1# Traditional Chinese translation for gcc.
2# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
11"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
13"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
14"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15"Language: zh_TW\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: cfgrtl.c:2656
22msgid "flow control insn inside a basic block"
23msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
24
25#: cfgrtl.c:2888
26msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27msgstr "直通邊上的錯誤指令"
28
29#: cfgrtl.c:2945
30msgid "insn outside basic block"
31msgstr "基本區塊外出現指令"
32
33#: cfgrtl.c:2952
34msgid "return not followed by barrier"
35msgstr "界線之後沒有 return"
36
37#: collect-utils.c:164
38#, c-format
39msgid "[cannot find %s]"
40msgstr "[找不到 %s]"
41
42#: collect2.c:1557
43#, fuzzy, c-format
44msgid "collect2 version %s\n"
45msgstr "collect2 版本 %s\n"
46
47#: collect2.c:1664
48#, fuzzy, c-format
49msgid "%d constructor found\n"
50msgid_plural "%d constructors found\n"
51msgstr[0] "%d 建構子找到\n"
52
53#: collect2.c:1668
54#, fuzzy, c-format
55msgid "%d destructor found\n"
56msgid_plural "%d destructors found\n"
57msgstr[0] "%d 解構式找到\n"
58
59#: collect2.c:1672
60#, fuzzy, c-format
61msgid "%d frame table found\n"
62msgid_plural "%d frame tables found\n"
63msgstr[0] "%d 影格表格找到\n"
64
65#: collect2.c:1836
66#, c-format
67msgid "[Leaving %s]\n"
68msgstr "[離開 %s]\n"
69
70#: collect2.c:2068
71#, c-format
72msgid ""
73"\n"
74"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
75msgstr ""
76"\n"
77"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
78
79#: collect2.c:2584
80#, c-format
81msgid ""
82"\n"
83"ldd output with constructors/destructors.\n"
84msgstr ""
85"\n"
86"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
87
88#: cprop.c:1738
89#, fuzzy
90msgid "const/copy propagation disabled"
91msgstr "常數/複製傳用已停用"
92
93#: diagnostic.c:210
94#, fuzzy, c-format
95msgid "%s: all warnings being treated as errors"
96msgstr "%s:所有警告被視為錯誤"
97
98#: diagnostic.c:215
99#, fuzzy, c-format
100msgid "%s: some warnings being treated as errors"
101msgstr "%s:某些警告被視為錯誤"
102
103#: diagnostic.c:290 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1196
104#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
105msgid "<built-in>"
106msgstr "<built-in>"
107
108#: diagnostic.c:449
109#, c-format
110msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
111msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
112
113#: diagnostic.c:460
114#, fuzzy, c-format
115msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
116msgstr "編譯終止的由於 -fmax-errors=%u。\n"
117
118#: diagnostic.c:481
119#, fuzzy, c-format
120msgid ""
121"Please submit a full bug report,\n"
122"with preprocessed source if appropriate.\n"
123msgstr ""
124"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
125"如有可能請附上經預先處理後的來源檔案。\n"
126"具體步驟請參見 %s。\n"
127
128#: diagnostic.c:487
129#, fuzzy, c-format
130msgid "See %s for instructions.\n"
131msgstr "使用浮點雙精度指令"
132
133#: diagnostic.c:496
134#, c-format
135msgid "compilation terminated.\n"
136msgstr "編譯插斷。\n"
137
138#: diagnostic.c:785
139#, c-format
140msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
141msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
142
143#: diagnostic.c:1309
144#, c-format
145msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
146msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
147
148#: final.c:1192
149msgid "negative insn length"
150msgstr "指令長度為負"
151
152#: final.c:2982
153msgid "could not split insn"
154msgstr "無法分離指令"
155
156#: final.c:3402
157msgid "invalid 'asm': "
158msgstr "無效的「asm」:"
159
160#: final.c:3531
161#, c-format
162msgid "nested assembly dialect alternatives"
163msgstr "巢狀的組譯風格指示"
164
165#: final.c:3559 final.c:3571
166#, c-format
167msgid "unterminated assembly dialect alternative"
168msgstr "未結束的組譯風格指示"
169
170#: final.c:3713
171#, c-format
172msgid "operand number missing after %%-letter"
173msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
174
175#: final.c:3716 final.c:3757
176#, c-format
177msgid "operand number out of range"
178msgstr "運算元號超出範圍"
179
180#: final.c:3774
181#, c-format
182msgid "invalid %%-code"
183msgstr "無效的 %%-code"
184
185#: final.c:3804
186#, c-format
187msgid "'%%l' operand isn't a label"
188msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
189
190#. We can't handle floating point constants;
191#. PRINT_OPERAND must handle them.
192#. We can't handle floating point constants;
193#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
194#. We can't handle floating point constants;
195#. PRINT_OPERAND must handle them.
196#: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
197#: config/pdp11/pdp11.c:1691
198#, c-format
199msgid "floating constant misused"
200msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
201
202#: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
203#: config/pdp11/pdp11.c:1732
204#, c-format
205msgid "invalid expression as operand"
206msgstr "無效的運算式做為運算元"
207
208#: gcc.c:119
209#, c-format
210msgid "%s\n"
211msgstr "%s\n"
212
213#: gcc.c:1697
214#, c-format
215msgid "Using built-in specs.\n"
216msgstr "使用內建 specs。\n"
217
218#: gcc.c:1897
219#, c-format
220msgid ""
221"Setting spec %s to '%s'\n"
222"\n"
223msgstr ""
224"將 spec %s 設為「%s」\n"
225"\n"
226
227#: gcc.c:2002
228#, c-format
229msgid "Reading specs from %s\n"
230msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
231
232#: gcc.c:2129
233#, c-format
234msgid "could not find specs file %s\n"
235msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
236
237#: gcc.c:2204
238#, c-format
239msgid "rename spec %s to %s\n"
240msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
241
242#: gcc.c:2206
243#, c-format
244msgid ""
245"spec is '%s'\n"
246"\n"
247msgstr ""
248"spec 是「%s」\n"
249"\n"
250
251#: gcc.c:3015
252#, c-format
253msgid ""
254"\n"
255"Go ahead? (y or n) "
256msgstr ""
257"\n"
258"繼續?(y 或 n) "
259
260#: gcc.c:3165
261#, c-format
262msgid "# %s %.2f %.2f\n"
263msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
264
265#: gcc.c:3381
266#, c-format
267msgid "Usage: %s [options] file...\n"
268msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
269
270#: gcc.c:3382
271msgid "Options:\n"
272msgstr "選項:\n"
273
274#: gcc.c:3384
275#, fuzzy
276#| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
277msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
278msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼\n"
279
280#: gcc.c:3385
281#, fuzzy
282#| msgid "  --help                   Display this information\n"
283msgid "  --help                   Display this information.\n"
284msgstr "  --help                   顯示此輔助說明\n"
285
286#: gcc.c:3386
287#, fuzzy
288#| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
289msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
290msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
291
292#: gcc.c:3387
293#, fuzzy
294msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
295msgstr "  --help={共同|optimizers|params|目標|警告|[^]{聯結|分隔|undocumented}}[,...]\n"
296
297#: gcc.c:3388
298#, fuzzy
299msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
300msgstr "                           顯示特定的類型的命令列引數的選項\n"
301
302#: gcc.c:3390
303#, fuzzy
304#| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
305msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
306msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列參數)\n"
307
308#: gcc.c:3391
309#, fuzzy
310msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
311msgstr "  --version                顯示編譯器版本資訊\n"
312
313#: gcc.c:3392
314#, fuzzy
315#| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
316msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
317msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串\n"
318
319#: gcc.c:3393
320#, fuzzy
321#| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
322msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
323msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本號\n"
324
325#: gcc.c:3394
326#, fuzzy
327#| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
328msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
329msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目的處理器\n"
330
331#: gcc.c:3395
332#, fuzzy
333#| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
334msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
335msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑\n"
336
337#: gcc.c:3396
338#, fuzzy
339#| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
340msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
341msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱\n"
342
343#: gcc.c:3397
344#, fuzzy
345#| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
346msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
347msgstr "  -print-file-name=<函式庫>    顯示 <函式庫> 的完整路徑\n"
348
349#: gcc.c:3398
350#, fuzzy
351#| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
352msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
353msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑\n"
354
355#: gcc.c:3399
356#, fuzzy
357msgid ""
358"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
359"                           a component in the library path.\n"
360msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
361
362#: gcc.c:3402
363#, fuzzy
364#| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
365msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
366msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄\n"
367
368#: gcc.c:3403
369#, fuzzy
370#| msgid ""
371#| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
372#| "                           multiple library search directories\n"
373msgid ""
374"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
375"                           multiple library search directories.\n"
376msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
377
378#: gcc.c:3406
379#, fuzzy
380#| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
381msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
382msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑\n"
383
384#: gcc.c:3407
385#, fuzzy
386msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
387msgstr "  -print-sysroot           顯示目標函式庫目錄\n"
388
389#: gcc.c:3408
390#, fuzzy
391msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
392msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix 顯示 sysroot 字尾用來尋找頁首\n"
393
394#: gcc.c:3409
395#, fuzzy
396#| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
397msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
398msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器\n"
399
400#: gcc.c:3410
401#, fuzzy
402#| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
403msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
404msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前處理器\n"
405
406#: gcc.c:3411
407#, fuzzy
408#| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
409msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
410msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器\n"
411
412#: gcc.c:3412
413#, fuzzy
414#| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
415msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
416msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器\n"
417
418#: gcc.c:3413
419#, fuzzy
420#| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
421msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
422msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前處理器\n"
423
424#: gcc.c:3414
425#, fuzzy
426#| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
427msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
428msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器\n"
429
430#: gcc.c:3415
431#, fuzzy
432#| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
433msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
434msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案\n"
435
436#: gcc.c:3416
437#, fuzzy
438msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
439msgstr "  -save-temps=<arg>        不刪除中介檔案\n"
440
441#: gcc.c:3417
442#, fuzzy
443msgid ""
444"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
445"                           prefixes to other gcc components.\n"
446msgstr ""
447"  -no-canonical-prefixes   不正則化路徑時建立相對的\n"
448"                           前綴到其他 gcc 成分\n"
449
450#: gcc.c:3420
451#, fuzzy
452#| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
453msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
454msgstr "  -pipe                    使用管道代替暫時檔案\n"
455
456#: gcc.c:3421
457#, fuzzy
458#| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
459msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
460msgstr "  -time                    為每個子處理序計時\n"
461
462#: gcc.c:3422
463#, fuzzy
464#| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
465msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
466msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs 檔案\n"
467
468#: gcc.c:3423
469#, fuzzy
470#| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
471msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
472msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準\n"
473
474#: gcc.c:3424
475#, fuzzy
476msgid ""
477"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
478"                           and libraries.\n"
479msgstr ""
480"  --sysroot=<directory>    使用<目錄>做為根目錄用於頁首\n"
481"                           和函式庫\n"
482
483#: gcc.c:3427
484#, fuzzy
485#| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
486msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
487msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中\n"
488
489#: gcc.c:3428
490#, fuzzy
491#| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
492msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
493msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式\n"
494
495#: gcc.c:3429
496#, fuzzy
497#| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
498msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
499msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令\n"
500
501#: gcc.c:3430
502#, fuzzy
503#| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
504msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
505msgstr "  -E                       僅作預先處理,不進行編譯、組譯和連結\n"
506
507#: gcc.c:3431
508#, fuzzy
509#| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
510msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
511msgstr "  -S                       編譯到組合語言,不進行組譯和連結\n"
512
513#: gcc.c:3432
514#, fuzzy
515#| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
516msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
517msgstr "  -c                       編譯、組譯到目的程式碼,不進行連結\n"
518
519#: gcc.c:3433
520#, fuzzy
521#| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
522msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
523msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>\n"
524
525#: gcc.c:3434
526#, fuzzy
527msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
528msgstr "  -pie                     建立位置獨立可執行檔案\n"
529
530#: gcc.c:3435
531#, fuzzy
532msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
533msgstr "  -shared                  建立共用函式庫\n"
534
535#: gcc.c:3436
536#, fuzzy
537#| msgid ""
538#| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
539#| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
540#| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
541#| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
542msgid ""
543"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
544"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
545"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
546"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
547msgstr ""
548"  -x <語言>                指定其後輸入檔案的語言\n"
549"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
550"                           「none」意味著恢復預設行為,即根據檔案的副檔名猜測\n"
551"                           來源檔案的語言\n"
552
553#: gcc.c:3443
554#, c-format
555msgid ""
556"\n"
557"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
558" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
559" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
560msgstr ""
561"\n"
562"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
563" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
564
565#: gcc.c:5877
566#, fuzzy, c-format
567msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
568msgstr "處理 spec (%s),該項是『%s』\n"
569
570#: gcc.c:6581
571#, c-format
572msgid "Target: %s\n"
573msgstr "目的:%s\n"
574
575#: gcc.c:6582
576#, c-format
577msgid "Configured with: %s\n"
578msgstr "配置為:%s\n"
579
580#: gcc.c:6596
581#, c-format
582msgid "Thread model: %s\n"
583msgstr "執行緒模型:%s\n"
584
585#: gcc.c:6607
586#, fuzzy, c-format
587msgid "gcc version %s %s\n"
588msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
589
590#: gcc.c:6610
591#, fuzzy, c-format
592msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
593msgstr "gcc 驅動程式版本 %s %sexecuting gcc 版本 %s\n"
594
595#: gcc.c:6683 gcc.c:6895
596#, c-format
597msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
598msgstr ""
599
600#: gcc.c:6819
601#, c-format
602msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
603msgstr ""
604
605#: gcc.c:7761
606#, c-format
607msgid "install: %s%s\n"
608msgstr "安裝:%s%s\n"
609
610#: gcc.c:7764
611#, c-format
612msgid "programs: %s\n"
613msgstr "程式:%s\n"
614
615#: gcc.c:7766
616#, c-format
617msgid "libraries: %s\n"
618msgstr "函式庫:%s\n"
619
620#: gcc.c:7883
621#, c-format
622msgid ""
623"\n"
624"For bug reporting instructions, please see:\n"
625msgstr ""
626"\n"
627"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
628
629#: gcc.c:7899 gcov-tool.c:525
630#, fuzzy, c-format
631msgid "%s %s%s\n"
632msgstr "%s %s%s\n"
633
634#: gcc.c:7902 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
635#: java/jcf-dump.c:1229
636msgid "(C)"
637msgstr "(C)"
638
639#: gcc.c:7903 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
640#, c-format
641msgid ""
642"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
643"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
644"\n"
645msgstr ""
646"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
647"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
648
649#: gcc.c:8208
650#, fuzzy, c-format
651msgid ""
652"\n"
653"Linker options\n"
654"==============\n"
655"\n"
656msgstr ""
657"\n"
658"鏈結器選項\n"
659"==============\n"
660"\n"
661
662#: gcc.c:8209
663#, fuzzy, c-format
664msgid ""
665"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
666"\n"
667msgstr ""
668"使用「-Wl,選項」到回合「選項」到鏈結器。\n"
669"\n"
670
671#: gcc.c:9501
672#, fuzzy, c-format
673msgid ""
674"Assembler options\n"
675"=================\n"
676"\n"
677msgstr ""
678"組譯器選項\n"
679"=================\n"
680"\n"
681
682#: gcc.c:9502
683#, fuzzy, c-format
684msgid ""
685"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
686"\n"
687msgstr ""
688"使用「-Wa,選項」到回合「選項」到組譯器。\n"
689"\n"
690
691#: gcov-tool.c:166
692#, c-format
693msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
694msgstr ""
695
696#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
697#, fuzzy, c-format
698#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
699msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
700msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
701
702#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
703#, fuzzy, c-format
704#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
705msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
706msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
707
708#: gcov-tool.c:169
709#, c-format
710msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
711msgstr ""
712
713#: gcov-tool.c:185
714#, c-format
715msgid "Merge subcomand usage:"
716msgstr ""
717
718#: gcov-tool.c:260
719#, c-format
720msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
721msgstr ""
722
723#: gcov-tool.c:263
724#, c-format
725msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
726msgstr ""
727
728#: gcov-tool.c:264
729#, c-format
730msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
731msgstr ""
732
733#: gcov-tool.c:281
734#, c-format
735msgid "Rewrite subcommand usage:"
736msgstr ""
737
738#: gcov-tool.c:326
739#, c-format
740msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
741msgstr ""
742
743#: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
744#, c-format
745msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
746msgstr ""
747
748#: gcov-tool.c:359
749#, c-format
750msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
751msgstr ""
752
753#: gcov-tool.c:416
754#, c-format
755msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
756msgstr ""
757
758#: gcov-tool.c:418
759#, fuzzy, c-format
760#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
761msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
762msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
763
764#: gcov-tool.c:419
765#, fuzzy, c-format
766#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
767msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
768msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
769
770#: gcov-tool.c:420
771#, fuzzy, c-format
772#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
773msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
774msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
775
776#: gcov-tool.c:421
777#, fuzzy, c-format
778#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
779msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
780msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
781
782#: gcov-tool.c:422
783#, c-format
784msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
785msgstr ""
786
787#: gcov-tool.c:442
788#, c-format
789msgid "Overlap subcomand usage:"
790msgstr ""
791
792#: gcov-tool.c:508
793#, fuzzy, c-format
794#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
795msgid ""
796"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
797"\n"
798msgstr "用法:%s [選項]... main類別名 [輸出檔案]\n"
799
800#: gcov-tool.c:509
801#, c-format
802msgid ""
803"Offline tool to handle gcda counts\n"
804"\n"
805msgstr ""
806
807#: gcov-tool.c:510
808#, fuzzy, c-format
809#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
811msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
812
813#: gcov-tool.c:511
814#, fuzzy, c-format
815#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
816msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
817msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
818
819#: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
820#, c-format
821msgid ""
822"\n"
823"For bug reporting instructions, please see:\n"
824"%s.\n"
825msgstr ""
826"\n"
827"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
828"%s。\n"
829
830#: gcov-tool.c:526
831#, c-format
832msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
833msgstr ""
834
835#: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
836#, c-format
837msgid ""
838"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
839"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
840"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
841"\n"
842msgstr ""
843"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
844"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
845
846#: gcov.c:472
847#, fuzzy, c-format
848msgid ""
849"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
850"\n"
851msgstr ""
852"用法:gcov [選項]...來源|OBJ…\n"
853"\n"
854
855#: gcov.c:473
856#, c-format
857msgid ""
858"Print code coverage information.\n"
859"\n"
860msgstr ""
861"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
862"\n"
863
864#: gcov.c:474
865#, c-format
866msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
867msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
868
869#: gcov.c:475
870#, c-format
871msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
872msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
873
874#: gcov.c:476
875#, c-format
876msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
877msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
878
879#: gcov.c:477
880#, fuzzy, c-format
881#| msgid ""
882#| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
883#| "                                    rather than percentages\n"
884msgid ""
885"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
886"                                    rather than percentages\n"
887msgstr "  -c, --branch-counts             給出跳轉的分支數,而不是百分比\n"
888
889#: gcov.c:479
890#, fuzzy, c-format
891msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
892msgstr "  -d, --display-progress          顯示進度資訊\n"
893
894#: gcov.c:480
895#, c-format
896msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
897msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
898
899#: gcov.c:481
900#, c-format
901msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
902msgstr ""
903
904#: gcov.c:482
905#, c-format
906msgid ""
907"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
908"                                    source files\n"
909msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
910
911#: gcov.c:484
912#, c-format
913msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
914msgstr ""
915
916#: gcov.c:485
917#, c-format
918msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
919msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
920
921#: gcov.c:486
922#, c-format
923msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
924msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
925
926#: gcov.c:487
927#, c-format
928msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
929msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
930
931#: gcov.c:488
932#, fuzzy, c-format
933msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
934msgstr "  -r, --relative-only             只有顯示資料用於相對的來源\n"
935
936#: gcov.c:489
937#, fuzzy, c-format
938msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
939msgstr "  -s, --source-prefix DIR         來源前綴到略去\n"
940
941#: gcov.c:490
942#, c-format
943msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
944msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
945
946#: gcov.c:491
947#, c-format
948msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
949msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
950
951#: gcov.c:502
952#, fuzzy, c-format
953msgid "gcov %s%s\n"
954msgstr "gcov %s%s\n"
955
956#: gcov.c:794
957#, fuzzy, c-format
958msgid "Creating '%s'\n"
959msgstr "建立『%s』\n"
960
961#: gcov.c:797
962#, fuzzy, c-format
963msgid "Error writing output file '%s'\n"
964msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
965
966#: gcov.c:801
967#, fuzzy, c-format
968msgid "Could not open output file '%s'\n"
969msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
970
971#: gcov.c:806
972#, fuzzy, c-format
973msgid "Removing '%s'\n"
974msgstr "移除『%s』\n"
975
976#: gcov.c:834 gcov.c:890
977#, c-format
978msgid "\n"
979msgstr "\n"
980
981#: gcov.c:856
982#, fuzzy, c-format
983#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
984msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
985msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n"
986
987#: gcov.c:1139
988#, fuzzy, c-format
989msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
990msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
991
992#: gcov.c:1144
993#, fuzzy, c-format
994msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
995msgstr "(訊息是只有顯示的一個各原始碼檔案)\n"
996
997#: gcov.c:1169
998#, fuzzy, c-format
999msgid "%s:cannot open notes file\n"
1000msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
1001
1002#: gcov.c:1175
1003#, fuzzy, c-format
1004msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1005msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1006
1007#: gcov.c:1188
1008#, c-format
1009msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1010msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
1011
1012#: gcov.c:1234
1013#, c-format
1014msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1015msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
1016
1017#: gcov.c:1365
1018#, c-format
1019msgid "%s:corrupted\n"
1020msgstr "%s:已損壞\n"
1021
1022#: gcov.c:1372
1023#, c-format
1024msgid "%s:no functions found\n"
1025msgstr "%s:找不到函式\n"
1026
1027#: gcov.c:1391
1028#, fuzzy, c-format
1029msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1030msgstr "%s:無法開啟資料檔案,假設無法執行\n"
1031
1032#: gcov.c:1398
1033#, c-format
1034msgid "%s:not a gcov data file\n"
1035msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1036
1037#: gcov.c:1411
1038#, c-format
1039msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1040msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
1041
1042#: gcov.c:1417
1043#, fuzzy, c-format
1044msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1045msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
1046
1047#: gcov.c:1452
1048#, c-format
1049msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1050msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
1051
1052#: gcov.c:1466
1053#, c-format
1054msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1055msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
1056
1057#: gcov.c:1485
1058#, c-format
1059msgid "%s:overflowed\n"
1060msgstr "%s:溢出\n"
1061
1062#: gcov.c:1531
1063#, c-format
1064msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1065msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
1066
1067#: gcov.c:1536
1068#, c-format
1069msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1070msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
1071
1072#: gcov.c:1544
1073#, c-format
1074msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1075msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
1076
1077#: gcov.c:1752
1078#, c-format
1079msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1080msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
1081
1082#: gcov.c:1860
1083#, c-format
1084msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1085msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
1086
1087#: gcov.c:1863
1088#, c-format
1089msgid "No executable lines\n"
1090msgstr "沒有可執行列\n"
1091
1092#: gcov.c:1871
1093#, c-format
1094msgid "%s '%s'\n"
1095msgstr "%s「%s」\n"
1096
1097#: gcov.c:1878
1098#, c-format
1099msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1100msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
1101
1102#: gcov.c:1882
1103#, c-format
1104msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1105msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
1106
1107#: gcov.c:1888
1108#, c-format
1109msgid "No branches\n"
1110msgstr "沒有跳轉\n"
1111
1112#: gcov.c:1890
1113#, c-format
1114msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1115msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
1116
1117#: gcov.c:1894
1118#, c-format
1119msgid "No calls\n"
1120msgstr "沒有呼叫\n"
1121
1122#: gcov.c:2142
1123#, c-format
1124msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1125msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
1126
1127#: gcov.c:2336
1128#, c-format
1129msgid "call   %2d returned %s\n"
1130msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
1131
1132#: gcov.c:2341
1133#, c-format
1134msgid "call   %2d never executed\n"
1135msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
1136
1137#: gcov.c:2346
1138#, c-format
1139msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1140msgstr "branch %2d 被執行 %s%s\n"
1141
1142#: gcov.c:2351
1143#, c-format
1144msgid "branch %2d never executed\n"
1145msgstr "branch %2d 從未被執行\n"
1146
1147#: gcov.c:2356
1148#, c-format
1149msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1150msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
1151
1152#: gcov.c:2359
1153#, c-format
1154msgid "unconditional %2d never executed\n"
1155msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
1156
1157#: gcov.c:2424
1158#, fuzzy, c-format
1159msgid "Cannot open source file %s\n"
1160msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
1161
1162#: gcse.c:2567
1163#, fuzzy
1164msgid "PRE disabled"
1165msgstr "PRE 已停用"
1166
1167#: gcse.c:3495
1168msgid "GCSE disabled"
1169msgstr "GCSE 被停用"
1170
1171#: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9773
1172#, gcc-internal-format
1173msgid "function returns address of local variable"
1174msgstr "函式回傳局部變數的位址"
1175
1176#: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1177#, fuzzy, gcc-internal-format
1178#| msgid "function returns address of local variable"
1179msgid "function may return address of local variable"
1180msgstr "函式回傳局部變數的位址"
1181
1182#: incpath.c:72
1183#, c-format
1184msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1185msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
1186
1187#: incpath.c:75
1188#, c-format
1189msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1190msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
1191
1192#: incpath.c:79
1193#, c-format
1194msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1195msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
1196
1197#: incpath.c:373
1198#, c-format
1199msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1200msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
1201
1202#: incpath.c:377
1203#, c-format
1204msgid "#include <...> search starts here:\n"
1205msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
1206
1207#: incpath.c:382
1208#, c-format
1209msgid "End of search list.\n"
1210msgstr "搜尋清單結束。\n"
1211
1212#. Opening quotation mark.
1213#: intl.c:62
1214msgid "`"
1215msgstr "「"
1216
1217#. Closing quotation mark.
1218#: intl.c:65
1219msgid "'"
1220msgstr "」"
1221
1222#: ipa-pure-const.c:187
1223#, fuzzy
1224msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1225msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>"
1226
1227#: ipa-pure-const.c:188
1228#, fuzzy
1229msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1230msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>如果它是已知到回傳正常"
1231
1232#: langhooks.c:373
1233msgid "At top level:"
1234msgstr "在頂層:"
1235
1236#: langhooks.c:393 cp/error.c:3315
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "In member function %qs"
1239msgstr "在中成員函式 %qs"
1240
1241#: langhooks.c:397 cp/error.c:3318
1242#, fuzzy, c-format
1243msgid "In function %qs"
1244msgstr "在中函式 %qs"
1245
1246#: langhooks.c:448 cp/error.c:3268
1247#, fuzzy
1248msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1249msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d:%d"
1250
1251#: langhooks.c:453 cp/error.c:3273
1252#, fuzzy
1253msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1254msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d"
1255
1256#: langhooks.c:459 cp/error.c:3279
1257#, fuzzy, c-format
1258msgid "    inlined from %qs"
1259msgstr "    內聯的從 %qs"
1260
1261#: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1262msgid "assuming that the loop is not infinite"
1263msgstr "假定循環有窮"
1264
1265#: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1266msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1267msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
1268
1269#: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1270msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1271msgstr "假定循環計數不會溢出"
1272
1273#: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1274msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1275msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
1276
1277#: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1278msgid "this is the insn:"
1279msgstr "這是指令:"
1280
1281#: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1282msgid "unable to generate reloads for:"
1283msgstr "無法產生重新載入,為:"
1284
1285#. What to print when a switch has no documentation.
1286#: opts.c:184
1287#, fuzzy
1288#| msgid "This switch lacks documentation"
1289msgid "This option lacks documentation."
1290msgstr "此開關缺少可用文件"
1291
1292#: opts.c:185
1293msgid "Uses of this option are diagnosed."
1294msgstr ""
1295
1296#: opts.c:1061
1297#, c-format
1298msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1299msgstr ""
1300
1301#: opts.c:1128
1302#, c-format
1303msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1304msgstr ""
1305
1306#: opts.c:1136
1307#, c-format
1308msgid "%s  Same as %s."
1309msgstr ""
1310
1311#: opts.c:1207
1312#, fuzzy
1313msgid "[default]"
1314msgstr "[預設]"
1315
1316#: opts.c:1218
1317#, fuzzy
1318msgid "[enabled]"
1319msgstr "[已啟用]"
1320
1321#: opts.c:1218
1322#, fuzzy
1323msgid "[disabled]"
1324msgstr "[已停用]"
1325
1326#: opts.c:1237
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1329msgstr " 找不到任何選項與設想的特性是\n"
1330
1331#: opts.c:1246
1332#, fuzzy, c-format
1333msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1334msgstr " 無找到。 使用 --help=%s 到顯示 * 所有 * 選項支援的由 %s 前端\n"
1335
1336#: opts.c:1252
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1339msgstr " 所有選項與設想的特性已顯示\n"
1340
1341#: opts.c:1337
1342#, fuzzy
1343msgid "The following options are target specific"
1344msgstr "下列選項是目標特定的"
1345
1346#: opts.c:1340
1347#, fuzzy
1348msgid "The following options control compiler warning messages"
1349msgstr "下列選項控制編譯器警告訊息"
1350
1351#: opts.c:1343
1352#, fuzzy
1353msgid "The following options control optimizations"
1354msgstr "下列選項控制最佳化"
1355
1356#: opts.c:1346 opts.c:1385
1357#, fuzzy
1358msgid "The following options are language-independent"
1359msgstr "下列選項是 language-independent"
1360
1361#: opts.c:1349
1362#, fuzzy
1363msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1364msgstr "--param 選項 recognizes 下列做為參數"
1365
1366#: opts.c:1355
1367#, fuzzy
1368msgid "The following options are specific to just the language "
1369msgstr "下列選項是特定的到僅語言 "
1370
1371#: opts.c:1357
1372#, fuzzy
1373msgid "The following options are supported by the language "
1374msgstr "下列選項被支援由語言 "
1375
1376#: opts.c:1368
1377#, fuzzy
1378msgid "The following options are not documented"
1379msgstr "下列選項未被文件"
1380
1381#: opts.c:1370
1382#, fuzzy
1383msgid "The following options take separate arguments"
1384msgstr "下列選項需分隔引數"
1385
1386#: opts.c:1372
1387#, fuzzy
1388msgid "The following options take joined arguments"
1389msgstr "下列選項需聯結的引數"
1390
1391#: opts.c:1383
1392#, fuzzy
1393msgid "The following options are language-related"
1394msgstr "下列選項被 language-related"
1395
1396#: plugin.c:796
1397#, fuzzy
1398msgid "Event"
1399msgstr "事件"
1400
1401#: plugin.c:796
1402#, fuzzy
1403msgid "Plugins"
1404msgstr "外掛程式"
1405
1406#: plugin.c:828
1407#, fuzzy, c-format
1408msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1409msgstr "*** 警告 *** 有些現用外掛程式,不報告這個做為錯誤除非您可以 reproduce 它而無需啟用任何外掛程式。\n"
1410
1411#. It's the compiler's fault.
1412#: reload1.c:6113
1413msgid "could not find a spill register"
1414msgstr "找不到可捨出的暫存器"
1415
1416#. It's the compiler's fault.
1417#: reload1.c:8009
1418msgid "VOIDmode on an output"
1419msgstr "輸出有 VOIDmode"
1420
1421#: reload1.c:8770
1422#, fuzzy
1423msgid "failure trying to reload:"
1424msgstr "失敗嘗試重新載入:"
1425
1426#: rtl-error.c:116
1427msgid "unrecognizable insn:"
1428msgstr "無法辨識的指令:"
1429
1430#: rtl-error.c:118
1431msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1432msgstr "指令不滿足其約束:"
1433
1434#: targhooks.c:1679
1435#, c-format
1436msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1437msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
1438
1439#: targhooks.c:1694
1440msgid "created and used with different settings of -fpic"
1441msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
1442
1443#: targhooks.c:1696
1444msgid "created and used with different settings of -fpie"
1445msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
1446
1447#: tlink.c:387
1448#, c-format
1449msgid "collect: reading %s\n"
1450msgstr "collect:讀入 %s\n"
1451
1452#: tlink.c:543
1453#, c-format
1454msgid "collect: recompiling %s\n"
1455msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
1456
1457#: tlink.c:627
1458#, c-format
1459msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1460msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
1461
1462#: tlink.c:844
1463#, c-format
1464msgid "collect: relinking\n"
1465msgstr "collect:重新連結\n"
1466
1467#: toplev.c:329
1468#, c-format
1469msgid "unrecoverable error"
1470msgstr "不可恢復錯誤"
1471
1472#: toplev.c:638
1473#, fuzzy, c-format
1474msgid ""
1475"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1476"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1477msgstr ""
1478"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1479"%s\t編譯的由 GNU C 版本 %s,"
1480
1481#: toplev.c:640
1482#, fuzzy, c-format
1483msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1484msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) 編譯的由副本,"
1485
1486#: toplev.c:644
1487#, fuzzy, c-format
1488msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1489msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s\n"
1490
1491#: toplev.c:646
1492#, fuzzy, c-format
1493msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1494msgstr "%s%swarning:%s 頁首版本 %s 不同從函式庫版本 %s。\n"
1495
1496#: toplev.c:648
1497#, c-format
1498msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1499msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1500
1501#: toplev.c:822
1502msgid "options passed: "
1503msgstr "傳遞的選項:"
1504
1505#: toplev.c:850
1506msgid "options enabled: "
1507msgstr "啟用的選項:"
1508
1509#: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6818 cp/error.c:682
1510#: cp/error.c:995 c-family/c-pretty-print.c:408
1511#, gcc-internal-format
1512msgid "<anonymous>"
1513msgstr "<anonymous>"
1514
1515#: cif-code.def:39
1516msgid "function not considered for inlining"
1517msgstr "不考慮內聯函式"
1518
1519#: cif-code.def:43
1520#, fuzzy
1521msgid "caller is not optimized"
1522msgstr "%qE 未被初始化的"
1523
1524#: cif-code.def:47
1525msgid "function body not available"
1526msgstr "函式體無法使用"
1527
1528#: cif-code.def:51
1529msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1530msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
1531
1532#: cif-code.def:56
1533msgid "function not inlinable"
1534msgstr "函式不能內聯"
1535
1536#: cif-code.def:60
1537#, fuzzy
1538msgid "function body can be overwritten at link time"
1539msgstr "函式內文可以被覆寫於鏈結時間"
1540
1541#: cif-code.def:64
1542#, fuzzy
1543msgid "function not inline candidate"
1544msgstr "函式無法內聯 candidate"
1545
1546#: cif-code.def:68
1547msgid "--param large-function-growth limit reached"
1548msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
1549
1550#: cif-code.def:70
1551#, fuzzy
1552msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1553msgstr "--param large-stack-frame-growth 限制達到"
1554
1555#: cif-code.def:72
1556msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1557msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1558
1559#: cif-code.def:74
1560msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1561msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1562
1563#: cif-code.def:76
1564msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1565msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
1566
1567#: cif-code.def:80
1568msgid "recursive inlining"
1569msgstr "遞迴內聯"
1570
1571#: cif-code.def:84
1572#, fuzzy
1573msgid "call is unlikely and code size would grow"
1574msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1575
1576#: cif-code.def:88
1577#, fuzzy
1578msgid "function not declared inline and code size would grow"
1579msgstr "函式無法宣告的內聯和編碼大小會 grow"
1580
1581#: cif-code.def:92
1582#, fuzzy
1583msgid "mismatched arguments"
1584msgstr "不匹配的引數"
1585
1586#: cif-code.def:96
1587msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1588msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
1589
1590#: cif-code.def:100
1591#, fuzzy
1592msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1593msgstr "間接函式呼叫與未 undetermined 被呼叫端"
1594
1595#: cif-code.def:104
1596#, fuzzy
1597msgid "exception handling personality mismatch"
1598msgstr "異常處理身分不匹配"
1599
1600#: cif-code.def:109
1601#, fuzzy
1602msgid "non-call exception handling mismatch"
1603msgstr "non-call 異常處理不匹配"
1604
1605#: cif-code.def:113
1606#, fuzzy
1607msgid "target specific option mismatch"
1608msgstr "目標特定選項不匹配"
1609
1610#: cif-code.def:117
1611#, fuzzy
1612msgid "optimization level attribute mismatch"
1613msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1614
1615#: cif-code.def:121
1616msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1617msgstr ""
1618
1619#: cif-code.def:125
1620#, fuzzy
1621msgid "function attribute mismatch"
1622msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1623
1624#: cif-code.def:129
1625msgid "caller function contains cilk spawn"
1626msgstr ""
1627
1628#: cif-code.def:133
1629#, fuzzy
1630#| msgid "unrecoverable error"
1631msgid "unreachable"
1632msgstr "不可恢復錯誤"
1633
1634#. The remainder are real diagnostic types.
1635#: diagnostic.def:33
1636msgid "fatal error: "
1637msgstr "嚴重錯誤:"
1638
1639#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1640#. when reporting fatal signal in the compiler.
1641#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1642msgid "internal compiler error: "
1643msgstr "編譯器內部錯誤:"
1644
1645#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1646#. due to -Werror and -Werror=warning.
1647#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1648msgid "error: "
1649msgstr "錯誤:"
1650
1651#: diagnostic.def:36
1652msgid "sorry, unimplemented: "
1653msgstr "對不起,尚未實作:"
1654
1655#: diagnostic.def:37
1656msgid "warning: "
1657msgstr "警告:"
1658
1659#: diagnostic.def:38
1660msgid "anachronism: "
1661msgstr "時代錯誤:"
1662
1663#: diagnostic.def:39
1664msgid "note: "
1665msgstr "附註:"
1666
1667#: diagnostic.def:40
1668msgid "debug: "
1669msgstr "除錯:"
1670
1671#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1672#. prefix does not matter.
1673#: diagnostic.def:43
1674#, fuzzy
1675msgid "pedwarn: "
1676msgstr "pedwarn:"
1677
1678#: diagnostic.def:44
1679#, fuzzy
1680msgid "permerror: "
1681msgstr "permerror:"
1682
1683#: params.def:49
1684#, fuzzy, no-c-format
1685msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1686msgstr "最大估計的 outcome 的分支認為的可預測"
1687
1688#: params.def:54
1689#, no-c-format
1690msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1691msgstr ""
1692
1693#: params.def:71
1694#, fuzzy, no-c-format
1695#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1696msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1697msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
1698
1699#: params.def:83
1700#, fuzzy, no-c-format
1701#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1702msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1703msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
1704
1705#: params.def:88
1706#, fuzzy, no-c-format
1707#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1708msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1709msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
1710
1711#: params.def:93
1712#, fuzzy, no-c-format
1713#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1714msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1715msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
1716
1717#: params.def:98
1718#, fuzzy, no-c-format
1719#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1720msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1721msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
1722
1723#: params.def:103
1724#, fuzzy, no-c-format
1725#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1726msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1727msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
1728
1729#: params.def:108
1730#, fuzzy, no-c-format
1731#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1732msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1733msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
1734
1735#: params.def:116
1736#, fuzzy, no-c-format
1737msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1738msgstr "最大值數量巢狀的間接內聯施行的由早期 inliner"
1739
1740#: params.def:122
1741#, fuzzy, no-c-format
1742msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1743msgstr "可能性該 COMDAT 函式將被共享與不同的編譯單元"
1744
1745#: params.def:128
1746#, fuzzy, no-c-format
1747msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1748msgstr "最大值可能性的條目 BB 的分割區域 (在中百分比相對於條目 BB 的函式) 要讓部分內聯發生"
1749
1750#: params.def:135
1751#, fuzzy, no-c-format
1752#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1753msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1754msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
1755
1756#: params.def:141
1757#, fuzzy, no-c-format
1758msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1759msgstr "如果 -ftree-vectorize 被使用,最少迴圈約束的迴圈為認為的用於 vectorization"
1760
1761#: params.def:152
1762#, fuzzy, no-c-format
1763#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1764msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1765msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
1766
1767#: params.def:163
1768#, fuzzy, no-c-format
1769#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1770msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1771msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
1772
1773#: params.def:173
1774#, fuzzy, no-c-format
1775#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1776msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1777msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
1778
1779#: params.def:180
1780#, fuzzy, no-c-format
1781msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1782msgstr "最大值回溯試圖數量排程程式應該製作時 modulo 排程迴圈"
1783
1784#: params.def:185
1785#, fuzzy, no-c-format
1786#| msgid "The size of function body to be considered large"
1787msgid "The size of function body to be considered large."
1788msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
1789
1790#: params.def:189
1791#, fuzzy, no-c-format
1792#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1793msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1794msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
1795
1796#: params.def:193
1797#, fuzzy, no-c-format
1798#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1799msgid "The size of translation unit to be considered large."
1800msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
1801
1802#: params.def:197
1803#, fuzzy, no-c-format
1804msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1805msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為內聯 (在中百分比)"
1806
1807#: params.def:201
1808#, fuzzy, no-c-format
1809msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1810msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為 interprocedural 常數傳用 (在中百分比)"
1811
1812#: params.def:205
1813#, fuzzy, no-c-format
1814msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1815msgstr "最大估計的增長的函式內文造成的由早期內聯的單一呼叫"
1816
1817#: params.def:209
1818#, fuzzy, no-c-format
1819msgid "The size of stack frame to be considered large."
1820msgstr "大小的堆疊框架為認為的大"
1821
1822#: params.def:213
1823#, fuzzy, no-c-format
1824msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1825msgstr "最大堆疊框架增長由於內聯 (在中百分比)"
1826
1827#: params.def:220
1828#, fuzzy, no-c-format
1829#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1830msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1831msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
1832
1833#: params.def:227
1834#, fuzzy, no-c-format
1835msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1836msgstr "最大值比率的插入到刪除的運算式在中 GCSE"
1837
1838#: params.def:238
1839#, fuzzy, no-c-format
1840#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1841msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1842msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
1843
1844#: params.def:245
1845#, fuzzy, no-c-format
1846#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1847msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1848msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
1849
1850#: params.def:253
1851#, fuzzy, no-c-format
1852msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1853msgstr "縮放比例因子在中 calculation 的最大值距離運算式可以被移動由 GCSE 最佳化"
1854
1855#: params.def:259
1856#, fuzzy, no-c-format
1857msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1858msgstr "成本於該項 GCSE 最佳化將無法條件約束距離運算式可以旅遊"
1859
1860#: params.def:267
1861#, fuzzy, no-c-format
1862msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1863msgstr "最大值深度的搜尋在中 dominator 樹用於運算式到 hoist"
1864
1865#: params.def:275
1866#, no-c-format
1867msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1868msgstr ""
1869
1870#: params.def:287
1871#, fuzzy, no-c-format
1872#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1873msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1874msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
1875
1876#: params.def:293
1877#, fuzzy, no-c-format
1878#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1879msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1880msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
1881
1882#: params.def:298
1883#, fuzzy, no-c-format
1884#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1885msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1886msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
1887
1888#: params.def:303
1889#, fuzzy, no-c-format
1890#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1891msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1892msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
1893
1894#: params.def:308
1895#, fuzzy, no-c-format
1896#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1897msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1898msgstr "單一循環最大的剝離數"
1899
1900#: params.def:313
1901#, fuzzy, no-c-format
1902msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1903msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
1904
1905#: params.def:318
1906#, fuzzy, no-c-format
1907#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1908msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1909msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
1910
1911#: params.def:323
1912#, fuzzy, no-c-format
1913#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1914msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1915msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
1916
1917#: params.def:328
1918#, fuzzy, no-c-format
1919#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1920msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1921msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
1922
1923#: params.def:333
1924#, fuzzy, no-c-format
1925msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1926msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
1927
1928#: params.def:339
1929#, fuzzy, no-c-format
1930#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1931msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1932msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
1933
1934#: params.def:344
1935#, fuzzy, no-c-format
1936#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1937msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1938msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
1939
1940#: params.def:351
1941#, fuzzy, no-c-format
1942msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1943msgstr "約束在之上反覆運算數量 brute 強制 # 的反覆運算分析演算法評估"
1944
1945#: params.def:357
1946#, fuzzy, no-c-format
1947msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1948msgstr "約束在之上成本的運算式到計算反覆運算數量"
1949
1950#: params.def:363
1951#, fuzzy, no-c-format
1952msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1953msgstr "因子用於調校上限該 Swing 類別 modulo 排程程式用於排程迴圈"
1954
1955#: params.def:368
1956#, fuzzy, no-c-format
1957msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1958msgstr "最小值的階段計數該 Swing 類別 modulo 排程程式將產生。"
1959
1960#: params.def:372
1961#, fuzzy, no-c-format
1962msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1963msgstr "週期數量 Swing 類別 modulo 排程程式認為時檢查衝突使用 DFA"
1964
1965#: params.def:376
1966#, fuzzy, no-c-format
1967msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1968msgstr "臨界值在之上平均值迴圈計數認為的由 Swing 類別 modulo 排程程式"
1969
1970#: params.def:381
1971#, no-c-format
1972msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1973msgstr ""
1974
1975#: params.def:386
1976#, fuzzy, no-c-format
1977msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1978msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
1979
1980#: params.def:391
1981#, no-c-format
1982msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1983msgstr ""
1984
1985#: params.def:396
1986#, fuzzy, no-c-format
1987msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1988msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊提取對齊"
1989
1990#: params.def:401
1991#, fuzzy, no-c-format
1992msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1993msgstr "迴圈迭代至少已選反覆運算數量將提取迴圈 alignement。"
1994
1995#: params.def:417
1996#, fuzzy, no-c-format
1997#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1998msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1999msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
2000
2001#: params.def:430
2002#, no-c-format
2003msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2004msgstr ""
2005
2006#: params.def:434
2007#, fuzzy, no-c-format
2008#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2009msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2010msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
2011
2012#: params.def:438
2013#, fuzzy, no-c-format
2014#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2015msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2016msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
2017
2018#: params.def:442
2019#, fuzzy, no-c-format
2020msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2021msgstr "最大編碼增長造成的由尾端複印法 (在中百分比)"
2022
2023#: params.def:446
2024#, fuzzy, no-c-format
2025#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2026msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2027msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
2028
2029#: params.def:450
2030#, fuzzy, no-c-format
2031#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2032msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2033msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
2034
2035#: params.def:454
2036#, fuzzy, no-c-format
2037#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2038msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2039msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
2040
2041#: params.def:460
2042#, fuzzy, no-c-format
2043#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2044msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2045msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
2046
2047#: params.def:466
2048#, fuzzy, no-c-format
2049#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2050msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2051msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
2052
2053#: params.def:472
2054#, fuzzy, no-c-format
2055#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2056msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2057msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
2058
2059#: params.def:478
2060#, fuzzy, no-c-format
2061msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2062msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
2063
2064#: params.def:484
2065#, fuzzy, no-c-format
2066#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2067msgid "The maximum length of path considered in cse."
2068msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
2069
2070#: params.def:488
2071#, fuzzy, no-c-format
2072msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2073msgstr "最大值指令 CSE 處理之前清理"
2074
2075#: params.def:495
2076#, fuzzy, no-c-format
2077msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2078msgstr "最小成本的 expensive 運算式在中迴圈 invariant 移動"
2079
2080#: params.def:504
2081#, fuzzy, no-c-format
2082msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2083msgstr "約束於 candidates 數量下列的該所有 candidates 被認為在中 iv 最佳化"
2084
2085#: params.def:512
2086#, fuzzy, no-c-format
2087msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2088msgstr "約束於 iv 使用數量循環最佳化的在中 iv 最佳化"
2089
2090#: params.def:520
2091#, fuzzy, no-c-format
2092msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2093msgstr "如果 candidates 數量在中設定是較小,我們一律試著移除未使用的 ivs 在的期間它的最佳化"
2094
2095#: params.def:525
2096#, fuzzy, no-c-format
2097msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2098msgstr "約束於大小的運算式已用於純量演化分析器"
2099
2100#: params.def:530
2101#, fuzzy, no-c-format
2102msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2103msgstr "約束在之上 complexity 的運算式在中純量演化分析器"
2104
2105#: params.def:535
2106#, fuzzy, no-c-format
2107msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2108msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於對齊檢查"
2109
2110#: params.def:540
2111#, fuzzy, no-c-format
2112msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2113msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於別名檢查"
2114
2115#: params.def:545
2116#, no-c-format
2117msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2118msgstr ""
2119
2120#: params.def:550
2121#, fuzzy, no-c-format
2122#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2123msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2124msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
2125
2126#: params.def:563
2127#, fuzzy, no-c-format
2128#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2129msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2130msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
2131
2132#: params.def:568
2133#, fuzzy, no-c-format
2134#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2135msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2136msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
2137
2138#: params.def:576
2139#, fuzzy, no-c-format
2140#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2141msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2142msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
2143
2144#: params.def:581
2145#, fuzzy, no-c-format
2146msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2147msgstr "目標區塊相對的執行頻率 (做為百分比) 必要項到槽敘述"
2148
2149#: params.def:586 params.def:596
2150#, fuzzy, no-c-format
2151#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2152msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2153msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
2154
2155#: params.def:591 params.def:601
2156#, fuzzy, no-c-format
2157#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2158msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2159msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
2160
2161#: params.def:606
2162#, fuzzy, no-c-format
2163#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2164msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2165msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
2166
2167#: params.def:611
2168#, fuzzy, no-c-format
2169msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2170msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
2171
2172#: params.def:616
2173#, fuzzy, no-c-format
2174msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2175msgstr "最大值衝突延遲用於 insn 為認為的用於 speculative 移動"
2176
2177#: params.def:621
2178#, fuzzy, no-c-format
2179msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2180msgstr "最少可能性的 speculation 成功 (在中百分比),因而該 speculative insn 將被已排程。"
2181
2182#: params.def:626
2183#, no-c-format
2184msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2185msgstr ""
2186
2187#: params.def:631
2188#, fuzzy, no-c-format
2189msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2190msgstr "最大容量的期望視窗的選擇性排程"
2191
2192#: params.def:636
2193#, fuzzy, no-c-format
2194msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2195msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
2196
2197#: params.def:641
2198#, fuzzy, no-c-format
2199msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2200msgstr "最大值指令數量在中就緒清單所認為的合格用於重新命名"
2201
2202#: params.def:646
2203#, fuzzy, no-c-format
2204msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2205msgstr "最少間距    可能會衝突儲存和載入"
2206
2207#: params.def:651
2208#, no-c-format
2209msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2210msgstr ""
2211
2212#: params.def:656
2213#, fuzzy, no-c-format
2214msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2215msgstr "最大值 RTL 節點數量該可以被記錄做為 combiner's 最後一筆值"
2216
2217#: params.def:661
2218#, fuzzy, no-c-format
2219#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2220msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2221msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
2222
2223#: params.def:670
2224#, fuzzy, no-c-format
2225#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2226msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2227msgstr "共享整型常數的上界"
2228
2229#: params.def:675
2230#, fuzzy, no-c-format
2231msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2232msgstr "下限用於緩衝區為認為的用於堆疊 smashing 保護"
2233
2234#: params.def:680
2235#, no-c-format
2236msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2237msgstr ""
2238
2239#: params.def:699
2240#, fuzzy, no-c-format
2241msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2242msgstr "最大值敘述數量允許的在中區塊該需要被重製時執行緒跳躍"
2243
2244#: params.def:708
2245#, fuzzy, no-c-format
2246#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2247msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2248msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
2249
2250#: params.def:713
2251#, fuzzy, no-c-format
2252msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2253msgstr "最大值指令數量準備好發放為認為的由排程程式在的期間第一個排程回合"
2254
2255#: params.def:719
2256#, fuzzy, no-c-format
2257msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2258msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
2259
2260#: params.def:729
2261#, fuzzy, no-c-format
2262msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2263msgstr "insns 數量執行的之前 prefetch 被已完成"
2264
2265#: params.def:736
2266#, fuzzy, no-c-format
2267msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2268msgstr "prefetches 數量該可以運行同時"
2269
2270#: params.def:743
2271#, fuzzy, no-c-format
2272msgid "The size of L1 cache."
2273msgstr "大小的 L1 快取"
2274
2275#: params.def:750
2276#, fuzzy, no-c-format
2277msgid "The size of L1 cache line."
2278msgstr "大小的 L1 快取列"
2279
2280#: params.def:757
2281#, fuzzy, no-c-format
2282msgid "The size of L2 cache."
2283msgstr "大小的 L2 快取"
2284
2285#: params.def:768
2286#, fuzzy, no-c-format
2287msgid "Whether to use canonical types."
2288msgstr "是否要使用權威的類型"
2289
2290#: params.def:773
2291#, fuzzy, no-c-format
2292msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2293msgstr "最大值長度的部分 antic 設定時履行樹 pre 最佳化"
2294
2295#: params.def:783
2296#, fuzzy, no-c-format
2297msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2298msgstr "最大容量的 SCC 之前 SCCVN 停止處理函式"
2299
2300#: params.def:794
2301#, fuzzy, no-c-format
2302msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2303msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
2304
2305#: params.def:799
2306#, fuzzy, no-c-format
2307msgid "Max loops number for regional RA."
2308msgstr "最大迴圈數字用於 regional RA"
2309
2310#: params.def:804
2311#, fuzzy, no-c-format
2312msgid "Max size of conflict table in MB."
2313msgstr "最大尺寸的衝突表格在中 MB"
2314
2315#: params.def:809
2316#, fuzzy, no-c-format
2317msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2318msgstr "暫存器數量在中每個類別 kept 未使用的由迴圈 invariant 移動"
2319
2320#: params.def:814
2321#, no-c-format
2322msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2323msgstr ""
2324
2325#: params.def:819
2326#, no-c-format
2327msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2328msgstr ""
2329
2330#: params.def:827
2331#, fuzzy, no-c-format
2332msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2333msgstr "最大值比率介於陣列大小和切換分支用於切換轉換到發生"
2334
2335#: params.def:835
2336#, fuzzy, no-c-format
2337msgid "size of tiles for loop blocking."
2338msgstr "大小的並排用於迴圈阻塞"
2339
2340#: params.def:842
2341#, fuzzy, no-c-format
2342msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2343msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
2344
2345#: params.def:849
2346#, fuzzy, no-c-format
2347msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2348msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
2349
2350#: params.def:856
2351#, fuzzy, no-c-format
2352msgid "maximum number of arrays per scop."
2353msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
2354
2355#: params.def:863
2356#, fuzzy, no-c-format
2357msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2358msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
2359
2360#: params.def:868
2361#, fuzzy, no-c-format
2362#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2363msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2364msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
2365
2366#: params.def:874
2367#, fuzzy, no-c-format
2368msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2369msgstr "最大值 datarefs 數量循環用於建立迴圈資料依存性"
2370
2371#: params.def:881
2372#, fuzzy, no-c-format
2373msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2374msgstr "最大基本區塊數字循環用於迴圈 invariant 移動"
2375
2376#: params.def:889
2377#, no-c-format
2378msgid "use internal function id in profile lookup."
2379msgstr ""
2380
2381#: params.def:897
2382#, no-c-format
2383msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2384msgstr ""
2385
2386#: params.def:903
2387#, fuzzy, no-c-format
2388msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2389msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
2390
2391#: params.def:908
2392#, fuzzy, no-c-format
2393msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2394msgstr "最小。比率的 insns 到 prefetches 以啟用 prefetching 用於迴圈與不明旅程計數"
2395
2396#: params.def:914
2397#, fuzzy, no-c-format
2398msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2399msgstr "最小。比率的 insns 到 mem ops 以啟用 prefetching 在中迴圈"
2400
2401#: params.def:921
2402#, fuzzy, no-c-format
2403msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2404msgstr "最大大小的 var 追蹤雜湊表"
2405
2406#: params.def:929
2407#, fuzzy, no-c-format
2408msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2409msgstr "最大遞迴深度用於展開 var 追蹤運算式"
2410
2411#: params.def:937
2412#, no-c-format
2413msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2414msgstr ""
2415
2416#: params.def:944
2417#, fuzzy, no-c-format
2418msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2419msgstr "最小 UID 為用於 nondebug insn"
2420
2421#: params.def:949
2422#, fuzzy, no-c-format
2423msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2424msgstr "最大值允許的增長的大小的新參數 ipa-sra 置換指標到彙總與"
2425
2426#: params.def:955
2427#, fuzzy, no-c-format
2428msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2429msgstr "大小在中位元組之後該項 thread-local 彙總應該被器具與記錄檔函式以代替儲存/還原對"
2430
2431#: params.def:962
2432#, no-c-format
2433msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2434msgstr ""
2435
2436#: params.def:968
2437#, no-c-format
2438msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2439msgstr ""
2440
2441#: params.def:974
2442#, fuzzy, no-c-format
2443msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2444msgstr "最大容量的值清單的關聯的與每個參數用於 interprocedural 常數傳用"
2445
2446#: params.def:980
2447#, fuzzy, no-c-format
2448msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2449msgstr "臨界值 ipa-cp 機會求值該仍然是認為的 beneficial 到仿本。"
2450
2451#: params.def:986
2452#, no-c-format
2453msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2454msgstr ""
2455
2456#: params.def:992
2457#, no-c-format
2458msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2459msgstr ""
2460
2461#: params.def:998
2462#, no-c-format
2463msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2464msgstr ""
2465
2466#: params.def:1004
2467#, no-c-format
2468msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2469msgstr ""
2470
2471#: params.def:1010
2472#, no-c-format
2473msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2474msgstr ""
2475
2476#: params.def:1016
2477#, no-c-format
2478msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2479msgstr ""
2480
2481#: params.def:1024
2482#, fuzzy, no-c-format
2483msgid "Number of partitions the program should be split to."
2484msgstr "分割區數量程式應該是分割到"
2485
2486#: params.def:1029
2487#, fuzzy, no-c-format
2488msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2489msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
2490
2491#: params.def:1036
2492#, fuzzy, no-c-format
2493msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2494msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
2495
2496#: params.def:1043
2497#, fuzzy, no-c-format
2498msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2499msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
2500
2501#: params.def:1051
2502#, fuzzy, no-c-format
2503msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2504msgstr "最小不同的值數量用於該項它是最佳以使用跳躍式表格以代替樹的條件分支,如果 0, 使用預設用於機器"
2505
2506#: params.def:1059
2507#, fuzzy, no-c-format
2508msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2509msgstr "允許新資料競速於儲存為引介"
2510
2511#: params.def:1065
2512#, fuzzy, no-c-format
2513msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2514msgstr "設定最大值指令數量執行的在中平行在中 reassociated 樹。如果 0, 使用目標附屬試探。"
2515
2516#: params.def:1071
2517#, fuzzy, no-c-format
2518msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2519msgstr "最大值數目的類似的 bbs 到比較 bb 與"
2520
2521#: params.def:1076
2522#, fuzzy, no-c-format
2523msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2524msgstr "最大值數目的反覆運算的回合之上函式"
2525
2526#: params.def:1083
2527#, fuzzy, no-c-format
2528msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2529msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
2530
2531#: params.def:1090
2532#, no-c-format
2533msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2534msgstr ""
2535
2536#: params.def:1096
2537#, fuzzy, no-c-format
2538msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2539msgstr "進行強度削減最佳化"
2540
2541#: params.def:1102
2542#, fuzzy, no-c-format
2543#| msgid "Enable stack probing"
2544msgid "Enable asan stack protection."
2545msgstr "啟用堆疊偵測"
2546
2547#: params.def:1107
2548#, fuzzy, no-c-format
2549msgid "Enable asan globals protection."
2550msgstr "全部啟用可選的指令"
2551
2552#: params.def:1112
2553#, fuzzy, no-c-format
2554msgid "Enable asan store operations protection."
2555msgstr "啟用飽和度指令"
2556
2557#: params.def:1117
2558#, fuzzy, no-c-format
2559msgid "Enable asan load operations protection."
2560msgstr "全部啟用可選的指令"
2561
2562#: params.def:1122
2563#, fuzzy, no-c-format
2564msgid "Enable asan builtin functions protection."
2565msgstr "啟用飽和度指令"
2566
2567#: params.def:1127
2568#, no-c-format
2569msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2570msgstr ""
2571
2572#: params.def:1132
2573#, no-c-format
2574msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2575msgstr ""
2576
2577#: params.def:1138
2578#, fuzzy, no-c-format
2579msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2580msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
2581
2582#: params.def:1144
2583#, no-c-format
2584msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2585msgstr ""
2586
2587#: params.def:1150
2588#, no-c-format
2589msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2590msgstr ""
2591
2592#: params.def:1155
2593#, no-c-format
2594msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2595msgstr ""
2596
2597#: params.def:1160
2598#, no-c-format
2599msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2600msgstr ""
2601
2602#: params.def:1165
2603#, no-c-format
2604msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2605msgstr ""
2606
2607#: params.def:1170
2608#, fuzzy, no-c-format
2609msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2610msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
2611
2612#: params.def:1175
2613#, fuzzy, no-c-format
2614msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2615msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
2616
2617#: params.def:1180
2618#, no-c-format
2619msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2620msgstr ""
2621
2622#: params.def:1185
2623#, no-c-format
2624msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2625msgstr ""
2626
2627#: params.def:1192
2628#, no-c-format
2629msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2630msgstr ""
2631
2632#: params.def:1198
2633#, fuzzy, no-c-format
2634msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2635msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
2636
2637#: params.def:1204
2638#, no-c-format
2639msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2640msgstr ""
2641
2642#: params.def:1209
2643#, no-c-format
2644msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2645msgstr ""
2646
2647#: c-family/c-format.c:417
2648#, fuzzy
2649msgid "format"
2650msgstr "格式"
2651
2652#: c-family/c-format.c:418
2653#, fuzzy
2654msgid "field width specifier"
2655msgstr "欄位寬度說明符"
2656
2657#: c-family/c-format.c:419
2658#, fuzzy
2659msgid "field precision specifier"
2660msgstr "欄位精確度說明符"
2661
2662#: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2663msgid "' ' flag"
2664msgstr "「 」旗標"
2665
2666#: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2667msgid "the ' ' printf flag"
2668msgstr "「 」printf 旗標"
2669
2670#: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2671#: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2672msgid "'+' flag"
2673msgstr "「+」旗標"
2674
2675#: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2676#: config/i386/msformat-c.c:43
2677msgid "the '+' printf flag"
2678msgstr "「+」printf 旗標"
2679
2680#: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2681#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2682#: config/i386/msformat-c.c:79
2683msgid "'#' flag"
2684msgstr "「#」旗標"
2685
2686#: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2687#: config/i386/msformat-c.c:44
2688msgid "the '#' printf flag"
2689msgstr "「#」printf 旗標"
2690
2691#: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2692#: config/i386/msformat-c.c:45
2693msgid "'0' flag"
2694msgstr "「0」旗標"
2695
2696#: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2697msgid "the '0' printf flag"
2698msgstr "「0」printf 旗標"
2699
2700#: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2701#: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2702msgid "'-' flag"
2703msgstr "「-」旗標"
2704
2705#: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2706msgid "the '-' printf flag"
2707msgstr "「-」printf 旗標"
2708
2709#: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2710#: config/i386/msformat-c.c:67
2711msgid "''' flag"
2712msgstr "「'」旗標"
2713
2714#: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2715msgid "the ''' printf flag"
2716msgstr "「'」printf 旗標"
2717
2718#: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2719msgid "'I' flag"
2720msgstr "「I」旗標"
2721
2722#: c-family/c-format.c:542
2723msgid "the 'I' printf flag"
2724msgstr "「I」printf 旗標"
2725
2726#: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2727#: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2728#: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2729msgid "field width"
2730msgstr "欄位寬"
2731
2732#: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2733#: config/i386/msformat-c.c:48
2734msgid "field width in printf format"
2735msgstr "printf 格式的欄位寬度"
2736
2737#: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2738#: config/i386/msformat-c.c:49
2739msgid "precision"
2740msgstr "精度"
2741
2742#: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2743#: config/i386/msformat-c.c:49
2744msgid "precision in printf format"
2745msgstr "printf 格式的精度"
2746
2747#: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2748#: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2749#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2750msgid "length modifier"
2751msgstr "長度修飾符"
2752
2753#: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2754#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2755msgid "length modifier in printf format"
2756msgstr "printf 格式的長度修飾符"
2757
2758#: c-family/c-format.c:593
2759msgid "'q' flag"
2760msgstr "「q」旗標"
2761
2762#: c-family/c-format.c:593
2763msgid "the 'q' diagnostic flag"
2764msgstr "「q」診斷旗標"
2765
2766#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2767msgid "assignment suppression"
2768msgstr "取消賦值"
2769
2770#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2771msgid "the assignment suppression scanf feature"
2772msgstr "scanf 的取消賦值特性"
2773
2774#: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2775msgid "'a' flag"
2776msgstr "「a」旗標"
2777
2778#: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2779msgid "the 'a' scanf flag"
2780msgstr "「a」scanf 旗標"
2781
2782#: c-family/c-format.c:608
2783#, fuzzy
2784msgid "'m' flag"
2785msgstr "『公尺』旗標"
2786
2787#: c-family/c-format.c:608
2788#, fuzzy
2789msgid "the 'm' scanf flag"
2790msgstr "『公尺』scanf 旗標"
2791
2792#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2793msgid "field width in scanf format"
2794msgstr "scanf 格式的欄位寬"
2795
2796#: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2797msgid "length modifier in scanf format"
2798msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
2799
2800#: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2801msgid "the ''' scanf flag"
2802msgstr "「'」scanf 旗標"
2803
2804#: c-family/c-format.c:612
2805msgid "the 'I' scanf flag"
2806msgstr "「I」scanf 旗標"
2807
2808#: c-family/c-format.c:627
2809msgid "'_' flag"
2810msgstr "「_」旗標"
2811
2812#: c-family/c-format.c:627
2813msgid "the '_' strftime flag"
2814msgstr "「_」strftime 旗標"
2815
2816#: c-family/c-format.c:628
2817msgid "the '-' strftime flag"
2818msgstr "「-」strftime 旗標"
2819
2820#: c-family/c-format.c:629
2821msgid "the '0' strftime flag"
2822msgstr "「0」strftime 旗標"
2823
2824#: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2825msgid "'^' flag"
2826msgstr "「^」旗標"
2827
2828#: c-family/c-format.c:630
2829msgid "the '^' strftime flag"
2830msgstr "「^」strftime 旗標"
2831
2832#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2833msgid "the '#' strftime flag"
2834msgstr "「#」strftime 旗標"
2835
2836#: c-family/c-format.c:632
2837msgid "field width in strftime format"
2838msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
2839
2840#: c-family/c-format.c:633
2841msgid "'E' modifier"
2842msgstr "「E」修飾符"
2843
2844#: c-family/c-format.c:633
2845msgid "the 'E' strftime modifier"
2846msgstr "「E」strftime 修飾符"
2847
2848#: c-family/c-format.c:634
2849msgid "'O' modifier"
2850msgstr "「O」修飾符"
2851
2852#: c-family/c-format.c:634
2853msgid "the 'O' strftime modifier"
2854msgstr "「O」strftime 修飾符"
2855
2856#: c-family/c-format.c:635
2857msgid "the 'O' modifier"
2858msgstr "「O」修飾符"
2859
2860#: c-family/c-format.c:653
2861msgid "fill character"
2862msgstr "填充字元"
2863
2864#: c-family/c-format.c:653
2865msgid "fill character in strfmon format"
2866msgstr "strfmon 格式的填充字元"
2867
2868#: c-family/c-format.c:654
2869msgid "the '^' strfmon flag"
2870msgstr "「^」strfmon 旗標"
2871
2872#: c-family/c-format.c:655
2873msgid "the '+' strfmon flag"
2874msgstr "「+」strfmon 旗標"
2875
2876#: c-family/c-format.c:656
2877msgid "'(' flag"
2878msgstr "「(」旗標"
2879
2880#: c-family/c-format.c:656
2881msgid "the '(' strfmon flag"
2882msgstr "「(」strfmon 旗標"
2883
2884#: c-family/c-format.c:657
2885msgid "'!' flag"
2886msgstr "「!」旗標"
2887
2888#: c-family/c-format.c:657
2889msgid "the '!' strfmon flag"
2890msgstr "「!」strfmon 旗標"
2891
2892#: c-family/c-format.c:658
2893msgid "the '-' strfmon flag"
2894msgstr "「-」strfmon 旗標"
2895
2896#: c-family/c-format.c:659
2897msgid "field width in strfmon format"
2898msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
2899
2900#: c-family/c-format.c:660
2901msgid "left precision"
2902msgstr "左精度"
2903
2904#: c-family/c-format.c:660
2905msgid "left precision in strfmon format"
2906msgstr "strfmon 格式的左精度"
2907
2908#: c-family/c-format.c:661
2909msgid "right precision"
2910msgstr "右精度"
2911
2912#: c-family/c-format.c:661
2913msgid "right precision in strfmon format"
2914msgstr "strfmon 格式的右精度"
2915
2916#: c-family/c-format.c:662
2917msgid "length modifier in strfmon format"
2918msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
2919
2920#. Handle deferred options from command-line.
2921#: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2922#, fuzzy
2923msgid "<command-line>"
2924msgstr "<command-line>"
2925
2926#: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21959 config/arm/arm.c:21972
2927#: config/arm/arm.c:21997 config/nios2/nios2.c:2642
2928#, fuzzy, c-format
2929msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2930msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2931
2932#: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
2933#: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
2934#: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
2935#: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
2936#, fuzzy, c-format
2937msgid "invalid operand for '%%%c'"
2938msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2939
2940#: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
2941#: config/aarch64/aarch64.c:4581
2942#, c-format
2943msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2944msgstr ""
2945
2946#: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504
2947#, c-format
2948msgid "missing operand"
2949msgstr "缺少運算元"
2950
2951#: config/aarch64/aarch64.c:4689
2952#, fuzzy, c-format
2953msgid "invalid constant"
2954msgstr "無效指令:"
2955
2956#: config/aarch64/aarch64.c:4692
2957#, fuzzy, c-format
2958msgid "invalid operand"
2959msgstr "無效的 %%d 運算元"
2960
2961#: config/aarch64/aarch64.c:4805
2962#, fuzzy, c-format
2963msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2964msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
2965
2966#: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
2967#: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749
2968#, fuzzy, c-format
2969msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2970msgstr "『%%&』使用的而無需任何本地動態 TLS 參考"
2971
2972#: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2973#, c-format
2974msgid "invalid %%J value"
2975msgstr "無效 %%J 值"
2976
2977#: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2978#, c-format
2979msgid "invalid %%r value"
2980msgstr "無效 %%r 值"
2981
2982#: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2983#: config/rs6000/rs6000.c:20830 config/xtensa/xtensa.c:2357
2984#, c-format
2985msgid "invalid %%R value"
2986msgstr "無效 %%R 值"
2987
2988#: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:20750
2989#: config/xtensa/xtensa.c:2324
2990#, c-format
2991msgid "invalid %%N value"
2992msgstr "無效 %%N 值"
2993
2994#: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:20778
2995#, c-format
2996msgid "invalid %%P value"
2997msgstr "無效 %%P 值"
2998
2999#: config/alpha/alpha.c:5222
3000#, c-format
3001msgid "invalid %%h value"
3002msgstr "無效 %%h 值"
3003
3004#: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
3005#, c-format
3006msgid "invalid %%L value"
3007msgstr "無效 %%L 值"
3008
3009#: config/alpha/alpha.c:5249
3010#, c-format
3011msgid "invalid %%m value"
3012msgstr "無效 %%m 值"
3013
3014#: config/alpha/alpha.c:5255
3015#, c-format
3016msgid "invalid %%M value"
3017msgstr "無效 %%M 值"
3018
3019#: config/alpha/alpha.c:5292
3020#, c-format
3021msgid "invalid %%U value"
3022msgstr "無效 %%U 值"
3023
3024#: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3025#: config/rs6000/rs6000.c:20838
3026#, c-format
3027msgid "invalid %%s value"
3028msgstr "無效 %%s 值"
3029
3030#: config/alpha/alpha.c:5322
3031#, c-format
3032msgid "invalid %%C value"
3033msgstr "無效 %%C 值"
3034
3035#: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:20614
3036#, c-format
3037msgid "invalid %%E value"
3038msgstr "無效 %%E 值"
3039
3040#: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3041#, c-format
3042msgid "unknown relocation unspec"
3043msgstr "不明的不可預期重定位"
3044
3045#: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3046#: config/rs6000/rs6000.c:21155 config/spu/spu.c:1446
3047#, c-format
3048msgid "invalid %%xn code"
3049msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
3050
3051#: config/alpha/alpha.c:5499
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "invalid operand address"
3054msgstr "無效的 %%d 運算元"
3055
3056#: config/arc/arc.c:2966
3057#, fuzzy, c-format
3058#| msgid "invalid operand to %%s code"
3059msgid "invalid operand to %%Z code"
3060msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3061
3062#: config/arc/arc.c:2974
3063#, fuzzy, c-format
3064#| msgid "invalid operand to %%s code"
3065msgid "invalid operand to %%z code"
3066msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3067
3068#: config/arc/arc.c:2982
3069#, fuzzy, c-format
3070#| msgid "invalid operand to %%s code"
3071msgid "invalid operand to %%M code"
3072msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3073
3074#: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3075#, c-format
3076msgid "invalid operand to %%R code"
3077msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
3078
3079#: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3080#, c-format
3081msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3082msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
3083
3084#: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3085#, c-format
3086msgid "invalid operand to %%U code"
3087msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
3088
3089#: config/arc/arc.c:3229
3090#, c-format
3091msgid "invalid operand to %%V code"
3092msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
3093
3094#: config/arc/arc.c:3286
3095#, fuzzy, c-format
3096#| msgid "invalid operand to %%s code"
3097msgid "invalid operand to %%O code"
3098msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3099
3100#. Unknown flag.
3101#. Undocumented flag.
3102#: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3103#: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8932
3104#, c-format
3105msgid "invalid operand output code"
3106msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
3107
3108#: config/arc/arc.c:4883
3109#, fuzzy, c-format
3110#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3111msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3112msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
3113
3114#: config/arm/arm.c:19018 config/arm/arm.c:19043 config/arm/arm.c:19053
3115#: config/arm/arm.c:19062 config/arm/arm.c:19070
3116#, fuzzy, c-format
3117msgid "invalid shift operand"
3118msgstr "無效的 Shift 運算元"
3119
3120#: config/arm/arm.c:21835 config/arm/arm.c:21853
3121#, c-format
3122msgid "predicated Thumb instruction"
3123msgstr "預測到的 Thumb 指令"
3124
3125#: config/arm/arm.c:21841
3126#, c-format
3127msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3128msgstr "在條件序列中預測到的指令"
3129
3130#: config/arm/arm.c:22074 config/arm/arm.c:22096 config/arm/arm.c:22106
3131#: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22165
3132#: config/arm/arm.c:22183 config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22223
3133#: config/arm/arm.c:22250 config/arm/arm.c:22257 config/arm/arm.c:22275
3134#: config/arm/arm.c:22282 config/arm/arm.c:22290 config/arm/arm.c:22311
3135#: config/arm/arm.c:22318 config/arm/arm.c:22451 config/arm/arm.c:22458
3136#: config/arm/arm.c:22485 config/arm/arm.c:22492 config/bfin/bfin.c:1436
3137#: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3138#: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3139#: config/bfin/bfin.c:1487
3140#, c-format
3141msgid "invalid operand for code '%c'"
3142msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
3143
3144#: config/arm/arm.c:22178
3145#, fuzzy, c-format
3146msgid "instruction never executed"
3147msgstr "指令永不執行"
3148
3149#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3150#: config/arm/arm.c:22199
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3153msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
3154
3155#: config/arm/arm.c:23618
3156#, fuzzy
3157msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3158msgstr "函式參數無法有 __fp16 型態"
3159
3160#: config/arm/arm.c:23628
3161#, fuzzy
3162msgid "functions cannot return __fp16 type"
3163msgstr "函式無法回傳 __fp16 型態"
3164
3165#: config/avr/avr.c:2124
3166#, fuzzy, c-format
3167msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3168msgstr "位址運算元需求條件約束用於 X,- Y, 或 Z 暫存器"
3169
3170#: config/avr/avr.c:2282
3171#, fuzzy
3172msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3173msgstr "運算元到 %T/%t 必須是 reg+constint(_I):"
3174
3175#: config/avr/avr.c:2332 config/avr/avr.c:2399
3176#, fuzzy
3177msgid "bad address, not an I/O address:"
3178msgstr "不當的位址,不是 I/O 位址:"
3179
3180#: config/avr/avr.c:2341
3181#, fuzzy
3182msgid "bad address, not a constant:"
3183msgstr "不當的位址,不是常數:"
3184
3185#: config/avr/avr.c:2359 config/avr/avr.c:2366
3186msgid "bad address, not (reg+disp):"
3187msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
3188
3189#: config/avr/avr.c:2373
3190msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3191msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
3192
3193#: config/avr/avr.c:2385
3194msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3195msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
3196
3197#: config/avr/avr.c:2418
3198#, c-format
3199msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3200msgstr ""
3201
3202#: config/avr/avr.c:2426
3203msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3204msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
3205
3206#: config/avr/avr.c:3419 config/avr/avr.c:4349 config/avr/avr.c:4798
3207msgid "invalid insn:"
3208msgstr "無效指令:"
3209
3210#: config/avr/avr.c:3473 config/avr/avr.c:3578 config/avr/avr.c:3636
3211#: config/avr/avr.c:3682 config/avr/avr.c:3701 config/avr/avr.c:3893
3212#: config/avr/avr.c:4201 config/avr/avr.c:4485 config/avr/avr.c:4691
3213#: config/avr/avr.c:4855 config/avr/avr.c:4949 config/avr/avr.c:5145
3214msgid "incorrect insn:"
3215msgstr "錯誤指令:"
3216
3217#: config/avr/avr.c:3717 config/avr/avr.c:3992 config/avr/avr.c:4272
3218#: config/avr/avr.c:4557 config/avr/avr.c:4737 config/avr/avr.c:5005
3219#: config/avr/avr.c:5203
3220msgid "unknown move insn:"
3221msgstr "無效的 move 指令:"
3222
3223#: config/avr/avr.c:5634
3224msgid "bad shift insn:"
3225msgstr "錯誤的 shift 指令"
3226
3227#: config/avr/avr.c:5742 config/avr/avr.c:6223 config/avr/avr.c:6638
3228msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3229msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
3230
3231#: config/avr/avr.c:7975
3232#, fuzzy
3233msgid "unsupported fixed-point conversion"
3234msgstr "無效的類型在中定點轉換"
3235
3236#: config/avr/driver-avr.c:71
3237#, fuzzy, c-format
3238msgid ""
3239"Running spec function '%s' with %d args\n"
3240"\n"
3241msgstr "不明 spec 函式 %qs"
3242
3243#: config/avr/driver-avr.c:118
3244#, c-format
3245msgid ""
3246"'%s': mmcu='%s'\n"
3247"'%s': specfile='%s'\n"
3248"\n"
3249msgstr ""
3250
3251#: config/bfin/bfin.c:1385
3252#, c-format
3253msgid "invalid %%j value"
3254msgstr "無效的 %%j 值"
3255
3256#: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3257#, c-format
3258msgid "invalid const_double operand"
3259msgstr "無效的 const_double 運算元"
3260
3261#: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3262#: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:271 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3263#: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:333
3264#: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3265#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3266#: lto/lto-object.c:362
3267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3268msgid "%s"
3269msgstr "%s"
3270
3271#: config/cris/cris.c:663
3272msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3273msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
3274
3275#: config/cris/cris.c:680
3276msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3277msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
3278
3279#: config/cris/cris.c:744
3280msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3281msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
3282
3283#: config/cris/cris.c:761
3284msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3285msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
3286
3287#: config/cris/cris.c:780
3288msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3289msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
3290
3291#: config/cris/cris.c:813
3292msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3293msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
3294
3295#: config/cris/cris.c:852
3296msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3297msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
3298
3299#: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3300msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3301msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
3302
3303#: config/cris/cris.c:926
3304msgid "bad register"
3305msgstr "錯誤的暫存器名"
3306
3307#: config/cris/cris.c:970
3308msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3309msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
3310
3311#: config/cris/cris.c:987
3312msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3313msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
3314
3315#: config/cris/cris.c:1012
3316msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3317msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
3318
3319#: config/cris/cris.c:1082
3320msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3321msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
3322
3323#: config/cris/cris.c:1096
3324msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3325msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
3326
3327#: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3328msgid "invalid operand modifier letter"
3329msgstr "無效的運算元修飾符字母"
3330
3331#: config/cris/cris.c:1170
3332msgid "unexpected multiplicative operand"
3333msgstr "無效的乘性運算元"
3334
3335#: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3336msgid "unexpected operand"
3337msgstr "非預期的運算元"
3338
3339#: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3340msgid "unrecognized address"
3341msgstr "無法辨識的位址"
3342
3343#: config/cris/cris.c:2559
3344msgid "unrecognized supposed constant"
3345msgstr "預期的常數無法識別"
3346
3347#: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3348msgid "unexpected side-effects in address"
3349msgstr "位址中有非預期的副作用"
3350
3351#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3352#: config/cris/cris.c:3844
3353#, fuzzy
3354msgid "unidentifiable call op"
3355msgstr "unidentifiable 呼叫 op"
3356
3357#: config/cris/cris.c:3906
3358#, c-format
3359msgid "PIC register isn't set up"
3360msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
3361
3362#: config/fr30/fr30.c:496
3363#, c-format
3364msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3365msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標"
3366
3367#: config/fr30/fr30.c:520
3368#, c-format
3369msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3370msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼"
3371
3372#: config/fr30/fr30.c:540
3373#, c-format
3374msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3375msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼"
3376
3377#: config/fr30/fr30.c:561
3378#, c-format
3379msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3380msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼"
3381
3382#: config/fr30/fr30.c:569
3383#, c-format
3384msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3385msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效"
3386
3387#: config/fr30/fr30.c:586
3388#, c-format
3389msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3390msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼"
3391
3392#: config/fr30/fr30.c:593
3393#, c-format
3394msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3395msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼"
3396
3397#: config/fr30/fr30.c:610
3398#, c-format
3399msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3400msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
3401
3402#: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3403#: config/fr30/fr30.c:671
3404#, c-format
3405msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3406msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
3407
3408#: config/frv/frv.c:2507
3409msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3410msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
3411
3412#: config/frv/frv.c:2518
3413msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3414msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
3415
3416#: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3417#: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3418msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3419msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
3420
3421#: config/frv/frv.c:2688
3422#, c-format
3423msgid "bad condition code"
3424msgstr "錯誤的條件碼"
3425
3426#: config/frv/frv.c:2762
3427msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3428msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
3429
3430#: config/frv/frv.c:2823
3431msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3432msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
3433
3434#: config/frv/frv.c:2831
3435msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3436msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
3437
3438#: config/frv/frv.c:2847
3439msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3440msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
3441
3442#: config/frv/frv.c:2861
3443msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3444msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
3445
3446#: config/frv/frv.c:2909
3447msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3448msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
3449
3450#: config/frv/frv.c:2922
3451msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3452msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
3453
3454#: config/frv/frv.c:2943
3455msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3456msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
3457
3458#: config/frv/frv.c:2961
3459msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3460msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
3461
3462#: config/frv/frv.c:2981
3463msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3464msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
3465
3466#: config/frv/frv.c:3012
3467msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3468msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
3469
3470#: config/frv/frv.c:3017
3471msgid "frv_print_operand: unknown code"
3472msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
3473
3474#: config/frv/frv.c:4421
3475msgid "bad output_move_single operand"
3476msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
3477
3478#: config/frv/frv.c:4548
3479msgid "bad output_move_double operand"
3480msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
3481
3482#: config/frv/frv.c:4690
3483msgid "bad output_condmove_single operand"
3484msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
3485
3486#: config/i386/i386.c:16060
3487#, c-format
3488msgid "invalid UNSPEC as operand"
3489msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
3490
3491#: config/i386/i386.c:16764
3492#, fuzzy, c-format
3493msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3494msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3495
3496#: config/i386/i386.c:16799
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3499msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3500
3501#: config/i386/i386.c:16869
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3504msgstr "無效的運算元類型使用的與運算元編碼『%c』"
3505
3506#: config/i386/i386.c:16874
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3509msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3510
3511#: config/i386/i386.c:16950
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3514msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3515
3516#: config/i386/i386.c:17023
3517#, fuzzy, c-format
3518msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3519msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
3520
3521#: config/i386/i386.c:17040
3522#, fuzzy, c-format
3523msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3524msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
3525
3526#: config/i386/i386.c:17053
3527#, fuzzy, c-format
3528msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3529msgstr "運算元不是 offsettable 記憶體參考,無效的運算元編碼『H』"
3530
3531#: config/i386/i386.c:17218
3532#, c-format
3533msgid "invalid operand code '%c'"
3534msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
3535
3536#: config/i386/i386.c:17276
3537#, c-format
3538msgid "invalid constraints for operand"
3539msgstr "運算元的約束無效"
3540
3541#: config/i386/i386.c:27754
3542msgid "unknown insn mode"
3543msgstr "不明的指令模式"
3544
3545#: config/i386/djgpp.h:146
3546#, fuzzy, c-format
3547#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3548msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3549msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
3550
3551#: config/i386/i386-interix.h:77
3552msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3553msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
3554
3555#: config/i386/i386-interix.h:78
3556#, fuzzy
3557msgid "Use gcc default bitfield layout"
3558msgstr "使用 gcc 預設 bitfield 版面配置"
3559
3560#: config/ia64/ia64.c:5364
3561#, fuzzy, c-format
3562msgid "invalid %%G mode"
3563msgstr "無效的 %%G 模式"
3564
3565#: config/ia64/ia64.c:5534
3566#, c-format
3567msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3568msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
3569
3570#: config/ia64/ia64.c:11107
3571msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3572msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3573
3574#: config/ia64/ia64.c:11110
3575msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3576msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3577
3578#: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3579msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3580msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
3581
3582#: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3583#: config/tilepro/tilepro.c:4703
3584#, c-format
3585msgid "invalid %%P operand"
3586msgstr "無效的 %%P 運算元"
3587
3588#: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:20768
3589#, c-format
3590msgid "invalid %%p value"
3591msgstr "無效的 %%p 值"
3592
3593#: config/iq2000/iq2000.c:3202
3594#, c-format
3595msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3596msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
3597
3598#: config/lm32/lm32.c:507
3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3601msgstr "只有 0.0 可以被已載入做為即時"
3602
3603#: config/lm32/lm32.c:577
3604#, fuzzy
3605msgid "bad operand"
3606msgstr "不當的運算元"
3607
3608#: config/lm32/lm32.c:589
3609#, fuzzy
3610msgid "can't use non gp relative absolute address"
3611msgstr "無法使用非 gp 相對的絕對位址"
3612
3613#: config/lm32/lm32.c:593
3614#, fuzzy
3615msgid "invalid addressing mode"
3616msgstr "無效的定址模式"
3617
3618#: config/m32r/m32r.c:2072
3619#, c-format
3620msgid "invalid operand to %%s code"
3621msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3622
3623#: config/m32r/m32r.c:2079
3624#, c-format
3625msgid "invalid operand to %%p code"
3626msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
3627
3628#: config/m32r/m32r.c:2137
3629msgid "bad insn for 'A'"
3630msgstr "「A」的指令錯誤"
3631
3632#: config/m32r/m32r.c:2184
3633#, c-format
3634msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3635msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效"
3636
3637#: config/m32r/m32r.c:2207
3638#, c-format
3639msgid "invalid operand to %%N code"
3640msgstr "%%N 程式碼的運算元無效"
3641
3642#: config/m32r/m32r.c:2240
3643msgid "pre-increment address is not a register"
3644msgstr "前自增位址不是一個暫存器"
3645
3646#: config/m32r/m32r.c:2247
3647msgid "pre-decrement address is not a register"
3648msgstr "前自減位址不是一個暫存器"
3649
3650#: config/m32r/m32r.c:2254
3651msgid "post-increment address is not a register"
3652msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
3653
3654#: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3655#: config/rs6000/rs6000.c:32640
3656msgid "bad address"
3657msgstr "錯誤位址"
3658
3659#: config/m32r/m32r.c:2348
3660msgid "lo_sum not of register"
3661msgstr "lo_sum 不是暫存器"
3662
3663#: config/mep/mep.c:3233
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid "invalid %%L code"
3666msgstr "無效的 %%L 編碼"
3667
3668#: config/microblaze/microblaze.c:2190
3669#, fuzzy, c-format
3670msgid "unknown punctuation '%c'"
3671msgstr "不明標點符號『%c』"
3672
3673#: config/microblaze/microblaze.c:2199
3674#, fuzzy, c-format
3675msgid "null pointer"
3676msgstr "空指標"
3677
3678#: config/microblaze/microblaze.c:2234
3679#, c-format
3680msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3681msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
3682
3683#: config/microblaze/microblaze.c:2263
3684#, c-format
3685msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3686msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
3687
3688#: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3689#, fuzzy
3690msgid "insn contains an invalid address !"
3691msgstr "insn 含有無效的位址!"
3692
3693#: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3694#: config/xtensa/xtensa.c:2454
3695msgid "invalid address"
3696msgstr "無效位址"
3697
3698#: config/microblaze/microblaze.c:2401
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3701msgstr "字母 %c 是找到 & insn 不是 CONST_INT"
3702
3703#: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3706msgstr "『%%%c』並非有效運算元前綴"
3707
3708#: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3709#: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3710#: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "invalid use of '%%%c'"
3713msgstr "無效的使用的『%%%c』"
3714
3715#: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3716msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3717msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
3718
3719#: config/mmix/mmix.c:1626
3720msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3721msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
3722
3723#: config/mmix/mmix.c:1645
3724msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3725msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
3726
3727#: config/mmix/mmix.c:1655
3728msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3729msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
3730
3731#. We need the original here.
3732#: config/mmix/mmix.c:1739
3733msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3734msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
3735
3736#: config/mmix/mmix.c:1795
3737msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3738msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
3739
3740#: config/mmix/mmix.c:2671
3741msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3742msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
3743
3744#: config/mmix/mmix.c:2678
3745msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3746msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
3747
3748#: config/mmix/mmix.c:2682
3749msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3750msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
3751
3752#: config/mmix/mmix.c:2724
3753msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3754msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
3755
3756#: config/msp430/msp430.c:3609
3757#, fuzzy, c-format
3758msgid "invalid operand prefix"
3759msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
3760
3761#: config/msp430/msp430.c:3643
3762#, fuzzy, c-format
3763msgid "invalid zero extract"
3764msgstr "無效的 %%d 運算元"
3765
3766#: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3767#, fuzzy, c-format
3768msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3769msgstr "q/Q 修飾鍵無效的用於符號參考"
3770
3771#: config/rs6000/host-darwin.c:94
3772#, c-format
3773msgid "Out of stack space.\n"
3774msgstr "堆疊溢出。\n"
3775
3776#: config/rs6000/host-darwin.c:115
3777#, c-format
3778msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3779msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
3780
3781#: config/rs6000/rs6000.c:3959
3782msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3783msgstr ""
3784
3785#: config/rs6000/rs6000.c:3971
3786#, fuzzy
3787msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3788msgstr "-mvsx 需求硬體浮點數"
3789
3790#: config/rs6000/rs6000.c:3979
3791#, fuzzy
3792msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3793msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
3794
3795#: config/rs6000/rs6000.c:3981
3796#, fuzzy
3797msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3798msgstr "-mvsx 需要索引的定址"
3799
3800#: config/rs6000/rs6000.c:3986
3801#, fuzzy
3802msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3803msgstr "-mvsx 和 -mno-altivec 是不相容的"
3804
3805#: config/rs6000/rs6000.c:3988
3806#, fuzzy
3807msgid "-mno-altivec disables vsx"
3808msgstr "-mno-altivec 停用 vsx"
3809
3810#: config/rs6000/rs6000.c:4129
3811#, fuzzy
3812#| msgid "--resource requires -o"
3813msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3814msgstr "--resource 需要 -o"
3815
3816#: config/rs6000/rs6000.c:4132
3817msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3818msgstr ""
3819
3820#: config/rs6000/rs6000.c:4144
3821#, fuzzy
3822#| msgid "Generate code in little endian mode"
3823msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3824msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
3825
3826#: config/rs6000/rs6000.c:4212
3827#, fuzzy
3828#| msgid "--resource requires -o"
3829msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3830msgstr "--resource 需要 -o"
3831
3832#: config/rs6000/rs6000.c:4219
3833msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3834msgstr ""
3835
3836#: config/rs6000/rs6000.c:9919
3837#, fuzzy
3838msgid "bad move"
3839msgstr "不當的移動"
3840
3841#: config/rs6000/rs6000.c:20411
3842msgid "Bad 128-bit move"
3843msgstr ""
3844
3845#: config/rs6000/rs6000.c:20602
3846#, fuzzy, c-format
3847#| msgid "invalid %%H value"
3848msgid "invalid %%e value"
3849msgstr "無效 %%H 值"
3850
3851#: config/rs6000/rs6000.c:20623
3852#, c-format
3853msgid "invalid %%f value"
3854msgstr "無效 %%f 值"
3855
3856#: config/rs6000/rs6000.c:20632
3857#, c-format
3858msgid "invalid %%F value"
3859msgstr "無效 %%F 值"
3860
3861#: config/rs6000/rs6000.c:20641
3862#, c-format
3863msgid "invalid %%G value"
3864msgstr "無效 %%G 值"
3865
3866#: config/rs6000/rs6000.c:20676
3867#, c-format
3868msgid "invalid %%j code"
3869msgstr "無效 %%j 程式碼"
3870
3871#: config/rs6000/rs6000.c:20686
3872#, c-format
3873msgid "invalid %%J code"
3874msgstr "無效 %%J 程式碼"
3875
3876#: config/rs6000/rs6000.c:20696
3877#, c-format
3878msgid "invalid %%k value"
3879msgstr "無效 %%k 值"
3880
3881#: config/rs6000/rs6000.c:20711 config/xtensa/xtensa.c:2343
3882#, c-format
3883msgid "invalid %%K value"
3884msgstr "無效 %%K 值"
3885
3886#: config/rs6000/rs6000.c:20758
3887#, c-format
3888msgid "invalid %%O value"
3889msgstr "無效 %%O 值"
3890
3891#: config/rs6000/rs6000.c:20805
3892#, c-format
3893msgid "invalid %%q value"
3894msgstr "無效 %%q 值"
3895
3896#: config/rs6000/rs6000.c:20858
3897#, c-format
3898msgid "invalid %%T value"
3899msgstr "無效 %%T 值"
3900
3901#: config/rs6000/rs6000.c:20870
3902#, c-format
3903msgid "invalid %%u value"
3904msgstr "無效 %%u 值"
3905
3906#: config/rs6000/rs6000.c:20884 config/xtensa/xtensa.c:2313
3907#, c-format
3908msgid "invalid %%v value"
3909msgstr "無效 %%v 值"
3910
3911#: config/rs6000/rs6000.c:20951 config/xtensa/xtensa.c:2364
3912#, c-format
3913msgid "invalid %%x value"
3914msgstr "無效的 %%x 值"
3915
3916#: config/rs6000/rs6000.c:21099
3917#, fuzzy, c-format
3918msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3919msgstr "無效的 %%y 值,嘗試使用『Z』條件約束"
3920
3921#: config/rs6000/rs6000.c:21814
3922msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3923msgstr ""
3924
3925#: config/rs6000/rs6000.c:21820
3926msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3927msgstr ""
3928
3929#: config/rs6000/rs6000.c:21826
3930msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3931msgstr ""
3932
3933#: config/rs6000/rs6000.c:35706
3934msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3935msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
3936
3937#: config/rs6000/rs6000.c:37429
3938#, fuzzy
3939#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3940msgid "Could not generate addis value for fusion"
3941msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
3942
3943#: config/rs6000/rs6000.c:37501
3944#, fuzzy
3945#| msgid "unable to generate reloads for:"
3946msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3947msgstr "無法產生重新載入,為:"
3948
3949#: config/rs6000/rs6000.c:37605
3950msgid "Bad GPR fusion"
3951msgstr ""
3952
3953#: config/rs6000/rs6000.c:37823
3954msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3955msgstr ""
3956
3957#: config/rs6000/rs6000.c:37860
3958msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3959msgstr ""
3960
3961#: config/rs6000/rs6000.c:37863
3962msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3963msgstr ""
3964
3965#: config/rs6000/rs6000.c:37901
3966msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3967msgstr ""
3968
3969#: config/rs6000/rs6000.c:37938
3970msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3971msgstr ""
3972
3973#: config/rs6000/rs6000.c:37941
3974msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3975msgstr ""
3976
3977#: config/s390/s390.c:7168
3978#, fuzzy, c-format
3979msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3980msgstr "符號記憶體參考是只有支援的於 z10 或稍後"
3981
3982#: config/s390/s390.c:7179
3983#, c-format
3984msgid "cannot decompose address"
3985msgstr "無法分解位址"
3986
3987#: config/s390/s390.c:7248
3988#, fuzzy, c-format
3989msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3990msgstr "無效的比較運算子用於『E』輸出修飾鍵"
3991
3992#: config/s390/s390.c:7271
3993#, fuzzy, c-format
3994msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3995msgstr "無效的參考用於『J』輸出修飾鍵"
3996
3997#: config/s390/s390.c:7289
3998#, fuzzy, c-format
3999msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4000msgstr "無效的位址用於『O』輸出修飾鍵"
4001
4002#: config/s390/s390.c:7311
4003#, fuzzy, c-format
4004msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4005msgstr "無效的位址用於『R』輸出修飾鍵"
4006
4007#: config/s390/s390.c:7329
4008#, fuzzy, c-format
4009msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4010msgstr "記憶體參考預期的用於『S』輸出修飾鍵"
4011
4012#: config/s390/s390.c:7339
4013#, fuzzy, c-format
4014msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4015msgstr "無效的位址用於『S』輸出修飾鍵"
4016
4017#: config/s390/s390.c:7360
4018#, fuzzy, c-format
4019msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4020msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『N』輸出修飾鍵"
4021
4022#: config/s390/s390.c:7371
4023#, fuzzy, c-format
4024msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4025msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『公尺』輸出修飾鍵"
4026
4027#: config/s390/s390.c:7456 config/s390/s390.c:7477
4028#, fuzzy, c-format
4029msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4030msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
4031
4032#: config/s390/s390.c:7474
4033#, fuzzy, c-format
4034msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4035msgstr "無效的常數 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
4036
4037#: config/s390/s390.c:7515
4038#, fuzzy, c-format
4039msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4040msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
4041
4042#: config/s390/s390.c:7522
4043#, fuzzy, c-format
4044msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4045msgstr "無效的運算式 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
4046
4047#: config/s390/s390.c:7525
4048#, fuzzy, c-format
4049msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4050msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
4051
4052#: config/s390/s390.c:11377
4053#, fuzzy
4054#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4055msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4056msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
4057
4058#: config/s390/s390.c:15036
4059#, fuzzy
4060#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4061msgid "types differ in signess"
4062msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
4063
4064#: config/s390/s390.c:15046
4065msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4066msgstr ""
4067
4068#: config/s390/s390.c:15049
4069msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4070msgstr ""
4071
4072#: config/s390/s390.c:15057
4073msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4074msgstr ""
4075
4076#: config/sh/sh.c:1313
4077#, c-format
4078msgid "invalid operand to %%R"
4079msgstr "%%R 的運算元無效"
4080
4081#: config/sh/sh.c:1340
4082#, c-format
4083msgid "invalid operand to %%S"
4084msgstr "%%S 的運算元無效"
4085
4086#: config/sh/sh.c:10040
4087msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4088msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
4089
4090#: config/sh/sh.c:10042
4091msgid "created and used with different ABIs"
4092msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
4093
4094#: config/sh/sh.c:10044
4095msgid "created and used with different endianness"
4096msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
4097
4098#: config/sparc/sparc.c:8758 config/sparc/sparc.c:8764
4099#, c-format
4100msgid "invalid %%Y operand"
4101msgstr "無效的 %%Y 運算元"
4102
4103#: config/sparc/sparc.c:8834
4104#, c-format
4105msgid "invalid %%A operand"
4106msgstr "無效的 %%A 運算元"
4107
4108#: config/sparc/sparc.c:8844
4109#, c-format
4110msgid "invalid %%B operand"
4111msgstr "無效的 %%B 運算元"
4112
4113#: config/sparc/sparc.c:8873 config/tilegx/tilegx.c:5095
4114#: config/tilepro/tilepro.c:4510
4115#, c-format
4116msgid "invalid %%C operand"
4117msgstr "無效的 %%C 運算元"
4118
4119#: config/sparc/sparc.c:8890 config/tilegx/tilegx.c:5128
4120#, c-format
4121msgid "invalid %%D operand"
4122msgstr "無效的 %%D 運算元"
4123
4124#: config/sparc/sparc.c:8906
4125#, c-format
4126msgid "invalid %%f operand"
4127msgstr "無效的 %%f 運算元"
4128
4129#: config/sparc/sparc.c:8918
4130#, c-format
4131msgid "invalid %%s operand"
4132msgstr "無效的 %%s 運算元"
4133
4134#: config/sparc/sparc.c:8963
4135#, fuzzy, c-format
4136#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4137msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4138msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
4139
4140#: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4141#, c-format
4142msgid "'B' operand is not constant"
4143msgstr "「B」運算元不是一個常數"
4144
4145#: config/stormy16/stormy16.c:1760
4146#, c-format
4147msgid "'B' operand has multiple bits set"
4148msgstr "「B」運算元設定了多個位"
4149
4150#: config/stormy16/stormy16.c:1786
4151#, c-format
4152msgid "'o' operand is not constant"
4153msgstr "「o」運算元不是一個常數"
4154
4155#: config/stormy16/stormy16.c:1818
4156#, c-format
4157msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4158msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
4159
4160#: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4161#, c-format
4162msgid "invalid %%c operand"
4163msgstr "無效的 %%c 運算元"
4164
4165#: config/tilegx/tilegx.c:5111
4166#, c-format
4167msgid "invalid %%d operand"
4168msgstr "無效的 %%d 運算元"
4169
4170#: config/tilegx/tilegx.c:5208
4171#, fuzzy, c-format
4172msgid "invalid %%H specifier"
4173msgstr "無效的 %%H 說明符"
4174
4175#: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4176#, fuzzy, c-format
4177msgid "invalid %%h operand"
4178msgstr "無效的 %%h 運算元"
4179
4180#: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4181#, fuzzy, c-format
4182msgid "invalid %%I operand"
4183msgstr "無效的 %%I 運算元"
4184
4185#: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4186#, fuzzy, c-format
4187msgid "invalid %%i operand"
4188msgstr "無效的 %%i 運算元"
4189
4190#: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4191#, fuzzy, c-format
4192msgid "invalid %%j operand"
4193msgstr "無效的 %%j 運算元"
4194
4195#: config/tilegx/tilegx.c:5326
4196#, fuzzy, c-format
4197msgid "invalid %%%c operand"
4198msgstr "無效的 %%%c 運算元"
4199
4200#: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "invalid %%N operand"
4203msgstr "無效的 %%N 運算元"
4204
4205#: config/tilegx/tilegx.c:5385
4206#, fuzzy, c-format
4207msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4208msgstr "無效的運算元用於『r』說明符"
4209
4210#: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4211#, fuzzy, c-format
4212msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4213msgstr "無法印出運算元未;編碼==%d (%c)"
4214
4215#: config/tilepro/tilepro.c:4560
4216#, fuzzy, c-format
4217msgid "invalid %%H operand"
4218msgstr "無效的 %%H 運算元"
4219
4220#: config/tilepro/tilepro.c:4660
4221#, fuzzy, c-format
4222msgid "invalid %%L operand"
4223msgstr "無效的 %%L 運算元"
4224
4225#: config/tilepro/tilepro.c:4720
4226#, fuzzy, c-format
4227msgid "invalid %%M operand"
4228msgstr "無效的 %%M 運算元"
4229
4230#: config/tilepro/tilepro.c:4763
4231#, fuzzy, c-format
4232msgid "invalid %%t operand"
4233msgstr "無效的 %%t 運算元"
4234
4235#: config/tilepro/tilepro.c:4770
4236#, fuzzy, c-format
4237msgid "invalid %%t operand '"
4238msgstr "無效的 %%t 運算元 '"
4239
4240#: config/tilepro/tilepro.c:4791
4241#, fuzzy, c-format
4242msgid "invalid %%r operand"
4243msgstr "無效的 %%r 運算元"
4244
4245#: config/v850/v850.c:293
4246msgid "const_double_split got a bad insn:"
4247msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
4248
4249#: config/v850/v850.c:899
4250msgid "output_move_single:"
4251msgstr "output_move_single:"
4252
4253#: config/vax/vax.c:453
4254#, fuzzy, c-format
4255msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4256msgstr "符號使用的與兩者基底和索引的暫存器"
4257
4258#: config/vax/vax.c:462
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4261msgstr "符號與偏移已用於 PIC 模式"
4262
4263#: config/vax/vax.c:550
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "symbol used as immediate operand"
4266msgstr "符號使用的做為即時運算元"
4267
4268#: config/vax/vax.c:1577
4269#, fuzzy
4270msgid "illegal operand detected"
4271msgstr "不合法的運算元偵測到"
4272
4273#: config/visium/visium.c:3255
4274#, fuzzy
4275msgid "illegal operand "
4276msgstr "不合法的運算元偵測到"
4277
4278#: config/visium/visium.c:3306
4279#, fuzzy
4280msgid "illegal operand address (1)"
4281msgstr "不合法的運算元偵測到"
4282
4283#: config/visium/visium.c:3313
4284#, fuzzy
4285msgid "illegal operand address (2)"
4286msgstr "不合法的運算元偵測到"
4287
4288#: config/visium/visium.c:3328
4289#, fuzzy
4290msgid "illegal operand address (3)"
4291msgstr "不合法的運算元偵測到"
4292
4293#: config/visium/visium.c:3336
4294#, fuzzy
4295msgid "illegal operand address (4)"
4296msgstr "不合法的運算元偵測到"
4297
4298#: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4299#: config/xtensa/xtensa.c:809
4300msgid "bad test"
4301msgstr "錯誤的測試"
4302
4303#: config/xtensa/xtensa.c:2301
4304#, c-format
4305msgid "invalid %%D value"
4306msgstr "無效的 %%D 值"
4307
4308#: config/xtensa/xtensa.c:2338
4309msgid "invalid mask"
4310msgstr "無效遮罩"
4311
4312#: config/xtensa/xtensa.c:2371
4313#, c-format
4314msgid "invalid %%d value"
4315msgstr "無效的 %%d 值"
4316
4317#: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4318#, c-format
4319msgid "invalid %%t/%%b value"
4320msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
4321
4322#: config/xtensa/xtensa.c:2479
4323msgid "no register in address"
4324msgstr "位址中無暫存器"
4325
4326#: config/xtensa/xtensa.c:2487
4327msgid "address offset not a constant"
4328msgstr "位址偏移量不是一個常數"
4329
4330#: c/c-objc-common.c:160
4331msgid "aka"
4332msgstr ""
4333
4334#: c/c-objc-common.c:187
4335#, fuzzy
4336msgid "({anonymous})"
4337msgstr "({匿名})"
4338
4339#: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4340#: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4341#: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4342#: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4343#: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14492 c/c-parser.c:14516 c/c-parser.c:14534
4344#: c/c-parser.c:14747 c/c-parser.c:14790 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4345#: cp/parser.c:26388 cp/parser.c:26961
4346#, gcc-internal-format
4347msgid "expected %<;%>"
4348msgstr "需要 %<;%>"
4349
4350#. Look for the two `(' tokens.
4351#: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4352#: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4353#: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4354#: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4355#: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4356#: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10699 c/c-parser.c:10838
4357#: c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:10990 c/c-parser.c:11170 c/c-parser.c:11214
4358#: c/c-parser.c:11258 c/c-parser.c:11302 c/c-parser.c:11346 c/c-parser.c:11391
4359#: c/c-parser.c:11426 c/c-parser.c:11494 c/c-parser.c:11743 c/c-parser.c:11889
4360#: c/c-parser.c:12015 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12269 c/c-parser.c:12312
4361#: c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12403 c/c-parser.c:12469 c/c-parser.c:12505
4362#: c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:12714 c/c-parser.c:12822 c/c-parser.c:12857
4363#: c/c-parser.c:12905 c/c-parser.c:12963 c/c-parser.c:14694 c/c-parser.c:16640
4364#: c/c-parser.c:16850 c/c-parser.c:17291 c/c-parser.c:17349 c/c-parser.c:17775
4365#: c/c-parser.c:10969 cp/parser.c:24120 cp/parser.c:26964
4366#, fuzzy, gcc-internal-format
4367msgid "expected %<(%>"
4368msgstr "預期 %<(%>"
4369
4370#: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4371#: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26386 cp/parser.c:26979
4372#, fuzzy, gcc-internal-format
4373msgid "expected %<,%>"
4374msgstr "預期 %<,%>"
4375
4376#: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4377#: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4378#: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4379#: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4380#: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4381#: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4382#: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4383#: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4384#: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4385#: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4386#: c/c-parser.c:10702 c/c-parser.c:10841 c/c-parser.c:10927 c/c-parser.c:11071
4387#: c/c-parser.c:11177 c/c-parser.c:11221 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11309
4388#: c/c-parser.c:11353 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11454 c/c-parser.c:11461
4389#: c/c-parser.c:11501 c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11763
4390#: c/c-parser.c:11835 c/c-parser.c:11987 c/c-parser.c:12112 c/c-parser.c:12173
4391#: c/c-parser.c:12276 c/c-parser.c:12319 c/c-parser.c:12384 c/c-parser.c:12426
4392#: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12484 c/c-parser.c:12520 c/c-parser.c:12662
4393#: c/c-parser.c:12680 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12770 c/c-parser.c:12781
4394#: c/c-parser.c:12801 c/c-parser.c:12811 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12864
4395#: c/c-parser.c:12876 c/c-parser.c:12924 c/c-parser.c:12932 c/c-parser.c:12967
4396#: c/c-parser.c:14576 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14801 c/c-parser.c:16829
4397#: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17327 c/c-parser.c:17411 c/c-parser.c:17784
4398#: cp/parser.c:24152 cp/parser.c:27009
4399#, fuzzy, gcc-internal-format
4400msgid "expected %<)%>"
4401msgstr "預期 %<)%>"
4402
4403#: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4404#: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10656
4405#: c/c-parser.c:17687 c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:18028 cp/parser.c:7024
4406#: cp/parser.c:26973
4407#, fuzzy, gcc-internal-format
4408msgid "expected %<]%>"
4409msgstr "預期 %<]%>"
4410
4411#: c/c-parser.c:3759
4412#, fuzzy
4413msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4414msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
4415
4416#: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14517 cp/parser.c:26967 cp/parser.c:28889
4417#, fuzzy, gcc-internal-format
4418msgid "expected %<}%>"
4419msgstr "預期 %<}%>"
4420
4421#: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15237 c/c-parser.c:2768
4422#: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17162 cp/parser.c:26970
4423#, gcc-internal-format
4424msgid "expected %<{%>"
4425msgstr "需要 %<{%>"
4426
4427#: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4428#: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4429#: c/c-parser.c:10643 c/c-parser.c:11440 c/c-parser.c:11574 c/c-parser.c:11946
4430#: c/c-parser.c:12038 c/c-parser.c:12666 c/c-parser.c:16697 c/c-parser.c:16753
4431#: c/c-parser.c:11063 cp/parser.c:27003 cp/parser.c:28100 cp/parser.c:30758
4432#, fuzzy, gcc-internal-format
4433msgid "expected %<:%>"
4434msgstr "預期 %<:%>"
4435
4436#: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4437msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4438msgstr ""
4439
4440#: c/c-parser.c:5244
4441#, fuzzy
4442#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4443msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4444msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
4445
4446#: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4447msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4448msgstr ""
4449
4450#: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4451msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4452msgstr ""
4453
4454#: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897
4455#, fuzzy, gcc-internal-format
4456msgid "expected %<while%>"
4457msgstr "預期 %<while%>"
4458
4459#: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4460msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4461msgstr ""
4462
4463#: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4464msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4465msgstr ""
4466
4467#: c/c-parser.c:7497
4468#, fuzzy
4469msgid "expected %<.%>"
4470msgstr "預期 %<.%>"
4471
4472#: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28674
4473#: cp/parser.c:28748
4474#, fuzzy, gcc-internal-format
4475msgid "expected %<@end%>"
4476msgstr "預期 %<@end%>"
4477
4478#: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26988
4479#, fuzzy, gcc-internal-format
4480msgid "expected %<>%>"
4481msgstr "預期 %<>%>"
4482
4483#: c/c-parser.c:12116 c/c-parser.c:12880 cp/parser.c:27012
4484#, fuzzy, gcc-internal-format
4485msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4486msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
4487
4488#: c/c-parser.c:14229 c/c-parser.c:14273 c/c-parser.c:14501 c/c-parser.c:14736
4489#: c/c-parser.c:16891 c/c-parser.c:17513 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26991
4490#, gcc-internal-format
4491msgid "expected %<=%>"
4492msgstr "需要 %<=%>"
4493
4494#: c/c-parser.c:15280 c/c-parser.c:15270 cp/parser.c:34132
4495#, fuzzy, gcc-internal-format
4496msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4497msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
4498
4499#: c/c-parser.c:17675 c/c-parser.c:10602 cp/parser.c:26976 cp/parser.c:30031
4500#, fuzzy, gcc-internal-format
4501msgid "expected %<[%>"
4502msgstr "預期 %<[%>"
4503
4504#: c/c-typeck.c:7405
4505#, fuzzy
4506msgid "(anonymous)"
4507msgstr "(匿名)"
4508
4509#: cp/call.c:9464
4510msgid "candidate 1:"
4511msgstr "備選 1:"
4512
4513#: cp/call.c:9465
4514msgid "candidate 2:"
4515msgstr "備選 2:"
4516
4517#: cp/decl2.c:778
4518msgid "candidates are: %+#D"
4519msgstr "備選為:%+#D"
4520
4521#: cp/decl2.c:780
4522msgid "candidate is: %+#D"
4523msgstr "備選為:%+#D"
4524
4525#: cp/error.c:317
4526#, fuzzy
4527msgid "<missing>"
4528msgstr "<missing>"
4529
4530#: cp/error.c:417
4531#, fuzzy
4532msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4533msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
4534
4535#: cp/error.c:419
4536#, fuzzy
4537msgid "<unresolved overloaded function type>"
4538msgstr "<unresolved overloaded function type>"
4539
4540#: cp/error.c:581
4541#, fuzzy
4542msgid "<type error>"
4543msgstr "<type error>"
4544
4545#: cp/error.c:684
4546#, fuzzy, c-format
4547msgid "<anonymous %s>"
4548msgstr "<anonymous %s>"
4549
4550#. A lambda's "type" is essentially its signature.
4551#: cp/error.c:689
4552#, fuzzy
4553msgid "<lambda"
4554msgstr "<lambda"
4555
4556#: cp/error.c:819
4557#, fuzzy
4558msgid "<typeprefixerror>"
4559msgstr "<typeprefixerror>"
4560
4561#: cp/error.c:948
4562#, fuzzy, c-format
4563msgid "(static initializers for %s)"
4564msgstr "(靜態初始設定式用於 %s)"
4565
4566#: cp/error.c:950
4567#, fuzzy, c-format
4568msgid "(static destructors for %s)"
4569msgstr "(靜態解構式用於 %s)"
4570
4571#: cp/error.c:1063
4572#, fuzzy
4573msgid "vtable for "
4574msgstr "vtable 用於 "
4575
4576#: cp/error.c:1087
4577#, fuzzy
4578msgid "<return value> "
4579msgstr "<return value> "
4580
4581#: cp/error.c:1102
4582#, fuzzy
4583msgid "{anonymous}"
4584msgstr "{匿名}"
4585
4586#: cp/error.c:1104
4587#, fuzzy
4588msgid "(anonymous namespace)"
4589msgstr "(匿名)"
4590
4591#: cp/error.c:1220
4592#, fuzzy
4593msgid "<template arguments error>"
4594msgstr "<template arguments error>"
4595
4596#: cp/error.c:1242
4597#, fuzzy
4598msgid "<enumerator>"
4599msgstr "<enumerator>"
4600
4601#: cp/error.c:1282
4602#, fuzzy
4603msgid "<declaration error>"
4604msgstr "<declaration error>"
4605
4606#: cp/error.c:1819 cp/error.c:1839
4607#, fuzzy
4608msgid "<template parameter error>"
4609msgstr "<template parameter error>"
4610
4611#: cp/error.c:1969
4612#, fuzzy
4613msgid "<statement>"
4614msgstr "<statement>"
4615
4616#: cp/error.c:1996 cp/error.c:3043 c-family/c-pretty-print.c:2182
4617#, fuzzy, gcc-internal-format
4618msgid "<unknown>"
4619msgstr "<unknown>"
4620
4621#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4622#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4623#: cp/error.c:2014
4624#, fuzzy
4625msgid "<throw-expression>"
4626msgstr "<throw-expression>"
4627
4628#: cp/error.c:2115
4629msgid "<ubsan routine call>"
4630msgstr ""
4631
4632#: cp/error.c:2572
4633#, fuzzy
4634msgid "<unparsed>"
4635msgstr "<unparsed>"
4636
4637#: cp/error.c:2723
4638#, fuzzy
4639msgid "<lambda>"
4640msgstr "<lambda"
4641
4642#: cp/error.c:2766
4643msgid "*this"
4644msgstr ""
4645
4646#: cp/error.c:2776
4647#, fuzzy
4648msgid "<expression error>"
4649msgstr "<expression error>"
4650
4651#: cp/error.c:2791
4652#, fuzzy
4653msgid "<unknown operator>"
4654msgstr "<unknown operator>"
4655
4656#: cp/error.c:3087
4657#, fuzzy
4658msgid "{unknown}"
4659msgstr "{不明}"
4660
4661#: cp/error.c:3199
4662#, fuzzy
4663msgid "At global scope:"
4664msgstr "於全域範圍:"
4665
4666#: cp/error.c:3305
4667#, fuzzy, c-format
4668msgid "In static member function %qs"
4669msgstr "在中靜態成員函式 %qs"
4670
4671#: cp/error.c:3307
4672#, fuzzy, c-format
4673msgid "In copy constructor %qs"
4674msgstr "在中複製建構函式 %qs"
4675
4676#: cp/error.c:3309
4677#, fuzzy, c-format
4678msgid "In constructor %qs"
4679msgstr "在中建構子 %qs"
4680
4681#: cp/error.c:3311
4682#, fuzzy, c-format
4683msgid "In destructor %qs"
4684msgstr "在中解構式 %qs"
4685
4686#: cp/error.c:3313
4687#, fuzzy
4688msgid "In lambda function"
4689msgstr "在中 lambda 函式"
4690
4691#: cp/error.c:3333
4692#, fuzzy, c-format
4693msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4694msgstr "%s:在中替代的 %qS:\n"
4695
4696#: cp/error.c:3334
4697#, fuzzy
4698msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4699msgstr "%s:在中實體化的 %q#D:\n"
4700
4701#: cp/error.c:3359
4702#, fuzzy
4703msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4704msgstr "%s:%d:%d:  "
4705
4706#: cp/error.c:3362
4707#, fuzzy
4708msgid "%r%s:%d:%R   "
4709msgstr "%s:%d:  "
4710
4711#: cp/error.c:3370
4712#, fuzzy, c-format
4713msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4714msgstr "遞迴必要項由替代的 %qS\n"
4715
4716#: cp/error.c:3371
4717#, fuzzy, c-format
4718msgid "required by substitution of %qS\n"
4719msgstr "必要項由替代的 %qS\n"
4720
4721#: cp/error.c:3376
4722#, fuzzy
4723msgid "recursively required from %q#D\n"
4724msgstr "遞迴必要項從 %q#D\n"
4725
4726#: cp/error.c:3377
4727#, fuzzy
4728msgid "required from %q#D\n"
4729msgstr "必要項從 %q#D\n"
4730
4731#: cp/error.c:3384
4732#, fuzzy
4733msgid "recursively required from here\n"
4734msgstr "遞迴必要項從在此"
4735
4736#: cp/error.c:3385
4737#, fuzzy
4738msgid "required from here\n"
4739msgstr "必要項從在此"
4740
4741#: cp/error.c:3437
4742#, fuzzy
4743msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4744msgstr "%s:%d:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
4745
4746#: cp/error.c:3443
4747#, fuzzy
4748msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4749msgstr "%s:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
4750
4751#: cp/error.c:3497
4752#, fuzzy
4753msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4754msgstr "%s:%d:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
4755
4756#: cp/error.c:3501
4757#, fuzzy
4758msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4759msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
4760
4761#: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5217
4762msgid "candidates are:"
4763msgstr "備選為:"
4764
4765#: cp/pt.c:21086
4766#, fuzzy
4767msgid "candidate is:"
4768msgid_plural "candidates are:"
4769msgstr[0] "candidate 是:"
4770
4771#: cp/rtti.c:545
4772#, fuzzy
4773msgid "target is not pointer or reference to class"
4774msgstr "目標不是指標或參考到類別"
4775
4776#: cp/rtti.c:550
4777#, fuzzy
4778msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4779msgstr "目標不是指標或參考到完成型態"
4780
4781#: cp/rtti.c:556
4782#, fuzzy
4783msgid "target is not pointer or reference"
4784msgstr "目標不是指標或參考"
4785
4786#: cp/rtti.c:572
4787#, fuzzy
4788msgid "source is not a pointer"
4789msgstr "來源並非指標"
4790
4791#: cp/rtti.c:577
4792#, fuzzy
4793msgid "source is not a pointer to class"
4794msgstr "來源並非指標到類別"
4795
4796#: cp/rtti.c:582
4797#, fuzzy
4798msgid "source is a pointer to incomplete type"
4799msgstr "來源是指標到不完整型態"
4800
4801#: cp/rtti.c:597
4802#, fuzzy
4803msgid "source is not of class type"
4804msgstr "來源不是的類別型態"
4805
4806#: cp/rtti.c:602
4807#, fuzzy
4808msgid "source is of incomplete class type"
4809msgstr "來源是的不完整類別型態"
4810
4811#: cp/rtti.c:611
4812#, fuzzy
4813msgid "conversion casts away constness"
4814msgstr "轉換演員陣容暫離 constness"
4815
4816#: cp/rtti.c:767
4817#, fuzzy
4818msgid "source type is not polymorphic"
4819msgstr "來源型態不是 polymorphic"
4820
4821#: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4098
4822#, gcc-internal-format
4823msgid "wrong type argument to unary minus"
4824msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
4825
4826#: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4085
4827#, gcc-internal-format
4828msgid "wrong type argument to unary plus"
4829msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
4830
4831#: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4124
4832#, gcc-internal-format
4833msgid "wrong type argument to bit-complement"
4834msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
4835
4836#: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4132
4837#, gcc-internal-format
4838msgid "wrong type argument to abs"
4839msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
4840
4841#: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4144
4842#, gcc-internal-format
4843msgid "wrong type argument to conjugation"
4844msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
4845
4846#: cp/typeck.c:5885
4847#, fuzzy
4848msgid "in argument to unary !"
4849msgstr "在中引數到一元!"
4850
4851#: cp/typeck.c:5931
4852#, fuzzy
4853msgid "no pre-increment operator for type"
4854msgstr "沒有 pre-increment 運算子用於型態"
4855
4856#: cp/typeck.c:5933
4857#, fuzzy
4858msgid "no post-increment operator for type"
4859msgstr "沒有 post-increment 運算子用於型態"
4860
4861#: cp/typeck.c:5935
4862#, fuzzy
4863msgid "no pre-decrement operator for type"
4864msgstr "沒有 pre-decrement 運算子用於型態"
4865
4866#: cp/typeck.c:5937
4867#, fuzzy
4868msgid "no post-decrement operator for type"
4869msgstr "沒有 post-decrement 運算子用於型態"
4870
4871#: fortran/arith.c:95
4872msgid "Arithmetic OK at %L"
4873msgstr "%L 處算術正常"
4874
4875#: fortran/arith.c:98
4876msgid "Arithmetic overflow at %L"
4877msgstr "%L 處算術向上溢位"
4878
4879#: fortran/arith.c:101
4880msgid "Arithmetic underflow at %L"
4881msgstr "%L 處算術向下溢位"
4882
4883#: fortran/arith.c:104
4884msgid "Arithmetic NaN at %L"
4885msgstr "%L 處算術 NaN"
4886
4887#: fortran/arith.c:107
4888msgid "Division by zero at %L"
4889msgstr "%L 處被零除"
4890
4891#: fortran/arith.c:110
4892msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4893msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
4894
4895#: fortran/arith.c:114
4896msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4897msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
4898
4899#: fortran/arith.c:1370
4900#, fuzzy
4901msgid "elemental binary operation"
4902msgstr "elemental 二進運算"
4903
4904#: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4905#, fuzzy, c-format
4906msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4907msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
4908
4909#: fortran/check.c:2921
4910#, fuzzy, c-format
4911msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4912msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4913
4914#: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4915#, fuzzy, c-format
4916msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4917msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic『%s』"
4918
4919#: fortran/error.c:871
4920#, fuzzy
4921msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4922msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4923
4924#: fortran/error.c:880
4925msgid "GNU Extension:"
4926msgstr ""
4927
4928#: fortran/error.c:883
4929msgid "Legacy Extension:"
4930msgstr ""
4931
4932#: fortran/error.c:886
4933#, fuzzy
4934msgid "Obsolescent feature:"
4935msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
4936
4937#: fortran/error.c:889
4938#, fuzzy
4939msgid "Deleted feature:"
4940msgstr "預期的運算子"
4941
4942#: fortran/expr.c:622
4943#, c-format
4944msgid "Constant expression required at %C"
4945msgstr "%C 處需要常數運算式"
4946
4947#: fortran/expr.c:625
4948#, c-format
4949msgid "Integer expression required at %C"
4950msgstr "%C 處需要整數運算式"
4951
4952#: fortran/expr.c:630
4953#, c-format
4954msgid "Integer value too large in expression at %C"
4955msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
4956
4957#: fortran/expr.c:3242
4958#, fuzzy
4959msgid "array assignment"
4960msgstr "陣列指派"
4961
4962#: fortran/gfortranspec.c:425
4963#, c-format
4964msgid "Driving:"
4965msgstr "驅動:"
4966
4967#: fortran/interface.c:3048 fortran/intrinsic.c:3994
4968#, fuzzy
4969msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4970msgstr "實際引數到含義=出/INOUT"
4971
4972#: fortran/io.c:550
4973msgid "Positive width required"
4974msgstr "需要正的寬度"
4975
4976#: fortran/io.c:551
4977msgid "Nonnegative width required"
4978msgstr "需要非負的寬度"
4979
4980#: fortran/io.c:552
4981#, fuzzy
4982msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4983msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
4984
4985#: fortran/io.c:554
4986msgid "Unexpected end of format string"
4987msgstr "非預期的格式字串結尾"
4988
4989#: fortran/io.c:555
4990#, fuzzy
4991msgid "Zero width in format descriptor"
4992msgstr "零寬度在中格式描述元"
4993
4994#: fortran/io.c:575
4995msgid "Missing leading left parenthesis"
4996msgstr "缺少前導左括號"
4997
4998#: fortran/io.c:604
4999#, fuzzy
5000msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5001msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
5002
5003#: fortran/io.c:635
5004msgid "Expected P edit descriptor"
5005msgstr "需要 P 編譯描述符號"
5006
5007#. P requires a prior number.
5008#: fortran/io.c:643
5009#, fuzzy
5010msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5011msgstr "P 描述元需求前導伸縮比值"
5012
5013#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
5014#, fuzzy
5015msgid "Comma required after P descriptor"
5016msgstr "逗號必要項之後 P 描述元"
5017
5018#: fortran/io.c:764
5019#, fuzzy
5020msgid "Positive width required with T descriptor"
5021msgstr "正面的寬度必要項與 T 描述元"
5022
5023#: fortran/io.c:843
5024#, fuzzy
5025msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5026msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
5027
5028#: fortran/io.c:913
5029msgid "Positive exponent width required"
5030msgstr "需要正的指數寬度"
5031
5032#: fortran/io.c:943
5033#, fuzzy
5034msgid "Period required in format specifier"
5035msgstr "週期必要項在中格式說明符"
5036
5037#: fortran/io.c:1570
5038#, fuzzy, c-format
5039msgid "%s tag"
5040msgstr "%s 標籤"
5041
5042#: fortran/io.c:2966
5043#, fuzzy
5044msgid "internal unit in WRITE"
5045msgstr "內部單位在中寫入"
5046
5047#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5048#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5049#: fortran/io.c:4185
5050#, fuzzy, c-format
5051msgid "%s tag with INQUIRE"
5052msgstr "%s 標籤與查詢"
5053
5054#: fortran/matchexp.c:28
5055#, c-format
5056msgid "Syntax error in expression at %C"
5057msgstr "%C 運算式語法錯誤"
5058
5059#: fortran/module.c:1204
5060msgid "Unexpected EOF"
5061msgstr "非預期的檔案結束"
5062
5063#: fortran/module.c:1288
5064msgid "Integer overflow"
5065msgstr "整數溢出"
5066
5067#: fortran/module.c:1318
5068msgid "Name too long"
5069msgstr "名稱太長"
5070
5071#: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5072msgid "Bad name"
5073msgstr "錯誤的名稱"
5074
5075#: fortran/module.c:1547
5076msgid "Expected name"
5077msgstr "需要名稱"
5078
5079#: fortran/module.c:1550
5080msgid "Expected left parenthesis"
5081msgstr "需要左圓括號"
5082
5083#: fortran/module.c:1553
5084msgid "Expected right parenthesis"
5085msgstr "需要右圓括號"
5086
5087#: fortran/module.c:1556
5088msgid "Expected integer"
5089msgstr "需要整數"
5090
5091#: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2547
5092msgid "Expected string"
5093msgstr "需要字串"
5094
5095#: fortran/module.c:1584
5096msgid "find_enum(): Enum not found"
5097msgstr "find_enum():找不到列舉"
5098
5099#: fortran/module.c:2265
5100msgid "Expected attribute bit name"
5101msgstr "需要屬性位名"
5102
5103#: fortran/module.c:3151
5104msgid "Expected integer string"
5105msgstr "需要整數字串"
5106
5107#: fortran/module.c:3155
5108msgid "Error converting integer"
5109msgstr "轉換整數時發生錯誤"
5110
5111#: fortran/module.c:3177
5112msgid "Expected real string"
5113msgstr "需要實數字串"
5114
5115#: fortran/module.c:3401
5116msgid "Expected expression type"
5117msgstr "需要運算式類型"
5118
5119#: fortran/module.c:3481
5120msgid "Bad operator"
5121msgstr "錯誤的運算子"
5122
5123#: fortran/module.c:3596
5124msgid "Bad type in constant expression"
5125msgstr "常數運算式中類型錯誤"
5126
5127#: fortran/module.c:6946
5128msgid "Unexpected end of module"
5129msgstr "非預期的模組結束"
5130
5131#: fortran/parse.c:1671
5132msgid "arithmetic IF"
5133msgstr "算術 IF"
5134
5135#: fortran/parse.c:1680
5136msgid "attribute declaration"
5137msgstr "屬性宣告"
5138
5139#: fortran/parse.c:1716
5140msgid "data declaration"
5141msgstr "資料宣告"
5142
5143#: fortran/parse.c:1734
5144msgid "derived type declaration"
5145msgstr "衍生的類型宣告"
5146
5147#: fortran/parse.c:1846
5148msgid "block IF"
5149msgstr "區塊 IF"
5150
5151#: fortran/parse.c:1855
5152msgid "implied END DO"
5153msgstr "暗示的 END DO"
5154
5155#: fortran/parse.c:1949 fortran/resolve.c:10537
5156msgid "assignment"
5157msgstr "賦值"
5158
5159#: fortran/parse.c:1952 fortran/resolve.c:10588 fortran/resolve.c:10591
5160msgid "pointer assignment"
5161msgstr "指標賦值"
5162
5163#: fortran/parse.c:1970
5164msgid "simple IF"
5165msgstr "簡單的 IF"
5166
5167#: fortran/resolve.c:606
5168#, fuzzy
5169msgid "module procedure"
5170msgstr "模組程序"
5171
5172#: fortran/resolve.c:607
5173#, fuzzy
5174msgid "internal function"
5175msgstr "內部函式"
5176
5177#: fortran/resolve.c:2157 fortran/resolve.c:2351
5178#, fuzzy
5179msgid "elemental procedure"
5180msgstr "elemental 程序"
5181
5182#: fortran/resolve.c:2254
5183#, fuzzy
5184#| msgid "no arguments"
5185msgid "allocatable argument"
5186msgstr "沒有參數"
5187
5188#: fortran/resolve.c:2259
5189#, fuzzy
5190msgid "asynchronous argument"
5191msgstr "不足引數"
5192
5193#: fortran/resolve.c:2264
5194#, fuzzy
5195msgid "optional argument"
5196msgstr "無效的 PHI 引數"
5197
5198#: fortran/resolve.c:2269
5199#, fuzzy
5200#| msgid "pointer assignment"
5201msgid "pointer argument"
5202msgstr "指標賦值"
5203
5204#: fortran/resolve.c:2274
5205#, fuzzy
5206msgid "target argument"
5207msgstr "太多引數"
5208
5209#: fortran/resolve.c:2279
5210#, fuzzy
5211msgid "value argument"
5212msgstr "無效的 PHI 引數"
5213
5214#: fortran/resolve.c:2284
5215#, fuzzy
5216#| msgid "no arguments"
5217msgid "volatile argument"
5218msgstr "沒有參數"
5219
5220#: fortran/resolve.c:2289
5221#, fuzzy
5222msgid "assumed-shape argument"
5223msgstr "不匹配的引數"
5224
5225#: fortran/resolve.c:2294
5226#, fuzzy
5227msgid "assumed-rank argument"
5228msgstr "不匹配的引數"
5229
5230#: fortran/resolve.c:2299
5231#, fuzzy
5232msgid "coarray argument"
5233msgstr "陣列指派"
5234
5235#: fortran/resolve.c:2304
5236msgid "parametrized derived type argument"
5237msgstr ""
5238
5239#: fortran/resolve.c:2309
5240#, fuzzy
5241#| msgid "no arguments"
5242msgid "polymorphic argument"
5243msgstr "沒有參數"
5244
5245#: fortran/resolve.c:2314
5246msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5247msgstr ""
5248
5249#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5250#. See also TS 29113, Note 6.1.
5251#: fortran/resolve.c:2321
5252#, fuzzy
5253msgid "assumed-type argument"
5254msgstr "不匹配的引數"
5255
5256#: fortran/resolve.c:2332
5257msgid "array result"
5258msgstr ""
5259
5260#: fortran/resolve.c:2337
5261#, fuzzy
5262msgid "pointer or allocatable result"
5263msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
5264
5265#: fortran/resolve.c:2344
5266#, fuzzy
5267msgid "result with non-constant character length"
5268msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
5269
5270#: fortran/resolve.c:2356
5271#, fuzzy
5272msgid "bind(c) procedure"
5273msgstr "模組程序"
5274
5275#: fortran/resolve.c:3558
5276#, fuzzy, c-format
5277msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5278msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
5279
5280#: fortran/resolve.c:3574
5281#, fuzzy, c-format
5282#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5283msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5284msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
5285
5286#: fortran/resolve.c:3590
5287#, fuzzy, c-format
5288#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5289msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5290msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5291
5292#: fortran/resolve.c:3605
5293#, c-format
5294msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5295msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5296
5297#: fortran/resolve.c:3624
5298#, fuzzy, c-format
5299#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5300msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5301msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5302
5303#: fortran/resolve.c:3638
5304#, fuzzy, c-format
5305msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5306msgstr "運算元的.not。運算子於 %%L 是 %s"
5307
5308#: fortran/resolve.c:3652
5309msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5310msgstr "%L 處複數不能比較大小"
5311
5312#: fortran/resolve.c:3703
5313#, c-format
5314msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5315msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
5316
5317#: fortran/resolve.c:3709
5318#, fuzzy, c-format
5319#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5320msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5321msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5322
5323#: fortran/resolve.c:3717
5324#, fuzzy, c-format
5325msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5326msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
5327
5328#: fortran/resolve.c:3720
5329#, fuzzy, c-format
5330#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5331msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5332msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
5333
5334#: fortran/resolve.c:3724
5335#, fuzzy, c-format
5336#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5337msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5338msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5339
5340#: fortran/resolve.c:3812
5341#, fuzzy, c-format
5342msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5343msgstr "不一致分級用於運算子於 %%L 和 %%L"
5344
5345#: fortran/resolve.c:6476
5346#, fuzzy
5347msgid "Loop variable"
5348msgstr "迴圈變數"
5349
5350#: fortran/resolve.c:6480
5351#, fuzzy
5352msgid "iterator variable"
5353msgstr "迭代器變數"
5354
5355#: fortran/resolve.c:6484
5356#, fuzzy
5357msgid "Start expression in DO loop"
5358msgstr "開始運算式在中做迴圈"
5359
5360#: fortran/resolve.c:6488
5361#, fuzzy
5362msgid "End expression in DO loop"
5363msgstr "結束運算式在中做迴圈"
5364
5365#: fortran/resolve.c:6492
5366#, fuzzy
5367msgid "Step expression in DO loop"
5368msgstr "步驟運算式在中做迴圈"
5369
5370#: fortran/resolve.c:6749 fortran/resolve.c:6752
5371#, fuzzy
5372msgid "DEALLOCATE object"
5373msgstr "取消配置物件"
5374
5375#: fortran/resolve.c:7119 fortran/resolve.c:7122
5376#, fuzzy
5377msgid "ALLOCATE object"
5378msgstr "配置物件"
5379
5380#: fortran/resolve.c:7351 fortran/resolve.c:8798
5381#, fuzzy
5382msgid "STAT variable"
5383msgstr "STAT 變數"
5384
5385#: fortran/resolve.c:7395 fortran/resolve.c:8810
5386#, fuzzy
5387msgid "ERRMSG variable"
5388msgstr "ERRMSG 變數"
5389
5390#: fortran/resolve.c:8640
5391#, fuzzy
5392msgid "item in READ"
5393msgstr "項目在中讀取"
5394
5395#: fortran/resolve.c:8822
5396#, fuzzy
5397msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5398msgstr "ACQUIRED_LOCK 變數"
5399
5400#: fortran/trans-array.c:1428
5401#, fuzzy, c-format
5402msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5403msgstr "不同的字元長度 (%ld/%ld) 在中陣列建構子"
5404
5405#: fortran/trans-array.c:5491
5406#, fuzzy
5407msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5408msgstr "整數溢位時計算數目的記憶體到配置"
5409
5410#: fortran/trans-decl.c:5503
5411#, fuzzy, c-format
5412msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5413msgstr "實際的字串長度不匹配宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
5414
5415#: fortran/trans-decl.c:5511
5416#, fuzzy, c-format
5417msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5418msgstr "實際的字串長度是短於宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
5419
5420#: fortran/trans-expr.c:8170
5421#, fuzzy, c-format
5422msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5423msgstr "目標的分級重新映射太小 (%ld<%ld)"
5424
5425#: fortran/trans-expr.c:9375
5426msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5427msgstr ""
5428
5429#: fortran/trans-intrinsic.c:897
5430#, fuzzy, c-format
5431msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5432msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s"
5433
5434#: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5435#, fuzzy, c-format
5436msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5437msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負 (它的值是 %ld)"
5438
5439#: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5440#, fuzzy
5441msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5442msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大"
5443
5444#: fortran/trans-io.c:560
5445#, fuzzy
5446msgid "Unit number in I/O statement too small"
5447msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太小"
5448
5449#: fortran/trans-io.c:569
5450#, fuzzy
5451msgid "Unit number in I/O statement too large"
5452msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太大"
5453
5454#: fortran/trans-stmt.c:156
5455msgid "Assigned label is not a target label"
5456msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
5457
5458#: fortran/trans-stmt.c:1101
5459#, fuzzy, c-format
5460msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5461msgstr "無效的影像號碼 %d 在中同步影像"
5462
5463#: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5464#, fuzzy
5465msgid "Loop variable has been modified"
5466msgstr "迴圈變數已被已修改"
5467
5468#: fortran/trans-stmt.c:2038
5469#, fuzzy
5470msgid "DO step value is zero"
5471msgstr "做步驟值是零"
5472
5473#: fortran/trans.c:47
5474msgid "Array reference out of bounds"
5475msgstr "對陣列的參照超出範圍"
5476
5477#: fortran/trans.c:48
5478msgid "Incorrect function return value"
5479msgstr "不正確的函式回傳值"
5480
5481#: fortran/trans.c:607
5482#, fuzzy
5483msgid "Memory allocation failed"
5484msgstr "記憶體配置失敗"
5485
5486#: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5487#, fuzzy
5488msgid "Allocation would exceed memory limit"
5489msgstr "配額會超出記憶體限制"
5490
5491#: fortran/trans.c:858
5492#, fuzzy, c-format
5493msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5494msgstr "試圖配置已經配置的變數『%s』"
5495
5496#: fortran/trans.c:864
5497#, fuzzy
5498msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5499msgstr "試圖配置已經配置的變數"
5500
5501#: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5502#, fuzzy, c-format
5503msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5504msgstr "試圖到取消配置 unallocated『%s』"
5505
5506#. The remainder are real diagnostic types.
5507#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5508#, fuzzy
5509#| msgid "Fatal Error:"
5510msgid "Fatal Error"
5511msgstr "嚴重錯誤:"
5512
5513#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5514#. when reporting fatal signal in the compiler.
5515#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5516#, fuzzy
5517#| msgid "internal compiler error: "
5518msgid "internal compiler error"
5519msgstr "編譯器內部錯誤:"
5520
5521#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5522#, fuzzy
5523#| msgid "Error:"
5524msgid "Error"
5525msgstr "錯誤:"
5526
5527#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5528#, fuzzy
5529#| msgid "sorry, unimplemented: "
5530msgid "sorry, unimplemented"
5531msgstr "對不起,尚未實作:"
5532
5533#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5534#, fuzzy
5535#| msgid "Warning:"
5536msgid "Warning"
5537msgstr "警告:"
5538
5539#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5540#, fuzzy
5541#| msgid "anachronism: "
5542msgid "anachronism"
5543msgstr "時代錯誤:"
5544
5545#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5546#, fuzzy
5547#| msgid "note: "
5548msgid "note"
5549msgstr "附註:"
5550
5551#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5552#, fuzzy
5553#| msgid "debug: "
5554msgid "debug"
5555msgstr "除錯:"
5556
5557#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5558#. prefix does not matter.
5559#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5560#, fuzzy
5561msgid "pedwarn"
5562msgstr "pedwarn:"
5563
5564#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5565#, fuzzy
5566msgid "permerror"
5567msgstr "permerror:"
5568
5569#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5570#. due to -Werror and -Werror=warning.
5571#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5572#, fuzzy
5573#| msgid "error: "
5574msgid "error"
5575msgstr "錯誤:"
5576
5577#: go/go-backend.c:171
5578#, fuzzy
5579msgid "lseek failed while reading export data"
5580msgstr "lseek 失敗的當讀取匯出資料"
5581
5582#: go/go-backend.c:178
5583#, fuzzy
5584msgid "memory allocation failed while reading export data"
5585msgstr "記憶體配置失敗的當讀取匯出資料"
5586
5587#: go/go-backend.c:186
5588#, fuzzy
5589msgid "read failed while reading export data"
5590msgstr "讀取失敗的當讀取匯出資料"
5591
5592#: go/go-backend.c:192
5593#, fuzzy
5594msgid "short read while reading export data"
5595msgstr "短讀取當讀取匯出資料"
5596
5597#: java/jcf-dump.c:1127
5598#, c-format
5599msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5600msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
5601
5602#: java/jcf-dump.c:1133
5603#, c-format
5604msgid "error while parsing constant pool\n"
5605msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
5606
5607#: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5609msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5610msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
5611
5612#: java/jcf-dump.c:1149
5613#, c-format
5614msgid "error while parsing fields\n"
5615msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
5616
5617#: java/jcf-dump.c:1155
5618#, c-format
5619msgid "error while parsing methods\n"
5620msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
5621
5622#: java/jcf-dump.c:1161
5623#, c-format
5624msgid "error while parsing final attributes\n"
5625msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
5626
5627#: java/jcf-dump.c:1198
5628#, c-format
5629msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5630msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
5631
5632#: java/jcf-dump.c:1205
5633#, c-format
5634msgid ""
5635"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5636"\n"
5637msgstr ""
5638"用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
5639"\n"
5640
5641#: java/jcf-dump.c:1206
5642#, fuzzy, c-format
5643msgid ""
5644"Display contents of a class file in readable form.\n"
5645"\n"
5646msgstr ""
5647"顯示內容的類別檔案在中 readable 表單。\n"
5648"\n"
5649
5650#: java/jcf-dump.c:1207
5651#, c-format
5652msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5653msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
5654
5655#: java/jcf-dump.c:1208
5656#, c-format
5657msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5658msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
5659
5660#: java/jcf-dump.c:1210
5661#, c-format
5662msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5663msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
5664
5665#: java/jcf-dump.c:1211
5666#, c-format
5667msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5668msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
5669
5670#: java/jcf-dump.c:1212
5671#, c-format
5672msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5673msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
5674
5675#: java/jcf-dump.c:1213
5676#, c-format
5677msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5678msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
5679
5680#: java/jcf-dump.c:1214
5681#, c-format
5682msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5683msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
5684
5685#: java/jcf-dump.c:1216
5686#, c-format
5687msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5688msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
5689
5690#: java/jcf-dump.c:1217
5691#, c-format
5692msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5693msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
5694
5695#: java/jcf-dump.c:1218
5696#, c-format
5697msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5698msgstr "  -v, --verbose           執行時列印附加資訊\n"
5699
5700#: java/jcf-dump.c:1220
5701#, c-format
5702msgid ""
5703"For bug reporting instructions, please see:\n"
5704"%s.\n"
5705msgstr ""
5706"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
5707"%s。\n"
5708
5709#: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5710#, c-format
5711msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5712msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
5713
5714#: java/jcf-dump.c:1346
5715#, c-format
5716msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5717msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
5718
5719#: java/jcf-dump.c:1391
5720#, c-format
5721msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5722msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
5723
5724#: java/jcf-dump.c:1509
5725#, c-format
5726msgid "Bad byte codes.\n"
5727msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
5728
5729#: java/jvgenmain.c:44
5730#, c-format
5731msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5732msgstr "用法:%s [選項]... main類別名 [輸出檔案]\n"
5733
5734#: java/jvgenmain.c:117
5735#, c-format
5736msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5737msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n"
5738
5739#: java/jvgenmain.c:167
5740#, c-format
5741msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5742msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
5743
5744#: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:159
5745#, fuzzy, gcc-internal-format
5746msgid "<unnamed>"
5747msgstr "<unnamed>"
5748
5749#: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5750#, fuzzy
5751#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5752msgid "-gz is not supported in this configuration"
5753msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
5754
5755#: gcc.c:757 gcc.c:817
5756#, fuzzy
5757msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5758msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
5759
5760#: gcc.c:961
5761#, fuzzy
5762msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5763msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
5764
5765#: gcc.c:976
5766msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5767msgstr ""
5768
5769#: gcc.c:978
5770msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5771msgstr ""
5772
5773#: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5774msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5775msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
5776
5777#: gcc.c:1298
5778#, fuzzy
5779msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5780msgstr "GNU C 不再支援 -traditional 而無需 -E"
5781
5782#: gcc.c:1307
5783msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5784msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
5785
5786#: config/darwin.h:252
5787msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5788msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
5789
5790#: config/darwin.h:254
5791msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5792msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
5793
5794#: config/darwin.h:259
5795msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5796msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
5797
5798#: config/darwin.h:260
5799msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5800msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5801
5802#: config/darwin.h:261
5803msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5804msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5805
5806#: config/darwin.h:266
5807msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5808msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5809
5810#: config/darwin.h:268
5811msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5812msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5813
5814#: config/darwin.h:269
5815msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5816msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5817
5818#: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5819#: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5820#: config/rs6000/sysv4.h:731 config/sparc/freebsd.h:45
5821#, fuzzy
5822msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5823msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5824
5825#: config/lynx.h:69
5826msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5827msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
5828
5829#: config/lynx.h:94
5830msgid "cannot use mshared and static together"
5831msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
5832
5833#: config/sol2.h:181
5834#, fuzzy
5835msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5836msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
5837
5838#: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5839msgid "does not support multilib"
5840msgstr "不支援 multilib"
5841
5842#: config/sol2.h:365
5843#, fuzzy
5844msgid "-pie is not supported in this configuration"
5845msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
5846
5847#: config/vxworks.h:70
5848msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5849msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
5850
5851#: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5852msgid "may not use both -EB and -EL"
5853msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
5854
5855#: config/arm/arm.h:100
5856#, fuzzy
5857msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5858msgstr "-mfloat-abi=軟式和 -mfloat-abi=硬可能無法一起使用"
5859
5860#: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5861msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5862msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
5863
5864#: config/arm/freebsd.h:49
5865#, fuzzy
5866msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5867msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5868
5869#: config/avr/specs.h:68
5870#, fuzzy
5871msgid "shared is not supported"
5872msgstr "-fpic 未被支援"
5873
5874#: config/bfin/elf.h:55
5875#, fuzzy
5876msgid "no processor type specified for linking"
5877msgstr "沒有處理器型態指定的用於鏈結"
5878
5879#: config/cris/cris.h:184
5880#, fuzzy
5881msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5882msgstr "不指定兩者 -march=...和 -mcpu=…"
5883
5884#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5885#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5886msgid "shared and mdll are not compatible"
5887msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
5888
5889#: config/mcore/mcore.h:53
5890msgid "the m210 does not have little endian support"
5891msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
5892
5893#: config/mips/r3900.h:37
5894msgid "-mhard-float not supported"
5895msgstr "不支援 -mhard-float"
5896
5897#: config/mips/r3900.h:39
5898msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5899msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
5900
5901#: config/moxie/moxiebox.h:43
5902#, fuzzy
5903#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5904msgid "this target is little-endian"
5905msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
5906
5907#: config/nios2/elf.h:44
5908msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5909msgstr ""
5910
5911#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5912#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5913#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5914#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5915#: config/pa/pa64-hpux.h:44
5916#, fuzzy
5917msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5918msgstr "警告:認為鏈結與『-static』做為系統函式庫與"
5919
5920#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5921#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5922#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5923#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5924#: config/pa/pa64-hpux.h:45
5925#, fuzzy
5926msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5927msgstr "  側寫檔支援是只有提供的在中封存格式"
5928
5929#: config/rs6000/darwin.h:95
5930msgid " conflicting code gen style switches are used"
5931msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
5932
5933#: config/rs6000/freebsd64.h:171
5934#, fuzzy
5935msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5936msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5937
5938#: config/rx/rx.h:80
5939#, fuzzy
5940msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5941msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
5942
5943#: config/rx/rx.h:81
5944#, fuzzy
5945msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5946msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5947
5948#: config/rx/rx.h:82
5949#, fuzzy
5950msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5951msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5952
5953#: config/s390/tpf.h:110
5954msgid "static is not supported on TPF-OS"
5955msgstr "TPF-OS 不支援 static"
5956
5957#: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5958msgid "SH2a does not support little-endian"
5959msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
5960
5961#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5962#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5963#: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5964msgid "may not use both -m32 and -m64"
5965msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
5966
5967#: config/vax/netbsd-elf.h:51
5968msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5969msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
5970
5971#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5972#, fuzzy
5973msgid "profiling not supported with -mg"
5974msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
5975
5976#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5977msgid "-c or -S required for Ada"
5978msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
5979
5980#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5981#, fuzzy
5982msgid "-c required for gnat2why"
5983msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5984
5985#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5986#, fuzzy
5987msgid "-c required for gnat2scil"
5988msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5989
5990#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5991#, fuzzy
5992msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5993msgstr "gfortran 不支援 -E 而無需 -cpp"
5994
5995#: java/lang-specs.h:32
5996msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5997msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
5998
5999#: java/lang-specs.h:33
6000msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
6001msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
6002
6003#: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
6004msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
6005msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
6006
6007#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6008#, fuzzy
6009msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6010msgstr "GNU Objective C 不再支援傳統編譯"
6011
6012#: objc/lang-specs.h:55
6013#, fuzzy
6014msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6015msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c-cpp-output 做為替代"
6016
6017#: objcp/lang-specs.h:58
6018#, fuzzy
6019msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6020msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c++-cpp-output 做為替代"
6021
6022#: fortran/lang.opt:146
6023#, fuzzy
6024msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6025msgstr "-J<directory>\t置放模組檔案在中『目錄』"
6026
6027#: fortran/lang.opt:198
6028#, fuzzy
6029msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6030msgstr "警告關於可能的鋸齒的虛引數"
6031
6032#: fortran/lang.opt:202
6033#, fuzzy
6034msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6035msgstr "警告關於對齊的共同區塊"
6036
6037#: fortran/lang.opt:206
6038#, fuzzy
6039msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6040msgstr "警告關於缺少的及號在中繼續的字元常數"
6041
6042#: fortran/lang.opt:210
6043#, fuzzy
6044msgid "Warn about creation of array temporaries."
6045msgstr "警告關於建立的陣列暫時的"
6046
6047#: fortran/lang.opt:214
6048msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6049msgstr ""
6050
6051#: fortran/lang.opt:222
6052#, fuzzy
6053msgid "Warn about truncated character expressions."
6054msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
6055
6056#: fortran/lang.opt:226
6057msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6058msgstr ""
6059
6060#: fortran/lang.opt:234
6061#, fuzzy
6062msgid "Warn about most implicit conversions."
6063msgstr "警告關於最隱含轉換"
6064
6065#: fortran/lang.opt:242
6066#, fuzzy
6067msgid "Warn about function call elimination."
6068msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
6069
6070#: fortran/lang.opt:246
6071#, fuzzy
6072#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6073msgid "Warn about calls with implicit interface."
6074msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
6075
6076#: fortran/lang.opt:250
6077#, fuzzy
6078msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6079msgstr "警告關於 called 程序無法明確的宣告"
6080
6081#: fortran/lang.opt:254
6082#, fuzzy
6083#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6084msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6085msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
6086
6087#: fortran/lang.opt:258
6088#, fuzzy
6089#| msgid "Warn about truncated source lines"
6090msgid "Warn about truncated source lines."
6091msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
6092
6093#: fortran/lang.opt:262
6094#, fuzzy
6095msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6096msgstr "警告於 intrinsics 無法部分的已選標準"
6097
6098#: fortran/lang.opt:274
6099#, fuzzy
6100#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6101msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6102msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6103
6104#: fortran/lang.opt:286
6105#, fuzzy
6106msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6107msgstr "警告關於 real-literal-constants 與『q』exponent-letter"
6108
6109#: fortran/lang.opt:290
6110#, fuzzy
6111msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6112msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
6113
6114#: fortran/lang.opt:294
6115#, fuzzy
6116msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6117msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
6118
6119#: fortran/lang.opt:298
6120#, fuzzy
6121msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6122msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
6123
6124#: fortran/lang.opt:306
6125#, fuzzy
6126#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6127msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6128msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
6129
6130#: fortran/lang.opt:310
6131#, fuzzy
6132msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6133msgstr "允許 nonconforming 使用的定位字元"
6134
6135#: fortran/lang.opt:314
6136#, fuzzy
6137#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6138msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6139msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
6140
6141#: fortran/lang.opt:322
6142#, fuzzy
6143msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6144msgstr "警告如果 user-procedure 有同名做為 intrinsic"
6145
6146#: fortran/lang.opt:330
6147#, fuzzy
6148msgid "Warn about unused dummy arguments."
6149msgstr "警告關於未使用的虛引數。"
6150
6151#: fortran/lang.opt:334
6152#, fuzzy
6153#| msgid "Warn about zero-length formats"
6154msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6155msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6156
6157#: fortran/lang.opt:338
6158#, fuzzy
6159msgid "Enable preprocessing."
6160msgstr "啟用前置處理"
6161
6162#: fortran/lang.opt:346
6163#, fuzzy
6164msgid "Disable preprocessing."
6165msgstr "停用前置處理"
6166
6167#: fortran/lang.opt:354
6168#, fuzzy
6169msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6170msgstr "Eliminate 多重函式 invokations 也用於 impure 函式"
6171
6172#: fortran/lang.opt:358
6173#, fuzzy
6174msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6175msgstr "啟用對齊的共同區塊"
6176
6177#: fortran/lang.opt:362
6178#, fuzzy
6179msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6180msgstr "所有 intrinsics 程序是可用而不管已選標準"
6181
6182#: fortran/lang.opt:370
6183#, fuzzy
6184msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6185msgstr "不對待區域變數和共同區塊如同它們被具名的在中儲存敘述"
6186
6187#: fortran/lang.opt:374
6188#, fuzzy
6189msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6190msgstr "指定該反斜線在中字串引介逸出字元"
6191
6192#: fortran/lang.opt:378
6193#, fuzzy
6194msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6195msgstr "產生返回時執行階段錯誤被遇到"
6196
6197#: fortran/lang.opt:382
6198#, fuzzy
6199msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6200msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
6201
6202#: fortran/lang.opt:386
6203#, fuzzy
6204msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6205msgstr "產生警告於執行階段如果陣列暫時的已被建立的用於程序引數"
6206
6207#: fortran/lang.opt:390
6208msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6209msgstr ""
6210
6211#: fortran/lang.opt:393
6212#, fuzzy, c-format
6213msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6214msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
6215
6216#: fortran/lang.opt:409
6217#, fuzzy
6218#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6219msgid "Use the Cray Pointer extension."
6220msgstr "使用 Cray 指標擴充"
6221
6222#: fortran/lang.opt:413
6223#, fuzzy
6224#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6225msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6226msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
6227
6228#: fortran/lang.opt:417
6229#, fuzzy
6230#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6231msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6232msgstr "將第一列為「D」的列視作註釋"
6233
6234#: fortran/lang.opt:421
6235#, fuzzy
6236msgid "Enable all DEC language extensions."
6237msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
6238
6239#: fortran/lang.opt:425
6240msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6241msgstr ""
6242
6243#: fortran/lang.opt:429
6244#, fuzzy
6245#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6246msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6247msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
6248
6249#: fortran/lang.opt:433
6250#, fuzzy
6251#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6252msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6253msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
6254
6255#: fortran/lang.opt:437
6256#, fuzzy
6257#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6258msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6259msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
6260
6261#: fortran/lang.opt:441
6262#, fuzzy
6263#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6264msgid "Allow dollar signs in entity names."
6265msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
6266
6267#: fortran/lang.opt:445 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6268#: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6269#: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6270#: common.opt:2598
6271#, fuzzy
6272msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6273msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
6274
6275#: fortran/lang.opt:449
6276#, fuzzy
6277#| msgid "Display the code tree after parsing"
6278msgid "Display the code tree after parsing."
6279msgstr "解析後顯示程式碼樹"
6280
6281#: fortran/lang.opt:453
6282#, fuzzy
6283msgid "Display the code tree after front end optimization."
6284msgstr "顯示編碼樹之後前端最佳化"
6285
6286#: fortran/lang.opt:457
6287#, fuzzy
6288msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6289msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
6290
6291#: fortran/lang.opt:461
6292#, fuzzy
6293msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6294msgstr "指定該外部 BLAS 函式庫應該被用於 matmul 呼叫於 large-size 陣列"
6295
6296#: fortran/lang.opt:465
6297#, fuzzy
6298#| msgid "Use f2c calling convention"
6299msgid "Use f2c calling convention."
6300msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
6301
6302#: fortran/lang.opt:469
6303#, fuzzy
6304#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6305msgid "Assume that the source file is fixed form."
6306msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
6307
6308#: fortran/lang.opt:473
6309#, fuzzy
6310msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6311msgstr "解譯任何整數 (4) 做為整數 (8)"
6312
6313#: fortran/lang.opt:477 fortran/lang.opt:481
6314#, fuzzy
6315msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6316msgstr "指定位置以尋找編譯的 intrinsic 模組"
6317
6318#: fortran/lang.opt:485
6319#, fuzzy
6320#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6321msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6322msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
6323
6324#: fortran/lang.opt:489
6325#, fuzzy
6326msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6327msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中固定的模式"
6328
6329#: fortran/lang.opt:493
6330#, fuzzy
6331msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6332msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
6333
6334#: fortran/lang.opt:497
6335#, fuzzy
6336msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6337msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
6338
6339#: fortran/lang.opt:501
6340#, fuzzy
6341#| msgid "Assume that the source file is free form"
6342msgid "Assume that the source file is free form."
6343msgstr "假定來源檔案是自由格式"
6344
6345#: fortran/lang.opt:505
6346#, fuzzy
6347#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6348msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6349msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
6350
6351#: fortran/lang.opt:509
6352#, fuzzy
6353msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6354msgstr "-ffree-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中自由模式"
6355
6356#: fortran/lang.opt:513
6357#, fuzzy
6358msgid "Enable front end optimization."
6359msgstr "啟用前端最佳化"
6360
6361#: fortran/lang.opt:517
6362#, fuzzy
6363#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6364msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6365msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
6366
6367#: fortran/lang.opt:521
6368#, fuzzy
6369msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6370msgstr "-finit-character=<n>\t初始化本地字元變數到 ASCII 值 n"
6371
6372#: fortran/lang.opt:525
6373#, fuzzy
6374msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6375msgstr "-finit-integer=<n>\t初始化本地整數變數到 n"
6376
6377#: fortran/lang.opt:529
6378#, fuzzy
6379msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6380msgstr "初始化區域變數到零 (從 g77)"
6381
6382#: fortran/lang.opt:533
6383#, fuzzy
6384msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6385msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化本地邏輯的變數"
6386
6387#: fortran/lang.opt:537
6388#, fuzzy
6389msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6390msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化本地真實變數"
6391
6392#: fortran/lang.opt:540
6393#, fuzzy, c-format
6394msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6395msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
6396
6397#: fortran/lang.opt:559
6398#, fuzzy
6399msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6400msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
6401
6402#: fortran/lang.opt:563
6403#, fuzzy
6404msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6405msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t最大值物件數量在中陣列建構子"
6406
6407#: fortran/lang.opt:567
6408#, fuzzy
6409msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6410msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t最大值識別碼長度"
6411
6412#: fortran/lang.opt:571
6413#, fuzzy
6414msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6415msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t最大值長度用於 subrecords"
6416
6417#: fortran/lang.opt:575
6418#, fuzzy
6419msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6420msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t大小在中位元組的最大陣列該將是置放在之上堆疊"
6421
6422#: fortran/lang.opt:579
6423#, fuzzy
6424msgid "Put all local arrays on stack."
6425msgstr "置放所有本地陣列於堆疊。"
6426
6427#: fortran/lang.opt:583
6428#, fuzzy
6429msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6430msgstr "設定預設輔助工具的模組實體到私人的。"
6431
6432#: fortran/lang.opt:603
6433#, fuzzy
6434msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6435msgstr "試著紙規出衍生類型做為壓縮儘可能地"
6436
6437#: fortran/lang.opt:611
6438#, fuzzy
6439msgid "Protect parentheses in expressions."
6440msgstr "保護 parentheses 在中運算式"
6441
6442#: fortran/lang.opt:615
6443#, fuzzy
6444msgid "Enable range checking during compilation."
6445msgstr "啟用範圍檢查在的期間編譯"
6446
6447#: fortran/lang.opt:619
6448#, fuzzy
6449msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6450msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (8)"
6451
6452#: fortran/lang.opt:623
6453#, fuzzy
6454msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6455msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (10)"
6456
6457#: fortran/lang.opt:627
6458#, fuzzy
6459msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6460msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (16)"
6461
6462#: fortran/lang.opt:631
6463#, fuzzy
6464msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6465msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (4)"
6466
6467#: fortran/lang.opt:635
6468#, fuzzy
6469msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6470msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (10)"
6471
6472#: fortran/lang.opt:639
6473#, fuzzy
6474msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6475msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (16)"
6476
6477#: fortran/lang.opt:643
6478#, fuzzy
6479msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6480msgstr "Reallocate LHS 在中指派"
6481
6482#: fortran/lang.opt:647
6483#, fuzzy
6484msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6485msgstr "使用 4-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
6486
6487#: fortran/lang.opt:651
6488#, fuzzy
6489msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6490msgstr "使用 8-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
6491
6492#: fortran/lang.opt:655
6493#, fuzzy
6494msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6495msgstr "配置區域變數在之上堆疊到允許間接遞迴"
6496
6497#: fortran/lang.opt:659
6498#, fuzzy
6499msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6500msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
6501
6502#: fortran/lang.opt:663
6503#, fuzzy
6504msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6505msgstr "-fcoarray=[...]\t指定該項 coarray parallelization 應該被使用"
6506
6507#: fortran/lang.opt:666
6508#, fuzzy, c-format
6509#| msgid "unrecognized option '-%s'"
6510msgid "Unrecognized option: %qs"
6511msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
6512
6513#: fortran/lang.opt:679
6514#, fuzzy
6515msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6516msgstr "-fcheck=[...]\t指定該項執行時檢查是要被施行"
6517
6518#: fortran/lang.opt:683
6519#, fuzzy
6520#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6521msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6522msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
6523
6524#: fortran/lang.opt:691
6525#, fuzzy
6526msgid "Apply negative sign to zero values."
6527msgstr "套用負符號到零值"
6528
6529#: fortran/lang.opt:695
6530#, fuzzy
6531#| msgid "Append underscores to externally visible names"
6532msgid "Append underscores to externally visible names."
6533msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
6534
6535#: fortran/lang.opt:699 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6536#: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6537#: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6538#: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6539#: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6540#: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6541#, fuzzy
6542msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6543msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
6544
6545#: fortran/lang.opt:739
6546#, fuzzy
6547msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6548msgstr "Statically 鏈結 GNU Fortran 輔助程式函式庫 (libgfortran)"
6549
6550#: fortran/lang.opt:743
6551#, fuzzy
6552#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6553msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6554msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
6555
6556#: fortran/lang.opt:747
6557#, fuzzy
6558msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6559msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
6560
6561#: fortran/lang.opt:751
6562#, fuzzy
6563msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6564msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準包含 TS 29113"
6565
6566#: fortran/lang.opt:755
6567#, fuzzy
6568#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6569msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6570msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
6571
6572#: fortran/lang.opt:759
6573#, fuzzy
6574msgid "Conform to nothing in particular."
6575msgstr "符合到沒有任何東西尤其"
6576
6577#: fortran/lang.opt:763
6578#, fuzzy
6579#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6580msgid "Accept extensions to support legacy code."
6581msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
6582
6583#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6584#, c-format
6585msgid "assertion missing after %qs"
6586msgstr "%qs 後判定語"
6587
6588#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6589#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6590#, c-format
6591msgid "macro name missing after %qs"
6592msgstr "%qs 後缺少巨集名"
6593
6594#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6595#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6596#: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6597#: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6598#, c-format
6599msgid "missing filename after %qs"
6600msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
6601
6602#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6603#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6604#: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6605#, c-format
6606msgid "missing path after %qs"
6607msgstr "%qs 後缺少路徑"
6608
6609#: c-family/c.opt:182
6610#, fuzzy
6611msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6612msgstr "-A<question>=<應答>\t宣告<應答>到<問題>。 置放『-』之前<問題>停用<應答>到<問題>"
6613
6614#: c-family/c.opt:186
6615#, fuzzy
6616#| msgid "Do not discard comments"
6617msgid "Do not discard comments."
6618msgstr "不丟棄註釋"
6619
6620#: c-family/c.opt:190
6621#, fuzzy
6622#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6623msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6624msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
6625
6626#: c-family/c.opt:194
6627#, fuzzy
6628msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6629msgstr "-D<macro>[=<val>]\t定義<巨集>與<val>做為它的值。 如果僅<巨集>被給定的,<val>被佔用為 1"
6630
6631#: c-family/c.opt:201
6632#, fuzzy
6633msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6634msgstr "-F <dir>\t加入<dir>到結束的主要框架包含路徑"
6635
6636#: c-family/c.opt:205
6637#, fuzzy
6638#| msgid "Print the name of header files as they are used"
6639msgid "Print the name of header files as they are used."
6640msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
6641
6642#: c-family/c.opt:209
6643#, fuzzy
6644msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6645msgstr "-I <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
6646
6647#: c-family/c.opt:213
6648#, fuzzy
6649#| msgid "Generate make dependencies"
6650msgid "Generate make dependencies."
6651msgstr "產生 make 依賴項"
6652
6653#: c-family/c.opt:217
6654#, fuzzy
6655#| msgid "Generate make dependencies and compile"
6656msgid "Generate make dependencies and compile."
6657msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
6658
6659#: c-family/c.opt:221
6660#, fuzzy
6661msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6662msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
6663
6664#: c-family/c.opt:225
6665#, fuzzy
6666#| msgid "Treat missing header files as generated files"
6667msgid "Treat missing header files as generated files."
6668msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
6669
6670#: c-family/c.opt:229
6671#, fuzzy
6672#| msgid "Like -M but ignore system header files"
6673msgid "Like -M but ignore system header files."
6674msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
6675
6676#: c-family/c.opt:233
6677#, fuzzy
6678#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6679msgid "Like -MD but ignore system header files."
6680msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
6681
6682#: c-family/c.opt:237
6683#, fuzzy
6684#| msgid "Generate phony targets for all headers"
6685msgid "Generate phony targets for all headers."
6686msgstr "為所有標頭產生假的目的"
6687
6688#: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6689#, c-format
6690msgid "missing makefile target after %qs"
6691msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
6692
6693#: c-family/c.opt:241
6694#, fuzzy
6695msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6696msgstr "-MQ <target>\t加入 MAKE-quoted 目標"
6697
6698#: c-family/c.opt:245
6699#, fuzzy
6700msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6701msgstr "-MT <target>\t加入引言結束的目標"
6702
6703#: c-family/c.opt:249
6704#, fuzzy
6705#| msgid "Do not generate #line directives"
6706msgid "Do not generate #line directives."
6707msgstr "不產生 #line 指令"
6708
6709#: c-family/c.opt:253
6710#, fuzzy
6711msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6712msgstr "-U<macro>\t未定義<巨集>"
6713
6714#: c-family/c.opt:257
6715#, fuzzy
6716#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6717msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6718msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
6719
6720#: c-family/c.opt:261
6721msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6722msgstr ""
6723
6724#: c-family/c.opt:265
6725msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6726msgstr ""
6727
6728#: c-family/c.opt:272
6729#, fuzzy
6730msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6731msgstr "警告關於 suspicious 使用的記憶體位址"
6732
6733#: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6734#, fuzzy
6735#| msgid "Enable most warning messages"
6736msgid "Enable most warning messages."
6737msgstr "啟用大部分警告資訊"
6738
6739#: c-family/c.opt:288
6740#, fuzzy
6741#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6742msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6743msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
6744
6745#: c-family/c.opt:292
6746#, fuzzy
6747#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6748msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6749msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6750
6751#: c-family/c.opt:296
6752msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6753msgstr ""
6754
6755#: c-family/c.opt:300
6756msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6757msgstr ""
6758
6759#: c-family/c.opt:304
6760#, fuzzy
6761msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6762msgstr "警告時內建前置處理器巨集被未定義或重新定義"
6763
6764#: c-family/c.opt:308
6765#, fuzzy
6766#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6767msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6768msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6769
6770#: c-family/c.opt:312
6771#, fuzzy
6772#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6773msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6774msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6775
6776#: c-family/c.opt:316
6777#, fuzzy
6778#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6779msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6780msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
6781
6782#: c-family/c.opt:323
6783#, fuzzy
6784msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6785msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6786
6787#: c-family/c.opt:327
6788#, fuzzy
6789msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6790msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6791
6792#: c-family/c.opt:331
6793#, fuzzy
6794#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6795msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6796msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
6797
6798#: c-family/c.opt:335
6799#, fuzzy
6800#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6801msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6802msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
6803
6804#: c-family/c.opt:339
6805msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6806msgstr ""
6807
6808#: c-family/c.opt:343
6809#, fuzzy
6810msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6811msgstr "警告關於變數該也許被變更由「longjmp」或「vfork」"
6812
6813#: c-family/c.opt:347
6814#, fuzzy
6815#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6816msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6817msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
6818
6819#: c-family/c.opt:351
6820#, fuzzy
6821#| msgid "Synonym for -Wcomment"
6822msgid "Synonym for -Wcomment."
6823msgstr "-Wcomment 的同義詞"
6824
6825#: c-family/c.opt:355
6826msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6827msgstr ""
6828
6829#: c-family/c.opt:359
6830#, fuzzy
6831msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6832msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6833
6834#: c-family/c.opt:363
6835#, fuzzy
6836msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6837msgstr "警告用於轉換空值從/到 non-pointer 型態"
6838
6839#: c-family/c.opt:371
6840#, fuzzy
6841#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6842msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6843msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
6844
6845#: c-family/c.opt:375
6846msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6847msgstr ""
6848
6849#: c-family/c.opt:379
6850#, fuzzy
6851#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6852msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6853msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
6854
6855#: c-family/c.opt:383
6856#, fuzzy
6857#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6858msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6859msgstr "提領參照不完全類型的指標"
6860
6861#: c-family/c.opt:387
6862#, fuzzy
6863msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6864msgstr "警告關於刪除 polymorphic 物件與 non-virtual 解構式"
6865
6866#: c-family/c.opt:391
6867#, fuzzy
6868#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6869msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6870msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
6871
6872#: c-family/c.opt:395
6873#, fuzzy
6874#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6875msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6876msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
6877
6878#: c-family/c.opt:399
6879msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6880msgstr ""
6881
6882#: c-family/c.opt:403
6883#, fuzzy
6884msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6885msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6886
6887#: c-family/c.opt:407
6888#, fuzzy
6889#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6890msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6891msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
6892
6893#: c-family/c.opt:411
6894msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6895msgstr ""
6896
6897#: c-family/c.opt:415
6898#, fuzzy
6899#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6900msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6901msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
6902
6903#: c-family/c.opt:419
6904#, fuzzy
6905msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6906msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
6907
6908#: c-family/c.opt:423
6909#, fuzzy
6910#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6911msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6912msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
6913
6914#: c-family/c.opt:427
6915#, fuzzy
6916msgid "Warn about comparison of different enum types."
6917msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6918
6919#: c-family/c.opt:435
6920#, fuzzy
6921msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6922msgstr "這個切換被不宜用;使用 -Werror=implicit-function-declaration 做為替代"
6923
6924#: c-family/c.opt:439
6925#, fuzzy
6926msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6927msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6928
6929#: c-family/c.opt:443
6930#, fuzzy
6931#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6932msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6933msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
6934
6935#: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6936#, fuzzy
6937#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6938msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6939msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
6940
6941#: c-family/c.opt:451
6942#, fuzzy
6943msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6944msgstr "警告關於格式字串該包含 NUL 位元組"
6945
6946#: c-family/c.opt:455
6947#, fuzzy
6948#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6949msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6950msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
6951
6952#: c-family/c.opt:459
6953#, fuzzy
6954#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6955msgid "Warn about format strings that are not literals."
6956msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6957
6958#: c-family/c.opt:463
6959#, fuzzy
6960#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6961msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6962msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6963
6964#: c-family/c.opt:467
6965#, fuzzy
6966#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6967msgid "Warn about sign differences with format functions."
6968msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6969
6970#: c-family/c.opt:471
6971#, fuzzy
6972#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6973msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6974msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
6975
6976#: c-family/c.opt:475
6977#, fuzzy
6978#| msgid "Warn about zero-length formats"
6979msgid "Warn about zero-length formats."
6980msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6981
6982#: c-family/c.opt:483
6983#, fuzzy
6984msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6985msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6986
6987#: c-family/c.opt:487
6988#, fuzzy
6989msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6990msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6991
6992#: c-family/c.opt:491
6993msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6994msgstr ""
6995
6996#: c-family/c.opt:495
6997#, fuzzy
6998#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6999msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7000msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
7001
7002#: c-family/c.opt:499
7003#, fuzzy
7004msgid "Warn about implicit declarations."
7005msgstr "警告關於蘊含宣告"
7006
7007#: c-family/c.opt:503
7008#, fuzzy
7009msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7010msgstr "警告關於隱含轉換從「浮點數」到「雙倍」"
7011
7012#: c-family/c.opt:507
7013#, fuzzy
7014#| msgid "Warn about implicit function declarations"
7015msgid "Warn about implicit function declarations."
7016msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
7017
7018#: c-family/c.opt:511
7019#, fuzzy
7020#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7021msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7022msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
7023
7024#: c-family/c.opt:518
7025msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7026msgstr ""
7027
7028#: c-family/c.opt:522
7029msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7030msgstr ""
7031
7032#: c-family/c.opt:526
7033#, fuzzy
7034#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7035msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7036msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
7037
7038#: c-family/c.opt:530
7039#, fuzzy
7040#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7041msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7042msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
7043
7044#: c-family/c.opt:534
7045#, fuzzy
7046#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7047msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7048msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
7049
7050#: c-family/c.opt:538
7051#, fuzzy
7052msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7053msgstr "警告時跳躍缺少變數初始化"
7054
7055#: c-family/c.opt:542
7056msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7057msgstr ""
7058
7059#: c-family/c.opt:546
7060#, fuzzy
7061msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7062msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
7063
7064#: c-family/c.opt:550
7065msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7066msgstr ""
7067
7068#: c-family/c.opt:554
7069#, fuzzy
7070#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7071msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7072msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
7073
7074#: c-family/c.opt:558
7075#, fuzzy
7076#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7077msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7078msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
7079
7080#: c-family/c.opt:566
7081msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7082msgstr ""
7083
7084#: c-family/c.opt:570
7085#, fuzzy
7086#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7087msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7088msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
7089
7090#: c-family/c.opt:574
7091#, fuzzy
7092#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7093msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7094msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
7095
7096#: c-family/c.opt:578
7097#, fuzzy
7098#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7099msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7100msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
7101
7102#: c-family/c.opt:582
7103#, fuzzy
7104#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7105msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7106msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
7107
7108#: c-family/c.opt:586
7109msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7110msgstr ""
7111
7112#: c-family/c.opt:590
7113msgid "Warn on namespace definition."
7114msgstr ""
7115
7116#: c-family/c.opt:594
7117#, fuzzy
7118#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7119msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7120msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
7121
7122#: c-family/c.opt:598
7123msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7124msgstr ""
7125
7126#: c-family/c.opt:602
7127msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7128msgstr ""
7129
7130#: c-family/c.opt:606
7131#, fuzzy
7132#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7133msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7134msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
7135
7136#: c-family/c.opt:610
7137msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7138msgstr ""
7139
7140#: c-family/c.opt:615
7141#, fuzzy
7142#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7143msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7144msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
7145
7146#: c-family/c.opt:619
7147#, fuzzy
7148#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7149msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7150msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
7151
7152#: c-family/c.opt:623
7153#, fuzzy
7154#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7155msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7156msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
7157
7158#: c-family/c.opt:627
7159#, fuzzy
7160msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7161msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
7162
7163#: c-family/c.opt:631
7164#, fuzzy
7165#| msgid "for template declaration %q+D"
7166msgid "Warn on primary template declaration."
7167msgstr "對於範本宣告 %q+D"
7168
7169#: c-family/c.opt:639
7170#, fuzzy
7171#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7172msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7173msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
7174
7175#: c-family/c.opt:643
7176#, fuzzy
7177msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7178msgstr "警告關於函式參數宣告的而無需型態說明符在中 K&R-style 函式"
7179
7180#: c-family/c.opt:647
7181#, fuzzy
7182#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7183msgid "Warn about global functions without prototypes."
7184msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
7185
7186#: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7187#: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7188#: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7189#: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7190#: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7191#: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7192#: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7193#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7194#, gcc-internal-format
7195msgid "switch %qs is no longer supported"
7196msgstr "開關 %qs 不再被支援"
7197
7198#: c-family/c.opt:654
7199#, fuzzy
7200#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7201msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7202msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
7203
7204#: c-family/c.opt:658
7205#, fuzzy
7206msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7207msgstr "警告關於 narrowing 轉換在之內 {} 所不當形式的在中 C++11"
7208
7209#: c-family/c.opt:662
7210#, fuzzy
7211#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7212msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7213msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
7214
7215#: c-family/c.opt:666
7216#, fuzzy
7217msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7218msgstr "警告時 noexcept 運算式評估到假甚至雖然運算式無法實際的丟擲"
7219
7220#: c-family/c.opt:670
7221#, fuzzy
7222#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7223msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7224msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
7225
7226#: c-family/c.opt:674
7227#, fuzzy
7228#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7229msgid "Warn about non-virtual destructors."
7230msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
7231
7232#: c-family/c.opt:678
7233#, fuzzy
7234#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7235msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7236msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
7237
7238#: c-family/c.opt:694
7239#, fuzzy
7240msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7241msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t警告關於 non-normalised 萬國碼字串"
7242
7243#: c-family/c.opt:701
7244msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7245msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
7246
7247#: c-family/c.opt:717
7248#, fuzzy
7249#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7250msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7251msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
7252
7253#: c-family/c.opt:721
7254#, fuzzy
7255msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7256msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
7257
7258#: c-family/c.opt:725
7259#, fuzzy
7260#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7261msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7262msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
7263
7264#: c-family/c.opt:729
7265msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7266msgstr ""
7267
7268#: c-family/c.opt:733
7269#, fuzzy
7270msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7271msgstr "警告如果字串是長度超過最大值可移植的長度指定的由標準"
7272
7273#: c-family/c.opt:737
7274#, fuzzy
7275#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7276msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7277msgstr "多載虛函式名時給出警告"
7278
7279#: c-family/c.opt:741
7280#, fuzzy
7281msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7282msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
7283
7284#: c-family/c.opt:745
7285#, fuzzy
7286msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7287msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
7288
7289#: c-family/c.opt:749
7290#, fuzzy
7291msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7292msgstr "警告關於包裝 bit-fields 其偏移變更的在中 GCC 4.4"
7293
7294#: c-family/c.opt:753
7295#, fuzzy
7296#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7297msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7298msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
7299
7300#: c-family/c.opt:761
7301#, fuzzy
7302#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7303msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7304msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
7305
7306#: c-family/c.opt:765
7307#, fuzzy
7308#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7309msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7310msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
7311
7312#: c-family/c.opt:769
7313#, fuzzy
7314#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7315msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7316msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
7317
7318#: c-family/c.opt:773
7319#, fuzzy
7320#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7321msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7322msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
7323
7324#: c-family/c.opt:777
7325#, fuzzy
7326#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7327msgid "Warn about misuses of pragmas."
7328msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7329
7330#: c-family/c.opt:781
7331#, fuzzy
7332msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7333msgstr "警告如果內容用於 Objective-C 物件沒有任何指派語意指定的"
7334
7335#: c-family/c.opt:785
7336#, fuzzy
7337#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7338msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7339msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
7340
7341#: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7342msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7343msgstr ""
7344
7345#: c-family/c.opt:797
7346#, fuzzy
7347#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7348msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7349msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
7350
7351#: c-family/c.opt:801
7352#, fuzzy
7353#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7354msgid "Warn when the compiler reorders code."
7355msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
7356
7357#: c-family/c.opt:805
7358#, fuzzy
7359#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7360msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7361msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
7362
7363#: c-family/c.opt:809
7364msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7365msgstr ""
7366
7367#: c-family/c.opt:813
7368#, fuzzy
7369#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7370msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7371msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
7372
7373#: c-family/c.opt:817
7374#, fuzzy
7375#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7376msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7377msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
7378
7379#: c-family/c.opt:821
7380#, fuzzy
7381msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7382msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
7383
7384#: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7385msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7386msgstr ""
7387
7388#: c-family/c.opt:833
7389#, fuzzy
7390#| msgid "right shift count is negative"
7391msgid "Warn if shift count is negative."
7392msgstr "右移次數為負"
7393
7394#: c-family/c.opt:837
7395#, fuzzy
7396#| msgid "right shift count >= width of type"
7397msgid "Warn if shift count >= width of type."
7398msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
7399
7400#: c-family/c.opt:841
7401#, fuzzy
7402#| msgid "left shift count is negative"
7403msgid "Warn if left shifting a negative value."
7404msgstr "左移次數為負"
7405
7406#: c-family/c.opt:845
7407#, fuzzy
7408#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7409msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7410msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
7411
7412#: c-family/c.opt:853
7413#, fuzzy
7414msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7415msgstr "警告用於隱含的類型轉換介於帶正負號和不帶正負號整數"
7416
7417#: c-family/c.opt:857
7418#, fuzzy
7419#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7420msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7421msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
7422
7423#: c-family/c.opt:861
7424#, fuzzy
7425#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7426msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7427msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨兵時給出警告"
7428
7429#: c-family/c.opt:865
7430#, fuzzy
7431#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7432msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7433msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
7434
7435#: c-family/c.opt:877
7436#, fuzzy
7437#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7438msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7439msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
7440
7441#: c-family/c.opt:881
7442#, fuzzy
7443msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7444msgstr "警告時 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 內建函式被使用"
7445
7446#: c-family/c.opt:885
7447#, fuzzy
7448#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7449msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7450msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7451
7452#: c-family/c.opt:893
7453#, fuzzy
7454msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7455msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
7456
7457#: c-family/c.opt:897
7458msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7459msgstr ""
7460
7461#: c-family/c.opt:901
7462#, fuzzy
7463#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7464msgid "Warn about features not present in traditional C."
7465msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7466
7467#: c-family/c.opt:905
7468#, fuzzy
7469msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7470msgstr "警告的原型造成類型轉換不同的從什麼會發生在中 absence 的原型"
7471
7472#: c-family/c.opt:909
7473#, fuzzy
7474#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7475msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7476msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
7477
7478#: c-family/c.opt:913
7479#, fuzzy
7480#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7481msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7482msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
7483
7484#: c-family/c.opt:917
7485#, fuzzy
7486#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7487msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7488msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
7489
7490#: c-family/c.opt:929
7491#, fuzzy
7492#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7493msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7494msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
7495
7496#: c-family/c.opt:933
7497#, fuzzy
7498msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7499msgstr "警告關於 unsuffixed 浮點數常數"
7500
7501#: c-family/c.opt:941
7502#, fuzzy
7503msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7504msgstr "警告時 typedefs 局部地定義的在中函式未被使用"
7505
7506#: c-family/c.opt:945
7507#, fuzzy
7508#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7509msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7510msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
7511
7512#: c-family/c.opt:949
7513#, fuzzy
7514msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7515msgstr "警告如果呼叫者的函式,標記的與屬性 warn_unused_result,不使用它的傳回值"
7516
7517#: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7518#, fuzzy
7519#| msgid "Warn when a variable is unused"
7520msgid "Warn when a const variable is unused."
7521msgstr "有未使用的變數時警告"
7522
7523#: c-family/c.opt:965
7524#, fuzzy
7525msgid "Warn about using variadic macros."
7526msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
7527
7528#: c-family/c.opt:969
7529msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7530msgstr ""
7531
7532#: c-family/c.opt:973
7533#, fuzzy
7534msgid "Warn if a variable length array is used."
7535msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
7536
7537#: c-family/c.opt:977
7538#, fuzzy
7539#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7540msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7541msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
7542
7543#: c-family/c.opt:981
7544msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7545msgstr ""
7546
7547#: c-family/c.opt:985
7548#, fuzzy
7549msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7550msgstr "%qT 有虛擬基底,預設移動指派運算子無法產生"
7551
7552#: c-family/c.opt:989
7553#, fuzzy
7554msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7555msgstr "在中 C++, 非零值表示警告關於不宜用轉換從字串實字到『字元 *』。 在中 C, 類似的警告,除了說轉換是當然無法不宜用由 ISO C 標準。"
7556
7557#: c-family/c.opt:993
7558#, fuzzy
7559msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7560msgstr "警告時實字『0』被做為空指標"
7561
7562#: c-family/c.opt:997
7563#, fuzzy
7564msgid "Warn about useless casts."
7565msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7566
7567#: c-family/c.opt:1001
7568msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7569msgstr ""
7570
7571#: c-family/c.opt:1005
7572#, fuzzy
7573#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7574msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7575msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
7576
7577#: c-family/c.opt:1013
7578msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7579msgstr ""
7580
7581#: c-family/c.opt:1017
7582#, fuzzy
7583#| msgid "Enforce class member access control semantics"
7584msgid "Enforce class member access control semantics."
7585msgstr "執行類別成員存取控制語義"
7586
7587#: c-family/c.opt:1021
7588msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7589msgstr ""
7590
7591#: c-family/c.opt:1028
7592#, fuzzy
7593msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7594msgstr "允許 variadic 函式而無需具名參數"
7595
7596#: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7597#: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7598#, fuzzy
7599msgid "No longer supported."
7600msgstr "不再支援"
7601
7602#: c-family/c.opt:1036
7603#, fuzzy
7604#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7605msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7606msgstr "識別「asm」關鍵字"
7607
7608#: c-family/c.opt:1044
7609#, fuzzy
7610#| msgid "Recognize built-in functions"
7611msgid "Recognize built-in functions."
7612msgstr "識別內建函式"
7613
7614#: c-family/c.opt:1051
7615msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7616msgstr ""
7617
7618#: c-family/c.opt:1055
7619msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7620msgstr ""
7621
7622#: c-family/c.opt:1060
7623msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7624msgstr ""
7625
7626#: c-family/c.opt:1064
7627msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7628msgstr ""
7629
7630#: c-family/c.opt:1069
7631msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7632msgstr ""
7633
7634#: c-family/c.opt:1075
7635msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7636msgstr ""
7637
7638#: c-family/c.opt:1080
7639msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7640msgstr ""
7641
7642#: c-family/c.opt:1085
7643msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7644msgstr ""
7645
7646#: c-family/c.opt:1090
7647msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7648msgstr ""
7649
7650#: c-family/c.opt:1094
7651msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7652msgstr ""
7653
7654#: c-family/c.opt:1098
7655msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7656msgstr ""
7657
7658#: c-family/c.opt:1103
7659msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7660msgstr ""
7661
7662#: c-family/c.opt:1108
7663msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7664msgstr ""
7665
7666#: c-family/c.opt:1113
7667#, fuzzy
7668#| msgid "Generate checks for references to NULL"
7669msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7670msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
7671
7672#: c-family/c.opt:1117
7673#, fuzzy
7674#| msgid "Generate checks for references to NULL"
7675msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7676msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
7677
7678#: c-family/c.opt:1121
7679#, fuzzy
7680#| msgid "Generate phony targets for all headers"
7681msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7682msgstr "為所有標頭產生假的目的"
7683
7684#: c-family/c.opt:1125
7685#, fuzzy
7686msgid "Generate bounds passing for calls."
7687msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
7688
7689#: c-family/c.opt:1129
7690#, fuzzy
7691#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7692msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7693msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
7694
7695#: c-family/c.opt:1133
7696msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7697msgstr ""
7698
7699#: c-family/c.opt:1143
7700msgid "Enable Cilk Plus."
7701msgstr ""
7702
7703#: c-family/c.opt:1147
7704#, fuzzy
7705msgid "Enable support for C++ concepts."
7706msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
7707
7708#: c-family/c.opt:1151
7709#, fuzzy
7710#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7711msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7712msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
7713
7714#: c-family/c.opt:1158
7715#, c-format
7716msgid "no class name specified with %qs"
7717msgstr "%qs 沒有指定類別名"
7718
7719#: c-family/c.opt:1159
7720#, fuzzy
7721msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7722msgstr "-fconst-string-class=<name>\t使用類別<名稱>用於常數字串"
7723
7724#: c-family/c.opt:1163
7725#, fuzzy
7726msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7727msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7728
7729#: c-family/c.opt:1167
7730#, fuzzy
7731msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7732msgstr "Emit 除錯表示法在的期間前置處理"
7733
7734#: c-family/c.opt:1171
7735#, fuzzy
7736msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7737msgstr "-fdeduce-init-list\t啟用推導的 std::initializerlist 用於模板型態參數從 brace-enclosed initializer-list(_L)"
7738
7739#: c-family/c.opt:1175
7740#, fuzzy
7741#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7742msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7743msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
7744
7745#: c-family/c.opt:1183
7746#, fuzzy
7747msgid "Preprocess directives only."
7748msgstr "前置處理指令只有。"
7749
7750#: c-family/c.opt:1187
7751#, fuzzy
7752#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7753msgid "Permit '$' as an identifier character."
7754msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
7755
7756#: c-family/c.opt:1191
7757msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7758msgstr ""
7759
7760#: c-family/c.opt:1195
7761msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7762msgstr ""
7763
7764#: c-family/c.opt:1202
7765#, fuzzy
7766#| msgid "Generate code to check exception specifications"
7767msgid "Generate code to check exception specifications."
7768msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
7769
7770#: c-family/c.opt:1209
7771#, fuzzy
7772msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7773msgstr "-fexec-charset=<cset>\t轉換所有字串和字元常數到字元集<cset>"
7774
7775#: c-family/c.opt:1213
7776#, fuzzy
7777#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7778msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7779msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
7780
7781#: c-family/c.opt:1217
7782#, fuzzy
7783msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7784msgstr "-finput-charset=<cset>\t指定預設字元集用於原始碼檔案"
7785
7786#: c-family/c.opt:1221
7787msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7788msgstr ""
7789
7790#: c-family/c.opt:1228
7791#, fuzzy
7792#| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7793msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7794msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
7795
7796#: c-family/c.opt:1232
7797#, fuzzy
7798#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7799msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7800msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
7801
7802#: c-family/c.opt:1236
7803#, fuzzy
7804#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7805msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7806msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
7807
7808#: c-family/c.opt:1240
7809#, fuzzy
7810#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7811msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7812msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
7813
7814#: c-family/c.opt:1244
7815#, fuzzy
7816msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7817msgstr "使用傳統 GNU 語意用於內聯函式"
7818
7819#: c-family/c.opt:1250
7820msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7821msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
7822
7823#: c-family/c.opt:1257
7824#, fuzzy
7825#| msgid "Assume normal C execution environment"
7826msgid "Assume normal C execution environment."
7827msgstr "假定一般的 C 執行環境"
7828
7829#: c-family/c.opt:1265
7830#, fuzzy
7831#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7832msgid "Export functions even if they can be inlined."
7833msgstr "導出被內聯的函式"
7834
7835#: c-family/c.opt:1269
7836#, fuzzy
7837#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7838msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7839msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
7840
7841#: c-family/c.opt:1273
7842#, fuzzy
7843#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7844msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7845msgstr "允許範本隱含實體化"
7846
7847#: c-family/c.opt:1277
7848#, fuzzy
7849#| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
7850msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7851msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
7852
7853#: c-family/c.opt:1281
7854#, fuzzy
7855msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7856msgstr "不 emit dllexported 內聯函式除非所需的"
7857
7858#: c-family/c.opt:1288
7859#, fuzzy
7860msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7861msgstr "允許隱含轉換介於向量與不同數量的 subparts 和/或不同元件類型。"
7862
7863#: c-family/c.opt:1292
7864#, fuzzy
7865#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7866msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7867msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
7868
7869#: c-family/c.opt:1311
7870#, fuzzy
7871#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7872msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7873msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
7874
7875#: c-family/c.opt:1315
7876#, fuzzy
7877#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7878msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7879msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
7880
7881#: c-family/c.opt:1319
7882msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7883msgstr ""
7884
7885#: c-family/c.opt:1323
7886#, fuzzy
7887msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7888msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
7889
7890#: c-family/c.opt:1326
7891#, fuzzy, c-format
7892msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7893msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
7894
7895#: c-family/c.opt:1348
7896#, fuzzy
7897msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7898msgstr "對待丟擲() 異常規格做為 noexcept 到改善編碼大小"
7899
7900#: c-family/c.opt:1352
7901#, fuzzy
7902msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7903msgstr "指定該項 ABI 以使用用於 Objective-C 家族編碼和後設資料產生。"
7904
7905#: c-family/c.opt:1358
7906#, fuzzy
7907#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7908msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7909msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
7910
7911#: c-family/c.opt:1362
7912#, fuzzy
7913#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7914msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7915msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
7916
7917#: c-family/c.opt:1368
7918#, fuzzy
7919#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7920msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7921msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
7922
7923#: c-family/c.opt:1372
7924#, fuzzy
7925#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7926msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7927msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
7928
7929#: c-family/c.opt:1376
7930#, fuzzy
7931msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7932msgstr "啟用內聯檢查看看零收件者與下一個執行階段和 ABI 版本 2。"
7933
7934#: c-family/c.opt:1381
7935#, fuzzy
7936#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7937msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7938msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
7939
7940#: c-family/c.opt:1385
7941#, fuzzy
7942msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7943msgstr "符合到 Objective-C 1.0 語言做為實作的在中 GCC 4.0"
7944
7945#: c-family/c.opt:1389
7946msgid "Enable OpenACC."
7947msgstr ""
7948
7949#: c-family/c.opt:1393
7950msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7951msgstr ""
7952
7953#: c-family/c.opt:1397
7954#, fuzzy
7955msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7956msgstr "啟用 OpenMP (意味著 -frecursive 在中 Fortran)"
7957
7958#: c-family/c.opt:1401
7959#, fuzzy
7960msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7961msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
7962
7963#: c-family/c.opt:1405
7964#, fuzzy
7965msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7966msgstr "識別 C++關鍵字如同「compl」和「xor」"
7967
7968#: c-family/c.opt:1416
7969#, fuzzy
7970#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7971msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7972msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
7973
7974#: c-family/c.opt:1420
7975#, fuzzy
7976#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7977msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7978msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
7979
7980#: c-family/c.opt:1424
7981#, fuzzy
7982msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7983msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
7984
7985#: c-family/c.opt:1428
7986#, fuzzy
7987#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7988msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7989msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
7990
7991#: c-family/c.opt:1436
7992#, fuzzy
7993msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7994msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 軌段位置的字組來自巨集展開和顯示它們在中錯誤訊息"
7995
7996#: c-family/c.opt:1440
7997#, fuzzy
7998msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7999msgstr "-fno-pretty-templates 不優質列印模板特殊化做為模板簽名在之後引數"
8000
8001#: c-family/c.opt:1444
8002#, fuzzy
8003#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8004msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8005msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
8006
8007#: c-family/c.opt:1448
8008#, fuzzy
8009#| msgid "Enable automatic template instantiation"
8010msgid "Enable automatic template instantiation."
8011msgstr "啟用範本自動實體化"
8012
8013#: c-family/c.opt:1452
8014#, fuzzy
8015#| msgid "Generate run time type descriptor information"
8016msgid "Generate run time type descriptor information."
8017msgstr "產生執行時類型描述資訊"
8018
8019#: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8020#, fuzzy
8021#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8022msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8023msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
8024
8025#: c-family/c.opt:1460
8026#, fuzzy
8027#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8028msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8029msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
8030
8031#: c-family/c.opt:1464
8032#, fuzzy
8033#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8034msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8035msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
8036
8037#: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8038#, fuzzy
8039#| msgid "Make \"char\" signed by default"
8040msgid "Make \"char\" signed by default."
8041msgstr "使「char」類型預設為有號"
8042
8043#: c-family/c.opt:1472
8044#, fuzzy
8045msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8046msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
8047
8048#: c-family/c.opt:1479
8049msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
8050msgstr ""
8051
8052#: c-family/c.opt:1482
8053#, fuzzy, c-format
8054msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8055msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
8056
8057#: c-family/c.opt:1492
8058#, fuzzy
8059#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8060msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8061msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
8062
8063#: c-family/c.opt:1496
8064#, fuzzy
8065msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8066msgstr "假設該值的列舉類型型態是一律在之內最小範圍的該型態"
8067
8068#: c-family/c.opt:1503
8069#, fuzzy
8070msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8071msgstr "-ftabstop=<number>\t間距    定位停駐點用於欄報告"
8072
8073#: c-family/c.opt:1507
8074#, fuzzy
8075msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8076msgstr "單一循環最大的剝離數"
8077
8078#: c-family/c.opt:1514
8079#, fuzzy
8080msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8081msgstr "-ftemplate-depth=<number>\t指定最大值模板具現化深度"
8082
8083#: c-family/c.opt:1521
8084#, fuzzy
8085msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8086msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不產生 thread-safe 編碼用於初始化本地靜態"
8087
8088#: c-family/c.opt:1525
8089#, fuzzy
8090#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8091msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8092msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
8093
8094#: c-family/c.opt:1529
8095#, fuzzy
8096#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8097msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8098msgstr "使「char」類型預設為無號"
8099
8100#: c-family/c.opt:1533
8101#, fuzzy
8102#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8103msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8104msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
8105
8106#: c-family/c.opt:1537
8107#, fuzzy
8108msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8109msgstr "使用 __cxa_get_exception_ptr 在中異常處理"
8110
8111#: c-family/c.opt:1541
8112#, fuzzy
8113msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8114msgstr "標記所有內聯的函式和方法做為已隱藏可視性"
8115
8116#: c-family/c.opt:1545
8117#, fuzzy
8118msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8119msgstr "變更可視性到匹配 Microsoft 視覺的工作室按照預設"
8120
8121#: c-family/c.opt:1557
8122#, fuzzy
8123#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8124msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8125msgstr "將公共符號視作弱符號"
8126
8127#: c-family/c.opt:1561
8128#, fuzzy
8129msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8130msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\t轉換所有 wide 字串和字元常數到字元集<cset>"
8131
8132#: c-family/c.opt:1565
8133#, fuzzy
8134msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8135msgstr "產生 # 列指令點於目前的工作目錄"
8136
8137#: c-family/c.opt:1573
8138#, fuzzy
8139msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8140msgstr "產生 lazy 類別查找 (透過 objcgetClass()) 用於使用在中 Zero-Link 模式(_G)"
8141
8142#: c-family/c.opt:1577
8143#, fuzzy
8144#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8145msgid "Dump declarations to a .decl file."
8146msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
8147
8148#: c-family/c.opt:1581
8149#, fuzzy
8150msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8151msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t強烈縮小的除錯資訊用於結構"
8152
8153#: c-family/c.opt:1585
8154#, fuzzy
8155msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8156msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tConservative 縮小的除錯資訊用於結構"
8157
8158#: c-family/c.opt:1589
8159#, fuzzy
8160msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8161msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\t詳細的縮小的除錯資訊用於結構"
8162
8163#: c-family/c.opt:1593
8164msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8165msgstr ""
8166
8167#: c-family/c.opt:1598
8168#, fuzzy
8169msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8170msgstr "-idirafter <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
8171
8172#: c-family/c.opt:1602
8173#, fuzzy
8174msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8175msgstr "-imacros <file>\t接受定義的巨集在中<檔案>"
8176
8177#: c-family/c.opt:1606
8178#, fuzzy
8179msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8180msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
8181
8182#: c-family/c.opt:1610
8183#, fuzzy
8184msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8185msgstr "-include <file>\t包含內容的<檔案>之前其他檔案"
8186
8187#: c-family/c.opt:1614
8188#, fuzzy
8189msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8190msgstr "-iprefix <path>\t指定<路徑>做為前綴用於下一個兩選項"
8191
8192#: c-family/c.opt:1618
8193#, fuzzy
8194msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8195msgstr "-isysroot <dir>\t設定<dir>為系統根目錄"
8196
8197#: c-family/c.opt:1622
8198#, fuzzy
8199msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8200msgstr "-isystem <dir>\t加入<dir>到開始的系統包含路徑"
8201
8202#: c-family/c.opt:1626
8203#, fuzzy
8204msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8205msgstr "-iquote <dir>\t加入<dir>到結束的引言包含路徑"
8206
8207#: c-family/c.opt:1630
8208#, fuzzy
8209msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8210msgstr "-iwithprefix <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
8211
8212#: c-family/c.opt:1634
8213#, fuzzy
8214msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8215msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
8216
8217#: c-family/c.opt:1644
8218#, fuzzy
8219#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8220msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8221msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
8222
8223#: c-family/c.opt:1648
8224#, fuzzy
8225#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8226msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8227msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
8228
8229#: c-family/c.opt:1660
8230#, fuzzy
8231#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8232msgid "Generate C header of platform-specific features."
8233msgstr "產生有平臺相關特性的 C 標頭檔案"
8234
8235#: c-family/c.opt:1664
8236#, fuzzy
8237msgid "Remap file names when including files."
8238msgstr "重新映射檔案名稱時包含檔"
8239
8240#: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8241#, fuzzy
8242msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8243msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
8244
8245#: c-family/c.opt:1676
8246#, fuzzy
8247#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8248msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8249msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8250
8251#: c-family/c.opt:1680
8252#, fuzzy
8253msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8254msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8255
8256#: c-family/c.opt:1684
8257#, fuzzy
8258msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8259msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8260
8261#: c-family/c.opt:1688
8262#, fuzzy
8263#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8264msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8265msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8266
8267#: c-family/c.opt:1692
8268#, fuzzy
8269msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8270msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
8271
8272#: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8273#, fuzzy
8274#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8275msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8276msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8277
8278#: c-family/c.opt:1703
8279#, fuzzy
8280msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8281msgstr "不宜用支持 -std=c11"
8282
8283#: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8284#, fuzzy
8285#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8286msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8287msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8288
8289#: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8290#, fuzzy
8291#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8292msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8293msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
8294
8295#: c-family/c.opt:1719
8296#, fuzzy
8297#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8298msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8299msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
8300
8301#: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8302#, fuzzy
8303msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8304msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術"
8305
8306#: c-family/c.opt:1733
8307#, fuzzy
8308#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8309msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8310msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8311
8312#: c-family/c.opt:1737
8313#, fuzzy
8314msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8315msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8316
8317#: c-family/c.opt:1741
8318#, fuzzy
8319msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8320msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8321
8322#: c-family/c.opt:1745
8323#, fuzzy
8324#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8325msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8326msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8327
8328#: c-family/c.opt:1749
8329#, fuzzy
8330msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8331msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
8332
8333#: c-family/c.opt:1756
8334#, fuzzy
8335#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8336msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8337msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8338
8339#: c-family/c.opt:1760
8340#, fuzzy
8341msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8342msgstr "不宜用支持 -std=gnu11"
8343
8344#: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8345#, fuzzy
8346#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8347msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8348msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8349
8350#: c-family/c.opt:1772
8351#, fuzzy
8352#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8353msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8354msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8355
8356#: c-family/c.opt:1776
8357#, fuzzy
8358#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8359msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8360msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
8361
8362#: c-family/c.opt:1784
8363#, fuzzy
8364#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8365msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8366msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
8367
8368#: c-family/c.opt:1792
8369#, fuzzy
8370#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8371msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8372msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
8373
8374#: c-family/c.opt:1803
8375#, fuzzy
8376#| msgid "Enable traditional preprocessing"
8377msgid "Enable traditional preprocessing."
8378msgstr "啟用傳統預先處理"
8379
8380#: c-family/c.opt:1807
8381#, fuzzy
8382msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8383msgstr "-trigraphs\t支援 ISO C 三併詞"
8384
8385#: c-family/c.opt:1811
8386#, fuzzy
8387#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8388msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8389msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
8390
8391#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8392#, fuzzy
8393msgid "Synonym of -gnatk8."
8394msgstr "同義字的 -gnatk8"
8395
8396#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8397#, fuzzy
8398msgid "Do not look for object files in standard path."
8399msgstr "不找尋目的檔案在中標準路徑"
8400
8401#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8402#, fuzzy
8403msgid "Select the runtime."
8404msgstr "選取執行階段"
8405
8406#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8407#, fuzzy
8408msgid "Catch typos."
8409msgstr "擷取 typos"
8410
8411#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8412#, fuzzy
8413msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8414msgstr "設定名稱的輸出 ALI 檔案 (內部切換)"
8415
8416#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8417#, fuzzy
8418msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8419msgstr "-gnat<options>\t指定選項到 GNAT"
8420
8421#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8422msgid "Ignored."
8423msgstr ""
8424
8425#: go/lang.opt:42
8426#, fuzzy
8427msgid "Add explicit checks for division by zero."
8428msgstr "加入明確的檢查看看除法由零"
8429
8430#: go/lang.opt:46
8431#, fuzzy
8432msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8433msgstr "加入明確的檢查看看除法溢位在中 INT_MIN/-1"
8434
8435#: go/lang.opt:50
8436#, fuzzy
8437msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8438msgstr "-fgo-dump-<type>\t傾印前往前端程式內部資訊"
8439
8440#: go/lang.opt:54
8441#, fuzzy
8442msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8443msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打開最佳化次數在中前端程式"
8444
8445#: go/lang.opt:58
8446#, fuzzy
8447msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8448msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t設定前往套件路徑"
8449
8450#: go/lang.opt:62
8451#, fuzzy
8452msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8453msgstr "-fgo-prefix=<string>\t設定 package-specific 前綴用於匯出的前往名稱"
8454
8455#: go/lang.opt:66
8456msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8457msgstr ""
8458
8459#: go/lang.opt:70
8460#, fuzzy
8461msgid "Functions which return values must end with return statements."
8462msgstr "函式該項傳回值必須結束與回傳敘述"
8463
8464#: config/vms/vms.opt:27
8465#, fuzzy
8466msgid "Malloc data into P2 space."
8467msgstr "Malloc 資料進入 P2 空格"
8468
8469#: config/vms/vms.opt:31
8470#, fuzzy
8471msgid "Set name of main routine for the debugger."
8472msgstr "設定名稱的主要常式用於除錯程式"
8473
8474#: config/vms/vms.opt:35
8475msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8476msgstr ""
8477
8478#: config/vms/vms.opt:39
8479msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8480msgstr ""
8481
8482#: config/vms/vms.opt:42
8483#, fuzzy, c-format
8484msgid "unknown pointer size model %qs"
8485msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
8486
8487#: config/mcore/mcore.opt:23
8488msgid "Generate code for the M*Core M210"
8489msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
8490
8491#: config/mcore/mcore.opt:27
8492msgid "Generate code for the M*Core M340"
8493msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
8494
8495#: config/mcore/mcore.opt:31
8496#, fuzzy
8497#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8498msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8499msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
8500
8501#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8502#, fuzzy
8503#| msgid "Generate big-endian code"
8504msgid "Generate big-endian code."
8505msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
8506
8507#: config/mcore/mcore.opt:39
8508#, fuzzy
8509#| msgid "Emit call graph information"
8510msgid "Emit call graph information."
8511msgstr "產生呼叫圖資訊"
8512
8513#: config/mcore/mcore.opt:43
8514#, fuzzy
8515#| msgid "Use the divide instruction"
8516msgid "Use the divide instruction."
8517msgstr "使用除法指令"
8518
8519#: config/mcore/mcore.opt:47
8520#, fuzzy
8521#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8522msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8523msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
8524
8525#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8526#, fuzzy
8527#| msgid "Generate little-endian code"
8528msgid "Generate little-endian code."
8529msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
8530
8531#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8532#, fuzzy
8533msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8534msgstr "假設該執行時期支援已被提供,因而省略 -lsim 從鏈結器命令列"
8535
8536#: config/mcore/mcore.opt:60
8537#, fuzzy
8538#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8539msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8540msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
8541
8542#: config/mcore/mcore.opt:64
8543#, fuzzy
8544#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8545msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8546msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
8547
8548#: config/mcore/mcore.opt:71
8549#, fuzzy
8550msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8551msgstr "設定最大值數目用於單一堆疊遞增作業"
8552
8553#: config/mcore/mcore.opt:75
8554#, fuzzy
8555#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8556msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8557msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
8558
8559#: config/linux-android.opt:23
8560#, fuzzy
8561msgid "Generate code for the Android platform."
8562msgstr "產生編碼用於 Android 平臺。"
8563
8564#: config/mmix/mmix.opt:24
8565#, fuzzy
8566#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8567msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8568msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
8569
8570#: config/mmix/mmix.opt:28
8571#, fuzzy
8572#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8573msgid "Use register stack for parameters and return value."
8574msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
8575
8576#: config/mmix/mmix.opt:32
8577#, fuzzy
8578#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8579msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8580msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
8581
8582#: config/mmix/mmix.opt:37
8583#, fuzzy
8584#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8585msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8586msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
8587
8588#: config/mmix/mmix.opt:41
8589#, fuzzy
8590#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8591msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8592msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
8593
8594#: config/mmix/mmix.opt:45
8595#, fuzzy
8596#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8597msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8598msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
8599
8600#: config/mmix/mmix.opt:49
8601#, fuzzy
8602#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8603msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8604msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
8605
8606#: config/mmix/mmix.opt:53
8607#, fuzzy
8608#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8609msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8610msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
8611
8612#: config/mmix/mmix.opt:57
8613#, fuzzy
8614#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8615msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8616msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
8617
8618#: config/mmix/mmix.opt:61
8619#, fuzzy
8620#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8621msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8622msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
8623
8624#: config/mmix/mmix.opt:65
8625#, fuzzy
8626#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8627msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8628msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
8629
8630#: config/mmix/mmix.opt:79
8631#, fuzzy
8632#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8633msgid "Use addresses that allocate global registers."
8634msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
8635
8636#: config/mmix/mmix.opt:83
8637#, fuzzy
8638#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8639msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8640msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
8641
8642#: config/mmix/mmix.opt:87
8643#, fuzzy
8644#| msgid "Generate a single exit point for each function"
8645msgid "Generate a single exit point for each function."
8646msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
8647
8648#: config/mmix/mmix.opt:91
8649#, fuzzy
8650#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8651msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8652msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
8653
8654#: config/mmix/mmix.opt:95
8655#, fuzzy
8656#| msgid "Set start-address of the program"
8657msgid "Set start-address of the program."
8658msgstr "設定程式的起始位址"
8659
8660#: config/mmix/mmix.opt:99
8661#, fuzzy
8662#| msgid "Set start-address of data"
8663msgid "Set start-address of data."
8664msgstr "設定資料的起始位址"
8665
8666#: config/darwin.opt:114
8667#, fuzzy
8668msgid "Generate compile-time CFString objects."
8669msgstr "產生編譯時期 CFString 物件"
8670
8671#: config/darwin.opt:211
8672#, fuzzy
8673msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8674msgstr "警告如果常數 CFString 物件包含 non-portable 字元"
8675
8676#: config/darwin.opt:216
8677#, fuzzy
8678msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8679msgstr "產生於 &T-style 殘餘用於 Mach-O"
8680
8681#: config/darwin.opt:220
8682#, fuzzy
8683#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8684msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8685msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
8686
8687#: config/darwin.opt:224
8688#, fuzzy
8689msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8690msgstr "產生編碼適用快速輪值周圍偵錯"
8691
8692#: config/darwin.opt:232
8693#, fuzzy
8694#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8695msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8696msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
8697
8698#: config/darwin.opt:236
8699#, fuzzy
8700#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8701msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8702msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
8703
8704#: config/darwin.opt:240
8705#, fuzzy
8706msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8707msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
8708
8709#: config/darwin.opt:244
8710#, fuzzy
8711msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8712msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
8713
8714#: config/darwin.opt:248
8715#, fuzzy
8716msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8717msgstr "-iframework <dir>\t加入<dir>到結束的系統框架包含路徑"
8718
8719#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8720#: config/mep/mep.opt:143
8721#, fuzzy
8722#| msgid "Use simulator runtime"
8723msgid "Use simulator runtime."
8724msgstr "使用模擬器執行時"
8725
8726#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8727#, fuzzy
8728#| msgid "Specify the name of the target CPU"
8729msgid "Specify the name of the target CPU."
8730msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
8731
8732#: config/bfin/bfin.opt:48
8733#, fuzzy
8734#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8735msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8736msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
8737
8738#: config/bfin/bfin.opt:52
8739#, fuzzy
8740#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8741msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8742msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
8743
8744#: config/bfin/bfin.opt:56
8745#, fuzzy
8746msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8747msgstr "解決方法硬體 anomaly 由加入 NOPs 數量之前 A"
8748
8749#: config/bfin/bfin.opt:61
8750#, fuzzy
8751msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8752msgstr "避免 speculative 載入到解決方法硬體 anomaly。"
8753
8754#: config/bfin/bfin.opt:65
8755#, fuzzy
8756#| msgid "Enabled ID based shared library"
8757msgid "Enabled ID based shared library."
8758msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
8759
8760#: config/bfin/bfin.opt:69
8761#, fuzzy
8762msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8763msgstr "產生編碼該 wo 無法被鏈結針對任何其他識別號共用函式庫,"
8764
8765#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8766#, fuzzy
8767#| msgid "ID of shared library to build"
8768msgid "ID of shared library to build."
8769msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
8770
8771#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8772#, fuzzy
8773#| msgid "Enable separate data segment"
8774msgid "Enable separate data segment."
8775msgstr "啟用分離的資料段"
8776
8777#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8778#, fuzzy
8779#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8780msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8781msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
8782
8783#: config/bfin/bfin.opt:86
8784#, fuzzy
8785msgid "Link with the fast floating-point library."
8786msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
8787
8788#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8789#, fuzzy
8790#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
8791msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8792msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
8793
8794#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8795#, fuzzy
8796#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
8797msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8798msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
8799
8800#: config/bfin/bfin.opt:98
8801#, fuzzy
8802msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8803msgstr "做堆疊檢查使用邊界在中 L1 暫用記憶體"
8804
8805#: config/bfin/bfin.opt:102
8806#, fuzzy
8807msgid "Enable multicore support."
8808msgstr "啟用 multicore 支援"
8809
8810#: config/bfin/bfin.opt:106
8811#, fuzzy
8812msgid "Build for Core A."
8813msgstr "組建用於核心 A"
8814
8815#: config/bfin/bfin.opt:110
8816#, fuzzy
8817msgid "Build for Core B."
8818msgstr "組建用於核心 B"
8819
8820#: config/bfin/bfin.opt:114
8821#, fuzzy
8822msgid "Build for SDRAM."
8823msgstr "組建用於 SDRAM"
8824
8825#: config/bfin/bfin.opt:118
8826#, fuzzy
8827msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8828msgstr "假設 ICPLBs 已啟用於執行階段。"
8829
8830#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8831#, fuzzy
8832msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8833msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
8834
8835#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8836#, fuzzy
8837msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8838msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
8839
8840#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8841#, fuzzy
8842msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8843msgstr "已知 M68K ISAs (用於使用與 -march=選項):"
8844
8845#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8846#, fuzzy
8847#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8848msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8849msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
8850
8851#: config/m68k/m68k.opt:30
8852#, fuzzy
8853#| msgid "Generate code for a 520X"
8854msgid "Generate code for a 520X."
8855msgstr "為 520X 產生程式碼"
8856
8857#: config/m68k/m68k.opt:34
8858#, fuzzy
8859#| msgid "Generate code for a 5206e"
8860msgid "Generate code for a 5206e."
8861msgstr "為 5206e 產生程式碼"
8862
8863#: config/m68k/m68k.opt:38
8864#, fuzzy
8865#| msgid "Generate code for a 528x"
8866msgid "Generate code for a 528x."
8867msgstr "為 528x 產生程式碼"
8868
8869#: config/m68k/m68k.opt:42
8870#, fuzzy
8871#| msgid "Generate code for a 5307"
8872msgid "Generate code for a 5307."
8873msgstr "為 5307 產生程式碼"
8874
8875#: config/m68k/m68k.opt:46
8876#, fuzzy
8877#| msgid "Generate code for a 5407"
8878msgid "Generate code for a 5407."
8879msgstr "為 5407 產生程式碼"
8880
8881#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8882#, fuzzy
8883#| msgid "Generate code for a 68000"
8884msgid "Generate code for a 68000."
8885msgstr "為 68000 產生程式碼"
8886
8887#: config/m68k/m68k.opt:54
8888#, fuzzy
8889msgid "Generate code for a 68010."
8890msgstr "產生編碼用於 68010"
8891
8892#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8893#, fuzzy
8894#| msgid "Generate code for a 68020"
8895msgid "Generate code for a 68020."
8896msgstr "為 68020 產生程式碼"
8897
8898#: config/m68k/m68k.opt:62
8899#, fuzzy
8900#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8901msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8902msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
8903
8904#: config/m68k/m68k.opt:66
8905#, fuzzy
8906#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8907msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8908msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
8909
8910#: config/m68k/m68k.opt:70
8911#, fuzzy
8912#| msgid "Generate code for a 68030"
8913msgid "Generate code for a 68030."
8914msgstr "為 68030 產生程式碼"
8915
8916#: config/m68k/m68k.opt:74
8917#, fuzzy
8918#| msgid "Generate code for a 68040"
8919msgid "Generate code for a 68040."
8920msgstr "為 68040 產生程式碼"
8921
8922#: config/m68k/m68k.opt:78
8923#, fuzzy
8924#| msgid "Generate code for a 68060"
8925msgid "Generate code for a 68060."
8926msgstr "為 68060 產生程式碼"
8927
8928#: config/m68k/m68k.opt:82
8929#, fuzzy
8930#| msgid "Generate code for a 68302"
8931msgid "Generate code for a 68302."
8932msgstr "為 68302 產生程式碼"
8933
8934#: config/m68k/m68k.opt:86
8935#, fuzzy
8936#| msgid "Generate code for a 68332"
8937msgid "Generate code for a 68332."
8938msgstr "為 68332 產生程式碼"
8939
8940#: config/m68k/m68k.opt:91
8941#, fuzzy
8942#| msgid "Generate code for a 68851"
8943msgid "Generate code for a 68851."
8944msgstr "為 68851 產生程式碼"
8945
8946#: config/m68k/m68k.opt:95
8947#, fuzzy
8948#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8949msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8950msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
8951
8952#: config/m68k/m68k.opt:99
8953#, fuzzy
8954#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8955msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8956msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
8957
8958#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
8959#: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8960#, fuzzy
8961#| msgid "Specify the name of the target architecture"
8962msgid "Specify the name of the target architecture."
8963msgstr "指定目的架構的名稱"
8964
8965#: config/m68k/m68k.opt:107
8966#, fuzzy
8967#| msgid "Use the bit-field instructions"
8968msgid "Use the bit-field instructions."
8969msgstr "使用位元段指令"
8970
8971#: config/m68k/m68k.opt:119
8972#, fuzzy
8973msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8974msgstr "產生編碼用於 ColdFire v4e"
8975
8976#: config/m68k/m68k.opt:123
8977#, fuzzy
8978msgid "Specify the target CPU."
8979msgstr "指定目標 CPU"
8980
8981#: config/m68k/m68k.opt:127
8982#, fuzzy
8983#| msgid "Generate code for a cpu32"
8984msgid "Generate code for a cpu32."
8985msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
8986
8987#: config/m68k/m68k.opt:131
8988#, fuzzy
8989msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8990msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
8991
8992#: config/m68k/m68k.opt:135
8993#, fuzzy
8994msgid "Generate code for a Fido A."
8995msgstr "產生編碼用於 Fido A"
8996
8997#: config/m68k/m68k.opt:139
8998#, fuzzy
8999msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9000msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9001
9002#: config/m68k/m68k.opt:143
9003#, fuzzy
9004#| msgid "Enable ID based shared library"
9005msgid "Enable ID based shared library."
9006msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9007
9008#: config/m68k/m68k.opt:147
9009#, fuzzy
9010#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9011msgid "Do not use the bit-field instructions."
9012msgstr "不使用位元段指令"
9013
9014#: config/m68k/m68k.opt:151
9015#, fuzzy
9016#| msgid "Use normal calling convention"
9017msgid "Use normal calling convention."
9018msgstr "使用一般的呼叫約定"
9019
9020#: config/m68k/m68k.opt:155
9021#, fuzzy
9022#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9023msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9024msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
9025
9026#: config/m68k/m68k.opt:159
9027#, fuzzy
9028#| msgid "Generate pc-relative code"
9029msgid "Generate pc-relative code."
9030msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
9031
9032#: config/m68k/m68k.opt:163
9033#, fuzzy
9034#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9035msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9036msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
9037
9038#: config/m68k/m68k.opt:175
9039#, fuzzy
9040#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9041msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9042msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
9043
9044#: config/m68k/m68k.opt:179
9045#, fuzzy
9046msgid "Generate code with library calls for floating point."
9047msgstr "產生編碼與函式庫呼叫用於浮點數"
9048
9049#: config/m68k/m68k.opt:183
9050#, fuzzy
9051#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9052msgid "Do not use unaligned memory references."
9053msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9054
9055#: config/m68k/m68k.opt:187
9056#, fuzzy
9057msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9058msgstr "調校用於指定的目標 CPU 或架構"
9059
9060#: config/m68k/m68k.opt:191
9061#, fuzzy
9062msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9063msgstr "支援超過 8192 得到條目於 ColdFire"
9064
9065#: config/m68k/m68k.opt:195
9066#, fuzzy
9067msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9068msgstr "支援 TLS 資料段大於 64K"
9069
9070#: config/m32c/m32c.opt:23
9071#, fuzzy
9072msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9073msgstr "-msim\t使用 simulator 執行階段"
9074
9075#: config/m32c/m32c.opt:27
9076#, fuzzy
9077msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9078msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
9079
9080#: config/m32c/m32c.opt:31
9081#, fuzzy
9082msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9083msgstr "-mcpu=m16c\t編譯編碼用於 M16C 變體"
9084
9085#: config/m32c/m32c.opt:35
9086#, fuzzy
9087msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9088msgstr "-mcpu=m32 公分\t編譯編碼用於 M32 公分變體"
9089
9090#: config/m32c/m32c.opt:39
9091#, fuzzy
9092msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9093msgstr "-mcpu=m32c\t編譯編碼用於 M32C 變體"
9094
9095#: config/m32c/m32c.opt:43
9096#, fuzzy
9097msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9098msgstr "-memregs=\t數量 memreg 位元組 (預設:16, 範圍:0..16)"
9099
9100#: config/msp430/msp430.opt:7
9101msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9102msgstr ""
9103
9104#: config/msp430/msp430.opt:11
9105#, fuzzy
9106msgid "Specify the MCU to build for."
9107msgstr "選取編碼式樣"
9108
9109#: config/msp430/msp430.opt:15
9110msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9111msgstr ""
9112
9113#: config/msp430/msp430.opt:19
9114msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9115msgstr ""
9116
9117#: config/msp430/msp430.opt:23
9118msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9119msgstr ""
9120
9121#: config/msp430/msp430.opt:27
9122msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9123msgstr ""
9124
9125#: config/msp430/msp430.opt:31
9126msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9127msgstr ""
9128
9129#: config/msp430/msp430.opt:38
9130msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9131msgstr ""
9132
9133#: config/msp430/msp430.opt:45
9134#, fuzzy
9135msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9136msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
9137
9138#: config/msp430/msp430.opt:67
9139#, fuzzy
9140msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9141msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
9142
9143#: config/msp430/msp430.opt:71
9144msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9145msgstr ""
9146
9147#: config/msp430/msp430.opt:90
9148msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9149msgstr ""
9150
9151#: config/msp430/msp430.opt:94
9152msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9153msgstr ""
9154
9155#: config/aarch64/aarch64.opt:40
9156msgid "The possible TLS dialects:"
9157msgstr ""
9158
9159#: config/aarch64/aarch64.opt:52
9160msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9161msgstr ""
9162
9163#: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9164#: config/microblaze/microblaze.opt:60
9165#, fuzzy
9166#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9167msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9168msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
9169
9170#: config/aarch64/aarch64.opt:69
9171#, fuzzy
9172msgid "Generate code which uses only the general registers."
9173msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9174
9175#: config/aarch64/aarch64.opt:73
9176msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9177msgstr ""
9178
9179#: config/aarch64/aarch64.opt:77
9180msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9181msgstr ""
9182
9183#: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9184#: config/microblaze/microblaze.opt:64
9185#, fuzzy
9186#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9187msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9188msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
9189
9190#: config/aarch64/aarch64.opt:85
9191#, fuzzy
9192msgid "Specify the code model."
9193msgstr "選取編碼式樣"
9194
9195#: config/aarch64/aarch64.opt:89
9196msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9197msgstr ""
9198
9199#: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9200#, fuzzy
9201#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9202msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9203msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9204
9205#: config/aarch64/aarch64.opt:97
9206msgid "Specify TLS dialect."
9207msgstr ""
9208
9209#: config/aarch64/aarch64.opt:101
9210#, fuzzy
9211#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9212msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9213msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9214
9215#: config/aarch64/aarch64.opt:120
9216#, fuzzy
9217msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9218msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9219
9220#: config/aarch64/aarch64.opt:124
9221#, fuzzy
9222msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9223msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9224
9225#: config/aarch64/aarch64.opt:128
9226#, fuzzy
9227msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9228msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9229
9230#: config/aarch64/aarch64.opt:132
9231#, fuzzy
9232msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9233msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
9234
9235#: config/aarch64/aarch64.opt:136
9236msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9237msgstr ""
9238
9239#: config/aarch64/aarch64.opt:140
9240#, fuzzy
9241msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9242msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9243
9244#: config/aarch64/aarch64.opt:150
9245msgid "PC relative literal loads."
9246msgstr ""
9247
9248#: config/aarch64/aarch64.opt:154
9249msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9250msgstr ""
9251
9252#: config/linux.opt:24
9253#, fuzzy
9254msgid "Use Bionic C library."
9255msgstr "使用 Bionic C 函式庫"
9256
9257#: config/linux.opt:28
9258#, fuzzy
9259msgid "Use GNU C library."
9260msgstr "使用 GNU C 函式庫"
9261
9262#: config/linux.opt:32
9263#, fuzzy
9264msgid "Use uClibc C library."
9265msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9266
9267#: config/linux.opt:36
9268#, fuzzy
9269msgid "Use musl C library."
9270msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9271
9272#: config/ia64/ilp32.opt:3
9273#, fuzzy
9274#| msgid "Generate ILP32 code"
9275msgid "Generate ILP32 code."
9276msgstr "產生 ILP32 程式碼"
9277
9278#: config/ia64/ilp32.opt:7
9279#, fuzzy
9280#| msgid "Generate LP64 code"
9281msgid "Generate LP64 code."
9282msgstr "產生 LP64 程式碼"
9283
9284#: config/ia64/ia64.opt:28
9285#, fuzzy
9286#| msgid "Generate big endian code"
9287msgid "Generate big endian code."
9288msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
9289
9290#: config/ia64/ia64.opt:32
9291#, fuzzy
9292#| msgid "Generate little endian code"
9293msgid "Generate little endian code."
9294msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
9295
9296#: config/ia64/ia64.opt:36
9297#, fuzzy
9298#| msgid "Generate code for GNU as"
9299msgid "Generate code for GNU as."
9300msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
9301
9302#: config/ia64/ia64.opt:40
9303#, fuzzy
9304#| msgid "Generate code for GNU ld"
9305msgid "Generate code for GNU ld."
9306msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
9307
9308#: config/ia64/ia64.opt:44
9309#, fuzzy
9310#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9311msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9312msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
9313
9314#: config/ia64/ia64.opt:48
9315#, fuzzy
9316#| msgid "Use in/loc/out register names"
9317msgid "Use in/loc/out register names."
9318msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
9319
9320#: config/ia64/ia64.opt:55
9321#, fuzzy
9322#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9323msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9324msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
9325
9326#: config/ia64/ia64.opt:59
9327#, fuzzy
9328#| msgid "Generate code without GP reg"
9329msgid "Generate code without GP reg."
9330msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
9331
9332#: config/ia64/ia64.opt:63
9333#, fuzzy
9334#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9335msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9336msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
9337
9338#: config/ia64/ia64.opt:67
9339#, fuzzy
9340#| msgid "Generate self-relocatable code"
9341msgid "Generate self-relocatable code."
9342msgstr "產生自身重定位程式碼"
9343
9344#: config/ia64/ia64.opt:71
9345#, fuzzy
9346#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9347msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9348msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
9349
9350#: config/ia64/ia64.opt:75
9351#, fuzzy
9352#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9353msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9354msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
9355
9356#: config/ia64/ia64.opt:82
9357#, fuzzy
9358#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9359msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9360msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
9361
9362#: config/ia64/ia64.opt:86
9363#, fuzzy
9364#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9365msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9366msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
9367
9368#: config/ia64/ia64.opt:90
9369#, fuzzy
9370#| msgid "Do not inline integer division"
9371msgid "Do not inline integer division."
9372msgstr "不內聯整數除法"
9373
9374#: config/ia64/ia64.opt:94
9375#, fuzzy
9376#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9377msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9378msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
9379
9380#: config/ia64/ia64.opt:98
9381#, fuzzy
9382#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9383msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9384msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
9385
9386#: config/ia64/ia64.opt:102
9387#, fuzzy
9388#| msgid "Do not inline square root"
9389msgid "Do not inline square root."
9390msgstr "不內聯平方根函式"
9391
9392#: config/ia64/ia64.opt:106
9393#, fuzzy
9394#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9395msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9396msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
9397
9398#: config/ia64/ia64.opt:110
9399#, fuzzy
9400#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9401msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9402msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
9403
9404#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9405#: config/sh/sh.opt:273
9406#, fuzzy
9407msgid "Specify range of registers to make fixed."
9408msgstr "指定範圍的暫存器要讓固定的"
9409
9410#: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9411#: config/alpha/alpha.opt:130
9412#, fuzzy
9413#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9414msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9415msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9416
9417#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9418#: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:130
9419#: config/visium/visium.opt:49
9420#, fuzzy
9421#| msgid "Schedule code for given CPU"
9422msgid "Schedule code for given CPU."
9423msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
9424
9425#: config/ia64/ia64.opt:126
9426#, fuzzy
9427msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9428msgstr "已知 Itanium CPUs (用於使用與 -mtune=選項):"
9429
9430#: config/ia64/ia64.opt:136
9431#, fuzzy
9432msgid "Use data speculation before reload."
9433msgstr "使用資料 speculation 之前重新載入"
9434
9435#: config/ia64/ia64.opt:140
9436#, fuzzy
9437msgid "Use data speculation after reload."
9438msgstr "使用資料 speculation 之後重新載入"
9439
9440#: config/ia64/ia64.opt:144
9441#, fuzzy
9442msgid "Use control speculation."
9443msgstr "使用控制 speculation"
9444
9445#: config/ia64/ia64.opt:148
9446#, fuzzy
9447msgid "Use in block data speculation before reload."
9448msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之前重新載入"
9449
9450#: config/ia64/ia64.opt:152
9451#, fuzzy
9452msgid "Use in block data speculation after reload."
9453msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之後重新載入"
9454
9455#: config/ia64/ia64.opt:156
9456#, fuzzy
9457msgid "Use in block control speculation."
9458msgstr "使用在中區塊控制 speculation"
9459
9460#: config/ia64/ia64.opt:160
9461#, fuzzy
9462msgid "Use simple data speculation check."
9463msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查"
9464
9465#: config/ia64/ia64.opt:164
9466#, fuzzy
9467msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9468msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查看看控制 speculation"
9469
9470#: config/ia64/ia64.opt:174
9471#, fuzzy
9472msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9473msgstr "計數 speculative 依存性當計算優先權的指令"
9474
9475#: config/ia64/ia64.opt:178
9476#, fuzzy
9477msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9478msgstr "地點停止位元之後每週期時排程"
9479
9480#: config/ia64/ia64.opt:182
9481#, fuzzy
9482msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9483msgstr "假設該浮點儲存和載入不是似乎到造成衝突時置放的進入一個指令群組"
9484
9485#: config/ia64/ia64.opt:186
9486#, fuzzy
9487msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9488msgstr "軟式限制於記憶體 insns 數量各指令群組,給出降低優先權到後續記憶體 insns 試圖排程在中相同 insn 群組。Frequently 有用到防止快取銀行衝突。 預設值是 1"
9489
9490#: config/ia64/ia64.opt:190
9491#, fuzzy
9492msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9493msgstr "Disallow 超過『msched-max-memory-insns』在中指令群組。否則,限制是『軟式』(偏好 non-memory 計算時限制被達到)"
9494
9495#: config/ia64/ia64.opt:194
9496#, fuzzy
9497msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9498msgstr "不產生檢查看看控制 speculation 在中選擇性排程"
9499
9500#: config/spu/spu.opt:20
9501#, fuzzy
9502msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9503msgstr "Emit 警告時執行時期重定址被產生"
9504
9505#: config/spu/spu.opt:24
9506#, fuzzy
9507msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9508msgstr "Emit 錯誤時執行時期重定址被產生"
9509
9510#: config/spu/spu.opt:28
9511#, fuzzy
9512msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9513msgstr "指定成本的分支 (預設 20)"
9514
9515#: config/spu/spu.opt:32
9516#, fuzzy
9517msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9518msgstr "確定載入和儲存未被移動過去 DMA 指令"
9519
9520#: config/spu/spu.opt:36
9521#, fuzzy
9522msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9523msgstr "易變的必須被指定的於任何記憶體該被效果由 DMA"
9524
9525#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9526#, fuzzy
9527msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9528msgstr "插入 nops 時它也許改善效能由允許 dual 議題 (預設)"
9529
9530#: config/spu/spu.opt:48
9531#, fuzzy
9532msgid "Use standard main function as entry for startup."
9533msgstr "使用標準主要函式做為條目用於啟動"
9534
9535#: config/spu/spu.opt:52
9536#, fuzzy
9537msgid "Generate branch hints for branches."
9538msgstr "產生分支提示用於分支"
9539
9540#: config/spu/spu.opt:56
9541#, fuzzy
9542msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9543msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
9544
9545#: config/spu/spu.opt:60
9546#, fuzzy
9547msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9548msgstr "近似最大值指令數量到允許介於提示和它的分支 [125]"
9549
9550#: config/spu/spu.opt:64
9551#, fuzzy
9552msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9553msgstr "產生編碼用於 18 位元定址"
9554
9555#: config/spu/spu.opt:68
9556#, fuzzy
9557msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9558msgstr "產生編碼用於 32 位元定址"
9559
9560#: config/spu/spu.opt:76
9561#, fuzzy
9562msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9563msgstr "插入 hbrp 指令之後提示的分支目標到避免 SPU 掛機議題"
9564
9565#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9566#, fuzzy
9567#| msgid "Generate code for given CPU"
9568msgid "Generate code for given CPU."
9569msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
9570
9571#: config/spu/spu.opt:88
9572#, fuzzy
9573msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9574msgstr "存取變數在中 32-bit PPU 物件 (預設)"
9575
9576#: config/spu/spu.opt:92
9577#, fuzzy
9578msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9579msgstr "存取變數在中 64-bit PPU 物件"
9580
9581#: config/spu/spu.opt:96
9582#, fuzzy
9583msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9584msgstr "允許轉換介於 __ea 和通用指標 (預設)"
9585
9586#: config/spu/spu.opt:100
9587#, fuzzy
9588msgid "Size (in KB) of software data cache."
9589msgstr "大小 (在中 KB) 的軟體資料快取記憶體"
9590
9591#: config/spu/spu.opt:104
9592#, fuzzy
9593msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9594msgstr "Atomically 寫入上一步軟體資料快取記憶體列 (預設)"
9595
9596#: config/epiphany/epiphany.opt:24
9597#, fuzzy
9598msgid "Don't use any of r32..r63."
9599msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
9600
9601#: config/epiphany/epiphany.opt:28
9602#, fuzzy
9603msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9604msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
9605
9606#: config/epiphany/epiphany.opt:32
9607#, fuzzy
9608msgid "Set branch cost."
9609msgstr "設定分支成本"
9610
9611#: config/epiphany/epiphany.opt:36
9612#, fuzzy
9613msgid "enable conditional move instruction usage."
9614msgstr "啟用條件移動指令用法。"
9615
9616#: config/epiphany/epiphany.opt:40
9617#, fuzzy
9618msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9619msgstr "設定 nops 數量到 emit 之前每個 insn 胚騰"
9620
9621#: config/epiphany/epiphany.opt:52
9622#, fuzzy
9623msgid "Use software floating point comparisons."
9624msgstr "使用軟體浮點數比較"
9625
9626#: config/epiphany/epiphany.opt:56
9627#, fuzzy
9628msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9629msgstr "啟用分割的 32 位元即時載入進入低/高部分"
9630
9631#: config/epiphany/epiphany.opt:60
9632#, fuzzy
9633msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9634msgstr "啟用使用的 POST_INC/POST_DEC"
9635
9636#: config/epiphany/epiphany.opt:64
9637#, fuzzy
9638msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9639msgstr "啟用使用的 POST_MODIFY"
9640
9641#: config/epiphany/epiphany.opt:68
9642#, fuzzy
9643msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9644msgstr "設定位元組數量在之上堆疊 preallocated 用於使用由被呼叫端。"
9645
9646#: config/epiphany/epiphany.opt:72
9647#, fuzzy
9648msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9649msgstr "假設四捨五入到最近的被已選用於宗旨的排程。"
9650
9651#: config/epiphany/epiphany.opt:76
9652#, fuzzy
9653msgid "Generate call insns as indirect calls."
9654msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
9655
9656#: config/epiphany/epiphany.opt:80
9657#, fuzzy
9658msgid "Generate call insns as direct calls."
9659msgstr "產生呼叫 insns 做為直接的呼叫"
9660
9661#: config/epiphany/epiphany.opt:84
9662#, fuzzy
9663msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9664msgstr "假設標貼和符號可以被位址使用 16 位元絕對位址。"
9665
9666#: config/epiphany/epiphany.opt:108
9667msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9668msgstr ""
9669
9670#: config/epiphany/epiphany.opt:112
9671#, fuzzy
9672msgid "Vectorize for double-word operations."
9673msgstr "Vectorize 用於 double-word 計算。"
9674
9675#: config/epiphany/epiphany.opt:128
9676#, fuzzy
9677msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9678msgstr "分割 unaligned 8 位元組向量移動之前 post-modify 位址產生。"
9679
9680#: config/epiphany/epiphany.opt:132
9681#, fuzzy
9682msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9683msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
9684
9685#: config/epiphany/epiphany.opt:136
9686#, fuzzy
9687msgid "Set register to hold -1."
9688msgstr "設定暫存器以存放 -1。"
9689
9690#: config/ft32/ft32.opt:23
9691msgid "target the software simulator."
9692msgstr ""
9693
9694#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201 config/mips/mips.opt:385
9695#, fuzzy
9696#| msgid "Use ROM instead of RAM"
9697msgid "Use LRA instead of reload."
9698msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
9699
9700#: config/ft32/ft32.opt:31
9701#, fuzzy
9702msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9703msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
9704
9705#: config/h8300/h8300.opt:23
9706#, fuzzy
9707#| msgid "Generate H8S code"
9708msgid "Generate H8S code."
9709msgstr "產生 H8S 程式碼"
9710
9711#: config/h8300/h8300.opt:27
9712#, fuzzy
9713#| msgid "Generate H8SX code"
9714msgid "Generate H8SX code."
9715msgstr "產生 H8SX 程式碼"
9716
9717#: config/h8300/h8300.opt:31
9718#, fuzzy
9719#| msgid "Generate H8S/2600 code"
9720msgid "Generate H8S/2600 code."
9721msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
9722
9723#: config/h8300/h8300.opt:35
9724#, fuzzy
9725#| msgid "Make integers 32 bits wide"
9726msgid "Make integers 32 bits wide."
9727msgstr "讓整數有 32 位元寬"
9728
9729#: config/h8300/h8300.opt:42
9730#, fuzzy
9731#| msgid "Use registers for argument passing"
9732msgid "Use registers for argument passing."
9733msgstr "使用暫存器傳遞參數"
9734
9735#: config/h8300/h8300.opt:46
9736#, fuzzy
9737msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9738msgstr "認為存取到位元組大小的記憶體慢"
9739
9740#: config/h8300/h8300.opt:50
9741#, fuzzy
9742#| msgid "Enable linker relaxing"
9743msgid "Enable linker relaxing."
9744msgstr "啟用連結器鬆弛"
9745
9746#: config/h8300/h8300.opt:54
9747#, fuzzy
9748#| msgid "Generate H8/300H code"
9749msgid "Generate H8/300H code."
9750msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
9751
9752#: config/h8300/h8300.opt:58
9753#, fuzzy
9754#| msgid "Enable the normal mode"
9755msgid "Enable the normal mode."
9756msgstr "啟用正常模式"
9757
9758#: config/h8300/h8300.opt:62
9759#, fuzzy
9760#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
9761msgid "Use H8/300 alignment rules."
9762msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
9763
9764#: config/h8300/h8300.opt:66
9765msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9766msgstr ""
9767
9768#: config/h8300/h8300.opt:70
9769msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9770msgstr ""
9771
9772#: config/pdp11/pdp11.opt:23
9773#, fuzzy
9774#| msgid "Generate code for an 11/10"
9775msgid "Generate code for an 11/10."
9776msgstr "為 11/10 產生程式碼"
9777
9778#: config/pdp11/pdp11.opt:27
9779#, fuzzy
9780#| msgid "Generate code for an 11/40"
9781msgid "Generate code for an 11/40."
9782msgstr "為 11/40 產生程式碼"
9783
9784#: config/pdp11/pdp11.opt:31
9785#, fuzzy
9786#| msgid "Generate code for an 11/45"
9787msgid "Generate code for an 11/45."
9788msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
9789
9790#: config/pdp11/pdp11.opt:35
9791#, fuzzy
9792#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
9793msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9794msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
9795
9796#: config/pdp11/pdp11.opt:39
9797#, fuzzy
9798msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9799msgstr "不使用內聯胚騰用於複製記憶體"
9800
9801#: config/pdp11/pdp11.opt:43
9802#, fuzzy
9803msgid "Use inline patterns for copying memory."
9804msgstr "使用內聯胚騰用於複製記憶體"
9805
9806#: config/pdp11/pdp11.opt:47
9807#, fuzzy
9808msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9809msgstr "不 pretend 該分支是 expensive"
9810
9811#: config/pdp11/pdp11.opt:51
9812#, fuzzy
9813#| msgid "Pretend that branches are expensive"
9814msgid "Pretend that branches are expensive."
9815msgstr "假定分支代價很高昂"
9816
9817#: config/pdp11/pdp11.opt:55
9818#, fuzzy
9819#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
9820msgid "Use the DEC assembler syntax."
9821msgstr "使用 DEC 組譯風格"
9822
9823#: config/pdp11/pdp11.opt:59
9824#, fuzzy
9825#| msgid "Use 32 bit float"
9826msgid "Use 32 bit float."
9827msgstr "使用 32 位元浮點數"
9828
9829#: config/pdp11/pdp11.opt:63
9830#, fuzzy
9831#| msgid "Use 64 bit float"
9832msgid "Use 64 bit float."
9833msgstr "使用 64 位元浮點數"
9834
9835#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
9836#: config/frv/frv.opt:158
9837#, fuzzy
9838#| msgid "Use hardware floating point"
9839msgid "Use hardware floating point."
9840msgstr "使用硬體浮點單元"
9841
9842#: config/pdp11/pdp11.opt:71
9843#, fuzzy
9844#| msgid "Use 16 bit int"
9845msgid "Use 16 bit int."
9846msgstr "使用 16 位整數"
9847
9848#: config/pdp11/pdp11.opt:75
9849#, fuzzy
9850#| msgid "Use 32 bit int"
9851msgid "Use 32 bit int."
9852msgstr "使用 32 位元整數"
9853
9854#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
9855#, fuzzy
9856#| msgid "Do not use hardware floating point"
9857msgid "Do not use hardware floating point."
9858msgstr "不使用硬體浮點單元"
9859
9860#: config/pdp11/pdp11.opt:83
9861#, fuzzy
9862#| msgid "Target has split I&D"
9863msgid "Target has split I&D."
9864msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
9865
9866#: config/pdp11/pdp11.opt:87
9867#, fuzzy
9868#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
9869msgid "Use UNIX assembler syntax."
9870msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
9871
9872#: config/xtensa/xtensa.opt:23
9873#, fuzzy
9874#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9875msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9876msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
9877
9878#: config/xtensa/xtensa.opt:27
9879#, fuzzy
9880msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9881msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
9882
9883#: config/xtensa/xtensa.opt:31
9884#, fuzzy
9885msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9886msgstr "使用間接 CALLXn 指令用於大程式"
9887
9888#: config/xtensa/xtensa.opt:35
9889#, fuzzy
9890msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9891msgstr "自動對齊分支目標到縮小分支懲罰"
9892
9893#: config/xtensa/xtensa.opt:39
9894#, fuzzy
9895msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9896msgstr "Intersperse 實字 pools 與編碼在中文字區段"
9897
9898#: config/xtensa/xtensa.opt:43
9899msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9900msgstr ""
9901
9902#: config/xtensa/xtensa.opt:47
9903#, fuzzy
9904msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9905msgstr "-mno-serialize-volatile\t不序列化揮發性記憶體參考與 MEMW 指令"
9906
9907#: config/i386/cygming.opt:23
9908#, fuzzy
9909#| msgid "Create console application"
9910msgid "Create console application."
9911msgstr "建立命令列程式"
9912
9913#: config/i386/cygming.opt:27
9914#, fuzzy
9915#| msgid "Generate code for a DLL"
9916msgid "Generate code for a DLL."
9917msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
9918
9919#: config/i386/cygming.opt:31
9920#, fuzzy
9921#| msgid "Ignore dllimport for functions"
9922msgid "Ignore dllimport for functions."
9923msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
9924
9925#: config/i386/cygming.opt:35
9926#, fuzzy
9927#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
9928msgid "Use Mingw-specific thread support."
9929msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
9930
9931#: config/i386/cygming.opt:39
9932#, fuzzy
9933#| msgid "Set Windows defines"
9934msgid "Set Windows defines."
9935msgstr "設定 Windows 定義"
9936
9937#: config/i386/cygming.opt:43
9938#, fuzzy
9939#| msgid "Create GUI application"
9940msgid "Create GUI application."
9941msgstr "建立圖形介面程式"
9942
9943#: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9944#, fuzzy
9945msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9946msgstr "使用 GNU 延伸到 PE 格式用於對齊的共同資料"
9947
9948#: config/i386/cygming.opt:51
9949#, fuzzy
9950msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9951msgstr "編譯編碼該所依靠的 Cygwin 動態連結函式庫包裝程式到支援 C++運算子新/刪除置換"
9952
9953#: config/i386/cygming.opt:58
9954msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9955msgstr ""
9956
9957#: config/i386/mingw.opt:29
9958#, fuzzy
9959msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9960msgstr "警告關於無 ISO msvcrt scanf/printf 寬度延伸"
9961
9962#: config/i386/mingw.opt:33
9963#, fuzzy
9964msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9965msgstr "用於巢狀的函式於堆疊可執行檔案權限是設定。"
9966
9967#: config/i386/mingw-w64.opt:23
9968#, fuzzy
9969msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9970msgstr "使用萬國碼啟動和定義萬國碼巨集"
9971
9972#: config/i386/i386.opt:182
9973#, fuzzy
9974#| msgid "sizeof(long double) is 16"
9975msgid "sizeof(long double) is 16."
9976msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
9977
9978#: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9979#, fuzzy
9980#| msgid "Use hardware fp"
9981msgid "Use hardware fp."
9982msgstr "使用硬體浮點單元"
9983
9984#: config/i386/i386.opt:190
9985#, fuzzy
9986#| msgid "sizeof(long double) is 12"
9987msgid "sizeof(long double) is 12."
9988msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
9989
9990#: config/i386/i386.opt:194
9991#, fuzzy
9992msgid "Use 80-bit long double."
9993msgstr "使用 128 位 long double"
9994
9995#: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
9996#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9997#, fuzzy
9998#| msgid "Use 64-bit long double"
9999msgid "Use 64-bit long double."
10000msgstr "使用 64 位元 long double"
10001
10002#: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
10003#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10004#, fuzzy
10005#| msgid "Use 128-bit long double"
10006msgid "Use 128-bit long double."
10007msgstr "使用 128 位 long double"
10008
10009#: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
10010#, fuzzy
10011#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10012msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10013msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
10014
10015#: config/i386/i386.opt:210
10016#, fuzzy
10017#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10018msgid "Align some doubles on dword boundary."
10019msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
10020
10021#: config/i386/i386.opt:214
10022#, fuzzy
10023#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10024msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10025msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
10026
10027#: config/i386/i386.opt:218
10028#, fuzzy
10029#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10030msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10031msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
10032
10033#: config/i386/i386.opt:222
10034#, fuzzy
10035#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10036msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10037msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
10038
10039#: config/i386/i386.opt:226
10040#, fuzzy
10041#| msgid "Align destination of the string operations"
10042msgid "Align destination of the string operations."
10043msgstr "對齊字串作業的目的"
10044
10045#: config/i386/i386.opt:230
10046#, fuzzy
10047#| msgid "Do not tune writable data alignment"
10048msgid "Use the given data alignment."
10049msgstr "不調整可寫資料對齊"
10050
10051#: config/i386/i386.opt:234
10052#, fuzzy
10053msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10054msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
10055
10056#: config/i386/i386.opt:251
10057#, fuzzy
10058#| msgid "Use given assembler dialect"
10059msgid "Use given assembler dialect."
10060msgstr "使用給定的組譯風格"
10061
10062#: config/i386/i386.opt:255
10063#, fuzzy
10064msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10065msgstr "已知組譯器方言 (用於使用與 -masm-dialect=選項):"
10066
10067#: config/i386/i386.opt:265
10068#, fuzzy
10069#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10070msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10071msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
10072
10073#: config/i386/i386.opt:269
10074#, fuzzy
10075#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10076msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10077msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
10078
10079#: config/i386/i386.opt:273
10080#, fuzzy
10081#| msgid "Use given x86-64 code model"
10082msgid "Use given x86-64 code model."
10083msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10084
10085#: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10086#: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10087#, fuzzy
10088msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10089msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10090
10091#: config/i386/i386.opt:296
10092#, fuzzy
10093msgid "Use given address mode."
10094msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10095
10096#: config/i386/i386.opt:300
10097#, fuzzy
10098msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10099msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10100
10101#: config/i386/i386.opt:309
10102#, fuzzy
10103msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10104msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
10105
10106#: config/i386/i386.opt:313
10107#, fuzzy
10108#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10109msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10110msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
10111
10112#: config/i386/i386.opt:317
10113#, fuzzy
10114msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10115msgstr "一律使用動態 Realigned 引數指標 (DRAP) 到 realign 堆疊"
10116
10117#: config/i386/i386.opt:321
10118#, fuzzy
10119#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10120msgid "Return values of functions in FPU registers."
10121msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
10122
10123#: config/i386/i386.opt:325
10124#, fuzzy
10125#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10126msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10127msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
10128
10129#: config/i386/i386.opt:329
10130#, fuzzy
10131msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10132msgstr "有效引數到 -mfpmath=:"
10133
10134#: config/i386/i386.opt:362
10135#, fuzzy
10136#| msgid "Inline all known string operations"
10137msgid "Inline all known string operations."
10138msgstr "內聯所有已知的字串作業"
10139
10140#: config/i386/i386.opt:366
10141#, fuzzy
10142msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10143msgstr "內聯 memset/memcpy 字串計算,但是施行內聯版本只有用於小區塊"
10144
10145#: config/i386/i386.opt:369
10146#, fuzzy
10147msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10148msgstr "%<-mintel-syntax%> 和 %<-mno-intel-syntax%> 被不宜用;使用 %<-masm=intel%>和 %<-masm=att%>做為替代"
10149
10150#: config/i386/i386.opt:374
10151#, fuzzy
10152#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10153msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10154msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
10155
10156#: config/i386/i386.opt:394
10157#, fuzzy
10158msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10159msgstr "設定 80387 浮點精確度到 32-bit"
10160
10161#: config/i386/i386.opt:398
10162#, fuzzy
10163msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10164msgstr "設定 80387 浮點精確度到 64-bit"
10165
10166#: config/i386/i386.opt:402
10167#, fuzzy
10168msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10169msgstr "設定 80387 浮點精確度到 80-bit"
10170
10171#: config/i386/i386.opt:406
10172#, fuzzy
10173#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10174msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10175msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
10176
10177#: config/i386/i386.opt:410
10178#, fuzzy
10179msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10180msgstr "假設收到的郵件堆疊對齊到這個乘冪的 2"
10181
10182#: config/i386/i386.opt:414
10183#, fuzzy
10184#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10185msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10186msgstr "使用 push 指令儲存參數"
10187
10188#: config/i386/i386.opt:418
10189#, fuzzy
10190#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10191msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10192msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
10193
10194#: config/i386/i386.opt:422
10195#, fuzzy
10196#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10197msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10198msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
10199
10200#: config/i386/i386.opt:426
10201#, fuzzy
10202#| msgid "Alternate calling convention"
10203msgid "Alternate calling convention."
10204msgstr "變更呼叫約定"
10205
10206#: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10207#, fuzzy
10208#| msgid "Do not use hardware fp"
10209msgid "Do not use hardware fp."
10210msgstr "不使用硬體浮點單元"
10211
10212#: config/i386/i386.opt:434
10213#, fuzzy
10214#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10215msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10216msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
10217
10218#: config/i386/i386.opt:438
10219#, fuzzy
10220msgid "Realign stack in prologue."
10221msgstr "Realign 堆疊在中 prologue"
10222
10223#: config/i386/i386.opt:442
10224#, fuzzy
10225#| msgid "Enable stack probing"
10226msgid "Enable stack probing."
10227msgstr "啟用堆疊偵測"
10228
10229#: config/i386/i386.opt:446
10230msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10231msgstr ""
10232
10233#: config/i386/i386.opt:450
10234msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10235msgstr ""
10236
10237#: config/i386/i386.opt:454
10238#, fuzzy
10239msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10240msgstr "Chose 策略到產生 stringop 使用"
10241
10242#: config/i386/i386.opt:458
10243#, fuzzy
10244msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10245msgstr "有效引數到 -mstringop-strategy=:"
10246
10247#: config/i386/i386.opt:486
10248#, fuzzy
10249#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10250msgid "Use given thread-local storage dialect."
10251msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
10252
10253#: config/i386/i386.opt:490
10254#, fuzzy
10255msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10256msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
10257
10258#: config/i386/i386.opt:500
10259#, fuzzy, c-format
10260#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10261msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10262msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
10263
10264#: config/i386/i386.opt:508
10265msgid "Fine grain control of tune features."
10266msgstr ""
10267
10268#: config/i386/i386.opt:512
10269#, fuzzy
10270msgid "Clear all tune features."
10271msgstr "預期的運算子"
10272
10273#: config/i386/i386.opt:519
10274#, fuzzy
10275#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10276msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10277msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10278
10279#: config/i386/i386.opt:523
10280#, fuzzy
10281#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10282msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10283msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10284
10285#: config/i386/i386.opt:527
10286#, fuzzy
10287msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10288msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10289
10290#: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10291#, fuzzy
10292msgid "Vector library ABI to use."
10293msgstr "向量函式庫 ABI 以使用"
10294
10295#: config/i386/i386.opt:541
10296#, fuzzy
10297msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10298msgstr "已知 vectorization 函式庫 ABIs (用於使用與 -mveclibabi=選項):"
10299
10300#: config/i386/i386.opt:551
10301#, fuzzy
10302msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10303msgstr "回傳 8-byte 向量在中記憶體"
10304
10305#: config/i386/i386.opt:555
10306#, fuzzy
10307msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10308msgstr "產生倒數以代替 divss 和 sqrtss。"
10309
10310#: config/i386/i386.opt:559
10311#, fuzzy
10312msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10313msgstr "控制產生的倒數估計。"
10314
10315#: config/i386/i386.opt:563
10316#, fuzzy
10317msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10318msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
10319
10320#: config/i386/i386.opt:567
10321#, fuzzy
10322msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10323msgstr "產生 vzeroupper 指令之前轉送的控制流程超出"
10324
10325#: config/i386/i386.opt:572
10326msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10327msgstr ""
10328
10329#: config/i386/i386.opt:577
10330#, fuzzy
10331msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10332msgstr "做派送排程如果處理器是 bdver1 或 bdver2 和 Haifa 排程"
10333
10334#: config/i386/i386.opt:582
10335#, fuzzy
10336msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10337msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
10338
10339#: config/i386/i386.opt:588
10340#, fuzzy
10341#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10342msgid "Generate 32bit i386 code."
10343msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10344
10345#: config/i386/i386.opt:592
10346#, fuzzy
10347#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10348msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10349msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
10350
10351#: config/i386/i386.opt:596
10352#, fuzzy
10353msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10354msgstr "產生 32 位元 x86-64 編碼"
10355
10356#: config/i386/i386.opt:600
10357#, fuzzy
10358#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10359msgid "Generate 16bit i386 code."
10360msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10361
10362#: config/i386/i386.opt:604
10363#, fuzzy
10364#| msgid "Support MMX built-in functions"
10365msgid "Support MMX built-in functions."
10366msgstr "支援 MMX 內建函式"
10367
10368#: config/i386/i386.opt:608
10369#, fuzzy
10370#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10371msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10372msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
10373
10374#: config/i386/i386.opt:612
10375#, fuzzy
10376msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10377msgstr "支援 Athlon 3 Dnow!內建函式"
10378
10379#: config/i386/i386.opt:616
10380#, fuzzy
10381#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10382msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10383msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
10384
10385#: config/i386/i386.opt:620
10386#, fuzzy
10387#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10388msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10389msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
10390
10391#: config/i386/i386.opt:624
10392#, fuzzy
10393#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10394msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10395msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
10396
10397#: config/i386/i386.opt:628
10398#, fuzzy
10399msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10400msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSSE3 內建函式和編碼產生"
10401
10402#: config/i386/i386.opt:632
10403#, fuzzy
10404msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10405msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3 和 SSE4.1 內建函式和編碼產生"
10406
10407#: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10408#, fuzzy
10409msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10410msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10411
10412#: config/i386/i386.opt:644
10413#, fuzzy
10414msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10415msgstr "不支援 SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10416
10417#: config/i386/i386.opt:647
10418#, fuzzy
10419msgid "%<-msse5%> was removed"
10420msgstr "%<-msse5%> 被移除"
10421
10422#: config/i386/i386.opt:652
10423#, fuzzy
10424msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10425msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 和 AVX 內建函式和編碼產生"
10426
10427#: config/i386/i386.opt:656
10428#, fuzzy
10429msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10430msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10431
10432#: config/i386/i386.opt:660
10433#, fuzzy
10434msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10435msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10436
10437#: config/i386/i386.opt:664
10438#, fuzzy
10439msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10440msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10441
10442#: config/i386/i386.opt:668
10443#, fuzzy
10444msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10445msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10446
10447#: config/i386/i386.opt:672
10448#, fuzzy
10449msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10450msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10451
10452#: config/i386/i386.opt:676
10453#, fuzzy
10454msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10455msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10456
10457#: config/i386/i386.opt:680
10458#, fuzzy
10459msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10460msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10461
10462#: config/i386/i386.opt:684
10463#, fuzzy
10464msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10465msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10466
10467#: config/i386/i386.opt:688
10468#, fuzzy
10469msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10470msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10471
10472#: config/i386/i386.opt:692
10473#, fuzzy
10474msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10475msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10476
10477#: config/i386/i386.opt:696
10478#, fuzzy
10479msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10480msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 FMA 內建函式和編碼產生"
10481
10482#: config/i386/i386.opt:700
10483#, fuzzy
10484msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10485msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSE4A 內建函式和編碼產生"
10486
10487#: config/i386/i386.opt:704
10488#, fuzzy
10489msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10490msgstr "支援 FMA4 內建函式和編碼產生 "
10491
10492#: config/i386/i386.opt:708
10493#, fuzzy
10494msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10495msgstr "支援 XOP 內建函式和編碼產生 "
10496
10497#: config/i386/i386.opt:712
10498#, fuzzy
10499msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10500msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
10501
10502#: config/i386/i386.opt:716
10503#, fuzzy
10504msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10505msgstr "支援編碼產生的進階位元操作 (ABM) 指令。"
10506
10507#: config/i386/i386.opt:720
10508#, fuzzy
10509msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10510msgstr "支援編碼產生的 popcnt 指令。"
10511
10512#: config/i386/i386.opt:724
10513#, fuzzy
10514msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10515msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
10516
10517#: config/i386/i386.opt:728
10518#, fuzzy
10519msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10520msgstr "支援 BMI2 內建函式和編碼產生"
10521
10522#: config/i386/i386.opt:732
10523#, fuzzy
10524msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10525msgstr "支援 LZCNT 內建函式和編碼產生"
10526
10527#: config/i386/i386.opt:736
10528msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10529msgstr ""
10530
10531#: config/i386/i386.opt:740
10532#, fuzzy
10533msgid "Support RDSEED instruction."
10534msgstr "不支援歸納"
10535
10536#: config/i386/i386.opt:744
10537#, fuzzy
10538msgid "Support PREFETCHW instruction."
10539msgstr "不支援歸納"
10540
10541#: config/i386/i386.opt:748
10542#, fuzzy
10543msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10544msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
10545
10546#: config/i386/i386.opt:752
10547#, fuzzy
10548msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10549msgstr "支援 MMX 內建函式"
10550
10551#: config/i386/i386.opt:756
10552#, fuzzy
10553msgid "Support CLWB instruction."
10554msgstr "不支援歸納"
10555
10556#: config/i386/i386.opt:760
10557#, fuzzy
10558msgid "Support PCOMMIT instruction."
10559msgstr "支援 MMX 內建函式"
10560
10561#: config/i386/i386.opt:764
10562#, fuzzy
10563msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10564msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
10565
10566#: config/i386/i386.opt:768
10567#, fuzzy
10568msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10569msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
10570
10571#: config/i386/i386.opt:772
10572#, fuzzy
10573msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10574msgstr "支援 MMX 內建函式"
10575
10576#: config/i386/i386.opt:776
10577#, fuzzy
10578msgid "Support XSAVEC instructions."
10579msgstr "支援 MMX 內建函式"
10580
10581#: config/i386/i386.opt:780
10582#, fuzzy
10583msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10584msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
10585
10586#: config/i386/i386.opt:784
10587#, fuzzy
10588msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10589msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
10590
10591#: config/i386/i386.opt:788
10592#, fuzzy
10593msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10594msgstr "支援編碼產生的 cmpxchg16b 指令。"
10595
10596#: config/i386/i386.opt:792
10597#, fuzzy
10598msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10599msgstr "支援編碼產生的 sahf 指令在中 64 位元 x86-64 編碼。"
10600
10601#: config/i386/i386.opt:796
10602#, fuzzy
10603msgid "Support code generation of movbe instruction."
10604msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
10605
10606#: config/i386/i386.opt:800
10607#, fuzzy
10608msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10609msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
10610
10611#: config/i386/i386.opt:804
10612#, fuzzy
10613msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10614msgstr "支援內建函式和編碼產生"
10615
10616#: config/i386/i386.opt:808
10617#, fuzzy
10618#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10619msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10620msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
10621
10622#: config/i386/i386.opt:812
10623#, fuzzy
10624msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10625msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
10626
10627#: config/i386/i386.opt:816
10628#, fuzzy
10629msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10630msgstr "編碼 SSE 指令與 VEX 前綴"
10631
10632#: config/i386/i386.opt:820
10633#, fuzzy
10634msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10635msgstr "支援 FSGSBASE 內建函式和編碼產生"
10636
10637#: config/i386/i386.opt:824
10638#, fuzzy
10639msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10640msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
10641
10642#: config/i386/i386.opt:828
10643#, fuzzy
10644msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10645msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
10646
10647#: config/i386/i386.opt:832
10648#, fuzzy
10649msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10650msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
10651
10652#: config/i386/i386.opt:836
10653#, fuzzy
10654msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10655msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
10656
10657#: config/i386/i386.opt:840
10658msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10659msgstr ""
10660
10661#: config/i386/i386.opt:844
10662msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10663msgstr ""
10664
10665#: config/i386/i386.opt:849
10666msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10667msgstr ""
10668
10669#: config/i386/i386.opt:853
10670#, fuzzy
10671msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10672msgstr "展開 32 位元/64 位元整數除進入 8 位元無正負號整數除與執行時期檢查"
10673
10674#: config/i386/i386.opt:857
10675#, fuzzy
10676msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10677msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 載入"
10678
10679#: config/i386/i386.opt:861
10680#, fuzzy
10681msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10682msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 儲存"
10683
10684#: config/i386/i386.opt:865
10685#, fuzzy
10686msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10687msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
10688
10689#: config/i386/i386.opt:869
10690#, fuzzy
10691msgid "Support MPX code generation."
10692msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
10693
10694#: config/i386/i386.opt:873
10695#, fuzzy
10696#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10697msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10698msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
10699
10700#: config/i386/i386.opt:877
10701#, fuzzy
10702msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10703msgstr "支援內建函式和編碼產生"
10704
10705#: config/i386/i386.opt:881
10706#, fuzzy
10707msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10708msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
10709
10710#: config/i386/i386.opt:885
10711msgid "Use given stack-protector guard."
10712msgstr ""
10713
10714#: config/i386/i386.opt:889
10715#, fuzzy
10716msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10717msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
10718
10719#: config/i386/i386.opt:899
10720msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
10721msgstr ""
10722
10723#: config/i386/stringop.opt:8
10724msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
10725msgstr ""
10726
10727#: config/i386/stringop.opt:13
10728msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
10729msgstr ""
10730
10731#: config/i386/stringop.opt:18
10732msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10733msgstr ""
10734
10735#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10736#, fuzzy
10737#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
10738msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10739msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
10740
10741#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10742#, fuzzy
10743#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
10744msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10745msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
10746
10747#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10748#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10749#, fuzzy
10750#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
10751msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10752msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
10753
10754#: config/pa/pa-hpux.opt:27
10755#, fuzzy
10756#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
10757msgid "Generate cpp defines for server IO."
10758msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
10759
10760#: config/pa/pa-hpux.opt:35
10761#, fuzzy
10762#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
10763msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10764msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
10765
10766#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
10767#, fuzzy
10768#| msgid "Generate PA1.0 code"
10769msgid "Generate PA1.0 code."
10770msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
10771
10772#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
10773#, fuzzy
10774#| msgid "Generate PA1.1 code"
10775msgid "Generate PA1.1 code."
10776msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
10777
10778#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
10779#, fuzzy
10780#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
10781msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10782msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
10783
10784#: config/pa/pa.opt:46
10785#, fuzzy
10786#| msgid "Disable FP regs"
10787msgid "Disable FP regs."
10788msgstr "停用浮點暫存器"
10789
10790#: config/pa/pa.opt:50
10791#, fuzzy
10792#| msgid "Disable indexed addressing"
10793msgid "Disable indexed addressing."
10794msgstr "停用變址定址"
10795
10796#: config/pa/pa.opt:54
10797#, fuzzy
10798#| msgid "Generate fast indirect calls"
10799msgid "Generate fast indirect calls."
10800msgstr "產生快速間接呼叫"
10801
10802#: config/pa/pa.opt:62
10803#, fuzzy
10804#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
10805msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10806msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
10807
10808#: config/pa/pa.opt:71
10809#, fuzzy
10810#| msgid "Enable linker optimizations"
10811msgid "Enable linker optimizations."
10812msgstr "啟用連結器最佳化"
10813
10814#: config/pa/pa.opt:75
10815#, fuzzy
10816#| msgid "Always generate long calls"
10817msgid "Always generate long calls."
10818msgstr "總是產生遠呼叫"
10819
10820#: config/pa/pa.opt:79
10821#, fuzzy
10822#| msgid "Emit long load/store sequences"
10823msgid "Emit long load/store sequences."
10824msgstr "產生長讀/寫序列"
10825
10826#: config/pa/pa.opt:87
10827#, fuzzy
10828#| msgid "Disable space regs"
10829msgid "Disable space regs."
10830msgstr "停用空間暫存器"
10831
10832#: config/pa/pa.opt:103
10833#, fuzzy
10834#| msgid "Use portable calling conventions"
10835msgid "Use portable calling conventions."
10836msgstr "使用一般的呼叫約定"
10837
10838#: config/pa/pa.opt:107
10839#, fuzzy
10840#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
10841msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10842msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
10843
10844#: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
10845#, fuzzy
10846#| msgid "Use software floating point"
10847msgid "Use software floating point."
10848msgstr "使用軟體浮點單元"
10849
10850#: config/pa/pa.opt:140
10851#, fuzzy
10852#| msgid "Do not disable space regs"
10853msgid "Do not disable space regs."
10854msgstr "不停用空間暫存器"
10855
10856#: config/v850/v850.opt:29
10857#, fuzzy
10858#| msgid "Use registers r2 and r5"
10859msgid "Use registers r2 and r5."
10860msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
10861
10862#: config/v850/v850.opt:33
10863#, fuzzy
10864#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
10865msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10866msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
10867
10868#: config/v850/v850.opt:37
10869#, fuzzy
10870#| msgid "Enable backend debugging"
10871msgid "Enable backend debugging."
10872msgstr "啟用後端程式除錯"
10873
10874#: config/v850/v850.opt:41
10875#, fuzzy
10876msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10877msgstr "不使用 callt 指令"
10878
10879#: config/v850/v850.opt:45
10880#, fuzzy
10881#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
10882msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10883msgstr "為每個函式重用 r30"
10884
10885#: config/v850/v850.opt:52
10886#, fuzzy
10887#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10888msgid "Prohibit PC relative function calls."
10889msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
10890
10891#: config/v850/v850.opt:56
10892#, fuzzy
10893#| msgid "Use stubs for function prologues"
10894msgid "Use stubs for function prologues."
10895msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
10896
10897#: config/v850/v850.opt:60
10898#, fuzzy
10899msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10900msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 SDA 區域"
10901
10902#: config/v850/v850.opt:67
10903#, fuzzy
10904#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10905msgid "Enable the use of the short load instructions."
10906msgstr "啟用對短載入指令的使用"
10907
10908#: config/v850/v850.opt:71
10909#, fuzzy
10910#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
10911msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10912msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
10913
10914#: config/v850/v850.opt:75
10915#, fuzzy
10916msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10917msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 TDA 區域"
10918
10919#: config/v850/v850.opt:82
10920#, fuzzy
10921msgid "Do not enforce strict alignment."
10922msgstr "不強制嚴格對齊"
10923
10924#: config/v850/v850.opt:86
10925#, fuzzy
10926msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10927msgstr "置放跳躍式表格用於開關敘述進入.data 區段而非.code 區段"
10928
10929#: config/v850/v850.opt:93
10930#, fuzzy
10931#| msgid "Compile for the v850 processor"
10932msgid "Compile for the v850 processor."
10933msgstr "為 v850 處理器編譯"
10934
10935#: config/v850/v850.opt:97
10936#, fuzzy
10937#| msgid "Compile for the v850e processor"
10938msgid "Compile for the v850e processor."
10939msgstr "為 v850e 處理器編譯"
10940
10941#: config/v850/v850.opt:101
10942#, fuzzy
10943#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
10944msgid "Compile for the v850e1 processor."
10945msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
10946
10947#: config/v850/v850.opt:105
10948#, fuzzy
10949msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10950msgstr "編譯用於 v850 es 變體的 v850e1"
10951
10952#: config/v850/v850.opt:109
10953#, fuzzy
10954msgid "Compile for the v850e2 processor."
10955msgstr "編譯用於 v850e2 處理器"
10956
10957#: config/v850/v850.opt:113
10958#, fuzzy
10959msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10960msgstr "編譯用於 v850e2v3 處理器"
10961
10962#: config/v850/v850.opt:117
10963#, fuzzy
10964msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10965msgstr "為 v850e 處理器編譯"
10966
10967#: config/v850/v850.opt:124
10968#, fuzzy
10969msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10970msgstr "啟用裁剪指令"
10971
10972#: config/v850/v850.opt:128
10973#, fuzzy
10974msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10975msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 ZDA 區域"
10976
10977#: config/v850/v850.opt:135
10978#, fuzzy
10979msgid "Enable relaxing in the assembler."
10980msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
10981
10982#: config/v850/v850.opt:139
10983#, fuzzy
10984msgid "Prohibit PC relative jumps."
10985msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
10986
10987#: config/v850/v850.opt:143
10988#, fuzzy
10989msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10990msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
10991
10992#: config/v850/v850.opt:147
10993#, fuzzy
10994msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10995msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
10996
10997#: config/v850/v850.opt:151
10998#, fuzzy
10999msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11000msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
11001
11002#: config/v850/v850.opt:155
11003#, fuzzy
11004msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11005msgstr "啟用對巨型物件的支援"
11006
11007#: config/v850/v850.opt:159
11008msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11009msgstr ""
11010
11011#: config/g.opt:27
11012#, fuzzy
11013msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11014msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
11015
11016#: config/lynx.opt:23
11017#, fuzzy
11018#| msgid "Support legacy multi-threading"
11019msgid "Support legacy multi-threading."
11020msgstr "支援傳統多執行緒"
11021
11022#: config/lynx.opt:27
11023#, fuzzy
11024#| msgid "Use shared libraries"
11025msgid "Use shared libraries."
11026msgstr "使用共享函式庫"
11027
11028#: config/lynx.opt:31
11029#, fuzzy
11030#| msgid "Support multi-threading"
11031msgid "Support multi-threading."
11032msgstr "支援多執行緒"
11033
11034#: config/nvptx/nvptx.opt:22
11035#, fuzzy
11036msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11037msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11038
11039#: config/nvptx/nvptx.opt:26
11040#, fuzzy
11041msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11042msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11043
11044#: config/nvptx/nvptx.opt:30
11045msgid "Link in code for a __main kernel."
11046msgstr ""
11047
11048#: config/nvptx/nvptx.opt:34
11049msgid "Optimize partition neutering."
11050msgstr ""
11051
11052#: config/vxworks.opt:36
11053#, fuzzy
11054#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11055msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11056msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
11057
11058#: config/vxworks.opt:43
11059#, fuzzy
11060#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11061msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11062msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
11063
11064#: config/cr16/cr16.opt:23
11065#, fuzzy
11066msgid "-msim   Use simulator runtime."
11067msgstr "-msim   使用 simulator 執行階段"
11068
11069#: config/cr16/cr16.opt:27
11070#, fuzzy
11071msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11072msgstr "產生 SBIT,CBIT 指令"
11073
11074#: config/cr16/cr16.opt:31
11075#, fuzzy
11076#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11077msgid "Support multiply accumulate instructions."
11078msgstr "支援乘加指令"
11079
11080#: config/cr16/cr16.opt:38
11081#, fuzzy
11082msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11083msgstr "對待資料參考做為接近,far 或中。中是預設"
11084
11085#: config/cr16/cr16.opt:42
11086#, fuzzy
11087msgid "Generate code for CR16C architecture."
11088msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
11089
11090#: config/cr16/cr16.opt:46
11091#, fuzzy
11092msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11093msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
11094
11095#: config/cr16/cr16.opt:50
11096#, fuzzy
11097msgid "Treat integers as 32-bit."
11098msgstr "對待整數做為 32-bit。"
11099
11100#: config/avr/avr.opt:23
11101#, fuzzy
11102#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11103msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11104msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
11105
11106#: config/avr/avr.opt:26
11107#, fuzzy, c-format
11108#| msgid "missing makefile target after %qs"
11109msgid "missing device or architecture after %qs"
11110msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
11111
11112#: config/avr/avr.opt:27
11113#, fuzzy
11114msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11115msgstr "-mmcu=MCU\t選取目標 MCU"
11116
11117#: config/avr/avr.opt:31
11118msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11119msgstr ""
11120
11121#: config/avr/avr.opt:35
11122msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11123msgstr ""
11124
11125#: config/avr/avr.opt:39
11126msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11127msgstr ""
11128
11129#: config/avr/avr.opt:49
11130#, fuzzy
11131#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11132msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11133msgstr "使用 8 位「int」類型"
11134
11135#: config/avr/avr.opt:53
11136#, fuzzy
11137msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11138msgstr "變更堆疊指標而無需停用插斷"
11139
11140#: config/avr/avr.opt:57
11141#, fuzzy
11142msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11143msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
11144
11145#: config/avr/avr.opt:67
11146#, fuzzy
11147#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11148msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11149msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
11150
11151#: config/avr/avr.opt:71
11152#, fuzzy
11153msgid "Relax branches."
11154msgstr "Relax 分支"
11155
11156#: config/avr/avr.opt:75
11157#, fuzzy
11158msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11159msgstr "製作鏈結器鬆弛機器假設該程式計數器回到開始部分發生。"
11160
11161#: config/avr/avr.opt:79
11162#, fuzzy
11163msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11164msgstr "累積外送的郵件函式引數和獲取/釋出所需的堆疊空格用於 outpoing 函式引數在中函式 prologue/epilogue。 而無需這個選項,外送的郵件引數被推之前呼叫函式和流行的在此之後。 這個選項可以導致縮小的編碼大小用於函式該呼叫許多函式該提取它們的引數在之上堆疊如同,舉例來說 printf。"
11165
11166#: config/avr/avr.opt:83
11167#, fuzzy
11168msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11169msgstr "時存取記憶體,使用 X 做為施加的由硬體,也就是僅使用 pre-decrement,post-increment 和間接定址與 X 暫存器。 而無需這個選項,編譯器也許會假設該有定址模式 X+常數類似於 Y+常數和 Z+常數和 emit 指令到模擬此類定址模式用於 X。"
11170
11171#: config/avr/avr.opt:88
11172#, fuzzy
11173msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11174msgstr "裝置沒有任何 SPH 特殊函式暫存器。這個選項將被 overridden 由編譯器驅動程式與正確設定如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 從 -mmcu=MCU。"
11175
11176#: config/avr/avr.opt:92
11177#, fuzzy
11178msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11179msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
11180
11181#: config/avr/avr.opt:96
11182msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11183msgstr ""
11184
11185#: config/avr/avr.opt:100
11186msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11187msgstr ""
11188
11189#: config/m32r/m32r.opt:34
11190#, fuzzy
11191#| msgid "Compile for the m32rx"
11192msgid "Compile for the m32rx."
11193msgstr "為 m32rx 編譯"
11194
11195#: config/m32r/m32r.opt:38
11196#, fuzzy
11197#| msgid "Compile for the m32r2"
11198msgid "Compile for the m32r2."
11199msgstr "為 m32r2 編譯"
11200
11201#: config/m32r/m32r.opt:42
11202#, fuzzy
11203#| msgid "Compile for the m32r"
11204msgid "Compile for the m32r."
11205msgstr "為 m32r 編譯"
11206
11207#: config/m32r/m32r.opt:46
11208#, fuzzy
11209#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11210msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11211msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
11212
11213#: config/m32r/m32r.opt:50
11214#, fuzzy
11215#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11216msgid "Prefer branches over conditional execution."
11217msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
11218
11219#: config/m32r/m32r.opt:54
11220#, fuzzy
11221#| msgid "Give branches their default cost"
11222msgid "Give branches their default cost."
11223msgstr "為分支指定預設代價"
11224
11225#: config/m32r/m32r.opt:58
11226#, fuzzy
11227#| msgid "Display compile time statistics"
11228msgid "Display compile time statistics."
11229msgstr "顯示編譯時間統計"
11230
11231#: config/m32r/m32r.opt:62
11232#, fuzzy
11233#| msgid "Specify cache flush function"
11234msgid "Specify cache flush function."
11235msgstr "指定清空快取的函式"
11236
11237#: config/m32r/m32r.opt:66
11238#, fuzzy
11239#| msgid "Specify cache flush trap number"
11240msgid "Specify cache flush trap number."
11241msgstr "指定清空快取的陷阱號"
11242
11243#: config/m32r/m32r.opt:70
11244#, fuzzy
11245#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11246msgid "Only issue one instruction per cycle."
11247msgstr "每週期只發出一條指令"
11248
11249#: config/m32r/m32r.opt:74
11250#, fuzzy
11251#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11252msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11253msgstr "允許每週期發出兩條指令"
11254
11255#: config/m32r/m32r.opt:78
11256#, fuzzy
11257#| msgid "Code size: small, medium or large"
11258msgid "Code size: small, medium or large."
11259msgstr "程式碼大小:小、中或大"
11260
11261#: config/m32r/m32r.opt:94
11262#, fuzzy
11263#| msgid "Don't call any cache flush functions"
11264msgid "Don't call any cache flush functions."
11265msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
11266
11267#: config/m32r/m32r.opt:98
11268#, fuzzy
11269#| msgid "Don't call any cache flush trap"
11270msgid "Don't call any cache flush trap."
11271msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
11272
11273#: config/m32r/m32r.opt:105
11274#, fuzzy
11275msgid "Small data area: none, sdata, use."
11276msgstr "小資料區域:無、sdata,使用"
11277
11278#: config/s390/tpf.opt:23
11279#, fuzzy
11280#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11281msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11282msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
11283
11284#: config/s390/tpf.opt:27
11285#, fuzzy
11286#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11287msgid "Specify main object for TPF-OS."
11288msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
11289
11290#: config/s390/s390.opt:48
11291#, fuzzy
11292#| msgid "31 bit ABI"
11293msgid "31 bit ABI."
11294msgstr "31 位元 ABI"
11295
11296#: config/s390/s390.opt:52
11297#, fuzzy
11298#| msgid "64 bit ABI"
11299msgid "64 bit ABI."
11300msgstr "64 位元 ABI"
11301
11302#: config/s390/s390.opt:96
11303#, fuzzy
11304#| msgid "Maintain backchain pointer"
11305msgid "Maintain backchain pointer."
11306msgstr "維護反鏈指標"
11307
11308#: config/s390/s390.opt:100
11309#, fuzzy
11310#| msgid "Additional debug prints"
11311msgid "Additional debug prints."
11312msgstr "額外除錯輸出"
11313
11314#: config/s390/s390.opt:104
11315#, fuzzy
11316#| msgid "ESA/390 architecture"
11317msgid "ESA/390 architecture."
11318msgstr "ESA/390 結構"
11319
11320#: config/s390/s390.opt:108
11321#, fuzzy
11322msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11323msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
11324
11325#: config/s390/s390.opt:112
11326#, fuzzy
11327msgid "Enable hardware floating point."
11328msgstr "啟用硬體浮點數"
11329
11330#: config/s390/s390.opt:116
11331msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11332msgstr ""
11333
11334#: config/s390/s390.opt:134
11335#, fuzzy
11336msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11337msgstr "使用硬體浮點數指令"
11338
11339#: config/s390/s390.opt:138
11340#, fuzzy
11341msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11342msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
11343
11344#: config/s390/s390.opt:142
11345#, fuzzy
11346#| msgid "Use packed stack layout"
11347msgid "Use packed stack layout."
11348msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
11349
11350#: config/s390/s390.opt:146
11351#, fuzzy
11352msgid "Use bras for executable < 64k."
11353msgstr "使用 bras 用於可執行檔案<64k"
11354
11355#: config/s390/s390.opt:150
11356#, fuzzy
11357msgid "Disable hardware floating point."
11358msgstr "停用硬體浮點數"
11359
11360#: config/s390/s390.opt:154
11361#, fuzzy
11362msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11363msgstr "設定最大位元組數量該項必須是向左到堆疊大小之前陷阱指令被觸發"
11364
11365#: config/s390/s390.opt:158
11366msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11367msgstr ""
11368
11369#: config/s390/s390.opt:162
11370#, fuzzy
11371#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11372msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11373msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
11374
11375#: config/s390/s390.opt:166
11376msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11377msgstr ""
11378
11379#: config/s390/s390.opt:174
11380#, fuzzy
11381msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11382msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
11383
11384#: config/s390/s390.opt:178
11385msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11386msgstr ""
11387
11388#: config/s390/s390.opt:183
11389#, fuzzy
11390#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11391msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11392msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
11393
11394#: config/s390/s390.opt:187
11395#, fuzzy
11396#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
11397msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11398msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
11399
11400#: config/s390/s390.opt:191
11401#, fuzzy
11402#| msgid "z/Architecture"
11403msgid "z/Architecture."
11404msgstr "z/Architecture"
11405
11406#: config/s390/s390.opt:195
11407#, fuzzy
11408msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11409msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable"
11410
11411#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11412#, fuzzy
11413msgid "Use the simulator runtime."
11414msgstr "使用 simulator 執行階段。"
11415
11416#: config/rl78/rl78.opt:31
11417msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11418msgstr ""
11419
11420#: config/rl78/rl78.opt:50
11421#, fuzzy
11422msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11423msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
11424
11425#: config/rl78/rl78.opt:54
11426msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11427msgstr ""
11428
11429#: config/rl78/rl78.opt:58
11430msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11431msgstr ""
11432
11433#: config/rl78/rl78.opt:77
11434#, fuzzy
11435msgid "Alias for -mcpu=g10."
11436msgstr "別名用於 --help=目標"
11437
11438#: config/rl78/rl78.opt:81
11439#, fuzzy
11440msgid "Alias for -mcpu=g13."
11441msgstr "別名用於 --help=目標"
11442
11443#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11444#, fuzzy
11445msgid "Alias for -mcpu=g14."
11446msgstr "別名用於 --help=目標"
11447
11448#: config/rl78/rl78.opt:93
11449msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11450msgstr ""
11451
11452#: config/stormy16/stormy16.opt:24
11453#, fuzzy
11454#| msgid "Provide libraries for the simulator"
11455msgid "Provide libraries for the simulator."
11456msgstr "為模擬器提供函式庫"
11457
11458#: config/arm/arm-tables.opt:25
11459#, fuzzy
11460msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11461msgstr "已知手臂 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
11462
11463#: config/arm/arm-tables.opt:341
11464#, fuzzy
11465msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11466msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11467
11468#: config/arm/arm-tables.opt:438
11469#, fuzzy
11470msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11471msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
11472
11473#: config/arm/arm.opt:26
11474#, fuzzy
11475msgid "TLS dialect to use:"
11476msgstr "TLS 方言以使用:"
11477
11478#: config/arm/arm.opt:36
11479#, fuzzy
11480#| msgid "Specify an ABI"
11481msgid "Specify an ABI."
11482msgstr "指定一個 ABI"
11483
11484#: config/arm/arm.opt:40
11485#, fuzzy
11486msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11487msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
11488
11489#: config/arm/arm.opt:59
11490#, fuzzy
11491#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11492msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11493msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
11494
11495#: config/arm/arm.opt:66
11496#, fuzzy
11497#| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11498msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11499msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
11500
11501#: config/arm/arm.opt:70
11502#, fuzzy
11503#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11504msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11505msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
11506
11507#: config/arm/arm.opt:74
11508#, fuzzy
11509#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11510msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11511msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
11512
11513#: config/arm/arm.opt:90
11514#, fuzzy
11515msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11516msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
11517
11518#: config/arm/arm.opt:98
11519#, fuzzy
11520msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11521msgstr "姆指:假設非靜態函式也許會被 called 從手臂編碼"
11522
11523#: config/arm/arm.opt:102
11524#, fuzzy
11525msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11526msgstr "姆指:假設函式指標也許會前往 non-Thumb aware 編碼"
11527
11528#: config/arm/arm.opt:110
11529#, fuzzy
11530#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11531msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11532msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
11533
11534#: config/arm/arm.opt:114
11535#, fuzzy
11536msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11537msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
11538
11539#: config/arm/arm.opt:127
11540#, fuzzy
11541msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11542msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
11543
11544#: config/arm/arm.opt:131
11545#, fuzzy
11546msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11547msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
11548
11549#: config/arm/arm.opt:135
11550#, fuzzy
11551msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11552msgstr "已知 __fp16 格式 (用於使用與 -mfp16-format=選項):"
11553
11554#: config/arm/arm.opt:148
11555#, fuzzy
11556#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11557msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11558msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
11559
11560#: config/arm/arm.opt:159
11561#, fuzzy
11562msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11563msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫,如果必要的話"
11564
11565#: config/arm/arm.opt:163
11566msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11567msgstr ""
11568
11569#: config/arm/arm.opt:167
11570#, fuzzy
11571#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11572msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11573msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
11574
11575#: config/arm/arm.opt:171
11576#, fuzzy
11577#| msgid "Store function names in object code"
11578msgid "Store function names in object code."
11579msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
11580
11581#: config/arm/arm.opt:175
11582#, fuzzy
11583#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11584msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11585msgstr "允許調度函式前言序列"
11586
11587#: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11588#, fuzzy
11589#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11590msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11591msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
11592
11593#: config/arm/arm.opt:186
11594#, fuzzy
11595msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11596msgstr "指定最小位元對齊的結構"
11597
11598#: config/arm/arm.opt:190
11599#, fuzzy
11600msgid "Generate code for Thumb state."
11601msgstr "產生編碼用於姆指狀態"
11602
11603#: config/arm/arm.opt:194
11604#, fuzzy
11605msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11606msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11607
11608#: config/arm/arm.opt:198
11609#, fuzzy
11610msgid "Specify thread local storage scheme."
11611msgstr "指定執行緒區域貯藏區 scheme"
11612
11613#: config/arm/arm.opt:202
11614#, fuzzy
11615#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
11616msgid "Specify how to access the thread pointer."
11617msgstr "指定如何存取執行緒指標"
11618
11619#: config/arm/arm.opt:206
11620#, fuzzy
11621msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11622msgstr "有效引數到 -mtp=:"
11623
11624#: config/arm/arm.opt:219
11625#, fuzzy
11626#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11627msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11628msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
11629
11630#: config/arm/arm.opt:223
11631#, fuzzy
11632#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11633msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11634msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
11635
11636#: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11637#, fuzzy
11638#| msgid "Tune code for the given processor"
11639msgid "Tune code for the given processor."
11640msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
11641
11642#: config/arm/arm.opt:231
11643msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11644msgstr ""
11645
11646#: config/arm/arm.opt:242
11647#, fuzzy
11648msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11649msgstr "使用 Neon quad-word (而非 double-word) 暫存器用於 vectorization"
11650
11651#: config/arm/arm.opt:246
11652#, fuzzy
11653msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11654msgstr "使用 Neon double-word (而非 quad-word) 暫存器用於 vectorization"
11655
11656#: config/arm/arm.opt:250
11657#, fuzzy
11658msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11659msgstr "只有產生絕對重定址於字詞大小的值。"
11660
11661#: config/arm/arm.opt:254
11662msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11663msgstr ""
11664
11665#: config/arm/arm.opt:258
11666msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
11667msgstr ""
11668
11669#: config/arm/arm.opt:262
11670msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
11671msgstr ""
11672
11673#: config/arm/arm.opt:266
11674#, fuzzy
11675msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
11676msgstr "避免重疊目的和位址暫存器於 LDRD 指令"
11677
11678#: config/arm/arm.opt:271
11679#, fuzzy
11680msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11681msgstr "啟用 unaligned 字詞和 halfword 存取到包裝的資料。"
11682
11683#: config/arm/arm.opt:275
11684msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11685msgstr ""
11686
11687#: config/arm/arm.opt:279
11688msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11689msgstr ""
11690
11691#: config/arm/arm.opt:283
11692msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11693msgstr ""
11694
11695#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11696#: config/visium/visium.opt:37
11697#, fuzzy
11698#| msgid "Use hardware FP"
11699msgid "Use hardware FP."
11700msgstr "使用硬體浮點單元"
11701
11702#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11703#, fuzzy
11704#| msgid "Do not use hardware FP"
11705msgid "Do not use hardware FP."
11706msgstr "不使用硬體浮點單元"
11707
11708#: config/sparc/sparc.opt:42
11709#, fuzzy
11710msgid "Use flat register window model."
11711msgstr "使用扁平暫存器視窗式樣"
11712
11713#: config/sparc/sparc.opt:46
11714#, fuzzy
11715#| msgid "Assume possible double misalignment"
11716msgid "Assume possible double misalignment."
11717msgstr "假定可能的兩不正確齊"
11718
11719#: config/sparc/sparc.opt:50
11720#, fuzzy
11721#| msgid "Use ABI reserved registers"
11722msgid "Use ABI reserved registers."
11723msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
11724
11725#: config/sparc/sparc.opt:54
11726#, fuzzy
11727#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11728msgid "Use hardware quad FP instructions."
11729msgstr "使用硬體四浮點指令"
11730
11731#: config/sparc/sparc.opt:58
11732#, fuzzy
11733#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
11734msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11735msgstr "不使用硬體四浮點指令"
11736
11737#: config/sparc/sparc.opt:62
11738#, fuzzy
11739#| msgid "Compile for V8+ ABI"
11740msgid "Compile for V8+ ABI."
11741msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
11742
11743#: config/sparc/sparc.opt:66
11744#, fuzzy
11745msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11746msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
11747
11748#: config/sparc/sparc.opt:70
11749#, fuzzy
11750msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11751msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 2.0 延伸"
11752
11753#: config/sparc/sparc.opt:74
11754#, fuzzy
11755msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11756msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 3.0 延伸"
11757
11758#: config/sparc/sparc.opt:78
11759#, fuzzy
11760msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11761msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
11762
11763#: config/sparc/sparc.opt:82
11764#, fuzzy
11765msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11766msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
11767
11768#: config/sparc/sparc.opt:86
11769#, fuzzy
11770msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11771msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
11772
11773#: config/sparc/sparc.opt:90
11774#, fuzzy
11775msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11776msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
11777
11778#: config/sparc/sparc.opt:94
11779#, fuzzy
11780#| msgid "Pointers are 64-bit"
11781msgid "Pointers are 64-bit."
11782msgstr "指標是 64 位元"
11783
11784#: config/sparc/sparc.opt:98
11785#, fuzzy
11786#| msgid "Pointers are 32-bit"
11787msgid "Pointers are 32-bit."
11788msgstr "指標是 32 位元"
11789
11790#: config/sparc/sparc.opt:102
11791#, fuzzy
11792#| msgid "Use 64-bit ABI"
11793msgid "Use 64-bit ABI."
11794msgstr "使用 64 位元 ABI"
11795
11796#: config/sparc/sparc.opt:106
11797#, fuzzy
11798#| msgid "Use 32-bit ABI"
11799msgid "Use 32-bit ABI."
11800msgstr "使用 32 位元 ABI"
11801
11802#: config/sparc/sparc.opt:110
11803#, fuzzy
11804#| msgid "Use stack bias"
11805msgid "Use stack bias."
11806msgstr "使用堆疊偏移"
11807
11808#: config/sparc/sparc.opt:114
11809#, fuzzy
11810msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11811msgstr "使用結構於 stronger 對齊用於 double-word 份數"
11812
11813#: config/sparc/sparc.opt:118
11814#, fuzzy
11815#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
11816msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11817msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
11818
11819#: config/sparc/sparc.opt:122
11820msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11821msgstr ""
11822
11823#: config/sparc/sparc.opt:126 config/visium/visium.opt:45
11824#, fuzzy
11825#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11826msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11827msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
11828
11829#: config/sparc/sparc.opt:206
11830#, fuzzy
11831#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
11832msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11833msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
11834
11835#: config/sparc/sparc.opt:210
11836#, fuzzy
11837#| msgid "Enable debug output"
11838msgid "Enable debug output."
11839msgstr "啟用除錯輸出"
11840
11841#: config/sparc/sparc.opt:214
11842#, fuzzy
11843msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11844msgstr "啟用嚴格 32-bit psABI 結構回傳檢查。"
11845
11846#: config/sparc/sparc.opt:218
11847#, fuzzy
11848msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
11849msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
11850
11851#: config/sparc/sparc.opt:223
11852#, fuzzy
11853msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11854msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
11855
11856#: config/sparc/sparc.opt:252
11857#, fuzzy
11858msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11859msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
11860
11861#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
11862#, fuzzy
11863#| msgid "Generate 64-bit code"
11864msgid "Generate 64-bit code."
11865msgstr "產生 64 位元程式碼"
11866
11867#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
11868#, fuzzy
11869#| msgid "Generate 32-bit code"
11870msgid "Generate 32-bit code."
11871msgstr "產生 32 位元程式碼"
11872
11873#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11874#, fuzzy
11875msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11876msgstr "已知 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
11877
11878#: config/rs6000/476.opt:24
11879#, fuzzy
11880msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11881msgstr "保留 PowerPC 476 's 鏈結堆疊由匹配向上 blr 與 bcl/bl insns 用於得到存取"
11882
11883#: config/rs6000/aix64.opt:24
11884#, fuzzy
11885#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
11886msgid "Compile for 64-bit pointers."
11887msgstr "為 64 位元指標編譯"
11888
11889#: config/rs6000/aix64.opt:28
11890#, fuzzy
11891#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
11892msgid "Compile for 32-bit pointers."
11893msgstr "為 32 位元指標編譯"
11894
11895#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11896#, fuzzy
11897msgid "Select code model."
11898msgstr "選取編碼式樣"
11899
11900#: config/rs6000/aix64.opt:49
11901#, fuzzy
11902msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11903msgstr "支援訊息傳遞與平行環境"
11904
11905#: config/rs6000/linux64.opt:24
11906#, fuzzy
11907msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11908msgstr "呼叫 mcount 用於側寫檔之前函式 prologue"
11909
11910#: config/rs6000/rs6000.opt:109
11911#, fuzzy
11912#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11913msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11914msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
11915
11916#: config/rs6000/rs6000.opt:113
11917#, fuzzy
11918#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11919msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11920msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
11921
11922#: config/rs6000/rs6000.opt:117
11923#, fuzzy
11924#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11925msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11926msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
11927
11928#: config/rs6000/rs6000.opt:121
11929#, fuzzy
11930#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
11931msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11932msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
11933
11934#: config/rs6000/rs6000.opt:125
11935#, fuzzy
11936#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
11937msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11938msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
11939
11940#: config/rs6000/rs6000.opt:129
11941#, fuzzy
11942#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
11943msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11944msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
11945
11946#: config/rs6000/rs6000.opt:133
11947#, fuzzy
11948msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11949msgstr "使用 PowerPC V2.05 比較位元組指令"
11950
11951#: config/rs6000/rs6000.opt:137
11952#, fuzzy
11953msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11954msgstr "使用進階 PowerPC V2.05 移動浮點數到/從 GPR 指令"
11955
11956#: config/rs6000/rs6000.opt:141
11957#, fuzzy
11958#| msgid "Use AltiVec instructions"
11959msgid "Use AltiVec instructions."
11960msgstr "使用 AltiVec 指令"
11961
11962#: config/rs6000/rs6000.opt:145
11963#, fuzzy
11964#| msgid "Generate code in little endian mode"
11965msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
11966msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
11967
11968#: config/rs6000/rs6000.opt:149
11969#, fuzzy
11970#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
11971msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
11972msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
11973
11974#: config/rs6000/rs6000.opt:153
11975#, fuzzy
11976msgid "Use decimal floating point instructions."
11977msgstr "使用十進位浮點數指令"
11978
11979#: config/rs6000/rs6000.opt:157
11980#, fuzzy
11981msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
11982msgstr "使用 4 xx half-word multiply 指令"
11983
11984#: config/rs6000/rs6000.opt:161
11985#, fuzzy
11986msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
11987msgstr "使用 4 xx string-search dlmzb 指令"
11988
11989#: config/rs6000/rs6000.opt:165
11990#, fuzzy
11991msgid "Generate load/store multiple instructions."
11992msgstr "產生載入/儲存多重指令"
11993
11994#: config/rs6000/rs6000.opt:169
11995#, fuzzy
11996msgid "Generate string instructions for block moves."
11997msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
11998
11999#: config/rs6000/rs6000.opt:181
12000#, fuzzy
12001msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12002msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
12003
12004#: config/rs6000/rs6000.opt:185
12005#, fuzzy
12006msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12007msgstr "之下 -ffast-math,產生 FRIZ 指令用於 (雙倍)(長長) 轉換"
12008
12009#: config/rs6000/rs6000.opt:193
12010#, fuzzy
12011msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12012msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
12013
12014#: config/rs6000/rs6000.opt:240
12015#, fuzzy
12016msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12017msgstr "不產生載入/儲存與更新指令"
12018
12019#: config/rs6000/rs6000.opt:244
12020#, fuzzy
12021msgid "Generate load/store with update instructions."
12022msgstr "產生載入/儲存與更新指令"
12023
12024#: config/rs6000/rs6000.opt:252
12025#, fuzzy
12026msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12027msgstr "避免產生的索引的載入/儲存指令時可能的"
12028
12029#: config/rs6000/rs6000.opt:256
12030#, fuzzy
12031msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12032msgstr "標記 __tls_get_addr 呼叫與引數資訊"
12033
12034#: config/rs6000/rs6000.opt:263
12035#, fuzzy
12036#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12037msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12038msgstr "調度程序的起始與終止"
12039
12040#: config/rs6000/rs6000.opt:267
12041#, fuzzy
12042#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12043msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12044msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
12045
12046#: config/rs6000/rs6000.opt:271
12047#, fuzzy
12048#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12049msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12050msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
12051
12052#: config/rs6000/rs6000.opt:275
12053#, fuzzy
12054#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12055msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12056msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
12057
12058#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12059#, fuzzy
12060msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12061msgstr "產生軟體倒數除和平方根用於較好流量。"
12062
12063#: config/rs6000/rs6000.opt:287
12064#, fuzzy
12065msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12066msgstr "假設該倒數估計指令提供更多準確度。"
12067
12068#: config/rs6000/rs6000.opt:291
12069#, fuzzy
12070#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12071msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12072msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
12073
12074#: config/rs6000/rs6000.opt:295
12075#, fuzzy
12076#| msgid "Place floating point constants in TOC"
12077msgid "Place floating point constants in TOC."
12078msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
12079
12080#: config/rs6000/rs6000.opt:299
12081#, fuzzy
12082#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12083msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12084msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
12085
12086#: config/rs6000/rs6000.opt:303
12087#, fuzzy
12088#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12089msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12090msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
12091
12092#: config/rs6000/rs6000.opt:314
12093#, fuzzy
12094#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12095msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12096msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
12097
12098#: config/rs6000/rs6000.opt:318
12099#, fuzzy
12100msgid "Put everything in the regular TOC."
12101msgstr "置放所有東西在中標準光碟內容表"
12102
12103#: config/rs6000/rs6000.opt:322
12104#, fuzzy
12105#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12106msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12107msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
12108
12109#: config/rs6000/rs6000.opt:326
12110#, fuzzy
12111msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12112msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-vrsave 做為替代"
12113
12114#: config/rs6000/rs6000.opt:330
12115#, fuzzy
12116msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12117msgstr "不宜用選項。 使用 -mvrsave 做為替代"
12118
12119#: config/rs6000/rs6000.opt:334
12120#, fuzzy
12121msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12122msgstr "指定有多少位元組應該被移動內聯之前呼叫出到 memcpy/memmove"
12123
12124#: config/rs6000/rs6000.opt:338
12125#, fuzzy
12126#| msgid "Generate isel instructions"
12127msgid "Generate isel instructions."
12128msgstr "產生 isel 指令"
12129
12130#: config/rs6000/rs6000.opt:342
12131#, fuzzy
12132msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12133msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-isel 做為替代"
12134
12135#: config/rs6000/rs6000.opt:346
12136#, fuzzy
12137msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12138msgstr "不宜用選項。 使用 -misel 做為替代"
12139
12140#: config/rs6000/rs6000.opt:350
12141#, fuzzy
12142#| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12143msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12144msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
12145
12146#: config/rs6000/rs6000.opt:354
12147#, fuzzy
12148msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12149msgstr "產生 PPC750 CL paired-single 指令"
12150
12151#: config/rs6000/rs6000.opt:358
12152#, fuzzy
12153msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12154msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-spe 做為替代"
12155
12156#: config/rs6000/rs6000.opt:362
12157#, fuzzy
12158msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12159msgstr "不宜用選項。 使用 -mspe 做為替代"
12160
12161#: config/rs6000/rs6000.opt:366
12162#, fuzzy
12163msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12164msgstr "-mdebug=\t啟用除錯輸出"
12165
12166#: config/rs6000/rs6000.opt:370
12167#, fuzzy
12168msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12169msgstr "使用 AltiVec ABI 延伸"
12170
12171#: config/rs6000/rs6000.opt:374
12172#, fuzzy
12173msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12174msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
12175
12176#: config/rs6000/rs6000.opt:378
12177#, fuzzy
12178msgid "Use the SPE ABI extensions."
12179msgstr "使用 SPE ABI 延伸"
12180
12181#: config/rs6000/rs6000.opt:382
12182#, fuzzy
12183msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12184msgstr "不使用 SPE ABI 延伸"
12185
12186#: config/rs6000/rs6000.opt:386
12187#, fuzzy
12188#| msgid "Use EABI"
12189msgid "Use the ELFv1 ABI."
12190msgstr "使用 EABI"
12191
12192#: config/rs6000/rs6000.opt:390
12193#, fuzzy
12194#| msgid "Use EABI"
12195msgid "Use the ELFv2 ABI."
12196msgstr "使用 EABI"
12197
12198#: config/rs6000/rs6000.opt:397
12199#, fuzzy
12200msgid "using darwin64 ABI"
12201msgstr "使用 darwin64 ABI"
12202
12203#: config/rs6000/rs6000.opt:400
12204#, fuzzy
12205msgid "using old darwin ABI"
12206msgstr "使用舊的 darwin ABI"
12207
12208#: config/rs6000/rs6000.opt:403
12209#, fuzzy
12210msgid "using IEEE extended precision long double"
12211msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
12212
12213#: config/rs6000/rs6000.opt:406
12214#, fuzzy
12215msgid "using IBM extended precision long double"
12216msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
12217
12218#: config/rs6000/rs6000.opt:410
12219#, fuzzy
12220msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12221msgstr "-mcpu=\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
12222
12223#: config/rs6000/rs6000.opt:414
12224#, fuzzy
12225msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12226msgstr "-mtune=\t排程編碼用於給定的 CPU"
12227
12228#: config/rs6000/rs6000.opt:418
12229#, fuzzy
12230msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12231msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
12232
12233#: config/rs6000/rs6000.opt:434
12234#, fuzzy
12235msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12236msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
12237
12238#: config/rs6000/rs6000.opt:438
12239#, fuzzy
12240msgid "Generate Cell microcode."
12241msgstr "產生儲存格 microcode"
12242
12243#: config/rs6000/rs6000.opt:442
12244#, fuzzy
12245msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12246msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
12247
12248#: config/rs6000/rs6000.opt:446
12249#, fuzzy
12250#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12251msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12252msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
12253
12254#: config/rs6000/rs6000.opt:450
12255#, fuzzy
12256msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12257msgstr "-mfloat-gprs=\t選取 GPR 浮點數方法"
12258
12259#: config/rs6000/rs6000.opt:454
12260#, fuzzy
12261msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12262msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
12263
12264#: config/rs6000/rs6000.opt:470
12265#, fuzzy
12266msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12267msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
12268
12269#: config/rs6000/rs6000.opt:474
12270#, fuzzy
12271#| msgid "Enables a register move optimization"
12272msgid "Enable Local Register Allocation."
12273msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
12274
12275#: config/rs6000/rs6000.opt:478
12276#, fuzzy
12277msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12278msgstr "決定該項 dependences 介於 insns 被認為成本"
12279
12280#: config/rs6000/rs6000.opt:482
12281#, fuzzy
12282msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12283msgstr "指定該項貼文排程 nop 插入 scheme 到套用"
12284
12285#: config/rs6000/rs6000.opt:486
12286#, fuzzy
12287msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12288msgstr "指定對齊的結構欄位預設/自然"
12289
12290#: config/rs6000/rs6000.opt:490
12291#, fuzzy
12292msgid "Valid arguments to -malign-:"
12293msgstr "有效引數到 -malign-:"
12294
12295#: config/rs6000/rs6000.opt:500
12296#, fuzzy
12297msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12298msgstr "指定排程優先權用於派送插槽限制的 insns"
12299
12300#: config/rs6000/rs6000.opt:504
12301#, fuzzy
12302msgid "Single-precision floating point unit."
12303msgstr "單精度浮點數單位"
12304
12305#: config/rs6000/rs6000.opt:508
12306#, fuzzy
12307msgid "Double-precision floating point unit."
12308msgstr "倍精度浮點數單位"
12309
12310#: config/rs6000/rs6000.opt:512
12311#, fuzzy
12312msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12313msgstr "浮點數單位不支援除 & sqrt"
12314
12315#: config/rs6000/rs6000.opt:516
12316#, fuzzy
12317msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12318msgstr "-mfpu=\t指定 FP (sp、dp,sp-lite,dp-lite) (意味著 -mxilinx-fpu)"
12319
12320#: config/rs6000/rs6000.opt:538
12321#, fuzzy
12322msgid "Specify Xilinx FPU."
12323msgstr "指定 Xilinx FPU。"
12324
12325#: config/rs6000/rs6000.opt:542
12326#, fuzzy
12327msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12328msgstr "使用/不使用 r11 以存放靜態連結在中呼叫到函式透過指標。"
12329
12330#: config/rs6000/rs6000.opt:546
12331#, fuzzy
12332msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12333msgstr "控制是否我們儲存光碟內容表在中 prologue 用於間接呼叫或產生儲存內聯"
12334
12335#: config/rs6000/rs6000.opt:550
12336msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12337msgstr ""
12338
12339#: config/rs6000/rs6000.opt:554
12340msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12341msgstr ""
12342
12343#: config/rs6000/rs6000.opt:558
12344#, fuzzy
12345#| msgid "Align destination of the string operations"
12346msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12347msgstr "對齊字串作業的目的"
12348
12349#: config/rs6000/rs6000.opt:562
12350msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12351msgstr ""
12352
12353#: config/rs6000/rs6000.opt:566
12354msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12355msgstr ""
12356
12357#: config/rs6000/rs6000.opt:570
12358msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12359msgstr ""
12360
12361#: config/rs6000/rs6000.opt:574
12362#, fuzzy
12363msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12364msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
12365
12366#: config/rs6000/rs6000.opt:578
12367#, fuzzy
12368msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12369msgstr "產生載入/儲存多重指令"
12370
12371#: config/rs6000/rs6000.opt:582
12372msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12373msgstr ""
12374
12375#: config/rs6000/rs6000.opt:586
12376msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12377msgstr ""
12378
12379#: config/rs6000/rs6000.opt:590
12380msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12381msgstr ""
12382
12383#: config/rs6000/rs6000.opt:594
12384msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12385msgstr ""
12386
12387#: config/rs6000/rs6000.opt:598
12388msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12389msgstr ""
12390
12391#: config/rs6000/rs6000.opt:602
12392msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12393msgstr ""
12394
12395#: config/rs6000/rs6000.opt:606
12396msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12397msgstr ""
12398
12399#: config/rs6000/rs6000.opt:610
12400msgid "Use/do not use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12401msgstr ""
12402
12403#: config/rs6000/rs6000.opt:614
12404msgid "Use/do not use vector instructions added in ISA 3.0."
12405msgstr ""
12406
12407#: config/rs6000/rs6000.opt:618
12408msgid "Use/do not use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12409msgstr ""
12410
12411#: config/rs6000/rs6000.opt:622
12412msgid "Use/do not use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12413msgstr ""
12414
12415#: config/rs6000/rs6000.opt:626
12416msgid "Use/do not use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12417msgstr ""
12418
12419#: config/rs6000/rs6000.opt:630
12420msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12421msgstr ""
12422
12423#: config/rs6000/rs6000.opt:634
12424msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12425msgstr ""
12426
12427#: config/rs6000/rs6000.opt:638
12428#, fuzzy
12429#| msgid "Generate isel instructions"
12430msgid "Generate the integer modulo instructions."
12431msgstr "產生 isel 指令"
12432
12433#: config/rs6000/rs6000.opt:642
12434msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12435msgstr ""
12436
12437#: config/rs6000/rs6000.opt:646
12438#, fuzzy
12439msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12440msgstr "使用十進位浮點數指令"
12441
12442#: config/rs6000/rs6000.opt:650
12443msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12444msgstr ""
12445
12446#: config/rs6000/sysv4.opt:24
12447#, fuzzy
12448#| msgid "Select ABI calling convention"
12449msgid "Select ABI calling convention."
12450msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
12451
12452#: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12453#, fuzzy
12454msgid "Select method for sdata handling."
12455msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
12456
12457#: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12458#, fuzzy
12459#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12460msgid "Align to the base type of the bit-field."
12461msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
12462
12463#: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12464#, fuzzy
12465#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12466msgid "Produce code relocatable at runtime."
12467msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
12468
12469#: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12470#, fuzzy
12471#| msgid "Produce little endian code"
12472msgid "Produce little endian code."
12473msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
12474
12475#: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12476#, fuzzy
12477#| msgid "Produce big endian code"
12478msgid "Produce big endian code."
12479msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
12480
12481#: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12482#: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12483#: config/rs6000/sysv4.opt:149
12484#, fuzzy
12485#| msgid "no description yet"
12486msgid "no description yet."
12487msgstr "尚未描述"
12488
12489#: config/rs6000/sysv4.opt:90
12490#, fuzzy
12491msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12492msgstr "假設所有變數 arg 函式被原型"
12493
12494#: config/rs6000/sysv4.opt:99
12495#, fuzzy
12496#| msgid "Use EABI"
12497msgid "Use EABI."
12498msgstr "使用 EABI"
12499
12500#: config/rs6000/sysv4.opt:103
12501#, fuzzy
12502msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12503msgstr "允許 bit-fields 到交叉字緣"
12504
12505#: config/rs6000/sysv4.opt:107
12506#, fuzzy
12507#| msgid "Use alternate register names"
12508msgid "Use alternate register names."
12509msgstr "使用另一套暫存器名"
12510
12511#: config/rs6000/sysv4.opt:113
12512#, fuzzy
12513msgid "Use default method for sdata handling."
12514msgstr "使用預設方法用於 sdata 處理"
12515
12516#: config/rs6000/sysv4.opt:117
12517#, fuzzy
12518#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12519msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12520msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
12521
12522#: config/rs6000/sysv4.opt:121
12523#, fuzzy
12524#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12525msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12526msgstr "與 libads.alibc.acrt0.o 連結"
12527
12528#: config/rs6000/sysv4.opt:125
12529#, fuzzy
12530#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12531msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12532msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
12533
12534#: config/rs6000/sysv4.opt:129
12535#, fuzzy
12536#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12537msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12538msgstr "與 libmvme.alibc.acrt0.o 連結"
12539
12540#: config/rs6000/sysv4.opt:133
12541#, fuzzy
12542#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12543msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12544msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
12545
12546#: config/rs6000/sysv4.opt:153
12547#, fuzzy
12548#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12549msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12550msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
12551
12552#: config/rs6000/sysv4.opt:157
12553#, fuzzy
12554#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12555msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12556msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
12557
12558#: config/alpha/alpha.opt:27
12559#, fuzzy
12560#| msgid "Use fp registers"
12561msgid "Use fp registers."
12562msgstr "使用浮點暫存器"
12563
12564#: config/alpha/alpha.opt:35
12565#, fuzzy
12566#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12567msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12568msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
12569
12570#: config/alpha/alpha.opt:39
12571#, fuzzy
12572#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12573msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12574msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
12575
12576#: config/alpha/alpha.opt:46
12577#, fuzzy
12578#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12579msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12580msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
12581
12582#: config/alpha/alpha.opt:50
12583#, fuzzy
12584#| msgid "Use VAX fp"
12585msgid "Use VAX fp."
12586msgstr "使用 VAX 浮點單元"
12587
12588#: config/alpha/alpha.opt:54
12589#, fuzzy
12590#| msgid "Do not use VAX fp"
12591msgid "Do not use VAX fp."
12592msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
12593
12594#: config/alpha/alpha.opt:58
12595#, fuzzy
12596#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12597msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12598msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
12599
12600#: config/alpha/alpha.opt:62
12601#, fuzzy
12602#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12603msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12604msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
12605
12606#: config/alpha/alpha.opt:66
12607#, fuzzy
12608#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12609msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12610msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
12611
12612#: config/alpha/alpha.opt:70
12613#, fuzzy
12614#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
12615msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12616msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
12617
12618#: config/alpha/alpha.opt:74
12619#, fuzzy
12620msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12621msgstr "Emit 編碼使用明確的重定址指令"
12622
12623#: config/alpha/alpha.opt:78
12624#, fuzzy
12625#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12626msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12627msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
12628
12629#: config/alpha/alpha.opt:82
12630#, fuzzy
12631#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12632msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12633msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
12634
12635#: config/alpha/alpha.opt:86
12636#, fuzzy
12637#| msgid "Emit direct branches to local functions"
12638msgid "Emit direct branches to local functions."
12639msgstr "為局部函式產生直接分支"
12640
12641#: config/alpha/alpha.opt:90
12642#, fuzzy
12643#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
12644msgid "Emit indirect branches to local functions."
12645msgstr "為局部函式產生間接分支"
12646
12647#: config/alpha/alpha.opt:94
12648#, fuzzy
12649msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12650msgstr "Emit rdval 以代替 rduniq 用於執行緒指標"
12651
12652#: config/alpha/alpha.opt:106
12653#, fuzzy
12654#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
12655msgid "Use features of and schedule given CPU."
12656msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
12657
12658#: config/alpha/alpha.opt:110
12659#, fuzzy
12660#| msgid "Schedule given CPU"
12661msgid "Schedule given CPU."
12662msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
12663
12664#: config/alpha/alpha.opt:114
12665#, fuzzy
12666#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
12667msgid "Control the generated fp rounding mode."
12668msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
12669
12670#: config/alpha/alpha.opt:118
12671#, fuzzy
12672#| msgid "Control the IEEE trap mode"
12673msgid "Control the IEEE trap mode."
12674msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
12675
12676#: config/alpha/alpha.opt:122
12677#, fuzzy
12678#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12679msgid "Control the precision given to fp exceptions."
12680msgstr "控制浮點異常的精度"
12681
12682#: config/alpha/alpha.opt:126
12683#, fuzzy
12684#| msgid "Tune expected memory latency"
12685msgid "Tune expected memory latency."
12686msgstr "調整預期記憶體延遲"
12687
12688#: config/tilepro/tilepro.opt:23
12689#, fuzzy
12690msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
12691msgstr "編譯與 32 位元長和指標,該項是只有支援"
12692
12693#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
12694#, fuzzy
12695msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
12696msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
12697
12698#: config/tilepro/tilepro.opt:32
12699#, fuzzy
12700msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12701msgstr "已知 TILEPro CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
12702
12703#: config/lm32/lm32.opt:24
12704#, fuzzy
12705msgid "Enable multiply instructions."
12706msgstr "啟用 multiply 指令"
12707
12708#: config/lm32/lm32.opt:28
12709#, fuzzy
12710msgid "Enable divide and modulus instructions."
12711msgstr "啟用除和模數指令"
12712
12713#: config/lm32/lm32.opt:32
12714#, fuzzy
12715msgid "Enable barrel shift instructions."
12716msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
12717
12718#: config/lm32/lm32.opt:36
12719#, fuzzy
12720msgid "Enable sign extend instructions."
12721msgstr "啟用符號延伸指令"
12722
12723#: config/lm32/lm32.opt:40
12724#, fuzzy
12725msgid "Enable user-defined instructions."
12726msgstr "啟用使用者定義的指令"
12727
12728#: config/nios2/elf.opt:26
12729#, fuzzy
12730msgid "Link with a limited version of the C library."
12731msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
12732
12733#: config/nios2/elf.opt:30
12734msgid "Name of system library to link against."
12735msgstr ""
12736
12737#: config/nios2/elf.opt:34
12738msgid "Name of the startfile."
12739msgstr ""
12740
12741#: config/nios2/elf.opt:38
12742msgid "Link with HAL BSP."
12743msgstr ""
12744
12745#: config/nios2/nios2.opt:35
12746msgid "Enable DIV, DIVU."
12747msgstr ""
12748
12749#: config/nios2/nios2.opt:39
12750#, fuzzy
12751msgid "Enable MUL instructions."
12752msgstr "啟用裁剪指令"
12753
12754#: config/nios2/nios2.opt:43
12755msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
12756msgstr ""
12757
12758#: config/nios2/nios2.opt:47
12759#, fuzzy
12760msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
12761msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
12762
12763#: config/nios2/nios2.opt:51
12764#, fuzzy
12765msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
12766msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
12767
12768#: config/nios2/nios2.opt:55
12769#, fuzzy
12770msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
12771msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
12772
12773#: config/nios2/nios2.opt:59
12774msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
12775msgstr ""
12776
12777#: config/nios2/nios2.opt:63
12778#, fuzzy
12779msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
12780msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
12781
12782#: config/nios2/nios2.opt:67
12783msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
12784msgstr ""
12785
12786#: config/nios2/nios2.opt:86
12787msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12788msgstr ""
12789
12790#: config/nios2/nios2.opt:90
12791msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12792msgstr ""
12793
12794#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
12795#: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
12796#, fuzzy
12797#| msgid "Use big-endian byte order"
12798msgid "Use big-endian byte order."
12799msgstr "令高位位元組在前"
12800
12801#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
12802#: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
12803#, fuzzy
12804#| msgid "Use little-endian byte order"
12805msgid "Use little-endian byte order."
12806msgstr "令低位位元組在前"
12807
12808#: config/nios2/nios2.opt:102
12809msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12810msgstr ""
12811
12812#: config/nios2/nios2.opt:106
12813#, fuzzy
12814#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12815msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12816msgstr "不使用位元段指令"
12817
12818#: config/nios2/nios2.opt:110
12819msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
12820msgstr ""
12821
12822#: config/nios2/nios2.opt:114
12823#, fuzzy
12824#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12825msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
12826msgstr "不使用位元段指令"
12827
12828#: config/nios2/nios2.opt:118
12829msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
12830msgstr ""
12831
12832#: config/nios2/nios2.opt:122
12833#, fuzzy
12834#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12835msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
12836msgstr "不使用位元段指令"
12837
12838#: config/nios2/nios2.opt:126
12839msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
12840msgstr ""
12841
12842#: config/nios2/nios2.opt:130
12843#, fuzzy
12844#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12845msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
12846msgstr "不使用位元段指令"
12847
12848#: config/nios2/nios2.opt:134
12849msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
12850msgstr ""
12851
12852#: config/nios2/nios2.opt:138
12853#, fuzzy
12854#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12855msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
12856msgstr "不使用位元段指令"
12857
12858#: config/nios2/nios2.opt:142
12859msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
12860msgstr ""
12861
12862#: config/nios2/nios2.opt:146
12863#, fuzzy
12864#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12865msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
12866msgstr "不使用位元段指令"
12867
12868#: config/nios2/nios2.opt:150
12869msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
12870msgstr ""
12871
12872#: config/nios2/nios2.opt:154
12873#, fuzzy
12874#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12875msgid "Do not use the floatud custom instruction."
12876msgstr "不使用位元段指令"
12877
12878#: config/nios2/nios2.opt:158
12879msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
12880msgstr ""
12881
12882#: config/nios2/nios2.opt:162
12883#, fuzzy
12884#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12885msgid "Do not use the floatid custom instruction."
12886msgstr "不使用位元段指令"
12887
12888#: config/nios2/nios2.opt:166
12889msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
12890msgstr ""
12891
12892#: config/nios2/nios2.opt:170
12893#, fuzzy
12894#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12895msgid "Do not use the floatus custom instruction."
12896msgstr "不使用位元段指令"
12897
12898#: config/nios2/nios2.opt:174
12899msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
12900msgstr ""
12901
12902#: config/nios2/nios2.opt:178
12903#, fuzzy
12904#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12905msgid "Do not use the floatis custom instruction."
12906msgstr "不使用位元段指令"
12907
12908#: config/nios2/nios2.opt:182
12909msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
12910msgstr ""
12911
12912#: config/nios2/nios2.opt:186
12913#, fuzzy
12914#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12915msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
12916msgstr "不使用位元段指令"
12917
12918#: config/nios2/nios2.opt:190
12919msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
12920msgstr ""
12921
12922#: config/nios2/nios2.opt:194
12923#, fuzzy
12924#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12925msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
12926msgstr "不使用位元段指令"
12927
12928#: config/nios2/nios2.opt:198
12929msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
12930msgstr ""
12931
12932#: config/nios2/nios2.opt:202
12933#, fuzzy
12934#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12935msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
12936msgstr "不使用位元段指令"
12937
12938#: config/nios2/nios2.opt:206
12939msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
12940msgstr ""
12941
12942#: config/nios2/nios2.opt:210
12943#, fuzzy
12944#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12945msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
12946msgstr "不使用位元段指令"
12947
12948#: config/nios2/nios2.opt:214
12949msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
12950msgstr ""
12951
12952#: config/nios2/nios2.opt:218
12953#, fuzzy
12954#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12955msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
12956msgstr "不使用位元段指令"
12957
12958#: config/nios2/nios2.opt:222
12959msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
12960msgstr ""
12961
12962#: config/nios2/nios2.opt:226
12963#, fuzzy
12964#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12965msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
12966msgstr "不使用位元段指令"
12967
12968#: config/nios2/nios2.opt:230
12969msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
12970msgstr ""
12971
12972#: config/nios2/nios2.opt:234
12973#, fuzzy
12974#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12975msgid "Do not use the flogd custom instruction."
12976msgstr "不使用位元段指令"
12977
12978#: config/nios2/nios2.opt:238
12979msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
12980msgstr ""
12981
12982#: config/nios2/nios2.opt:242
12983#, fuzzy
12984#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12985msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
12986msgstr "不使用位元段指令"
12987
12988#: config/nios2/nios2.opt:246
12989msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
12990msgstr ""
12991
12992#: config/nios2/nios2.opt:250
12993#, fuzzy
12994#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12995msgid "Do not use the fatand custom instruction."
12996msgstr "不使用位元段指令"
12997
12998#: config/nios2/nios2.opt:254
12999msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13000msgstr ""
13001
13002#: config/nios2/nios2.opt:258
13003#, fuzzy
13004#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13005msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13006msgstr "不使用位元段指令"
13007
13008#: config/nios2/nios2.opt:262
13009msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13010msgstr ""
13011
13012#: config/nios2/nios2.opt:266
13013#, fuzzy
13014#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13015msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13016msgstr "不使用位元段指令"
13017
13018#: config/nios2/nios2.opt:270
13019msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13020msgstr ""
13021
13022#: config/nios2/nios2.opt:274
13023#, fuzzy
13024#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13025msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13026msgstr "不使用位元段指令"
13027
13028#: config/nios2/nios2.opt:278
13029msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13030msgstr ""
13031
13032#: config/nios2/nios2.opt:282
13033#, fuzzy
13034#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13035msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13036msgstr "不使用位元段指令"
13037
13038#: config/nios2/nios2.opt:286
13039msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13040msgstr ""
13041
13042#: config/nios2/nios2.opt:290
13043#, fuzzy
13044#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13045msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13046msgstr "不使用位元段指令"
13047
13048#: config/nios2/nios2.opt:294
13049msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13050msgstr ""
13051
13052#: config/nios2/nios2.opt:298
13053#, fuzzy
13054#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13055msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13056msgstr "不使用位元段指令"
13057
13058#: config/nios2/nios2.opt:302
13059msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13060msgstr ""
13061
13062#: config/nios2/nios2.opt:306
13063#, fuzzy
13064#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13065msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13066msgstr "不使用位元段指令"
13067
13068#: config/nios2/nios2.opt:310
13069msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13070msgstr ""
13071
13072#: config/nios2/nios2.opt:314
13073#, fuzzy
13074#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13075msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13076msgstr "不使用位元段指令"
13077
13078#: config/nios2/nios2.opt:318
13079msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13080msgstr ""
13081
13082#: config/nios2/nios2.opt:322
13083#, fuzzy
13084#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13085msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13086msgstr "不使用位元段指令"
13087
13088#: config/nios2/nios2.opt:326
13089msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13090msgstr ""
13091
13092#: config/nios2/nios2.opt:330
13093#, fuzzy
13094#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13095msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13096msgstr "不使用位元段指令"
13097
13098#: config/nios2/nios2.opt:334
13099msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13100msgstr ""
13101
13102#: config/nios2/nios2.opt:338
13103#, fuzzy
13104#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13105msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13106msgstr "不使用位元段指令"
13107
13108#: config/nios2/nios2.opt:342
13109msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13110msgstr ""
13111
13112#: config/nios2/nios2.opt:346
13113#, fuzzy
13114#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13115msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13116msgstr "不使用位元段指令"
13117
13118#: config/nios2/nios2.opt:350
13119msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13120msgstr ""
13121
13122#: config/nios2/nios2.opt:354
13123#, fuzzy
13124#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13125msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13126msgstr "不使用位元段指令"
13127
13128#: config/nios2/nios2.opt:358
13129msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13130msgstr ""
13131
13132#: config/nios2/nios2.opt:362
13133#, fuzzy
13134#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13135msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13136msgstr "不使用位元段指令"
13137
13138#: config/nios2/nios2.opt:366
13139msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13140msgstr ""
13141
13142#: config/nios2/nios2.opt:370
13143#, fuzzy
13144#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13145msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13146msgstr "不使用位元段指令"
13147
13148#: config/nios2/nios2.opt:374
13149msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13150msgstr ""
13151
13152#: config/nios2/nios2.opt:378
13153#, fuzzy
13154#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13155msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13156msgstr "不使用位元段指令"
13157
13158#: config/nios2/nios2.opt:382
13159msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13160msgstr ""
13161
13162#: config/nios2/nios2.opt:386
13163#, fuzzy
13164#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13165msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13166msgstr "不使用位元段指令"
13167
13168#: config/nios2/nios2.opt:390
13169msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13170msgstr ""
13171
13172#: config/nios2/nios2.opt:394
13173#, fuzzy
13174#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13175msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13176msgstr "不使用位元段指令"
13177
13178#: config/nios2/nios2.opt:398
13179msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13180msgstr ""
13181
13182#: config/nios2/nios2.opt:402
13183#, fuzzy
13184#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13185msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13186msgstr "不使用位元段指令"
13187
13188#: config/nios2/nios2.opt:406
13189msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13190msgstr ""
13191
13192#: config/nios2/nios2.opt:410
13193#, fuzzy
13194#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13195msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13196msgstr "不使用位元段指令"
13197
13198#: config/nios2/nios2.opt:414
13199msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13200msgstr ""
13201
13202#: config/nios2/nios2.opt:418
13203#, fuzzy
13204#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13205msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13206msgstr "不使用位元段指令"
13207
13208#: config/nios2/nios2.opt:422
13209msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13210msgstr ""
13211
13212#: config/nios2/nios2.opt:426
13213#, fuzzy
13214#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13215msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13216msgstr "不使用位元段指令"
13217
13218#: config/nios2/nios2.opt:430
13219msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13220msgstr ""
13221
13222#: config/nios2/nios2.opt:434
13223#, fuzzy
13224#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13225msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13226msgstr "不使用位元段指令"
13227
13228#: config/nios2/nios2.opt:438
13229msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13230msgstr ""
13231
13232#: config/nios2/nios2.opt:442
13233#, fuzzy
13234#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13235msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13236msgstr "不使用位元段指令"
13237
13238#: config/nios2/nios2.opt:446
13239msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13240msgstr ""
13241
13242#: config/nios2/nios2.opt:450
13243#, fuzzy
13244#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13245msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13246msgstr "不使用位元段指令"
13247
13248#: config/nios2/nios2.opt:454
13249msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13250msgstr ""
13251
13252#: config/nios2/nios2.opt:458
13253#, fuzzy
13254#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13255msgid "Do not use the fabss custom instr."
13256msgstr "不使用位元段指令"
13257
13258#: config/nios2/nios2.opt:462
13259msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13260msgstr ""
13261
13262#: config/nios2/nios2.opt:466
13263#, fuzzy
13264#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13265msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13266msgstr "不使用位元段指令"
13267
13268#: config/nios2/nios2.opt:470
13269msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13270msgstr ""
13271
13272#: config/nios2/nios2.opt:474
13273#, fuzzy
13274#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13275msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13276msgstr "不使用位元段指令"
13277
13278#: config/nios2/nios2.opt:478
13279msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13280msgstr ""
13281
13282#: config/nios2/nios2.opt:482
13283#, fuzzy
13284#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13285msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13286msgstr "不使用位元段指令"
13287
13288#: config/nios2/nios2.opt:486
13289msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13290msgstr ""
13291
13292#: config/nios2/nios2.opt:490
13293#, fuzzy
13294#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13295msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13296msgstr "不使用位元段指令"
13297
13298#: config/nios2/nios2.opt:494
13299msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13300msgstr ""
13301
13302#: config/nios2/nios2.opt:498
13303#, fuzzy
13304#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13305msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13306msgstr "不使用位元段指令"
13307
13308#: config/nios2/nios2.opt:502
13309msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13310msgstr ""
13311
13312#: config/nios2/nios2.opt:506
13313#, fuzzy
13314#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13315msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13316msgstr "不使用位元段指令"
13317
13318#: config/nios2/nios2.opt:510
13319msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13320msgstr ""
13321
13322#: config/nios2/nios2.opt:514
13323#, fuzzy
13324#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13325msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13326msgstr "不使用位元段指令"
13327
13328#: config/nios2/nios2.opt:518
13329msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13330msgstr ""
13331
13332#: config/nios2/nios2.opt:522
13333#, fuzzy
13334#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13335msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13336msgstr "不使用位元段指令"
13337
13338#: config/nios2/nios2.opt:526
13339msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13340msgstr ""
13341
13342#: config/nios2/nios2.opt:530
13343#, fuzzy
13344#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13345msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13346msgstr "不使用位元段指令"
13347
13348#: config/nios2/nios2.opt:534
13349msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13350msgstr ""
13351
13352#: config/nios2/nios2.opt:538
13353#, fuzzy
13354#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13355msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13356msgstr "不使用位元段指令"
13357
13358#: config/nios2/nios2.opt:542
13359msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13360msgstr ""
13361
13362#: config/nios2/nios2.opt:546
13363#, fuzzy
13364#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13365msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13366msgstr "不使用位元段指令"
13367
13368#: config/nios2/nios2.opt:550
13369msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13370msgstr ""
13371
13372#: config/nios2/nios2.opt:554
13373#, fuzzy
13374#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13375msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13376msgstr "不使用位元段指令"
13377
13378#: config/nios2/nios2.opt:558
13379msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13380msgstr ""
13381
13382#: config/nios2/nios2.opt:562
13383#, fuzzy
13384#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13385msgid "Do not use the round custom instruction."
13386msgstr "不使用位元段指令"
13387
13388#: config/nios2/nios2.opt:566
13389msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13390msgstr ""
13391
13392#: config/nios2/nios2.opt:574
13393msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13394msgstr ""
13395
13396#: config/nios2/nios2.opt:584
13397#, fuzzy
13398msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13399msgstr "啟用飽和度指令"
13400
13401#: config/nios2/nios2.opt:588
13402#, fuzzy
13403msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13404msgstr "啟用飽和度指令"
13405
13406#: config/rx/rx.opt:29
13407#, fuzzy
13408msgid "Store doubles in 64 bits."
13409msgstr "儲存雙倍在中 64 位元。"
13410
13411#: config/rx/rx.opt:33
13412#, fuzzy
13413msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13414msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
13415
13416#: config/rx/rx.opt:37
13417#, fuzzy
13418msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13419msgstr "停用使用的 RX FPU 指令。 "
13420
13421#: config/rx/rx.opt:44
13422#, fuzzy
13423msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13424msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
13425
13426#: config/rx/rx.opt:50
13427#, fuzzy
13428msgid "Specify the target RX cpu type."
13429msgstr "指定目標 RX cpu 型態。"
13430
13431#: config/rx/rx.opt:71
13432#, fuzzy
13433msgid "Data is stored in big-endian format."
13434msgstr "資料被儲存在中 big-endian 格式。"
13435
13436#: config/rx/rx.opt:75
13437#, fuzzy
13438msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13439msgstr "資料被儲存在中低位在前格式。 (預設)。"
13440
13441#: config/rx/rx.opt:81
13442#, fuzzy
13443msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13444msgstr "最大容量的全域和靜態變數該項可以被置放進入小資料區域。"
13445
13446#: config/rx/rx.opt:93
13447#, fuzzy
13448msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13449msgstr "產生組譯器輸出該是相容與 Renesas AS100 組譯器。 這也許會限制某些編譯器能力。 預設是要產生氣體 compatable 語法。"
13450
13451#: config/rx/rx.opt:99
13452#, fuzzy
13453msgid "Enable linker relaxation."
13454msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
13455
13456#: config/rx/rx.opt:105
13457#, fuzzy
13458msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13459msgstr "最大容量在中位元組的常數允許的做為運算元。"
13460
13461#: config/rx/rx.opt:111
13462#, fuzzy
13463msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13464msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
13465
13466#: config/rx/rx.opt:117
13467#, fuzzy
13468msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13469msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
13470
13471#: config/rx/rx.opt:123
13472#, fuzzy
13473msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13474msgstr "啟用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
13475
13476#: config/rx/rx.opt:129
13477msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13478msgstr ""
13479
13480#: config/rx/rx.opt:135
13481msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13482msgstr ""
13483
13484#: config/rx/rx.opt:139
13485msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13486msgstr ""
13487
13488#: config/rx/rx.opt:145
13489#, fuzzy
13490msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13491msgstr "啟用對短載入指令的使用"
13492
13493#: config/rx/rx.opt:151
13494msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13495msgstr ""
13496
13497#: config/rx/rx.opt:157
13498#, fuzzy
13499#| msgid "Always generate long calls"
13500msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13501msgstr "總是產生遠呼叫"
13502
13503#: config/visium/visium.opt:25
13504#, fuzzy
13505#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13506msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13507msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
13508
13509#: config/visium/visium.opt:29
13510#, fuzzy
13511#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13512msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13513msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
13514
13515#: config/visium/visium.opt:33
13516#, fuzzy
13517#| msgid "Use hardware FP"
13518msgid "Use hardware FP (default)."
13519msgstr "使用硬體浮點單元"
13520
13521#: config/visium/visium.opt:65
13522#, fuzzy
13523msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13524msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
13525
13526#: config/visium/visium.opt:69
13527#, fuzzy
13528#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
13529msgid "Generate code for the user mode."
13530msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
13531
13532#: config/visium/visium.opt:73
13533#, fuzzy
13534msgid "Only retained for backward compatibility."
13535msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
13536
13537#: config/fused-madd.opt:22
13538#, fuzzy
13539msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13540msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
13541
13542#: config/sol2.opt:32
13543msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13544msgstr ""
13545
13546#: config/sol2.opt:36
13547#, fuzzy
13548msgid "Pass -z text to linker."
13549msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
13550
13551#: config/moxie/moxie.opt:31
13552#, fuzzy
13553#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
13554msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13555msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
13556
13557#: config/microblaze/microblaze.opt:40
13558#, fuzzy
13559msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13560msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
13561
13562#: config/microblaze/microblaze.opt:44
13563#, fuzzy
13564msgid "Use hardware floating point instructions."
13565msgstr "使用硬體浮點數指令"
13566
13567#: config/microblaze/microblaze.opt:48
13568#, fuzzy
13569msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13570msgstr "使用表格查找最佳化用於小帶正負號整數除法"
13571
13572#: config/microblaze/microblaze.opt:52
13573#, fuzzy
13574msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13575msgstr "-mcpu=處理器\t\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13576
13577#: config/microblaze/microblaze.opt:56
13578#, fuzzy
13579msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13580msgstr "不最佳化區塊移動,使用 memcpy"
13581
13582#: config/microblaze/microblaze.opt:68
13583#, fuzzy
13584msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13585msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
13586
13587#: config/microblaze/microblaze.opt:72
13588msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13589msgstr ""
13590
13591#: config/microblaze/microblaze.opt:76
13592#, fuzzy
13593msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13594msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
13595
13596#: config/microblaze/microblaze.opt:80
13597#, fuzzy
13598msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13599msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
13600
13601#: config/microblaze/microblaze.opt:84
13602#, fuzzy
13603msgid "Use pattern compare instructions."
13604msgstr "使用胚騰比較指令"
13605
13606#: config/microblaze/microblaze.opt:87
13607#, fuzzy, c-format
13608msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
13609msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fstack-check"
13610
13611#: config/microblaze/microblaze.opt:88
13612#, fuzzy
13613msgid "Check for stack overflow at runtime."
13614msgstr "檢查看看堆疊上限溢位於執行階段"
13615
13616#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
13617#, fuzzy
13618#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13619msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
13620msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
13621
13622#: config/microblaze/microblaze.opt:95
13623#, fuzzy, c-format
13624msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
13625msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fno-zero-initialized-in-bss"
13626
13627#: config/microblaze/microblaze.opt:96
13628#, fuzzy
13629msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
13630msgstr "清空 BSS 到零和置放零初始化的在中 BSS"
13631
13632#: config/microblaze/microblaze.opt:100
13633#, fuzzy
13634msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
13635msgstr "使用 multiply 高指令用於高部分的 32x32 multiply"
13636
13637#: config/microblaze/microblaze.opt:104
13638#, fuzzy
13639msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
13640msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
13641
13642#: config/microblaze/microblaze.opt:108
13643#, fuzzy
13644msgid "Use hardware floating point square root instruction."
13645msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
13646
13647#: config/microblaze/microblaze.opt:112
13648#, fuzzy
13649msgid "Description for mxl-mode-executable."
13650msgstr "描述用於 mxl-mode-executable"
13651
13652#: config/microblaze/microblaze.opt:116
13653#, fuzzy
13654msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
13655msgstr "描述用於 mxl-mode-xmdstub"
13656
13657#: config/microblaze/microblaze.opt:120
13658#, fuzzy
13659msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
13660msgstr "描述用於 mxl-mode-bootstrap"
13661
13662#: config/microblaze/microblaze.opt:124
13663#, fuzzy
13664msgid "Description for mxl-mode-novectors."
13665msgstr "描述用於 mxl-mode-novectors"
13666
13667#: config/microblaze/microblaze.opt:128
13668#, fuzzy
13669#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13670msgid "Use hardware prefetch instruction"
13671msgstr "使用硬體四浮點指令"
13672
13673#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13674#, fuzzy
13675#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
13676msgid "Target DFLOAT double precision code."
13677msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
13678
13679#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13680#, fuzzy
13681#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
13682msgid "Generate GFLOAT double precision code."
13683msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
13684
13685#: config/vax/vax.opt:39
13686#, fuzzy
13687#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
13688msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
13689msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
13690
13691#: config/vax/vax.opt:43
13692#, fuzzy
13693#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
13694msgid "Generate code for UNIX assembler."
13695msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
13696
13697#: config/vax/vax.opt:47
13698#, fuzzy
13699#| msgid "Use VAXC structure conventions"
13700msgid "Use VAXC structure conventions."
13701msgstr "使用 VAXC 結構約定"
13702
13703#: config/vax/vax.opt:51
13704#, fuzzy
13705msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
13706msgstr "使用新 adddi3/subdi3 胚騰"
13707
13708#: config/frv/frv.opt:30
13709#, fuzzy
13710#| msgid "Use 4 media accumulators"
13711msgid "Use 4 media accumulators."
13712msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
13713
13714#: config/frv/frv.opt:34
13715#, fuzzy
13716#| msgid "Use 8 media accumulators"
13717msgid "Use 8 media accumulators."
13718msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
13719
13720#: config/frv/frv.opt:38
13721#, fuzzy
13722#| msgid "Enable label alignment optimizations"
13723msgid "Enable label alignment optimizations."
13724msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
13725
13726#: config/frv/frv.opt:42
13727#, fuzzy
13728#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
13729msgid "Dynamically allocate cc registers."
13730msgstr "動態指派 cc 暫存器"
13731
13732#: config/frv/frv.opt:49
13733#, fuzzy
13734#| msgid "Set the cost of branches"
13735msgid "Set the cost of branches."
13736msgstr "設定分支的代價"
13737
13738#: config/frv/frv.opt:53
13739#, fuzzy
13740#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
13741msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
13742msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
13743
13744#: config/frv/frv.opt:57
13745#, fuzzy
13746#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
13747msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
13748msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
13749
13750#: config/frv/frv.opt:61
13751#, fuzzy
13752msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
13753msgstr "變更暫時的暫存器數量所可用到 conditionally-executed 序列"
13754
13755#: config/frv/frv.opt:65
13756#, fuzzy
13757#| msgid "Enable conditional moves"
13758msgid "Enable conditional moves."
13759msgstr "啟用條件轉移"
13760
13761#: config/frv/frv.opt:69
13762#, fuzzy
13763#| msgid "Set the target CPU type"
13764msgid "Set the target CPU type."
13765msgstr "指定目的 CPU 的類型"
13766
13767#: config/frv/frv.opt:73
13768#, fuzzy
13769msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13770msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
13771
13772#: config/frv/frv.opt:122
13773#, fuzzy
13774#| msgid "Use fp double instructions"
13775msgid "Use fp double instructions."
13776msgstr "使用浮點雙精度指令"
13777
13778#: config/frv/frv.opt:126
13779#, fuzzy
13780#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
13781msgid "Change the ABI to allow double word insns."
13782msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
13783
13784#: config/frv/frv.opt:134
13785#, fuzzy
13786#| msgid "Just use icc0/fcc0"
13787msgid "Just use icc0/fcc0."
13788msgstr "只使用 icc0/fcc0"
13789
13790#: config/frv/frv.opt:138
13791#, fuzzy
13792#| msgid "Only use 32 FPRs"
13793msgid "Only use 32 FPRs."
13794msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
13795
13796#: config/frv/frv.opt:142
13797#, fuzzy
13798#| msgid "Use 64 FPRs"
13799msgid "Use 64 FPRs."
13800msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
13801
13802#: config/frv/frv.opt:146
13803#, fuzzy
13804#| msgid "Only use 32 GPRs"
13805msgid "Only use 32 GPRs."
13806msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
13807
13808#: config/frv/frv.opt:150
13809#, fuzzy
13810#| msgid "Use 64 GPRs"
13811msgid "Use 64 GPRs."
13812msgstr "使用 64 個通用暫存器"
13813
13814#: config/frv/frv.opt:154
13815#, fuzzy
13816msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
13817msgstr "啟用使用的 GPREL 用於唯讀資料在中 FDPIC"
13818
13819#: config/frv/frv.opt:166
13820#, fuzzy
13821#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
13822msgid "Enable PIC support for building libraries."
13823msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
13824
13825#: config/frv/frv.opt:170
13826#, fuzzy
13827msgid "Follow the EABI linkage requirements."
13828msgstr "追隨 EABI 鏈結需求"
13829
13830#: config/frv/frv.opt:174
13831#, fuzzy
13832#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
13833msgid "Disallow direct calls to global functions."
13834msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
13835
13836#: config/frv/frv.opt:178
13837#, fuzzy
13838#| msgid "Use media instructions"
13839msgid "Use media instructions."
13840msgstr "使用多媒體指令"
13841
13842#: config/frv/frv.opt:182
13843#, fuzzy
13844#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13845msgid "Use multiply add/subtract instructions."
13846msgstr "使用乘加/減指令"
13847
13848#: config/frv/frv.opt:186
13849#, fuzzy
13850#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
13851msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
13852msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
13853
13854#: config/frv/frv.opt:190
13855#, fuzzy
13856#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
13857msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
13858msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
13859
13860#: config/frv/frv.opt:195
13861#, fuzzy
13862msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
13863msgstr "不標記 ABI 切換在中 eflags(_F)"
13864
13865#: config/frv/frv.opt:199
13866#, fuzzy
13867#| msgid "Remove redundant membars"
13868msgid "Remove redundant membars."
13869msgstr "刪除冗餘成員"
13870
13871#: config/frv/frv.opt:203
13872#, fuzzy
13873#| msgid "Pack VLIW instructions"
13874msgid "Pack VLIW instructions."
13875msgstr "打封包 VLIW 指令"
13876
13877#: config/frv/frv.opt:207
13878#, fuzzy
13879msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
13880msgstr "啟用設定 GPRs 到結果的比較"
13881
13882#: config/frv/frv.opt:211
13883#, fuzzy
13884msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
13885msgstr "變更數目的排程程式期望"
13886
13887#: config/frv/frv.opt:219
13888#, fuzzy
13889#| msgid "Assume a large TLS segment"
13890msgid "Assume a large TLS segment."
13891msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
13892
13893#: config/frv/frv.opt:223
13894#, fuzzy
13895#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
13896msgid "Do not assume a large TLS segment."
13897msgstr "不假定大的 TLS 段"
13898
13899#: config/frv/frv.opt:228
13900#, fuzzy
13901msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
13902msgstr "造成氣體到列印 tomcat 統計"
13903
13904#: config/frv/frv.opt:233
13905#, fuzzy
13906msgid "Link with the library-pic libraries."
13907msgstr "鏈結與 library-pic 函式庫"
13908
13909#: config/frv/frv.opt:237
13910#, fuzzy
13911msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
13912msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
13913
13914#: config/mn10300/mn10300.opt:30
13915#, fuzzy
13916#| msgid "Target the AM33 processor"
13917msgid "Target the AM33 processor."
13918msgstr "目的為 AM33 處理器"
13919
13920#: config/mn10300/mn10300.opt:34
13921#, fuzzy
13922#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
13923msgid "Target the AM33/2.0 processor."
13924msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
13925
13926#: config/mn10300/mn10300.opt:38
13927#, fuzzy
13928msgid "Target the AM34 processor."
13929msgstr "目標 AM34 處理器"
13930
13931#: config/mn10300/mn10300.opt:46
13932#, fuzzy
13933#| msgid "Work around hardware multiply bug"
13934msgid "Work around hardware multiply bug."
13935msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
13936
13937#: config/mn10300/mn10300.opt:55
13938#, fuzzy
13939#| msgid "Enable linker relaxations"
13940msgid "Enable linker relaxations."
13941msgstr "啟用連結器鬆弛"
13942
13943#: config/mn10300/mn10300.opt:59
13944#, fuzzy
13945#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
13946msgid "Return pointers in both a0 and d0."
13947msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
13948
13949#: config/mn10300/mn10300.opt:63
13950#, fuzzy
13951msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
13952msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
13953
13954#: config/mn10300/mn10300.opt:67
13955#, fuzzy
13956msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
13957msgstr "允許 gcc 到產生 SETLB 和 Lcc 指令"
13958
13959#: config/nds32/nds32.opt:26
13960#, fuzzy
13961#| msgid "Generate code in big endian mode"
13962msgid "Generate code in big-endian mode."
13963msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
13964
13965#: config/nds32/nds32.opt:30
13966#, fuzzy
13967#| msgid "Generate code in little endian mode"
13968msgid "Generate code in little-endian mode."
13969msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
13970
13971#: config/nds32/nds32.opt:34
13972#, fuzzy
13973#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13974msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
13975msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
13976
13977#: config/nds32/nds32.opt:38
13978#, fuzzy
13979#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13980msgid "Use full-set registers for register allocation."
13981msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
13982
13983#: config/nds32/nds32.opt:42
13984#, fuzzy
13985msgid "Generate conditional move instructions."
13986msgstr "啟用條件移動指令用法。"
13987
13988#: config/nds32/nds32.opt:46
13989#, fuzzy
13990msgid "Generate performance extension instructions."
13991msgstr "產生位元指令"
13992
13993#: config/nds32/nds32.opt:50
13994#, fuzzy
13995#| msgid "Generate isel instructions"
13996msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
13997msgstr "產生 isel 指令"
13998
13999#: config/nds32/nds32.opt:54
14000#, fuzzy
14001msgid "Generate 16-bit instructions."
14002msgstr "產生位元指令"
14003
14004#: config/nds32/nds32.opt:58
14005msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14006msgstr ""
14007
14008#: config/nds32/nds32.opt:62
14009msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14010msgstr ""
14011
14012#: config/nds32/nds32.opt:70
14013#, fuzzy
14014msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14015msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
14016
14017#: config/nds32/nds32.opt:83
14018msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14019msgstr ""
14020
14021#: config/nds32/nds32.opt:87
14022#, fuzzy
14023msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14024msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
14025
14026#: config/nds32/nds32.opt:100
14027#, fuzzy
14028#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14029msgid "Enable constructor/destructor feature."
14030msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
14031
14032#: config/nds32/nds32.opt:104
14033#, fuzzy
14034#| msgid "Generate isel instructions"
14035msgid "Guide linker to relax instructions."
14036msgstr "產生 isel 指令"
14037
14038#: config/iq2000/iq2000.opt:31
14039#, fuzzy
14040#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14041msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14042msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
14043
14044#: config/iq2000/iq2000.opt:47
14045#, fuzzy
14046#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14047msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14048msgstr "為調度指定目的 CPU"
14049
14050#: config/iq2000/iq2000.opt:51
14051#, fuzzy
14052msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14053msgstr "已知 IQ2000 CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
14054
14055#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14056#, fuzzy
14057#| msgid "Use ROM instead of RAM"
14058msgid "Use ROM instead of RAM."
14059msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
14060
14061#: config/iq2000/iq2000.opt:70
14062#, fuzzy
14063#| msgid "No default crt0.o"
14064msgid "No default crt0.o."
14065msgstr "沒有預設的 crt0.o"
14066
14067#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14068#, fuzzy
14069#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14070msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14071msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
14072
14073#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14074#, fuzzy
14075msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14076msgstr "已知 C6X ISAs (用於使用與 -march=選項):"
14077
14078#: config/c6x/c6x.opt:46
14079#, fuzzy
14080msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14081msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
14082
14083#: config/c6x/c6x.opt:59
14084#, fuzzy
14085msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14086msgstr "編譯用於 DSBT 共用函式庫 ABI"
14087
14088#: config/cris/linux.opt:27
14089#, fuzzy
14090msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14091msgstr "一起與 -fpic 和 -fPIC,不使用 GOTPLT 參考"
14092
14093#: config/cris/cris.opt:45
14094#, fuzzy
14095#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14096msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14097msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
14098
14099#: config/cris/cris.opt:51
14100#, fuzzy
14101#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14102msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14103msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
14104
14105#: config/cris/cris.opt:56
14106#, fuzzy
14107#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14108msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14109msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
14110
14111#: config/cris/cris.opt:64
14112#, fuzzy
14113#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14114msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14115msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
14116
14117#: config/cris/cris.opt:71
14118#, fuzzy
14119msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14120msgstr "不使用條件編碼從一般指令"
14121
14122#: config/cris/cris.opt:80
14123#, fuzzy
14124msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14125msgstr "不 emit 定址模式與副作用指派"
14126
14127#: config/cris/cris.opt:89
14128#, fuzzy
14129#| msgid "Do not tune stack alignment"
14130msgid "Do not tune stack alignment."
14131msgstr "不調整堆疊對齊"
14132
14133#: config/cris/cris.opt:98
14134#, fuzzy
14135#| msgid "Do not tune writable data alignment"
14136msgid "Do not tune writable data alignment."
14137msgstr "不調整可寫資料對齊"
14138
14139#: config/cris/cris.opt:107
14140#, fuzzy
14141#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14142msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14143msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
14144
14145#: config/cris/cris.opt:116
14146#, fuzzy
14147#| msgid "Align code and data to 32 bits"
14148msgid "Align code and data to 32 bits."
14149msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
14150
14151#: config/cris/cris.opt:133
14152#, fuzzy
14153msgid "Don't align items in code or data."
14154msgstr "不對齊項目在中編碼或資料"
14155
14156#: config/cris/cris.opt:142
14157#, fuzzy
14158#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14159msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14160msgstr "不產生函式前言和尾聲"
14161
14162#: config/cris/cris.opt:149
14163#, fuzzy
14164msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14165msgstr "使用最 feature-enabling 選項允許的由其他選項"
14166
14167#: config/cris/cris.opt:158
14168#, fuzzy
14169#| msgid "Override -mbest-lib-options"
14170msgid "Override -mbest-lib-options."
14171msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
14172
14173#: config/cris/cris.opt:165
14174#, fuzzy
14175msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14176msgstr "-march=ARCH\t產生編碼用於指定的晶片或 CPU 版本"
14177
14178#: config/cris/cris.opt:169
14179#, fuzzy
14180msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14181msgstr "-mtune=ARCH\t調校對齊用於指定的晶片或 CPU 版本"
14182
14183#: config/cris/cris.opt:173
14184#, fuzzy
14185msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14186msgstr "-mmax-stackframe=大小\t警告時 stackframe 是大於指定的大小"
14187
14188#: config/cris/cris.opt:180
14189msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14190msgstr ""
14191
14192#: config/cris/cris.opt:184
14193msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14194msgstr ""
14195
14196#: config/cris/cris.opt:188
14197msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14198msgstr ""
14199
14200#: config/sh/superh.opt:6
14201#, fuzzy
14202msgid "Board name [and memory region]."
14203msgstr "板名稱 [和記憶體區域]。"
14204
14205#: config/sh/superh.opt:10
14206#, fuzzy
14207msgid "Runtime name."
14208msgstr "執行階段名稱。"
14209
14210#: config/sh/sh.opt:48
14211#, fuzzy
14212#| msgid "Generate SH1 code"
14213msgid "Generate SH1 code."
14214msgstr "產生 SH1 程式碼"
14215
14216#: config/sh/sh.opt:52
14217#, fuzzy
14218#| msgid "Generate SH2 code"
14219msgid "Generate SH2 code."
14220msgstr "產生 SH2 程式碼"
14221
14222#: config/sh/sh.opt:56
14223#, fuzzy
14224msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14225msgstr "產生預設倍精度 SH2a-FPU 編碼"
14226
14227#: config/sh/sh.opt:60
14228#, fuzzy
14229#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14230msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14231msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
14232
14233#: config/sh/sh.opt:64
14234#, fuzzy
14235msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14236msgstr "產生預設單精度 SH2a-FPU 編碼"
14237
14238#: config/sh/sh.opt:68
14239#, fuzzy
14240msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14241msgstr "產生只有單精度 SH2a-FPU 編碼"
14242
14243#: config/sh/sh.opt:72
14244#, fuzzy
14245#| msgid "Generate SH2e code"
14246msgid "Generate SH2e code."
14247msgstr "產生 SH2e 程式碼"
14248
14249#: config/sh/sh.opt:76
14250#, fuzzy
14251#| msgid "Generate SH3 code"
14252msgid "Generate SH3 code."
14253msgstr "產生 SH3 程式碼"
14254
14255#: config/sh/sh.opt:80
14256#, fuzzy
14257#| msgid "Generate SH3e code"
14258msgid "Generate SH3e code."
14259msgstr "產生 SH3e 程式碼"
14260
14261#: config/sh/sh.opt:84
14262#, fuzzy
14263#| msgid "Generate SH4 code"
14264msgid "Generate SH4 code."
14265msgstr "產生 SH4 程式碼"
14266
14267#: config/sh/sh.opt:88
14268#, fuzzy
14269msgid "Generate SH4-100 code."
14270msgstr "產生 SH4-100 編碼"
14271
14272#: config/sh/sh.opt:92
14273#, fuzzy
14274msgid "Generate SH4-200 code."
14275msgstr "產生 SH4-200 編碼"
14276
14277#: config/sh/sh.opt:98
14278#, fuzzy
14279msgid "Generate SH4-300 code."
14280msgstr "產生 SH4-300 編碼"
14281
14282#: config/sh/sh.opt:102
14283#, fuzzy
14284#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14285msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14286msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
14287
14288#: config/sh/sh.opt:106
14289#, fuzzy
14290msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14291msgstr "產生 SH4-100 FPU-less 編碼"
14292
14293#: config/sh/sh.opt:110
14294#, fuzzy
14295msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14296msgstr "產生 SH4-200 FPU-less 編碼"
14297
14298#: config/sh/sh.opt:114
14299#, fuzzy
14300msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14301msgstr "產生 SH4-300 FPU-less 編碼"
14302
14303#: config/sh/sh.opt:118
14304#, fuzzy
14305msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14306msgstr "產生編碼用於 SH4 340 系列 (MMU/FPU-less)"
14307
14308#: config/sh/sh.opt:123
14309#, fuzzy
14310msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14311msgstr "產生編碼用於 SH4 400 系列 (MMU/FPU-less)"
14312
14313#: config/sh/sh.opt:128
14314#, fuzzy
14315msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14316msgstr "產生編碼用於 SH4 500 系列 (FPU-less)。"
14317
14318#: config/sh/sh.opt:133
14319#, fuzzy
14320#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14321msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14322msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
14323
14324#: config/sh/sh.opt:137
14325#, fuzzy
14326msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14327msgstr "產生預設單精度 SH4-100 編碼"
14328
14329#: config/sh/sh.opt:141
14330#, fuzzy
14331msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14332msgstr "產生預設單精度 SH4-200 編碼"
14333
14334#: config/sh/sh.opt:145
14335#, fuzzy
14336msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14337msgstr "產生預設單精度 SH4-300 編碼"
14338
14339#: config/sh/sh.opt:149
14340#, fuzzy
14341#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14342msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14343msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
14344
14345#: config/sh/sh.opt:153
14346#, fuzzy
14347msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14348msgstr "產生只有單精度 SH4-100 編碼"
14349
14350#: config/sh/sh.opt:157
14351#, fuzzy
14352msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14353msgstr "產生只有單精度 SH4-200 編碼"
14354
14355#: config/sh/sh.opt:161
14356#, fuzzy
14357msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14358msgstr "產生只有單精度 SH4-300 編碼"
14359
14360#: config/sh/sh.opt:165
14361#, fuzzy
14362#| msgid "Generate SH4a code"
14363msgid "Generate SH4a code."
14364msgstr "產生 SH4a 程式碼"
14365
14366#: config/sh/sh.opt:169
14367#, fuzzy
14368#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14369msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14370msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
14371
14372#: config/sh/sh.opt:173
14373#, fuzzy
14374#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14375msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14376msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
14377
14378#: config/sh/sh.opt:177
14379#, fuzzy
14380#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14381msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14382msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
14383
14384#: config/sh/sh.opt:181
14385#, fuzzy
14386#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14387msgid "Generate SH4al-dsp code."
14388msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
14389
14390#: config/sh/sh.opt:185
14391#, fuzzy
14392#| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14393msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14394msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
14395
14396#: config/sh/sh.opt:189
14397#, fuzzy
14398#| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14399msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14400msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
14401
14402#: config/sh/sh.opt:193
14403#, fuzzy
14404#| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14405msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14406msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
14407
14408#: config/sh/sh.opt:197
14409#, fuzzy
14410#| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14411msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14412msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
14413
14414#: config/sh/sh.opt:201
14415#, fuzzy
14416#| msgid "Generate SHcompact code"
14417msgid "Generate SHcompact code."
14418msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
14419
14420#: config/sh/sh.opt:205
14421#, fuzzy
14422#| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14423msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14424msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
14425
14426#: config/sh/sh.opt:217
14427#, fuzzy
14428#| msgid "Generate code in big endian mode"
14429msgid "Generate code in big endian mode."
14430msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
14431
14432#: config/sh/sh.opt:221
14433#, fuzzy
14434#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14435msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14436msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
14437
14438#: config/sh/sh.opt:225
14439#, fuzzy
14440msgid "Generate bit instructions."
14441msgstr "產生位元指令"
14442
14443#: config/sh/sh.opt:229
14444#, fuzzy
14445msgid "Cost to assume for a branch insn."
14446msgstr "成本到假設用於分支 insn"
14447
14448#: config/sh/sh.opt:233
14449msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14450msgstr ""
14451
14452#: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14453#, fuzzy, c-format
14454#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
14455msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14456msgstr "已過時。此開關不起作用。"
14457
14458#: config/sh/sh.opt:237
14459#, fuzzy
14460msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14461msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
14462
14463#: config/sh/sh.opt:241
14464#, fuzzy
14465msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14466msgstr "Emit cmpeqdit 胚騰甚至時 -mcbranchdi 是在中效果(_T)。"
14467
14468#: config/sh/sh.opt:245
14469msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14470msgstr ""
14471
14472#: config/sh/sh.opt:249
14473#, fuzzy
14474msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14475msgstr "啟用 SH5 cut2 變通方法"
14476
14477#: config/sh/sh.opt:253
14478#, fuzzy
14479#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14480msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14481msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
14482
14483#: config/sh/sh.opt:257
14484#, fuzzy
14485msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14486msgstr "除法策略,之一:呼叫、call2,- fp、inv,inv:minlat、inv20u,- inv20l, inv:呼叫,inv:call2, inv:fp,call-div1, call-fp,call-table"
14487
14488#: config/sh/sh.opt:261
14489#, fuzzy
14490msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14491msgstr "指定名稱用於 32 位元帶正負號除法函式"
14492
14493#: config/sh/sh.opt:265
14494#, fuzzy
14495#| msgid "Generate LP64 code"
14496msgid "Generate ELF FDPIC code."
14497msgstr "產生 LP64 程式碼"
14498
14499#: config/sh/sh.opt:269
14500#, fuzzy
14501msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14502msgstr "啟用使用的 64-bit 浮點數暫存器在中 fmov 指令。 參看 -mdalign 如果 64-bit 對齊被必要項。"
14503
14504#: config/sh/sh.opt:277
14505#, fuzzy
14506msgid "Cost to assume for gettr insn."
14507msgstr "成本到假設用於 gettr insn"
14508
14509#: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14510#, fuzzy
14511#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
14512msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14513msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
14514
14515#: config/sh/sh.opt:285
14516#, fuzzy
14517msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14518msgstr "增加我規範遵循用於浮點比較"
14519
14520#: config/sh/sh.opt:289
14521#, fuzzy
14522msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14523msgstr "啟用使用的索引的定址模式用於 SHmedia32/SHcompact"
14524
14525#: config/sh/sh.opt:293
14526#, fuzzy
14527msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14528msgstr "內聯編碼到設為無效指令快取記憶體條目之後設定巢狀的函式 trampolines"
14529
14530#: config/sh/sh.opt:297
14531#, fuzzy
14532#| msgid "Assume symbols might be invalid"
14533msgid "Assume symbols might be invalid."
14534msgstr "假定符號可能無效"
14535
14536#: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14537#, fuzzy
14538msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14539msgstr "註解組譯器指令與估計的位址"
14540
14541#: config/sh/sh.opt:305
14542#, fuzzy
14543#| msgid "Generate code in little endian mode"
14544msgid "Generate code in little endian mode."
14545msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
14546
14547#: config/sh/sh.opt:309
14548#, fuzzy
14549#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
14550msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14551msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
14552
14553#: config/sh/sh.opt:315
14554#, fuzzy
14555msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14556msgstr "製作結構多重的 4 位元組 (警告:ABI 改變)"
14557
14558#: config/sh/sh.opt:319
14559#, fuzzy
14560msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14561msgstr "Emit function-calls 使用全域偏移表格時產生 PIC"
14562
14563#: config/sh/sh.opt:323
14564#, fuzzy
14565msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14566msgstr "假設 pt * 指令 wo 無法陷阱"
14567
14568#: config/sh/sh.opt:327
14569#, fuzzy
14570msgid "Shorten address references during linking."
14571msgstr "縮短位址參考在的期間鏈結"
14572
14573#: config/sh/sh.opt:335
14574msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
14575msgstr ""
14576
14577#: config/sh/sh.opt:339
14578#, fuzzy
14579msgid "Specify the model for atomic operations."
14580msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
14581
14582#: config/sh/sh.opt:343
14583msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
14584msgstr ""
14585
14586#: config/sh/sh.opt:347
14587#, fuzzy
14588msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
14589msgstr "不宜用。 使用 -Os 做為替代"
14590
14591#: config/sh/sh.opt:351
14592#, fuzzy
14593msgid "Cost to assume for a multiply insn."
14594msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
14595
14596#: config/sh/sh.opt:355
14597#, fuzzy
14598msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14599msgstr "不產生 privileged-mode 只有編碼;意味著 -mno-inline-icinvalidate 如果內聯編碼會無法作用在中使用者模式(_I)。"
14600
14601#: config/sh/sh.opt:361
14602#, fuzzy
14603msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14604msgstr "Pretend branch-around-a-move 是條件移動。"
14605
14606#: config/sh/sh.opt:365
14607#, fuzzy
14608msgid "Enable the use of the fsca instruction."
14609msgstr "啟用對短載入指令的使用"
14610
14611#: config/sh/sh.opt:369
14612#, fuzzy
14613msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
14614msgstr "啟用對短載入指令的使用"
14615
14616#: config/sh/sh.opt:373
14617msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
14618msgstr ""
14619
14620#: config/fr30/fr30.opt:23
14621#, fuzzy
14622#| msgid "Assume small address space"
14623msgid "Assume small address space."
14624msgstr "假定小位址空間"
14625
14626#: config/mep/mep.opt:23
14627#, fuzzy
14628msgid "Enable absolute difference instructions."
14629msgstr "啟用絕對差異指令"
14630
14631#: config/mep/mep.opt:27
14632#, fuzzy
14633msgid "Enable all optional instructions."
14634msgstr "全部啟用可選的指令"
14635
14636#: config/mep/mep.opt:31
14637#, fuzzy
14638msgid "Enable average instructions."
14639msgstr "啟用平均值指令"
14640
14641#: config/mep/mep.opt:35
14642#, fuzzy
14643msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
14644msgstr "變數這個大小和較小前往在中基底的區段。(預設 0)"
14645
14646#: config/mep/mep.opt:39
14647#, fuzzy
14648msgid "Enable bit manipulation instructions."
14649msgstr "啟用位元操作指令"
14650
14651#: config/mep/mep.opt:43
14652#, fuzzy
14653msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
14654msgstr "區段到置放所有常數變數在中 (微小的、接近,far) (沒有預設)"
14655
14656#: config/mep/mep.opt:47
14657#, fuzzy
14658msgid "Enable clip instructions."
14659msgstr "啟用裁剪指令"
14660
14661#: config/mep/mep.opt:51
14662#, fuzzy
14663msgid "Configuration name."
14664msgstr "組態名稱"
14665
14666#: config/mep/mep.opt:55
14667#, fuzzy
14668msgid "Enable MeP Coprocessor."
14669msgstr "啟用 MeP 輔助處理器"
14670
14671#: config/mep/mep.opt:59
14672#, fuzzy
14673msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
14674msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 32-bit 暫存器"
14675
14676#: config/mep/mep.opt:63
14677#, fuzzy
14678msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
14679msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 64-bit 暫存器"
14680
14681#: config/mep/mep.opt:67
14682#, fuzzy
14683msgid "Enable IVC2 scheduling."
14684msgstr "啟用 IVC2 排程"
14685
14686#: config/mep/mep.opt:71
14687#, fuzzy
14688msgid "Const variables default to the near section."
14689msgstr "常數變數預設到接近區段"
14690
14691#: config/mep/mep.opt:78
14692#, fuzzy
14693msgid "Enable 32-bit divide instructions."
14694msgstr "啟用 32-bit 除指令"
14695
14696#: config/mep/mep.opt:93
14697#, fuzzy
14698msgid "__io vars are volatile by default."
14699msgstr "__io vars 是易變的按照預設"
14700
14701#: config/mep/mep.opt:97
14702#, fuzzy
14703msgid "All variables default to the far section."
14704msgstr "所有變數預設到 far 區段"
14705
14706#: config/mep/mep.opt:101
14707#, fuzzy
14708msgid "Enable leading zero instructions."
14709msgstr "啟用前置字元為零指令"
14710
14711#: config/mep/mep.opt:108
14712#, fuzzy
14713msgid "All variables default to the near section."
14714msgstr "所有變數預設到接近區段"
14715
14716#: config/mep/mep.opt:112
14717#, fuzzy
14718msgid "Enable min/max instructions."
14719msgstr "啟用最小/最大指令"
14720
14721#: config/mep/mep.opt:116
14722#, fuzzy
14723msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
14724msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
14725
14726#: config/mep/mep.opt:120
14727#, fuzzy
14728msgid "Disable all optional instructions."
14729msgstr "全部停用可選的指令"
14730
14731#: config/mep/mep.opt:127
14732#, fuzzy
14733msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
14734msgstr "允許 gcc 以使用重複/erepeat 指令"
14735
14736#: config/mep/mep.opt:131
14737#, fuzzy
14738msgid "All variables default to the tiny section."
14739msgstr "所有變數預設到微小的區段"
14740
14741#: config/mep/mep.opt:135
14742#, fuzzy
14743msgid "Enable saturation instructions."
14744msgstr "啟用飽和度指令"
14745
14746#: config/mep/mep.opt:139
14747#, fuzzy
14748msgid "Use sdram version of runtime."
14749msgstr "使用 sdram 版本的執行階段"
14750
14751#: config/mep/mep.opt:147
14752#, fuzzy
14753msgid "Use simulator runtime without vectors."
14754msgstr "使用 simulator 執行階段而無需向量"
14755
14756#: config/mep/mep.opt:151
14757#, fuzzy
14758msgid "All functions default to the far section."
14759msgstr "所有函式預設到 far 區段"
14760
14761#: config/mep/mep.opt:155
14762#, fuzzy
14763msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
14764msgstr "變數這個大小和較小前往在中微小的區段。(預設 4)"
14765
14766#: config/mips/mips.opt:32
14767#, fuzzy
14768msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
14769msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
14770
14771#: config/mips/mips.opt:36
14772#, fuzzy
14773msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
14774msgstr "已知 MIPS ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
14775
14776#: config/mips/mips.opt:55
14777#, fuzzy
14778msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
14779msgstr "產生編碼該可以被已用於 SVR4-style 動態物件"
14780
14781#: config/mips/mips.opt:59
14782#, fuzzy
14783#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14784msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
14785msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
14786
14787#: config/mips/mips.opt:63
14788#, fuzzy
14789#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14790msgid "Use integer madd/msub instructions."
14791msgstr "使用乘加/減指令"
14792
14793#: config/mips/mips.opt:67
14794#, fuzzy
14795msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
14796msgstr "-march=ISA\t產生編碼用於給定的 ISA"
14797
14798#: config/mips/mips.opt:71
14799#, fuzzy
14800msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
14801msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
14802
14803#: config/mips/mips.opt:75
14804#, fuzzy
14805msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
14806msgstr "使用分支似乎指令,強迫架構預設"
14807
14808#: config/mips/mips.opt:79
14809#, fuzzy
14810msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
14811msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
14812
14813#: config/mips/mips.opt:83
14814#, fuzzy
14815#| msgid "Trap on integer divide by zero"
14816msgid "Trap on integer divide by zero."
14817msgstr "整數被零除時進入陷阱"
14818
14819#: config/mips/mips.opt:87
14820#, fuzzy
14821msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
14822msgstr "-mcode-readable=設定\t指定時指令被允許到存取碼"
14823
14824#: config/mips/mips.opt:91
14825#, fuzzy
14826msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
14827msgstr "有效引數到 -mcode-readable=:"
14828
14829#: config/mips/mips.opt:104
14830#, fuzzy
14831#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14832msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
14833msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
14834
14835#: config/mips/mips.opt:108
14836#, fuzzy
14837#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14838msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
14839msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
14840
14841#: config/mips/mips.opt:112
14842#, fuzzy
14843msgid "Allow the use of MDMX instructions."
14844msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
14845
14846#: config/mips/mips.opt:116
14847#, fuzzy
14848msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
14849msgstr "允許硬體浮點指令到封套兩者 32-bit 和 64-bit 計算"
14850
14851#: config/mips/mips.opt:120
14852#, fuzzy
14853#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14854msgid "Use MIPS-DSP instructions."
14855msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
14856
14857#: config/mips/mips.opt:124
14858#, fuzzy
14859msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
14860msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2 指令"
14861
14862#: config/mips/mips.opt:146
14863#, fuzzy
14864#| msgid "Use the bit-field instructions"
14865msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
14866msgstr "使用位元段指令"
14867
14868#: config/mips/mips.opt:150
14869#, fuzzy
14870#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14871msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
14872msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
14873
14874#: config/mips/mips.opt:154
14875#, fuzzy
14876msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
14877msgstr "使用 -G 用於資料該未被定義由目前的物件"
14878
14879#: config/mips/mips.opt:158
14880#, fuzzy
14881msgid "Work around certain 24K errata."
14882msgstr "解決方法某些 24K 勘誤表"
14883
14884#: config/mips/mips.opt:162
14885#, fuzzy
14886#| msgid "Work around certain R4000 errata"
14887msgid "Work around certain R4000 errata."
14888msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
14889
14890#: config/mips/mips.opt:166
14891#, fuzzy
14892#| msgid "Work around certain R4400 errata"
14893msgid "Work around certain R4400 errata."
14894msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
14895
14896#: config/mips/mips.opt:170
14897#, fuzzy
14898#| msgid "Work around certain R4000 errata"
14899msgid "Work around certain RM7000 errata."
14900msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
14901
14902#: config/mips/mips.opt:174
14903#, fuzzy
14904msgid "Work around certain R10000 errata."
14905msgstr "解決方法某些 R10000 勘誤表"
14906
14907#: config/mips/mips.opt:178
14908#, fuzzy
14909#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14910msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
14911msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
14912
14913#: config/mips/mips.opt:182
14914#, fuzzy
14915#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
14916msgid "Work around certain VR4120 errata."
14917msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
14918
14919#: config/mips/mips.opt:186
14920#, fuzzy
14921#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14922msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
14923msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
14924
14925#: config/mips/mips.opt:190
14926#, fuzzy
14927#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14928msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
14929msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
14930
14931#: config/mips/mips.opt:194
14932#, fuzzy
14933#| msgid "FP exceptions are enabled"
14934msgid "FP exceptions are enabled."
14935msgstr "FP 異常已啟用"
14936
14937#: config/mips/mips.opt:198
14938#, fuzzy
14939#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14940msgid "Use 32-bit floating-point registers."
14941msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
14942
14943#: config/mips/mips.opt:202
14944msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
14945msgstr ""
14946
14947#: config/mips/mips.opt:206
14948#, fuzzy
14949#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14950msgid "Use 64-bit floating-point registers."
14951msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
14952
14953#: config/mips/mips.opt:210
14954#, fuzzy
14955msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
14956msgstr "-mflush-func=FUNC\t使用 FUNC 到清理快取之前呼叫堆疊 trampolines"
14957
14958#: config/mips/mips.opt:214
14959msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
14960msgstr ""
14961
14962#: config/mips/mips.opt:218
14963msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
14964msgstr ""
14965
14966#: config/mips/mips.opt:222
14967#, fuzzy
14968msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
14969msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
14970
14971#: config/mips/mips.opt:232
14972#, fuzzy
14973#| msgid "Use 32-bit general registers"
14974msgid "Use 32-bit general registers."
14975msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
14976
14977#: config/mips/mips.opt:236
14978#, fuzzy
14979#| msgid "Use 64-bit general registers"
14980msgid "Use 64-bit general registers."
14981msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
14982
14983#: config/mips/mips.opt:240
14984#, fuzzy
14985msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
14986msgstr "使用 GP-relative 定址到存取小資料"
14987
14988#: config/mips/mips.opt:244
14989#, fuzzy
14990msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
14991msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
14992
14993#: config/mips/mips.opt:248
14994#, fuzzy
14995msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
14996msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
14997
14998#: config/mips/mips.opt:252
14999#, fuzzy
15000msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15001msgstr "產生編碼該可以是安全鏈結的與 MIPS16 編碼。"
15002
15003#: config/mips/mips.opt:256
15004#, fuzzy
15005msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15006msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
15007
15008#: config/mips/mips.opt:260
15009#, fuzzy
15010msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15011msgstr "-mipsN\t產生編碼用於 ISA 等級 N"
15012
15013#: config/mips/mips.opt:264
15014#, fuzzy
15015msgid "Generate MIPS16 code."
15016msgstr "產生 MIPS16 編碼"
15017
15018#: config/mips/mips.opt:268
15019#, fuzzy
15020#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15021msgid "Use MIPS-3D instructions."
15022msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
15023
15024#: config/mips/mips.opt:272
15025#, fuzzy
15026msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15027msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
15028
15029#: config/mips/mips.opt:276
15030#, fuzzy
15031msgid "Use -G for object-local data."
15032msgstr "使用 -G 用於 object-local 資料"
15033
15034#: config/mips/mips.opt:280
15035#, fuzzy
15036#| msgid "Use indirect calls"
15037msgid "Use indirect calls."
15038msgstr "使用間接呼叫"
15039
15040#: config/mips/mips.opt:284
15041#, fuzzy
15042#| msgid "Use a 32-bit long type"
15043msgid "Use a 32-bit long type."
15044msgstr "使用 32 位元 long 類型"
15045
15046#: config/mips/mips.opt:288
15047#, fuzzy
15048#| msgid "Use a 64-bit long type"
15049msgid "Use a 64-bit long type."
15050msgstr "使用 64 位元 long 類型"
15051
15052#: config/mips/mips.opt:292
15053#, fuzzy
15054msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15055msgstr "回合位址的 ra 儲存位置到 mcount 在中 $12(_M)"
15056
15057#: config/mips/mips.opt:296
15058#, fuzzy
15059#| msgid "Don't optimize block moves"
15060msgid "Don't optimize block moves."
15061msgstr "不最佳化塊移動"
15062
15063#: config/mips/mips.opt:300
15064#, fuzzy
15065msgid "Use microMIPS instructions."
15066msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
15067
15068#: config/mips/mips.opt:304
15069#, fuzzy
15070msgid "Allow the use of MT instructions."
15071msgstr "允許使用的 MT 指令"
15072
15073#: config/mips/mips.opt:308
15074#, fuzzy
15075msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15076msgstr "防止使用的所有浮點計算"
15077
15078#: config/mips/mips.opt:312
15079#, fuzzy
15080msgid "Use MCU instructions."
15081msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
15082
15083#: config/mips/mips.opt:316
15084#, fuzzy
15085msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15086msgstr "不使用 cache-flushing 函式之前呼叫堆疊 trampolines"
15087
15088#: config/mips/mips.opt:320
15089#, fuzzy
15090msgid "Do not use MDMX instructions."
15091msgstr "不使用 MDMX 指令"
15092
15093#: config/mips/mips.opt:324
15094#, fuzzy
15095#| msgid "Generate normal-mode code"
15096msgid "Generate normal-mode code."
15097msgstr "產生普通模式的程式碼"
15098
15099#: config/mips/mips.opt:328
15100#, fuzzy
15101#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15102msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15103msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
15104
15105#: config/mips/mips.opt:332
15106#, fuzzy
15107#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15108msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15109msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
15110
15111#: config/mips/mips.opt:336
15112#, fuzzy
15113msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15114msgstr "-mr10k-cache-barrier=設定\t指定時 r10k 快取障礙應該被插入"
15115
15116#: config/mips/mips.opt:340
15117#, fuzzy
15118msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15119msgstr "有效引數到 -mr10k-cache-barrier=:"
15120
15121#: config/mips/mips.opt:353
15122#, fuzzy
15123msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15124msgstr "試著允許鏈結器到輪值 PIC 呼叫進入直接的呼叫"
15125
15126#: config/mips/mips.opt:357
15127#, fuzzy
15128msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15129msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,製作編碼適用使用在中共用函式庫"
15130
15131#: config/mips/mips.opt:361
15132#, fuzzy
15133msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15134msgstr "限制使用的硬體浮點指令到 32-bit 計算"
15135
15136#: config/mips/mips.opt:365
15137#, fuzzy
15138msgid "Use SmartMIPS instructions."
15139msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
15140
15141#: config/mips/mips.opt:369
15142#, fuzzy
15143#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15144msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15145msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
15146
15147#: config/mips/mips.opt:373
15148#, fuzzy
15149#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15150msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15151msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
15152
15153#: config/mips/mips.opt:377
15154#, fuzzy
15155#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15156msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15157msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
15158
15159#: config/mips/mips.opt:381
15160#, fuzzy
15161msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15162msgstr "使用同步指令到設為無效 i-cache"
15163
15164#: config/mips/mips.opt:389
15165#, fuzzy
15166msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15167msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
15168
15169#: config/mips/mips.opt:397
15170#, fuzzy
15171msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15172msgstr "使用十進位浮點數指令"
15173
15174#: config/mips/mips.opt:401
15175#, fuzzy
15176msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15177msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
15178
15179#: config/mips/mips.opt:405
15180#, fuzzy
15181#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15182msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15183msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
15184
15185#: config/mips/mips.opt:409
15186#, fuzzy
15187#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15188msgid "Lift restrictions on GOT size."
15189msgstr "消除 GOT 大小限制"
15190
15191#: config/mips/mips.opt:413
15192#, fuzzy
15193#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15194msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15195msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
15196
15197#: config/mips/mips.opt:417
15198#, fuzzy
15199#| msgid "Optimize for space rather than speed"
15200msgid "Optimize frame header."
15201msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
15202
15203#: config/mips/mips.opt:424
15204#, fuzzy
15205#| msgid "Enable dead store elimination"
15206msgid "Enable load/store bonding."
15207msgstr "刪除死存儲"
15208
15209#: config/mips/mips.opt:428
15210msgid "Specify the compact branch usage policy."
15211msgstr ""
15212
15213#: config/mips/mips.opt:432
15214msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15215msgstr ""
15216
15217#: config/mips/mips-tables.opt:24
15218#, fuzzy
15219msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15220msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
15221
15222#: config/mips/mips-tables.opt:28
15223#, fuzzy
15224msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15225msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
15226
15227#: config/tilegx/tilegx.opt:30
15228#, fuzzy
15229msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15230msgstr "已知 TILE-Gx CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15231
15232#: config/tilegx/tilegx.opt:37
15233#, fuzzy
15234msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15235msgstr "編譯與 32 位元長和指標。"
15236
15237#: config/tilegx/tilegx.opt:41
15238#, fuzzy
15239msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15240msgstr "編譯與 64 位元長和指標。"
15241
15242#: config/tilegx/tilegx.opt:53
15243#, fuzzy
15244msgid "Use given TILE-Gx code model."
15245msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
15246
15247#: config/arc/arc.opt:26
15248#, fuzzy
15249#| msgid "Generate code in big endian mode"
15250msgid "Compile code for big endian mode."
15251msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15252
15253#: config/arc/arc.opt:30
15254#, fuzzy
15255msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15256msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
15257
15258#: config/arc/arc.opt:34
15259msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15260msgstr ""
15261
15262#: config/arc/arc.opt:38
15263msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15264msgstr ""
15265
15266#: config/arc/arc.opt:42
15267msgid "Same as -mA6."
15268msgstr ""
15269
15270#: config/arc/arc.opt:46
15271msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15272msgstr ""
15273
15274#: config/arc/arc.opt:50
15275msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15276msgstr ""
15277
15278#: config/arc/arc.opt:54
15279msgid "Same as -mA7."
15280msgstr ""
15281
15282#: config/arc/arc.opt:58
15283msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15284msgstr ""
15285
15286#: config/arc/arc.opt:62
15287#, fuzzy
15288msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15289msgstr "啟用裁剪指令"
15290
15291#: config/arc/arc.opt:66
15292#, fuzzy
15293msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15294msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
15295
15296#: config/arc/arc.opt:70
15297#, fuzzy
15298msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15299msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
15300
15301#: config/arc/arc.opt:80
15302msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15303msgstr ""
15304
15305#: config/arc/arc.opt:84
15306msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15307msgstr ""
15308
15309#: config/arc/arc.opt:88
15310#, fuzzy
15311msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15312msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
15313
15314#: config/arc/arc.opt:92
15315#, fuzzy
15316msgid "Generate norm instruction."
15317msgstr "產生位元指令"
15318
15319#: config/arc/arc.opt:96
15320#, fuzzy
15321#| msgid "Generate isel instructions"
15322msgid "Generate swap instruction."
15323msgstr "產生 isel 指令"
15324
15325#: config/arc/arc.opt:100
15326#, fuzzy
15327msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15328msgstr "產生載入/儲存多重指令"
15329
15330#: config/arc/arc.opt:104
15331#, fuzzy
15332#| msgid "Do not generate tablejump insns"
15333msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15334msgstr "不產生跳轉表指令"
15335
15336#: config/arc/arc.opt:108
15337msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15338msgstr ""
15339
15340#: config/arc/arc.opt:112
15341msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15342msgstr ""
15343
15344#: config/arc/arc.opt:116
15345#, fuzzy
15346msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15347msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
15348
15349#: config/arc/arc.opt:120
15350#, fuzzy
15351msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15352msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
15353
15354#: config/arc/arc.opt:124
15355msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15356msgstr ""
15357
15358#: config/arc/arc.opt:128
15359msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15360msgstr ""
15361
15362#: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15363msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15364msgstr ""
15365
15366#: config/arc/arc.opt:140
15367#, fuzzy
15368msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15369msgstr "產生位元指令"
15370
15371#: config/arc/arc.opt:144
15372msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15373msgstr ""
15374
15375#: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15376#, fuzzy
15377msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15378msgstr "產生位元指令"
15379
15380#: config/arc/arc.opt:156
15381#, fuzzy
15382msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15383msgstr "產生位元指令"
15384
15385#: config/arc/arc.opt:160
15386msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15387msgstr ""
15388
15389#: config/arc/arc.opt:164
15390msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15391msgstr ""
15392
15393#: config/arc/arc.opt:168
15394#, fuzzy
15395#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
15396msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15397msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
15398
15399#: config/arc/arc.opt:205
15400msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15401msgstr ""
15402
15403#: config/arc/arc.opt:213
15404#, fuzzy
15405msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15406msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
15407
15408#: config/arc/arc.opt:217
15409msgid "Tune for ARC600 cpu."
15410msgstr ""
15411
15412#: config/arc/arc.opt:221
15413msgid "Tune for ARC601 cpu."
15414msgstr ""
15415
15416#: config/arc/arc.opt:225
15417msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15418msgstr ""
15419
15420#: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15421msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15422msgstr ""
15423
15424#: config/arc/arc.opt:241
15425#, fuzzy
15426#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15427msgid "Enable the use of indexed loads."
15428msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15429
15430#: config/arc/arc.opt:245
15431msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15432msgstr ""
15433
15434#: config/arc/arc.opt:249
15435#, fuzzy
15436#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15437msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15438msgstr "產生融合的乘/加指令"
15439
15440#: config/arc/arc.opt:255
15441msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15442msgstr ""
15443
15444#: config/arc/arc.opt:259
15445msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15446msgstr ""
15447
15448#: config/arc/arc.opt:263
15449msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15450msgstr ""
15451
15452#: config/arc/arc.opt:267
15453#, fuzzy
15454msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15455msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
15456
15457#: config/arc/arc.opt:271
15458msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15459msgstr ""
15460
15461#: config/arc/arc.opt:275
15462msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15463msgstr ""
15464
15465#: config/arc/arc.opt:279
15466#, fuzzy
15467msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15468msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
15469
15470#: config/arc/arc.opt:283
15471msgid "Enable bbit peephole2."
15472msgstr ""
15473
15474#: config/arc/arc.opt:287
15475msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15476msgstr ""
15477
15478#: config/arc/arc.opt:291
15479#, fuzzy
15480msgid "Enable compact casesi pattern."
15481msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
15482
15483#: config/arc/arc.opt:295
15484#, fuzzy
15485msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15486msgstr "啟用裁剪指令"
15487
15488#: config/arc/arc.opt:299
15489msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15490msgstr ""
15491
15492#: config/arc/arc.opt:306
15493msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15494msgstr ""
15495
15496#: config/arc/arc.opt:310
15497#, fuzzy
15498msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15499msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
15500
15501#: config/arc/arc.opt:314
15502#, fuzzy
15503msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15504msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
15505
15506#: config/arc/arc.opt:324
15507#, fuzzy
15508msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15509msgstr "啟用前置字元為零指令"
15510
15511#: config/arc/arc.opt:328
15512msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15513msgstr ""
15514
15515#: config/arc/arc.opt:333
15516#, fuzzy
15517msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15518msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
15519
15520#: config/arc/arc.opt:337
15521#, fuzzy
15522msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15523msgstr "啟用符號延伸指令"
15524
15525#: config/arc/arc.opt:341
15526#, fuzzy
15527msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15528msgstr "啟用位元操作指令"
15529
15530#: config/arc/arc.opt:345
15531#, fuzzy
15532msgid "Pass -EB option through to linker."
15533msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
15534
15535#: config/arc/arc.opt:349
15536#, fuzzy
15537msgid "Pass -EL option through to linker."
15538msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
15539
15540#: config/arc/arc.opt:353
15541#, fuzzy
15542msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15543msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
15544
15545#: config/arc/arc.opt:357
15546msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15547msgstr ""
15548
15549#: config/arc/arc.opt:365
15550#, fuzzy
15551msgid "Enable lra."
15552msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
15553
15554#: config/arc/arc.opt:369
15555msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15556msgstr ""
15557
15558#: config/arc/arc.opt:373
15559msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15560msgstr ""
15561
15562#: config/arc/arc.opt:377
15563msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15564msgstr ""
15565
15566#: config/arc/arc.opt:381
15567msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
15568msgstr ""
15569
15570#: config/arc/arc.opt:411
15571#, fuzzy
15572msgid "Enable atomic instructions."
15573msgstr "啟用裁剪指令"
15574
15575#: config/arc/arc.opt:415
15576#, fuzzy
15577msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
15578msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
15579
15580#: config/arc/arc.opt:419
15581#, fuzzy
15582#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
15583msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
15584msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
15585
15586#: java/lang.opt:122
15587#, fuzzy
15588#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15589msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
15590msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
15591
15592#: java/lang.opt:126
15593#, fuzzy
15594#| msgid "Warn if .class files are out of date"
15595msgid "Warn if .class files are out of date."
15596msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
15597
15598#: java/lang.opt:130
15599#, fuzzy
15600#| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15601msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
15602msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
15603
15604#: java/lang.opt:150
15605#, fuzzy
15606msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
15607msgstr "--CLASSPATH\t不宜用;使用 --classpath 做為替代"
15608
15609#: java/lang.opt:157
15610#, fuzzy
15611#| msgid "Permit the use of the assert keyword"
15612msgid "Permit the use of the assert keyword."
15613msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
15614
15615#: java/lang.opt:179
15616#, fuzzy
15617msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
15618msgstr "--bootclasspath=<path>\t置換系統路徑"
15619
15620#: java/lang.opt:183
15621#, fuzzy
15622#| msgid "Generate checks for references to NULL"
15623msgid "Generate checks for references to NULL."
15624msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
15625
15626#: java/lang.opt:187
15627#, fuzzy
15628msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
15629msgstr "--classpath=<path>\t設定類別路徑"
15630
15631#: java/lang.opt:194
15632#, fuzzy
15633#| msgid "Output a class file"
15634msgid "Output a class file."
15635msgstr "輸出一個 class 檔案"
15636
15637#: java/lang.opt:198
15638#, fuzzy
15639#| msgid "Alias for -femit-class-file"
15640msgid "Alias for -femit-class-file."
15641msgstr "-fmit-class-file 的別名"
15642
15643#: java/lang.opt:202
15644#, fuzzy
15645msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
15646msgstr "--encoding=<encoding>\t選擇輸入編碼 (預設值從您的語區)"
15647
15648#: java/lang.opt:206
15649#, fuzzy
15650msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
15651msgstr "--extdirs=<path>\t設定延伸目錄路徑"
15652
15653#: java/lang.opt:216
15654#, fuzzy
15655#| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
15656msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
15657msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
15658
15659#: java/lang.opt:223
15660#, fuzzy
15661#| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
15662msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
15663msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
15664
15665#: java/lang.opt:227
15666#, fuzzy
15667#| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
15668msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
15669msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
15670
15671#: java/lang.opt:231
15672#, fuzzy
15673msgid "Generate instances of Class at runtime."
15674msgstr "產生實體的類別於執行階段"
15675
15676#: java/lang.opt:235
15677#, fuzzy
15678#| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
15679msgid "Use offset tables for virtual method calls."
15680msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
15681
15682#: java/lang.opt:242
15683#, fuzzy
15684#| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
15685msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
15686msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
15687
15688#: java/lang.opt:246
15689#, fuzzy
15690#| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
15691msgid "Enable optimization of static class initialization code."
15692msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
15693
15694#: java/lang.opt:253
15695#, fuzzy
15696msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
15697msgstr "縮小數目的反映後設資料產生"
15698
15699#: java/lang.opt:257
15700#, fuzzy
15701msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
15702msgstr "啟用 assignability 檢查看看儲存進入物件陣列"
15703
15704#: java/lang.opt:261
15705#, fuzzy
15706#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15707msgid "Generate code for the Boehm GC."
15708msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
15709
15710#: java/lang.opt:265
15711#, fuzzy
15712#| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
15713msgid "Call a library routine to do integer divisions."
15714msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
15715
15716#: java/lang.opt:269
15717#, fuzzy
15718msgid "Generate code for built-in atomic operations."
15719msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
15720
15721#: java/lang.opt:273
15722#, fuzzy
15723msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
15724msgstr "產生的應該被已載入由啟動載入程式"
15725
15726#: java/lang.opt:277
15727#, fuzzy
15728msgid "Set the source language version."
15729msgstr "設定來源語言版本"
15730
15731#: java/lang.opt:281
15732#, fuzzy
15733msgid "Set the target VM version."
15734msgstr "設定目標 VM 版本"
15735
15736#: lto/lang.opt:28
15737#, fuzzy, c-format
15738msgid "unknown linker output %qs"
15739msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
15740
15741#: lto/lang.opt:47
15742msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
15743msgstr ""
15744
15745#: lto/lang.opt:52
15746#, fuzzy
15747msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
15748msgstr "運行 link-time optimizer 在中本地變換 (LTRANS) 模式。"
15749
15750#: lto/lang.opt:56
15751#, fuzzy
15752msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
15753msgstr "指定檔案到該項檔案清單的輸出由 LTRANS 被手寫的。"
15754
15755#: lto/lang.opt:60
15756#, fuzzy
15757msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
15758msgstr "運行 link-time optimizer 在中整個程式分析 (WPA) 模式。"
15759
15760#: lto/lang.opt:64
15761msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
15762msgstr ""
15763
15764#: lto/lang.opt:68
15765#, fuzzy
15766msgid "The resolution file."
15767msgstr "解析度檔案"
15768
15769#: common.opt:235
15770#, fuzzy
15771msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
15772msgstr "啟用使用者定義的指令"
15773
15774#: common.opt:302
15775#, fuzzy
15776#| msgid "Display this information"
15777msgid "Display this information."
15778msgstr "顯示此資訊"
15779
15780#: common.opt:306
15781#, fuzzy
15782msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
15783msgstr "--help=<class>\t顯示描述的特定的類別的選項。<類別>是一或多個的 optimizers、目標、警告、undocumented,params"
15784
15785#: common.opt:424
15786#, fuzzy
15787msgid "Alias for --help=target."
15788msgstr "別名用於 --help=目標"
15789
15790#: common.opt:449
15791#, fuzzy
15792msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
15793msgstr "--param <param>=<值>\t設定參數<param>到值。 參看下列的用於完成參數清單的"
15794
15795#: common.opt:477
15796#, fuzzy
15797msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
15798msgstr "-O<number>\t設定最佳化等級到<數字>"
15799
15800#: common.opt:481
15801#, fuzzy
15802#| msgid "Optimize for space rather than speed"
15803msgid "Optimize for space rather than speed."
15804msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
15805
15806#: common.opt:485
15807#, fuzzy
15808msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
15809msgstr "最佳化用於速度無關精確的標準規範遵循"
15810
15811#: common.opt:489
15812#, fuzzy
15813msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
15814msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
15815
15816#: common.opt:529
15817#, fuzzy
15818#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15819msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
15820msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
15821
15822#: common.opt:542
15823#, fuzzy
15824#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
15825msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
15826msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
15827
15828#: common.opt:546
15829msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
15830msgstr ""
15831
15832#: common.opt:550 common.opt:554
15833#, fuzzy
15834msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
15835msgstr "警告如果陣列被存取超出邊界"
15836
15837#: common.opt:558
15838#, fuzzy
15839#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
15840msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
15841msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
15842
15843#: common.opt:562
15844#, fuzzy
15845#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
15846msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
15847msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
15848
15849#: common.opt:566
15850#, fuzzy
15851msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
15852msgstr "警告時 # 警告指令被遇到"
15853
15854#: common.opt:570
15855#, fuzzy
15856#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
15857msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
15858msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
15859
15860#: common.opt:574
15861#, fuzzy
15862#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
15863msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
15864msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
15865
15866#: common.opt:578
15867#, fuzzy
15868#| msgid "Treat all warnings as errors"
15869msgid "Treat all warnings as errors."
15870msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
15871
15872#: common.opt:582
15873#, fuzzy
15874msgid "Treat specified warning as error."
15875msgstr "對待指定的警告做為錯誤"
15876
15877#: common.opt:586
15878#, fuzzy
15879#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
15880msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
15881msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
15882
15883#: common.opt:590
15884#, fuzzy
15885#| msgid "Exit on the first error occurred"
15886msgid "Exit on the first error occurred."
15887msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
15888
15889#: common.opt:594
15890#, fuzzy
15891msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
15892msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\t警告如果函式堆疊框架需求超過<數字>位元組"
15893
15894#: common.opt:598
15895#, fuzzy
15896msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
15897msgstr "警告時試圖自由 non-heap 物件"
15898
15899#: common.opt:602
15900#, fuzzy
15901#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15902msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
15903msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
15904
15905#: common.opt:606
15906#, fuzzy
15907#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15908msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
15909msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
15910
15911#: common.opt:610
15912#, fuzzy
15913msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
15914msgstr "警告時基元的記憶體式樣參數是已知為外側有效範圍。"
15915
15916#: common.opt:617
15917#, fuzzy
15918msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
15919msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
15920
15921#: common.opt:621
15922msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
15923msgstr ""
15924
15925#: common.opt:625
15926msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
15927msgstr ""
15928
15929#: common.opt:629
15930msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
15931msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
15932
15933#: common.opt:636
15934msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
15935msgstr ""
15936
15937#: common.opt:640
15938#, fuzzy
15939msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
15940msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
15941
15942#: common.opt:644
15943msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
15944msgstr ""
15945
15946#: common.opt:648
15947#, fuzzy
15948#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15949msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
15950msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
15951
15952#: common.opt:652
15953#, fuzzy
15954#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15955msgid "Warn when padding is required to align structure members."
15956msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
15957
15958#: common.opt:656
15959#, fuzzy
15960#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
15961msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
15962msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
15963
15964#: common.opt:660
15965#, fuzzy
15966msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
15967msgstr "回傳臨時變數的參照"
15968
15969#: common.opt:664
15970#, fuzzy
15971#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
15972msgid "Warn when one local variable shadows another."
15973msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
15974
15975#: common.opt:668
15976#, fuzzy
15977msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
15978msgstr "警告時無法議題堆疊 smashing 保護用於某些原因"
15979
15980#: common.opt:672
15981#, fuzzy
15982msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
15983msgstr "警告如果堆疊用法也許是大於指定的數目"
15984
15985#: common.opt:676 common.opt:680
15986#, fuzzy
15987#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15988msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
15989msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
15990
15991#: common.opt:684 common.opt:688
15992#, fuzzy
15993msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
15994msgstr "警告關於最佳化該假設該帶正負號溢位被未定義"
15995
15996#: common.opt:692
15997#, fuzzy
15998msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
15999msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
16000
16001#: common.opt:696
16002#, fuzzy
16003msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16004msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((pure))"
16005
16006#: common.opt:700
16007#, fuzzy
16008#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16009msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16010msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
16011
16012#: common.opt:704
16013msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16014msgstr ""
16015
16016#: common.opt:708
16017msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16018msgstr ""
16019
16020#: common.opt:712
16021#, fuzzy
16022#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16023msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16024msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
16025
16026#: common.opt:716
16027#, fuzzy
16028msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16029msgstr "警告 whenever trampoline 被產生"
16030
16031#: common.opt:720
16032#, fuzzy
16033msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16034msgstr "警告如果比較是一律真或一律假由於限制的範圍的資料類型"
16035
16036#: common.opt:724
16037#, fuzzy
16038#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16039msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16040msgstr "自動變數未初始化時警告"
16041
16042#: common.opt:728
16043#, fuzzy
16044msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16045msgstr "警告關於也許 uninitialized 自動變數"
16046
16047#: common.opt:736
16048#, fuzzy
16049#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16050msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16051msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
16052
16053#: common.opt:740
16054#, fuzzy
16055msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16056msgstr "警告時函式參數是只有設定,否則未使用的"
16057
16058#: common.opt:744
16059#, fuzzy
16060msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16061msgstr "警告時變數是只有設定,否則未使用的"
16062
16063#: common.opt:748
16064#, fuzzy
16065#| msgid "Warn when a function is unused"
16066msgid "Warn when a function is unused."
16067msgstr "有未使用的函式時警告"
16068
16069#: common.opt:752
16070#, fuzzy
16071#| msgid "Warn when a label is unused"
16072msgid "Warn when a label is unused."
16073msgstr "有未使用的標籤時警告"
16074
16075#: common.opt:756
16076#, fuzzy
16077#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16078msgid "Warn when a function parameter is unused."
16079msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
16080
16081#: common.opt:760
16082#, fuzzy
16083#| msgid "Warn when an expression value is unused"
16084msgid "Warn when an expression value is unused."
16085msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
16086
16087#: common.opt:764
16088#, fuzzy
16089#| msgid "Warn when a variable is unused"
16090msgid "Warn when a variable is unused."
16091msgstr "有未使用的變數時警告"
16092
16093#: common.opt:768
16094#, fuzzy
16095msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16096msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
16097
16098#: common.opt:772
16099#, fuzzy
16100msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16101msgstr "警告時向量作業被編譯外側 SIMD"
16102
16103#: common.opt:788
16104#, fuzzy
16105msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16106msgstr "-aux-info <file>\tEmit 宣告資訊進入<檔案>"
16107
16108#: common.opt:807
16109#, fuzzy
16110msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16111msgstr "-d<letters>\t啟用傾印從特定的次數的編譯器"
16112
16113#: common.opt:811
16114#, fuzzy
16115msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16116msgstr "-dumpbase <file>\t設定檔案基底名稱為用於傾印"
16117
16118#: common.opt:815
16119#, fuzzy
16120msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16121msgstr "-dumpdir <dir>\t設定目錄名稱為用於傾印"
16122
16123#: common.opt:884
16124msgid "The version of the C++ ABI in use."
16125msgstr ""
16126
16127#: common.opt:888
16128msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16129msgstr ""
16130
16131#: common.opt:892
16132#, fuzzy
16133#| msgid "Align the start of functions"
16134msgid "Align the start of functions."
16135msgstr "對齊函式入口"
16136
16137#: common.opt:899
16138#, fuzzy
16139#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16140msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16141msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
16142
16143#: common.opt:906
16144#, fuzzy
16145#| msgid "Align all labels"
16146msgid "Align all labels."
16147msgstr "對齊所有的標籤"
16148
16149#: common.opt:913
16150#, fuzzy
16151#| msgid "Align the start of loops"
16152msgid "Align the start of loops."
16153msgstr "對齊循環入口"
16154
16155#: common.opt:936
16156#, fuzzy
16157msgid "Select what to sanitize."
16158msgstr "選取執行階段"
16159
16160#: common.opt:940
16161msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16162msgstr ""
16163
16164#: common.opt:944
16165msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16166msgstr ""
16167
16168#: common.opt:949
16169msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16170msgstr ""
16171
16172#: common.opt:953
16173#, fuzzy
16174#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16175msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16176msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
16177
16178#: common.opt:957
16179msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16180msgstr ""
16181
16182#: common.opt:961
16183#, fuzzy
16184#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16185msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16186msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
16187
16188#: common.opt:965
16189#, fuzzy
16190msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16191msgstr "產生 auto-inc/十二月指令"
16192
16193#: common.opt:969
16194msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16195msgstr ""
16196
16197#: common.opt:974
16198#, fuzzy
16199#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16200msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16201msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
16202
16203#: common.opt:983
16204#, fuzzy
16205#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16206msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16207msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
16208
16209#: common.opt:987
16210#, fuzzy
16211#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16212msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16213msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
16214
16215#: common.opt:991
16216#, fuzzy
16217#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16218msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16219msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
16220
16221#: common.opt:995
16222#, fuzzy
16223#| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16224msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16225msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
16226
16227#: common.opt:999
16228#, fuzzy
16229#| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16230msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16231msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
16232
16233#: common.opt:1003
16234#, fuzzy
16235msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16236msgstr "限制目標載入遷移無法到重新使用暫存器在中任何基本區塊"
16237
16238#: common.opt:1007
16239#, fuzzy
16240msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16241msgstr "-fcall-saved-<register>\t標記<暫存器>做為被保留跨越函式"
16242
16243#: common.opt:1011
16244#, fuzzy
16245msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16246msgstr "-fcall-used-<register>\t標記<暫存器>做為被已損壞由函式呼叫"
16247
16248#: common.opt:1018
16249#, fuzzy
16250#| msgid "Save registers around function calls"
16251msgid "Save registers around function calls."
16252msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
16253
16254#: common.opt:1022
16255#, fuzzy
16256#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16257msgid "This switch is deprecated; do not use."
16258msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
16259
16260#: common.opt:1026
16261#, fuzzy
16262#| msgid "Check the return value of new"
16263msgid "Check the return value of new in C++."
16264msgstr "檢查 new 的回傳值"
16265
16266#: common.opt:1030
16267#, fuzzy
16268#| msgid "internal consistency failure"
16269msgid "Perform internal consistency checkings."
16270msgstr "內部一致性錯誤"
16271
16272#: common.opt:1034
16273#, fuzzy
16274msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16275msgstr "找尋機會到縮小堆疊調整和堆疊參考。"
16276
16277#: common.opt:1038
16278#, fuzzy
16279#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16280msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16281msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
16282
16283#: common.opt:1046
16284#, fuzzy
16285msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16286msgstr "-fcompare-debug [=<opts>]\t編譯與和而無需例如: -gtoggle,而比較 final-insns 傾印"
16287
16288#: common.opt:1050
16289#, fuzzy
16290msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16291msgstr "運行只有第二編譯的 -fcompare-debug"
16292
16293#: common.opt:1054
16294#, fuzzy
16295msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16296msgstr "施行比較 elimination 之後暫存器配額已完成"
16297
16298#: common.opt:1058
16299#, fuzzy
16300msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16301msgstr "不施行最佳化增加 noticeably 堆疊用法"
16302
16303#: common.opt:1062
16304#, fuzzy
16305#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16306msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16307msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
16308
16309#: common.opt:1066
16310#, fuzzy
16311#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16312msgid "Perform cross-jumping optimization."
16313msgstr "進行跨跳轉最佳化"
16314
16315#: common.opt:1070
16316#, fuzzy
16317#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16318msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16319msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
16320
16321#: common.opt:1078
16322#, fuzzy
16323#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16324msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16325msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
16326
16327#: common.opt:1082
16328#, fuzzy
16329msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16330msgstr "複雜乘法和除法追隨 Fortran 規則"
16331
16332#: common.opt:1086
16333#, fuzzy
16334#| msgid "Place data items into their own section"
16335msgid "Place data items into their own section."
16336msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
16337
16338#: common.opt:1090
16339#, fuzzy
16340msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16341msgstr "列出所有可用偵錯計數器與它們的限度和計數。"
16342
16343#: common.opt:1094
16344#, fuzzy
16345msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16346msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<限制>[,<計數器>:<限制>,...]\t設定除錯計數器限制。  "
16347
16348#: common.opt:1098
16349#, fuzzy
16350msgid "Map one directory name to another in debug information."
16351msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
16352
16353#: common.opt:1102
16354#, fuzzy
16355msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16356msgstr "輸出.debugtypes 區段時使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
16357
16358#: common.opt:1108
16359#, fuzzy
16360#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16361msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16362msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
16363
16364#: common.opt:1112
16365#, fuzzy
16366#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16367msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16368msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
16369
16370#: common.opt:1116
16371msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16372msgstr ""
16373
16374#: common.opt:1120
16375#, fuzzy
16376#| msgid "Delete useless null pointer checks"
16377msgid "Delete useless null pointer checks."
16378msgstr "刪除無用的空指標檢查"
16379
16380#: common.opt:1124
16381msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16382msgstr ""
16383
16384#: common.opt:1128
16385#, fuzzy
16386msgid "Perform speculative devirtualization."
16387msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
16388
16389#: common.opt:1132
16390#, fuzzy
16391msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16392msgstr "試著轉換虛擬呼叫到直接的一個。"
16393
16394#: common.opt:1136
16395#, fuzzy
16396msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16397msgstr "-fdiagnostics-show-location=[一旦|every-line]\t多久會到 emit 來源位置於起始部分的 line-wrapped 診斷"
16398
16399#: common.opt:1153
16400msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16401msgstr ""
16402
16403#: common.opt:1161
16404msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16405msgstr ""
16406
16407#: common.opt:1181
16408#, fuzzy
16409msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16410msgstr "修正適當診斷訊息與命令列選項該控制項它們"
16411
16412#: common.opt:1185
16413#, fuzzy
16414msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16415msgstr "-fdisable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
16416
16417#: common.opt:1189
16418#, fuzzy
16419msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16420msgstr "-fenable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 啟用最佳化回合"
16421
16422#: common.opt:1193
16423#, fuzzy
16424msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16425msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
16426
16427#: common.opt:1200
16428#, fuzzy
16429msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16430msgstr "-fdump-final-insns=檔名\t傾印到檔名 insns 於結束的翻譯"
16431
16432#: common.opt:1204
16433#, fuzzy
16434msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16435msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
16436
16437#: common.opt:1208
16438#, fuzzy
16439msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16440msgstr "不列印輸出的位址在中偵錯傾印"
16441
16442#: common.opt:1212
16443msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16444msgstr ""
16445
16446#: common.opt:1217
16447msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16448msgstr ""
16449
16450#: common.opt:1221
16451#, fuzzy
16452msgid "Dump optimization passes."
16453msgstr "傾印最佳化次數"
16454
16455#: common.opt:1225
16456#, fuzzy
16457msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16458msgstr "不列印輸出的指令數量,列號記事和位址在中偵錯傾印"
16459
16460#: common.opt:1229
16461#, fuzzy
16462msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16463msgstr "不列印輸出的前一個和下一個 insn 數量在中偵錯傾印"
16464
16465#: common.opt:1233
16466#, fuzzy
16467msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16468msgstr "啟用 CFI 表格透過氣體組譯器指令。"
16469
16470#: common.opt:1237
16471#, fuzzy
16472#| msgid "Perform early inlining"
16473msgid "Perform early inlining."
16474msgstr "進行早內聯"
16475
16476#: common.opt:1241
16477#, fuzzy
16478#| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16479msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16480msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
16481
16482#: common.opt:1245
16483#, fuzzy
16484msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16485msgstr "施行 interprocedural 消除的彙總"
16486
16487#: common.opt:1249
16488#, fuzzy
16489#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16490msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16491msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
16492
16493#: common.opt:1253
16494#, fuzzy
16495#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16496msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16497msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
16498
16499#: common.opt:1257
16500#, fuzzy
16501msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16502msgstr "不抑制 C++類別除錯資訊。"
16503
16504#: common.opt:1261
16505#, fuzzy
16506#| msgid "Enable exception handling"
16507msgid "Enable exception handling."
16508msgstr "啟用異常處理"
16509
16510#: common.opt:1265
16511#, fuzzy
16512#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16513msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16514msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
16515
16516#: common.opt:1269
16517#, fuzzy
16518msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16519msgstr "-fexcess-precision=[快速|標準]\t指定處理的過剩浮點精確度"
16520
16521#: common.opt:1272
16522#, fuzzy, c-format
16523msgid "unknown excess precision style %qs"
16524msgstr "不明過剩精確度樣式 %qs"
16525
16526#: common.opt:1285
16527#, fuzzy
16528msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16529msgstr "輸出 lto 物件包含兩者中介語言和二進位輸出。"
16530
16531#: common.opt:1289
16532#, fuzzy
16533#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16534msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16535msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
16536
16537#: common.opt:1293
16538#, fuzzy
16539msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16540msgstr "-ffixed-<register>\t標記<暫存器>做為是不得使用到編譯器"
16541
16542#: common.opt:1297
16543#, fuzzy
16544#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16545msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16546msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
16547
16548#: common.opt:1305
16549#, fuzzy
16550msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16551msgstr "施行轉寄傳播傳送 RTL"
16552
16553#: common.opt:1309
16554#, fuzzy
16555msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16556msgstr "-ffp-contract=[關閉|於|快速] 施行浮點運算式合約。"
16557
16558#: common.opt:1312
16559#, fuzzy, c-format
16560msgid "unknown floating point contraction style %qs"
16561msgstr "不明浮點數合約樣式 %qs"
16562
16563#: common.opt:1329
16564#, fuzzy
16565#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16566msgid "Allow function addresses to be held in registers."
16567msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
16568
16569#: common.opt:1333
16570#, fuzzy
16571#| msgid "Place each function into its own section"
16572msgid "Place each function into its own section."
16573msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
16574
16575#: common.opt:1337
16576#, fuzzy
16577#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16578msgid "Perform global common subexpression elimination."
16579msgstr "進行全域公因式消去"
16580
16581#: common.opt:1341
16582#, fuzzy
16583#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16584msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
16585msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
16586
16587#: common.opt:1345
16588#, fuzzy
16589#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16590msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
16591msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
16592
16593#: common.opt:1349
16594msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16595msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
16596
16597#: common.opt:1354
16598#, fuzzy
16599#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16600msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
16601msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
16602
16603#: common.opt:1371
16604msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
16605msgstr ""
16606
16607#: common.opt:1376
16608#, fuzzy
16609msgid "Enable in and out of Graphite representation."
16610msgstr "啟用在中和超出石墨表示"
16611
16612#: common.opt:1380
16613#, fuzzy
16614msgid "Enable Graphite Identity transformation."
16615msgstr "啟用石墨身分變換"
16616
16617#: common.opt:1384
16618#, fuzzy
16619msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
16620msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
16621
16622#: common.opt:1393
16623#, fuzzy
16624msgid "Mark all loops as parallel."
16625msgstr "標記所有迴圈做為平行"
16626
16627#: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
16628#: common.opt:2395
16629#, fuzzy
16630msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
16631msgstr "啟用迴圈交換變換。 如同 -floop-interchange"
16632
16633#: common.opt:1413
16634#, fuzzy
16635msgid "Enable support for GNU transactional memory."
16636msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
16637
16638#: common.opt:1417
16639msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
16640msgstr ""
16641
16642#: common.opt:1425
16643#, fuzzy
16644#| msgid "Run the loop optimizer twice"
16645msgid "Enable the loop nest optimizer."
16646msgstr "執行循環最佳化引擎兩次"
16647
16648#: common.opt:1429
16649#, fuzzy
16650msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
16651msgstr "強制 bitfield 存取到匹配它們的型態寬度"
16652
16653#: common.opt:1433
16654#, fuzzy
16655#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16656msgid "Enable guessing of branch probabilities."
16657msgstr "啟用分支概率猜測"
16658
16659#: common.opt:1441
16660#, fuzzy
16661#| msgid "Process #ident directives"
16662msgid "Process #ident directives."
16663msgstr "處理 #ident 指令"
16664
16665#: common.opt:1445
16666#, fuzzy
16667#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16668msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
16669msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
16670
16671#: common.opt:1449
16672#, fuzzy
16673#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16674msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
16675msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
16676
16677#: common.opt:1453
16678msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
16679msgstr ""
16680
16681#: common.opt:1456
16682#, fuzzy, c-format
16683msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
16684msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
16685
16686#: common.opt:1469
16687#, fuzzy
16688msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
16689msgstr "轉換條件式跳位在中 innermost 迴圈到 branchless equivalents"
16690
16691#: common.opt:1473
16692#, fuzzy
16693msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
16694msgstr "也 if-convert 條件式跳位包含記憶體寫入"
16695
16696#: common.opt:1481
16697#, fuzzy
16698#| msgid "Do not generate .size directives"
16699msgid "Do not generate .size directives."
16700msgstr "不產生 .size 指令"
16701
16702#: common.opt:1485
16703#, fuzzy
16704msgid "Perform indirect inlining."
16705msgstr "施行間接內聯"
16706
16707#: common.opt:1491
16708#, fuzzy
16709msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
16710msgstr "啟用內聯的函式宣告「內聯」,停用全部停用內聯"
16711
16712#: common.opt:1495
16713#, fuzzy
16714msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
16715msgstr "整合函式進入它們的呼叫者時編碼大小是已知無法到 grow"
16716
16717#: common.opt:1499
16718#, fuzzy
16719msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
16720msgstr "整合函式無法宣告「內聯」進入它們的呼叫者時 profitable"
16721
16722#: common.opt:1503
16723#, fuzzy
16724msgid "Integrate functions only required by their single caller."
16725msgstr "整合函式只有必要項由它們的單一呼叫者"
16726
16727#: common.opt:1510
16728#, fuzzy
16729msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
16730msgstr "-finline-limit=<number>\t限制大小的內聯的函式到<數字>"
16731
16732#: common.opt:1514
16733#, fuzzy
16734msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
16735msgstr "內聯 __atomic 計算時鎖定自由指令序列是可用。"
16736
16737#: common.opt:1518
16738#, fuzzy
16739msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
16740msgstr "器具函式條目然後離開與側寫檔呼叫"
16741
16742#: common.opt:1522
16743#, fuzzy
16744msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
16745msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=名稱 ,... 不器具清單的函式"
16746
16747#: common.opt:1526
16748#, fuzzy
16749msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
16750msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
16751
16752#: common.opt:1530
16753#, fuzzy
16754#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16755msgid "Perform interprocedural constant propagation."
16756msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
16757
16758#: common.opt:1534
16759#, fuzzy
16760msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
16761msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
16762
16763#: common.opt:1538
16764#, fuzzy
16765msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
16766msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
16767
16768#: common.opt:1542
16769#, fuzzy
16770msgid "Perform interprocedural profile propagation."
16771msgstr "施行 interprocedural 側寫檔傳播"
16772
16773#: common.opt:1546
16774#, fuzzy
16775msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
16776msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
16777
16778#: common.opt:1550
16779#, fuzzy
16780#| msgid "Discover pure and const functions"
16781msgid "Discover pure and const functions."
16782msgstr "發現純函式和常函式"
16783
16784#: common.opt:1554
16785msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
16786msgstr ""
16787
16788#: common.opt:1558
16789msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
16790msgstr ""
16791
16792#: common.opt:1562
16793msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
16794msgstr ""
16795
16796#: common.opt:1566
16797#, fuzzy
16798#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
16799msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
16800msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
16801
16802#: common.opt:1578
16803#, fuzzy
16804msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
16805msgstr "-fira-algorithm=[CB|優先權] 設定使用的 IRA 演算法"
16806
16807#: common.opt:1581
16808#, fuzzy, c-format
16809msgid "unknown IRA algorithm %qs"
16810msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
16811
16812#: common.opt:1591
16813#, fuzzy
16814msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
16815msgstr "-fira-region=[一個|所有|混合] 設定區域用於 IRA"
16816
16817#: common.opt:1594
16818#, fuzzy, c-format
16819msgid "unknown IRA region %qs"
16820msgstr "不明 IRA 區域 %qs"
16821
16822#: common.opt:1607 common.opt:1612
16823#, fuzzy
16824msgid "Use IRA based register pressure calculation"
16825msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
16826
16827#: common.opt:1617
16828#, fuzzy
16829msgid "Share slots for saving different hard registers."
16830msgstr "共享插槽用於儲存不同的硬暫存器。"
16831
16832#: common.opt:1621
16833#, fuzzy
16834msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
16835msgstr "共享堆疊插槽用於 spilled pseudo-registers。"
16836
16837#: common.opt:1625
16838#, fuzzy
16839msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
16840msgstr "-fira-verbose=<number>\t控制 IRA's 等級的診斷訊息。"
16841
16842#: common.opt:1629
16843#, fuzzy
16844#| msgid "Optimize induction variables on trees"
16845msgid "Optimize induction variables on trees."
16846msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
16847
16848#: common.opt:1633
16849#, fuzzy
16850#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
16851msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
16852msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
16853
16854#: common.opt:1637
16855#, fuzzy
16856#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16857msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
16858msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
16859
16860#: common.opt:1641
16861#, fuzzy
16862#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16863msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
16864msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
16865
16866#: common.opt:1645
16867#, fuzzy
16868#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
16869msgid "Emit static const variables even if they are not used."
16870msgstr "保留未用到的靜態常數"
16871
16872#: common.opt:1649
16873#, fuzzy
16874#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
16875msgid "Give external symbols a leading underscore."
16876msgstr "給外部符號加入起始的底線"
16877
16878#: common.opt:1657
16879msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
16880msgstr ""
16881
16882#: common.opt:1661
16883#, fuzzy
16884msgid "Enable link-time optimization."
16885msgstr "啟用 link-time 最佳化。"
16886
16887#: common.opt:1665
16888#, fuzzy
16889msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
16890msgstr "Link-time 最佳化與平行工作編號的或 jobserver。"
16891
16892#: common.opt:1668
16893#, fuzzy, c-format
16894msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
16895msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
16896
16897#: common.opt:1687
16898msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
16899msgstr ""
16900
16901#: common.opt:1692
16902#, fuzzy
16903msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
16904msgstr "-flto-compression-level=<number>\t使用 zlib 壓縮等級<數字>用於 IL"
16905
16906#: common.opt:1696
16907msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
16908msgstr ""
16909
16910#: common.opt:1700
16911#, fuzzy
16912msgid "Report various link-time optimization statistics."
16913msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
16914
16915#: common.opt:1704
16916#, fuzzy
16917msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
16918msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
16919
16920#: common.opt:1708
16921#, fuzzy
16922#| msgid "Set errno after built-in math functions"
16923msgid "Set errno after built-in math functions."
16924msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
16925
16926#: common.opt:1712
16927#, fuzzy
16928msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
16929msgstr "-fmax-errors=<number>\t最大值錯誤代號的到報告"
16930
16931#: common.opt:1716
16932#, fuzzy
16933#| msgid "Report on permanent memory allocation"
16934msgid "Report on permanent memory allocation."
16935msgstr "報告永久性記憶體指派"
16936
16937#: common.opt:1720
16938#, fuzzy
16939msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
16940msgstr "報告永久性記憶體指派"
16941
16942#: common.opt:1727
16943#, fuzzy
16944#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
16945msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
16946msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
16947
16948#: common.opt:1731
16949#, fuzzy
16950#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
16951msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
16952msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
16953
16954#: common.opt:1735
16955#, fuzzy
16956msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
16957msgstr "試圖到合併相等的除錯字串跨越編譯單元"
16958
16959#: common.opt:1739
16960#, fuzzy
16961msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
16962msgstr "-fmessage-length=<number>\t限制診斷到<數字>字元各列。 0 抑制換列"
16963
16964#: common.opt:1743
16965#, fuzzy
16966#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
16967msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
16968msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
16969
16970#: common.opt:1747
16971#, fuzzy
16972msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
16973msgstr "施行 SMS 基底的 modulo 排程與暫存器移動允許"
16974
16975#: common.opt:1751
16976#, fuzzy
16977#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
16978msgid "Move loop invariant computations out of loops."
16979msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
16980
16981#: common.opt:1755
16982#, fuzzy
16983msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
16984msgstr "使用 RTL 無作用程式碼 elimination 回合"
16985
16986#: common.opt:1759
16987#, fuzzy
16988msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
16989msgstr "使用 RTL 無作用儲存體 elimination 回合"
16990
16991#: common.opt:1763
16992#, fuzzy
16993#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16994msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
16995msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
16996
16997#: common.opt:1767
16998#, fuzzy
16999#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17000msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17001msgstr "支援同步非呼叫異常"
17002
17003#: common.opt:1770
17004#, fuzzy, c-format
17005#| msgid "assertion missing after %qs"
17006msgid "options or targets missing after %qs"
17007msgstr "%qs 後判定語"
17008
17009#: common.opt:1771
17010msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17011msgstr ""
17012
17013#: common.opt:1775
17014msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17015msgstr ""
17016
17017#: common.opt:1778
17018#, fuzzy, c-format
17019msgid "unknown offload ABI %qs"
17020msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17021
17022#: common.opt:1788
17023#, fuzzy
17024#| msgid "When possible do not generate stack frames"
17025msgid "When possible do not generate stack frames."
17026msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
17027
17028#: common.opt:1792
17029#, fuzzy
17030msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17031msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
17032
17033#: common.opt:1796
17034msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17035msgstr ""
17036
17037#: common.opt:1804
17038#, fuzzy
17039#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17040msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17041msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
17042
17043#: common.opt:1808
17044#, fuzzy
17045msgid "Perform partial inlining."
17046msgstr "施行部分內聯"
17047
17048#: common.opt:1812 common.opt:1816
17049#, fuzzy
17050msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17051msgstr "報告於記憶體配置之前 interprocedural 最佳化"
17052
17053#: common.opt:1820
17054#, fuzzy
17055#| msgid "Pack structure members together without holes"
17056msgid "Pack structure members together without holes."
17057msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
17058
17059#: common.opt:1824
17060#, fuzzy
17061msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17062msgstr "-fpack-struct=<number>\t設定初始最大值結構成員對齊"
17063
17064#: common.opt:1828
17065#, fuzzy
17066#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17067msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17068msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
17069
17070#: common.opt:1832
17071#, fuzzy
17072#| msgid "Perform loop peeling"
17073msgid "Perform loop peeling."
17074msgstr "進行循環剝離"
17075
17076#: common.opt:1836
17077#, fuzzy
17078#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17079msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17080msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
17081
17082#: common.opt:1840
17083#, fuzzy
17084#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17085msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17086msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
17087
17088#: common.opt:1844
17089#, fuzzy
17090#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17091msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17092msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
17093
17094#: common.opt:1848
17095#, fuzzy
17096#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17097msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17098msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
17099
17100#: common.opt:1852
17101#, fuzzy
17102#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17103msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17104msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
17105
17106#: common.opt:1856
17107#, fuzzy
17108#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17109msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17110msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
17111
17112#: common.opt:1860
17113msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17114msgstr ""
17115
17116#: common.opt:1864
17117#, fuzzy
17118msgid "Specify a plugin to load."
17119msgstr "指定外掛程式到載入"
17120
17121#: common.opt:1868
17122#, fuzzy
17123msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17124msgstr "-fplugin-arg-<name>-< 鍵>[=<值>]\t指定引數<鍵>=<值>用於外掛程式<名稱>"
17125
17126#: common.opt:1872
17127#, fuzzy
17128msgid "Run predictive commoning optimization."
17129msgstr "運行 predictive 共同最佳化。"
17130
17131#: common.opt:1876
17132#, fuzzy
17133#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17134msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17135msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
17136
17137#: common.opt:1880
17138#, fuzzy
17139#| msgid "Enable basic program profiling code"
17140msgid "Enable basic program profiling code."
17141msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
17142
17143#: common.opt:1884
17144#, fuzzy
17145msgid "Insert arc-based program profiling code."
17146msgstr "插入 arc-based 程式側寫檔編碼"
17147
17148#: common.opt:1888
17149#, fuzzy
17150msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17151msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
17152
17153#: common.opt:1893
17154#, fuzzy
17155msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17156msgstr "啟用校正的流程不一致側寫檔資料輸入"
17157
17158#: common.opt:1897
17159#, fuzzy
17160#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17161msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17162msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
17163
17164#: common.opt:1901
17165#, fuzzy
17166msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17167msgstr "啟用共同選項用於產生側寫檔資訊用於側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
17168
17169#: common.opt:1905
17170#, fuzzy
17171#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17172msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17173msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
17174
17175#: common.opt:1909
17176#, fuzzy
17177msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17178msgstr "啟用共同選項用於履行側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
17179
17180#: common.opt:1913
17181#, fuzzy
17182#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17183msgid "Insert code to profile values of expressions."
17184msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
17185
17186#: common.opt:1917
17187#, fuzzy
17188msgid "Report on consistency of profile."
17189msgstr "內部一致性錯誤"
17190
17191#: common.opt:1921
17192#, fuzzy
17193#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17194msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17195msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
17196
17197#: common.opt:1928
17198#, fuzzy
17199msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17200msgstr "-frandom-seed=<string>\t製作編譯可再生使用<字串>"
17201
17202#: common.opt:1938
17203#, fuzzy
17204msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17205msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中目的檔案。"
17206
17207#: common.opt:1942
17208#, fuzzy
17209#| msgid "Return small aggregates in registers"
17210msgid "Return small aggregates in registers."
17211msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
17212
17213#: common.opt:1950
17214msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17215msgstr ""
17216
17217#: common.opt:1958
17218#, fuzzy
17219msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17220msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
17221
17222#: common.opt:1962
17223#, fuzzy
17224#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17225msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17226msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
17227
17228#: common.opt:1966
17229#, fuzzy
17230#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17231msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17232msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
17233
17234#: common.opt:1970
17235#, fuzzy
17236#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17237msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17238msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
17239
17240#: common.opt:1974
17241msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17242msgstr ""
17243
17244#: common.opt:1977
17245#, fuzzy, c-format
17246msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17247msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
17248
17249#: common.opt:1987
17250#, fuzzy
17251msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17252msgstr "重新排序基本區塊和分割進入熱門和 cold 區段"
17253
17254#: common.opt:1991
17255#, fuzzy
17256#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17257msgid "Reorder functions to improve code placement."
17258msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
17259
17260#: common.opt:1995
17261#, fuzzy
17262#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17263msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17264msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
17265
17266#: common.opt:2003
17267#, fuzzy
17268#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17269msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17270msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
17271
17272#: common.opt:2007
17273#, fuzzy
17274#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17275msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17276msgstr "啟用基本區塊間的調度"
17277
17278#: common.opt:2011
17279#, fuzzy
17280msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17281msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
17282
17283#: common.opt:2015
17284#, fuzzy
17285#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17286msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17287msgstr "允許非載入的預測移動"
17288
17289#: common.opt:2019
17290#, fuzzy
17291#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17292msgid "Allow speculative motion of some loads."
17293msgstr "允許一些載入的預測移動"
17294
17295#: common.opt:2023
17296#, fuzzy
17297#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17298msgid "Allow speculative motion of more loads."
17299msgstr "允許更多載入的預測移動"
17300
17301#: common.opt:2027
17302#, fuzzy
17303msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17304msgstr "-fsched-verbose=<number>\t設定詳細度等級的排程程式"
17305
17306#: common.opt:2031
17307#, fuzzy
17308msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17309msgstr "如果排程貼文重新載入,做超區塊排程"
17310
17311#: common.opt:2039
17312#, fuzzy
17313#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17314msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17315msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
17316
17317#: common.opt:2043
17318#, fuzzy
17319#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17320msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17321msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
17322
17323#: common.opt:2050
17324#, fuzzy
17325msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17326msgstr "排程指令使用選擇性排程演算法"
17327
17328#: common.opt:2054
17329#, fuzzy
17330msgid "Run selective scheduling after reload."
17331msgstr "運行選擇性排程之後重新載入"
17332
17333#: common.opt:2058
17334#, fuzzy
17335msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17336msgstr "施行軟體管線操作的內迴圈在的期間選擇性排程"
17337
17338#: common.opt:2062
17339#, fuzzy
17340msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17341msgstr "施行軟體管線操作的外迴圈在的期間選擇性排程"
17342
17343#: common.opt:2066
17344#, fuzzy
17345msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17346msgstr "重新排程管線的區域而無需管線操作"
17347
17348#: common.opt:2070
17349msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17350msgstr ""
17351
17352#: common.opt:2076
17353#, fuzzy
17354msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17355msgstr "允許過早排程的已佇列 insns"
17356
17357#: common.opt:2080
17358#, fuzzy
17359msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17360msgstr "-fsched-stalled-insns=<number>\t設定已佇列 insns 數量該可以是過早已排程"
17361
17362#: common.opt:2088
17363#, fuzzy
17364msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17365msgstr "設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
17366
17367#: common.opt:2092
17368#, fuzzy
17369msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17370msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\t設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
17371
17372#: common.opt:2096
17373#, fuzzy
17374msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17375msgstr "啟用群組試探在中排程程式"
17376
17377#: common.opt:2100
17378#, fuzzy
17379msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17380msgstr "啟用關鍵路徑試探在中排程程式"
17381
17382#: common.opt:2104
17383#, fuzzy
17384msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17385msgstr "啟用 speculative 指令試探在中排程程式"
17386
17387#: common.opt:2108
17388#, fuzzy
17389msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17390msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
17391
17392#: common.opt:2112
17393#, fuzzy
17394msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17395msgstr "啟用最後一筆指令試探在中排程程式"
17396
17397#: common.opt:2116
17398#, fuzzy
17399msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17400msgstr "啟用附屬計數試探在中排程程式"
17401
17402#: common.opt:2120
17403#, fuzzy
17404msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17405msgstr "存取資料在中相同區段從共享的錨點"
17406
17407#: common.opt:2132
17408#, fuzzy
17409msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17410msgstr "打開冗餘延伸 Elimination 回合。"
17411
17412#: common.opt:2136
17413#, fuzzy
17414msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17415msgstr "顯示欄數量在中診斷,若是可用。 預設開"
17416
17417#: common.opt:2140
17418#, fuzzy
17419msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17420msgstr "Emit 函式 prologues 只有之前零件的函式該需要它,"
17421
17422#: common.opt:2145
17423#, fuzzy
17424#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17425msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17426msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
17427
17428#: common.opt:2149
17429#, fuzzy
17430msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17431msgstr "停用浮點數最佳化該忽略我 signedness 的零"
17432
17433#: common.opt:2153
17434#, fuzzy
17435#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17436msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17437msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
17438
17439#: common.opt:2157
17440#, fuzzy
17441#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
17442msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17443msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
17444
17445#: common.opt:2161
17446#, fuzzy
17447msgid "Generate discontiguous stack frames."
17448msgstr "產生 discontiguous 堆疊框架"
17449
17450#: common.opt:2165
17451#, fuzzy
17452msgid "Split wide types into independent registers."
17453msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
17454
17455#: common.opt:2169
17456#, fuzzy
17457msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17458msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
17459
17460#: common.opt:2173
17461msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17462msgstr ""
17463
17464#: common.opt:2177
17465msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17466msgstr ""
17467
17468#: common.opt:2181
17469#, fuzzy
17470#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
17471msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17472msgstr "展開循環時也展開變數"
17473
17474#: common.opt:2185
17475#, fuzzy
17476msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17477msgstr "-fstack-check=[沒有|通用|特定的]\t插入堆疊檢查編碼進入程式"
17478
17479#: common.opt:2189
17480#, fuzzy
17481msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17482msgstr "插入堆疊檢查編碼進入程式。 如同 -fstack-check=特定的"
17483
17484#: common.opt:2196
17485#, fuzzy
17486msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17487msgstr "-fstack-limit-register=<register>\t陷阱如果堆疊前往過去<暫存器>"
17488
17489#: common.opt:2200
17490#, fuzzy
17491msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17492msgstr "-fstack-limit-symbol=<name>\t陷阱如果堆疊前往過去符號<名稱>"
17493
17494#: common.opt:2204
17495#, fuzzy
17496msgid "Use propolice as a stack protection method."
17497msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
17498
17499#: common.opt:2208
17500#, fuzzy
17501msgid "Use a stack protection method for every function."
17502msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
17503
17504#: common.opt:2212
17505#, fuzzy
17506msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17507msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
17508
17509#: common.opt:2216
17510#, fuzzy
17511msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17512msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
17513
17514#: common.opt:2220
17515#, fuzzy
17516msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17517msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
17518
17519#: common.opt:2232
17520#, fuzzy
17521#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17522msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17523msgstr "假定套用強重疊規則"
17524
17525#: common.opt:2236
17526#, fuzzy
17527msgid "Treat signed overflow as undefined."
17528msgstr "對待帶正負號溢位做為未定義"
17529
17530#: common.opt:2240
17531msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17532msgstr ""
17533
17534#: common.opt:2244
17535#, fuzzy
17536#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17537msgid "Check for syntax errors, then stop."
17538msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
17539
17540#: common.opt:2248
17541#, fuzzy
17542#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17543msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17544msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
17545
17546#: common.opt:2252
17547#, fuzzy
17548#| msgid "Perform jump threading optimizations"
17549msgid "Perform jump threading optimizations."
17550msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
17551
17552#: common.opt:2256
17553#, fuzzy
17554#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17555msgid "Report the time taken by each compiler pass."
17556msgstr "報告每趟組譯的耗時"
17557
17558#: common.opt:2260
17559#, fuzzy
17560msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
17561msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t設定預設 thread-local 貯藏體編碼產生式樣"
17562
17563#: common.opt:2263
17564#, fuzzy, c-format
17565msgid "unknown TLS model %qs"
17566msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17567
17568#: common.opt:2279
17569#, fuzzy
17570msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
17571msgstr "重新排序頂層函式、變數,而asms"
17572
17573#: common.opt:2283
17574#, fuzzy
17575msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
17576msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
17577
17578#: common.opt:2290
17579#, fuzzy
17580#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
17581msgid "Assume floating-point operations can trap."
17582msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
17583
17584#: common.opt:2294
17585#, fuzzy
17586msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
17587msgstr "陷阱用於帶正負號溢位另外、減去和乘法"
17588
17589#: common.opt:2298
17590#, fuzzy
17591#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17592msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
17593msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
17594
17595#: common.opt:2302
17596#, fuzzy
17597msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
17598msgstr "啟用 SSA-BIT-CCP 最佳化於樹"
17599
17600#: common.opt:2310
17601#, fuzzy
17602#| msgid "Enable loop header copying on trees"
17603msgid "Enable loop header copying on trees."
17604msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
17605
17606#: common.opt:2318
17607#, fuzzy
17608msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
17609msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
17610
17611#: common.opt:2326
17612#, fuzzy
17613#| msgid "Enable copy propagation on trees"
17614msgid "Enable copy propagation on trees."
17615msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
17616
17617#: common.opt:2334
17618#, fuzzy
17619msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
17620msgstr "變換條件儲存進入 unconditional 一個"
17621
17622#: common.opt:2338
17623#, fuzzy
17624msgid "Perform conversions of switch initializations."
17625msgstr "施行轉換的切換初始化。"
17626
17627#: common.opt:2342
17628#, fuzzy
17629#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
17630msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
17631msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
17632
17633#: common.opt:2346
17634#, fuzzy
17635#| msgid "Enable dominator optimizations"
17636msgid "Enable dominator optimizations."
17637msgstr "啟用主導最佳化"
17638
17639#: common.opt:2350
17640#, fuzzy
17641msgid "Enable tail merging on trees."
17642msgstr "啟用尾端合併於樹"
17643
17644#: common.opt:2354
17645#, fuzzy
17646#| msgid "Enable dead store elimination"
17647msgid "Enable dead store elimination."
17648msgstr "刪除死存儲"
17649
17650#: common.opt:2358
17651#, fuzzy
17652msgid "Enable forward propagation on trees."
17653msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
17654
17655#: common.opt:2362
17656#, fuzzy
17657#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
17658msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
17659msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
17660
17661#: common.opt:2366
17662#, fuzzy
17663msgid "Enable string length optimizations on trees."
17664msgstr "啟用字串長度最佳化於樹"
17665
17666#: common.opt:2370
17667msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
17668msgstr ""
17669
17670#: common.opt:2376
17671msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
17672msgstr ""
17673
17674#: common.opt:2383
17675#, fuzzy
17676msgid "Enable loop distribution on trees."
17677msgstr "啟用迴圈發布於樹"
17678
17679#: common.opt:2387
17680#, fuzzy
17681msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
17682msgstr "啟用迴圈發布用於胚騰變換的進入函式庫呼叫"
17683
17684#: common.opt:2391
17685#, fuzzy
17686#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
17687msgid "Enable loop invariant motion on trees."
17688msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
17689
17690#: common.opt:2399
17691#, fuzzy
17692#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
17693msgid "Create canonical induction variables in loops."
17694msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
17695
17696#: common.opt:2403
17697#, fuzzy
17698#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17699msgid "Enable loop optimizations on tree level."
17700msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
17701
17702#: common.opt:2407
17703#, fuzzy
17704msgid "Enable automatic parallelization of loops."
17705msgstr "啟用自動 parallelization 的迴圈"
17706
17707#: common.opt:2411
17708#, fuzzy
17709msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17710msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
17711
17712#: common.opt:2415
17713#, fuzzy
17714#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
17715msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
17716msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
17717
17718#: common.opt:2419
17719msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
17720msgstr ""
17721
17722#: common.opt:2423
17723#, fuzzy
17724msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
17725msgstr "施行 function-local points-to 分析於樹。"
17726
17727#: common.opt:2427
17728#, fuzzy
17729msgid "Enable reassociation on tree level."
17730msgstr "啟用 reassociation 於樹等級"
17731
17732#: common.opt:2435
17733#, fuzzy
17734#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
17735msgid "Enable SSA code sinking on trees."
17736msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
17737
17738#: common.opt:2439
17739#, fuzzy
17740msgid "Perform straight-line strength reduction."
17741msgstr "進行強度削減最佳化"
17742
17743#: common.opt:2443
17744#, fuzzy
17745#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
17746msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
17747msgstr "為聚合類型進行標量替換"
17748
17749#: common.opt:2447
17750#, fuzzy
17751msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
17752msgstr "置換暫時的運算式在中 SSA-> 一般回合"
17753
17754#: common.opt:2451
17755#, fuzzy
17756msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
17757msgstr "施行即時範圍分裂在的期間 SSA-> 一般回合"
17758
17759#: common.opt:2455
17760#, fuzzy
17761#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17762msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
17763msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
17764
17765#: common.opt:2459
17766msgid "Split paths leading to loop backedges."
17767msgstr ""
17768
17769#: common.opt:2463
17770msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
17771msgstr ""
17772
17773#: common.opt:2468
17774#, fuzzy
17775#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
17776msgid "Compile whole compilation unit at a time."
17777msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
17778
17779#: common.opt:2472
17780#, fuzzy
17781#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
17782msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
17783msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
17784
17785#: common.opt:2476
17786#, fuzzy
17787#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17788msgid "Perform loop unrolling for all loops."
17789msgstr "展開所有循環"
17790
17791#: common.opt:2483
17792#, fuzzy
17793#| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
17794msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
17795msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
17796
17797#: common.opt:2487
17798#, fuzzy
17799msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
17800msgstr "允許最佳化用於浮點算術該項也許會變更"
17801
17802#: common.opt:2492
17803#, fuzzy
17804msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
17805msgstr "如同 -fassociative-math 用於運算式該項包含除法。"
17806
17807#: common.opt:2500
17808#, fuzzy
17809#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
17810msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
17811msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
17812
17813#: common.opt:2504
17814#, fuzzy
17815#| msgid "Perform loop unswitching"
17816msgid "Perform loop unswitching."
17817msgstr "外提循環內的測試敘述"
17818
17819#: common.opt:2508
17820#, fuzzy
17821#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
17822msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
17823msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
17824
17825#: common.opt:2512
17826#, fuzzy
17827msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
17828msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
17829
17830#: common.opt:2516
17831#, fuzzy
17832msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
17833msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
17834
17835#: common.opt:2528
17836#, fuzzy
17837#| msgid "Perform variable tracking"
17838msgid "Perform variable tracking."
17839msgstr "進行變數追蹤"
17840
17841#: common.opt:2536
17842#, fuzzy
17843msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
17844msgstr "施行變數追蹤由 notating 指派"
17845
17846#: common.opt:2542
17847#, fuzzy
17848msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
17849msgstr "切換 -fvar-tracking-assignments"
17850
17851#: common.opt:2550
17852#, fuzzy
17853msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
17854msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
17855
17856#: common.opt:2554
17857#, fuzzy
17858#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17859msgid "Enable vectorization on trees."
17860msgstr "在樹上進行循環向量化"
17861
17862#: common.opt:2562
17863#, fuzzy
17864#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
17865msgid "Enable loop vectorization on trees."
17866msgstr "在樹上進行循環向量化"
17867
17868#: common.opt:2566
17869#, fuzzy
17870msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
17871msgstr "啟用基本區塊 vectorization (SLP) 於樹"
17872
17873#: common.opt:2570
17874#, fuzzy
17875msgid "Specifies the cost model for vectorization."
17876msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
17877
17878#: common.opt:2574
17879msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
17880msgstr ""
17881
17882#: common.opt:2577
17883#, fuzzy, c-format
17884msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
17885msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17886
17887#: common.opt:2590
17888#, fuzzy
17889msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
17890msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
17891
17892#: common.opt:2594
17893#, fuzzy
17894msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
17895msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
17896
17897#: common.opt:2602
17898#, fuzzy
17899msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
17900msgstr "啟用複製傳用的 scalar-evolution 資訊。"
17901
17902#: common.opt:2612
17903#, fuzzy
17904#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
17905msgid "Add extra commentary to assembler output."
17906msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
17907
17908#: common.opt:2616
17909#, fuzzy
17910msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
17911msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
17912
17913#: common.opt:2619
17914#, fuzzy, c-format
17915msgid "unrecognized visibility value %qs"
17916msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
17917
17918#: common.opt:2635
17919msgid "Validate vtable pointers before using them."
17920msgstr ""
17921
17922#: common.opt:2638
17923#, fuzzy, c-format
17924#| msgid "(near initialization for %qs)"
17925msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
17926msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
17927
17928#: common.opt:2651
17929msgid "Output vtable verification counters."
17930msgstr ""
17931
17932#: common.opt:2655
17933msgid "Output vtable verification pointer sets information."
17934msgstr ""
17935
17936#: common.opt:2659
17937#, fuzzy
17938#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
17939msgid "Use expression value profiles in optimizations."
17940msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
17941
17942#: common.opt:2663
17943#, fuzzy
17944msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
17945msgstr "建構網頁和分割 unrelated 使用的單一變數"
17946
17947#: common.opt:2667
17948#, fuzzy
17949msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
17950msgstr "啟用條件無作用程式碼 elimination 用於內建呼叫"
17951
17952#: common.opt:2671
17953#, fuzzy
17954#| msgid "Perform whole program optimizations"
17955msgid "Perform whole program optimizations."
17956msgstr "進行全程式最佳化"
17957
17958#: common.opt:2675
17959#, fuzzy
17960#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
17961msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
17962msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
17963
17964#: common.opt:2679
17965#, fuzzy
17966#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
17967msgid "Put zero initialized data in the bss section."
17968msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
17969
17970#: common.opt:2683
17971#, fuzzy
17972#| msgid "Generate debug information in default format"
17973msgid "Generate debug information in default format."
17974msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
17975
17976#: common.opt:2687
17977#, fuzzy
17978#| msgid "Generate debug information in COFF format"
17979msgid "Generate debug information in COFF format."
17980msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
17981
17982#: common.opt:2691
17983#, fuzzy
17984#| msgid "Generate debug information in default format"
17985msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
17986msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
17987
17988#: common.opt:2695
17989#, fuzzy
17990msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
17991msgstr "產生除錯資訊在中 DWARF v2 (或稍後) 格式"
17992
17993#: common.opt:2699
17994#, fuzzy
17995#| msgid "Generate debug information in default extended format"
17996msgid "Generate debug information in default extended format."
17997msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
17998
17999#: common.opt:2703
18000msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18001msgstr ""
18002
18003#: common.opt:2707
18004msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18005msgstr ""
18006
18007#: common.opt:2711
18008msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18009msgstr ""
18010
18011#: common.opt:2715
18012#, fuzzy
18013msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18014msgstr "不記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
18015
18016#: common.opt:2719
18017#, fuzzy
18018msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18019msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
18020
18021#: common.opt:2723
18022#, fuzzy
18023msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18024msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
18025
18026#: common.opt:2727
18027#, fuzzy
18028msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18029msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
18030
18031#: common.opt:2731
18032#, fuzzy
18033#| msgid "Generate debug information in STABS format"
18034msgid "Generate debug information in STABS format."
18035msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
18036
18037#: common.opt:2735
18038#, fuzzy
18039#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18040msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18041msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
18042
18043#: common.opt:2739
18044#, fuzzy
18045msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18046msgstr "Emit DWARF 增加位於之後已選版本"
18047
18048#: common.opt:2743
18049#, fuzzy
18050msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18051msgstr "不 emit DWARF 增加位於之後已選版本"
18052
18053#: common.opt:2747
18054#, fuzzy
18055msgid "Toggle debug information generation."
18056msgstr "切換除錯資訊產生"
18057
18058#: common.opt:2751
18059#, fuzzy
18060#| msgid "Generate debug information in VMS format"
18061msgid "Generate debug information in VMS format."
18062msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
18063
18064#: common.opt:2755
18065#, fuzzy
18066#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18067msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18068msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
18069
18070#: common.opt:2759
18071#, fuzzy
18072#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18073msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18074msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
18075
18076#: common.opt:2777
18077#, fuzzy
18078#| msgid "Generate isel instructions"
18079msgid "Generate compressed debug sections."
18080msgstr "產生 isel 指令"
18081
18082#: common.opt:2781
18083msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18084msgstr ""
18085
18086#: common.opt:2788
18087#, fuzzy
18088msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18089msgstr "-iplugindir=<dir>\t設定<dir>為預設外掛程式目錄"
18090
18091#: common.opt:2792
18092#, fuzzy
18093msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18094msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
18095
18096#: common.opt:2814
18097#, fuzzy
18098msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18099msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
18100
18101#: common.opt:2818
18102#, fuzzy
18103#| msgid "Enable function profiling"
18104msgid "Enable function profiling."
18105msgstr "啟用函式取樣"
18106
18107#: common.opt:2828
18108#, fuzzy
18109#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18110msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18111msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
18112
18113#: common.opt:2868
18114#, fuzzy
18115#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18116msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18117msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
18118
18119#: common.opt:2900
18120#, fuzzy
18121#| msgid "Enable verbose output"
18122msgid "Enable verbose output."
18123msgstr "啟用詳細輸出"
18124
18125#: common.opt:2904
18126#, fuzzy
18127#| msgid "Display the compiler's version"
18128msgid "Display the compiler's version."
18129msgstr "顯示編譯器版本"
18130
18131#: common.opt:2908
18132#, fuzzy
18133#| msgid "Suppress warnings"
18134msgid "Suppress warnings."
18135msgstr "不顯示警告"
18136
18137#: common.opt:2918
18138#, fuzzy
18139msgid "Create a shared library."
18140msgstr "建立共用函式庫"
18141
18142#: common.opt:2963
18143#, fuzzy
18144msgid "Don't create a position independent executable."
18145msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
18146
18147#: common.opt:2967
18148#, fuzzy
18149msgid "Create a position independent executable."
18150msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
18151
18152#: common.opt:2974
18153msgid "Use caller save register across calls if possible."
18154msgstr ""
18155
18156#: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18157#: cp/cvt.c:1424
18158#, gcc-internal-format
18159msgid "value computed is not used"
18160msgstr "計算出的值未被使用"
18161
18162#: go/gofrontend/expressions.cc:617
18163#, fuzzy
18164msgid "invalid use of type"
18165msgstr "無效的使用的型態"
18166
18167#: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18168#: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18169#, fuzzy
18170msgid "constant refers to itself"
18171msgstr "常數參考它自己"
18172
18173#: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18174#, fuzzy
18175msgid "expected pointer"
18176msgstr "預期的指標"
18177
18178#: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18179#, fuzzy
18180msgid "expected numeric type"
18181msgstr "預期的數字類型"
18182
18183#: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18184#, fuzzy
18185msgid "expected boolean type"
18186msgstr "預期的布林值型態"
18187
18188#: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12578 c/c-parser.c:12585
18189#: cp/parser.c:31735 cp/parser.c:31742
18190#, fuzzy, gcc-internal-format
18191#| msgid "Expected integer"
18192msgid "expected integer"
18193msgstr "需要整數"
18194
18195#: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18196#, fuzzy
18197msgid "invalid comparison of nil with nil"
18198msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
18199
18200#: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18201#, fuzzy
18202msgid "incompatible types in binary expression"
18203msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
18204
18205#: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18206#, fuzzy
18207#| msgid "division by zero"
18208msgid "integer division by zero"
18209msgstr "被零除"
18210
18211#: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18212#, fuzzy
18213msgid "shift of non-integer operand"
18214msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
18215
18216#: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18217#: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18218#, fuzzy
18219msgid "shift count not unsigned integer"
18220msgstr "Shift 計數無法無正負號整數"
18221
18222#: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18223#, fuzzy
18224msgid "negative shift count"
18225msgstr "負 Shift 計數"
18226
18227#: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18228#, fuzzy
18229msgid "object is not a method"
18230msgstr "物件並非方法"
18231
18232#: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18233#, fuzzy
18234msgid "method type does not match object type"
18235msgstr "方法型態不匹配物件類型"
18236
18237#: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18238#, fuzzy
18239msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18240msgstr "無效的使用的 %<...%>與內建函式"
18241
18242#: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18243#, fuzzy
18244#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
18245msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18246msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
18247
18248#: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18249msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18250msgstr ""
18251
18252#: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18253#: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18254#: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18255#: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18256#: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18257#, fuzzy
18258msgid "not enough arguments"
18259msgstr "不足引數"
18260
18261#: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18262#: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18263#: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18264#: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18265#: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18266#: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18267#, fuzzy
18268msgid "too many arguments"
18269msgstr "太多引數"
18270
18271#: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18272#, fuzzy
18273msgid "argument 1 must be a map"
18274msgstr "引數 1 必須是映射"
18275
18276#: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18277#, fuzzy
18278msgid "invalid type for make function"
18279msgstr "無效的型態用於製作函式"
18280
18281#: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18282#, fuzzy
18283msgid "length required when allocating a slice"
18284msgstr "長度必要項時配置切片"
18285
18286#: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18287msgid "len larger than cap"
18288msgstr ""
18289
18290#: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18291#, fuzzy
18292msgid "too many arguments to make"
18293msgstr "太多引數要讓"
18294
18295#: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18296#, fuzzy
18297msgid "argument must be array or slice or channel"
18298msgstr "引數必須是陣列或切片或頻道"
18299
18300#: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18301#, fuzzy
18302msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18303msgstr "引數必須正在字串或陣列或切片或映射或頻道"
18304
18305#: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18306#, fuzzy
18307msgid "unsupported argument type to builtin function"
18308msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
18309
18310#: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18311#, fuzzy
18312msgid "argument must be channel"
18313msgstr "引數必須是頻道"
18314
18315#: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18316#, fuzzy
18317msgid "cannot close receive-only channel"
18318msgstr "無法關閉 receive-only 頻道"
18319
18320#: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18321#, fuzzy
18322msgid "argument must be a field reference"
18323msgstr "引數必須是欄位參考"
18324
18325#: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18326#, fuzzy
18327msgid "left argument must be a slice"
18328msgstr "左引數必須是切片"
18329
18330#: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18331#, fuzzy
18332msgid "element types must be the same"
18333msgstr "元件類型必須相同"
18334
18335#: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18336#, fuzzy
18337msgid "first argument must be []byte"
18338msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
18339
18340#: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18341#, fuzzy
18342msgid "second argument must be slice or string"
18343msgstr "秒引數必須是切片或字串"
18344
18345#: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18346#, fuzzy
18347msgid "argument 2 has invalid type"
18348msgstr "引數 2 有無效的型態"
18349
18350#: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18351#, fuzzy
18352msgid "argument must have complex type"
18353msgstr "引數必須有複雜型態"
18354
18355#: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18356#, fuzzy
18357msgid "complex arguments must have identical types"
18358msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
18359
18360#: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18361#, fuzzy
18362msgid "complex arguments must have floating-point type"
18363msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
18364
18365#: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18366#: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18367#, fuzzy
18368msgid "expected function"
18369msgstr "預期的函式"
18370
18371#: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18372#, fuzzy
18373msgid "multiple-value argument in single-value context"
18374msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
18375
18376#: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18377#, fuzzy
18378msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18379msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
18380
18381#: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18382#, fuzzy
18383#| msgid "Function return value not set"
18384msgid "function result count mismatch"
18385msgstr "未設定函式回傳值"
18386
18387#: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18388#, fuzzy
18389msgid "incompatible type for receiver"
18390msgstr "不相容的型態用於收件者"
18391
18392#: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18393#, fuzzy
18394msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18395msgstr "無效的使用的 %<...%>呼叫 non-variadic 函式"
18396
18397#: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18398#, fuzzy
18399msgid "number of results does not match number of values"
18400msgstr "結果數量不匹配值數量"
18401
18402#: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18403#, fuzzy
18404msgid "index must be integer"
18405msgstr "索引必須是整數"
18406
18407#: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18408#, fuzzy
18409msgid "slice end must be integer"
18410msgstr "切片結束必須是整數"
18411
18412#: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18413#, fuzzy
18414msgid "slice capacity must be integer"
18415msgstr "切片結束必須是整數"
18416
18417#: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18418msgid "inverted slice range"
18419msgstr ""
18420
18421#: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18422#, fuzzy
18423msgid "slice of unaddressable value"
18424msgstr "切片的 unaddressable 值"
18425
18426#: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18427#, fuzzy
18428msgid "incompatible type for map index"
18429msgstr "不相容的型態用於映射索引"
18430
18431#: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18432#, fuzzy
18433msgid "expected interface or pointer to interface"
18434msgstr "預期的介面或指標到介面"
18435
18436#: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18437#, fuzzy
18438msgid "too many expressions for struct"
18439msgstr "太多運算式用於結構"
18440
18441#: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18442#, fuzzy
18443msgid "too few expressions for struct"
18444msgstr "太少運算式用於結構"
18445
18446#: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18447#, fuzzy
18448msgid "type assertion only valid for interface types"
18449msgstr "型態假設只有有效用於介面類型"
18450
18451#: go/gofrontend/expressions.cc:13375
18452#, fuzzy
18453msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18454msgstr "不可能的型態假設:型態不實作介面"
18455
18456#: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
18457#: go/gofrontend/statements.cc:1427
18458#, fuzzy
18459msgid "expected channel"
18460msgstr "預期的頻道"
18461
18462#: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
18463#, fuzzy
18464msgid "invalid receive on send-only channel"
18465msgstr "無效的接收於 send-only 頻道"
18466
18467#: go/gofrontend/parse.cc:3016
18468#, fuzzy
18469msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18470msgstr "parentheses 必要項周圍這個合成 literalto 避免剖析模稜兩可"
18471
18472#: go/gofrontend/parse.cc:4593
18473msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18474msgstr ""
18475
18476#: go/gofrontend/statements.cc:592
18477#, fuzzy
18478msgid "invalid left hand side of assignment"
18479msgstr "無效的向左手側邊的指派"
18480
18481#: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
18482msgid "use of untyped nil"
18483msgstr ""
18484
18485#: go/gofrontend/statements.cc:1143
18486#, fuzzy
18487msgid "expected map index on right hand side"
18488msgstr "預期的映射索引右側手側邊"
18489
18490#: go/gofrontend/statements.cc:1294
18491#, fuzzy
18492msgid "expected map index on left hand side"
18493msgstr "預期的映射索引左側手側邊"
18494
18495#: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
18496#, fuzzy
18497msgid "not enough arguments to return"
18498msgstr "不足引數到回傳"
18499
18500#: go/gofrontend/statements.cc:2715
18501#, fuzzy
18502msgid "return with value in function with no return type"
18503msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
18504
18505#: go/gofrontend/statements.cc:2743
18506#, fuzzy
18507msgid "too many values in return statement"
18508msgstr "太多值在中回傳敘述"
18509
18510#: go/gofrontend/statements.cc:3192
18511#, fuzzy
18512msgid "expected boolean expression"
18513msgstr "預期的布林表示式"
18514
18515#: go/gofrontend/statements.cc:4281
18516#, fuzzy
18517msgid "cannot type switch on non-interface value"
18518msgstr "無法型態切換於 non-interface 值"
18519
18520#: go/gofrontend/statements.cc:4416
18521#, fuzzy
18522msgid "incompatible types in send"
18523msgstr "不相容的類型在中發送"
18524
18525#: go/gofrontend/statements.cc:4421
18526#, fuzzy
18527msgid "invalid send on receive-only channel"
18528msgstr "無效的發送於 receive-only 頻道"
18529
18530#: go/gofrontend/statements.cc:5392
18531#, fuzzy
18532msgid "too many variables for range clause with channel"
18533msgstr "太多變數用於範圍子句與頻道"
18534
18535#: go/gofrontend/statements.cc:5399
18536#, fuzzy
18537msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
18538msgstr "範圍子句必須有陣列、切片、字串、映射,或頻道型態"
18539
18540#: go/gofrontend/types.cc:509
18541#, fuzzy
18542msgid "invalid comparison of non-ordered type"
18543msgstr "無效的比較的 non-ordered 型態"
18544
18545#: go/gofrontend/types.cc:525
18546#, fuzzy
18547msgid "slice can only be compared to nil"
18548msgstr "切片只能被比較到零"
18549
18550#: go/gofrontend/types.cc:527
18551#, fuzzy
18552msgid "map can only be compared to nil"
18553msgstr "映射只能被比較到零"
18554
18555#: go/gofrontend/types.cc:529
18556#, fuzzy
18557msgid "func can only be compared to nil"
18558msgstr "func 只能被比較到零"
18559
18560#: go/gofrontend/types.cc:535
18561#, fuzzy, c-format
18562msgid "invalid operation (%s)"
18563msgstr "無效的作業 (%s)"
18564
18565#: go/gofrontend/types.cc:558
18566#, fuzzy
18567msgid "invalid comparison of non-comparable type"
18568msgstr "無效的比較的 non-comparable 型態"
18569
18570#: go/gofrontend/types.cc:576
18571#, fuzzy
18572msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
18573msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
18574
18575#: go/gofrontend/types.cc:587
18576#, fuzzy
18577msgid "invalid comparison of non-comparable array"
18578msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
18579
18580#: go/gofrontend/types.cc:615
18581#, fuzzy
18582msgid "multiple-value function call in single-value context"
18583msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
18584
18585#: go/gofrontend/types.cc:692
18586#, fuzzy
18587msgid "need explicit conversion"
18588msgstr "需要明確的轉換"
18589
18590#: go/gofrontend/types.cc:699
18591#, fuzzy, c-format
18592msgid "cannot use type %s as type %s"
18593msgstr "無法使用型態 %s 做為型態 %s"
18594
18595#: go/gofrontend/types.cc:3503
18596#, fuzzy
18597msgid "different receiver types"
18598msgstr "不同的收件者類型"
18599
18600#: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
18601#: go/gofrontend/types.cc:3551
18602#, fuzzy
18603msgid "different number of parameters"
18604msgstr "不同的參數數量"
18605
18606#: go/gofrontend/types.cc:3544
18607#, fuzzy
18608msgid "different parameter types"
18609msgstr "不同的參數類型"
18610
18611#: go/gofrontend/types.cc:3559
18612#, fuzzy
18613msgid "different varargs"
18614msgstr "不同的 varargs"
18615
18616#: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
18617#: go/gofrontend/types.cc:3596
18618#, fuzzy
18619msgid "different number of results"
18620msgstr "不同的結果數量"
18621
18622#: go/gofrontend/types.cc:3589
18623#, fuzzy
18624msgid "different result types"
18625msgstr "不同的結果類型"
18626
18627#: go/gofrontend/types.cc:7396
18628#, fuzzy, c-format
18629msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
18630msgstr "需要明確的轉換;缺少的方法 %s%s%s"
18631
18632#: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
18633#, fuzzy, c-format
18634msgid "incompatible type for method %s%s%s"
18635msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s"
18636
18637#: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
18638#, fuzzy, c-format
18639msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
18640msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s (%s)"
18641
18642#: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
18643#, fuzzy
18644msgid "pointer to interface type has no methods"
18645msgstr "指標到介面類型沒有任何方法"
18646
18647#: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
18648#, fuzzy
18649msgid "type has no methods"
18650msgstr "型態沒有任何方法"
18651
18652#: go/gofrontend/types.cc:7532
18653#, fuzzy, c-format
18654msgid "ambiguous method %s%s%s"
18655msgstr "模稜兩可的方法 %s%s%s"
18656
18657#: go/gofrontend/types.cc:7535
18658#, fuzzy, c-format
18659msgid "missing method %s%s%s"
18660msgstr "缺少方法 %s%s%s"
18661
18662#: go/gofrontend/types.cc:7576
18663#, fuzzy, c-format
18664msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
18665msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
18666
18667#: go/gofrontend/types.cc:7594
18668#, fuzzy, c-format
18669msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
18670msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
18671
18672#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
18673#: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
18674#: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
18675#, fuzzy, gcc-internal-format
18676msgid "%qE attribute directive ignored"
18677msgstr "%qE 屬性指令忽略"
18678
18679#: attribs.c:440
18680#, fuzzy, gcc-internal-format
18681msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
18682msgstr "%qE 屬性指令忽略"
18683
18684#: attribs.c:449
18685#, fuzzy, gcc-internal-format
18686msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
18687msgstr "錯誤的引數數量指定的用於 %qE 屬性"
18688
18689#. This is a c++11 attribute that appertains to a
18690#. type-specifier, outside of the definition of, a class
18691#. type.  Ignore it.
18692#: attribs.c:462
18693#, fuzzy, gcc-internal-format
18694msgid "attribute ignored"
18695msgstr "%qE 屬性被忽略"
18696
18697#: attribs.c:464
18698#, gcc-internal-format
18699msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
18700msgstr ""
18701
18702#: attribs.c:481
18703#, fuzzy, gcc-internal-format
18704msgid "%qE attribute does not apply to types"
18705msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
18706
18707#: attribs.c:529
18708#, fuzzy, gcc-internal-format
18709msgid "%qE attribute only applies to function types"
18710msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
18711
18712#: attribs.c:539
18713#, fuzzy, gcc-internal-format
18714msgid "type attributes ignored after type is already defined"
18715msgstr "型態屬性忽略的之後型態已經定義"
18716
18717#: auto-profile.c:345
18718#, gcc-internal-format
18719msgid "Offset exceeds 16 bytes."
18720msgstr ""
18721
18722#: auto-profile.c:822
18723#, fuzzy, gcc-internal-format
18724msgid "Not expected TAG."
18725msgstr "預期 %<.%>"
18726
18727#: auto-profile.c:887
18728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18729msgid "Cannot open profile file %s."
18730msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
18731
18732#: auto-profile.c:890
18733#, gcc-internal-format
18734msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
18735msgstr ""
18736
18737#: auto-profile.c:895
18738#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18739msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
18740msgstr ""
18741
18742#: auto-profile.c:904
18743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18744msgid "Cannot read string table from %s."
18745msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
18746
18747#: auto-profile.c:909
18748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18749msgid "Cannot read function profile from %s."
18750msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
18751
18752#: auto-profile.c:916
18753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18754msgid "Cannot read working set from %s."
18755msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
18756
18757#: bt-load.c:1566
18758#, fuzzy, gcc-internal-format
18759msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
18760msgstr "分支目標暫存器載入最佳化未被預想的為運行兩次"
18761
18762#: builtins.c:604
18763#, gcc-internal-format
18764msgid "offset outside bounds of constant string"
18765msgstr "偏移量超過字串常數界"
18766
18767#: builtins.c:1181
18768#, gcc-internal-format
18769msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
18770msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
18771
18772#: builtins.c:1188
18773#, gcc-internal-format
18774msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
18775msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
18776
18777#: builtins.c:1196
18778#, gcc-internal-format
18779msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
18780msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
18781
18782#: builtins.c:1203
18783#, gcc-internal-format
18784msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
18785msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
18786
18787#: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
18788#, gcc-internal-format
18789msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
18790msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
18791
18792#: builtins.c:4276
18793#, fuzzy, gcc-internal-format
18794#| msgid "invalid use of %qD"
18795msgid "invalid argument to %qD"
18796msgstr "錯誤地使用了 %qD"
18797
18798#: builtins.c:4289
18799#, fuzzy, gcc-internal-format
18800msgid "unsupported argument to %qD"
18801msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
18802
18803#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
18804#. beyond the current one exists or can be safely reached.
18805#: builtins.c:4297
18806#, gcc-internal-format
18807msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
18808msgstr ""
18809
18810#: builtins.c:4547
18811#, fuzzy, gcc-internal-format
18812msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
18813msgstr "兩者引數到 %<__builtin___clear_cache%>必須是指標"
18814
18815#: builtins.c:4645
18816#, fuzzy, gcc-internal-format
18817msgid "trampoline generated for nested function %qD"
18818msgstr "trampoline 產生的用於巢狀的函式 %qD"
18819
18820#: builtins.c:4937 builtins.c:4950
18821#, fuzzy, gcc-internal-format
18822msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
18823msgstr "%qD 變更的語意在中 GCC 4.4"
18824
18825#: builtins.c:5056
18826#, gcc-internal-format
18827msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
18828msgstr ""
18829
18830#: builtins.c:5064
18831#, fuzzy, gcc-internal-format
18832msgid "invalid memory model argument to builtin"
18833msgstr "無效的記憶體式樣引數到內建"
18834
18835#: builtins.c:5125
18836#, fuzzy, gcc-internal-format
18837msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
18838msgstr "失敗記憶體式樣無法 stronger 比成功記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
18839
18840#: builtins.c:5133
18841#, fuzzy, gcc-internal-format
18842msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
18843msgstr "無效的失敗記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
18844
18845#: builtins.c:5198
18846#, fuzzy, gcc-internal-format
18847msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
18848msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_load%>"
18849
18850#: builtins.c:5230 builtins.c:5333
18851#, fuzzy, gcc-internal-format
18852msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
18853msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_store%>"
18854
18855#: builtins.c:5448
18856#, fuzzy, gcc-internal-format
18857msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
18858msgstr "non-constant 引數 1 到 __atomic_always_lock_free"
18859
18860#: builtins.c:5490
18861#, fuzzy, gcc-internal-format
18862msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
18863msgstr "non-integer 引數 1 到 __atomic_is_lock_free"
18864
18865#: builtins.c:5554
18866#, fuzzy, gcc-internal-format
18867msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
18868msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
18869
18870#: builtins.c:5574
18871#, fuzzy, gcc-internal-format
18872msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
18873msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
18874
18875#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
18876#. inlining.
18877#: builtins.c:5831 expr.c:10565
18878#, fuzzy, gcc-internal-format
18879msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
18880msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack()%>"
18881
18882#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
18883#. inlining.
18884#: builtins.c:5837
18885#, fuzzy, gcc-internal-format
18886msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
18887msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack_len()%>"
18888
18889#: builtins.c:6056
18890#, gcc-internal-format
18891msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
18892msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
18893
18894#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
18895#. Target support is required.
18896#: builtins.c:6693
18897#, fuzzy, gcc-internal-format
18898#| msgid "target format does not support infinity"
18899msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
18900msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
18901
18902#: builtins.c:7014
18903#, gcc-internal-format
18904msgid "target format does not support infinity"
18905msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
18906
18907#: builtins.c:8916
18908#, gcc-internal-format
18909msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
18910msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
18911
18912#: builtins.c:8924
18913#, fuzzy, gcc-internal-format
18914msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
18915msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<va_start%>"
18916
18917#: builtins.c:8939
18918#, gcc-internal-format
18919msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
18920msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
18921
18922#: builtins.c:8944
18923#, fuzzy, gcc-internal-format
18924msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
18925msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
18926
18927#: builtins.c:8976
18928#, gcc-internal-format
18929msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
18930msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
18931
18932#: builtins.c:8989
18933#, fuzzy, gcc-internal-format
18934msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
18935msgstr "未定義的行為時秒參數的 %<va_start%> 被宣告與 %<register%>貯藏體"
18936
18937#: builtins.c:9018
18938#, fuzzy, gcc-internal-format
18939msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
18940msgstr "%Kfirst 引數的 %D 必須是指標,秒整數常數"
18941
18942#: builtins.c:9031
18943#, fuzzy, gcc-internal-format
18944msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
18945msgstr "%Klast 引數的 %D 不是整數常數介於 0 和 3"
18946
18947#: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
18948#, fuzzy, gcc-internal-format
18949msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
18950msgstr "%Kcall 到 %D 將一律溢位目的緩衝區"
18951
18952#: builtins.c:9217
18953#, fuzzy, gcc-internal-format
18954msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
18955msgstr "%Kcall 到 %D 也許溢位目的緩衝區"
18956
18957#: builtins.c:9305
18958#, fuzzy, gcc-internal-format
18959msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
18960msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件 %qD"
18961
18962#: builtins.c:9308
18963#, fuzzy, gcc-internal-format
18964msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
18965msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件"
18966
18967#: calls.c:2501
18968#, gcc-internal-format
18969msgid "function call has aggregate value"
18970msgstr "函式呼叫有聚合類型"
18971
18972#: calls.c:3197
18973#, fuzzy, gcc-internal-format
18974#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
18975msgid "passing too large argument on stack"
18976msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
18977
18978#: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
18979#, gcc-internal-format
18980msgid "size of variable %q+D is too large"
18981msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
18982
18983#: cfgexpand.c:1655
18984#, fuzzy, gcc-internal-format
18985#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
18986msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
18987msgstr "在巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
18988
18989#: cfgexpand.c:2711
18990#, gcc-internal-format
18991msgid "too many alternatives in %<asm%>"
18992msgstr "%<asm%> 中太多變數"
18993
18994#: cfgexpand.c:2718
18995#, fuzzy, gcc-internal-format
18996msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
18997msgstr "運算元條件約束用於 %<asm%> 不同在中替代方案數量"
18998
18999#: cfgexpand.c:2739
19000#, fuzzy, gcc-internal-format
19001msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19002msgstr "asm-specifier 用於變數 %qE 衝突與 asm clobber 清單"
19003
19004#: cfgexpand.c:2813
19005#, gcc-internal-format
19006msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19007msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
19008
19009#. ??? Diagnose during gimplification?
19010#: cfgexpand.c:2866
19011#, gcc-internal-format
19012msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19013msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
19014
19015#. ??? Diagnose during gimplification?
19016#: cfgexpand.c:2887
19017#, fuzzy, gcc-internal-format
19018msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19019msgstr "PIC 暫存器 clobbered 由 %qs 在中 %<asm%>"
19020
19021#: cfgexpand.c:2992
19022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19023msgid "output number %d not directly addressable"
19024msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
19025
19026#: cfgexpand.c:3073
19027#, gcc-internal-format
19028msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19029msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
19030
19031#: cfgexpand.c:3256
19032#, gcc-internal-format
19033msgid "asm clobber conflict with output operand"
19034msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
19035
19036#: cfgexpand.c:3260
19037#, gcc-internal-format
19038msgid "asm clobber conflict with input operand"
19039msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
19040
19041#: cfgexpand.c:6215
19042#, fuzzy, gcc-internal-format
19043msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19044msgstr "堆疊 protector 無法保護區域變數:變數長度緩衝區"
19045
19046#: cfgexpand.c:6219
19047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19048msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19049msgstr "堆疊 protector 無法保護函式:所有本地陣列是少於 %d 位元組長"
19050
19051#: cfghooks.c:111
19052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19053msgid "bb %d on wrong place"
19054msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
19055
19056#: cfghooks.c:117
19057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19058msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19059msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
19060
19061#: cfghooks.c:134
19062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19063msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19064msgstr "verify_flow_info:區塊 %i 有 loop_father,但是沒有迴圈"
19065
19066#: cfghooks.c:140
19067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19068msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19069msgstr "verify_flow_info:區塊 %i lacks loop_father"
19070
19071#: cfghooks.c:146
19072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19073msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19074msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
19075
19076#: cfghooks.c:152
19077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19078msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19079msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
19080
19081#: cfghooks.c:160
19082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19083msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19084msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
19085
19086#: cfghooks.c:166
19087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19088msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19089msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
19090
19091#: cfghooks.c:172
19092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19093msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19094msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
19095
19096#: cfghooks.c:184
19097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19098msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19099msgstr "verify_flow_info:基本區塊 %d succ 邊緣被已損壞"
19100
19101#: cfghooks.c:198
19102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19103msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19104msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
19105
19106#: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19108msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19109msgstr "基本區塊 %d pred 邊緣被已損壞"
19110
19111#: cfghooks.c:218
19112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19113msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19114msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
19115
19116#: cfghooks.c:247
19117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19118msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19119msgstr "基本區塊 %i 邊緣清單被已損壞"
19120
19121#: cfghooks.c:260
19122#, gcc-internal-format
19123msgid "verify_flow_info failed"
19124msgstr "verify_flow_info 失敗"
19125
19126#: cfghooks.c:310
19127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19128msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19129msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
19130
19131#: cfghooks.c:353
19132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19133msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19134msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
19135
19136#: cfghooks.c:373
19137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19138msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19139msgstr "%s 不支援 can_remove_branch_p"
19140
19141#: cfghooks.c:470
19142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19143msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19144msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
19145
19146#: cfghooks.c:508
19147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19148msgid "%s does not support split_block"
19149msgstr "%s 不支援 split_block"
19150
19151#: cfghooks.c:575
19152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19153msgid "%s does not support move_block_after"
19154msgstr "%s 不支援t move_block_after"
19155
19156#: cfghooks.c:588
19157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19158msgid "%s does not support delete_basic_block"
19159msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
19160
19161#: cfghooks.c:635
19162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19163msgid "%s does not support split_edge"
19164msgstr "%s 不支援 split_edge"
19165
19166#: cfghooks.c:710
19167#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19168msgid "%s does not support create_basic_block"
19169msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
19170
19171#: cfghooks.c:751
19172#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19173msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19174msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
19175
19176#: cfghooks.c:762
19177#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19178msgid "%s does not support predict_edge"
19179msgstr "%s 不支援 predict_edge"
19180
19181#: cfghooks.c:771
19182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19183msgid "%s does not support predicted_by_p"
19184msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
19185
19186#: cfghooks.c:785
19187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19188msgid "%s does not support merge_blocks"
19189msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
19190
19191#: cfghooks.c:866
19192#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19193msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19194msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
19195
19196#: cfghooks.c:1022
19197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19198msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19199msgstr "%s 不支援 forcenonfallthru(_N)"
19200
19201#: cfghooks.c:1050
19202#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19203msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19204msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
19205
19206#: cfghooks.c:1072
19207#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19208msgid "%s does not support duplicate_block"
19209msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
19210
19211#: cfghooks.c:1166
19212#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19213msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19214msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
19215
19216#: cfghooks.c:1177
19217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19218msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19219msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
19220
19221#: cfghooks.c:1195
19222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19223msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19224msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
19225
19226#: cfgloop.c:1317
19227#, gcc-internal-format
19228msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19229msgstr ""
19230
19231#: cfgloop.c:1333
19232#, gcc-internal-format
19233msgid "corrupt loop tree root"
19234msgstr ""
19235
19236#: cfgloop.c:1343
19237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19238msgid "loop with header %d marked for removal"
19239msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19240
19241#: cfgloop.c:1348
19242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19243msgid "loop with header %d not in loop tree"
19244msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19245
19246#: cfgloop.c:1354
19247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19248msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19249msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19250
19251#: cfgloop.c:1368
19252#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19253msgid "removed loop %d in loop tree"
19254msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19255
19256#: cfgloop.c:1376
19257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19258msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19259msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
19260
19261#: cfgloop.c:1387
19262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19263msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19264msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
19265
19266#: cfgloop.c:1399
19267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19268msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19269msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
19270
19271#: cfgloop.c:1416
19272#, fuzzy, gcc-internal-format
19273msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19274msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
19275
19276#: cfgloop.c:1422
19277#, fuzzy, gcc-internal-format
19278msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19279msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
19280
19281#: cfgloop.c:1429
19282#, fuzzy, gcc-internal-format
19283msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19284msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
19285
19286#: cfgloop.c:1434
19287#, fuzzy, gcc-internal-format
19288msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19289msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
19290
19291#: cfgloop.c:1442
19292#, fuzzy, gcc-internal-format
19293msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19294msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有精確的 1 後繼符"
19295
19296#: cfgloop.c:1447
19297#, fuzzy, gcc-internal-format
19298msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19299msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
19300
19301#: cfgloop.c:1452
19302#, fuzzy, gcc-internal-format
19303msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19304msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存不 belong 直接到它"
19305
19306#: cfgloop.c:1458
19307#, fuzzy, gcc-internal-format
19308msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19309msgstr "迴圈 %d%'s 頁首不 belong 直接到它"
19310
19311#: cfgloop.c:1464
19312#, fuzzy, gcc-internal-format
19313msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19314msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存被標記為部分的 irreducible 區域"
19315
19316#: cfgloop.c:1497
19317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19318msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19319msgstr "基本區塊 %d 應該被標記 irreducible"
19320
19321#: cfgloop.c:1503
19322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19323msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19324msgstr "基本區塊 %d 不應為標記的 irreducible"
19325
19326#: cfgloop.c:1511
19327#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19328msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19329msgstr "邊緣從 %d 到 %d 應該被標記 irreducible"
19330
19331#: cfgloop.c:1518
19332#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19333msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19334msgstr "邊緣從 %d 到 %d 不應為標記的 irreducible"
19335
19336#: cfgloop.c:1533
19337#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19338msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19339msgstr "已損壞前端的離開清單的迴圈 %d"
19340
19341#: cfgloop.c:1551
19342#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19343msgid "corrupted exits list of loop %d"
19344msgstr "已損壞離開清單的迴圈 %d"
19345
19346#: cfgloop.c:1560
19347#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19348msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19349msgstr "nonempty 離開清單的迴圈 %d,但是離開未被記錄"
19350
19351#: cfgloop.c:1587
19352#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19353msgid "exit %d->%d not recorded"
19354msgstr "離開 %d->%d 無法記錄"
19355
19356#: cfgloop.c:1610
19357#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19358msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19359msgstr "錯誤的離開的迴圈清單的用於邊緣  %d->%d"
19360
19361#: cfgloop.c:1619
19362#, fuzzy, gcc-internal-format
19363msgid "too many loop exits recorded"
19364msgstr "太多迴圈離開記錄"
19365
19366#: cfgloop.c:1630
19367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19368msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19369msgstr "%d 離開記錄的用於迴圈 %d (有 %d 離開)"
19370
19371#: cfgrtl.c:2328
19372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19373msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19374msgstr ""
19375
19376#: cfgrtl.c:2405
19377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19378msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19379msgstr "多重熱門/cold 轉換找到 (bb %i)"
19380
19381#: cfgrtl.c:2413
19382#, gcc-internal-format
19383msgid "partition found but function partition flag not set"
19384msgstr ""
19385
19386#: cfgrtl.c:2451
19387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19388#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19389msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19390msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
19391
19392#: cfgrtl.c:2472
19393#, fuzzy, gcc-internal-format
19394msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
19395msgstr "EDGE_CROSSING 不正確設定跨越相同區段"
19396
19397#: cfgrtl.c:2477
19398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19399msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
19400msgstr "fallthru 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
19401
19402#: cfgrtl.c:2483
19403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19404msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
19405msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
19406
19407#: cfgrtl.c:2489
19408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19409msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
19410msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
19411
19412#: cfgrtl.c:2496
19413#, fuzzy, gcc-internal-format
19414msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
19415msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越區段邊界"
19416
19417#: cfgrtl.c:2526
19418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19419msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
19420msgstr ""
19421
19422#: cfgrtl.c:2533
19423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19424msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
19425msgstr "缺少REG_EH_REGION 註記在中結束的 bb %i"
19426
19427#: cfgrtl.c:2538
19428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19429msgid "too many exception handling edges in bb %i"
19430msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
19431
19432#: cfgrtl.c:2546
19433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19434msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
19435msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
19436
19437#: cfgrtl.c:2551
19438#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19439msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
19440msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
19441
19442#: cfgrtl.c:2556
19443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19444msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
19445msgstr "錯誤的分支邊緣數量之後 unconditional 跳躍 %i"
19446
19447#: cfgrtl.c:2563
19448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19449msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
19450msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
19451
19452#: cfgrtl.c:2569
19453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19454msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
19455msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
19456
19457#: cfgrtl.c:2574
19458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19459msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
19460msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
19461
19462#: cfgrtl.c:2584
19463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19464msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
19465msgstr "不正常邊緣表示不要宗旨在中 bb %i"
19466
19467#: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
19468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19469msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
19470msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
19471
19472#: cfgrtl.c:2645
19473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19474msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
19475msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
19476
19477#: cfgrtl.c:2655
19478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19479msgid "in basic block %d:"
19480msgstr "在基本區塊 %d 中:"
19481
19482#: cfgrtl.c:2681
19483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19484msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
19485msgstr "BB_RTL 旗標無法設定用於區塊 %d"
19486
19487#: cfgrtl.c:2688
19488#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19489msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
19490msgstr "insn %d 基本區塊指標是 %d,應該是 %d"
19491
19492#: cfgrtl.c:2699
19493#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19494msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
19495msgstr "insn %d 在中頁首的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
19496
19497#: cfgrtl.c:2707
19498#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19499msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
19500msgstr "insn %d 在中頁尾的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
19501
19502#: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
19503#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19504msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
19505msgstr "insn %d 外側的基本區塊有 non-NULL bb 欄位"
19506
19507#: cfgrtl.c:2788
19508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19509msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
19510msgstr "結束 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
19511
19512#: cfgrtl.c:2801
19513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19514msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
19515msgstr "insn %d 是在中多重基本區塊 (%d 和 %d)"
19516
19517#: cfgrtl.c:2813
19518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19519msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
19520msgstr "前端 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
19521
19522#: cfgrtl.c:2861
19523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19524msgid "missing barrier after block %i"
19525msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
19526
19527#: cfgrtl.c:2877
19528#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19529msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
19530msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
19531
19532#: cfgrtl.c:2886
19533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19534msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
19535msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
19536
19537#: cfgrtl.c:2922
19538#, fuzzy, gcc-internal-format
19539msgid "basic blocks not laid down consecutively"
19540msgstr "基本區塊無法 laid 向下順序的"
19541
19542#: cfgrtl.c:2960
19543#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19544msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19545msgstr "bb 記事數量在中 insn 鏈接 (%d) !=n_basic_blocks (%d)"
19546
19547#: cgraph.c:2739
19548#, gcc-internal-format
19549msgid "caller edge count is negative"
19550msgstr "呼叫邊計數為負"
19551
19552#: cgraph.c:2744
19553#, fuzzy, gcc-internal-format
19554msgid "caller edge frequency is negative"
19555msgstr "呼叫者邊緣頻率是負"
19556
19557#: cgraph.c:2749
19558#, fuzzy, gcc-internal-format
19559msgid "caller edge frequency is too large"
19560msgstr "呼叫者邊緣頻率太大"
19561
19562#: cgraph.c:2833
19563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19564msgid "aux field set for edge %s->%s"
19565msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
19566
19567#: cgraph.c:2840
19568#, fuzzy, gcc-internal-format
19569msgid "execution count is negative"
19570msgstr "執行計數是負"
19571
19572#: cgraph.c:2845
19573#, fuzzy, gcc-internal-format
19574msgid "inline clone in same comdat group list"
19575msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
19576
19577#: cgraph.c:2850
19578#, fuzzy, gcc-internal-format
19579#| msgid "Assume symbols might be invalid"
19580msgid "local symbols must be defined"
19581msgstr "假定符號可能無效"
19582
19583#: cgraph.c:2855
19584#, fuzzy, gcc-internal-format
19585msgid "externally visible inline clone"
19586msgstr "外部可見的內聯仿本"
19587
19588#: cgraph.c:2860
19589#, fuzzy, gcc-internal-format
19590msgid "inline clone with address taken"
19591msgstr "內聯仿本與位址佔用"
19592
19593#: cgraph.c:2865
19594#, fuzzy, gcc-internal-format
19595msgid "inline clone is forced to output"
19596msgstr "內聯仿本被所需的"
19597
19598#: cgraph.c:2872
19599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19600msgid "aux field set for indirect edge from %s"
19601msgstr "aux 欄位設定用於間接邊緣從 %s"
19602
19603#: cgraph.c:2879
19604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19605msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
19606msgstr "間接邊緣從 %s 未被標記為間接或已關聯的 indirectinfo(_I),相應敘述是:"
19607
19608#: cgraph.c:2894
19609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19610msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
19611msgstr ""
19612
19613#: cgraph.c:2904
19614#, gcc-internal-format
19615msgid "inlined_to pointer is wrong"
19616msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
19617
19618#: cgraph.c:2909
19619#, gcc-internal-format
19620msgid "multiple inline callers"
19621msgstr "多個內聯呼叫者"
19622
19623#: cgraph.c:2916
19624#, gcc-internal-format
19625msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
19626msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
19627
19628#: cgraph.c:2935
19629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19630msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
19631msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
19632
19633#: cgraph.c:2953
19634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19635msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
19636msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
19637
19638#: cgraph.c:2962
19639#, fuzzy, gcc-internal-format
19640msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
19641msgstr "inlinedto 指標是設定並不是找到任何 predecessors(_T)"
19642
19643#: cgraph.c:2967
19644#, gcc-internal-format
19645msgid "inlined_to pointer refers to itself"
19646msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
19647
19648#: cgraph.c:2979
19649#, fuzzy, gcc-internal-format
19650msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
19651msgstr "節點有錯誤的 cloneof(_O)"
19652
19653#: cgraph.c:2991
19654#, fuzzy, gcc-internal-format
19655msgid "cgraph_node has wrong clone list"
19656msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
19657
19658#: cgraph.c:2997
19659#, fuzzy, gcc-internal-format
19660msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
19661msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
19662
19663#: cgraph.c:3002
19664#, fuzzy, gcc-internal-format
19665msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
19666msgstr "節點有錯誤的 prevclone 指標(_C)"
19667
19668#: cgraph.c:3007
19669#, fuzzy, gcc-internal-format
19670msgid "double linked list of clones corrupted"
19671msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
19672
19673#: cgraph.c:3019
19674#, fuzzy, gcc-internal-format
19675msgid "Alias has call edges"
19676msgstr "別名有呼叫邊緣"
19677
19678#: cgraph.c:3027
19679#, fuzzy, gcc-internal-format
19680msgid "Alias has non-alias reference"
19681msgstr "別名有 non-alias 參考"
19682
19683#: cgraph.c:3032
19684#, fuzzy, gcc-internal-format
19685msgid "Alias has more than one alias reference"
19686msgstr "別名有超過一個別名參考"
19687
19688#: cgraph.c:3039
19689#, fuzzy, gcc-internal-format
19690msgid "Analyzed alias has no reference"
19691msgstr "分析的別名沒有任何參考"
19692
19693#: cgraph.c:3048
19694#, gcc-internal-format
19695msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
19696msgstr ""
19697
19698#: cgraph.c:3055
19699#, fuzzy, gcc-internal-format
19700msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
19701msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
19702
19703#: cgraph.c:3065
19704#, fuzzy, gcc-internal-format
19705msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
19706msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
19707
19708#: cgraph.c:3083
19709#, fuzzy, gcc-internal-format
19710msgid "Node has more than one chkp reference"
19711msgstr "別名有超過一個別名參考"
19712
19713#: cgraph.c:3088
19714#, fuzzy, gcc-internal-format
19715msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
19716msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
19717
19718#: cgraph.c:3096
19719#, fuzzy, gcc-internal-format
19720msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
19721msgstr "分析的別名沒有任何參考"
19722
19723#: cgraph.c:3110
19724#, gcc-internal-format
19725msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
19726msgstr ""
19727
19728#: cgraph.c:3119
19729#, fuzzy, gcc-internal-format
19730msgid "No edge out of thunk node"
19731msgstr "沒有邊緣超出 thunk 節點"
19732
19733#: cgraph.c:3124
19734#, fuzzy, gcc-internal-format
19735msgid "More than one edge out of thunk node"
19736msgstr "超過一個邊緣超出 thunk 節點"
19737
19738#: cgraph.c:3129
19739#, fuzzy, gcc-internal-format
19740msgid "Thunk is not supposed to have body"
19741msgstr "Thunk 未被猜想到有內文"
19742
19743#: cgraph.c:3135
19744#, gcc-internal-format
19745msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
19746msgstr ""
19747
19748#: cgraph.c:3171
19749#, gcc-internal-format
19750msgid "shared call_stmt:"
19751msgstr "共享的 call_stmt:"
19752
19753#: cgraph.c:3179
19754#, gcc-internal-format
19755msgid "edge points to wrong declaration:"
19756msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
19757
19758#: cgraph.c:3188
19759#, fuzzy, gcc-internal-format
19760msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
19761msgstr "間接邊緣與不明被呼叫端相應到 callstmt 與已知宣告(_S):"
19762
19763#: cgraph.c:3198
19764#, fuzzy, gcc-internal-format
19765msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
19766msgstr "缺少callgraph 邊緣用於呼叫 stmt:"
19767
19768#: cgraph.c:3208
19769#, fuzzy, gcc-internal-format
19770#| msgid "expected statement"
19771msgid "reference to dead statement"
19772msgstr "需要敘述"
19773
19774#: cgraph.c:3221
19775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19776msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
19777msgstr "邊緣 %s->%s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
19778
19779#: cgraph.c:3233
19780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19781msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
19782msgstr "間接邊緣從 %s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
19783
19784#: cgraph.c:3244
19785#, gcc-internal-format
19786msgid "verify_cgraph_node failed"
19787msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
19788
19789#: cgraph.c:3343 varpool.c:304
19790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19791msgid "%s: section %s is missing"
19792msgstr "%s:區段 %s 缺少"
19793
19794#: cgraphunit.c:680
19795#, fuzzy, gcc-internal-format
19796msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
19797msgstr "%<weakref%> 屬性應該被 accompanied 與 %<alias%>屬性"
19798
19799#: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
19800#, fuzzy, gcc-internal-format
19801msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
19802msgstr "%<externally_visible%> 屬性有效果只有於公用物件"
19803
19804#: cgraphunit.c:739
19805#, fuzzy, gcc-internal-format
19806msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
19807msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
19808
19809#: cgraphunit.c:751
19810#, fuzzy, gcc-internal-format
19811msgid "always_inline function might not be inlinable"
19812msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
19813
19814#: cgraphunit.c:776
19815#, fuzzy, gcc-internal-format
19816msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
19817msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為變數被初始化的"
19818
19819#. include_self=
19820#: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10762
19821#, gcc-internal-format
19822msgid "%q+F used but never defined"
19823msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
19824
19825#: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10771 cp/decl.c:918
19826#, gcc-internal-format
19827msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19828msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
19829
19830#: cgraphunit.c:982
19831#, fuzzy, gcc-internal-format
19832#| msgid "%q+D defined but not used"
19833msgid "%qD defined but not used"
19834msgstr "%q+D 定義後未使用"
19835
19836#: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
19837#, fuzzy, gcc-internal-format
19838msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
19839msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
19840
19841#: cgraphunit.c:1287
19842#, fuzzy, gcc-internal-format
19843msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
19844msgstr "%q+D 別名到外部符號 %qE"
19845
19846#: cgraphunit.c:1308
19847#, gcc-internal-format
19848msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
19849msgstr ""
19850
19851#: cgraphunit.c:1310
19852#, fuzzy, gcc-internal-format
19853msgid "%q+D aliased declaration"
19854msgstr "%q+D 在宣告前使用"
19855
19856#: cgraphunit.c:1381
19857#, gcc-internal-format
19858msgid "failed to reclaim unneeded function"
19859msgstr "無法收回不需要的函式"
19860
19861#: cgraphunit.c:1409
19862#, fuzzy, gcc-internal-format
19863msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
19864msgstr "收回 unneeded 函式在中相同 comdat 群組時失敗"
19865
19866#: cgraphunit.c:1651
19867#, fuzzy, gcc-internal-format
19868#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
19869msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
19870msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
19871
19872#: cgraphunit.c:2008
19873#, gcc-internal-format
19874msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19875msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
19876
19877#: cgraphunit.c:2011
19878#, gcc-internal-format
19879msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19880msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
19881
19882#: cgraphunit.c:2505
19883#, fuzzy, gcc-internal-format
19884msgid "nodes with unreleased memory found"
19885msgstr "節點與 unreleased 記憶體找到"
19886
19887#: collect-utils.c:68
19888#, fuzzy, gcc-internal-format
19889msgid "can't get program status: %m"
19890msgstr "無法提取程式狀態:%m"
19891
19892#: collect-utils.c:82
19893#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19894msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
19895msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
19896
19897#: collect-utils.c:98
19898#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19899msgid "%s returned %d exit status"
19900msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
19901
19902#: collect-utils.c:133
19903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19904msgid "could not open response file %s"
19905msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
19906
19907#: collect-utils.c:139
19908#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19909msgid "could not write to response file %s"
19910msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
19911
19912#: collect-utils.c:145
19913#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19914msgid "could not close response file %s"
19915msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
19916
19917#: collect-utils.c:179
19918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19919msgid "cannot find '%s'"
19920msgstr "找不到「%s」"
19921
19922#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6730
19923#, fuzzy, gcc-internal-format
19924msgid "pex_init failed: %m"
19925msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
19926
19927#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8349
19928#, fuzzy, gcc-internal-format
19929msgid "%s: %m"
19930msgstr "%s:%m"
19931
19932#: collect2.c:702
19933#, fuzzy, gcc-internal-format
19934msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
19935msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
19936
19937#: collect2.c:966 gcc.c:7256 lto-wrapper.c:1479
19938#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
19939#, fuzzy, gcc-internal-format
19940msgid "atexit failed"
19941msgstr "atexit 失敗"
19942
19943#: collect2.c:1064
19944#, gcc-internal-format
19945msgid "no arguments"
19946msgstr "沒有參數"
19947
19948#: collect2.c:1303 opts.c:890
19949#, fuzzy, gcc-internal-format
19950msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
19951msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
19952
19953#: collect2.c:1344
19954#, gcc-internal-format
19955msgid "can't open %s: %m"
19956msgstr "無法開啟 %s:%m"
19957
19958#: collect2.c:1450
19959#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19960msgid "unknown demangling style '%s'"
19961msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
19962
19963#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
19964#, fuzzy, gcc-internal-format
19965msgid "fopen %s: %m"
19966msgstr "fopen %s:%m"
19967
19968#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
19969#, fuzzy, gcc-internal-format
19970msgid "fclose %s: %m"
19971msgstr "fclose %s:%m"
19972
19973#: collect2.c:2335
19974#, gcc-internal-format
19975msgid "cannot find 'nm'"
19976msgstr "找不到 「nm」"
19977
19978#: collect2.c:2383
19979#, fuzzy, gcc-internal-format
19980msgid "can't open nm output: %m"
19981msgstr "無法開啟 nm 輸出:%m"
19982
19983#: collect2.c:2467
19984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19985msgid "init function found in object %s"
19986msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
19987
19988#: collect2.c:2478
19989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19990msgid "fini function found in object %s"
19991msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
19992
19993#: collect2.c:2535
19994#, gcc-internal-format
19995msgid "cannot find 'ldd'"
19996msgstr "找不到「ldd」"
19997
19998#: collect2.c:2581
19999#, fuzzy, gcc-internal-format
20000msgid "can't open ldd output: %m"
20001msgstr "無法開啟 ldd 輸出:%m"
20002
20003#: collect2.c:2599
20004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20005msgid "dynamic dependency %s not found"
20006msgstr "找不到動態依賴項 %s"
20007
20008#: collect2.c:2611
20009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20010msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20011msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
20012
20013#: collect2.c:2775
20014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20015msgid "%s: not a COFF file"
20016msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
20017
20018#: collect2.c:2933
20019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20020msgid "%s: cannot open as COFF file"
20021msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
20022
20023#: collect2.c:2992
20024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20025msgid "library lib%s not found"
20026msgstr "找不到函式庫 lib%s"
20027
20028#: convert.c:93
20029#, gcc-internal-format
20030msgid "cannot convert to a pointer type"
20031msgstr "無法轉換為指標類型"
20032
20033#: convert.c:387
20034#, gcc-internal-format
20035msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20036msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
20037
20038#: convert.c:391
20039#, gcc-internal-format
20040msgid "aggregate value used where a float was expected"
20041msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
20042
20043#: convert.c:437
20044#, gcc-internal-format
20045msgid "conversion to incomplete type"
20046msgstr "轉換為不完全類型"
20047
20048#: convert.c:942
20049#, fuzzy, gcc-internal-format
20050msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20051msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
20052
20053#: convert.c:950
20054#, gcc-internal-format
20055msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20056msgstr "需要整數時使用了聚合值"
20057
20058#: convert.c:1035
20059#, gcc-internal-format
20060msgid "pointer value used where a complex was expected"
20061msgstr "需要複數時使用了指標值"
20062
20063#: convert.c:1039
20064#, gcc-internal-format
20065msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20066msgstr "需要複數時使用了聚合值"
20067
20068#: convert.c:1073
20069#, fuzzy, gcc-internal-format
20070msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20071msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
20072
20073#: convert.c:1081
20074#, fuzzy, gcc-internal-format
20075msgid "can%'t convert value to a vector"
20076msgstr "can%'t 轉換值到向量"
20077
20078#: convert.c:1120
20079#, fuzzy, gcc-internal-format
20080msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20081msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
20082
20083#: coverage.c:198
20084#, gcc-internal-format
20085msgid "%qs is not a gcov data file"
20086msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
20087
20088#: coverage.c:209
20089#, gcc-internal-format
20090msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20091msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
20092
20093#: coverage.c:291 coverage.c:301
20094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20095msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20096msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
20097
20098#: coverage.c:292
20099#, fuzzy, gcc-internal-format
20100msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20101msgstr "總和檢查碼是 (%x,%x) 以代替 (%x,%x)"
20102
20103#: coverage.c:302
20104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20105msgid "number of counters is %d instead of %d"
20106msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
20107
20108#: coverage.c:309
20109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20110msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20111msgstr "無法合併分隔 %s 計數器用於函式 %u"
20112
20113#: coverage.c:328
20114#, gcc-internal-format
20115msgid "%qs has overflowed"
20116msgstr "%qs 已溢出"
20117
20118#: coverage.c:386
20119#, fuzzy, gcc-internal-format
20120msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20121msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
20122
20123#: coverage.c:402
20124#, fuzzy, gcc-internal-format
20125msgid "execution counts estimated\n"
20126msgstr "執行計數估計"
20127
20128#: coverage.c:403
20129#, fuzzy, gcc-internal-format
20130msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20131msgstr "執行計數假設到是零"
20132
20133#: coverage.c:415
20134#, fuzzy, gcc-internal-format
20135msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20136msgstr "來源位置用於函式 %qE 已變更,側寫檔資料也許會是過期"
20137
20138#: coverage.c:677
20139#, gcc-internal-format
20140msgid "error writing %qs"
20141msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
20142
20143#: coverage.c:1211
20144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20145msgid "cannot open %s"
20146msgstr "無法開啟 %s"
20147
20148#: data-streamer-in.c:53
20149#, fuzzy, gcc-internal-format
20150msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20151msgstr "位元碼串流:字串太長用於字串表格"
20152
20153#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20154#, fuzzy, gcc-internal-format
20155msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20156msgstr "位元碼串流:找到 non-null 終止的字串"
20157
20158#: dbgcnt.c:133
20159#, fuzzy, gcc-internal-format
20160msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20161msgstr "找不到有效計數器:值對:"
20162
20163#: dbgcnt.c:134
20164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20165msgid "-fdbg-cnt=%s"
20166msgstr "-fdbg-cnt=%s"
20167
20168#: dbgcnt.c:135
20169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20170msgid "          %s"
20171msgstr "          %s"
20172
20173#: dbxout.c:3331
20174#, fuzzy, gcc-internal-format
20175msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20176msgstr "共同符號除錯資訊未被結構做為符號+偏移"
20177
20178#: dbxout.c:3803
20179#, gcc-internal-format
20180msgid "global destructors not supported on this target"
20181msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
20182
20183#: dbxout.c:3820
20184#, gcc-internal-format
20185msgid "global constructors not supported on this target"
20186msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
20187
20188#: diagnostic.c:1327
20189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20190msgid "in %s, at %s:%d"
20191msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
20192
20193#: dominance.c:1025
20194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20195msgid "dominator of %d status unknown"
20196msgstr "%d 的主導者狀態不明"
20197
20198#: dominance.c:1032
20199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20200msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20201msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
20202
20203#: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20204#, fuzzy, gcc-internal-format
20205msgid "could not open dump file %qs: %m"
20206msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%m"
20207
20208#: dumpfile.c:815
20209#, fuzzy, gcc-internal-format
20210msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20211msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
20212
20213#: dumpfile.c:923
20214#, fuzzy, gcc-internal-format
20215msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20216msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
20217
20218#: dumpfile.c:955
20219#, gcc-internal-format
20220msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20221msgstr ""
20222
20223#: dwarf2out.c:1099
20224#, fuzzy, gcc-internal-format
20225msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20226msgstr "多重 EH 身分被支援只有與組譯器支援.cfipersonality 指令(_P)"
20227
20228#: dwarf2out.c:12435
20229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20230msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20231msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) 找到在中變數位置"
20232
20233#: dwarf2out.c:25399
20234#, gcc-internal-format
20235msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20236msgstr ""
20237
20238#: emit-rtl.c:2732
20239#, gcc-internal-format
20240msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20241msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
20242
20243#: emit-rtl.c:2734
20244#, gcc-internal-format
20245msgid "shared rtx"
20246msgstr "共享的 rtx"
20247
20248#: emit-rtl.c:2736
20249#, gcc-internal-format
20250msgid "internal consistency failure"
20251msgstr "內部一致性錯誤"
20252
20253#: emit-rtl.c:3859
20254#, gcc-internal-format
20255msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20256msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
20257
20258#: errors.c:133
20259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20260msgid "abort in %s, at %s:%d"
20261msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
20262
20263#: except.c:2126
20264#, gcc-internal-format
20265msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20266msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
20267
20268#: except.c:2261
20269#, gcc-internal-format
20270msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20271msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
20272
20273#: except.c:3317 except.c:3342
20274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20275msgid "region_array is corrupted for region %i"
20276msgstr "regionarray 被已損壞用於區域 %i(_A)"
20277
20278#: except.c:3330 except.c:3361
20279#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20280msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20281msgstr "lparray 被已損壞用於 lp %i(_A)"
20282
20283#: except.c:3347
20284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20285msgid "outer block of region %i is wrong"
20286msgstr "外區塊的區域 %i 是錯誤的"
20287
20288#: except.c:3352
20289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20290msgid "negative nesting depth of region %i"
20291msgstr "負巢狀深度的區域 %i"
20292
20293#: except.c:3366
20294#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20295msgid "region of lp %i is wrong"
20296msgstr "區域的 lp %i 是錯誤的"
20297
20298#: except.c:3393
20299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20300msgid "tree list ends on depth %i"
20301msgstr "樹清單結束於深度 %i"
20302
20303#: except.c:3398
20304#, fuzzy, gcc-internal-format
20305msgid "region_array does not match region_tree"
20306msgstr "region_array 不匹配 region_tree"
20307
20308#: except.c:3403
20309#, fuzzy, gcc-internal-format
20310msgid "lp_array does not match region_tree"
20311msgstr "lp_array 不匹配 region_tree"
20312
20313#: except.c:3410
20314#, gcc-internal-format
20315msgid "verify_eh_tree failed"
20316msgstr "verify_eh_tree 失敗"
20317
20318#: explow.c:1449
20319#, gcc-internal-format
20320msgid "stack limits not supported on this target"
20321msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
20322
20323#: expmed.c:337
20324#, gcc-internal-format
20325msgid "reverse scalar storage order"
20326msgstr ""
20327
20328#: expmed.c:354
20329#, gcc-internal-format
20330msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20331msgstr ""
20332
20333#: expmed.c:398
20334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20335msgid "reverse storage order for %smode"
20336msgstr ""
20337
20338#: expmed.c:641
20339#, gcc-internal-format
20340msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
20341msgstr ""
20342
20343#: expr.c:10572
20344#, fuzzy, gcc-internal-format
20345msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
20346msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性錯誤:%s"
20347
20348#: expr.c:10579
20349#, fuzzy, gcc-internal-format
20350msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
20351msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性警告:%s"
20352
20353#: final.c:1533
20354#, fuzzy, gcc-internal-format
20355msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
20356msgstr "無效的引數 %qs 到 -fdebug-prefix-map"
20357
20358#: final.c:1835
20359#, fuzzy, gcc-internal-format
20360msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
20361msgstr "影格大小的 %wd 位元組是大於 %wd 位元組"
20362
20363#: final.c:4589 toplev.c:1372 tree-cfgcleanup.c:1122
20364#, fuzzy, gcc-internal-format
20365msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
20366msgstr "無法開啟最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
20367
20368#: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
20369#, fuzzy, gcc-internal-format
20370msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
20371msgstr "無法關閉最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
20372
20373#: fixed-value.c:128
20374#, fuzzy, gcc-internal-format
20375msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
20376msgstr "大定點常數隱含地截短至定點型態"
20377
20378#: fold-const.c:3945 fold-const.c:3955
20379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20380msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20381msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
20382
20383#: fold-const.c:5321 tree-ssa-reassoc.c:2144
20384#, fuzzy, gcc-internal-format
20385msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
20386msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化範圍測試"
20387
20388#: fold-const.c:5770 fold-const.c:5784
20389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20390msgid "comparison is always %d"
20391msgstr "比較結果始終為 %d"
20392
20393#: fold-const.c:5921
20394#, gcc-internal-format
20395msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
20396msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
20397
20398#: fold-const.c:5926
20399#, gcc-internal-format
20400msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20401msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
20402
20403#: fold-const.c:8277
20404#, fuzzy, gcc-internal-format
20405msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
20406msgstr "假設帶正負號溢位不發生時縮小常數在中比較"
20407
20408#: fold-const.c:8447
20409#, fuzzy, gcc-internal-format
20410msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
20411msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
20412
20413#: fold-const.c:8719
20414#, fuzzy, gcc-internal-format
20415msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
20416msgstr "假設帶正負號溢位不發生時合併常數周圍比較"
20417
20418#: fold-const.c:12289
20419#, fuzzy, gcc-internal-format
20420msgid "fold check: original tree changed by fold"
20421msgstr "折疊檢查:原來的樹變更的由折疊"
20422
20423#: function.c:241
20424#, fuzzy, gcc-internal-format
20425msgid "total size of local objects too large"
20426msgstr "總計大小的區域物件太大"
20427
20428#: function.c:1758 gimplify.c:5335
20429#, gcc-internal-format
20430msgid "impossible constraint in %<asm%>"
20431msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
20432
20433#: function.c:4379
20434#, gcc-internal-format
20435msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20436msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
20437
20438#: function.c:4400
20439#, gcc-internal-format
20440msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20441msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
20442
20443#: function.c:5045
20444#, gcc-internal-format
20445msgid "function returns an aggregate"
20446msgstr "函式回傳一個聚合"
20447
20448#: gcc.c:2099 gcc.c:2120
20449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20450msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
20451msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
20452
20453#: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
20454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20455msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
20456msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
20457
20458#: gcc.c:2190
20459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20460msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
20461msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
20462
20463#: gcc.c:2198
20464#, fuzzy, gcc-internal-format
20465msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
20466msgstr "%s:試圖到重新命名 spec %qs 到已經定義的 spec %qs"
20467
20468#: gcc.c:2220
20469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20470msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
20471msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
20472
20473#: gcc.c:2232 gcc.c:2246
20474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20475msgid "specs file malformed after %ld characters"
20476msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
20477
20478#: gcc.c:2301
20479#, gcc-internal-format
20480msgid "spec file has no spec for linking"
20481msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
20482
20483#: gcc.c:2849
20484#, fuzzy, gcc-internal-format
20485msgid "system path %qs is not absolute"
20486msgstr "系統路徑 %qs 不是絕對"
20487
20488#: gcc.c:2937
20489#, gcc-internal-format
20490msgid "-pipe not supported"
20491msgstr "不支援 -pipe"
20492
20493#: gcc.c:3099
20494#, fuzzy, gcc-internal-format
20495msgid "failed to get exit status: %m"
20496msgstr "提取離開狀態時失敗:%m"
20497
20498#: gcc.c:3105
20499#, fuzzy, gcc-internal-format
20500msgid "failed to get process times: %m"
20501msgstr "提取處理次時失敗:%m"
20502
20503#: gcc.c:3131
20504#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20505msgid "%s (program %s)"
20506msgstr "%s (程式 %s)"
20507
20508#: gcc.c:3585 opts-common.c:1164 opts-common.c:1188 opts-global.c:136
20509#, fuzzy, gcc-internal-format
20510msgid "unrecognized command line option %qs"
20511msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
20512
20513#: gcc.c:3650
20514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20515msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
20516msgstr ""
20517
20518#: gcc.c:3948
20519#, fuzzy, gcc-internal-format
20520msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
20521msgstr "%qs 是不明 -save-temps 選項"
20522
20523#: gcc.c:4414 toplev.c:891
20524#, fuzzy, gcc-internal-format
20525#| msgid "%qs is not a valid output file"
20526msgid "input file %qs is the same as output file"
20527msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
20528
20529#: gcc.c:4441
20530#, fuzzy, gcc-internal-format
20531msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
20532msgstr "-pipe 忽略的因為 -save-temps 指定的"
20533
20534#: gcc.c:4529
20535#, fuzzy, gcc-internal-format
20536msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
20537msgstr "%<-x %s%>之後最後一筆輸入檔案沒有任何效果"
20538
20539#: gcc.c:4711
20540#, fuzzy, gcc-internal-format
20541msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
20542msgstr "無法尋找位置預設鏈結器指令稿 %qs 在中函式庫搜尋路徑"
20543
20544#: gcc.c:4916
20545#, fuzzy, gcc-internal-format
20546msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
20547msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
20548
20549#: gcc.c:4920
20550#, fuzzy, gcc-internal-format
20551msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
20552msgstr "spec-generated 切換就 %<-%>"
20553
20554#: gcc.c:5013
20555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20556msgid "could not open temporary response file %s"
20557msgstr "無法開啟暫時的回應檔案 %s"
20558
20559#: gcc.c:5020
20560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20561msgid "could not write to temporary response file %s"
20562msgstr "無法寫入暫時的回應檔案 %s"
20563
20564#: gcc.c:5026
20565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20566msgid "could not close temporary response file %s"
20567msgstr "無法關閉暫時的回應檔案 %s"
20568
20569#: gcc.c:5149
20570#, fuzzy, gcc-internal-format
20571msgid "spec %qs invalid"
20572msgstr "spec %qs 無效的"
20573
20574#: gcc.c:5299
20575#, fuzzy, gcc-internal-format
20576msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
20577msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
20578
20579#: gcc.c:5620
20580#, fuzzy, gcc-internal-format
20581msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
20582msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%W%c%>"
20583
20584#: gcc.c:5643
20585#, fuzzy, gcc-internal-format
20586msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
20587msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%x%c%>"
20588
20589#. Catch the case where a spec string contains something like
20590#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
20591#. hand side of the :.
20592#: gcc.c:5854
20593#, fuzzy, gcc-internal-format
20594msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
20595msgstr "spec 失敗:%<%%*%>未被初始化的由胚騰匹配"
20596
20597#: gcc.c:5897
20598#, fuzzy, gcc-internal-format
20599msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
20600msgstr "spec 失敗:無法辨識的 spec 選項 %qc"
20601
20602#: gcc.c:5959
20603#, fuzzy, gcc-internal-format
20604msgid "unknown spec function %qs"
20605msgstr "不明 spec 函式 %qs"
20606
20607#: gcc.c:5989
20608#, fuzzy, gcc-internal-format
20609msgid "error in args to spec function %qs"
20610msgstr "在中引數到 spec 函式 %qs 時發生錯誤"
20611
20612#: gcc.c:6043
20613#, gcc-internal-format
20614msgid "malformed spec function name"
20615msgstr "spec 函式名格式錯誤"
20616
20617#. )
20618#: gcc.c:6046
20619#, gcc-internal-format
20620msgid "no arguments for spec function"
20621msgstr "spec 函式沒有引數"
20622
20623#: gcc.c:6065
20624#, gcc-internal-format
20625msgid "malformed spec function arguments"
20626msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
20627
20628#: gcc.c:6339
20629#, fuzzy, gcc-internal-format
20630msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
20631msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
20632
20633#: gcc.c:6434
20634#, fuzzy, gcc-internal-format
20635msgid "braced spec body %qs is invalid"
20636msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
20637
20638#: gcc.c:7040
20639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20640msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
20641msgstr "%s:無法決定長度的 compare-debug 檔案 %s"
20642
20643#: gcc.c:7051
20644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20645msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
20646msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗 (長度)"
20647
20648#: gcc.c:7061 gcc.c:7102
20649#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20650msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
20651msgstr "%s:無法開啟 compare-debug 檔案 %s"
20652
20653#: gcc.c:7081 gcc.c:7118
20654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20655msgid "%s: -fcompare-debug failure"
20656msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗"
20657
20658#: gcc.c:7426
20659#, gcc-internal-format
20660msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
20661msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
20662
20663#: gcc.c:7450
20664#, gcc-internal-format
20665msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
20666msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
20667
20668#: gcc.c:7744
20669#, fuzzy, gcc-internal-format
20670msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
20671msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
20672
20673#: gcc.c:7748
20674#, fuzzy, gcc-internal-format
20675msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
20676msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
20677
20678#: gcc.c:7874
20679#, fuzzy, gcc-internal-format
20680msgid "not configured with sysroot headers suffix"
20681msgstr "無法已組配與 sysroot 頁首字尾"
20682
20683#: gcc.c:7935
20684#, gcc-internal-format
20685msgid "no input files"
20686msgstr "沒有輸入檔案"
20687
20688#: gcc.c:7986
20689#, fuzzy, gcc-internal-format
20690msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
20691msgstr "無法指定 -o 與 -c, -S 或 -E 與多重檔案"
20692
20693#: gcc.c:8027
20694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20695msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
20696msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
20697
20698#: gcc.c:8051
20699#, fuzzy, gcc-internal-format
20700msgid "recompiling with -fcompare-debug"
20701msgstr "重新編譯與 -fcompare-debug"
20702
20703#: gcc.c:8067
20704#, fuzzy, gcc-internal-format
20705msgid "during -fcompare-debug recompilation"
20706msgstr "在的期間 -fcompare-debug recompilation"
20707
20708#: gcc.c:8076
20709#, fuzzy, gcc-internal-format
20710msgid "comparing final insns dumps"
20711msgstr "比較最後的 insns 傾印"
20712
20713#: gcc.c:8193
20714#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20715msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
20716msgstr "-fuse-linker-plugin,找不到但是 %s "
20717
20718#: gcc.c:8226
20719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20720msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
20721msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
20722
20723#: gcc.c:8278
20724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20725msgid "language %s not recognized"
20726msgstr "語言 %s 未能被識別"
20727
20728#: gcc.c:8517
20729#, fuzzy, gcc-internal-format
20730msgid "multilib spec %qs is invalid"
20731msgstr "multilib spec %qs 無效"
20732
20733#: gcc.c:8719
20734#, fuzzy, gcc-internal-format
20735msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
20736msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
20737
20738#: gcc.c:8783
20739#, fuzzy, gcc-internal-format
20740msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
20741msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
20742
20743#: gcc.c:8945
20744#, fuzzy, gcc-internal-format
20745msgid "multilib select %qs is invalid"
20746msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
20747
20748#: gcc.c:8985
20749#, fuzzy, gcc-internal-format
20750msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
20751msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
20752
20753#: gcc.c:9200
20754#, fuzzy, gcc-internal-format
20755msgid "environment variable %qs not defined"
20756msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
20757
20758#: gcc.c:9339 gcc.c:9344
20759#, fuzzy, gcc-internal-format
20760msgid "invalid version number %qs"
20761msgstr "無效的版本編號 %qs"
20762
20763#: gcc.c:9387
20764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20765msgid "too few arguments to %%:version-compare"
20766msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
20767
20768#: gcc.c:9393
20769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20770msgid "too many arguments to %%:version-compare"
20771msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
20772
20773#: gcc.c:9435
20774#, fuzzy, gcc-internal-format
20775msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
20776msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
20777
20778#: gcc.c:9559
20779#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20780msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
20781msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-dump-opt"
20782
20783#: gcc.c:9632
20784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20785msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
20786msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-self-opt"
20787
20788#: gcc.c:9668
20789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20790msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
20791msgstr "太少引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
20792
20793#: gcc.c:9672
20794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
20796msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
20797
20798#: gcc.c:9679
20799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20800msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
20801msgstr "引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt 不結束在中.gk"
20802
20803#: gcc.c:9753
20804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20805msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
20806msgstr "給予函式的引數太少"
20807
20808#: gcov-tool.c:72
20809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20810#| msgid "error writing %qs"
20811msgid "error in removing %s\n"
20812msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
20813
20814#: gcov-tool.c:103
20815#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20816msgid "Cannot make directory %s"
20817msgstr "無法需位址的 %qs"
20818
20819#: gcov-tool.c:111
20820#, fuzzy, gcc-internal-format
20821#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
20822msgid "Cannot get current directory name"
20823msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
20824
20825#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
20826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20827#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
20828msgid "Cannot change directory to %s"
20829msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
20830
20831#: gcov-tool.c:214
20832#, fuzzy, gcc-internal-format
20833msgid "weights need to be non-negative\n"
20834msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
20835
20836#: gcov-tool.c:355
20837#, fuzzy, gcc-internal-format
20838msgid "scale needs to be non-negative\n"
20839msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
20840
20841#: gcse.c:3986
20842#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20843msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
20844msgstr "%s:%d 基本區塊和 %d 邊緣/基本區塊"
20845
20846#: gcse.c:3998
20847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20848#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
20849msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
20850msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
20851
20852#: gencfn-macros.c:183
20853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20854msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
20855msgstr ""
20856
20857#: gencfn-macros.c:190
20858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20859msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
20860msgstr ""
20861
20862#: gentarget-def.c:126
20863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20864msgid "invalid prototype for '%s'"
20865msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
20866
20867#: gentarget-def.c:131
20868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20869msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
20870msgstr ""
20871
20872#: gentarget-def.c:148
20873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20874msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
20875msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
20876
20877#: gentarget-def.c:168
20878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20879msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
20880msgstr ""
20881
20882#: gentarget-def.c:172
20883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20884msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
20885msgstr ""
20886
20887#: gentarget-def.c:176
20888#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20889msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
20890msgstr ""
20891
20892#: gentarget-def.c:276
20893#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20894msgid "duplicate definition of '%s'"
20895msgstr "刪除的定義的 %qD"
20896
20897#: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
20898#: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
20899#, fuzzy, gcc-internal-format
20900msgid "can%'t write PCH file: %m"
20901msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案:%m"
20902
20903#: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
20904#, fuzzy, gcc-internal-format
20905msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
20906msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
20907
20908#: ggc-common.c:491
20909#, fuzzy, gcc-internal-format
20910msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
20911msgstr "can%'t 寫入填補到 PCH 檔案:%m"
20912
20913#: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
20914#: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
20915#, fuzzy, gcc-internal-format
20916msgid "can%'t read PCH file: %m"
20917msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
20918
20919#: ggc-common.c:629
20920#, gcc-internal-format
20921msgid "had to relocate PCH"
20922msgstr "必須重新定位 PCH"
20923
20924#: ggc-page.c:1725
20925#, gcc-internal-format
20926msgid "open /dev/zero: %m"
20927msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
20928
20929#: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
20930#, fuzzy, gcc-internal-format
20931msgid "can%'t write PCH file"
20932msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案"
20933
20934#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
20935#: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9680
20936#: c/c-typeck.c:9697 cp/call.c:6161 cp/constexpr.c:762 cp/constexpr.c:1969
20937#: cp/decl2.c:5112 cp/pt.c:7593 cp/semantics.c:1756 cp/typeck.c:1640
20938#: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
20939#, fuzzy, gcc-internal-format
20940msgid "declared here"
20941msgstr "宣告的在此"
20942
20943#: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
20944#, fuzzy, gcc-internal-format
20945msgid "potential null pointer dereference"
20946msgstr "目標不是指標或參考"
20947
20948#: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
20949#, fuzzy, gcc-internal-format
20950msgid "null pointer dereference"
20951msgstr "空指標"
20952
20953#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
20954#, gcc-internal-format
20955msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
20956msgstr ""
20957
20958#: gimple-streamer-in.c:210
20959#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20960msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
20961msgstr "位元碼串流:不明 GIMPLE 敘述標籤 %s"
20962
20963#: gimple.c:1166
20964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20965msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
20966msgstr "gimple 檢查:預期 %s(%s),有 %s(%s) 在中 %s,於 %s:%d"
20967
20968#: gimplify.c:2566
20969#, fuzzy, gcc-internal-format
20970msgid "using result of function returning %<void%>"
20971msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
20972
20973#: gimplify.c:5194
20974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20975msgid "invalid lvalue in asm output %d"
20976msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
20977
20978#: gimplify.c:5336
20979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20980msgid "non-memory input %d must stay in memory"
20981msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
20982
20983#: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
20984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20985msgid "memory input %d is not directly addressable"
20986msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
20987
20988#: gimplify.c:5956
20989#, fuzzy, gcc-internal-format
20990msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
20991msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
20992
20993#: gimplify.c:5958
20994#, fuzzy, gcc-internal-format
20995msgid "enclosing target region"
20996msgstr "封閉任務"
20997
20998#: gimplify.c:5970
20999#, fuzzy, gcc-internal-format
21000msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21001msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
21002
21003#: gimplify.c:5972
21004#, fuzzy, gcc-internal-format
21005msgid "enclosing task"
21006msgstr "封閉任務"
21007
21008#: gimplify.c:6034
21009#, fuzzy, gcc-internal-format
21010msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21011msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
21012
21013#: gimplify.c:6036
21014#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21015msgid "enclosing %s"
21016msgstr "封閉任務"
21017
21018#: gimplify.c:6146
21019#, fuzzy, gcc-internal-format
21020msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21021msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
21022
21023#: gimplify.c:6148
21024#, gcc-internal-format
21025msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21026msgstr ""
21027
21028#: gimplify.c:6199
21029#, gcc-internal-format
21030msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21031msgstr ""
21032
21033#: gimplify.c:6207
21034#, fuzzy, gcc-internal-format
21035msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21036msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
21037
21038#: gimplify.c:6283 gimplify.c:6887
21039#, fuzzy, gcc-internal-format
21040#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
21041msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21042msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
21043
21044#: gimplify.c:6301
21045#, gcc-internal-format
21046msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21047msgstr ""
21048
21049#: gimplify.c:6419 gimplify.c:6451
21050#, fuzzy, gcc-internal-format
21051msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21052msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
21053
21054#: gimplify.c:6422
21055#, fuzzy, gcc-internal-format
21056msgid "iteration variable %qE should be private"
21057msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
21058
21059#: gimplify.c:6436
21060#, fuzzy, gcc-internal-format
21061msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21062msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
21063
21064#: gimplify.c:6439
21065#, fuzzy, gcc-internal-format
21066msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21067msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
21068
21069#: gimplify.c:6442
21070#, fuzzy, gcc-internal-format
21071msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21072msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
21073
21074#: gimplify.c:6445
21075#, fuzzy, gcc-internal-format
21076msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21077msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
21078
21079#: gimplify.c:6448
21080#, fuzzy, gcc-internal-format
21081msgid "iteration variable %qE should not be private"
21082msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
21083
21084#: gimplify.c:6761
21085#, gcc-internal-format
21086msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21087msgstr ""
21088
21089#: gimplify.c:6963
21090#, gcc-internal-format
21091msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21092msgstr ""
21093
21094#: gimplify.c:7175
21095#, fuzzy, gcc-internal-format
21096msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21097msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
21098
21099#: gimplify.c:7467
21100#, fuzzy, gcc-internal-format
21101msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21102msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
21103
21104#: gimplify.c:7487
21105#, fuzzy, gcc-internal-format
21106msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21107msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
21108
21109#: gimplify.c:7513
21110#, gcc-internal-format
21111msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21112msgstr ""
21113
21114#: gimplify.c:8015
21115#, gcc-internal-format
21116msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21117msgstr ""
21118
21119#: gimplify.c:8097
21120#, gcc-internal-format
21121msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21122msgstr ""
21123
21124#: gimplify.c:8241
21125#, fuzzy, gcc-internal-format
21126#| msgid "invalid template declaration of %qD"
21127msgid "invalid private reduction on %qE"
21128msgstr "%qD 範本宣告無效"
21129
21130#: gimplify.c:10047 omp-low.c:3616
21131#, fuzzy, gcc-internal-format
21132msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21133msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
21134
21135#: gimplify.c:10065
21136#, gcc-internal-format
21137msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21138msgstr ""
21139
21140#: gimplify.c:10078
21141#, fuzzy, gcc-internal-format
21142msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21143msgstr "結果數量不匹配值數量"
21144
21145#: gimplify.c:10091
21146#, gcc-internal-format
21147msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21148msgstr ""
21149
21150#: gimplify.c:10102
21151#, gcc-internal-format
21152msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21153msgstr ""
21154
21155#: gimplify.c:11030
21156#, fuzzy, gcc-internal-format
21157msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21158msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
21159
21160#: gimplify.c:11326
21161#, gcc-internal-format
21162msgid "gimplification failed"
21163msgstr "gimplification 失敗"
21164
21165#: gimplify.c:11796 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21166#, gcc-internal-format
21167msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21168msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
21169
21170#: gimplify.c:11816
21171#, gcc-internal-format
21172msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21173msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
21174
21175#: gimplify.c:11821
21176#, gcc-internal-format
21177msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21178msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
21179
21180#: gimplify.c:11828
21181#, gcc-internal-format
21182msgid "if this code is reached, the program will abort"
21183msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
21184
21185#: godump.c:1432
21186#, fuzzy, gcc-internal-format
21187msgid "could not close Go dump file: %m"
21188msgstr "無法關閉前往傾印檔案:%m"
21189
21190#: godump.c:1444
21191#, fuzzy, gcc-internal-format
21192msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21193msgstr "無法開啟前往傾印檔案 %qs:%m"
21194
21195#: graph.c:55 toplev.c:1489 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21196#: objc/objc-act.c:461
21197#, gcc-internal-format
21198msgid "can%'t open %s: %m"
21199msgstr "無法開啟%s:%m"
21200
21201#: graphite.c:344
21202#, fuzzy, gcc-internal-format
21203msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21204msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用"
21205
21206#: hsa-brig.c:899
21207#, gcc-internal-format
21208msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21209msgstr ""
21210
21211#: hsa-gen.c:1206
21212#, gcc-internal-format
21213msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21214msgstr ""
21215
21216#: hsa-gen.c:1210 hsa-gen.c:1223
21217#, fuzzy, gcc-internal-format
21218#| msgid "verification failed: %s"
21219msgid "HSA SSA verification failed"
21220msgstr "驗證失敗:%s"
21221
21222#: hsa-gen.c:1219
21223#, gcc-internal-format
21224msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21225msgstr ""
21226
21227#: hsa-gen.c:1479
21228#, gcc-internal-format
21229msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21230msgstr ""
21231
21232#: hsa-gen.c:1483
21233#, fuzzy, gcc-internal-format
21234#| msgid "verification failed: %s"
21235msgid "HSA instruction verification failed"
21236msgstr "驗證失敗:%s"
21237
21238#: hsa.c:240
21239#, fuzzy, gcc-internal-format
21240#| msgid "move insn not handled"
21241msgid "HSA image ops not handled"
21242msgstr "未處理 move 指令"
21243
21244#: input.c:1072
21245#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21246msgid "expansion point is location %i"
21247msgstr ""
21248
21249#: input.c:1102
21250#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21251msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
21252msgstr ""
21253
21254#: input.c:1110
21255#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21256msgid "token %u has x-location == %u"
21257msgstr ""
21258
21259#: input.c:1111
21260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21261msgid "token %u has y-location == %u"
21262msgstr ""
21263
21264#: ipa-chkp.c:667
21265#, fuzzy, gcc-internal-format
21266msgid "function cannot be instrumented"
21267msgstr "%qs 函式無法有引數"
21268
21269#: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
21270#, gcc-internal-format
21271msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
21272msgstr ""
21273
21274#: ipa-devirt.c:754
21275#, gcc-internal-format
21276msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
21277msgstr ""
21278
21279#: ipa-devirt.c:793
21280#, gcc-internal-format
21281msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
21282msgstr ""
21283
21284#: ipa-devirt.c:799
21285#, gcc-internal-format
21286msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
21287msgstr ""
21288
21289#: ipa-devirt.c:803
21290#, gcc-internal-format
21291msgid "RTTI will not work on this type"
21292msgstr ""
21293
21294#: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
21295#, gcc-internal-format
21296msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
21297msgstr ""
21298
21299#: ipa-devirt.c:839
21300#, gcc-internal-format
21301msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
21302msgstr ""
21303
21304#: ipa-devirt.c:867
21305#, gcc-internal-format
21306msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
21307msgstr ""
21308
21309#: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
21310#, gcc-internal-format
21311msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
21312msgstr ""
21313
21314#: ipa-devirt.c:914
21315#, fuzzy, gcc-internal-format
21316#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
21317msgid "contains additional virtual method %qD"
21318msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
21319
21320#: ipa-devirt.c:921
21321#, gcc-internal-format
21322msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
21323msgstr ""
21324
21325#: ipa-devirt.c:946
21326#, fuzzy, gcc-internal-format
21327msgid "virtual method %qD"
21328msgstr "虛擬函式 %q+D"
21329
21330#: ipa-devirt.c:950
21331#, gcc-internal-format
21332msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
21333msgstr ""
21334
21335#: ipa-devirt.c:956
21336#, gcc-internal-format
21337msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
21338msgstr ""
21339
21340#: ipa-devirt.c:986
21341#, gcc-internal-format
21342msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
21343msgstr ""
21344
21345#: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
21346#: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
21347#, fuzzy, gcc-internal-format
21348msgid "a different type is defined in another translation unit"
21349msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
21350
21351#: ipa-devirt.c:1004
21352#, gcc-internal-format
21353msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
21354msgstr ""
21355
21356#: ipa-devirt.c:1014
21357#, gcc-internal-format
21358msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
21359msgstr ""
21360
21361#: ipa-devirt.c:1108
21362#, gcc-internal-format
21363msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
21364msgstr ""
21365
21366#: ipa-devirt.c:1113
21367#, gcc-internal-format
21368msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
21369msgstr ""
21370
21371#: ipa-devirt.c:1118
21372#, fuzzy, gcc-internal-format
21373msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
21374msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
21375
21376#: ipa-devirt.c:1141
21377#, gcc-internal-format
21378msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
21379msgstr ""
21380
21381#: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
21382#, fuzzy, gcc-internal-format
21383msgid "the incompatible type is defined here"
21384msgstr "不相容的類型在中發送"
21385
21386#: ipa-devirt.c:1173
21387#, fuzzy, gcc-internal-format
21388#| msgid "Array reference out of bounds"
21389msgid "array types have different bounds"
21390msgstr "對陣列的參照超出範圍"
21391
21392#: ipa-devirt.c:1188
21393#, fuzzy, gcc-internal-format
21394#| msgid "field initializer type mismatch"
21395msgid "return value type mismatch"
21396msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
21397
21398#: ipa-devirt.c:1203
21399#, fuzzy, gcc-internal-format
21400#| msgid "field initializer type mismatch"
21401msgid "implicit this pointer type mismatch"
21402msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
21403
21404#: ipa-devirt.c:1206
21405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21406msgid "type mismatch in parameter %i"
21407msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
21408
21409#: ipa-devirt.c:1217
21410#, fuzzy, gcc-internal-format
21411msgid "types have different parameter counts"
21412msgstr "不同的參數類型"
21413
21414#: ipa-devirt.c:1228
21415#, gcc-internal-format
21416msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
21417msgstr ""
21418
21419#: ipa-devirt.c:1234
21420#, fuzzy, gcc-internal-format
21421#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
21422msgid "type %qT should match type %qT"
21423msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
21424
21425#: ipa-devirt.c:1269
21426#, gcc-internal-format
21427msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
21428msgstr ""
21429
21430#: ipa-devirt.c:1287
21431#, gcc-internal-format
21432msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
21433msgstr ""
21434
21435#: ipa-devirt.c:1302
21436#, gcc-internal-format
21437msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
21438msgstr ""
21439
21440#: ipa-devirt.c:1311
21441#, gcc-internal-format
21442msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
21443msgstr ""
21444
21445#: ipa-devirt.c:1319
21446#, gcc-internal-format
21447msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
21448msgstr ""
21449
21450#: ipa-devirt.c:1337
21451#, gcc-internal-format
21452msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
21453msgstr ""
21454
21455#: ipa-devirt.c:1344
21456#, gcc-internal-format
21457msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
21458msgstr ""
21459
21460#: ipa-devirt.c:1369
21461#, gcc-internal-format
21462msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
21463msgstr ""
21464
21465#: ipa-devirt.c:1378
21466#, gcc-internal-format
21467msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
21468msgstr ""
21469
21470#: ipa-devirt.c:1438
21471#, gcc-internal-format
21472msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
21473msgstr ""
21474
21475#: ipa-devirt.c:1453
21476#, fuzzy, gcc-internal-format
21477msgid "has different return value in another translation unit"
21478msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
21479
21480#: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
21481#, fuzzy, gcc-internal-format
21482msgid "has different parameters in another translation unit"
21483msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
21484
21485#: ipa-devirt.c:1511
21486#, gcc-internal-format
21487msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
21488msgstr ""
21489
21490#: ipa-devirt.c:1515
21491#, gcc-internal-format
21492msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
21493msgstr ""
21494
21495#: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
21496#, gcc-internal-format
21497msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
21498msgstr ""
21499
21500#: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
21501#, gcc-internal-format
21502msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
21503msgstr ""
21504
21505#: ipa-devirt.c:1548
21506#, fuzzy, gcc-internal-format
21507msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
21508msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
21509
21510#: ipa-devirt.c:1562
21511#, gcc-internal-format
21512msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
21513msgstr ""
21514
21515#: ipa-devirt.c:1575
21516#, fuzzy, gcc-internal-format
21517msgid "fields has different layout in another translation unit"
21518msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
21519
21520#: ipa-devirt.c:1598
21521#, gcc-internal-format
21522msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
21523msgstr ""
21524
21525#: ipa-devirt.c:1622
21526#, gcc-internal-format
21527msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
21528msgstr ""
21529
21530#: ipa-devirt.c:1630
21531#, gcc-internal-format
21532msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
21533msgstr ""
21534
21535#: ipa-devirt.c:1637
21536#, fuzzy, gcc-internal-format
21537msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
21538msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
21539
21540#: ipa-devirt.c:1646
21541#, gcc-internal-format
21542msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
21543msgstr ""
21544
21545#: ipa-devirt.c:1654
21546#, gcc-internal-format
21547msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
21548msgstr ""
21549
21550#: ipa-devirt.c:1676
21551#, gcc-internal-format
21552msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
21553msgstr ""
21554
21555#: ipa-devirt.c:1684
21556#, gcc-internal-format
21557msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
21558msgstr ""
21559
21560#: ipa-devirt.c:1807
21561#, fuzzy, gcc-internal-format
21562msgid "the extra base is defined here"
21563msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
21564
21565#: ipa-devirt.c:3777
21566#, gcc-internal-format
21567msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
21568msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
21569msgstr[0] ""
21570
21571#: ipa-devirt.c:3786
21572#, gcc-internal-format
21573msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
21574msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
21575msgstr[0] ""
21576
21577#: ipa-devirt.c:3815
21578#, gcc-internal-format
21579msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
21580msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
21581msgstr[0] ""
21582
21583#: ipa-devirt.c:3823
21584#, gcc-internal-format
21585msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
21586msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
21587msgstr[0] ""
21588
21589#: ipa-devirt.c:3831
21590#, gcc-internal-format
21591msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
21592msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
21593msgstr[0] ""
21594
21595#: ipa-devirt.c:3841
21596#, gcc-internal-format
21597msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
21598msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
21599msgstr[0] ""
21600
21601#: ipa-hsa.c:57
21602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21603#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
21604msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
21605msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
21606
21607#: ipa-inline-analysis.c:4346
21608#, fuzzy, gcc-internal-format
21609msgid "ipa inline summary is missing in input file"
21610msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
21611
21612#: ipa-reference.c:1182
21613#, fuzzy, gcc-internal-format
21614msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
21615msgstr "ipa 參考概要缺少在中 ltrans 單位"
21616
21617#: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
21618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21619msgid "%s cannot be used in asm here"
21620msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
21621
21622#: ira.c:5511
21623#, gcc-internal-format
21624msgid "frame pointer required, but reserved"
21625msgstr ""
21626
21627#: ira.c:5512
21628#, fuzzy, gcc-internal-format
21629#| msgid "as %qD"
21630msgid "for %qD"
21631msgstr "做為 %qD"
21632
21633#: ira.c:5526
21634#, gcc-internal-format
21635msgid "frame size too large for reliable stack checking"
21636msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
21637
21638#: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
21639#, fuzzy, gcc-internal-format
21640msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
21641msgstr "%<asm%> 運算元有不可能的條件約束"
21642
21643#: lra-assigns.c:1416
21644#, fuzzy, gcc-internal-format
21645#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21646msgid "unable to find a register to spill"
21647msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
21648
21649#: lra-assigns.c:1630
21650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
21652msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
21653
21654#: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
21655#, gcc-internal-format
21656msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
21657msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
21658
21659#: lra-constraints.c:4429
21660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21661msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
21662msgstr ""
21663
21664#: lto-cgraph.c:1289
21665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21666msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
21667msgstr "位元碼串流:找到多重實體的 cgraph 節點 %d"
21668
21669#: lto-cgraph.c:1467
21670#, fuzzy, gcc-internal-format
21671msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
21672msgstr "位元碼串流:找不到任何呼叫者當讀取邊緣"
21673
21674#: lto-cgraph.c:1473
21675#, fuzzy, gcc-internal-format
21676msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
21677msgstr "位元碼串流:找不到任何被呼叫端當讀取邊緣"
21678
21679#: lto-cgraph.c:1548
21680#, fuzzy, gcc-internal-format
21681msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
21682msgstr "位元碼串流:找到清空 cgraph 節點"
21683
21684#: lto-cgraph.c:1726
21685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21686msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
21687msgstr "最多 %i 側寫檔運行被支援。也許已損壞側寫檔?"
21688
21689#: lto-cgraph.c:1813
21690#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21691msgid "Profile information in %s corrupted"
21692msgstr "側寫檔資訊在中 %s 已損壞"
21693
21694#: lto-cgraph.c:1846
21695#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21696msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
21697msgstr "找不到 LTO cgraph 在中 %s"
21698
21699#: lto-cgraph.c:1856
21700#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21701msgid "cannot find LTO section refs in %s"
21702msgstr "找不到 LTO 區段 refs 在中 %s"
21703
21704#: lto-cgraph.c:1935
21705#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21706#| msgid "invalid rotate insn"
21707msgid "invalid offload table in %s"
21708msgstr "無效的循環移位指令"
21709
21710#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
21711#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
21712#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21713msgid "compressed stream: %s"
21714msgstr "壓縮過的串流:%s"
21715
21716#: lto-section-in.c:444
21717#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21718msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
21719msgstr "位元碼串流:嘗試讀取 %d 位元組之後結束的輸入緩衝區"
21720
21721#: lto-section-in.c:455
21722#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21723msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
21724msgstr "%s 超出範圍:範圍是 %i 到 %i,值是 %i"
21725
21726#: lto-streamer-in.c:79
21727#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21728msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
21729msgstr "位元碼串流:未預期的標籤 %s"
21730
21731#: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
21732#, fuzzy, gcc-internal-format
21733msgid "Cgraph edge statement index out of range"
21734msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
21735
21736#: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
21737#, gcc-internal-format
21738msgid "Cgraph edge statement index not found"
21739msgstr ""
21740
21741#: lto-streamer-in.c:929
21742#, fuzzy, gcc-internal-format
21743msgid "Reference statement index out of range"
21744msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
21745
21746#: lto-streamer-in.c:932
21747#, fuzzy, gcc-internal-format
21748#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
21749msgid "Reference statement index not found"
21750msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
21751
21752#: lto-streamer-in.c:1513
21753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21754msgid "cannot read LTO mode table from %s"
21755msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
21756
21757#: lto-streamer-in.c:1611
21758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21759#| msgid "support for mode %qs"
21760msgid "unsupported mode %s\n"
21761msgstr "支援 %qs 模式"
21762
21763#: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
21764#, fuzzy, gcc-internal-format
21765msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
21766msgstr "樹編碼 %qs 未被支援在中 LTO 資料流"
21767
21768#: lto-streamer.c:162
21769#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21770msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
21771msgstr "位元碼串流:未預期的 LTO 區段 %s"
21772
21773#: lto-streamer.c:383
21774#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21775msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
21776msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
21777
21778#: lto-wrapper.c:114
21779#, fuzzy, gcc-internal-format
21780msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
21781msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
21782
21783#: lto-wrapper.c:151
21784#, fuzzy, gcc-internal-format
21785msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
21786msgstr "異常的 COLLECT_GCC_OPTIONS"
21787
21788#: lto-wrapper.c:307
21789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21790#| msgid "created and used with different endianness"
21791msgid "Option %s with different values"
21792msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
21793
21794#: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
21795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21796msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
21797msgstr ""
21798
21799#: lto-wrapper.c:815
21800#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21801msgid "problem with building target image for %s\n"
21802msgstr ""
21803
21804#: lto-wrapper.c:835
21805#, fuzzy, gcc-internal-format
21806#| msgid "no input files"
21807msgid "reading input file"
21808msgstr "沒有輸入檔案"
21809
21810#: lto-wrapper.c:840
21811#, fuzzy, gcc-internal-format
21812msgid "writing output file"
21813msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
21814
21815#: lto-wrapper.c:870
21816#, gcc-internal-format
21817msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
21818msgstr ""
21819
21820#: lto-wrapper.c:974
21821#, fuzzy, gcc-internal-format
21822msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
21823msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
21824
21825#: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
21826#, fuzzy, gcc-internal-format
21827msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
21828msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
21829
21830#: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
21831#, fuzzy, gcc-internal-format
21832#| msgid "can't open %s: %m"
21833msgid "cannot open %s: %m"
21834msgstr "無法開啟 %s:%m"
21835
21836#: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
21837#, fuzzy, gcc-internal-format
21838#| msgid "can%'t read %s: %m"
21839msgid "cannot read %s: %m"
21840msgstr "無法讀取 %s:%m"
21841
21842#: lto-wrapper.c:1165
21843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21844msgid "invalid format of %s"
21845msgstr "無效的作業 (%s)"
21846
21847#: lto-wrapper.c:1301
21848#, fuzzy, gcc-internal-format
21849msgid "fopen: %s: %m"
21850msgstr "fopen %s:%m"
21851
21852#: multiple_target.c:67
21853#, fuzzy, gcc-internal-format
21854msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
21855msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
21856
21857#: multiple_target.c:76
21858#, fuzzy, gcc-internal-format
21859msgid "default target_clones attribute was not set"
21860msgstr "版本屬性並非字串"
21861
21862#: multiple_target.c:256
21863#, fuzzy, gcc-internal-format
21864msgid "single target_clones attribute is ignored"
21865msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
21866
21867#: multiple_target.c:268
21868#, fuzzy, gcc-internal-format
21869msgid "default target was not set"
21870msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
21871
21872#: multiple_target.c:300
21873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21874msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
21875msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
21876
21877#: multiple_target.c:331
21878#, gcc-internal-format
21879msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
21880msgstr ""
21881
21882#: omp-low.c:2965 omp-low.c:19388
21883#, gcc-internal-format
21884msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
21885msgstr ""
21886
21887#: omp-low.c:2968
21888#, gcc-internal-format
21889msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
21890msgstr ""
21891
21892#: omp-low.c:2972
21893#, gcc-internal-format
21894msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21895msgstr ""
21896
21897#: omp-low.c:3019
21898#, gcc-internal-format
21899msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
21900msgstr ""
21901
21902#: omp-low.c:3245
21903#, gcc-internal-format
21904msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
21905msgstr ""
21906
21907#: omp-low.c:3254
21908#, gcc-internal-format
21909msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
21910msgstr ""
21911
21912#: omp-low.c:3279
21913#, fuzzy, gcc-internal-format
21914msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
21915msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
21916
21917#: omp-low.c:3287
21918#, gcc-internal-format
21919msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
21920msgstr ""
21921
21922#: omp-low.c:3299
21923#, gcc-internal-format
21924msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
21925msgstr ""
21926
21927#: omp-low.c:3316
21928#, gcc-internal-format
21929msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
21930msgstr ""
21931
21932#: omp-low.c:3357
21933#, gcc-internal-format
21934msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
21935msgstr ""
21936
21937#: omp-low.c:3379
21938#, gcc-internal-format
21939msgid "orphaned %qs construct"
21940msgstr ""
21941
21942#: omp-low.c:3408
21943#, gcc-internal-format
21944msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
21945msgstr ""
21946
21947#: omp-low.c:3413
21948#, gcc-internal-format
21949msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
21950msgstr ""
21951
21952#: omp-low.c:3433 omp-low.c:3446
21953#, fuzzy, gcc-internal-format
21954msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
21955msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
21956
21957#: omp-low.c:3472
21958#, gcc-internal-format
21959msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
21960msgstr ""
21961
21962#: omp-low.c:3486
21963#, fuzzy, gcc-internal-format
21964msgid "invalid arguments"
21965msgstr "無效的 PHI 引數"
21966
21967#: omp-low.c:3492
21968#, gcc-internal-format
21969msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
21970msgstr ""
21971
21972#: omp-low.c:3520
21973#, fuzzy, gcc-internal-format
21974msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21975msgstr "障礙區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
21976
21977#: omp-low.c:3527
21978#, fuzzy, gcc-internal-format
21979msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21980msgstr "work-sharing 區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
21981
21982#: omp-low.c:3556
21983#, fuzzy, gcc-internal-format
21984msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21985msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
21986
21987#: omp-low.c:3580 omp-low.c:3719
21988#, gcc-internal-format
21989msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
21990msgstr ""
21991
21992#: omp-low.c:3608
21993#, fuzzy, gcc-internal-format
21994msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
21995msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
21996
21997#: omp-low.c:3625
21998#, gcc-internal-format
21999msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22000msgstr ""
22001
22002#: omp-low.c:3640
22003#, fuzzy, gcc-internal-format
22004msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22005msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
22006
22007#: omp-low.c:3653
22008#, fuzzy, gcc-internal-format
22009msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22010msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
22011
22012#: omp-low.c:3664 omp-low.c:3677
22013#, fuzzy, gcc-internal-format
22014msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22015msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
22016
22017#: omp-low.c:3694
22018#, fuzzy, gcc-internal-format
22019msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22020msgstr "重要區域可能無法被巢狀內部重要區域與同名"
22021
22022#: omp-low.c:3706
22023#, gcc-internal-format
22024msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22025msgstr ""
22026
22027#: omp-low.c:3727
22028#, gcc-internal-format
22029msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22030msgstr ""
22031
22032#: omp-low.c:3740
22033#, gcc-internal-format
22034msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22035msgstr ""
22036
22037#: omp-low.c:3785
22038#, gcc-internal-format
22039msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22040msgstr ""
22041
22042#: omp-low.c:3798 omp-low.c:3805
22043#, gcc-internal-format
22044msgid "%qs construct inside of %qs region"
22045msgstr ""
22046
22047#: omp-low.c:3917
22048#, gcc-internal-format
22049msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22050msgstr ""
22051
22052#: omp-low.c:8002
22053#, gcc-internal-format
22054msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22055msgstr ""
22056
22057#: omp-low.c:8089
22058#, gcc-internal-format
22059msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22060msgstr ""
22061
22062#: omp-low.c:12629
22063#, fuzzy, gcc-internal-format
22064#| msgid "storage class specified for typename"
22065msgid "multiple loop axes specified for routine"
22066msgstr "為類型名指定了存儲類別"
22067
22068#: omp-low.c:14650
22069#, gcc-internal-format
22070msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22071msgstr ""
22072
22073#: omp-low.c:14673
22074#, gcc-internal-format
22075msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22076msgstr ""
22077
22078#: omp-low.c:18016
22079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22080msgid "invalid exit from %s structured block"
22081msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
22082
22083#: omp-low.c:18018 omp-low.c:18023
22084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22085msgid "invalid entry to %s structured block"
22086msgstr "無效的條目到 OpenMP 結構化訊息塊"
22087
22088#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22089#: omp-low.c:18027
22090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22091msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22092msgstr "無效的分支到/從 OpenMP 結構化訊息塊"
22093
22094#: omp-low.c:18828
22095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22096msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22097msgstr ""
22098
22099#: omp-low.c:19415
22100#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22101msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22102msgstr ""
22103
22104#: omp-low.c:19417 omp-low.c:19446
22105#, gcc-internal-format
22106msgid "containing loop here"
22107msgstr ""
22108
22109#: omp-low.c:19421
22110#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22111msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22112msgstr ""
22113
22114#: omp-low.c:19426
22115#, fuzzy, gcc-internal-format
22116msgid "routine %qD declared here"
22117msgstr "%qD 宣告的在此"
22118
22119#: omp-low.c:19439
22120#, gcc-internal-format
22121msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22122msgstr ""
22123
22124#: omp-low.c:19503
22125#, gcc-internal-format
22126msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22127msgstr ""
22128
22129#: omp-simd-clone.c:193
22130#, fuzzy, gcc-internal-format
22131#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
22132msgid "ignoring large linear step"
22133msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
22134
22135#: omp-simd-clone.c:200
22136#, gcc-internal-format
22137msgid "ignoring zero linear step"
22138msgstr ""
22139
22140#: optabs.c:4194
22141#, fuzzy, gcc-internal-format
22142#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
22143msgid "indirect jumps are not available on this target"
22144msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
22145
22146#: opts-common.c:1085
22147#, gcc-internal-format
22148msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22149msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
22150
22151#: opts-common.c:1095
22152#, fuzzy, gcc-internal-format
22153msgid "missing argument to %qs"
22154msgstr "缺少引數到 %qs"
22155
22156#: opts-common.c:1101
22157#, fuzzy, gcc-internal-format
22158msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22159msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
22160
22161#: opts-common.c:1116
22162#, fuzzy, gcc-internal-format
22163msgid "unrecognized argument in option %qs"
22164msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
22165
22166#: opts-common.c:1134
22167#, fuzzy, gcc-internal-format
22168msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22169msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
22170
22171#: opts-global.c:99
22172#, fuzzy, gcc-internal-format
22173msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22174msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於驅動程式並不是用於 %s"
22175
22176#. Eventually this should become a hard error IMO.
22177#: opts-global.c:105
22178#, fuzzy, gcc-internal-format
22179msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22180msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
22181
22182#: opts-global.c:364
22183#, fuzzy, gcc-internal-format
22184msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22185msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
22186
22187#: opts-global.c:369
22188#, fuzzy, gcc-internal-format
22189msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
22190msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
22191
22192#: opts-global.c:390 opts-global.c:398
22193#, fuzzy, gcc-internal-format
22194msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
22195msgstr "外掛程式支援已停用;組配與 --enable-plugin"
22196
22197#: opts-global.c:422
22198#, fuzzy, gcc-internal-format
22199msgid "unrecognized register name %qs"
22200msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
22201
22202#: opts-global.c:440
22203#, gcc-internal-format
22204msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
22205msgstr ""
22206
22207#: opts-global.c:443
22208#, fuzzy, gcc-internal-format
22209#| msgid "unrecognized address"
22210msgid "unrecognized shadow offset %qs"
22211msgstr "無法辨識的位址"
22212
22213#: opts.c:89
22214#, fuzzy, gcc-internal-format
22215msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22216msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 無法辨識的"
22217
22218#: opts.c:125
22219#, fuzzy, gcc-internal-format
22220msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22221msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 不明的"
22222
22223#: opts.c:132
22224#, fuzzy, gcc-internal-format
22225msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22226msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%>必須允許至少就像 %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22227
22228#: opts.c:580
22229#, fuzzy, gcc-internal-format
22230msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
22231msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
22232
22233#: opts.c:733
22234#, fuzzy, gcc-internal-format
22235msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22236msgstr "區段錨點必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
22237
22238#: opts.c:737
22239#, fuzzy, gcc-internal-format
22240msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22241msgstr "最上層重新排序必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
22242
22243#: opts.c:743
22244#, fuzzy, gcc-internal-format
22245msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
22246msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
22247
22248#: opts.c:758
22249#, fuzzy, gcc-internal-format
22250msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
22251msgstr "區段錨點必須已停用時最上層重新排序已停用"
22252
22253#: opts.c:813 config/darwin.c:3113
22254#, fuzzy, gcc-internal-format
22255msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
22256msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
22257
22258#: opts.c:829
22259#, fuzzy, gcc-internal-format
22260msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
22261msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開資訊於這個架構"
22262
22263#: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
22264#, gcc-internal-format
22265msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22266msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
22267
22268#: opts.c:898
22269#, fuzzy, gcc-internal-format
22270msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
22271msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
22272
22273#: opts.c:911
22274#, fuzzy, gcc-internal-format
22275msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
22276msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
22277
22278#: opts.c:944
22279#, fuzzy, gcc-internal-format
22280msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
22281msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
22282
22283#: opts.c:952
22284#, gcc-internal-format
22285msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
22286msgstr ""
22287
22288#: opts.c:958
22289#, fuzzy, gcc-internal-format
22290msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
22291msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
22292
22293#: opts.c:961
22294#, fuzzy, gcc-internal-format
22295msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
22296msgstr "-fpic 未被支援"
22297
22298#: opts.c:1375
22299#, fuzzy, gcc-internal-format
22300msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22301msgstr "無法辨識的 include_flags 0x%x 傳遞到 print_specific_help"
22302
22303#: opts.c:1509
22304#, gcc-internal-format
22305msgid "-fsanitize=all option is not valid"
22306msgstr ""
22307
22308#: opts.c:1524
22309#, fuzzy, gcc-internal-format
22310msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
22311msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
22312
22313#: opts.c:1695
22314#, fuzzy, gcc-internal-format
22315msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
22316msgstr "--help 引數 %q.*s 是模稜兩可的,請是更多特定的"
22317
22318#: opts.c:1704
22319#, fuzzy, gcc-internal-format
22320msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
22321msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
22322
22323#: opts.c:1936
22324#, fuzzy, gcc-internal-format
22325msgid "HSA has not been enabled during configuration"
22326msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
22327
22328#: opts.c:1948
22329#, gcc-internal-format
22330msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
22331msgstr ""
22332
22333#: opts.c:1956
22334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22335msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22336msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
22337
22338#: opts.c:2070
22339#, fuzzy, gcc-internal-format
22340msgid "unknown stack check parameter %qs"
22341msgstr "不明堆疊檢查參數「%s」"
22342
22343#: opts.c:2102
22344#, gcc-internal-format
22345msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
22346msgstr ""
22347
22348#: opts.c:2113
22349#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22350msgid "dwarf version %d is not supported"
22351msgstr "dwarf 版本 %d 未被支援"
22352
22353#: opts.c:2213
22354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22355msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22356msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
22357
22358#: opts.c:2221
22359#, fuzzy, gcc-internal-format
22360#| msgid "invalid --param value %qs"
22361msgid "invalid --param name %qs"
22362msgstr "無效的 --param 值 %qs"
22363
22364#: opts.c:2228
22365#, gcc-internal-format
22366msgid "invalid --param value %qs"
22367msgstr "無效的 --param 值 %qs"
22368
22369#: opts.c:2344
22370#, gcc-internal-format
22371msgid "target system does not support debug output"
22372msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
22373
22374#: opts.c:2353
22375#, fuzzy, gcc-internal-format
22376#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22377msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
22378msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
22379
22380#: opts.c:2371
22381#, fuzzy, gcc-internal-format
22382#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22383msgid "unrecognised debug output level %qs"
22384msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
22385
22386#: opts.c:2373
22387#, fuzzy, gcc-internal-format
22388#| msgid "debug output level %s is too high"
22389msgid "debug output level %qs is too high"
22390msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
22391
22392#: opts.c:2393
22393#, fuzzy, gcc-internal-format
22394msgid "getting core file size maximum limit: %m"
22395msgstr "提取記憶體檔案大小最大值限制:%m"
22396
22397#: opts.c:2397
22398#, fuzzy, gcc-internal-format
22399msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
22400msgstr "設定記憶體檔案大小限制到最大值:%m"
22401
22402#: opts.c:2442
22403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22404msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
22405msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
22406
22407#: opts.c:2467
22408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22409msgid "-Werror=%s: no option -%s"
22410msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
22411
22412#: opts.c:2469
22413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22414msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
22415msgstr ""
22416
22417#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22418#: params.c:184
22419#, gcc-internal-format
22420msgid "invalid parameter %qs"
22421msgstr "無效的參數 %qs"
22422
22423#: params.c:190
22424#, gcc-internal-format
22425msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22426msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
22427
22428#: params.c:195
22429#, gcc-internal-format
22430msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22431msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
22432
22433#: passes.c:81
22434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22435#| msgid "%s does not support split_edge"
22436msgid "pass %s does not support cloning"
22437msgstr "%s 不支援 split_edge"
22438
22439#: passes.c:87
22440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22441msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
22442msgstr ""
22443
22444#: passes.c:1023
22445#, fuzzy, gcc-internal-format
22446msgid "unrecognized option -fenable"
22447msgstr "無法辨識的選項 -fenable"
22448
22449#: passes.c:1025
22450#, fuzzy, gcc-internal-format
22451msgid "unrecognized option -fdisable"
22452msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
22453
22454#: passes.c:1033
22455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22456msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
22457msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fenable"
22458
22459#: passes.c:1035
22460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22461msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
22462msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fdisable"
22463
22464#: passes.c:1060 passes.c:1149
22465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22466msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22467msgstr "啟用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
22468
22469#: passes.c:1063 passes.c:1160
22470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22471msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22472msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
22473
22474#: passes.c:1099 passes.c:1127
22475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22476msgid "Invalid range %s in option %s"
22477msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
22478
22479#: passes.c:1145
22480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22481msgid "enable pass %s for function %s"
22482msgstr "啟用回合 %s 用於函式 %s"
22483
22484#: passes.c:1156
22485#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22486msgid "disable pass %s for function %s"
22487msgstr "停用回合 %s 用於函式 %s"
22488
22489#: passes.c:1385
22490#, fuzzy, gcc-internal-format
22491msgid "invalid pass positioning operation"
22492msgstr "無效的回合定位作業"
22493
22494#: passes.c:1447
22495#, fuzzy, gcc-internal-format
22496msgid "plugin cannot register a missing pass"
22497msgstr "外掛程式無法暫存器缺少的回合"
22498
22499#: passes.c:1450
22500#, fuzzy, gcc-internal-format
22501msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
22502msgstr "外掛程式無法暫存器未命名回合"
22503
22504#: passes.c:1455
22505#, fuzzy, gcc-internal-format
22506msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
22507msgstr "外掛程式無法暫存器回合 %qs 而無需參考回合名稱"
22508
22509#: passes.c:1474
22510#, fuzzy, gcc-internal-format
22511msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
22512msgstr "回合 %qs 找不到但是被引用由新回合 %qs"
22513
22514#: plugin.c:177
22515#, fuzzy, gcc-internal-format
22516msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
22517msgstr "不可存取外掛程式檔案 %s 展開的從短外掛程式名稱 %s:%m"
22518
22519#: plugin.c:198
22520#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22521msgid ""
22522"plugin %s was specified with different paths:\n"
22523"%s\n"
22524"%s"
22525msgstr ""
22526"外掛程式 %s 被指定的與不同的路徑:\n"
22527"%s\n"
22528"%s"
22529
22530#: plugin.c:257
22531#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22532msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
22533msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (缺少的 -<key>[=<值>])"
22534
22535#: plugin.c:319
22536#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22537msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
22538msgstr "外掛程式 %s 應該被指定的之前 -fplugin-arg-%s 在中命令列"
22539
22540#: plugin.c:425
22541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22542msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
22543msgstr "不明回呼事件已註冊的由外掛程式 %s"
22544
22545#: plugin.c:457
22546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22547msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
22548msgstr "外掛程式 %s 已註冊的空值回呼函式用於事件 %s"
22549
22550#: plugin.c:580
22551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22552msgid ""
22553"cannot load plugin %s\n"
22554"%s"
22555msgstr ""
22556"無法載入外掛程式 %s\n"
22557"%s"
22558
22559#: plugin.c:590
22560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22561msgid ""
22562"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
22563"%s"
22564msgstr ""
22565"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
22566"%s"
22567
22568#: plugin.c:599
22569#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22570msgid ""
22571"cannot find %s in plugin %s\n"
22572"%s"
22573msgstr ""
22574"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
22575"%s"
22576
22577#: plugin.c:607
22578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22579msgid "fail to initialize plugin %s"
22580msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
22581
22582#: plugin.c:889
22583#, fuzzy, gcc-internal-format
22584msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
22585msgstr "-iplugindir <dir> 選項無法傳遞從 gcc 驅動程式"
22586
22587#: predict.c:2709
22588#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22589msgid "Missing counts for called function %s/%i"
22590msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
22591
22592#: profile.c:461
22593#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22594msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
22595msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
22596
22597#: profile.c:541
22598#, gcc-internal-format
22599msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
22600msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
22601
22602#: profile.c:724
22603#, fuzzy, gcc-internal-format
22604msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
22605msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
22606
22607#: profile.c:741
22608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22609msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22610msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
22611
22612#: profile.c:762
22613#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22614msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22615msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
22616
22617#: reg-stack.c:529
22618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22619msgid "output constraint %d must specify a single register"
22620msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
22621
22622#: reg-stack.c:539
22623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22624msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22625msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
22626
22627#: reg-stack.c:562
22628#, fuzzy, gcc-internal-format
22629msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22630msgstr "輸出 regs 必須被群組於頂的堆疊"
22631
22632#: reg-stack.c:599
22633#, fuzzy, gcc-internal-format
22634msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22635msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
22636
22637#: reg-stack.c:618
22638#, gcc-internal-format
22639msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22640msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
22641
22642#: regcprop.c:1171
22643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22644msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22645msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 next_regno 用於清空鏈接 (%u)"
22646
22647#: regcprop.c:1183
22648#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22649msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22650msgstr "validate_value_data:迴圈在中 regno 鏈接 (%u)"
22651
22652#: regcprop.c:1186
22653#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22654msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22655msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 oldest_regno (%u)"
22656
22657#: regcprop.c:1198
22658#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22659msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22660msgstr "validate_value_data:[%u] 非空 reg 在中鏈接 (%s %u %i)"
22661
22662#: reginfo.c:708
22663#, fuzzy, gcc-internal-format
22664msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
22665msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-saved 暫存器"
22666
22667#: reginfo.c:712
22668#, fuzzy, gcc-internal-format
22669msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
22670msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-used 暫存器"
22671
22672#: reginfo.c:724
22673#, fuzzy, gcc-internal-format
22674msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
22675msgstr "can%'t 使用 %qs 做為固定的暫存器"
22676
22677#: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
22678#: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
22679#: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
22680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22681msgid "unknown register name: %s"
22682msgstr "不明的暫存器名:%s"
22683
22684#: reginfo.c:763
22685#, fuzzy, gcc-internal-format
22686msgid "stack register used for global register variable"
22687msgstr "堆疊暫存器用於全域暫存器變數"
22688
22689#: reginfo.c:769
22690#, gcc-internal-format
22691msgid "global register variable follows a function definition"
22692msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
22693
22694#: reginfo.c:774
22695#, fuzzy, gcc-internal-format
22696msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
22697msgstr "暫存器的 %qD 用於多重全域暫存器變數"
22698
22699#: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:28752
22700#, fuzzy, gcc-internal-format
22701msgid "conflicts with %qD"
22702msgstr "衝突與 %qD"
22703
22704#: reginfo.c:782
22705#, gcc-internal-format
22706msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22707msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
22708
22709#: reload.c:1313
22710#, gcc-internal-format
22711msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22712msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
22713
22714#: reload.c:1327
22715#, gcc-internal-format
22716msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22717msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
22718
22719#: reload.c:3688
22720#, gcc-internal-format
22721msgid "%<&%> constraint used with no register class"
22722msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
22723
22724#: reload1.c:2076
22725#, fuzzy, gcc-internal-format
22726msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
22727msgstr "can%'t 尋找暫存器在中類別 %qs 當重新載入 %<asm%>"
22728
22729#: reload1.c:2081
22730#, gcc-internal-format
22731msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22732msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
22733
22734#: reload1.c:4697
22735#, gcc-internal-format
22736msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
22737msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
22738
22739#: reload1.c:6118
22740#, gcc-internal-format
22741msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
22742msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
22743
22744#: reload1.c:8010
22745#, gcc-internal-format
22746msgid "output operand is constant in %<asm%>"
22747msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
22748
22749#: rtl.c:780
22750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22751msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
22752msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的『%s』與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
22753
22754#: rtl.c:790
22755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22756msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22757msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
22758
22759#: rtl.c:800
22760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22761msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22762msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』或『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
22763
22764#: rtl.c:809
22765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22766msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22767msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
22768
22769#: rtl.c:819
22770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22771msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22772msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
22773
22774#: rtl.c:846
22775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22776msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
22777msgstr "RTL 檢查:試圖到對待 non-block 符號做為區塊符號在中 %s,於 %s:%d"
22778
22779#: rtl.c:856
22780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22781msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22782msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
22783
22784#: rtl.c:866
22785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22786msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22787msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
22788
22789#: rtl.c:877
22790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22791msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
22792msgstr "RTL 旗標檢查:%s 使用的與未預期的 rtx 編碼『%s』在中 %s,於 %s:%d"
22793
22794#: stmt.c:237
22795#, gcc-internal-format
22796msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
22797msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
22798
22799#: stmt.c:252
22800#, gcc-internal-format
22801msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
22802msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
22803
22804#: stmt.c:275
22805#, fuzzy, gcc-internal-format
22806msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
22807msgstr "運算元條件約束含有不正確已定位 %<+%>或 %<=%>"
22808
22809#: stmt.c:282 stmt.c:366
22810#, gcc-internal-format
22811msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
22812msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
22813
22814#: stmt.c:298
22815#, gcc-internal-format
22816msgid "matching constraint not valid in output operand"
22817msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
22818
22819#: stmt.c:357
22820#, gcc-internal-format
22821msgid "input operand constraint contains %qc"
22822msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
22823
22824#: stmt.c:396
22825#, gcc-internal-format
22826msgid "matching constraint references invalid operand number"
22827msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
22828
22829#: stmt.c:430
22830#, gcc-internal-format
22831msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22832msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
22833
22834#: stmt.c:446
22835#, gcc-internal-format
22836msgid "matching constraint does not allow a register"
22837msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
22838
22839#: stmt.c:540
22840#, gcc-internal-format
22841msgid "duplicate asm operand name %qs"
22842msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
22843
22844#: stmt.c:637
22845#, gcc-internal-format
22846msgid "missing close brace for named operand"
22847msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
22848
22849#: stmt.c:662
22850#, gcc-internal-format
22851msgid "undefined named operand %qs"
22852msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
22853
22854#: stor-layout.c:753
22855#, gcc-internal-format
22856msgid "size of %q+D is %d bytes"
22857msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
22858
22859#: stor-layout.c:755
22860#, gcc-internal-format
22861msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22862msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
22863
22864#: stor-layout.c:1193
22865#, gcc-internal-format
22866msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
22867msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
22868
22869#: stor-layout.c:1197
22870#, gcc-internal-format
22871msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
22872msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
22873
22874#: stor-layout.c:1214
22875#, gcc-internal-format
22876msgid "padding struct to align %q+D"
22877msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
22878
22879#: stor-layout.c:1275
22880#, fuzzy, gcc-internal-format
22881msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
22882msgstr "偏移的包裝 bit-field %qD 已變更在中 GCC 4.4"
22883
22884#: stor-layout.c:1584
22885#, gcc-internal-format
22886msgid "padding struct size to alignment boundary"
22887msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
22888
22889#: stor-layout.c:1612
22890#, fuzzy, gcc-internal-format
22891msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
22892msgstr "包裝的屬性造成 inefficient 對齊用於 %qE"
22893
22894#: stor-layout.c:1616
22895#, fuzzy, gcc-internal-format
22896msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
22897msgstr "包裝的屬性是並非必要用於 %qE"
22898
22899#: stor-layout.c:1622
22900#, gcc-internal-format
22901msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
22902msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
22903
22904#: stor-layout.c:1624
22905#, gcc-internal-format
22906msgid "packed attribute is unnecessary"
22907msgstr "不需要 packed 屬性"
22908
22909#: stor-layout.c:2347
22910#, gcc-internal-format
22911msgid "alignment of array elements is greater than element size"
22912msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
22913
22914#: symtab.c:300
22915#, fuzzy, gcc-internal-format
22916msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22917msgstr "%D 重新命名的之後被引用在中組譯的"
22918
22919#: symtab.c:964
22920#, fuzzy, gcc-internal-format
22921msgid "function symbol is not function"
22922msgstr "函式回傳了一個函式"
22923
22924#: symtab.c:972
22925#, fuzzy, gcc-internal-format
22926msgid "variable symbol is not variable"
22927msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
22928
22929#: symtab.c:978
22930#, fuzzy, gcc-internal-format
22931msgid "node has unknown type"
22932msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
22933
22934#: symtab.c:987
22935#, gcc-internal-format
22936msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22937msgstr ""
22938
22939#: symtab.c:995
22940#, gcc-internal-format
22941msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22942msgstr ""
22943
22944#: symtab.c:1004
22945#, gcc-internal-format
22946msgid "assembler name hash list corrupted"
22947msgstr ""
22948
22949#: symtab.c:1017
22950#, fuzzy, gcc-internal-format
22951msgid "node not found in symtab assembler name hash"
22952msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
22953
22954#: symtab.c:1024
22955#, fuzzy, gcc-internal-format
22956msgid "double linked list of assembler names corrupted"
22957msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
22958
22959#: symtab.c:1029
22960#, fuzzy, gcc-internal-format
22961msgid "node has body_removed but is definition"
22962msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
22963
22964#: symtab.c:1034
22965#, fuzzy, gcc-internal-format
22966msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
22967msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
22968
22969#: symtab.c:1039
22970#, gcc-internal-format
22971msgid "node is alias but not implicit alias"
22972msgstr ""
22973
22974#: symtab.c:1044
22975#, fuzzy, gcc-internal-format
22976msgid "node is alias but not definition"
22977msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
22978
22979#: symtab.c:1049
22980#, gcc-internal-format
22981msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
22982msgstr ""
22983
22984#: symtab.c:1054
22985#, gcc-internal-format
22986msgid "node is transparent_alias but not an alias"
22987msgstr ""
22988
22989#: symtab.c:1063
22990#, fuzzy, gcc-internal-format
22991msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
22992msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
22993
22994#: symtab.c:1068
22995#, fuzzy, gcc-internal-format
22996msgid "same_comdat_group list across different groups"
22997msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
22998
22999#: symtab.c:1073
23000#, gcc-internal-format
23001msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23002msgstr ""
23003
23004#: symtab.c:1078
23005#, fuzzy, gcc-internal-format
23006msgid "node is alone in a comdat group"
23007msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
23008
23009#: symtab.c:1085
23010#, fuzzy, gcc-internal-format
23011msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23012msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
23013
23014#: symtab.c:1100
23015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23016msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23017msgstr ""
23018
23019#: symtab.c:1110
23020#, gcc-internal-format
23021msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23022msgstr ""
23023
23024#: symtab.c:1117
23025#, fuzzy, gcc-internal-format
23026msgid "Both section and comdat group is set"
23027msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
23028
23029#: symtab.c:1129
23030#, gcc-internal-format
23031msgid "Alias and target's section differs"
23032msgstr ""
23033
23034#: symtab.c:1136
23035#, gcc-internal-format
23036msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23037msgstr ""
23038
23039#: symtab.c:1151
23040#, gcc-internal-format
23041msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23042msgstr ""
23043
23044#: symtab.c:1159
23045#, gcc-internal-format
23046msgid "Chained transparent aliases"
23047msgstr ""
23048
23049#: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23050#, fuzzy, gcc-internal-format
23051msgid "symtab_node::verify failed"
23052msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
23053
23054#: symtab.c:1215
23055#, gcc-internal-format
23056msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23057msgstr ""
23058
23059#: symtab.c:1622
23060#, fuzzy, gcc-internal-format
23061msgid "function %q+D part of alias cycle"
23062msgstr "函式 %q+D 部分的別名週期"
23063
23064#: symtab.c:1624
23065#, fuzzy, gcc-internal-format
23066msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23067msgstr "變數 %q+D 部分的別名週期"
23068
23069#: symtab.c:1652
23070#, gcc-internal-format
23071msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23072msgstr ""
23073
23074#: targhooks.c:176
23075#, gcc-internal-format
23076msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23077msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
23078
23079#: targhooks.c:870
23080#, fuzzy, gcc-internal-format
23081msgid "nested functions not supported on this target"
23082msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
23083
23084#: targhooks.c:883
23085#, fuzzy, gcc-internal-format
23086msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23087msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
23088
23089#: targhooks.c:1330
23090#, fuzzy, gcc-internal-format
23091msgid "target attribute is not supported on this machine"
23092msgstr "目標屬性未被支援於這個機器"
23093
23094#: targhooks.c:1344
23095#, fuzzy, gcc-internal-format
23096msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23097msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
23098
23099#: tlink.c:487
23100#, fuzzy, gcc-internal-format
23101msgid "removing .rpo file: %m"
23102msgstr "移除.rpo 檔案:%m"
23103
23104#: tlink.c:489
23105#, fuzzy, gcc-internal-format
23106msgid "renaming .rpo file: %m"
23107msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
23108
23109#: tlink.c:493
23110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23111msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23112msgstr "儲存庫檔案『%s』不包含 command-line 引數"
23113
23114#: tlink.c:619
23115#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23116msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23117msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
23118
23119#: tlink.c:856
23120#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23121msgid "ld returned %d exit status"
23122msgstr "ld 回傳 %d"
23123
23124#: toplev.c:895
23125#, fuzzy, gcc-internal-format
23126#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23127msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23128msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
23129
23130#: toplev.c:917
23131#, fuzzy, gcc-internal-format
23132msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23133msgstr "-frecord-gcc-switches 未被支援由目前的目標"
23134
23135#: toplev.c:966
23136#, fuzzy, gcc-internal-format
23137msgid "stack usage computation not supported for this target"
23138msgstr "堆疊用法計算不支援用於這個目標"
23139
23140#: toplev.c:1035
23141#, fuzzy, gcc-internal-format
23142msgid "stack usage might be unbounded"
23143msgstr "堆疊用法也許被未繫結"
23144
23145#: toplev.c:1040
23146#, fuzzy, gcc-internal-format
23147msgid "stack usage might be %wd bytes"
23148msgstr "堆疊用法也許是 %wd 位元組"
23149
23150#: toplev.c:1043
23151#, fuzzy, gcc-internal-format
23152msgid "stack usage is %wd bytes"
23153msgstr "堆疊用法是 %wd 位元組"
23154
23155#: toplev.c:1059
23156#, gcc-internal-format
23157msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23158msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
23159
23160#: toplev.c:1229
23161#, fuzzy, gcc-internal-format
23162msgid "this target does not support %qs"
23163msgstr "這個目標不支援 %qs"
23164
23165#: toplev.c:1255
23166#, fuzzy, gcc-internal-format
23167msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
23168msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
23169
23170#: toplev.c:1266
23171#, fuzzy, gcc-internal-format
23172msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
23173msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
23174
23175#: toplev.c:1273
23176#, fuzzy, gcc-internal-format
23177msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
23178msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
23179
23180#: toplev.c:1288
23181#, fuzzy, gcc-internal-format
23182#| msgid "switch %qs is no longer supported"
23183msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
23184msgstr "開關 %qs 不再被支援"
23185
23186#: toplev.c:1316
23187#, gcc-internal-format
23188msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23189msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
23190
23191#: toplev.c:1320
23192#, gcc-internal-format
23193msgid "this target machine does not have delayed branches"
23194msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
23195
23196#: toplev.c:1334
23197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23198msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23199msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
23200
23201#: toplev.c:1379
23202#, fuzzy, gcc-internal-format
23203msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
23204msgstr "無法關閉零的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
23205
23206#: toplev.c:1416
23207#, fuzzy, gcc-internal-format
23208#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23209msgid "target system does not support the %qs debug format"
23210msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
23211
23212#: toplev.c:1429
23213#, fuzzy, gcc-internal-format
23214msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23215msgstr "變數追蹤要求的,但是無用的除非產生除錯資訊"
23216
23217#: toplev.c:1433
23218#, fuzzy, gcc-internal-format
23219msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23220msgstr "變數追蹤要求的,並不是支援的由這個除錯格式"
23221
23222#: toplev.c:1471
23223#, fuzzy, gcc-internal-format
23224msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
23225msgstr "var-tracking-assignments 變更選擇性排程"
23226
23227#: toplev.c:1497
23228#, gcc-internal-format
23229msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23230msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
23231
23232#: toplev.c:1503
23233#, gcc-internal-format
23234msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23235msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
23236
23237#: toplev.c:1511
23238#, gcc-internal-format
23239msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23240msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
23241
23242#: toplev.c:1517
23243#, gcc-internal-format
23244msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23245msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
23246
23247#: toplev.c:1527
23248#, gcc-internal-format
23249msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23250msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
23251
23252#: toplev.c:1539
23253#, fuzzy, gcc-internal-format
23254msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23255msgstr "-fassociative-math 已停用;其他選項需優先權"
23256
23257#: toplev.c:1557
23258#, gcc-internal-format
23259msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23260msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
23261
23262#: toplev.c:1569
23263#, fuzzy, gcc-internal-format
23264msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23265msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
23266
23267#: toplev.c:1578
23268#, fuzzy, gcc-internal-format
23269msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23270msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
23271
23272#: toplev.c:1896
23273#, gcc-internal-format
23274msgid "error writing to %s: %m"
23275msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
23276
23277#: toplev.c:1898 java/jcf-parse.c:1770
23278#, gcc-internal-format
23279msgid "error closing %s: %m"
23280msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
23281
23282#: trans-mem.c:621
23283#, fuzzy, gcc-internal-format
23284msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23285msgstr "無效的易變的使用的 %qD 內部異動作業"
23286
23287#: trans-mem.c:624
23288#, fuzzy, gcc-internal-format
23289msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
23290msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
23291
23292#: trans-mem.c:656
23293#, fuzzy, gcc-internal-format
23294msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23295msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
23296
23297#: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
23298#, fuzzy, gcc-internal-format
23299msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23300msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內不可分割的作業事件"
23301
23302#: trans-mem.c:731
23303#, fuzzy, gcc-internal-format
23304msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23305msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內不可分割的作業事件"
23306
23307#: trans-mem.c:735
23308#, fuzzy, gcc-internal-format
23309msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23310msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內不可分割的作業事件"
23311
23312#: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
23313#, fuzzy, gcc-internal-format
23314msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23315msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
23316
23317#: trans-mem.c:749
23318#, fuzzy, gcc-internal-format
23319msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23320msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
23321
23322#: trans-mem.c:753
23323#, fuzzy, gcc-internal-format
23324msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
23325msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內 %<transaction_safe%> 函式"
23326
23327#: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
23328#, fuzzy, gcc-internal-format
23329msgid "asm not allowed in atomic transaction"
23330msgstr "asm 不允許在中不可分割的作業事件"
23331
23332#: trans-mem.c:771
23333#, fuzzy, gcc-internal-format
23334msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23335msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
23336
23337#: trans-mem.c:783
23338#, fuzzy, gcc-internal-format
23339msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
23340msgstr "relaxed 異動作業在中不可分割的作業事件"
23341
23342#: trans-mem.c:786
23343#, fuzzy, gcc-internal-format
23344msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
23345msgstr "relaxed 異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
23346
23347#: trans-mem.c:793
23348#, fuzzy, gcc-internal-format
23349msgid "outer transaction in transaction"
23350msgstr "外異動作業在中異動作業"
23351
23352#: trans-mem.c:796
23353#, fuzzy, gcc-internal-format
23354msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
23355msgstr "外異動作業在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
23356
23357#: trans-mem.c:800
23358#, fuzzy, gcc-internal-format
23359msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
23360msgstr "外異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
23361
23362#: trans-mem.c:4438
23363#, fuzzy, gcc-internal-format
23364msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23365msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
23366
23367#: tree-cfg.c:339
23368#, gcc-internal-format
23369msgid "ignoring loop annotation"
23370msgstr ""
23371
23372#: tree-cfg.c:2787
23373#, fuzzy, gcc-internal-format
23374msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23375msgstr "常數無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
23376
23377#: tree-cfg.c:2792
23378#, fuzzy, gcc-internal-format
23379msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23380msgstr "副作用無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
23381
23382#: tree-cfg.c:2803
23383#, fuzzy, gcc-internal-format
23384msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
23385msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P 設定於變數與位址佔用"
23386
23387#: tree-cfg.c:2832
23388#, fuzzy, gcc-internal-format
23389msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23390msgstr "SSA 名稱在中 freelist 但是仍然引用"
23391
23392#: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
23393#, fuzzy, gcc-internal-format
23394msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
23395msgstr "INDIRECT_REF 在中 gimple IL"
23396
23397#: tree-cfg.c:2846
23398#, fuzzy, gcc-internal-format
23399msgid "invalid first operand of MEM_REF"
23400msgstr "無效的先運算元的 MEM_REF"
23401
23402#: tree-cfg.c:2852
23403#, fuzzy, gcc-internal-format
23404msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
23405msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
23406
23407#: tree-cfg.c:2865
23408#, fuzzy, gcc-internal-format
23409msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23410msgstr "ASSERT_EXPR 與 always-false 條件"
23411
23412#: tree-cfg.c:2871
23413#, fuzzy, gcc-internal-format
23414msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
23415msgstr "MODIFY_EXPR 無法預期的當有串組"
23416
23417#: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
23418#, fuzzy, gcc-internal-format
23419msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23420msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
23421
23422#: tree-cfg.c:2909
23423#, fuzzy, gcc-internal-format
23424msgid "non-integral used in condition"
23425msgstr "non-integral 已用於條件"
23426
23427#: tree-cfg.c:2914
23428#, gcc-internal-format
23429msgid "invalid conditional operand"
23430msgstr "無效的條件運算元"
23431
23432#: tree-cfg.c:2937
23433#, gcc-internal-format
23434msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23435msgstr ""
23436
23437#: tree-cfg.c:2949
23438#, fuzzy, gcc-internal-format
23439msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
23440msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
23441
23442#: tree-cfg.c:2956
23443#, fuzzy, gcc-internal-format
23444msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23445msgstr "積分結果型態精確度不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
23446
23447#: tree-cfg.c:2965
23448#, fuzzy, gcc-internal-format
23449msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23450msgstr "模式精確度的 non-integral 結果不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
23451
23452#: tree-cfg.c:2973
23453#, fuzzy, gcc-internal-format
23454msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
23455msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
23456
23457#: tree-cfg.c:3006
23458#, gcc-internal-format
23459msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23460msgstr ""
23461
23462#: tree-cfg.c:3016
23463#, gcc-internal-format
23464msgid "invalid reference prefix"
23465msgstr "無效的參照字首"
23466
23467#: tree-cfg.c:3027
23468#, fuzzy, gcc-internal-format
23469msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23470msgstr "無效的運算元到加上/minus,型態是指標"
23471
23472#: tree-cfg.c:3038
23473#, fuzzy, gcc-internal-format
23474msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23475msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
23476
23477#: tree-cfg.c:3044
23478#, fuzzy, gcc-internal-format
23479msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
23480msgstr "無效的運算元到指標加上,秒運算元不是整數類型的適當寬度"
23481
23482#: tree-cfg.c:3095
23483#, fuzzy, gcc-internal-format
23484msgid "invalid CASE_CHAIN"
23485msgstr "無效的 CASE_CHAIN"
23486
23487#: tree-cfg.c:3123
23488#, fuzzy, gcc-internal-format
23489msgid "invalid expression for min lvalue"
23490msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
23491
23492#: tree-cfg.c:3134
23493#, fuzzy, gcc-internal-format
23494msgid "invalid operand in indirect reference"
23495msgstr "無效的運算元在中間接參考"
23496
23497#: tree-cfg.c:3163
23498#, fuzzy, gcc-internal-format
23499msgid "invalid operands to array reference"
23500msgstr "無效的運算元到陣列參照"
23501
23502#: tree-cfg.c:3174
23503#, fuzzy, gcc-internal-format
23504msgid "type mismatch in array reference"
23505msgstr "型態不匹配在中陣列參照"
23506
23507#: tree-cfg.c:3183
23508#, fuzzy, gcc-internal-format
23509msgid "type mismatch in array range reference"
23510msgstr "型態不匹配在中陣列範圍參考"
23511
23512#: tree-cfg.c:3194
23513#, fuzzy, gcc-internal-format
23514msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23515msgstr "型態不匹配在中真實/imagpart 參考"
23516
23517#: tree-cfg.c:3204
23518#, fuzzy, gcc-internal-format
23519msgid "type mismatch in component reference"
23520msgstr "型態不匹配在中成分參考"
23521
23522#: tree-cfg.c:3221
23523#, fuzzy, gcc-internal-format
23524msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
23525msgstr "轉換的 SSA_NAME 左側的手側邊"
23526
23527#: tree-cfg.c:3228
23528#, fuzzy, gcc-internal-format
23529msgid "conversion of register to a different size"
23530msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
23531
23532#: tree-cfg.c:3243
23533#, fuzzy, gcc-internal-format
23534msgid "invalid address operand in MEM_REF"
23535msgstr "無效的位址運算元在中 MEM_REF"
23536
23537#: tree-cfg.c:3250
23538#, fuzzy, gcc-internal-format
23539msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
23540msgstr "無效的偏移運算元在中 MEM_REF"
23541
23542#: tree-cfg.c:3260
23543#, fuzzy, gcc-internal-format
23544msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
23545msgstr "無效的位址運算元在中 TARGET_MEM_REF"
23546
23547#: tree-cfg.c:3267
23548#, fuzzy, gcc-internal-format
23549msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
23550msgstr "無效的偏移運算元在中 TARGET_MEM_REF"
23551
23552#: tree-cfg.c:3321
23553#, fuzzy, gcc-internal-format
23554msgid "gimple call has two targets"
23555msgstr "gimple 呼叫有兩目標"
23556
23557#: tree-cfg.c:3330
23558#, fuzzy, gcc-internal-format
23559msgid "gimple call has no target"
23560msgstr "gimple 呼叫沒有任何目標"
23561
23562#: tree-cfg.c:3337
23563#, fuzzy, gcc-internal-format
23564msgid "invalid function in gimple call"
23565msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
23566
23567#: tree-cfg.c:3347
23568#, fuzzy, gcc-internal-format
23569msgid "non-function in gimple call"
23570msgstr "non-function 在中 gimple 呼叫"
23571
23572#: tree-cfg.c:3358
23573#, fuzzy, gcc-internal-format
23574msgid "invalid pure const state for function"
23575msgstr "無效的 pure 常數狀態用於函式"
23576
23577#: tree-cfg.c:3367
23578#, fuzzy, gcc-internal-format
23579msgid "invalid LHS in gimple call"
23580msgstr "無效的 LHS 在中 gimple 呼叫"
23581
23582#: tree-cfg.c:3377
23583#, fuzzy, gcc-internal-format
23584msgid "LHS in noreturn call"
23585msgstr "LHS 在中 noreturn 呼叫"
23586
23587#: tree-cfg.c:3393
23588#, fuzzy, gcc-internal-format
23589msgid "invalid conversion in gimple call"
23590msgstr "無效的轉換在中 gimple 呼叫"
23591
23592#: tree-cfg.c:3402
23593#, fuzzy, gcc-internal-format
23594msgid "invalid static chain in gimple call"
23595msgstr "無效的靜態鏈接在中 gimple 呼叫"
23596
23597#: tree-cfg.c:3413
23598#, fuzzy, gcc-internal-format
23599msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
23600msgstr "靜態鏈接與函式該 doesn%'t 使用一個"
23601
23602#: tree-cfg.c:3430
23603#, fuzzy, gcc-internal-format
23604msgid "invalid argument to gimple call"
23605msgstr "無效的引數到 gimple 呼叫"
23606
23607#: tree-cfg.c:3450
23608#, fuzzy, gcc-internal-format
23609msgid "invalid operands in gimple comparison"
23610msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
23611
23612#: tree-cfg.c:3466
23613#, fuzzy, gcc-internal-format
23614msgid "mismatching comparison operand types"
23615msgstr "不匹配比較運算元類型"
23616
23617#: tree-cfg.c:3483
23618#, fuzzy, gcc-internal-format
23619msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
23620msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
23621
23622#: tree-cfg.c:3498
23623#, fuzzy, gcc-internal-format
23624msgid "non-vector operands in vector comparison"
23625msgstr "non-vector 運算元在中向量比較"
23626
23627#: tree-cfg.c:3506
23628#, fuzzy, gcc-internal-format
23629msgid "invalid vector comparison resulting type"
23630msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
23631
23632#: tree-cfg.c:3513
23633#, fuzzy, gcc-internal-format
23634msgid "bogus comparison result type"
23635msgstr "假造的比較結果型態"
23636
23637#: tree-cfg.c:3535
23638#, fuzzy, gcc-internal-format
23639msgid "non-register as LHS of unary operation"
23640msgstr "non-register 做為 LHS 的一元作業"
23641
23642#: tree-cfg.c:3541
23643#, fuzzy, gcc-internal-format
23644msgid "invalid operand in unary operation"
23645msgstr "無效的運算元在中一元作業"
23646
23647#: tree-cfg.c:3573
23648#, fuzzy, gcc-internal-format
23649msgid "invalid types in nop conversion"
23650msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
23651
23652#: tree-cfg.c:3588
23653#, fuzzy, gcc-internal-format
23654msgid "invalid types in address space conversion"
23655msgstr "無效的類型在中位址空間轉換"
23656
23657#: tree-cfg.c:3602
23658#, fuzzy, gcc-internal-format
23659msgid "invalid types in fixed-point conversion"
23660msgstr "無效的類型在中定點轉換"
23661
23662#: tree-cfg.c:3617
23663#, fuzzy, gcc-internal-format
23664msgid "invalid types in conversion to floating point"
23665msgstr "無效的類型在中轉換到浮點數"
23666
23667#: tree-cfg.c:3632
23668#, fuzzy, gcc-internal-format
23669msgid "invalid types in conversion to integer"
23670msgstr "無效的類型在中轉換到整數"
23671
23672#: tree-cfg.c:3646
23673#, gcc-internal-format
23674msgid "reduction should convert from vector to element type"
23675msgstr ""
23676
23677#: tree-cfg.c:3674
23678#, fuzzy, gcc-internal-format
23679msgid "non-trivial conversion in unary operation"
23680msgstr "non-trivial 轉換在中一元作業"
23681
23682#: tree-cfg.c:3699
23683#, fuzzy, gcc-internal-format
23684msgid "non-register as LHS of binary operation"
23685msgstr "non-register 做為 LHS 的二進運算"
23686
23687#: tree-cfg.c:3706
23688#, fuzzy, gcc-internal-format
23689msgid "invalid operands in binary operation"
23690msgstr "無效的運算元在中二進運算"
23691
23692#: tree-cfg.c:3721
23693#, fuzzy, gcc-internal-format
23694msgid "type mismatch in complex expression"
23695msgstr "型態不匹配在中複雜運算式"
23696
23697#: tree-cfg.c:3750
23698#, fuzzy, gcc-internal-format
23699msgid "type mismatch in shift expression"
23700msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
23701
23702#: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
23703#, fuzzy, gcc-internal-format
23704msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
23705msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
23706
23707#: tree-cfg.c:3809
23708#, fuzzy, gcc-internal-format
23709msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
23710msgstr "無效的 non-vector 運算元到向量值的加上"
23711
23712#: tree-cfg.c:3820
23713#, fuzzy, gcc-internal-format
23714msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23715msgstr "無效的 (指標) 運算元到加上/minus"
23716
23717#: tree-cfg.c:3834
23718#, fuzzy, gcc-internal-format
23719msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23720msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
23721
23722#: tree-cfg.c:3914
23723#, fuzzy, gcc-internal-format
23724msgid "type mismatch in binary expression"
23725msgstr "型態不匹配在中二進位運算式"
23726
23727#: tree-cfg.c:3942
23728#, fuzzy, gcc-internal-format
23729msgid "non-register as LHS of ternary operation"
23730msgstr "non-register 做為 LHS 的三進作業"
23731
23732#: tree-cfg.c:3951
23733#, fuzzy, gcc-internal-format
23734msgid "invalid operands in ternary operation"
23735msgstr "無效的運算元在中三進作業"
23736
23737#: tree-cfg.c:3967
23738#, fuzzy, gcc-internal-format
23739msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
23740msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
23741
23742#: tree-cfg.c:3981
23743#, fuzzy, gcc-internal-format
23744msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
23745msgstr "型態不匹配在中 fused multiply-add 運算式"
23746
23747#: tree-cfg.c:3995
23748#, gcc-internal-format
23749msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
23750msgstr ""
23751
23752#: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4975
23753#, gcc-internal-format
23754msgid "type mismatch in conditional expression"
23755msgstr "條件運算式中類型不匹配"
23756
23757#: tree-cfg.c:4019
23758#, fuzzy, gcc-internal-format
23759msgid "type mismatch in vector permute expression"
23760msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
23761
23762#: tree-cfg.c:4031
23763#, fuzzy, gcc-internal-format
23764msgid "vector types expected in vector permute expression"
23765msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
23766
23767#: tree-cfg.c:4045
23768#, fuzzy, gcc-internal-format
23769msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
23770msgstr "向量與不同的元件號碼找到在中向量 permute 運算式"
23771
23772#: tree-cfg.c:4058
23773#, fuzzy, gcc-internal-format
23774msgid "invalid mask type in vector permute expression"
23775msgstr "無效的遮罩輸入向量 permute 運算式"
23776
23777#: tree-cfg.c:4074
23778#, fuzzy, gcc-internal-format
23779msgid "type mismatch in sad expression"
23780msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
23781
23782#: tree-cfg.c:4086
23783#, fuzzy, gcc-internal-format
23784msgid "vector types expected in sad expression"
23785msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
23786
23787#: tree-cfg.c:4122
23788#, fuzzy, gcc-internal-format
23789msgid "non-trivial conversion at assignment"
23790msgstr "non-trivial 轉換於指派"
23791
23792#: tree-cfg.c:4131
23793#, gcc-internal-format
23794msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
23795msgstr ""
23796
23797#: tree-cfg.c:4149
23798#, fuzzy, gcc-internal-format
23799msgid "invalid operand in unary expression"
23800msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
23801
23802#: tree-cfg.c:4163
23803#, fuzzy, gcc-internal-format
23804msgid "type mismatch in address expression"
23805msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
23806
23807#: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
23808#, fuzzy, gcc-internal-format
23809msgid "invalid rhs for gimple memory store"
23810msgstr "無效的 rhs 用於 gimple 記憶體儲存"
23811
23812#: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
23813#, gcc-internal-format
23814msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
23815msgstr ""
23816
23817#: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
23818#, gcc-internal-format
23819msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
23820msgstr ""
23821
23822#: tree-cfg.c:4290
23823#, gcc-internal-format
23824msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
23825msgstr ""
23826
23827#: tree-cfg.c:4296
23828#, gcc-internal-format
23829msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
23830msgstr ""
23831
23832#: tree-cfg.c:4304
23833#, gcc-internal-format
23834msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
23835msgstr ""
23836
23837#: tree-cfg.c:4363
23838#, fuzzy, gcc-internal-format
23839msgid "invalid operand in return statement"
23840msgstr "無效的運算元在中回傳敘述"
23841
23842#: tree-cfg.c:4378
23843#, fuzzy, gcc-internal-format
23844msgid "invalid conversion in return statement"
23845msgstr "無效的轉換在中回傳敘述"
23846
23847#: tree-cfg.c:4402
23848#, fuzzy, gcc-internal-format
23849msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
23850msgstr "前往目的是 neither 標貼 nor 指標"
23851
23852#: tree-cfg.c:4421
23853#, fuzzy, gcc-internal-format
23854msgid "invalid operand to switch statement"
23855msgstr "無效的運算元到開關敘述"
23856
23857#: tree-cfg.c:4429
23858#, fuzzy, gcc-internal-format
23859msgid "non-integral type switch statement"
23860msgstr "無效的運算元到開關敘述"
23861
23862#: tree-cfg.c:4437
23863#, fuzzy, gcc-internal-format
23864msgid "invalid default case label in switch statement"
23865msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
23866
23867#: tree-cfg.c:4449
23868#, fuzzy, gcc-internal-format
23869msgid "invalid case label in switch statement"
23870msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
23871
23872#: tree-cfg.c:4456
23873#, fuzzy, gcc-internal-format
23874msgid "invalid case range in switch statement"
23875msgstr "無效的運算元到開關敘述"
23876
23877#: tree-cfg.c:4466
23878#, fuzzy, gcc-internal-format
23879msgid "type mismatch for case label in switch statement"
23880msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
23881
23882#: tree-cfg.c:4476
23883#, fuzzy, gcc-internal-format
23884msgid "type precision mismatch in switch statement"
23885msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
23886
23887#: tree-cfg.c:4485
23888#, fuzzy, gcc-internal-format
23889msgid "case labels not sorted in switch statement"
23890msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
23891
23892#: tree-cfg.c:4528
23893#, gcc-internal-format
23894msgid "label's context is not the current function decl"
23895msgstr ""
23896
23897#: tree-cfg.c:4537
23898#, fuzzy, gcc-internal-format
23899msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
23900msgstr "不正確條目在中 label_to_block_map"
23901
23902#: tree-cfg.c:4547
23903#, fuzzy, gcc-internal-format
23904msgid "incorrect setting of landing pad number"
23905msgstr "不正確集合降落填充數字"
23906
23907#: tree-cfg.c:4563
23908#, fuzzy, gcc-internal-format
23909msgid "invalid comparison code in gimple cond"
23910msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
23911
23912#: tree-cfg.c:4571
23913#, fuzzy, gcc-internal-format
23914msgid "invalid labels in gimple cond"
23915msgstr "無效的標貼在中 gimple cond"
23916
23917#: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
23918#, fuzzy, gcc-internal-format
23919msgid "invalid PHI result"
23920msgstr "無效的 PHI 結果"
23921
23922#: tree-cfg.c:4673
23923#, fuzzy, gcc-internal-format
23924msgid "missing PHI def"
23925msgstr "缺少PHI def"
23926
23927#: tree-cfg.c:4687
23928#, fuzzy, gcc-internal-format
23929msgid "invalid PHI argument"
23930msgstr "無效的 PHI 引數"
23931
23932#: tree-cfg.c:4694
23933#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23934msgid "incompatible types in PHI argument %u"
23935msgstr "不相容的類型在中 PHI 引數 %u"
23936
23937#: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
23938#, fuzzy, gcc-internal-format
23939msgid "verify_gimple failed"
23940msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
23941
23942#: tree-cfg.c:4852
23943#, fuzzy, gcc-internal-format
23944msgid "dead STMT in EH table"
23945msgstr "dead STMT 在中 EH 表格"
23946
23947#: tree-cfg.c:4868
23948#, gcc-internal-format
23949msgid "location references block not in block tree"
23950msgstr ""
23951
23952#: tree-cfg.c:4991
23953#, fuzzy, gcc-internal-format
23954msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
23955msgstr "gimplebb (phi) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
23956
23957#: tree-cfg.c:5000
23958#, fuzzy, gcc-internal-format
23959msgid "PHI node with location"
23960msgstr "從這個地方"
23961
23962#: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
23963#, gcc-internal-format
23964msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23965msgstr "對樹結區段的共享不正確"
23966
23967#: tree-cfg.c:5019
23968#, gcc-internal-format
23969msgid "virtual PHI with argument locations"
23970msgstr ""
23971
23972#: tree-cfg.c:5048
23973#, fuzzy, gcc-internal-format
23974msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
23975msgstr "gimplebb (stmt) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
23976
23977#: tree-cfg.c:5084
23978#, fuzzy, gcc-internal-format
23979msgid "in statement"
23980msgstr "在中敘述"
23981
23982#: tree-cfg.c:5101
23983#, fuzzy, gcc-internal-format
23984msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23985msgstr "敘述標記的用於丟擲,但是 doesn%'t"
23986
23987#: tree-cfg.c:5107
23988#, fuzzy, gcc-internal-format
23989msgid "statement marked for throw in middle of block"
23990msgstr "敘述標記的用於丟擲在中中間的區塊"
23991
23992#: tree-cfg.c:5147
23993#, fuzzy, gcc-internal-format
23994msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23995msgstr "ENTRY_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
23996
23997#: tree-cfg.c:5154
23998#, fuzzy, gcc-internal-format
23999msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24000msgstr "EXIT_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
24001
24002#: tree-cfg.c:5161
24003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24004msgid "fallthru to exit from bb %d"
24005msgstr "fallthru 到離開從 bb %d"
24006
24007#: tree-cfg.c:5185
24008#, fuzzy, gcc-internal-format
24009msgid "nonlocal label "
24010msgstr "nonlocal 標貼 "
24011
24012#: tree-cfg.c:5194
24013#, fuzzy, gcc-internal-format
24014msgid "EH landing pad label "
24015msgstr "EH 降落填充標貼 "
24016
24017#: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24018#, fuzzy, gcc-internal-format
24019msgid "label "
24020msgstr "標貼 "
24021
24022#: tree-cfg.c:5227
24023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24024msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24025msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
24026
24027#: tree-cfg.c:5260
24028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24029msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24030msgstr "fallthru 邊緣之後控制敘述在中 bb %d"
24031
24032#: tree-cfg.c:5273
24033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24034msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24035msgstr "真/假邊緣之後 non-GIMPLE_COND 在中 bb %d"
24036
24037#: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24039msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24040msgstr "錯誤的外送的郵件邊緣旗標於結束的 bb %d"
24041
24042#: tree-cfg.c:5306
24043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24044msgid "explicit goto at end of bb %d"
24045msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
24046
24047#: tree-cfg.c:5340
24048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24049msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24050msgstr "回傳邊緣不點到離開在中 bb %d"
24051
24052#: tree-cfg.c:5371
24053#, fuzzy, gcc-internal-format
24054msgid "found default case not at the start of case vector"
24055msgstr "找到預設大小寫無法於開始的大小寫向量"
24056
24057#: tree-cfg.c:5379
24058#, fuzzy, gcc-internal-format
24059msgid "case labels not sorted: "
24060msgstr "大小寫標貼無法排序:"
24061
24062#: tree-cfg.c:5396
24063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24064msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24065msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
24066
24067#: tree-cfg.c:5419
24068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24069msgid "missing edge %i->%i"
24070msgstr "缺少邊 %i->%i"
24071
24072#: tree-cfg.c:8725
24073#, fuzzy, gcc-internal-format
24074msgid "%<noreturn%> function does return"
24075msgstr "%<noreturn%> 函式做回傳"
24076
24077#: tree-cfg.c:8746
24078#, fuzzy, gcc-internal-format
24079msgid "control reaches end of non-void function"
24080msgstr "控制達到結束的 non-void 函式"
24081
24082#: tree-cfg.c:8812
24083#, fuzzy, gcc-internal-format
24084msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
24085msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
24086
24087#: tree-cfg.c:8817
24088#, fuzzy, gcc-internal-format
24089msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
24090msgstr "忽略傳回值的函式宣告的與屬性 warn_unused_result"
24091
24092#: tree-chkp-opt.c:718
24093#, gcc-internal-format
24094msgid "memory access check always fail"
24095msgstr ""
24096
24097#: tree-chkp.c:1993
24098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24099msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
24100msgstr ""
24101
24102#: tree-chkp.c:2771
24103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24104msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
24105msgstr ""
24106
24107#: tree-chkp.c:2859
24108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24109msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
24110msgstr ""
24111
24112#: tree-chkp.c:2902
24113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24114msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
24115msgstr ""
24116
24117#: tree-chkp.c:3525
24118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24119msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
24120msgstr ""
24121
24122#: tree-chkp.c:3678
24123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24124msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
24125msgstr ""
24126
24127#: tree-chkp.c:3689
24128#, gcc-internal-format
24129msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
24130msgstr ""
24131
24132#: tree-chkp.c:3805
24133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24134msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
24135msgstr ""
24136
24137#: tree-diagnostic.c:202
24138#, fuzzy, gcc-internal-format
24139msgid "in definition of macro %qs"
24140msgstr "%q+D 重定義"
24141
24142#: tree-diagnostic.c:219
24143#, fuzzy, gcc-internal-format
24144msgid "in expansion of macro %qs"
24145msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
24146
24147#: tree-eh.c:4651
24148#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24149msgid "BB %i has multiple EH edges"
24150msgstr "BB %i 有多重 EH 邊緣"
24151
24152#: tree-eh.c:4663
24153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24154msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
24155msgstr "BB %i 無法丟擲但是有 EH 邊緣"
24156
24157#: tree-eh.c:4671
24158#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24159msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
24160msgstr "BB %i 最後一筆敘述有不正確設定 lp"
24161
24162#: tree-eh.c:4677
24163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24164msgid "BB %i is missing an EH edge"
24165msgstr "BB %i 缺少 EH 邊緣"
24166
24167#: tree-eh.c:4683
24168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24169msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
24170msgstr "不正確 EH 邊緣 %i->%i"
24171
24172#: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
24173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24174msgid "BB %i is missing an edge"
24175msgstr "BB %i 缺少邊緣"
24176
24177#: tree-eh.c:4753
24178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24179msgid "BB %i too many fallthru edges"
24180msgstr "BB %i 太多 fallthru 邊緣"
24181
24182#: tree-eh.c:4762
24183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24184msgid "BB %i has incorrect edge"
24185msgstr "BB %i 有不正確邊緣"
24186
24187#: tree-eh.c:4768
24188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24189msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
24190msgstr "BB %i 有不正確 fallthru 邊緣"
24191
24192#: tree-inline.c:3528
24193#, fuzzy, gcc-internal-format
24194msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
24195msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
24196
24197#: tree-inline.c:3535
24198#, fuzzy, gcc-internal-format
24199msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
24200msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它儲存位址的本地標貼在中靜態變數"
24201
24202#: tree-inline.c:3575
24203#, gcc-internal-format
24204msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24205msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
24206
24207#: tree-inline.c:3589
24208#, gcc-internal-format
24209msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24210msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
24211
24212#: tree-inline.c:3603
24213#, gcc-internal-format
24214msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24215msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
24216
24217#: tree-inline.c:3615
24218#, gcc-internal-format
24219msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24220msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
24221
24222#: tree-inline.c:3623
24223#, gcc-internal-format
24224msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24225msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
24226
24227#: tree-inline.c:3635
24228#, gcc-internal-format
24229msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24230msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
24231
24232#: tree-inline.c:3655
24233#, gcc-internal-format
24234msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24235msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
24236
24237#: tree-inline.c:3756
24238#, gcc-internal-format
24239msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24240msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
24241
24242#: tree-inline.c:3764
24243#, gcc-internal-format
24244msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24245msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
24246
24247#: tree-inline.c:4425
24248#, fuzzy, gcc-internal-format
24249msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
24250msgstr "內聯失敗的在中呼叫到 alwaysinline %q+F(_I):%s"
24251
24252#: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
24253#, gcc-internal-format
24254msgid "called from here"
24255msgstr "從此處呼叫"
24256
24257#: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
24258#, fuzzy, gcc-internal-format
24259#| msgid "from this location"
24260msgid "called from this function"
24261msgstr "從這個地方"
24262
24263#: tree-inline.c:4444
24264#, gcc-internal-format
24265msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24266msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
24267
24268#: tree-into-ssa.c:3183
24269#, gcc-internal-format
24270msgid "statement uses released SSA name:"
24271msgstr ""
24272
24273#: tree-into-ssa.c:3195
24274#, gcc-internal-format
24275msgid "cannot update SSA form"
24276msgstr ""
24277
24278#: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
24279#: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
24280#, gcc-internal-format
24281msgid "SSA corruption"
24282msgstr "SSA 損壞"
24283
24284#: tree-profile.c:460
24285#, gcc-internal-format
24286msgid "unimplemented functionality"
24287msgstr "未實作的功能"
24288
24289#: tree-ssa-loop-niter.c:2921
24290#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24291msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
24292msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
24293
24294#: tree-ssa-loop-niter.c:2922
24295#, fuzzy, gcc-internal-format
24296#| msgid "within this context"
24297msgid "within this loop"
24298msgstr "在此上下文中"
24299
24300#: tree-ssa-operands.c:974
24301#, fuzzy, gcc-internal-format
24302msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
24303msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
24304
24305#: tree-ssa-operands.c:981
24306#, fuzzy, gcc-internal-format
24307msgid "virtual def operand missing for stmt"
24308msgstr "虛擬 def 運算元缺少的用於 stmt"
24309
24310#: tree-ssa-operands.c:991
24311#, fuzzy, gcc-internal-format
24312msgid "virtual use of statement not up-to-date"
24313msgstr "虛擬使用的敘述無法 up-to-date"
24314
24315#: tree-ssa-operands.c:998
24316#, fuzzy, gcc-internal-format
24317msgid "virtual use operand missing for stmt"
24318msgstr "虛擬使用運算元缺少的用於 stmt"
24319
24320#: tree-ssa-operands.c:1015
24321#, fuzzy, gcc-internal-format
24322msgid "excess use operand for stmt"
24323msgstr "過剩使用運算元用於 stmt"
24324
24325#: tree-ssa-operands.c:1025
24326#, fuzzy, gcc-internal-format
24327msgid "use operand missing for stmt"
24328msgstr "使用運算元缺少的用於 stmt"
24329
24330#: tree-ssa-operands.c:1032
24331#, fuzzy, gcc-internal-format
24332msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
24333msgstr "stmt 易變的旗標無法 up-to-date"
24334
24335#: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:328
24336#, fuzzy, gcc-internal-format
24337msgid "%qD was declared here"
24338msgstr "%qD 被宣告在此"
24339
24340#: tree-ssa-uninit.c:224
24341#, fuzzy, gcc-internal-format
24342msgid "%qD is used uninitialized in this function"
24343msgstr "%qD 被使用 uninitialized 在中這個函式"
24344
24345#: tree-ssa-uninit.c:229 tree-ssa-uninit.c:2390
24346#, fuzzy, gcc-internal-format
24347msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
24348msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
24349
24350#: tree-ssa-uninit.c:260
24351#, fuzzy, gcc-internal-format
24352msgid "%qE is used uninitialized in this function"
24353msgstr "%qE 被使用 uninitialized 在中這個函式"
24354
24355#: tree-ssa-uninit.c:265
24356#, fuzzy, gcc-internal-format
24357msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
24358msgstr "%qE 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
24359
24360#: tree-ssa.c:616
24361#, gcc-internal-format
24362msgid "expected an SSA_NAME object"
24363msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
24364
24365#: tree-ssa.c:622
24366#, fuzzy, gcc-internal-format
24367msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24368msgstr "找到 SSA_NAME 該已被釋出的進入自由 pool"
24369
24370#: tree-ssa.c:629
24371#, fuzzy, gcc-internal-format
24372msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24373msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
24374
24375#: tree-ssa.c:635
24376#, fuzzy, gcc-internal-format
24377msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24378msgstr "找到虛擬定義用於 GIMPLE 暫存器"
24379
24380#: tree-ssa.c:641
24381#, fuzzy, gcc-internal-format
24382msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
24383msgstr "虛擬 SSA 名稱用於 non-VOP decl"
24384
24385#: tree-ssa.c:647
24386#, gcc-internal-format
24387msgid "found a real definition for a non-register"
24388msgstr "找到非暫存器的真實定義"
24389
24390#: tree-ssa.c:654
24391#, fuzzy, gcc-internal-format
24392msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24393msgstr "找到預設名稱與非空定義敘述"
24394
24395#: tree-ssa.c:684
24396#, fuzzy, gcc-internal-format
24397msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
24398msgstr "RESULT_DECL 應該是唯讀時 DECL_BY_REFERENCE 是設定"
24399
24400#: tree-ssa.c:690
24401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24402msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24403msgstr "SSA_NAME 建立的在中兩不同的區塊 %i 和 %i"
24404
24405#: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
24406#, gcc-internal-format
24407msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24408msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
24409
24410#: tree-ssa.c:751
24411#, gcc-internal-format
24412msgid "missing definition"
24413msgstr "定義缺失"
24414
24415#: tree-ssa.c:757
24416#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24417msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24418msgstr "定義在中區塊 %i 不 dominate 使用在中區塊 %i"
24419
24420#: tree-ssa.c:765
24421#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24422msgid "definition in block %i follows the use"
24423msgstr "定義在中區塊 %i 追隨使用"
24424
24425#: tree-ssa.c:772
24426#, fuzzy, gcc-internal-format
24427msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24428msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI 應該是設定"
24429
24430#: tree-ssa.c:780
24431#, gcc-internal-format
24432msgid "no immediate_use list"
24433msgstr "沒有 immediate_use 清單"
24434
24435#: tree-ssa.c:792
24436#, gcc-internal-format
24437msgid "wrong immediate use list"
24438msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
24439
24440#: tree-ssa.c:826
24441#, fuzzy, gcc-internal-format
24442msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24443msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
24444
24445#: tree-ssa.c:840
24446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24447msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24448msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
24449
24450#: tree-ssa.c:849
24451#, fuzzy, gcc-internal-format
24452msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24453msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
24454
24455#: tree-ssa.c:877
24456#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24457msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24458msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
24459
24460#: tree-ssa.c:956
24461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24462msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24463msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
24464
24465#: tree-ssa.c:982
24466#, fuzzy, gcc-internal-format
24467msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24468msgstr "stmt (%p) 標記的已修改之後最佳化回合:"
24469
24470#: tree-ssa.c:1039
24471#, gcc-internal-format
24472msgid "verify_ssa failed"
24473msgstr "verify_ssa 失敗"
24474
24475#: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
24476#, fuzzy, gcc-internal-format
24477msgid "machine independent builtin code out of range"
24478msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
24479
24480#: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
24481#, fuzzy, gcc-internal-format
24482msgid "target specific builtin not available"
24483msgstr "目標特定的內建無法使用"
24484
24485#: tree-streamer-out.c:500
24486#, fuzzy, gcc-internal-format
24487msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
24488msgstr "樹位元碼資料流不支援機器特定的內建函式於這個目標"
24489
24490#: tree-vect-generic.c:265
24491#, fuzzy, gcc-internal-format
24492msgid "vector operation will be expanded piecewise"
24493msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
24494
24495#: tree-vect-generic.c:268
24496#, fuzzy, gcc-internal-format
24497msgid "vector operation will be expanded in parallel"
24498msgstr "向量作業將被展開在中平行"
24499
24500#: tree-vect-generic.c:319
24501#, fuzzy, gcc-internal-format
24502msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
24503msgstr "向量作業將被展開與單一純量作業"
24504
24505#: tree-vect-generic.c:887
24506#, fuzzy, gcc-internal-format
24507msgid "vector condition will be expanded piecewise"
24508msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
24509
24510#: tree-vect-generic.c:1304
24511#, fuzzy, gcc-internal-format
24512msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
24513msgstr "向量隨機播放作業將被展開 piecewise"
24514
24515#: tree-vect-loop.c:3383
24516#, gcc-internal-format
24517msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
24518msgstr ""
24519
24520#: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
24521#, fuzzy, gcc-internal-format
24522msgid "array subscript is above array bounds"
24523msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
24524
24525#: tree-vrp.c:6524
24526#, fuzzy, gcc-internal-format
24527msgid "array subscript is outside array bounds"
24528msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
24529
24530#: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
24531#, fuzzy, gcc-internal-format
24532msgid "array subscript is below array bounds"
24533msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
24534
24535#: tree-vrp.c:7462
24536#, fuzzy, gcc-internal-format
24537msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24538msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件到常數"
24539
24540#: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
24541#, fuzzy, gcc-internal-format
24542msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24543msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件"
24544
24545#: tree-vrp.c:7512
24546#, fuzzy, gcc-internal-format
24547msgid "comparison always false due to limited range of data type"
24548msgstr "比較一律假由於限制的範圍的資料類型"
24549
24550#: tree-vrp.c:7514
24551#, fuzzy, gcc-internal-format
24552msgid "comparison always true due to limited range of data type"
24553msgstr "比較一律真由於限制的範圍的資料類型"
24554
24555#: tree-vrp.c:9031
24556#, fuzzy, gcc-internal-format
24557msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
24558msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %</%>或 %<%%%>到 %<>>%>或 %<&%>"
24559
24560#: tree-vrp.c:9096
24561#, fuzzy, gcc-internal-format
24562msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
24563msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
24564
24565#: tree-vrp.c:9149
24566#, fuzzy, gcc-internal-format
24567msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
24568msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
24569
24570#: tree.c:1836
24571#, gcc-internal-format
24572msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
24573msgstr ""
24574
24575#: tree.c:1838
24576#, gcc-internal-format
24577msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
24578msgstr ""
24579
24580#: tree.c:4839
24581#, fuzzy, gcc-internal-format
24582msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24583msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
24584
24585#: tree.c:6328
24586#, gcc-internal-format
24587msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24588msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
24589
24590#: tree.c:6340
24591#, gcc-internal-format
24592msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24593msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
24594
24595#: tree.c:6355
24596#, gcc-internal-format
24597msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24598msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
24599
24600#: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
24601#: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
24602#: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
24603#: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
24604#: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
24605#: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
24606#: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
24607#: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
24608#: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
24609#: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
24610#: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
24611#: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
24612#: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
24613#: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
24614#: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
24615#: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
24616#: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
24617#: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
24618#: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
24619#: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8968 config/h8300/h8300.c:5477
24620#: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44609
24621#: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32417 config/spu/spu.c:3738
24622#: ada/gcc-interface/utils.c:6004 ada/gcc-interface/utils.c:6021
24623#: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6063
24624#: lto/lto-lang.c:243
24625#, gcc-internal-format
24626msgid "%qE attribute ignored"
24627msgstr "%qE 屬性被忽略"
24628
24629#: tree.c:6438
24630#, gcc-internal-format
24631msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24632msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
24633
24634#: tree.c:6446
24635#, gcc-internal-format
24636msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24637msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
24638
24639#: tree.c:6454
24640#, gcc-internal-format
24641msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24642msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
24643
24644#: tree.c:6482
24645#, fuzzy, gcc-internal-format
24646msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
24647msgstr "外部連結必要項用於符號 %q+D 因為 %qE 屬性"
24648
24649#: tree.c:6496
24650#, fuzzy, gcc-internal-format
24651msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24652msgstr "%qE 意味著預設可視性,但是 %qD 已宣告的與不同的可視性"
24653
24654#: tree.c:8245
24655#, gcc-internal-format
24656msgid "arrays of functions are not meaningful"
24657msgstr "函式陣列是沒有意義的"
24658
24659#: tree.c:8414
24660#, gcc-internal-format
24661msgid "function return type cannot be function"
24662msgstr "函式不能回傳函式"
24663
24664#: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
24665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24666msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24667msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
24668
24669#: tree.c:9678
24670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24671msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24672msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
24673
24674#: tree.c:9691
24675#, gcc-internal-format
24676msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24677msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
24678
24679#: tree.c:9740
24680#, fuzzy, gcc-internal-format
24681msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24682msgstr "樹檢查:並未預期類別 %qs,有 %qs (%s) 在中 %s,於 %s:%d"
24683
24684#: tree.c:9753
24685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24686msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24687msgstr "樹檢查:預期的 ompclause %s(_C),有 %s 在中 %s,於 %s:%d"
24688
24689#: tree.c:9813
24690#, fuzzy, gcc-internal-format
24691msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24692msgstr "樹檢查:預期的樹該含有 %qs 結構,有 %qs 在中 %s,於 %s:%d"
24693
24694#: tree.c:9827
24695#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24696msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
24697msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
24698
24699#: tree.c:9839
24700#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24701msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24702msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
24703
24704#: tree.c:9852
24705#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24706msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24707msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 %s 與 %d 運算元在中 %s,於 %s:%d"
24708
24709#: tree.c:9865
24710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24711msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24712msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 ompclause %s 與 %d 運算元在中 %s(_C),於 %s:%d"
24713
24714#: tree.c:12584
24715#, fuzzy, gcc-internal-format
24716msgid "%qD is deprecated: %s"
24717msgstr "%qE 被不宜用:%s"
24718
24719#: tree.c:12587
24720#, fuzzy, gcc-internal-format
24721msgid "%qD is deprecated"
24722msgstr "%qE 被不宜用"
24723
24724#: tree.c:12611 tree.c:12633
24725#, fuzzy, gcc-internal-format
24726msgid "%qE is deprecated: %s"
24727msgstr "%qE 被不宜用:%s"
24728
24729#: tree.c:12614 tree.c:12636
24730#, fuzzy, gcc-internal-format
24731msgid "%qE is deprecated"
24732msgstr "%qE 被不宜用"
24733
24734#: tree.c:12620 tree.c:12641
24735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24736msgid "type is deprecated: %s"
24737msgstr "型態被不宜用:%s"
24738
24739#: tree.c:12623 tree.c:12644
24740#, gcc-internal-format
24741msgid "type is deprecated"
24742msgstr "類型已過時"
24743
24744#. Type variant can differ by:
24745#.
24746#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
24747#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
24748#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
24749#. in this case some values may not be set in the variant types
24750#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
24751#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
24752#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
24753#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
24754#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
24755#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
24756#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
24757#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
24758#. of TREE_TYPE of their main variants.
24759#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
24760#. the main variant TYPE_FIELDS.
24761#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
24762#. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
24763#. main variant only.
24764#.
24765#. Convenience macro for matching individual fields.
24766#: tree.c:13048
24767#, gcc-internal-format
24768msgid "type variant differs by "
24769msgstr ""
24770
24771#: tree.c:13088
24772#, gcc-internal-format
24773msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
24774msgstr ""
24775
24776#: tree.c:13090
24777#, gcc-internal-format
24778msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
24779msgstr ""
24780
24781#: tree.c:13092
24782#, gcc-internal-format
24783msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
24784msgstr ""
24785
24786#: tree.c:13112
24787#, gcc-internal-format
24788msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
24789msgstr ""
24790
24791#: tree.c:13125
24792#, gcc-internal-format
24793msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
24794msgstr ""
24795
24796#: tree.c:13142
24797#, gcc-internal-format
24798msgid "type variant has TYPE_METHODS"
24799msgstr ""
24800
24801#: tree.c:13167
24802#, gcc-internal-format
24803msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
24804msgstr ""
24805
24806#: tree.c:13169
24807#, gcc-internal-format
24808msgid "type variant's TYPE_BINFO"
24809msgstr ""
24810
24811#: tree.c:13171
24812#, gcc-internal-format
24813msgid "type's TYPE_BINFO"
24814msgstr ""
24815
24816#: tree.c:13209
24817#, gcc-internal-format
24818msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
24819msgstr ""
24820
24821#: tree.c:13211
24822#, fuzzy, gcc-internal-format
24823msgid "first mismatch is field"
24824msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
24825
24826#: tree.c:13213
24827#, gcc-internal-format
24828msgid "and field"
24829msgstr ""
24830
24831#: tree.c:13230
24832#, gcc-internal-format
24833msgid "type variant has different TREE_TYPE"
24834msgstr ""
24835
24836#: tree.c:13232 tree.c:13243
24837#, gcc-internal-format
24838msgid "type variant's TREE_TYPE"
24839msgstr ""
24840
24841#: tree.c:13234 tree.c:13245
24842#, gcc-internal-format
24843msgid "type's TREE_TYPE"
24844msgstr ""
24845
24846#: tree.c:13241
24847#, fuzzy, gcc-internal-format
24848msgid "type is not compatible with its vairant"
24849msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
24850
24851#: tree.c:13540
24852#, fuzzy, gcc-internal-format
24853msgid "Main variant is not defined"
24854msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
24855
24856#: tree.c:13545
24857#, gcc-internal-format
24858msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
24859msgstr ""
24860
24861#: tree.c:13557
24862#, gcc-internal-format
24863msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
24864msgstr ""
24865
24866#: tree.c:13575
24867#, gcc-internal-format
24868msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
24869msgstr ""
24870
24871#: tree.c:13583
24872#, gcc-internal-format
24873msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
24874msgstr ""
24875
24876#: tree.c:13591
24877#, gcc-internal-format
24878msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
24879msgstr ""
24880
24881#: tree.c:13607
24882#, gcc-internal-format
24883msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
24884msgstr ""
24885
24886#: tree.c:13617
24887#, gcc-internal-format
24888msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
24889msgstr ""
24890
24891#: tree.c:13627
24892#, gcc-internal-format
24893msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
24894msgstr ""
24895
24896#: tree.c:13645
24897#, gcc-internal-format
24898msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
24899msgstr ""
24900
24901#: tree.c:13657
24902#, gcc-internal-format
24903msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
24904msgstr ""
24905
24906#: tree.c:13668
24907#, gcc-internal-format
24908msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
24909msgstr ""
24910
24911#: tree.c:13679
24912#, gcc-internal-format
24913msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
24914msgstr ""
24915
24916#: tree.c:13697
24917#, gcc-internal-format
24918msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
24919msgstr ""
24920
24921#: tree.c:13704
24922#, gcc-internal-format
24923msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
24924msgstr ""
24925
24926#: tree.c:13716
24927#, gcc-internal-format
24928msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
24929msgstr ""
24930
24931#: tree.c:13724
24932#, gcc-internal-format
24933msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
24934msgstr ""
24935
24936#: tree.c:13731
24937#, gcc-internal-format
24938msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
24939msgstr ""
24940
24941#: tree.c:13747
24942#, gcc-internal-format
24943msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
24944msgstr ""
24945
24946#: tree.c:13755
24947#, gcc-internal-format
24948msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
24949msgstr ""
24950
24951#: tree.c:13762
24952#, gcc-internal-format
24953msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
24954msgstr ""
24955
24956#: tree.c:13772
24957#, fuzzy, gcc-internal-format
24958msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
24959msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
24960
24961#: tree.c:13781
24962#, fuzzy, gcc-internal-format
24963msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
24964msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
24965
24966#: tree.c:13801
24967#, gcc-internal-format
24968msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
24969msgstr ""
24970
24971#: tree.c:13816
24972#, gcc-internal-format
24973msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
24974msgstr ""
24975
24976#: tree.c:13822
24977#, gcc-internal-format
24978msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
24979msgstr ""
24980
24981#: tree.c:13835
24982#, gcc-internal-format
24983msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
24984msgstr ""
24985
24986#: tree.c:13848
24987#, gcc-internal-format
24988msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
24989msgstr ""
24990
24991#: tree.c:13854
24992#, gcc-internal-format
24993msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
24994msgstr ""
24995
24996#: tree.c:13861
24997#, gcc-internal-format
24998msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
24999msgstr ""
25000
25001#: tree.c:13873
25002#, gcc-internal-format
25003msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25004msgstr ""
25005
25006#: tree.c:13879
25007#, gcc-internal-format
25008msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25009msgstr ""
25010
25011#: tree.c:13891
25012#, gcc-internal-format
25013msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25014msgstr ""
25015
25016#: tree.c:13903
25017#, gcc-internal-format
25018msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25019msgstr ""
25020
25021#: tree.c:13910
25022#, fuzzy, gcc-internal-format
25023msgid "verify_type failed"
25024msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
25025
25026#: value-prof.c:528
25027#, fuzzy, gcc-internal-format
25028msgid "dead histogram"
25029msgstr "dead 長條圖"
25030
25031#: value-prof.c:557
25032#, fuzzy, gcc-internal-format
25033msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25034msgstr "長條圖值敘述不相應到敘述它被關聯的與"
25035
25036#: value-prof.c:569
25037#, fuzzy, gcc-internal-format
25038msgid "verify_histograms failed"
25039msgstr "verifyhistograms 失敗(_H)"
25040
25041#: value-prof.c:626
25042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25043msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25044msgstr "已損壞值側寫檔:%s 側寫檔計數器 (%d 超出 %d) 不一致與 basic-block 計數 (%d)"
25045
25046#: var-tracking.c:7128
25047#, fuzzy, gcc-internal-format
25048msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25049msgstr "變數追蹤大小限制超出的與 -fvar-tracking-assignments,重試而無需"
25050
25051#: var-tracking.c:7132
25052#, fuzzy, gcc-internal-format
25053msgid "variable tracking size limit exceeded"
25054msgstr "變數追蹤大小限制超出"
25055
25056#: varasm.c:323
25057#, fuzzy, gcc-internal-format
25058msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25059msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
25060
25061#: varasm.c:326
25062#, fuzzy, gcc-internal-format
25063msgid "section type conflict with %D"
25064msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
25065
25066#: varasm.c:331
25067#, gcc-internal-format
25068msgid "%+D causes a section type conflict"
25069msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
25070
25071#: varasm.c:333
25072#, fuzzy, gcc-internal-format
25073#| msgid "%+D causes a section type conflict"
25074msgid "section type conflict"
25075msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
25076
25077#: varasm.c:1007
25078#, fuzzy, gcc-internal-format
25079#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25080msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
25081msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
25082
25083#: varasm.c:1355 varasm.c:1364
25084#, gcc-internal-format
25085msgid "register name not specified for %q+D"
25086msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
25087
25088#: varasm.c:1366
25089#, gcc-internal-format
25090msgid "invalid register name for %q+D"
25091msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
25092
25093#: varasm.c:1368
25094#, gcc-internal-format
25095msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25096msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
25097
25098#: varasm.c:1371
25099#, fuzzy, gcc-internal-format
25100msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
25101msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
25102
25103#: varasm.c:1374
25104#, fuzzy, gcc-internal-format
25105msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
25106msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 不是一般足夠為使用的做為暫存器變數"
25107
25108#: varasm.c:1377
25109#, gcc-internal-format
25110msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
25111msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
25112
25113#: varasm.c:1387
25114#, gcc-internal-format
25115msgid "global register variable has initial value"
25116msgstr "全域暫存器變數有初始值"
25117
25118#: varasm.c:1391
25119#, gcc-internal-format
25120msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
25121msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
25122
25123#: varasm.c:1437
25124#, gcc-internal-format
25125msgid "register name given for non-register variable %q+D"
25126msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
25127
25128#: varasm.c:1996
25129#, gcc-internal-format
25130msgid "thread-local COMMON data not implemented"
25131msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
25132
25133#: varasm.c:2029
25134#, gcc-internal-format
25135msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
25136msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
25137
25138#: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
25139#, gcc-internal-format
25140msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
25141msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
25142
25143#: varasm.c:4750
25144#, fuzzy, gcc-internal-format
25145msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
25146msgstr "初始設定式用於整數/定點值太複雜"
25147
25148#: varasm.c:4755
25149#, gcc-internal-format
25150msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
25151msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
25152
25153#: varasm.c:5064
25154#, fuzzy, gcc-internal-format
25155msgid "invalid initial value for member %qE"
25156msgstr "無效的初始值用於成員 %qE"
25157
25158#: varasm.c:5324
25159#, fuzzy, gcc-internal-format
25160#| msgid "%q+D declared inline after being called"
25161msgid "%+D declared weak after being used"
25162msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
25163
25164#: varasm.c:5407
25165#, gcc-internal-format
25166msgid "weak declaration of %q+D must be public"
25167msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
25168
25169#: varasm.c:5411
25170#, gcc-internal-format
25171msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25172msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
25173
25174#: varasm.c:5440 varasm.c:5744
25175#, gcc-internal-format
25176msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
25177msgstr "此配置下只支援弱別名"
25178
25179#: varasm.c:5634
25180#, fuzzy, gcc-internal-format
25181msgid "weakref is not supported in this configuration"
25182msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
25183
25184#: varasm.c:5666
25185#, fuzzy, gcc-internal-format
25186msgid "ifunc is not supported on this target"
25187msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
25188
25189#: varasm.c:5724
25190#, gcc-internal-format
25191msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
25192msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
25193
25194#: varasm.c:5726
25195#, fuzzy, gcc-internal-format
25196msgid "weakref %q+D must have static linkage"
25197msgstr "weakref %q+D 必須有靜態鏈結"
25198
25199#: varasm.c:5733
25200#, fuzzy, gcc-internal-format
25201msgid "alias definitions not supported in this configuration"
25202msgstr "別名定義不支援在中這個組態"
25203
25204#: varasm.c:5741
25205#, fuzzy, gcc-internal-format
25206msgid "ifunc is not supported in this configuration"
25207msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
25208
25209#: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
25210#, gcc-internal-format
25211msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25212msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
25213
25214#. Print an error message for unrecognized stab codes.
25215#: xcoffout.c:193
25216#, fuzzy, gcc-internal-format
25217msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25218msgstr "沒有 sclass 用於 %s stab (0x%x)"
25219
25220#: lto-streamer.h:1017
25221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25222msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
25223msgstr "位元碼串流:預期的標籤 %s 以代替 %s"
25224
25225#: lto-streamer.h:1027
25226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25227msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
25228msgstr "位元碼串流:標籤 %s 不是在中預期的範圍 [%s,%s]"
25229
25230#: c-family/array-notation-common.c:71
25231#, fuzzy, gcc-internal-format
25232msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
25233msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
25234
25235#: c-family/array-notation-common.c:107
25236#, fuzzy, gcc-internal-format
25237msgid "length mismatch in expression"
25238msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
25239
25240#: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
25241#: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
25242#, fuzzy, gcc-internal-format
25243msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
25244msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
25245
25246#. Here the original expression is printed as a "heads-up"
25247#. to the programmer.  This is because since there is no
25248#. location information for the offending argument, the
25249#. error could be in some internally generated code that is
25250#. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
25251#. may lie in the original expression.
25252#: c-family/array-notation-common.c:291
25253#, fuzzy, gcc-internal-format
25254msgid "rank mismatch in expression %qE"
25255msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
25256
25257#: c-family/array-notation-common.c:667
25258#, gcc-internal-format
25259msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
25260msgstr ""
25261
25262#: c-family/c-cilkplus.c:38
25263#, fuzzy, gcc-internal-format
25264msgid "iteration variable cannot be volatile"
25265msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
25266
25267#: c-family/c-cilkplus.c:81
25268#, fuzzy, gcc-internal-format
25269msgid "variable appears in more than one clause"
25270msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
25271
25272#: c-family/c-cilkplus.c:83
25273#, fuzzy, gcc-internal-format
25274msgid "other clause defined here"
25275msgstr "結構定義的在此"
25276
25277#: c-family/c-common.c:1016
25278#, gcc-internal-format
25279msgid "%qD is not defined outside of function scope"
25280msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
25281
25282#: c-family/c-common.c:1066
25283#, gcc-internal-format
25284msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
25285msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
25286
25287#: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1619
25288#: cp/constexpr.c:3520
25289#, gcc-internal-format
25290msgid "overflow in constant expression"
25291msgstr "常數運算式溢出"
25292
25293#: c-family/c-common.c:1161
25294#, gcc-internal-format
25295msgid "integer overflow in expression"
25296msgstr "整數溢出"
25297
25298#: c-family/c-common.c:1166
25299#, gcc-internal-format
25300msgid "floating point overflow in expression"
25301msgstr "運算式中浮點溢出"
25302
25303#: c-family/c-common.c:1170
25304#, fuzzy, gcc-internal-format
25305msgid "fixed-point overflow in expression"
25306msgstr "定點溢位在中運算式"
25307
25308#: c-family/c-common.c:1174
25309#, gcc-internal-format
25310msgid "vector overflow in expression"
25311msgstr "向量浮點溢出"
25312
25313#: c-family/c-common.c:1180
25314#, fuzzy, gcc-internal-format
25315msgid "complex integer overflow in expression"
25316msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
25317
25318#: c-family/c-common.c:1183
25319#, fuzzy, gcc-internal-format
25320msgid "complex floating point overflow in expression"
25321msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
25322
25323#: c-family/c-common.c:1236
25324#, fuzzy, gcc-internal-format
25325msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
25326msgstr "邏輯的 %<or%> 套用到 non-boolean 常數"
25327
25328#: c-family/c-common.c:1239
25329#, fuzzy, gcc-internal-format
25330msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
25331msgstr "邏輯的 %<and%> 套用到 non-boolean 常數"
25332
25333#: c-family/c-common.c:1309
25334#, fuzzy, gcc-internal-format
25335msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
25336msgstr "邏輯的 %<or%> 的 collectively exhaustive 測試是一律真"
25337
25338#: c-family/c-common.c:1313
25339#, fuzzy, gcc-internal-format
25340msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
25341msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
25342
25343#: c-family/c-common.c:1323
25344#, fuzzy, gcc-internal-format
25345msgid "logical %<or%> of equal expressions"
25346msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
25347
25348#: c-family/c-common.c:1326
25349#, fuzzy, gcc-internal-format
25350msgid "logical %<and%> of equal expressions"
25351msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
25352
25353#: c-family/c-common.c:1401
25354#, fuzzy, gcc-internal-format
25355#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
25356msgid "self-comparison always evaluates to true"
25357msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
25358
25359#: c-family/c-common.c:1404
25360#, fuzzy, gcc-internal-format
25361#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
25362msgid "self-comparison always evaluates to false"
25363msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
25364
25365#: c-family/c-common.c:1428
25366#, gcc-internal-format
25367msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
25368msgstr ""
25369
25370#: c-family/c-common.c:1558
25371#, gcc-internal-format
25372msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
25373msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
25374
25375#: c-family/c-common.c:1575
25376#, gcc-internal-format
25377msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
25378msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
25379
25380#: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
25381#, gcc-internal-format
25382msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
25383msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
25384
25385#: c-family/c-common.c:1734
25386#, gcc-internal-format
25387msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
25388msgstr ""
25389
25390#: c-family/c-common.c:1741
25391#, gcc-internal-format
25392msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
25393msgstr ""
25394
25395#: c-family/c-common.c:1746
25396#, gcc-internal-format
25397msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
25398msgstr ""
25399
25400#: c-family/c-common.c:1758
25401#, gcc-internal-format
25402msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
25403msgstr ""
25404
25405#: c-family/c-common.c:1774
25406#, gcc-internal-format
25407msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
25408msgstr ""
25409
25410#: c-family/c-common.c:1781
25411#, gcc-internal-format
25412msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
25413msgstr ""
25414
25415#: c-family/c-common.c:1786
25416#, gcc-internal-format
25417msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
25418msgstr ""
25419
25420#: c-family/c-common.c:1798
25421#, gcc-internal-format
25422msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
25423msgstr ""
25424
25425#: c-family/c-common.c:1814
25426#, gcc-internal-format
25427msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
25428msgstr ""
25429
25430#: c-family/c-common.c:1821
25431#, gcc-internal-format
25432msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
25433msgstr ""
25434
25435#: c-family/c-common.c:1826
25436#, gcc-internal-format
25437msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
25438msgstr ""
25439
25440#: c-family/c-common.c:1838
25441#, gcc-internal-format
25442msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
25443msgstr ""
25444
25445#: c-family/c-common.c:1854
25446#, gcc-internal-format
25447msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
25448msgstr ""
25449
25450#: c-family/c-common.c:1861
25451#, gcc-internal-format
25452msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
25453msgstr ""
25454
25455#: c-family/c-common.c:1866
25456#, gcc-internal-format
25457msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
25458msgstr ""
25459
25460#: c-family/c-common.c:1878
25461#, gcc-internal-format
25462msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
25463msgstr ""
25464
25465#: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
25466#, fuzzy, gcc-internal-format
25467#| msgid "invalid parameter type %qT"
25468msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
25469msgstr "無效的參數類型 %qT"
25470
25471#: c-family/c-common.c:1924
25472#, gcc-internal-format
25473msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
25474msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
25475
25476#: c-family/c-common.c:1933
25477#, gcc-internal-format
25478msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
25479msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
25480
25481#: c-family/c-common.c:1942
25482#, gcc-internal-format
25483msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
25484msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
25485
25486#: c-family/c-common.c:1953
25487#, gcc-internal-format
25488msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
25489msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
25490
25491#: c-family/c-common.c:1957
25492#, fuzzy, gcc-internal-format
25493msgid "%q+D declared as variadic function"
25494msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
25495
25496#: c-family/c-common.c:2025
25497#, fuzzy, gcc-internal-format
25498msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
25499msgstr "使用 -flax-vector-conversions 到允許轉換介於向量與不同元件類型或數量的 subparts"
25500
25501#: c-family/c-common.c:2065
25502#, fuzzy, gcc-internal-format
25503msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
25504msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
25505
25506#: c-family/c-common.c:2074
25507#, fuzzy, gcc-internal-format
25508msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
25509msgstr "__builtin_shuffle 引數必須是向量"
25510
25511#: c-family/c-common.c:2081
25512#, fuzzy, gcc-internal-format
25513msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
25514msgstr "__builtin_shuffle 引數向量必須是的相同型態"
25515
25516#: c-family/c-common.c:2092
25517#, fuzzy, gcc-internal-format
25518msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25519msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
25520
25521#: c-family/c-common.c:2102
25522#, fuzzy, gcc-internal-format
25523msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
25524msgstr "__builtin_shuffle 引數向量內型態必須有相同大小做為內型態的遮罩"
25525
25526#: c-family/c-common.c:2329
25527#, gcc-internal-format
25528msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
25529msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
25530
25531#: c-family/c-common.c:2335
25532#, fuzzy, gcc-internal-format
25533msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
25534msgstr "轉換的無正負號常數到負整數"
25535
25536#: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
25537#, fuzzy, gcc-internal-format
25538msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
25539msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會變更符號的結果"
25540
25541#: c-family/c-common.c:2606
25542#, fuzzy, gcc-internal-format
25543msgid "conversion to %qT from boolean expression"
25544msgstr "轉換到 %qT 從布林表示式"
25545
25546#: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
25547#, fuzzy, gcc-internal-format
25548msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
25549msgstr "轉換到 %qT 改變 %qT 常數"
25550
25551#: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
25552#, fuzzy, gcc-internal-format
25553msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
25554msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會改變它的值"
25555
25556#: c-family/c-common.c:2643
25557#, fuzzy, gcc-internal-format
25558#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
25559msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
25560msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
25561
25562#: c-family/c-common.c:2678
25563#, gcc-internal-format
25564msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
25565msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
25566
25567#: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
25568#, gcc-internal-format
25569msgid "overflow in implicit constant conversion"
25570msgstr "隱含常數轉換溢出"
25571
25572#: c-family/c-common.c:2871
25573#, gcc-internal-format
25574msgid "operation on %qE may be undefined"
25575msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
25576
25577#: c-family/c-common.c:3178
25578#, gcc-internal-format
25579msgid "case label does not reduce to an integer constant"
25580msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
25581
25582#: c-family/c-common.c:3224
25583#, gcc-internal-format
25584msgid "case label value is less than minimum value for type"
25585msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
25586
25587#: c-family/c-common.c:3234
25588#, gcc-internal-format
25589msgid "case label value exceeds maximum value for type"
25590msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
25591
25592#: c-family/c-common.c:3243
25593#, gcc-internal-format
25594msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
25595msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
25596
25597#: c-family/c-common.c:3253
25598#, gcc-internal-format
25599msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
25600msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
25601
25602#: c-family/c-common.c:3336
25603#, fuzzy, gcc-internal-format
25604msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
25605msgstr "GCC 無法支援運算子與整數類型和定點類型該有太多積分和部分的位元一起"
25606
25607#: c-family/c-common.c:3866
25608#, fuzzy, gcc-internal-format
25609msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
25610msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
25611
25612#: c-family/c-common.c:4116
25613#, gcc-internal-format
25614msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25615msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
25616
25617#: c-family/c-common.c:4119
25618#, gcc-internal-format
25619msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25620msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
25621
25622#: c-family/c-common.c:4209
25623#, gcc-internal-format
25624msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
25625msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
25626
25627#: c-family/c-common.c:4216
25628#, gcc-internal-format
25629msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
25630msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
25631
25632#: c-family/c-common.c:4259
25633#, gcc-internal-format
25634msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
25635msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
25636
25637#: c-family/c-common.c:4268
25638#, gcc-internal-format
25639msgid "pointer to a function used in arithmetic"
25640msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
25641
25642#: c-family/c-common.c:4480
25643#, fuzzy, gcc-internal-format
25644msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
25645msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
25646
25647#: c-family/c-common.c:4562
25648#, fuzzy, gcc-internal-format
25649msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
25650msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
25651
25652#: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8447
25653#, gcc-internal-format
25654msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
25655msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
25656
25657#: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13534
25658#, gcc-internal-format
25659msgid "invalid use of %<restrict%>"
25660msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
25661
25662#: c-family/c-common.c:4868
25663#, gcc-internal-format
25664msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
25665msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
25666
25667#: c-family/c-common.c:4878
25668#, fuzzy, gcc-internal-format
25669msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
25670msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 套用到函數型式"
25671
25672#: c-family/c-common.c:4881
25673#, fuzzy, gcc-internal-format
25674msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
25675msgstr "ISO C 不允許 %<Alignof%(_A)>套用到函數型式"
25676
25677#: c-family/c-common.c:4892
25678#, gcc-internal-format
25679msgid "invalid application of %qs to a void type"
25680msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
25681
25682#: c-family/c-common.c:4901
25683#, fuzzy, gcc-internal-format
25684msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
25685msgstr "無效的應用程式的 %qs 到不完整型態 %qT"
25686
25687#: c-family/c-common.c:4909
25688#, fuzzy, gcc-internal-format
25689msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
25690msgstr "無效的應用程式的 %qs 到陣列類型 %qT 的不完整元件類型"
25691
25692#: c-family/c-common.c:4951
25693#, gcc-internal-format
25694msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
25695msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
25696
25697#: c-family/c-common.c:5840
25698#, gcc-internal-format
25699msgid "cannot disable built-in function %qs"
25700msgstr "無法停用內建函式 %qs"
25701
25702#: c-family/c-common.c:6032
25703#, gcc-internal-format
25704msgid "pointers are not permitted as case values"
25705msgstr "指標不能做為 case 常數"
25706
25707#: c-family/c-common.c:6039
25708#, gcc-internal-format
25709msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
25710msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
25711
25712#: c-family/c-common.c:6065
25713#, gcc-internal-format
25714msgid "empty range specified"
25715msgstr "指定範圍為空"
25716
25717#: c-family/c-common.c:6126
25718#, gcc-internal-format
25719msgid "duplicate (or overlapping) case value"
25720msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
25721
25722#: c-family/c-common.c:6128
25723#, fuzzy, gcc-internal-format
25724msgid "this is the first entry overlapping that value"
25725msgstr "這是第一個條目重疊該值"
25726
25727#: c-family/c-common.c:6132
25728#, gcc-internal-format
25729msgid "duplicate case value"
25730msgstr "重複的 case 常數"
25731
25732#: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
25733#, fuzzy, gcc-internal-format
25734msgid "previously used here"
25735msgstr "在之前使用的在此"
25736
25737#: c-family/c-common.c:6137
25738#, gcc-internal-format
25739msgid "multiple default labels in one switch"
25740msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
25741
25742#: c-family/c-common.c:6139
25743#, fuzzy, gcc-internal-format
25744msgid "this is the first default label"
25745msgstr "這是第一個預設標貼"
25746
25747#: c-family/c-common.c:6183
25748#, fuzzy, gcc-internal-format
25749msgid "case value %qs not in enumerated type"
25750msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式"
25751
25752#: c-family/c-common.c:6188
25753#, fuzzy, gcc-internal-format
25754msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
25755msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式 %qT"
25756
25757#: c-family/c-common.c:6249
25758#, fuzzy, gcc-internal-format
25759msgid "switch missing default case"
25760msgstr "切換缺少的預設大小寫"
25761
25762#: c-family/c-common.c:6294
25763#, gcc-internal-format
25764msgid "switch condition has boolean value"
25765msgstr ""
25766
25767#: c-family/c-common.c:6367
25768#, fuzzy, gcc-internal-format
25769msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
25770msgstr "列舉類型值 %qE 無法控柄的在中切換"
25771
25772#: c-family/c-common.c:6393
25773#, gcc-internal-format
25774msgid "taking the address of a label is non-standard"
25775msgstr "取標籤的位址不符合標準"
25776
25777#: c-family/c-common.c:6587
25778#, gcc-internal-format
25779msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
25780msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
25781
25782#: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
25783#: ada/gcc-interface/utils.c:5995
25784#, fuzzy, gcc-internal-format
25785msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
25786msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
25787
25788#: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
25789#: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
25790#, fuzzy, gcc-internal-format
25791msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
25792msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
25793
25794#: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
25795#, fuzzy, gcc-internal-format
25796msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
25797msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
25798
25799#: c-family/c-common.c:7086
25800#, gcc-internal-format
25801msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
25802msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
25803
25804#: c-family/c-common.c:7115
25805#, fuzzy, gcc-internal-format
25806msgid "%qE attribute only affects top level objects"
25807msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
25808
25809#: c-family/c-common.c:7169
25810#, gcc-internal-format
25811msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
25812msgstr ""
25813
25814#: c-family/c-common.c:7186
25815#, gcc-internal-format
25816msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
25817msgstr ""
25818
25819#: c-family/c-common.c:7282
25820#, fuzzy, gcc-internal-format
25821msgid "destructor priorities are not supported"
25822msgstr "解構式優先等級未被支援"
25823
25824#: c-family/c-common.c:7284
25825#, fuzzy, gcc-internal-format
25826msgid "constructor priorities are not supported"
25827msgstr "建構子優先等級未被支援"
25828
25829#: c-family/c-common.c:7306
25830#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25831msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25832msgstr "解構式優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
25833
25834#: c-family/c-common.c:7311
25835#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25836msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25837msgstr "建構子優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
25838
25839#: c-family/c-common.c:7319
25840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25841msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25842msgstr "解構式優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
25843
25844#: c-family/c-common.c:7322
25845#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25846msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25847msgstr "建構子優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
25848
25849#: c-family/c-common.c:7478
25850#, fuzzy, gcc-internal-format
25851msgid "unknown machine mode %qE"
25852msgstr "不明機器模式 %qE"
25853
25854#: c-family/c-common.c:7507
25855#, gcc-internal-format
25856msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
25857msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
25858
25859#: c-family/c-common.c:7510
25860#, gcc-internal-format
25861msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
25862msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
25863
25864#: c-family/c-common.c:7519
25865#, gcc-internal-format
25866msgid "unable to emulate %qs"
25867msgstr "無法列舉 %qs"
25868
25869#: c-family/c-common.c:7530
25870#, gcc-internal-format
25871msgid "invalid pointer mode %qs"
25872msgstr "無效的指標模式 %qs"
25873
25874#: c-family/c-common.c:7547
25875#, fuzzy, gcc-internal-format
25876msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
25877msgstr "signedness 的型態和機器模式 %qs don%'t 匹配"
25878
25879#: c-family/c-common.c:7558
25880#, gcc-internal-format
25881msgid "no data type for mode %qs"
25882msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
25883
25884#: c-family/c-common.c:7568
25885#, gcc-internal-format
25886msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
25887msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
25888
25889#: c-family/c-common.c:7595
25890#, gcc-internal-format
25891msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
25892msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
25893
25894#: c-family/c-common.c:7617
25895#, fuzzy, gcc-internal-format
25896msgid "section attributes are not supported for this target"
25897msgstr "區段屬性未被支援用於這個目標"
25898
25899#: c-family/c-common.c:7625
25900#, gcc-internal-format
25901msgid "section attribute not allowed for %q+D"
25902msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
25903
25904#: c-family/c-common.c:7631
25905#, fuzzy, gcc-internal-format
25906msgid "section attribute argument not a string constant"
25907msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
25908
25909#: c-family/c-common.c:7640
25910#, fuzzy, gcc-internal-format
25911msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
25912msgstr "區段屬性無法指定的用於區域變數"
25913
25914#: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
25915#: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
25916#, gcc-internal-format
25917msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
25918msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
25919
25920#: c-family/c-common.c:7658
25921#, fuzzy, gcc-internal-format
25922msgid "section of %q+D cannot be overridden"
25923msgstr "區段的 %q+D 無法 overridden"
25924
25925#: c-family/c-common.c:7684
25926#, fuzzy, gcc-internal-format
25927msgid "requested alignment is not an integer constant"
25928msgstr "要求的對齊不是整數常數"
25929
25930#: c-family/c-common.c:7692
25931#, fuzzy, gcc-internal-format
25932#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
25933msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
25934msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
25935
25936#: c-family/c-common.c:7697
25937#, gcc-internal-format
25938msgid "requested alignment is too large"
25939msgstr "要求的對齊邊界太大"
25940
25941#: c-family/c-common.c:7780
25942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25943msgid "requested alignment %d is larger than %d"
25944msgstr "要求的對齊邊界太大"
25945
25946#: c-family/c-common.c:7846
25947#, gcc-internal-format
25948msgid "alignment may not be specified for %q+D"
25949msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
25950
25951#: c-family/c-common.c:7864
25952#, fuzzy, gcc-internal-format
25953msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
25954msgstr "對齊用於 %q+D 是在之前指定的做為 %d 和可能無法被減少"
25955
25956#: c-family/c-common.c:7868
25957#, fuzzy, gcc-internal-format
25958msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
25959msgstr "對齊用於 %q+D 必須是至少 %d"
25960
25961#: c-family/c-common.c:7893
25962#, fuzzy, gcc-internal-format
25963msgid "inline function %q+D declared weak"
25964msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
25965
25966#: c-family/c-common.c:7898
25967#, fuzzy, gcc-internal-format
25968msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
25969msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
25970
25971#: c-family/c-common.c:7922
25972#, fuzzy, gcc-internal-format
25973msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
25974msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
25975
25976#: c-family/c-common.c:7953
25977#, fuzzy, gcc-internal-format
25978msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
25979msgstr "%q+D 定義的兩者正常和做為 %qE 屬性"
25980
25981#: c-family/c-common.c:7961
25982#, fuzzy, gcc-internal-format
25983msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
25984msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
25985
25986#: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
25987#, fuzzy, gcc-internal-format
25988msgid "attribute %qE argument not a string"
25989msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
25990
25991#: c-family/c-common.c:8008
25992#, fuzzy, gcc-internal-format
25993#| msgid "%q+D declared inline after being called"
25994msgid "%+D declared alias after being used"
25995msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
25996
25997#: c-family/c-common.c:8010
25998#, fuzzy, gcc-internal-format
25999#| msgid "%q+D declared inline after being called"
26000msgid "%+D declared ifunc after being used"
26001msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
26002
26003#: c-family/c-common.c:8061
26004#, fuzzy, gcc-internal-format
26005msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26006msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
26007
26008#: c-family/c-common.c:8083
26009#, fuzzy, gcc-internal-format
26010msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26011msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
26012
26013#: c-family/c-common.c:8095
26014#, fuzzy, gcc-internal-format
26015#| msgid "%q+D declared inline after being called"
26016msgid "%+D declared weakref after being used"
26017msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
26018
26019#: c-family/c-common.c:8119
26020#, gcc-internal-format
26021msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26022msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
26023
26024#: c-family/c-common.c:8125
26025#, fuzzy, gcc-internal-format
26026msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26027msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
26028
26029#: c-family/c-common.c:8138
26030#, gcc-internal-format
26031msgid "visibility argument not a string"
26032msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
26033
26034#: c-family/c-common.c:8150
26035#, gcc-internal-format
26036msgid "%qE attribute ignored on types"
26037msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
26038
26039#: c-family/c-common.c:8166
26040#, gcc-internal-format
26041msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26042msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
26043
26044#: c-family/c-common.c:8177
26045#, fuzzy, gcc-internal-format
26046msgid "%qD redeclared with different visibility"
26047msgstr "%qD redeclared 與不同的可視性"
26048
26049#: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
26050#, fuzzy, gcc-internal-format
26051msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
26052msgstr "%qD 被宣告 %qs 該項意味著預設可視性"
26053
26054#: c-family/c-common.c:8267
26055#, gcc-internal-format
26056msgid "tls_model argument not a string"
26057msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
26058
26059#: c-family/c-common.c:8280
26060#, gcc-internal-format
26061msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
26062msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
26063
26064#: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
26065#: config/m32c/m32c.c:2932
26066#, fuzzy, gcc-internal-format
26067msgid "%qE attribute applies only to functions"
26068msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
26069
26070#: c-family/c-common.c:8348
26071#, fuzzy, gcc-internal-format
26072msgid "alloc_size parameter outside range"
26073msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
26074
26075#: c-family/c-common.c:8373
26076#, fuzzy, gcc-internal-format
26077msgid "alloc_align parameter outside range"
26078msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
26079
26080#: c-family/c-common.c:8397
26081#, fuzzy, gcc-internal-format
26082msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
26083msgstr "要求的對齊不是整數常數"
26084
26085#: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16444
26086#, gcc-internal-format
26087msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
26088msgstr ""
26089
26090#: c-family/c-common.c:8536
26091#, gcc-internal-format
26092msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
26093msgstr ""
26094
26095#: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
26096#, fuzzy, gcc-internal-format
26097msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
26098msgstr "can%'t 設定 %qE 屬性之後定義"
26099
26100#: c-family/c-common.c:8663
26101#, fuzzy, gcc-internal-format
26102msgid "%qE attribute duplicated"
26103msgstr "%qE 屬性重製"
26104
26105#: c-family/c-common.c:8665
26106#, fuzzy, gcc-internal-format
26107msgid "%qE attribute follows %qE"
26108msgstr "%qE 屬性追隨 %qE"
26109
26110#: c-family/c-common.c:8764
26111#, fuzzy, gcc-internal-format
26112msgid "type was previously declared %qE"
26113msgstr "型態是在之前宣告 %qE"
26114
26115#: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4626
26116#, fuzzy, gcc-internal-format
26117#| msgid "%qs can only be specified for functions"
26118msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
26119msgstr "只能為函式指定 %qs"
26120
26121#: c-family/c-common.c:8835
26122#, fuzzy, gcc-internal-format
26123msgid "%qE argument not an identifier"
26124msgstr "%qE 引數不是識別碼"
26125
26126#: c-family/c-common.c:8846
26127#, fuzzy, gcc-internal-format
26128msgid "%qD is not compatible with %qD"
26129msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
26130
26131#: c-family/c-common.c:8849
26132#, fuzzy, gcc-internal-format
26133#| msgid "cleanup argument not a function"
26134msgid "%qE argument is not a function"
26135msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
26136
26137#: c-family/c-common.c:8897
26138#, fuzzy, gcc-internal-format
26139msgid "deprecated message is not a string"
26140msgstr "不宜用訊息並非字串"
26141
26142#: c-family/c-common.c:8938
26143#, gcc-internal-format
26144msgid "%qE attribute ignored for %qE"
26145msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
26146
26147#: c-family/c-common.c:9001
26148#, gcc-internal-format
26149msgid "invalid vector type for attribute %qE"
26150msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
26151
26152#: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3772
26153#, fuzzy, gcc-internal-format
26154msgid "vector size not an integral multiple of component size"
26155msgstr "向量大小不是積分多重的成分大小"
26156
26157#: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3779
26158#, fuzzy, gcc-internal-format
26159msgid "zero vector size"
26160msgstr "零向量大小"
26161
26162#: c-family/c-common.c:9021
26163#, gcc-internal-format
26164msgid "number of components of the vector not a power of two"
26165msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
26166
26167#: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5852
26168#, gcc-internal-format
26169msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
26170msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
26171
26172#: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5866
26173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26174msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
26175msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
26176
26177#: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5888
26178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26179msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
26180msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
26181
26182#: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5897
26183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26184msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
26185msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
26186
26187#: c-family/c-common.c:9192
26188#, gcc-internal-format
26189msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
26190msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
26191
26192#: c-family/c-common.c:9206
26193#, gcc-internal-format
26194msgid "missing sentinel in function call"
26195msgstr "函式呼叫中缺少哨兵"
26196
26197#: c-family/c-common.c:9248
26198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26199msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
26200msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
26201
26202#: c-family/c-common.c:9314
26203#, gcc-internal-format
26204msgid "cleanup argument not an identifier"
26205msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
26206
26207#: c-family/c-common.c:9321
26208#, gcc-internal-format
26209msgid "cleanup argument not a function"
26210msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
26211
26212#: c-family/c-common.c:9358
26213#, gcc-internal-format
26214msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
26215msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
26216
26217#: c-family/c-common.c:9366
26218#, gcc-internal-format
26219msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
26220msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
26221
26222#: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5939
26223#, gcc-internal-format
26224msgid "requested position is not an integer constant"
26225msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
26226
26227#: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5946
26228#, gcc-internal-format
26229msgid "requested position is less than zero"
26230msgstr "要求的位置小於 0"
26231
26232#: c-family/c-common.c:9546
26233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26234msgid "bad option %s to optimize attribute"
26235msgstr "不當的選項 %s 到最佳化屬性"
26236
26237#: c-family/c-common.c:9549
26238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26239msgid "bad option %s to pragma attribute"
26240msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
26241
26242#: c-family/c-common.c:9669
26243#, fuzzy, gcc-internal-format
26244msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
26245msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
26246
26247#: c-family/c-common.c:9684
26248#, fuzzy, gcc-internal-format
26249msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
26250msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
26251
26252#: c-family/c-common.c:9809
26253#, fuzzy, gcc-internal-format
26254msgid "not enough arguments to function %qE"
26255msgstr "不足引數到函式 %qE"
26256
26257#: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
26258#, gcc-internal-format
26259msgid "too many arguments to function %qE"
26260msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
26261
26262#: c-family/c-common.c:9852
26263#, gcc-internal-format
26264msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
26265msgstr ""
26266
26267#: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
26268#, fuzzy, gcc-internal-format
26269msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
26270msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
26271
26272#: c-family/c-common.c:9896
26273#, fuzzy, gcc-internal-format
26274msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
26275msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
26276
26277#: c-family/c-common.c:9912
26278#, fuzzy, gcc-internal-format
26279msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
26280msgstr "non-const 整數引數 %u 在中呼叫到函式 %qE"
26281
26282#: c-family/c-common.c:9932
26283#, fuzzy, gcc-internal-format
26284msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
26285msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
26286
26287#: c-family/c-common.c:9948
26288#, fuzzy, gcc-internal-format
26289msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
26290msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
26291
26292#: c-family/c-common.c:9955
26293#, fuzzy, gcc-internal-format
26294msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
26295msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
26296
26297#: c-family/c-common.c:10268
26298#, fuzzy, gcc-internal-format
26299msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
26300msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
26301
26302#: c-family/c-common.c:10273
26303#, fuzzy, gcc-internal-format
26304msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
26305msgstr "無法套用 %<offsetof%> 時 %<運算子 []%>被過載"
26306
26307#: c-family/c-common.c:10280
26308#, fuzzy, gcc-internal-format
26309msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
26310msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到非常數位址"
26311
26312#: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
26313#, gcc-internal-format
26314msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
26315msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
26316
26317#: c-family/c-common.c:10345
26318#, fuzzy, gcc-internal-format
26319msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
26320msgstr "索引 %E 指出偏移大於大小的 %qT"
26321
26322#: c-family/c-common.c:10385
26323#, fuzzy, gcc-internal-format
26324msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26325msgstr "省略的中間運算元在中 ?:將一律是 %<true%>,建議明確的中間運算元"
26326
26327#: c-family/c-common.c:10406
26328#, fuzzy, gcc-internal-format
26329msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26330msgstr "指派的成員 %qD 在中唯讀物件"
26331
26332#: c-family/c-common.c:10408
26333#, fuzzy, gcc-internal-format
26334msgid "increment of member %qD in read-only object"
26335msgstr "遞增的成員 %qD 在中唯讀物件"
26336
26337#: c-family/c-common.c:10410
26338#, fuzzy, gcc-internal-format
26339msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26340msgstr "遞減的成員 %qD 在中唯讀物件"
26341
26342#: c-family/c-common.c:10412
26343#, fuzzy, gcc-internal-format
26344msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26345msgstr "成員 %qD 在中唯讀物件使用的做為 %<asm%> 輸出"
26346
26347#: c-family/c-common.c:10416
26348#, gcc-internal-format
26349msgid "assignment of read-only member %qD"
26350msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
26351
26352#: c-family/c-common.c:10417
26353#, gcc-internal-format
26354msgid "increment of read-only member %qD"
26355msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
26356
26357#: c-family/c-common.c:10418
26358#, gcc-internal-format
26359msgid "decrement of read-only member %qD"
26360msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
26361
26362#: c-family/c-common.c:10419
26363#, gcc-internal-format
26364msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26365msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
26366
26367#: c-family/c-common.c:10423
26368#, gcc-internal-format
26369msgid "assignment of read-only variable %qD"
26370msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
26371
26372#: c-family/c-common.c:10424
26373#, gcc-internal-format
26374msgid "increment of read-only variable %qD"
26375msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
26376
26377#: c-family/c-common.c:10425
26378#, gcc-internal-format
26379msgid "decrement of read-only variable %qD"
26380msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
26381
26382#: c-family/c-common.c:10426
26383#, gcc-internal-format
26384msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26385msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
26386
26387#: c-family/c-common.c:10429
26388#, fuzzy, gcc-internal-format
26389msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26390msgstr "指派的唯讀參數 %qD"
26391
26392#: c-family/c-common.c:10430
26393#, fuzzy, gcc-internal-format
26394msgid "increment of read-only parameter %qD"
26395msgstr "遞增的唯讀參數 %qD"
26396
26397#: c-family/c-common.c:10431
26398#, fuzzy, gcc-internal-format
26399msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26400msgstr "遞減的唯讀參數 %qD"
26401
26402#: c-family/c-common.c:10432
26403#, fuzzy, gcc-internal-format
26404msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26405msgstr "唯讀參數 %qD 做為 %<asm%> 輸出"
26406
26407#: c-family/c-common.c:10437
26408#, fuzzy, gcc-internal-format
26409msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26410msgstr "指派的唯讀具名的傳回值 %qD"
26411
26412#: c-family/c-common.c:10439
26413#, fuzzy, gcc-internal-format
26414msgid "increment of read-only named return value %qD"
26415msgstr "遞增的唯讀具名的傳回值 %qD"
26416
26417#: c-family/c-common.c:10441
26418#, fuzzy, gcc-internal-format
26419msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26420msgstr "遞減的唯讀具名的傳回值 %qD"
26421
26422#: c-family/c-common.c:10443
26423#, fuzzy, gcc-internal-format
26424msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26425msgstr "唯讀具名的傳回值 %qD 使用的做為 %<asm%>輸出"
26426
26427#: c-family/c-common.c:10448
26428#, fuzzy, gcc-internal-format
26429msgid "assignment of function %qD"
26430msgstr "指派的函式 %qD"
26431
26432#: c-family/c-common.c:10449
26433#, fuzzy, gcc-internal-format
26434msgid "increment of function %qD"
26435msgstr "遞增的函式 %qD"
26436
26437#: c-family/c-common.c:10450
26438#, fuzzy, gcc-internal-format
26439msgid "decrement of function %qD"
26440msgstr "遞減的函式 %qD"
26441
26442#: c-family/c-common.c:10451
26443#, fuzzy, gcc-internal-format
26444msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26445msgstr "函式 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
26446
26447#: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4571
26448#, fuzzy, gcc-internal-format
26449msgid "assignment of read-only location %qE"
26450msgstr "指派的唯讀位置 %qE"
26451
26452#: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4574
26453#, fuzzy, gcc-internal-format
26454msgid "increment of read-only location %qE"
26455msgstr "遞增的唯讀位置 %qE"
26456
26457#: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4577
26458#, fuzzy, gcc-internal-format
26459msgid "decrement of read-only location %qE"
26460msgstr "遞減的唯讀位置 %qE"
26461
26462#: c-family/c-common.c:10457
26463#, fuzzy, gcc-internal-format
26464msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26465msgstr "唯讀位置 %qE 使用的做為 %<asm%> 輸出"
26466
26467#: c-family/c-common.c:10471
26468#, fuzzy, gcc-internal-format
26469msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26470msgstr "lvalue 必要項做為向左運算元的指派"
26471
26472#: c-family/c-common.c:10474
26473#, fuzzy, gcc-internal-format
26474msgid "lvalue required as increment operand"
26475msgstr "lvalue 必要項做為遞增運算元"
26476
26477#: c-family/c-common.c:10477
26478#, fuzzy, gcc-internal-format
26479msgid "lvalue required as decrement operand"
26480msgstr "lvalue 必要項做為遞減運算元"
26481
26482#: c-family/c-common.c:10480
26483#, fuzzy, gcc-internal-format
26484msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26485msgstr "lvalue 必要項做為一元 %<&%>運算元"
26486
26487#: c-family/c-common.c:10483
26488#, fuzzy, gcc-internal-format
26489msgid "lvalue required in asm statement"
26490msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
26491
26492#: c-family/c-common.c:10500
26493#, fuzzy, gcc-internal-format
26494msgid "invalid type argument (have %qT)"
26495msgstr "無效的型態引數 (有 %qT)"
26496
26497#: c-family/c-common.c:10504
26498#, fuzzy, gcc-internal-format
26499msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26500msgstr "無效的型態引數的陣列索引 (有 %qT)"
26501
26502#: c-family/c-common.c:10509
26503#, fuzzy, gcc-internal-format
26504msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26505msgstr "無效的型態引數的一元 %<*%>(有 %qT)"
26506
26507#: c-family/c-common.c:10514
26508#, fuzzy, gcc-internal-format
26509msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26510msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
26511
26512#: c-family/c-common.c:10519
26513#, fuzzy, gcc-internal-format
26514msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26515msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
26516
26517#: c-family/c-common.c:10524
26518#, fuzzy, gcc-internal-format
26519msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26520msgstr "無效的型態引數的隱含轉換 (有 %qT)"
26521
26522#: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2801 cp/init.c:2820
26523#, fuzzy, gcc-internal-format
26524msgid "size of array is too large"
26525msgstr "大小的陣列太大"
26526
26527#: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
26528#, gcc-internal-format
26529msgid "too few arguments to function %qE"
26530msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
26531
26532#: c-family/c-common.c:10749
26533#, fuzzy, gcc-internal-format
26534#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
26535msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
26536msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
26537
26538#: c-family/c-common.c:10883
26539#, fuzzy, gcc-internal-format
26540msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
26541msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
26542
26543#: c-family/c-common.c:10898
26544#, fuzzy, gcc-internal-format
26545msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
26546msgstr "引數 1 的 %qE 必須是 non-void 指標類型"
26547
26548#: c-family/c-common.c:10907
26549#, fuzzy, gcc-internal-format
26550msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
26551msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
26552
26553#: c-family/c-common.c:10918
26554#, fuzzy, gcc-internal-format
26555msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
26556msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到非零值大小物件"
26557
26558#: c-family/c-common.c:10933
26559#, fuzzy, gcc-internal-format
26560msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
26561msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
26562
26563#: c-family/c-common.c:10941
26564#, fuzzy, gcc-internal-format
26565msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
26566msgstr "大小不匹配在中引數 %d 的 %qE"
26567
26568#: c-family/c-common.c:10957
26569#, fuzzy, gcc-internal-format
26570msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26571msgstr "無效的記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
26572
26573#: c-family/c-common.c:10964
26574#, fuzzy, gcc-internal-format
26575msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
26576msgstr "non-integer 記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
26577
26578#: c-family/c-common.c:11562
26579#, gcc-internal-format
26580msgid "array subscript has type %<char%>"
26581msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
26582
26583#: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
26584#, fuzzy, gcc-internal-format
26585msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26586msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<<<%>"
26587
26588#: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
26589#, fuzzy, gcc-internal-format
26590msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26591msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<<<%>"
26592
26593#: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
26594#, fuzzy, gcc-internal-format
26595msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26596msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<>>%>"
26597
26598#: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
26599#, fuzzy, gcc-internal-format
26600msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26601msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<>>%>"
26602
26603#: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
26604#, fuzzy, gcc-internal-format
26605msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26606msgstr "建議 parentheses 周圍 %<&&%>在之內 %<||%>"
26607
26608#: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
26609#, fuzzy, gcc-internal-format
26610msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26611msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<|%>"
26612
26613#: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
26614#, fuzzy, gcc-internal-format
26615msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26616msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<|%>"
26617
26618#: c-family/c-common.c:11653
26619#, fuzzy, gcc-internal-format
26620msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26621msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<|%>到 %<||%>或 %<!%>到 %<~%>"
26622
26623#: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
26624#, fuzzy, gcc-internal-format
26625msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26626msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<^%>"
26627
26628#: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
26629#, fuzzy, gcc-internal-format
26630msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26631msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<^%>"
26632
26633#: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
26634#, fuzzy, gcc-internal-format
26635msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26636msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>在中運算元的 %<&%>"
26637
26638#: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
26639#, fuzzy, gcc-internal-format
26640msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26641msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 在中運算元的 %<&%>"
26642
26643#: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
26644#, fuzzy, gcc-internal-format
26645msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26646msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<&%>"
26647
26648#: c-family/c-common.c:11699
26649#, fuzzy, gcc-internal-format
26650msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26651msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<&%>到 %<&&%>或 %<!%>到 %<~%>"
26652
26653#: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
26654#, fuzzy, gcc-internal-format
26655msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26656msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<==%>"
26657
26658#: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
26659#, fuzzy, gcc-internal-format
26660msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26661msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<!=%>"
26662
26663#: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
26664#, fuzzy, gcc-internal-format
26665msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26666msgstr "比較如同 %<X<=Y<=Z%> 沒有它們的數學的平均"
26667
26668#: c-family/c-common.c:11749
26669#, gcc-internal-format
26670msgid "label %q+D defined but not used"
26671msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
26672
26673#: c-family/c-common.c:11751
26674#, gcc-internal-format
26675msgid "label %q+D declared but not defined"
26676msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
26677
26678#: c-family/c-common.c:11767
26679#, gcc-internal-format
26680msgid "division by zero"
26681msgstr "被零除"
26682
26683#: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11048 c/c-typeck.c:11205
26684#: cp/typeck.c:4820
26685#, fuzzy, gcc-internal-format
26686msgid "comparison between types %qT and %qT"
26687msgstr "比較介於類型 %qT 和 %qT"
26688
26689#: c-family/c-common.c:11850
26690#, gcc-internal-format
26691msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
26692msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
26693
26694#: c-family/c-common.c:11901
26695#, fuzzy, gcc-internal-format
26696msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
26697msgstr "升級 ~ 無正負號是一律非零"
26698
26699#: c-family/c-common.c:11904
26700#, gcc-internal-format
26701msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
26702msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
26703
26704#: c-family/c-common.c:11914
26705#, gcc-internal-format
26706msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
26707msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
26708
26709#: c-family/c-common.c:11965
26710#, fuzzy, gcc-internal-format
26711#| msgid "unused parameter %q+D"
26712msgid "unused parameter %qD"
26713msgstr "未使用的參數 %q+D"
26714
26715#: c-family/c-common.c:12109
26716#, fuzzy, gcc-internal-format
26717msgid "typedef %qD locally defined but not used"
26718msgstr "typedef %qD 局部地定義的並不是使用"
26719
26720#: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
26721#, fuzzy, gcc-internal-format
26722#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26723msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
26724msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
26725
26726#: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
26727#, fuzzy, gcc-internal-format
26728#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26729msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
26730msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
26731
26732#: c-family/c-common.c:12218
26733#, gcc-internal-format
26734msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
26735msgstr ""
26736
26737#: c-family/c-common.c:12467
26738#, fuzzy, gcc-internal-format
26739msgid "index value is out of bound"
26740msgstr "索引值是超出約束"
26741
26742#: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
26743#: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4701 cp/call.c:4708
26744#, fuzzy, gcc-internal-format
26745msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
26746msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
26747
26748#. Reject arguments that are built-in functions with
26749#. no library fallback.
26750#: c-family/c-common.c:12673
26751#, fuzzy, gcc-internal-format
26752msgid "built-in function %qE must be directly called"
26753msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
26754
26755#: c-family/c-common.c:12709
26756#, fuzzy, gcc-internal-format
26757#| msgid "duplicate %<const%>"
26758msgid "duplicated %<if%> condition"
26759msgstr "重複的 %<const%>"
26760
26761#: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
26762#, fuzzy, gcc-internal-format
26763msgid "size of array %qE is too large"
26764msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
26765
26766#: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
26767#, fuzzy, gcc-internal-format
26768msgid "size of unnamed array is too large"
26769msgstr "大小的未命名陣列太大"
26770
26771#: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
26772#, gcc-internal-format
26773msgid "format string has invalid operand number"
26774msgstr "格式字串的運算元號無效"
26775
26776#: c-family/c-format.c:191
26777#, gcc-internal-format
26778msgid "function does not return string type"
26779msgstr "函式不回傳字串類型"
26780
26781#: c-family/c-format.c:225
26782#, fuzzy, gcc-internal-format
26783msgid "format string argument is not a string type"
26784msgstr "格式字串引數並非字串型態"
26785
26786#: c-family/c-format.c:251
26787#, fuzzy, gcc-internal-format
26788msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
26789msgstr "找到 %<%s%>參考但是格式引數應該是字串"
26790
26791#: c-family/c-format.c:254
26792#, fuzzy, gcc-internal-format
26793msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
26794msgstr "找到 %qT 但是格式引數應該是字串"
26795
26796#: c-family/c-format.c:264
26797#, fuzzy, gcc-internal-format
26798msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
26799msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考但是字串是找到"
26800
26801#: c-family/c-format.c:286
26802#, fuzzy, gcc-internal-format
26803msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
26804msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考"
26805
26806#: c-family/c-format.c:330
26807#, gcc-internal-format
26808msgid "unrecognized format specifier"
26809msgstr "無法辨識的格式限定符"
26810
26811#: c-family/c-format.c:345
26812#, fuzzy, gcc-internal-format
26813msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
26814msgstr "%qE 是只有允許的在中 Objective-C 方言"
26815
26816#: c-family/c-format.c:354
26817#, gcc-internal-format
26818msgid "%qE is an unrecognized format function type"
26819msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
26820
26821#: c-family/c-format.c:368
26822#, gcc-internal-format
26823msgid "%<...%> has invalid operand number"
26824msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
26825
26826#: c-family/c-format.c:375
26827#, gcc-internal-format
26828msgid "format string argument follows the args to be formatted"
26829msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
26830
26831#: c-family/c-format.c:1125
26832#, gcc-internal-format
26833msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
26834msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
26835
26836#: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
26837#, gcc-internal-format
26838msgid "missing $ operand number in format"
26839msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
26840
26841#: c-family/c-format.c:1245
26842#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26843msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
26844msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
26845
26846#: c-family/c-format.c:1252
26847#, gcc-internal-format
26848msgid "operand number out of range in format"
26849msgstr "格式字元中運算元號越界"
26850
26851#: c-family/c-format.c:1275
26852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26853msgid "format argument %d used more than once in %s format"
26854msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
26855
26856#: c-family/c-format.c:1307
26857#, gcc-internal-format
26858msgid "$ operand number used after format without operand number"
26859msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
26860
26861#: c-family/c-format.c:1338
26862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26863msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
26864msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
26865
26866#: c-family/c-format.c:1437
26867#, gcc-internal-format
26868msgid "format not a string literal, format string not checked"
26869msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
26870
26871#: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
26872#, gcc-internal-format
26873msgid "format not a string literal and no format arguments"
26874msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
26875
26876#: c-family/c-format.c:1458
26877#, gcc-internal-format
26878msgid "format not a string literal, argument types not checked"
26879msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
26880
26881#: c-family/c-format.c:1475
26882#, gcc-internal-format
26883msgid "too many arguments for format"
26884msgstr "提供給格式字串的引數太多"
26885
26886#: c-family/c-format.c:1479
26887#, gcc-internal-format
26888msgid "unused arguments in $-style format"
26889msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
26890
26891#: c-family/c-format.c:1482
26892#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26893msgid "zero-length %s format string"
26894msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
26895
26896#: c-family/c-format.c:1486
26897#, gcc-internal-format
26898msgid "format is a wide character string"
26899msgstr "格式字串是一個寬字串"
26900
26901#: c-family/c-format.c:1489
26902#, gcc-internal-format
26903msgid "unterminated format string"
26904msgstr "未終止的格式字串"
26905
26906#: c-family/c-format.c:1753
26907#, gcc-internal-format
26908msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
26909msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
26910
26911#: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
26912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26913msgid "repeated %s in format"
26914msgstr "格式字串中有重複的 %s"
26915
26916#: c-family/c-format.c:1815
26917#, gcc-internal-format
26918msgid "missing fill character at end of strfmon format"
26919msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
26920
26921#: c-family/c-format.c:1906
26922#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26923msgid "zero width in %s format"
26924msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
26925
26926#: c-family/c-format.c:1927
26927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26928msgid "empty left precision in %s format"
26929msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
26930
26931#: c-family/c-format.c:2008
26932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26933msgid "empty precision in %s format"
26934msgstr "%s 格式字串中精度為空"
26935
26936#: c-family/c-format.c:2077
26937#, gcc-internal-format
26938msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
26939msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
26940
26941#: c-family/c-format.c:2117
26942#, gcc-internal-format
26943msgid "conversion lacks type at end of format"
26944msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
26945
26946#: c-family/c-format.c:2131
26947#, gcc-internal-format
26948msgid "unknown conversion type character %qc in format"
26949msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
26950
26951#: c-family/c-format.c:2137
26952#, gcc-internal-format
26953msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
26954msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
26955
26956#: c-family/c-format.c:2147
26957#, gcc-internal-format
26958msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
26959msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
26960
26961#: c-family/c-format.c:2166
26962#, gcc-internal-format
26963msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
26964msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
26965
26966#: c-family/c-format.c:2176
26967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26968msgid "%s does not support %s"
26969msgstr "%s 不支援 %s"
26970
26971#: c-family/c-format.c:2186
26972#, gcc-internal-format
26973msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
26974msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
26975
26976#: c-family/c-format.c:2222
26977#, gcc-internal-format
26978msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
26979msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
26980
26981#: c-family/c-format.c:2227
26982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26983msgid "%s ignored with %s in %s format"
26984msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
26985
26986#: c-family/c-format.c:2234
26987#, gcc-internal-format
26988msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
26989msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
26990
26991#: c-family/c-format.c:2239
26992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26993msgid "use of %s and %s together in %s format"
26994msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
26995
26996#: c-family/c-format.c:2259
26997#, gcc-internal-format
26998msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
26999msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年分"
27000
27001#: c-family/c-format.c:2263
27002#, gcc-internal-format
27003msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
27004msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年分"
27005
27006#: c-family/c-format.c:2283
27007#, gcc-internal-format
27008msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
27009msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
27010
27011#: c-family/c-format.c:2299
27012#, fuzzy, gcc-internal-format
27013#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
27014msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
27015msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
27016
27017#: c-family/c-format.c:2320
27018#, gcc-internal-format
27019msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
27020msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
27021
27022#: c-family/c-format.c:2338
27023#, gcc-internal-format
27024msgid "operand number specified with suppressed assignment"
27025msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
27026
27027#: c-family/c-format.c:2342
27028#, gcc-internal-format
27029msgid "operand number specified for format taking no argument"
27030msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
27031
27032#: c-family/c-format.c:2431
27033#, gcc-internal-format
27034msgid "embedded %<\\0%> in format"
27035msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
27036
27037#: c-family/c-format.c:2501
27038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27039msgid "writing through null pointer (argument %d)"
27040msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
27041
27042#: c-family/c-format.c:2509
27043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27044msgid "reading through null pointer (argument %d)"
27045msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
27046
27047#: c-family/c-format.c:2529
27048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27049msgid "writing into constant object (argument %d)"
27050msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
27051
27052#: c-family/c-format.c:2541
27053#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27054msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
27055msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
27056
27057#: c-family/c-format.c:2678
27058#, fuzzy, gcc-internal-format
27059msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
27060msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%s%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
27061
27062#: c-family/c-format.c:2686
27063#, fuzzy, gcc-internal-format
27064msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
27065msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%s%s%>引數"
27066
27067#: c-family/c-format.c:2695
27068#, fuzzy, gcc-internal-format
27069msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
27070msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%T%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
27071
27072#: c-family/c-format.c:2703
27073#, fuzzy, gcc-internal-format
27074msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
27075msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%T%s%>引數"
27076
27077#: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
27078#, gcc-internal-format
27079msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
27080msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
27081
27082#: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
27083#, gcc-internal-format
27084msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
27085msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
27086
27087#: c-family/c-format.c:2826
27088#, gcc-internal-format
27089msgid "%<locus%> is not defined as a type"
27090msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
27091
27092#: c-family/c-format.c:2879
27093#, gcc-internal-format
27094msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
27095msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
27096
27097#: c-family/c-format.c:2896
27098#, gcc-internal-format
27099msgid "%<tree%> is not defined as a type"
27100msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
27101
27102#: c-family/c-format.c:2901
27103#, gcc-internal-format
27104msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
27105msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
27106
27107#: c-family/c-format.c:3174
27108#, gcc-internal-format
27109msgid "args to be formatted is not %<...%>"
27110msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
27111
27112#: c-family/c-format.c:3186
27113#, gcc-internal-format
27114msgid "strftime formats cannot format arguments"
27115msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
27116
27117#: c-family/c-indentation.c:66
27118#, gcc-internal-format
27119msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
27120msgstr ""
27121
27122#: c-family/c-indentation.c:607
27123#, gcc-internal-format
27124msgid "this %qs clause does not guard..."
27125msgstr ""
27126
27127#: c-family/c-lex.c:222
27128#, gcc-internal-format
27129msgid "badly nested C headers from preprocessor"
27130msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
27131
27132#: c-family/c-lex.c:257
27133#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27134msgid "ignoring #pragma %s %s"
27135msgstr "忽略 # pragma %s %s"
27136
27137#. ... or not.
27138#: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
27139#, fuzzy, gcc-internal-format
27140msgid "stray %<@%> in program"
27141msgstr "零星的 %<@%>在中程式"
27142
27143#: c-family/c-lex.c:509
27144#, gcc-internal-format
27145msgid "stray %qs in program"
27146msgstr "程式中有游離的 %qs"
27147
27148#: c-family/c-lex.c:519
27149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27150msgid "missing terminating %c character"
27151msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
27152
27153#: c-family/c-lex.c:521
27154#, gcc-internal-format
27155msgid "stray %qc in program"
27156msgstr "程式中有游離的 %qc"
27157
27158#: c-family/c-lex.c:523
27159#, gcc-internal-format
27160msgid "stray %<\\%o%> in program"
27161msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
27162
27163#: c-family/c-lex.c:731
27164#, gcc-internal-format
27165msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
27166msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
27167
27168#: c-family/c-lex.c:735
27169#, gcc-internal-format
27170msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
27171msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
27172
27173#: c-family/c-lex.c:755
27174#, fuzzy, gcc-internal-format
27175msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
27176msgstr "整數常數太大用於 %<unsigned long%> 型態"
27177
27178#: c-family/c-lex.c:795
27179#, fuzzy, gcc-internal-format
27180msgid "unsuffixed float constant"
27181msgstr "unsuffixed 浮點數常數"
27182
27183#: c-family/c-lex.c:827
27184#, fuzzy, gcc-internal-format
27185msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
27186msgstr "不受支援的 non-standard 字尾於浮點常數"
27187
27188#: c-family/c-lex.c:832
27189#, fuzzy, gcc-internal-format
27190msgid "non-standard suffix on floating constant"
27191msgstr "non-standard 字尾於浮點常數"
27192
27193#: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
27194#, fuzzy, gcc-internal-format
27195msgid "floating constant exceeds range of %qT"
27196msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
27197
27198#: c-family/c-lex.c:921
27199#, fuzzy, gcc-internal-format
27200msgid "floating constant truncated to zero"
27201msgstr "浮點常數截短至零"
27202
27203#: c-family/c-lex.c:1119
27204#, fuzzy, gcc-internal-format
27205msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
27206msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
27207
27208#: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
27209#, fuzzy, gcc-internal-format
27210msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
27211msgstr "不受支援的 non-standard 串接的字串實字"
27212
27213#: c-family/c-lex.c:1166
27214#, gcc-internal-format
27215msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
27216msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
27217
27218#: c-family/c-omp.c:199
27219#, fuzzy, gcc-internal-format
27220msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
27221msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
27222
27223#: c-family/c-omp.c:276
27224#, fuzzy, gcc-internal-format
27225msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
27226msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
27227
27228#: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
27229#, fuzzy, gcc-internal-format
27230msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
27231msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
27232
27233#: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8081
27234#, fuzzy, gcc-internal-format
27235msgid "invalid type for iteration variable %qE"
27236msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
27237
27238#: c-family/c-omp.c:493
27239#, fuzzy, gcc-internal-format
27240msgid "%qE is not initialized"
27241msgstr "%qE 未被初始化的"
27242
27243#: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7969
27244#, fuzzy, gcc-internal-format
27245msgid "missing controlling predicate"
27246msgstr "缺少控制述詞"
27247
27248#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7633
27249#, fuzzy, gcc-internal-format
27250msgid "invalid controlling predicate"
27251msgstr "無效的控制述詞"
27252
27253#: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7975
27254#, fuzzy, gcc-internal-format
27255msgid "missing increment expression"
27256msgstr "缺少遞增運算式"
27257
27258#: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7748
27259#, fuzzy, gcc-internal-format
27260msgid "invalid increment expression"
27261msgstr "無效的遞增運算式"
27262
27263#: c-family/c-omp.c:733
27264#, fuzzy, gcc-internal-format
27265msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
27266msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
27267
27268#: c-family/c-omp.c:737
27269#, fuzzy, gcc-internal-format
27270msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
27271msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
27272
27273#: c-family/c-omp.c:741
27274#, fuzzy, gcc-internal-format
27275#| msgid "increment of read-only variable %qD"
27276msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
27277msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
27278
27279#: c-family/c-omp.c:1317
27280#, gcc-internal-format
27281msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
27282msgstr ""
27283
27284#: c-family/c-omp.c:1427 c-family/c-omp.c:1442
27285#, fuzzy, gcc-internal-format
27286#| msgid "%qD is not a function template"
27287msgid "%qD is not an function argument"
27288msgstr "%qD 不是一個函式範本"
27289
27290#: c-family/c-opts.c:320
27291#, gcc-internal-format
27292msgid "-I- specified twice"
27293msgstr "-I- 指定了兩次"
27294
27295#: c-family/c-opts.c:323
27296#, gcc-internal-format
27297msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
27298msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
27299
27300#: c-family/c-opts.c:401
27301#, fuzzy, gcc-internal-format
27302msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
27303msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
27304
27305#: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
27306#, gcc-internal-format
27307msgid "output filename specified twice"
27308msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
27309
27310#: c-family/c-opts.c:772
27311#, fuzzy, gcc-internal-format
27312msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
27313msgstr "-fexcess-precision=標準用於 C++"
27314
27315#: c-family/c-opts.c:795
27316#, fuzzy, gcc-internal-format
27317msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
27318msgstr "-fno-gnu89-inline 是只有支援的在中 GNU99 或 C99 模式"
27319
27320#: c-family/c-opts.c:841
27321#, gcc-internal-format
27322msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
27323msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
27324
27325#: c-family/c-opts.c:843
27326#, gcc-internal-format
27327msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
27328msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
27329
27330#: c-family/c-opts.c:845
27331#, gcc-internal-format
27332msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
27333msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
27334
27335#: c-family/c-opts.c:847
27336#, gcc-internal-format
27337msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
27338msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
27339
27340#: c-family/c-opts.c:849
27341#, fuzzy, gcc-internal-format
27342msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
27343msgstr "-Wformat-contains-nul 忽略的而無需 -Wformat"
27344
27345#: c-family/c-opts.c:851
27346#, gcc-internal-format
27347msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
27348msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
27349
27350#: c-family/c-opts.c:885
27351#, fuzzy, gcc-internal-format
27352msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
27353msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
27354
27355#: c-family/c-opts.c:923
27356#, fuzzy, gcc-internal-format
27357msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
27358msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
27359
27360#: c-family/c-opts.c:943
27361#, gcc-internal-format
27362msgid "opening output file %s: %m"
27363msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
27364
27365#: c-family/c-opts.c:948
27366#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27367msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
27368msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
27369
27370#: c-family/c-opts.c:967
27371#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27372msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
27373msgstr ""
27374
27375#: c-family/c-opts.c:1128
27376#, gcc-internal-format
27377msgid "opening dependency file %s: %m"
27378msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
27379
27380#: c-family/c-opts.c:1139
27381#, gcc-internal-format
27382msgid "closing dependency file %s: %m"
27383msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
27384
27385#: c-family/c-opts.c:1142
27386#, gcc-internal-format
27387msgid "when writing output to %s: %m"
27388msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
27389
27390#: c-family/c-opts.c:1222
27391#, gcc-internal-format
27392msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
27393msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
27394
27395#: c-family/c-opts.c:1245
27396#, fuzzy, gcc-internal-format
27397msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
27398msgstr "-MG 也許會只有被使用與 -M 或 -MM"
27399
27400#: c-family/c-opts.c:1273
27401#, fuzzy, gcc-internal-format
27402msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
27403msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -Wunusedmacros(_M)"
27404
27405#: c-family/c-opts.c:1275
27406#, fuzzy, gcc-internal-format
27407msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
27408msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
27409
27410#: c-family/c-opts.c:1467
27411#, gcc-internal-format
27412msgid "too late for # directive to set debug directory"
27413msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
27414
27415#: c-family/c-pch.c:110
27416#, gcc-internal-format
27417msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
27418msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
27419
27420#: c-family/c-pch.c:133
27421#, gcc-internal-format
27422msgid "can%'t write to %s: %m"
27423msgstr "無法寫入 %s:%m"
27424
27425#: c-family/c-pch.c:191
27426#, gcc-internal-format
27427msgid "can%'t write %s: %m"
27428msgstr "無法寫入 %s:%m"
27429
27430#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
27431#, gcc-internal-format
27432msgid "can%'t read %s: %m"
27433msgstr "無法讀取 %s:%m"
27434
27435#: c-family/c-pch.c:417
27436#, gcc-internal-format
27437msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
27438msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
27439
27440#: c-family/c-pch.c:418
27441#, gcc-internal-format
27442msgid "use #include instead"
27443msgstr "改用 #include"
27444
27445#: c-family/c-pch.c:424
27446#, gcc-internal-format
27447msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
27448msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
27449
27450#: c-family/c-pch.c:429
27451#, gcc-internal-format
27452msgid "use -Winvalid-pch for more information"
27453msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
27454
27455#: c-family/c-pch.c:430
27456#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27457msgid "%s: PCH file was invalid"
27458msgstr "%s:PCH 檔案無效"
27459
27460#: c-family/c-pragma.c:92
27461#, gcc-internal-format
27462msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
27463msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
27464
27465#: c-family/c-pragma.c:105
27466#, fuzzy, gcc-internal-format
27467msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
27468msgstr "# pragma 包裝 (流行,%E) 遇到的而無需匹配 # pragma 包裝 (推,%E)"
27469
27470#: c-family/c-pragma.c:135
27471#, gcc-internal-format
27472msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
27473msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
27474
27475#: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
27476#, fuzzy, gcc-internal-format
27477msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
27478msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
27479
27480#: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
27481#, gcc-internal-format
27482msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
27483msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
27484
27485#: c-family/c-pragma.c:155
27486#, gcc-internal-format
27487msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
27488msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
27489
27490#: c-family/c-pragma.c:157
27491#, gcc-internal-format
27492msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
27493msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
27494
27495#: c-family/c-pragma.c:166
27496#, fuzzy, gcc-internal-format
27497msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
27498msgstr "不明動作 %qE 用於 %<# pragma pack%>- 忽略"
27499
27500#: c-family/c-pragma.c:195
27501#, gcc-internal-format
27502msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
27503msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
27504
27505#: c-family/c-pragma.c:198
27506#, gcc-internal-format
27507msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
27508msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
27509
27510#: c-family/c-pragma.c:218
27511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27512msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
27513msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
27514
27515#: c-family/c-pragma.c:257
27516#, gcc-internal-format
27517msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
27518msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
27519
27520#: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
27521#, gcc-internal-format
27522msgid "malformed #pragma weak, ignored"
27523msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
27524
27525#: c-family/c-pragma.c:363
27526#, fuzzy, gcc-internal-format
27527msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
27528msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma weak%>"
27529
27530#: c-family/c-pragma.c:369
27531#, fuzzy, gcc-internal-format
27532#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
27533msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
27534msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
27535
27536#: c-family/c-pragma.c:416
27537#, fuzzy, gcc-internal-format
27538#| msgid "stack limit expression is not supported"
27539msgid "scalar_storage_order is not supported"
27540msgstr "不支援堆疊限制運算式"
27541
27542#: c-family/c-pragma.c:420
27543#, gcc-internal-format
27544msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27545msgstr ""
27546
27547#: c-family/c-pragma.c:429
27548#, gcc-internal-format
27549msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27550msgstr ""
27551
27552#: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
27553#, gcc-internal-format
27554msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
27555msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
27556
27557#: c-family/c-pragma.c:488
27558#, fuzzy, gcc-internal-format
27559msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
27560msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma redefineextname%(_E)>"
27561
27562#: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
27563#, gcc-internal-format
27564msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
27565msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
27566
27567#: c-family/c-pragma.c:544
27568#, gcc-internal-format
27569msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
27570msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
27571
27572#: c-family/c-pragma.c:580
27573#, gcc-internal-format
27574msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
27575msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
27576
27577#: c-family/c-pragma.c:611
27578#, gcc-internal-format
27579msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
27580msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
27581
27582#: c-family/c-pragma.c:672
27583#, gcc-internal-format
27584msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
27585msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
27586
27587#: c-family/c-pragma.c:714
27588#, gcc-internal-format
27589msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
27590msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
27591
27592#: c-family/c-pragma.c:720
27593#, gcc-internal-format
27594msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
27595msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
27596
27597#: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
27598#, gcc-internal-format
27599msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
27600msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
27601
27602#: c-family/c-pragma.c:728
27603#, gcc-internal-format
27604msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
27605msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
27606
27607#: c-family/c-pragma.c:736
27608#, gcc-internal-format
27609msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
27610msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
27611
27612#: c-family/c-pragma.c:748
27613#, fuzzy, gcc-internal-format
27614msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27615msgstr "缺少[錯誤|警告|忽略] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
27616
27617#: c-family/c-pragma.c:774
27618#, fuzzy, gcc-internal-format
27619msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27620msgstr "預期 [錯誤|警告|忽略|推|流行] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
27621
27622#: c-family/c-pragma.c:783
27623#, fuzzy, gcc-internal-format
27624msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27625msgstr "缺少選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
27626
27627#: c-family/c-pragma.c:794
27628#, fuzzy, gcc-internal-format
27629msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27630msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
27631
27632#: c-family/c-pragma.c:800
27633#, fuzzy, gcc-internal-format
27634msgid "%qs is not an option that controls warnings"
27635msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
27636
27637#: c-family/c-pragma.c:808
27638#, fuzzy, gcc-internal-format
27639msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
27640msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
27641
27642#: c-family/c-pragma.c:840
27643#, fuzzy, gcc-internal-format
27644msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
27645msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
27646
27647#: c-family/c-pragma.c:853
27648#, fuzzy, gcc-internal-format
27649msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
27650msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
27651
27652#: c-family/c-pragma.c:880
27653#, fuzzy, gcc-internal-format
27654msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27655msgstr "%<# pragma GCC 目標 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
27656
27657#: c-family/c-pragma.c:886
27658#, fuzzy, gcc-internal-format
27659msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
27660msgstr "# pragma GCC 目標字串…是不當的形成"
27661
27662#: c-family/c-pragma.c:909
27663#, fuzzy, gcc-internal-format
27664msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
27665msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
27666
27667#: c-family/c-pragma.c:922
27668#, fuzzy, gcc-internal-format
27669msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
27670msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
27671
27672#: c-family/c-pragma.c:948
27673#, fuzzy, gcc-internal-format
27674msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27675msgstr "%<# pragma GCC 最佳化 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
27676
27677#: c-family/c-pragma.c:954
27678#, fuzzy, gcc-internal-format
27679msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
27680msgstr "# pragma GCC 最佳化字串…是不當的形成"
27681
27682#: c-family/c-pragma.c:995
27683#, fuzzy, gcc-internal-format
27684msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
27685msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma pushoptions%(_O)>"
27686
27687#: c-family/c-pragma.c:1025
27688#, fuzzy, gcc-internal-format
27689msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
27690msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
27691
27692#: c-family/c-pragma.c:1032
27693#, fuzzy, gcc-internal-format
27694msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
27695msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
27696
27697#: c-family/c-pragma.c:1074
27698#, fuzzy, gcc-internal-format
27699msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
27700msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma resetoptions%(_O)>"
27701
27702#: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
27703#, fuzzy, gcc-internal-format
27704msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
27705msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
27706
27707#: c-family/c-pragma.c:1114
27708#, fuzzy, gcc-internal-format
27709msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
27710msgstr "異常的 %<# pragma message%>,忽略"
27711
27712#: c-family/c-pragma.c:1124
27713#, fuzzy, gcc-internal-format
27714msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
27715msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma message%>"
27716
27717#: c-family/c-pragma.c:1127
27718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27719msgid "#pragma message: %s"
27720msgstr "# pragma 訊息:%s"
27721
27722#: c-family/c-pragma.c:1164
27723#, fuzzy, gcc-internal-format
27724msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
27725msgstr "無效的位置用於 %<pragma %s%>,忽略"
27726
27727#: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
27728#, fuzzy, gcc-internal-format
27729msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
27730msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
27731
27732#: c-family/c-pragma.c:1191
27733#, fuzzy, gcc-internal-format
27734msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
27735msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
27736
27737#: c-family/c-pragma.c:1209
27738#, fuzzy, gcc-internal-format
27739msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
27740msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
27741
27742#: c-family/c-pragma.c:1218
27743#, fuzzy, gcc-internal-format
27744msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
27745msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援於這個目標"
27746
27747#: c-family/c-pragma.c:1224
27748#, fuzzy, gcc-internal-format
27749msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27750msgstr "ISO C 不支援 %<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27751
27752#: c-family/c-pretty-print.c:327
27753#, fuzzy, gcc-internal-format
27754msgid "<type-error>"
27755msgstr "<type-error>"
27756
27757#: c-family/c-pretty-print.c:366
27758#, fuzzy, gcc-internal-format
27759msgid "<unnamed-unsigned:"
27760msgstr "<unnamed-unsigned:"
27761
27762#: c-family/c-pretty-print.c:370
27763#, fuzzy, gcc-internal-format
27764msgid "<unnamed-float:"
27765msgstr "<unnamed-float:"
27766
27767#: c-family/c-pretty-print.c:373
27768#, fuzzy, gcc-internal-format
27769msgid "<unnamed-fixed:"
27770msgstr "<unnamed-fixed:"
27771
27772#: c-family/c-pretty-print.c:388
27773#, fuzzy, gcc-internal-format
27774msgid "<typedef-error>"
27775msgstr "<typedef-error>"
27776
27777#: c-family/c-pretty-print.c:403
27778#, fuzzy, gcc-internal-format
27779msgid "<tag-error>"
27780msgstr "<tag-error>"
27781
27782#: c-family/c-pretty-print.c:1241
27783#, fuzzy, gcc-internal-format
27784msgid "<erroneous-expression>"
27785msgstr "<erroneous-expression>"
27786
27787#: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:140
27788#, fuzzy, gcc-internal-format
27789msgid "<return-value>"
27790msgstr "<return-value>"
27791
27792#: c-family/c-semantics.c:152
27793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27794msgid "wrong type argument to %s"
27795msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
27796
27797#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
27798#, fuzzy, gcc-internal-format
27799#| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
27800msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
27801msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
27802
27803#: c-family/cilk.c:106
27804#, fuzzy, gcc-internal-format
27805msgid "only function calls can be spawned"
27806msgstr "只有一個 -flto-partition 值可以被指定的"
27807
27808#: c-family/cilk.c:250
27809#, fuzzy, gcc-internal-format
27810msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
27811msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
27812
27813#: c-family/cilk.c:392
27814#, fuzzy, gcc-internal-format
27815#| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
27816msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
27817msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
27818
27819#: c-family/cilk.c:473
27820#, gcc-internal-format
27821msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
27822msgstr ""
27823
27824#: c-family/cilk.c:494
27825#, fuzzy, gcc-internal-format
27826msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
27827msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
27828
27829#: c-family/cilk.c:991
27830#, gcc-internal-format
27831msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
27832msgstr ""
27833
27834#: c-family/cppspec.c:93
27835#, fuzzy, gcc-internal-format
27836msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
27837msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
27838
27839#: c-family/cppspec.c:112
27840#, gcc-internal-format
27841msgid "too many input files"
27842msgstr "輸入檔案太多"
27843
27844#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
27845#, fuzzy, gcc-internal-format
27846msgid "unknown value %qs for -mcpu"
27847msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
27848
27849#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
27850#, gcc-internal-format
27851msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
27852msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
27853
27854#: common/config/arc/arc-common.c:81
27855#, fuzzy, gcc-internal-format
27856#| msgid "multiple function type attributes specified"
27857msgid "multiple -mcpu= options specified."
27858msgstr "指定了多個函式類型屬性"
27859
27860#: common/config/arc/arc-common.c:127
27861#, fuzzy, gcc-internal-format
27862msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
27863msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
27864
27865#: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
27866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27867msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
27868msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
27869
27870#: common/config/bfin/bfin-common.c:322
27871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27872msgid "-mcpu=%s is not valid"
27873msgstr "-mcpu=%s 無效"
27874
27875#: common/config/bfin/bfin-common.c:358
27876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27877msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
27878msgstr "-mcpu=%s 有無效的 silicon 修訂"
27879
27880#: common/config/i386/i386-common.c:985
27881#, gcc-internal-format
27882msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
27883msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
27884
27885#: common/config/i386/i386-common.c:987
27886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27887msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
27888msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
27889
27890#: common/config/i386/i386-common.c:994
27891#, gcc-internal-format
27892msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
27893msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
27894
27895#: common/config/i386/i386-common.c:996
27896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27897msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
27898msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
27899
27900#: common/config/i386/i386-common.c:1004
27901#, gcc-internal-format
27902msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
27903msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
27904
27905#: common/config/i386/i386-common.c:1006
27906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27907msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
27908msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
27909
27910#: common/config/i386/i386-common.c:1015
27911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27912msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
27913msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
27914
27915#: common/config/i386/i386-common.c:1069
27916#, fuzzy, gcc-internal-format
27917msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
27918msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
27919
27920#: common/config/i386/i386-common.c:1075
27921#, fuzzy, gcc-internal-format
27922msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
27923msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
27924
27925#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
27926#, gcc-internal-format
27927msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
27928msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
27929
27930#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
27931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27932msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
27933msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
27934
27935#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
27936#, gcc-internal-format
27937msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
27938msgstr ""
27939
27940#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
27941#, gcc-internal-format
27942msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
27943msgstr ""
27944
27945#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1350
27946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27947msgid "unknown -mdebug-%s switch"
27948msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
27949
27950#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
27951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27952msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
27953msgstr "不明切換 -mlong-double-%s"
27954
27955#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
27956#, fuzzy, gcc-internal-format
27957msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
27958msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
27959
27960#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
27961#, fuzzy, gcc-internal-format
27962msgid "-msimple-fpu option ignored"
27963msgstr "-msimple-fpu 選項忽略"
27964
27965#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
27966#, fuzzy, gcc-internal-format
27967msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
27968msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
27969
27970#: common/config/rx/rx-common.c:61
27971#, fuzzy, gcc-internal-format
27972msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
27973msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
27974
27975#: common/config/rx/rx-common.c:63
27976#, fuzzy, gcc-internal-format
27977msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
27978msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
27979
27980#: common/config/s390/s390-common.c:95
27981#, gcc-internal-format
27982msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27983msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
27984
27985#: common/config/s390/s390-common.c:100
27986#, gcc-internal-format
27987msgid "stack size must be an exact power of 2"
27988msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
27989
27990#: common/config/v850/v850-common.c:47
27991#, fuzzy, gcc-internal-format
27992msgid "value passed in %qs is too large"
27993msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
27994
27995#: config/darwin-c.c:81
27996#, fuzzy, gcc-internal-format
27997msgid "too many #pragma options align=reset"
27998msgstr "太多 # pragma 選項對齊=重置"
27999
28000#: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
28001#: config/darwin-c.c:108
28002#, gcc-internal-format
28003msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28004msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
28005
28006#: config/darwin-c.c:111
28007#, gcc-internal-format
28008msgid "junk at end of '#pragma options'"
28009msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
28010
28011#: config/darwin-c.c:121
28012#, fuzzy, gcc-internal-format
28013msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
28014msgstr "異常的『# pragma 選項對齊={mac68k|乘冪|重置}』,忽略"
28015
28016#: config/darwin-c.c:133
28017#, gcc-internal-format
28018msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
28019msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
28020
28021#: config/darwin-c.c:154
28022#, gcc-internal-format
28023msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
28024msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
28025
28026#: config/darwin-c.c:157
28027#, gcc-internal-format
28028msgid "junk at end of '#pragma unused'"
28029msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
28030
28031#: config/darwin-c.c:168
28032#, fuzzy, gcc-internal-format
28033msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
28034msgstr "異常的『# pragma msstruct』(_S),忽略"
28035
28036#: config/darwin-c.c:176
28037#, fuzzy, gcc-internal-format
28038msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
28039msgstr "異常的『# pragma msstruct {於|關閉|重置}』(_S),忽略"
28040
28041#: config/darwin-c.c:179
28042#, fuzzy, gcc-internal-format
28043msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
28044msgstr "垃圾於結束的『# pragma msstruct』(_S)"
28045
28046#: config/darwin-c.c:405
28047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28048msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
28049msgstr "subframework 包含 %s 衝突與框架包含"
28050
28051#: config/darwin-c.c:717
28052#, fuzzy, gcc-internal-format
28053msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
28054msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
28055
28056#: config/darwin-driver.c:50
28057#, fuzzy, gcc-internal-format
28058msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
28059msgstr "sysctl 用於字距微調.osversion 失敗:%m"
28060
28061#: config/darwin-driver.c:84
28062#, fuzzy, gcc-internal-format
28063msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
28064msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
28065
28066#. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
28067#: config/darwin-driver.c:124
28068#, fuzzy, gcc-internal-format
28069msgid "couldn%'t understand version %s\n"
28070msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
28071
28072#: config/darwin-driver.c:177
28073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28074msgid "this compiler does not support %s"
28075msgstr "這個目標不支援 %qs"
28076
28077#: config/darwin-driver.c:232
28078#, gcc-internal-format
28079msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
28080msgstr ""
28081
28082#: config/darwin-driver.c:236
28083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28084msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
28085msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
28086
28087#: config/darwin-driver.c:244
28088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28089msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
28090msgstr ""
28091
28092#: config/darwin-driver.c:251
28093#, gcc-internal-format
28094msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
28095msgstr ""
28096
28097#: config/darwin-driver.c:255
28098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28099msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
28100msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
28101
28102#: config/darwin-driver.c:263
28103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28104msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
28105msgstr ""
28106
28107#: config/darwin.c:1650
28108#, fuzzy, gcc-internal-format
28109msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
28110msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 變數名稱以選取後設資料區段被不宜用於 4.6 而將被  移除的在中 4.7"
28111
28112#: config/darwin.c:1905
28113#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28114msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
28115msgstr "開啟暫存檔 %s 用於 LTO 輸出時失敗"
28116
28117#: config/darwin.c:1994
28118#, fuzzy, gcc-internal-format
28119msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
28120msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有時編譯 kext"
28121
28122#: config/darwin.c:2001
28123#, fuzzy, gcc-internal-format
28124msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
28125msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有到 C++類別"
28126
28127#: config/darwin.c:2713
28128#, fuzzy, gcc-internal-format
28129msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28130msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
28131
28132#: config/darwin.c:2899
28133#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28134msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
28135msgstr "開啟暫存檔 %s 與 LTO 輸出時失敗"
28136
28137#: config/darwin.c:3072
28138#, fuzzy, gcc-internal-format
28139msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28140msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 必須被用於 %<-m64%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
28141
28142#: config/darwin.c:3076
28143#, fuzzy, gcc-internal-format
28144msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28145msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 未被支援於 %<-m32%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
28146
28147#: config/darwin.c:3161
28148#, fuzzy, gcc-internal-format
28149msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
28150msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 強制變更 %<-fpic%>,%<-fPIC%>,%<-fpie%> 或 %<-fPIE%>"
28151
28152#: config/darwin.c:3349
28153#, fuzzy, gcc-internal-format
28154msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
28155msgstr "內建函式 %qD 需求 %<-mconstant-cfstrings%> 旗標"
28156
28157#: config/darwin.c:3356
28158#, fuzzy, gcc-internal-format
28159msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28160msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
28161
28162#: config/darwin.c:3442
28163#, fuzzy, gcc-internal-format
28164msgid "CFString literal is missing"
28165msgstr "CFString 實字缺少"
28166
28167#: config/darwin.c:3453
28168#, fuzzy, gcc-internal-format
28169msgid "CFString literal expression is not a string constant"
28170msgstr "CFString 實字運算式並非字串常數"
28171
28172#: config/darwin.c:3476
28173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28174msgid "%s in CFString literal"
28175msgstr "%s 在中 CFString 實字"
28176
28177#: config/host-darwin.c:61
28178#, fuzzy, gcc-internal-format
28179msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
28180msgstr "couldn%'t unmap pch_address_space:%m"
28181
28182#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
28183#, gcc-internal-format
28184msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28185msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
28186
28187#: config/sol2-c.c:100
28188#, gcc-internal-format
28189msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28190msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
28191
28192#: config/sol2-c.c:115
28193#, fuzzy, gcc-internal-format
28194msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
28195msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
28196
28197#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
28198#, gcc-internal-format
28199msgid "malformed %<#pragma align%>"
28200msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
28201
28202#: config/sol2-c.c:134
28203#, gcc-internal-format
28204msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
28205msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
28206
28207#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
28208#, gcc-internal-format
28209msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
28210msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
28211
28212#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
28213#, gcc-internal-format
28214msgid "malformed %<#pragma init%>"
28215msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
28216
28217#: config/sol2-c.c:193
28218#, gcc-internal-format
28219msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
28220msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
28221
28222#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
28223#, gcc-internal-format
28224msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
28225msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
28226
28227#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
28228#, gcc-internal-format
28229msgid "malformed %<#pragma fini%>"
28230msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
28231
28232#: config/sol2-c.c:252
28233#, gcc-internal-format
28234msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
28235msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
28236
28237#: config/sol2.c:55
28238#, gcc-internal-format
28239msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
28240msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
28241
28242#: config/vxworks.c:145
28243#, fuzzy, gcc-internal-format
28244msgid "PIC is only supported for RTPs"
28245msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
28246
28247#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
28248#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
28249#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
28250#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
28251#. are not supported.
28252#: config/darwin.h:453
28253#, fuzzy, gcc-internal-format
28254msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
28255msgstr "別名定義不支援在中 Mach-O; 忽略"
28256
28257#. No profiling.
28258#: config/vx-common.h:89
28259#, gcc-internal-format
28260msgid "profiler support for VxWorks"
28261msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
28262
28263#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1016 config/arm/arm-builtins.c:2122
28264#, fuzzy, gcc-internal-format
28265msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
28266msgstr "引數必須是常數"
28267
28268#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1087 config/arm/arm-builtins.c:2241
28269#, fuzzy, gcc-internal-format
28270#| msgid "mask must be an immediate"
28271msgid "%Klane index must be a constant immediate"
28272msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
28273
28274#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1090
28275#, gcc-internal-format
28276msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
28277msgstr ""
28278
28279#: config/aarch64/aarch64.c:721
28280#, fuzzy, gcc-internal-format
28281msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28282msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
28283
28284#: config/aarch64/aarch64.c:723
28285#, fuzzy, gcc-internal-format
28286msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
28287msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
28288
28289#: config/aarch64/aarch64.c:7830
28290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28291msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
28292msgstr ""
28293
28294#: config/aarch64/aarch64.c:7874
28295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28296msgid "%s string ill-formed\n"
28297msgstr ""
28298
28299#: config/aarch64/aarch64.c:7931
28300#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28301msgid "tuning string missing in option (%s)"
28302msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
28303
28304#: config/aarch64/aarch64.c:7949
28305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28306msgid "unknown tuning option (%s)"
28307msgstr "不明 spec 函式 %qs"
28308
28309#: config/aarch64/aarch64.c:8161
28310#, fuzzy, gcc-internal-format
28311msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
28312msgstr "%qs 後缺少路徑"
28313
28314#: config/aarch64/aarch64.c:8167
28315#, fuzzy, gcc-internal-format
28316msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
28317msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
28318
28319#: config/aarch64/aarch64.c:8194
28320#, fuzzy, gcc-internal-format
28321msgid "missing arch name in -march=%qs"
28322msgstr "%qs 後缺少路徑"
28323
28324#: config/aarch64/aarch64.c:8197
28325#, fuzzy, gcc-internal-format
28326msgid "unknown value %qs for -march"
28327msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
28328
28329#: config/aarch64/aarch64.c:8200
28330#, fuzzy, gcc-internal-format
28331msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
28332msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
28333
28334#: config/aarch64/aarch64.c:8226
28335#, fuzzy, gcc-internal-format
28336msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
28337msgstr "%qs 後缺少路徑"
28338
28339#: config/aarch64/aarch64.c:8229
28340#, fuzzy, gcc-internal-format
28341msgid "unknown value %qs for -mtune"
28342msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
28343
28344#: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
28345#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28346msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
28347msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
28348
28349#: config/aarch64/aarch64.c:8366
28350#, fuzzy, gcc-internal-format
28351#| msgid "does not support multilib"
28352msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
28353msgstr "不支援 multilib"
28354
28355#: config/aarch64/aarch64.c:8432
28356#, gcc-internal-format
28357msgid "code model %qs with -f%s"
28358msgstr ""
28359
28360#: config/aarch64/aarch64.c:8597
28361#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28362msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
28363msgstr "%qs 後缺少路徑"
28364
28365#: config/aarch64/aarch64.c:8600
28366#, fuzzy, gcc-internal-format
28367msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
28368msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
28369
28370#: config/aarch64/aarch64.c:8603
28371#, fuzzy, gcc-internal-format
28372msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
28373msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
28374
28375#: config/aarch64/aarch64.c:8637
28376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28377msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
28378msgstr "%qs 後缺少路徑"
28379
28380#: config/aarch64/aarch64.c:8640
28381#, fuzzy, gcc-internal-format
28382msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
28383msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
28384
28385#: config/aarch64/aarch64.c:8643
28386#, fuzzy, gcc-internal-format
28387msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
28388msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
28389
28390#: config/aarch64/aarch64.c:8674
28391#, fuzzy, gcc-internal-format
28392msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
28393msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
28394
28395#: config/aarch64/aarch64.c:8714
28396#, fuzzy, gcc-internal-format
28397msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
28398msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
28399
28400#: config/aarch64/aarch64.c:8719
28401#, fuzzy, gcc-internal-format
28402msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
28403msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
28404
28405#: config/aarch64/aarch64.c:8769
28406#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28407#| msgid "malformed spec function arguments"
28408msgid "malformed target %s"
28409msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
28410
28411#: config/aarch64/aarch64.c:8817
28412#, fuzzy, gcc-internal-format
28413msgid "target %s %qs does not accept an argument"
28414msgstr "%s 只有接受 1 引數"
28415
28416#: config/aarch64/aarch64.c:8826
28417#, fuzzy, gcc-internal-format
28418#| msgid "matching constraint does not allow a register"
28419msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
28420msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
28421
28422#: config/aarch64/aarch64.c:8881
28423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28424msgid "target %s %s=%s is not valid"
28425msgstr "%s「%s」%s 無效"
28426
28427#: config/aarch64/aarch64.c:8947
28428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28429msgid "malformed target %s value"
28430msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
28431
28432#: config/aarch64/aarch64.c:8964
28433#, fuzzy, gcc-internal-format
28434msgid "target %s %qs is invalid"
28435msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
28436
28437#: config/aarch64/aarch64.c:8973
28438#, gcc-internal-format
28439msgid "malformed target %s list %qs"
28440msgstr ""
28441
28442#: config/aarch64/aarch64.c:10813
28443#, fuzzy, gcc-internal-format
28444msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
28445msgstr "運算元號超出範圍"
28446
28447#: config/aarch64/aarch64.c:10815
28448#, fuzzy, gcc-internal-format
28449msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
28450msgstr "運算元號超出範圍"
28451
28452#: config/alpha/alpha.c:425
28453#, gcc-internal-format
28454msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
28455msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
28456
28457#: config/alpha/alpha.c:439
28458#, gcc-internal-format
28459msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
28460msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
28461
28462#: config/alpha/alpha.c:454
28463#, gcc-internal-format
28464msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
28465msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
28466
28467#: config/alpha/alpha.c:471
28468#, gcc-internal-format
28469msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
28470msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
28471
28472#: config/alpha/alpha.c:486
28473#, fuzzy, gcc-internal-format
28474msgid "bad value %qs for -mtune switch"
28475msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
28476
28477#: config/alpha/alpha.c:507
28478#, fuzzy, gcc-internal-format
28479msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
28480msgstr "fp 軟體完成需求 -mtrap-precision=i"
28481
28482#: config/alpha/alpha.c:523
28483#, gcc-internal-format
28484msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
28485msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
28486
28487#: config/alpha/alpha.c:528
28488#, gcc-internal-format
28489msgid "trap mode not supported for VAX floats"
28490msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
28491
28492#: config/alpha/alpha.c:532
28493#, gcc-internal-format
28494msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
28495msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
28496
28497#: config/alpha/alpha.c:560
28498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28499msgid "L%d cache latency unknown for %s"
28500msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
28501
28502#: config/alpha/alpha.c:575
28503#, gcc-internal-format
28504msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
28505msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
28506
28507#: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
28508#: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
28509#: config/tilepro/tilepro.c:3107
28510#, gcc-internal-format
28511msgid "bad builtin fcode"
28512msgstr "錯誤的內建 fcode"
28513
28514#: config/arc/arc.c:698
28515#, gcc-internal-format
28516msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
28517msgstr ""
28518
28519#: config/arc/arc.c:702
28520#, gcc-internal-format
28521msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
28522msgstr ""
28523
28524#: config/arc/arc.c:706
28525#, gcc-internal-format
28526msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
28527msgstr ""
28528
28529#: config/arc/arc.c:709
28530#, fuzzy, gcc-internal-format
28531msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
28532msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
28533
28534#: config/arc/arc.c:714
28535#, fuzzy, gcc-internal-format
28536msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
28537msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
28538
28539#: config/arc/arc.c:718
28540#, gcc-internal-format
28541msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
28542msgstr ""
28543
28544#: config/arc/arc.c:723
28545#, fuzzy, gcc-internal-format
28546msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
28547msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
28548
28549#: config/arc/arc.c:730
28550#, gcc-internal-format
28551msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
28552msgstr ""
28553
28554#: config/arc/arc.c:735
28555#, fuzzy, gcc-internal-format
28556#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
28557msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
28558msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
28559
28560#: config/arc/arc.c:741
28561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28562msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
28563msgstr ""
28564
28565#: config/arc/arc.c:747
28566#, fuzzy, gcc-internal-format
28567msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
28568msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
28569
28570#: config/arc/arc.c:751
28571#, fuzzy, gcc-internal-format
28572msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
28573msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
28574
28575#: config/arc/arc.c:758
28576#, gcc-internal-format
28577msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
28578msgstr ""
28579
28580#: config/arc/arc.c:760
28581#, gcc-internal-format
28582msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
28583msgstr ""
28584
28585#: config/arc/arc.c:763
28586#, gcc-internal-format
28587msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
28588msgstr ""
28589
28590#: config/arc/arc.c:1293
28591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28592#| msgid "multiple function type attributes specified"
28593msgid "multiply option implies r%d is fixed"
28594msgstr "指定了多個函式類型屬性"
28595
28596#: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
28597#: config/epiphany/epiphany.c:529
28598#, fuzzy, gcc-internal-format
28599msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
28600msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
28601
28602#: config/arc/arc.c:1502
28603#, fuzzy, gcc-internal-format
28604#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
28605msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
28606msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
28607
28608#: config/arc/arc.c:1510
28609#, fuzzy, gcc-internal-format
28610#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
28611msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
28612msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
28613
28614#: config/arc/arc.c:5379
28615#, fuzzy, gcc-internal-format
28616#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
28617msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
28618msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
28619
28620#: config/arc/arc.c:5387
28621#, fuzzy, gcc-internal-format
28622#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
28623msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
28624msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
28625
28626#: config/arc/arc.c:5514
28627#, gcc-internal-format
28628msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
28629msgstr ""
28630
28631#: config/arc/arc.c:5555
28632#, fuzzy, gcc-internal-format
28633msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
28634msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
28635
28636#: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
28637#, gcc-internal-format
28638msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
28639msgstr ""
28640
28641#: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
28642#, gcc-internal-format
28643msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
28644msgstr ""
28645
28646#: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
28647#, gcc-internal-format
28648msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
28649msgstr ""
28650
28651#: config/arc/arc.c:5697
28652#, gcc-internal-format
28653msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
28654msgstr ""
28655
28656#: config/arc/arc.c:5730
28657#, gcc-internal-format
28658msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
28659msgstr ""
28660
28661#: config/arc/arc.c:5734
28662#, gcc-internal-format
28663msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
28664msgstr ""
28665
28666#: config/arc/arc.c:5741
28667#, gcc-internal-format
28668msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
28669msgstr ""
28670
28671#: config/arc/arc.c:5744
28672#, gcc-internal-format
28673msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
28674msgstr ""
28675
28676#: config/arc/arc.c:5791
28677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28678msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
28679msgstr "符號使用的做為即時運算元"
28680
28681#: config/arc/arc.c:5796
28682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28683#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
28684msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
28685msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
28686
28687#: config/arc/arc.c:5800
28688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28689#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
28690msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
28691msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
28692
28693#: config/arc/arc.c:5804
28694#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28695#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
28696msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
28697msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
28698
28699#: config/arc/arc.c:5807
28700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28701msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
28702msgstr ""
28703
28704#: config/arc/arc.c:5858
28705#, gcc-internal-format
28706msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
28707msgstr ""
28708
28709#: config/arc/arc.c:5878
28710#, gcc-internal-format
28711msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
28712msgstr ""
28713
28714#: config/arc/arc.c:6451
28715#, gcc-internal-format
28716msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
28717msgstr ""
28718
28719#: config/arc/arc.c:6660
28720#, fuzzy, gcc-internal-format
28721msgid "insn addresses not freed"
28722msgstr "不當的位址,無法暫存器:"
28723
28724#: config/arm/arm-builtins.c:2226
28725#, gcc-internal-format
28726msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
28727msgstr ""
28728
28729#: config/arm/arm-builtins.c:2346
28730#, gcc-internal-format
28731msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
28732msgstr ""
28733
28734#. @@@ better error message
28735#: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
28736#, gcc-internal-format
28737msgid "selector must be an immediate"
28738msgstr "選擇子必須是立即數值"
28739
28740#: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
28741#: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
28742#, gcc-internal-format
28743msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
28744msgstr ""
28745
28746#: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
28747#, gcc-internal-format
28748msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
28749msgstr ""
28750
28751#: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
28752#, gcc-internal-format
28753msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
28754msgstr ""
28755
28756#: config/arm/arm-builtins.c:2586
28757#, gcc-internal-format
28758msgid "mask must be an immediate"
28759msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
28760
28761#: config/arm/arm-builtins.c:2591
28762#, fuzzy, gcc-internal-format
28763msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
28764msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
28765
28766#: config/arm/arm-builtins.c:2779
28767#, gcc-internal-format
28768msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
28769msgstr ""
28770
28771#: config/arm/arm-builtins.c:2781
28772#, gcc-internal-format
28773msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
28774msgstr ""
28775
28776#: config/arm/arm-builtins.c:2783
28777#, gcc-internal-format
28778msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
28779msgstr ""
28780
28781#: config/arm/arm-builtins.c:2785
28782#, gcc-internal-format
28783msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
28784msgstr ""
28785
28786#: config/arm/arm-builtins.c:2791
28787#, gcc-internal-format
28788msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
28789msgstr ""
28790
28791#: config/arm/arm-builtins.c:2793
28792#, gcc-internal-format
28793msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
28794msgstr ""
28795
28796#: config/arm/arm-builtins.c:2798
28797#, gcc-internal-format
28798msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
28799msgstr ""
28800
28801#: config/arm/arm-builtins.c:2800
28802#, gcc-internal-format
28803msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
28804msgstr ""
28805
28806#: config/arm/arm-builtins.c:2802
28807#, gcc-internal-format
28808msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
28809msgstr ""
28810
28811#: config/arm/arm-builtins.c:2804
28812#, gcc-internal-format
28813msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
28814msgstr ""
28815
28816#: config/arm/arm-builtins.c:2806
28817#, gcc-internal-format
28818msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
28819msgstr ""
28820
28821#: config/arm/arm-builtins.c:2808
28822#, gcc-internal-format
28823msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
28824msgstr ""
28825
28826#: config/arm/arm-builtins.c:2810
28827#, gcc-internal-format
28828msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
28829msgstr ""
28830
28831#: config/arm/arm-builtins.c:2812
28832#, gcc-internal-format
28833msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
28834msgstr ""
28835
28836#: config/arm/arm-builtins.c:2814
28837#, gcc-internal-format
28838msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
28839msgstr ""
28840
28841#: config/arm/arm-builtins.c:2816
28842#, gcc-internal-format
28843msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
28844msgstr ""
28845
28846#: config/arm/arm-builtins.c:2818
28847#, gcc-internal-format
28848msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
28849msgstr ""
28850
28851#: config/arm/arm-builtins.c:2820
28852#, gcc-internal-format
28853msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
28854msgstr ""
28855
28856#: config/arm/arm-builtins.c:2822
28857#, gcc-internal-format
28858msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
28859msgstr ""
28860
28861#: config/arm/arm-builtins.c:2824
28862#, gcc-internal-format
28863msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
28864msgstr ""
28865
28866#: config/arm/arm-builtins.c:2826
28867#, gcc-internal-format
28868msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
28869msgstr ""
28870
28871#: config/arm/arm-builtins.c:2828
28872#, gcc-internal-format
28873msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
28874msgstr ""
28875
28876#: config/arm/arm-builtins.c:2830
28877#, gcc-internal-format
28878msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
28879msgstr ""
28880
28881#: config/arm/arm-builtins.c:2832
28882#, gcc-internal-format
28883msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
28884msgstr ""
28885
28886#: config/arm/arm.c:2757
28887#, fuzzy, gcc-internal-format
28888msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
28889msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
28890
28891#: config/arm/arm.c:2762
28892#, fuzzy, gcc-internal-format
28893msgid "target CPU does not support ARM mode"
28894msgstr "目標 CPU 不支援手臂模式"
28895
28896#: config/arm/arm.c:2767
28897#, fuzzy, gcc-internal-format
28898msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28899msgstr "啟用返回支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
28900
28901#: config/arm/arm.c:2770
28902#, fuzzy, gcc-internal-format
28903msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28904msgstr "啟用被呼叫端交互作用支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
28905
28906#: config/arm/arm.c:2778
28907#, gcc-internal-format
28908msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
28909msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
28910
28911#: config/arm/arm.c:2782
28912#, gcc-internal-format
28913msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
28914msgstr ""
28915
28916#: config/arm/arm.c:2785
28917#, fuzzy, gcc-internal-format
28918msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
28919msgstr "無法使用 -mtp=cp15 與 16-bit 姆指"
28920
28921#: config/arm/arm.c:2789
28922#, fuzzy, gcc-internal-format
28923msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
28924msgstr "RTP PIC 是不相容的與姆指"
28925
28926#: config/arm/arm.c:2797
28927#, gcc-internal-format
28928msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
28929msgstr ""
28930
28931#: config/arm/arm.c:2888
28932#, gcc-internal-format
28933msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28934msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
28935
28936#: config/arm/arm.c:2931
28937#, fuzzy, gcc-internal-format
28938msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
28939msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
28940
28941#: config/arm/arm.c:3136
28942#, gcc-internal-format
28943msgid "target CPU does not support interworking"
28944msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
28945
28946#: config/arm/arm.c:3142
28947#, gcc-internal-format
28948msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
28949msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
28950
28951#: config/arm/arm.c:3150
28952#, gcc-internal-format
28953msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
28954msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
28955
28956#: config/arm/arm.c:3153
28957#, gcc-internal-format
28958msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
28959msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
28960
28961#: config/arm/arm.c:3156
28962#, gcc-internal-format
28963msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
28964msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
28965
28966#: config/arm/arm.c:3201
28967#, fuzzy, gcc-internal-format
28968msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28969msgstr "iwmmxt 需求 AAPCS 相容 ABI 用於適當作業"
28970
28971#: config/arm/arm.c:3204
28972#, gcc-internal-format
28973msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28974msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
28975
28976#: config/arm/arm.c:3233
28977#, fuzzy, gcc-internal-format
28978msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28979msgstr "AAPCS 不支援 -mcaller-super-interworking"
28980
28981#: config/arm/arm.c:3236
28982#, fuzzy, gcc-internal-format
28983msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28984msgstr "AAPCS 不支援 -mcallee-super-interworking"
28985
28986#: config/arm/arm.c:3241
28987#, fuzzy, gcc-internal-format
28988msgid "__fp16 and no ldrh"
28989msgstr "__fp16 以及沒有 ldrh"
28990
28991#: config/arm/arm.c:3257
28992#, gcc-internal-format
28993msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28994msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
28995
28996#: config/arm/arm.c:3293
28997#, fuzzy, gcc-internal-format
28998msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
28999msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8, 32 或 64"
29000
29001#: config/arm/arm.c:3295
29002#, fuzzy, gcc-internal-format
29003msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
29004msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8 或 32"
29005
29006#: config/arm/arm.c:3306
29007#, fuzzy, gcc-internal-format
29008msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
29009msgstr "RTP PIC 是不相容的與 -msingle-pic-base"
29010
29011#: config/arm/arm.c:3318
29012#, gcc-internal-format
29013msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
29014msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
29015
29016#: config/arm/arm.c:3327
29017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29018msgid "unable to use '%s' for PIC register"
29019msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
29020
29021#: config/arm/arm.c:3350
29022#, fuzzy, gcc-internal-format
29023msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
29024msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援於這個架構"
29025
29026#: config/arm/arm.c:5498
29027#, fuzzy, gcc-internal-format
29028msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
29029msgstr "non-AAPCS 衍生的 PCS 變體"
29030
29031#: config/arm/arm.c:5500
29032#, fuzzy, gcc-internal-format
29033msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
29034msgstr "variadic 函式必須使用基底 AAPCS 變體"
29035
29036#: config/arm/arm.c:5519
29037#, fuzzy, gcc-internal-format
29038msgid "PCS variant"
29039msgstr "PCS 變體"
29040
29041#: config/arm/arm.c:5714
29042#, fuzzy, gcc-internal-format
29043msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
29044msgstr "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
29045
29046#: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8988
29047#: config/avr/avr.c:9004 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
29048#: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
29049#: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
29050#: config/i386/i386.c:44513 config/i386/i386.c:44563 config/i386/i386.c:44633
29051#: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
29052#: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3794
29053#: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32343 config/rx/rx.c:2695
29054#: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1061 config/sh/sh.c:9780
29055#: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
29056#: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
29057#: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
29058#, fuzzy, gcc-internal-format
29059msgid "%qE attribute only applies to functions"
29060msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
29061
29062#: config/arm/arm.c:12912
29063#, gcc-internal-format
29064msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
29065msgstr ""
29066
29067#: config/arm/arm.c:12915
29068#, gcc-internal-format
29069msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
29070msgstr ""
29071
29072#: config/arm/arm.c:23605
29073#, fuzzy, gcc-internal-format
29074msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
29075msgstr "無法計算真實位置的重疊參數"
29076
29077#: config/arm/arm.c:24216
29078#, fuzzy, gcc-internal-format
29079#| msgid "Unexpected end of module"
29080msgid "Unexpected thumb1 far jump"
29081msgstr "非預期的模組結束"
29082
29083#: config/arm/arm.c:24483
29084#, gcc-internal-format
29085msgid "no low registers available for popping high registers"
29086msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
29087
29088#: config/arm/arm.c:24731
29089#, fuzzy, gcc-internal-format
29090msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
29091msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
29092
29093#: config/arm/arm.c:24956
29094#, gcc-internal-format
29095msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
29096msgstr ""
29097
29098#: config/arm/arm.c:30017 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14532
29099#, fuzzy, gcc-internal-format
29100msgid "attribute %<target%> argument not a string"
29101msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
29102
29103#: config/arm/arm.c:30040
29104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29105msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
29106msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
29107
29108#: config/arm/arm.c:30046 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
29109#: config/s390/s390.c:14598 config/s390/s390.c:14648 config/s390/s390.c:14665
29110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29111msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29112msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
29113
29114#: config/arm/freebsd.h:129
29115#, fuzzy, gcc-internal-format
29116msgid "target OS does not support unaligned accesses"
29117msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
29118
29119#: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
29120#, fuzzy, gcc-internal-format
29121msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
29122msgstr "%qs 需要一個常數引數"
29123
29124#: config/avr/avr-c.c:73
29125#, fuzzy, gcc-internal-format
29126msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
29127msgstr "%qs 需要一個常數引數"
29128
29129#: config/avr/avr-c.c:99
29130#, fuzzy, gcc-internal-format
29131msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
29132msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
29133
29134#: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
29135#, fuzzy, gcc-internal-format
29136msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
29137msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
29138
29139#: config/avr/avr-c.c:121
29140#, fuzzy, gcc-internal-format
29141msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
29142msgstr "%qs 需要一個常數引數"
29143
29144#: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
29145#, fuzzy, gcc-internal-format
29146msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
29147msgstr "%qs 需要一個常數引數"
29148
29149#: config/avr/avr-c.c:141
29150#, fuzzy, gcc-internal-format
29151msgid "%qs expects an integer value as second argument"
29152msgstr "%qs 需要一個常數引數"
29153
29154#: config/avr/avr-devices.c:203
29155#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29156msgid "devices natively supported:%s"
29157msgstr "-fpic 未被支援"
29158
29159#: config/avr/avr-devices.c:212
29160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29161msgid "supported core architectures:%s"
29162msgstr ""
29163
29164#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
29165#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
29166#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
29167#. with -mmcu=<device>.
29168#: config/avr/avr.c:366
29169#, fuzzy, gcc-internal-format
29170#| msgid "no class name specified with %qs"
29171msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
29172msgstr "%qs 沒有指定類別名"
29173
29174#: config/avr/avr.c:432 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
29175#, fuzzy, gcc-internal-format
29176msgid "-fpic is not supported"
29177msgstr "-fpic 未被支援"
29178
29179#: config/avr/avr.c:434 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
29180#, fuzzy, gcc-internal-format
29181msgid "-fPIC is not supported"
29182msgstr "-fPIC 未被支援"
29183
29184#: config/avr/avr.c:436
29185#, fuzzy, gcc-internal-format
29186msgid "-fpie is not supported"
29187msgstr "-fpic 未被支援"
29188
29189#: config/avr/avr.c:438
29190#, fuzzy, gcc-internal-format
29191msgid "-fPIE is not supported"
29192msgstr "-fPIC 未被支援"
29193
29194#: config/avr/avr.c:710
29195#, fuzzy, gcc-internal-format
29196msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
29197msgstr "函式屬性 %qs,%qs 和 %qs 彼此互斥"
29198
29199#: config/avr/avr.c:717
29200#, fuzzy, gcc-internal-format
29201msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
29202msgstr "函式屬性 %qs 和 %qs 沒有任何效果於 %qs 函式"
29203
29204#: config/avr/avr.c:744
29205#, fuzzy, gcc-internal-format
29206msgid "%qs function cannot have arguments"
29207msgstr "%qs 函式無法有引數"
29208
29209#: config/avr/avr.c:747
29210#, fuzzy, gcc-internal-format
29211msgid "%qs function cannot return a value"
29212msgstr "%qs 函式無法回傳值"
29213
29214#: config/avr/avr.c:754
29215#, fuzzy, gcc-internal-format
29216msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
29217msgstr "%qs 似乎是 misspelled %s 處理常式"
29218
29219#: config/avr/avr.c:981
29220#, fuzzy, gcc-internal-format
29221msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
29222msgstr "『builtin_return_address』含有只有 2 位元組的位址"
29223
29224#: config/avr/avr.c:2205
29225#, fuzzy, gcc-internal-format
29226msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
29227msgstr "指標偏移從符號也許不正確"
29228
29229#: config/avr/avr.c:2344
29230#, fuzzy, gcc-internal-format
29231msgid "accessing data memory with program memory address"
29232msgstr "存取資料記憶體與程式記憶體位址"
29233
29234#: config/avr/avr.c:2405
29235#, fuzzy, gcc-internal-format
29236msgid "accessing program memory with data memory address"
29237msgstr "存取程式記憶體與資料記憶體位址"
29238
29239#: config/avr/avr.c:2850
29240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29241msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
29242msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
29243
29244#: config/avr/avr.c:3121
29245#, fuzzy, gcc-internal-format
29246msgid "writing to address space %qs not supported"
29247msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
29248
29249#: config/avr/avr.c:9021 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
29250#: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
29251#, fuzzy, gcc-internal-format
29252msgid "%qE attribute only applies to variables"
29253msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
29254
29255#: config/avr/avr.c:9032 config/mep/mep.c:3936
29256#, fuzzy, gcc-internal-format
29257msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
29258msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
29259
29260#: config/avr/avr.c:9042
29261#, fuzzy, gcc-internal-format
29262msgid "%qE attribute address out of range"
29263msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
29264
29265#: config/avr/avr.c:9055
29266#, gcc-internal-format
29267msgid "both %s and %qE attribute provide address"
29268msgstr ""
29269
29270#: config/avr/avr.c:9065
29271#, fuzzy, gcc-internal-format
29272msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
29273msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
29274
29275#: config/avr/avr.c:9269
29276#, fuzzy, gcc-internal-format
29277msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
29278msgstr "%qT 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
29279
29280#: config/avr/avr.c:9272
29281#, fuzzy, gcc-internal-format
29282msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
29283msgstr "%s %q+D 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
29284
29285#: config/avr/avr.c:9278
29286#, fuzzy, gcc-internal-format
29287msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
29288msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %qT"
29289
29290#: config/avr/avr.c:9281
29291#, fuzzy, gcc-internal-format
29292msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
29293msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %s %q+D"
29294
29295#: config/avr/avr.c:9319
29296#, fuzzy, gcc-internal-format
29297msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
29298msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
29299
29300#: config/avr/avr.c:9324
29301#, fuzzy, gcc-internal-format
29302msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
29303msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
29304
29305#: config/avr/avr.c:9340
29306#, fuzzy, gcc-internal-format
29307msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
29308msgstr "變數 %q+D 必須是常數以便是置放進入唯讀區段依靠 %qs"
29309
29310#: config/avr/avr.c:9380
29311#, fuzzy, gcc-internal-format
29312#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
29313msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
29314msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
29315
29316#: config/avr/avr.c:9412
29317#, fuzzy, gcc-internal-format
29318#| msgid "previous definition of %q+D was here"
29319msgid "IO definition for %q+D needs an address"
29320msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
29321
29322#: config/avr/avr.c:9519
29323#, gcc-internal-format
29324msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
29325msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
29326
29327#: config/avr/avr.c:9560
29328#, fuzzy, gcc-internal-format
29329msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
29330msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
29331
29332#: config/avr/avr.c:9672
29333#, fuzzy, gcc-internal-format
29334#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
29335msgid "architecture %qs supported for assembler only"
29336msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
29337
29338#: config/avr/avr.c:12191
29339#, fuzzy, gcc-internal-format
29340msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
29341msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
29342
29343#: config/avr/avr.c:13247
29344#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29345msgid "%s expects a compile time integer constant"
29346msgstr "%s 預期編譯時期整數常數"
29347
29348#: config/avr/avr.c:13261
29349#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29350msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
29351msgstr "%s 預期編譯時期長整數常數做為先引數"
29352
29353#: config/avr/avr.c:13289
29354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29355msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
29356msgstr ""
29357
29358#: config/avr/avr.c:13298
29359#, gcc-internal-format
29360msgid "rounding result will always be 0"
29361msgstr ""
29362
29363#: config/avr/driver-avr.c:39
29364#, gcc-internal-format
29365msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
29366msgstr ""
29367
29368#: config/avr/driver-avr.c:49
29369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29370msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
29371msgstr ""
29372
29373#: config/avr/driver-avr.c:79
29374#, fuzzy, gcc-internal-format
29375msgid "bad usage of spec function %qs"
29376msgstr "不明 spec 函式 %qs"
29377
29378#: config/avr/driver-avr.c:107
29379#, fuzzy, gcc-internal-format
29380#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
29381msgid "specified option %qs more than once"
29382msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
29383
29384#: config/avr/driver-avr.c:129
29385#, fuzzy, gcc-internal-format
29386#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
29387msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
29388msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
29389
29390#: config/bfin/bfin.c:2348
29391#, fuzzy, gcc-internal-format
29392msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
29393msgstr "-mfdpic 未被支援,請使用 bfin-linux-uclibc 目標"
29394
29395#: config/bfin/bfin.c:2353
29396#, gcc-internal-format
29397msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
29398msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
29399
29400#: config/bfin/bfin.c:2357
29401#, fuzzy, gcc-internal-format
29402msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
29403msgstr "-fstack-limit- 選項被忽略與 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
29404
29405#: config/bfin/bfin.c:2362
29406#, fuzzy, gcc-internal-format
29407msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
29408msgstr "can%'t 使用多重堆疊檢查方法一起"
29409
29410#: config/bfin/bfin.c:2365
29411#, fuzzy, gcc-internal-format
29412msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
29413msgstr "識別號共用函式庫和 FD-PIC 模式 can%'t 一起使用"
29414
29415#: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
29416#, gcc-internal-format
29417msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
29418msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
29419
29420#: config/bfin/bfin.c:2390
29421#, fuzzy, gcc-internal-format
29422msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
29423msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
29424
29425#: config/bfin/bfin.c:2393
29426#, fuzzy, gcc-internal-format
29427msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
29428msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
29429
29430#: config/bfin/bfin.c:2396
29431#, fuzzy, gcc-internal-format
29432msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
29433msgstr "-mcoreb 應該被使用與 -mmulticore"
29434
29435#: config/bfin/bfin.c:2399
29436#, fuzzy, gcc-internal-format
29437msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
29438msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
29439
29440#: config/bfin/bfin.c:4677
29441#, gcc-internal-format
29442msgid "multiple function type attributes specified"
29443msgstr "指定了多個函式類型屬性"
29444
29445#: config/bfin/bfin.c:4744
29446#, fuzzy, gcc-internal-format
29447msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
29448msgstr "can%'t 套用兩者 longcall 和 shortcall 屬性到相同函式"
29449
29450#: config/bfin/bfin.c:4801
29451#, fuzzy, gcc-internal-format
29452msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
29453msgstr "%qE 屬性無法指定的用於區域變數"
29454
29455#: config/c6x/c6x.c:238
29456#, fuzzy, gcc-internal-format
29457msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
29458msgstr "-fpic 和 -fPIC 不支援而無需 -mdsbt 於這個目標"
29459
29460#: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
29461#, fuzzy, gcc-internal-format
29462msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
29463msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
29464
29465#: config/cr16/cr16.c:290
29466#, fuzzy, gcc-internal-format
29467msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
29468msgstr "data-model=far 無法有效用於 cr16c 架構"
29469
29470#: config/cr16/cr16.c:293
29471#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29472msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
29473msgstr "無效的資料式樣選項 -mdata-model=%s"
29474
29475#: config/cr16/cr16.h:431
29476#, fuzzy, gcc-internal-format
29477msgid "profiler support for CR16"
29478msgstr "效能評測器支援用於 CR16"
29479
29480#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
29481#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
29482#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
29483#. we notice.
29484#: config/cris/cris.c:555
29485#, fuzzy, gcc-internal-format
29486msgid "MULT case in cris_op_str"
29487msgstr "MULT 大小寫在中 cris_op_str"
29488
29489#: config/cris/cris.c:893
29490#, gcc-internal-format
29491msgid "invalid use of ':' modifier"
29492msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
29493
29494#: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
29495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29496msgid "internal error: bad register: %d"
29497msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
29498
29499#: config/cris/cris.c:1879
29500#, fuzzy, gcc-internal-format
29501msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
29502msgstr "內部錯誤:sideeffect-insn 影響主要效果"
29503
29504#: config/cris/cris.c:1976
29505#, gcc-internal-format
29506msgid "unknown cc_attr value"
29507msgstr "不明的 cc_attr 值"
29508
29509#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
29510#: config/cris/cris.c:2403
29511#, fuzzy, gcc-internal-format
29512msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
29513msgstr "內部錯誤:cris_side_effect_mode_ok 與不當的運算元"
29514
29515#: config/cris/cris.c:2642
29516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29517msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
29518msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
29519
29520#: config/cris/cris.c:2670
29521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29522msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
29523msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
29524
29525#: config/cris/cris.c:2706
29526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29527msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
29528msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
29529
29530#: config/cris/cris.c:2727
29531#, gcc-internal-format
29532msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
29533msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
29534
29535#: config/cris/cris.c:2976
29536#, fuzzy, gcc-internal-format
29537msgid "unknown src"
29538msgstr "不明 src"
29539
29540#: config/cris/cris.c:3031
29541#, fuzzy, gcc-internal-format
29542msgid "unknown dest"
29543msgstr "不明 dest"
29544
29545#: config/cris/cris.c:3312
29546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29547msgid "stackframe too big: %d bytes"
29548msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
29549
29550#: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
29551#, fuzzy, gcc-internal-format
29552msgid "expand_binop failed in movsi got"
29553msgstr "expandbinop 失敗的在中 movsi 得到(_B)"
29554
29555#: config/cris/cris.c:3923
29556#, fuzzy, gcc-internal-format
29557msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
29558msgstr "emitting PIC 運算元,但是 PIC 暫存器 isn%'t 設置"
29559
29560#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
29561#. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
29562#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
29563#.
29564#. This file is part of GCC.
29565#.
29566#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
29567#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
29568#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
29569#. any later version.
29570#.
29571#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
29572#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
29573#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
29574#. GNU General Public License for more details.
29575#.
29576#. You should have received a copy of the GNU General Public License
29577#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29578#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29579#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
29580#. attached declarations described in the info files, the "Using and
29581#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
29582#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
29583#. really, but needs an update anyway.
29584#.
29585#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
29586#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
29587#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
29588#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
29589#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
29590#. the section-comment is present.
29591#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
29592#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
29593#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
29594#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
29595#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
29596#. compiled out.
29597#: config/cris/cris.h:42
29598#, gcc-internal-format
29599msgid "CRIS-port assertion failed: "
29600msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
29601
29602#. Node: Caller Saves
29603#. (no definitions)
29604#. Node: Function entry
29605#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
29606#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
29607#. Node: Profiling
29608#: config/cris/cris.h:749
29609#, gcc-internal-format
29610msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
29611msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
29612
29613#: config/epiphany/epiphany.c:480
29614#, fuzzy, gcc-internal-format
29615msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
29616msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
29617
29618#: config/epiphany/epiphany.c:504
29619#, fuzzy, gcc-internal-format
29620msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
29621msgstr "引數的 %qE 屬性不是「重置」,「software_exception」,「page_miss」,「timer0」,「timer1」,「訊息」,「dma0」,「dma1」,「魔杖」或「swi」"
29622
29623#: config/epiphany/epiphany.c:1521
29624#, fuzzy, gcc-internal-format
29625msgid "stack_offset must be at least 4"
29626msgstr "stackoffset 必須是至少 4(_O)"
29627
29628#: config/epiphany/epiphany.c:1523
29629#, fuzzy, gcc-internal-format
29630msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
29631msgstr "stackoffset 必須是多重的 4(_O)"
29632
29633#: config/frv/frv.c:8589
29634#, gcc-internal-format
29635msgid "accumulator is not a constant integer"
29636msgstr "累加數不是一個整常數"
29637
29638#: config/frv/frv.c:8594
29639#, gcc-internal-format
29640msgid "accumulator number is out of bounds"
29641msgstr "累加器個數越界"
29642
29643#: config/frv/frv.c:8605
29644#, gcc-internal-format
29645msgid "inappropriate accumulator for %qs"
29646msgstr "%qs 的累加器不合適"
29647
29648#: config/frv/frv.c:8681
29649#, gcc-internal-format
29650msgid "invalid IACC argument"
29651msgstr "無效的 IACC 引數"
29652
29653#: config/frv/frv.c:8704
29654#, gcc-internal-format
29655msgid "%qs expects a constant argument"
29656msgstr "%qs 需要一個常數引數"
29657
29658#: config/frv/frv.c:8709
29659#, gcc-internal-format
29660msgid "constant argument out of range for %qs"
29661msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
29662
29663#: config/frv/frv.c:9190
29664#, gcc-internal-format
29665msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
29666msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
29667
29668#: config/frv/frv.c:9202
29669#, gcc-internal-format
29670msgid "this media function is only available on the fr500"
29671msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
29672
29673#: config/frv/frv.c:9230
29674#, gcc-internal-format
29675msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
29676msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
29677
29678#: config/frv/frv.c:9249
29679#, gcc-internal-format
29680msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
29681msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
29682
29683#: config/frv/frv.c:9258
29684#, gcc-internal-format
29685msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
29686msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
29687
29688#: config/frv/frv.c:9270
29689#, gcc-internal-format
29690msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29691msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
29692
29693#: config/ft32/ft32.c:175
29694#, fuzzy, gcc-internal-format
29695msgid "'h' applied to non-register operand"
29696msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
29697
29698#: config/ft32/ft32.c:200
29699#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29700msgid "bad alignment: %d"
29701msgstr "陣列指派"
29702
29703#: config/ft32/ft32.c:478
29704#, fuzzy, gcc-internal-format
29705#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
29706msgid "stack frame must be smaller than 64K"
29707msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
29708
29709#: config/h8300/h8300.c:325
29710#, fuzzy, gcc-internal-format
29711msgid "-msx is not supported in coff"
29712msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
29713
29714#: config/h8300/h8300.c:347
29715#, gcc-internal-format
29716msgid "-ms2600 is used without -ms"
29717msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
29718
29719#: config/h8300/h8300.c:353
29720#, fuzzy, gcc-internal-format
29721msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
29722msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
29723
29724#: config/h8300/h8300.c:359
29725#, fuzzy, gcc-internal-format
29726msgid "-mexr is used without -ms"
29727msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
29728
29729#: config/h8300/h8300.c:365
29730#, fuzzy, gcc-internal-format
29731msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
29732msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
29733
29734#: config/h8300/h8300.c:371
29735#, fuzzy, gcc-internal-format
29736msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
29737msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
29738
29739#: config/h8300/h8300.c:377
29740#, gcc-internal-format
29741msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
29742msgstr ""
29743
29744#: config/h8300/h8300.c:384
29745#, fuzzy, gcc-internal-format
29746msgid "-mn is not supported for linux targets"
29747msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
29748
29749#: config/i386/host-cygwin.c:62
29750#, fuzzy, gcc-internal-format
29751msgid "can%'t extend PCH file: %m"
29752msgstr "can%'t 延伸 PCH 檔案:%m"
29753
29754#: config/i386/host-cygwin.c:73
29755#, fuzzy, gcc-internal-format
29756msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
29757msgstr "can%'t 設定位置在中 PCH 檔案:%m"
29758
29759#: config/i386/i386.c:4088
29760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29761msgid "wrong arg %s to option %s"
29762msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
29763
29764#: config/i386/i386.c:4095
29765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29766msgid "size ranges of option %s should be increasing"
29767msgstr ""
29768
29769#: config/i386/i386.c:4106
29770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29771#| msgid "register name not specified for %q+D"
29772msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
29773msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
29774
29775#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29776#: config/i386/i386.c:4116
29777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29778msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
29779msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
29780
29781#: config/i386/i386.c:4131
29782#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29783msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
29784msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
29785
29786#: config/i386/i386.c:4142
29787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29788msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
29789msgstr ""
29790
29791#: config/i386/i386.c:4150
29792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29793msgid "too many size ranges specified in option %s"
29794msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
29795
29796#: config/i386/i386.c:4204
29797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29798msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
29799msgstr "不明引數清單函式於 %L"
29800
29801#: config/i386/i386.c:4592
29802#, fuzzy, gcc-internal-format
29803#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
29804msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
29805msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
29806
29807#: config/i386/i386.c:4639
29808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29809msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
29810msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
29811
29812#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29813#: config/i386/i386.c:4666
29814#, fuzzy, gcc-internal-format
29815msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
29816msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
29817
29818#: config/i386/i386.c:4683
29819#, fuzzy, gcc-internal-format
29820msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
29821msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
29822
29823#: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
29824#: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
29825#, gcc-internal-format
29826msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
29827msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
29828
29829#: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
29830#, fuzzy, gcc-internal-format
29831msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
29832msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
29833
29834#: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
29835#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29836msgid "code model %s does not support PIC mode"
29837msgstr "編碼式樣 %s 不支援 PIC 模式"
29838
29839#: config/i386/i386.c:4776
29840#, fuzzy, gcc-internal-format
29841msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
29842msgstr "-masm=intel 不支援在中這個組態"
29843
29844#: config/i386/i386.c:4781
29845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29846msgid "%i-bit mode not compiled in"
29847msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
29848
29849#: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
29850#, gcc-internal-format
29851msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
29852msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
29853
29854#: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
29855#, fuzzy, gcc-internal-format
29856#| msgid "%s does not support %s"
29857msgid "Intel MPX does not support x32"
29858msgstr "%s 不支援 %s"
29859
29860#: config/i386/i386.c:4992
29861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29862msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
29863msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
29864
29865#: config/i386/i386.c:4995
29866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29867msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
29868msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
29869
29870#: config/i386/i386.c:4998
29871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29872msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
29873msgstr "不當的值 (%s) 用於 %sarch=%s %s"
29874
29875#: config/i386/i386.c:5041
29876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29877msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
29878msgstr "不當的值 (%s) 用於 %stune=%s %s"
29879
29880#: config/i386/i386.c:5105
29881#, fuzzy, gcc-internal-format
29882msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
29883msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
29884
29885#: config/i386/i386.c:5107
29886#, fuzzy, gcc-internal-format
29887msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
29888msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
29889
29890#: config/i386/i386.c:5110
29891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29892msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29893msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
29894
29895#: config/i386/i386.c:5141
29896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29897msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
29898msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
29899
29900#: config/i386/i386.c:5219
29901#, fuzzy, gcc-internal-format
29902msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29903msgstr "-mpreferred-stack-boundary 未被支援用於這個目標"
29904
29905#: config/i386/i386.c:5222
29906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29907msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29908msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
29909
29910#: config/i386/i386.c:5245
29911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29912msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29913msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 12"
29914
29915#: config/i386/i386.c:5258
29916#, fuzzy, gcc-internal-format
29917msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29918msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
29919
29920#: config/i386/i386.c:5261
29921#, fuzzy, gcc-internal-format
29922#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
29923msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29924msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
29925
29926#: config/i386/i386.c:5266
29927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29928msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
29929msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
29930
29931#: config/i386/i386.c:5276
29932#, gcc-internal-format
29933msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29934msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
29935
29936#: config/i386/i386.c:5283
29937#, gcc-internal-format
29938msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29939msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
29940
29941#: config/i386/i386.c:5331
29942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29943msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
29944msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
29945
29946#: config/i386/i386.c:5342
29947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29948msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
29949msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
29950
29951#: config/i386/i386.c:5455
29952#, fuzzy, gcc-internal-format
29953msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29954msgstr "-mfentry isn%'t 支援的用於 32-bit 在中組合與 -fpic"
29955
29956#: config/i386/i386.c:5462
29957#, fuzzy, gcc-internal-format
29958msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29959msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
29960
29961#: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4932
29962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29963msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29964msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
29965
29966#: config/i386/i386.c:6135
29967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29968msgid "option(\"%s\") was already specified"
29969msgstr "選項 (「%s」) 已經指定的"
29970
29971#: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
29972#, gcc-internal-format
29973msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29974msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
29975
29976#: config/i386/i386.c:6835
29977#, fuzzy, gcc-internal-format
29978msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29979msgstr "regparam 和 thiscall 屬性不是相容"
29980
29981#: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44533
29982#, fuzzy, gcc-internal-format
29983msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29984msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
29985
29986#: config/i386/i386.c:6848
29987#, fuzzy, gcc-internal-format
29988msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29989msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
29990
29991#: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
29992#, gcc-internal-format
29993msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29994msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
29995
29996#: config/i386/i386.c:6877
29997#, gcc-internal-format
29998msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29999msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
30000
30001#: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
30002#, fuzzy, gcc-internal-format
30003msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
30004msgstr "fastcall 和 thiscall 屬性不是相容"
30005
30006#: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
30007#, gcc-internal-format
30008msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
30009msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
30010
30011#: config/i386/i386.c:6899
30012#, gcc-internal-format
30013msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
30014msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
30015
30016#: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
30017#, fuzzy, gcc-internal-format
30018msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
30019msgstr "stdcall 和 thiscall 屬性不是相容"
30020
30021#: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
30022#, fuzzy, gcc-internal-format
30023msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
30024msgstr "cdecl 和 thiscall 屬性不是相容"
30025
30026#: config/i386/i386.c:6926
30027#, fuzzy, gcc-internal-format
30028msgid "%qE attribute is used for non-class method"
30029msgstr "%qE 屬性被用於無 class-method"
30030
30031#: config/i386/i386.c:7164
30032#, fuzzy, gcc-internal-format
30033msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
30034msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
30035
30036#: config/i386/i386.c:7167
30037#, fuzzy, gcc-internal-format
30038msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
30039msgstr "呼叫 %qT 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
30040
30041#: config/i386/i386.c:7495
30042#, fuzzy, gcc-internal-format
30043#| msgid "does not support multilib"
30044msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
30045msgstr "不支援 multilib"
30046
30047#: config/i386/i386.c:7527
30048#, fuzzy, gcc-internal-format
30049msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
30050msgstr "ms_hook_prologue 不是相容與巢狀的函式"
30051
30052#: config/i386/i386.c:7840
30053#, fuzzy, gcc-internal-format
30054msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
30055msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
30056
30057#: config/i386/i386.c:7846
30058#, fuzzy, gcc-internal-format
30059msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
30060msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
30061
30062#: config/i386/i386.c:7860
30063#, fuzzy, gcc-internal-format
30064msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
30065msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
30066
30067#: config/i386/i386.c:7866
30068#, fuzzy, gcc-internal-format
30069msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
30070msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
30071
30072#: config/i386/i386.c:7882
30073#, gcc-internal-format
30074msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
30075msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
30076
30077#: config/i386/i386.c:7888
30078#, gcc-internal-format
30079msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
30080msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
30081
30082#: config/i386/i386.c:7902
30083#, gcc-internal-format
30084msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
30085msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
30086
30087#: config/i386/i386.c:7908
30088#, gcc-internal-format
30089msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
30090msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
30091
30092#: config/i386/i386.c:8090
30093#, fuzzy, gcc-internal-format
30094msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
30095msgstr "ABI 的傳遞結構與 flexible 陣列成員已變更在中 GCC 4.4"
30096
30097#: config/i386/i386.c:8207
30098#, fuzzy, gcc-internal-format
30099msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
30100msgstr "ABI 的傳遞聯合與長雙倍已變更在中 GCC 4.4"
30101
30102#: config/i386/i386.c:8325
30103#, fuzzy, gcc-internal-format
30104msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
30105msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
30106
30107#: config/i386/i386.c:8488
30108#, gcc-internal-format
30109msgid "SSE register return with SSE disabled"
30110msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
30111
30112#: config/i386/i386.c:8494
30113#, gcc-internal-format
30114msgid "SSE register argument with SSE disabled"
30115msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
30116
30117#: config/i386/i386.c:8510
30118#, fuzzy, gcc-internal-format
30119msgid "x87 register return with x87 disabled"
30120msgstr "x87 暫存器回傳與 x87 已停用"
30121
30122#: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
30123#, fuzzy, gcc-internal-format
30124msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
30125msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
30126
30127#: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
30128#, gcc-internal-format
30129msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
30130msgstr ""
30131
30132#: config/i386/i386.c:9465
30133#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30134msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
30135msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
30136
30137#: config/i386/i386.c:9563
30138#, fuzzy, gcc-internal-format
30139msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
30140msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
30141
30142#: config/i386/i386.c:12691
30143#, fuzzy, gcc-internal-format
30144msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
30145msgstr "ms_hook_prologue 屬性 isn%'t 相容與 -mfentry 用於 32-bit"
30146
30147#: config/i386/i386.c:13757
30148#, fuzzy, gcc-internal-format
30149msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
30150msgstr "-fsplit-stack 不支援 fastcall 與巢狀的函式"
30151
30152#: config/i386/i386.c:13777
30153#, fuzzy, gcc-internal-format
30154msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
30155msgstr "-fsplit-stack 不支援 2 暫存器  參數用於巢狀的函式"
30156
30157#. FIXME: We could make this work by pushing a register
30158#. around the addition and comparison.
30159#: config/i386/i386.c:13788
30160#, fuzzy, gcc-internal-format
30161msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
30162msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
30163
30164#: config/i386/i386.c:16599
30165#, gcc-internal-format
30166msgid "extended registers have no high halves"
30167msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
30168
30169#: config/i386/i386.c:16614
30170#, gcc-internal-format
30171msgid "unsupported operand size for extended register"
30172msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
30173
30174#: config/i386/i386.c:16806
30175#, fuzzy, gcc-internal-format
30176msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
30177msgstr "non-integer 運算元使用的與運算元編碼『%c』"
30178
30179#: config/i386/i386.c:36446
30180#, gcc-internal-format
30181msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
30182msgstr ""
30183
30184#: config/i386/i386.c:36496
30185#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30186msgid "No dispatcher found for %s"
30187msgstr ""
30188
30189#: config/i386/i386.c:36506
30190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30191msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
30192msgstr ""
30193
30194#: config/i386/i386.c:36754
30195#, gcc-internal-format
30196msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
30197msgstr ""
30198
30199#: config/i386/i386.c:36759 config/i386/i386.c:37187
30200#, fuzzy, gcc-internal-format
30201msgid "Virtual function multiversioning not supported"
30202msgstr "不支援堆疊限制運算式"
30203
30204#: config/i386/i386.c:36822
30205#, gcc-internal-format
30206msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
30207msgstr ""
30208
30209#: config/i386/i386.c:36825
30210#, fuzzy, gcc-internal-format
30211msgid "previous declaration of %D"
30212msgstr "%q+D 的前一個宣告"
30213
30214#: config/i386/i386.c:37044
30215#, fuzzy, gcc-internal-format
30216msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
30217msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
30218
30219#: config/i386/i386.c:37430
30220#, fuzzy, gcc-internal-format
30221msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
30222msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
30223
30224#: config/i386/i386.c:37455 config/i386/i386.c:37505
30225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30226msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
30227msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
30228
30229#: config/i386/i386.c:37916 config/i386/i386.c:39271
30230#, fuzzy, gcc-internal-format
30231msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
30232msgstr "最後一筆引數必須是 2-bit 即時"
30233
30234#: config/i386/i386.c:38311
30235#, fuzzy, gcc-internal-format
30236msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
30237msgstr "fifth 引數必須是 8-bit 即時"
30238
30239#: config/i386/i386.c:38406
30240#, fuzzy, gcc-internal-format
30241msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
30242msgstr "第三引數必須是 8-bit 即時"
30243
30244#: config/i386/i386.c:39202
30245#, fuzzy, gcc-internal-format
30246msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
30247msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
30248
30249#: config/i386/i386.c:39217
30250#, fuzzy, gcc-internal-format
30251msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
30252msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
30253
30254#: config/i386/i386.c:39250
30255#, fuzzy, gcc-internal-format
30256msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
30257msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
30258
30259#: config/i386/i386.c:39290
30260#, fuzzy, gcc-internal-format
30261msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
30262msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
30263
30264#: config/i386/i386.c:39303
30265#, fuzzy, gcc-internal-format
30266msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
30267msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
30268
30269#: config/i386/i386.c:39313
30270#, fuzzy, gcc-internal-format
30271msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
30272msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
30273
30274#: config/i386/i386.c:39317 config/i386/i386.c:40083
30275#, fuzzy, gcc-internal-format
30276msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
30277msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
30278
30279#: config/i386/i386.c:39485
30280#, fuzzy, gcc-internal-format
30281msgid "the third argument must be comparison constant"
30282msgstr "引數必須是常數"
30283
30284#: config/i386/i386.c:39490
30285#, fuzzy, gcc-internal-format
30286#| msgid "incorrect insn:"
30287msgid "incorrect comparison mode"
30288msgstr "錯誤指令:"
30289
30290#: config/i386/i386.c:39496 config/i386/i386.c:39697
30291#, fuzzy, gcc-internal-format
30292#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
30293msgid "incorrect rounding operand"
30294msgstr "對樹結區段的共享不正確"
30295
30296#: config/i386/i386.c:39679
30297#, fuzzy, gcc-internal-format
30298msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
30299msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
30300
30301#: config/i386/i386.c:39685
30302#, fuzzy, gcc-internal-format
30303msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
30304msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
30305
30306#: config/i386/i386.c:39688
30307#, fuzzy, gcc-internal-format
30308msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
30309msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
30310
30311#: config/i386/i386.c:40081
30312#, fuzzy, gcc-internal-format
30313msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
30314msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
30315
30316#: config/i386/i386.c:40163 config/rs6000/rs6000.c:14475
30317#, gcc-internal-format
30318msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
30319msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
30320
30321#: config/i386/i386.c:40357
30322#, fuzzy, gcc-internal-format
30323msgid "%qE needs unknown isa option"
30324msgstr "%qE 需要不明 isa 選項"
30325
30326#: config/i386/i386.c:40361
30327#, fuzzy, gcc-internal-format
30328msgid "%qE needs isa option %s"
30329msgstr "%qE 需要 isa 選項 %s"
30330
30331#: config/i386/i386.c:41123
30332#, fuzzy, gcc-internal-format
30333msgid "last argument must be an immediate"
30334msgstr "最後一筆引數必須是即時"
30335
30336#: config/i386/i386.c:41732 config/i386/i386.c:41914
30337#, fuzzy, gcc-internal-format
30338msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
30339msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
30340
30341#: config/i386/i386.c:41967
30342#, fuzzy, gcc-internal-format
30343msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
30344msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
30345
30346#: config/i386/i386.c:41973
30347#, fuzzy, gcc-internal-format
30348#| msgid "incorrect insn:"
30349msgid "incorrect hint operand"
30350msgstr "錯誤指令:"
30351
30352#: config/i386/i386.c:41992
30353#, fuzzy, gcc-internal-format
30354msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
30355msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
30356
30357#: config/i386/i386.c:44520
30358#, fuzzy, gcc-internal-format
30359msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
30360msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
30361
30362#: config/i386/i386.c:44541
30363#, fuzzy, gcc-internal-format
30364msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
30365msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
30366
30367#: config/i386/i386.c:44574 config/i386/i386.c:44583
30368#, fuzzy, gcc-internal-format
30369msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
30370msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 屬性不是相容"
30371
30372#: config/i386/i386.c:44619 config/rs6000/rs6000.c:32426
30373#, fuzzy, gcc-internal-format
30374msgid "%qE incompatible attribute ignored"
30375msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
30376
30377#: config/i386/i386.c:47556
30378#, fuzzy, gcc-internal-format
30379msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
30380msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
30381
30382#: config/i386/i386.c:47620
30383#, fuzzy, gcc-internal-format
30384msgid "unknown asm flag output %qs"
30385msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
30386
30387#: config/i386/i386.c:47649
30388#, fuzzy, gcc-internal-format
30389msgid "invalid type for asm flag output"
30390msgstr "無效的型態用於製作函式"
30391
30392#: config/i386/i386.c:53809
30393#, gcc-internal-format
30394msgid "Unknown architecture specific memory model"
30395msgstr ""
30396
30397#: config/i386/i386.c:53816
30398#, gcc-internal-format
30399msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
30400msgstr ""
30401
30402#: config/i386/i386.c:53822
30403#, gcc-internal-format
30404msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
30405msgstr ""
30406
30407#: config/i386/i386.c:53846 config/i386/i386.c:53967
30408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30409#| msgid "unsupported combination: %s"
30410msgid "unsupported simdlen %d"
30411msgstr "不支援的組合:%s"
30412
30413#: config/i386/i386.c:53865
30414#, gcc-internal-format
30415msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
30416msgstr ""
30417
30418#: config/i386/i386.c:53887
30419#, fuzzy, gcc-internal-format
30420msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
30421msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
30422
30423#: config/i386/i386.c:54214
30424#, gcc-internal-format
30425msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
30426msgstr ""
30427
30428#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
30429#, fuzzy, gcc-internal-format
30430msgid "deleting file %s: %m"
30431msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
30432
30433#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
30434#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
30435#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30436#| msgid "cannot open %s"
30437msgid "cannot open '%s'"
30438msgstr "無法開啟 %s"
30439
30440#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
30441#, fuzzy, gcc-internal-format
30442#| msgid "no input file specified"
30443msgid "output file not specified"
30444msgstr "沒有指定輸入檔案"
30445
30446#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
30447#, fuzzy, gcc-internal-format
30448msgid "COLLECT_GCC must be set"
30449msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
30450
30451#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
30452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30453#| msgid "field %qs not found"
30454msgid "offload compiler %s not found"
30455msgstr "找不到欄位 %qs。"
30456
30457#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
30458#, fuzzy, gcc-internal-format
30459msgid "unrecognizable argument of option "
30460msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
30461
30462#: config/i386/winnt.c:78
30463#, fuzzy, gcc-internal-format
30464msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
30465msgstr "%qE 屬性套用只有到初始化的變數與外部連結"
30466
30467#: config/i386/winnt.c:151
30468#, fuzzy, gcc-internal-format
30469msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
30470msgstr "定義的靜態資料成員 %q+D 的 dllimport%'d 類別"
30471
30472#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
30473#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
30474#: config/i386/xm-djgpp.h:85
30475#, gcc-internal-format
30476msgid "environment variable DJGPP not defined"
30477msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
30478
30479#: config/i386/xm-djgpp.h:87
30480#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30481msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
30482msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
30483
30484#: config/i386/xm-djgpp.h:90
30485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30486msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
30487msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
30488
30489#: config/ia64/ia64-c.c:48
30490#, gcc-internal-format
30491msgid "malformed #pragma builtin"
30492msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
30493
30494#: config/ia64/ia64.c:722
30495#, fuzzy, gcc-internal-format
30496msgid "invalid argument of %qE attribute"
30497msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
30498
30499#: config/ia64/ia64.c:735
30500#, fuzzy, gcc-internal-format
30501msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
30502msgstr "位址區域屬性無法指定的用於區域變數"
30503
30504#: config/ia64/ia64.c:742
30505#, gcc-internal-format
30506msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
30507msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
30508
30509#: config/ia64/ia64.c:750
30510#, fuzzy, gcc-internal-format
30511msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
30512msgstr "位址區域屬性無法指定的用於函式"
30513
30514#: config/ia64/ia64.c:783
30515#, fuzzy, gcc-internal-format
30516msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
30517msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
30518
30519#: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
30520#: config/spu/spu.c:4892
30521#, gcc-internal-format
30522msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
30523msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
30524
30525#: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
30526#: config/spu/spu.c:4918
30527#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30528msgid "%s-%s is an empty range"
30529msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
30530
30531#: config/ia64/ia64.c:11154
30532#, fuzzy, gcc-internal-format
30533msgid "version attribute is not a string"
30534msgstr "版本屬性並非字串"
30535
30536#: config/iq2000/iq2000.c:1832
30537#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30538msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
30539msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 是少於零"
30540
30541#: config/iq2000/iq2000.c:2599
30542#, gcc-internal-format
30543msgid "argument %qd is not a constant"
30544msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
30545
30546#: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
30547#, gcc-internal-format
30548msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
30549msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
30550
30551#: config/iq2000/iq2000.c:3057
30552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30553msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
30554msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
30555
30556#: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
30557#, gcc-internal-format
30558msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
30559msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
30560
30561#: config/m32c/m32c-pragma.c:52
30562#, gcc-internal-format
30563msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
30564msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
30565
30566#: config/m32c/m32c-pragma.c:59
30567#, gcc-internal-format
30568msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
30569msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
30570
30571#: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
30572#, gcc-internal-format
30573msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
30574msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
30575
30576#: config/m32c/m32c-pragma.c:102
30577#, fuzzy, gcc-internal-format
30578msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
30579msgstr "垃圾於結束的 # pragma 位址"
30580
30581#: config/m32c/m32c-pragma.c:107
30582#, fuzzy, gcc-internal-format
30583msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
30584msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
30585
30586#: config/m32c/m32c.c:412
30587#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30588msgid "invalid target memregs value '%d'"
30589msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
30590
30591#: config/m32c/m32c.c:2924
30592#, fuzzy, gcc-internal-format
30593msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30594msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
30595
30596#. The argument must be a constant integer.
30597#: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
30598#, fuzzy, gcc-internal-format
30599msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30600msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30601
30602#: config/m32c/m32c.c:2949
30603#, fuzzy, gcc-internal-format
30604msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
30605msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 18 到 255"
30606
30607#: config/m32c/m32c.c:4070
30608#, fuzzy, gcc-internal-format
30609msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
30610msgstr "%<bank_switch%> 沒有任何效果於 non-interrupt 函式"
30611
30612#: config/m32c/m32c.c:4177
30613#, fuzzy, gcc-internal-format
30614msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
30615msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
30616
30617#: config/m32r/m32r.c:389
30618#, gcc-internal-format
30619msgid "invalid argument of %qs attribute"
30620msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
30621
30622#: config/m68k/m68k.c:493
30623#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30624msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30625msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
30626
30627#: config/m68k/m68k.c:564
30628#, fuzzy, gcc-internal-format
30629msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
30630msgstr "-mpcrel -fPIC 不是目前支援的於已選 cpu"
30631
30632#: config/m68k/m68k.c:626
30633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30634msgid "-falign-labels=%d is not supported"
30635msgstr "-falign-labels=%d 未被支援"
30636
30637#: config/m68k/m68k.c:631
30638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30639msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30640msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
30641
30642#: config/m68k/m68k.c:638
30643#, fuzzy, gcc-internal-format
30644msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
30645msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
30646
30647#: config/m68k/m68k.c:755
30648#, fuzzy, gcc-internal-format
30649msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
30650msgstr "多重插斷屬性不允許"
30651
30652#: config/m68k/m68k.c:762
30653#, fuzzy, gcc-internal-format
30654msgid "interrupt_thread is available only on fido"
30655msgstr "interruptthread 是可用只有於 fido(_T)"
30656
30657#: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:25350
30658#, gcc-internal-format
30659msgid "stack limit expression is not supported"
30660msgstr "不支援堆疊限制運算式"
30661
30662#: config/mcore/mcore.c:2945
30663#, gcc-internal-format
30664msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
30665msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
30666
30667#: config/mep/mep-pragma.c:68
30668#, fuzzy, gcc-internal-format
30669msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
30670msgstr "垃圾於結束的 # pragma iovolatile(_V)"
30671
30672#: config/mep/mep-pragma.c:82
30673#, fuzzy, gcc-internal-format
30674msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
30675msgstr "# pragma iovolatile 需只有開或關(_V)"
30676
30677#: config/mep/mep-pragma.c:121
30678#, fuzzy, gcc-internal-format
30679msgid "invalid coprocessor register range"
30680msgstr "無效的輔助處理器暫存器範圍"
30681
30682#: config/mep/mep-pragma.c:141
30683#, fuzzy, gcc-internal-format
30684msgid "invalid coprocessor register %qE"
30685msgstr "無效的輔助處理器暫存器 %qE"
30686
30687#: config/mep/mep-pragma.c:164
30688#, fuzzy, gcc-internal-format
30689msgid "malformed coprocessor register"
30690msgstr "異常的輔助處理器暫存器"
30691
30692#: config/mep/mep-pragma.c:251
30693#, fuzzy, gcc-internal-format
30694msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
30695msgstr "垃圾於結束的 # pragma GCC 輔助處理器寬度"
30696
30697#: config/mep/mep-pragma.c:258
30698#, fuzzy, gcc-internal-format
30699msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
30700msgstr "# pragma GCC 輔助處理器寬度需只有 32 或 64"
30701
30702#: config/mep/mep-pragma.c:289
30703#, fuzzy, gcc-internal-format
30704msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
30705msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別字母必須是在中 [ABCD]"
30706
30707#: config/mep/mep-pragma.c:294
30708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30709msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
30710msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別『%c』已經定義"
30711
30712#: config/mep/mep-pragma.c:312
30713#, fuzzy, gcc-internal-format
30714msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
30715msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器子類別"
30716
30717#: config/mep/mep-pragma.c:334
30718#, fuzzy, gcc-internal-format
30719msgid "malformed #pragma disinterrupt"
30720msgstr "異常的 # pragma disinterrupt"
30721
30722#: config/mep/mep-pragma.c:348
30723#, fuzzy, gcc-internal-format
30724msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
30725msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器"
30726
30727#: config/mep/mep-pragma.c:353
30728#, fuzzy, gcc-internal-format
30729msgid "coprocessor not enabled"
30730msgstr "輔助處理器未啟用"
30731
30732#: config/mep/mep-pragma.c:364
30733#, fuzzy, gcc-internal-format
30734msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
30735msgstr "不明 # pragma GCC 輔助處理器 %E"
30736
30737#: config/mep/mep-pragma.c:386
30738#, fuzzy, gcc-internal-format
30739msgid "malformed #pragma call"
30740msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
30741
30742#: config/mep/mep.c:358
30743#, fuzzy, gcc-internal-format
30744msgid "only one of -ms and -mm may be given"
30745msgstr "只有之一 -ms 和 -mm 也許會被給定的"
30746
30747#: config/mep/mep.c:360
30748#, fuzzy, gcc-internal-format
30749msgid "only one of -ms and -ml may be given"
30750msgstr "只有之一 -ms 和 -ml 也許會被給定的"
30751
30752#: config/mep/mep.c:362
30753#, fuzzy, gcc-internal-format
30754msgid "only one of -mm and -ml may be given"
30755msgstr "只有之一 -mm 和 -ml 也許會被給定的"
30756
30757#: config/mep/mep.c:364
30758#, fuzzy, gcc-internal-format
30759msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
30760msgstr "只有之一 -ms 和 -mtiny=也許會被給定的"
30761
30762#: config/mep/mep.c:366
30763#, fuzzy, gcc-internal-format
30764msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
30765msgstr "只有之一 -mm 和 -mtiny=也許會被給定的"
30766
30767#: config/mep/mep.c:368
30768#, fuzzy, gcc-internal-format
30769msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
30770msgstr "-mclip 目前沒有任何效果而無需 -mminmax"
30771
30772#: config/mep/mep.c:375
30773#, fuzzy, gcc-internal-format
30774msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
30775msgstr "-mc=必須是 -mc=微小的,-mc=接近,或 -mc=far"
30776
30777#: config/mep/mep.c:1377
30778#, fuzzy, gcc-internal-format
30779msgid "unusual TP-relative address"
30780msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
30781
30782#: config/mep/mep.c:3349
30783#, fuzzy, gcc-internal-format
30784msgid "unconvertible operand %c %qs"
30785msgstr "unconvertible 運算元 %c %qs"
30786
30787#: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
30788#, fuzzy, gcc-internal-format
30789msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
30790msgstr "位址區域屬性不允許與自動貯藏類別"
30791
30792#: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
30793#, fuzzy, gcc-internal-format
30794msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
30795msgstr "位址區域屬性於 pointed-to 類型忽略"
30796
30797#: config/mep/mep.c:3850
30798#, fuzzy, gcc-internal-format
30799msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
30800msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
30801
30802#: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
30803#, fuzzy, gcc-internal-format
30804msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
30805msgstr "重製位址區域屬性 %qE 在中宣告的 %qE 於第 %d 列"
30806
30807#: config/mep/mep.c:3904
30808#, fuzzy, gcc-internal-format
30809msgid "cannot inline interrupt function %qE"
30810msgstr "無法內聯插斷函式 %qE"
30811
30812#: config/mep/mep.c:3910
30813#, fuzzy, gcc-internal-format
30814msgid "interrupt function must have return type of void"
30815msgstr "插斷函式必須有傳回類型的虛值"
30816
30817#: config/mep/mep.c:3915
30818#, fuzzy, gcc-internal-format
30819msgid "interrupt function must have no arguments"
30820msgstr "插斷函式必須沒有任何引數"
30821
30822#: config/mep/mep.c:3969
30823#, fuzzy, gcc-internal-format
30824msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
30825msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
30826
30827#: config/mep/mep.c:3980
30828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30829msgid ""
30830"to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
30831"%s"
30832msgstr ""
30833"要描述指標到 VLIW 函式,使用語法如同這個:\n"
30834"%s"
30835
30836#: config/mep/mep.c:3989
30837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30838msgid ""
30839"to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
30840"%s"
30841msgstr ""
30842"要描述陣列的 VLIW 函式指標,使用語法如同這個:\n"
30843"%s"
30844
30845#: config/mep/mep.c:3995
30846#, fuzzy, gcc-internal-format
30847msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
30848msgstr "VLIW 函式未被允許而無需 VLIW 組態"
30849
30850#: config/mep/mep.c:4116
30851#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30852msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
30853msgstr "「# pragma disinterrupt %s」未使用"
30854
30855#: config/mep/mep.c:4282
30856#, fuzzy, gcc-internal-format
30857msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
30858msgstr "__io 位址 0x%x 相同用於 %qE 和 %qE"
30859
30860#: config/mep/mep.c:4430
30861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30862msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
30863msgstr "變數 %s (%ld 位元組) 太大用於 %s 區段 (%d 位元組)"
30864
30865#: config/mep/mep.c:4528
30866#, fuzzy, gcc-internal-format
30867msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
30868msgstr "變數 %D 的型態 %<io%> 必須被 uninitialized"
30869
30870#: config/mep/mep.c:4533
30871#, fuzzy, gcc-internal-format
30872msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
30873msgstr "變數 %D 的型態 %<cb%> 必須被 uninitialized"
30874
30875#: config/mep/mep.c:5968
30876#, fuzzy, gcc-internal-format
30877msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
30878msgstr "輔助處理器 intrinsic %qs 不是可用在中這個組態"
30879
30880#: config/mep/mep.c:5971
30881#, fuzzy, gcc-internal-format
30882msgid "%qs is not available in VLIW functions"
30883msgstr "%qs 不是可用在中 VLIW 函式"
30884
30885#: config/mep/mep.c:5974
30886#, fuzzy, gcc-internal-format
30887msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
30888msgstr "%qs 不是可用在中 non-VLIW 函式"
30889
30890#: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
30891#, fuzzy, gcc-internal-format
30892msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
30893msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
30894
30895#: config/mep/mep.c:6139
30896#, fuzzy, gcc-internal-format
30897msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
30898msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是多重的 %d"
30899
30900#: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6630
30901#, gcc-internal-format
30902msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
30903msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
30904
30905#: config/mep/mep.c:6192
30906#, fuzzy, gcc-internal-format
30907msgid "too few arguments to %qE"
30908msgstr "太少引數到 %qE"
30909
30910#: config/mep/mep.c:6197
30911#, fuzzy, gcc-internal-format
30912msgid "too many arguments to %qE"
30913msgstr "太多引數到 %qE"
30914
30915#: config/mep/mep.c:6215
30916#, fuzzy, gcc-internal-format
30917msgid "argument %d of %qE must be an address"
30918msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是位址"
30919
30920#: config/mep/mep.c:7011
30921#, fuzzy, gcc-internal-format
30922msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
30923msgstr "2 位元組 cop 指令未被允許在中 64-bit VLIW 模式"
30924
30925#: config/mep/mep.c:7017
30926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30927msgid "unexpected %d byte cop instruction"
30928msgstr "未預期的 %d 位元組 cop 指令"
30929
30930#: config/microblaze/microblaze.c:1688
30931#, fuzzy, gcc-internal-format
30932msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
30933msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
30934
30935#: config/microblaze/microblaze.c:1700
30936#, fuzzy, gcc-internal-format
30937msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
30938msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
30939
30940#: config/microblaze/microblaze.c:1749
30941#, fuzzy, gcc-internal-format
30942msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
30943msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
30944
30945#: config/microblaze/microblaze.c:1765
30946#, fuzzy, gcc-internal-format
30947msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
30948msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
30949
30950#: config/microblaze/microblaze.c:1771
30951#, gcc-internal-format
30952msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
30953msgstr ""
30954
30955#: config/microblaze/microblaze.c:1776
30956#, fuzzy, gcc-internal-format
30957msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
30958msgstr "-mxl-multiply-high 需求 -mno-xl-soft-mul"
30959
30960#: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
30961#, gcc-internal-format
30962msgid "%qs attribute only applies to functions"
30963msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
30964
30965#: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
30966#, fuzzy, gcc-internal-format
30967msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
30968msgstr "%qE 無法同時有 %<mips16%> 和 %<nomips16%>屬性"
30969
30970#: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
30971#, fuzzy, gcc-internal-format
30972msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
30973msgstr "%qE redeclared 與衝突 %qs 屬性"
30974
30975#: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
30976#, fuzzy, gcc-internal-format
30977msgid "%qE attribute requires a string argument"
30978msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
30979
30980#: config/mips/mips.c:1480
30981#, fuzzy, gcc-internal-format
30982msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
30983msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
30984
30985#: config/mips/mips.c:1496
30986#, gcc-internal-format
30987msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30988msgstr ""
30989
30990#: config/mips/mips.c:1533
30991#, fuzzy, gcc-internal-format
30992msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
30993msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
30994
30995#: config/mips/mips.c:7234
30996#, gcc-internal-format
30997msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
30998msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
30999
31000#: config/mips/mips.c:10341
31001#, fuzzy, gcc-internal-format
31002msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
31003msgstr "%<interrupt%> 屬性需要 MIPS32r2 處理器"
31004
31005#: config/mips/mips.c:10343
31006#, fuzzy, gcc-internal-format
31007msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
31008msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
31009
31010#: config/mips/mips.c:11334
31011#, gcc-internal-format
31012msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
31013msgstr ""
31014
31015#: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
31016#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
31017#: config/nios2/nios2.c:3135
31018#, fuzzy, gcc-internal-format
31019msgid "invalid argument to built-in function"
31020msgstr "無效的引數到內建函式"
31021
31022#: config/mips/mips.c:15296
31023#, fuzzy, gcc-internal-format
31024msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
31025msgstr "內建函式 %qE 不支援用於 MIPS16"
31026
31027#: config/mips/mips.c:15892
31028#, fuzzy, gcc-internal-format
31029msgid "%qs does not support MIPS16 code"
31030msgstr "%qs 不支援 MIPS16 編碼"
31031
31032#: config/mips/mips.c:17588
31033#, fuzzy, gcc-internal-format
31034msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
31035msgstr "MIPS16 PIC 用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
31036
31037#: config/mips/mips.c:17591
31038#, fuzzy, gcc-internal-format
31039msgid "MIPS16 -mxgot code"
31040msgstr "MIPS16 -mxgot 編碼"
31041
31042#: config/mips/mips.c:17594
31043#, fuzzy, gcc-internal-format
31044msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
31045msgstr "hard-float MIPS16 編碼用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
31046
31047#: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
31048#: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
31049#: config/mips/mips.c:18020
31050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31051msgid "unsupported combination: %s"
31052msgstr "不支援的組合:%s"
31053
31054#: config/mips/mips.c:17803
31055#, fuzzy, gcc-internal-format
31056msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
31057msgstr "%<-%s%> 衝突與其他架構選項,該項指定 %s 處理器"
31058
31059#: config/mips/mips.c:17813
31060#, fuzzy, gcc-internal-format
31061msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
31062msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
31063
31064#: config/mips/mips.c:17828
31065#, fuzzy, gcc-internal-format
31066msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
31067msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit 處理器"
31068
31069#: config/mips/mips.c:17830
31070#, fuzzy, gcc-internal-format
31071msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
31072msgstr "%<-mgp32%> 使用的與 64-bit ABI"
31073
31074#: config/mips/mips.c:17832
31075#, fuzzy, gcc-internal-format
31076msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
31077msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit ABI"
31078
31079#: config/mips/mips.c:17848
31080#, fuzzy, gcc-internal-format
31081msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
31082msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
31083
31084#: config/mips/mips.c:17857
31085#, fuzzy, gcc-internal-format
31086msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
31087msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併如果目標支援 mfhc1 和 mthc1 指令"
31088
31089#: config/mips/mips.c:17860
31090#, fuzzy, gcc-internal-format
31091msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
31092msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
31093
31094#: config/mips/mips.c:17879
31095#, fuzzy, gcc-internal-format
31096msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
31097msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
31098
31099#: config/mips/mips.c:17883
31100#, fuzzy, gcc-internal-format
31101msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
31102msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
31103
31104#: config/mips/mips.c:17885
31105#, fuzzy, gcc-internal-format
31106msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
31107msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
31108
31109#: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
31110#, fuzzy, gcc-internal-format
31111msgid "%qs is incompatible with %qs"
31112msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
31113
31114#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
31115#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
31116#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
31117#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
31118#. an error.
31119#: config/mips/mips.c:17910
31120#, fuzzy, gcc-internal-format
31121msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
31122msgstr "組合的 %qs 和 %qs 是不相容的與 %qs"
31123
31124#: config/mips/mips.c:17956
31125#, fuzzy, gcc-internal-format
31126msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
31127msgstr "%qs 架構不支援 branch-likely 指令"
31128
31129#: config/mips/mips.c:17971
31130#, fuzzy, gcc-internal-format
31131msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
31132msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
31133
31134#: config/mips/mips.c:17985
31135#, fuzzy, gcc-internal-format
31136msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
31137msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
31138
31139#: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
31140#, fuzzy, gcc-internal-format
31141#| msgid "unsupported combination: %s"
31142msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
31143msgstr "不支援的組合:%s"
31144
31145#: config/mips/mips.c:18013
31146#, fuzzy, gcc-internal-format
31147#| msgid "unsupported combination: %s"
31148msgid "unsupported combination: %qs %s"
31149msgstr "不支援的組合:%s"
31150
31151#: config/mips/mips.c:18028
31152#, fuzzy, gcc-internal-format
31153msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
31154msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
31155
31156#: config/mips/mips.c:18031
31157#, fuzzy, gcc-internal-format
31158msgid "position-independent code requires %qs"
31159msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
31160
31161#: config/mips/mips.c:18064
31162#, fuzzy, gcc-internal-format
31163msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
31164msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
31165
31166#: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
31167#, fuzzy, gcc-internal-format
31168msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
31169msgstr "無法使用 small-data 存取用於 %qs"
31170
31171#: config/mips/mips.c:18090
31172#, fuzzy, gcc-internal-format
31173msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
31174msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
31175
31176#: config/mips/mips.c:18097
31177#, fuzzy, gcc-internal-format
31178msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
31179msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
31180
31181#: config/mips/mips.c:18115
31182#, fuzzy, gcc-internal-format
31183msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
31184msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
31185
31186#: config/mips/mips.c:18125
31187#, fuzzy, gcc-internal-format
31188msgid "%qs must be used with %qs"
31189msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
31190
31191#: config/mips/mips.c:18137
31192#, fuzzy, gcc-internal-format
31193msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
31194msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
31195
31196#: config/mips/mips.c:18146
31197#, fuzzy, gcc-internal-format
31198msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
31199msgstr "%qs 需要目標該提供 %qs 指令"
31200
31201#: config/mips/mips.c:18157
31202#, fuzzy, gcc-internal-format
31203msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
31204msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
31205
31206#: config/mips/mips.c:18259
31207#, fuzzy, gcc-internal-format
31208msgid "%qs requires branch-likely instructions"
31209msgstr "%qs 需求 branch-likely 指令"
31210
31211#: config/mips/mips.c:18263
31212#, fuzzy, gcc-internal-format
31213msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
31214msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
31215
31216#: config/mips/mips.c:19075
31217#, gcc-internal-format
31218msgid "mips16 function profiling"
31219msgstr "mips16 函式取樣"
31220
31221#: config/mmix/mmix.c:296
31222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31223msgid "-f%s not supported: ignored"
31224msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
31225
31226#: config/mmix/mmix.c:726
31227#, gcc-internal-format
31228msgid "support for mode %qs"
31229msgstr "支援 %qs 模式"
31230
31231#: config/mmix/mmix.c:740
31232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31233msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
31234msgstr "太大函式數值類型,需要 %d 暫存器,有只有 %d 暫存器用於這個"
31235
31236#: config/mmix/mmix.c:919
31237#, gcc-internal-format
31238msgid "function_profiler support for MMIX"
31239msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
31240
31241#: config/mmix/mmix.c:943
31242#, gcc-internal-format
31243msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
31244msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
31245
31246#: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
31247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31248msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
31249msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
31250
31251#. Presumably there's a missing case above if we get here.
31252#: config/mmix/mmix.c:1687
31253#, gcc-internal-format
31254msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
31255msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
31256
31257#: config/mmix/mmix.c:1972
31258#, gcc-internal-format
31259msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
31260msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
31261
31262#: config/mmix/mmix.c:2210
31263#, gcc-internal-format
31264msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
31265msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
31266
31267#: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
31268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31269msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
31270msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
31271
31272#: config/mn10300/mn10300.c:102
31273#, fuzzy, gcc-internal-format
31274msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
31275msgstr "-mtune=預期 mn10300,- am33, am33-2, 或 am34"
31276
31277#: config/msp430/driver-msp430.c:646
31278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31279msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
31280msgstr ""
31281
31282#: config/msp430/driver-msp430.c:687
31283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31284msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
31285msgstr ""
31286
31287#: config/msp430/driver-msp430.c:694
31288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31289msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
31290msgstr ""
31291
31292#: config/msp430/driver-msp430.c:698
31293#, gcc-internal-format
31294msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
31295msgstr ""
31296
31297#: config/msp430/msp430.c:776
31298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31299msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
31300msgstr ""
31301
31302#: config/msp430/msp430.c:782
31303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31304msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
31305msgstr ""
31306
31307#: config/msp430/msp430.c:788
31308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31309msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
31310msgstr ""
31311
31312#: config/msp430/msp430.c:791
31313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31314msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
31315msgstr ""
31316
31317#: config/msp430/msp430.c:794
31318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31319msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
31320msgstr ""
31321
31322#: config/msp430/msp430.c:810
31323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31324msgid ""
31325"Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
31326"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
31327msgstr ""
31328
31329#: config/msp430/msp430.c:814
31330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31331msgid ""
31332"Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
31333"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
31334msgstr ""
31335
31336#: config/msp430/msp430.c:824
31337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31338msgid ""
31339"Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
31340"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
31341msgstr ""
31342
31343#: config/msp430/msp430.c:831
31344#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31345msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
31346msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
31347
31348#: config/msp430/msp430.c:840
31349#, gcc-internal-format
31350msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
31351msgstr ""
31352
31353#: config/msp430/msp430.c:843
31354#, gcc-internal-format
31355msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
31356msgstr ""
31357
31358#: config/msp430/msp430.c:845
31359#, gcc-internal-format
31360msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
31361msgstr ""
31362
31363#: config/msp430/msp430.c:1848
31364#, fuzzy, gcc-internal-format
31365msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
31366msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
31367
31368#: config/msp430/msp430.c:1857
31369#, fuzzy, gcc-internal-format
31370msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
31371msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
31372
31373#: config/msp430/msp430.c:1863
31374#, fuzzy, gcc-internal-format
31375msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
31376msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
31377
31378#: config/msp430/msp430.c:2473
31379#, fuzzy, gcc-internal-format
31380msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
31381msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
31382
31383#: config/msp430/msp430.c:2483
31384#, gcc-internal-format
31385msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
31386msgstr ""
31387
31388#: config/msp430/msp430.c:2503
31389#, gcc-internal-format
31390msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
31391msgstr ""
31392
31393#: config/msp430/msp430.c:2573
31394#, gcc-internal-format
31395msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
31396msgstr ""
31397
31398#: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
31399#: config/xtensa/xtensa.c:3372
31400#, fuzzy, gcc-internal-format
31401msgid "bad builtin code"
31402msgstr "不當的內建編碼"
31403
31404#: config/nds32/nds32-isr.c:337
31405#, fuzzy, gcc-internal-format
31406msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
31407msgstr "太少引數到函式 %q#D"
31408
31409#: config/nds32/nds32-isr.c:348
31410#, fuzzy, gcc-internal-format
31411#| msgid "multiple function type attributes specified"
31412msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
31413msgstr "指定了多個函式類型屬性"
31414
31415#: config/nds32/nds32-isr.c:360
31416#, fuzzy, gcc-internal-format
31417msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
31418msgstr "多重插斷屬性不允許"
31419
31420#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
31421#: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
31422#: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
31423#: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
31424#: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
31425#: config/nds32/nds32.c:2473
31426#, fuzzy, gcc-internal-format
31427msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
31428msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
31429
31430#. The enum index value for array size is out of range.
31431#: config/nds32/nds32.c:2276
31432#, fuzzy, gcc-internal-format
31433#| msgid "requested init_priority is out of range"
31434msgid "intrinsic register index is out of range"
31435msgstr "請求的 init_priority 越界"
31436
31437#: config/nds32/nds32.c:2581
31438#, fuzzy, gcc-internal-format
31439msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
31440msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
31441
31442#: config/nds32/nds32.c:2609
31443#, fuzzy, gcc-internal-format
31444#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
31445msgid "invalid id value for reset attribute"
31446msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
31447
31448#: config/nds32/nds32.c:2625
31449#, fuzzy, gcc-internal-format
31450#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
31451msgid "invalid nmi function for reset attribute"
31452msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
31453
31454#: config/nds32/nds32.c:2638
31455#, fuzzy, gcc-internal-format
31456#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
31457msgid "invalid warm function for reset attribute"
31458msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
31459
31460#: config/nds32/nds32.c:2706
31461#, fuzzy, gcc-internal-format
31462#| msgid "%s does not support split_block"
31463msgid "not support -fpic"
31464msgstr "%s 不支援 split_block"
31465
31466#: config/nios2/nios2.c:560
31467#, gcc-internal-format
31468msgid "Unknown form for stack limit expression"
31469msgstr ""
31470
31471#: config/nios2/nios2.c:1167
31472#, fuzzy, gcc-internal-format
31473msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
31474msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
31475
31476#: config/nios2/nios2.c:1180
31477#, gcc-internal-format
31478msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
31479msgstr ""
31480
31481#: config/nios2/nios2.c:1189
31482#, gcc-internal-format
31483msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
31484msgstr ""
31485
31486#: config/nios2/nios2.c:1198
31487#, gcc-internal-format
31488msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
31489msgstr ""
31490
31491#: config/nios2/nios2.c:1203
31492#, gcc-internal-format
31493msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
31494msgstr ""
31495
31496#: config/nios2/nios2.c:1305
31497#, gcc-internal-format
31498msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
31499msgstr ""
31500
31501#: config/nios2/nios2.c:1324
31502#, gcc-internal-format
31503msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
31504msgstr ""
31505
31506#: config/nios2/nios2.c:1347
31507#, fuzzy, gcc-internal-format
31508msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
31509msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
31510
31511#: config/nios2/nios2.c:1350
31512#, gcc-internal-format
31513msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
31514msgstr ""
31515
31516#: config/nios2/nios2.c:1376
31517#, fuzzy, gcc-internal-format
31518#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
31519msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
31520msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
31521
31522#: config/nios2/nios2.c:1378
31523#, fuzzy, gcc-internal-format
31524#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
31525msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
31526msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
31527
31528#: config/nios2/nios2.c:1383
31529#, fuzzy, gcc-internal-format
31530#| msgid "Generate code in little endian mode"
31531msgid "R2 architecture is little-endian only"
31532msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
31533
31534#: config/nios2/nios2.c:3119
31535#, gcc-internal-format
31536msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
31537msgstr ""
31538
31539#: config/nios2/nios2.c:3227
31540#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31541msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
31542msgstr ""
31543
31544#: config/nios2/nios2.c:3373
31545#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31546msgid "invalid argument to built-in function %s"
31547msgstr "無效的引數到內建函式"
31548
31549#: config/nios2/nios2.c:3432
31550#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31551msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
31552msgstr ""
31553
31554#: config/nios2/nios2.c:3460
31555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31556#| msgid "number must be 0 or 1"
31557msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
31558msgstr "數字必須是 0 或 1"
31559
31560#: config/nios2/nios2.c:3467
31561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31562msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
31563msgstr ""
31564
31565#: config/nios2/nios2.c:3517
31566#, gcc-internal-format
31567msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
31568msgstr ""
31569
31570#: config/nios2/nios2.c:3545
31571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31572msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
31573msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
31574
31575#: config/nios2/nios2.c:3627
31576#, fuzzy, gcc-internal-format
31577msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
31578msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
31579
31580#: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
31581#, gcc-internal-format
31582msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
31583msgstr ""
31584
31585#: config/nios2/nios2.c:3749
31586#, gcc-internal-format
31587msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
31588msgstr ""
31589
31590#: config/nios2/nios2.c:3754
31591#, gcc-internal-format
31592msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
31593msgstr ""
31594
31595#: config/nios2/nios2.c:3783
31596#, fuzzy, gcc-internal-format
31597msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
31598msgstr "%s 只有接受 2 引數"
31599
31600#: config/nios2/nios2.c:3798
31601#, gcc-internal-format
31602msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
31603msgstr ""
31604
31605#: config/nios2/nios2.c:3808
31606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31607msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
31608msgstr ""
31609
31610#: config/nios2/nios2.c:3820
31611#, gcc-internal-format
31612msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
31613msgstr ""
31614
31615#: config/nios2/nios2.c:3827
31616#, fuzzy, gcc-internal-format
31617#| msgid "type of %qE is unknown"
31618msgid "%<%s%> is unknown"
31619msgstr "%qE 的類型不明"
31620
31621#: config/nvptx/mkoffload.c:107
31622#, fuzzy, gcc-internal-format
31623#| msgid "malformed spec function name"
31624msgid "malformed ptx file"
31625msgstr "spec 函式名格式錯誤"
31626
31627#: config/nvptx/mkoffload.c:407
31628#, fuzzy, gcc-internal-format
31629msgid "COLLECT_GCC must be set."
31630msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
31631
31632#: config/nvptx/mkoffload.c:545
31633#, fuzzy, gcc-internal-format
31634msgid "cannot open intermediate ptx file"
31635msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
31636
31637#: config/nvptx/nvptx.c:1546
31638#, gcc-internal-format
31639msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
31640msgstr ""
31641
31642#: config/nvptx/nvptx.c:3799
31643#, fuzzy, gcc-internal-format
31644#| msgid "%qE attribute ignored on types"
31645msgid "%qE attribute requires a void return type"
31646msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
31647
31648#: config/nvptx/nvptx.c:4143
31649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31650msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
31651msgstr ""
31652
31653#: config/nvptx/nvptx.c:4154
31654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31655msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
31656msgstr ""
31657
31658#: config/pa/pa.c:501
31659#, gcc-internal-format
31660msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
31661msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
31662
31663#: config/pa/pa.c:506
31664#, gcc-internal-format
31665msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
31666msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
31667
31668#: config/pa/pa.c:511
31669#, gcc-internal-format
31670msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
31671msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
31672
31673#: config/pa/pa.c:512
31674#, gcc-internal-format
31675msgid "-g option disabled"
31676msgstr "-g 選項已被停用"
31677
31678#: config/pa/pa.c:8718
31679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31680msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
31681msgstr "對齊 (%u) 用於 %s 超出最大值對齊用於全域共同資料。 使用 %u"
31682
31683#. Address spaces are currently only supported by C.
31684#: config/rl78/rl78.c:345
31685#, fuzzy, gcc-internal-format
31686msgid "-mes0 can only be used with C"
31687msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
31688
31689#: config/rl78/rl78.c:360
31690#, fuzzy, gcc-internal-format
31691msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
31692msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
31693
31694#: config/rl78/rl78.c:361
31695#, fuzzy, gcc-internal-format
31696msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
31697msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
31698
31699#. The S2 core does not have mul/div instructions.
31700#: config/rl78/rl78.c:372
31701#, fuzzy, gcc-internal-format
31702msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
31703msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
31704
31705#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
31706#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
31707#: config/rl78/rl78.c:384
31708#, fuzzy, gcc-internal-format
31709msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
31710msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
31711
31712#: config/rl78/rl78.c:779
31713#, fuzzy, gcc-internal-format
31714msgid "naked attribute only applies to functions"
31715msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
31716
31717#: config/rl78/rl78.c:803
31718#, fuzzy, gcc-internal-format
31719msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
31720msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
31721
31722#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
31723#. bits.
31724#: config/rl78/rl78.c:1142
31725#, fuzzy, gcc-internal-format
31726msgid "converting far pointer to near pointer"
31727msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
31728
31729#: config/rs6000/host-darwin.c:59
31730#, gcc-internal-format
31731msgid "Segmentation Fault (code)"
31732msgstr "段錯誤 (程式碼)"
31733
31734#: config/rs6000/host-darwin.c:129
31735#, gcc-internal-format
31736msgid "Segmentation Fault"
31737msgstr "段錯誤"
31738
31739#: config/rs6000/host-darwin.c:143
31740#, gcc-internal-format
31741msgid "While setting up signal stack: %m"
31742msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
31743
31744#: config/rs6000/host-darwin.c:149
31745#, gcc-internal-format
31746msgid "While setting up signal handler: %m"
31747msgstr "當設定信號處理者時:%m"
31748
31749#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
31750#.
31751#. # pragma longcall ( TOGGLE )
31752#.
31753#. where TOGGLE is either 0 or 1.
31754#.
31755#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
31756#. whether or not new function declarations receive a longcall
31757#. attribute by default.
31758#: config/rs6000/rs6000-c.c:48
31759#, gcc-internal-format
31760msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
31761msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
31762
31763#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
31764#, gcc-internal-format
31765msgid "missing open paren"
31766msgstr "缺少左括號"
31767
31768#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
31769#, gcc-internal-format
31770msgid "missing number"
31771msgstr "缺少數字"
31772
31773#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
31774#, gcc-internal-format
31775msgid "missing close paren"
31776msgstr "缺少右括號"
31777
31778#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
31779#, gcc-internal-format
31780msgid "number must be 0 or 1"
31781msgstr "數字必須是 0 或 1"
31782
31783#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
31784#, gcc-internal-format
31785msgid "junk at end of #pragma longcall"
31786msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
31787
31788#: config/rs6000/rs6000-c.c:4746
31789#, gcc-internal-format
31790msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31791msgstr ""
31792
31793#: config/rs6000/rs6000-c.c:4749
31794#, gcc-internal-format
31795msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31796msgstr ""
31797
31798#: config/rs6000/rs6000-c.c:4765
31799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31800msgid "%s only accepts %d arguments"
31801msgstr "%s 只有接受 %d 引數"
31802
31803#: config/rs6000/rs6000-c.c:4770
31804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31805msgid "%s only accepts 1 argument"
31806msgstr "%s 只有接受 1 引數"
31807
31808#: config/rs6000/rs6000-c.c:4775
31809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31810msgid "%s only accepts 2 arguments"
31811msgstr "%s 只有接受 2 引數"
31812
31813#: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
31814#, fuzzy, gcc-internal-format
31815msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
31816msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
31817
31818#: config/rs6000/rs6000-c.c:4943
31819#, fuzzy, gcc-internal-format
31820msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
31821msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
31822
31823#: config/rs6000/rs6000-c.c:5075
31824#, gcc-internal-format
31825msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
31826msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
31827
31828#: config/rs6000/rs6000-c.c:5119
31829#, gcc-internal-format
31830msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
31831msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
31832
31833#: config/rs6000/rs6000.c:3512
31834#, fuzzy, gcc-internal-format
31835msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
31836msgstr "-mrecip 需求 -ffinite-math 或 -ffast-math"
31837
31838#: config/rs6000/rs6000.c:3514
31839#, fuzzy, gcc-internal-format
31840msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
31841msgstr "-mrecip 需求 -fno-trapping-math 或 -ffast-math"
31842
31843#: config/rs6000/rs6000.c:3516
31844#, fuzzy, gcc-internal-format
31845msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
31846msgstr "-mrecip 需求 -freciprocal-math 或 -ffast-math"
31847
31848#: config/rs6000/rs6000.c:3616
31849#, gcc-internal-format
31850msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
31851msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
31852
31853#: config/rs6000/rs6000.c:3734
31854#, gcc-internal-format
31855msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
31856msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
31857
31858#: config/rs6000/rs6000.c:3881
31859#, fuzzy, gcc-internal-format
31860msgid "not configured for SPE ABI"
31861msgstr "無法已組配用於 SPE ABI"
31862
31863#: config/rs6000/rs6000.c:3886
31864#, fuzzy, gcc-internal-format
31865msgid "not configured for SPE instruction set"
31866msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
31867
31868#: config/rs6000/rs6000.c:3892
31869#, fuzzy, gcc-internal-format
31870msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
31871msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
31872
31873#: config/rs6000/rs6000.c:3899
31874#, fuzzy, gcc-internal-format
31875msgid "AltiVec not supported in this target"
31876msgstr "AltiVec 不支援在中這個目標"
31877
31878#: config/rs6000/rs6000.c:3901 config/rs6000/rs6000.c:3906
31879#, fuzzy, gcc-internal-format
31880msgid "SPE not supported in this target"
31881msgstr "SPE 不支援在中這個目標"
31882
31883#: config/rs6000/rs6000.c:3934
31884#, gcc-internal-format
31885msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
31886msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
31887
31888#: config/rs6000/rs6000.c:3941
31889#, gcc-internal-format
31890msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
31891msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
31892
31893#: config/rs6000/rs6000.c:4037
31894#, gcc-internal-format
31895msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31896msgstr ""
31897
31898#: config/rs6000/rs6000.c:4044
31899#, fuzzy, gcc-internal-format
31900#| msgid "--resource requires -o"
31901msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31902msgstr "--resource 需要 -o"
31903
31904#: config/rs6000/rs6000.c:4051
31905#, gcc-internal-format
31906msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31907msgstr ""
31908
31909#: config/rs6000/rs6000.c:4058
31910#, fuzzy, gcc-internal-format
31911#| msgid "--resource requires -o"
31912msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31913msgstr "--resource 需要 -o"
31914
31915#: config/rs6000/rs6000.c:4065
31916#, fuzzy, gcc-internal-format
31917#| msgid "--resource requires -o"
31918msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31919msgstr "--resource 需要 -o"
31920
31921#: config/rs6000/rs6000.c:4072
31922#, fuzzy, gcc-internal-format
31923msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31924msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
31925
31926#: config/rs6000/rs6000.c:4113
31927#, fuzzy, gcc-internal-format
31928#| msgid "--resource requires -o"
31929msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31930msgstr "--resource 需要 -o"
31931
31932#: config/rs6000/rs6000.c:4120
31933#, gcc-internal-format
31934msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31935msgstr ""
31936
31937#: config/rs6000/rs6000.c:4169
31938#, gcc-internal-format
31939msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31940msgstr ""
31941
31942#: config/rs6000/rs6000.c:4172
31943#, gcc-internal-format
31944msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31945msgstr ""
31946
31947#: config/rs6000/rs6000.c:4185
31948#, gcc-internal-format
31949msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31950msgstr ""
31951
31952#: config/rs6000/rs6000.c:4233
31953#, gcc-internal-format
31954msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31955msgstr ""
31956
31957#: config/rs6000/rs6000.c:4260
31958#, gcc-internal-format
31959msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31960msgstr ""
31961
31962#: config/rs6000/rs6000.c:4268
31963#, gcc-internal-format
31964msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31965msgstr ""
31966
31967#: config/rs6000/rs6000.c:4275
31968#, gcc-internal-format
31969msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31970msgstr ""
31971
31972#: config/rs6000/rs6000.c:4291
31973#, gcc-internal-format
31974msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31975msgstr ""
31976
31977#: config/rs6000/rs6000.c:4316
31978#, gcc-internal-format
31979msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31980msgstr ""
31981
31982#: config/rs6000/rs6000.c:4331
31983#, gcc-internal-format
31984msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31985msgstr ""
31986
31987#: config/rs6000/rs6000.c:4339
31988#, gcc-internal-format
31989msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31990msgstr ""
31991
31992#: config/rs6000/rs6000.c:4349
31993#, gcc-internal-format
31994msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31995msgstr ""
31996
31997#: config/rs6000/rs6000.c:4371
31998#, gcc-internal-format
31999msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
32000msgstr ""
32001
32002#: config/rs6000/rs6000.c:4434
32003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32004msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
32005msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
32006
32007#: config/rs6000/rs6000.c:4446
32008#, fuzzy, gcc-internal-format
32009msgid "target attribute or pragma changes long double size"
32010msgstr "目標屬性或 pragma 變更長兩倍大小"
32011
32012#: config/rs6000/rs6000.c:4469 config/rs6000/rs6000.c:4484
32013#, fuzzy, gcc-internal-format
32014msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
32015msgstr "目標屬性或 pragma 變更 AltiVec ABI"
32016
32017#: config/rs6000/rs6000.c:4497
32018#, fuzzy, gcc-internal-format
32019msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
32020msgstr "目標屬性或 pragma 變更 darwin64 ABI"
32021
32022#: config/rs6000/rs6000.c:4563
32023#, fuzzy, gcc-internal-format
32024msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
32025msgstr "目標屬性或 pragma 變更單精確度浮點數"
32026
32027#: config/rs6000/rs6000.c:4566
32028#, fuzzy, gcc-internal-format
32029msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
32030msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
32031
32032#: config/rs6000/rs6000.c:7010
32033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32034msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
32035msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
32036
32037#: config/rs6000/rs6000.c:10258
32038#, gcc-internal-format
32039msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
32040msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
32041
32042#: config/rs6000/rs6000.c:10411
32043#, gcc-internal-format
32044msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
32045msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
32046
32047#: config/rs6000/rs6000.c:10611
32048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32049msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
32050msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
32051
32052#: config/rs6000/rs6000.c:10873
32053#, gcc-internal-format
32054msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
32055msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
32056
32057#: config/rs6000/rs6000.c:11725
32058#, fuzzy, gcc-internal-format
32059msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
32060msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
32061
32062#: config/rs6000/rs6000.c:11900
32063#, gcc-internal-format
32064msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
32065msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
32066
32067#: config/rs6000/rs6000.c:12684
32068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32069msgid "internal error: builtin function %s already processed"
32070msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
32071
32072#: config/rs6000/rs6000.c:13182
32073#, fuzzy, gcc-internal-format
32074#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32075msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
32076msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
32077
32078#: config/rs6000/rs6000.c:13229
32079#, gcc-internal-format
32080msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32081msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
32082
32083#: config/rs6000/rs6000.c:13332 config/rs6000/rs6000.c:15019
32084#, gcc-internal-format
32085msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32086msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
32087
32088#: config/rs6000/rs6000.c:13350
32089#, fuzzy, gcc-internal-format
32090#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32091msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
32092msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
32093
32094#: config/rs6000/rs6000.c:13389
32095#, gcc-internal-format
32096msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
32097msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
32098
32099#: config/rs6000/rs6000.c:13441
32100#, gcc-internal-format
32101msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
32102msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
32103
32104#: config/rs6000/rs6000.c:13815
32105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32106msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
32107msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
32108
32109#: config/rs6000/rs6000.c:13864
32110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32111#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32112msgid "argument %d must be an unsigned literal"
32113msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
32114
32115#: config/rs6000/rs6000.c:13866
32116#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32117#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
32118msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
32119msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
32120
32121#: config/rs6000/rs6000.c:14004
32122#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32123msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32124msgstr "%s 只有接受 1 引數"
32125
32126#. Invalid CPU argument.
32127#: config/rs6000/rs6000.c:14023
32128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32129msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
32130msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
32131
32132#. Invalid HWCAP argument.
32133#: config/rs6000/rs6000.c:14051
32134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32135msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
32136msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
32137
32138#: config/rs6000/rs6000.c:14124
32139#, gcc-internal-format
32140msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32141msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
32142
32143#: config/rs6000/rs6000.c:14142
32144#, fuzzy, gcc-internal-format
32145msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
32146msgstr "引數 3 必須是 2-bit 無正負號實字"
32147
32148#: config/rs6000/rs6000.c:14162
32149#, fuzzy, gcc-internal-format
32150msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
32151msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
32152
32153#: config/rs6000/rs6000.c:14174
32154#, fuzzy, gcc-internal-format
32155msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32156msgstr "引數 1 必須是映射"
32157
32158#: config/rs6000/rs6000.c:14186
32159#, fuzzy, gcc-internal-format
32160msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
32161msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
32162
32163#: config/rs6000/rs6000.c:14200
32164#, fuzzy, gcc-internal-format
32165#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32166msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
32167msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
32168
32169#: config/rs6000/rs6000.c:14212
32170#, fuzzy, gcc-internal-format
32171#| msgid "number must be 0 or 1"
32172msgid "argument 2 must be 0 or 1"
32173msgstr "數字必須是 0 或 1"
32174
32175#: config/rs6000/rs6000.c:14219
32176#, fuzzy, gcc-internal-format
32177msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
32178msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
32179
32180#: config/rs6000/rs6000.c:14408
32181#, gcc-internal-format
32182msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
32183msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
32184
32185#: config/rs6000/rs6000.c:14561
32186#, fuzzy, gcc-internal-format
32187msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
32188msgstr "無法解析的過載用於 Altivec 內建 %qF"
32189
32190#: config/rs6000/rs6000.c:14732
32191#, gcc-internal-format
32192msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
32193msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
32194
32195#: config/rs6000/rs6000.c:15139
32196#, fuzzy, gcc-internal-format
32197msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
32198msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 必須是常數"
32199
32200#: config/rs6000/rs6000.c:15186
32201#, fuzzy, gcc-internal-format
32202msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
32203msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 是超出範圍"
32204
32205#: config/rs6000/rs6000.c:15211
32206#, gcc-internal-format
32207msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
32208msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
32209
32210#: config/rs6000/rs6000.c:15283
32211#, gcc-internal-format
32212msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
32213msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
32214
32215#: config/rs6000/rs6000.c:15365
32216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32217msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
32218msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
32219
32220#: config/rs6000/rs6000.c:15367
32221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32222msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
32223msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
32224
32225#: config/rs6000/rs6000.c:15369
32226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32227msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
32228msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
32229
32230#: config/rs6000/rs6000.c:15371
32231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32232msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
32233msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
32234
32235#: config/rs6000/rs6000.c:15373
32236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32237msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
32238msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
32239
32240#: config/rs6000/rs6000.c:15375
32241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32242msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
32243msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
32244
32245#: config/rs6000/rs6000.c:15378
32246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32247msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
32248msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
32249
32250#: config/rs6000/rs6000.c:15381
32251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32252msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
32253msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
32254
32255#: config/rs6000/rs6000.c:15383
32256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32257msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
32258msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
32259
32260#: config/rs6000/rs6000.c:15385
32261#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32262msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-vector option"
32263msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
32264
32265#: config/rs6000/rs6000.c:15388
32266#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32267msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc and -m64 options"
32268msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
32269
32270#: config/rs6000/rs6000.c:15391
32271#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32272msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc option"
32273msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
32274
32275#: config/rs6000/rs6000.c:15394
32276#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32277msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
32278msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
32279
32280#: config/rs6000/rs6000.c:15397
32281#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32282msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
32283msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
32284
32285#: config/rs6000/rs6000.c:15399
32286#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32287msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
32288msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
32289
32290#: config/rs6000/rs6000.c:15401
32291#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32292msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
32293msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
32294
32295#: config/rs6000/rs6000.c:17064
32296#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32297msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
32298msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
32299
32300#: config/rs6000/rs6000.c:17081
32301#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32302msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
32303msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
32304
32305#: config/rs6000/rs6000.c:25320
32306#, gcc-internal-format
32307msgid "stack frame too large"
32308msgstr "堆疊框架太大"
32309
32310#: config/rs6000/rs6000.c:28750
32311#, fuzzy, gcc-internal-format
32312msgid "-fsplit-stack uses register r29"
32313msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
32314
32315#: config/rs6000/rs6000.c:28758
32316#, fuzzy, gcc-internal-format
32317msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
32318msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
32319
32320#: config/rs6000/rs6000.c:29761
32321#, gcc-internal-format
32322msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
32323msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
32324
32325#: config/rs6000/rs6000.c:32113
32326#, fuzzy, gcc-internal-format
32327msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
32328msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
32329
32330#: config/rs6000/rs6000.c:32195
32331#, gcc-internal-format
32332msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
32333msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
32334
32335#: config/rs6000/rs6000.c:32197
32336#, gcc-internal-format
32337msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
32338msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
32339
32340#: config/rs6000/rs6000.c:32199
32341#, gcc-internal-format
32342msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
32343msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
32344
32345#: config/rs6000/rs6000.c:32201
32346#, fuzzy, gcc-internal-format
32347msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
32348msgstr "使用的十進位浮點數類型在中 AltiVec 類型無效"
32349
32350#: config/rs6000/rs6000.c:32207
32351#, fuzzy, gcc-internal-format
32352msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
32353msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
32354
32355#: config/rs6000/rs6000.c:32210
32356#, gcc-internal-format
32357msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
32358msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
32359
32360#: config/rs6000/rs6000.c:32215
32361#, fuzzy, gcc-internal-format
32362msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
32363msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
32364
32365#: config/rs6000/rs6000.c:32218
32366#, fuzzy, gcc-internal-format
32367msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
32368msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
32369
32370#: config/rs6000/rs6000.c:35741
32371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32372msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
32373msgstr "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
32374
32375#: config/rs6000/rs6000.c:35745
32376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32377msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
32378msgstr "emitting 條件 microcode insn %s\t[%s] #%d"
32379
32380#: config/rs6000/rs6000.c:36050
32381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32382msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
32383msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
32384
32385#: config/rs6000/rs6000.c:36053
32386#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32387msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
32388msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
32389
32390#: config/rs6000/rs6000.c:36055
32391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32392msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
32393msgstr "%s「%s」%s 無效"
32394
32395#. Definitions of target machine for GNU compiler,
32396#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
32397#. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
32398#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32399#.
32400#. This file is part of GCC.
32401#.
32402#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32403#. under the terms of the GNU General Public License as published
32404#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32405#. option) any later version.
32406#.
32407#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32408#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32409#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32410#. License for more details.
32411#.
32412#. You should have received a copy of the GNU General Public License
32413#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32414#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32415#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32416#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32417#. Definitions of target machine for GNU compiler,
32418#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
32419#. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
32420#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32421#.
32422#. This file is part of GCC.
32423#.
32424#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32425#. under the terms of the GNU General Public License as published
32426#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32427#. option) any later version.
32428#.
32429#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32430#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32431#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32432#. License for more details.
32433#.
32434#. You should have received a copy of the GNU General Public License
32435#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32436#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32437#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32438#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32439#. Definitions of target machine for GNU compiler,
32440#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
32441#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
32442#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32443#.
32444#. This file is part of GCC.
32445#.
32446#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32447#. under the terms of the GNU General Public License as published
32448#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32449#. option) any later version.
32450#.
32451#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32452#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32453#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32454#. License for more details.
32455#.
32456#. You should have received a copy of the GNU General Public License
32457#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32458#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32459#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32460#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32461#. Definitions of target machine for GNU compiler,
32462#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
32463#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
32464#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32465#.
32466#. This file is part of GCC.
32467#.
32468#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32469#. under the terms of the GNU General Public License as published
32470#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32471#. option) any later version.
32472#.
32473#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32474#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32475#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32476#. License for more details.
32477#.
32478#. You should have received a copy of the GNU General Public License
32479#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32480#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32481#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32482#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32483#. Definitions of target machine for GNU compiler,
32484#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
32485#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
32486#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32487#.
32488#. This file is part of GCC.
32489#.
32490#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32491#. under the terms of the GNU General Public License as published
32492#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32493#. option) any later version.
32494#.
32495#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32496#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32497#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32498#. License for more details.
32499#.
32500#. You should have received a copy of the GNU General Public License
32501#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32502#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32503#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32504#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32505#. Definitions of target machine for GNU compiler,
32506#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
32507#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
32508#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32509#.
32510#. This file is part of GCC.
32511#.
32512#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32513#. under the terms of the GNU General Public License as published
32514#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32515#. option) any later version.
32516#.
32517#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32518#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32519#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32520#. License for more details.
32521#.
32522#. You should have received a copy of the GNU General Public License
32523#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32524#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32525#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32526#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32527#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
32528#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
32529#, gcc-internal-format
32530msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
32531msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
32532
32533#: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
32534#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
32535#, gcc-internal-format
32536msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
32537msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
32538
32539#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
32540#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
32541#, gcc-internal-format
32542msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
32543msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
32544
32545#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
32546#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
32547#, fuzzy, gcc-internal-format
32548msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
32549msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
32550
32551#: config/rs6000/e500.h:37
32552#, fuzzy, gcc-internal-format
32553msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
32554msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
32555
32556#: config/rs6000/e500.h:39
32557#, fuzzy, gcc-internal-format
32558msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
32559msgstr "VSX 和 E500 指令無法共同存在"
32560
32561#: config/rs6000/e500.h:41
32562#, fuzzy, gcc-internal-format
32563msgid "64-bit SPE not supported"
32564msgstr "64-bit E500 不支援"
32565
32566#: config/rs6000/e500.h:43
32567#, fuzzy, gcc-internal-format
32568msgid "E500 and FPRs not supported"
32569msgstr "E500 和 FPRs 不支援"
32570
32571#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
32572#, fuzzy, gcc-internal-format
32573msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
32574msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
32575
32576#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
32577#, gcc-internal-format
32578msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
32579msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
32580
32581#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32582#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32583#: config/rs6000/sysv4.h:113
32584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32585msgid "bad value for -mcall-%s"
32586msgstr "-mcall-%s 值不正確"
32587
32588#: config/rs6000/sysv4.h:129
32589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32590msgid "bad value for -msdata=%s"
32591msgstr "-msdata=%s 值不正確"
32592
32593#: config/rs6000/sysv4.h:146
32594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32595msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32596msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
32597
32598#: config/rs6000/sysv4.h:155
32599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32600msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32601msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
32602
32603#: config/rs6000/sysv4.h:164
32604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32605msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32606msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
32607
32608#: config/rs6000/sysv4.h:173
32609#, gcc-internal-format
32610msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
32611msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
32612
32613#: config/rs6000/sysv4.h:179
32614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32615msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
32616msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
32617
32618#: config/rs6000/sysv4.h:186
32619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32620msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
32621msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
32622
32623#: config/rs6000/sysv4.h:192
32624#, gcc-internal-format
32625msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32626msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
32627
32628#: config/rs6000/sysv4.h:211
32629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32630msgid "-m%s not supported in this configuration"
32631msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
32632
32633#: config/rx/rx.c:643
32634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32635msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32636msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
32637
32638#: config/rx/rx.c:1381
32639#, fuzzy, gcc-internal-format
32640msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32641msgstr "多重插斷屬性不允許"
32642
32643#: config/rx/rx.c:2572
32644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32645msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32646msgstr "__builtin_rx_%s 需『C』,『Z』,『S』,『O』,『我』,或『U』"
32647
32648#: config/rx/rx.c:2574
32649#, fuzzy, gcc-internal-format
32650msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32651msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到寫入任意值到 PSW"
32652
32653#: config/rx/rx.c:2621
32654#, gcc-internal-format
32655msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32656msgstr ""
32657
32658#: config/rx/rx.c:2768
32659#, fuzzy, gcc-internal-format
32660msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32661msgstr "RX FPU 指令不支援 NaNs 和 infinities"
32662
32663#: config/s390/s390-c.c:451
32664#, gcc-internal-format
32665msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
32666msgstr ""
32667
32668#: config/s390/s390-c.c:671
32669#, gcc-internal-format
32670msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32671msgstr ""
32672
32673#: config/s390/s390-c.c:841
32674#, gcc-internal-format
32675msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
32676msgstr ""
32677
32678#: config/s390/s390-c.c:858
32679#, gcc-internal-format
32680msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32681msgstr ""
32682
32683#: config/s390/s390-c.c:907
32684#, fuzzy, gcc-internal-format
32685#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
32686msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
32687msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
32688
32689#: config/s390/s390-c.c:913
32690#, fuzzy, gcc-internal-format
32691msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
32692msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
32693
32694#: config/s390/s390-c.c:953
32695#, fuzzy, gcc-internal-format
32696#| msgid "constant argument out of range for %qs"
32697msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
32698msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
32699
32700#: config/s390/s390.c:754
32701#, fuzzy, gcc-internal-format
32702#| msgid "constant argument out of range for %qs"
32703msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
32704msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
32705
32706#: config/s390/s390.c:771
32707#, fuzzy, gcc-internal-format
32708#| msgid "constant argument out of range for %qs"
32709msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
32710msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
32711
32712#: config/s390/s390.c:822
32713#, gcc-internal-format
32714msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
32715msgstr ""
32716
32717#: config/s390/s390.c:828
32718#, gcc-internal-format
32719msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
32720msgstr ""
32721
32722#: config/s390/s390.c:848
32723#, fuzzy, gcc-internal-format
32724msgid "Unresolved overloaded builtin"
32725msgstr "<unresolved overloaded function type>"
32726
32727#: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
32728#: config/tilepro/tilepro.c:3110
32729#, fuzzy, gcc-internal-format
32730msgid "bad builtin icode"
32731msgstr "不當的內建 icode"
32732
32733#: config/s390/s390.c:892
32734#, gcc-internal-format
32735msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32736msgstr ""
32737
32738#: config/s390/s390.c:983
32739#, fuzzy, gcc-internal-format
32740msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
32741msgstr "無效的引數到內建函式"
32742
32743#: config/s390/s390.c:1084
32744#, gcc-internal-format
32745msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
32746msgstr ""
32747
32748#: config/s390/s390.c:9662
32749#, gcc-internal-format
32750msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
32751msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
32752
32753#: config/s390/s390.c:10768
32754#, fuzzy, gcc-internal-format
32755msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
32756msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組超出使用者提供的堆疊限制的 %d 位元組。 unconditional 陷阱被已加入。"
32757
32758#: config/s390/s390.c:10784
32759#, fuzzy, gcc-internal-format
32760msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
32761msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組該項是超過半堆疊大小。動態檢查會無法是 reliable。沒有檢查發出用於這個函式。"
32762
32763#: config/s390/s390.c:10812
32764#, fuzzy, gcc-internal-format
32765msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
32766msgstr "影格大小的 %qs 是 %wd 位元組"
32767
32768#: config/s390/s390.c:10816
32769#, gcc-internal-format
32770msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
32771msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
32772
32773#: config/s390/s390.c:11194
32774#, gcc-internal-format
32775msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
32776msgstr ""
32777
32778#: config/s390/s390.c:14185
32779#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32780msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
32781msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
32782
32783#: config/s390/s390.c:14197
32784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32785msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
32786msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
32787
32788#: config/s390/s390.c:14209
32789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32790msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
32791msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
32792
32793#: config/s390/s390.c:14212
32794#, gcc-internal-format
32795msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32796msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
32797
32798#: config/s390/s390.c:14229
32799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32800msgid "hardware vector support not available on %s"
32801msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
32802
32803#: config/s390/s390.c:14232
32804#, gcc-internal-format
32805msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
32806msgstr ""
32807
32808#: config/s390/s390.c:14260
32809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32810msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
32811msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
32812
32813#: config/s390/s390.c:14264
32814#, fuzzy, gcc-internal-format
32815msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
32816msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用在中 ESA/390 模式"
32817
32818#: config/s390/s390.c:14276
32819#, fuzzy, gcc-internal-format
32820msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
32821msgstr "-mhard-dfp can%'t 被已用於接合與 -msoft-float"
32822
32823#: config/s390/s390.c:14284
32824#, gcc-internal-format
32825msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
32826msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
32827
32828#: config/s390/s390.c:14290
32829#, gcc-internal-format
32830msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
32831msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
32832
32833#: config/s390/s390.c:14292
32834#, gcc-internal-format
32835msgid "stack size must not be greater than 64k"
32836msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
32837
32838#: config/s390/s390.c:14295
32839#, gcc-internal-format
32840msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
32841msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
32842
32843#. argument is not a plain number
32844#: config/s390/s390.c:14389
32845#, fuzzy, gcc-internal-format
32846msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
32847msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
32848
32849#: config/s390/s390.c:14396
32850#, fuzzy, gcc-internal-format
32851msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32852msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
32853
32854#. Value is not allowed for the target attribute.
32855#: config/s390/s390.c:14604
32856#, fuzzy, gcc-internal-format
32857msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
32858msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
32859
32860#: config/sh/sh.c:1028
32861#, gcc-internal-format
32862msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
32863msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
32864
32865#: config/sh/sh.c:1045
32866#, gcc-internal-format
32867msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32868msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
32869
32870#: config/sh/sh.c:8501
32871#, gcc-internal-format
32872msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
32873msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
32874
32875#: config/sh/sh.c:9704
32876#, fuzzy, gcc-internal-format
32877msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
32878msgstr "%qE 屬性只有套用到插斷函式"
32879
32880#: config/sh/sh.c:9774
32881#, fuzzy, gcc-internal-format
32882msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
32883msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
32884
32885#: config/sh/sh.c:9804
32886#, gcc-internal-format
32887msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
32888msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
32889
32890#: config/sh/sh.c:9821
32891#, fuzzy, gcc-internal-format
32892msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
32893msgstr "%qE 屬性只有套用到 SH2A"
32894
32895#: config/sh/sh.c:9843
32896#, fuzzy, gcc-internal-format
32897msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32898msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
32899
32900#. The argument must be a constant string.
32901#: config/sh/sh.c:9916
32902#, fuzzy, gcc-internal-format
32903msgid "%qE attribute argument not a string constant"
32904msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
32905
32906#: config/sh/sh.c:12764
32907#, gcc-internal-format
32908msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
32909msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
32910
32911#: config/sh/sh.c:12785
32912#, fuzzy, gcc-internal-format
32913msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
32914msgstr "需要秒 call-clobbered 通用暫存器"
32915
32916#: config/sh/sh.c:12793
32917#, fuzzy, gcc-internal-format
32918msgid "need a call-clobbered target register"
32919msgstr "需要 call-clobbered 目標暫存器"
32920
32921#. FIXME
32922#: config/sh/netbsd-elf.h:73
32923#, gcc-internal-format
32924msgid "unimplemented-shmedia profiling"
32925msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
32926
32927#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
32928#: config/sh/vxworks.h:43
32929#, fuzzy, gcc-internal-format
32930msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
32931msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
32932
32933#: config/sparc/sparc.c:1372
32934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32935msgid "%s is not supported by this configuration"
32936msgstr "%s 不為這個配置所支援"
32937
32938#: config/sparc/sparc.c:1379
32939#, gcc-internal-format
32940msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
32941msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
32942
32943#: config/sparc/sparc.c:1399
32944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32945msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
32946msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
32947
32948#: config/sparc/sparc.c:1404
32949#, gcc-internal-format
32950msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
32951msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
32952
32953#: config/sparc/sparc.c:1411
32954#, fuzzy, gcc-internal-format
32955msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
32956msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
32957
32958#: config/spu/spu-c.c:131
32959#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32960msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
32961msgstr "不足的引數到多載化函式 %s"
32962
32963#: config/spu/spu-c.c:162
32964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32965msgid "too many arguments to overloaded function %s"
32966msgstr "太多引數到多載化函式 %s"
32967
32968#: config/spu/spu-c.c:174
32969#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32970msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
32971msgstr "參數清單不匹配有效簽名用於%s()"
32972
32973#: config/spu/spu.c:255
32974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32975msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32976msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
32977
32978#: config/spu/spu.c:266
32979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32980msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32981msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
32982
32983#: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
32984#, fuzzy, gcc-internal-format
32985msgid "creating run-time relocation for %qD"
32986msgstr "建立執行時期重定址用於 %qD"
32987
32988#: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
32989#, fuzzy, gcc-internal-format
32990msgid "creating run-time relocation"
32991msgstr "建立執行時期重定址"
32992
32993#: config/spu/spu.c:6317
32994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32995msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
32996msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]"
32997
32998#: config/spu/spu.c:6337
32999#, fuzzy, gcc-internal-format
33000msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
33001msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]。(%wd)"
33002
33003#: config/spu/spu.c:6366
33004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33005msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
33006msgstr "%d 最低有效位元的 %s 被忽略"
33007
33008#: config/stormy16/stormy16.c:1043
33009#, gcc-internal-format
33010msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
33011msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
33012
33013#: config/stormy16/stormy16.c:1200
33014#, gcc-internal-format
33015msgid "function_profiler support"
33016msgstr "function_profiler 支援"
33017
33018#: config/stormy16/stormy16.c:1294
33019#, gcc-internal-format
33020msgid "cannot use va_start in interrupt function"
33021msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
33022
33023#: config/stormy16/stormy16.c:1862
33024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33025msgid "switch statement of size %lu entries too large"
33026msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
33027
33028#: config/stormy16/stormy16.c:2234
33029#, gcc-internal-format
33030msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
33031msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
33032
33033#: config/stormy16/stormy16.c:2241
33034#, gcc-internal-format
33035msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33036msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
33037
33038#: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
33039#, fuzzy, gcc-internal-format
33040msgid "operand must be an immediate of the right size"
33041msgstr "運算元必須是即時的權限大小"
33042
33043#: config/v850/v850-c.c:65
33044#, gcc-internal-format
33045msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
33046msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
33047
33048#: config/v850/v850-c.c:68
33049#, gcc-internal-format
33050msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
33051msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
33052
33053#: config/v850/v850-c.c:94
33054#, gcc-internal-format
33055msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33056msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
33057
33058#: config/v850/v850-c.c:102
33059#, gcc-internal-format
33060msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
33061msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
33062
33063#: config/v850/v850-c.c:151
33064#, gcc-internal-format
33065msgid "junk at end of #pragma ghs section"
33066msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
33067
33068#: config/v850/v850-c.c:168
33069#, fuzzy, gcc-internal-format
33070msgid "unrecognized section name %qE"
33071msgstr "無法辨識的節段名稱 %qE"
33072
33073#: config/v850/v850-c.c:182
33074#, gcc-internal-format
33075msgid "malformed #pragma ghs section"
33076msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
33077
33078#: config/v850/v850-c.c:201
33079#, gcc-internal-format
33080msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
33081msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
33082
33083#: config/v850/v850-c.c:212
33084#, gcc-internal-format
33085msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
33086msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
33087
33088#: config/v850/v850-c.c:223
33089#, gcc-internal-format
33090msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
33091msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
33092
33093#: config/v850/v850-c.c:234
33094#, gcc-internal-format
33095msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
33096msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
33097
33098#: config/v850/v850-c.c:245
33099#, gcc-internal-format
33100msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
33101msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
33102
33103#: config/v850/v850-c.c:256
33104#, gcc-internal-format
33105msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
33106msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
33107
33108#: config/v850/v850-c.c:267
33109#, gcc-internal-format
33110msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
33111msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
33112
33113#: config/v850/v850.c:2119
33114#, fuzzy, gcc-internal-format
33115msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
33116msgstr "資料區域屬性無法指定的用於區域變數"
33117
33118#: config/v850/v850.c:2130
33119#, gcc-internal-format
33120msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
33121msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
33122
33123#: config/v850/v850.c:2261
33124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33125msgid "bogus JR construction: %d"
33126msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
33127
33128#: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
33129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33130msgid "bad amount of stack space removal: %d"
33131msgstr "不當的數目的堆疊空格撤除:%d"
33132
33133#: config/v850/v850.c:2366
33134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33135msgid "bogus JARL construction: %d"
33136msgstr "假造的 JARL 建構:%d"
33137
33138#: config/v850/v850.c:2663
33139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33140msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
33141msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
33142
33143#: config/v850/v850.c:2682
33144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33145msgid "too much stack space to dispose of: %d"
33146msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
33147
33148#: config/v850/v850.c:2784
33149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33150msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
33151msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
33152
33153#: config/v850/v850.c:2801
33154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33155msgid "too much stack space to prepare: %d"
33156msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
33157
33158#: config/visium/visium.c:705
33159#, fuzzy, gcc-internal-format
33160#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
33161msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
33162msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
33163
33164#: config/vms/vms-c.c:41
33165#, fuzzy, gcc-internal-format
33166msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
33167msgstr "垃圾於結束的 # pragma __nostandard"
33168
33169#: config/vms/vms-c.c:52
33170#, fuzzy, gcc-internal-format
33171msgid "junk at end of #pragma __standard"
33172msgstr "垃圾於結束的 # pragma __standard"
33173
33174#: config/vms/vms-c.c:77
33175#, fuzzy, gcc-internal-format
33176msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33177msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A),忽略"
33178
33179#: config/vms/vms-c.c:92
33180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33181msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33182msgstr "不明『# pragma memberalignment』名稱 %s(_A)"
33183
33184#: config/vms/vms-c.c:97
33185#, fuzzy, gcc-internal-format
33186msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33187msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A)"
33188
33189#: config/vms/vms-c.c:131
33190#, fuzzy, gcc-internal-format
33191msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33192msgstr "未經處理的對齊用於『# pragma nomemberalignment』(_A)"
33193
33194#: config/vms/vms-c.c:144
33195#, fuzzy, gcc-internal-format
33196msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33197msgstr "無用資料於結束的『# pragma nomemberalignment』(_A)"
33198
33199#: config/vms/vms-c.c:199
33200#, fuzzy, gcc-internal-format
33201msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33202msgstr "異常的『# pragma externmodel』(_M),忽略"
33203
33204#: config/vms/vms-c.c:220
33205#, fuzzy, gcc-internal-format
33206msgid "extern model globalvalue"
33207msgstr "extern 式樣 globalvalue"
33208
33209#: config/vms/vms-c.c:225
33210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33211msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33212msgstr "不明『# pragma externmodel』式樣『%s』(_M)"
33213
33214#: config/vms/vms-c.c:231
33215#, fuzzy, gcc-internal-format
33216msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33217msgstr "垃圾於結束的『# pragma externmodel』(_M)"
33218
33219#: config/vms/vms-c.c:245
33220#, fuzzy, gcc-internal-format
33221msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33222msgstr "vms『# pragma __message』被忽略"
33223
33224#: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
33225#, fuzzy, gcc-internal-format
33226msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33227msgstr "異常的『# pragma __extern_prefix』,忽略"
33228
33229#: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
33230#, fuzzy, gcc-internal-format
33231msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33232msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
33233
33234#: config/vms/vms-c.c:325
33235#, fuzzy, gcc-internal-format
33236msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33237msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
33238
33239#: config/xtensa/xtensa.c:2179
33240#, gcc-internal-format
33241msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33242msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
33243
33244#: config/xtensa/xtensa.c:2214
33245#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33246msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33247msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
33248
33249#: config/xtensa/xtensa.c:2221
33250#, gcc-internal-format
33251msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33252msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
33253
33254#: config/xtensa/xtensa.c:3514
33255#, gcc-internal-format
33256msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33257msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
33258
33259#: ada/gcc-interface/misc.c:158
33260#, gcc-internal-format
33261msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33262msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
33263
33264#: ada/gcc-interface/misc.c:260
33265#, fuzzy, gcc-internal-format
33266msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33267msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Ada"
33268
33269#: ada/gcc-interface/misc.c:277
33270#, gcc-internal-format
33271msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33272msgstr ""
33273
33274#: ada/gcc-interface/trans.c:1517
33275#, gcc-internal-format
33276msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33277msgstr ""
33278
33279#: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
33280#, fuzzy, gcc-internal-format
33281#| msgid "template parameters cannot be friends"
33282msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33283msgstr "範本參數不能是夥伴"
33284
33285#: ada/gcc-interface/trans.c:1522
33286#, gcc-internal-format
33287msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33288msgstr ""
33289
33290#: ada/gcc-interface/trans.c:6248
33291#, gcc-internal-format
33292msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33293msgstr ""
33294
33295#: ada/gcc-interface/trans.c:6250
33296#, gcc-internal-format
33297msgid "containing loop"
33298msgstr ""
33299
33300#: ada/gcc-interface/utils.c:3763
33301#, fuzzy, gcc-internal-format
33302msgid "invalid element type for attribute %qs"
33303msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
33304
33305#: ada/gcc-interface/utils.c:3787
33306#, fuzzy, gcc-internal-format
33307#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
33308msgid "number of components of vector not a power of two"
33309msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
33310
33311#: ada/gcc-interface/utils.c:5801 ada/gcc-interface/utils.c:5975
33312#: ada/gcc-interface/utils.c:6082
33313#, gcc-internal-format
33314msgid "%qs attribute ignored"
33315msgstr "忽略 %qs 屬性"
33316
33317#: ada/gcc-interface/utils.c:5918
33318#, fuzzy, gcc-internal-format
33319msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33320msgstr "%qs 屬性需求原型與具名引數"
33321
33322#: ada/gcc-interface/utils.c:5927
33323#, fuzzy, gcc-internal-format
33324msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33325msgstr "%qs 屬性只有套用到 variadic 函式"
33326
33327#: ada/gcc-interface/utils.c:6042
33328#, fuzzy, gcc-internal-format
33329msgid "%qE attribute has no effect"
33330msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
33331
33332#: ada/gcc-interface/utils.c:6166
33333#, fuzzy, gcc-internal-format
33334msgid "attribute %qs applies to array types only"
33335msgstr "屬性 %qs 套用到陣列類型只有"
33336
33337#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7806
33338#: cp/cp-array-notation.c:250
33339#, fuzzy, gcc-internal-format
33340msgid "Invalid builtin arguments"
33341msgstr "無效的 PHI 引數"
33342
33343#: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
33344#, gcc-internal-format
33345msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
33346msgstr ""
33347
33348#: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
33349#: cp/cp-array-notation.c:606
33350#, fuzzy, gcc-internal-format
33351#| msgid "%qE cannot be used as a function"
33352msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
33353msgstr "%qE 不能做為函式"
33354
33355#: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
33356#, fuzzy, gcc-internal-format
33357msgid "length mismatch between LHS and RHS"
33358msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
33359
33360#: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
33361#, fuzzy, gcc-internal-format
33362#| msgid "array subscript is not an integer"
33363msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
33364msgstr "陣列下標不是一個整數"
33365
33366#: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
33367#, fuzzy, gcc-internal-format
33368#| msgid "array subscript is not an integer"
33369msgid "length of array notation triplet is not an integer"
33370msgstr "陣列下標不是一個整數"
33371
33372#: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
33373#, fuzzy, gcc-internal-format
33374#| msgid "array subscript is not an integer"
33375msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
33376msgstr "陣列下標不是一個整數"
33377
33378#: c/c-array-notation.c:1376
33379#, gcc-internal-format
33380msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
33381msgstr ""
33382
33383#: c/c-array-notation.c:1382
33384#, gcc-internal-format
33385msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
33386msgstr ""
33387
33388#: c/c-array-notation.c:1387
33389#, gcc-internal-format
33390msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
33391msgstr ""
33392
33393#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33394#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
33395#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33396#. making it a constraint in that case was rejected in
33397#. DR#252.
33398#: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6137 c/c-typeck.c:11655
33399#: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7557 cp/typeck.c:8284
33400#, gcc-internal-format
33401msgid "void value not ignored as it ought to be"
33402msgstr "void 值未如預期地被忽略"
33403
33404#: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
33405#, gcc-internal-format
33406msgid "conversion to non-scalar type requested"
33407msgstr "請求轉換到非標量類型"
33408
33409#: c/c-decl.c:813
33410#, gcc-internal-format
33411msgid "array %q+D assumed to have one element"
33412msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
33413
33414#: c/c-decl.c:854
33415#, fuzzy, gcc-internal-format
33416msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33417msgstr "%qD 是靜態但是已用於內聯函式 %qD 該項不是靜態"
33418
33419#: c/c-decl.c:859
33420#, fuzzy, gcc-internal-format
33421msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33422msgstr "%q+D 是靜態但是宣告的在中內聯函式 %qD 該項不是靜態"
33423
33424#: c/c-decl.c:1044
33425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33426msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33427msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
33428
33429#: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
33430#, gcc-internal-format
33431msgid "label %q+D used but not defined"
33432msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
33433
33434#: c/c-decl.c:1240
33435#, gcc-internal-format
33436msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33437msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
33438
33439#: c/c-decl.c:1254
33440#, fuzzy, gcc-internal-format
33441msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33442msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的但是永不定義"
33443
33444#: c/c-decl.c:1271
33445#, gcc-internal-format
33446msgid "unused variable %q+D"
33447msgstr "未使用的變數 %q+D"
33448
33449#: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
33450#, fuzzy, gcc-internal-format
33451msgid "variable %qD set but not used"
33452msgstr "變數 %qD 設定並不是使用"
33453
33454#: c/c-decl.c:1280
33455#, gcc-internal-format
33456msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33457msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
33458
33459#: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7265 c/c-decl.c:8004
33460#, fuzzy, gcc-internal-format
33461msgid "originally defined here"
33462msgstr "原本地定義的在此"
33463
33464#: c/c-decl.c:1689
33465#, gcc-internal-format
33466msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33467msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
33468
33469#: c/c-decl.c:1696
33470#, gcc-internal-format
33471msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33472msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
33473
33474#: c/c-decl.c:1743
33475#, gcc-internal-format
33476msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33477msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
33478
33479#: c/c-decl.c:1749
33480#, gcc-internal-format
33481msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33482msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
33483
33484#: c/c-decl.c:1758
33485#, gcc-internal-format
33486msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33487msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
33488
33489#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33490#. for this poor-style construct.
33491#: c/c-decl.c:1771
33492#, gcc-internal-format
33493msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33494msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
33495
33496#: c/c-decl.c:1787
33497#, gcc-internal-format
33498msgid "previous definition of %q+D was here"
33499msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
33500
33501#: c/c-decl.c:1789
33502#, gcc-internal-format
33503msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33504msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
33505
33506#: c/c-decl.c:1791
33507#, gcc-internal-format
33508msgid "previous declaration of %q+D was here"
33509msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
33510
33511#: c/c-decl.c:1831
33512#, gcc-internal-format
33513msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33514msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
33515
33516#: c/c-decl.c:1835
33517#, gcc-internal-format
33518msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33519msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
33520
33521#: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
33522#, gcc-internal-format
33523msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33524msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
33525
33526#: c/c-decl.c:1847
33527#, gcc-internal-format
33528msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33529msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
33530
33531#. If types don't match for a built-in, throw away the
33532#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
33533#. won't print anything.
33534#: c/c-decl.c:1868
33535#, gcc-internal-format
33536msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33537msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
33538
33539#: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
33540#, gcc-internal-format
33541msgid "conflicting types for %q+D"
33542msgstr "與 %q+D 類型衝突"
33543
33544#: c/c-decl.c:1922
33545#, fuzzy, gcc-internal-format
33546msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33547msgstr "衝突具名的位址空間 (通用 vs %s) 用於 %q+D"
33548
33549#: c/c-decl.c:1926
33550#, fuzzy, gcc-internal-format
33551msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33552msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs 通用) 用於 %q+D"
33553
33554#: c/c-decl.c:1930
33555#, fuzzy, gcc-internal-format
33556msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33557msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s) 用於 %q+D"
33558
33559#: c/c-decl.c:1939
33560#, gcc-internal-format
33561msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33562msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
33563
33564#: c/c-decl.c:1964
33565#, fuzzy, gcc-internal-format
33566msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33567msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與不同的型態"
33568
33569#: c/c-decl.c:1977
33570#, fuzzy, gcc-internal-format
33571msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33572msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與 variably 已修改型態"
33573
33574#: c/c-decl.c:1982
33575#, gcc-internal-format
33576msgid "redefinition of typedef %q+D"
33577msgstr "%q+D 重定義"
33578
33579#: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
33580#, gcc-internal-format
33581msgid "redefinition of %q+D"
33582msgstr "%q+D 重定義"
33583
33584#: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
33585#, gcc-internal-format
33586msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33587msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
33588
33589#: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
33590#, gcc-internal-format
33591msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33592msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
33593
33594#: c/c-decl.c:2103
33595#, fuzzy, gcc-internal-format
33596msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33597msgstr "%<gnu_inline%> 屬性呈現於 %q+D"
33598
33599#: c/c-decl.c:2106
33600#, fuzzy, gcc-internal-format
33601msgid "but not here"
33602msgstr "並不是在此"
33603
33604#: c/c-decl.c:2124
33605#, gcc-internal-format
33606msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33607msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
33608
33609#: c/c-decl.c:2127
33610#, gcc-internal-format
33611msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33612msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
33613
33614#: c/c-decl.c:2157
33615#, gcc-internal-format
33616msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33617msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
33618
33619#: c/c-decl.c:2193
33620#, gcc-internal-format
33621msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33622msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
33623
33624#: c/c-decl.c:2199
33625#, gcc-internal-format
33626msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33627msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
33628
33629#: c/c-decl.c:2225
33630#, gcc-internal-format
33631msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33632msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
33633
33634#: c/c-decl.c:2235
33635#, gcc-internal-format
33636msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
33637msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
33638
33639#: c/c-decl.c:2240
33640#, gcc-internal-format
33641msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
33642msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
33643
33644#: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
33645#, fuzzy, gcc-internal-format
33646#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
33647msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
33648msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
33649
33650#: c/c-decl.c:2281
33651#, gcc-internal-format
33652msgid "redefinition of parameter %q+D"
33653msgstr "參數 %q+D 重定義"
33654
33655#: c/c-decl.c:2308
33656#, gcc-internal-format
33657msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33658msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
33659
33660#: c/c-decl.c:2791
33661#, gcc-internal-format
33662msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33663msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
33664
33665#: c/c-decl.c:2797
33666#, gcc-internal-format
33667msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
33668msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
33669
33670#: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
33671#, gcc-internal-format
33672msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33673msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
33674
33675#: c/c-decl.c:2821
33676#, gcc-internal-format
33677msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
33678msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
33679
33680#: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
33681#: cp/name-lookup.c:1273
33682#, fuzzy, gcc-internal-format
33683msgid "shadowed declaration is here"
33684msgstr "帶陰影宣告是在此"
33685
33686#: c/c-decl.c:2952
33687#, gcc-internal-format
33688msgid "nested extern declaration of %qD"
33689msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
33690
33691#: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
33692#, gcc-internal-format
33693msgid "implicit declaration of function %qE"
33694msgstr "隱含宣告函式 %qE"
33695
33696#: c/c-decl.c:3376
33697#, gcc-internal-format
33698msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33699msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
33700
33701#: c/c-decl.c:3383
33702#, fuzzy, gcc-internal-format
33703#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
33704msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33705msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
33706
33707#: c/c-decl.c:3392
33708#, gcc-internal-format
33709msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33710msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
33711
33712#: c/c-decl.c:3446
33713#, fuzzy, gcc-internal-format
33714msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33715msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
33716
33717#: c/c-decl.c:3452
33718#, fuzzy, gcc-internal-format
33719msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33720msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
33721
33722#: c/c-decl.c:3455
33723#, fuzzy, gcc-internal-format
33724msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33725msgstr "每個 undeclared 識別碼被報告只一次用於每個函式看來在中"
33726
33727#: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2959
33728#, gcc-internal-format
33729msgid "label %qE referenced outside of any function"
33730msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
33731
33732#: c/c-decl.c:3539
33733#, gcc-internal-format
33734msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
33735msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
33736
33737#: c/c-decl.c:3542
33738#, fuzzy, gcc-internal-format
33739msgid "jump skips variable initialization"
33740msgstr "跳躍跳過變數初始化"
33741
33742#: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
33743#, fuzzy, gcc-internal-format
33744msgid "label %qD defined here"
33745msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
33746
33747#: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7884 cp/class.c:1438
33748#: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3795 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
33749#: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
33750#, fuzzy, gcc-internal-format
33751msgid "%qD declared here"
33752msgstr "%qD 宣告的在此"
33753
33754#: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
33755#, gcc-internal-format
33756msgid "jump into statement expression"
33757msgstr "跳轉至敘述運算式中"
33758
33759#: c/c-decl.c:3619
33760#, gcc-internal-format
33761msgid "duplicate label declaration %qE"
33762msgstr "重複的標籤定義 %qE"
33763
33764#: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3337
33765#, gcc-internal-format
33766msgid "duplicate label %qD"
33767msgstr "重複的標籤 %qD"
33768
33769#: c/c-decl.c:3748
33770#, fuzzy, gcc-internal-format
33771msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
33772msgstr "傳統 C lacks 分隔命名空間用於標貼,識別碼 %qE 衝突"
33773
33774#: c/c-decl.c:3813
33775#, fuzzy, gcc-internal-format
33776msgid "switch jumps over variable initialization"
33777msgstr "切換跳躍之上變數初始化"
33778
33779#: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
33780#, fuzzy, gcc-internal-format
33781msgid "switch starts here"
33782msgstr "切換開始在此"
33783
33784#: c/c-decl.c:3824
33785#, fuzzy, gcc-internal-format
33786msgid "switch jumps into statement expression"
33787msgstr "切換跳躍進入敘述運算式"
33788
33789#: c/c-decl.c:3907
33790#, fuzzy, gcc-internal-format
33791msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
33792msgstr "%qE 定義為錯誤的 kind 的標籤"
33793
33794#: c/c-decl.c:4136
33795#, gcc-internal-format
33796msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
33797msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
33798
33799#: c/c-decl.c:4146
33800#, gcc-internal-format
33801msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
33802msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
33803
33804#: c/c-decl.c:4161
33805#, gcc-internal-format
33806msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
33807msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
33808
33809#: c/c-decl.c:4172
33810#, fuzzy, gcc-internal-format
33811msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
33812msgstr "清空宣告與 %<Alignas%(_A)>不 redeclare 標籤"
33813
33814#: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
33815#, gcc-internal-format
33816msgid "useless type name in empty declaration"
33817msgstr "空宣告中類型名無用"
33818
33819#: c/c-decl.c:4210
33820#, gcc-internal-format
33821msgid "%<inline%> in empty declaration"
33822msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
33823
33824#: c/c-decl.c:4216
33825#, fuzzy, gcc-internal-format
33826msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
33827msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
33828
33829#: c/c-decl.c:4222
33830#, gcc-internal-format
33831msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
33832msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
33833
33834#: c/c-decl.c:4228
33835#, gcc-internal-format
33836msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
33837msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
33838
33839#: c/c-decl.c:4235
33840#, gcc-internal-format
33841msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
33842msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
33843
33844#: c/c-decl.c:4241
33845#, fuzzy, gcc-internal-format
33846msgid "useless %qs in empty declaration"
33847msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
33848
33849#: c/c-decl.c:4254
33850#, gcc-internal-format
33851msgid "useless type qualifier in empty declaration"
33852msgstr "空宣告中類型限定無用"
33853
33854#: c/c-decl.c:4261
33855#, fuzzy, gcc-internal-format
33856msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
33857msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
33858
33859#: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
33860#, gcc-internal-format
33861msgid "empty declaration"
33862msgstr "空宣告"
33863
33864#: c/c-decl.c:4339
33865#, gcc-internal-format
33866msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
33867msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
33868
33869#: c/c-decl.c:4343
33870#, gcc-internal-format
33871msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33872msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
33873
33874#. C99 6.7.5.2p4
33875#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
33876#. C99 6.7.5.2p4
33877#: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6833
33878#, fuzzy, gcc-internal-format
33879msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
33880msgstr "%<[*]%>不允許在中不同於函式原型範圍"
33881
33882#: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
33883#, gcc-internal-format
33884msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
33885msgstr ""
33886
33887#: c/c-decl.c:4485
33888#, gcc-internal-format
33889msgid "%q+D is usually a function"
33890msgstr "%q+D 一般是一個函式"
33891
33892#: c/c-decl.c:4494
33893#, gcc-internal-format
33894msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
33895msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
33896
33897#: c/c-decl.c:4499
33898#, gcc-internal-format
33899msgid "function %qD is initialized like a variable"
33900msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
33901
33902#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
33903#: c/c-decl.c:4505
33904#, gcc-internal-format
33905msgid "parameter %qD is initialized"
33906msgstr "參數 %qD 已初始化"
33907
33908#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
33909#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
33910#. sense to permit them to be initialized given that
33911#. ordinary VLAs may not be initialized.
33912#: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7191
33913#, gcc-internal-format
33914msgid "variable-sized object may not be initialized"
33915msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
33916
33917#: c/c-decl.c:4530
33918#, gcc-internal-format
33919msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
33920msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
33921
33922#: c/c-decl.c:4619
33923#, gcc-internal-format
33924msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
33925msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
33926
33927#: c/c-decl.c:4669
33928#, fuzzy, gcc-internal-format
33929msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
33930msgstr "uninitialized 常數成員在中 %qT 無效在中 C++"
33931
33932#: c/c-decl.c:4671
33933#, fuzzy, gcc-internal-format
33934msgid "%qD should be initialized"
33935msgstr "%qD 應該被初始化的"
33936
33937#: c/c-decl.c:4747
33938#, gcc-internal-format
33939msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
33940msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
33941
33942#: c/c-decl.c:4752
33943#, gcc-internal-format
33944msgid "array size missing in %q+D"
33945msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
33946
33947#: c/c-decl.c:4764
33948#, gcc-internal-format
33949msgid "zero or negative size array %q+D"
33950msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
33951
33952#: c/c-decl.c:4835
33953#, gcc-internal-format
33954msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
33955msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
33956
33957#: c/c-decl.c:4885
33958#, gcc-internal-format
33959msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
33960msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
33961
33962#: c/c-decl.c:4915
33963#, gcc-internal-format
33964msgid "cannot put object with volatile field into register"
33965msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
33966
33967#: c/c-decl.c:5001
33968#, fuzzy, gcc-internal-format
33969msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
33970msgstr "uninitialized 常數 %qD 無效在中 C++"
33971
33972#: c/c-decl.c:5058
33973#, gcc-internal-format
33974msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
33975msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
33976
33977#: c/c-decl.c:5155
33978#, fuzzy, gcc-internal-format
33979msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
33980msgstr "定義輸入複合實字無效在中 C++"
33981
33982#: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
33983#, gcc-internal-format
33984msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
33985msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
33986
33987#: c/c-decl.c:5219
33988#, fuzzy, gcc-internal-format
33989msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
33990msgstr "bit-field %qs 寬度不是整數常數運算式"
33991
33992#: c/c-decl.c:5230
33993#, gcc-internal-format
33994msgid "negative width in bit-field %qs"
33995msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
33996
33997#: c/c-decl.c:5235
33998#, gcc-internal-format
33999msgid "zero width for bit-field %qs"
34000msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
34001
34002#: c/c-decl.c:5245
34003#, gcc-internal-format
34004msgid "bit-field %qs has invalid type"
34005msgstr "位元段 %qs 類型無效"
34006
34007#: c/c-decl.c:5255
34008#, gcc-internal-format
34009msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
34010msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
34011
34012#: c/c-decl.c:5261
34013#, gcc-internal-format
34014msgid "width of %qs exceeds its type"
34015msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
34016
34017#: c/c-decl.c:5274
34018#, gcc-internal-format
34019msgid "%qs is narrower than values of its type"
34020msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
34021
34022#: c/c-decl.c:5289
34023#, fuzzy, gcc-internal-format
34024msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
34025msgstr "ISO C90 禁止陣列 %qE 其大小 can%'t 被評估"
34026
34027#: c/c-decl.c:5292
34028#, fuzzy, gcc-internal-format
34029msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
34030msgstr "ISO C90 禁止陣列其大小 can%'t 被評估"
34031
34032#: c/c-decl.c:5299
34033#, fuzzy, gcc-internal-format
34034msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
34035msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
34036
34037#: c/c-decl.c:5301
34038#, fuzzy, gcc-internal-format
34039msgid "ISO C90 forbids variable length array"
34040msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
34041
34042#: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
34043#, fuzzy, gcc-internal-format
34044msgid "variably modified %qE at file scope"
34045msgstr "variably 已修改 %qE 於檔案範圍"
34046
34047#: c/c-decl.c:5482
34048#, fuzzy, gcc-internal-format
34049msgid "variably modified field at file scope"
34050msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
34051
34052#: c/c-decl.c:5502
34053#, fuzzy, gcc-internal-format
34054msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
34055msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中宣告的 %qE"
34056
34057#: c/c-decl.c:5506
34058#, fuzzy, gcc-internal-format
34059msgid "type defaults to %<int%> in type name"
34060msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中型態名稱"
34061
34062#: c/c-decl.c:5538
34063#, gcc-internal-format
34064msgid "duplicate %<const%>"
34065msgstr "重複的 %<const%>"
34066
34067#: c/c-decl.c:5540
34068#, gcc-internal-format
34069msgid "duplicate %<restrict%>"
34070msgstr "重複的 %<restrict%>"
34071
34072#: c/c-decl.c:5542
34073#, gcc-internal-format
34074msgid "duplicate %<volatile%>"
34075msgstr "重複的 %<volatile%>"
34076
34077#: c/c-decl.c:5544
34078#, fuzzy, gcc-internal-format
34079#| msgid "duplicate %<restrict%>"
34080msgid "duplicate %<_Atomic%>"
34081msgstr "重複的 %<restrict%>"
34082
34083#: c/c-decl.c:5547
34084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34085msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
34086msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s)"
34087
34088#: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
34089#, gcc-internal-format
34090msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
34091msgstr ""
34092
34093#: c/c-decl.c:5584
34094#, gcc-internal-format
34095msgid "function definition declared %<auto%>"
34096msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
34097
34098#: c/c-decl.c:5586
34099#, gcc-internal-format
34100msgid "function definition declared %<register%>"
34101msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
34102
34103#: c/c-decl.c:5588
34104#, gcc-internal-format
34105msgid "function definition declared %<typedef%>"
34106msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
34107
34108#: c/c-decl.c:5590
34109#, fuzzy, gcc-internal-format
34110#| msgid "function definition declared %<auto%>"
34111msgid "function definition declared %qs"
34112msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
34113
34114#: c/c-decl.c:5608
34115#, fuzzy, gcc-internal-format
34116msgid "storage class specified for structure field %qE"
34117msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位 %qE"
34118
34119#: c/c-decl.c:5611
34120#, fuzzy, gcc-internal-format
34121msgid "storage class specified for structure field"
34122msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位"
34123
34124#: c/c-decl.c:5615
34125#, fuzzy, gcc-internal-format
34126msgid "storage class specified for parameter %qE"
34127msgstr "貯藏類別指定的用於參數 %qE"
34128
34129#: c/c-decl.c:5618
34130#, fuzzy, gcc-internal-format
34131msgid "storage class specified for unnamed parameter"
34132msgstr "貯藏類別指定的用於未命名參數"
34133
34134#: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9953
34135#, gcc-internal-format
34136msgid "storage class specified for typename"
34137msgstr "為類型名指定了存儲類別"
34138
34139#: c/c-decl.c:5638
34140#, fuzzy, gcc-internal-format
34141msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
34142msgstr "%qE 初始化的和宣告 %<extern%>"
34143
34144#: c/c-decl.c:5642
34145#, fuzzy, gcc-internal-format
34146msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
34147msgstr "%qE 同時有 %<extern%> 和初始設定式"
34148
34149#: c/c-decl.c:5647
34150#, fuzzy, gcc-internal-format
34151msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
34152msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<auto%>"
34153
34154#: c/c-decl.c:5651
34155#, fuzzy, gcc-internal-format
34156msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
34157msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<register%>"
34158
34159#: c/c-decl.c:5656
34160#, fuzzy, gcc-internal-format
34161msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
34162msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
34163
34164#: c/c-decl.c:5659
34165#, fuzzy, gcc-internal-format
34166msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
34167msgstr "function-scope %qE 隱含地自動和宣告 %<__thread%>"
34168
34169#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
34170#. array type which is converted to pointer type)
34171#. may have static or type qualifiers.
34172#: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
34173#, gcc-internal-format
34174msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
34175msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
34176
34177#: c/c-decl.c:5754
34178#, fuzzy, gcc-internal-format
34179msgid "declaration of %qE as array of voids"
34180msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的虛值"
34181
34182#: c/c-decl.c:5756
34183#, fuzzy, gcc-internal-format
34184msgid "declaration of type name as array of voids"
34185msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的虛值"
34186
34187#: c/c-decl.c:5763
34188#, fuzzy, gcc-internal-format
34189msgid "declaration of %qE as array of functions"
34190msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的函式"
34191
34192#: c/c-decl.c:5766
34193#, fuzzy, gcc-internal-format
34194msgid "declaration of type name as array of functions"
34195msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的函式"
34196
34197#: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7759
34198#, gcc-internal-format
34199msgid "invalid use of structure with flexible array member"
34200msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
34201
34202#: c/c-decl.c:5800
34203#, fuzzy, gcc-internal-format
34204msgid "size of array %qE has non-integer type"
34205msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
34206
34207#: c/c-decl.c:5804
34208#, fuzzy, gcc-internal-format
34209msgid "size of unnamed array has non-integer type"
34210msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
34211
34212#: c/c-decl.c:5814
34213#, fuzzy, gcc-internal-format
34214msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
34215msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列 %qE"
34216
34217#: c/c-decl.c:5817
34218#, fuzzy, gcc-internal-format
34219msgid "ISO C forbids zero-size array"
34220msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列"
34221
34222#: c/c-decl.c:5826
34223#, fuzzy, gcc-internal-format
34224msgid "size of array %qE is negative"
34225msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
34226
34227#: c/c-decl.c:5828
34228#, fuzzy, gcc-internal-format
34229msgid "size of unnamed array is negative"
34230msgstr "大小的未命名陣列是負"
34231
34232#: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
34233#, gcc-internal-format
34234msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34235msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
34236
34237#. C99 6.7.5.2p4
34238#: c/c-decl.c:5974
34239#, fuzzy, gcc-internal-format
34240msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34241msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
34242
34243#: c/c-decl.c:5987
34244#, fuzzy, gcc-internal-format
34245#| msgid "array type has incomplete element type"
34246msgid "array type has incomplete element type %qT"
34247msgstr "陣列元素的類型不完全"
34248
34249#: c/c-decl.c:5993
34250#, fuzzy, gcc-internal-format
34251#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34252msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34253msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
34254
34255#: c/c-decl.c:5997
34256#, fuzzy, gcc-internal-format
34257#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34258msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34259msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
34260
34261#: c/c-decl.c:6100
34262#, fuzzy, gcc-internal-format
34263msgid "%qE declared as function returning a function"
34264msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳函式"
34265
34266#: c/c-decl.c:6103
34267#, fuzzy, gcc-internal-format
34268msgid "type name declared as function returning a function"
34269msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳函式"
34270
34271#: c/c-decl.c:6110
34272#, fuzzy, gcc-internal-format
34273msgid "%qE declared as function returning an array"
34274msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳陣列"
34275
34276#: c/c-decl.c:6113
34277#, fuzzy, gcc-internal-format
34278msgid "type name declared as function returning an array"
34279msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳陣列"
34280
34281#: c/c-decl.c:6141
34282#, gcc-internal-format
34283msgid "function definition has qualified void return type"
34284msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
34285
34286#: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10083
34287#, gcc-internal-format
34288msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34289msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
34290
34291#: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
34292#: c/c-decl.c:6613 c/c-parser.c:2586
34293#, fuzzy, gcc-internal-format
34294#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
34295msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34296msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
34297
34298#: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6618
34299#, gcc-internal-format
34300msgid "ISO C forbids qualified function types"
34301msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
34302
34303#: c/c-decl.c:6248
34304#, fuzzy, gcc-internal-format
34305msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34306msgstr "%qs 合併的與 %<auto%> 限定元用於 %qE"
34307
34308#: c/c-decl.c:6252
34309#, fuzzy, gcc-internal-format
34310msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34311msgstr "%qs 合併的與 %<register%> 限定元用於 %qE"
34312
34313#: c/c-decl.c:6258
34314#, fuzzy, gcc-internal-format
34315msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34316msgstr "%qs 指定的用於自動變數 %qE"
34317
34318#: c/c-decl.c:6274
34319#, fuzzy, gcc-internal-format
34320msgid "%qs specified for parameter %qE"
34321msgstr "%qs 指定的用於參數 %qE"
34322
34323#: c/c-decl.c:6277
34324#, fuzzy, gcc-internal-format
34325msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34326msgstr "%qs 指定的用於未命名參數"
34327
34328#: c/c-decl.c:6283
34329#, fuzzy, gcc-internal-format
34330msgid "%qs specified for structure field %qE"
34331msgstr "%qs 指定的用於結構欄位 %qE"
34332
34333#: c/c-decl.c:6286
34334#, fuzzy, gcc-internal-format
34335msgid "%qs specified for structure field"
34336msgstr "%qs 指定的用於結構欄位"
34337
34338#: c/c-decl.c:6301
34339#, fuzzy, gcc-internal-format
34340#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
34341msgid "bit-field %qE has atomic type"
34342msgstr "位元段 %qs 類型無效"
34343
34344#: c/c-decl.c:6303
34345#, fuzzy, gcc-internal-format
34346#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
34347msgid "bit-field has atomic type"
34348msgstr "位元段 %qs 類型無效"
34349
34350#: c/c-decl.c:6312
34351#, fuzzy, gcc-internal-format
34352msgid "alignment specified for typedef %qE"
34353msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
34354
34355#: c/c-decl.c:6314
34356#, fuzzy, gcc-internal-format
34357msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34358msgstr "對齊指定的用於 %<register%> 物件 %qE"
34359
34360#: c/c-decl.c:6319
34361#, fuzzy, gcc-internal-format
34362msgid "alignment specified for parameter %qE"
34363msgstr "對齊指定的用於參數 %qE"
34364
34365#: c/c-decl.c:6321
34366#, fuzzy, gcc-internal-format
34367msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34368msgstr "對齊指定的用於未命名參數"
34369
34370#: c/c-decl.c:6326
34371#, fuzzy, gcc-internal-format
34372msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34373msgstr "對齊指定的用於 bit-field %qE"
34374
34375#: c/c-decl.c:6328
34376#, fuzzy, gcc-internal-format
34377msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34378msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
34379
34380#: c/c-decl.c:6331
34381#, fuzzy, gcc-internal-format
34382msgid "alignment specified for function %qE"
34383msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
34384
34385#: c/c-decl.c:6338
34386#, fuzzy, gcc-internal-format
34387msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34388msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的 %qE"
34389
34390#: c/c-decl.c:6341
34391#, fuzzy, gcc-internal-format
34392msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34393msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
34394
34395#: c/c-decl.c:6372
34396#, gcc-internal-format
34397msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34398msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
34399
34400#: c/c-decl.c:6374
34401#, fuzzy, gcc-internal-format
34402msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34403msgstr "typedef %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
34404
34405#: c/c-decl.c:6417
34406#, gcc-internal-format
34407msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34408msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
34409
34410#. C99 6.7.2.1p8
34411#: c/c-decl.c:6428
34412#, fuzzy, gcc-internal-format
34413msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34414msgstr "成員的結構或聯合無法有 variably 已修改型態"
34415
34416#: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9158
34417#, gcc-internal-format
34418msgid "variable or field %qE declared void"
34419msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
34420
34421#: c/c-decl.c:6485
34422#, gcc-internal-format
34423msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34424msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
34425
34426#: c/c-decl.c:6527
34427#, gcc-internal-format
34428msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34429msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
34430
34431#: c/c-decl.c:6529
34432#, fuzzy, gcc-internal-format
34433msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34434msgstr "參數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
34435
34436#: c/c-decl.c:6542
34437#, fuzzy, gcc-internal-format
34438msgid "field %qE declared as a function"
34439msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
34440
34441#: c/c-decl.c:6549
34442#, fuzzy, gcc-internal-format
34443msgid "field %qE has incomplete type"
34444msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
34445
34446#: c/c-decl.c:6551
34447#, fuzzy, gcc-internal-format
34448msgid "unnamed field has incomplete type"
34449msgstr "未命名欄位有不完整型態"
34450
34451#: c/c-decl.c:6584 c/c-decl.c:6595 c/c-decl.c:6598
34452#, fuzzy, gcc-internal-format
34453msgid "invalid storage class for function %qE"
34454msgstr "無效的貯藏類別用於函式 %qE"
34455
34456#: c/c-decl.c:6655
34457#, gcc-internal-format
34458msgid "cannot inline function %<main%>"
34459msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
34460
34461#: c/c-decl.c:6657
34462#, fuzzy, gcc-internal-format
34463msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34464msgstr "%<main%> 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
34465
34466#: c/c-decl.c:6668
34467#, fuzzy, gcc-internal-format
34468msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34469msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
34470
34471#: c/c-decl.c:6671
34472#, fuzzy, gcc-internal-format
34473msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34474msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
34475
34476#: c/c-decl.c:6700
34477#, gcc-internal-format
34478msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34479msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
34480
34481#: c/c-decl.c:6710
34482#, gcc-internal-format
34483msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34484msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
34485
34486#: c/c-decl.c:6712
34487#, fuzzy, gcc-internal-format
34488msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34489msgstr "變數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
34490
34491#: c/c-decl.c:6747
34492#, fuzzy, gcc-internal-format
34493msgid "non-nested function with variably modified type"
34494msgstr "non-nested 函式與 variably 已修改型態"
34495
34496#: c/c-decl.c:6749
34497#, fuzzy, gcc-internal-format
34498msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34499msgstr "物件與 variably 已修改型態必須沒有任何鏈結"
34500
34501#: c/c-decl.c:6839 c/c-decl.c:8444
34502#, gcc-internal-format
34503msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34504msgstr "函式宣告不是一個原型"
34505
34506#: c/c-decl.c:6848
34507#, gcc-internal-format
34508msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34509msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
34510
34511#: c/c-decl.c:6886
34512#, gcc-internal-format
34513msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34514msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
34515
34516#: c/c-decl.c:6890
34517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34518msgid "parameter %u has incomplete type"
34519msgstr "參數 %u 有不完整型態"
34520
34521#: c/c-decl.c:6901
34522#, gcc-internal-format
34523msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34524msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
34525
34526#: c/c-decl.c:6905
34527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34528msgid "parameter %u has void type"
34529msgstr "參數 %u 有虛值型態"
34530
34531#: c/c-decl.c:6988
34532#, gcc-internal-format
34533msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34534msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
34535
34536#: c/c-decl.c:6992 c/c-decl.c:7028
34537#, gcc-internal-format
34538msgid "%<void%> must be the only parameter"
34539msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
34540
34541#: c/c-decl.c:7022
34542#, gcc-internal-format
34543msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34544msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
34545
34546#: c/c-decl.c:7068
34547#, gcc-internal-format
34548msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34549msgstr ""
34550
34551#: c/c-decl.c:7074
34552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34553msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34554msgstr ""
34555
34556#: c/c-decl.c:7176
34557#, fuzzy, gcc-internal-format
34558msgid "enum type defined here"
34559msgstr "enum 型態定義的在此"
34560
34561#: c/c-decl.c:7182
34562#, fuzzy, gcc-internal-format
34563msgid "struct defined here"
34564msgstr "結構定義的在此"
34565
34566#: c/c-decl.c:7188
34567#, fuzzy, gcc-internal-format
34568msgid "union defined here"
34569msgstr "聯合定義的在此"
34570
34571#: c/c-decl.c:7261
34572#, gcc-internal-format
34573msgid "redefinition of %<union %E%>"
34574msgstr "%<union %E%> 重定義"
34575
34576#: c/c-decl.c:7263
34577#, gcc-internal-format
34578msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34579msgstr "%<struct %E%> 重定義"
34580
34581#: c/c-decl.c:7272
34582#, gcc-internal-format
34583msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34584msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
34585
34586#: c/c-decl.c:7274
34587#, gcc-internal-format
34588msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34589msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
34590
34591#: c/c-decl.c:7307 c/c-decl.c:8023
34592#, fuzzy, gcc-internal-format
34593msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34594msgstr "定義輸入 %qs 運算式無效在中 C++"
34595
34596#: c/c-decl.c:7375 cp/decl.c:4616
34597#, gcc-internal-format
34598msgid "declaration does not declare anything"
34599msgstr "沒有宣告任何東西"
34600
34601#: c/c-decl.c:7380
34602#, fuzzy, gcc-internal-format
34603msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34604msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
34605
34606#: c/c-decl.c:7383
34607#, fuzzy, gcc-internal-format
34608msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34609msgstr "ISO C90 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
34610
34611#: c/c-decl.c:7474 c/c-decl.c:7492 c/c-decl.c:7553
34612#, gcc-internal-format
34613msgid "duplicate member %q+D"
34614msgstr "重複的成員 %q+D"
34615
34616#: c/c-decl.c:7579
34617#, gcc-internal-format
34618msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34619msgstr ""
34620
34621#: c/c-decl.c:7582
34622#, gcc-internal-format
34623msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34624msgstr ""
34625
34626#: c/c-decl.c:7668
34627#, gcc-internal-format
34628msgid "union has no named members"
34629msgstr "聯合包含無名成員"
34630
34631#: c/c-decl.c:7670
34632#, gcc-internal-format
34633msgid "union has no members"
34634msgstr "聯合體沒有成員"
34635
34636#: c/c-decl.c:7675
34637#, gcc-internal-format
34638msgid "struct has no named members"
34639msgstr "結構不包含任何具名成員"
34640
34641#: c/c-decl.c:7677
34642#, gcc-internal-format
34643msgid "struct has no members"
34644msgstr "結構體沒有成員"
34645
34646#: c/c-decl.c:7739 cp/decl.c:11032
34647#, fuzzy, gcc-internal-format
34648msgid "flexible array member in union"
34649msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
34650
34651#: c/c-decl.c:7745
34652#, fuzzy, gcc-internal-format
34653msgid "flexible array member not at end of struct"
34654msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
34655
34656#: c/c-decl.c:7751
34657#, fuzzy, gcc-internal-format
34658msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
34659msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
34660
34661#: c/c-decl.c:7781
34662#, fuzzy, gcc-internal-format
34663msgid "type %qT is too large"
34664msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
34665
34666#: c/c-decl.c:7904
34667#, gcc-internal-format
34668msgid "union cannot be made transparent"
34669msgstr "聯合不能成為透明的"
34670
34671#: c/c-decl.c:7995
34672#, gcc-internal-format
34673msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34674msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
34675
34676#. This enum is a named one that has been declared already.
34677#: c/c-decl.c:8002
34678#, gcc-internal-format
34679msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34680msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
34681
34682#: c/c-decl.c:8081 cp/decl.c:13403
34683#, gcc-internal-format
34684msgid "specified mode too small for enumeral values"
34685msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
34686
34687#: c/c-decl.c:8096
34688#, gcc-internal-format
34689msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34690msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
34691
34692#: c/c-decl.c:8210 c/c-decl.c:8226
34693#, gcc-internal-format
34694msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34695msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
34696
34697#: c/c-decl.c:8221
34698#, fuzzy, gcc-internal-format
34699msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34700msgstr "列舉值值用於 %qE 不是整數常數運算式"
34701
34702#: c/c-decl.c:8245
34703#, gcc-internal-format
34704msgid "overflow in enumeration values"
34705msgstr "列舉值溢出"
34706
34707#: c/c-decl.c:8253
34708#, gcc-internal-format
34709msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34710msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
34711
34712#: c/c-decl.c:8339 cp/decl.c:4918 cp/decl.c:13899
34713#, fuzzy, gcc-internal-format
34714msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34715msgstr "內聯函式 %qD 給定的屬性 noinline"
34716
34717#: c/c-decl.c:8357
34718#, gcc-internal-format
34719msgid "return type is an incomplete type"
34720msgstr "回傳不完全的類型"
34721
34722#: c/c-decl.c:8368
34723#, gcc-internal-format
34724msgid "return type defaults to %<int%>"
34725msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
34726
34727#: c/c-decl.c:8394
34728#, fuzzy, gcc-internal-format
34729#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
34730msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
34731msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
34732
34733#: c/c-decl.c:8453
34734#, fuzzy, gcc-internal-format
34735msgid "no previous prototype for %qD"
34736msgstr "沒有前一個原型用於 %qD"
34737
34738#: c/c-decl.c:8462
34739#, fuzzy, gcc-internal-format
34740msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
34741msgstr "%qD 被使用不具任何原型之前它的定義"
34742
34743#: c/c-decl.c:8470 cp/decl.c:14042
34744#, fuzzy, gcc-internal-format
34745msgid "no previous declaration for %qD"
34746msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
34747
34748#: c/c-decl.c:8480
34749#, fuzzy, gcc-internal-format
34750msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
34751msgstr "%qD 被使用不具任何宣告之前它的定義"
34752
34753#: c/c-decl.c:8499
34754#, fuzzy, gcc-internal-format
34755msgid "return type of %qD is not %<int%>"
34756msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
34757
34758#: c/c-decl.c:8501
34759#, gcc-internal-format
34760msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
34761msgstr ""
34762
34763#: c/c-decl.c:8508
34764#, fuzzy, gcc-internal-format
34765msgid "%qD is normally a non-static function"
34766msgstr "%qD 是正常非靜態函式"
34767
34768#: c/c-decl.c:8545
34769#, fuzzy, gcc-internal-format
34770msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
34771msgstr "舊式參數宣告在中原型的函式定義"
34772
34773#: c/c-decl.c:8560
34774#, fuzzy, gcc-internal-format
34775msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
34776msgstr "傳統 C 拒絕 ISO C 樣式函式定義"
34777
34778#: c/c-decl.c:8576
34779#, fuzzy, gcc-internal-format
34780msgid "parameter name omitted"
34781msgstr "參數名稱省略"
34782
34783#: c/c-decl.c:8613
34784#, fuzzy, gcc-internal-format
34785msgid "old-style function definition"
34786msgstr "舊式函式定義"
34787
34788#: c/c-decl.c:8622
34789#, fuzzy, gcc-internal-format
34790msgid "parameter name missing from parameter list"
34791msgstr "參數名稱缺少的從參數清單"
34792
34793#: c/c-decl.c:8637
34794#, fuzzy, gcc-internal-format
34795msgid "%qD declared as a non-parameter"
34796msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
34797
34798#: c/c-decl.c:8643
34799#, fuzzy, gcc-internal-format
34800msgid "multiple parameters named %qD"
34801msgstr "多重參數具名的 %qD"
34802
34803#: c/c-decl.c:8652
34804#, fuzzy, gcc-internal-format
34805msgid "parameter %qD declared with void type"
34806msgstr "參數 %qD 宣告的與虛值型態"
34807
34808#: c/c-decl.c:8681 c/c-decl.c:8686
34809#, fuzzy, gcc-internal-format
34810msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
34811msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
34812
34813#: c/c-decl.c:8706
34814#, fuzzy, gcc-internal-format
34815msgid "parameter %qD has incomplete type"
34816msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
34817
34818#: c/c-decl.c:8713
34819#, fuzzy, gcc-internal-format
34820msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
34821msgstr "宣告用於參數 %qD 但是沒有此類參數"
34822
34823#: c/c-decl.c:8763
34824#, gcc-internal-format
34825msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
34826msgstr "引數個數與內建原型不符"
34827
34828#: c/c-decl.c:8774
34829#, gcc-internal-format
34830msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
34831msgstr "引數數目與原型不符"
34832
34833#: c/c-decl.c:8777 c/c-decl.c:8824 c/c-decl.c:8838
34834#, fuzzy, gcc-internal-format
34835msgid "prototype declaration"
34836msgstr "原型宣告"
34837
34838#: c/c-decl.c:8816
34839#, gcc-internal-format
34840msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34841msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
34842
34843#: c/c-decl.c:8821
34844#, gcc-internal-format
34845msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
34846msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
34847
34848#: c/c-decl.c:8831
34849#, gcc-internal-format
34850msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34851msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
34852
34853#: c/c-decl.c:8836
34854#, gcc-internal-format
34855msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
34856msgstr "引數 %qD 與原型不符"
34857
34858#: c/c-decl.c:9093 cp/decl.c:14796
34859#, gcc-internal-format
34860msgid "no return statement in function returning non-void"
34861msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
34862
34863#: c/c-decl.c:9113 cp/decl.c:14828
34864#, fuzzy, gcc-internal-format
34865msgid "parameter %qD set but not used"
34866msgstr "參數 %qD 設定並不是使用"
34867
34868#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
34869#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
34870#. allow it.
34871#: c/c-decl.c:9207
34872#, fuzzy, gcc-internal-format
34873msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
34874msgstr "%<for%> 迴圈初始宣告是只有允許的在中 C99 模式"
34875
34876#: c/c-decl.c:9212
34877#, fuzzy, gcc-internal-format
34878msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
34879msgstr "使用選項 -std=c99 或 -std=gnu99 到編譯您的編碼"
34880
34881#: c/c-decl.c:9247
34882#, fuzzy, gcc-internal-format
34883msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34884msgstr "宣告的靜態變數 %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
34885
34886#: c/c-decl.c:9251
34887#, fuzzy, gcc-internal-format
34888msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34889msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
34890
34891#: c/c-decl.c:9258
34892#, gcc-internal-format
34893msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34894msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
34895
34896#: c/c-decl.c:9263
34897#, gcc-internal-format
34898msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34899msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
34900
34901#: c/c-decl.c:9267
34902#, gcc-internal-format
34903msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34904msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
34905
34906#: c/c-decl.c:9271
34907#, fuzzy, gcc-internal-format
34908msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34909msgstr "宣告的 non-variable %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
34910
34911#: c/c-decl.c:9519
34912#, fuzzy, gcc-internal-format
34913msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
34914msgstr "不相容的位址空間限定元 %qs 和 %qs"
34915
34916#: c/c-decl.c:9569 c/c-decl.c:9926 c/c-decl.c:10416
34917#, gcc-internal-format
34918msgid "duplicate %qE"
34919msgstr "重複的 %qE"
34920
34921#: c/c-decl.c:9595 c/c-decl.c:9938 c/c-decl.c:10259
34922#, gcc-internal-format
34923msgid "two or more data types in declaration specifiers"
34924msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
34925
34926#: c/c-decl.c:9607 cp/parser.c:26808
34927#, gcc-internal-format
34928msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
34929msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
34930
34931#: c/c-decl.c:9620
34932#, gcc-internal-format
34933msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
34934msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
34935
34936#: c/c-decl.c:9817 c/c-parser.c:7943
34937#, gcc-internal-format
34938msgid "ISO C90 does not support complex types"
34939msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
34940
34941#: c/c-decl.c:9863
34942#, fuzzy, gcc-internal-format
34943msgid "ISO C does not support saturating types"
34944msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
34945
34946#: c/c-decl.c:9981
34947#, fuzzy, gcc-internal-format
34948msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
34949msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
34950
34951#: c/c-decl.c:10001
34952#, fuzzy, gcc-internal-format
34953msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
34954msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
34955
34956#: c/c-decl.c:10043
34957#, fuzzy, gcc-internal-format
34958#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
34959msgid "ISO C90 does not support boolean types"
34960msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
34961
34962#: c/c-decl.c:10217
34963#, fuzzy, gcc-internal-format
34964msgid "ISO C does not support decimal floating point"
34965msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
34966
34967#: c/c-decl.c:10240 c/c-decl.c:10506 c/c-parser.c:7446
34968#, fuzzy, gcc-internal-format
34969msgid "fixed-point types not supported for this target"
34970msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
34971
34972#: c/c-decl.c:10242
34973#, fuzzy, gcc-internal-format
34974msgid "ISO C does not support fixed-point types"
34975msgstr "ISO C 不支援定點類型"
34976
34977#: c/c-decl.c:10277
34978#, fuzzy, gcc-internal-format
34979msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
34980msgstr "C++查找的 %qD 會回傳欄位,不是型態"
34981
34982#: c/c-decl.c:10290
34983#, gcc-internal-format
34984msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
34985msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
34986
34987#: c/c-decl.c:10338
34988#, gcc-internal-format
34989msgid "%qE is not at beginning of declaration"
34990msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
34991
34992#: c/c-decl.c:10359
34993#, fuzzy, gcc-internal-format
34994#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
34995msgid "%qE used with %<auto%>"
34996msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
34997
34998#: c/c-decl.c:10361
34999#, fuzzy, gcc-internal-format
35000#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
35001msgid "%qE used with %<register%>"
35002msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
35003
35004#: c/c-decl.c:10363
35005#, fuzzy, gcc-internal-format
35006#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
35007msgid "%qE used with %<typedef%>"
35008msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
35009
35010#: c/c-decl.c:10377 c/c-parser.c:7023
35011#, fuzzy, gcc-internal-format
35012msgid "ISO C99 does not support %qE"
35013msgstr "ISO C99 不支援 %qE"
35014
35015#: c/c-decl.c:10380 c/c-parser.c:7026
35016#, fuzzy, gcc-internal-format
35017msgid "ISO C90 does not support %qE"
35018msgstr "ISO C90 不支援 %qE"
35019
35020#: c/c-decl.c:10392
35021#, gcc-internal-format
35022msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
35023msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
35024
35025#: c/c-decl.c:10401
35026#, gcc-internal-format
35027msgid "%<__thread%> before %<static%>"
35028msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
35029
35030#: c/c-decl.c:10414
35031#, gcc-internal-format
35032msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
35033msgstr ""
35034
35035#: c/c-decl.c:10422
35036#, gcc-internal-format
35037msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
35038msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
35039
35040#: c/c-decl.c:10430
35041#, fuzzy, gcc-internal-format
35042msgid "%qs used with %qE"
35043msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
35044
35045#: c/c-decl.c:10503
35046#, fuzzy, gcc-internal-format
35047msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
35048msgstr "%<_Sat%>被使用而無需 %<_Fract%>或 %<_Accum%>"
35049
35050#: c/c-decl.c:10518
35051#, gcc-internal-format
35052msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
35053msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
35054
35055#: c/c-decl.c:10569 c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10608
35056#, gcc-internal-format
35057msgid "ISO C does not support complex integer types"
35058msgstr "ISO C 不支援複整數"
35059
35060#: c/c-decl.c:11006 cp/semantics.c:5297
35061#, gcc-internal-format
35062msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
35063msgstr ""
35064
35065#: c/c-decl.c:11010 cp/semantics.c:5301
35066#, gcc-internal-format
35067msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
35068msgstr ""
35069
35070#: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10988 cp/typeck.c:4465
35071#, fuzzy, gcc-internal-format
35072#| msgid "left shift count is negative"
35073msgid "left shift of negative value"
35074msgstr "左移次數為負"
35075
35076#: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4473
35077#, gcc-internal-format
35078msgid "left shift count is negative"
35079msgstr "左移次數為負"
35080
35081#: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10936 cp/typeck.c:4419
35082#, gcc-internal-format
35083msgid "right shift count is negative"
35084msgstr "右移次數為負"
35085
35086#: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11004 cp/typeck.c:4481
35087#, gcc-internal-format
35088msgid "left shift count >= width of type"
35089msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
35090
35091#: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10948 cp/typeck.c:4427
35092#, gcc-internal-format
35093msgid "right shift count >= width of type"
35094msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
35095
35096#: c/c-parser.c:297
35097#, fuzzy, gcc-internal-format
35098msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
35099msgstr "識別碼 %qE 衝突與 C++關鍵字"
35100
35101#: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
35102#, gcc-internal-format
35103msgid "version control conflict marker in file"
35104msgstr ""
35105
35106#: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:27015
35107#, fuzzy, gcc-internal-format
35108msgid "expected end of line"
35109msgstr "預期的列尾"
35110
35111#: c/c-parser.c:1421
35112#, fuzzy, gcc-internal-format
35113msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
35114msgstr "ISO C 禁止清空轉譯單位"
35115
35116#: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
35117#, gcc-internal-format
35118msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
35119msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
35120
35121#: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
35122#, fuzzy, gcc-internal-format
35123msgid "unknown type name %qE"
35124msgstr "不明型態名稱 %qE"
35125
35126#: c/c-parser.c:1662
35127#, gcc-internal-format
35128msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
35129msgstr ""
35130
35131#: c/c-parser.c:1664
35132#, gcc-internal-format
35133msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
35134msgstr ""
35135
35136#: c/c-parser.c:1666
35137#, gcc-internal-format
35138msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
35139msgstr ""
35140
35141#: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15182 c/c-parser.c:16077
35142#: cp/parser.c:34050 cp/parser.c:34949 cp/parser.c:37474
35143#, gcc-internal-format
35144msgid "expected declaration specifiers"
35145msgstr "需要指定宣告"
35146
35147#: c/c-parser.c:1695
35148#, fuzzy, gcc-internal-format
35149msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
35150msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
35151
35152#: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
35153#, fuzzy, gcc-internal-format
35154msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
35155msgstr "預期 %<;%>,識別碼或 %<(%>"
35156
35157#: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28663 cp/parser.c:28737
35158#, fuzzy, gcc-internal-format
35159msgid "prefix attributes are ignored for methods"
35160msgstr "前綴屬性被忽略用於方法"
35161
35162#: c/c-parser.c:1770
35163#, fuzzy, gcc-internal-format
35164msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
35165msgstr "前綴屬性被忽略用於實作"
35166
35167#: c/c-parser.c:1791
35168#, fuzzy, gcc-internal-format
35169msgid "unexpected attribute"
35170msgstr "未預期的屬性"
35171
35172#: c/c-parser.c:1833
35173#, gcc-internal-format
35174msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
35175msgstr ""
35176
35177#: c/c-parser.c:1850
35178#, gcc-internal-format
35179msgid "data definition has no type or storage class"
35180msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
35181
35182#. This means there is an attribute specifier after
35183#. the declarator in a function definition.  Provide
35184#. some more information for the user.
35185#: c/c-parser.c:1865
35186#, fuzzy, gcc-internal-format
35187#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
35188msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
35189msgstr "函式定義中不允許有屬性"
35190
35191#: c/c-parser.c:1885
35192#, fuzzy, gcc-internal-format
35193#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35194msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
35195msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
35196
35197#: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
35198#, fuzzy, gcc-internal-format
35199#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35200msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35201msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
35202
35203#: c/c-parser.c:2007
35204#, fuzzy, gcc-internal-format
35205msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35206msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
35207
35208#: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12465
35209#, gcc-internal-format
35210msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35211msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
35212
35213#. This can appear in many cases looking nothing like a
35214#. function definition, so we don't give a more specific
35215#. error suggesting there was one.
35216#: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
35217#, gcc-internal-format
35218msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35219msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
35220
35221#: c/c-parser.c:2058
35222#, gcc-internal-format
35223msgid "ISO C forbids nested functions"
35224msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
35225
35226#: c/c-parser.c:2181
35227#, fuzzy, gcc-internal-format
35228msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35229msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
35230
35231#: c/c-parser.c:2184
35232#, fuzzy, gcc-internal-format
35233msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35234msgstr "ISO C90 不支援 %<_Static_assert%>"
35235
35236#: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37179
35237#, gcc-internal-format
35238msgid "expected string literal"
35239msgstr "需要字面字串"
35240
35241#: c/c-parser.c:2217
35242#, fuzzy, gcc-internal-format
35243msgid "expression in static assertion is not an integer"
35244msgstr "運算式在中靜態假設不是整數"
35245
35246#: c/c-parser.c:2226
35247#, fuzzy, gcc-internal-format
35248msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35249msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
35250
35251#: c/c-parser.c:2231
35252#, fuzzy, gcc-internal-format
35253msgid "expression in static assertion is not constant"
35254msgstr "運算式在中靜態假設不是常數"
35255
35256#: c/c-parser.c:2236
35257#, fuzzy, gcc-internal-format
35258msgid "static assertion failed: %E"
35259msgstr "靜態假設失敗:%E"
35260
35261#: c/c-parser.c:2551
35262#, gcc-internal-format
35263msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35264msgstr ""
35265
35266#: c/c-parser.c:2555
35267#, gcc-internal-format
35268msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
35269msgstr ""
35270
35271#: c/c-parser.c:2558
35272#, fuzzy, gcc-internal-format
35273msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35274msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
35275
35276#: c/c-parser.c:2561
35277#, fuzzy, gcc-internal-format
35278msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35279msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
35280
35281#: c/c-parser.c:2588
35282#, fuzzy, gcc-internal-format
35283#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35284msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35285msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
35286
35287#: c/c-parser.c:2703
35288#, fuzzy, gcc-internal-format
35289#| msgid "template argument %d is invalid"
35290msgid "empty enum is invalid"
35291msgstr "範本參數 %d 無效"
35292
35293#: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
35294#: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
35295#: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
35296#: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
35297#: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
35298#: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
35299#: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
35300#: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:12546 c/c-parser.c:12780
35301#: c/c-parser.c:14579 c/c-parser.c:17356 c/c-parser.c:17685 cp/parser.c:27018
35302#: cp/parser.c:29506 cp/parser.c:29536 cp/parser.c:29606 cp/parser.c:31701
35303#: cp/parser.c:36893 cp/parser.c:37618
35304#, gcc-internal-format
35305msgid "expected identifier"
35306msgstr "需要識別碼"
35307
35308#: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17380
35309#, gcc-internal-format
35310msgid "comma at end of enumerator list"
35311msgstr "列舉表以逗號結尾"
35312
35313#: c/c-parser.c:2751
35314#, gcc-internal-format
35315msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35316msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
35317
35318#: c/c-parser.c:2782
35319#, gcc-internal-format
35320msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35321msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
35322
35323#: c/c-parser.c:2898
35324#, gcc-internal-format
35325msgid "expected class name"
35326msgstr "需要類別名"
35327
35328#: c/c-parser.c:2917
35329#, gcc-internal-format
35330msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35331msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
35332
35333#: c/c-parser.c:2946
35334#, gcc-internal-format
35335msgid "no semicolon at end of struct or union"
35336msgstr "結構或聯合後沒有分號"
35337
35338#: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
35339#, gcc-internal-format
35340msgid "expected specifier-qualifier-list"
35341msgstr "需要指定符-限制符清單"
35342
35343#: c/c-parser.c:3061
35344#, gcc-internal-format
35345msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35346msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
35347
35348#: c/c-parser.c:3151
35349#, gcc-internal-format
35350msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35351msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
35352
35353#: c/c-parser.c:3158
35354#, gcc-internal-format
35355msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35356msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
35357
35358#: c/c-parser.c:3211
35359#, gcc-internal-format
35360msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35361msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
35362
35363#: c/c-parser.c:3248
35364#, fuzzy, gcc-internal-format
35365msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35366msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
35367
35368#: c/c-parser.c:3251
35369#, fuzzy, gcc-internal-format
35370msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35371msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
35372
35373#: c/c-parser.c:3486
35374#, gcc-internal-format
35375msgid "expected identifier or %<(%>"
35376msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
35377
35378#: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
35379#, fuzzy, gcc-internal-format
35380msgid "array notations cannot be used in declaration"
35381msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
35382
35383#: c/c-parser.c:3715
35384#, gcc-internal-format
35385msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35386msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
35387
35388#: c/c-parser.c:3816
35389#, gcc-internal-format
35390msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35391msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
35392
35393#: c/c-parser.c:3871
35394#, gcc-internal-format
35395msgid "wide string literal in %<asm%>"
35396msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
35397
35398#: c/c-parser.c:4347
35399#, gcc-internal-format
35400msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35401msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
35402
35403#: c/c-parser.c:4402
35404#, gcc-internal-format
35405msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35406msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
35407
35408#: c/c-parser.c:4546
35409#, gcc-internal-format
35410msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35411msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
35412
35413#: c/c-parser.c:4558
35414#, gcc-internal-format
35415msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35416msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
35417
35418#: c/c-parser.c:4566
35419#, gcc-internal-format
35420msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35421msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
35422
35423#: c/c-parser.c:4749
35424#, gcc-internal-format
35425msgid "ISO C forbids label declarations"
35426msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
35427
35428#: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
35429#, gcc-internal-format
35430msgid "expected declaration or statement"
35431msgstr "需要宣告或敘述"
35432
35433#: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
35434#, fuzzy, gcc-internal-format
35435msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35436msgstr "ISO C90 禁止混合的宣告和編碼"
35437
35438#: c/c-parser.c:4842
35439#, fuzzy, gcc-internal-format
35440msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35441msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
35442
35443#: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10803
35444#, fuzzy, gcc-internal-format
35445msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35446msgstr "%<else%> 而無需前一個 %<if%>"
35447
35448#: c/c-parser.c:4864
35449#, gcc-internal-format
35450msgid "label at end of compound statement"
35451msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
35452
35453#: c/c-parser.c:4921
35454#, gcc-internal-format
35455msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35456msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
35457
35458#: c/c-parser.c:4952
35459#, fuzzy, gcc-internal-format
35460msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35461msgstr "標貼只能是部分的敘述和宣告並非敘述"
35462
35463#: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10404
35464#, gcc-internal-format
35465msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
35466msgstr ""
35467
35468#: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10430
35469#, gcc-internal-format
35470msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
35471msgstr ""
35472
35473#: c/c-parser.c:5193
35474#, gcc-internal-format
35475msgid "expected identifier or %<*%>"
35476msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
35477
35478#. Avoid infinite loop in error recovery:
35479#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35480#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35481#. it to proceed further.
35482#: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10508
35483#, gcc-internal-format
35484msgid "expected statement"
35485msgstr "需要敘述"
35486
35487#: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11918
35488#, fuzzy, gcc-internal-format
35489msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35490msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<if%> 敘述"
35491
35492#: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11921
35493#, fuzzy, gcc-internal-format
35494msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35495msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<else%> 敘述"
35496
35497#: c/c-parser.c:5459
35498#, gcc-internal-format
35499msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
35500msgstr ""
35501
35502#: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10957
35503#, fuzzy, gcc-internal-format
35504msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35505msgstr "建議明確的大括號到避免模稜兩可的 %<else%>"
35506
35507#: c/c-parser.c:5648
35508#, fuzzy, gcc-internal-format
35509msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35510msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
35511
35512#: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
35513#, fuzzy, gcc-internal-format
35514msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35515msgstr "多重迭代變數在中快速列舉類型"
35516
35517#: c/c-parser.c:5831
35518#, fuzzy, gcc-internal-format
35519msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35520msgstr "無效的迭代變數在中快速列舉類型"
35521
35522#: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11158
35523#, gcc-internal-format
35524msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35525msgstr ""
35526
35527#: c/c-parser.c:5884
35528#, fuzzy, gcc-internal-format
35529msgid "missing collection in fast enumeration"
35530msgstr "缺少收集在中快速列舉類型"
35531
35532#: c/c-parser.c:6001
35533#, gcc-internal-format
35534msgid "%E qualifier ignored on asm"
35535msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
35536
35537#: c/c-parser.c:6356
35538#, gcc-internal-format
35539msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35540msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
35541
35542#: c/c-parser.c:6856
35543#, gcc-internal-format
35544msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35545msgstr "傳統 C 不接受單位元 + 運算子"
35546
35547#: c/c-parser.c:6997
35548#, gcc-internal-format
35549msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35550msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
35551
35552#: c/c-parser.c:7083
35553#, fuzzy, gcc-internal-format
35554msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35555msgstr "ISO C 不允許 %<%E (運算式)%>"
35556
35557#: c/c-parser.c:7114
35558#, fuzzy, gcc-internal-format
35559msgid "cannot take address of %qs"
35560msgstr "無法需位址的 %qs"
35561
35562#: c/c-parser.c:7198
35563#, fuzzy, gcc-internal-format
35564msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35565msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
35566
35567#: c/c-parser.c:7201
35568#, fuzzy, gcc-internal-format
35569msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35570msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
35571
35572#: c/c-parser.c:7267
35573#, fuzzy, gcc-internal-format
35574#| msgid "cast specifies function type"
35575msgid "%<_Generic%> association has function type"
35576msgstr "類型轉換指定了函式類型"
35577
35578#: c/c-parser.c:7270
35579#, fuzzy, gcc-internal-format
35580#| msgid "expression statement has incomplete type"
35581msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35582msgstr "運算式敘述類型不完全"
35583
35584#: c/c-parser.c:7274
35585#, gcc-internal-format
35586msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35587msgstr ""
35588
35589#: c/c-parser.c:7298
35590#, gcc-internal-format
35591msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35592msgstr ""
35593
35594#: c/c-parser.c:7299
35595#, fuzzy, gcc-internal-format
35596msgid "original %<default%> is here"
35597msgstr "原本地定義的在此"
35598
35599#: c/c-parser.c:7307
35600#, gcc-internal-format
35601msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35602msgstr ""
35603
35604#: c/c-parser.c:7308
35605#, fuzzy, gcc-internal-format
35606msgid "compatible type is here"
35607msgstr "不相容的類型在中發送"
35608
35609#: c/c-parser.c:7331
35610#, fuzzy, gcc-internal-format
35611msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
35612msgstr "產生載入/儲存多重指令"
35613
35614#: c/c-parser.c:7333
35615#, fuzzy, gcc-internal-format
35616#| msgid "%J  other type here"
35617msgid "other match is here"
35618msgstr "%J  其它類型在這裡"
35619
35620#: c/c-parser.c:7354
35621#, gcc-internal-format
35622msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35623msgstr ""
35624
35625#: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
35626#, gcc-internal-format
35627msgid "expected expression"
35628msgstr "需要運算式"
35629
35630#: c/c-parser.c:7536
35631#, gcc-internal-format
35632msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35633msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
35634
35635#: c/c-parser.c:7550
35636#, gcc-internal-format
35637msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35638msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
35639
35640#: c/c-parser.c:7598
35641#, fuzzy, gcc-internal-format
35642msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35643msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
35644
35645#: c/c-parser.c:7607
35646#, gcc-internal-format
35647msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35648msgstr ""
35649
35650#: c/c-parser.c:7616
35651#, fuzzy, gcc-internal-format
35652msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
35653msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
35654
35655#: c/c-parser.c:7777
35656#, fuzzy, gcc-internal-format
35657msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
35658msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
35659
35660#: c/c-parser.c:7793
35661#, gcc-internal-format
35662msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
35663msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
35664
35665#: c/c-parser.c:7864
35666#, fuzzy, gcc-internal-format
35667msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35668msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
35669
35670#: c/c-parser.c:7877
35671#, fuzzy, gcc-internal-format
35672#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
35673msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
35674msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
35675
35676#: c/c-parser.c:7881
35677#, fuzzy, gcc-internal-format
35678#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
35679msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35680msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
35681
35682#: c/c-parser.c:7907
35683#, fuzzy, gcc-internal-format
35684msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
35685msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
35686
35687#: c/c-parser.c:7929
35688#, fuzzy, gcc-internal-format
35689msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
35690msgstr "%<__builtin_complex%>運算元無法的真實二進位浮點型態"
35691
35692#: c/c-parser.c:7938
35693#, fuzzy, gcc-internal-format
35694msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
35695msgstr "%<__builtin_complex%>運算元的不同的類型"
35696
35697#: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
35698#, fuzzy, gcc-internal-format
35699msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
35700msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
35701
35702#: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
35703#, gcc-internal-format
35704msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
35705msgstr ""
35706
35707#: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
35708#, gcc-internal-format
35709msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
35710msgstr ""
35711
35712#: c/c-parser.c:8145
35713#, gcc-internal-format
35714msgid "compound literal has variable size"
35715msgstr "複合字面值有可變的大小"
35716
35717#: c/c-parser.c:8156
35718#, fuzzy, gcc-internal-format
35719msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
35720msgstr "複合實字經資格修飾由位址空間限定元"
35721
35722#: c/c-parser.c:8160
35723#, gcc-internal-format
35724msgid "ISO C90 forbids compound literals"
35725msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
35726
35727#: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
35728#, gcc-internal-format
35729msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
35730msgstr ""
35731
35732#: c/c-parser.c:8658
35733#, fuzzy, gcc-internal-format
35734msgid "expected identifier or %<)%>"
35735msgstr "預期的識別碼或 %<)%>"
35736
35737#: c/c-parser.c:8754
35738#, fuzzy, gcc-internal-format
35739msgid "extra semicolon"
35740msgstr "額外分號"
35741
35742#: c/c-parser.c:9002
35743#, gcc-internal-format
35744msgid "extra semicolon in method definition specified"
35745msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
35746
35747#: c/c-parser.c:9134
35748#, fuzzy, gcc-internal-format
35749msgid "method attributes must be specified at the end only"
35750msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
35751
35752#: c/c-parser.c:9154
35753#, fuzzy, gcc-internal-format
35754msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
35755msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>之後方法屬性定義"
35756
35757#: c/c-parser.c:9275
35758#, fuzzy, gcc-internal-format
35759msgid "objective-c method declaration is expected"
35760msgstr "objective-c 方法宣告被預期"
35761
35762#: c/c-parser.c:9710
35763#, fuzzy, gcc-internal-format
35764msgid "no type or storage class may be specified here,"
35765msgstr "沒有型態或貯藏類別也許會被指定的在此,"
35766
35767#: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29566
35768#, fuzzy, gcc-internal-format
35769msgid "unknown property attribute"
35770msgstr "不明內容屬性"
35771
35772#: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29526
35773#, fuzzy, gcc-internal-format
35774msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
35775msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
35776
35777#: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29529
35778#, fuzzy, gcc-internal-format
35779msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
35780msgstr "缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)missing %<=%> (after %<setter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)"
35781
35782#: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29544
35783#, fuzzy, gcc-internal-format
35784msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
35785msgstr "%<setter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
35786
35787#: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29550
35788#, fuzzy, gcc-internal-format
35789msgid "setter name must terminate with %<:%>"
35790msgstr "setter 名稱必須終止與 %<:%>"
35791
35792#: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29558
35793#, fuzzy, gcc-internal-format
35794msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
35795msgstr "%<getter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
35796
35797#: c/c-parser.c:10052
35798#, fuzzy, gcc-internal-format
35799msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
35800msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
35801
35802#: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37257
35803#, fuzzy, gcc-internal-format
35804msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
35805msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
35806
35807#: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37272
35808#, fuzzy, gcc-internal-format
35809msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
35810msgstr "%<# pragma omp flush%>也許會只有被已用於複合陳述"
35811
35812#: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37288
35813#, fuzzy, gcc-internal-format
35814msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
35815msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
35816
35817#: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37304
35818#, fuzzy, gcc-internal-format
35819msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
35820msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
35821
35822#: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37320
35823#, fuzzy, gcc-internal-format
35824msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
35825msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
35826
35827#: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37336
35828#, fuzzy, gcc-internal-format
35829msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
35830msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
35831
35832#: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37409
35833#, fuzzy, gcc-internal-format
35834msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
35835msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
35836
35837#: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37428
35838#, fuzzy, gcc-internal-format
35839msgid "for, while or do statement expected"
35840msgstr "用於敘述預期"
35841
35842#: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37247
35843#, fuzzy, gcc-internal-format
35844msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
35845msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
35846
35847#: c/c-parser.c:10182
35848#, gcc-internal-format
35849msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
35850msgstr ""
35851
35852#: c/c-parser.c:10190
35853#, fuzzy, gcc-internal-format
35854msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
35855msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
35856
35857#: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29956
35858#, fuzzy, gcc-internal-format
35859msgid "too many %qs clauses"
35860msgstr "太多 %qs 子句"
35861
35862#: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30485
35863#, fuzzy, gcc-internal-format
35864msgid "expected integer expression before ')'"
35865msgstr "預期的整數運算式"
35866
35867#: c/c-parser.c:10537
35868#, fuzzy, gcc-internal-format
35869msgid "expression must be integral"
35870msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
35871
35872#: c/c-parser.c:10809 c/c-parser.c:17217
35873#, fuzzy, gcc-internal-format
35874msgid "%qD is not a variable"
35875msgstr "%qD 並非變數"
35876
35877#: c/c-parser.c:10813 cp/semantics.c:6719
35878#, fuzzy, gcc-internal-format
35879msgid "%qD is not a pointer variable"
35880msgstr "%qD 並非變數"
35881
35882#: c/c-parser.c:10853 cp/parser.c:30563
35883#, fuzzy, gcc-internal-format
35884msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
35885msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
35886
35887#: c/c-parser.c:10923 cp/parser.c:30619
35888#, fuzzy, gcc-internal-format
35889msgid "expected %<none%>"
35890msgstr "預期 %<new%>"
35891
35892#: c/c-parser.c:10925 cp/parser.c:30621
35893#, fuzzy, gcc-internal-format
35894msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
35895msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
35896
35897#: c/c-parser.c:11025 cp/parser.c:30721
35898#, fuzzy, gcc-internal-format
35899msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
35900msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
35901
35902#: c/c-parser.c:11045 c/c-parser.c:15906 c/c-parser.c:15991 cp/parser.c:30739
35903#: cp/parser.c:34733 cp/parser.c:34821
35904#, fuzzy, gcc-internal-format
35905msgid "expected %<data%>"
35906msgstr "預期 %<catch%>"
35907
35908#: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:30792
35909#, gcc-internal-format
35910msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
35911msgstr ""
35912
35913#: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:30799
35914#, fuzzy, gcc-internal-format
35915msgid "too many %<if%> clauses"
35916msgstr "太多 %qs 子句"
35917
35918#: c/c-parser.c:11101 cp/parser.c:30801
35919#, fuzzy, gcc-internal-format
35920msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
35921msgstr "太多 %qs 子句"
35922
35923#: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:30807
35924#, gcc-internal-format
35925msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
35926msgstr ""
35927
35928#: c/c-parser.c:11181 c/c-parser.c:11225 c/c-parser.c:11269 c/c-parser.c:11313
35929#: c/c-parser.c:11357 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11631
35930#: c/c-parser.c:11712 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12177 c/c-parser.c:12280
35931#: c/c-parser.c:12323 c/c-parser.c:12832
35932#, fuzzy, gcc-internal-format
35933msgid "expected integer expression"
35934msgstr "預期的整數運算式"
35935
35936#: c/c-parser.c:11192
35937#, fuzzy, gcc-internal-format
35938msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
35939msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
35940
35941#: c/c-parser.c:11236
35942#, fuzzy, gcc-internal-format
35943msgid "%<num_threads%> value must be positive"
35944msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
35945
35946#: c/c-parser.c:11280
35947#, fuzzy, gcc-internal-format
35948msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
35949msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
35950
35951#: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6895
35952#, fuzzy, gcc-internal-format
35953msgid "%<grainsize%> value must be positive"
35954msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
35955
35956#: c/c-parser.c:11369 cp/semantics.c:6924
35957#, fuzzy, gcc-internal-format
35958msgid "%<priority%> value must be non-negative"
35959msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
35960
35961#: c/c-parser.c:11430 c/c-parser.c:11436 cp/parser.c:31018 cp/parser.c:31025
35962#, fuzzy, gcc-internal-format
35963msgid "expected %<tofrom%>"
35964msgstr "預期 %<throw%>"
35965
35966#: c/c-parser.c:11444 c/c-parser.c:11450 cp/parser.c:31034 cp/parser.c:31041
35967#, fuzzy, gcc-internal-format
35968msgid "expected %<scalar%>"
35969msgstr "預期 %<class%>"
35970
35971#: c/c-parser.c:11516
35972#, fuzzy, gcc-internal-format
35973msgid "%<num_workers%> value must be positive"
35974msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
35975
35976#: c/c-parser.c:11580 cp/parser.c:30347
35977#, fuzzy, gcc-internal-format
35978msgid "too many %<static%> arguments"
35979msgstr "太多引數"
35980
35981#: c/c-parser.c:11614 cp/parser.c:30380
35982#, fuzzy, gcc-internal-format
35983msgid "unexpected argument"
35984msgstr "未預期的屬性"
35985
35986#: c/c-parser.c:11640
35987#, fuzzy, gcc-internal-format
35988msgid "%<%s%> value must be positive"
35989msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
35990
35991#: c/c-parser.c:11769 cp/semantics.c:7008
35992#, fuzzy, gcc-internal-format
35993msgid "%<tile%> value must be integral"
35994msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
35995
35996#: c/c-parser.c:11782 cp/semantics.c:7022
35997#, fuzzy, gcc-internal-format
35998msgid "%<tile%> value must be positive"
35999msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
36000
36001#: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31098
36002#, fuzzy, gcc-internal-format
36003msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36004msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
36005
36006#: c/c-parser.c:11939
36007#, fuzzy, gcc-internal-format
36008msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
36009msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
36010
36011#: c/c-parser.c:12048 cp/parser.c:31311
36012#, fuzzy, gcc-internal-format
36013#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
36014msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
36015msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
36016
36017#: c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:31327
36018#, fuzzy, gcc-internal-format
36019msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36020msgstr "排程 %<runtime%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
36021
36022#: c/c-parser.c:12105 cp/parser.c:31330
36023#, fuzzy, gcc-internal-format
36024msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36025msgstr "排程 %<auto%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
36026
36027#: c/c-parser.c:12127 cp/parser.c:31350
36028#, fuzzy, gcc-internal-format
36029msgid "invalid schedule kind"
36030msgstr "無效的排程 kind"
36031
36032#: c/c-parser.c:12188
36033#, fuzzy, gcc-internal-format
36034msgid "%<vector_length%> value must be positive"
36035msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
36036
36037#: c/c-parser.c:12290
36038#, fuzzy, gcc-internal-format
36039msgid "%<num_teams%> value must be positive"
36040msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
36041
36042#: c/c-parser.c:12333 cp/semantics.c:6393
36043#, fuzzy, gcc-internal-format
36044msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
36045msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
36046
36047#: c/c-parser.c:12375 cp/semantics.c:6503
36048#, fuzzy, gcc-internal-format
36049msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
36050msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
36051
36052#: c/c-parser.c:12436 cp/parser.c:31608
36053#, fuzzy, gcc-internal-format
36054#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
36055msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
36056msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
36057
36058#: c/c-parser.c:12441
36059#, fuzzy, gcc-internal-format
36060msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
36061msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
36062
36063#: c/c-parser.c:12479
36064#, fuzzy, gcc-internal-format
36065msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36066msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
36067
36068#: c/c-parser.c:12515
36069#, fuzzy, gcc-internal-format
36070msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36071msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
36072
36073#: c/c-parser.c:12684 cp/parser.c:31844 cp/parser.c:32067
36074#, fuzzy, gcc-internal-format
36075msgid "invalid depend kind"
36076msgstr "無效的排程 kind"
36077
36078#: c/c-parser.c:12768 cp/parser.c:31917
36079#, fuzzy, gcc-internal-format
36080#| msgid "invalid mask"
36081msgid "invalid map kind"
36082msgstr "無效遮罩"
36083
36084#: c/c-parser.c:12862 cp/parser.c:32014
36085#, fuzzy, gcc-internal-format
36086msgid "invalid dist_schedule kind"
36087msgstr "無效的排程 kind"
36088
36089#: c/c-parser.c:12931
36090#, fuzzy, gcc-internal-format
36091msgid "invalid proc_bind kind"
36092msgstr "無效的排程 kind"
36093
36094#: c/c-parser.c:13144 cp/parser.c:32292
36095#, fuzzy, gcc-internal-format
36096msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
36097msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
36098
36099#: c/c-parser.c:13155 c/c-parser.c:13438 cp/parser.c:32303 cp/parser.c:32619
36100#, fuzzy, gcc-internal-format
36101msgid "%qs is not valid for %qs"
36102msgstr "%qs 無效用於 %qs"
36103
36104#: c/c-parser.c:13301 cp/parser.c:32479
36105#, fuzzy, gcc-internal-format
36106msgid "%qs must be the first clause of %qs"
36107msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
36108
36109#: c/c-parser.c:13427 cp/parser.c:32608
36110#, fuzzy, gcc-internal-format
36111msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
36112msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
36113
36114#: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35247
36115#, gcc-internal-format
36116msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
36117msgstr ""
36118
36119#: c/c-parser.c:13575 cp/parser.c:35257
36120#, fuzzy, gcc-internal-format
36121msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
36122msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
36123
36124#: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:35281
36125#, gcc-internal-format
36126msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
36127msgstr ""
36128
36129#: c/c-parser.c:13610 cp/parser.c:35292
36130#, fuzzy, gcc-internal-format
36131msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36132msgstr "無效的輸入宣告"
36133
36134#: c/c-parser.c:13617 cp/parser.c:35299
36135#, fuzzy, gcc-internal-format
36136msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36137msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
36138
36139#: c/c-parser.c:13625 cp/parser.c:35307
36140#, fuzzy, gcc-internal-format
36141#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
36142msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36143msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
36144
36145#: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:35319
36146#, gcc-internal-format
36147msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36148msgstr ""
36149
36150#: c/c-parser.c:13723 cp/parser.c:35402
36151#, fuzzy, gcc-internal-format
36152msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
36153msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
36154
36155#: c/c-parser.c:13732 cp/parser.c:35412
36156#, fuzzy, gcc-internal-format
36157#| msgid "invalid #pragma %s"
36158msgid "invalid pragma"
36159msgstr "無效的 #pragma %s"
36160
36161#: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35429
36162#, gcc-internal-format
36163msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
36164msgstr ""
36165
36166#: c/c-parser.c:13953 cp/parser.c:36513
36167#, fuzzy, gcc-internal-format
36168msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
36169msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
36170
36171#: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:2829
36172#, fuzzy, gcc-internal-format
36173msgid "%qE has not been declared"
36174msgstr "%qE 未被宣告"
36175
36176#: c/c-parser.c:13976
36177#, fuzzy, gcc-internal-format
36178msgid "expected function name"
36179msgstr "預期的函式"
36180
36181#: c/c-parser.c:14015
36182#, gcc-internal-format
36183msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
36184msgstr ""
36185
36186#: c/c-parser.c:14022 cp/parser.c:36726
36187#, gcc-internal-format
36188msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
36189msgstr ""
36190
36191#: c/c-parser.c:14025 cp/parser.c:36733
36192#, fuzzy, gcc-internal-format
36193msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36194msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
36195
36196#: c/c-parser.c:14062 cp/parser.c:35603
36197#, gcc-internal-format
36198msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36199msgstr ""
36200
36201#: c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:32990 cp/parser.c:33016
36202#, fuzzy, gcc-internal-format
36203msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36204msgstr "無效的表單的 %<# pragma omp atomic%>"
36205
36206#: c/c-parser.c:14474 cp/parser.c:33047 cp/parser.c:33063
36207#, fuzzy, gcc-internal-format
36208msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36209msgstr "無效的運算子用於 %<# pragma omp atomic%>"
36210
36211#: c/c-parser.c:14523 cp/semantics.c:8409 cp/semantics.c:8419
36212#, fuzzy, gcc-internal-format
36213msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36214msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
36215
36216#: c/c-parser.c:14588 c/c-parser.c:14610
36217#, fuzzy, gcc-internal-format
36218msgid "expected %<(%> or end of line"
36219msgstr "預期 %<(%>或列尾"
36220
36221#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:33561
36222#, gcc-internal-format
36223msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36224msgstr ""
36225
36226#: c/c-parser.c:14659 cp/parser.c:33572
36227#, gcc-internal-format
36228msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36229msgstr ""
36230
36231#: c/c-parser.c:14678 cp/parser.c:33599 cp/parser.c:37795
36232#, fuzzy, gcc-internal-format
36233msgid "for statement expected"
36234msgstr "用於敘述預期"
36235
36236#: c/c-parser.c:14684 cp/parser.c:33605
36237#, fuzzy, gcc-internal-format
36238msgid "_Cilk_for statement expected"
36239msgstr "用於敘述預期"
36240
36241#: c/c-parser.c:14753 cp/semantics.c:7959 cp/semantics.c:8046
36242#, fuzzy, gcc-internal-format
36243msgid "expected iteration declaration or initialization"
36244msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
36245
36246#: c/c-parser.c:14838
36247#, fuzzy, gcc-internal-format
36248msgid "not enough perfectly nested loops"
36249msgstr "不足 perfectly 巢狀的迴圈"
36250
36251#: c/c-parser.c:14897 cp/parser.c:33832
36252#, fuzzy, gcc-internal-format
36253msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36254msgstr "崩潰的迴圈無法 perfectly 巢狀"
36255
36256#: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:33648 cp/parser.c:33690 cp/pt.c:15026
36257#, fuzzy, gcc-internal-format
36258msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36259msgstr "迭代變數 %qD 不應為 firstprivate"
36260
36261#: c/c-parser.c:15035 cp/parser.c:33899
36262#, fuzzy, gcc-internal-format
36263#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36264msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36265msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
36266
36267#: c/c-parser.c:15196
36268#, fuzzy, gcc-internal-format
36269msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
36270msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
36271
36272#: c/c-parser.c:15399 cp/parser.c:34257
36273#, fuzzy, gcc-internal-format
36274msgid "expected %<for%> after %qs"
36275msgstr "預期 %<operator%>"
36276
36277#: c/c-parser.c:15598 cp/parser.c:34452
36278#, fuzzy, gcc-internal-format
36279msgid "expected %<point%>"
36280msgstr "預期 %<using%>"
36281
36282#: c/c-parser.c:15806 cp/parser.c:34675
36283#, gcc-internal-format
36284msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36285msgstr ""
36286
36287#: c/c-parser.c:15819 cp/parser.c:34688
36288#, gcc-internal-format
36289msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36290msgstr ""
36291
36292#: c/c-parser.c:15854 cp/parser.c:34900
36293#, fuzzy, gcc-internal-format
36294msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
36295msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
36296
36297#: c/c-parser.c:15867 cp/parser.c:34913
36298#, gcc-internal-format
36299msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36300msgstr ""
36301
36302#: c/c-parser.c:15914 cp/parser.c:34741
36303#, fuzzy, gcc-internal-format
36304msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
36305msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
36306
36307#: c/c-parser.c:15940 cp/parser.c:34768
36308#, gcc-internal-format
36309msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36310msgstr ""
36311
36312#: c/c-parser.c:15952 cp/parser.c:34780
36313#, gcc-internal-format
36314msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36315msgstr ""
36316
36317#: c/c-parser.c:15999 cp/parser.c:34829
36318#, fuzzy, gcc-internal-format
36319msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
36320msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
36321
36322#: c/c-parser.c:16027
36323#, gcc-internal-format
36324msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
36325msgstr ""
36326
36327#: c/c-parser.c:16040 cp/parser.c:34870
36328#, gcc-internal-format
36329msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36330msgstr ""
36331
36332#: c/c-parser.c:16249 cp/parser.c:35124
36333#, gcc-internal-format
36334msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36335msgstr ""
36336
36337#: c/c-parser.c:16300
36338#, gcc-internal-format
36339msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36340msgstr ""
36341
36342#: c/c-parser.c:16351 c/c-parser.c:16379
36343#, fuzzy, gcc-internal-format
36344msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36345msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
36346
36347#: c/c-parser.c:16400
36348#, gcc-internal-format
36349msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
36350msgstr ""
36351
36352#: c/c-parser.c:16414
36353#, gcc-internal-format
36354msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36355msgstr ""
36356
36357#: c/c-parser.c:16422 cp/parser.c:35779
36358#, gcc-internal-format
36359msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36360msgstr ""
36361
36362#: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35850
36363#, gcc-internal-format
36364msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36365msgstr ""
36366
36367#: c/c-parser.c:16557 cp/parser.c:35869
36368#, gcc-internal-format
36369msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36370msgstr ""
36371
36372#: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:35913
36373#, fuzzy, gcc-internal-format
36374msgid "expected %<target%>"
36375msgstr "預期 %<try%>"
36376
36377#: c/c-parser.c:16602 cp/parser.c:35920
36378#, fuzzy, gcc-internal-format
36379msgid "expected %<declare%>"
36380msgstr "預期 %<decltype%>"
36381
36382#: c/c-parser.c:16608 cp/parser.c:35927
36383#, fuzzy, gcc-internal-format
36384msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36385msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
36386
36387#: c/c-parser.c:16636
36388#, fuzzy, gcc-internal-format
36389msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36390msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
36391
36392#: c/c-parser.c:16686
36393#, fuzzy, gcc-internal-format
36394msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
36395msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
36396
36397#: c/c-parser.c:16713
36398#, gcc-internal-format
36399msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36400msgstr ""
36401
36402#: c/c-parser.c:16717
36403#, gcc-internal-format
36404msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36405msgstr ""
36406
36407#: c/c-parser.c:16720
36408#, gcc-internal-format
36409msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36410msgstr ""
36411
36412#: c/c-parser.c:16728
36413#, gcc-internal-format
36414msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36415msgstr ""
36416
36417#: c/c-parser.c:16737
36418#, fuzzy, gcc-internal-format
36419msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36420msgstr "前一個宣告"
36421
36422#: c/c-parser.c:16854
36423#, fuzzy, gcc-internal-format
36424msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36425msgstr "預期 %<(%>或列尾"
36426
36427#: c/c-parser.c:16865
36428#, fuzzy, gcc-internal-format
36429msgid "expected function-name %<(%>"
36430msgstr "預期的函式"
36431
36432#: c/c-parser.c:16884
36433#, gcc-internal-format
36434msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36435msgstr ""
36436
36437#: c/c-parser.c:17004 cp/parser.c:36372
36438#, fuzzy, gcc-internal-format
36439msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36440msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
36441
36442#: c/c-parser.c:17219 cp/semantics.c:7432
36443#, fuzzy, gcc-internal-format
36444msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36445msgstr "%qE 宣告 %<threadprivate%> 之後先使用"
36446
36447#: c/c-parser.c:17221 cp/semantics.c:7434
36448#, fuzzy, gcc-internal-format
36449msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36450msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
36451
36452#: c/c-parser.c:17225 cp/semantics.c:7436
36453#, fuzzy, gcc-internal-format
36454msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36455msgstr "%<threadprivate%> %qE 有不完整型態"
36456
36457#: c/c-parser.c:17256
36458#, gcc-internal-format
36459msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
36460msgstr ""
36461
36462#: c/c-parser.c:17262
36463#, fuzzy, gcc-internal-format
36464msgid "pragma simd must be inside a function"
36465msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
36466
36467#: c/c-parser.c:17306 cp/parser.c:37566
36468#, fuzzy, gcc-internal-format
36469#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
36470msgid "vectorlength must be an integer constant"
36471msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
36472
36473#: c/c-parser.c:17308 cp/parser.c:37569
36474#, fuzzy, gcc-internal-format
36475#| msgid "stack size must be an exact power of 2"
36476msgid "vectorlength must be a power of 2"
36477msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
36478
36479#: c/c-parser.c:17391 cp/parser.c:37676
36480#, fuzzy, gcc-internal-format
36481#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
36482msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
36483msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
36484
36485#: c/c-parser.c:17490 cp/parser.c:37769
36486#, fuzzy, gcc-internal-format
36487msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
36488msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
36489
36490#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37218
36491#, fuzzy, gcc-internal-format
36492#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
36493msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
36494msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
36495
36496#: c/c-parser.c:17834 cp/parser.c:37110
36497#, fuzzy, gcc-internal-format
36498msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36499msgstr "%<__transaction_cancel%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
36500
36501#: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:37116
36502#, fuzzy, gcc-internal-format
36503msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36504msgstr "%<__transaction_cancel%>在之內 %<__transaction_relaxed%>"
36505
36506#: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37125
36507#, fuzzy, gcc-internal-format
36508msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36509msgstr "外 %<__transaction_cancel%>無法在之內外 %<__transaction_atomic%>"
36510
36511#: c/c-parser.c:17851 cp/parser.c:37128
36512#, fuzzy, gcc-internal-format
36513msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36514msgstr "  或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
36515
36516#: c/c-parser.c:17857 cp/parser.c:37134
36517#, fuzzy, gcc-internal-format
36518msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36519msgstr "%<__transaction_cancel%>無法在之內 %<__transaction_atomic%>"
36520
36521#: c/c-parser.c:17925 cp/cp-array-notation.c:1407
36522#, fuzzy, gcc-internal-format
36523#| msgid "size in array new must have integral type"
36524msgid "base of array section must be pointer or array type"
36525msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
36526
36527#: c/c-parser.c:17934 cp/parser.c:7013
36528#, fuzzy, gcc-internal-format
36529msgid "expected %<:%> or numeral"
36530msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
36531
36532#: c/c-parser.c:17945
36533#, gcc-internal-format
36534msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
36535msgstr ""
36536
36537#: c/c-parser.c:17952 c/c-parser.c:17995
36538#, fuzzy, gcc-internal-format
36539#| msgid "new cannot be applied to a function type"
36540msgid "array notations cannot be used with function type"
36541msgstr "new 不能用於函式類型"
36542
36543#: c/c-parser.c:17961
36544#, gcc-internal-format
36545msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
36546msgstr ""
36547
36548#: c/c-parser.c:17973
36549#, gcc-internal-format
36550msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
36551msgstr ""
36552
36553#: c/c-parser.c:18023 c/c-parser.c:18026
36554#, fuzzy, gcc-internal-format
36555msgid "expected array notation expression"
36556msgstr "預期的布林表示式"
36557
36558#: c/c-typeck.c:217
36559#, fuzzy, gcc-internal-format
36560#| msgid "%qD has an incomplete type"
36561msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36562msgstr "%qD 類型不完全"
36563
36564#: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9550 cp/call.c:3976
36565#, gcc-internal-format
36566msgid "invalid use of void expression"
36567msgstr "對 void 運算式的無效使用"
36568
36569#: c/c-typeck.c:239
36570#, gcc-internal-format
36571msgid "invalid use of flexible array member"
36572msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
36573
36574#: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
36575#, gcc-internal-format
36576msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36577msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
36578
36579#: c/c-typeck.c:253
36580#, fuzzy, gcc-internal-format
36581#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
36582msgid "invalid use of undefined type %qT"
36583msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
36584
36585#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36586#: c/c-typeck.c:256
36587#, fuzzy, gcc-internal-format
36588#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
36589msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36590msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
36591
36592#: c/c-typeck.c:329
36593#, fuzzy, gcc-internal-format
36594msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36595msgstr "%qT 和 %qT 是在中 disjoint 具名的位址空間"
36596
36597#: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
36598#, gcc-internal-format
36599msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36600msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
36601
36602#: c/c-typeck.c:739
36603#, fuzzy, gcc-internal-format
36604msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36605msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和向量類型"
36606
36607#: c/c-typeck.c:744
36608#, fuzzy, gcc-internal-format
36609msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36610msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和複雜類型"
36611
36612#: c/c-typeck.c:749
36613#, fuzzy, gcc-internal-format
36614msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36615msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和其他浮點數類型"
36616
36617#: c/c-typeck.c:1246
36618#, fuzzy, gcc-internal-format
36619msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36620msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
36621
36622#: c/c-typeck.c:1250
36623#, gcc-internal-format
36624msgid "types are not quite compatible"
36625msgstr "類型不完全相容"
36626
36627#: c/c-typeck.c:1254
36628#, fuzzy, gcc-internal-format
36629msgid "pointer target types incompatible in C++"
36630msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
36631
36632#: c/c-typeck.c:1586
36633#, gcc-internal-format
36634msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36635msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
36636
36637#: c/c-typeck.c:1836
36638#, fuzzy, gcc-internal-format
36639msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36640msgstr "轉換陣列複合實字到指標被不當形式的在中 C++"
36641
36642#: c/c-typeck.c:2347
36643#, fuzzy, gcc-internal-format
36644#| msgid "%qT has no member named %qE"
36645msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36646msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
36647
36648#: c/c-typeck.c:2350
36649#, gcc-internal-format
36650msgid "%qT has no member named %qE"
36651msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
36652
36653#: c/c-typeck.c:2359
36654#, gcc-internal-format
36655msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36656msgstr ""
36657
36658#: c/c-typeck.c:2362
36659#, gcc-internal-format
36660msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36661msgstr ""
36662
36663#: c/c-typeck.c:2422
36664#, gcc-internal-format
36665msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36666msgstr ""
36667
36668#: c/c-typeck.c:2428
36669#, gcc-internal-format
36670msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36671msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
36672
36673#: c/c-typeck.c:2479
36674#, fuzzy, gcc-internal-format
36675#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
36676msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36677msgstr "提領參照不完全類型的指標"
36678
36679#: c/c-typeck.c:2486
36680#, gcc-internal-format
36681msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36682msgstr "提領 %<void *%> 指標"
36683
36684#: c/c-typeck.c:2539
36685#, fuzzy, gcc-internal-format
36686#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
36687msgid "rank of the array's index is greater than 1"
36688msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
36689
36690#: c/c-typeck.c:2552
36691#, fuzzy, gcc-internal-format
36692msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36693msgstr "註標的值是 neither 陣列 nor 指標 nor 向量"
36694
36695#: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
36696#, gcc-internal-format
36697msgid "array subscript is not an integer"
36698msgstr "陣列下標不是一個整數"
36699
36700#: c/c-typeck.c:2568
36701#, gcc-internal-format
36702msgid "subscripted value is pointer to function"
36703msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
36704
36705#: c/c-typeck.c:2621
36706#, gcc-internal-format
36707msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36708msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
36709
36710#: c/c-typeck.c:2624
36711#, gcc-internal-format
36712msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36713msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
36714
36715#: c/c-typeck.c:2738
36716#, fuzzy, gcc-internal-format
36717msgid "enum constant defined here"
36718msgstr "enum 常數定義的在此"
36719
36720#: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
36721#, gcc-internal-format
36722msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
36723msgstr ""
36724
36725#: c/c-typeck.c:2994
36726#, fuzzy, gcc-internal-format
36727msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
36728msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
36729
36730#: c/c-typeck.c:2999
36731#, fuzzy, gcc-internal-format
36732msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
36733msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
36734
36735#: c/c-typeck.c:3005
36736#, fuzzy, gcc-internal-format
36737msgid "called object is not a function or function pointer"
36738msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
36739
36740#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
36741#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
36742#. executions of the program must execute the code.
36743#: c/c-typeck.c:3035
36744#, gcc-internal-format
36745msgid "function called through a non-compatible type"
36746msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
36747
36748#: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
36749#, fuzzy, gcc-internal-format
36750msgid "function with qualified void return type called"
36751msgstr "函式與經資格修飾虛值傳回類型 called"
36752
36753#: c/c-typeck.c:3211
36754#, fuzzy, gcc-internal-format
36755msgid "too many arguments to method %qE"
36756msgstr "太多引數到方法 %qE"
36757
36758#: c/c-typeck.c:3249
36759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36760msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
36761msgstr "引數 %d 的類型不完全"
36762
36763#: c/c-typeck.c:3266
36764#, gcc-internal-format
36765msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
36766msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
36767
36768#: c/c-typeck.c:3272
36769#, gcc-internal-format
36770msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
36771msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
36772
36773#: c/c-typeck.c:3278
36774#, gcc-internal-format
36775msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
36776msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
36777
36778#: c/c-typeck.c:3284
36779#, gcc-internal-format
36780msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
36781msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
36782
36783#: c/c-typeck.c:3290
36784#, gcc-internal-format
36785msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
36786msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
36787
36788#: c/c-typeck.c:3296
36789#, gcc-internal-format
36790msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
36791msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
36792
36793#: c/c-typeck.c:3310
36794#, gcc-internal-format
36795msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
36796msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
36797
36798#: c/c-typeck.c:3336
36799#, fuzzy, gcc-internal-format
36800msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
36801msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 做為 %qT 而非 %qT 由於原型"
36802
36803#: c/c-typeck.c:3358
36804#, gcc-internal-format
36805msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
36806msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
36807
36808#: c/c-typeck.c:3382
36809#, gcc-internal-format
36810msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
36811msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
36812
36813#: c/c-typeck.c:3387
36814#, gcc-internal-format
36815msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
36816msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
36817
36818#: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6779
36819#, fuzzy, gcc-internal-format
36820msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
36821msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
36822
36823#: c/c-typeck.c:3622 c/c-typeck.c:3627 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
36824#, fuzzy, gcc-internal-format
36825msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
36826msgstr "比較與字串實字結果於未規定行為"
36827
36828#: c/c-typeck.c:3641
36829#, fuzzy, gcc-internal-format
36830msgid "comparison between %qT and %qT"
36831msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
36832
36833#: c/c-typeck.c:3690
36834#, gcc-internal-format
36835msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
36836msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
36837
36838#: c/c-typeck.c:3693
36839#, gcc-internal-format
36840msgid "pointer to a function used in subtraction"
36841msgstr "函式指標不能相減"
36842
36843#: c/c-typeck.c:3705
36844#, gcc-internal-format
36845msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36846msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
36847
36848#: c/c-typeck.c:3710 cp/typeck.c:5293
36849#, fuzzy, gcc-internal-format
36850#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36851msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
36852msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
36853
36854#: c/c-typeck.c:4118
36855#, gcc-internal-format
36856msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
36857msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
36858
36859#: c/c-typeck.c:4157
36860#, gcc-internal-format
36861msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
36862msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
36863
36864#: c/c-typeck.c:4214
36865#, fuzzy, gcc-internal-format
36866msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
36867msgstr "遞增的列舉類型值無效在中 C++"
36868
36869#: c/c-typeck.c:4217
36870#, fuzzy, gcc-internal-format
36871msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
36872msgstr "遞減的列舉類型值無效在中 C++"
36873
36874#: c/c-typeck.c:4233
36875#, gcc-internal-format
36876msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
36877msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
36878
36879#: c/c-typeck.c:4256 c/c-typeck.c:4290
36880#, gcc-internal-format
36881msgid "wrong type argument to increment"
36882msgstr "該類型的引數不能自增"
36883
36884#: c/c-typeck.c:4258 c/c-typeck.c:4293
36885#, gcc-internal-format
36886msgid "wrong type argument to decrement"
36887msgstr "該類型的引數不能自減"
36888
36889#: c/c-typeck.c:4278
36890#, fuzzy, gcc-internal-format
36891msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
36892msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
36893
36894#: c/c-typeck.c:4282
36895#, fuzzy, gcc-internal-format
36896msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
36897msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
36898
36899#: c/c-typeck.c:4386
36900#, fuzzy, gcc-internal-format
36901msgid "taking address of expression of type %<void%>"
36902msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
36903
36904#: c/c-typeck.c:4444
36905#, gcc-internal-format
36906msgid "cannot take address of bit-field %qD"
36907msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
36908
36909#: c/c-typeck.c:4457
36910#, fuzzy, gcc-internal-format
36911#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
36912msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
36913msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
36914
36915#: c/c-typeck.c:4465
36916#, fuzzy, gcc-internal-format
36917#| msgid "address of register variable %qD requested"
36918msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
36919msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
36920
36921#: c/c-typeck.c:4637
36922#, gcc-internal-format
36923msgid "global register variable %qD used in nested function"
36924msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
36925
36926#: c/c-typeck.c:4640
36927#, gcc-internal-format
36928msgid "register variable %qD used in nested function"
36929msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
36930
36931#: c/c-typeck.c:4645
36932#, gcc-internal-format
36933msgid "address of global register variable %qD requested"
36934msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
36935
36936#: c/c-typeck.c:4647
36937#, gcc-internal-format
36938msgid "address of register variable %qD requested"
36939msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
36940
36941#: c/c-typeck.c:4748
36942#, gcc-internal-format
36943msgid "non-lvalue array in conditional expression"
36944msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
36945
36946#: c/c-typeck.c:4804 cp/call.c:5098
36947#, fuzzy, gcc-internal-format
36948msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
36949msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
36950
36951#: c/c-typeck.c:4878
36952#, gcc-internal-format
36953msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
36954msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
36955
36956#: c/c-typeck.c:4895
36957#, fuzzy, gcc-internal-format
36958msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
36959msgstr "指標到 disjoint 位址空間已用於條件運算式"
36960
36961#: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
36962#, fuzzy, gcc-internal-format
36963#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
36964msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
36965msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
36966
36967#: c/c-typeck.c:4911 c/c-typeck.c:4928
36968#, gcc-internal-format
36969msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
36970msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
36971
36972#: c/c-typeck.c:4941
36973#, gcc-internal-format
36974msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
36975msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
36976
36977#: c/c-typeck.c:4950 c/c-typeck.c:4961
36978#, gcc-internal-format
36979msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
36980msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
36981
36982#: c/c-typeck.c:5064 cp/typeck.c:6435
36983#, fuzzy, gcc-internal-format
36984msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
36985msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
36986
36987#: c/c-typeck.c:5098
36988#, gcc-internal-format
36989msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36990msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
36991
36992#: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:10199
36993#, fuzzy, gcc-internal-format
36994#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36995msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
36996msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
36997
36998#: c/c-typeck.c:5185
36999#, fuzzy
37000msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
37001msgstr "演員陣容加入 %q#v 限定元到函數型式"
37002
37003#: c/c-typeck.c:5191
37004#, fuzzy
37005msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
37006msgstr "演員陣容捨棄 %q#v 限定元從指標目標類型"
37007
37008#: c/c-typeck.c:5226
37009#, fuzzy, gcc-internal-format
37010msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
37011msgstr "要是安全所有中介指標在中演員陣容從 %qT 到 %qT 必須是 %<const%> 經資格修飾"
37012
37013#: c/c-typeck.c:5263
37014#, gcc-internal-format
37015msgid "cast specifies array type"
37016msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
37017
37018#: c/c-typeck.c:5269
37019#, gcc-internal-format
37020msgid "cast specifies function type"
37021msgstr "類型轉換指定了函式類型"
37022
37023#: c/c-typeck.c:5284
37024#, gcc-internal-format
37025msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
37026msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
37027
37028#: c/c-typeck.c:5304
37029#, gcc-internal-format
37030msgid "ISO C forbids casts to union type"
37031msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
37032
37033#: c/c-typeck.c:5314
37034#, gcc-internal-format
37035msgid "cast to union type from type not present in union"
37036msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
37037
37038#: c/c-typeck.c:5349
37039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37040msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
37041msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint 通用位址空間指標"
37042
37043#: c/c-typeck.c:5354
37044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37045msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37046msgstr "演員陣容到通用位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
37047
37048#: c/c-typeck.c:5359
37049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37050msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37051msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
37052
37053#: c/c-typeck.c:5378
37054#, gcc-internal-format
37055msgid "cast increases required alignment of target type"
37056msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
37057
37058#: c/c-typeck.c:5389
37059#, gcc-internal-format
37060msgid "cast from pointer to integer of different size"
37061msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
37062
37063#: c/c-typeck.c:5394
37064#, gcc-internal-format
37065msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
37066msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
37067
37068#: c/c-typeck.c:5403 cp/typeck.c:7406
37069#, gcc-internal-format
37070msgid "cast to pointer from integer of different size"
37071msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
37072
37073#: c/c-typeck.c:5417
37074#, gcc-internal-format
37075msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
37076msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
37077
37078#: c/c-typeck.c:5426
37079#, gcc-internal-format
37080msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
37081msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
37082
37083#: c/c-typeck.c:5513
37084#, fuzzy, gcc-internal-format
37085msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
37086msgstr "定義輸入演員陣容無效在中 C++"
37087
37088#: c/c-typeck.c:5555
37089#, fuzzy, gcc-internal-format
37090#| msgid "assignment suppression"
37091msgid "assignment to expression with array type"
37092msgstr "取消賦值"
37093
37094#: c/c-typeck.c:5678 c/c-typeck.c:6118
37095#, fuzzy, gcc-internal-format
37096msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37097msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
37098
37099#: c/c-typeck.c:5870 c/c-typeck.c:5888 c/c-typeck.c:5907
37100#, gcc-internal-format
37101msgid "(near initialization for %qs)"
37102msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
37103
37104#: c/c-typeck.c:5922
37105#, gcc-internal-format
37106msgid "array initialized from parenthesized string constant"
37107msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
37108
37109#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
37110#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
37111#. compile time.
37112#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
37113#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
37114#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
37115#. extra parameter to enumerate qualifiers.
37116#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
37117#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
37118#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
37119#. warning_at instead of pedwarn.
37120#: c/c-typeck.c:5998 c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6056 c/c-typeck.c:6634
37121#, fuzzy, gcc-internal-format
37122msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37123msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
37124
37125#: c/c-typeck.c:6116
37126#, fuzzy, gcc-internal-format
37127msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
37128msgstr "enum 轉換時傳遞引數 %d 的 %qE 無效在中 C++"
37129
37130#: c/c-typeck.c:6120 c/c-typeck.c:8718
37131#, fuzzy, gcc-internal-format
37132msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37133msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
37134
37135#: c/c-typeck.c:6122
37136#, fuzzy, gcc-internal-format
37137msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
37138msgstr "enum 轉換在中回傳無效在中 C++"
37139
37140#: c/c-typeck.c:6153
37141#, gcc-internal-format
37142msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
37143msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
37144
37145#: c/c-typeck.c:6286 c/c-typeck.c:6551
37146#, fuzzy
37147msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37148msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
37149
37150#: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6554
37151#, fuzzy
37152msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37153msgstr "指派製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
37154
37155#: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6556
37156#, fuzzy
37157msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37158msgstr "初始化製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
37159
37160#: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:6558
37161#, fuzzy
37162msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37163msgstr "回傳製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
37164
37165#: c/c-typeck.c:6303 c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6513
37166#, fuzzy
37167msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
37168msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
37169
37170#: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:6472 c/c-typeck.c:6515
37171#, fuzzy
37172msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
37173msgstr "指派捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
37174
37175#: c/c-typeck.c:6307 c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6517
37176#, fuzzy
37177msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
37178msgstr "初始化捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
37179
37180#: c/c-typeck.c:6309 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6519
37181#, fuzzy
37182msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
37183msgstr "回傳捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
37184
37185#: c/c-typeck.c:6318
37186#, gcc-internal-format
37187msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
37188msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
37189
37190#: c/c-typeck.c:6380
37191#, gcc-internal-format
37192msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
37193msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
37194
37195#: c/c-typeck.c:6392
37196#, fuzzy, gcc-internal-format
37197msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
37198msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 從指標到 non-enclosed 位址空間"
37199
37200#: c/c-typeck.c:6396
37201#, fuzzy, gcc-internal-format
37202msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
37203msgstr "指派從指標到 non-enclosed 位址空間"
37204
37205#: c/c-typeck.c:6400
37206#, fuzzy, gcc-internal-format
37207msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
37208msgstr "初始化從指標到 non-enclosed 位址空間"
37209
37210#: c/c-typeck.c:6404
37211#, fuzzy, gcc-internal-format
37212msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
37213msgstr "回傳從指標到 non-enclosed 位址空間"
37214
37215#: c/c-typeck.c:6422
37216#, gcc-internal-format
37217msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37218msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
37219
37220#: c/c-typeck.c:6428
37221#, gcc-internal-format
37222msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37223msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
37224
37225#: c/c-typeck.c:6433
37226#, gcc-internal-format
37227msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37228msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
37229
37230#: c/c-typeck.c:6438 cp/typeck.c:8422
37231#, gcc-internal-format
37232msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37233msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
37234
37235#: c/c-typeck.c:6487
37236#, gcc-internal-format
37237msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37238msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
37239
37240#: c/c-typeck.c:6490
37241#, gcc-internal-format
37242msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37243msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
37244
37245#: c/c-typeck.c:6492
37246#, gcc-internal-format
37247msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37248msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
37249
37250#: c/c-typeck.c:6494
37251#, gcc-internal-format
37252msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37253msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
37254
37255#: c/c-typeck.c:6531
37256#, gcc-internal-format
37257msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37258msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
37259
37260#: c/c-typeck.c:6533
37261#, gcc-internal-format
37262msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
37263msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
37264
37265#: c/c-typeck.c:6535
37266#, gcc-internal-format
37267msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
37268msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
37269
37270#: c/c-typeck.c:6537
37271#, gcc-internal-format
37272msgid "pointer targets in return differ in signedness"
37273msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
37274
37275#: c/c-typeck.c:6568
37276#, gcc-internal-format
37277msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37278msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
37279
37280#: c/c-typeck.c:6570
37281#, gcc-internal-format
37282msgid "assignment from incompatible pointer type"
37283msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
37284
37285#: c/c-typeck.c:6571
37286#, gcc-internal-format
37287msgid "initialization from incompatible pointer type"
37288msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
37289
37290#: c/c-typeck.c:6573
37291#, gcc-internal-format
37292msgid "return from incompatible pointer type"
37293msgstr "回傳了不相容的指標類型"
37294
37295#. ??? This should not be an error when inlining calls to
37296#. unprototyped functions.
37297#: c/c-typeck.c:6581 c/c-typeck.c:7075 cp/typeck.c:1992
37298#, gcc-internal-format
37299msgid "invalid use of non-lvalue array"
37300msgstr "對非左值陣列的無效使用"
37301
37302#: c/c-typeck.c:6592
37303#, gcc-internal-format
37304msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37305msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
37306
37307#: c/c-typeck.c:6594
37308#, gcc-internal-format
37309msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
37310msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
37311
37312#: c/c-typeck.c:6596
37313#, gcc-internal-format
37314msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
37315msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
37316
37317#: c/c-typeck.c:6598
37318#, gcc-internal-format
37319msgid "return makes pointer from integer without a cast"
37320msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
37321
37322#: c/c-typeck.c:6607
37323#, gcc-internal-format
37324msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37325msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
37326
37327#: c/c-typeck.c:6609
37328#, gcc-internal-format
37329msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
37330msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
37331
37332#: c/c-typeck.c:6611
37333#, gcc-internal-format
37334msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
37335msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
37336
37337#: c/c-typeck.c:6613
37338#, gcc-internal-format
37339msgid "return makes integer from pointer without a cast"
37340msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
37341
37342#: c/c-typeck.c:6637
37343#, fuzzy, gcc-internal-format
37344msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37345msgstr "不相容的類型時指派輸入 %qT 從型態 %qT"
37346
37347#: c/c-typeck.c:6642
37348#, fuzzy, gcc-internal-format
37349msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37350msgstr "不相容的類型時初始化型態 %qT 使用型態 %qT"
37351
37352#: c/c-typeck.c:6647
37353#, fuzzy, gcc-internal-format
37354msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37355msgstr "不相容的類型時傳回類型 %qT 但是 %qT 被預期"
37356
37357#: c/c-typeck.c:6711
37358#, gcc-internal-format
37359msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37360msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
37361
37362#: c/c-typeck.c:6948 c/c-typeck.c:7827 cp/typeck2.c:1023
37363#, gcc-internal-format
37364msgid "initialization of a flexible array member"
37365msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
37366
37367#: c/c-typeck.c:6958 cp/typeck2.c:1038
37368#, gcc-internal-format
37369msgid "char-array initialized from wide string"
37370msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
37371
37372#: c/c-typeck.c:6967
37373#, fuzzy, gcc-internal-format
37374msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37375msgstr "寬字元陣列初始化的從 non-wide 字串"
37376
37377#: c/c-typeck.c:6973
37378#, fuzzy, gcc-internal-format
37379msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37380msgstr "寬字元陣列初始化的從不相容的 wide 字串"
37381
37382#: c/c-typeck.c:7007
37383#, gcc-internal-format
37384msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37385msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
37386
37387#: c/c-typeck.c:7094 c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7129
37388#: c/c-typeck.c:7169 c/c-typeck.c:8657 c/c-typeck.c:8691
37389#, gcc-internal-format
37390msgid "initializer element is not constant"
37391msgstr "初始值設定元素不是常數"
37392
37393#: c/c-typeck.c:7103
37394#, gcc-internal-format
37395msgid "array initialized from non-constant array expression"
37396msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
37397
37398#: c/c-typeck.c:7134 c/c-typeck.c:7182 c/c-typeck.c:8701
37399#, fuzzy, gcc-internal-format
37400msgid "initializer element is not a constant expression"
37401msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
37402
37403#: c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:8696
37404#, gcc-internal-format
37405msgid "initializer element is not computable at load time"
37406msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
37407
37408#: c/c-typeck.c:7195
37409#, gcc-internal-format
37410msgid "invalid initializer"
37411msgstr "無效的初始值設定"
37412
37413#: c/c-typeck.c:7470 cp/decl.c:6115
37414#, gcc-internal-format
37415msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37416msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
37417
37418#: c/c-typeck.c:7686
37419#, gcc-internal-format
37420msgid "extra brace group at end of initializer"
37421msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
37422
37423#: c/c-typeck.c:7764
37424#, gcc-internal-format
37425msgid "braces around scalar initializer"
37426msgstr "標量初始化帶大括號"
37427
37428#: c/c-typeck.c:7824 c/c-typeck.c:9130
37429#, gcc-internal-format
37430msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37431msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
37432
37433#: c/c-typeck.c:7858
37434#, gcc-internal-format
37435msgid "missing braces around initializer"
37436msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
37437
37438#: c/c-typeck.c:7880
37439#, fuzzy, gcc-internal-format
37440msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37441msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
37442
37443#: c/c-typeck.c:7904
37444#, gcc-internal-format
37445msgid "empty scalar initializer"
37446msgstr "空的標量初始值設定項"
37447
37448#: c/c-typeck.c:7909
37449#, gcc-internal-format
37450msgid "extra elements in scalar initializer"
37451msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
37452
37453#: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8103
37454#, gcc-internal-format
37455msgid "array index in non-array initializer"
37456msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
37457
37458#: c/c-typeck.c:8026 c/c-typeck.c:8165
37459#, gcc-internal-format
37460msgid "field name not in record or union initializer"
37461msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
37462
37463#: c/c-typeck.c:8076
37464#, gcc-internal-format
37465msgid "array index in initializer not of integer type"
37466msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
37467
37468#: c/c-typeck.c:8085 c/c-typeck.c:8094
37469#, fuzzy, gcc-internal-format
37470msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37471msgstr "陣列索引在中初始設定式不是整數常數運算式"
37472
37473#: c/c-typeck.c:8099 c/c-typeck.c:8101
37474#, gcc-internal-format
37475msgid "nonconstant array index in initializer"
37476msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
37477
37478#: c/c-typeck.c:8105 c/c-typeck.c:8108
37479#, gcc-internal-format
37480msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37481msgstr "初始化時陣列索引越界"
37482
37483#: c/c-typeck.c:8127
37484#, gcc-internal-format
37485msgid "empty index range in initializer"
37486msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
37487
37488#: c/c-typeck.c:8136
37489#, gcc-internal-format
37490msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37491msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
37492
37493#: c/c-typeck.c:8172
37494#, gcc-internal-format
37495msgid "unknown field %qE specified in initializer"
37496msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
37497
37498#: c/c-typeck.c:8225 c/c-typeck.c:8255 c/c-typeck.c:8791
37499#, gcc-internal-format
37500msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37501msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
37502
37503#: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8259 c/c-typeck.c:8794
37504#, fuzzy, gcc-internal-format
37505msgid "initialized field overwritten"
37506msgstr "初始化的欄位覆寫"
37507
37508#: c/c-typeck.c:9013
37509#, gcc-internal-format
37510msgid "excess elements in char array initializer"
37511msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
37512
37513#: c/c-typeck.c:9020 c/c-typeck.c:9089
37514#, gcc-internal-format
37515msgid "excess elements in struct initializer"
37516msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
37517
37518#: c/c-typeck.c:9035
37519#, gcc-internal-format
37520msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37521msgstr ""
37522
37523#: c/c-typeck.c:9104
37524#, gcc-internal-format
37525msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37526msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
37527
37528#: c/c-typeck.c:9203
37529#, gcc-internal-format
37530msgid "excess elements in union initializer"
37531msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
37532
37533#: c/c-typeck.c:9225
37534#, gcc-internal-format
37535msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37536msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
37537
37538#: c/c-typeck.c:9293
37539#, gcc-internal-format
37540msgid "excess elements in array initializer"
37541msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
37542
37543#: c/c-typeck.c:9327
37544#, gcc-internal-format
37545msgid "excess elements in vector initializer"
37546msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
37547
37548#: c/c-typeck.c:9359
37549#, gcc-internal-format
37550msgid "excess elements in scalar initializer"
37551msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
37552
37553#: c/c-typeck.c:9599
37554#, gcc-internal-format
37555msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37556msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
37557
37558#: c/c-typeck.c:9627 cp/typeck.c:8651
37559#, gcc-internal-format
37560msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37561msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
37562
37563#: c/c-typeck.c:9637 cp/cp-array-notation.c:1087
37564#, fuzzy, gcc-internal-format
37565msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
37566msgstr "%qE 不能做為函式"
37567
37568#: c/c-typeck.c:9644 cp/typeck.c:8642
37569#, fuzzy, gcc-internal-format
37570msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
37571msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
37572
37573#: c/c-typeck.c:9672 c/c-typeck.c:9676
37574#, gcc-internal-format
37575msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37576msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
37577
37578#: c/c-typeck.c:9690
37579#, gcc-internal-format
37580msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37581msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
37582
37583#: c/c-typeck.c:9693
37584#, fuzzy, gcc-internal-format
37585msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37586msgstr "ISO C 禁止 %<return%> 與運算式,在中函式回傳虛值"
37587
37588#: c/c-typeck.c:9769
37589#, fuzzy, gcc-internal-format
37590#| msgid "function returns address of local variable"
37591msgid "function returns address of label"
37592msgstr "函式回傳局部變數的位址"
37593
37594#: c/c-typeck.c:9860 cp/semantics.c:1146
37595#, gcc-internal-format
37596msgid "switch quantity not an integer"
37597msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
37598
37599#: c/c-typeck.c:9885
37600#, gcc-internal-format
37601msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37602msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
37603
37604#: c/c-typeck.c:9923 c/c-typeck.c:9931
37605#, fuzzy, gcc-internal-format
37606msgid "case label is not an integer constant expression"
37607msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
37608
37609#: c/c-typeck.c:9937 cp/parser.c:10626
37610#, gcc-internal-format
37611msgid "case label not within a switch statement"
37612msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
37613
37614#: c/c-typeck.c:9939
37615#, gcc-internal-format
37616msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37617msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
37618
37619#: c/c-typeck.c:10010
37620#, gcc-internal-format
37621msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
37622msgstr ""
37623
37624#: c/c-typeck.c:10016
37625#, gcc-internal-format
37626msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
37627msgstr ""
37628
37629#: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11756
37630#, gcc-internal-format
37631msgid "break statement not within loop or switch"
37632msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
37633
37634#: c/c-typeck.c:10143 cp/parser.c:11782
37635#, gcc-internal-format
37636msgid "continue statement not within a loop"
37637msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
37638
37639#: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11769
37640#, fuzzy, gcc-internal-format
37641msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37642msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
37643
37644#: c/c-typeck.c:10153
37645#, fuzzy, gcc-internal-format
37646#| msgid "break statement not within loop or switch"
37647msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37648msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
37649
37650#: c/c-typeck.c:10155 cp/parser.c:11786
37651#, fuzzy, gcc-internal-format
37652#| msgid "continue statement not within a loop"
37653msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37654msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
37655
37656#: c/c-typeck.c:10181 cp/cp-gimplify.c:444
37657#, gcc-internal-format
37658msgid "statement with no effect"
37659msgstr "敘述不起作用"
37660
37661#: c/c-typeck.c:10225
37662#, gcc-internal-format
37663msgid "expression statement has incomplete type"
37664msgstr "運算式敘述類型不完全"
37665
37666#: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4790
37667#, fuzzy, gcc-internal-format
37668msgid "comparing vectors with different element types"
37669msgstr "比較向量與不同的元件類型"
37670
37671#: c/c-typeck.c:11033 c/c-typeck.c:11190 cp/typeck.c:4802
37672#, fuzzy, gcc-internal-format
37673msgid "comparing vectors with different number of elements"
37674msgstr "比較向量與不同的元件號碼的"
37675
37676#: c/c-typeck.c:11064 cp/typeck.c:4528
37677#, gcc-internal-format
37678msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37679msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
37680
37681#: c/c-typeck.c:11081 c/c-typeck.c:11101
37682#, fuzzy, gcc-internal-format
37683msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37684msgstr "比較將一律評估做為 %<false%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
37685
37686#: c/c-typeck.c:11087 c/c-typeck.c:11107
37687#, fuzzy, gcc-internal-format
37688msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37689msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
37690
37691#: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11248
37692#, fuzzy, gcc-internal-format
37693msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37694msgstr "比較的指標到 disjoint 位址空間"
37695
37696#: c/c-typeck.c:11135 c/c-typeck.c:11141
37697#, gcc-internal-format
37698msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37699msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
37700
37701#: c/c-typeck.c:11148 c/c-typeck.c:11258
37702#, gcc-internal-format
37703msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37704msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
37705
37706#: c/c-typeck.c:11160 c/c-typeck.c:11165 c/c-typeck.c:11284 c/c-typeck.c:11289
37707#, gcc-internal-format
37708msgid "comparison between pointer and integer"
37709msgstr "比較指標和整數"
37710
37711#: c/c-typeck.c:11236
37712#, gcc-internal-format
37713msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
37714msgstr "在完全和不完全指標間比較"
37715
37716#: c/c-typeck.c:11238
37717#, gcc-internal-format
37718msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
37719msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
37720
37721#: c/c-typeck.c:11243
37722#, fuzzy, gcc-internal-format
37723msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
37724msgstr "已排序的比較的指標與空指標"
37725
37726#: c/c-typeck.c:11266 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11276 c/c-typeck.c:11279
37727#: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
37728#, gcc-internal-format
37729msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37730msgstr "指標與整數 0 比較大小"
37731
37732#: c/c-typeck.c:11330 cp/typeck.c:4939
37733#, fuzzy, gcc-internal-format
37734msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
37735msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
37736
37737#: c/c-typeck.c:11643
37738#, gcc-internal-format
37739msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
37740msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
37741
37742#: c/c-typeck.c:11647
37743#, gcc-internal-format
37744msgid "used struct type value where scalar is required"
37745msgstr "需要標量時使用了結構類型"
37746
37747#: c/c-typeck.c:11651
37748#, gcc-internal-format
37749msgid "used union type value where scalar is required"
37750msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
37751
37752#: c/c-typeck.c:11667
37753#, fuzzy, gcc-internal-format
37754msgid "used vector type where scalar is required"
37755msgstr "使用的向量型態位置純量被必要項"
37756
37757#: c/c-typeck.c:11857 cp/semantics.c:8516
37758#, gcc-internal-format
37759msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37760msgstr ""
37761
37762#: c/c-typeck.c:11896 cp/semantics.c:8553
37763#, gcc-internal-format
37764msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37765msgstr ""
37766
37767#: c/c-typeck.c:11946 c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:4507
37768#: cp/semantics.c:6628
37769#, gcc-internal-format
37770msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37771msgstr ""
37772
37773#: c/c-typeck.c:11955 c/c-typeck.c:13069 cp/semantics.c:4517
37774#: cp/semantics.c:6646
37775#, fuzzy, gcc-internal-format
37776#| msgid "%qD is not a member template function"
37777msgid "%qE is a member of a union"
37778msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
37779
37780#: c/c-typeck.c:11965 cp/semantics.c:4531 cp/semantics.c:6671
37781#, fuzzy, gcc-internal-format
37782msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
37783msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
37784
37785#: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13086 cp/semantics.c:4535
37786#: cp/semantics.c:6674
37787#, fuzzy, gcc-internal-format
37788msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
37789msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
37790
37791#: c/c-typeck.c:11977 c/c-typeck.c:13093 c/c-typeck.c:13178
37792#: cp/semantics.c:4552 cp/semantics.c:6680 cp/semantics.c:6834
37793#, fuzzy, gcc-internal-format
37794msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
37795msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
37796
37797#: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4583
37798#, fuzzy, gcc-internal-format
37799#| msgid "size in array new must have integral type"
37800msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
37801msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
37802
37803#: c/c-typeck.c:12006 cp/semantics.c:4590
37804#, fuzzy, gcc-internal-format
37805#| msgid "size in array new must have integral type"
37806msgid "length %qE of array section does not have integral type"
37807msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
37808
37809#: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12097 c/c-typeck.c:12355
37810#: cp/semantics.c:4626 cp/semantics.c:4690
37811#, fuzzy, gcc-internal-format
37812msgid "zero length array section in %qs clause"
37813msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
37814
37815#: c/c-typeck.c:12052 cp/semantics.c:4645
37816#, gcc-internal-format
37817msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
37818msgstr ""
37819
37820#: c/c-typeck.c:12060 cp/semantics.c:4653
37821#, gcc-internal-format
37822msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
37823msgstr ""
37824
37825#: c/c-typeck.c:12069 c/c-typeck.c:12179 cp/semantics.c:4662
37826#: cp/semantics.c:4772
37827#, fuzzy, gcc-internal-format
37828msgid "negative length in array section in %qs clause"
37829msgstr "變數長度陣列被使用"
37830
37831#: c/c-typeck.c:12086 cp/semantics.c:4679
37832#, gcc-internal-format
37833msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
37834msgstr ""
37835
37836#: c/c-typeck.c:12123 cp/semantics.c:4716
37837#, gcc-internal-format
37838msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
37839msgstr ""
37840
37841#: c/c-typeck.c:12138 cp/semantics.c:4731
37842#, gcc-internal-format
37843msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
37844msgstr ""
37845
37846#: c/c-typeck.c:12171 cp/semantics.c:4764
37847#, fuzzy, gcc-internal-format
37848msgid "for pointer type length expression must be specified"
37849msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
37850
37851#: c/c-typeck.c:12189 c/c-typeck.c:12298 cp/semantics.c:4782
37852#: cp/semantics.c:4894
37853#, fuzzy, gcc-internal-format
37854msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
37855msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
37856
37857#: c/c-typeck.c:12197 cp/semantics.c:4790
37858#, fuzzy, gcc-internal-format
37859msgid "%qE does not have pointer or array type"
37860msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
37861
37862#: c/c-typeck.c:12575 c/c-typeck.c:12585
37863#, gcc-internal-format
37864msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
37865msgstr ""
37866
37867#: c/c-typeck.c:12643
37868#, fuzzy, gcc-internal-format
37869msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
37870msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction(%s)%>"
37871
37872#: c/c-typeck.c:12652 cp/semantics.c:5701
37873#, gcc-internal-format
37874msgid "user defined reduction not found for %qE"
37875msgstr ""
37876
37877#: c/c-typeck.c:12740
37878#, fuzzy, gcc-internal-format
37879msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37880msgstr "變數長度陣列被使用"
37881
37882#: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:13236 cp/semantics.c:7150
37883#, gcc-internal-format
37884msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
37885msgstr ""
37886
37887#: c/c-typeck.c:12770 cp/semantics.c:7190
37888#, fuzzy, gcc-internal-format
37889msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
37890msgstr "%qE 必須是 %<threadprivate%> 用於 %<copyin%>"
37891
37892#: c/c-typeck.c:12784 cp/semantics.c:5863
37893#, gcc-internal-format
37894msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
37895msgstr ""
37896
37897#: c/c-typeck.c:12792
37898#, gcc-internal-format
37899msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
37900msgstr ""
37901
37902#: c/c-typeck.c:12812 cp/semantics.c:5931
37903#, gcc-internal-format
37904msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
37905msgstr ""
37906
37907#: c/c-typeck.c:12842 c/c-typeck.c:13171 cp/semantics.c:6015
37908#: cp/semantics.c:6827
37909#, fuzzy, gcc-internal-format
37910msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
37911msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
37912
37913#: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12878 c/c-typeck.c:12904
37914#, fuzzy, gcc-internal-format
37915msgid "%qE appears more than once in data clauses"
37916msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
37917
37918#: c/c-typeck.c:12857 c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:13127 c/c-typeck.c:13144
37919#: cp/semantics.c:6029 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6733
37920#: cp/semantics.c:6750
37921#, fuzzy, gcc-internal-format
37922msgid "%qD appears both in data and map clauses"
37923msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
37924
37925#: c/c-typeck.c:12871 cp/semantics.c:6070
37926#, fuzzy, gcc-internal-format
37927msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37928msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
37929
37930#: c/c-typeck.c:12897 cp/semantics.c:6109
37931#, fuzzy, gcc-internal-format
37932msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37933msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
37934
37935#: c/c-typeck.c:12916 cp/semantics.c:6459
37936#, fuzzy, gcc-internal-format
37937msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
37938msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
37939
37940#: c/c-typeck.c:12923
37941#, fuzzy, gcc-internal-format
37942#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
37943msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
37944msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
37945
37946#: c/c-typeck.c:12930
37947#, fuzzy, gcc-internal-format
37948msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
37949msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
37950
37951#: c/c-typeck.c:12985 cp/semantics.c:6541
37952#, fuzzy, gcc-internal-format
37953msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
37954msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
37955
37956#: c/c-typeck.c:13007 cp/semantics.c:6572
37957#, fuzzy, gcc-internal-format
37958msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
37959msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
37960
37961#: c/c-typeck.c:13024 c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:6591
37962#: cp/semantics.c:6742
37963#, fuzzy, gcc-internal-format
37964msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
37965msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
37966
37967#: c/c-typeck.c:13027 c/c-typeck.c:13138 cp/semantics.c:6594
37968#: cp/semantics.c:6744
37969#, fuzzy, gcc-internal-format
37970msgid "%qD appears more than once in map clauses"
37971msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
37972
37973#: c/c-typeck.c:13059 cp/semantics.c:6635
37974#, fuzzy, gcc-internal-format
37975msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
37976msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
37977
37978#: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:13185 cp/semantics.c:6710
37979#: cp/semantics.c:6841
37980#, fuzzy, gcc-internal-format
37981msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
37982msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
37983
37984#: c/c-typeck.c:13122 cp/semantics.c:6023 cp/semantics.c:6076
37985#: cp/semantics.c:6115 cp/semantics.c:6728
37986#, fuzzy, gcc-internal-format
37987msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37988msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
37989
37990#: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6821
37991#, fuzzy, gcc-internal-format
37992msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
37993msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
37994
37995#: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:6850
37996#, fuzzy, gcc-internal-format
37997msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
37998msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
37999
38000#: c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6865
38001#, fuzzy, gcc-internal-format
38002msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
38003msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
38004
38005#: c/c-typeck.c:13211 cp/semantics.c:6867
38006#, fuzzy, gcc-internal-format
38007msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
38008msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
38009
38010#: c/c-typeck.c:13226
38011#, fuzzy, gcc-internal-format
38012#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
38013msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
38014msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
38015
38016#: c/c-typeck.c:13301 cp/semantics.c:6269
38017#, gcc-internal-format
38018msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
38019msgstr ""
38020
38021#: c/c-typeck.c:13332 cp/semantics.c:7042
38022#, gcc-internal-format
38023msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
38024msgstr ""
38025
38026#: c/c-typeck.c:13382 cp/semantics.c:7233
38027#, fuzzy, gcc-internal-format
38028msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
38029msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
38030
38031#: c/c-typeck.c:13402 cp/semantics.c:7124
38032#, gcc-internal-format
38033msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
38034msgstr ""
38035
38036#: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:7137
38037#, gcc-internal-format
38038msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
38039msgstr ""
38040
38041#: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:7104
38042#, gcc-internal-format
38043msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
38044msgstr ""
38045
38046#: c/c-typeck.c:13561
38047#, gcc-internal-format
38048msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
38049msgstr ""
38050
38051#: c/c-typeck.c:13566
38052#, fuzzy, gcc-internal-format
38053#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
38054msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
38055msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
38056
38057#: c/c-typeck.c:13572
38058#, fuzzy, gcc-internal-format
38059msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
38060msgstr "C++需求升級的型態,無法 enum 型態,在中 %<va_arg%>"
38061
38062#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
38063#: cp/call.c:3319
38064#, fuzzy, gcc-internal-format
38065#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
38066msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38067msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
38068
38069#: cp/call.c:3323
38070#, fuzzy, gcc-internal-format
38071msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
38072msgstr "  沒有已知轉換用於隱含的 %<this%> 參數從 %qT 到 %qT"
38073
38074#: cp/call.c:3330
38075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38076msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
38077msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
38078
38079#. Conversion of conversion function return value failed.
38080#: cp/call.c:3337
38081#, fuzzy, gcc-internal-format
38082#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
38083msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
38084msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
38085
38086#: cp/call.c:3340
38087#, fuzzy, gcc-internal-format
38088msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38089msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
38090
38091#: cp/call.c:3351 cp/pt.c:6108
38092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38093msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
38094msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
38095msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
38096
38097#: cp/call.c:3376
38098#, fuzzy, gcc-internal-format
38099msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
38100msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
38101
38102#: cp/call.c:3381
38103#, fuzzy, gcc-internal-format
38104msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
38105msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
38106
38107#: cp/call.c:3385
38108#, fuzzy, gcc-internal-format
38109msgid "%s%D(%T) <built-in>"
38110msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
38111
38112#: cp/call.c:3389
38113#, fuzzy, gcc-internal-format
38114msgid "%s%T <conversion>"
38115msgstr "%s%T <conversion>"
38116
38117#: cp/call.c:3391
38118#, fuzzy, gcc-internal-format
38119msgid "%s%#D <near match>"
38120msgstr "%s%#D <near match>"
38121
38122#: cp/call.c:3393
38123#, fuzzy, gcc-internal-format
38124msgid "%s%#D <deleted>"
38125msgstr "%s%#D <deleted>"
38126
38127#: cp/call.c:3395
38128#, fuzzy, gcc-internal-format
38129msgid "%s%#D"
38130msgstr "%s%#D"
38131
38132#: cp/call.c:3414
38133#, fuzzy, gcc-internal-format
38134msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38135msgstr "  傳回類型 %qT 的明確的轉換函式無法轉換到 %qT 與合格轉換"
38136
38137#: cp/call.c:3420
38138#, fuzzy, gcc-internal-format
38139msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38140msgstr "  轉換從傳回類型 %qT 的模板轉換函式特殊化到 %qT 不是精確的匹配"
38141
38142#: cp/call.c:3431
38143#, fuzzy, gcc-internal-format
38144msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38145msgstr "  替代的 deduced 模板引數結果的在中錯誤看見以上的"
38146
38147#. Re-run template unification with diagnostics.
38148#: cp/call.c:3436
38149#, fuzzy, gcc-internal-format
38150msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
38151msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
38152
38153#: cp/call.c:3450
38154#, fuzzy, gcc-internal-format
38155msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38156msgstr "  建構子需單一引數的它的本身類別型態無效"
38157
38158#: cp/call.c:3814
38159#, gcc-internal-format
38160msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38161msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
38162
38163#: cp/call.c:3941
38164#, fuzzy, gcc-internal-format
38165msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
38166msgstr "轉換從 %qT 到 %qT 無法認為的用於 non-type 模板引數"
38167
38168#: cp/call.c:4059
38169#, gcc-internal-format
38170msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38171msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
38172
38173#: cp/call.c:4062
38174#, gcc-internal-format
38175msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38176msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
38177
38178#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38179#. pointer-to-member-function.
38180#: cp/call.c:4297
38181#, gcc-internal-format
38182msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
38183msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
38184
38185#: cp/call.c:4368
38186#, gcc-internal-format
38187msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38188msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
38189
38190#: cp/call.c:4381
38191#, gcc-internal-format
38192msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38193msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
38194
38195#: cp/call.c:4432
38196#, fuzzy, gcc-internal-format
38197msgid "ambiguous overload for "
38198msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
38199
38200#: cp/call.c:4433
38201#, fuzzy, gcc-internal-format
38202msgid "no match for "
38203msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
38204
38205#: cp/call.c:4436
38206#, fuzzy, gcc-internal-format
38207msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38208msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
38209
38210#: cp/call.c:4438
38211#, fuzzy, gcc-internal-format
38212msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38213msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
38214
38215#: cp/call.c:4440
38216#, gcc-internal-format
38217msgid " (operand type is %qT)"
38218msgstr ""
38219
38220#: cp/call.c:4460
38221#, fuzzy, gcc-internal-format
38222msgid "ternary %<operator?:%>"
38223msgstr "預期 %<operator%>"
38224
38225#: cp/call.c:4464
38226#, fuzzy, gcc-internal-format
38227msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38228msgstr "沒有匹配用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
38229
38230#: cp/call.c:4473 cp/call.c:4504 cp/call.c:4513
38231#, fuzzy, gcc-internal-format
38232msgid "%<operator%s%>"
38233msgstr "預期 %<operator%>"
38234
38235#: cp/call.c:4476
38236#, fuzzy, gcc-internal-format
38237msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38238msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
38239
38240#: cp/call.c:4483
38241#, fuzzy, gcc-internal-format
38242msgid "%<operator[]%>"
38243msgstr "預期 %<operator%>"
38244
38245#: cp/call.c:4486
38246#, fuzzy, gcc-internal-format
38247msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38248msgstr "沒有匹配用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
38249
38250#: cp/call.c:4494
38251#, fuzzy, gcc-internal-format
38252msgid "%qs"
38253msgstr "%s"
38254
38255#: cp/call.c:4497
38256#, fuzzy, gcc-internal-format
38257msgid "%qs in %<%s %E%>"
38258msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
38259
38260#: cp/call.c:4507
38261#, fuzzy, gcc-internal-format
38262msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38263msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
38264
38265#: cp/call.c:4516
38266#, fuzzy, gcc-internal-format
38267msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38268msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
38269
38270#: cp/call.c:4625
38271#, gcc-internal-format
38272msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38273msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
38274
38275#: cp/call.c:4684
38276#, gcc-internal-format
38277msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38278msgstr ""
38279
38280#: cp/call.c:4761
38281#, fuzzy, gcc-internal-format
38282msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38283msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
38284
38285#: cp/call.c:4851
38286#, fuzzy, gcc-internal-format
38287msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38288msgstr "秒運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第三運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
38289
38290#: cp/call.c:4856
38291#, fuzzy, gcc-internal-format
38292msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38293msgstr "第三運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第二運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
38294
38295#: cp/call.c:4907 cp/call.c:5023 cp/call.c:5166
38296#, fuzzy, gcc-internal-format
38297msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38298msgstr "運算元到 ?:有不同的類型 %qT 和 %qT"
38299
38300#: cp/call.c:4910
38301#, gcc-internal-format
38302msgid "  and each type can be converted to the other"
38303msgstr ""
38304
38305#: cp/call.c:5111
38306#, gcc-internal-format
38307msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38308msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
38309
38310#: cp/call.c:5123
38311#, gcc-internal-format
38312msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38313msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
38314
38315#: cp/call.c:5586
38316#, gcc-internal-format
38317msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38318msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
38319
38320#: cp/call.c:5588
38321#, fuzzy, gcc-internal-format
38322msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38323msgstr "沒有 %<%D(整數)%>宣告的用於後綴 %qs"
38324
38325#: cp/call.c:5694
38326#, gcc-internal-format
38327msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38328msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
38329
38330#: cp/call.c:5965
38331#, gcc-internal-format
38332msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38333msgstr ""
38334
38335#: cp/call.c:5968
38336#, gcc-internal-format
38337msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38338msgstr ""
38339
38340#: cp/call.c:6003
38341#, fuzzy, gcc-internal-format
38342msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38343msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
38344
38345#: cp/call.c:6120
38346#, fuzzy, gcc-internal-format
38347msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38348msgstr "沒有相應 deallocation 函式用於 %qD"
38349
38350#: cp/call.c:6126
38351#, gcc-internal-format
38352msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38353msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
38354
38355#: cp/call.c:6148
38356#, fuzzy, gcc-internal-format
38357#| msgid "within this context"
38358msgid "%q#D is private within this context"
38359msgstr "在此上下文中"
38360
38361#: cp/call.c:6150
38362#, fuzzy, gcc-internal-format
38363msgid "declared private here"
38364msgstr "宣告的在此"
38365
38366#: cp/call.c:6154
38367#, fuzzy, gcc-internal-format
38368#| msgid "within this context"
38369msgid "%q#D is protected within this context"
38370msgstr "在此上下文中"
38371
38372#: cp/call.c:6156
38373#, fuzzy, gcc-internal-format
38374msgid "declared protected here"
38375msgstr "宣告的在此"
38376
38377#: cp/call.c:6160
38378#, fuzzy, gcc-internal-format
38379#| msgid "%q+#D is inaccessible"
38380msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38381msgstr "%q+#D 無法存取"
38382
38383#: cp/call.c:6213
38384#, gcc-internal-format
38385msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38386msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
38387
38388#: cp/call.c:6217
38389#, gcc-internal-format
38390msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38391msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
38392
38393#: cp/call.c:6226
38394#, fuzzy, gcc-internal-format
38395msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38396msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型用於引數 %P 的 %qD"
38397
38398#: cp/call.c:6230
38399#, fuzzy, gcc-internal-format
38400msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38401msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
38402
38403#: cp/call.c:6293
38404#, fuzzy, gcc-internal-format
38405msgid "too many braces around initializer for %qT"
38406msgstr "太多大括號周圍初始設定式用於 %qT"
38407
38408#: cp/call.c:6304
38409#, fuzzy, gcc-internal-format
38410msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
38411msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
38412
38413#: cp/call.c:6312
38414#, fuzzy, gcc-internal-format
38415msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
38416msgstr "無效的使用者定義的轉換從 %qT 到 %qT"
38417
38418#: cp/call.c:6329 cp/call.c:6353 cp/call.c:6472 cp/call.c:6564 cp/call.c:6606
38419#: cp/call.c:6634
38420#, gcc-internal-format
38421msgid "  initializing argument %P of %qD"
38422msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
38423
38424#: cp/call.c:6349 cp/cvt.c:224
38425#, gcc-internal-format
38426msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38427msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
38428
38429#: cp/call.c:6384 cp/call.c:6391
38430#, fuzzy, gcc-internal-format
38431msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38432msgstr "轉換到 %qT 從初始設定式清單會使用明確的建構子 %qD"
38433
38434#: cp/call.c:6387
38435#, fuzzy, gcc-internal-format
38436#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
38437msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38438msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
38439
38440#: cp/call.c:6620
38441#, fuzzy, gcc-internal-format
38442msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
38443msgstr "無法繫結 %qT lvalue 到 %qT"
38444
38445#: cp/call.c:6624 cp/call.c:9956
38446#, fuzzy, gcc-internal-format
38447msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
38448msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
38449
38450#: cp/call.c:6627
38451#, fuzzy, gcc-internal-format
38452#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
38453msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
38454msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
38455
38456#: cp/call.c:6663
38457#, gcc-internal-format
38458msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38459msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
38460
38461#: cp/call.c:6666 cp/call.c:6683
38462#, gcc-internal-format
38463msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38464msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
38465
38466#: cp/call.c:6669
38467#, gcc-internal-format
38468msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38469msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
38470
38471#: cp/call.c:6796 cp/cvt.c:1738
38472#, gcc-internal-format
38473msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38474msgstr ""
38475
38476#: cp/call.c:6837
38477#, fuzzy, gcc-internal-format
38478msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38479msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
38480
38481#: cp/call.c:6868
38482#, fuzzy, gcc-internal-format
38483msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38484msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
38485
38486#: cp/call.c:6878
38487#, fuzzy, gcc-internal-format
38488msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38489msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
38490
38491#: cp/call.c:6938
38492#, fuzzy, gcc-internal-format
38493msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38494msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
38495
38496#: cp/call.c:6947
38497#, fuzzy, gcc-internal-format
38498msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38499msgstr "呼叫到 %qD 使用預設引數用於參數 %P, 該項不是未定義"
38500
38501#: cp/call.c:7049
38502#, gcc-internal-format
38503msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38504msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
38505
38506#: cp/call.c:7098
38507#, fuzzy, gcc-internal-format
38508msgid "use of multiversioned function without a default"
38509msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
38510
38511#: cp/call.c:7380
38512#, fuzzy, gcc-internal-format
38513#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
38514msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38515msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
38516
38517#: cp/call.c:7383 cp/call.c:7499 cp/call.c:9186 cp/name-lookup.c:5728
38518#, gcc-internal-format
38519msgid "  in call to %qD"
38520msgstr "  在呼叫 %qD 時"
38521
38522#: cp/call.c:7413
38523#, gcc-internal-format
38524msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38525msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
38526
38527#: cp/call.c:7495
38528#, fuzzy, gcc-internal-format
38529msgid "deducing %qT as %qT"
38530msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
38531
38532#: cp/call.c:7501
38533#, fuzzy, gcc-internal-format
38534msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38535msgstr "  (您可以停用這個與 -fno-deduce-init-list)"
38536
38537#: cp/call.c:7877
38538#, gcc-internal-format
38539msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
38540msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
38541
38542#: cp/call.c:8048
38543#, fuzzy, gcc-internal-format
38544msgid "constructor delegates to itself"
38545msgstr "常數參考它自己"
38546
38547#: cp/call.c:8138
38548#, gcc-internal-format
38549msgid "call to non-function %qD"
38550msgstr "呼叫非函式的 %qD"
38551
38552#: cp/call.c:8184 cp/pt.c:13718 cp/typeck.c:2783
38553#, fuzzy, gcc-internal-format
38554msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
38555msgstr "無法呼叫建構子 %<%T::%D%>直接"
38556
38557#: cp/call.c:8186
38558#, fuzzy, gcc-internal-format
38559msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
38560msgstr "  用於 function-style 演員陣容,移除冗餘 %<::%D%>"
38561
38562#: cp/call.c:8316
38563#, fuzzy, gcc-internal-format
38564msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38565msgstr "沒有匹配函式用於呼叫到 %<%T::運算子 %T(%A)%#V%>"
38566
38567#: cp/call.c:8329
38568#, gcc-internal-format
38569msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
38570msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
38571
38572#: cp/call.c:8355
38573#, fuzzy, gcc-internal-format
38574#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38575msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
38576msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
38577
38578#: cp/call.c:8358
38579#, gcc-internal-format
38580msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
38581msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
38582
38583#: cp/call.c:8379
38584#, fuzzy, gcc-internal-format
38585#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
38586msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
38587msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
38588
38589#: cp/call.c:8405
38590#, gcc-internal-format
38591msgid "cannot call member function %qD without object"
38592msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
38593
38594#: cp/call.c:9184
38595#, gcc-internal-format
38596msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
38597msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
38598
38599#: cp/call.c:9244
38600#, gcc-internal-format
38601msgid "choosing %qD over %qD"
38602msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
38603
38604#: cp/call.c:9245
38605#, gcc-internal-format
38606msgid "  for conversion from %qT to %qT"
38607msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
38608
38609#: cp/call.c:9248
38610#, gcc-internal-format
38611msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
38612msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
38613
38614#: cp/call.c:9410
38615#, fuzzy, gcc-internal-format
38616msgid "default argument mismatch in overload resolution"
38617msgstr "預設引數不匹配在中過載解析度"
38618
38619#: cp/call.c:9414
38620#, fuzzy, gcc-internal-format
38621msgid " candidate 1: %q+#F"
38622msgstr " candidate 1:%q+#F"
38623
38624#: cp/call.c:9416
38625#, fuzzy, gcc-internal-format
38626msgid " candidate 2: %q+#F"
38627msgstr " candidate 2:%q+#F"
38628
38629#: cp/call.c:9461
38630#, gcc-internal-format
38631msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
38632msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
38633
38634#: cp/call.c:9639
38635#, fuzzy, gcc-internal-format
38636msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
38637msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
38638
38639#: cp/call.c:9833
38640#, fuzzy, gcc-internal-format
38641msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
38642msgstr "暫時的約束到 %qD 只有持續直到建構子離開"
38643
38644#: cp/call.c:9960
38645#, gcc-internal-format
38646msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
38647msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
38648
38649#: cp/class.c:324
38650#, fuzzy, gcc-internal-format
38651#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
38652msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
38653msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
38654
38655#: cp/class.c:328
38656#, fuzzy, gcc-internal-format
38657#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
38658msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
38659msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
38660
38661#: cp/class.c:335
38662#, fuzzy, gcc-internal-format
38663#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
38664msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
38665msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
38666
38667#: cp/class.c:340
38668#, fuzzy, gcc-internal-format
38669#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
38670msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
38671msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
38672
38673#: cp/class.c:1055
38674#, gcc-internal-format
38675msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
38676msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
38677
38678#: cp/class.c:1057
38679#, gcc-internal-format
38680msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
38681msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
38682
38683#: cp/class.c:1193
38684#, fuzzy, gcc-internal-format
38685msgid "%q#D inherited from %qT"
38686msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
38687
38688#: cp/class.c:1196
38689#, fuzzy, gcc-internal-format
38690msgid "conflicts with version inherited from %qT"
38691msgstr "衝突與前一個宣告在此"
38692
38693#: cp/class.c:1210
38694#, gcc-internal-format
38695msgid "%q+#D cannot be overloaded"
38696msgstr "%q+#D 無法被多載"
38697
38698#: cp/class.c:1211
38699#, gcc-internal-format
38700msgid "with %q+#D"
38701msgstr "與 %q+#D"
38702
38703#: cp/class.c:1284
38704#, gcc-internal-format
38705msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
38706msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
38707
38708#: cp/class.c:1287
38709#, gcc-internal-format
38710msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
38711msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
38712
38713#: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
38714#, gcc-internal-format
38715msgid "%q+D invalid in %q#T"
38716msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
38717
38718#: cp/class.c:1351
38719#, gcc-internal-format
38720msgid "  because of local method %q+#D with same name"
38721msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
38722
38723#: cp/class.c:1359
38724#, gcc-internal-format
38725msgid "  because of local member %q+#D with same name"
38726msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
38727
38728#: cp/class.c:1414
38729#, gcc-internal-format
38730msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
38731msgstr ""
38732
38733#: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
38734#, fuzzy, gcc-internal-format
38735msgid "%qT declared here"
38736msgstr "%qD 宣告的在此"
38737
38738#: cp/class.c:1421
38739#, gcc-internal-format
38740msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
38741msgstr ""
38742
38743#: cp/class.c:1427
38744#, gcc-internal-format
38745msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
38746msgstr ""
38747
38748#: cp/class.c:1434
38749#, gcc-internal-format
38750msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
38751msgstr ""
38752
38753#: cp/class.c:1718
38754#, fuzzy, gcc-internal-format
38755msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
38756msgstr "無法衍生從 %<final%> 基底 %qT 在中衍生類型 %qT"
38757
38758#: cp/class.c:2164
38759#, gcc-internal-format
38760msgid "all member functions in class %qT are private"
38761msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
38762
38763#: cp/class.c:2176
38764#, gcc-internal-format
38765msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
38766msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
38767
38768#: cp/class.c:2221
38769#, gcc-internal-format
38770msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
38771msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
38772
38773#: cp/class.c:2614
38774#, gcc-internal-format
38775msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
38776msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
38777
38778#: cp/class.c:2975
38779#, fuzzy, gcc-internal-format
38780#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
38781msgid "%qD can be marked override"
38782msgstr "%q+#D 無法被多載"
38783
38784#: cp/class.c:2987
38785#, fuzzy, gcc-internal-format
38786msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
38787msgstr "%q+#D 標記的最後的,但是不是虛擬"
38788
38789#: cp/class.c:2989
38790#, fuzzy, gcc-internal-format
38791msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
38792msgstr "%q+#D 標記的強制變更,但是不強制變更"
38793
38794#: cp/class.c:3059
38795#, fuzzy, gcc-internal-format
38796#| msgid "%q+D was hidden"
38797msgid "%qD was hidden"
38798msgstr "%q+D 被隱藏"
38799
38800#: cp/class.c:3061
38801#, fuzzy, gcc-internal-format
38802#| msgid "  by %q+D"
38803msgid "  by %qD"
38804msgstr "  為 %q+D"
38805
38806#: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
38807#, fuzzy, gcc-internal-format
38808#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
38809msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
38810msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
38811
38812#: cp/class.c:3099
38813#, fuzzy, gcc-internal-format
38814msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
38815msgstr "%q+#D 無效的;匿名結構只能有非靜態資料成員"
38816
38817#: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
38818#, fuzzy, gcc-internal-format
38819#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
38820msgid "private member %q#D in anonymous union"
38821msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
38822
38823#: cp/class.c:3114
38824#, fuzzy, gcc-internal-format
38825msgid "private member %q#D in anonymous struct"
38826msgstr "私人的成員 %q+#D 在中匿名結構"
38827
38828#: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
38829#, fuzzy, gcc-internal-format
38830#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
38831msgid "protected member %q#D in anonymous union"
38832msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
38833
38834#: cp/class.c:3123
38835#, fuzzy, gcc-internal-format
38836msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
38837msgstr "保護的成員 %q+#D 在中匿名結構"
38838
38839#: cp/class.c:3302
38840#, gcc-internal-format
38841msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
38842msgstr ""
38843
38844#: cp/class.c:3480
38845#, gcc-internal-format
38846msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
38847msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
38848
38849#: cp/class.c:3496
38850#, gcc-internal-format
38851msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
38852msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
38853
38854#: cp/class.c:3501
38855#, gcc-internal-format
38856msgid "negative width in bit-field %q+D"
38857msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
38858
38859#: cp/class.c:3506
38860#, gcc-internal-format
38861msgid "zero width for bit-field %q+D"
38862msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
38863
38864#: cp/class.c:3516
38865#, fuzzy, gcc-internal-format
38866#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
38867msgid "width of %qD exceeds its type"
38868msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
38869
38870#: cp/class.c:3521
38871#, fuzzy, gcc-internal-format
38872#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
38873msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
38874msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
38875
38876#: cp/class.c:3581
38877#, gcc-internal-format
38878msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
38879msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
38880
38881#: cp/class.c:3584
38882#, gcc-internal-format
38883msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
38884msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
38885
38886#: cp/class.c:3586
38887#, gcc-internal-format
38888msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
38889msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
38890
38891#: cp/class.c:3590
38892#, fuzzy, gcc-internal-format
38893msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38894msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
38895
38896#: cp/class.c:3627
38897#, gcc-internal-format
38898msgid "multiple fields in union %qT initialized"
38899msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
38900
38901#: cp/class.c:3715
38902#, fuzzy, gcc-internal-format
38903#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
38904msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
38905msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
38906
38907#: cp/class.c:3721
38908#, fuzzy, gcc-internal-format
38909#| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
38910msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
38911msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
38912
38913#: cp/class.c:3731
38914#, gcc-internal-format
38915msgid "field %q+D invalidly declared function type"
38916msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
38917
38918#: cp/class.c:3737
38919#, gcc-internal-format
38920msgid "field %q+D invalidly declared method type"
38921msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
38922
38923#: cp/class.c:3797
38924#, fuzzy, gcc-internal-format
38925msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
38926msgstr "忽略包裝的屬性因為解裝 non-POD 欄位 %q+#D"
38927
38928#: cp/class.c:3845
38929#, fuzzy, gcc-internal-format
38930#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38931msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
38932msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
38933
38934#: cp/class.c:3851
38935#, fuzzy, gcc-internal-format
38936#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38937msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
38938msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
38939
38940#: cp/class.c:3913
38941#, fuzzy, gcc-internal-format
38942#| msgid "field %q+#D with same name as class"
38943msgid "field %q#D with same name as class"
38944msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
38945
38946#: cp/class.c:3936
38947#, gcc-internal-format
38948msgid "%q#T has pointer data members"
38949msgstr "%q#T 有指標資料成員"
38950
38951#: cp/class.c:3941
38952#, gcc-internal-format
38953msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
38954msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
38955
38956#: cp/class.c:3943
38957#, gcc-internal-format
38958msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
38959msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
38960
38961#: cp/class.c:3947
38962#, gcc-internal-format
38963msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
38964msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
38965
38966#: cp/class.c:4352
38967#, gcc-internal-format
38968msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
38969msgstr ""
38970
38971#: cp/class.c:4355
38972#, fuzzy, gcc-internal-format
38973msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
38974msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
38975
38976#: cp/class.c:4609
38977#, gcc-internal-format
38978msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
38979msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
38980
38981#: cp/class.c:5046
38982#, fuzzy, gcc-internal-format
38983msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
38984msgstr "方法強制變更兩者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
38985
38986#: cp/class.c:5067
38987#, fuzzy, gcc-internal-format
38988msgid "method declared %qE overriding %qE method"
38989msgstr "方法宣告 %qE 強迫 %qE 方法"
38990
38991#: cp/class.c:5661 cp/constexpr.c:217
38992#, fuzzy, gcc-internal-format
38993msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
38994msgstr "封入類別的 constexpr 非靜態成員函式 %q+#D 並非實字型態"
38995
38996#: cp/class.c:5686
38997#, fuzzy, gcc-internal-format
38998msgid "%q+T is not literal because:"
38999msgstr "%q+T 不是實字因為:"
39000
39001#: cp/class.c:5688
39002#, fuzzy, gcc-internal-format
39003msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
39004msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
39005
39006#: cp/class.c:5693
39007#, fuzzy, gcc-internal-format
39008msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
39009msgstr "  %q+T 不是彙總,沒有 trivial 預設建構函式,而沒有任何 constexpr 建構子該並非複製或移動建構子"
39010
39011#: cp/class.c:5728
39012#, fuzzy, gcc-internal-format
39013msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
39014msgstr "  基礎類別 %qT 的 %q+T 是 non-literal"
39015
39016#: cp/class.c:5743
39017#, fuzzy, gcc-internal-format
39018msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39019msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
39020
39021#: cp/class.c:5750
39022#, fuzzy, gcc-internal-format
39023msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
39024msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
39025
39026#: cp/class.c:5868
39027#, fuzzy, gcc-internal-format
39028#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
39029msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39030msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
39031
39032#: cp/class.c:5897
39033#, fuzzy, gcc-internal-format
39034#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
39035msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39036msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
39037
39038#: cp/class.c:5903
39039#, fuzzy, gcc-internal-format
39040#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
39041msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39042msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
39043
39044#. If the function is defaulted outside the class, we just
39045#. give the synthesis error.
39046#: cp/class.c:5929
39047#, fuzzy, gcc-internal-format
39048msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39049msgstr "%q+D 宣告到需常數參考,但是蘊含宣告會需 non-const"
39050
39051#: cp/class.c:6206
39052#, gcc-internal-format
39053msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39054msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
39055
39056#: cp/class.c:6218
39057#, gcc-internal-format
39058msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39059msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
39060
39061#: cp/class.c:6446
39062#, fuzzy, gcc-internal-format
39063#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39064msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39065msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
39066
39067#: cp/class.c:6601
39068#, fuzzy, gcc-internal-format
39069msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39070msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
39071
39072#: cp/class.c:6806
39073#, fuzzy, gcc-internal-format
39074msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39075msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
39076
39077#: cp/class.c:6808
39078#, fuzzy, gcc-internal-format
39079msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39080msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
39081
39082#: cp/class.c:6813 cp/class.c:6836
39083#, fuzzy, gcc-internal-format
39084#| msgid "redefinition of %q#T"
39085msgid "in the definition of %q#T"
39086msgstr "%q#T 重定義"
39087
39088#: cp/class.c:6818
39089#, fuzzy, gcc-internal-format
39090msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39091msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
39092
39093#: cp/class.c:6820
39094#, fuzzy, gcc-internal-format
39095msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39096msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
39097
39098#: cp/class.c:6833
39099#, fuzzy, gcc-internal-format
39100#| msgid "  %q+#D declared here"
39101msgid "next member %q#D declared here"
39102msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
39103
39104#: cp/class.c:6930 cp/decl.c:12954 cp/parser.c:22003
39105#, gcc-internal-format
39106msgid "redefinition of %q#T"
39107msgstr "%q#T 重定義"
39108
39109#: cp/class.c:7076
39110#, fuzzy, gcc-internal-format
39111msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39112msgstr "%q#T 有虛擬函式和可存取 non-virtual 解構式"
39113
39114#: cp/class.c:7104
39115#, fuzzy, gcc-internal-format
39116msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39117msgstr "型態透明類別 %qT 沒有任何欄位"
39118
39119#: cp/class.c:7110
39120#, fuzzy, gcc-internal-format
39121msgid "type transparent class %qT has base classes"
39122msgstr "型態透明類別 %qT 有基礎類別"
39123
39124#: cp/class.c:7114
39125#, fuzzy, gcc-internal-format
39126msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39127msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
39128
39129#: cp/class.c:7120
39130#, gcc-internal-format
39131msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39132msgstr ""
39133
39134#: cp/class.c:7284
39135#, fuzzy, gcc-internal-format
39136msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
39137msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
39138
39139#: cp/class.c:7295
39140#, gcc-internal-format
39141msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39142msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
39143
39144#: cp/class.c:7831
39145#, gcc-internal-format
39146msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39147msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
39148
39149#: cp/class.c:7921
39150#, gcc-internal-format
39151msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39152msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
39153
39154#: cp/class.c:8068
39155#, gcc-internal-format
39156msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39157msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
39158
39159#: cp/class.c:8096
39160#, gcc-internal-format
39161msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39162msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
39163
39164#: cp/class.c:8123
39165#, gcc-internal-format
39166msgid "assuming pointer to member %qD"
39167msgstr "假定是成員指標 %qD"
39168
39169#: cp/class.c:8126
39170#, gcc-internal-format
39171msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39172msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
39173
39174#: cp/class.c:8201 cp/class.c:8236
39175#, gcc-internal-format
39176msgid "not enough type information"
39177msgstr "類型資訊不充分"
39178
39179#: cp/class.c:8219 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
39180#, gcc-internal-format
39181msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39182msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
39183
39184#. [basic.scope.class]
39185#.
39186#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39187#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39188#. S.
39189#: cp/class.c:8500
39190#, gcc-internal-format
39191msgid "declaration of %q#D"
39192msgstr "%q#D 的宣告"
39193
39194#: cp/class.c:8502
39195#, fuzzy, gcc-internal-format
39196#| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
39197msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39198msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
39199
39200#: cp/constexpr.c:95
39201#, fuzzy, gcc-internal-format
39202msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
39203msgstr "型態 %qT 的 constexpr 變數 %qD 不是實字"
39204
39205#: cp/constexpr.c:103
39206#, fuzzy, gcc-internal-format
39207msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39208msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
39209
39210#: cp/constexpr.c:178
39211#, fuzzy, gcc-internal-format
39212msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
39213msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
39214
39215#: cp/constexpr.c:190
39216#, fuzzy, gcc-internal-format
39217msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
39218msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
39219
39220#: cp/constexpr.c:205
39221#, fuzzy, gcc-internal-format
39222msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
39223msgstr "無效的傳回類型 %qT 的 constexpr 函式 %q+D"
39224
39225#: cp/constexpr.c:227
39226#, fuzzy, gcc-internal-format
39227msgid "%q#T has virtual base classes"
39228msgstr "%q#T 有虛擬基礎類別"
39229
39230#: cp/constexpr.c:483
39231#, fuzzy, gcc-internal-format
39232msgid "constexpr constructor does not have empty body"
39233msgstr "constexpr 建構子沒有清空內文"
39234
39235#: cp/constexpr.c:589
39236#, gcc-internal-format
39237msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39238msgstr ""
39239
39240#: cp/constexpr.c:720
39241#, fuzzy, gcc-internal-format
39242msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39243msgstr "%<constexpr%> 建構子用於聯合 %qT 必須初始化精確的一個非靜態資料成員"
39244
39245#: cp/constexpr.c:760
39246#, fuzzy, gcc-internal-format
39247msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39248msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
39249
39250#: cp/constexpr.c:792
39251#, fuzzy, gcc-internal-format
39252msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
39253msgstr "內文的 constexpr 函式 %qD 不是 return-statement"
39254
39255#: cp/constexpr.c:846
39256#, fuzzy, gcc-internal-format
39257msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
39258msgstr "%q+D 不是可用做為 constexpr 函式因為:"
39259
39260#: cp/constexpr.c:1286 cp/constexpr.c:4623
39261#, fuzzy, gcc-internal-format
39262msgid "call to internal function"
39263msgstr "內部函式"
39264
39265#: cp/constexpr.c:1304
39266#, fuzzy, gcc-internal-format
39267msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
39268msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
39269
39270#: cp/constexpr.c:1322 cp/constexpr.c:4640
39271#, fuzzy, gcc-internal-format
39272msgid "call to non-constexpr function %qD"
39273msgstr "呼叫到 non-constexpr 函式 %qD"
39274
39275#: cp/constexpr.c:1390
39276#, fuzzy, gcc-internal-format
39277msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39278msgstr "%qD called 在中常數運算式"
39279
39280#. The definition of fun was somehow unsuitable.
39281#: cp/constexpr.c:1395
39282#, fuzzy, gcc-internal-format
39283msgid "%qD called in a constant expression"
39284msgstr "%qD called 在中常數運算式"
39285
39286#: cp/constexpr.c:1399
39287#, fuzzy, gcc-internal-format
39288msgid "%qD used before its definition"
39289msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
39290
39291#: cp/constexpr.c:1439
39292#, fuzzy, gcc-internal-format
39293msgid "call has circular dependency"
39294msgstr "呼叫有環狀依存性"
39295
39296#: cp/constexpr.c:1450
39297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39298msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39299msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
39300
39301#: cp/constexpr.c:1532
39302#, gcc-internal-format
39303msgid "constexpr call flows off the end of the function"
39304msgstr ""
39305
39306#: cp/constexpr.c:1612
39307#, fuzzy, gcc-internal-format
39308msgid "%q+E is not a constant expression"
39309msgstr "%q+E並非常數運算式"
39310
39311#: cp/constexpr.c:1652
39312#, fuzzy, gcc-internal-format
39313#| msgid "right shift count is negative"
39314msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39315msgstr "右移次數為負"
39316
39317#: cp/constexpr.c:1659
39318#, gcc-internal-format
39319msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39320msgstr ""
39321
39322#: cp/constexpr.c:1677
39323#, fuzzy, gcc-internal-format
39324#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39325msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39326msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
39327
39328#: cp/constexpr.c:1696
39329#, fuzzy, gcc-internal-format
39330#| msgid "integral expression %qE is not constant"
39331msgid "shift expression %q+E overflows"
39332msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
39333
39334#: cp/constexpr.c:1967
39335#, fuzzy, gcc-internal-format
39336msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39337msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
39338
39339#: cp/constexpr.c:1972
39340#, fuzzy, gcc-internal-format
39341msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39342msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
39343
39344#: cp/constexpr.c:2083
39345#, fuzzy, gcc-internal-format
39346#| msgid "missing initializer for member %qD"
39347msgid "accessing uninitialized array element"
39348msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
39349
39350#: cp/constexpr.c:2123 cp/constexpr.c:2207 cp/constexpr.c:3587
39351#, fuzzy, gcc-internal-format
39352msgid "%qE is not a constant expression"
39353msgstr "%qE 並非常數運算式"
39354
39355#: cp/constexpr.c:2129
39356#, fuzzy, gcc-internal-format
39357msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39358msgstr "可變的 %qD 不是可用在中常數運算式"
39359
39360#: cp/constexpr.c:2150
39361#, fuzzy, gcc-internal-format
39362msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39363msgstr "存取 %qD 成員以代替初始化的 %qD 成員在中常數運算式"
39364
39365#: cp/constexpr.c:2167
39366#, fuzzy, gcc-internal-format
39367#| msgid "missing initializer for member %qD"
39368msgid "accessing uninitialized member %qD"
39369msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
39370
39371#: cp/constexpr.c:2885
39372#, fuzzy, gcc-internal-format
39373msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39374msgstr "存取值的 %qE 透過 %qT glvalue 在中常數運算式"
39375
39376#: cp/constexpr.c:2926
39377#, fuzzy, gcc-internal-format
39378msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39379msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
39380
39381#: cp/constexpr.c:2933
39382#, fuzzy, gcc-internal-format
39383msgid "%qD used in its own initializer"
39384msgstr "%qD 已用於它的本身初始設定式"
39385
39386#: cp/constexpr.c:2938
39387#, fuzzy, gcc-internal-format
39388msgid "%q#D is not const"
39389msgstr "%q#D 不是常數"
39390
39391#: cp/constexpr.c:2941
39392#, fuzzy, gcc-internal-format
39393msgid "%q#D is volatile"
39394msgstr "%q#D 是易變的"
39395
39396#: cp/constexpr.c:2946
39397#, fuzzy, gcc-internal-format
39398msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39399msgstr "%qD 未被初始化的與常數運算式"
39400
39401#: cp/constexpr.c:2955
39402#, fuzzy, gcc-internal-format
39403msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39404msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
39405
39406#: cp/constexpr.c:2958
39407#, fuzzy, gcc-internal-format
39408msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39409msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
39410
39411#: cp/constexpr.c:3066
39412#, fuzzy, gcc-internal-format
39413msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
39414msgstr "除法由零並非 constant-expression"
39415
39416#: cp/constexpr.c:3633 cp/constexpr.c:4994
39417#, fuzzy, gcc-internal-format
39418msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39419msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
39420
39421#: cp/constexpr.c:3970
39422#, fuzzy, gcc-internal-format
39423msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
39424msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
39425
39426#: cp/constexpr.c:3981 cp/constexpr.c:4730
39427#, fuzzy, gcc-internal-format
39428msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
39429msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
39430
39431#: cp/constexpr.c:4041 cp/constexpr.c:4881 cp/constexpr.c:5170
39432#, fuzzy, gcc-internal-format
39433msgid "expression %qE is not a constant-expression"
39434msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
39435
39436#: cp/constexpr.c:4111
39437#, fuzzy, gcc-internal-format
39438msgid "statement is not a constant-expression"
39439msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
39440
39441#: cp/constexpr.c:4114
39442#, fuzzy, gcc-internal-format
39443msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
39444msgstr "未預期的運算式 %qE 的 kind %s"
39445
39446#: cp/constexpr.c:4184
39447#, fuzzy, gcc-internal-format
39448msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
39449msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
39450
39451#: cp/constexpr.c:4197
39452#, fuzzy, gcc-internal-format
39453msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
39454msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
39455
39456#: cp/constexpr.c:4559
39457#, fuzzy, gcc-internal-format
39458msgid "expression %qE has side-effects"
39459msgstr "運算式 %qE 有 side-effects"
39460
39461#: cp/constexpr.c:4756
39462#, fuzzy, gcc-internal-format
39463msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
39464msgstr "address-of 物件 %qE 與執行緒本地或自動貯藏體並非常數運算式"
39465
39466#: cp/constexpr.c:4788
39467#, fuzzy, gcc-internal-format
39468msgid "use of %<this%> in a constant expression"
39469msgstr "%qE 並非常數運算式"
39470
39471#: cp/constexpr.c:4893
39472#, fuzzy, gcc-internal-format
39473msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
39474msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
39475
39476#: cp/constexpr.c:4955
39477#, fuzzy, gcc-internal-format
39478msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
39479msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
39480
39481#: cp/constexpr.c:5042
39482#, fuzzy, gcc-internal-format
39483msgid "division by zero is not a constant-expression"
39484msgstr "除法由零並非 constant-expression"
39485
39486#: cp/constexpr.c:5147
39487#, fuzzy, gcc-internal-format
39488msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
39489msgstr "%qE 並非常數運算式"
39490
39491#: cp/constexpr.c:5178
39492#, fuzzy, gcc-internal-format
39493msgid "non-constant array initialization"
39494msgstr "non-constant 陣列初始化"
39495
39496#: cp/constexpr.c:5198
39497#, fuzzy, gcc-internal-format
39498msgid "%<goto%> is not a constant-expression"
39499msgstr "%qE 並非常數運算式"
39500
39501#: cp/constexpr.c:5206
39502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39503msgid "unexpected AST of kind %s"
39504msgstr "未預期的 AST 的 kind %s"
39505
39506#: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
39507#: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
39508#, gcc-internal-format
39509msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
39510msgstr ""
39511
39512#: cp/cp-array-notation.c:1261
39513#, gcc-internal-format
39514msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
39515msgstr ""
39516
39517#: cp/cp-array-notation.c:1294
39518#, gcc-internal-format
39519msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
39520msgstr ""
39521
39522#: cp/cp-array-notation.c:1307
39523#, gcc-internal-format
39524msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
39525msgstr ""
39526
39527#: cp/cp-array-notation.c:1318
39528#, gcc-internal-format
39529msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
39530msgstr ""
39531
39532#: cp/cp-array-notation.c:1363
39533#, gcc-internal-format
39534msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
39535msgstr ""
39536
39537#: cp/cp-array-notation.c:1370
39538#, gcc-internal-format
39539msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
39540msgstr ""
39541
39542#: cp/cp-array-notation.c:1441
39543#, fuzzy, gcc-internal-format
39544#| msgid "new cannot be applied to a function type"
39545msgid "array notation cannot be used with function type"
39546msgstr "new 不能用於函式類型"
39547
39548#: cp/cp-array-notation.c:1451
39549#, gcc-internal-format
39550msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
39551msgstr ""
39552
39553#: cp/cp-array-notation.c:1457
39554#, gcc-internal-format
39555msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
39556msgstr ""
39557
39558#: cp/cp-array-notation.c:1462
39559#, gcc-internal-format
39560msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
39561msgstr ""
39562
39563#: cp/cp-cilkplus.c:49
39564#, fuzzy, gcc-internal-format
39565msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
39566msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
39567
39568#: cp/cp-cilkplus.c:56
39569#, fuzzy, gcc-internal-format
39570msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
39571msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
39572
39573#: cp/cp-gimplify.c:1372
39574#, gcc-internal-format
39575msgid "throw will always call terminate()"
39576msgstr ""
39577
39578#: cp/cp-gimplify.c:1375
39579#, gcc-internal-format
39580msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
39581msgstr ""
39582
39583#: cp/cp-gimplify.c:1386
39584#, gcc-internal-format
39585msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
39586msgstr ""
39587
39588#: cp/cvt.c:89
39589#, fuzzy, gcc-internal-format
39590msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
39591msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
39592
39593#: cp/cvt.c:99
39594#, gcc-internal-format
39595msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
39596msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
39597
39598#: cp/cvt.c:382
39599#, fuzzy, gcc-internal-format
39600msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39601msgstr "初始化的易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
39602
39603#: cp/cvt.c:385
39604#, fuzzy, gcc-internal-format
39605msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39606msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
39607
39608#: cp/cvt.c:388
39609#, fuzzy, gcc-internal-format
39610msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39611msgstr "初始化的 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
39612
39613#: cp/cvt.c:391
39614#, fuzzy, gcc-internal-format
39615msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39616msgstr "轉換到 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
39617
39618#: cp/cvt.c:467
39619#, gcc-internal-format
39620msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39621msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
39622
39623#: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6985
39624#, gcc-internal-format
39625msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39626msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
39627
39628#: cp/cvt.c:517
39629#, gcc-internal-format
39630msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
39631msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
39632
39633#: cp/cvt.c:754
39634#, gcc-internal-format
39635msgid "conversion from %q#T to %q#T"
39636msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
39637
39638#: cp/cvt.c:771
39639#, fuzzy, gcc-internal-format
39640msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
39641msgstr "結果的轉換被未指定的因為 %qE 超出範圍的型態 %qT"
39642
39643#: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
39644#, gcc-internal-format
39645msgid "%q#T used where a %qT was expected"
39646msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
39647
39648#: cp/cvt.c:791
39649#, fuzzy, gcc-internal-format
39650msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
39651msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
39652
39653#: cp/cvt.c:842
39654#, gcc-internal-format
39655msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
39656msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
39657
39658#: cp/cvt.c:901
39659#, gcc-internal-format
39660msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
39661msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
39662
39663#: cp/cvt.c:961
39664#, gcc-internal-format
39665msgid "pseudo-destructor is not called"
39666msgstr "偽解構函式未被呼叫"
39667
39668#: cp/cvt.c:1038
39669#, fuzzy, gcc-internal-format
39670msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
39671msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的不完整型態 %qT"
39672
39673#: cp/cvt.c:1042
39674#, fuzzy, gcc-internal-format
39675msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
39676msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
39677
39678#: cp/cvt.c:1047
39679#, fuzzy, gcc-internal-format
39680msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
39681msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
39682
39683#: cp/cvt.c:1052
39684#, fuzzy, gcc-internal-format
39685msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
39686msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
39687
39688#: cp/cvt.c:1057
39689#, fuzzy, gcc-internal-format
39690msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
39691msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
39692
39693#: cp/cvt.c:1062
39694#, fuzzy, gcc-internal-format
39695msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
39696msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中敘述"
39697
39698#: cp/cvt.c:1066
39699#, fuzzy, gcc-internal-format
39700msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
39701msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中用於遞增運算式"
39702
39703#: cp/cvt.c:1082
39704#, fuzzy, gcc-internal-format
39705msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
39706msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的型態 %qT"
39707
39708#: cp/cvt.c:1086
39709#, fuzzy, gcc-internal-format
39710msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
39711msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
39712
39713#: cp/cvt.c:1091
39714#, fuzzy, gcc-internal-format
39715msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
39716msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
39717
39718#: cp/cvt.c:1096
39719#, fuzzy, gcc-internal-format
39720msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
39721msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
39722
39723#: cp/cvt.c:1101
39724#, fuzzy, gcc-internal-format
39725msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
39726msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
39727
39728#: cp/cvt.c:1106
39729#, fuzzy, gcc-internal-format
39730msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
39731msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中敘述"
39732
39733#: cp/cvt.c:1110
39734#, fuzzy, gcc-internal-format
39735msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
39736msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中用於遞增運算式"
39737
39738#: cp/cvt.c:1124
39739#, fuzzy, gcc-internal-format
39740msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
39741msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
39742
39743#: cp/cvt.c:1129
39744#, fuzzy, gcc-internal-format
39745msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
39746msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
39747
39748#: cp/cvt.c:1134
39749#, fuzzy, gcc-internal-format
39750msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
39751msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
39752
39753#: cp/cvt.c:1139
39754#, fuzzy, gcc-internal-format
39755msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
39756msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
39757
39758#: cp/cvt.c:1144
39759#, fuzzy, gcc-internal-format
39760msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
39761msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
39762
39763#: cp/cvt.c:1149
39764#, fuzzy, gcc-internal-format
39765msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
39766msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中敘述"
39767
39768#: cp/cvt.c:1154
39769#, fuzzy, gcc-internal-format
39770msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
39771msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中用於遞增運算式"
39772
39773#: cp/cvt.c:1192
39774#, fuzzy, gcc-internal-format
39775msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
39776msgstr "轉換到虛值將無法存取物件 %qE 的不完整型態 %qT"
39777
39778#: cp/cvt.c:1196
39779#, fuzzy, gcc-internal-format
39780msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
39781msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中秒運算元的條件運算式"
39782
39783#: cp/cvt.c:1201
39784#, fuzzy, gcc-internal-format
39785msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
39786msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中第三運算元的條件運算式"
39787
39788#: cp/cvt.c:1206
39789#, fuzzy, gcc-internal-format
39790msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
39791msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中權限運算元的逗號運算子"
39792
39793#: cp/cvt.c:1211
39794#, fuzzy, gcc-internal-format
39795msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
39796msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中向左運算元的逗號運算子"
39797
39798#: cp/cvt.c:1216
39799#, fuzzy, gcc-internal-format
39800msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
39801msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中敘述"
39802
39803#: cp/cvt.c:1220
39804#, fuzzy, gcc-internal-format
39805msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
39806msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中用於遞增運算式"
39807
39808#: cp/cvt.c:1270
39809#, fuzzy, gcc-internal-format
39810msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
39811msgstr "轉換到虛值無法解析位址的多載化函式"
39812
39813#: cp/cvt.c:1274
39814#, fuzzy, gcc-internal-format
39815msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
39816msgstr "秒運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
39817
39818#: cp/cvt.c:1278
39819#, fuzzy, gcc-internal-format
39820msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
39821msgstr "第三運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
39822
39823#: cp/cvt.c:1282
39824#, fuzzy, gcc-internal-format
39825msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
39826msgstr "右運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
39827
39828#: cp/cvt.c:1286
39829#, fuzzy, gcc-internal-format
39830msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
39831msgstr "左運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
39832
39833#: cp/cvt.c:1290
39834#, fuzzy, gcc-internal-format
39835msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
39836msgstr "敘述無法解析位址的多載化函式"
39837
39838#: cp/cvt.c:1294
39839#, fuzzy, gcc-internal-format
39840msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
39841msgstr "用於遞增運算式無法解析位址的多載化函式"
39842
39843#: cp/cvt.c:1310
39844#, fuzzy, gcc-internal-format
39845msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
39846msgstr "秒運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
39847
39848#: cp/cvt.c:1315
39849#, fuzzy, gcc-internal-format
39850msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
39851msgstr "第三運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
39852
39853#: cp/cvt.c:1320
39854#, fuzzy, gcc-internal-format
39855msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
39856msgstr "右運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
39857
39858#: cp/cvt.c:1325
39859#, fuzzy, gcc-internal-format
39860msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
39861msgstr "左運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
39862
39863#: cp/cvt.c:1330
39864#, fuzzy, gcc-internal-format
39865msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
39866msgstr "敘述是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
39867
39868#: cp/cvt.c:1335
39869#, fuzzy, gcc-internal-format
39870msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
39871msgstr "用於遞增運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
39872
39873#: cp/cvt.c:1362
39874#, fuzzy, gcc-internal-format
39875msgid "second operand of conditional expression has no effect"
39876msgstr "秒運算元的條件運算式沒有任何效果"
39877
39878#: cp/cvt.c:1367
39879#, fuzzy, gcc-internal-format
39880msgid "third operand of conditional expression has no effect"
39881msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
39882
39883#: cp/cvt.c:1372
39884#, fuzzy, gcc-internal-format
39885msgid "right operand of comma operator has no effect"
39886msgstr "右運算元的逗號運算子沒有任何效果"
39887
39888#: cp/cvt.c:1376
39889#, fuzzy, gcc-internal-format
39890msgid "left operand of comma operator has no effect"
39891msgstr "左運算元的逗號運算子沒有任何效果"
39892
39893#: cp/cvt.c:1380
39894#, fuzzy, gcc-internal-format
39895msgid "statement has no effect"
39896msgstr "敘述沒有任何效果"
39897
39898#: cp/cvt.c:1384
39899#, fuzzy, gcc-internal-format
39900msgid "for increment expression has no effect"
39901msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
39902
39903#: cp/cvt.c:1539
39904#, gcc-internal-format
39905msgid "converting NULL to non-pointer type"
39906msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
39907
39908#: cp/cvt.c:1654
39909#, fuzzy, gcc-internal-format
39910msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
39911msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
39912
39913#: cp/cvt.c:1669
39914#, gcc-internal-format
39915msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
39916msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
39917
39918#: cp/cvt.c:1672
39919#, gcc-internal-format
39920msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
39921msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
39922
39923#: cp/cxx-pretty-print.c:2206
39924#, fuzzy, gcc-internal-format
39925msgid "template-parameter-"
39926msgstr "template-parameter-"
39927
39928#: cp/decl.c:657
39929#, fuzzy, gcc-internal-format
39930#| msgid "unused variable %q+D"
39931msgid "unused variable %qD"
39932msgstr "未使用的變數 %q+D"
39933
39934#: cp/decl.c:1200
39935#, gcc-internal-format
39936msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
39937msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
39938
39939#: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2483
39940#, fuzzy, gcc-internal-format
39941#| msgid "previous declaration of %q+D"
39942msgid "previous declaration of %qD"
39943msgstr "%q+D 的前一個宣告"
39944
39945#: cp/decl.c:1247
39946#, gcc-internal-format
39947msgid "from previous declaration %q+F"
39948msgstr "從先前的宣告 %q+F"
39949
39950#: cp/decl.c:1281
39951#, fuzzy, gcc-internal-format
39952msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
39953msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
39954
39955#: cp/decl.c:1282
39956#, fuzzy, gcc-internal-format
39957msgid "from previous declaration %q+D"
39958msgstr "從前一個宣告 %q+D"
39959
39960#: cp/decl.c:1311
39961#, fuzzy, gcc-internal-format
39962#| msgid "uninitialized const %qD"
39963msgid "cannot specialize concept %q#D"
39964msgstr "未初始化的常數 %qD"
39965
39966#: cp/decl.c:1333
39967#, fuzzy, gcc-internal-format
39968msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
39969msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
39970
39971#: cp/decl.c:1380
39972#, fuzzy, gcc-internal-format
39973msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
39974msgstr "實字運算子模板 %q+D 衝突與原始實字運算子 %qD"
39975
39976#: cp/decl.c:1385
39977#, fuzzy, gcc-internal-format
39978msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
39979msgstr "原始實字運算子 %q+D 衝突與實字運算子模板 %qD"
39980
39981#: cp/decl.c:1407
39982#, fuzzy, gcc-internal-format
39983#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
39984msgid "function %qD redeclared as inline"
39985msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
39986
39987#: cp/decl.c:1410
39988#, fuzzy, gcc-internal-format
39989#| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
39990msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
39991msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
39992
39993#: cp/decl.c:1418
39994#, fuzzy, gcc-internal-format
39995#| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
39996msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
39997msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
39998
39999#: cp/decl.c:1421
40000#, fuzzy, gcc-internal-format
40001#| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
40002msgid "previous declaration of %qD was inline"
40003msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
40004
40005#: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
40006#, fuzzy, gcc-internal-format
40007msgid "shadowing built-in function %q#D"
40008msgstr "陰影內建函式 %q#D"
40009
40010#: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
40011#, fuzzy, gcc-internal-format
40012msgid "shadowing library function %q#D"
40013msgstr "陰影函式庫函式 %q#D"
40014
40015#: cp/decl.c:1454
40016#, gcc-internal-format
40017msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40018msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
40019
40020#: cp/decl.c:1457
40021#, fuzzy, gcc-internal-format
40022#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
40023msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40024msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
40025
40026#: cp/decl.c:1465
40027#, fuzzy, gcc-internal-format
40028#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
40029msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40030msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
40031
40032#: cp/decl.c:1467
40033#, fuzzy, gcc-internal-format
40034#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
40035msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40036msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
40037
40038#: cp/decl.c:1518
40039#, fuzzy, gcc-internal-format
40040#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
40041msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40042msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
40043
40044#: cp/decl.c:1609
40045#, gcc-internal-format
40046msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40047msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
40048
40049#: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
40050#, fuzzy, gcc-internal-format
40051msgid "previous declaration %q#D"
40052msgstr "前一個宣告 %q+#D"
40053
40054#: cp/decl.c:1632
40055#, fuzzy, gcc-internal-format
40056#| msgid "declaration of template %q#D"
40057msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40058msgstr "範本宣告 %q#D"
40059
40060#: cp/decl.c:1651
40061#, fuzzy, gcc-internal-format
40062#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
40063msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40064msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
40065
40066#: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
40067#, fuzzy, gcc-internal-format
40068#| msgid "global declaration %q+#D"
40069msgid "old declaration %q#D"
40070msgstr "全域宣告 %q+#D"
40071
40072#: cp/decl.c:1663
40073#, fuzzy, gcc-internal-format
40074#| msgid "conflicting declaration %q#D"
40075msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40076msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
40077
40078#: cp/decl.c:1679
40079#, fuzzy, gcc-internal-format
40080#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
40081msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40082msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
40083
40084#: cp/decl.c:1689
40085#, fuzzy, gcc-internal-format
40086#| msgid "conflicting declaration %q#D"
40087msgid "conflicting declaration %q+#D"
40088msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
40089
40090#: cp/decl.c:1691
40091#, fuzzy, gcc-internal-format
40092msgid "previous declaration as %q#D"
40093msgstr "前一個宣告 %q+#D"
40094
40095#. [namespace.alias]
40096#.
40097#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
40098#. the name of any other entity in the same declarative region.
40099#. A namespace-name defined at global scope shall not be
40100#. declared as the name of any other entity in any global scope
40101#. of the program.
40102#: cp/decl.c:1743
40103#, fuzzy, gcc-internal-format
40104#| msgid "conflicting declaration %q#D"
40105msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
40106msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
40107
40108#: cp/decl.c:1745
40109#, fuzzy, gcc-internal-format
40110#| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
40111msgid "previous declaration of namespace %qD here"
40112msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
40113
40114#: cp/decl.c:1757
40115#, fuzzy, gcc-internal-format
40116#| msgid "%q+#D previously defined here"
40117msgid "%q#D previously defined here"
40118msgstr "%q+#D 已在此定義過"
40119
40120#: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
40121#, fuzzy, gcc-internal-format
40122#| msgid "%q+#D previously declared here"
40123msgid "%q#D previously declared here"
40124msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
40125
40126#: cp/decl.c:1768
40127#, fuzzy, gcc-internal-format
40128#| msgid "prototype for %q+#D"
40129msgid "prototype specified for %q#D"
40130msgstr "%q+#D 的原型"
40131
40132#: cp/decl.c:1770
40133#, fuzzy, gcc-internal-format
40134msgid "previous non-prototype definition here"
40135msgstr "追隨 non-prototype 定義在此"
40136
40137#: cp/decl.c:1809
40138#, fuzzy, gcc-internal-format
40139#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
40140msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40141msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
40142
40143#: cp/decl.c:1812
40144#, fuzzy, gcc-internal-format
40145#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
40146msgid "previous declaration with %qL linkage"
40147msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
40148
40149#: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
40150#, gcc-internal-format
40151msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40152msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
40153
40154#: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
40155#, fuzzy, gcc-internal-format
40156#| msgid "after previous specification in %q+#D"
40157msgid "previous specification in %q#D here"
40158msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
40159
40160#: cp/decl.c:1923
40161#, gcc-internal-format
40162msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40163msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
40164
40165#: cp/decl.c:1934
40166#, fuzzy, gcc-internal-format
40167msgid "deleted definition of %q+D"
40168msgstr "刪除的定義的 %qD"
40169
40170#. From [temp.expl.spec]:
40171#.
40172#. If a template, a member template or the member of a class
40173#. template is explicitly specialized then that
40174#. specialization shall be declared before the first use of
40175#. that specialization that would cause an implicit
40176#. instantiation to take place, in every translation unit in
40177#. which such a use occurs.
40178#: cp/decl.c:2349
40179#, gcc-internal-format
40180msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40181msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
40182
40183#: cp/decl.c:2480
40184#, fuzzy, gcc-internal-format
40185msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40186msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
40187
40188#. Reject two definitions.
40189#: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2792 cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2882
40190#, fuzzy, gcc-internal-format
40191msgid "redefinition of %q#D"
40192msgstr "重複定義的 %q#D"
40193
40194#: cp/decl.c:2746
40195#, fuzzy, gcc-internal-format
40196msgid "%qD conflicts with used function"
40197msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
40198
40199#: cp/decl.c:2756
40200#, fuzzy, gcc-internal-format
40201msgid "%q#D not declared in class"
40202msgstr "%q#D 無法宣告的在中類別"
40203
40204#: cp/decl.c:2770 cp/decl.c:2819
40205#, fuzzy, gcc-internal-format
40206msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40207msgstr "%q+D redeclared 內聯與 %<gnu_inline%> 屬性"
40208
40209#: cp/decl.c:2773 cp/decl.c:2822
40210#, fuzzy, gcc-internal-format
40211msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40212msgstr "%q+D redeclared 內聯而無需 %<gnu_inline%> 屬性"
40213
40214#. is_primary=
40215#. is_partial=
40216#. is_friend_decl=
40217#: cp/decl.c:2839
40218#, fuzzy, gcc-internal-format
40219msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40220msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
40221
40222#: cp/decl.c:2853
40223#, fuzzy, gcc-internal-format
40224msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40225msgstr "thread-local 宣告的 %q#D 追隨 non-thread-local 宣告"
40226
40227#: cp/decl.c:2856
40228#, fuzzy, gcc-internal-format
40229msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40230msgstr "non-thread-local 宣告的 %q#D 追隨 thread-local 宣告"
40231
40232#: cp/decl.c:2871 cp/decl.c:2890 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
40233#: cp/name-lookup.c:1189
40234#, fuzzy, gcc-internal-format
40235msgid "redeclaration of %q#D"
40236msgstr "重新宣告的 %q#D"
40237
40238#: cp/decl.c:3039
40239#, gcc-internal-format
40240msgid "jump to label %qD"
40241msgstr "跳轉至標籤 %qD"
40242
40243#: cp/decl.c:3040
40244#, gcc-internal-format
40245msgid "jump to case label"
40246msgstr "跳轉至 case 標籤"
40247
40248#: cp/decl.c:3042
40249#, gcc-internal-format
40250msgid "  from here"
40251msgstr "  從這裡"
40252
40253#: cp/decl.c:3065 cp/decl.c:3284
40254#, fuzzy, gcc-internal-format
40255msgid "  exits OpenMP structured block"
40256msgstr "  離開 OpenMP 結構化訊息塊"
40257
40258#: cp/decl.c:3092
40259#, fuzzy, gcc-internal-format
40260#| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
40261msgid "  crosses initialization of %q#D"
40262msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
40263
40264#: cp/decl.c:3095 cp/decl.c:3247
40265#, fuzzy, gcc-internal-format
40266msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40267msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
40268
40269#: cp/decl.c:3113 cp/decl.c:3255
40270#, gcc-internal-format
40271msgid "  enters try block"
40272msgstr "  進入 try 區塊"
40273
40274#: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3237 cp/decl.c:3257
40275#, gcc-internal-format
40276msgid "  enters catch block"
40277msgstr "  進入 catch 區塊"
40278
40279#: cp/decl.c:3128 cp/decl.c:3265
40280#, fuzzy, gcc-internal-format
40281msgid "  enters OpenMP structured block"
40282msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
40283
40284#: cp/decl.c:3141 cp/decl.c:3259
40285#, gcc-internal-format
40286msgid "  enters synchronized or atomic statement"
40287msgstr ""
40288
40289#: cp/decl.c:3244
40290#, fuzzy, gcc-internal-format
40291#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
40292msgid "  skips initialization of %q#D"
40293msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
40294
40295#: cp/decl.c:3301 cp/parser.c:11766 cp/parser.c:11793
40296#, fuzzy, gcc-internal-format
40297msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40298msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
40299
40300#: cp/decl.c:3333
40301#, gcc-internal-format
40302msgid "label named wchar_t"
40303msgstr "標籤名為 wchar_t"
40304
40305#: cp/decl.c:3652
40306#, fuzzy, gcc-internal-format
40307msgid "%qD is not a type"
40308msgstr "%qD 並非型態"
40309
40310#: cp/decl.c:3659 cp/parser.c:6033
40311#, gcc-internal-format
40312msgid "%qD used without template parameters"
40313msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
40314
40315#: cp/decl.c:3668
40316#, fuzzy, gcc-internal-format
40317msgid "%q#T is not a class"
40318msgstr "%q#T 並非類別"
40319
40320#: cp/decl.c:3692 cp/decl.c:3784
40321#, gcc-internal-format
40322msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40323msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
40324
40325#: cp/decl.c:3693
40326#, gcc-internal-format
40327msgid "no type named %q#T in %q#T"
40328msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
40329
40330#: cp/decl.c:3705
40331#, fuzzy, gcc-internal-format
40332msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40333msgstr "查找的 %qT 在中 %qT 是模稜兩可的"
40334
40335#: cp/decl.c:3714
40336#, fuzzy, gcc-internal-format
40337msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40338msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非類別模板"
40339
40340#: cp/decl.c:3721
40341#, fuzzy, gcc-internal-format
40342msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40343msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非型態"
40344
40345#: cp/decl.c:3793
40346#, fuzzy, gcc-internal-format
40347#| msgid "template parameters do not match template"
40348msgid "template parameters do not match template %qD"
40349msgstr "範本參數與範本不符"
40350
40351#: cp/decl.c:4526
40352#, fuzzy, gcc-internal-format
40353msgid "an anonymous struct cannot have function members"
40354msgstr "匿名結構無法有函式成員"
40355
40356#: cp/decl.c:4529
40357#, fuzzy, gcc-internal-format
40358msgid "an anonymous union cannot have function members"
40359msgstr "匿名等位無法有函式成員"
40360
40361#: cp/decl.c:4547
40362#, gcc-internal-format
40363msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40364msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
40365
40366#: cp/decl.c:4550
40367#, gcc-internal-format
40368msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40369msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
40370
40371#: cp/decl.c:4553
40372#, gcc-internal-format
40373msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40374msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
40375
40376#: cp/decl.c:4571
40377#, fuzzy, gcc-internal-format
40378msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
40379msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
40380
40381#: cp/decl.c:4574
40382#, fuzzy, gcc-internal-format
40383msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
40384msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
40385
40386#: cp/decl.c:4597
40387#, gcc-internal-format
40388msgid "multiple types in one declaration"
40389msgstr "一個宣告指定了多個類型"
40390
40391#: cp/decl.c:4602
40392#, gcc-internal-format
40393msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
40394msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
40395
40396#: cp/decl.c:4620
40397#, fuzzy, gcc-internal-format
40398msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40399msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
40400
40401#: cp/decl.c:4646
40402#, gcc-internal-format
40403msgid "missing type-name in typedef-declaration"
40404msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
40405
40406#: cp/decl.c:4654
40407#, gcc-internal-format
40408msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
40409msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
40410
40411#: cp/decl.c:4661
40412#, fuzzy, gcc-internal-format
40413#| msgid "%qs can only be specified for functions"
40414msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
40415msgstr "只能為函式指定 %qs"
40416
40417#: cp/decl.c:4664
40418#, fuzzy, gcc-internal-format
40419#| msgid "%qs can only be specified for functions"
40420msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
40421msgstr "只能為函式指定 %qs"
40422
40423#: cp/decl.c:4669
40424#, gcc-internal-format
40425msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
40426msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
40427
40428#: cp/decl.c:4672
40429#, gcc-internal-format
40430msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
40431msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
40432
40433#: cp/decl.c:4675
40434#, gcc-internal-format
40435msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
40436msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
40437
40438#: cp/decl.c:4679
40439#, fuzzy, gcc-internal-format
40440#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
40441msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
40442msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
40443
40444#: cp/decl.c:4683
40445#, fuzzy, gcc-internal-format
40446#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
40447msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
40448msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
40449
40450#: cp/decl.c:4687
40451#, fuzzy, gcc-internal-format
40452#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
40453msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
40454msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
40455
40456#: cp/decl.c:4691
40457#, fuzzy, gcc-internal-format
40458#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
40459msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
40460msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
40461
40462#: cp/decl.c:4695
40463#, fuzzy, gcc-internal-format
40464msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
40465msgstr "%<typedef%> 被忽略在中這個宣告"
40466
40467#: cp/decl.c:4698
40468#, fuzzy, gcc-internal-format
40469msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
40470msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
40471
40472#: cp/decl.c:4720
40473#, fuzzy, gcc-internal-format
40474msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
40475msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
40476
40477#: cp/decl.c:4723
40478#, fuzzy, gcc-internal-format
40479msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
40480msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
40481
40482#: cp/decl.c:4795
40483#, fuzzy, gcc-internal-format
40484msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
40485msgstr "忽略屬性套用到類別型態 %qT 外側的定義"
40486
40487#. A template type parameter or other dependent type.
40488#: cp/decl.c:4799
40489#, fuzzy, gcc-internal-format
40490msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
40491msgstr "忽略屬性套用到附屬型態 %qT 而無需關聯的宣告"
40492
40493#: cp/decl.c:4868 cp/decl2.c:889
40494#, fuzzy, gcc-internal-format
40495msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
40496msgstr "typedef %qD 被初始化的 (使用 decltype 做為替代)"
40497
40498#: cp/decl.c:4876
40499#, gcc-internal-format
40500msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
40501msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
40502
40503#: cp/decl.c:4905
40504#, fuzzy, gcc-internal-format
40505msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
40506msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
40507
40508#: cp/decl.c:4929
40509#, fuzzy, gcc-internal-format
40510#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40511msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
40512msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
40513
40514#: cp/decl.c:4938
40515#, fuzzy, gcc-internal-format
40516#| msgid "template declaration of %q#D"
40517msgid "non-member-template declaration of %qD"
40518msgstr "%q#D 宣告為範本"
40519
40520#: cp/decl.c:4939
40521#, fuzzy, gcc-internal-format
40522#| msgid "invalid member template declaration %qD"
40523msgid "does not match member template declaration here"
40524msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
40525
40526#: cp/decl.c:4952
40527#, gcc-internal-format
40528msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
40529msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
40530
40531#: cp/decl.c:4964
40532#, gcc-internal-format
40533msgid "duplicate initialization of %qD"
40534msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
40535
40536#: cp/decl.c:4969
40537#, fuzzy, gcc-internal-format
40538msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
40539msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
40540
40541#: cp/decl.c:5012
40542#, gcc-internal-format
40543msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
40544msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
40545
40546#: cp/decl.c:5045
40547#, fuzzy, gcc-internal-format
40548msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
40549msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
40550
40551#: cp/decl.c:5048
40552#, fuzzy, gcc-internal-format
40553#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
40554msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
40555msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
40556
40557#: cp/decl.c:5113
40558#, gcc-internal-format
40559msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
40560msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
40561
40562#: cp/decl.c:5119 cp/decl.c:5982
40563#, gcc-internal-format
40564msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
40565msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
40566
40567#: cp/decl.c:5126 cp/decl.c:6628
40568#, fuzzy, gcc-internal-format
40569msgid "declaration of %q#D has no initializer"
40570msgstr "宣告的 %q#D 沒有任何初始設定式"
40571
40572#: cp/decl.c:5128
40573#, gcc-internal-format
40574msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
40575msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
40576
40577#: cp/decl.c:5162
40578#, gcc-internal-format
40579msgid "%qD declared as reference but not initialized"
40580msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
40581
40582#: cp/decl.c:5219
40583#, fuzzy, gcc-internal-format
40584msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
40585msgstr "名稱已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於陣列"
40586
40587#: cp/decl.c:5225
40588#, gcc-internal-format
40589msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
40590msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
40591
40592#: cp/decl.c:5241 cp/typeck2.c:1284 cp/typeck2.c:1394
40593#, gcc-internal-format
40594msgid "non-trivial designated initializers not supported"
40595msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
40596
40597#: cp/decl.c:5244
40598#, fuzzy, gcc-internal-format
40599#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
40600msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
40601msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
40602
40603#: cp/decl.c:5292
40604#, gcc-internal-format
40605msgid "initializer fails to determine size of %qD"
40606msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
40607
40608#: cp/decl.c:5298
40609#, gcc-internal-format
40610msgid "array size missing in %qD"
40611msgstr "%qD 缺少陣列大小"
40612
40613#: cp/decl.c:5309
40614#, gcc-internal-format
40615msgid "zero-size array %qD"
40616msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
40617
40618#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
40619#. Don't talk about array types here, since we took care of that
40620#. message in grokdeclarator.
40621#: cp/decl.c:5348
40622#, fuzzy, gcc-internal-format
40623msgid "storage size of %qD isn%'t known"
40624msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 已知"
40625
40626#: cp/decl.c:5371
40627#, fuzzy, gcc-internal-format
40628msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
40629msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 常數"
40630
40631#: cp/decl.c:5417
40632#, fuzzy, gcc-internal-format
40633msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40634msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
40635
40636#: cp/decl.c:5421
40637#, fuzzy, gcc-internal-format
40638msgid "you can work around this by removing the initializer"
40639msgstr "  您可以解決方法這個由移除初始設定式"
40640
40641#: cp/decl.c:5448
40642#, gcc-internal-format
40643msgid "uninitialized const %qD"
40644msgstr "未初始化的常數 %qD"
40645
40646#: cp/decl.c:5452
40647#, fuzzy, gcc-internal-format
40648msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
40649msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
40650
40651#: cp/decl.c:5462
40652#, fuzzy, gcc-internal-format
40653msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
40654msgstr "%q#T 沒有任何 user-provided 預設建構函式"
40655
40656#: cp/decl.c:5466
40657#, fuzzy, gcc-internal-format
40658msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
40659msgstr "建構子未被 user-provided 因為它是明確的缺席在中類別本體"
40660
40661#: cp/decl.c:5469
40662#, fuzzy, gcc-internal-format
40663msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
40664msgstr "和 implicitly-defined 建構子不初始化 %q+#D"
40665
40666#: cp/decl.c:5592
40667#, gcc-internal-format
40668msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
40669msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
40670
40671#: cp/decl.c:5633
40672#, gcc-internal-format
40673msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40674msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
40675
40676#: cp/decl.c:5659
40677#, fuzzy, gcc-internal-format
40678msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
40679msgstr "%<[%E]=%>已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於類別 %qT"
40680
40681#: cp/decl.c:5667
40682#, gcc-internal-format
40683msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
40684msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
40685
40686#: cp/decl.c:5687
40687#, fuzzy, gcc-internal-format
40688msgid "invalid initializer for %q#D"
40689msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
40690
40691#: cp/decl.c:5717
40692#, fuzzy, gcc-internal-format
40693msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
40694msgstr "C99 指示項 %qE 外側彙總初始設定式"
40695
40696#: cp/decl.c:5754 cp/decl.c:5961 cp/typeck2.c:1271 cp/typeck2.c:1480
40697#: cp/typeck2.c:1524 cp/typeck2.c:1571
40698#, gcc-internal-format
40699msgid "too many initializers for %qT"
40700msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
40701
40702#: cp/decl.c:5793
40703#, gcc-internal-format
40704msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
40705msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
40706
40707#: cp/decl.c:5902
40708#, gcc-internal-format
40709msgid "missing braces around initializer for %qT"
40710msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
40711
40712#: cp/decl.c:5984
40713#, fuzzy, gcc-internal-format
40714msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
40715msgstr "元件的陣列 %q#T 有不完整型態"
40716
40717#: cp/decl.c:5992
40718#, fuzzy, gcc-internal-format
40719msgid "variable-sized compound literal"
40720msgstr "variable-sized 複合實字"
40721
40722#: cp/decl.c:6046
40723#, fuzzy, gcc-internal-format
40724msgid "%q#D has incomplete type"
40725msgstr "%q#D 有不完整型態"
40726
40727#: cp/decl.c:6066
40728#, fuzzy, gcc-internal-format
40729msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
40730msgstr "純量物件 %qD 需求一個元件在中初始設定式"
40731
40732#: cp/decl.c:6109
40733#, fuzzy, gcc-internal-format
40734msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
40735msgstr "在中 C++98 %qD 必須被初始化的由建構子,無法由 %<{...}%>"
40736
40737#: cp/decl.c:6203
40738#, gcc-internal-format
40739msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
40740msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
40741
40742#: cp/decl.c:6234
40743#, gcc-internal-format
40744msgid "initializer invalid for static member with constructor"
40745msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
40746
40747#: cp/decl.c:6236
40748#, fuzzy, gcc-internal-format
40749msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
40750msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
40751
40752#: cp/decl.c:6241
40753#, gcc-internal-format
40754msgid "(an out of class initialization is required)"
40755msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
40756
40757#: cp/decl.c:6418
40758#, fuzzy, gcc-internal-format
40759msgid "reference %qD is initialized with itself"
40760msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
40761
40762#: cp/decl.c:6587
40763#, gcc-internal-format
40764msgid "assignment (not initialization) in declaration"
40765msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
40766
40767#: cp/decl.c:6645
40768#, fuzzy, gcc-internal-format
40769msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
40770msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
40771
40772#: cp/decl.c:6746
40773#, fuzzy, gcc-internal-format
40774#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
40775msgid "variable concept has no initializer"
40776msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
40777
40778#: cp/decl.c:6774
40779#, gcc-internal-format
40780msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
40781msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
40782
40783#: cp/decl.c:6848
40784#, fuzzy, gcc-internal-format
40785msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
40786msgstr "Java 物件 %qD 無法配置的與 %<new%>"
40787
40788#: cp/decl.c:6896
40789#, fuzzy, gcc-internal-format
40790msgid "non-static data member %qD has Java class type"
40791msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
40792
40793#: cp/decl.c:6977
40794#, gcc-internal-format
40795msgid "function %q#D is initialized like a variable"
40796msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
40797
40798#: cp/decl.c:7411
40799#, gcc-internal-format
40800msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
40801msgstr ""
40802
40803#: cp/decl.c:7414
40804#, fuzzy, gcc-internal-format
40805msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
40806msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
40807
40808#: cp/decl.c:7420
40809#, gcc-internal-format
40810msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
40811msgstr ""
40812
40813#: cp/decl.c:7647
40814#, fuzzy, gcc-internal-format
40815msgid "initializer fails to determine size of %qT"
40816msgstr "初始設定式失敗到決定大小的 %qT"
40817
40818#: cp/decl.c:7651
40819#, fuzzy, gcc-internal-format
40820msgid "array size missing in %qT"
40821msgstr "陣列大小缺少的在中 %qT"
40822
40823#: cp/decl.c:7654
40824#, fuzzy, gcc-internal-format
40825msgid "zero-size array %qT"
40826msgstr "zero-size 陣列 %qT"
40827
40828#: cp/decl.c:7670
40829#, gcc-internal-format
40830msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
40831msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
40832
40833#: cp/decl.c:7672
40834#, gcc-internal-format
40835msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
40836msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
40837
40838#: cp/decl.c:7696
40839#, fuzzy, gcc-internal-format
40840msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
40841msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 變數"
40842
40843#: cp/decl.c:7698
40844#, fuzzy, gcc-internal-format
40845msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
40846msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 變數"
40847
40848#: cp/decl.c:7700
40849#, fuzzy, gcc-internal-format
40850msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
40851msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中變數宣告"
40852
40853#: cp/decl.c:7705
40854#, fuzzy, gcc-internal-format
40855msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
40856msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 參數"
40857
40858#: cp/decl.c:7707
40859#, fuzzy, gcc-internal-format
40860msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
40861msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 參數"
40862
40863#: cp/decl.c:7709
40864#, fuzzy, gcc-internal-format
40865msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
40866msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中參數宣告"
40867
40868#: cp/decl.c:7714
40869#, fuzzy, gcc-internal-format
40870msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
40871msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 型態"
40872
40873#: cp/decl.c:7716
40874#, fuzzy, gcc-internal-format
40875msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
40876msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 型態"
40877
40878#: cp/decl.c:7718
40879#, fuzzy, gcc-internal-format
40880msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
40881msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中類型宣告"
40882
40883#: cp/decl.c:7723
40884#, fuzzy, gcc-internal-format
40885msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
40886msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 欄位"
40887
40888#: cp/decl.c:7725
40889#, fuzzy, gcc-internal-format
40890msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
40891msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 欄位"
40892
40893#: cp/decl.c:7727
40894#, fuzzy, gcc-internal-format
40895msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
40896msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中欄位宣告"
40897
40898#: cp/decl.c:7734
40899#, gcc-internal-format
40900msgid "%q+D declared as a friend"
40901msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
40902
40903#: cp/decl.c:7740
40904#, gcc-internal-format
40905msgid "%q+D declared with an exception specification"
40906msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
40907
40908#: cp/decl.c:7773
40909#, gcc-internal-format
40910msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
40911msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
40912
40913#: cp/decl.c:7813
40914#, gcc-internal-format
40915msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
40916msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
40917
40918#: cp/decl.c:7823
40919#, fuzzy, gcc-internal-format
40920msgid "concept %q#D declared with function parameters"
40921msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
40922
40923#: cp/decl.c:7829
40924#, fuzzy, gcc-internal-format
40925msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
40926msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
40927
40928#: cp/decl.c:7831
40929#, fuzzy, gcc-internal-format
40930#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
40931msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
40932msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
40933
40934#: cp/decl.c:7902
40935#, fuzzy, gcc-internal-format
40936msgid "concept %qD has no definition"
40937msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
40938
40939#: cp/decl.c:7970
40940#, gcc-internal-format
40941msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
40942msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
40943
40944#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
40945#: cp/decl.c:7980
40946#, gcc-internal-format
40947msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
40948msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
40949
40950#: cp/decl.c:7998
40951#, gcc-internal-format
40952msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
40953msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
40954
40955#: cp/decl.c:8006
40956#, gcc-internal-format
40957msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
40958msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
40959
40960#: cp/decl.c:8053
40961#, gcc-internal-format
40962msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
40963msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
40964
40965#: cp/decl.c:8055
40966#, gcc-internal-format
40967msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
40968msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
40969
40970#: cp/decl.c:8057
40971#, fuzzy, gcc-internal-format
40972#| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
40973msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
40974msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
40975
40976#: cp/decl.c:8059
40977#, gcc-internal-format
40978msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
40979msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
40980
40981#: cp/decl.c:8116
40982#, fuzzy, gcc-internal-format
40983msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
40984msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
40985
40986#: cp/decl.c:8117
40987#, fuzzy, gcc-internal-format
40988msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
40989msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
40990
40991#: cp/decl.c:8125
40992#, fuzzy, gcc-internal-format
40993msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
40994msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
40995
40996#: cp/decl.c:8126
40997#, fuzzy, gcc-internal-format
40998msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
40999msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
41000
41001#: cp/decl.c:8143
41002#, fuzzy, gcc-internal-format
41003msgid "literal operator with C linkage"
41004msgstr "實字運算子與 C 鏈結"
41005
41006#: cp/decl.c:8152
41007#, fuzzy, gcc-internal-format
41008msgid "%qD has invalid argument list"
41009msgstr "%qD 有無效的引數清單"
41010
41011#: cp/decl.c:8160
41012#, fuzzy, gcc-internal-format
41013msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
41014msgstr "整數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
41015
41016#: cp/decl.c:8166
41017#, fuzzy, gcc-internal-format
41018msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
41019msgstr "浮點數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
41020
41021#: cp/decl.c:8172
41022#, fuzzy, gcc-internal-format
41023msgid "%qD must be a non-member function"
41024msgstr "%qD 必須是 non-member 函式"
41025
41026#: cp/decl.c:8251
41027#, gcc-internal-format
41028msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41029msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
41030
41031#: cp/decl.c:8293
41032#, gcc-internal-format
41033msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41034msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
41035
41036#: cp/decl.c:8298
41037#, fuzzy, gcc-internal-format
41038msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41039msgstr "定義的 explicitly-defaulted %q+D"
41040
41041#: cp/decl.c:8299
41042#, fuzzy, gcc-internal-format
41043msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
41044msgstr "%q+#D 明確的缺席在此"
41045
41046#: cp/decl.c:8316 cp/decl2.c:787
41047#, gcc-internal-format
41048msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41049msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
41050
41051#: cp/decl.c:8500
41052#, fuzzy, gcc-internal-format
41053#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41054msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41055msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
41056
41057#: cp/decl.c:8508
41058#, fuzzy, gcc-internal-format
41059msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41060msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
41061
41062#: cp/decl.c:8515
41063#, gcc-internal-format
41064msgid "concept must have type %<bool%>"
41065msgstr ""
41066
41067#: cp/decl.c:8628
41068#, fuzzy, gcc-internal-format
41069msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41070msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的不完整型態"
41071
41072#: cp/decl.c:8632
41073#, fuzzy, gcc-internal-format
41074msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41075msgstr "%<constexpr%> 所需自 in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-integral 型態"
41076
41077#: cp/decl.c:8635
41078#, fuzzy, gcc-internal-format
41079msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41080msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-literal 型態"
41081
41082#: cp/decl.c:8648
41083#, gcc-internal-format
41084msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41085msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
41086
41087#: cp/decl.c:8654
41088#, gcc-internal-format
41089msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41090msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
41091
41092#: cp/decl.c:8658
41093#, gcc-internal-format
41094msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41095msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
41096
41097#: cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8780
41098#, gcc-internal-format
41099msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41100msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
41101
41102#: cp/decl.c:8756 cp/decl.c:8782
41103#, gcc-internal-format
41104msgid "size of array has non-integral type %qT"
41105msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
41106
41107#: cp/decl.c:8813 cp/decl.c:8866
41108#, gcc-internal-format
41109msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41110msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
41111
41112#: cp/decl.c:8832
41113#, gcc-internal-format
41114msgid "size of array %qD is negative"
41115msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
41116
41117#: cp/decl.c:8834 cp/init.c:3437
41118#, gcc-internal-format
41119msgid "size of array is negative"
41120msgstr "陣列大小為負數"
41121
41122#: cp/decl.c:8848
41123#, gcc-internal-format
41124msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41125msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
41126
41127#: cp/decl.c:8850
41128#, gcc-internal-format
41129msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41130msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
41131
41132#: cp/decl.c:8863
41133#, gcc-internal-format
41134msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41135msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
41136
41137#: cp/decl.c:8872
41138#, fuzzy, gcc-internal-format
41139msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41140msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列 %qD"
41141
41142#: cp/decl.c:8874
41143#, fuzzy, gcc-internal-format
41144msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41145msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列"
41146
41147#: cp/decl.c:8880
41148#, fuzzy, gcc-internal-format
41149msgid "variable length array %qD is used"
41150msgstr "變數長度陣列 %qD 被使用"
41151
41152#: cp/decl.c:8883
41153#, fuzzy, gcc-internal-format
41154msgid "variable length array is used"
41155msgstr "變數長度陣列被使用"
41156
41157#: cp/decl.c:8934
41158#, gcc-internal-format
41159msgid "overflow in array dimension"
41160msgstr "陣列維數溢出"
41161
41162#: cp/decl.c:8987
41163#, fuzzy, gcc-internal-format
41164#| msgid "%q+D declared as a friend"
41165msgid "%qD declared as array of %qT"
41166msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
41167
41168#: cp/decl.c:8997
41169#, fuzzy, gcc-internal-format
41170msgid "declaration of %qD as array of void"
41171msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的虛值"
41172
41173#: cp/decl.c:8999
41174#, fuzzy, gcc-internal-format
41175msgid "creating array of void"
41176msgstr "建立陣列的虛值"
41177
41178#: cp/decl.c:9004
41179#, fuzzy, gcc-internal-format
41180msgid "declaration of %qD as array of functions"
41181msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式"
41182
41183#: cp/decl.c:9006
41184#, fuzzy, gcc-internal-format
41185msgid "creating array of functions"
41186msgstr "建立陣列的函式"
41187
41188#: cp/decl.c:9011
41189#, fuzzy, gcc-internal-format
41190msgid "declaration of %qD as array of references"
41191msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的參考"
41192
41193#: cp/decl.c:9013
41194#, fuzzy, gcc-internal-format
41195msgid "creating array of references"
41196msgstr "建立陣列的參考"
41197
41198#: cp/decl.c:9018
41199#, fuzzy, gcc-internal-format
41200msgid "declaration of %qD as array of function members"
41201msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式成員"
41202
41203#: cp/decl.c:9020
41204#, fuzzy, gcc-internal-format
41205msgid "creating array of function members"
41206msgstr "建立陣列的函式成員"
41207
41208#: cp/decl.c:9034
41209#, gcc-internal-format
41210msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41211msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
41212
41213#: cp/decl.c:9038
41214#, gcc-internal-format
41215msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41216msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
41217
41218#: cp/decl.c:9097
41219#, gcc-internal-format
41220msgid "return type specification for constructor invalid"
41221msgstr "為建構式指定回傳值無效"
41222
41223#: cp/decl.c:9100
41224#, fuzzy, gcc-internal-format
41225#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41226msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41227msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
41228
41229#: cp/decl.c:9110
41230#, gcc-internal-format
41231msgid "return type specification for destructor invalid"
41232msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
41233
41234#: cp/decl.c:9113
41235#, fuzzy, gcc-internal-format
41236#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41237msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41238msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
41239
41240#: cp/decl.c:9127
41241#, gcc-internal-format
41242msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41243msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
41244
41245#: cp/decl.c:9130
41246#, gcc-internal-format
41247msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41248msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
41249
41250#: cp/decl.c:9154
41251#, gcc-internal-format
41252msgid "unnamed variable or field declared void"
41253msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
41254
41255#: cp/decl.c:9161
41256#, gcc-internal-format
41257msgid "variable or field declared void"
41258msgstr "變數或欄位宣告為 void"
41259
41260#: cp/decl.c:9365
41261#, fuzzy, gcc-internal-format
41262msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
41263msgstr "無效的使用的限定名稱 %<::%D%>"
41264
41265#: cp/decl.c:9368 cp/decl.c:9388
41266#, fuzzy, gcc-internal-format
41267msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
41268msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%T::%D%>"
41269
41270#: cp/decl.c:9371
41271#, fuzzy, gcc-internal-format
41272msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
41273msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%D::%D%>"
41274
41275#: cp/decl.c:9380
41276#, fuzzy, gcc-internal-format
41277msgid "%q#T is not a class or a namespace"
41278msgstr "%q#T 並非類別或命名空間"
41279
41280#: cp/decl.c:9404 cp/decl.c:9501 cp/decl.c:9510 cp/decl.c:10941
41281#, gcc-internal-format
41282msgid "declaration of %qD as non-function"
41283msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
41284
41285#: cp/decl.c:9410
41286#, gcc-internal-format
41287msgid "declaration of %qD as non-member"
41288msgstr "%qD 未宣告為成員"
41289
41290#: cp/decl.c:9446
41291#, gcc-internal-format
41292msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
41293msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
41294
41295#: cp/decl.c:9493
41296#, fuzzy, gcc-internal-format
41297msgid "function definition does not declare parameters"
41298msgstr "函式定義不宣告參數"
41299
41300#: cp/decl.c:9518
41301#, fuzzy, gcc-internal-format
41302msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
41303msgstr "宣告的 %qD 做為 %<typedef%>"
41304
41305#: cp/decl.c:9523
41306#, fuzzy, gcc-internal-format
41307msgid "declaration of %qD as parameter"
41308msgstr "宣告的 %qD 做為參數"
41309
41310#: cp/decl.c:9556
41311#, fuzzy, gcc-internal-format
41312msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
41313msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
41314
41315#: cp/decl.c:9562
41316#, fuzzy, gcc-internal-format
41317msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
41318msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
41319
41320#: cp/decl.c:9570
41321#, gcc-internal-format
41322msgid "two or more data types in declaration of %qs"
41323msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
41324
41325#: cp/decl.c:9576
41326#, fuzzy, gcc-internal-format
41327msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
41328msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
41329
41330#: cp/decl.c:9617
41331#, fuzzy, gcc-internal-format
41332#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41333msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41334msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
41335
41336#: cp/decl.c:9665 cp/decl.c:9668 cp/decl.c:9671
41337#, gcc-internal-format
41338msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
41339msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
41340
41341#: cp/decl.c:9687
41342#, fuzzy, gcc-internal-format
41343msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
41344msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
41345
41346#: cp/decl.c:9693
41347#, fuzzy, gcc-internal-format
41348msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
41349msgstr "ISO C++不支援 %<__int128%>用於 %qs"
41350
41351#: cp/decl.c:9715 cp/decl.c:9735
41352#, fuzzy, gcc-internal-format
41353msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
41354msgstr "%<signed%> 或 %<unsigned%>無效的用於 %qs"
41355
41356#: cp/decl.c:9717
41357#, fuzzy, gcc-internal-format
41358msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
41359msgstr "%<signed%> 和 %<unsigned%>指定的一起用於 %qs"
41360
41361#: cp/decl.c:9719
41362#, fuzzy, gcc-internal-format
41363msgid "%<long long%> invalid for %qs"
41364msgstr "%<long long%> 無效的用於 %qs"
41365
41366#: cp/decl.c:9721
41367#, fuzzy, gcc-internal-format
41368msgid "%<long%> invalid for %qs"
41369msgstr "%<long%> 無效的用於 %qs"
41370
41371#: cp/decl.c:9723
41372#, fuzzy, gcc-internal-format
41373msgid "%<short%> invalid for %qs"
41374msgstr "%<short%> 無效的用於 %qs"
41375
41376#: cp/decl.c:9725
41377#, fuzzy, gcc-internal-format
41378msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
41379msgstr "%<long%> 或 %<short%>無效的用於 %qs"
41380
41381#: cp/decl.c:9727
41382#, fuzzy, gcc-internal-format
41383msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
41384msgstr "%<long%>,%<int%>,%<short%>,或 %<char%>無效的用於 %qs"
41385
41386#: cp/decl.c:9729
41387#, fuzzy, gcc-internal-format
41388msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
41389msgstr "%<long%> 或 %<short%>指定的與字元用於 %qs"
41390
41391#: cp/decl.c:9731
41392#, fuzzy, gcc-internal-format
41393msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
41394msgstr "%<long%> 和 %<short%>指定的一起用於 %qs"
41395
41396#: cp/decl.c:9737
41397#, fuzzy, gcc-internal-format
41398msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
41399msgstr "%<short%> 或 %<long%>無效的用於 %qs"
41400
41401#: cp/decl.c:9745
41402#, gcc-internal-format
41403msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
41404msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
41405
41406#: cp/decl.c:9813
41407#, gcc-internal-format
41408msgid "complex invalid for %qs"
41409msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
41410
41411#: cp/decl.c:9860
41412#, fuzzy, gcc-internal-format
41413#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
41414msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
41415msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
41416
41417#: cp/decl.c:9866
41418#, fuzzy, gcc-internal-format
41419#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
41420msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
41421msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
41422
41423#: cp/decl.c:9876
41424#, gcc-internal-format
41425msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
41426msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
41427
41428#: cp/decl.c:9881
41429#, fuzzy, gcc-internal-format
41430msgid "storage class specified for template parameter %qs"
41431msgstr "貯藏類別指定的用於模板參數 %qs"
41432
41433#: cp/decl.c:9887
41434#, gcc-internal-format
41435msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41436msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
41437
41438#: cp/decl.c:9891
41439#, fuzzy, gcc-internal-format
41440msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
41441msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
41442
41443#: cp/decl.c:9896
41444#, fuzzy, gcc-internal-format
41445msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
41446msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
41447
41448#: cp/decl.c:9906
41449#, fuzzy, gcc-internal-format
41450msgid "%<virtual%> outside class declaration"
41451msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
41452
41453#: cp/decl.c:9924
41454#, gcc-internal-format
41455msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
41456msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
41457
41458#: cp/decl.c:9947
41459#, gcc-internal-format
41460msgid "storage class specified for %qs"
41461msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
41462
41463#: cp/decl.c:9951
41464#, gcc-internal-format
41465msgid "storage class specified for parameter %qs"
41466msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
41467
41468#: cp/decl.c:9964
41469#, gcc-internal-format
41470msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
41471msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
41472
41473#: cp/decl.c:9968
41474#, gcc-internal-format
41475msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
41476msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
41477
41478#: cp/decl.c:9975
41479#, gcc-internal-format
41480msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
41481msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
41482
41483#: cp/decl.c:9987
41484#, gcc-internal-format
41485msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
41486msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
41487
41488#: cp/decl.c:10099
41489#, gcc-internal-format
41490msgid "%qs declared as function returning a function"
41491msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
41492
41493#: cp/decl.c:10104
41494#, gcc-internal-format
41495msgid "%qs declared as function returning an array"
41496msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
41497
41498#: cp/decl.c:10128
41499#, gcc-internal-format
41500msgid "requires-clause on return type"
41501msgstr ""
41502
41503#: cp/decl.c:10147
41504#, fuzzy, gcc-internal-format
41505msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
41506msgstr "%qs 函式使用 %<auto%> 型態說明符而無需尾隨傳回類型"
41507
41508#: cp/decl.c:10150
41509#, fuzzy, gcc-internal-format
41510msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41511msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
41512
41513#: cp/decl.c:10156
41514#, fuzzy, gcc-internal-format
41515#| msgid "virtual functions cannot be friends"
41516msgid "virtual function cannot have deduced return type"
41517msgstr "虛函式不能是夥伴"
41518
41519#: cp/decl.c:10163
41520#, fuzzy, gcc-internal-format
41521msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
41522msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
41523
41524#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
41525#. always be an error.
41526#: cp/decl.c:10175
41527#, fuzzy, gcc-internal-format
41528msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41529msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
41530
41531#: cp/decl.c:10178
41532#, fuzzy, gcc-internal-format
41533msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
41534msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型無法宣告的與 %<auto%> 型態說明符"
41535
41536#: cp/decl.c:10215
41537#, gcc-internal-format
41538msgid "destructor cannot be static member function"
41539msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
41540
41541#: cp/decl.c:10216
41542#, gcc-internal-format
41543msgid "constructor cannot be static member function"
41544msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
41545
41546#: cp/decl.c:10220
41547#, gcc-internal-format
41548msgid "destructors may not be cv-qualified"
41549msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
41550
41551#: cp/decl.c:10221
41552#, gcc-internal-format
41553msgid "constructors may not be cv-qualified"
41554msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
41555
41556#: cp/decl.c:10229
41557#, fuzzy, gcc-internal-format
41558#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
41559msgid "destructors may not be ref-qualified"
41560msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
41561
41562#: cp/decl.c:10248
41563#, fuzzy, gcc-internal-format
41564#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
41565msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
41566msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
41567
41568#. Cannot be both friend and virtual.
41569#: cp/decl.c:10263
41570#, gcc-internal-format
41571msgid "virtual functions cannot be friends"
41572msgstr "虛函式不能是夥伴"
41573
41574#: cp/decl.c:10267
41575#, gcc-internal-format
41576msgid "friend declaration not in class definition"
41577msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
41578
41579#: cp/decl.c:10269
41580#, fuzzy, gcc-internal-format
41581msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
41582msgstr "can%'t 定義朋友函式 %qs 在中區域類別定義"
41583
41584#: cp/decl.c:10281
41585#, fuzzy, gcc-internal-format
41586msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
41587msgstr "%qs 函式無法有引數"
41588
41589#: cp/decl.c:10292
41590#, gcc-internal-format
41591msgid "destructors may not have parameters"
41592msgstr "解構函式不能有參數"
41593
41594#: cp/decl.c:10329
41595#, gcc-internal-format
41596msgid "cannot declare pointer to %q#T"
41597msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
41598
41599#: cp/decl.c:10342 cp/decl.c:10349
41600#, gcc-internal-format
41601msgid "cannot declare reference to %q#T"
41602msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
41603
41604#: cp/decl.c:10351
41605#, gcc-internal-format
41606msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
41607msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
41608
41609#: cp/decl.c:10380
41610#, fuzzy, gcc-internal-format
41611msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
41612msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
41613
41614#: cp/decl.c:10381
41615#, fuzzy, gcc-internal-format
41616msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
41617msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
41618
41619#: cp/decl.c:10451
41620#, fuzzy, gcc-internal-format
41621msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
41622msgstr "無法宣告參考到 %q#T, 該項並非 typedef 或模板型態引數"
41623
41624#: cp/decl.c:10521
41625#, gcc-internal-format
41626msgid "template-id %qD used as a declarator"
41627msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
41628
41629#: cp/decl.c:10545
41630#, gcc-internal-format
41631msgid "member functions are implicitly friends of their class"
41632msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
41633
41634#: cp/decl.c:10550
41635#, gcc-internal-format
41636msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
41637msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
41638
41639#: cp/decl.c:10580
41640#, gcc-internal-format
41641msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
41642msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
41643
41644#: cp/decl.c:10582
41645#, gcc-internal-format
41646msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
41647msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
41648
41649#: cp/decl.c:10590
41650#, gcc-internal-format
41651msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
41652msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
41653
41654#: cp/decl.c:10623
41655#, fuzzy, gcc-internal-format
41656msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
41657msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
41658
41659#: cp/decl.c:10631
41660#, gcc-internal-format
41661msgid "data member may not have variably modified type %qT"
41662msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
41663
41664#: cp/decl.c:10633
41665#, gcc-internal-format
41666msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
41667msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
41668
41669#: cp/decl.c:10644
41670#, fuzzy, gcc-internal-format
41671msgid "%<explicit%> outside class declaration"
41672msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
41673
41674#: cp/decl.c:10647
41675#, fuzzy, gcc-internal-format
41676#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
41677msgid "%<explicit%> in friend declaration"
41678msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
41679
41680#: cp/decl.c:10650
41681#, fuzzy, gcc-internal-format
41682#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
41683msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
41684msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
41685
41686#: cp/decl.c:10659
41687#, gcc-internal-format
41688msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41689msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
41690
41691#: cp/decl.c:10664
41692#, gcc-internal-format
41693msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41694msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
41695
41696#: cp/decl.c:10670
41697#, gcc-internal-format
41698msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
41699msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
41700
41701#: cp/decl.c:10675
41702#, gcc-internal-format
41703msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
41704msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
41705
41706#: cp/decl.c:10680
41707#, gcc-internal-format
41708msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
41709msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
41710
41711#: cp/decl.c:10685
41712#, fuzzy, gcc-internal-format
41713msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
41714msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
41715
41716#: cp/decl.c:10721
41717#, fuzzy, gcc-internal-format
41718msgid "typedef declared %<auto%>"
41719msgstr "typedef 宣告 %<auto%>"
41720
41721#: cp/decl.c:10726
41722#, gcc-internal-format
41723msgid "requires-clause on typedef"
41724msgstr ""
41725
41726#: cp/decl.c:10734
41727#, fuzzy, gcc-internal-format
41728msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
41729msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
41730
41731#: cp/decl.c:10755
41732#, gcc-internal-format
41733msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
41734msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
41735
41736#: cp/decl.c:10871
41737#, gcc-internal-format
41738msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
41739msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
41740
41741#: cp/decl.c:10879
41742#, gcc-internal-format
41743msgid "template parameters cannot be friends"
41744msgstr "範本參數不能是夥伴"
41745
41746#: cp/decl.c:10881
41747#, gcc-internal-format
41748msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
41749msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
41750
41751#: cp/decl.c:10885
41752#, gcc-internal-format
41753msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
41754msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
41755
41756#: cp/decl.c:10898
41757#, gcc-internal-format
41758msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
41759msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
41760
41761#: cp/decl.c:10918
41762#, gcc-internal-format
41763msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
41764msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
41765
41766#: cp/decl.c:10922
41767#, gcc-internal-format
41768msgid "requires-clause on type-id"
41769msgstr ""
41770
41771#: cp/decl.c:10931
41772#, gcc-internal-format
41773msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
41774msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
41775
41776#: cp/decl.c:10949
41777#, fuzzy, gcc-internal-format
41778msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
41779msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
41780
41781#: cp/decl.c:10967
41782#, gcc-internal-format
41783msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
41784msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
41785
41786#: cp/decl.c:10972
41787#, fuzzy, gcc-internal-format
41788#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
41789msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
41790msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
41791
41792#: cp/decl.c:10974
41793#, fuzzy, gcc-internal-format
41794msgid "parameter declared %<auto%>"
41795msgstr "參數宣告 %<auto%>"
41796
41797#: cp/decl.c:11020
41798#, fuzzy, gcc-internal-format
41799msgid "non-static data member declared %<auto%>"
41800msgstr "非靜態資料成員宣告 %<auto%>"
41801
41802#. Something like struct S { int N::j; };
41803#: cp/decl.c:11051
41804#, gcc-internal-format
41805msgid "invalid use of %<::%>"
41806msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
41807
41808#: cp/decl.c:11073
41809#, fuzzy, gcc-internal-format
41810msgid "declaration of function %qD in invalid context"
41811msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
41812
41813#: cp/decl.c:11082
41814#, fuzzy, gcc-internal-format
41815#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
41816msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
41817msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
41818
41819#: cp/decl.c:11091
41820#, fuzzy, gcc-internal-format
41821#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
41822msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
41823msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
41824
41825#: cp/decl.c:11107
41826#, gcc-internal-format
41827msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
41828msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
41829
41830#: cp/decl.c:11114
41831#, gcc-internal-format
41832msgid "declaration of %qD as member of %qT"
41833msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
41834
41835#: cp/decl.c:11120
41836#, fuzzy, gcc-internal-format
41837msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
41838msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
41839
41840#: cp/decl.c:11125
41841#, fuzzy, gcc-internal-format
41842msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41843msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
41844
41845#: cp/decl.c:11131
41846#, fuzzy, gcc-internal-format
41847msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
41848msgstr "預期的限定名稱在中朋友宣告用於建構子 %qD"
41849
41850#: cp/decl.c:11139
41851#, fuzzy, gcc-internal-format
41852msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
41853msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
41854
41855#: cp/decl.c:11144
41856#, fuzzy, gcc-internal-format
41857#| msgid "constructor cannot be static member function"
41858msgid "a concept cannot be a member function"
41859msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
41860
41861#: cp/decl.c:11153
41862#, fuzzy, gcc-internal-format
41863msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
41864msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
41865
41866#: cp/decl.c:11156
41867#, fuzzy, gcc-internal-format
41868msgid "variable template declared here"
41869msgstr "原來的型態宣告的在此"
41870
41871#: cp/decl.c:11211
41872#, fuzzy, gcc-internal-format
41873#| msgid "field %qD has incomplete type"
41874msgid "field %qD has incomplete type %qT"
41875msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
41876
41877#: cp/decl.c:11216
41878#, gcc-internal-format
41879msgid "name %qT has incomplete type"
41880msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
41881
41882#: cp/decl.c:11226
41883#, gcc-internal-format
41884msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
41885msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
41886
41887#: cp/decl.c:11285
41888#, fuzzy, gcc-internal-format
41889msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
41890msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
41891
41892#: cp/decl.c:11289
41893#, fuzzy, gcc-internal-format
41894msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
41895msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
41896
41897#: cp/decl.c:11297
41898#, fuzzy, gcc-internal-format
41899msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
41900msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
41901
41902#: cp/decl.c:11301
41903#, fuzzy, gcc-internal-format
41904msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
41905msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
41906
41907#: cp/decl.c:11351
41908#, gcc-internal-format
41909msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
41910msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
41911
41912#: cp/decl.c:11353
41913#, gcc-internal-format
41914msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
41915msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
41916
41917#: cp/decl.c:11357
41918#, gcc-internal-format
41919msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
41920msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
41921
41922#: cp/decl.c:11360
41923#, fuzzy, gcc-internal-format
41924msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
41925msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
41926
41927#: cp/decl.c:11365
41928#, fuzzy, gcc-internal-format
41929msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
41930msgstr "virt-specifiers 在中 %qs 不允許外側類別定義"
41931
41932#: cp/decl.c:11376
41933#, gcc-internal-format
41934msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
41935msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
41936
41937#: cp/decl.c:11380
41938#, gcc-internal-format
41939msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
41940msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
41941
41942#: cp/decl.c:11388
41943#, gcc-internal-format
41944msgid "virtual non-class function %qs"
41945msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
41946
41947#: cp/decl.c:11395
41948#, fuzzy, gcc-internal-format
41949msgid "%qs defined in a non-class scope"
41950msgstr "%qs 定義的在中 non-class 範圍"
41951
41952#: cp/decl.c:11396
41953#, fuzzy, gcc-internal-format
41954msgid "%qs declared in a non-class scope"
41955msgstr "%qs 宣告的在中 non-class 範圍"
41956
41957#: cp/decl.c:11429
41958#, gcc-internal-format
41959msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
41960msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
41961
41962#. FIXME need arm citation
41963#: cp/decl.c:11436
41964#, gcc-internal-format
41965msgid "cannot declare static function inside another function"
41966msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
41967
41968#: cp/decl.c:11470
41969#, gcc-internal-format
41970msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
41971msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
41972
41973#: cp/decl.c:11477
41974#, gcc-internal-format
41975msgid "static member %qD declared %<register%>"
41976msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
41977
41978#: cp/decl.c:11483
41979#, gcc-internal-format
41980msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
41981msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
41982
41983#: cp/decl.c:11490
41984#, fuzzy, gcc-internal-format
41985msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
41986msgstr "宣告的 constexpr 變數 %qD 並非定義"
41987
41988#: cp/decl.c:11503
41989#, gcc-internal-format
41990msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
41991msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
41992
41993#: cp/decl.c:11507
41994#, gcc-internal-format
41995msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
41996msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
41997
41998#: cp/decl.c:11654
41999#, fuzzy, gcc-internal-format
42000msgid "default argument %qE uses %qD"
42001msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
42002
42003#: cp/decl.c:11657
42004#, gcc-internal-format
42005msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42006msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
42007
42008#: cp/decl.c:11742
42009#, fuzzy, gcc-internal-format
42010#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
42011msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42012msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
42013
42014#: cp/decl.c:11746
42015#, fuzzy, gcc-internal-format
42016#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
42017msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42018msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
42019
42020#: cp/decl.c:11759
42021#, fuzzy, gcc-internal-format
42022msgid "parameter %qD has Java class type"
42023msgstr "參數 %qD 有 Java 類別型態"
42024
42025#: cp/decl.c:11787
42026#, gcc-internal-format
42027msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42028msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
42029
42030#: cp/decl.c:11812
42031#, fuzzy, gcc-internal-format
42032msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42033msgstr "參數 %qD 包含指標到陣列的不明約束 %qT"
42034
42035#: cp/decl.c:11814
42036#, fuzzy, gcc-internal-format
42037msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42038msgstr "參數 %qD 包含參考到陣列的不明約束 %qT"
42039
42040#. [class.copy]
42041#.
42042#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42043#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42044#. and either there are no other parameters or else all other
42045#. parameters have default arguments.
42046#.
42047#. We *don't* complain about member template instantiations that
42048#. have this form, though; they can occur as we try to decide
42049#. what constructor to use during overload resolution.  Since
42050#. overload resolution will never prefer such a constructor to
42051#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42052#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42053#. existence.  Theoretically, they should never even be
42054#. instantiated, but that's hard to forestall.
42055#: cp/decl.c:12064
42056#, gcc-internal-format
42057msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42058msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
42059
42060#: cp/decl.c:12186
42061#, gcc-internal-format
42062msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42063msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
42064
42065#: cp/decl.c:12191
42066#, gcc-internal-format
42067msgid "%qD may not be declared as static"
42068msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
42069
42070#: cp/decl.c:12217
42071#, gcc-internal-format
42072msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42073msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
42074
42075#: cp/decl.c:12226
42076#, gcc-internal-format
42077msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42078msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
42079
42080#: cp/decl.c:12248
42081#, gcc-internal-format
42082msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42083msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
42084
42085#: cp/decl.c:12277
42086#, fuzzy, gcc-internal-format
42087msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42088msgstr "轉換到參考到虛值將永不使用類型轉換運算子"
42089
42090#: cp/decl.c:12279
42091#, fuzzy, gcc-internal-format
42092msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42093msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
42094
42095#: cp/decl.c:12286
42096#, fuzzy, gcc-internal-format
42097msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
42098msgstr "轉換到參考到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
42099
42100#: cp/decl.c:12288
42101#, fuzzy, gcc-internal-format
42102msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
42103msgstr "轉換到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
42104
42105#: cp/decl.c:12296
42106#, fuzzy, gcc-internal-format
42107msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
42108msgstr "轉換到參考到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
42109
42110#: cp/decl.c:12298
42111#, fuzzy, gcc-internal-format
42112msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
42113msgstr "轉換到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
42114
42115#. 13.4.0.3
42116#: cp/decl.c:12307
42117#, gcc-internal-format
42118msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42119msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
42120
42121#: cp/decl.c:12312
42122#, fuzzy, gcc-internal-format
42123msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42124msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
42125
42126#: cp/decl.c:12363
42127#, gcc-internal-format
42128msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
42129msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
42130
42131#: cp/decl.c:12366
42132#, gcc-internal-format
42133msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
42134msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
42135
42136#: cp/decl.c:12374
42137#, gcc-internal-format
42138msgid "%qD must take either zero or one argument"
42139msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
42140
42141#: cp/decl.c:12376
42142#, gcc-internal-format
42143msgid "%qD must take either one or two arguments"
42144msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
42145
42146#: cp/decl.c:12398
42147#, gcc-internal-format
42148msgid "prefix %qD should return %qT"
42149msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
42150
42151#: cp/decl.c:12404
42152#, gcc-internal-format
42153msgid "postfix %qD should return %qT"
42154msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
42155
42156#: cp/decl.c:12413
42157#, gcc-internal-format
42158msgid "%qD must take %<void%>"
42159msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
42160
42161#: cp/decl.c:12415 cp/decl.c:12424
42162#, gcc-internal-format
42163msgid "%qD must take exactly one argument"
42164msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
42165
42166#: cp/decl.c:12426
42167#, gcc-internal-format
42168msgid "%qD must take exactly two arguments"
42169msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
42170
42171#: cp/decl.c:12435
42172#, gcc-internal-format
42173msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
42174msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
42175
42176#: cp/decl.c:12449
42177#, gcc-internal-format
42178msgid "%qD should return by value"
42179msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
42180
42181#: cp/decl.c:12460 cp/decl.c:12465
42182#, gcc-internal-format
42183msgid "%qD cannot have default arguments"
42184msgstr "%qD 不能有預設參數"
42185
42186#: cp/decl.c:12523
42187#, gcc-internal-format
42188msgid "using template type parameter %qT after %qs"
42189msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
42190
42191#: cp/decl.c:12546
42192#, fuzzy, gcc-internal-format
42193msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
42194msgstr "使用別名模板特殊化 %qT 之後 %qs"
42195
42196#: cp/decl.c:12549
42197#, gcc-internal-format
42198msgid "using typedef-name %qD after %qs"
42199msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
42200
42201#: cp/decl.c:12551
42202#, fuzzy, gcc-internal-format
42203msgid "%qD has a previous declaration here"
42204msgstr "%qD 有前一個宣告在此"
42205
42206#: cp/decl.c:12559
42207#, gcc-internal-format
42208msgid "%qT referred to as %qs"
42209msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
42210
42211#: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12567
42212#, gcc-internal-format
42213msgid "%q+T has a previous declaration here"
42214msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
42215
42216#: cp/decl.c:12566
42217#, gcc-internal-format
42218msgid "%qT referred to as enum"
42219msgstr "%qT 做為列舉被參照"
42220
42221#. If a class template appears as elaborated type specifier
42222#. without a template header such as:
42223#.
42224#. template <class T> class C {};
42225#. void f(class C);		// No template header here
42226#.
42227#. then the required template argument is missing.
42228#: cp/decl.c:12581
42229#, gcc-internal-format
42230msgid "template argument required for %<%s %T%>"
42231msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
42232
42233#: cp/decl.c:12635 cp/name-lookup.c:3195
42234#, gcc-internal-format
42235msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
42236msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
42237
42238#: cp/decl.c:12665 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
42239#: cp/pt.c:8169
42240#, gcc-internal-format
42241msgid "%qT is not a template"
42242msgstr "%qT 不是一個範本"
42243
42244#: cp/decl.c:12666 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3718
42245#, fuzzy, gcc-internal-format
42246msgid "previous declaration here"
42247msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
42248
42249#: cp/decl.c:12670
42250#, gcc-internal-format
42251msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
42252msgstr ""
42253
42254#: cp/decl.c:12679 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
42255#: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24878
42256#, gcc-internal-format
42257msgid "reference to %qD is ambiguous"
42258msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
42259
42260#: cp/decl.c:12800
42261#, gcc-internal-format
42262msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
42263msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
42264
42265#: cp/decl.c:12833
42266#, gcc-internal-format
42267msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
42268msgstr "%qT 重宣告為非範本"
42269
42270#: cp/decl.c:12834
42271#, gcc-internal-format
42272msgid "previous declaration %q+D"
42273msgstr "先前的宣告 %q+D"
42274
42275#: cp/decl.c:12977
42276#, gcc-internal-format
42277msgid "derived union %qT invalid"
42278msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
42279
42280#: cp/decl.c:12986
42281#, gcc-internal-format
42282msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
42283msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
42284
42285#: cp/decl.c:12991
42286#, gcc-internal-format
42287msgid "%qT defined with multiple direct bases"
42288msgstr ""
42289
42290#: cp/decl.c:13000
42291#, gcc-internal-format
42292msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
42293msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
42294
42295#: cp/decl.c:13005
42296#, fuzzy, gcc-internal-format
42297#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
42298msgid "%qT defined with direct virtual base"
42299msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
42300
42301#: cp/decl.c:13023
42302#, gcc-internal-format
42303msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
42304msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
42305
42306#: cp/decl.c:13056
42307#, gcc-internal-format
42308msgid "recursive type %qT undefined"
42309msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
42310
42311#: cp/decl.c:13058
42312#, gcc-internal-format
42313msgid "duplicate base type %qT invalid"
42314msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
42315
42316#: cp/decl.c:13188
42317#, fuzzy, gcc-internal-format
42318msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
42319msgstr "範圍/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
42320
42321#: cp/decl.c:13191 cp/decl.c:13199 cp/decl.c:13211 cp/parser.c:17280
42322#, fuzzy, gcc-internal-format
42323msgid "previous definition here"
42324msgstr "前一個定義在此"
42325
42326#: cp/decl.c:13196
42327#, fuzzy, gcc-internal-format
42328msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
42329msgstr "下層的型態不匹配在中 enum %q#T"
42330
42331#: cp/decl.c:13208
42332#, fuzzy, gcc-internal-format
42333msgid "different underlying type in enum %q#T"
42334msgstr "不同的下層的輸入 enum %q#T"
42335
42336#: cp/decl.c:13280
42337#, fuzzy, gcc-internal-format
42338msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
42339msgstr "下層的型態 %<%T%>的 %<%T%>必須是整數類資料類型"
42340
42341#. DR 377
42342#.
42343#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
42344#. enumeration is ill-formed.
42345#: cp/decl.c:13427
42346#, gcc-internal-format
42347msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
42348msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
42349
42350#: cp/decl.c:13595
42351#, fuzzy, gcc-internal-format
42352msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
42353msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
42354
42355#: cp/decl.c:13642
42356#, fuzzy, gcc-internal-format
42357msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
42358msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
42359
42360#: cp/decl.c:13654
42361#, gcc-internal-format
42362msgid "overflow in enumeration values at %qD"
42363msgstr "%qD 處列舉值溢出"
42364
42365#: cp/decl.c:13674
42366#, fuzzy, gcc-internal-format
42367msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
42368msgstr "列舉值值 %E 太大用於下層的型態 %<%T%>"
42369
42370#: cp/decl.c:13767
42371#, gcc-internal-format
42372msgid "return type %q#T is incomplete"
42373msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
42374
42375#: cp/decl.c:13769
42376#, fuzzy, gcc-internal-format
42377msgid "return type has Java class type %q#T"
42378msgstr "傳回類型有 Java 類別型態 %q#T"
42379
42380#: cp/decl.c:13941 cp/typeck.c:8819
42381#, gcc-internal-format
42382msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
42383msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
42384
42385#: cp/decl.c:14284
42386#, gcc-internal-format
42387msgid "invalid function declaration"
42388msgstr "無效的函式宣告"
42389
42390#: cp/decl.c:14366
42391#, gcc-internal-format
42392msgid "parameter %qD declared void"
42393msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
42394
42395#: cp/decl.c:14715
42396#, fuzzy, gcc-internal-format
42397msgid "no return statements in function returning %qT"
42398msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
42399
42400#: cp/decl.c:14717 cp/typeck.c:8700
42401#, fuzzy, gcc-internal-format
42402msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
42403msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
42404
42405#: cp/decl.c:14919
42406#, gcc-internal-format
42407msgid "invalid member function declaration"
42408msgstr "無效的成員函式宣告"
42409
42410#: cp/decl.c:14933
42411#, gcc-internal-format
42412msgid "%qD is already defined in class %qT"
42413msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
42414
42415#: cp/decl.c:15305 cp/decl2.c:5131 cp/decl2.c:5181
42416#, fuzzy, gcc-internal-format
42417msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
42418msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
42419
42420#: cp/decl2.c:332
42421#, gcc-internal-format
42422msgid "name missing for member function"
42423msgstr "成員函式沒具名字"
42424
42425#: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
42426#, gcc-internal-format
42427msgid "ambiguous conversion for array subscript"
42428msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
42429
42430#: cp/decl2.c:417
42431#, gcc-internal-format
42432msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
42433msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
42434
42435#: cp/decl2.c:466
42436#, fuzzy, gcc-internal-format
42437msgid "deleting array %q#E"
42438msgstr "刪除陣列 %q#D"
42439
42440#: cp/decl2.c:472
42441#, gcc-internal-format
42442msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
42443msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
42444
42445#: cp/decl2.c:484
42446#, gcc-internal-format
42447msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
42448msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
42449
42450#: cp/decl2.c:492
42451#, gcc-internal-format
42452msgid "deleting %qT is undefined"
42453msgstr "刪除 %qT 未定義"
42454
42455#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5188
42456#, gcc-internal-format
42457msgid "template declaration of %q#D"
42458msgstr "%q#D 宣告為範本"
42459
42460#: cp/decl2.c:592
42461#, gcc-internal-format
42462msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
42463msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
42464
42465#: cp/decl2.c:609
42466#, gcc-internal-format
42467msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
42468msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
42469
42470#: cp/decl2.c:658
42471#, fuzzy, gcc-internal-format
42472msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
42473msgstr "模板參數清單提供 don%'t 匹配模板參數的 %qD"
42474
42475#. [temp.mem]
42476#.
42477#. A destructor shall not be a member template.
42478#: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5158
42479#, gcc-internal-format
42480msgid "destructor %qD declared as member template"
42481msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
42482
42483#: cp/decl2.c:749
42484#, gcc-internal-format
42485msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
42486msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
42487
42488#: cp/decl2.c:835
42489#, gcc-internal-format
42490msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
42491msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
42492
42493#: cp/decl2.c:843
42494#, fuzzy, gcc-internal-format
42495msgid "static data member %qD in unnamed class"
42496msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
42497
42498#: cp/decl2.c:845
42499#, fuzzy, gcc-internal-format
42500msgid "unnamed class defined here"
42501msgstr "聯合定義的在此"
42502
42503#: cp/decl2.c:904
42504#, fuzzy, gcc-internal-format
42505msgid "explicit template argument list not allowed"
42506msgstr "明確的模板引數清單不允許"
42507
42508#: cp/decl2.c:910
42509#, gcc-internal-format
42510msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
42511msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
42512
42513#: cp/decl2.c:952
42514#, gcc-internal-format
42515msgid "%qD is already defined in %qT"
42516msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
42517
42518#: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
42519#, fuzzy, gcc-internal-format
42520msgid "invalid initializer for member function %qD"
42521msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
42522
42523#: cp/decl2.c:994
42524#, fuzzy, gcc-internal-format
42525#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
42526msgid "initializer specified for friend function %qD"
42527msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
42528
42529#: cp/decl2.c:997
42530#, gcc-internal-format
42531msgid "initializer specified for static member function %qD"
42532msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
42533
42534#: cp/decl2.c:1041
42535#, gcc-internal-format
42536msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
42537msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
42538
42539#: cp/decl2.c:1094
42540#, fuzzy, gcc-internal-format
42541msgid "bit-field %qD with non-integral type"
42542msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
42543
42544#: cp/decl2.c:1100
42545#, gcc-internal-format
42546msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
42547msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
42548
42549#: cp/decl2.c:1110
42550#, gcc-internal-format
42551msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
42552msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
42553
42554#: cp/decl2.c:1117
42555#, gcc-internal-format
42556msgid "%qD is already defined in the class %qT"
42557msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
42558
42559#: cp/decl2.c:1124
42560#, gcc-internal-format
42561msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
42562msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
42563
42564#: cp/decl2.c:1134
42565#, fuzzy, gcc-internal-format
42566msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
42567msgstr "寬度的 bit-field %qD 有 non-integral 型態 %qT"
42568
42569#: cp/decl2.c:1458
42570#, fuzzy, gcc-internal-format
42571msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
42572msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
42573
42574#: cp/decl2.c:1522
42575#, gcc-internal-format
42576msgid "anonymous struct not inside named type"
42577msgstr "匿名結構不在具名類型內"
42578
42579#: cp/decl2.c:1613
42580#, gcc-internal-format
42581msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
42582msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
42583
42584#: cp/decl2.c:1622
42585#, gcc-internal-format
42586msgid "anonymous union with no members"
42587msgstr "匿名聯合沒有成員"
42588
42589#: cp/decl2.c:1655
42590#, gcc-internal-format
42591msgid "%<operator new%> must return type %qT"
42592msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
42593
42594#. [basic.stc.dynamic.allocation]
42595#.
42596#. The first parameter shall not have an associated default
42597#. argument.
42598#: cp/decl2.c:1666
42599#, fuzzy, gcc-internal-format
42600msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
42601msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
42602
42603#: cp/decl2.c:1682
42604#, gcc-internal-format
42605msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
42606msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
42607
42608#: cp/decl2.c:1711
42609#, gcc-internal-format
42610msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
42611msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
42612
42613#: cp/decl2.c:1720
42614#, gcc-internal-format
42615msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
42616msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
42617
42618#: cp/decl2.c:2572
42619#, fuzzy, gcc-internal-format
42620msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
42621msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
42622
42623#: cp/decl2.c:2576
42624#, fuzzy, gcc-internal-format
42625msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
42626msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
42627
42628#: cp/decl2.c:2581
42629#, fuzzy, gcc-internal-format
42630msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
42631msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
42632
42633#: cp/decl2.c:2589
42634#, fuzzy, gcc-internal-format
42635msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
42636msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比型態的它的欄位 %qD"
42637
42638#: cp/decl2.c:2607
42639#, fuzzy, gcc-internal-format
42640msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
42641msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
42642
42643#: cp/decl2.c:2611
42644#, fuzzy, gcc-internal-format
42645msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
42646msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
42647
42648#: cp/decl2.c:2616
42649#, fuzzy, gcc-internal-format
42650msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
42651msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
42652
42653#: cp/decl2.c:2623
42654#, fuzzy, gcc-internal-format
42655msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
42656msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
42657
42658#: cp/decl2.c:4263
42659#, fuzzy, gcc-internal-format
42660msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
42661msgstr "%q+#D, 宣告的使用匿名型態,被使用但是永不定義"
42662
42663#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
42664#. no linkage can only be used to declare extern "C"
42665#. entities.  Since it's not always an error in the
42666#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
42667#: cp/decl2.c:4272
42668#, fuzzy, gcc-internal-format
42669msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
42670msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
42671
42672#: cp/decl2.c:4276
42673#, fuzzy, gcc-internal-format
42674msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
42675msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
42676
42677#: cp/decl2.c:4280
42678#, fuzzy, gcc-internal-format
42679#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
42680msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
42681msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
42682
42683#: cp/decl2.c:4288
42684#, fuzzy, gcc-internal-format
42685msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
42686msgstr "%q+#D, 宣告的使用本地型態 %qT,被使用但是永不定義"
42687
42688#: cp/decl2.c:4292
42689#, fuzzy, gcc-internal-format
42690msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
42691msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
42692
42693#: cp/decl2.c:4295
42694#, fuzzy, gcc-internal-format
42695msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
42696msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
42697
42698#: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
42699#, gcc-internal-format
42700msgid "the program should also define %qD"
42701msgstr ""
42702
42703#: cp/decl2.c:4846
42704#, fuzzy, gcc-internal-format
42705#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
42706msgid "inline function %qD used but never defined"
42707msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
42708
42709#: cp/decl2.c:5035
42710#, gcc-internal-format
42711msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
42712msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
42713
42714#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
42715#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
42716#: cp/decl2.c:5103
42717#, fuzzy, gcc-internal-format
42718msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
42719msgstr "轉換 lambda 該項使用 %<...%>到函式指標"
42720
42721#: cp/decl2.c:5110
42722#, fuzzy, gcc-internal-format
42723msgid "use of deleted function %qD"
42724msgstr "使用的刪除的函式 %qD"
42725
42726#: cp/error.c:1456
42727#, fuzzy, gcc-internal-format
42728msgid "with"
42729msgstr "與"
42730
42731#: cp/error.c:3597
42732#, fuzzy, gcc-internal-format
42733msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42734msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42735
42736#: cp/error.c:3602
42737#, fuzzy, gcc-internal-format
42738msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42739msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42740
42741#: cp/error.c:3607
42742#, fuzzy, gcc-internal-format
42743msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42744msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42745
42746#: cp/error.c:3612
42747#, fuzzy, gcc-internal-format
42748msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42749msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42750
42751#: cp/error.c:3617
42752#, fuzzy, gcc-internal-format
42753msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42754msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42755
42756#: cp/error.c:3621
42757#, fuzzy, gcc-internal-format
42758msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42759msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42760
42761#: cp/error.c:3625
42762#, fuzzy, gcc-internal-format
42763msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42764msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42765
42766#: cp/error.c:3630
42767#, fuzzy, gcc-internal-format
42768msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42769msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42770
42771#: cp/error.c:3635
42772#, fuzzy, gcc-internal-format
42773msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42774msgstr "強制變更控制項 (強制變更/最後的) 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42775
42776#: cp/error.c:3640
42777#, fuzzy, gcc-internal-format
42778msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42779msgstr "非靜態資料成員初始設定式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42780
42781#: cp/error.c:3645
42782#, fuzzy, gcc-internal-format
42783msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42784msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42785
42786#: cp/error.c:3650
42787#, fuzzy, gcc-internal-format
42788msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42789msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42790
42791#: cp/error.c:3655
42792#, fuzzy, gcc-internal-format
42793msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42794msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42795
42796#: cp/error.c:3660
42797#, fuzzy, gcc-internal-format
42798msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42799msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42800
42801#: cp/error.c:3665
42802#, fuzzy, gcc-internal-format
42803msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42804msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42805
42806#: cp/error.c:3715
42807#, gcc-internal-format
42808msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
42809msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
42810
42811#: cp/error.c:3719
42812#, gcc-internal-format
42813msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
42814msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
42815
42816#: cp/error.c:3724 cp/typeck.c:2339
42817#, gcc-internal-format
42818msgid "%qD is not a member of %qT"
42819msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
42820
42821#: cp/error.c:3728 cp/typeck.c:2767
42822#, gcc-internal-format
42823msgid "%qD is not a member of %qD"
42824msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
42825
42826#: cp/error.c:3733
42827#, gcc-internal-format
42828msgid "%<::%D%> has not been declared"
42829msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
42830
42831#. Can't throw a reference.
42832#: cp/except.c:282
42833#, gcc-internal-format
42834msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
42835msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
42836
42837#: cp/except.c:294
42838#, gcc-internal-format
42839msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
42840msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
42841
42842#. Thrown object must be a Throwable.
42843#: cp/except.c:301
42844#, gcc-internal-format
42845msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
42846msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
42847
42848#: cp/except.c:362
42849#, gcc-internal-format
42850msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
42851msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
42852
42853#: cp/except.c:463 java/except.c:580
42854#, fuzzy, gcc-internal-format
42855msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
42856msgstr "異常處理已停用,使用 -fexceptions 以啟用"
42857
42858#: cp/except.c:730
42859#, gcc-internal-format
42860msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
42861msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
42862
42863#: cp/except.c:754 cp/init.c:2883
42864#, gcc-internal-format
42865msgid "%qD should never be overloaded"
42866msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
42867
42868#: cp/except.c:858
42869#, gcc-internal-format
42870msgid "  in thrown expression"
42871msgstr "  在拋出的運算式中"
42872
42873#: cp/except.c:997
42874#, fuzzy, gcc-internal-format
42875msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
42876msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
42877
42878#: cp/except.c:1004
42879#, fuzzy, gcc-internal-format
42880msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
42881msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
42882
42883#: cp/except.c:1007
42884#, fuzzy, gcc-internal-format
42885msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
42886msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
42887
42888#: cp/except.c:1094
42889#, fuzzy, gcc-internal-format
42890msgid "exception of type %qT will be caught"
42891msgstr "異常的型態 %qT 將是擷取到"
42892
42893#: cp/except.c:1097
42894#, fuzzy, gcc-internal-format
42895msgid "   by earlier handler for %qT"
42896msgstr "   由前者處理常式用於 %qT"
42897
42898#: cp/except.c:1126
42899#, fuzzy, gcc-internal-format
42900msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
42901msgstr "%<...%>處理常式必須是最後一筆處理常式用於它的嘗試區塊"
42902
42903#: cp/except.c:1208
42904#, fuzzy, gcc-internal-format
42905msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
42906msgstr "noexcept-expression 評估到 %<false%> 因為呼叫到 %qD"
42907
42908#: cp/except.c:1211
42909#, fuzzy, gcc-internal-format
42910msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
42911msgstr "但是 %q+D 不丟擲;也許它應該被宣告 %<noexcept%>"
42912
42913#: cp/friend.c:149
42914#, gcc-internal-format
42915msgid "%qD is already a friend of class %qT"
42916msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
42917
42918#: cp/friend.c:233
42919#, gcc-internal-format
42920msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
42921msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
42922
42923#. [temp.friend]
42924#. Friend declarations shall not declare partial
42925#. specializations.
42926#. template <class U> friend class T::X<U>;
42927#. [temp.friend]
42928#. Friend declarations shall not declare partial
42929#. specializations.
42930#: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
42931#, gcc-internal-format
42932msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
42933msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
42934
42935#: cp/friend.c:266
42936#, gcc-internal-format
42937msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
42938msgstr ""
42939
42940#: cp/friend.c:274
42941#, gcc-internal-format
42942msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
42943msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
42944
42945#: cp/friend.c:332
42946#, gcc-internal-format
42947msgid "%qT is not a member of %qT"
42948msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
42949
42950#: cp/friend.c:337
42951#, gcc-internal-format
42952msgid "%qT is not a member class template of %qT"
42953msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
42954
42955#: cp/friend.c:346
42956#, gcc-internal-format
42957msgid "%qT is not a nested class of %qT"
42958msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
42959
42960#. template <class T> friend class T;
42961#: cp/friend.c:360
42962#, gcc-internal-format
42963msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
42964msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
42965
42966#. template <class T> friend class A; where A is not a template
42967#: cp/friend.c:368
42968#, gcc-internal-format
42969msgid "%q#T is not a template"
42970msgstr "%q#T 不是一個範本"
42971
42972#: cp/friend.c:391
42973#, gcc-internal-format
42974msgid "%qD is already a friend of %qT"
42975msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
42976
42977#: cp/friend.c:401
42978#, gcc-internal-format
42979msgid "%qT is already a friend of %qT"
42980msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
42981
42982#: cp/friend.c:441
42983#, fuzzy, gcc-internal-format
42984#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
42985msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
42986msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
42987
42988#: cp/friend.c:534
42989#, gcc-internal-format
42990msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
42991msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
42992
42993#: cp/friend.c:583
42994#, fuzzy, gcc-internal-format
42995msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
42996msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
42997
42998#: cp/friend.c:606
42999#, gcc-internal-format
43000msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43001msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
43002
43003#: cp/friend.c:610
43004#, fuzzy, gcc-internal-format
43005msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43006msgstr "(如果這不是什麼您預想的,確定函式模板已宣告的和加入<>之後函數名稱在此) "
43007
43008#: cp/init.c:383
43009#, fuzzy, gcc-internal-format
43010msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43011msgstr "value-initialization 的不完整型態 %qT"
43012
43013#: cp/init.c:452
43014#, fuzzy, gcc-internal-format
43015msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43016msgstr "無法 value-initialize 陣列的不明約束 %qT"
43017
43018#: cp/init.c:491
43019#, fuzzy, gcc-internal-format
43020msgid "value-initialization of function type %qT"
43021msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
43022
43023#: cp/init.c:497
43024#, fuzzy, gcc-internal-format
43025msgid "value-initialization of reference type %qT"
43026msgstr "value-initialization 的參考類型 %qT"
43027
43028#: cp/init.c:556
43029#, fuzzy, gcc-internal-format
43030#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43031msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
43032msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
43033
43034#: cp/init.c:580
43035#, gcc-internal-format
43036msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
43037msgstr ""
43038
43039#: cp/init.c:618
43040#, fuzzy, gcc-internal-format
43041msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43042msgstr "%qD 應該被初始化的在中成員初始值清單"
43043
43044#: cp/init.c:639
43045#, fuzzy, gcc-internal-format
43046msgid "%qD is initialized with itself"
43047msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
43048
43049#: cp/init.c:742
43050#, fuzzy, gcc-internal-format
43051msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43052msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
43053
43054#: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2252 cp/method.c:1232
43055#, fuzzy, gcc-internal-format
43056msgid "uninitialized const member in %q#T"
43057msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
43058
43059#: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2237 cp/init.c:2265
43060#: cp/method.c:1235 cp/method.c:1246
43061#, fuzzy, gcc-internal-format
43062msgid "%q#D should be initialized"
43063msgstr "%qD 應該被初始化的"
43064
43065#: cp/init.c:773 cp/init.c:2224 cp/method.c:1243
43066#, fuzzy, gcc-internal-format
43067msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43068msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
43069
43070#: cp/init.c:950
43071#, fuzzy, gcc-internal-format
43072#| msgid "%q+D will be initialized after"
43073msgid "%qD will be initialized after"
43074msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
43075
43076#: cp/init.c:953
43077#, gcc-internal-format
43078msgid "base %qT will be initialized after"
43079msgstr "基礎類別 %qT 將在"
43080
43081#: cp/init.c:957
43082#, fuzzy, gcc-internal-format
43083#| msgid "  %q+#D"
43084msgid "  %q#D"
43085msgstr "  %q+#D"
43086
43087#: cp/init.c:959
43088#, gcc-internal-format
43089msgid "  base %qT"
43090msgstr "  基礎類別 %qT"
43091
43092#: cp/init.c:961
43093#, fuzzy, gcc-internal-format
43094msgid "  when initialized here"
43095msgstr "  時初始化的在此"
43096
43097#: cp/init.c:978
43098#, fuzzy, gcc-internal-format
43099msgid "multiple initializations given for %qD"
43100msgstr "多重初始化施用於 %qD"
43101
43102#: cp/init.c:982
43103#, fuzzy, gcc-internal-format
43104msgid "multiple initializations given for base %qT"
43105msgstr "多重初始化施用於基底 %qT"
43106
43107#: cp/init.c:1067
43108#, fuzzy, gcc-internal-format
43109msgid "initializations for multiple members of %qT"
43110msgstr "初始化用於多重成員的 %qT"
43111
43112#: cp/init.c:1146
43113#, fuzzy, gcc-internal-format
43114msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43115msgstr "基礎類別 %q#T 應該是明確的初始化的在中複製建構函式"
43116
43117#: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
43118#, gcc-internal-format
43119msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43120msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
43121
43122#: cp/init.c:1371
43123#, gcc-internal-format
43124msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43125msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
43126
43127#: cp/init.c:1378
43128#, gcc-internal-format
43129msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43130msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
43131
43132#: cp/init.c:1417
43133#, gcc-internal-format
43134msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
43135msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
43136
43137#: cp/init.c:1425
43138#, gcc-internal-format
43139msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
43140msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
43141
43142#: cp/init.c:1472
43143#, gcc-internal-format
43144msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
43145msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
43146
43147#: cp/init.c:1480
43148#, gcc-internal-format
43149msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43150msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
43151
43152#: cp/init.c:1483
43153#, gcc-internal-format
43154msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
43155msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
43156
43157#: cp/init.c:1568
43158#, gcc-internal-format
43159msgid "bad array initializer"
43160msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
43161
43162#: cp/init.c:1877 cp/semantics.c:3187
43163#, fuzzy, gcc-internal-format
43164msgid "%qT is not a class type"
43165msgstr "%qT 並非類別型態"
43166
43167#: cp/init.c:1933
43168#, gcc-internal-format
43169msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
43170msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
43171
43172#: cp/init.c:1947
43173#, gcc-internal-format
43174msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
43175msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
43176
43177#: cp/init.c:2028 cp/typeck.c:1831
43178#, gcc-internal-format
43179msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43180msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
43181
43182#: cp/init.c:2035 cp/semantics.c:1755
43183#, gcc-internal-format
43184msgid "invalid use of non-static data member %qD"
43185msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
43186
43187#: cp/init.c:2221
43188#, fuzzy, gcc-internal-format
43189msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43190msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
43191
43192#: cp/init.c:2229
43193#, fuzzy, gcc-internal-format
43194msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43195msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
43196
43197#: cp/init.c:2233
43198#, fuzzy, gcc-internal-format
43199msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
43200msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
43201
43202#: cp/init.c:2249
43203#, fuzzy, gcc-internal-format
43204msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43205msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
43206
43207#: cp/init.c:2257
43208#, fuzzy, gcc-internal-format
43209msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43210msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
43211
43212#: cp/init.c:2261
43213#, fuzzy, gcc-internal-format
43214msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
43215msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
43216
43217#: cp/init.c:2537
43218#, gcc-internal-format
43219msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43220msgstr ""
43221
43222#: cp/init.c:2549
43223#, gcc-internal-format
43224msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43225msgstr ""
43226
43227#: cp/init.c:2560
43228#, gcc-internal-format
43229msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43230msgstr ""
43231
43232#: cp/init.c:2674
43233#, fuzzy, gcc-internal-format
43234msgid "integer overflow in array size"
43235msgstr "整數溢出"
43236
43237#: cp/init.c:2684
43238#, fuzzy, gcc-internal-format
43239msgid "array size in new-expression must be constant"
43240msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
43241
43242#: cp/init.c:2698
43243#, fuzzy, gcc-internal-format
43244msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
43245msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
43246
43247#: cp/init.c:2729
43248#, gcc-internal-format
43249msgid "invalid type %<void%> for new"
43250msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
43251
43252#: cp/init.c:2772
43253#, gcc-internal-format
43254msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
43255msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
43256
43257#: cp/init.c:2864
43258#, fuzzy, gcc-internal-format
43259#| msgid "not a valid Java .class file"
43260msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
43261msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
43262
43263#: cp/init.c:2877
43264#, gcc-internal-format
43265msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
43266msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
43267
43268#: cp/init.c:2892
43269#, fuzzy, gcc-internal-format
43270#| msgid "%qD is not a function template"
43271msgid "%qD is not a function returning a pointer"
43272msgstr "%qD 不是一個函式範本"
43273
43274#: cp/init.c:2901
43275#, fuzzy, gcc-internal-format
43276msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
43277msgstr "Java 類別 %q#T 物件配置的使用放置位址新"
43278
43279#: cp/init.c:2945
43280#, gcc-internal-format
43281msgid "no suitable %qD found in class %qT"
43282msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
43283
43284#: cp/init.c:2952 cp/search.c:1172
43285#, gcc-internal-format
43286msgid "request for member %qD is ambiguous"
43287msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
43288
43289#: cp/init.c:3181
43290#, fuzzy, gcc-internal-format
43291msgid "parenthesized initializer in array new"
43292msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
43293
43294#: cp/init.c:3419
43295#, gcc-internal-format
43296msgid "size in array new must have integral type"
43297msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
43298
43299#: cp/init.c:3451
43300#, gcc-internal-format
43301msgid "new cannot be applied to a reference type"
43302msgstr "new 不能用於參照類型"
43303
43304#: cp/init.c:3460
43305#, gcc-internal-format
43306msgid "new cannot be applied to a function type"
43307msgstr "new 不能用於函式類型"
43308
43309#: cp/init.c:3504
43310#, gcc-internal-format
43311msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
43312msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
43313
43314#: cp/init.c:3522
43315#, fuzzy, gcc-internal-format
43316msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
43317msgstr "can%'t 尋找 %<class$%> 在中 %qT"
43318
43319#: cp/init.c:3582
43320#, fuzzy, gcc-internal-format
43321#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
43322msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
43323msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
43324
43325#: cp/init.c:3586
43326#, fuzzy, gcc-internal-format
43327msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
43328msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
43329
43330#: cp/init.c:4078
43331#, gcc-internal-format
43332msgid "initializer ends prematurely"
43333msgstr "初始值設定在完成之前結束"
43334
43335#: cp/init.c:4163
43336#, gcc-internal-format
43337msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
43338msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
43339
43340#: cp/init.c:4370
43341#, gcc-internal-format
43342msgid "unknown array size in delete"
43343msgstr "delete 時陣列大小不明"
43344
43345#: cp/init.c:4394
43346#, gcc-internal-format
43347msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
43348msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
43349
43350#: cp/init.c:4399
43351#, fuzzy, gcc-internal-format
43352msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
43353msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
43354
43355#: cp/init.c:4414
43356#, fuzzy, gcc-internal-format
43357msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
43358msgstr "刪除物件的抽象類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式將造成未定義的行為"
43359
43360#: cp/init.c:4419
43361#, fuzzy, gcc-internal-format
43362msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
43363msgstr "刪除物件的 polymorphic 類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式也許造成未定義的行為"
43364
43365#: cp/init.c:4720
43366#, gcc-internal-format
43367msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43368msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
43369
43370#: cp/lambda.c:462
43371#, gcc-internal-format
43372msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
43373msgstr ""
43374
43375#: cp/lambda.c:477
43376#, gcc-internal-format
43377msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
43378msgstr ""
43379
43380#: cp/lambda.c:481
43381#, fuzzy, gcc-internal-format
43382#| msgid "compound literal has variable size"
43383msgid "because the array element type %qT has variable size"
43384msgstr "複合字面值有可變的大小"
43385
43386#: cp/lambda.c:494
43387#, fuzzy, gcc-internal-format
43388msgid "cannot capture %qE by reference"
43389msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
43390
43391#: cp/lambda.c:502
43392#, fuzzy, gcc-internal-format
43393msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43394msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
43395
43396#: cp/lambda.c:526
43397#, fuzzy, gcc-internal-format
43398msgid "already captured %qD in lambda expression"
43399msgstr "已經擷取 %qD 在中 lambda 運算式"
43400
43401#: cp/lambda.c:725
43402#, fuzzy, gcc-internal-format
43403msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
43404msgstr "%<this%> 未被擷取用於這個 lambda 函式"
43405
43406#: cp/lex.c:325
43407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43408msgid "junk at end of #pragma %s"
43409msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
43410
43411#: cp/lex.c:332
43412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43413msgid "invalid #pragma %s"
43414msgstr "無效的 #pragma %s"
43415
43416#: cp/lex.c:340
43417#, gcc-internal-format
43418msgid "#pragma vtable no longer supported"
43419msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
43420
43421#: cp/lex.c:412
43422#, gcc-internal-format
43423msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
43424msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
43425
43426#: cp/lex.c:436
43427#, gcc-internal-format
43428msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
43429msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
43430
43431#: cp/lex.c:451
43432#, gcc-internal-format
43433msgid "%qD not defined"
43434msgstr "%qD 未定義"
43435
43436#: cp/lex.c:457
43437#, gcc-internal-format
43438msgid "%qD was not declared in this scope"
43439msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
43440
43441#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
43442#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
43443#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
43444#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
43445#. name lookup at template definition time; explain to the user what
43446#. is going wrong.
43447#.
43448#. Note that we have the exact wording of the following message in
43449#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
43450#. be kept in synch.
43451#: cp/lex.c:497
43452#, gcc-internal-format
43453msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
43454msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
43455
43456#: cp/lex.c:506
43457#, gcc-internal-format
43458msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
43459msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
43460
43461#: cp/mangle.c:2147
43462#, fuzzy, gcc-internal-format
43463msgid "mangling typeof, use decltype instead"
43464msgstr "mangling typeof,使用 decltype 做為替代"
43465
43466#: cp/mangle.c:2151
43467#, fuzzy, gcc-internal-format
43468msgid "mangling __underlying_type"
43469msgstr "mangling __underlying_type"
43470
43471#: cp/mangle.c:2438
43472#, fuzzy, gcc-internal-format
43473msgid "mangling unknown fixed point type"
43474msgstr "mangling 不明定點型態"
43475
43476#: cp/mangle.c:3044
43477#, gcc-internal-format
43478msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
43479msgstr ""
43480
43481#: cp/mangle.c:3049
43482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43483msgid "mangling %C"
43484msgstr "mangling %C"
43485
43486#: cp/mangle.c:3126
43487#, gcc-internal-format
43488msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
43489msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
43490
43491#: cp/mangle.c:3213
43492#, fuzzy, gcc-internal-format
43493msgid "string literal in function template signature"
43494msgstr "字串實字在中函式模板簽名"
43495
43496#: cp/mangle.c:3696
43497#, fuzzy, gcc-internal-format
43498msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
43499msgstr "-fabi-version=6 (或=0) 避免這個錯誤與變更在中 mangling"
43500
43501#: cp/mangle.c:3723
43502#, fuzzy, gcc-internal-format
43503#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
43504msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
43505msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
43506
43507#: cp/mangle.c:3729
43508#, fuzzy, gcc-internal-format
43509#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
43510msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
43511msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
43512
43513#: cp/mangle.c:4025
43514#, fuzzy, gcc-internal-format
43515#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
43516msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43517msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
43518
43519#: cp/mangle.c:4030
43520#, gcc-internal-format
43521msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43522msgstr ""
43523
43524#: cp/method.c:707 cp/method.c:1188
43525#, fuzzy, gcc-internal-format
43526msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43527msgstr "非靜態常數成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
43528
43529#: cp/method.c:713 cp/method.c:1194
43530#, fuzzy, gcc-internal-format
43531msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43532msgstr "非靜態參考成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
43533
43534#: cp/method.c:831
43535#, fuzzy, gcc-internal-format
43536msgid "synthesized method %qD first required here "
43537msgstr "synthesized 方法 %qD 先必要項在此 "
43538
43539#: cp/method.c:1137
43540#, fuzzy, gcc-internal-format
43541msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
43542msgstr "聯合成員 %q+D 與 non-trivial %qD"
43543
43544#: cp/method.c:1147
43545#, fuzzy, gcc-internal-format
43546msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
43547msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
43548
43549#: cp/method.c:1211
43550#, fuzzy, gcc-internal-format
43551msgid "initializer for %q#D is invalid"
43552msgstr "初始設定式用於 %q+#D 無效"
43553
43554#: cp/method.c:1263
43555#, fuzzy, gcc-internal-format
43556msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
43557msgstr "缺席預設建構函式不初始化 %q+#D"
43558
43559#: cp/method.c:1274
43560#, fuzzy, gcc-internal-format
43561msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
43562msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
43563
43564#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
43565#: cp/method.c:1441
43566#, fuzzy, gcc-internal-format
43567msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
43568msgstr "缺席預設建構函式不初始化任何非靜態資料成員"
43569
43570#: cp/method.c:1518
43571#, gcc-internal-format
43572msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
43573msgstr ""
43574
43575#: cp/method.c:1624
43576#, fuzzy, gcc-internal-format
43577msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
43578msgstr "lambda 閉合型態有刪除的預設建構函式"
43579
43580#: cp/method.c:1627
43581#, fuzzy, gcc-internal-format
43582msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
43583msgstr "lambda 閉合型態有刪除的複製指派運算子"
43584
43585#: cp/method.c:1638
43586#, fuzzy, gcc-internal-format
43587msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
43588msgstr "%q+#D 是隱含地宣告的做為刪除的因為 %qT 宣告移動建構子或移動指派運算子"
43589
43590#: cp/method.c:1658
43591#, fuzzy, gcc-internal-format
43592msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
43593msgstr "%q+#D 是隱含地刪除的因為預設定義會被不當形式的:"
43594
43595#: cp/method.c:1667
43596msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
43597msgstr ""
43598
43599#: cp/method.c:1985
43600#, fuzzy, gcc-internal-format
43601msgid "defaulted declaration %q+D"
43602msgstr "缺席宣告 %q+D"
43603
43604#: cp/method.c:1987
43605#, fuzzy, gcc-internal-format
43606msgid "does not match expected signature %qD"
43607msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
43608
43609#: cp/method.c:2019
43610#, fuzzy
43611msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
43612msgstr "函式 %q+D 缺席於它的先宣告與 exception-specification 該不同從蘊含宣告 %q#D"
43613
43614#: cp/method.c:2041
43615#, fuzzy, gcc-internal-format
43616msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
43617msgstr "明確的缺席函式 %q+D 無法宣告的做為 constexpr 因為蘊含宣告不是 constexpr:"
43618
43619#: cp/method.c:2087
43620#, fuzzy, gcc-internal-format
43621msgid "a template cannot be defaulted"
43622msgstr "模板無法缺席"
43623
43624#: cp/method.c:2115
43625#, fuzzy, gcc-internal-format
43626msgid "%qD cannot be defaulted"
43627msgstr "%qD 無法缺席"
43628
43629#: cp/method.c:2124
43630#, fuzzy, gcc-internal-format
43631msgid "defaulted function %q+D with default argument"
43632msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
43633
43634#: cp/name-lookup.c:584
43635#, fuzzy, gcc-internal-format
43636msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
43637msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
43638
43639#: cp/name-lookup.c:797
43640#, gcc-internal-format
43641msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
43642msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
43643
43644#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
43645#. previous one.
43646#.
43647#. [basic.start.main]
43648#.
43649#. This function shall not be overloaded.
43650#: cp/name-lookup.c:827
43651#, gcc-internal-format
43652msgid "invalid redeclaration of %q+D"
43653msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
43654
43655#: cp/name-lookup.c:828
43656#, gcc-internal-format
43657msgid "as %qD"
43658msgstr "做為 %qD"
43659
43660#: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
43661#, fuzzy, gcc-internal-format
43662msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
43663msgstr "宣告的 %q#D 與 C 語言鏈結"
43664
43665#: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
43666#, fuzzy, gcc-internal-format
43667#| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
43668msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
43669msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
43670
43671#: cp/name-lookup.c:875
43672#, fuzzy, gcc-internal-format
43673msgid "due to different exception specifications"
43674msgstr "由於不同的異常規格"
43675
43676#: cp/name-lookup.c:986
43677#, gcc-internal-format
43678msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
43679msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
43680
43681#: cp/name-lookup.c:989
43682#, fuzzy, gcc-internal-format
43683#| msgid "previous external decl of %q+#D"
43684msgid "previous external decl of %q#D"
43685msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
43686
43687#: cp/name-lookup.c:1077
43688#, fuzzy, gcc-internal-format
43689msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
43690msgstr "extern 宣告的 %q#D doesn%'t 匹配"
43691
43692#: cp/name-lookup.c:1079
43693#, fuzzy, gcc-internal-format
43694#| msgid "global declaration %q+#D"
43695msgid "global declaration %q#D"
43696msgstr "全域宣告 %q+#D"
43697
43698#: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
43699#, gcc-internal-format
43700msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
43701msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
43702
43703#: cp/name-lookup.c:1204
43704#, fuzzy, gcc-internal-format
43705msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
43706msgstr "宣告的 %qD 陰影 lambda 擷取"
43707
43708#: cp/name-lookup.c:1208
43709#, gcc-internal-format
43710msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
43711msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
43712
43713#: cp/name-lookup.c:1251
43714#, fuzzy, gcc-internal-format
43715#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
43716msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
43717msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
43718
43719#: cp/name-lookup.c:1406
43720#, gcc-internal-format
43721msgid "name lookup of %qD changed"
43722msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
43723
43724#: cp/name-lookup.c:1408
43725#, fuzzy, gcc-internal-format
43726#| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
43727msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
43728msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
43729
43730#: cp/name-lookup.c:1411
43731#, fuzzy, gcc-internal-format
43732#| msgid "  matches this %q+D under old rules"
43733msgid "  matches this %qD under old rules"
43734msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
43735
43736#: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
43737#, fuzzy, gcc-internal-format
43738msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
43739msgstr "名稱查找的 %qD 變更的用於 ISO %<for%> 範圍"
43740
43741#: cp/name-lookup.c:1431
43742#, gcc-internal-format
43743msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
43744msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
43745
43746#: cp/name-lookup.c:1441
43747#, fuzzy, gcc-internal-format
43748#| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
43749msgid "  using obsolete binding at %qD"
43750msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
43751
43752#: cp/name-lookup.c:1447
43753#, fuzzy, gcc-internal-format
43754msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
43755msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
43756
43757#: cp/name-lookup.c:1502
43758#, gcc-internal-format
43759msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
43760msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
43761
43762#: cp/name-lookup.c:1505
43763#, gcc-internal-format
43764msgid "%s %s %p %d\n"
43765msgstr "%s %s %p %d\n"
43766
43767#: cp/name-lookup.c:2378
43768#, gcc-internal-format
43769msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
43770msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
43771
43772#: cp/name-lookup.c:2416
43773#, gcc-internal-format
43774msgid "previous non-function declaration %q+#D"
43775msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
43776
43777#: cp/name-lookup.c:2417
43778#, gcc-internal-format
43779msgid "conflicts with function declaration %q#D"
43780msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
43781
43782#: cp/name-lookup.c:2507
43783#, fuzzy, gcc-internal-format
43784#| msgid "%qT is not a namespace"
43785msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
43786msgstr "%qT 不是一個命名空間"
43787
43788#. 7.3.3/5
43789#. A using-declaration shall not name a template-id.
43790#: cp/name-lookup.c:2517
43791#, gcc-internal-format
43792msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
43793msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
43794
43795#: cp/name-lookup.c:2524
43796#, gcc-internal-format
43797msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
43798msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
43799
43800#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
43801#. This can only be using-declaration for class member.
43802#: cp/name-lookup.c:2532
43803#, gcc-internal-format
43804msgid "%qT is not a namespace"
43805msgstr "%qT 不是一個命名空間"
43806
43807#. C++11 7.3.3/10.
43808#: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
43809#: cp/name-lookup.c:2692
43810#, gcc-internal-format
43811msgid "%qD is already declared in this scope"
43812msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
43813
43814#: cp/name-lookup.c:2568
43815#, gcc-internal-format
43816msgid "%qD not declared"
43817msgstr "%qD 未宣告"
43818
43819#: cp/name-lookup.c:3344
43820#, gcc-internal-format
43821msgid "using-declaration for non-member at class scope"
43822msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
43823
43824#: cp/name-lookup.c:3351
43825#, gcc-internal-format
43826msgid "%<%T::%D%> names destructor"
43827msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
43828
43829#: cp/name-lookup.c:3364
43830#, gcc-internal-format
43831msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
43832msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
43833
43834#: cp/name-lookup.c:3415
43835#, gcc-internal-format
43836msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
43837msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
43838
43839#: cp/name-lookup.c:3502
43840#, gcc-internal-format
43841msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
43842msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
43843
43844#: cp/name-lookup.c:3510
43845#, gcc-internal-format
43846msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
43847msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
43848
43849#: cp/name-lookup.c:3583
43850#, fuzzy, gcc-internal-format
43851msgid "%qD has not been declared within %D"
43852msgstr "%qE 未被宣告"
43853
43854#: cp/name-lookup.c:3584
43855#, fuzzy, gcc-internal-format
43856#| msgid "%q+D declared as a friend"
43857msgid "only here as a friend"
43858msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
43859
43860#: cp/name-lookup.c:3600
43861#, gcc-internal-format
43862msgid "%qD should have been declared inside %qD"
43863msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
43864
43865#: cp/name-lookup.c:3645
43866#, fuzzy, gcc-internal-format
43867msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
43868msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
43869
43870#: cp/name-lookup.c:3652
43871#, fuzzy, gcc-internal-format
43872msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
43873msgstr "%qD 屬性是無意義的自從成員的匿名命名空間提取本機符號"
43874
43875#: cp/name-lookup.c:3662
43876#, fuzzy, gcc-internal-format
43877msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
43878msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
43879
43880#: cp/name-lookup.c:3668
43881#, fuzzy, gcc-internal-format
43882msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
43883msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
43884
43885#: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
43886#, gcc-internal-format
43887msgid "%qD attribute directive ignored"
43888msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
43889
43890#: cp/name-lookup.c:3751
43891#, gcc-internal-format
43892msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
43893msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
43894
43895#: cp/name-lookup.c:4088
43896#, gcc-internal-format
43897msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
43898msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
43899
43900#: cp/name-lookup.c:4092
43901#, fuzzy, gcc-internal-format
43902msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
43903msgstr "目前的命名空間 %qD 不封閉 strongly 使用的命名空間 %qD"
43904
43905#: cp/name-lookup.c:4438
43906#, fuzzy, gcc-internal-format
43907msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
43908msgstr "最大值限制的 %d 命名空間搜尋的用於 %qE"
43909
43910#: cp/name-lookup.c:4448
43911#, fuzzy, gcc-internal-format
43912msgid "suggested alternative:"
43913msgid_plural "suggested alternatives:"
43914msgstr[0] "建議的替代方案:"
43915
43916#: cp/name-lookup.c:4452
43917#, fuzzy, gcc-internal-format
43918msgid "  %qE"
43919msgstr "  %qE"
43920
43921#: cp/name-lookup.c:5727
43922#, fuzzy, gcc-internal-format
43923msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
43924msgstr "引數附屬查找尋找 %q+D"
43925
43926#: cp/name-lookup.c:6261
43927#, gcc-internal-format
43928msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
43929msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
43930
43931#: cp/name-lookup.c:6270
43932#, gcc-internal-format
43933msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
43934msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
43935
43936#: cp/optimize.c:577
43937#, fuzzy, gcc-internal-format
43938msgid "making multiple clones of %qD"
43939msgstr "製作多重仿本的 %qD"
43940
43941#: cp/parser.c:824
43942#, fuzzy, gcc-internal-format
43943msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
43944msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
43945
43946#: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
43947#, gcc-internal-format
43948msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
43949msgstr ""
43950
43951#: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35699
43952#, gcc-internal-format
43953msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
43954msgstr ""
43955
43956#: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36532 cp/parser.c:36637 cp/parser.c:36662
43957#: cp/parser.c:36719
43958#, fuzzy, gcc-internal-format
43959#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
43960msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
43961msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
43962
43963#: cp/parser.c:2773
43964#, gcc-internal-format
43965msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
43966msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
43967
43968#: cp/parser.c:2817
43969#, fuzzy, gcc-internal-format
43970msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
43971msgstr "%<%E::%E%>未被宣告"
43972
43973#: cp/parser.c:2820
43974#, fuzzy, gcc-internal-format
43975msgid "%<::%E%> has not been declared"
43976msgstr "%<::%E%>未被宣告"
43977
43978#: cp/parser.c:2823
43979#, fuzzy, gcc-internal-format
43980msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
43981msgstr "要求用於成員 %qE 在中 non-class 型態 %qT"
43982
43983#: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17228
43984#, fuzzy, gcc-internal-format
43985msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
43986msgstr "%<%T::%E%>未被宣告"
43987
43988#: cp/parser.c:2836
43989#, fuzzy, gcc-internal-format
43990msgid "%<%E::%E%> is not a type"
43991msgstr "%<%E::%E%>並非型態"
43992
43993#: cp/parser.c:2840
43994#, fuzzy, gcc-internal-format
43995msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
43996msgstr "%<%E::%E%>並非類別或命名空間"
43997
43998#: cp/parser.c:2845
43999#, fuzzy, gcc-internal-format
44000msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44001msgstr "%<%E::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
44002
44003#: cp/parser.c:2858
44004#, fuzzy, gcc-internal-format
44005msgid "%<::%E%> is not a type"
44006msgstr "%<::%E%>並非型態"
44007
44008#: cp/parser.c:2861
44009#, fuzzy, gcc-internal-format
44010msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44011msgstr "%<::%E%>並非類別或命名空間"
44012
44013#: cp/parser.c:2865
44014#, fuzzy, gcc-internal-format
44015msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44016msgstr "%<::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
44017
44018#: cp/parser.c:2877
44019#, fuzzy, gcc-internal-format
44020msgid "%qE is not a type"
44021msgstr "%qE 並非型態"
44022
44023#: cp/parser.c:2880
44024#, fuzzy, gcc-internal-format
44025msgid "%qE is not a class or namespace"
44026msgstr "%qE 並非類別或命名空間"
44027
44028#: cp/parser.c:2884
44029#, fuzzy, gcc-internal-format
44030msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44031msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
44032
44033#: cp/parser.c:2947
44034#, gcc-internal-format
44035msgid "new types may not be defined in a return type"
44036msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
44037
44038#: cp/parser.c:2949
44039#, gcc-internal-format
44040msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44041msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
44042
44043#: cp/parser.c:2975
44044#, fuzzy, gcc-internal-format
44045msgid "%qE is not a class template"
44046msgstr "%qE 不是一個範本"
44047
44048#: cp/parser.c:2977
44049#, gcc-internal-format
44050msgid "%qE is not a template"
44051msgstr "%qE 不是一個範本"
44052
44053#: cp/parser.c:2980
44054#, gcc-internal-format
44055msgid "invalid template-id"
44056msgstr "無效的範本 ID"
44057
44058#: cp/parser.c:3013
44059#, fuzzy, gcc-internal-format
44060msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
44061msgstr "浮點實字無法出現在中 constant-expression"
44062
44063#: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16146
44064#, fuzzy, gcc-internal-format
44065msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44066msgstr "演員陣容到型態不同於積分或列舉類型型態無法出現在中 constant-expression"
44067
44068#: cp/parser.c:3022
44069#, fuzzy, gcc-internal-format
44070msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44071msgstr "%<typeid%> 運算子無法出現在中 constant-expression"
44072
44073#: cp/parser.c:3026
44074#, fuzzy, gcc-internal-format
44075msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44076msgstr "non-constant 複合實字無法出現在中 constant-expression"
44077
44078#: cp/parser.c:3030
44079#, fuzzy, gcc-internal-format
44080msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44081msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
44082
44083#: cp/parser.c:3034
44084#, fuzzy, gcc-internal-format
44085msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44086msgstr "遞增無法出現在中 constant-expression"
44087
44088#: cp/parser.c:3038
44089#, fuzzy, gcc-internal-format
44090msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44091msgstr "遞減無法出現在中 constant-expression"
44092
44093#: cp/parser.c:3042
44094#, fuzzy, gcc-internal-format
44095msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44096msgstr "陣列參照無法出現在中 constant-expression"
44097
44098#: cp/parser.c:3046
44099#, fuzzy, gcc-internal-format
44100msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44101msgstr "位址的標貼無法出現在中 constant-expression"
44102
44103#: cp/parser.c:3050
44104#, fuzzy, gcc-internal-format
44105msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44106msgstr "呼叫到過載的運算子無法出現在中 constant-expression"
44107
44108#: cp/parser.c:3054
44109#, fuzzy, gcc-internal-format
44110msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44111msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
44112
44113#: cp/parser.c:3057
44114#, fuzzy, gcc-internal-format
44115msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44116msgstr "逗號運算子無法出現在中 constant-expression"
44117
44118#: cp/parser.c:3061
44119#, fuzzy, gcc-internal-format
44120msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44121msgstr "呼叫到建構子無法出現在中 constant-expression"
44122
44123#: cp/parser.c:3065
44124#, fuzzy, gcc-internal-format
44125msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44126msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
44127
44128#: cp/parser.c:3111
44129#, fuzzy, gcc-internal-format
44130msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44131msgstr "%qs 無法出現在中 constant-expression"
44132
44133#: cp/parser.c:3144
44134#, gcc-internal-format
44135msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
44136msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
44137
44138#: cp/parser.c:3149
44139#, fuzzy, gcc-internal-format
44140msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
44141msgstr "無效的使用的解構式 %qD 做為型態"
44142
44143#. Something like 'unsigned A a;'
44144#: cp/parser.c:3152
44145#, fuzzy, gcc-internal-format
44146msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
44147msgstr "無效的組合的多重 type-specifiers"
44148
44149#. Issue an error message.
44150#: cp/parser.c:3156
44151#, gcc-internal-format
44152msgid "%qE does not name a type"
44153msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
44154
44155#: cp/parser.c:3165
44156#, fuzzy, gcc-internal-format
44157msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44158msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44159
44160#: cp/parser.c:3168
44161#, fuzzy, gcc-internal-format
44162msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44163msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44164
44165#: cp/parser.c:3173
44166#, fuzzy, gcc-internal-format
44167msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44168msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44169
44170#: cp/parser.c:3176
44171#, fuzzy, gcc-internal-format
44172msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
44173msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44174
44175#: cp/parser.c:3202
44176#, gcc-internal-format
44177msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
44178msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
44179
44180#: cp/parser.c:3220
44181#, fuzzy, gcc-internal-format
44182#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
44183msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
44184msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
44185
44186#: cp/parser.c:3224
44187#, gcc-internal-format
44188msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
44189msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
44190
44191#. A<T>::A<T>()
44192#: cp/parser.c:3233
44193#, fuzzy, gcc-internal-format
44194msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
44195msgstr "%<%T::%E%>名稱建構子,不是型態"
44196
44197#: cp/parser.c:3236
44198#, fuzzy, gcc-internal-format
44199msgid "and %qT has no template constructors"
44200msgstr "和 %qT 沒有任何模板建構子"
44201
44202#: cp/parser.c:3241
44203#, fuzzy, gcc-internal-format
44204msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44205msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
44206
44207#: cp/parser.c:3248
44208#, fuzzy, gcc-internal-format
44209msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
44210msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
44211
44212#: cp/parser.c:3252
44213#, fuzzy, gcc-internal-format
44214msgid "%qE in %q#T does not name a type"
44215msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
44216
44217#: cp/parser.c:3852
44218#, fuzzy, gcc-internal-format
44219msgid "expected string-literal"
44220msgstr "預期 string-literal"
44221
44222#: cp/parser.c:3918
44223#, fuzzy, gcc-internal-format
44224msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
44225msgstr "不一致使用者定義的實字字尾 %qD 和 %qD 在中字串實字"
44226
44227#: cp/parser.c:3966
44228#, fuzzy, gcc-internal-format
44229msgid "a wide string is invalid in this context"
44230msgstr "wide 字串無效在中這個語境"
44231
44232#: cp/parser.c:4081
44233#, fuzzy, gcc-internal-format
44234msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
44235msgstr "無法找到字元實字運算子 %qD 與 %qT 引數"
44236
44237#: cp/parser.c:4182
44238#, fuzzy, gcc-internal-format
44239msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
44240msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
44241
44242#: cp/parser.c:4189
44243#, fuzzy, gcc-internal-format
44244msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
44245msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
44246
44247#: cp/parser.c:4193
44248#, fuzzy, gcc-internal-format
44249msgid "floating literal truncated to zero"
44250msgstr "浮點常數截短至零"
44251
44252#: cp/parser.c:4233
44253#, fuzzy, gcc-internal-format
44254msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
44255msgstr "無法找到數值實字運算子 %qD"
44256
44257#: cp/parser.c:4235
44258#, gcc-internal-format
44259msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
44260msgstr ""
44261
44262#: cp/parser.c:4287
44263#, fuzzy, gcc-internal-format
44264msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
44265msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD 與 %qT,%qT 引數"
44266
44267#: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12322
44268#, fuzzy, gcc-internal-format
44269msgid "expected declaration"
44270msgstr "預期的宣告"
44271
44272#: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
44273#, fuzzy, gcc-internal-format
44274msgid "expected binary operator"
44275msgstr "預期的運算子"
44276
44277#: cp/parser.c:4630
44278#, fuzzy, gcc-internal-format
44279msgid "expected ..."
44280msgstr "預期 %<...%>"
44281
44282#: cp/parser.c:4640
44283#, fuzzy, gcc-internal-format
44284#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
44285msgid "binary expression in operand of fold-expression"
44286msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
44287
44288#: cp/parser.c:4643
44289#, fuzzy, gcc-internal-format
44290msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
44291msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
44292
44293#: cp/parser.c:4651
44294#, fuzzy, gcc-internal-format
44295msgid "mismatched operator in fold-expression"
44296msgstr "型態不匹配在中向量 Shift 運算式"
44297
44298#: cp/parser.c:4755
44299#, fuzzy, gcc-internal-format
44300msgid "fixed-point types not supported in C++"
44301msgstr "定點類型不支援在中 C++"
44302
44303#: cp/parser.c:4836
44304#, gcc-internal-format
44305msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
44306msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
44307
44308#: cp/parser.c:4848
44309#, fuzzy, gcc-internal-format
44310msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
44311msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
44312
44313#: cp/parser.c:4887
44314#, fuzzy, gcc-internal-format
44315msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44316msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44317
44318#: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
44319#, fuzzy, gcc-internal-format
44320msgid "expected primary-expression"
44321msgstr "預期 primary-expression"
44322
44323#: cp/parser.c:4975
44324#, gcc-internal-format
44325msgid "%<this%> may not be used in this context"
44326msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
44327
44328#: cp/parser.c:5111
44329#, fuzzy, gcc-internal-format
44330msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
44331msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
44332
44333#: cp/parser.c:5269
44334#, gcc-internal-format
44335msgid "local variable %qD may not appear in this context"
44336msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
44337
44338#: cp/parser.c:5446
44339#, fuzzy, gcc-internal-format
44340msgid "expected id-expression"
44341msgstr "預期 id-expression"
44342
44343#: cp/parser.c:5578
44344#, fuzzy, gcc-internal-format
44345msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
44346msgstr "範圍 %qT 之前 %<~%>並非 class-name"
44347
44348#: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
44349#, fuzzy, gcc-internal-format
44350msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44351msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44352
44353#: cp/parser.c:5718
44354#, gcc-internal-format
44355msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
44356msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
44357
44358#: cp/parser.c:5733
44359#, gcc-internal-format
44360msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
44361msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
44362
44363#: cp/parser.c:5768
44364#, fuzzy, gcc-internal-format
44365msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
44366msgstr "實字運算子字尾無法前繼的由 %<_%>被保留的用於未來標準化"
44367
44368#: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19204
44369#, fuzzy, gcc-internal-format
44370msgid "expected unqualified-id"
44371msgstr "預期 unqualified-id"
44372
44373#: cp/parser.c:5886
44374#, fuzzy, gcc-internal-format
44375msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
44376msgstr "找到 %<:%>在中 nested-name-specifier,預期 %<::%>"
44377
44378#: cp/parser.c:5955
44379#, fuzzy, gcc-internal-format
44380msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
44381msgstr "decltype 評估到 %qT,該項並非類別或列舉類型型態"
44382
44383#: cp/parser.c:5981
44384#, fuzzy, gcc-internal-format
44385#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
44386msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
44387msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
44388
44389#: cp/parser.c:5989
44390#, fuzzy, gcc-internal-format
44391msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
44392msgstr "預期 nested-name-specifier"
44393
44394#: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
44395#, gcc-internal-format
44396msgid "%qD is not a template"
44397msgstr "%qD 不是一個範本"
44398
44399#: cp/parser.c:6171
44400#, fuzzy, gcc-internal-format
44401msgid "expected nested-name-specifier"
44402msgstr "預期 nested-name-specifier"
44403
44404#: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
44405#, fuzzy, gcc-internal-format
44406msgid "types may not be defined in casts"
44407msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
44408
44409#: cp/parser.c:6453
44410#, fuzzy, gcc-internal-format
44411msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
44412msgstr "類型可能無法被定義在中 %<typeid%> 運算式"
44413
44414#: cp/parser.c:6511
44415#, gcc-internal-format
44416msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
44417msgstr ""
44418
44419#: cp/parser.c:6660
44420#, gcc-internal-format
44421msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
44422msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
44423
44424#: cp/parser.c:6719
44425#, gcc-internal-format
44426msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
44427msgstr ""
44428
44429#: cp/parser.c:7119
44430#, fuzzy, gcc-internal-format
44431#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
44432msgid "braced list index is not allowed with array notation"
44433msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
44434
44435#: cp/parser.c:7212
44436#, gcc-internal-format
44437msgid "%qE does not have class type"
44438msgstr "%qE 不是一個類別"
44439
44440#: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
44441#, gcc-internal-format
44442msgid "invalid use of %qD"
44443msgstr "錯誤地使用了 %qD"
44444
44445#: cp/parser.c:7314
44446#, fuzzy, gcc-internal-format
44447msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
44448msgstr "%<%D::%D%>並非類別成員"
44449
44450#: cp/parser.c:7612
44451#, fuzzy, gcc-internal-format
44452msgid "non-scalar type"
44453msgstr "non-scalar 型態"
44454
44455#: cp/parser.c:7711
44456#, fuzzy, gcc-internal-format
44457msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
44458msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 與 non-type"
44459
44460#: cp/parser.c:7796
44461#, fuzzy, gcc-internal-format
44462msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
44463msgstr "類型可能無法被定義在中 %<noexcept%> 運算式"
44464
44465#: cp/parser.c:8074
44466#, fuzzy, gcc-internal-format
44467msgid "types may not be defined in a new-expression"
44468msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
44469
44470#: cp/parser.c:8090
44471#, gcc-internal-format
44472msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
44473msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
44474
44475#: cp/parser.c:8092
44476#, gcc-internal-format
44477msgid "try removing the parentheses around the type-id"
44478msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
44479
44480#: cp/parser.c:8123
44481#, gcc-internal-format
44482msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
44483msgstr ""
44484
44485#: cp/parser.c:8171
44486#, fuzzy, gcc-internal-format
44487#| msgid "Expected expression type"
44488msgid "expected expression-list or type-id"
44489msgstr "需要運算式類型"
44490
44491#: cp/parser.c:8200
44492#, fuzzy, gcc-internal-format
44493msgid "types may not be defined in a new-type-id"
44494msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
44495
44496#: cp/parser.c:8328
44497#, gcc-internal-format
44498msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
44499msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
44500
44501#: cp/parser.c:8636
44502#, gcc-internal-format
44503msgid "use of old-style cast"
44504msgstr "使用舊式的類型轉換"
44505
44506#: cp/parser.c:8783
44507#, fuzzy, gcc-internal-format
44508msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
44509msgstr "%<>>%>運算子被視為兩正確角度中括號在中 C++11"
44510
44511#: cp/parser.c:8786
44512#, fuzzy, gcc-internal-format
44513msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
44514msgstr "建議 parentheses 周圍 %<>>%>運算式"
44515
44516#: cp/parser.c:8982
44517#, fuzzy, gcc-internal-format
44518msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
44519msgstr "ISO C++不允許 ?:與省略的中間運算元"
44520
44521#: cp/parser.c:9690
44522#, fuzzy, gcc-internal-format
44523msgid "lambda-expression in unevaluated context"
44524msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
44525
44526#: cp/parser.c:9699
44527#, fuzzy, gcc-internal-format
44528msgid "lambda-expression in template-argument"
44529msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
44530
44531#: cp/parser.c:9852
44532#, fuzzy, gcc-internal-format
44533msgid "expected end of capture-list"
44534msgstr "預期的結束的 capture-list"
44535
44536#: cp/parser.c:9866
44537#, fuzzy, gcc-internal-format
44538msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
44539msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %<this%> 冗餘與 by-copy 擷取預設"
44540
44541#: cp/parser.c:9910
44542#, fuzzy, gcc-internal-format
44543msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44544msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44545
44546#: cp/parser.c:9917
44547#, gcc-internal-format
44548msgid "empty initializer for lambda init-capture"
44549msgstr ""
44550
44551#: cp/parser.c:9940
44552#, fuzzy, gcc-internal-format
44553msgid "capture of non-variable %qD "
44554msgstr "擷取的 non-variable %qD "
44555
44556#: cp/parser.c:9943 cp/parser.c:9953 cp/semantics.c:3364 cp/semantics.c:3374
44557#, fuzzy, gcc-internal-format
44558msgid "%q#D declared here"
44559msgstr "%q+#D 宣告的在此"
44560
44561#: cp/parser.c:9949
44562#, fuzzy, gcc-internal-format
44563msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
44564msgstr "擷取的變數 %qD 與 non-automatic 貯藏體持續時間"
44565
44566#: cp/parser.c:9987
44567#, fuzzy, gcc-internal-format
44568msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
44569msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %qD 冗餘與 by-copy 擷取預設"
44570
44571#: cp/parser.c:9992
44572#, fuzzy, gcc-internal-format
44573msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
44574msgstr "明確的 by-reference 擷取的 %qD 冗餘與 by-reference 擷取預設"
44575
44576#: cp/parser.c:10039
44577#, fuzzy, gcc-internal-format
44578msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44579msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44580
44581#: cp/parser.c:10069
44582#, fuzzy, gcc-internal-format
44583msgid "default argument specified for lambda parameter"
44584msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
44585
44586#: cp/parser.c:10548
44587#, fuzzy, gcc-internal-format
44588msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
44589msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
44590
44591#: cp/parser.c:10576
44592#, fuzzy, gcc-internal-format
44593msgid "expected labeled-statement"
44594msgstr "預期 labeled-statement"
44595
44596#: cp/parser.c:10614
44597#, gcc-internal-format
44598msgid "case label %qE not within a switch statement"
44599msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
44600
44601#: cp/parser.c:10699
44602#, fuzzy, gcc-internal-format
44603msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
44604msgstr "需要 %<typename%> 之前 %qE 因為 %qT 是附屬範圍"
44605
44606#: cp/parser.c:10708
44607#, fuzzy, gcc-internal-format
44608msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
44609msgstr "%<%T::%D%>名稱建構子,不是型態"
44610
44611#: cp/parser.c:10755
44612#, fuzzy, gcc-internal-format
44613msgid "compound-statement in constexpr function"
44614msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
44615
44616#: cp/parser.c:10997 cp/parser.c:27021
44617#, fuzzy, gcc-internal-format
44618msgid "expected selection-statement"
44619msgstr "預期 selection-statement"
44620
44621#: cp/parser.c:11030
44622#, fuzzy, gcc-internal-format
44623msgid "types may not be defined in conditions"
44624msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
44625
44626#: cp/parser.c:11419
44627#, fuzzy, gcc-internal-format
44628msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
44629msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有不完整型態"
44630
44631#: cp/parser.c:11457
44632#, fuzzy, gcc-internal-format
44633msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
44634msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<end%>成員並不是 %<begin%>"
44635
44636#: cp/parser.c:11463
44637#, fuzzy, gcc-internal-format
44638msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
44639msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<begin%>成員並不是 %<end%>"
44640
44641#: cp/parser.c:11515
44642#, fuzzy, gcc-internal-format
44643msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
44644msgstr "不一致開始/結束類型在中 range-based %<for%> 敘述:%qT 和 %qT"
44645
44646#: cp/parser.c:11650 cp/parser.c:27024
44647#, fuzzy, gcc-internal-format
44648msgid "expected iteration-statement"
44649msgstr "預期 iteration-statement"
44650
44651#: cp/parser.c:11698
44652#, fuzzy, gcc-internal-format
44653msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44654msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44655
44656#: cp/parser.c:11772
44657#, fuzzy, gcc-internal-format
44658msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
44659msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
44660
44661#: cp/parser.c:11829
44662#, fuzzy, gcc-internal-format
44663msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
44664msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
44665
44666#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
44667#: cp/parser.c:11837
44668#, gcc-internal-format
44669msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
44670msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
44671
44672#: cp/parser.c:11850 cp/parser.c:27027
44673#, fuzzy, gcc-internal-format
44674msgid "expected jump-statement"
44675msgstr "預期 jump-statement"
44676
44677#: cp/parser.c:12007 cp/parser.c:22346
44678#, gcc-internal-format
44679msgid "extra %<;%>"
44680msgstr "多餘的 %<;%>"
44681
44682#: cp/parser.c:12247
44683#, fuzzy, gcc-internal-format
44684msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
44685msgstr "%<__label__%>無法於起始部分的區塊"
44686
44687#: cp/parser.c:12409
44688#, fuzzy, gcc-internal-format
44689msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
44690msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
44691
44692#: cp/parser.c:12430
44693#, gcc-internal-format
44694msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
44695msgstr "不能混合宣告和函式定義"
44696
44697#: cp/parser.c:12454
44698#, fuzzy, gcc-internal-format
44699msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
44700msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
44701
44702#: cp/parser.c:12508
44703#, gcc-internal-format
44704msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
44705msgstr ""
44706
44707#: cp/parser.c:12511
44708#, gcc-internal-format
44709msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
44710msgstr ""
44711
44712#: cp/parser.c:12652
44713#, fuzzy, gcc-internal-format
44714msgid "%<friend%> used outside of class"
44715msgstr "%<friend%> 使用的外側的類別"
44716
44717#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
44718#. we're complaining about C++0x compatibility.
44719#: cp/parser.c:12716
44720#, fuzzy, gcc-internal-format
44721msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
44722msgstr "%<auto%> 變更平均在中 C++11; 請移除它"
44723
44724#: cp/parser.c:12752
44725#, fuzzy, gcc-internal-format
44726msgid "decl-specifier invalid in condition"
44727msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
44728
44729#: cp/parser.c:12844
44730#, gcc-internal-format
44731msgid "class definition may not be declared a friend"
44732msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
44733
44734#: cp/parser.c:12912 cp/parser.c:22753
44735#, fuzzy, gcc-internal-format
44736msgid "templates may not be %<virtual%>"
44737msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
44738
44739#: cp/parser.c:12952
44740#, fuzzy, gcc-internal-format
44741msgid "invalid linkage-specification"
44742msgstr "無效的連繫規格"
44743
44744#: cp/parser.c:13039
44745#, fuzzy, gcc-internal-format
44746msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44747msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44748
44749#: cp/parser.c:13233
44750#, fuzzy, gcc-internal-format
44751msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
44752msgstr "類型可能無法被定義在中 %<decltype%> 運算式"
44753
44754#: cp/parser.c:13376
44755#, fuzzy, gcc-internal-format
44756msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
44757msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
44758
44759#: cp/parser.c:13403
44760#, fuzzy, gcc-internal-format
44761msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
44762msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
44763
44764#: cp/parser.c:13407
44765#, fuzzy, gcc-internal-format
44766msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
44767msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
44768
44769#: cp/parser.c:13496
44770#, fuzzy, gcc-internal-format
44771msgid "only constructors take member initializers"
44772msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
44773
44774#: cp/parser.c:13518
44775#, fuzzy, gcc-internal-format
44776msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
44777msgstr "無法展開初始設定式用於成員 %<%D%>"
44778
44779#: cp/parser.c:13530
44780#, fuzzy, gcc-internal-format
44781msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
44782msgstr "mem-initializer 用於 %qD 追隨建構子 delegation"
44783
44784#: cp/parser.c:13542
44785#, fuzzy, gcc-internal-format
44786msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
44787msgstr "建構子 delegation 追隨 mem-initializer 用於 %qD"
44788
44789#: cp/parser.c:13594
44790#, gcc-internal-format
44791msgid "anachronistic old-style base class initializer"
44792msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
44793
44794#: cp/parser.c:13664
44795#, gcc-internal-format
44796msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
44797msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
44798
44799#: cp/parser.c:14024
44800#, fuzzy, gcc-internal-format
44801msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
44802msgstr "缺少空格介於 %<「」%>和字尾識別碼"
44803
44804#: cp/parser.c:14030
44805#, fuzzy, gcc-internal-format
44806msgid "expected suffix identifier"
44807msgstr "預期的字尾識別碼"
44808
44809#: cp/parser.c:14039
44810#, fuzzy, gcc-internal-format
44811msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
44812msgstr "預期的清空字串之後 %<operator%> 關鍵字"
44813
44814#: cp/parser.c:14045
44815#, fuzzy, gcc-internal-format
44816msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
44817msgstr "無效的運算元在中三進作業"
44818
44819#: cp/parser.c:14068
44820#, fuzzy, gcc-internal-format
44821msgid "expected operator"
44822msgstr "預期的運算子"
44823
44824#. Warn that we do not support `export'.
44825#: cp/parser.c:14113
44826#, gcc-internal-format
44827msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
44828msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
44829
44830#: cp/parser.c:14283
44831#, fuzzy, gcc-internal-format
44832msgid "invalid constrained type parameter"
44833msgstr "無效的模板 non-type 參數"
44834
44835#: cp/parser.c:14291
44836#, fuzzy, gcc-internal-format
44837msgid "cv-qualified type parameter"
44838msgstr "無效的模板 non-type 參數"
44839
44840#: cp/parser.c:14376
44841#, gcc-internal-format
44842msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
44843msgstr ""
44844
44845#: cp/parser.c:14440
44846#, fuzzy, gcc-internal-format
44847msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
44848msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
44849
44850#: cp/parser.c:14675 cp/parser.c:14761 cp/parser.c:20621
44851#, fuzzy, gcc-internal-format
44852msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
44853msgstr "模板參數包裝 %qD 無法有預設引數"
44854
44855#: cp/parser.c:14679 cp/parser.c:14765
44856#, fuzzy, gcc-internal-format
44857msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
44858msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
44859
44860#: cp/parser.c:14831
44861#, fuzzy, gcc-internal-format
44862msgid "expected template-id"
44863msgstr "預期 template-id"
44864
44865#: cp/parser.c:14884 cp/parser.c:26985
44866#, fuzzy, gcc-internal-format
44867msgid "expected %<<%>"
44868msgstr "預期 %<<%>"
44869
44870#: cp/parser.c:14891
44871#, gcc-internal-format
44872msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
44873msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
44874
44875#: cp/parser.c:14895
44876#, gcc-internal-format
44877msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
44878msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
44879
44880#: cp/parser.c:14899
44881#, fuzzy, gcc-internal-format
44882msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
44883msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
44884
44885#: cp/parser.c:15006
44886#, gcc-internal-format
44887msgid "parse error in template argument list"
44888msgstr "範本引數表語法錯誤"
44889
44890#. The name does not name a template.
44891#: cp/parser.c:15075 cp/parser.c:15196 cp/parser.c:15411
44892#, fuzzy, gcc-internal-format
44893msgid "expected template-name"
44894msgstr "預期 template-name"
44895
44896#. Explain what went wrong.
44897#: cp/parser.c:15121
44898#, gcc-internal-format
44899msgid "non-template %qD used as template"
44900msgstr "非範本 %qD 做為範本"
44901
44902#: cp/parser.c:15123
44903#, gcc-internal-format
44904msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
44905msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
44906
44907#: cp/parser.c:15263
44908#, fuzzy, gcc-internal-format
44909msgid "expected parameter pack before %<...%>"
44910msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
44911
44912#: cp/parser.c:15372 cp/parser.c:15390 cp/parser.c:15557
44913#, fuzzy, gcc-internal-format
44914msgid "expected template-argument"
44915msgstr "預期 template-argument"
44916
44917#: cp/parser.c:15532
44918#, fuzzy, gcc-internal-format
44919msgid "invalid non-type template argument"
44920msgstr "無效的 non-type 模板引數"
44921
44922#: cp/parser.c:15659
44923#, fuzzy, gcc-internal-format
44924msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
44925msgstr "明確的實體化不應該使用 %<inline%> 說明符"
44926
44927#: cp/parser.c:15663
44928#, fuzzy, gcc-internal-format
44929msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
44930msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
44931
44932#: cp/parser.c:15722
44933#, gcc-internal-format
44934msgid "template specialization with C linkage"
44935msgstr "特例化範本有 C 連結"
44936
44937#: cp/parser.c:15942
44938#, fuzzy, gcc-internal-format
44939msgid "expected type specifier"
44940msgstr "預期的型態說明符"
44941
44942#: cp/parser.c:16122
44943#, fuzzy, gcc-internal-format
44944msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44945msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44946
44947#: cp/parser.c:16128
44948#, fuzzy, gcc-internal-format
44949msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44950msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
44951
44952#: cp/parser.c:16133
44953#, fuzzy, gcc-internal-format
44954#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
44955msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
44956msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
44957
44958#: cp/parser.c:16277
44959#, fuzzy, gcc-internal-format
44960msgid "expected template-id for type"
44961msgstr "預期 template-id 用於型態"
44962
44963#: cp/parser.c:16304
44964#, fuzzy, gcc-internal-format
44965msgid "expected type-name"
44966msgstr "預期 type-name"
44967
44968#: cp/parser.c:16653
44969#, fuzzy, gcc-internal-format
44970msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
44971msgstr "elaborated-type-specifier 用於範圍的 enum 必須不使用 %<%D%>關鍵字"
44972
44973#: cp/parser.c:16862
44974#, fuzzy, gcc-internal-format
44975msgid "declaration %qD does not declare anything"
44976msgstr "宣告 %qD 不宣告任何事"
44977
44978#: cp/parser.c:16949
44979#, fuzzy, gcc-internal-format
44980msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
44981msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
44982
44983#: cp/parser.c:16953
44984#, fuzzy, gcc-internal-format
44985msgid "attributes ignored on template instantiation"
44986msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
44987
44988#: cp/parser.c:16958
44989#, fuzzy, gcc-internal-format
44990msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
44991msgstr "屬性忽略的於 elaborated-type-specifier 該並非前置宣告"
44992
44993#: cp/parser.c:17092
44994#, fuzzy, gcc-internal-format
44995msgid "%qD is an enumeration template"
44996msgstr "%qD 是列舉類型模板"
44997
44998#: cp/parser.c:17103
44999#, fuzzy, gcc-internal-format
45000msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45001msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
45002
45003#: cp/parser.c:17118
45004#, gcc-internal-format
45005msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
45006msgstr ""
45007
45008#: cp/parser.c:17173
45009#, fuzzy, gcc-internal-format
45010msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45011msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>"
45012
45013#: cp/parser.c:17222
45014#, fuzzy, gcc-internal-format
45015msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45016msgstr "無法加入列舉值清單到模板具現化"
45017
45018#: cp/parser.c:17236
45019#, fuzzy, gcc-internal-format
45020#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
45021msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45022msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
45023
45024#: cp/parser.c:17248 cp/parser.c:21857
45025#, fuzzy, gcc-internal-format
45026msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45027msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
45028
45029#: cp/parser.c:17253 cp/parser.c:21862
45030#, gcc-internal-format
45031msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45032msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
45033
45034#: cp/parser.c:17278
45035#, gcc-internal-format
45036msgid "multiple definition of %q#T"
45037msgstr "%q#T 多次定義"
45038
45039#: cp/parser.c:17291
45040#, fuzzy, gcc-internal-format
45041msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
45042msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
45043
45044#: cp/parser.c:17311
45045#, fuzzy, gcc-internal-format
45046msgid "opaque-enum-specifier without name"
45047msgstr "opaque-enum-specifier 而無需名稱"
45048
45049#: cp/parser.c:17314
45050#, fuzzy, gcc-internal-format
45051msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45052msgstr "opaque-enum-specifier 必須使用簡單的識別碼"
45053
45054#: cp/parser.c:17492
45055#, gcc-internal-format
45056msgid "%qD is not a namespace-name"
45057msgstr "%qD 不是一個命名空間"
45058
45059#: cp/parser.c:17493
45060#, fuzzy, gcc-internal-format
45061msgid "expected namespace-name"
45062msgstr "預期 namespace-name"
45063
45064#: cp/parser.c:17571
45065#, fuzzy, gcc-internal-format
45066#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
45067msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
45068msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
45069
45070#: cp/parser.c:17574
45071#, fuzzy, gcc-internal-format
45072msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45073msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
45074
45075#: cp/parser.c:17577
45076#, fuzzy, gcc-internal-format
45077#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
45078msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
45079msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
45080
45081#: cp/parser.c:17585
45082#, fuzzy, gcc-internal-format
45083#| msgid "expected identifier"
45084msgid "nested identifier required"
45085msgstr "需要識別碼"
45086
45087#: cp/parser.c:17613
45088#, fuzzy, gcc-internal-format
45089#| msgid "use of namespace %qD as expression"
45090msgid "namespace %qD entered"
45091msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
45092
45093#: cp/parser.c:17665
45094#, fuzzy, gcc-internal-format
45095msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
45096msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
45097
45098#: cp/parser.c:17820
45099#, gcc-internal-format
45100msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45101msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
45102
45103#: cp/parser.c:17866
45104#, fuzzy, gcc-internal-format
45105msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
45106msgstr "存取宣告被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建議:加入 %<using%> 關鍵字"
45107
45108#: cp/parser.c:17931
45109#, fuzzy, gcc-internal-format
45110msgid "types may not be defined in alias template declarations"
45111msgstr "類型可能無法被定義在中別名模板宣告"
45112
45113#: cp/parser.c:18084
45114#, fuzzy, gcc-internal-format
45115msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
45116msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
45117
45118#: cp/parser.c:18450
45119#, fuzzy, gcc-internal-format
45120msgid "a function-definition is not allowed here"
45121msgstr "function-definition 未被允許在此"
45122
45123#: cp/parser.c:18461
45124#, gcc-internal-format
45125msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45126msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
45127
45128#: cp/parser.c:18465
45129#, gcc-internal-format
45130msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
45131msgstr "函式定義中不允許有屬性"
45132
45133#: cp/parser.c:18516
45134#, fuzzy, gcc-internal-format
45135msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
45136msgstr "預期的建構子、解構式,或類型轉換"
45137
45138#. Anything else is an error.
45139#: cp/parser.c:18555 cp/parser.c:20812
45140#, fuzzy, gcc-internal-format
45141msgid "expected initializer"
45142msgstr "預期的初始設定式"
45143
45144#: cp/parser.c:18636
45145#, fuzzy, gcc-internal-format
45146msgid "initializer provided for function"
45147msgstr "初始設定式提供的用於函式"
45148
45149#: cp/parser.c:18670
45150#, gcc-internal-format
45151msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45152msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
45153
45154#: cp/parser.c:18675
45155#, fuzzy, gcc-internal-format
45156#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
45157msgid "non-function %qD declared as implicit template"
45158msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
45159
45160#: cp/parser.c:19124
45161#, gcc-internal-format
45162msgid "array bound is not an integer constant"
45163msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
45164
45165#: cp/parser.c:19250
45166#, fuzzy, gcc-internal-format
45167msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
45168msgstr "無法定義成員的附屬 typedef %qT"
45169
45170#: cp/parser.c:19254
45171#, fuzzy, gcc-internal-format
45172msgid "%<%T::%E%> is not a type"
45173msgstr "%<%T::%E%>並非型態"
45174
45175#: cp/parser.c:19282
45176#, gcc-internal-format
45177msgid "invalid use of constructor as a template"
45178msgstr "將建構式做為範本用法無效"
45179
45180#: cp/parser.c:19284
45181#, gcc-internal-format
45182msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
45183msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
45184
45185#. We do not attempt to print the declarator
45186#. here because we do not have enough
45187#. information about its original syntactic
45188#. form.
45189#: cp/parser.c:19301
45190#, fuzzy, gcc-internal-format
45191msgid "invalid declarator"
45192msgstr "無效的宣告子"
45193
45194#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
45195#. function.
45196#: cp/parser.c:19371
45197#, fuzzy, gcc-internal-format
45198msgid "qualified-id in declaration"
45199msgstr "%q+D 在宣告前使用"
45200
45201#: cp/parser.c:19396
45202#, fuzzy, gcc-internal-format
45203msgid "expected declarator"
45204msgstr "預期的宣告子"
45205
45206#: cp/parser.c:19499
45207#, gcc-internal-format
45208msgid "%qD is a namespace"
45209msgstr "%qD 是一個命名空間"
45210
45211#: cp/parser.c:19501
45212#, fuzzy, gcc-internal-format
45213msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
45214msgstr "無法表單成員指標的 non-class %q#T"
45215
45216#: cp/parser.c:19522
45217#, fuzzy, gcc-internal-format
45218msgid "expected ptr-operator"
45219msgstr "預期 ptr-operator"
45220
45221#: cp/parser.c:19581
45222#, gcc-internal-format
45223msgid "duplicate cv-qualifier"
45224msgstr "重複的 cv 限定"
45225
45226#: cp/parser.c:19635
45227#, fuzzy, gcc-internal-format
45228#| msgid "duplicate cv-qualifier"
45229msgid "multiple ref-qualifiers"
45230msgstr "重複的 cv 限定"
45231
45232#: cp/parser.c:19672
45233#, gcc-internal-format
45234msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
45235msgstr ""
45236
45237#: cp/parser.c:19728
45238#, fuzzy, gcc-internal-format
45239msgid "duplicate virt-specifier"
45240msgstr "重製 virt-specifier"
45241
45242#: cp/parser.c:19958 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1953
45243#, fuzzy, gcc-internal-format
45244msgid "invalid use of %<auto%>"
45245msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
45246
45247#: cp/parser.c:19979
45248#, fuzzy, gcc-internal-format
45249msgid "types may not be defined in template arguments"
45250msgstr "類型可能無法被定義在中模板引數"
45251
45252#: cp/parser.c:19984
45253#, fuzzy, gcc-internal-format
45254msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
45255msgstr "無效的 non-type 模板引數"
45256
45257#: cp/parser.c:20072
45258#, fuzzy, gcc-internal-format
45259msgid "expected type-specifier"
45260msgstr "預期 type-specifier"
45261
45262#: cp/parser.c:20378
45263#, fuzzy, gcc-internal-format
45264msgid "expected %<,%> or %<...%>"
45265msgstr "預期 %<,%>或 %<...%>"
45266
45267#: cp/parser.c:20453
45268#, fuzzy, gcc-internal-format
45269msgid "types may not be defined in parameter types"
45270msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
45271
45272#: cp/parser.c:20605
45273#, gcc-internal-format
45274msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
45275msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
45276
45277#: cp/parser.c:20623
45278#, fuzzy, gcc-internal-format
45279msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
45280msgstr "參數包裝 %qD 無法有預設引數"
45281
45282#: cp/parser.c:20629
45283#, fuzzy, gcc-internal-format
45284msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
45285msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
45286
45287#: cp/parser.c:20631
45288#, fuzzy, gcc-internal-format
45289msgid "parameter pack cannot have a default argument"
45290msgstr "參數包裝無法有預設引數"
45291
45292#: cp/parser.c:21015
45293#, gcc-internal-format
45294msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
45295msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
45296
45297#: cp/parser.c:21029
45298#, fuzzy, gcc-internal-format
45299msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
45300msgstr "ISO C++不允許 C99 指定的初始設定式"
45301
45302#: cp/parser.c:21149 cp/parser.c:21275
45303#, fuzzy, gcc-internal-format
45304msgid "expected class-name"
45305msgstr "預期 class-name"
45306
45307#: cp/parser.c:21462
45308#, fuzzy, gcc-internal-format
45309msgid "expected %<;%> after class definition"
45310msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
45311
45312#: cp/parser.c:21464
45313#, fuzzy, gcc-internal-format
45314msgid "expected %<;%> after struct definition"
45315msgstr "預期 %<;%>之後結構定義"
45316
45317#: cp/parser.c:21466
45318#, fuzzy, gcc-internal-format
45319msgid "expected %<;%> after union definition"
45320msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
45321
45322#: cp/parser.c:21805
45323#, fuzzy, gcc-internal-format
45324msgid "expected %<{%> or %<:%>"
45325msgstr "預期 %<{%>或 %<:%>"
45326
45327#: cp/parser.c:21816
45328#, fuzzy, gcc-internal-format
45329msgid "cannot specify %<override%> for a class"
45330msgstr "無法指定 %<override%> 用於類別"
45331
45332#: cp/parser.c:21824
45333#, fuzzy, gcc-internal-format
45334msgid "global qualification of class name is invalid"
45335msgstr "全域合格的類別名稱無效"
45336
45337#: cp/parser.c:21831
45338#, fuzzy, gcc-internal-format
45339msgid "qualified name does not name a class"
45340msgstr "限定名稱不名稱類別"
45341
45342#: cp/parser.c:21843
45343#, gcc-internal-format
45344msgid "invalid class name in declaration of %qD"
45345msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
45346
45347#: cp/parser.c:21876
45348#, fuzzy, gcc-internal-format
45349msgid "extra qualification not allowed"
45350msgstr "額外合格不允許"
45351
45352#: cp/parser.c:21888
45353#, gcc-internal-format
45354msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
45355msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
45356
45357#: cp/parser.c:21918
45358#, fuzzy, gcc-internal-format
45359msgid "function template %qD redeclared as a class template"
45360msgstr "函式模板 %qD redeclared 做為類別模板"
45361
45362#: cp/parser.c:21949
45363#, fuzzy, gcc-internal-format
45364msgid "could not resolve typename type"
45365msgstr "無法解析 typename 型態"
45366
45367#: cp/parser.c:22005
45368#, gcc-internal-format
45369msgid "previous definition of %q+#T"
45370msgstr "%q+#T 的上一個定義"
45371
45372#: cp/parser.c:22096 cp/parser.c:27030
45373#, fuzzy, gcc-internal-format
45374msgid "expected class-key"
45375msgstr "預期 class-key"
45376
45377#: cp/parser.c:22120
45378#, gcc-internal-format
45379msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45380msgstr ""
45381
45382#: cp/parser.c:22124
45383#, fuzzy, gcc-internal-format
45384msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
45385msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
45386
45387#: cp/parser.c:22366
45388#, fuzzy, gcc-internal-format
45389msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
45390msgstr "在中 C++03 class-key 必須被使用時宣告朋友"
45391
45392#: cp/parser.c:22384
45393#, gcc-internal-format
45394msgid "friend declaration does not name a class or function"
45395msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
45396
45397#: cp/parser.c:22402
45398#, gcc-internal-format
45399msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
45400msgstr ""
45401
45402#: cp/parser.c:22606
45403#, gcc-internal-format
45404msgid "pure-specifier on function-definition"
45405msgstr "函式定義上有 pure 指定"
45406
45407#: cp/parser.c:22661
45408#, fuzzy, gcc-internal-format
45409msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
45410msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
45411
45412#: cp/parser.c:22673
45413#, fuzzy, gcc-internal-format
45414msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
45415msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
45416
45417#: cp/parser.c:22747
45418#, fuzzy, gcc-internal-format
45419msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
45420msgstr "無效的 pure 說明符 (只有 %<=0%>被允許)"
45421
45422#: cp/parser.c:22782
45423#, fuzzy, gcc-internal-format
45424msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
45425msgstr "brace-enclosed 初始設定式未被允許在此"
45426
45427#: cp/parser.c:22911
45428#, fuzzy, gcc-internal-format
45429msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
45430msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
45431
45432#: cp/parser.c:22931
45433#, fuzzy, gcc-internal-format
45434msgid "more than one access specifier in base-specified"
45435msgstr "超過一個存取說明符在中 base-specified"
45436
45437#: cp/parser.c:22955
45438#, gcc-internal-format
45439msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
45440msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
45441
45442#: cp/parser.c:22958
45443#, gcc-internal-format
45444msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
45445msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
45446
45447#: cp/parser.c:23051 cp/parser.c:23133
45448#, fuzzy, gcc-internal-format
45449msgid "types may not be defined in an exception-specification"
45450msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
45451
45452#: cp/parser.c:23115
45453#, fuzzy, gcc-internal-format
45454msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
45455msgstr "動態異常規格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 做為替代"
45456
45457#: cp/parser.c:23175
45458#, fuzzy, gcc-internal-format
45459msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
45460msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
45461
45462#: cp/parser.c:23214
45463#, fuzzy, gcc-internal-format
45464msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
45465msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
45466
45467#: cp/parser.c:23327
45468#, fuzzy, gcc-internal-format
45469msgid "types may not be defined in exception-declarations"
45470msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
45471
45472#: cp/parser.c:23939
45473#, fuzzy, gcc-internal-format
45474msgid "expected an identifier for the attribute name"
45475msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
45476
45477#: cp/parser.c:23958
45478#, gcc-internal-format
45479msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
45480msgstr ""
45481
45482#: cp/parser.c:24020
45483#, gcc-internal-format
45484msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
45485msgstr ""
45486
45487#: cp/parser.c:24024
45488#, gcc-internal-format
45489msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
45490msgstr ""
45491
45492#: cp/parser.c:24295
45493#, fuzzy, gcc-internal-format
45494msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
45495msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
45496
45497#: cp/parser.c:24327
45498#, fuzzy, gcc-internal-format
45499msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
45500msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
45501
45502#: cp/parser.c:25037
45503#, fuzzy, gcc-internal-format
45504msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
45505msgstr "專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法"
45506
45507#: cp/parser.c:25042
45508#, fuzzy, gcc-internal-format
45509msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
45510msgstr "無效的宣告的 %<%T::%E%>"
45511
45512#: cp/parser.c:25046
45513#, gcc-internal-format
45514msgid "too few template-parameter-lists"
45515msgstr "範本參數表太少"
45516
45517#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
45518#. something like:
45519#.
45520#. template <class T> template <class U> void S::f();
45521#: cp/parser.c:25053
45522#, gcc-internal-format
45523msgid "too many template-parameter-lists"
45524msgstr "範本參數表太多"
45525
45526#: cp/parser.c:25379
45527#, gcc-internal-format
45528msgid "named return values are no longer supported"
45529msgstr "具名回傳值不再被支援"
45530
45531#: cp/parser.c:25544
45532#, fuzzy, gcc-internal-format
45533msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
45534msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
45535
45536#: cp/parser.c:25549
45537#, fuzzy, gcc-internal-format
45538msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
45539msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
45540
45541#: cp/parser.c:25618
45542#, fuzzy, gcc-internal-format
45543msgid "empty introduction-list"
45544msgstr "啟用 multiply 指令"
45545
45546#: cp/parser.c:25642
45547#, fuzzy, gcc-internal-format
45548#| msgid "no matching template for %qD found"
45549msgid "no matching concept for template-introduction"
45550msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
45551
45552#: cp/parser.c:25664
45553#, fuzzy, gcc-internal-format
45554msgid "invalid declaration of member template in local class"
45555msgstr "無效的宣告的成員模板在中區域類別"
45556
45557#: cp/parser.c:25673
45558#, gcc-internal-format
45559msgid "template with C linkage"
45560msgstr "C 連結的範本"
45561
45562#: cp/parser.c:25692
45563#, fuzzy, gcc-internal-format
45564msgid "invalid explicit specialization"
45565msgstr "無效的明確的特殊化"
45566
45567#: cp/parser.c:25796
45568#, fuzzy, gcc-internal-format
45569msgid "template declaration of %<typedef%>"
45570msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
45571
45572#: cp/parser.c:25847
45573#, fuzzy, gcc-internal-format
45574#| msgid "declaration does not declare anything"
45575msgid "a class template declaration must not declare anything else"
45576msgstr "沒有宣告任何東西"
45577
45578#: cp/parser.c:25893
45579#, fuzzy, gcc-internal-format
45580msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
45581msgstr "明確的模板特殊化無法有貯藏類別"
45582
45583#: cp/parser.c:26199
45584#, fuzzy, gcc-internal-format
45585msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
45586msgstr "%<>>%>應該是 %<>>%>在之內巢狀的模板引數清單"
45587
45588#: cp/parser.c:26212
45589#, gcc-internal-format
45590msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
45591msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
45592
45593#: cp/parser.c:26509
45594#, gcc-internal-format
45595msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
45596msgstr ""
45597
45598#: cp/parser.c:26665
45599#, fuzzy, gcc-internal-format
45600msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
45601msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
45602
45603#: cp/parser.c:26680
45604#, fuzzy, gcc-internal-format
45605msgid "%<__thread%> before %qD"
45606msgstr "%<__thread%>之前 %qD"
45607
45608#: cp/parser.c:26814
45609#, fuzzy, gcc-internal-format
45610msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
45611msgstr "ISO C++1998 不支援 %<long long%>"
45612
45613#: cp/parser.c:26822
45614#, fuzzy, gcc-internal-format
45615msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
45616msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
45617
45618#: cp/parser.c:26824
45619#, fuzzy, gcc-internal-format
45620msgid "duplicate %qD"
45621msgstr "重複的 %qE"
45622
45623#: cp/parser.c:26846
45624#, gcc-internal-format
45625msgid "duplicate %qs"
45626msgstr "重複的 %qs"
45627
45628#: cp/parser.c:26888
45629#, fuzzy, gcc-internal-format
45630msgid "expected %<new%>"
45631msgstr "預期 %<new%>"
45632
45633#: cp/parser.c:26891
45634#, fuzzy, gcc-internal-format
45635msgid "expected %<delete%>"
45636msgstr "預期 %<delete%>"
45637
45638#: cp/parser.c:26894
45639#, fuzzy, gcc-internal-format
45640msgid "expected %<return%>"
45641msgstr "預期 %<return%>"
45642
45643#: cp/parser.c:26900
45644#, fuzzy, gcc-internal-format
45645msgid "expected %<extern%>"
45646msgstr "預期 %<extern%>"
45647
45648#: cp/parser.c:26903
45649#, fuzzy, gcc-internal-format
45650msgid "expected %<static_assert%>"
45651msgstr "預期 %<static_assert%>"
45652
45653#: cp/parser.c:26906
45654#, fuzzy, gcc-internal-format
45655msgid "expected %<decltype%>"
45656msgstr "預期 %<decltype%>"
45657
45658#: cp/parser.c:26909
45659#, fuzzy, gcc-internal-format
45660msgid "expected %<operator%>"
45661msgstr "預期 %<operator%>"
45662
45663#: cp/parser.c:26912
45664#, fuzzy, gcc-internal-format
45665msgid "expected %<class%>"
45666msgstr "預期 %<class%>"
45667
45668#: cp/parser.c:26915
45669#, fuzzy, gcc-internal-format
45670msgid "expected %<template%>"
45671msgstr "預期 %<template%>"
45672
45673#: cp/parser.c:26918
45674#, fuzzy, gcc-internal-format
45675msgid "expected %<namespace%>"
45676msgstr "預期 %<namespace%>"
45677
45678#: cp/parser.c:26921
45679#, fuzzy, gcc-internal-format
45680msgid "expected %<using%>"
45681msgstr "預期 %<using%>"
45682
45683#: cp/parser.c:26924
45684#, fuzzy, gcc-internal-format
45685msgid "expected %<asm%>"
45686msgstr "預期 %<asm%>"
45687
45688#: cp/parser.c:26927
45689#, fuzzy, gcc-internal-format
45690msgid "expected %<try%>"
45691msgstr "預期 %<try%>"
45692
45693#: cp/parser.c:26930
45694#, fuzzy, gcc-internal-format
45695msgid "expected %<catch%>"
45696msgstr "預期 %<catch%>"
45697
45698#: cp/parser.c:26933
45699#, fuzzy, gcc-internal-format
45700msgid "expected %<throw%>"
45701msgstr "預期 %<throw%>"
45702
45703#: cp/parser.c:26936
45704#, fuzzy, gcc-internal-format
45705msgid "expected %<__label__%>"
45706msgstr "預期 %<__label__%>"
45707
45708#: cp/parser.c:26939
45709#, fuzzy, gcc-internal-format
45710msgid "expected %<@try%>"
45711msgstr "預期 %<@try%>"
45712
45713#: cp/parser.c:26942
45714#, fuzzy, gcc-internal-format
45715msgid "expected %<@synchronized%>"
45716msgstr "預期 %<@synchronized%>"
45717
45718#: cp/parser.c:26945
45719#, fuzzy, gcc-internal-format
45720msgid "expected %<@throw%>"
45721msgstr "預期 %<@throw%>"
45722
45723#: cp/parser.c:26948
45724#, fuzzy, gcc-internal-format
45725msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
45726msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
45727
45728#: cp/parser.c:26951
45729#, fuzzy, gcc-internal-format
45730msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
45731msgstr "預期 %<__transaction_relaxed%>"
45732
45733#: cp/parser.c:26982
45734#, fuzzy, gcc-internal-format
45735msgid "expected %<::%>"
45736msgstr "預期 %<::%>"
45737
45738#: cp/parser.c:26994
45739#, fuzzy, gcc-internal-format
45740msgid "expected %<...%>"
45741msgstr "預期 %<...%>"
45742
45743#: cp/parser.c:26997
45744#, fuzzy, gcc-internal-format
45745msgid "expected %<*%>"
45746msgstr "預期 %<*%>"
45747
45748#: cp/parser.c:27000
45749#, fuzzy, gcc-internal-format
45750msgid "expected %<~%>"
45751msgstr "預期 %<~%>"
45752
45753#: cp/parser.c:27006
45754#, fuzzy, gcc-internal-format
45755msgid "expected %<:%> or %<::%>"
45756msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
45757
45758#: cp/parser.c:27034
45759#, fuzzy, gcc-internal-format
45760msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
45761msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
45762
45763#: cp/parser.c:27295
45764#, gcc-internal-format
45765msgid "%qs tag used in naming %q#T"
45766msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
45767
45768#: cp/parser.c:27300
45769#, fuzzy, gcc-internal-format
45770msgid "%q#T was previously declared here"
45771msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
45772
45773#: cp/parser.c:27319
45774#, gcc-internal-format
45775msgid "%qD redeclared with different access"
45776msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
45777
45778#: cp/parser.c:27340
45779#, fuzzy, gcc-internal-format
45780msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
45781msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
45782
45783#: cp/parser.c:27581
45784#, gcc-internal-format
45785msgid "file ends in default argument"
45786msgstr "檔案在預設參數處結束"
45787
45788#: cp/parser.c:27810 cp/parser.c:29119 cp/parser.c:29305
45789#, gcc-internal-format
45790msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
45791msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
45792
45793#: cp/parser.c:27879
45794#, fuzzy, gcc-internal-format
45795msgid "objective-c++ message receiver expected"
45796msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
45797
45798#: cp/parser.c:27949
45799#, fuzzy, gcc-internal-format
45800msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
45801msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
45802
45803#: cp/parser.c:27979
45804#, gcc-internal-format
45805msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
45806msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
45807
45808#: cp/parser.c:28385
45809#, gcc-internal-format
45810msgid "invalid Objective-C++ selector name"
45811msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
45812
45813#: cp/parser.c:28460 cp/parser.c:28478
45814#, fuzzy, gcc-internal-format
45815msgid "objective-c++ method declaration is expected"
45816msgstr "objective-c++ 方法宣告被預期"
45817
45818#: cp/parser.c:28472 cp/parser.c:28537
45819#, fuzzy, gcc-internal-format
45820msgid "method attributes must be specified at the end"
45821msgstr "方法屬性必須被指定的於結束"
45822
45823#: cp/parser.c:28580
45824#, fuzzy, gcc-internal-format
45825msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
45826msgstr "零星的 %qs 介於 Objective-C++ 方法"
45827
45828#: cp/parser.c:28786 cp/parser.c:28793 cp/parser.c:28800
45829#, fuzzy, gcc-internal-format
45830msgid "invalid type for instance variable"
45831msgstr "無效的型態舉例來說變數"
45832
45833#: cp/parser.c:28913
45834#, gcc-internal-format
45835msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
45836msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
45837
45838#: cp/parser.c:29084
45839#, fuzzy, gcc-internal-format
45840msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
45841msgstr "屬性可能無法被指定的之前 %<@%D%>Objective-C++ 關鍵字"
45842
45843#: cp/parser.c:29091
45844#, fuzzy, gcc-internal-format
45845msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
45846msgstr "前綴屬性被忽略之前 %<@%D%>"
45847
45848#: cp/parser.c:29364 cp/parser.c:29371 cp/parser.c:29378
45849#, fuzzy, gcc-internal-format
45850msgid "invalid type for property"
45851msgstr "無效的型態用於內容"
45852
45853#: cp/parser.c:30502
45854#, fuzzy, gcc-internal-format
45855msgid "%<wait%> expression must be integral"
45856msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
45857
45858#: cp/parser.c:31196
45859#, fuzzy, gcc-internal-format
45860#| msgid "invalid initializer"
45861msgid "invalid reduction-identifier"
45862msgstr "無效的初始值設定"
45863
45864#: cp/parser.c:33394
45865#, fuzzy, gcc-internal-format
45866msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
45867msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
45868
45869#: cp/parser.c:33397
45870#, fuzzy, gcc-internal-format
45871msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
45872msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
45873
45874#: cp/parser.c:33467
45875#, gcc-internal-format
45876msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
45877msgstr ""
45878
45879#: cp/parser.c:33695 cp/pt.c:15033
45880#, fuzzy, gcc-internal-format
45881msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
45882msgstr "迭代變數 %qD 不應為消除"
45883
45884#: cp/parser.c:33780
45885#, fuzzy, gcc-internal-format
45886msgid "not enough collapsed for loops"
45887msgstr "不足崩潰的用於迴圈"
45888
45889#: cp/parser.c:34064
45890#, fuzzy, gcc-internal-format
45891msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
45892msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
45893
45894#: cp/parser.c:34857
45895#, gcc-internal-format
45896msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
45897msgstr ""
45898
45899#: cp/parser.c:35720
45900#, gcc-internal-format
45901msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
45902msgstr ""
45903
45904#: cp/parser.c:35730
45905#, fuzzy, gcc-internal-format
45906#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
45907msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
45908msgstr "函式定義中不允許有屬性"
45909
45910#: cp/parser.c:36024
45911#, fuzzy, gcc-internal-format
45912#| msgid "invalid initializer"
45913msgid "invalid initializer clause"
45914msgstr "無效的初始值設定"
45915
45916#: cp/parser.c:36052
45917#, fuzzy, gcc-internal-format
45918msgid "expected id-expression (arguments)"
45919msgstr "預期 id-expression"
45920
45921#: cp/parser.c:36064
45922#, gcc-internal-format
45923msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
45924msgstr ""
45925
45926#: cp/parser.c:36145
45927#, fuzzy, gcc-internal-format
45928msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
45929msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
45930
45931#: cp/parser.c:36164
45932#, fuzzy, gcc-internal-format
45933#| msgid "new types may not be defined in a return type"
45934msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
45935msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
45936
45937#: cp/parser.c:36186 cp/semantics.c:5354
45938#, gcc-internal-format
45939msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
45940msgstr ""
45941
45942#: cp/parser.c:36191 cp/semantics.c:5363
45943#, gcc-internal-format
45944msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
45945msgstr ""
45946
45947#: cp/parser.c:36194 cp/pt.c:11889 cp/semantics.c:5369
45948#, gcc-internal-format
45949msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
45950msgstr ""
45951
45952#: cp/parser.c:36197 cp/semantics.c:5375
45953#, gcc-internal-format
45954msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
45955msgstr ""
45956
45957#: cp/parser.c:36579
45958#, gcc-internal-format
45959msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
45960msgstr ""
45961
45962#: cp/parser.c:36588
45963#, gcc-internal-format
45964msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
45965msgstr ""
45966
45967#: cp/parser.c:36597
45968#, fuzzy, gcc-internal-format
45969msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
45970msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
45971
45972#. cancel-and-throw is unimplemented.
45973#: cp/parser.c:36935
45974#, gcc-internal-format
45975msgid "atomic_cancel"
45976msgstr ""
45977
45978#: cp/parser.c:36978 cp/semantics.c:8583
45979#, fuzzy, gcc-internal-format
45980msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
45981msgstr "%<__transaction_relaxed%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
45982
45983#: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:8585
45984#, fuzzy, gcc-internal-format
45985msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
45986msgstr "%<__transaction_atomic%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
45987
45988#: cp/parser.c:37176
45989#, fuzzy, gcc-internal-format
45990msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
45991msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>"
45992
45993#: cp/parser.c:37209
45994#, fuzzy, gcc-internal-format
45995#| msgid "invalid constraints for operand"
45996msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
45997msgstr "運算元的約束無效"
45998
45999#: cp/parser.c:37418
46000#, fuzzy, gcc-internal-format
46001msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46002msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
46003
46004#: cp/parser.c:37439
46005#, fuzzy, gcc-internal-format
46006msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
46007msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
46008
46009#: cp/parser.c:37451
46010#, fuzzy, gcc-internal-format
46011msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
46012msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
46013
46014#: cp/parser.c:37463
46015#, gcc-internal-format
46016msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
46017msgstr ""
46018
46019#: cp/parser.c:37520
46020#, gcc-internal-format
46021msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46022msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
46023
46024#: cp/parser.c:37630
46025#, fuzzy, gcc-internal-format
46026#| msgid "Expected variable name at %C"
46027msgid "expected variable-name"
46028msgstr "在 %C 處需要變數名"
46029
46030#: cp/parser.c:37694
46031#, fuzzy, gcc-internal-format
46032msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
46033msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
46034
46035#: cp/parser.c:38093
46036#, fuzzy, gcc-internal-format
46037msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46038msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
46039
46040#: cp/pt.c:293
46041#, gcc-internal-format
46042msgid "data member %qD cannot be a member template"
46043msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
46044
46045#: cp/pt.c:305
46046#, gcc-internal-format
46047msgid "invalid member template declaration %qD"
46048msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
46049
46050#: cp/pt.c:684
46051#, gcc-internal-format
46052msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46053msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
46054
46055#: cp/pt.c:698
46056#, gcc-internal-format
46057msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46058msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
46059
46060#: cp/pt.c:784
46061#, fuzzy, gcc-internal-format
46062msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46063msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
46064
46065#: cp/pt.c:793
46066#, gcc-internal-format
46067msgid "specialization of %qD in different namespace"
46068msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
46069
46070#: cp/pt.c:795 cp/pt.c:1022
46071#, fuzzy, gcc-internal-format
46072#| msgid "  from definition of %q+#D"
46073msgid "  from definition of %q#D"
46074msgstr "  從 %q+#D 的定義"
46075
46076#: cp/pt.c:812
46077#, gcc-internal-format
46078msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
46079msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
46080
46081#: cp/pt.c:933
46082#, fuzzy, gcc-internal-format
46083msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
46084msgstr "名稱的類別陰影模板模板參數 %qD"
46085
46086#: cp/pt.c:944
46087#, fuzzy, gcc-internal-format
46088msgid "specialization of alias template %qD"
46089msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
46090
46091#: cp/pt.c:947 cp/pt.c:1084
46092#, gcc-internal-format
46093msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46094msgstr "明確特例化非範本 %qT"
46095
46096#: cp/pt.c:979
46097#, gcc-internal-format
46098msgid "specialization of %qT after instantiation"
46099msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
46100
46101#: cp/pt.c:1020
46102#, gcc-internal-format
46103msgid "specializing %q#T in different namespace"
46104msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
46105
46106#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
46107#. problem ([temp.expl.spec]/6).
46108#: cp/pt.c:1062
46109#, gcc-internal-format
46110msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
46111msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
46112
46113#: cp/pt.c:1080
46114#, fuzzy, gcc-internal-format
46115msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
46116msgstr "模板特殊化的 %qD 不允許由 ISO C++"
46117
46118#: cp/pt.c:1542
46119#, gcc-internal-format
46120msgid "specialization of %qD after instantiation"
46121msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
46122
46123#: cp/pt.c:1941
46124#, fuzzy, gcc-internal-format
46125msgid "candidate is: %#D"
46126msgstr "備選為:%+#D"
46127
46128#: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5223
46129#, fuzzy, gcc-internal-format
46130msgid "%s %#D"
46131msgstr "%s %+#D"
46132
46133#: cp/pt.c:2089
46134#, gcc-internal-format
46135msgid "%qD is not a function template"
46136msgstr "%qD 不是一個函式範本"
46137
46138#: cp/pt.c:2094
46139#, fuzzy, gcc-internal-format
46140msgid "%qD is not a variable template"
46141msgstr "%qD 並非變數"
46142
46143#: cp/pt.c:2348
46144#, gcc-internal-format
46145msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
46146msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
46147
46148#: cp/pt.c:2351
46149#, fuzzy, gcc-internal-format
46150msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
46151msgstr "發現 %d %<template<>%>,需要 %d 用於專用化成員函式模板"
46152
46153#: cp/pt.c:2362
46154#, gcc-internal-format
46155msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46156msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
46157
46158#: cp/pt.c:2572
46159#, fuzzy, gcc-internal-format
46160msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46161msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46162
46163#: cp/pt.c:2581
46164#, fuzzy, gcc-internal-format
46165msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
46166msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
46167
46168#: cp/pt.c:2586
46169#, gcc-internal-format
46170msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
46171msgstr ""
46172
46173#. This case handles bogus declarations like template <>
46174#. template <class T> void f<int>();
46175#: cp/pt.c:2675 cp/pt.c:2734
46176#, gcc-internal-format
46177msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
46178msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
46179
46180#: cp/pt.c:2688
46181#, gcc-internal-format
46182msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
46183msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
46184
46185#: cp/pt.c:2694
46186#, gcc-internal-format
46187msgid "definition provided for explicit instantiation"
46188msgstr "為明確實體化提供的定義"
46189
46190#: cp/pt.c:2702
46191#, gcc-internal-format
46192msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
46193msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
46194
46195#: cp/pt.c:2705
46196#, gcc-internal-format
46197msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
46198msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
46199
46200#: cp/pt.c:2707
46201#, gcc-internal-format
46202msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
46203msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
46204
46205#: cp/pt.c:2713
46206#, fuzzy, gcc-internal-format
46207#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46208msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
46209msgstr "明確特例化非範本 %qT"
46210
46211#: cp/pt.c:2744
46212#, fuzzy, gcc-internal-format
46213#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
46214msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
46215msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
46216
46217#: cp/pt.c:2747
46218#, fuzzy, gcc-internal-format
46219#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
46220msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
46221msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
46222
46223#: cp/pt.c:2780
46224#, gcc-internal-format
46225msgid "default argument specified in explicit specialization"
46226msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
46227
46228#: cp/pt.c:2818
46229#, gcc-internal-format
46230msgid "%qD is not a template function"
46231msgstr "%qD 不是一個範本函式"
46232
46233#. From [temp.expl.spec]:
46234#.
46235#. If such an explicit specialization for the member
46236#. of a class template names an implicitly-declared
46237#. special member function (clause _special_), the
46238#. program is ill-formed.
46239#.
46240#. Similar language is found in [temp.explicit].
46241#: cp/pt.c:2883
46242#, gcc-internal-format
46243msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
46244msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
46245
46246#: cp/pt.c:2927
46247#, gcc-internal-format
46248msgid "no member function %qD declared in %qT"
46249msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
46250
46251#: cp/pt.c:2959
46252#, fuzzy, gcc-internal-format
46253msgid "%qD is not declared in %qD"
46254msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
46255
46256#: cp/pt.c:2965
46257#, fuzzy, gcc-internal-format
46258msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
46259msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
46260
46261#: cp/pt.c:2968
46262#, fuzzy, gcc-internal-format
46263msgid "friend declaration here"
46264msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
46265
46266#: cp/pt.c:3073
46267#, fuzzy, gcc-internal-format
46268#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46269msgid "explicit specialization of function concept %qD"
46270msgstr "明確特例化非範本 %qT"
46271
46272#: cp/pt.c:3668
46273#, fuzzy, gcc-internal-format
46274msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
46275msgstr "基底初始設定式擴展 %<%T%>不含任何參數包裝"
46276
46277#: cp/pt.c:3732
46278#, fuzzy, gcc-internal-format
46279msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
46280msgstr "擴展胚騰 %<%T%>不含任何引數包裝"
46281
46282#: cp/pt.c:3734
46283#, fuzzy, gcc-internal-format
46284msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
46285msgstr "擴展胚騰 %<%E%>不含任何引數包裝"
46286
46287#: cp/pt.c:3778
46288#, fuzzy, gcc-internal-format
46289msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
46290msgstr "參數包裝無法展開的與 %<...%>:"
46291
46292#: cp/pt.c:3793 cp/pt.c:4527
46293#, gcc-internal-format
46294msgid "        %qD"
46295msgstr "        %qD"
46296
46297#: cp/pt.c:3795
46298#, fuzzy, gcc-internal-format
46299msgid "        <anonymous>"
46300msgstr "        <anonymous>"
46301
46302#: cp/pt.c:3919
46303#, fuzzy, gcc-internal-format
46304#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
46305msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
46306msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
46307
46308#: cp/pt.c:3922
46309#, fuzzy, gcc-internal-format
46310#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
46311msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
46312msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
46313
46314#: cp/pt.c:3924
46315#, fuzzy, gcc-internal-format
46316#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
46317msgid "template parameter %qD declared here"
46318msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
46319
46320#: cp/pt.c:4463
46321#, fuzzy, gcc-internal-format
46322msgid "specialization of variable concept %q#D"
46323msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
46324
46325#: cp/pt.c:4522
46326#, fuzzy, gcc-internal-format
46327#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
46328msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
46329msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
46330
46331#: cp/pt.c:4546
46332#, fuzzy, gcc-internal-format
46333#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
46334msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
46335msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
46336
46337#: cp/pt.c:4549
46338#, fuzzy, gcc-internal-format
46339#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
46340msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
46341msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
46342
46343#: cp/pt.c:4551 cp/pt.c:4562
46344#, fuzzy, gcc-internal-format
46345msgid "primary template here"
46346msgstr "在之前宣告的在此"
46347
46348#: cp/pt.c:4559
46349#, gcc-internal-format
46350msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
46351msgstr ""
46352
46353#: cp/pt.c:4609
46354#, fuzzy, gcc-internal-format
46355msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
46356msgstr "參數包裝引數 %qE 必須是於結束的模板引數清單"
46357
46358#: cp/pt.c:4612
46359#, fuzzy, gcc-internal-format
46360msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
46361msgstr "參數包裝引數 %qT 必須是於結束的模板引數清單"
46362
46363#: cp/pt.c:4633
46364#, gcc-internal-format
46365msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
46366msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
46367
46368#: cp/pt.c:4679
46369#, fuzzy, gcc-internal-format
46370msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
46371msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
46372msgstr[0] "型態 %qT 的模板引數 %qE 依存於模板參數"
46373
46374#: cp/pt.c:4732
46375#, fuzzy, gcc-internal-format
46376#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
46377msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
46378msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
46379
46380#: cp/pt.c:4736
46381#, fuzzy, gcc-internal-format
46382msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
46383msgstr "局部特化的 %qT 之後實體化的 %qT"
46384
46385#: cp/pt.c:4912
46386#, gcc-internal-format
46387msgid "no default argument for %qD"
46388msgstr "%qD 沒有預設參數"
46389
46390#. A primary class template can only have one
46391#. parameter pack, at the end of the template
46392#. parameter list.
46393#: cp/pt.c:4934
46394#, fuzzy, gcc-internal-format
46395msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
46396msgstr "參數包裝 %qE 必須是於結束的模板參數清單"
46397
46398#: cp/pt.c:4970
46399#, fuzzy, gcc-internal-format
46400msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
46401msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友重新宣告"
46402
46403#: cp/pt.c:4973
46404#, fuzzy, gcc-internal-format
46405msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
46406msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友宣告"
46407
46408#: cp/pt.c:4976
46409#, fuzzy, gcc-internal-format
46410msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
46411msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板而無需 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46412
46413#: cp/pt.c:4979
46414#, fuzzy, gcc-internal-format
46415msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
46416msgstr "預設模板引數可能無法被已用於局部特化"
46417
46418#: cp/pt.c:4982 cp/pt.c:5040
46419#, fuzzy, gcc-internal-format
46420msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
46421msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
46422
46423#: cp/pt.c:5136
46424#, fuzzy, gcc-internal-format
46425#| msgid "parameter %qD declared void"
46426msgid "template %qD declared"
46427msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
46428
46429#: cp/pt.c:5143
46430#, gcc-internal-format
46431msgid "template class without a name"
46432msgstr "範本類別沒具名字"
46433
46434#: cp/pt.c:5151
46435#, fuzzy, gcc-internal-format
46436msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
46437msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
46438
46439#. [basic.stc.dynamic.allocation]
46440#.
46441#. An allocation function can be a function
46442#. template. ... Template allocation functions shall
46443#. have two or more parameters.
46444#: cp/pt.c:5173
46445#, gcc-internal-format
46446msgid "invalid template declaration of %qD"
46447msgstr "%qD 範本宣告無效"
46448
46449#: cp/pt.c:5302
46450#, gcc-internal-format
46451msgid "template definition of non-template %q#D"
46452msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
46453
46454#: cp/pt.c:5345
46455#, gcc-internal-format
46456msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
46457msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
46458
46459#: cp/pt.c:5359
46460#, gcc-internal-format
46461msgid "got %d template parameters for %q#D"
46462msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
46463
46464#: cp/pt.c:5362
46465#, gcc-internal-format
46466msgid "got %d template parameters for %q#T"
46467msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
46468
46469#: cp/pt.c:5364
46470#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46471msgid "  but %d required"
46472msgstr "  但實際需要 %d 個"
46473
46474#: cp/pt.c:5385
46475#, fuzzy, gcc-internal-format
46476msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
46477msgstr "模板引數到 %qD 不匹配原來的模板 %qD"
46478
46479#: cp/pt.c:5389
46480#, fuzzy, gcc-internal-format
46481msgid "use template<> for an explicit specialization"
46482msgstr "使用模板<>用於明確的特殊化"
46483
46484#: cp/pt.c:5527
46485#, gcc-internal-format
46486msgid "%qT is not a template type"
46487msgstr "%qT 不是一個範本類型"
46488
46489#: cp/pt.c:5540
46490#, gcc-internal-format
46491msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
46492msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
46493
46494#: cp/pt.c:5551
46495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46496msgid "redeclared with %d template parameter"
46497msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
46498msgstr[0] "redeclared 與 %d 模板參數"
46499
46500#: cp/pt.c:5555
46501#, fuzzy, gcc-internal-format
46502msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
46503msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
46504msgstr[0] "前一個宣告 %q+D 使用 %d 模板參數"
46505
46506#: cp/pt.c:5592
46507#, gcc-internal-format
46508msgid "template parameter %q+#D"
46509msgstr "範本參數 %q+#D"
46510
46511#: cp/pt.c:5593
46512#, gcc-internal-format
46513msgid "redeclared here as %q#D"
46514msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
46515
46516#. We have in [temp.param]:
46517#.
46518#. A template-parameter may not be given default arguments
46519#. by two different declarations in the same scope.
46520#: cp/pt.c:5603
46521#, gcc-internal-format
46522msgid "redefinition of default argument for %q#D"
46523msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
46524
46525#: cp/pt.c:5605
46526#, fuzzy, gcc-internal-format
46527msgid "original definition appeared here"
46528msgstr "原來的定義出現的在此"
46529
46530#: cp/pt.c:5630
46531#, fuzzy, gcc-internal-format
46532msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
46533msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
46534
46535#: cp/pt.c:5633
46536#, fuzzy, gcc-internal-format
46537msgid "original declaration appeared here"
46538msgstr "原來的定義出現的在此"
46539
46540#: cp/pt.c:5886 cp/pt.c:5937
46541#, fuzzy, gcc-internal-format
46542msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
46543msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT"
46544
46545#: cp/pt.c:5889
46546#, fuzzy, gcc-internal-format
46547msgid "it must be the address of a function with external linkage"
46548msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
46549
46550#: cp/pt.c:5892
46551#, fuzzy, gcc-internal-format
46552msgid "it must be the name of a function with external linkage"
46553msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
46554
46555#: cp/pt.c:5904
46556#, fuzzy, gcc-internal-format
46557msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
46558msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
46559
46560#: cp/pt.c:5908
46561#, fuzzy, gcc-internal-format
46562msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
46563msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
46564
46565#: cp/pt.c:5939
46566#, fuzzy, gcc-internal-format
46567msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
46568msgstr "它必須是成員指標的形式 %<&X::Y%>"
46569
46570#: cp/pt.c:5990
46571#, fuzzy, gcc-internal-format
46572msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
46573msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
46574
46575#: cp/pt.c:6005
46576#, fuzzy, gcc-internal-format
46577msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
46578msgstr "  類型 %qT 和 %qT 有不相容的 cv-qualifiers"
46579
46580#: cp/pt.c:6014
46581#, fuzzy, gcc-internal-format
46582msgid "  mismatched types %qT and %qT"
46583msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
46584
46585#: cp/pt.c:6023
46586#, fuzzy, gcc-internal-format
46587msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
46588msgstr "  模板參數 %qD 並非參數包裝,但是引數 %qD 是"
46589
46590#: cp/pt.c:6034
46591#, fuzzy, gcc-internal-format
46592msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
46593msgstr "  模板引數 %qE 不匹配成員指標常數 %qE"
46594
46595#: cp/pt.c:6044
46596#, fuzzy, gcc-internal-format
46597msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
46598msgstr "  %qE 不是 equivalent 到 %qE"
46599
46600#: cp/pt.c:6053
46601#, fuzzy, gcc-internal-format
46602msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
46603msgstr "  不一致參數包裝推導與 %qT 和 %qT"
46604
46605#: cp/pt.c:6065
46606#, fuzzy, gcc-internal-format
46607msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
46608msgstr "  deduced 衝突類型用於參數 %qT (%qT 和 %qT)"
46609
46610#: cp/pt.c:6069
46611#, fuzzy, gcc-internal-format
46612msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
46613msgstr "  deduced 衝突值用於 non-type 參數 %qE (%qE 和 %qE)"
46614
46615#: cp/pt.c:6080
46616#, fuzzy, gcc-internal-format
46617msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
46618msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
46619
46620#: cp/pt.c:6091
46621#, fuzzy, gcc-internal-format
46622msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
46623msgstr "  成員函數型式 %qT 並非有效模板引數"
46624
46625#: cp/pt.c:6103
46626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46627msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
46628msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
46629msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
46630
46631#: cp/pt.c:6134
46632#, fuzzy, gcc-internal-format
46633msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
46634msgstr "  無法轉換 %qE (型態 %qT) 輸入 %qT"
46635
46636#: cp/pt.c:6147
46637#, fuzzy, gcc-internal-format
46638msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
46639msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
46640
46641#: cp/pt.c:6151
46642#, fuzzy, gcc-internal-format
46643msgid "  %qT is not derived from %qT"
46644msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
46645
46646#: cp/pt.c:6162
46647#, fuzzy, gcc-internal-format
46648msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
46649msgstr "  模板參數的模板模板引數是不一致與其他 deduced 模板引數"
46650
46651#: cp/pt.c:6172
46652#, fuzzy, gcc-internal-format
46653msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
46654msgstr "  無法 deduce 模板用於 %qT 從 non-template 型態 %qT"
46655
46656#: cp/pt.c:6182
46657#, fuzzy, gcc-internal-format
46658msgid "  template argument %qE does not match %qD"
46659msgstr "  模板引數 %qE 不匹配 %qD"
46660
46661#: cp/pt.c:6191
46662#, fuzzy, gcc-internal-format
46663msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
46664msgstr "  無法解析位址從多載化函式 %qE"
46665
46666#: cp/pt.c:6230
46667#, gcc-internal-format
46668msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
46669msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
46670
46671#: cp/pt.c:6393
46672#, fuzzy, gcc-internal-format
46673msgid "in template argument for type %qT "
46674msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
46675
46676#: cp/pt.c:6440
46677#, fuzzy, gcc-internal-format
46678msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
46679msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
46680
46681#: cp/pt.c:6448
46682#, fuzzy, gcc-internal-format
46683msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
46684msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
46685
46686#: cp/pt.c:6466
46687#, fuzzy, gcc-internal-format
46688msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
46689msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qE 並非變數"
46690
46691#: cp/pt.c:6473
46692#, fuzzy, gcc-internal-format
46693msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
46694msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
46695
46696#: cp/pt.c:6481
46697#, fuzzy, gcc-internal-format
46698msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
46699msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
46700
46701#: cp/pt.c:6511
46702#, gcc-internal-format
46703msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
46704msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
46705
46706#: cp/pt.c:6519
46707#, fuzzy, gcc-internal-format
46708msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
46709msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是 lvalue"
46710
46711#: cp/pt.c:6537
46712#, fuzzy, gcc-internal-format
46713msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
46714msgstr "%q#D 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為參考變數沒有常數位址"
46715
46716#: cp/pt.c:6547
46717#, fuzzy, gcc-internal-format
46718msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
46719msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是物件與外部連結"
46720
46721#: cp/pt.c:6558
46722#, fuzzy, gcc-internal-format
46723#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
46724msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
46725msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
46726
46727#: cp/pt.c:6604
46728#, gcc-internal-format
46729msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
46730msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
46731
46732#: cp/pt.c:6606
46733#, gcc-internal-format
46734msgid "try using %qE instead"
46735msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
46736
46737#: cp/pt.c:6648 cp/pt.c:6679
46738#, gcc-internal-format
46739msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
46740msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
46741
46742#: cp/pt.c:6654
46743#, gcc-internal-format
46744msgid "standard conversions are not allowed in this context"
46745msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
46746
46747#: cp/pt.c:6966
46748#, fuzzy, gcc-internal-format
46749msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
46750msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
46751
46752#: cp/pt.c:7073
46753#, fuzzy, gcc-internal-format
46754msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
46755msgstr "injected-class-name %qD 使用的做為模板模板引數"
46756
46757#: cp/pt.c:7102
46758#, fuzzy, gcc-internal-format
46759msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
46760msgstr "無效的使用的解構式 %qE 做為型態"
46761
46762#: cp/pt.c:7107
46763#, gcc-internal-format
46764msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
46765msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
46766
46767#: cp/pt.c:7123 cp/pt.c:7145 cp/pt.c:7198
46768#, gcc-internal-format
46769msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
46770msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
46771
46772#: cp/pt.c:7128
46773#, gcc-internal-format
46774msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
46775msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
46776
46777#: cp/pt.c:7133
46778#, gcc-internal-format
46779msgid "  expected a class template, got %qE"
46780msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
46781
46782#: cp/pt.c:7136
46783#, gcc-internal-format
46784msgid "  expected a type, got %qE"
46785msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
46786
46787#: cp/pt.c:7150
46788#, gcc-internal-format
46789msgid "  expected a type, got %qT"
46790msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
46791
46792#: cp/pt.c:7153
46793#, gcc-internal-format
46794msgid "  expected a class template, got %qT"
46795msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
46796
46797#: cp/pt.c:7202
46798#, fuzzy, gcc-internal-format
46799msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
46800msgstr "  預期的模板的型態 %qD,得到 %qT"
46801
46802#: cp/pt.c:7216
46803#, fuzzy, gcc-internal-format
46804#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
46805msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
46806msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
46807
46808#: cp/pt.c:7219
46809#, fuzzy, gcc-internal-format
46810#| msgid "  expected a type, got %qE"
46811msgid "  expected %qD but got %qD"
46812msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
46813
46814#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
46815#. to be robust.
46816#: cp/pt.c:7251
46817#, fuzzy, gcc-internal-format
46818msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
46819msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
46820
46821#: cp/pt.c:7277
46822#, gcc-internal-format
46823msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
46824msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
46825
46826#: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7717
46827#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46828msgid "template argument %d is invalid"
46829msgstr "範本參數 %d 無效"
46830
46831#: cp/pt.c:7427 cp/pt.c:7557 cp/pt.c:7742
46832#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46833msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
46834msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
46835
46836#: cp/pt.c:7553
46837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46838#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
46839msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
46840msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
46841
46842#: cp/pt.c:7562
46843#, fuzzy, gcc-internal-format
46844#| msgid "provided for %q+D"
46845msgid "provided for %qD"
46846msgstr "提供給 %q+D"
46847
46848#: cp/pt.c:7587
46849#, fuzzy, gcc-internal-format
46850msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
46851msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
46852
46853#: cp/pt.c:7591
46854#, fuzzy, gcc-internal-format
46855#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
46856msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
46857msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
46858
46859#: cp/pt.c:7683
46860#, gcc-internal-format
46861msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
46862msgstr ""
46863
46864#: cp/pt.c:7745
46865#, gcc-internal-format
46866msgid "provided for %q+D"
46867msgstr "提供給 %q+D"
46868
46869#: cp/pt.c:8014
46870#, fuzzy, gcc-internal-format
46871msgid "%q#D is not a function template"
46872msgstr "%q#D 並非函式模板"
46873
46874#: cp/pt.c:8181
46875#, gcc-internal-format
46876msgid "non-template type %qT used as a template"
46877msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
46878
46879#: cp/pt.c:8183
46880#, gcc-internal-format
46881msgid "for template declaration %q+D"
46882msgstr "對於範本宣告 %q+D"
46883
46884#: cp/pt.c:8354
46885#, fuzzy, gcc-internal-format
46886#| msgid "internal consistency failure"
46887msgid "template constraint failure"
46888msgstr "內部一致性錯誤"
46889
46890#: cp/pt.c:8700
46891#, fuzzy, gcc-internal-format
46892#| msgid "use of %qs in template"
46893msgid "use of invalid variable template %qE"
46894msgstr "在範本中使用 %qs"
46895
46896#: cp/pt.c:9094
46897#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46898msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
46899msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 替代 %qS"
46900
46901#: cp/pt.c:10672
46902#, gcc-internal-format
46903msgid "fold of empty expansion over %O"
46904msgstr ""
46905
46906#: cp/pt.c:10991
46907#, fuzzy, gcc-internal-format
46908msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
46909msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%T%>"
46910
46911#: cp/pt.c:10995
46912#, fuzzy, gcc-internal-format
46913msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
46914msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%E%>"
46915
46916#: cp/pt.c:11552
46917#, fuzzy, gcc-internal-format
46918msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
46919msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
46920
46921#. It may seem that this case cannot occur, since:
46922#.
46923#. typedef void f();
46924#. void g() { f x; }
46925#.
46926#. declares a function, not a variable.  However:
46927#.
46928#. typedef void f();
46929#. template <typename T> void g() { T t; }
46930#. template void g<f>();
46931#.
46932#. is an attempt to declare a variable with function
46933#. type.
46934#: cp/pt.c:12395
46935#, fuzzy, gcc-internal-format
46936msgid "variable %qD has function type"
46937msgstr "變數 %qD 有函數型式"
46938
46939#: cp/pt.c:12567
46940#, gcc-internal-format
46941msgid "invalid parameter type %qT"
46942msgstr "無效的參數類型 %qT"
46943
46944#: cp/pt.c:12569
46945#, gcc-internal-format
46946msgid "in declaration %q+D"
46947msgstr "在宣告 %q+D 中"
46948
46949#: cp/pt.c:12680
46950#, gcc-internal-format
46951msgid "function returning an array"
46952msgstr "函式回傳了一個陣列"
46953
46954#: cp/pt.c:12682
46955#, gcc-internal-format
46956msgid "function returning a function"
46957msgstr "函式回傳了一個函式"
46958
46959#: cp/pt.c:12722
46960#, gcc-internal-format
46961msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
46962msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
46963
46964#: cp/pt.c:13317
46965#, gcc-internal-format
46966msgid "forming reference to void"
46967msgstr "形成對 void 的參照"
46968
46969#: cp/pt.c:13319
46970#, fuzzy, gcc-internal-format
46971msgid "forming pointer to reference type %qT"
46972msgstr "表單指標到參考類型 %qT"
46973
46974#: cp/pt.c:13321
46975#, fuzzy, gcc-internal-format
46976msgid "forming reference to reference type %qT"
46977msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
46978
46979#: cp/pt.c:13334
46980#, fuzzy, gcc-internal-format
46981msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
46982msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
46983
46984#: cp/pt.c:13337
46985#, fuzzy, gcc-internal-format
46986msgid "forming reference to qualified function type %qT"
46987msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
46988
46989#: cp/pt.c:13385
46990#, gcc-internal-format
46991msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46992msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
46993
46994#: cp/pt.c:13391
46995#, gcc-internal-format
46996msgid "creating pointer to member reference type %qT"
46997msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
46998
46999#: cp/pt.c:13397
47000#, gcc-internal-format
47001msgid "creating pointer to member of type void"
47002msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
47003
47004#: cp/pt.c:13463
47005#, gcc-internal-format
47006msgid "creating array of %qT"
47007msgstr "產生 %qT 的陣列"
47008
47009#: cp/pt.c:13494
47010#, gcc-internal-format
47011msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47012msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
47013
47014#: cp/pt.c:13531
47015#, gcc-internal-format
47016msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47017msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
47018
47019#: cp/pt.c:13539
47020#, gcc-internal-format
47021msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47022msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
47023
47024#: cp/pt.c:13668
47025#, gcc-internal-format
47026msgid "use of %qs in template"
47027msgstr "在範本中使用 %qs"
47028
47029#: cp/pt.c:13829
47030#, fuzzy, gcc-internal-format
47031msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47032msgstr "限定型態 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
47033
47034#: cp/pt.c:13844
47035#, gcc-internal-format
47036msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
47037msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
47038
47039#: cp/pt.c:13846
47040#, gcc-internal-format
47041msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
47042msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
47043
47044#: cp/pt.c:14064
47045#, gcc-internal-format
47046msgid "using invalid field %qD"
47047msgstr "使用無效欄位 %qD"
47048
47049#: cp/pt.c:14519 cp/pt.c:15845
47050#, fuzzy, gcc-internal-format
47051msgid "invalid use of pack expansion expression"
47052msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
47053
47054#: cp/pt.c:14523 cp/pt.c:15849
47055#, fuzzy, gcc-internal-format
47056msgid "use %<...%> to expand argument pack"
47057msgstr "使用 %<...%>到展開引數包裝"
47058
47059#: cp/pt.c:16624
47060#, fuzzy, gcc-internal-format
47061msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
47062msgstr "%qD 未被宣告在中這個範圍,而找不到任何宣告是由 argument-dependent 查找於點的實體化"
47063
47064#: cp/pt.c:16636
47065#, fuzzy, gcc-internal-format
47066msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
47067msgstr "宣告在中附屬基底 %qT 找不到由資格不符的查找"
47068
47069#: cp/pt.c:16641
47070#, fuzzy, gcc-internal-format
47071msgid "use %<this->%D%> instead"
47072msgstr "使用 %<this->%D%>做為替代"
47073
47074#: cp/pt.c:16644
47075#, fuzzy, gcc-internal-format
47076msgid "use %<%T::%D%> instead"
47077msgstr "使用 %<%T::%D%>做為替代"
47078
47079#: cp/pt.c:16649
47080#, fuzzy, gcc-internal-format
47081msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
47082msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
47083
47084#: cp/pt.c:16922
47085#, gcc-internal-format
47086msgid "%qT is not a class or namespace"
47087msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
47088
47089#: cp/pt.c:16925
47090#, gcc-internal-format
47091msgid "%qD is not a class or namespace"
47092msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
47093
47094#: cp/pt.c:17288
47095#, gcc-internal-format
47096msgid "%qT is/uses anonymous type"
47097msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
47098
47099#: cp/pt.c:17290
47100#, fuzzy, gcc-internal-format
47101msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
47102msgstr "模板引數用於 %qD 使用本地型態 %qT"
47103
47104#: cp/pt.c:17300
47105#, gcc-internal-format
47106msgid "%qT is a variably modified type"
47107msgstr "%qT 是一個可變類型"
47108
47109#: cp/pt.c:17315
47110#, gcc-internal-format
47111msgid "integral expression %qE is not constant"
47112msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
47113
47114#: cp/pt.c:17333
47115#, gcc-internal-format
47116msgid "  trying to instantiate %qD"
47117msgstr "  試圖實體化 %qD"
47118
47119#: cp/pt.c:21083
47120#, fuzzy, gcc-internal-format
47121#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
47122msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
47123msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
47124
47125#: cp/pt.c:21085
47126#, fuzzy, gcc-internal-format
47127#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
47128msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
47129msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
47130
47131#: cp/pt.c:21091
47132#, fuzzy
47133msgid "%s %#S"
47134msgstr "%s %+#D"
47135
47136#: cp/pt.c:21115 cp/pt.c:21202
47137#, gcc-internal-format
47138msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
47139msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
47140
47141#: cp/pt.c:21134
47142#, fuzzy, gcc-internal-format
47143msgid "%qD is not a static data member of a class template"
47144msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
47145
47146#: cp/pt.c:21140 cp/pt.c:21197
47147#, gcc-internal-format
47148msgid "no matching template for %qD found"
47149msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
47150
47151#: cp/pt.c:21145
47152#, fuzzy, gcc-internal-format
47153msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
47154msgstr "型態 %qT 用於明確的實體化 %qD 不匹配宣告的型態 %qT"
47155
47156#: cp/pt.c:21153
47157#, gcc-internal-format
47158msgid "explicit instantiation of %q#D"
47159msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
47160
47161#: cp/pt.c:21189
47162#, gcc-internal-format
47163msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
47164msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
47165
47166#: cp/pt.c:21212 cp/pt.c:21309
47167#, fuzzy, gcc-internal-format
47168msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
47169msgstr "ISO C++1998 禁止使用的 %<extern%> 於明確的實體化"
47170
47171#: cp/pt.c:21217 cp/pt.c:21326
47172#, gcc-internal-format
47173msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
47174msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
47175
47176#: cp/pt.c:21285
47177#, fuzzy, gcc-internal-format
47178msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
47179msgstr "明確的實體化的 non-class 模板 %qD"
47180
47181#: cp/pt.c:21287
47182#, gcc-internal-format
47183msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47184msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
47185
47186#: cp/pt.c:21296
47187#, gcc-internal-format
47188msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
47189msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
47190
47191#: cp/pt.c:21314
47192#, gcc-internal-format
47193msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
47194msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
47195
47196#: cp/pt.c:21360
47197#, gcc-internal-format
47198msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
47199msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
47200
47201#. [temp.explicit]
47202#.
47203#. The definition of a non-exported function template, a
47204#. non-exported member function template, or a non-exported
47205#. member function or static data member of a class template
47206#. shall be present in every translation unit in which it is
47207#. explicitly instantiated.
47208#: cp/pt.c:21912
47209#, gcc-internal-format
47210msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
47211msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
47212
47213#: cp/pt.c:22144
47214#, fuzzy, gcc-internal-format
47215msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47216msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d 舉例說明 %q+D, 可能會從虛擬表格產生 (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值)"
47217
47218#: cp/pt.c:22486
47219#, fuzzy, gcc-internal-format
47220msgid "invalid template non-type parameter"
47221msgstr "無效的模板 non-type 參數"
47222
47223#: cp/pt.c:22488
47224#, fuzzy, gcc-internal-format
47225msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
47226msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
47227
47228#: cp/pt.c:23854
47229#, fuzzy, gcc-internal-format
47230msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
47231msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
47232
47233#: cp/pt.c:24018
47234#, gcc-internal-format
47235msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
47236msgstr ""
47237
47238#: cp/pt.c:24021
47239#, gcc-internal-format
47240msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
47241msgstr ""
47242
47243#: cp/pt.c:24045
47244#, gcc-internal-format
47245msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
47246msgstr ""
47247
47248#: cp/pt.c:24080
47249#, fuzzy, gcc-internal-format
47250msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
47251msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
47252
47253#: cp/pt.c:24082
47254#, fuzzy, gcc-internal-format
47255msgid "unable to deduce %qT from %qE"
47256msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
47257
47258#: cp/pt.c:24114
47259#, gcc-internal-format
47260msgid "placeholder constraints not satisfied"
47261msgstr ""
47262
47263#: cp/pt.c:24117
47264#, fuzzy, gcc-internal-format
47265#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
47266msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
47267msgstr "指令不滿足其約束:"
47268
47269#: cp/pt.c:24121
47270#, fuzzy, gcc-internal-format
47271#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
47272msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
47273msgstr "指令不滿足其約束:"
47274
47275#: cp/pt.c:24125
47276#, fuzzy, gcc-internal-format
47277#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
47278msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
47279msgstr "指令不滿足其約束:"
47280
47281#: cp/repo.c:113
47282#, gcc-internal-format
47283msgid "-frepo must be used with -c"
47284msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
47285
47286#: cp/repo.c:203
47287#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47288msgid "mysterious repository information in %s"
47289msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
47290
47291#: cp/repo.c:221
47292#, fuzzy, gcc-internal-format
47293msgid "can%'t create repository information file %qs"
47294msgstr "can%'t 建立儲存庫資訊檔 %qs"
47295
47296#: cp/rtti.c:287
47297#, gcc-internal-format
47298msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
47299msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
47300
47301#: cp/rtti.c:293
47302#, gcc-internal-format
47303msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
47304msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
47305
47306#: cp/rtti.c:395
47307#, fuzzy, gcc-internal-format
47308msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
47309msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
47310
47311#: cp/rtti.c:485
47312#, fuzzy, gcc-internal-format
47313msgid "typeid of qualified function type %qT"
47314msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
47315
47316#: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
47317#, gcc-internal-format
47318msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
47319msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
47320
47321#: cp/rtti.c:692
47322#, fuzzy, gcc-internal-format
47323msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
47324msgstr "%<dynamic_cast%> 無法允許的與 -fno-rtti"
47325
47326#: cp/rtti.c:771
47327#, gcc-internal-format
47328msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
47329msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
47330
47331#: cp/search.c:248
47332#, gcc-internal-format
47333msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
47334msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
47335
47336#: cp/search.c:264
47337#, gcc-internal-format
47338msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
47339msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
47340
47341#: cp/search.c:2053
47342#, fuzzy, gcc-internal-format
47343#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
47344msgid "invalid covariant return type for %q#D"
47345msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
47346
47347#: cp/search.c:2055
47348#, fuzzy, gcc-internal-format
47349#| msgid "  overriding %q+#D"
47350msgid "  overriding %q#D"
47351msgstr "  覆寫了 %q+#D"
47352
47353#: cp/search.c:2068
47354#, gcc-internal-format
47355msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
47356msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
47357
47358#: cp/search.c:2069 cp/search.c:2074 cp/search.c:2101
47359#, gcc-internal-format
47360msgid "  overriding %q+#D"
47361msgstr "  覆寫了 %q+#D"
47362
47363#: cp/search.c:2073
47364#, gcc-internal-format
47365msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
47366msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
47367
47368#: cp/search.c:2088
47369#, gcc-internal-format
47370msgid "looser throw specifier for %q+#F"
47371msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
47372
47373#: cp/search.c:2089
47374#, gcc-internal-format
47375msgid "  overriding %q+#F"
47376msgstr "  覆寫了 %q+#F"
47377
47378#: cp/search.c:2100
47379#, fuzzy, gcc-internal-format
47380msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
47381msgstr "衝突型態屬性指定的用於 %q+#D"
47382
47383#: cp/search.c:2116
47384#, fuzzy, gcc-internal-format
47385msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
47386msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
47387
47388#: cp/search.c:2118
47389#, fuzzy, gcc-internal-format
47390#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
47391msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
47392msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
47393
47394#: cp/search.c:2125
47395#, fuzzy, gcc-internal-format
47396msgid "deleted function %q+D"
47397msgstr "刪除的函式 %q+D"
47398
47399#: cp/search.c:2126
47400#, fuzzy, gcc-internal-format
47401msgid "overriding non-deleted function %q+D"
47402msgstr "強迫 non-deleted 函式 %q+D"
47403
47404#: cp/search.c:2131
47405#, fuzzy, gcc-internal-format
47406msgid "non-deleted function %q+D"
47407msgstr "non-deleted 函式 %q+D"
47408
47409#: cp/search.c:2132
47410#, fuzzy, gcc-internal-format
47411msgid "overriding deleted function %q+D"
47412msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
47413
47414#: cp/search.c:2138
47415#, fuzzy, gcc-internal-format
47416msgid "virtual function %q+D"
47417msgstr "虛擬函式 %q+D"
47418
47419#: cp/search.c:2139
47420#, fuzzy, gcc-internal-format
47421msgid "overriding final function %q+D"
47422msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
47423
47424#. A static member function cannot match an inherited
47425#. virtual member function.
47426#: cp/search.c:2235
47427#, gcc-internal-format
47428msgid "%q+#D cannot be declared"
47429msgstr "無法宣告 %q+#D"
47430
47431#: cp/search.c:2236
47432#, gcc-internal-format
47433msgid "  since %q+#D declared in base class"
47434msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
47435
47436#: cp/semantics.c:840
47437#, fuzzy, gcc-internal-format
47438msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
47439msgstr "建議明確的大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
47440
47441#: cp/semantics.c:1508
47442#, gcc-internal-format
47443msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
47444msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
47445
47446#: cp/semantics.c:1573
47447#, fuzzy, gcc-internal-format
47448msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
47449msgstr "__label__ 宣告是只有允許的在中函式範圍"
47450
47451#: cp/semantics.c:1753
47452#, fuzzy, gcc-internal-format
47453#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
47454msgid "invalid use of member %qD in static member function"
47455msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
47456
47457#: cp/semantics.c:2460
47458#, gcc-internal-format
47459msgid "arguments to destructor are not allowed"
47460msgstr "解構函式不能有參數"
47461
47462#: cp/semantics.c:2557
47463#, gcc-internal-format
47464msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
47465msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
47466
47467#: cp/semantics.c:2559
47468#, gcc-internal-format
47469msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47470msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
47471
47472#: cp/semantics.c:2561
47473#, gcc-internal-format
47474msgid "invalid use of %<this%> at top level"
47475msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
47476
47477#: cp/semantics.c:2583
47478#, gcc-internal-format
47479msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
47480msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
47481
47482#: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2530
47483#, gcc-internal-format
47484msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
47485msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
47486
47487#: cp/semantics.c:2613
47488#, gcc-internal-format
47489msgid "%qE is not of type %qT"
47490msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
47491
47492#: cp/semantics.c:2684
47493#, fuzzy, gcc-internal-format
47494msgid "compound literal of non-object type %qT"
47495msgstr "複合實字的 non-object 型態 %qT"
47496
47497#: cp/semantics.c:2801
47498#, gcc-internal-format
47499msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
47500msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
47501
47502#: cp/semantics.c:2851
47503#, gcc-internal-format
47504msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
47505msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
47506
47507#: cp/semantics.c:2854
47508#, gcc-internal-format
47509msgid "invalid default argument for a template template parameter"
47510msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
47511
47512#: cp/semantics.c:2871
47513#, gcc-internal-format
47514msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
47515msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
47516
47517#: cp/semantics.c:2902
47518#, gcc-internal-format
47519msgid "invalid definition of qualified type %qT"
47520msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
47521
47522#: cp/semantics.c:3182
47523#, gcc-internal-format
47524msgid "invalid base-class specification"
47525msgstr "無效的基礎類別"
47526
47527#: cp/semantics.c:3341
47528#, fuzzy, gcc-internal-format
47529#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
47530msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
47531msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
47532
47533#: cp/semantics.c:3354 cp/semantics.c:9266
47534#, fuzzy, gcc-internal-format
47535msgid "%qD is not captured"
47536msgstr "%qD 未被擷取"
47537
47538#: cp/semantics.c:3359
47539#, gcc-internal-format
47540msgid "the lambda has no capture-default"
47541msgstr ""
47542
47543#: cp/semantics.c:3361
47544#, gcc-internal-format
47545msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
47546msgstr ""
47547
47548#: cp/semantics.c:3372
47549#, fuzzy, gcc-internal-format
47550msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
47551msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
47552
47553#: cp/semantics.c:3373
47554#, gcc-internal-format
47555msgid "use of parameter from containing function"
47556msgstr "在包含函式中使用參數"
47557
47558#: cp/semantics.c:3541
47559#, gcc-internal-format
47560msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
47561msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
47562
47563#: cp/semantics.c:3628
47564#, gcc-internal-format
47565msgid "use of namespace %qD as expression"
47566msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
47567
47568#: cp/semantics.c:3633
47569#, gcc-internal-format
47570msgid "use of class template %qT as expression"
47571msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
47572
47573#. Ambiguous reference to base members.
47574#: cp/semantics.c:3639
47575#, gcc-internal-format
47576msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
47577msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
47578
47579#: cp/semantics.c:3665
47580#, gcc-internal-format
47581msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
47582msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
47583
47584#: cp/semantics.c:3790
47585#, gcc-internal-format
47586msgid "type of %qE is unknown"
47587msgstr "%qE 的類型不明"
47588
47589#: cp/semantics.c:3818
47590#, fuzzy, gcc-internal-format
47591msgid "%qT is not an enumeration type"
47592msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
47593
47594#. Parameter packs can only be used in templates
47595#: cp/semantics.c:3973
47596#, fuzzy, gcc-internal-format
47597msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
47598msgstr "參數包裝 __bases 只有有效在中模板宣告"
47599
47600#: cp/semantics.c:4002
47601#, fuzzy, gcc-internal-format
47602msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
47603msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到解構式 %<~%T%>"
47604
47605#: cp/semantics.c:4011
47606#, gcc-internal-format
47607msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
47608msgstr ""
47609
47610#: cp/semantics.c:4019
47611#, fuzzy, gcc-internal-format
47612msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
47613msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
47614
47615#: cp/semantics.c:4035
47616#, gcc-internal-format
47617msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
47618msgstr ""
47619
47620#: cp/semantics.c:4544 cp/semantics.c:6001 cp/semantics.c:6057
47621#: cp/semantics.c:6096 cp/semantics.c:6447 cp/semantics.c:6546
47622#: cp/semantics.c:6686
47623#, gcc-internal-format
47624msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
47625msgstr ""
47626
47627#: cp/semantics.c:5220
47628#, fuzzy, gcc-internal-format
47629#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
47630msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
47631msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
47632
47633#: cp/semantics.c:5493
47634#, gcc-internal-format
47635msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
47636msgstr ""
47637
47638#: cp/semantics.c:5541
47639#, fuzzy, gcc-internal-format
47640msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
47641msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
47642
47643#: cp/semantics.c:5653
47644#, gcc-internal-format
47645msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
47646msgstr ""
47647
47648#: cp/semantics.c:5875
47649#, gcc-internal-format
47650msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
47651msgstr ""
47652
47653#: cp/semantics.c:5888
47654#, gcc-internal-format
47655msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
47656msgstr ""
47657
47658#: cp/semantics.c:5909
47659#, fuzzy, gcc-internal-format
47660msgid "linear step expression must be integral"
47661msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47662
47663#: cp/semantics.c:6012
47664#, fuzzy, gcc-internal-format
47665msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
47666msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
47667
47668#: cp/semantics.c:6068
47669#, fuzzy, gcc-internal-format
47670msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
47671msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
47672
47673#: cp/semantics.c:6107
47674#, fuzzy, gcc-internal-format
47675msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
47676msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
47677
47678#: cp/semantics.c:6152
47679#, fuzzy, gcc-internal-format
47680msgid "%<gang%> static expression must be integral"
47681msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47682
47683#: cp/semantics.c:6166
47684#, fuzzy, gcc-internal-format
47685msgid "%<gang%> static value must bepositive"
47686msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
47687
47688#: cp/semantics.c:6198
47689#, fuzzy, gcc-internal-format
47690msgid "%<gang%> num expression must be integral"
47691msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47692
47693#: cp/semantics.c:6201
47694#, fuzzy, gcc-internal-format
47695msgid "%<vector%> length expression must be integral"
47696msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47697
47698#: cp/semantics.c:6205
47699#, fuzzy, gcc-internal-format
47700msgid "%<worker%> num expression must be integral"
47701msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47702
47703#: cp/semantics.c:6209
47704#, fuzzy, gcc-internal-format
47705msgid "%qs expression must be integral"
47706msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47707
47708#: cp/semantics.c:6227
47709#, fuzzy, gcc-internal-format
47710msgid "%<gang%> num value must be positive"
47711msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
47712
47713#: cp/semantics.c:6231
47714#, fuzzy, gcc-internal-format
47715msgid "%<vector%> length value must bepositive"
47716msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
47717
47718#: cp/semantics.c:6236
47719#, fuzzy, gcc-internal-format
47720msgid "%<worker%> num value must bepositive"
47721msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
47722
47723#: cp/semantics.c:6241
47724#, fuzzy, gcc-internal-format
47725msgid "%qs value must be positive"
47726msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
47727
47728#: cp/semantics.c:6288
47729#, fuzzy, gcc-internal-format
47730msgid "schedule chunk size expression must be integral"
47731msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
47732
47733#: cp/semantics.c:6320
47734#, fuzzy, gcc-internal-format
47735msgid "%qs length expression must be integral"
47736msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47737
47738#: cp/semantics.c:6333
47739#, fuzzy, gcc-internal-format
47740msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
47741msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
47742
47743#: cp/semantics.c:6352
47744#, fuzzy, gcc-internal-format
47745msgid "%<async%> expression must be integral"
47746msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47747
47748#: cp/semantics.c:6380
47749#, fuzzy, gcc-internal-format
47750msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
47751msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47752
47753#: cp/semantics.c:6409
47754#, fuzzy, gcc-internal-format
47755msgid "%<device%> id must be integral"
47756msgstr "切片結束必須是整數"
47757
47758#: cp/semantics.c:6430
47759#, fuzzy, gcc-internal-format
47760msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
47761msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
47762
47763#: cp/semantics.c:6457
47764#, fuzzy, gcc-internal-format
47765msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
47766msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
47767
47768#: cp/semantics.c:6471
47769#, gcc-internal-format
47770msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
47771msgstr ""
47772
47773#: cp/semantics.c:6477
47774#, fuzzy, gcc-internal-format
47775msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
47776msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
47777
47778#: cp/semantics.c:6490
47779#, fuzzy, gcc-internal-format
47780msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
47781msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
47782
47783#: cp/semantics.c:6539
47784#, fuzzy, gcc-internal-format
47785msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
47786msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
47787
47788#: cp/semantics.c:6813
47789#, gcc-internal-format
47790msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
47791msgstr ""
47792
47793#: cp/semantics.c:6817
47794#, fuzzy, gcc-internal-format
47795msgid "template %qE in clause %qs"
47796msgstr "太多 %qs 子句"
47797
47798#: cp/semantics.c:6882
47799#, fuzzy, gcc-internal-format
47800msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
47801msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47802
47803#: cp/semantics.c:6911
47804#, fuzzy, gcc-internal-format
47805msgid "%<priority%> expression must be integral"
47806msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47807
47808#: cp/semantics.c:6940
47809#, fuzzy, gcc-internal-format
47810msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
47811msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
47812
47813#: cp/semantics.c:6969
47814#, gcc-internal-format
47815msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
47816msgstr ""
47817
47818#: cp/semantics.c:7425
47819#, fuzzy, gcc-internal-format
47820msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
47821msgstr "%<threadprivate%> %qD 不是檔案,命名空間或區塊範圍變數"
47822
47823#: cp/semantics.c:7439
47824#, fuzzy, gcc-internal-format
47825msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
47826msgstr "%<threadprivate%> %qE 指令無法在中 %qT 定義"
47827
47828#: cp/semantics.c:7644
47829#, fuzzy, gcc-internal-format
47830msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
47831msgstr "差異介於 %qE 和 %qD 沒有整數類型"
47832
47833#: cp/semantics.c:8064
47834#, fuzzy, gcc-internal-format
47835msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
47836msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
47837
47838#: cp/semantics.c:8406 cp/semantics.c:8416
47839#, fuzzy, gcc-internal-format
47840msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
47841msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
47842
47843#: cp/semantics.c:8709
47844#, fuzzy, gcc-internal-format
47845msgid "static assertion failed"
47846msgstr "靜態假設失敗:%E"
47847
47848#: cp/semantics.c:8711
47849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47850msgid "static assertion failed: %s"
47851msgstr "靜態假設失敗:%s"
47852
47853#: cp/semantics.c:8716
47854#, fuzzy, gcc-internal-format
47855msgid "non-constant condition for static assertion"
47856msgstr "non-constant 條件用於靜態假設"
47857
47858#: cp/semantics.c:8746
47859#, fuzzy, gcc-internal-format
47860msgid "argument to decltype must be an expression"
47861msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
47862
47863#: cp/semantics.c:8774
47864#, fuzzy, gcc-internal-format
47865msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
47866msgstr "decltype 無法解析位址的多載化函式"
47867
47868#: cp/semantics.c:9305
47869#, fuzzy, gcc-internal-format
47870msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
47871msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
47872
47873#: cp/semantics.c:9358
47874#, fuzzy, gcc-internal-format
47875#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
47876msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
47877msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
47878
47879#: cp/semantics.c:9360
47880#, gcc-internal-format
47881msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
47882msgstr ""
47883
47884#: cp/tree.c:1140
47885#, gcc-internal-format
47886msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
47887msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
47888
47889#: cp/tree.c:1631
47890#, fuzzy, gcc-internal-format
47891msgid "lambda-expression in a constant expression"
47892msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
47893
47894#: cp/tree.c:3572
47895#, gcc-internal-format
47896msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
47897msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
47898
47899#: cp/tree.c:3601
47900#, gcc-internal-format
47901msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
47902msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
47903
47904#: cp/tree.c:3607
47905#, gcc-internal-format
47906msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
47907msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
47908
47909#: cp/tree.c:3634
47910#, gcc-internal-format
47911msgid "requested init_priority is not an integer constant"
47912msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
47913
47914#: cp/tree.c:3656
47915#, gcc-internal-format
47916msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
47917msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
47918
47919#: cp/tree.c:3664
47920#, gcc-internal-format
47921msgid "requested init_priority is out of range"
47922msgstr "請求的 init_priority 越界"
47923
47924#: cp/tree.c:3674
47925#, gcc-internal-format
47926msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
47927msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
47928
47929#: cp/tree.c:3685
47930#, gcc-internal-format
47931msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
47932msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
47933
47934#: cp/tree.c:3712
47935#, fuzzy, gcc-internal-format
47936msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
47937msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
47938
47939#: cp/tree.c:3732
47940#, fuzzy, gcc-internal-format
47941msgid "the %qE attribute requires arguments"
47942msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
47943
47944#: cp/tree.c:3743
47945#, fuzzy, gcc-internal-format
47946msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
47947msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
47948
47949#: cp/tree.c:3756 cp/tree.c:3769
47950#, fuzzy, gcc-internal-format
47951msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
47952msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
47953
47954#: cp/tree.c:3758
47955#, fuzzy, gcc-internal-format
47956#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
47957msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
47958msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
47959
47960#: cp/tree.c:3771
47961#, fuzzy, gcc-internal-format
47962#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
47963msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
47964msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
47965
47966#: cp/tree.c:3795
47967#, fuzzy, gcc-internal-format
47968msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
47969msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
47970
47971#: cp/tree.c:3801
47972#, fuzzy, gcc-internal-format
47973msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
47974msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
47975
47976#: cp/tree.c:3808
47977#, fuzzy, gcc-internal-format
47978msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
47979msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
47980
47981#: cp/tree.c:3815
47982#, fuzzy, gcc-internal-format
47983msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
47984msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
47985
47986#: cp/tree.c:3837
47987#, fuzzy, gcc-internal-format
47988msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
47989msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
47990
47991#: cp/tree.c:3843
47992#, fuzzy, gcc-internal-format
47993msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
47994msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
47995
47996#: cp/tree.c:4544
47997#, fuzzy, gcc-internal-format
47998msgid "zero as null pointer constant"
47999msgstr "零做為空指標常數"
48000
48001#: cp/tree.c:4557
48002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48003msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48004msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
48005
48006#: cp/typeck.c:461
48007#, fuzzy, gcc-internal-format
48008msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48009msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
48010
48011#: cp/typeck.c:467
48012#, fuzzy, gcc-internal-format
48013msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48014msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
48015
48016#: cp/typeck.c:473
48017#, fuzzy, gcc-internal-format
48018msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48019msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
48020
48021#: cp/typeck.c:610
48022#, fuzzy, gcc-internal-format
48023msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48024msgstr "ISO C++禁止比較介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
48025
48026#: cp/typeck.c:615
48027#, fuzzy, gcc-internal-format
48028msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48029msgstr "ISO C++禁止轉換介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
48030
48031#: cp/typeck.c:620
48032#, fuzzy, gcc-internal-format
48033msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48034msgstr "ISO C++禁止條件運算式介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
48035
48036#: cp/typeck.c:691
48037#, fuzzy, gcc-internal-format
48038msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48039msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
48040
48041#: cp/typeck.c:696
48042#, fuzzy, gcc-internal-format
48043msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48044msgstr "轉換介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
48045
48046#: cp/typeck.c:701
48047#, fuzzy, gcc-internal-format
48048msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48049msgstr "條件運算式介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
48050
48051#: cp/typeck.c:1427
48052#, fuzzy, gcc-internal-format
48053msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
48054msgstr "權威的類型不同用於相等的類型 %T 和 %T"
48055
48056#: cp/typeck.c:1434
48057#, fuzzy, gcc-internal-format
48058msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
48059msgstr "相同權威的型態節點用於不同的類型 %T 和 %T"
48060
48061#: cp/typeck.c:1562
48062#, gcc-internal-format
48063msgid "invalid application of %qs to a member function"
48064msgstr "%qs 用於成員函式無效"
48065
48066#: cp/typeck.c:1650
48067#, fuzzy, gcc-internal-format
48068msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
48069msgstr "無效的應用程式的 %<sizeof%> 到 bit-field"
48070
48071#: cp/typeck.c:1658
48072#, fuzzy, gcc-internal-format
48073msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
48074msgstr "ISO C++禁止套用 %<sizeof%> 到運算式的函數型式"
48075
48076#: cp/typeck.c:1709
48077#, fuzzy, gcc-internal-format
48078msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
48079msgstr "無效的應用程式的 %<__alignof%>到 bit-field"
48080
48081#: cp/typeck.c:1720
48082#, fuzzy, gcc-internal-format
48083msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
48084msgstr "ISO C++禁止套用 %<__alignof%>到運算式的函數型式"
48085
48086#: cp/typeck.c:1836
48087#, fuzzy, gcc-internal-format
48088#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
48089msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
48090msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
48091
48092#: cp/typeck.c:2001
48093#, fuzzy, gcc-internal-format
48094msgid "taking address of temporary array"
48095msgstr "需位址的暫時的陣列"
48096
48097#: cp/typeck.c:2164
48098#, fuzzy, gcc-internal-format
48099msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
48100msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
48101
48102#: cp/typeck.c:2168
48103#, fuzzy, gcc-internal-format
48104msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
48105msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
48106
48107#: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
48108#, fuzzy, gcc-internal-format
48109msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
48110msgstr "要求用於成員 %qD 在中 %qE,該項是的指標類型 %qT (也許您 meant 以使用 %<->%> ?)"
48111
48112#: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
48113#, gcc-internal-format
48114msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
48115msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
48116
48117#: cp/typeck.c:2337
48118#, gcc-internal-format
48119msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
48120msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
48121
48122#: cp/typeck.c:2396
48123#, fuzzy, gcc-internal-format
48124msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
48125msgstr "無效的存取到非靜態資料成員 %qD  的空值物件"
48126
48127#: cp/typeck.c:2545
48128#, fuzzy, gcc-internal-format
48129msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
48130msgstr "物件類型 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
48131
48132#: cp/typeck.c:2554
48133#, gcc-internal-format
48134msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
48135msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
48136
48137#: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
48138#, gcc-internal-format
48139msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48140msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
48141
48142#: cp/typeck.c:2796
48143#, gcc-internal-format
48144msgid "%qT is not a base of %qT"
48145msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
48146
48147#: cp/typeck.c:2820
48148#, fuzzy, gcc-internal-format
48149#| msgid "%qT has no member named %qE"
48150msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
48151msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
48152
48153#: cp/typeck.c:2824
48154#, fuzzy, gcc-internal-format
48155#| msgid "%qT has no member named %qE"
48156msgid "%q#T has no member named %qE"
48157msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
48158
48159#: cp/typeck.c:2843
48160#, gcc-internal-format
48161msgid "%qD is not a member template function"
48162msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
48163
48164#: cp/typeck.c:3009
48165#, gcc-internal-format
48166msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
48167msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
48168
48169#: cp/typeck.c:3040
48170#, fuzzy, gcc-internal-format
48171msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
48172msgstr "無效的使用的陣列索引於成員指標"
48173
48174#: cp/typeck.c:3043
48175#, fuzzy, gcc-internal-format
48176msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
48177msgstr "無效的使用的一元 %<*%>於成員指標"
48178
48179#: cp/typeck.c:3046
48180#, fuzzy, gcc-internal-format
48181msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
48182msgstr "無效的使用的隱含轉換於成員指標"
48183
48184#: cp/typeck.c:3049
48185#, gcc-internal-format
48186msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
48187msgstr ""
48188
48189#: cp/typeck.c:3085
48190#, gcc-internal-format
48191msgid "subscript missing in array reference"
48192msgstr "陣列參照缺少下標"
48193
48194#: cp/typeck.c:3101
48195#, fuzzy, gcc-internal-format
48196#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
48197msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
48198msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
48199
48200#: cp/typeck.c:3197
48201#, gcc-internal-format
48202msgid "subscripting array declared %<register%>"
48203msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
48204
48205#: cp/typeck.c:3231
48206#, gcc-internal-format
48207msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
48208msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
48209
48210#: cp/typeck.c:3304
48211#, gcc-internal-format
48212msgid "object missing in use of %qE"
48213msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
48214
48215#: cp/typeck.c:3535
48216#, fuzzy, gcc-internal-format
48217#| msgid "cannot disable built-in function %qs"
48218msgid "cannot call function %qD"
48219msgstr "無法停用內建函式 %qs"
48220
48221#: cp/typeck.c:3550
48222#, gcc-internal-format
48223msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
48224msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
48225
48226#: cp/typeck.c:3571
48227#, fuzzy, gcc-internal-format
48228msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
48229msgstr "必須使用 %<.*%>或 %<->*%> 到呼叫成員指標函式在中 %<%E (...)%>,例如: %<(...->* %E) (...)%>"
48230
48231#: cp/typeck.c:3588
48232#, gcc-internal-format
48233msgid "%qE cannot be used as a function"
48234msgstr "%qE 不能做為函式"
48235
48236#: cp/typeck.c:3591
48237#, fuzzy, gcc-internal-format
48238msgid "%qD cannot be used as a function"
48239msgstr "%qE 不能做為函式"
48240
48241#: cp/typeck.c:3594
48242#, fuzzy, gcc-internal-format
48243msgid "expression cannot be used as a function"
48244msgstr "%qE 不能做為函式"
48245
48246#: cp/typeck.c:3643
48247#, fuzzy, gcc-internal-format
48248msgid "too many arguments to constructor %q#D"
48249msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
48250
48251#: cp/typeck.c:3644
48252#, fuzzy, gcc-internal-format
48253msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48254msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
48255
48256#: cp/typeck.c:3649
48257#, fuzzy, gcc-internal-format
48258msgid "too many arguments to member function %q#D"
48259msgstr "太多引數到成員函式 %q#D"
48260
48261#: cp/typeck.c:3650
48262#, fuzzy, gcc-internal-format
48263msgid "too few arguments to member function %q#D"
48264msgstr "太少引數到成員函式 %q#D"
48265
48266#: cp/typeck.c:3656
48267#, fuzzy, gcc-internal-format
48268msgid "too many arguments to function %q#D"
48269msgstr "太多引數到函式 %q#D"
48270
48271#: cp/typeck.c:3657
48272#, fuzzy, gcc-internal-format
48273msgid "too few arguments to function %q#D"
48274msgstr "太少引數到函式 %q#D"
48275
48276#: cp/typeck.c:3667
48277#, fuzzy, gcc-internal-format
48278msgid "too many arguments to method %q#D"
48279msgstr "太多引數到方法 %q#D"
48280
48281#: cp/typeck.c:3668
48282#, fuzzy, gcc-internal-format
48283msgid "too few arguments to method %q#D"
48284msgstr "太少引數到方法 %q#D"
48285
48286#: cp/typeck.c:3671
48287#, gcc-internal-format
48288msgid "too many arguments to function"
48289msgstr "給予函式的引數太多"
48290
48291#: cp/typeck.c:3672
48292#, gcc-internal-format
48293msgid "too few arguments to function"
48294msgstr "給予函式的引數太少"
48295
48296#: cp/typeck.c:3751
48297#, gcc-internal-format
48298msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
48299msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
48300
48301#: cp/typeck.c:3754
48302#, gcc-internal-format
48303msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
48304msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
48305
48306#: cp/typeck.c:3993
48307#, fuzzy, gcc-internal-format
48308msgid "the address of %qD will never be NULL"
48309msgstr "位址的 %qD 將永不是空值"
48310
48311#: cp/typeck.c:4004
48312#, fuzzy, gcc-internal-format
48313msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48314msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
48315
48316#: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
48317#, gcc-internal-format
48318msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
48319msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
48320
48321#: cp/typeck.c:4180
48322#, gcc-internal-format
48323msgid "NULL used in arithmetic"
48324msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
48325
48326#: cp/typeck.c:4503
48327#, fuzzy, gcc-internal-format
48328msgid "left rotate count is negative"
48329msgstr "左旋轉計數是負"
48330
48331#: cp/typeck.c:4504
48332#, fuzzy, gcc-internal-format
48333msgid "right rotate count is negative"
48334msgstr "右旋轉計數是負"
48335
48336#: cp/typeck.c:4510
48337#, fuzzy, gcc-internal-format
48338msgid "left rotate count >= width of type"
48339msgstr "左旋轉計數>=寬度的型態"
48340
48341#: cp/typeck.c:4511
48342#, fuzzy, gcc-internal-format
48343msgid "right rotate count >= width of type"
48344msgstr "右旋轉計數>=寬度的型態"
48345
48346#: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
48347#, gcc-internal-format
48348msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
48349msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
48350
48351#: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
48352#, fuzzy, gcc-internal-format
48353msgid "operand types are %qT and %qT"
48354msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
48355
48356#: cp/typeck.c:4830
48357#, fuzzy, gcc-internal-format
48358msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
48359msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
48360
48361#: cp/typeck.c:4894
48362#, gcc-internal-format
48363msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
48364msgstr "非浮點引數間的無效比較"
48365
48366#: cp/typeck.c:4949
48367#, gcc-internal-format
48368msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
48369msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
48370
48371#: cp/typeck.c:5249
48372#, gcc-internal-format
48373msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
48374msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
48375
48376#: cp/typeck.c:5257
48377#, gcc-internal-format
48378msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
48379msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
48380
48381#: cp/typeck.c:5265
48382#, gcc-internal-format
48383msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
48384msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
48385
48386#: cp/typeck.c:5284
48387#, gcc-internal-format
48388msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
48389msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
48390
48391#: cp/typeck.c:5359
48392#, fuzzy, gcc-internal-format
48393msgid "taking address of constructor %qE"
48394msgstr "需位址的建構子 %qE"
48395
48396#: cp/typeck.c:5360
48397#, fuzzy, gcc-internal-format
48398msgid "taking address of destructor %qE"
48399msgstr "需位址的解構式 %qE"
48400
48401#: cp/typeck.c:5376
48402#, gcc-internal-format
48403msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
48404msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
48405
48406#: cp/typeck.c:5379
48407#, gcc-internal-format
48408msgid "  a qualified-id is required"
48409msgstr "  需要一個限定的識別碼"
48410
48411#: cp/typeck.c:5386
48412#, fuzzy, gcc-internal-format
48413msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
48414msgstr "parentheses 周圍 %qE 無法用來表單成員函式指標"
48415
48416#. An expression like &memfn.
48417#: cp/typeck.c:5545
48418#, gcc-internal-format
48419msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
48420msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
48421
48422#: cp/typeck.c:5550
48423#, gcc-internal-format
48424msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
48425msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
48426
48427#. Make this a permerror because we used to accept it.
48428#: cp/typeck.c:5587
48429#, gcc-internal-format
48430msgid "taking address of temporary"
48431msgstr "取臨時變數的位址"
48432
48433#: cp/typeck.c:5589
48434#, fuzzy, gcc-internal-format
48435msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
48436msgstr "需位址的 xvalue (rvalue 參考)"
48437
48438#: cp/typeck.c:5606
48439#, gcc-internal-format
48440msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
48441msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
48442
48443#: cp/typeck.c:5661
48444#, gcc-internal-format
48445msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
48446msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
48447
48448#: cp/typeck.c:5689
48449#, gcc-internal-format
48450msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
48451msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
48452
48453#: cp/typeck.c:5967
48454#, fuzzy, gcc-internal-format
48455msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
48456msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
48457
48458#: cp/typeck.c:5968
48459#, fuzzy, gcc-internal-format
48460msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
48461msgstr "ISO C++禁止遞減 enum"
48462
48463#: cp/typeck.c:5984
48464#, fuzzy, gcc-internal-format
48465msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
48466msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
48467
48468#: cp/typeck.c:5985
48469#, fuzzy, gcc-internal-format
48470msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
48471msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
48472
48473#: cp/typeck.c:5996
48474#, fuzzy, gcc-internal-format
48475msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
48476msgstr "ISO C++禁止遞增指標的型態 %qT"
48477
48478#: cp/typeck.c:5997
48479#, fuzzy, gcc-internal-format
48480msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
48481msgstr "ISO C++禁止遞減指標的型態 %qT"
48482
48483#: cp/typeck.c:6032
48484#, fuzzy, gcc-internal-format
48485msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
48486msgstr "無效的使用的布林表示式做為運算元到 %<operator--%>"
48487
48488#: cp/typeck.c:6194
48489#, gcc-internal-format
48490msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
48491msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
48492
48493#: cp/typeck.c:6216
48494#, gcc-internal-format
48495msgid "address of explicit register variable %qD requested"
48496msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
48497
48498#: cp/typeck.c:6221
48499#, gcc-internal-format
48500msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
48501msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
48502
48503#: cp/typeck.c:6301
48504#, fuzzy, gcc-internal-format
48505msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
48506msgstr "list-initializer 用於 non-class 型態必須不被 parenthesized"
48507
48508#: cp/typeck.c:6313
48509#, fuzzy, gcc-internal-format
48510msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
48511msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中初始設定式"
48512
48513#: cp/typeck.c:6317
48514#, fuzzy, gcc-internal-format
48515msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
48516msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 mem-initializer"
48517
48518#: cp/typeck.c:6321
48519#, fuzzy, gcc-internal-format
48520msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
48521msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 functional 演員陣容"
48522
48523#: cp/typeck.c:6358
48524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48525msgid "%s expression list treated as compound expression"
48526msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
48527
48528#: cp/typeck.c:6455
48529#, fuzzy, gcc-internal-format
48530msgid "no context to resolve type of %qE"
48531msgstr "沒有語境到解析型態的 %qE"
48532
48533#: cp/typeck.c:6488
48534#, fuzzy, gcc-internal-format
48535msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48536msgstr "演員陣容從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元"
48537
48538#: cp/typeck.c:6494
48539#, fuzzy, gcc-internal-format
48540msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48541msgstr "staticcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
48542
48543#: cp/typeck.c:6500
48544#, fuzzy, gcc-internal-format
48545msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48546msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
48547
48548#: cp/typeck.c:6523
48549#, fuzzy, gcc-internal-format
48550msgid "useless cast to type %qT"
48551msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
48552
48553#: cp/typeck.c:6894
48554#, gcc-internal-format
48555msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
48556msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
48557
48558#: cp/typeck.c:6920
48559#, gcc-internal-format
48560msgid "converting from %qT to %qT"
48561msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
48562
48563#: cp/typeck.c:6972
48564#, gcc-internal-format
48565msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
48566msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
48567
48568#: cp/typeck.c:7042
48569#, gcc-internal-format
48570msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
48571msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
48572
48573#: cp/typeck.c:7082
48574#, gcc-internal-format
48575msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
48576msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
48577
48578#: cp/typeck.c:7100
48579#, fuzzy, gcc-internal-format
48580#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
48581msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
48582msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
48583
48584#: cp/typeck.c:7114
48585#, gcc-internal-format
48586msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
48587msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
48588
48589#: cp/typeck.c:7175
48590#, gcc-internal-format
48591msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
48592msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
48593
48594#: cp/typeck.c:7184
48595#, gcc-internal-format
48596msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
48597msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
48598
48599#: cp/typeck.c:7224
48600#, gcc-internal-format
48601msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
48602msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
48603
48604#: cp/typeck.c:7285
48605#, gcc-internal-format
48606msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
48607msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
48608
48609#: cp/typeck.c:7378 cp/typeck.c:7386
48610#, gcc-internal-format
48611msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
48612msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
48613
48614#: cp/typeck.c:7395
48615#, gcc-internal-format
48616msgid "invalid cast to function type %qT"
48617msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
48618
48619#: cp/typeck.c:7676
48620#, gcc-internal-format
48621msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
48622msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
48623
48624#: cp/typeck.c:7737
48625#, fuzzy, gcc-internal-format
48626msgid "assigning to an array from an initializer list"
48627msgstr "指派到陣列從初始設定式清單"
48628
48629#: cp/typeck.c:7763
48630#, gcc-internal-format
48631msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
48632msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
48633
48634#: cp/typeck.c:7777
48635#, fuzzy, gcc-internal-format
48636msgid "array used as initializer"
48637msgstr "陣列使用的做為初始設定式"
48638
48639#: cp/typeck.c:7779
48640#, fuzzy, gcc-internal-format
48641msgid "invalid array assignment"
48642msgstr "無效的陣列指派"
48643
48644#: cp/typeck.c:7909
48645#, gcc-internal-format
48646msgid "   in pointer to member function conversion"
48647msgstr "  在成員函式指標轉換中"
48648
48649#: cp/typeck.c:7923
48650#, gcc-internal-format
48651msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
48652msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
48653
48654#: cp/typeck.c:7970 cp/typeck.c:7989
48655#, gcc-internal-format
48656msgid "   in pointer to member conversion"
48657msgstr "  在成員指標轉換中"
48658
48659#: cp/typeck.c:8070
48660#, gcc-internal-format
48661msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
48662msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
48663
48664#: cp/typeck.c:8346
48665#, gcc-internal-format
48666msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
48667msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
48668
48669#: cp/typeck.c:8352
48670#, fuzzy, gcc-internal-format
48671msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
48672msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中預設引數"
48673
48674#: cp/typeck.c:8356
48675#, fuzzy, gcc-internal-format
48676msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
48677msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中引數傳遞"
48678
48679#: cp/typeck.c:8360
48680#, fuzzy, gcc-internal-format
48681msgid "cannot convert %qT to %qT"
48682msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT"
48683
48684#: cp/typeck.c:8364
48685#, fuzzy, gcc-internal-format
48686msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
48687msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
48688
48689#: cp/typeck.c:8368
48690#, fuzzy, gcc-internal-format
48691msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
48692msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中回傳"
48693
48694#: cp/typeck.c:8372
48695#, fuzzy, gcc-internal-format
48696msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
48697msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
48698
48699#: cp/typeck.c:8385
48700#, fuzzy, gcc-internal-format
48701#| msgid "return type %q#T is incomplete"
48702msgid "class type %qT is incomplete"
48703msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
48704
48705#: cp/typeck.c:8403
48706#, fuzzy, gcc-internal-format
48707msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
48708msgstr "參數 %qP 的 %qD 也許是 candidate 用於格式屬性"
48709
48710#: cp/typeck.c:8407
48711#, fuzzy, gcc-internal-format
48712msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
48713msgstr "參數也許是 candidate 用於格式屬性"
48714
48715#: cp/typeck.c:8412
48716#, fuzzy, gcc-internal-format
48717msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
48718msgstr "目標的轉換也許是 candidate 用於格式屬性"
48719
48720#: cp/typeck.c:8417
48721#, fuzzy, gcc-internal-format
48722msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
48723msgstr "目標的初始化也許是 candidate 用於格式屬性"
48724
48725#: cp/typeck.c:8427
48726#, fuzzy, gcc-internal-format
48727msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
48728msgstr "left-hand 側邊的指派也許是 candidate 用於格式屬性"
48729
48730#: cp/typeck.c:8522
48731#, fuzzy, gcc-internal-format
48732#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
48733msgid "in passing argument %P of %qD"
48734msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
48735
48736#: cp/typeck.c:8581
48737#, gcc-internal-format
48738msgid "returning reference to temporary"
48739msgstr "回傳臨時變數的參照"
48740
48741#: cp/typeck.c:8588
48742#, gcc-internal-format
48743msgid "reference to non-lvalue returned"
48744msgstr "回傳了一個非左值的參照"
48745
48746#: cp/typeck.c:8603
48747#, fuzzy, gcc-internal-format
48748#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
48749msgid "reference to local variable %qD returned"
48750msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
48751
48752#: cp/typeck.c:8607
48753#, fuzzy, gcc-internal-format
48754#| msgid "address of local variable %q+D returned"
48755msgid "address of label %qD returned"
48756msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
48757
48758#: cp/typeck.c:8611
48759#, fuzzy, gcc-internal-format
48760#| msgid "address of local variable %q+D returned"
48761msgid "address of local variable %qD returned"
48762msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
48763
48764#: cp/typeck.c:8657
48765#, gcc-internal-format
48766msgid "returning a value from a destructor"
48767msgstr "解構函式回傳值"
48768
48769#. If a return statement appears in a handler of the
48770#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
48771#: cp/typeck.c:8665
48772#, gcc-internal-format
48773msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
48774msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
48775
48776#. You can't return a value from a constructor.
48777#: cp/typeck.c:8668
48778#, gcc-internal-format
48779msgid "returning a value from a constructor"
48780msgstr "建構式回傳值"
48781
48782#. Give a helpful error message.
48783#: cp/typeck.c:8698 cp/typeck.c:8744
48784#, gcc-internal-format
48785msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
48786msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
48787
48788#: cp/typeck.c:8706
48789#, fuzzy, gcc-internal-format
48790msgid "returning initializer list"
48791msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
48792
48793#: cp/typeck.c:8725
48794#, fuzzy, gcc-internal-format
48795msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
48796msgstr "不一致類型 %qT 和 %qT deduced 用於 lambda 傳回類型"
48797
48798#: cp/typeck.c:8728
48799#, fuzzy, gcc-internal-format
48800msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
48801msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
48802
48803#: cp/typeck.c:8763
48804#, gcc-internal-format
48805msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
48806msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
48807
48808#: cp/typeck.c:8793
48809#, gcc-internal-format
48810msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
48811msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
48812
48813#. Make this a permerror because we used to accept it.
48814#: cp/typeck.c:9402
48815#, fuzzy, gcc-internal-format
48816msgid "using temporary as lvalue"
48817msgstr "使用暫時的做為 lvalue"
48818
48819#: cp/typeck.c:9404
48820#, fuzzy, gcc-internal-format
48821msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
48822msgstr "使用 xvalue (rvalue 參考) 做為 lvalue"
48823
48824#: cp/typeck2.c:48
48825#, gcc-internal-format
48826msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
48827msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
48828
48829#: cp/typeck2.c:103
48830#, fuzzy, gcc-internal-format
48831msgid "assignment of constant field %qD"
48832msgstr "指派的常數欄位 %qD"
48833
48834#: cp/typeck2.c:105
48835#, fuzzy, gcc-internal-format
48836msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
48837msgstr "常數欄位 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
48838
48839#: cp/typeck2.c:107
48840#, fuzzy, gcc-internal-format
48841msgid "increment of constant field %qD"
48842msgstr "遞增的常數欄位 %qD"
48843
48844#: cp/typeck2.c:109
48845#, fuzzy, gcc-internal-format
48846msgid "decrement of constant field %qD"
48847msgstr "遞減的常數欄位 %qD"
48848
48849#: cp/typeck2.c:116
48850#, fuzzy, gcc-internal-format
48851msgid "assignment of read-only reference %qD"
48852msgstr "指派的唯讀參考 %qD"
48853
48854#: cp/typeck2.c:118
48855#, fuzzy, gcc-internal-format
48856msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
48857msgstr "唯讀參考 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
48858
48859#: cp/typeck2.c:120
48860#, fuzzy, gcc-internal-format
48861msgid "increment of read-only reference %qD"
48862msgstr "遞增的唯讀參考 %qD"
48863
48864#: cp/typeck2.c:122
48865#, fuzzy, gcc-internal-format
48866msgid "decrement of read-only reference %qD"
48867msgstr "遞減的唯讀參考 %qD"
48868
48869#: cp/typeck2.c:320
48870#, gcc-internal-format
48871msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
48872msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
48873
48874#: cp/typeck2.c:325
48875#, gcc-internal-format
48876msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
48877msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
48878
48879#: cp/typeck2.c:328
48880#, fuzzy, gcc-internal-format
48881#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
48882msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
48883msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
48884
48885#: cp/typeck2.c:332
48886#, gcc-internal-format
48887msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
48888msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
48889
48890#: cp/typeck2.c:336
48891#, gcc-internal-format
48892msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
48893msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
48894
48895#: cp/typeck2.c:338
48896#, gcc-internal-format
48897msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
48898msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
48899
48900#. Here we do not have location information.
48901#: cp/typeck2.c:341
48902#, gcc-internal-format
48903msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
48904msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
48905
48906#: cp/typeck2.c:343
48907#, gcc-internal-format
48908msgid "invalid abstract type for %q+D"
48909msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
48910
48911#: cp/typeck2.c:348
48912#, gcc-internal-format
48913msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
48914msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
48915
48916#: cp/typeck2.c:351
48917#, fuzzy, gcc-internal-format
48918#| msgid "invalid cast to function type %qT"
48919msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
48920msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
48921
48922#: cp/typeck2.c:354
48923#, fuzzy, gcc-internal-format
48924#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
48925msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
48926msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
48927
48928#: cp/typeck2.c:357
48929#, fuzzy, gcc-internal-format
48930#| msgid "invalid parameter type %qT"
48931msgid "invalid abstract return type %qT"
48932msgstr "無效的參數類型 %qT"
48933
48934#: cp/typeck2.c:360
48935#, fuzzy, gcc-internal-format
48936#| msgid "invalid parameter type %qT"
48937msgid "invalid abstract parameter type %qT"
48938msgstr "無效的參數類型 %qT"
48939
48940#: cp/typeck2.c:363
48941#, fuzzy, gcc-internal-format
48942#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
48943msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
48944msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
48945
48946#: cp/typeck2.c:367
48947#, fuzzy, gcc-internal-format
48948msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
48949msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
48950
48951#: cp/typeck2.c:371
48952#, gcc-internal-format
48953msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
48954msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
48955
48956#: cp/typeck2.c:381
48957#, fuzzy, gcc-internal-format
48958msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
48959msgstr "  因為下列虛擬函式是 pure 在之內 %qT:"
48960
48961#: cp/typeck2.c:387
48962#, gcc-internal-format
48963msgid "\t%#D"
48964msgstr ""
48965
48966#: cp/typeck2.c:440
48967#, fuzzy, gcc-internal-format
48968#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
48969msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
48970msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
48971
48972#: cp/typeck2.c:443
48973#, fuzzy, gcc-internal-format
48974msgid "forward declaration of %q#T"
48975msgstr "前置宣告的 %q+#T"
48976
48977#: cp/typeck2.c:445
48978#, fuzzy, gcc-internal-format
48979msgid "declaration of %q#T"
48980msgstr "宣告的 %q+#T"
48981
48982#: cp/typeck2.c:472
48983#, fuzzy, gcc-internal-format
48984msgid "%qD has incomplete type"
48985msgstr "%q#D 有不完整型態"
48986
48987#: cp/typeck2.c:487
48988#, fuzzy, gcc-internal-format
48989msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
48990msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
48991
48992#: cp/typeck2.c:495
48993#, fuzzy, gcc-internal-format
48994msgid "invalid use of %qT"
48995msgstr "無效的使用的 %qT"
48996
48997#: cp/typeck2.c:517
48998#, fuzzy, gcc-internal-format
48999msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
49000msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
49001
49002#: cp/typeck2.c:521
49003#, fuzzy, gcc-internal-format
49004msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
49005msgstr "無效的使用的成員 (did 您忘記 %<&%>?)"
49006
49007#: cp/typeck2.c:532
49008#, fuzzy, gcc-internal-format
49009msgid "invalid use of template type parameter %qT"
49010msgstr "無效的使用的模板型態參數 %qT"
49011
49012#: cp/typeck2.c:537
49013#, fuzzy, gcc-internal-format
49014msgid "invalid use of template template parameter %qT"
49015msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
49016
49017#: cp/typeck2.c:544
49018#, fuzzy, gcc-internal-format
49019msgid "invalid use of dependent type %qT"
49020msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
49021
49022#: cp/typeck2.c:551
49023#, fuzzy, gcc-internal-format
49024msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
49025msgstr "無效的使用的 brace-enclosed 初始設定式清單"
49026
49027#: cp/typeck2.c:559
49028#, fuzzy, gcc-internal-format
49029msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
49030msgstr "位址的多載化函式不具任何語境的類型資訊"
49031
49032#: cp/typeck2.c:563
49033#, fuzzy, gcc-internal-format
49034msgid "overloaded function with no contextual type information"
49035msgstr "多載化函式不具任何語境的類型資訊"
49036
49037#: cp/typeck2.c:566
49038#, fuzzy, gcc-internal-format
49039msgid "insufficient contextual information to determine type"
49040msgstr "不足的語境的資訊到決定型態"
49041
49042#: cp/typeck2.c:786
49043#, gcc-internal-format
49044msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
49045msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
49046
49047#: cp/typeck2.c:946
49048#, fuzzy, gcc-internal-format
49049msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
49050msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {} 被不當形式的在中 C++11"
49051
49052#: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:971
49053#, fuzzy, gcc-internal-format
49054msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
49055msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
49056
49057#: cp/typeck2.c:961
49058#, fuzzy, gcc-internal-format
49059msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
49060msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
49061
49062#: cp/typeck2.c:1047
49063#, gcc-internal-format
49064msgid "int-array initialized from non-wide string"
49065msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
49066
49067#: cp/typeck2.c:1053
49068#, fuzzy, gcc-internal-format
49069msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
49070msgstr "int-array 初始化的從不相容的 wide 字串"
49071
49072#: cp/typeck2.c:1074
49073#, gcc-internal-format
49074msgid "initializer-string for array of chars is too long"
49075msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
49076
49077#: cp/typeck2.c:1127
49078#, gcc-internal-format
49079msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
49080msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
49081
49082#: cp/typeck2.c:1145
49083#, fuzzy, gcc-internal-format
49084msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
49085msgstr "陣列必須被初始化的與 brace-enclosed 初始設定式"
49086
49087#: cp/typeck2.c:1428 cp/typeck2.c:1455
49088#, gcc-internal-format
49089msgid "missing initializer for member %qD"
49090msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
49091
49092#: cp/typeck2.c:1436
49093#, gcc-internal-format
49094msgid "member %qD is uninitialized reference"
49095msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
49096
49097#: cp/typeck2.c:1443
49098#, fuzzy, gcc-internal-format
49099#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
49100msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
49101msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
49102
49103#: cp/typeck2.c:1546
49104#, gcc-internal-format
49105msgid "no field %qD found in union being initialized"
49106msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
49107
49108#: cp/typeck2.c:1557
49109#, gcc-internal-format
49110msgid "index value instead of field name in union initializer"
49111msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
49112
49113#: cp/typeck2.c:1739
49114#, gcc-internal-format
49115msgid "circular pointer delegation detected"
49116msgstr "偵測到循環指標代理"
49117
49118#: cp/typeck2.c:1753
49119#, gcc-internal-format
49120msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
49121msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
49122
49123#: cp/typeck2.c:1779
49124#, gcc-internal-format
49125msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
49126msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
49127
49128#: cp/typeck2.c:1781
49129#, gcc-internal-format
49130msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
49131msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
49132
49133#: cp/typeck2.c:1808
49134#, gcc-internal-format
49135msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
49136msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
49137
49138#: cp/typeck2.c:1817
49139#, fuzzy, gcc-internal-format
49140msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
49141msgstr "無法套用成員指標 %qE 到 %qE,該項是的 non-class 型態 %qT"
49142
49143#: cp/typeck2.c:1839
49144#, gcc-internal-format
49145msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
49146msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
49147
49148#: cp/typeck2.c:1898
49149#, fuzzy, gcc-internal-format
49150#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
49151msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
49152msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
49153
49154#: cp/typeck2.c:1905
49155#, fuzzy, gcc-internal-format
49156#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
49157msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
49158msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
49159
49160#: cp/typeck2.c:1946
49161#, fuzzy, gcc-internal-format
49162msgid "functional cast to array type %qT"
49163msgstr "functional 演員陣容到陣列類型 %qT"
49164
49165#: cp/typeck2.c:1967
49166#, fuzzy, gcc-internal-format
49167msgid "invalid value-initialization of reference type"
49168msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
49169
49170#: cp/typeck2.c:2194
49171#, gcc-internal-format
49172msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
49173msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
49174
49175#: cp/typeck2.c:2197
49176#, gcc-internal-format
49177msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
49178msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
49179
49180#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
49181#, gcc-internal-format
49182msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49183msgstr ""
49184
49185#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
49186#, gcc-internal-format
49187msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49188msgstr ""
49189
49190#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
49191#, gcc-internal-format
49192msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
49193msgstr ""
49194
49195#: fortran/arith.c:45
49196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49197msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
49198msgstr "轉換的 Infinity 或 Not-a-Number 於 %L 到整數"
49199
49200#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
49201#, fuzzy, gcc-internal-format
49202#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49203msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
49204msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
49205
49206#: fortran/arith.c:150
49207#, gcc-internal-format
49208msgid "Fix min_int calculation"
49209msgstr ""
49210
49211#: fortran/arith.c:530
49212#, fuzzy, gcc-internal-format
49213#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49214msgid "gfc_range_check(): Bad type"
49215msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
49216
49217#: fortran/arith.c:603
49218#, gcc-internal-format
49219msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
49220msgstr ""
49221
49222#: fortran/arith.c:637
49223#, gcc-internal-format
49224msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
49225msgstr ""
49226
49227#: fortran/arith.c:671
49228#, gcc-internal-format
49229msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
49230msgstr ""
49231
49232#: fortran/arith.c:706
49233#, gcc-internal-format
49234msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
49235msgstr ""
49236
49237#: fortran/arith.c:745
49238#, gcc-internal-format
49239msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
49240msgstr ""
49241
49242#: fortran/arith.c:791
49243#, gcc-internal-format
49244msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
49245msgstr ""
49246
49247#: fortran/arith.c:837
49248#, gcc-internal-format
49249msgid "arith_power(): Bad base"
49250msgstr ""
49251
49252#: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
49253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49254msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
49255msgstr "Fortran 2003:Noninteger 指數在中初始化運算式於 %L"
49256
49257#: fortran/arith.c:935
49258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49259msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
49260msgstr "舉起負真實於 %L 到真實乘冪被禁止"
49261
49262#: fortran/arith.c:963
49263#, fuzzy, gcc-internal-format
49264#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
49265msgid "arith_power(): unknown type"
49266msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
49267
49268#: fortran/arith.c:1029
49269#, fuzzy, gcc-internal-format
49270#| msgid "Bad operator"
49271msgid "compare_real(): Bad operator"
49272msgstr "錯誤的運算子"
49273
49274#: fortran/arith.c:1064
49275#, gcc-internal-format
49276msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
49277msgstr ""
49278
49279#: fortran/arith.c:1575
49280#, gcc-internal-format
49281msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
49282msgstr ""
49283
49284#: fortran/arith.c:1624
49285#, gcc-internal-format
49286msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49287msgstr ""
49288
49289#: fortran/arith.c:1933
49290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49291msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
49292msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
49293
49294#: fortran/arith.c:1937
49295#, fuzzy, gcc-internal-format
49296msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49297msgstr "算術溢位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
49298
49299#: fortran/arith.c:1942
49300#, fuzzy, gcc-internal-format
49301msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49302msgstr "算術欠位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
49303
49304#: fortran/arith.c:1947
49305#, fuzzy, gcc-internal-format
49306msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49307msgstr "算術 NaN 轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
49308
49309#: fortran/arith.c:1952
49310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49311msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
49312msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
49313
49314#: fortran/arith.c:1956
49315#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49316msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
49317msgstr "陣列運算元是 incommensurate 轉換 %s 到 %s 於 %L"
49318
49319#: fortran/arith.c:1960
49320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49321msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
49322msgstr "整數外側對稱範圍意味著的由標準 Fortran 轉換 %s 到 %s 於 %L"
49323
49324#: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
49325#: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
49326#: fortran/arith.c:2463
49327#, fuzzy, gcc-internal-format
49328#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49329msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49330msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
49331
49332#: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
49333#: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
49334#: fortran/arith.c:2386
49335#, fuzzy, gcc-internal-format
49336msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49337msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
49338
49339#: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
49340#, fuzzy, gcc-internal-format
49341msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
49342msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
49343
49344#: fortran/arith.c:2455
49345#, fuzzy, gcc-internal-format
49346msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
49347msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
49348
49349#: fortran/arith.c:2528
49350#, fuzzy, gcc-internal-format
49351#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
49352msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
49353msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
49354
49355#: fortran/array.c:95
49356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357msgid "Expected array subscript at %C"
49358msgstr "%C 處需要陣列下標"
49359
49360#: fortran/array.c:104
49361#, fuzzy, gcc-internal-format
49362msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
49363msgstr "未預期的『*』在中 coarray 註標於 %C"
49364
49365#: fortran/array.c:128
49366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49367msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
49368msgstr "Strides 不允許在中 coarray 註標於 %C"
49369
49370#: fortran/array.c:136
49371#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49372msgid "Expected array subscript stride at %C"
49373msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
49374
49375#: fortran/array.c:193
49376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49377msgid "Invalid form of array reference at %C"
49378msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
49379
49380#: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
49381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49382msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
49383msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
49384
49385#: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
49386#: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
49387#: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1802 fortran/match.c:2909
49388#: fortran/match.c:3104 fortran/match.c:3300 fortran/simplify.c:4737
49389#, fuzzy, gcc-internal-format
49390msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
49391msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
49392
49393#: fortran/array.c:219
49394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49395msgid "Unexpected coarray designator at %C"
49396msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
49397
49398#: fortran/array.c:234
49399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49400msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
49401msgstr "太少 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
49402
49403#: fortran/array.c:240
49404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49405msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
49406msgstr "太多 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
49407
49408#: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
49409#, fuzzy, gcc-internal-format
49410msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
49411msgstr "未預期的『*』用於 codimension %d 的 %d 於 %C"
49412
49413#: fortran/array.c:253
49414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49415msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
49416msgstr "無效的表單的 coarray 參考於 %C"
49417
49418#: fortran/array.c:265
49419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49420msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
49421msgstr "無效的 codimension %d 於 %C, 只有 %d codimensions 存在"
49422
49423#: fortran/array.c:317
49424#, fuzzy, gcc-internal-format
49425#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
49426msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
49427msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
49428
49429#: fortran/array.c:320
49430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49431msgid "Expression at %L in this context must be constant"
49432msgstr "運算式於 %L 在中這個語境必須是常數"
49433
49434#: fortran/array.c:418
49435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49436msgid "Expected expression in array specification at %C"
49437msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
49438
49439#: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
49440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49441#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
49442msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
49443msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
49444
49445#: fortran/array.c:500
49446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49447msgid "Assumed-rank array at %C"
49448msgstr ""
49449
49450#: fortran/array.c:534
49451#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49452msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
49453msgstr "不當的陣列規格用於 implied-shape 陣列於 %C"
49454
49455#: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
49456#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49457msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
49458msgstr "不當的陣列規格用於明確的形狀的陣列於 %C"
49459
49460#: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
49461#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49462msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
49463msgstr "不當的陣列規格用於假設的形狀陣列於 %C"
49464
49465#: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
49466#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49467msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
49468msgstr "不當的規格用於已推遲形狀陣列於 %C"
49469
49470#: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
49471#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49472msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
49473msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
49474
49475#: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
49476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49477msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
49478msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
49479
49480#: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
49481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49482msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
49483msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
49484
49485#: fortran/array.c:608
49486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49487msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
49488msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
49489
49490#: fortran/array.c:620
49491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49492msgid "Coarray declaration at %C"
49493msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
49494
49495#: fortran/array.c:717
49496#, fuzzy, gcc-internal-format
49497msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
49498msgstr "上限的最後一筆 coarray 尺寸必須是『*』於 %C"
49499
49500#: fortran/array.c:785
49501#, fuzzy, gcc-internal-format
49502msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
49503msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
49504
49505#: fortran/array.c:869
49506#, gcc-internal-format
49507msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
49508msgstr ""
49509
49510#: fortran/array.c:945
49511#, fuzzy, gcc-internal-format
49512#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
49513msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
49514msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
49515
49516#: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
49517#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49518msgid "Syntax error in array constructor at %C"
49519msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
49520
49521#: fortran/array.c:1090
49522#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49523msgid "[...] style array constructors at %C"
49524msgstr "Fortran 2003:[...] 樣式陣列建構子於 %C"
49525
49526#: fortran/array.c:1113
49527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49528msgid "Array constructor including type specification at %C"
49529msgstr "Fortran 2003:陣列建構子包含型態規格於 %C"
49530
49531#: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3730
49532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49533msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
49534msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
49535
49536#: fortran/array.c:1149
49537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49538msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
49539msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
49540
49541#: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
49542#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49543#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
49544msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
49545msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
49546
49547#: fortran/array.c:1264
49548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49549msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
49550msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
49551
49552#: fortran/array.c:1595
49553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49554msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
49555msgstr "%L 迭代次數不能為零"
49556
49557#: fortran/array.c:1732
49558#, fuzzy, gcc-internal-format
49559msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
49560msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
49561
49562#: fortran/array.c:1902
49563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49564msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
49565msgstr ""
49566
49567#: fortran/array.c:1909
49568#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49569msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
49570msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
49571
49572#: fortran/array.c:1916
49573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49574msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
49575msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
49576
49577#: fortran/array.c:1928
49578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49579msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
49580msgstr ""
49581
49582#: fortran/array.c:2011
49583#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49584msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
49585msgstr "不同的字元長度 (%d/%d) 在中陣列建構子於 %L"
49586
49587#: fortran/array.c:2129
49588#, gcc-internal-format
49589msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
49590msgstr ""
49591
49592#: fortran/array.c:2187
49593#, gcc-internal-format
49594msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
49595msgstr ""
49596
49597#: fortran/array.c:2317
49598#, gcc-internal-format
49599msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
49600msgstr ""
49601
49602#: fortran/array.c:2368
49603#, gcc-internal-format
49604msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
49605msgstr ""
49606
49607#: fortran/array.c:2413
49608#, gcc-internal-format
49609msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
49610msgstr ""
49611
49612#: fortran/array.c:2557
49613#, gcc-internal-format
49614msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
49615msgstr ""
49616
49617#. if (c == 0)
49618#: fortran/bbt.c:119
49619#, gcc-internal-format
49620msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
49621msgstr ""
49622
49623#: fortran/check.c:46
49624#, fuzzy, gcc-internal-format
49625#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
49626msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
49627msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
49628
49629#: fortran/check.c:62
49630#, fuzzy, gcc-internal-format
49631#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
49632msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
49633msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
49634
49635#: fortran/check.c:89
49636#, fuzzy, gcc-internal-format
49637#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
49638msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
49639msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
49640
49641#: fortran/check.c:104
49642#, fuzzy, gcc-internal-format
49643#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
49644msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
49645msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
49646
49647#: fortran/check.c:121
49648#, fuzzy, gcc-internal-format
49649#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
49650msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
49651msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
49652
49653#: fortran/check.c:138
49654#, fuzzy, gcc-internal-format
49655#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
49656msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
49657msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
49658
49659#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
49660#, fuzzy, gcc-internal-format
49661#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
49662msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
49663msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
49664
49665#: fortran/check.c:176
49666#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49667msgid "Invalid kind for %s at %L"
49668msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
49669
49670#: fortran/check.c:195
49671#, fuzzy, gcc-internal-format
49672#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
49673msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
49674msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
49675
49676#: fortran/check.c:218
49677#, fuzzy, gcc-internal-format
49678msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
49679msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
49680
49681#: fortran/check.c:235
49682#, fuzzy, gcc-internal-format
49683#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
49684msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
49685msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
49686
49687#: fortran/check.c:261
49688#, fuzzy, gcc-internal-format
49689#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
49690msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
49691msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
49692
49693#: fortran/check.c:282
49694#, fuzzy, gcc-internal-format
49695msgid "%qs at %L must be nonnegative"
49696msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
49697
49698#: fortran/check.c:313
49699#, fuzzy, gcc-internal-format
49700msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
49701msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
49702
49703#: fortran/check.c:324
49704#, fuzzy, gcc-internal-format
49705msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
49706msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
49707
49708#: fortran/check.c:334
49709#, fuzzy, gcc-internal-format
49710msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
49711msgstr "『%s』於 %L 必須是少於 BIT_SIZE (『%s』)"
49712
49713#: fortran/check.c:361
49714#, fuzzy, gcc-internal-format
49715msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
49716msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE 的整數 (KIND=%d)"
49717
49718#: fortran/check.c:387
49719#, fuzzy, gcc-internal-format
49720msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
49721msgstr "『%s+%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
49722
49723#: fortran/check.c:413
49724#, fuzzy, gcc-internal-format
49725#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
49726msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
49727msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
49728
49729#: fortran/check.c:430
49730#, fuzzy, gcc-internal-format
49731#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
49732msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
49733msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
49734
49735#: fortran/check.c:445
49736#, fuzzy, gcc-internal-format
49737#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
49738msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
49739msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
49740
49741#: fortran/check.c:466
49742#, fuzzy, gcc-internal-format
49743#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
49744msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
49745msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
49746
49747#: fortran/check.c:484
49748#, fuzzy, gcc-internal-format
49749#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
49750msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
49751msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
49752
49753#: fortran/check.c:522
49754#, fuzzy, gcc-internal-format
49755#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
49756msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
49757msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
49758
49759#: fortran/check.c:543
49760#, fuzzy, gcc-internal-format
49761#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
49762msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
49763msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
49764
49765#: fortran/check.c:592
49766#, fuzzy, gcc-internal-format
49767msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
49768msgstr "『dim』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效 codimension 索引"
49769
49770#: fortran/check.c:642
49771#, fuzzy, gcc-internal-format
49772msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
49773msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
49774
49775#: fortran/check.c:745
49776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49777msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
49778msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s 於 %L"
49779
49780#: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
49781#, fuzzy, gcc-internal-format
49782#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
49783msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
49784msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
49785
49786#: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
49787#: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
49788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49789msgid "Different type kinds at %L"
49790msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
49791
49792#: fortran/check.c:912
49793#, fuzzy, gcc-internal-format
49794#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
49795msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
49796msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
49797
49798#: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
49799#, fuzzy, gcc-internal-format
49800msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
49801msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
49802
49803#: fortran/check.c:939
49804#, fuzzy, gcc-internal-format
49805msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
49806msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標或目標變數或函式"
49807
49808#: fortran/check.c:948
49809#, fuzzy, gcc-internal-format
49810#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
49811msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
49812msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
49813
49814#: fortran/check.c:973
49815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49816msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
49817msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
49818
49819#: fortran/check.c:984
49820#, fuzzy, gcc-internal-format
49821#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
49822msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
49823msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
49824
49825#: fortran/check.c:1027
49826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49827msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
49828msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
49829
49830#: fortran/check.c:1035
49831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49832msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
49833msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
49834
49835#: fortran/check.c:1042
49836#, fuzzy, gcc-internal-format
49837#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
49838msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
49839msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
49840
49841#: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
49842#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49843#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
49844msgid "STAT= argument to %s at %L"
49845msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
49846
49847#: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
49848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49849msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
49850msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
49851
49852#: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
49853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49854msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
49855msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
49856
49857#: fortran/check.c:1113
49858#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49859msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
49860msgstr "值引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
49861
49862#: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
49863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49864msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
49865msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
49866
49867#: fortran/check.c:1167
49868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49869msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
49870msgstr ""
49871
49872#: fortran/check.c:1177
49873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49874msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
49875msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
49876
49877#: fortran/check.c:1190
49878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49879msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
49880msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
49881
49882#: fortran/check.c:1269
49883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49884msgid "Negative argument N at %L"
49885msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
49886
49887#: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
49888#, fuzzy, gcc-internal-format
49889#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
49890msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
49891msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
49892
49893#: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
49894#, fuzzy, gcc-internal-format
49895msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
49896msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有型態的還是真實或整數"
49897
49898#: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
49899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49900msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
49901msgstr ""
49902
49903#: fortran/check.c:1492
49904#, gcc-internal-format
49905msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
49906msgstr ""
49907
49908#: fortran/check.c:1500
49909#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49910msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
49911msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
49912
49913#: fortran/check.c:1523
49914#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49915msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
49916msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
49917
49918#: fortran/check.c:1539
49919#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49920msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
49921msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
49922
49923#: fortran/check.c:1547
49924#, fuzzy, gcc-internal-format
49925msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
49926msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
49927
49928#: fortran/check.c:1562
49929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49930msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
49931msgstr ""
49932
49933#: fortran/check.c:1581
49934#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49935msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
49936msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
49937
49938#: fortran/check.c:1588
49939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49940msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
49941msgstr ""
49942
49943#: fortran/check.c:1602
49944#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49945#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
49946msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
49947msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
49948
49949#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
49950#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
49951#. as actual argument.
49952#: fortran/check.c:1612
49953#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49954msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
49955msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
49956
49957#: fortran/check.c:1629
49958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49959msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
49960msgstr ""
49961
49962#: fortran/check.c:1639
49963#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49964msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
49965msgstr ""
49966
49967#: fortran/check.c:1648
49968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49969msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
49970msgstr ""
49971
49972#: fortran/check.c:1659
49973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49974msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
49975msgstr ""
49976
49977#: fortran/check.c:1667
49978#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49979msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
49980msgstr ""
49981
49982#: fortran/check.c:1674
49983#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49984msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
49985msgstr ""
49986
49987#: fortran/check.c:1681
49988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49989msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
49990msgstr ""
49991
49992#: fortran/check.c:1689
49993#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49994msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
49995msgstr ""
49996
49997#: fortran/check.c:1719
49998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49999msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
50000msgstr ""
50001
50002#: fortran/check.c:1726
50003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50004msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
50005msgstr ""
50006
50007#: fortran/check.c:1744
50008#, fuzzy, gcc-internal-format
50009msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
50010msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50011
50012#: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
50013#: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
50014#: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
50015#: fortran/check.c:5344
50016#, fuzzy, gcc-internal-format
50017msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
50018msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與 KIND 引數於 %L"
50019
50020#: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
50021#, fuzzy, gcc-internal-format
50022msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
50023msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的形狀在中尺寸 %d (%ld/%ld)"
50024
50025#: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
50026#, fuzzy, gcc-internal-format
50027msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
50028msgstr "『%s』引數的 intrinsic『%s』於 %L 的必須有分級 %d 或是純量"
50029
50030#: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
50031#, fuzzy, gcc-internal-format
50032#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
50033msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
50034msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
50035
50036#: fortran/check.c:1971
50037#, fuzzy, gcc-internal-format
50038msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
50039msgstr "不同的形狀用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic『dotproduct』(_P)"
50040
50041#: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
50042#, fuzzy, gcc-internal-format
50043msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
50044msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
50045
50046#: fortran/check.c:2020
50047#, fuzzy, gcc-internal-format
50048msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
50049msgstr "『我』於 %L 和『J』於 %L 無法兩者是 BOZ 實字常數"
50050
50051#: fortran/check.c:2151
50052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
50054msgstr "GNU 延伸:non-default 整數 kind 引數到 %s intrinsic 於 %L"
50055
50056#: fortran/check.c:2211
50057#, fuzzy, gcc-internal-format
50058msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
50059msgstr "Fortran 2008:複雜引數『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L"
50060
50061#: fortran/check.c:2375
50062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50063msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50064msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
50065
50066#: fortran/check.c:2434
50067#, fuzzy, gcc-internal-format
50068#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
50069msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
50070msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
50071
50072#: fortran/check.c:2524
50073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50074msgid "SIZE at %L must be positive"
50075msgstr "大小於 %L 必須是正值"
50076
50077#: fortran/check.c:2536
50078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50079msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
50080msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
50081
50082#: fortran/check.c:2597
50083#, fuzzy, gcc-internal-format
50084#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
50085msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
50086msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
50087
50088#: fortran/check.c:2604
50089#, fuzzy, gcc-internal-format
50090#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
50091msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
50092msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
50093
50094#: fortran/check.c:2815
50095#, fuzzy, gcc-internal-format
50096#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
50097msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
50098msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
50099
50100#: fortran/check.c:2863
50101#, fuzzy, gcc-internal-format
50102msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50103msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
50104
50105#: fortran/check.c:2878
50106#, fuzzy, gcc-internal-format
50107msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
50108msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
50109
50110#: fortran/check.c:2883
50111#, fuzzy, gcc-internal-format
50112msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
50113msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
50114
50115#: fortran/check.c:2912
50116#, fuzzy, gcc-internal-format
50117msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
50118msgstr "『a%d』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是 %s(%d)"
50119
50120#: fortran/check.c:2943
50121#, fuzzy, gcc-internal-format
50122msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
50123msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與字元引數於 %L"
50124
50125#: fortran/check.c:2950
50126#, fuzzy, gcc-internal-format
50127msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
50128msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
50129
50130#: fortran/check.c:3017
50131#, fuzzy, gcc-internal-format
50132msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
50133msgstr "引數類型的『%s』intrinsic 於 %L 必須匹配 (%s/%s)"
50134
50135#: fortran/check.c:3031
50136#, fuzzy, gcc-internal-format
50137msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
50138msgstr "不同的形狀於尺寸 1 用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
50139
50140#: fortran/check.c:3050
50141#, fuzzy, gcc-internal-format
50142msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
50143msgstr "不同的形狀於尺寸 2 用於引數『%s』和尺寸 1 用於引數『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
50144
50145#: fortran/check.c:3059
50146#, fuzzy, gcc-internal-format
50147#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
50148msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
50149msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
50150
50151#: fortran/check.c:3234
50152#, fuzzy, gcc-internal-format
50153msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
50154msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數"
50155
50156#: fortran/check.c:3294
50157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50158msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50159msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50160
50161#: fortran/check.c:3305
50162#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50163msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50164msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50165
50166#: fortran/check.c:3312
50167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50168msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
50169msgstr "到引數在中 MOVE_ALLOC 於 %L 必須是 polymorphic 如果從是 polymorphic"
50170
50171#: fortran/check.c:3323
50172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50173msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
50174msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
50175
50176#: fortran/check.c:3332
50177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50178msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
50179msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
50180
50181#: fortran/check.c:3359
50182#, fuzzy, gcc-internal-format
50183msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
50184msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
50185
50186#: fortran/check.c:3409
50187#, fuzzy, gcc-internal-format
50188msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
50189msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標,ALLOCATABLE 或程序指標"
50190
50191#: fortran/check.c:3417
50192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50193msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
50194msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 與 allocatable 鑄型於 %L"
50195
50196#: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
50197#, fuzzy, gcc-internal-format
50198msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
50199msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須提供至少做為許多元件做為有些.TRUE。值在中『%s』(%ld/%d)"
50200
50201#: fortran/check.c:3554
50202#, fuzzy, gcc-internal-format
50203#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
50204msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
50205msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
50206
50207#: fortran/check.c:3562
50208#, fuzzy, gcc-internal-format
50209#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
50210msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
50211msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
50212
50213#: fortran/check.c:3581
50214#, fuzzy, gcc-internal-format
50215msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
50216msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須不是子物件的『%s』"
50217
50218#: fortran/check.c:3629
50219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50220msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
50221msgstr "引數的分級 intrinsic 於 %L 必須是資料物件"
50222
50223#: fortran/check.c:3733
50224#, fuzzy, gcc-internal-format
50225#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
50226msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
50227msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
50228
50229#: fortran/check.c:3743
50230#, fuzzy, gcc-internal-format
50231msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
50232msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
50233
50234#: fortran/check.c:3750
50235#, fuzzy, gcc-internal-format
50236#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
50237msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
50238msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
50239
50240#: fortran/check.c:3767
50241#, fuzzy, gcc-internal-format
50242msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
50243msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有負元件 (%d)"
50244
50245#: fortran/check.c:3799
50246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50247msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
50248msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
50249
50250#: fortran/check.c:3837
50251#, fuzzy, gcc-internal-format
50252msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
50253msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
50254
50255#: fortran/check.c:3855
50256#, fuzzy, gcc-internal-format
50257msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
50258msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有 out-of-range 尺寸 (%d)"
50259
50260#: fortran/check.c:3864
50261#, fuzzy, gcc-internal-format
50262msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
50263msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的排列的維度 (尺寸『%d』重製)"
50264
50265#: fortran/check.c:3900
50266#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50267msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
50268msgstr "而無需填補,有些不足元件在中 intrinsic 重設形狀來源於 %L 到匹配形狀"
50269
50270#: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
50271#, fuzzy, gcc-internal-format
50272msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
50273msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
50274
50275#: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
50276#, fuzzy, gcc-internal-format
50277msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
50278msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 extensible 型態"
50279
50280#: fortran/check.c:4045
50281#, fuzzy, gcc-internal-format
50282msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
50283msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 與 neither『P』nor『R』引數於 %L"
50284
50285#: fortran/check.c:4076
50286#, fuzzy, gcc-internal-format
50287msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
50288msgstr "Fortran 2008:『%s』intrinsic 與基數引數於 %L"
50289
50290#: fortran/check.c:4111
50291#, fuzzy, gcc-internal-format
50292#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
50293msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
50294msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
50295
50296#: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
50297#, fuzzy, gcc-internal-format
50298msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
50299msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
50300
50301#: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
50302#, fuzzy, gcc-internal-format
50303msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
50304msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50305
50306#: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
50307#, fuzzy, gcc-internal-format
50308#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
50309msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
50310msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
50311
50312#: fortran/check.c:4282
50313#, gcc-internal-format
50314msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
50315msgstr ""
50316
50317#: fortran/check.c:4331
50318#, fuzzy, gcc-internal-format
50319msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
50320msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是可交流的資料個體"
50321
50322#: fortran/check.c:4370
50323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50324msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
50325msgstr ""
50326
50327#: fortran/check.c:4384
50328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50329msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
50330msgstr ""
50331
50332#: fortran/check.c:4408
50333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50334msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
50335msgstr ""
50336
50337#: fortran/check.c:4420
50338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50339msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
50340msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
50341
50342#: fortran/check.c:4427
50343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50344msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
50345msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
50346
50347#: fortran/check.c:4434
50348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50349msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
50350msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
50351
50352#: fortran/check.c:4441
50353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50354msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
50355msgstr ""
50356
50357#: fortran/check.c:4447
50358#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50359msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
50360msgstr ""
50361
50362#: fortran/check.c:4466
50363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50364msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
50365msgstr ""
50366
50367#: fortran/check.c:4476
50368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50369msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
50370msgstr ""
50371
50372#: fortran/check.c:4481
50373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50374msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
50375msgstr ""
50376
50377#: fortran/check.c:4497
50378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50379msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
50380msgstr ""
50381
50382#: fortran/check.c:4509
50383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50384msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
50385msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
50386
50387#: fortran/check.c:4516
50388#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50389msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
50390msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
50391
50392#: fortran/check.c:4522
50393#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50394msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
50395msgstr ""
50396
50397#: fortran/check.c:4536
50398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50399msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
50400msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50401
50402#: fortran/check.c:4551
50403#, fuzzy, gcc-internal-format
50404msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
50405msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
50406
50407#: fortran/check.c:4559
50408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50409msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
50410msgstr ""
50411
50412#: fortran/check.c:4565
50413#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50414msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
50415msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
50416
50417#: fortran/check.c:4579
50418#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50419msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
50420msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50421
50422#: fortran/check.c:4585
50423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50424msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
50425msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
50426
50427#: fortran/check.c:4596
50428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50429#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
50430msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
50431msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
50432
50433#: fortran/check.c:4604
50434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50435msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
50436msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
50437
50438#: fortran/check.c:4613
50439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50440msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
50441msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
50442
50443#: fortran/check.c:4620
50444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50445msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
50446msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
50447
50448#: fortran/check.c:4631
50449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50450msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
50451msgstr ""
50452
50453#: fortran/check.c:4636
50454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50455msgid "Array section at %L to C_LOC"
50456msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
50457
50458#: fortran/check.c:4664
50459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50460msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
50461msgstr "GNU 延伸:非雙倍精度真實引數到 %s intrinsic 於 %L"
50462
50463#: fortran/check.c:4677
50464#, fuzzy, gcc-internal-format
50465#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
50466msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
50467msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
50468
50469#: fortran/check.c:4696
50470#, fuzzy, gcc-internal-format
50471msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50472msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
50473
50474#: fortran/check.c:4959
50475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50476msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
50477msgstr "%s 引數到 IMAGE_INDEX 必須是分級一個陣列於 %L"
50478
50479#: fortran/check.c:4970
50480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50481msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
50482msgstr "陣列元素數量的子引數到 IMAGE_INDEX 於 %L 應該是 %d (corank) 無法 %d"
50483
50484#: fortran/check.c:5003
50485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50486msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
50487msgstr ""
50488
50489#: fortran/check.c:5016
50490#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50491msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
50492msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
50493
50494#: fortran/check.c:5039
50495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50496msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
50497msgstr "DIM 引數而無需陣列引數不允許用於 THIS_IMAGE intrinsic 於 %L"
50498
50499#: fortran/check.c:5046
50500#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50501msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
50502msgstr ""
50503
50504#: fortran/check.c:5057
50505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50506#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50507msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
50508msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
50509
50510#: fortran/check.c:5075
50511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50512msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
50513msgstr ""
50514
50515#: fortran/check.c:5155
50516#, fuzzy, gcc-internal-format
50517msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
50518msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
50519
50520#: fortran/check.c:5183
50521#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50522msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
50523msgstr "Intrinsic 轉送於 %L 有部分未定義的結果:來源大小 %ld<結果大小 %ld"
50524
50525#: fortran/check.c:5305
50526#, fuzzy, gcc-internal-format
50527msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
50528msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級做為『%s』或是純量"
50529
50530#: fortran/check.c:5318
50531#, fuzzy, gcc-internal-format
50532msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
50533msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有相等的形狀。"
50534
50535#: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
50536#, fuzzy, gcc-internal-format
50537msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
50538msgstr "大小的『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 太小 (%i/%i)"
50539
50540#: fortran/check.c:5616
50541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50542msgid "Too many arguments to %s at %L"
50543msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
50544
50545#: fortran/check.c:5634
50546#, gcc-internal-format
50547msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
50548msgstr ""
50549
50550#: fortran/check.c:5646
50551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50552#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50553msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
50554msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
50555
50556#: fortran/check.c:5686
50557#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50558msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
50559msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50560
50561#: fortran/check.c:5705
50562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50563msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
50564msgstr ""
50565
50566#: fortran/check.c:5715
50567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50568msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
50569msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50570
50571#: fortran/check.c:5732
50572#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50573msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
50574msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
50575
50576#: fortran/check.c:5949
50577#, fuzzy, gcc-internal-format
50578msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
50579msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 kind 無法 wider 比預設 kind (%d)"
50580
50581#: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
50582#, fuzzy, gcc-internal-format
50583#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
50584msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
50585msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
50586
50587#: fortran/check.c:6340
50588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50589msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
50590msgstr ""
50591
50592#: fortran/class.c:612
50593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50594msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
50595msgstr "假設的大小 polymorphic 物件或成分,像是該於 %C, 尚未被實作"
50596
50597#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
50598#. up to 255 extension levels.
50599#: fortran/class.c:723 fortran/decl.c:8717
50600#, fuzzy, gcc-internal-format
50601msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
50602msgstr "最大值延伸等級達到的與型態『%s』於 %L"
50603
50604#: fortran/class.c:2762 fortran/class.c:2836
50605#, fuzzy, gcc-internal-format
50606msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
50607msgstr "『%s』的『%s』是私人的於 %L"
50608
50609#: fortran/cpp.c:450
50610#, fuzzy, gcc-internal-format
50611msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
50612msgstr "要啟用前置處理,使用 -cpp"
50613
50614#: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
50615#, fuzzy, gcc-internal-format
50616msgid "opening output file %qs: %s"
50617msgstr "開啟輸出檔案 %s:%s"
50618
50619#: fortran/data.c:65
50620#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50621msgid "non-constant array in DATA statement %L"
50622msgstr "non-constant 陣列在中資料敘述 %L"
50623
50624#: fortran/data.c:137
50625#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50626msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
50627msgstr "簡化子字串參考在中資料敘述於 %L 時失敗"
50628
50629#: fortran/data.c:170
50630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50631msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
50632msgstr ""
50633
50634#: fortran/data.c:176
50635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50636msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
50637msgstr "初始化字串開始於 %L 被截短至符合變數 (%d/%d)"
50638
50639#: fortran/data.c:266
50640#, fuzzy, gcc-internal-format
50641msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
50642msgstr "『%s』於 %L 已經被初始化的於 %L"
50643
50644#: fortran/data.c:290
50645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50646msgid "Data element below array lower bound at %L"
50647msgstr "資料元素下列的陣列下限於 %L"
50648
50649#: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
50650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50651msgid "Data element above array upper bound at %L"
50652msgstr "資料元素以上的陣列上限於 %L"
50653
50654#: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
50655#, fuzzy, gcc-internal-format
50656msgid "re-initialization of %qs at %L"
50657msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
50658
50659#: fortran/data.c:703
50660#, gcc-internal-format
50661msgid "TODO: Vector sections in data statements"
50662msgstr ""
50663
50664#: fortran/decl.c:278
50665#, fuzzy, gcc-internal-format
50666msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
50667msgstr "主機關聯的變數『%s』可能無法是在中資料敘述於 %C"
50668
50669#: fortran/decl.c:285
50670#, fuzzy, gcc-internal-format
50671msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
50672msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
50673
50674#: fortran/decl.c:396
50675#, fuzzy, gcc-internal-format
50676#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
50677msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
50678msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
50679
50680#: fortran/decl.c:421
50681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50682msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
50683msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
50684
50685#: fortran/decl.c:523
50686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50687msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
50688msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
50689
50690#: fortran/decl.c:560
50691#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50692#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
50693msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
50694msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
50695
50696#: fortran/decl.c:592
50697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50698msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
50699msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
50700
50701#: fortran/decl.c:638
50702#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50703msgid "Empty old style initializer list at %C"
50704msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
50705
50706#: fortran/decl.c:658
50707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50708#| msgid "extra elements in scalar initializer"
50709msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
50710msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
50711
50712#: fortran/decl.c:663
50713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50714msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
50715msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
50716
50717#: fortran/decl.c:672
50718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50719#| msgid "Expected alternate return label at %C"
50720msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
50721msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
50722
50723#: fortran/decl.c:703
50724#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50725#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
50726msgid "End of scalar initializer expected at %C"
50727msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
50728
50729#: fortran/decl.c:730
50730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50731#| msgid "excess elements in array initializer"
50732msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
50733msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
50734
50735#: fortran/decl.c:732
50736#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50737#| msgid "excess elements in array initializer"
50738msgid "Too many elements in array initializer at %C"
50739msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
50740
50741#: fortran/decl.c:751
50742#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50743msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
50744msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
50745
50746#: fortran/decl.c:774
50747#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50748msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
50749msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
50750
50751#: fortran/decl.c:842
50752#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50753msgid "Bad INTENT specification at %C"
50754msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
50755
50756#: fortran/decl.c:863
50757#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50758msgid "deferred type parameter at %C"
50759msgstr "Fortran 2003:已推遲型態參數於 %C"
50760
50761#: fortran/decl.c:935
50762#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50763msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
50764msgstr ""
50765
50766#: fortran/decl.c:961
50767#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50768msgid "Old-style character length at %C"
50769msgstr "Obsolescent 特徵:舊式字元長度於 %C"
50770
50771#: fortran/decl.c:992
50772#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50773msgid "Syntax error in character length specification at %C"
50774msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
50775
50776#: fortran/decl.c:1145
50777#, fuzzy, gcc-internal-format
50778#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
50779msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
50780msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
50781
50782#: fortran/decl.c:1153
50783#, fuzzy, gcc-internal-format
50784msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
50785msgstr "名稱『%s』於 %C 已經定義為通用介面於 %L"
50786
50787#: fortran/decl.c:1166
50788#, fuzzy, gcc-internal-format
50789#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
50790msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
50791msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
50792
50793#: fortran/decl.c:1237
50794#, fuzzy, gcc-internal-format
50795msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
50796msgstr "程序『%s』於 %L 必須有繫結©屬性為 C 可交流的"
50797
50798#: fortran/decl.c:1264
50799#, fuzzy, gcc-internal-format
50800msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
50801msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為衍生類型『%s』不是 C 可交流的"
50802
50803#: fortran/decl.c:1271
50804#, fuzzy, gcc-internal-format
50805msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
50806msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為它是 polymorphic"
50807
50808#: fortran/decl.c:1278
50809#, fuzzy, gcc-internal-format
50810msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
50811msgstr "變數『%s』於 %L 是參數到繫結©程序『%s』但是可能無法是 C 可交流的"
50812
50813#: fortran/decl.c:1293
50814#, fuzzy, gcc-internal-format
50815msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
50816msgstr "字元引數『%s』於 %L 必須是長度 1 因為程序『%s』是繫結©"
50817
50818#: fortran/decl.c:1306
50819#, fuzzy, gcc-internal-format
50820msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
50821msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
50822
50823#: fortran/decl.c:1314
50824#, fuzzy, gcc-internal-format
50825msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
50826msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
50827
50828#: fortran/decl.c:1323
50829#, fuzzy, gcc-internal-format
50830msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
50831msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
50832
50833#: fortran/decl.c:1332
50834#, fuzzy, gcc-internal-format
50835msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
50836msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有可選的和值屬性因為程序『%s』是繫結©"
50837
50838#: fortran/decl.c:1339
50839#, fuzzy, gcc-internal-format
50840msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
50841msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
50842
50843#: fortran/decl.c:1350
50844#, fuzzy, gcc-internal-format
50845msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
50846msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
50847
50848#: fortran/decl.c:1400
50849#, fuzzy, gcc-internal-format
50850#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
50851msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
50852msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
50853
50854#: fortran/decl.c:1459
50855#, fuzzy, gcc-internal-format
50856msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
50857msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
50858
50859#: fortran/decl.c:1504
50860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50861msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
50862msgstr "字元運算式於 %L 正在被截斷 (%d/%d)"
50863
50864#: fortran/decl.c:1511
50865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50866msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
50867msgstr "字元元件的陣列建構子於 %L 必須有相同長度 (%d/%d)"
50868
50869#: fortran/decl.c:1601
50870#, fuzzy, gcc-internal-format
50871#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
50872msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
50873msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
50874
50875#: fortran/decl.c:1611
50876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50877msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
50878msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
50879
50880#: fortran/decl.c:1621
50881#, fuzzy, gcc-internal-format
50882msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
50883msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
50884
50885#: fortran/decl.c:1714
50886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50887msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
50888msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
50889
50890#: fortran/decl.c:1749
50891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50892msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
50893msgstr "Non-constant 下限在中 implied-shape 宣告於 %L"
50894
50895#: fortran/decl.c:1835
50896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50897msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
50898msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
50899
50900#: fortran/decl.c:1843
50901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50902msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
50903msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的或已推遲形狀"
50904
50905#: fortran/decl.c:1867
50906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50907msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
50908msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
50909
50910#: fortran/decl.c:1953
50911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50912msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
50913msgstr "指標陣列成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
50914
50915#: fortran/decl.c:1962
50916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50917msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
50918msgstr "Allocatable 成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
50919
50920#: fortran/decl.c:1971
50921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50922msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
50923msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
50924
50925#: fortran/decl.c:2025
50926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50927msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
50928msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
50929
50930#: fortran/decl.c:2042
50931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50932msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
50933msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
50934
50935#: fortran/decl.c:2059
50936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50937msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
50938msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
50939
50940#: fortran/decl.c:2080
50941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50942msgid "Error in pointer initialization at %C"
50943msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
50944
50945#: fortran/decl.c:2087
50946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50947msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
50948msgstr "Fortran 2008:non-NULL 指標初始化於 %C"
50949
50950#: fortran/decl.c:2110
50951#, fuzzy, gcc-internal-format
50952#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
50953msgid "Function name %qs not allowed at %C"
50954msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
50955
50956#: fortran/decl.c:2177
50957#, fuzzy, gcc-internal-format
50958msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
50959msgstr "Non-PARAMETER 符號『%s』於 %L 無法 implied-shape"
50960
50961#: fortran/decl.c:2187
50962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50963msgid "Implied-shape array at %L"
50964msgstr "Fortran 2008:Implied-shape 陣列於 %L"
50965
50966#: fortran/decl.c:2240
50967#, gcc-internal-format
50968msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
50969msgstr ""
50970
50971#: fortran/decl.c:2269 fortran/decl.c:7291
50972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50973msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
50974msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
50975
50976#: fortran/decl.c:2277
50977#, gcc-internal-format
50978msgid "Couldn't set pointee array spec."
50979msgstr ""
50980
50981#: fortran/decl.c:2340
50982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50983msgid "Old-style initialization at %C"
50984msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
50985
50986#: fortran/decl.c:2348
50987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50988msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
50989msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
50990
50991#: fortran/decl.c:2361
50992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50993msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
50994msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
50995
50996#: fortran/decl.c:2381 fortran/decl.c:5584
50997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50998msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
50999msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
51000
51001#: fortran/decl.c:2394
51002#, fuzzy, gcc-internal-format
51003#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
51004msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
51005msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
51006
51007#: fortran/decl.c:2403 fortran/decl.c:8866
51008#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51009msgid "Expected an initialization expression at %C"
51010msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
51011
51012#: fortran/decl.c:2410
51013#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51014msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
51015msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
51016
51017#: fortran/decl.c:2427
51018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51019msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
51020msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
51021
51022#: fortran/decl.c:2487 fortran/decl.c:2523
51023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51024msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
51025msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
51026
51027#: fortran/decl.c:2529
51028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51029msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
51030msgstr "Nonstandard 類型宣告 %s*%d 於 %C"
51031
51032#: fortran/decl.c:2580 fortran/decl.c:2656
51033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51034msgid "Missing right parenthesis at %C"
51035msgstr "缺少右括號於 %C"
51036
51037#: fortran/decl.c:2593 fortran/decl.c:2727
51038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51039msgid "Expected initialization expression at %C"
51040msgstr "%C 處需要初始化運算式"
51041
51042#: fortran/decl.c:2601 fortran/decl.c:2733
51043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51044msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
51045msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
51046
51047#: fortran/decl.c:2632
51048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51049msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
51050msgstr "Kind %d 不支援用於型態 %s 於 %C"
51051
51052#: fortran/decl.c:2645
51053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51054msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
51055msgstr "C kind 型態參數是用於型態 %s 但是型態於 %L 是 %s"
51056
51057#: fortran/decl.c:2654
51058#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51059msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
51060msgstr "缺少右括號或逗號於 %C"
51061
51062#: fortran/decl.c:2753
51063#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51064msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
51065msgstr "Kind %d 未被支援用於字元於 %C"
51066
51067#: fortran/decl.c:2885
51068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51069msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
51070msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
51071
51072#: fortran/decl.c:2951
51073#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51074msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
51075msgstr ""
51076
51077#: fortran/decl.c:2957
51078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51079msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
51080msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
51081
51082#: fortran/decl.c:3000
51083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51084msgid "BYTE type at %C"
51085msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
51086
51087#: fortran/decl.c:3005
51088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51089msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
51090msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
51091
51092#: fortran/decl.c:3027
51093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51094msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
51095msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
51096
51097#: fortran/decl.c:3030
51098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51099msgid "Assumed type at %C"
51100msgstr ""
51101
51102#: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
51103#: fortran/decl.c:3331
51104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51105msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
51106msgstr "Fortran 2008:型態與 intrinsic-type-spec 於 %C"
51107
51108#: fortran/decl.c:3109
51109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51110msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
51111msgstr "延伸:雙倍複雜於 %C"
51112
51113#: fortran/decl.c:3146
51114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51115msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
51116msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
51117
51118#: fortran/decl.c:3224
51119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51120msgid "CLASS statement at %C"
51121msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
51122
51123#: fortran/decl.c:3257 fortran/decl.c:3270 fortran/decl.c:3726
51124#: fortran/decl.c:3734
51125#, fuzzy, gcc-internal-format
51126#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
51127msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
51128msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
51129
51130#: fortran/decl.c:3285
51131#, fuzzy, gcc-internal-format
51132msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
51133msgstr "型態名稱『%s』於 %C 衝突與在之前宣告的實體於 %L, 該項有同名"
51134
51135#: fortran/decl.c:3402
51136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51137msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
51138msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
51139
51140#: fortran/decl.c:3411
51141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51142msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
51143msgstr ""
51144
51145#: fortran/decl.c:3470
51146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51147msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
51148msgstr "缺少字元範圍在中隱含的於 %C"
51149
51150#: fortran/decl.c:3516
51151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51152msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
51153msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
51154
51155#: fortran/decl.c:3569
51156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51157#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
51158msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
51159msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
51160
51161#: fortran/decl.c:3579
51162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51163msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51164msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
51165
51166#: fortran/decl.c:3685
51167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51168msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
51169msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
51170
51171#: fortran/decl.c:3692
51172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51173msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
51174msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
51175
51176#: fortran/decl.c:3697
51177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51178msgid "IMPORT statement at %C"
51179msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
51180
51181#: fortran/decl.c:3711
51182#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51183msgid "Expecting list of named entities at %C"
51184msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
51185
51186#: fortran/decl.c:3740
51187#, fuzzy, gcc-internal-format
51188msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
51189msgstr "無法匯入『%s』從主機範圍單位於 %C - 不存在。"
51190
51191#: fortran/decl.c:3747
51192#, fuzzy, gcc-internal-format
51193msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
51194msgstr "『%s』已經匯入的從主機範圍單位於 %C。"
51195
51196#: fortran/decl.c:3788
51197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51198msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
51199msgstr "語法時發生錯誤匯入敘述於 %C"
51200
51201#: fortran/decl.c:4087
51202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51203msgid "Missing codimension specification at %C"
51204msgstr "缺少codimension 規格於 %C"
51205
51206#: fortran/decl.c:4089
51207#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51208msgid "Missing dimension specification at %C"
51209msgstr "%C 處沒有指定維數"
51210
51211#: fortran/decl.c:4172
51212#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51213msgid "Duplicate %s attribute at %L"
51214msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
51215
51216#: fortran/decl.c:4191
51217#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51218msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
51219msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
51220
51221#: fortran/decl.c:4200
51222#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51223msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
51224msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
51225
51226#: fortran/decl.c:4218
51227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51228msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
51229msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
51230
51231#: fortran/decl.c:4228
51232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51233msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
51234msgstr "%s 屬性於 %L 未被允許外側的規格部分的模組"
51235
51236#: fortran/decl.c:4242
51237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51238msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
51239msgstr "Fortran 2003:非同步屬性於 %C"
51240
51241#: fortran/decl.c:4253
51242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51243msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
51244msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 屬性於 %C"
51245
51246#: fortran/decl.c:4300 fortran/decl.c:7587
51247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51248msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
51249msgstr "保護的於 %C 只有允許的在中規格部分的模組"
51250
51251#: fortran/decl.c:4306
51252#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51253msgid "PROTECTED attribute at %C"
51254msgstr "Fortran 2003:保護的屬性於 %C"
51255
51256#: fortran/decl.c:4335
51257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51258msgid "VALUE attribute at %C"
51259msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
51260
51261#: fortran/decl.c:4342
51262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51263msgid "VOLATILE attribute at %C"
51264msgstr "Fortran 2003:易變的屬性於 %C"
51265
51266#: fortran/decl.c:4349
51267#, gcc-internal-format
51268msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
51269msgstr ""
51270
51271#: fortran/decl.c:4389
51272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51273msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
51274msgstr "多重識別碼提供的與單一名稱=說明符於 %C"
51275
51276#: fortran/decl.c:4487
51277#, fuzzy, gcc-internal-format
51278msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
51279msgstr "隱含地宣告的繫結©函式『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
51280
51281#: fortran/decl.c:4509
51282#, fuzzy, gcc-internal-format
51283msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
51284msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 雖然共同區塊『%s』是繫結©"
51285
51286#: fortran/decl.c:4518
51287#, fuzzy, gcc-internal-format
51288msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
51289msgstr "類型宣告『%s』於 %L 不是 C 可交流的但是它是繫結©"
51290
51291#: fortran/decl.c:4522
51292#, fuzzy, gcc-internal-format
51293msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
51294msgstr "變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 但是它是繫結©"
51295
51296#: fortran/decl.c:4534
51297#, fuzzy, gcc-internal-format
51298msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
51299msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 無法宣告的與繫結©自從它並非全域"
51300
51301#: fortran/decl.c:4548
51302#, fuzzy, gcc-internal-format
51303msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
51304msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
51305
51306#: fortran/decl.c:4556
51307#, fuzzy, gcc-internal-format
51308msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
51309msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
51310
51311#: fortran/decl.c:4568
51312#, fuzzy, gcc-internal-format
51313msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
51314msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法陣列"
51315
51316#: fortran/decl.c:4576
51317#, fuzzy, gcc-internal-format
51318msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
51319msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法字元串"
51320
51321#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
51322#. just because of this.
51323#: fortran/decl.c:4587
51324#, fuzzy, gcc-internal-format
51325msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
51326msgstr "符號『%s』於 %L 被標記私人的但是已被給定的繫結標貼『%s』"
51327
51328#: fortran/decl.c:4661
51329#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51330msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
51331msgstr "需要還是實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
51332
51333#: fortran/decl.c:4706
51334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51335msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
51336msgstr "缺少實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
51337
51338#: fortran/decl.c:4713
51339#, fuzzy, gcc-internal-format
51340#| msgid "missing number"
51341msgid "Missing symbol"
51342msgstr "缺少數字"
51343
51344#: fortran/decl.c:4742
51345#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51346msgid "BIND(C) statement at %C"
51347msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
51348
51349#: fortran/decl.c:4822
51350#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51351msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
51352msgstr "衍生類型於 %C 未被在之前定義的和因而無法出現在中衍生類型定義"
51353
51354#: fortran/decl.c:4854
51355#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51356msgid "Syntax error in data declaration at %C"
51357msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
51358
51359#: fortran/decl.c:4895
51360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51361msgid "MODULE prefix at %C"
51362msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
51363
51364#: fortran/decl.c:4940
51365#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51366msgid "IMPURE procedure at %C"
51367msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
51368
51369#: fortran/decl.c:4952
51370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51371msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
51372msgstr "PURE 和 IMPURE 必須不出現兩者於 %C"
51373
51374#: fortran/decl.c:4998
51375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51376msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
51377msgstr ""
51378
51379#: fortran/decl.c:5005
51380#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51381msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
51382msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
51383
51384#: fortran/decl.c:5012
51385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51386msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
51387msgstr ""
51388
51389#: fortran/decl.c:5075 fortran/primary.c:1779
51390#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51391#| msgid "Expected alternate return label at %C"
51392msgid "Alternate-return argument at %C"
51393msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
51394
51395#: fortran/decl.c:5121
51396#, fuzzy, gcc-internal-format
51397#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
51398msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
51399msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
51400
51401#: fortran/decl.c:5133
51402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51403msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
51404msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
51405
51406#: fortran/decl.c:5150
51407#, fuzzy, gcc-internal-format
51408#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
51409msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
51410msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
51411
51412#: fortran/decl.c:5189
51413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51414msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
51415msgstr ""
51416
51417#: fortran/decl.c:5195
51418#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51419msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
51420msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
51421
51422#: fortran/decl.c:5234
51423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51424msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
51425msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
51426
51427#: fortran/decl.c:5311
51428#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51429msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
51430msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
51431
51432#: fortran/decl.c:5321 fortran/decl.c:6418
51433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51434msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
51435msgstr "Fortran 2008:繫結©屬性於 %L 可能無法被指定的用於內部程序"
51436
51437#: fortran/decl.c:5523
51438#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51439msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
51440msgstr "繫結©屬性於 %C 需求介面與繫結©"
51441
51442#: fortran/decl.c:5530
51443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51444msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
51445msgstr "繫結©程序與名稱可能無法有指標屬性於 %C"
51446
51447#: fortran/decl.c:5536
51448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51449msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
51450msgstr "虛設程序於 %C 可能無法有繫結©屬性與名稱"
51451
51452#: fortran/decl.c:5559
51453#, fuzzy, gcc-internal-format
51454msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
51455msgstr "程序『%s』於 %L 已經有基本型式的 %s"
51456
51457#: fortran/decl.c:5605 fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:9347
51458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51459msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
51460msgstr "語法時發生錯誤程序敘述於 %C"
51461
51462#: fortran/decl.c:5654 fortran/decl.c:9249
51463#, fuzzy, gcc-internal-format
51464msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
51465msgstr "預期『::』之後 binding-attributes 於 %C"
51466
51467#: fortran/decl.c:5661
51468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51469msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
51470msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
51471
51472#: fortran/decl.c:5665
51473#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51474msgid "Procedure pointer component at %C"
51475msgstr "Fortran 2003:程序指標成分於 %C"
51476
51477#: fortran/decl.c:5737
51478#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51479msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
51480msgstr "語法時發生錯誤程序指標成分於 %C"
51481
51482#: fortran/decl.c:5755
51483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51484msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
51485msgstr "程序於 %C 必須是在中通用介面"
51486
51487#: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:8178
51488#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51489msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
51490msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
51491
51492#: fortran/decl.c:5834
51493#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51494msgid "PROCEDURE statement at %C"
51495msgstr "Fortran 2003:程序敘述於 %C"
51496
51497#: fortran/decl.c:5906
51498#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51499msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
51500msgstr "預期的形式引數清單在中函式定義於 %C"
51501
51502#: fortran/decl.c:5930 fortran/decl.c:5934 fortran/decl.c:6190
51503#: fortran/decl.c:6194 fortran/decl.c:6386 fortran/decl.c:6390
51504#: fortran/symbol.c:1713
51505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51506msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
51507msgstr "繫結©屬性於 %L 只能使用用於變數或共同區塊"
51508
51509#: fortran/decl.c:6088
51510#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51511msgid "ENTRY statement at %C"
51512msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
51513
51514#: fortran/decl.c:6097
51515#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51516msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
51517msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
51518
51519#: fortran/decl.c:6100
51520#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51521msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
51522msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
51523
51524#: fortran/decl.c:6103
51525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51526#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
51527msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
51528msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
51529
51530#: fortran/decl.c:6106
51531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51532msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
51533msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
51534
51535#: fortran/decl.c:6110 fortran/decl.c:6155
51536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51537msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51538msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
51539
51540#: fortran/decl.c:6114
51541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51542#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
51543msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
51544msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
51545
51546#: fortran/decl.c:6118
51547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51548msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
51549msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
51550
51551#: fortran/decl.c:6122
51552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51553msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
51554msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
51555
51556#: fortran/decl.c:6127
51557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51558msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
51559msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
51560
51561#: fortran/decl.c:6131
51562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51563msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
51564msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
51565
51566#: fortran/decl.c:6135
51567#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51568msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
51569msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
51570
51571#: fortran/decl.c:6139
51572#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51573msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
51574msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
51575
51576#: fortran/decl.c:6143
51577#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51578msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
51579msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
51580
51581#: fortran/decl.c:6147
51582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51583#| msgid "Unexpected END statement at %C"
51584msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
51585msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
51586
51587#: fortran/decl.c:6168
51588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51589msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
51590msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
51591
51592#: fortran/decl.c:6219 fortran/decl.c:6425
51593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51594msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
51595msgstr "缺少必要項 parentheses 之前繫結©於 %C"
51596
51597#: fortran/decl.c:6487 fortran/decl.c:6494
51598#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51599msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
51600msgstr "無效的 C 名稱在中名稱=說明符於 %C"
51601
51602#: fortran/decl.c:6534
51603#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51604msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
51605msgstr "語法時發生錯誤名稱=說明符用於繫結標貼於 %C"
51606
51607#: fortran/decl.c:6550
51608#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51609msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
51610msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
51611
51612#: fortran/decl.c:6558
51613#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51614msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
51615msgstr ""
51616
51617#: fortran/decl.c:6577
51618#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51619msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
51620msgstr "缺少關閉同位用於繫結標貼於 %C"
51621
51622#: fortran/decl.c:6583
51623#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51624msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
51625msgstr "沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
51626
51627#: fortran/decl.c:6589
51628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51629msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
51630msgstr "用於虛設程序 %s,沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
51631
51632#: fortran/decl.c:6618
51633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51634msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
51635msgstr "名稱不允許於繫結©用於摘要介面於 %C"
51636
51637#: fortran/decl.c:6861
51638#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51639msgid "Unexpected END statement at %C"
51640msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
51641
51642#: fortran/decl.c:6870
51643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51644msgid "END statement instead of %s statement at %L"
51645msgstr "Fortran 2008:結束敘述以代替 %s 敘述於 %L"
51646
51647#. We would have required END [something].
51648#: fortran/decl.c:6879
51649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51650msgid "%s statement expected at %L"
51651msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
51652
51653#: fortran/decl.c:6890
51654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51655#| msgid "Expecting %s statement at %C"
51656msgid "Expecting %s statement at %L"
51657msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
51658
51659#: fortran/decl.c:6910
51660#, fuzzy, gcc-internal-format
51661#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
51662msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
51663msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
51664
51665#: fortran/decl.c:6927
51666#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51667msgid "Expected terminating name at %C"
51668msgstr "%C 處需要結束名"
51669
51670#: fortran/decl.c:6941 fortran/decl.c:6949
51671#, fuzzy, gcc-internal-format
51672#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
51673msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
51674msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
51675
51676#: fortran/decl.c:7048
51677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51678msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
51679msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中尺寸敘述"
51680
51681#: fortran/decl.c:7056
51682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51683msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
51684msgstr "維度指定的用於 %s 於 %L 之後它的 initialisation"
51685
51686#: fortran/decl.c:7064
51687#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51688msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
51689msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中 CODIMENSION 敘述"
51690
51691#: fortran/decl.c:7073
51692#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51693msgid "Array specification must be deferred at %L"
51694msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
51695
51696#: fortran/decl.c:7171
51697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51698msgid "Unexpected character in variable list at %C"
51699msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
51700
51701#: fortran/decl.c:7208
51702#, fuzzy, gcc-internal-format
51703#| msgid "Expected '(' at %C"
51704msgid "Expected %<(%> at %C"
51705msgstr "在 %C 處需要「(」"
51706
51707#: fortran/decl.c:7222 fortran/decl.c:7262
51708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51709msgid "Expected variable name at %C"
51710msgstr "在 %C 處需要變數名"
51711
51712#: fortran/decl.c:7238
51713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51714msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
51715msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
51716
51717#: fortran/decl.c:7242
51718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51719msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
51720msgstr "Cray 指標於 %C 有 %d 位元組的精確度;記憶體位址需求 %d 位元組"
51721
51722#: fortran/decl.c:7248
51723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51724msgid "Expected \",\" at %C"
51725msgstr "在 %C 處需要「,」"
51726
51727#: fortran/decl.c:7287
51728#, gcc-internal-format
51729msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
51730msgstr ""
51731
51732#: fortran/decl.c:7311
51733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51734msgid "Expected \")\" at %C"
51735msgstr "在 %C 處需要「)」"
51736
51737#: fortran/decl.c:7323
51738#, fuzzy, gcc-internal-format
51739#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
51740msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
51741msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
51742
51743#: fortran/decl.c:7349
51744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51745msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
51746msgstr "含義未被允許內部的區塊於 %C"
51747
51748#: fortran/decl.c:7381
51749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51750msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
51751msgstr "可選的未被允許內部的區塊於 %C"
51752
51753#: fortran/decl.c:7400
51754#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51755msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
51756msgstr "Cray 指標宣告於 %C 需求 -fcray-pointer 旗標"
51757
51758#: fortran/decl.c:7439
51759#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51760msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
51761msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 敘述於 %C"
51762
51763#: fortran/decl.c:7537
51764#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51765msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
51766msgstr "存取規格的 %s 運算子於 %C 已指定的"
51767
51768#: fortran/decl.c:7554
51769#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
51771msgstr "存取規格的.%s。運算子於 %C 已指定的"
51772
51773#: fortran/decl.c:7593
51774#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51775msgid "PROTECTED statement at %C"
51776msgstr "Fortran 2003:保護的敘述於 %C"
51777
51778#: fortran/decl.c:7631
51779#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51780msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
51781msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
51782
51783#: fortran/decl.c:7655
51784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51785msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
51786msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
51787
51788#: fortran/decl.c:7692
51789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51790msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
51791msgstr "公用的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
51792
51793#: fortran/decl.c:7720
51794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51795msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
51796msgstr "預期的變數名稱於 %C 在中參數敘述"
51797
51798#: fortran/decl.c:7727
51799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51800msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
51801msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
51802
51803#: fortran/decl.c:7733
51804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51805msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
51806msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
51807
51808#: fortran/decl.c:7753
51809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51810msgid "Initializing already initialized variable at %C"
51811msgstr "初始化已經初始化的變數於 %C"
51812
51813#: fortran/decl.c:7788
51814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51815msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
51816msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
51817
51818#: fortran/decl.c:7812
51819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
51821msgstr "Blanket 儲存敘述於 %C 追隨前一個儲存敘述"
51822
51823#: fortran/decl.c:7823
51824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
51826msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
51827
51828#: fortran/decl.c:7869
51829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
51831msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
51832
51833#: fortran/decl.c:7883
51834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
51836msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
51837
51838#: fortran/decl.c:7887
51839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840msgid "VALUE statement at %C"
51841msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
51842
51843#: fortran/decl.c:7925
51844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51845msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
51846msgstr "語法時發生錯誤值敘述於 %C"
51847
51848#: fortran/decl.c:7936
51849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51850msgid "VOLATILE statement at %C"
51851msgstr "Fortran 2003:易變的敘述於 %C"
51852
51853#: fortran/decl.c:7959
51854#, fuzzy, gcc-internal-format
51855msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
51856msgstr "指定易變的用於 coarray 變數『%s』於 %C, 該項是 use-/ host-associated"
51857
51858#: fortran/decl.c:7984
51859#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51860msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
51861msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
51862
51863#: fortran/decl.c:7995
51864#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51865msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
51866msgstr "Fortran 2003:非同步敘述於 %C"
51867
51868#: fortran/decl.c:8035
51869#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
51871msgstr "語法時發生錯誤非同步敘述於 %C"
51872
51873#: fortran/decl.c:8060
51874#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
51876msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
51877
51878#: fortran/decl.c:8153
51879#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
51881msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
51882
51883#: fortran/decl.c:8211
51884#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
51886msgstr "Intrinsic 程序於 %L 無法模組程序"
51887
51888#: fortran/decl.c:8260
51889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51890msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
51891msgstr "模稜兩可的符號在中類型定義於 %C"
51892
51893#: fortran/decl.c:8269
51894#, fuzzy, gcc-internal-format
51895msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
51896msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
51897
51898#: fortran/decl.c:8275
51899#, fuzzy, gcc-internal-format
51900msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
51901msgstr "『%s』在中延伸運算式於 %C 並非衍生類型"
51902
51903#: fortran/decl.c:8282
51904#, fuzzy, gcc-internal-format
51905msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
51906msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是繫結©"
51907
51908#: fortran/decl.c:8289
51909#, fuzzy, gcc-internal-format
51910msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
51911msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是序列型態"
51912
51913#: fortran/decl.c:8312
51914#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51915msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
51916msgstr "衍生類型於 %C 只能是私人的在中規格部分的模組"
51917
51918#: fortran/decl.c:8324
51919#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51920msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
51921msgstr "衍生類型於 %C 只能是公用的在中規格部分的模組"
51922
51923#: fortran/decl.c:8345
51924#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51925msgid "ABSTRACT type at %C"
51926msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
51927
51928#: fortran/decl.c:8391
51929#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51930#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
51931msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
51932msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
51933
51934#: fortran/decl.c:8397
51935#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51936msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
51937msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
51938
51939#: fortran/decl.c:8444
51940#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51941msgid "Junk after MAP statement at %C"
51942msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
51943
51944#: fortran/decl.c:8477
51945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51946msgid "Junk after UNION statement at %C"
51947msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
51948
51949#: fortran/decl.c:8512
51950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51951msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
51952msgstr ""
51953
51954#: fortran/decl.c:8525
51955#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51956#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
51957msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
51958msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
51959
51960#: fortran/decl.c:8543
51961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51962msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
51963msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
51964
51965#: fortran/decl.c:8550
51966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51967#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
51968msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
51969msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
51970
51971#: fortran/decl.c:8611
51972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51973msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
51974msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
51975
51976#: fortran/decl.c:8622
51977#, fuzzy, gcc-internal-format
51978#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
51979msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
51980msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
51981
51982#: fortran/decl.c:8632
51983#, fuzzy, gcc-internal-format
51984msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
51985msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
51986
51987#: fortran/decl.c:8649
51988#, fuzzy, gcc-internal-format
51989msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
51990msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
51991
51992#: fortran/decl.c:8752
51993#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51994msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
51995msgstr "Cray 點於 %C 無法假設的形狀陣列"
51996
51997#: fortran/decl.c:8772
51998#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51999msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
52000msgstr "Fortran 2003:ENUM 和列舉值於 %C"
52001
52002#: fortran/decl.c:8804
52003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52004msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
52005msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
52006
52007#: fortran/decl.c:8883
52008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52009msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
52010msgstr "列舉值 %L 無法初始化的與整數運算式"
52011
52012#: fortran/decl.c:8931
52013#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52014msgid "ENUM definition statement expected before %C"
52015msgstr "ENUM 定義敘述預期的之前 %C"
52016
52017#: fortran/decl.c:8967
52018#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52019msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
52020msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
52021
52022#: fortran/decl.c:9014 fortran/decl.c:9029
52023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52024msgid "Duplicate access-specifier at %C"
52025msgstr "重製 access-specifier 於 %C"
52026
52027#: fortran/decl.c:9049
52028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52029msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
52030msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的 NOPASS 於 %C"
52031
52032#: fortran/decl.c:9069
52033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52034msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
52035msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的回合於 %C"
52036
52037#: fortran/decl.c:9096
52038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52039msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
52040msgstr "重製指標屬性於 %C"
52041
52042#: fortran/decl.c:9114
52043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52044msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
52045msgstr "重製 NON_OVERRIDABLE 於 %C"
52046
52047#: fortran/decl.c:9130
52048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52049msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
52050msgstr "重製已推遲於 %C"
52051
52052#: fortran/decl.c:9143
52053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52054msgid "Expected access-specifier at %C"
52055msgstr "預期 access-specifier 於 %C"
52056
52057#: fortran/decl.c:9145
52058#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52059msgid "Expected binding attribute at %C"
52060msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
52061
52062#: fortran/decl.c:9153
52063#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52064msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
52065msgstr "NON_OVERRIDABLE 和已推遲無法兩者出現於 %C"
52066
52067#: fortran/decl.c:9165
52068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52069msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
52070msgstr "指標屬性被必要項用於程序指標成分於 %C"
52071
52072#: fortran/decl.c:9207
52073#, fuzzy, gcc-internal-format
52074msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
52075msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
52076
52077#: fortran/decl.c:9213
52078#, fuzzy, gcc-internal-format
52079msgid "%<)%> expected at %C"
52080msgstr "『)』預期的於 %C"
52081
52082#: fortran/decl.c:9233
52083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52084msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
52085msgstr "介面必須被指定的用於已推遲繫結於 %C"
52086
52087#: fortran/decl.c:9238
52088#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52089msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
52090msgstr "程序 (介面) 於 %C 應該被宣告已推遲"
52091
52092#: fortran/decl.c:9261
52093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52094msgid "Expected binding name at %C"
52095msgstr "預期的繫結名稱於 %C"
52096
52097#: fortran/decl.c:9265
52098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52099msgid "PROCEDURE list at %C"
52100msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
52101
52102#: fortran/decl.c:9277
52103#, fuzzy, gcc-internal-format
52104msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
52105msgstr "『=>目標』無效用於已推遲繫結於 %C"
52106
52107#: fortran/decl.c:9283
52108#, fuzzy, gcc-internal-format
52109msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
52110msgstr "『::』所需的在中程序繫結與明確的目標於 %C"
52111
52112#: fortran/decl.c:9293
52113#, fuzzy, gcc-internal-format
52114msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
52115msgstr "預期的繫結目標之後『=>』於 %C"
52116
52117#: fortran/decl.c:9310
52118#, fuzzy, gcc-internal-format
52119msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
52120msgstr "型態『%s』包含已推遲繫結於 %C 不是摘要"
52121
52122#: fortran/decl.c:9321
52123#, fuzzy, gcc-internal-format
52124msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52125msgstr "已經有程序與繫結名稱『%s』用於衍生類型『%s』於 %C"
52126
52127#: fortran/decl.c:9370
52128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52129msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
52130msgstr "通用於 %C 必須是內部衍生類型含有"
52131
52132#: fortran/decl.c:9390
52133#, fuzzy, gcc-internal-format
52134msgid "Expected %<::%> at %C"
52135msgstr "預期『::』於 %C"
52136
52137#: fortran/decl.c:9402
52138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52139msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
52140msgstr "預期的通用名稱或運算子描述元於 %C"
52141
52142#: fortran/decl.c:9422
52143#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52144msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
52145msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
52146
52147#: fortran/decl.c:9433
52148#, fuzzy, gcc-internal-format
52149msgid "Expected %<=>%> at %C"
52150msgstr "預期『=>』於 %C"
52151
52152#: fortran/decl.c:9475
52153#, fuzzy, gcc-internal-format
52154msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52155msgstr "那裡『s 已經 non-generic 程序與繫結名稱 』%s『 用於衍生類型 』%s' 於 %C"
52156
52157#: fortran/decl.c:9483
52158#, fuzzy, gcc-internal-format
52159msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
52160msgstr "繫結於 %C 必須有相同存取做為已經定義的繫結『%s』"
52161
52162#: fortran/decl.c:9532
52163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52164msgid "Expected specific binding name at %C"
52165msgstr "預期的特定的繫結名稱於 %C"
52166
52167#: fortran/decl.c:9542
52168#, fuzzy, gcc-internal-format
52169msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
52170msgstr "『%s』已經定義為特定的繫結用於通用『%s』於 %C"
52171
52172#: fortran/decl.c:9560
52173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52174msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
52175msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
52176
52177#: fortran/decl.c:9595
52178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52179msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
52180msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部衍生類型含有區段"
52181
52182#: fortran/decl.c:9606
52183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52184msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
52185msgstr "衍生類型宣告與最後的於 %C 必須是在中規格部分的模組"
52186
52187#: fortran/decl.c:9628
52188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52189msgid "Empty FINAL at %C"
52190msgstr "清空最後的於 %C"
52191
52192#: fortran/decl.c:9635
52193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52194msgid "Expected module procedure name at %C"
52195msgstr "預期的模組程序名稱於 %C"
52196
52197#: fortran/decl.c:9645
52198#, fuzzy, gcc-internal-format
52199#| msgid "Expected \",\" at %C"
52200msgid "Expected %<,%> at %C"
52201msgstr "在 %C 處需要「,」"
52202
52203#: fortran/decl.c:9651
52204#, fuzzy, gcc-internal-format
52205msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
52206msgstr "不明程序名稱「%s」於 %C"
52207
52208#: fortran/decl.c:9664
52209#, fuzzy, gcc-internal-format
52210msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
52211msgstr "『%s』於 %C 已經定義為最後的程序!"
52212
52213#: fortran/decl.c:9734
52214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52215msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
52216msgstr "不明屬性在中!GCC $ 屬性敘述於 %C"
52217
52218#: fortran/decl.c:9780
52219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52220msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
52221msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
52222
52223#: fortran/dependency.c:191
52224#, gcc-internal-format
52225msgid "are_identical_variables: Bad type"
52226msgstr ""
52227
52228#. We are told not to check dependencies.
52229#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
52230#. If a dependency is found in the case
52231#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
52232#. a temporary, so we don't need to bother the user.
52233#: fortran/dependency.c:958
52234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52235msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
52236msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
52237
52238#: fortran/dump-parse-tree.c:188
52239#, gcc-internal-format
52240msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
52241msgstr ""
52242
52243#: fortran/dump-parse-tree.c:267
52244#, gcc-internal-format
52245msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
52246msgstr ""
52247
52248#: fortran/dump-parse-tree.c:299
52249#, fuzzy, gcc-internal-format
52250#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52251msgid "show_ref(): Bad component code"
52252msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
52253
52254#: fortran/dump-parse-tree.c:563
52255#, gcc-internal-format
52256msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
52257msgstr ""
52258
52259#: fortran/dump-parse-tree.c:606
52260#, gcc-internal-format
52261msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
52262msgstr ""
52263
52264#: fortran/dump-parse-tree.c:2541
52265#, fuzzy, gcc-internal-format
52266#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52267msgid "show_code_node(): Bad statement code"
52268msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
52269
52270#: fortran/error.c:335
52271#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52272msgid "    Included at %s:%d:"
52273msgstr "    包含的於 %s:%d:"
52274
52275#: fortran/error.c:421
52276#, gcc-internal-format
52277msgid "<During initialization>\n"
52278msgstr "<在初始化程序中>\n"
52279
52280#: fortran/expr.c:148
52281#, gcc-internal-format
52282msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
52283msgstr ""
52284
52285#: fortran/expr.c:347
52286#, fuzzy, gcc-internal-format
52287#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52288msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
52289msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
52290
52291#: fortran/expr.c:494
52292#, gcc-internal-format
52293msgid "free_expr0(): Bad expr type"
52294msgstr ""
52295
52296#: fortran/expr.c:973
52297#, gcc-internal-format
52298msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
52299msgstr ""
52300
52301#: fortran/expr.c:1125
52302#, gcc-internal-format
52303msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
52304msgstr ""
52305
52306#: fortran/expr.c:1231
52307#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
52309msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
52310
52311#: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
52312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52313msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
52314msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
52315
52316#: fortran/expr.c:1546
52317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52318msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
52319msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
52320
52321#: fortran/expr.c:2074
52322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52323msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
52324msgstr "elemental 函式引數於 %C 不是相容"
52325
52326#: fortran/expr.c:2118
52327#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52328msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
52329msgstr "數值或字元運算元被必要項在中運算式於 %L"
52330
52331#: fortran/expr.c:2143
52332#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52333msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
52334msgstr "串連運算子在中運算式於 %L 必須有兩字元運算元"
52335
52336#: fortran/expr.c:2150
52337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52338msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
52339msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
52340
52341#: fortran/expr.c:2160
52342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
52344msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
52345
52346#: fortran/expr.c:2176
52347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52348msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
52349msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
52350
52351#: fortran/expr.c:2187
52352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52353msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
52354msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
52355
52356#: fortran/expr.c:2195
52357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52358msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
52359msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
52360
52361#: fortran/expr.c:2218
52362#, fuzzy, gcc-internal-format
52363msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
52364msgstr "無效的初始化運算式用於 ALLOCATABLE 成分『%s』在中結構建構子於 %L"
52365
52366#: fortran/expr.c:2329
52367#, fuzzy, gcc-internal-format
52368msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
52369msgstr "假設的或已推遲字元長度變數『%s』 在中常數運算式於 %L"
52370
52371#: fortran/expr.c:2395
52372#, fuzzy, gcc-internal-format
52373msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
52374msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
52375
52376#: fortran/expr.c:2426
52377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52378msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
52379msgstr "延伸:求值的 nonstandard 初始化運算式於 %L"
52380
52381#: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2575
52382#, fuzzy, gcc-internal-format
52383msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
52384msgstr "函式『%s』在中初始化運算式於 %L 必須是內建函式"
52385
52386#: fortran/expr.c:2515
52387#, fuzzy, gcc-internal-format
52388msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
52389msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
52390
52391#: fortran/expr.c:2550
52392#, fuzzy, gcc-internal-format
52393msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
52394msgstr "參數『%s』被使用於 %L 之前它的定義是完成"
52395
52396#: fortran/expr.c:2570
52397#, fuzzy, gcc-internal-format
52398msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
52399msgstr "假設的大小陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
52400
52401#: fortran/expr.c:2576
52402#, fuzzy, gcc-internal-format
52403msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
52404msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
52405
52406#: fortran/expr.c:2582
52407#, fuzzy, gcc-internal-format
52408msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
52409msgstr "已推遲陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
52410
52411#: fortran/expr.c:2588
52412#, fuzzy, gcc-internal-format
52413msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
52414msgstr "陣列『%s』於 %L 是變數,該項不縮小到常數運算式"
52415
52416#: fortran/expr.c:2598
52417#, fuzzy, gcc-internal-format
52418msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
52419msgstr "參數『%s』於 %L 未被宣告的或是變數,該項不縮小到常數運算式"
52420
52421#: fortran/expr.c:2652
52422#, fuzzy, gcc-internal-format
52423#| msgid "Expected expression type"
52424msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
52425msgstr "需要運算式類型"
52426
52427#: fortran/expr.c:2778
52428#, fuzzy, gcc-internal-format
52429#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
52430msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
52431msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
52432
52433#: fortran/expr.c:2785
52434#, fuzzy, gcc-internal-format
52435#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
52436msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
52437msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
52438
52439#: fortran/expr.c:2792
52440#, fuzzy, gcc-internal-format
52441#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
52442msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
52443msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
52444
52445#: fortran/expr.c:2799
52446#, fuzzy, gcc-internal-format
52447#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
52448msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
52449msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
52450
52451#: fortran/expr.c:2946
52452#, fuzzy, gcc-internal-format
52453msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
52454msgstr "虛引數『%s』不允許在中運算式於 %L"
52455
52456#: fortran/expr.c:2953
52457#, fuzzy, gcc-internal-format
52458#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
52459msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
52460msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
52461
52462#: fortran/expr.c:2960
52463#, fuzzy, gcc-internal-format
52464#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
52465msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
52466msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
52467
52468#: fortran/expr.c:2989
52469#, fuzzy, gcc-internal-format
52470#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
52471msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
52472msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
52473
52474#: fortran/expr.c:3020
52475#, fuzzy, gcc-internal-format
52476#| msgid "Expected expression type"
52477msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
52478msgstr "需要運算式類型"
52479
52480#: fortran/expr.c:3040
52481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52482msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
52483msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
52484
52485#: fortran/expr.c:3052
52486#, fuzzy, gcc-internal-format
52487msgid "Function %qs at %L must be PURE"
52488msgstr "函式『%s』於 %L 必須是 PURE"
52489
52490#: fortran/expr.c:3061
52491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52492msgid "Expression at %L must be scalar"
52493msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
52494
52495#: fortran/expr.c:3095
52496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52497msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
52498msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
52499
52500#: fortran/expr.c:3109
52501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52502msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
52503msgstr "不同的形狀用於 %s 於 %L 於尺寸 %d (%d 和 %d)"
52504
52505#: fortran/expr.c:3201
52506#, fuzzy, gcc-internal-format
52507msgid "%qs at %L is not a VALUE"
52508msgstr "『%s』於 %L 並非值"
52509
52510#: fortran/expr.c:3208
52511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52512msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
52513msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
52514
52515#: fortran/expr.c:3215
52516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52517msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
52518msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
52519
52520#: fortran/expr.c:3227
52521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52522msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
52523msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
52524
52525#: fortran/expr.c:3237
52526#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52527msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
52528msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
52529
52530#: fortran/expr.c:3247
52531#, fuzzy, gcc-internal-format
52532msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
52533msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 用來初始化 non-integer 變數『%s』"
52534
52535#: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9548
52536#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
52538msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 外側資料敘述和外側整數/真實/DBLE/CMPLX"
52539
52540#: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9559
52541#, fuzzy, gcc-internal-format
52542msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
52543msgstr "BOZ 實字於 %L 是逐位元已轉送 non-integer 符號『%s』"
52544
52545#: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9568
52546#, fuzzy, gcc-internal-format
52547msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52548msgstr "算術欠位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
52549
52550#: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9572
52551#, fuzzy, gcc-internal-format
52552msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52553msgstr "算術溢位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
52554
52555#: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9576
52556#, fuzzy, gcc-internal-format
52557msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52558msgstr "算術 NaN 的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
52559
52560#: fortran/expr.c:3301
52561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52562msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
52563msgstr "不相容的類型在中資料敘述於 %L; 試圖的轉換的 %s 到 %s"
52564
52565#: fortran/expr.c:3337
52566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52567msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
52568msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
52569
52570#: fortran/expr.c:3345
52571#, fuzzy, gcc-internal-format
52572msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
52573msgstr "『%s』在中指標指派於 %L 無法 l-value 自從它是程序"
52574
52575#: fortran/expr.c:3368
52576#, fuzzy, gcc-internal-format
52577msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
52578msgstr "預期的邊界規格用於『%s』於 %L"
52579
52580#: fortran/expr.c:3373
52581#, fuzzy, gcc-internal-format
52582msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
52583msgstr "Fortran 2003:邊界規格用於『%s』在中指標指派於 %L"
52584
52585#: fortran/expr.c:3386
52586#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52587msgid "Lower bound has to be present at %L"
52588msgstr "下限必須都到位於 %L"
52589
52590#: fortran/expr.c:3392
52591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52592msgid "Stride must not be present at %L"
52593msgstr "Stride 必須不都到位於 %L"
52594
52595#: fortran/expr.c:3404
52596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52597msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
52598msgstr "還是所有或沒有任何上限必須被指定的於 %L"
52599
52600#: fortran/expr.c:3430
52601#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52602msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
52603msgstr "指標物件於 %L 不應該有 coindex"
52604
52605#: fortran/expr.c:3451
52606#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52607msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
52608msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
52609
52610#: fortran/expr.c:3475
52611#, fuzzy, gcc-internal-format
52612msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
52613msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
52614
52615#: fortran/expr.c:3484
52616#, fuzzy, gcc-internal-format
52617msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
52618msgstr "摘要介面『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
52619
52620#: fortran/expr.c:3494
52621#, fuzzy, gcc-internal-format
52622msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
52623msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
52624
52625#: fortran/expr.c:3500
52626#, fuzzy, gcc-internal-format
52627msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
52628msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
52629
52630#: fortran/expr.c:3507
52631#, fuzzy, gcc-internal-format
52632msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
52633msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
52634
52635#: fortran/expr.c:3515
52636#, fuzzy, gcc-internal-format
52637msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
52638msgstr "Nonintrinsic elemental 程序『%s』無效在中程序指標 assigment 於 %L"
52639
52640#: fortran/expr.c:3538
52641#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
52643msgstr "不匹配在中程序指標指派於 %L:不匹配在中呼叫慣例"
52644
52645#: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2454
52646#, fuzzy, gcc-internal-format
52647msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
52648msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
52649
52650#: fortran/expr.c:3609
52651#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
52653msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
52654
52655#: fortran/expr.c:3618
52656#, gcc-internal-format
52657msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
52658msgstr ""
52659
52660#: fortran/expr.c:3635
52661#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
52663msgstr ""
52664
52665#: fortran/expr.c:3640
52666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
52668msgstr "不同的類型在中指標指派於 %L; 試圖的指派的 %s 到 %s"
52669
52670#: fortran/expr.c:3649
52671#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
52673msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
52674
52675#: fortran/expr.c:3656
52676#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52677msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
52678msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
52679
52680#: fortran/expr.c:3675
52681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52682msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
52683msgstr "分級重新映射目標是小於大小的指標 (%ld<%ld) 於 %L"
52684
52685#: fortran/expr.c:3688
52686#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
52688msgstr "分級重新映射目標必須是分級 1 或僅需 contiguous 於 %L"
52689
52690#: fortran/expr.c:3692
52691#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52692msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
52693msgstr "Fortran 2008:分級重新映射目標不是分級 1 於 %L"
52694
52695#: fortran/expr.c:3716
52696#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52697msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
52698msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
52699
52700#: fortran/expr.c:3724
52701#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52702msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
52703msgstr "指標指派目標是 neither 目標 nor 指標於 %L"
52704
52705#: fortran/expr.c:3731
52706#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52707msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
52708msgstr "不當的目標在中指標指派在中 PURE 程序於 %L"
52709
52710#: fortran/expr.c:3740
52711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
52713msgstr "指標指派與向量註標於 rhs 於 %L"
52714
52715#: fortran/expr.c:3748
52716#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
52718msgstr "指標指派目標有保護的屬性於 %L"
52719
52720#: fortran/expr.c:3761
52721#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
52723msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
52724
52725#: fortran/expr.c:3802
52726#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52727msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
52728msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
52729
52730#: fortran/expr.c:3878
52731#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
52733msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
52734
52735#: fortran/expr.c:3884
52736#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52737msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
52738msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
52739
52740#: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1347
52741#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52742msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
52743msgstr "指標初始化目標於 %L 必須有儲存屬性"
52744
52745#: fortran/expr.c:3911
52746#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
52748msgstr "程序指標初始化目標於 %L 可能無法是程序指標"
52749
52750#: fortran/expr.c:4804
52751#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
52753msgstr "Fortran 2008:指標函式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52754
52755#: fortran/expr.c:4812
52756#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
52758msgstr "Non-variable 運算式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52759
52760#: fortran/expr.c:4820
52761#, fuzzy, gcc-internal-format
52762msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
52763msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52764
52765#: fortran/expr.c:4829
52766#, fuzzy, gcc-internal-format
52767msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
52768msgstr "『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L 並非變數"
52769
52770#: fortran/expr.c:4840
52771#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
52773msgstr "Non-POINTER 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
52774
52775#: fortran/expr.c:4849
52776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
52778msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52779
52780#: fortran/expr.c:4862
52781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52782msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
52783msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52784
52785#: fortran/expr.c:4875
52786#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52787msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
52788msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52789
52790#: fortran/expr.c:4904
52791#, fuzzy, gcc-internal-format
52792msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
52793msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
52794
52795#: fortran/expr.c:4912
52796#, fuzzy, gcc-internal-format
52797msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
52798msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52799
52800#: fortran/expr.c:4925
52801#, fuzzy, gcc-internal-format
52802msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
52803msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
52804
52805#: fortran/expr.c:4933
52806#, fuzzy, gcc-internal-format
52807msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
52808msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
52809
52810#: fortran/expr.c:4945
52811#, fuzzy, gcc-internal-format
52812msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
52813msgstr "變數『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 在中 PURE 程序"
52814
52815#: fortran/expr.c:5004
52816#, fuzzy, gcc-internal-format
52817msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
52818msgstr "『%s』於 %L 關聯的到 vector-indexed 目標無法已用於變數定義語境 (%s)"
52819
52820#: fortran/expr.c:5008
52821#, fuzzy, gcc-internal-format
52822msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
52823msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
52824
52825#: fortran/expr.c:5019
52826#, fuzzy, gcc-internal-format
52827msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
52828msgstr "Associate-name『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 因為它的目標於 %L 無法,還是"
52829
52830#: fortran/expr.c:5061
52831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52832msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
52833msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
52834
52835#: fortran/f95-lang.c:248
52836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52837msgid "can't open input file: %s"
52838msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
52839
52840#: fortran/frontend-passes.c:311
52841#, gcc-internal-format
52842msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
52843msgstr ""
52844
52845#: fortran/frontend-passes.c:711 fortran/trans-array.c:1044
52846#: fortran/trans-array.c:6179 fortran/trans-array.c:7535
52847#: fortran/trans-intrinsic.c:6278
52848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849msgid "Creating array temporary at %L"
52850msgstr "建立陣列暫時的於 %L"
52851
52852#: fortran/frontend-passes.c:735 fortran/frontend-passes.c:738
52853#, fuzzy, gcc-internal-format
52854msgid "Removing call to function %qs at %L"
52855msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
52856
52857#: fortran/frontend-passes.c:1718
52858#, fuzzy, gcc-internal-format
52859msgid "illegal OP in optimize_comparison"
52860msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
52861
52862#: fortran/frontend-passes.c:1910
52863#, fuzzy, gcc-internal-format
52864msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
52865msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
52866
52867#: fortran/frontend-passes.c:1917
52868#, fuzzy, gcc-internal-format
52869msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
52870msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
52871
52872#: fortran/frontend-passes.c:1982
52873#, fuzzy, gcc-internal-format
52874msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
52875msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
52876
52877#: fortran/frontend-passes.c:1988
52878#, fuzzy, gcc-internal-format
52879msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
52880msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
52881
52882#: fortran/frontend-passes.c:2236 fortran/trans-expr.c:1522
52883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52884msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
52885msgstr ""
52886
52887#: fortran/frontend-passes.c:2715
52888#, gcc-internal-format
52889msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
52890msgstr ""
52891
52892#: fortran/gfortranspec.c:145
52893#, fuzzy, gcc-internal-format
52894msgid "overflowed output arg list for %qs"
52895msgstr "溢位的輸出 arg 清單用於 %qs"
52896
52897#: fortran/gfortranspec.c:299
52898#, fuzzy, gcc-internal-format
52899msgid "no input files; unwilling to write output files"
52900msgstr "沒有輸入檔案;unwilling 到寫入輸出檔案"
52901
52902#: fortran/interface.c:176
52903#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52904msgid "Syntax error in generic specification at %C"
52905msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
52906
52907#: fortran/interface.c:203
52908#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52909msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
52910msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中介面敘述於 %C"
52911
52912#: fortran/interface.c:222
52913#, fuzzy, gcc-internal-format
52914msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
52915msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
52916
52917#: fortran/interface.c:255
52918#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52919msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
52920msgstr "Fortran 2003:摘要介面於 %C"
52921
52922#: fortran/interface.c:262
52923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52924msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
52925msgstr "語法時發生錯誤摘要介面敘述於 %C"
52926
52927#: fortran/interface.c:293
52928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52929msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
52930msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中結束介面敘述於 %C"
52931
52932#: fortran/interface.c:306
52933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52934msgid "Expected a nameless interface at %C"
52935msgstr "%C 需要一個無名介面"
52936
52937#: fortran/interface.c:319
52938#, fuzzy, gcc-internal-format
52939#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
52940msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
52941msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
52942
52943#: fortran/interface.c:350
52944#, fuzzy, gcc-internal-format
52945#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
52946msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
52947msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
52948
52949#: fortran/interface.c:353
52950#, fuzzy, gcc-internal-format
52951msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
52952msgstr "預期『結束介面運算子 (%s)』於 %C, 但是得到 %s"
52953
52954#: fortran/interface.c:367
52955#, fuzzy, gcc-internal-format
52956#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
52957msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
52958msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
52959
52960#: fortran/interface.c:378
52961#, fuzzy, gcc-internal-format
52962#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
52963msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
52964msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
52965
52966#: fortran/interface.c:769
52967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52968msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
52969msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
52970
52971#: fortran/interface.c:798
52972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52973msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
52974msgstr "指派運算子介面於 %L 必須有兩引數"
52975
52976#: fortran/interface.c:801
52977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
52979msgstr "運算子介面於 %L 有錯誤的引數數量"
52980
52981#: fortran/interface.c:814
52982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52983msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
52984msgstr "指派運算子介面於 %L 必須是副常式"
52985
52986#: fortran/interface.c:832
52987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52988msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
52989msgstr "指派運算子介面於 %L 必須不重新定義 INTRINSIC 型態指派"
52990
52991#: fortran/interface.c:841
52992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52993msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
52994msgstr "Intrinsic 運算子介面於 %L 必須是函式"
52995
52996#: fortran/interface.c:852
52997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
52999msgstr "第一個引數的定義的指派於 %L 必須是含義 (出) 或含義 (INOUT)"
53000
53001#: fortran/interface.c:859
53002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
53004msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
53005
53006#: fortran/interface.c:868 fortran/resolve.c:15452
53007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53009msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
53010
53011#: fortran/interface.c:875 fortran/resolve.c:15470
53012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53013msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53014msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
53015
53016#: fortran/interface.c:980
53017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53018msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
53019msgstr "運算子介面於 %L 衝突與 intrinsic 介面"
53020
53021#: fortran/interface.c:1312 fortran/interface.c:1371
53022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53023msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53024msgstr ""
53025
53026#: fortran/interface.c:1484
53027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53028msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53029msgstr ""
53030
53031#: fortran/interface.c:1531
53032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53033msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53034msgstr ""
53035
53036#: fortran/interface.c:1698
53037#, fuzzy, gcc-internal-format
53038msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
53039msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
53040
53041#: fortran/interface.c:1701
53042#, fuzzy, gcc-internal-format
53043#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
53044msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
53045msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
53046
53047#: fortran/interface.c:1713
53048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
53050msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是還是所有副常式或所有函式"
53051
53052#: fortran/interface.c:1717
53053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53054msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
53055msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是所有函式做為通用名稱也是名稱的衍生類型"
53056
53057#: fortran/interface.c:1725
53058#, fuzzy, gcc-internal-format
53059msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
53060msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』在中 %s 於 %L"
53061
53062#: fortran/interface.c:1782 fortran/interface.c:1786
53063#, fuzzy, gcc-internal-format
53064#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
53065msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
53066msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
53067
53068#: fortran/interface.c:1790
53069#, fuzzy, gcc-internal-format
53070msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
53071msgstr "雖然無法引用,『%s』有模稜兩可的介面於 %L"
53072
53073#: fortran/interface.c:1825
53074#, fuzzy, gcc-internal-format
53075msgid "%qs at %L is not a module procedure"
53076msgstr "『%s』於 %L 並非模組程序"
53077
53078#: fortran/interface.c:2029
53079#, fuzzy, gcc-internal-format
53080msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
53081msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
53082
53083#: fortran/interface.c:2034
53084#, fuzzy, gcc-internal-format
53085msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
53086msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
53087
53088#: fortran/interface.c:2039
53089#, fuzzy, gcc-internal-format
53090msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
53091msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
53092
53093#: fortran/interface.c:2044
53094#, fuzzy, gcc-internal-format
53095msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
53096msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
53097
53098#: fortran/interface.c:2087
53099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53100msgid "Invalid procedure argument at %L"
53101msgstr "無效的程序引數於 %L"
53102
53103#: fortran/interface.c:2095 fortran/interface.c:2122
53104#, fuzzy, gcc-internal-format
53105msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
53106msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
53107
53108#: fortran/interface.c:2133
53109#, fuzzy, gcc-internal-format
53110msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
53111msgstr "實際引數到 contiguous 指標虛設『%s』於 %L 必須是僅需 contigous"
53112
53113#: fortran/interface.c:2148
53114#, fuzzy, gcc-internal-format
53115msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
53116msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
53117
53118#: fortran/interface.c:2157
53119#, fuzzy, gcc-internal-format
53120msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
53121msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
53122
53123#: fortran/interface.c:2173
53124#, fuzzy, gcc-internal-format
53125msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
53126msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
53127
53128#: fortran/interface.c:2186
53129#, fuzzy, gcc-internal-format
53130msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
53131msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
53132
53133#: fortran/interface.c:2201
53134#, gcc-internal-format
53135msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
53136msgstr ""
53137
53138#: fortran/interface.c:2212
53139#, fuzzy, gcc-internal-format
53140msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
53141msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
53142
53143#: fortran/interface.c:2231
53144#, fuzzy, gcc-internal-format
53145msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
53146msgstr "Corank 不匹配在中引數『%s』於 %L (%d 和 %d)"
53147
53148#: fortran/interface.c:2249
53149#, fuzzy, gcc-internal-format
53150msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
53151msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是僅需 contiguous"
53152
53153#: fortran/interface.c:2264
53154#, fuzzy, gcc-internal-format
53155msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
53156msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
53157
53158#: fortran/interface.c:2279
53159#, fuzzy, gcc-internal-format
53160msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
53161msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
53162
53163#: fortran/interface.c:2298
53164#, fuzzy, gcc-internal-format
53165msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
53166msgstr "虛引數『%s』必須是指標或 assumed-shape 陣列而無需 CONTIGUOUS 屬性 - 做為實際引數於 %L 不是僅需 contiguous 和兩者是非同步或易變的"
53167
53168#: fortran/interface.c:2311
53169#, fuzzy, gcc-internal-format
53170msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
53171msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable、noncoarray,含義 (出) 虛引數『%s』"
53172
53173#: fortran/interface.c:2318
53174#, fuzzy, gcc-internal-format
53175msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
53176msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable,noncoarray 虛引數『%s』,該項無效如果配額狀態被已修改"
53177
53178#: fortran/interface.c:2381
53179#, fuzzy, gcc-internal-format
53180msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
53181msgstr "Polymorphic 純量傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
53182
53183#: fortran/interface.c:2390
53184#, fuzzy, gcc-internal-format
53185msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
53186msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
53187
53188#: fortran/interface.c:2402
53189#, fuzzy, gcc-internal-format
53190msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
53191msgstr "延伸:純量 non-default-kind,non-C_CHAR-kind 字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
53192
53193#: fortran/interface.c:2410
53194#, fuzzy, gcc-internal-format
53195msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
53196msgstr "Fortran 2003:純量字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
53197
53198#: fortran/interface.c:2739
53199#, fuzzy, gcc-internal-format
53200msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
53201msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
53202
53203#: fortran/interface.c:2747
53204#, fuzzy, gcc-internal-format
53205msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
53206msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 已經關聯的與另外的實際引數"
53207
53208#: fortran/interface.c:2757
53209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
53211msgstr "更多實際的比形式引數在中程序呼叫於 %L"
53212
53213#: fortran/interface.c:2769 fortran/interface.c:3139
53214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
53216msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
53217
53218#: fortran/interface.c:2777
53219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
53221msgstr "未預期的交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
53222
53223#: fortran/interface.c:2804
53224#, fuzzy, gcc-internal-format
53225msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
53226msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
53227
53228#: fortran/interface.c:2807
53229#, fuzzy, gcc-internal-format
53230msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
53231msgstr "Fortran 2008:空指標於 %L 到 non-pointer 虛設『%s』"
53232
53233#: fortran/interface.c:2831
53234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53235msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
53236msgstr ""
53237
53238#: fortran/interface.c:2853
53239#, fuzzy, gcc-internal-format
53240msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
53241msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和指標或 allocatable 虛引數『%s』於 %L"
53242
53243#: fortran/interface.c:2861
53244#, fuzzy, gcc-internal-format
53245msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
53246msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和 assumed-shape 虛引數『%s』於 %L"
53247
53248#: fortran/interface.c:2875
53249#, fuzzy, gcc-internal-format
53250msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
53251msgstr "實際引數於 %L 到 allocatable 或指標虛引數『%s』必須有已推遲長度型態參數如果和只有如果虛設有一個"
53252
53253#: fortran/interface.c:2892
53254#, fuzzy, gcc-internal-format
53255msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
53256msgstr "字元長度的實際引數短於的虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
53257
53258#: fortran/interface.c:2897
53259#, fuzzy, gcc-internal-format
53260msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
53261msgstr "實際引數含有太少元件用於虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
53262
53263#: fortran/interface.c:2916
53264#, fuzzy, gcc-internal-format
53265msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
53266msgstr "預期的程序指標用於引數『%s』於 %L"
53267
53268#: fortran/interface.c:2932
53269#, fuzzy, gcc-internal-format
53270msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
53271msgstr "預期的程序用於引數『%s』於 %L"
53272
53273#: fortran/interface.c:2946
53274#, fuzzy, gcc-internal-format
53275msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
53276msgstr "實際引數用於『%s』無法 assumed-size 陣列於 %L"
53277
53278#: fortran/interface.c:2955
53279#, fuzzy, gcc-internal-format
53280#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
53281msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
53282msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
53283
53284#: fortran/interface.c:2965
53285#, fuzzy, gcc-internal-format
53286msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
53287msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
53288
53289#: fortran/interface.c:2975
53290#, fuzzy, gcc-internal-format
53291msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
53292msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
53293
53294#: fortran/interface.c:2988
53295#, fuzzy, gcc-internal-format
53296msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
53297msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到 allocatable 虛設『%s』需求含義 (在中)"
53298
53299#: fortran/interface.c:3002
53300#, fuzzy, gcc-internal-format
53301msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
53302msgstr "Coindexed 非同步或易變的實際引數於 %L 需求該虛設『%s』有 neither 非同步 nor 易變的"
53303
53304#: fortran/interface.c:3016
53305#, fuzzy, gcc-internal-format
53306msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
53307msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 allocatable ultimate 成分到虛設『%s』需求還是值或含義 (在中)"
53308
53309#: fortran/interface.c:3028
53310#, fuzzy, gcc-internal-format
53311msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
53312msgstr "實際的類別陣列引數用於『%s』必須是全部陣列於 %L"
53313
53314#: fortran/interface.c:3038
53315#, fuzzy, gcc-internal-format
53316msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
53317msgstr "實際引數用於『%s』必須是 ALLOCATABLE 於 %L"
53318
53319#: fortran/interface.c:3067
53320#, fuzzy, gcc-internal-format
53321msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
53322msgstr "Array-section 實際引數與向量註標於 %L 是不相容的與含義 (出),含義 (INOUT),易變的或非同步屬性的虛引數『%s』"
53323
53324#: fortran/interface.c:3085
53325#, fuzzy, gcc-internal-format
53326msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
53327msgstr "Assumed-shape 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
53328
53329#: fortran/interface.c:3097
53330#, fuzzy, gcc-internal-format
53331msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
53332msgstr "Array-section 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
53333
53334#: fortran/interface.c:3116
53335#, fuzzy, gcc-internal-format
53336msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
53337msgstr "Pointer-array 實際引數於 %L 需求 assumed-shape 或 pointer-array 虛引數『%s』由於易變的屬性"
53338
53339#: fortran/interface.c:3146
53340#, fuzzy, gcc-internal-format
53341#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
53342msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
53343msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
53344
53345#: fortran/interface.c:3263
53346#, gcc-internal-format
53347msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
53348msgstr ""
53349
53350#: fortran/interface.c:3292
53351#, gcc-internal-format
53352msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
53353msgstr ""
53354
53355#: fortran/interface.c:3318
53356#, gcc-internal-format
53357msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
53358msgstr ""
53359
53360#: fortran/interface.c:3328
53361#, fuzzy, gcc-internal-format
53362msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
53363msgstr "相同實際引數關聯的與含義 (%s) 引數『%s』和含義 (%s) 引數『%s』於 %L"
53364
53365#: fortran/interface.c:3358
53366#, gcc-internal-format
53367msgid "check_intents(): List mismatch"
53368msgstr ""
53369
53370#: fortran/interface.c:3378
53371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53372msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
53373msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和有指標屬性"
53374
53375#: fortran/interface.c:3390
53376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53377msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
53378msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到含義 (%s) 引數"
53379
53380#: fortran/interface.c:3400
53381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53382msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
53383msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到指標虛引數"
53384
53385#: fortran/interface.c:3411
53386#, fuzzy, gcc-internal-format
53387msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
53388msgstr "Coindexed polymorphic 實際引數於 %L 被傳遞 polymorphic 虛引數『%s』"
53389
53390#: fortran/interface.c:3439 fortran/interface.c:3449
53391#, fuzzy, gcc-internal-format
53392msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
53393msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
53394
53395#: fortran/interface.c:3445
53396#, fuzzy, gcc-internal-format
53397#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
53398msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
53399msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
53400
53401#: fortran/interface.c:3459
53402#, fuzzy, gcc-internal-format
53403msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
53404msgstr "指標物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
53405
53406#: fortran/interface.c:3467
53407#, fuzzy, gcc-internal-format
53408msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
53409msgstr "allocatable 物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
53410
53411#: fortran/interface.c:3475
53412#, fuzzy, gcc-internal-format
53413msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
53414msgstr "Allocatable 函式『%s』於 %L 必須有明確的函式介面"
53415
53416#: fortran/interface.c:3485
53417#, fuzzy, gcc-internal-format
53418msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
53419msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
53420
53421#: fortran/interface.c:3494
53422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53423msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
53424msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
53425
53426#: fortran/interface.c:3507
53427#, fuzzy, gcc-internal-format
53428msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
53429msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
53430
53431#: fortran/interface.c:3520
53432#, fuzzy, gcc-internal-format
53433msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
53434msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
53435
53436#: fortran/interface.c:3529
53437#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53438msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
53439msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
53440
53441#: fortran/interface.c:3537
53442#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53443msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
53444msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
53445
53446#: fortran/interface.c:3575
53447#, fuzzy, gcc-internal-format
53448msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
53449msgstr "程序指標成分『%s』called 與隱含的介面於 %L"
53450
53451#: fortran/interface.c:3586
53452#, fuzzy, gcc-internal-format
53453msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
53454msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
53455
53456#: fortran/interface.c:3671
53457#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
53459msgstr "鑄型=必要項在中空值() 引數於 %L:模稜兩可介於特定的函式 %s 和 %s"
53460
53461#: fortran/interface.c:3741
53462#, fuzzy, gcc-internal-format
53463msgid "Unable to find symbol %qs"
53464msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
53465
53466#: fortran/interface.c:4108
53467#, fuzzy, gcc-internal-format
53468msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
53469msgstr "實體『%s』於 %C 已經呈現在中介面"
53470
53471#: fortran/interface.c:4224
53472#, gcc-internal-format
53473msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
53474msgstr ""
53475
53476#: fortran/interface.c:4319
53477#, fuzzy, gcc-internal-format
53478msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
53479msgstr "無法覆寫通用『%s』於 %L"
53480
53481#: fortran/interface.c:4331
53482#, fuzzy, gcc-internal-format
53483msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
53484msgstr "『%s』於 %L 強制變更程序繫結宣告 NON_OVERRIDABLE"
53485
53486#: fortran/interface.c:4339
53487#, fuzzy, gcc-internal-format
53488msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
53489msgstr "『%s』於 %L 必須不是已推遲做為它強制變更 non-DEFERRED 繫結"
53490
53491#: fortran/interface.c:4347
53492#, fuzzy, gcc-internal-format
53493msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
53494msgstr "『%s』於 %L 強制變更 PURE 程序且須也是 PURE"
53495
53496#: fortran/interface.c:4356
53497#, fuzzy, gcc-internal-format
53498msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
53499msgstr "『%s』於 %L 強制變更 ELEMENTAL 程序且須也是 ELEMENTAL"
53500
53501#: fortran/interface.c:4362
53502#, fuzzy, gcc-internal-format
53503msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
53504msgstr "『%s』於 %L 強制變更 non-ELEMENTAL 程序且須無法是 ELEMENTAL,還是"
53505
53506#: fortran/interface.c:4371
53507#, fuzzy, gcc-internal-format
53508msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
53509msgstr "『%s』於 %L 強制變更副常式且須也是副常式"
53510
53511#: fortran/interface.c:4382
53512#, fuzzy, gcc-internal-format
53513msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
53514msgstr "『%s』於 %L 強制變更函式且須也是函式"
53515
53516#: fortran/interface.c:4390
53517#, fuzzy, gcc-internal-format
53518msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
53519msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
53520
53521#: fortran/interface.c:4401
53522#, fuzzy, gcc-internal-format
53523msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
53524msgstr "『%s』於 %L 強制變更公用的程序且須無法是私人的"
53525
53526#: fortran/interface.c:4431
53527#, fuzzy, gcc-internal-format
53528msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
53529msgstr "虛引數『%s』的『%s』於 %L 應該被具名的『%s』做為到匹配相應引數的 overridden 程序"
53530
53531#: fortran/interface.c:4442
53532#, fuzzy, gcc-internal-format
53533msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
53534msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
53535
53536#: fortran/interface.c:4451
53537#, fuzzy, gcc-internal-format
53538msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
53539msgstr "『%s』於 %L 必須有相同形式引數數量做為 overridden 程序"
53540
53541#: fortran/interface.c:4460
53542#, fuzzy, gcc-internal-format
53543msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
53544msgstr "『%s』於 %L 強制變更 NOPASS 繫結且須也是 NOPASS"
53545
53546#: fortran/interface.c:4471
53547#, fuzzy, gcc-internal-format
53548msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
53549msgstr "『%s』於 %L 強制變更繫結與回合且須也是回合"
53550
53551#: fortran/interface.c:4478
53552#, fuzzy, gcc-internal-format
53553msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
53554msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是於相同位置做為 passed-object 虛引數的 overridden 程序"
53555
53556#: fortran/intrinsic.c:196
53557#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53558#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53559msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
53560msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
53561
53562#: fortran/intrinsic.c:211
53563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53564#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53565msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
53566msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
53567
53568#: fortran/intrinsic.c:218
53569#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53570#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53571msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
53572msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
53573
53574#: fortran/intrinsic.c:225
53575#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53576#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53577msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
53578msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
53579
53580#: fortran/intrinsic.c:232
53581#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53582#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53583msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
53584msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
53585
53586#: fortran/intrinsic.c:280
53587#, fuzzy, gcc-internal-format
53588msgid "do_check(): too many args"
53589msgstr "太多引數"
53590
53591#: fortran/intrinsic.c:360
53592#, gcc-internal-format
53593msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
53594msgstr ""
53595
53596#: fortran/intrinsic.c:1077
53597#, fuzzy, gcc-internal-format
53598msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
53599msgstr "intrinsic『%s』於 %L 未被包含在中已選標準但是 %s 和『%s』將被視為如果宣告的外部。 使用適當 -std=* 選項或定義 -fall-intrinsics 到允許這個 intrinsic。"
53600
53601#: fortran/intrinsic.c:1112
53602#, gcc-internal-format
53603msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
53604msgstr ""
53605
53606#: fortran/intrinsic.c:3871
53607#, fuzzy, gcc-internal-format
53608#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
53609msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
53610msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
53611
53612#: fortran/intrinsic.c:3886
53613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53614msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
53615msgstr "引數清單函式 %%VAL,%%LOC 或 %%REF 未被允許在中這個語境於 %L"
53616
53617#: fortran/intrinsic.c:3889
53618#, fuzzy, gcc-internal-format
53619msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
53620msgstr "找不到關鍵字具名的『%s』在中呼叫到『%s』於 %L"
53621
53622#: fortran/intrinsic.c:3896
53623#, fuzzy, gcc-internal-format
53624msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
53625msgstr "引數『%s』出現兩次在中呼叫到『%s』於 %L"
53626
53627#: fortran/intrinsic.c:3910
53628#, fuzzy, gcc-internal-format
53629#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
53630msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
53631msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
53632
53633#: fortran/intrinsic.c:3925
53634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53635msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
53636msgstr "交替回傳無法允許的於 %L"
53637
53638#: fortran/intrinsic.c:3982
53639#, fuzzy, gcc-internal-format
53640msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
53641msgstr "型態的引數『%s』在中呼叫到『%s』於 %L 應該是 %s,無法 %s"
53642
53643#: fortran/intrinsic.c:4088
53644#, gcc-internal-format
53645msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
53646msgstr ""
53647
53648#: fortran/intrinsic.c:4174
53649#, gcc-internal-format
53650msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
53651msgstr ""
53652
53653#: fortran/intrinsic.c:4213
53654#, fuzzy, gcc-internal-format
53655msgid "init_arglist(): too many arguments"
53656msgstr "太多引數"
53657
53658#: fortran/intrinsic.c:4363
53659#, gcc-internal-format
53660msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
53661msgstr ""
53662
53663#: fortran/intrinsic.c:4372
53664#, fuzzy, gcc-internal-format
53665msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
53666msgstr "Intrinsic『%s』(是 %s) 被使用於 %L"
53667
53668#: fortran/intrinsic.c:4443
53669#, fuzzy, gcc-internal-format
53670msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
53671msgstr "Fortran 2003:函式『%s』做為初始化運算式於 %L"
53672
53673#: fortran/intrinsic.c:4519
53674#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53675msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
53676msgstr "Fortran 2003:Elemental 函式做為初始化運算式與 non-integer/non-character 引數於 %L"
53677
53678#: fortran/intrinsic.c:4590
53679#, fuzzy, gcc-internal-format
53680msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
53681msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
53682
53683#: fortran/intrinsic.c:4597
53684#, fuzzy, gcc-internal-format
53685msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
53686msgstr "副常式呼叫到 intrinsic『%s』於 %L 不是 PURE"
53687
53688#: fortran/intrinsic.c:4673
53689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53690msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
53691msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
53692
53693#: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
53694#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53695msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
53696msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
53697
53698#: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
53699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53700msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53701msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
53702
53703#: fortran/intrinsic.c:4788
53704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53705msgid "Can't convert %s to %s at %L"
53706msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
53707
53708#: fortran/intrinsic.c:4793
53709#, fuzzy, gcc-internal-format
53710#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
53711msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
53712msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
53713
53714#: fortran/intrinsic.c:4883
53715#, fuzzy, gcc-internal-format
53716msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
53717msgstr "『%s』宣告的於 %L 也許會陰影 intrinsic 的同名。 以便呼叫 intrinsic,明確的 INTRINSIC 宣告也許會被必要項。"
53718
53719#: fortran/intrinsic.c:4889
53720#, fuzzy, gcc-internal-format
53721msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
53722msgstr "『%s』宣告的於 %L 也是名稱的 intrinsic。 它只能被 called 透過明確的介面或如果宣告的外部。"
53723
53724#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
53725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53726msgid "Extension: backslash character at %C"
53727msgstr "延伸:反斜線字元於 %C"
53728
53729#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
53730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731msgid "Extension: Tab character in format at %C"
53732msgstr "延伸:定位字元在中格式於 %C"
53733
53734#: fortran/io.c:454
53735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53736msgid "DP format specifier not allowed at %C"
53737msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
53738
53739#: fortran/io.c:461
53740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53741msgid "DC format specifier not allowed at %C"
53742msgstr "Fortran 2003:DC 格式說明符不允許於 %C"
53743
53744#: fortran/io.c:650
53745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53746msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
53747msgstr "延伸:X 描述元需求前導空格計數於 %L"
53748
53749#: fortran/io.c:679
53750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53751msgid "$ descriptor at %L"
53752msgstr "延伸:$ 描述元於 %L"
53753
53754#: fortran/io.c:683
53755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53756msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
53757msgstr "$ 應該是最後一筆說明符在中格式於 %L"
53758
53759#: fortran/io.c:781
53760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53761msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
53762msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
53763
53764#: fortran/io.c:825
53765#, fuzzy, gcc-internal-format
53766msgid "%<G0%> in format at %L"
53767msgstr "Fortran 2008:『G0』在中格式於 %L"
53768
53769#: fortran/io.c:853
53770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53771msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
53772msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
53773
53774#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
53775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53776msgid "Period required in format specifier %s at %L"
53777msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
53778
53779#: fortran/io.c:948
53780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53781msgid "Period required in format specifier at %L"
53782msgstr "週期必要項在中格式說明符於 %L"
53783
53784#: fortran/io.c:970
53785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53786msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
53787msgstr "H 格式說明符於 %L 是 Fortran 95 刪除的特徵"
53788
53789#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
53790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53791msgid "Missing comma at %L"
53792msgstr "延伸:缺少的逗號於 %L"
53793
53794#: fortran/io.c:1138
53795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53796msgid "%s in format string at %L"
53797msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
53798
53799#: fortran/io.c:1176
53800#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53801msgid "Extraneous characters in format at %L"
53802msgstr "外來字元在中格式於 %L"
53803
53804#: fortran/io.c:1198
53805#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53806msgid "Format statement in module main block at %C"
53807msgstr "格式敘述在中模組主要區塊於 %C"
53808
53809#: fortran/io.c:1207
53810#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53811#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53812msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53813msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
53814
53815#: fortran/io.c:1213
53816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53817msgid "Missing format label at %C"
53818msgstr "%C 處缺少格式標籤"
53819
53820#: fortran/io.c:1261
53821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53822msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
53823msgstr ""
53824
53825#: fortran/io.c:1275
53826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53827msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
53828msgstr ""
53829
53830#: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
53831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53832msgid "Invalid value for %s specification at %C"
53833msgstr "無效的值用於 %s 規格於 %C"
53834
53835#: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
53836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53837msgid "Duplicate %s specification at %C"
53838msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
53839
53840#: fortran/io.c:1342
53841#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53842msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
53843msgstr "變數 %s 無法含義 (在中) 於 %C"
53844
53845#: fortran/io.c:1350
53846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53847msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
53848msgstr "變數 %s 無法指派的在中 PURE 程序於 %C"
53849
53850#: fortran/io.c:1401
53851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53852msgid "Duplicate %s label specification at %C"
53853msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
53854
53855#: fortran/io.c:1421
53856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53857msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
53858msgstr "常數運算式在中格式標籤於 %L 必須是的型態預設字元"
53859
53860#: fortran/io.c:1439
53861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53862msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
53863msgstr "格式標籤於 %L 必須是的型態 default-kind 字元或的整數"
53864
53865#: fortran/io.c:1445
53866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53867msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
53868msgstr "刪除的特徵:指派的變數在中格式標籤於 %L"
53869
53870#: fortran/io.c:1450
53871#, fuzzy, gcc-internal-format
53872#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
53873msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
53874msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
53875
53876#: fortran/io.c:1457
53877#, fuzzy, gcc-internal-format
53878msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
53879msgstr "純量『%s』在中格式標籤於 %L 不是指派的變數"
53880
53881#: fortran/io.c:1469
53882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53883msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
53884msgstr "延伸:Non-character 在中格式標籤於 %L"
53885
53886#: fortran/io.c:1475
53887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53888msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
53889msgstr "Non-character 假設的形狀陣列元素在中格式標籤於 %L"
53890
53891#: fortran/io.c:1482
53892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53893msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
53894msgstr "Non-character 假設的大小陣列元素在中格式標籤於 %L"
53895
53896#: fortran/io.c:1489
53897#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53898msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
53899msgstr "Non-character 指標陣列元素在中格式標籤於 %L"
53900
53901#: fortran/io.c:1515
53902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53903msgid "%s tag at %L must be of type %s"
53904msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
53905
53906#: fortran/io.c:1522
53907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
53909msgstr "%s 標籤於 %L 必須是字元串的預設 kind"
53910
53911#: fortran/io.c:1529
53912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913msgid "%s tag at %L must be scalar"
53914msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
53915
53916#: fortran/io.c:1535
53917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918msgid "IOMSG tag at %L"
53919msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
53920
53921#: fortran/io.c:1543
53922#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
53924msgstr "Fortran 95 需求預設整數在中 %s 標籤於 %L"
53925
53926#: fortran/io.c:1552
53927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
53929msgstr "Fortran 2008:Nondefault 邏輯的在中 %s 標籤於 %L"
53930
53931#: fortran/io.c:1559
53932#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933msgid "NEWUNIT specifier at %L"
53934msgstr "單位尚未指定於 %L"
53935
53936#: fortran/io.c:1577
53937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938msgid "CONVERT tag at %L"
53939msgstr "延伸:轉換標籤於 %L"
53940
53941#: fortran/io.c:1766
53942#, fuzzy, gcc-internal-format
53943msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
53944msgstr "Fortran 2003:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
53945
53946#: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
53947#, fuzzy, gcc-internal-format
53948msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
53949msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
53950
53951#: fortran/io.c:1793
53952#, fuzzy, gcc-internal-format
53953msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
53954msgstr "延伸:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
53955
53956#: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
53957#, fuzzy, gcc-internal-format
53958msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
53959msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
53960
53961#: fortran/io.c:1876
53962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
53964msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
53965
53966#: fortran/io.c:1889
53967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53968msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
53969msgstr "單位說明符不允許與 NEWUNIT 於 %C"
53970
53971#: fortran/io.c:1899
53972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53973msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
53974msgstr "NEWUNIT 說明符必須有檔案=或狀態=『暫用』於 %C"
53975
53976#: fortran/io.c:1907
53977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
53979msgstr "開啟敘述於 %C 必須有單位或 NEWUNIT 指定的"
53980
53981#: fortran/io.c:1945
53982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53983msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
53984msgstr "Fortran 2003:非同步=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
53985
53986#: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
53987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
53989msgstr "Fortran 2003:空白=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
53990
53991#: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
53992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
53994msgstr "Fortran 2003:十進位=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
53995
53996#: fortran/io.c:2025
53997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
53999msgstr "Fortran 2003:編碼=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
54000
54001#: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
54002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
54004msgstr "Fortran 2003:四捨五入=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
54005
54006#: fortran/io.c:2111
54007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
54009msgstr "Fortran 2003:符號=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
54010
54011#: fortran/io.c:2332
54012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
54014msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
54015
54016#: fortran/io.c:2394
54017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54018msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
54019msgstr "關閉敘述於 %L 需要單元號碼"
54020
54021#: fortran/io.c:2402
54022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54023msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
54024msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
54025
54026#: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2761
54027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54028msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
54029msgstr "%s 敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
54030
54031#: fortran/io.c:2534
54032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54033msgid "UNIT number missing in statement at %L"
54034msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
54035
54036#: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
54037#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54038msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
54039msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
54040
54041#: fortran/io.c:2575
54042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043msgid "FLUSH statement at %C"
54044msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
54045
54046#: fortran/io.c:2630
54047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54048msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
54049msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
54050
54051#: fortran/io.c:2704
54052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053msgid "Duplicate format specification at %C"
54054msgstr "%C 處重複的格式指定"
54055
54056#: fortran/io.c:2721
54057#, fuzzy, gcc-internal-format
54058#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
54059msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
54060msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
54061
54062#: fortran/io.c:2757
54063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54064msgid "Duplicate NML specification at %C"
54065msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
54066
54067#: fortran/io.c:2766
54068#, fuzzy, gcc-internal-format
54069msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
54070msgstr "符號『%s』於 %C 必須是名稱表列群組名稱"
54071
54072#: fortran/io.c:2836
54073#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54074msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
54075msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
54076
54077#: fortran/io.c:2913
54078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54079msgid "UNIT not specified at %L"
54080msgstr "單位尚未指定於 %L"
54081
54082#: fortran/io.c:2925
54083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54084msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
54085msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
54086
54087#: fortran/io.c:2947
54088#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54089msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
54090msgstr "無效的表單的寫入敘述於 %L, 單位必要項"
54091
54092#: fortran/io.c:2958
54093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54094msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
54095msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
54096
54097#: fortran/io.c:2972
54098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54099msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
54100msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
54101
54102#: fortran/io.c:3000
54103#, fuzzy, gcc-internal-format
54104msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
54105msgstr "名稱表列『%s』在中讀取敘述於 %L 含有符號『%s』該項可能無法出現在中變數定義語境"
54106
54107#: fortran/io.c:3010
54108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54109msgid "Comma before i/o item list at %L"
54110msgstr "延伸:逗號之前 i/o 項目清單於 %L"
54111
54112#: fortran/io.c:3020
54113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54114msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
54115msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
54116
54117#: fortran/io.c:3032
54118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54119msgid "END tag label %d at %L not defined"
54120msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
54121
54122#: fortran/io.c:3044
54123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54124msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
54125msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
54126
54127#: fortran/io.c:3054
54128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54129msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
54130msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
54131
54132#: fortran/io.c:3085
54133#, gcc-internal-format
54134msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
54135msgstr ""
54136
54137#: fortran/io.c:3174
54138#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54139msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
54140msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
54141
54142#: fortran/io.c:3205
54143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54144msgid "Expected variable in READ statement at %C"
54145msgstr "%C READ 敘述需要變數"
54146
54147#: fortran/io.c:3211
54148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54149msgid "Expected expression in %s statement at %C"
54150msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
54151
54152#. A general purpose syntax error.
54153#: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2731
54154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54155msgid "Syntax error in %s statement at %C"
54156msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
54157
54158#: fortran/io.c:3352
54159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54160msgid "Internal file at %L with namelist"
54161msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
54162
54163#: fortran/io.c:3408
54164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54165msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
54166msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
54167
54168#: fortran/io.c:3486
54169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54170msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
54171msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
54172
54173#: fortran/io.c:3562
54174#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54175msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
54176msgstr "Fortran 2003:DELIM=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
54177
54178#: fortran/io.c:3714
54179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54180msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
54181msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
54182
54183#: fortran/io.c:3857
54184#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54185msgid "Expected comma in I/O list at %C"
54186msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
54187
54188#: fortran/io.c:3920
54189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
54191msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
54192
54193#: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
54194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54195msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
54196msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
54197
54198#: fortran/io.c:4111
54199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54200msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
54201msgstr "IOLENGTH 標籤無效的在中查詢敘述於 %C"
54202
54203#: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
54204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54205msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
54206msgstr "查詢敘述於 %L 無法包含兩者檔案和單位說明符"
54207
54208#: fortran/io.c:4128
54209#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54210msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
54211msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
54212
54213#: fortran/io.c:4137
54214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54215msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
54216msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
54217
54218#: fortran/io.c:4151
54219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54220msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
54221msgstr "查詢敘述於 %L 需要擱置=說明符與識別號=說明符"
54222
54223#: fortran/io.c:4327
54224#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54225msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
54226msgstr "Fortran 2003:等待於 %C 不允許在中 Fortran 95"
54227
54228#: fortran/io.c:4333
54229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
54231msgstr "等待敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
54232
54233#: fortran/match.c:109
54234#, fuzzy, gcc-internal-format
54235#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54236msgid "gfc_op2string(): Bad code"
54237msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
54238
54239#: fortran/match.c:186
54240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54241#| msgid "Expected structure component name at %C"
54242msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
54243msgstr "%C 處需要結構元件名"
54244
54245#: fortran/match.c:218
54246#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54247msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
54248msgstr ""
54249
54250#: fortran/match.c:288
54251#, fuzzy, gcc-internal-format
54252msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
54253msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
54254
54255#: fortran/match.c:293
54256#, fuzzy, gcc-internal-format
54257msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
54258msgstr "缺少『(』在中敘述於或之前 %L"
54259
54260#: fortran/match.c:490
54261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54262msgid "Integer too large at %C"
54263msgstr "%C 處整數太大"
54264
54265#: fortran/match.c:583 fortran/parse.c:1045
54266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54267msgid "Too many digits in statement label at %C"
54268msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
54269
54270#: fortran/match.c:589
54271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54272msgid "Statement label at %C is zero"
54273msgstr "%C 處敘述標籤為零"
54274
54275#: fortran/match.c:622
54276#, fuzzy, gcc-internal-format
54277#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
54278msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
54279msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
54280
54281#: fortran/match.c:628
54282#, fuzzy, gcc-internal-format
54283#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
54284msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
54285msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
54286
54287#: fortran/match.c:662
54288#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54289msgid "Invalid character in name at %C"
54290msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
54291
54292#: fortran/match.c:675
54293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54294msgid "Name at %C is too long"
54295msgstr "%C 的名稱太長"
54296
54297#: fortran/match.c:686
54298#, fuzzy, gcc-internal-format
54299msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
54300msgstr "無效字元『$』於 %C.使用 -fdollar-ok 到允許它做為延伸"
54301
54302#: fortran/match.c:1004
54303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54304msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
54305msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
54306
54307#: fortran/match.c:1011
54308#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54309msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
54310msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
54311
54312#: fortran/match.c:1017
54313#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54314msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
54315msgstr "迴圈變數於 %C 無法 sub-component"
54316
54317#: fortran/match.c:1051
54318#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54319msgid "Expected a step value in iterator at %C"
54320msgstr "預期的步驟值在中迭代器於 %C"
54321
54322#: fortran/match.c:1063
54323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54324msgid "Syntax error in iterator at %C"
54325msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
54326
54327#: fortran/match.c:1231
54328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54330msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
54331msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
54332
54333#: fortran/match.c:1304
54334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54335msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
54336msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
54337
54338#: fortran/match.c:1434 fortran/match.c:1514
54339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54340msgid "Arithmetic IF statement at %C"
54341msgstr "Obsolescent 特徵:算術如果敘述於 %C"
54342
54343#: fortran/match.c:1489
54344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
54346msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
54347
54348#: fortran/match.c:1500
54349#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54350msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
54351msgstr "區塊標貼無法適當用於算術如果敘述於 %C"
54352
54353#: fortran/match.c:1537
54354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54355msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
54356msgstr "區塊標貼不是適當用於如果敘述於 %C"
54357
54358#: fortran/match.c:1625
54359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54360msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
54361msgstr "無法指派到具名的常數於 %C"
54362
54363#: fortran/match.c:1635
54364#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54365msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
54366msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
54367
54368#: fortran/match.c:1642
54369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54370msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
54371msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
54372
54373#: fortran/match.c:1685
54374#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54375msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
54376msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
54377
54378#: fortran/match.c:1691 fortran/match.c:1726
54379#, fuzzy, gcc-internal-format
54380msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
54381msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
54382
54383#: fortran/match.c:1720
54384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54385msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
54386msgstr "未預期的垃圾之後不然就如果敘述於 %C"
54387
54388#: fortran/match.c:1784
54389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54390msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
54391msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中 PURE 程序"
54392
54393#: fortran/match.c:1790
54394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54395msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
54396msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中做共時區塊"
54397
54398#: fortran/match.c:1797
54399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54400msgid "CRITICAL statement at %C"
54401msgstr "Fortran 2008:重要敘述於 %C"
54402
54403#: fortran/match.c:1809
54404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54405msgid "Nested CRITICAL block at %C"
54406msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
54407
54408#: fortran/match.c:1861
54409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54410msgid "Expected association list at %C"
54411msgstr "預期的關聯清單於 %C"
54412
54413#: fortran/match.c:1874
54414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54415msgid "Expected association at %C"
54416msgstr "預期的關聯於 %C"
54417
54418#: fortran/match.c:1883
54419#, fuzzy, gcc-internal-format
54420msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
54421msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
54422
54423#: fortran/match.c:1891
54424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54425msgid "Association target at %C must not be coindexed"
54426msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
54427
54428#: fortran/match.c:1909
54429#, fuzzy, gcc-internal-format
54430msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
54431msgstr "預期『)』或『,』於 %C"
54432
54433#: fortran/match.c:1927
54434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54435msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
54436msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
54437
54438#: fortran/match.c:1996
54439#, fuzzy, gcc-internal-format
54440msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
54441msgstr "衍生類型『%s』於 %L 可能無法是摘要"
54442
54443#: fortran/match.c:2059
54444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54445msgid "Invalid type-spec at %C"
54446msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
54447
54448#: fortran/match.c:2158
54449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
54451msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
54452
54453#: fortran/match.c:2423
54454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54455msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
54456msgstr "Fortran 2008:做共時建構於 %C"
54457
54458#: fortran/match.c:2548
54459#, fuzzy, gcc-internal-format
54460msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
54461msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 為未知"
54462
54463#: fortran/match.c:2556
54464#, fuzzy, gcc-internal-format
54465msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
54466msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 並非建構名稱"
54467
54468#: fortran/match.c:2568
54469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54470msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
54471msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉重要建構"
54472
54473#. F2008, C821 & C845.
54474#: fortran/match.c:2576
54475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54476msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
54477msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉做共時建構"
54478
54479#: fortran/match.c:2588
54480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54481msgid "%s statement at %C is not within a construct"
54482msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構"
54483
54484#: fortran/match.c:2591
54485#, fuzzy, gcc-internal-format
54486msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
54487msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構『%s』"
54488
54489#: fortran/match.c:2616
54490#, fuzzy, gcc-internal-format
54491msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
54492msgstr "週期敘述於 %C 不是適用的到 non-loop 建構『%s』"
54493
54494#: fortran/match.c:2621
54495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54496msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
54497msgstr "Fortran 2008:離開敘述不具任何 do-construct-name 於 %C"
54498
54499#: fortran/match.c:2627
54500#, fuzzy, gcc-internal-format
54501msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
54502msgstr "%s 敘述於 %C 不是適用的到建構『%s』"
54503
54504#: fortran/match.c:2635
54505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54506msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
54507msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
54508
54509#: fortran/match.c:2660
54510#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54511msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
54512msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
54513
54514#: fortran/match.c:2665
54515#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
54517msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
54518
54519#: fortran/match.c:2690
54520#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54521msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
54522msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
54523
54524#: fortran/match.c:2695
54525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54526msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
54527msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
54528
54529#: fortran/match.c:2755
54530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54531msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
54532msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
54533
54534#: fortran/match.c:2771
54535#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54536msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
54537msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中重要區塊"
54538
54539#: fortran/match.c:2776
54540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54541msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
54542msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中做共時區塊"
54543
54544#: fortran/match.c:2784
54545#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54546msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
54547msgstr "停止編碼於 %L 必須是還是整數或字元型式"
54548
54549#: fortran/match.c:2791
54550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54551msgid "STOP code at %L must be scalar"
54552msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
54553
54554#: fortran/match.c:2799
54555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
54557msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設字元 KIND=%d"
54558
54559#: fortran/match.c:2807
54560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
54562msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設整數 KIND=%d"
54563
54564#: fortran/match.c:2853
54565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54566msgid "PAUSE statement at %C"
54567msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
54568
54569#: fortran/match.c:2874
54570#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54571msgid "ERROR STOP statement at %C"
54572msgstr "Fortran 2008:錯誤停止敘述於 %C"
54573
54574#: fortran/match.c:2900
54575#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54576msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
54577msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
54578
54579#: fortran/match.c:2915
54580#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54581msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
54582msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
54583
54584#: fortran/match.c:2922
54585#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54586msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
54587msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
54588
54589#: fortran/match.c:2952 fortran/match.c:3147 fortran/match.c:3359
54590#: fortran/match.c:3869 fortran/match.c:4206
54591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54592msgid "Redundant STAT tag found at %L "
54593msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
54594
54595#: fortran/match.c:2973 fortran/match.c:3168 fortran/match.c:3379
54596#: fortran/match.c:3895 fortran/match.c:4231
54597#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54598msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
54599msgstr "冗餘 ERRMSG 標籤找到於 %L "
54600
54601#: fortran/match.c:2994
54602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54603msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
54604msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
54605
54606#: fortran/match.c:3060
54607#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54608msgid "EVENT POST statement at %C"
54609msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
54610
54611#: fortran/match.c:3070
54612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54613msgid "EVENT WAIT statement at %C"
54614msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
54615
54616#: fortran/match.c:3095
54617#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54618msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
54619msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
54620
54621#: fortran/match.c:3110
54622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54623msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
54624msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
54625
54626#: fortran/match.c:3117
54627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54628msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
54629msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
54630
54631#: fortran/match.c:3189
54632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54633msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
54634msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
54635
54636#: fortran/match.c:3254
54637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54638msgid "LOCK statement at %C"
54639msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
54640
54641#: fortran/match.c:3264
54642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54643msgid "UNLOCK statement at %C"
54644msgstr "Fortran 2008:解除鎖定敘述於 %C"
54645
54646#: fortran/match.c:3289
54647#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54648msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
54649msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中 PURE 程序"
54650
54651#: fortran/match.c:3295
54652#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54653msgid "SYNC statement at %C"
54654msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
54655
54656#: fortran/match.c:3307
54657#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54658msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
54659msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中重要區塊"
54660
54661#: fortran/match.c:3313
54662#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54663msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
54664msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中做共時區塊"
54665
54666#: fortran/match.c:3493
54667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54668msgid "ASSIGN statement at %C"
54669msgstr "刪除的特徵:指派敘述於 %C"
54670
54671#: fortran/match.c:3537
54672#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673msgid "Assigned GOTO statement at %C"
54674msgstr "刪除的特徵:指派的前往敘述於 %C"
54675
54676#: fortran/match.c:3581 fortran/match.c:3632
54677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
54679msgstr "敘述標貼清單在中前往於 %C 不可為空"
54680
54681#: fortran/match.c:3642
54682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54683msgid "Computed GOTO at %C"
54684msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
54685
54686#: fortran/match.c:3714
54687#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54688msgid "Error in type-spec at %L"
54689msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
54690
54691#: fortran/match.c:3724
54692#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54693msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
54694msgstr "Fortran 2003:typespec 在中配置於 %L"
54695
54696#: fortran/match.c:3767
54697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
54699msgstr "不當的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
54700
54701#: fortran/match.c:3791
54702#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54703msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
54704msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
54705
54706#: fortran/match.c:3796
54707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
54709msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
54710
54711#: fortran/match.c:3818
54712#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
54714msgstr "Allocate-object 於 %L 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
54715
54716#: fortran/match.c:3830
54717#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
54719msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 typespec"
54720
54721#: fortran/match.c:3838
54722#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
54724msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
54725
54726#: fortran/match.c:3852
54727#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54728msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
54729msgstr "形狀規格用於 allocatable 純量於 %C"
54730
54731#: fortran/match.c:3889
54732#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54733msgid "ERRMSG tag at %L"
54734msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 標籤於 %L"
54735
54736#: fortran/match.c:3912
54737#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54738msgid "SOURCE tag at %L"
54739msgstr "Fortran 2003:來源標籤於 %L"
54740
54741#: fortran/match.c:3918
54742#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54743msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
54744msgstr "冗餘來源標籤找到於 %L "
54745
54746#: fortran/match.c:3925
54747#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54748msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
54749msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
54750
54751#: fortran/match.c:3931
54752#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
54754msgstr "Fortran 2008:來源標籤於 %L 與超過單一配置物件"
54755
54756#: fortran/match.c:3949
54757#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758msgid "MOLD tag at %L"
54759msgstr "Fortran 2008:鑄型標籤於 %L"
54760
54761#: fortran/match.c:3955
54762#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54763msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
54764msgstr "冗餘鑄型標籤找到於 %L "
54765
54766#: fortran/match.c:3962
54767#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54768msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
54769msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
54770
54771#: fortran/match.c:3988
54772#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54773msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
54774msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
54775
54776#: fortran/match.c:3996
54777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54778msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
54779msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
54780
54781#: fortran/match.c:4008
54782#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54783msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
54784msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
54785
54786#: fortran/match.c:4070
54787#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54788msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54789msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
54790
54791#: fortran/match.c:4156
54792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54793msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
54794msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
54795
54796#: fortran/match.c:4166
54797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54798msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
54799msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
54800
54801#: fortran/match.c:4173
54802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54803msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
54804msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
54805
54806#: fortran/match.c:4189
54807#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54808msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
54809msgstr "Allocate-object 於 %C 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
54810
54811#: fortran/match.c:4226
54812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54813msgid "ERRMSG at %L"
54814msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 於 %L"
54815
54816#: fortran/match.c:4283
54817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54818msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
54819msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中重要區塊"
54820
54821#: fortran/match.c:4289
54822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54823msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
54824msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中做共時區塊"
54825
54826#: fortran/match.c:4298
54827#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54828msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
54829msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
54830
54831#: fortran/match.c:4329
54832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54833msgid "RETURN statement in main program at %C"
54834msgstr "延伸:回傳敘述在中主要程式於 %C"
54835
54836#: fortran/match.c:4357
54837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54838msgid "Expected component reference at %C"
54839msgstr "預期的成分參考於 %C"
54840
54841#: fortran/match.c:4366
54842#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54843msgid "Junk after CALL at %C"
54844msgstr "垃圾之後呼叫於 %C"
54845
54846#: fortran/match.c:4377
54847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54848msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
54849msgstr "預期 type-bound 程序或程序指標成分於 %C"
54850
54851#: fortran/match.c:4598
54852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54853msgid "Syntax error in common block name at %C"
54854msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
54855
54856#. If we find an error, just print it and continue,
54857#. cause it's just semantic, and we can see if there
54858#. are more errors.
54859#: fortran/match.c:4665
54860#, fuzzy, gcc-internal-format
54861msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
54862msgstr "變數『%s』於 %L 在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
54863
54864#: fortran/match.c:4674
54865#, fuzzy, gcc-internal-format
54866msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
54867msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 無法繫結©自從它不是全域"
54868
54869#: fortran/match.c:4681
54870#, fuzzy, gcc-internal-format
54871msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
54872msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
54873
54874#: fortran/match.c:4689
54875#, fuzzy, gcc-internal-format
54876msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
54877msgstr "初始化的符號『%s』於 %C 只能是共同在中區塊資料"
54878
54879#: fortran/match.c:4705
54880#, fuzzy, gcc-internal-format
54881msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
54882msgstr "陣列規格用於符號『%s』在中共同於 %C 必須是明確的"
54883
54884#: fortran/match.c:4715
54885#, fuzzy, gcc-internal-format
54886msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
54887msgstr "符號『%s』在中共同於 %C 無法指標陣列"
54888
54889#: fortran/match.c:4761
54890#, fuzzy, gcc-internal-format
54891msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
54892msgstr "符號『%s』,在中共同區塊『%s』於 %C 正在是間接等價到另外的共同區塊『%s』"
54893
54894#: fortran/match.c:4889
54895#, fuzzy, gcc-internal-format
54896msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
54897msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
54898
54899#: fortran/match.c:4897
54900#, fuzzy, gcc-internal-format
54901msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
54902msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經是使用關聯的和無法 respecified。"
54903
54904#: fortran/match.c:4923
54905#, fuzzy, gcc-internal-format
54906msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
54907msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %C 未被允許"
54908
54909#: fortran/match.c:5057
54910#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54911msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
54912msgstr "衍生類型成分 %C 並非允許的等價成員"
54913
54914#: fortran/match.c:5065
54915#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54916msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
54917msgstr "陣列參照在中等價於 %C 無法陣列區段"
54918
54919#: fortran/match.c:5093
54920#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54921msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
54922msgstr "等價於 %C 需求兩個以上物件"
54923
54924#: fortran/match.c:5107
54925#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54926msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
54927msgstr "試圖到間接重疊共同區塊 %s 和 %s 由等價於 %C"
54928
54929#: fortran/match.c:5120
54930#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54931msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
54932msgstr "預期逗號在中等價於 %C"
54933
54934#: fortran/match.c:5236
54935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54936msgid "Statement function at %L is recursive"
54937msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
54938
54939#: fortran/match.c:5246
54940#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54941#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54942msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
54943msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
54944
54945#: fortran/match.c:5251
54946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54947msgid "Statement function at %C"
54948msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
54949
54950#: fortran/match.c:5376 fortran/match.c:5392
54951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54952#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
54953msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
54954msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
54955
54956#: fortran/match.c:5414
54957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54958msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
54959msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
54960
54961#: fortran/match.c:5446
54962#, fuzzy, gcc-internal-format
54963msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
54964msgstr "預期的區塊名稱『%s』的選取建構於 %C"
54965
54966#: fortran/match.c:5726
54967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54968msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
54969msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
54970
54971#: fortran/match.c:5750
54972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54973msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
54974msgstr "選擇器在中選取型態於 %C 並非具名的變數;使用 associate-name=>"
54975
54976#: fortran/match.c:5784
54977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54978msgid "Unexpected CASE statement at %C"
54979msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
54980
54981#: fortran/match.c:5836
54982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54983msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
54984msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
54985
54986#: fortran/match.c:5854
54987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
54989msgstr "未預期的型態是敘述於 %C"
54990
54991#: fortran/match.c:5886
54992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54993msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
54994msgstr ""
54995
54996#: fortran/match.c:5898
54997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54998msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
54999msgstr "語法時發生錯誤型態是規格於 %C"
55000
55001#: fortran/match.c:5974
55002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55003msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
55004msgstr "語法時發生錯誤類別是規格於 %C"
55005
55006#: fortran/match.c:6092
55007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55008msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
55009msgstr "其他情況下敘述於 %C 無法夾於位置區塊"
55010
55011#: fortran/match.c:6130
55012#, fuzzy, gcc-internal-format
55013msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
55014msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配位置標貼『%s』"
55015
55016#: fortran/matchexp.c:72
55017#, fuzzy, gcc-internal-format
55018msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
55019msgstr "不當的字元『%c』在中運算子名稱於 %C"
55020
55021#: fortran/matchexp.c:80
55022#, fuzzy, gcc-internal-format
55023#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
55024msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
55025msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
55026
55027#: fortran/matchexp.c:173
55028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55029msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
55030msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
55031
55032#: fortran/matchexp.c:281
55033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55034msgid "Expected exponent in expression at %C"
55035msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
55036
55037#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
55038#: fortran/matchexp.c:433
55039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55040msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
55041msgstr "延伸:一元運算子下列算術運算子 (使用 parentheses) 於 %C"
55042
55043#: fortran/matchexp.c:665
55044#, gcc-internal-format
55045msgid "match_level_4(): Bad operator"
55046msgstr ""
55047
55048#: fortran/misc.c:108
55049#, gcc-internal-format
55050msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
55051msgstr ""
55052
55053#: fortran/misc.c:173
55054#, gcc-internal-format
55055msgid "gfc_typename(): Undefined type"
55056msgstr ""
55057
55058#: fortran/misc.c:193
55059#, fuzzy, gcc-internal-format
55060#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55061msgid "gfc_code2string(): Bad code"
55062msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
55063
55064#: fortran/module.c:240
55065#, gcc-internal-format
55066msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
55067msgstr ""
55068
55069#: fortran/module.c:457
55070#, gcc-internal-format
55071msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
55072msgstr ""
55073
55074#: fortran/module.c:539
55075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55076msgid "module nature in USE statement at %C"
55077msgstr "Fortran 2003:模組本質在中使用敘述於 %C"
55078
55079#: fortran/module.c:551
55080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55081msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
55082msgstr "模組本質在中使用敘述於 %C 應該是還是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC"
55083
55084#: fortran/module.c:564
55085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55086msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
55087msgstr "「::」找不到被預期之後模組本質於 %C 但是是 "
55088
55089#: fortran/module.c:574
55090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55091msgid "\"USE :: module\" at %C"
55092msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
55093
55094#: fortran/module.c:633
55095#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55096msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
55097msgstr "缺少通用規格在中使用敘述於 %C"
55098
55099#: fortran/module.c:641
55100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
55102msgstr "Fortran 2003:重新命名運算子在中使用敘述於 %C"
55103
55104#: fortran/module.c:682
55105#, fuzzy, gcc-internal-format
55106msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
55107msgstr "名稱『%s』於 %C 已使用的做為外部模組名稱。"
55108
55109#: fortran/module.c:744
55110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55111msgid "SUBMODULE declaration at %C"
55112msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
55113
55114#: fortran/module.c:814
55115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55116#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55117msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
55118msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
55119
55120#: fortran/module.c:1159
55121#, fuzzy, gcc-internal-format
55122#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
55123msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
55124msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
55125
55126#: fortran/module.c:1163
55127#, fuzzy, gcc-internal-format
55128#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
55129msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
55130msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
55131
55132#: fortran/module.c:1167
55133#, fuzzy, gcc-internal-format
55134#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
55135msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
55136msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
55137
55138#: fortran/module.c:1562
55139#, gcc-internal-format
55140msgid "require_atom(): bad atom type required"
55141msgstr ""
55142
55143#: fortran/module.c:1611
55144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55145msgid "Error writing modules file: %s"
55146msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
55147
55148#: fortran/module.c:1655
55149#, gcc-internal-format
55150msgid "write_atom(): Writing negative integer"
55151msgstr ""
55152
55153#: fortran/module.c:1662
55154#, gcc-internal-format
55155msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
55156msgstr ""
55157
55158#: fortran/module.c:1868
55159#, gcc-internal-format
55160msgid "unquote_string(): got bad string"
55161msgstr ""
55162
55163#: fortran/module.c:2662
55164#, gcc-internal-format
55165msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
55166msgstr ""
55167
55168#: fortran/module.c:3638
55169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55170msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
55171msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
55172
55173#: fortran/module.c:4758
55174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55175msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
55176msgstr ""
55177
55178#: fortran/module.c:4761
55179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55180msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
55181msgstr ""
55182
55183#: fortran/module.c:4955
55184#, fuzzy, gcc-internal-format
55185msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
55186msgstr "『%s』的模組『%s』,匯入的於 %C, 也是名稱的目前的程式單元"
55187
55188#: fortran/module.c:5316
55189#, fuzzy, gcc-internal-format
55190msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
55191msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
55192
55193#: fortran/module.c:5323
55194#, fuzzy, gcc-internal-format
55195msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
55196msgstr "使用者運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
55197
55198#: fortran/module.c:5328
55199#, fuzzy, gcc-internal-format
55200msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
55201msgstr "Intrinsic 運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
55202
55203#: fortran/module.c:5563
55204#, gcc-internal-format
55205msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
55206msgstr ""
55207
55208#: fortran/module.c:5896
55209#, gcc-internal-format
55210msgid "write_symtree(): Symbol not written"
55211msgstr ""
55212
55213#: fortran/module.c:6083
55214#, fuzzy, gcc-internal-format
55215#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
55216msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
55217msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
55218
55219#: fortran/module.c:6102
55220#, fuzzy, gcc-internal-format
55221#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
55222msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
55223msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
55224
55225#: fortran/module.c:6113
55226#, fuzzy, gcc-internal-format
55227msgid "Can't delete module file %qs: %s"
55228msgstr "無法刪除模組檔案『%s』:%s"
55229
55230#: fortran/module.c:6116
55231#, fuzzy, gcc-internal-format
55232msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
55233msgstr "無法重新命名模組檔案『%s』到『%s』:%s"
55234
55235#: fortran/module.c:6122
55236#, fuzzy, gcc-internal-format
55237msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
55238msgstr "無法刪除暫時的模組檔案『%s』:%s"
55239
55240#: fortran/module.c:6164 fortran/module.c:6491 fortran/module.c:6524
55241#: fortran/module.c:6566
55242#, fuzzy, gcc-internal-format
55243msgid "Symbol %qs already declared"
55244msgstr "符號『%s』已經宣告"
55245
55246#: fortran/module.c:6234
55247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55248msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
55249msgstr ""
55250
55251#: fortran/module.c:6342 fortran/module.c:6686
55252#, fuzzy, gcc-internal-format
55253msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
55254msgstr "符號『%s』,引用於 %L, 不是在中已選標準"
55255
55256#: fortran/module.c:6470
55257#, fuzzy, gcc-internal-format
55258msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
55259msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_C_BINDING"
55260
55261#: fortran/module.c:6671
55262#, fuzzy, gcc-internal-format
55263msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
55264msgstr "使用的 intrinsic 模組『%s』於 %C 衝突與非內建模組名稱使用的在之前"
55265
55266#: fortran/module.c:6693
55267#, fuzzy, gcc-internal-format
55268msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
55269msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %L 是不相容的與選項 %s"
55270
55271#: fortran/module.c:6761
55272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55273msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
55274msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %C 是不相容的與選項 %s"
55275
55276#: fortran/module.c:6815
55277#, fuzzy, gcc-internal-format
55278msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
55279msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV"
55280
55281#: fortran/module.c:6841
55282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55283msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
55284msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
55285
55286#: fortran/module.c:6870
55287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55288msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
55289msgstr "Fortran 2003:ISO_FORTRAN_ENV intrinsic 模組於 %C"
55290
55291#: fortran/module.c:6882
55292#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55293msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
55294msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
55295
55296#: fortran/module.c:6895
55297#, fuzzy, gcc-internal-format
55298msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
55299msgstr "找不到 intrinsic 模組具名的『%s』於 %C"
55300
55301#: fortran/module.c:6901
55302#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55303msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
55304msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
55305
55306#: fortran/module.c:6907
55307#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55308msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
55309msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
55310
55311#: fortran/module.c:6913
55312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55313msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
55314msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
55315
55316#: fortran/module.c:6920
55317#, fuzzy, gcc-internal-format
55318#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
55319msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
55320msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
55321
55322#: fortran/module.c:6928
55323#, fuzzy, gcc-internal-format
55324msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
55325msgstr "使用的非內建模組『%s』於 %C 衝突與 intrinsic 模組名稱使用的在之前"
55326
55327#: fortran/module.c:6951
55328#, fuzzy, gcc-internal-format
55329msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
55330msgstr "檔案『%s』開啟的於 %C 並非 GFORTRAN 模組檔案"
55331
55332#: fortran/module.c:6959
55333#, gcc-internal-format
55334msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
55335msgstr ""
55336
55337#: fortran/module.c:6974
55338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55339msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
55340msgstr "無法使用相同模組我們正在建立!"
55341
55342#: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:521 fortran/openmp.c:2454
55343#: fortran/openmp.c:2528
55344#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55345msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
55346msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
55347
55348#: fortran/openmp.c:328
55349#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55350msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
55351msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
55352
55353#: fortran/openmp.c:390
55354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55355#| msgid "Syntax error in expression at %C"
55356msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
55357msgstr "%C 運算式語法錯誤"
55358
55359#: fortran/openmp.c:457
55360#, fuzzy, gcc-internal-format
55361#| msgid "Unexpected element"
55362msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
55363msgstr "非預期的元素"
55364
55365#: fortran/openmp.c:489
55366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55367msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
55368msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
55369
55370#: fortran/openmp.c:549
55371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55372msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
55373msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
55374
55375#: fortran/openmp.c:559
55376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55377msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
55378msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
55379
55380#: fortran/openmp.c:1039
55381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55382msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
55383msgstr ""
55384
55385#: fortran/openmp.c:1139
55386#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55387msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
55388msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
55389
55390#: fortran/openmp.c:1524
55391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55392msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
55393msgstr ""
55394
55395#: fortran/openmp.c:1534
55396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
55398msgstr ""
55399
55400#: fortran/openmp.c:1542
55401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55402msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
55403msgstr ""
55404
55405#: fortran/openmp.c:1589
55406#, gcc-internal-format
55407msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
55408msgstr ""
55409
55410#: fortran/openmp.c:1651
55411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55412#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
55413msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
55414msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
55415
55416#: fortran/openmp.c:1660
55417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55418msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55419msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55420
55421#: fortran/openmp.c:1693
55422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55423msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
55424msgstr ""
55425
55426#: fortran/openmp.c:1724
55427#, fuzzy, gcc-internal-format
55428#| msgid "storage class specified for typename"
55429msgid "Multiple loop axes specified for routine"
55430msgstr "為類型名指定了存儲類別"
55431
55432#: fortran/openmp.c:1750
55433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
55435msgstr ""
55436
55437#: fortran/openmp.c:1777
55438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
55440msgstr ""
55441
55442#: fortran/openmp.c:1786
55443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55444msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
55445msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
55446
55447#: fortran/openmp.c:1793
55448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55449msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
55450msgstr ""
55451
55452#: fortran/openmp.c:1899
55453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55454msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
55455msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 重要敘述於 %C"
55456
55457#: fortran/openmp.c:1964
55458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55459msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
55460msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 清理敘述於 %C"
55461
55462#: fortran/openmp.c:2347 fortran/openmp.c:5206
55463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55464msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
55465msgstr ""
55466
55467#: fortran/openmp.c:2351 fortran/openmp.c:5210
55468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55469msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
55470msgstr ""
55471
55472#: fortran/openmp.c:2356
55473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
55475msgstr ""
55476
55477#: fortran/openmp.c:2358
55478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55479msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
55480msgstr ""
55481
55482#: fortran/openmp.c:2378
55483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55484msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
55485msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
55486
55487#: fortran/openmp.c:2407
55488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55489msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
55490msgstr ""
55491
55492#: fortran/openmp.c:2433
55493#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
55495msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
55496
55497#: fortran/openmp.c:2472
55498#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
55500msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
55501
55502#: fortran/openmp.c:2478
55503#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
55505msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
55506
55507#: fortran/openmp.c:2508
55508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55509msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
55510msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
55511
55512#: fortran/openmp.c:2545
55513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55514msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
55515msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
55516
55517#: fortran/openmp.c:2552
55518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55519msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
55520msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
55521
55522#: fortran/openmp.c:2633
55523#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
55525msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
55526
55527#: fortran/openmp.c:2647
55528#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
55530msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
55531
55532#: fortran/openmp.c:2772
55533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
55535msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP WORKSHARE 敘述於 %C"
55536
55537#: fortran/openmp.c:2786
55538#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
55540msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
55541
55542#: fortran/openmp.c:2800
55543#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55544msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
55545msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
55546
55547#: fortran/openmp.c:2845
55548#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55549msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
55550msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
55551
55552#: fortran/openmp.c:2872
55553#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55554msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
55555msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 障礙敘述於 %C"
55556
55557#: fortran/openmp.c:2886
55558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55559msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
55560msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
55561
55562#: fortran/openmp.c:2936
55563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55564msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
55565msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
55566
55567#: fortran/openmp.c:2956
55568#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55569msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
55570msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
55571
55572#: fortran/openmp.c:2996
55573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55574msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55575msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55576
55577#: fortran/openmp.c:3007
55578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
55580msgstr "大小於 %L 必須是正值"
55581
55582#: fortran/openmp.c:3018
55583#, fuzzy, gcc-internal-format
55584msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
55585msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55586
55587#: fortran/openmp.c:3021
55588#, fuzzy, gcc-internal-format
55589msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
55590msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
55591
55592#: fortran/openmp.c:3024
55593#, fuzzy, gcc-internal-format
55594msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
55595msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
55596
55597#: fortran/openmp.c:3030
55598#, fuzzy, gcc-internal-format
55599msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
55600msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55601
55602#: fortran/openmp.c:3035
55603#, fuzzy, gcc-internal-format
55604msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
55605msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
55606
55607#: fortran/openmp.c:3040
55608#, fuzzy, gcc-internal-format
55609msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
55610msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
55611
55612#: fortran/openmp.c:3050 fortran/openmp.c:3576
55613#, fuzzy, gcc-internal-format
55614msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
55615msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
55616
55617#: fortran/openmp.c:3053
55618#, fuzzy, gcc-internal-format
55619msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
55620msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
55621
55622#: fortran/openmp.c:3057
55623#, fuzzy, gcc-internal-format
55624msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
55625msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
55626
55627#: fortran/openmp.c:3065
55628#, fuzzy, gcc-internal-format
55629msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
55630msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55631
55632#: fortran/openmp.c:3070
55633#, fuzzy, gcc-internal-format
55634msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
55635msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55636
55637#: fortran/openmp.c:3082 fortran/openmp.c:3566 fortran/openmp.c:3739
55638#, fuzzy, gcc-internal-format
55639msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
55640msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55641
55642#: fortran/openmp.c:3087 fortran/openmp.c:3742
55643#, fuzzy, gcc-internal-format
55644msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
55645msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
55646
55647#: fortran/openmp.c:3092 fortran/openmp.c:3745
55648#, fuzzy, gcc-internal-format
55649msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
55650msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
55651
55652#: fortran/openmp.c:3097 fortran/openmp.c:3734
55653#, fuzzy, gcc-internal-format
55654msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
55655msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55656
55657#: fortran/openmp.c:3100
55658#, fuzzy, gcc-internal-format
55659msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
55660msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55661
55662#: fortran/openmp.c:3143
55663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55664msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
55665msgstr ""
55666
55667#: fortran/openmp.c:3192
55668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55669msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
55670msgstr ""
55671
55672#: fortran/openmp.c:3226 fortran/resolve.c:9401 fortran/resolve.c:10623
55673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55674msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
55675msgstr "如果子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
55676
55677#: fortran/openmp.c:3234
55678#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
55680msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
55681
55682#: fortran/openmp.c:3242
55683#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55684msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55685msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55686
55687#: fortran/openmp.c:3250
55688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
55690msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
55691
55692#: fortran/openmp.c:3265
55693#, fuzzy, gcc-internal-format
55694#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
55695msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
55696msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
55697
55698#: fortran/openmp.c:3297
55699#, fuzzy, gcc-internal-format
55700msgid "Object %qs is not a variable at %L"
55701msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
55702
55703#: fortran/openmp.c:3313 fortran/openmp.c:3324 fortran/openmp.c:3332
55704#: fortran/openmp.c:3343 fortran/openmp.c:3355 fortran/openmp.c:3370
55705#: fortran/openmp.c:5013
55706#, fuzzy, gcc-internal-format
55707msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
55708msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
55709
55710#: fortran/openmp.c:3377
55711#, fuzzy, gcc-internal-format
55712msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
55713msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
55714
55715#: fortran/openmp.c:3390
55716#, fuzzy, gcc-internal-format
55717msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
55718msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
55719
55720#: fortran/openmp.c:3412
55721#, fuzzy, gcc-internal-format
55722msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
55723msgstr "Non-THREADPRIVATE 物件『%s』在中 COPYIN 子句於 %L"
55724
55725#: fortran/openmp.c:3420
55726#, fuzzy, gcc-internal-format
55727msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
55728msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
55729
55730#: fortran/openmp.c:3423
55731#, fuzzy, gcc-internal-format
55732msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
55733msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
55734
55735#: fortran/openmp.c:3431
55736#, fuzzy, gcc-internal-format
55737msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
55738msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
55739
55740#: fortran/openmp.c:3434
55741#, fuzzy, gcc-internal-format
55742msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
55743msgstr "Cray 點『%s』在中共享的子句於 %L"
55744
55745#: fortran/openmp.c:3437
55746#, fuzzy, gcc-internal-format
55747msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
55748msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
55749
55750#: fortran/openmp.c:3452
55751#, gcc-internal-format
55752msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
55753msgstr ""
55754
55755#: fortran/openmp.c:3464
55756#, fuzzy, gcc-internal-format
55757msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
55758msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
55759
55760#: fortran/openmp.c:3484 fortran/openmp.c:3505
55761#, gcc-internal-format
55762msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
55763msgstr ""
55764
55765#: fortran/openmp.c:3488
55766#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55767msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
55768msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
55769
55770#: fortran/openmp.c:3497
55771#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55772msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
55773msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
55774
55775#: fortran/openmp.c:3518
55776#, gcc-internal-format
55777msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
55778msgstr ""
55779
55780#: fortran/openmp.c:3540 fortran/openmp.c:3552
55781#, fuzzy, gcc-internal-format
55782msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
55783msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55784
55785#: fortran/openmp.c:3543 fortran/openmp.c:3555
55786#, fuzzy, gcc-internal-format
55787msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
55788msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
55789
55790#: fortran/openmp.c:3558
55791#, fuzzy, gcc-internal-format
55792msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
55793msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55794
55795#: fortran/openmp.c:3563
55796#, fuzzy, gcc-internal-format
55797msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
55798msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
55799
55800#: fortran/openmp.c:3569
55801#, fuzzy, gcc-internal-format
55802msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
55803msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
55804
55805#: fortran/openmp.c:3579
55806#, fuzzy, gcc-internal-format
55807msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
55808msgstr "變數『%s』在中 %s 子句被已用於名稱表列敘述於 %L"
55809
55810#. case OMP_LIST_REDUCTION:
55811#: fortran/openmp.c:3589
55812#, fuzzy, gcc-internal-format
55813msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
55814msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
55815
55816#: fortran/openmp.c:3682
55817#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
55819msgstr ""
55820
55821#: fortran/openmp.c:3705
55822#, fuzzy, gcc-internal-format
55823msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
55824msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數於 %L"
55825
55826#: fortran/openmp.c:3708
55827#, fuzzy, gcc-internal-format
55828#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
55829msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
55830msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
55831
55832#: fortran/openmp.c:3716
55833#, fuzzy, gcc-internal-format
55834msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
55835msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
55836
55837#: fortran/openmp.c:3720
55838#, fuzzy, gcc-internal-format
55839msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
55840msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
55841
55842#: fortran/openmp.c:3764
55843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55844msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55845msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55846
55847#: fortran/openmp.c:3772
55848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55849msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55850msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55851
55852#: fortran/openmp.c:3780
55853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55854msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55855msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55856
55857#: fortran/openmp.c:3788
55858#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55859msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55860msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55861
55862#: fortran/openmp.c:3796
55863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55864msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
55865msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
55866
55867#: fortran/openmp.c:3804
55868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55869msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
55870msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
55871
55872#: fortran/openmp.c:3932
55873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55874msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
55875msgstr "!$OMP 基元的敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
55876
55877#: fortran/openmp.c:3957
55878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
55880msgstr "!$OMP 基元的讀取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
55881
55882#: fortran/openmp.c:3962
55883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55884msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
55885msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的寫入指派 var=expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
55886
55887#: fortran/openmp.c:3984 fortran/openmp.c:4275
55888#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55889msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
55890msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
55891
55892#: fortran/openmp.c:3999
55893#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55894msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
55895msgstr "!$OMP 基元的擷取更新敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
55896
55897#: fortran/openmp.c:4006 fortran/openmp.c:4282
55898#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55899msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
55900msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述讀取從不同的變數比更新敘述寫入進入於 %L"
55901
55902#: fortran/openmp.c:4022
55903#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55904msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
55905msgstr ""
55906
55907#: fortran/openmp.c:4064
55908#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55909msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
55910msgstr "!$OMP 基元的指派運算子必須是+, *, -,/,.AND.,.OR.,.EQV。或.NEQV。於 %L"
55911
55912#: fortran/openmp.c:4112
55913#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55914msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
55915msgstr "!$OMP 基元的指派必須是 var=var op expr 或 var=expr op var 於 %L"
55916
55917#: fortran/openmp.c:4126
55918#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55919msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
55920msgstr "!$OMP 基元的 var=var op expr 無法數學的 equivalent 到 var=var op (expr) 於 %L"
55921
55922#: fortran/openmp.c:4158
55923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
55925msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的指派 var=var op expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
55926
55927#: fortran/openmp.c:4182
55928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
55930msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic IAND,IOR 或 IEOR 必須有兩引數於 %L"
55931
55932#: fortran/openmp.c:4189
55933#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55934msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
55935msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic 必須是最小、最大、IAND,IOR 或 IEOR 於 %L"
55936
55937#: fortran/openmp.c:4206
55938#, fuzzy, gcc-internal-format
55939msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
55940msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數除了一個必須不參考『%s』於 %L"
55941
55942#: fortran/openmp.c:4213
55943#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55944msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
55945msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是純量於 %L"
55946
55947#: fortran/openmp.c:4221
55948#, fuzzy, gcc-internal-format
55949msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
55950msgstr "第一個或最後一筆 !$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是『%s』於 %L"
55951
55952#: fortran/openmp.c:4239
55953#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55954msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
55955msgstr "!$OMP 基元的指派必須有運算子或 intrinsic 右側手側邊於 %L"
55956
55957#: fortran/openmp.c:4253
55958#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55959msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
55960msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
55961
55962#: fortran/openmp.c:4530
55963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55964msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
55965msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
55966
55967#: fortran/openmp.c:4536
55968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55969msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
55970msgstr ""
55971
55972#: fortran/openmp.c:4542
55973#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55974msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
55975msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
55976
55977#: fortran/openmp.c:4546
55978#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55979msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
55980msgstr "!$OMP 做迭代變數必須不是 THREADPRIVATE 於 %L"
55981
55982#: fortran/openmp.c:4559
55983#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55984msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
55985msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
55986
55987#: fortran/openmp.c:4563
55988#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55989msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
55990msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
55991
55992#: fortran/openmp.c:4567
55993#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
55995msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
55996
55997#: fortran/openmp.c:4585
55998#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55999msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
56000msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
56001
56002#: fortran/openmp.c:4599
56003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56004msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
56005msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
56006
56007#: fortran/openmp.c:4608 fortran/openmp.c:4616
56008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56009msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
56010msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
56011
56012#: fortran/openmp.c:4700 fortran/openmp.c:4713
56013#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56014msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
56015msgstr ""
56016
56017#: fortran/openmp.c:4732
56018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56019msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
56020msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
56021
56022#: fortran/openmp.c:4738
56023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56024msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
56025msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
56026
56027#: fortran/openmp.c:4754
56028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56029msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
56030msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
56031
56032#: fortran/openmp.c:4768
56033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56034msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
56035msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
56036
56037#: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4787
56038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56039msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
56040msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
56041
56042#: fortran/openmp.c:4802 fortran/openmp.c:4809
56043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56044msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
56045msgstr ""
56046
56047#: fortran/openmp.c:4831
56048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56049msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
56050msgstr ""
56051
56052#: fortran/openmp.c:4835 fortran/openmp.c:4839
56053#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56054msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
56055msgstr ""
56056
56057#: fortran/openmp.c:4846
56058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56059msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
56060msgstr ""
56061
56062#: fortran/openmp.c:4850
56063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56064msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
56065msgstr ""
56066
56067#: fortran/openmp.c:4856
56068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56069msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
56070msgstr ""
56071
56072#: fortran/openmp.c:4868
56073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56074#| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
56075msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
56076msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
56077
56078#: fortran/openmp.c:4870
56079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56080#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
56081msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
56082msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
56083
56084#: fortran/openmp.c:4872
56085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56086msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
56087msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
56088
56089#: fortran/openmp.c:4874
56090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56091msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
56092msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
56093
56094#: fortran/openmp.c:4876
56095#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56096msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
56097msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
56098
56099#: fortran/openmp.c:4881
56100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56101#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
56102msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
56103msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
56104
56105#: fortran/openmp.c:4883
56106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56107msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
56108msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
56109
56110#: fortran/openmp.c:4885
56111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56112msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
56113msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
56114
56115#: fortran/openmp.c:4889
56116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56117msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
56118msgstr ""
56119
56120#: fortran/openmp.c:4924
56121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56122msgid "TILE requires constant expression at %L"
56123msgstr "%qE 並非常數運算式"
56124
56125#: fortran/openmp.c:4989
56126#, fuzzy, gcc-internal-format
56127msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
56128msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
56129
56130#: fortran/openmp.c:4996
56131#, fuzzy, gcc-internal-format
56132msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
56133msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
56134
56135#: fortran/openmp.c:5115
56136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56137msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
56138msgstr ""
56139
56140#: fortran/openmp.c:5136
56141#, gcc-internal-format
56142msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
56143msgstr ""
56144
56145#: fortran/openmp.c:5160
56146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56147msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56148msgstr ""
56149
56150#: fortran/openmp.c:5168
56151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56152msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56153msgstr ""
56154
56155#: fortran/openmp.c:5197
56156#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56157msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
56158msgstr ""
56159
56160#: fortran/openmp.c:5219
56161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56162msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
56163msgstr ""
56164
56165#: fortran/openmp.c:5235
56166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56167msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56168msgstr ""
56169
56170#: fortran/openmp.c:5250
56171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56172msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56173msgstr ""
56174
56175#: fortran/openmp.c:5260
56176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56177msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
56178msgstr ""
56179
56180#: fortran/openmp.c:5268
56181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56182msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
56183msgstr ""
56184
56185#: fortran/options.c:213
56186#, fuzzy, gcc-internal-format
56187msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
56188msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Fortran"
56189
56190#: fortran/options.c:300
56191#, fuzzy, gcc-internal-format
56192msgid "Reading file %qs as free form"
56193msgstr "讀取檔案『%s』做為自由表單"
56194
56195#: fortran/options.c:310
56196#, fuzzy, gcc-internal-format
56197msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
56198msgstr "『-fd-lines-as-comments』沒有任何效果在中自由表單"
56199
56200#: fortran/options.c:313
56201#, fuzzy, gcc-internal-format
56202msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
56203msgstr "『-fd-lines-as-code』沒有任何效果在中自由表單"
56204
56205#: fortran/options.c:344
56206#, fuzzy, gcc-internal-format
56207msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
56208msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
56209
56210#: fortran/options.c:347
56211#, fuzzy, gcc-internal-format
56212msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
56213msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive"
56214
56215#: fortran/options.c:349
56216#, fuzzy, gcc-internal-format
56217msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
56218msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
56219
56220#: fortran/options.c:352
56221#, fuzzy, gcc-internal-format
56222msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
56223msgstr "旗標 -frecursive 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
56224
56225#: fortran/options.c:355
56226#, fuzzy, gcc-internal-format
56227msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
56228msgstr "旗標 -fmax-stack-var-size=%d 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
56229
56230#: fortran/options.c:392
56231#, fuzzy, gcc-internal-format
56232#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
56233msgid "Fixed line length must be at least seven"
56234msgstr "固定格式的列長至少為七。"
56235
56236#: fortran/options.c:395
56237#, fuzzy, gcc-internal-format
56238msgid "Free line length must be at least three"
56239msgstr "自由列長度必須是至少三。"
56240
56241#: fortran/options.c:398
56242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
56244msgstr "最大值 subrecord 長度無法超出 %d"
56245
56246#: fortran/options.c:417
56247#, fuzzy, gcc-internal-format
56248msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
56249msgstr "gfortran:只有一個 -J 選項允許"
56250
56251#: fortran/options.c:489
56252#, fuzzy, gcc-internal-format
56253#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
56254msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
56255msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
56256
56257#: fortran/options.c:491
56258#, fuzzy, gcc-internal-format
56259#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
56260msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
56261msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
56262
56263#: fortran/options.c:540
56264#, fuzzy, gcc-internal-format
56265msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
56266msgstr "引數到 -fcheck 無效:%s"
56267
56268#: fortran/options.c:589
56269#, fuzzy, gcc-internal-format
56270msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
56271msgstr "-static-libgfortran 未被支援在中這個組態"
56272
56273#: fortran/options.c:612
56274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56275msgid "Maximum supported identifier length is %d"
56276msgstr "最大值支援的識別碼長度是 %d"
56277
56278#: fortran/options.c:632
56279#, fuzzy, gcc-internal-format
56280msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
56281msgstr "無法辨識的選項到 -finit-logical:%s"
56282
56283#: fortran/options.c:648
56284#, fuzzy, gcc-internal-format
56285msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
56286msgstr "值的 n 在中 -finit-character=n 必須被介於 0 和 127"
56287
56288#: fortran/parse.c:583
56289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56290msgid "Unclassifiable statement at %C"
56291msgstr "%C 敘述無法歸類別"
56292
56293#: fortran/parse.c:619
56294#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56295msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
56296msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
56297
56298#: fortran/parse.c:695
56299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56300msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
56301msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
56302
56303#: fortran/parse.c:776
56304#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56305msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
56306msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
56307
56308#: fortran/parse.c:955
56309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56310msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
56311msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
56312
56313#: fortran/parse.c:989
56314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56315msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
56316msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
56317
56318#: fortran/parse.c:1048 fortran/parse.c:1280
56319#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56320msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
56321msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
56322
56323#: fortran/parse.c:1055 fortran/parse.c:1272
56324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56325msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
56326msgstr "Non-numeric 字元在中敘述標貼於 %C"
56327
56328#: fortran/parse.c:1067 fortran/parse.c:1321
56329#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56330msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
56331msgstr "分號於 %C 需要被前繼由敘述"
56332
56333#: fortran/parse.c:1075 fortran/parse.c:1336
56334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56335msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
56336msgstr "忽略敘述標貼在中清空敘述於 %L"
56337
56338#: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1323
56339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56340msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
56341msgstr "Fortran 2008:分號於 %C 而無需前繼敘述"
56342
56343#: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1299
56344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56345msgid "Bad continuation line at %C"
56346msgstr "%C 處錯誤的續列"
56347
56348#: fortran/parse.c:1593
56349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56350msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
56351msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
56352
56353#: fortran/parse.c:2291
56354#, fuzzy, gcc-internal-format
56355#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56356msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
56357msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
56358
56359#: fortran/parse.c:2436
56360#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56361msgid "Unexpected %s statement at %C"
56362msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
56363
56364#: fortran/parse.c:2591
56365#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56366msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
56367msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
56368
56369#: fortran/parse.c:2608
56370#, fuzzy, gcc-internal-format
56371#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
56372msgid "Unexpected end of file in %qs"
56373msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
56374
56375#: fortran/parse.c:2640
56376#, fuzzy, gcc-internal-format
56377msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
56378msgstr "衍生類型『%s』與序列必須不有含有區段於 %C"
56379
56380#: fortran/parse.c:2643
56381#, fuzzy, gcc-internal-format
56382msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
56383msgstr "衍生類型『%s』與繫結©必須不有含有區段於 %C"
56384
56385#: fortran/parse.c:2663
56386#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56387msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
56388msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
56389
56390#: fortran/parse.c:2667
56391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56392msgid "Type-bound procedure at %C"
56393msgstr "Fortran 2003: Type-bound 程序於 %C"
56394
56395#: fortran/parse.c:2675
56396#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56397msgid "GENERIC binding at %C"
56398msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
56399
56400#: fortran/parse.c:2683
56401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56402msgid "FINAL procedure declaration at %C"
56403msgstr "Fortran 2003: 最後的程序宣告於 %C"
56404
56405#: fortran/parse.c:2695
56406#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56407msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
56408msgstr "Fortran 2008:衍生類型定義於 %C 與清空含有區段"
56409
56410#: fortran/parse.c:2705 fortran/parse.c:3160
56411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56412msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
56413msgstr "私人的敘述在中型態於 %C 必須是內部模組"
56414
56415#: fortran/parse.c:2712
56416#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56417msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
56418msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼程序繫結"
56419
56420#: fortran/parse.c:2719 fortran/parse.c:3173
56421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
56423msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
56424
56425#: fortran/parse.c:2729
56426#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56427msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
56428msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼含有"
56429
56430#: fortran/parse.c:2733
56431#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56432msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
56433msgstr "已經內部含有區塊於 %C"
56434
56435#: fortran/parse.c:2852
56436#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56437msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
56438msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
56439
56440#: fortran/parse.c:2858
56441#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56442msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
56443msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
56444
56445#: fortran/parse.c:2863
56446#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56447msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
56448msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
56449
56450#: fortran/parse.c:2867
56451#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56452msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
56453msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
56454
56455#: fortran/parse.c:2872
56456#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56457msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
56458msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
56459
56460#: fortran/parse.c:2879
56461#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56462msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
56463msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
56464
56465#: fortran/parse.c:2889
56466#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56467msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
56468msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
56469
56470#: fortran/parse.c:2895
56471#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56472msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
56473msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
56474
56475#: fortran/parse.c:2900
56476#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56477msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
56478msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
56479
56480#: fortran/parse.c:2904
56481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56482msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
56483msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
56484
56485#: fortran/parse.c:2909
56486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56487msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
56488msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
56489
56490#: fortran/parse.c:2916
56491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56492msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
56493msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
56494
56495#: fortran/parse.c:2968
56496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56497msgid "failed to create map component '%s'"
56498msgstr "開啟 %s 時失敗"
56499
56500#: fortran/parse.c:3001
56501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56502msgid "failed to create union component '%s'"
56503msgstr "開啟 %s 時失敗"
56504
56505#: fortran/parse.c:3056
56506#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56508msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
56509msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
56510
56511#: fortran/parse.c:3143
56512#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56513msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
56514msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部含有"
56515
56516#: fortran/parse.c:3151
56517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56518msgid "Derived type definition at %C without components"
56519msgstr "Fortran 2003:衍生類型定義於 %C 而無需成分"
56520
56521#: fortran/parse.c:3167
56522#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56523msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
56524msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼結構成分"
56525
56526#: fortran/parse.c:3184
56527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
56529msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼結構成分"
56530
56531#: fortran/parse.c:3190
56532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
56534msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
56535
56536#: fortran/parse.c:3195
56537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
56539msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
56540
56541#: fortran/parse.c:3205
56542#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
56544msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
56545
56546#: fortran/parse.c:3263
56547#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
56549msgstr "ENUM 宣告於 %C 沒有任何列舉值"
56550
56551#: fortran/parse.c:3350
56552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
56554msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
56555
56556#: fortran/parse.c:3374
56557#, fuzzy, gcc-internal-format
56558msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56559msgstr "名稱『%s』的摘要介面於 %C 無法如同 intrinsic 型態"
56560
56561#: fortran/parse.c:3408
56562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56563msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
56564msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
56565
56566#: fortran/parse.c:3426
56567#, fuzzy, gcc-internal-format
56568msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
56569msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
56570
56571#: fortran/parse.c:3556
56572#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56573msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
56574msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
56575
56576#: fortran/parse.c:3586
56577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56578msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
56579msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
56580
56581#: fortran/parse.c:3676
56582#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56583msgid "%s statement must appear in a MODULE"
56584msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
56585
56586#: fortran/parse.c:3684
56587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56588msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
56589msgstr "%s 敘述於 %C 追隨另外的輔助工具規格"
56590
56591#: fortran/parse.c:3736
56592#, fuzzy, gcc-internal-format
56593msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
56594msgstr "不當的 kind 運算式用於函式『%s』於 %L"
56595
56596#: fortran/parse.c:3740
56597#, fuzzy, gcc-internal-format
56598msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
56599msgstr "型態用於函式『%s』於 %L 不是可存取"
56600
56601#: fortran/parse.c:3800
56602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56603msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
56604msgstr "其他情況下敘述於 %C 追隨前一個取消遮罩的其他情況下"
56605
56606#: fortran/parse.c:3822
56607#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56608msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
56609msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
56610
56611#: fortran/parse.c:3881
56612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
56614msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
56615
56616#: fortran/parse.c:3932
56617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56618msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
56619msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
56620
56621#: fortran/parse.c:3950
56622#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56623msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
56624msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
56625
56626#: fortran/parse.c:4011
56627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56628msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
56629msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
56630
56631#: fortran/parse.c:4094
56632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56633msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
56634msgstr "預期的型態是,類別是或結束選取敘述下列選取型態於 %C"
56635
56636#: fortran/parse.c:4156
56637#, fuzzy, gcc-internal-format
56638msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
56639msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
56640
56641#: fortran/parse.c:4189
56642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56643msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
56644msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 是在之內另外的區塊"
56645
56646#: fortran/parse.c:4199
56647#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56648msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
56649msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 被 interwoven 與另外的做迴圈"
56650
56651#: fortran/parse.c:4225
56652#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56653msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
56654msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
56655
56656#: fortran/parse.c:4252
56657#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56658msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
56659msgstr "敘述標貼在中結束重要於 %C 不匹配 CRITIAL 標貼"
56660
56661#: fortran/parse.c:4321
56662#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56663msgid "BLOCK construct at %C"
56664msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
56665
56666#: fortran/parse.c:4355
56667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668msgid "ASSOCIATE construct at %C"
56669msgstr "Fortran 2003:關聯建構於 %C"
56670
56671#: fortran/parse.c:4536
56672#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56673msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
56674msgstr "敘述標貼在中 ENDDO 於 %C 不匹配做標貼"
56675
56676#: fortran/parse.c:4552
56677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
56679msgstr "具名的區塊做於 %L 需求匹配 ENDDO 名稱"
56680
56681#: fortran/parse.c:4733
56682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
56684msgstr "缺少!$OMP 結束基元的之後 !$OMP 基元的擷取於 %C"
56685
56686#: fortran/parse.c:4749 fortran/parse.c:4808
56687#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56688msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
56689msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
56690
56691#: fortran/parse.c:4783
56692#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56693#| msgid "Expecting %s statement at %C"
56694msgid "Expecting %s at %C"
56695msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
56696
56697#: fortran/parse.c:4827
56698#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56699#| msgid "Expected '(' at %C"
56700msgid "Expected DO loop at %C"
56701msgstr "在 %C 處需要「(」"
56702
56703#: fortran/parse.c:4847
56704#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56705msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
56706msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
56707
56708#: fortran/parse.c:5060
56709#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56710msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
56711msgstr "名稱之後 !$omp 重要和 !$omp 結束重要不匹配於 %C"
56712
56713#: fortran/parse.c:5117
56714#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56715msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
56716msgstr "%s 敘述於 %C 無法終止 non-block 做迴圈"
56717
56718#: fortran/parse.c:5131
56719#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56720msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
56721msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
56722
56723#: fortran/parse.c:5362
56724#, fuzzy, gcc-internal-format
56725msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
56726msgstr "包含的程序『%s』於 %C 已經模稜兩可的"
56727
56728#: fortran/parse.c:5419
56729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56730msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
56731msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
56732
56733#: fortran/parse.c:5444
56734#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56735msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
56736msgstr "Fortran 2008:含有敘述而無需函式或副常式敘述於 %C"
56737
56738#: fortran/parse.c:5556
56739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56740msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
56741msgstr "含有敘述於 %C 已經在中包含的程式單元"
56742
56743#: fortran/parse.c:5602
56744#, gcc-internal-format
56745msgid "gfc_global_used(): Bad type"
56746msgstr ""
56747
56748#: fortran/parse.c:5607
56749#, fuzzy, gcc-internal-format
56750msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
56751msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
56752
56753#: fortran/parse.c:5610
56754#, fuzzy, gcc-internal-format
56755msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
56756msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
56757
56758#: fortran/parse.c:5631
56759#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56760msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
56761msgstr "空白區塊資料於 %C 衝突與事前區塊資料於 %L"
56762
56763#: fortran/parse.c:5657
56764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56765msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
56766msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
56767
56768#: fortran/parse.c:5742
56769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56770msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
56771msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
56772
56773#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
56774#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
56775#. statements, we're in for lots of errors.
56776#: fortran/parse.c:6129
56777#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56778msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
56779msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
56780
56781#: fortran/primary.c:105
56782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56783msgid "Missing kind-parameter at %C"
56784msgstr "%C 處缺少種別參數"
56785
56786#: fortran/primary.c:138
56787#, gcc-internal-format
56788msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
56789msgstr ""
56790
56791#: fortran/primary.c:232
56792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793msgid "Integer kind %d at %C not available"
56794msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
56795
56796#: fortran/primary.c:241
56797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56798msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56799msgstr "整數太大用於它的 kind 於 %C.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
56800
56801#: fortran/primary.c:270
56802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56803msgid "Hollerith constant at %C"
56804msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
56805
56806#: fortran/primary.c:281
56807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56808msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
56809msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
56810
56811#: fortran/primary.c:287
56812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56813msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
56814msgstr "無效的 Hollerith 常數:整數 kind 於 %L 應該是預設"
56815
56816#: fortran/primary.c:307
56817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56818msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
56819msgstr "無效的 Hollerith 常數於 %L 含有寬字元"
56820
56821#: fortran/primary.c:393
56822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56823msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
56824msgstr "延伸:十六進位常數於 %C 使用 non-standard 語法"
56825
56826#: fortran/primary.c:402
56827#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56828msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
56829msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
56830
56831#: fortran/primary.c:408
56832#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56833msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
56834msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
56835
56836#: fortran/primary.c:431
56837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56838msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
56839msgstr "延伸:BOZ 常數於 %C 使用 non-standard 後綴語法"
56840
56841#: fortran/primary.c:461
56842#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
56844msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
56845
56846#: fortran/primary.c:467
56847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
56849msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
56850
56851#: fortran/primary.c:557
56852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56853msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
56854msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
56855
56856#: fortran/primary.c:562
56857#, fuzzy, gcc-internal-format
56858msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
56859msgstr "延伸:exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
56860
56861#: fortran/primary.c:578
56862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56863msgid "Missing exponent in real number at %C"
56864msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
56865
56866#: fortran/primary.c:634
56867#, fuzzy, gcc-internal-format
56868msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
56869msgstr "實數於 %C 有『d』指數和明確的 kind"
56870
56871#: fortran/primary.c:664
56872#, fuzzy, gcc-internal-format
56873msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
56874msgstr "實數於 %C 有『q』指數和明確的 kind"
56875
56876#: fortran/primary.c:678
56877#, fuzzy, gcc-internal-format
56878msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
56879msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
56880
56881#: fortran/primary.c:711
56882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56883msgid "Invalid real kind %d at %C"
56884msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
56885
56886#: fortran/primary.c:726
56887#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888msgid "Real constant overflows its kind at %C"
56889msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
56890
56891#: fortran/primary.c:731
56892#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56893msgid "Real constant underflows its kind at %C"
56894msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
56895
56896#: fortran/primary.c:736
56897#, gcc-internal-format
56898msgid "gfc_range_check() returned bad value"
56899msgstr ""
56900
56901#: fortran/primary.c:783
56902#, gcc-internal-format
56903msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
56904msgstr ""
56905
56906#: fortran/primary.c:875
56907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56908msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
56909msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
56910
56911#: fortran/primary.c:1087
56912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56913msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
56914msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
56915
56916#: fortran/primary.c:1108
56917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56918msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
56919msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
56920
56921#: fortran/primary.c:1138
56922#, fuzzy, gcc-internal-format
56923msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
56924msgstr "字元『%s』在中字串於 %C 不是 representable 在中字元 kind %d"
56925
56926#: fortran/primary.c:1151
56927#, gcc-internal-format
56928msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
56929msgstr ""
56930
56931#: fortran/primary.c:1221
56932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56933msgid "Bad kind for logical constant at %C"
56934msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
56935
56936#: fortran/primary.c:1253
56937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56938msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
56939msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
56940
56941#: fortran/primary.c:1262
56942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56943msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
56944msgstr "整數參數必要項在中複雜常數於 %C"
56945
56946#: fortran/primary.c:1268
56947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56948msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
56949msgstr "純量參數必要項在中複雜常數於 %C"
56950
56951#: fortran/primary.c:1272
56952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56953msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
56954msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
56955
56956#: fortran/primary.c:1295
56957#, gcc-internal-format
56958msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
56959msgstr ""
56960
56961#: fortran/primary.c:1302
56962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56963msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
56964msgstr "轉換參數常數在中複雜常數於 %C 時發生錯誤"
56965
56966#: fortran/primary.c:1430
56967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56968msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
56969msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
56970
56971#: fortran/primary.c:1557
56972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56973msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
56974msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
56975
56976#: fortran/primary.c:1643
56977#, fuzzy, gcc-internal-format
56978msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
56979msgstr "關鍵字『%s』於 %C 有已經出現的在中目前的引數清單"
56980
56981#: fortran/primary.c:1707
56982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983msgid "argument list function at %C"
56984msgstr "不明引數清單函式於 %L"
56985
56986#: fortran/primary.c:1775
56987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56988msgid "Expected alternate return label at %C"
56989msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
56990
56991#: fortran/primary.c:1797
56992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56993msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
56994msgstr "缺少關鍵字名稱在中實際引數清單於 %C"
56995
56996#: fortran/primary.c:1843
56997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998msgid "Syntax error in argument list at %C"
56999msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
57000
57001#: fortran/primary.c:1864
57002#, gcc-internal-format
57003msgid "extend_ref(): Bad tail"
57004msgstr ""
57005
57006#: fortran/primary.c:1903
57007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57008msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
57009msgstr "陣列區段指示項,例如:『(:)』,被必要項在旁邊 coarray 指示項『[...]』於 %C"
57010
57011#: fortran/primary.c:1911
57012#, fuzzy, gcc-internal-format
57013msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
57014msgstr "Coarray 指示項於 %C 但是『%s』並非 coarray"
57015
57016#: fortran/primary.c:1988
57017#, fuzzy, gcc-internal-format
57018msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
57019msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
57020
57021#: fortran/primary.c:1994
57022#, fuzzy, gcc-internal-format
57023msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
57024msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
57025
57026#: fortran/primary.c:2012
57027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028msgid "Expected structure component name at %C"
57029msgstr "%C 處需要結構元件名"
57030
57031#: fortran/primary.c:2063
57032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57033msgid "Expected argument list at %C"
57034msgstr "預期的引數清單於 %C"
57035
57036#: fortran/primary.c:2103
57037#, fuzzy, gcc-internal-format
57038msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
57039msgstr "程序指標成分『%s』需要一個引數清單於 %C"
57040
57041#: fortran/primary.c:2191
57042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57043msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
57044msgstr "Coindexed procedure-pointer 成分於 %C"
57045
57046#: fortran/primary.c:2226
57047#, fuzzy, gcc-internal-format
57048msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
57049msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
57050
57051#: fortran/primary.c:2281
57052#, fuzzy, gcc-internal-format
57053msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
57054msgstr "建立陣列的參考"
57055
57056#: fortran/primary.c:2451
57057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
57059msgstr "Fortran 2003:結構建構子與缺少的選擇性引數於 %C"
57060
57061#: fortran/primary.c:2460
57062#, fuzzy, gcc-internal-format
57063msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
57064msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
57065
57066#: fortran/primary.c:2467
57067#, fuzzy, gcc-internal-format
57068msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
57069msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
57070
57071#: fortran/primary.c:2515
57072#, fuzzy, gcc-internal-format
57073msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
57074msgstr "無法建構摘要型態『%s』於 %L"
57075
57076#: fortran/primary.c:2535
57077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
57079msgstr "Fortran 2003:結構建構子與具名引數於 %C"
57080
57081#: fortran/primary.c:2550
57082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57083msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
57084msgstr "成分初始設定式而無需名稱之後成分名為 %s 的於 %L!"
57085
57086#: fortran/primary.c:2555
57087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
57089msgstr "太多成分在中結構建構子於 %L!"
57090
57091#: fortran/primary.c:2592
57092#, fuzzy, gcc-internal-format
57093msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
57094msgstr "成分『%s』被初始化的兩次在中結構建構子於 %L!"
57095
57096#: fortran/primary.c:2604
57097#, fuzzy, gcc-internal-format
57098msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
57099msgstr "Coindexed 運算式到指標成分『%s』在中結構建構子於 %L!"
57100
57101#: fortran/primary.c:2658
57102#, fuzzy, gcc-internal-format
57103msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
57104msgstr "成分『%s』於 %L 已設定由上層衍生類型建構子"
57105
57106#: fortran/primary.c:2861
57107#, fuzzy, gcc-internal-format
57108msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
57109msgstr "『%s』於 %C 是名稱的遞迴函式和因而參考結果變數。使用明確的結果變數用於直接的遞迴 (12.5.2.1)"
57110
57111#: fortran/primary.c:2985
57112#, fuzzy, gcc-internal-format
57113#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
57114msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
57115msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
57116
57117#: fortran/primary.c:3017
57118#, fuzzy, gcc-internal-format
57119#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
57120msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
57121msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
57122
57123#: fortran/primary.c:3020
57124#, fuzzy, gcc-internal-format
57125#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
57126msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
57127msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
57128
57129#: fortran/primary.c:3070
57130#, fuzzy, gcc-internal-format
57131msgid "Missing argument to %qs at %C"
57132msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
57133
57134#: fortran/primary.c:3228
57135#, fuzzy, gcc-internal-format
57136#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
57137msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
57138msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
57139
57140#: fortran/primary.c:3272
57141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57142msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
57143msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
57144
57145#: fortran/primary.c:3342
57146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57147#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
57148msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
57149msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
57150
57151#: fortran/primary.c:3383
57152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
57154msgstr "具名的常數於 %C 在中等價"
57155
57156#: fortran/primary.c:3417
57157#, fuzzy, gcc-internal-format
57158msgid "%qs at %C is not a variable"
57159msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
57160
57161#: fortran/resolve.c:123
57162#, fuzzy, gcc-internal-format
57163msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
57164msgstr "『%s』於 %L 是的摘要型態『%s』"
57165
57166#: fortran/resolve.c:126
57167#, fuzzy, gcc-internal-format
57168msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
57169msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
57170
57171#: fortran/resolve.c:143
57172#, fuzzy, gcc-internal-format
57173msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
57174msgstr "介面『%s』,使用的由程序『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
57175
57176#: fortran/resolve.c:156
57177#, fuzzy, gcc-internal-format
57178msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
57179msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是通用"
57180
57181#: fortran/resolve.c:163
57182#, fuzzy, gcc-internal-format
57183msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
57184msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是敘述函式"
57185
57186#: fortran/resolve.c:172
57187#, fuzzy, gcc-internal-format
57188msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
57189msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
57190
57191#: fortran/resolve.c:178
57192#, fuzzy, gcc-internal-format
57193msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
57194msgstr "介面『%s』的程序『%s』於 %L 必須是明確的"
57195
57196#: fortran/resolve.c:200
57197#, fuzzy, gcc-internal-format
57198msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
57199msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法被做為它的本身介面"
57200
57201#: fortran/resolve.c:294
57202#, fuzzy, gcc-internal-format
57203msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
57204msgstr "交替回傳說明符在中 elemental 副常式『%s』於 %L 未被允許"
57205
57206#: fortran/resolve.c:298
57207#, fuzzy, gcc-internal-format
57208msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
57209msgstr "交替回傳說明符在中函式『%s』於 %L 未被允許"
57210
57211#: fortran/resolve.c:309
57212#, fuzzy, gcc-internal-format
57213msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
57214msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
57215
57216#: fortran/resolve.c:381
57217#, fuzzy, gcc-internal-format
57218msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
57219msgstr "虛設程序『%s』的 PURE 程序於 %L 必須也是 PURE"
57220
57221#: fortran/resolve.c:391
57222#, fuzzy, gcc-internal-format
57223msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
57224msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義 (在中)"
57225
57226#: fortran/resolve.c:396
57227#, fuzzy, gcc-internal-format
57228msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
57229msgstr "引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 必須是含義 (在中) 或值"
57230
57231#: fortran/resolve.c:404
57232#, fuzzy, gcc-internal-format
57233msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
57234msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義"
57235
57236#: fortran/resolve.c:409
57237#, fuzzy, gcc-internal-format
57238msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
57239msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
57240
57241#: fortran/resolve.c:419
57242#, fuzzy, gcc-internal-format
57243msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
57244msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須不是 polymorphic"
57245
57246#: fortran/resolve.c:452
57247#, fuzzy, gcc-internal-format
57248msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
57249msgstr "Coarray 虛引數『%s』於 %L 到 elemental 程序"
57250
57251#: fortran/resolve.c:460
57252#, fuzzy, gcc-internal-format
57253#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
57254msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
57255msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
57256
57257#: fortran/resolve.c:469
57258#, fuzzy, gcc-internal-format
57259msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
57260msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
57261
57262#: fortran/resolve.c:479
57263#, fuzzy, gcc-internal-format
57264msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
57265msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有指標屬性"
57266
57267#: fortran/resolve.c:487
57268#, fuzzy, gcc-internal-format
57269msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
57270msgstr "虛設程序『%s』不允許在中 elemental 程序『%s』於 %L"
57271
57272#: fortran/resolve.c:496
57273#, fuzzy, gcc-internal-format
57274msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
57275msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
57276
57277#: fortran/resolve.c:509
57278#, fuzzy, gcc-internal-format
57279#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
57280msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
57281msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
57282
57283#: fortran/resolve.c:519
57284#, fuzzy, gcc-internal-format
57285msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
57286msgstr "Character-valued 引數『%s』的敘述函式於 %L 必須有常數長度"
57287
57288#: fortran/resolve.c:577
57289#, fuzzy, gcc-internal-format
57290msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
57291msgstr "包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
57292
57293#: fortran/resolve.c:580
57294#, fuzzy, gcc-internal-format
57295msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
57296msgstr "結果『%s』的包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
57297
57298#: fortran/resolve.c:604
57299#, fuzzy, gcc-internal-format
57300msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
57301msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
57302
57303#: fortran/resolve.c:778
57304#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57305msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
57306msgstr "函式 %s 於 %L 有條目與不匹配的陣列規格"
57307
57308#: fortran/resolve.c:795
57309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57310msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
57311msgstr "延伸:函式 %s 於 %L 與條目回傳變數的不同的字串長度"
57312
57313#: fortran/resolve.c:822
57314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
57316msgstr "函數計算結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
57317
57318#: fortran/resolve.c:826
57319#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57320msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
57321msgstr "條目結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
57322
57323#: fortran/resolve.c:833
57324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57325msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
57326msgstr "函數計算結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
57327
57328#: fortran/resolve.c:837
57329#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57330msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
57331msgstr "條目結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
57332
57333#: fortran/resolve.c:875
57334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
57336msgstr "函數計算結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
57337
57338#: fortran/resolve.c:880
57339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57340msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
57341msgstr "條目結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
57342
57343#: fortran/resolve.c:929
57344#, fuzzy, gcc-internal-format
57345msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
57346msgstr "變數『%s』於 %L 是在中共同但是只有在中區塊資料初始化被允許"
57347
57348#: fortran/resolve.c:933
57349#, fuzzy, gcc-internal-format
57350msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
57351msgstr "初始化的變數『%s』於 %L 是在中空白共同但是初始化是只有允許的在中具名的共同區塊"
57352
57353#: fortran/resolve.c:940
57354#, gcc-internal-format
57355msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
57356msgstr ""
57357
57358#: fortran/resolve.c:948
57359#, fuzzy, gcc-internal-format
57360msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
57361msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 neither 序列 nor 繫結©屬性"
57362
57363#: fortran/resolve.c:952
57364#, fuzzy, gcc-internal-format
57365msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
57366msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 ultimate 成分該是 allocatable"
57367
57368#: fortran/resolve.c:956
57369#, fuzzy, gcc-internal-format
57370msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
57371msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 可能無法有預設初始設定式"
57372
57373#: fortran/resolve.c:1000
57374#, gcc-internal-format
57375msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
57376msgstr ""
57377
57378#: fortran/resolve.c:1014
57379#, fuzzy, gcc-internal-format
57380msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
57381msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
57382
57383#: fortran/resolve.c:1022
57384#, gcc-internal-format
57385msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
57386msgstr ""
57387
57388#: fortran/resolve.c:1044
57389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57390msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
57391msgstr ""
57392
57393#: fortran/resolve.c:1065
57394#, fuzzy, gcc-internal-format
57395msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
57396msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
57397
57398#: fortran/resolve.c:1069
57399#, fuzzy, gcc-internal-format
57400msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
57401msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
57402
57403#: fortran/resolve.c:1073
57404#, fuzzy, gcc-internal-format
57405msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
57406msgstr "共同區塊『%s』於 %L 也是 intrinsic 程序"
57407
57408#: fortran/resolve.c:1077
57409#, fuzzy, gcc-internal-format
57410msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
57411msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是函數計算結果"
57412
57413#: fortran/resolve.c:1082
57414#, fuzzy, gcc-internal-format
57415msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
57416msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是全域程序"
57417
57418#: fortran/resolve.c:1174
57419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
57421msgstr "分級的元件在中結構建構子於 %L 不匹配該的成分 (%d/%d)"
57422
57423#: fortran/resolve.c:1195
57424#, fuzzy, gcc-internal-format
57425msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
57426msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』,是 %s 但是應該是 %s"
57427
57428#: fortran/resolve.c:1280
57429#, fuzzy, gcc-internal-format
57430msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
57431msgstr "空值在中結構建構子於 %L 正在被套用到成分『%s』,該項是 neither 指標 nor ALLOCATABLE"
57432
57433#: fortran/resolve.c:1314
57434#, fuzzy, gcc-internal-format
57435msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
57436msgstr "介面不匹配用於 procedure-pointer 成分『%s』在中結構建構子於 %L:%s"
57437
57438#: fortran/resolve.c:1330
57439#, fuzzy, gcc-internal-format
57440msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
57441msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』應該是指標或目標"
57442
57443#: fortran/resolve.c:1341
57444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57445msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
57446msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
57447
57448#: fortran/resolve.c:1359
57449#, fuzzy, gcc-internal-format
57450msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
57451msgstr "無效的運算式在中結構建構子用於指標成分『%s』於 %L 在中 PURE 程序"
57452
57453#: fortran/resolve.c:1483
57454#, fuzzy, gcc-internal-format
57455msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
57456msgstr "上限在中最後一筆尺寸必須出現在中參考到假設的大小陣列『%s』於 %L"
57457
57458#: fortran/resolve.c:1545
57459#, fuzzy, gcc-internal-format
57460msgid "%qs at %L is ambiguous"
57461msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
57462
57463#: fortran/resolve.c:1549
57464#, fuzzy, gcc-internal-format
57465msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
57466msgstr "通用程序『%s』未被允許做為實際引數於 %L"
57467
57468#: fortran/resolve.c:1670
57469#, fuzzy, gcc-internal-format
57470msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
57471msgstr "型態指定的用於內建函式『%s』於 %L 被忽略"
57472
57473#: fortran/resolve.c:1683
57474#, fuzzy, gcc-internal-format
57475msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
57476msgstr "Intrinsic 副常式『%s』於 %L 不應該有型態說明符"
57477
57478#: fortran/resolve.c:1694
57479#, fuzzy, gcc-internal-format
57480msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
57481msgstr "『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不存在"
57482
57483#: fortran/resolve.c:1707
57484#, fuzzy, gcc-internal-format
57485msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
57486msgstr "intrinsic『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不是可用在中目前的標準設定值但是 %s。 使用適當 -std=* 選項或啟用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
57487
57488#: fortran/resolve.c:1743
57489#, fuzzy, gcc-internal-format
57490msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
57491msgstr "非遞迴程序『%s』於 %L 是可能會呼叫它自己遞迴。 宣告它遞迴或使用 -frecursive"
57492
57493#: fortran/resolve.c:1782 fortran/resolve.c:8938 fortran/resolve.c:10563
57494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57495msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
57496msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
57497
57498#: fortran/resolve.c:1825
57499#, fuzzy, gcc-internal-format
57500#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
57501msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
57502msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
57503
57504#: fortran/resolve.c:1833
57505#, fuzzy, gcc-internal-format
57506msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
57507msgstr "Intrinsic『%s』於 %L 未被允許做為實際引數"
57508
57509#: fortran/resolve.c:1840
57510#, fuzzy, gcc-internal-format
57511msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
57512msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
57513
57514#: fortran/resolve.c:1848
57515#, fuzzy, gcc-internal-format
57516#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
57517msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
57518msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
57519
57520#: fortran/resolve.c:1875
57521#, fuzzy, gcc-internal-format
57522msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
57523msgstr "無法找到特定的 INTRINSIC 程序用於參考『%s』於 %L"
57524
57525#: fortran/resolve.c:1897
57526#, fuzzy, gcc-internal-format
57527#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
57528msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
57529msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
57530
57531#: fortran/resolve.c:1952
57532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57533msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
57534msgstr "By-value 引數於 %L 不是的數字類型"
57535
57536#: fortran/resolve.c:1959
57537#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57538msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
57539msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
57540
57541#: fortran/resolve.c:1973
57542#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57543msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
57544msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
57545
57546#: fortran/resolve.c:1985
57547#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57548msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
57549msgstr "傳遞內部程序於 %L 依位置不允許"
57550
57551#: fortran/resolve.c:1996
57552#, fuzzy, gcc-internal-format
57553#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
57554msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
57555msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
57556
57557#: fortran/resolve.c:2005
57558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
57560msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 ultimate 指標成分"
57561
57562#: fortran/resolve.c:2136
57563#, fuzzy, gcc-internal-format
57564msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
57565msgstr "『%s』於 %L 是陣列和可選的;如果它缺少,它無法實際引數的 ELEMENTAL 程序除非有 non-optional 引數與同級 (12.4.1.5)"
57566
57567#: fortran/resolve.c:2173
57568#, fuzzy, gcc-internal-format
57569msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
57570msgstr "實際引數於 %L 用於含義 (%s) 虛設『%s』的 ELEMENTAL 副常式『%s』是純量,但是另外的實際引數是陣列"
57571
57572#: fortran/resolve.c:2445
57573#, fuzzy, gcc-internal-format
57574msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
57575msgstr "傳回類型不匹配的函式『%s』於 %L (%s/%s)"
57576
57577#: fortran/resolve.c:2466
57578#, fuzzy, gcc-internal-format
57579msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
57580msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
57581
57582#: fortran/resolve.c:2579
57583#, fuzzy, gcc-internal-format
57584msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
57585msgstr "沒有任何特定的函式用於通用『%s』於 %L"
57586
57587#: fortran/resolve.c:2597
57588#, fuzzy, gcc-internal-format
57589msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
57590msgstr "通用函式『%s』於 %L 不是一致的與特定的 intrinsic 介面"
57591
57592#: fortran/resolve.c:2635
57593#, fuzzy, gcc-internal-format
57594msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
57595msgstr "函式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
57596
57597#: fortran/resolve.c:2690
57598#, fuzzy, gcc-internal-format
57599msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
57600msgstr "無法解析特定的函式『%s』於 %L"
57601
57602#: fortran/resolve.c:2746 fortran/resolve.c:15387
57603#, fuzzy, gcc-internal-format
57604#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57605msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
57606msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
57607
57608#: fortran/resolve.c:2855
57609#, fuzzy, gcc-internal-format
57610msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
57611msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
57612
57613#: fortran/resolve.c:2862
57614#, fuzzy, gcc-internal-format
57615msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
57616msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部做共時 %s"
57617
57618#: fortran/resolve.c:2869
57619#, fuzzy, gcc-internal-format
57620msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
57621msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
57622
57623#: fortran/resolve.c:2932
57624#, fuzzy, gcc-internal-format
57625msgid "%qs at %L is not a function"
57626msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
57627
57628#: fortran/resolve.c:2940 fortran/resolve.c:3410
57629#, fuzzy, gcc-internal-format
57630msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
57631msgstr "摘要介面『%s』必須不被引用於 %L"
57632
57633#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
57634#: fortran/resolve.c:2983
57635#, fuzzy, gcc-internal-format
57636msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
57637msgstr "函式『%s』被宣告字元 (*) 和無法使用的於 %L 自從它並非虛引數"
57638
57639#: fortran/resolve.c:3017
57640#, fuzzy, gcc-internal-format
57641msgid "resolve_function(): bad function type"
57642msgstr "<unresolved overloaded function type>"
57643
57644#: fortran/resolve.c:3037
57645#, fuzzy, gcc-internal-format
57646msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
57647msgstr "使用者自訂 non-ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 不允許在中 WORKSHARE 建構"
57648
57649#: fortran/resolve.c:3099
57650#, fuzzy, gcc-internal-format
57651msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
57652msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為函式『%s』不是遞迴"
57653
57654#: fortran/resolve.c:3103
57655#, fuzzy, gcc-internal-format
57656msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
57657msgstr "函式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
57658
57659#: fortran/resolve.c:3154
57660#, fuzzy, gcc-internal-format
57661msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
57662msgstr "副常式呼叫到『%s』在中 FORALL 區塊於 %L 不是 PURE"
57663
57664#: fortran/resolve.c:3160
57665#, fuzzy, gcc-internal-format
57666msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57667msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
57668
57669#: fortran/resolve.c:3166
57670#, fuzzy, gcc-internal-format
57671msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
57672msgstr "副常式呼叫到『%s』於 %L 不是 PURE"
57673
57674#: fortran/resolve.c:3234
57675#, fuzzy, gcc-internal-format
57676msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
57677msgstr "沒有任何特定的副常式用於通用『%s』於 %L"
57678
57679#: fortran/resolve.c:3243
57680#, fuzzy, gcc-internal-format
57681msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
57682msgstr "通用副常式『%s』於 %L 不是一致的與 intrinsic 副常式介面"
57683
57684#: fortran/resolve.c:3278
57685#, fuzzy, gcc-internal-format
57686msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
57687msgstr "副常式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
57688
57689#: fortran/resolve.c:3323
57690#, fuzzy, gcc-internal-format
57691msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
57692msgstr "無法解析特定的副常式『%s』於 %L"
57693
57694#: fortran/resolve.c:3381
57695#, fuzzy, gcc-internal-format
57696msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
57697msgstr "『%s』於 %L 有型態,該項不是一致的與呼叫於 %L"
57698
57699#: fortran/resolve.c:3420
57700#, fuzzy, gcc-internal-format
57701msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
57702msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為副常式『%s』不是遞迴"
57703
57704#: fortran/resolve.c:3424
57705#, fuzzy, gcc-internal-format
57706msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
57707msgstr "副常式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
57708
57709#: fortran/resolve.c:3469
57710#, fuzzy, gcc-internal-format
57711msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
57712msgstr "<unresolved overloaded function type>"
57713
57714#: fortran/resolve.c:3507
57715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
57717msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
57718
57719#: fortran/resolve.c:3739
57720#, gcc-internal-format
57721msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
57722msgstr ""
57723
57724#: fortran/resolve.c:3909 fortran/resolve.c:3932
57725#, gcc-internal-format
57726msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
57727msgstr ""
57728
57729#: fortran/resolve.c:4027
57730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
57732msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
57733
57734#: fortran/resolve.c:4032
57735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
57737msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
57738
57739#: fortran/resolve.c:4042
57740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57741msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
57742msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
57743
57744#: fortran/resolve.c:4047
57745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57746msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
57747msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
57748
57749#: fortran/resolve.c:4067
57750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57751msgid "Illegal stride of zero at %L"
57752msgstr "%L 零間隔無效"
57753
57754#: fortran/resolve.c:4084
57755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
57757msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
57758
57759#: fortran/resolve.c:4092
57760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57761msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
57762msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
57763
57764#: fortran/resolve.c:4108
57765#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57766msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
57767msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
57768
57769#: fortran/resolve.c:4117
57770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57771msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
57772msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
57773
57774#: fortran/resolve.c:4133
57775#, fuzzy, gcc-internal-format
57776#| msgid "subscript missing in array reference"
57777msgid "check_dimension(): Bad array reference"
57778msgstr "陣列參照缺少下標"
57779
57780#: fortran/resolve.c:4156
57781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57782msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
57783msgstr "Rightmost 上限的假設的大小陣列區段尚未指定於 %L"
57784
57785#: fortran/resolve.c:4166
57786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57787msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
57788msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
57789
57790#: fortran/resolve.c:4174
57791#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57792msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
57793msgstr "Coindex 分級不匹配在中陣列參照於 %L (%d/%d)"
57794
57795#: fortran/resolve.c:4190
57796#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57797msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
57798msgstr "Coindex 的 codimension %d 必須是純量於 %L"
57799
57800#: fortran/resolve.c:4218
57801#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57802msgid "Array index at %L must be scalar"
57803msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
57804
57805#: fortran/resolve.c:4224
57806#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
57808msgstr "陣列索引於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
57809
57810#: fortran/resolve.c:4230
57811#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812msgid "REAL array index at %L"
57813msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
57814
57815#: fortran/resolve.c:4269
57816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57817msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57818msgstr "%L 引數維數必須是標量"
57819
57820#: fortran/resolve.c:4276
57821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57822msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
57823msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
57824
57825#: fortran/resolve.c:4321
57826#, gcc-internal-format
57827msgid "find_array_spec(): Missing spec"
57828msgstr ""
57829
57830#: fortran/resolve.c:4332
57831#, gcc-internal-format
57832msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
57833msgstr ""
57834
57835#: fortran/resolve.c:4343
57836#, gcc-internal-format
57837msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
57838msgstr ""
57839
57840#: fortran/resolve.c:4386
57841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
57843msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
57844
57845#: fortran/resolve.c:4484
57846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57847msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
57848msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
57849
57850#: fortran/resolve.c:4491
57851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57852msgid "Substring start index at %L must be scalar"
57853msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
57854
57855#: fortran/resolve.c:4500
57856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57857msgid "Substring start index at %L is less than one"
57858msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
57859
57860#: fortran/resolve.c:4513
57861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57862msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
57863msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
57864
57865#: fortran/resolve.c:4520
57866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867msgid "Substring end index at %L must be scalar"
57868msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
57869
57870#: fortran/resolve.c:4530
57871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57872msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
57873msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
57874
57875#: fortran/resolve.c:4540
57876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57877msgid "Substring end index at %L is too large"
57878msgstr "子字串結束索引於 %L 太大"
57879
57880#: fortran/resolve.c:4693
57881#, fuzzy, gcc-internal-format
57882#| msgid "Bad array reference at %L"
57883msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
57884msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
57885
57886#: fortran/resolve.c:4707
57887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
57889msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有指標屬性於 %L"
57890
57891#: fortran/resolve.c:4717
57892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
57894msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有 ALLOCATABLE 屬性於 %L"
57895
57896#: fortran/resolve.c:4736
57897#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57898msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
57899msgstr "兩個以上部分參考與非零值分級必須不被指定的於 %L"
57900
57901#: fortran/resolve.c:4834
57902#, gcc-internal-format
57903msgid "expression_rank(): Two array specs"
57904msgstr ""
57905
57906#: fortran/resolve.c:4916
57907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57908msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
57909msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
57910
57911#: fortran/resolve.c:4926
57912#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57913msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
57914msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
57915
57916#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
57917#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
57918#. that the function-name resolution happens too late in that
57919#. function.
57920#: fortran/resolve.c:4936
57921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57922msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
57923msgstr ""
57924
57925#: fortran/resolve.c:4951
57926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57927msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
57928msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
57929
57930#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
57931#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
57932#. that the function-name resolution happens too late in that
57933#. function.
57934#: fortran/resolve.c:4961
57935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57936msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
57937msgstr ""
57938
57939#: fortran/resolve.c:4972
57940#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57941msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
57942msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
57943
57944#: fortran/resolve.c:4981
57945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57946msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
57947msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
57948
57949#: fortran/resolve.c:4996
57950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57951msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
57952msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
57953
57954#: fortran/resolve.c:5153
57955#, fuzzy, gcc-internal-format
57956msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
57957msgstr "變數『%s』,已用於規格運算式,被引用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
57958
57959#: fortran/resolve.c:5158
57960#, fuzzy, gcc-internal-format
57961msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
57962msgstr "變數『%s』被使用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
57963
57964#: fortran/resolve.c:5228
57965#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57966msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
57967msgstr "Polymorphic 子物件的 coindexed 物件於 %L"
57968
57969#: fortran/resolve.c:5241
57970#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57971msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
57972msgstr "Coindexed 物件與 polymorphic allocatable subcomponent 於 %L"
57973
57974#: fortran/resolve.c:5579
57975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976msgid "Passed-object at %L must be scalar"
57977msgstr "Passed-object 於 %L 必須是純量"
57978
57979#: fortran/resolve.c:5586
57980#, fuzzy, gcc-internal-format
57981msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
57982msgstr "基底物件用於 procedure-pointer 成分呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
57983
57984#: fortran/resolve.c:5621
57985#, fuzzy, gcc-internal-format
57986msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
57987msgstr "基底物件用於 type-bound 程序呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
57988
57989#: fortran/resolve.c:5630
57990#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
57992msgstr "基底物件用於 NOPASS type-bound 程序呼叫於 %L 必須是純量"
57993
57994#. Nothing matching found!
57995#: fortran/resolve.c:5818
57996#, fuzzy, gcc-internal-format
57997msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
57998msgstr "找到沒有匹配特定的繫結用於呼叫到通用『%s』於 %L"
57999
58000#: fortran/resolve.c:5845
58001#, fuzzy, gcc-internal-format
58002msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
58003msgstr "『%s』於 %L 應該是副常式"
58004
58005#: fortran/resolve.c:5896
58006#, fuzzy, gcc-internal-format
58007msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
58008msgstr "『%s』於 %L 應該是函式"
58009
58010#: fortran/resolve.c:6413
58011#, fuzzy, gcc-internal-format
58012#| msgid "Expected expression type"
58013msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
58014msgstr "需要運算式類型"
58015
58016#: fortran/resolve.c:6439
58017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58018msgid "%s at %L must be a scalar"
58019msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
58020
58021#: fortran/resolve.c:6449
58022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58023msgid "%s at %L must be integer"
58024msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
58025
58026#: fortran/resolve.c:6453 fortran/resolve.c:6460
58027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58028msgid "%s at %L must be INTEGER"
58029msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
58030
58031#: fortran/resolve.c:6502
58032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58033msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
58034msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
58035
58036#: fortran/resolve.c:6538
58037#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58038msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
58039msgstr "做迴圈於 %L 將被執行零次"
58040
58041#: fortran/resolve.c:6599
58042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58043msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
58044msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
58045
58046#: fortran/resolve.c:6604
58047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58048msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
58049msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
58050
58051#: fortran/resolve.c:6611
58052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58053msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
58054msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
58055
58056#: fortran/resolve.c:6619
58057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58058msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
58059msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
58060
58061#: fortran/resolve.c:6624
58062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58063msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
58064msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
58065
58066#: fortran/resolve.c:6637
58067#, fuzzy, gcc-internal-format
58068msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
58069msgstr "FORALL 索引『%s』可能無法出現在中 triplet 規格於 %L"
58070
58071#: fortran/resolve.c:6735 fortran/resolve.c:7027
58072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58073msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
58074msgstr "Allocate-object 於 %L 必須是 ALLOCATABLE 或指標"
58075
58076#: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6992
58077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58078msgid "Coindexed allocatable object at %L"
58079msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
58080
58081#: fortran/resolve.c:6849
58082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58083msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
58084msgstr "Source-expr 於 %L 必須是純量或有同級做為 allocate-object 於 %L"
58085
58086#: fortran/resolve.c:6880
58087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58088msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
58089msgstr "Source-expr 於 %L 和 allocate-object 於 %L 必須有相同形狀"
58090
58091#: fortran/resolve.c:7038
58092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58093msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
58094msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 source-expr 於 %L"
58095
58096#: fortran/resolve.c:7050
58097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58098msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
58099msgstr "allocate-object 於 %L 和 source-expr 於 %L 應該有相同 kind 型態參數"
58100
58101#: fortran/resolve.c:7064
58102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58103msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
58104msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
58105
58106#: fortran/resolve.c:7079
58107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58108msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
58109msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
58110
58111#: fortran/resolve.c:7092
58112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58113msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
58114msgstr "配置 %s 的摘要基底類型於 %L 需要 type-spec 或 source-expr"
58115
58116#: fortran/resolve.c:7105
58117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58118msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
58119msgstr "配置 %s 於 %L 與 type-spec 需求相同 character-length 參數做為在中宣告"
58120
58121#: fortran/resolve.c:7223 fortran/resolve.c:7238
58122#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58123msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
58124msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
58125
58126#: fortran/resolve.c:7230
58127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58128msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
58129msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
58130
58131#: fortran/resolve.c:7253
58132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58133msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
58134msgstr "Coarray 規格必要項在中配置敘述於 %L"
58135
58136#: fortran/resolve.c:7280
58137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58138msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
58139msgstr "不當的陣列規格在中配置敘述於 %L"
58140
58141#: fortran/resolve.c:7299
58142#, fuzzy, gcc-internal-format
58143msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
58144msgstr "『%s』必須不出現在中陣列規格於 %L 在中相同配置敘述位置它是它自己配置"
58145
58146#: fortran/resolve.c:7314
58147#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58148msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
58149msgstr "預期『*』在中 coindex 規格在中配置敘述於 %L"
58150
58151#: fortran/resolve.c:7325
58152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58153msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
58154msgstr "不當的 coarray 規格在中配置敘述於 %L"
58155
58156#: fortran/resolve.c:7357
58157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58158msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
58159msgstr "Stat-variable 於 %L 必須是純量整數變數"
58160
58161#: fortran/resolve.c:7380
58162#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58163msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
58164msgstr "Stat-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
58165
58166#: fortran/resolve.c:7391
58167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58168msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
58169msgstr "ERRMSG 於 %L 是無用的而無需 STAT 標籤"
58170
58171#: fortran/resolve.c:7402
58172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58173msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
58174msgstr "Errmsg-variable 於 %L 必須是純量字元變數"
58175
58176#: fortran/resolve.c:7425
58177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58178msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
58179msgstr "Errmsg-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
58180
58181#: fortran/resolve.c:7455
58182#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58183msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
58184msgstr "Allocate-object 於 %L 也出現於 %L"
58185
58186#: fortran/resolve.c:7461 fortran/resolve.c:7467
58187#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58188msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
58189msgstr "Allocate-object 於 %L 是子物件的物件於 %L"
58190
58191#. The cases overlap, or they are the same
58192#. element in the list.  Either way, we must
58193#. issue an error and get the next case from P.
58194#. FIXME: Sort P and Q by line number.
58195#: fortran/resolve.c:7679
58196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58197msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
58198msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
58199
58200#: fortran/resolve.c:7730
58201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58202msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
58203msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
58204
58205#: fortran/resolve.c:7741
58206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58207msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
58208msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 必須是的 kind %d"
58209
58210#: fortran/resolve.c:7754
58211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58212msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
58213msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
58214
58215#: fortran/resolve.c:7800
58216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58217msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
58218msgstr "選擇運算式在中計算的前往敘述於 %L 必須是純量整數運算式"
58219
58220#: fortran/resolve.c:7819
58221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58222msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
58223msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
58224
58225#: fortran/resolve.c:7829
58226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58227msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
58228msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
58229
58230#: fortran/resolve.c:7847 fortran/resolve.c:7855
58231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58232msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
58233msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 不是在中範圍的 %s"
58234
58235#: fortran/resolve.c:7917 fortran/resolve.c:8356
58236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
58238msgstr "預設大小寫於 %L 無法在之後秒預設大小寫於 %L"
58239
58240#: fortran/resolve.c:7943
58241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58242msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
58243msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
58244
58245#: fortran/resolve.c:7955
58246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58247msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
58248msgstr "常數邏輯的值在中條件敘述被重複於 %L"
58249
58250#: fortran/resolve.c:7970
58251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58252msgid "Range specification at %L can never be matched"
58253msgstr "範圍規格於 %L 可以永不被匹配"
58254
58255#: fortran/resolve.c:8073
58256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58257msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
58258msgstr "邏輯的選取大小寫區塊於 %L 有更多該兩大小寫"
58259
58260#: fortran/resolve.c:8148
58261#, fuzzy, gcc-internal-format
58262msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
58263msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
58264
58265#: fortran/resolve.c:8159
58266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58267msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
58268msgstr ""
58269
58270#: fortran/resolve.c:8275
58271#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58272msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
58273msgstr "選擇器應該是 polymorphic 在中選取型態敘述於 %L"
58274
58275#: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8304
58276#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277msgid "Selector at %L must not be coindexed"
58278msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
58279
58280#: fortran/resolve.c:8320
58281#, fuzzy, gcc-internal-format
58282msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
58283msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
58284
58285#: fortran/resolve.c:8332
58286#, fuzzy, gcc-internal-format
58287msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
58288msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是延伸的『%s』"
58289
58290#: fortran/resolve.c:8335
58291#, fuzzy, gcc-internal-format
58292msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
58293msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
58294
58295#: fortran/resolve.c:8344
58296#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58297msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
58298msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
58299
58300#: fortran/resolve.c:8536
58301#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58302msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
58303msgstr "雙倍類別是區塊在中選取型態敘述於 %L"
58304
58305#: fortran/resolve.c:8625
58306#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58307msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
58308msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
58309
58310#. FIXME: Test for defined input/output.
58311#: fortran/resolve.c:8653
58312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58313msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
58314msgstr "資料轉移元件於 %L 無法 polymorphic 除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
58315
58316#: fortran/resolve.c:8665
58317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58318msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
58319msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
58320
58321#: fortran/resolve.c:8674
58322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58323msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
58324msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有程序指標成分"
58325
58326#: fortran/resolve.c:8681
58327#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58328msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
58329msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
58330
58331#: fortran/resolve.c:8692 fortran/resolve.c:8698
58332#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58333msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
58334msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有私人的成分"
58335
58336#: fortran/resolve.c:8712
58337#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58338msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
58339msgstr "資料轉移元件於 %L 無法全部參考到 assumed-size 陣列"
58340
58341#: fortran/resolve.c:8769
58342#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58343msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
58344msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
58345
58346#: fortran/resolve.c:8779
58347#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58348msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
58349msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
58350
58351#: fortran/resolve.c:8783
58352#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58353msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
58354msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
58355
58356#: fortran/resolve.c:8786
58357#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58358msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
58359msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
58360
58361#: fortran/resolve.c:8793 fortran/resolve.c:8911
58362#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58363msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
58364msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
58365
58366#: fortran/resolve.c:8805 fortran/resolve.c:8918
58367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58368msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
58369msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
58370
58371#: fortran/resolve.c:8817
58372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58373msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
58374msgstr "ACQUIRED_LOCK=引數於 %L 必須是純量邏輯的變數"
58375
58376#: fortran/resolve.c:8828
58377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58378msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
58379msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
58380
58381#: fortran/resolve.c:8888
58382#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58383msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
58384msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
58385
58386#: fortran/resolve.c:8892 fortran/resolve.c:8902
58387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58388msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
58389msgstr "Imageset 引數於 %L 必須介於 1 和 numimages()(_I)"
58390
58391#: fortran/resolve.c:8945
58392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58393msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
58394msgstr "敘述於 %L 並非有效分支目標敘述用於分支敘述於 %L"
58395
58396#: fortran/resolve.c:8955
58397#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58398msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
58399msgstr "分支於 %L 也許會導致無窮迴圈"
58400
58401#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
58402#. construct as END CRITICAL is still part of it.
58403#: fortran/resolve.c:8972 fortran/resolve.c:8995
58404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58405msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
58406msgstr "前往敘述於 %L 樹葉重要建構用於標貼於 %L"
58407
58408#: fortran/resolve.c:8976 fortran/resolve.c:9001
58409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58410msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
58411msgstr "前往敘述於 %L 樹葉做共時建構用於標貼於 %L"
58412
58413#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
58414#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
58415#. further checks are necessary in this case.
58416#: fortran/resolve.c:9016
58417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58418msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
58419msgstr "標貼於 %L 不是在中相同區塊做為前往敘述於 %L"
58420
58421#: fortran/resolve.c:9088
58422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58423msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
58424msgstr "位置遮罩於 %L 有不一致形狀"
58425
58426#: fortran/resolve.c:9104
58427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58428msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
58429msgstr "位置指派目標於 %L 有不一致形狀"
58430
58431#: fortran/resolve.c:9112 fortran/resolve.c:9199
58432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58433msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
58434msgstr "Non-ELEMENTAL 使用者定義的指派在中位置於 %L"
58435
58436#: fortran/resolve.c:9122 fortran/resolve.c:9209
58437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58438msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
58439msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
58440
58441#: fortran/resolve.c:9153
58442#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58443msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
58444msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
58445
58446#: fortran/resolve.c:9162
58447#, fuzzy, gcc-internal-format
58448msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
58449msgstr "FORALL 與索引『%s』未被使用左側的側邊的指派於 %L 和因而也許造成多重指派到這個物件"
58450
58451#: fortran/resolve.c:9331
58452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58453msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
58454msgstr "外 FORALL 建構已經有索引與這個名稱 %L"
58455
58456#: fortran/resolve.c:9409
58457#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58458msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
58459msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
58460
58461#: fortran/resolve.c:9487
58462#, gcc-internal-format
58463msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
58464msgstr ""
58465
58466#: fortran/resolve.c:9601
58467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58468msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
58469msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
58470
58471#: fortran/resolve.c:9633
58472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58473msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
58474msgstr "Coindexed 運算式於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序"
58475
58476#: fortran/resolve.c:9638
58477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58478msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
58479msgstr "impure 變數於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序 (12.6)"
58480
58481#: fortran/resolve.c:9648
58482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58483msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
58484msgstr "指派到 coindexed 變數於 %L 在中 PURE 程序"
58485
58486#: fortran/resolve.c:9680
58487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58488msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
58489msgstr ""
58490
58491#: fortran/resolve.c:9684
58492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58493#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
58494msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
58495msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
58496
58497#: fortran/resolve.c:9689
58498#, gcc-internal-format
58499msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
58500msgstr ""
58501
58502#. See PR 43366.
58503#: fortran/resolve.c:9694
58504#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
58506msgstr "無限制的多型於 %C 尚未支援"
58507
58508#: fortran/resolve.c:9700
58509#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58510msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
58511msgstr "變數必須不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派於 %L - 檢查該有匹配特定的副常式用於『=』運算子"
58512
58513#: fortran/resolve.c:9711
58514#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58515msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
58516msgstr "Coindexed 變數必須不是有 allocatable ultimate 成分在中指派於 %L"
58517
58518#: fortran/resolve.c:10014
58519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58520msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
58521msgstr ""
58522
58523#. Even if standard does not support this feature, continue to build
58524#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
58525#: fortran/resolve.c:10256
58526#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58527msgid "Pointer procedure assignment at %L"
58528msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
58529
58530#: fortran/resolve.c:10268
58531#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58532msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
58533msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
58534
58535#: fortran/resolve.c:10495
58536#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58537msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
58538msgstr "指派的前往敘述於 %L 需求整數變數"
58539
58540#: fortran/resolve.c:10498
58541#, fuzzy, gcc-internal-format
58542#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
58543msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
58544msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
58545
58546#: fortran/resolve.c:10509
58547#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58548msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
58549msgstr "交替回傳敘述於 %L 需要 SCALAR-INTEGER 回傳說明符"
58550
58551#: fortran/resolve.c:10571
58552#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58553msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
58554msgstr "指派敘述於 %L 需要純量預設整數變數"
58555
58556#: fortran/resolve.c:10606
58557#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58558#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
58559msgid "Invalid NULL at %L"
58560msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
58561
58562#: fortran/resolve.c:10610
58563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58564msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
58565msgstr "算術如果敘述於 %L 需要數值運算式"
58566
58567#: fortran/resolve.c:10666
58568#, gcc-internal-format
58569msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
58570msgstr ""
58571
58572#: fortran/resolve.c:10671
58573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58574msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
58575msgstr "離開條件的做當迴圈於 %L 必須是純量邏輯的運算式"
58576
58577#: fortran/resolve.c:10755
58578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58579msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58580msgstr "FORALL 遮罩子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
58581
58582#: fortran/resolve.c:10826
58583#, fuzzy, gcc-internal-format
58584#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58585msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
58586msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58587
58588#: fortran/resolve.c:10921
58589#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58590msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
58591msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
58592
58593#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
58594#. isn't the same module, reject it.
58595#: fortran/resolve.c:10934
58596#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58597msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
58598msgstr ""
58599
58600#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
58601#. exclude references to the same procedure via module association or
58602#. multiple checks for the same procedure.
58603#: fortran/resolve.c:10951
58604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58605msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
58606msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
58607
58608#: fortran/resolve.c:11028
58609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58610msgid "String length at %L is too large"
58611msgstr "字串長度於 %L 太大"
58612
58613#: fortran/resolve.c:11364
58614#, fuzzy, gcc-internal-format
58615msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
58616msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
58617
58618#: fortran/resolve.c:11368
58619#, fuzzy, gcc-internal-format
58620msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
58621msgstr "純量物件『%s』於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
58622
58623#: fortran/resolve.c:11376
58624#, fuzzy, gcc-internal-format
58625msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
58626msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
58627
58628#: fortran/resolve.c:11386
58629#, fuzzy, gcc-internal-format
58630#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
58631msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
58632msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
58633
58634#: fortran/resolve.c:11401
58635#, fuzzy, gcc-internal-format
58636msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
58637msgstr "型態『%s』的類別變數『%s』於 %L 不是 extensible"
58638
58639#: fortran/resolve.c:11413
58640#, fuzzy, gcc-internal-format
58641msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
58642msgstr "類別變數『%s』於 %L 必須是虛設,allocatable 或指標"
58643
58644#: fortran/resolve.c:11444
58645#, fuzzy, gcc-internal-format
58646msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
58647msgstr "型態『%s』無法主機關聯的於 %L 因為它被阻斷由不相容的物件的同名宣告的於 %L"
58648
58649#: fortran/resolve.c:11466
58650#, fuzzy, gcc-internal-format
58651msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
58652msgstr "Fortran 2008:意味著的儲存用於模組變數『%s』於 %L, 所需的由於預設初始化"
58653
58654#. The shape of a main program or module array needs to be
58655#. constant.
58656#: fortran/resolve.c:11514
58657#, fuzzy, gcc-internal-format
58658#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
58659msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
58660msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
58661
58662#: fortran/resolve.c:11526
58663#, fuzzy, gcc-internal-format
58664msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
58665msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
58666
58667#: fortran/resolve.c:11542
58668#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58669msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
58670msgstr "實體與假設的字元長度於 %L 必須是虛引數或參數"
58671
58672#: fortran/resolve.c:11563
58673#, fuzzy, gcc-internal-format
58674msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
58675msgstr "『%s』於 %L 必須有常數字元長度在中這個語境"
58676
58677#: fortran/resolve.c:11570
58678#, fuzzy, gcc-internal-format
58679msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
58680msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
58681
58682#: fortran/resolve.c:11617
58683#, fuzzy, gcc-internal-format
58684#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
58685msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
58686msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
58687
58688#: fortran/resolve.c:11620
58689#, fuzzy, gcc-internal-format
58690#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
58691msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
58692msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
58693
58694#: fortran/resolve.c:11624
58695#, fuzzy, gcc-internal-format
58696#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
58697msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
58698msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
58699
58700#: fortran/resolve.c:11627
58701#, fuzzy, gcc-internal-format
58702#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
58703msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
58704msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
58705
58706#: fortran/resolve.c:11630
58707#, fuzzy, gcc-internal-format
58708#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
58709msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
58710msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
58711
58712#: fortran/resolve.c:11633
58713#, fuzzy, gcc-internal-format
58714#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
58715msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
58716msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
58717
58718#: fortran/resolve.c:11675
58719#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58720#| msgid "in %s, at %s:%d"
58721msgid "%s at %L"
58722msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
58723
58724#: fortran/resolve.c:11702
58725#, fuzzy, gcc-internal-format
58726msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
58727msgstr "Character-valued 敘述函式『%s』於 %L 必須有常數長度"
58728
58729#: fortran/resolve.c:11724
58730#, fuzzy, gcc-internal-format
58731msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
58732msgstr "Fortran 2003:『%s』是的私人的型態和無法虛引數的『%s』,該項是公用的於 %L"
58733
58734#: fortran/resolve.c:11746
58735#, fuzzy, gcc-internal-format
58736msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
58737msgstr "Fortran 2003:程序『%s』在中公用的介面『%s』於 %L 需虛引數的『%s』該項是私人的"
58738
58739#: fortran/resolve.c:11764
58740#, fuzzy, gcc-internal-format
58741msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
58742msgstr "函式『%s』於 %L 無法有初始設定式"
58743
58744#: fortran/resolve.c:11773
58745#, fuzzy, gcc-internal-format
58746#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
58747msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
58748msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
58749
58750#: fortran/resolve.c:11781
58751#, fuzzy, gcc-internal-format
58752msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
58753msgstr "ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 必須有純量結果"
58754
58755#: fortran/resolve.c:11791
58756#, fuzzy, gcc-internal-format
58757msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
58758msgstr "敘述函式『%s』於 %L 可能無法有指標或 allocatable 屬性"
58759
58760#: fortran/resolve.c:11810
58761#, fuzzy, gcc-internal-format
58762#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
58763msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
58764msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
58765
58766#: fortran/resolve.c:11814
58767#, fuzzy, gcc-internal-format
58768#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
58769msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
58770msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
58771
58772#: fortran/resolve.c:11818
58773#, fuzzy, gcc-internal-format
58774#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
58775msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
58776msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
58777
58778#: fortran/resolve.c:11822
58779#, fuzzy, gcc-internal-format
58780msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
58781msgstr "字元 (*) 函式『%s』於 %L 無法遞迴"
58782
58783#: fortran/resolve.c:11835
58784#, fuzzy, gcc-internal-format
58785msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
58786msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
58787
58788#: fortran/resolve.c:11844
58789#, fuzzy, gcc-internal-format
58790msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
58791msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
58792
58793#: fortran/resolve.c:11850
58794#, fuzzy, gcc-internal-format
58795msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
58796msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
58797
58798#: fortran/resolve.c:11906
58799#, fuzzy, gcc-internal-format
58800msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
58801msgstr "程序屬性衝突與儲存屬性在中『%s』於 %L"
58802
58803#: fortran/resolve.c:11912
58804#, fuzzy, gcc-internal-format
58805msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
58806msgstr "程序屬性衝突與含義屬性在中『%s』於 %L"
58807
58808#: fortran/resolve.c:11918
58809#, fuzzy, gcc-internal-format
58810msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
58811msgstr "程序屬性衝突與結果屬性在中『%s』於 %L"
58812
58813#: fortran/resolve.c:11926
58814#, fuzzy, gcc-internal-format
58815msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
58816msgstr "外部屬性衝突與函式屬性在中『%s』於 %L"
58817
58818#: fortran/resolve.c:11932
58819#, fuzzy, gcc-internal-format
58820msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
58821msgstr "程序指標結果『%s』於 %L 缺少指標屬性"
58822
58823#: fortran/resolve.c:11970
58824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58825msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
58826msgstr ""
58827
58828#: fortran/resolve.c:11978
58829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58830msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
58831msgstr ""
58832
58833#: fortran/resolve.c:11986
58834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58835msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
58836msgstr ""
58837
58838#: fortran/resolve.c:11995
58839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
58841msgstr ""
58842
58843#: fortran/resolve.c:12080
58844#, fuzzy, gcc-internal-format
58845msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
58846msgstr "最後的程序『%s』於 %L 並非副常式"
58847
58848#: fortran/resolve.c:12089
58849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
58851msgstr "最後的程序於 %L 必須有精確的一個引數"
58852
58853#: fortran/resolve.c:12098
58854#, fuzzy, gcc-internal-format
58855msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
58856msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須是的型態『%s』"
58857
58858#: fortran/resolve.c:12106
58859#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58860msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
58861msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是指標"
58862
58863#: fortran/resolve.c:12112
58864#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58865msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
58866msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
58867
58868#: fortran/resolve.c:12118
58869#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58870msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
58871msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是可選的"
58872
58873#: fortran/resolve.c:12126
58874#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
58876msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是含義 (出)"
58877
58878#: fortran/resolve.c:12135
58879#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
58881msgstr "Non-scalar 最後的程序於 %L 應該已假設形狀引數"
58882
58883#: fortran/resolve.c:12157
58884#, fuzzy, gcc-internal-format
58885msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
58886msgstr "最後的程序『%s』宣告的於 %L 有同級 (%d) 做為『%s』"
58887
58888#: fortran/resolve.c:12194
58889#, fuzzy, gcc-internal-format
58890msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
58891msgstr "只有陣列最後的程序宣告的用於衍生類型『%s』定義的於 %L, 建議也純量一個"
58892
58893#: fortran/resolve.c:12234
58894#, fuzzy, gcc-internal-format
58895msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
58896msgstr "『%s』和『%s』無法混合的函式/副常式用於通用『%s』於 %L"
58897
58898#: fortran/resolve.c:12270
58899#, fuzzy, gcc-internal-format
58900msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
58901msgstr "『%s』和『%s』用於通用『%s』於 %L 是模稜兩可的"
58902
58903#: fortran/resolve.c:12329
58904#, fuzzy, gcc-internal-format
58905msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
58906msgstr "未定義的特定的繫結『%s』做為目標的通用『%s』於 %L"
58907
58908#: fortran/resolve.c:12341
58909#, fuzzy, gcc-internal-format
58910msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
58911msgstr "通用『%s』於 %L 必須目標特定的繫結,『%s』是通用,太"
58912
58913#: fortran/resolve.c:12369
58914#, fuzzy, gcc-internal-format
58915msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
58916msgstr "通用『%s』於 %L 無法覆寫特定的繫結與同名"
58917
58918#: fortran/resolve.c:12425
58919#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58920msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
58921msgstr "Type-bound 運算子於 %L 無法 NOPASS"
58922
58923#: fortran/resolve.c:12607
58924#, fuzzy, gcc-internal-format
58925msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
58926msgstr "『%s』必須是模組程序或外部程序與明確的介面於 %L"
58927
58928#: fortran/resolve.c:12649
58929#, fuzzy, gcc-internal-format
58930msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
58931msgstr "程序『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
58932
58933#: fortran/resolve.c:12663
58934#, fuzzy, gcc-internal-format
58935msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
58936msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
58937
58938#: fortran/resolve.c:12677 fortran/resolve.c:13125
58939#, fuzzy, gcc-internal-format
58940msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
58941msgstr "Non-polymorphic passed-object 虛引數的『%s』於 %L"
58942
58943#: fortran/resolve.c:12685
58944#, fuzzy, gcc-internal-format
58945msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
58946msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
58947
58948#: fortran/resolve.c:12694
58949#, fuzzy, gcc-internal-format
58950msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
58951msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是純量"
58952
58953#: fortran/resolve.c:12700
58954#, fuzzy, gcc-internal-format
58955msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
58956msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
58957
58958#: fortran/resolve.c:12706
58959#, fuzzy, gcc-internal-format
58960msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
58961msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是指標"
58962
58963#: fortran/resolve.c:12735
58964#, fuzzy, gcc-internal-format
58965msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
58966msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為成分的『%s』"
58967
58968#: fortran/resolve.c:12745
58969#, fuzzy, gcc-internal-format
58970msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
58971msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為繼承的成分的『%s』"
58972
58973#: fortran/resolve.c:12837
58974#, fuzzy, gcc-internal-format
58975msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
58976msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須是摘要因為『%s』是已推遲和無法 overridden"
58977
58978#: fortran/resolve.c:12932
58979#, fuzzy, gcc-internal-format
58980msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
58981msgstr "Coarray 成分『%s』於 %L 必須是 allocatable 與已推遲形狀"
58982
58983#: fortran/resolve.c:12941
58984#, fuzzy, gcc-internal-format
58985msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
58986msgstr "成分『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
58987
58988#: fortran/resolve.c:12951
58989#, fuzzy, gcc-internal-format
58990msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
58991msgstr "成分『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
58992
58993#: fortran/resolve.c:12960
58994#, fuzzy, gcc-internal-format
58995msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
58996msgstr "成分『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標"
58997
58998#: fortran/resolve.c:13058
58999#, fuzzy, gcc-internal-format
59000msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
59001msgstr "程序指標成分『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
59002
59003#: fortran/resolve.c:13072
59004#, fuzzy, gcc-internal-format
59005msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
59006msgstr "程序指標成分『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
59007
59008#: fortran/resolve.c:13088
59009#, fuzzy, gcc-internal-format
59010msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
59011msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
59012
59013#: fortran/resolve.c:13098
59014#, fuzzy, gcc-internal-format
59015msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
59016msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是純量"
59017
59018#: fortran/resolve.c:13107
59019#, fuzzy, gcc-internal-format
59020msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
59021msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法有指標屬性"
59022
59023#: fortran/resolve.c:13116
59024#, fuzzy, gcc-internal-format
59025msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
59026msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
59027
59028#: fortran/resolve.c:13158
59029#, fuzzy, gcc-internal-format
59030msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
59031msgstr "成分『%s』的『%s』於 %L 有同名做為繼承 type-bound 程序"
59032
59033#: fortran/resolve.c:13171
59034#, fuzzy, gcc-internal-format
59035msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
59036msgstr "字元長度的成分『%s』需要是常數規格運算式於 %L"
59037
59038#: fortran/resolve.c:13182
59039#, fuzzy, gcc-internal-format
59040msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
59041msgstr "字元成分『%s』的『%s』於 %L 與已推遲長度必須是指標或 ALLOCATABLE"
59042
59043#: fortran/resolve.c:13213
59044#, fuzzy, gcc-internal-format
59045msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
59046msgstr "Fortran 2003:成分『%s』是私人的型態和無法成分的『%s』,該項是公用的於 %L"
59047
59048#: fortran/resolve.c:13221
59049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59050msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
59051msgstr "Polymorphic 成分 %s 於 %L 在中序列或繫結©型態 %s"
59052
59053#: fortran/resolve.c:13230
59054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59055msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
59056msgstr "成分 %s 的序列型態宣告的於 %L 沒有序列屬性"
59057
59058#: fortran/resolve.c:13248 fortran/resolve.c:13260
59059#, fuzzy, gcc-internal-format
59060msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
59061msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
59062
59063#: fortran/resolve.c:13272
59064#, fuzzy, gcc-internal-format
59065msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
59066msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
59067
59068#: fortran/resolve.c:13339
59069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59070msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
59071msgstr "衝突在中屬性的函式引數於 %C"
59072
59073#: fortran/resolve.c:13383
59074#, fuzzy, gcc-internal-format
59075msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
59076msgstr "做為延伸型態『%s』於 %L 有 coarray 成分,親代型態『%s』應該也有一個"
59077
59078#: fortran/resolve.c:13396
59079#, fuzzy, gcc-internal-format
59080msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
59081msgstr "Non-extensible 衍生類型『%s』於 %L 必須不是摘要"
59082
59083#: fortran/resolve.c:13450
59084#, fuzzy, gcc-internal-format
59085msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
59086msgstr "Fortran 2003:通用名稱『%s』的函式『%s』於 %L 相同名稱做為衍生類型於 %L"
59087
59088#: fortran/resolve.c:13506
59089#, fuzzy, gcc-internal-format
59090msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
59091msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 未被允許"
59092
59093#: fortran/resolve.c:13512
59094#, fuzzy, gcc-internal-format
59095msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
59096msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與假設的形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
59097
59098#: fortran/resolve.c:13518
59099#, fuzzy, gcc-internal-format
59100msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
59101msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與 nonconstant 形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
59102
59103#: fortran/resolve.c:13526
59104#, fuzzy, gcc-internal-format
59105msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
59106msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』與 nonconstant 字元長度在中名稱表列『%s』於 %L"
59107
59108#: fortran/resolve.c:13536
59109#, fuzzy, gcc-internal-format
59110msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
59111msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 是 polymorphic 和需要定義的輸入/輸出程序"
59112
59113#: fortran/resolve.c:13546
59114#, fuzzy, gcc-internal-format
59115msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
59116msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 與 ALLOCATABLE 或指標成分"
59117
59118#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
59119#. removed.
59120#: fortran/resolve.c:13554
59121#, fuzzy, gcc-internal-format
59122msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
59123msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 或指標成分和因而需要定義的輸入/輸出程序"
59124
59125#: fortran/resolve.c:13571
59126#, fuzzy, gcc-internal-format
59127msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
59128msgstr "名稱表列物件『%s』被宣告私人的和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
59129
59130#: fortran/resolve.c:13581
59131#, fuzzy, gcc-internal-format
59132msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
59133msgstr "名稱表列物件『%s』已 use-associated 私人的成分和無法成員的名稱表列『%s』於 %L"
59134
59135#: fortran/resolve.c:13592
59136#, fuzzy, gcc-internal-format
59137msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
59138msgstr "名稱表列物件『%s』有私人的成分和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
59139
59140#: fortran/resolve.c:13619
59141#, fuzzy, gcc-internal-format
59142msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
59143msgstr "程序屬性衝突與名稱表列屬性在中『%s』於 %L"
59144
59145#: fortran/resolve.c:13638
59146#, fuzzy, gcc-internal-format
59147msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
59148msgstr "參數陣列『%s』於 %L 無法自動或的已推遲形狀"
59149
59150#: fortran/resolve.c:13650
59151#, fuzzy, gcc-internal-format
59152msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
59153msgstr "隱含地型態的參數『%s』於 %L 不匹配稍後隱含的型態"
59154
59155#: fortran/resolve.c:13661
59156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59157msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
59158msgstr "不相容的衍生類型在中參數於 %L"
59159
59160#: fortran/resolve.c:13753
59161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59162msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
59163msgstr "保護的屬性衝突與外部屬性於 %L"
59164
59165#: fortran/resolve.c:13756
59166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59167msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
59168msgstr "程序屬性衝突與保護的屬性於 %L"
59169
59170#: fortran/resolve.c:13849
59171#, fuzzy, gcc-internal-format
59172msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
59173msgstr "『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標或 assumed-shape 陣列"
59174
59175#: fortran/resolve.c:13867
59176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59177msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
59178msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
59179
59180#: fortran/resolve.c:13870
59181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59182msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
59183msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
59184
59185#: fortran/resolve.c:13878
59186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59187msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
59188msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
59189
59190#: fortran/resolve.c:13885
59191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59192msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
59193msgstr ""
59194
59195#: fortran/resolve.c:13898
59196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59197msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
59198msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
59199
59200#: fortran/resolve.c:13904
59201#, fuzzy, gcc-internal-format
59202msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
59203msgstr "『%s』於 %L 無法有值屬性因為它並非虛引數"
59204
59205#: fortran/resolve.c:13914
59206#, fuzzy, gcc-internal-format
59207msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
59208msgstr "字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有常數長度"
59209
59210#: fortran/resolve.c:13923
59211#, fuzzy, gcc-internal-format
59212msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
59213msgstr "C 可交流的字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有長度一個"
59214
59215#: fortran/resolve.c:13936 fortran/resolve.c:14103
59216#, fuzzy, gcc-internal-format
59217msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
59218msgstr "衍生類型『%s』於 %L 是的型態『%s』,該項未被定義"
59219
59220#: fortran/resolve.c:13950
59221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59222msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
59223msgstr ""
59224
59225#: fortran/resolve.c:13959
59226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59227msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
59228msgstr ""
59229
59230#: fortran/resolve.c:13968
59231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59232msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
59233msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
59234
59235#: fortran/resolve.c:13976
59236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59237msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
59238msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
59239
59240#: fortran/resolve.c:13983
59241#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59242msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
59243msgstr ""
59244
59245#: fortran/resolve.c:14003
59246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59247msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
59248msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
59249
59250#: fortran/resolve.c:14010
59251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59252msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
59253msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
59254
59255#: fortran/resolve.c:14017
59256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59257msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
59258msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
59259
59260#: fortran/resolve.c:14024
59261#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59262msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
59263msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
59264
59265#: fortran/resolve.c:14049
59266#, fuzzy, gcc-internal-format
59267msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
59268msgstr "變數『%s』於 %L 無法繫結©因為它是 neither 共同區塊 nor 宣告的於模組等級範圍"
59269
59270#: fortran/resolve.c:14129
59271#, fuzzy, gcc-internal-format
59272msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
59273msgstr "Fortran 2003:公用的 %s『%s』於 %L 的私人的衍生類型『%s』"
59274
59275#: fortran/resolve.c:14144
59276#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59277msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
59278msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
59279
59280#: fortran/resolve.c:14157
59281#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59282msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
59283msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
59284
59285#: fortran/resolve.c:14175
59286#, fuzzy, gcc-internal-format
59287msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
59288msgstr "含義 (出) 虛引數『%s』於 %L 是假設的大小和因而無法有預設初始設定式"
59289
59290#: fortran/resolve.c:14187
59291#, fuzzy, gcc-internal-format
59292msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
59293msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
59294
59295#: fortran/resolve.c:14196
59296#, fuzzy, gcc-internal-format
59297msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
59298msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
59299
59300#: fortran/resolve.c:14208
59301#, fuzzy, gcc-internal-format
59302msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
59303msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 不應該是 coarray 或有 coarray 成分"
59304
59305#: fortran/resolve.c:14217
59306#, fuzzy, gcc-internal-format
59307msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
59308msgstr "變數『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
59309
59310#: fortran/resolve.c:14229
59311#, fuzzy, gcc-internal-format
59312msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
59313msgstr "變數『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
59314
59315#: fortran/resolve.c:14244
59316#, fuzzy, gcc-internal-format
59317msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
59318msgstr "變數『%s』於 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,儲存 nor 虛引數"
59319
59320#: fortran/resolve.c:14252
59321#, fuzzy, gcc-internal-format
59322msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
59323msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
59324
59325#: fortran/resolve.c:14259
59326#, fuzzy, gcc-internal-format
59327msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
59328msgstr "Allocatable coarray 變數『%s』於 %L 必須已已推遲形狀"
59329
59330#: fortran/resolve.c:14271
59331#, fuzzy, gcc-internal-format
59332msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
59333msgstr "變數『%s』於 %L 是含義 (出) 和可以因而無法是 allocatable coarray 或有 coarray 成分"
59334
59335#: fortran/resolve.c:14280
59336#, fuzzy, gcc-internal-format
59337msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
59338msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
59339
59340#: fortran/resolve.c:14296
59341#, fuzzy, gcc-internal-format
59342msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
59343msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
59344
59345#: fortran/resolve.c:14302
59346#, fuzzy, gcc-internal-format
59347msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
59348msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
59349
59350#: fortran/resolve.c:14327
59351#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59352msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
59353msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
59354
59355#: fortran/resolve.c:14396
59356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59357msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
59358msgstr "Threadprivate 於 %L 不是儲存"
59359
59360#: fortran/resolve.c:14407
59361#, gcc-internal-format
59362msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
59363msgstr ""
59364
59365#: fortran/resolve.c:14499
59366#, gcc-internal-format
59367msgid "check_data_variable(): Bad expression"
59368msgstr ""
59369
59370#: fortran/resolve.c:14505
59371#, fuzzy, gcc-internal-format
59372msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
59373msgstr "區塊資料元素『%s』於 %L 必須是在中共同"
59374
59375#: fortran/resolve.c:14511
59376#, fuzzy, gcc-internal-format
59377msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
59378msgstr "資料陣列『%s』於 %L 必須被指定的在中前一個宣告"
59379
59380#: fortran/resolve.c:14520
59381#, fuzzy, gcc-internal-format
59382msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
59383msgstr "資料元素『%s』於 %L 無法有 coindex"
59384
59385#: fortran/resolve.c:14534
59386#, fuzzy, gcc-internal-format
59387msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
59388msgstr "資料元素『%s』於 %L 是指標和因而必須是全部陣列"
59389
59390#: fortran/resolve.c:14580
59391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59392msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
59393msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
59394
59395#: fortran/resolve.c:14593
59396#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59397msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
59398msgstr "資料敘述於 %L 有更多變數比值"
59399
59400#: fortran/resolve.c:14692
59401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59402msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
59403msgstr "開始的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
59404
59405#: fortran/resolve.c:14700
59406#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59407msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
59408msgstr "結束的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
59409
59410#: fortran/resolve.c:14708
59411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59412msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
59413msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
59414
59415#: fortran/resolve.c:14833
59416#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59417msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
59418msgstr "資料敘述於 %L 有更多值比變數"
59419
59420#: fortran/resolve.c:14998
59421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422msgid "Label %d at %L defined but not used"
59423msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
59424
59425#: fortran/resolve.c:15003
59426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59427msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
59428msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
59429
59430#: fortran/resolve.c:15087
59431#, fuzzy, gcc-internal-format
59432msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
59433msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 必須有序列屬性為等價物件"
59434
59435#: fortran/resolve.c:15096
59436#, fuzzy, gcc-internal-format
59437msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
59438msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分為等價物件"
59439
59440#: fortran/resolve.c:15104
59441#, fuzzy, gcc-internal-format
59442msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
59443msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與預設初始化無法在中等價與變數在中共同"
59444
59445#: fortran/resolve.c:15120
59446#, fuzzy, gcc-internal-format
59447msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
59448msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與指標成分無法等價物件"
59449
59450#: fortran/resolve.c:15223
59451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
59453msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
59454
59455#: fortran/resolve.c:15238
59456#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59457msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
59458msgstr "還是所有或沒有任何物件在中等價設定於 %L 應該有保護的屬性"
59459
59460#: fortran/resolve.c:15250
59461#, fuzzy, gcc-internal-format
59462msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
59463msgstr "共同區塊成員『%s』於 %L 無法等價物件在中 pure 程序『%s』"
59464
59465#: fortran/resolve.c:15259
59466#, fuzzy, gcc-internal-format
59467msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
59468msgstr "具名的常數『%s』於 %L 無法等價物件"
59469
59470#: fortran/resolve.c:15332
59471#, fuzzy, gcc-internal-format
59472msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
59473msgstr "陣列『%s』於 %L 與 non-constant 邊界無法等價物件"
59474
59475#: fortran/resolve.c:15343
59476#, fuzzy, gcc-internal-format
59477msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
59478msgstr "結構成分『%s』於 %L 無法等價物件"
59479
59480#: fortran/resolve.c:15354
59481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482msgid "Substring at %L has length zero"
59483msgstr "%L 的子字串長度為零"
59484
59485#: fortran/resolve.c:15397
59486#, fuzzy, gcc-internal-format
59487msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
59488msgstr "Fortran 2003:公用的函式『%s』於 %L 的私人的型態『%s』"
59489
59490#: fortran/resolve.c:15410
59491#, fuzzy, gcc-internal-format
59492#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59493msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
59494msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
59495
59496#: fortran/resolve.c:15427
59497#, fuzzy, gcc-internal-format
59498msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
59499msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須是函式"
59500
59501#: fortran/resolve.c:15437
59502#, fuzzy, gcc-internal-format
59503msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
59504msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 無法假設的字元長度"
59505
59506#: fortran/resolve.c:15445
59507#, fuzzy, gcc-internal-format
59508msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
59509msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須至少有一個引數"
59510
59511#: fortran/resolve.c:15459
59512#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59513msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
59514msgstr "第一個引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
59515
59516#: fortran/resolve.c:15477
59517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59518msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
59519msgstr "秒引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
59520
59521#: fortran/resolve.c:15484
59522#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59523msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
59524msgstr "運算子介面於 %L 必須有,最多,兩引數"
59525
59526#: fortran/resolve.c:15562
59527#, fuzzy, gcc-internal-format
59528msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
59529msgstr "包含的程序『%s』於 %L 的 PURE 程序必須也是 PURE"
59530
59531#: fortran/scanner.c:330
59532#, fuzzy, gcc-internal-format
59533msgid "Include directory %qs: %s"
59534msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
59535
59536#: fortran/scanner.c:334
59537#, fuzzy, gcc-internal-format
59538msgid "Nonexistent include directory %qs"
59539msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
59540
59541#: fortran/scanner.c:339
59542#, fuzzy, gcc-internal-format
59543msgid "%qs is not a directory"
59544msgstr "%qD 並非型態"
59545
59546#: fortran/scanner.c:742
59547#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59548msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
59549msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
59550
59551#: fortran/scanner.c:782
59552#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59553msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
59554msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
59555
59556#: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
59557#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59558msgid "Line truncated at %L"
59559msgstr "列截斷的於 %L"
59560
59561#: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
59562#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59563msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
59564msgstr "限制的 %d 延續超出的在中敘述於 %C"
59565
59566#: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
59567#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59568msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
59569msgstr ""
59570
59571#: fortran/scanner.c:1422
59572#, fuzzy, gcc-internal-format
59573msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
59574msgstr "缺少『&』在中繼續的字元常數於 %C"
59575
59576#: fortran/scanner.c:1692
59577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59578msgid "Nonconforming tab character at %C"
59579msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
59580
59581#: fortran/scanner.c:1780 fortran/scanner.c:1783
59582#, fuzzy, gcc-internal-format
59583msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
59584msgstr "『&』不允許由它自己於第 %d 列"
59585
59586#: fortran/scanner.c:1842
59587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59588msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
59589msgstr "Nonconforming 定位字元在中欄 %d 的列 %d"
59590
59591#: fortran/scanner.c:2071
59592#, fuzzy, gcc-internal-format
59593#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
59594msgid "file %qs left but not entered"
59595msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
59596
59597#: fortran/scanner.c:2109
59598#, fuzzy, gcc-internal-format
59599#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
59600msgid "Illegal preprocessor directive"
59601msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
59602
59603#: fortran/scanner.c:2236
59604#, fuzzy, gcc-internal-format
59605#| msgid "Can't open file '%s'"
59606msgid "Can't open file %qs"
59607msgstr "無法開啟檔案「%s」"
59608
59609#: fortran/simplify.c:88
59610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59611msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
59612msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
59613
59614#: fortran/simplify.c:93
59615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59616msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
59617msgstr "結果的 %s 下限溢位它的 kind 於 %L"
59618
59619#: fortran/simplify.c:98
59620#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59621msgid "Result of %s is NaN at %L"
59622msgstr "結果的 %s 是 NaN 於 %L"
59623
59624#: fortran/simplify.c:102
59625#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
59627msgstr "結果的 %s 給出範圍錯誤用於它的 kind 於 %L"
59628
59629#: fortran/simplify.c:125
59630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
59632msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
59633
59634#: fortran/simplify.c:133
59635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
59637msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
59638
59639#: fortran/simplify.c:691
59640#, gcc-internal-format
59641msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
59642msgstr ""
59643
59644#: fortran/simplify.c:712
59645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646msgid "Argument of %s function at %L is negative"
59647msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
59648
59649#: fortran/simplify.c:719
59650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
59652msgstr "引數的 %s 函式於 %L 外側的範圍 [0,127]"
59653
59654#: fortran/simplify.c:737
59655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59656msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
59657msgstr "引數的 %s 函式於 %L 太大用於比較序列的 kind %d"
59658
59659#: fortran/simplify.c:774
59660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
59662msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
59663
59664#: fortran/simplify.c:788
59665#, gcc-internal-format
59666msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
59667msgstr ""
59668
59669#: fortran/simplify.c:807
59670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
59672msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
59673
59674#: fortran/simplify.c:822
59675#, gcc-internal-format
59676msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
59677msgstr ""
59678
59679#: fortran/simplify.c:1051
59680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
59682msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
59683
59684#: fortran/simplify.c:1065
59685#, gcc-internal-format
59686msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
59687msgstr ""
59688
59689#: fortran/simplify.c:1093
59690#, gcc-internal-format
59691msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
59692msgstr ""
59693
59694#: fortran/simplify.c:1121
59695#, gcc-internal-format
59696msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
59697msgstr ""
59698
59699#: fortran/simplify.c:1142
59700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
59702msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
59703
59704#: fortran/simplify.c:1156
59705#, gcc-internal-format
59706msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
59707msgstr ""
59708
59709#: fortran/simplify.c:1173
59710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
59712msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
59713
59714#: fortran/simplify.c:1265
59715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
59717msgstr "結果的 BESSEL_YN 是 -INF 於 %L"
59718
59719#: fortran/simplify.c:1634
59720#, gcc-internal-format
59721msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
59722msgstr ""
59723
59724#: fortran/simplify.c:1653
59725#, gcc-internal-format
59726msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
59727msgstr ""
59728
59729#: fortran/simplify.c:1730
59730#, gcc-internal-format
59731msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
59732msgstr ""
59733
59734#: fortran/simplify.c:1963
59735#, gcc-internal-format
59736msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
59737msgstr ""
59738
59739#: fortran/simplify.c:2271
59740#, gcc-internal-format
59741msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
59742msgstr ""
59743
59744#: fortran/simplify.c:2437
59745#, gcc-internal-format
59746msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
59747msgstr ""
59748
59749#: fortran/simplify.c:2587
59750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59751msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
59752msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
59753
59754#: fortran/simplify.c:2595
59755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59756msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
59757msgstr "引數的 IACHAR 函式於 %L 外側的範圍 0..127"
59758
59759#: fortran/simplify.c:2710
59760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59761msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
59762msgstr "和的秒和第三引數的 IBITS 超出位元大小於 %L"
59763
59764#: fortran/simplify.c:2734
59765#, gcc-internal-format
59766msgid "IBITS: Bad bit"
59767msgstr ""
59768
59769#: fortran/simplify.c:2785
59770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59771msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
59772msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
59773
59774#. Left shift, as in SHIFTL.
59775#: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
59776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59777msgid "Second argument of %s is negative at %L"
59778msgstr "秒引數的 %s 是負於 %L"
59779
59780#: fortran/simplify.c:3170
59781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59782msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
59783msgstr "振幅的秒引數的 %s 超出位元大小於 %L"
59784
59785#: fortran/simplify.c:3296
59786#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59787msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
59788msgstr "振幅的秒引數的 ISHFTC 超出 BIT_SIZE 的先引數於 %L"
59789
59790#: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
59791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59792msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
59793msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
59794
59795#: fortran/simplify.c:3931
59796#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59797msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
59798msgstr "引數的記錄檔於 %L 無法少於或等於零"
59799
59800#: fortran/simplify.c:3944
59801#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59802msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
59803msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
59804
59805#: fortran/simplify.c:3955
59806#, gcc-internal-format
59807msgid "gfc_simplify_log: bad type"
59808msgstr ""
59809
59810#: fortran/simplify.c:3972
59811#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59812msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
59813msgstr "引數的 LOG10 於 %L 無法少於或等於零"
59814
59815#: fortran/simplify.c:4275
59816#, gcc-internal-format
59817msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
59818msgstr ""
59819
59820#. Result is processor-dependent.
59821#: fortran/simplify.c:4451
59822#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59823msgid "Second argument MOD at %L is zero"
59824msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
59825
59826#. Result is processor-dependent.
59827#: fortran/simplify.c:4462
59828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
59830msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
59831
59832#: fortran/simplify.c:4473
59833#, fuzzy, gcc-internal-format
59834#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59835msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
59836msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
59837
59838#. Result is processor-dependent. This processor just opts
59839#. to not handle it at all.
59840#. Result is processor-dependent.
59841#: fortran/simplify.c:4499 fortran/simplify.c:4511
59842#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59843msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
59844msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
59845
59846#: fortran/simplify.c:4531
59847#, gcc-internal-format
59848msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
59849msgstr ""
59850
59851#: fortran/simplify.c:4579
59852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59853msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
59854msgstr "結果的最近的是 NaN 於 %L"
59855
59856#: fortran/simplify.c:5055
59857#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59858msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
59859msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負於 %L"
59860
59861#: fortran/simplify.c:5110
59862#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59863msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
59864msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大於 %L"
59865
59866#: fortran/simplify.c:5263
59867#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59868#| msgid "Integer too large at %C"
59869msgid "Reshaped array too large at %C"
59870msgstr "%C 處整數太大"
59871
59872#: fortran/simplify.c:5377
59873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
59875msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
59876
59877#: fortran/simplify.c:5956
59878#, fuzzy, gcc-internal-format
59879#| msgid "Bad type in constant expression"
59880msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
59881msgstr "常數運算式中類型錯誤"
59882
59883#: fortran/simplify.c:5985
59884#, gcc-internal-format
59885msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
59886msgstr ""
59887
59888#: fortran/simplify.c:6112 fortran/simplify.c:6357
59889#, gcc-internal-format
59890msgid "Failure getting length of a constant array."
59891msgstr ""
59892
59893#: fortran/simplify.c:6122
59894#, fuzzy, gcc-internal-format
59895msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
59896msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
59897
59898#: fortran/simplify.c:6188
59899#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59900msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
59901msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
59902
59903#: fortran/simplify.c:6213
59904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59905msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
59906msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
59907
59908#: fortran/simplify.c:6229
59909#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59910#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
59911msgid "invalid argument of SQRT at %L"
59912msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
59913
59914#: fortran/simplify.c:6524
59915#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59916msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
59917msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
59918
59919#: fortran/simplify.c:6547
59920#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59921msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
59922msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
59923
59924#: fortran/simplify.c:6882
59925#, fuzzy, gcc-internal-format
59926#| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
59927msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
59928msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
59929
59930#: fortran/simplify.c:6968
59931#, fuzzy, gcc-internal-format
59932msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
59933msgstr "字元『%s』在中字串於 %L 無法轉換的進入字元 kind %d"
59934
59935#: fortran/st.c:263
59936#, fuzzy, gcc-internal-format
59937#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59938msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
59939msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
59940
59941#: fortran/symbol.c:132
59942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59943#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
59944msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
59945msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
59946
59947#: fortran/symbol.c:169
59948#, fuzzy, gcc-internal-format
59949msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
59950msgstr "字母『%c』已經設定在中隱含的敘述於 %C"
59951
59952#: fortran/symbol.c:191
59953#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59954msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
59955msgstr "無法指定隱含的於 %C 之後隱含的無"
59956
59957#: fortran/symbol.c:201
59958#, fuzzy, gcc-internal-format
59959#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
59960msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
59961msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
59962
59963#: fortran/symbol.c:225
59964#, gcc-internal-format
59965msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
59966msgstr ""
59967
59968#: fortran/symbol.c:230
59969#, gcc-internal-format
59970msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
59971msgstr ""
59972
59973#: fortran/symbol.c:249
59974#, gcc-internal-format
59975msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
59976msgstr ""
59977
59978#: fortran/symbol.c:257
59979#, fuzzy, gcc-internal-format
59980#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59981msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
59982msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
59983
59984#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
59985#: fortran/symbol.c:277
59986#, fuzzy, gcc-internal-format
59987msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
59988msgstr "隱含地宣告的繫結©變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
59989
59990#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
59991#. they are implicitly typed.
59992#: fortran/symbol.c:293
59993#, fuzzy, gcc-internal-format
59994msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
59995msgstr "隱含地宣告的變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的但是它是虛引數到繫結©程序『%s』於 %L"
59996
59997#: fortran/symbol.c:334
59998#, fuzzy, gcc-internal-format
59999msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
60000msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
60001
60002#: fortran/symbol.c:430
60003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60004msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
60005msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
60006
60007#: fortran/symbol.c:454
60008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60009msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
60010msgstr "名稱表列群組名稱於 %L 無法有儲存屬性"
60011
60012#: fortran/symbol.c:469
60013#, fuzzy, gcc-internal-format
60014msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
60015msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
60016
60017#: fortran/symbol.c:495
60018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60019msgid "Procedure pointer at %C"
60020msgstr "Fortran 2003:程序指標於 %C"
60021
60022#: fortran/symbol.c:680
60023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
60025msgstr "%s 屬性套用到 %s %s 於 %L"
60026
60027#: fortran/symbol.c:687
60028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
60030msgstr "繫結©套用到 %s %s 於 %L"
60031
60032#: fortran/symbol.c:803 fortran/symbol.c:1600
60033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60035msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
60036
60037#: fortran/symbol.c:806
60038#, fuzzy, gcc-internal-format
60039#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
60040msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
60041msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
60042
60043#: fortran/symbol.c:814
60044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60045msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
60046msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
60047
60048#: fortran/symbol.c:820
60049#, fuzzy, gcc-internal-format
60050msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
60051msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
60052
60053#: fortran/symbol.c:864
60054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60055msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
60056msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號於 %L"
60057
60058#: fortran/symbol.c:867
60059#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60060msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
60061msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號 %s 於 %L"
60062
60063#: fortran/symbol.c:883
60064#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60065msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
60066msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
60067
60068#: fortran/symbol.c:925
60069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
60071msgstr "ALLOCATABLE 指定的外側的介面內文於 %L"
60072
60073#: fortran/symbol.c:951
60074#, fuzzy, gcc-internal-format
60075msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
60076msgstr "CODIMENSION 指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
60077
60078#: fortran/symbol.c:977
60079#, fuzzy, gcc-internal-format
60080msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
60081msgstr "尺寸指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
60082
60083#: fortran/symbol.c:1107
60084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60085msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
60086msgstr "Cray 點於 %L 出現在中多重指標() 敘述"
60087
60088#: fortran/symbol.c:1126
60089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60090msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
60091msgstr "重製保護的屬性指定的於 %L"
60092
60093#: fortran/symbol.c:1159
60094#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60095msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
60096msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
60097
60098#: fortran/symbol.c:1170
60099#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60100msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
60101msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
60102
60103#: fortran/symbol.c:1190
60104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60105msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
60106msgstr "重製值屬性指定的於 %L"
60107
60108#: fortran/symbol.c:1209
60109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60110msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
60111msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
60112
60113#: fortran/symbol.c:1228
60114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60115msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
60116msgstr "重製非同步屬性指定的於 %L"
60117
60118#: fortran/symbol.c:1596
60119#, fuzzy, gcc-internal-format
60120msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
60121msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
60122
60123#: fortran/symbol.c:1632
60124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60125msgid ""
60126"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
60127"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
60128msgstr ""
60129
60130#: fortran/symbol.c:1640
60131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
60133msgstr "%s 程序於 %L 已經宣告的做為 %s 程序"
60134
60135#: fortran/symbol.c:1675
60136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
60138msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
60139
60140#: fortran/symbol.c:1699
60141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
60143msgstr "存取規格於 %L 已經指定的"
60144
60145#: fortran/symbol.c:1716
60146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
60148msgstr "重製繫結屬性指定的於 %L"
60149
60150#: fortran/symbol.c:1723
60151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152msgid "BIND(C) at %L"
60153msgstr "Fortran 2003:繫結©於 %L"
60154
60155#: fortran/symbol.c:1739
60156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60157msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
60158msgstr "重製延伸屬性指定的於 %L"
60159
60160#: fortran/symbol.c:1743
60161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162msgid "EXTENDS at %L"
60163msgstr "Fortran 2003:延伸於 %L"
60164
60165#: fortran/symbol.c:1769
60166#, fuzzy, gcc-internal-format
60167#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
60168msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
60169msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
60170
60171#: fortran/symbol.c:1776
60172#, fuzzy, gcc-internal-format
60173msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
60174msgstr "『%s』於 %L 有屬性指定的外側它的介面內文"
60175
60176#: fortran/symbol.c:1814
60177#, fuzzy, gcc-internal-format
60178msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
60179msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
60180
60181#: fortran/symbol.c:1818
60182#, fuzzy, gcc-internal-format
60183#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
60184msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
60185msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
60186
60187#: fortran/symbol.c:1825
60188#, fuzzy, gcc-internal-format
60189msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
60190msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法有基本型式的 %s"
60191
60192#: fortran/symbol.c:1837
60193#, fuzzy, gcc-internal-format
60194#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
60195msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
60196msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
60197
60198#: fortran/symbol.c:2063
60199#, fuzzy, gcc-internal-format
60200#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60201msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
60202msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
60203
60204#: fortran/symbol.c:2075
60205#, fuzzy, gcc-internal-format
60206msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
60207msgstr "成分『%s』於 %C 已經在中親代型態於 %L"
60208
60209#: fortran/symbol.c:2160
60210#, fuzzy, gcc-internal-format
60211#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
60212msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
60213msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
60214
60215#: fortran/symbol.c:2192
60216#, fuzzy, gcc-internal-format
60217msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
60218msgstr "衍生類型『%s』於 %C 正在被使用之前它被定義"
60219
60220#: fortran/symbol.c:2315
60221#, fuzzy, gcc-internal-format
60222#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
60223msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
60224msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
60225
60226#: fortran/symbol.c:2333
60227#, fuzzy, gcc-internal-format
60228#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
60229msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
60230msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
60231
60232#: fortran/symbol.c:2492
60233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
60235msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
60236
60237#: fortran/symbol.c:2503
60238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
60240msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為分支目標"
60241
60242#: fortran/symbol.c:2513
60243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60244msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
60245msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為格式標貼"
60246
60247#: fortran/symbol.c:2519
60248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60249msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
60250msgstr ""
60251
60252#: fortran/symbol.c:2561
60253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
60255msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為格式標貼"
60256
60257#: fortran/symbol.c:2570
60258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60259msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
60260msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為分支目標"
60261
60262#: fortran/symbol.c:2576
60263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60264msgid "Shared DO termination label %d at %C"
60265msgstr "%C 處需要結束名"
60266
60267#: fortran/symbol.c:2892
60268#, gcc-internal-format
60269msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
60270msgstr ""
60271
60272#: fortran/symbol.c:2916
60273#, fuzzy, gcc-internal-format
60274msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
60275msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從模組『%s』"
60276
60277#: fortran/symbol.c:2919
60278#, fuzzy, gcc-internal-format
60279msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
60280msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從目前的程式單元"
60281
60282#. Symbol is from another namespace.
60283#: fortran/symbol.c:3140
60284#, fuzzy, gcc-internal-format
60285msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
60286msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
60287
60288#: fortran/symbol.c:4131
60289#, gcc-internal-format
60290msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
60291msgstr ""
60292
60293#: fortran/symbol.c:4144
60294#, fuzzy, gcc-internal-format
60295msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
60296msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須有繫結屬性為 C 可交流的"
60297
60298#: fortran/symbol.c:4162
60299#, fuzzy, gcc-internal-format
60300msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
60301msgstr "衍生類型『%s』與繫結©屬性於 %L 是空的,而也許會是不可存取由 C companion 處理器"
60302
60303#: fortran/symbol.c:4183
60304#, fuzzy, gcc-internal-format
60305msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
60306msgstr "成分『%s』於 %L 無法有指標屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
60307
60308#: fortran/symbol.c:4193
60309#, fuzzy, gcc-internal-format
60310msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
60311msgstr "程序指標成分『%s』於 %L 無法成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
60312
60313#: fortran/symbol.c:4204
60314#, fuzzy, gcc-internal-format
60315msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
60316msgstr "成分『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
60317
60318#: fortran/symbol.c:4243
60319#, fuzzy, gcc-internal-format
60320msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
60321msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的,甚至雖然衍生類型『%s』是繫結©"
60322
60323#: fortran/symbol.c:4253
60324#, fuzzy, gcc-internal-format
60325msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
60326msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
60327
60328#: fortran/symbol.c:4267
60329#, fuzzy, gcc-internal-format
60330msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
60331msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法宣告的與兩者私人的和繫結©屬性"
60332
60333#: fortran/symbol.c:4275
60334#, fuzzy, gcc-internal-format
60335msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
60336msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法有序列屬性因為它是繫結©"
60337
60338#: fortran/symbol.c:4752 fortran/symbol.c:4757
60339#, fuzzy, gcc-internal-format
60340msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
60341msgstr "符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
60342
60343#: fortran/target-memory.c:126
60344#, fuzzy, gcc-internal-format
60345msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
60346msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
60347
60348#: fortran/target-memory.c:346
60349#, gcc-internal-format
60350msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
60351msgstr ""
60352
60353#: fortran/target-memory.c:610
60354#, gcc-internal-format
60355msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
60356msgstr ""
60357
60358#: fortran/target-memory.c:681
60359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60360msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
60361msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
60362
60363#: fortran/target-memory.c:769
60364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60365msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
60366msgstr "BOZ 常數於 %L 太大 (%ld vs %ld 位元)"
60367
60368#. Problems occur when we get something like
60369#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
60370#: fortran/trans-array.c:5666
60371#, fuzzy, gcc-internal-format
60372msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
60373msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
60374
60375#: fortran/trans-array.c:7531
60376#, fuzzy, gcc-internal-format
60377msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
60378msgstr "建立陣列暫時的於 %L 用於引數『%s』"
60379
60380#: fortran/trans-array.c:9610
60381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60382msgid "bad expression type during walk (%d)"
60383msgstr "不當的運算式型態在的期間遍歷 (%d)"
60384
60385#: fortran/trans-common.c:401
60386#, fuzzy, gcc-internal-format
60387msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
60388msgstr "具名的共同區塊『%s』於 %L 應該是的相同大小做為其他情況下 (%lu vs %lu 位元組)"
60389
60390#: fortran/trans-common.c:773
60391#, fuzzy, gcc-internal-format
60392#| msgid "requested position is not an integer constant"
60393msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
60394msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
60395
60396#: fortran/trans-common.c:801
60397#, gcc-internal-format
60398msgid "element_number(): Bad dimension type"
60399msgstr ""
60400
60401#: fortran/trans-common.c:863
60402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60403msgid "Bad array reference at %L"
60404msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
60405
60406#: fortran/trans-common.c:871
60407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60408msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
60409msgstr "不合法的參考類型於 %L 做為等價物件"
60410
60411#: fortran/trans-common.c:911
60412#, fuzzy, gcc-internal-format
60413msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
60414msgstr "不一致等價規則牽連出『%s』於 %L 和『%s』於 %L"
60415
60416#. Aligning this field would misalign a previous field.
60417#: fortran/trans-common.c:1044
60418#, fuzzy, gcc-internal-format
60419msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
60420msgstr "等價設定用於變數『%s』宣告的於 %L 妨害對齊需求"
60421
60422#: fortran/trans-common.c:1109
60423#, fuzzy, gcc-internal-format
60424msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
60425msgstr "等價用於『%s』不匹配定序的共同『%s』於 %L"
60426
60427#: fortran/trans-common.c:1124
60428#, fuzzy, gcc-internal-format
60429msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
60430msgstr "等價設定用於『%s』造成無效的延伸到共同『%s』於 %L"
60431
60432#: fortran/trans-common.c:1140
60433#, fuzzy, gcc-internal-format
60434msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
60435msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同『%s』於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
60436
60437#: fortran/trans-common.c:1146
60438#, fuzzy, gcc-internal-format
60439msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
60440msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
60441
60442#: fortran/trans-common.c:1167
60443#, fuzzy, gcc-internal-format
60444msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
60445msgstr "共同『%s』於 %L 不存在"
60446
60447#: fortran/trans-common.c:1176
60448#, fuzzy, gcc-internal-format
60449msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
60450msgstr "共同『%s』於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
60451
60452#: fortran/trans-common.c:1181
60453#, fuzzy, gcc-internal-format
60454msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
60455msgstr "共同於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
60456
60457#: fortran/trans-const.c:323
60458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60459msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
60460msgstr "指派值不同於 0 或 1 到邏輯的已未定義結果於 %L"
60461
60462#: fortran/trans-const.c:360
60463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60464msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
60465msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
60466
60467#: fortran/trans-const.c:391
60468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60469msgid "non-constant initialization expression at %L"
60470msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
60471
60472#: fortran/trans-decl.c:1573
60473#, gcc-internal-format
60474msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
60475msgstr "內建函式變數不是一個程序"
60476
60477#: fortran/trans-decl.c:4044 fortran/trans-decl.c:6244
60478#, fuzzy, gcc-internal-format
60479msgid "Return value of function %qs at %L not set"
60480msgstr "傳回值的函式『%s』於 %L 無法設定"
60481
60482#: fortran/trans-decl.c:4432
60483#, fuzzy, gcc-internal-format
60484msgid "Deferred type parameter not yet supported"
60485msgstr "已推遲型態參數尚未支援"
60486
60487#: fortran/trans-decl.c:4661
60488#, fuzzy, gcc-internal-format
60489#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
60490msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
60491msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
60492
60493#: fortran/trans-decl.c:4674
60494#, fuzzy, gcc-internal-format
60495msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
60496msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
60497
60498#: fortran/trans-decl.c:5243
60499#, fuzzy, gcc-internal-format
60500msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
60501msgstr "虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定"
60502
60503#: fortran/trans-decl.c:5249
60504#, fuzzy, gcc-internal-format
60505msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
60506msgstr "衍生類型虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定和沒有預設初始設定式"
60507
60508#: fortran/trans-decl.c:5259 fortran/trans-decl.c:5390
60509#, fuzzy, gcc-internal-format
60510msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
60511msgstr "未使用的虛引數『%s』於 %L"
60512
60513#: fortran/trans-decl.c:5274
60514#, fuzzy, gcc-internal-format
60515msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
60516msgstr "未使用的模組變數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
60517
60518#: fortran/trans-decl.c:5283
60519#, fuzzy, gcc-internal-format
60520msgid "Unused variable %qs declared at %L"
60521msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
60522
60523#: fortran/trans-decl.c:5332
60524#, fuzzy, gcc-internal-format
60525msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
60526msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
60527
60528#: fortran/trans-decl.c:5336
60529#, fuzzy, gcc-internal-format
60530msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
60531msgstr "未使用的參數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
60532
60533#: fortran/trans-decl.c:5362
60534#, fuzzy, gcc-internal-format
60535msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
60536msgstr "傳回值『%s』的函式『%s』宣告的於 %L 無法設定"
60537
60538#: fortran/trans-decl.c:5971
60539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60540msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
60541msgstr ""
60542
60543#: fortran/trans-expr.c:827
60544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60545msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
60546msgstr ""
60547
60548#: fortran/trans-expr.c:1526
60549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60550msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
60551msgstr ""
60552
60553#: fortran/trans-expr.c:1833
60554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60555msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
60556msgstr ""
60557
60558#: fortran/trans-expr.c:1847
60559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60560msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
60561msgstr ""
60562
60563#: fortran/trans-expr.c:1870
60564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60565msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
60566msgstr ""
60567
60568#: fortran/trans-expr.c:3309
60569#, gcc-internal-format
60570msgid "Unknown intrinsic op"
60571msgstr "不明的內建作業"
60572
60573#: fortran/trans-expr.c:4597
60574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60575msgid "Unknown argument list function at %L"
60576msgstr "不明引數清單函式於 %L"
60577
60578#: fortran/trans-intrinsic.c:858
60579#, fuzzy, gcc-internal-format
60580#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
60581msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
60582msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
60583
60584#: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
60585#: fortran/trans-intrinsic.c:2083
60586#, fuzzy, gcc-internal-format
60587msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
60588msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
60589
60590#: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
60591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60592msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
60593msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
60594
60595#: fortran/trans-intrinsic.c:9373
60596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60597msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
60598msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
60599
60600#: fortran/trans-io.c:1849
60601#, fuzzy, gcc-internal-format
60602msgid "build_dt: format with namelist"
60603msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
60604
60605#: fortran/trans-io.c:2253
60606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60607msgid "Bad IO basetype (%d)"
60608msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
60609
60610#: fortran/trans-openmp.c:4348
60611#, fuzzy, gcc-internal-format
60612msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
60613msgstr "gfc_trans_omp_workshare():不當的敘述編碼"
60614
60615#: fortran/trans-stmt.c:542
60616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60617msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
60618msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
60619
60620#: fortran/trans-stmt.c:723
60621#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60622msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
60623msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
60624
60625#: fortran/trans-stmt.c:1178
60626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60627msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
60628msgstr "抱歉,只有支援用於整數 kind %d 實作的用於 image-set 於 %L"
60629
60630#: fortran/trans-stmt.c:2951
60631#, fuzzy, gcc-internal-format
60632#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60633msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
60634msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
60635
60636#: fortran/trans-types.c:488
60637#, fuzzy, gcc-internal-format
60638msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
60639msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-integer-8 選項"
60640
60641#: fortran/trans-types.c:497
60642#, fuzzy, gcc-internal-format
60643msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
60644msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -finteger-4-integer-8 選項"
60645
60646#: fortran/trans-types.c:516
60647#, fuzzy, gcc-internal-format
60648msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
60649msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
60650
60651#: fortran/trans-types.c:524
60652#, fuzzy, gcc-internal-format
60653msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
60654msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -freal-4-real-8 選項"
60655
60656#: fortran/trans-types.c:532
60657#, fuzzy, gcc-internal-format
60658msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
60659msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-4-real-10 選項"
60660
60661#: fortran/trans-types.c:540
60662#, fuzzy, gcc-internal-format
60663msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
60664msgstr "真實 (KIND=16) 不是可見於 -freal-4-real-16 選項"
60665
60666#: fortran/trans-types.c:555
60667#, fuzzy, gcc-internal-format
60668#| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
60669msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
60670msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
60671
60672#: fortran/trans-types.c:565
60673#, fuzzy, gcc-internal-format
60674msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
60675msgstr "真實 (KIND=4) 不是可見於 -freal-8-real-4 選項"
60676
60677#: fortran/trans-types.c:573
60678#, fuzzy, gcc-internal-format
60679msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
60680msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-10 選項"
60681
60682#: fortran/trans-types.c:581
60683#, fuzzy, gcc-internal-format
60684msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
60685msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-16 選項"
60686
60687#: fortran/trans-types.c:721
60688#, gcc-internal-format
60689msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
60690msgstr ""
60691
60692#: fortran/trans-types.c:725
60693#, gcc-internal-format
60694msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
60695msgstr ""
60696
60697#: fortran/trans-types.c:1467
60698#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60699msgid "Array element size too big at %C"
60700msgstr "陣列元素大小太大於 %C"
60701
60702#: fortran/trans.c:1956
60703#, gcc-internal-format
60704msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60705msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
60706
60707#: java/class.c:823
60708#, gcc-internal-format
60709msgid "bad method signature"
60710msgstr "錯誤的方法簽名"
60711
60712#: java/class.c:880
60713#, gcc-internal-format
60714msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
60715msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
60716
60717#: java/class.c:883
60718#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60719msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
60720msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
60721
60722#: java/class.c:894
60723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60724msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
60725msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
60726
60727#: java/class.c:1619
60728#, fuzzy, gcc-internal-format
60729msgid "abstract method in non-abstract class"
60730msgstr "抽象方法在中 non-abstract 類別"
60731
60732#: java/class.c:2682
60733#, gcc-internal-format
60734msgid "non-static method %q+D overrides static method"
60735msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
60736
60737#: java/decl.c:1197
60738#, gcc-internal-format
60739msgid "%q+D used prior to declaration"
60740msgstr "%q+D 在宣告前使用"
60741
60742#: java/decl.c:1620
60743#, gcc-internal-format
60744msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
60745msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
60746
60747#: java/decl.c:1671
60748#, gcc-internal-format
60749msgid "bad type in parameter debug info"
60750msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
60751
60752#: java/decl.c:1680
60753#, gcc-internal-format
60754msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
60755msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
60756
60757#: java/expr.c:349
60758#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60759msgid "need to insert runtime check for %s"
60760msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
60761
60762#: java/expr.c:493 java/expr.c:540
60763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60764msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
60765msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
60766
60767#: java/expr.c:651
60768#, gcc-internal-format
60769msgid "stack underflow - dup* operation"
60770msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
60771
60772#: java/expr.c:1650
60773#, gcc-internal-format
60774msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
60775msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
60776
60777#: java/expr.c:1678
60778#, gcc-internal-format
60779msgid "field %qs not found"
60780msgstr "找不到欄位 %qs。"
60781
60782#: java/expr.c:2236
60783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60784msgid "method '%s' not found in class"
60785msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
60786
60787#: java/expr.c:2428
60788#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60789msgid "failed to find class '%s'"
60790msgstr "找不到類別「%s」"
60791
60792#: java/expr.c:2469
60793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60794msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
60795msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
60796
60797#: java/expr.c:2500
60798#, gcc-internal-format
60799msgid "invokestatic on non static method"
60800msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
60801
60802#: java/expr.c:2505
60803#, gcc-internal-format
60804msgid "invokestatic on abstract method"
60805msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
60806
60807#: java/expr.c:2513
60808#, gcc-internal-format
60809msgid "invoke[non-static] on static method"
60810msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
60811
60812#: java/expr.c:2871
60813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60814msgid "missing field '%s' in '%s'"
60815msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
60816
60817#: java/expr.c:2878
60818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60819msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
60820msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
60821
60822#: java/expr.c:2907
60823#, fuzzy, gcc-internal-format
60824msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
60825msgstr "指派到最後的欄位 %q+D 無法在中 field%'s 類別"
60826
60827#: java/expr.c:3135
60828#, gcc-internal-format
60829msgid "invalid PC in line number table"
60830msgstr "列號表中 PC 無效"
60831
60832#: java/expr.c:3185
60833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60834msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
60835msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
60836
60837#: java/expr.c:3227
60838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60839msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
60840msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
60841
60842#. duplicate code from LOAD macro
60843#: java/expr.c:3535
60844#, fuzzy, gcc-internal-format
60845msgid "unrecognized wide sub-instruction"
60846msgstr "無法辨識的 wide sub-instruction"
60847
60848#: java/jcf-parse.c:502
60849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60850msgid "<constant pool index %d not in range>"
60851msgstr "<constant pool index %d not in range>"
60852
60853#: java/jcf-parse.c:512
60854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60855msgid "<constant pool index %d unexpected type"
60856msgstr "<常數 pool 索引 %d 未預期的型態"
60857
60858#: java/jcf-parse.c:1094
60859#, gcc-internal-format
60860msgid "bad string constant"
60861msgstr "錯誤的字串常數"
60862
60863#: java/jcf-parse.c:1112
60864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60865msgid "bad value constant type %d, index %d"
60866msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
60867
60868#: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
60869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60870msgid "cannot find file for class %s"
60871msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
60872
60873#: java/jcf-parse.c:1423
60874#, gcc-internal-format
60875msgid "not a valid Java .class file"
60876msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
60877
60878#: java/jcf-parse.c:1426
60879#, gcc-internal-format
60880msgid "error while parsing constant pool"
60881msgstr "解析常數池時發生錯誤"
60882
60883#: java/jcf-parse.c:1442
60884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60885msgid "reading class %s for the second time from %s"
60886msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
60887
60888#: java/jcf-parse.c:1460
60889#, gcc-internal-format
60890msgid "error while parsing fields"
60891msgstr "解析欄位時發生錯誤"
60892
60893#: java/jcf-parse.c:1463
60894#, gcc-internal-format
60895msgid "error while parsing methods"
60896msgstr "解析方法時發生錯誤"
60897
60898#: java/jcf-parse.c:1466
60899#, gcc-internal-format
60900msgid "error while parsing final attributes"
60901msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
60902
60903#: java/jcf-parse.c:1505
60904#, fuzzy, gcc-internal-format
60905msgid "duplicate class will only be compiled once"
60906msgstr "重製類別將只有被編譯一旦"
60907
60908#: java/jcf-parse.c:1602
60909#, gcc-internal-format
60910msgid "missing Code attribute"
60911msgstr "缺少 Code 屬性"
60912
60913#: java/jcf-parse.c:1850
60914#, gcc-internal-format
60915msgid "no input file specified"
60916msgstr "沒有指定輸入檔案"
60917
60918#: java/jcf-parse.c:1886
60919#, fuzzy, gcc-internal-format
60920msgid "can%'t close input file %s: %m"
60921msgstr "can%'t 關閉輸入檔案 %s:%m"
60922
60923#: java/jcf-parse.c:1929
60924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60925msgid "bad zip/jar file %s"
60926msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
60927
60928#: java/jcf-parse.c:2135
60929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60930msgid "error while reading %s from zip file"
60931msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
60932
60933#: java/jvspec.c:395
60934#, fuzzy, gcc-internal-format
60935msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
60936msgstr "can%'t 指定 %<-D%> 而無需 %<--main%>"
60937
60938#: java/jvspec.c:399
60939#, fuzzy, gcc-internal-format
60940msgid "%qs is not a valid class name"
60941msgstr "%qs 並非有效類別名稱"
60942
60943#: java/jvspec.c:405
60944#, gcc-internal-format
60945msgid "--resource requires -o"
60946msgstr "--resource 需要 -o"
60947
60948#: java/jvspec.c:412
60949#, fuzzy, gcc-internal-format
60950msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
60951msgstr "already-compiled.class 檔案忽略的與 -C"
60952
60953#: java/jvspec.c:419
60954#, gcc-internal-format
60955msgid "cannot specify both -C and -o"
60956msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
60957
60958#: java/jvspec.c:431
60959#, gcc-internal-format
60960msgid "cannot create temporary file"
60961msgstr "無法建立暫時檔案"
60962
60963#: java/jvspec.c:454
60964#, fuzzy, gcc-internal-format
60965msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
60966msgstr "同時使用@檔案與多重檔案尚未實作"
60967
60968#: java/jvspec.c:539
60969#, fuzzy, gcc-internal-format
60970msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
60971msgstr "無法指定 %<main%> 類別時無法鏈結"
60972
60973#: java/lang.c:574
60974#, fuzzy, gcc-internal-format
60975msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
60976msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Java"
60977
60978#: java/lang.c:585
60979#, fuzzy, gcc-internal-format
60980msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
60981msgstr "-findirect-dispatch 是不相容的與 -freduced-reflection"
60982
60983#: java/lang.c:588
60984#, fuzzy, gcc-internal-format
60985msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
60986msgstr "-fjni 是不相容的與 -freduced-reflection"
60987
60988#: java/lang.c:599
60989#, fuzzy, gcc-internal-format
60990msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
60991msgstr "can%'t 做依存性追蹤與輸入從標準輸入"
60992
60993#: java/lang.c:615
60994#, fuzzy, gcc-internal-format
60995msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
60996msgstr "couldn%'t 決定目標名稱用於依存性追蹤"
60997
60998#: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
60999#, gcc-internal-format
61000msgid "internal error - invalid Utf8 name"
61001msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
61002
61003#: java/typeck.c:424
61004#, gcc-internal-format
61005msgid "junk at end of signature string"
61006msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
61007
61008#: java/verify-glue.c:377
61009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61010msgid "verification failed: %s"
61011msgstr "驗證失敗:%s"
61012
61013#: java/verify-glue.c:379
61014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61015msgid "verification failed at PC=%d: %s"
61016msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
61017
61018#: java/verify-glue.c:467
61019#, gcc-internal-format
61020msgid "bad pc in exception_table"
61021msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
61022
61023#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
61024#, fuzzy, gcc-internal-format
61025msgid "too many open parens"
61026msgstr "太多引數"
61027
61028#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
61029#, fuzzy, gcc-internal-format
61030msgid "mismatching parens"
61031msgstr "不匹配的引數"
61032
61033#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
61034#, fuzzy, gcc-internal-format
61035msgid "unable to open file"
61036msgstr "開啟 %s 時失敗"
61037
61038#: lto/lto-lang.c:808
61039#, fuzzy, gcc-internal-format
61040msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
61041msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
61042
61043#: lto/lto-object.c:107
61044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61045msgid "open %s failed: %s"
61046msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
61047
61048#: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
61049#: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
61050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61051msgid "%s: %s"
61052msgstr "%s:%s"
61053
61054#: lto/lto-object.c:153
61055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61056msgid "%s: %s: %s"
61057msgstr "%s:%s:%s"
61058
61059#: lto/lto-object.c:195
61060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61061msgid "close: %s"
61062msgstr "關閉:%s"
61063
61064#: lto/lto-object.c:251
61065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61066msgid "two or more sections for %s"
61067msgstr "兩個以上區段用於 %s"
61068
61069#: lto/lto-symtab.c:172
61070#, fuzzy, gcc-internal-format
61071msgid "%qD is defined with tls model %s"
61072msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
61073
61074#: lto/lto-symtab.c:174
61075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61076msgid "previously defined here as %s"
61077msgstr "在之前定義的在此"
61078
61079#: lto/lto-symtab.c:444
61080#, fuzzy, gcc-internal-format
61081msgid "multiple prevailing defs for %qE"
61082msgstr "多重 prevailing defs 用於 %qE"
61083
61084#: lto/lto-symtab.c:462
61085#, fuzzy, gcc-internal-format
61086msgid "%qD has already been defined"
61087msgstr "%qD 已定義"
61088
61089#: lto/lto-symtab.c:464
61090#, fuzzy, gcc-internal-format
61091msgid "previously defined here"
61092msgstr "在之前定義的在此"
61093
61094#: lto/lto-symtab.c:664
61095#, gcc-internal-format
61096msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
61097msgstr ""
61098
61099#: lto/lto-symtab.c:669
61100#, fuzzy, gcc-internal-format
61101msgid "type of %qD does not match original declaration"
61102msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
61103
61104#: lto/lto-symtab.c:689
61105#, fuzzy, gcc-internal-format
61106msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
61107msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
61108
61109#: lto/lto-symtab.c:695
61110#, fuzzy, gcc-internal-format
61111msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
61112msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
61113
61114#: lto/lto-symtab.c:700
61115#, fuzzy, gcc-internal-format
61116msgid "%qD was previously declared here"
61117msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
61118
61119#: lto/lto-symtab.c:703
61120#, gcc-internal-format
61121msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
61122msgstr ""
61123
61124#: lto/lto-symtab.c:789
61125#, fuzzy, gcc-internal-format
61126msgid "variable %qD redeclared as function"
61127msgstr "變數 %qD redeclared 做為函式"
61128
61129#: lto/lto-symtab.c:796
61130#, fuzzy, gcc-internal-format
61131msgid "function %qD redeclared as variable"
61132msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
61133
61134#: lto/lto-symtab.c:808
61135#, fuzzy, gcc-internal-format
61136msgid "previously declared here"
61137msgstr "在之前宣告的在此"
61138
61139#: lto/lto.c:1817
61140#, fuzzy, gcc-internal-format
61141msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
61142msgstr "位元碼串流:無用資料於結束的符號區段"
61143
61144#: lto/lto.c:1844
61145#, fuzzy, gcc-internal-format
61146msgid "could not parse hex number"
61147msgstr "無法剖析十六進位數字"
61148
61149#: lto/lto.c:1876
61150#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61151msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
61152msgstr "未預期的檔案名稱 %s 在中鏈結器解析度檔案。預期 %s"
61153
61154#: lto/lto.c:1885
61155#, fuzzy, gcc-internal-format
61156msgid "could not parse file offset"
61157msgstr "無法剖析檔案偏移"
61158
61159#: lto/lto.c:1888
61160#, fuzzy, gcc-internal-format
61161msgid "unexpected offset"
61162msgstr "未預期的偏移"
61163
61164#: lto/lto.c:1910
61165#, fuzzy, gcc-internal-format
61166msgid "invalid line in the resolution file"
61167msgstr "無效的列在中解析度檔案"
61168
61169#: lto/lto.c:1921
61170#, fuzzy, gcc-internal-format
61171msgid "invalid resolution in the resolution file"
61172msgstr "無效的解析度在中解析度檔案"
61173
61174#: lto/lto.c:1927
61175#, fuzzy, gcc-internal-format
61176msgid "resolution sub id %wx not in object file"
61177msgstr "解析度子識別號 "
61178
61179#: lto/lto.c:2039
61180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61181msgid "cannot read LTO decls from %s"
61182msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
61183
61184#: lto/lto.c:2145
61185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61186msgid "Cannot open %s"
61187msgstr "無法開啟 %s"
61188
61189#: lto/lto.c:2166
61190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61191msgid "Cannot map %s"
61192msgstr "無法映射 %s"
61193
61194#: lto/lto.c:2177
61195#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61196msgid "Cannot read %s"
61197msgstr "無法讀取 %s"
61198
61199#: lto/lto.c:2291
61200#, fuzzy, gcc-internal-format
61201msgid "lto_obj_file_open() failed"
61202msgstr "lto_obj_file_open() 失敗"
61203
61204#: lto/lto.c:2314
61205#, fuzzy, gcc-internal-format
61206msgid "waitpid failed"
61207msgstr "atexit 失敗"
61208
61209#: lto/lto.c:2317
61210#, fuzzy, gcc-internal-format
61211msgid "streaming subprocess failed"
61212msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
61213
61214#: lto/lto.c:2320
61215#, gcc-internal-format
61216msgid "streaming subprocess was killed by signal"
61217msgstr ""
61218
61219#: lto/lto.c:2396
61220#, fuzzy, gcc-internal-format
61221msgid "no LTRANS output list filename provided"
61222msgstr "沒有 LTRANS 輸出清單檔名提供"
61223
61224#: lto/lto.c:2484
61225#, fuzzy, gcc-internal-format
61226msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
61227msgstr "開啟 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
61228
61229#: lto/lto.c:2490
61230#, fuzzy, gcc-internal-format
61231msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
61232msgstr "寫入 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
61233
61234#: lto/lto.c:2501
61235#, fuzzy, gcc-internal-format
61236msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
61237msgstr "關閉 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
61238
61239#: lto/lto.c:2753
61240#, fuzzy, gcc-internal-format
61241msgid "could not open symbol resolution file: %m"
61242msgstr "無法開啟符號解析度檔案:%m"
61243
61244#: lto/lto.c:2894
61245#, fuzzy, gcc-internal-format
61246msgid "errors during merging of translation units"
61247msgstr "錯誤在的期間合併的轉譯單位"
61248
61249#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
61250#, gcc-internal-format
61251msgid "%<@end%> missing in implementation context"
61252msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
61253
61254#: objc/objc-act.c:578
61255#, fuzzy, gcc-internal-format
61256msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
61257msgstr "類別屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
61258
61259#: objc/objc-act.c:593
61260#, fuzzy, gcc-internal-format
61261msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
61262msgstr "分類屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
61263
61264#: objc/objc-act.c:596
61265#, fuzzy, gcc-internal-format
61266msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
61267msgstr "分類屬性不是可用在中這個版本的編譯器,(忽略)"
61268
61269#: objc/objc-act.c:602
61270#, fuzzy, gcc-internal-format
61271msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
61272msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
61273
61274#: objc/objc-act.c:616
61275#, fuzzy, gcc-internal-format
61276msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
61277msgstr "類別延伸用於類別 %qE 宣告的之後它的 %<@implementation%>"
61278
61279#: objc/objc-act.c:631
61280#, fuzzy, gcc-internal-format
61281msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
61282msgstr "協定屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
61283
61284#: objc/objc-act.c:696
61285#, gcc-internal-format
61286msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
61287msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
61288
61289#: objc/objc-act.c:705
61290#, fuzzy, gcc-internal-format
61291msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
61292msgstr "%<@package%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
61293
61294#: objc/objc-act.c:707
61295#, fuzzy, gcc-internal-format
61296msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
61297msgstr "%<@package%>呈現有相同效果做為 %<@public%>"
61298
61299#: objc/objc-act.c:718
61300#, fuzzy, gcc-internal-format
61301msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
61302msgstr "%<@optional%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
61303
61304#: objc/objc-act.c:720
61305#, fuzzy, gcc-internal-format
61306msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
61307msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
61308
61309#: objc/objc-act.c:728
61310#, fuzzy, gcc-internal-format
61311msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
61312msgstr "%<@optional%>被允許在中@協定語境只有"
61313
61314#: objc/objc-act.c:730
61315#, fuzzy, gcc-internal-format
61316msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
61317msgstr "%<@required%>被允許在中@協定語境只有"
61318
61319#: objc/objc-act.c:837
61320#, fuzzy, gcc-internal-format
61321msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
61322msgstr "%<@property%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
61323
61324#: objc/objc-act.c:841
61325#, fuzzy, gcc-internal-format
61326msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
61327msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<readwrite%>屬性"
61328
61329#: objc/objc-act.c:858
61330#, fuzzy, gcc-internal-format
61331msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
61332msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<setter%>屬性"
61333
61334#: objc/objc-act.c:864
61335#, fuzzy, gcc-internal-format
61336msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
61337msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<retain%>屬性"
61338
61339#: objc/objc-act.c:869
61340#, fuzzy, gcc-internal-format
61341msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
61342msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
61343
61344#: objc/objc-act.c:874
61345#, fuzzy, gcc-internal-format
61346msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
61347msgstr "%<retain%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
61348
61349#: objc/objc-act.c:891
61350#, fuzzy, gcc-internal-format
61351msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
61352msgstr "內容宣告無法在中@介面或@協定語境"
61353
61354#: objc/objc-act.c:902
61355#, fuzzy, gcc-internal-format
61356msgid "invalid property declaration"
61357msgstr "無效的內容宣告"
61358
61359#: objc/objc-act.c:910
61360#, fuzzy, gcc-internal-format
61361msgid "property can not be an array"
61362msgstr "內容無法陣列"
61363
61364#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
61365#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
61366#. the type of the return value of the getter and the first
61367#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
61368#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
61369#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
61370#. a different matter.
61371#: objc/objc-act.c:928
61372#, fuzzy, gcc-internal-format
61373msgid "property can not be a bit-field"
61374msgstr "內容無法 bit-field"
61375
61376#: objc/objc-act.c:960
61377#, fuzzy, gcc-internal-format
61378msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
61379msgstr "物件內容 %qD 沒有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>屬性;假設 %<assign%>"
61380
61381#: objc/objc-act.c:963
61382#, fuzzy, gcc-internal-format
61383msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
61384msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用於 Objective-C 物件;請狀態明確的如果您需要它"
61385
61386#: objc/objc-act.c:970
61387#, fuzzy, gcc-internal-format
61388msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
61389msgstr "%<retain%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
61390
61391#: objc/objc-act.c:974
61392#, fuzzy, gcc-internal-format
61393msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
61394msgstr "%<copy%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
61395
61396#: objc/objc-act.c:1028
61397#, fuzzy, gcc-internal-format
61398msgid "redeclaration of property %qD"
61399msgstr "重新宣告的內容 %qD"
61400
61401#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
61402#: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
61403#: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
61404#: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
61405#: objc/objc-act.c:7767
61406#, fuzzy, gcc-internal-format
61407msgid "originally specified here"
61408msgstr "原本地指定的在此"
61409
61410#: objc/objc-act.c:1093
61411#, fuzzy, gcc-internal-format
61412msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
61413msgstr "『nonatomic』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
61414
61415#: objc/objc-act.c:1103
61416#, fuzzy, gcc-internal-format
61417msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
61418msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
61419
61420#: objc/objc-act.c:1116
61421#, fuzzy, gcc-internal-format
61422msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
61423msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
61424
61425#: objc/objc-act.c:1127
61426#, fuzzy, gcc-internal-format
61427msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
61428msgstr "指派語意屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
61429
61430#: objc/objc-act.c:1138
61431#, fuzzy, gcc-internal-format
61432msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
61433msgstr " areadonly' 屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
61434
61435#: objc/objc-act.c:1176
61436#, fuzzy, gcc-internal-format
61437msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
61438msgstr "型態的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
61439
61440#: objc/objc-act.c:1649
61441#, fuzzy, gcc-internal-format
61442msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
61443msgstr "點語法不是可用在中 Objective-C 1.0"
61444
61445#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
61446#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
61447#. double-check for safety.
61448#: objc/objc-act.c:1665
61449#, fuzzy, gcc-internal-format
61450msgid "could not find class %qE"
61451msgstr "找不到類別 %qE"
61452
61453#. Again, this should never happen, but we do check.
61454#: objc/objc-act.c:1673
61455#, fuzzy, gcc-internal-format
61456msgid "could not find interface for class %qE"
61457msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
61458
61459#: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
61460#, fuzzy, gcc-internal-format
61461msgid "class %qE is deprecated"
61462msgstr "類別 %qE 被不宜用"
61463
61464#: objc/objc-act.c:1708
61465#, fuzzy, gcc-internal-format
61466msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
61467msgstr "找不到 setter/getter 用於 %qE 在中類別 %qE"
61468
61469#: objc/objc-act.c:1744
61470#, fuzzy, gcc-internal-format
61471msgid "readonly property can not be set"
61472msgstr "唯讀內容無法設定"
61473
61474#: objc/objc-act.c:2015
61475#, gcc-internal-format
61476msgid "method declaration not in @interface context"
61477msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
61478
61479#: objc/objc-act.c:2019
61480#, fuzzy, gcc-internal-format
61481msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
61482msgstr "方法屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
61483
61484#: objc/objc-act.c:2039
61485#, gcc-internal-format
61486msgid "method definition not in @implementation context"
61487msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
61488
61489#: objc/objc-act.c:2054
61490#, fuzzy, gcc-internal-format
61491msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
61492msgstr "方法屬性無法指定的在中@實作語境"
61493
61494#: objc/objc-act.c:2283
61495#, fuzzy, gcc-internal-format
61496msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
61497msgstr "類別 %qs 不實作 %qE 協定"
61498
61499#: objc/objc-act.c:2286
61500#, fuzzy, gcc-internal-format
61501msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
61502msgstr "型態 %qs 不符合到 %qE 協定"
61503
61504#: objc/objc-act.c:2567
61505#, gcc-internal-format
61506msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
61507msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
61508
61509#: objc/objc-act.c:2571
61510#, gcc-internal-format
61511msgid "initialization from distinct Objective-C type"
61512msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
61513
61514#: objc/objc-act.c:2575
61515#, gcc-internal-format
61516msgid "assignment from distinct Objective-C type"
61517msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
61518
61519#: objc/objc-act.c:2579
61520#, gcc-internal-format
61521msgid "distinct Objective-C type in return"
61522msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
61523
61524#: objc/objc-act.c:2583
61525#, gcc-internal-format
61526msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
61527msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
61528
61529#: objc/objc-act.c:2725
61530#, fuzzy, gcc-internal-format
61531msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
61532msgstr "statically 配置的實體的 Objective-C 類別 %qE"
61533
61534#: objc/objc-act.c:2734
61535#, fuzzy, gcc-internal-format
61536msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
61537msgstr "重新宣告的 Objective-C 類別 %qs"
61538
61539#. This case happens when we are given an 'interface' which
61540#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
61541#. used, and 'interface' really is the identifier of the
61542#. typedef, but when you resolve it you don't get an
61543#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
61544#. This is an error; protocols make no sense unless you use
61545#. them with Objective-C objects.
61546#: objc/objc-act.c:2776
61547#, fuzzy, gcc-internal-format
61548msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
61549msgstr "只有 Objective-C 物件型式可以被經資格修飾與協定"
61550
61551#: objc/objc-act.c:2840
61552#, fuzzy, gcc-internal-format
61553msgid "protocol %qE has circular dependency"
61554msgstr "協定 %qE 有環狀依存性"
61555
61556#: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
61557#, fuzzy, gcc-internal-format
61558msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
61559msgstr "找不到協定宣告用於 %qE"
61560
61561#: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
61562#: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
61563#, fuzzy, gcc-internal-format
61564msgid "cannot find interface declaration for %qE"
61565msgstr "找不到介面宣告用於 %qE"
61566
61567#: objc/objc-act.c:3178
61568#, fuzzy, gcc-internal-format
61569msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
61570msgstr "介面 %qE 沒有有效常數字串版面配置"
61571
61572#: objc/objc-act.c:3183
61573#, fuzzy, gcc-internal-format
61574msgid "cannot find reference tag for class %qE"
61575msgstr "找不到參考標籤用於類別 %qE"
61576
61577#: objc/objc-act.c:3328
61578#, fuzzy, gcc-internal-format
61579msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
61580msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
61581
61582#: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
61583#: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
61584#, gcc-internal-format
61585msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
61586msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
61587
61588#: objc/objc-act.c:3348
61589#, fuzzy, gcc-internal-format
61590msgid "cannot find class %qE"
61591msgstr "找不到類別 %qE"
61592
61593#: objc/objc-act.c:3350
61594#, fuzzy, gcc-internal-format
61595msgid "class %qE already exists"
61596msgstr "類別 %qE 已經存在"
61597
61598#: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
61599#, fuzzy, gcc-internal-format
61600msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
61601msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
61602
61603#: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
61604#: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
61605#, gcc-internal-format
61606msgid "previous declaration of %q+D"
61607msgstr "%q+D 的前一個宣告"
61608
61609#: objc/objc-act.c:3683
61610#, gcc-internal-format
61611msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
61612msgstr "強轉換的賦值被打斷"
61613
61614#: objc/objc-act.c:3725
61615#, gcc-internal-format
61616msgid "strong-cast may possibly be needed"
61617msgstr "可能需要強類型轉換"
61618
61619#: objc/objc-act.c:3735
61620#, gcc-internal-format
61621msgid "instance variable assignment has been intercepted"
61622msgstr "實體變數的賦值被打斷"
61623
61624#: objc/objc-act.c:3754
61625#, gcc-internal-format
61626msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
61627msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
61628
61629#: objc/objc-act.c:3760
61630#, gcc-internal-format
61631msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
61632msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
61633
61634#: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
61635#, fuzzy, gcc-internal-format
61636msgid "duplicate instance variable %q+D"
61637msgstr "重製實例變數 %q+D"
61638
61639#: objc/objc-act.c:4120
61640#, fuzzy, gcc-internal-format
61641msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
61642msgstr "%<-fobjc-exceptions%> 被必要項以啟用 Objective-C 異常語法"
61643
61644#: objc/objc-act.c:4204
61645#, gcc-internal-format
61646msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
61647msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
61648
61649#: objc/objc-act.c:4210
61650#, fuzzy, gcc-internal-format
61651msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
61652msgstr "@擷取參數無法 protocol-qualified"
61653
61654#: objc/objc-act.c:4255
61655#, gcc-internal-format
61656msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
61657msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
61658
61659#: objc/objc-act.c:4257
61660#, fuzzy, gcc-internal-format
61661msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
61662msgstr "   由前者處理常式用於 %<%T%>"
61663
61664#: objc/objc-act.c:4304
61665#, gcc-internal-format
61666msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
61667msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
61668
61669#: objc/objc-act.c:4332
61670#, gcc-internal-format
61671msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
61672msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
61673
61674#: objc/objc-act.c:4345
61675#, fuzzy, gcc-internal-format
61676msgid "%<@throw%> argument is not an object"
61677msgstr "%<@throw%>引數不是物件"
61678
61679#: objc/objc-act.c:4366
61680#, fuzzy, gcc-internal-format
61681msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
61682msgstr "%<@synchronized%>引數不是物件"
61683
61684#: objc/objc-act.c:4574
61685#, fuzzy, gcc-internal-format
61686msgid "%s %qs"
61687msgstr "%s %qs"
61688
61689#: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
61690#, gcc-internal-format
61691msgid "inconsistent instance variable specification"
61692msgstr "不一致的實體變數指定"
61693
61694#: objc/objc-act.c:4671
61695#, gcc-internal-format
61696msgid "can not use an object as parameter to a method"
61697msgstr "不能將物件做為方法的參數"
61698
61699#: objc/objc-act.c:4715
61700#, fuzzy, gcc-internal-format
61701msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
61702msgstr "方法引數屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
61703
61704#: objc/objc-act.c:5089
61705#, fuzzy, gcc-internal-format
61706msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
61707msgstr "多重方法具名的 %<%c%E%>找到"
61708
61709#: objc/objc-act.c:5092
61710#, fuzzy, gcc-internal-format
61711msgid "using %<%c%s%>"
61712msgstr "使用 %<%c%s%>"
61713
61714#: objc/objc-act.c:5101
61715#, fuzzy, gcc-internal-format
61716msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
61717msgstr "多重選擇器具名的 %<%c%E%>找到"
61718
61719#: objc/objc-act.c:5104
61720#, fuzzy, gcc-internal-format
61721msgid "found %<%c%s%>"
61722msgstr "找到 %<%c%s%>"
61723
61724#: objc/objc-act.c:5113
61725#, fuzzy, gcc-internal-format
61726msgid "also found %<%c%s%>"
61727msgstr "也找到 %<%c%s%>"
61728
61729#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
61730#. we have seen no @interface corresponding to that
61731#. class name, only a @class declaration (alternatively,
61732#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
61733#. alloc], where we've never seen the @interface of
61734#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
61735#. but no actual details of the class methods.  We won't
61736#. be able to check that the class responds to the
61737#. method, and we will have to guess the method
61738#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
61739#. will use any method with a matching name, as if the
61740#. receiver was of type 'Class').
61741#. We could not find an @interface declaration, and
61742#. there are no protocols attached to the receiver,
61743#. so we can't complete the check that the receiver
61744#. responds to the method, and we can't retrieve the
61745#. method prototype.  But, because the receiver has
61746#. a well-specified class, the programmer did want
61747#. this check to be performed.  Emit a warning, then
61748#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
61749#. warning, either include an @interface for the
61750#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
61751#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
61752#: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
61753#, fuzzy, gcc-internal-format
61754msgid "@interface of class %qE not found"
61755msgstr "@找不到介面的類別 %qE "
61756
61757#: objc/objc-act.c:5407
61758#, fuzzy, gcc-internal-format
61759msgid "no super class declared in @interface for %qE"
61760msgstr "沒有超級的類別宣告的在中@介面用於 %qE"
61761
61762#: objc/objc-act.c:5458
61763#, fuzzy, gcc-internal-format
61764msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
61765msgstr "找到 %<-%E%> 以代替 %<+%E%>在中協定"
61766
61767#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
61768#: objc/objc-act.c:5570
61769#, gcc-internal-format
61770msgid "invalid receiver type %qs"
61771msgstr "無效的接收者類型 %qs"
61772
61773#: objc/objc-act.c:5587
61774#, fuzzy, gcc-internal-format
61775msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
61776msgstr "%<%c%E%>找不到在中協定"
61777
61778#: objc/objc-act.c:5601
61779#, fuzzy, gcc-internal-format
61780msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
61781msgstr "%qE 可能無法反應到 %<%c%E%>"
61782
61783#: objc/objc-act.c:5609
61784#, fuzzy, gcc-internal-format
61785msgid "no %<%c%E%> method found"
61786msgstr "找不到任何 %<%c%E%>方法"
61787
61788#: objc/objc-act.c:5616
61789#, gcc-internal-format
61790msgid "(Messages without a matching method signature"
61791msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
61792
61793#: objc/objc-act.c:5618
61794#, gcc-internal-format
61795msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
61796msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
61797
61798#: objc/objc-act.c:5620
61799#, gcc-internal-format
61800msgid "%<...%> as arguments.)"
61801msgstr "%<...%> 做為引數。)"
61802
61803#: objc/objc-act.c:5729
61804#, fuzzy, gcc-internal-format
61805msgid "undeclared selector %qE"
61806msgstr "undeclared 選擇器 %qE"
61807
61808#. Historically, a class method that produced objects (factory
61809#. method) would assign `self' to the instance that it
61810#. allocated.  This would effectively turn the class method into
61811#. an instance method.  Following this assignment, the instance
61812#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
61813#. violates the simple rule that a class method should not refer
61814#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
61815#. where this is done unknowingly than to support the above
61816#. paradigm.
61817#: objc/objc-act.c:5753
61818#, fuzzy, gcc-internal-format
61819msgid "instance variable %qE accessed in class method"
61820msgstr "實例變數 %qE 存取的在中類別方法"
61821
61822#: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
61823#, fuzzy, gcc-internal-format
61824msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
61825msgstr "方法 %<%c%E%>宣告 %<@optional%>和 %<@required%>同時"
61826
61827#: objc/objc-act.c:5987
61828#, fuzzy, gcc-internal-format
61829msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
61830msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@required%>"
61831
61832#: objc/objc-act.c:6007
61833#, fuzzy, gcc-internal-format
61834msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
61835msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@optional%>"
61836
61837#: objc/objc-act.c:6067
61838#, fuzzy, gcc-internal-format
61839msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
61840msgstr "重製宣告的方法 %<%c%E%>與衝突類型"
61841
61842#: objc/objc-act.c:6071
61843#, fuzzy, gcc-internal-format
61844msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
61845msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>"
61846
61847#: objc/objc-act.c:6108
61848#, fuzzy, gcc-internal-format
61849msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
61850msgstr "重製介面宣告用於分類 %<%E(%E)%>"
61851
61852#: objc/objc-act.c:6196
61853#, gcc-internal-format
61854msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
61855msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
61856
61857#: objc/objc-act.c:6207
61858#, gcc-internal-format
61859msgid "instance variable %qs has unknown size"
61860msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
61861
61862#: objc/objc-act.c:6228
61863#, fuzzy, gcc-internal-format
61864msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
61865msgstr "實例變數 %qs 使用 flexible 陣列成員"
61866
61867#: objc/objc-act.c:6255
61868#, fuzzy, gcc-internal-format
61869msgid "type %qE has no default constructor to call"
61870msgstr "型態 %qE 沒有任何預設建構函式到呼叫"
61871
61872#: objc/objc-act.c:6261
61873#, fuzzy, gcc-internal-format
61874msgid "destructor for %qE shall not be run either"
61875msgstr "解構式用於 %qE 不應該是運行還是"
61876
61877#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
61878#. initialize them.
61879#: objc/objc-act.c:6273
61880#, fuzzy, gcc-internal-format
61881msgid "type %qE has virtual member functions"
61882msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
61883
61884#: objc/objc-act.c:6274
61885#, fuzzy, gcc-internal-format
61886msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
61887msgstr "不合法的聚合型式 %qE 指定的舉例來說變數 %qs"
61888
61889#: objc/objc-act.c:6284
61890#, fuzzy, gcc-internal-format
61891msgid "type %qE has a user-defined constructor"
61892msgstr "型態 %qE 有使用者定義的建構子"
61893
61894#: objc/objc-act.c:6286
61895#, fuzzy, gcc-internal-format
61896msgid "type %qE has a user-defined destructor"
61897msgstr "型態 %qE 有使用者定義的解構式"
61898
61899#: objc/objc-act.c:6290
61900#, gcc-internal-format
61901msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
61902msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
61903
61904#: objc/objc-act.c:6421
61905#, fuzzy, gcc-internal-format
61906msgid "instance variable %qE is declared private"
61907msgstr "實例變數 %qE 被宣告私人的"
61908
61909#: objc/objc-act.c:6432
61910#, fuzzy, gcc-internal-format
61911msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
61912msgstr "實例變數 %qE 是 %s;這將是硬性誤差在未來"
61913
61914#: objc/objc-act.c:6439
61915#, fuzzy, gcc-internal-format
61916msgid "instance variable %qE is declared %s"
61917msgstr "實例變數 %qE 被宣告 %s"
61918
61919#: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
61920#, fuzzy, gcc-internal-format
61921msgid "incomplete implementation of class %qE"
61922msgstr "不完整實作的類別 %qE"
61923
61924#: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
61925#, fuzzy, gcc-internal-format
61926msgid "incomplete implementation of category %qE"
61927msgstr "不完整實作的分類 %qE"
61928
61929#: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
61930#, fuzzy, gcc-internal-format
61931msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
61932msgstr "方法定義用於 %<%c%E%>找不到"
61933
61934#: objc/objc-act.c:6718
61935#, fuzzy, gcc-internal-format
61936msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
61937msgstr "%s %qE 不完全地實作 %qE 協定"
61938
61939#: objc/objc-act.c:6808
61940#, fuzzy, gcc-internal-format
61941msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
61942msgstr "找不到介面宣告用於 %qE,超級類別的 %qE"
61943
61944#: objc/objc-act.c:6847
61945#, fuzzy, gcc-internal-format
61946msgid "reimplementation of class %qE"
61947msgstr "reimplementation 的類別 %qE"
61948
61949#: objc/objc-act.c:6880
61950#, fuzzy, gcc-internal-format
61951msgid "conflicting super class name %qE"
61952msgstr "衝突超級的類別名稱 %qE"
61953
61954#: objc/objc-act.c:6883
61955#, fuzzy, gcc-internal-format
61956msgid "previous declaration of %qE"
61957msgstr "前一個宣告的 %qE"
61958
61959#: objc/objc-act.c:6885
61960#, fuzzy, gcc-internal-format
61961msgid "previous declaration"
61962msgstr "前一個宣告"
61963
61964#: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
61965#, fuzzy, gcc-internal-format
61966msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
61967msgstr "重製介面宣告用於類別 %qE"
61968
61969#: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
61970#, fuzzy, gcc-internal-format
61971msgid "can not find instance variable associated with property"
61972msgstr "找不到實例變數關聯的與內容"
61973
61974#. TODO: This should be caught much earlier than this.
61975#: objc/objc-act.c:7381
61976#, fuzzy, gcc-internal-format
61977msgid "invalid setter, it must have one argument"
61978msgstr "無效的 setter,它必須有一個引數"
61979
61980#: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
61981#, fuzzy, gcc-internal-format
61982msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
61983msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@dynamic%>"
61984
61985#: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
61986#, fuzzy, gcc-internal-format
61987msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
61988msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
61989
61990#: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
61991#, fuzzy, gcc-internal-format
61992msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
61993msgstr "找不到任何宣告的內容 %qs 在中介面"
61994
61995#: objc/objc-act.c:7589
61996#, fuzzy, gcc-internal-format
61997msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
61998msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>宣告必須是現有 ivar"
61999
62000#: objc/objc-act.c:7610
62001#, fuzzy, gcc-internal-format
62002msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
62003msgstr "內容 %qs 正在使用實例變數 %qs 的不相容的型態"
62004
62005#: objc/objc-act.c:7632
62006#, fuzzy, gcc-internal-format
62007msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62008msgstr "『指派』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
62009
62010#: objc/objc-act.c:7645
62011#, fuzzy, gcc-internal-format
62012msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62013msgstr "『基元的』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
62014
62015#: objc/objc-act.c:7663
62016#, fuzzy, gcc-internal-format
62017msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
62018msgstr "內容 %qs 正在使用相同實例變數做為內容 %qs"
62019
62020#: objc/objc-act.c:7704
62021#, fuzzy, gcc-internal-format
62022msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
62023msgstr "%<@synthesize%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
62024
62025#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
62026#. detects the problem while parsing, outputs the error
62027#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
62028#. the declaration.
62029#: objc/objc-act.c:7715
62030#, fuzzy, gcc-internal-format
62031msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
62032msgstr "%<@synthesize%>無法在中@實作語境"
62033
62034#: objc/objc-act.c:7721
62035#, fuzzy, gcc-internal-format
62036msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
62037msgstr "%<@synthesize%>無法已用於分類"
62038
62039#: objc/objc-act.c:7730
62040#, fuzzy, gcc-internal-format
62041msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
62042msgstr "%<@synthesize%>需求@介面的類別為可用"
62043
62044#: objc/objc-act.c:7813
62045#, fuzzy, gcc-internal-format
62046msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
62047msgstr "%<@dynamic%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
62048
62049#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
62050#. detects the problem while parsing, outputs the error
62051#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
62052#. declaration.
62053#: objc/objc-act.c:7824
62054#, fuzzy, gcc-internal-format
62055msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
62056msgstr "%<@dynamic%>無法在中@實作語境"
62057
62058#: objc/objc-act.c:7846
62059#, fuzzy, gcc-internal-format
62060msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
62061msgstr "%<@dynamic%>需求@介面的類別為可用"
62062
62063#: objc/objc-act.c:8044
62064#, fuzzy, gcc-internal-format
62065msgid "definition of protocol %qE not found"
62066msgstr "找不到定義的協定 %qE "
62067
62068#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
62069#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
62070#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
62071#: objc/objc-act.c:8075
62072#, fuzzy, gcc-internal-format
62073msgid "protocol %qE is deprecated"
62074msgstr "協定 %qE 被不宜用"
62075
62076#: objc/objc-act.c:8194
62077#, fuzzy, gcc-internal-format
62078msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
62079msgstr "重製宣告用於協定 %qE"
62080
62081#: objc/objc-act.c:8705
62082#, fuzzy, gcc-internal-format
62083msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
62084msgstr "衝突類型用於 %<%c%s%>"
62085
62086#: objc/objc-act.c:8709
62087#, fuzzy, gcc-internal-format
62088msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
62089msgstr "前一個宣告的 %<%c%s%>"
62090
62091#: objc/objc-act.c:8809
62092#, fuzzy, gcc-internal-format
62093msgid "no super class declared in interface for %qE"
62094msgstr "沒有超級的類別宣告的在中介面用於 %qE"
62095
62096#: objc/objc-act.c:8836
62097#, gcc-internal-format
62098msgid "[super ...] must appear in a method context"
62099msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
62100
62101#: objc/objc-act.c:8876
62102#, gcc-internal-format
62103msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
62104msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
62105
62106#: objc/objc-act.c:9340
62107#, gcc-internal-format
62108msgid "instance variable %qs is declared private"
62109msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
62110
62111#: objc/objc-act.c:9393
62112#, fuzzy, gcc-internal-format
62113msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
62114msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
62115
62116#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
62117#. should be impossible for real properties, which always
62118#. have a getter.
62119#: objc/objc-act.c:9439
62120#, fuzzy, gcc-internal-format
62121msgid "no %qs getter found"
62122msgstr "找不到任何 %qs getter"
62123
62124#: objc/objc-act.c:9679
62125#, fuzzy, gcc-internal-format
62126msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
62127msgstr "快速列舉類型不是可用在中 Objective-C 1.0"
62128
62129#: objc/objc-act.c:9689
62130#, fuzzy, gcc-internal-format
62131msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
62132msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
62133
62134#: objc/objc-act.c:9695
62135#, fuzzy, gcc-internal-format
62136msgid "collection in fast enumeration is not an object"
62137msgstr "收集在中快速列舉類型不是物件"
62138
62139#: objc/objc-encoding.c:130
62140#, fuzzy, gcc-internal-format
62141msgid "type %qT does not have a known size"
62142msgstr "型態 %qT 沒有已知大小"
62143
62144#: objc/objc-encoding.c:720
62145#, fuzzy, gcc-internal-format
62146msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
62147msgstr "不明型態 %<%T%>找到在的期間 Objective-C 編碼"
62148
62149#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
62150#: objc/objc-encoding.c:803
62151#, fuzzy, gcc-internal-format
62152msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
62153msgstr "嘗試編碼 non-integer 型態做為 bitfield"
62154
62155#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
62156#, fuzzy, gcc-internal-format
62157msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
62158msgstr "%<-fobjc-gc%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
62159
62160#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
62161#, fuzzy, gcc-internal-format
62162msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
62163msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
62164
62165#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
62166#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
62167#, fuzzy, gcc-internal-format
62168msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
62169msgstr "non-objective-c 型態『%T』無法擷取到"
62170
62171#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
62172#, fuzzy, gcc-internal-format
62173msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
62174msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支援的異常系統用於 %<-fnext-runtime%> 與 %<-fobjc-abi-version%><2"
62175
62176#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
62177#, fuzzy, gcc-internal-format
62178msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
62179msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fnext-runtime%> 時 %<-fobjc-abi-version%>>=2"
62180
62181#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
62182#, fuzzy, gcc-internal-format
62183msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
62184msgstr "建立選擇器用於不存在的方法 %qE"
62185
62186#, fuzzy
62187#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
62188#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;%s"
62189
62190#, fuzzy
62191#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
62192#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;%s"
62193
62194#, fuzzy
62195#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
62196#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;"
62197
62198#, fuzzy
62199#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
62200#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;"
62201
62202#, fuzzy
62203#~ msgid "Option tag unknown"
62204#~ msgstr "選項標籤不明的"
62205
62206#, fuzzy
62207#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
62208#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_scalar_type"
62209
62210#, fuzzy
62211#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
62212#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_string_type"
62213
62214#, fuzzy
62215#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
62216#~ msgstr "寫入狀態結尾時失敗 [%s]"
62217
62218#, fuzzy
62219#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
62220#~ msgstr "開啟檔案 %s 用於寫入狀態時失敗:%s"
62221
62222#, fuzzy
62223#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
62224#~ msgstr "輸出錯誤時寫入狀態檔案 %s [%s]"
62225
62226#, fuzzy
62227#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
62228#~ msgstr "關閉狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
62229
62230#, fuzzy
62231#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
62232#~ msgstr "重新命名 %s 到狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
62233
62234#, fuzzy
62235#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
62236#~ msgstr "開啟狀態檔案 %s 用於讀取時失敗 [%s]"
62237
62238#, fuzzy
62239#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
62240#~ msgstr "關閉讀取狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
62241
62242#~ msgid "pex_init failed"
62243#~ msgstr "pex_init 失敗"
62244
62245#~ msgid "can't get program status"
62246#~ msgstr "無法獲取程式狀態"
62247
62248#, fuzzy
62249#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
62250#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s],核心傾印"
62251
62252#, fuzzy
62253#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
62254#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s]"
62255
62256#, fuzzy
62257#~ msgid "could not write to temporary file %s"
62258#~ msgstr "無法寫入暫存檔 %s"
62259
62260#, fuzzy
62261#~ msgid "fopen: %s"
62262#~ msgstr "fopen:%s"
62263
62264#, fuzzy
62265#~ msgid "enabled by default"
62266#~ msgstr "已啟用按照預設"
62267
62268#~ msgid "out of memory"
62269#~ msgstr "記憶體不足"
62270
62271#, fuzzy
62272#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
62273#~ msgstr "最佳化用於大小和編碼大小會 grow"
62274
62275#, fuzzy
62276#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
62277#~ msgstr "約束在之上變數數量在中 Omega 條件約束系統"
62278
62279#, fuzzy
62280#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
62281#~ msgstr "約束在之上 inequalities 數量在中 Omega 條件約束系統"
62282
62283#, fuzzy
62284#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
62285#~ msgstr "約束在之上相等數量在中 Omega 條件約束系統"
62286
62287#, fuzzy
62288#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
62289#~ msgstr "約束在之上 wild 卡號的在中 Omega 條件約束系統"
62290
62291#, fuzzy
62292#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
62293#~ msgstr "約束在之上大小的雜湊表在中 Omega 條件約束系統"
62294
62295#, fuzzy
62296#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
62297#~ msgstr "約束在之上索引鍵數量在中 Omega 條件約束系統"
62298
62299#, fuzzy
62300#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
62301#~ msgstr "時設定為 1, 使用 expensive 方法到 eliminate 所有冗餘條件約束"
62302
62303#, fuzzy
62304#~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
62305#~ msgstr "允許新資料競速於載入為引介"
62306
62307#, fuzzy
62308#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
62309#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料載入為引介"
62310
62311#, fuzzy
62312#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
62313#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料存放區為引介"
62314
62315#, fuzzy
62316#~ msgid "<unnamed-signed:"
62317#~ msgstr "<unnamed-signed:"
62318
62319#, fuzzy
62320#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
62321#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 運算元不是記憶體基底"
62322
62323#, fuzzy
62324#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
62325#~ msgstr "不明模式在中 print_operand (CONST_DOUBLE):"
62326
62327#, fuzzy
62328#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
62329#~ msgstr "不當的位址,無法 (reg+disp):"
62330
62331#, fuzzy
62332#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
62333#~ msgstr "-mvsx 使用的與低位在前編碼"
62334
62335#~ msgid "invalid %%S value"
62336#~ msgstr "無效 %%S 值"
62337
62338#, fuzzy
62339#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
62340#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『O』輸出修飾鍵"
62341
62342#, fuzzy
62343#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
62344#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『R』輸出修飾鍵"
62345
62346#, fuzzy
62347#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
62348#~ msgstr "無效的運算元用於編碼:『%c』"
62349
62350#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
62351#~ msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
62352
62353#~ msgid ""
62354#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
62355#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
62356#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
62357#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
62358#~ "\n"
62359#~ msgstr ""
62360#~ "GNU Fortran 在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
62361#~ "您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下分發 GNU Fortran 的副本。\n"
62362#~ "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
62363#~ "\n"
62364
62365#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
62366#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
62367
62368#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
62369#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
62370
62371#~ msgid "Use native format for unformatted files"
62372#~ msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
62373
62374#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
62375#~ msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
62376
62377#, fuzzy
62378#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
62379#~ msgstr "編譯所有程式單元一次和檢查所有介面"
62380
62381#, fuzzy
62382#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
62383#~ msgstr "不宜用支持 -Wc ++11-compat"
62384
62385#, fuzzy
62386#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
62387#~ msgstr "警告關於建構無法器具的由 -fmudflap"
62388
62389#, fuzzy
62390#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
62391#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於單一執行緒程式"
62392
62393#, fuzzy
62394#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
62395#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於 multi-threaded 程式"
62396
62397#, fuzzy
62398#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
62399#~ msgstr "忽略讀取計算時插入 mudflap instrumentation"
62400
62401#~ msgid "Use the same size for double as for float"
62402#~ msgstr "令 double 使用 float 的大小"
62403
62404#, fuzzy
62405#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
62406#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
62407
62408#, fuzzy
62409#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
62410#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準 (實驗性質和不完整支援)"
62411
62412#, fuzzy
62413#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
62414#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
62415
62416#, fuzzy
62417#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
62418#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
62419
62420#, fuzzy
62421#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
62422#~ msgstr "指定該項型態的到目標。這個選項集合 mul-type 和 byte-access。"
62423
62424#, fuzzy
62425#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
62426#~ msgstr "指定該項型態的乘法以使用。可以是 mem,mac 或無。"
62427
62428#, fuzzy
62429#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
62430#~ msgstr "指定是否位元組存取指令應該被使用。已啟用按照預設。"
62431
62432#, fuzzy
62433#~ msgid "Enable debug output to be generated."
62434#~ msgstr "啟用除錯輸出為產生。"
62435
62436#, fuzzy
62437#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
62438#~ msgstr "允許符號值為使用的做為即時值在中指令。"
62439
62440#, fuzzy
62441#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
62442#~ msgstr "產生警告時 inefficient 編碼是已知為產生。"
62443
62444#, fuzzy
62445#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
62446#~ msgstr "如果設定,資料 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
62447
62448#, fuzzy
62449#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
62450#~ msgstr "如果設定,控制 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
62451
62452#, fuzzy
62453#~ msgid "Disable bcnz instruction"
62454#~ msgstr "停用 bcnz 指令"
62455
62456#, fuzzy
62457#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
62458#~ msgstr "支援分數 7 ISA"
62459
62460#, fuzzy
62461#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
62462#~ msgstr "支援分數 7D ISA"
62463
62464#, fuzzy
62465#~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
62466#~ msgstr "已知分數架構 (用於使用與 -march=選項):"
62467
62468#~ msgid "Ignored (obsolete)"
62469#~ msgstr "忽略(已過時)"
62470
62471#~ msgid "Generate code for huge switch statements"
62472#~ msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
62473
62474#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
62475#~ msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
62476
62477#, fuzzy
62478#~ msgid "Known MCU names:"
62479#~ msgstr "已知 MCU 名稱:"
62480
62481#~ msgid "mvcle use"
62482#~ msgstr "使用 mvcle"
62483
62484#, fuzzy
62485#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
62486#~ msgstr "假設高位在前位元組,低位在前字詞。 這個選項被不宜用。"
62487
62488#~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
62489#~ msgstr "產生浮點乘加指令"
62490
62491#, fuzzy
62492#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
62493#~ msgstr "比較結果的多個資料 dependence 分析器。"
62494
62495#, fuzzy
62496#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
62497#~ msgstr "啟用迴圈截除最小變換"
62498
62499#, fuzzy
62500#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
62501#~ msgstr "啟用迴圈交換變換"
62502
62503#, fuzzy
62504#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
62505#~ msgstr "啟用迴圈阻塞變換"
62506
62507#, fuzzy
62508#~ msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
62509#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 基於目的檔案它們發起從"
62510
62511#, fuzzy
62512#~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
62513#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 進入近似相同大小的儲存區"
62514
62515#, fuzzy
62516#~ msgid "Disable partioning and streaming"
62517#~ msgstr "停用部分和資料流"
62518
62519#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
62520#~ msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
62521
62522#, fuzzy
62523#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
62524#~ msgstr "置換 SSA 暫時的與較好名稱在中份數"
62525
62526#, fuzzy
62527#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
62528#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\t設定詳細度等級的 vectorizer"
62529
62530#, fuzzy
62531#~ msgid "Enable use of cost model in vectorization"
62532#~ msgstr "啟用使用的成本式樣在中 vectorization"
62533
62534#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
62535#~ msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
62536
62537#, fuzzy
62538#~ msgid "expected integer or boolean type"
62539#~ msgstr "預期的整數或布林值型態"
62540
62541#, fuzzy
62542#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
62543#~ msgstr "無效的運算元用於一元 %<&%>"
62544
62545#, fuzzy
62546#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
62547#~ msgstr "隱含的指派的 %s%s%s 隱藏欄位 %s%s%s"
62548
62549#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
62550#~ msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
62551
62552#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
62553#~ msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
62554
62555#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
62556#~ msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
62557
62558#, fuzzy
62559#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
62560#~ msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_exchange%>"
62561
62562#, fuzzy
62563#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
62564#~ msgstr "insn %d 內部基本區塊 %d 但是 block_for_insn 是空值"
62565
62566#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
62567#~ msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
62568
62569#, fuzzy
62570#~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
62571#~ msgstr "使用 -Wno-error=coverage-mismatch 到 tolerate 不匹配但是效能也許會掉失如果函式是熱門"
62572
62573#, fuzzy
62574#~ msgid "coverage mismatch ignored"
62575#~ msgstr "覆蓋的不匹配忽略"
62576
62577#, fuzzy
62578#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
62579#~ msgstr "這個可以導致 poorly 最佳化的編碼"
62580
62581#, fuzzy
62582#~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
62583#~ msgstr "多重存取到易變的結構成員因為包裝的屬性"
62584
62585#, fuzzy
62586#~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
62587#~ msgstr "多重存取到易變的結構 bitfield 因為包裝的屬性"
62588
62589#, fuzzy
62590#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
62591#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構成員"
62592
62593#, fuzzy
62594#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
62595#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構 bitfield"
62596
62597#, fuzzy
62598#~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
62599#~ msgstr "時易變的物件 spans 多重 type-sized 位置,編譯器必須選擇介於使用單一 mis-aligned 存取到保留 volatility,或使用多重對齊的存取到避免執行階段失誤;這個編碼也許會失敗於執行階段如果硬體不允許這個存取"
62600
62601#, fuzzy
62602#~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
62603#~ msgstr "本地影格不得使用 (naked 函式 ?)"
62604
62605#, fuzzy
62606#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
62607#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時 negating 除法"
62608
62609#, fuzzy
62610#~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
62611#~ msgstr "使用的型態 %<%E%>與兩不匹配宣告於欄位 %<%E%>"
62612
62613#, fuzzy
62614#~ msgid "field in mismatching type declared here"
62615#~ msgstr "欄位在中不匹配型態宣告的在此"
62616
62617#, fuzzy
62618#~ msgid "type of field declared here"
62619#~ msgstr "型態的欄位宣告的在此"
62620
62621#, fuzzy
62622#~ msgid "type of mismatching field declared here"
62623#~ msgstr "型態的不匹配欄位宣告的在此"
62624
62625#, fuzzy
62626#~ msgid "enclosing parallel"
62627#~ msgstr "封閉平行"
62628
62629#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
62630#~ msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
62631
62632#, fuzzy
62633#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
62634#~ msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (多重『=』符號)"
62635
62636#, fuzzy
62637#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
62638#~ msgstr "已損壞側寫檔資訊:邊緣計數超出最大計數"
62639
62640#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
62641#~ msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
62642
62643#, fuzzy
62644#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
62645#~ msgstr "修正不一致側寫檔資料"
62646
62647#~ msgid "try reducing the number of local variables"
62648#~ msgstr "試圖減少局部變數的數量"
62649
62650#, fuzzy
62651#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
62652#~ msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
62653
62654#, fuzzy
62655#~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
62656#~ msgstr "non-DECL_ONE_ONLY 節點在中 same_comdat_group 清單"
62657
62658#, fuzzy
62659#~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
62660#~ msgstr "mudflap 無法使用的一起與 link-time 最佳化"
62661
62662#, fuzzy
62663#~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
62664#~ msgstr "-fstrict-volatile-bitfields 已停用;它是不相容的與 ABI 版本<2"
62665
62666#, fuzzy
62667#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
62668#~ msgstr "展開表格目前需求影格指標用於 correctness"
62669
62670#, fuzzy
62671#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
62672#~ msgstr "靜態鏈接在中間接 gimple 呼叫"
62673
62674#, fuzzy
62675#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
62676#~ msgstr "non-element 大小的向量 Shift 的浮點數向量"
62677
62678#, fuzzy
62679#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
62680#~ msgstr "mudflap 檢查尚未實作的用於 ARRAY_RANGE_REF"
62681
62682#, fuzzy
62683#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
62684#~ msgstr "mudflap 無法軌段 %qE 在中殘餘函式"
62685
62686#, fuzzy
62687#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
62688#~ msgstr "mudflap 無法軌段不明大小 extern %qE"
62689
62690#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
62691#~ msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
62692
62693#, fuzzy
62694#~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
62695#~ msgstr "cl_target_option 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer"
62696
62697#, fuzzy
62698#~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
62699#~ msgstr "cloptimization 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer(_O)"
62700
62701#, fuzzy
62702#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
62703#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
62704
62705#, fuzzy
62706#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
62707#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
62708
62709#, fuzzy
62710#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
62711#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
62712
62713#, fuzzy
62714#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
62715#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
62716
62717#, fuzzy
62718#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
62719#~ msgstr "型態被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
62720
62721#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
62722#~ msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
62723
62724#, fuzzy
62725#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
62726#~ msgstr "修正不一致值側寫檔:%s 效能評測器全面計數 (%d) 不匹配 BB 計數 (%d)"
62727
62728#, fuzzy
62729#~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
62730#~ msgstr "不一致側寫檔:間接呼叫目標 (%d) 不存在"
62731
62732#, fuzzy
62733#~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
62734#~ msgstr "跳過目標 %s 與不匹配類型用於 icall "
62735
62736#, fuzzy
62737#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
62738#~ msgstr "transactionwrap 引數並非函式(_W)"
62739
62740#, fuzzy
62741#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
62742#~ msgstr "-Werror=常態化=:設定 -Wnormalized=nfc"
62743
62744#, fuzzy
62745#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
62746#~ msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
62747
62748#, fuzzy
62749#~ msgid "function profiling"
62750#~ msgstr "啟用函式取樣"
62751
62752#, fuzzy
62753#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
62754#~ msgstr "使用硬體浮點數指令"
62755
62756#, fuzzy
62757#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
62758#~ msgstr "展開表格目前需求還是影格指標或 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
62759
62760#, fuzzy
62761#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
62762#~ msgstr "msabi 屬性需求 -maccumulate-outgoing-args 或 subtarget 最佳化意味著它(_A)"
62763
62764#, fuzzy
62765#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
62766#~ msgstr "%q+D:『selectany』屬性套用只有到初始化的物件"
62767
62768#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
62769#~ msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
62770
62771#, fuzzy
62772#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
62773#~ msgstr "-fPIC 忽略的用於目標 (所有編碼是位置獨立)"
62774
62775#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
62776#~ msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
62777
62778#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
62779#~ msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
62780
62781#, fuzzy
62782#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
62783#~ msgstr "%<interrupt%> 屬性需求 %<-msoft-float%>"
62784
62785#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
62786#~ msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
62787
62788#, fuzzy
62789#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
62790#~ msgstr "無效的型態指定的 (%s)"
62791
62792#, fuzzy
62793#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
62794#~ msgstr "無效的 mul 型態指定的 (%s) - 預期的 mac,mul 或無"
62795
62796#, fuzzy
62797#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
62798#~ msgstr "未預期的模式 %s 遇到的在中 picochip_emit_save_register"
62799
62800#, fuzzy
62801#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
62802#~ msgstr "預設到堆疊用於 %s 暫存器建立"
62803
62804#, fuzzy
62805#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
62806#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲"
62807
62808#, fuzzy
62809#~ msgid "LM label has already been deferred"
62810#~ msgstr "LM 標貼已已推遲"
62811
62812#, fuzzy
62813#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
62814#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲。"
62815
62816#, fuzzy
62817#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
62818#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 找到多重列在中 VLIW 封包 %s"
62819
62820#, fuzzy
62821#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
62822#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - can%'t 輸出不明運算子 %c"
62823
62824#, fuzzy
62825#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
62826#~ msgstr "%s:至少一個運算元 can%'t 被處理"
62827
62828#, fuzzy
62829#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
62830#~ msgstr "不明短分支在中 %s (型態 %d)"
62831
62832#, fuzzy
62833#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
62834#~ msgstr "不明長分支在中 %s (型態 %d)"
62835
62836#, fuzzy
62837#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
62838#~ msgstr "置放使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
62839
62840#, fuzzy
62841#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
62842#~ msgstr "提取使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
62843
62844#, fuzzy
62845#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
62846#~ msgstr "太多 ALU 指令發出 (%d)"
62847
62848#, fuzzy
62849#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
62850#~ msgstr "%s:秒來源運算元並非常數"
62851
62852#, fuzzy
62853#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
62854#~ msgstr "%s:第三來源運算元並非常數"
62855
62856#, fuzzy
62857#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
62858#~ msgstr "%s:第四來源運算元並非常數"
62859
62860#, fuzzy
62861#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
62862#~ msgstr "%s (停用警告使用 -mno-inefficient-warnings)"
62863
62864#, fuzzy
62865#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
62866#~ msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 沒有任何型態"
62867
62868#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
62869#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
62870
62871#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
62872#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
62873
62874#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
62875#~ msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
62876
62877#, fuzzy
62878#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
62879#~ msgstr "大小的陣列 %qE can%'t 被評估"
62880
62881#, fuzzy
62882#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
62883#~ msgstr "大小的陣列可以 %'t 被評估"
62884
62885#, fuzzy
62886#~ msgid "variable length array %qE is used"
62887#~ msgstr "變數長度陣列 %qE 被使用"
62888
62889#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
62890#~ msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
62891
62892#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
62893#~ msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
62894
62895#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
62896#~ msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
62897
62898#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
62899#~ msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
62900
62901#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
62902#~ msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
62903
62904#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
62905#~ msgstr "自增參照不明結構的指標"
62906
62907#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
62908#~ msgstr "自減參照不明結構的指標"
62909
62910#, fuzzy
62911#~ msgid "selected for placement delete"
62912#~ msgstr "已選用於放置位址刪除"
62913
62914#~ msgid "%q+#D is private"
62915#~ msgstr "%q+#D 是私有的"
62916
62917#~ msgid "%q+#D is protected"
62918#~ msgstr "%q+#D 是保護的"
62919
62920#, fuzzy
62921#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
62922#~ msgstr "  初始化引數 %P 的 %q+D"
62923
62924#, fuzzy
62925#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
62926#~ msgstr "範圍的 enum %qT 將無法升級到整數類資料類型在中未來版本的 GCC"
62927
62928#, fuzzy
62929#~ msgid "  in call to %q+D"
62930#~ msgstr "  在中呼叫到 %q+D"
62931
62932#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
62933#~ msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
62934
62935#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
62936#~ msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
62937
62938#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
62939#~ msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
62940
62941#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
62942#~ msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
62943
62944#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
62945#~ msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
62946
62947#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
62948#~ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
62949
62950#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
62951#~ msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
62952
62953#, fuzzy
62954#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
62955#~ msgstr "%qE 隱含地決定的做為 %<firstprivate%> 有參考類型"
62956
62957#, fuzzy
62958#~ msgid "  candidate conversions include %qD"
62959#~ msgstr "  candidate 轉換包含 %qD"
62960
62961#, fuzzy
62962#~ msgid "variable %q+D set but not used"
62963#~ msgstr "變數 %q+D 設定並不是使用"
62964
62965#, fuzzy
62966#~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
62967#~ msgstr "宣告的 %qF 有不同的異常說明符"
62968
62969#~ msgid "new declaration %q#D"
62970#~ msgstr "對 %q#D 的新宣告"
62971
62972#~ msgid "previous declaration of %q+#D"
62973#~ msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
62974
62975#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
62976#~ msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
62977
62978#~ msgid "previous declaration %q+#D here"
62979#~ msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
62980
62981#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
62982#~ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
62983
62984#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
62985#~ msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
62986
62987#~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
62988#~ msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
62989
62990#, fuzzy
62991#~ msgid "after previous declaration %q+D"
62992#~ msgstr "之後前一個宣告 %q+D"
62993
62994#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
62995#~ msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
62996
62997#, fuzzy
62998#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
62999#~ msgstr "衝突與前一個宣告在此"
63000
63001#~ msgid "jump to label %q+D"
63002#~ msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
63003
63004#~ msgid "%q+D declared here"
63005#~ msgstr "%q+D 已在此宣告過"
63006
63007#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
63008#~ msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
63009
63010#~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
63011#~ msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
63012
63013#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
63014#~ msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
63015
63016#, fuzzy
63017#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
63018#~ msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的 %<auto%>"
63019
63020#, fuzzy
63021#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
63022#~ msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
63023
63024#, fuzzy
63025#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
63026#~ msgstr "can%'t 初始化朋友函式 %qs"
63027
63028#, fuzzy
63029#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
63030#~ msgstr "兩者 %<volatile%> 和 %<constexpr%>無法使用的在此"
63031
63032#~ msgid "size of array %qs is too large"
63033#~ msgstr "陣列 %qs 太大"
63034
63035#, fuzzy
63036#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
63037#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告靜態成員函式"
63038
63039#, fuzzy
63040#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
63041#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告自由函式"
63042
63043#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
63044#~ msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
63045
63046#~ msgid "  in instantiation of template %qT"
63047#~ msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
63048
63049#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
63050#~ msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
63051
63052#, fuzzy
63053#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
63054#~ msgstr "參數 %q+D 設定並不是使用"
63055
63056#~ msgid "field initializer is not constant"
63057#~ msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
63058
63059#, fuzzy
63060#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
63061#~ msgstr "uninitialized 成員 %qD 與 %<const%> 型態 %qT"
63062
63063#, fuzzy
63064#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
63065#~ msgstr "uninitialized 參考成員 %qD"
63066
63067#, fuzzy
63068#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
63069#~ msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
63070
63071#, fuzzy
63072#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
63073#~ msgstr "non-constant 陣列大小在中新,無法驗證長度的 initializer-list"
63074
63075#, fuzzy
63076#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
63077#~ msgstr "uninitialized 非靜態常數成員 %q#D"
63078
63079#, fuzzy
63080#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
63081#~ msgstr "uninitialized 非靜態參考成員 %q#D"
63082
63083#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
63084#~ msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
63085
63086#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
63087#~ msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
63088
63089#~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
63090#~ msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
63091
63092#, fuzzy
63093#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
63094#~ msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD"
63095
63096#, fuzzy
63097#~ msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
63098#~ msgstr "ISO C++不允許初始設定式在中 lambda 運算式擷取清單"
63099
63100#, fuzzy
63101#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
63102#~ msgstr "range-based %<for%> 迴圈未被允許在中 C++98 模式"
63103
63104#, fuzzy
63105#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
63106#~ msgstr "%qD 不是 enumerator-name"
63107
63108#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
63109#~ msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
63110
63111#~ msgid "declaration of %q+#D"
63112#~ msgstr "%q+#D 的宣告"
63113
63114#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
63115#~ msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
63116
63117#, fuzzy
63118#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
63119#~ msgstr "參數包裝 %qT 必須是於結束的模板參數清單"
63120
63121#, fuzzy
63122#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
63123#~ msgstr "錯誤的模板引數數量 (%d,應該是 %d 或更多)"
63124
63125#, fuzzy
63126#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
63127#~ msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 舉例說明 %qD"
63128
63129#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
63130#~ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
63131
63132#~ msgid "%s %+#T"
63133#~ msgstr "%s %+#T"
63134
63135#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
63136#~ msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
63137
63138#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
63139#~ msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
63140
63141#, fuzzy
63142#~ msgid "use of parameter %qD outside function body"
63143#~ msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
63144
63145#, fuzzy
63146#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
63147#~ msgstr "%qE 有參考類型用於 %qs"
63148
63149#, fuzzy
63150#~ msgid "__is_convertible_to"
63151#~ msgstr "__is_convertible_to"
63152
63153#, fuzzy
63154#~ msgid "array subscript out of bound"
63155#~ msgstr "陣列下標超出約束"
63156
63157#, fuzzy
63158#~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
63159#~ msgstr "使用的值的物件被建構在中常數運算式"
63160
63161#, fuzzy
63162#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
63163#~ msgstr "呼叫成員函式的物件被建構在中常數運算式"
63164
63165#, fuzzy
63166#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
63167#~ msgstr "差異的兩指標運算式並非常數運算式"
63168
63169#, fuzzy
63170#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
63171#~ msgstr "指標比較運算式並非常數運算式"
63172
63173#~ msgid "invalid use of non-static member function"
63174#~ msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
63175
63176#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
63177#~ msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
63178
63179#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
63180#~ msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
63181
63182#~ msgid "%qD has no member named %qE"
63183#~ msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
63184
63185#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
63186#~ msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
63187
63188#, fuzzy
63189#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
63190#~ msgstr "比較與字串實字結果於未指定的行為"
63191
63192#~ msgid "\t%+#D"
63193#~ msgstr "\t%+#D"
63194
63195#, fuzzy
63196#~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
63197#~ msgstr "  自從型態 %qT 有純虛擬函式"
63198
63199#, fuzzy
63200#~ msgid "%q+D has incomplete type"
63201#~ msgstr "%q+D 有不完整型態"
63202
63203#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
63204#~ msgstr "不能用以語法初始化陣列"
63205
63206#~ msgid "uninitialized const member %qD"
63207#~ msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
63208
63209#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
63210#~ msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
63211
63212#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63213#~ msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
63214
63215#, fuzzy
63216#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
63217#~ msgstr "原子和值引數的 %s 內建函式應該有相同型態於 %L"
63218
63219#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
63220#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
63221
63222#, fuzzy
63223#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
63224#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為程序『%s』是繫結©"
63225
63226#, fuzzy
63227#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
63228#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有指標屬性因為程序『%s』是繫結©"
63229
63230#, fuzzy
63231#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
63232#~ msgstr "缺少關閉引言『\"』用於繫結標貼於 %C"
63233
63234#, fuzzy
63235#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
63236#~ msgstr "缺少關閉引言『』' 用於繫結標貼於 %C"
63237
63238#, fuzzy
63239#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
63240#~ msgstr "沒有此類符號在中類型定義於 %C"
63241
63242#, fuzzy
63243#~ msgid "Expected ',' at %C"
63244#~ msgstr "預期『,』於 %C"
63245
63246#, fuzzy
63247#~ msgid "Error count reached limit of %d."
63248#~ msgstr "計數達到的限制的 %d 時發生錯誤。"
63249
63250#~ msgid "Internal Error at (1):"
63251#~ msgstr "(1)中的內部錯誤:"
63252
63253#, fuzzy
63254#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
63255#~ msgstr "嵌入式空格在中名稱=說明符於 %C"
63256
63257#, fuzzy
63258#~ msgid "Alternate RETURN at %C"
63259#~ msgstr "Obsolescent 特徵:交替回傳於 %C"
63260
63261#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
63262#~ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
63263
63264#, fuzzy
63265#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
63266#~ msgstr "%s 不是 INTRINSIC 程序名稱於 %C"
63267
63268#, fuzzy
63269#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
63270#~ msgstr "COPYIN 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
63271
63272#, fuzzy
63273#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
63274#~ msgstr "COPYPRIVATE 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
63275
63276#, fuzzy
63277#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
63278#~ msgstr "%s 子句物件『%s』有 ALLOCATABLE 成分於 %L"
63279
63280#, fuzzy
63281#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
63282#~ msgstr "%c 消除變數『%s』於 %L 必須是的數字類型,得到 %s"
63283
63284#, fuzzy
63285#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
63286#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是邏輯的於 %L"
63287
63288#, fuzzy
63289#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
63290#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數或真實於 %L"
63291
63292#, fuzzy
63293#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
63294#~ msgstr "引數到 -fcoarray 無效:%s"
63295
63296#, fuzzy
63297#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
63298#~ msgstr "成分的結構建構子『%s』於 %L 是私人的"
63299
63300#, fuzzy
63301#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
63302#~ msgstr "字元長度不匹配在中傳回類型的函式『%s』於 %L (%ld/%ld)"
63303
63304#, fuzzy
63305#~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
63306#~ msgstr "虛引數『%s』的程序『%s』於 %L 有屬性該需求明確的介面用於這個程序"
63307
63308#, fuzzy
63309#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
63310#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
63311
63312#, fuzzy
63313#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
63314#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
63315
63316#, fuzzy
63317#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
63318#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 coarray 虛引數『%s』必須有明確的介面"
63319
63320#, fuzzy
63321#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
63322#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 parametrized 衍生類型引數『%s』必須有明確的介面"
63323
63324#, fuzzy
63325#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
63326#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 polymorphic 虛引數『%s』必須有明確的介面"
63327
63328#, fuzzy
63329#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
63330#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
63331
63332#, fuzzy
63333#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
63334#~ msgstr "參考到函式『%s』於 %L 還是需要明確的介面或分級是不正確"
63335
63336#, fuzzy
63337#~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
63338#~ msgstr "函式『%s』於 %L 與指標或 ALLOCATABLE 結果必須有明確的介面"
63339
63340#, fuzzy
63341#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
63342#~ msgstr "Nonconstant character-length 函式『%s』於 %L 必須有明確的介面"
63343
63344#, fuzzy
63345#~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
63346#~ msgstr "ELEMENTAL 程序『%s』於 %L 必須有明確的介面"
63347
63348#, fuzzy
63349#~ msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
63350#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與繫結©屬性必須有明確的介面"
63351
63352#, fuzzy
63353#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
63354#~ msgstr "引數到『%s』於 %L 並非變數"
63355
63356#, fuzzy
63357#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
63358#~ msgstr "更多實際的比形式引數在中『%s』呼叫於 %L"
63359
63360#, fuzzy
63361#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
63362#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是還是目標或關聯的指標"
63363
63364#, fuzzy
63365#~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
63366#~ msgstr "Coindexed 引數無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
63367
63368#, fuzzy
63369#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
63370#~ msgstr "Allocatable 變數『%s』使用的做為參數到『%s』於 %L 必須不是陣列的零大小"
63371
63372#, fuzzy
63373#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
63374#~ msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
63375
63376#, fuzzy
63377#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
63378#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
63379
63380#, fuzzy
63381#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
63382#~ msgstr "字元引數『%s』到『%s』於 %L 必須有長度的 1"
63383
63384#, fuzzy
63385#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
63386#~ msgstr "引數『%s』到『%s』於 %L 必須是關聯的純量指標"
63387
63388#, fuzzy
63389#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
63390#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是純量"
63391
63392#, fuzzy
63393#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
63394#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是程序"
63395
63396#, fuzzy
63397#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
63398#~ msgstr "函式參考到『%s』於 %L 是要 non-PURE 程序在之內 PURE 程序"
63399
63400#, fuzzy
63401#~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
63402#~ msgstr "形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L 必須是分級 1 整數陣列"
63403
63404#, fuzzy
63405#~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
63406#~ msgstr "空值 intrinsic 於 %L 在中資料轉移敘述需求鑄型="
63407
63408#, fuzzy
63409#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63410#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
63411
63412#, fuzzy
63413#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
63414#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L 不匹配繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L"
63415
63416#, fuzzy
63417#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
63418#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
63419
63420#, fuzzy
63421#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63422#~ msgstr "繫結標貼『%s』在中介面內文於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
63423
63424#, fuzzy
63425#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
63426#~ msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
63427
63428#, fuzzy
63429#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
63430#~ msgstr "字元變數於 %L 有負長度 %d,長度已被設定為零"
63431
63432#, fuzzy
63433#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
63434#~ msgstr "可能的前端錯誤:已推遲陣列大小而無需指標,allocatable 屬性或衍生類型而無需 allocatable 成分。"
63435
63436#, fuzzy
63437#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
63438#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 有私人的成分"
63439
63440#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
63441#~ msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
63442
63443#, fuzzy
63444#~| msgid "Unexpected EOF"
63445#~ msgid "Unexpected type..."
63446#~ msgstr "未預期的型態…"
63447
63448#, fuzzy
63449#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
63450#~ msgstr "選取分數的最大計數的重複的基本區塊在中程式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
63451
63452#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
63453#~ msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
63454
63455#, fuzzy
63456#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
63457#~ msgstr "比率介於虛擬映射和虛擬符號到做全部虛擬重新命名"
63458
63459#, fuzzy
63460#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
63461#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
63462#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『C』"
63463
63464#, fuzzy
63465#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
63466#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
63467#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『F』"
63468
63469#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
63470#~ msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
63471
63472#, fuzzy
63473#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
63474#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
63475#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『f』"
63476
63477#, fuzzy
63478#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
63479#~ msgstr "mips_debugger_offset called 與非堆疊/影格/arg 指標"
63480
63481#, fuzzy
63482#~| msgid "invalid %%H value"
63483#~ msgid "invalid %%c value"
63484#~ msgstr "無效的 %%c 值"
63485
63486#, fuzzy
63487#~| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
63488#~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
63489#~ msgstr "-I <dir>.\t加入<dir>到結束的主要原始碼路徑"
63490
63491#, fuzzy
63492#~ msgid "Do not look for source files in standard path"
63493#~ msgstr "不找尋原始碼檔案在中標準路徑"
63494
63495#~ msgid "Assume GAS"
63496#~ msgstr "假定 GAS"
63497
63498#~ msgid "Do not assume GAS"
63499#~ msgstr "不假定 GAS"
63500
63501#~ msgid "Use POWER instruction set"
63502#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
63503
63504#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
63505#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
63506
63507#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
63508#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
63509
63510#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
63511#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
63512
63513#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
63514#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
63515
63516#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
63517#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
63518
63519#, fuzzy
63520#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
63521#~ msgstr "扼殺 unrolling 到避免 thrashing 目標暫存器除非 unroll 好處 outweighs 這個"
63522
63523#, fuzzy
63524#~| msgid "Enable the use of the short load instructions"
63525#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
63526#~ msgstr "啟用使用的 fused 浮點數 multiply-accumulate 作業"
63527
63528#, fuzzy
63529#~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
63530#~ msgstr "使用軟體基元的序列支援的由內核"
63531
63532#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
63533#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
63534
63535#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
63536#~ msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
63537
63538#, fuzzy
63539#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
63540#~ msgstr "使用 rjmp/rcall (限制的範圍) 於>8K 裝置"
63541
63542#~ msgid "Support Green Hills ABI"
63543#~ msgstr "支援 Green Hills ABI"
63544
63545#~ msgid "Reduce the size of object files"
63546#~ msgstr "減小目的檔案"
63547
63548#, fuzzy
63549#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
63550#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
63551#~ msgstr "啟用迴圈平面化變換"
63552
63553#, fuzzy
63554#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
63555#~ msgstr "施行矩陣版面配置平面化和調換基底"
63556
63557#, fuzzy
63558#~| msgid "bad insn for 'A'"
63559#~ msgid "bad size for make"
63560#~ msgstr "不當的大小用於製作"
63561
63562#, fuzzy
63563#~ msgid "bad capacity when making slice"
63564#~ msgstr "不當的容量時製作切片"
63565
63566#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
63567#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
63568
63569#~ msgid "missing initializer"
63570#~ msgstr "缺少初始值設定"
63571
63572#, fuzzy
63573#~| msgid "too many input files"
63574#~ msgid "too many eh edges %i"
63575#~ msgstr "太多 eh 邊緣 %i"
63576
63577#, fuzzy
63578#~| msgid "can't seek PCH file: %m"
63579#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
63580#~ msgstr "can%'t 尋指 PCH 檔案:%m"
63581
63582#, fuzzy
63583#~| msgid "field width in printf format"
63584#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
63585#~ msgstr "檔案不是在中 OpenScop 格式"
63586
63587#, fuzzy
63588#~| msgid "language %s not recognized"
63589#~ msgid "the language is not recognized"
63590#~ msgstr "語言未被辨識的"
63591
63592#, fuzzy
63593#~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
63594#~ msgstr "參數數字在中 scop 檔案是不同的從內部 scop 參數數字"
63595
63596#, fuzzy
63597#~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
63598#~ msgstr "敘述數量在中 OpenScop 檔案不匹配石墨內部敘述數字"
63599
63600#, fuzzy
63601#~| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
63602#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
63603#~ msgstr "can%'t 開啟 %s 用於讀取:%m"
63604
63605#, fuzzy
63606#~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
63607#~ msgstr "石墨檔案讀取用於 scop %d 不包含合法的變換"
63608
63609#, fuzzy
63610#~| msgid "cannot find class %qs"
63611#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
63612#~ msgstr "找不到 LTO varpool 在中 %s"
63613
63614#, fuzzy
63615#~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
63616#~ msgstr "使用的記憶體輸入而無需 lvalue 在中 asm 運算元 %d 被不宜用"
63617
63618#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
63619#~ msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
63620
63621#, fuzzy
63622#~| msgid "expected declaration or statement"
63623#~ msgid "excess def operand for stmt"
63624#~ msgstr "過剩 def 運算元用於 stmt"
63625
63626#, fuzzy
63627#~| msgid "operand number missing after %%-letter"
63628#~ msgid "def operand missing for stmt"
63629#~ msgstr "def 運算元缺少的用於 stmt"
63630
63631#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
63632#~ msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
63633
63634#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
63635#~ msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
63636
63637#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
63638#~ msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
63639
63640#, fuzzy
63641#~| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
63642#~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
63643#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma externprefix%(_P)>"
63644
63645#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
63646#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
63647
63648#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
63649#~ msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
63650
63651#, fuzzy
63652#~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
63653#~ msgstr "FPA 被不受支援的在中 AAPCS"
63654
63655#, fuzzy
63656#~| msgid "Use hardware floating point"
63657#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
63658#~ msgstr "iWMMXt 和硬體浮點數"
63659
63660#, fuzzy
63661#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
63662#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
63663
63664#, fuzzy
63665#~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
63666#~ msgstr "mangling 的 %<va_list%> 已變更在中 GCC 4.4"
63667
63668#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
63669#~ msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
63670
63671#, fuzzy
63672#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
63673#~ msgstr "該特定 -g 選項無效與 -maout 和 -melinux"
63674
63675#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
63676#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
63677
63678#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
63679#~ msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
63680
63681#, fuzzy
63682#~| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
63683#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
63684#~ msgstr "模稜兩可的過載用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
63685
63686#, fuzzy
63687#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
63688#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
63689#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
63690
63691#, fuzzy
63692#~| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
63693#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
63694#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
63695
63696#, fuzzy
63697#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
63698#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
63699#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
63700
63701#, fuzzy
63702#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
63703#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
63704#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
63705
63706#, fuzzy
63707#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
63708#~ msgstr "%q+D 宣告到需 non-const 參考無法缺席在中類別本體"
63709
63710#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
63711#~ msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
63712
63713#, fuzzy
63714#~| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
63715#~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
63716#~ msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
63717
63718#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
63719#~ msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
63720
63721#~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
63722#~ msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
63723
63724#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
63725#~ msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
63726
63727#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
63728#~ msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
63729
63730#, fuzzy
63731#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
63732#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
63733#~ msgstr "變數 %q#D 與 %<auto%> 型態已用於它的本身初始設定式"
63734
63735#, fuzzy
63736#~| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
63737#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
63738#~ msgstr "Fortran 2008:陣列規格於 %C 與超過 7 維度"
63739
63740#, fuzzy
63741#~| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
63742#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
63743#~ msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的相同 kind %d/%d"
63744
63745#, fuzzy
63746#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
63747#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
63748#~ msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的衍生類型"
63749
63750#, fuzzy
63751#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
63752#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
63753
63754#, fuzzy
63755#~| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
63756#~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
63757#~ msgstr "型態的『%s』於 %C 未被宣告的在之內介面"
63758
63759#, fuzzy
63760#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
63761#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
63762#~ msgstr "Fortran 2003:匯入敘述於 %C"
63763
63764#, fuzzy
63765#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
63766#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
63767#~ msgstr "Fortran 2003:摘要型態於 %C"
63768
63769#, fuzzy
63770#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
63771#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
63772#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須不是 ALLOCATABLE "
63773
63774#, fuzzy
63775#~| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
63776#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
63777#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有儲存屬性"
63778
63779#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
63780#~ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
63781
63782#, fuzzy
63783#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
63784#~ msgstr "程序引數於 %L 是含義 (在中) 當介面指定含義 (%s)"
63785
63786#, fuzzy
63787#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
63788#~ msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和被傳遞到含義 (%s) 引數"
63789
63790#, fuzzy
63791#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
63792#~ msgstr "『%s』於 %L 和 overridden 函式應該有匹配結果類型和分級"
63793
63794#, fuzzy
63795#~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
63796#~ msgstr "字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
63797
63798#, fuzzy
63799#~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
63800#~ msgstr "可能的字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
63801
63802#, fuzzy
63803#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
63804#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
63805#~ msgstr "Fortran 2008:NEWUNIT 說明符於 %L"
63806
63807#, fuzzy
63808#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
63809#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
63810#~ msgstr "刪除的特徵:暫停敘述於 %C"
63811
63812#, fuzzy
63813#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
63814#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
63815#~ msgstr "Obsolescent 特徵:敘述函式於 %C"
63816
63817#, fuzzy
63818#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
63819#~ msgstr "剖析錯誤時檢查模組版本用於檔案『%s』開啟的於 %C"
63820
63821#, fuzzy
63822#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
63823#~ msgstr "錯誤的模組版本『%s』(預期『%s』) 用於檔案『%s』開啟的於 %C"
63824
63825#, fuzzy
63826#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
63827#~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
63828#~ msgstr "Fortran 2003: 通用繫結於 %C"
63829
63830#, fuzzy
63831#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
63832#~ msgstr "Fortran 2003:參數符號在中複雜常數於 %C"
63833
63834#, fuzzy
63835#~| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
63836#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
63837#~ msgstr "延伸:引數清單函式於 %C"
63838
63839#, fuzzy
63840#~| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
63841#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
63842#~ msgstr "引數『%s』的 elemental 程序『%s』於 %L 必須有它的含義指定的"
63843
63844#, fuzzy
63845#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
63846#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
63847#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是繫結©"
63848
63849#, fuzzy
63850#~| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
63851#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
63852#~ msgstr "刪除的特徵:%s 於 %L 必須是整數"
63853
63854#, fuzzy
63855#~| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63856#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
63857#~ msgstr "Obsolescent 特徵:字元 (*) 函式『%s』於 %L"
63858
63859#, fuzzy
63860#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
63861#~ msgstr "介面『%s』,使用的由程序指標成分『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
63862
63863#, fuzzy
63864#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
63865#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
63866#~ msgstr "介面『%s』的程序指標成分『%s』於 %L 必須是明確的"
63867
63868#, fuzzy
63869#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63870#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
63871#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性於 %L"
63872
63873#, fuzzy
63874#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
63875#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
63876#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性在中『%s』於 %L"
63877
63878#, fuzzy
63879#~| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
63880#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
63881#~ msgstr "延伸:符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
63882
63883#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
63884#~ msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
63885
63886#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
63887#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
63888
63889#~ msgid ""
63890#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
63891#~ "Please submit a full bug report.\n"
63892#~ "See %s for instructions."
63893#~ msgstr ""
63894#~ "內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
63895#~ "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
63896#~ "具體步驟請參見 %s。"
63897
63898#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
63899#~ msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
63900
63901#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
63902#~ msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
63903
63904#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
63905#~ msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
63906
63907#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
63908#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
63909
63910#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
63911#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
63912
63913#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
63914#~ msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
63915
63916#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
63917#~ msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
63918
63919#~ msgid "argument to '-l' is missing"
63920#~ msgstr "「-l」缺少引數"
63921
63922#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
63923#~ msgstr "「-specs」缺少引數"
63924
63925#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
63926#~ msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
63927
63928#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
63929#~ msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
63930
63931#~ msgid "argument to '-B' is missing"
63932#~ msgstr "「-B」缺少引數"
63933
63934#~ msgid "argument to '-x' is missing"
63935#~ msgstr "「-x」缺少引數"
63936
63937#~ msgid "jump bypassing disabled"
63938#~ msgstr "略過跳越指令被停用"
63939
63940#~ msgid "call is unlikely"
63941#~ msgstr "不太可能呼叫"
63942
63943#~ msgid ""
63944#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
63945#~ "\n"
63946#~ msgstr ""
63947#~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
63948#~ "\n"
63949
63950#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
63951#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
63952
63953#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
63954#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
63955
63956#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
63957#~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
63958
63959#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
63960#~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
63961
63962#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
63963#~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
63964
63965#~ msgid ""
63966#~ "\n"
63967#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
63968#~ msgstr ""
63969#~ "\n"
63970#~ "%s:嚴重錯誤:輔助資訊檔案的第 %d 列已損壞\n"
63971
63972#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
63973#~ msgstr "%s:%d:函式「%s」的宣告形式不同\n"
63974
63975#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
63976#~ msgstr "%s:正在編譯「%s」\n"
63977
63978#~ msgid "%s: wait: %s\n"
63979#~ msgstr "%s:等待:%s\n"
63980
63981#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
63982#~ msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
63983
63984#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
63985#~ msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
63986
63987#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
63988#~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
63989
63990#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
63991#~ msgstr "%s:無法讀取輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
63992
63993#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
63994#~ msgstr "%s:不能獲取輔助資訊檔案「%s」的狀態:%s\n"
63995
63996#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
63997#~ msgstr "%s:無法開啟輔助資訊檔案「%s」以供讀出:%s\n"
63998
63999#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
64000#~ msgstr "%s:讀取輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
64001
64002#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
64003#~ msgstr "%s:關閉輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
64004
64005#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
64006#~ msgstr "%s:「%s」有相互衝突的外部定義\n"
64007
64008#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
64009#~ msgstr "%s:「%s」的宣告不會被轉化\n"
64010
64011#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
64012#~ msgstr "%s:「%s」的衝突清單如下:\n"
64013
64014#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
64015#~ msgstr "%s:警告:使用來自 %s(%d)的參數清單,為函式「%s」\n"
64016
64017#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
64018#~ msgstr "%s:%d:用到「%s」但其並未出現在 SYSCALLS 中\n"
64019
64020#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
64021#~ msgstr "%s:%d:警告:沒有「%s」的外部定義\n"
64022
64023#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
64024#~ msgstr "%s:警告:沒有「%s」的靜態定義,在檔案「%s」中\n"
64025
64026#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
64027#~ msgstr "%s:「%s」在檔案「%s」中有多個靜態定義\n"
64028
64029#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
64030#~ msgstr "%s:%d:警告:來源檔案不可理解\n"
64031
64032#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
64033#~ msgstr "%s:%d:警告:可變參數函式宣告未被轉化\n"
64034
64035#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
64036#~ msgstr "%s:函式「%s」的宣告不會被轉化\n"
64037
64038#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
64039#~ msgstr "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太多\n"
64040
64041#~ msgid ""
64042#~ "\n"
64043#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
64044#~ msgstr ""
64045#~ "\n"
64046#~ "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太少\n"
64047
64048#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
64049#~ msgstr "%s:%d:警告:發現「%s」但需要「%s」\n"
64050
64051#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
64052#~ msgstr "%s:未插入函式「%s」的局部宣告\n"
64053
64054#~ msgid ""
64055#~ "\n"
64056#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
64057#~ msgstr ""
64058#~ "\n"
64059#~ "%s:%d:警告:不能將「%s」的宣告加入到巨集呼叫中\n"
64060
64061#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
64062#~ msgstr "%s:檔案「%s」的全域宣告未被插入\n"
64063
64064#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
64065#~ msgstr "%s:函式「%s」的定義不會被轉化\n"
64066
64067#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
64068#~ msgstr "%s:%d:警告:%s 的定義未被轉化\n"
64069
64070#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
64071#~ msgstr "%s:找到「%s」的定義,於 %s(%d)\n"
64072
64073#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
64074#~ msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
64075
64076#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
64077#~ msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
64078
64079#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
64080#~ msgstr "%s:將要轉換檔案「%s」\n"
64081
64082#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
64083#~ msgstr "%s:轉化檔案「%s」\n"
64084
64085#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
64086#~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
64087
64088#~ msgid ""
64089#~ "\n"
64090#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
64091#~ msgstr ""
64092#~ "\n"
64093#~ "%s:讀取輸入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
64094
64095#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
64096#~ msgstr "%s:無法建立/開啟乾淨檔案「%s」:%s\n"
64097
64098#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
64099#~ msgstr "%s:警告:檔案「%s」已被儲存在「%s」中\n"
64100
64101#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
64102#~ msgstr "%s:無法將檔案「%s」連結至檔案「%s」:%s\n"
64103
64104#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
64105#~ msgstr "%s:無法建立/開啟輸出檔案「%s」:%s\n"
64106
64107#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
64108#~ msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
64109
64110#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
64111#~ msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
64112
64113#~ msgid ""
64114#~ "\n"
64115#~ "Execution times (seconds)\n"
64116#~ msgstr ""
64117#~ "\n"
64118#~ "執行時間(以秒計)\n"
64119
64120#~ msgid " TOTAL                 :"
64121#~ msgstr " 共計                  :"
64122
64123#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
64124#~ msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
64125
64126#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
64127#~ msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
64128
64129#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
64130#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的最大的結構大小(以位元組表示)"
64131
64132#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
64133#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
64134
64135#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
64136#~ msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
64137
64138#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
64139#~ msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
64140
64141#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
64142#~ msgstr "進行 GCSE 的最多趟數"
64143
64144#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
64145#~ msgstr "flow 可指派的最大記憶體量"
64146
64147#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
64148#~ msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
64149
64150#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
64151#~ msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
64152
64153#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
64154#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
64155
64156#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
64157#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
64158
64159#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
64160#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
64161
64162#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
64163#~ msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
64164
64165#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
64166#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
64167
64168#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
64169#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
64170
64171#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
64172#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
64173
64174#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
64175#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
64176
64177#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
64178#~ msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
64179
64180#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
64181#~ msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
64182
64183#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
64184#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
64185
64186#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
64187#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
64188
64189#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
64190#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
64191
64192#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
64193#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
64194
64195#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
64196#~ msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
64197
64198#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
64199#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
64200
64201#~ msgid " (frv)"
64202#~ msgstr " (frv)"
64203
64204#~ msgid "invalid register in the move instruction"
64205#~ msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
64206
64207#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
64208#~ msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
64209
64210#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
64211#~ msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
64212
64213#~ msgid "cannot do z-register replacement"
64214#~ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
64215
64216#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
64217#~ msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
64218
64219#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
64220#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
64221
64222#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
64223#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
64224
64225#~ msgid "invalid %%Y value"
64226#~ msgstr "無效的 %%Y 值"
64227
64228#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
64229#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
64230
64231#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
64232#~ msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
64233
64234#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
64235#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,兩個暫存器"
64236
64237#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
64238#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
64239
64240#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
64241#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
64242
64243#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
64244#~ msgstr "「%s」缺少引數\n"
64245
64246#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
64247#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
64248
64249#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
64250#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
64251
64252#~ msgid "duplicated initializer"
64253#~ msgstr "重複的初始值設定"
64254
64255#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
64256#~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
64257
64258#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
64259#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
64260
64261#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
64262#~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
64263
64264#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
64265#~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
64266
64267#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
64268#~ msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
64269
64270#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
64271#~ msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
64272
64273#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
64274#~ msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
64275
64276#~ msgid "%-5d "
64277#~ msgstr "%-5d "
64278
64279#~ msgid "      "
64280#~ msgstr "      "
64281
64282#~ msgid "(%s "
64283#~ msgstr "(%s"
64284
64285#~ msgid "%d"
64286#~ msgstr "%d"
64287
64288#~ msgid ")"
64289#~ msgstr ")"
64290
64291#~ msgid "("
64292#~ msgstr "("
64293
64294#~ msgid "%s = "
64295#~ msgstr "%s = "
64296
64297#~ msgid "(arg not-present)"
64298#~ msgstr "(沒有引數)"
64299
64300#~ msgid " "
64301#~ msgstr " "
64302
64303#~ msgid "()"
64304#~ msgstr "()"
64305
64306#~ msgid "(%d"
64307#~ msgstr "(%d"
64308
64309#~ msgid " %s "
64310#~ msgstr " %s "
64311
64312#~ msgid "FULL"
64313#~ msgstr "(滿)"
64314
64315#~ msgid " , "
64316#~ msgstr " , "
64317
64318#~ msgid "UNKNOWN"
64319#~ msgstr "不明"
64320
64321#~ msgid " %% %s"
64322#~ msgstr " %% %s"
64323
64324#~ msgid "''"
64325#~ msgstr "''"
64326
64327#~ msgid "%c"
64328#~ msgstr "%c"
64329
64330#~ msgid "%s("
64331#~ msgstr "%s("
64332
64333#~ msgid "(/ "
64334#~ msgstr "(/ "
64335
64336#~ msgid " /)"
64337#~ msgstr " /)"
64338
64339#~ msgid "NULL()"
64340#~ msgstr "#NULL!"
64341
64342#~ msgid "_%d"
64343#~ msgstr "_%d"
64344
64345#~ msgid ".true."
64346#~ msgstr "TRUE()"
64347
64348#~ msgid ".false."
64349#~ msgstr ".false."
64350
64351#~ msgid "(complex "
64352#~ msgstr "複數"
64353
64354#~ msgid "???"
64355#~ msgstr "???"
64356
64357#~ msgid "%s:"
64358#~ msgstr "%s:"
64359
64360#~ msgid "U+ "
64361#~ msgstr "U+ "
64362
64363#~ msgid "U- "
64364#~ msgstr "U- "
64365
64366#~ msgid "+ "
64367#~ msgstr "+ "
64368
64369#~ msgid "- "
64370#~ msgstr "- "
64371
64372#~ msgid "* "
64373#~ msgstr "* "
64374
64375#~ msgid "/ "
64376#~ msgstr "/ "
64377
64378#~ msgid "** "
64379#~ msgstr "** "
64380
64381#~ msgid "// "
64382#~ msgstr "// "
64383
64384#~ msgid "AND "
64385#~ msgstr "AND "
64386
64387#~ msgid "OR "
64388#~ msgstr "OR "
64389
64390#~ msgid "EQV "
64391#~ msgstr "EQV "
64392
64393#~ msgid "NEQV "
64394#~ msgstr "NEQV "
64395
64396#~ msgid "= "
64397#~ msgstr "= "
64398
64399#~ msgid "<> "
64400#~ msgstr "<> "
64401
64402#~ msgid "> "
64403#~ msgstr "> "
64404
64405#~ msgid ">= "
64406#~ msgstr ">= "
64407
64408#~ msgid "< "
64409#~ msgstr "< "
64410
64411#~ msgid "<= "
64412#~ msgstr "<= "
64413
64414#~ msgid "NOT "
64415#~ msgstr "NOT "
64416
64417#~ msgid "%s["
64418#~ msgstr "%s["
64419
64420#~ msgid "%s[["
64421#~ msgstr "%s[["
64422
64423#~ msgid " ALLOCATABLE"
64424#~ msgstr " ALLOCATABLE"
64425
64426#~ msgid " DIMENSION"
64427#~ msgstr " DIMENSION"
64428
64429#~ msgid " EXTERNAL"
64430#~ msgstr " EXTERNAL"
64431
64432#~ msgid " INTRINSIC"
64433#~ msgstr " INTRINSIC"
64434
64435#~ msgid " OPTIONAL"
64436#~ msgstr " OPTIONAL"
64437
64438#~ msgid " POINTER"
64439#~ msgstr " POINTER"
64440
64441#~ msgid " SAVE"
64442#~ msgstr " SAVE"
64443
64444#~ msgid " TARGET"
64445#~ msgstr " TARGET"
64446
64447#~ msgid " DUMMY"
64448#~ msgstr " DUMMY"
64449
64450#~ msgid " RESULT"
64451#~ msgstr " RESULT"
64452
64453#~ msgid " ENTRY"
64454#~ msgstr " ENTRY"
64455
64456#~ msgid " DATA"
64457#~ msgstr " DATA"
64458
64459#~ msgid " USE-ASSOC"
64460#~ msgstr " USE-ASSOC"
64461
64462#~ msgid " IN-NAMELIST"
64463#~ msgstr " IN-NAMELIST"
64464
64465#~ msgid " IN-COMMON"
64466#~ msgstr " IN-COMMON"
64467
64468#~ msgid " FUNCTION"
64469#~ msgstr " FUNCTION"
64470
64471#~ msgid " SUBROUTINE"
64472#~ msgstr " SUBROUTINE"
64473
64474#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
64475#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
64476
64477#~ msgid " SEQUENCE"
64478#~ msgstr " SEQUENCE"
64479
64480#~ msgid " ELEMENTAL"
64481#~ msgstr " ELEMENTAL"
64482
64483#~ msgid " PURE"
64484#~ msgstr " PURE"
64485
64486#~ msgid " RECURSIVE"
64487#~ msgstr " RECURSIVE"
64488
64489#~ msgid "symbol %s "
64490#~ msgstr "符號 %s"
64491
64492#~ msgid "value: "
64493#~ msgstr "值:"
64494
64495#~ msgid "Array spec:"
64496#~ msgstr "陣列指定:"
64497
64498#~ msgid "Generic interfaces:"
64499#~ msgstr "通用介面:"
64500
64501#~ msgid " %s"
64502#~ msgstr " %s"
64503
64504#~ msgid "result: %s"
64505#~ msgstr "結果:%s"
64506
64507#~ msgid "components: "
64508#~ msgstr "元件:"
64509
64510#~ msgid "Formal arglist:"
64511#~ msgstr "參數清單:"
64512
64513#~ msgid " [Alt Return]"
64514#~ msgstr " [替代回傳]"
64515
64516#~ msgid "Formal namespace"
64517#~ msgstr "形式命名空間"
64518
64519#~ msgid "common: /%s/ "
64520#~ msgstr "common: /%s/ "
64521
64522#~ msgid ", "
64523#~ msgstr ", "
64524
64525#~ msgid " from namespace %s"
64526#~ msgstr " 從命名空間 %s"
64527
64528#~ msgid "NOP"
64529#~ msgstr "NOP"
64530
64531#~ msgid "CONTINUE"
64532#~ msgstr "CONTINUE"
64533
64534#~ msgid "ENTRY %s"
64535#~ msgstr "ENTRY %s"
64536
64537#~ msgid "ASSIGN "
64538#~ msgstr "ASSIGN "
64539
64540#~ msgid "LABEL ASSIGN "
64541#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
64542
64543#~ msgid " %d"
64544#~ msgstr " %d"
64545
64546#~ msgid "POINTER ASSIGN "
64547#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
64548
64549#~ msgid "GOTO "
64550#~ msgstr "GOTO "
64551
64552#~ msgid ", ("
64553#~ msgstr ", ("
64554
64555#~ msgid "CALL %s "
64556#~ msgstr "CALL %s "
64557
64558#~ msgid "RETURN "
64559#~ msgstr "RETURN "
64560
64561#~ msgid "PAUSE "
64562#~ msgstr "PAUSE "
64563
64564#~ msgid "STOP "
64565#~ msgstr "STOP "
64566
64567#~ msgid "IF "
64568#~ msgstr "IF "
64569
64570#~ msgid " %d, %d, %d"
64571#~ msgstr " %d, %d, %d"
64572
64573#~ msgid "ELSE\n"
64574#~ msgstr "ELSE\n"
64575
64576#~ msgid "ELSE IF "
64577#~ msgstr "ELSE IF "
64578
64579#~ msgid "ENDIF"
64580#~ msgstr "ENDIF"
64581
64582#~ msgid "SELECT CASE "
64583#~ msgstr "SELECT CASE "
64584
64585#~ msgid "CASE "
64586#~ msgstr "CASE "
64587
64588#~ msgid "END SELECT"
64589#~ msgstr "END SELECT"
64590
64591#~ msgid "WHERE "
64592#~ msgstr "WHERE "
64593
64594#~ msgid "ELSE WHERE "
64595#~ msgstr "ELSE WHERE "
64596
64597#~ msgid "END WHERE"
64598#~ msgstr "END WHERE"
64599
64600#~ msgid "FORALL "
64601#~ msgstr "FORALL "
64602
64603#~ msgid "END FORALL"
64604#~ msgstr "END FORALL"
64605
64606#~ msgid "DO "
64607#~ msgstr "DO "
64608
64609#~ msgid "END DO"
64610#~ msgstr "END DO"
64611
64612#~ msgid "DO WHILE "
64613#~ msgstr "DO WHILE "
64614
64615#~ msgid "CYCLE"
64616#~ msgstr "CYCLE"
64617
64618#~ msgid "EXIT"
64619#~ msgstr "EXIT"
64620
64621#~ msgid " STAT="
64622#~ msgstr " STAT="
64623
64624#~ msgid "OPEN"
64625#~ msgstr "OPEN"
64626
64627#~ msgid " UNIT="
64628#~ msgstr " UNIT="
64629
64630#~ msgid " IOMSG="
64631#~ msgstr " IOMSG="
64632
64633#~ msgid " IOSTAT="
64634#~ msgstr " IOSTAT="
64635
64636#~ msgid " FILE="
64637#~ msgstr " FILE="
64638
64639#~ msgid " STATUS="
64640#~ msgstr " STATUS="
64641
64642#~ msgid " ACCESS="
64643#~ msgstr " ACCESS="
64644
64645#~ msgid " FORM="
64646#~ msgstr " FORM="
64647
64648#~ msgid " RECL="
64649#~ msgstr " RECL="
64650
64651#~ msgid " BLANK="
64652#~ msgstr " BLANK="
64653
64654#~ msgid " POSITION="
64655#~ msgstr " POSITION="
64656
64657#~ msgid " ACTION="
64658#~ msgstr " ACTION="
64659
64660#~ msgid " DELIM="
64661#~ msgstr " DELIM="
64662
64663#~ msgid " PAD="
64664#~ msgstr " PAD="
64665
64666#~ msgid " ERR=%d"
64667#~ msgstr " ERR=%d"
64668
64669#~ msgid "CLOSE"
64670#~ msgstr "CLOSE"
64671
64672#~ msgid "BACKSPACE"
64673#~ msgstr "BACKSPACE"
64674
64675#~ msgid "ENDFILE"
64676#~ msgstr "ENDFILE"
64677
64678#~ msgid "REWIND"
64679#~ msgstr "REWIND"
64680
64681#~ msgid "FLUSH"
64682#~ msgstr "FLUSH"
64683
64684#~ msgid "INQUIRE"
64685#~ msgstr "INQUIRE"
64686
64687#~ msgid " EXIST="
64688#~ msgstr " EXIST="
64689
64690#~ msgid " OPENED="
64691#~ msgstr " OPENED="
64692
64693#~ msgid " NUMBER="
64694#~ msgstr " NUMBER="
64695
64696#~ msgid " NAMED="
64697#~ msgstr " NAMED="
64698
64699#~ msgid " NAME="
64700#~ msgstr " NAME="
64701
64702#~ msgid " SEQUENTIAL="
64703#~ msgstr " SEQUENTIAL="
64704
64705#~ msgid " DIRECT="
64706#~ msgstr " DIRECT="
64707
64708#~ msgid " FORMATTED"
64709#~ msgstr " FORMATTED"
64710
64711#~ msgid " UNFORMATTED="
64712#~ msgstr " UNFORMATTED="
64713
64714#~ msgid " NEXTREC="
64715#~ msgstr " NEXTREC="
64716
64717#~ msgid " READ="
64718#~ msgstr " READ="
64719
64720#~ msgid " WRITE="
64721#~ msgstr " WRITE="
64722
64723#~ msgid " READWRITE="
64724#~ msgstr " READWRITE="
64725
64726#~ msgid "IOLENGTH "
64727#~ msgstr "IOLENGTH "
64728
64729#~ msgid "READ"
64730#~ msgstr "READ"
64731
64732#~ msgid "WRITE"
64733#~ msgstr "WRITE"
64734
64735#~ msgid " FMT="
64736#~ msgstr " FMT="
64737
64738#~ msgid " FMT=%d"
64739#~ msgstr " FMT=%d"
64740
64741#~ msgid " NML=%s"
64742#~ msgstr " %s"
64743
64744#~ msgid " SIZE="
64745#~ msgstr " SIZE="
64746
64747#~ msgid " REC="
64748#~ msgstr " REC="
64749
64750#~ msgid " ADVANCE="
64751#~ msgstr " ADVANCE="
64752
64753#~ msgid "TRANSFER "
64754#~ msgstr "TRANSFER "
64755
64756#~ msgid "DT_END"
64757#~ msgstr "DT_END"
64758
64759#~ msgid " END=%d"
64760#~ msgstr " END=%d"
64761
64762#~ msgid " EOR=%d"
64763#~ msgstr " EOR=%d"
64764
64765#~ msgid "Equivalence: "
64766#~ msgstr "等價:"
64767
64768#~ msgid "Namespace:"
64769#~ msgstr "命名空間:"
64770
64771#~ msgid " %c-%c: "
64772#~ msgstr " %c-%c:"
64773
64774#~ msgid " %c: "
64775#~ msgstr " %c:"
64776
64777#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
64778#~ msgstr "%s 的運算子介面:"
64779
64780#~ msgid "User operators:\n"
64781#~ msgstr "使用者運算子:\n"
64782
64783#~ msgid "CONTAINS\n"
64784#~ msgstr "CONTAINS\n"
64785
64786#~ msgid "In file %s:%d\n"
64787#~ msgstr "在檔案 %s:%d\n"
64788
64789#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
64790#~ msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
64791
64792#~ msgid "argument to '%s' missing"
64793#~ msgstr "「%s」缺少引數"
64794
64795#~ msgid "Period required"
64796#~ msgstr "需要半形句號"
64797
64798#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
64799#~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
64800
64801#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
64802#~ msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
64803
64804#~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
64805#~ msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
64806
64807#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
64808#~ msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
64809
64810#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
64811#~ msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
64812
64813#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
64814#~ msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
64815
64816#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
64817#~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
64818
64819#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
64820#~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
64821
64822#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
64823#~ msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
64824
64825#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
64826#~ msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
64827
64828#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
64829#~ msgstr "檔案「%s」被遞迴地包含"
64830
64831#~ msgid "Can't open included file '%s'"
64832#~ msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
64833
64834#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
64835#~ msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
64836
64837#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
64838#~ msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
64839
64840#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
64841#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
64842
64843#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
64844#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
64845
64846#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
64847#~ msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
64848
64849#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
64850#~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
64851
64852#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
64853#~ msgstr "%L 處外形指定中整數太大"
64854
64855#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
64856#~ msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
64857
64858#~ msgid "Array bound mismatch"
64859#~ msgstr "陣列邊界不匹配"
64860
64861#~ msgid "storage size not known"
64862#~ msgstr "存儲大小不明"
64863
64864#~ msgid "Assigned label is not a format label"
64865#~ msgstr "賦值標籤不是格式標籤"
64866
64867#~ msgid "ignored method '"
64868#~ msgstr "被忽略的方法「"
64869
64870#~ msgid "' marked virtual\n"
64871#~ msgstr "」標記為虛函式\n"
64872
64873#~ msgid "Try '"
64874#~ msgstr "試試「"
64875
64876#~ msgid " --help' for more information.\n"
64877#~ msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
64878
64879#~ msgid "Usage: "
64880#~ msgstr "用法:"
64881
64882#~ msgid ""
64883#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
64884#~ "\n"
64885#~ msgstr ""
64886#~ " [選項]... 類別...\n"
64887#~ "\n"
64888
64889#~ msgid ""
64890#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
64891#~ "\n"
64892#~ msgstr ""
64893#~ "由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
64894#~ "\n"
64895
64896#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
64897#~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
64898
64899#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
64900#~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
64901
64902#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
64903#~ msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
64904
64905#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
64906#~ msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
64907
64908#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
64909#~ msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
64910
64911#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
64912#~ msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
64913
64914#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
64915#~ msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
64916
64917#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
64918#~ msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
64919
64920#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
64921#~ msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
64922
64923#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
64924#~ msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
64925
64926#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
64927#~ msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
64928
64929#~ msgid ""
64930#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
64931#~ "                             suppress ordinary output\n"
64932#~ msgstr ""
64933#~ "  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
64934#~ "                             取消一般的輸出\n"
64935
64936#~ msgid ""
64937#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
64938#~ "                             suppress ordinary output\n"
64939#~ msgstr ""
64940#~ "  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
64941#~ "                             取消一般的輸出\n"
64942
64943#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
64944#~ msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
64945
64946#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
64947#~ msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
64948
64949#~ msgid "Processing %s\n"
64950#~ msgstr "正在處理 %s\n"
64951
64952#~ msgid "Found in %s\n"
64953#~ msgstr "在 %s 中找到\n"
64954
64955#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
64956#~ msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
64957
64958#~ msgid ""
64959#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
64960#~ "\n"
64961#~ msgstr ""
64962#~ "用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
64963#~ "\n"
64964
64965#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
64966#~ msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
64967
64968#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
64969#~ msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
64970
64971#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
64972#~ msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
64973
64974#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
64975#~ msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
64976
64977#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
64978#~ msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
64979
64980#~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
64981#~ msgstr "  --list-filename         列出類別名時也列印輸入檔案名稱\n"
64982
64983#~ msgid "%s: error: "
64984#~ msgstr "%s:錯誤:"
64985
64986#~ msgid "%s: warning: "
64987#~ msgstr "%s:警告:"
64988
64989#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
64990#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
64991
64992#~ msgid "-pg not supported on this platform"
64993#~ msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
64994
64995#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
64996#~ msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
64997
64998#~ msgid "Static linking is not supported.\n"
64999#~ msgstr "不支援靜態連結。\n"
65000
65001#~ msgid "Set class path"
65002#~ msgstr "設定類別路徑"
65003
65004#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
65005#~ msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
65006
65007#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
65008#~ msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
65009
65010#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
65011#~ msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
65012
65013#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
65014#~ msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
65015
65016#~ msgid "Trace lexical analysis"
65017#~ msgstr "追蹤解析"
65018
65019#~ msgid "Trace the parsing process"
65020#~ msgstr "追蹤解析處理序"
65021
65022#~ msgid "Don't use hardware fp"
65023#~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
65024
65025#~ msgid "Generate code for little-endian"
65026#~ msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
65027
65028#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
65029#~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
65030
65031#~ msgid "Use the Cygwin interface"
65032#~ msgstr "使用 Cygwin 介面"
65033
65034#~ msgid "Generate ELF output"
65035#~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
65036
65037#~ msgid "Use the WindISS simulator"
65038#~ msgstr "使用 WindISS 模擬器"
65039
65040#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
65041#~ msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
65042
65043#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
65044#~ msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
65045
65046#~ msgid "Internal debug switch"
65047#~ msgstr "內部除錯開關"
65048
65049#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
65050#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
65051
65052#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
65053#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
65054
65055#~ msgid "Put functions in SECTION"
65056#~ msgstr "在 SECTION 中存放函式"
65057
65058#~ msgid "Put data in SECTION"
65059#~ msgstr "在 SECTION 中存放資料"
65060
65061#~ msgid "Put read-only data in SECTION"
65062#~ msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
65063
65064#~ msgid "Generate SH2a code"
65065#~ msgstr "產生 SH2a 程式碼"
65066
65067#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
65068#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
65069
65070#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
65071#~ msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
65072
65073#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
65074#~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
65075
65076#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
65077#~ msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
65078
65079#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
65080#~ msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
65081
65082#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
65083#~ msgstr "假定指標可能有別名"
65084
65085#~ msgid "Big memory model"
65086#~ msgstr "大記憶體模型"
65087
65088#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
65089#~ msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
65090
65091#~ msgid "Generate code for CPU"
65092#~ msgstr "為 CPU 產生程式碼"
65093
65094#~ msgid "Enable new features under development"
65095#~ msgstr "啟用開發中的新特性"
65096
65097#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
65098#~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
65099
65100#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
65101#~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
65102
65103#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
65104#~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
65105
65106#~ msgid "Pass arguments in registers"
65107#~ msgstr "在暫存器中傳遞參數"
65108
65109#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
65110#~ msgstr "啟用 RTPS 指令集"
65111
65112#~ msgid "Small memory model"
65113#~ msgstr "小記憶體模型"
65114
65115#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
65116#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
65117
65118#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
65119#~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
65120
65121#~ msgid "Generate mips16 code"
65122#~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
65123
65124#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
65125#~ msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
65126
65127#~ msgid "Compile for a 68HC11"
65128#~ msgstr "為 68HC11 組譯"
65129
65130#~ msgid "Compile for a 68HC12"
65131#~ msgstr "為 68HC12 組譯"
65132
65133#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
65134#~ msgstr "為 68HCS12 組譯"
65135
65136#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
65137#~ msgstr "允許自動前/後自減增"
65138
65139#~ msgid "Min/max instructions allowed"
65140#~ msgstr "允許 min/max 指令"
65141
65142#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
65143#~ msgstr "不允許自動前/後自減增"
65144
65145#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
65146#~ msgstr "不允許 min/max 指令"
65147
65148#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
65149#~ msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
65150
65151#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
65152#~ msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
65153
65154#~ msgid "Specify the register allocation order"
65155#~ msgstr "指定指派暫存器的順序"
65156
65157#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
65158#~ msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
65159
65160#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
65161#~ msgstr "以 16 位整數模式編譯"
65162
65163#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
65164#~ msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
65165
65166#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
65167#~ msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
65168
65169#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
65170#~ msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
65171
65172#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
65173#~ msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
65174
65175#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
65176#~ msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
65177
65178#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
65179#~ msgstr "當綜合行為不同於 Cfront 時給出警告"
65180
65181#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
65182#~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
65183
65184#~ msgid "Change when template instances are emitted"
65185#~ msgstr "使用不同的範本實體化實作"
65186
65187#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
65188#~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
65189
65190#~ msgid "Inline member functions by default"
65191#~ msgstr "預設內聯成員函式"
65192
65193#~ msgid "Enable optional diagnostics"
65194#~ msgstr "啟動可選的診斷資訊"
65195
65196#~ msgid "Discard unused virtual functions"
65197#~ msgstr "拋棄未使用的虛函式"
65198
65199#~ msgid "Implement vtables using thunks"
65200#~ msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
65201
65202#~ msgid "Emit cross referencing information"
65203#~ msgstr "產生交叉參照資訊"
65204
65205#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
65206#~ msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
65207
65208#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
65209#~ msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
65210
65211#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
65212#~ msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
65213
65214#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
65215#~ msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
65216
65217#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
65218#~ msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
65219
65220#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
65221#~ msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
65222
65223#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
65224#~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
65225
65226#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
65227#~ msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
65228
65229#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
65230#~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
65231
65232#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
65233#~ msgstr "將資料標記為共享的而不是私有的"
65234
65235#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
65236#~ msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
65237
65238#~ msgid "Set the default symbol visibility"
65239#~ msgstr "設定預設的符號可見性"
65240
65241#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
65242#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
65243
65244#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
65245#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
65246
65247#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
65248#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
65249
65250#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
65251#~ msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
65252
65253#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
65254#~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
65255
65256#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
65257#~ msgstr "自減運算中的左值無效"
65258
65259#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
65260#~ msgstr "單位元 %<&%> 運算中的左值無效"
65261
65262#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
65263#~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
65264
65265#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
65266#~ msgstr "%H重複的標籤 %qD"
65267
65268#~ msgid "%Jjump into statement expression"
65269#~ msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
65270
65271#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
65272#~ msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
65273
65274#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
65275#~ msgstr "GCC 尚未完全正確地實作 %<[*]%> 陣列宣告"
65276
65277#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
65278#~ msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
65279
65280#~ msgid "variable or field %qs declared void"
65281#~ msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
65282
65283#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
65284#~ msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
65285
65286#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
65287#~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
65288
65289#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
65290#~ msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
65291
65292#~ msgid "this function may return with or without a value"
65293#~ msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
65294
65295#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
65296#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
65297
65298#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
65299#~ msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
65300
65301#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
65302#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
65303
65304#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
65305#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
65306
65307#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
65308#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
65309
65310#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
65311#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
65312
65313#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
65314#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
65315
65316#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
65317#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
65318
65319#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
65320#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
65321
65322#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
65323#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
65324
65325#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
65326#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
65327
65328#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
65329#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
65330
65331#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
65332#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
65333
65334#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
65335#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
65336
65337#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
65338#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
65339
65340#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
65341#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
65342
65343#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
65344#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
65345
65346#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
65347#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
65348
65349#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
65350#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
65351
65352#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
65353#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
65354
65355#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
65356#~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
65357
65358#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
65359#~ msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
65360
65361#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
65362#~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
65363
65364#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
65365#~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
65366
65367#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
65368#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
65369
65370#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
65371#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
65372
65373#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
65374#~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
65375
65376#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
65377#~ msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
65378
65379#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
65380#~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
65381
65382#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
65383#~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
65384
65385#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
65386#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
65387
65388#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
65389#~ msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
65390
65391#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
65392#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
65393
65394#~ msgid "%Hstatement with no effect"
65395#~ msgstr "%H敘述不起作用"
65396
65397#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
65398#~ msgstr "比較有號和無號數"
65399
65400#~ msgid "right exit is %d->%d"
65401#~ msgstr "右離開為 %d->%d"
65402
65403#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
65404#~ msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
65405
65406#~ msgid "%qs is corrupted"
65407#~ msgstr "%qs 已損壞"
65408
65409#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
65410#~ msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
65411
65412#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
65413#~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
65414
65415#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
65416#~ msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
65417
65418#~ msgid "incomplete '%s' option"
65419#~ msgstr "不完全的「%s」選項"
65420
65421#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
65422#~ msgstr "「%s」選項引數太多"
65423
65424#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
65425#~ msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
65426
65427#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
65428#~ msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
65429
65430#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
65431#~ msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
65432
65433#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
65434#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
65435
65436#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
65437#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
65438
65439#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
65440#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」"
65441
65442#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
65443#~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
65444
65445#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
65446#~ msgstr "%H計算出的值未被使用"
65447
65448#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
65449#~ msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
65450
65451#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
65452#~ msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
65453
65454#~ msgid "%Hwill never be executed"
65455#~ msgstr "%H永遠不會被執行"
65456
65457#~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
65458#~ msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
65459
65460#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
65461#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
65462
65463#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
65464#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中間"
65465
65466#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
65467#~ msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
65468
65469#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
65470#~ msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
65471
65472#~ msgid "no default case found at end of case vector"
65473#~ msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
65474
65475#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
65476#~ msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
65477
65478#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
65479#~ msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
65480
65481#~ msgid "%H%s"
65482#~ msgstr "%H%s"
65483
65484#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
65485#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
65486
65487#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
65488#~ msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
65489
65490#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
65491#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
65492
65493#~ msgid "verify_name_tags failed"
65494#~ msgstr "verify_name_tags 失敗"
65495
65496#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
65497#~ msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
65498
65499#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
65500#~ msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
65501
65502#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
65503#~ msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
65504
65505#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
65506#~ msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
65507
65508#~ msgid "profiler support for WindISS"
65509#~ msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
65510
65511#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
65512#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
65513
65514#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
65515#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
65516
65517#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
65518#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
65519
65520#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
65521#~ msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
65522
65523#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
65524#~ msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
65525
65526#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
65527#~ msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
65528
65529#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
65530#~ msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
65531
65532#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
65533#~ msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
65534
65535#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
65536#~ msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
65537
65538#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
65539#~ msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
65540
65541#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
65542#~ msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
65543
65544#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
65545#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
65546
65547#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
65548#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
65549
65550#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
65551#~ msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
65552
65553#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
65554#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
65555
65556#~ msgid "Trampoline support for CRX"
65557#~ msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
65558
65559#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
65560#~ msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
65561
65562#~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
65563#~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
65564
65565#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
65566#~ msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
65567
65568#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
65569#~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
65570
65571#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
65572#~ msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
65573
65574#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
65575#~ msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
65576
65577#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
65578#~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
65579
65580#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
65581#~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
65582
65583#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
65584#~ msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
65585
65586#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
65587#~ msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
65588
65589#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
65590#~ msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
65591
65592#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
65593#~ msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
65594
65595#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
65596#~ msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
65597
65598#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
65599#~ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
65600
65601#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
65602#~ msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
65603
65604#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
65605#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
65606
65607#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
65608#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mips64 一起使用"
65609
65610#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
65611#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
65612
65613#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
65614#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
65615
65616#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
65617#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
65618
65619#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
65620#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
65621
65622#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
65623#~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
65624
65625#~ msgid "the cpu name must be lower case"
65626#~ msgstr "cpu 名必須是小寫"
65627
65628#~ msgid "info pointer NULL"
65629#~ msgstr "info 指標為 NULL"
65630
65631#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
65632#~ msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
65633
65634#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
65635#~ msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
65636
65637#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
65638#~ msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
65639
65640#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
65641#~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
65642
65643#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
65644#~ msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
65645
65646#~ msgid " bytes"
65647#~ msgstr " 位元組"
65648
65649#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
65650#~ msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
65651
65652#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
65653#~ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
65654
65655#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
65656#~ msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
65657
65658#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
65659#~ msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
65660
65661#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
65662#~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
65663
65664#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
65665#~ msgstr "「-%s」缺少參數"
65666
65667#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
65668#~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
65669
65670#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
65671#~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
65672
65673#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
65674#~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
65675
65676#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
65677#~ msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
65678
65679#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
65680#~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
65681
65682#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
65683#~ msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
65684
65685#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
65686#~ msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
65687
65688#~ msgid "%s has no effect"
65689#~ msgstr "%s 不起作用"
65690
65691#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
65692#~ msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
65693
65694#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
65695#~ msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
65696
65697#~ msgid "%H  from here"
65698#~ msgstr "%H  從這裡"
65699
65700#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
65701#~ msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
65702
65703#~ msgid "%J  enters catch block"
65704#~ msgstr "%J 進入 catch 區塊"
65705
65706#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
65707#~ msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
65708
65709#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
65710#~ msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
65711
65712#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
65713#~ msgstr "%qD 的存儲大小不明"
65714
65715#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
65716#~ msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
65717
65718#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
65719#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
65720
65721#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
65722#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
65723
65724#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
65725#~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
65726
65727#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
65728#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
65729
65730#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
65731#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
65732
65733#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
65734#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
65735
65736#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
65737#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
65738
65739#~ msgid "creating %s"
65740#~ msgstr "建立 %s"
65741
65742#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
65743#~ msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
65744
65745#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
65746#~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
65747
65748#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
65749#~ msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
65750
65751#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
65752#~ msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
65753
65754#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
65755#~ msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
65756
65757#~ msgid "making %qD static"
65758#~ msgstr "使 %qD 成為靜態的"
65759
65760#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
65761#~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
65762
65763#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
65764#~ msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
65765
65766#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
65767#~ msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 %<~%T%>"
65768
65769#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
65770#~ msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
65771
65772#~ msgid "zero size array reserves no space"
65773#~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
65774
65775#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
65776#~ msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
65777
65778#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
65779#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
65780
65781#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
65782#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
65783
65784#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
65785#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
65786
65787#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
65788#~ msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
65789
65790#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
65791#~ msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
65792
65793#~ msgid "%J  first type here"
65794#~ msgstr "%J  第一個類型在這裡"
65795
65796#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
65797#~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
65798
65799#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
65800#~ msgstr "%qD 未宣告於命名空間 %qD 中"
65801
65802#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
65803#~ msgstr "minimum/maximum 運算子已過時"
65804
65805#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
65806#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
65807
65808#~ msgid "%<::%D%> %s"
65809#~ msgstr "%<::%D%> %s"
65810
65811#~ msgid "%qD %s"
65812#~ msgstr "%qD %s"
65813
65814#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
65815#~ msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
65816
65817#~ msgid "%Hextra %<;%>"
65818#~ msgstr "%H多餘的 %<;%>"
65819
65820#~ msgid "%qD does not declare a template type"
65821#~ msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
65822
65823#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
65824#~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
65825
65826#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
65827#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
65828
65829#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
65830#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
65831
65832#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
65833#~ msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
65834
65835#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
65836#~ msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
65837
65838#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
65839#~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
65840
65841#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
65842#~ msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
65843
65844#~ msgid "at this point in file"
65845#~ msgstr "在檔案的這個地方"
65846
65847#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
65848#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
65849
65850#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
65851#~ msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
65852
65853#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
65854#~ msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
65855
65856#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
65857#~ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
65858
65859#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
65860#~ msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
65861
65862#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
65863#~ msgstr "ISO C++ 不允許對陣列賦值"
65864
65865#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
65866#~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
65867
65868#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
65869#~ msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
65870
65871#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
65872#~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
65873
65874#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
65875#~ msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
65876
65877#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
65878#~ msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
65879
65880#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
65881#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
65882
65883#~ msgid "address of register variable %qs requested"
65884#~ msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
65885
65886#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
65887#~ msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
65888
65889#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
65890#~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
65891
65892#~ msgid "unused variable %qs"
65893#~ msgstr "未使用的變數 %qs"
65894
65895#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
65896#~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
65897
65898#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
65899#~ msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
65900
65901#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
65902#~ msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
65903
65904#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
65905#~ msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
65906
65907#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
65908#~ msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
65909
65910#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
65911#~ msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
65912
65913#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
65914#~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
65915
65916#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
65917#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
65918
65919#~ msgid "static field has same name as method"
65920#~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
65921
65922#~ msgid "parse error while reading %s"
65923#~ msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
65924
65925#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
65926#~ msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
65927
65928#~ msgid "Not a valid Java .class file."
65929#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
65930
65931#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
65932#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤"
65933
65934#~ msgid "class is of array type\n"
65935#~ msgstr "陣列類型的類別\n"
65936
65937#~ msgid "base class is of array type"
65938#~ msgstr "基礎類別是陣列"
65939
65940#~ msgid "no classes specified"
65941#~ msgstr "未指定類別"
65942
65943#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
65944#~ msgstr "「-MG」選項尚未實作"
65945
65946#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
65947#~ msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
65948
65949#~ msgid "%s: no such class"
65950#~ msgstr "%s:沒有這個檔案"
65951
65952#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
65953#~ msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
65954
65955#~ msgid "can't reopen %s: %m"
65956#~ msgstr "無法重新開啟 %s:%m"
65957
65958#~ msgid "can't close %s: %m"
65959#~ msgstr "無法關閉 %s:%m"
65960
65961#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
65962#~ msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
65963
65964#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
65965#~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
65966
65967#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
65968#~ msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"
65969
65970#~ msgid "can't create %s: %m"
65971#~ msgstr "無法建立 %s:%m"
65972
65973#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
65974#~ msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
65975
65976#~ msgid "can't open output file '%s'"
65977#~ msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
65978
65979#~ msgid "file not found '%s'"
65980#~ msgstr "檔案找不到「%s」"
65981
65982#~ msgid ""
65983#~ "unknown encoding: %qs\n"
65984#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
65985#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
65986#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
65987#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
65988#~ msgstr ""
65989#~ "不明的編碼: %qs\n"
65990#~ "這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
65991#~ "並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
65992#~ "%<--encoding=UTF-8%> 選項"
65993
65994#~ msgid "internal error - bad unget"
65995#~ msgstr "內部錯誤 - bad unget"
65996
65997#~ msgid "%s method can't be abstract"
65998#~ msgstr "%s 方法不能被抽象的"
65999
66000#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
66001#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
66002
66003#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
66004#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
66005
66006#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
66007#~ msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
66008
66009#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
66010#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
66011
66012#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
66013#~ msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"
66014
66015#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
66016#~ msgstr "%H重複的名稱 %q.*s."
66017
66018#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
66019#~ msgstr "在巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
66020
66021#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
66022#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址。"
66023
66024#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
66025#~ msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
66026
66027#~ msgid "%qD attribute ignored"
66028#~ msgstr "忽略 %qD 屬性"
66029