it must be the address of a function with external linkage"
55521msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
55522
55523#: cp/pt.c:6666
55524#, gcc-internal-format
55525msgid "it must be the name of a function with external linkage"
55526msgstr "det måste vara namnet på en funktion med extern lagringsklass"
55527
55528#: cp/pt.c:6679
55529#, gcc-internal-format
55530msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
55531msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom %qD inte har någon länkklass"
55532
55533#: cp/pt.c:6683
55534#, gcc-internal-format
55535msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
55536msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
55537
55538#: cp/pt.c:6732
55539#, gcc-internal-format
55540msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
55541msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>"
55542
55543#: cp/pt.c:6734
55544#, gcc-internal-format
55545msgid "because it is a member of %qT"
55546msgstr "för att den är en medlem av %qT"
55547
55548#: cp/pt.c:6796
55549#, gcc-internal-format
55550msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
55551msgstr "  kunde inte härleda mallparametrar %qD"
55552
55553#: cp/pt.c:6805
55554#, gcc-internal-format
55555msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
55556msgstr "  typerna %qT och %qT har inkompatibla cv-kvalificerare"
55557
55558#: cp/pt.c:6814
55559#, gcc-internal-format
55560msgid "  mismatched types %qT and %qT"
55561msgstr "  typerna %qT och %qT stämmer inte överens"
55562
55563#: cp/pt.c:6823
55564#, gcc-internal-format
55565msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
55566msgstr "  mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argument %qD är det"
55567
55568#: cp/pt.c:6834
55569#, gcc-internal-format
55570msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
55571msgstr "  mallargument %qE stämmer inte med pekare till medlem-konstanten %qE"
55572
55573#: cp/pt.c:6844
55574#, gcc-internal-format
55575msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
55576msgstr "  %qE är inte ekvivalent med %qE"
55577
55578#: cp/pt.c:6853
55579#, gcc-internal-format
55580msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
55581msgstr "  inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT"
55582
55583#: cp/pt.c:6865
55584#, gcc-internal-format
55585msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
55586msgstr "  härledda typer i konflikt för parametern %qT (T%qT och %qT)"
55587
55588#: cp/pt.c:6869
55589#, gcc-internal-format
55590msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
55591msgstr "  härledda värden i konflikt för icke-typ-parametern %qE (%qE och %qE)"
55592
55593#: cp/pt.c:6880
55594#, gcc-internal-format
55595msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
55596msgstr "  vektortypen %qT med variabel storlek är inte ett giltigt mallargument"
55597
55598#: cp/pt.c:6891
55599#, gcc-internal-format
55600msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
55601msgstr "  medlemsfunktionstypen %qT är inte ett giltigt mallargument"
55602
55603#: cp/pt.c:6903
55604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55605msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
55606msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
55607msgstr[0] "  kandidaten förväntade sig åtminstone %d argument, %d fanns"
55608msgstr[1] "  kandidaten förväntade sig åtminstone %d argument, %d fanns"
55609
55610#: cp/pt.c:6934
55611#, gcc-internal-format
55612msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55613msgstr "  kan inte konvertera %qE (typen %qT) till typ %qT"
55614
55615#: cp/pt.c:6947
55616#, gcc-internal-format
55617msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
55618msgstr "  %qT är en tvetydig basklass till %qT"
55619
55620#: cp/pt.c:6951
55621#, gcc-internal-format
55622msgid "  %qT is not derived from %qT"
55623msgstr "  %qT är inte härledd från %qT"
55624
55625#: cp/pt.c:6962
55626#, gcc-internal-format
55627msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
55628msgstr "  mallparametrarna till ett mallmallargument är inkonsistenta med andra härledda mallargument"
55629
55630#: cp/pt.c:6972
55631#, gcc-internal-format
55632msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55633msgstr "  det går inte att härleda en mall för %qT från typen %qT som inte är en mall"
55634
55635#: cp/pt.c:6982
55636#, gcc-internal-format
55637msgid "  template argument %qE does not match %qE"
55638msgstr "  mallargument %qE stämmer inte med %qE"
55639
55640#: cp/pt.c:7044
55641#, gcc-internal-format
55642msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55643msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
55644
55645#: cp/pt.c:7052
55646#, gcc-internal-format
55647msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
55648msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT i C++98 eftersom %qD inte har extern länkklass"
55649
55650#: cp/pt.c:7062
55651#, gcc-internal-format
55652msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
55653msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har någon länkklass"
55654
55655#: cp/pt.c:7077
55656#, gcc-internal-format
55657msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
55658msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument"
55659
55660#: cp/pt.c:7087
55661#, gcc-internal-format
55662msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
55663msgstr "adressen till underobjektet %qT till %qD är inte ett giltigt mallargument"
55664
55665#: cp/pt.c:7094
55666#, gcc-internal-format
55667msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
55668msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument eftersom den inte har statisk lagringsvaraktighet"
55669
55670#: cp/pt.c:7112
55671#, gcc-internal-format
55672msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
55673msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
55674
55675#: cp/pt.c:7120
55676#, gcc-internal-format
55677msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
55678msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till %qT för det är inte adressen till en variabel"
55679
55680#: cp/pt.c:7232
55681#, gcc-internal-format
55682msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
55683msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
55684
55685#: cp/pt.c:7391
55686#, gcc-internal-format
55687msgid "in template argument for type %qT"
55688msgstr "i mallargument för typen %qT"
55689
55690#: cp/pt.c:7405
55691#, gcc-internal-format
55692msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
55693msgstr "mallargumentet %qE för typen %qT är inte ett kompileringstidskonstant"
55694
55695#: cp/pt.c:7491
55696#, gcc-internal-format
55697msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
55698msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
55699
55700#: cp/pt.c:7499
55701#, gcc-internal-format
55702msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
55703msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
55704
55705#: cp/pt.c:7517
55706#, gcc-internal-format
55707msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
55708msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress"
55709
55710#: cp/pt.c:7576
55711#, gcc-internal-format
55712msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55713msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
55714
55715#: cp/pt.c:7578
55716#, gcc-internal-format
55717msgid "try using %qE instead"
55718msgstr "försök att använda %qE istället"
55719
55720#: cp/pt.c:7632
55721#, gcc-internal-format
55722msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
55723msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
55724
55725#: cp/pt.c:8181
55726#, gcc-internal-format
55727msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
55728msgstr "ignorerar attribut på mallargumentet %qT"
55729
55730#: cp/pt.c:8197
55731#, gcc-internal-format
55732msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
55733msgstr "ignorerar attribut i mallargumentet %qE"
55734
55735#: cp/pt.c:8331
55736#, gcc-internal-format
55737msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
55738msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument"
55739
55740#: cp/pt.c:8360
55741#, gcc-internal-format
55742msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
55743msgstr "ogiltig användning av destrueraren %qE som en typ"
55744
55745#: cp/pt.c:8365
55746#, gcc-internal-format
55747msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
55748msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
55749
55750#: cp/pt.c:8381 cp/pt.c:8415 cp/pt.c:8469
55751#, gcc-internal-format
55752msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55753msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
55754
55755#: cp/pt.c:8389
55756#, gcc-internal-format
55757msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
55758msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
55759
55760#: cp/pt.c:8397
55761#, gcc-internal-format
55762msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
55763msgstr "  tvetydigt mallargument till en mallparameter som inte är en typ hanteras som en funktionstyp"
55764
55765#: cp/pt.c:8403
55766#, gcc-internal-format
55767msgid "  expected a class template, got %qE"
55768msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
55769
55770#: cp/pt.c:8406
55771#, gcc-internal-format
55772msgid "  expected a type, got %qE"
55773msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
55774
55775#: cp/pt.c:8420
55776#, gcc-internal-format
55777msgid "  expected a type, got %qT"
55778msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
55779
55780#: cp/pt.c:8423
55781#, gcc-internal-format
55782msgid "  expected a class template, got %qT"
55783msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
55784
55785#: cp/pt.c:8473
55786#, gcc-internal-format
55787msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
55788msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qT"
55789
55790#: cp/pt.c:8487
55791#, gcc-internal-format
55792msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55793msgstr "begränsningar stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
55794
55795#: cp/pt.c:8490
55796#, gcc-internal-format
55797msgid "  expected %qD but got %qD"
55798msgstr "  %qD förväntades men fick %qD"
55799
55800#: cp/pt.c:8554
55801#, gcc-internal-format
55802msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
55803msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE från %qT till %qT"
55804
55805#: cp/pt.c:8692 cp/pt.c:9005
55806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807msgid "template argument %d is invalid"
55808msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
55809
55810#: cp/pt.c:8707 cp/pt.c:8839
55811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55813msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
55814
55815#: cp/pt.c:8835
55816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55817msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
55818msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara åtminstone %d)"
55819
55820#: cp/pt.c:8844
55821#, gcc-internal-format
55822msgid "provided for %qD"
55823msgstr "angivna till %qD"
55824
55825#: cp/pt.c:8869
55826#, gcc-internal-format
55827msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
55828msgstr "pack-expansionsargument för icke-pack-parametern %qD till aliasmall %qD"
55829
55830#: cp/pt.c:8873
55831#, gcc-internal-format
55832msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
55833msgstr "pack-expansionsargument för icke-pack-parametern %qD till konceptet %qD"
55834
55835#: cp/pt.c:8971
55836#, gcc-internal-format
55837msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
55838msgstr "så varje instansiering med ett icke-tomt parameterpaket vore felformulerad"
55839
55840#: cp/pt.c:9615
55841#, gcc-internal-format
55842msgid "%q#D is not a function template"
55843msgstr "%q#D är inte en funktionsmall"
55844
55845#: cp/pt.c:9778
55846#, gcc-internal-format
55847msgid "non-template type %qT used as a template"
55848msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
55849
55850#: cp/pt.c:9780
55851#, gcc-internal-format
55852msgid "for template declaration %q+D"
55853msgstr "för malldeklaration %q+D"
55854
55855#: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:21250
55856#, gcc-internal-format
55857msgid "template constraint failure for %qD"
55858msgstr "mallbegränsningsfel för %qD"
55859
55860#: cp/pt.c:10289
55861#, gcc-internal-format
55862msgid "use of invalid variable template %qE"
55863msgstr "användning av felaktig variabelmall %qE"
55864
55865#: cp/pt.c:10932
55866#, gcc-internal-format
55867msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55868msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd %<-ftemplate-depth=%> för att öka maxvärdet)"
55869
55870#: cp/pt.c:12091
55871#, gcc-internal-format
55872msgid "flexible array member %qD in union"
55873msgstr "flexibel vektormedlem %qD i union"
55874
55875#: cp/pt.c:12591
55876#, gcc-internal-format
55877msgid "fold of empty expansion over %O"
55878msgstr "fold över tom expansion över %O"
55879
55880#: cp/pt.c:13017
55881#, gcc-internal-format
55882msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
55883msgstr "%qE är inte hela mönstret av paketexpansionen"
55884
55885#: cp/pt.c:13105
55886#, gcc-internal-format
55887msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
55888msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %qT"
55889
55890#: cp/pt.c:13108
55891#, gcc-internal-format
55892msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
55893msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %qE"
55894
55895#: cp/pt.c:13714
55896#, gcc-internal-format
55897msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
55898msgstr "  vid instansiering av standardargument för anrop av %qD"
55899
55900#: cp/pt.c:13813
55901#, gcc-internal-format
55902msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
55903msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
55904
55905#. It may seem that this case cannot occur, since:
55906#.
55907#. typedef void f();
55908#. void g() { f x; }
55909#.
55910#. declares a function, not a variable.  However:
55911#.
55912#. typedef void f();
55913#. template <typename T> void g() { T t; }
55914#. template void g<f>();
55915#.
55916#. is an attempt to declare a variable with function
55917#. type.
55918#: cp/pt.c:14863
55919#, gcc-internal-format
55920msgid "variable %qD has function type"
55921msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
55922
55923#: cp/pt.c:15063
55924#, gcc-internal-format
55925msgid "invalid parameter type %qT"
55926msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
55927
55928#: cp/pt.c:15065
55929#, gcc-internal-format
55930msgid "in declaration %q+D"
55931msgstr "i deklaration %q+D"
55932
55933#: cp/pt.c:15180
55934#, gcc-internal-format
55935msgid "function returning an array"
55936msgstr "funktion som returnerar en vektor"
55937
55938#: cp/pt.c:15182
55939#, gcc-internal-format
55940msgid "function returning a function"
55941msgstr "funktion som returnerar en funktion"
55942
55943#: cp/pt.c:15878
55944#, gcc-internal-format
55945msgid "forming reference to void"
55946msgstr "formar referens till void"
55947
55948#: cp/pt.c:15880
55949#, gcc-internal-format
55950msgid "forming pointer to reference type %qT"
55951msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT"
55952
55953#: cp/pt.c:15882
55954#, gcc-internal-format
55955msgid "forming reference to reference type %qT"
55956msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
55957
55958#: cp/pt.c:15895
55959#, gcc-internal-format
55960msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
55961msgstr "formerar en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
55962
55963#: cp/pt.c:15898
55964#, gcc-internal-format
55965msgid "forming reference to qualified function type %qT"
55966msgstr "formerar en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT"
55967
55968#: cp/pt.c:15946
55969#, gcc-internal-format
55970msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
55971msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
55972
55973#: cp/pt.c:15952
55974#, gcc-internal-format
55975msgid "creating pointer to member reference type %qT"
55976msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
55977
55978#: cp/pt.c:15958
55979#, gcc-internal-format
55980msgid "creating pointer to member of type void"
55981msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
55982
55983#: cp/pt.c:16059
55984#, gcc-internal-format
55985msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
55986msgstr "%qD instansieras för ett tomt paket"
55987
55988#: cp/pt.c:16079
55989#, gcc-internal-format
55990msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
55991msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
55992
55993#: cp/pt.c:16111
55994#, gcc-internal-format
55995msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
55996msgstr "%qT slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
55997
55998#: cp/pt.c:16119
55999#, gcc-internal-format
56000msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
56001msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
56002
56003#: cp/pt.c:16233
56004#, gcc-internal-format
56005msgid "use of %qs in template"
56006msgstr "användning av %qs i mall"
56007
56008#: cp/pt.c:16432
56009#, gcc-internal-format
56010msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
56011msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
56012
56013#: cp/pt.c:16447
56014#, gcc-internal-format
56015msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
56016msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
56017
56018#: cp/pt.c:16449
56019#, gcc-internal-format
56020msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
56021msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
56022
56023#: cp/pt.c:16542
56024#, gcc-internal-format
56025msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
56026msgstr "initierare för %q#D expanderar till en tom uttryckslista"
56027
56028#: cp/pt.c:16693
56029#, gcc-internal-format
56030msgid "using invalid field %qD"
56031msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
56032
56033#: cp/pt.c:17257 cp/pt.c:19130
56034#, gcc-internal-format
56035msgid "invalid use of pack expansion expression"
56036msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
56037
56038#: cp/pt.c:17261 cp/pt.c:19134
56039#, gcc-internal-format
56040msgid "use %<...%> to expand argument pack"
56041msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket"
56042
56043#: cp/pt.c:19274
56044#, gcc-internal-format
56045msgid "empty initializer in lambda init-capture"
56046msgstr "tom initierare i lambdas init-fångst"
56047
56048#: cp/pt.c:20335
56049#, gcc-internal-format
56050msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
56051msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde, och inga deklarationer hittades av en argumentberoende uppslagning vid instansieringspunkten"
56052
56053#: cp/pt.c:20362
56054#, gcc-internal-format
56055msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
56056msgstr "deklarationer i beroende bas %qT hittas inte av en okvalificerad uppslagning"
56057
56058#: cp/pt.c:20367
56059#, gcc-internal-format
56060msgid "use %<this->%D%> instead"
56061msgstr "använd %<this->%D%> istället"
56062
56063#: cp/pt.c:20370
56064#, gcc-internal-format
56065msgid "use %<%T::%D%> instead"
56066msgstr "använd %<%T::%D%> istället"
56067
56068#: cp/pt.c:20375
56069#, gcc-internal-format
56070msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
56071msgstr "%qD är deklarerad här, senare i översättningsenheten"
56072
56073#: cp/pt.c:20423
56074#, gcc-internal-format
56075msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
56076msgstr "fel antal argument till %<__builtin_convertvector%>"
56077
56078#: cp/pt.c:20643
56079#, gcc-internal-format
56080msgid "%qT is not a class or namespace"
56081msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
56082
56083#: cp/pt.c:20646
56084#, gcc-internal-format
56085msgid "%qD is not a class or namespace"
56086msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
56087
56088#: cp/pt.c:20968
56089#, gcc-internal-format
56090msgid "%qT is/uses unnamed type"
56091msgstr "%qT är/använder en namnlös typ"
56092
56093#: cp/pt.c:20970
56094#, gcc-internal-format
56095msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
56096msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
56097
56098#: cp/pt.c:20980
56099#, gcc-internal-format
56100msgid "%qT is a variably modified type"
56101msgstr "%qT är en variabel typ"
56102
56103#: cp/pt.c:20995
56104#, gcc-internal-format
56105msgid "integral expression %qE is not constant"
56106msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
56107
56108#: cp/pt.c:21013
56109#, gcc-internal-format
56110msgid "  trying to instantiate %qD"
56111msgstr "  försöker instansiera %qD"
56112
56113#: cp/pt.c:25109
56114#, gcc-internal-format
56115msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
56116msgstr "tvetydig mallinstansiering av %q#T"
56117
56118#: cp/pt.c:25111
56119#, gcc-internal-format
56120msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
56121msgstr "tvetydig mallinstansiering av %q#D"
56122
56123#: cp/pt.c:25117
56124msgid "%s %#qS"
56125msgstr "%s %#qS"
56126
56127#: cp/pt.c:25141 cp/pt.c:25236
56128#, gcc-internal-format
56129msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56130msgstr "explicit instansiering av icke-mall %q#D"
56131
56132#: cp/pt.c:25147
56133#, gcc-internal-format
56134msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
56135msgstr "explicit instansiering av variabelkonceptet %q#D"
56136
56137#: cp/pt.c:25149
56138#, gcc-internal-format
56139msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
56140msgstr "explicit instansiering av funktionskonceptet %q#D"
56141
56142#: cp/pt.c:25168
56143#, gcc-internal-format
56144msgid "%qD is not a static data member of a class template"
56145msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
56146
56147#: cp/pt.c:25174 cp/pt.c:25231
56148#, gcc-internal-format
56149msgid "no matching template for %qD found"
56150msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
56151
56152#: cp/pt.c:25179
56153#, gcc-internal-format
56154msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
56155msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
56156
56157#: cp/pt.c:25187
56158#, gcc-internal-format
56159msgid "explicit instantiation of %q#D"
56160msgstr "explicit instansiering av %q#D"
56161
56162#: cp/pt.c:25223
56163#, gcc-internal-format
56164msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
56165msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
56166
56167#: cp/pt.c:25246 cp/pt.c:25313
56168#, gcc-internal-format
56169msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
56170msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
56171
56172#: cp/pt.c:25251 cp/pt.c:25328
56173#, gcc-internal-format
56174msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
56175msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
56176
56177#: cp/pt.c:25285
56178#, gcc-internal-format
56179msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
56180msgstr "explicit instansieringar av mallen %q#D som inte är en klass"
56181
56182#: cp/pt.c:25288
56183#, gcc-internal-format
56184msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
56185msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
56186
56187#: cp/pt.c:25297
56188#, gcc-internal-format
56189msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
56190msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
56191
56192#: cp/pt.c:25318
56193#, gcc-internal-format
56194msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
56195msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
56196
56197#: cp/pt.c:25358
56198#, gcc-internal-format
56199msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
56200msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
56201
56202#: cp/pt.c:25652
56203#, gcc-internal-format
56204msgid "exception specification of %qD depends on itself"
56205msgstr "explicit specifikation av %qD beror på sig själv"
56206
56207#. [temp.explicit]
56208#.
56209#. The definition of a non-exported function template, a
56210#. non-exported member function template, or a non-exported
56211#. member function or static data member of a class template
56212#. shall be present in every translation unit in which it is
56213#. explicitly instantiated.
56214#: cp/pt.c:26153
56215#, gcc-internal-format
56216msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
56217msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
56218
56219#: cp/pt.c:26201
56220#, gcc-internal-format
56221msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
56222msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd %<-ftemplate-depth=%> för att öka maxvärdet)"
56223
56224#: cp/pt.c:26554
56225#, gcc-internal-format
56226msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56227msgstr "mallparameter av härledd klasstyp som inte är en typ är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
56228
56229#: cp/pt.c:26586
56230#, gcc-internal-format
56231msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
56232msgstr "%qT är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ eftersom det inte är en struktur"
56233
56234#: cp/pt.c:26595
56235#, gcc-internal-format
56236msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56237msgstr "mallparameter av klasstyp som inte är en typ är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
56238
56239#: cp/pt.c:26603
56240#, gcc-internal-format
56241msgid "invalid template non-type parameter"
56242msgstr "ogiltig mallparameter som inte är en typ"
56243
56244#: cp/pt.c:26605
56245#, gcc-internal-format
56246msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
56247msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ"
56248
56249#: cp/pt.c:27959
56250#, gcc-internal-format
56251msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
56252msgstr "nyckelordet %<template%> är inte tillåtet i deklarerar-id"
56253
56254#: cp/pt.c:28245
56255#, gcc-internal-format
56256msgid "a concept cannot be constrained"
56257msgstr "ett koncept kan inte begränsas"
56258
56259#: cp/pt.c:28254
56260#, gcc-internal-format
56261msgid "concept %qE not in namespace scope"
56262msgstr "konceptet %qE är inte i namnrymdsräckvidd"
56263
56264#: cp/pt.c:28281
56265#, gcc-internal-format
56266msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
56267msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver %<#include <initializer_list>%>"
56268
56269#: cp/pt.c:29321
56270#, gcc-internal-format
56271msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
56272msgstr "icke härledbar mall %qT använd utan mallargument"
56273
56274#: cp/pt.c:29327
56275#, gcc-internal-format
56276msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56277msgstr "aliasmallhärledning är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
56278
56279#: cp/pt.c:29434
56280#, gcc-internal-format
56281msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
56282msgstr "kan inte härleda mallargument för kopieinitiering av %qT, eftersom den inte har några icke-explicita härledningsguider eller användardeklarerade konstruerare"
56283
56284#: cp/pt.c:29441
56285#, gcc-internal-format
56286msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
56287msgstr "kan inte härleda mallargument till %qT, eftersom den inte några användbara härledningsguider"
56288
56289#: cp/pt.c:29457
56290#, gcc-internal-format
56291msgid "class template argument deduction failed:"
56292msgstr "härledning av klassmallargument misslyckades:"
56293
56294#: cp/pt.c:29465
56295#, gcc-internal-format
56296msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
56297msgstr "explicita härledningsguider övervägs inte vid kopieinitiering"
56298
56299#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
56300#: cp/pt.c:29480
56301#, gcc-internal-format
56302msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
56303msgstr "klassmallargumentshärledningen för %qT misslyckades: explicit härledningsguide vald i kopieringslistinitiering"
56304
56305#: cp/pt.c:29484
56306#, gcc-internal-format
56307msgid "explicit deduction guide declared here"
56308msgstr "explicit härledningsguide deklarerad här"
56309
56310#: cp/pt.c:29500
56311#, gcc-internal-format
56312msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
56313msgstr "%qT är kanske inte avsett att stödja härledning av klassmallargument"
56314
56315#: cp/pt.c:29502
56316#, gcc-internal-format
56317msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
56318msgstr "lägg till en härledningsguide för att undertrycka denna varning"
56319
56320#: cp/pt.c:29566
56321#, gcc-internal-format
56322msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
56323msgstr "direkt listinitiering av %<auto%> tar precis ett element"
56324
56325#: cp/pt.c:29569
56326#, gcc-internal-format
56327msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
56328msgstr "för härledning till %<std::initializer_list%>, använd kopielistinitiering (d.v.s. lägg till %<=%> före %<{%>)"
56329
56330#: cp/pt.c:29667
56331#, gcc-internal-format
56332msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
56333msgstr "kan inte härleda lambdareturtyp från %qE"
56334
56335#: cp/pt.c:29669
56336#, gcc-internal-format
56337msgid "unable to deduce %qT from %qE"
56338msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
56339
56340#: cp/pt.c:29729
56341#, gcc-internal-format
56342msgid "placeholder constraints not satisfied"
56343msgstr "platshållarbegränsningar är inte uppfyllt"
56344
56345#: cp/pt.c:29733
56346#, gcc-internal-format
56347msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
56348msgstr "härledd initierare uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
56349
56350#: cp/pt.c:29737
56351#, gcc-internal-format
56352msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
56353msgstr "härledd returtyp uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
56354
56355#: cp/pt.c:29741
56356#, gcc-internal-format
56357msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
56358msgstr "härledd uttryckstyp uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
56359
56360#: cp/pt.c:29877
56361#, gcc-internal-format
56362msgid "invalid use of %qT in template argument"
56363msgstr "felaktig användning av %qT i mallargument"
56364
56365#: cp/rtti.c:295
56366#, gcc-internal-format
56367msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
56368msgstr "kan inte använda %<typeid%> med %<-fno-rtti%>"
56369
56370#: cp/rtti.c:304
56371#, gcc-internal-format
56372msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
56373msgstr "måste ha %<#include <typeinfo>%> före %<typeid%> används"
56374
56375#: cp/rtti.c:402
56376#, gcc-internal-format
56377msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
56378msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
56379
56380#: cp/rtti.c:509
56381#, gcc-internal-format
56382msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
56383msgstr "%<typeid%> till en kvalificerad funktionstyp %qT"
56384
56385#: cp/rtti.c:699 cp/rtti.c:715
56386#, gcc-internal-format
56387msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
56388msgstr "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> kan aldrig lyckas"
56389
56390#: cp/rtti.c:727
56391#, gcc-internal-format
56392msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
56393msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med %<-fno-rtti%>"
56394
56395#: cp/rtti.c:803
56396#, gcc-internal-format
56397msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56398msgstr "det går inte att göra %<dynamic_cast%> %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
56399
56400#: cp/search.c:278
56401#, gcc-internal-format
56402msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
56403msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
56404
56405#: cp/search.c:294
56406#, gcc-internal-format
56407msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
56408msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
56409
56410#: cp/search.c:1910
56411#, gcc-internal-format
56412msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
56413msgstr "lösare undantagsspecifikation vid åsidosättande av den virtuella funktionen %q+#F"
56414
56415#: cp/search.c:1913
56416#, gcc-internal-format
56417msgid "overridden function is %q#F"
56418msgstr "åsidosatt funktion är %q#F"
56419
56420#: cp/search.c:1982
56421#, gcc-internal-format
56422msgid "invalid covariant return type for %q#D"
56423msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q#D"
56424
56425#: cp/search.c:1984 cp/search.c:2001 cp/search.c:2018
56426#, gcc-internal-format
56427msgid "overridden function is %q#D"
56428msgstr "åsidosatt funktion är %q#D"
56429
56430#: cp/search.c:1997
56431#, gcc-internal-format
56432msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
56433msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
56434
56435#: cp/search.c:1999
56436#, gcc-internal-format
56437msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
56438msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
56439
56440#: cp/search.c:2016
56441#, gcc-internal-format
56442msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
56443msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
56444
56445#: cp/search.c:2031
56446#, gcc-internal-format
56447msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
56448msgstr "%<consteval%>-funktionen %q+D åsidosätter en icke-%<consteval%>-funktion"
56449
56450#: cp/search.c:2034
56451#, gcc-internal-format
56452msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
56453msgstr "icke-%<consteval%>-funktionen %q+D åsidosätter en %<consteval%>-funktion"
56454
56455#: cp/search.c:2037 cp/search.c:2066 cp/search.c:2075 cp/search.c:2084
56456#, gcc-internal-format
56457msgid "overridden function is %qD"
56458msgstr "åsidosatt funktion är %qD"
56459
56460#: cp/search.c:2053
56461#, gcc-internal-format
56462msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
56463msgstr "%qD deklarerad %<transaction_safe_dynamic%>"
56464
56465#: cp/search.c:2055
56466#, gcc-internal-format
56467msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
56468msgstr "åsidosätter %qD deklarerad %<transaction_safe%>"
56469
56470#: cp/search.c:2063
56471#, gcc-internal-format
56472msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
56473msgstr "borttagen funktion %q+D åsidosätter icke borttagen funktion"
56474
56475#: cp/search.c:2072
56476#, gcc-internal-format
56477msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
56478msgstr "ej borttagen funktion %q+D åsidosätter borttagen funktion"
56479
56480#: cp/search.c:2082
56481#, gcc-internal-format
56482msgid "virtual function %q+D overriding final function"
56483msgstr "virtuell funktion %q+D åsidosätter slutlig funktion"
56484
56485#: cp/search.c:2167
56486#, gcc-internal-format
56487msgid "%q+#D cannot be declared"
56488msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
56489
56490#: cp/search.c:2168
56491#, gcc-internal-format
56492msgid "  since %q+#D declared in base class"
56493msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
56494
56495#: cp/semantics.c:956
56496#, gcc-internal-format
56497msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
56498msgstr "%qs beräknas alltid till sant i %<if constexpr%>"
56499
56500#: cp/semantics.c:1104
56501#, gcc-internal-format
56502msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
56503msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
56504
56505#: cp/semantics.c:1622
56506#, gcc-internal-format
56507msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
56508msgstr "fångar polymorf typ %q#T efter värde"
56509
56510#: cp/semantics.c:1627
56511#, gcc-internal-format
56512msgid "catching type %q#T by value"
56513msgstr "fångar typ %q#T efter värde"
56514
56515#: cp/semantics.c:1632
56516#, gcc-internal-format
56517msgid "catching non-reference type %q#T"
56518msgstr "fångar icke-referenstyp %q#T"
56519
56520#: cp/semantics.c:1842
56521#, gcc-internal-format
56522msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
56523msgstr "typen på %<asm%>-operanden %qE kunde inte avgöras"
56524
56525#: cp/semantics.c:1924
56526#, gcc-internal-format
56527msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
56528msgstr "%<__label__%>-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
56529
56530#: cp/semantics.c:2109
56531#, gcc-internal-format
56532msgid "invalid use of member %qD in static member function"
56533msgstr "ogiltig användning av %qD i en statisk medlemsfunktion"
56534
56535#: cp/semantics.c:2356
56536#, gcc-internal-format
56537msgid "%qE missing template arguments"
56538msgstr "%qE mallargument saknas"
56539
56540#: cp/semantics.c:2416
56541#, gcc-internal-format
56542msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
56543msgstr "ett satsuttryck är otillräckligt sammanhang för upplösning av överlagring"
56544
56545#: cp/semantics.c:2768
56546#, gcc-internal-format
56547msgid "cannot call a concept as a function"
56548msgstr "det går inte att anropa ett koncept som en funktion"
56549
56550#: cp/semantics.c:2836
56551#, gcc-internal-format
56552msgid "arguments to destructor are not allowed"
56553msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
56554
56555#: cp/semantics.c:2918
56556#, gcc-internal-format
56557msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
56558msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
56559
56560#: cp/semantics.c:2920
56561#, gcc-internal-format
56562msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56563msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
56564
56565#: cp/semantics.c:2922
56566#, gcc-internal-format
56567msgid "invalid use of %<this%> at top level"
56568msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
56569
56570#: cp/semantics.c:2944
56571#, gcc-internal-format
56572msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
56573msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
56574
56575#: cp/semantics.c:2952 cp/typeck.c:2774
56576#, gcc-internal-format
56577msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56578msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
56579
56580#: cp/semantics.c:2974
56581#, gcc-internal-format
56582msgid "%qE is not of type %qT"
56583msgstr "%qE har inte typen %qT"
56584
56585#: cp/semantics.c:3054
56586#, gcc-internal-format
56587msgid "compound literal of non-object type %qT"
56588msgstr "sammansatt litteral för ej objekttyp %qT"
56589
56590#: cp/semantics.c:3233
56591#, gcc-internal-format
56592msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
56593msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
56594
56595#: cp/semantics.c:3283
56596#, gcc-internal-format
56597msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
56598msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
56599
56600#: cp/semantics.c:3286
56601#, gcc-internal-format
56602msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56603msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
56604
56605#: cp/semantics.c:3303
56606#, gcc-internal-format
56607msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
56608msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
56609
56610#: cp/semantics.c:3334
56611#, gcc-internal-format
56612msgid "invalid definition of qualified type %qT"
56613msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
56614
56615#: cp/semantics.c:3617
56616#, gcc-internal-format
56617msgid "invalid base-class specification"
56618msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
56619
56620#: cp/semantics.c:3782
56621#, gcc-internal-format
56622msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56623msgstr "kan inte fånga medlemmen %qD i anonym union"
56624
56625#: cp/semantics.c:3799 cp/semantics.c:10743
56626#, gcc-internal-format
56627msgid "%qD is not captured"
56628msgstr "%qD är inte fångad"
56629
56630#: cp/semantics.c:3803
56631#, gcc-internal-format
56632msgid "the lambda has no capture-default"
56633msgstr "lambdat har ingen standardfångst"
56634
56635#: cp/semantics.c:3805
56636#, gcc-internal-format
56637msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
56638msgstr "lambda i lokal klass %q+T kan inte fånga variabler från det omgivande sammanhanget"
56639
56640#: cp/semantics.c:3817
56641#, gcc-internal-format
56642msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
56643msgstr "användning av lokal variabel med automatisk lagringsklass från en kringliggande funktion"
56644
56645#: cp/semantics.c:3819
56646#, gcc-internal-format
56647msgid "use of parameter from containing function"
56648msgstr "användning av parameter från den kringliggande funktionen"
56649
56650#: cp/semantics.c:3946
56651#, gcc-internal-format
56652msgid "use of parameter outside function body"
56653msgstr "användning av parameter utanför funktionskroppen"
56654
56655#: cp/semantics.c:3956
56656#, gcc-internal-format
56657msgid "missing template arguments"
56658msgstr "mallargument saknas"
56659
56660#: cp/semantics.c:3992
56661#, gcc-internal-format
56662msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56663msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
56664
56665#: cp/semantics.c:4023
56666#, gcc-internal-format
56667msgid "use of class template %qT as expression"
56668msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
56669
56670#. Ambiguous reference to base members.
56671#: cp/semantics.c:4030
56672#, gcc-internal-format
56673msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
56674msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
56675
56676#: cp/semantics.c:4058
56677#, gcc-internal-format
56678msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56679msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
56680
56681#: cp/semantics.c:4235
56682#, gcc-internal-format
56683msgid "type of %qE is unknown"
56684msgstr "typen på %qE är okänd"
56685
56686#: cp/semantics.c:4264
56687#, gcc-internal-format
56688msgid "%qT is not an enumeration type"
56689msgstr "%qT är inte ett uppräkningstyp"
56690
56691#. Parameter packs can only be used in templates
56692#: cp/semantics.c:4398
56693#, gcc-internal-format
56694msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
56695msgstr "parameterpaketets %<__bases%> är endast giltiga i malldeklarationer"
56696
56697#: cp/semantics.c:4430
56698#, gcc-internal-format
56699msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
56700msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
56701
56702#: cp/semantics.c:4443
56703#, gcc-internal-format
56704msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
56705msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
56706
56707#: cp/semantics.c:4447
56708#, gcc-internal-format
56709msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
56710msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en medlemsfunktion"
56711
56712#: cp/semantics.c:4452
56713#, gcc-internal-format
56714msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
56715msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en uppräknare %qD"
56716
56717#: cp/semantics.c:4463
56718#, gcc-internal-format
56719msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
56720msgstr "%<offsetof%> inom icke-standardlayouttypen %qT är villkorligt stött"
56721
56722#: cp/semantics.c:4990 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6853
56723#: cp/semantics.c:6904 cp/semantics.c:7246 cp/semantics.c:7467
56724#: cp/semantics.c:7750 cp/semantics.c:8198
56725#, gcc-internal-format
56726msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
56727msgstr "%<this%> tillåtet i OpenMP endast i %<declare simd%>-klausuler"
56728
56729#: cp/semantics.c:5736
56730#, gcc-internal-format
56731msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56732msgstr "användardefinierad reduktionsuppslagning är tvetydig"
56733
56734#: cp/semantics.c:6011
56735#, gcc-internal-format
56736msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56737msgstr "%qE i %<reduction%>-klausul är en vektor med storlek noll"
56738
56739#: cp/semantics.c:6057
56740#, gcc-internal-format
56741msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56742msgstr "%qE har const-typ för %<reduction%>"
56743
56744#: cp/semantics.c:6176
56745#, gcc-internal-format
56746msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56747msgstr "användardefinierad reduktion med konstruerarinitierare för basklassen %qT"
56748
56749#: cp/semantics.c:6637
56750#, gcc-internal-format
56751msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56752msgstr "linjär klausul med modifieraren %qs tillämpad på en variabel som inte är en referens med typen %qT"
56753
56754#: cp/semantics.c:6652
56755#, gcc-internal-format
56756msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56757msgstr "linjär klausul tillämpad på en variabel som inte är heltal och inte pekare med typen %qT"
56758
56759#: cp/semantics.c:6676
56760#, gcc-internal-format
56761msgid "linear step expression must be integral"
56762msgstr "ett linjärt steguttryck måste vara ett heltal"
56763
56764#: cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:8211
56765#, gcc-internal-format
56766msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56767msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
56768
56769#: cp/semantics.c:6866
56770#, gcc-internal-format
56771msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56772msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
56773
56774#: cp/semantics.c:6917
56775#, gcc-internal-format
56776msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56777msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
56778
56779#: cp/semantics.c:6967
56780#, gcc-internal-format
56781msgid "%<gang%> static expression must be integral"
56782msgstr "%<gang%>-statiskt uttryck måste vara heltal"
56783
56784#: cp/semantics.c:6981
56785#, gcc-internal-format
56786msgid "%<gang%> static value must be positive"
56787msgstr "%<gang%>-statiskt värde måste vara positivt"
56788
56789#: cp/semantics.c:7015
56790#, gcc-internal-format
56791msgid "%<gang%> num expression must be integral"
56792msgstr "%<gang%>-numeriskt uttryck måste vara ett heltal"
56793
56794#: cp/semantics.c:7018
56795#, gcc-internal-format
56796msgid "%<vector%> length expression must be integral"
56797msgstr "%<vector%>-längduttryck måste vara ett heltal"
56798
56799#: cp/semantics.c:7022
56800#, gcc-internal-format
56801msgid "%<worker%> num expression must be integral"
56802msgstr "%<worker%>-numeriskt uttryck måste vara ett heltal"
56803
56804#: cp/semantics.c:7044
56805#, gcc-internal-format
56806msgid "%<gang%> num value must be positive"
56807msgstr "%<gang%>-numeriskt värde måste vara positivt"
56808
56809#: cp/semantics.c:7048
56810#, gcc-internal-format
56811msgid "%<vector%> length value must be positive"
56812msgstr "%<vector%>-längdvärdet måste vara positivt"
56813
56814#: cp/semantics.c:7053
56815#, gcc-internal-format
56816msgid "%<worker%> num value must be positive"
56817msgstr "%<worker%>-numeriskt värde måste vara positivt"
56818
56819#: cp/semantics.c:7080
56820#, gcc-internal-format
56821msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56822msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
56823
56824#: cp/semantics.c:7113
56825#, gcc-internal-format
56826msgid "%qs length expression must be integral"
56827msgstr "%qs-längduttryck måste vara ett heltal"
56828
56829#: cp/semantics.c:7127
56830#, gcc-internal-format
56831msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56832msgstr "%qs längduttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
56833
56834#: cp/semantics.c:7147
56835#, gcc-internal-format
56836msgid "%<async%> expression must be integral"
56837msgstr "%<async%>-uttryck måste vara heltal"
56838
56839#: cp/semantics.c:7176
56840#, gcc-internal-format
56841msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
56842msgstr "%<thread_limit%>-uttryck måste vara heltal"
56843
56844#: cp/semantics.c:7206
56845#, gcc-internal-format
56846msgid "%<device%> id must be integral"
56847msgstr "%<device%>-id måste vara ett heltal"
56848
56849#: cp/semantics.c:7228
56850#, gcc-internal-format
56851msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
56852msgstr "%<dist_schedule%> styckesstorleksuttryck måste vara heltal"
56853
56854#: cp/semantics.c:7257
56855#, gcc-internal-format
56856msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
56857msgstr "%qD är inte en variabel i %<aligned%>-klausul"
56858
56859#: cp/semantics.c:7272
56860#, gcc-internal-format
56861msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
56862msgstr "%qE i %<aligned%>-klausul är varken en pekare eller en vektor eller en referens till pekare eller vektor"
56863
56864#: cp/semantics.c:7279
56865#, gcc-internal-format
56866msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56867msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<aligned%>-klausuler"
56868
56869#: cp/semantics.c:7294
56870#, gcc-internal-format
56871msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
56872msgstr "%<aligned%>-klausuls justeringsuttryck måste vara heltal"
56873
56874#: cp/semantics.c:7327
56875#, gcc-internal-format
56876msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
56877msgstr "%qD är inte en variabel i %<nontemporal%>-klausul"
56878
56879#: cp/semantics.c:7338
56880#, gcc-internal-format
56881msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
56882msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<nontemporal%>-klausuler"
56883
56884#: cp/semantics.c:7355
56885#, gcc-internal-format
56886msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
56887msgstr "%<this%> är inte en tillåtet i en %<allocate%>-klausul"
56888
56889#: cp/semantics.c:7367
56890#, gcc-internal-format
56891msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
56892msgstr "%qD är inte en variabel i %<allocate%>-klausul"
56893
56894#: cp/semantics.c:7376
56895#, gcc-internal-format
56896msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
56897msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler"
56898
56899#: cp/semantics.c:7477
56900#, gcc-internal-format
56901msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
56902msgstr "%qD är inte ett l-värdeuttryck eller vektorsektion i en %<depend%>-klausul"
56903
56904#: cp/semantics.c:7903
56905#, gcc-internal-format
56906msgid "template %qE in clause %qs"
56907msgstr "mallen %qE i-klausulen %qs"
56908
56909#: cp/semantics.c:7907
56910#, gcc-internal-format
56911msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
56912msgstr "överlagrad funktion med namnet %qE i klausulen %qs"
56913
56914#: cp/semantics.c:7976
56915#, gcc-internal-format
56916msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
56917msgstr "%<grainsize%>-uttryck måste vara ett heltal"
56918
56919#: cp/semantics.c:8006
56920#, gcc-internal-format
56921msgid "%<priority%> expression must be integral"
56922msgstr "%<priority%>-uttryck måste vara ett heltal"
56923
56924#: cp/semantics.c:8036
56925#, gcc-internal-format
56926msgid "%<hint%> expression must be integral"
56927msgstr "%<hint%>-uttryck måste vara heltal"
56928
56929#: cp/semantics.c:8049
56930#, gcc-internal-format
56931msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
56932msgstr "%<hint%>-uttryck måste vara ett konstant heltalsuttryck"
56933
56934#: cp/semantics.c:8072
56935#, gcc-internal-format
56936msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
56937msgstr "variabeln %qs är varken en pekare eller en referens till en pekare"
56938
56939#: cp/semantics.c:8082
56940#, gcc-internal-format
56941msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
56942msgstr "%qs-variabeln är varken en pekare, eller en vektor eller en referens till pekare eller vektor"
56943
56944#: cp/semantics.c:8139
56945#, gcc-internal-format
56946msgid "%<tile%> argument needs integral type"
56947msgstr "%<tile%>-argumentet behöver en heltalstyp"
56948
56949#: cp/semantics.c:8528
56950#, gcc-internal-format
56951msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
56952msgstr "%<const%>-kvalificerad %qE utan en %<mutable%>-medlem kan endast förekomma i klausuler %<shared%> eller %<firstprivate%>"
56953
56954#: cp/semantics.c:8755
56955#, gcc-internal-format
56956msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
56957msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
56958
56959#: cp/semantics.c:8769
56960#, gcc-internal-format
56961msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
56962msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
56963
56964#: cp/semantics.c:8966
56965#, gcc-internal-format
56966msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
56967msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
56968
56969#: cp/semantics.c:9432
56970#, gcc-internal-format
56971msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
56972msgstr "%<#pragma omp simd%> använd med klassiterationsvariabeln %qE"
56973
56974#: cp/semantics.c:9735 cp/semantics.c:9745
56975#, gcc-internal-format
56976msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
56977msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika uttryck för minne"
56978
56979#: cp/semantics.c:10150
56980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56981msgid "static assertion failed: %s"
56982msgstr "statisk försäkran misslyckades: %s"
56983
56984#: cp/semantics.c:10153
56985#, gcc-internal-format
56986msgid "%qE evaluates to false"
56987msgstr "%qE beräknas till falskt"
56988
56989#: cp/semantics.c:10165
56990#, gcc-internal-format
56991msgid "non-constant condition for static assertion"
56992msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
56993
56994#: cp/semantics.c:10194
56995#, gcc-internal-format
56996msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
56997msgstr "argument till %<decltype%> måste vara ett uttryck"
56998
56999#: cp/semantics.c:10231
57000#, gcc-internal-format
57001msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
57002msgstr "%<decltype%> kan inte lösa upp adressen till en överlagrad funktion"
57003
57004#: cp/semantics.c:10782
57005#, gcc-internal-format
57006msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
57007msgstr "operanden till vikningsuttrycket har inget oexpanderat parameterpaket"
57008
57009#: cp/semantics.c:10835
57010#, gcc-internal-format
57011msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
57012msgstr "båda argumenten i en binär vikning har oexpanderade parameterpaket"
57013
57014#: cp/semantics.c:10837
57015#, gcc-internal-format
57016msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
57017msgstr "inga oexpanderade parameterpack i binär fold"
57018
57019#: cp/semantics.c:10855
57020#, gcc-internal-format
57021msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
57022msgstr "icke-pekar-argument till %<__builtin_launder%>"
57023
57024#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
57025#. as functions may not return an array, so don't bother trying
57026#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
57027#: cp/semantics.c:10904
57028#, gcc-internal-format
57029msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
57030msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-måltyp %qT är en vektortyp"
57031
57032#: cp/semantics.c:10910
57033#, gcc-internal-format
57034msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
57035msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-måltyp %qT är inte trivialt kopierbar"
57036
57037#: cp/semantics.c:10937
57038#, gcc-internal-format
57039msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
57040msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-källtyp %qT är inte trivialt kopierbar"
57041
57042#: cp/semantics.c:10945
57043#, gcc-internal-format
57044msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
57045msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-källstorlek %qE är inte lika med måltypstorleken %qE"
57046
57047#: cp/tree.c:1426
57048#, gcc-internal-format
57049msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
57050msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
57051
57052#: cp/tree.c:1961
57053#, gcc-internal-format
57054msgid "statement-expression in a constant expression"
57055msgstr "satsuttryck i ett konstant uttryck"
57056
57057#: cp/tree.c:4318
57058#, gcc-internal-format
57059msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
57060msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixar anropskonventionen för %qT, som ändrades av misstag i 8.1"
57061
57062#: cp/tree.c:4322
57063#, gcc-internal-format
57064msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
57065msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) ändrar av misstag anropskonventionen för %qT"
57066
57067#: cp/tree.c:4325
57068#, gcc-internal-format
57069msgid " declared here"
57070msgstr " deklarerad här"
57071
57072#: cp/tree.c:4330
57073#, gcc-internal-format
57074msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
57075msgstr "anropskonventionen för %qT ändras i %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
57076
57077#: cp/tree.c:4332
57078#, gcc-internal-format
57079msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
57080msgstr " för att alla dess kopierings- och flyttkonstruerare är borttagna"
57081
57082#: cp/tree.c:4763
57083#, gcc-internal-format
57084msgid "base class %qT is not public"
57085msgstr "basklassen %qT är inte publik"
57086
57087#: cp/tree.c:4766
57088#, gcc-internal-format
57089msgid "%qD is not public"
57090msgstr "%qD är inte publik"
57091
57092#: cp/tree.c:4773
57093#, gcc-internal-format
57094msgid "%qD is mutable"
57095msgstr "%qD är muterbar"
57096
57097#: cp/tree.c:4781
57098#, gcc-internal-format
57099msgid "%qD has a non-structural type"
57100msgstr "%qD är en icke-strukturell typ"
57101
57102#: cp/tree.c:4799
57103#, gcc-internal-format
57104msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
57105msgstr "argument till attribut %qE måste vara en strängkonstant"
57106
57107#: cp/tree.c:4814
57108#, gcc-internal-format
57109msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
57110msgstr "attributet %qE kan bara användas på funktioner eller på klass- eller uppräkningstyper"
57111
57112#: cp/tree.c:4832
57113#, gcc-internal-format
57114msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
57115msgstr "attributet %qE kan bara användas på icke-statiska datamedlemmar"
57116
57117#: cp/tree.c:4838
57118#, gcc-internal-format
57119msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
57120msgstr "attributet %qE kan inte tillämpas på ett bitfält"
57121
57122#: cp/tree.c:4858
57123#, gcc-internal-format
57124msgid "%qE attribute takes no arguments"
57125msgstr "attributet %qE tar inga argument"
57126
57127#: cp/tree.c:4862
57128#, gcc-internal-format
57129msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
57130msgstr "ISO C++-attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner; hanteras som %<[[gnu::%E]]%>"
57131
57132#: cp/tree.c:4925
57133#, gcc-internal-format
57134msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
57135msgstr "begärd %<init_priority%> är inte en heltalskonstant"
57136
57137#: cp/tree.c:4947
57138#, gcc-internal-format
57139msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
57140msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
57141
57142#: cp/tree.c:4955
57143#, gcc-internal-format
57144msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
57145msgstr "begärd %<init_priority%> %i är utanför sitt intervall [0, %i]"
57146
57147#: cp/tree.c:4966
57148#, gcc-internal-format
57149msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
57150msgstr "begärd %<init_priority%> %i är reserverad för internt bruk"
57151
57152#: cp/tree.c:4978
57153#, gcc-internal-format
57154msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
57155msgstr "attributet %qE stödjs inte på denna plattform"
57156
57157#: cp/tree.c:5005
57158#, gcc-internal-format
57159msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
57160msgstr "omdeklaration av %qD lägger till abi-taggen %qE"
57161
57162#: cp/tree.c:5025
57163#, gcc-internal-format
57164msgid "the %qE attribute requires arguments"
57165msgstr "attributet %qE behöver argument"
57166
57167#: cp/tree.c:5036
57168#, gcc-internal-format
57169msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
57170msgstr "argumenten till attributet %qE måste vara smala strängkonstanter"
57171
57172#: cp/tree.c:5049 cp/tree.c:5062
57173#, gcc-internal-format
57174msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
57175msgstr "argumenten till attributet %qE måste innehålla giltiga identifierare"
57176
57177#: cp/tree.c:5051
57178#, gcc-internal-format
57179msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
57180msgstr "%<%c%> är inte ett giltigt första tecken för en identifierare"
57181
57182#: cp/tree.c:5064
57183#, gcc-internal-format
57184msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
57185msgstr "%<%c%> är inte ett giltig bokstav i en identifierare"
57186
57187#: cp/tree.c:5088
57188#, gcc-internal-format
57189msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
57190msgstr "attributet %qE använt på typen %qT som inte är en klass eller uppräkningstyp"
57191
57192#: cp/tree.c:5094
57193#, gcc-internal-format
57194msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
57195msgstr "attributet %qE använt på %qT efter dess definition"
57196
57197#: cp/tree.c:5101
57198#, gcc-internal-format
57199msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
57200msgstr "ignorerar attributet %qE använt på mallinstansieringen %qT"
57201
57202#: cp/tree.c:5108
57203#, gcc-internal-format
57204msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
57205msgstr "ignorerar attributet %qE använt på mallspecialiseringen %qT"
57206
57207#: cp/tree.c:5130
57208#, gcc-internal-format
57209msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
57210msgstr "attributet %qE tillämpat på %qD som inte är en funktion eller variabel"
57211
57212#: cp/tree.c:5136
57213#, gcc-internal-format
57214msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
57215msgstr "attributet %qE tillämpat på extern \"C\"-deklaration %qD"
57216
57217#: cp/tree.c:6016
57218#, gcc-internal-format
57219msgid "zero as null pointer constant"
57220msgstr "noll som en nollpekarkonstant"
57221
57222#: cp/tree.c:6038
57223#, gcc-internal-format
57224msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
57225msgstr "%<lang_*%>-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
57226
57227#: cp/typeck.c:478
57228#, gcc-internal-format
57229msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57230msgstr "jämförelse mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
57231
57232#: cp/typeck.c:484
57233#, gcc-internal-format
57234msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57235msgstr "konvertering mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
57236
57237#: cp/typeck.c:490
57238#, gcc-internal-format
57239msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57240msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
57241
57242#: cp/typeck.c:638
57243#, gcc-internal-format
57244msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57245msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
57246
57247#: cp/typeck.c:643
57248#, gcc-internal-format
57249msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57250msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
57251
57252#: cp/typeck.c:648
57253#, gcc-internal-format
57254msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57255msgstr "ISO C++ förbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
57256
57257#: cp/typeck.c:727
57258#, gcc-internal-format
57259msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57260msgstr "jämförelse mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
57261
57262#: cp/typeck.c:732
57263#, gcc-internal-format
57264msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57265msgstr "konvertering mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
57266
57267#: cp/typeck.c:737
57268#, gcc-internal-format
57269msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57270msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
57271
57272#: cp/typeck.c:1558
57273#, gcc-internal-format
57274msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
57275msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %qT och %qT"
57276
57277#: cp/typeck.c:1565
57278#, gcc-internal-format
57279msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
57280msgstr "samma kanoniska typnod för olika typer %qT och %qT"
57281
57282#: cp/typeck.c:1725
57283#, gcc-internal-format
57284msgid "invalid application of %qs to a member function"
57285msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
57286
57287#: cp/typeck.c:1823
57288#, gcc-internal-format
57289msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
57290msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
57291
57292#: cp/typeck.c:1831
57293#, gcc-internal-format
57294msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
57295msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
57296
57297#: cp/typeck.c:1896
57298#, gcc-internal-format
57299msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
57300msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
57301
57302#: cp/typeck.c:1907
57303#, gcc-internal-format
57304msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
57305msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
57306
57307#: cp/typeck.c:1989
57308#, gcc-internal-format
57309msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
57310msgstr "argumentet till %<alignas%> har typen %qT som inte är en heltalstyp"
57311
57312#: cp/typeck.c:2034
57313#, gcc-internal-format
57314msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
57315msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion av typen %qT"
57316
57317#: cp/typeck.c:2202
57318#, gcc-internal-format
57319msgid "taking address of temporary array"
57320msgstr "tar adress till temporär vektor"
57321
57322#: cp/typeck.c:2384
57323#, gcc-internal-format
57324msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
57325msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering av en strängkonstant till %qT"
57326
57327#: cp/typeck.c:2388
57328#, gcc-internal-format
57329msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
57330msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
57331
57332#: cp/typeck.c:2524 cp/typeck.c:3089
57333#, gcc-internal-format
57334msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
57335msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av pekartypen %qT (kanske du hade tänkt använda %<->%> ?)"
57336
57337#: cp/typeck.c:2528 cp/typeck.c:3093
57338#, gcc-internal-format
57339msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
57340msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
57341
57342#: cp/typeck.c:2559
57343#, gcc-internal-format
57344msgid "invalid use of non-static data member %qE"
57345msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
57346
57347#: cp/typeck.c:2639
57348#, gcc-internal-format
57349msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
57350msgstr "ogiltig åtkomst av icke-statisk datamedlem %qD i virtuell bas till NULL-objekt"
57351
57352#: cp/typeck.c:2789
57353#, gcc-internal-format
57354msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
57355msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
57356
57357#: cp/typeck.c:2798
57358#, gcc-internal-format
57359msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
57360msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
57361
57362#: cp/typeck.c:2940
57363#, gcc-internal-format
57364msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
57365msgstr "fältet %q#D kan kommas åt via %q#D"
57366
57367#. No hint.
57368#: cp/typeck.c:2959
57369#, gcc-internal-format
57370msgid "%q#T has no member named %qE"
57371msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE"
57372
57373#: cp/typeck.c:2982
57374#, gcc-internal-format
57375msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
57376msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE, menade du %q#D? (åtkomligt via %q#D)"
57377
57378#: cp/typeck.c:2993
57379#, gcc-internal-format
57380msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
57381msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE, menade du %q#D? (inte åtkomlig från detta sammanhang)"
57382
57383#: cp/typeck.c:3008
57384#, gcc-internal-format
57385msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57386msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE, menade du %qE?"
57387
57388#: cp/typeck.c:3123 cp/typeck.c:3149
57389#, gcc-internal-format
57390msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
57391msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
57392
57393#: cp/typeck.c:3188
57394#, gcc-internal-format
57395msgid "%qT is not a base of %qT"
57396msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
57397
57398#: cp/typeck.c:3251
57399#, gcc-internal-format
57400msgid "%qD is not a member template function"
57401msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
57402
57403#: cp/typeck.c:3454
57404#, gcc-internal-format
57405msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
57406msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
57407
57408#: cp/typeck.c:3486
57409#, gcc-internal-format
57410msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
57411msgstr "ogiltig användning av vektorindexering på pekare till medlem"
57412
57413#: cp/typeck.c:3489
57414#, gcc-internal-format
57415msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
57416msgstr "ogiltig användning av unärt %<*%> på pekare till medlem"
57417
57418#: cp/typeck.c:3492
57419#, gcc-internal-format
57420msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
57421msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem"
57422
57423#: cp/typeck.c:3496
57424#, gcc-internal-format
57425msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
57426msgstr "vänstra operanden till %<->*%> måste vara en pekare på en klass, men är en pekare på en medlem av typen %qT"
57427
57428#: cp/typeck.c:3561
57429#, gcc-internal-format
57430msgid "subscript missing in array reference"
57431msgstr "index saknas i vektorreferens"
57432
57433#: cp/typeck.c:3658
57434#, gcc-internal-format
57435msgid "subscripting array declared %<register%>"
57436msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
57437
57438#: cp/typeck.c:3696
57439#, gcc-internal-format
57440msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
57441msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
57442
57443#: cp/typeck.c:3768
57444#, gcc-internal-format
57445msgid "object missing in use of %qE"
57446msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
57447
57448#: cp/typeck.c:3993
57449#, gcc-internal-format
57450msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
57451msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
57452
57453#: cp/typeck.c:4014
57454#, gcc-internal-format
57455msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
57456msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
57457
57458#: cp/typeck.c:4031
57459#, gcc-internal-format
57460msgid "%qE cannot be used as a function"
57461msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
57462
57463#: cp/typeck.c:4034
57464#, gcc-internal-format
57465msgid "%qD cannot be used as a function"
57466msgstr "%qD kan inte användas som en funktion"
57467
57468#: cp/typeck.c:4037
57469#, gcc-internal-format
57470msgid "expression cannot be used as a function"
57471msgstr "uttryck kan inte användas som en funktion"
57472
57473#: cp/typeck.c:4095
57474#, gcc-internal-format
57475msgid "too many arguments to constructor %q#D"
57476msgstr "för många argument till konstrueraren %q#D"
57477
57478#: cp/typeck.c:4096
57479#, gcc-internal-format
57480msgid "too few arguments to constructor %q#D"
57481msgstr "för få argument till konstrueraren %q#D"
57482
57483#: cp/typeck.c:4101
57484#, gcc-internal-format
57485msgid "too many arguments to member function %q#D"
57486msgstr "för många argument till medlemsfunktionen %q#D"
57487
57488#: cp/typeck.c:4102
57489#, gcc-internal-format
57490msgid "too few arguments to member function %q#D"
57491msgstr "för få argument till medlemsfunktionen %q#D"
57492
57493#: cp/typeck.c:4108
57494#, gcc-internal-format
57495msgid "too many arguments to function %q#D"
57496msgstr "för många argument till funktionen %q#D"
57497
57498#: cp/typeck.c:4109
57499#, gcc-internal-format
57500msgid "too few arguments to function %q#D"
57501msgstr "för få argument till funktionen %q#D"
57502
57503#: cp/typeck.c:4119
57504#, gcc-internal-format
57505msgid "too many arguments to method %q#D"
57506msgstr "för många argument till metoden %q#D"
57507
57508#: cp/typeck.c:4120
57509#, gcc-internal-format
57510msgid "too few arguments to method %q#D"
57511msgstr "för få argument till metoden %q#D"
57512
57513#: cp/typeck.c:4123
57514#, gcc-internal-format
57515msgid "too many arguments to function"
57516msgstr "för många argument till funktion"
57517
57518#: cp/typeck.c:4124
57519#, gcc-internal-format
57520msgid "too few arguments to function"
57521msgstr "för få argument till funktion"
57522
57523#: cp/typeck.c:4206
57524#, gcc-internal-format
57525msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
57526msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
57527
57528#: cp/typeck.c:4212
57529#, gcc-internal-format
57530msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
57531msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
57532
57533#: cp/typeck.c:4461
57534#, gcc-internal-format
57535msgid "the address of %qD will never be NULL"
57536msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
57537
57538#: cp/typeck.c:4472
57539#, gcc-internal-format
57540msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
57541msgstr "kompilatorn kan anta att adressen till %qD aldrig kommer att vara NULL"
57542
57543#: cp/typeck.c:4518
57544#, gcc-internal-format
57545msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
57546msgstr "bitvis konvertering mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT bör undvikas"
57547
57548#: cp/typeck.c:4523
57549#, gcc-internal-format
57550msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
57551msgstr "aritmetik mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT bör undvikas"
57552
57553#: cp/typeck.c:4553
57554#, gcc-internal-format
57555msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
57556msgstr "jämförelse av uppräkningstypen %qT med flyttalstypen %qT är föråldrad"
57557
57558#: cp/typeck.c:4557
57559#, gcc-internal-format
57560msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
57561msgstr "jämförelse av flyttalstypen %qT med uppräkningstypen %qT bör undvikas"
57562
57563#: cp/typeck.c:4566
57564#, gcc-internal-format
57565msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
57566msgstr "aritmetik mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT är föråldrad"
57567
57568#: cp/typeck.c:4570
57569#, gcc-internal-format
57570msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
57571msgstr "aritmetik mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT är föråldrad"
57572
57573#: cp/typeck.c:4696 cp/typeck.c:4708
57574#, gcc-internal-format
57575msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
57576msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
57577
57578#: cp/typeck.c:4754
57579#, gcc-internal-format
57580msgid "NULL used in arithmetic"
57581msgstr "NULL använd i aritmetik"
57582
57583#: cp/typeck.c:5210 cp/typeck.c:5219 cp/typeck.c:5512 cp/typeck.c:5521
57584#, gcc-internal-format
57585msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
57586msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
57587
57588#: cp/typeck.c:5425 cp/typeck.c:5438
57589#, gcc-internal-format
57590msgid "operand types are %qT and %qT"
57591msgstr "operandtyper är %qT och %qT"
57592
57593#: cp/typeck.c:5461
57594#, gcc-internal-format
57595msgid "three-way comparison of vectors"
57596msgstr "trevägsjämförelse av vektorer"
57597
57598#: cp/typeck.c:5493 cp/typeck.c:5501
57599#, gcc-internal-format
57600msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
57601msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll (%qT och %qT)"
57602
57603#: cp/typeck.c:5551
57604#, gcc-internal-format
57605msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
57606msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
57607
57608#: cp/typeck.c:5597
57609msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
57610msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
57611
57612#: cp/typeck.c:5677
57613#, gcc-internal-format
57614msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
57615msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
57616
57617#: cp/typeck.c:6029
57618#, gcc-internal-format
57619msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
57620msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
57621
57622#: cp/typeck.c:6037
57623#, gcc-internal-format
57624msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57625msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
57626
57627#: cp/typeck.c:6045
57628#, gcc-internal-format
57629msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
57630msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
57631
57632#: cp/typeck.c:6098
57633#, gcc-internal-format
57634msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
57635msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
57636
57637#: cp/typeck.c:6177
57638#, gcc-internal-format
57639msgid "taking address of constructor %qD"
57640msgstr "tar adressen till konstrueraren %qD"
57641
57642#: cp/typeck.c:6178
57643#, gcc-internal-format
57644msgid "taking address of destructor %qD"
57645msgstr "tar adressen till destrueraren %qD"
57646
57647#: cp/typeck.c:6194
57648#, gcc-internal-format
57649msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
57650msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
57651
57652#: cp/typeck.c:6197
57653#, gcc-internal-format
57654msgid "  a qualified-id is required"
57655msgstr "  ett kvalificerat id krävs"
57656
57657#: cp/typeck.c:6204
57658#, gcc-internal-format
57659msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
57660msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
57661
57662#: cp/typeck.c:6390
57663#, gcc-internal-format
57664msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
57665msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
57666
57667#: cp/typeck.c:6396
57668#, gcc-internal-format
57669msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
57670msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
57671
57672#. Make this a permerror because we used to accept it.
57673#: cp/typeck.c:6431
57674#, gcc-internal-format
57675msgid "taking address of rvalue"
57676msgstr "tar adress till ett r-värde"
57677
57678#: cp/typeck.c:6448
57679#, gcc-internal-format
57680msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
57681msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
57682
57683#: cp/typeck.c:6506
57684#, gcc-internal-format
57685msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57686msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
57687
57688#: cp/typeck.c:6526 cp/typeck.c:7089
57689#, gcc-internal-format
57690msgid "attempt to take address of bit-field"
57691msgstr "försök att ta adressen till bitfält"
57692
57693#: cp/typeck.c:6542
57694#, gcc-internal-format
57695msgid "taking address of an immediate function %qD"
57696msgstr "tar adressen till en omedelbar funktion %qD"
57697
57698#: cp/typeck.c:6689
57699#, gcc-internal-format
57700msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
57701msgstr "%<~%> på ett uttryck av typen %<bool%>"
57702
57703#: cp/typeck.c:6690
57704#, gcc-internal-format
57705msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
57706msgstr "tänkte du använda logiskt icke (%<!%>)?"
57707
57708#: cp/typeck.c:6813
57709#, gcc-internal-format
57710msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57711msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
57712
57713#: cp/typeck.c:6814
57714#, gcc-internal-format
57715msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57716msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
57717
57718#: cp/typeck.c:6830
57719#, gcc-internal-format
57720msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57721msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
57722
57723#: cp/typeck.c:6832
57724#, gcc-internal-format
57725msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57726msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
57727
57728#: cp/typeck.c:6844
57729#, gcc-internal-format
57730msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57731msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
57732
57733#: cp/typeck.c:6846
57734#, gcc-internal-format
57735msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57736msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
57737
57738#: cp/typeck.c:6885
57739#, gcc-internal-format
57740msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
57741msgstr "%qs-uttryck av en %<volatile%>-kvalificerad typ bör undvikas"
57742
57743#: cp/typeck.c:6898
57744#, gcc-internal-format
57745msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57746msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator--%> är förbjudet"
57747
57748#: cp/typeck.c:6908
57749#, gcc-internal-format
57750msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57751msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator++%> är förbjudet i C++17"
57752
57753#: cp/typeck.c:6916
57754#, gcc-internal-format
57755msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57756msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator++%> bör undvikas"
57757
57758#: cp/typeck.c:7101
57759#, gcc-internal-format
57760msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57761msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
57762
57763#: cp/typeck.c:7123
57764#, gcc-internal-format
57765msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57766msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
57767
57768#: cp/typeck.c:7128
57769#, gcc-internal-format
57770msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57771msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
57772
57773#: cp/typeck.c:7203
57774#, gcc-internal-format
57775msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57776msgstr "listinitierare för en typ som inte är en klass får inte vara inom parenteser"
57777
57778#: cp/typeck.c:7215
57779#, gcc-internal-format
57780msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57781msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i initierare"
57782
57783#: cp/typeck.c:7219
57784#, gcc-internal-format
57785msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57786msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i medlemsinitierare"
57787
57788#: cp/typeck.c:7223
57789#, gcc-internal-format
57790msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57791msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funktionstypkonvertering"
57792
57793#: cp/typeck.c:7260
57794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795msgid "%s expression list treated as compound expression"
57796msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
57797
57798#: cp/typeck.c:7347
57799#, gcc-internal-format
57800msgid "no context to resolve type of %qE"
57801msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
57802
57803#: cp/typeck.c:7381
57804#, gcc-internal-format
57805msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57806msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
57807
57808#: cp/typeck.c:7387
57809#, gcc-internal-format
57810msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57811msgstr "%<static_cast%> från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
57812
57813#: cp/typeck.c:7394
57814#, gcc-internal-format
57815msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57816msgstr "%<reinterpret_cast%> från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
57817
57818#: cp/typeck.c:7418
57819#, gcc-internal-format
57820msgid "useless cast to type %q#T"
57821msgstr "oanvändbar konvertering till typen %q#T"
57822
57823#: cp/typeck.c:7432
57824#, gcc-internal-format
57825msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
57826msgstr "typkvalificerare ignoreras för typkonverterings resultattyp"
57827
57828#: cp/typeck.c:7869
57829#, gcc-internal-format
57830msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
57831msgstr "ogiltig %<static_cast%> från typ %qT till typ %qT"
57832
57833#: cp/typeck.c:7875 cp/typeck.c:7881 cp/typeck.c:9532
57834#, gcc-internal-format
57835msgid "class type %qT is incomplete"
57836msgstr "returtypen %qT är ofullständig"
57837
57838#: cp/typeck.c:7907
57839msgid "converting from %qH to %qI"
57840msgstr "konvertering från %qH till %qI"
57841
57842#: cp/typeck.c:7978
57843#, gcc-internal-format
57844msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
57845msgstr "ogiltig typkonvertering av ett pr-värdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
57846
57847#: cp/typeck.c:8048
57848msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
57849msgstr "konvertering från %qH till %qI förlorar precision"
57850
57851#: cp/typeck.c:8073
57852msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
57853msgstr "konvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qH till %qI"
57854
57855#: cp/typeck.c:8084
57856msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
57857msgstr "typkonvertering mellan inkompatibla pekare till medlemstyper från %qH till %qI"
57858
57859#: cp/typeck.c:8105 cp/typeck.c:8295
57860msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
57861msgstr "typkonvertering från %qH till %qI ökar kravet på justering för måltypen"
57862
57863#: cp/typeck.c:8122
57864#, gcc-internal-format
57865msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
57866msgstr "typkonvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt stödjs villkorligt"
57867
57868#: cp/typeck.c:8136
57869#, gcc-internal-format
57870msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
57871msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
57872
57873#: cp/typeck.c:8209
57874#, gcc-internal-format
57875msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57876msgstr "ogiltig användning av %<const_cast%> med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
57877
57878#: cp/typeck.c:8218
57879#, gcc-internal-format
57880msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57881msgstr "ogiltig användning av %<const_cast%> med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
57882
57883#: cp/typeck.c:8260
57884#, gcc-internal-format
57885msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
57886msgstr "ogiltig %<const_cast%> av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
57887
57888#: cp/typeck.c:8330
57889#, gcc-internal-format
57890msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
57891msgstr "ogiltig %<const_cast%> från typ %qT till typ %qT"
57892
57893#: cp/typeck.c:8431 cp/typeck.c:8440
57894#, gcc-internal-format
57895msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
57896msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
57897
57898#: cp/typeck.c:8449
57899#, gcc-internal-format
57900msgid "invalid cast to function type %qT"
57901msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
57902
57903#: cp/typeck.c:8759
57904#, gcc-internal-format
57905msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
57906msgstr "sammansatt tilldelning med %<volatile%>-kvalificerad vänsteroperand bör undvikas"
57907
57908#: cp/typeck.c:8779
57909#, gcc-internal-format
57910msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
57911msgstr "  i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
57912
57913#: cp/typeck.c:8839
57914#, gcc-internal-format
57915msgid "assigning to an array from an initializer list"
57916msgstr "tilldelning till en vektor från en initierarlista"
57917
57918#: cp/typeck.c:8866
57919#, gcc-internal-format
57920msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
57921msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
57922
57923#: cp/typeck.c:8880
57924#, gcc-internal-format
57925msgid "array used as initializer"
57926msgstr "vektor använd som initierare"
57927
57928#: cp/typeck.c:8882
57929#, gcc-internal-format
57930msgid "invalid array assignment"
57931msgstr "ogiltig vektortilldelning"
57932
57933#: cp/typeck.c:9019
57934#, gcc-internal-format
57935msgid "   in pointer to member function conversion"
57936msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
57937
57938#: cp/typeck.c:9033
57939#, gcc-internal-format
57940msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
57941msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
57942
57943#: cp/typeck.c:9080 cp/typeck.c:9099
57944#, gcc-internal-format
57945msgid "   in pointer to member conversion"
57946msgstr "   i konvertering av pekare till medlem"
57947
57948#: cp/typeck.c:9180
57949#, gcc-internal-format
57950msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
57951msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
57952
57953#: cp/typeck.c:9495
57954msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
57955msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i standardargument"
57956
57957#: cp/typeck.c:9500
57958msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
57959msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI när argument skickas"
57960
57961#: cp/typeck.c:9509
57962msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
57963msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i initiering"
57964
57965#: cp/typeck.c:9513
57966msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
57967msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i retur"
57968
57969#: cp/typeck.c:9518
57970msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
57971msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i tilldelning"
57972
57973#: cp/typeck.c:9550
57974#, gcc-internal-format
57975msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
57976msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat för ett formatattribut"
57977
57978#: cp/typeck.c:9554
57979#, gcc-internal-format
57980msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
57981msgstr "parameter kan vara en kandidat för ett formatattribut"
57982
57983#: cp/typeck.c:9559
57984#, gcc-internal-format
57985msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
57986msgstr "målet för konvertering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
57987
57988#: cp/typeck.c:9564
57989#, gcc-internal-format
57990msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
57991msgstr "målet för initialisering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
57992
57993#: cp/typeck.c:9574
57994#, gcc-internal-format
57995msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
57996msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
57997
57998#: cp/typeck.c:9670
57999#, gcc-internal-format
58000msgid "in passing argument %P of %qD"
58001msgstr "när argument %P till %qD skickades"
58002
58003#: cp/typeck.c:9752
58004#, gcc-internal-format
58005msgid "returning reference to temporary"
58006msgstr "returnerar referens till en temporär"
58007
58008#: cp/typeck.c:9755
58009#, gcc-internal-format
58010msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
58011msgstr "att returnera en temporär %<initializer_list%> utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
58012
58013#: cp/typeck.c:9791
58014#, gcc-internal-format
58015msgid "reference to local variable %qD returned"
58016msgstr "referens till lokal variabel %qD returnerad"
58017
58018#: cp/typeck.c:9795
58019#, gcc-internal-format
58020msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
58021msgstr "att returnera en lokal %<initializer_list%>-variabel %qD utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
58022
58023#: cp/typeck.c:9801
58024#, gcc-internal-format
58025msgid "address of label %qD returned"
58026msgstr "adressen till etiketten %qD returnerad"
58027
58028#: cp/typeck.c:9805
58029#, gcc-internal-format
58030msgid "address of local variable %qD returned"
58031msgstr "adress till lokal variabel %qD returnerad"
58032
58033#: cp/typeck.c:10004
58034#, gcc-internal-format
58035msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
58036msgstr "att flytta ett lokalt objekt i en retursats förhindrar att kopiering undviks"
58037
58038#: cp/typeck.c:10006 cp/typeck.c:10029
58039#, gcc-internal-format
58040msgid "remove %<std::move%> call"
58041msgstr "ta bort anrop av %<std::move%>"
58042
58043#: cp/typeck.c:10028
58044#, gcc-internal-format
58045msgid "redundant move in return statement"
58046msgstr "redundant förflyttning i retursats"
58047
58048#: cp/typeck.c:10067
58049#, gcc-internal-format
58050msgid "returning a value from a destructor"
58051msgstr "returnerar ett värde från en destruerare"
58052
58053#. If a return statement appears in a handler of the
58054#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
58055#: cp/typeck.c:10075
58056#, gcc-internal-format
58057msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
58058msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
58059
58060#. You can't return a value from a constructor.
58061#: cp/typeck.c:10078
58062#, gcc-internal-format
58063msgid "returning a value from a constructor"
58064msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
58065
58066#. Give a helpful error message.
58067#: cp/typeck.c:10113 cp/typeck.c:10159
58068#, gcc-internal-format
58069msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
58070msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
58071
58072#: cp/typeck.c:10121
58073#, gcc-internal-format
58074msgid "returning initializer list"
58075msgstr "returnerar en initierarlista"
58076
58077#: cp/typeck.c:10140
58078#, gcc-internal-format
58079msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
58080msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
58081
58082#: cp/typeck.c:10143
58083#, gcc-internal-format
58084msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
58085msgstr "inkonsistent härledning för auto-returtyp: %qT och sedan %qT"
58086
58087#: cp/typeck.c:10178
58088#, gcc-internal-format
58089msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
58090msgstr "return-sats med ett värde i funktion som returnerar %qT"
58091
58092#: cp/typeck.c:10207
58093#, gcc-internal-format
58094msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
58095msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller %<-fcheck-new%> är aktivt)"
58096
58097#: cp/typeck.c:10853
58098#, gcc-internal-format
58099msgid "using rvalue as lvalue"
58100msgstr "använder r-värde som l-värde"
58101
58102#: cp/typeck2.c:51
58103#, gcc-internal-format
58104msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
58105msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
58106
58107#: cp/typeck2.c:107
58108#, gcc-internal-format
58109msgid "assignment of constant field %qD"
58110msgstr "tilldelning till konstant fält %qD"
58111
58112#: cp/typeck2.c:108
58113#, gcc-internal-format
58114msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
58115msgstr "konstant fält %qD använt som %<asm%>-utdata"
58116
58117#: cp/typeck2.c:109
58118#, gcc-internal-format
58119msgid "increment of constant field %qD"
58120msgstr "ökning av konstant fält %qD"
58121
58122#: cp/typeck2.c:110
58123#, gcc-internal-format
58124msgid "decrement of constant field %qD"
58125msgstr "minskning av konstant fält %qD"
58126
58127#: cp/typeck2.c:117
58128#, gcc-internal-format
58129msgid "assignment of read-only reference %qD"
58130msgstr "tilldelning till endast läsbar referens %qD"
58131
58132#: cp/typeck2.c:118
58133#, gcc-internal-format
58134msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
58135msgstr "endast läsbar referens %qD använd som %<asm%>-utdata"
58136
58137#: cp/typeck2.c:119
58138#, gcc-internal-format
58139msgid "increment of read-only reference %qD"
58140msgstr "ökning av endast läsbar referens %qD"
58141
58142#: cp/typeck2.c:120
58143#, gcc-internal-format
58144msgid "decrement of read-only reference %qD"
58145msgstr "minskning av endast läsbar referens %qD"
58146
58147#: cp/typeck2.c:175
58148#, gcc-internal-format
58149msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
58150msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
58151
58152#: cp/typeck2.c:180
58153#, gcc-internal-format
58154msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58155msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
58156
58157#: cp/typeck2.c:183
58158#, gcc-internal-format
58159msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
58160msgstr "det går inte att deklarera en parameter till att vara av abstrakt typ %qT"
58161
58162#: cp/typeck2.c:187
58163#, gcc-internal-format
58164msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
58165msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
58166
58167#: cp/typeck2.c:191
58168#, gcc-internal-format
58169msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
58170msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
58171
58172#: cp/typeck2.c:193
58173#, gcc-internal-format
58174msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
58175msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
58176
58177#. Here we do not have location information.
58178#: cp/typeck2.c:196
58179#, gcc-internal-format
58180msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
58181msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
58182
58183#: cp/typeck2.c:198
58184#, gcc-internal-format
58185msgid "invalid abstract type for %q+D"
58186msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
58187
58188#: cp/typeck2.c:203
58189#, gcc-internal-format
58190msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
58191msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
58192
58193#: cp/typeck2.c:206
58194#, gcc-internal-format
58195msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
58196msgstr "ogiltig typkonvertering till en abstrakt klasstyp %qT"
58197
58198#: cp/typeck2.c:209
58199#, gcc-internal-format
58200msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
58201msgstr "ogiltigt new-uttryck av abstrakt klasstyp %qT"
58202
58203#: cp/typeck2.c:212
58204#, gcc-internal-format
58205msgid "invalid abstract return type %qT"
58206msgstr "ogiltig abstrakt returtyp %qT"
58207
58208#: cp/typeck2.c:215
58209#, gcc-internal-format
58210msgid "invalid abstract parameter type %qT"
58211msgstr "ogiltig abstrakt parametertyp %qT"
58212
58213#: cp/typeck2.c:218
58214#, gcc-internal-format
58215msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
58216msgstr "ett uttryck med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
58217
58218#: cp/typeck2.c:222
58219#, gcc-internal-format
58220msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
58221msgstr "det går inte att deklarera en %<catch%>-parameter att vara av abstrakt klasstyp %qT"
58222
58223#: cp/typeck2.c:226
58224#, gcc-internal-format
58225msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
58226msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
58227
58228#: cp/typeck2.c:236
58229#, gcc-internal-format
58230msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
58231msgstr "  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
58232
58233#: cp/typeck2.c:242
58234#, gcc-internal-format
58235msgid "    %#qD"
58236msgstr "    %#qD"
58237
58238#: cp/typeck2.c:295
58239#, gcc-internal-format
58240msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
58241msgstr "definitionen av %q#T är inte fullständig före den avslutande klammern"
58242
58243#: cp/typeck2.c:298
58244#, gcc-internal-format
58245msgid "forward declaration of %q#T"
58246msgstr "framåtdeklaration av %q#T"
58247
58248#: cp/typeck2.c:300
58249#, gcc-internal-format
58250msgid "declaration of %q#T"
58251msgstr "deklaration av %q#T"
58252
58253#: cp/typeck2.c:331
58254#, gcc-internal-format
58255msgid "%qD has incomplete type"
58256msgstr "%qD har ofullständig typ"
58257
58258#: cp/typeck2.c:345
58259#, gcc-internal-format
58260msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
58261msgstr "ogiltig användning av ofullständig typ %q#T"
58262
58263#: cp/typeck2.c:382
58264#, gcc-internal-format
58265msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
58266msgstr "ogiltig användning av medlemsfunktionen %qD (glömde du %<()%> ?)"
58267
58268#: cp/typeck2.c:387
58269#, gcc-internal-format
58270msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
58271msgstr "ogiltig användning av medlem %qD (glömde du %<&%>?)"
58272
58273#: cp/typeck2.c:397
58274#, gcc-internal-format
58275msgid "invalid use of placeholder %qT"
58276msgstr "ogiltig användning av platshållaren %qT"
58277
58278#: cp/typeck2.c:404
58279#, gcc-internal-format
58280msgid "invalid use of template type parameter %qT"
58281msgstr "ogiltig användning av malltypparameter %qT"
58282
58283#: cp/typeck2.c:409
58284#, gcc-internal-format
58285msgid "invalid use of template template parameter %qT"
58286msgstr "ogiltigt standardargument för mallmallparameter %qT"
58287
58288#: cp/typeck2.c:415
58289#, gcc-internal-format
58290msgid "invalid use of pack expansion %qT"
58291msgstr "ogiltig användning av paketexpansion %qT"
58292
58293#: cp/typeck2.c:421
58294#, gcc-internal-format
58295msgid "invalid use of dependent type %qT"
58296msgstr "ogiltig användning av beroende typ %qT"
58297
58298#: cp/typeck2.c:428
58299#, gcc-internal-format
58300msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
58301msgstr "ogiltig användning av klammeromsluten initierarlista"
58302
58303#: cp/typeck2.c:436
58304#, gcc-internal-format
58305msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
58306msgstr "adress till överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
58307
58308#: cp/typeck2.c:440
58309#, gcc-internal-format
58310msgid "overloaded function with no contextual type information"
58311msgstr "överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
58312
58313#: cp/typeck2.c:443
58314#, gcc-internal-format
58315msgid "insufficient contextual information to determine type"
58316msgstr "otillräcklig sammanhangsinformation för att avgöra typen"
58317
58318#: cp/typeck2.c:727
58319#, gcc-internal-format
58320msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
58321msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
58322
58323#: cp/typeck2.c:800
58324#, gcc-internal-format
58325msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
58326msgstr "%<constinit%>-variabeln %qD har inte en konstant initierare"
58327
58328#: cp/typeck2.c:959
58329msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
58330msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qH till %qI är felaktig i C++11"
58331
58332#: cp/typeck2.c:971 cp/typeck2.c:984
58333msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
58334msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qH till %qI"
58335
58336#: cp/typeck2.c:974
58337#, gcc-internal-format
58338msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
58339msgstr " uttrycket har ett konstant värde men är inte ett C++ konstant uttryck"
58340
58341#: cp/typeck2.c:1139
58342#, gcc-internal-format
58343msgid "initializer-string for %qT is too long"
58344msgstr "initierarsträng för %qT är för lång"
58345
58346#: cp/typeck2.c:1201
58347#, gcc-internal-format
58348msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
58349msgstr "att initiera en basklass av typ %qT resulterar i objektskivning"
58350
58351#: cp/typeck2.c:1203
58352#, gcc-internal-format
58353msgid "remove %<{ }%> around initializer"
58354msgstr "ta bort %<{ }%> runt initierare"
58355
58356#: cp/typeck2.c:1220
58357#, gcc-internal-format
58358msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
58359msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt litteral"
58360
58361#: cp/typeck2.c:1570 cp/typeck2.c:1600
58362#, gcc-internal-format
58363msgid "missing initializer for member %qD"
58364msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
58365
58366#: cp/typeck2.c:1577
58367#, gcc-internal-format
58368msgid "member %qD is uninitialized reference"
58369msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
58370
58371#: cp/typeck2.c:1584
58372#, gcc-internal-format
58373msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
58374msgstr "medlem %qD med oinitierade referensfält"
58375
58376#: cp/typeck2.c:1662
58377#, gcc-internal-format
58378msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
58379msgstr "ordningen på designeraren för fält %qD stämmer inte med deklarationsordningen i %qT"
58380
58381#: cp/typeck2.c:1735
58382#, gcc-internal-format
58383msgid "no field %qD found in union being initialized"
58384msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
58385
58386#: cp/typeck2.c:1746
58387#, gcc-internal-format
58388msgid "index value instead of field name in union initializer"
58389msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
58390
58391#: cp/typeck2.c:1940
58392#, gcc-internal-format
58393msgid "circular pointer delegation detected"
58394msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
58395
58396#: cp/typeck2.c:1954
58397#, gcc-internal-format
58398msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
58399msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
58400
58401#: cp/typeck2.c:1984
58402#, gcc-internal-format
58403msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
58404msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
58405
58406#: cp/typeck2.c:1986
58407#, gcc-internal-format
58408msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
58409msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
58410
58411#: cp/typeck2.c:2013
58412#, gcc-internal-format
58413msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
58414msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
58415
58416#: cp/typeck2.c:2022
58417#, gcc-internal-format
58418msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
58419msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
58420
58421#: cp/typeck2.c:2044
58422#, gcc-internal-format
58423msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
58424msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
58425
58426#: cp/typeck2.c:2102
58427#, gcc-internal-format
58428msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
58429msgstr "pekare-till-medlemsfunktionstyp %qT kräver ett r-värde"
58430
58431#: cp/typeck2.c:2113
58432#, gcc-internal-format
58433msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
58434msgstr "pekare-till-medlemsfunktiontyp %qT kräver ett l-värde"
58435
58436#: cp/typeck2.c:2121
58437#, gcc-internal-format
58438msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
58439msgstr "pekare-till-medlemsfunktiontyp %qT kräver ett l-värde före C++20"
58440
58441#: cp/typeck2.c:2162
58442#, gcc-internal-format
58443msgid "functional cast to array type %qT"
58444msgstr "funktionell konvertering till vektortypen %qT"
58445
58446#: cp/typeck2.c:2193
58447#, gcc-internal-format
58448msgid "invalid value-initialization of reference type"
58449msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
58450
58451#: cp/typeck2.c:2434
58452#, gcc-internal-format
58453msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
58454msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
58455
58456#: cp/typeck2.c:2437
58457#, gcc-internal-format
58458msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
58459msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
58460
58461#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
58462#, gcc-internal-format
58463msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58464msgstr "kan inte öppna loggfilen %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58465
58466#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
58467#, gcc-internal-format
58468msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58469msgstr "kan inte öppna loggfilen %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58470
58471#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
58472#, gcc-internal-format
58473msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
58474msgstr "kan inte öppna loggfilen %<vtv_count_data.log%>: %m"
58475
58476#: d/dmd/dsymbolsem.c:136
58477#, gcc-internal-format
58478msgid "missing or corrupt object.d"
58479msgstr "saknad eller trasig object.d"
58480
58481#: d/dmd/dsymbolsem.c:184
58482#, gcc-internal-format
58483msgid "%p has no semantic routine"
58484msgstr "%p har ingen semantisk rutin"
58485
58486#: d/dmd/dsymbolsem.c:306
58487#, gcc-internal-format
58488msgid "extern symbols cannot have initializers"
58489msgstr "externa symboler kan inte ha initierare"
58490
58491#: d/dmd/dsymbolsem.c:387
58492#, gcc-internal-format
58493msgid "__gshared not allowed in safe functions; use shared"
58494msgstr "__gshared är inte tillåtet i säkra funktioner; använd shared"
58495
58496#: d/dmd/dsymbolsem.c:399
58497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58498msgid "type %s is inferred from initializer %s, and variables cannot be of type void"
58499msgstr "typen %s är härledd från initieraren %s, och variabler kan inte vara av typen void"
58500
58501#: d/dmd/dsymbolsem.c:403
58502#, gcc-internal-format
58503msgid "variables cannot be of type void"
58504msgstr "variabler kan inte ha typen void"
58505
58506#: d/dmd/dsymbolsem.c:409
58507#, gcc-internal-format
58508msgid "cannot be declared to be a function"
58509msgstr "kan inte deklareras till att vara en funktion"
58510
58511#: d/dmd/dsymbolsem.c:418
58512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58513msgid "no definition of struct `%s`"
58514msgstr "ingen definition av struct ”%s”"
58515
58516#: d/dmd/dsymbolsem.c:434
58517#, gcc-internal-format
58518msgid "storage class `auto` has no effect if type is not inferred, did you mean `scope`?"
58519msgstr "lagringsklassen ”auto” har ingen effekt om typen inte är härledd, menade du ”scope”?"
58520
58521#: d/dmd/dsymbolsem.c:619
58522#, gcc-internal-format
58523msgid "cannot be final, perhaps you meant const?"
58524msgstr "kan inte vara final, kanske du menade const?"
58525
58526#: d/dmd/dsymbolsem.c:624
58527#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58528msgid "cannot be %s"
58529msgstr "får inte vara %s"
58530
58531#: d/dmd/dsymbolsem.c:636
58532#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58533msgid "cannot be `scope` and `%s`"
58534msgstr "får inte vara ”scope” och ”%s”"
58535
58536#: d/dmd/dsymbolsem.c:640
58537#, gcc-internal-format
58538msgid "field cannot be `scope`"
58539msgstr "fält får inte vara ”scope”"
58540
58541#: d/dmd/dsymbolsem.c:673
58542#, gcc-internal-format
58543msgid "field not allowed in interface"
58544msgstr "ett fält är inte tillåtet i ett gränssnitt"
58545
58546#: d/dmd/dsymbolsem.c:677
58547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58548msgid "cannot be further field because it will change the determined %s size"
58549msgstr "ytterligare fält går inte för att det kommer ändra den bestämda %s-storleken"
58550
58551#: d/dmd/dsymbolsem.c:698
58552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58553msgid "cannot use template to add field to aggregate `%s`"
58554msgstr "det går inte att använda mallar för att lägga till fält till aggregatet ”%s”"
58555
58556#: d/dmd/dsymbolsem.c:705
58557#, gcc-internal-format
58558msgid "only parameters or foreach declarations can be ref"
58559msgstr "endast parametrar eller foreach-deklarationer kan vara ref"
58560
58561#: d/dmd/dsymbolsem.c:714
58562#, gcc-internal-format
58563msgid "only parameters or stack based variables can be inout"
58564msgstr "endast parametrar eller stackbaserade variabler kan vara inout"
58565
58566#: d/dmd/dsymbolsem.c:732
58567#, gcc-internal-format
58568msgid "inout variables can only be declared inside inout functions"
58569msgstr "inout-variabler kan endast deklareras inuti inout-funktioner"
58570
58571#: d/dmd/dsymbolsem.c:751
58572#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58573msgid "default construction is disabled for type %s"
58574msgstr "standardkonstruktion är avslaget för typen %s"
58575
58576#: d/dmd/dsymbolsem.c:760
58577#, gcc-internal-format
58578msgid "globals, statics, fields, manifest constants, ref and out parameters cannot be scope"
58579msgstr "globala, statiska, fält, manifestkonstanter, ref och out-parametrar kan inte vara scope"
58580
58581#: d/dmd/dsymbolsem.c:766
58582#, gcc-internal-format
58583msgid "reference to scope class must be scope"
58584msgstr "referens till scope-klass måste vara scope"
58585
58586#: d/dmd/dsymbolsem.c:776 d/dmd/dsymbolsem.c:783
58587#, gcc-internal-format
58588msgid "void initializers for pointers not allowed in safe functions"
58589msgstr "void-initierare för pekare är inte tillåtna i säkra funktioner"
58590
58591#: d/dmd/dsymbolsem.c:796
58592#, gcc-internal-format
58593msgid "manifest constants must have initializers"
58594msgstr "manifestkonstanter måste ha initierare"
58595
58596#: d/dmd/dsymbolsem.c:808
58597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58598msgid "size of type %s is invalid"
58599msgstr "storleken på typen %s är ogiltig"
58600
58601#: d/dmd/dsymbolsem.c:843
58602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58603msgid "%s does not have a default initializer"
58604msgstr "%s har inte någon standardinitierare"
58605
58606#: d/dmd/dsymbolsem.c:887
58607#, gcc-internal-format
58608msgid "is not a static and cannot have static initializer"
58609msgstr "är inte statisk och kan inte ha en statisk initierare"
58610
58611#: d/dmd/dsymbolsem.c:1007
58612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58613msgid "of type struct %s uses this(this), which is not allowed in static initialization"
58614msgstr "av typen struct %s använder this(this), vilket inte är tillåtet i statisk initiering"
58615
58616#: d/dmd/dsymbolsem.c:1042
58617#, gcc-internal-format
58618msgid "static storage variables cannot have destructors"
58619msgstr "statiska lagringsvariabler kan inte ha destruerare"
58620
58621#: d/dmd/dsymbolsem.c:1340
58622#, gcc-internal-format
58623msgid "string expected for library name"
58624msgstr "sträng förväntades som biblioteksnamn"
58625
58626#: d/dmd/dsymbolsem.c:1372
58627#, gcc-internal-format
58628msgid "function name expected for start address"
58629msgstr "funktionsnamn förväntades som startadress"
58630
58631#: d/dmd/dsymbolsem.c:1387
58632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58633msgid "function name expected for start address, not `%s`"
58634msgstr "funktionsnamn förväntades som startadress, inte ”%s”"
58635
58636#: d/dmd/dsymbolsem.c:1401
58637#, gcc-internal-format
58638msgid "string expected for mangled name"
58639msgstr "sträng förväntades som manglat namn"
58640
58641#: d/dmd/dsymbolsem.c:1414
58642#, gcc-internal-format
58643msgid "zero-length string not allowed for mangled name"
58644msgstr "nollängdssträng är inte tillåtet som manglat namn"
58645
58646#: d/dmd/dsymbolsem.c:1419
58647#, gcc-internal-format
58648msgid "mangled name characters can only be of type char"
58649msgstr "manglade namns tecken kan endast vara av typen char"
58650
58651#: d/dmd/dsymbolsem.c:1444
58652msgid "char 0x%02x not allowed in mangled name"
58653msgstr "tecknet 0x%02x är inte tillåtet i manglade namn"
58654
58655#: d/dmd/dsymbolsem.c:1457
58656msgid "char 0x%04x not allowed in mangled name"
58657msgstr "tecknet 0x%04x är inte tillåtet i manglade namn"
58658
58659#: d/dmd/dsymbolsem.c:1465
58660#, gcc-internal-format
58661msgid "takes no argument"
58662msgstr "tar inga argument"
58663
58664#: d/dmd/dsymbolsem.c:1526
58665#, gcc-internal-format
58666msgid "can only apply to a single declaration"
58667msgstr "kan endast gälla för en enda deklaration"
58668
58669#: d/dmd/dsymbolsem.c:1539
58670#, gcc-internal-format
58671msgid "pragma is missing closing `;`"
58672msgstr "pragma saknar avslutande ”;”"
58673
58674#: d/dmd/dsymbolsem.c:1573
58675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58676msgid "incomplete mixin declaration (%s)"
58677msgstr "ofullständig mixin-deklaration (%s)"
58678
58679#: d/dmd/dsymbolsem.c:1758
58680#, gcc-internal-format
58681msgid "base type must not be void"
58682msgstr "bastypen får inte vara void"
58683
58684#: d/dmd/dsymbolsem.c:1784
58685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58686msgid "enum %s must have at least one member"
58687msgstr "enum %s måste ha åtminstone en medlem"
58688
58689#: d/dmd/dsymbolsem.c:1870
58690#, gcc-internal-format
58691msgid "circular reference to enum member"
58692msgstr "cirkulär referens till en enum-medlem"
58693
58694#: d/dmd/dsymbolsem.c:2048
58695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58696msgid "initialization with (%s.%s + 1) causes overflow for type `%s`"
58697msgstr "initiering med (%s.%s + 1) orsakar spill för typen ”%s”"
58698
58699#: d/dmd/dsymbolsem.c:2077
58700#, gcc-internal-format
58701msgid "has inexact value, due to loss of precision"
58702msgstr "har ett oexakt värde, på grund av precisionsförlust"
58703
58704#: d/dmd/dsymbolsem.c:2155
58705#, gcc-internal-format
58706msgid "template tuple parameter must be last one"
58707msgstr "malltupelparametern måste vara den sista"
58708
58709#: d/dmd/dsymbolsem.c:2331
58710#, gcc-internal-format
58711msgid "recursive mixin instantiation"
58712msgstr "rekursiv mixin-instansiering"
58713
58714#. ensure error message gets printed
58715#: d/dmd/dsymbolsem.c:2385 d/dmd/dsymbolsem.c:5367
58716#, gcc-internal-format
58717msgid "recursive expansion"
58718msgstr "rekursiv expansion"
58719
58720#: d/dmd/dsymbolsem.c:2425
58721#, gcc-internal-format
58722msgid "error instantiating"
58723msgstr "fel vid instansiering"
58724
58725#: d/dmd/dsymbolsem.c:2565 d/dmd/dsymbolsem.c:2734
58726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727msgid "%s must be a function instead of %s"
58728msgstr "%s måste vara en funktion istället för %s"
58729
58730#: d/dmd/dsymbolsem.c:2662
58731#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732msgid "without `this` cannot be %s"
58733msgstr "utan ”this” får inte vara %s"
58734
58735#: d/dmd/dsymbolsem.c:2762
58736#, gcc-internal-format
58737msgid "storage class `auto` has no effect if return type is not inferred"
58738msgstr "lagringsklassen ”auto” har ingen effekt om returtypen inte härleds"
58739
58740#: d/dmd/dsymbolsem.c:2767
58741#, gcc-internal-format
58742msgid "functions cannot be scope"
58743msgstr "funktioner får inte vara räckvidd"
58744
58745#. Non-static nested functions have a hidden 'this' pointer to which
58746#. * the 'return' applies
58747#.
58748#: d/dmd/dsymbolsem.c:2775
58749#, gcc-internal-format
58750msgid "static member has no `this` to which `return` can apply"
58751msgstr "statisk medlem har ingen ”this” på vilken ”return” kan verka"
58752
58753#: d/dmd/dsymbolsem.c:2787
58754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58755msgid "%s functions cannot be abstract"
58756msgstr "%s-funktioner får inte vara abstrakta"
58757
58758#: d/dmd/dsymbolsem.c:2794
58759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58760msgid "%s method is not virtual and cannot override"
58761msgstr "metoden %s är inte virtuell och kan inte åsidosätta"
58762
58763#: d/dmd/dsymbolsem.c:2796
58764#, gcc-internal-format
58765msgid "cannot override a non-virtual function"
58766msgstr "det går inte att åsidosätta en icke-virtuell funktion"
58767
58768#: d/dmd/dsymbolsem.c:2800
58769#, gcc-internal-format
58770msgid "cannot be both final and abstract"
58771msgstr "det går inte att vara både slutlig och abstrakt"
58772
58773#: d/dmd/dsymbolsem.c:2829
58774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58775msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, ...)` not `%s`"
58776msgstr "”pragma(%s)”-funktioner måste vara ”extern(C) %s %s([parameter…], const(char)*, ...)” inte ”%s”"
58777
58778#: d/dmd/dsymbolsem.c:2835
58779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58780msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, va_list)`"
58781msgstr "”pragma(%s)”-funktioner måste vara ”extern(C) %s %s([parameter…], const(char)*, va_list)”"
58782
58783#: d/dmd/dsymbolsem.c:2851
58784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58785msgid "constructors, destructors, postblits, invariants, new and delete functions are not allowed in interface %s"
58786msgstr "konstruerare, destruerare, postblits, invarianter, new- och delete-funktioner är inte tillåtna i gränssnittet %s"
58787
58788#: d/dmd/dsymbolsem.c:2853
58789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58790msgid "function body only allowed in final functions in interface %s"
58791msgstr "en funktionskropp är endast tillåten i slutliga funktioner i gränssnittet %s"
58792
58793#: d/dmd/dsymbolsem.c:2861
58794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58795msgid "destructors, postblits and invariants are not allowed in union %s"
58796msgstr "destruerare, postblits och invarianter är inte tillåtna i unionen %s"
58797
58798#. If same name function exists in base class but 'this' is auto return,
58799#. * cannot find index of base class's vtbl[] to override.
58800#.
58801#: d/dmd/dsymbolsem.c:2917
58802#, gcc-internal-format
58803msgid "return type inference is not supported if may override base class function"
58804msgstr "returtypshärledning stödjs inte om den kan åsidosätta basklassfunktionen"
58805
58806#: d/dmd/dsymbolsem.c:2947 d/dmd/dsymbolsem.c:3042
58807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58808msgid "cannot override final function %s"
58809msgstr "det går inte att åsidosätta den slutliga funktionen %s"
58810
58811#: d/dmd/dsymbolsem.c:3075
58812#, gcc-internal-format
58813msgid "multiple overrides of same function"
58814msgstr "flera åsidosättanden av samma funktion"
58815
58816#: d/dmd/dsymbolsem.c:3170
58817#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58818msgid "incompatible covariant types %s and %s"
58819msgstr "inkompatibla kovarianta typer %s och %s"
58820
58821#: d/dmd/dsymbolsem.c:3192
58822#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58823msgid "does not override any function, did you mean to override `%s%s`?"
58824msgstr "åsidosätter inte någon funktion, menade du att åsidosätta ”%s%s”?"
58825
58826#: d/dmd/dsymbolsem.c:3195
58827#, gcc-internal-format
58828msgid "does not override any function"
58829msgstr "åsidosätter inte någon funktion"
58830
58831#: d/dmd/dsymbolsem.c:3216
58832#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833msgid "cannot override final function %s.%s"
58834msgstr "det går inte att åsidosatta en slutlig funktion %s.%s"
58835
58836#: d/dmd/dsymbolsem.c:3231
58837#, gcc-internal-format
58838msgid "override only applies to class member functions"
58839msgstr "åsidosättandet är bara tillämpligt på klassmedlemsfunktioner"
58840
58841#: d/dmd/dsymbolsem.c:3240
58842#, gcc-internal-format
58843msgid "in and out contracts can only appear without a body when they are virtual interface functions or abstract"
58844msgstr "in- och utkontrakt kan endast förekomma utan en kropp när de är virtuella gränssnittsfunktioner eller abstrakt"
58845
58846#: d/dmd/dsymbolsem.c:3263
58847#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58848msgid "cannot use template to add virtual function to class `%s`"
58849msgstr "det går inte att använda en mall för att lägga till en virtuell funktion till klassen ”%s”"
58850
58851#: d/dmd/dsymbolsem.c:3371
58852#, gcc-internal-format
58853msgid "default constructor for structs only allowed with @disable, no body, and no parameters"
58854msgstr "standardkonstruerare för struct:er är endast tillåtna med @disable, ingen kropp och inga parametrar"
58855
58856#: d/dmd/dsymbolsem.c:3715
58857#, gcc-internal-format
58858msgid "at least one argument of type size_t expected"
58859msgstr "åtminstone ett argument av typen size_t förväntades"
58860
58861#: d/dmd/dsymbolsem.c:3721
58862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863msgid "first argument must be type size_t, not %s"
58864msgstr "första argumentet måste vara av typen size_t, inte %s"
58865
58866#: d/dmd/dsymbolsem.c:3757
58867#, gcc-internal-format
58868msgid "one argument of type void* expected"
58869msgstr "ett argument av typen void* förväntades"
58870
58871#: d/dmd/dsymbolsem.c:3763
58872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873msgid "one argument of type void* expected, not %s"
58874msgstr "ett argument av typen void* förväntades, inte %s"
58875
58876#: d/dmd/dsymbolsem.c:3821
58877#, gcc-internal-format
58878msgid "structs, unions cannot be abstract"
58879msgstr "struct:er, union:er kan inte vara abstrakta"
58880
58881#: d/dmd/dsymbolsem.c:3961 d/dmd/dsymbolsem.c:4513
58882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58883msgid "already exists at %s. Perhaps in another function with the same name?"
58884msgstr "finns redan vid %s. Kanske i en annan funktion med samma namn?"
58885
58886#: d/dmd/dsymbolsem.c:4043
58887#, gcc-internal-format
58888msgid "storage class `auto` is invalid when declaring a class, did you mean to use `scope`?"
58889msgstr "lagringsklassen ”auto” är ogiltig vid deklaration av en klass, tänkte du använda ”scope”?"
58890
58891#: d/dmd/dsymbolsem.c:4106
58892#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58893msgid "base type must be class or interface, not %s"
58894msgstr "bastypen måste vara en klass eller ett gränssnitt, inte %s"
58895
58896#: d/dmd/dsymbolsem.c:4129
58897#, gcc-internal-format
58898msgid "circular inheritance"
58899msgstr "cirkulärt arv"
58900
58901#: d/dmd/dsymbolsem.c:4165 d/dmd/dsymbolsem.c:4655
58902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58903msgid "base type must be interface, not %s"
58904msgstr "bastypen måste vara ett gränssnitt, inte %s"
58905
58906#: d/dmd/dsymbolsem.c:4176 d/dmd/dsymbolsem.c:4666
58907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908msgid "inherits from duplicate interface %s"
58909msgstr "ärver från dubblerat gränssnitt %s"
58910
58911#: d/dmd/dsymbolsem.c:4240
58912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913msgid "cannot inherit from final class %s"
58914msgstr "det går inte att ärva från en slutlig klass %s"
58915
58916#: d/dmd/dsymbolsem.c:4340
58917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58918msgid "C++ base class %s needs at least one virtual function"
58919msgstr "C++-basklassen %s behöver åtminstone en virtuell funktion"
58920
58921#: d/dmd/dsymbolsem.c:4364
58922#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923msgid "static class cannot inherit from nested class %s"
58924msgstr "en statisk klass kan inte ärva från en nästad klass %s"
58925
58926#: d/dmd/dsymbolsem.c:4372
58927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58928msgid "is nested within %s, but super class %s is nested within %s"
58929msgstr "är nästad inuti %s, men superklassen %s är nästad inuti %s"
58930
58931#: d/dmd/dsymbolsem.c:4379
58932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933msgid "is not nested, but super class %s is nested within %s"
58934msgstr "är inte nästad, men superklassen %s är nästad inuti %s"
58935
58936#: d/dmd/dsymbolsem.c:4487
58937#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58938msgid "cannot implicitly generate a default ctor when base class %s is missing a default ctor"
58939msgstr "kan inte implicit generera en standardkonstruerare när basklassen %s saknar en standardkonstruerare"
58940
58941#: d/dmd/dsymbolsem.c:4534
58942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943msgid "Field members of a synchronized class cannot be %s"
58944msgstr "Fältmedlemmar i en synkroniserad klass kan inte vara %s"
58945
58946#: d/dmd/dsymbolsem.c:4674
58947#, gcc-internal-format
58948msgid "circular inheritance of interface"
58949msgstr "cirkulärt arv av gränssnitt"
58950
58951#: d/dmd/dsymbolsem.c:4959
58952#, gcc-internal-format
58953msgid "mixin templates are not regular templates"
58954msgstr "mixin-mallar är inte med normala mallar"
58955
58956#: d/dmd/dsymbolsem.c:5161
58957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958msgid "template instantiation %s forward references template declaration %s"
58959msgstr "mallinstansiering %s framåtrefererar malldeklarationen %s"
58960
58961#: d/dmd/dsymbolsem.c:5543
58962#, gcc-internal-format
58963msgid "cannot resolve"
58964msgstr "kan inte slå upp"
58965
58966#: d/dmd/dsymbolsem.c:5570
58967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968msgid "cannot alias an expression %s"
58969msgstr "det går inte att göra ett alias för uttrycket %s"
58970
58971#: d/dmd/semantic2.c:72
58972#, gcc-internal-format
58973msgid "\"%.*s\""
58974msgstr "”%.*s”"
58975
58976#: d/dmd/semantic2.c:78
58977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978msgid "(%s) is false"
58979msgstr "(%s) är falskt"
58980
58981#: d/dmd/semantic2.c:219
58982#, gcc-internal-format
58983msgid ": Unable to initialize enum with class or pointer to struct. Use static const variable instead."
58984msgstr ": Det går inte att initiera uppräkningstyp med klass eller pekare till strukt. Använd statisk konstantvariabel istället."
58985
58986#: d/dmd/semantic2.c:228
58987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58988msgid "is mutable. Only const or immutable class thread local variable are allowed, not %s"
58989msgstr "är muterbar. Endast konstanta eller omuterbar klass trådlokala variabler är tillåtna, inte %s"
58990
58991#: d/dmd/semantic2.c:235
58992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993msgid "is a pointer to mutable struct. Only pointers to const, immutable or shared struct thread local variable are allowed, not %s"
58994msgstr "är en pekare på en muterbar struktur. Endast pekare till konstanta, omuterbara eller delad struktur-lokala variabler är tillåtna, inte %s"
58995
58996#: d/dmd/semantic2.c:404
58997#, gcc-internal-format
58998msgid "has forward references"
58999msgstr "har framåtreferenser"
59000
59001#: d/dmd/semantic3.c:358
59002#, gcc-internal-format
59003msgid "has no function body with return type inference"
59004msgstr "har ingen funktionskropp med returtypshärledning"
59005
59006#: d/dmd/semantic3.c:372
59007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008msgid "cannot have an in contract when overriden function %s does not have an in contract"
59009msgstr "det går inte att ha ett in-kontrakt när den åsidosatta funktionen %s inte har ett in-kontrakt"
59010
59011#: d/dmd/semantic3.c:449
59012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013msgid "cannot be %s members"
59014msgstr "det kan inte vara %s medlemmar"
59015
59016#: d/dmd/semantic3.c:476
59017#, gcc-internal-format
59018msgid "D-style variadic functions cannot be used with -betterC"
59019msgstr "variadiska funktioner i D-stil kan inte användas med -betterC"
59020
59021#: d/dmd/semantic3.c:478
59022#, gcc-internal-format
59023msgid "`object.TypeInfo_Tuple` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions"
59024msgstr "”object.TypeInfo_Tuple” kunde inte hittas, men är implicit använt i variadiska funktioner i D-stil"
59025
59026#: d/dmd/semantic3.c:480
59027#, gcc-internal-format
59028msgid "`object.TypeInfo` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions"
59029msgstr "”object.TypeInfo” kunde inte hittas, men är implicit använt i variadiska funktioner i D-stil"
59030
59031#: d/dmd/semantic3.c:547 d/dmd/semantic3.c:587
59032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033msgid "parameter %s.%s is already defined"
59034msgstr "parametern %s.%s är redan definierad"
59035
59036#: d/dmd/semantic3.c:746
59037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038msgid "missing initializer for %s field %s"
59039msgstr "initierare saknas för %s fält %s"
59040
59041#: d/dmd/semantic3.c:758
59042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043msgid "field %s must be initialized but skipped"
59044msgstr "fältet %s måste initieras men hoppades över"
59045
59046#: d/dmd/semantic3.c:775
59047#, gcc-internal-format
59048msgid "no match for implicit super() call in constructor"
59049msgstr "ingen matchning för implicit anrop av super() i konstrueraren"
59050
59051#: d/dmd/semantic3.c:779
59052#, gcc-internal-format
59053msgid "cannot call super() implicitly because it is annotated with @disable"
59054msgstr "kan inte anropa super() implicit för att den är annoterad med @disable"
59055
59056#: d/dmd/semantic3.c:862
59057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058msgid "has no `return` statement, but is expected to return a value of type `%s`"
59059msgstr "har ingen ”return”-sats, men förväntas returnera ett värde av typen ”%s”"
59060
59061#: d/dmd/semantic3.c:864
59062#, gcc-internal-format
59063msgid "no `return exp;` or `assert(0);` at end of function"
59064msgstr "inget ”return uttr;” eller ”assert(0);” vid slutet av funktionen"
59065
59066#: d/dmd/semantic3.c:1171
59067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068msgid "synchronized function %s must be a member of a class"
59069msgstr "den synkroniserade funktionen %s måste vara en medlem av en klass"
59070
59071#: d/dmd/semantic3.c:1190
59072#, gcc-internal-format
59073msgid "naked assembly functions with contracts are not supported"
59074msgstr "nakna assemblerfunktioner med kontrakt stödjs inte"
59075
59076#: fortran/arith.c:47
59077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
59079msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
59080
59081#: fortran/arith.c:97
59082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083msgid "Arithmetic OK at %L"
59084msgstr "Aritmetik OK vid %L"
59085
59086#: fortran/arith.c:100
59087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59088msgid "Arithmetic overflow at %L"
59089msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
59090
59091#: fortran/arith.c:103
59092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093msgid "Arithmetic underflow at %L"
59094msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
59095
59096#: fortran/arith.c:106
59097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098msgid "Arithmetic NaN at %L"
59099msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
59100
59101#: fortran/arith.c:109
59102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59103msgid "Division by zero at %L"
59104msgstr "Division med noll vid %L"
59105
59106#: fortran/arith.c:112
59107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59108msgid "Array operands are incommensurate at %L"
59109msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
59110
59111#: fortran/arith.c:115
59112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59113msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
59114msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
59115
59116#: fortran/arith.c:119
59117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59118msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
59119msgstr "Otillåten typ i teckenkonkatenering vid %L"
59120
59121#: fortran/arith.c:123 fortran/arith.c:1946
59122#, gcc-internal-format
59123msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
59124msgstr "gfc_arith_error(): Felaktig felkod"
59125
59126#: fortran/arith.c:156
59127#, gcc-internal-format
59128msgid "Fix min_int calculation"
59129msgstr "Fixa min_int-beräkningen"
59130
59131#: fortran/arith.c:536
59132#, gcc-internal-format
59133msgid "gfc_range_check(): Bad type"
59134msgstr "gfc_range_check(): Felaktig typ"
59135
59136#: fortran/arith.c:609
59137#, gcc-internal-format
59138msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
59139msgstr "gfc_arith_uminus(): Felaktig bastyp"
59140
59141#: fortran/arith.c:643
59142#, gcc-internal-format
59143msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
59144msgstr "gfc_arith_plus(): Felaktig bastyp"
59145
59146#: fortran/arith.c:677
59147#, gcc-internal-format
59148msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
59149msgstr "gfc_arith_minus(): Felaktig bastyp"
59150
59151#: fortran/arith.c:712
59152#, gcc-internal-format
59153msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
59154msgstr "gfc_arith_times(): Felaktig bastyp"
59155
59156#: fortran/arith.c:751
59157#, gcc-internal-format
59158msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
59159msgstr "Heltalsdivision avhuggen till konstanten %qs vid %L"
59160
59161#: fortran/arith.c:797
59162#, gcc-internal-format
59163msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
59164msgstr "gfc_arith_divide(): Felaktig bastyp"
59165
59166#: fortran/arith.c:843
59167#, gcc-internal-format
59168msgid "arith_power(): Bad base"
59169msgstr "arith_power(): Felaktig bas"
59170
59171#: fortran/arith.c:882
59172#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59173msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
59174msgstr "Negativ exponent på heltal har nollresultat vid %L"
59175
59176#: fortran/arith.c:902
59177#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59178msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
59179msgstr "Resultatet av exponentieringen vid %L överskrider intervallet på %s"
59180
59181#: fortran/arith.c:939 fortran/arith.c:964
59182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59183msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
59184msgstr "Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
59185
59186#: fortran/arith.c:950
59187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59188msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
59189msgstr "Höja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent är inte tillåtet"
59190
59191#: fortran/arith.c:978
59192#, gcc-internal-format
59193msgid "arith_power(): unknown type"
59194msgstr "arith_power(): okänd typ"
59195
59196#: fortran/arith.c:1049
59197#, gcc-internal-format
59198msgid "compare_real(): Bad operator"
59199msgstr "compare_real(): Felaktig operator"
59200
59201#: fortran/arith.c:1084
59202#, gcc-internal-format
59203msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
59204msgstr "gfc_compare_expr(): Felaktig bastyp"
59205
59206#: fortran/arith.c:1595
59207#, gcc-internal-format
59208msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
59209msgstr "eval_intrinsic(): Felaktig operator"
59210
59211#: fortran/arith.c:1652
59212#, gcc-internal-format
59213msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
59214msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
59215
59216#: fortran/arith.c:1914
59217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59218msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
59219msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
59220
59221#: fortran/arith.c:1918
59222#, gcc-internal-format
59223msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59224msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
59225
59226#: fortran/arith.c:1923
59227#, gcc-internal-format
59228msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59229msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
59230
59231#: fortran/arith.c:1928
59232#, gcc-internal-format
59233msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59234msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
59235
59236#: fortran/arith.c:1933
59237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
59239msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
59240
59241#: fortran/arith.c:1937
59242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
59244msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
59245
59246#: fortran/arith.c:1941
59247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59248msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
59249msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
59250
59251#: fortran/arith.c:2028 fortran/arith.c:2137 fortran/arith.c:2197
59252#: fortran/arith.c:2249 fortran/arith.c:2309 fortran/arith.c:2378
59253#: fortran/arith.c:2445
59254#, gcc-internal-format
59255msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
59256msgstr "Konvertering från %qs till %qs vid %L"
59257
59258#: fortran/arith.c:2057 fortran/arith.c:2090 fortran/arith.c:2129
59259#: fortran/arith.c:2187 fortran/arith.c:2239 fortran/arith.c:2299
59260#: fortran/arith.c:2368 fortran/arith.c:2437
59261#, gcc-internal-format
59262msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
59263msgstr "Ändring av värde vid konvertering från %qs till %qs vid %L"
59264
59265#: fortran/arith.c:2285 fortran/arith.c:2354
59266#, gcc-internal-format
59267msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
59268msgstr "Icke tom imaginär del kastades vid konvertering från %qs till %qs vid %L"
59269
59270#: fortran/arith.c:2521
59271#, gcc-internal-format
59272msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
59273msgstr "Hollerithkonstanten vid %L huggs av i konverteringen till %qs"
59274
59275#: fortran/arith.c:2550
59276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59277msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
59278msgstr "Teckenkonstanten vid %L huggs av i konverteringen till %s"
59279
59280#: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
59281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59282msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
59283msgstr "Felaktig BOZ-litteralkonstant använd i index vid %C"
59284
59285#: fortran/array.c:103
59286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59287msgid "Expected array subscript at %C"
59288msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
59289
59290#: fortran/array.c:112
59291#, gcc-internal-format
59292msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
59293msgstr "Oväntad %<*%> i co-vektorindex vid %C"
59294
59295#: fortran/array.c:142
59296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
59298msgstr "Steg är inte tillåtna i co-vektorindex vid %C"
59299
59300#: fortran/array.c:156
59301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59302msgid "Expected array subscript stride at %C"
59303msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
59304
59305#: fortran/array.c:216
59306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307msgid "Invalid form of array reference at %C"
59308msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
59309
59310#: fortran/array.c:223
59311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59312msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
59313msgstr "Vektorreferens vid %C har mer än 7 dimensioner"
59314
59315#: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
59316#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59317msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
59318msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
59319
59320#: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3437
59321#: fortran/check.c:5959 fortran/check.c:5997 fortran/check.c:6039
59322#: fortran/check.c:6066 fortran/check.c:6329 fortran/match.c:1871
59323#: fortran/match.c:3267 fortran/match.c:3609 fortran/match.c:3805
59324#: fortran/simplify.c:2989 fortran/simplify.c:3019 fortran/simplify.c:6299
59325#: fortran/simplify.c:8294
59326#, gcc-internal-format
59327msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
59328msgstr "Co-vektorer avaktiverade vid %C, använd %<-fcoarray=%> för att aktivera"
59329
59330#: fortran/array.c:247
59331#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59332msgid "Unexpected coarray designator at %C"
59333msgstr "Oväntad co-vektorbeteckning vid %C"
59334
59335#: fortran/array.c:269
59336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59337msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
59338msgstr "attributet TEAM= i %C är felplacerat"
59339
59340#: fortran/array.c:281
59341#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59342msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
59343msgstr "attributet STAT= i %C är felplacerat"
59344
59345#: fortran/array.c:290
59346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59347msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
59348msgstr "För få co-dimensioner vid %C, %d och inte %d förväntades"
59349
59350#: fortran/array.c:296
59351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59352msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
59353msgstr "För många co-dimensioner vid %C, %d och inte %d förväntades"
59354
59355#: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
59356#, gcc-internal-format
59357msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
59358msgstr "Oväntad %<*%> för co-dimension %d av %d vid %C"
59359
59360#: fortran/array.c:309
59361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59362msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
59363msgstr "Felaktig form av co-vektorreferens vid %C"
59364
59365#: fortran/array.c:321
59366#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59367msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
59368msgstr "Ogiltig co-dimension %d vid %C, endast %d co-dimensioner finns"
59369
59370#: fortran/array.c:385
59371#, gcc-internal-format
59372msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
59373msgstr "Variabeln %qs vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
59374
59375#: fortran/array.c:388
59376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59377msgid "Expression at %L in this context must be constant"
59378msgstr "Uttrycket vid %L i detta sammanhang måste vara konstant"
59379
59380#: fortran/array.c:489
59381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59382msgid "Expected expression in array specification at %C"
59383msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
59384
59385#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
59386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59387msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
59388msgstr "Ett skalärt INTEGER-uttryck förväntades vid %C, hittade %s"
59389
59390#: fortran/array.c:571
59391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59392msgid "Assumed-rank array at %C"
59393msgstr "Vektor med antagen ordning vid %C"
59394
59395#: fortran/array.c:605
59396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59397msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
59398msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
59399
59400#: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
59401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59402msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
59403msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
59404
59405#: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
59406#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59407msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
59408msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
59409
59410#: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
59411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59412msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
59413msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
59414
59415#: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
59416#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59417msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
59418msgstr "Felaktig specifikation för vektor med antagen storlek vid %C"
59419
59420#: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
59421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
59423msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
59424
59425#: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
59426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59427msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
59428msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
59429
59430#: fortran/array.c:679
59431#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59432msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
59433msgstr "Vektorspecifikation vid %C med mer än 7 dimensioner"
59434
59435#: fortran/array.c:691
59436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59437msgid "Coarray declaration at %C"
59438msgstr "Co-vektordeklaration vid %C"
59439
59440#: fortran/array.c:788
59441#, gcc-internal-format
59442msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
59443msgstr "Övre gränsen av sista co-vektordimensionen måste vara %<*%> vid %C"
59444
59445#: fortran/array.c:862
59446#, gcc-internal-format
59447msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
59448msgstr "Vektorn %qs med antagen ordning vid %L skall inte ha en co-dimension"
59449
59450#: fortran/array.c:918
59451#, gcc-internal-format
59452msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
59453msgstr "ordning + co-ordning av %qs överskrider %d vid %C"
59454
59455#: fortran/array.c:960
59456#, gcc-internal-format
59457msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
59458msgstr "gfc_compare_array_spec(): Vektorspecifikation sönderskriven"
59459
59460#: fortran/array.c:1036
59461#, gcc-internal-format
59462msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
59463msgstr "DO-iterator %qs vid %L är inuti en iterator med samma namn"
59464
59465#: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
59466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467msgid "Syntax error in array constructor at %C"
59468msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
59469
59470#: fortran/array.c:1158
59471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
59473msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte förekomma i en vektorkonstruerare"
59474
59475#: fortran/array.c:1167
59476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59477msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
59478msgstr "NULL() vid %C kan inte förekomma i en vektorkonstruerare"
59479
59480#: fortran/array.c:1229
59481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482msgid "[...] style array constructors at %C"
59483msgstr "[...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
59484
59485#: fortran/array.c:1249
59486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487msgid "Array constructor including type specification at %C"
59488msgstr "Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
59489
59490#: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4241
59491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
59493msgstr "Typspecifikation vid %L kan inte innehålla ha en fördröjd typparameter"
59494
59495#: fortran/array.c:1263
59496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59497msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
59498msgstr "Typspecifikation vid %L kan inte innehålla en asterisk som en typparameter"
59499
59500#: fortran/array.c:1281
59501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59502msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
59503msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
59504
59505#: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
59506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59507msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
59508msgstr "Inkompatibel typspecifikation för vektorelement vid %L"
59509
59510#: fortran/array.c:1403
59511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59512msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
59513msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
59514
59515#: fortran/array.c:1734
59516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59517msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
59518msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
59519
59520#: fortran/array.c:1881
59521#, gcc-internal-format
59522msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
59523msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
59524
59525#: fortran/array.c:2060
59526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
59528msgstr "Initialt AC-IMPLIED-DO-uttryck refererar styrvariabel vid %L"
59529
59530#: fortran/array.c:2067
59531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
59533msgstr "Slutligt AC-IMPLIED-DO-uttryck refererar styrvariabel vid %L"
59534
59535#: fortran/array.c:2074
59536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
59538msgstr "AC-IMPLIED-DO-steguttryck refererar styrvariabel vid %L"
59539
59540#: fortran/array.c:2086
59541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
59543msgstr "Vektorkonstruerarvärde vid %L får inte vara obegränsat polymorft [F2008: C4106]"
59544
59545#: fortran/array.c:2178
59546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
59548msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare vid %L"
59549
59550#: fortran/array.c:2300
59551#, gcc-internal-format
59552msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
59553msgstr "spec_dimen_size(): Felaktig dimension"
59554
59555#: fortran/array.c:2363
59556#, gcc-internal-format
59557msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
59558msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Felaktig dimension"
59559
59560#: fortran/array.c:2367
59561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562msgid "Bad array dimension at %L"
59563msgstr "Felaktig vektordimension vid %L"
59564
59565#: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:658 fortran/data.c:677
59566#: fortran/data.c:691 fortran/data.c:820
59567#, gcc-internal-format
59568msgid "Simplification error"
59569msgstr "Förenklingsfel"
59570
59571#: fortran/array.c:2506
59572#, gcc-internal-format
59573msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
59574msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Felaktig dimen_type"
59575
59576#: fortran/array.c:2557
59577#, gcc-internal-format
59578msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
59579msgstr "gfc_array_dimen_size(): Felaktig dimension"
59580
59581#: fortran/array.c:2602
59582#, gcc-internal-format
59583msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
59584msgstr "gfc_array_dimen_size(): Felaktigt EXPR_ARRAY-uttryck"
59585
59586#: fortran/array.c:2750
59587#, gcc-internal-format
59588msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
59589msgstr "gfc_find_array_ref(): Det finns ingen referens"
59590
59591#. if (c == 0)
59592#: fortran/bbt.c:119
59593#, gcc-internal-format
59594msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
59595msgstr "insert_bbt(): Dubblettnyckel hittad"
59596
59597#: fortran/check.c:87
59598#, gcc-internal-format
59599msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
59600msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte vara ett aktuellt argument till %qs"
59601
59602#: fortran/check.c:103
59603#, gcc-internal-format
59604msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
59605msgstr "Argument till %qs vid %L och %L kan inte båda vara litterala BOZ-konstanter"
59606
59607#: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10929
59608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59609msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
59610msgstr "Felaktig användning av en BOZ-litteralkonstant vid %L"
59611
59612#: fortran/check.c:371
59613#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59614msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
59615msgstr "Misslyckande vid konvertering av BOZ till REAL vid %L"
59616
59617#: fortran/check.c:477
59618#, gcc-internal-format
59619msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
59620msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en skalär"
59621
59622#: fortran/check.c:493
59623#, gcc-internal-format
59624msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59625msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara %s"
59626
59627#: fortran/check.c:527
59628#, gcc-internal-format
59629msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
59630msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha en numerisk typ"
59631
59632#: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
59633#, gcc-internal-format
59634msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
59635msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
59636
59637#: fortran/check.c:560
59638#, gcc-internal-format
59639msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
59640msgstr "Fortran 2003: Tecken som argument %qs till inbyggd %qs vid %L"
59641
59642#: fortran/check.c:567
59643#, gcc-internal-format
59644msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
59645msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller REAL eller CHARACTER"
59646
59647#: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3392
59648#, gcc-internal-format
59649msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
59650msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha en inbyggd typ"
59651
59652#: fortran/check.c:605
59653#, gcc-internal-format
59654msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
59655msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
59656
59657#: fortran/check.c:622
59658#, gcc-internal-format
59659msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
59660msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
59661
59662#: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7535
59663#, gcc-internal-format
59664msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59665msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en konstant"
59666
59667#: fortran/check.c:660
59668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59669msgid "Invalid kind for %s at %L"
59670msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
59671
59672#: fortran/check.c:679
59673#, gcc-internal-format
59674msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
59675msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha dubbel precision"
59676
59677#: fortran/check.c:702
59678#, gcc-internal-format
59679msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59680msgstr "Co-vektorindex förväntades som %qs-argument till inbyggd %s vid %L"
59681
59682#: fortran/check.c:719
59683#, gcc-internal-format
59684msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
59685msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en logisk vektor"
59686
59687#: fortran/check.c:745
59688#, gcc-internal-format
59689msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
59690msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en vektor"
59691
59692#: fortran/check.c:766
59693#, gcc-internal-format
59694msgid "%qs at %L must be nonnegative"
59695msgstr "%qs vid %L måste vara ickenegativt"
59696
59697#: fortran/check.c:787
59698#, gcc-internal-format
59699msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
59700msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara positivt"
59701
59702#: fortran/check.c:820
59703#, gcc-internal-format
59704msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59705msgstr "Absolutvärdet av SHIFT vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)"
59706
59707#: fortran/check.c:831
59708#, gcc-internal-format
59709msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59710msgstr "%qs vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)"
59711
59712#: fortran/check.c:841
59713#, gcc-internal-format
59714msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
59715msgstr "%qs vid %L måste vara mindre än BIT_SIZE(%qs)"
59716
59717#: fortran/check.c:868
59718#, gcc-internal-format
59719msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
59720msgstr "%qs vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE av INTEGER(KIND=%d)"
59721
59722#: fortran/check.c:894
59723#, gcc-internal-format
59724msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59725msgstr "%<%s + %s%> vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)"
59726
59727#: fortran/check.c:927
59728#, gcc-internal-format
59729msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
59730msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma typ och sort som %qs"
59731
59732#: fortran/check.c:944
59733#, gcc-internal-format
59734msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
59735msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning %d"
59736
59737#: fortran/check.c:959
59738#, gcc-internal-format
59739msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
59740msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L får inte vara OPTIONAL"
59741
59742#: fortran/check.c:981
59743#, gcc-internal-format
59744msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
59745msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara ALLOCATABLE"
59746
59747#: fortran/check.c:999
59748#, gcc-internal-format
59749msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
59750msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha sorten %d"
59751
59752#: fortran/check.c:1037
59753#, gcc-internal-format
59754msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59755msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
59756
59757#: fortran/check.c:1065
59758#, gcc-internal-format
59759msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
59760msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en variabel"
59761
59762#: fortran/check.c:1114
59763#, gcc-internal-format
59764msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
59765msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L är inte ett giltigt co-dimensionsindex"
59766
59767#: fortran/check.c:1166
59768#, gcc-internal-format
59769msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59770msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
59771
59772#: fortran/check.c:1269
59773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59774msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
59775msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
59776
59777#: fortran/check.c:1326
59778#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59779msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
59780msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte förekomma i det inbyggda underprogrammet ACHAR"
59781
59782#: fortran/check.c:1417
59783#, gcc-internal-format
59784msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
59785msgstr "%qs- och %qs-argumenten till inbyggd %qs vid %L måste ha samma typ"
59786
59787#: fortran/check.c:1426 fortran/check.c:3709
59788#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59789msgid "Different type kinds at %L"
59790msgstr "Olika typsorter vid %L"
59791
59792#: fortran/check.c:1449
59793#, gcc-internal-format
59794msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
59795msgstr "NULL vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till den inbyggda funktionen %qs"
59796
59797#: fortran/check.c:1471
59798#, gcc-internal-format
59799msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
59800msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara POINTER"
59801
59802#: fortran/check.c:1480 fortran/check.c:1515 fortran/check.c:4396
59803#, gcc-internal-format
59804msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
59805msgstr "argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L skall inte vara co-indexerat"
59806
59807#: fortran/check.c:1497
59808#, gcc-internal-format
59809msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
59810msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
59811
59812#: fortran/check.c:1506
59813#, gcc-internal-format
59814msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
59815msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
59816
59817#: fortran/check.c:1531
59818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
59820msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
59821
59822#: fortran/check.c:1578
59823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59825msgstr "argumentet ATOM vid %L till inbyggd funktion %s skall vara ett heltal av sorten ATOMIC_INT_KIND eller en logisk av sorten ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59826
59827#: fortran/check.c:1586
59828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
59830msgstr "ATOM-argumentet vid %L till den inbyggda funktionen %s måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
59831
59832#: fortran/check.c:1593
59833#, gcc-internal-format
59834msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
59835msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma typ som %qs vid %L"
59836
59837#: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1824
59838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839msgid "STAT= argument to %s at %L"
59840msgstr "STAT=-argument till %s vid %L"
59841
59842#: fortran/check.c:1630 fortran/check.c:1764 fortran/check.c:1861
59843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59845msgstr "ATOM-argumentet till den inbyggda funktionen %s vid %L måste vara definierbart"
59846
59847#: fortran/check.c:1644 fortran/check.c:1844
59848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
59850msgstr "argumentet ATOM vid %L till inbyggd funktion %s skall vara ett heltal av sorten ATOMIC_INT_KIND"
59851
59852#: fortran/check.c:1664
59853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59855msgstr "VALUE-argumentet till den inbyggda funktionen %s vid %L måste vara definierbart"
59856
59857#: fortran/check.c:1683 fortran/check.c:1697 fortran/check.c:1732
59858#, gcc-internal-format
59859msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
59860msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L stödjs inte ännu"
59861
59862#: fortran/check.c:1717
59863#, gcc-internal-format
59864msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
59865msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L skall ange en giltig heltalssort"
59866
59867#: fortran/check.c:1771 fortran/check.c:1868
59868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59869msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59870msgstr "OLD-argumentet till den inbyggda funktionen %s vid %L måste vara definierbart"
59871
59872#: fortran/check.c:1786
59873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
59875msgstr "EVENT-argumentet vid %L till den inbyggda EVENT_QUERY skall ha typen EVENT_TYPE"
59876
59877#: fortran/check.c:1796
59878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59879msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
59880msgstr "COUNT-argumentet till den inbyggda funktionen EVENT_QUERY vid %L måste vara definierbart"
59881
59882#: fortran/check.c:1809
59883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
59885msgstr "COUNT-argumentet till den inbyggda funktionen EVENT_QUERY vid %L måste ha åtminstone intervallet för standardheltal"
59886
59887#: fortran/check.c:1888
59888#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59889msgid "Negative argument N at %L"
59890msgstr "Negativt argument N vid %L"
59891
59892#: fortran/check.c:1986
59893#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59894msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
59895msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte förekomma i det inbyggda underprogrammet CHAR"
59896
59897#: fortran/check.c:2110 fortran/check.c:2600
59898#, gcc-internal-format
59899msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
59900msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste får inte finnas om %<x%> är COMPLEX"
59901
59902#: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:2609
59903#, gcc-internal-format
59904msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
59905msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha typen REAL eller INTEGER"
59906
59907#: fortran/check.c:2129 fortran/check.c:2135
59908#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59909msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
59910msgstr "Konvertering från %s till standardsorten COMPLEX(%d) vid %L kan tappa precision, överväg att använda argumentet KIND"
59911
59912#: fortran/check.c:2157
59913#, gcc-internal-format
59914msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
59915msgstr "Argumentet %<A%> med INTENT(INOUT) vid %L till den inbyggda subrutinen %s skall inte ha ett vektorindex"
59916
59917#: fortran/check.c:2165
59918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59919msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
59920msgstr "Argumentet A vid %L till den inbyggda %s skall inte vara co-indexerat"
59921
59922#: fortran/check.c:2188
59923#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59924msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
59925msgstr "stat=-argumentet vid %L måste vara en heltalsvariabel av kind=4"
59926
59927#: fortran/check.c:2204
59928#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59929msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
59930msgstr "errmsg=-argumentet vid %L måste vara en teckenvariabel av standardsort"
59931
59932#: fortran/check.c:2212
59933#, gcc-internal-format
59934msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
59935msgstr "Co-vektorer avaktiverade vid %L, använd %<-fcoarray=%> för att aktivera"
59936
59937#: fortran/check.c:2227
59938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59939msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
59940msgstr "Stöd för argumentet A vid %L som är ett polymorft argument A eller har allokerbara komponenter är inte implementerat ännu"
59941
59942#: fortran/check.c:2246
59943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59944msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
59945msgstr "A-argumentet vid %L till CO_REDUCE får inte vara polymorft"
59946
59947#: fortran/check.c:2253
59948#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59949msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
59950msgstr "Stöd för argumentet A vid %L med allokerbara komponenter är inte implementerat ännu"
59951
59952#: fortran/check.c:2267
59953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59954msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
59955msgstr "OPERATOR-argumentet till vid %L måste vara en PURE-funktion"
59956
59957#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
59958#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
59959#. as actual argument.
59960#: fortran/check.c:2277
59961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
59963msgstr "Inbyggd funktion %s vid %L är inte tillåten för CO_REDUCE"
59964
59965#: fortran/check.c:2294
59966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
59968msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha två argument"
59969
59970#: fortran/check.c:2304
59971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
59973msgstr "Argument A vid %L har typen %s men funktionen som skickas som OPERATOR vid %L returnerar %s"
59974
59975#: fortran/check.c:2313
59976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
59978msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L har argument av typerna %s och %s men skall ha typen %s"
59979
59980#: fortran/check.c:2324
59981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59982msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
59983msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha skalära argument som ej är allokerbara och ej är pekare och returnera en skalär som ej är allokerbar och ej är en pekare"
59984
59985#: fortran/check.c:2332
59986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
59988msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet VALUE antingen för inget eller båda argumenten"
59989
59990#: fortran/check.c:2339
59991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
59993msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet TARGET antingen för inget eller båda argumenten"
59994
59995#: fortran/check.c:2346
59996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59997msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
59998msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet ASYNCHRONOUS antingen för inget eller båda argumenten"
59999
60000#: fortran/check.c:2354
60001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60002msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
60003msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet OPTIONAL antingen för inget eller båda argumenten"
60004
60005#: fortran/check.c:2384
60006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60007msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
60008msgstr "Teckenlängden för argumentet A vid %L och argumenten till OPERATOR vid %L skall vara samma"
60009
60010#: fortran/check.c:2391
60011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60012msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
60013msgstr "Teckenlängden för argumentet A vid %L och funktionsresultatet av OPERATOR vid %L skall vara samma"
60014
60015#: fortran/check.c:2409
60016#, gcc-internal-format
60017msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
60018msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L skall ha typen heltal, reell eller tecken"
60019
60020#: fortran/check.c:2437 fortran/check.c:2451
60021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
60023msgstr "BOZ-konstant vid %L får inte förekomma i det inbyggda underprogrammet COMPLEX"
60024
60025#: fortran/check.c:2488 fortran/check.c:3118 fortran/check.c:3201
60026#: fortran/check.c:3423 fortran/check.c:3471 fortran/check.c:4963
60027#: fortran/check.c:5100 fortran/check.c:5155 fortran/check.c:6315
60028#: fortran/check.c:6444
60029#, gcc-internal-format
60030msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
60031msgstr "inbyggd %qs med KIND-argument vid %L"
60032
60033#: fortran/check.c:2535 fortran/check.c:2804 fortran/check.c:2864
60034#, gcc-internal-format
60035msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
60036msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har ogiltig form i dimensions %d (%ld/%ld)"
60037
60038#: fortran/check.c:2550 fortran/check.c:2819 fortran/check.c:2879
60039#, gcc-internal-format
60040msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
60041msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning %d eller vara en skalär"
60042
60043#: fortran/check.c:2662 fortran/check.c:3803 fortran/check.c:3811
60044#, gcc-internal-format
60045msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
60046msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
60047
60048#: fortran/check.c:2676
60049#, gcc-internal-format
60050msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
60051msgstr "Olika former för argument %qs och %qs vid %L för inbyggd %<dot_product%>"
60052
60053#: fortran/check.c:2696 fortran/check.c:2704
60054#, gcc-internal-format
60055msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
60056msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara standard reell"
60057
60058#: fortran/check.c:2840
60059#, gcc-internal-format
60060msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
60061msgstr "argument %qs måste ha samma typ och sort som %qs vid %L i %qs"
60062
60063#: fortran/check.c:2898
60064#, gcc-internal-format
60065msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
60066msgstr "Argumentet %qs saknas till inbyggd %qs vid %L för %qs av typen %qs"
60067
60068#: fortran/check.c:2916
60069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
60071msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L får inte förekomma i det inbyggda underprogrammet FLOAT"
60072
60073#: fortran/check.c:2930
60074#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60075msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
60076msgstr "INTEGER-sorts argument som inte är standardargument till inbyggd %s vid %L"
60077
60078#: fortran/check.c:2991
60079#, gcc-internal-format
60080msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
60081msgstr "COMPLEX-argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L"
60082
60083#: fortran/check.c:3073
60084#, gcc-internal-format
60085msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
60086msgstr "Argument till %qs har olika sorts typparametrar vid %L"
60087
60088#: fortran/check.c:3169
60089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60090msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60091msgstr "Argument till ”%s” vid %L måste ha längden ett"
60092
60093#: fortran/check.c:3208
60094#, gcc-internal-format
60095msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
60096msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma sort som %qs"
60097
60098#: fortran/check.c:3242
60099#, gcc-internal-format
60100msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated.  Use INT intrinsic subprogram."
60101msgstr "det inbyggda underprogrammet %qs vid %L bör undvikas.  Använd det inbyggda underprogrammet INT."
60102
60103#: fortran/check.c:3294
60104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60105msgid "SIZE at %L must be positive"
60106msgstr "SIZE vid %L måste vara positivt"
60107
60108#: fortran/check.c:3306
60109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60110msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
60111msgstr "Absolutvärdet av SHIFT vid %L måste vara mindre än eller lika med SIZE vid %L"
60112
60113#: fortran/check.c:3365
60114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60115msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
60116msgstr "STATUS vid %L måste vara en INTENT(OUT)-variabel"
60117
60118#: fortran/check.c:3374
60119#, gcc-internal-format
60120msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
60121msgstr "%qs vid %L måste vara en INTENT(OUT)-variabel"
60122
60123#: fortran/check.c:3399
60124#, gcc-internal-format
60125msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
60126msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en dataentitet"
60127
60128#: fortran/check.c:3613
60129#, gcc-internal-format
60130msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
60131msgstr "Inbyggd %qs vid %L måste ha åtminstone två argument"
60132
60133#: fortran/check.c:3661
60134#, gcc-internal-format
60135msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
60136msgstr "Saknat argument %qs till inbyggd %s vid %L"
60137
60138#: fortran/check.c:3676
60139#, gcc-internal-format
60140msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
60141msgstr "Dubblerat argument %qs vid %L till inbyggd %s"
60142
60143#: fortran/check.c:3681
60144#, gcc-internal-format
60145msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
60146msgstr "Okänt argument %qs vid %L till inbyggd %s"
60147
60148#: fortran/check.c:3706
60149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60150msgid "Different character kinds at %L"
60151msgstr "Olika teckensorter vid %L"
60152
60153#: fortran/check.c:3715
60154#, gcc-internal-format
60155msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
60156msgstr "%<a%d%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara %s(%d)"
60157
60158#: fortran/check.c:3746
60159#, gcc-internal-format
60160msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
60161msgstr "inbyggd %qs med CHARACTER-argument vid %L"
60162
60163#: fortran/check.c:3753
60164#, gcc-internal-format
60165msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
60166msgstr "%<a1%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
60167
60168#: fortran/check.c:3820
60169#, gcc-internal-format
60170msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
60171msgstr "Argumenttyper till inbyggd %qs vid %L måste stämma överens (%s/%s)"
60172
60173#: fortran/check.c:3834
60174#, gcc-internal-format
60175msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
60176msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten %qs och %qs vid %L för inbyggd matmul"
60177
60178#: fortran/check.c:3853
60179#, gcc-internal-format
60180msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
60181msgstr "Olika form på dimension 2 för argument %qs och dimension 1 för argument %qs vid %L för inbyggd matmul"
60182
60183#: fortran/check.c:3862
60184#, gcc-internal-format
60185msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
60186msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
60187
60188#: fortran/check.c:4025
60189#, gcc-internal-format
60190msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
60191msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara typkonformt med argument %qs vid %L"
60192
60193#: fortran/check.c:4143 fortran/check.c:7455 fortran/check.c:7470
60194#, gcc-internal-format
60195msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
60196msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER"
60197
60198#: fortran/check.c:4226
60199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60200msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
60201msgstr "Argumentet FROM till MOVE_ALLOC %L skall inte vara co-indexerat"
60202
60203#: fortran/check.c:4237
60204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60205msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
60206msgstr "Argumentet TO till MOVE_ALLOC %L skall inte vara co-indexerat"
60207
60208#: fortran/check.c:4244
60209#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60210msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
60211msgstr "Argumentet TO i MOVE_ALLOC vid %L måste vara polymorft om FROM är polymorft"
60212
60213#: fortran/check.c:4255
60214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60215msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
60216msgstr "Argumenten FROM och TO till den inbyggda MOVE_ALLOC vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
60217
60218#: fortran/check.c:4264
60219#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60220msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
60221msgstr "Argumenten FROM och TO till den inbyggda MOVE_ALLOC vid %L måste ha samma co-ordning %d/%d"
60222
60223#: fortran/check.c:4304
60224#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60225msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
60226msgstr "Argumenten FROM och TO vid %L bryter aliasrestriktioner (F2003 12.4.1.7)"
60227
60228#: fortran/check.c:4331
60229#, gcc-internal-format
60230msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
60231msgstr "Argument %<S%> till NEAREST vid %L får inte vara noll"
60232
60233#: fortran/check.c:4381
60234#, gcc-internal-format
60235msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
60236msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara en POINTER, ALLOCATABLE eller procedurpekare"
60237
60238#: fortran/check.c:4389
60239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60240msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
60241msgstr "Inbyggd NULL med allokerbar MOLD vid %L"
60242
60243#: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:6391
60244#, gcc-internal-format
60245msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
60246msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i %qs (%ld/%d)"
60247
60248#: fortran/check.c:4526
60249#, gcc-internal-format
60250msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
60251msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en attrappvariabel"
60252
60253#: fortran/check.c:4534
60254#, gcc-internal-format
60255msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
60256msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
60257
60258#: fortran/check.c:4553
60259#, gcc-internal-format
60260msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
60261msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L får inte vara ett underobjekt till %qs"
60262
60263#: fortran/check.c:4604
60264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60265msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
60266msgstr "Argumentet till inbyggd RANK vid %L måste vara ett dataobjekt"
60267
60268#: fortran/check.c:4711
60269#, gcc-internal-format
60270msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
60271msgstr "%<shape%>-argumentet till inbyggd %<reshape%> vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
60272
60273#: fortran/check.c:4721
60274#, gcc-internal-format
60275msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
60276msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är tomt"
60277
60278#: fortran/check.c:4728
60279#, gcc-internal-format
60280msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
60281msgstr "%<shape%>-argumentet till inbyggd %<reshape%> vid %L har mer än %d element"
60282
60283#: fortran/check.c:4745
60284#, gcc-internal-format
60285msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
60286msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har negativa element (%d)"
60287
60288#: fortran/check.c:4778
60289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60290msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
60291msgstr "Elementet %d av aktuellt argument till RESHAPE vid %L får inte vara negativt"
60292
60293#: fortran/check.c:4816
60294#, gcc-internal-format
60295msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
60296msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har fel antal element (%d/%d)"
60297
60298#: fortran/check.c:4834
60299#, gcc-internal-format
60300msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
60301msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)"
60302
60303#: fortran/check.c:4843
60304#, gcc-internal-format
60305msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
60306msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har en ogiltig permutation av dimensioner (dimension %qd dubblerad)"
60307
60308#: fortran/check.c:4879
60309#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60310msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
60311msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
60312
60313#: fortran/check.c:4896 fortran/check.c:4915
60314#, gcc-internal-format
60315msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
60316msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L kan inte ha typen %s"
60317
60318#: fortran/check.c:4906 fortran/check.c:4925
60319#, gcc-internal-format
60320msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
60321msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en utvidgningsbar typ"
60322
60323#: fortran/check.c:5024
60324#, gcc-internal-format
60325msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
60326msgstr "SELECTED_REAL_KIND med varken %<P%>- eller %<R%>-argument vid %L"
60327
60328#: fortran/check.c:5055
60329#, gcc-internal-format
60330msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
60331msgstr "inbyggd %qs med RADIX-argument vid %L"
60332
60333#: fortran/check.c:5093
60334#, gcc-internal-format
60335msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
60336msgstr "%<source%>-argumentet till inbyggd %<shape%> vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
60337
60338#: fortran/check.c:5173 fortran/check.c:7515
60339#, gcc-internal-format
60340msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
60341msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L får inte vara en procedur"
60342
60343#: fortran/check.c:5186 fortran/check.c:5325 fortran/check.c:7507
60344#, gcc-internal-format
60345msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
60346msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L skall inte vara TYPE(*)"
60347
60348#: fortran/check.c:5197 fortran/check.c:5337
60349#, gcc-internal-format
60350msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
60351msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
60352
60353#: fortran/check.c:5267
60354#, gcc-internal-format
60355msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
60356msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr misslyckades"
60357
60358#: fortran/check.c:5316
60359#, gcc-internal-format
60360msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
60361msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara en interoperabel dataentitet: %s"
60362
60363#: fortran/check.c:5355
60364#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60365msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
60366msgstr "Argumentet C_PTR_1 vid %L till C_ASSOCIATED skall ha typen TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR)"
60367
60368#: fortran/check.c:5369
60369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60370msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
60371msgstr "Argumentet C_PTR_2 vid %L till C_ASSOCIATED skall ha samma typ som C_PTR_1: %s istället för %s"
60372
60373#: fortran/check.c:5393
60374#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60375msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
60376msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_POINTER skall ha typen TYPE(C_PTR)"
60377
60378#: fortran/check.c:5405
60379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60380msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
60381msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER måste vara en pekare"
60382
60383#: fortran/check.c:5412
60384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60385msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
60386msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER får inte vara polymorft"
60387
60388#: fortran/check.c:5419
60389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60390msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
60391msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER skall inte vara co-indexerat"
60392
60393#: fortran/check.c:5426
60394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60395msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
60396msgstr "Oväntat SHAPE-argumentet vid %L till C_F_POINTER med skalär FPTR"
60397
60398#: fortran/check.c:5432
60399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60400msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
60401msgstr "SHAPE-argument förväntades till C_F_POINTER med vektor FPTR vid %L"
60402
60403#: fortran/check.c:5451
60404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60405msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
60406msgstr "SHAPE-argumentet vid %L till C_F_POINTER måste ha samma storlek som FPTR:s RANK"
60407
60408#: fortran/check.c:5461
60409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60410msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
60411msgstr "Polymorf FPTR vid %L till C_F_POINTER"
60412
60413#: fortran/check.c:5466
60414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60415msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
60416msgstr "Ej interoperabel vektor-FPTR vid %L till C_F_POINTER: %s"
60417
60418#: fortran/check.c:5482
60419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60420msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
60421msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER skall ha typen TYPE(C_FUNPTR)"
60422
60423#: fortran/check.c:5494
60424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
60426msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER skall vara en procedurpekare"
60427
60428#: fortran/check.c:5501
60429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60430msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
60431msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER får inte vara co-indexerat"
60432
60433#: fortran/check.c:5507
60434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60435msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
60436msgstr "Ej interoperabel procedurpekare vid %L till C_F_PROCPOINTER"
60437
60438#: fortran/check.c:5521
60439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60440msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
60441msgstr "Argumentet X vid %L till C_FUNLOC får inte vara co-indexerat"
60442
60443#: fortran/check.c:5533
60444#, gcc-internal-format
60445msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
60446msgstr "Funktionsresultatet %qs vid %L är ogiltigt som X-argument till C_FUNLOC"
60447
60448#: fortran/check.c:5540
60449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
60451msgstr "Argumentet X vid %L till C_FUNLOC skall vara en procedur eller en procedurpekare"
60452
60453#: fortran/check.c:5546
60454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60455msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
60456msgstr "Ej interoperabel procedur vid %L till C_FUNLOC"
60457
60458#: fortran/check.c:5560
60459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60460msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
60461msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC får inte vara co-indexerat"
60462
60463#: fortran/check.c:5566
60464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60465msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
60466msgstr "X-argumentet vid %L till C_LOC får inte vara polymorft"
60467
60468#: fortran/check.c:5577
60469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60470msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
60471msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC skall antingen ha attributet POINTER eller TARGET"
60472
60473#: fortran/check.c:5585
60474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60475msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
60476msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC får inte vara en sträng med längden noll"
60477
60478#: fortran/check.c:5594
60479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60480msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
60481msgstr "Argumentet vid %L till C_LOC får inte vara polymorft"
60482
60483#: fortran/check.c:5601
60484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60485msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
60486msgstr "Ej interoperabel vektor vid %L som argument till C_LOC: %s"
60487
60488#: fortran/check.c:5612
60489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60490msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
60491msgstr "Vektor med interoperabla typer vid %L till C_LOC som inte är allokerbar och varken antagen storlek eller explicit storlek"
60492
60493#: fortran/check.c:5617
60494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60495msgid "Array section at %L to C_LOC"
60496msgstr "Vektorsektion vid %L till C_LOC"
60497
60498#: fortran/check.c:5645
60499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60500msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
60501msgstr "REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L"
60502
60503#: fortran/check.c:5661
60504#, gcc-internal-format
60505msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
60506msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
60507
60508#: fortran/check.c:5680
60509#, gcc-internal-format
60510msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
60511msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
60512
60513#: fortran/check.c:5704
60514#, gcc-internal-format
60515msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
60516msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste åtminstone ha längden 1"
60517
60518#: fortran/check.c:5968
60519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60520msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
60521msgstr "%s-argument till IMAGE_INDEX skall vara en vektor av ordning ett vid %L"
60522
60523#: fortran/check.c:5979
60524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60525msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
60526msgstr "Antalet vektorelement i argumentet SUB till IMAGE_INDEX vid %L skall vara %d (co-ordning) inte %d"
60527
60528#: fortran/check.c:6012
60529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60530msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
60531msgstr "DISTANCE= argument till NUM_IMAGES vid %L"
60532
60533#: fortran/check.c:6025
60534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60535msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
60536msgstr "FAILED=-argument till NUM_IMAGES vid %L"
60537
60538#: fortran/check.c:6049
60539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60540msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
60541msgstr "Argumentet TEAM vid %L till den inbyggda TEAM_NUMBER skall ha typen TEAM_TYPE"
60542
60543#: fortran/check.c:6075
60544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60545msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
60546msgstr "DIM-argument utan COARRAY-argument är inte tillåtet för inbyggd THIS_IMAGE vid %L"
60547
60548#: fortran/check.c:6082
60549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60550msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
60551msgstr "Argumentet DISTANCE får inte anges tillsammans med argumentet COARRAY eller DIM i den inbyggda vid %L"
60552
60553#: fortran/check.c:6093
60554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60555msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
60556msgstr "Oväntat DIM-argument med icke-co-vektor-argument vid %L"
60557
60558#: fortran/check.c:6111
60559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60560msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
60561msgstr "DISTANCE= argument till THIS_IMAGE vid %L"
60562
60563#: fortran/check.c:6169
60564#, gcc-internal-format
60565msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
60566msgstr "argumentet %<MOLD%> till den inbyggda %<TRANSFER%> vid %L är en vektor och skall inte ha lagringsstorlek 0 när argumentet %<SOURCE%> har en storlek större än 0"
60567
60568#: fortran/check.c:6221
60569#, gcc-internal-format
60570msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60571msgstr "%<SOURCE%>-argumentet till inbyggd %<TRANSFER%> vid %L får inte vara %s"
60572
60573#: fortran/check.c:6240
60574#, gcc-internal-format
60575msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60576msgstr "%<MOLD%>-argumentet till inbyggd %<TRANSFER%> vid %L måste vara en %s"
60577
60578#: fortran/check.c:6248
60579#, gcc-internal-format
60580msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
60581msgstr "%<MOLD%>-argumentet till inbyggd %<TRANSFER%> vid %L får inte vara %s"
60582
60583#: fortran/check.c:6283
60584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60585msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
60586msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
60587
60588#: fortran/check.c:6405
60589#, gcc-internal-format
60590msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
60591msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma ordning som %qs eller vara en skalär"
60592
60593#: fortran/check.c:6418
60594#, gcc-internal-format
60595msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
60596msgstr "%qs- och %qs-argumenten till inbyggd %qs vid %L måste ha identiska former."
60597
60598#: fortran/check.c:6684 fortran/check.c:6716
60599#, gcc-internal-format
60600msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
60601msgstr "Storlek på %qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är för liten (%i/%i)"
60602
60603#: fortran/check.c:6724
60604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605msgid "Too many arguments to %s at %L"
60606msgstr "För många argument till %s vid %L"
60607
60608#: fortran/check.c:6742
60609#, gcc-internal-format
60610msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
60611msgstr "fe_runtime_error-sträng måste vara null-avslutad"
60612
60613#: fortran/check.c:6754
60614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60615msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
60616msgstr "fe_runtime_error: Fel antal argument (%d istället för %d)"
60617
60618#: fortran/check.c:6794
60619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60620msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60621msgstr "Argumentet COUNT till SYSTEM_CLOCK vid %L har icke-standardsort"
60622
60623#: fortran/check.c:6813
60624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60625msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
60626msgstr "Reellt COUNT_RATE-argument till SYSTEM_CLOCK vid %L"
60627
60628#: fortran/check.c:6823
60629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60630msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60631msgstr "Argumentet COUNT_RATE till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
60632
60633#: fortran/check.c:6840
60634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60635msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60636msgstr "Argumentet COUNT_MAX till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
60637
60638#: fortran/check.c:7057
60639#, gcc-internal-format
60640msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
60641msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
60642
60643#: fortran/check.c:7239
60644#, gcc-internal-format
60645msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
60646msgstr "Det aktuella argumentet vid %L till den inbyggda funktionen %qs måste vara en associerad pekare"
60647
60648#: fortran/check.c:7428 fortran/check.c:7439
60649#, gcc-internal-format
60650msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
60651msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER, LOGICAL eller en BOZ-litteralkonstant"
60652
60653#: fortran/check.c:7499
60654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60655msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
60656msgstr "Den inbyggda funktionen NULL vid %L kan inte vara ett aktuellt argument till STORAGE_SIZE, eftersom den returnerar en disassocierad pekare"
60657
60658#: fortran/class.c:650
60659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60660msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
60661msgstr "Polymorfa objekt eller komponenter med antagen storlek, såsom den vid %C, har inte implementerats ännu"
60662
60663#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
60664#. up to 255 extension levels.
60665#: fortran/class.c:765 fortran/decl.c:3909 fortran/decl.c:10590
60666#, gcc-internal-format
60667msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
60668msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen %qs vid %L"
60669
60670#: fortran/class.c:2955 fortran/class.c:3029
60671#, gcc-internal-format
60672msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
60673msgstr "%qs av %qs är PRIVATE vid %L"
60674
60675#: fortran/cpp.c:453
60676#, gcc-internal-format
60677msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
60678msgstr "För att aktivera preprocessning, använd %<-cpp%>"
60679
60680#: fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:562 fortran/cpp.c:690
60681#, gcc-internal-format
60682msgid "opening output file %qs: %s"
60683msgstr "vid öppnandet av utdatafil %qs: %s"
60684
60685#: fortran/data.c:65
60686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687msgid "non-constant array in DATA statement %L"
60688msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
60689
60690#: fortran/data.c:140
60691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60692msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
60693msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
60694
60695#: fortran/data.c:173
60696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
60698msgstr "Oanvänd initieringssträng vid %L för att variabeln har nollängd"
60699
60700#: fortran/data.c:179
60701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
60703msgstr "Initieringssträng vid %L höggs av för att stämma med variabeln (%ld/%ld)"
60704
60705#: fortran/data.c:188 fortran/resolve.c:5107
60706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60707msgid "Substring start index at %L is less than one"
60708msgstr "Delsträngs startindex vid %L är mindre än ett"
60709
60710#: fortran/data.c:194 fortran/resolve.c:5137
60711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
60713msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
60714
60715#: fortran/data.c:249
60716#, gcc-internal-format
60717msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
60718msgstr "PARAMETER %qs skall inte förekomma i en DATA-sats vid %L"
60719
60720#: fortran/data.c:291
60721#, gcc-internal-format
60722msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
60723msgstr "%qs vid %L är redan initierad vid %L"
60724
60725#: fortran/data.c:315
60726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60727msgid "Data element below array lower bound at %L"
60728msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
60729
60730#: fortran/data.c:332 fortran/data.c:421
60731#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732msgid "Data element above array upper bound at %L"
60733msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
60734
60735#: fortran/data.c:362 fortran/data.c:587
60736#, gcc-internal-format
60737msgid "re-initialization of %qs at %L"
60738msgstr "ominitiering av %qs vid %L"
60739
60740#: fortran/data.c:532
60741#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60742msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
60743msgstr "LEN- eller KIND-frågeref i en DATA-sats vid %L"
60744
60745#: fortran/data.c:610
60746#, gcc-internal-format
60747msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
60748msgstr "Objektet %qs som inte är en pekare, med standardinitierare skall inte förekomma i en DATA-sats vid %L"
60749
60750#: fortran/data.c:833
60751#, gcc-internal-format
60752msgid "TODO: Vector sections in data statements"
60753msgstr "ATTGÖRA: Vektorsektionen i datasatser"
60754
60755#: fortran/decl.c:293
60756#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60757msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
60758msgstr "En frågeparameter kan inte förekomma i en datasatsobjektlista vid %C"
60759
60760#: fortran/decl.c:307
60761#, gcc-internal-format
60762msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
60763msgstr "Värdassocierad variabel %qs får inte finnas i DATA-sats vid %C"
60764
60765#: fortran/decl.c:314
60766#, gcc-internal-format
60767msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
60768msgstr "initiering av common-blockvariabel %qs i DATA-sats vid %C"
60769
60770#: fortran/decl.c:448
60771#, gcc-internal-format
60772msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
60773msgstr "Symbolen %qs måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
60774
60775#: fortran/decl.c:474
60776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60777msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
60778msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
60779
60780#: fortran/decl.c:579
60781#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60782msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
60783msgstr "BOZ vid %L får inte förekomma i en initiering i gammal stil"
60784
60785#: fortran/decl.c:587
60786#, gcc-internal-format
60787msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
60788msgstr "litteral BOZ-konstant nära %L kan inte tilldelas till en %qs-variabel i en initiering i gammal stil"
60789
60790#: fortran/decl.c:597
60791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60792msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
60793msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
60794
60795#: fortran/decl.c:644
60796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60797msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60798msgstr "DATA-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
60799
60800#: fortran/decl.c:668
60801#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60802msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
60803msgstr "Ogiltig delsträng i data-implicerat-do vid %L i DATA-sats"
60804
60805#: fortran/decl.c:691
60806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60807msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
60808msgstr "Allokerbar komponent eller vektor med fördröjd form nära %C i DATA-sats"
60809
60810#: fortran/decl.c:733
60811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
60813msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte förekomma i en strukturkonstruerare"
60814
60815#: fortran/decl.c:749
60816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60817msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60818msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
60819
60820#: fortran/decl.c:758
60821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60822msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
60823msgstr "part-ref med pekarattribut nära %L är inte högraste part-ref av datasatsobjekt"
60824
60825#: fortran/decl.c:797
60826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60827msgid "Empty old style initializer list at %C"
60828msgstr "Tom gammaldags initierarlista vid %C"
60829
60830#: fortran/decl.c:806
60831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60832msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
60833msgstr "Vektor i initierarlista vid %L måste ha en uttrycklig form"
60834
60835#: fortran/decl.c:829
60836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60837msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
60838msgstr "Repetitionsspecifikationen är felaktig i skalär initierare vid %C"
60839
60840#: fortran/decl.c:834
60841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60842msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
60843msgstr "Repetitionsspecifikationen måste vara ett heltal vid %C"
60844
60845#: fortran/decl.c:845
60846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60847msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
60848msgstr "Datakonstant förväntades efter repetitionsspecifikation vid %C"
60849
60850#: fortran/decl.c:877
60851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60852msgid "End of scalar initializer expected at %C"
60853msgstr "Slut på skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
60854
60855#: fortran/decl.c:908
60856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60857msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
60858msgstr "Inte tillräckligt med element i vektorinitieraren vid %C"
60859
60860#: fortran/decl.c:910
60861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60862msgid "Too many elements in array initializer at %C"
60863msgstr "För många element i vektorinitieraren vid %C"
60864
60865#: fortran/decl.c:930
60866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60867msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
60868msgstr "Syntaxfel i gammaldags initierarlista vid %C"
60869
60870#: fortran/decl.c:954
60871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60872msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
60873msgstr "Vektorn med antagen ordning vid %C får inte ha en co-dimension"
60874
60875#: fortran/decl.c:1019
60876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60877msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
60878msgstr "Summan av vektorn med ordning %d och co-ordning %d vid %C överskrider maximalt tillåtna dimensioner på %d"
60879
60880#: fortran/decl.c:1043
60881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60882msgid "Bad INTENT specification at %C"
60883msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
60884
60885#: fortran/decl.c:1064
60886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60887msgid "deferred type parameter at %C"
60888msgstr "fördröjd typparameter vid %C"
60889
60890#: fortran/decl.c:1155 fortran/resolve.c:12467
60891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60892msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
60893msgstr "Skalärt INTEGER-uttryck förväntades vid %L"
60894
60895#: fortran/decl.c:1181
60896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60897msgid "Old-style character length at %C"
60898msgstr "Gammaldags teckenlängd vid %C"
60899
60900#: fortran/decl.c:1212
60901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60902msgid "Syntax error in character length specification at %C"
60903msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
60904
60905#: fortran/decl.c:1364 fortran/decl.c:1371 fortran/decl.c:1435
60906#, gcc-internal-format
60907msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60908msgstr "Proceduren %qs vid %C är redan definierad vid %L"
60909
60910#: fortran/decl.c:1379
60911#, gcc-internal-format
60912msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
60913msgstr "Den inneslutna proceduren %qs vid %C krockar med proceduren definierad vid %L"
60914
60915#: fortran/decl.c:1391
60916#, gcc-internal-format
60917msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
60918msgstr "Namnet %qs vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
60919
60920#: fortran/decl.c:1407
60921#, gcc-internal-format
60922msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
60923msgstr "Proceduren %qs vid %C har ett explicit gränssnitt från en tidigare deklaration"
60924
60925#: fortran/decl.c:1423
60926#, gcc-internal-format
60927msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
60928msgstr "Proceduren %qs som är definierad i gränssnittskroppen vid %L kolliderar med den interna proceduren definierad vid %C"
60929
60930#: fortran/decl.c:1506
60931#, gcc-internal-format
60932msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
60933msgstr "Proceduren %qs vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
60934
60935#: fortran/decl.c:1533
60936#, gcc-internal-format
60937msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
60938msgstr "Typen %qs vid %L är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C för att den härledda typen %qs inte är interoperativ med C"
60939
60940#: fortran/decl.c:1540
60941#, gcc-internal-format
60942msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
60943msgstr "Variabeln %qs vid %L är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C eftersom den är polymorf"
60944
60945#: fortran/decl.c:1547
60946#, gcc-internal-format
60947msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
60948msgstr "Variabeln %qs vid %L är en attrapparameter till BIND(C)-proceduren %qs men är kanske inte interoperativ med C"
60949
60950#: fortran/decl.c:1562
60951#, gcc-internal-format
60952msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
60953msgstr "Teckenargument %qs vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren %qs är BIND(C)"
60954
60955#: fortran/decl.c:1575
60956#, gcc-internal-format
60957msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60958msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet ALLOCATABLE i proceduren %qs med BIND(C)"
60959
60960#: fortran/decl.c:1583
60961#, gcc-internal-format
60962msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60963msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet POINTER i proceduren %qs med BIND(C)"
60964
60965#: fortran/decl.c:1592
60966#, gcc-internal-format
60967msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
60968msgstr "Variabeln %qs vid %L kan inte både ha attributet OPTIONAL och VALUE eftersom proceduren %qs är BIND(C)"
60969
60970#: fortran/decl.c:1599
60971#, gcc-internal-format
60972msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
60973msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet OPTIONAL i proceduren %qs som är BIND(C)"
60974
60975#: fortran/decl.c:1610
60976#, gcc-internal-format
60977msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
60978msgstr "Vektorn %qs med antagen form vid %L som attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs vid %L"
60979
60980#: fortran/decl.c:1678
60981#, gcc-internal-format
60982msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
60983msgstr "Symbolen %qs vid %C är också deklarerad som en typ vid %L"
60984
60985#: fortran/decl.c:1737
60986#, gcc-internal-format
60987msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
60988msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket %qs är BIND(C)"
60989
60990#: fortran/decl.c:1777
60991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60992msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
60993msgstr "CHARACTER-längden måste vara en konstant vid %L"
60994
60995#: fortran/decl.c:1792
60996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60997msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
60998msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%ld/%ld)"
60999
61000#: fortran/decl.c:1800
61001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61002msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
61003msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%ld/%ld)"
61004
61005#: fortran/decl.c:1899
61006#, gcc-internal-format
61007msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
61008msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER %qs vid %C"
61009
61010#: fortran/decl.c:1912
61011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61012msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
61013msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
61014
61015#: fortran/decl.c:1922
61016#, gcc-internal-format
61017msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
61018msgstr "Variabeln %qs vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
61019
61020#: fortran/decl.c:1965
61021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61022msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
61023msgstr "Det går inte att initiera en parametervektor vid %L med element med variabel längd"
61024
61025#: fortran/decl.c:2034
61026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
61028msgstr "Det går inte att initiera en vektor med antagen form vid %L med en skalär"
61029
61030#: fortran/decl.c:2045
61031#, gcc-internal-format
61032msgid "gfc_array_size failed"
61033msgstr "gfc_array_size misslyckades"
61034
61035#: fortran/decl.c:2075
61036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
61038msgstr "Lägre gräns som inte är konstant i förmodat formad deklaration vid %L"
61039
61040#: fortran/decl.c:2161 fortran/decl.c:2168
61041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61042msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
61043msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
61044
61045#: fortran/decl.c:2177
61046#, gcc-internal-format
61047msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
61048msgstr "Komponenten %qs med CLASS vid %C måste vara allokerbar eller en pekare"
61049
61050#: fortran/decl.c:2186
61051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61052msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
61053msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
61054
61055#: fortran/decl.c:2210 fortran/symbol.c:2263
61056#, gcc-internal-format
61057msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
61058msgstr "Komponenten %qs vid %C är redan deklarerad vid %L"
61059
61060#: fortran/decl.c:2258
61061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61062msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
61063msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
61064
61065#: fortran/decl.c:2267
61066#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61067msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
61068msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
61069
61070#: fortran/decl.c:2276
61071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61072msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
61073msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
61074
61075#: fortran/decl.c:2293
61076#, gcc-internal-format
61077msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
61078msgstr "Typparametern %qs vid %C har ingen motsvarande post i typparameternamnlistan vid %L"
61079
61080#: fortran/decl.c:2350
61081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61082msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
61083msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
61084
61085#: fortran/decl.c:2367
61086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61087msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
61088msgstr "NULL()-initiering vid %C kan inte ha MOLD"
61089
61090#: fortran/decl.c:2384
61091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61092msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
61093msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
61094
61095#: fortran/decl.c:2405
61096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61097msgid "Error in pointer initialization at %C"
61098msgstr "Fel i pekarinitiering vid %C"
61099
61100#: fortran/decl.c:2412
61101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61102msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
61103msgstr "annan pekarinitiering än NULL vid %C"
61104
61105#: fortran/decl.c:2435
61106#, gcc-internal-format
61107msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
61108msgstr "RESULT-variabeln %qs vid %L förhindrar FUNCTION-namnet %qs vid %C från att förekomma i en specifikationssats"
61109
61110#: fortran/decl.c:2489
61111#, gcc-internal-format
61112msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
61113msgstr "%qs är inte tillåtet utanför STRUCTURE vid %C"
61114
61115#: fortran/decl.c:2491
61116#, gcc-internal-format
61117msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61118msgstr "%qs vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
61119
61120#: fortran/decl.c:2499
61121#, gcc-internal-format
61122msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
61123msgstr "Enheten %qs kan inte ha attribut vid %C"
61124
61125#: fortran/decl.c:2509
61126#, gcc-internal-format
61127msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
61128msgstr "Felaktigt tecken %qc i ett variabelnamn vid %C"
61129
61130#: fortran/decl.c:2551
61131#, gcc-internal-format
61132msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
61133msgstr "Icke-PARAMETER-symbolen %qs vid %L kan inte ha antagen form"
61134
61135#: fortran/decl.c:2561
61136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61137msgid "Implied-shape array at %L"
61138msgstr "Vektor med antagen form vid %L"
61139
61140#: fortran/decl.c:2618
61141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61142msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
61143msgstr "Explicit vektorform vid %C måste vara en konstant av typen INTEGER och inte av typen %s"
61144
61145#: fortran/decl.c:2626
61146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61147msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
61148msgstr "Explicit formad vektor med ickekonstanta gränser vid %C"
61149
61150#: fortran/decl.c:2715
61151#, gcc-internal-format
61152msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
61153msgstr "%qs vid %C är en omdefinition av deklarationen i motsvarande gränssnitt för MODULE PROCEDURE %qs"
61154
61155#: fortran/decl.c:2726
61156#, gcc-internal-format
61157msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
61158msgstr "Enheten %qs kan inte ha en initierare vid %C"
61159
61160#: fortran/decl.c:2751 fortran/decl.c:8821
61161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61162msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
61163msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid %C"
61164
61165#: fortran/decl.c:2759
61166#, gcc-internal-format
61167msgid "Cannot set pointee array spec."
61168msgstr "Kan inte sätta utpekads vektorspecifikation."
61169
61170#: fortran/decl.c:2822
61171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61172msgid "Old-style initialization at %C"
61173msgstr "Gammaldags initiering vid %C"
61174
61175#: fortran/decl.c:2830
61176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61177msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
61178msgstr "Felaktig gammaldags initiering av härledd typkomponent vid %C"
61179
61180#: fortran/decl.c:2843
61181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61182msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
61183msgstr "Syntaxfel i gammaldags initiering av %s vid %C"
61184
61185#: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:7035
61186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61187msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
61188msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
61189
61190#: fortran/decl.c:2886
61191#, gcc-internal-format
61192msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
61193msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver %<=>%>, inte %<=%>"
61194
61195#: fortran/decl.c:2895 fortran/decl.c:10764
61196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61197msgid "Expected an initialization expression at %C"
61198msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
61199
61200#: fortran/decl.c:2902
61201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61202msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
61203msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
61204
61205#: fortran/decl.c:2919
61206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61207msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
61208msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
61209
61210#: fortran/decl.c:2928
61211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61212msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
61213msgstr "Initiering av en strukturkomponent med en HOLLERITH-konstant vid %L är inte tillåtet"
61214
61215#: fortran/decl.c:2942
61216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61217msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
61218msgstr "Komponenten med attributet KIND eller LEN vid %C förekommer inte i typparameterlistan vid %L"
61219
61220#: fortran/decl.c:2950
61221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61222msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
61223msgstr "Komponenten vid %C som förekommer i typparameterlistan vid %L har varken attributet KIND eller LEN"
61224
61225#: fortran/decl.c:2958
61226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61227msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
61228msgstr "Pekarkomponenten vid %C som är en typparameter måste vara en skalär"
61229
61230#: fortran/decl.c:2967
61231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61232msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
61233msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte förekomma som en initierare"
61234
61235#: fortran/decl.c:2984
61236#, gcc-internal-format
61237msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
61238msgstr "Inkompatibel initiering mellan en härledd typentitet och en entitet med typen %qs vid %C"
61239
61240#: fortran/decl.c:3047 fortran/decl.c:3082
61241#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61242msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
61243msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stödjs inte vid %C"
61244
61245#: fortran/decl.c:3088
61246#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61247msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
61248msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
61249
61250#: fortran/decl.c:3147 fortran/decl.c:3224
61251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61252msgid "Missing right parenthesis at %C"
61253msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
61254
61255#: fortran/decl.c:3160 fortran/decl.c:3294
61256#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61257msgid "Expected initialization expression at %C"
61258msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
61259
61260#: fortran/decl.c:3168 fortran/decl.c:3300
61261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61262msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
61263msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
61264
61265#: fortran/decl.c:3198 fortran/decl.c:3930
61266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61267msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
61268msgstr "Sorten %d stödjs inte för typen %s vid %C"
61269
61270#: fortran/decl.c:3211
61271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61272msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
61273msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
61274
61275#: fortran/decl.c:3222
61276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61277msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
61278msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
61279
61280#: fortran/decl.c:3326
61281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61282msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
61283msgstr "Sorten %d stödjs inte för typen CHARACTER vid %C"
61284
61285#: fortran/decl.c:3458
61286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61287msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
61288msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
61289
61290#: fortran/decl.c:3557
61291#, gcc-internal-format
61292msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
61293msgstr "RECORD vid %C är en utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
61294
61295#: fortran/decl.c:3570
61296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61297msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
61298msgstr "Postnamn förväntades efter RECORD vid %C"
61299
61300#: fortran/decl.c:3683
61301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
61303msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C får inte innehålla både ASSUMED- och DEFERRED-parametrar"
61304
61305#: fortran/decl.c:3707
61306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61307msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
61308msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller inte tillräckligt med parameteruttryck"
61309
61310#: fortran/decl.c:3731
61311#, gcc-internal-format
61312msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
61313msgstr "Den härledda parametern %qs vid %C har inte ett standardvärde"
61314
61315#: fortran/decl.c:3764
61316#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61317msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
61318msgstr "Parameteruttrycket vid %C måste vara av typen INTEGER och inte av typen %s"
61319
61320#: fortran/decl.c:3771
61321#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61322msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
61323msgstr "Parameteruttrycket vid %C förenklas inte till en INTEGER-konstant"
61324
61325#: fortran/decl.c:3798
61326#, gcc-internal-format
61327msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
61328msgstr "KIND-parametern %qs vid %C kan varken vara ASSUMED eller DEFERRED"
61329
61330#: fortran/decl.c:3805
61331#, gcc-internal-format
61332msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
61333msgstr "Värdet på KIND-parametern %qs vid %C reduceras inte till ett konstant uttryck"
61334
61335#: fortran/decl.c:3820
61336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61337msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
61338msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller för många parameteruttryck"
61339
61340#: fortran/decl.c:3829
61341#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61342msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
61343msgstr "Parametriserad härledd typ vid %C är tvetydig"
61344
61345#: fortran/decl.c:4065
61346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61347msgid "BYTE type at %C"
61348msgstr "BYTE-typ vid %C"
61349
61350#: fortran/decl.c:4077
61351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61352msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
61353msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
61354
61355#: fortran/decl.c:4139
61356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61357msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
61358msgstr "Förmodad typ vid %C är inte tillåtet för komponenter"
61359
61360#: fortran/decl.c:4142
61361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61362msgid "Assumed type at %C"
61363msgstr "Antagen typ vid %C"
61364
61365#: fortran/decl.c:4164 fortran/decl.c:4198 fortran/decl.c:4231
61366#: fortran/decl.c:4530
61367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61368msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
61369msgstr "TYPE med inbyggd typspecifikation vid %C"
61370
61371#: fortran/decl.c:4176 fortran/decl.c:4204 fortran/decl.c:4237
61372#: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4555 fortran/decl.c:4570
61373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374msgid "Malformed type-spec at %C"
61375msgstr "Felformad typspecifikation vid %C"
61376
61377#: fortran/decl.c:4227
61378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61379msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
61380msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C"
61381
61382#: fortran/decl.c:4279 fortran/decl.c:4421 fortran/decl.c:4433
61383#: fortran/decl.c:4447 fortran/decl.c:4929 fortran/decl.c:4937
61384#, gcc-internal-format
61385msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
61386msgstr "Typnamnet %qs vid %C är tvetydigt"
61387
61388#: fortran/decl.c:4380
61389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390msgid "CLASS statement at %C"
61391msgstr "CLASS-sats vid %C"
61392
61393#: fortran/decl.c:4462
61394#, gcc-internal-format
61395msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
61396msgstr "Typnamnet %qs vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad entitet vid %L, som har samma namn"
61397
61398#: fortran/decl.c:4605
61399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
61401msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
61402
61403#: fortran/decl.c:4614
61404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61405msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
61406msgstr "IMPORT NONE med specifikationslista vid %C"
61407
61408#: fortran/decl.c:4673
61409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61410msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
61411msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
61412
61413#: fortran/decl.c:4719
61414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
61416msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
61417
61418#: fortran/decl.c:4772
61419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
61421msgstr "IMPLICIT-sats vid %C följer en IMPLICIT NONE (type)-sats"
61422
61423#: fortran/decl.c:4782
61424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61425msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
61426msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
61427
61428#: fortran/decl.c:4888
61429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61430msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
61431msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
61432
61433#: fortran/decl.c:4895
61434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
61436msgstr "F2008: C1210 IMPORT-sats vid %C är inte tillåten i en moduls procedurgränssnittskropp"
61437
61438#: fortran/decl.c:4900
61439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440msgid "IMPORT statement at %C"
61441msgstr "IMPORT-sats vid %C"
61442
61443#: fortran/decl.c:4914
61444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445msgid "Expecting list of named entities at %C"
61446msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
61447
61448#: fortran/decl.c:4943
61449#, gcc-internal-format
61450msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
61451msgstr "Det går inte att IMPORT:era %qs från värdräckviddsenhet vid %C — finns inte."
61452
61453#: fortran/decl.c:4950
61454#, gcc-internal-format
61455msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
61456msgstr "%qs är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C"
61457
61458#: fortran/decl.c:4991
61459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61460msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
61461msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
61462
61463#: fortran/decl.c:5331
61464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61465msgid "Missing codimension specification at %C"
61466msgstr "Co-dimensionsspecifikation saknas vid %C"
61467
61468#: fortran/decl.c:5333
61469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470msgid "Missing dimension specification at %C"
61471msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
61472
61473#: fortran/decl.c:5428
61474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475msgid "Duplicate %s attribute at %L"
61476msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
61477
61478#: fortran/decl.c:5445
61479#, gcc-internal-format
61480msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61481msgstr "%s vid %L är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-static%>"
61482
61483#: fortran/decl.c:5464
61484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
61486msgstr "Attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
61487
61488#: fortran/decl.c:5466
61489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61491msgstr "Attributet ALLOCATABLE vid %C i en STRUCTURE-definition"
61492
61493#: fortran/decl.c:5476
61494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
61496msgstr "Attributet KIND vid %C i en TYPE-definition"
61497
61498#: fortran/decl.c:5478
61499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61501msgstr "Attributet KIND vid %C i en STRUCTURE-definition"
61502
61503#: fortran/decl.c:5486
61504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61505msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
61506msgstr "Komponent med attributet KIND vid %C måste vara INTEGER"
61507
61508#: fortran/decl.c:5493
61509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61510msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
61511msgstr "Komponenten med attributet KIND vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)"
61512
61513#: fortran/decl.c:5503
61514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61515msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
61516msgstr "Attributet LEN vid %C i en TYPE-definition"
61517
61518#: fortran/decl.c:5505
61519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61520msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61521msgstr "Attributet LEN vid %C i en STRUCTURE-definition"
61522
61523#: fortran/decl.c:5513
61524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
61526msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara INTEGER"
61527
61528#: fortran/decl.c:5520
61529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61530msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
61531msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)"
61532
61533#: fortran/decl.c:5529
61534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61535msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
61536msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
61537
61538#: fortran/decl.c:5531
61539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61540msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
61541msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en STRUCTURE-definition"
61542
61543#: fortran/decl.c:5549
61544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61545msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
61546msgstr "Attributet %s vid %L i en TYPE-definition"
61547
61548#: fortran/decl.c:5559
61549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61550msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
61551msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
61552
61553#: fortran/decl.c:5569
61554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61555msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
61556msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet utanför en TYPE-definition"
61557
61558#: fortran/decl.c:5582
61559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61560msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
61561msgstr "Attributet ASYNCHRONOUS vid %C"
61562
61563#: fortran/decl.c:5593
61564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61565msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
61566msgstr "Attributet CONTIGUOUS vid %C"
61567
61568#: fortran/decl.c:5648 fortran/decl.c:9123
61569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61570msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
61571msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
61572
61573#: fortran/decl.c:5654
61574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61575msgid "PROTECTED attribute at %C"
61576msgstr "Attributet PROTECTED vid %C"
61577
61578#: fortran/decl.c:5688
61579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61580msgid "VALUE attribute at %C"
61581msgstr "Attributet VALUE vid %C"
61582
61583#: fortran/decl.c:5695
61584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61585msgid "VOLATILE attribute at %C"
61586msgstr "Attributet VOLATILE vid %C"
61587
61588#: fortran/decl.c:5702
61589#, gcc-internal-format
61590msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
61591msgstr "match_attr_spec(): Felaktigt attribut"
61592
61593#: fortran/decl.c:5743
61594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61595msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
61596msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
61597
61598#: fortran/decl.c:5841
61599#, gcc-internal-format
61600msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
61601msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion %qs vid %L kan inte vara C-interoperativ"
61602
61603#: fortran/decl.c:5863
61604#, gcc-internal-format
61605msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
61606msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket %qs är BIND(C)"
61607
61608#: fortran/decl.c:5872
61609#, gcc-internal-format
61610msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
61611msgstr "Typdeklaration %qs vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
61612
61613#: fortran/decl.c:5876
61614#, gcc-internal-format
61615msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
61616msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är BIND(C)"
61617
61618#: fortran/decl.c:5888
61619#, gcc-internal-format
61620msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
61621msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
61622
61623#: fortran/decl.c:5902
61624#, gcc-internal-format
61625msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61626msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
61627
61628#: fortran/decl.c:5910
61629#, gcc-internal-format
61630msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61631msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
61632
61633#: fortran/decl.c:5922
61634#, gcc-internal-format
61635msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
61636msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion %qs vid %L kan inte vara en vektor"
61637
61638#: fortran/decl.c:5930
61639#, gcc-internal-format
61640msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
61641msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion %qs med teckentyp vid %L måste ha längden 1"
61642
61643#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
61644#. just because of this.
61645#: fortran/decl.c:5941
61646#, gcc-internal-format
61647msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
61648msgstr "Symbolen %qs vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten %qs"
61649
61650#: fortran/decl.c:6015
61651#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61652msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61653msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
61654
61655#: fortran/decl.c:6060
61656#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61657msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61658msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
61659
61660#: fortran/decl.c:6067
61661#, gcc-internal-format
61662msgid "Missing symbol"
61663msgstr "Symbol saknas"
61664
61665#: fortran/decl.c:6096
61666#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61667msgid "BIND(C) statement at %C"
61668msgstr "BIND(C)-sats vid %C"
61669
61670#: fortran/decl.c:6182
61671#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61672msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
61673msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
61674
61675#: fortran/decl.c:6224
61676#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61677msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
61678msgstr "Syntaxfel i anonym postdeklaration vid %C"
61679
61680#: fortran/decl.c:6233
61681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61682msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61683msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
61684
61685#: fortran/decl.c:6305
61686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61687msgid "MODULE prefix at %C"
61688msgstr "MODULE-prefix vid %C"
61689
61690#: fortran/decl.c:6310
61691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61692msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
61693msgstr "MODULE-prefix vid %C hittat utanför en modul, undermodul eller gränssnitt"
61694
61695#: fortran/decl.c:6361
61696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61697msgid "IMPURE procedure at %C"
61698msgstr "IMPURE-procedur vid %C"
61699
61700#: fortran/decl.c:6373
61701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61702msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
61703msgstr "PURE och IMPURE får inte båda finnas vid %C"
61704
61705#: fortran/decl.c:6419
61706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61707msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61708msgstr "ELEMENTAL-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
61709
61710#: fortran/decl.c:6426
61711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61712msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61713msgstr "PURE-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
61714
61715#: fortran/decl.c:6433
61716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61717msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61718msgstr "RECURSIVE-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
61719
61720#: fortran/decl.c:6494
61721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61722msgid "A type parameter list is required at %C"
61723msgstr "En typparameterlista krävs vid %C"
61724
61725#: fortran/decl.c:6508 fortran/primary.c:1893
61726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61727msgid "Alternate-return argument at %C"
61728msgstr "Alternativt returargument vid %C"
61729
61730#: fortran/decl.c:6514 fortran/decl.c:6522
61731#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61732msgid "A parameter name is required at %C"
61733msgstr "Ett parameternamn krävs vid %C"
61734
61735#: fortran/decl.c:6562
61736#, gcc-internal-format
61737msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
61738msgstr "Namnet %qs vid %C är namnet på proceduren"
61739
61740#: fortran/decl.c:6575
61741#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61742msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
61743msgstr "En parameterlista förväntades i typdeklarationen vid %C"
61744
61745#: fortran/decl.c:6578
61746#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61747msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
61748msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
61749
61750#: fortran/decl.c:6596
61751#, gcc-internal-format
61752msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
61753msgstr "Dubblerat namn %qs i parameterlistan vid %C"
61754
61755#: fortran/decl.c:6599
61756#, gcc-internal-format
61757msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
61758msgstr "Dubblerad symbol %qs i formell argumentlista vid %C"
61759
61760#: fortran/decl.c:6638
61761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61762msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
61763msgstr "Formella argumentnamnen till MODULE PROCEDURE stämmer inte (%s/%s) vid %C"
61764
61765#: fortran/decl.c:6644
61766#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61767msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
61768msgstr "Antalet formella MODULE PROCEDURE-argument vid %C stämmer inte"
61769
61770#: fortran/decl.c:6683
61771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
61773msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
61774
61775#: fortran/decl.c:6760
61776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61777msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61778msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
61779
61780#: fortran/decl.c:6770 fortran/decl.c:7908
61781#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61782msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
61783msgstr "Attributet BIND(C) vid %L kan inte anges för en intern procedur"
61784
61785#: fortran/decl.c:6974
61786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61787msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
61788msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
61789
61790#: fortran/decl.c:6981
61791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61792msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
61793msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
61794
61795#: fortran/decl.c:6987
61796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61797msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
61798msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(C) tillsammans med NAME"
61799
61800#: fortran/decl.c:7010
61801#, gcc-internal-format
61802msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
61803msgstr "Proceduren %qs vid %L har redan en grundtyp %s"
61804
61805#: fortran/decl.c:7056 fortran/decl.c:7244 fortran/decl.c:11248
61806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61807msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
61808msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
61809
61810#: fortran/decl.c:7105 fortran/decl.c:11148
61811#, gcc-internal-format
61812msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
61813msgstr "%<::%> förväntades efter bindningsattribut vid %C"
61814
61815#: fortran/decl.c:7112
61816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61817msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
61818msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
61819
61820#: fortran/decl.c:7116
61821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61822msgid "Procedure pointer component at %C"
61823msgstr "Procedurpekarkomponent vid %C"
61824
61825#: fortran/decl.c:7188
61826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61827msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
61828msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
61829
61830#: fortran/decl.c:7206
61831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61832msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
61833msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
61834
61835#: fortran/decl.c:7215 fortran/decl.c:9888
61836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61837msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
61838msgstr "dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L"
61839
61840#: fortran/decl.c:7285
61841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61842msgid "PROCEDURE statement at %C"
61843msgstr "PROCEDURE-sats vid %C"
61844
61845#: fortran/decl.c:7357
61846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61847msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
61848msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
61849
61850#: fortran/decl.c:7387 fortran/decl.c:7666 fortran/decl.c:7875
61851#: fortran/symbol.c:1903
61852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61853msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
61854msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
61855
61856#: fortran/decl.c:7417 fortran/decl.c:7933
61857#, gcc-internal-format
61858msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
61859msgstr "BIND(C)-namnen stämmer inte (%qs/%qs) vid %C"
61860
61861#: fortran/decl.c:7560
61862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61863msgid "ENTRY statement at %C"
61864msgstr "ENTRY-sats vid %C"
61865
61866#: fortran/decl.c:7569
61867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61868msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
61869msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
61870
61871#: fortran/decl.c:7572
61872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61873msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
61874msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
61875
61876#: fortran/decl.c:7575
61877#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
61879msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en SUBMODULE"
61880
61881#: fortran/decl.c:7578
61882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61883msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
61884msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
61885
61886#: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7627
61887#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61888msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61889msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
61890
61891#: fortran/decl.c:7586
61892#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
61894msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett STRUCTURE-block"
61895
61896#: fortran/decl.c:7590
61897#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61898msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
61899msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
61900
61901#: fortran/decl.c:7594
61902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61903msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
61904msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
61905
61906#: fortran/decl.c:7599
61907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
61909msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
61910
61911#: fortran/decl.c:7603
61912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
61914msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
61915
61916#: fortran/decl.c:7607
61917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
61919msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
61920
61921#: fortran/decl.c:7611
61922#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
61924msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
61925
61926#: fortran/decl.c:7615
61927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61928msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
61929msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
61930
61931#: fortran/decl.c:7619
61932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61933msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
61934msgstr "Oväntad ENTRY-sats vid %C"
61935
61936#: fortran/decl.c:7640
61937#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61939msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
61940
61941#: fortran/decl.c:7691 fortran/decl.c:7915
61942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61943msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
61944msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
61945
61946#: fortran/decl.c:7785
61947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61948msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
61949msgstr "ENTRY-sats vid %L med BIND(C) är otillåten i en elementär procedur"
61950
61951#: fortran/decl.c:7942
61952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61953msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
61954msgstr "Alternativt returarattrappgument får inte förekomma i en SUBROUTINE med attributet BIND(C) vid %L"
61955
61956#: fortran/decl.c:8005 fortran/decl.c:8012
61957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61958msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
61959msgstr "Ogiltig C-identifierare i NAME=-specificerare vid %C"
61960
61961#: fortran/decl.c:8052
61962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
61964msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
61965
61966#: fortran/decl.c:8068
61967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61968msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
61969msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara ett konstant uttryck"
61970
61971#: fortran/decl.c:8076
61972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
61974msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara en skalär av standardteckensort"
61975
61976#: fortran/decl.c:8095
61977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61978msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
61979msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
61980
61981#: fortran/decl.c:8101
61982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61984msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
61985
61986#: fortran/decl.c:8107
61987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61989msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
61990
61991#: fortran/decl.c:8136
61992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61993msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
61994msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
61995
61996#: fortran/decl.c:8382
61997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998msgid "Unexpected END statement at %C"
61999msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
62000
62001#: fortran/decl.c:8391
62002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62003msgid "END statement instead of %s statement at %L"
62004msgstr "END-sats istället för %s-sats vid %L"
62005
62006#. We would have required END [something].
62007#: fortran/decl.c:8400
62008#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62009msgid "%s statement expected at %L"
62010msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
62011
62012#: fortran/decl.c:8411
62013#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62014msgid "Expecting %s statement at %L"
62015msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
62016
62017#: fortran/decl.c:8431
62018#, gcc-internal-format
62019msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
62020msgstr "Blocknamn på %qs i %s-sats förväntades vid %L"
62021
62022#: fortran/decl.c:8448
62023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62024msgid "Expected terminating name at %C"
62025msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
62026
62027#: fortran/decl.c:8462 fortran/decl.c:8470
62028#, gcc-internal-format
62029msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
62030msgstr "Etikett %qs för %s-sats förväntades vid %C"
62031
62032#: fortran/decl.c:8569
62033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62034msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
62035msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
62036
62037#: fortran/decl.c:8577
62038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
62040msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
62041
62042#: fortran/decl.c:8585
62043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62044msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
62045msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i CODIMENSION-sats"
62046
62047#: fortran/decl.c:8594
62048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62049msgid "Array specification must be deferred at %L"
62050msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
62051
62052#: fortran/decl.c:8609
62053#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62054msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
62055msgstr "Dubblerat DIMENSION-attribut vid %C"
62056
62057#: fortran/decl.c:8701
62058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62059msgid "Unexpected character in variable list at %C"
62060msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
62061
62062#: fortran/decl.c:8738
62063#, gcc-internal-format
62064msgid "Expected %<(%> at %C"
62065msgstr "%<(%> förväntades vid %C"
62066
62067#: fortran/decl.c:8752 fortran/decl.c:8792
62068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62069msgid "Expected variable name at %C"
62070msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
62071
62072#: fortran/decl.c:8768
62073#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62074msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
62075msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
62076
62077#: fortran/decl.c:8772
62078#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62079msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
62080msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
62081
62082#: fortran/decl.c:8778
62083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62084msgid "Expected \",\" at %C"
62085msgstr "”,” förväntades vid %C"
62086
62087#: fortran/decl.c:8817
62088#, gcc-internal-format
62089msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
62090msgstr "Kan inte sätta Cray-utpekad vektorspecifikation."
62091
62092#: fortran/decl.c:8841
62093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62094msgid "Expected \")\" at %C"
62095msgstr "”)” förväntades vid %C"
62096
62097#: fortran/decl.c:8853
62098#, gcc-internal-format
62099msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
62100msgstr "%<,%> eller slut på sats förväntades vid %C"
62101
62102#: fortran/decl.c:8879
62103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62104msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
62105msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
62106
62107#: fortran/decl.c:8911
62108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62109msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
62110msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
62111
62112#: fortran/decl.c:8930
62113#, gcc-internal-format
62114msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
62115msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan %<-fcray-pointer%>"
62116
62117#: fortran/decl.c:8969
62118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62119msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
62120msgstr "CONTIGUOUS-sats vid %C"
62121
62122#: fortran/decl.c:9067
62123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
62125msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
62126
62127#: fortran/decl.c:9083
62128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
62130msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
62131
62132#: fortran/decl.c:9131
62133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134msgid "PROTECTED statement at %C"
62135msgstr "PROTECTED-sats vid %C"
62136
62137#: fortran/decl.c:9165
62138#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
62140msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
62141
62142#: fortran/decl.c:9192 fortran/decl.c:9217
62143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62144msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
62145msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
62146
62147#: fortran/decl.c:9238 fortran/decl.c:9258
62148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62149msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
62150msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
62151
62152#: fortran/decl.c:9280
62153#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
62155msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
62156
62157#: fortran/decl.c:9287
62158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62159msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
62160msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
62161
62162#: fortran/decl.c:9293
62163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62164msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
62165msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
62166
62167#: fortran/decl.c:9313
62168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62169msgid "Initializing already initialized variable at %C"
62170msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
62171
62172#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
62173#: fortran/decl.c:9338
62174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175msgid "PARAMETER without '()' at %C"
62176msgstr "PARAMETER utan ”()” vid %C"
62177
62178#: fortran/decl.c:9354
62179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62180msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
62181msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
62182
62183#: fortran/decl.c:9373 fortran/decl.c:9429
62184#, gcc-internal-format
62185msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
62186msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-static%>"
62187
62188#: fortran/decl.c:9408
62189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
62191msgstr "Entitetslista förväntades i AUTOMATIC-sats vid %C"
62192
62193#: fortran/decl.c:9415
62194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62195msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
62196msgstr "Syntaxfel i AUTOMATIC-sats vid %C"
62197
62198#: fortran/decl.c:9464
62199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62200msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
62201msgstr "Entitetslista förväntades i STATIC-sats vid %C"
62202
62203#: fortran/decl.c:9471
62204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
62206msgstr "Syntaxfel i STATIC-sats vid %C"
62207
62208#: fortran/decl.c:9490
62209#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62210msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
62211msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
62212
62213#: fortran/decl.c:9501
62214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62215msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
62216msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
62217
62218#: fortran/decl.c:9549
62219#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62220msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62221msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
62222
62223#: fortran/decl.c:9566
62224#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62225msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
62226msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
62227
62228#: fortran/decl.c:9570
62229#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62230msgid "VALUE statement at %C"
62231msgstr "VALUE-sats vid %C"
62232
62233#: fortran/decl.c:9608
62234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62235msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
62236msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
62237
62238#: fortran/decl.c:9620
62239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62240msgid "VOLATILE statement at %C"
62241msgstr "VOLATILE-sats vid %C"
62242
62243#: fortran/decl.c:9647
62244#, gcc-internal-format
62245msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
62246msgstr "VOLATILE anges för co-vektorvariabel %qs vid %C, vilket är use-/host-associerat"
62247
62248#: fortran/decl.c:9672
62249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62250msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
62251msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
62252
62253#: fortran/decl.c:9684
62254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62255msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
62256msgstr "ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
62257
62258#: fortran/decl.c:9728
62259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62260msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
62261msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
62262
62263#: fortran/decl.c:9753
62264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62265msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
62266msgstr "MODULE PROCEDURE-deklaration vid %C"
62267
62268#: fortran/decl.c:9863
62269#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62270msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
62271msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
62272
62273#: fortran/decl.c:9921
62274#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62275msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
62276msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
62277
62278#: fortran/decl.c:9970
62279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62280msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
62281msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
62282
62283#: fortran/decl.c:9979
62284#, gcc-internal-format
62285msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
62286msgstr "Symbolen %qs vid %C har inte definierats tidigare"
62287
62288#: fortran/decl.c:9985
62289#, gcc-internal-format
62290msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
62291msgstr "%qs i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
62292
62293#: fortran/decl.c:9992
62294#, gcc-internal-format
62295msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
62296msgstr "%qs kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
62297
62298#: fortran/decl.c:9999
62299#, gcc-internal-format
62300msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
62301msgstr "%qs kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
62302
62303#: fortran/decl.c:10022
62304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62305msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
62306msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
62307
62308#: fortran/decl.c:10034
62309#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62310msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
62311msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
62312
62313#: fortran/decl.c:10055
62314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62315msgid "ABSTRACT type at %C"
62316msgstr "ABSTRACT typ vid %C"
62317
62318#: fortran/decl.c:10101
62319#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62320msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
62321msgstr "Misslyckades att skapa en post av typen ”%s” vid %C"
62322
62323#: fortran/decl.c:10107
62324#, gcc-internal-format
62325msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
62326msgstr "Typdefinitionen av %qs vid %C definierades redan vid %L"
62327
62328#: fortran/decl.c:10154
62329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62330msgid "Junk after MAP statement at %C"
62331msgstr "Skräp efter MAP-sats vid %C"
62332
62333#: fortran/decl.c:10187
62334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62335msgid "Junk after UNION statement at %C"
62336msgstr "Skräp efter UNION-sats vid %C"
62337
62338#: fortran/decl.c:10222
62339#, gcc-internal-format
62340msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
62341msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
62342
62343#: fortran/decl.c:10236
62344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62345msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
62346msgstr "Postnamn förväntades i icke nästad postdeklaration vid %C"
62347
62348#: fortran/decl.c:10254
62349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62350msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
62351msgstr "Skräp efter icke nästad STRUCTURE-sats vid %C"
62352
62353#: fortran/decl.c:10261
62354#, gcc-internal-format
62355msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62356msgstr "Postnamnet %qs vid %C får inte vara samma som en inbyggd typ"
62357
62358#: fortran/decl.c:10424
62359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62360msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
62361msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
62362
62363#: fortran/decl.c:10437
62364#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62365msgid "Mangled derived type definition at %C"
62366msgstr "Manglad härledd typdefinition vid %C"
62367
62368#: fortran/decl.c:10466
62369#, gcc-internal-format
62370msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62371msgstr "Typnamnet %qs vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
62372
62373#: fortran/decl.c:10477
62374#, gcc-internal-format
62375msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
62376msgstr "Härlett typnamn %qs vid %C har redan en grundtyp %s"
62377
62378#: fortran/decl.c:10480
62379#, gcc-internal-format
62380msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
62381msgstr "Härlett typnamn %qs vid %C har redan en grundtyp"
62382
62383#: fortran/decl.c:10495
62384#, gcc-internal-format
62385msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
62386msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara en härledd typ vid %C"
62387
62388#: fortran/decl.c:10504
62389#, gcc-internal-format
62390msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
62391msgstr "Härledd typdefinition %qs vid %C har redan definierats"
62392
62393#: fortran/decl.c:10567
62394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62395msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
62396msgstr "Skräp efter PARAMETERIZED TYPE-deklaration vid %C"
62397
62398#: fortran/decl.c:10650
62399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62400msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
62401msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
62402
62403#: fortran/decl.c:10670
62404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62405msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
62406msgstr "ENUM och ENUMERATOR vid %C"
62407
62408#: fortran/decl.c:10702
62409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
62411msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
62412
62413#: fortran/decl.c:10781
62414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
62416msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
62417
62418#: fortran/decl.c:10829
62419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62421msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
62422
62423#: fortran/decl.c:10865
62424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62425msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
62426msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
62427
62428#: fortran/decl.c:10912 fortran/decl.c:10927
62429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62430msgid "Duplicate access-specifier at %C"
62431msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
62432
62433#: fortran/decl.c:10947
62434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62435msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
62436msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
62437
62438#: fortran/decl.c:10967
62439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62440msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
62441msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
62442
62443#: fortran/decl.c:10994
62444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62445msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
62446msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
62447
62448#: fortran/decl.c:11012
62449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62450msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
62451msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
62452
62453#: fortran/decl.c:11028
62454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62455msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
62456msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
62457
62458#: fortran/decl.c:11041
62459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62460msgid "Expected access-specifier at %C"
62461msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
62462
62463#: fortran/decl.c:11043
62464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62465msgid "Expected binding attribute at %C"
62466msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
62467
62468#: fortran/decl.c:11051
62469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62470msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
62471msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
62472
62473#: fortran/decl.c:11064
62474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62475msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
62476msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
62477
62478#: fortran/decl.c:11106
62479#, gcc-internal-format
62480msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
62481msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter %<(%> vid %C"
62482
62483#: fortran/decl.c:11112
62484#, gcc-internal-format
62485msgid "%<)%> expected at %C"
62486msgstr "%<)%> förväntades vid %C"
62487
62488#: fortran/decl.c:11132
62489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62490msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
62491msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
62492
62493#: fortran/decl.c:11137
62494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62495msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
62496msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
62497
62498#: fortran/decl.c:11160
62499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62500msgid "Expected binding name at %C"
62501msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
62502
62503#: fortran/decl.c:11164
62504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62505msgid "PROCEDURE list at %C"
62506msgstr "PROCEDURE-lista vid %C"
62507
62508#: fortran/decl.c:11176
62509#, gcc-internal-format
62510msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
62511msgstr "%<=> mål%> är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
62512
62513#: fortran/decl.c:11182
62514#, gcc-internal-format
62515msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
62516msgstr "%<::%> behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
62517
62518#: fortran/decl.c:11192
62519#, gcc-internal-format
62520msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
62521msgstr "Bindningsmål förväntades efter %<=>%> vid %C"
62522
62523#: fortran/decl.c:11209
62524#, gcc-internal-format
62525msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
62526msgstr "Typen %qs som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
62527
62528#: fortran/decl.c:11220
62529#, gcc-internal-format
62530msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
62531msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamnet %qs för den härledda typen %qs vid %C"
62532
62533#: fortran/decl.c:11271
62534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62535msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
62536msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
62537
62538#: fortran/decl.c:11291
62539#, gcc-internal-format
62540msgid "Expected %<::%> at %C"
62541msgstr "%<::%> förväntades vid %C"
62542
62543#: fortran/decl.c:11303
62544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62545msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
62546msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
62547
62548#: fortran/decl.c:11324
62549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62550msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
62551msgstr "Felformad GENERIC-sats vid %C"
62552
62553#: fortran/decl.c:11335
62554#, gcc-internal-format
62555msgid "Expected %<=>%> at %C"
62556msgstr "%<=>%> förväntades vid %C"
62557
62558#: fortran/decl.c:11371
62559#, gcc-internal-format
62560msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
62561msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet %qs för den härledda typen %qs vid %C"
62562
62563#: fortran/decl.c:11379
62564#, gcc-internal-format
62565msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
62566msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen %qs"
62567
62568#: fortran/decl.c:11427
62569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62570msgid "Expected specific binding name at %C"
62571msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
62572
62573#: fortran/decl.c:11437
62574#, gcc-internal-format
62575msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
62576msgstr "%qs är redan definierat som en specifik bindning för den generiska %qs vid %C"
62577
62578#: fortran/decl.c:11455
62579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62580msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
62581msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
62582
62583#: fortran/decl.c:11490
62584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62585msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
62586msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
62587
62588#: fortran/decl.c:11501
62589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62590msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
62591msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
62592
62593#: fortran/decl.c:11523
62594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62595msgid "Empty FINAL at %C"
62596msgstr "Tom FINAL vid %C"
62597
62598#: fortran/decl.c:11530
62599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62600msgid "Expected module procedure name at %C"
62601msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C"
62602
62603#: fortran/decl.c:11540
62604#, gcc-internal-format
62605msgid "Expected %<,%> at %C"
62606msgstr "%<,%> förväntades vid %C"
62607
62608#: fortran/decl.c:11546
62609#, gcc-internal-format
62610msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
62611msgstr "Okänt procedurnamn %qs vid %C"
62612
62613#: fortran/decl.c:11559
62614#, gcc-internal-format
62615msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
62616msgstr "%qs vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
62617
62618#: fortran/decl.c:11630
62619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62620msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62621msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
62622
62623#: fortran/decl.c:11676
62624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62625msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62626msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
62627
62628#: fortran/decl.c:11696
62629#, gcc-internal-format
62630msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
62631msgstr "Direktivet %<GCC unroll%> kräver en icke-negativ heltalskonstant mindre än eller lika med %u vid %C"
62632
62633#: fortran/decl.c:11710
62634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62635msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
62636msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ UNROLL vid %C"
62637
62638#: fortran/decl.c:11774
62639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62640msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
62641msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ IVDEP vid %C"
62642
62643#: fortran/decl.c:11791
62644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62645msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
62646msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ VECTOR vid %C"
62647
62648#: fortran/decl.c:11808
62649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
62651msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ NOVECTOR vid %C"
62652
62653#: fortran/dependency.c:106
62654#, gcc-internal-format
62655msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
62656msgstr "identical_array_ref(): inkonsistenta dimensioner"
62657
62658#: fortran/dependency.c:199
62659#, gcc-internal-format
62660msgid "are_identical_variables: Bad type"
62661msgstr "are_identical_variables: Felaktig typ"
62662
62663#: fortran/dependency.c:989
62664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
62666msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
62667
62668#: fortran/dependency.c:1293
62669#, gcc-internal-format
62670msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
62671msgstr "gfc_check_dependency: en EXPR_VARIABLE förväntades"
62672
62673#: fortran/dump-parse-tree.c:281
62674#, gcc-internal-format
62675msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
62676msgstr "show_array_spec(): Ohanterad vektorformtyp."
62677
62678#: fortran/dump-parse-tree.c:360
62679#, gcc-internal-format
62680msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
62681msgstr "show_array_ref(): Okänd vektorreferens"
62682
62683#: fortran/dump-parse-tree.c:434
62684#, gcc-internal-format
62685msgid "show_ref(): Bad component code"
62686msgstr "show_ref(): Felaktig komponentkod"
62687
62688#: fortran/dump-parse-tree.c:707
62689#, gcc-internal-format
62690msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
62691msgstr "show_expr(): Felaktig inbyggd i uttryck"
62692
62693#: fortran/dump-parse-tree.c:750
62694#, gcc-internal-format
62695msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
62696msgstr "show_expr(): Vet inte hur uttrycket skall visas"
62697
62698#: fortran/dump-parse-tree.c:3145
62699#, gcc-internal-format
62700msgid "show_code_node(): Bad statement code"
62701msgstr "show_code_node(): Felaktig satskod"
62702
62703#: fortran/dump-parse-tree.c:3469 fortran/dump-parse-tree.c:3574
62704#, gcc-internal-format
62705msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
62706msgstr "Kan inte konvertera %qs till en interoperabel typ vid %L"
62707
62708#: fortran/error.c:335
62709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62710msgid "    Included at %s:%d:"
62711msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
62712
62713#: fortran/error.c:421
62714#, gcc-internal-format
62715msgid "<During initialization>\n"
62716msgstr "<Under initiering>\n"
62717
62718#: fortran/expr.c:149
62719#, gcc-internal-format
62720msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
62721msgstr "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> kan inte vara NULL"
62722
62723#: fortran/expr.c:356
62724#, gcc-internal-format
62725msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
62726msgstr "gfc_copy_expr(): Felaktig uttrycksnod"
62727
62728#: fortran/expr.c:509
62729#, gcc-internal-format
62730msgid "free_expr0(): Bad expr type"
62731msgstr "free_expr0(): Felaktig uttryckstyp"
62732
62733#: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
62734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62735msgid "Constant expression required at %C"
62736msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
62737
62738#: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
62739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62740msgid "Integer expression required at %C"
62741msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
62742
62743#: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
62744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62745msgid "Integer value too large in expression at %C"
62746msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
62747
62748#: fortran/expr.c:1065
62749#, gcc-internal-format
62750msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
62751msgstr "gfc_is_constant_expr(): Okänd uttryckstyp"
62752
62753#: fortran/expr.c:1258
62754#, gcc-internal-format
62755msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
62756msgstr "simplify_intrinsic_op(): Felaktig operator"
62757
62758#: fortran/expr.c:1364
62759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62760msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
62761msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
62762
62763#: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
62764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62765msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
62766msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
62767
62768#: fortran/expr.c:1679
62769#, gcc-internal-format
62770msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
62771msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
62772
62773#: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2299 fortran/primary.c:2443
62774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62775msgid "LEN part_ref at %C"
62776msgstr "LEN-part_ref vid %C"
62777
62778#: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2294 fortran/primary.c:2458
62779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62780msgid "KIND part_ref at %C"
62781msgstr "KIND-part_ref vid %C"
62782
62783#: fortran/expr.c:1816
62784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62785msgid "RE part_ref at %C"
62786msgstr "RE-part_ref vid %C"
62787
62788#: fortran/expr.c:1828
62789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62790msgid "IM part_ref at %C"
62791msgstr "IM-part_ref vid %C"
62792
62793#: fortran/expr.c:2448
62794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62795msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
62796msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
62797
62798#: fortran/expr.c:2492
62799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62800msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
62801msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
62802
62803#: fortran/expr.c:2517
62804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62805msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
62806msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
62807
62808#: fortran/expr.c:2524
62809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62810msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
62811msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
62812
62813#: fortran/expr.c:2534
62814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62815msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
62816msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
62817
62818#: fortran/expr.c:2550
62819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62820msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
62821msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
62822
62823#: fortran/expr.c:2561
62824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62825msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
62826msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
62827
62828#: fortran/expr.c:2569
62829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62830msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
62831msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
62832
62833#: fortran/expr.c:2592
62834#, gcc-internal-format
62835msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
62836msgstr "Ogiltigt initieringsuttryck för ALLOCATABLE-komponent %qs i postkonstrueraren vid %L"
62837
62838#: fortran/expr.c:2729
62839#, gcc-internal-format
62840msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
62841msgstr "Teckenlängdsvariabel %qs med antagen eller fördröjd längd i konstant uttryck vid %L"
62842
62843#: fortran/expr.c:2804
62844#, gcc-internal-format
62845msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62846msgstr "transformerande inbyggd %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
62847
62848#: fortran/expr.c:2835
62849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62850msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
62851msgstr "Beräkning av ett initieringsuttryck utanför standarden vid %L"
62852
62853#: fortran/expr.c:2912 fortran/resolve.c:2744
62854#, gcc-internal-format
62855msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
62856msgstr "Funktionen %qs i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
62857
62858#: fortran/expr.c:2924
62859#, gcc-internal-format
62860msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62861msgstr "Inbyggd funktion %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
62862
62863#: fortran/expr.c:2963
62864#, gcc-internal-format
62865msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
62866msgstr "PARAMETER %qs används vid %L före dess definition är komplett"
62867
62868#: fortran/expr.c:2983
62869#, gcc-internal-format
62870msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62871msgstr "Vektor %qs med antagen storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
62872
62873#: fortran/expr.c:2989
62874#, gcc-internal-format
62875msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62876msgstr "Vektor %qs med antagen form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
62877
62878#: fortran/expr.c:2998
62879#, gcc-internal-format
62880msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62881msgstr "Vektor %qs med antagen form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
62882
62883#: fortran/expr.c:3002
62884#, gcc-internal-format
62885msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62886msgstr "Fördröjd vektor %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
62887
62888#: fortran/expr.c:3008
62889#, gcc-internal-format
62890msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62891msgstr "Vektor %qs vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
62892
62893#: fortran/expr.c:3014
62894#, gcc-internal-format
62895msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62896msgstr "Vektor %qs med antagen ordning vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
62897
62898#: fortran/expr.c:3024
62899#, gcc-internal-format
62900msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62901msgstr "Parameter %qs vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
62902
62903#: fortran/expr.c:3078
62904#, gcc-internal-format
62905msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
62906msgstr "check_init_expr(): Okänd uttryckstyp"
62907
62908#: fortran/expr.c:3213
62909#, gcc-internal-format
62910msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
62911msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L kan inte vara en satsfunktion"
62912
62913#: fortran/expr.c:3220
62914#, gcc-internal-format
62915msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
62916msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L kan inte vara en intern funktion"
62917
62918#: fortran/expr.c:3227
62919#, gcc-internal-format
62920msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
62921msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L måste vara PURE"
62922
62923#: fortran/expr.c:3235
62924#, gcc-internal-format
62925msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
62926msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L får inte vara RECURSIVE"
62927
62928#: fortran/expr.c:3382
62929#, gcc-internal-format
62930msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
62931msgstr "Attrappvariabeln %qs är inte tillåten i uttrycket vid %L"
62932
62933#: fortran/expr.c:3390
62934#, gcc-internal-format
62935msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
62936msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara OPTIONAL"
62937
62938#: fortran/expr.c:3397
62939#, gcc-internal-format
62940msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
62941msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
62942
62943#: fortran/expr.c:3426
62944#, gcc-internal-format
62945msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62946msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
62947
62948#: fortran/expr.c:3457
62949#, gcc-internal-format
62950msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
62951msgstr "check_restricted(): Okänd uttryckstyp"
62952
62953#: fortran/expr.c:3477
62954#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62955msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
62956msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
62957
62958#: fortran/expr.c:3489
62959#, gcc-internal-format
62960msgid "Function %qs at %L must be PURE"
62961msgstr "Funktionen %qs vid %L måste vara PURE"
62962
62963#: fortran/expr.c:3498
62964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62965msgid "Expression at %L must be scalar"
62966msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
62967
62968#. Reject truncation.
62969#: fortran/expr.c:3530
62970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62971msgid "optype_msgid overflow: %d"
62972msgstr "optype_msgid-spill: %d"
62973
62974#: fortran/expr.c:3534
62975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62976msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
62977msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
62978
62979#: fortran/expr.c:3548
62980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62981msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
62982msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
62983
62984#: fortran/expr.c:3596
62985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62986msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
62987msgstr "Tilldelning till en LEN- eller KIND-part_ref vid %L tillåts inte"
62988
62989#: fortran/expr.c:3652
62990#, gcc-internal-format
62991msgid "%qs at %L is not a VALUE"
62992msgstr "%qs vid %L är inte ett VALUE"
62993
62994#: fortran/expr.c:3663
62995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62996msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
62997msgstr "Otillåten tilldelning till extern procedur vid %L"
62998
62999#: fortran/expr.c:3671
63000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63001msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
63002msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
63003
63004#: fortran/expr.c:3678
63005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63006msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
63007msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
63008
63009#: fortran/expr.c:3690
63010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63011msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
63012msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
63013
63014#: fortran/expr.c:3700
63015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63016msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
63017msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
63018
63019#: fortran/expr.c:3743
63020#, gcc-internal-format
63021msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
63022msgstr "litteral BOZ-konstant nära %L kan inte tilldelas till en %qs-variabel"
63023
63024#: fortran/expr.c:3750
63025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63026msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
63027msgstr "Tilldelningen till en KIND- eller LEN-komponent i en parametriserad typ vid %L tillåts inte"
63028
63029#: fortran/expr.c:3780
63030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63031msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
63032msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
63033
63034#: fortran/expr.c:3824
63035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
63037msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
63038
63039#: fortran/expr.c:3832
63040#, gcc-internal-format
63041msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
63042msgstr "%qs i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
63043
63044#: fortran/expr.c:3856
63045#, gcc-internal-format
63046msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
63047msgstr "Begränsningsspecifikation för %qs förväntades vid %L"
63048
63049#: fortran/expr.c:3861
63050#, gcc-internal-format
63051msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
63052msgstr "Begränsningsspecifikation för %qs i pekartilldelning vid %L"
63053
63054#: fortran/expr.c:3890
63055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63056msgid "Stride must not be present at %L"
63057msgstr "Steg får inte finnas vid %L"
63058
63059#: fortran/expr.c:3896 fortran/expr.c:3916
63060#, gcc-internal-format
63061msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
63062msgstr "Ordningsommappning kräver en lista av specifikationer %<undre-gräns : övre-gräns%> vid %L"
63063
63064#: fortran/expr.c:3904 fortran/expr.c:3923
63065#, gcc-internal-format
63066msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
63067msgstr "En specifikation som lista av %<undre-gräns :%> eller lista av %<undre-gräns : övre-gräns%> förväntades vid %L"
63068
63069#: fortran/expr.c:3950
63070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63071msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
63072msgstr "Pekarobjektet vid %L kan inte ha ett co-index"
63073
63074#: fortran/expr.c:3971
63075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63076msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
63077msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
63078
63079#: fortran/expr.c:3996
63080#, gcc-internal-format
63081msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
63082msgstr "Funktionsresultatet %qs är ogiltigt i proc-mål i procedurpekartilldelning vid %L"
63083
63084#: fortran/expr.c:4005
63085#, gcc-internal-format
63086msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
63087msgstr "Abstrakt gränssnitt %qs är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
63088
63089#: fortran/expr.c:4015
63090#, gcc-internal-format
63091msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
63092msgstr "Satsfunktion %qs är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
63093
63094#: fortran/expr.c:4021
63095#, gcc-internal-format
63096msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
63097msgstr "Intern procedur %qs är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
63098
63099#: fortran/expr.c:4028
63100#, gcc-internal-format
63101msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
63102msgstr "Inbyggd %qs vid %L är ogiltigt i procedurpekartilldelning"
63103
63104#: fortran/expr.c:4036
63105#, gcc-internal-format
63106msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
63107msgstr "Den ej inbyggda elementära proceduren %qs är ogiltig i procedurpekartilldelning vid %L"
63108
63109#: fortran/expr.c:4059
63110#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63111msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
63112msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte"
63113
63114#: fortran/expr.c:4112
63115#, gcc-internal-format
63116msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
63117msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %qs är inte en subrutin"
63118
63119#: fortran/expr.c:4122 fortran/expr.c:4137
63120#, gcc-internal-format
63121msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
63122msgstr "Explicit gränssnitt krävs för komponenten %qs vid %L: %s"
63123
63124#: fortran/expr.c:4128 fortran/expr.c:4143 fortran/resolve.c:2624
63125#, gcc-internal-format
63126msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
63127msgstr "Explicit gränssnitt krävs för %qs vid %L: %s"
63128
63129#: fortran/expr.c:4155
63130#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
63132msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s"
63133
63134#: fortran/expr.c:4164
63135#, gcc-internal-format
63136msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
63137msgstr "Procedurpekarmålet %qs vid %L måste vara antingen en inbyggd, värd, värd- eller användningsassocierad, refererad eller ha attributet EXTERNAL"
63138
63139#: fortran/expr.c:4177
63140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63141msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
63142msgstr "Pekartilldelningsmålet får inte vara en konstant vid %L"
63143
63144#: fortran/expr.c:4191
63145#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63146msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
63147msgstr "Datapekarobjekt vid %L måste vara obegränsat polymorft, eller av en typ med attributet BIND eller SEQUENCE, för att vara kompatibel med ett obegränsat polymorft mål"
63148
63149#: fortran/expr.c:4196
63150#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
63152msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
63153
63154#: fortran/expr.c:4204
63155#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63156msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
63157msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
63158
63159#: fortran/expr.c:4211
63160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63161msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
63162msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
63163
63164#: fortran/expr.c:4230
63165#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63166msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
63167msgstr "Målet för översättning av ordningen är mindre än storleken på pekaren (%ld < %ld) vid %L"
63168
63169#: fortran/expr.c:4243
63170#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63171msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
63172msgstr "Målet för översättning av målet måste ha ordning 1 eller vara enkelt sammanhängande vid %L"
63173
63174#: fortran/expr.c:4247
63175#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
63177msgstr "Målet för översättning av ordning är inte av ordning 1 vid %L"
63178
63179#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
63180#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
63181#. are allowed.
63182#: fortran/expr.c:4272 fortran/expr.c:4364
63183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63184msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
63185msgstr "Datamålet vid %L får inte ha co-index"
63186
63187#: fortran/expr.c:4275
63188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63189msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
63190msgstr "Måluttryck i pekartilldelning vid %L måste leverera ett pekarresultat"
63191
63192#: fortran/expr.c:4288
63193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63194msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
63195msgstr "Nollstor vektor detekterad vid %L där en entitet med attributet TARGET förväntades"
63196
63197#: fortran/expr.c:4294 fortran/expr.c:4309
63198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
63200msgstr "Målet för pekartilldelningen i initieraruttrycket har inte attributet TARGET vid %L"
63201
63202#: fortran/expr.c:4319
63203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63204msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
63205msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
63206
63207#: fortran/expr.c:4334
63208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63209msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
63210msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
63211
63212#: fortran/expr.c:4343
63213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63214msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
63215msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
63216
63217#: fortran/expr.c:4351
63218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63219msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
63220msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
63221
63222#: fortran/expr.c:4379 fortran/expr.c:4384
63223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63224msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
63225msgstr "Tilldelning till sammanhängande pekare från icke sammanhängande mål vid %L"
63226
63227#: fortran/expr.c:4424
63228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63229msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
63230msgstr "Pekare vid %L i pekartilldelning kan överleva pekarmålet"
63231
63232#: fortran/expr.c:4500 fortran/resolve.c:1466
63233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63234msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
63235msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
63236
63237#: fortran/expr.c:4506
63238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63239msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
63240msgstr "Målet för pekarinitieringen vid %L måste ha attributet TARGET"
63241
63242#: fortran/expr.c:4521 fortran/resolve.c:1472
63243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63244msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
63245msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L måste ha attributet SAVE"
63246
63247#: fortran/expr.c:4533
63248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63249msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
63250msgstr "Procedurpekarinitieringsmål vid %L får inte vara en procedurpekare"
63251
63252#: fortran/expr.c:4539
63253#, gcc-internal-format
63254msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
63255msgstr "Intern procedur %qs är ogiltigt i procedurpekarinitiering vid %L"
63256
63257#: fortran/expr.c:4546
63258#, gcc-internal-format
63259msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
63260msgstr "Attrapproceduren %qs är ogiltig i procedurpekarinitiering vid %L"
63261
63262#: fortran/expr.c:5014
63263#, gcc-internal-format
63264msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
63265msgstr "generate_isocbinding_initializer(): felaktig iso_c_binding-typ, %<c_ptr%> eller %<c_funptr%> förväntades"
63266
63267#: fortran/expr.c:6105
63268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63269msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
63270msgstr "Fortran 2008: Pekarfunktioner i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63271
63272#: fortran/expr.c:6113
63273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63274msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
63275msgstr "Icke variabelt uttryck i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63276
63277#: fortran/expr.c:6121
63278#, gcc-internal-format
63279msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
63280msgstr "Namngiven konstant %qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63281
63282#: fortran/expr.c:6132
63283#, gcc-internal-format
63284msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
63285msgstr "%qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel"
63286
63287#: fortran/expr.c:6143
63288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63289msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
63290msgstr "Icke-POINTER i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
63291
63292#: fortran/expr.c:6152
63293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63294msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
63295msgstr "Typen är oåtkomlig i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63296
63297#: fortran/expr.c:6165
63298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63299msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
63300msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63301
63302#: fortran/expr.c:6178
63303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63304msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
63305msgstr "LOCK_EVENT i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63306
63307#: fortran/expr.c:6213
63308#, gcc-internal-format
63309msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
63310msgstr "Attrappargument %qs med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
63311
63312#: fortran/expr.c:6223
63313#, gcc-internal-format
63314msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
63315msgstr "Attrappargument %qs med INTENT(IN) i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63316
63317#: fortran/expr.c:6236
63318#, gcc-internal-format
63319msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
63320msgstr "Variabeln %qs är PROTECTED och kan inte förekomma i ett pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
63321
63322#: fortran/expr.c:6244
63323#, gcc-internal-format
63324msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
63325msgstr "Variabeln %qs är PROTECTED och kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
63326
63327#: fortran/expr.c:6259
63328#, gcc-internal-format
63329msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
63330msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L i en PURE-procedur"
63331
63332#: fortran/expr.c:6318
63333#, gcc-internal-format
63334msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
63335msgstr "%qs vid %L som är associerad med vektorindexerat mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
63336
63337#: fortran/expr.c:6323
63338#, gcc-internal-format
63339msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
63340msgstr "%qs vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
63341
63342#: fortran/expr.c:6335
63343#, gcc-internal-format
63344msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
63345msgstr "Associationsnamn %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
63346
63347#: fortran/expr.c:6377
63348#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63349msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
63350msgstr "Element med samma värde vid %L och %L i vektorindex i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
63351
63352#: fortran/f95-lang.c:259
63353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63354msgid "cannot open input file: %s"
63355msgstr "kan inte öppna indatafilen: %s"
63356
63357#: fortran/frontend-passes.c:195
63358#, gcc-internal-format
63359msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
63360msgstr "Inkonsistent internt tillstånd: ingen plats i satsen"
63361
63362#: fortran/frontend-passes.c:211
63363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63364msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
63365msgstr "Inkonsistent internt tillstånd: ingen plats i uttrycket nära %L"
63366
63367#: fortran/frontend-passes.c:419
63368#, gcc-internal-format
63369msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
63370msgstr "Otillåtet id i copy_walk_reduction_arg"
63371
63372#: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1356
63373#: fortran/trans-array.c:6681 fortran/trans-array.c:8176
63374#: fortran/trans-intrinsic.c:8558
63375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63376msgid "Creating array temporary at %L"
63377msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
63378
63379#: fortran/frontend-passes.c:897
63380#, gcc-internal-format
63381msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
63382msgstr "Tar bort anrop av den orena funktionen %qs vid %L"
63383
63384#: fortran/frontend-passes.c:901
63385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63386msgid "Removing call to impure function at %L"
63387msgstr "Tar bort anrop av den orena funktionen vid %L"
63388
63389#: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
63390#, gcc-internal-format
63391msgid "bad expression"
63392msgstr "felaktigt uttryck"
63393
63394#: fortran/frontend-passes.c:1391
63395#, gcc-internal-format
63396msgid "bad op"
63397msgstr "felaktig operator"
63398
63399#: fortran/frontend-passes.c:2175
63400#, gcc-internal-format
63401msgid "illegal OP in optimize_comparison"
63402msgstr "otillåten OP i optimize_comparison"
63403
63404#: fortran/frontend-passes.c:2351
63405#, gcc-internal-format
63406msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
63407msgstr "Indexvariabeln %qs satt till odefinierad som INTENT(OUT)-argument vid %L i proceduren %qs anropad inifrån DO-slingan vid %L"
63408
63409#: fortran/frontend-passes.c:2360
63410#, gcc-internal-format
63411msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
63412msgstr "Indexvariabeln %qs är inte definierbar som INTENT(INOUT)-argument vid %L i proceduren %qs anropad inifrån DO-slingan vid %L"
63413
63414#: fortran/frontend-passes.c:2495
63415#, gcc-internal-format
63416msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
63417msgstr "Indexvariabeln %qs satt till odefinierad som INTENT(OUT)-argument vid %L i subrutinen %qs anropad inifrån DO-slingan vid %L"
63418
63419#: fortran/frontend-passes.c:2504
63420#, gcc-internal-format
63421msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
63422msgstr "Indexvariabeln %qs är inte definierbar som INTENT(INOUT)-argument vid %L till subrutin %qs anropad inifrån DO-slingan vid %L"
63423
63424#: fortran/frontend-passes.c:2657
63425#, gcc-internal-format
63426msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
63427msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti en slinga som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till subrutin %qs"
63428
63429#: fortran/frontend-passes.c:2664
63430#, gcc-internal-format
63431msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
63432msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till subrutin %qs"
63433
63434#: fortran/frontend-passes.c:2918 fortran/frontend-passes.c:2942
63435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63436msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
63437msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i slingan som börjar vid %L"
63438
63439#: fortran/frontend-passes.c:2927 fortran/frontend-passes.c:2951
63440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63441msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
63442msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i slingan som börjar vid %L"
63443
63444#: fortran/frontend-passes.c:3036
63445#, gcc-internal-format
63446msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
63447msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till funktionen %qs"
63448
63449#: fortran/frontend-passes.c:3042
63450#, gcc-internal-format
63451msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
63452msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen %qs"
63453
63454#: fortran/frontend-passes.c:3458 fortran/trans-expr.c:1832
63455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63456msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
63457msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara vektorn vid %L kommer läggas till"
63458
63459#: fortran/frontend-passes.c:3983
63460#, gcc-internal-format
63461msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
63462msgstr "Skalärisering med DIMEN_RANGE är oimplementerat"
63463
63464#: fortran/frontend-passes.c:5192
63465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63466msgid "Interchanging loops at %L"
63467msgstr "Utväxlande slingor vid %L"
63468
63469#: fortran/frontend-passes.c:5819
63470#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63471msgid "%s between %L and %L"
63472msgstr "%s mellan %L och %L"
63473
63474#: fortran/gfortranspec.c:146
63475#, gcc-internal-format
63476msgid "overflowed output argument list for %qs"
63477msgstr "spill i utargumentlistan för %qs"
63478
63479#: fortran/gfortranspec.c:301
63480#, gcc-internal-format
63481msgid "no input files; unwilling to write output files"
63482msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
63483
63484#: fortran/interface.c:225
63485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63486msgid "Syntax error in generic specification at %C"
63487msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
63488
63489#: fortran/interface.c:252
63490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63491msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
63492msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
63493
63494#: fortran/interface.c:272
63495#, gcc-internal-format
63496msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
63497msgstr "Attrapprocedur %qs vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
63498
63499#: fortran/interface.c:305
63500#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63501msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
63502msgstr "ABSTRACT INTERFACE vid %C"
63503
63504#: fortran/interface.c:312
63505#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63506msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
63507msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
63508
63509#: fortran/interface.c:343
63510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63511msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
63512msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
63513
63514#: fortran/interface.c:356
63515#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63516msgid "Expected a nameless interface at %C"
63517msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
63518
63519#: fortran/interface.c:369
63520#, gcc-internal-format
63521msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
63522msgstr "%<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> förväntades vid %C"
63523
63524#: fortran/interface.c:400
63525#, gcc-internal-format
63526msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
63527msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> förväntades vid %C"
63528
63529#: fortran/interface.c:403
63530#, gcc-internal-format
63531msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
63532msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> förväntades vid %C, men fick %qs"
63533
63534#: fortran/interface.c:417
63535#, gcc-internal-format
63536msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
63537msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> förväntades vid %C"
63538
63539#: fortran/interface.c:429
63540#, gcc-internal-format
63541msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
63542msgstr "%<END INTERFACE %s%> förväntades vid %C"
63543
63544#: fortran/interface.c:619
63545#, gcc-internal-format
63546msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
63547msgstr "gfc_compare_derived_types: felaktig härledd typ"
63548
63549#: fortran/interface.c:888
63550#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63551msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
63552msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
63553
63554#: fortran/interface.c:917
63555#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63556msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
63557msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
63558
63559#: fortran/interface.c:920
63560#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63561msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
63562msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
63563
63564#: fortran/interface.c:933
63565#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63566msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
63567msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
63568
63569#: fortran/interface.c:951
63570#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63571msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
63572msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
63573
63574#: fortran/interface.c:960
63575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63576msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
63577msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
63578
63579#: fortran/interface.c:971
63580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63581msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
63582msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
63583
63584#: fortran/interface.c:978
63585#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63586msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
63587msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
63588
63589#: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17218
63590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63591msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63592msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
63593
63594#: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17236
63595#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63596msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63597msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
63598
63599#: fortran/interface.c:1099
63600#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63601msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
63602msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
63603
63604#: fortran/interface.c:1457 fortran/interface.c:1529
63605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63606msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63607msgstr "check_dummy_characteristics: Oväntat resultat %i från gfc_dep_compare_expr"
63608
63609#: fortran/interface.c:1642
63610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63611msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63612msgstr "check_result_characteristics (1): Oväntat resultat %i från gfc_dep_compare_expr"
63613
63614#: fortran/interface.c:1689
63615#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63616msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63617msgstr "check_result_characteristics (2): Oväntat resultat %i från gfc_dep_compare_expr"
63618
63619#: fortran/interface.c:1878
63620#, gcc-internal-format
63621msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
63622msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L har inget explicit gränssnitt; menade du %qs?"
63623
63624#: fortran/interface.c:1883
63625#, gcc-internal-format
63626msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
63627msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
63628
63629#: fortran/interface.c:1887
63630#, gcc-internal-format
63631msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
63632msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin; menade du %qs?"
63633
63634#: fortran/interface.c:1891
63635#, gcc-internal-format
63636msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
63637msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
63638
63639#: fortran/interface.c:1903
63640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63641msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
63642msgstr "I %s vid %L måste procedurerna antingen alla vara SUBROUTINE eller alla vara FUNCTION"
63643
63644#: fortran/interface.c:1907
63645#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63646msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
63647msgstr "I %s vid %L måste alla procedurerna vara FUNCTION eftersom det generiska namnet också är namnet på en härledd typ"
63648
63649#: fortran/interface.c:1915
63650#, gcc-internal-format
63651msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
63652msgstr "Intern procedur %qs i %s vid %L"
63653
63654#: fortran/interface.c:1972 fortran/interface.c:1977
63655#, gcc-internal-format
63656msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
63657msgstr "Tvetydiga gränssnitt i %s för %qs vid %L och %qs vid %L"
63658
63659#: fortran/interface.c:1982
63660#, gcc-internal-format
63661msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
63662msgstr "Fast orefererad har %qs tvetydiga gränssnitt vid %L"
63663
63664#: fortran/interface.c:2020
63665#, gcc-internal-format
63666msgid "%qs at %L is not a module procedure"
63667msgstr "%qs vid %L är inte en modulprocedur"
63668
63669#: fortran/interface.c:2225
63670#, gcc-internal-format
63671msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
63672msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L kräver att attrappargumentet %qs har antagen ordning"
63673
63674#: fortran/interface.c:2228
63675#, gcc-internal-format
63676msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
63677msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (skalär och ordning %d)"
63678
63679#: fortran/interface.c:2231
63680#, gcc-internal-format
63681msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
63682msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (ordning %d och skalär)"
63683
63684#: fortran/interface.c:2234
63685#, gcc-internal-format
63686msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
63687msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (ordning %d och ordning %d)"
63688
63689#: fortran/interface.c:2242
63690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63691msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
63692msgstr "Ordning stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (skalär och ordning %d)"
63693
63694#: fortran/interface.c:2246
63695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63696msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
63697msgstr "Ordning stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (ordning %d och skalär)"
63698
63699#: fortran/interface.c:2250
63700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63701msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
63702msgstr "Ordning stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (ordning %d och ordning %d)"
63703
63704#: fortran/interface.c:2356
63705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706msgid "Invalid procedure argument at %L"
63707msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
63708
63709#: fortran/interface.c:2364 fortran/interface.c:2391
63710#, gcc-internal-format
63711msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
63712msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur %qs vid %L: %s"
63713
63714#: fortran/interface.c:2402
63715#, gcc-internal-format
63716msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
63717msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekarattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
63718
63719#: fortran/interface.c:2425
63720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63721msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
63722msgstr "Typen stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (%s/%s)."
63723
63724#: fortran/interface.c:2435
63725#, gcc-internal-format
63726msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
63727msgstr "Typ stämmer inte i argument %qs vid %L; skickade %s till %s"
63728
63729#: fortran/interface.c:2445
63730#, gcc-internal-format
63731msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
63732msgstr "Aktuellt argument med antagen typ vid %L kräver att attrappargumentet %qs har antagen typ"
63733
63734#: fortran/interface.c:2461
63735#, gcc-internal-format
63736msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
63737msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara polymorft"
63738
63739#: fortran/interface.c:2471
63740#, gcc-internal-format
63741msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
63742msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste ha samma deklarerade typ"
63743
63744#: fortran/interface.c:2486
63745#, gcc-internal-format
63746msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
63747msgstr "Aktuella argument till %qs vid %L måste vara obegränsat polymorfa eftersom det formella argumentet är en pekare eller allokerbar obegränsat polymorf entitet [F2008: 12.5.2.5]"
63748
63749#: fortran/interface.c:2502
63750#, gcc-internal-format
63751msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
63752msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara en co-vektor"
63753
63754#: fortran/interface.c:2521
63755#, gcc-internal-format
63756msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
63757msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (%d och %d)"
63758
63759#: fortran/interface.c:2539
63760#, gcc-internal-format
63761msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
63762msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande eller ett element i en sådan vektor"
63763
63764#: fortran/interface.c:2554
63765#, gcc-internal-format
63766msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
63767msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent"
63768
63769#: fortran/interface.c:2569
63770#, gcc-internal-format
63771msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
63772msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är EVENT_TYPE eller har en EVENT_TYPE-komponent"
63773
63774#: fortran/interface.c:2588
63775#, gcc-internal-format
63776msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
63777msgstr "Attrappargument %qs måste vara en pekare, vektor med antagen form eller ordning utan attributet CONTIGUOUS - eftersom det aktuella argumentet vid %L inte är enkelt sammanhängande och båda är ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
63778
63779#: fortran/interface.c:2601
63780#, gcc-internal-format
63781msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
63782msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor, INTENT(OUT) attrappargument %qs"
63783
63784#: fortran/interface.c:2608
63785#, gcc-internal-format
63786msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
63787msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor attrappargument %qs, som är ogiltigt om allokeringsstatusen ändras"
63788
63789#: fortran/interface.c:2682
63790#, gcc-internal-format
63791msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
63792msgstr "Polymorf skalär skickad till vektorattrappargument %qs vid %L"
63793
63794#: fortran/interface.c:2693
63795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63796msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
63797msgstr "Element av vektor med antagen form eller pekare skickat som aktuellt argument vid %L kan inte motsvara aktuellt argument vid %L"
63798
63799#: fortran/interface.c:2698
63800#, gcc-internal-format
63801msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63802msgstr "Element av vektor med antagen form eller pekare skickat till vektorattrappargument %qs vid %L"
63803
63804#: fortran/interface.c:2711
63805#, gcc-internal-format
63806msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63807msgstr "Utökning: Skalärt CHARACTER-argument som inte är av standardsort och inte C_CHAR-sort med vektorattrappargument %qs vid %L"
63808
63809#: fortran/interface.c:2719
63810#, gcc-internal-format
63811msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63812msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor %qs vid %L"
63813
63814#: fortran/interface.c:3070
63815#, gcc-internal-format
63816msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
63817msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L är felaktigt i en satsfunktion"
63818
63819#: fortran/interface.c:3093
63820#, gcc-internal-format
63821msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
63822msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren; menade du %qs?"
63823
63824#: fortran/interface.c:3097
63825#, gcc-internal-format
63826msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
63827msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren"
63828
63829#: fortran/interface.c:3106
63830#, gcc-internal-format
63831msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
63832msgstr "Nyckelordsargumentet %qs vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
63833
63834#: fortran/interface.c:3116
63835#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63836msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
63837msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
63838
63839#: fortran/interface.c:3130
63840#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63841msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
63842msgstr "Alternativ returspecificerare saknas i subrutinanrop vid %L"
63843
63844#: fortran/interface.c:3142
63845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63846msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
63847msgstr "Oväntad alternativ returspecificerare i subrutinanrop vid %L"
63848
63849#: fortran/interface.c:3171
63850#, gcc-internal-format
63851msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
63852msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp %qs"
63853
63854#: fortran/interface.c:3174
63855#, gcc-internal-format
63856msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
63857msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekarattrapp %qs"
63858
63859#: fortran/interface.c:3198
63860#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63861msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
63862msgstr "Aktuellt argument vid %L till attrapp med antagen typ är av en härledd typ med typgräns eller FINAL-procedurer"
63863
63864#: fortran/interface.c:3220
63865#, gcc-internal-format
63866msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
63867msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument %qs vid %L"
63868
63869#: fortran/interface.c:3227
63870#, gcc-internal-format
63871msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
63872msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form %qs vid %L"
63873
63874#: fortran/interface.c:3241
63875#, gcc-internal-format
63876msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
63877msgstr "Aktuellt argument vid %L till allokerbart eller pekarattrappargument %qs måste ha en fördröjd längdtypparameter om och endast om attrappen har en"
63878
63879#: fortran/interface.c:3259
63880#, gcc-internal-format
63881msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63882msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet %qs (%lu/%lu) vid %L"
63883
63884#: fortran/interface.c:3269 fortran/interface.c:3274
63885#, gcc-internal-format
63886msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63887msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument %qs (%lu/%lu) vid %L"
63888
63889#: fortran/interface.c:3294
63890#, gcc-internal-format
63891msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
63892msgstr "En procedurpekare förväntade som argument %qs vid %L"
63893
63894#: fortran/interface.c:3310
63895#, gcc-internal-format
63896msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
63897msgstr "Förväntade en procedur som argument %qs vid %L"
63898
63899#: fortran/interface.c:3327
63900#, gcc-internal-format
63901msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
63902msgstr "Aktuellt argument till %qs kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
63903
63904#: fortran/interface.c:3336
63905#, gcc-internal-format
63906msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
63907msgstr "Aktuellt argument till %qs skall vara en pekare vid %L"
63908
63909#: fortran/interface.c:3346
63910#, gcc-internal-format
63911msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63912msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekarattrapp %qs"
63913
63914#: fortran/interface.c:3356
63915#, gcc-internal-format
63916msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63917msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekarattrapp %qs"
63918
63919#: fortran/interface.c:3369
63920#, gcc-internal-format
63921msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
63922msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L till allokerbar attrapp %qs kräver INTENT(IN)"
63923
63924#: fortran/interface.c:3383
63925#, gcc-internal-format
63926msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
63927msgstr "Co-indexerat ASYNCHRONOUS eller VOLATILE aktuellt argument vid %L kräver att attrappen %qs varken har ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
63928
63929#: fortran/interface.c:3397
63930#, gcc-internal-format
63931msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
63932msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L med allokerbar slutlig komponent till attrappen %qs kräver antingen VALUE eller INTENT(IN)"
63933
63934#: fortran/interface.c:3409
63935#, gcc-internal-format
63936msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
63937msgstr "Aktuellt CLASS-vektorargument till %qs måste vara en fullständig vektor vid %L"
63938
63939#: fortran/interface.c:3419
63940#, gcc-internal-format
63941msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
63942msgstr "Aktuellt argument till %qs skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
63943
63944#: fortran/interface.c:3449
63945#, gcc-internal-format
63946msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
63947msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE eller ASYNCHRONOUS på attrappargumentet %qs"
63948
63949#: fortran/interface.c:3468
63950#, gcc-internal-format
63951msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63952msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet %qs utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
63953
63954#: fortran/interface.c:3485
63955#, gcc-internal-format
63956msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63957msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet %qs utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
63958
63959#: fortran/interface.c:3505
63960#, gcc-internal-format
63961msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63962msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument %qs med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
63963
63964#: fortran/interface.c:3528
63965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63966msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
63967msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
63968
63969#: fortran/interface.c:3536
63970#, gcc-internal-format
63971msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
63972msgstr "Aktuellt argument saknas för argument %qs vid %L"
63973
63974#: fortran/interface.c:3666
63975#, gcc-internal-format
63976msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
63977msgstr "compare_actual_expr(): Felaktig komponentkod"
63978
63979#: fortran/interface.c:3695
63980#, gcc-internal-format
63981msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
63982msgstr "check_some_aliasing(): Listor stämmer inte"
63983
63984#: fortran/interface.c:3721
63985#, gcc-internal-format
63986msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
63987msgstr "check_some_aliasing(): trasig data"
63988
63989#: fortran/interface.c:3731
63990#, gcc-internal-format
63991msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
63992msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument %qs och INTENT(%s)-argument %qs vid %L"
63993
63994#: fortran/interface.c:3761
63995#, gcc-internal-format
63996msgid "check_intents(): List mismatch"
63997msgstr "check_intents(): Listor stämmer inte"
63998
63999#: fortran/interface.c:3781
64000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64001msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
64002msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
64003
64004#: fortran/interface.c:3793
64005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64006msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
64007msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett INTENT(%s)-argument"
64008
64009#: fortran/interface.c:3803
64010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64011msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
64012msgstr "Co-indexerat aktuell argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett POINTER-attrappargument"
64013
64014#: fortran/interface.c:3814
64015#, gcc-internal-format
64016msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
64017msgstr "Co-indexerat polymorft aktuellt argument vid %L skickas ett polymorft attrappargument %qs"
64018
64019#: fortran/interface.c:3856
64020#, gcc-internal-format
64021msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
64022msgstr "Proceduren %qs anropad vid %L är inte explicit deklarerad; menade du %qs?"
64023
64024#: fortran/interface.c:3860 fortran/interface.c:3870
64025#, gcc-internal-format
64026msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
64027msgstr "Proceduren %qs anropad vid %L är inte explicit deklarerad"
64028
64029#: fortran/interface.c:3866
64030#, gcc-internal-format
64031msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
64032msgstr "Procedur %qs anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
64033
64034#: fortran/interface.c:3879
64035#, gcc-internal-format
64036msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
64037msgstr "Pekarobjektet %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor"
64038
64039#: fortran/interface.c:3887
64040#, gcc-internal-format
64041msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
64042msgstr "Det allokerbara objektet %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor"
64043
64044#: fortran/interface.c:3895
64045#, gcc-internal-format
64046msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
64047msgstr "Allokerbar funktion %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt"
64048
64049#: fortran/interface.c:3912
64050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
64052msgstr "Explicit gränssnitt krävs för polymorft argument vid %L"
64053
64054#: fortran/interface.c:3921
64055#, gcc-internal-format
64056msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
64057msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren %qs vid %L"
64058
64059#: fortran/interface.c:3930
64060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64061msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
64062msgstr "Argumentet ”%s” med antagen typ vid %L kräver ett explicit gränssnitt"
64063
64064#: fortran/interface.c:3945
64065#, gcc-internal-format
64066msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
64067msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
64068
64069#: fortran/interface.c:3960
64070#, gcc-internal-format
64071msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
64072msgstr "Aktuellt argument till EVENT_TYPE eller med EVENT_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
64073
64074#: fortran/interface.c:3970
64075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64076msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
64077msgstr "MOLD-argumentet till NULL krävs vid %L"
64078
64079#: fortran/interface.c:3980
64080#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64081msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
64082msgstr "Argumentet med antagen ordning kräver ett explicit gränssnitt vid %L"
64083
64084#: fortran/interface.c:4022
64085#, gcc-internal-format
64086msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
64087msgstr "Procedurpekarkomponent %qs anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
64088
64089#: fortran/interface.c:4033
64090#, gcc-internal-format
64091msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
64092msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent %qs vid %L"
64093
64094#: fortran/interface.c:4118
64095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64096msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
64097msgstr "MOLD= krävs i NULL()-argument vid %L: Tvetydighet mellan de specifika funktionerna %s och %s"
64098
64099#: fortran/interface.c:4188
64100#, gcc-internal-format
64101msgid "Unable to find symbol %qs"
64102msgstr "Kan inte hitta symbolen %qs"
64103
64104#: fortran/interface.c:4561
64105#, gcc-internal-format
64106msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
64107msgstr "Entiteten %qs vid %L finns redan i gränssnittet"
64108
64109#: fortran/interface.c:4678
64110#, gcc-internal-format
64111msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
64112msgstr "gfc_add_interface(): Felaktig gränssnittstyp"
64113
64114#: fortran/interface.c:4772
64115#, gcc-internal-format
64116msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
64117msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC %qs vid %L"
64118
64119#: fortran/interface.c:4784
64120#, gcc-internal-format
64121msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
64122msgstr "%qs vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
64123
64124#: fortran/interface.c:4792
64125#, gcc-internal-format
64126msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
64127msgstr "%qs vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
64128
64129#: fortran/interface.c:4800
64130#, gcc-internal-format
64131msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
64132msgstr "%qs vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
64133
64134#: fortran/interface.c:4809
64135#, gcc-internal-format
64136msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
64137msgstr "%qs vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
64138
64139#: fortran/interface.c:4815
64140#, gcc-internal-format
64141msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
64142msgstr "%qs vid %L åsidosätter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
64143
64144#: fortran/interface.c:4824
64145#, gcc-internal-format
64146msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
64147msgstr "%qs vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
64148
64149#: fortran/interface.c:4835
64150#, gcc-internal-format
64151msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
64152msgstr "%qs vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
64153
64154#: fortran/interface.c:4843
64155#, gcc-internal-format
64156msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
64157msgstr "Resultaten stämmer inte överens för den åsidosättande proceduren %qs vid %L: %s"
64158
64159#: fortran/interface.c:4854
64160#, gcc-internal-format
64161msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
64162msgstr "%qs vid %L åsidosätter en PUBLIC-procedur och får inte vara PRIVATE"
64163
64164#: fortran/interface.c:4884
64165#, gcc-internal-format
64166msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
64167msgstr "Attrappargument %qs till %qs vid %L skulle ha namnet %qs för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
64168
64169#: fortran/interface.c:4895
64170#, gcc-internal-format
64171msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
64172msgstr "Argument stämmer inte överens för den åsidosättande proceduren %qs vid %L: %s"
64173
64174#: fortran/interface.c:4904
64175#, gcc-internal-format
64176msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
64177msgstr "%qs vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
64178
64179#: fortran/interface.c:4913
64180#, gcc-internal-format
64181msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
64182msgstr "%qs vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
64183
64184#: fortran/interface.c:4924
64185#, gcc-internal-format
64186msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
64187msgstr "%qs vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
64188
64189#: fortran/interface.c:4931
64190#, gcc-internal-format
64191msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
64192msgstr "Attrappargument för pass-objekt till %qs vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
64193
64194#: fortran/interface.c:4952
64195#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64196msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
64197msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha typen %s"
64198
64199#: fortran/interface.c:4959
64200#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64201msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
64202msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha KIND = %d"
64203
64204#: fortran/interface.c:4966
64205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64206msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
64207msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara skalärt"
64208
64209#: fortran/interface.c:4970
64210#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64211msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
64212msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara en ASSUMED SHAPE ARRAY"
64213
64214#: fortran/interface.c:4974
64215#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64216msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
64217msgstr "DTIO-teckenargumentet vid %L måste ha antagen längd"
64218
64219#: fortran/interface.c:4978
64220#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64221msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
64222msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha INTENT %s"
64223
64224#: fortran/interface.c:5036 fortran/interface.c:5082
64225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64226msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
64227msgstr "Alternativ retur vid %L är inte tillåtet i en DTIO-procedur"
64228
64229#: fortran/interface.c:5048
64230#, gcc-internal-format
64231msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
64232msgstr "DTIO-proceduren %qs vid %L måste vara en subrutin"
64233
64234#: fortran/interface.c:5060
64235#, gcc-internal-format
64236msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
64237msgstr "För få attrappargument i DTIO-proceduren %qs vid %L"
64238
64239#: fortran/interface.c:5067
64240#, gcc-internal-format
64241msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
64242msgstr "För många attrappargument i DTIO-proceduren %qs vid %L"
64243
64244#: fortran/intrinsic.c:238
64245#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
64247msgstr "Variabeln med attributet NO_ARG_CHECK vid %L är endast tillåtet som argument till de inbyggda funktionerna C_LOC och PRESENT"
64248
64249#: fortran/intrinsic.c:254
64250#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
64252msgstr "Argumentet med antagen typ vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till den inbyggda %s"
64253
64254#: fortran/intrinsic.c:261
64255#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64256msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
64257msgstr "Argumentet med antagen typ vid %L är endast tillåtet som aktuellt argument till den inbyggda funktionen ”%s”"
64258
64259#: fortran/intrinsic.c:268
64260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64261msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
64262msgstr "Argumentet med antagen ordning vid %L är endast tillåtet som aktuellt argument till inbyggda frågefunktioner"
64263
64264#: fortran/intrinsic.c:275
64265#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64266msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
64267msgstr "Argumentet med antagen ordning vid %L är endast tillåtet som första aktuella argument till den inbyggda frågefunktionen %s"
64268
64269#: fortran/intrinsic.c:323
64270#, gcc-internal-format
64271msgid "do_check(): too many args"
64272msgstr "do_check(): för många argument"
64273
64274#: fortran/intrinsic.c:403
64275#, gcc-internal-format
64276msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
64277msgstr "add_sym(): Felaktigt storleksläge"
64278
64279#: fortran/intrinsic.c:1195
64280#, gcc-internal-format
64281msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
64282msgstr "Den inbyggda %qs vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och %qs kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL.  Använd en tillämplig %<-std=*%>-flagga eller definiera %<-fall-intrinsics%> för att tillåta denna inbyggda."
64283
64284#: fortran/intrinsic.c:1230
64285#, gcc-internal-format
64286msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
64287msgstr "make_generic(): Kan inte hitta den generiska symbolen %qs"
64288
64289#: fortran/intrinsic.c:4304
64290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64291msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
64292msgstr "ALLOCATED inbyggd vid %L kräver en vektor eller skalär allokerbar entitet"
64293
64294#: fortran/intrinsic.c:4317
64295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64296msgid "Scalar entity required at %L"
64297msgstr "En skalär entitet krävs vid %L"
64298
64299#: fortran/intrinsic.c:4328
64300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64301msgid "Array entity required at %L"
64302msgstr "En vektorentitet krävs vid %L"
64303
64304#: fortran/intrinsic.c:4335
64305#, gcc-internal-format
64306msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
64307msgstr "Ogiltigt nyckelord %qs i den inbyggda funktionen %qs vid %L"
64308
64309#: fortran/intrinsic.c:4362
64310#, gcc-internal-format
64311msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
64312msgstr "För många argument i anrop till %qs vid %L"
64313
64314#: fortran/intrinsic.c:4377
64315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64316msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
64317msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
64318
64319#: fortran/intrinsic.c:4380
64320#, gcc-internal-format
64321msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
64322msgstr "Nyckelord med namnet %qs saknas i anrop till %qs vid %L"
64323
64324#: fortran/intrinsic.c:4387
64325#, gcc-internal-format
64326msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
64327msgstr "Argumentet %qs förekommer två gånger i anrop till %qs vid %L"
64328
64329#: fortran/intrinsic.c:4401
64330#, gcc-internal-format
64331msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
64332msgstr "Aktuellt argument %qs saknas i anrop till %qs vid %L"
64333
64334#: fortran/intrinsic.c:4416
64335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64336msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
64337msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
64338
64339#: fortran/intrinsic.c:4473
64340#, gcc-internal-format
64341msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
64342msgstr "I anrop av %qs vid %L stämmer inte typen i argument %qs; skicka %qs till %qs"
64343
64344#: fortran/intrinsic.c:4602
64345#, gcc-internal-format
64346msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
64347msgstr "resolve_intrinsic(): För många argument för inbyggd"
64348
64349#: fortran/intrinsic.c:4696
64350#, gcc-internal-format
64351msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
64352msgstr "do_simplify(): För många argument för inbyggd"
64353
64354#: fortran/intrinsic.c:4736
64355#, gcc-internal-format
64356msgid "init_arglist(): too many arguments"
64357msgstr "init_arglist(): för många argument"
64358
64359#: fortran/intrinsic.c:4888
64360#, gcc-internal-format
64361msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
64362msgstr "Ogiltig standardkod för inbyggd %qs (%d)"
64363
64364#: fortran/intrinsic.c:4897
64365#, gcc-internal-format
64366msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
64367msgstr "Inbyggd %qs (%s) används vid %L"
64368
64369#: fortran/intrinsic.c:4969
64370#, gcc-internal-format
64371msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
64372msgstr "Funktionen %qs som initieringsuttryck vid %L"
64373
64374#: fortran/intrinsic.c:4987
64375#, gcc-internal-format
64376msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
64377msgstr "Transformerande funktion %qs vid %L är ogiltig i ett initieringsuttryck"
64378
64379#: fortran/intrinsic.c:5063
64380#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64381msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
64382msgstr "Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
64383
64384#: fortran/intrinsic.c:5154
64385#, gcc-internal-format
64386msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
64387msgstr "Subrutinanrop till inbyggda %qs i DO CONCURRENT-block vid %L är inte PURE"
64388
64389#: fortran/intrinsic.c:5161
64390#, gcc-internal-format
64391msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
64392msgstr "Subrutinanrop till inbyggd %qs vid %L är inte PURE"
64393
64394#: fortran/intrinsic.c:5263
64395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64396msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
64397msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
64398
64399#: fortran/intrinsic.c:5284
64400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64401msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
64402msgstr "Ickestandardkonvertering från %s till %s vid %L"
64403
64404#: fortran/intrinsic.c:5301 fortran/intrinsic.c:5318
64405#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64406msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
64407msgstr "Möjlig ändring av värde vid konvertering från %s till %s vid %L"
64408
64409#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
64410#: fortran/intrinsic.c:5306 fortran/intrinsic.c:5326
64411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64412msgid "Conversion from %s to %s at %L"
64413msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
64414
64415#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
64416#. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
64417#. strings.
64418#: fortran/intrinsic.c:5392 fortran/resolve.c:10904
64419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64420msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
64421msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
64422
64423#: fortran/intrinsic.c:5397
64424#, gcc-internal-format
64425msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
64426msgstr "Kan inte konvertera %qs till %qs vid %L"
64427
64428#: fortran/intrinsic.c:5488
64429#, gcc-internal-format
64430msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
64431msgstr "%qs deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn.  För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
64432
64433#: fortran/intrinsic.c:5494
64434#, gcc-internal-format
64435msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
64436msgstr "%qs deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd.  Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
64437
64438#: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:940
64439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64440msgid "Extension: backslash character at %C"
64441msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
64442
64443#: fortran/io.c:210
64444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64445msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
64446msgstr "Ej konformt tabulatortecken i formatet vid %C"
64447
64448#: fortran/io.c:453
64449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64450msgid "DP format specifier not allowed at %C"
64451msgstr "DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
64452
64453#: fortran/io.c:460
64454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64455msgid "DC format specifier not allowed at %C"
64456msgstr "DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
64457
64458#: fortran/io.c:467
64459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64460msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
64461msgstr "Fortran 2003: DT-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
64462
64463#: fortran/io.c:596
64464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64465msgid "Positive width required in format string at %L"
64466msgstr "Positiv bredd krävs i formatsträngen vid %L"
64467
64468#: fortran/io.c:598
64469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
64471msgstr "Ickenegativ bredd krävs i formatsträngen vid %L"
64472
64473#: fortran/io.c:600
64474#, gcc-internal-format
64475msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
64476msgstr "Oväntat element %qc i formatsträng vid %L"
64477
64478#: fortran/io.c:602
64479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64480msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
64481msgstr "Oväntat slut på strängen i formatsträngen vid %L"
64482
64483#: fortran/io.c:604
64484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
64486msgstr "Nollbredd i formatbeskrivning i formatsträngen vid %L"
64487
64488#: fortran/io.c:624
64489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64490msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
64491msgstr "Inledande vänsterparentes saknas i formatsträngen vid %L"
64492
64493#: fortran/io.c:653
64494#, gcc-internal-format
64495msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
64496msgstr "Vänsterparentes krävs efter %<*%> i formatsträngen vid %L"
64497
64498#: fortran/io.c:685
64499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64500msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
64501msgstr "P-redigeringsbeskrivare förväntades i formatsträng vid %L"
64502
64503#. P requires a prior number.
64504#: fortran/io.c:693
64505#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64506msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
64507msgstr "P-beskrivare kräver inledande skalfaktor i formatsträngen vid %L"
64508
64509#: fortran/io.c:701
64510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
64512msgstr "X-beskrivare kräver inledande utrymmesantal vid %L"
64513
64514#: fortran/io.c:730
64515#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64516msgid "$ descriptor at %L"
64517msgstr "$-beskrivare vid %L"
64518
64519#: fortran/io.c:734
64520#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
64522msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %L"
64523
64524#: fortran/io.c:766
64525#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64526msgid "Missing item in format string at %L"
64527msgstr "Saknad post i formatsträngen vid %L"
64528
64529#: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
64530#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64531msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
64532msgstr "Komma krävs efter P-beskrivare i formatsträngen vid %L"
64533
64534#: fortran/io.c:827
64535#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64536msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
64537msgstr "Positiv bredd krävs med T-beskrivare i formatsträngen vid %L"
64538
64539#: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
64540#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64541msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
64542msgstr "Utökning: Nollbredd efter L-beskrivare vid %L"
64543
64544#: fortran/io.c:862
64545#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64546msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
64547msgstr "Positiv bredd saknas efter L-beskrivare vid %L"
64548
64549#: fortran/io.c:893
64550#, gcc-internal-format
64551msgid "%<G0%> in format at %L"
64552msgstr "%<G0%>” i format vid %L"
64553
64554#: fortran/io.c:911
64555#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
64557msgstr "Specificeraren E är inte tillåten vid g0-deskriptor i formatsträngen vid %L"
64558
64559#: fortran/io.c:931
64560#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64561msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
64562msgstr "Positiv bredd krävs i formatspecificerare %s vid %L"
64563
64564#: fortran/io.c:941
64565#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64566msgid "positive width required at %L"
64567msgstr "positiv bredd krävs vid %L"
64568
64569#: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
64570#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64571msgid "Period required in format specifier %s at %L"
64572msgstr "Period krävs i formatangivelse %s vid %L"
64573
64574#: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
64575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64576msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
64577msgstr "Positiv exponentbredd krävs i formatsträngen vid %L"
64578
64579#: fortran/io.c:1066
64580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64581msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
64582msgstr "Högerparentes förväntades vid %C i formatsträngen vid %L"
64583
64584#: fortran/io.c:1108
64585#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
64587msgstr "Punkt krävs i formatspecificeraren i formatsträngen vid %L"
64588
64589#: fortran/io.c:1114
64590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591msgid "Period required in format specifier at %L"
64592msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %L"
64593
64594#: fortran/io.c:1136
64595#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64596msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
64597msgstr "Formatspecificeraren H vid %L är en funktion borttagen i Fortran 95"
64598
64599#: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
64600#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601msgid "Missing comma at %L"
64602msgstr "Saknat komma vid %L"
64603
64604#: fortran/io.c:1349
64605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606msgid "Extraneous characters in format at %L"
64607msgstr "Överflödiga tecken i format vid %L"
64608
64609#: fortran/io.c:1371
64610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611msgid "Format statement in module main block at %C"
64612msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
64613
64614#: fortran/io.c:1380
64615#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64616msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64617msgstr "FORMAT-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
64618
64619#: fortran/io.c:1386
64620#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64621msgid "Missing format label at %C"
64622msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
64623
64624#: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
64625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64626msgid "Invalid value for %s specification at %C"
64627msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
64628
64629#: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
64630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631msgid "Duplicate %s specification at %C"
64632msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
64633
64634#: fortran/io.c:1489
64635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64636msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
64637msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
64638
64639#: fortran/io.c:1497
64640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64641msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
64642msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
64643
64644#: fortran/io.c:1527
64645#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64646msgid "Expecting a variable at %L"
64647msgstr "En variabel förväntades vid %L"
64648
64649#: fortran/io.c:1558
64650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64651msgid "Duplicate %s label specification at %C"
64652msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
64653
64654#: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
64655#, gcc-internal-format
64656msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
64657msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec%>"
64658
64659#: fortran/io.c:1669
64660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64661msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
64662msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
64663
64664#: fortran/io.c:1694
64665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64666msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
64667msgstr "FORMAT-taggen vid %L får inte vara en vektor med storlek noll"
64668
64669#: fortran/io.c:1735
64670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64671msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
64672msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen standardsorts CHARACTER eller INTEGER"
64673
64674#: fortran/io.c:1741
64675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64676msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
64677msgstr "ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
64678
64679#: fortran/io.c:1746
64680#, gcc-internal-format
64681msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
64682msgstr "Variabeln %qs vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
64683
64684#: fortran/io.c:1753
64685#, gcc-internal-format
64686msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
64687msgstr "Skalär %qs i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
64688
64689#: fortran/io.c:1768
64690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64691msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
64692msgstr "Icke-tecken icke-Hollerith i FORMAT-tagg vid %L"
64693
64694#: fortran/io.c:1772
64695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64696msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
64697msgstr "Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
64698
64699#: fortran/io.c:1778
64700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64701msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
64702msgstr "Icke-teckens vektorelement med antagen form i FORMAT-tagg vid %L"
64703
64704#: fortran/io.c:1785
64705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64706msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
64707msgstr "Icke-teckens vektorelement med antagen storlek i FORMAT-tagg vid %L"
64708
64709#: fortran/io.c:1792
64710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64711msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
64712msgstr "Icke-teckens pekarvektorelement i FORMAT-tagg vid %L"
64713
64714#: fortran/io.c:1818
64715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64716msgid "%s tag at %L must be of type %s"
64717msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
64718
64719#: fortran/io.c:1825
64720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64721msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
64722msgstr "Taggen %s vid %L måste vara en teckensträng av standardsort"
64723
64724#: fortran/io.c:1832
64725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64726msgid "%s tag at %L must be scalar"
64727msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
64728
64729#: fortran/io.c:1838
64730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64731msgid "IOMSG tag at %L"
64732msgstr "IOMSG-tagg vid %L"
64733
64734#: fortran/io.c:1846
64735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64736msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
64737msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
64738
64739#: fortran/io.c:1855
64740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
64742msgstr "Icke-standard LOGICAL sort i %s-tagg vid %L"
64743
64744#: fortran/io.c:1862
64745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64746msgid "NEWUNIT specifier at %L"
64747msgstr "NEWUNIT-specificerare vid %L"
64748
64749#: fortran/io.c:1880
64750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64751msgid "CONVERT tag at %L"
64752msgstr "CONVERT-tagg vid %L"
64753
64754#: fortran/io.c:2105
64755#, gcc-internal-format
64756msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64757msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %L har värdet %qs"
64758
64759#: fortran/io.c:2113 fortran/io.c:2140
64760#, gcc-internal-format
64761msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64762msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %L har värdet %qs"
64763
64764#: fortran/io.c:2132
64765#, gcc-internal-format
64766msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64767msgstr "Utökning: %s-specificerare i %s-sats vid %L har värdet %qs"
64768
64769#: fortran/io.c:2154 fortran/io.c:2162
64770#, gcc-internal-format
64771msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
64772msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %L har ogiltigt värde %qs"
64773
64774#: fortran/io.c:2219
64775#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
64777msgstr "Typen ACTION står i konflikt med READONLY-specificeraren vid %L"
64778
64779#: fortran/io.c:2235
64780#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64781msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
64782msgstr "ASYNCHRONOUS= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
64783
64784#: fortran/io.c:2254 fortran/io.c:3928
64785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
64787msgstr "BLANK= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
64788
64789#: fortran/io.c:2282 fortran/io.c:3906
64790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64791msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
64792msgstr "DECIMAL= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
64793
64794#: fortran/io.c:2314
64795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64796msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
64797msgstr "ENCODING= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
64798
64799#: fortran/io.c:2365 fortran/io.c:3973
64800#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64801msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
64802msgstr "ROUND= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
64803
64804#: fortran/io.c:2395
64805#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64806msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
64807msgstr "SIGN= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
64808
64809#: fortran/io.c:2416
64810#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64811msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
64812msgstr "RECL i OPEN-sats vid %L måste vara positivt"
64813
64814#: fortran/io.c:2441
64815#, gcc-internal-format
64816msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
64817msgstr "STATUS:en som anges i OPEN-satsen vid %L är %qs och ingen FILE-specificerare är närvarande"
64818
64819#: fortran/io.c:2452
64820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64821msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
64822msgstr "STATUS:en som anges i OPEN-satsen vid %L kan inte ha värdet SCRATCH om en FILE-specificerare är närvarande"
64823
64824#: fortran/io.c:2463
64825#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64826msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
64827msgstr "UNIT-specificerare är inte tillåten med NEWUNIT vid %L"
64828
64829#: fortran/io.c:2474
64830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64831msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
64832msgstr "NEWUNIT-specificerare måste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %L"
64833
64834#: fortran/io.c:2481
64835#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64836msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
64837msgstr "OPEN-sats vid %L måste ha antingen UNIT eller NEWUNIT angivet"
64838
64839# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99884
64840#: fortran/io.c:2516
64841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64842msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
64843msgstr "Specificerare %svid %L är inte tillåten i OPEN-sats för oformaterad I/O"
64844
64845#: fortran/io.c:2524
64846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64847msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
64848msgstr "Specificeraren RECL är inte tillåten i OPEN-sats vid %L för ström-I/O"
64849
64850#: fortran/io.c:2537
64851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64852msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
64853msgstr "Specificeraren POSITION i satsen OPEN vid %L är endast tillåten för ström- eller sekvensiell ACCESS"
64854
64855#: fortran/io.c:2590
64856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64857msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
64858msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
64859
64860#: fortran/io.c:2698
64861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64862msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64863msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
64864
64865#: fortran/io.c:2724
64866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64867msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
64868msgstr "CLOSE-sats vid %L kräver ett UNIT-tal"
64869
64870#: fortran/io.c:2732
64871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64872msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
64873msgstr "UNIT-tal i CLOSE-sats vid %L måste vara ickenegativt"
64874
64875#: fortran/io.c:2855 fortran/match.c:3096
64876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64877msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64878msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
64879
64880#: fortran/io.c:2885
64881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64882msgid "UNIT number missing in statement at %L"
64883msgstr "UNIT-tal saknas i satsen vid %L"
64884
64885#: fortran/io.c:2896 fortran/io.c:3386
64886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64887msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
64888msgstr "UNIT-tal i sats vid %L måste vara ickenegativt"
64889
64890#: fortran/io.c:2929
64891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64892msgid "FLUSH statement at %C"
64893msgstr "FLUSH-sats vid %C"
64894
64895#: fortran/io.c:2970
64896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64897msgid "Missing format with default unit at %C"
64898msgstr "Format saknas med standardenhet vid %C"
64899
64900#: fortran/io.c:2990
64901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
64903msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
64904
64905#: fortran/io.c:3064
64906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64907msgid "Duplicate format specification at %C"
64908msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
64909
64910#: fortran/io.c:3105
64911#, gcc-internal-format
64912msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
64913msgstr "Symbolen %qs i namnlistan %qs är INTENT(IN) vid %C"
64914
64915#: fortran/io.c:3141
64916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917msgid "Duplicate NML specification at %C"
64918msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
64919
64920#: fortran/io.c:3150
64921#, gcc-internal-format
64922msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
64923msgstr "Symbolen %qs vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
64924
64925#: fortran/io.c:3216
64926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64927msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64928msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
64929
64930#: fortran/io.c:3312
64931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64932msgid "UNIT not specified at %L"
64933msgstr "UNIT inte angivet vid %L"
64934
64935#: fortran/io.c:3319
64936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64937msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
64938msgstr "UNIT-specifikation vid %L får inte vara en tecken-PARAMETER"
64939
64940#: fortran/io.c:3332
64941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64942msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64943msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
64944
64945#: fortran/io.c:3354
64946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64947msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
64948msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
64949
64950#: fortran/io.c:3365
64951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
64953msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
64954
64955#: fortran/io.c:3379
64956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
64958msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
64959
64960#: fortran/io.c:3409
64961#, gcc-internal-format
64962msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
64963msgstr "NAMELIST %qs i READ-sats vid %L innehåller symbolen %qs som inte får stå i ett variabeldefinitionssammanhang"
64964
64965#: fortran/io.c:3421
64966#, gcc-internal-format
64967msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64968msgstr "NAMELIST-objekt %qs i namnlistan %qs vid %L är polymorf och behöver en definierad input/output-procedur"
64969
64970#: fortran/io.c:3431 fortran/resolve.c:15088
64971#, gcc-internal-format
64972msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64973msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L med ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter"
64974
64975#: fortran/io.c:3439
64976#, gcc-internal-format
64977msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
64978msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och måste alltså ha en definierad input/output-procedur"
64979
64980#: fortran/io.c:3450
64981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64982msgid "Comma before i/o item list at %L"
64983msgstr "Komma före i/o-elementlista vid %L"
64984
64985#: fortran/io.c:3460
64986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64987msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
64988msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
64989
64990#: fortran/io.c:3472
64991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64992msgid "END tag label %d at %L not defined"
64993msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
64994
64995#: fortran/io.c:3484
64996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64997msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
64998msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
64999
65000#: fortran/io.c:3494
65001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65002msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
65003msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
65004
65005#: fortran/io.c:3525
65006#, gcc-internal-format
65007msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
65008msgstr "io_kind_name(): felaktig I/O-sort"
65009
65010#: fortran/io.c:3614
65011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65012msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
65013msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
65014
65015#: fortran/io.c:3646
65016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65017msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
65018msgstr "Variabel förväntas i READ-sats vid %C"
65019
65020#: fortran/io.c:3652
65021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65022msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
65023msgstr "Variabel eller io-implied-do förväntas i READ-sats vid %L"
65024
65025#: fortran/io.c:3661
65026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65027msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
65028msgstr "Variabel eller io-implied-do förväntas vid %L"
65029
65030#: fortran/io.c:3670
65031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65032msgid "Expected expression in %s statement at %C"
65033msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
65034
65035#: fortran/io.c:3675
65036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65037msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
65038msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L får inte förekomma i en utmatning-IO-lista"
65039
65040#. A general purpose syntax error.
65041#: fortran/io.c:3736 fortran/io.c:4422 fortran/gfortran.h:3067
65042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65043msgid "Syntax error in %s statement at %C"
65044msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
65045
65046#: fortran/io.c:3823
65047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65048msgid "Internal file at %L with namelist"
65049msgstr "Intern fil vid %L med namnlista"
65050
65051#: fortran/io.c:3838
65052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65053msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
65054msgstr "IO UNIT i %s-satsen vid %L måste vara en intern fil i en PURE-procedur"
65055
65056#: fortran/io.c:3951
65057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65058msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
65059msgstr "PAD= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
65060
65061#: fortran/io.c:4020
65062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65063msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
65064msgstr "DELIM= vid %L är inte tillåtet i Fortran 95"
65065
65066#: fortran/io.c:4194
65067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
65069msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
65070
65071#: fortran/io.c:4216
65072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65073msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
65074msgstr "Komma efter * vid %C är inte tillåtet utan I/O-lista"
65075
65076#: fortran/io.c:4389
65077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65078msgid "Expected comma in I/O list at %C"
65079msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
65080
65081#: fortran/io.c:4456
65082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65083msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
65084msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
65085
65086#: fortran/io.c:4618
65087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65088msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
65089msgstr "NULL() nära %L kan inte förekomma i en INQUIRE-sats"
65090
65091#: fortran/io.c:4630 fortran/io.c:4692
65092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65093msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
65094msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
65095
65096#: fortran/io.c:4658
65097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65098msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
65099msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
65100
65101#: fortran/io.c:4668 fortran/trans-io.c:1332
65102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
65104msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
65105
65106#: fortran/io.c:4675
65107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65108msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
65109msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
65110
65111#: fortran/io.c:4685
65112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65113msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
65114msgstr "UNIT-tal i INQUIRE-sats vid %L får inte vara %d"
65115
65116#: fortran/io.c:4700
65117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65118msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
65119msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
65120
65121#: fortran/io.c:4876
65122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65123msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
65124msgstr "WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
65125
65126#: fortran/io.c:4882
65127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65128msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
65129msgstr "WAIT-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
65130
65131#. Reject truncation.
65132#: fortran/iresolve.c:70
65133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65134msgid "identifier overflow: %d"
65135msgstr "identifierarspill: %d"
65136
65137#: fortran/match.c:118
65138#, gcc-internal-format
65139msgid "gfc_op2string(): Bad code"
65140msgstr "gfc_op2string(): Felaktig kod"
65141
65142#: fortran/match.c:195
65143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65144msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
65145msgstr "Postkomponentnamn eller operatornamn förväntades efter ”.” vid %C"
65146
65147#: fortran/match.c:227
65148#, gcc-internal-format
65149msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
65150msgstr "%qs är varken en definierad operator eller en postkomponent i en punktsträng vid %C"
65151
65152#: fortran/match.c:298
65153#, gcc-internal-format
65154msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
65155msgstr "%qs saknas i sats vid eller före %L"
65156
65157#: fortran/match.c:496
65158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65159msgid "Integer too large at %C"
65160msgstr "För stort heltal vid %C"
65161
65162#: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1218
65163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65164msgid "Too many digits in statement label at %C"
65165msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
65166
65167#: fortran/match.c:583
65168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65169msgid "Statement label at %C is zero"
65170msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
65171
65172#: fortran/match.c:616
65173#, gcc-internal-format
65174msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
65175msgstr "Etikettnamnet %qs vid %C är tvetydigt"
65176
65177#: fortran/match.c:622
65178#, gcc-internal-format
65179msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
65180msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett %qs vid %C"
65181
65182#: fortran/match.c:656
65183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65184msgid "Invalid character in name at %C"
65185msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
65186
65187#: fortran/match.c:669
65188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65189msgid "Name at %C is too long"
65190msgstr "Namn vid %C är för långt"
65191
65192#: fortran/match.c:680
65193#, gcc-internal-format
65194msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
65195msgstr "Ogiltigt tecken %<$%> vid %L.  Använd %<-fdollar-ok%> för att tillåta det som en utökning"
65196
65197#: fortran/match.c:956
65198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65199msgid ".XOR. operator at %C"
65200msgstr ".XOR.-operator vid %C"
65201
65202#: fortran/match.c:1011
65203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65204msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
65205msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en vektor"
65206
65207#: fortran/match.c:1018
65208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65209msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
65210msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en co-vektor"
65211
65212#: fortran/match.c:1024
65213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65214msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
65215msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
65216
65217#: fortran/match.c:1058
65218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65219msgid "Expected a step value in iterator at %C"
65220msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
65221
65222#: fortran/match.c:1070
65223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65224msgid "Syntax error in iterator at %C"
65225msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
65226
65227#: fortran/match.c:1238
65228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65229msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
65230msgstr "gfc_match(): Felaktig matchningskod %c"
65231
65232#: fortran/match.c:1312
65233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65234msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
65235msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
65236
65237#: fortran/match.c:1356
65238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65239msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
65240msgstr "BOZ-litteralkonstant vid %L är varken ett DATA-satsvärde eller ett aktuellt argument till ett inbyggt INT/REAL/DBLE/CMPLX-underprogram"
65241
65242#: fortran/match.c:1365
65243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65244msgid "Assignment to a constant expression at %C"
65245msgstr "Tilldelning till ett konstant uttryck vid %C"
65246
65247#: fortran/match.c:1469 fortran/match.c:1560
65248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65249msgid "Arithmetic IF statement at %C"
65250msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %C"
65251
65252#: fortran/match.c:1516
65253#, gcc-internal-format
65254msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
65255msgstr "%<(%> saknas i IF-uttryck vid %C"
65256
65257#: fortran/match.c:1534
65258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65259msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
65260msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
65261
65262#: fortran/match.c:1545
65263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65264msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
65265msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
65266
65267#: fortran/match.c:1583
65268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65269msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
65270msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
65271
65272#: fortran/match.c:1676 fortran/match.c:1683
65273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65274msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
65275msgstr "Syntaxfel i IF-klausul efter %C"
65276
65277#: fortran/match.c:1726
65278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65279msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
65280msgstr "Felaktigt tecken i ELSE-sats efter %C"
65281
65282#: fortran/match.c:1732
65283#, gcc-internal-format
65284msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
65285msgstr "Etiketten %qs vid %C stämmer inte med IF-etikett %qs"
65286
65287#: fortran/match.c:1753
65288#, gcc-internal-format
65289msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
65290msgstr "%<(%> saknas i ELSE IF-uttryck vid %C"
65291
65292#: fortran/match.c:1763
65293#, gcc-internal-format
65294msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
65295msgstr "%<)%> saknas i ELSE IF-uttryck vid %C"
65296
65297#: fortran/match.c:1778
65298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65299msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
65300msgstr "THEN saknas i ELSE IF-sats efter %L"
65301
65302#: fortran/match.c:1786
65303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65304msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
65305msgstr "Syntaxfel i ELSE IF-sats efter %L"
65306
65307#: fortran/match.c:1792
65308#, gcc-internal-format
65309msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
65310msgstr "Etiketten %qs efter %L stämmer inte med IF-etikett %qs"
65311
65312#: fortran/match.c:1853
65313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65314msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
65315msgstr "Bildstyrningssats CRITICAL vid %C i PURE-procedur"
65316
65317#: fortran/match.c:1859
65318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65319msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
65320msgstr "Bildstyrningssats CRITICAL vid %C i DO CONCURRENT-block"
65321
65322#: fortran/match.c:1866
65323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65324msgid "CRITICAL statement at %C"
65325msgstr "CRITICAL-sats vid %C"
65326
65327#: fortran/match.c:1878
65328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65329msgid "Nested CRITICAL block at %C"
65330msgstr "Nästade CRITICAL-block vid %C"
65331
65332#: fortran/match.c:1930
65333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65334msgid "Expected association list at %C"
65335msgstr "Associationslista förväntades vid %C"
65336
65337#: fortran/match.c:1942
65338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65339msgid "Expected association at %C"
65340msgstr "Association förväntade vid %C"
65341
65342#: fortran/match.c:1952
65343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65344msgid "Invalid association target at %C"
65345msgstr "Felaktigt associationsmål vid %C"
65346
65347#: fortran/match.c:1963
65348#, gcc-internal-format
65349msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
65350msgstr "Dubblerat namn %qs i association vid %C"
65351
65352#: fortran/match.c:1971
65353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65354msgid "Association target at %C must not be coindexed"
65355msgstr "Associationsmålet vid %C får inte vara co-indexerat"
65356
65357#: fortran/match.c:1978
65358#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65359msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
65360msgstr "Associationsmålet vid %L får inte vara en BOZ-litteralkonstant"
65361
65362#: fortran/match.c:1997
65363#, gcc-internal-format
65364msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
65365msgstr "%<)%> eller %<,%> förväntades vid %C"
65366
65367#: fortran/match.c:2015
65368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65369msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
65370msgstr "Skräp efter ASSOCIATE-sats vid %C"
65371
65372#: fortran/match.c:2137
65373#, gcc-internal-format
65374msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
65375msgstr "Härledd typ %qs vid %L får inte vara ABSTRACT"
65376
65377#: fortran/match.c:2209 fortran/match.c:2281 fortran/match.c:2304
65378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65379msgid "Invalid type-spec at %C"
65380msgstr "Ogiltig typspecifikation vid %C"
65381
65382#: fortran/match.c:2399
65383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65384msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
65385msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
65386
65387#: fortran/match.c:2664
65388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65389msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
65390msgstr "DO CONCURRENT-konstruktion vid %C"
65391
65392#: fortran/match.c:2789
65393#, gcc-internal-format
65394msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
65395msgstr "Namnet %qs i %s-sats vid %C är okänt"
65396
65397#: fortran/match.c:2797
65398#, gcc-internal-format
65399msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
65400msgstr "Namnet %qs i %s-sats vid %C är inte ett konstruktionsnamn"
65401
65402#: fortran/match.c:2809
65403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65404msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
65405msgstr "%s-sats vid %C lämnar CRITICAL-konstruktion"
65406
65407#. F2008, C821 & C845.
65408#: fortran/match.c:2817
65409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65410msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
65411msgstr "%s-sats vid %C lämnar DO CONCURRENT-konstruktion"
65412
65413#: fortran/match.c:2829
65414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65415msgid "%s statement at %C is not within a construct"
65416msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en konstruktion"
65417
65418#: fortran/match.c:2832
65419#, gcc-internal-format
65420msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
65421msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i konstruktionen %qs"
65422
65423#: fortran/match.c:2858
65424#, gcc-internal-format
65425msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
65426msgstr "CYCLE-sats vid %C är inte tillämpbar på icke-slingkonstruktionen %qs"
65427
65428#: fortran/match.c:2863
65429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65430msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
65431msgstr "EXIT-sats utan något do-konstruktionsnamn vid %C"
65432
65433#: fortran/match.c:2869
65434#, gcc-internal-format
65435msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
65436msgstr "%s-sats vid %C är inte i tillämpbar på konstruktionen %qs"
65437
65438#: fortran/match.c:2877
65439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65440msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
65441msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenACC-strukturerat block"
65442
65443#: fortran/match.c:2878
65444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65445msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
65446msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP-strukturerat block"
65447
65448#: fortran/match.c:2915
65449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65450msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
65451msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$ACC LOOP-slinga"
65452
65453#: fortran/match.c:2921
65454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65455msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
65456msgstr "CYCLE vid %C till uppdelad !ACC LOOP-slinga som inte är innerst"
65457
65458#: fortran/match.c:2923
65459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65460msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
65461msgstr "CYCLE vid %C till kollapsad !ACC LOOP-slinga som inte är innerst"
65462
65463#: fortran/match.c:2952
65464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65465msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
65466msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
65467
65468#: fortran/match.c:2957
65469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65470msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
65471msgstr "CYCLE vid %C till kollapsad !$OMP DO-slinga som inte är innerst"
65472
65473#: fortran/match.c:3045
65474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65475msgid "Blank required in %s statement near %C"
65476msgstr "Blank krävs i %s-sats nära %C"
65477
65478#: fortran/match.c:3063
65479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65480msgid "STOP code at %C cannot be negative"
65481msgstr "STOP-kod vid %C får inte vara negativ"
65482
65483#: fortran/match.c:3069
65484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65485msgid "STOP code at %C contains too many digits"
65486msgstr "STOP-kod vid %C innehåller för många siffror"
65487
65488#: fortran/match.c:3090
65489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65490msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
65491msgstr "%s-sats vid %C i PURE-procedur"
65492
65493#: fortran/match.c:3106
65494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65495msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
65496msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block"
65497
65498#: fortran/match.c:3111
65499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65500msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
65501msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i DO CONCURRENT-block"
65502
65503#: fortran/match.c:3123
65504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65505msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
65506msgstr "STOP-kod vid %L måste vara en skalär CHARACTER-konstant eller siffra[siffra[siffra[siffra[siffra]]]]"
65507
65508#: fortran/match.c:3135
65509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65510msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
65511msgstr "STOP-kod vid %L måste vara ett skalärt standard-CHARACTER- eller -INTEGER-konstantuttryck"
65512
65513#: fortran/match.c:3142
65514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65515msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
65516msgstr "STOP-kod vid %L måste antingen vara av INTEGER- eller CHARACTER-typ"
65517
65518#: fortran/match.c:3149
65519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65520msgid "STOP code at %L must be scalar"
65521msgstr "STOP-kod vid %L måste vara skalär"
65522
65523#: fortran/match.c:3156
65524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65525msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
65526msgstr "STOP-koden vid %L måste vara standard tecken-KIND=%d"
65527
65528#: fortran/match.c:3163
65529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65530msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
65531msgstr "STOP-kod vid %L måste vara standard heltal KIND=%d"
65532
65533#: fortran/match.c:3211
65534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65535msgid "PAUSE statement at %C"
65536msgstr "PAUSE-sats vid %C"
65537
65538#: fortran/match.c:3232
65539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65540msgid "ERROR STOP statement at %C"
65541msgstr "ERROR STOP-sats vid %C"
65542
65543#: fortran/match.c:3258
65544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65545msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
65546msgstr "Bildstyrsats EVENT %s vid %C i PURE-procedur"
65547
65548#: fortran/match.c:3273
65549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65550msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
65551msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block"
65552
65553#: fortran/match.c:3280
65554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65555msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
65556msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
65557
65558#: fortran/match.c:3310 fortran/match.c:3652 fortran/match.c:3864
65559#: fortran/match.c:4416 fortran/match.c:4787
65560#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65561msgid "Redundant STAT tag found at %L"
65562msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L"
65563
65564#: fortran/match.c:3331 fortran/match.c:3673 fortran/match.c:3884
65565#: fortran/match.c:4448 fortran/match.c:4812
65566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65567msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
65568msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L"
65569
65570#: fortran/match.c:3352
65571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65572msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
65573msgstr "Överflödig UNTIL_COUNT-tagg funnen vid %L"
65574
65575#: fortran/match.c:3418
65576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65577msgid "EVENT POST statement at %C"
65578msgstr "EVENT POST-sats vid %C"
65579
65580#: fortran/match.c:3428
65581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65582msgid "EVENT WAIT statement at %C"
65583msgstr "EVENT WAIT-sats vid %C"
65584
65585#: fortran/match.c:3440
65586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65587msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
65588msgstr "FAIL IMAGE-sats vid %C"
65589
65590#: fortran/match.c:3464
65591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65592msgid "FORM TEAM statement at %C"
65593msgstr "FORM TEAM-sats vid %C"
65594
65595#: fortran/match.c:3503
65596#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65597msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
65598msgstr "CHANGE TEAM-sats vid %C"
65599
65600#: fortran/match.c:3533
65601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65602msgid "END TEAM statement at %C"
65603msgstr "END TEAM-sats vid %C"
65604
65605#: fortran/match.c:3557
65606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65607msgid "SYNC TEAM statement at %C"
65608msgstr "SYNC TEAM-sats vid %C"
65609
65610#: fortran/match.c:3600
65611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65612msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
65613msgstr "Bildstyrsats %s vid %C i PURE-procedur"
65614
65615#: fortran/match.c:3615
65616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65617msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
65618msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i CRITICAL-block"
65619
65620#: fortran/match.c:3622
65621#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65622msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
65623msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
65624
65625#: fortran/match.c:3694
65626#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65627msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
65628msgstr "Överflödig ACQUIRED_LOCK-tagg funnen vid %L"
65629
65630#: fortran/match.c:3759
65631#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65632msgid "LOCK statement at %C"
65633msgstr "LOCK-sats vid %C"
65634
65635#: fortran/match.c:3769
65636#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65637msgid "UNLOCK statement at %C"
65638msgstr "UNLOCK-sats vid %C"
65639
65640#: fortran/match.c:3794
65641#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65642msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
65643msgstr "Bildstyrsats SYNC vid %C i PURE-procedur"
65644
65645#: fortran/match.c:3800
65646#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65647msgid "SYNC statement at %C"
65648msgstr "SYNC-sats vid %C"
65649
65650#: fortran/match.c:3812
65651#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65652msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
65653msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block"
65654
65655#: fortran/match.c:3818
65656#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65657msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
65658msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i DO CONCURRENT-block"
65659
65660#: fortran/match.c:3998
65661#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65662msgid "ASSIGN statement at %C"
65663msgstr "ASSIGN-sats vid %C"
65664
65665#: fortran/match.c:4042
65666#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65667msgid "Assigned GOTO statement at %C"
65668msgstr "Tilldelad GOTO-sats vid %C"
65669
65670#: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4137
65671#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65672msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
65673msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
65674
65675#: fortran/match.c:4147
65676#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65677msgid "Computed GOTO at %C"
65678msgstr "Beräknat GOTO vid %C"
65679
65680#: fortran/match.c:4222
65681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65682msgid "Error in type-spec at %L"
65683msgstr "Fel i typspecifikation vid %L"
65684
65685#: fortran/match.c:4235
65686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65687msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
65688msgstr "typspecifikation i ALLOCATE vid %L"
65689
65690#: fortran/match.c:4258
65691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65692msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
65693msgstr "Typparameterspecifikationslistan i typspecifikationen vid %L får inte innehålla DEFERRED-parametrar"
65694
65695#: fortran/match.c:4288 fortran/match.c:4725
65696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65697msgid "Unexpected constant at %C"
65698msgstr "Oväntad konstant vid %C"
65699
65700#: fortran/match.c:4298
65701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65702msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
65703msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
65704
65705#: fortran/match.c:4313
65706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65707msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
65708msgstr "Inkompatibelt allokeringsobjekt vid %C för en CHARACTER-typspecifikation vid %L"
65709
65710#: fortran/match.c:4335
65711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65712msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65713msgstr "ALLOCATE av co-vektor vid %C i DO CONCURRENT-block"
65714
65715#: fortran/match.c:4340
65716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65717msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65718msgstr "ALLOCATE av co-vektor vid %C i CRITICAL-block"
65719
65720#: fortran/match.c:4362
65721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65722msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
65723msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är varken en datapekare eller en allokerbar variabel"
65724
65725#: fortran/match.c:4374
65726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65727msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
65728msgstr "Entitetens typ vid %L är typinkompatibel med typspecifikationen"
65729
65730#: fortran/match.c:4382
65731#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65732msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
65733msgstr "Sorttypparameter för entiteten vid %L skiljer sig från sorttypparametern i typspecifikationen"
65734
65735#: fortran/match.c:4399
65736#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65737msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
65738msgstr "Formspecifikation för allokerbar skalär vid %C"
65739
65740#: fortran/match.c:4426
65741#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65742msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
65743msgstr "STAT-taggen vid %L får inte vara en konstant"
65744
65745#: fortran/match.c:4442
65746#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65747msgid "ERRMSG tag at %L"
65748msgstr "ERRMSG-tagg vid %L"
65749
65750#: fortran/match.c:4465
65751#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65752msgid "SOURCE tag at %L"
65753msgstr "SOURCE-tagg vid %L"
65754
65755#: fortran/match.c:4471
65756#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65757msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
65758msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L"
65759
65760#: fortran/match.c:4478
65761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65762msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65763msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L"
65764
65765#: fortran/match.c:4484
65766#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65767msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
65768msgstr "SOURCE-tagg vid %L med mer än ett ensamt allokeringsobjekt"
65769
65770#: fortran/match.c:4502
65771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65772msgid "MOLD tag at %L"
65773msgstr "MOLD-tagg vid %L"
65774
65775#: fortran/match.c:4508
65776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65777msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
65778msgstr "Överflödig MOLD-tagg funnen vid %L"
65779
65780#: fortran/match.c:4515
65781#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65782msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65783msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L"
65784
65785#: fortran/match.c:4541
65786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65787msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
65788msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med SOURCE-taggen vid %L"
65789
65790#: fortran/match.c:4549
65791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65792msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65793msgstr "Allokeringsobjekt vid %L med en fördröjd typparameter behöver antingen en typspecifikation eller en SOURCE-tagg eller en MOLD-tagg"
65794
65795#: fortran/match.c:4561
65796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65797msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65798msgstr "Obegränsat polymorft allokeringsobjekt vid %L behöver en typspecifikation eller en SOURCE-tagg eller en MOLD-tagg"
65799
65800#: fortran/match.c:4628
65801#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65802msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65803msgstr "Pekarobjektet vid %C kan inte vara co-indexerat"
65804
65805#: fortran/match.c:4643
65806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65807msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
65808msgstr "NULLIFY tillåter inte ommappning av gränser för pekarobjekt vid %C"
65809
65810#: fortran/match.c:4737
65811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65812msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
65813msgstr "Otillåtet allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
65814
65815#: fortran/match.c:4747
65816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65817msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65818msgstr "DEALLOCATE av co-vektor vid %C i DO CONCURRENT-block"
65819
65820#: fortran/match.c:4754
65821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65822msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65823msgstr "DEALLOCATE av co-vektor vid %C i CRITICAL-block"
65824
65825#: fortran/match.c:4770
65826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65827msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
65828msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är varken en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
65829
65830#: fortran/match.c:4807
65831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65832msgid "ERRMSG at %L"
65833msgstr "ERRMSG vid %L"
65834
65835#: fortran/match.c:4864
65836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65837msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
65838msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block"
65839
65840#: fortran/match.c:4870
65841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65842msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
65843msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i DO CONCURRENT-block"
65844
65845#: fortran/match.c:4879
65846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65847msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
65848msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
65849
65850#: fortran/match.c:4910
65851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65852msgid "RETURN statement in main program at %C"
65853msgstr "RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
65854
65855#: fortran/match.c:4938
65856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65857msgid "Expected component reference at %C"
65858msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
65859
65860#: fortran/match.c:4947
65861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65862msgid "Junk after CALL at %C"
65863msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
65864
65865#: fortran/match.c:4958
65866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65867msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
65868msgstr "Typbunden procedurreferens eller procedurpekarkomponent förväntades vid %C"
65869
65870#: fortran/match.c:5055
65871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65872msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
65873msgstr "En litteral BOZ-konstant vid %L kan inte förekomma som ett faktiskt argument i en subrutinreferens"
65874
65875#: fortran/match.c:5196
65876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65877msgid "Syntax error in common block name at %C"
65878msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
65879
65880#. If we find an error, just print it and continue,
65881#. cause it's just semantic, and we can see if there
65882#. are more errors.
65883#: fortran/match.c:5271
65884#, gcc-internal-format
65885msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
65886msgstr "Variabel %qs vid %L i common-block %qs vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block %qs är bind(c)"
65887
65888#: fortran/match.c:5280
65889#, gcc-internal-format
65890msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
65891msgstr "Variabel %qs i common-block %qs vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
65892
65893#: fortran/match.c:5287
65894#, gcc-internal-format
65895msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
65896msgstr "Symbolen %qs vid %C är redan i ett COMMON-block"
65897
65898#: fortran/match.c:5295
65899#, gcc-internal-format
65900msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
65901msgstr "Initierad symbol %qs vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
65902
65903#: fortran/match.c:5311
65904#, gcc-internal-format
65905msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
65906msgstr "Vektorspecifikation för symbolen %qs i COMMON vid %C måste vara explicit"
65907
65908#: fortran/match.c:5321
65909#, gcc-internal-format
65910msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
65911msgstr "Symbolen %qs i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
65912
65913#: fortran/match.c:5367
65914#, gcc-internal-format
65915msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
65916msgstr "Symbolen %qs, i COMMON-block %qs vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block %qs"
65917
65918#: fortran/match.c:5429
65919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65920msgid "BLOCK DATA construct at %L"
65921msgstr "BLOCK DATA-konstruktion vid %L"
65922
65923#: fortran/match.c:5513
65924#, gcc-internal-format
65925msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
65926msgstr "Namnlistegruppnamnet %qs vid %C har redan grundtypen %s"
65927
65928#: fortran/match.c:5521
65929#, gcc-internal-format
65930msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
65931msgstr "Namnlistegruppnamn %qs vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
65932
65933#. It is required that members of a namelist be declared
65934#. before the namelist.  We check this by checking if the
65935#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
65936#: fortran/match.c:5546
65937#, gcc-internal-format
65938msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
65939msgstr "Symbolen %qs i namnlistan %qs vid %C måste deklareras före namnlistan deklareras."
65940
65941#: fortran/match.c:5565
65942#, gcc-internal-format
65943msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
65944msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i namnlistan %qs vid %C är inte tillåtet"
65945
65946#: fortran/match.c:5708
65947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65948msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
65949msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
65950
65951#: fortran/match.c:5716
65952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65953msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
65954msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
65955
65956#: fortran/match.c:5749
65957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65958msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
65959msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
65960
65961#: fortran/match.c:5763
65962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65963msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
65964msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
65965
65966#: fortran/match.c:5776
65967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65968msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
65969msgstr "Komma förväntades i EQUIVALENCE vid %C"
65970
65971#: fortran/match.c:5781
65972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65973msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
65974msgstr "EQUIVALENCE-sats vid %C"
65975
65976#: fortran/match.c:5917
65977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65978msgid "Statement function at %L is recursive"
65979msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
65980
65981#: fortran/match.c:5923
65982#, gcc-internal-format
65983msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
65984msgstr "Satsfunktionen %qs vid %L står i konflikt med ett funktionsnamn"
65985
65986#: fortran/match.c:5934
65987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65988msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
65989msgstr "Satsfunktion vid %L kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
65990
65991#: fortran/match.c:5939
65992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65993msgid "Statement function at %C"
65994msgstr "Satsfunktion vid %C"
65995
65996#: fortran/match.c:6064 fortran/match.c:6080
65997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65998msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
65999msgstr "Uttryck i CASE-väljare vid %L får inte vara %s"
66000
66001#: fortran/match.c:6102
66002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66003msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
66004msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
66005
66006#: fortran/match.c:6134
66007#, gcc-internal-format
66008msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
66009msgstr "Blocknamnet %qs förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C"
66010
66011#: fortran/match.c:6428
66012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66013msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
66014msgstr "SELECT TYPE vid %C får inte förekomma i denna räckvidd"
66015
66016#: fortran/match.c:6469
66017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66018msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
66019msgstr "parsningsfel i SELECT TYPE-sats vid %C"
66020
66021#: fortran/match.c:6494
66022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66023msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
66024msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>"
66025
66026#: fortran/match.c:6650
66027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66028msgid "SELECT RANK statement at %C"
66029msgstr "SELECT RANK-sats vid %C"
66030
66031#: fortran/match.c:6679 fortran/match.c:6733
66032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66033msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
66034msgstr "Selektorn SELECT RANK vid %C måste vara en variabel med antagen ordning"
66035
66036#: fortran/match.c:6743
66037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66038msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
66039msgstr "parsningsfel i SELECT RANK-sats vid %C"
66040
66041#: fortran/match.c:6779
66042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66043msgid "Unexpected CASE statement at %C"
66044msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
66045
66046#: fortran/match.c:6831
66047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66048msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
66049msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
66050
66051#: fortran/match.c:6849
66052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66053msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
66054msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C"
66055
66056#: fortran/match.c:6881
66057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66058msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
66059msgstr "Typspecifikationen skall inte specificera en sekvens härledd typ eller en typ med attributet BIND i SELECT TYPE vid %C [F2003:C815]"
66060
66061#: fortran/match.c:6892
66062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66063msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
66064msgstr "Alla LEN-typparametrar i satsen TYPE IS vid %C måste vara ASSUMED"
66065
66066#: fortran/match.c:6903
66067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66068msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
66069msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C"
66070
66071#: fortran/match.c:6979
66072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66073msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
66074msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C"
66075
66076#: fortran/match.c:6999
66077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66078msgid "Unexpected RANK statement at %C"
66079msgstr "Oväntad RANK-sats vid %C"
66080
66081#: fortran/match.c:7045
66082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66083msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
66084msgstr "SELECT RANK CASE-uttrycket vid %C måste vara en skalär heltalskonstant"
66085
66086#: fortran/match.c:7054
66087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66088msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
66089msgstr "Värdet på SELECT RANK CASE-uttrycket vid %C får inte vara mindre än noll eller större än %d"
66090
66091#: fortran/match.c:7081
66092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66093msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
66094msgstr "Syntaxfel i RANK-specifikation vid %C"
66095
66096#: fortran/match.c:7203
66097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66098msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
66099msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
66100
66101#: fortran/match.c:7241
66102#, gcc-internal-format
66103msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
66104msgstr "Etiketten %qs vid %C stämmer inte med WHERE-etikett %qs"
66105
66106#: fortran/matchexp.c:72
66107#, gcc-internal-format
66108msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
66109msgstr "Felaktigt tecken %qc i OPERATOR-namn vid %C"
66110
66111#: fortran/matchexp.c:80
66112#, gcc-internal-format
66113msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
66114msgstr "Namnet %qs får inte användas som en definierad operator vid %C"
66115
66116#: fortran/matchexp.c:173
66117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66118msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
66119msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
66120
66121#: fortran/matchexp.c:281
66122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66123msgid "Expected exponent in expression at %C"
66124msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
66125
66126#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
66127#: fortran/matchexp.c:433
66128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66129msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
66130msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
66131
66132#: fortran/matchexp.c:665
66133#, gcc-internal-format
66134msgid "match_level_4(): Bad operator"
66135msgstr "match_level_4(): Felaktig operator"
66136
66137#: fortran/misc.c:113
66138#, gcc-internal-format
66139msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
66140msgstr "gfc_basic_typename(): Odefinierad typ"
66141
66142#: fortran/misc.c:207
66143#, gcc-internal-format
66144msgid "gfc_typename(): Undefined type"
66145msgstr "gfc_typename(): Odefinierad typ"
66146
66147#: fortran/misc.c:311
66148#, gcc-internal-format
66149msgid "gfc_code2string(): Bad code"
66150msgstr "gfc_code2string(): Felaktig kod"
66151
66152#: fortran/module.c:238
66153#, gcc-internal-format
66154msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
66155msgstr "free_pi_tree(): Ej upplöst upprättning"
66156
66157#: fortran/module.c:455
66158#, gcc-internal-format
66159msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
66160msgstr "associate_integer_pointer(): Redan associerad"
66161
66162#: fortran/module.c:539
66163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66164msgid "module nature in USE statement at %C"
66165msgstr "modulnatur i USE-sats vid %C"
66166
66167#: fortran/module.c:551
66168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66169msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
66170msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
66171
66172#: fortran/module.c:564
66173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66174msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
66175msgstr "”::” förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
66176
66177#: fortran/module.c:574
66178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66179msgid "\"USE :: module\" at %C"
66180msgstr "”USE :: module” vid %C"
66181
66182#: fortran/module.c:633
66183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66184msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
66185msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
66186
66187#: fortran/module.c:644
66188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66189msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
66190msgstr "Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
66191
66192#: fortran/module.c:688
66193#, gcc-internal-format
66194msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
66195msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med namnändringssymbolen vid %L"
66196
66197#: fortran/module.c:691
66198#, gcc-internal-format
66199msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
66200msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen vid %L"
66201
66202#: fortran/module.c:699
66203#, gcc-internal-format
66204msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
66205msgstr "Namnet %qs vid %C har redan använts som ett externt modulnamn"
66206
66207#: fortran/module.c:762
66208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66209msgid "SUBMODULE declaration at %C"
66210msgstr "SUBMODULE-deklaration vid %C"
66211
66212#: fortran/module.c:767
66213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66214msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
66215msgstr "SUBMODULE-deklarationen vid %C får inte förekomma i en annan räckviddsenhet"
66216
66217#: fortran/module.c:842
66218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66219msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
66220msgstr "Syntaxfel i SUBMODULE-sats vid %C"
66221
66222#: fortran/module.c:1201
66223#, gcc-internal-format
66224msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
66225msgstr "När modul %qs på rad %d kolumn %d lästes: %s"
66226
66227#: fortran/module.c:1205
66228#, gcc-internal-format
66229msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
66230msgstr "När modul %qs på rad %d kolumn %d lästes: %s"
66231
66232#: fortran/module.c:1209
66233#, gcc-internal-format
66234msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
66235msgstr "Modul %qs på rad %d kolumn %d: %s"
66236
66237#: fortran/module.c:1642
66238#, gcc-internal-format
66239msgid "require_atom(): bad atom type required"
66240msgstr "require_atom(): felaktig atomtyp begärd"
66241
66242#: fortran/module.c:1691
66243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66244msgid "Error writing modules file: %s"
66245msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
66246
66247#: fortran/module.c:1741
66248#, gcc-internal-format
66249msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
66250msgstr "write_atom(): Försöker skriva dab-atom"
66251
66252#: fortran/module.c:1962
66253#, gcc-internal-format
66254msgid "unquote_string(): got bad string"
66255msgstr "unquote_string(): fick en felaktig sträng"
66256
66257#: fortran/module.c:2952
66258#, gcc-internal-format
66259msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
66260msgstr "mio_array_ref(): Okänd vektorreferens"
66261
66262#: fortran/module.c:5087
66263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66264msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
66265msgstr "Tvetydig !$OMP DECLARE REDUCTION från modulen %s vid %L"
66266
66267#: fortran/module.c:5090
66268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66269msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
66270msgstr "Tidigare !$OMP DECLARE REDUCTION från modulen %s vid %L"
66271
66272#: fortran/module.c:5284
66273#, gcc-internal-format
66274msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
66275msgstr "%qs i modulen %qs, importerad vid %C, är också namnet på den aktuella programenheten"
66276
66277#: fortran/module.c:5421
66278#, gcc-internal-format
66279msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
66280msgstr "Det stämmer inte i komponenter av den härledda typen %qs från %qs vid %C: %qs förväntades men fick %qs"
66281
66282#: fortran/module.c:5642
66283#, gcc-internal-format
66284msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
66285msgstr "Symbolen %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
66286
66287#: fortran/module.c:5649
66288#, gcc-internal-format
66289msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
66290msgstr "Användaroperatorn %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
66291
66292#: fortran/module.c:5654
66293#, gcc-internal-format
66294msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
66295msgstr "Inbyggd operator %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
66296
66297#: fortran/module.c:5890
66298#, gcc-internal-format
66299msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
66300msgstr "write_symbol(): felaktig modulsymbol %qs"
66301
66302#: fortran/module.c:6234
66303#, gcc-internal-format
66304msgid "write_symtree(): Symbol not written"
66305msgstr "write_symtree(): Symbolen inte skriven"
66306
66307#: fortran/module.c:6424
66308#, gcc-internal-format
66309msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
66310msgstr "Kan inte öppna modulfilen %qs för skrivning vid %C: %s"
66311
66312#: fortran/module.c:6445
66313#, gcc-internal-format
66314msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
66315msgstr "Fel när modulfilen %qs skrevs: %s"
66316
66317#: fortran/module.c:6456
66318#, gcc-internal-format
66319msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
66320msgstr "Kan inte radera modulfilen %qs: %s"
66321
66322#: fortran/module.c:6459
66323#, gcc-internal-format
66324msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
66325msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen %qs till %qs: %s"
66326
66327#: fortran/module.c:6465
66328#, gcc-internal-format
66329msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
66330msgstr "Kan inte radera temporär modulfil %qs: %s"
66331
66332#: fortran/module.c:6522
66333#, gcc-internal-format
66334msgid "Symbol %qs at %C already declared"
66335msgstr "Symbolen %qs vid %C är redan deklarerad"
66336
66337#: fortran/module.c:6593
66338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66339msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
66340msgstr "import_iso_c_binding_module(): Kan inte skapa en symbol för %s"
66341
66342#: fortran/module.c:6701 fortran/module.c:7045
66343#, gcc-internal-format
66344msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
66345msgstr "Symbolen %qs, refererad vid %L, finns inte i den valda standarden"
66346
66347#: fortran/module.c:6829
66348#, gcc-internal-format
66349msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
66350msgstr "Symbolen %qs refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
66351
66352#: fortran/module.c:6850 fortran/module.c:6883 fortran/module.c:6925
66353#, gcc-internal-format
66354msgid "Symbol %qs already declared"
66355msgstr "Symbolen %qs är redan deklarerad"
66356
66357#: fortran/module.c:7030
66358#, gcc-internal-format
66359msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
66360msgstr "Användning av inbyggd modul %qs vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
66361
66362#: fortran/module.c:7052
66363#, gcc-internal-format
66364msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
66365msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %qs"
66366
66367#: fortran/module.c:7120
66368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66369msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
66370msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
66371
66372#: fortran/module.c:7174
66373#, gcc-internal-format
66374msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
66375msgstr "Symbolen %qs refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
66376
66377#: fortran/module.c:7200
66378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66379msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
66380msgstr "USE-sats vid %C har ingen ONLY-kvalificerare"
66381
66382#: fortran/module.c:7229
66383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66384msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
66385msgstr "inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
66386
66387#: fortran/module.c:7241
66388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66389msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
66390msgstr "ISO_C_BINDING-modul vid %C"
66391
66392#: fortran/module.c:7254
66393#, gcc-internal-format
66394msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
66395msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet %qs vid %C"
66396
66397#: fortran/module.c:7260
66398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66399msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
66400msgstr "IEEE_FEATURES-modul vid %C"
66401
66402#: fortran/module.c:7266
66403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66404msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
66405msgstr "IEEE_EXCEPTIONS-modul vid %C"
66406
66407#: fortran/module.c:7272
66408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66409msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
66410msgstr "IEEE_ARITHMETIC-modul vid %C"
66411
66412#: fortran/module.c:7282
66413#, gcc-internal-format
66414msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
66415msgstr "Kan inte öppna modulfilen %qs för läsning vid %C: %s"
66416
66417#: fortran/module.c:7285
66418#, gcc-internal-format
66419msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
66420msgstr "Modulfilen %qs har inte genererats, antingen för att modulen inte innehåller en MODULE PROCEDURE eller så finns det ett fel i modulen."
66421
66422#: fortran/module.c:7296
66423#, gcc-internal-format
66424msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
66425msgstr "Användning av ej inbyggd modul %qs vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
66426
66427#: fortran/module.c:7319
66428#, gcc-internal-format
66429msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
66430msgstr "Filen %qs öppnad vid %C är inte en GNU Fortran-modulfil"
66431
66432#: fortran/module.c:7327
66433#, gcc-internal-format
66434msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
66435msgstr "Kan inte läsa modulfilen %qs öppnad vid %C, eftersom den skapades av en annan version av GNU Fortran"
66436
66437#: fortran/module.c:7344
66438#, gcc-internal-format
66439msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
66440msgstr "Det går inte att göra USE på en submodul som just nu byggs"
66441
66442#: fortran/module.c:7346
66443#, gcc-internal-format
66444msgid "Cannot USE a module that is currently built"
66445msgstr "Det går inte att göra USE på en modul som just nu byggs"
66446
66447#: fortran/openmp.c:66
66448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66449msgid "Unexpected junk at %C"
66450msgstr "Oväntad skräp vid %C"
66451
66452#: fortran/openmp.c:281
66453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66454msgid "List item shall not be coindexed at %C"
66455msgstr "Listobjektet skall inte vara co-indexerat vid %C"
66456
66457#: fortran/openmp.c:316 fortran/openmp.c:417 fortran/openmp.c:745
66458#: fortran/openmp.c:3633
66459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66460msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
66461msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
66462
66463#: fortran/openmp.c:355 fortran/openmp.c:445
66464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66465msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
66466msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
66467
66468#: fortran/openmp.c:468
66469#, gcc-internal-format
66470msgid "%qs at %L should be of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
66471msgstr "%qs vid %L skall ha typen integer(kind=omp_event_handle_kind)"
66472
66473#: fortran/openmp.c:480
66474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66475msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
66476msgstr "Syntaxfel i OpenMP-frånkopplingsklausul vid %C"
66477
66478#: fortran/openmp.c:552
66479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66480msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
66481msgstr "Syntaxfel i OpenMP DEPEND SINK-lista vid %C"
66482
66483#: fortran/openmp.c:614
66484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66485msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
66486msgstr "Syntaxfel i OpenACC-uttryckslista vid %C"
66487
66488#: fortran/openmp.c:681
66489#, gcc-internal-format
66490msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
66491msgstr "Oväntad OpenACC-parallellism."
66492
66493#: fortran/openmp.c:713
66494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66495msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
66496msgstr "Variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
66497
66498#: fortran/openmp.c:773
66499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66500msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
66501msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC DECLARE vid %C"
66502
66503#: fortran/openmp.c:783
66504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66505msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
66506msgstr "Syntaxfel i !$ACC DECLARE-lista vid %C"
66507
66508#: fortran/openmp.c:1027
66509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66510msgid "Comma expected at %C"
66511msgstr "Komma förväntades vid %C"
66512
66513#: fortran/openmp.c:1139
66514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66515msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
66516msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s finns inte vid %L"
66517
66518#: fortran/openmp.c:1292
66519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66520msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
66521msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
66522
66523#: fortran/openmp.c:1456
66524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66525msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
66526msgstr "HOST, NOHOST eller ANY förväntades vid %C"
66527
66528#: fortran/openmp.c:1831
66529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66530msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
66531msgstr "ORDERED-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
66532
66533#: fortran/openmp.c:2220
66534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66535msgid "Failed to match clause at %C"
66536msgstr "Misslyckades att matcha klausulen vid %C"
66537
66538#: fortran/openmp.c:2393
66539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66540msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
66541msgstr "Ogiltig klausul i modul med !$ACC DECLARE vid %L"
66542
66543#: fortran/openmp.c:2403
66544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66545msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
66546msgstr "Variabel i USE-associated med !$ACC DECLARE vid %L"
66547
66548#: fortran/openmp.c:2412
66549#, gcc-internal-format
66550msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
66551msgstr "Variabeln %qs skall deklareras i samma räckviddsenhet som !$ACC DECLARE vid %L"
66552
66553#: fortran/openmp.c:2420
66554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66555msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
66556msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med !$ACC DECLARE vid %L"
66557
66558#: fortran/openmp.c:2469
66559#, gcc-internal-format
66560msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
66561msgstr "%<acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul vid %L"
66562
66563#: fortran/openmp.c:2517
66564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66565msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
66566msgstr "Ogiltiga argument till !$ACC WAIT vid %C"
66567
66568#: fortran/openmp.c:2524
66569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66570msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66571msgstr "WAIT-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
66572
66573#: fortran/openmp.c:2557
66574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66575msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
66576msgstr "Direktivet ACC CACHE måste vara inuti en slinga %C"
66577
66578#: fortran/openmp.c:2625
66579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66580msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
66581msgstr "Endast formen !$ACC ROUTINE utan en lista är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
66582
66583#: fortran/openmp.c:2659
66584#, gcc-internal-format
66585msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66586msgstr "Felaktigt NAME %qs i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %C"
66587
66588#: fortran/openmp.c:2667
66589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66590msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66591msgstr "Syntaxfel i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %C"
66592
66593#: fortran/openmp.c:2674
66594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66595msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
66596msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, ')' förväntades efter NAMN"
66597
66598#: fortran/openmp.c:2689
66599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66600msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
66601msgstr "Multipla slingaxlar angivna för rutinen vid %C"
66602
66603#: fortran/openmp.c:2699
66604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66605msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
66606msgstr "Inbyggd symbol specificerad i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C markerad med inkompatibel klausul GANG, WORKER eller VECTOR"
66607
66608#: fortran/openmp.c:2719 fortran/openmp.c:2744
66609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66610msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
66611msgstr "!$ACC ROUTINE redan tillämpat på %C"
66612
66613#: fortran/openmp.c:2760
66614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66615msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
66616msgstr "!$ACC ROUTINE med GANG-, WORKER- eller VECTOR-klausul är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
66617
66618#: fortran/openmp.c:2893
66619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66620msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
66621msgstr "Oväntat skräp efter $OMP CRITICAL-sats vid %C"
66622
66623#: fortran/openmp.c:2970
66624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66625msgid "Expected AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
66626msgstr "AQC_REL, RELEASE eller ACQUIRE förväntades vid %C"
66627
66628#: fortran/openmp.c:2979
66629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66630msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
66631msgstr "Lista specificerad tillsammans med minnesordningsklausul i FLUSH-direktiv vid %C"
66632
66633#: fortran/openmp.c:2987
66634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66635msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
66636msgstr "Oväntat skräp efter $OMP FLUSH-sats vid %C"
66637
66638#: fortran/openmp.c:3383 fortran/openmp.c:7335
66639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66640msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66641msgstr "Omdefinition av fördefinierad %s !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
66642
66643#: fortran/openmp.c:3387 fortran/openmp.c:7339
66644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66645msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66646msgstr "Omdefinition av fördefinierad !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
66647
66648#: fortran/openmp.c:3392
66649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66650msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66651msgstr "Omdefinition av !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
66652
66653#: fortran/openmp.c:3394
66654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66655msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66656msgstr "Föregående !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
66657
66658#: fortran/openmp.c:3414
66659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66660msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
66661msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP DECLARE REDUCTION vid %C"
66662
66663#: fortran/openmp.c:3451
66664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66665msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
66666msgstr "Endast formen !$OMP DECLARE TARGET utan klausuler är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
66667
66668#: fortran/openmp.c:3466
66669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66670msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
66671msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP DECLARE TARGET vid %C"
66672
66673#: fortran/openmp.c:3489
66674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66675msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
66676msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabel vid %L är ett element i ett COMMON-block"
66677
66678#: fortran/openmp.c:3494
66679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66680msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66681msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabeln vid %L nämndes tidigare i en LINK-klausul och senare i en TO-klausul"
66682
66683#: fortran/openmp.c:3500
66684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66685msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66686msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabel vid %L nämndes tidigare i en TO-klausul och senare i en LINK-klausul"
66687
66688#: fortran/openmp.c:3504
66689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66690msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66691msgstr "Variabeln vid %L nämnd flera gånger i klausuler av samma OMP DECLARE TARGET-direktiv"
66692
66693#: fortran/openmp.c:3518 fortran/openmp.c:3564
66694#, gcc-internal-format
66695msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
66696msgstr "Listpost %qs vid %L satt i föregående OMP DECLARE TARGET-direktiv till en annan DEVICE_TYPE"
66697
66698#: fortran/openmp.c:3528
66699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66700msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66701msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON vid %L är tidigare nämnd i en LINK-klausul och senare i en TO-klausul"
66702
66703#: fortran/openmp.c:3534
66704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66705msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66706msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON %L är tidigare nämnd i en TO-klausul och senare i en LINK-klausul"
66707
66708#: fortran/openmp.c:3538
66709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66710msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66711msgstr "COMMON vid %L nämnt flera gånger i klausuler av samma OMP DECLARE TARGET-direktiv"
66712
66713#: fortran/openmp.c:3547
66714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66715msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
66716msgstr "COMMON vid %L satt i föregående OMP DECLARE TARGET-direktiv till en annan DEVICE_TYPE"
66717
66718#: fortran/openmp.c:3571
66719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66720msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
66721msgstr "Direktivet OMP DECLARE TARGET vid %L med endast DEVICE_TYPE-klausul ignoreras"
66722
66723#: fortran/openmp.c:3581
66724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66725msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
66726msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE TARGET-lista vid %C"
66727
66728#: fortran/openmp.c:3613
66729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66730msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
66731msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
66732
66733#: fortran/openmp.c:3650
66734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66735msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
66736msgstr "Oväntat skräp efter OMP THREADPRIVATE vid %C"
66737
66738#: fortran/openmp.c:3657
66739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66740msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
66741msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
66742
66743#: fortran/openmp.c:3712
66744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66745msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
66746msgstr "Programenheten vid %L har OpenMP device-konstruktioner/-rutiner men sätter inte !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET men andra programenheter gör det"
66747
66748#: fortran/openmp.c:3717
66749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66750msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
66751msgstr "Programenheten vid %L har OpenMP device-konstruktioner/-rutiner men sätter inte !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS men andra programenheter gör det"
66752
66753#: fortran/openmp.c:3722
66754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66755msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
66756msgstr "Programenheten vid %L har OpenMP device-konstruktioner/-rutiner men sätter inte !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY men andra programenheter gör det"
66757
66758#: fortran/openmp.c:3748
66759#, gcc-internal-format
66760msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
66761msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %qs angiven via modulen %qs använd vid %L kommer efter användning av device-konstruktion/-rutin"
66762
66763#: fortran/openmp.c:3752
66764#, gcc-internal-format
66765msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
66766msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %qs angiven vid %L kommer efter användning av device-konstruktion/-rutin"
66767
66768#: fortran/openmp.c:3774
66769#, gcc-internal-format
66770msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
66771msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %<atomic_default_mem_order(%s)%> angiven via modulen %qs använd vid %L åsidosätter en föregående %<atomic_default_mem_order(%s)%> (vilken kan vara via användning av en modul)"
66772
66773#: fortran/openmp.c:3779
66774#, gcc-internal-format
66775msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
66776msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %<atomic_default_mem_order(%s)%> angiven vid %L åsidosätter en föregående %<atomic_default_mem_order(%s)%> (vilken kan vara via användning av en modul)"
66777
66778#: fortran/openmp.c:3790
66779#, gcc-internal-format
66780msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
66781msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %<atomic_default_mem_order(%s)%> angiven via modulen %qs använd vid %L men samma klausul är inte angiven för programenheten"
66782
66783#: fortran/openmp.c:3795
66784#, gcc-internal-format
66785msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
66786msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %qs angiven via modulen %qs använd vid %L men samma klausul är inte angiven för programenheten"
66787
66788#: fortran/openmp.c:3824
66789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66790msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
66791msgstr "!$OMP REQUIRES vid %C måste förekomma i specifikationsdelen av en programenhet"
66792
66793#: fortran/openmp.c:3892
66794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66795msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
66796msgstr "SEQ_CST, ACQ_REL eller RELAXED förväntades för ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER-klausulen vid %C"
66797
66798#: fortran/openmp.c:3901
66799#, gcc-internal-format
66800msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
66801msgstr "Ledsen, klausulen %qs vid %L på direktivet REQUIRES stödjs inte ännu"
66802
66803#: fortran/openmp.c:3911
66804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66805msgid "Clause expected at %C"
66806msgstr "Klausul förväntades vid %C"
66807
66808#: fortran/openmp.c:3917
66809#, gcc-internal-format
66810msgid "%qs clause at %L specified more than once"
66811msgstr "Klausulen %qs vid %L angiven mer än en gång"
66812
66813#: fortran/openmp.c:3920
66814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66815msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
66816msgstr "UNIFIED_ADDRESS-, UNIFIED_SHARED_MEMORY-, DYNAMIC_ALLOCATORS-, REVERSE_OFFLOAD- eller ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER-klausul förväntades vid %L"
66817
66818#: fortran/openmp.c:3946
66819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66820msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
66821msgstr "INCLUSIVE- eller EXCLUSIVE-klausul förväntades vid %C"
66822
66823#: fortran/openmp.c:3952
66824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66825msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
66826msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP SCAN vid %C"
66827
66828#: fortran/openmp.c:4131
66829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66830msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
66831msgstr "Oväntat skräp efter TASKWAIT-klausul vid %C"
66832
66833#: fortran/openmp.c:4145
66834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66835msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
66836msgstr "Oväntat skräp efter TASKYIELD-klausul vid %C"
66837
66838#: fortran/openmp.c:4204
66839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66840msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
66841msgstr "Oväntat skräp efter $OMP WORKSHARE-sats vid %C"
66842
66843#: fortran/openmp.c:4218
66844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66845msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
66846msgstr "Oväntat skräp efter $OMP MASTER-sats vid %C"
66847
66848#: fortran/openmp.c:4258
66849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66850msgid "OMP ATOMIC at %L with multiple atomic clauses"
66851msgstr "OMP ATOMIC vid %L med multipla atomiska klausuler"
66852
66853#: fortran/openmp.c:4296
66854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66855msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with ACQ_REL or RELEASE clauses"
66856msgstr "!$OMP ATOMIC READ vid %L inkompatibel med ACQ_REL- eller RELEASE-klausuler"
66857
66858#: fortran/openmp.c:4305
66859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66860msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQ_REL or ACQUIRE clauses"
66861msgstr "!$OMP ATOMIC WRITE vid %L inkompatibel med ACQ_REL- eller ACQUIRE-klausuler"
66862
66863#: fortran/openmp.c:4315
66864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66865msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L incompatible with ACQ_REL or ACQUIRE clauses"
66866msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE vid %L inkompatibel med ACQ_REL- eller ACQUIRE-klausuler"
66867
66868#: fortran/openmp.c:4350
66869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66870msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
66871msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC ATOMIC-sats vid %C"
66872
66873#: fortran/openmp.c:4365
66874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66875msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
66876msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C"
66877
66878#: fortran/openmp.c:4423
66879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66880msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
66881msgstr "Oväntat skräp efter $OMP CANCELLATION POINT-sats vid %C"
66882
66883#: fortran/openmp.c:4443
66884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66885msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
66886msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C"
66887
66888#: fortran/openmp.c:4486
66889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66890msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66891msgstr "%s-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
66892
66893#: fortran/openmp.c:4497
66894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66895msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
66896msgstr "INTEGER-uttryck i %s-klausul vid %L måste vara positivt"
66897
66898#: fortran/openmp.c:4508
66899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66900msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
66901msgstr "INTEGER-uttryck i %s-klausul vid %L får inte vara negativt"
66902
66903#: fortran/openmp.c:4519
66904#, gcc-internal-format
66905msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
66906msgstr "Cray-pekarobjekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
66907
66908#: fortran/openmp.c:4522
66909#, gcc-internal-format
66910msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
66911msgstr "Cray-utpekat objekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
66912
66913#: fortran/openmp.c:4528 fortran/openmp.c:5663
66914#, gcc-internal-format
66915msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66916msgstr "POINTER-objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
66917
66918#: fortran/openmp.c:4533
66919#, gcc-internal-format
66920msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66921msgstr "Cray-pekarobjekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
66922
66923#: fortran/openmp.c:4538
66924#, gcc-internal-format
66925msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66926msgstr "Cray-utpekat objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
66927
66928#: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:5295 fortran/openmp.c:5446
66929#, gcc-internal-format
66930msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
66931msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
66932
66933#: fortran/openmp.c:4551
66934#, gcc-internal-format
66935msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
66936msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
66937
66938#: fortran/openmp.c:4567 fortran/openmp.c:5388 fortran/openmp.c:5434
66939#, gcc-internal-format
66940msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
66941msgstr "POINTER-objekt %qs i %s-fall vid %L"
66942
66943#: fortran/openmp.c:4572 fortran/openmp.c:5667
66944#, gcc-internal-format
66945msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
66946msgstr "Cray-pekarobjekt %qs i %s-klausul vid %L"
66947
66948#: fortran/openmp.c:4577 fortran/openmp.c:5670
66949#, gcc-internal-format
66950msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
66951msgstr "Cray-utpekadobjekt %qs i %s-klausul vid %L"
66952
66953#: fortran/openmp.c:4582 fortran/openmp.c:5383 fortran/openmp.c:5658
66954#, gcc-internal-format
66955msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
66956msgstr "ALLOCATABLE-objekt %qs i %s-klausul vid %L"
66957
66958#: fortran/openmp.c:4585 fortran/openmp.c:5391
66959#, gcc-internal-format
66960msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
66961msgstr "VALUE-objekt %qs i %s-klausul vid %L"
66962
66963#: fortran/openmp.c:4628
66964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66965msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66966msgstr "Den implicit deklarerade funktionen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
66967
66968#: fortran/openmp.c:4677
66969#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66970msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66971msgstr "Den implicit deklarerade subrutinen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
66972
66973#: fortran/openmp.c:4715
66974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66975msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
66976msgstr "ORDERED-klausulparameter är mindre än COLLAPSE vid %L"
66977
66978#: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4734 fortran/resolve.c:10729
66979#: fortran/resolve.c:12041
66980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66981msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66982msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
66983
66984#: fortran/openmp.c:4738
66985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66986msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
66987msgstr "IF-klausul utan modifierare vid %L använd tillsammans med IF-klausuler med modifierare"
66988
66989#: fortran/openmp.c:4842
66990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66991msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
66992msgstr "IF-klausulmodifierare %s vid %L passar inte för den aktuella OpenMP-konstruktionen"
66993
66994#: fortran/openmp.c:4852
66995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66996msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66997msgstr "FINAL-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
66998
66999#: fortran/openmp.c:4862
67000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67001msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
67002msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
67003
67004#: fortran/openmp.c:4867
67005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67006msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
67007msgstr "INTEGER-uttryck i SCHEDULE-klausulens chunk_size vid %L måste vara positivt"
67008
67009#: fortran/openmp.c:4874
67010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67011msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
67012msgstr "Både schemaläggningsmodifieraren MONOTONIC och NONMONOTONIC angiven vid %L"
67013
67014#: fortran/openmp.c:4877
67015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67016msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
67017msgstr "Schemaläggningsmodifieraren NONMONOTONIC angiven med en klausul ORDERED vid %L"
67018
67019#: fortran/openmp.c:4893
67020#, gcc-internal-format
67021msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
67022msgstr "Variabeln %qs är inte ett attrappargument vid %L"
67023
67024#: fortran/openmp.c:4929
67025#, gcc-internal-format
67026msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
67027msgstr "Objektet %qs är inte en variabel vid %L; parametrar kan inte och behöver inte kopieras"
67028
67029#: fortran/openmp.c:4933
67030#, gcc-internal-format
67031msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
67032msgstr "Objekt %qs är inte en variabel vid %L; parametrar kan inte och behöver inte mappas"
67033
67034#: fortran/openmp.c:4938 fortran/openmp.c:7061
67035#, gcc-internal-format
67036msgid "Object %qs is not a variable at %L"
67037msgstr "Objekt %qs är inte en variabel vid %L"
67038
67039#: fortran/openmp.c:4947
67040#, gcc-internal-format
67041msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
67042msgstr "%<inscan%> REDUCTION-klausul på en annan konstruktion än DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD vid %L"
67043
67044#: fortran/openmp.c:4976
67045#, gcc-internal-format
67046msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
67047msgstr "Symbolen %qs har blandat komponent- och icke-komponentåtkomster vid %L"
67048
67049#: fortran/openmp.c:4979 fortran/openmp.c:4995 fortran/openmp.c:5003
67050#: fortran/openmp.c:5014 fortran/openmp.c:5026 fortran/openmp.c:5041
67051#: fortran/openmp.c:7085
67052#, gcc-internal-format
67053msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
67054msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L"
67055
67056#: fortran/openmp.c:5048
67057#, gcc-internal-format
67058msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
67059msgstr "Vektorn %qs får inte förekomma i reduktionen vid %L"
67060
67061#: fortran/openmp.c:5061
67062#, gcc-internal-format
67063msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
67064msgstr "Symbolen %qs finns i både FROM- och TO-klausuler vid %L"
67065
67066#: fortran/openmp.c:5079
67067#, gcc-internal-format
67068msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
67069msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt %qs i COPYIN-fall vid %L"
67070
67071#: fortran/openmp.c:5087
67072#, gcc-internal-format
67073msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
67074msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
67075
67076#: fortran/openmp.c:5090
67077#, gcc-internal-format
67078msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
67079msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
67080
67081#: fortran/openmp.c:5098
67082#, gcc-internal-format
67083msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
67084msgstr "THREADPRIVATE objekt %qs i SHARED fall vid %L"
67085
67086#: fortran/openmp.c:5101
67087#, gcc-internal-format
67088msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
67089msgstr "Cray-utpekad %qs i SHARED-klausul vid %L"
67090
67091#: fortran/openmp.c:5104
67092#, gcc-internal-format
67093msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
67094msgstr "ASSOCIATE-namn %qs i SHARED-klausul vid %L"
67095
67096#: fortran/openmp.c:5108
67097#, gcc-internal-format
67098msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
67099msgstr "DETACH-händelsehandtag %qs i SHARED-klausul vid %L"
67100
67101#: fortran/openmp.c:5123
67102#, gcc-internal-format
67103msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
67104msgstr "%qs i ALIGNED-klausul måste vara POINTER, ALLOCATABLE, Cray-pekare eller C_PTR vid %L"
67105
67106#: fortran/openmp.c:5135
67107#, gcc-internal-format
67108msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
67109msgstr "%qs i ALIGNED-klausul vid %L behöver ett skalärt positivt konstant heltals justeringsuttryck"
67110
67111#: fortran/openmp.c:5154
67112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67113msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
67114msgstr "En SINK-beroendetyp är endast tillåten med ORDERED-direktiv vid %L"
67115
67116#: fortran/openmp.c:5158
67117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67118msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
67119msgstr "DEPEND SINK använt tillsammans med DEPEND SOURCE med samma konstruktion vid %L"
67120
67121#: fortran/openmp.c:5168
67122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67123msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
67124msgstr "SINK-termen är inte ett konstant heltal vid %L"
67125
67126#: fortran/openmp.c:5174
67127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67128msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
67129msgstr "Endast SOURCE- eller SINK-beroendetyper är tillåtna med ORDERED-direktiv vid %L"
67130
67131#: fortran/openmp.c:5218
67132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67133msgid "Array is not contiguous at %L"
67134msgstr "Vektorn är inte sammanhängande vid %L"
67135
67136#: fortran/openmp.c:5229
67137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67138msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
67139msgstr "Oväntad delsträngsreferens i en %s-klausul vid %L"
67140
67141#: fortran/openmp.c:5237
67142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67143msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
67144msgstr "Oväntad designatorreferens för komplexdelar i %s-klausul vid %L"
67145
67146#: fortran/openmp.c:5246 fortran/openmp.c:5264
67147#, gcc-internal-format
67148msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
67149msgstr "%qs i %s-klausul vid %L är inte en riktig vektorsektion"
67150
67151#: fortran/openmp.c:5256
67152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67153msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
67154msgstr "Steget skall inte anges i vektorsektionen i %s-klausulen vid %L"
67155
67156#: fortran/openmp.c:5277
67157#, gcc-internal-format
67158msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
67159msgstr "%qs i DEPEND-klausul vid %L är en vektorsektion med storlek noll"
67160
67161#: fortran/openmp.c:5301
67162#, gcc-internal-format
67163msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
67164msgstr "Listposten %qs med allokerbara komponenter är inte tillåtet i map-kausulen vid %L"
67165
67166# Första "%s" blir antingen en tom sträng eller "DATA".
67167#: fortran/openmp.c:5320
67168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67169msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
67170msgstr "TARGET%s med with en annan map-typ än TO, FROM, TOFROM eller ALLOC i MAP-klausul vid %L"
67171
67172#: fortran/openmp.c:5336
67173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67174msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
67175msgstr "TARGET ENTER DATA med en annan map-typ än TO eller ALLOC i MAP-klausul vid %L"
67176
67177#: fortran/openmp.c:5351
67178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67179msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
67180msgstr "TARGET EXIT DATA med en annan map-typ än FROM, RELEASE eller DELETE i MAP-klausul vid %L"
67181
67182#: fortran/openmp.c:5367 fortran/openmp.c:5420
67183#, gcc-internal-format
67184msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
67185msgstr "THREADPRIVATE objekt %qs i %s-fall vid %L"
67186
67187#: fortran/openmp.c:5370 fortran/openmp.c:5423
67188#, gcc-internal-format
67189msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
67190msgstr "Cray-utpekad %qs i %s-klausul vid %L"
67191
67192#: fortran/openmp.c:5378
67193#, gcc-internal-format
67194msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
67195msgstr "Objektet %qs är inte en attrapp i %s-klausulen vid %L"
67196
67197#: fortran/openmp.c:5414
67198#, gcc-internal-format
67199msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
67200msgstr "%<inscan%>- och icke-%<inscan%> %<reduction%>-klausul på samma konstruktion vid %L"
67201
67202#: fortran/openmp.c:5426
67203#, gcc-internal-format
67204msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
67205msgstr "ASSOCIATE-namn %qs i %s-klausul vid %L"
67206
67207#: fortran/openmp.c:5431
67208#, gcc-internal-format
67209msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
67210msgstr "Procedurpekare %qs i %s-klausul vid %L"
67211
67212#: fortran/openmp.c:5437
67213#, gcc-internal-format
67214msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
67215msgstr "Cray-pekare %qs i %s-klausul vid %L"
67216
67217#: fortran/openmp.c:5449
67218#, gcc-internal-format
67219msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
67220msgstr "Variabeln %qs i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
67221
67222#. case OMP_LIST_REDUCTION:
67223#: fortran/openmp.c:5459
67224#, gcc-internal-format
67225msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
67226msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs i %s-klausul vid %L"
67227
67228#: fortran/openmp.c:5470
67229#, gcc-internal-format
67230msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
67231msgstr "DETACH-händelsehandtag %qs i %s-klausul vid %L"
67232
67233#: fortran/openmp.c:5480
67234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67235msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
67236msgstr "Endast DEFAULT tillåten som reduktionsmodifierare i REDUCTION-klausul vid %L"
67237
67238#: fortran/openmp.c:5572
67239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67240msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
67241msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s finns inte för typen %s vid %L"
67242
67243#: fortran/openmp.c:5598
67244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67245msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
67246msgstr "LINEAR-klausulmodifierare använd på DO- eller SIMD-konstruktion vid %L"
67247
67248#: fortran/openmp.c:5603
67249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67250msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
67251msgstr "LINEAR-klausul angiven tillsammans med ORDERED-klausul med ett argument vid %L"
67252
67253#: fortran/openmp.c:5608
67254#, gcc-internal-format
67255msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
67256msgstr "LINEAR-variabel %qs måste vara INTEGER vid %L"
67257
67258#: fortran/openmp.c:5613
67259#, gcc-internal-format
67260msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
67261msgstr "LINEAR-attrappargument %qs med VALUE-attribut med %s-modifierare vid %L"
67262
67263#: fortran/openmp.c:5624
67264#, gcc-internal-format
67265msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
67266msgstr "%qs i LINEAR-klausul vid %L kräver ett skalärt heltalsuttryck för linjärsteg"
67267
67268#: fortran/openmp.c:5641
67269#, gcc-internal-format
67270msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
67271msgstr "%qs i LINEAR-klausul vid %L kräver ett konstant heltalsuttryck för linjärsteg eller ett attrappargument angivet i en UNIFORM-klausul"
67272
67273#: fortran/openmp.c:5675
67274#, gcc-internal-format
67275msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
67276msgstr "%s-klausulvariabeln %qs vid %L är varken en POINTER eller en vektor"
67277
67278#: fortran/openmp.c:5736
67279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67280msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
67281msgstr "Värdet på HINT-klausulen vid %L skall vara ett giltigt konstant hint-uttryck"
67282
67283#: fortran/openmp.c:5746
67284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67285msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
67286msgstr "DIST_SCHEDULE-klausulens chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
67287
67288#: fortran/openmp.c:5776
67289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67290msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
67291msgstr "Inkompatibel användning av TILE och COLLAPSE vid %L"
67292
67293#: fortran/openmp.c:5778
67294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67295msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
67296msgstr "En SOURCE-beroendetyp är endast tillåten med ORDERED-direktiv vid %L"
67297
67298#: fortran/openmp.c:5794
67299#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67300msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
67301msgstr "TARGET DATA måste innehålla åtminstone en MAP-, USE_DEVICE_PTR ELLER USE_DEVICE_ADDR-klausul vid %L"
67302
67303#: fortran/openmp.c:5797
67304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67305msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
67306msgstr "%s måste innehålla åtminstone en MAP-klausul vid %L"
67307
67308#: fortran/openmp.c:5801
67309#, gcc-internal-format
67310msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
67311msgstr "en %<DETACH%>-klausul vid %L får inte användas tillsammans med en %<MERGEABLE%>-klausul"
67312
67313#: fortran/openmp.c:5898
67314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67315msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
67316msgstr "oväntat !$OMP ATOMIC-uttryck vid %L"
67317
67318#: fortran/openmp.c:5927
67319#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67320msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
67321msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
67322
67323#: fortran/openmp.c:5952
67324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67325msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
67326msgstr "!$OMP ATOMIC READ-sats måste läsa från en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
67327
67328#: fortran/openmp.c:5957
67329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67330msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
67331msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC WRITE-tilldelning var = uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
67332
67333#: fortran/openmp.c:5983 fortran/openmp.c:6271
67334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67335msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
67336msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-fångstsats måste läsa från en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
67337
67338#: fortran/openmp.c:5998
67339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67340msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
67341msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-uppdateringssats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
67342
67343#: fortran/openmp.c:6005 fortran/openmp.c:6278
67344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67345msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
67346msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-fångstsats läser från en annan variabel än uppdateringssatsen skriver till vid %L"
67347
67348#: fortran/openmp.c:6018
67349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67350msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
67351msgstr "!$OMP ATOMIC med ALLOCATABLE variabel vid %L"
67352
67353#: fortran/openmp.c:6060
67354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67355msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
67356msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara binärt +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
67357
67358#: fortran/openmp.c:6108
67359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67360msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
67361msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
67362
67363#: fortran/openmp.c:6122
67364#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67365msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
67366msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
67367
67368#: fortran/openmp.c:6154
67369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67370msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
67371msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
67372
67373#: fortran/openmp.c:6178
67374#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67375msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
67376msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
67377
67378#: fortran/openmp.c:6185
67379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67380msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
67381msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
67382
67383#: fortran/openmp.c:6202
67384#, gcc-internal-format
67385msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
67386msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera %qs vid %L"
67387
67388#: fortran/openmp.c:6209
67389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67390msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
67391msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
67392
67393#: fortran/openmp.c:6217
67394#, gcc-internal-format
67395msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
67396msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara %qs vid %L"
67397
67398#: fortran/openmp.c:6235
67399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67400msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
67401msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
67402
67403#: fortran/openmp.c:6249
67404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67405msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
67406msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-fångstsats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
67407
67408#: fortran/openmp.c:6327
67409#, gcc-internal-format
67410msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
67411msgstr "en ORDERED-klausul angiven tillsammans med en %<inscan%> REDUCTION-klausul vid %L"
67412
67413#: fortran/openmp.c:6330
67414#, gcc-internal-format
67415msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
67416msgstr "en SCHEDULE-klausul angiven tillsammans med en %<inscan%> REDUCTION-klausul vid %L"
67417
67418#: fortran/openmp.c:6338
67419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67420msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
67421msgstr "Med INSCAN vid %L, slingkropp med !$OMP SCAN förväntades mellan två strukturerade blocksekvenser"
67422
67423#: fortran/openmp.c:6595
67424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67425msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
67426msgstr "%s får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
67427
67428#: fortran/openmp.c:6601
67429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67430msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
67431msgstr "%s kan inte vara en DO CONCURRENT-slinga vid %L"
67432
67433#: fortran/openmp.c:6607
67434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67435msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
67436msgstr "%s-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
67437
67438#: fortran/openmp.c:6611
67439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67440msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
67441msgstr "%s-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
67442
67443#: fortran/openmp.c:6623
67444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67445msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
67446msgstr "%s-iterationsvariabel finns i en annan klausul än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
67447
67448#: fortran/openmp.c:6627
67449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67450msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or LINEAR at %L"
67451msgstr "%s-iterationsvariabel finns i en annan klausul än PRIVATE, LASTPRIVATE eller LINEAR vid %L"
67452
67453#: fortran/openmp.c:6645
67454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67455msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
67456msgstr "%s-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
67457
67458#: fortran/openmp.c:6655
67459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67460msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
67461msgstr "kollapsade %s-slingor är inte perfekt nästade vid %L"
67462
67463#: fortran/openmp.c:6664 fortran/openmp.c:6672
67464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67465msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
67466msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad %s vid %L"
67467
67468#: fortran/openmp.c:6840 fortran/openmp.c:6853
67469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67470msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
67471msgstr "Direktivet %s kan inte anges inuti en %s-region vid %L"
67472
67473#: fortran/openmp.c:6872
67474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67475msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
67476msgstr "!$ACC LOOP får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
67477
67478#: fortran/openmp.c:6878
67479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67480msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
67481msgstr "!$ACC LOOP kan inte vara en DO CONCURRENT-slinga vid %L"
67482
67483#: fortran/openmp.c:6884
67484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67485msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
67486msgstr "!$ACC LOOP-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
67487
67488#: fortran/openmp.c:6900
67489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67490msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
67491msgstr "!$ACC LOOP %s-slingor formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
67492
67493#: fortran/openmp.c:6912
67494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67495msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
67496msgstr "%s !$ACC LOOP-slingor är inte perfekt nästade vid %L"
67497
67498#: fortran/openmp.c:6922 fortran/openmp.c:6931
67499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67500msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
67501msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för %s !$ACC LOOP vid %L"
67502
67503#: fortran/openmp.c:6947
67504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67505msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
67506msgstr "Slinga uppdelad i bitar kan inte parallelliseras över gang, worker och vektorer på samma gång vid %L"
67507
67508#: fortran/openmp.c:6968
67509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67510msgid "TILE requires constant expression at %L"
67511msgstr "TILE behöver ett konstant uttryck vid %L"
67512
67513#: fortran/openmp.c:7068
67514#, gcc-internal-format
67515msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
67516msgstr "Vektorsektioner: %qs är inte tillåtet i !$ACC DECLARE vid %L"
67517
67518#: fortran/openmp.c:7115
67519#, gcc-internal-format
67520msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
67521msgstr "NAME %qs refererar inte till en subrutin eller funktion i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %L"
67522
67523#: fortran/openmp.c:7121
67524#, gcc-internal-format
67525msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
67526msgstr "NAME %qs är felaktigt i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %L"
67527
67528#: fortran/openmp.c:7224
67529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67530msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
67531msgstr "OMP TARGET UPDATE vid %L behöver åtminstone en TO- eller FROM-klausul"
67532
67533#: fortran/openmp.c:7238
67534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67535msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
67536msgstr "OMP CRITICAL vid %L med HINT-klausul kräver ett NAME, utom när omp_sync_hint_none används"
67537
67538#: fortran/openmp.c:7244
67539#, gcc-internal-format
67540msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
67541msgstr "Oväntat !$OMP SCAN vid %L utanför slingkonstruktion med %<inscan%> REDUCTION-klausul"
67542
67543#: fortran/openmp.c:7265
67544#, gcc-internal-format
67545msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
67546msgstr "!$OMP DECLARE SIMD skall referera till den inneslutande proceduren %qs vid %L"
67547
67548#: fortran/openmp.c:7289
67549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67550msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
67551msgstr "En annan variabel än OMP_PRIV eller OMP_ORIG använd i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
67552
67553#: fortran/openmp.c:7297
67554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67555msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
67556msgstr "En annan variabel än OMP_OUT eller OMP_IN använd i kombineraren i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
67557
67558#: fortran/openmp.c:7326
67559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67560msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
67561msgstr "Felaktig operator för !$OMP DECLARE REDUCTION %s vid %L"
67562
67563#: fortran/openmp.c:7348
67564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67565msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
67566msgstr "CHARACTER-längden i !$OMP DECLARE REDUCTION %s är inte konstant vid %L"
67567
67568#: fortran/openmp.c:7364
67569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67570msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
67571msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i kombinerare i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
67572
67573#: fortran/openmp.c:7379
67574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67575msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
67576msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
67577
67578#: fortran/openmp.c:7389
67579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67580msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
67581msgstr "Ett av de aktuella subrutinargumenten i INITIALIZER-klausulen i !$OMP DECLARE REDUCTION måste vara OMP_PRIV vid %L"
67582
67583#: fortran/openmp.c:7397
67584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67585msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
67586msgstr "INITIALIZER-klausul saknas i !$OMP DECLARE REDUCTION av härledd typ utan standardinitierare vid %L"
67587
67588#: fortran/options.c:269
67589#, gcc-internal-format
67590msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
67591msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Fortran"
67592
67593#: fortran/options.c:359
67594#, gcc-internal-format
67595msgid "Reading file %qs as free form"
67596msgstr "Läser filen %qs som friform"
67597
67598#: fortran/options.c:369
67599#, gcc-internal-format
67600msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
67601msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> har ingen effekt i friform"
67602
67603#: fortran/options.c:372
67604#, gcc-internal-format
67605msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
67606msgstr "%<-fd-lines-as-code%> har ingen effekt i friform"
67607
67608#: fortran/options.c:410
67609#, gcc-internal-format
67610msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
67611msgstr "Flaggan %<-fno-automatic%> åsidosätter %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
67612
67613#: fortran/options.c:413
67614#, gcc-internal-format
67615msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
67616msgstr "Flaggan %<-fno-automatic%> åsidosätter %<-frecursive%>"
67617
67618#: fortran/options.c:416
67619#, gcc-internal-format
67620msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
67621msgstr "Flaggan %<-fno-automatic%> åsidosätter %<-frecursive%> som impliceras av %qs"
67622
67623#: fortran/options.c:419
67624#, gcc-internal-format
67625msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
67626msgstr "Flaggan %<-frecursive%> åsidosätter %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
67627
67628#: fortran/options.c:422
67629#, gcc-internal-format
67630msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
67631msgstr "Flaggan %<-fmax-stack-var-size=%d%> åsidosätter %<-frecursive%> som impliceras av %qs"
67632
67633#: fortran/options.c:481
67634#, gcc-internal-format
67635msgid "Fixed line length must be at least seven"
67636msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju"
67637
67638#: fortran/options.c:484
67639#, gcc-internal-format
67640msgid "Free line length must be at least three"
67641msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
67642
67643#: fortran/options.c:487
67644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67645msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
67646msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
67647
67648#: fortran/options.c:506
67649#, gcc-internal-format
67650msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
67651msgstr "gfortran: Endast en %<-J%>-flagga tillåts"
67652
67653#: fortran/options.c:578
67654#, gcc-internal-format
67655msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
67656msgstr "Argumentet till %<-ffpe-trap%> är inte giltigt: %s"
67657
67658#: fortran/options.c:580
67659#, gcc-internal-format
67660msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
67661msgstr "Argumentet till %<-ffpe-summary%> är inte giltigt: %s"
67662
67663#: fortran/options.c:629
67664#, gcc-internal-format
67665msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
67666msgstr "Argumentet till %<-fcheck%> är inte giltigt: %s"
67667
67668#: fortran/options.c:678
67669#, gcc-internal-format
67670msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
67671msgstr "%<-static-libgfortran%> stödjs inte i denna konfiguration"
67672
67673#: fortran/options.c:701
67674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67675msgid "Maximum supported identifier length is %d"
67676msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
67677
67678#: fortran/options.c:716
67679#, gcc-internal-format
67680msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
67681msgstr "Okänd argument till %<-finit-logical%>: %s"
67682
67683#: fortran/options.c:732
67684#, gcc-internal-format
67685msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
67686msgstr "Värdet på n i %<-finit-character=n%> måste vara mellan 0 och 127"
67687
67688#: fortran/parse.c:600
67689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67690msgid "Unclassifiable statement at %C"
67691msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
67692
67693#: fortran/parse.c:664
67694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67695msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
67696msgstr "Andra OpenACC-direktiv än ROUTINE får inte förekomma i PURE-procedurer vid %C"
67697
67698#: fortran/parse.c:730
67699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67700msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
67701msgstr "Oklassificerbart OpenACC-direktiv vid %C"
67702
67703#: fortran/parse.c:872 fortran/parse.c:1086
67704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67705msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
67706msgstr "Andra OpenMP-direktiv än SIMD eller DECLARE TARGET vid %C för inte förekomma i PURE-procedurer"
67707
67708#: fortran/parse.c:1070
67709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67710msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
67711msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
67712
67713#: fortran/parse.c:1159
67714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67715msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
67716msgstr "Oklassificerbart GCC-direktiv vid %C"
67717
67718#: fortran/parse.c:1161
67719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67720msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
67721msgstr "Oklassificerbart GCC-direktiv vid %C, ignoreras"
67722
67723#: fortran/parse.c:1221 fortran/parse.c:1448
67724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67725msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
67726msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
67727
67728#: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1440
67729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67730msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
67731msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
67732
67733#: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1489
67734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67735msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
67736msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
67737
67738#: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1504
67739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67740msgid "Statement label without statement at %L"
67741msgstr "Satsetikett utan sats vid %L"
67742
67743#: fortran/parse.c:1310 fortran/parse.c:1491
67744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67745msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
67746msgstr "Fortran 2008: Semikolon vid %C utan föregående sats"
67747
67748#: fortran/parse.c:1333 fortran/parse.c:1467
67749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67750msgid "Bad continuation line at %C"
67751msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
67752
67753#: fortran/parse.c:1768
67754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67755msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
67756msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
67757
67758#: fortran/parse.c:2548
67759#, gcc-internal-format
67760msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
67761msgstr "gfc_ascii_statement(): Felaktig satskod"
67762
67763#: fortran/parse.c:2690
67764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67765msgid "Unexpected %s statement at %C"
67766msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
67767
67768#: fortran/parse.c:2845
67769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67770msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
67771msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
67772
67773#: fortran/parse.c:2862
67774#, gcc-internal-format
67775msgid "Unexpected end of file in %qs"
67776msgstr "Oväntat filslut i %qs"
67777
67778#: fortran/parse.c:2897
67779#, gcc-internal-format
67780msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
67781msgstr "Härledd typ %qs med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
67782
67783#: fortran/parse.c:2900
67784#, gcc-internal-format
67785msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
67786msgstr "Härledd typ %qs med BIND(C) får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
67787
67788#: fortran/parse.c:2920
67789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67790msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
67791msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
67792
67793#: fortran/parse.c:2924
67794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67795msgid "Type-bound procedure at %C"
67796msgstr "Typbunden procedur vid %C"
67797
67798#: fortran/parse.c:2932
67799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67800msgid "GENERIC binding at %C"
67801msgstr "GENERIC-bindning vid %C"
67802
67803#: fortran/parse.c:2940
67804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67805msgid "FINAL procedure declaration at %C"
67806msgstr "FINAL-procedurdeklaration vid %C"
67807
67808#: fortran/parse.c:2952
67809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67810msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
67811msgstr "Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
67812
67813#: fortran/parse.c:2962 fortran/parse.c:3417
67814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67815msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
67816msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
67817
67818#: fortran/parse.c:2969
67819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67820msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
67821msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
67822
67823#: fortran/parse.c:2976 fortran/parse.c:3430
67824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67825msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
67826msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
67827
67828#: fortran/parse.c:2986
67829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67830msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
67831msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
67832
67833#: fortran/parse.c:2990
67834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67835msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
67836msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
67837
67838#: fortran/parse.c:3109
67839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67840msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67841msgstr "Komponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
67842
67843#: fortran/parse.c:3115
67844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67845msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67846msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
67847
67848#: fortran/parse.c:3120
67849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67850msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
67851msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension"
67852
67853#: fortran/parse.c:3124
67854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67855msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
67856msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE"
67857
67858#: fortran/parse.c:3129
67859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67860msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67861msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
67862
67863#: fortran/parse.c:3136
67864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67865msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67866msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
67867
67868#: fortran/parse.c:3146
67869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67870msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67871msgstr "Komponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
67872
67873#: fortran/parse.c:3152
67874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67875msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67876msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
67877
67878#: fortran/parse.c:3157
67879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67880msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
67881msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension"
67882
67883#: fortran/parse.c:3161
67884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67885msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
67886msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE"
67887
67888#: fortran/parse.c:3166
67889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67890msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67891msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
67892
67893#: fortran/parse.c:3173
67894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67895msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67896msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
67897
67898#: fortran/parse.c:3225
67899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67900msgid "failed to create map component '%s'"
67901msgstr "misslyckades att skapa en avbildningskomponent ”%s”"
67902
67903#: fortran/parse.c:3258
67904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67905msgid "failed to create union component '%s'"
67906msgstr "kunde inte hitta skapa unionkomponenten ”%s”"
67907
67908#: fortran/parse.c:3313
67909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67910msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
67911msgstr "Syntaxfel i nästad postdeklaration vid %C"
67912
67913#: fortran/parse.c:3400
67914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67915msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
67916msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
67917
67918#: fortran/parse.c:3408
67919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67920msgid "Derived type definition at %C without components"
67921msgstr "Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
67922
67923#: fortran/parse.c:3424
67924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67925msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
67926msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
67927
67928#: fortran/parse.c:3441
67929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67930msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
67931msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
67932
67933#: fortran/parse.c:3447
67934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67935msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
67936msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
67937
67938#: fortran/parse.c:3452
67939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67940msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
67941msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
67942
67943#: fortran/parse.c:3462
67944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67945msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
67946msgstr "CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
67947
67948#: fortran/parse.c:3520
67949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67950msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
67951msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
67952
67953#: fortran/parse.c:3607
67954#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67955msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
67956msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
67957
67958#: fortran/parse.c:3631
67959#, gcc-internal-format
67960msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67961msgstr "Namnet %qs i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
67962
67963#: fortran/parse.c:3665
67964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67965msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
67966msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
67967
67968#: fortran/parse.c:3683
67969#, gcc-internal-format
67970msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
67971msgstr "INTERFACE-procedur %qs vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
67972
67973#: fortran/parse.c:3813
67974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67975msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
67976msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C"
67977
67978#: fortran/parse.c:3845
67979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67980msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
67981msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK DATA vid %C"
67982
67983#: fortran/parse.c:3935
67984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67985msgid "%s statement must appear in a MODULE"
67986msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
67987
67988#: fortran/parse.c:3943
67989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67990msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
67991msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
67992
67993#: fortran/parse.c:3995
67994#, gcc-internal-format
67995msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
67996msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen %qs vid %L"
67997
67998#: fortran/parse.c:3999
67999#, gcc-internal-format
68000msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
68001msgstr "Typen på funktionen %qs vid %L är inte tillgänglig"
68002
68003#: fortran/parse.c:4059
68004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68005msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
68006msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
68007
68008#: fortran/parse.c:4081
68009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68010msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
68011msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
68012
68013#: fortran/parse.c:4140
68014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68015msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
68016msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
68017
68018#: fortran/parse.c:4191
68019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68020msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
68021msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
68022
68023#: fortran/parse.c:4209
68024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68025msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
68026msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
68027
68028#: fortran/parse.c:4270
68029#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68030msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
68031msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
68032
68033#: fortran/parse.c:4354
68034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68035msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
68036msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
68037
68038#: fortran/parse.c:4430
68039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68040msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
68041msgstr "En RANK eller RANK DEFAULT förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
68042
68043#: fortran/parse.c:4494
68044#, gcc-internal-format
68045msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
68046msgstr "Variabeln %qs vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
68047
68048#: fortran/parse.c:4527
68049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68050msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
68051msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
68052
68053#: fortran/parse.c:4537
68054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68055msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
68056msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
68057
68058#: fortran/parse.c:4563
68059#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68060msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
68061msgstr "CRITICAL-block inuti OpenACC-region vid %C"
68062
68063#: fortran/parse.c:4564
68064#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68065msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
68066msgstr "CRITICAL-block inuti OpenMP-region vid %C"
68067
68068#: fortran/parse.c:4590
68069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68070msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
68071msgstr "Satsetikett i END CRITICAL vid %C stämmer inte med CRITICAL-etikett"
68072
68073#: fortran/parse.c:4659
68074#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68075msgid "BLOCK construct at %C"
68076msgstr "BLOCK-konstruktion vid %C"
68077
68078#: fortran/parse.c:4693
68079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68080msgid "ASSOCIATE construct at %C"
68081msgstr "ASSOCIATE-konstruktion vid %C"
68082
68083#: fortran/parse.c:4896
68084#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68085msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
68086msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
68087
68088#: fortran/parse.c:4912
68089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68090msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
68091msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
68092
68093#: fortran/parse.c:5102
68094#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68095msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
68096msgstr "!$OMP END ATOMIC saknas efter !$OMP ATOMIC CAPTURE vid %C"
68097
68098#: fortran/parse.c:5118 fortran/parse.c:5180
68099#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68100msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
68101msgstr "OpenACC-direktiv inuti CRITICAL-block vid %C"
68102
68103#: fortran/parse.c:5155
68104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68105msgid "Expecting %s at %C"
68106msgstr "%s förväntades vid %C"
68107
68108#: fortran/parse.c:5199
68109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68110msgid "Expected DO loop at %C"
68111msgstr "DO-slinga förväntades vid %C"
68112
68113#: fortran/parse.c:5219
68114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68115msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
68116msgstr "Överflödig !$ACC END LOOP vid %C"
68117
68118#: fortran/parse.c:5438
68119#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68120msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
68121msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
68122
68123#: fortran/parse.c:5496
68124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68125msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
68126msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
68127
68128#: fortran/parse.c:5510
68129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68130msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
68131msgstr "DATA-sats vid %C efter den första körbara satsen"
68132
68133#: fortran/parse.c:5643
68134#, gcc-internal-format
68135msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
68136msgstr "Direktivet %<GCC unroll%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
68137
68138#: fortran/parse.c:5646
68139#, gcc-internal-format
68140msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
68141msgstr "Direktivet %<GCC ivdep%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
68142
68143#: fortran/parse.c:5649
68144#, gcc-internal-format
68145msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
68146msgstr "Direktivet %<GCC vector%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
68147
68148#: fortran/parse.c:5652
68149#, gcc-internal-format
68150msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
68151msgstr "Direktivet %<GCC novector%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
68152
68153#: fortran/parse.c:5768
68154#, gcc-internal-format
68155msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
68156msgstr "Innesluten procedur %qs vid %C är redan tvetydig"
68157
68158#: fortran/parse.c:5825
68159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68160msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
68161msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
68162
68163#: fortran/parse.c:5850
68164#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68165msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
68166msgstr "CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %L"
68167
68168#: fortran/parse.c:5964
68169#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68170msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
68171msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
68172
68173#: fortran/parse.c:6016
68174#, gcc-internal-format
68175msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
68176msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
68177
68178#: fortran/parse.c:6020
68179#, gcc-internal-format
68180msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
68181msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
68182
68183#: fortran/parse.c:6026
68184#, gcc-internal-format
68185msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
68186msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan vid %L"
68187
68188#: fortran/parse.c:6029
68189#, gcc-internal-format
68190msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
68191msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan vid %L"
68192
68193#: fortran/parse.c:6051
68194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68195msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
68196msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
68197
68198#: fortran/parse.c:6077
68199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68200msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
68201msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
68202
68203#: fortran/parse.c:6182
68204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68205msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
68206msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
68207
68208#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
68209#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
68210#. statements, we're in for lots of errors.
68211#: fortran/parse.c:6639
68212#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68213msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
68214msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
68215
68216#: fortran/primary.c:103
68217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68218msgid "Missing kind-parameter at %C"
68219msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
68220
68221#: fortran/primary.c:136
68222#, gcc-internal-format
68223msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
68224msgstr "gfc_check_digit(): felaktig radix"
68225
68226#: fortran/primary.c:279
68227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68228msgid "Integer kind %d at %C not available"
68229msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
68230
68231#: fortran/primary.c:288
68232#, gcc-internal-format
68233msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
68234msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
68235
68236#: fortran/primary.c:316
68237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68238msgid "Hollerith constant at %C"
68239msgstr "Hollerithkonstant vid %C"
68240
68241#: fortran/primary.c:323
68242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68243msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
68244msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
68245
68246#: fortran/primary.c:329
68247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68248msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
68249msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
68250
68251#: fortran/primary.c:349
68252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68253msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
68254msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
68255
68256#: fortran/primary.c:435
68257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68258msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
68259msgstr "Hexadecimal konstant vid %L använder icke-standard X istället för Z"
68260
68261#: fortran/primary.c:444
68262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68263msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
68264msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
68265
68266#: fortran/primary.c:450
68267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68268msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
68269msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
68270
68271#: fortran/primary.c:473
68272#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68273msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
68274msgstr "BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfix-syntax"
68275
68276#: fortran/primary.c:498
68277#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68278msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
68279msgstr "BOZ använd utanför en DATA-sats vid %L"
68280
68281#: fortran/primary.c:589
68282#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68283msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
68284msgstr "exponentbokstav ”q” i reell litteral konstant vid %C"
68285
68286#: fortran/primary.c:594
68287#, gcc-internal-format
68288msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
68289msgstr "Utökning: exponentbokstav %<q%> i reell litteral konstant vid %C"
68290
68291#: fortran/primary.c:615
68292#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68293msgid "Missing exponent in real number at %C"
68294msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
68295
68296#: fortran/primary.c:693
68297#, gcc-internal-format
68298msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
68299msgstr "Reellt tal vid %C har en %<d%>-exponent och en explicit sort"
68300
68301#: fortran/primary.c:703
68302#, gcc-internal-format
68303msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
68304msgstr "Reellt tal vid %C har en %<q%>-exponent och en explicit sort"
68305
68306#: fortran/primary.c:717
68307#, gcc-internal-format
68308msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
68309msgstr "Ogiltig exponentbokstav %<q%> i reell litteral konstant vid %C"
68310
68311#: fortran/primary.c:730
68312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68313msgid "Invalid real kind %d at %C"
68314msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
68315
68316#: fortran/primary.c:745
68317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68318msgid "Real constant overflows its kind at %C"
68319msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
68320
68321#: fortran/primary.c:750
68322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68323msgid "Real constant underflows its kind at %C"
68324msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
68325
68326#: fortran/primary.c:755
68327#, gcc-internal-format
68328msgid "gfc_range_check() returned bad value"
68329msgstr "gfc_range_check() returnerade felaktigt värde"
68330
68331#: fortran/primary.c:803
68332#, gcc-internal-format
68333msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
68334msgstr "Osignifikanta siffror i %qs-tal vid %C, kanske felaktig KIND"
68335
68336#: fortran/primary.c:895
68337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68338msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
68339msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
68340
68341#: fortran/primary.c:1103
68342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68343msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
68344msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
68345
68346#: fortran/primary.c:1124
68347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68348msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
68349msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
68350
68351#: fortran/primary.c:1154
68352#, gcc-internal-format
68353msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
68354msgstr "Tecknet %qs i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
68355
68356#: fortran/primary.c:1167
68357#, gcc-internal-format
68358msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
68359msgstr "match_string_constant(): Avgränsare finns inte"
68360
68361#: fortran/primary.c:1201
68362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68363msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
68364msgstr "Startindex för delsträng (%ld) vid %L under 1"
68365
68366#: fortran/primary.c:1207
68367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68368msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
68369msgstr "Slutindex för delsträng (%ld) vid %L överstiger stränglängden"
68370
68371#: fortran/primary.c:1292
68372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68373msgid "Bad kind for logical constant at %C"
68374msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
68375
68376#: fortran/primary.c:1336
68377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68378msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
68379msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
68380
68381#: fortran/primary.c:1347
68382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68383msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
68384msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
68385
68386#: fortran/primary.c:1353
68387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68388msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
68389msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
68390
68391#: fortran/primary.c:1357
68392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68393msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
68394msgstr "PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
68395
68396#: fortran/primary.c:1380
68397#, gcc-internal-format
68398msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
68399msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Felaktig typ"
68400
68401#: fortran/primary.c:1387
68402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68403msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
68404msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
68405
68406#: fortran/primary.c:1519
68407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68408msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
68409msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
68410
68411#: fortran/primary.c:1646
68412#, gcc-internal-format
68413msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
68414msgstr "Namnlistan %qs kan inte vara ett argument vid %L"
68415
68416#: fortran/primary.c:1748
68417#, gcc-internal-format
68418msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
68419msgstr "Nyckelordet %qs vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
68420
68421#: fortran/primary.c:1815
68422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68423msgid "argument list function at %C"
68424msgstr "argumentlistefunktion vid %C"
68425
68426#: fortran/primary.c:1889
68427#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68428msgid "Expected alternate return label at %C"
68429msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
68430
68431#: fortran/primary.c:1936
68432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68433msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
68434msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
68435
68436#: fortran/primary.c:1982
68437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68438msgid "Syntax error in argument list at %C"
68439msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
68440
68441#: fortran/primary.c:2003
68442#, gcc-internal-format
68443msgid "extend_ref(): Bad tail"
68444msgstr "extend_ref(): Felaktig svans"
68445
68446#: fortran/primary.c:2081
68447#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68448msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
68449msgstr "Vektorsektionsbeteckning, t.ex. ”(:)”, krävs förutom co-vektorbeteckningen ”[...]” vid %C"
68450
68451#: fortran/primary.c:2089
68452#, gcc-internal-format
68453msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
68454msgstr "Co-vektorbeteckning vid %C men %qs är inte en co-vektor"
68455
68456#: fortran/primary.c:2240
68457#, gcc-internal-format
68458msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
68459msgstr "Symbolen %qs vid %C har ingen IMPLICIT-typ"
68460
68461#: fortran/primary.c:2247
68462#, gcc-internal-format
68463msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
68464msgstr "Oväntat %<%c%> för variabel med icke härledd typ %qs vid %C"
68465
68466#: fortran/primary.c:2268
68467#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68468msgid "Expected structure component name at %C"
68469msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
68470
68471#: fortran/primary.c:2288 fortran/primary.c:2430
68472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68473msgid "RE or IM part_ref at %C"
68474msgstr "RE eller IM part_ref vid %C"
68475
68476#: fortran/primary.c:2307 fortran/primary.c:2435
68477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68478msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
68479msgstr "part_ref:en RE eller IM vid %C måste tillämpas på ett COMPLEX-uttryck"
68480
68481#: fortran/primary.c:2314 fortran/primary.c:2448
68482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68483msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
68484msgstr "LEN part_ref:en vid %C måste tillämpas på ett CHARACTER-uttryck"
68485
68486#: fortran/primary.c:2373
68487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68488msgid "Expected argument list at %C"
68489msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
68490
68491#: fortran/primary.c:2391
68492#, gcc-internal-format
68493msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
68494msgstr "%qs vid %C är inte en frågereferens till inbyggd typkomponent %qs"
68495
68496#: fortran/primary.c:2394
68497#, gcc-internal-format
68498msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
68499msgstr "%qs vid %C är inte en frågereferens till en inbyggd typkomponent"
68500
68501#: fortran/primary.c:2464
68502#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68503msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
68504msgstr "KIND-part_ref:en vid %C måste tillämpas på ett uttryck av inbyggd typ"
68505
68506#: fortran/primary.c:2492
68507#, gcc-internal-format
68508msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
68509msgstr "Procedurpekarkomponent %qs kräver en argumentlista vid %C"
68510
68511#: fortran/primary.c:2595
68512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68513msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
68514msgstr "Ickepolymorf referens till en abstrakt typ vid %C"
68515
68516#: fortran/primary.c:2602
68517#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68518msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
68519msgstr "Co-indexerad procedurpekarkomponent vid %C"
68520
68521#: fortran/primary.c:2638
68522#, gcc-internal-format
68523msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
68524msgstr "gfc_variable_attr(): Uttrycket är inte en variabel"
68525
68526#: fortran/primary.c:2820
68527#, gcc-internal-format
68528msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
68529msgstr "gfc_caf_attr(): Uttrycket är inte en variabel"
68530
68531#: fortran/primary.c:2877
68532#, gcc-internal-format
68533msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
68534msgstr "gfc_caf_attr(): Felaktig vektorreferens"
68535
68536#: fortran/primary.c:3056
68537#, gcc-internal-format
68538msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
68539msgstr "Ingen initierare för den allokerbara komponenten %qs angiven i postkonstrueraren vid %C"
68540
68541#: fortran/primary.c:3067
68542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68543msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
68544msgstr "Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
68545
68546#: fortran/primary.c:3076
68547#, gcc-internal-format
68548msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
68549msgstr "Ingen initierare för komponent %qs angiven i postkonstrueraren vid %C"
68550
68551#: fortran/primary.c:3124
68552#, gcc-internal-format
68553msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
68554msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ %qs vid %L"
68555
68556#: fortran/primary.c:3144
68557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68558msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
68559msgstr "Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
68560
68561#: fortran/primary.c:3159
68562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68563msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
68564msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %L"
68565
68566#: fortran/primary.c:3164
68567#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68568msgid "Too many components in structure constructor at %L"
68569msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %L"
68570
68571#: fortran/primary.c:3222
68572#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68573msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
68574msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i konstruerare (%ld/%ld) vid %L"
68575
68576#: fortran/primary.c:3240
68577#, gcc-internal-format
68578msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
68579msgstr "Komponenten %qs initieras två gånger i postkonstrueraren vid %L"
68580
68581#: fortran/primary.c:3252
68582#, gcc-internal-format
68583msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
68584msgstr "Co-indexerat uttryck till pekar komponent %qs i postkonstruerare vid %L"
68585
68586#: fortran/primary.c:3306
68587#, gcc-internal-format
68588msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
68589msgstr "komponent %qs vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
68590
68591#: fortran/primary.c:3462
68592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68593msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
68594msgstr "%%LOC() är ett r-värde vid %C"
68595
68596#: fortran/primary.c:3521
68597#, gcc-internal-format
68598msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
68599msgstr "%qs vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln.  Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
68600
68601#: fortran/primary.c:3552 fortran/primary.c:3954
68602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68603msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
68604msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
68605
68606#: fortran/primary.c:3657
68607#, gcc-internal-format
68608msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
68609msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet %qs vid %C"
68610
68611#: fortran/primary.c:3689
68612#, gcc-internal-format
68613msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
68614msgstr "Satsfunktion %qs kräver en argumentlista vid %C"
68615
68616#: fortran/primary.c:3692
68617#, gcc-internal-format
68618msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
68619msgstr "Funktion %qs kräver en argumentlista vid %C"
68620
68621#: fortran/primary.c:3742
68622#, gcc-internal-format
68623msgid "Missing argument to %qs at %C"
68624msgstr "Argument saknas till %qs vid %C"
68625
68626#: fortran/primary.c:3755
68627#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68628msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
68629msgstr "Den vänstraste part-ref i en data-ref kan inte vara en funktionsreferens vid %C"
68630
68631#: fortran/primary.c:3910
68632#, gcc-internal-format
68633msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
68634msgstr "Argumentlista saknas i funktionen %qs vid %C"
68635
68636#: fortran/primary.c:4024
68637#, gcc-internal-format
68638msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
68639msgstr "Den härledda typen %qs får inte användas som en variabel vid %C"
68640
68641#: fortran/primary.c:4065
68642#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68643msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
68644msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
68645
68646#: fortran/primary.c:4100
68647#, gcc-internal-format
68648msgid "%qs at %C is not a variable"
68649msgstr "%qs vid %C är inte en variabel"
68650
68651#: fortran/resolve.c:123
68652#, gcc-internal-format
68653msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
68654msgstr "%qs vid %L har den ABSTRACT:a typen %qs"
68655
68656#: fortran/resolve.c:126
68657#, gcc-internal-format
68658msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
68659msgstr "ABSTRACT typ %qs används vid %L"
68660
68661#: fortran/resolve.c:143
68662#, gcc-internal-format
68663msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
68664msgstr "Gränssnitt %qs vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
68665
68666#: fortran/resolve.c:156
68667#, gcc-internal-format
68668msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
68669msgstr "Gränssnitt %qs vid %L kan inte vara generiskt"
68670
68671#: fortran/resolve.c:163
68672#, gcc-internal-format
68673msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
68674msgstr "Gränssnitt %qs vid %L kan inte vara en satsfunktion"
68675
68676#: fortran/resolve.c:172
68677#, gcc-internal-format
68678msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
68679msgstr "Den inbyggda proceduren %qs är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %L"
68680
68681#: fortran/resolve.c:178
68682#, gcc-internal-format
68683msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
68684msgstr "Gränssnitt %qs vid %L måste vara explicit"
68685
68686#: fortran/resolve.c:200
68687#, gcc-internal-format
68688msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
68689msgstr "PROCEDURE %qs vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
68690
68691#: fortran/resolve.c:300
68692#, gcc-internal-format
68693msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
68694msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin %qs vid %L är inte tillåten"
68695
68696#: fortran/resolve.c:304
68697#, gcc-internal-format
68698msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
68699msgstr "Alternativ returspecificerare i funktionen %qs vid %L är inte tillåten"
68700
68701#: fortran/resolve.c:315
68702#, gcc-internal-format
68703msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
68704msgstr "Det självrefererande argumentet %qs vid %L är inte tillåtet"
68705
68706#: fortran/resolve.c:387
68707#, gcc-internal-format
68708msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
68709msgstr "Attrapprocedur %qs av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
68710
68711#: fortran/resolve.c:397
68712#, gcc-internal-format
68713msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
68714msgstr "Argumentet %qs till pure-funktion %qs vid %L med attributet VALUE men utan INTENT(IN)"
68715
68716#: fortran/resolve.c:402
68717#, gcc-internal-format
68718msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
68719msgstr "Argumentet %qs till pure-funktion %qs vid %L måste vara INTENT(IN) eller VALUE"
68720
68721#: fortran/resolve.c:410
68722#, gcc-internal-format
68723msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
68724msgstr "Argument %qs till pure-subrutin %qs vid %L med attributet VALUE men utan INTENT"
68725
68726#: fortran/resolve.c:415
68727#, gcc-internal-format
68728msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
68729msgstr "Argumentet %qs till pure-subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
68730
68731#: fortran/resolve.c:425
68732#, gcc-internal-format
68733msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
68734msgstr "INTENT(OUT)-argumentet %qs till den rena proceduren %qs vid %L får inte vara polymorf"
68735
68736#: fortran/resolve.c:458
68737#, gcc-internal-format
68738msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
68739msgstr "Co-vektorattrappargument %qs vid %L till elementär i proceduren"
68740
68741#: fortran/resolve.c:466
68742#, gcc-internal-format
68743msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
68744msgstr "%qs-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
68745
68746#: fortran/resolve.c:475
68747#, gcc-internal-format
68748msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
68749msgstr "Argumentet %qs av elementär procedur vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE"
68750
68751#: fortran/resolve.c:485
68752#, gcc-internal-format
68753msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
68754msgstr "Argumentet %qs av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
68755
68756#: fortran/resolve.c:493
68757#, gcc-internal-format
68758msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
68759msgstr "Attrapprocedur %qs är inte tillåten i elementär procedur %qs vid %L"
68760
68761#: fortran/resolve.c:502
68762#, gcc-internal-format
68763msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
68764msgstr "Argumentet %qs till elementär subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
68765
68766#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
68767#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
68768#: fortran/resolve.c:517
68769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68770msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
68771msgstr "Argument ”%s” till satsfunktionen ”%s” vid %L måste vara skalärt"
68772
68773#: fortran/resolve.c:528
68774#, gcc-internal-format
68775msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
68776msgstr "Teckenvärt argument %qs till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
68777
68778#: fortran/resolve.c:577
68779#, gcc-internal-format
68780msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
68781msgstr "Innesluten procedur %qs vid %L har samma namn som sin omgivande procedur"
68782
68783#: fortran/resolve.c:597
68784#, gcc-internal-format
68785msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68786msgstr "Innesluten funktion %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
68787
68788#: fortran/resolve.c:600
68789#, gcc-internal-format
68790msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68791msgstr "Resultatet %qs av innesluten funktion %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
68792
68793#: fortran/resolve.c:626
68794#, gcc-internal-format
68795msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
68796msgstr "Teckenvärd modulprocedur %qs vid %L får inte ha antagen längd"
68797
68798#: fortran/resolve.c:628
68799#, gcc-internal-format
68800msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
68801msgstr "Teckenvärd intern funktion %qs vid %L får inte ha antagen längd"
68802
68803#: fortran/resolve.c:800
68804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68805msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
68806msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
68807
68808#: fortran/resolve.c:817
68809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68810msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
68811msgstr "Funktionen ”%s” vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
68812
68813#: fortran/resolve.c:844
68814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68815msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68816msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
68817
68818#: fortran/resolve.c:848
68819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68820msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68821msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
68822
68823#: fortran/resolve.c:855
68824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68825msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68826msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
68827
68828#: fortran/resolve.c:859
68829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68830msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68831msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
68832
68833#: fortran/resolve.c:897
68834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68835msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68836msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
68837
68838#: fortran/resolve.c:902
68839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68840msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68841msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
68842
68843#: fortran/resolve.c:945
68844#, gcc-internal-format
68845msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
68846msgstr "Den globala entiteten %qs vid %L får inte förekomma i ett COMMON-block vid %L"
68847
68848#: fortran/resolve.c:955
68849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68850msgid "COMMON block at %L"
68851msgstr "COMMON-block vid %L"
68852
68853#: fortran/resolve.c:962
68854#, gcc-internal-format
68855msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
68856msgstr "Variabel %qs vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
68857
68858#: fortran/resolve.c:966
68859#, gcc-internal-format
68860msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
68861msgstr "Initierad variabel %qs vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
68862
68863#: fortran/resolve.c:973
68864#, gcc-internal-format
68865msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
68866msgstr "%qs kan inte förekomma i COMMON vid %L [F2008:C5100]"
68867
68868#: fortran/resolve.c:981
68869#, gcc-internal-format
68870msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
68871msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
68872
68873#: fortran/resolve.c:985
68874#, gcc-internal-format
68875msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
68876msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
68877
68878#: fortran/resolve.c:989
68879#, gcc-internal-format
68880msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
68881msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
68882
68883#: fortran/resolve.c:1033
68884#, gcc-internal-format
68885msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
68886msgstr "I Fortran 2003 är COMMON %qs-block vid %L en global identifierare och måste således ha samma bindningsnamn som COMMON-blocket med samma namn vid %L: %s resp %s"
68887
68888#: fortran/resolve.c:1047
68889#, gcc-internal-format
68890msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68891msgstr "COMMON-block %qs vid %L använder samma globala identifierare som en entitet vid %L"
68892
68893#: fortran/resolve.c:1055
68894#, gcc-internal-format
68895msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
68896msgstr "Fortran 2008: COMMON-block %qs med bindningsetikett vid %L delar identifierare med en global ej-COMMON-blockentitet vid %L"
68897
68898#: fortran/resolve.c:1077
68899#, gcc-internal-format
68900msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
68901msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %qs använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
68902
68903#: fortran/resolve.c:1098
68904#, gcc-internal-format
68905msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
68906msgstr "COMMON-block %qs vid %L används som PARAMETER vid %L"
68907
68908#: fortran/resolve.c:1102
68909#, gcc-internal-format
68910msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
68911msgstr "COMMON-blocket %qs vid %L får inte ha attributet EXTERNAL"
68912
68913#: fortran/resolve.c:1106
68914#, gcc-internal-format
68915msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
68916msgstr "COMMON-block %qs vid %L är också en inbyggd procedur"
68917
68918#: fortran/resolve.c:1110
68919#, gcc-internal-format
68920msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
68921msgstr "COMMON-block %qs vid %L som också är ett funktionsresultat"
68922
68923#: fortran/resolve.c:1115
68924#, gcc-internal-format
68925msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
68926msgstr "COMMON-block %qs vid %L som också är en global procedur"
68927
68928#: fortran/resolve.c:1182
68929#, gcc-internal-format
68930msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
68931msgstr "KIND-parametern %qs i PDT-konstrueraren vid %C har inget värde"
68932
68933#: fortran/resolve.c:1318
68934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68935msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
68936msgstr "Ordningen på elementet i postkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
68937
68938#: fortran/resolve.c:1339
68939#, gcc-internal-format
68940msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
68941msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent %qs, är %s men borde vara %s"
68942
68943#: fortran/resolve.c:1405
68944#, gcc-internal-format
68945msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
68946msgstr "NULL i postkonstrueraren vid %L används på komponenten %qs, som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
68947
68948#: fortran/resolve.c:1439
68949#, gcc-internal-format
68950msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
68951msgstr "Gränssnittet stämmer inte för procedurpekarkomponenten %qs i postkonstruerare vid %L: %s"
68952
68953#: fortran/resolve.c:1455
68954#, gcc-internal-format
68955msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
68956msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent %qs, borde vara en POINTER eller en TARGET"
68957
68958#: fortran/resolve.c:1484
68959#, gcc-internal-format
68960msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
68961msgstr "Ogiltigt uttryck i postkonstrueraren för pekarkomponent %qs vid %L i PURE-procedur"
68962
68963#: fortran/resolve.c:1608
68964#, gcc-internal-format
68965msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
68966msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn %qs med antagen storlek vid %L"
68967
68968#: fortran/resolve.c:1670
68969#, gcc-internal-format
68970msgid "%qs at %L is ambiguous"
68971msgstr "%qs vid %L är tvetydig"
68972
68973#: fortran/resolve.c:1674
68974#, gcc-internal-format
68975msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68976msgstr "GENERIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
68977
68978#: fortran/resolve.c:1795
68979#, gcc-internal-format
68980msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
68981msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion %qs vid %L ignoreras"
68982
68983#: fortran/resolve.c:1808
68984#, gcc-internal-format
68985msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
68986msgstr "Inbyggd subrutin %qs vid %L får inte ha en typspecificerare"
68987
68988#: fortran/resolve.c:1819
68989#, gcc-internal-format
68990msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
68991msgstr "%qs deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
68992
68993#: fortran/resolve.c:1832
68994#, gcc-internal-format
68995msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
68996msgstr "Den inbyggda %qs deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s.  Använd en lämplig flagga %<-std=*%> eller aktivera %<-fall-intrinsics%> för att använda den."
68997
68998#: fortran/resolve.c:1868
68999#, gcc-internal-format
69000msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
69001msgstr "Icke RECURSIVE procedur %qs vid %L anropar kanske sig själv rekursivt.  Deklarera den RECURSIVE eller använd %<-frecursive%>"
69002
69003#: fortran/resolve.c:1926 fortran/resolve.c:10258 fortran/resolve.c:11968
69004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69005msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
69006msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
69007
69008#: fortran/resolve.c:1958
69009#, gcc-internal-format
69010msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
69011msgstr "Den härledda typen %qs används som aktuellt argument vid %L"
69012
69013#: fortran/resolve.c:1976
69014#, gcc-internal-format
69015msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
69016msgstr "Satsfunktionen %qs vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
69017
69018#: fortran/resolve.c:1984
69019#, gcc-internal-format
69020msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
69021msgstr "Inbyggd %qs vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
69022
69023#: fortran/resolve.c:1991
69024#, gcc-internal-format
69025msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
69026msgstr "Den interna proceduren %qs används som aktuellt argument vid %L"
69027
69028#: fortran/resolve.c:1999
69029#, gcc-internal-format
69030msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
69031msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
69032
69033#: fortran/resolve.c:2026
69034#, gcc-internal-format
69035msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
69036msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen %qs vid %L"
69037
69038#: fortran/resolve.c:2048
69039#, gcc-internal-format
69040msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
69041msgstr "Symbolen %qs vid %L är tvetydig"
69042
69043#: fortran/resolve.c:2103
69044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
69046msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
69047
69048#: fortran/resolve.c:2110
69049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69050msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
69051msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
69052
69053#: fortran/resolve.c:2124
69054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
69056msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
69057
69058#: fortran/resolve.c:2136
69059#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69060msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
69061msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
69062
69063#: fortran/resolve.c:2147
69064#, gcc-internal-format
69065msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
69066msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
69067
69068#: fortran/resolve.c:2156
69069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69070msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
69071msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L med slutlig pekarkomponent"
69072
69073#: fortran/resolve.c:2303
69074#, gcc-internal-format
69075msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
69076msgstr "%qs vid %L är en vektor och OPTIONAL.  Om den inte finns, då kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
69077
69078#: fortran/resolve.c:2341
69079#, gcc-internal-format
69080msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
69081msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp %qs av ELEMENTAL-subrutin %qs är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
69082
69083#: fortran/resolve.c:2615
69084#, gcc-internal-format
69085msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
69086msgstr "Returtypen stämmer inte för funktionen %qs vid %L (%s/%s)"
69087
69088#: fortran/resolve.c:2642
69089#, gcc-internal-format
69090msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
69091msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i den globala proceduren %qs vid %L: %s"
69092
69093#: fortran/resolve.c:2748
69094#, gcc-internal-format
69095msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
69096msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska %qs vid %L"
69097
69098#: fortran/resolve.c:2768
69099#, gcc-internal-format
69100msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
69101msgstr "Generisk funktion %qs vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
69102
69103#: fortran/resolve.c:2806
69104#, gcc-internal-format
69105msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
69106msgstr "Funktionen %qs vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
69107
69108#: fortran/resolve.c:2861
69109#, gcc-internal-format
69110msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
69111msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen %qs vid %L"
69112
69113#: fortran/resolve.c:2957
69114#, gcc-internal-format
69115msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
69116msgstr "Funktionen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ; menade du %qs?"
69117
69118#: fortran/resolve.c:2961 fortran/resolve.c:17150
69119#, gcc-internal-format
69120msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
69121msgstr "Funktionen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
69122
69123#: fortran/resolve.c:3085
69124#, gcc-internal-format
69125msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
69126msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L är inuti ett FORALL-%s"
69127
69128#: fortran/resolve.c:3092
69129#, gcc-internal-format
69130msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
69131msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L är inuti ett DO CONCURRENT-%s"
69132
69133#: fortran/resolve.c:3099
69134#, gcc-internal-format
69135msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
69136msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L inuti en PURE-procedur"
69137
69138#: fortran/resolve.c:3166
69139#, gcc-internal-format
69140msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
69141msgstr "Oväntat skräp efter %qs vid %L"
69142
69143#: fortran/resolve.c:3177
69144#, gcc-internal-format
69145msgid "%qs at %L is not a function"
69146msgstr "%qs vid %L är inte en funktion"
69147
69148#: fortran/resolve.c:3185 fortran/resolve.c:3682
69149#, gcc-internal-format
69150msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
69151msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs får inte refereras vid %L"
69152
69153#: fortran/resolve.c:3197
69154#, gcc-internal-format
69155msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
69156msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs vid %L får inte ha ett antaget teckenlängdsresultat (F2008: C418)"
69157
69158#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
69159#: fortran/resolve.c:3240
69160#, gcc-internal-format
69161msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
69162msgstr "Funktionen %qs är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
69163
69164#: fortran/resolve.c:3274
69165#, gcc-internal-format
69166msgid "resolve_function(): bad function type"
69167msgstr "resolve_function(): felaktig funktionstyp"
69168
69169#: fortran/resolve.c:3288
69170#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69171msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
69172msgstr "En litteral BOZ-konstant vid %L får inte förekomma som ett faktiskt argument i en funktionsreferens"
69173
69174#: fortran/resolve.c:3304
69175#, gcc-internal-format
69176msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
69177msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion %qs vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
69178
69179#: fortran/resolve.c:3366
69180#, gcc-internal-format
69181msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
69182msgstr "ENTRY %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen %qs inte är RECURSIVE"
69183
69184#: fortran/resolve.c:3370
69185#, gcc-internal-format
69186msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
69187msgstr "Funktion %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
69188
69189#: fortran/resolve.c:3410
69190#, gcc-internal-format
69191msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
69192msgstr "Att använda funktionen %qs vid %L bör undvikas"
69193
69194#: fortran/resolve.c:3426
69195#, gcc-internal-format
69196msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
69197msgstr "Subrutinanrop till %qs i FORALL-block vid %L är inte PURE"
69198
69199#: fortran/resolve.c:3432
69200#, gcc-internal-format
69201msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
69202msgstr "Subrutinanrop till %qs i DO CONCURRENT-block vid %L är inte PURE"
69203
69204#: fortran/resolve.c:3438
69205#, gcc-internal-format
69206msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
69207msgstr "Subrutinanrop till %qs vid %L är inte PURE"
69208
69209#: fortran/resolve.c:3506
69210#, gcc-internal-format
69211msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
69212msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska %qs vid %L"
69213
69214#: fortran/resolve.c:3515
69215#, gcc-internal-format
69216msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
69217msgstr "Generisk subrutin %qs vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
69218
69219#: fortran/resolve.c:3550
69220#, gcc-internal-format
69221msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
69222msgstr "Subrutin %qs vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
69223
69224#: fortran/resolve.c:3595
69225#, gcc-internal-format
69226msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
69227msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen %qs vid %L"
69228
69229#: fortran/resolve.c:3653
69230#, gcc-internal-format
69231msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
69232msgstr "%qs vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
69233
69234#: fortran/resolve.c:3692
69235#, gcc-internal-format
69236msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
69237msgstr "ENTRY %qs vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen %qs inte är RECURSIVE"
69238
69239#: fortran/resolve.c:3696
69240#, gcc-internal-format
69241msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
69242msgstr "SUBROUTINE %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
69243
69244#: fortran/resolve.c:3741
69245#, gcc-internal-format
69246msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
69247msgstr "resolve_subroutine(): felaktig funktionstyp"
69248
69249#: fortran/resolve.c:3758
69250#, gcc-internal-format
69251msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
69252msgstr "Att använda subrutinen %qs vid %L bör undvikas"
69253
69254#: fortran/resolve.c:3785
69255#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69256msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
69257msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
69258
69259#: fortran/resolve.c:3837
69260#, gcc-internal-format
69261msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
69262msgstr "logical_to_bitwise(): Felaktig inbyggd"
69263
69264#: fortran/resolve.c:3940
69265#, gcc-internal-format
69266msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
69267msgstr "Den orena funktionen %qs vid %L beräknas eventuellt inte"
69268
69269#: fortran/resolve.c:3944
69270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69271msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
69272msgstr "Den orena funktionen vid %L beräknas eventuellt inte"
69273
69274#: fortran/resolve.c:4021
69275#, gcc-internal-format
69276msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
69277msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L får inte vara en operand till den unära operatorn %qs"
69278
69279#: fortran/resolve.c:4042
69280#, gcc-internal-format
69281msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
69282msgstr "Operander vid %L och %L kan inte förekomma som operander av den binära operatorn %qs"
69283
69284#: fortran/resolve.c:4216 fortran/resolve.c:4231
69285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69286msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
69287msgstr "BOZ-litteralkonstanten nära %L får inte förekomma som en operand till en relationsoperator"
69288
69289#: fortran/resolve.c:4270
69290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69291msgid "Equality comparison for %s at %L"
69292msgstr "Likhetsjämförelse av %s vid %L"
69293
69294#: fortran/resolve.c:4272
69295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69296msgid "Inequality comparison for %s at %L"
69297msgstr "Olikhetsjämförelse av %s vid %L"
69298
69299#: fortran/resolve.c:4332
69300#, gcc-internal-format
69301msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
69302msgstr "resolve_operator(): Felaktig inbyggd"
69303
69304#: fortran/resolve.c:4502 fortran/resolve.c:4525
69305#, gcc-internal-format
69306msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
69307msgstr "compare_bound_int(): Felaktigt uttryck"
69308
69309#: fortran/resolve.c:4620
69310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69311msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
69312msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
69313
69314#: fortran/resolve.c:4625
69315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69316msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
69317msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i co-dimension %d"
69318
69319#: fortran/resolve.c:4635
69320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69321msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
69322msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
69323
69324#: fortran/resolve.c:4640
69325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69326msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
69327msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i co-dimension %d"
69328
69329#: fortran/resolve.c:4660
69330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69331msgid "Illegal stride of zero at %L"
69332msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
69333
69334#: fortran/resolve.c:4677
69335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69336msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
69337msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
69338
69339#: fortran/resolve.c:4685
69340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69341msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
69342msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
69343
69344#: fortran/resolve.c:4701
69345#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69346msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
69347msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
69348
69349#: fortran/resolve.c:4710
69350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69351msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
69352msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
69353
69354#: fortran/resolve.c:4726
69355#, gcc-internal-format
69356msgid "check_dimension(): Bad array reference"
69357msgstr "check_dimension(): Felaktig vektorreferens"
69358
69359#: fortran/resolve.c:4749
69360#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69361msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
69362msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
69363
69364#: fortran/resolve.c:4759
69365#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69366msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
69367msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
69368
69369#: fortran/resolve.c:4767
69370#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69371msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
69372msgstr "Co-indexordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
69373
69374#: fortran/resolve.c:4783
69375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69376msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
69377msgstr "Co-index i co-dimension %d måste vara en skalär vid %L"
69378
69379#: fortran/resolve.c:4811
69380#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69381msgid "Array index at %L must be scalar"
69382msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
69383
69384#: fortran/resolve.c:4817
69385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69386msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
69387msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
69388
69389#: fortran/resolve.c:4823
69390#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69391msgid "REAL array index at %L"
69392msgstr "REAL-vektorindex vid %L"
69393
69394#: fortran/resolve.c:4862
69395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69396msgid "Argument dim at %L must be scalar"
69397msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
69398
69399#: fortran/resolve.c:4869
69400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69401msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
69402msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
69403
69404#: fortran/resolve.c:4927
69405#, gcc-internal-format
69406msgid "find_array_spec(): Missing spec"
69407msgstr "find_array_spec(): Specifikation saknas"
69408
69409#: fortran/resolve.c:4938
69410#, gcc-internal-format
69411msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
69412msgstr "find_array_spec(): oanvänd as(1)"
69413
69414#: fortran/resolve.c:4950
69415#, gcc-internal-format
69416msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
69417msgstr "find_array_spec(): oanvänd as(2)"
69418
69419#: fortran/resolve.c:4993
69420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69421msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
69422msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
69423
69424#: fortran/resolve.c:5091
69425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69426msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
69427msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
69428
69429#: fortran/resolve.c:5098
69430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69431msgid "Substring start index at %L must be scalar"
69432msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
69433
69434#: fortran/resolve.c:5120
69435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69436msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
69437msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
69438
69439#: fortran/resolve.c:5127
69440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69441msgid "Substring end index at %L must be scalar"
69442msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
69443
69444#: fortran/resolve.c:5147
69445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69446msgid "Substring end index at %L is too large"
69447msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
69448
69449#: fortran/resolve.c:5337
69450#, gcc-internal-format
69451msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
69452msgstr "resolve_ref(): Felaktig vektorreferens"
69453
69454#: fortran/resolve.c:5351
69455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69456msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
69457msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
69458
69459#: fortran/resolve.c:5361
69460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69461msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
69462msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
69463
69464#: fortran/resolve.c:5407
69465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69466msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
69467msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
69468
69469#: fortran/resolve.c:5499
69470#, gcc-internal-format
69471msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
69472msgstr "gfc_expression_rank(): Två vektorspecifikationer"
69473
69474#: fortran/resolve.c:5581
69475#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69476msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
69477msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får bara användas som ett aktuellt argument"
69478
69479#: fortran/resolve.c:5591
69480#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69481msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
69482msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L får bara användas som ett aktuellt argument"
69483
69484#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
69485#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
69486#. that the function-name resolution happens too late in that
69487#. function.
69488#: fortran/resolve.c:5601
69489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69490msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
69491msgstr "Variabel med antagen typ %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet"
69492
69493#: fortran/resolve.c:5620
69494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69495msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
69496msgstr "Variabeln %s med antagen ordning vid %L kan bara användas som ett aktuellt argument"
69497
69498#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
69499#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
69500#. that the function-name resolution happens too late in that
69501#. function.
69502#: fortran/resolve.c:5630
69503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69504msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
69505msgstr "Variabel med antagen ordning %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet"
69506
69507#: fortran/resolve.c:5641
69508#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69509msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
69510msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall inte ha en subobjektreferens"
69511
69512#: fortran/resolve.c:5650
69513#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69514msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
69515msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L skall inte ha en subobjektreferens"
69516
69517#: fortran/resolve.c:5666
69518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69519msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
69520msgstr "Variabeln %s med antagen ordning vid %L skall inte ha en subobjektreferens"
69521
69522#: fortran/resolve.c:5846
69523#, gcc-internal-format
69524msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
69525msgstr "Variabel %qs, använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
69526
69527#: fortran/resolve.c:5851
69528#, gcc-internal-format
69529msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
69530msgstr "Variabel %qs används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
69531
69532#: fortran/resolve.c:5921
69533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69534msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
69535msgstr "Polymorft subobjekt till co-indexerat objekt vid %L"
69536
69537#: fortran/resolve.c:5934
69538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69539msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
69540msgstr "Co-indexerat objekt med polymorf allokerbar delkomponent vid %L"
69541
69542#: fortran/resolve.c:5950
69543#, gcc-internal-format
69544msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
69545msgstr "Att använda variabeln %qs vid %L bör undvikas"
69546
69547#: fortran/resolve.c:6038
69548#, gcc-internal-format
69549msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
69550msgstr "%qs vid %L är värdassocierad vid %L in i en innesluten procedur med en intern procedur med samma namn"
69551
69552#: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6344
69553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69554msgid "Error in typebound call at %L"
69555msgstr "Fel i typbundet anrop vid %L"
69556
69557#: fortran/resolve.c:6308
69558#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69559msgid "Passed-object at %L must be scalar"
69560msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
69561
69562#: fortran/resolve.c:6315
69563#, gcc-internal-format
69564msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
69565msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ %qs"
69566
69567#: fortran/resolve.c:6354
69568#, gcc-internal-format
69569msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
69570msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ %qs"
69571
69572#: fortran/resolve.c:6363
69573#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69574msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
69575msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt"
69576
69577#. Nothing matching found!
69578#: fortran/resolve.c:6551
69579#, gcc-internal-format
69580msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
69581msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC %qs vid %L"
69582
69583#: fortran/resolve.c:6585
69584#, gcc-internal-format
69585msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
69586msgstr "%qs vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
69587
69588#: fortran/resolve.c:6637
69589#, gcc-internal-format
69590msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
69591msgstr "%qs vid %L skulle vara en FUNCTION"
69592
69593#: fortran/resolve.c:7172
69594#, gcc-internal-format
69595msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
69596msgstr "gfc_resolve_expr(): Felaktig uttryckstyp"
69597
69598#: fortran/resolve.c:7205
69599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69600msgid "%s at %L must be a scalar"
69601msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
69602
69603#: fortran/resolve.c:7215
69604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69605msgid "%s at %L must be integer"
69606msgstr "%s vid %L måste vara ett heltal"
69607
69608#: fortran/resolve.c:7219 fortran/resolve.c:7226
69609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69610msgid "%s at %L must be INTEGER"
69611msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
69612
69613#: fortran/resolve.c:7281
69614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69615msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
69616msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
69617
69618#: fortran/resolve.c:7304
69619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69620msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
69621msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
69622
69623#: fortran/resolve.c:7321
69624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69625msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
69626msgstr "DO-slingan vid %L är odefinierad eftersom den spiller över"
69627
69628#: fortran/resolve.c:7327
69629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69630msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
69631msgstr "DO-slingan vid %L är odefinierad eftersom den spiller under"
69632
69633#: fortran/resolve.c:7388
69634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69635msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
69636msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
69637
69638#: fortran/resolve.c:7393
69639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69640msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
69641msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
69642
69643#: fortran/resolve.c:7400
69644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69645msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
69646msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
69647
69648#: fortran/resolve.c:7408
69649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69650msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
69651msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
69652
69653#: fortran/resolve.c:7413
69654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69655msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
69656msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
69657
69658#: fortran/resolve.c:7426
69659#, gcc-internal-format
69660msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
69661msgstr "FORALL-index %qs får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
69662
69663#: fortran/resolve.c:7530 fortran/resolve.c:7827
69664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69665msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
69666msgstr "Allokeringsobjekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
69667
69668#: fortran/resolve.c:7538 fortran/resolve.c:7791
69669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69670msgid "Coindexed allocatable object at %L"
69671msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L"
69672
69673#: fortran/resolve.c:7648
69674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69675msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
69676msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
69677
69678#: fortran/resolve.c:7679
69679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69680msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
69681msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
69682
69683#: fortran/resolve.c:7838
69684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69685msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
69686msgstr "Typen på entiteten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
69687
69688#: fortran/resolve.c:7850
69689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69690msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
69691msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
69692
69693#: fortran/resolve.c:7864
69694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69695msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
69696msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
69697
69698#: fortran/resolve.c:7879
69699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69700msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
69701msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen EVENT_TYPE eller ha en EVENT_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
69702
69703#: fortran/resolve.c:7892
69704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69705msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
69706msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck"
69707
69708#: fortran/resolve.c:7910
69709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69710msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
69711msgstr "Allokerar %s vid %L med typspecifikation kräver samma teckenlängdsparameter som i deklarationen"
69712
69713#: fortran/resolve.c:7991 fortran/resolve.c:8006
69714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69715msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
69716msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
69717
69718#: fortran/resolve.c:7998
69719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69720msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
69721msgstr "Vektorspecifikation eller vektorvärt SOURCE=-uttryck krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
69722
69723#: fortran/resolve.c:8023
69724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69725msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
69726msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
69727
69728#: fortran/resolve.c:8032 fortran/resolve.c:8061 fortran/resolve.c:8089
69729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69730msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
69731msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
69732
69733#: fortran/resolve.c:8038
69734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69735msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
69736msgstr "Övre cobound är mindre än den lägre cobound vid %L"
69737
69738#: fortran/resolve.c:8050
69739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69740msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
69741msgstr "Övre cobound är mindre än lägre cobound av 1 vid %L"
69742
69743#: fortran/resolve.c:8108
69744#, gcc-internal-format
69745msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
69746msgstr "%qs får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
69747
69748#: fortran/resolve.c:8123
69749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69750msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
69751msgstr "”*” förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
69752
69753#: fortran/resolve.c:8134
69754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69755msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
69756msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
69757
69758#: fortran/resolve.c:8166
69759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69760msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
69761msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
69762
69763#: fortran/resolve.c:8189
69764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69765msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69766msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
69767
69768#: fortran/resolve.c:8200
69769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69770msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
69771msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
69772
69773#: fortran/resolve.c:8216
69774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69775msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
69776msgstr "ERRMSG-variabeln vid %L måste vara en skalär standard-CHARACTER-variabel"
69777
69778#: fortran/resolve.c:8239
69779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69780msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69781msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
69782
69783#: fortran/resolve.c:8269
69784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69785msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
69786msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
69787
69788#: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8281
69789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69790msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
69791msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjekt till objekt vid %L"
69792
69793#. The cases overlap, or they are the same
69794#. element in the list.  Either way, we must
69795#. issue an error and get the next case from P.
69796#. FIXME: Sort P and Q by line number.
69797#: fortran/resolve.c:8509
69798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69799msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
69800msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
69801
69802#: fortran/resolve.c:8560
69803#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69804msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
69805msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
69806
69807#: fortran/resolve.c:8571
69808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69809msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
69810msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
69811
69812#: fortran/resolve.c:8584
69813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69814msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
69815msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
69816
69817#: fortran/resolve.c:8630
69818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69819msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
69820msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
69821
69822#: fortran/resolve.c:8649
69823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69824msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
69825msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
69826
69827#: fortran/resolve.c:8659
69828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69829msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
69830msgstr "Argumentet till SELECT-satsen vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
69831
69832#: fortran/resolve.c:8677 fortran/resolve.c:8685
69833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69834msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
69835msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s"
69836
69837#: fortran/resolve.c:8747 fortran/resolve.c:9399
69838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69839msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
69840msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
69841
69842#: fortran/resolve.c:8773
69843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69844msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
69845msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
69846
69847#: fortran/resolve.c:8785
69848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69849msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
69850msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
69851
69852#: fortran/resolve.c:8800
69853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69854msgid "Range specification at %L can never be matched"
69855msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
69856
69857#: fortran/resolve.c:8903
69858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69859msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
69860msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
69861
69862#: fortran/resolve.c:8954
69863#, gcc-internal-format
69864msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
69865msgstr "Den associerande entiteten %qs vid %L är en procedurpekare"
69866
69867#: fortran/resolve.c:8963
69868#, gcc-internal-format
69869msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
69870msgstr "Den härledda typen %qs får inte användas som en variabel vid %L"
69871
69872#: fortran/resolve.c:8980
69873#, gcc-internal-format
69874msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
69875msgstr "Den associerande entiteten %qs vid %L är ett procedurnamn"
69876
69877#: fortran/resolve.c:8996
69878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69879msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
69880msgstr "Det associerande selector-uttrycket vid %L ger en procedur"
69881
69882#: fortran/resolve.c:9003
69883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69884msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
69885msgstr "Selektorn vid %L får inte vara NULL()"
69886
69887#: fortran/resolve.c:9008
69888#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69889msgid "Selector at %L has no type"
69890msgstr "Selektorn vid %L har ingen typ"
69891
69892#: fortran/resolve.c:9030
69893#, gcc-internal-format
69894msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
69895msgstr "Associationsnamn %qs vid %L används som en vektor"
69896
69897#: fortran/resolve.c:9041
69898#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69899msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
69900msgstr "CLASS-väljare vid %L behöver en temporär som inte är implementerad ännu"
69901
69902#: fortran/resolve.c:9271
69903#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69904msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
69905msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L"
69906
69907#: fortran/resolve.c:9309 fortran/resolve.c:9321
69908#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69909msgid "Selector at %L must not be coindexed"
69910msgstr "Selektorn vid %L får inte vara co-indexerad"
69911
69912#: fortran/resolve.c:9350
69913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69914msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
69915msgstr "TYPE IS vid %L överlappar med TYPE IS vid %L"
69916
69917#: fortran/resolve.c:9362
69918#, gcc-internal-format
69919msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
69920msgstr "Härledd typ %qs vid %L måste vara utökningsbar"
69921
69922#: fortran/resolve.c:9374
69923#, gcc-internal-format
69924msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
69925msgstr "Härledd typ %qs vid %L måste vara en utökning av %qs"
69926
69927#: fortran/resolve.c:9377
69928#, gcc-internal-format
69929msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
69930msgstr "Oväntad inbyggd typ %qs vid %L"
69931
69932#: fortran/resolve.c:9387
69933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69934msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
69935msgstr "Typspecifikationen vid %L skall ange att varje längdtypparameter är antagen"
69936
69937#: fortran/resolve.c:9634
69938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69939msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
69940msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
69941
69942#: fortran/resolve.c:9768
69943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69944msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
69945msgstr "RANK DEFAULT vid %L upprepas vid %L"
69946
69947#: fortran/resolve.c:9777
69948#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69949msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
69950msgstr "RANK (*) vid %L upprepas vid %L"
69951
69952#: fortran/resolve.c:9780
69953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69954msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
69955msgstr "RANK (%i) vid %L upprepas vid %L"
69956
69957#: fortran/resolve.c:9790 fortran/resolve.c:9795
69958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69959msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
69960msgstr "RANK (*) vid %L får inte användas med en pekare eller allokerbar selector vid %L"
69961
69962#: fortran/resolve.c:9904
69963#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69964msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
69965msgstr "Ogiltigt sammanhang för inbyggd NULL () vid %L"
69966
69967#: fortran/resolve.c:9956
69968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69969msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
69970msgstr "DTIO %s-procedur vid %L måste vara rekursiv"
69971
69972#: fortran/resolve.c:9966
69973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69974msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
69975msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
69976
69977#: fortran/resolve.c:9979
69978#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69979msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69980msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha POINTER-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
69981
69982#: fortran/resolve.c:9988
69983#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69984msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
69985msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter"
69986
69987#: fortran/resolve.c:9995
69988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69989msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69990msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
69991
69992#: fortran/resolve.c:10006
69993#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69994msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
69995msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
69996
69997#: fortran/resolve.c:10012
69998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69999msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
70000msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha PRIVATE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
70001
70002#: fortran/resolve.c:10027
70003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70004msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
70005msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med antagen storlek"
70006
70007#: fortran/resolve.c:10084
70008#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70009msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
70010msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
70011
70012#: fortran/resolve.c:10094
70013#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70014msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
70015msgstr "Händelsevariabeln vid %L måste vara en skalär av typen EVENT_TYPE"
70016
70017#: fortran/resolve.c:10098
70018#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70019msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
70020msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
70021
70022#: fortran/resolve.c:10101
70023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70024msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
70025msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor men inte co-indexerat"
70026
70027#: fortran/resolve.c:10108 fortran/resolve.c:10230
70028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70029msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
70030msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel"
70031
70032#: fortran/resolve.c:10120 fortran/resolve.c:10238
70033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70034msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
70035msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
70036
70037#: fortran/resolve.c:10132
70038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70039msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
70040msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel"
70041
70042#: fortran/resolve.c:10145
70043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70044msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
70045msgstr "UNTIL_COUNT=-argumentet vid %L måste vara ett skalärt INTEGER-uttryck"
70046
70047#: fortran/resolve.c:10206
70048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70049msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
70050msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller INTEGER-uttryck av ordning 1"
70051
70052#: fortran/resolve.c:10210 fortran/resolve.c:10220
70053#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70054msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
70055msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()"
70056
70057#: fortran/resolve.c:10265
70058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70059msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
70060msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
70061
70062#: fortran/resolve.c:10275
70063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70064msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
70065msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
70066
70067#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
70068#. construct as END CRITICAL is still part of it.
70069#: fortran/resolve.c:10292 fortran/resolve.c:10315
70070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70071msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
70072msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L"
70073
70074#: fortran/resolve.c:10296 fortran/resolve.c:10321
70075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70076msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
70077msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L"
70078
70079#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
70080#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
70081#. further checks are necessary in this case.
70082#: fortran/resolve.c:10336
70083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70084msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
70085msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
70086
70087#: fortran/resolve.c:10408
70088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70089msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
70090msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
70091
70092#: fortran/resolve.c:10424
70093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70094msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
70095msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
70096
70097#: fortran/resolve.c:10432 fortran/resolve.c:10519
70098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70099msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
70100msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
70101
70102#: fortran/resolve.c:10442 fortran/resolve.c:10529
70103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70104msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
70105msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
70106
70107#: fortran/resolve.c:10473
70108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70109msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
70110msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
70111
70112#: fortran/resolve.c:10482
70113#, gcc-internal-format
70114msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
70115msgstr "FORALL med index %qs används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
70116
70117#: fortran/resolve.c:10629
70118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70119msgid "FORALL construct at %L"
70120msgstr "FORALL-konstruktion vid %L"
70121
70122#: fortran/resolve.c:10650
70123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70124msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
70125msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär variabel av heltalstyp"
70126
70127#: fortran/resolve.c:10660
70128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70129msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
70130msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
70131
70132#: fortran/resolve.c:10737
70133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70134msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
70135msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
70136
70137#: fortran/resolve.c:10839
70138#, gcc-internal-format
70139msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
70140msgstr "gfc_resolve_blocks(): Felaktig blocktyp"
70141
70142#: fortran/resolve.c:10952
70143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70144msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
70145msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%ld/%ld) vid %L"
70146
70147#: fortran/resolve.c:10984
70148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70149msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
70150msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur"
70151
70152#. F2008, C1283 (4).
70153#: fortran/resolve.c:10990
70154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70155msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
70156msgstr "I ett rent underprogram skall inte ett INTENT(IN) attrappargument användas som uttrycket vid %L av en inbyggd tilldelningssats i vilken variabeln är av an härledd typ om den härledda typen har en pekarkomponent på någon nivå av komponentvalet."
70157
70158#: fortran/resolve.c:11002
70159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70160msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
70161msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur"
70162
70163#: fortran/resolve.c:11034
70164#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70165msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
70166msgstr "Tilldelning till en polymorf co-vektor vid %L är inte tillåtet"
70167
70168#: fortran/resolve.c:11038
70169#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70170msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
70171msgstr "Tilldelning till en allokerbar polymorf variabel vid %L"
70172
70173#: fortran/resolve.c:11043
70174#, gcc-internal-format
70175msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
70176msgstr "Tilldelning till en allokerbar polymorf variabel vid %L kräver %<-frealloc-lhs%>"
70177
70178#: fortran/resolve.c:11050
70179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70180msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
70181msgstr "Ej allokerbar variabel får inte vara polymorf i inbyggd tilldelning vid %L - kontrollera att det finns en matchande specifik subrutin för operatorn ”=”"
70182
70183#: fortran/resolve.c:11061
70184#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70185msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
70186msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L"
70187
70188#: fortran/resolve.c:11381
70189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70190msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
70191msgstr "ATT GÖRA: typbegränsad definierad tilldelning vid %L inte gjord för att multipla delvektorreferenser skulle uppträda i intermediära uttryck."
70192
70193#. Even if standard does not support this feature, continue to build
70194#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
70195#: fortran/resolve.c:11623
70196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70197msgid "Pointer procedure assignment at %L"
70198msgstr "Procedurpekartilldelning vid %L"
70199
70200#: fortran/resolve.c:11635
70201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70202msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
70203msgstr "Funktionsresultatet på vänstersidan av tilldelningen vid %L måste ha attributet pointer."
70204
70205#: fortran/resolve.c:11890
70206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70207msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
70208msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en skalär INTEGER-variabel"
70209
70210#: fortran/resolve.c:11894
70211#, gcc-internal-format
70212msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
70213msgstr "Variabeln %qs har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
70214
70215#: fortran/resolve.c:11905
70216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70217msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
70218msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-returspecificerare"
70219
70220#: fortran/resolve.c:11943
70221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70222msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
70223msgstr "Inbyggd tilldelning förväntades i OMP WORKSHARE vid %L"
70224
70225#: fortran/resolve.c:11977
70226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70227msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
70228msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
70229
70230#: fortran/resolve.c:12024
70231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70232msgid "Invalid NULL at %L"
70233msgstr "Ogiltig NULL vid %L"
70234
70235#: fortran/resolve.c:12028
70236#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70237msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
70238msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett skalärt REAL- eller INTEGER-uttryck"
70239
70240#: fortran/resolve.c:12089
70241#, gcc-internal-format
70242msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
70243msgstr "gfc_resolve_code(): Inget uttryck i DO WHILE"
70244
70245#: fortran/resolve.c:12094
70246#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70247msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
70248msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
70249
70250#: fortran/resolve.c:12178
70251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70252msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
70253msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
70254
70255#: fortran/resolve.c:12260
70256#, gcc-internal-format
70257msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
70258msgstr "gfc_resolve_code(): Felaktig satskod"
70259
70260#: fortran/resolve.c:12281
70261#, gcc-internal-format
70262msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
70263msgstr "Att använda parametern %qs deklarerad vid %L bör undvikas"
70264
70265#: fortran/resolve.c:12375
70266#, gcc-internal-format
70267msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
70268msgstr "Variabeln %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som en entitet vid %L"
70269
70270#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
70271#. isn't the same module, reject it.
70272#: fortran/resolve.c:12389
70273#, gcc-internal-format
70274msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
70275msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L från modulen %qs"
70276
70277#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
70278#. exclude references to the same procedure via module association or
70279#. multiple checks for the same procedure.
70280#: fortran/resolve.c:12408
70281#, gcc-internal-format
70282msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
70283msgstr "Proceduren %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
70284
70285#: fortran/resolve.c:12494
70286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70287msgid "String length at %L is too large"
70288msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
70289
70290#: fortran/resolve.c:12728
70291#, gcc-internal-format
70292msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
70293msgstr "Den allokerbara vektorn %qs vid %L måste ha en fördröjd form eller antagen ordning"
70294
70295#: fortran/resolve.c:12732
70296#, gcc-internal-format
70297msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
70298msgstr "Skalärt objekt %qs vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
70299
70300#: fortran/resolve.c:12740
70301#, gcc-internal-format
70302msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
70303msgstr "Vektorpekaren %qs vid %L måste ha en fördröjd form eller antagen ordning"
70304
70305#: fortran/resolve.c:12751
70306#, gcc-internal-format
70307msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
70308msgstr "Vektor %qs vid %L kan inte ha en fördröjd form"
70309
70310#: fortran/resolve.c:12767
70311#, gcc-internal-format
70312msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
70313msgstr "Typen %qs på CLASS-variabeln %qs vid %L är inte utvidgningsbar"
70314
70315#: fortran/resolve.c:12779
70316#, gcc-internal-format
70317msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
70318msgstr "CLASS-variabel %qs vid %L måste vara en attrapp, allokerbar eller pekare"
70319
70320#: fortran/resolve.c:12812
70321#, gcc-internal-format
70322msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
70323msgstr "Typen %qs kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
70324
70325#: fortran/resolve.c:12834
70326#, gcc-internal-format
70327msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
70328msgstr "Implicerad SAVE för modulvariabeln %qs vid %L, behövs på grund av standardinitieringar"
70329
70330#: fortran/resolve.c:12865
70331#, gcc-internal-format
70332msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
70333msgstr "Enheten %qs vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet POINTER eller ALLOCATABLE"
70334
70335#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
70336#. * needs to be constant.
70337#: fortran/resolve.c:12901
70338#, gcc-internal-format
70339msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
70340msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn %qs vid %L måste ha konstant form"
70341
70342#: fortran/resolve.c:12926
70343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70344msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
70345msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
70346
70347#: fortran/resolve.c:12947
70348#, gcc-internal-format
70349msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
70350msgstr "%qs vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
70351
70352#: fortran/resolve.c:12954
70353#, gcc-internal-format
70354msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
70355msgstr "COMMON-variabeln %qs vid %L måste ha konstant teckenlängd"
70356
70357#: fortran/resolve.c:13001
70358#, gcc-internal-format
70359msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
70360msgstr "Allokerbar %qs vid %L kan inte ha en initierare"
70361
70362#: fortran/resolve.c:13004
70363#, gcc-internal-format
70364msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
70365msgstr "Extern %qs vid %L kan inte ha en initierare"
70366
70367#: fortran/resolve.c:13007
70368#, gcc-internal-format
70369msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
70370msgstr "Attrapp-%qs vid %L kan inte ha en initierare"
70371
70372#: fortran/resolve.c:13010
70373#, gcc-internal-format
70374msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
70375msgstr "Inbyggd %qs vid %L kan inte ha en initierare"
70376
70377#: fortran/resolve.c:13013
70378#, gcc-internal-format
70379msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
70380msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L kan inte ha en initierare"
70381
70382#: fortran/resolve.c:13016
70383#, gcc-internal-format
70384msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
70385msgstr "Automatisk vektor %qs vid %L kan inte ha en initierare"
70386
70387#: fortran/resolve.c:13058
70388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70389msgid "%s at %L"
70390msgstr "%s vid %L"
70391
70392#: fortran/resolve.c:13090
70393#, gcc-internal-format
70394msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
70395msgstr "Teckenvärd satsfunktion %qs vid %L måste ha konstant längd"
70396
70397#: fortran/resolve.c:13113
70398#, gcc-internal-format
70399msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
70400msgstr "%qs är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till %qs, som är PUBLIC vid %L"
70401
70402#: fortran/resolve.c:13135
70403#, gcc-internal-format
70404msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
70405msgstr "Proceduren %qs i PUBLIC-gränssnittet %qs vid %L tar attrappargument för %qs som är PRIVATE"
70406
70407#: fortran/resolve.c:13153
70408#, gcc-internal-format
70409msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
70410msgstr "Funktion %qs vid %L kan inte ha en initierare"
70411
70412#: fortran/resolve.c:13165
70413#, gcc-internal-format
70414msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
70415msgstr "Externt objekt %qs vid %L kan inte ha en initierare"
70416
70417#: fortran/resolve.c:13174
70418#, gcc-internal-format
70419msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
70420msgstr "ELEMENTAL-funktion %qs vid %L måste ha ett skalärt resultat"
70421
70422#: fortran/resolve.c:13184
70423#, gcc-internal-format
70424msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
70425msgstr "Satsfunktionen %qs vid %L får inte ha attributet pointer eller allocatable"
70426
70427#: fortran/resolve.c:13203
70428#, gcc-internal-format
70429msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
70430msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte ha vektorvärde"
70431
70432#: fortran/resolve.c:13207
70433#, gcc-internal-format
70434msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
70435msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte ha pekarvärde"
70436
70437#: fortran/resolve.c:13211
70438#, gcc-internal-format
70439msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
70440msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte vara pure"
70441
70442#: fortran/resolve.c:13215
70443#, gcc-internal-format
70444msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
70445msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte vara rekursiv"
70446
70447#: fortran/resolve.c:13228
70448#, gcc-internal-format
70449msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
70450msgstr "CHARACTER(*)-funktionen %qs vid %L"
70451
70452#: fortran/resolve.c:13239
70453#, gcc-internal-format
70454msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
70455msgstr "Procedurpekaren %qs vid %L skall inte vara elementär"
70456
70457#: fortran/resolve.c:13245
70458#, gcc-internal-format
70459msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
70460msgstr "Attrapprocedur %qs vid %L skall inte vara elementär"
70461
70462#: fortran/resolve.c:13265
70463#, gcc-internal-format
70464msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
70465msgstr "Funktionens resultatvariabel %qs vid %L för den elementära funktionen %qs skall inte ha ett attribut ALLOCATABLE eller POINTER"
70466
70467#: fortran/resolve.c:13322
70468#, gcc-internal-format
70469msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
70470msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i %qs vid %L"
70471
70472#: fortran/resolve.c:13328
70473#, gcc-internal-format
70474msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
70475msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i %qs vid %L"
70476
70477#: fortran/resolve.c:13334
70478#, gcc-internal-format
70479msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
70480msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i %qs vid %L"
70481
70482#: fortran/resolve.c:13342
70483#, gcc-internal-format
70484msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
70485msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i %qs vid %L"
70486
70487#: fortran/resolve.c:13348
70488#, gcc-internal-format
70489msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
70490msgstr "Procedurpekarresultat %qs vid %L saknar pekarattributet"
70491
70492#: fortran/resolve.c:13391
70493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70494msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
70495msgstr "ELEMENTAL-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
70496
70497#: fortran/resolve.c:13399
70498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70499msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
70500msgstr "PURE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
70501
70502#: fortran/resolve.c:13407
70503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70504msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
70505msgstr "RECURSIVE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
70506
70507#: fortran/resolve.c:13416
70508#, gcc-internal-format
70509msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
70510msgstr "%s mellan MODULE PROCEDURE-deklarationen i MODULE %qs och deklarationen vid %L i (SUB)MODULE %qs"
70511
70512#: fortran/resolve.c:13500
70513#, gcc-internal-format
70514msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
70515msgstr "FINAL-procedur %qs vid %L är inte en SUBROUTINE"
70516
70517#: fortran/resolve.c:13509
70518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70519msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
70520msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
70521
70522#: fortran/resolve.c:13518
70523#, gcc-internal-format
70524msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
70525msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen %qs"
70526
70527#: fortran/resolve.c:13526
70528#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70529msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
70530msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
70531
70532#: fortran/resolve.c:13532
70533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70534msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
70535msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
70536
70537#: fortran/resolve.c:13538
70538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70539msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
70540msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
70541
70542#: fortran/resolve.c:13546
70543#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70544msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
70545msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
70546
70547#: fortran/resolve.c:13555
70548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70549msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
70550msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med antagen form"
70551
70552#: fortran/resolve.c:13577
70553#, gcc-internal-format
70554msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
70555msgstr "FINAL-procedur %qs deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som %qs"
70556
70557#: fortran/resolve.c:13614
70558#, gcc-internal-format
70559msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
70560msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen %qs definierade vid %L, föreslår även en skalär"
70561
70562#: fortran/resolve.c:13654
70563#, gcc-internal-format
70564msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
70565msgstr "%qs och %qs kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC %qs vid %L"
70566
70567#: fortran/resolve.c:13690
70568#, gcc-internal-format
70569msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
70570msgstr "%qs och %qs för GENERIC %qs vid %L är tvetydiga"
70571
70572#: fortran/resolve.c:13749
70573#, gcc-internal-format
70574msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
70575msgstr "Odefinierad specifik bindning %qs som mål för GENERIC %qs vid %L"
70576
70577#: fortran/resolve.c:13761
70578#, gcc-internal-format
70579msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
70580msgstr "GENERIC %qs vid %L måste ha som mål en specifik bindning, %qs är också GENERIC"
70581
70582#: fortran/resolve.c:13789
70583#, gcc-internal-format
70584msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
70585msgstr "GENERIC %qs vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
70586
70587#: fortran/resolve.c:13845
70588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70589msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
70590msgstr "Typbindningsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
70591
70592#: fortran/resolve.c:14057
70593#, gcc-internal-format
70594msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
70595msgstr "%qs måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
70596
70597#: fortran/resolve.c:14100
70598#, gcc-internal-format
70599msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
70600msgstr "Proceduren %qs med PASS(%s) vid %L har inget argument %qs"
70601
70602#: fortran/resolve.c:14114
70603#, gcc-internal-format
70604msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
70605msgstr "Procedur %qs med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
70606
70607#: fortran/resolve.c:14128 fortran/resolve.c:14614
70608#, gcc-internal-format
70609msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
70610msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till %qs vid %L"
70611
70612#: fortran/resolve.c:14136
70613#, gcc-internal-format
70614msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
70615msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen %qs"
70616
70617#: fortran/resolve.c:14145
70618#, gcc-internal-format
70619msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
70620msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L måste vara skalärt"
70621
70622#: fortran/resolve.c:14151
70623#, gcc-internal-format
70624msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
70625msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
70626
70627#: fortran/resolve.c:14157
70628#, gcc-internal-format
70629msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
70630msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara POINTER"
70631
70632#: fortran/resolve.c:14186
70633#, gcc-internal-format
70634msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
70635msgstr "Procedur %qs vid %L har samma namn som en komponent i %qs"
70636
70637#: fortran/resolve.c:14196
70638#, gcc-internal-format
70639msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
70640msgstr "Proceduren %qs vid %L har samma namn som den ärvd komponent i %qs"
70641
70642#: fortran/resolve.c:14291
70643#, gcc-internal-format
70644msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
70645msgstr "Härledd typ %qs deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att %qs är DEFERRED och inte åsidosatt"
70646
70647#: fortran/resolve.c:14394
70648#, gcc-internal-format
70649msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
70650msgstr "Co-vektorkomponent %qs vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form"
70651
70652#: fortran/resolve.c:14403
70653#, gcc-internal-format
70654msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
70655msgstr "Komponenten %qs vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
70656
70657#: fortran/resolve.c:14413
70658#, gcc-internal-format
70659msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
70660msgstr "Komponenten %qs vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar"
70661
70662#: fortran/resolve.c:14438
70663#, gcc-internal-format
70664msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
70665msgstr "Component %qs vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare"
70666
70667#: fortran/resolve.c:14449
70668#, gcc-internal-format
70669msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
70670msgstr "Komponenten %qs med typen BIND(C) vid %L måste ha längden ett"
70671
70672#: fortran/resolve.c:14547
70673#, gcc-internal-format
70674msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
70675msgstr "Procedurpekarkomponent %qs med PASS(%s) vid %L har inget argument %qs"
70676
70677#: fortran/resolve.c:14561
70678#, gcc-internal-format
70679msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
70680msgstr "Procedurpekarkomponent %qs med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
70681
70682#: fortran/resolve.c:14577
70683#, gcc-internal-format
70684msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
70685msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen %qs"
70686
70687#: fortran/resolve.c:14587
70688#, gcc-internal-format
70689msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
70690msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
70691
70692#: fortran/resolve.c:14596
70693#, gcc-internal-format
70694msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
70695msgstr "Argumentet %qs till %qs med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
70696
70697#: fortran/resolve.c:14605
70698#, gcc-internal-format
70699msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
70700msgstr "Argumentet %qs till %qs med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
70701
70702#: fortran/resolve.c:14647
70703#, gcc-internal-format
70704msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
70705msgstr "Komponent %qs i %qs vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
70706
70707#: fortran/resolve.c:14660
70708#, gcc-internal-format
70709msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
70710msgstr "Teckenlängd på komponent %qs behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
70711
70712#: fortran/resolve.c:14671
70713#, gcc-internal-format
70714msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
70715msgstr "Teckenkomponent %qs av %qs vid %L med fördröjd längd måste vara en POINTER eller ALLOCATABLE"
70716
70717#: fortran/resolve.c:14704
70718#, gcc-internal-format
70719msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
70720msgstr "komponenten %qs är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i %qs, som är PUBLIC vid %L"
70721
70722#: fortran/resolve.c:14712
70723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70724msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
70725msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s"
70726
70727#: fortran/resolve.c:14721
70728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70729msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
70730msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
70731
70732#: fortran/resolve.c:14807
70733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70734msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
70735msgstr "Initierare som står i konflikt i unionen vid %L och %L"
70736
70737#: fortran/resolve.c:14852
70738#, gcc-internal-format
70739msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
70740msgstr "Eftersom utvidgningen av %qs vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen %qs också ha en"
70741
70742#: fortran/resolve.c:14865
70743#, gcc-internal-format
70744msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
70745msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ %qs vid %L får inte vara ABSTRACT"
70746
70747#: fortran/resolve.c:14929
70748#, gcc-internal-format
70749msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
70750msgstr "Den parametriserade typen %qs har inte någon komponent som motsvarar parametern %qs vid %L"
70751
70752#: fortran/resolve.c:14962
70753#, gcc-internal-format
70754msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
70755msgstr "Det generiska namnet %qs på funktionen %qs vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
70756
70757#: fortran/resolve.c:14976
70758#, gcc-internal-format
70759msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
70760msgstr "Härledd typ %qs vid %L har inte deklarerats"
70761
70762#: fortran/resolve.c:15041
70763#, gcc-internal-format
70764msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
70765msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i namnlistan %qs vid %L är inte tillåtet"
70766
70767#: fortran/resolve.c:15047
70768#, gcc-internal-format
70769msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
70770msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med antagen form i namnlistan %qs vid %L"
70771
70772#: fortran/resolve.c:15053
70773#, gcc-internal-format
70774msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
70775msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant form in namnlistan %qs vid %L"
70776
70777#: fortran/resolve.c:15061
70778#, gcc-internal-format
70779msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
70780msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant längd i namnlistan %qs vid %L"
70781
70782#: fortran/resolve.c:15078
70783#, gcc-internal-format
70784msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70785msgstr "NAMELIST-objekt %qs deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista %qs vid %L"
70786
70787#: fortran/resolve.c:15100
70788#, gcc-internal-format
70789msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
70790msgstr "NAMELIST-objekt %qs har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan %qs vid %L"
70791
70792#: fortran/resolve.c:15111
70793#, gcc-internal-format
70794msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70795msgstr "NAMELIST-objekt %qs har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista %qs vid %L"
70796
70797#: fortran/resolve.c:15138
70798#, gcc-internal-format
70799msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
70800msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i %qs vid %L"
70801
70802#: fortran/resolve.c:15157
70803#, gcc-internal-format
70804msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
70805msgstr "Parametervektor %qs vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
70806
70807#: fortran/resolve.c:15173
70808#, gcc-internal-format
70809msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
70810msgstr "Implicit typad PARAMETER %qs vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
70811
70812#: fortran/resolve.c:15184
70813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70814msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
70815msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
70816
70817#: fortran/resolve.c:15192
70818#, gcc-internal-format
70819msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
70820msgstr "CLASS-variabeln %qs vid %L får inte ha attributet PARAMETER"
70821
70822#: fortran/resolve.c:15243
70823#, gcc-internal-format
70824msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
70825msgstr "Objektet %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och är varken allokerbar eller en pekare"
70826
70827#: fortran/resolve.c:15254
70828#, gcc-internal-format
70829msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
70830msgstr "AUTOMATIC-objektet %qs vid %L får inte ha attributet SAVE eller vara en variabel deklarerad i huvudprogrammet, en modul eller en submodul(F08/C513)"
70831
70832#: fortran/resolve.c:15261
70833#, gcc-internal-format
70834msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
70835msgstr "Objektet %qs vid %L med ASSUMED typparametrar måste vara en attrapp eller en SELECT TYPE-selektor(F08/4.2)"
70836
70837#: fortran/resolve.c:15301
70838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70839msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
70840msgstr "Ledsen, allocatable/pointer-komponenter i co-vektor av polymorf (CLASS)-typ vid %L stödjs inte"
70841
70842#: fortran/resolve.c:15365
70843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70844msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
70845msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L"
70846
70847#: fortran/resolve.c:15368
70848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70849msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
70850msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L"
70851
70852#: fortran/resolve.c:15468
70853#, gcc-internal-format
70854msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
70855msgstr "%qs vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med antagen form eller antagen ordning"
70856
70857#: fortran/resolve.c:15489
70858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70859msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
70860msgstr "Felaktig specifikation för vektor med antagen storlek vid %L"
70861
70862#: fortran/resolve.c:15502
70863#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70864msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
70865msgstr "Vektor med antagen storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
70866
70867#: fortran/resolve.c:15505
70868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70869msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
70870msgstr "Vektor med antagen form vid %L måste vara ett attrappargument"
70871
70872#: fortran/resolve.c:15515
70873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70874msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
70875msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L måste vara ett attrappargument"
70876
70877#: fortran/resolve.c:15522
70878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70879msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
70880msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L kan inte ha attributet VALUE eller CODIMENSION"
70881
70882#: fortran/resolve.c:15535
70883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70884msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
70885msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
70886
70887#: fortran/resolve.c:15541
70888#, gcc-internal-format
70889msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
70890msgstr "%qs vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
70891
70892#: fortran/resolve.c:15551
70893#, gcc-internal-format
70894msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
70895msgstr "Teckenvärd attrappvariabel %qs vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
70896
70897#: fortran/resolve.c:15560
70898#, gcc-internal-format
70899msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
70900msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel %qs vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
70901
70902#: fortran/resolve.c:15573 fortran/resolve.c:15750
70903#, gcc-internal-format
70904msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
70905msgstr "Den härledda typen %qs vid %L har typen %qs, som inte har definierats"
70906
70907#: fortran/resolve.c:15587
70908#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70909msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
70910msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall vara ett attrappargument"
70911
70912#: fortran/resolve.c:15596
70913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70914msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
70915msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall ha typen TYPE(*) eller en numerisk inbyggd typ"
70916
70917#: fortran/resolve.c:15605
70918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70919msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70920msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE"
70921
70922#: fortran/resolve.c:15613
70923#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70924msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
70925msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet INTENT(OUT)"
70926
70927#: fortran/resolve.c:15620
70928#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70929msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
70930msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall antingen vara en skalär eller en vektor med förmodad storlek"
70931
70932#: fortran/resolve.c:15640
70933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70934msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
70935msgstr "Den antagna typen på variabeln %s vid %L är bara tillåten för attrappvariabler"
70936
70937#: fortran/resolve.c:15647
70938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70939msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70940msgstr "Variabeln ”%s” med antagen typ vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE"
70941
70942#: fortran/resolve.c:15654
70943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70944msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
70945msgstr "Variabeln ”%s” med antagen typ vid %L får inte ha attributet INTENT(OUT)"
70946
70947#: fortran/resolve.c:15661
70948#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70949msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
70950msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L får inte vara en vektor med explicit form"
70951
70952#: fortran/resolve.c:15687
70953#, gcc-internal-format
70954msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
70955msgstr "Variabel %qs vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
70956
70957#: fortran/resolve.c:15697
70958#, gcc-internal-format
70959msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
70960msgstr "BIND(C)-variabeln %qs vid %L måste ha längden ett"
70961
70962#: fortran/resolve.c:15776
70963#, gcc-internal-format
70964msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
70965msgstr "PUBLIC %s %qs vid %L har PRIVATE härledd typ %qs"
70966
70967#: fortran/resolve.c:15791
70968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70969msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
70970msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
70971
70972#: fortran/resolve.c:15804
70973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70974msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
70975msgstr "Variabeln %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en delkomponent av typen EVENT_TYPE måste vara en co-vektor"
70976
70977#: fortran/resolve.c:15822
70978#, gcc-internal-format
70979msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
70980msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet %qs vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
70981
70982#: fortran/resolve.c:15834
70983#, gcc-internal-format
70984msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70985msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
70986
70987#: fortran/resolve.c:15843
70988#, gcc-internal-format
70989msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70990msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av EVENT_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
70991
70992#: fortran/resolve.c:15856
70993#, gcc-internal-format
70994msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
70995msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent"
70996
70997#: fortran/resolve.c:15865
70998#, gcc-internal-format
70999msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
71000msgstr "Variabeln %qs vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
71001
71002#: fortran/resolve.c:15878
71003#, gcc-internal-format
71004msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
71005msgstr "Variabeln %qs vid %L med co-vektorkomponent skall vara en skalär som inte är en pekare eller allokerbar och inte en co-vektor"
71006
71007#: fortran/resolve.c:15894
71008#, gcc-internal-format
71009msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
71010msgstr "Variabeln %qs vid %L är en co-vektor och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument"
71011
71012#: fortran/resolve.c:15902
71013#, gcc-internal-format
71014msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
71015msgstr "Co-vektorvariabeln %qs vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form"
71016
71017#: fortran/resolve.c:15909
71018#, gcc-internal-format
71019msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
71020msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel %qs vid %L måste ha en fördröjd form"
71021
71022#: fortran/resolve.c:15922
71023#, gcc-internal-format
71024msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
71025msgstr "Variabeln %qs vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter"
71026
71027#: fortran/resolve.c:15931
71028#, gcc-internal-format
71029msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
71030msgstr "Co-attrappvariabeln %qs vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren %qs"
71031
71032#: fortran/resolve.c:15947
71033#, gcc-internal-format
71034msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
71035msgstr "LOGICAL-attrappargumentet %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
71036
71037#: fortran/resolve.c:15953
71038#, gcc-internal-format
71039msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
71040msgstr "LOGICAL-resultatvariabeln %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
71041
71042#: fortran/resolve.c:15978
71043#, gcc-internal-format
71044msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
71045msgstr "Namnlistan %qs får inte vara ett argument till en subrutin eller funktion vid %L"
71046
71047#: fortran/resolve.c:16049
71048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71049msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
71050msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
71051
71052#: fortran/resolve.c:16061
71053#, gcc-internal-format
71054msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
71055msgstr "!$OMP DECLARE TARGET-variabeln %qs vid %L är inte SAVE:ad"
71056
71057#: fortran/resolve.c:16166
71058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71059msgid "Expecting definable entity near %L"
71060msgstr "Definierbar entitet förväntades nära %L"
71061
71062#: fortran/resolve.c:16174
71063#, gcc-internal-format
71064msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
71065msgstr "BLOCK DATA-element %qs vid %L måste vara i COMMON"
71066
71067#: fortran/resolve.c:16181
71068#, gcc-internal-format
71069msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
71070msgstr "DATA-vektor %qs vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
71071
71072#: fortran/resolve.c:16188
71073#, gcc-internal-format
71074msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
71075msgstr "DATA-elementet %qs vid %L kan inte ha ett co-index"
71076
71077#: fortran/resolve.c:16204
71078#, gcc-internal-format
71079msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
71080msgstr "DATA-element %qs vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
71081
71082#: fortran/resolve.c:16211
71083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71084msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
71085msgstr "DATA-objektet nära %L har pekarattributet och det motsvarande DATA-värdet är inte ett giltigt initialt-data-mål"
71086
71087#: fortran/resolve.c:16220
71088#, gcc-internal-format
71089msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
71090msgstr "DATA-elementet %qs vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE"
71091
71092#: fortran/resolve.c:16266
71093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71094msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
71095msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats"
71096
71097#: fortran/resolve.c:16279
71098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71099msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
71100msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
71101
71102#: fortran/resolve.c:16378
71103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71104msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
71105msgstr "början av implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
71106
71107#: fortran/resolve.c:16386
71108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71109msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
71110msgstr "slutet av implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
71111
71112#: fortran/resolve.c:16394
71113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71114msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
71115msgstr "steget i implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
71116
71117#: fortran/resolve.c:16401
71118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71119msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
71120msgstr "steget i implicerad do-slinga vid %L skall inte vara noll"
71121
71122#: fortran/resolve.c:16526
71123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71124msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
71125msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
71126
71127#: fortran/resolve.c:16692
71128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71129msgid "Label %d at %L defined but not used"
71130msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
71131
71132#: fortran/resolve.c:16698
71133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71134msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
71135msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
71136
71137#: fortran/resolve.c:16782
71138#, gcc-internal-format
71139msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
71140msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
71141
71142#: fortran/resolve.c:16791
71143#, gcc-internal-format
71144msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
71145msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
71146
71147#: fortran/resolve.c:16799
71148#, gcc-internal-format
71149msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
71150msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
71151
71152#: fortran/resolve.c:16815
71153#, gcc-internal-format
71154msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
71155msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
71156
71157#: fortran/resolve.c:16918
71158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71159msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
71160msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
71161
71162#: fortran/resolve.c:16933
71163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71164msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
71165msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
71166
71167#: fortran/resolve.c:16958
71168#, gcc-internal-format
71169msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
71170msgstr "COMMON-blockmedlem %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren %qs"
71171
71172#: fortran/resolve.c:16967
71173#, gcc-internal-format
71174msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
71175msgstr "Namngiven konstant %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
71176
71177#: fortran/resolve.c:17040
71178#, gcc-internal-format
71179msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
71180msgstr "Vektor %qs vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
71181
71182#: fortran/resolve.c:17051
71183#, gcc-internal-format
71184msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
71185msgstr "Postkomponent %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
71186
71187#: fortran/resolve.c:17062
71188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71189msgid "Substring at %L has length zero"
71190msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
71191
71192#: fortran/resolve.c:17093
71193#, gcc-internal-format
71194msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
71195msgstr "Självreferens i uttrycket för teckenlängd för %qs vid %L"
71196
71197#: fortran/resolve.c:17160
71198#, gcc-internal-format
71199msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
71200msgstr "PUBLIC-funktionen %qs vid %L har PRIVATE typ %qs"
71201
71202#: fortran/resolve.c:17173
71203#, gcc-internal-format
71204msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
71205msgstr "ENTRY %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
71206
71207#: fortran/resolve.c:17193
71208#, gcc-internal-format
71209msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
71210msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L måste vara en FUNCTION"
71211
71212#: fortran/resolve.c:17203
71213#, gcc-internal-format
71214msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
71215msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
71216
71217#: fortran/resolve.c:17211
71218#, gcc-internal-format
71219msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
71220msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L måste ha åtminstone ett argument"
71221
71222#: fortran/resolve.c:17225
71223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71224msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
71225msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
71226
71227#: fortran/resolve.c:17243
71228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71229msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
71230msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
71231
71232#: fortran/resolve.c:17250
71233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71234msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
71235msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
71236
71237#: fortran/resolve.c:17329
71238#, gcc-internal-format
71239msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
71240msgstr "Innesluten procedur %qs vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
71241
71242#: fortran/scanner.c:332
71243#, gcc-internal-format
71244msgid "Include directory %qs: %s"
71245msgstr "Inkluderingskatalog %qs: %s"
71246
71247#: fortran/scanner.c:336
71248#, gcc-internal-format
71249msgid "Nonexistent include directory %qs"
71250msgstr "Inkluderingskatalogen %qs finns inte"
71251
71252#: fortran/scanner.c:341
71253#, gcc-internal-format
71254msgid "%qs is not a directory"
71255msgstr "%qs är inte en katalog"
71256
71257#: fortran/scanner.c:744
71258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71259msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
71260msgstr "!$ACC vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
71261
71262#: fortran/scanner.c:784
71263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71264msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
71265msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
71266
71267#: fortran/scanner.c:1267 fortran/scanner.c:1468
71268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71269msgid "Line truncated at %L"
71270msgstr "Rad avhuggen vid %L"
71271
71272#: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1554
71273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71274msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
71275msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
71276
71277#: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1515
71278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71279msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
71280msgstr "Felaktig OpenACC-fortsättning vid %C: !$ACC förväntades, fick !$OMP"
71281
71282#: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1517
71283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71284msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
71285msgstr "Felaktig OpenMP-fortsättning vid %C: !$OMP förväntades, fick !$ACC"
71286
71287#: fortran/scanner.c:1423
71288#, gcc-internal-format
71289msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
71290msgstr "%<&%> saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
71291
71292#: fortran/scanner.c:1705
71293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71294msgid "Nonconforming tab character at %C"
71295msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
71296
71297#: fortran/scanner.c:1716
71298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71299msgid "Invalid character 0x%s at %C"
71300msgstr "Felaktigt tecken 0x%s vid %C"
71301
71302#: fortran/scanner.c:1805 fortran/scanner.c:1808
71303#, gcc-internal-format
71304msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
71305msgstr "%<&%> är inte tillåtet ensamt på rad %d"
71306
71307#: fortran/scanner.c:1898
71308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71309msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
71310msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
71311
71312#: fortran/scanner.c:2127
71313#, gcc-internal-format
71314msgid "file %qs left but not entered"
71315msgstr "gått ifrån men inte till filen %qs"
71316
71317#: fortran/scanner.c:2169
71318#, gcc-internal-format
71319msgid "Illegal preprocessor directive"
71320msgstr "Ogiltigt preprocessordirektiv"
71321
71322#: fortran/scanner.c:2512
71323#, gcc-internal-format
71324msgid "Cannot open file %qs"
71325msgstr "Kan inte öppna filen %qs"
71326
71327#: fortran/simplify.c:92
71328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71329msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
71330msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
71331
71332#: fortran/simplify.c:97
71333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71334msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
71335msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
71336
71337#: fortran/simplify.c:102
71338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71339msgid "Result of %s is NaN at %L"
71340msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
71341
71342#: fortran/simplify.c:106
71343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71344msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
71345msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
71346
71347#: fortran/simplify.c:129
71348#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71349msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
71350msgstr "KIND-parametern till ”%s” vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
71351
71352#: fortran/simplify.c:137
71353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71354msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
71355msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
71356
71357#: fortran/simplify.c:761
71358#, gcc-internal-format
71359msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
71360msgstr "gfc_simplify_abs(): Felaktig typ"
71361
71362#: fortran/simplify.c:782
71363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71364msgid "Argument of %s function at %L is negative"
71365msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
71366
71367#: fortran/simplify.c:789
71368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71369msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
71370msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
71371
71372#: fortran/simplify.c:807
71373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71374msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
71375msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
71376
71377#: fortran/simplify.c:844
71378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71379msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
71380msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
71381
71382#: fortran/simplify.c:858
71383#, gcc-internal-format
71384msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
71385msgstr "in gfc_simplify_acos(): Felaktig typ"
71386
71387#: fortran/simplify.c:877
71388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71389msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
71390msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
71391
71392#: fortran/simplify.c:892
71393#, gcc-internal-format
71394msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
71395msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Felaktig typ"
71396
71397#: fortran/simplify.c:1121
71398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71399msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
71400msgstr "Argument till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
71401
71402#: fortran/simplify.c:1135
71403#, gcc-internal-format
71404msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
71405msgstr "i gfc_simplify_asin(): Felaktig typ"
71406
71407#: fortran/simplify.c:1170
71408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71409msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
71410msgstr "Argument till ACOSD vid %L måste vara mellan -1 och 1"
71411
71412#: fortran/simplify.c:1196
71413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71414msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
71415msgstr "Argument till ASIND vid %L måste vara mellan -1 och 1"
71416
71417#: fortran/simplify.c:1248
71418#, gcc-internal-format
71419msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
71420msgstr "i gfc_simplify_asinh(): Bad type"
71421
71422#: fortran/simplify.c:1276
71423#, gcc-internal-format
71424msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
71425msgstr "i gfc_simplify_atan(): Felaktig typ"
71426
71427#: fortran/simplify.c:1297
71428#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71429msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
71430msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
71431
71432#: fortran/simplify.c:1311
71433#, gcc-internal-format
71434msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
71435msgstr "i gfc_simplify_atanh(): Felaktig typ"
71436
71437#: fortran/simplify.c:1328
71438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71439msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
71440msgstr "Om första argumentet till ATAN2 vid %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
71441
71442#: fortran/simplify.c:1420
71443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71444msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
71445msgstr "Resultatet av BESSEL_YN är -INF vid %L"
71446
71447#: fortran/simplify.c:1783
71448#, gcc-internal-format
71449msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
71450msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Felaktig typ (x)"
71451
71452#: fortran/simplify.c:1802
71453#, gcc-internal-format
71454msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
71455msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Felaktig typ (y)"
71456
71457#: fortran/simplify.c:1869
71458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71459msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
71460msgstr "Om första argumentet till ATAN2D vid %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
71461
71462#: fortran/simplify.c:1904
71463#, gcc-internal-format
71464msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
71465msgstr "i gfc_simplify_cos(): Felaktig typ"
71466
71467#: fortran/simplify.c:2368
71468#, gcc-internal-format
71469msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
71470msgstr "gfc_simplify_dim(): Felaktig typ"
71471
71472#: fortran/simplify.c:2939
71473#, gcc-internal-format
71474msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
71475msgstr "i gfc_simplify_exp(): Felaktig typ"
71476
71477#: fortran/simplify.c:3153
71478#, gcc-internal-format
71479msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
71480msgstr "gfc_simplify_floor(): Felaktig sort"
71481
71482#: fortran/simplify.c:3266
71483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71484msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
71485msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
71486
71487#: fortran/simplify.c:3274
71488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71489msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
71490msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intervall 0..127"
71491
71492#: fortran/simplify.c:3389
71493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71494msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
71495msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
71496
71497#: fortran/simplify.c:3413
71498#, gcc-internal-format
71499msgid "IBITS: Bad bit"
71500msgstr "IBITS: Felaktig bit"
71501
71502#: fortran/simplify.c:3464
71503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71504msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
71505msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
71506
71507#. Left shift, as in SHIFTL.
71508#: fortran/simplify.c:3849 fortran/simplify.c:3857
71509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71510msgid "Second argument of %s is negative at %L"
71511msgstr "Andra argumentet till %s är negativt vid %L"
71512
71513#: fortran/simplify.c:3869
71514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71515msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
71516msgstr "Magnituden på andra argumentet till %s överskrider bitstorleken vid %L"
71517
71518#: fortran/simplify.c:3994
71519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71520msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
71521msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %C"
71522
71523#: fortran/simplify.c:3997
71524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71525msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
71526msgstr "Absolutvärdet av SHIFT måste vara mindre än eller lika med SIZE vid %C"
71527
71528#: fortran/simplify.c:4338 fortran/simplify.c:4471
71529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71530msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
71531msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
71532
71533#: fortran/simplify.c:4654
71534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71535msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
71536msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
71537
71538#: fortran/simplify.c:4667
71539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71540msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
71541msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
71542
71543#: fortran/simplify.c:4678
71544#, gcc-internal-format
71545msgid "gfc_simplify_log: bad type"
71546msgstr "gfc_simplify_log: felaktig typ"
71547
71548#: fortran/simplify.c:4695
71549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71550msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
71551msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
71552
71553#: fortran/simplify.c:5027
71554#, gcc-internal-format
71555msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
71556msgstr "simplify_min_max(): Felaktig typ i argumentlistan"
71557
71558#: fortran/simplify.c:5935 fortran/simplify.c:5943
71559#, gcc-internal-format
71560msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
71561msgstr "Argument %qs till MOD vid %L får inte vara noll"
71562
71563#: fortran/simplify.c:5949
71564#, gcc-internal-format
71565msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
71566msgstr "gfc_simplify_mod(): Felaktiga argument"
71567
71568#: fortran/simplify.c:5987 fortran/simplify.c:5995
71569#, gcc-internal-format
71570msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
71571msgstr "Argument %qs till MODULO vid %L får inte vara noll"
71572
71573#: fortran/simplify.c:6001
71574#, gcc-internal-format
71575msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
71576msgstr "gfc_simplify_modulo(): felaktiga argument"
71577
71578#: fortran/simplify.c:6073
71579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71580msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
71581msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
71582
71583#: fortran/simplify.c:6650
71584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71585msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
71586msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
71587
71588#: fortran/simplify.c:6706
71589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71590msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
71591msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
71592
71593#: fortran/simplify.c:6743
71594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71595msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
71596msgstr "Beräkningen av en sträng längre än 2**28 vid %L fördröjd till körtillfället, förvänta dig fel"
71597
71598#: fortran/simplify.c:6819
71599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71600msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
71601msgstr "Former av ORDER vid %L och SHAPE vid %L är olika"
71602
71603#: fortran/simplify.c:6832
71604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71605msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
71606msgstr "Storlekar av ORDER vid %L och SHAPE vid %L är olika"
71607
71608#: fortran/simplify.c:6846
71609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71610msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
71611msgstr "Element med ett värde på %d i ORDER vid %L måste ligga i intervallet [1, …, %d] för den inbyggda RESHAPE nära %L"
71612
71613#: fortran/simplify.c:6856
71614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71615msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
71616msgstr "ORDER vid %L är inte en permutation av storleken av SHAPE vid %L"
71617
71618#: fortran/simplify.c:6917
71619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71620msgid "Reshaped array too large at %C"
71621msgstr "Omformad vektor är för stor vid %C"
71622
71623#: fortran/simplify.c:7033
71624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71625msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
71626msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
71627
71628#: fortran/simplify.c:7617
71629#, gcc-internal-format
71630msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
71631msgstr "Felaktig typ i gfc_simplify_sign"
71632
71633#: fortran/simplify.c:7646
71634#, gcc-internal-format
71635msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
71636msgstr "i gfc_simplify_sin(): Felaktig typ"
71637
71638#: fortran/simplify.c:7784 fortran/simplify.c:8067
71639#, gcc-internal-format
71640msgid "Failure getting length of a constant array."
71641msgstr "Misslyckades att bestämma längden på en konstant vektor."
71642
71643#: fortran/simplify.c:7794
71644#, gcc-internal-format
71645msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
71646msgstr "Antalet element (%d) i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>."
71647
71648#: fortran/simplify.c:7861
71649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71650msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
71651msgstr "Förenkling av SPREAD vid %C är inte implementerat ännu"
71652
71653#: fortran/simplify.c:7885
71654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71655msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
71656msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
71657
71658#: fortran/simplify.c:7901
71659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71660msgid "invalid argument of SQRT at %L"
71661msgstr "ogiltigt argument till SQRT vid %L"
71662
71663#: fortran/simplify.c:8234
71664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71665msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
71666msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY nedre gräns är %ld)"
71667
71668#: fortran/simplify.c:8257
71669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71670msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
71671msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY övre gräns är %ld)"
71672
71673#: fortran/simplify.c:8741
71674#, gcc-internal-format
71675msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
71676msgstr "Tecknet %qs i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
71677
71678#: fortran/st.c:281
71679#, gcc-internal-format
71680msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
71681msgstr "gfc_free_statement(): Felaktig sats"
71682
71683#: fortran/symbol.c:141
71684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71685msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
71686msgstr "IMPLICIT NONE (type)-sats vid %L följer en IMPLICIT-sats"
71687
71688#: fortran/symbol.c:178
71689#, gcc-internal-format
71690msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
71691msgstr "Tecknet %qc redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
71692
71693#: fortran/symbol.c:200
71694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71695msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
71696msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
71697
71698#: fortran/symbol.c:210
71699#, gcc-internal-format
71700msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
71701msgstr "Tecknet %qc har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
71702
71703#: fortran/symbol.c:234
71704#, gcc-internal-format
71705msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
71706msgstr "Flaggan %<-fallow-leading-underscore%> skall endast användas av gfortran-utvecklare, och skall inte användas för implicit typade variabler"
71707
71708#: fortran/symbol.c:239
71709#, gcc-internal-format
71710msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
71711msgstr "gfc_get_default_type(): Felaktig symbol %qs"
71712
71713#: fortran/symbol.c:296
71714#, gcc-internal-format
71715msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
71716msgstr "gfc_set_default_type(): symbolen har redan en typ"
71717
71718#: fortran/symbol.c:306
71719#, gcc-internal-format
71720msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
71721msgstr "Symbolen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ; menade du %qs?"
71722
71723#: fortran/symbol.c:310
71724#, gcc-internal-format
71725msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
71726msgstr "Symbolen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
71727
71728#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
71729#: fortran/symbol.c:330
71730#, gcc-internal-format
71731msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
71732msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel %qs vid %L får inte vara C-interoperativ"
71733
71734#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
71735#. they are implicitly typed.
71736#: fortran/symbol.c:346
71737#, gcc-internal-format
71738msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
71739msgstr "Implicit deklarerad variabel %qs vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs vid %L"
71740
71741#: fortran/symbol.c:387
71742#, gcc-internal-format
71743msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
71744msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
71745
71746#: fortran/symbol.c:488
71747#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71748msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
71749msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
71750
71751#: fortran/symbol.c:513
71752#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71753msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
71754msgstr "Namnlistegruppnamnet vid %L kan inte ha attributet SAVE"
71755
71756#: fortran/symbol.c:532
71757#, gcc-internal-format
71758msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
71759msgstr "den interna proceduren %qs vid %L står i konflikt med DUMMY-argument"
71760
71761#: fortran/symbol.c:565
71762#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71763msgid "Procedure pointer at %C"
71764msgstr "Procedurpekare vid %C"
71765
71766#: fortran/symbol.c:776
71767#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71768msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
71769msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
71770
71771#: fortran/symbol.c:783
71772#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71773msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
71774msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
71775
71776#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
71777#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71778msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71779msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
71780
71781#: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
71782#, gcc-internal-format
71783msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
71784msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i %qs vid %L"
71785
71786#: fortran/symbol.c:965
71787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71788msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
71789msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
71790
71791#: fortran/symbol.c:968
71792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71793msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
71794msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
71795
71796#: fortran/symbol.c:984
71797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71798msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
71799msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
71800
71801#: fortran/symbol.c:1026
71802#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71803msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
71804msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
71805
71806#: fortran/symbol.c:1043
71807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71808msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
71809msgstr "Dubblerat AUTOMATIC-attribut angivet vid %L"
71810
71811#: fortran/symbol.c:1067
71812#, gcc-internal-format
71813msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71814msgstr "CODIMENSION angiven för %qs utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
71815
71816#: fortran/symbol.c:1093
71817#, gcc-internal-format
71818msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71819msgstr "DIMENSION angiven för %qs utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
71820
71821#: fortran/symbol.c:1250
71822#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71823msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
71824msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
71825
71826#: fortran/symbol.c:1269
71827#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71828msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
71829msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
71830
71831#: fortran/symbol.c:1302
71832#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71833msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71834msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
71835
71836#: fortran/symbol.c:1314
71837#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71838msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
71839msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
71840
71841#: fortran/symbol.c:1334
71842#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71843msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
71844msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
71845
71846#: fortran/symbol.c:1353
71847#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71848msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
71849msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
71850
71851#: fortran/symbol.c:1365
71852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71853msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71854msgstr "Attributet VOLATILE vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
71855
71856#: fortran/symbol.c:1386
71857#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71858msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
71859msgstr "Dubblerat ASYNCHRONOUS-attribut angivet vid %L"
71860
71861#: fortran/symbol.c:1785
71862#, gcc-internal-format
71863msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
71864msgstr "%s-attribut på %qs i konflikt med %s-attribut vid %L"
71865
71866#: fortran/symbol.c:1822
71867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71868msgid ""
71869"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
71870"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
71871msgstr ""
71872"%s-proceduren vid %L är redan deklarerad som en %s-procedur. \n"
71873"F2008: En tilldelning av funktionspekare är tvetydig om det är dn första exekverbara satsen efter specifikationsblocket.  Lägg någon annan sorts exekverbar sats före den. FIXAMIG"
71874
71875#: fortran/symbol.c:1830
71876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71877msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
71878msgstr "Proceduren ”%s” vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
71879
71880#: fortran/symbol.c:1865
71881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71882msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
71883msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
71884
71885#: fortran/symbol.c:1889
71886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71887msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
71888msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
71889
71890#: fortran/symbol.c:1906
71891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71892msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
71893msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
71894
71895#: fortran/symbol.c:1913
71896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71897msgid "BIND(C) at %L"
71898msgstr "BIND(C) vid %L"
71899
71900#: fortran/symbol.c:1929
71901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71902msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
71903msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
71904
71905#: fortran/symbol.c:1933
71906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71907msgid "EXTENDS at %L"
71908msgstr "EXTENDS vid %L"
71909
71910#: fortran/symbol.c:1959
71911#, gcc-internal-format
71912msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
71913msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
71914
71915#: fortran/symbol.c:1966
71916#, gcc-internal-format
71917msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
71918msgstr "%qs vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
71919
71920#: fortran/symbol.c:2004
71921#, gcc-internal-format
71922msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
71923msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen från modulen %qs, användningsassocierad vid %L"
71924
71925#: fortran/symbol.c:2008 fortran/symbol.c:2011
71926#, gcc-internal-format
71927msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
71928msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan grundtypen %s"
71929
71930#: fortran/symbol.c:2018
71931#, gcc-internal-format
71932msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
71933msgstr "Procedur %qs vid %L får inte ha grundtypen %s"
71934
71935#: fortran/symbol.c:2030
71936#, gcc-internal-format
71937msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
71938msgstr "Symbolen %qs vid %L kan inte ha en typ"
71939
71940#: fortran/symbol.c:2275
71941#, gcc-internal-format
71942msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
71943msgstr "Komponenten %qs vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
71944
71945#: fortran/symbol.c:2360
71946#, gcc-internal-format
71947msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
71948msgstr "Symbolen %qs vid %C är tvetydig"
71949
71950#: fortran/symbol.c:2392
71951#, gcc-internal-format
71952msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
71953msgstr "Härledd typ %qs vid %C används före den är definierad"
71954
71955#: fortran/symbol.c:2541
71956#, gcc-internal-format
71957msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
71958msgstr "Komponent %qs vid %C är en PRIVATE-komponent i %qs"
71959
71960#: fortran/symbol.c:2562
71961#, gcc-internal-format
71962msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
71963msgstr "%qs vid %C är inte en medlem av posten %qs; menade du %qs?"
71964
71965#: fortran/symbol.c:2566
71966#, gcc-internal-format
71967msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
71968msgstr "%qs vid %C är inte en medlem av posten %qs"
71969
71970#: fortran/symbol.c:2730
71971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71972msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
71973msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
71974
71975#: fortran/symbol.c:2741
71976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71977msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
71978msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
71979
71980#: fortran/symbol.c:2751
71981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71982msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
71983msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
71984
71985#: fortran/symbol.c:2758
71986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71987msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
71988msgstr "DO avslutningssats som inte är END DO eller CONTINUE med etikett %d vid %C"
71989
71990#: fortran/symbol.c:2799
71991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71992msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
71993msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
71994
71995#: fortran/symbol.c:2808
71996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71997msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
71998msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
71999
72000#: fortran/symbol.c:2815
72001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72002msgid "Shared DO termination label %d at %C"
72003msgstr "Delad DO-avslutningsetikett %d vid %C"
72004
72005#: fortran/symbol.c:2819
72006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72007msgid "Labeled DO statement at %L"
72008msgstr "Etiketterad DO-sats vid %L"
72009
72010#: fortran/symbol.c:3159
72011#, gcc-internal-format
72012msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
72013msgstr "Namnet %qs vid %C är en tvetydig referens till %qs från modulen %qs"
72014
72015#: fortran/symbol.c:3162
72016#, gcc-internal-format
72017msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
72018msgstr "Namnet %qs vid %C är en tvetydig referens till %qs från den aktuella programenheten"
72019
72020# Vad är "host associated"?
72021#. Symbol is from another namespace.
72022#: fortran/symbol.c:3407
72023#, gcc-internal-format
72024msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
72025msgstr "Symbolen %qs vid %C har redan blivit host-associerad"
72026
72027#: fortran/symbol.c:4418
72028#, gcc-internal-format
72029msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
72030msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Den angivna symbolen är oväntat NULL"
72031
72032#: fortran/symbol.c:4431
72033#, gcc-internal-format
72034msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
72035msgstr "Härledd typ %qs deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
72036
72037#: fortran/symbol.c:4449
72038#, gcc-internal-format
72039msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
72040msgstr "Härledd typ %qs med attributet BIND(C) vid %L är tom, och kan vara otillgängliga av C-följeslagarprocessorn"
72041
72042#: fortran/symbol.c:4470
72043#, gcc-internal-format
72044msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
72045msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
72046
72047#: fortran/symbol.c:4480
72048#, gcc-internal-format
72049msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
72050msgstr "Procedurpekarkomponenten %qs vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
72051
72052#: fortran/symbol.c:4491
72053#, gcc-internal-format
72054msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
72055msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
72056
72057#: fortran/symbol.c:4530
72058#, gcc-internal-format
72059msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
72060msgstr "Komponent %qs i härledd typ %qs vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen %qs är BIND(C)"
72061
72062#: fortran/symbol.c:4540
72063#, gcc-internal-format
72064msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
72065msgstr "Komponent %qs i härledd typ %qs vid %L får inte vara C-interoperativ"
72066
72067#: fortran/symbol.c:4552
72068#, gcc-internal-format
72069msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
72070msgstr "Härledd typ %qs vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
72071
72072#: fortran/symbol.c:5049 fortran/symbol.c:5054
72073#, gcc-internal-format
72074msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
72075msgstr "Symbolen %qs används före den har fått sin typ vid %L"
72076
72077#: fortran/target-memory.c:137
72078#, gcc-internal-format
72079msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
72080msgstr "Ogiltigt uttryck i gfc_element_size."
72081
72082#: fortran/target-memory.c:362
72083#, gcc-internal-format
72084msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
72085msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_encode_expr."
72086
72087#: fortran/target-memory.c:631
72088#, gcc-internal-format
72089msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
72090msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_interpret_expr."
72091
72092#: fortran/target-memory.c:704
72093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72094msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
72095msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
72096
72097#: fortran/target-memory.c:707
72098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72099msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
72100msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %C"
72101
72102#. Problems occur when we get something like
72103#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
72104#: fortran/trans-array.c:6139
72105#, gcc-internal-format
72106msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
72107msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
72108
72109#: fortran/trans-array.c:8172
72110#, gcc-internal-format
72111msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
72112msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument %qs"
72113
72114#: fortran/trans-array.c:11361
72115#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72116msgid "bad expression type during walk (%d)"
72117msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
72118
72119#: fortran/trans-common.c:404
72120#, gcc-internal-format
72121msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
72122msgstr "Namngivet COMMON-block %qs vid %L skall ha samma storlek som på andra håll (%lu mot %lu byte)"
72123
72124#: fortran/trans-common.c:811
72125#, gcc-internal-format
72126msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
72127msgstr "get_mpz(): Inte en heltalskonstant"
72128
72129#: fortran/trans-common.c:839
72130#, gcc-internal-format
72131msgid "element_number(): Bad dimension type"
72132msgstr "element_number(): Felaktig dimensionstyp"
72133
72134#: fortran/trans-common.c:909
72135#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72136msgid "Bad array reference at %L"
72137msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
72138
72139#: fortran/trans-common.c:917
72140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72141msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
72142msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
72143
72144#: fortran/trans-common.c:957
72145#, gcc-internal-format
72146msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
72147msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande %qs vid %L och %qs vid %L"
72148
72149#. Aligning this field would misalign a previous field.
72150#: fortran/trans-common.c:1146
72151#, gcc-internal-format
72152msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
72153msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln %qs deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
72154
72155#: fortran/trans-common.c:1211
72156#, gcc-internal-format
72157msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
72158msgstr "Ekvivalens för %qs stämmer inte med ordningen av COMMON %qs vid %L"
72159
72160#: fortran/trans-common.c:1226
72161#, gcc-internal-format
72162msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
72163msgstr "Ekvivalensmängden för %qs orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON %qs vid %L"
72164
72165#: fortran/trans-common.c:1242
72166#, gcc-internal-format
72167msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
72168msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före %qs i COMMON %qs vid %L, byt ordning på element eller använd %<-fno-align-commons%>"
72169
72170#: fortran/trans-common.c:1248
72171#, gcc-internal-format
72172msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
72173msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före %qs i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd %<-fno-align-commons%>"
72174
72175#: fortran/trans-common.c:1269
72176#, gcc-internal-format
72177msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
72178msgstr "COMMON %qs vid %L finns inte"
72179
72180#: fortran/trans-common.c:1278
72181#, gcc-internal-format
72182msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
72183msgstr "COMMON %qs vid %L kräver %d byte utfyllnad, byt ordning på element eller använd %<-fno-align-commons%>"
72184
72185#: fortran/trans-common.c:1283
72186#, gcc-internal-format
72187msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
72188msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad, byt ordning på element eller använd %<-fno-align-commons%>"
72189
72190#: fortran/trans-const.c:336
72191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72192msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
72193msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
72194
72195#: fortran/trans-const.c:402
72196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72197msgid "non-constant initialization expression at %L"
72198msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
72199
72200#: fortran/trans-decl.c:755
72201#, gcc-internal-format
72202msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
72203msgstr "Vektorn %qs vid %L är större än gränsen satt med %<-fmax-stack-var-size=%>, flyttad från stacken till statisk lagring.  Detta gör proceduren osäker när den anropas rekursivt, eller samtidigt från flera trådar.  Överväg att använda %<-frecursive%>, eller öka gränsen %<-fmax-stack-var-size=%>, eller ändra koden till att använda en ALLOCATABLE vektor."
72204
72205#: fortran/trans-decl.c:1766
72206#, gcc-internal-format
72207msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
72208msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
72209
72210#: fortran/trans-decl.c:4607 fortran/trans-decl.c:6971
72211#, gcc-internal-format
72212msgid "Return value of function %qs at %L not set"
72213msgstr "Returvärdet för funktionen %qs vid %L är inte satt"
72214
72215#: fortran/trans-decl.c:5095
72216#, gcc-internal-format
72217msgid "Deferred type parameter not yet supported"
72218msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu"
72219
72220#: fortran/trans-decl.c:5335
72221#, gcc-internal-format
72222msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
72223msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %qs finns redan"
72224
72225#: fortran/trans-decl.c:5348
72226#, gcc-internal-format
72227msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
72228msgstr "Oanvänd PRIVATE modulvariabel %qs deklarerad vid %L"
72229
72230#: fortran/trans-decl.c:5973
72231#, gcc-internal-format
72232msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
72233msgstr "Attrappargument %qs vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
72234
72235#: fortran/trans-decl.c:5979
72236#, gcc-internal-format
72237msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
72238msgstr "Attrappargument med härledd typ %qs vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare"
72239
72240#: fortran/trans-decl.c:5990 fortran/trans-decl.c:6136
72241#, gcc-internal-format
72242msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
72243msgstr "Oanvänt attrappargument %qs vid %L"
72244
72245#: fortran/trans-decl.c:6006
72246#, gcc-internal-format
72247msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
72248msgstr "Oanvänd modulvariabel %qs som uttryckligen har importerats vid %L"
72249
72250#: fortran/trans-decl.c:6025
72251#, gcc-internal-format
72252msgid "Unused variable %qs declared at %L"
72253msgstr "Oanvänd variabel %qs deklarerad vid %L"
72254
72255#: fortran/trans-decl.c:6074
72256#, gcc-internal-format
72257msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
72258msgstr "Oanvänd parameter %qs deklarerad vid %L"
72259
72260#: fortran/trans-decl.c:6078
72261#, gcc-internal-format
72262msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
72263msgstr "Oanvänd parameter %qs som uttryckligen har importerats vid %L"
72264
72265#: fortran/trans-decl.c:6108
72266#, gcc-internal-format
72267msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
72268msgstr "Returvärdet %qs för funktionen %qs deklarerad vid %L är inte satt"
72269
72270#: fortran/trans-decl.c:6700
72271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72272msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
72273msgstr "Ledsen, !$ACC DECLARE vid %L är inte tillåtet i BLOCK-konstruktion"
72274
72275#: fortran/trans-expr.c:1067
72276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72277msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
72278msgstr "Kan inte beräkna längden på teckenvektorn vid %L."
72279
72280#: fortran/trans-expr.c:1836
72281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72282msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
72283msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara variabeln vid %L kommer läggas till"
72284
72285#: fortran/trans-expr.c:2153
72286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72287msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
72288msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst till ett obegränsat polymorft objekt vid %L stödjs inte ännu"
72289
72290#: fortran/trans-expr.c:2162
72291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72292msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
72293msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst till en obegränsat polymorf komponent vid %L stödjs inte"
72294
72295#: fortran/trans-expr.c:3831
72296#, gcc-internal-format
72297msgid "Unknown intrinsic op"
72298msgstr "Okänd inbyggd op"
72299
72300#: fortran/trans-expr.c:5330
72301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72302msgid "Unknown argument list function at %L"
72303msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
72304
72305#: fortran/trans-expr.c:9561
72306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72307msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
72308msgstr "Om ommappning av gränser anges vid %L skall pekarmålet inte vara NULL"
72309
72310#: fortran/trans-intrinsic.c:408
72311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72312msgid "Could not find real kind with at least %d bits"
72313msgstr "Kunde inte hitta reell sort med åtminstone %d bitar"
72314
72315#: fortran/trans-intrinsic.c:944
72316#, gcc-internal-format
72317msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
72318msgstr "Inbyggd funktion %qs (%d) känns inte igen"
72319
72320#: fortran/trans-intrinsic.c:2449 fortran/trans-intrinsic.c:2996
72321#: fortran/trans-intrinsic.c:3216
72322#, gcc-internal-format
72323msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72324msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %s vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
72325
72326#: fortran/trans-intrinsic.c:11892 fortran/trans-stmt.c:1093
72327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72328msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
72329msgstr "Ledsen, händelsekomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
72330
72331#: fortran/trans-intrinsic.c:11899
72332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72333msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
72334msgstr "Händelsevariabeln vid %L får inte vara co-indexerad"
72335
72336#: fortran/trans-io.c:1966
72337#, gcc-internal-format
72338msgid "build_dt: format with namelist"
72339msgstr "build_dt: format med namnlista"
72340
72341#: fortran/trans-io.c:2507
72342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72343msgid "Bad IO basetype (%d)"
72344msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
72345
72346#: fortran/trans-openmp.c:1305
72347#, gcc-internal-format
72348msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
72349msgstr "implicit avbildning av vektorn %qD med antagen storlek"
72350
72351#: fortran/trans-openmp.c:2719
72352#, gcc-internal-format
72353msgid "optional class parameter"
72354msgstr "valfri klassparameter"
72355
72356#: fortran/trans-openmp.c:3036
72357#, gcc-internal-format
72358msgid "unhandled expression type"
72359msgstr "ohanterad uttryckstyp"
72360
72361#: fortran/trans-openmp.c:3190
72362#, gcc-internal-format
72363msgid "unhandled expression"
72364msgstr "ohanterat uttryck"
72365
72366#: fortran/trans-openmp.c:6042
72367#, gcc-internal-format
72368msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
72369msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Felaktig satskod"
72370
72371#: fortran/trans-stmt.c:574
72372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72373msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
72374msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
72375
72376#: fortran/trans-stmt.c:897
72377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72378msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
72379msgstr "Ledsen, låskomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
72380
72381#: fortran/trans-stmt.c:1354
72382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72383msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
72384msgstr "Tyvärr, endast stöd för heltalssort %d implementerad för bildmängden vid %L"
72385
72386#: fortran/trans-stmt.c:3621
72387#, gcc-internal-format
72388msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
72389msgstr "gfc_trans_select(): Felaktig typ för Bad type for case-uttryck."
72390
72391#: fortran/trans-types.c:520
72392#, gcc-internal-format
72393msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
72394msgstr "INTEGER(KIND=8) är inte tillgänglig för flaggan %<-fdefault-integer-8%>"
72395
72396#: fortran/trans-types.c:529
72397#, gcc-internal-format
72398msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
72399msgstr "INTEGER(KIND=8) är inte tillgänglig med flaggan %<-finteger-4-integer-8%>"
72400
72401#: fortran/trans-types.c:548
72402#, gcc-internal-format
72403msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
72404msgstr "REAL(KIND=8) är inte tillgänglig med flaggan %<-fdefault-real-8%>"
72405
72406#: fortran/trans-types.c:556
72407#, gcc-internal-format
72408msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
72409msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-fdefault-real-10%>"
72410
72411#: fortran/trans-types.c:564
72412#, gcc-internal-format
72413msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
72414msgstr "REAL(KIND=16) är inte tillgänglig med flaggan %<-fdefault-real-16%>"
72415
72416#: fortran/trans-types.c:572
72417#, gcc-internal-format
72418msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
72419msgstr "REAL(KIND=8) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-4-real-8%>"
72420
72421#: fortran/trans-types.c:580
72422#, gcc-internal-format
72423msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
72424msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-real-4-real-10%>"
72425
72426#: fortran/trans-types.c:588
72427#, gcc-internal-format
72428msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
72429msgstr "REAL(KIND=16) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-4-real-16%>"
72430
72431#: fortran/trans-types.c:619
72432#, gcc-internal-format
72433msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
72434msgstr "REAL(KIND=4) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-8-real-4%>"
72435
72436#: fortran/trans-types.c:627
72437#, gcc-internal-format
72438msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
72439msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-8-real-10%>"
72440
72441#: fortran/trans-types.c:635
72442#, gcc-internal-format
72443msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
72444msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-8-real-16%>"
72445
72446#: fortran/trans-types.c:777
72447#, gcc-internal-format
72448msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
72449msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig typ"
72450
72451#: fortran/trans-types.c:781
72452#, gcc-internal-format
72453msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
72454msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig sort"
72455
72456#: fortran/trans.c:2230
72457#, gcc-internal-format
72458msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
72459msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
72460
72461#: jit/dummy-frontend.c:207 lto/lto-lang.c:310
72462#, gcc-internal-format
72463msgid "%s:%s: %E: %E"
72464msgstr "%s:%s: %E: %E"
72465
72466#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
72467#, gcc-internal-format
72468msgid "too many open parens"
72469msgstr "för många öppna parenteser"
72470
72471#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
72472#, gcc-internal-format
72473msgid "mismatching parens"
72474msgstr "parenteserna stämmer inte överens"
72475
72476#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
72477#, gcc-internal-format
72478msgid "unable to open file"
72479msgstr "kan inte att öppna filen"
72480
72481#: lto/lto-common.c:2017
72482#, gcc-internal-format
72483msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
72484msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen"
72485
72486#: lto/lto-common.c:2044
72487#, gcc-internal-format
72488msgid "could not parse hex number"
72489msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
72490
72491#: lto/lto-common.c:2076
72492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72493msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
72494msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen.  %s förväntades"
72495
72496#: lto/lto-common.c:2085
72497#, gcc-internal-format
72498msgid "could not parse file offset"
72499msgstr "det gick inte tolka filavstånd"
72500
72501#: lto/lto-common.c:2088
72502#, gcc-internal-format
72503msgid "unexpected offset"
72504msgstr "oväntat avstånd"
72505
72506#: lto/lto-common.c:2110
72507#, gcc-internal-format
72508msgid "invalid line in the resolution file"
72509msgstr "ogiltig rad i upplösningsfilen"
72510
72511#: lto/lto-common.c:2121
72512#, gcc-internal-format
72513msgid "invalid resolution in the resolution file"
72514msgstr "ogiltig upplösning i upplösningsfilen"
72515
72516#: lto/lto-common.c:2127
72517#, gcc-internal-format
72518msgid "resolution sub id %wx not in object file"
72519msgstr "upplösnings-under-id %wx är inte en objektfil"
72520
72521#: lto/lto-common.c:2244
72522#, gcc-internal-format
72523msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
72524msgstr "bytekodströmmen i filen %qs är genererad med en GCC-kompilator äldre än 10.0"
72525
72526#: lto/lto-common.c:2263
72527#, gcc-internal-format
72528msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
72529msgstr "det går inte att läsa %<LTO_section_decls%> från %s"
72530
72531#: lto/lto-common.c:2384
72532#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72533msgid "Cannot open %s"
72534msgstr "Kan inte öppna %s"
72535
72536#: lto/lto-common.c:2405
72537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72538msgid "Cannot map %s"
72539msgstr "Kan inte avbilda %s"
72540
72541#: lto/lto-common.c:2416
72542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72543msgid "Cannot read %s"
72544msgstr "Kan inte läsa %s"
72545
72546#: lto/lto-common.c:2733
72547#, gcc-internal-format
72548msgid "could not open symbol resolution file: %m"
72549msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m"
72550
72551#: lto/lto-common.c:2857
72552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72553msgid "missing resolution data for %s"
72554msgstr "upplösningsdata saknas för %s"
72555
72556#: lto/lto-common.c:2894
72557#, gcc-internal-format
72558msgid "errors during merging of translation units"
72559msgstr "fel vid sammanslagning av översättningsenheter"
72560
72561#: lto/lto-dump.c:258
72562#, gcc-internal-format
72563msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
72564msgstr "Nivån finns inte, använd none, slim, blocks, vops."
72565
72566#: lto/lto-dump.c:273
72567#, gcc-internal-format
72568msgid "Function not found."
72569msgstr "Funktionen finns inte."
72570
72571#: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
72572#, gcc-internal-format
72573msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
72574msgstr "Inte konfigurerad med %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
72575
72576#: lto/lto-lang.c:864
72577#, gcc-internal-format
72578msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
72579msgstr "%<-fwpa%> och %<-fltrans%> är ömsesidigt uteslutande"
72580
72581#: lto/lto-lang.c:898
72582#, gcc-internal-format
72583msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
72584msgstr "%<-flinker-output=rel%> och %<-fltrans%> är ömsesidigt uteslutande"
72585
72586#: lto/lto-object.c:107
72587#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72588msgid "open %s failed: %s"
72589msgstr "öppning av %s misslyckades: %s"
72590
72591#: lto/lto-object.c:153
72592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72593msgid "%s: %s: %s"
72594msgstr "%s: %s: %s"
72595
72596#: lto/lto-object.c:195
72597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72598msgid "close: %s"
72599msgstr "stäng: %s"
72600
72601#: lto/lto-object.c:251
72602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72603msgid "two or more sections for %s"
72604msgstr "två eller flera sektioner för %s"
72605
72606#: lto/lto-partition.c:535
72607#, gcc-internal-format
72608msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
72609msgstr "min partitionsstorlek kan inte vara större än max partitionsstorlek"
72610
72611#: lto/lto-symtab.c:169
72612#, gcc-internal-format
72613msgid "%qD is defined with tls model %s"
72614msgstr "%qD initieras med tls-modell %s"
72615
72616#: lto/lto-symtab.c:171
72617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72618msgid "previously defined here as %s"
72619msgstr "tidigare definierad här som %s"
72620
72621#: lto/lto-symtab.c:474
72622#, gcc-internal-format
72623msgid "multiple prevailing defs for %qE"
72624msgstr "flera gällande definitioner för %qE"
72625
72626#: lto/lto-symtab.c:492
72627#, gcc-internal-format
72628msgid "%qD has already been defined"
72629msgstr "%qD är redan definierad"
72630
72631#: lto/lto-symtab.c:494
72632#, gcc-internal-format
72633msgid "previously defined here"
72634msgstr "tidigare definition här"
72635
72636#: lto/lto-symtab.c:720
72637#, gcc-internal-format
72638msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
72639msgstr "%qD bryter mot C++ endefinitionsregel"
72640
72641#: lto/lto-symtab.c:726
72642#, gcc-internal-format
72643msgid "type of %qD does not match original declaration"
72644msgstr "typen på %qD stämmer inte med originaldeklarationen"
72645
72646#: lto/lto-symtab.c:746
72647#, gcc-internal-format
72648msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
72649msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
72650
72651#: lto/lto-symtab.c:752
72652#, gcc-internal-format
72653msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
72654msgstr "storleken på %qD skiljer från storleken på originaldeklarationen"
72655
72656#: lto/lto-symtab.c:757
72657#, gcc-internal-format
72658msgid "%qD was previously declared here"
72659msgstr "%qD deklarerades tidigare här"
72660
72661#: lto/lto-symtab.c:760
72662#, gcc-internal-format
72663msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
72664msgstr "koden kan feloptimeras om inte %<-fno-strict-aliasing%> används"
72665
72666#: lto/lto-symtab.c:846
72667#, gcc-internal-format
72668msgid "variable %qD redeclared as function"
72669msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
72670
72671#: lto/lto-symtab.c:853
72672#, gcc-internal-format
72673msgid "function %qD redeclared as variable"
72674msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
72675
72676#: lto/lto-symtab.c:865
72677#, gcc-internal-format
72678msgid "previously declared here"
72679msgstr "tidigare deklarerad här"
72680
72681#: lto/lto.c:167
72682#, gcc-internal-format
72683msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
72684msgstr "%<lto_obj_file_open()%> misslyckades"
72685
72686#: lto/lto.c:199
72687#, gcc-internal-format
72688msgid "waitpid failed"
72689msgstr "waitpid misslyckades"
72690
72691#: lto/lto.c:202
72692#, gcc-internal-format
72693msgid "streaming subprocess failed"
72694msgstr "strömmande underprocess misslyckades"
72695
72696#: lto/lto.c:205
72697#, gcc-internal-format
72698msgid "streaming subprocess was killed by signal"
72699msgstr "strömmande underprocess dödades av en signal"
72700
72701#: lto/lto.c:294
72702#, gcc-internal-format
72703msgid "no LTRANS output list filename provided"
72704msgstr "inget filnamn för LTRANS-utdatalista angivet"
72705
72706#: lto/lto.c:402
72707#, gcc-internal-format
72708msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
72709msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m"
72710
72711#: lto/lto.c:409
72712#, gcc-internal-format
72713msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
72714msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
72715
72716#: lto/lto.c:419
72717#, gcc-internal-format
72718msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
72719msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m"
72720
72721#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6952
72722#, gcc-internal-format
72723msgid "%<@end%> missing in implementation context"
72724msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
72725
72726#: objc/objc-act.c:578
72727#, gcc-internal-format
72728msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
72729msgstr "klassattribut är finns inte i Objective-C 1.0"
72730
72731#: objc/objc-act.c:593
72732#, gcc-internal-format
72733msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
72734msgstr "kategoriattribut finns inte i Objective-C 1.0"
72735
72736#: objc/objc-act.c:596
72737#, gcc-internal-format
72738msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
72739msgstr "kategoriattribut finns inte i denna version av kompilatorn, (ignoreras)"
72740
72741#: objc/objc-act.c:602
72742#, gcc-internal-format
72743msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
72744msgstr "klassutvidgningar finns inte i Objective-C 1.0"
72745
72746#: objc/objc-act.c:616
72747#, gcc-internal-format
72748msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
72749msgstr "klassutvidgning för klass %qE deklarerad efter sin %<@implementation%>"
72750
72751#: objc/objc-act.c:631
72752#, gcc-internal-format
72753msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
72754msgstr "protokollattribut finns inte i Objective-C 1.0"
72755
72756#: objc/objc-act.c:696
72757#, gcc-internal-format
72758msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
72759msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
72760
72761#: objc/objc-act.c:705
72762#, gcc-internal-format
72763msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
72764msgstr "%<@package%> är inte tillgängligt i Objective-C 1.0"
72765
72766#: objc/objc-act.c:707
72767#, gcc-internal-format
72768msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
72769msgstr "%<@package%> har för närvarande samma effekt som %<@public%>"
72770
72771#: objc/objc-act.c:718
72772#, gcc-internal-format
72773msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
72774msgstr "%<@optional%> finns inte i Objective-C 1.0"
72775
72776#: objc/objc-act.c:720
72777#, gcc-internal-format
72778msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
72779msgstr "%<@required%> finns inte i Objective-C 1.0"
72780
72781#: objc/objc-act.c:728
72782#, gcc-internal-format
72783msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
72784msgstr "%<@optional%> är endast tillåtet i @protocol-sammanhang"
72785
72786#: objc/objc-act.c:730
72787#, gcc-internal-format
72788msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
72789msgstr "%<@required%> är endast tillåtet i @protocol-sammanhang"
72790
72791#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
72792#: objc/objc-act.c:853
72793#, gcc-internal-format
72794msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
72795msgstr "%<@property%> finns inte i Objective-C 1.0"
72796
72797#: objc/objc-act.c:858
72798#, gcc-internal-format
72799msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
72800msgstr "egenskapsdeklaration som inte är i %<@interface%>- %<@protocol%>- eller %<category%>-kontext"
72801
72802#: objc/objc-act.c:869
72803#, gcc-internal-format
72804msgid "properties must be named"
72805msgstr "egenskaper måste ha namn"
72806
72807#: objc/objc-act.c:877
72808#, gcc-internal-format
72809msgid "property cannot be an array"
72810msgstr "en egenskap kan inte vara en vektor"
72811
72812#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
72813#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
72814#. the type of the return value of the getter and the first
72815#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
72816#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
72817#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
72818#. a different matter.
72819#: objc/objc-act.c:890
72820#, gcc-internal-format
72821msgid "property cannot be a bit-field"
72822msgstr "en egenskap kan inte vara ett bitfält"
72823
72824#: objc/objc-act.c:914
72825#, gcc-internal-format
72826msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
72827msgstr "multipla egenskap %qE-metoder angivna, den senaste kommer användas"
72828
72829#: objc/objc-act.c:916
72830#, gcc-internal-format
72831msgid "previous specification"
72832msgstr "tidigare specifikation"
72833
72834#: objc/objc-act.c:931
72835#, gcc-internal-format
72836msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
72837msgstr "attributet %qE står i konflikt med attributet %qE"
72838
72839#: objc/objc-act.c:933
72840#, gcc-internal-format
72841msgid "%qE specified here"
72842msgstr "%qE specificerad här"
72843
72844#: objc/objc-act.c:939
72845#, gcc-internal-format
72846msgid "duplicate %qE attribute"
72847msgstr "dubblerat %qE-attribut"
72848
72849#: objc/objc-act.c:940
72850#, gcc-internal-format
72851msgid "first specified here"
72852msgstr "först specificerad här"
72853
72854#: objc/objc-act.c:967
72855#, gcc-internal-format
72856msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
72857msgstr "attributet %<readonly%> står i konflikt med attributet %<setter%>"
72858
72859#: objc/objc-act.c:970
72860#, gcc-internal-format
72861msgid "%<setter%> specified here"
72862msgstr "%<setter%> angiven här"
72863
72864#: objc/objc-act.c:1049
72865#, gcc-internal-format
72866msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
72867msgstr "objektegenskap %qD har inget attribut %<assign%>, %<retain%> eller %<copy%>, antar %<assign%>"
72868
72869#: objc/objc-act.c:1052
72870#, gcc-internal-format
72871msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
72872msgstr "%<assign%> kan vara osäkert för Objective-C-objekt, ange uttryckligen om du behöver det"
72873
72874#: objc/objc-act.c:1069
72875#, gcc-internal-format
72876msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
72877msgstr "attributet %qE är endast giltigt för Objective-C-objekt"
72878
72879#: objc/objc-act.c:1127
72880#, gcc-internal-format
72881msgid "redeclaration of property %qD"
72882msgstr "omdeklaration av egenskap %qD"
72883
72884#: objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1196 objc/objc-act.c:1207
72885#: objc/objc-act.c:1221 objc/objc-act.c:1232 objc/objc-act.c:1244
72886#: objc/objc-act.c:1281 objc/objc-act.c:7733 objc/objc-act.c:7796
72887#: objc/objc-act.c:7819 objc/objc-act.c:7833 objc/objc-act.c:7851
72888#: objc/objc-act.c:7950
72889#, gcc-internal-format
72890msgid "originally specified here"
72891msgstr "ursprungligen specificerad här"
72892
72893#: objc/objc-act.c:1192
72894#, gcc-internal-format
72895msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72896msgstr "attributet %<nonatomic%> för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
72897
72898#: objc/objc-act.c:1203
72899#, gcc-internal-format
72900msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72901msgstr "attributet %<getter%> för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
72902
72903#: objc/objc-act.c:1217
72904#, gcc-internal-format
72905msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72906msgstr "attributet %<setter%> för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
72907
72908#: objc/objc-act.c:1229
72909#, gcc-internal-format
72910msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
72911msgstr "attribut för tilldelningssemantik för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
72912
72913#: objc/objc-act.c:1240
72914#, gcc-internal-format
72915msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72916msgstr "attributet %<readonly%> för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
72917
72918#: objc/objc-act.c:1279
72919#, gcc-internal-format
72920msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
72921msgstr "typen på egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
72922
72923#: objc/objc-act.c:1321
72924#, gcc-internal-format
72925msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
72926msgstr "nollbarhetsspecificeraren %qE kan inte tillämpas på typen %qT som inte är en pekare"
72927
72928#: objc/objc-act.c:1326
72929#, gcc-internal-format
72930msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
72931msgstr "nollbarhetsspecificerare %qE kan inte tillämpas på flernivåpekartypen %qT"
72932
72933#: objc/objc-act.c:1778
72934#, gcc-internal-format
72935msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
72936msgstr "punktsyntaxen är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
72937
72938#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
72939#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
72940#. double-check for safety.
72941#: objc/objc-act.c:1794
72942#, gcc-internal-format
72943msgid "could not find class %qE"
72944msgstr "det går inte att hitta klassen %qE"
72945
72946#. Again, this should never happen, but we do check.
72947#: objc/objc-act.c:1802
72948#, gcc-internal-format
72949msgid "could not find interface for class %qE"
72950msgstr "det går inte att hitta gränssnitt för klassen %qE"
72951
72952#: objc/objc-act.c:1808 objc/objc-act.c:6989 objc/objc-act.c:7130
72953#, gcc-internal-format
72954msgid "class %qE is deprecated"
72955msgstr "klassen %qE bör undvikas"
72956
72957#: objc/objc-act.c:1837
72958#, gcc-internal-format
72959msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
72960msgstr "det går inte att hitta setter/getter för %qE i klassen %qE"
72961
72962#: objc/objc-act.c:1887
72963#, gcc-internal-format
72964msgid "%qs property cannot be set"
72965msgstr "egenskapen %qs kan inte sättas"
72966
72967#: objc/objc-act.c:2158
72968#, gcc-internal-format
72969msgid "method declaration not in @interface context"
72970msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
72971
72972#: objc/objc-act.c:2162
72973#, gcc-internal-format
72974msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
72975msgstr "metodattribut finns inte i Objective-C 1.0"
72976
72977#: objc/objc-act.c:2182
72978#, gcc-internal-format
72979msgid "method definition not in @implementation context"
72980msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
72981
72982#: objc/objc-act.c:2195
72983#, gcc-internal-format
72984msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
72985msgstr "metodattribut kan inte anges i @implementation-kontext"
72986
72987#: objc/objc-act.c:2424
72988#, gcc-internal-format
72989msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
72990msgstr "klass %qs implementerar inte protokollet %qE"
72991
72992#: objc/objc-act.c:2427
72993#, gcc-internal-format
72994msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
72995msgstr "typ %qs följer inte protokollet %qE"
72996
72997#: objc/objc-act.c:2722
72998#, gcc-internal-format
72999msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
73000msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
73001
73002#: objc/objc-act.c:2726
73003#, gcc-internal-format
73004msgid "initialization from distinct Objective-C type"
73005msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
73006
73007#: objc/objc-act.c:2730
73008#, gcc-internal-format
73009msgid "assignment from distinct Objective-C type"
73010msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
73011
73012#: objc/objc-act.c:2734
73013#, gcc-internal-format
73014msgid "distinct Objective-C type in return"
73015msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
73016
73017#: objc/objc-act.c:2738
73018#, gcc-internal-format
73019msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
73020msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
73021
73022#: objc/objc-act.c:2881
73023#, gcc-internal-format
73024msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
73025msgstr "statiskt allokerad instans av Objective-C-klass %qE"
73026
73027#: objc/objc-act.c:2890
73028#, gcc-internal-format
73029msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
73030msgstr "omdeklaration av Objective-C-klass %qs"
73031
73032#. This case happens when we are given an 'interface' which
73033#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
73034#. used, and 'interface' really is the identifier of the
73035#. typedef, but when you resolve it you don't get an
73036#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
73037#. This is an error; protocols make no sense unless you use
73038#. them with Objective-C objects.
73039#: objc/objc-act.c:2932
73040#, gcc-internal-format
73041msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
73042msgstr "bara Objective-C-objekttyper kan kvalificeras med ett protokoll"
73043
73044#: objc/objc-act.c:2996
73045#, gcc-internal-format
73046msgid "protocol %qE has circular dependency"
73047msgstr "protokollet %qE har cirkulärt beroende"
73048
73049#: objc/objc-act.c:3029 objc/objc-act.c:5853
73050#, gcc-internal-format
73051msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
73052msgstr "det går inte att hitta en protokolldeklaration för %qE"
73053
73054#: objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:3994 objc/objc-act.c:6565
73055#: objc/objc-act.c:7040 objc/objc-act.c:7123 objc/objc-act.c:7176
73056#, gcc-internal-format
73057msgid "cannot find interface declaration for %qE"
73058msgstr "det går inte att hitta en gränssnittsdeklaration för %qE"
73059
73060#: objc/objc-act.c:3343
73061#, gcc-internal-format
73062msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
73063msgstr "gränssnitt %qE har inte giltig konstantsträngslayout"
73064
73065#: objc/objc-act.c:3348
73066#, gcc-internal-format
73067msgid "cannot find reference tag for class %qE"
73068msgstr "det går inte att hitta en referenstagg för klass %qE"
73069
73070#: objc/objc-act.c:3493
73071#, gcc-internal-format
73072msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
73073msgstr "%qE är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
73074
73075#: objc/objc-act.c:3508 objc/objc-act.c:3539 objc/objc-act.c:6946
73076#: objc/objc-act.c:8281 objc/objc-act.c:8332
73077#, gcc-internal-format
73078msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
73079msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
73080
73081#: objc/objc-act.c:3513
73082#, gcc-internal-format
73083msgid "cannot find class %qE"
73084msgstr "det går inte att hitta klass %qE"
73085
73086#: objc/objc-act.c:3515
73087#, gcc-internal-format
73088msgid "class %qE already exists"
73089msgstr "klass %qE finns redan"
73090
73091#: objc/objc-act.c:3557 objc/objc-act.c:7005
73092#, gcc-internal-format
73093msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
73094msgstr "%qE omdeklarerad som en annan sorts symbol"
73095
73096#: objc/objc-act.c:3559 objc/objc-act.c:4145 objc/objc-act.c:4173
73097#: objc/objc-act.c:4228 objc/objc-act.c:7007
73098#, gcc-internal-format
73099msgid "previous declaration of %q+D"
73100msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
73101
73102#: objc/objc-act.c:3848
73103#, gcc-internal-format
73104msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
73105msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
73106
73107#: objc/objc-act.c:3890
73108#, gcc-internal-format
73109msgid "strong-cast may possibly be needed"
73110msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
73111
73112#: objc/objc-act.c:3900
73113#, gcc-internal-format
73114msgid "instance variable assignment has been intercepted"
73115msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
73116
73117#: objc/objc-act.c:3919
73118#, gcc-internal-format
73119msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
73120msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
73121
73122#: objc/objc-act.c:3925
73123#, gcc-internal-format
73124msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
73125msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
73126
73127#: objc/objc-act.c:4142 objc/objc-act.c:4170 objc/objc-act.c:4225
73128#, gcc-internal-format
73129msgid "duplicate instance variable %q+D"
73130msgstr "dubblerad instansvariabel %q+D"
73131
73132#: objc/objc-act.c:4285
73133#, gcc-internal-format
73134msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
73135msgstr "%<-fobjc-exceptions%> behövs för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
73136
73137#: objc/objc-act.c:4369
73138#, gcc-internal-format
73139msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
73140msgstr "%<@catch%>-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
73141
73142#: objc/objc-act.c:4375
73143#, gcc-internal-format
73144msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
73145msgstr "%<@catch%>-parameter kan inte vara protokollkvalificerad"
73146
73147#: objc/objc-act.c:4420
73148#, gcc-internal-format
73149msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
73150msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
73151
73152#: objc/objc-act.c:4422
73153#, gcc-internal-format
73154msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
73155msgstr "   av tidigare hanterare för %<%T%>"
73156
73157#: objc/objc-act.c:4469
73158#, gcc-internal-format
73159msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
73160msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
73161
73162#: objc/objc-act.c:4498
73163#, gcc-internal-format
73164msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
73165msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett %<@catch%>-block"
73166
73167#: objc/objc-act.c:4511
73168#, gcc-internal-format
73169msgid "%<@throw%> argument is not an object"
73170msgstr "argumentet till %<@throw%> är inte ett objekt"
73171
73172#: objc/objc-act.c:4532
73173#, gcc-internal-format
73174msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
73175msgstr "argumentet %<@synchronized%> är inte ett objekt"
73176
73177#: objc/objc-act.c:4740
73178#, gcc-internal-format
73179msgid "%s %qs"
73180msgstr "%s %qs"
73181
73182#: objc/objc-act.c:4763 objc/objc-act.c:4788
73183#, gcc-internal-format
73184msgid "inconsistent instance variable specification"
73185msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
73186
73187#: objc/objc-act.c:4843
73188#, gcc-internal-format
73189msgid "cannot use an object as parameter to a method"
73190msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
73191
73192#: objc/objc-act.c:4887
73193#, gcc-internal-format
73194msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
73195msgstr "metodargumentsattribut finns inte i Objective-C 1.0"
73196
73197#: objc/objc-act.c:5261
73198#, gcc-internal-format
73199msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
73200msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
73201
73202#: objc/objc-act.c:5264
73203#, gcc-internal-format
73204msgid "using %<%c%s%>"
73205msgstr "använder %<%c%s%>"
73206
73207#: objc/objc-act.c:5273
73208#, gcc-internal-format
73209msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
73210msgstr "multipla väljare med namnet %<%c%E%> funna"
73211
73212#: objc/objc-act.c:5276
73213#, gcc-internal-format
73214msgid "found %<%c%s%>"
73215msgstr "hittade %<%c%s%>"
73216
73217#: objc/objc-act.c:5285
73218#, gcc-internal-format
73219msgid "also found %<%c%s%>"
73220msgstr "hittade också %<%c%s%>"
73221
73222#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
73223#. we have seen no @interface corresponding to that
73224#. class name, only a @class declaration (alternatively,
73225#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
73226#. alloc], where we've never seen the @interface of
73227#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
73228#. but no actual details of the class methods.  We won't
73229#. be able to check that the class responds to the
73230#. method, and we will have to guess the method
73231#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
73232#. will use any method with a matching name, as if the
73233#. receiver was of type 'Class').
73234#. We could not find an @interface declaration, and
73235#. there are no protocols attached to the receiver,
73236#. so we can't complete the check that the receiver
73237#. responds to the method, and we can't retrieve the
73238#. method prototype.  But, because the receiver has
73239#. a well-specified class, the programmer did want
73240#. this check to be performed.  Emit a warning, then
73241#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
73242#. warning, either include an @interface for the
73243#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
73244#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
73245#: objc/objc-act.c:5573 objc/objc-act.c:5708
73246#, gcc-internal-format
73247msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
73248msgstr "%<@interface%> till klassen %qE finns inte"
73249
73250#: objc/objc-act.c:5582
73251#, gcc-internal-format
73252msgid "no super class declared in @interface for %qE"
73253msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qE"
73254
73255#: objc/objc-act.c:5633
73256#, gcc-internal-format
73257msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
73258msgstr "hittade %<-%E%> istället för %<+%E%> i protokoll"
73259
73260#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
73261#: objc/objc-act.c:5745
73262#, gcc-internal-format
73263msgid "invalid receiver type %qs"
73264msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
73265
73266#: objc/objc-act.c:5762
73267#, gcc-internal-format
73268msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
73269msgstr "%<%c%E%> finns inte bland protokoll"
73270
73271#: objc/objc-act.c:5776
73272#, gcc-internal-format
73273msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
73274msgstr "%qE svarar kanske inte på %<%c%E%>"
73275
73276#: objc/objc-act.c:5784
73277#, gcc-internal-format
73278msgid "no %<%c%E%> method found"
73279msgstr "ingen metod %<%c%E%> funnen"
73280
73281#: objc/objc-act.c:5791
73282#, gcc-internal-format
73283msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
73284msgstr "(meddelanden utan en matchande metodsignatur kommer antas returnera %<id%> och acceptera %<...%> som argument)"
73285
73286#: objc/objc-act.c:5902
73287#, gcc-internal-format
73288msgid "undeclared selector %qE"
73289msgstr "odeklarerad väljare %qE"
73290
73291#. Historically, a class method that produced objects (factory
73292#. method) would assign `self' to the instance that it
73293#. allocated.  This would effectively turn the class method into
73294#. an instance method.  Following this assignment, the instance
73295#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
73296#. violates the simple rule that a class method should not refer
73297#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
73298#. where this is done unknowingly than to support the above
73299#. paradigm.
73300#: objc/objc-act.c:5926
73301#, gcc-internal-format
73302msgid "instance variable %qE accessed in class method"
73303msgstr "instansvariabel %qE använd i klassmetod"
73304
73305#: objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6176
73306#, gcc-internal-format
73307msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
73308msgstr "metoden %<%c%E%> deklarerad %<@optional%> och %<@required%> samtidigt"
73309
73310#: objc/objc-act.c:6160
73311#, gcc-internal-format
73312msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
73313msgstr "tidigare deklaration av %<%c%E%> som %<@required%>"
73314
73315#: objc/objc-act.c:6180
73316#, gcc-internal-format
73317msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
73318msgstr "tidigare deklaration av %<%c%E%> som %<@optional%>"
73319
73320#: objc/objc-act.c:6240
73321#, gcc-internal-format
73322msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
73323msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%E%> med motstridiga typer"
73324
73325#: objc/objc-act.c:6244
73326#, gcc-internal-format
73327msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
73328msgstr "tidigare deklaration av %<%c%E%>"
73329
73330#: objc/objc-act.c:6281
73331#, gcc-internal-format
73332msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
73333msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%E(%E)%>"
73334
73335#: objc/objc-act.c:6369
73336#, gcc-internal-format
73337msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
73338msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
73339
73340#: objc/objc-act.c:6380
73341#, gcc-internal-format
73342msgid "instance variable %qs has unknown size"
73343msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
73344
73345#: objc/objc-act.c:6401
73346#, gcc-internal-format
73347msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
73348msgstr "instansvariabeln %qs använder flexibla vektormedlemmar"
73349
73350#: objc/objc-act.c:6428
73351#, gcc-internal-format
73352msgid "type %qE has no default constructor to call"
73353msgstr "typen %qE har ingen standardkonstruerare att anropa"
73354
73355#: objc/objc-act.c:6434
73356#, gcc-internal-format
73357msgid "destructor for %qE shall not be run either"
73358msgstr "destruerare för %qE skall inte heller köras"
73359
73360#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
73361#. initialize them.
73362#: objc/objc-act.c:6446
73363#, gcc-internal-format
73364msgid "type %qE has virtual member functions"
73365msgstr "typen %qE har virtuella medlemsfunktioner"
73366
73367#: objc/objc-act.c:6447
73368#, gcc-internal-format
73369msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
73370msgstr "ogiltig aggregattyp %qE angiven för instansvariabel %qs"
73371
73372#: objc/objc-act.c:6457
73373#, gcc-internal-format
73374msgid "type %qE has a user-defined constructor"
73375msgstr "typen %qE har en användardefinierad konstruerare"
73376
73377#: objc/objc-act.c:6459
73378#, gcc-internal-format
73379msgid "type %qE has a user-defined destructor"
73380msgstr "typen %qE har en användardefinierad destruerare"
73381
73382#: objc/objc-act.c:6463
73383#, gcc-internal-format
73384msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
73385msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
73386
73387#: objc/objc-act.c:6594
73388#, gcc-internal-format
73389msgid "instance variable %qE is declared private"
73390msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad privat"
73391
73392#: objc/objc-act.c:6605
73393#, gcc-internal-format
73394msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
73395msgstr "instansvariabeln %qE är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
73396
73397#: objc/objc-act.c:6612
73398#, gcc-internal-format
73399msgid "instance variable %qE is declared %s"
73400msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad %s"
73401
73402#: objc/objc-act.c:6723 objc/objc-act.c:6838
73403#, gcc-internal-format
73404msgid "incomplete implementation of class %qE"
73405msgstr "ofullständig implementation av klassen %qE"
73406
73407#: objc/objc-act.c:6727 objc/objc-act.c:6842
73408#, gcc-internal-format
73409msgid "incomplete implementation of category %qE"
73410msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qE"
73411
73412#: objc/objc-act.c:6736 objc/objc-act.c:6850
73413#, gcc-internal-format
73414msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
73415msgstr "metoddefinition för %<%c%E%> finns inte"
73416
73417#: objc/objc-act.c:6891
73418#, gcc-internal-format
73419msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
73420msgstr "%s %qE implementerar inte helt protokollet %qE"
73421
73422#: objc/objc-act.c:6981
73423#, gcc-internal-format
73424msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
73425msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration för %qE, superklass till %qE"
73426
73427#: objc/objc-act.c:7020
73428#, gcc-internal-format
73429msgid "reimplementation of class %qE"
73430msgstr "omimplementation av klassen %qE"
73431
73432#: objc/objc-act.c:7053
73433#, gcc-internal-format
73434msgid "conflicting super class name %qE"
73435msgstr "motstridande superklassnamn %qE"
73436
73437#: objc/objc-act.c:7056
73438#, gcc-internal-format
73439msgid "previous declaration of %qE"
73440msgstr "tidigare deklaration av %qE"
73441
73442#: objc/objc-act.c:7058
73443#, gcc-internal-format
73444msgid "previous declaration"
73445msgstr "tidigare deklaration"
73446
73447#: objc/objc-act.c:7070
73448#, gcc-internal-format
73449msgid "class %qE defined without specifying a base class"
73450msgstr "klassen %qE definierad utan att ange en basklass"
73451
73452#: objc/objc-act.c:7077 objc/objc-act.c:7079
73453#, gcc-internal-format
73454msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
73455msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qE"
73456
73457#: objc/objc-act.c:7400 objc/objc-act.c:7596
73458#, gcc-internal-format
73459msgid "cannot find instance variable associated with property"
73460msgstr "det går inte att hitta någon instansvariabel associerad med egenskapen"
73461
73462#. TODO: This should be caught much earlier than this.
73463#: objc/objc-act.c:7562
73464#, gcc-internal-format
73465msgid "invalid setter, it must have one argument"
73466msgstr "ogiltig setter, den måste ha ett argument"
73467
73468#: objc/objc-act.c:7726 objc/objc-act.c:7943
73469#, gcc-internal-format
73470msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
73471msgstr "egenskapen %qs är redan angiven i %<@dynamic%>"
73472
73473#: objc/objc-act.c:7729 objc/objc-act.c:7946
73474#, gcc-internal-format
73475msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
73476msgstr "egenskapen %qs är redan angiven i %<@synthesize%>"
73477
73478#: objc/objc-act.c:7743 objc/objc-act.c:7960
73479#, gcc-internal-format
73480msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
73481msgstr "ingen deklaration av egenskapen %qs finns i gränssnittet"
73482
73483#: objc/objc-act.c:7770
73484#, gcc-internal-format
73485msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
73486msgstr "ivar %qs använd av %<@synthesize%>-deklaration skall vara en befintlig ivar"
73487
73488#: objc/objc-act.c:7791
73489#, gcc-internal-format
73490msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
73491msgstr "egenskapen %qs använder instansvariabeln %qs av inkompatibel typ"
73492
73493#: objc/objc-act.c:7813
73494#, gcc-internal-format
73495msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
73496msgstr "egenskapen %<assign%> %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
73497
73498#: objc/objc-act.c:7827
73499#, gcc-internal-format
73500msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
73501msgstr "egenskapen %<atomic%> %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
73502
73503#: objc/objc-act.c:7846
73504#, gcc-internal-format
73505msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
73506msgstr "egenskapen %qs använder samma instansvariabel som egenskapen %qs"
73507
73508#: objc/objc-act.c:7887
73509#, gcc-internal-format
73510msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
73511msgstr "%<@synthesize%> finns inte i Objective-C 1.0"
73512
73513#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
73514#. detects the problem while parsing, outputs the error
73515#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
73516#. the declaration.
73517#: objc/objc-act.c:7898
73518#, gcc-internal-format
73519msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
73520msgstr "%<@synthesize%> som inte är i @implementation-kontext"
73521
73522#: objc/objc-act.c:7904
73523#, gcc-internal-format
73524msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
73525msgstr "%<@synthesize%> kan inte användas i kategorier"
73526
73527#: objc/objc-act.c:7913
73528#, gcc-internal-format
73529msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
73530msgstr "%<@synthesize%> kräver klassens @interface för att vara tillgänglig"
73531
73532#: objc/objc-act.c:7996
73533#, gcc-internal-format
73534msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
73535msgstr "%<@dynamic%> finns inte i Objective-C 1.0"
73536
73537#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
73538#. detects the problem while parsing, outputs the error
73539#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
73540#. declaration.
73541#: objc/objc-act.c:8007
73542#, gcc-internal-format
73543msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
73544msgstr "%<@dynamic%> som inte är i @implementation-kontext"
73545
73546#: objc/objc-act.c:8029
73547#, gcc-internal-format
73548msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
73549msgstr "%<@dynamic%> kräver klassens @interface för att vara tillgänglig"
73550
73551#: objc/objc-act.c:8227
73552#, gcc-internal-format
73553msgid "definition of protocol %qE not found"
73554msgstr "definitionen av protokollet %qE finns inte"
73555
73556#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
73557#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
73558#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
73559#: objc/objc-act.c:8258
73560#, gcc-internal-format
73561msgid "protocol %qE is deprecated"
73562msgstr "protokollet %qE bör undvikas"
73563
73564#: objc/objc-act.c:8377
73565#, gcc-internal-format
73566msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
73567msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qE"
73568
73569#: objc/objc-act.c:8899
73570#, gcc-internal-format
73571msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
73572msgstr "motstridiga typer på %<%c%s%>"
73573
73574#: objc/objc-act.c:8903
73575#, gcc-internal-format
73576msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
73577msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
73578
73579#: objc/objc-act.c:9003
73580#, gcc-internal-format
73581msgid "no super class declared in interface for %qE"
73582msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qE"
73583
73584#: objc/objc-act.c:9030
73585#, gcc-internal-format
73586msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
73587msgstr "%<[super ...]%> måste stå i metodkontext"
73588
73589#: objc/objc-act.c:9070
73590#, gcc-internal-format
73591msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
73592msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
73593
73594#: objc/objc-act.c:9538
73595#, gcc-internal-format
73596msgid "instance variable %qs is declared private"
73597msgstr "instansvariabeln %qs är deklarerad privat"
73598
73599#: objc/objc-act.c:9591
73600#, gcc-internal-format
73601msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
73602msgstr "lokal deklaration av %qE döljer instansvariabel"
73603
73604#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
73605#. should be impossible for real properties, which always
73606#. have a getter.
73607#: objc/objc-act.c:9637
73608#, gcc-internal-format
73609msgid "no %qs getter found"
73610msgstr "någon %qs-hämtare finns inte"
73611
73612#: objc/objc-act.c:9877
73613#, gcc-internal-format
73614msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
73615msgstr "snabb uppräkning är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
73616
73617#: objc/objc-act.c:9887
73618#, gcc-internal-format
73619msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
73620msgstr "iterationsvariabel i snabb uppräkning är inte ett objekt"
73621
73622#: objc/objc-act.c:9893
73623#, gcc-internal-format
73624msgid "collection in fast enumeration is not an object"
73625msgstr "samling i snabb uppräkning är inte ett objekt"
73626
73627#: objc/objc-encoding.c:130
73628#, gcc-internal-format
73629msgid "type %qT does not have a known size"
73630msgstr "typen %qT har inte en känd storlek"
73631
73632#: objc/objc-encoding.c:721
73633#, gcc-internal-format
73634msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
73635msgstr "okänd typ %<%T%> hittades under Objective-C kodning"
73636
73637#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
73638#: objc/objc-encoding.c:804
73639#, gcc-internal-format
73640msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
73641msgstr "försöker koda icke-heltal typ som ett bitfält"
73642
73643#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
73644#, gcc-internal-format
73645msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
73646msgstr "%<-fobjc-gc%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
73647
73648#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
73649#, gcc-internal-format
73650msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
73651msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
73652
73653#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2158 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2825
73654#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3826
73655#, gcc-internal-format
73656msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
73657msgstr "typen %qT som inte är objective-c kan inte fångas"
73658
73659#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
73660#, gcc-internal-format
73661msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
73662msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> är det enda undantagssystem som stödjs för %<-fnext-runtime%> med %<-fobjc-abi-version%>-argument mindre än 2"
73663
73664#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:251
73665#, gcc-internal-format
73666msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
73667msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fnext-runtime%> när %<-fobjc-abi-version%> är större än 1"
73668
73669#: objc/objc-runtime-shared-support.c:428
73670#, gcc-internal-format
73671msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
73672msgstr "skapar väljare för icke existerande metod %qE"
73673
73674#: fortran/lang.opt:421
73675#, gcc-internal-format
73676msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
73677msgstr "Okänd flagga till byteordervärde: %qs"
73678
73679#: fortran/lang.opt:637
73680#, gcc-internal-format
73681msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
73682msgstr "Okänt argument till -floating-point initieringsvärde: %qs"
73683
73684#: fortran/lang.opt:771
73685#, gcc-internal-format
73686msgid "Unrecognized option: %qs"
73687msgstr "Okänd flagga: %qs"
73688
73689#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
73690#, gcc-internal-format
73691msgid "assertion missing after %qs"
73692msgstr "försäkran saknas efter %qs"
73693
73694#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
73695#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
73696#, gcc-internal-format
73697msgid "macro name missing after %qs"
73698msgstr "makronamn saknas efter %qs"
73699
73700#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
73701#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
73702#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2107 c-family/c.opt:2115 brig/lang.opt:44
73703#: config/darwin.opt:30 common.opt:324 common.opt:327 common.opt:3323
73704#, gcc-internal-format
73705msgid "missing filename after %qs"
73706msgstr "filnamn saknas efter %qs"
73707
73708#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
73709#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2103
73710#: c-family/c.opt:2123 c-family/c.opt:2127 c-family/c.opt:2131
73711#, gcc-internal-format
73712msgid "missing path after %qs"
73713msgstr "sökväg saknas efter %qs"
73714
73715#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
73716#, gcc-internal-format
73717msgid "missing makefile target after %qs"
73718msgstr "makefile-mål saknas efter %qs"
73719
73720#: c-family/c.opt:295
73721#, gcc-internal-format
73722msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
73723msgstr "argumentet %qs till %<-Waligned-new%> är inte känt"
73724
73725#: c-family/c.opt:1009
73726#, gcc-internal-format
73727msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
73728msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
73729
73730#: c-family/c.opt:1542
73731#, gcc-internal-format
73732msgid "no class name specified with %qs"
73733msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
73734
73735#: c-family/c.opt:1661
73736#, gcc-internal-format
73737msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
73738msgstr "%<-fhandle-exceptions%> har bytt namn till %<-fexceptions%> (och är nu normalt påslagen)"
73739
73740#: c-family/c.opt:1728
73741#, gcc-internal-format
73742msgid "missing mapper"
73743msgstr "avbildare saknas"
73744
73745#: c-family/c.opt:1752
73746#, gcc-internal-format
73747msgid "missing header name"
73748msgstr "huvudnamn saknas"
73749
73750#: c-family/c.opt:1760
73751#, gcc-internal-format
73752msgid "missing module name"
73753msgstr "modulnamn saknas"
73754
73755#: c-family/c.opt:1807
73756#, gcc-internal-format
73757msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
73758msgstr "okänt ivar-synlighetsvärde %qs"
73759
73760#: c-family/c.opt:1967
73761#, gcc-internal-format
73762msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
73763msgstr "okänt värde för skalär lagringsordning %qs"
73764
73765#: d/lang.opt:193
73766#, gcc-internal-format
73767msgid "unknown array bounds setting %qs"
73768msgstr "okänd vektorgränsinställning %qs"
73769
73770#: config/vms/vms.opt:42
73771#, gcc-internal-format
73772msgid "unknown pointer size model %qs"
73773msgstr "okänd pekarstorlekmodell %qs"
73774
73775#: config/i386/i386.opt:325
73776#, gcc-internal-format
73777msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
73778msgstr "%<-mcpu=%> bör undvikas.  Använd %<-mtune=%> eller %<-march=%> istället"
73779
73780#: config/i386/i386.opt:385
73781#, gcc-internal-format
73782msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
73783msgstr "%<-mintel-syntax%> och %<-mno-intel-syntax%> bör undvikas.  Använd %<-masm=intel%> och %<-masm=att%> istället"
73784
73785#: config/i386/i386.opt:686
73786#, gcc-internal-format
73787msgid "%<-msse5%> was removed"
73788msgstr "%<-msse5%> togs bort"
73789
73790#: config/avr/avr.opt:26
73791#, gcc-internal-format
73792msgid "missing device or architecture after %qs"
73793msgstr "enhet eller arkitektur saknas efter %qs"
73794
73795#: config/rs6000/rs6000.opt:316
73796#, gcc-internal-format
73797msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
73798msgstr "%<-mvrsave=no%> bör undvikas; använd %<-mno-vrsave%> istället"
73799
73800#: config/rs6000/rs6000.opt:320
73801#, gcc-internal-format
73802msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
73803msgstr "%<-mvrsave=yes%> bör undvikas; använd %<-mvrsave%> istället"
73804
73805#: config/rs6000/rs6000.opt:387
73806#, gcc-internal-format
73807msgid "using darwin64 ABI"
73808msgstr "använder ABI darwin64"
73809
73810#: config/rs6000/rs6000.opt:390
73811#, gcc-internal-format
73812msgid "using old darwin ABI"
73813msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
73814
73815#: config/fused-madd.opt:22
73816#, gcc-internal-format
73817msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
73818msgstr "%<-mfused-madd%> bör undvikas, använd %<-ffp-contract=%> istället"
73819
73820#: config/microblaze/microblaze.opt:87
73821#, gcc-internal-format
73822msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
73823msgstr "%qs bör undvikas, använd -fstack-check"
73824
73825#: config/microblaze/microblaze.opt:95
73826#, gcc-internal-format
73827msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
73828msgstr "%qs bör undvikas, använd -fno-zero-initialized-in-bss"
73829
73830#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
73831#: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
73832#: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
73833#: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
73834#, gcc-internal-format
73835msgid "%qs is deprecated"
73836msgstr "%qs bör undvikas"
73837
73838#: lto/lang.opt:31
73839#, gcc-internal-format
73840msgid "unknown linker output %qs"
73841msgstr "okänd länkarutmatning %qs"
73842
73843#: common.opt:1506
73844#, gcc-internal-format
73845msgid "unknown excess precision style %qs"
73846msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs"
73847
73848#: common.opt:1521
73849#, gcc-internal-format
73850msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
73851msgstr "okänd specifikation för uppsättningen av värden på FLT_EVAL_METHOD att tillåta %qs"
73852
73853#: common.opt:1565
73854#, gcc-internal-format
73855msgid "unknown floating point contraction style %qs"
73856msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs"
73857
73858#: common.opt:1722
73859#, gcc-internal-format
73860msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73861msgstr "okänd stackåteranvändningsmodell %qs"
73862
73863#: common.opt:1791
73864#, gcc-internal-format
73865msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
73866msgstr "okänd nivå för kontrollflödesskydd %qs"
73867
73868#: common.opt:1893
73869#, gcc-internal-format
73870msgid "unknown IRA algorithm %qs"
73871msgstr "okänd IRA-algoritm %qs"
73872
73873#: common.opt:1906
73874#, gcc-internal-format
73875msgid "unknown IRA region %qs"
73876msgstr "okänd IRA-region %qs"
73877
73878#: common.opt:1984
73879#, gcc-internal-format
73880msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
73881msgstr "okänd LTO-partitioneringsmodell %qs"
73882
73883#: common.opt:2086
73884#, gcc-internal-format
73885msgid "options or targets missing after %qs"
73886msgstr "flaggor eller mål saknas efter %qs"
73887
73888#: common.opt:2094
73889#, gcc-internal-format
73890msgid "unknown offload ABI %qs"
73891msgstr "okänd avlastnings-ABI %qs"
73892
73893#: common.opt:2236
73894#, gcc-internal-format
73895msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
73896msgstr "okänd profilreproduceringsmetod %qs"
73897
73898#: common.opt:2252
73899#, gcc-internal-format
73900msgid "unknown profile update method %qs"
73901msgstr "okänd profiluppdateringsmetod %qs"
73902
73903#: common.opt:2354
73904#, gcc-internal-format
73905msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
73906msgstr "okänd live-patchnings-nivå %qs"
73907
73908#: common.opt:2387
73909#, gcc-internal-format
73910msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
73911msgstr "okänd algoritm for omordning av grundblock %qs"
73912
73913#: common.opt:2694
73914#, gcc-internal-format
73915msgid "unknown TLS model %qs"
73916msgstr "okänd TLS-modell %qs"
73917
73918#: common.opt:3030
73919#, gcc-internal-format
73920msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
73921msgstr "okänd kostnadsmodell för vektorisering %qs"
73922
73923#: common.opt:3071
73924#, gcc-internal-format
73925msgid "unrecognized visibility value %qs"
73926msgstr "okänt synlighetsvärde %qs"
73927
73928#: common.opt:3090
73929#, gcc-internal-format
73930msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
73931msgstr "okänd initieringsprioritet för vtable-verifiering %qs"
73932
73933#: params.opt:138
73934#, gcc-internal-format
73935msgid "unknown evrp mode %qs"
73936msgstr "okänt evrp-läge %qs"
73937