1# Mailman Japanese Translation 2# Copyright (C) 2002-2020 3# SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>, 2013 4# Tokio Kikuchi <tokio.kikuchi@gmail.com>, 2002-2011 5# Yukihiro Yasuda <yukihiro@poem.co.jp>, 2004 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Mailman 2.1.30rc1\n" 10"POT-Creation-Date: Fri Jun 26 17:05:40 2020\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-01-13 09:16+09:00\n" 12"Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n" 13"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n" 14"Language: ja\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Generated-By: pygettext.py 1.4\n" 19 20#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124 21msgid "size not available" 22msgstr "����������ʤ�" 23 24#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:130 25msgid " %(size)i bytes " 26msgstr " %(size)i �Х��� " 27 28#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:276 Mailman/Archiver/pipermail.py:185 29#: Mailman/Archiver/pipermail.py:186 30msgid "No subject" 31msgstr "̵��" 32 33#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 Mailman/Archiver/HyperArch.py:295 34#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:426 Mailman/Archiver/HyperArch.py:484 35#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:593 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1067 36#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1196 37msgid " at " 38msgstr " �� " 39 40#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:513 41msgid "Previous message (by thread):" 42msgstr "���ε��� (����å�)" 43 44#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:535 45msgid "Next message (by thread):" 46msgstr "���ε��� (����å�)" 47 48#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 49msgid "thread" 50msgstr "����å�" 51 52#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745 53msgid "subject" 54msgstr "��̾" 55 56#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746 57msgid "author" 58msgstr "ȯ����" 59 60#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:711 Mailman/Archiver/HyperArch.py:747 61msgid "date" 62msgstr "����" 63 64#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 65msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" 66msgstr "<P>���ߡ���¸��ˤϤ���ޤ���</P>" 67 68#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:821 69msgid "Gzip'd Text%(sz)s" 70msgstr "Gzip���̥ƥ����� %(sz)s" 71 72#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826 73msgid "Text%(sz)s" 74msgstr "�ƥ����� %(sz)s" 75 76#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 77msgid "figuring article archives\n" 78msgstr "��¸��˺���������\n" 79 80#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 81msgid "April" 82msgstr "4��" 83 84#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 85msgid "February" 86msgstr "2��" 87 88#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 89msgid "January" 90msgstr "1��" 91 92#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 93msgid "March" 94msgstr "3��" 95 96#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 97msgid "August" 98msgstr "8��" 99 100#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 101msgid "July" 102msgstr "7��" 103 104#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 105msgid "June" 106msgstr "6��" 107 108#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 Mailman/i18n.py:137 109msgid "May" 110msgstr "5��" 111 112#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 113msgid "December" 114msgstr "12��" 115 116#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 117msgid "November" 118msgstr "11��" 119 120#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 121msgid "October" 122msgstr "10��" 123 124#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 125msgid "September" 126msgstr "9��" 127 128#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 129msgid "First" 130msgstr "��1" 131 132#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 133msgid "Fourth" 134msgstr "��4" 135 136#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 137msgid "Second" 138msgstr "��2" 139 140#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 141msgid "Third" 142msgstr "��3" 143 144#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 145msgid "%(ord)s quarter %(year)i" 146msgstr "%(year)iǯ%(ord)s��Ⱦ��" 147 148#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:945 149msgid "%(month)s %(year)i" 150msgstr "%(year)iǯ%(month)s" 151 152#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 153msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" 154msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��(������)�ν�" 155 156#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:954 157msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" 158msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��" 159 160#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1054 161msgid "Computing threaded index\n" 162msgstr "����åɲ������������\n" 163 164#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1319 165msgid "Updating HTML for article %(seq)s" 166msgstr "���� %(seq)s �֤�HTML����" 167 168#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1326 169msgid "article file %(filename)s is missing!" 170msgstr "�����ե����� %(filename)s ������ޤ���." 171 172#: Mailman/Archiver/pipermail.py:302 173msgid "Creating archive directory " 174msgstr "��¸��˥ǥ��쥯�ȥ�������" 175 176#: Mailman/Archiver/pipermail.py:314 177msgid "Reloading pickled archive state" 178msgstr "pickle��������¸��ˤξ��֤���ɹ����Ƥ��ޤ�" 179 180#: Mailman/Archiver/pipermail.py:341 181msgid "Pickling archive state into " 182msgstr "��¸��ˤξ����pickle�����Ƥ��ޤ�: " 183 184#: Mailman/Archiver/pipermail.py:453 185msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]" 186msgstr "��¸��� [%(archive)s] �κ����ե���������Ƥ��ޤ�" 187 188#: Mailman/Archiver/pipermail.py:486 189msgid " Thread" 190msgstr " ����å�" 191 192#: Mailman/Archiver/pipermail.py:597 193msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" 194msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s" 195 196#: Mailman/Bouncer.py:46 197msgid "due to excessive bounces" 198msgstr "���顼�����ˤ��" 199 200#: Mailman/Bouncer.py:47 201msgid "by yourself" 202msgstr "�ܿͤˤ��" 203 204#: Mailman/Bouncer.py:48 205msgid "by the list administrator" 206msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥˤ��" 207 208#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:297 Mailman/Commands/cmd_set.py:182 209msgid "for unknown reasons" 210msgstr "���餫����ͳ�ˤ��" 211 212#: Mailman/Bouncer.py:199 213msgid "bounce score incremented" 214msgstr "���顼�����û�����ޤ���" 215 216#: Mailman/Bouncer.py:229 217msgid "disabled" 218msgstr "�������" 219 220#: Mailman/Bouncer.py:246 221msgid "Bounce action notification" 222msgstr "�������顼��������" 223 224#: Mailman/Bouncer.py:271 225msgid "disabled address" 226msgstr "������ߤ��줿���ɥ쥹" 227 228#: Mailman/Bouncer.py:304 229msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" 230msgstr "�Ǹ�˥��顼��������������դ� %(date)s �Ǥ�" 231 232#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146 233#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:441 234#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250 235#: Mailman/ListAdmin.py:225 236msgid "(no subject)" 237msgstr "(̵��)" 238 239#: Mailman/Bouncer.py:337 240msgid "[No bounce details are available]" 241msgstr "[�ܤ����������顼����Ϥ���ޤ���]" 242 243#: Mailman/Cgi/Auth.py:48 244msgid "Moderator" 245msgstr "�ʲ��" 246 247#: Mailman/Cgi/Auth.py:50 248msgid "Administrator" 249msgstr "������" 250 251#: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 252#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 253#: Mailman/Cgi/options.py:101 Mailman/Cgi/private.py:108 254#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 255#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 256msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" 257msgstr "<em>%(safelistname)s</em>�Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���" 258 259#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 260#: Mailman/Cgi/confirm.py:334 Mailman/Cgi/create.py:50 261#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67 262#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125 263#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153 264#: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55 265#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81 266msgid "Error" 267msgstr "���顼" 268 269#: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 270#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 271#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:84 272#: Mailman/Cgi/options.py:121 Mailman/Cgi/private.py:126 273#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 274#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 275msgid "Invalid options to CGI script." 276msgstr "CGI �Υ��ץ����̵���Ǥ���" 277 278#: Mailman/Cgi/admin.py:123 Mailman/Cgi/admindb.py:161 279#: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144 280msgid "Authorization failed." 281msgstr "ǧ�ڼ���" 282 283#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243 284#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:334 285msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" 286msgstr "�ե������ͭ�����¤���ޤ����� (�ꥯ�����ȵ������ɻ�)" 287 288#: Mailman/Cgi/admin.py:227 289msgid "" 290"You have turned off delivery of both digest and\n" 291" non-digest messages. This is an incompatible state of\n" 292" affairs. You must turn on either digest delivery or\n" 293" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n" 294" unusable." 295msgstr "" 296"�ޤȤ��ɤߤ�����������ξ����̵�������ꤵ��Ƥ��ޤ��������̷�⤷�����֤�" 297"����\n" 298"�ޤȤ��ɤߤ����������Τɤ��餫�����ꤷ�ʤ����\n" 299"���ꥹ�Ȥϵ�ǽ���ޤ���" 300 301#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246 302#: Mailman/Cgi/admin.py:1774 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 303msgid "Warning: " 304msgstr "�ٹ�: " 305 306#: Mailman/Cgi/admin.py:236 307msgid "" 308"You have digest members, but digests are turned\n" 309" off. Those people will not receive mail.\n" 310" Affected member(s) %(dm)r." 311msgstr "" 312"�ޤȤ��ɤߤβ�������ޤ������ꥹ�ȤΤޤȤ��ɤߤ����꤬���դˤʤäƤ��ޤ���\n" 313"�ޤȤ��ɤߤβ���ϥ���������ޤ����αƶ������������ %(dm)r ��" 314"����" 315 316#: Mailman/Cgi/admin.py:243 317msgid "" 318"You have regular list members but non-digestified mail is\n" 319" turned off. They will receive non-digestified mail until " 320"you\n" 321" fix this problem. Affected member(s) %(rm)r." 322msgstr "" 323"���������β�������ޤ������ꥹ�Ȥ��������������꤬���դˤʤäƤ��ޤ���\n" 324"�������꤬���������ޤǡ� ���������β���ϥ������������Ǽ�����뤳�Ȥˤ�" 325"��Ǥ��礦��\n" 326"���αƶ������������ %(rm)r �Ǥ���" 327 328#: Mailman/Cgi/admin.py:268 329msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" 330msgstr "%(hostname)s ���ꥹ�� - �������" 331 332#: Mailman/Cgi/admin.py:303 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 333msgid "Welcome!" 334msgstr "�褦����!" 335 336#: Mailman/Cgi/admin.py:306 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 337msgid "Mailman" 338msgstr "Mailman" 339 340#: Mailman/Cgi/admin.py:310 341msgid "" 342"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" 343" mailing lists on %(hostname)s." 344msgstr "" 345"<p>���� %(hostname)s �dz����˸�������Ƥ��� %(mailmanlink)s \n" 346"���ꥹ�ȤϤ���ޤ���" 347 348#: Mailman/Cgi/admin.py:316 349msgid "" 350"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" 351" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" 352" name to visit the configuration pages for that list." 353msgstr "" 354"<p>�ʲ��� %(hostname)s �Ǹ�������Ƥ��� \n" 355"%(mailmanlink)s ���ꥹ�ȤǤ����ꥹ�Ȥ�̾����å�����ȡ�\n" 356"���Υꥹ�Ȥ�����ڡ����˰�ư���ޤ���" 357 358#: Mailman/Cgi/admin.py:323 359msgid "right " 360msgstr "������ " 361 362#: Mailman/Cgi/admin.py:325 363msgid "" 364"To visit the administrators configuration page for an\n" 365" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " 366"and\n" 367" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" 368" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" 369"a>.\n" 370"\n" 371" <p>General list information can be found at " 372msgstr "" 373"������ɽ������Ƥ��ʤ��ꥹ�Ȥδ�������ڡ����ϡ����Υڡ����� URL ��\n" 374"'/' �ȥꥹ�Ȥ�̾�� %(extra)s ���դ��� URL �˥����������Ƥ���������\n" 375"�����θ��¤�����С�<a href=\"%(creatorurl)s\">����������\n" 376"�ꥹ�Ȥ��������</a>���Ȥ�Ǥ��ޤ���\n" 377"\n" 378"<p>�ꥹ�Ȥ��������" 379 380#: Mailman/Cgi/admin.py:332 381msgid "the mailing list overview page" 382msgstr "���ꥹ�Ȱ����ڡ���" 383 384#: Mailman/Cgi/admin.py:334 385msgid "<p>(Send questions and comments to " 386msgstr "<p>(���䡦�����Ȥΰ����: " 387 388#: Mailman/Cgi/admin.py:344 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 389msgid "List" 390msgstr "�ꥹ��" 391 392#: Mailman/Cgi/admin.py:345 Mailman/Cgi/admin.py:613 393#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 394msgid "Description" 395msgstr "����" 396 397#: Mailman/Cgi/admin.py:351 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 398msgid "[no description available]" 399msgstr "[����̵��]" 400 401#: Mailman/Cgi/admin.py:385 402msgid "No valid variable name found." 403msgstr "ͭ�����ѿ�̾�����Ĥ���ޤ���" 404 405#: Mailman/Cgi/admin.py:395 406msgid "" 407"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" 408" <br><em>%(varname)s</em> Option" 409msgstr "" 410"%(realname)s Mailman���ꥹ������إ��\n" 411" <br><em>%(varname)s</em> ���ץ����" 412 413#: Mailman/Cgi/admin.py:402 414msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" 415msgstr "Mailman %(varname)s �ꥹ�ȥ��ץ���إ��" 416 417#: Mailman/Cgi/admin.py:420 418msgid "" 419"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" 420" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " 421"other\n" 422" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " 423"also\n" 424" " 425msgstr "" 426"<strong>�ٹ�:</strong> ����������ѹ�����ȡ�\n" 427" ¾�β��̤�ɽ�����ƤȰ��פ��ʤ��ʤ뤫�⤷�ޤ���\n" 428" ���Υ��ץ�����ɽ��������ڡ����˰�ư��������\n" 429" ɬ�����ɤ߹��ߤ����Ƥ������������뤤��" 430 431#: Mailman/Cgi/admin.py:431 432msgid "return to the %(categoryname)s options page." 433msgstr "%(categoryname)s ���ץ����Υڡ�������롣" 434 435#: Mailman/Cgi/admin.py:446 436msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" 437msgstr "%(realname)s ���� (%(label)s)" 438 439#: Mailman/Cgi/admin.py:447 440msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" 441msgstr "%(realname)s ���ꥹ�ȴ���<br>%(label)s ����" 442 443#: Mailman/Cgi/admin.py:464 444msgid "Configuration Categories" 445msgstr "����ʬ��" 446 447#: Mailman/Cgi/admin.py:465 448msgid "Other Administrative Activities" 449msgstr "¾�δ�������" 450 451#: Mailman/Cgi/admin.py:469 452msgid "Tend to pending moderator requests" 453msgstr "̤�����ο��������" 454 455#: Mailman/Cgi/admin.py:471 456msgid "Go to the general list information page" 457msgstr "�ꥹ��������Υڡ�����" 458 459#: Mailman/Cgi/admin.py:473 Mailman/Cgi/edithtml.py:203 460msgid "Edit the public HTML pages and text files" 461msgstr "���� HTML �ڡ����ȥƥ����ȥե�������Խ�����" 462 463#: Mailman/Cgi/admin.py:475 464msgid "Go to list archives" 465msgstr "�ꥹ�Ȥ���¸��ˤ˰�ư����" 466 467#: Mailman/Cgi/admin.py:481 468msgid "Delete this mailing list" 469msgstr "���Υ��ꥹ�Ȥ�������" 470 471#: Mailman/Cgi/admin.py:482 472msgid " (requires confirmation)<br> <br>" 473msgstr " (��ǧ��ɬ�פǤ�)<br> <br>" 474 475#: Mailman/Cgi/admin.py:488 Mailman/Cgi/admindb.py:258 476#: Mailman/Cgi/admindb.py:340 477msgid "Logout" 478msgstr "��������" 479 480#: Mailman/Cgi/admin.py:532 481msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" 482msgstr "�۵�������α�����ꤵ��Ƥ��ޤ�" 483 484#: Mailman/Cgi/admin.py:543 485msgid "" 486"Make your changes in the following section, then submit them\n" 487" using the <em>Submit Your Changes</em> button below." 488msgstr "" 489"�ʲ��ι��ܤ��ѹ����ơ�<em>�ѹ�����������</em>�Υܥ����\n" 490" ����å������������Ƥ���������" 491 492#: Mailman/Cgi/admin.py:561 493msgid "Additional Member Tasks" 494msgstr "�����Ϣ�Τ���¾�����" 495 496#: Mailman/Cgi/admin.py:567 497msgid "" 498"<li>Set everyone's moderation bit, including\n" 499" those members not currently visible" 500msgstr "" 501"<li>����������(��ǥ졼�����)�ե饰�åȤ��롣\n" 502"(��������ޤ�)" 503 504#: Mailman/Cgi/admin.py:571 505msgid "Off" 506msgstr "����" 507 508#: Mailman/Cgi/admin.py:571 509msgid "On" 510msgstr "����" 511 512#: Mailman/Cgi/admin.py:573 513msgid "Set" 514msgstr "���å�" 515 516#: Mailman/Cgi/admin.py:614 517msgid "Value" 518msgstr "��" 519 520#: Mailman/Cgi/admin.py:668 521msgid "" 522"Badly formed options entry:\n" 523" %(record)s" 524msgstr "" 525"���ץ����ι��ܤ�������:\n" 526" %(record)s" 527 528#: Mailman/Cgi/admin.py:726 529msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" 530msgstr "<em>����ʸ�����Ϥ��뤫 ...</em><br>" 531 532#: Mailman/Cgi/admin.py:728 533msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" 534msgstr "<br><em>... ���åץ��ɤ���ե��������ꤷ�Ƥ�������.</em><br>" 535 536#: Mailman/Cgi/admin.py:754 Mailman/Cgi/admin.py:757 537msgid "Topic %(i)d" 538msgstr "���� %(i)d" 539 540#: Mailman/Cgi/admin.py:758 Mailman/Cgi/admin.py:808 541msgid "Delete" 542msgstr "���" 543 544#: Mailman/Cgi/admin.py:759 545msgid "Topic name:" 546msgstr "����̾:" 547 548#: Mailman/Cgi/admin.py:761 549msgid "Regexp:" 550msgstr "����ɽ��:" 551 552#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1153 553msgid "Description:" 554msgstr "����:" 555 556#: Mailman/Cgi/admin.py:768 Mailman/Cgi/admin.py:826 557msgid "Add new item..." 558msgstr "���������ܤ��ɲ�..." 559 560#: Mailman/Cgi/admin.py:770 Mailman/Cgi/admin.py:828 561msgid "...before this one." 562msgstr "...��������" 563 564#: Mailman/Cgi/admin.py:771 Mailman/Cgi/admin.py:829 565msgid "...after this one." 566msgstr "...���θ��" 567 568#: Mailman/Cgi/admin.py:804 Mailman/Cgi/admin.py:807 569msgid "Spam Filter Rule %(i)d" 570msgstr "Spam�ե��륿��§ %(i)d" 571 572#: Mailman/Cgi/admin.py:809 573msgid "Spam Filter Regexp:" 574msgstr "Spam�ե��륿����ɽ��" 575 576#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:398 577#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:516 578#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 579msgid "Defer" 580msgstr "���" 581 582#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:400 583#: Mailman/Cgi/admindb.py:464 Mailman/Cgi/admindb.py:516 584#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 585#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288 586#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 587msgid "Reject" 588msgstr "����" 589 590#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Gui/Privacy.py:265 591#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 592msgid "Hold" 593msgstr "��α" 594 595#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:401 596#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:516 597#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 598#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265 599#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:474 600msgid "Discard" 601msgstr "�˴�" 602 603#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:516 604#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:474 605msgid "Accept" 606msgstr "��ǧ" 607 608#: Mailman/Cgi/admin.py:824 Mailman/Cgi/admindb.py:764 609msgid "Action:" 610msgstr "����:" 611 612#: Mailman/Cgi/admin.py:836 613msgid "Move rule up" 614msgstr "��§��夲��" 615 616#: Mailman/Cgi/admin.py:837 617msgid "Move rule down" 618msgstr "��§����" 619 620#: Mailman/Cgi/admin.py:870 621msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" 622msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>���Խ�)" 623 624#: Mailman/Cgi/admin.py:872 625msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" 626msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>�ξܺ�)" 627 628#: Mailman/Cgi/admin.py:879 629msgid "" 630"<br><em><strong>Note:</strong>\n" 631" setting this value performs an immediate action but does not modify\n" 632" permanent state.</em>" 633msgstr "" 634"<br><em><strong>���:</strong>\n" 635"�����ͤ����ꤹ���ľ���˼¹Ԥ���ޤ���������Ū�ʾ��֤�\n" 636"�ѹ�����櫓�ǤϤ���ޤ���</em></div>" 637 638#: Mailman/Cgi/admin.py:893 639msgid "Mass Subscriptions" 640msgstr "�ޤȤ��������Ͽ" 641 642#: Mailman/Cgi/admin.py:900 643msgid "Mass Removals" 644msgstr "�ޤȤ��������" 645 646#: Mailman/Cgi/admin.py:907 647msgid "Address Change" 648msgstr "���ɥ쥹�ѹ�" 649 650#: Mailman/Cgi/admin.py:914 651msgid "Sync Membership List" 652msgstr "����ꥹ�Ȥ�Ʊ��" 653 654#: Mailman/Cgi/admin.py:921 655msgid "Membership List" 656msgstr "����ꥹ��" 657 658#: Mailman/Cgi/admin.py:929 659msgid "(help)" 660msgstr "(�إ��)" 661 662#: Mailman/Cgi/admin.py:930 663msgid "Find member %(link)s:" 664msgstr "������� %(link)s:" 665 666#: Mailman/Cgi/admin.py:933 667msgid "Search..." 668msgstr "����..." 669 670#: Mailman/Cgi/admin.py:959 671msgid "Bad regular expression: " 672msgstr "����ɽ���˸�꤬����ޤ�: " 673 674#: Mailman/Cgi/admin.py:1013 675msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" 676msgstr "������ %(allcnt)s ̾, ���� %(membercnt)s ̾ ��ɽ�����ޤ�" 677 678#: Mailman/Cgi/admin.py:1016 679msgid "%(allcnt)s members total" 680msgstr "��� %(allcnt)s ̾" 681 682#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075 683msgid "unsub" 684msgstr "���" 685 686#: Mailman/Cgi/admin.py:1044 687msgid "member address<br>member name" 688msgstr "������ɥ쥹<br>���̾" 689 690#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089 691msgid "mod" 692msgstr "����" 693 694#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091 695msgid "hide" 696msgstr "������" 697 698#: Mailman/Cgi/admin.py:1046 699msgid "nomail<br>[reason]" 700msgstr "�������<br>[��ͳ]" 701 702#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 703msgid "not metoo" 704msgstr "����̵" 705 706#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091 707msgid "ack" 708msgstr "����" 709 710#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091 711msgid "nodupes" 712msgstr "���֥�̵" 713 714#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115 715#: Mailman/Cgi/options.py:394 716msgid "digest" 717msgstr "�ޤȤ��ɤ�" 718 719#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130 720msgid "plain" 721msgstr "ʿʸ" 722 723#: Mailman/Cgi/admin.py:1050 724msgid "language" 725msgstr "����" 726 727#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 728msgid "?" 729msgstr "?" 730 731#: Mailman/Cgi/admin.py:1062 732msgid "U" 733msgstr "U" 734 735#: Mailman/Cgi/admin.py:1063 736msgid "A" 737msgstr "A" 738 739#: Mailman/Cgi/admin.py:1064 740msgid "B" 741msgstr "B" 742 743#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 744msgid "notmetoo" 745msgstr "����̵" 746 747#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:392 748msgid "nomail" 749msgstr "�������" 750 751#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 752msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." 753msgstr "<b>���</b> -- ����������ˤϡ�������å���" 754 755#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 756msgid "" 757"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" 758" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" 759" approved." 760msgstr "" 761"<b>����</b> -- �Ŀ�ñ�̤Dz��������(��ǥ졼�����)����ե饰��\n" 762"���Υե饰�åȤ���ȡ����β������Ƥ����¤���ޤ���\n" 763"���åȤ��ʤ���м�ͳ����ƤǤ��ޤ���" 764 765#: Mailman/Cgi/admin.py:1151 766msgid "" 767"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" 768" the list of subscribers?" 769msgstr "" 770"<b>������</b> -- ���β���Υ��ɥ쥹��\n" 771" ���̾��Ǥϱ����ޤ���?" 772 773#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 774msgid "" 775"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" 776" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" 777" delivery:\n" 778" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n" 779" personal options page.\n" 780" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n" 781" administrators.\n" 782" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n" 783" excessive bouncing from the member's address.\n" 784" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't " 785"known.\n" 786" This is the case for all memberships which were " 787"disabled\n" 788" in older versions of Mailman.\n" 789" </ul>" 790msgstr "" 791"<b>�������</b> -- ���β���ؤ���������ߤ���Ƥ��ޤ���? �⤷�������ʤ�\n" 792" �ʲ���ά�����������ߤ�����ͳ��������ޤ�:\n" 793" <ul><li><b>U</b> -- ������Ȥ����ץ����ڡ�������������ߤ�����\n" 794" <li><b>A</b> -- �ꥹ�ȴ����Ԥ���������ߤ�����\n" 795" <li><b>B</b> -- ���顼�����ˤ�ꥷ���ƥब��ưŪ����������ߤ�����\n" 796" <li><b>?</b> -- ������ߤ���ͳ����. ��С�������Mailman��\n" 797" ��������ߤ������ʤɤ�����ˤ�����ޤ���\n" 798" </ul>" 799 800#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 801msgid "" 802"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" 803" posts?" 804msgstr "<b>����</b> -- ���β���������Ƥ˳�ǧ���Τ�����ޤ���?" 805 806#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 807msgid "" 808"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" 809" own postings?" 810msgstr "<b>����̵</b> -- ���β���������Ƥ��ܿͤˤ��������ʤ��褦�ˤ��ޤ���?" 811 812#: Mailman/Cgi/admin.py:1174 813msgid "" 814"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" 815" same message?" 816msgstr "" 817"<b>���֤�̵��</b> -- ���β���ˤ�Ʊ�������ʣ��������\n" 818"���ʤ��褦�ˤ��ޤ���?" 819 820#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 821msgid "" 822"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" 823" (otherwise, individual messages)" 824msgstr "" 825"<b>�ޤȤ��ɤ�</b> -- ���β���ؤϡ֤ޤȤ��ɤߡפ��������ޤ���?\n" 826" (�������ʤ��ΤǤ���С�1�̤���������������������ˤʤ�ޤ�)" 827 828#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 829msgid "" 830"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" 831" text digests? (otherwise, MIME)" 832msgstr "" 833"<b>ʿʸ</b> -- �֤ޤȤ��ɤߡפξ�硢���β���ؤ�ʿʸ���������ޤ���?\n" 834" (�������ʤ��ΤǤ���С�MIME ź�դ�Ȥ��ޤ�)" 835 836#: Mailman/Cgi/admin.py:1182 837msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" 838msgstr "<b>����</b> -- ��������������" 839 840#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 841msgid "Click here to hide the legend for this table." 842msgstr "����ɽ���������ˤϡ�������å���" 843 844#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 845msgid "Click here to include the legend for this table." 846msgstr "����ɽ��������ɽ������ˤϡ�������å���" 847 848#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 849msgid "" 850"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" 851" range listed below:</em>" 852msgstr "" 853"<p>¾�β����ˤϡ����Υꥹ�Ȥ�Ŭ�����ϰϤ�å����Ƥ�������:</em>" 854 855#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 856msgid "from %(start)s to %(end)s" 857msgstr "%(start)s ���� %(end)s �ޤ�" 858 859#: Mailman/Cgi/admin.py:1234 860msgid "Subscribe these users now or invite them?" 861msgstr "�����Υ��ɥ쥹������Ͽ���ޤ���? ����Ȥ⾷�Ԥ��ޤ���?" 862 863#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 864msgid "Invite" 865msgstr "����" 866 867#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 868msgid "Subscribe" 869msgstr "���������" 870 871#: Mailman/Cgi/admin.py:1243 872msgid "Send welcome messages to new subscribers?" 873msgstr "��������˴��ޥ���Ф��ޤ���?" 874 875#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254 876#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295 877#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371 878#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444 879#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33 880#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 881#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 882#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 883#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 884#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 885#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 886#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 887#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223 888#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 889#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 890#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 891#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 892#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 893#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 894#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/General.py:511 895#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 896#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 897#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129 898#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215 899#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334 900#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 Mailman/Gui/Privacy.py:508 901#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 902#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 903msgid "No" 904msgstr "������" 905 906#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254 907#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295 908#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371 909#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444 910#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33 911#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 912#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 913#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 914#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 915#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 916#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 917#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 918#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 919#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 920#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 921#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 922#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 923#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 924#: Mailman/Gui/General.py:511 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 925#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 926#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111 927#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162 928#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317 929#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:489 930#: Mailman/Gui/Privacy.py:508 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 931#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 932msgid "Yes" 933msgstr "�Ϥ�" 934 935#: Mailman/Cgi/admin.py:1252 936msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" 937msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ˿�����������Τ��ޤ���?" 938 939#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301 940#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 941msgid "Enter one address per line below..." 942msgstr "1�Ԥ�1���ɥ쥹������..." 943 944#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306 945#: Mailman/Cgi/admin.py:1352 946msgid "...or specify a file to upload:" 947msgstr "...�ޤ��ϥ��åץ��ɤ���ե��������ꤷ�Ƥ�������:" 948 949#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 950msgid "" 951"Below, enter additional text to be added to the\n" 952" top of your invitation or the subscription notification. Include at " 953"least\n" 954" one blank line at the end..." 955msgstr "" 956"���Ԥޤ�����������Τ���Ƭ���դ���ʸ�Ϥ�ʲ������Ϥ��Ƥ���������\n" 957"�ǽ��Ԥθ��, ���Ԥ�1�ʾ�����Ƥ�������..." 958 959#: Mailman/Cgi/admin.py:1285 960msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" 961msgstr "����³���γ�ǧ���Τ��������������ޤ���?" 962 963#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 964msgid "Send notifications to the list owner?" 965msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?" 966 967#: Mailman/Cgi/admin.py:1316 968msgid "" 969"To change a list member's address, enter the\n" 970" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" 971" notice of the change to the old and/or new address(es)." 972msgstr "" 973"����Υ��ɥ쥹���ѹ�����ˤϡ����ߤΥ��ɥ쥹�ȿ��������ɥ쥹��\n" 974"�ʲ��˵������Ƥ����������ѹ������Τ������ɥ쥹���Ť����ɥ쥹��\n" 975"���뤤��ξ��������ˤϤ��줾���б���������å��ܥå����˥����å�������ޤ���" 976 977#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 978msgid "Member's current address" 979msgstr "����θ��ߤΥ��ɥ쥹" 980 981#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335 982msgid "Send notice" 983msgstr "���Τ�����" 984 985#: Mailman/Cgi/admin.py:1331 986msgid "Address to change to" 987msgstr "�ѹ���Υ��ɥ쥹" 988 989#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 990msgid "Change list ownership passwords" 991msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥѥ�����ѹ�" 992 993#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 994msgid "" 995"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " 996"over\n" 997"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" 998"configuration variable available through these administration web pages.\n" 999"\n" 1000"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" 1001"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " 1002"tend\n" 1003"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" 1004"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" 1005"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" 1006"\n" 1007"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n" 1008"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n" 1009"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" 1010"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." 1011msgstr "" 1012"<em>�ꥹ�ȴ�����</em>�ϡ����Υ��ꥹ�Ȥ�������ܤ٤�\n" 1013"���������Ǥ��ޤ��������Ԥϴ���Web�ڡ�����\n" 1014"���٤ƤΥꥹ�������ѿ����ѹ��Ǥ��ޤ���\n" 1015"\n" 1016"<p><em>�ꥹ�Ȼʲ��</em>�ϸ��¤����¤���Ƥ���Τǡ�\n" 1017"�ꥹ�Ȥ�ư��������ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ���\n" 1018"���������������ξ�ǧ��Ѳ�, ��α���ν����ʤɤδ�����Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 1019"������<em>�ꥹ�ȴ�����</em>�����������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 1020"\n" 1021"<p>�ꥹ�Ƚ�ͭ�ԤλŻ�������ԤȻʲ�Ԥ�ʬ����ˤϡ�\n" 1022"���ε�������̤λʲ�ԥѥ���ɤ����ꤷ�ޤ���\n" 1023"����ˡ�<a href=\"%(adminurl)s/general\">����Ū���ץ�������</a>��\n" 1024"�ʲ�ԤΥ�륢�ɥ쥹�������Ƥ���������" 1025 1026#: Mailman/Cgi/admin.py:1383 1027msgid "Enter new administrator password:" 1028msgstr "�����������ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" 1029 1030#: Mailman/Cgi/admin.py:1385 1031msgid "Confirm administrator password:" 1032msgstr "�����ԥѥ���ɤγ�ǧ:" 1033 1034#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 1035msgid "Enter new moderator password:" 1036msgstr "�������ʲ�ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:" 1037 1038#: Mailman/Cgi/admin.py:1392 1039msgid "Confirm moderator password:" 1040msgstr "�ʲ�ԥѥ���ɤγ�ǧ:" 1041 1042#: Mailman/Cgi/admin.py:1396 1043msgid "" 1044"In addition to the above passwords you may specify a password for\n" 1045"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" 1046"be used in an Approved: header or first body line pseudo-header to\n" 1047"pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In\n" 1048"addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n" 1049"no other." 1050msgstr "" 1051"���2�ĤΥѥ���ɤ˲ä��ơ����Υꥹ�Ȥ���Ƥ��뤿��Υѥ���ɤ�\n" 1052"���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�����Τɤ���Υѥ���ɤ���ƥ��Υإå���\n" 1053"������ʸ��κǽ�ιԤǤ��뵼���إå��ˡ��إå�̾�� Approved: �Ȥ���\n" 1054"�ѥ���ɤ�Ƥ������Ȥǡ���α���줺�ˤ��Τޤ����������褦��\n" 1055"�Ǥ��ޤ�������˲ä��Ʋ��Υѥ���ɤ�Ʊ���褦�˻Ȥ����Ȥ��Ǥ��ޤ�����\n" 1056"�������¾������ (admin �� admindb �ؤΥ�����) �˻Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���" 1057 1058#: Mailman/Cgi/admin.py:1407 1059msgid "Enter new poster password:" 1060msgstr "��������Ƽԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:" 1061 1062#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 1063msgid "Confirm poster password:" 1064msgstr "��Ƽԥѥ���ɤγ�ǧ:" 1065 1066#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 1067msgid "Submit Your Changes" 1068msgstr "�ѹ�����������" 1069 1070#: Mailman/Cgi/admin.py:1442 1071msgid "Moderator passwords did not match" 1072msgstr "�ʲ�ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���" 1073 1074#: Mailman/Cgi/admin.py:1453 1075msgid "Poster passwords did not match" 1076msgstr "��ƼԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���" 1077 1078#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 1079msgid "Administrator passwords did not match" 1080msgstr "�����ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���" 1081 1082#: Mailman/Cgi/admin.py:1510 1083msgid "admin mass sub" 1084msgstr "�����Ԥˤ��������" 1085 1086#: Mailman/Cgi/admin.py:1516 1087msgid "Already a member" 1088msgstr "���˲���Ǥ�" 1089 1090#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1693 1091msgid "<blank line>" 1092msgstr "<�����>" 1093 1094#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523 1095#: Mailman/Cgi/admin.py:1694 Mailman/Cgi/admin.py:1697 1096#: Mailman/Cgi/admindb.py:977 1097msgid "Bad/Invalid email address" 1098msgstr "���ޤ���̵���ʥ�륢�ɥ쥹" 1099 1100#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1700 1101msgid "Hostile address (illegal characters)" 1102msgstr "���ʥ��ɥ쥹 (��§����ʸ��)" 1103 1104#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1703 bin/add_members:175 1105#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268 1106msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" 1107msgstr "����ػߥ��ɥ쥹 (%(pattern)s �˰���)" 1108 1109#: Mailman/Cgi/admin.py:1535 1110msgid "Successfully invited:" 1111msgstr "���Լ�³����λ:" 1112 1113#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1728 1114msgid "Successfully subscribed:" 1115msgstr "�����³����λ" 1116 1117#: Mailman/Cgi/admin.py:1542 1118msgid "Error inviting:" 1119msgstr "���Լ�³���Υ��顼:" 1120 1121#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1732 1122msgid "Error subscribing:" 1123msgstr "�����³���Υ��顼:" 1124 1125#: Mailman/Cgi/admin.py:1568 1126msgid "admin mass unsub" 1127msgstr "�����Ԥˤ�������" 1128 1129#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 Mailman/Cgi/admin.py:1737 1130msgid "Successfully Unsubscribed:" 1131msgstr "����³����λ" 1132 1133#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 1134msgid "Cannot unsubscribe non-members:" 1135msgstr "���������Ǥ��ޤ���:" 1136 1137#: Mailman/Cgi/admin.py:1596 1138msgid "You must provide both current and new addresses." 1139msgstr "���ߤΥ��ɥ쥹���ѹ���Υ��ɥ쥹��ξ����ɬ�פǤ���" 1140 1141#: Mailman/Cgi/admin.py:1598 1142msgid "Current and new addresses must be different." 1143msgstr "���ߤΥ��ɥ쥹���ѹ���Υ��ɥ쥹�ϰۤʤäƤ��ʤ���Фʤ�ޤ���" 1144 1145#: Mailman/Cgi/admin.py:1602 1146msgid "%(schange_to)s is already a list member." 1147msgstr "%(schange_to)s �ϴ��˲���Ǥ���" 1148 1149#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 1150msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." 1151msgstr "%(schange_to)s ��ͭ���ʥ�륢�ɥ쥹�ǤϤ���ޤ���" 1152 1153#: Mailman/Cgi/admin.py:1615 1154msgid "%(schange_from)s is not a member" 1155msgstr "%(schange_from)s �ϲ���ǤϤ���ޤ���" 1156 1157#: Mailman/Cgi/admin.py:1617 1158msgid "%(schange_to)s is already a member" 1159msgstr "%(schange_to)s �ϴ��˲���Ǥ�" 1160 1161#: Mailman/Cgi/admin.py:1620 1162msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" 1163msgstr "%(schange_to)s ������ػߥѥ����� %(spat)s �˥ޥå����ޤ�" 1164 1165#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 1166msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" 1167msgstr "���ɥ쥹 %(schange_from)s �� %(schange_to)s ���ѹ����ޤ���" 1168 1169#: Mailman/Cgi/admin.py:1629 1170msgid "" 1171"The member address %(change_from)s on the\n" 1172"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" 1173msgstr "" 1174"���ꥹ�� %(list_name)s �� ����Υ��ɥ쥹 %(change_from)s ��\n" 1175"%(change_to)s �ؤ��ѹ����ޤ�����\n" 1176 1177#: Mailman/Cgi/admin.py:1632 1178msgid "%(list_name)s address change notice." 1179msgstr "%(list_name)s ���ɥ쥹�ѹ�����" 1180 1181#: Mailman/Cgi/admin.py:1643 1182msgid "Notification sent to %(schange_from)s." 1183msgstr "���Τ� %(schange_from)s ������ޤ�����" 1184 1185#: Mailman/Cgi/admin.py:1653 1186msgid "Notification sent to %(schange_to)s." 1187msgstr "���Τ� %(schange_to)s. ������ޤ�����" 1188 1189#: Mailman/Cgi/admin.py:1745 1190msgid "Bad moderation flag value" 1191msgstr "���¥ե饰���ͤ��ְ�äƤ��ޤ�" 1192 1193#: Mailman/Cgi/admin.py:1765 1194msgid "member mgt page" 1195msgstr "��������Υڡ������" 1196 1197#: Mailman/Cgi/admin.py:1770 1198msgid "Not subscribed" 1199msgstr "���Ƥ��ޤ���" 1200 1201#: Mailman/Cgi/admin.py:1773 1202msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" 1203msgstr "������줿������ѹ���̵��: %(user)s" 1204 1205#: Mailman/Cgi/admin.py:1813 1206msgid "Successfully Removed:" 1207msgstr "����³����λ:" 1208 1209#: Mailman/Cgi/admin.py:1817 1210msgid "Error Unsubscribing:" 1211msgstr "����³���Υ��顼:" 1212 1213#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:248 1214msgid "%(realname)s Administrative Database" 1215msgstr "%(realname)s �����ǡ����١���" 1216 1217#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 1218msgid "%(realname)s Administrative Database Results" 1219msgstr "%(realname)s �����ǡ����١����η��" 1220 1221#: Mailman/Cgi/admindb.py:251 1222msgid "There are no pending requests." 1223msgstr "��α��ο����Ϥ���ޤ���" 1224 1225#: Mailman/Cgi/admindb.py:254 1226msgid "Click here to reload this page." 1227msgstr "���Υڡ������ɽ������ˤϡ�������å���" 1228 1229#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 1230msgid "Detailed instructions for the administrative database" 1231msgstr "�����ǡ����١����ξܤ�������ˡ" 1232 1233#: Mailman/Cgi/admindb.py:273 1234msgid "Administrative requests for mailing list:" 1235msgstr "���ꥹ�Ȥ��Ф����������" 1236 1237#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:336 1238msgid "Submit All Data" 1239msgstr "��������" 1240 1241#: Mailman/Cgi/admindb.py:283 Mailman/Cgi/admindb.py:333 1242msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" 1243msgstr "<em>���</em>�˥����å�����Ƥ�����������˴����ޤ�" 1244 1245#: Mailman/Cgi/admindb.py:298 1246msgid "all of %(esender)s's held messages." 1247msgstr "%(esender)s �Τ��٤Ƥ���α���" 1248 1249#: Mailman/Cgi/admindb.py:303 1250msgid "a single held message." 1251msgstr "1�̤���α��롣" 1252 1253#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 1254msgid "all held messages." 1255msgstr "���٤Ƥ���α��롣" 1256 1257#: Mailman/Cgi/admindb.py:356 1258msgid "Mailman Administrative Database Error" 1259msgstr "Mailman �����ǡ����١������顼" 1260 1261#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 1262msgid "list of available mailing lists." 1263msgstr "�����ˤ�����ꥹ�Ȥΰ�����" 1264 1265#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 1266msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" 1267msgstr "�ꥹ��̾����ꤷ�Ƥ��������������� %(link)s ������ޤ���" 1268 1269#: Mailman/Cgi/admindb.py:375 1270msgid "Subscription Requests" 1271msgstr "������" 1272 1273#: Mailman/Cgi/admindb.py:377 1274msgid "Address/name/time" 1275msgstr "���ɥ쥹/̾��/����" 1276 1277#: Mailman/Cgi/admindb.py:378 Mailman/Cgi/admindb.py:435 1278msgid "Your decision" 1279msgstr "���" 1280 1281#: Mailman/Cgi/admindb.py:379 Mailman/Cgi/admindb.py:436 1282msgid "Reason for refusal" 1283msgstr "���ݤ���ͳ" 1284 1285#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 Mailman/Cgi/admindb.py:463 1286#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 1287msgid "Approve" 1288msgstr "��ǧ" 1289 1290#: Mailman/Cgi/admindb.py:410 1291msgid "Permanently ban from this list" 1292msgstr "���Υꥹ�Ȥ���ʵ��ӽ�" 1293 1294#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 1295msgid "User address/name" 1296msgstr "������ɥ쥹/���̾" 1297 1298#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 1299msgid "Unsubscription Requests" 1300msgstr "�����" 1301 1302#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 1303msgid "Held Messages" 1304msgstr "��α���" 1305 1306#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 1307msgid "Show this list grouped/sorted by" 1308msgstr "���Υꥹ�Ȥ롼�ײ�/�¤��ؤ���ɽ��" 1309 1310#: Mailman/Cgi/admindb.py:493 1311msgid "sender/sender" 1312msgstr "������/������" 1313 1314#: Mailman/Cgi/admindb.py:493 1315msgid "sender/time" 1316msgstr "������/����" 1317 1318#: Mailman/Cgi/admindb.py:493 1319msgid "ungrouped/time" 1320msgstr "���롼�ײ��ʤ�/����" 1321 1322#: Mailman/Cgi/admindb.py:509 Mailman/Cgi/admindb.py:747 1323msgid "From:" 1324msgstr "ȯ����:" 1325 1326#: Mailman/Cgi/admindb.py:512 1327msgid "Action to take on all these held messages:" 1328msgstr "����餹�٤Ƥ���α�����Ф������:" 1329 1330#: Mailman/Cgi/admindb.py:525 1331msgid "Preserve messages for the site administrator" 1332msgstr "�����ȴ����ԤΤ���˥����ݴɤ���" 1333 1334#: Mailman/Cgi/admindb.py:533 1335msgid "Forward messages (individually) to:" 1336msgstr "����(���̤�)���Υ��ɥ쥹��ž������:" 1337 1338#: Mailman/Cgi/admindb.py:553 1339msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" 1340msgstr "���β����<em>����</em>�ե饰�ꥢ����" 1341 1342#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 1343msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" 1344msgstr "<em>�����ԤϤ��Υ��ꥹ�Ȥ����Ƥ��ޤ�</em>" 1345 1346#: Mailman/Cgi/admindb.py:568 1347msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" 1348msgstr "<b>%(esender)s</b>��ɤ줫�������ԥե��륿���ɲä���" 1349 1350#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 1351msgid "Accepts" 1352msgstr "��ǧ" 1353 1354#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 1355msgid "Discards" 1356msgstr "�˴�" 1357 1358#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 1359msgid "Holds" 1360msgstr "��α" 1361 1362#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 1363msgid "Rejects" 1364msgstr "����" 1365 1366#: Mailman/Cgi/admindb.py:584 1367msgid "" 1368"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" 1369" mailing list" 1370msgstr "" 1371"<b>%(esender)s</b>�Υ��ꥹ�Ȥ���\n" 1372"�ʵפ�������ӽ����ޤ�" 1373 1374#: Mailman/Cgi/admindb.py:589 1375msgid "" 1376"Click on the message number to view the individual\n" 1377" message, or you can " 1378msgstr "����ֹ��å����Ƹġ��Υ��뤫��" 1379 1380#: Mailman/Cgi/admindb.py:591 1381msgid "view all messages from %(esender)s" 1382msgstr "%(esender)s ����Τ��٤ƤΥ���" 1383 1384#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:750 1385msgid "Subject:" 1386msgstr "��̾:" 1387 1388#: Mailman/Cgi/admindb.py:616 1389msgid " bytes" 1390msgstr " �Х���" 1391 1392#: Mailman/Cgi/admindb.py:616 1393msgid "Size:" 1394msgstr "������:" 1395 1396#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:206 1397#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:304 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306 1398msgid "not available" 1399msgstr "̵��" 1400 1401#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 Mailman/Cgi/admindb.py:753 1402msgid "Reason:" 1403msgstr "��ͳ:" 1404 1405#: Mailman/Cgi/admindb.py:625 Mailman/Cgi/admindb.py:757 1406msgid "Received:" 1407msgstr "����:" 1408 1409#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 1410msgid "Posting Held for Approval" 1411msgstr "��ƤϾ�ǧ�Τ�����α" 1412 1413#: Mailman/Cgi/admindb.py:683 1414msgid " (%(count)d of %(total)d)" 1415msgstr " (%(total)d �� %(count)d)" 1416 1417#: Mailman/Cgi/admindb.py:694 1418msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." 1419msgstr "<em>ID #%(id)d �Υ���ʶ�����Ƥ��ޤ���" 1420 1421#: Mailman/Cgi/admindb.py:703 1422msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." 1423msgstr "<em>ID #%(id)d �Υ��ϲ���Ƥ��ޤ���" 1424 1425#: Mailman/Cgi/admindb.py:769 1426msgid "Preserve message for site administrator" 1427msgstr "�����ȴ����ԤΤ���˥����ݴɤ���" 1428 1429#: Mailman/Cgi/admindb.py:775 1430msgid "Additionally, forward this message to: " 1431msgstr "����ˡ����Υ���ž��:" 1432 1433#: Mailman/Cgi/admindb.py:780 Mailman/Cgi/admindb.py:849 1434#: Mailman/Cgi/admindb.py:926 Mailman/Cgi/admindb.py:928 1435msgid "[No explanation given]" 1436msgstr "[��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���]" 1437 1438#: Mailman/Cgi/admindb.py:782 1439msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" 1440msgstr "������Ƥ���ݤ����硢<br>������ͳ (���ץ���ʥ�):" 1441 1442#: Mailman/Cgi/admindb.py:788 1443msgid "Message Headers:" 1444msgstr "���إå�:" 1445 1446#: Mailman/Cgi/admindb.py:793 1447msgid "Message Excerpt:" 1448msgstr "����ȴ��:" 1449 1450#: Mailman/Cgi/admindb.py:965 1451msgid "Database Updated..." 1452msgstr "�ǡ����١����ι�����λ���ޤ���" 1453 1454#: Mailman/Cgi/admindb.py:969 1455msgid " is already a member" 1456msgstr " �ϴ��˲���Ǥ�" 1457 1458#: Mailman/Cgi/admindb.py:973 1459msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" 1460msgstr "%(addr)s ������ػߤǤ� (%(patt)s �˰���)" 1461 1462#: Mailman/Cgi/confirm.py:88 1463msgid "Confirmation string was empty." 1464msgstr "��ǧʸ�����Ǥ���" 1465 1466#: Mailman/Cgi/confirm.py:108 1467msgid "" 1468"<b>Invalid confirmation string:</b>\n" 1469" %(safecookie)s.\n" 1470"\n" 1471" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n" 1472" %(days)s days after the initial request. They also expire if the\n" 1473" request has already been handled in some way. If your confirmation\n" 1474" has expired, please try to re-submit your request.\n" 1475" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n" 1476" string." 1477msgstr "" 1478"<b>��ǧʸ����̵���Ǥ�:</b>\n" 1479" %(safecookie)s\n" 1480"\n" 1481"<p>��ǧʸ����Ϻǽ�����������餪�褽 %(days)s����\n" 1482"���¤��ڤ�뤳�Ȥ���դ��Ƥ���������\n" 1483"���Ǥ˲��餫�μ��ǽ����Ѥߤξ���̵���ˤʤ�ޤ���\n" 1484"�⤷��ǧ�������ڤ�Ǥ���С��⤦����������������ľ���Ƥ���������\n" 1485"���뤤�ϡ���ǧʸ�����<a href=\"%(confirmurl)s\">�����Ǻ�����</a>���Ƥ�����" 1486"����" 1487 1488#: Mailman/Cgi/confirm.py:142 1489msgid "" 1490"The address requesting unsubscription is not\n" 1491" a member of the mailing list. Perhaps you have already " 1492"been\n" 1493" unsubscribed, e.g. by the list administrator?" 1494msgstr "" 1495"�������������ɥ쥹�ϲ��̾��ˤ���ޤ���\n" 1496"�����Ԥʤɤˤ�äƴ�������³�������줿�ΤǤϤʤ��Ǥ��礦����" 1497 1498#: Mailman/Cgi/confirm.py:158 1499msgid "" 1500"The address requesting to be changed has\n" 1501" been subsequently unsubscribed. This request has been\n" 1502" cancelled." 1503msgstr "" 1504"�ѹ������Τ��ä����ɥ쥹����Ƥ��ޤ���\n" 1505"���ο�������ä��ޤ���" 1506 1507#: Mailman/Cgi/confirm.py:178 1508msgid "System error, bad content: %(content)s" 1509msgstr "�����ƥ२�顼�����Ƥ�����Ƥ��ޤ�: %(content)s" 1510 1511#: Mailman/Cgi/confirm.py:188 1512msgid "Bad confirmation string" 1513msgstr "��ǧʸ���ְ�äƤ��ޤ�" 1514 1515#: Mailman/Cgi/confirm.py:207 1516msgid "Enter confirmation cookie" 1517msgstr "��ǧʸ��������Ϥ��Ƥ�������" 1518 1519#: Mailman/Cgi/confirm.py:220 1520msgid "" 1521"Please enter the confirmation string\n" 1522" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the " 1523"box\n" 1524" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n" 1525" confirmation step." 1526msgstr "" 1527"����������ˡ����Ǽ�����ä���ǧʸ����(<em>���å���</em>)��\n" 1528"���Ϥ��Ƥ������������ˡ�<em>����</em>�ܥ�����ơ�\n" 1529"��ǧ��³���˿ʤ�Ǥ���������" 1530 1531#: Mailman/Cgi/confirm.py:225 1532msgid "Confirmation string:" 1533msgstr "��ǧʸ����:" 1534 1535#: Mailman/Cgi/confirm.py:227 1536msgid "Submit" 1537msgstr "����" 1538 1539#: Mailman/Cgi/confirm.py:244 1540msgid "Confirm subscription request" 1541msgstr "���������ǧ" 1542 1543#: Mailman/Cgi/confirm.py:259 1544msgid "" 1545"Your confirmation is required in order to complete the\n" 1546" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n" 1547" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " 1548"hit\n" 1549" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n" 1550" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" 1551" options page which you can use to further customize your membership\n" 1552" options.\n" 1553"\n" 1554" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n" 1555" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n" 1556"\n" 1557" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want " 1558"to\n" 1559" subscribe to this list." 1560msgstr "" 1561"<em>%(listname)s</em> ���ꥹ�Ȥؤ������³���κǸ��,\n" 1562"�ʲ�������������ǧ���Ƥ���������ɬ�פʤ餳�����Ƥ������뤳�Ȥ��Ǥ���" 1563"����\n" 1564"<em>����</em>�ܥ����å�����ȡ�\n" 1565"�����³������λ���ޤ�����ǧ�塢������ץ����ڡ����˰�ư���ޤ���\n" 1566"�����Ǥ���˲�����ץ��������ޥ������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 1567"\n" 1568"<p>���: �����ǧ�塢���ץ������ѹ��˻Ȥ��ѥ���ɤ�����ޤ���\n" 1569"���Υѥ���ɤϲ�����ץ����ڡ������Ѥ����ޤ���\n" 1570"\n" 1571"<p>����ο������ߤ���ä��Ȥ��ϡ�<em>����롦�˴�</em>�ܥ����\n" 1572"����å����Ƥ���������" 1573 1574#: Mailman/Cgi/confirm.py:275 1575msgid "" 1576"Your confirmation is required in order to continue with\n" 1577" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n" 1578" Your subscription settings are shown below; make any necessary " 1579"changes\n" 1580" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n" 1581" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" 1582" moderator must approve or reject your membership request. You will\n" 1583" receive notice of their decision.\n" 1584"\n" 1585" <p>Note: your password will be emailed to you once your " 1586"subscription\n" 1587" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" 1588" page.\n" 1589"\n" 1590" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n" 1591" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n" 1592" request</em>." 1593msgstr "" 1594"<em>%(listname)s</em> ���ꥹ�Ȥؤ���������³���뤿��ˡ�\n" 1595"�ܿͤγ�ǧ��ɬ�פǤ������ʤ����������꤬�ʲ��˼�����Ƥ��ޤ���\n" 1596"ɬ�פʤ��ѹ���Ԥʤä�<em>����</em>�ܥ����å������\n" 1597"�����³������λ���ޤ�����������ǧ����λ����ȡ��ʲ�Ԥ���������\n" 1598"���ݤ���ꤷ����̤��������Τ���ޤ���\n" 1599"\n" 1600"<p>���: ����γ�ǧ���Ѥ�ȥ��ǥѥ���ɤ�����ޤ���\n" 1601"�ѥ���ɤϲ�����ץ����ڡ������Ѥ����ޤ���\n" 1602"\n" 1603"<p>����������ä��ˤ� <em>���������ä�</em> �Υܥ����\n" 1604"����å����Ƥ���������" 1605 1606#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 1607msgid "Your email address:" 1608msgstr "��륢�ɥ쥹:" 1609 1610#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 1611msgid "Your real name:" 1612msgstr "��̾:" 1613 1614#: Mailman/Cgi/confirm.py:303 1615msgid "Receive digests?" 1616msgstr "�ޤȤ��ɤߤˤ��ޤ���?" 1617 1618#: Mailman/Cgi/confirm.py:312 1619msgid "Preferred language:" 1620msgstr "���������:" 1621 1622#: Mailman/Cgi/confirm.py:317 1623msgid "Subscribe to list %(listname)s" 1624msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ�����" 1625 1626#: Mailman/Cgi/confirm.py:318 1627msgid "Cancel my subscription request" 1628msgstr "���������ä�" 1629 1630#: Mailman/Cgi/confirm.py:341 1631msgid "You have canceled your subscription request." 1632msgstr "����������ä��ޤ�����" 1633 1634#: Mailman/Cgi/confirm.py:383 1635msgid "Awaiting moderator approval" 1636msgstr "�ʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�" 1637 1638#: Mailman/Cgi/confirm.py:386 1639msgid "" 1640" You have successfully confirmed your subscription request to " 1641"the\n" 1642" mailing list %(listname)s, however final approval is required " 1643"from\n" 1644" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" 1645" has been forwarded to the list moderator, and you will be " 1646"notified\n" 1647" of the moderator's decision." 1648msgstr "" 1649"%(listname)s ���ꥹ�Ȥؤ���������ǧ��³������λ���ޤ�����\n" 1650"����ˤϥ��ꥹ�Ȥλʲ�Ԥκǽ���ǧ��ɬ�פǤ��Τǡ�\n" 1651"������ʲ�Ԥ�ž�����ޤ���������������˴ؤ������Τ������ޤ���" 1652 1653#: Mailman/Cgi/confirm.py:393 Mailman/Cgi/confirm.py:459 1654#: Mailman/Cgi/confirm.py:549 Mailman/Cgi/confirm.py:788 1655msgid "" 1656"Invalid confirmation string. It is\n" 1657" possible that you are attempting to confirm a request for an\n" 1658" address that has already been unsubscribed." 1659msgstr "" 1660"��ǧʸ����̵���Ǥ�������������ɥ쥹�ο������ǧ���褦��\n" 1661"���Ƥ����ǽ��������ޤ���" 1662 1663#: Mailman/Cgi/confirm.py:397 1664msgid "You are already a member of this mailing list!" 1665msgstr "���ˤ��Υ��ꥹ�Ȥβ���ˤʤäƤ��ޤ�!" 1666 1667#: Mailman/Cgi/confirm.py:400 1668msgid "" 1669"You are currently banned from subscribing to\n" 1670" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n" 1671" contact the list owners at %(owneraddr)s." 1672msgstr "" 1673"�������줿��륢�ɥ쥹�Ǥ�����϶ػߤ���Ƥ��ޤ���\n" 1674"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n" 1675"���Υꥹ�ȴ������ˤ�Ϣ��������: %(owneraddr)s" 1676 1677#: Mailman/Cgi/confirm.py:404 1678msgid "" 1679" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n" 1680" been discarded, and both list administrators have been\n" 1681" alerted." 1682msgstr "" 1683"���ʤ������Ԥ��줿���ꥹ�Ȥϡ����Υ��ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���\n" 1684"ȯ�Ԥ��줿���Ԥ���ä��������Υꥹ�ȴ����Ԥ����ޤ�����" 1685 1686#: Mailman/Cgi/confirm.py:414 1687msgid "Subscription request confirmed" 1688msgstr "���������ǧ" 1689 1690#: Mailman/Cgi/confirm.py:418 1691msgid "" 1692" You have successfully confirmed your subscription request for\n" 1693" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n" 1694" confirmation message will be sent to your email address, along\n" 1695" with your password, and other useful information and links.\n" 1696"\n" 1697" <p>You can now\n" 1698" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n" 1699" page</a>." 1700msgstr "" 1701"%(listname)s���ꥹ�Ȥؤ� \"%(addr)s\" ����������\n" 1702"��ǧ���ޤ��������ؤ�\n" 1703"��ǧ���ǥѥ���ɤʤɤ�ɬ�פʾ�������ꤷ�ޤ���\n" 1704"\n" 1705"<p><a href=\"%(optionsurl)s\">���������ڡ���</a>�ؤΥ����������Ǥ��ޤ���" 1706 1707#: Mailman/Cgi/confirm.py:436 1708msgid "You have canceled your unsubscription request." 1709msgstr "���������ä��ޤ�����" 1710 1711#: Mailman/Cgi/confirm.py:465 1712msgid "Unsubscription request confirmed" 1713msgstr "��������ǧ���ޤ���" 1714 1715#: Mailman/Cgi/confirm.py:469 1716msgid "" 1717" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " 1718"mailing\n" 1719" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's " 1720"main\n" 1721" information page</a>." 1722msgstr "" 1723"%(listname)s ���ꥹ�Ȥ��������³����λ���ޤ�����\n" 1724"<a href=\"%(listinfourl)s\">���ꥹ�Ȱ���ڡ���</a>�ؤɤ�����" 1725 1726#: Mailman/Cgi/confirm.py:480 1727msgid "Confirm unsubscription request" 1728msgstr "��������ǧ" 1729 1730#: Mailman/Cgi/confirm.py:495 Mailman/Cgi/confirm.py:598 1731msgid "<em>Not available</em>" 1732msgstr "<em>̵����</em>" 1733 1734#: Mailman/Cgi/confirm.py:498 1735msgid "" 1736"Your confirmation is required in order to complete the\n" 1737" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. " 1738"You\n" 1739" are currently subscribed with\n" 1740"\n" 1741" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" 1742" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n" 1743" </ul>\n" 1744"\n" 1745" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n" 1746" process.\n" 1747"\n" 1748" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n" 1749" request." 1750msgstr "" 1751"<em>%(listname)s</em>���ꥹ�Ȥ�������ˤϡ�\n" 1752"�ܿͤˤ��������γ�ǧ��ɬ�פǤ���\n" 1753"���ߤβ������ϰʲ����̤�Ǥ�...\n" 1754"<ul><li><b>��̾:</b> %(fullname)s\n" 1755" <li><b>��륢�ɥ쥹:</b> %(addr)s\n" 1756"</ul>\n" 1757"��ǧ�μ�³����λ����ˤ�, ����<em>���</em>�ܥ�����ޤ���\n" 1758"<p><em>����롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���" 1759 1760#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:863 1761#: Mailman/Cgi/options.py:1010 Mailman/Cgi/options.py:1020 1762msgid "Unsubscribe" 1763msgstr "���" 1764 1765#: Mailman/Cgi/confirm.py:515 Mailman/Cgi/confirm.py:627 1766msgid "Cancel and discard" 1767msgstr "����롦�˴�" 1768 1769#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 1770msgid "You have canceled your change of address request." 1771msgstr "���ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ�����" 1772 1773#: Mailman/Cgi/confirm.py:555 1774msgid "" 1775"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n" 1776" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n" 1777" please contact the list owners at %(owneraddr)s." 1778msgstr "" 1779"%(newaddr)s �Ȥ�����륢�ɥ쥹�� %(realname)s �ؤ�\n" 1780"����϶ػߤ���Ƥ��ޤ���\n" 1781"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n" 1782"���Υꥹ�ȴ������ˤ�Ϣ��������: %(owneraddr)s" 1783 1784#: Mailman/Cgi/confirm.py:560 1785msgid "" 1786"%(newaddr)s is already a member of\n" 1787" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n" 1788" to confirm a request for an address that has already been\n" 1789" subscribed." 1790msgstr "" 1791"%(newaddr)s �ϡ����� %(realname)s �ꥹ�Ȥβ���Ǥ���\n" 1792"�����������ɥ쥹�ο������ǧ���褦�Ȥ��Ƥ����ǽ��������ޤ���" 1793 1794#: Mailman/Cgi/confirm.py:567 1795msgid "Change of address request confirmed" 1796msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���" 1797 1798#: Mailman/Cgi/confirm.py:571 1799msgid "" 1800" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" 1801" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. " 1802"You\n" 1803" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" 1804" login page</a>." 1805msgstr "" 1806"%(listname)s ���ꥹ�Ȥμ������ɥ쥹��\n" 1807"<b>%(oldaddr)s</b> ���� <b>%(newaddr)s</b> ���ѹ����ޤ�����\n" 1808"<a href=\"%(optionsurl)s\">���������ڡ���</a>�ؤɤ�����" 1809 1810#: Mailman/Cgi/confirm.py:583 1811msgid "Confirm change of address request" 1812msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���" 1813 1814#: Mailman/Cgi/confirm.py:602 1815msgid "globally" 1816msgstr "����" 1817 1818#: Mailman/Cgi/confirm.py:605 1819msgid "" 1820"Your confirmation is required in order to complete the\n" 1821" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. " 1822"You\n" 1823" are currently subscribed with\n" 1824"\n" 1825" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" 1826" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n" 1827" </ul>\n" 1828"\n" 1829" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n" 1830"\n" 1831" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n" 1832" </ul>\n" 1833"\n" 1834" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the " 1835"confirmation\n" 1836" process.\n" 1837"\n" 1838" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n" 1839" request." 1840msgstr "" 1841"<em>%(listname)s</em>���ꥹ�Ȥ�������륢�ɥ쥹��\n" 1842"�ѹ�����ˤϡ��ܿͤˤ���ǧ��ɬ�פǤ������ߤβ������ϡ�\n" 1843"<ul><li><b>��̾:</b> %(fullname)s\n" 1844" <li><b>���륢�ɥ쥹:</b> %(oldaddr)s\n" 1845"</ul>\n" 1846"�Ǥ��������ơ���륢�ɥ쥹��\n" 1847"<ul><li><b>����륢�ɥ쥹:</b> %(newaddr)s\n" 1848"�� %(globallys)s �ѹ�����褦�˿������ޤ�����\n" 1849"����<em>���ɥ쥹�ѹ�</em>�ܥ�����Ƴ�ǧ�μ�³���Ƥ���������\n" 1850"<p><em>����롦�˴�</em>�ܥ�����ƥ��ɥ쥹�ѹ�������\n" 1851"���ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���" 1852 1853#: Mailman/Cgi/confirm.py:626 1854msgid "Change address" 1855msgstr "���ɥ쥹�ѹ�" 1856 1857#: Mailman/Cgi/confirm.py:635 Mailman/Cgi/confirm.py:752 1858msgid "Continue awaiting approval" 1859msgstr "��ǧ���Ԥ�" 1860 1861#: Mailman/Cgi/confirm.py:643 1862msgid "" 1863"Okay, the list moderator will still have the\n" 1864" opportunity to approve or reject this message." 1865msgstr "" 1866"λ�ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤϡ����Υ���ǧ���뤫���ݤ��뤫\n" 1867"����ꤹ�������ޤ�����ޤ���" 1868 1869#: Mailman/Cgi/confirm.py:671 1870msgid "Sender discarded message via web." 1871msgstr "�����Ԥ� Web �ǥ����˴����ޤ�����" 1872 1873#: Mailman/Cgi/confirm.py:674 1874msgid "" 1875"The held message with the Subject:\n" 1876" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " 1877"likely\n" 1878" reason for this is that the list moderator has already approved " 1879"or\n" 1880" rejected the message. You were not able to cancel it in\n" 1881" time." 1882msgstr "" 1883"<em>%(subject)s</em>�Ȥ�����̾�Υ�����α����Ƥ��ޤ���\n" 1884"�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ����˾�ǧ�ޤ��ϵ��ݤ����ᡢ\n" 1885"���ä����֤˹��ʤ��ä���ǽ��������ޤ���" 1886 1887#: Mailman/Cgi/confirm.py:682 1888msgid "Posted message canceled" 1889msgstr "��Ƥ����ä���ޤ���" 1890 1891#: Mailman/Cgi/confirm.py:685 1892msgid "" 1893" You have successfully canceled the posting of your message with\n" 1894" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" 1895" %(listname)s." 1896msgstr "" 1897"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ��롢%(listname)s ����\n" 1898"�ꥹ�Ȥؤ���ƥ��ϼ��ä���λ���ޤ�����" 1899 1900#: Mailman/Cgi/confirm.py:696 1901msgid "Cancel held message posting" 1902msgstr "��α�����Ƥ���ä�" 1903 1904#: Mailman/Cgi/confirm.py:721 1905msgid "" 1906"The held message you were referred to has\n" 1907" already been handled by the list administrator." 1908msgstr "��α����Ƥ������ϡ����Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ�����" 1909 1910#: Mailman/Cgi/confirm.py:735 1911msgid "" 1912"Your confirmation is required in order to cancel the\n" 1913" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n" 1914"\n" 1915" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n" 1916" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n" 1917" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n" 1918" </ul>\n" 1919"\n" 1920" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n" 1921"\n" 1922" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n" 1923" allow the list moderator to approve or reject the message." 1924msgstr "" 1925"<em>%(listname)s</em> ���ꥹ�Ȥ���Ƥ��줿\n" 1926"���Υ�����ä��ˤϡ��ܿͤˤ���ǧ��ɬ�פǤ���\n" 1927"<ul><li><b>������:</b> %(sender)s\n" 1928" <li><b>��̾:</b> %(subject)s\n" 1929" <li><b>��ͳ:</b> %(reason)s\n" 1930"</ul>\n" 1931"<em>��Ƽ��ä�</em>�ܥ��������ƥ����˴����Ƥ���������\n" 1932"<p><em>��ǧ���Ԥ�</em>�ܥ�����ȡ�����³����\n" 1933"����ǧ���뤫���ݤ��뤫��Ƚ�Ǥʲ�Ԥˤ���ͤ뤳�Ȥˤʤ�ޤ���" 1934 1935#: Mailman/Cgi/confirm.py:751 1936msgid "Cancel posting" 1937msgstr "��Ƽ��ä�" 1938 1939#: Mailman/Cgi/confirm.py:763 1940msgid "" 1941"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" 1942" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " 1943"from\n" 1944" this mailing list." 1945msgstr "" 1946"����������褬���ä���ޤ��������ʤ��Υ�륢�ɥ쥹\n" 1947"����Υ��顼��뤬³����硢���Υ��ꥹ�Ȥβ������\n" 1948"���ä���뤫�⤷��ޤ���" 1949 1950#: Mailman/Cgi/confirm.py:794 1951msgid "Membership re-enabled." 1952msgstr "����������褷�ޤ�����" 1953 1954#: Mailman/Cgi/confirm.py:798 1955msgid "" 1956" You have successfully re-enabled your membership in the\n" 1957" %(listname)s mailing list. You can now <a\n" 1958" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n" 1959" " 1960msgstr "" 1961"%(listname)s ���ꥹ�Ȥβ���������褵���ޤ�����\n" 1962"<a href=\"%(optionsurl)s\">������ץ����ڡ���</a>�ؤɤ�����" 1963 1964#: Mailman/Cgi/confirm.py:810 1965msgid "Re-enable mailing list membership" 1966msgstr "���ꥹ�Ȳ��������" 1967 1968#: Mailman/Cgi/confirm.py:827 1969msgid "" 1970"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n" 1971" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n" 1972" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." 1973msgstr "" 1974"��ǰ�Ǥ��������ʤ��Ϥ��Υ��ꥹ�Ȥ��������Ƥ��ޤ���\n" 1975"��������ˤϡ�<a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ��������ڡ���</a>\n" 1976"�ؤɤ�����" 1977 1978#: Mailman/Cgi/confirm.py:842 1979msgid "<em>not available</em>" 1980msgstr "<em>����ޤ���</em>" 1981 1982#: Mailman/Cgi/confirm.py:846 1983msgid "" 1984"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n" 1985" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n" 1986" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n" 1987" following information on file:\n" 1988"\n" 1989" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n" 1990" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n" 1991" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n" 1992" <li><b>Approximate number of days before you are permanently " 1993"removed\n" 1994" from this list:</b> %(daysleft)s\n" 1995" </ul>\n" 1996"\n" 1997" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving " 1998"postings\n" 1999" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n" 2000" re-enabling your membership.\n" 2001" " 2002msgstr "" 2003"���顼����¿ȯ�ˤ�ꡢ%(realname)s ���ꥹ�ȤǤβ������\n" 2004"���ߡ���ߤ��Ƥ��ޤ������ʤ��Υ�륢�ɥ쥹�ؤ�����\n" 2005"�����褵����ˤϡ���ǧ��ɬ�פǤ������ߤβ������ϰʲ����̤�Ǥ�:\n" 2006"\n" 2007"<ul><li><b>��륢�ɥ쥹:</b> %(member)s\n" 2008" <li><b>���̾:</b> %(username)s\n" 2009" <li><b>�ǿ��Υ��顼ȯ����:</b> %(date)s\n" 2010" <li><b>��������äޤǤΤ��褽������:</b> %(daysleft)s\n" 2011"</ul>\n" 2012"\n" 2013"<em>���������</em>�ܥ�����ƥ��ꥹ�ȤΥ�������\n" 2014"�Ƴ����Ƥ���������\n" 2015"��Dz���������褵������� <em>���ä�</em>�ܥ�����Ƥ���������" 2016 2017#: Mailman/Cgi/confirm.py:866 2018msgid "Re-enable membership" 2019msgstr "���������" 2020 2021#: Mailman/Cgi/confirm.py:867 2022msgid "Cancel" 2023msgstr "���ä�" 2024 2025#: Mailman/Cgi/create.py:60 Mailman/Cgi/rmlist.py:59 2026msgid "Bad URL specification" 2027msgstr "URL�ε��Ҥ��ְ�äƤ��ޤ���" 2028 2029#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:196 2030msgid "Return to the " 2031msgstr "���:" 2032 2033#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:198 2034msgid "general list overview" 2035msgstr "���ꥹ�Ȱ����ڡ���" 2036 2037#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 2038msgid "<br>Return to the " 2039msgstr "<br>���:" 2040 2041#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 2042msgid "administrative list overview" 2043msgstr "�����ꥹ�Ȱ���" 2044 2045#: Mailman/Cgi/create.py:115 2046msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" 2047msgstr "�ꥹ��̾�� \"@\" ��ʸ���ϻȤ��ޤ���: %(safelistname)s" 2048 2049#: Mailman/Cgi/create.py:122 2050msgid "List already exists: %(safelistname)s" 2051msgstr "��Ͽ�Ѥߥꥹ�ȤǤ�: %(safelistname)s" 2052 2053#: Mailman/Cgi/create.py:126 2054msgid "You forgot to enter the list name" 2055msgstr "�ꥹ��̾�����Ϥ��Ƥ�������" 2056 2057#: Mailman/Cgi/create.py:130 2058msgid "You forgot to specify the list owner" 2059msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ���ꤷ�Ƥ�������" 2060 2061#: Mailman/Cgi/create.py:137 2062msgid "" 2063"Leave the initial password (and confirmation) fields\n" 2064" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n" 2065" passwords." 2066msgstr "" 2067"�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ�ưŪ�� Mailman ���������������Ȥ��ϡ�\n" 2068"����ѥ����(�ȳ�ǧ)��������ˤ��Ƥ����Ƥ���������" 2069 2070#: Mailman/Cgi/create.py:146 2071msgid "Initial list passwords do not match" 2072msgstr "����ѥ���ɤ����פ��ޤ���" 2073 2074#: Mailman/Cgi/create.py:155 2075msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->" 2076msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 2077 2078#: Mailman/Cgi/create.py:174 2079msgid "You are not authorized to create new mailing lists" 2080msgstr "���������ꥹ�Ȥ�������븢�¤�����ޤ���" 2081 2082#: Mailman/Cgi/create.py:182 2083msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" 2084msgstr "���ۥۥ��Ȥ������Ǥ�: %(safehostname)s" 2085 2086#: Mailman/Cgi/create.py:218 bin/newlist:219 2087msgid "Bad owner email address: %(s)s" 2088msgstr "�����ԥ�륢�ɥ쥹�θ��: %(s)s" 2089 2090#: Mailman/Cgi/create.py:223 bin/newlist:182 bin/newlist:223 2091msgid "List already exists: %(listname)s" 2092msgstr "��Ͽ�Ѥߥꥹ�ȤǤ�: %(listname)s" 2093 2094#: Mailman/Cgi/create.py:231 bin/newlist:217 2095msgid "Illegal list name: %(s)s" 2096msgstr "���ѤǤ��ʤ��ꥹ��̾: %(s)s" 2097 2098#: Mailman/Cgi/create.py:236 2099msgid "" 2100"Some unknown error occurred while creating the list.\n" 2101" Please contact the site administrator for assistance." 2102msgstr "" 2103"�ꥹ�Ⱥ��������ͳ�����Υ��顼��ȯ�����ޤ�����\n" 2104"�����ȴ����Ԥ�Ϣ���Ƥ���������" 2105 2106#: Mailman/Cgi/create.py:273 bin/newlist:265 2107msgid "Your new mailing list: %(listname)s" 2108msgstr "���������ꥹ��: %(listname)s" 2109 2110#: Mailman/Cgi/create.py:282 2111msgid "Mailing list creation results" 2112msgstr "���ꥹ�Ⱥ������" 2113 2114#: Mailman/Cgi/create.py:288 2115msgid "" 2116"You have successfully created the mailing list\n" 2117" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n" 2118" <b>%(owner)s</b>. You can now:" 2119msgstr "" 2120"���ꥹ��<b>%(listname)s</b>���������\n" 2121"�����Ԥ�<b>%(owner)s</b>�����Τ�����ޤ�����\n" 2122"����³�� ..." 2123 2124#: Mailman/Cgi/create.py:292 2125msgid "Visit the list's info page" 2126msgstr "�ꥹ�Ȥΰ���ڡ����عԤ�" 2127 2128#: Mailman/Cgi/create.py:293 2129msgid "Visit the list's admin page" 2130msgstr "�ꥹ�ȴ����ڡ����عԤ�" 2131 2132#: Mailman/Cgi/create.py:294 2133msgid "Create another list" 2134msgstr "�̤Υ��ꥹ�Ȥ��������" 2135 2136#: Mailman/Cgi/create.py:312 2137msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" 2138msgstr "%(hostname)s ���ꥹ�Ȥ����" 2139 2140#: Mailman/Cgi/create.py:321 Mailman/Cgi/rmlist.py:219 2141#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360 2142msgid "Error: " 2143msgstr "���顼: " 2144 2145#: Mailman/Cgi/create.py:323 2146msgid "" 2147"You can create a new mailing list by entering the\n" 2148" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" 2149" will be used as the primary address for posting messages to the list, " 2150"so\n" 2151" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" 2152" list is created.\n" 2153"\n" 2154" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" 2155" Once the list is created, the list owner will be given notification, " 2156"along\n" 2157" with the initial list password. The list owner will then be able to\n" 2158" modify the password and add or remove additional list owners.\n" 2159"\n" 2160" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n" 2161" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n" 2162" initial list password fields empty.\n" 2163"\n" 2164" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n" 2165" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n" 2166" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n" 2167" password can also be used for authentication.\n" 2168" " 2169msgstr "" 2170"�ʲ��Υե������ɬ�פʾ���������ƿ��������ꥹ�Ȥ�\n" 2171"��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ������ꥹ�Ȥ�̾���ϡ�\n" 2172"�ꥹ�Ȥ���Ƥ���ݤδ��ܥ��ɥ쥹�ˤʤ�ޤ��Τǡ�\n" 2173"��ʸ���Υ���ե��٥åȤ����Ϥ��Ƥ���������������ϥꥹ��̾���ѹ�\n" 2174"���뤳�ȤϤǤ��ޤ���\n" 2175"<p>�ޤ����ǽ�Υꥹ�ȴ����ԤΥ�륢�ɥ쥹��ɬ�פǤ���\n" 2176"�ꥹ�Ⱥ�����˥ꥹ�Ȥν���ѥ���ɤ�����������������ޤ���\n" 2177"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ��ѥ���ɤ��ѹ���ꥹ�ȴ����Ԥ��ɲä��Ǥ��ޤ���</p>\n" 2178"<p>Mailman����ưŪ�˽���ѥ���ɤ���������������С�\n" 2179"���μ�ư�����ǡ֤Ϥ��פ����ӡ��ѥ����������϶���Τޤޤ�\n" 2180"���Ƥ����Ƥ���������</p>\n" 2181"<p>���������ꥹ�Ȥ��������ˤϡ��ꥹ�Ⱥ������¤�ɬ�פǤ���\n" 2182"�����Ȥˤ�<em>�ꥹ�Ⱥ�����</em>�Υѥ���ɤ���ֲ���������Ϥ��Ƥ���������\n" 2183"�����ȴ����ԤΥѥ���ɤ�Ȥ��ޤ���" 2184 2185#: Mailman/Cgi/create.py:349 2186msgid "List Identity" 2187msgstr "�ꥹ�ȼ��̾���" 2188 2189#: Mailman/Cgi/create.py:354 2190msgid "Name of list:" 2191msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾��:" 2192 2193#: Mailman/Cgi/create.py:361 2194msgid "Initial list owner address:" 2195msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥ��ɥ쥹�ν������:" 2196 2197#: Mailman/Cgi/create.py:370 2198msgid "Auto-generate initial list password?" 2199msgstr "����ѥ���ɤ�ư�������ޤ���?" 2200 2201#: Mailman/Cgi/create.py:378 2202msgid "Initial list password:" 2203msgstr " ����ꥹ�ȥѥ����:" 2204 2205#: Mailman/Cgi/create.py:384 2206msgid "Confirm initial password:" 2207msgstr "����ѥ���ɤγ�ǧ:" 2208 2209#: Mailman/Cgi/create.py:399 2210msgid "List Characteristics" 2211msgstr "�ꥹ�Ȥ�����" 2212 2213#: Mailman/Cgi/create.py:403 2214msgid "" 2215"Should new members be quarantined before they\n" 2216" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to " 2217"hold\n" 2218" new member postings for moderator approval by default." 2219msgstr "" 2220"̵��ǧ�Ǥ���Ƥ���Ĥ���ޤǿ�������Υ���ޤ���? \n" 2221"<em>�Ϥ�</em>�����֤ȡ����������Ƥ˾�ǧ��ɬ�פ�\n" 2222"�����դ�����Ȥ�����Ͽ����ޤ���" 2223 2224#: Mailman/Cgi/create.py:432 2225msgid "" 2226"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n" 2227" select at least one initial language, the list will use the server\n" 2228" default language of %(deflang)s" 2229msgstr "" 2230"���Ѥ������ν�����ꡣ<p>\n" 2231"��ά����ȥ����Ф����ꤵ��Ƥ���ǥե���Ȥθ����%(deflang)s�ˤ�Ŭ�Ѥ����" 2232"����" 2233 2234#: Mailman/Cgi/create.py:443 2235msgid "Send \"list created\" email to list owner?" 2236msgstr "�֥ꥹ�Ⱥ�����λ�פ���Ǵ����Ԥ��Τ餻�ޤ���?" 2237 2238#: Mailman/Cgi/create.py:452 2239msgid "List creator's (authentication) password:" 2240msgstr "�ꥹ�Ⱥ����Ԥ�ǧ�ڥѥ����:" 2241 2242#: Mailman/Cgi/create.py:457 2243msgid "Create List" 2244msgstr "�ꥹ�Ȥ��������" 2245 2246#: Mailman/Cgi/create.py:458 2247msgid "Clear Form" 2248msgstr "���Ϥ�õ�" 2249 2250#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48 2251msgid "General list information page" 2252msgstr "�ꥹ��������ڡ���" 2253 2254#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49 2255msgid "Subscribe results page" 2256msgstr "����η�̥ڡ���" 2257 2258#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50 2259msgid "User specific options page" 2260msgstr "�Ʋ���ѤΥ��ץ����ڡ���" 2261 2262#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51 2263msgid "Welcome email text file" 2264msgstr "���ޥ��Υƥ����ȥե�����" 2265 2266#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52 2267msgid "Digest masthead" 2268msgstr "�ޤȤ��ɤߤΥإå����ƥ�����" 2269 2270#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53 2271msgid "User notice of held post" 2272msgstr "�����α������" 2273 2274#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54 2275msgid "User notice of held subscription" 2276msgstr "��������α������" 2277 2278#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55 2279msgid "Notice of post refused by moderator" 2280msgstr "�ʲ�Ԥˤ����Ƶ��������" 2281 2282#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56 2283msgid "Invitation to join list" 2284msgstr "�ꥹ������ξ���" 2285 2286#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57 2287msgid "Request to confirm subscription" 2288msgstr "�������γ�ǧ�ΰ���" 2289 2290#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58 2291msgid "Request to confirm unsubscription" 2292msgstr "������γ�ǧ�ΰ���" 2293 2294#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59 2295msgid "User notice of autoresponse limit" 2296msgstr "��ư������������ã������" 2297 2298#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60 2299msgid "User post acknowledgement" 2300msgstr "��Ƴ�ǧ����" 2301 2302#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61 2303msgid "Subscription disabled by bounce warning" 2304msgstr "�������Ԥˤ��������ߤ�����" 2305 2306#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62 2307msgid "Admin/moderator login page" 2308msgstr "������/�ʲ�ԤΥ�����ڡ���" 2309 2310#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63 2311msgid "Private archive login page" 2312msgstr "���������¸��˥�����ڡ���" 2313 2314#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64 2315msgid "On demand password reminder" 2316msgstr "��ˤ��ѥ������˺����" 2317 2318#: Mailman/Cgi/edithtml.py:76 2319msgid "List name is required." 2320msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾����ɬ�פǤ���" 2321 2322#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 2323msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s" 2324msgstr "%(realname)s -- %(template_info)s �� HTML ���Խ�" 2325 2326#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160 2327msgid "Edit HTML : Error" 2328msgstr "HTML���Խ� : ���顼" 2329 2330#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161 2331msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" 2332msgstr "%(safetemplatename)s: ����(�ƥ�ץ졼��)��̵���Ǥ�" 2333 2334#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166 Mailman/Cgi/edithtml.py:167 2335msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" 2336msgstr "%(realname)s -- HTML �ڡ������Խ�" 2337 2338#: Mailman/Cgi/edithtml.py:168 2339msgid "Select page to edit:" 2340msgstr "�Խ�����ڡ���������Ǥ�������:" 2341 2342#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201 2343msgid "View or edit the list configuration information." 2344msgstr "�ꥹ���������α������Խ�" 2345 2346#: Mailman/Cgi/edithtml.py:215 2347msgid "Edit this template for" 2348msgstr "�Խ�����ƥ�ץ졼�Ȥθ��������" 2349 2350#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225 2351msgid "When you are done making changes..." 2352msgstr "�ѹ����Ǥ����� ..." 2353 2354#: Mailman/Cgi/edithtml.py:228 2355msgid "Submit Changes" 2356msgstr "�ѹ�������" 2357 2358#: Mailman/Cgi/edithtml.py:237 2359msgid "Can't have empty html page." 2360msgstr "HTML �ڡ��������ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 2361 2362#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238 2363msgid "HTML Unchanged." 2364msgstr "HTML ���ѹ�����ޤ���Ǥ�����" 2365 2366#: Mailman/Cgi/edithtml.py:244 2367msgid "" 2368"The page you saved contains suspicious HTML that could\n" 2369"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n" 2370"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n" 2371"must have shell access to your Mailman server.\n" 2372" " 2373msgstr "" 2374"���ʤ�����¸�����ڡ����ˤϡ��桼���������ȥ�����ץȹ����\n" 2375"���餹�褦�ʵ��路�� HTML�����ɤ��ޤޤ�Ƥ��ޤ������Τ��ᡢ�ѹ��ϵѲ����ޤ�" 2376"�����⤷���ɤ����Ƥ��ѹ���ɬ�פǤ���С�\n" 2377"Mailman �����Ф˥����륢���������ʤ���Фʤ�ޤ���\n" 2378" " 2379 2380#: Mailman/Cgi/edithtml.py:249 2381msgid "See " 2382msgstr "����:" 2383 2384#: Mailman/Cgi/edithtml.py:252 2385msgid "FAQ 4.48." 2386msgstr "FAQ 4.48." 2387 2388#: Mailman/Cgi/edithtml.py:253 2389msgid "Page Unchanged." 2390msgstr "�ڡ������ѹ�����ޤ���Ǥ�����" 2391 2392#: Mailman/Cgi/edithtml.py:271 2393msgid "HTML successfully updated." 2394msgstr "HTML ���ѹ�����λ���ޤ�����" 2395 2396#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 2397msgid "%(hostname)s Mailing Lists" 2398msgstr "%(hostname)s ���ꥹ��" 2399 2400#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 2401msgid "" 2402"<p>There currently are no publicly-advertised\n" 2403" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." 2404msgstr "" 2405"<p>���� %(hostname)s �dz����˸�������Ƥ��� %(mailmanlink)s \n" 2406"���ꥹ�ȤϤ���ޤ���" 2407 2408#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 2409msgid "" 2410"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" 2411" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " 2412"about\n" 2413" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " 2414"preferences\n" 2415" on your subscription." 2416msgstr "" 2417"<p>���� %(hostname)s �Ǹ�������Ƥ�����ꥹ�Ȥϰʲ����̤�Ǥ���\n" 2418"�ꥹ��̾��å�����ȡ��ܤ�������������������ˡ��\n" 2419"������ץ������ѹ���ˡ�ʤɤ����ܤ��줿����ڡ����˰�ư���ޤ���" 2420 2421#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 2422msgid "right" 2423msgstr "������" 2424 2425#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 2426msgid "" 2427" To visit the general information page for an unadvertised list,\n" 2428" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" 2429" list name appended.\n" 2430" <p>List administrators, you can visit " 2431msgstr "" 2432"ɽ������Ƥ��ʤ��ꥹ�Ȥ�������Υڡ����ؤΰ�ư�ϡ����Υڡ����� URL ��\n" 2433"'/' �ȥꥹ�Ȥ�̾�� %(adj)s ���դ���URL���Ƥ���������\n" 2434"<p>�ꥹ�ȴ����Ԥ�" 2435 2436#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 2437msgid "the list admin overview page" 2438msgstr "�ꥹ�ȴ��������ڡ���" 2439 2440#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 2441msgid "" 2442" to find the management interface for your list.\n" 2443" <p>If you are having trouble using the lists, please contact " 2444msgstr "" 2445" �Ǽ�ʬ�δ����ڡ�����õ���Ƥ���������\n" 2446"<p>�ꥹ�Ȥ����Ѥ˴ؤ���ȥ�֥�ϡ����ΰ����Ϣ���Ƥ�������: " 2447 2448#: Mailman/Cgi/listinfo.py:223 2449msgid "" 2450"Please answer the following question to prove that\n" 2451" you are not a bot:" 2452msgstr "���ʤ����ܥåȤǤϤʤ����Ȥ����ᡢ���μ���������Ʋ�����:" 2453 2454#: Mailman/Cgi/listinfo.py:253 2455msgid "Edit Options" 2456msgstr "���ץ������Խ�" 2457 2458#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:975 2459#: Mailman/Cgi/roster.py:137 2460msgid "View this page in" 2461msgstr "ɽ������" 2462 2463#: Mailman/Cgi/listinfo.py:266 2464msgid "This form requires JavaScript." 2465msgstr "���Υե�����Ǥ�JavaScript��ͭ���ˤ���ɬ�פ�����ޤ���" 2466 2467#: Mailman/Cgi/options.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 2468#: Mailman/Cgi/options.py:98 2469msgid "CGI script error" 2470msgstr "CGI ������ץȥ��顼" 2471 2472#: Mailman/Cgi/options.py:71 2473msgid "Invalid request method: %(method)s" 2474msgstr "HTTP�ꥯ�����ȤΥ�åɤ������Ǥ�: %(method)s" 2475 2476#: Mailman/Cgi/options.py:155 2477msgid "No address given" 2478msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���" 2479 2480#: Mailman/Cgi/options.py:176 2481msgid "Illegal Email Address" 2482msgstr "���ѤǤ��ʤ���륢�ɥ쥹" 2483 2484#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240 2485#: Mailman/Cgi/options.py:264 2486msgid "No such member: %(safeuser)s." 2487msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s." 2488 2489#: Mailman/Cgi/options.py:208 2490msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent." 2491msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ�����������ޤ�����" 2492 2493#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296 2494#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80 2495msgid "You already have a subscription pending confirmation" 2496msgstr "���ʤ��ˤ������ǧ�������պѤߤ�����γ�ǧ�Ԥ����֤Ǥ�" 2497 2498#: Mailman/Cgi/options.py:210 2499msgid "" 2500"If you are a list member, your unsubscription request has been\n" 2501" forwarded to the list administrator for approval." 2502msgstr "" 2503"���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ��³���Τ�����������ꥹ�ȴ����Ԥ�ž����" 2504"�ޤ�����" 2505 2506#: Mailman/Cgi/options.py:254 2507msgid "" 2508"If you are a list member,\n" 2509" your password has been emailed to you." 2510msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С��ѥ������˺���Τ��������ޤ�����" 2511 2512#: Mailman/Cgi/options.py:297 2513msgid "Authentication failed." 2514msgstr "ǧ�ڼ���" 2515 2516#: Mailman/Cgi/options.py:365 2517msgid "A reminder of your password has been emailed to you." 2518msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ�����" 2519 2520#: Mailman/Cgi/options.py:372 2521msgid "" 2522"The list administrator may not view the other\n" 2523" subscriptions for this user." 2524msgstr "" 2525"�ꥹ�ȴ����ԤϤ��β���ˤĤ���¾����������뤳�Ȥ�\n" 2526"�Ǥ��ޤ���" 2527 2528#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422 2529#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775 2530msgid "Note: " 2531msgstr "���:" 2532 2533#: Mailman/Cgi/options.py:378 2534msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" 2535msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����" 2536 2537#: Mailman/Cgi/options.py:381 2538msgid "" 2539"Click on a link to visit your options page for the\n" 2540" requested mailing list." 2541msgstr "" 2542"���å�����ȡ����Υ��ꥹ�ȤΥ��ץ����ڡ����˰�ư���ޤ���" 2543 2544#: Mailman/Cgi/options.py:419 2545msgid "" 2546"The list administrator may not change the names\n" 2547" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" 2548" subscription for this mailing list has been changed." 2549msgstr "" 2550"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ����β����¾�Υꥹ�Ȥˤ�������̾���륢�ɥ쥹��\n" 2551"�ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ�������, ���Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ��ѹ����ޤ�����" 2552 2553#: Mailman/Cgi/options.py:442 2554msgid "Addresses did not match!" 2555msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���" 2556 2557#: Mailman/Cgi/options.py:447 2558msgid "You are already using that email address" 2559msgstr "���ˤ��Υ�륢�ɥ쥹�����Ƥ��ޤ���" 2560 2561#: Mailman/Cgi/options.py:459 2562msgid "" 2563"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" 2564"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " 2565"of\n" 2566"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n" 2567"%(safeuser)s will be changed. " 2568msgstr "" 2569"���������ɥ쥹�Ȥ��ƻ��ꤵ�줿 %(newaddr)s �ϡ����� %(listname)s ��\n" 2570"�������Ͽ����Ƥ��ޤ������������������ѹ��פ����ꤵ��Ƥ��뤿�ᡢ\n" 2571"��ǧ�ξ塢%(safeuser)s ��¾�Τ��٤ƤΥꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��륢�ɥ쥹��\n" 2572"�ѹ����ޤ���" 2573 2574#: Mailman/Cgi/options.py:468 2575msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" 2576msgstr "���������ɥ쥹�ϴ�������ѤߤǤ�: %(newaddr)s" 2577 2578#: Mailman/Cgi/options.py:474 2579msgid "Addresses may not be blank" 2580msgstr "���ɥ쥹�������Ƥ�������" 2581 2582#: Mailman/Cgi/options.py:488 2583msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " 2584msgstr "%(newaddr)s ���˳�ǧ�����������ޤ�����" 2585 2586#: Mailman/Cgi/options.py:497 2587msgid "Bad email address provided" 2588msgstr "�������ʤ���륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���" 2589 2590#: Mailman/Cgi/options.py:499 2591msgid "Illegal email address provided" 2592msgstr "���ʥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���" 2593 2594#: Mailman/Cgi/options.py:501 2595msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." 2596msgstr "%(newaddr)s �ϴ�������ѤߤǤ���" 2597 2598#: Mailman/Cgi/options.py:504 2599msgid "" 2600"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" 2601" think this restriction is erroneous, please contact\n" 2602" the list owners at %(owneraddr)s." 2603msgstr "" 2604"%(newaddr)s �Υ�륢�ɥ쥹�Ǥ�����϶ػߤ���Ƥ��ޤ���\n" 2605"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n" 2606"���Υꥹ�ȴ������ˤ�Ϣ��������: %(owneraddr)s" 2607 2608#: Mailman/Cgi/options.py:515 2609msgid "Member name successfully changed. " 2610msgstr "���̾���ѹ����ޤ�����" 2611 2612#: Mailman/Cgi/options.py:525 2613msgid "" 2614"The list administrator may not change the\n" 2615" password for a user." 2616msgstr "" 2617"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ�\n" 2618"����ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���" 2619 2620#: Mailman/Cgi/options.py:534 2621msgid "Passwords may not be blank" 2622msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" 2623 2624#: Mailman/Cgi/options.py:539 2625msgid "Passwords did not match!" 2626msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���" 2627 2628#: Mailman/Cgi/options.py:547 2629msgid "" 2630"The list administrator may not change the\n" 2631" password for this user's other subscriptions. However, the\n" 2632" password for this mailing list has been changed." 2633msgstr "" 2634"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥβ���ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���\n" 2635"�����������Υ��ꥹ�ȤΥѥ���ɤ��ѹ����ޤ�����" 2636 2637#: Mailman/Cgi/options.py:564 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 2638#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 2639msgid "Password successfully changed." 2640msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ�����" 2641 2642#: Mailman/Cgi/options.py:573 2643msgid "" 2644"You must confirm your unsubscription request by turning\n" 2645" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" 2646" have not been unsubscribed!" 2647msgstr "" 2648"�����ǧ���뤿��ˡ�<em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����\n" 2649"�����å����Ƥ����������������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!" 2650 2651#: Mailman/Cgi/options.py:594 2652msgid "via the member options page" 2653msgstr "������ץ����Υڡ������" 2654 2655#: Mailman/Cgi/options.py:614 2656msgid "Unsubscription results" 2657msgstr "�����" 2658 2659#: Mailman/Cgi/options.py:618 2660msgid "" 2661"Your unsubscription request has been received and\n" 2662" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" 2663" receive notification once the list moderators have made their\n" 2664" decision." 2665msgstr "" 2666"������������ꡢ�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ�����\n" 2667"�����˴ؤ������θ塢��̤�������Τ��ޤ���" 2668 2669#: Mailman/Cgi/options.py:623 2670msgid "" 2671"You have been successfully unsubscribed from the\n" 2672" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" 2673" deliveries you may get one more digest. If you have any " 2674"questions\n" 2675" about your unsubscription, please contact the list owners at\n" 2676" %(owneraddr)s." 2677msgstr "" 2678"%(fqdn_listname)s ���ꥹ�Ȥ������������λ���ޤ�����\n" 2679"�ޤȤ��ɤߤ����ꤷ�Ƥ����硢�Ǹ�ΤޤȤ��ɤߥ�뤬�Ϥ����⤷��ޤ���\n" 2680"���˴ؤ��Ƽ��䤬����С��ꥹ�ȴ����Ԥ� %(owneraddr)s �ޤǤ��ꤤ���ޤ���" 2681 2682#: Mailman/Cgi/options.py:772 2683msgid "" 2684"The list administrator may not change the\n" 2685" options for this user's other subscriptions. However the\n" 2686" options for this mailing list subscription has been\n" 2687" changed." 2688msgstr "" 2689"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ����β����¾�Υꥹ�Ȥˤ����륪�ץ������ѹ����뤳�Ȥ�\n" 2690"�Ǥ��ޤ������������Υꥹ�ȤǤΥ��ץ������ѹ����ޤ�����" 2691 2692#: Mailman/Cgi/options.py:782 2693msgid "" 2694"The list administrator has disabled digest delivery for\n" 2695" this list, so your delivery option has not been set. However " 2696"your\n" 2697" other options have been set successfully." 2698msgstr "" 2699"�����Ԥ��֤ޤȤ��ɤߡפؤ��ѹ���ػߤ��Ƥ���Τǡ�\n" 2700" �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" 2701" ����¾�Υ��ץ�����������ѹ����ޤ�����" 2702 2703#: Mailman/Cgi/options.py:786 2704msgid "" 2705"The list administrator has disabled non-digest delivery\n" 2706" for this list, so your delivery option has not been set. " 2707"However\n" 2708" your other options have been set successfully." 2709msgstr "" 2710"�����Ԥ������������פؤ��ѹ���ػߤ��Ƥ���Τǡ�\n" 2711" �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" 2712" ����¾�Υ��ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����" 2713 2714#: Mailman/Cgi/options.py:790 2715msgid "You have successfully set your options." 2716msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����" 2717 2718#: Mailman/Cgi/options.py:793 2719msgid "You may get one last digest." 2720msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���" 2721 2722#: Mailman/Cgi/options.py:865 2723msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" 2724msgstr "<em>�Ϥ�����������ޤ�</em>" 2725 2726#: Mailman/Cgi/options.py:869 2727msgid "Change My Password" 2728msgstr "�ѥ�����ѹ�" 2729 2730#: Mailman/Cgi/options.py:872 2731msgid "List my other subscriptions" 2732msgstr "¾�Υꥹ�Ȥؤ��������" 2733 2734#: Mailman/Cgi/options.py:879 2735msgid "Email My Password To Me" 2736msgstr "�ѥ���ɤ�������äƤ�������" 2737 2738#: Mailman/Cgi/options.py:881 2739msgid "password" 2740msgstr "�ѥ����" 2741 2742#: Mailman/Cgi/options.py:883 2743msgid "Log out" 2744msgstr "��������" 2745 2746#: Mailman/Cgi/options.py:885 2747msgid "Submit My Changes" 2748msgstr "�ѹ�������" 2749 2750#: Mailman/Cgi/options.py:897 2751msgid "days" 2752msgstr "��" 2753 2754#: Mailman/Cgi/options.py:899 2755msgid "day" 2756msgstr "��" 2757 2758#: Mailman/Cgi/options.py:900 2759msgid "%(days)d %(units)s" 2760msgstr "%(days)d %(units)s" 2761 2762#: Mailman/Cgi/options.py:906 2763msgid "Change My Address and Name" 2764msgstr "���ɥ쥹��̾�����ѹ�" 2765 2766#: Mailman/Cgi/options.py:932 2767msgid "<em>No topics defined</em>" 2768msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>" 2769 2770#: Mailman/Cgi/options.py:940 2771msgid "" 2772"\n" 2773"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" 2774"<em>%(cpuser)s</em>." 2775msgstr "" 2776"\n" 2777"<em>%(cpuser)s</em>�Ȥ������ޤ���.\n" 2778"����̾������ʸ���Ⱦ�ʸ���ζ��̤���¸����ޤ���" 2779 2780#: Mailman/Cgi/options.py:956 2781msgid "%(realname)s list: member options login page" 2782msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ���������ڡ���" 2783 2784#: Mailman/Cgi/options.py:957 2785msgid "email address and " 2786msgstr "��륢�ɥ쥹��" 2787 2788#: Mailman/Cgi/options.py:960 2789msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" 2790msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����" 2791 2792#: Mailman/Cgi/options.py:986 2793msgid "" 2794"In order to change your membership option, you must\n" 2795" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" 2796" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" 2797" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" 2798" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and " 2799"a\n" 2800" confirmation message will be sent to you.\n" 2801"\n" 2802" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must " 2803"have\n" 2804" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " 2805"take\n" 2806" effect.\n" 2807" " 2808msgstr "" 2809"������ץ������ѹ�����ˤϡ��ޤ������Υե������\n" 2810"%(extra)s����ѥ���ɤ�����ƥ����Ƥ�������������ѥ����\n" 2811"���狼��ʤ��Ȥ��ϡ����Υܥ����å�����ȥ��ǥѥ���ɤ�\n" 2812"����ޤ����ޤ������Υꥹ�Ȥ���������Ȥ��ϡ�<em>���</em>\n" 2813"�ܥ����å����Ƥ�������������ǧ�Υ�������ޤ���\n" 2814"\n" 2815"<p><strong><em>����:</em></strong> ���λ���������ϡ��֥饦����\n" 2816"���å�����ͭ���ˤ��Ƥ����Ƥ������������å�����̵���ˤ���ȡ�\n" 2817"�ѹ����Ǥ��ޤ���\n" 2818" " 2819 2820#: Mailman/Cgi/options.py:1000 2821msgid "Email address:" 2822msgstr "��륢�ɥ쥹:" 2823 2824#: Mailman/Cgi/options.py:1004 2825msgid "Password:" 2826msgstr "�ѥ����:" 2827 2828#: Mailman/Cgi/options.py:1006 2829msgid "Log in" 2830msgstr "������" 2831 2832#: Mailman/Cgi/options.py:1014 2833msgid "" 2834"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" 2835" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" 2836" link that you should click on to complete the removal process (you can\n" 2837" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n" 2838" message)." 2839msgstr "" 2840"<em>���</em>�ܥ����å�����ȡ���ǧ�Υ�뤬�ܿͰ�����������ޤ���\n" 2841"���Υ��˽�Ƥ�����å����������������λ���ޤ���\n" 2842"(���dz�ǧ���뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�; �ܤ����ϡ����λؼ����ɤߤ�������)��" 2843 2844#: Mailman/Cgi/options.py:1022 2845msgid "Password reminder" 2846msgstr "�ѥ������˺����" 2847 2848#: Mailman/Cgi/options.py:1026 2849msgid "" 2850"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" 2851" password will be emailed to you." 2852msgstr "" 2853"<em>��˺����</em>�ܥ����å�����ȡ�\n" 2854"�ѥ���ɤ�������������ޤ���" 2855 2856#: Mailman/Cgi/options.py:1029 2857msgid "Remind" 2858msgstr "��˺����" 2859 2860#: Mailman/Cgi/options.py:1129 Mailman/ListAdmin.py:227 2861msgid "<missing>" 2862msgstr "<����ޤ���>" 2863 2864#: Mailman/Cgi/options.py:1140 2865msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" 2866msgstr "�ᤵ�줿�����̵���Ǥ�: %(topicname)s" 2867 2868#: Mailman/Cgi/options.py:1145 2869msgid "Topic filter details" 2870msgstr "����ե��륿�ξܺ�" 2871 2872#: Mailman/Cgi/options.py:1148 2873msgid "Name:" 2874msgstr "̾��:" 2875 2876#: Mailman/Cgi/options.py:1150 2877msgid "Pattern (as regexp):" 2878msgstr "�ѥ�����(����ɽ���ǻ���):" 2879 2880#: Mailman/Cgi/private.py:64 2881msgid "Private Archive Error" 2882msgstr "���������¸��˥��顼" 2883 2884#: Mailman/Cgi/private.py:65 2885msgid "You must specify a list." 2886msgstr "�ꥹ�Ȥ���ꤷ�Ƥ���������" 2887 2888#: Mailman/Cgi/private.py:72 2889msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL." 2890msgstr "���������¸��� - \"./\" �� \"../\" �� URL ������뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 2891 2892#: Mailman/Cgi/private.py:109 2893msgid "Private Archive Error - %(msg)s" 2894msgstr "���������¸��˥��顼 - %(msg)s" 2895 2896#: Mailman/Cgi/private.py:157 2897msgid "" 2898"If you are a list member,\n" 2899" your password has been emailed to you." 2900msgstr "" 2901"���ʤ�������ʤ顢\n" 2902"�ѥ���ɤ�����������ޤ�����" 2903 2904#: Mailman/Cgi/private.py:161 2905msgid "Please enter your email address" 2906msgstr "��륢�ɥ쥹:" 2907 2908#: Mailman/Cgi/private.py:218 2909msgid "Private archive file not found" 2910msgstr "���������¸�ե����뤬���Ĥ���ޤ���" 2911 2912#: Mailman/Cgi/rmlist.py:76 2913msgid "No such list %(safelistname)s" 2914msgstr "%(safelistname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���" 2915 2916#: Mailman/Cgi/rmlist.py:94 2917msgid "You're being a sneaky list owner!" 2918msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤȤ��Ƥ���ϥޥ�����ʤ�?!" 2919 2920#: Mailman/Cgi/rmlist.py:139 2921msgid "You are not authorized to delete this mailing list" 2922msgstr "���Υ��ꥹ�Ȥ������븢�¤Ϥ���ޤ���" 2923 2924#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180 2925msgid "Mailing list deletion results" 2926msgstr "���ꥹ�Ⱥ���η��" 2927 2928#: Mailman/Cgi/rmlist.py:187 2929msgid "" 2930"You have successfully deleted the mailing list\n" 2931" <b>%(listname)s</b>." 2932msgstr "���ꥹ�� <b>%(listname)s</b> �κ������λ���ޤ�����" 2933 2934#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191 2935msgid "" 2936"There were some problems deleting the mailing list\n" 2937" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at " 2938"%(sitelist)s\n" 2939" for details." 2940msgstr "" 2941"<b>%(listname)s ���ꥹ�Ȥ�������ݤ����꤬ȯ�����ޤ�����\n" 2942"%(sitelist)s �Υ����ȴ����Ԥ�Ϣ���Ƥ���������" 2943 2944#: Mailman/Cgi/rmlist.py:208 2945msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" 2946msgstr "�����˥��ꥹ�� <em>%(realname)s</em> ����" 2947 2948#: Mailman/Cgi/rmlist.py:209 2949msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s" 2950msgstr "�����˥��ꥹ�� %(realname)s ����" 2951 2952#: Mailman/Cgi/rmlist.py:222 2953msgid "" 2954"This page allows you as the list owner, to permanently\n" 2955" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" 2956" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n" 2957" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " 2958"necessary.\n" 2959"\n" 2960" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after " 2961"this\n" 2962" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" 2963" administrative addreses will bounce.\n" 2964"\n" 2965" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing " 2966"list\n" 2967" at this time. It is almost always recommended that you do\n" 2968" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n" 2969" historical record of your mailing list.\n" 2970"\n" 2971" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n" 2972" " 2973msgstr "" 2974"���Υڡ�����, �ꥹ�ȴ����Ԥˤ����ꥹ�Ⱥ���Υڡ����Ǥ���\n" 2975"<strong>���ν����ϸ����᤹���Ȥ��Ǥ��ޤ���</strong>��\n" 2976"�Ǥ��Τǡ����Υ��ꥹ�Ȥ����Ӥ����������ޤ����Υꥹ�Ȥ��⤦����" 2977"�Ǥ����\n" 2978"�����ˤ狼�äƤ��ʤ��¤�ϼ¹Ԥ��٤��ǤϤ���ޤ���\n" 2979"<p>�ޤ������ε�ǽ��¹Ԥ��Ƥ⡢�����ʤ�ٹ��ꥹ�Ȳ���ˤ������ޤ���\n" 2980"�Ĥޤꡢ���塢���ꥹ�Ȱ��Υ��䡢\n" 2981"�ꥹ�Ȥδ�����ο������ʤɤϤ��٤ƥ��顼�ˤʤ�ޤ���\n" 2982"<p>���ꥹ�Ȥ���¸��ˤ�Ʊ���˺�����륪�ץ������ޤ���\n" 2983"���ꥹ�Ȥε�Ͽ����¸���Ƥ�������ˡ���¸��ˤ���<strong>���ʤ�</" 2984"strong>\n" 2985"���Ȥ��ᤷ�ޤ���\n" 2986"<p>�ʤ��������Τ���ˤ⤦���٤����ǥꥹ�ȴ����ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ���������" 2987"����" 2988 2989#: Mailman/Cgi/rmlist.py:243 2990msgid "List password:" 2991msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ����" 2992 2993#: Mailman/Cgi/rmlist.py:247 2994msgid "Also delete archives?" 2995msgstr "��¸��ˤ������ޤ���?" 2996 2997#: Mailman/Cgi/rmlist.py:255 2998msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration" 2999msgstr "<b>���ä�</b>�ƥꥹ�ȴ��������" 3000 3001#: Mailman/Cgi/rmlist.py:258 3002msgid "Delete this list" 3003msgstr "���Υꥹ�Ȥ���" 3004 3005#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 3006msgid "Invalid options to CGI script" 3007msgstr "CGI������ץȤΥ��ץ����̵���Ǥ�" 3008 3009#: Mailman/Cgi/roster.py:118 3010msgid "%(realname)s roster authentication failed." 3011msgstr "%(realname)s ���̾�� ǧ�ڤ˼��ԡ�" 3012 3013#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 3014msgid "You must supply a valid email address." 3015msgstr "ͭ���ʥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ���������" 3016 3017#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 3018msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" 3019msgstr "reCAPTCHA �ˤ�븡�ڤ˼��Ԥ��ޤ���: %(e_codes)s" 3020 3021#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 3022msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" 3023msgstr "reCAPTCHA �ˤ�븡��ư���Ԥ��ޤ���Ǥ���: %(e_reason)s" 3024 3025#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183 3026msgid "The form is too old. Please GET it again." 3027msgstr "�ե����ब�Ť����ޤ����Ƽ������Ƥ���������" 3028 3029#: Mailman/Cgi/subscribe.py:186 3030msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." 3031msgstr "�⤦�������֤��ƥե���������Ϥ��Ƥ����������Ƥ���������" 3032 3033#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189 3034msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" 3035msgstr "�����ȡ������פ��ޤ���IP���ɥ쥹���Ѥ�äƤ��ޤ���?" 3036 3037#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 3038msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." 3039msgstr "�ե��������Ϥ˱����ȡ����ʤ������뤤�ϲ���Ƥ��ޤ���" 3040 3041#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193 3042msgid "You must GET the form before submitting it." 3043msgstr "�ե�����������������˥ڡ������������ɬ�פ�����ޤ���" 3044 3045#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199 3046msgid "This was not the right answer to the CAPTCHA question." 3047msgstr "CAPTHA����������������ޤ���Ǥ�����" 3048 3049#: Mailman/Cgi/subscribe.py:204 3050msgid "You may not subscribe a list to itself!" 3051msgstr "�ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹�Υꥹ�Ȥ������ƤϤ����ޤ���!" 3052 3053#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 3054msgid "If you supply a password, you must confirm it." 3055msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ�����ϡ���ǧ���Ϥ�ɬ�פǤ���" 3056 3057#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 3058msgid "Your passwords did not match." 3059msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���" 3060 3061#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248 3062msgid "" 3063"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" 3064"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " 3065"request\n" 3066"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" 3067"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" 3068"email which contains further instructions." 3069msgstr "" 3070"������������դ��ޤ����������˽������ޤ���\n" 3071"���ꥹ�Ȥ����꤬�ɤ��ʤäƤ��뤫�ˤ��ޤ�����\n" 3072"�������Ƴ�ǧ�Υ������ꤹ�뤫�����뤤�ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�������ǧ����" 3073"����\n" 3074"��ǧ��ɬ�פʤȤ��ϡ������ˡ�����ǧ�������ꤷ�ޤ���" 3075 3076#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 3077msgid "" 3078"The email address you supplied is banned from this\n" 3079" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" 3080" contact the list owners at %(listowner)s." 3081msgstr "" 3082"�������줿��륢�ɥ쥹�Ǥ�����϶ػߤ���Ƥ��ޤ���\n" 3083"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n" 3084"���Υꥹ�ȴ������ˤ�Ϣ��������: %(listowner)s" 3085 3086#: Mailman/Cgi/subscribe.py:266 3087msgid "" 3088"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" 3089"`@'.)" 3090msgstr "" 3091"���Ϥ��줿��륢�ɥ쥹�η���������������ޤ���(���Ȥ��� `@' ���ʤ��ʤɡ�)" 3092 3093#: Mailman/Cgi/subscribe.py:270 3094msgid "" 3095"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" 3096"insecure." 3097msgstr "" 3098"���Ϥ��줿��륢�ɥ쥹�ˤϥ������ƥ�������꤬���뤿�ᡢ\n" 3099"�������ϼ����դ����ޤ���Ǥ���." 3100 3101#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 3102msgid "" 3103"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" 3104"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" 3105"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n" 3106"your subscription." 3107msgstr "" 3108"¾�ͤ�̵�Ǥ�������Ͽ���뤳�Ȥ��ɤ�����ˡ�\n" 3109"�ܿͤΥ�륢�ɥ쥹�Ǥγ�ǧ��ɬ�פǤ��������������\n" 3110"%(email)s ��������������λؼ��˽��äƤ���������\n" 3111"�ܿͤˤ���������γ�ǧ���ʤ��������Ǥ��ޤ���ΤǤ���դ���������" 3112 3113#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290 3114msgid "" 3115"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " 3116"been\n" 3117"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " 3118"the\n" 3119"moderator's decision when they get to your request." 3120msgstr "" 3121"%(x)s ����ͳ��������������Ǥ��Ƥ��ޤ���\n" 3122"������ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ����Τǡ��ʲ�Ԥ����������ä��塢\n" 3123"�����˴ؤ�������������Τ��ޤ���" 3124 3125#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 3126msgid "You are already subscribed." 3127msgstr "���˲���ˤʤäƤ��ޤ���" 3128 3129#: Mailman/Cgi/subscribe.py:315 3130msgid "Mailman privacy alert" 3131msgstr "Mailman����Υץ饤�Х����ٹ�" 3132 3133#: Mailman/Cgi/subscribe.py:316 3134msgid "" 3135"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" 3136"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" 3137"\n" 3138"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n" 3139"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n" 3140"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" 3141"\n" 3142"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" 3143"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " 3144"that\n" 3145"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " 3146"this\n" 3147"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " 3148"message\n" 3149"to the list administrator at %(listowner)s.\n" 3150msgstr "" 3151"%(listaddr)s �Υ��ꥹ�Ȥˤ��ʤ��Υ��ɥ쥹����Ͽ���褦�Ȥ���\n" 3152"��ߤ�����ޤ��������ʤ��ϴ��ˤ��Υ��ꥹ�Ȥ����Ƥ��ޤ���\n" 3153"\n" 3154"���Υꥹ�Ȥϲ�������������ˤ��Ƥ��뤿�ᡢ���Ԥ��������������褦\n" 3155"�Ȥ��Ƥ���Τ��⤷��ޤ��ץ饤�Х����������ɤ�����ˡ���������\n" 3156"�Ϥ��ޤ���Ǥ�����\n" 3157"\n" 3158"�⤷����ѤߤǤ��뤳�Ȥ�˺������������ΤǤ���С����Υ���\n" 3159"̵�뤷�Ƥ����������⤷�����ʤ������Υꥹ�Ȥ˲������Ƥ��뤫�ɤ�������\n" 3160"����Ū��ï�������ꥹ�Ȳ������ߤ��Ȼפ�����ˡ��ץ饤��\n" 3161"�����ˤĤ��Ƥη�ǰ�������\n" 3162"%(listowner)s ���Υ��ǥꥹ�ȴ����Ԥˤ����̤���������\n" 3163 3164#: Mailman/Cgi/subscribe.py:335 3165msgid "This list does not support digest delivery." 3166msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפϤǤ��ޤ���" 3167 3168#: Mailman/Cgi/subscribe.py:337 3169msgid "This list only supports digest delivery." 3170msgstr "�ޤȤ��ɤ����ѥꥹ�ȤǤ���" 3171 3172#: Mailman/Cgi/subscribe.py:344 3173msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." 3174msgstr "%(realname)s �ؤ������³������λ���ޤ�����" 3175 3176#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18 3177msgid "" 3178"\n" 3179" confirm <confirmation-string>\n" 3180" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " 3181"be\n" 3182" supplied by a mailback confirmation notice.\n" 3183msgstr "" 3184"\n" 3185" confirm <��ǧʸ����>\n" 3186" �������ǧ���ޤ�����ǧʸ�����ɬ�ܤǡ���ǧ��Υ���\n" 3187" ��Ƥ����ΤǤʤ���Фʤ�ޤ���\n" 3188 3189#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 3190#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 3191#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67 3192msgid "Usage:" 3193msgstr "����ˡ:" 3194 3195#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50 3196msgid "" 3197"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" 3198"approximately %(days)s days after the initial request. They also expire if\n" 3199"the request has already been handled in some way. If your confirmation has\n" 3200"expired, please try to re-submit your original request or message." 3201msgstr "" 3202"��ǧʸ����̵���Ǥ�����ǧ��ʸ����������������� %(days)s����\n" 3203"�����ڤ�ˤʤ�ޤ��ΤǤ���դ������������Ǥ˲��餫�μ���\n" 3204"�����Ѥߤξ���̵���ˤʤ�ޤ�����ǧ���¤��ڤ�Ƥ������\n" 3205"�⤦�����������ꤤ���ޤ���" 3206 3207#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56 3208msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval." 3209msgstr "�����ϡ���ǧ������뤿��˥ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž������ޤ�����" 3210 3211#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64 3212msgid "" 3213"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" 3214"your email address?" 3215msgstr "" 3216"���ʤ��ϲ���ǤϤ���ޤ���\n" 3217"���������륢�ɥ쥹���ѹ����ޤ���Ǥ�����?" 3218 3219#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69 3220msgid "" 3221"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n" 3222"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n" 3223"%(owneraddr)s." 3224msgstr "" 3225"�������줿��륢�ɥ쥹�Ǥ�����϶ػߤ���Ƥ��ޤ���\n" 3226"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n" 3227"���Υꥹ�ȴ������ˤ�Ϣ��������: %(owneraddr)s" 3228 3229#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 3230msgid "" 3231"You were not invited to this mailing list. The invitation has been " 3232"discarded,\n" 3233"and both list administrators have been alerted." 3234msgstr "" 3235"���ʤ������Ԥ��줿���ꥹ�Ȥϡ����Υ��ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���\n" 3236"ȯ�Ԥ��줿���Ԥ��˴����������Υꥹ�ȴ����Ԥ˷ٹ������ޤ�����" 3237 3238#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78 3239msgid "Bad approval password given. Held message is still being held." 3240msgstr "��ǧ�ѥ���ɤ��ְ�äƤ��ޤ�����α������α��³���ޤ���" 3241 3242#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:89 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:92 3243#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:95 3244msgid "Confirmation succeeded" 3245msgstr "��ǧ���ޤ���" 3246 3247#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17 3248msgid "" 3249"\n" 3250" echo [args]\n" 3251" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n" 3252msgstr "" 3253"\n" 3254" echo [����]\n" 3255" ��ǧ���ΤΤޤ�ɽ�����ޤ������������줿ʸ�����֤äƤ��ޤ���\n" 3256 3257#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17 3258msgid "" 3259"\n" 3260" end\n" 3261" Stop processing commands. Use this if your mail program " 3262"automatically\n" 3263" adds a signature file.\n" 3264msgstr "" 3265"\n" 3266" end\n" 3267" ���ޥ�ɽ�������ߤ��ޤ�����ưŪ�˽�̾���ɲä���\n" 3268" ��륽�եȤ���Ѥ��Ƥ���Ȥ��ϡ������ȤäƤ���������\n" 3269 3270#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17 3271msgid "" 3272"\n" 3273" help\n" 3274" Print this help message.\n" 3275msgstr "" 3276"\n" 3277" help\n" 3278" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ޤ���\n" 3279 3280#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 3281msgid "You can access your personal options via the following url:" 3282msgstr "�ʲ���URL�Ǥ��ʤ��θĿͥ��ץ����ڡ����˥��������Ǥ��ޤ�:" 3283 3284#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 3285msgid "" 3286"\n" 3287" info\n" 3288" Get information about this mailing list.\n" 3289msgstr "" 3290"\n" 3291" info\n" 3292" ���Υ��ꥹ�Ȥΰ������ޤ���\n" 3293 3294#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 3295msgid "n/a" 3296msgstr "̵��" 3297 3298#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44 3299msgid "List name: %(listname)s" 3300msgstr "�ꥹ��̾: %(listname)s" 3301 3302#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45 3303msgid "Description: %(description)s" 3304msgstr "����: %(description)s" 3305 3306#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46 3307msgid "Postings to: %(postaddr)s" 3308msgstr "��ư���: %(postaddr)s" 3309 3310#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47 3311msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s" 3312msgstr "�ꥹ�ȥإ��: %(requestaddr)s" 3313 3314#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48 3315msgid "List Owners: %(owneraddr)s" 3316msgstr "�ꥹ�ȴ�����: %(owneraddr)s" 3317 3318#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49 3319msgid "More information: %(listurl)s" 3320msgstr "�ۡ���ڡ���: %(listurl)s" 3321 3322#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17 3323msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n" 3324msgstr "`join'���ޥ�ɤ�`subscribe'��Ʊ����Ǥ���\n" 3325 3326#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17 3327msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" 3328msgstr "`leave'���ޥ�ɤ�`unsubscribe'��Ʊ����Ǥ���\n" 3329 3330#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17 3331msgid "" 3332"\n" 3333" lists\n" 3334" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" 3335msgstr "" 3336"\n" 3337" lists\n" 3338" ���� GNU Mailman �����Фθ������ꥹ�Ȥΰ����롣\n" 3339 3340#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 3341msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" 3342msgstr "%(hostname)s �θ������ꥹ��" 3343 3344#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 3345msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" 3346msgstr "%(i)3d. �ꥹ��̾: %(realname)s" 3347 3348#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 3349msgid " Description: %(description)s" 3350msgstr " ����: %(description)s" 3351 3352#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 3353msgid " Requests to: %(requestaddr)s" 3354msgstr " ��������: %(requestaddr)s" 3355 3356#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17 3357msgid "" 3358"\n" 3359" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n" 3360" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" 3361" your current password. With arguments <oldpassword> and " 3362"<newpassword>\n" 3363" you can change your password.\n" 3364"\n" 3365" If you're posting from an address other than your membership " 3366"address,\n" 3367" specify your membership address with `address=<address>' (no " 3368"brackets\n" 3369" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " 3370"the\n" 3371" response is always sent to the subscribed address.\n" 3372msgstr "" 3373"\n" 3374" password [<��ѥ����> <���ѥ����>] [address=<���ɥ쥹>]\n" 3375" �ѥ���ɤ�������ѹ����ޤ����������դ����˼¹Ԥ���ȡ�\n" 3376" ���ߤΥѥ���ɤ���ޤ���\n" 3377" ������<��ѥ����>��<���ѥ����>���դ���ȡ��ѥ���ɤ�\n" 3378" �ѹ����ޤ���\n" 3379" �����Ͽ���줿���ɥ쥹�ʳ������������������ϡ�\n" 3380" `address=<���ɥ쥹>' (������̤��������դ��ʤ�) ��\n" 3381" ��Ͽ���륢�ɥ쥹����ꤷ�Ƥ������������ξ�硢�ֿ�����Ͽ\n" 3382" ���줿���ɥ쥹�������ޤ��ΤǤ���դ���������\n" 3383 3384#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66 3385msgid "Your password is: %(password)s" 3386msgstr "���ʤ��Υѥ���ɤ�: %(password)s" 3387 3388#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72 3389#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121 3390#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219 3391msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list" 3392msgstr "���ʤ���%(listname)s ���ꥹ�Ȥβ���ǤϤ���ޤ���" 3393 3394#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 3395msgid "" 3396"You did not give the correct old password, so your password has not been\n" 3397"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " 3398"your\n" 3399"current password, then try again." 3400msgstr "" 3401"��ѥ���ɤ��ְ�äƤ������ᡢ�ѥ���ɤ��ѹ�����ޤ���Ǥ�����\n" 3402"�������դ����� password ���ޥ�ɤ�¹Ԥ������ߤΥѥ���ɤ���\n" 3403"�Ƥ��顢�⤦���ٻ�Ƥ���������" 3404 3405#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115 3406msgid "" 3407"\n" 3408"Usage:" 3409msgstr "" 3410"\n" 3411"����ˡ:" 3412 3413#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17 3414msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" 3415msgstr "`remove'��`unsubscribe'��Ʊ����Ǥ���\n" 3416 3417#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26 3418msgid "" 3419"\n" 3420" set ...\n" 3421" Set or view your membership options.\n" 3422"\n" 3423" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " 3424"the\n" 3425" options you can change.\n" 3426"\n" 3427" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" 3428" settings.\n" 3429msgstr "" 3430"\n" 3431" set ...\n" 3432" ������ץ���������, ��ǧ�ޤ���\n" 3433"\n" 3434" `set help' (��������դ��ʤ�) ���ѹ���ǽ�ʥ��ץ����ΰ�����\n" 3435" ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 3436"\n" 3437" `set show' (��������դ��ʤ�) �Ǹ��ߤΥ��ץ����뤳�Ȥ�\n" 3438" �Ǥ��ޤ���\n" 3439 3440#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37 3441msgid "" 3442"\n" 3443" set help\n" 3444" Show this detailed help.\n" 3445"\n" 3446" set show [address=<address>]\n" 3447" View your current option settings. If you're posting from an " 3448"address\n" 3449" other than your membership address, specify your membership address\n" 3450" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " 3451"no\n" 3452" quotes!).\n" 3453"\n" 3454" set authenticate <password> [address=<address>]\n" 3455" To set any of your options, you must include this command first, " 3456"along\n" 3457" with your membership password. If you're posting from an address\n" 3458" other than your membership address, specify your membership address\n" 3459" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " 3460"no\n" 3461" quotes!).\n" 3462"\n" 3463" set ack on\n" 3464" set ack off\n" 3465" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n" 3466" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n" 3467"\n" 3468" set digest plain\n" 3469" set digest mime\n" 3470" set digest off\n" 3471" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" 3472" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " 3473"instead\n" 3474" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" 3475" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " 3476"to\n" 3477" receive postings bundled together into a MIME digest.\n" 3478"\n" 3479" set delivery on\n" 3480" set delivery off\n" 3481" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " 3482"instead\n" 3483" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " 3484"useful\n" 3485" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" 3486" you return from vacation!\n" 3487"\n" 3488" set myposts on\n" 3489" set myposts off\n" 3490" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n" 3491" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n" 3492"\n" 3493" set hide on\n" 3494" set hide off\n" 3495" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n" 3496" the membership list.\n" 3497"\n" 3498" set duplicates on\n" 3499" set duplicates off\n" 3500" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " 3501"messages\n" 3502" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" 3503" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" 3504" will receive.\n" 3505"\n" 3506" set reminders on\n" 3507" set reminders off\n" 3508" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n" 3509" reminder for this mailing list.\n" 3510msgstr "" 3511"\n" 3512" set help\n" 3513" ������������롣\n" 3514"\n" 3515" set show [address=<���ɥ쥹>]\n" 3516" ���ߤΥ��ץ��������롣�����Ͽ���ɥ쥹�ʳ��������\n" 3517" ����������ϡ���Ͽ���ɥ쥹�� `address=<���ɥ쥹>' �η�����\n" 3518" ���ꤷ�Ƥ���������(��륢�ɥ쥹�ˤϡ�<�ס�>�פ��դ��ʤ����ȡ�\n" 3519" �ޤ����ޥ�ɤ��'�פǰϤޤʤ�����)\n" 3520"\n" 3521" set authenticate <�ѥ����> [address=<���ɥ쥹>]\n" 3522" ���ץ��������ꤹ����ϡ��ޤ����Υ��ޥ�ɤ�¹Ԥ���ɬ�פ�\n" 3523" ����ޤ���<�ѥ����>�ϼ�ʬ�β���ѥ���ɤǤ��������Ͽ\n" 3524" �������ɥ쥹�ʳ���������������, ��Ͽ���ɥ쥹��\n" 3525" `address=<���ɥ쥹>' �η����ǻ��ꤷ�Ƥ���������(��륢�ɥ쥹\n" 3526" �ˤϡ�<�ס�>�פ��դ��ʤ����ȡ��ޤ����ޥ�ɤ��'�פǰϤޤʤ�����)\n" 3527"\n" 3528" set ack on\n" 3529" set ack off\n" 3530" `ack' ���ץ����� on �ˤ���ȡ����ꥹ�Ȥ˥���\n" 3531" ��Ƥ��뤿�Ӥˡ���ǧ���ΤΥ�뤬������褦�ˤʤ�ޤ���\n" 3532"\n" 3533" set digest plain\n" 3534" set digest mime\n" 3535" set digest off\n" 3536" `digest' ���ץ����� off �ˤ���ȡ���Ƥ��줿��뤬ľ����\n" 3537" ���ޤ������̤��Υ���ޤȤ��ʿʸ����(RFC 1153 ��������\n" 3538" ����)�Ǽ�����ꤿ������ `set digest plain' ��ȤäƤ���������\n" 3539" MIME�����Ǽ�����ꤿ�����ˤ� `set digest mime' ��Ȥ��ޤ���\n" 3540"\n" 3541" set delivery on\n" 3542" set delivery off\n" 3543" ������ on/off ���ޤ�������ϡ����ǤϤʤ������Ū�� Mailman \n" 3544" ����Υ����������ߤ��ޤ�������ϡ��ٲˤǥ���������\n" 3545" �ʤ��Ȥ��ʤɤ˻Ȥ��ޤ����ٲˤ��鵢�ä��顢`set delivery on' ��\n" 3546" �᤹���Ȥ�˺��ʤ�!\n" 3547"\n" 3548" set myposts on\n" 3549" set myposts off\n" 3550" `set myposts off' ����ꤹ��ȡ���ʬ���Ȥ���Ƥ�������\n" 3551" ��������ʤ��ʤ�ޤ����ޤȤ��ɤߤ����ꤷ�Ƥ������̵���Ǥ���\n" 3552"\n" 3553" set hide on\n" 3554" set hide off\n" 3555" `set hide on' ����ꤹ��ȡ���륢�ɥ쥹����̾���\n" 3556" ɽ�����ޤ���\n" 3557"\n" 3558" set duplicates on\n" 3559" set duplicates off\n" 3560" `set duplicates off' ����ꤹ��ȡ���ʬ�Υ��ɥ쥹������Ū��\n" 3561" To: �ޤ��� Cc: �˵��Ҥ���Ƥ�����ϥ��ꥹ�Ȥ���\n" 3562" ��������ޤ�����ˤ�ꡢ���Ƥ���ʣ������ο���\n" 3563" ���ޤ���\n" 3564"\n" 3565" set reminders on\n" 3566" set reminders off\n" 3567" `set reminders off' ����ꤹ��ȡ����ꥹ�Ȥ������\n" 3568" ������ѥ������˺���Τ���������ߤ��ޤ���\n" 3569 3570#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122 3571msgid "Bad set command: %(subcmd)s" 3572msgstr "set ���ޥ�ɤ˴ְ㤤������ޤ�: %(subcmd)s" 3573 3574#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151 3575msgid "Your current option settings:" 3576msgstr "���ߤΥ��ץ��������:" 3577 3578#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 3579#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 3580#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 3581msgid "off" 3582msgstr "off" 3583 3584#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 3585#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 3586#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 3587msgid "on" 3588msgstr "on" 3589 3590#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154 3591msgid " ack %(onoff)s" 3592msgstr " ack (��ǧ) %(onoff)s" 3593 3594#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160 3595msgid " digest plain" 3596msgstr " digest plain (ʿʸ�ǤޤȤ��ɤ�)" 3597 3598#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162 3599msgid " digest mime" 3600msgstr " digest mime (MIME�ǤޤȤ��ɤ�)" 3601 3602#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164 3603msgid " digest off" 3604msgstr " digest (�ޤȤ��ɤ�) off" 3605 3606#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169 3607msgid "delivery on" 3608msgstr "delivery (����) on" 3609 3610#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 3611#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181 3612msgid "delivery off" 3613msgstr "delivery (����) off" 3614 3615#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172 3616msgid "by you" 3617msgstr "������Ȥˤ��" 3618 3619#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175 3620msgid "by the admin" 3621msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥˤ��" 3622 3623#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178 3624msgid "due to bounces" 3625msgstr "���顼���ˤ��" 3626 3627#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186 3628msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)" 3629msgstr " %(status)s (%(date)s �� %(how)s)" 3630 3631#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192 3632msgid " myposts %(onoff)s" 3633msgstr " myposts (��ʬ�����) %(onoff)s" 3634 3635#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195 3636msgid " hide %(onoff)s" 3637msgstr " hide (����) %(onoff)s" 3638 3639#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199 3640msgid " duplicates %(onoff)s" 3641msgstr " duplicates (��ʣ) %(onoff)s" 3642 3643#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203 3644msgid " reminders %(onoff)s" 3645msgstr " reminders (��˺����) %(onoff)s" 3646 3647#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224 3648msgid "You did not give the correct password" 3649msgstr "�ѥ���ɤ�����������ޤ���" 3650 3651#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 3652msgid "Bad argument: %(arg)s" 3653msgstr "�����˴ְ㤤������ޤ�: %(arg)s" 3654 3655#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 3656msgid "Not authenticated" 3657msgstr "ǧ�ڼ���" 3658 3659#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254 3660msgid "ack option set" 3661msgstr "ack (��ǧ����) ���ץ���������" 3662 3663#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286 3664msgid "digest option set" 3665msgstr "digest (�ޤȤ��ɤ�)���ץ���������" 3666 3667#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301 3668msgid "delivery enabled" 3669msgstr "�����������ޤ�" 3670 3671#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304 3672msgid "delivery disabled by user" 3673msgstr "; ������Ȥ���������ߤ��ޤ���" 3674 3675#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316 3676msgid "myposts option set" 3677msgstr "myposts (��ʬ�����)���ץ���������" 3678 3679#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327 3680msgid "hide option set" 3681msgstr "hide (����)���ץ���������" 3682 3683#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339 3684msgid "duplicates option set" 3685msgstr "duplicates (��ʣ)���ץ���������" 3686 3687#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351 3688msgid "reminder option set" 3689msgstr "reminder (��˺����)���ץ���������" 3690 3691#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17 3692msgid "stop is synonymous with the end command.\n" 3693msgstr "stop �� end ���ޥ�ɤ�Ʊ����̣�Ǥ���\n" 3694 3695#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17 3696msgid "" 3697"\n" 3698" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n" 3699" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" 3700" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " 3701"one\n" 3702" will be generated for you. You may be periodically reminded of " 3703"your\n" 3704" password.\n" 3705"\n" 3706" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " 3707"quotes!).\n" 3708" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" 3709" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n" 3710" around the email address, and no quotes!)\n" 3711msgstr "" 3712"\n" 3713" subscribe [�ѥ����] [digest|nodigest] [address=<���ɥ쥹>]\n" 3714" ���Υ��ꥹ�Ȥ����롣�ѥ���ɤ����䥪�ץ�����\n" 3715" �ѹ���ɬ�פǤ������⤷��ά�������ˤϼ�ưŪ����������ޤ���\n" 3716" ���Ū�˥ѥ���ɤ���˺���Τ������ޤ���\n" 3717"\n" 3718" ���ΰ����� `nondigest' �ޤ��� `digest' (������ʤ���!)��\n" 3719" �⤷������ȯ�������ΤȤϰ㤦���ɥ쥹�����ˤ������Τ�\n" 3720" ����С�`address=<���ɥ쥹>' �η����ǻ���Ǥ��ޤ���\n" 3721" (���å����������դ��ʤ�����!)\n" 3722 3723#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62 3724msgid "Bad digest specifier: %(arg)s" 3725msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפλؼ����㤤�ޤ�: %(arg)s" 3726 3727#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92 3728msgid "No valid address found to subscribe" 3729msgstr "��Ͽ�Τ�������������ɥ쥹�����Ĥ���ޤ���Ǥ���" 3730 3731#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113 3732msgid "" 3733"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n" 3734"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n" 3735"owners at %(listowner)s." 3736msgstr "" 3737"�������줿��륢�ɥ쥹�Ǥ�����϶ػߤ���Ƥ��ޤ���\n" 3738"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n" 3739"���Υꥹ�ȴ������ˤ�Ϣ��������: %(listowner)s" 3740 3741#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 3742msgid "" 3743"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" 3744"(E.g. it must have an @ in it.)" 3745msgstr "" 3746"���ꤵ�줿��륢�ɥ쥹�η���������������ޤ���\n" 3747"(���Ȥ��Х��ɥ쥹�ˤ�ɬ�� @ ���ޤޤ�Ƥ��ʤ���Фʤ�ޤ���)" 3748 3749#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124 3750msgid "" 3751"Your subscription is not allowed because\n" 3752"the email address you gave is insecure." 3753msgstr "" 3754"�������줿��륢�ɥ쥹�ϥ������ƥ�������꤬���뤿�ᡢ\n" 3755"�������ϼ����դ����ޤ���Ǥ�����" 3756 3757#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129 3758msgid "You are already subscribed!" 3759msgstr "��������ѤߤǤ�!" 3760 3761#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:137 3762msgid "No one can subscribe to the digest of this list!" 3763msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפǤ�����ϤǤ��ޤ���!" 3764 3765#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:140 3766msgid "This list only supports digest subscriptions!" 3767msgstr "�ޤȤ��ɤ����ѤΥ��ꥹ�ȤǤ�!" 3768 3769#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146 3770msgid "" 3771"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" 3772"at %(listowner)s for review." 3773msgstr "" 3774"���Ƥ�����å����뤿��ˡ���������ꥹ�ȴ����Ԥ�\n" 3775"%(listowner)s ��ž�����ޤ�����" 3776 3777#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151 3778msgid "Subscription request succeeded." 3779msgstr "����������λ���ޤ���" 3780 3781#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17 3782msgid "" 3783"\n" 3784" unsubscribe [password] [address=<address>]\n" 3785" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " 3786"match\n" 3787" your current password. If omitted, a confirmation email will be " 3788"sent\n" 3789" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" 3790" other than the address you sent this request from, you may specify\n" 3791" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" 3792" quotes!)\n" 3793msgstr "" 3794"\n" 3795" unsubscribe [�ѥ����] [address=<���ɥ쥹>]\n" 3796" ���ꥹ�Ȥ�����ޤ����ѥ���ɤ��դ����硢\n" 3797" ��Ͽ���줿�ѥ���ɤ˰��פ��ʤ��Ȥ����ޤ��ѥ����\n" 3798" ����ά���줿���ϡ���륢�ɥ쥹���˳�ǧ�Υ�����\n" 3799" ��ޤ�����륢�ɥ쥹�ʳ��Υ��ɥ쥹��Ȥäƿ������\n" 3800" ������Ȥ��ϡ�`address=<���ɥ쥹>' ����ꤷ�Ƥ��������� \n" 3801" (���ξ��Υ�륢�ɥ쥹�ˤ� <> �� \" ���դ��ʤ��Ǥ�������!)\n" 3802 3803#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62 3804msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list" 3805msgstr "%(address)s �� %(listname)s �Υꥹ�Ȳ���ǤϤ���ޤ���" 3806 3807#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 3808msgid "" 3809"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " 3810"for\n" 3811"approval." 3812msgstr "��ǧ�Τ�����������ꥹ�ȴ����Ԥ�ž�����ޤ�����" 3813 3814#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:89 3815msgid "You gave the wrong password" 3816msgstr "�ѥ���ɤ��㤤�ޤ�" 3817 3818#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:92 3819msgid "Unsubscription request succeeded." 3820msgstr "���������λ���ޤ�����" 3821 3822#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27 3823msgid "" 3824"\n" 3825" who\n" 3826" See the non-hidden members of this mailing list.\n" 3827" who password\n" 3828" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n" 3829" list's admin or moderator password.\n" 3830msgstr "" 3831"\n" 3832" who\n" 3833" ���Υ��ꥹ�Ȥα������Ǥʤ�����롣\n" 3834" who password\n" 3835" ���Υ��ꥹ�Ȥ�������롣password �ϥꥹ�ȴ�����\n" 3836" �ޤ��ϻʲ�ԤΥѥ���ɡ�\n" 3837 3838#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35 3839msgid "" 3840"\n" 3841" who password [address=<address>]\n" 3842" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n" 3843" limited to list members only, and you must supply your membership\n" 3844" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n" 3845" than your membership address, specify your membership address with\n" 3846" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" 3847" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n" 3848" hidden members will be included.\n" 3849msgstr "" 3850"\n" 3851" who �ѥ���� [address=<���ɥ쥹>]\n" 3852" ���Υ��ꥹ�Ȥβ��̾��롣̾������ϥꥹ�Ȳ����\n" 3853" ���¤���Ƥ��ޤ��Τ�, �����ˤϲ���ѥ���ɤ�ɬ�פǤ�����Ͽ\n" 3854" ���ɥ쥹�ʳ����饳�ޥ�ɥ���������� `address=<���ɥ쥹>'\n" 3855" �Dz�����ɥ쥹����ꤷ�Ƥ���������(��륢�ɥ쥹�� <> �ǰϤ�\n" 3856" �ʤ����ȡ����줫�饯�����ơ������ޡ�����ޤޤʤ�!)\n" 3857" �ꥹ�ȴ��������ϻʲ�ԤΥѥ���ɤ������ȡ���������ޤޤ�\n" 3858" �ޤ���\n" 3859 3860#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46 3861msgid "" 3862"\n" 3863" who password\n" 3864" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n" 3865" list administrators and moderators only; you must supply the list\n" 3866" admin or moderator password to retrieve the roster.\n" 3867msgstr "" 3868"\n" 3869" who �ѥ����\n" 3870" ���Υ��ꥹ�Ȥβ��̾��롣̾��α����ϥꥹ�ȴ�\n" 3871" ���ԤȻʲ�Ԥ����¤���Ƥ��ޤ����ꥹ�ȴ����ԤΥѥ���ɤ�\n" 3872" �ʲ�ԤΥѥ���ɤ��դ��Ƥ���������\n" 3873 3874#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128 3875msgid "You are not allowed to retrieve the list membership." 3876msgstr "���ꥹ�Ȳ��̾��α������Ĥ�����ޤ���" 3877 3878#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134 3879msgid "This list has no members." 3880msgstr "���Υꥹ�Ȥˤϲ�������ޤ���" 3881 3882#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148 3883msgid "Non-digest (regular) members:" 3884msgstr "�����������:" 3885 3886#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151 3887msgid "Digest members:" 3888msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:" 3889 3890#: Mailman/Defaults.py:1802 3891msgid "Arabic" 3892msgstr "����ӥ���" 3893 3894#: Mailman/Defaults.py:1803 3895msgid "Asturian" 3896msgstr "�����ȥ��ꥢ����" 3897 3898#: Mailman/Defaults.py:1804 3899msgid "Catalan" 3900msgstr "������˥���" 3901 3902#: Mailman/Defaults.py:1805 3903msgid "Czech" 3904msgstr "��������" 3905 3906#: Mailman/Defaults.py:1806 3907msgid "Danish" 3908msgstr "�ǥ�ޡ�����" 3909 3910#: Mailman/Defaults.py:1807 3911msgid "German" 3912msgstr "�ɥ��ĸ�" 3913 3914# mm_cfg.py 3915#: Mailman/Defaults.py:1808 3916msgid "English (USA)" 3917msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)" 3918 3919#: Mailman/Defaults.py:1809 3920msgid "Esperanto" 3921msgstr "�����ڥ���" 3922 3923#: Mailman/Defaults.py:1810 3924msgid "Spanish (Spain)" 3925msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)" 3926 3927#: Mailman/Defaults.py:1811 3928msgid "Estonian" 3929msgstr "�����ȥ˥���" 3930 3931#: Mailman/Defaults.py:1812 3932msgid "Euskara" 3933msgstr "�Х�����" 3934 3935#: Mailman/Defaults.py:1813 3936msgid "Persian" 3937msgstr "�ڥ륷���" 3938 3939#: Mailman/Defaults.py:1814 3940msgid "Finnish" 3941msgstr "�ե�����ɸ�" 3942 3943#: Mailman/Defaults.py:1815 3944msgid "French" 3945msgstr "�ե��" 3946 3947#: Mailman/Defaults.py:1816 3948msgid "Galician" 3949msgstr "���ꥷ����" 3950 3951#: Mailman/Defaults.py:1817 3952msgid "Greek" 3953msgstr "���ꥷ���" 3954 3955#: Mailman/Defaults.py:1818 3956msgid "Hebrew" 3957msgstr "�إ֥饤��" 3958 3959#: Mailman/Defaults.py:1819 3960msgid "Croatian" 3961msgstr "����������" 3962 3963#: Mailman/Defaults.py:1820 3964msgid "Hungarian" 3965msgstr "�ϥ��" 3966 3967#: Mailman/Defaults.py:1821 3968msgid "Interlingua" 3969msgstr "�������(��ݸ�)" 3970 3971#: Mailman/Defaults.py:1822 3972msgid "Italian" 3973msgstr "�����ꥢ��" 3974 3975#: Mailman/Defaults.py:1823 3976msgid "Japanese" 3977msgstr "���ܸ�" 3978 3979#: Mailman/Defaults.py:1824 3980msgid "Korean" 3981msgstr "�ڹ��" 3982 3983#: Mailman/Defaults.py:1825 3984msgid "Lithuanian" 3985msgstr "��ȥ��˥���" 3986 3987#: Mailman/Defaults.py:1826 3988msgid "Dutch" 3989msgstr "��������" 3990 3991#: Mailman/Defaults.py:1827 3992msgid "Norwegian" 3993msgstr "�Υ륦������" 3994 3995#: Mailman/Defaults.py:1828 3996msgid "Polish" 3997msgstr "�ݡ����ɸ�" 3998 3999#: Mailman/Defaults.py:1829 4000msgid "Portuguese" 4001msgstr "�ݥ�ȥ����" 4002 4003#: Mailman/Defaults.py:1830 4004msgid "Portuguese (Brazil)" 4005msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)" 4006 4007#: Mailman/Defaults.py:1831 4008msgid "Romanian" 4009msgstr "�롼�ޥ˥���" 4010 4011#: Mailman/Defaults.py:1832 4012msgid "Russian" 4013msgstr "������" 4014 4015#: Mailman/Defaults.py:1833 4016msgid "Slovak" 4017msgstr "����Х�����" 4018 4019#: Mailman/Defaults.py:1834 4020msgid "Slovenian" 4021msgstr "����٥˥���" 4022 4023#: Mailman/Defaults.py:1835 4024msgid "Serbian" 4025msgstr "����ӥ���" 4026 4027#: Mailman/Defaults.py:1836 4028msgid "Swedish" 4029msgstr "���������ǥ��" 4030 4031#: Mailman/Defaults.py:1837 4032msgid "Turkish" 4033msgstr "�ȥ륳��" 4034 4035#: Mailman/Defaults.py:1838 4036msgid "Ukrainian" 4037msgstr "�����饤�ʸ�" 4038 4039#: Mailman/Defaults.py:1839 4040msgid "Vietnamese" 4041msgstr "�٥ȥʥ��" 4042 4043#: Mailman/Defaults.py:1840 4044msgid "Chinese (China)" 4045msgstr "����(���)" 4046 4047#: Mailman/Defaults.py:1841 4048msgid "Chinese (Taiwan)" 4049msgstr "����(����)" 4050 4051#: Mailman/Deliverer.py:53 4052msgid "" 4053"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n" 4054"notices like the password reminder will be sent to\n" 4055"your membership administrative address, %(addr)s." 4056msgstr "" 4057"���: ����ϥ��ꥹ���ѤΥꥹ�ȤǤ����ѥ������˺���Τʤɤ�\n" 4058"�������Τϡ�����������ɥ쥹 %(addr)s �������ޤ���" 4059 4060#: Mailman/Deliverer.py:73 4061msgid " (Digest mode)" 4062msgstr " (�ޤȤ��ɤߥ⡼��)" 4063 4064#: Mailman/Deliverer.py:79 4065msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" 4066msgstr "\"%(realname)s\" ���ꥹ�� %(digmode)s �ؤ褦����" 4067 4068#: Mailman/Deliverer.py:89 4069msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" 4070msgstr "%(realname)s ���������³������λ���ޤ���" 4071 4072#: Mailman/Deliverer.py:116 4073msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" 4074msgstr "%(listfullname)s ���ꥹ����˺����" 4075 4076#: Mailman/Deliverer.py:144 4077msgid "No reason given" 4078msgstr "��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���" 4079 4080#: Mailman/Deliverer.py:168 Mailman/Deliverer.py:187 4081msgid "Hostile subscription attempt detected" 4082msgstr "��������λ�ߤ�" 4083 4084#: Mailman/Deliverer.py:169 4085msgid "" 4086"%(address)s was invited to a different mailing\n" 4087"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" 4088"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n" 4089"action by you is required." 4090msgstr "" 4091"¾�Υ��ꥹ�Ȥ˾��Ԥ��줿 %(address)s ����\n" 4092"���Υ��ꥹ�Ȥ����褦�Ȥ��ޤ���. \n" 4093"���⤹��ɬ�פϤ���ޤ���ǰ�Τ���ˤ��Τ餻���ޤ���" 4094 4095#: Mailman/Deliverer.py:188 4096msgid "" 4097"You invited %(address)s to your list, but in a\n" 4098"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" 4099"different list. We just thought you'd like to know. No further action by " 4100"you\n" 4101"is required." 4102msgstr "" 4103"���Υ��ꥹ�Ȥ˾��Ԥ��� %(address)s ����ȯ�Ԥ��줿��ǧʸ�����\n" 4104"¾�Υ��ꥹ�Ȥ����褦���ޤ��������⤹��ɬ�פϤ���ޤ���\n" 4105"ǰ�Τ��ᤪ�Τ餻���ޤ���" 4106 4107#: Mailman/Deliverer.py:221 4108msgid "%(listname)s mailing list probe message" 4109msgstr "%(listname)s ���ꥹ�� ���ɥ쥹õ�Υ��" 4110 4111#: Mailman/Errors.py:123 4112msgid "For some unknown reason" 4113msgstr "���餫����ͳ�ˤ��" 4114 4115#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152 4116msgid "Your message was rejected" 4117msgstr "���ʤ��Υ��ϵ��ݤ���ޤ���" 4118 4119#: Mailman/Gui/Archive.py:25 4120msgid "Archiving Options" 4121msgstr "��¸��˥��ץ����" 4122 4123#: Mailman/Gui/Archive.py:31 4124msgid "List traffic archival policies." 4125msgstr "��¸��˺����δ�������" 4126 4127#: Mailman/Gui/Archive.py:34 4128msgid "Archive messages?" 4129msgstr "��¸��ˤ�������ޤ���?" 4130 4131#: Mailman/Gui/Archive.py:36 4132msgid "private" 4133msgstr "����" 4134 4135#: Mailman/Gui/Archive.py:36 4136msgid "public" 4137msgstr "����" 4138 4139#: Mailman/Gui/Archive.py:37 4140msgid "Is archive file source for public or private archival?" 4141msgstr "��¸��ˤϳ����˸������ޤ���������Ȥ����˸��ꤷ�ޤ���?" 4142 4143#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 4144msgid "Monthly" 4145msgstr "���" 4146 4147#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 4148msgid "Quarterly" 4149msgstr "4Ⱦ����" 4150 4151#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 4152msgid "Yearly" 4153msgstr "��ǯ" 4154 4155#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 4156msgid "Daily" 4157msgstr "����" 4158 4159#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 4160msgid "Weekly" 4161msgstr "�轵" 4162 4163#: Mailman/Gui/Archive.py:43 4164msgid "How often should a new archive volume be started?" 4165msgstr "��¸��ˤο���������Ϥ�����٤ϤɤΤ褦�ˤ��ޤ���?" 4166 4167#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31 4168msgid "Auto-responder" 4169msgstr "��ư����" 4170 4171#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39 4172msgid "" 4173"Auto-responder characteristics.<p>\n" 4174"\n" 4175"In the text fields below, string interpolation is performed with\n" 4176"the following key/value substitutions:\n" 4177"<p><ul>\n" 4178" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n" 4179" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n" 4180" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n" 4181" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n" 4182"</ul>\n" 4183"\n" 4184"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the " 4185"text\n" 4186"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." 4187msgstr "" 4188"��ư������������<p>\n" 4189"\n" 4190"�ʲ��Υƥ����ȥե�����ɤǤϡ�\n" 4191"�ʲ����ִ��ѿ����Ȥ��ޤ�:\n" 4192"<p><ul>\n" 4193" <li><b>listname</b> - <em>���Υꥹ�Ȥ�̾��</em>\n" 4194" <li><b>listurl</b> - <em>���Υꥹ�Ȥ� listinfo URL</em>\n" 4195" <li><b>requestemail</b> - <em>���Υꥹ�Ȥ� -request ���ɥ쥹</em>\n" 4196" <li><b>owneremail</b> - <em>���Υꥹ�Ȥ� -owner ���ɥ쥹</em>\n" 4197"</ul>\n" 4198"<p>�ƥƥ����ȥե�����ɤˡ�ľ��ʸ�̤������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 4199"�ޤ���ʬ�Υ���ԥ塼���Υե�����åץ��ɤ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���" 4200 4201#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 4202msgid "" 4203"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n" 4204" posters?" 4205msgstr "���ꥹ�Ȥؤ���ƼԤ˼�ư�������ޤ���?" 4206 4207#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60 4208msgid "Auto-response text to send to mailing list posters." 4209msgstr "���ꥹ����ƼԤؤμ�ư������ʸ��" 4210 4211#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 4212msgid "" 4213"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" 4214" -owner address?" 4215msgstr "-owner ���Υ��˼�ư�������ޤ���?" 4216 4217#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68 4218msgid "Auto-response text to send to -owner emails." 4219msgstr "-owner ���Υ����Ф��뼫ư������ʸ��" 4220 4221#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 4222msgid "Yes, w/discard" 4223msgstr "�Ϥ����˴�" 4224 4225#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 4226msgid "Yes, w/forward" 4227msgstr "�Ϥ���ž��" 4228 4229#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 4230msgid "" 4231"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" 4232" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n" 4233" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n" 4234" system as a normal mail command." 4235msgstr "" 4236"-request ���ɥ쥹�ؤΥ��˼�ư�������ޤ���? \n" 4237"�֤Ϥ��פ����־�硢���Υ����˴����뤫������Ȥ��̾�Υ�륳�ޥ��\n" 4238"��Ʊ�ͤ˥����ƥ��ž�����뤫������Ǥ���������" 4239 4240#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79 4241msgid "Auto-response text to send to -request emails." 4242msgstr "����(-request)�����Ф��뼫ư������ʸ��" 4243 4244#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82 4245msgid "" 4246"Number of days between auto-responses to either the mailing\n" 4247" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n" 4248" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n" 4249" every message)." 4250msgstr "" 4251"���ꥹ�Ȥ� -request/-owner ����, Ʊ��ȯ���Ԥ���������\n" 4252"���˼�ư��������ֳ֤�����������(�ޤ�����ο�)�����Ϥ���ȡ�\n" 4253"��뤬��뤿�Ӥ˱������뤳�Ȥˤʤ�ޤ���" 4254 4255#: Mailman/Gui/Bounce.py:26 4256msgid "Bounce processing" 4257msgstr "�������顼����" 4258 4259#: Mailman/Gui/Bounce.py:32 4260msgid "" 4261"These policies control the automatic bounce processing system\n" 4262" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" 4263"\n" 4264" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two " 4265"pieces\n" 4266" of information from the message: the address of the member the\n" 4267" message was intended for, and the severity of the problem " 4268"causing\n" 4269" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n" 4270" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n" 4271" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " 4272"used.\n" 4273"\n" 4274" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then " 4275"the\n" 4276" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " 4277"a\n" 4278" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n" 4279" this member we increment the score. Hard bounces increment by " 4280"1\n" 4281" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " 4282"bounce\n" 4283" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " 4284"a\n" 4285" member per day, their score will increase by only 1 for that " 4286"day.\n" 4287"\n" 4288" <p>When a member's bounce score is greater than the\n" 4289" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n" 4290" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, " 4291"the\n" 4292" member will not receive any postings from the list until their\n" 4293" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" 4294" administrator or the user). However, they will receive " 4295"occasional\n" 4296" reminders that their membership has been disabled, and these\n" 4297" reminders will include information about how to re-enable their\n" 4298" membership.\n" 4299"\n" 4300" <p>You can control both the\n" 4301" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings" 4302"\">number\n" 4303" of reminders</a> the member will receive and the\n" 4304" <a href=\"?VARHELP=bounce/" 4305"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" 4306" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" 4307"\n" 4308" <p>There is one other important configuration variable; after a\n" 4309" certain period of time -- during which no bounces from the " 4310"member\n" 4311" are received -- the bounce information is\n" 4312" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n" 4313" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" 4314" score threshold, you can control how quickly bouncing members " 4315"are\n" 4316" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" 4317" traffic volume of your list." 4318msgstr "" 4319"Mailman�μ�ư���顼��뼫ư���������ƥ�����椹�����ˤ����ꤷ�ޤ���\n" 4320"�����γ��פϰʲ����̤�Ǥ���\n" 4321"\n" 4322" <p>Mailman�ϡ�������ä��������顼���Τ���2����ξ����������褦��\n" 4323" ���ޤ�: �Ĥޤꡢ����Υ�륢�ɥ쥹�ȡ����顼������\n" 4324" �����ο����٤Ǥ��������٤�<em>��</em>�ޤ���<em>��</em>�ǡ�\n" 4325" ���줾����̿Ū���顼�ޤ��ϰ��Ū���顼���б����ޤ���Ƚ�Ǥ���\n" 4326" ���ϡ����������٤Ȥ��ޤ���\n" 4327"\n" 4328" <p>���顼��뤫�������ɥ쥹�����Ф��ʤ���С�����\n" 4329" ���顼����̵�뤵��ޤ������ɥ쥹�����Ф������ϡ����β����\n" 4330" <em>���顼��</em>��Ϳ����졢���顼���Τ��Ȥ�������û����ޤ���\n" 4331" �������顼�� 1�����夤���顼�� 0.5����û����ޤ���\n" 4332" ���顼������1����1��û����ޤ����������äơ����������鶯��\n" 4333" ���顼��1����10�äƤ⡢��������1�������û�����ޤ���\n" 4334"\n" 4335" <p>�������Υ��顼����\n" 4336" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">���票�顼��</a>\n" 4337" ��Ķ����ȡ����������ߤ��ޤ������������ߤ��줿����ϡ�\n" 4338" (�ܿͤޤ��ϴ����Ԥ�)����Ū�˲���������褹��ޤǡ��ꥹ�Ȥ����\n" 4339" ���������뤳�ȤϤ���ޤ������������������ߤ���\n" 4340" ���뤳�Ȥ��������Τ��졢�������Τˤϲ����������ˡ����Ƥ��ޤ���\n" 4341"\n" 4342"<p>�ޤ������β���˰��ƤƽФ����Τϡ�\n" 4343"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">\n" 4344"���Τβ��</a> �� \n" 4345"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\">\n" 4346"����</a> ��2�Ĥ��ѿ�������Ǥ��ޤ���\n" 4347"\n" 4348"<p>����ˤ⤦��Ľ��פ�������ܤ�����ޤ�: �������٤δ��֤�����顢\n" 4349" -- ���δ֤ˤ��β������Υ��顼��뤬��ʤ��ä��� -- ���顼����ϡ�\n" 4350"<a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">�Ť��ʤä�</a>\n" 4351"��ΤȤ����˴�����ޤ����������ä�, �����ͤȥ��顼����Ĵ�����뤳��\n" 4352"�ǡ����顼��������ؤ���������ߤ���ޤǤδ��֤�����Ǥ��ޤ���\n" 4353"�������ͤϡ��ꥹ�Ȥ�ή�����Ƥ����٤ˤ��Ĵ�����Ƥ���������" 4354 4355#: Mailman/Gui/Bounce.py:75 4356msgid "Bounce detection sensitivity" 4357msgstr "�������顼���Τδ���" 4358 4359#: Mailman/Gui/Bounce.py:78 4360msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?" 4361msgstr "Mailman �˥��顼���μ�ư�������ޤ���?" 4362 4363#: Mailman/Gui/Bounce.py:79 4364msgid "" 4365"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n" 4366" automatic bounce processing for this list, however bounce\n" 4367" messages will still be discarded so that the list " 4368"administrator\n" 4369" isn't inundated with them." 4370msgstr "" 4371"�����ͤ�<em>������</em>�����ꤹ��ȡ����Υꥹ�ȤǤϼ�ư���顼������\n" 4372"���ʤ��ʤ�ޤ������ξ����Ϥꥨ�顼�����˴�����ޤ����顢\n" 4373"�����Ԥ��Ѥ蘆��뤳�ȤϤ���ޤ���" 4374 4375#: Mailman/Gui/Bounce.py:85 4376msgid "" 4377"The maximum member bounce score before the member's\n" 4378" subscription is disabled. This value can be a floating point\n" 4379" number." 4380msgstr "���������ߤ������Υ��顼�����������ư�����Ǥ⤫�ޤ��ޤ���" 4381 4382#: Mailman/Gui/Bounce.py:88 4383msgid "" 4384"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n" 4385" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n" 4386" member, that member's score is incremented. Hard bounces " 4387"(fatal\n" 4388" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n" 4389" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n" 4390" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n" 4391" received for a member on the same day, their score will " 4392"increase\n" 4393" by just 1.\n" 4394"\n" 4395" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n" 4396" score, above which they are automatically disabled, but not\n" 4397" removed from the mailing list." 4398msgstr "" 4399"����ˤϤ��줾����ư�����Υ��顼�������դ����ޤ���Mailman ���ꥹ��\n" 4400"������饨�顼����������ȡ����β���Υ��顼�����û�����ޤ���\n" 4401"�������顼(��̿Ū���顼)��1��, �夤���顼(���Ū���顼)��0.5����\n" 4402"�û����ޤ������顼������1����1��û����ޤ������äƤ�������1����\n" 4403"10�顼���֤��Ƥ⡢������1�����������ޤ���\n" 4404"\n" 4405"�����ѿ��ϲ���Υ��顼�����ξ���ͤ��ꤷ�ޤ��������ͤ�ۤ����\n" 4406"����ؤ������ϼ�ưŪ����ߤ��ޤ������ꥹ�Ȥ��������\n" 4407"�櫓�ǤϤ���ޤ���" 4408 4409#: Mailman/Gui/Bounce.py:102 4410msgid "" 4411"The number of days after which a member's bounce information\n" 4412" is discarded, if no new bounces have been received in the\n" 4413" interim. This value must be an integer." 4414msgstr "" 4415"���������δ��������顼��̵����С��������顼������˴����ޤ���\n" 4416"���������ͤ������Ǥ���" 4417 4418#: Mailman/Gui/Bounce.py:107 4419msgid "" 4420"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n" 4421" disabled member should get before their address is removed " 4422"from\n" 4423" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " 4424"from\n" 4425" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" 4426" value must be an integer." 4427msgstr "" 4428"<em>��������</em>�ηٹ�������äƤ��顢�ºݤ�\n" 4429" ���β������ꥹ�Ȥ��������ޤ���? 0 �����ꤹ��ȡ�\n" 4430" ���顼���������ͤ�ã����������¨�¤����������ޤ���\n" 4431" ���������ͤ������Ǥ���" 4432 4433#: Mailman/Gui/Bounce.py:114 4434msgid "" 4435"The number of days between sending the <em>Your Membership\n" 4436" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." 4437msgstr "" 4438"<em>��������</em>�ηٹ�������ֳ֤�����ޤ���?\n" 4439" ���������ͤ������Ǥ���" 4440 4441#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332 4442msgid "Notifications" 4443msgstr "����" 4444 4445#: Mailman/Gui/Bounce.py:121 4446msgid "" 4447"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" 4448" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</" 4449"em>\n" 4450" is recommended." 4451msgstr "" 4452"�������顼��ư���ФǸ��ΤǤ��ʤ��ä����顼����ꥹ�ȴ�����\n" 4453"��������ޤ���? <em>�Ϥ�</em>��侩���ޤ���" 4454 4455#: Mailman/Gui/Bounce.py:124 4456msgid "" 4457"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" 4458" impossible to detect every bounce format in the world. You\n" 4459" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: " 4460"1)\n" 4461" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" 4462" you should probably manually remove them from your list, and " 4463"2)\n" 4464" you might want to send the message on to the Mailman " 4465"developers\n" 4466" so that this new format can be added to its known set.\n" 4467"\n" 4468" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n" 4469" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n" 4470" without further processing.\n" 4471"\n" 4472" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages " 4473"sent\n" 4474" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" 4475" should never be used, but some people may still send mail to " 4476"this\n" 4477" address. If this happens, and this variable is set to\n" 4478" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " 4479"want\n" 4480" to set up an\n" 4481" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text" 4482"\">autoresponse\n" 4483" message</a> for email to the -owner and -admin address." 4484msgstr "" 4485"Mailman ���������顼���Х����ƥ�����ˤ��ä��ꤷ�Ƥ��ޤ�����\n" 4486"��������������顼�����٤Ʋ��Ϥ��뤳�Ȥ��Բ�ǽ�Ǥ���\n" 4487"����2�Ĥ���ͳ�ǡ������ѿ���<em>�Ϥ�</em>�����ꤷ�Ƥ����٤��Ǥ���\n" 4488"1) �����ˤ��β���Υ��顼���������ʤ��ΤǤ���С���ư��������\n" 4489"��ɬ�פ����뤫�顣 2) Mailman��ȯ�Ԥ˥��顼�������ꡢ\n" 4490"�������������б������Ƥ�餦���Ȥ��Ǥ��뤫�顣\n" 4491"<p>���顼�����Ѥ蘆�줿���ʤ���С������ѿ���<em>������</em>\n" 4492"�ˤ���ȡ����ФǤ��ʤ��ä��������顼���Τ��˴������ʸ�ν�����\n" 4493"�����ʤ��褦�ˤǤ��ޤ���\n" 4494"<p><b>���:</b> ���������, ���Υꥹ�Ȥ� -admin���ɥ쥹�����\n" 4495"���٤Ƥ˱ƶ����ޤ������Υ��ɥ쥹�ϸ����Ѥ���Ƥ��餺�������\n" 4496"���Ѥ��ƤϤ����ޤ��������ϻȤ��Ƥ��ޤ������⤷ï��������\n" 4497"���ɥ쥹���˥���Ф�����硢������<em>������</em>��\n" 4498"���ꤵ��Ƥ���ȡ����Υ����˴�����Ƥ��ޤ��ޤ���\n" 4499"<a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">��ư����\n" 4500"</a>��Ȥä� -owner �� -admin ���ƤΥ����б������ۤ����褤\n" 4501"���⤷��ޤ���" 4502 4503#: Mailman/Gui/Bounce.py:147 4504msgid "" 4505"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" 4506" cause a member's bounce score to be incremented?" 4507msgstr "" 4508"�������顼�ˤ�����Υ��顼�������ä����Ȥ��˥ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?" 4509 4510#: Mailman/Gui/Bounce.py:149 4511msgid "" 4512"Setting this value to <em>Yes</em> will cause Mailman to\n" 4513" send a notice including a copy of the bounce message to the " 4514"list\n" 4515" owners whenever a bounce increments a member's bounce score " 4516"but\n" 4517" doesn't cause a disable or a probe to be sent." 4518msgstr "" 4519"�����ͤ��<em>�Ϥ�</em>�פ����ꤹ��ȡ����顼���ˤ�����Υ��顼�����û�" 4520"���줿�Ȥ��˥��顼����ޤ����Τ�ꥹ�ȴ����Ԥ�����ޤ���(������ߤȥ��ɥ�" 4521"��õ�Τξ��Ͻ���)" 4522 4523#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 4524msgid "" 4525"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" 4526" cause a member's subscription to be disabled?" 4527msgstr "���顼���ΤΤ�����������ߤ����硢�ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?" 4528 4529#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 4530msgid "" 4531"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" 4532" notification messages that are normally sent to the list " 4533"owners\n" 4534" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" 4535" An attempt to notify the member will always be made." 4536msgstr "" 4537"<em>������</em>�����ꤹ��ȡ��������顼�ˤ��\n" 4538"����ؤ���������ߤ�ꥹ�ȴ����ͤ����Τ��ޤ���\n" 4539"����������ؤ����Τ�³�����ޤ���" 4540 4541#: Mailman/Gui/Bounce.py:165 4542msgid "" 4543"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" 4544" cause a member to be unsubscribed?" 4545msgstr "�������顼�ˤ�������������Τ��ޤ���?" 4546 4547#: Mailman/Gui/Bounce.py:167 4548msgid "" 4549"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" 4550" notification messages that are normally sent to the list " 4551"owners\n" 4552" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" 4553" attempt to notify the member will always be made." 4554msgstr "" 4555"<em>������</em>�����ꤹ��ȡ��������顼�ˤ��\n" 4556"����ꥹ�ȴ����ͤ����Τ��ޤ���\n" 4557"����������ؤ����Τ�³�����ޤ���" 4558 4559#: Mailman/Gui/Bounce.py:194 4560msgid "" 4561"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" 4562" >%(property)s</a>: %(val)s" 4563msgstr "" 4564"<a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s\n" 4565"</a>���ͤ��ְ�äƤ��ޤ�: %(val)s" 4566 4567#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 4568msgid "Content filtering" 4569msgstr "ź�եե��������" 4570 4571#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 4572msgid "Forward to List Owner" 4573msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ�ž��" 4574 4575#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39 4576msgid "Preserve" 4577msgstr "�ݴ�" 4578 4579#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42 4580msgid "" 4581"Policies concerning the content of list traffic.\n" 4582"\n" 4583" <p>Content filtering works like this: when a message is\n" 4584" received by the list and you have enabled content filtering, " 4585"the\n" 4586" individual attachments are first compared to the\n" 4587" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n" 4588" types</a>. If the attachment type matches an entry in the " 4589"filter\n" 4590" types, it is discarded.\n" 4591"\n" 4592" <p>Then, if there are <a\n" 4593" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n" 4594" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n" 4595" pass type is also discarded. If there are no pass types " 4596"defined,\n" 4597" this check is skipped.\n" 4598"\n" 4599" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n" 4600" attachments that are empty are removed. If the outer message " 4601"is\n" 4602" left empty after this filtering, then the whole message is\n" 4603" discarded.\n" 4604"\n" 4605" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n" 4606" be replaced by just the first alternative that is non-empty " 4607"after\n" 4608" filtering if\n" 4609" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n" 4610" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n" 4611"\n" 4612" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n" 4613" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n" 4614" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n" 4615" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n" 4616" configured to allow these conversions." 4617msgstr "" 4618"�ۿ��������ź�եե�����˴ؤ������ˡ�\n" 4619"\n" 4620"<p>ź�եե��������ե��륿��ư��ϼ����̤�Ǥ�: \n" 4621"ź�եե������������ꤵ��Ƥ���С��ꥹ�Ȥ����夷�����˴ޤޤ��\n" 4622"�ġ���ź�եե�����Ϥޤ�\n" 4623"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">���������</a>\n" 4624"����Ӥ���ޤ���ź�եե�����Υե����륿���פ�\n" 4625"���ꤵ�줿��������פΤɤ줫�����פ���С����Υե�������˴�����ޤ���\n" 4626"\n" 4627"<p>���ˡ�<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">�̲����</a>\n" 4628"���������Ƥ���С����ꤵ�줿�̲���פ˰��פ��ʤ�ź�եե������\n" 4629"�˴�����ޤ����̲���פ��������Ƥ��ʤ���С������å����ά���ޤ���\n" 4630"\n" 4631"<p>���ν����������Ƥ����ˤʤä�<tt>�ޥ���ѡ���</tt>��\n" 4632"ź�եե����뤬����С�����ź�եե�����������ޤ������ֳ�¦\n" 4633"�Υ�å����������ˤʤä����ϡ����Υ�����Τ��˴����ޤ���\n" 4634"\n" 4635"<p>�����ơ��⤷��<a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n" 4636">collapse_alternatives</a>�����ꤵ��Ƥ���С����줾���\n" 4637"<tt>multipart/alternative</tt>���Τ�����Ƭ��\n" 4638"����Ǥʤ�alternative�����Ƥ��֤��������ޤ���\n" 4639"\n" 4640"<p>�Ǹ�ˡ�<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">\n" 4641"convert_html_to_plaintext</a>�����ꤵ��Ƥ��ơ�\n" 4642"�����Ȥ������ʿʸ�ؤ��Ѵ����������Ƥ���С�\n" 4643"�Ĥ��<tt>text/html</tt>��<tt>text/plain</tt>���Ѵ�����ޤ���" 4644 4645#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 4646msgid "" 4647"Should Mailman filter the content of list traffic according\n" 4648" to the settings below?" 4649msgstr "�ʲ�������ǥꥹ�Ȥ��ۿ�������뤫��ź�եե�����������ޤ���?" 4650 4651#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79 4652msgid "" 4653"Remove message attachments that have a matching content\n" 4654" type." 4655msgstr "�ʲ��Υ����פ����ƤϤޤ�ź�եե�����������롣" 4656 4657#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82 4658msgid "" 4659"Use this option to remove each message attachment that\n" 4660" matches one of these content types. Each line should contain " 4661"a\n" 4662" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n" 4663" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n" 4664" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n" 4665"\n" 4666" <p>Blank lines are ignored.\n" 4667"\n" 4668" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" 4669" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist." 4670msgstr "" 4671"���Υ��ץ����ǻ��ꤹ�륿���פ�ź�եե������������ޤ���\n" 4672"�ƹԤˤ� MIME ��<tt>type/subtype</tt> (��: <tt>image/gif</tt>)\n" 4673"��ҤȤĤ��Ľޤ���subtype ���ά����Ȥ��� type ����Ĥ��٤Ƥ�\n" 4674"�ե�����������ޤ�(��: <tt>image</tt>)��\n" 4675"\n" 4676"<p>����Ԥ�̵�뤵��ޤ���\n" 4677"\n" 4678"<p>���Ĥ���ե����륿���פ������\n" 4679"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass_mime_types</a>\n" 4680"�Ȥ��Ƥ���������" 4681 4682#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 4683msgid "" 4684"Remove message attachments that don't have a matching\n" 4685" content type. Leave this field blank to skip this filter\n" 4686" test." 4687msgstr "" 4688"���ꤵ�줿�ե����륿���װʳ���ź�եե�����������ޤ���\n" 4689"����ˤ��Ƥ����ȡ����θ������ά���ޤ���" 4690 4691#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98 4692msgid "" 4693"Use this option to remove each message attachment that does\n" 4694" not have a matching content type. Requirements and formats " 4695"are\n" 4696" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" 4697"\"\n" 4698" >filter_mime_types</a>.\n" 4699"\n" 4700" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n" 4701" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n" 4702" will be rejected by the pass filter." 4703msgstr "" 4704"���Υ��ץ����Ǥϡ����ꤵ�줿�ե����륿���װʳ���ź�եե������������" 4705"����\n" 4706"�����ɬ�פʾ��ȷ�����\n" 4707"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>\n" 4708"��Ʊ���Ǥ���\n" 4709"\n" 4710"<p><b>���:</b>���Υꥹ�Ȥ˹��ܤ��ɲä���Ȥ��ϡ�\n" 4711"ɬ��<tt>multipart</tt>����ꤷ�Ƥ���������\n" 4712"multipart���ʤ����ź�եե�����Τ�����Ϥ��٤Ƶ��ݤ���ޤ���" 4713 4714#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108 4715msgid "" 4716"Remove message attachments that have a matching filename\n" 4717" extension." 4718msgstr "�ʲ��γ�ĥ�Ҥ����ź�եե�����������롣" 4719 4720#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112 4721msgid "" 4722"Remove message attachments that don't have a matching\n" 4723" filename extension. Leave this field blank to skip this " 4724"filter\n" 4725" test." 4726msgstr "" 4727"���ꤵ�줿��ĥ�Ұʳ���ź�եե�����������ޤ���\n" 4728"����ˤ��Ƥ����ȡ����θ������ά���ޤ���" 4729 4730#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117 4731msgid "" 4732"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n" 4733" first part content?" 4734msgstr "multipart/alternative ���Τ���κǽ�Υѡ��Ȥ��֤������ޤ���?" 4735 4736#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121 4737msgid "" 4738"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n" 4739" text? This conversion happens after MIME attachments have " 4740"been\n" 4741" stripped." 4742msgstr "" 4743"<tt>text/html</tt>����ʬ��ʿʸ���Ѵ����ޤ���?\n" 4744"�����Ѵ���ź�եե����뤬�������줿��˼¹Ԥ���ޤ���" 4745 4746#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127 4747msgid "" 4748"Action to take when a message matches the content filtering\n" 4749" rules." 4750msgstr "��뤬ź�եե�������§�˥ޥå������Ȥ���ư�" 4751 4752#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130 4753msgid "" 4754"One of these actions is taken when the message matches one of\n" 4755" the content filtering rules, meaning, the top-level\n" 4756" content type matches one of the <a\n" 4757" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n" 4758" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n" 4759" <strong>not</strong> match one of the\n" 4760" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" 4761" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of " 4762"the\n" 4763" message, the message ends up empty.\n" 4764"\n" 4765" <p>Note this action is not taken if after filtering the " 4766"message\n" 4767" still contains content. In that case the message is always\n" 4768" forwarded on to the list membership.\n" 4769"\n" 4770" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n" 4771" containing the Message-ID of the discarded message. When\n" 4772" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n" 4773" for the rejection is included in the bounce message to the\n" 4774" original author. When messages are preserved, they are saved " 4775"in\n" 4776" a special queue directory on disk for the site administrator " 4777"to\n" 4778" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n" 4779" option is only available if enabled by the site\n" 4780" administrator." 4781msgstr "" 4782"��뤬ź�եե�������§�˹��פ����Ȥ���ư������ꤷ�ޤ���\n" 4783"�Ĥޤꡢ���ֳ�¦��Content-Type����\n" 4784"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">���������</a>\n" 4785"�Τɤ줫�˥ޥå����뤫��\n" 4786"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">�̲����</a>\n" 4787"�˥ޥå�<b>���ʤ���</b>��\n" 4788"���̤Υѡ��Ȥ���������̡���뤬���ˤʤä�����ư��Ǥ���\n" 4789"\n" 4790"<p>�ѡ��Ȥ�������줿��˻Ĥä�ź�եե�������Ф��Ƥ�\n" 4791"�����Ǥ������Ŭ�Ѥ��줺������˥�뤬��������ޤ��ΤǤ���դ���������\n" 4792"\n" 4793"<p>�˴������֤ȥ����˴����졢���Υ��� Message-ID��\n" 4794"���˵�Ͽ����ޤ������ݡ��ޤ��ϥꥹ�ȴ����Ԥ�ž�����줿���ϡ�\n" 4795"������ƼԤؤΥ��顼���Τ˵��ݤ���ͳ�����ܤ���ޤ���\n" 4796"�ݴɤ����֤ȡ����ϥۥ��ȥ���ԥ塼�������̤ʥǥ��쥯�ȥ���ݴɤ����" 4797"����\n" 4798"�����Ȥδ�����(�ꥹ�Ȥδ����ԤǤϤ���ޤ���)�ϡ��ݴɤ��줿����\n" 4799"�����������褵���뤫�����뤤���˴����ޤ���\n" 4800"�ݴɥ��ץ����ϡ������ȴ����Ԥ�ͭ���ˤ������ˤΤ�����Ǥ��ޤ���" 4801 4802#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171 4803msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s" 4804msgstr "MIME�����פ˸�꤬����ޤ���̵�뤷�ޤ�: %(spectype)s" 4805 4806#: Mailman/Gui/Digest.py:36 4807msgid "Digest options" 4808msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡץ��ץ����" 4809 4810#: Mailman/Gui/Digest.py:44 4811msgid "Batched-delivery digest characteristics." 4812msgstr "�ޤȤ��ɤ�(������������)���������" 4813 4814#: Mailman/Gui/Digest.py:47 4815msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?" 4816msgstr "�ꥹ�Ȳ���ϥ����������ȤǤޤȤ��ɤߤ��륪�ץ���������Ǥ��ޤ���?" 4817 4818#: Mailman/Gui/Digest.py:51 4819msgid "Digest" 4820msgstr "�ޤȤ��ɤ�" 4821 4822#: Mailman/Gui/Digest.py:51 4823msgid "Regular" 4824msgstr "��������" 4825 4826#: Mailman/Gui/Digest.py:52 4827msgid "Which delivery mode is the default for new users?" 4828msgstr "�ɤ���������⡼�ɤ�����Υǥե�����ͤˤ��ޤ���?" 4829 4830#: Mailman/Gui/Digest.py:55 4831msgid "MIME" 4832msgstr "MIME" 4833 4834#: Mailman/Gui/Digest.py:55 4835msgid "Plain" 4836msgstr "ʿʸ" 4837 4838#: Mailman/Gui/Digest.py:56 4839msgid "When receiving digests, which format is default?" 4840msgstr "�ޤȤ��ɤߤ���������Ȥ����ɤ���η�����ǥե�����ͤˤ��ޤ���?" 4841 4842#: Mailman/Gui/Digest.py:59 4843msgid "" 4844"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " 4845"maximum size." 4846msgstr "" 4847"��ƥ�뤬��Kb �ʾ�ˤʤä���֤ޤȤ��ɤߡפ�ȯ�����ޤ���? 0 �����ꤹ��ȥ�" 4848"�������äˤ��ȯ���Ϥ���ޤ���" 4849 4850#: Mailman/Gui/Digest.py:63 4851msgid "" 4852"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" 4853msgstr "���ꤵ�줿���̤������ʤ��Ƥ�֤ޤȤ��ɤߡפ�����ȯ�Ԥ��ޤ���?" 4854 4855#: Mailman/Gui/Digest.py:67 4856msgid "Header added to every digest" 4857msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפ��դ���إå�" 4858 4859#: Mailman/Gui/Digest.py:68 4860msgid "" 4861"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " 4862"top of digests. " 4863msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפ���Ƭ���դ���ʸ��(�ܼ������κǽ����ʸ)" 4864 4865#: Mailman/Gui/Digest.py:73 4866msgid "Footer added to every digest" 4867msgstr "�ơ֤ޤȤ��ɤߡפ��դ�����եå�" 4868 4869#: Mailman/Gui/Digest.py:74 4870msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. " 4871msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפ�������ź�դ���ʸ��" 4872 4873#: Mailman/Gui/Digest.py:80 4874msgid "How often should a new digest volume be started?" 4875msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפο���������Ϥ�����٤ϤɤΤ褦�ˤ��ޤ���?" 4876 4877#: Mailman/Gui/Digest.py:81 4878msgid "" 4879"When a new digest volume is started, the volume number is\n" 4880" incremented and the issue number is reset to 1." 4881msgstr "" 4882"�֤ޤȤ��ɤߡפο����������Ϥޤ�ȡ������ϤҤȤ�������\n" 4883" ����� 1 �˥ꥻ�åȤ���ޤ���" 4884 4885#: Mailman/Gui/Digest.py:85 4886msgid "Should Mailman start a new digest volume?" 4887msgstr "�֤ޤȤ��ɤߡפο������������Ȥ����ޤ���?" 4888 4889#: Mailman/Gui/Digest.py:86 4890msgid "" 4891"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n" 4892" with the next digest sent out." 4893msgstr "" 4894"���Υ��ץ����åȤ���� Mailman �ϼ��Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ�\n" 4895"ȯ���λ����鿷�����������Ȥ��ޤ���" 4896 4897#: Mailman/Gui/Digest.py:90 4898msgid "" 4899"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n" 4900" empty?" 4901msgstr "�����Ǥ����뤬����С��������ˡ֤ޤȤ��ɤߡפ�ȯ�����ޤ���?" 4902 4903#: Mailman/Gui/Digest.py:145 4904msgid "" 4905"The next digest will be sent as volume\n" 4906" %(volume)s, number %(number)s" 4907msgstr "���ΤޤȤ��ɤߤ��� %(volume)s ��, �� %(number)s ��Ǥ���" 4908 4909#: Mailman/Gui/Digest.py:150 4910msgid "A digest has been sent." 4911msgstr "�ޤȤ��ɤߤ�ȯ�����ޤ�����" 4912 4913#: Mailman/Gui/Digest.py:152 4914msgid "There was no digest to send." 4915msgstr "ȯ�����٤����ޤȤ��ɤߤ�����ޤ���" 4916 4917#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 4918msgid "Invalid value for variable: %(property)s" 4919msgstr "�ѿ��ͤ�̵��: %(property)s" 4920 4921#: Mailman/Gui/GUIBase.py:178 4922msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" 4923msgstr "%(property)s ���ץ����Υ�륢�ɥ쥹���ְ�äƤ��ޤ�: %(error)s" 4924 4925#: Mailman/Gui/GUIBase.py:204 4926msgid "" 4927"The following illegal substitution variables were\n" 4928" found in the <code>%(property)s</code> string:\n" 4929" <code>%(bad)s</code>\n" 4930" <p>Your list may not operate properly until you correct " 4931"this\n" 4932" problem." 4933msgstr "" 4934"ʸ���� <code>%(property)s</code> ���ִ��ѿ��ν�����������ޤ���:\n" 4935" <code>%(bad)s</code>\n" 4936"<p>�����������ޤǤϡ����ꥹ�Ȥ�����˵�ǽ���ޤ���" 4937 4938#: Mailman/Gui/GUIBase.py:218 4939msgid "" 4940"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" 4941" have some correctable problems in its new value.\n" 4942" The fixed value will be used instead. Please\n" 4943" double check that this is what you intended.\n" 4944" " 4945msgstr "" 4946"<code>%(property)s</code>�ο�����ʸ�˽�����ǽ�����꤬����ޤ���\n" 4947"������Ԥä����Ŭ�Ѥ��ޤ���������Ǥ褤������Ť˥����å�\n" 4948"���Ƥ���������" 4949 4950#: Mailman/Gui/General.py:37 4951msgid "General Options" 4952msgstr "����Ū���ץ����" 4953 4954#: Mailman/Gui/General.py:51 4955msgid "Conceal the member's address" 4956msgstr "������ɥ쥹���ޤ�" 4957 4958#: Mailman/Gui/General.py:52 4959msgid "Acknowledge the member's posting" 4960msgstr "��Ƥ��Ф����ǧ���Τ�����ޤ�" 4961 4962#: Mailman/Gui/General.py:53 4963msgid "Do not send a copy of a member's own post" 4964msgstr "����������Ƥ��ܿͤˤ�����ޤ���" 4965 4966#: Mailman/Gui/General.py:55 4967msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)" 4968msgstr "�ꥹ�Ȳ�������Ƥ���ʣ�����������ޤ���(��ǽ�ʤ�)" 4969 4970#: Mailman/Gui/General.py:62 4971msgid "" 4972"Fundamental list characteristics, including descriptive\n" 4973" info and basic behaviors." 4974msgstr "����Ū�ʥꥹ�Ȥ�����������������ư��" 4975 4976#: Mailman/Gui/General.py:65 4977msgid "General list personality" 4978msgstr "���ꥹ�Ȥ�����Ū������" 4979 4980#: Mailman/Gui/General.py:68 4981msgid "The public name of this list (make case-changes only)." 4982msgstr "��ɽ����뤳�Υꥹ�Ȥ�̾�� (��ʸ���ؤ��ѹ�������ǽ)��" 4983 4984#: Mailman/Gui/General.py:69 4985msgid "" 4986"The capitalization of this name can be changed to make it\n" 4987" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" 4988" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" 4989" advertised as the email address (e.g., in subscribe " 4990"confirmation\n" 4991" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. " 4992"(Email\n" 4993" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" 4994" almost everything else :-)" 4995msgstr "" 4996"��ʸ����Ȥ��ȸ�ͭ̾��Ȥ���ǧ�����Ƥ�館��Τǡ�\n" 4997" ��ǫ�ʲ�Ҥػ��äƤ��äƤ����Ѥ��ޤ���\n" 4998" �ޤ���Ƭʸ����ά�����ʸ����ɽ�����Ƥ�褤�Ǥ��礦��\n" 4999" ��������̾���ϥ�륢�ɥ쥹�Ȥ��ƹ����Τ�\n" 5000" (���Ȥ��С������ǧ���ʤɤ�)\n" 5001" ¾��ʸ�����֤������뤳�Ȥ�<em>�Ǥ��ޤ���</em>��\n" 5002" (�Żҥ�륢�ɥ쥹���羮ʸ���ζ��̤ޤ���\n" 5003" ¾�ΤۤȤ�ɤΤ��Ȥ϶��̤��ޤ� :-)" 5004 5005#: Mailman/Gui/General.py:78 5006msgid "" 5007"The list administrator email addresses. Multiple\n" 5008" administrator addresses, each on separate line is okay." 5009msgstr "" 5010"�ꥹ�ȴ����ԤΥ�륢�ɥ쥹��ʣ���δ����Ԥ�\n" 5011" �̡��ιԤˤʤ�٤Ƥ�褤��" 5012 5013#: Mailman/Gui/General.py:81 5014msgid "" 5015"There are two ownership roles associated with each mailing\n" 5016" list. The <em>list administrators</em> are the people who " 5017"have\n" 5018" ultimate control over all parameters of this mailing list. " 5019"They\n" 5020" are able to change any list configuration variable available\n" 5021" through these administration web pages.\n" 5022"\n" 5023" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" 5024" they are not able to change any list configuration variable, " 5025"but\n" 5026" they are allowed to tend to pending administration requests,\n" 5027" including approving or rejecting held subscription requests, " 5028"and\n" 5029" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" 5030" administrators</em> can also tend to pending requests.\n" 5031"\n" 5032" <p>In order to split the list ownership duties into\n" 5033" administrators and moderators, you must\n" 5034" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" 5035" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" 5036"\">email\n" 5037" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" 5038" are changing here specifies the list administrators." 5039msgstr "" 5040"���ꥹ�Ȥδ�����(��ͭ��)�ˤ�2�Ĥ���䤬����ޤ���\n" 5041"<em>�ꥹ�ȴ�����</em>�Ϥ��Υ��ꥹ�ȤΤ��٤ƤΥѥ�����\n" 5042"�Ĥ��Ƶ�ˤ������Ԥʤ��ޤ�������Web�ڡ������̤����ѹ��Ǥ���\n" 5043"���٤Ƥ������ѿ����ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 5044"\n" 5045"<p>������<em>�ꥹ�Ȼʲ��</em> �λŻ��ϡ������ꤵ��Ƥ��ޤ���\n" 5046"�ꥹ�Ȥ������ѿ����ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ�����α��δ���������\n" 5047"�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����Ĥޤꡢ��α�����������ǧ��������ݤ��뤳�ȡ�\n" 5048"��α�����ƥ���������뤳�ȤʤɤǤ���������<em>�ꥹ�ȴ�����</em>\n" 5049"�⡢���������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 5050"\n" 5051"<p>�ꥹ�Ƚ�ͭ�ԤλŻ�������ԤȻʲ�Ԥ�ʬ����ˤϡ�\n" 5052"<a href=\"passwords\">�̤λʲ�ԥѥ���ɤ�����</a>\n" 5053"���Ƥ����������ޤ���<a href=\"?VARHELP=general/moderator\">�ʲ�Ԥ�\n" 5054"��륢�ɥ쥹��</a>�������Ƥ��������������ǡ��ѹ����褦�Ȥ��Ƥ���Τ�\n" 5055"�ꥹ�ȴ����ԤˤĤ��ƤǤ���" 5056 5057#: Mailman/Gui/General.py:102 5058msgid "" 5059"The list moderator email addresses. Multiple\n" 5060" moderator addresses, each on separate line is okay." 5061msgstr "" 5062"�ꥹ�Ȼʲ�ԤΥ�륢�ɥ쥹��ʣ���λʲ�Ԥ�\n" 5063" �̡��ιԤˤʤ�٤Ƥ�褤��" 5064 5065#: Mailman/Gui/General.py:105 5066msgid "" 5067"There are two ownership roles associated with each mailing\n" 5068" list. The <em>list administrators</em> are the people who " 5069"have\n" 5070" ultimate control over all parameters of this mailing list. " 5071"They\n" 5072" are able to change any list configuration variable available\n" 5073" through these administration web pages.\n" 5074"\n" 5075" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" 5076" they are not able to change any list configuration variable, " 5077"but\n" 5078" they are allowed to tend to pending administration requests,\n" 5079" including approving or rejecting held subscription requests, " 5080"and\n" 5081" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" 5082" administrators</em> can also tend to pending requests.\n" 5083"\n" 5084" <p>In order to split the list ownership duties into\n" 5085" administrators and moderators, you must\n" 5086" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" 5087" and also provide the email addresses of the list moderators in\n" 5088" this section. Note that the field you are changing here\n" 5089" specifies the list moderators." 5090msgstr "" 5091"���ꥹ�Ȥδ�����(��ͭ��)�ˤ�2�Ĥ���䤬����ޤ���\n" 5092"<em>�ꥹ�ȴ�����</em>�Ϥ��Υ��ꥹ�ȤΤ��٤ƤΥѥ�����\n" 5093"�Ĥ��Ƶ�ˤ������Ԥʤ��ޤ�������Web�ڡ������̤����ѹ��Ǥ���\n" 5094"���٤Ƥ������ѿ����ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 5095"\n" 5096"<p>������<em>�ꥹ�Ȼʲ��</em> �λŻ��ϡ������ꤵ��Ƥ��ޤ���\n" 5097"�ꥹ�Ȥ������ѿ����ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ�����α��δ���������\n" 5098"�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����Ĥޤꡢ��α�����������ǧ��������ݤ��뤳�ȡ�\n" 5099"��α�����ƥ���������뤳�ȤʤɤǤ���������<em>�ꥹ�ȴ�����</em>\n" 5100"�⡢���������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 5101"\n" 5102"<p>�ꥹ�Ƚ�ͭ�ԤλŻ�������ԤȻʲ�Ԥ�ʬ����ˤϡ�\n" 5103"<a href=\"passwords\">\n" 5104"�̤λʲ�ԥѥ���ɤ�����</a>���Ƥ����������ޤ������Υ��������ˤϻʲ��" 5105"��\n" 5106"��륢�ɥ쥹�������Ƥ��������������ǡ��ѹ����褦�Ȥ��Ƥ���Τ�\n" 5107"�ꥹ�Ȼʲ�ԤˤĤ��ƤǤ���" 5108 5109#: Mailman/Gui/General.py:126 5110msgid "A terse phrase identifying this list." 5111msgstr "���ꥹ�Ȥ����Ƥ�ɽ����硣" 5112 5113#: Mailman/Gui/General.py:128 5114msgid "" 5115"This description is used when the mailing list is listed with\n" 5116" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " 5117"should\n" 5118" be as succinct as you can get it, while still identifying " 5119"what\n" 5120" the list is." 5121msgstr "" 5122"���������ϡ����ꥹ�Ȱ����Ǥ�������إå���ʬ�˻Ȥ��ޤ���\n" 5123"�Ǥ�������ʷ�ˡ������ƥꥹ�Ȥ���Ū�����Ӥ�狼��䤹����������\n" 5124"���Ҥ��Ƥ���������" 5125 5126#: Mailman/Gui/General.py:134 5127msgid "" 5128"An introductory description - a few paragraphs - about the\n" 5129" list. It will be included, as html, at the top of the " 5130"listinfo\n" 5131" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" 5132" for more info." 5133msgstr "" 5134"���Υ��ꥹ�ȤξҲ�ʸ (����������)��\n" 5135"���ξҲ�ʸ�ϡ�������Υڡ����� HTML�Ȥ��ư��Ѥ���ޤ���\n" 5136"�ʤ������Ԥϲ��ԥ������Ѵ�����ޤ�����\n" 5137"�ܤ��������� info�ξܺ٤Ȥ��Ƥ���������" 5138 5139#: Mailman/Gui/General.py:138 5140msgid "" 5141"The text will be treated as html <em>except</em> that\n" 5142" newlines will be translated to <br> - so you can use " 5143"links,\n" 5144" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " 5145"except\n" 5146" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " 5147"-\n" 5148" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" 5149" display of the entire listinfo page." 5150msgstr "" 5151"����ʸ�ϲ��Ԥ� <br> ���ѹ�����뤳��<em>�ʳ�</em>��\n" 5152" HTML�Ȥ��ư����뤿�ᡢ��������Ѥߥƥ����ȤʤȤ��Ȥ��ޤ���\n" 5153" �������������ʬ������ʳ��ϲ��Ԥ��ʤ��Ǥ���������\n" 5154" �ޤ�, �ѹ���ʬ��褯�����å����Ƥ������� - \n" 5155" HTML�˴ְ㤤�������(�������Ĥ��Ƥ��ʤ��ʤ�)����Υڡ���������\n" 5156" ɽ������ʤ����Ȥ⤢��ޤ���" 5157 5158#: Mailman/Gui/General.py:146 5159msgid "Prefix for subject line of list postings." 5160msgstr "��̾����Ƭ���դ����硣" 5161 5162#: Mailman/Gui/General.py:147 5163msgid "" 5164"This text will be prepended to subject lines of messages\n" 5165" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" 5166" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " 5167"shorten\n" 5168" long mailing list names to something more concise, as long as " 5169"it\n" 5170" still identifies the mailing list.\n" 5171" You can also add a sequential number by %%d substitution\n" 5172" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n" 5173" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" 5174" " 5175msgstr "" 5176"���ꤷ�������̾����Ƭ���դ��ޤ���\n" 5177"��륽�եȤΰ������̤ǡ��ꥹ�Ȥ���Υ�뤬���̤��䤹���ʤ�ޤ���\n" 5178"���ꤹ����ϴʷ�ˤ��Ƥ���������\n" 5179"�ꥹ��̾��Ĺ���Ȥ��ϡ��狼�����٤�û������Ȥ����Ǥ��礦��\n" 5180"����ˡ�\n" 5181"%%d �ؼ��Ҥ��̤��ֹ������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 5182"��: [listname %%d] -> [listname 123], (listname %%05d) -> (listname 00123)" 5183 5184#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288 5185msgid "Munge From" 5186msgstr "From �����" 5187 5188#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288 5189msgid "Wrap Message" 5190msgstr "������ź��" 5191 5192#: Mailman/Gui/General.py:159 5193msgid "" 5194"Replace the From: header address with the list's posting\n" 5195" address to mitigate issues stemming from the original From:\n" 5196" domain's DMARC or similar policies." 5197msgstr "" 5198"From: �إå����Υ�륢�ɥ쥹��ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹���֤�������\n" 5199" ���� From: �ɥᥤ��� DMARC ���뤤������Υݥꥷ���ˤ��\n" 5200" �������������¤��ޤ���" 5201 5202#: Mailman/Gui/General.py:162 5203msgid "" 5204"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n" 5205" of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n" 5206" field) is authorized by that domain. These protocols may be\n" 5207" incompatible with common list features such as footers, " 5208"causing\n" 5209" participating email services to bounce list traffic merely\n" 5210" because of the address in the From: field. <b>This has " 5211"resulted\n" 5212" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n" 5213" receive mail.</b>\n" 5214" <p>\n" 5215" The following actions are applied to all list messages when\n" 5216" selected here. To apply these actions only to messages where " 5217"the\n" 5218" domain in the From: header is determined to use such a " 5219"protocol,\n" 5220" see the <a\n" 5221" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" 5222" dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n" 5223" -> Sender filters.\n" 5224" <p>Settings:<p>\n" 5225" <dl>\n" 5226" <dt>No</dt>\n" 5227" <dd>Do nothing special. This is appropriate for anonymous " 5228"lists.\n" 5229" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n" 5230" From: address of authorized posters might be in a domain with " 5231"a\n" 5232" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose " 5233"to\n" 5234" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</" 5235"dd>\n" 5236" <dt>Munge From</dt>\n" 5237" <dd>This action replaces the poster's address in the From: " 5238"header\n" 5239" with the list's posting address and adds the poster's address " 5240"to\n" 5241" the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n" 5242" <dt>Wrap Message</dt>\n" 5243" <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n" 5244" header containing the list's posting address and with the " 5245"original\n" 5246" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n" 5247" header and with Content-Type: message/rfc822. This is " 5248"effectively\n" 5249" a one message MIME format digest.</dd>\n" 5250" </dl>\n" 5251" <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n" 5252" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n" 5253" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n" 5254" be surprising.\n" 5255" <p>The Reply-To: header munging actions below interact with " 5256"these\n" 5257" actions as follows:\n" 5258" <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n" 5259" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n" 5260" Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n" 5261" respectively will result in just the poster's address, the\n" 5262" poster's address and the list posting address or the poster's\n" 5263" address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n" 5264" Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n" 5265" address in the original From: header, if not already included " 5266"in\n" 5267" the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n" 5268" address(es).\n" 5269" <p>These actions, whether selected here or via <a\n" 5270" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" 5271" dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in " 5272"digests\n" 5273" or archives or sent to usenet via the Mail<->News " 5274"gateways.\n" 5275" <p>If <a\n" 5276" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" 5277" dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n" 5278" action other than Accept, that action rather than this is\n" 5279" applied" 5280msgstr "" 5281"������ͤΥ��ɥ쥹(�ĤޤꡢFrom: �إå������ե������)��\n" 5282" �ɥᥤ��λ��ѤˤĤ��Ƥ����������ǧ���뤿��ˤ����Ĥ��\n" 5283" �ץ�ȥ��뤬�����ǤϹ����Ȥ��Ƥ��ޤ������������ץ�ȥ����\n" 5284" ��ˤϥեå���ǽ�Τ褦�˥��ꥹ�Ȥˤ褯����褦��\n" 5285" ��ǽ�����Ƥ�ʤ����Ȥ⤢�ꡢ�ꥹ�Ȼ��äΤ���Υ����ӥ���\n" 5286" From: �ե�����ɤΤ����������ͳ���������顼���������������\n" 5287" ���ޤ���<b>���η�̲���ϥ�����������ʤ�������뤳�Ȥ�\n" 5288" �Ǥ���ˤ⤫����餺��������뤳�Ȥˤʤ�ޤ���</b>\n" 5289" <p>\n" 5290" �ʲ��ν�������������硢����ϥꥹ�Ȥ����Ƥ�\n" 5291" ��å�������Ŭ�Ѥ���ޤ��� From: �إå��Υɥᥤ��������\n" 5292" �ץ�ȥ������Ѥ���褦�ʥɥᥤ��Ǥ����å��������Ф���\n" 5293" �Τߤ����ν�����Ŭ�Ѥ���ˤϡ�\n" 5294" �֥ץ饤�Х��������ץ����... -> �����ԥե��륿�פ�<a\n" 5295" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" 5296" dmarc_moderation_action</a> �Ȥ��Ƥ���������\n" 5297" <p>����:<p>\n" 5298" <dl>\n" 5299" <dt>������</dt>\n" 5300" <dd>�������̤ʤ��ȤϤ��ޤ������ƿ̾�ꥹ�Ȥ˸����Ƥ��ޤ���\n" 5301" ��Ƹ��¤������ƼԤ� From: �Υ��ɥ쥹�Υɥᥤ��\n" 5302" DMARC �䤽�������Υݥꥷ����ȤäƤ��ʤ��褦�ʾ��ˤϡ�\n" 5303" ���ʥ������ѤΥꥹ�Ȥˤ�����Ƥ��ޤ����ޤ������Υꥹ�Ȥ�\n" 5304" �Ф��� dmarc_moderation_action ��־�ǧ�װʳ������ꤷ��\n" 5305" ���ˤ�����Ƥ��ޤ���</dd>\n" 5306" <dt>From �����</dt>\n" 5307" <dd>���ε�ǽ�� From: �إå�����ƼԤΥ��ɥ쥹��ꥹ�Ȥ�\n" 5308" ����ѥ��ɥ쥹���֤���������ƼԤΥ��ɥ쥹�� Reply-To: \n" 5309" �إå��Υ��ɥ쥹���ɲä��ޤ���</dd>\n" 5310" <dt>������ź��</dt>\n" 5311" <dd>From: �إå�����ꥹ�Ȥ�����ѥ��ɥ쥹�Ȥ�����Ƥ� From: \n" 5312" ���ɥ쥹�� Reply-To: �إå����˲ä�����¦�Υ�å�������\n" 5313" ��Ƥ��줿��å������� Content-Type: message/rfc822 �Ȥ���\n" 5314" ��ƥ�å�������ź�դ��ޤ��� ����ϼ¼�Ū�ˤ�ñ��Υ�å�����\n" 5315" ����ʤ�MIME�����Υ�����������(�ޤȤ��ɤ�)�Ǥ���</dd>\n" 5316" </dl>\n" 5317" <p>anonymous_list ���Ф�������Ϥ����Τ�����ν�����\n" 5318" ����Ŭ�Ѥ���ޤ���ƿ̾�ꥹ�Ȥ��Ф��Ƥϡ֤������װʳ��ν�����\n" 5319" Ŭ�Ѥ���Τ�̵�פǤ������⤷������顢���η�̤�\n" 5320" �ä����Ȥˤʤ�Ǥ��礦��\n" 5321" <p>�ʲ���Reply-To: �إå��ν����ν����ϼ��Τ褦��\n" 5322" ��������ߤ˺��Ѥ��ޤ�:\n" 5323" <p> first_strip_reply_to = Yes (�Ϥ�)�ξ����Ϥ���\n" 5324" ��å������� Reply-To: �Υ��ɥ쥹�٤Ƽ������ޤ�����\n" 5325" reply_goes_to_list �����꤬3�ĤΤ����Τɤ�Ǥ⡢\n" 5326" ��ƼԤΥ��ɥ쥹�Τߡ���ƼԤΥ��ɥ쥹�ȥꥹ�Ȥ�\n" 5327" ����ѥ��ɥ쥹�����뤤����ƼԤΥ��ɥ쥹������Ū��\n" 5328" reply_to_address �Ȥ������Ǥ��������ƼԤΥ��ɥ쥹��\n" 5329" ���������å������� Reply-To: �˲ä��ޤ���\n" 5330" first_strip_reply_to = No (������)�ξ��� Reply-To: \n" 5331" �إå�����ƼԤ� From: �إå��Υ��ɥ쥹�����Ǥ�\n" 5332" �ޤޤ�Ƥ��ʤ����ˤ� Reply-To: �إå��ˤ��ä����Ƥ�\n" 5333" ���ɥ쥹�˲ä�����ƼԤΥ��ɥ쥹���˲ä��ޤ���\n" 5334" <p>������������(�ޤȤ��ɤ�)����¸��ˡ�\n" 5335" ��� <-> �˥塼����������Υ�å��������Ф��Ƥ�\n" 5336" �����Ǥ����ꡢ�����<a\n" 5337" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" 5338" dmarc_moderation_action</a>\n" 5339" �Ǥ�����ˤ�������Ŭ�Ѥ���ޤ���\n" 5340" <p><a\n" 5341" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" 5342" dmarc_moderation_action</a>���־�ǧ�װʳ���Ŭ�Ѥ����\n" 5343" ��ƥ�å������ˤĤ��Ƥϡ����ν����ǤϤʤ������餬\n" 5344" Ŭ�Ѥ���ޤ���" 5345 5346#: Mailman/Gui/General.py:224 5347msgid "" 5348"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" 5349" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" 5350msgstr "" 5351"���������Ԥ��ơ��ꥹ�ȤΥ��ɥ쥹���֤�������\n" 5352"(From, Sender �� Reply-To �������ޤ�)" 5353 5354#: Mailman/Gui/General.py:227 5355msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" 5356msgstr "<tt>Reply-To:</tt>�إå��ν���" 5357 5358#: Mailman/Gui/General.py:230 5359msgid "" 5360"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" 5361" original message be stripped? If so, this will be done\n" 5362" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n" 5363" added by Mailman or not." 5364msgstr "" 5365"�⤷��<tt>Reply-To:</tt>�إå��������դ����Ƥ����顢\n" 5366"�����������ޤ���? �⤷�����ʤ顢<tt>Reply-To:</tt>�إå�\n" 5367"�� Mailman �ˤ�ä��դ���줿�����Ϥ��ᤫ���դ��Ƥ�������\n" 5368"������餺��������ޤ���" 5369 5370#: Mailman/Gui/General.py:236 5371msgid "Explicit address" 5372msgstr "�̤Υ��ɥ쥹" 5373 5374#: Mailman/Gui/General.py:236 5375msgid "Poster" 5376msgstr "��Ƽ�" 5377 5378#: Mailman/Gui/General.py:236 5379msgid "This list" 5380msgstr "���Υꥹ��" 5381 5382#: Mailman/Gui/General.py:237 5383msgid "" 5384"Where are replies to list messages directed?\n" 5385" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " 5386"mailing\n" 5387" lists." 5388msgstr "" 5389"��Ƥ��줿�������ֿ��������Ǥ���������\n" 5390"�ۤȤ�ɤΥ��ꥹ�ȤǤ� <tt>��Ƽ�</tt>\n" 5391"�����֤��Ȥ� <em>����</em> �侩���ޤ���" 5392 5393#: Mailman/Gui/General.py:242 5394msgid "" 5395"This option controls what Mailman does to the\n" 5396" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" 5397" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</" 5398"tt>\n" 5399" header is added by Mailman, although if one is present in the\n" 5400" original message, it is not stripped. Setting this value to\n" 5401" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" 5402" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" 5403" messages, overriding the header in the original message if\n" 5404" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" 5405" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</" 5406"a>).\n" 5407"\n" 5408" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" 5409" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" 5410" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" 5411" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" 5412" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" 5413" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html" 5414"\">`Reply-To'\n" 5415" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " 5416"this\n" 5417" issue. See <a\n" 5418" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html" 5419"\">\n" 5420" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting " 5421"opinion.\n" 5422"\n" 5423" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " 5424"a\n" 5425" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " 5426"or\n" 5427" `checkin' lists, where software changes are posted by a " 5428"revision\n" 5429" control system, but discussion about the changes occurs on a\n" 5430" developers mailing list. To support these types of mailing\n" 5431" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n" 5432" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n" 5433" list." 5434msgstr "" 5435"���Υ��ꥹ�Ȥ��ۿ���������\n" 5436"<tt>Reply-To:</tt> �إå����Ф����������ޤ���\n" 5437"<em>��Ƽ�</em>�����֤ȡ�������<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��ä����ޤ�" 5438"��\n" 5439"��������ƼԤ���Υ����դ��Ƥ�����ΤϤ��Τޤޤˤ��ޤ���\n" 5440"<em>���Υꥹ��</em>�ޤ���<em>�̤Υ��ɥ쥹</em>�����֤ȡ�\n" 5441"Mailman �Ϥ��٤ƤΥ��˻��ꤵ�줿<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��ޤ���\n" 5442"ɬ�פʾ��ϸ��Υإå�������ޤ���\n" 5443"(<em>�̤Υ��ɥ쥹</em> �����֤ȡ�\n" 5444"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>��\n" 5445"���ꤵ�줿���ɥ쥹���������ޤ���)\n" 5446" \n" 5447"<p><tt>Reply-To:</tt> �إå����դ��ä������ѹ�����٤��ǤϤʤ�\n" 5448"��ͳ�Ϥ�������ޤ���\n" 5449"�ҤȤĤϡ�<tt>Reply-To:</tt> �ˤ���ֿ������ꤷ�����ͤ�����Ȥ������Ȥ�" 5450"����\n" 5451"�ޤ���<tt>Reply-To:</tt>���ѹ�����ȸĿ�Ū���ֿ���\n" 5452"���ݤˤʤ�Ȥ�����ͳ�⤢��ޤ���\n" 5453"<a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html\">`Reply-" 5454"To' Munging\n" 5455"Considered Harmful</a> �ǡ����η�˴ؤ������Ū�ʵ������ɤळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 5456"������Ф���ȿ���ϡ�\n" 5457"<a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-To\n" 5458"Munging Considered Useful</a> �ˤ���ޤ��Τǻ��ͤˤ��Ƥ���������\n" 5459" \n" 5460"<p>���ꥹ�Ȥˤ�äƤ���Ƥ����¤����¹Ԥ���Ƥ���Ѥ�\n" 5461"�ꥹ�Ȥ����֤��뤳�Ȥ⤢��ޤ�����Ȥ��Ƥ� `patches' �� `checkin' �ꥹ��\n" 5462"������ޤ��������Υꥹ�Ȥϡ����եȥ��������ѹ�����ӥ������������ƥ�\n" 5463"(RCS) ������Ƥ���ޤ������������ѹ��ˤĤ��Ƥε�����\n" 5464"�̤γ�ȯ�ԥ��ꥹ�ȤǹԤ��ޤ���\n" 5465"���Τ褦�ʥ��ꥹ�Ȥα��Ѥˤϡ�<tt>�̤Υ��ɥ쥹</tt>\n" 5466"�����ӡ����� <tt>Reply-To:</tt> ���ɥ쥹���¹ԥꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹��\n" 5467"���ꤷ�Ƥ���������" 5468 5469#: Mailman/Gui/General.py:274 5470msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." 5471msgstr "�̤�<tt>Reply-To:</tt>���ɥ쥹" 5472 5473#: Mailman/Gui/General.py:276 5474msgid "" 5475"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" 5476" when the <a\n" 5477" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" 5478"\">reply_goes_to_list</a>\n" 5479" option is set to <em>Explicit address</em>.\n" 5480"\n" 5481" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" 5482" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" 5483" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" 5484" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" 5485" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" 5486" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html" 5487"\">`Reply-To'\n" 5488" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " 5489"this\n" 5490" issue. See <a\n" 5491" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html" 5492"\">\n" 5493" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting " 5494"opinion.\n" 5495"\n" 5496" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " 5497"a\n" 5498" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " 5499"or\n" 5500" `checkin' lists, where software changes are posted by a " 5501"revision\n" 5502" control system, but discussion about the changes occurs on a\n" 5503" developers mailing list. To support these types of mailing\n" 5504" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. " 5505"You\n" 5506" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n" 5507" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n" 5508" variable.\n" 5509"\n" 5510" <p>Note that if the original message contains a\n" 5511" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." 5512msgstr "" 5513"���Υ��ɥ쥹����<a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" 5514"\">reply_goes_to_list</a>\n" 5515" ��<em>�̤Υ��ɥ쥹</em>�����ꤷ���Ȥ� <tt>Reply-To:</tt> �إå��˻Ȥ���" 5516"����\n" 5517"<p><tt>Reply-To:</tt> �Τ褦�ʥإå���\n" 5518" ¾�ͤΥ����դ��ä��ʤ��Ȥ����Τˤϡ�¿������ͳ������ޤ���\n" 5519" �ͤˤ�äƤϼ�ʬ���Ȥ�<tt>Reply-To:</tt> ���դ����ֻ����Ϥ���\n" 5520" �ۤ�����륢�ɥ쥹�����ꤷ�ޤ���\n" 5521" �̤���ͳ�Ȥ��ơ�<tt>Reply-To:</tt>���ѹ�����ȸĿ�Ū���ֻ���\n" 5522" ���뤳�Ȥ����ʤ�Ȥ����Τ⤢��ޤ���\n" 5523" <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html\">`Reply-" 5524"To' Munging\n" 5525" Considered Harmful</a> �ˤϡ�����ˤĤ��Ƥΰ���Ū�ʵ���������ޤ���\n" 5526" <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-" 5527"To\n" 5528" Munging Considered Useful</a> ��ȿ�аո��⻲�ͤˤ��Ƥ���������\n" 5529"\n" 5530"<p>���ꥹ�Ȥˤ�äƤ���Ƥ����¤�Ĥ��ơ��¹Ԥ���Ƥ���Τ����\n" 5531" �ꥹ�Ȥ��äƤ�����⤢��ޤ�����Ȥ��Ƥ� `patches' �� `checkin' �ꥹ" 5532"��\n" 5533" ������ޤ������ξ�祽�եȥ��������ѹ��� revision control system\n" 5534" (���������浡��) ������Ƥ���ޤ������������ѹ��ˤĤ��Ƥε�����\n" 5535" �̤γ�ȯ�ԥ��ꥹ�ȤǹԤ��ޤ���\n" 5536" ���Υ����פΥ��ꥹ�Ȥݡ��Ȥ��뤿��ˤϡ�" 5537"<tt>reply_goes_to_list</tt>�ˤ�\n" 5538" <tt>�̤Υ��ɥ쥹</tt>���������塢������ <tt>Reply-To:</tt> ���ɥ쥹������" 5539"���Ƥ���������\n" 5540"\n" 5541"<p>�ʤ���������ƥ���<tt>Reply-To:</tt>�إå����դ��Ƥ���ȡ�������ѹ���" 5542"��ޤ���" 5543 5544#: Mailman/Gui/General.py:305 5545msgid "Umbrella list settings" 5546msgstr "�ƻҥꥹ�Ȥ�����" 5547 5548#: Mailman/Gui/General.py:308 5549msgid "" 5550"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" 5551" directly to user." 5552msgstr "�ѥ������˺���Τ�ľ�ܲ�������餺��\"-owner\" ��������ޤ���" 5553 5554#: Mailman/Gui/General.py:311 5555msgid "" 5556"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" 5557" to other mailing lists. When set, meta notices like\n" 5558" confirmations and password reminders will be directed to an\n" 5559" address derived from the member's address - it will have the\n" 5560" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n" 5561" account name." 5562msgstr "" 5563"¾�Υ��ꥹ��(�ҥꥹ��)���������뤿��Υ��ꥹ��(�ƥꥹ��)��" 5564"��\n" 5565"�֤Ϥ��פ�����Ǥ���������\n" 5566"�֤Ϥ��פ����֤ȳ�ǧ��ѥ������˺���Τʤɤϡ�\n" 5567"����Υ��ɥ쥹�˰ʲ��ǻ��ꤹ�� \"umbrella_member_suffix\" ��\n" 5568"�դ������ɥ쥹�������ޤ���" 5569 5570#: Mailman/Gui/General.py:319 5571msgid "" 5572"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" 5573" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" 5574" setting." 5575msgstr "" 5576"��� \"umbrella_list\" �����ꤷ�Ƥ��Υ��ꥹ�Ȥ�ƥꥹ��\n" 5577"�ˤ������Υ�������˻Ȥ����ե��å�����" 5578 5579#: Mailman/Gui/General.py:323 5580msgid "" 5581"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" 5582" other mailing lists as members, then administrative notices " 5583"like\n" 5584" confirmations and password reminders need to not be sent to " 5585"the\n" 5586" member list addresses, but rather to the owner of those member\n" 5587" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" 5588" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" 5589" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" 5590"\"\n" 5591" is \"No\"." 5592msgstr "" 5593"\"umbrella_list\" �����ꤹ��ȡ����Υ��ꥹ�Ȥ�\n" 5594"¾�Υ��ꥹ��(�ҥꥹ��)�����Ȥ���ƥꥹ�Ȥˤʤ�ޤ���\n" 5595"���ξ�硢��ǧ��ѥ������˺���Τʤɤδ���������Τϡ�\n" 5596"����ꥹ�ȤΥ��ɥ쥹�ˤ����餺�ˡ����Υꥹ�Ȥδ����Ԥ�\n" 5597"����ʤ���Фʤ�ޤ�����Υ��ɥ쥹�ˤ��������ꤹ��\n" 5598"���ե��å������դ��ä����������ޤ����̾���Υ��ե��å���\n" 5599"�ˤ� \"-owner\" ��Ȥ��ޤ������ \"umbrella_list\" ��\n" 5600"�֤������פ��������硢��������ϻȤ��ޤ���" 5601 5602#: Mailman/Gui/General.py:335 5603msgid "Send monthly password reminders?" 5604msgstr "���ѥ������˺���Τ�����ޤ���?" 5605 5606#: Mailman/Gui/General.py:337 5607msgid "" 5608"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" 5609" per month to your members. Note that members may disable " 5610"their\n" 5611" own individual password reminders." 5612msgstr "" 5613"���1��ѥ���ɤ���˺���Τ����������硢ON �ˤ��ޤ���\n" 5614"����ϳƼ��ѥ������˺���Τ���������ߤ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" 5615 5616#: Mailman/Gui/General.py:342 5617msgid "" 5618"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" 5619" message" 5620msgstr "������������������Ƭ����������ʸ��" 5621 5622#: Mailman/Gui/General.py:345 5623msgid "" 5624"This value, if any, will be added to the front of the\n" 5625" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " 5626"message\n" 5627" already describes the important addresses and URLs for the\n" 5628" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" 5629" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " 5630"of\n" 5631" things, like etiquette policies or team orientation, or that " 5632"kind\n" 5633" of thing.\n" 5634"\n" 5635" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n" 5636" following rules:\n" 5637" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer " 5638"than\n" 5639" 70 characters.\n" 5640" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n" 5641" <li>A blank line separates paragraphs.\n" 5642" </ul>" 5643msgstr "" 5644"����ʸ�Ϥ�����������������ؤδ���ʸ��\n" 5645" �Ϥ���˽��ޤ�ޤ�������ʸ�λĤ����ʬ�ˤ�\n" 5646" �ꥹ�Ȥǽ��פʥ�륢�ɥ쥹�� URL �ˤĤ��Ƥ�������\n" 5647" ���餫����������Ƥ��ޤ����Ǥ����餽�����ä����\n" 5648" ��Τ������ɬ�פϤ���ޤ������ˤϥꥹ�Ȥ���Ū��\n" 5649" �������åȤΥݥꥷ���Ȥ��ä���ͭ�������\n" 5650" �Ĥ��ƽƤ���������<p>��� ����ʸ�Ϥϰʲ��ε�§�˽��äƹ������ޤ��֤�����" 5651"����ޤ�:\n" 5652"<ul><li>1�Ԥ�70ʸ������ˤʤ�褦�˹Եͤ�ʤ���ޤ���\n" 5653" <li>����ʸ���ǻϤޤ�ԤϹԵͤᤵ��ޤ���\n" 5654" <li>����Ԥ�����ζ��ڤ�ˤʤ�ޤ���\n" 5655"</ul>" 5656 5657#: Mailman/Gui/General.py:362 5658msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" 5659msgstr "��������˴��ޥ���Ф��ޤ���?" 5660 5661#: Mailman/Gui/General.py:363 5662msgid "" 5663"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" 5664" and don't want them to know that you did so. This option is " 5665"most\n" 5666" useful for transparently migrating lists from some other " 5667"mailing\n" 5668" list manager to Mailman." 5669msgstr "" 5670"�⤷���������Ԥ���ư����Ͽ���Ƥ��Τ��Ȥ�\n" 5671"�Τ餻�����ʤ��ä��� OFF �ˤ��Ƥ���������¾�Υ��ꥹ\n" 5672"�ȴ����ץ���फ�� Mailman �˰ܹԤ�����ʤɤ�ͭ���Ǥ��礦��" 5673 5674#: Mailman/Gui/General.py:369 5675msgid "" 5676"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" 5677" text will be added to the unsubscribe message." 5678msgstr "" 5679"�ꥹ�����Ԥ���������ʸ�ϡ�����ˤ����\n" 5680" �������ˤϲ����ɲä���ޤ���" 5681 5682#: Mailman/Gui/General.py:373 5683msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" 5684msgstr "������ˤ��̤�Υ���Ф��ޤ���?" 5685 5686#: Mailman/Gui/General.py:376 5687msgid "" 5688"Should the list moderators get immediate notice of new\n" 5689" requests, as well as daily notices about collected ones?" 5690msgstr "" 5691"�������������褿�顢1��1��ޤȤ���Τ餻������Ǥʤ��������˻ʲ�Ԥ��Τ餻��" 5692"����?" 5693 5694#: Mailman/Gui/General.py:379 5695msgid "" 5696"List moderators (and list administrators) are sent daily\n" 5697" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " 5698"a\n" 5699" moderated list, or postings that are being held for one reason " 5700"or\n" 5701" another. Setting this option causes notices to be sent\n" 5702" immediately on the arrival of new requests as well." 5703msgstr "" 5704"�ʲ��(�ȴ�����)����α��δ��������˴ؤ�����˺���Τ������������ޤ���\n" 5705" ���Ȥ���������Υꥹ�Ȥؤβ��������䡢���餫����ͳ��\n" 5706" ��α����Ƥ�����ƤʤɤǤ������Υ��ץ��������ꤹ���\n" 5707" ��������������뤿�Ӥ�ľ�������Τ���ޤ���" 5708 5709#: Mailman/Gui/General.py:386 5710msgid "" 5711"Should administrator get notices of subscribes and\n" 5712" unsubscribes?" 5713msgstr "����/���η�̤�����Ԥ����Τ��ޤ���?" 5714 5715#: Mailman/Gui/General.py:391 5716msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" 5717msgstr "��Ƥ���ǧ�Τ�����α���줿����ƼԤ˥�뤷�ޤ���?" 5718 5719#: Mailman/Gui/General.py:394 5720msgid "Additional settings" 5721msgstr "����¾������" 5722 5723#: Mailman/Gui/General.py:397 5724msgid "Emergency moderation of all list traffic." 5725msgstr "���٤Ƥ���Ƥ�۵���α�ˤ��ޤ���" 5726 5727#: Mailman/Gui/General.py:398 5728msgid "" 5729"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" 5730" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" 5731" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " 5732"off\n" 5733" period." 5734msgstr "" 5735"���Υ��ץ�����ͭ���ˤ���ȡ��ꥹ�Ȥؤ���Ƥ٤ƶ۵ޤ����¤���\n" 5736"��ǧ�Τ������α���ޤ������Ȥ��Хꥹ�ȤǤε��������Ƽ꤬�Ĥ����\n" 5737"�ʤ��ʤä����ˡ���Ѵ��֤��ߤ���褦�ʤȤ��˻Ȥ��ޤ���" 5738 5739#: Mailman/Gui/General.py:410 5740msgid "" 5741"Default options for new members joining this list.<input\n" 5742" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" 5743msgstr "" 5744"��������ν�������͡�\n" 5745"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" 5746 5747#: Mailman/Gui/General.py:413 5748msgid "" 5749"When a new member is subscribed to this list, their initial\n" 5750" set of options is taken from this variable's setting." 5751msgstr "�����ѿ��ˤ�����꤬������ν�����֤˻Ȥ��ޤ���" 5752 5753#: Mailman/Gui/General.py:417 5754msgid "" 5755"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" 5756" that seem to be administrative requests?" 5757msgstr "" 5758"(�������ޥ�ɥե��륿) \n" 5759"�������ޥ�ɤ��ޤޤ�Ƥ��������������α���ޤ���?" 5760 5761#: Mailman/Gui/General.py:420 5762msgid "" 5763"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" 5764" really meant as an administrative request (like subscribe,\n" 5765" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" 5766" requests queue, notifying the administrator of the new " 5767"request,\n" 5768" in the process." 5769msgstr "" 5770"�������ޥ�ɸ����Ǥ���Ƥ�����å����ơ����줬������\n" 5771" ������ο����Ǥ��뤫��Ĵ�٤ޤ�(���Ȥ���\n" 5772" subscribe, unsubscribe, ��)�������ƴ����Ԥ�����˲ä�\n" 5773" �����Ԥ˿�������������Ƥ��뤳�Ȥ�\n" 5774" �Τ餻�ޤ��� " 5775 5776#: Mailman/Gui/General.py:427 5777msgid "" 5778"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" 5779" for no limit." 5780msgstr "" 5781"��ƥ����ʸ�κ��祵����(KB)��̵���¤ˤ���ˤ� 0 �����ꤷ�Ƥ���������" 5782 5783#: Mailman/Gui/General.py:431 5784msgid "" 5785"Maximum number of members to show on one page of the\n" 5786" Membership List." 5787msgstr "����ꥹ�Ȥ� 1 �ڡ�����ɽ����������β������" 5788 5789#: Mailman/Gui/General.py:435 5790msgid "Host name this list prefers for email." 5791msgstr "���������˻Ȥ��ۥ���̾(�ɥᥤ��̾)" 5792 5793#: Mailman/Gui/General.py:437 5794msgid "" 5795"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" 5796" mailman-related addresses on this host, and generally should " 5797"be\n" 5798" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " 5799"be\n" 5800" useful for selecting among alternative names of a host that " 5801"has\n" 5802" multiple addresses." 5803msgstr "" 5804"\"host_name\" �ϡ����Υۥ��Ȥ��Żҥ��� Mailman �Υ��ɥ쥹��\n" 5805" �Ȥ�����̾���ǡ����̤Ϥ��Υۥ��ȤΥ���(MX) ���ɥ쥹�Ǥ���\n" 5806" ʣ���Υ��ɥ쥹�����ѤǤ����硢\n" 5807" ���Ѥ��륢�ɥ쥹�������ꤷ�ޤ���" 5808 5809#: Mailman/Gui/General.py:449 5810msgid "" 5811"Should messages from this mailing list include the\n" 5812" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" 5813"a>\n" 5814" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" 5815" recommended." 5816msgstr "" 5817"���Υ��ꥹ�Ȥ���Υ���\n" 5818"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> �إå�\n" 5819"(<tt>List-*</tt>) ���դ��ޤ���? <em>�Ϥ�</em>�ˤ��뤳�Ȥ�侩���ޤ���" 5820 5821#: Mailman/Gui/General.py:454 5822msgid "" 5823"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" 5824" normally added to every message sent to the list " 5825"membership.\n" 5826" These greatly aid end-users who are using standards " 5827"compliant\n" 5828" mail readers. They should normally always be enabled.\n" 5829"\n" 5830" <p>However, not all mail readers are standards compliant " 5831"yet,\n" 5832" and if you have a large number of members who are using\n" 5833" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" 5834" headers. You should first try to educate your members as " 5835"to\n" 5836" why these headers exist, and how to hide them in their " 5837"mail\n" 5838" clients. As a last resort you can disable these headers, " 5839"but\n" 5840" this is not recommended (and in fact, your ability to " 5841"disable\n" 5842" these headers may eventually go away)." 5843msgstr "" 5844"RFC 2369�ǡ����ꥹ�Ȥβ���������ɲä��� List-* �إå�����\n" 5845"�������Ƥ��ޤ��������Τإå��ϡ�ɸ��˽����륽�եȤ����Ѽ�\n" 5846"�ˤϤȤƤ���Ω���ޤ����̾�Ͼ����Ϳ����٤��Ǥ���\n" 5847"<p>��������ɬ�����⤹�٤ƤΥ�륽�եȤ��ޤ�ɸ��˽�Ƥ���櫓�Ǥ�\n" 5848"�ʤ����ޤ����������¿����ɸ��˽�Ƥ��ʤ���륽�եȤ�ȤäƤ���\n" 5849"��硢�����Υإå����Բ��˻פ����⤷��ޤ����ξ��ϡ��ޤ�������\n" 5850"��Υإå���������ͳ�����Ƥ�����������ǡ���륽�եȤ�ɽ�����鱣\n" 5851"����ˡ���뤳�Ȥ���Ϥ��٤��Ǥ����Ǹ������Ȥ��ơ������Υإå�\n" 5852"���դ��ʤ������Ǥ��ޤ����������ᤷ�ޤ���(����Υ����Ǥϡ�����\n" 5853"�إå��˴ؤ������꤬�Ǥ��ʤ��褦�ˤ��뤫�⤷��ޤ���)" 5854 5855#: Mailman/Gui/General.py:472 5856msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" 5857msgstr "��Ƶ����� <tt>List-Post:</tt> �إå���ɬ�פȤ��ޤ���?" 5858 5859#: Mailman/Gui/General.py:473 5860msgid "" 5861"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" 5862" recommended by\n" 5863" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" 5864"a>.\n" 5865" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n" 5866" very select group of people are allowed to post to the list; " 5867"the\n" 5868" general membership is usually not allowed to post. For lists " 5869"of\n" 5870" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n" 5871" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. " 5872"(This\n" 5873" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n" 5874" headers.)" 5875msgstr "" 5876"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>�ˤ��\n" 5877"<tt>List-Post:</tt> �إå����դ��뤳�Ȥ��侩����Ƥ��ޤ���\n" 5878"�����������Ȥ���<em>���ʥ�������</em>�Υ��ꥹ�ȤʤɤǤϡ�\n" 5879"���������β��������ƤǤ��������̤β������Ƥ��Ǥ��ޤ���\n" 5880"���Τ褦�ʥꥹ�ȤǤϡ�<tt>List-Post:</tt>�إå��ϸ��θ��ˤʤ�ޤ����顢\n" 5881"<em>������</em>������ǡ����Υإå���Ĥ��ʤ��褦�ˤ��ޤ���\n" 5882"(���������¾�� <tt>List-*:</tt>�إå��˱ƶ����ޤ���)" 5883 5884#: Mailman/Gui/General.py:489 5885msgid "" 5886"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" 5887" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" 5888" recommended." 5889msgstr "" 5890"<tt>Sender (������)</tt> �إå�����Ѥ��ơ����顼��뤬�»Ҥ�\n" 5891" �ʤ�ʤ��褦�ˤ��ޤ���? <em>�Ϥ�</em>��侩���ޤ���" 5892 5893#: Mailman/Gui/General.py:493 5894msgid "" 5895"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" 5896" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" 5897" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n" 5898" transmission of the message.\" Mailman replaces this " 5899"header\n" 5900" by default with the list's bounce address.\n" 5901" \n" 5902" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, " 5903"setting\n" 5904" this header helps directing bounces from some broken MTAs " 5905"to\n" 5906" the right destination. On the other hand, some mail\n" 5907" readers show unexpected behaviour if this header is set " 5908"(like\n" 5909" missing addresses in forwarded mails and copies sent to " 5910"the\n" 5911" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n" 5912" here." 5913msgstr "" 5914"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc5322.html\">RFC 5322</a>\n" 5915"�ǡ�<tt>Sender (������)</tt>�إå���������졢\"�ºݤΥ��������\n" 5916"��Ǥ����������� (agent) �Υ��ܥå���\" �ȤʤäƤ��ޤ���\n" 5917"Mailman �Ϥ��Υإå���ꥹ�ȤΥ��顼���� (bounce) ���ɥ쥹���֤�\n" 5918"�����Ƥ��ޤ���\n" 5919"<p>\n" 5920"Mailman �����Τ褦�������ͤǤ��뤫�ɤ����ˤĤ��Ƥϵ�����;�Ϥ�����ޤ�����\n" 5921"��������������Ƥ��ʤ� MTA �����顼���Τ����������ɥ쥹�˰��Ƥ�Τ���Ω�äƤ�" 5922"�ޤ���\n" 5923"�����ǡ����Υإå������ꤵ��Ƥ���Ȼפ�����ʤ�ư����륽�եȤ⤢" 5924"��ޤ���\n" 5925"(�㤨�С�ž�������Ȥ��˥��ɥ쥹������ˤʤä��ꡢ���������ֿ��פ����Ȥ���\n" 5926"���Υ��顼���Υ��ɥ쥹�ˤ�����������) ���äơ�������̵���ˤǤ���褦�ˤ��ޤ�" 5927"����" 5928 5929#: Mailman/Gui/General.py:512 5930msgid "Should duplicate avoidance drop addresses from Cc: headers" 5931msgstr "�����ν�ʣ����ݤ�Cc:�إå����饢�ɥ쥹����ޤ���" 5932 5933#: Mailman/Gui/General.py:513 5934msgid "" 5935"The process which avoids sending a list copy of a message to\n" 5936" a member who is also directly addressed in To: or Cc: can " 5937"drop\n" 5938" the address from Cc: to avoid growing a long Cc: list in " 5939"long\n" 5940" threads. This can be undesirable as it can break DKIM\n" 5941" signatures and possibly cause confusion. To avoid changes " 5942"to\n" 5943" Cc: headers, set this to No." 5944msgstr "" 5945"ľ��To:���뤤��Cc:�˸������Ƥ������Υ��ɥ쥹�˥ꥹ�Ȱ���\n" 5946" ���Υ��ԡ�������Τ�������ǡ�Ĺ������åɤ� Cc: ��\n" 5947" ���Ĺ�����Ӥ�Τ��뤿��� Cc: ���饢�ɥ쥹����\n" 5948" ���Ȥ�����ޤ������Τ��Ȥˤ�ä� DKIM��̾�����줿�ꡢ\n" 5949" �������ꤹ�뤳�Ȥ����뤿�ᡢ�����˾�ޤ������ȤǤ�\n" 5950" �ʤ����⤷��ޤ��� Cc: �إå��˼��ä���Τ���ˤ�\n" 5951" �����֤������פ˥��åȤ��ޤ���" 5952 5953#: Mailman/Gui/General.py:524 5954msgid "" 5955"Discard held messages older than this number of days.\n" 5956" Use 0 for no automatic discarding." 5957msgstr "" 5958"�����������Ť���α�����˴����ޤ���\n" 5959"��ư�˴��ʤ����� 0 �ˤ��Ƥ���������" 5960 5961#: Mailman/Gui/General.py:534 5962msgid "" 5963"<b>real_name</b> attribute not\n" 5964" changed! It must differ from the list's name by case\n" 5965" only." 5966msgstr "" 5967"<b>real_name</b>°�����ѹ�����ޤ���!\n" 5968"�ꥹ��̾����ʸ����ʸ�����ѹ�������������ޤ���" 5969 5970#: Mailman/Gui/General.py:562 5971msgid "" 5972"The <b>info</b> attribute you saved\n" 5973"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" 5974"site\n" 5975"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still " 5976"want\n" 5977"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n" 5978"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by " 5979"setting\n" 5980"mlist.info.\n" 5981" " 5982msgstr "" 5983"���ʤ�����¸���� <b>info</b> °���ˤϡ��桼���������ȥ�����ץȹ����\n" 5984"���餹�褦�ʵ��路�� HTML�����ɤ��ޤޤ�Ƥ��ޤ������Τ��ᡢ�ѹ��ϵѲ����ޤ�" 5985"�����⤷���ɤ����Ƥ��ѹ���ɬ�פǤ���С�\n" 5986"Mailman �����Ф˥����륢���������ʤ���Фʤ�ޤ���\n" 5987"�ѹ��ˤ� bin/withlist ���뤤�� bin/config_list ��Ȥä�\n" 5988"mlist.info �����ꤷ�ޤ���\n" 5989" " 5990 5991#: Mailman/Gui/General.py:573 5992msgid "" 5993"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" 5994" changed! It must be an integer > 0." 5995msgstr "" 5996"<b>admin_member_chunksize</b>°�����ѹ��Ǥ��ޤ���!\n" 5997"<b>admin_member_chunksize</b>�����������Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 5998 5999#: Mailman/Gui/General.py:579 6000msgid "" 6001"<b>host_name</b> attribute not changed!\n" 6002" It must be a valid domain name." 6003msgstr "" 6004"<b>host_name</b>°�����ѹ��Ǥ��ޤ���!\n" 6005"<b>host_name</b>°���ˤ������ʥɥᥤ��̾����ꤷ�Ƥ���������" 6006 6007#: Mailman/Gui/General.py:591 6008msgid "" 6009"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" 6010" address if that address is blank. Resetting these values." 6011msgstr "" 6012"¾��<tt>Reply-To:</tt>����ꤹ��Ȥ��ˤϡ����Υ��ɥ쥹���ά�Ǥ��ޤ���\n" 6013"�������ͤ�ꥻ�åȤ��ޤ���" 6014 6015#: Mailman/Gui/Language.py:34 6016msgid "Language options" 6017msgstr "���쥪�ץ����" 6018 6019#: Mailman/Gui/Language.py:66 6020msgid "Natural language (internationalization) options." 6021msgstr "��������(��ݲ�)���ץ����" 6022 6023#: Mailman/Gui/Language.py:71 6024msgid "Default language for this list." 6025msgstr "���Υ��ꥹ�ȤΥǥե���ȸ��졣" 6026 6027#: Mailman/Gui/Language.py:72 6028msgid "" 6029"This is the default natural language for this mailing list.\n" 6030" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than " 6031"one\n" 6032" language</a> is supported then users will be able to select " 6033"their\n" 6034" own preferences for when they interact with the list. All " 6035"other\n" 6036" interactions will be conducted in the default language. This\n" 6037" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" 6038" email posted by list members." 6039msgstr "" 6040"��������ϡ����Υ��ꥹ�ȤΥǥե�����ͤȤ������ꤵ��Ƥ�������" 6041"����\n" 6042"<a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">¾�θ���</a>\n" 6043"�����ꤹ��ȡ�����������ƥ��������˻��ѤǤ�����줬\n" 6044"���٤�褦�ˤʤ�ޤ���\n" 6045"����¾�Τ��٤Ƥ����ϥǥե���Ȥθ���ǹԤ��ޤ���\n" 6046"���������Web�ȥ��Υ�å�������Ŭ�Ѥ���ޤ�����\n" 6047"�������Ƥ�����ˤ�Ŭ�Ѥ���ޤ���" 6048 6049#: Mailman/Gui/Language.py:82 6050msgid "Languages supported by this list." 6051msgstr "���Υꥹ�ȤǻȤ������" 6052 6053#: Mailman/Gui/Language.py:84 6054msgid "" 6055"These are all the natural languages supported by this list.\n" 6056" Note that the\n" 6057" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n" 6058" language</a> must be included." 6059msgstr "" 6060"�ʲ��ϡ����Υ��ꥹ�Ȥǻ��ѤǤ������ΰ����Ǥ���\n" 6061"<a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">�ǥե���Ȥθ���</a>\n" 6062"�Ͼ������ޤ���" 6063 6064#: Mailman/Gui/Language.py:90 6065msgid "Always" 6066msgstr "���Ĥ�" 6067 6068#: Mailman/Gui/Language.py:90 6069msgid "As needed" 6070msgstr "ɬ�פʤ�" 6071 6072#: Mailman/Gui/Language.py:90 6073msgid "Never" 6074msgstr "���ʤ�" 6075 6076#: Mailman/Gui/Language.py:91 6077msgid "" 6078"Encode the\n" 6079" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n" 6080" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?" 6081msgstr "" 6082"<a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">��̾�����֤�����</a>\n" 6083"��ASCIIʸ�������Ȥ��Ƥ��ʤ����Ǥ���沽���ޤ���?" 6084 6085#: Mailman/Gui/Language.py:95 6086msgid "" 6087"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n" 6088" character set and the prefix contains non-ASCII characters, " 6089"the\n" 6090" prefix will always be encoded according to the relevant\n" 6091" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n" 6092" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> " 6093"to\n" 6094" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n" 6095" slightly more readable for users with mail readers that don't\n" 6096" properly handle non-ASCII encodings.\n" 6097"\n" 6098" <p>Note however, that if your mailing list receives both " 6099"encoded\n" 6100" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n" 6101" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode " 6102"ASCII\n" 6103" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n" 6104" characters, but if the original header contains non-ASCII\n" 6105" characters, it will encode the prefix. This avoids an " 6106"ambiguity\n" 6107" in the standards which could cause some mail readers to " 6108"display\n" 6109" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n" 6110" header." 6111msgstr "" 6112"���ܸ�ʤɡ�ASCII�ʳ���ʸ�������Ȥ����줬���Υ��ꥹ�Ȥ�\n" 6113"�ǥե���Ȥθ�������ꤵ��Ƥ��ơ�\n" 6114"��Ƥ��줿���η�̾�����֤���ASCII�ʳ���ʸ�����ޤޤ���硢\n" 6115"�������֤���ɸ��Ū����ˡ����沽����ޤ������֤���ASCIIʸ��\n" 6116"�����ȤäƤ��ʤ���С�<em>���ʤ�</em>���������沽���ʤ��褦�ˤǤ��ޤ���\n" 6117"��粽���ʤ����Ȥǡ���ASCII����沽���б����Ƥ��ʤ���륽�եȤǤ⡢\n" 6118"��̾���ɤߤ䤹���ʤ�ޤ���\n" 6119"<p>��Ƥ������η�̾����粽����Ƥ����ꡢ\n" 6120"��粽����Ƥ��ʤ��ä��ꤹ����ϡ�\n" 6121"���������<em>ɬ�פ˱�����</em>�����Ӥޤ���\n" 6122"<em>ɬ�פ˱�����</em>�����֤ȡ�\n" 6123"���֤��ʳ��η�̾��ASCIIʸ�������ʤ����֤�����沽������\n" 6124"��ASCIIʸ����ޤ�Ǥ��������֤�����沽���ޤ�������ˤ��\n" 6125"����Υ�륽�եȤ����֤��ȸ��Υإå��δ֤ζ�����������ä����ꤹ��\n" 6126"��������Ǥ��ޤ���" 6127 6128#: Mailman/Gui/Membership.py:26 6129msgid "Membership Management..." 6130msgstr "�������..." 6131 6132#: Mailman/Gui/Membership.py:30 6133msgid "Membership List" 6134msgstr "����ꥹ��" 6135 6136#: Mailman/Gui/Membership.py:31 6137msgid "Mass Subscription" 6138msgstr "�ޤȤ��������Ͽ" 6139 6140#: Mailman/Gui/Membership.py:32 6141msgid "Mass Removal" 6142msgstr "�ޤȤ��������" 6143 6144#: Mailman/Gui/Membership.py:33 6145msgid "Address Change" 6146msgstr "���ɥ쥹�ѹ�" 6147 6148#: Mailman/Gui/Membership.py:34 6149msgid "Sync Membership List" 6150msgstr "����ꥹ�Ȥ�Ʊ��" 6151 6152#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35 6153msgid "Non-digest options" 6154msgstr "�����������ץ����" 6155 6156#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43 6157msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic." 6158msgstr "���������˴ؤ���������ˡ�" 6159 6160#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46 6161msgid "" 6162"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" 6163" than in batched digests?" 6164msgstr "�ޤȤ��ɤ������β���ˡ����������ؤ��ѹ�����Ĥ��ޤ���?" 6165 6166#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 6167msgid "Full Personalization" 6168msgstr "�����Ŀ�������" 6169 6170#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55 6171msgid "" 6172"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" 6173" This is often useful for announce-only lists, but <a\n" 6174" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</" 6175"a>\n" 6176" section for a discussion of important performance\n" 6177" issues." 6178msgstr "" 6179"������������Ŀ��̤˥������ޥ������ޤ���?\n" 6180"���ʥ����ѤΥꥹ�ȤǤ������ʤ��Ȥ�����ޤ���\n" 6181"�������������θ�Ψ�˴ؤ������꤬����ޤ��Τ�\n" 6182"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">�ܺ�</a>�⤪�ɤߤ���������" 6183 6184#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61 6185msgid "" 6186"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" 6187" the mail server in batches. This is much more efficent\n" 6188" because it reduces the amount of traffic between Mailman " 6189"and\n" 6190" the mail server.\n" 6191"\n" 6192" <p>However, some lists can benefit from a more " 6193"personalized\n" 6194" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" 6195" each member on the regular delivery list. Turning this\n" 6196" feature on may degrade the performance of your site, so " 6197"you\n" 6198" need to carefully consider whether the trade-off is worth " 6199"it,\n" 6200" or whether there are other ways to accomplish what you " 6201"want.\n" 6202" You should also carefully monitor your system load to make\n" 6203" sure it is acceptable.\n" 6204"\n" 6205" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n" 6206" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> " 6207"to\n" 6208" personalize deliveries and allow additional substitution\n" 6209" variables in message headers and footers (see below). In\n" 6210" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n" 6211" <code>To</code> header of posted messages will be modified " 6212"to\n" 6213" include the member's address instead of the list's posting\n" 6214" address.\n" 6215"\n" 6216" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n" 6217" variables can be included in the <a\n" 6218" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> " 6219"and\n" 6220" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</" 6221"a>.\n" 6222"\n" 6223" <p>These additional substitution variables will be " 6224"available\n" 6225" for your headers and footers, when this feature is " 6226"enabled:\n" 6227"\n" 6228" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" 6229" coerced to lower case.\n" 6230" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved " 6231"address\n" 6232" that the user is subscribed with.\n" 6233" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" 6234" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" 6235" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's " 6236"option\n" 6237" page.\n" 6238" </ul>\n" 6239" " 6240msgstr "" 6241"�̾Mailman�ϡ����������Υ���ޤȤ�ƥ�륵���Ф��������ޤ���\n" 6242"������ˡ�� Mailman �ȥ�륵���д֤��̿��̤餻��Τ�\n" 6243"��Ψ���⤤��ˡ�Ǥ���\n" 6244"<p>\n" 6245"���������Ŀͤ��Ȥ˥������뤳�Ȥ˰�̣��������ꥹ�Ȥ⤢��ޤ���\n" 6246"���ξ�硢Mailman���̾�������ꥹ�Ȥβ�����Ȥˡ�������\n" 6247"������ʸ���������ޤ�����������ϥ��������Τ���ǽ�����ǽ����\n" 6248"����ޤ�������������β��ͤ����뤫�ɤ�����¾����ˡ�Ϥʤ��Τ���\n" 6249"��ʬ�˸�Ƥ���Ƥ���������\n" 6250"�ޤ��������ƥ����٤�ʬ�ƻ뤷�ơ���������˥����ƥब�Ѥ����뤳�Ȥ�\n" 6251"��ǧ���Ƥ���������\n" 6252"\n" 6253"<p><em>������</em>�����֤ȡ�����Ŀ��̤������������ޤȤ���������ޤ���\n" 6254"<em>�Ϥ�</em>�����֤ȸĿ��̤����������إå��ȥեå���\n" 6255"�������ִ��ѿ���Ȥ���褦�ˤʤ�ޤ���<em>�����ĿͲ�</em>�����֤�\n" 6256"<code>To:</code>�إå��Υ��ɥ쥹���ꥹ�ȤΥ��ɥ쥹�ǤϤʤ���\n" 6257"�Ʋ���Υ��ɥ쥹�ˤʤ�ޤ���\n" 6258"\n" 6259"<p>�Ŀ��������Ǥϡ��㴳���ִ��ѿ���<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header" 6260"\">\n" 6261"�إå�</a>��<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">�եå�</a>��\n" 6262"�������褦�ˤʤ�ޤ���\n" 6263"\n" 6264"<p>�Ŀ��������Ǥϡ��ʲ����ѿ���إå��ȥեå���������ޤ�:\n" 6265"<ul><li><b>user_address</b> - ����Υ��ɥ쥹(��ʸ���ˤʤ�)��\n" 6266" <li><b>user_delivered_to</b> - �������Ͽ�����羮ʸ����ޤॢ�ɥ쥹��\n" 6267" <li><b>user_password</b> - ����Υѥ���ɡ�\n" 6268" <li><b>user_name</b> - ����Υե�͡��ࡣ\n" 6269" <li><b>user_optionsurl</b> - ������ץ����ڡ����� URL��\n" 6270"</ul>\n" 6271" " 6272 6273#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 6274msgid "" 6275"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is " 6276"enabled\n" 6277"for this list, additional substitution variables are allowed in your " 6278"headers\n" 6279"and footers:\n" 6280"\n" 6281"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" 6282" coerced to lower case.\n" 6283" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n" 6284" that the user is subscribed with.\n" 6285" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" 6286" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" 6287" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n" 6288" page.\n" 6289"</ul>\n" 6290msgstr "" 6291"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">�Ŀ�������</a>�����ꤹ��ȡ�\n" 6292"�إå��ȥեå��˰ʲ����ѿ���Ȥ���褦�ˤʤ�ޤ�:\n" 6293"\n" 6294"<ul><li><b>user_address</b> - ��ʸ�����Ѵ����줿����Υ��ɥ쥹��\n" 6295" <li><b>user_delivered_to</b> - �������Ͽ�����Ȥ����羮ʸ����ޤॢ�ɥ�" 6296"����\n" 6297" <li><b>user_password</b> - ����Υѥ���ɡ�\n" 6298" <li><b>user_name</b> - ����Υե�͡��ࡣ\n" 6299" <li><b>user_optionsurl</b> - ����Υ��ץ��������ڡ�����URL��\n" 6300"</ul>\n" 6301 6302#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129 6303msgid "Header added to mail sent to regular list members" 6304msgstr "������������ؤΥ����դ���إå�" 6305 6306#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130 6307msgid "" 6308"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" 6309" message. " 6310msgstr "������������������Ƭ�ˤ���ʸ���ղä���ޤ���" 6311 6312#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 6313msgid "Footer added to mail sent to regular list members" 6314msgstr "������������ؤΥ����ղä����եå�" 6315 6316#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135 6317msgid "" 6318"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" 6319" message. " 6320msgstr "���������������������ˤ���ʸ���ղä���ޤ���" 6321 6322#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141 6323msgid "Scrub attachments of regular delivery message?" 6324msgstr "������������ź�եե�������ݴɤ��ޤ���?" 6325 6326#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142 6327msgid "" 6328"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n" 6329" area and links are made in the message so that the member can\n" 6330" access them via a web browser. If you want the attachments to\n" 6331" totally disappear, you can use content filtering options." 6332msgstr "" 6333"ź�եե�������ݴɤ���ȡ������֥֥饦���ǥ��������Ǥ�����¸��ˤ�\n" 6334"������¸���졢�����ʸ�ˤϥ����������ޤ���ź�եե������\n" 6335"�����˾õ�Ƥ��ޤ��������ˤϡ�ź�եե��������פΥ��ץ�����\n" 6336"�ȤäƤ���������" 6337 6338#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149 6339msgid "Sibling lists" 6340msgstr "����ꥹ��" 6341 6342#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152 6343msgid "" 6344"Other mailing lists on this site whose members are\n" 6345" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n" 6346" list addresses appear in a To: or Cc: header." 6347msgstr "" 6348"���Υ����ȤΥꥹ�Ȥǡ����Υꥹ�ȥ��ɥ쥹�� To: ���� Cc: �إå���\n" 6349"����Ƥ����顢���Υꥹ�Ȳ���������������������." 6350 6351#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155 6352msgid "" 6353"The list addresses should be written in full mail address\n" 6354" format (e.g. mailman@example.com). Do not specify this list\n" 6355" address mutually in the exclude list configuration page of the\n" 6356" other list, or members of both lists won't get any message.\n" 6357" Note also that the site administrator may prohibit cross " 6358"domain\n" 6359" siblings." 6360msgstr "" 6361"�ꥹ�ȥ��ɥ쥹�� (��: mailman@example.com) �Τ褦�˴����ʥ�륢�ɥ쥹��\n" 6362"�����ǽƤ��������������˽��ꥹ�Ȥ�����ڡ����ǡ����Υꥹ�Ȥ�\n" 6363"���ɥ쥹����ߤ˽ƤϤ����ޤ��⤷�����������ξ���Υꥹ�Ȥ����ä�\n" 6364"�������ˤϥ�뤬��������ʤ��ʤ�ޤ���\n" 6365"�ޤ��������ȴ����Ԥ��ɥᥤ���ޤ����Ǥλ���ꥹ�Ȼ����ػߤ��Ƥ���\n" 6366"���⤷��ʤ����Ȥˤ���դ��Ƥ���������" 6367 6368#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 6369msgid "" 6370"Ignore regular_exclude_lists of which the poster is not a\n" 6371" member." 6372msgstr "" 6373"��ƼԤ� regular_exclude_lists �β���ǤϤʤ��褦�ʤȤ��ˤϤ����̵�뤷�ޤ���" 6374 6375#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165 6376msgid "" 6377"If a post is addressed to this list and to one or more of\n" 6378" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n" 6379" sent the post from this list, but if the poster is not a " 6380"member\n" 6381" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n" 6382" which leaves the members of that list with no copy of the " 6383"post.\n" 6384" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which " 6385"the\n" 6386" poster is not a member." 6387msgstr "" 6388"���Υꥹ�Ȥ���ӽ����ꥹ�Ȥ˴ޤޤ��1�İʾ�Υꥹ�Ȥ�Ʊ���˸�����줿\n" 6389" ��ƤϽ����ꥹ�Ȥ����������β���ˤϤ��Υꥹ�Ȥ����\n" 6390" �����ޤ�����ƼԤ����ν����ꥹ�Ȥβ���Ǥʤ����ˤ�\n" 6391" ���������ꥹ�Ȥβ���ˤ���Ƥ������ʤ��ޤޡ�������Ƥ�\n" 6392" ���ν����ꥹ�ȤǤ���뤳�Ȥ�����ޤ���\n" 6393" ���������֤Ϥ��פ����ꤹ��ȡ���ƼԤ����ν����ꥹ�Ȥ�\n" 6394" ����Ǥʤ��褦�ʤ�����ν����ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ⡢\n" 6395" ���ν����ꥹ�Ȥ�̵�뤷�ޤ���" 6396 6397#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174 6398msgid "" 6399"Other mailing lists on this site whose members are\n" 6400" included in the regular (non-digest) delivery if those\n" 6401" list addresses don't appear in a To: or Cc: header." 6402msgstr "" 6403"���Υ����ȤΥꥹ�Ȥǡ����Υꥹ�ȥ��ɥ쥹�� To: ���� Cc: �إå���\n" 6404"����Ƥ��ʤ��ä��顢���Υꥹ�Ȳ���������˴ޤ���Ρ�" 6405 6406#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177 6407msgid "" 6408"The list addresses should be written in full mail address\n" 6409" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n" 6410" administrator may prohibit cross domain siblings." 6411msgstr "" 6412"�ꥹ�ȥ��ɥ쥹�� (��: mailman@example.com) �Τ褦�˴����ʥ�륢�ɥ쥹��\n" 6413"�����ǽƤ���������\n" 6414"�ޤ��������ȴ����Ԥ��ɥᥤ���ޤ����Ǥλ���ꥹ�Ȼ����ػߤ��Ƥ���\n" 6415"���⤷��ʤ����Ȥˤ���դ��Ƥ���������" 6416 6417#: Mailman/Gui/Passwords.py:27 6418msgid "Passwords" 6419msgstr "�ѥ����" 6420 6421#: Mailman/Gui/Privacy.py:38 6422msgid "Privacy options..." 6423msgstr "�ץ饤�Х��������ץ����..." 6424 6425#: Mailman/Gui/Privacy.py:42 6426msgid "Subscription rules" 6427msgstr "����§" 6428 6429#: Mailman/Gui/Privacy.py:43 6430msgid "Sender filters" 6431msgstr "�����ԥե��륿" 6432 6433#: Mailman/Gui/Privacy.py:44 6434msgid "Recipient filters" 6435msgstr "����ե��륿" 6436 6437#: Mailman/Gui/Privacy.py:45 6438msgid "Spam filters" 6439msgstr "���ǥ��ե��륿" 6440 6441#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Usenet.py:63 6442msgid "None" 6443msgstr "̵��" 6444 6445#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83 6446msgid "Confirm" 6447msgstr "��ǧ" 6448 6449#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84 6450msgid "Require approval" 6451msgstr "��ǧ" 6452 6453#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:85 6454msgid "Confirm and approve" 6455msgstr "��ǧ�ܾ�ǧ" 6456 6457#: Mailman/Gui/Privacy.py:64 Mailman/Gui/Privacy.py:87 6458msgid "What steps are required for subscription?<br>" 6459msgstr "����ˤϤɤΤ褦�ʼ�礬ɬ�פǤ���?<br>" 6460 6461#: Mailman/Gui/Privacy.py:65 6462msgid "" 6463"None - no verification steps (<em>Not\n" 6464" Recommended </em>)<br>\n" 6465" Confirm (*) - email confirmation step required " 6466"<br>\n" 6467" Require approval - require list administrator\n" 6468" Approval for subscriptions <br>\n" 6469" Confirm and approve - both confirm and approve\n" 6470" \n" 6471" <p>(*) when someone requests a subscription,\n" 6472" Mailman sends them a notice with a unique\n" 6473" subscription request number that they must reply " 6474"to\n" 6475" in order to subscribe.<br>\n" 6476"\n" 6477" This prevents mischievous (or malicious) people\n" 6478" from creating subscriptions for others without\n" 6479" their consent." 6480msgstr "" 6481"̵�� - ��ǧ���̵�� (<em> �����ᤷ�ޤ��� </em>)<br>\n" 6482"��ǧ (*) - ���ˤ���ܿͤγ�ǧ��ɬ�� <br>\n" 6483"��ǧ - �ꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�� <br>\n" 6484"��ǧ+��ǧ - ��ǧ�Ⱦ�ǧ��ξ����ɬ��\n" 6485"\n" 6486"<p> (*) ï������������Ф���Mailman ���������ֹ���դ����ֿ����ޤ���\n" 6487" �����ԤϤ����ֹ��Ȥä��ֿ����ʤ�������Ǥ��ޤ���<br> \n" 6488" ����ˤ��¾�ͤ�λ���������������Ȥ���ͭ����(���뤤�ϰ��դ���)\n" 6489" �٤��ɤ����Ȥ��Ǥ��ޤ���" 6490 6491#: Mailman/Gui/Privacy.py:88 6492msgid "" 6493"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n" 6494" Require approval - require list administrator\n" 6495" approval for subscriptions <br>\n" 6496" Confirm and approve - both confirm and approve\n" 6497" \n" 6498" <p>(*) when someone requests a subscription,\n" 6499" Mailman sends them a notice with a unique\n" 6500" subscription request number that they must reply " 6501"to\n" 6502" in order to subscribe.<br> This prevents\n" 6503" mischievous (or malicious) people from creating\n" 6504" subscriptions for others without their consent." 6505msgstr "" 6506"��ǧ (*) - ���ˤ���ܿͤγ�ǧ��ɬ��<br>\n" 6507"��ǧ - �ꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ��ɬ��<br>\n" 6508"��ǧ+��ǧ - ��ǧ�Ⱦ�ǧ��ξ����ɬ��\n" 6509"\n" 6510"<p>(*) ï������������Ф��� Mailman ���������ֹ��\n" 6511" �դ����ֿ����ޤ��������ԤϤ����ֹ��Ȥä��ֿ����ʤ���\n" 6512" ����Ǥ��ޤ���<br>\n" 6513" ����ˤ��¾�ͤ�λ���������������Ȥ���ͭ����\n" 6514" (���뤤�ϰ��դ���) �٤��ɤ����Ȥ��Ǥ��ޤ���" 6515 6516#: Mailman/Gui/Privacy.py:104 6517msgid "" 6518"This section allows you to configure subscription and\n" 6519" membership exposure policy. You can also control whether this\n" 6520" list is public or not. See also the\n" 6521" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n" 6522" separate archive-related privacy settings." 6523msgstr "" 6524"���Υ��������Ǥ�����Ȳ������θ����˴ؤ���ݥꥷ��������Ǥ��ޤ���\n" 6525"�ޤ����ꥹ�Ȥ�������뤫�ɤ���������Ǥ��ޤ���\n" 6526"��¸��ˤΥץ饤�Х����ˤĤ��Ƥ� <a href=\"%(admin)s/archive\">\n" 6527"��¸��˥��ץ�������</a> �����ꤷ�Ƥ���������)" 6528 6529#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 6530msgid "Subscribing" 6531msgstr "������" 6532 6533#: Mailman/Gui/Privacy.py:112 6534msgid "" 6535"Advertise this list when people ask what lists are on this\n" 6536" machine?" 6537msgstr "" 6538"���Υۥ��Ȥˤɤ�ʥꥹ�Ȥ����뤫ʹ���줿����\n" 6539"��ɽ���ޤ���?" 6540 6541#: Mailman/Gui/Privacy.py:118 6542msgid "" 6543"List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n" 6544" require approval." 6545msgstr "����˾�ǧ�����פʥ��ɥ쥹(�ޤ�������ɽ��)�Υꥹ��" 6546 6547#: Mailman/Gui/Privacy.py:121 6548msgid "" 6549"When subscription requires approval, addresses in this list\n" 6550" are allowed to subscribe without administrator approval. Add\n" 6551" addresses one per line. You may begin a line with a ^ " 6552"character\n" 6553" to designate a (case insensitive) regular expression match." 6554msgstr "" 6555"����˾�ǧ��ɬ�פ�����Ǥ��äƤ⡢�����Υ��ɥ쥹�������������\n" 6556" �����Ԥξ�ǧ�ʤ��˵��Ĥ���ޤ���1�ԤˤĤ�1�IJ�����ɥ쥹��\n" 6557" �������ޤ�������ɽ����Ȥ��Ȥ��ϡ��Ԥκǽ�� ^ �ǻϤ��\n" 6558" ��������(��ʸ������ʸ���ζ��̤Ϥ��ޤ���)��" 6559 6560#: Mailman/Gui/Privacy.py:126 6561msgid "" 6562"You may also use the @listname notation to designate the\n" 6563" members of another list in this installation." 6564msgstr "@�ꥹ��̾ ��ɽ���Ǥ��Υ����ƥ��¾�Υꥹ�Ȥβ�������Ȥ�Ǥ��ޤ���" 6565 6566#: Mailman/Gui/Privacy.py:130 6567msgid "" 6568"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n" 6569" requests? (<em>No</em> is recommended)" 6570msgstr "������ˤϡ��ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ���? (<em>������</em>��侩)" 6571 6572#: Mailman/Gui/Privacy.py:133 6573msgid "" 6574"When members want to leave a list, they will make an\n" 6575" unsubscription request, either via the web or via email.\n" 6576" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " 6577"that\n" 6578" users can easily remove themselves from mailing lists (they " 6579"get\n" 6580" really upset if they can't get off lists!).\n" 6581"\n" 6582" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n" 6583" approval before an unsubscription request is processed. " 6584"Examples\n" 6585" of such lists include a corporate mailing list that all " 6586"employees\n" 6587" are required to be members of." 6588msgstr "" 6589"���ο����ϡ�Web�ޤ��ϥ��ǹԤʤ��ޤ���\n" 6590"����Ū�ˤϡ���ñ�����Ǥ���褦������ͳ�ˤ��ޤ���\n" 6591"(���Ǥ��ʤ��ȡ����ʤ꺤��ޤ�)\n" 6592"\n" 6593"<p>���������ꥹ�Ȥˤ�äƤϻʲ�Ԥ���ǧ���ʤ�������Ǥ��ʤ��褦��\n" 6594"���ꤹ�뤳�Ȥ⤢��ޤ������Ȥ��в�ҤΥ��ꥹ�Ȥǡ�ɬ�����Ұ���\n" 6595"��Ͽ����Ƥ��ʤ���Фʤ�ʤ����ʤɤǤ���" 6596 6597#: Mailman/Gui/Privacy.py:144 6598msgid "Ban list" 6599msgstr "�ӽ��ꥹ��" 6600 6601#: Mailman/Gui/Privacy.py:146 6602msgid "" 6603"List of addresses which are banned from membership in this\n" 6604" mailing list." 6605msgstr "���Υ��ꥹ�Ȥؤ��������ݤ��륢�ɥ쥹�Υꥹ�ȡ�" 6606 6607#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 6608msgid "" 6609"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" 6610" to this mailing list, with no further moderation required. " 6611"Add\n" 6612" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" 6613" designate a regular expression match." 6614msgstr "" 6615"�����Υ��ɥ쥹�ˤ���������ϡ������Ԥκ�Ȥ��ά����̵���˵��ݤ���" 6616"����\n" 6617"1�ԤˤĤ�1�IJ�����ɥ쥹�������ޤ���\n" 6618"����ɽ����Ȥ��Ȥ��ϡ��Ԥκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������" 6619 6620#: Mailman/Gui/Privacy.py:154 6621msgid "Membership exposure" 6622msgstr "���̾��θ���" 6623 6624#: Mailman/Gui/Privacy.py:156 6625msgid "Anyone" 6626msgstr "ï�Ǥ�" 6627 6628#: Mailman/Gui/Privacy.py:156 6629msgid "List admin only" 6630msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΤ�" 6631 6632#: Mailman/Gui/Privacy.py:156 6633msgid "List members" 6634msgstr "�ꥹ�Ȳ��" 6635 6636#: Mailman/Gui/Privacy.py:157 6637msgid "Who can view subscription list?" 6638msgstr "���̾�������Ǥ���ͤ�?" 6639 6640#: Mailman/Gui/Privacy.py:159 6641msgid "" 6642"When set, the list of subscribers is protected by member or\n" 6643" admin password authentication." 6644msgstr "" 6645"��������ꤹ��ȡ����̾��α����ϲ���������ԤΥѥ���ɤ�ɬ�פˤʤ�ޤ���" 6646 6647#: Mailman/Gui/Privacy.py:163 6648msgid "" 6649"Show member addresses so they're not directly recognizable\n" 6650" as email addresses?" 6651msgstr "" 6652"����Υ��ɥ쥹��ɽ������Ȥ��ˡ�\n" 6653" �����Żҥ��Υ��ɥ쥹�Ǥ��뤳�Ȥ��狼��ʤ��褦��ɽ�����ޤ���?" 6654 6655#: Mailman/Gui/Privacy.py:165 6656msgid "" 6657"Setting this option causes member email addresses to be\n" 6658" transformed when they are presented on list web pages (both in\n" 6659" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n" 6660" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n" 6661" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n" 6662" spammers." 6663msgstr "" 6664"���Υ��ץ��������ꤹ��Ȳ���Υ�륢�ɥ쥹\n" 6665"�� (ʸ�Ǥ��Ǥ�)��ñ�ˤϥ�륢�ɥ쥹�Ǥ��뤳��\n" 6666"��ʬ����ʤ��褦���Ѵ�����ޤ�������ϡ����ǥ�������Ԥ�\n" 6667"��ư Web ������ʤ� �Ȥäƥ�륢�ɥ쥹��\n" 6668"����������ʤ��褦�ˤ��뤿��Τ�ΤǤ���" 6669 6670#: Mailman/Gui/Privacy.py:176 6671msgid "/Quarantine" 6672msgstr "/��Υ" 6673 6674#: Mailman/Gui/Privacy.py:180 6675msgid "" 6676"When a message is posted to the list, a series of\n" 6677" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" 6678" first approve the message or not. This section contains the\n" 6679" controls for moderation of both member and non-member postings.\n" 6680"\n" 6681" <p>Member postings are held for moderation if their\n" 6682" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n" 6683" member postings are moderated by default or not.\n" 6684"\n" 6685" <p>Non-member postings can be automatically\n" 6686" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" 6687" >accepted</a>,\n" 6688" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held " 6689"for\n" 6690" moderation</a>,\n" 6691" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" 6692" >rejected</a> (bounced), or\n" 6693" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" 6694" >discarded</a>,\n" 6695" either individually or as a group. Any\n" 6696" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" 6697" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" 6698" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action" 6699"\">general\n" 6700" non-member rules</a>.\n" 6701"\n" 6702" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" 6703" line with a ^ character to designate a <a href=\n" 6704" \"https://docs.python.org/2/library/re.html\"\n" 6705" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do " 6706"so\n" 6707" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " 6708"just\n" 6709" use a single backslash).\n" 6710"\n" 6711" <p>Note that non-regexp matches are always done first." 6712msgstr "" 6713"�ꥹ�Ȥ˥�뤬��Ƥ����ȡ���Ϣ��ȯ�������³�����ƤӽФ����\n" 6714"���Υ��˻ʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פ��ɤ�������ꤷ�ޤ���\n" 6715"���Υڡ����Ǥϡ����������ξ����ȯ���������ˡ�����ꤷ�ޤ���\n" 6716"\n" 6717"<p><b>���¥ե饰</b>�����åȤ���Ƥ���������Ƥϡ�\n" 6718"�ʲ�Ԥ���ǧ����ޤ���α����ޤ���\n" 6719"�����Ԥϡ��ǥե���ȤDz���������Ƥ����¤��뤫�ɤ���������Ǥ��ޤ���\n" 6720"\n" 6721"<p>�������������ꤷ�ơ��ޤ��Ϥ��٤Ƥ������������Ƥ�ưŪ��\n" 6722"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">��ǧ����</a>��\n" 6723"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">��α����</a>��\n" 6724"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">���ݤ���</a>\n" 6725"(�������Τ�����)��\n" 6726"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">�˴�����</a>��\n" 6727"�����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 6728"����Ū�˾�ǧ�����ݤޤ����˴���ư��������Ƥ��ʤ���������Ƥϡ�\n" 6729"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">\n" 6730"�������Ф��뵬§</a>�˽��äƤդ뤤�ˤ������ޤ���\n" 6731"<p>���Υƥ����ȥܥå����ǡ�1�Ԥ�1�ĤΥ�륢�ɥ쥹����Ͽ�Ǥ��ޤ�;\n" 6732"�Ԥκǽ�� ^ �Ҥ����\n" 6733"<a href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">Python��\n" 6734"����ɽ��</a>�ˤʤ�ޤ�(<a href=\"https://docs.python.org/ja/2.7/library/re." 6735"html\">���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n" 6736"�Хå�����å���ϡ�Python �� raw string��ˡ�Τ�꤫����\n" 6737"���Ϥ��Ƥ���������(�Ĥޤꡢñ��1�ĥХå�����å�������������Ǥ�)\n" 6738"\n" 6739"<p>����ɽ����Ȥ�ʤ��б���������˼¹Ԥ���ޤ��Τ���դ��Ƥ���������" 6740 6741#: Mailman/Gui/Privacy.py:213 6742msgid "Member filters" 6743msgstr "����ե��륿" 6744 6745#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 6746msgid "By default, should new list member postings be moderated?" 6747msgstr "��������Ͽ�������Υǥե���Ȥ������դ�����ˤ��ޤ���?" 6748 6749#: Mailman/Gui/Privacy.py:218 6750msgid "" 6751"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n" 6752" whether messages from the list member can be posted directly " 6753"to\n" 6754" the list, or must first be approved by the list moderator. " 6755"When\n" 6756" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" 6757" approved first. You, the list administrator can decide whether " 6758"a\n" 6759" specific individual's postings will be moderated or not.\n" 6760"\n" 6761" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation " 6762"flag\n" 6763" takes its value from this option. Turn this option off to " 6764"accept\n" 6765" member postings by default. Turn this option on to, by " 6766"default,\n" 6767" moderate member postings first. You can always manually set " 6768"an\n" 6769" individual member's moderation bit by using the\n" 6770" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n" 6771" screens</a>." 6772msgstr "" 6773"�ġ��β���ϡ�ľ�ܥꥹ�Ȥ���ƤǤ��뤫���ʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פȤ��뤫��\n" 6774"���ꤹ��<em>���¥ե饰</em>����äƤ��ޤ���\n" 6775"���¥ե饰�����åȤ���Ƥ������ˤ����Ƥϡ���ǧ��³����\n" 6776"ɬ�פˤʤ�ޤ����ꥹ�ȴ����Ԥϡ�����β���ˤ����Ƥ�\n" 6777"���¤��뤫�ɤ�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 6778"\n" 6779"<p>������������������¥ե饰�ϡ����������ꤷ���ͤ˥��åȤ���ޤ���\n" 6780"����������Ƥ�ǧ��������ǥե���Ȥˤ������\n" 6781"���Υ��ץ����� (������)�ˤ��ޤ����ǥե���ȤDz���ˤ����Ƥ�����\n" 6782"���������ϡ������ (�Ϥ�) �ˤ��ޤ����ġ��β�������¥ե饰�ϡ�\n" 6783"<a href=\"%(adminurl)s/members\">�����������</a>���餤�ĤǤ�\n" 6784"���ꤷľ�����Ȥ��Ǥ��ޤ���" 6785 6786#: Mailman/Gui/Privacy.py:234 6787msgid "" 6788"Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n" 6789" before automatic moderation." 6790msgstr "" 6791"��ư����(��ǥ졼�����)����ޤǤΰ��������ΰ�������ƿ��ξ�¡�" 6792 6793#: Mailman/Gui/Privacy.py:237 6794msgid "" 6795"If a member posts this many times, within a period of time\n" 6796" the member is automatically moderated. Use 0 to disable. " 6797"See\n" 6798" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_verbosity_interval" 6799"\"\n" 6800" >member_verbosity_interval</a> for details on the time " 6801"period.\n" 6802"\n" 6803" <p>This is intended to stop people who join a list or lists " 6804"and\n" 6805" then use a bot to send many spam messages in a short " 6806"interval.\n" 6807"\n" 6808" <p>Be careful when using this setting. If it is set too " 6809"low,\n" 6810" this can be triggered by a single post cross-posted to\n" 6811" multiple lists or by a single post to an umbrella list." 6812msgstr "" 6813"���������˰�������ƿ������ο���ã����ȡ����β����ưŪ������\n" 6814" (��ǥ졼��)���ޤ������ε�ǽ��̵���ˤ���ˤ�0����ꤷ�ޤ���\n" 6815" ���Ρְ�����֡פˤĤ��Ƥ�\n" 6816" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_verbosity_interval" 6817"\"\n" 6818" >member_verbosity_interval</a>�Ȥ��Ƥ���������\n" 6819"\n" 6820" <p>���ε�ǽ��ñ��ޤ���ʣ���Υꥹ�Ȥ���Ͽ���ƥܥåȤ�\n" 6821" ���Ѥ���û���֤Τ�����¿���� spam ������Ĥ���褦�ʿͤ�\n" 6822" �ߤ��뤿��Τ�ΤǤ���\n" 6823"\n" 6824" <p>���ε�ǽ�����ꤹ��Ȥ��ˤϽ�ʬ����դ����Ƥ���������\n" 6825" �⤷�����ͤ������ꤷ������ȡ����̤���Ƥ�ʣ���Υꥹ�Ȥ�\n" 6826" �ޤ����äƹԤä��ꡢ���̤οƥꥹ�Ȥؤ���ƤǤ������¤�\n" 6827" ���ä�����ޤ���" 6828 6829#: Mailman/Gui/Privacy.py:250 6830msgid "" 6831"Number of seconds to remember posts to this list to determine\n" 6832" member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n" 6833" member." 6834msgstr "" 6835"����μ�ư����(��ǥ졼�����)�Τ���� member_verbosity_threshold �ˤ�\n" 6836" ���Υꥹ�Ȥ˲���������ƤΤ��ä����Ȥ�Ͽ���Ƥ����ÿ���" 6837 6838#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 6839msgid "" 6840"If a member's total posts to all lists in this installation\n" 6841" with member_verbosity_threshold enabled reaches this list's\n" 6842" member_verbosity_threshold, the member is automatically\n" 6843" moderated on this list.\n" 6844"\n" 6845" <p>Posts which are counted towards this list's\n" 6846" member_verbosity_threshold are all posts to any list with\n" 6847" member_verbosity_threshold enabled that arrived within that\n" 6848" list's member_verbosity_interval." 6849msgstr "" 6850"���� Mailman �����ƥ��� member_verbosity_threshold ��ͭ���ˤʤäƤ���\n" 6851" �ꥹ�Ȥ��٤ƤǤΰ����ˤ����ƿ��ι�פ�\n" 6852" ���Υꥹ�Ȥ� member_verbosity_threshold ���ͤ�ã����ȡ�\n" 6853" ���β���ϼ�ưŪ������(��ǥ졼�����)����ޤ���\n" 6854"\n" 6855" <p>���Υꥹ�Ȥ� member_verbosity_threshold ����Ӥ����\n" 6856" ��ƿ��ϡ� member_verbosity_threshold ��ͭ���ˤʤäƤ���\n" 6857" ���줾��Υꥹ����� member_verbosity_interval �����\n" 6858" �Ϥ�����Ƥ��٤ƤǤ���" 6859 6860#: Mailman/Gui/Privacy.py:266 6861msgid "" 6862"Action to take when a moderated member posts to the\n" 6863" list." 6864msgstr "�����դ����������Ƥ����ä��Ȥ���ư�" 6865 6866#: Mailman/Gui/Privacy.py:268 6867msgid "" 6868"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n" 6869" by the list moderators.\n" 6870"\n" 6871" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " 6872"by\n" 6873" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" 6874" bounce notice can be <a\n" 6875" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n" 6876" >configured by you</a>.\n" 6877"\n" 6878" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " 6879"with\n" 6880" no notice sent to the post's author.\n" 6881" </ul>" 6882msgstr "" 6883"<ul><li><b>��α</b> -- �ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ������뤿�ᡢ������α���ޤ���\n" 6884"<p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥�����ݤ��ơ����Τ��Ȥ�\n" 6885" ��ƼԤ˥����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ�� <a href=\"?VARHELP=privacy/" 6886"sender/member_moderation_notice\">\n" 6887" ���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�</a>��\n" 6888"\n" 6889"<p><li><b>�˴�</b> -- ��ƼԤ����Τ����˥����˴����ޤ���\n" 6890"</ul>" 6891 6892#: Mailman/Gui/Privacy.py:282 6893msgid "" 6894"Text to include in any\n" 6895" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n" 6896" >rejection notice</a> to\n" 6897" be sent to moderated members who post to this list." 6898msgstr "" 6899"�����դ�����������Ƥ��Ф���������\n" 6900"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n" 6901">��������</a>�˴ޤ��ʸ��" 6902 6903#: Mailman/Gui/Privacy.py:290 6904msgid "" 6905"Action to take when anyone posts to the\n" 6906" list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy." 6907msgstr "DMARC ����%(quarantine)s�ݥꥷ������ĥɥᥤ�����Ƥ��Ф���ư�" 6908 6909#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 6910msgid "" 6911"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n" 6912" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</" 6913"a>\n" 6914" transformation to these messages.\n" 6915"\n" 6916" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n" 6917" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n" 6918" Message</a> transformation to these messages.\n" 6919"\n" 6920" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " 6921"by\n" 6922" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" 6923" bounce notice can be <a\n" 6924" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n" 6925" >configured by you</a>.\n" 6926"\n" 6927" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " 6928"with\n" 6929" no notice sent to the post's author.\n" 6930" </ul>\n" 6931"\n" 6932" <p>This setting takes precedence over the <a\n" 6933" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> " 6934"setting\n" 6935" if the message is From: an affected domain and the setting is\n" 6936" other than Accept." 6937msgstr "" 6938"<ul><li><b>From �����</b> -- <a\n" 6939" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list ��\n" 6940" ��From �������</a>\n" 6941" �����Ŭ�Ѥ��ޤ���\n" 6942"\n" 6943" <p><li><b>������ź��</b> -- <a\n" 6944" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list ��\n" 6945" ������ź��</a>\n" 6946" �����Ŭ�Ѥ��ޤ���\n" 6947"\n" 6948" <p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥�����ݤ��ơ�\n" 6949" ��ƼԤ˥����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ��<a\n" 6950" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n" 6951" >�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�</a>��\n" 6952"\n" 6953" <p><li><b>�˴�</b> -- ��ƼԤ����Τ����˥����˴����ޤ���\n" 6954" </ul>\n" 6955"\n" 6956" <p>���������ֵ��ġװʳ������ꤹ��ȡ�\n" 6957" ���� From: �Υɥᥤ�� DMARC �ݥꥷ������ľ�硢\n" 6958" <a href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list</a>\n" 6959" ���������ͥ�褷�Ƽ¹Ԥ���ޤ���" 6960 6961#: Mailman/Gui/Privacy.py:318 6962msgid "" 6963"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" 6964" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject" 6965msgstr "" 6966"From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine �ΤȤ��� p=reject �ΤȤ���Ʊ�ͤ�" 6967"dmarc_moderation_action �����Ŭ�Ѥ���" 6968 6969#: Mailman/Gui/Privacy.py:321 6970msgid "" 6971"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" 6972" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This " 6973"is\n" 6974" appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n" 6975" want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n" 6976" possible.\n" 6977" <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" 6978" posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n" 6979" </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC " 6980"p=quarantine\n" 6981" and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n" 6982" the message will likely not bounce, but will be delivered to\n" 6983" recipients' spam folders or other hard to find places." 6984msgstr "" 6985"<ul><li><b>������</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=reject ��\n" 6986" �Ȥ����� dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n" 6987" ���顼���˴ؿ������뤬���Ǥ�����������Υ����Ф���\n" 6988" ���� dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ������Ȥ���Ŭ����\n" 6989" ���ޤ���\n" 6990" <p><li><b>�Ϥ�</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC ��\n" 6991" p=reject �ޤ��� p=quarantine �Ȥ��� dmarc_moderation_action\n" 6992" ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n" 6993" </ul><p>�������꤬�֤������פΤȤ�������\n" 6994" From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine ��\n" 6995" dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��줺�����ϥ��顼��\n" 6996" �ʤ�ޤ�������������Υ�륵���С��� spam �������졢\n" 6997" ��Υ�ѤΥե�������ʤɤ�����������ǽ��������ޤ���" 6998 6999#: Mailman/Gui/Privacy.py:335 7000msgid "" 7001"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" 7002" From: domains with DMARC p=none as well as p=quarantine and\n" 7003" p=reject" 7004msgstr "" 7005"From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=none �ΤȤ��� p=quarantine �ΤȤ���\n" 7006" p=reject �ΤȤ���Ʊ�� dmarc_moderation_action ��\n" 7007" ����Ŭ�Ѥ���" 7008 7009#: Mailman/Gui/Privacy.py:339 7010msgid "" 7011"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" 7012" only those posts From: a domain with DMARC p=reject and\n" 7013" possibly p=quarantine depending on the setting of\n" 7014" dmarc_quarantine_moderation_action.\n" 7015" <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" 7016" posts From: a domain with DMARC p=none if\n" 7017" dmarc_moderation_action is Munge From or Wrap Message and\n" 7018" dmarc_quarantine_moderation_action is Yes.\n" 7019" <p>The intent of this setting is to eliminate failure " 7020"reports\n" 7021" to the owner of a domain that publishes DMARC p=none by " 7022"applying\n" 7023" the message transformations that would be applied if the\n" 7024" domain's DMARC policy were stronger." 7025msgstr "" 7026"<ul><li><b>������</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=reject �ޤ���\n" 7027" dmarc_quarantine_moderation_action ������˱�����\n" 7028" p=quarantine �Ǥ���褦����Ƥˤ���\n" 7029" dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n" 7030" <p><li><b>�Ϥ�</b> -- dmarc_moderation_action ��\n" 7031" ��From ������פޤ��ϡ֥�����ź�աפξ��ǡ�\n" 7032" dmarc_quarantine_moderation_action ���֤Ϥ��פξ���\n" 7033" ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=none ����Ƥ��Ф���\n" 7034" dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n" 7035" <p>��������ΰտޤ� DMARC �� p=none ��ɽ�����Ƥ���\n" 7036" �ɥᥤ��Ĥ��ơ�DMARC�Υݥꥷ������궯����礫�ä�����\n" 7037" Ŭ�Ѥ������ƥ�å������ν�����Ԥ����Ȥ��������Ԥ�\n" 7038" ��ݡ��Ȥ�ɥᥤ���ͭ�Ԥ�����Τ��뤳�ȤǤ���" 7039 7040#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 7041msgid "" 7042"Text to include in any\n" 7043" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n" 7044" >rejection notice</a> to\n" 7045" be sent to anyone who posts to this list from a domain\n" 7046" with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy." 7047msgstr "" 7048"DMARC ����%(quarantine)s�ݥꥷ������ĥɥᥤ�����Ƥ��Ф���������\n" 7049"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n" 7050">��������</a>�˴ޤ��ƥ�����ʸ��" 7051 7052#: Mailman/Gui/Privacy.py:360 7053msgid "" 7054"List of addresses (or regexps) whose posts should always apply\n" 7055" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n" 7056" >dmarc_moderation_action</a> \n" 7057" regardless of any domain specific DMARC Policy." 7058msgstr "" 7059"��륢�ɥ쥹�Υɥᥤ����Ф��Ƥ�DMARC�ݥꥷ��������ˤ�����餺\n" 7060"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n" 7061">dmarc_moderation_action</a>\n" 7062"��Ŭ�Ѥ����륢�ɥ쥹(�ޤ�������ɽ��)�Υꥹ�ȡ�" 7063 7064#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 7065msgid "" 7066"Postings from any of these addresses will automatically\n" 7067" apply any DMARC action mitigation. This can be utilized to\n" 7068" automatically wrap or munge postings from known addresses or\n" 7069" domains that might have policies rejecting external mail From:\n" 7070" themselves.\n" 7071"\n" 7072" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" 7073" character to designate a regular expression match." 7074msgstr "" 7075"�����Υ�륢�ɥ쥹�������Ƥϼ�ưŪ�� DMARC �ˤ������δ��¤�\n" 7076"Ŭ�Ѥ��ޤ���From: ���ɥ쥹�����ȤΥɥᥤ��Ǥ���褦�ʳ�������Υ���\n" 7077"�˴�����褦�ʥݥꥷ������äƤ���Ȼפ���Ȥ狼�äƤ����륢�ɥ쥹\n" 7078"���뤤�ϥɥᥤ����Ф�����ưŪ�ˡ֥�����ź�աפ��뤤��\n" 7079"��From ������פ�Ԥ��Τ����Ѥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���<p>1�ԤˤĤ�1�Ĥβ����" 7080"��륢�ɥ쥹��\n" 7081"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������" 7082 7083#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 7084msgid "" 7085"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n" 7086" and this text is provided, the text will be placed in a\n" 7087" separate text/plain MIME part preceding the original message\n" 7088" part in the wrapped message." 7089msgstr "" 7090"dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��졢���줬�֥�����ź�աפǤ���Ȥ��ˡ�\n" 7091"���Υƥ�����ʸ�����ꤵ��Ƥ�����ˤϡ�������ƥ�å�����������\n" 7092"���Υƥ�����ʸ����Ω����MIME�ѡ��ȤȤ����������ޤ���" 7093 7094#: Mailman/Gui/Privacy.py:380 7095msgid "" 7096"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n" 7097" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n" 7098" msg_header, a text/plain part containing \n" 7099" dmarc_wrapped_message_text, a message/rfc822 part containing " 7100"the\n" 7101" original message and a text/plain part containing msg_footer, " 7102"or\n" 7103" a message/rfc822 message containing only the original message " 7104"if\n" 7105" none of the other parts are applicable." 7106msgstr "" 7107"ź�դ�����å�������4�ĤޤǤΥ��֥ѡ���(msg_header��Ǽ�\n" 7108" text/plain �ѡ��ȡ�dmarc_wrapped_message_text��Ǽ�\n" 7109" text/plain �ѡ��ȡ����Υ�å�������Ǽ� message/rfc822 \n" 7110" �ѡ��ȡ�msg_footer��Ǽ� text/plain �ѡ���)���鹽�������\n" 7111" multi-part/mixed �Υ�å������������Υ�å������ʳ���\n" 7112" �ѡ��Ȥ��ɤ�⳺�����ʤ����ˤ� message/rfc822 ��å�������\n" 7113" �����줫�η����ˤʤ�ޤ���" 7114 7115#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 7116msgid "" 7117"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n" 7118" considered equivalent when checking if a post is from a list\n" 7119" member." 7120msgstr "" 7121"��Ƥ��������Τ�ΤǤ��뤫������å�����Ȥ��ˡ���륢�ɥ쥹��\n" 7122"�ɥᥤ��ˤ�����Ʊ��Τ�ΤǤ���Ȥ��ư����ɥᥤ��Ρ�2�����Ρץꥹ��" 7123 7124#: Mailman/Gui/Privacy.py:393 7125msgid "" 7126"If two poster addresses with the same local part but\n" 7127" different domains are to be considered equivalents for list\n" 7128" membership tests, the domains are put here. The format is\n" 7129" one or more groups of equivalent domains. Within a group,\n" 7130" the domains are separated by commas and multiple groups are\n" 7131" separated by semicolons. White space is ignored.\n" 7132" <p>For example:<pre>\n" 7133" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n" 7134" </pre>\n" 7135" <p>In this example, if user@example.com is a list member,\n" 7136" a post from user@mail.example.com will be treated as if it " 7137"is\n" 7138" from user@example.com for list membership/moderation " 7139"purposes,\n" 7140" and likewise, if user@me.com is a list member, posts from\n" 7141" user@mac.com or user@icloud.com will be treated as if from\n" 7142" user@me.com.\n" 7143" <p>Note that the poster's address is first tested for list\n" 7144" membership, and the equivalent domain addresses are only " 7145"tested\n" 7146" if the poster's address is not that of a member.\n" 7147" <p>Also note that moderation of the equivalent domain " 7148"address\n" 7149" will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n" 7150" 'not metoo' will not." 7151msgstr "" 7152"�ꥹ�Ȥβ���Ǥ��뤫�γ�ǧ�ΤȤ���Ʊ��������ѡ��Ȥǥɥᥤ������\n" 7153" ��Ĥ���Ƽԥ��ɥ쥹��Ʊ��ȴ����������Ȥ������Υɥᥤ���\n" 7154" �����˽ޤ���Ʊ��ȴ����������ɥᥤ��Υ��롼�פ���\n" 7155" ���뤤��ʣ�����Ȥ��Ǥ��ޤ������줾��Υ��롼�פ�\n" 7156" ���ߥ�����:�פǻ��ڤꡢ���롼�פ���Υɥᥤ���\n" 7157" ����ޡ�,�פ��¤٤ƽޤ��������̵�뤵��ޤ���\n" 7158" <p>��:<pre>\n" 7159" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n" 7160" </pre>\n" 7161" <p>������Ǥ� user@example.com ���ꥹ�Ȥβ�����ä��Ȥ���\n" 7162" ��Ƥ� user@mail.example.com ����Τ�Τ��ä���硢\n" 7163" �ꥹ�Ȥβ���Ǥ��뤳�Ȥγ�ǧ����������(��ǥ졼�����)��\n" 7164" ��ǧ�κݤˤϤ�����Ƥ� user@example.com ����Τ��Ʊ�ͤ�\n" 7165" �����ޤ���Ʊ�ͤ� user@me.com ���ꥹ�Ȥβ�����ä�����\n" 7166" ��Ƥ� user@mac.com ���뤤�� user@icloud.com ����Τ�Τ�\n" 7167" ���ä����ˤ� user@me.com ����Τ��Ʊ�ͤ˰����ޤ���\n" 7168" <p>��դȤ��Ƥϡ�����Ǥ��뤫�γ�ǧ�ˤ����Ƥ���ƼԤ�\n" 7169" ���ɥ쥹�ϤϤ���˻�졢Ʊ��ȴ������ɥᥤ��Υ��ɥ쥹��\n" 7170" ��ƼԤΥ��ɥ쥹������Ǥʤ��ä����Τߤ˻��ޤ���\n" 7171" <p>�ޤ�������(��ǥ졼�����)�ˤĤ�����ƥ��ɥ쥹��\n" 7172" Ʊ��ɥᥤ�ɥ쥹��Ŭ�Ѥ���ޤ������ּ��Ρפ�\n" 7173" �ֹ���̵�פȤ��ä�¾�Υ��ץ����ˤ�Ŭ�Ѥ���ʤ����Ȥˤ�\n" 7174" ��դ�ɬ�פǤ���" 7175 7176#: Mailman/Gui/Privacy.py:415 7177msgid "Non-member filters" 7178msgstr "�����ե��륿" 7179 7180#: Mailman/Gui/Privacy.py:418 7181msgid "" 7182"List of non-member addresses whose postings should be\n" 7183" automatically accepted." 7184msgstr "��ưŪ����Ƥ�ǧ���٤������Υ��ɥ쥹��" 7185 7186#: Mailman/Gui/Privacy.py:425 7187msgid "" 7188"Postings from any of these non-members will be automatically\n" 7189" accepted with no further moderation applied. Add member\n" 7190" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" 7191" designate a regular expression match. A line consisting of\n" 7192" the @ character followed by a list name specifies another\n" 7193" Mailman list in this installation, all of whose member\n" 7194" addresses will be accepted for this list." 7195msgstr "" 7196"�����������������Ƥϡ���ưŪ�˾�ǧ����\n" 7197"�ʲ�ץ�����ɬ�פȤ��ޤ���1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n" 7198"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������.\n" 7199"�Ԥκǽ�� @ ʸ���ˤ��ơ���ˤ��� Mailman �����ƥ�Υꥹ��̾��³����ȡ�\n" 7200"���Υꥹ�Ȳ����������ǧ����ޤ���" 7201 7202#: Mailman/Gui/Privacy.py:434 7203msgid "" 7204"List of non-member addresses whose postings will be\n" 7205" immediately held for moderation." 7206msgstr "�ʲ�ǧ�Τ���ľ������Ƥ���α���������Υ��ɥ쥹" 7207 7208#: Mailman/Gui/Privacy.py:437 7209msgid "" 7210"Postings from any of these non-members will be immediately\n" 7211" and automatically held for moderation by the list moderators.\n" 7212" The sender will receive a notification message which will " 7213"allow\n" 7214" them to cancel their held message. Add member addresses one " 7215"per\n" 7216" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" 7217" expression match." 7218msgstr "" 7219"�����������������Ƥϡ��ʲ�Ԥξ�ǧ������뤿��\n" 7220"��ưŪ��ľ������α����ޤ���������ƼԤˤ���α�������Ȥ����Τ��졢\n" 7221"����ʬ�Ǽ��ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���1�ԤˤĤ�1�Ĥβ���Υ�륢�ɥ쥹��\n" 7222"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������" 7223 7224#: Mailman/Gui/Privacy.py:445 7225msgid "" 7226"List of non-member addresses whose postings will be\n" 7227" automatically rejected." 7228msgstr "��ưŪ����Ƥ���ݤ��������Υ��ɥ쥹" 7229 7230#: Mailman/Gui/Privacy.py:448 7231msgid "" 7232"Postings from any of these non-members will be automatically\n" 7233" rejected. In other words, their messages will be bounced back " 7234"to\n" 7235" the sender with a notification of automatic rejection. This\n" 7236" option is not appropriate for known spam senders; their " 7237"messages\n" 7238" should be\n" 7239" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" 7240" >automatically discarded</a>.\n" 7241"\n" 7242" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" 7243" character to designate a regular expression match." 7244msgstr "" 7245"�����������������Ƥϡ���ưŪ�˵��ݤ��ޤ���\n" 7246"�Ĥޤꡢ��ư���ݤ������Ȥ����ΤȰ��˥����������ޤ���\n" 7247"���Τ����ǥ�������Ԥˤ��Υ��ץ�������ꤹ��٤��ǤϤ���ޤ���\n" 7248"���Τ褦�ʥ���\n" 7249"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"> ��ưŪ��\n" 7250"�˴�</a>����٤��Ǥ���\n" 7251"\n" 7252"<p>1�ԤˤĤ�1�Ĥβ���Υ�륢�ɥ쥹��\n" 7253"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������" 7254 7255#: Mailman/Gui/Privacy.py:460 7256msgid "" 7257"List of non-member addresses whose postings will be\n" 7258" automatically discarded." 7259msgstr "��ưŪ����Ƥ��˴����������Υ��ɥ쥹��" 7260 7261#: Mailman/Gui/Privacy.py:463 7262msgid "" 7263"Postings from any of these non-members will be automatically\n" 7264" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" 7265" further processing or notification. The sender will not " 7266"receive\n" 7267" a notification or a bounce, however the list moderators can\n" 7268" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/" 7269"forward_auto_discards\"\n" 7270" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" 7271"\n" 7272" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" 7273" character to designate a regular expression match." 7274msgstr "" 7275"�����������������Ƥ�, ��ưŪ���˴����ޤ���\n" 7276"�Ĥޤꡢ���ϼΤƤ�졢���������ΤϤ���ޤ��������Ԥˤ����Τ�\n" 7277"�����⤢��ޤ������ץ���������ǥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�\n" 7278"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n" 7279"�˴��������Υ��ԡ���������</a>���Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 7280"<p>1�ԤˤĤ�1�Ĥβ���Υ�륢�ɥ쥹��\n" 7281"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������" 7282 7283#: Mailman/Gui/Privacy.py:475 7284msgid "" 7285"Action to take for postings from non-members for which no\n" 7286" explicit action is defined." 7287msgstr "ư��������Ƥ��ʤ������������Ƥ��Ф���ư�" 7288 7289#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 7290msgid "" 7291"When a post from a non-member is received, the message's\n" 7292" sender is matched against the list of explicitly\n" 7293" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" 7294" >accepted</a>,\n" 7295" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</" 7296"a>,\n" 7297" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" 7298" >rejected</a> (bounced), and\n" 7299" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" 7300" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this " 7301"action\n" 7302" is taken." 7303msgstr "" 7304"�����������Ƥ������ä��Ȥ������������Ԥ�\n" 7305"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">��ǧ</a>\n" 7306"�ޤ��ϡ�\n" 7307"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">��α</a>��\n" 7308"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">����(����)</" 7309"a>��\n" 7310"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">�˴�</a>\n" 7311"�Υ��ɥ쥹�ꥹ�Ȥˤ��뤫������å����ޤ����⤷��̵�����\n" 7312"����ư�Ŭ�Ѥ���ޤ���" 7313 7314#: Mailman/Gui/Privacy.py:490 7315msgid "" 7316"Should messages from non-members, which are automatically\n" 7317" discarded, be forwarded to the list moderator?" 7318msgstr "�����Ǽ�ưŪ���˴�����ȷ����ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ���?" 7319 7320#: Mailman/Gui/Privacy.py:494 7321msgid "" 7322"Text to include in any rejection notice to be sent to\n" 7323" non-members who post to this list. This notice can include\n" 7324" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n" 7325" internally crafted default message." 7326msgstr "" 7327"��������Ƥ��Ф��Ƶ������Τ˴ޤ��ʸ���������Τˤϥꥹ�ȴ����Ԥ�\n" 7328"���ɥ쥹�� %%(listowner)s �Ȥ��ƴޤ�뤳�Ȥ��Ǥ��������Ǻ��������\n" 7329"�ǥե���ȤΥ��ʸ���֤������ޤ���" 7330 7331#: Mailman/Gui/Privacy.py:502 7332msgid "" 7333"This section allows you to configure various filters based on\n" 7334" the recipient of the message." 7335msgstr "" 7336"���Υ��������Ǥϥ��ΰ���ˤ��Ƽ�Υե��륿��\n" 7337"���ꤷ�ޤ���" 7338 7339#: Mailman/Gui/Privacy.py:505 7340msgid "Recipient filters" 7341msgstr "����ե��륿" 7342 7343#: Mailman/Gui/Privacy.py:509 7344msgid "" 7345"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" 7346" (or be among the acceptable alias names, specified below)?" 7347msgstr "" 7348"��Ƥˤϥꥹ��̾������(to, cc) �˴ޤޤ�Ƥ�\n" 7349"�ʤ���Фʤ�ʤ��Ǥ��礦��? (�ޤ��ϰʲ��˻���\n" 7350"������̾��������äƤ��ʤ���Ф�\n" 7351"��ʤ�)?" 7352 7353#: Mailman/Gui/Privacy.py:512 7354msgid "" 7355"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" 7356" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" 7357" fact often the To: field has a totally bogus address for\n" 7358" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n" 7359" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n" 7360"\n" 7361" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n" 7362" postings relayed from other addresses, unless\n" 7363"\n" 7364" <ol>\n" 7365" <li>The relaying address has the same name, or\n" 7366"\n" 7367" <li>The relaying address name is included on the options " 7368"that\n" 7369" specifies acceptable aliases for the list.\n" 7370"\n" 7371" </ol>" 7372msgstr "" 7373"¿����(�ºݤˤϤۤȤ�ɤ�) ���ǥ�������ʰ����\n" 7374"����Ū�˰��襢�ɥ쥹�˽�Ϣ�ͤ뤳�ȤϤ���ޤ���\n" 7375"�ºݤˤϡ��ޤ�ǤǤ����Υ��ɥ쥹�� To: �˽�Ƥ��뤳�Ȥ�\n" 7376"�褯����ޤ������������ꤹ�����¤� '@' ����κ�¦������Ŭ�Ѥ���ޤ�����\n" 7377"��������Ǥ��μ�����ǥ��٤ƿ����ߤ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 7378"\n" 7379"<p>��������ˡ�¾�Υ��ɥ쥹���餽�Τޤ����ž�����줿��뤬\n" 7380"�����դ����ʤ��ʤ�ޤ�����������\n" 7381"<ol>\n" 7382" <li>��Ѹ��Υ��ɥ쥹�� '@'����κ�¦��Ʊ��̾���Ǥ��롢�ޤ���\n" 7383" <li>��Ѹ��Υ��ɥ쥹����Ƥ�����դ�����̾�Υꥹ�Ȥ˴ޤޤ�Ƥ���\n" 7384"</ol>\n" 7385"�ȡ������դ���褦�ˤʤ�ޤ���" 7386 7387#: Mailman/Gui/Privacy.py:530 7388msgid "" 7389"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" 7390" destination names for this list." 7391msgstr "" 7392"����Ū�� To: �ޤ��� Cc: �����äƤ���� ���Υꥹ\n" 7393" �Ȥؤ�������Ԥ��褦����̾(����ɽ��)��" 7394 7395#: Mailman/Gui/Privacy.py:533 7396msgid "" 7397"Alternate addresses that are acceptable when\n" 7398" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " 7399"a\n" 7400" list of regular expressions, one per line, which is matched\n" 7401" against every recipient address in the message. The matching " 7402"is\n" 7403" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" 7404" anchored to the start of the string.\n" 7405" \n" 7406" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" 7407" does not contain an `@', then the pattern is matched against " 7408"just\n" 7409" the local part of the recipient address. If that match fails, " 7410"or\n" 7411" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " 7412"matched\n" 7413" against the entire recipient address.\n" 7414" \n" 7415" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n" 7416" release, the pattern will always be matched against the entire\n" 7417" recipient address." 7418msgstr "" 7419"`require_explicit_destination' �����ꤵ��Ƥ���Ȥ���\n" 7420" �ꥹ�Ȥ���̾�ȸ��ʤ����ɥ쥹�������Ǥ������, ���٤Ƥΰ��襢�ɥ쥹��\n" 7421" �б���Ӥ��������ɽ���Υꥹ�ȤǤ���1�Ԥ�1���ɥ쥹�Ҥ��ޤ���\n" 7422" ��Ӥˤ� Python �� re.match() �ؿ����Ȥ��뤿�ᡢ\n" 7423" ɬ��ʸ�������Ƭ������б���Ĵ�٤��ޤ���\n" 7424"\n" 7425"<p>Mailman 1.1 �Ȥθ����ߴ�����ݻ����뤿��ˡ�����ɽ���� `@'\n" 7426" ���ޤޤ�Ƥ��ʤ���С����襢�ɥ쥹�Υ�����ѡ��ȤȤ��б���Ĵ�٤��ޤ���\n" 7427" ��Ӥη�̡��б������Ĥ����ʤ��ä��ꡢ�ѥ������ `@'\n" 7428" ���ޤޤ�Ƥ�����ϡ����襢�ɥ쥹���Τȥѥ�����Ȥ���Ӥ��ޤ���\n" 7429"\n" 7430"<p>����Υ����Ǥϥ�����ѡ��ȤȤ���ӤϹԤ鷺��\n" 7431"���襢�ɥ쥹���ΤȤ��б�����Ӥ�����ͽ��Ǥ���" 7432 7433#: Mailman/Gui/Privacy.py:551 7434msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." 7435msgstr "��Ƥ�ǧ�����˴ޤޤ������Կ��ξ�¡�" 7436 7437#: Mailman/Gui/Privacy.py:553 7438msgid "" 7439"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" 7440" held for admin approval. Use 0 for no ceiling." 7441msgstr "" 7442"�����Ͱʾ�μ����Կ������ꤵ�줿���ϡ�\n" 7443"��ǧ�Τ������α���ޤ���0��̵���¤ΰ�̣�ˤʤ�ޤ���" 7444 7445#: Mailman/Gui/Privacy.py:558 7446msgid "" 7447"This section allows you to configure various anti-spam\n" 7448" filters posting filters, which can help reduce the amount of " 7449"spam\n" 7450" your list members end up receiving.\n" 7451" " 7452msgstr "" 7453"���Υ��������Ǥϡ�������ۿ���������ǥ��餹�����\n" 7454"�Ƽ�����ǥ��ե��륿�����ꤷ�ޤ���" 7455 7456#: Mailman/Gui/Privacy.py:563 7457msgid "Header filters" 7458msgstr "�إå��ե��륿" 7459 7460#: Mailman/Gui/Privacy.py:566 7461msgid "Filter rules to match against the headers of a message." 7462msgstr "�إå���Ŭ�Ѥ���ե��륿��§��" 7463 7464#: Mailman/Gui/Privacy.py:568 7465msgid "" 7466"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" 7467" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" 7468" matches the message's headers against every regular expression " 7469"in\n" 7470" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n" 7471" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> " 7472"to\n" 7473" temporarily disable a rule.\n" 7474"\n" 7475" You can have more than one filter rule for your list. In that\n" 7476" case, each rule is matched in turn, with processing stopped " 7477"after\n" 7478" the first match.\n" 7479"\n" 7480" Note that headers are collected from all the attachments\n" 7481" (except for the mailman administrivia message) and\n" 7482" matched against the regular expressions. With this feature,\n" 7483" you can effectively sort out messages with dangerous file\n" 7484" types or file name extensions." 7485msgstr "" 7486"�Ƥإå��ե��륿��§�ˤϡ�1�Ԥ�1�Ĥ�����ɽ�������Ҥ��줿�ꥹ�Ȥȡ�\n" 7487"������Ф���ư������ꤷ�ޤ������Τإå���\n" 7488"���ε�§�˵��Ҥ��줿����ɽ���ȥޥå��������ɤ줫�ȥޥå���������\n" 7489"���ꤵ�줿ư��˽��äƵ��ݡ���α���ޤ����˴�����ޤ���\n" 7490"���Ū�˵�§��̵���ˤ��������ϡ�<em>���</em>�פ���ꤷ�ޤ���\n" 7491"\n" 7492"���줾��Υ��ꥹ�Ȥ�ʣ���Υե��륿��§����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 7493"�Ƶ�§�Ͻ��֤˸������졢�ޥå�����إå������Ф��줿�����ǽ�������λ����" 7494"����\n" 7495"\n" 7496"���: �إå��Ϥ��٤Ƥ�ź�եե�������ʬ��ޤ�ƥޥå��оݤȤʤ�ޤ�(������ " 7497"Mailman �δ����ѤΥ��Ͻ���)��\n" 7498"�������뤳�Ȥǡ����ʥե����륿���פ��ĥ�Ҥ���ĥ���������Ȥ�\n" 7499"�Ǥ��ޤ���" 7500 7501#: Mailman/Gui/Privacy.py:585 7502msgid "Legacy anti-spam filters" 7503msgstr "��������ǥ���к��ե��륿" 7504 7505#: Mailman/Gui/Privacy.py:588 7506msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." 7507msgstr "���ꤷ������ɽ���˥ޥå�����إå�����Ƥ���α���롣" 7508 7509#: Mailman/Gui/Privacy.py:589 7510msgid "" 7511"Use this option to prohibit posts according to specific\n" 7512" header values. The target value is a regular-expression for\n" 7513" matching against the specified header. The match is done\n" 7514" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " 7515"ignored\n" 7516" as comments.\n" 7517"\n" 7518" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" 7519" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public." 7520"com'\n" 7521" anywhere among the addresses.\n" 7522"\n" 7523" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " 7524"This\n" 7525" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" 7526" bracketing it." 7527msgstr "" 7528"���Υ��ץ�����Ȥ��Ȼ��ꤵ�줿�إå������Ƥ�\n" 7529"��Ƥ�ػߤ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 7530" �оݤˤʤ�ΤϤ��Υإå����Ф�������ɽ���Ǥ���\n" 7531" �ޥå�����ʸ������ʸ������̤����˹Ԥ�졢\n" 7532" '#' �ǻϤޤ�Ԥϥ����ȤȤߤʤ���ޤ���\n" 7533" <p>�㡧<pre>to: .*@public.com </pre>\n" 7534" �� <em>to</em>(����) �Υ��إå��Υ��ɥ쥹��\n" 7535" ��� '@public.com' ���ɤ��������äƤ���Ȥ�����̣�Ǥ���\n" 7536" <p>��Ԥ��ƶ�������ˤϡ�����������ɽ������Ϥ�����ޤ���\n" 7537" ���������Ȥ��Х��������פ�֥饱�åȤ��Ѥ��ơ�¿����\n" 7538" ��ˡ�Dz���Ǥ��ޤ���" 7539 7540#: Mailman/Gui/Privacy.py:624 7541msgid "" 7542"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" 7543" default value." 7544msgstr "" 7545"dmarc_moderation_action ���ͤϥǥե�����ͤȤ������ꤷ���Ͱʾ�\n" 7546" �Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 7547 7548#: Mailman/Gui/Privacy.py:674 7549msgid "" 7550"Header filter rules require a pattern.\n" 7551" Incomplete filter rules will be ignored." 7552msgstr "" 7553"�إå��ե��륿��§�ˤ�ɬ���ѥ��������ꤷ�Ƥ���������\n" 7554"�Դ����ʥե��륿��̵�뤵��ޤ���" 7555 7556#: Mailman/Gui/Privacy.py:693 7557msgid "" 7558"The header filter rule pattern\n" 7559" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" 7560" rule will be ignored." 7561msgstr "" 7562"�إå��ե��륿��§�ǻ��ꤵ�줿�ѥ����� `%(safepattern)s' ��\n" 7563"����ɽ���Ȥ�������������ޤ���\n" 7564"���ε�§��̵�뤷�ޤ���" 7565 7566#: Mailman/Gui/Topics.py:38 7567msgid "Topics" 7568msgstr "����" 7569 7570#: Mailman/Gui/Topics.py:46 7571msgid "List topic keywords" 7572msgstr "�ꥹ�Ȥ����ꥭ�����" 7573 7574#: Mailman/Gui/Topics.py:48 7575msgid "Disabled" 7576msgstr "���Ѥ��ʤ�" 7577 7578#: Mailman/Gui/Topics.py:48 7579msgid "Enabled" 7580msgstr "���Ѥ���" 7581 7582#: Mailman/Gui/Topics.py:49 7583msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?" 7584msgstr "����ե��륿����Ѥ��ޤ���?" 7585 7586#: Mailman/Gui/Topics.py:51 7587msgid "" 7588"The topic filter categorizes each incoming email message\n" 7589" according to <a\n" 7590" href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">regular\n" 7591" expression filters</a> you specify below. If the message's\n" 7592" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " 7593"a\n" 7594" match against a topic filter, the message is logically placed\n" 7595" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to " 7596"only\n" 7597" receive messages from the mailing list for a particular topic\n" 7598" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" 7599" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" 7600"\n" 7601" <p>Note that this feature only works with regular delivery, " 7602"not\n" 7603" digest delivery.\n" 7604"\n" 7605" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" 7606" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" 7607" specified by the <a\n" 7608" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" 7609"\">topics_bodylines_limit</a>\n" 7610" configuration variable." 7611msgstr "" 7612"����ե��륿�ϡ��ʲ����������\n" 7613"<a href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">����ɽ��\n" 7614"�ե��륿</a> ����Ƥ��줿����ʬ�ष�ޤ�(<a href=\"https://docs.python." 7615"org/ja/2.7/library/re.html\">���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n" 7616"���� <code>Subject:</code> �� <code>Keywords:</code> �إå���\n" 7617"����ե��륿��Ŭ�礷�����ϡ����ꤴ�Ȥ˺��줿<em>�Х����å�</em>\n" 7618"��������ޤ������줾��β���ϡ���ʬ��������ꤿ������Х����åȤ�����" 7619"�ǡ�\n" 7620"���ΥХ����åȤΥ������������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 7621"�ɤΥХ����åȤˤ�������ʤ��ä�������������ޤ���\n" 7622"<p>\n" 7623"����ϡ����������Ǥ����Ȥ��ޤ��ޤȤ��ɤߤǤϻȤ��ޤ���Τ���դ��Ƥ�����" 7624"����\n" 7625"<p>\n" 7626"������ʸ��ʬ��<code>Subject:</code> �� <code>Keyword:</code>��\n" 7627"���ꤹ�뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ������ξ�硢\n" 7628"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</" 7629"a>\n" 7630"���ѿ��ǡ���������Կ�������Ǥ��ޤ���" 7631 7632#: Mailman/Gui/Topics.py:72 7633msgid "How many body lines should the topic matcher scan?" 7634msgstr "�����ʸ�β����ܤޤ��������ޤ���?" 7635 7636#: Mailman/Gui/Topics.py:74 7637msgid "" 7638"The topic matcher will scan this many lines of the message\n" 7639" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " 7640"when\n" 7641" either this many lines have been looked at, or a non-header-" 7642"like\n" 7643" body line is encountered. By setting this value to zero, no " 7644"body\n" 7645" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " 7646"and\n" 7647" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting " 7648"this\n" 7649" value to a negative number, then all body lines will be " 7650"scanned\n" 7651" until a non-header-like line is encountered.\n" 7652" " 7653msgstr "" 7654"����Υ������Ǥϡ����ιԿ�������ʸ���椫������Υ�����ɤ�\n" 7655"õ���ޤ�����ʸ�Υ������Ϥ��ιԿ��������뤤�ϡ��إå��Ǥʤ������ʹԤ�\n" 7656"�ФƤ����饹�ȥåפ��ޤ��������ͤ�ˤ��Ƥ����ȡ���ʸ�Υ�������\n" 7657"�����ʤ��ޤ���(�Ĥޤ� <code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code>\n" 7658"�إå������ޤ�) �����ͤ���ˤ��Ƥ����ȡ��إå��Ǥʤ������ʹԤ�\n" 7659"�ФƤ���ޤ���ʸ����ޤ���" 7660 7661#: Mailman/Gui/Topics.py:85 7662msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message." 7663msgstr "���˥ޥå����������ꥭ����ɡ�1�ԤˤĤ�1��" 7664 7665#: Mailman/Gui/Topics.py:87 7666msgid "" 7667"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" 7668" matched against certain parts of a mail message, specifically " 7669"the\n" 7670" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message " 7671"headers.\n" 7672" Note that the first few lines of the body of the message can " 7673"also\n" 7674" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n" 7675" \"header\" on which matching is also performed." 7676msgstr "" 7677"���ꥭ����ɤ�����ɽ���ǡ������������ʬ��\n" 7678"����Ū�ˤ� <code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code>\n" 7679"�إå������ƤȰ��פ��뤫�ɤ����θ����˻Ȥ��ޤ��������ʸ����Ƭ��\n" 7680"�줿 <code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code> \"�إå�\"\n" 7681"���Ф��Ƥ⸡�����Ԥʤ��ޤ���" 7682 7683#: Mailman/Gui/Topics.py:125 7684msgid "" 7685"Topic specifications require both a name and\n" 7686" a pattern. Incomplete topics will be ignored." 7687msgstr "" 7688"�������ꤹ��ˤϡ�̾���ȥѥ�����λ��꤬ɬ�פǤ���\n" 7689"�Դ����������̵�뤵��ޤ���" 7690 7691#: Mailman/Gui/Topics.py:135 7692msgid "" 7693"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n" 7694" legal regular expression. It will be discarded." 7695msgstr "" 7696"��������ѥ����� `%(safepattern)s' ������������ɽ���ǤϤ���ޤ���\n" 7697"���λ�����˴����ޤ���" 7698 7699#: Mailman/Gui/Usenet.py:25 7700msgid "Mail<->News gateways" 7701msgstr "��� <-> �˥塼���������" 7702 7703#: Mailman/Gui/Usenet.py:35 7704msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services." 7705msgstr "��롦�˥塼��������������ӥ������ꡣ" 7706 7707#: Mailman/Gui/Usenet.py:37 7708msgid "News server settings" 7709msgstr "�˥塼�������Ф�����" 7710 7711#: Mailman/Gui/Usenet.py:40 7712msgid "The hostname of the machine your news server is running on." 7713msgstr "�˥塼�������Ф���ư���Ƥ���ޥ���Υۥ���̾��" 7714 7715#: Mailman/Gui/Usenet.py:41 7716msgid "" 7717"This value may be either the name of your news server, or\n" 7718" optionally of the format name:port, where port is a port " 7719"number.\n" 7720"\n" 7721" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n" 7722" already have access to an NNTP server, and that NNTP server " 7723"must\n" 7724" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" 7725" capable of reading and posting news." 7726msgstr "" 7727"�˥塼�������Ф�̾������ꤷ�ޤ��� name:port �η����ǥݡ����ֹ��\n" 7728"���ꤹ�뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���\n" 7729"\n" 7730"�˥塼�������Ф� Mailman ���Ȥ����ĵ�ǽ�ǤϤ���ޤ���\n" 7731"���ʤ��ϴ��� NNTP �����Ф˥������������ʤ���Фʤ餺������\n" 7732" NNTP�����Фϥ��ꥹ�Ȥ���ư���Ƥ���ޥ����\n" 7733"�֥˥塼�����ɤ߽Ǥ���ۥ��ȡפ�ǧ�����ʤ���Фʤ�ޤ���" 7734 7735#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 7736msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from." 7737msgstr "���������Ԥ� Usenet �Υ˥塼�����롼��̾" 7738 7739#: Mailman/Gui/Usenet.py:53 7740msgid "" 7741"Should new posts to the mailing list be sent to the\n" 7742" newsgroup?" 7743msgstr "���ꥹ�Ȥؤ���Ƥ�˥塼�����롼�פ�ž�����ޤ���?" 7744 7745#: Mailman/Gui/Usenet.py:57 7746msgid "" 7747"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n" 7748" list?" 7749msgstr "�˥塼�����롼�פؤ���Ƥ���ꥹ�Ȥ�ž�����ޤ���?" 7750 7751#: Mailman/Gui/Usenet.py:60 7752msgid "Forwarding options" 7753msgstr "ž�����ץ����" 7754 7755#: Mailman/Gui/Usenet.py:63 7756msgid "Moderated" 7757msgstr "�����դ�" 7758 7759#: Mailman/Gui/Usenet.py:63 7760msgid "Open list, moderated group" 7761msgstr "�ꥹ�Ȥϸ��������롼�פ������դ�" 7762 7763#: Mailman/Gui/Usenet.py:66 7764msgid "The moderation policy of the newsgroup." 7765msgstr "�˥塼�����롼�פ����¥ݥꥷ��" 7766 7767#: Mailman/Gui/Usenet.py:68 7768msgid "" 7769"This setting determines the moderation policy of the\n" 7770" newsgroup and its interaction with the moderation policy of " 7771"the\n" 7772" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n" 7773" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n" 7774" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not " 7775"moderated,\n" 7776" set this option to <em>None</em>.\n" 7777"\n" 7778" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing " 7779"list\n" 7780" up to be the moderation address for the newsgroup. By " 7781"selecting\n" 7782" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed " 7783"in\n" 7784" the approval process. All messages posted to the mailing list\n" 7785" will have to be approved before being sent on to the " 7786"newsgroup,\n" 7787" or to the mailing list membership.\n" 7788"\n" 7789" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> " 7790"header\n" 7791" with the list's administrative password in it, this hold test\n" 7792" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n" 7793" directly to the list and the newsgroup.</em>\n" 7794"\n" 7795" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to " 7796"have\n" 7797" an open posting policy anyway, you should select <em>Open " 7798"list,\n" 7799" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n" 7800" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n" 7801" header to all messages that are gatewayed to Usenet." 7802msgstr "" 7803"�����Ǥϡ��˥塼�����롼�פ�����(��ǥ졼�����)�ݥꥷ����\n" 7804"���ꥹ�Ȥ����¥ݥꥷ���Ȥκ��ѤˤĤ������ꤷ�ޤ���\n" 7805"����ϡ��˥塼�����롼��<em>��</em>ž������������ƤϤޤ�ޤ��Τǡ�\n" 7806"�˥塼�����롼�פ���ž���������ž����Υ˥塼�����롼��\n" 7807"����ǥ졼�ƥå�(�����դ�)�Ǥʤ���С�\n" 7808"���ץ�����<em>̵��</em>�����ꤷ�Ƥ���������\n" 7809"\n" 7810"<p>�˥塼�����롼�פ���ǥ졼�ƥåɤʤ�, ���Υ��ꥹ�ȥ��ɥ쥹\n" 7811"��˥塼�����롼�פλʲ�ԥ��ɥ쥹�����ꤷ�Ƥ⤫�ޤ��ޤ���\n" 7812"<em>�����դ�</em>�����֤ȡ���Ƥϻʲ�Ԥˤ�뾵ǧ�Ԥ��ˤʤ�ޤ���\n" 7813"���ꥹ�Ȥ���Ƥ��줿���ϡ�\n" 7814"�˥塼�����롼�פ�ž������������Ĥޤ���ꥹ�Ȥ�\n" 7815"������������ˡ���ǧ������ʤ���Фʤ�ޤ���\n" 7816"\n" 7817"<p><em><tt>Approved</tt>�إå��ȴ����ԤΥѥ���ɤ��դ���줿����\n" 7818"��ǧ��³�����̤�ޤ��Ĥޤꡢ��Ƥθ��¤���Ŀͤ�ľ�ܥꥹ�Ȥ�\n" 7819"�˥塼������ƤǤ��뤳�Ȥˤʤ�ޤ���</em>\n" 7820"\n" 7821"<p>�Ǹ�ˡ��˥塼�����롼�פ���ǥ졼�ƥåɤ����ꤵ��Ƥ��Ƥ⡢\n" 7822"��ͳ����ƤǤ���褦�����ꤷ������С�\n" 7823"<em>�ꥹ�Ȥϸ��������롼�פ������դ�</em>������Ǥ���������\n" 7824"��������֤ȡ��̾��Mailman�λʲ�λ��Ȥߤǥ�뤬�ۿ����졢�˥塼��\n" 7825"��ž������뵭���ˤϤ��٤�<tt>Approved</tt>�إå����դ����ޤ���" 7826 7827#: Mailman/Gui/Usenet.py:94 7828msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?" 7829msgstr "�˥塼���ؤ���Ƶ�����<tt>Subject:</tt>(��̾)�����֤����դ��ޤ���?" 7830 7831#: Mailman/Gui/Usenet.py:95 7832msgid "" 7833"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n" 7834" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n" 7835" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n" 7836" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> " 7837"to\n" 7838" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " 7839"off\n" 7840" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n" 7841" gated messages either." 7842msgstr "" 7843"Mailman �ϡ�<tt>Subject:</tt>�إå�(��̾)��<a \n" 7844"href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">�����Ԥ�����Ǥ������֤�</a>\n" 7845"���դ��ޤ�������ϡ��̾Usenet �˥塼����ž�����뵭���ˤ⸽��ޤ���\n" 7846"���Υ��ץ�����<em>������</em>�ˤ����ž�������ˤ����֤���Ĥ��ʤ�\n" 7847"�褦�ˤʤ�ޤ������������̤Υ��˷�̾�����֤����դ��ʤ���С�\n" 7848"�˥塼���ˤ��դ��ޤ���" 7849 7850#: Mailman/Gui/Usenet.py:103 7851msgid "Mass catch up" 7852msgstr "����å����å�" 7853 7854#: Mailman/Gui/Usenet.py:106 7855msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?" 7856msgstr "�˥塼�����롼�פ� <em>����å����å�</em> ���ޤ���?" 7857 7858#: Mailman/Gui/Usenet.py:107 7859msgid "" 7860"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" 7861" this means that you want to start gating messages to the " 7862"mailing\n" 7863" list with the next new message found. All earlier messages on\n" 7864" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" 7865" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" 7866" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n" 7867" not see any of the earlier messages." 7868msgstr "" 7869"����å����åפ���(�ɤ��դ�)�Ȥ������Ȥϡ����ο�������Ƥ����ä���������\n" 7870" ž���Ϥ���Ȥ������ȤǤ�����������Υ˥塼�����롼�פ�\n" 7871" ������̵�뤵��ޤ�������ϡ����ʤ����Ȥ��˥塼�����ɤ�Ǥ��ơ�\n" 7872" ���ߤ� �����������ִ��ɡפˤ���Τ�Ʊ�����ȤǤ���\n" 7873" ����å����åפ���ȥ��ꥹ�Ȥβ���ϰ����ε�����\n" 7874" ���뤳�ȤϤ���ޤ���" 7875 7876#: Mailman/Gui/Usenet.py:121 7877msgid "Mass catchup completed" 7878msgstr "����å����å״�λ" 7879 7880#: Mailman/Gui/Usenet.py:133 7881msgid "" 7882"You cannot enable gatewaying unless both the\n" 7883" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> " 7884"and\n" 7885" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n" 7886" newsgroup</a> fields are filled in." 7887msgstr "" 7888"<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">�˥塼��������</a>��\n" 7889"<a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">�˥塼�����롼��</a>��\n" 7890"���ꤷ�ʤ��ȥ˥塼���������ȥ�������ͭ���ˤʤ�ޤ���" 7891 7892#: Mailman/HTMLFormatter.py:49 7893msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s" 7894msgstr "%(listinfo_link)s �ꥹ�ȴ����� %(owner_link)s" 7895 7896#: Mailman/HTMLFormatter.py:57 7897msgid "%(realname)s administrative interface" 7898msgstr "%(realname)s �����ѥڡ���" 7899 7900#: Mailman/HTMLFormatter.py:58 7901msgid " (requires authorization)" 7902msgstr " (�ѥ���ɤ�ɬ�פǤ�)" 7903 7904#: Mailman/HTMLFormatter.py:61 7905msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists" 7906msgstr "%(hostname)s �������ꥹ�Ȱ���" 7907 7908#: Mailman/HTMLFormatter.py:78 7909msgid "<em>(1 private member not shown)</em>" 7910msgstr "<em>(1 ̾�α����� ��ɽ������ޤ���)</em>" 7911 7912#: Mailman/HTMLFormatter.py:80 7913msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" 7914msgstr "<em>(%(num_concealed)d ̾�α����� ��ɽ������ޤ���)</em>" 7915 7916#: Mailman/HTMLFormatter.py:140 7917msgid "; it was disabled by you" 7918msgstr "; ������Ȥ���������ߤ��ޤ���" 7919 7920#: Mailman/HTMLFormatter.py:142 7921msgid "; it was disabled by the list administrator" 7922msgstr "; �ꥹ�ȴ����Ԥ���������ߤ��ޤ���" 7923 7924#: Mailman/HTMLFormatter.py:146 7925msgid "" 7926"; it was disabled due to excessive bounces. The\n" 7927" last bounce was received on %(date)s" 7928msgstr "" 7929"; ���顼���¿ȯ�ˤ����������ߤ��ޤ�����\n" 7930" �Ǹ�Υ��顼�� %(date)s �˼���" 7931 7932#: Mailman/HTMLFormatter.py:149 7933msgid "; it was disabled for unknown reasons" 7934msgstr "; ��������ߤ���Ƥ��ޤ�����ͳ�������Ǥ���" 7935 7936#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 7937msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." 7938msgstr "���: ���������ϰ��Ū����ߤ���Ƥ��ޤ� %(reason)s��" 7939 7940#: Mailman/HTMLFormatter.py:154 7941msgid "Mail delivery" 7942msgstr "�������" 7943 7944#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301 7945msgid "the list administrator" 7946msgstr "�ꥹ�ȴ�����" 7947 7948#: Mailman/HTMLFormatter.py:157 7949msgid "" 7950"<p>%(note)s\n" 7951"\n" 7952" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n" 7953" or it may have been triggered by bounces from your email\n" 7954" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n" 7955" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n" 7956" questions or need assistance." 7957msgstr "" 7958"<p>%(note)s\n" 7959"\n" 7960"<p>��ʬ���Ȥ���������ߤ��������ޤ��ϲ���Υ�륢�ɥ쥹�ؤ�\n" 7961"�����˥��顼��ȯ������������ߤ�����ǽ���⤢��ޤ���\n" 7962"�ɤ���ˤ��Ƥ⡢������Ƴ�����ˤϡ����� %(link)s ���ץ�����\n" 7963"�ѹ����Ƥ������������η�˴ؤ������ޤ��Ͻ��Ϥ�ɬ�פʤȤ��ϡ�\n" 7964"%(mailto)s ��Ϣ���Ƥ���������" 7965 7966#: Mailman/HTMLFormatter.py:169 7967msgid "" 7968"<p>We have received some recent bounces from your\n" 7969" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " 7970"a\n" 7971" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" 7972" address is correct and that there are no problems with delivery " 7973"to\n" 7974" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" 7975" the problems are corrected soon." 7976msgstr "" 7977"<p>���ʤ��Υ�륢�ɥ쥹���顢�Ƕ��������顼���Τ�����Ƥ��ޤ���\n" 7978" ���ʤ��θ��ߤ� <em>���顼��</em>�Ϻ��� %(total)s ���Ф��ơ�\n" 7979" %(score)s �ˤʤäƤ��ޤ�����Ͽ���ɥ쥹������������ʬ�����å�����\n" 7980" ���Υ��ɥ쥹�ؤ����������̵꤬���褦����դ��Ƥ���������\n" 7981" ���꤬��褹��Ф������顼���ϥꥻ�åȤ���ޤ���" 7982 7983#: Mailman/HTMLFormatter.py:181 7984msgid "" 7985"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " 7986"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" 7987msgstr "" 7988"(��� - ���ʤ��ϥ��ꥹ�ȤΥꥹ�Ȥ�������Ͽ���褦�Ȥ��Ƥ��ޤ������Τ�" 7989"�� %(type)s �Τ��Τ餻�ϴ������ѥ�륢�ɥ쥹 %(addr)s ����������ޤ���)" 7990 7991#: Mailman/HTMLFormatter.py:191 7992msgid "" 7993"You will be sent email requesting confirmation, to\n" 7994" prevent others from gratuitously subscribing you." 7995msgstr "" 7996"¾�ͤ������ä����������³���뤳�Ȥ��ɤ�����ˡ�\n" 7997"��ǧ��Υ������Υ��ɥ쥹��������ޤ���" 7998 7999#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 8000msgid "" 8001"This is a closed list, which means your subscription\n" 8002" will be held for approval. You will be notified of the list\n" 8003" moderator's decision by email." 8004msgstr "" 8005"������ĺ��ꥹ�ȤǤ�������ǧ�����ޤǿ�������α����ޤ���\n" 8006"�ʲ�Ԥη���ϥ��Ǥ��Τ餻���ޤ���" 8007 8008#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204 8009msgid "also " 8010msgstr "�ޤ�" 8011 8012#: Mailman/HTMLFormatter.py:199 8013msgid "" 8014"You will be sent email requesting confirmation, to\n" 8015" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" 8016" confirmation is received, your request will be held for " 8017"approval\n" 8018" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" 8019" decision by email." 8020msgstr "" 8021"¾�ͤ������ä����������³���뤳�Ȥ��ɤ�����ˡ�\n" 8022"��ǧ��Υ������Υ��ɥ쥹��������ޤ���\n" 8023"����ˤ���ǧ�塢�����ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ�Τ�����α����ޤ���\n" 8024"�ʲ�Ԥη���ϥ��Ǥ��Τ餻���ޤ���" 8025 8026#: Mailman/HTMLFormatter.py:208 8027msgid "" 8028"This is %(also)sa private list, which means that the\n" 8029" list of members is not available to non-members." 8030msgstr "" 8031"���Υ��ꥹ�Ȥ� %(also)s ��������ꥹ�ȤǤ���\n" 8032"�������Ф��Ƥϲ��̾���������Ƥ��ޤ���" 8033 8034#: Mailman/HTMLFormatter.py:211 8035msgid "" 8036"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" 8037" list of members is available only to the list administrator." 8038msgstr "" 8039"���Υ��ꥹ�Ȥ� %(also)s ������Ǥ���\n" 8040"�ꥹ�ȴ����ʳ��ϲ��̾�������Ǥ��ޤ���" 8041 8042#: Mailman/HTMLFormatter.py:214 8043msgid "" 8044"This is %(also)sa public list, which means that the\n" 8045" list of members list is available to everyone." 8046msgstr "" 8047"���Υ��ꥹ�Ȥ� %(also)s �����ꥹ�ȤǤ���\n" 8048"ï�Ǥ���̾��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�" 8049 8050#: Mailman/HTMLFormatter.py:217 8051msgid "" 8052" (but we obscure the addresses so they are not\n" 8053" easily recognizable by spammers)." 8054msgstr "" 8055" (�����������ǥ�������Ԥ�ʬ����ˤ����褦�˥��ɥ쥹������ޤ�)��" 8056 8057#: Mailman/HTMLFormatter.py:222 8058msgid "" 8059"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n" 8060" have only other mailing lists as members. Among other things,\n" 8061" this means that your confirmation request will be sent to the\n" 8062" `%(sfx)s' account for your address.)" 8063msgstr "" 8064"<p>(�����¾�Υ��ꥹ�Ȥ����Ȥ���ƥꥹ�ȤǤ��뤳�Ȥ����\n" 8065"���Ƥ����������ƥꥹ�ȤǤϡ���ǧ��Υ��� '%(sfx)s' ���դ���\n" 8066"���ɥ쥹���������ޤ���)" 8067 8068#: Mailman/HTMLFormatter.py:251 8069msgid "<b><i>either</i></b> " 8070msgstr "<b><i>��...</i></b>" 8071 8072#: Mailman/HTMLFormatter.py:256 8073msgid "" 8074"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" 8075" or change your subscription options %(either)senter your " 8076"subscription\n" 8077" email address:\n" 8078" <p><center> " 8079msgstr "" 8080"%(realname)s �������ѥ������˺���Τ����ꡢ\n" 8081"������ץ������ѹ��ˤϡ���Ͽ������륢�ɥ쥹������%(either)s:\n" 8082"<p><center> " 8083 8084#: Mailman/HTMLFormatter.py:263 8085msgid "Unsubscribe or edit options" 8086msgstr "���ޤ��ϥ��ץ������ѹ�" 8087 8088#: Mailman/HTMLFormatter.py:267 8089msgid "" 8090"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" 8091" the subscribers list (see above)." 8092msgstr "" 8093"<p>... <b><i>���뤤��</i></b> ���̾���餢�ʤ��ι��ܤ�����Ǥ������� (���" 8094"����)��" 8095 8096#: Mailman/HTMLFormatter.py:269 8097msgid "" 8098" If you leave the field blank, you will be prompted for\n" 8099" your email address" 8100msgstr "̤�����ξ�硢���β��̤ǥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ���" 8101 8102#: Mailman/HTMLFormatter.py:277 8103msgid "" 8104"(<i>%(which)s is only available to the list\n" 8105" members.</i>)" 8106msgstr "(<i>%(which)s �ϥ��ꥹ�Ȳ�����������ѤǤ��ޤ���</i>)" 8107 8108#: Mailman/HTMLFormatter.py:281 8109msgid "" 8110"(<i>%(which)s is only available to the list\n" 8111" administrator.</i>)" 8112msgstr "(<i>%(which)s �ϥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���</i>" 8113 8114#: Mailman/HTMLFormatter.py:291 8115msgid "Click here for the list of " 8116msgstr "������å�����" 8117 8118#: Mailman/HTMLFormatter.py:293 8119msgid " subscribers: " 8120msgstr "�β��̾���:" 8121 8122#: Mailman/HTMLFormatter.py:295 8123msgid "Visit Subscriber list" 8124msgstr "���̾���" 8125 8126#: Mailman/HTMLFormatter.py:298 8127msgid "members" 8128msgstr "���" 8129 8130#: Mailman/HTMLFormatter.py:299 8131msgid "Address:" 8132msgstr "���ɥ쥹:" 8133 8134#: Mailman/HTMLFormatter.py:302 8135msgid "Admin address:" 8136msgstr "�����ԥ��ɥ쥹:" 8137 8138#: Mailman/HTMLFormatter.py:305 8139msgid "The subscribers list" 8140msgstr "���̾��" 8141 8142#: Mailman/HTMLFormatter.py:307 8143msgid " <p>Enter your " 8144msgstr " <p>���ʤ���" 8145 8146#: Mailman/HTMLFormatter.py:309 8147msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> " 8148msgstr "�ȥѥ���ɤ����Ϥ��Ʋ��̾��ؿʤ�Ǥ�������: <p><center> " 8149 8150#: Mailman/HTMLFormatter.py:314 8151msgid "Password: " 8152msgstr "�ѥ����: " 8153 8154#: Mailman/HTMLFormatter.py:318 8155msgid "Visit Subscriber List" 8156msgstr "���̾��Υڡ�����" 8157 8158#: Mailman/HTMLFormatter.py:357 8159msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." 8160msgstr "���1����ǥѥ���ɤ���˺���Τ�����ޤ���" 8161 8162#: Mailman/HTMLFormatter.py:409 8163msgid "The current archive" 8164msgstr "���ߤ���¸���" 8165 8166#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59 8167msgid "%(realname)s post acknowledgement" 8168msgstr "%(realname)s ��Ƴ�ǧ����" 8169 8170#: Mailman/Handlers/Approve.py:45 8171msgid "" 8172"Message rejected.\n" 8173"It appears that this message contains an HTML part with the\n" 8174"Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n" 8175"HTML it can't be safely removed.\n" 8176msgstr "" 8177"��å������ϵѲ�����ޤ�����\n" 8178"���Υ�å������ˤ� Approved: �ѥ���ɤιԤ��ޤޤ줿 HTML �ѡ��Ȥ�\n" 8179"�ޤޤ������褦�Ǥ�����HTML����ؤΥ����ɲ����������Τ����\n" 8180"�����˼��Ф����Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 8181 8182#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:79 8183msgid "" 8184"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" 8185"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" 8186msgstr "" 8187"%(realname)s ���ꥹ�Ȥ���Ƥ��줿�۵ޥ��ϡ�������\n" 8188"ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ�����ź�դΥ���, Mailman��������ä����Υ��Ǥ���\n" 8189 8190#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 8191msgid "%(realname)s via %(lrn)s" 8192msgstr "%(realname)s (%(lrn)s ��ͳ)" 8193 8194#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29 8195msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect" 8196msgstr "�۵�������α��ͭ���ˤʤäƤ��ޤ�" 8197 8198#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58 8199msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator." 8200msgstr "���ʤ�����ƥ���, ��Ŭ�ڤȻפ��ޤ���" 8201 8202#: Mailman/Handlers/Hold.py:53 8203msgid "Sender is explicitly forbidden" 8204msgstr "��ƼԤ϶ػߥꥹ�Ȥ����äƤ��ޤ�" 8205 8206#: Mailman/Handlers/Hold.py:54 8207msgid "You are forbidden from posting messages to this list." 8208msgstr "���ʤ��Ϥ��Υꥹ�Ȥؤ���Ƥ�ػߤ���Ƥ��ޤ���" 8209 8210#: Mailman/Handlers/Hold.py:57 8211msgid "Post to moderated list" 8212msgstr "�����դ��ꥹ�Ȥؤ����" 8213 8214#: Mailman/Handlers/Hold.py:61 8215msgid "Post by non-member to a members-only list" 8216msgstr "�������ꥹ�Ȥؤ����������" 8217 8218#: Mailman/Handlers/Hold.py:62 8219msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list." 8220msgstr "����ʳ������Ϥ��Υꥹ�Ȥ���ƤǤ��ޤ���" 8221 8222#: Mailman/Handlers/Hold.py:65 8223msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval" 8224msgstr "�����դ��ꥹ�Ȥؤ���ƤϾ�ǧ��ɬ�פǤ�" 8225 8226#: Mailman/Handlers/Hold.py:66 8227msgid "This list is restricted; your message was not approved." 8228msgstr "" 8229"���Υ��ꥹ�Ȥ���Ƥ����¤���Ƥ��ޤ���\n" 8230"��Ƥ��줿������������ǧ����ޤ���Ǥ�����" 8231 8232#: Mailman/Handlers/Hold.py:69 8233msgid "Too many recipients to the message" 8234msgstr "�������¿�����ޤ�" 8235 8236#: Mailman/Handlers/Hold.py:70 8237msgid "Please trim the recipient list; it is too long." 8238msgstr "���襢�ɥ쥹����Ĺ�����ޤ���û�����Ƥ���������" 8239 8240#: Mailman/Handlers/Hold.py:73 8241msgid "Message has implicit destination" 8242msgstr "���Υ�������褬ɽ������Ƥ��ޤ���" 8243 8244#: Mailman/Handlers/Hold.py:74 8245msgid "" 8246"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n" 8247"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n" 8248"address in the To: or Cc: fields." 8249msgstr "" 8250"Bcc:(����Ʊ��)�䰸����������ʤ����������ϼ����դ��Ƥ��ޤ���\n" 8251"To:(����)����Cc:(Ʊ��)�ˤ��Υ��ꥹ�ȤΥ��ɥ쥹����������\n" 8252"����Ƥ��Ƥ���������" 8253 8254#: Mailman/Handlers/Hold.py:79 8255msgid "Message may contain administrivia" 8256msgstr "�������ޥ�ɤ��ޤޤ�Ƥ��ޤ�" 8257 8258#: Mailman/Handlers/Hold.py:84 8259msgid "" 8260"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" 8261"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " 8262"the\n" 8263"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" 8264"instructions." 8265msgstr "" 8266"��������������ꥹ�Ȱ�������ʤ��Ǥ���������\n" 8267"����� %(listurl)s �Υڡ����Ǽ�³���뤫��\n" 8268"�������ɥ쥹 %(request)s ���� `help' �Ƚ�\n" 8269"�������äƥ��ޥ�ɤλȤ�������Ƥ���������" 8270 8271#: Mailman/Handlers/Hold.py:90 8272msgid "Message has a suspicious header" 8273msgstr "�����Կ��ʥإå�������ޤ���" 8274 8275#: Mailman/Handlers/Hold.py:91 8276msgid "Your message had a suspicious header." 8277msgstr "��Ƥ��줿�����Կ��ʥإå�������ޤ���" 8278 8279#: Mailman/Handlers/Hold.py:101 8280msgid "" 8281"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n" 8282"%(limit)d KB" 8283msgstr "" 8284"������ʸ��Ĺ�����ޤ�: %(size)d �Х��Ȥ���ޤ�����\n" 8285"���¤� %(limit)d KB �Ǥ�" 8286 8287#: Mailman/Handlers/Hold.py:106 8288msgid "" 8289"Your message was too big; please trim it to less than\n" 8290"%(kb)d KB in size." 8291msgstr "��뤬Ĺ�����ޤ�; %(kb)d KB �ʲ���û�����Ƥ���������" 8292 8293#: Mailman/Handlers/Hold.py:110 8294msgid "Posting to a moderated newsgroup" 8295msgstr "��ǥ졼�ƥåɡ��˥塼�����롼�פؤ����" 8296 8297#: Mailman/Handlers/Hold.py:252 8298msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval" 8299msgstr "%(listname)s ����Ƥ��줿���ϡ��ʲ�Ԥξ�ǧ�Ԥ��Ǥ�" 8300 8301#: Mailman/Handlers/Hold.py:271 8302msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval" 8303msgstr "%(listname)s �ؤ� %(sender)s ����ƤϾ�ǧ��ɬ�פǤ�" 8304 8305#: Mailman/Handlers/Hold.py:278 8306msgid "" 8307"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " 8308"will\n" 8309"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" 8310"this message and include an Approved: header with the list password in it, " 8311"the\n" 8312"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" 8313"also appear in the first line of the body of the reply." 8314msgstr "" 8315"��α����Ƥ�������˴�����ˤϡ�Subject: (��̾) �إå��˼��ä�\n" 8316"�����ֿ����Ƥ������������ǥ��ʤ顢�˴����Ƥ����������ꥹ�Ȥؤ�����\n" 8317"��ǧ������ϡ�Approved:�إå��ˤ��Υ��ꥹ�ȤΥѥ����\n" 8318"���դ����ֿ����Ƥ���������Approved: �إå����ֿ������ʸ����Ƭ��\n" 8319"������뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���" 8320 8321#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59 8322msgid "The message's content type was explicitly disallowed" 8323msgstr "�������ػߤ���Ƥ���ե���������Ǥ�" 8324 8325#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64 8326msgid "The message's content type was not explicitly allowed" 8327msgstr "���������Ĥ���Ƥ��ʤ��ե���������Ǥ�" 8328 8329#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72 8330msgid "The message's file extension was explicitly disallowed" 8331msgstr "�������ػߤ���Ƥ���ե������ĥ�ҤǤ�" 8332 8333#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75 8334msgid "The message's file extension was not explicitly allowed" 8335msgstr "���������Ĥ���Ƥ��ʤ��ե������ĥ�ҤǤ�" 8336 8337#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87 8338msgid "After content filtering, the message was empty" 8339msgstr "ź�եե������������̡���뤬���ˤʤ�ޤ���" 8340 8341#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:269 8342msgid "" 8343"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " 8344"filtering\n" 8345"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. " 8346"You\n" 8347"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" 8348"\n" 8349msgstr "" 8350"%(listname)s ���ꥹ�Ȥ�ź�եե�������§�ˤ�ꡢ\n" 8351"ź�ե�å��������˴�����ޤ�����\n" 8352"�˴�����ʤ��ä���ʬ�������ۿ����ޤ���\n" 8353 8354#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:275 8355msgid "Content filtered message notification" 8356msgstr "ź�եե�����������" 8357 8358#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 8359msgid "" 8360"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to " 8361"the\n" 8362"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting " 8363"to\n" 8364"it. If you think that your messages are being rejected in error, contact " 8365"the\n" 8366"mailing list owner at %(listowner)s." 8367msgstr "" 8368"���ʤ��Υ��ϵ��ݤ���ޤ����������餯�����ʤ��ϥ��ꥹ�Ȥ�\n" 8369"����ǤϤʤ����ꥹ�ȤΥݥꥷ���Dz���ʳ��������Ƥ�ػߤ��Ƥ��ޤ���\n" 8370"���ݤ�����θ��Τ���Ȼפ�����ϥ��ꥹ�ȴ�����\n" 8371"%(listowner)s ���ˤ�Ϣ����������" 8372 8373#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162 8374msgid "Auto-discard notification" 8375msgstr "��ư�˴�����" 8376 8377#: Mailman/Handlers/Moderate.py:165 8378msgid "The attached message has been automatically discarded." 8379msgstr "ź�ե�å������ϼ�ưŪ���˴�����ޤ�����" 8380 8381#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75 8382msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list" 8383msgstr "\"%(realname)s\" ���ꥹ�Ȱ�������줿���ؤμ�ư����" 8384 8385#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108 8386msgid "The Mailman Replybot" 8387msgstr "Mailman ��ư���������ƥ�" 8388 8389#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:208 8390msgid "" 8391"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n" 8392"Name: %(filename)s\n" 8393"URL: %(url)s\n" 8394msgstr "" 8395"ʸ�������ɻ����̵��ź��ʸ����ݴɤ��ޤ���...\n" 8396"̾��: %(filename)s\n" 8397"URL: %(url)s\n" 8398 8399#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:218 8400msgid "HTML attachment scrubbed and removed" 8401msgstr "HTML��ź�եե������, ��������Ƥ��ޤ�" 8402 8403#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:234 Mailman/Handlers/Scrubber.py:259 8404msgid "" 8405"An HTML attachment was scrubbed...\n" 8406"URL: %(url)s\n" 8407msgstr "" 8408"HTML��ź�եե�������ݴɤ��ޤ���...\n" 8409"URL: %(url)s\n" 8410 8411#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271 8412msgid "no subject" 8413msgstr "̵��" 8414 8415#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273 8416msgid "no date" 8417msgstr "����̵��" 8418 8419#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 8420msgid "unknown sender" 8421msgstr "����������" 8422 8423#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:276 8424msgid "" 8425"An embedded message was scrubbed...\n" 8426"From: %(who)s\n" 8427"Subject: %(subject)s\n" 8428"Date: %(date)s\n" 8429"Size: %(size)s\n" 8430"URL: %(url)s\n" 8431msgstr "" 8432"ź�ե����ݴɤ��ޤ���...\n" 8433"������: %(who)s\n" 8434"��̾: %(subject)s\n" 8435"����: %(date)s\n" 8436"������: %(size)s �Х���\n" 8437"URL: %(url)s\n" 8438 8439#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:308 8440msgid "" 8441"A non-text attachment was scrubbed...\n" 8442"Name: %(filename)s\n" 8443"Type: %(ctype)s\n" 8444"Size: %(size)d bytes\n" 8445"Desc: %(desc)s\n" 8446"URL: %(url)s\n" 8447msgstr "" 8448"�ƥ����ȷ����ʳ���ź�եե�������ݴɤ��ޤ���...\n" 8449"�ե�����̾: %(filename)s\n" 8450"��: %(ctype)s\n" 8451"������: %(size)d �Х���\n" 8452"����: %(desc)s\n" 8453"URL: %(url)s\n" 8454 8455#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:347 8456msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n" 8457msgstr "ź�եե�����Υ����� %(partctype)s ��̵�뤷�ޤ�\n" 8458 8459#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:388 8460msgid "-------------- next part --------------\n" 8461msgstr "-------------- next part --------------\n" 8462 8463#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 8464msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" 8465msgstr "���إå�������������ɽ���˹��פ��ޤ���: %(pattern)s" 8466 8467#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:127 8468msgid "" 8469"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" 8470"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" 8471"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " 8472"in\n" 8473"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." 8474msgstr "" 8475"From: �إå����Υ�륢�ɥ쥹�Υɥᥤ�����Ƥ��� DMARC ����/��Υ\n" 8476"�ݥꥷ���ˤ�ꡢ���Υ��ꥹ�Ȥؤ���Ƥϵ�����ޤ���\n" 8477"��Ƥϼ�ưŪ�˵��ݤ���ޤ��������ݤ�����θ��Τ���Ȼפ������\n" 8478"���ꥹ�ȴ����� %(listowner)s ���ˤ�Ϣ����������" 8479 8480#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:197 8481msgid "Message rejected by filter rule match" 8482msgstr "�ե��륿��§�˹��פ���������ݤ��ޤ���" 8483 8484#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:173 8485msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" 8486msgstr "%(realname)s �ޤȤ��ɤ�, %(volume)d ��, %(issue)d ��" 8487 8488#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:219 8489msgid "digest header" 8490msgstr "�ޤȤ��ɤߥإå�" 8491 8492#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222 8493msgid "Digest Header" 8494msgstr "�ޤȤ��ɤߤإå�" 8495 8496#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 8497msgid "Today's Topics:\n" 8498msgstr "����������:\n" 8499 8500#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:315 8501msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" 8502msgstr "���������� (%(msgcount)d ��)" 8503 8504#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:341 8505msgid "[Message discarded by content filter]" 8506msgstr "[ź�եե��������ˤ���뤬�˴�����ޤ���]" 8507 8508#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 8509msgid "digest footer" 8510msgstr "�ޤȤ��ɤߥեå�" 8511 8512#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:372 Mailman/Handlers/ToDigest.py:380 8513msgid "Digest Footer" 8514msgstr "�ޤȤ��ɤߥեå�" 8515 8516#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:387 8517msgid "End of " 8518msgstr "�ʾ�: " 8519 8520#: Mailman/ListAdmin.py:309 8521msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" 8522msgstr "��̾ %(subject)s ����Ƥ��줿���" 8523 8524#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:433 8525msgid "[No reason given]" 8526msgstr "[��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���]" 8527 8528#: Mailman/ListAdmin.py:348 8529msgid "Forward of moderated message" 8530msgstr "��α���줿����ž��" 8531 8532#: Mailman/ListAdmin.py:405 8533msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" 8534msgstr "%(realname)s �ꥹ�Ȥ� %(addr)s ���鿷����������" 8535 8536#: Mailman/ListAdmin.py:432 8537msgid "Subscription request" 8538msgstr "������" 8539 8540#: Mailman/ListAdmin.py:442 8541msgid "via admin approval" 8542msgstr "�����Ԥξ�ǧ�ˤ��" 8543 8544#: Mailman/ListAdmin.py:466 8545msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" 8546msgstr "%(realname)s �ꥹ�Ȥ� %(addr)s ���鿷���������" 8547 8548#: Mailman/ListAdmin.py:490 8549msgid "Unsubscription request" 8550msgstr "�����" 8551 8552#: Mailman/ListAdmin.py:523 8553msgid "Original Message" 8554msgstr "���Υ��" 8555 8556#: Mailman/ListAdmin.py:526 8557msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" 8558msgstr "%(realname)s ���ꥹ�Ȥؤο����ϵѲ�����ޤ���" 8559 8560#: Mailman/MTA/Manual.py:66 8561msgid "" 8562"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n" 8563"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n" 8564"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" 8565"`newaliases' may also have to be run.\n" 8566"\n" 8567"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n" 8568msgstr "" 8569"���ꥹ�� `%(listname)s' ����Web ���ե�������Ȥä�\n" 8570"��������ޤ��������Υ��ꥹ�Ȥκ�����λ������ˤϡ�\n" 8571"/etc/aliases (�ޤ���Ʊ��)������ɬ�פ�����ޤ����ޤ���`newaliases'\n" 8572"�ץ����μ¹Ԥ�ɬ�פǤ��礦��\n" 8573"\n" 8574"�ʲ���, /etc/aliases �������٤����ܤǤ�:\n" 8575 8576#: Mailman/MTA/Manual.py:77 8577msgid "" 8578"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n" 8579"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n" 8580"`newaliases' program:\n" 8581msgstr "" 8582"���ꥹ�Ȥκ�����λ����ˤ�, /etc/aliases (�ޤ���Ʊ����\n" 8583"�ե�����) �ˡ��ʲ��ιԤ��ɲä��Ƥ���������\n" 8584"�ޤ���`newaliases' ���ޥ�ɤμ¹Ԥ�ɬ�פǤ��礦��\n" 8585 8586#: Mailman/MTA/Manual.py:82 8587msgid "## %(listname)s mailing list" 8588msgstr "## %(listname)s mailing list" 8589 8590#: Mailman/MTA/Manual.py:99 8591msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s" 8592msgstr "%(listname)s ���ꥹ�Ⱥ����ο���" 8593 8594#: Mailman/MTA/Manual.py:113 8595msgid "" 8596"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" 8597"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " 8598"the\n" 8599"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" 8600"`newaliases' may also have to be run.\n" 8601"\n" 8602"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n" 8603msgstr "" 8604"Web ���ե������ǥ��ꥹ�� `%(listname)s' ��\n" 8605"�������ޤ������ǽ�Ū�˺�����뤿��ˡ�\n" 8606"/etc/aliases (�ޤ���Ʊ���Υե�����)������ɬ�פ�����ޤ���\n" 8607"�ޤ�, `newaliases'�ץ����μ¹Ԥ�ɬ�פǤ��礦��\n" 8608"\n" 8609"�ʲ���, /etc/aliases ����������ԤǤ�:\n" 8610 8611#: Mailman/MTA/Manual.py:123 8612msgid "" 8613"\n" 8614"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n" 8615"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n" 8616"`newaliases' program:\n" 8617"\n" 8618"## %(listname)s mailing list" 8619msgstr "" 8620"\n" 8621"���ꥹ�Ⱥ����λ����ˤϡ�/etc/aliases (�ޤ���Ʊ����\n" 8622"�ե�����) ���顢���ιԤ�������ɬ�פ�����ޤ���\n" 8623"�ޤ��������餯�ϡ�`newaliases' �ץ�����¹Ԥ��ʤ���Фʤ�ʤ��Ǥ��礦��\n" 8624"\n" 8625"## %(listname)s mailing list" 8626 8627#: Mailman/MTA/Manual.py:142 8628msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" 8629msgstr "%(listname)s ���ꥹ�Ⱥ���ο���" 8630 8631#: Mailman/MTA/Postfix.py:442 8632msgid "checking permissions on %(file)s" 8633msgstr " %(file)s �Υѡ��ߥå���������å���" 8634 8635#: Mailman/MTA/Postfix.py:452 8636msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" 8637msgstr "" 8638"%(file)s �Υѡ��ߥå����� 0664 �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤäƤ�" 8639"�ޤ�" 8640 8641#: Mailman/MTA/Postfix.py:454 Mailman/MTA/Postfix.py:482 8642#: Mailman/MTA/Postfix.py:493 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 8643#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 8644#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 8645#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 8646#: bin/check_perms:358 8647msgid "(fixing)" 8648msgstr "(������)" 8649 8650#: Mailman/MTA/Postfix.py:470 8651msgid "checking ownership of %(dbfile)s" 8652msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ�Ĵ�٤Ƥ��ޤ�" 8653 8654#: Mailman/MTA/Postfix.py:478 8655msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" 8656msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ� %(owner)s �Ǥ���(%(user)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���)" 8657 8658#: Mailman/MTA/Postfix.py:491 8659msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" 8660msgstr "" 8661"%(dbfile)s �Υѡ��ߥå����� 0664 �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤä�" 8662"���ޤ�)" 8663 8664#: Mailman/MailList.py:219 8665msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" 8666msgstr "%(listname)s ���ꥹ�Ȥ�����ˤϡ����ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�" 8667 8668#: Mailman/MailList.py:230 8669msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" 8670msgstr "%(listname)s ���ꥹ�Ȥ������ˤϡ����ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�" 8671 8672#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492 8673msgid " from %(remote)s" 8674msgstr " %(remote)s ����" 8675 8676#: Mailman/MailList.py:1043 8677msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" 8678msgstr "%(realname)s �ؤ�����ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�" 8679 8680#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299 8681msgid "%(realname)s subscription notification" 8682msgstr "%(realname)s ��������" 8683 8684#: Mailman/MailList.py:1145 8685msgid "unsubscriptions require moderator approval" 8686msgstr "���ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�" 8687 8688#: Mailman/MailList.py:1166 8689msgid "%(realname)s unsubscribe notification" 8690msgstr "%(realname)s �������" 8691 8692#: Mailman/MailList.py:1328 8693msgid "%(realname)s address change notification" 8694msgstr "%(realname)s ���ɥ쥹�ѹ�����" 8695 8696#: Mailman/MailList.py:1362 8697msgid "via email confirmation" 8698msgstr "���Ǥγ�ǧ�ˤ��" 8699 8700#: Mailman/MailList.py:1371 8701msgid "via web confirmation" 8702msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��" 8703 8704#: Mailman/MailList.py:1396 8705msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" 8706msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�" 8707 8708#: Mailman/MailList.py:1406 8709msgid "email confirmation" 8710msgstr "���Ǥγ�ǧ�ˤ��" 8711 8712#: Mailman/MailList.py:1408 8713msgid "web confirmation" 8714msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��" 8715 8716#: Mailman/MailList.py:1666 8717msgid "Last autoresponse notification for today" 8718msgstr "�����Ǹ������줿��ư����������" 8719 8720#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 8721msgid "" 8722"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" 8723"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " 8724"This\n" 8725"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " 8726"to\n" 8727"the list administrator(s).\n" 8728"\n" 8729"For more information see:\n" 8730"%(adminurl)s\n" 8731"\n" 8732msgstr "" 8733"ź�դΥ����������顼�Ȥ��Ƽ������ޤ�������\n" 8734"���顼������ǧ���Ǥ��ʤ�����������ɥ쥹����Ф��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" 8735"���Υ��ꥹ�ȤǤϡ�ǧ���Ǥ��ʤ��������顼��ꥹ�ȴ����Ԥ�\n" 8736"ž����������ˤʤäƤ��ޤ���\n" 8737"\n" 8738"�ܤ�����:\n" 8739"%(adminurl)s\n" 8740"��������������\n" 8741"\n" 8742 8743#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 8744msgid "Uncaught bounce notification" 8745msgstr "��ư�������顼�������㳰����" 8746 8747#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:98 8748msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts" 8749msgstr "text/plain�Ǥʤ�MIME�ѡ��Ȥ�̵��" 8750 8751#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:177 8752msgid "" 8753"The results of your email command are provided below.\n" 8754"Attached is your original message.\n" 8755msgstr "" 8756"��륳�ޥ�ɤη�̤ϰʲ��ΤȤ���Ǥ���\n" 8757"�ޤ����������줿���ޥ�ɥ���ź�դ��ޤ���\n" 8758 8759#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:182 8760msgid "- Results:" 8761msgstr "- ���:" 8762 8763#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:188 8764msgid "" 8765"\n" 8766"- Unprocessed:" 8767msgstr "" 8768"\n" 8769"- ������ǽ:" 8770 8771#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:192 8772msgid "" 8773"No commands were found in this message.\n" 8774"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" 8775msgstr "" 8776"���˥��ޥ�ɤ��ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n" 8777"������ˡ�����ˤ�, \"help\" �Ȥ������������äƤ���������\n" 8778 8779#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:197 8780msgid "" 8781"\n" 8782"- Ignored:" 8783msgstr "" 8784"\n" 8785"- ̵��:" 8786 8787#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:199 8788msgid "" 8789"\n" 8790"- Done.\n" 8791"\n" 8792msgstr "" 8793"\n" 8794"- ��λ��\n" 8795"\n" 8796 8797#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:223 8798msgid "The results of your email commands" 8799msgstr "��륳�ޥ�ɤη��" 8800 8801#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:229 8802msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n" 8803msgstr "������ʸ�� Mailman �����Ȥ�����ˤ��������ޤ���\n" 8804 8805#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:231 8806msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" 8807msgstr "���Υ��� Mailman �����Ȥ�����ˤ��������ޤ���\n" 8808 8809#: Mailman/htmlformat.py:675 8810msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" 8811msgstr "Mailman %(version)s �ˤ������" 8812 8813#: Mailman/htmlformat.py:676 8814msgid "Python Powered" 8815msgstr "Python Powered" 8816 8817#: Mailman/htmlformat.py:677 8818msgid "Gnu's Not Unix" 8819msgstr "Gnu's Not Unix" 8820 8821#: Mailman/i18n.py:132 8822msgid "Mon" 8823msgstr "��" 8824 8825#: Mailman/i18n.py:132 8826msgid "Thu" 8827msgstr "��" 8828 8829#: Mailman/i18n.py:132 8830msgid "Tue" 8831msgstr "��" 8832 8833#: Mailman/i18n.py:132 8834msgid "Wed" 8835msgstr "��" 8836 8837#: Mailman/i18n.py:133 8838msgid "Fri" 8839msgstr "��" 8840 8841#: Mailman/i18n.py:133 8842msgid "Sat" 8843msgstr "��" 8844 8845#: Mailman/i18n.py:133 8846msgid "Sun" 8847msgstr "��" 8848 8849#: Mailman/i18n.py:137 8850msgid "Apr" 8851msgstr "4��" 8852 8853#: Mailman/i18n.py:137 8854msgid "Feb" 8855msgstr "2��" 8856 8857#: Mailman/i18n.py:137 8858msgid "Jan" 8859msgstr "1��" 8860 8861#: Mailman/i18n.py:137 8862msgid "Jun" 8863msgstr "6��" 8864 8865#: Mailman/i18n.py:137 8866msgid "Mar" 8867msgstr "3��" 8868 8869#: Mailman/i18n.py:138 8870msgid "Aug" 8871msgstr "8��" 8872 8873#: Mailman/i18n.py:138 8874msgid "Dec" 8875msgstr "12��" 8876 8877#: Mailman/i18n.py:138 8878msgid "Jul" 8879msgstr "7��" 8880 8881#: Mailman/i18n.py:138 8882msgid "Nov" 8883msgstr "11��" 8884 8885#: Mailman/i18n.py:138 8886msgid "Oct" 8887msgstr "10��" 8888 8889#: Mailman/i18n.py:138 8890msgid "Sep" 8891msgstr "9��" 8892 8893#: Mailman/i18n.py:141 8894msgid "Server Local Time" 8895msgstr "�����С��θ��ϻ���" 8896 8897#: Mailman/i18n.py:180 8898msgid "" 8899"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" 8900msgstr "" 8901"%(year)04iǯ %(mon)s %(day)2i�� (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i " 8902"%(tzname)s" 8903 8904#: bin/add_members:22 8905msgid "" 8906"Add members to a list from the command line.\n" 8907"\n" 8908"Usage:\n" 8909" add_members [options] listname\n" 8910"\n" 8911"Options:\n" 8912"\n" 8913" --regular-members-file=file\n" 8914" -r file\n" 8915" A file containing addresses of the members to be added, one\n" 8916" address per line. This list of people become non-digest\n" 8917" members. If file is `-', read addresses from stdin.\n" 8918"\n" 8919" --digest-members-file=file\n" 8920" -d file\n" 8921" Similar to above, but these people become digest members.\n" 8922"\n" 8923" --invite\n" 8924" -i\n" 8925" Specify this if you only want to invite the users to a list\n" 8926" instead of subscribing them.\n" 8927"\n" 8928" --invite-msg-file=file\n" 8929" -m file\n" 8930" This will prepend the message in the file to the invite email that\n" 8931" gets generated when --invite is set.\n" 8932"\n" 8933" --welcome-msg=<y|n>\n" 8934" -w <y|n>\n" 8935" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n" 8936" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is. This\n" 8937" is ignored and the list's setting at the time of acceptance is used\n" 8938" if --invite is set.\n" 8939"\n" 8940" --admin-notify=<y|n>\n" 8941" -a <y|n>\n" 8942" Set whether or not to send the list administrators a notification " 8943"on\n" 8944" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" 8945" list's `admin_notify_mchanges' setting is. This is ignored and the\n" 8946" list's setting at the time of acceptance is used if --invite is " 8947"set.\n" 8948"\n" 8949" --nomail\n" 8950" -n\n" 8951" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin. " 8952"This\n" 8953" is ignored if --invite is set.\n" 8954"\n" 8955" --help\n" 8956" -h\n" 8957" Print this help message and exit.\n" 8958"\n" 8959" listname\n" 8960" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n" 8961" already exist.\n" 8962"\n" 8963"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n" 8964"files can be `-'.\n" 8965msgstr "" 8966"���ޥ�ɥ饤��Dz������Ͽ���롣\n" 8967"\n" 8968"����ˡ:\n" 8969" add_members [���ץ����] �ꥹ��̾\n" 8970"\n" 8971"���ץ����:\n" 8972"\n" 8973" --regular-members-file=�ե�����\n" 8974" -r �ե�����\n" 8975" ��Ͽ�������Υ��ɥ쥹�����ä��ե����롣 1 �Ԥ� 1 ���ɥ쥹��\n" 8976" ���β�����̾���������ˤʤ�ޤ����ե������ `-' �����ꤵ���ȡ�\n" 8977" ɸ�����Ϥ����륢�ɥ쥹���ɤ߹��ߤޤ���\n" 8978"\n" 8979" --digest-members-file=�ե�����\n" 8980" -d=�ե�����\n" 8981" ���Ʊ�͡������������β���ϤޤȤ��ɤ߲���ˤʤ�ޤ���\n" 8982"\n" 8983" --invite\n" 8984" -i\n" 8985" �������Ͽ����ΤǤϤʤ������ԤΤ߹Ԥ��������ˤ��Υ��ץ�����\n" 8986" ���ꤷ�ޤ���\n" 8987"\n" 8988" --invite-msg-file=file\n" 8989" -m file\n" 8990" --invite ����ꤷ���ݤ��������뾷�ԥ�����Ƭ�ˤ��Υ��ץ�����\n" 8991" ���ꤷ���ե��������ƤΥ�å��������������ޤ���\n" 8992"\n" 8993" --welcome-msg=<y|n>\n" 8994" -w <y|n>\n" 8995" �ꥹ�Ȳ���ˡ����ޥ���Ф����ɤ���������ϥꥹ�������\n" 8996" `send_welcome_msg' ����ͥ�褷�ޤ���\n" 8997" ���Υ��ץ����� --invite ����ꤷ�����ˤ�̵���ˤʤꡢ�������\n" 8998" �����ǤΥꥹ�Ȥ�����˽����ޤ���\n" 8999"\n" 9000" --admin-notify=<y|n>\n" 9001" -a <y|n>\n" 9002" �ꥹ�ȴ����Ԥ���Ͽ������/���Ԥ����Τ��뤫�ɤ���������ϥꥹ�������\n" 9003" `admin_notify_mchanges' ����ͥ�褷�ޤ���\n" 9004" ���Υ��ץ����� --invite ����ꤷ�����ˤ�̵���ˤʤꡢ�������\n" 9005" �����ǤΥꥹ�Ȥ�����˽����ޤ���\n" 9006"\n" 9007" --nomail\n" 9008" -n\n" 9009" ��Ͽ��������Υ���������ץ�����̵�������ꤷ�ޤ���\n" 9010" ���Υ��ץ����� --invite ����ꤷ�����ˤ�̵���ˤʤꡢ�������\n" 9011" �����ǤΥꥹ�Ȥ�����˽����ޤ���\n" 9012"\n" 9013" --help\n" 9014" -h\n" 9015" ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���ޤ���\n" 9016"\n" 9017" listname\n" 9018" �����Ͽ���褦�Ȥ��� Mailman�ꥹ��̾�����˺�������Ƥ��ʤ����\n" 9019" �ʤ�ޤ���\n" 9020"\n" 9021"���ʤ��Ȥ� -r �� -d �Τɤ��餫1�Ĥλ��꤬ɬ�פǤ���\n" 9022"ξ�����ꤹ���硢`-' ���Ȥ���ΤϤɤ��餫1�ĤǤ���\n" 9023 9024#: bin/add_members:162 bin/add_members:172 9025msgid "Already a member: %(member)s" 9026msgstr "����Ѥ�: %(member)s" 9027 9028#: bin/add_members:178 9029msgid "Bad/Invalid email address: blank line" 9030msgstr "���ޤ���̵���ʥ�륢�ɥ쥹: �����" 9031 9032#: bin/add_members:180 9033msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" 9034msgstr "���ޤ���̵���ʥ�륢�ɥ쥹: %(member)s" 9035 9036#: bin/add_members:182 9037msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" 9038msgstr "���ʥ��ɥ쥹 (��§����ʸ��): %(member)s" 9039 9040#: bin/add_members:185 9041msgid "Invited: %(member)s" 9042msgstr "���Ԥ��ޤ���: %(member)s" 9043 9044#: bin/add_members:187 9045msgid "Subscribed: %(member)s" 9046msgstr "���ޤ���: %(member)s" 9047 9048#: bin/add_members:237 9049msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" 9050msgstr "-w/--welcome-msg �ؤΰ������㤤�ޤ�: %(arg)s" 9051 9052#: bin/add_members:244 9053msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" 9054msgstr "-a/--admin-notify �ؤΰ������㤤�ޤ�: %(arg)s" 9055 9056#: bin/add_members:252 9057msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." 9058msgstr "�ޤȤ��ɤߤ����̤�ξ���β����ɸ�����Ϥ����ɤ߹��ळ�ȤϤǤ��ޤ���" 9059 9060#: bin/add_members:256 9061msgid "Setting invite-msg-file requires --invite." 9062msgstr "invite-msg-file�λ���ˤ� --invite ���ץ������꤬ɬ�פǤ���" 9063 9064#: bin/add_members:261 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97 9065#: bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 bin/sync_members:222 9066#: cron/bumpdigests:86 9067msgid "No such list: %(listname)s" 9068msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���" 9069 9070#: bin/add_members:285 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 9071#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 9072#: cron/bumpdigests:78 9073msgid "Nothing to do." 9074msgstr "�ʤˤ⤹�뤳�ȤϤ���ޤ���" 9075 9076#: bin/arch:19 9077msgid "" 9078"Rebuild a list's archive.\n" 9079"\n" 9080"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " 9081"to\n" 9082"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " 9083"from\n" 9084"an archive.\n" 9085"\n" 9086"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n" 9087"\n" 9088"Where options are:\n" 9089" -h / --help\n" 9090" Print this help message and exit.\n" 9091"\n" 9092" -q / --quiet\n" 9093" Make the archiver output less verbose.\n" 9094"\n" 9095" --wipe\n" 9096" First wipe out the original archive before regenerating. You " 9097"usually\n" 9098" want to specify this argument unless you're generating the archive " 9099"in\n" 9100" chunks.\n" 9101"\n" 9102" -s N\n" 9103" --start=N\n" 9104" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " 9105"mbox.\n" 9106" Defaults to 0.\n" 9107"\n" 9108" -e M\n" 9109" --end=M\n" 9110" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" 9111" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" 9112" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " 9113"specify\n" 9114" the start and end article numbers.\n" 9115"\n" 9116"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " 9117"will\n" 9118"be some path in the archives/private directory. For example:\n" 9119"\n" 9120"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" 9121"\n" 9122"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n" 9123msgstr "" 9124"�ꥹ�Ȥ���¸��ˤ�ƹ��ۤ���.\n" 9125"\n" 9126"���Υ��ޥ�ɤǥ��ꥹ�Ȥ���¸��ˤ�ƹ��ۤ��ޤ�����¸������\n" 9127"�����Խ��������������Ȥ��ˡ����Υ��ޥ�ɤ�¹Ԥ���Ȥ褤�Ǥ��礦��\n" 9128"\n" 9129"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] <�ꥹ��̾> [<mbox �ե�����>]\n" 9130"\n" 9131"�����ǥ��ץ�����:\n" 9132" -h / --help\n" 9133" ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 9134"\n" 9135" -q / -quiet\n" 9136" ��¸��˺������Υ�å��������������롣\n" 9137"\n" 9138" --wipe\n" 9139" �ƹ������˸�����¸��ˤ�ä���롣��¸��ˤ�ʬ�䤷�ƺƹ��ۤ���\n" 9140" ���ʳ��Ǥϡ����Υ��ץ�������ꤷ���ۤ����褤�Ǥ��礦��\n" 9141"\n" 9142" -s N\n" 9143" --start=N\n" 9144" N���ܤε������������������롣��������0���ܤ� mbox �κǽ�ε���\n" 9145" �Ǥ��ꡢ������ά����� 0 �ˤʤ�ޤ���\n" 9146"\n" 9147" -e M\n" 9148" --end=M\n" 9149" M���ܤε����Ǻ���������롣���Υ�����ץȤϥ��������\n" 9150" ��Ψ�������Τǡ��礭����¸��ˤ�������褦�Ȥ���ȡ�mbox �ե�����\n" 9151" ���Τ�����٤˺����Ϻ��ʤ����⤷��ޤ�������ͳ��\n" 9152" �ǽ�ȺǸ�ε����ֹ�����Ǥ���褦�ˤʤäƤ��ޤ���\n" 9153"\n" 9154"��������<mbox �ե�����̾> �� mbox �����ˤʤä��ꥹ�Ȥβ����ؤΥѥ��ǡ�\n" 9155"����ϡ������Ƥ� archives/private �ǥ��쥯�ȥ�β��ˤ���ޤ������Ȥ���: \n" 9156"\n" 9157"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" 9158"\n" 9159"<mbox �ե�����̾> �ϥ��ץ����ǡ��⤷̵����С��嵭����Τ褦��ɸ���\n" 9160"mbox �ե�����ؤΥѥ����Ȥ��ޤ���\n" 9161 9162#: bin/arch:125 9163msgid "listname is required" 9164msgstr "�ꥹ��̾��ɬ�פǤ���" 9165 9166#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:257 9167msgid "" 9168"No such list \"%(listname)s\"\n" 9169"%(e)s" 9170msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���: %(e)s" 9171 9172#: bin/arch:168 9173msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" 9174msgstr "mbox�ե����� %(mbox)s ���ޤ���: %(msg)s" 9175 9176#: bin/b4b5-archfix:19 9177msgid "" 9178"Fix the MM2.1b4 archives.\n" 9179"\n" 9180"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n" 9181"\n" 9182"Where options are:\n" 9183" -h / --help\n" 9184" Print this help message and exit.\n" 9185"\n" 9186"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n" 9187"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n" 9188"$PREFIX directory\n" 9189"\n" 9190"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n" 9191"\n" 9192"(note the backquotes are required)\n" 9193"\n" 9194"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" 9195msgstr "" 9196"MM2.1b4 ��������¸��ˤ������롣\n" 9197"\n" 9198"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] �ե����� ...\n" 9199"\n" 9200"������, ���ץ�����:\n" 9201" -h / --help\n" 9202" ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 9203"\n" 9204"Mailman 2.1b4 �Ǻ�������;�פʥǡ��������ޤ줿��¸��ˤ�������\n" 9205"����ˤ����Ȥ��ޤ���$PREFIX �ǥ��쥯�ȥ꤫�顢���Τ褦�˻ȤäƤ���������\n" 9206"\n" 9207"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n" 9208"\n" 9209"(�Хå��������Ȥ�ɬ�פǤ��뤳�Ȥ���դ��Ƥ�������)\n" 9210"\n" 9211"���Υ�����ץȤ�¹Ԥ�����ǡ�bin/check_perms -f ��¹Ԥ���ɬ�פ�����ޤ���\n" 9212 9213#: bin/change_pw:20 9214msgid "" 9215"Change a list's password.\n" 9216"\n" 9217"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " 9218"usually.\n" 9219"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" 9220"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" 9221"module and all list passwords would be broken.\n" 9222"\n" 9223"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" 9224"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " 9225"and\n" 9226"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" 9227"retrieved and updated.\n" 9228"\n" 9229"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " 9230"it\n" 9231"to all the owners of the list.\n" 9232"\n" 9233"Usage: change_pw [options]\n" 9234"\n" 9235"Options:\n" 9236"\n" 9237" --all / -a\n" 9238" Change the password for all lists.\n" 9239"\n" 9240" --domain=domain\n" 9241" -d domain\n" 9242" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " 9243"It\n" 9244" is okay to give multiple -d options.\n" 9245"\n" 9246" --listname=listname\n" 9247" -l listname\n" 9248" Change the password only for the named list. It is okay to give\n" 9249" multiple -l options.\n" 9250"\n" 9251" --password=newpassword\n" 9252" -p newpassword\n" 9253" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " 9254"password\n" 9255" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " 9256"and\n" 9257" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" 9258" generated new password.\n" 9259"\n" 9260" --quiet / -q\n" 9261" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n" 9262" some other way of letting the list owners know the new password\n" 9263" (presumably out-of-band).\n" 9264"\n" 9265" --help / -h\n" 9266" Print this help message and exit.\n" 9267msgstr "" 9268"�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ��ѹ����롣\n" 9269"\n" 9270"Mailman 2.1 �ˤʤ�ޤǡ��ꥹ�ȤΥѥ���ɤϰŹ沽����Ƥ��ޤ���(���̤�)��\n" 9271"Python �μ����ˤ�äƤ� crypt �⥸�塼�뤬̵���ơ�MD5 �ǰŹ沽���Ƥ���\n" 9272"�������Ȥ���, Python ��С�����åפ���� crypt �⥸�塼�뤬����\n" 9273"���ȡ��뤵���褦�ˤʤꡢ���Τ��������ѥ���ɤ�����Ƥ��ޤ����Ȥ���\n" 9274"��ޤ���\n" 9275"\n" 9276"Mailman 2.1 �Ǥϡ����٤ƤΥ����ȥѥ���ɤ� SHA1 16�ʿ��η�������¸����\n" 9277"��褦�ˤʤ�ޤ��������Τ��ᡢMailman 2.1 �����Τ��٤ƤΥѥ���ɤϲ���\n" 9278"�Ƥ��ޤ��������Υѥ���ɤ�ʿʸ�ǤϤɤ��ˤ���¸����Ƥ��ʤ����ᡢ��\n" 9279"���᤹���Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 9280"\n" 9281"���Τ��ᡢ���Υ�����ץȤϿ������ꥹ�ȥѥ���ɤ������������ץ�����\n" 9282"���٤ƤΥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 9283"\n" 9284"����ˡ: change_pw [���ץ����]\n" 9285"\n" 9286"���ץ����:\n" 9287"\n" 9288" --all / -a\n" 9289" �����Υꥹ�ȤˤĤ��ƥѥ���ɤ��ѹ����롣\n" 9290"\n" 9291" --domain=�ɥᥤ��̾\n" 9292" -d �ɥᥤ��̾\n" 9293" �֥ɥᥤ��̾�פβ��ۥɥᥤ��Υꥹ�������ˤĤ��ƥѥ���ɤ���\n" 9294" �����롣ʣ���� -d ���ץ������դ��뤳�Ȥ��ǽ��\n" 9295"\n" 9296" --listname=�ꥹ��̾\n" 9297" -l �ꥹ��̾\n" 9298" ����Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ����ѥ���ɤ��ѹ����롣ʣ���� -l ���ץ���\n" 9299" ����դ��뤳�Ȥ��ǽ��\n" 9300"\n" 9301" --password=���ѥ����\n" 9302" -p ���ѥ����\n" 9303" ����ʿʸ�ǽ��ֿ��ѥ���ɡפ��ѹ�����ꥹ�Ȥο������ѥ��\n" 9304" �ɤˤ��롣(-a, -d, -l �Υ��ץ����ǻ��ꤵ��Ƥ���) �⤷̵����\n" 9305" ��ˤϡ��������ѥ���ɤ����������������롣\n" 9306"\n" 9307" --quiet / -q\n" 9308" �ꥹ�ȴ����Ԥ˿������ѥ���ɤ����Τ��ʤ����ѥ���ɤ�������\n" 9309" �ʤä����ȤˤĤ��Ƥϡ��̤���ˡ�������ʤ���Фʤ�ޤ���\n" 9310"\n" 9311" --help / h\n" 9312" ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 9313 9314#: bin/change_pw:145 9315msgid "Bad arguments: %(strargs)s" 9316msgstr "�������㤤�ޤ�: %(strargs)s" 9317 9318#: bin/change_pw:149 9319msgid "Empty list passwords are not allowed" 9320msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ϶���ˤǤ��ޤ���" 9321 9322#: bin/change_pw:181 9323msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" 9324msgstr "%(listname)s �ο��ѥ����: %(notifypassword)s" 9325 9326#: bin/change_pw:190 9327msgid "Your new %(listname)s list password" 9328msgstr "%(listname)s �ο������ꥹ�ȥѥ����" 9329 9330#: bin/change_pw:191 9331msgid "" 9332"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" 9333"mailing list %(listname)s. It is now\n" 9334"\n" 9335" %(notifypassword)s\n" 9336"\n" 9337"Please be sure to use this for all future list administration. You may " 9338"want\n" 9339"to log in now to your list and change the password to something more to " 9340"your\n" 9341"liking. Visit your list admin page at\n" 9342"\n" 9343" %(adminurl)s\n" 9344msgstr "" 9345"%(hostname)s �Υ����ȴ����Ԥ������ʤ��Υ��ꥹ�� %(listname)s\n" 9346"�δ����ѥ���ɤ��ѹ����ޤ��������ߤϰʲ��Τ褦�ˤʤäƤ��ޤ���\n" 9347"\n" 9348" %(notifypassword)s\n" 9349"\n" 9350"�ʸ�Υꥹ�ȴ����ˤϤ��Υѥ���ɤ���Ѥ��Ƥ���������\n" 9351"���������̤Υѥ���ɤ��ѹ��������Ȼפ�����ϡ�\n" 9352"�ʲ��δ����ڡ��������ѹ����Ƥ���������\n" 9353"\n" 9354" %(adminurl)s\n" 9355 9356#: bin/check_db:19 9357msgid "" 9358"Check a list's config database file for integrity.\n" 9359"\n" 9360"All of the following files are checked:\n" 9361"\n" 9362" config.pck\n" 9363" config.pck.last\n" 9364" config.db\n" 9365" config.db.last\n" 9366" config.safety\n" 9367"\n" 9368"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" 9369"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." 9370"db\n" 9371"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" 9372"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" 9373"primary config.pck file could not be read.\n" 9374"\n" 9375"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n" 9376"\n" 9377"Options:\n" 9378"\n" 9379" --all / -a\n" 9380" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " 9381"on\n" 9382" the command line are checked.\n" 9383"\n" 9384" --verbose / -v\n" 9385" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n" 9386" Otherwise only corrupt files are displayed.\n" 9387"\n" 9388" --help / -h\n" 9389" Print this text and exit.\n" 9390msgstr "" 9391"�ꥹ�Ȥ�����ǡ����١���������å����롣\n" 9392"\n" 9393"�ʲ��Υե����������å�����:\n" 9394"\n" 9395" config.pck\n" 9396" config.pck.last\n" 9397" config.db\n" 9398" config.db.last\n" 9399" config.safety\n" 9400"\n" 9401"¸�ߤ��ʤ��ե����뤬���äƤ����ꤢ��ޤ��� config.pck �� config.pck.last\n" 9402"�ϡ�2.1a3 �ʹߤ�Ƴ�����줿pickle����������ǡ����١����Ǥ���\n" 9403"config.db �� config.db.last �Ϥ�������ΥС������ǻȤ��Ƥ������\n" 9404"�ǡ�Python ��marshal�ե�����Ǥ���config.safety �ϡ�2.13a�ʹߤ� config.pck\n" 9405"���ɤ�ʤ��Ȥ��˺��������pickle�ե�����Ǥ���\n" 9406"\n" 9407"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ [�ꥹ��̾ ...]]\n" 9408"\n" 9409"���ץ����:\n" 9410"\n" 9411" --all / -a\n" 9412" �����Υꥹ�ȤˤĤ��ƥ����å����롣�Ǥʤ���Хꥹ��̾�λ���\n" 9413" ���줿��ΤˤĤ��ƤΤߥ����å�����\n" 9414"\n" 9415" --verbose / -v\n" 9416" ���Ͼ����¿���Ф��������å�����ե�����Τ��٤ƤˤĤ��ơ�����\n" 9417" ��������Ϥ��롣�Ǥʤ���С����줿�ե����������ɽ�����롣\n" 9418"\n" 9419" --help / -h\n" 9420" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 9421 9422#: bin/check_db:119 9423msgid "No list named:" 9424msgstr "�ꥹ�Ȥ�����ޤ���:" 9425 9426#: bin/check_db:128 9427msgid "List:" 9428msgstr "�ꥹ��:" 9429 9430#: bin/check_db:148 9431msgid " %(file)s: okay" 9432msgstr " %(file)s: ��" 9433 9434#: bin/check_perms:20 9435msgid "" 9436"Check the permissions for the Mailman installation.\n" 9437"\n" 9438"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n" 9439"\n" 9440"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n" 9441"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n" 9442"permission problems found. With -v be verbose.\n" 9443msgstr "" 9444"Mailman ���ȡ���Τ���Υѡ��ߥå���������å����롣\n" 9445"\n" 9446"����ˡ: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n" 9447"\n" 9448"������̵�����ˤϡ������å����ƥѡ��ߥå����䥰�롼��ͭ����\n" 9449"��äƤ���ե��������ޤ���-f ���ץ������դ���(root���¤�\n" 9450"�¹Ԥ���)������ˤϡ������Υѡ��ߥå���������������ޤ���\n" 9451"-v ���ץ����Ǥ��¿���ξ������Ϥ��ޤ���\n" 9452 9453#: bin/check_perms:110 9454msgid " checking gid and mode for %(path)s" 9455msgstr " %(path)s �� gid �ȥ⡼�ɤ�����å�" 9456 9457#: bin/check_perms:122 9458msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" 9459msgstr "" 9460"%(path)s ���롼�פθ�� (%(groupname)s �Ǥ��� %(MAILMAN_GROUP)s �ˤ��Ƥ�����" 9461"��)" 9462 9463#: bin/check_perms:151 9464msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" 9465msgstr "" 9466"%(path)s: �ǥ��쥯�ȥ�Υѡ��ߥå����� %(octperms)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���" 9467 9468#: bin/check_perms:160 9469msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s" 9470msgstr "" 9471"%(path)s: �������ե�����Υѡ��ߥå����� %(octperms)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���" 9472 9473#: bin/check_perms:171 9474msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s" 9475msgstr "" 9476"%(path)s: �����Υǡ����١����ե������ %(octperms)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���" 9477 9478#: bin/check_perms:183 9479msgid "checking mode for %(prefix)s" 9480msgstr "%(prefix)s �Υ⡼�ɤ�����å�" 9481 9482#: bin/check_perms:193 9483msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s" 9484msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꤬����ޤ���: %(d)s" 9485 9486#: bin/check_perms:197 9487msgid "directory must be at least 02775: %(d)s" 9488msgstr "%(d)s: �ǥ��쥯�ȥ�Ϻ��� 02775 �Ǥʤ���Ф����ޤ���" 9489 9490#: bin/check_perms:209 9491msgid "checking perms on %(private)s" 9492msgstr "%(private)s �Υѡ��ߥå���������å�" 9493 9494#: bin/check_perms:214 9495msgid "%(private)s must not be other-readable" 9496msgstr "%(private)s �� other ���ɤ���ǽ�Ǥʤ���Ф����ޤ���" 9497 9498#: bin/check_perms:223 9499msgid "" 9500"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n" 9501" This could allow other users on your system to read private " 9502"archives.\n" 9503" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n" 9504" installation manual on how to fix this." 9505msgstr "" 9506"�ٹ�: ���������¸��˥ǥ��쥯�ȥ꤬ other-executable (o+x) ��\n" 9507" �ʤäƤ��ޤ������ʤ��Υ����ƥ�Υ�����桼����������¸���\n" 9508" ���ɤळ�Ȥ��Ǥ��ޤ������ȡ���ޥ˥奢��ˤϡ������\n" 9509" �ɤ������齤���Ǥ��뤫�Ƥ���ޤ��Τǡ����ͤˤ��Ƥ���������" 9510 9511#: bin/check_perms:240 9512msgid "mbox file must be at least 0660:" 9513msgstr "mbox �ե�����Ϻ��� 0660 �Ǥʤ���Ф����ޤ���" 9514 9515#: bin/check_perms:263 9516msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000" 9517msgstr "%(dbdir)s �� other �˵��Ĥ�Ϳ���ƤϤ����ޤ���" 9518 9519#: bin/check_perms:273 9520msgid "checking cgi-bin permissions" 9521msgstr "cgi-bin �Υѡ��ߥå���������å�" 9522 9523#: bin/check_perms:278 9524msgid " checking set-gid for %(path)s" 9525msgstr " %(path)s �� set-gid ������å�" 9526 9527#: bin/check_perms:282 9528msgid "%(path)s must be set-gid" 9529msgstr "%(path)s �� set-gid ����Ƥʤ��Ȥ����ޤ���" 9530 9531#: bin/check_perms:292 9532msgid "checking set-gid for %(wrapper)s" 9533msgstr "%(wrapper)s �� set-gid ������å�" 9534 9535#: bin/check_perms:296 9536msgid "%(wrapper)s must be set-gid" 9537msgstr "%(wrapper)s �� set-gid ����Ƥʤ��Ȥ����ޤ���" 9538 9539#: bin/check_perms:306 9540msgid "checking permissions on %(pwfile)s" 9541msgstr "%(pwfile)s �Υѡ��ߥå���������å�" 9542 9543#: bin/check_perms:315 9544msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" 9545msgstr "" 9546"%(pwfile)s �Υѡ��ߥå���� %(octmode)s �ˤʤäƤ��ޤ�����0640 �Ǥʤ��Ȥ���" 9547"�ޤ���" 9548 9549#: bin/check_perms:340 9550msgid "checking permissions on list data" 9551msgstr "�ꥹ�ȥǡ����Υѡ��ߥå���������å�" 9552 9553#: bin/check_perms:348 9554msgid " checking permissions on: %(path)s" 9555msgstr " %(path)s �Υѡ��ߥå���������å�" 9556 9557#: bin/check_perms:356 9558msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" 9559msgstr "%(path)s �ե�����Υѡ��ߥå����Ϻ��� 660 �Ǥʤ��Ȥ����ޤ���" 9560 9561#: bin/check_perms:401 9562msgid "No problems found" 9563msgstr "���ꤢ��ޤ���" 9564 9565#: bin/check_perms:403 9566msgid "Problems found:" 9567msgstr "���꤬����ޤ�:" 9568 9569#: bin/check_perms:404 9570msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" 9571msgstr "" 9572"��������ˤ� -f ���ץ�����Ĥ��� %(MAILMAN_USER)s �� root �θ��¤Ǽ¹Ԥ���" 9573"��������" 9574 9575#: bin/cleanarch:20 9576msgid "" 9577"Clean up an .mbox archive file.\n" 9578"\n" 9579"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " 9580"archive\n" 9581"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" 9582"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" 9583"everything else on the line.\n" 9584"\n" 9585"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n" 9586"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" 9587"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" 9588"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" 9589"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " 9590"with a\n" 9591"> character.\n" 9592"\n" 9593"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" 9594"Options:\n" 9595" -s n\n" 9596" --status=n\n" 9597" Print a # character every n lines processed\n" 9598"\n" 9599" -q / --quiet\n" 9600" Don't print changed line information to standard error.\n" 9601"\n" 9602" -n / --dry-run\n" 9603" Don't actually output anything.\n" 9604"\n" 9605" -h / --help\n" 9606" Print this message and exit\n" 9607msgstr "" 9608".mbox �β����ե�����줤�ˤ��롣\n" 9609"\n" 9610"��¸��ˤκ����ˤϡ�mbox �����β����ե����뤫�� Unix-From �Ԥ�\n" 9611"õ���Ф��ޤ����ߴ����Τ���, �ä� \"From \" �ǻϤޤ�� -- �Ĥޤꡢ\n" 9612"��ʸ���� F �ǻϤޤäơ���ʸ���� r, o, m �ȶ����õ�������ιԤλĤ�\n" 9613"̵�뤷�ޤ���\n" 9614"\n" 9615"�̾�����ʸ��� \"From \" �ǻϤޤ�Ԥ� > ��ʸ���ǥ���������\n" 9616"����Ƥ���Ϥ��Ǥ��������������ˤ�äƤ���ʸ�ιԤ����������פ����\n" 9617"���ʤ����⤷��ޤ����Υ�����ץȤϡ�Unix-From �Ԥ�̩�˸�������\n" 9618"���Ȥˤ�ꡢ����ν������ߤ��ΤǤ���\"From \" �ǻϤޤäƤ��뤬��\n" 9619"���θ�̩�ʸ������̤�ʤ��Ԥϡ�> ��ʸ����Ȥäƥ��������פ��ޤ���\n" 9620"\n" 9621"����ˡ: cleanarch [���ץ����] < ���ϥե����� > ���ϥե�����\n" 9622"���ץ����:\n" 9623" -s n\n" 9624" -status=n\n" 9625" n �Խ������뤴�Ȥ� # ��1�Ĥ��Ľ��Ϥ��롣\n" 9626"\n" 9627" -q / --quiet\n" 9628" �ѹ����줿�Ԥξ����ɸ�२�顼�˽��Ϥ��ʤ���\n" 9629"\n" 9630" -n / --dry-run\n" 9631" �ºݤˤϤʤˤ���Ϥ��ʤ���\n" 9632"\n" 9633" -h / --help\n" 9634" ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 9635 9636#: bin/cleanarch:83 9637msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d" 9638msgstr "Unix-From �Ԥ��ѹ�: %(lineno)d" 9639 9640#: bin/cleanarch:111 9641msgid "Bad status number: %(arg)s" 9642msgstr "status�λ��꤬�ְ�äƤ��ޤ�: %(arg)s" 9643 9644#: bin/cleanarch:167 9645msgid "%(messages)d messages found" 9646msgstr "%(messages)d �ĤΥ�뤬���Ĥ���ޤ���" 9647 9648#: bin/clone_member:19 9649msgid "" 9650"Clone a member address.\n" 9651"\n" 9652"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " 9653"the\n" 9654"same options and passwords as the original member address. Note that this\n" 9655"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" 9656"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " 9657"etc.\n" 9658"\n" 9659"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " 9660"you\n" 9661"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " 9662"change\n" 9663"any list admin addresses, use the -a flag.\n" 9664"\n" 9665"Usage:\n" 9666" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n" 9667"\n" 9668"Where:\n" 9669"\n" 9670" --listname=listname\n" 9671" -l listname\n" 9672" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n" 9673" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n" 9674" options can be supplied.\n" 9675"\n" 9676" --remove\n" 9677" -r\n" 9678" Remove the old address from the mailing list after it's been " 9679"cloned.\n" 9680"\n" 9681" --admin\n" 9682" -a\n" 9683" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " 9684"change\n" 9685" them too.\n" 9686"\n" 9687" --quiet\n" 9688" -q\n" 9689" Do the modifications quietly.\n" 9690"\n" 9691" --nomodify\n" 9692" -n\n" 9693" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n" 9694" --quiet flag.\n" 9695"\n" 9696" --help\n" 9697" -h\n" 9698" Print this help message and exit.\n" 9699"\n" 9700" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " 9701"tonewaddr\n" 9702" (`to new address') is the new address of the user.\n" 9703"\n" 9704msgstr "" 9705"������ɥ쥹�Υ����������\n" 9706"\n" 9707"������ɥ쥹�Υ���������Ȥ�, ���β�����ɥ쥹������Ʊ�����ץ�����\n" 9708"�ѥ���ɤǿ������������Ͽ���뤳�Ȥ��̣���ޤ���������Ȥ��Ƥϡ�����\n" 9709"���ϼ¹ԼԤ��Ѥ��Ƥ��뤳�ȤǤ����Ĥޤꡢ���������ɥ쥹�γ�ǧ�䡢\n" 9710"�褦��������ȯ���ʤɤ�Ԥ�ʤ��Ȥ������ȤǤ���\n" 9711"\n" 9712"��¸�������Ͽ�����ˤ��ѹ��Ϥ���ޤ��⤷���Ť����ɥ쥹����������\n" 9713"�ΤǤ���С�-r �ե饰��ȤäƤ����������ޤ����ꥹ�ȴ������ɥ쥹���ѹ�\n" 9714"�������ΤǤ���С�-a �ե饰��ȤäƤ���������\n" 9715"\n" 9716"����ˡ:\n" 9717" clone_member [���ץ����] �쥢�ɥ쥹 �����ɥ쥹\n" 9718"\n" 9719"������:\n" 9720"\n" 9721" --listname=�ꥹ��̾\n" 9722" -l �ꥹ��̾\n" 9723" �ꥹ��̾�Υ��ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ����ѹ����롣�⤷��-l ��\n" 9724" ̵����С����٤ƤΥ��ꥹ�Ȥ��������롣-l ���ץ�����\n" 9725" ʣ�����ꤹ�뤳�Ȥ��ǽ��\n" 9726"\n" 9727" --remove\n" 9728" -r\n" 9729" ����������塢�쥢�ɥ쥹��ꥹ�Ȥ��������롣\n" 9730"\n" 9731" --admin\n" 9732" -a\n" 9733" �ꥹ�Ȥδ����ԥ��ɥ쥹����쥢�ɥ쥹��õ��������⥯����\n" 9734" �����ޤ����ѹ����롣\n" 9735"\n" 9736" --quiet\n" 9737" -q\n" 9738" �ѹ����Ť��˹Ԥ���\n" 9739"\n" 9740" --nomodify\n" 9741" -n\n" 9742" �ɤ����ѹ����뤫ɽ�����뤬���ºݤˤ��ѹ����ʤ���--quiet�ե饰\n" 9743" �Ȥ϶��ѤǤ��ʤ���\n" 9744"\n" 9745" --help\n" 9746" -h\n" 9747" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 9748"\n" 9749"�쥢�ɥ쥹�ϲ�����ѹ����Υ��ɥ쥹�ǡ������ɥ쥹���ѹ���Υ��ɥ쥹��\n" 9750 9751#: bin/clone_member:94 9752msgid "processing mailing list:" 9753msgstr "���ꥹ�Ȥν�����¹���:" 9754 9755#: bin/clone_member:101 9756msgid " scanning list owners:" 9757msgstr " �ꥹ�ȴ����Ԥ������:" 9758 9759#: bin/clone_member:119 9760msgid " new list owners:" 9761msgstr " ���ꥹ�ȴ�����:" 9762 9763#: bin/clone_member:121 9764msgid "(no change)" 9765msgstr "(�ѹ��ʤ�)" 9766 9767#: bin/clone_member:130 9768msgid " address not found:" 9769msgstr " ���ɥ쥹�����Ĥ���ޤ���:" 9770 9771#: bin/clone_member:145 9772msgid " clone address added:" 9773msgstr " �����ɥ쥹���ɲ�:" 9774 9775#: bin/clone_member:148 9776msgid " clone address is already a member:" 9777msgstr " �����ɥ쥹�ϴ��˲���Ǥ�" 9778 9779#: bin/clone_member:151 9780msgid " original address removed:" 9781msgstr " ���Υ��ɥ쥹����:" 9782 9783#: bin/clone_member:202 9784msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s" 9785msgstr "̵���ʥ�륢�ɥ쥹: %(toaddr)s" 9786 9787#: bin/clone_member:215 9788msgid "" 9789"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n" 9790"%(e)s" 9791msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ����顼�dz����ޤ������Ф��ޤ�: %(e)s" 9792 9793#: bin/config_list:20 9794msgid "" 9795"Configure a list from a text file description.\n" 9796"\n" 9797"Usage: config_list [options] listname\n" 9798"\n" 9799"Options:\n" 9800" --inputfile filename\n" 9801" -i filename\n" 9802" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n" 9803" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n" 9804" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n" 9805" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n" 9806" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" 9807"\n" 9808" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" 9809" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " 9810"you\n" 9811" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " 9812"Using\n" 9813" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " 9814"list!\n" 9815"\n" 9816" --outputfile filename\n" 9817" -o filename\n" 9818" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" 9819" variables in a format suitable for input using this script. In " 9820"this\n" 9821" way, you can easily capture the configuration settings for a\n" 9822" particular list and imprint those settings on another list. " 9823"filename\n" 9824" is the file to output the settings to. If filename is `-', " 9825"standard\n" 9826" out is used.\n" 9827"\n" 9828" --checkonly\n" 9829" -c\n" 9830" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n" 9831" useful with -i.\n" 9832"\n" 9833" --verbose\n" 9834" -v\n" 9835" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " 9836"useful\n" 9837" with -i.\n" 9838"\n" 9839" --help\n" 9840" -h\n" 9841" Print this help message and exit.\n" 9842"\n" 9843"The options -o and -i are mutually exclusive.\n" 9844"\n" 9845msgstr "" 9846"�ƥ����ȥե�����ε��Ҥ���ꥹ�Ȥ������Ԥ���\n" 9847"\n" 9848"����ˡ: config_list [���ץ����] �ꥹ��̾\n" 9849"\n" 9850"���ץ����:\n" 9851" --inputfile �ե�����̾\n" 9852" -i �ե�����̾\n" 9853" �ꥹ�ȥ��֥������Ȥ�°���˥⥸�塼�������ѿ��������Ƥ�\n" 9854" ���Ȥǥꥹ�Ȥ������Ԥ����ꥹ�Ȥ���¸���롣�ե�����̾��\n" 9855" ���ꤵ�줿�ե������ execfile() ��Ȥä��ɤ߹���Τǡ�������\n" 9856" Python �Υ����ɤǤʤ���Фʤ�ʤ������˥ꥹ�Ȥ�°���Ȥ���\n" 9857" �������Ƥ��ʤ��ѿ���̵�뤵��롣(�ٹ��å��������Ф�)\n" 9858" -c ���ץ����⻲�ȤΤ��ȡ�\n" 9859"\n" 9860" ���̤��ѿ�̾ mlist ������ѿ����դ�����Τǡ��ºݤ� MailList\n" 9861" ���֥������Ȥ�°���Ȥʤ롣���Τ��Ȥϥꥹ�ȥ��֥������Ȥ�\n" 9862" �ؤ��Ʋ��Ǥ�Ǥ��뤳�Ȥˤʤ뤬����դ��ʤ���! �����\n" 9863" �Ȥ��ȥ��ꥹ�Ȥ˿����»����Ϳ����(�����Բ�ǽ�ˤʤ�)��ǽ��\n" 9864" �����롣\n" 9865"\n" 9866" --outputfile �ե�����̾\n" 9867" -o filename\n" 9868" �ꥹ�Ȥ������Ԥ��ΤǤʤ������Υ�����ץȤ����Ϥ˹礦�ͤˡ�\n" 9869" ���ߤ������ѿ�����Ϥ��롣����ˤ�äơ���������Υꥹ�Ȥ�\n" 9870" �������Ф��ơ��̤Υꥹ�Ȥ�����˰ܤ��Ѥ��뤳�Ȥ��Ǥ��롣\n" 9871" �ե�����̾�Ϥ���������Ϥ����ޤ��ե������̾���Ǥ��롣\n" 9872" ����� - �ˤ��Ƥ����ȡ�ɸ����Ϥ˽Ф���\n" 9873"\n" 9874" --checkonly\n" 9875" -c\n" 9876" ���Υ��ץ����Ǥϡ��ºݤ��ѹ��ϹԤ��ʤ���-i ���ץ�����\n" 9877" �Ȥä��Ȥ�����ͭ����\n" 9878"\n" 9879" --verbose\n" 9880" -v\n" 9881" °�����ѹ������ä��Ȥ�����̾����ɽ������롣-i ���ץ�����\n" 9882" �Ȥä��Ȥ�����ͭ����\n" 9883"\n" 9884" --help\n" 9885" -h\n" 9886" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 9887"\n" 9888"-o ���ץ����� -i ���ץ�����Ʊ���˻Ȥ����Ȥ��Ǥ��ʤ���\n" 9889"\n" 9890 9891#: bin/config_list:118 9892msgid "" 9893"# -*- python -*-\n" 9894"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" 9895"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" 9896"## captured on %(when)s\n" 9897msgstr "" 9898"# -*- python -*-\n" 9899"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" 9900"## \"%(listname)s\" ���ꥹ������\n" 9901"## %(when)s ���ɤ߽Ф�\n" 9902 9903#: bin/config_list:144 9904msgid "options" 9905msgstr "���ץ����" 9906 9907#: bin/config_list:203 9908msgid "legal values are:" 9909msgstr "ͭ�����ͤ�:" 9910 9911#: bin/config_list:270 9912msgid "attribute \"%(k)s\" ignored" 9913msgstr "°�� \"%(k)s\" ��̵��" 9914 9915#: bin/config_list:273 9916msgid "attribute \"%(k)s\" changed" 9917msgstr "°�� \"%(k)s\" ���ѹ�" 9918 9919#: bin/config_list:279 9920msgid "Non-standard property restored: %(k)s" 9921msgstr "ɸ��Ǥʤ��ͤ���: %(k)s" 9922 9923#: bin/config_list:288 9924msgid "Invalid value for property: %(k)s" 9925msgstr "�ץ�ѥƥ��ͤ�̵��: %(k)s" 9926 9927#: bin/config_list:291 9928msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s" 9929msgstr "%(k)s ���ץ����Υ�륢�ɥ쥹���ְ�äƤ��ޤ�: %(v)s" 9930 9931#: bin/config_list:348 9932msgid "Only one of -i or -o is allowed" 9933msgstr "-i �ޤ��� -o �Τɤ��餫1�Ĥ�������ꤷ�Ƥ�������" 9934 9935#: bin/config_list:350 9936msgid "One of -i or -o is required" 9937msgstr "-i �ޤ��� -o �Τɤ��餫����ꤷ�Ƥ�������" 9938 9939#: bin/config_list:354 9940msgid "List name is required" 9941msgstr "�ꥹ��̾��ɬ�פǤ�" 9942 9943#: bin/convert.py:19 9944msgid "" 9945"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n" 9946"\n" 9947"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" 9948"\n" 9949"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n" 9950msgstr "" 9951"�ꥹ�Ȥ�����ʸ����� %ʸ���� ���� $ʸ������ѹ����롣\n" 9952"\n" 9953"���Υ�����ץȤ� bin/withlist �Υ�����ץȤȤ��Ƽ��Τ褦�˼¹Ԥ��롣\n" 9954"\n" 9955"% bin/withlist -l -r convert <�ꥹ��̾>\n" 9956 9957#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90 9958msgid "Saving list" 9959msgstr "�ꥹ�Ȥ���¸��" 9960 9961#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57 9962msgid "%%%" 9963msgstr "%%%" 9964 9965#: bin/discard:19 9966msgid "" 9967"Discard held messages.\n" 9968"\n" 9969"Usage:\n" 9970" discard [options] file ...\n" 9971"\n" 9972"Options:\n" 9973" --help / -h\n" 9974" Print this help message and exit.\n" 9975"\n" 9976" --quiet / -q\n" 9977" Don't print status messages.\n" 9978msgstr "" 9979"��α�����˴����롣\n" 9980"\n" 9981"����ˡ:\n" 9982" discard [���ץ����] �ե����� ...\n" 9983"\n" 9984"���ץ����:\n" 9985"\n" 9986" --help / -h\n" 9987" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 9988"\n" 9989" --quiet / -q\n" 9990" ��Ⱦ�������Ϥ��ʤ���\n" 9991 9992#: bin/discard:94 9993msgid "Ignoring non-held message: %(f)s" 9994msgstr "��α�ʳ��Υ���̵��: %(f)s" 9995 9996#: bin/discard:100 9997msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s" 9998msgstr "�ְ�ä� Id����ĥ���̵��: %(f)s" 9999 10000#: bin/discard:112 10001msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s" 10002msgstr "%(listname)s �ꥹ�ȤΥ�� #%(id)s ���˴�" 10003 10004#: bin/dumpdb:19 10005msgid "" 10006"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n" 10007"\n" 10008"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n" 10009"\n" 10010"Options:\n" 10011"\n" 10012" --marshal/-m\n" 10013" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " 10014"automatic\n" 10015" guessing.\n" 10016"\n" 10017" --pickle/-p\n" 10018" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n" 10019" guessing.\n" 10020"\n" 10021" --noprint/-n\n" 10022" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if " 10023"there's\n" 10024" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n" 10025" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In " 10026"that\n" 10027" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" 10028"\n" 10029" --help/-h\n" 10030" Print this help message and exit\n" 10031"\n" 10032"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " 10033"a\n" 10034"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " 10035"a\n" 10036"Python pickle. In either case, if you want to override the default " 10037"assumption\n" 10038"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" 10039msgstr "" 10040"Mailman �Υǡ����١����ե���������Ƥ�ɽ�����롣\n" 10041"\n" 10042"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] �ե�����̾\n" 10043"\n" 10044"���ץ����:\n" 10045"\n" 10046" --marshal/-m\n" 10047" �ե������ Python �� marshal �����Ȳ��ꤹ�롣��ư�����̵����\n" 10048" �ʤ롣\n" 10049"\n" 10050" --pickle/-p\n" 10051" �ե������ Python �� pickle �����Ȳ��ꤹ�롣��ư�����̵����\n" 10052" �ʤ롣\n" 10053"\n" 10054" --noprint/-n\n" 10055" ���֥������Ȥ�����ɽ����Ԥ�ʤ�������ϥ��֥������Ȥˤʤ�餫��\n" 10056" ���꤬���äơ�pickle �����β���ɽ��������Ԥ���������ͭ���Ǥ��롣\n" 10057" `python -i bin/dumpdb �ե�����̾' �η��ǻȤ��Ȥ褤�����ξ�硢\n" 10058" �����Х��ѿ� \"msg\" ���ĥ��¤�Υ롼�ȤȤʤ롣\n" 10059"\n" 10060" --help/-h\n" 10061" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 10062"\n" 10063"�ե�����̾�� `.db' �ǽ���Ȥ�, Python �� marshal �������ꤷ��`.pck' ��\n" 10064"����Ȥ��ˤ� Python �� pickle �������ꤹ�롣�ɤ���ξ��⤳�β����\n" 10065"̵���ˤ��������䡢�ɤ���γ�ĥ�ҤǤ⽪�äƤ��ʤ��Ȥ��ˤϡ�-p �ޤ��� -m\n" 10066"�ե饰��Ȥ����ȡ�\n" 10067 10068#: bin/dumpdb:105 10069msgid "No filename given." 10070msgstr "�ե�����̾�����ꤵ��Ƥ��ޤ���" 10071 10072#: bin/dumpdb:108 10073msgid "Bad arguments: %(pargs)s" 10074msgstr "�����θ��: %(pargs)s" 10075 10076#: bin/dumpdb:118 10077msgid "Please specify either -p or -m." 10078msgstr "-p �ޤ��� -m ����ꤷ�Ƥ�������" 10079 10080#: bin/dumpdb:133 10081msgid "[----- start %(typename)s file -----]" 10082msgstr "[----- %(typename)s �ե����볫�� -----]" 10083 10084#: bin/dumpdb:139 10085msgid "[----- end %(typename)s file -----]" 10086msgstr "[----- %(typename)s �ե����뽪λ -----]" 10087 10088#: bin/dumpdb:142 10089msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" 10090msgstr "<----- %(cnt)s ���ܤΥ��֥������� ----->" 10091 10092#: bin/export.py:20 10093msgid "Export an XML representation of a mailing list." 10094msgstr "���ꥹ�Ȥ������ XML ����¸���롣" 10095 10096#: bin/export.py:319 10097msgid "" 10098"%%prog [options]\n" 10099"\n" 10100"Export the configuration and members of a mailing list in XML format." 10101msgstr "" 10102"%%prog [options]\n" 10103"\n" 10104"XML �����ǥ��ꥹ�Ȥ�����Ȳ������¸���롣" 10105 10106#: bin/export.py:325 10107msgid "" 10108"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " 10109"is\n" 10110"used." 10111msgstr "" 10112"XML �� FILENAME �˽��ϡ����Υ��ץ����̵���Ȥ���FILENAME �� '-' ��\n" 10113"�Ȥ��ϡ�ɸ����Ϥ����Ѥ���롣" 10114 10115#: bin/export.py:329 10116msgid "" 10117"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" 10118"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" 10119"case-insensitive." 10120msgstr "" 10121"RFC 2307 ��������Υѥ���ɡ��ϥå����������ꡣ\n" 10122"-P ���ץ����ǥ��ݡ��Ȥ��Ƥ����������Ϥ��롣â�����羮ʸ���ζ���̵����" 10123 10124#: bin/export.py:334 10125msgid "" 10126"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " 10127"are\n" 10128"case-insensitive." 10129msgstr "" 10130"���ݡ��Ȥ���ѥ���ɡ��ϥå��������ꥹ�Ȥ��ƽ�λ���롣\n" 10131"â�����ϥå�������λ�����羮ʸ���ζ��̤Ϥ��ʤ���" 10132 10133#: bin/export.py:339 10134msgid "" 10135"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " 10136"are\n" 10137"included in the XML output. Multiple -l flags may be given." 10138msgstr "" 10139"���Ϥ˴ޤ��ꥹ�ȡ����Υ��ץ����̵�����ˤϡ����ƤΥ���\n" 10140"�ꥹ�Ȥ� XML ���Ϥ�����ޤ���-l �ե饰��ʣ���դ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���" 10141 10142#: bin/export.py:345 10143msgid "Unexpected arguments" 10144msgstr "ͽ�����ʤ�����" 10145 10146#: bin/export.py:351 10147msgid "Invalid password scheme" 10148msgstr " �ѥ���ɷ�����̵���Ǥ�" 10149 10150#: bin/find_member:19 10151msgid "" 10152"Find all lists that a member's address is on.\n" 10153"\n" 10154"Usage:\n" 10155" find_member [options] regex [regex [...]]\n" 10156"\n" 10157"Where:\n" 10158" --listname=listname\n" 10159" -l listname\n" 10160" Include only the named list in the search.\n" 10161"\n" 10162" --exclude=listname\n" 10163" -x listname\n" 10164" Exclude the named list from the search.\n" 10165"\n" 10166" --owners\n" 10167" -w\n" 10168" Search list owners as well as members.\n" 10169"\n" 10170" --help\n" 10171" -h\n" 10172" Print this help message and exit.\n" 10173"\n" 10174" regex\n" 10175" A Python regular expression to match against.\n" 10176"\n" 10177"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" 10178"then only the named list will be included in the search. If any -x option " 10179"is\n" 10180"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" 10181"specifically excluded.\n" 10182"\n" 10183"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " 10184"Complete\n" 10185"specifications are at:\n" 10186"\n" 10187"https://docs.python.org/2/library/re.html\n" 10188"\n" 10189"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" 10190"displayed.\n" 10191"\n" 10192msgstr "" 10193"�����°����ꥹ�Ȥ����롣\n" 10194"\n" 10195"����ˡ:\n" 10196" find_member [���ץ����] ����ɽ�� [����ɽ�� [...]]\n" 10197"\n" 10198"������:\n" 10199" --listname=�ꥹ��̾\n" 10200" -l �ꥹ��̾\n" 10201" ���ꤷ���ꥹ�Ȥ��鸡������\n" 10202"\n" 10203" --exclude=�ꥹ��̾\n" 10204" -x �ꥹ��̾\n" 10205" ���ꤷ���ꥹ�Ȥ��оݤ���Ϥ���\n" 10206"\n" 10207" --owners\n" 10208" -w\n" 10209" ��������Ǥʤ��ꥹ�ȴ����Ԥ⸡������\n" 10210"\n" 10211" --help\n" 10212" -h\n" 10213" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ����\n" 10214"\n" 10215" ����ɽ��\n" 10216" Ŭ������� Python ������ɽ��\n" 10217"\n" 10218"-l �� -x ���ץ����δط��ϰʲ��Τ褦�ˤʤ롣�⤷ -l ���ץ����\n" 10219"���ꤵ��Ƥ����顢���Υꥹ�Ȥ������˴ޤ�롣�⤷ -x ���ץ����\n" 10220"�����ä� -l ���ץ����̵�����ϡ����ꤵ��Ƥ��ʤ����٤ƤΥꥹ�Ȥ�\n" 10221"�����оݤȤʤ롣\n" 10222"\n" 10223"����ɽ���� Perl5 �˻��Ƥ��뤬, Python �� re �⥸�塼���Ȥ��� re\n" 10224"�⥸�塼��λ��ͤϰʲ��Υڡ����ˤ���:\n" 10225"\n" 10226"https://docs.python.org/2/library/re.html\n" 10227"(���ܸ��Ǥ� https://docs.python.org/ja/2.7/library/re.html)\n" 10228"\n" 10229"��륢�ɥ쥹����ʸ����ʸ���ζ��̤��˸������뤬����̤�ɽ����\n" 10230"��ʸ����ޤ�����ǹԤ��롣\n" 10231"\n" 10232 10233#: bin/find_member:159 10234msgid "Search regular expression required" 10235msgstr "�����Ѥ�����ɽ������ꤷ�Ƥ�������" 10236 10237#: bin/find_member:164 10238msgid "No lists to search" 10239msgstr "�����оݤΥꥹ�Ȥ�����ޤ���" 10240 10241#: bin/find_member:173 10242msgid "found in:" 10243msgstr "���ʲ��Υꥹ�ȤǸ��Ĥ���ޤ���:" 10244 10245#: bin/find_member:179 10246msgid "(as owner)" 10247msgstr "(������)" 10248 10249#: bin/fix_url.py:19 10250msgid "" 10251"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n" 10252"\n" 10253"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" 10254"\n" 10255"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n" 10256"\n" 10257"Options:\n" 10258" -u urlhost\n" 10259" --urlhost=urlhost\n" 10260" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url " 10261"and\n" 10262" host_name attributes of the list to the values found. This\n" 10263" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n" 10264"\n" 10265" Without this option, the default web_page_url and host_name values " 10266"are\n" 10267" used.\n" 10268"\n" 10269" -v / --verbose\n" 10270" Print what the script is doing.\n" 10271"\n" 10272"If run standalone, it prints this help text and exits.\n" 10273msgstr "" 10274"web_page_url °����ǥե���Ȥ����ꤹ��\n" 10275"\n" 10276"���Υ�����ץȤ� bin/withlist �ȤȤ�˻��Ѥ��ޤ����Ĥޤ�\n" 10277"\n" 10278"% bin/withlist -l -r fix_url �ꥹ��̾ [���ץ����]\n" 10279"\n" 10280"���ץ����:\n" 10281" -u �ۥ���̾\n" 10282" -urlhost=�ۥ���̾\n" 10283" ���ۥۥ���ɽ�Ȥ����ꥹ�Ȥ� web_page_url �� host_name °����\n" 10284" ɽ�˽��äƥۥ���̾�ǻ��ꤷ���ͤ����ꤹ�롣����ϡ��ܼ�Ū�ˤ�\n" 10285" �ꥹ�Ȥ벾�ۥɥᥤ���̤Υɥᥤ��˰ܹԤ��뤳�ȤǤ��롣\n" 10286"\n" 10287" ���Υ��ץ����̵����, �ǥե���Ȥ� web_page_url �� host_name\n" 10288" ���Ȥ��롣\n" 10289"\n" 10290" -v / --verbose\n" 10291" ������ץȤ����Ƥ��뤫��ɽ�����롣\n" 10292"\n" 10293"�⤷ñ�ȤǼ¹Ԥ���ȥإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 10294 10295#: bin/fix_url.py:75 10296msgid "Locking list" 10297msgstr "�ꥹ�Ȥ��å���" 10298 10299#: bin/fix_url.py:85 10300msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s" 10301msgstr "web_page_url �� %(web_page_url)s ������" 10302 10303#: bin/fix_url.py:88 10304msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s" 10305msgstr "host_name �� %(mailhost)s ������" 10306 10307#: bin/genaliases:19 10308msgid "" 10309"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n" 10310"\n" 10311"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg." 10312"py\n" 10313"file.\n" 10314"\n" 10315"Usage: genaliases [options]\n" 10316"Options:\n" 10317"\n" 10318" -q/--quiet\n" 10319" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to " 10320"tone\n" 10321" down the verbosity.\n" 10322"\n" 10323" -h/--help\n" 10324" Print this message and exit.\n" 10325msgstr "" 10326"Mailman �� aliases ����������롣\n" 10327"\n" 10328"�ºݤν��Ϥϡ�mm_cfg.py �ե������ `MTA' �ѿ����ͤˤ�ä��Ѥ��ޤ���\n" 10329"\n" 10330"����ˡ: genaliases [���ץ����]\n" 10331"���ץ����:\n" 10332"\n" 10333" -q/--quiet\n" 10334" MTA�ˤ�äƽ��ϤϾ�Ĺ�ʥإ��ʸ���դ��ޤ������Υ��ץ�����\n" 10335" ��Ĺ�٤��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 10336"\n" 10337" -h/--help\n" 10338" ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 10339 10340#: bin/genaliases:84 10341msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s." 10342msgstr "genaliases �μ¹Ԥ� mm_cfg.MTA = %(mta)s ����������פǤ���" 10343 10344#: bin/inject:20 10345msgid "" 10346"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n" 10347"\n" 10348"Usage: inject [options] [filename]\n" 10349"\n" 10350"Options:\n" 10351"\n" 10352" -h / --help\n" 10353" Print this text and exit.\n" 10354"\n" 10355" -l listname\n" 10356" --listname=listname\n" 10357" The name of the list to inject this message to. Required.\n" 10358"\n" 10359" -q queuename\n" 10360" --queue=queuename\n" 10361" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " 10362"be\n" 10363" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " 10364"the\n" 10365" incoming queue is used.\n" 10366"\n" 10367"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" 10368"standard input is used.\n" 10369msgstr "" 10370"Mailman �� incoming ���塼�˥ե����뤫���������롣\n" 10371"\n" 10372"����ˡ: inject [���ץ����] [�ե�����̾]\n" 10373"\n" 10374"���ץ����:\n" 10375"\n" 10376" -h / --help\n" 10377" ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 10378"\n" 10379" -l �ꥹ��̾\n" 10380" --listname=�ꥹ��̾\n" 10381" ���������ꥹ�Ȥ�̾����ɬ�ܡ�\n" 10382"\n" 10383" -q ���塼̾\n" 10384" -queue=���塼̾\n" 10385" ��������륭�塼��̾�������塼̾�� qfiles �ǥ��쥯�ȥ��\n" 10386" ���֥ǥ��쥯�ȥ��̾���Ǥ��롣��ά�ξ��ϡ�incoming ���塼\n" 10387" ���Ȥ��롣(���塼���Ԥ��������������뤳�Ȥ�����)\n" 10388"\n" 10389"�ե�����̾�ϥ��塼�������ʿʸ�Υ��ե������̾���Ǥ��롣��ά�����\n" 10390"ɸ�����Ϥ��Ȥ��롣\n" 10391 10392#: bin/inject:84 10393msgid "Bad queue directory: %(qdir)s" 10394msgstr "���塼�ǥ��쥯�ȥ�λ��꤬�ְ�äƤ��ޤ�: %(qdir)s" 10395 10396#: bin/inject:89 10397msgid "A list name is required" 10398msgstr "�ꥹ��̾����ꤷ�Ƥ���������" 10399 10400#: bin/list_admins:20 10401msgid "" 10402"List all the owners of a mailing list.\n" 10403"\n" 10404"Usage: %(program)s [options] listname ...\n" 10405"\n" 10406"Where:\n" 10407"\n" 10408" --all-vhost=vhost\n" 10409" -v=vhost\n" 10410" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " 10411"host.\n" 10412"\n" 10413" --all\n" 10414" -a\n" 10415" List the owners of all the mailing lists on this system.\n" 10416"\n" 10417" --help\n" 10418" -h\n" 10419" Print this help message and exit.\n" 10420"\n" 10421"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n" 10422"have more than one named list on the command line.\n" 10423msgstr "" 10424"���ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ�����롣\n" 10425"\n" 10426"����ˡ: %(program)s [���ץ����] �ꥹ��̾ ...\n" 10427"\n" 10428"������:\n" 10429"\n" 10430" --all-vhost=���ۥۥ���\n" 10431" -v=���ۥۥ���\n" 10432" ���ۥۥ��Ȥ�°���뤹�٤ƤΥ��ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ�����롣\n" 10433"\n" 10434" --all\n" 10435" -a\n" 10436" ���Υ����ƥ��Τ��٤ƤΥ��ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ�����롣\n" 10437"\n" 10438" --help\n" 10439" -h\n" 10440" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 10441"\n" 10442"�ꥹ��̾�ϴ����Ԥ�ɽ�����褦�Ȥ�����ꥹ�Ȥ�̾���Ǥ��롣2��\n" 10443"�ʾ�Υꥹ��̾�ޥ�ɹԤǻ��ꤹ�뤳�Ȥ�Ǥ��롣\n" 10444 10445#: bin/list_admins:97 10446msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" 10447msgstr "�ꥹ��: %(listname)s, \t������: %(owners)s" 10448 10449#: bin/list_lists:19 10450msgid "" 10451"List all mailing lists.\n" 10452"\n" 10453"Usage: %(program)s [options]\n" 10454"\n" 10455"Where:\n" 10456"\n" 10457" -a / --advertised\n" 10458" List only those mailing lists that are publically advertised\n" 10459"\n" 10460" -p / --public-archive\n" 10461" List only those lists with public archives.\n" 10462"\n" 10463" --virtual-host-overview=domain\n" 10464" -V domain\n" 10465" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" 10466" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n" 10467" set.\n" 10468"\n" 10469" -b / --bare\n" 10470" Displays only the list name, with no description.\n" 10471"\n" 10472" -h / --help\n" 10473" Print this text and exit.\n" 10474"\n" 10475msgstr "" 10476"���٤ƤΥ��ꥹ�Ȥ�ɽ�����롣\n" 10477"\n" 10478"����ˡ: %(program)s [���ץ����]\n" 10479"\n" 10480"������:\n" 10481"\n" 10482" -a / --advertised\n" 10483" �������줿�ꥹ�Ȥ�����ɽ�����롣\n" 10484"\n" 10485" -p / --public-archive\n" 10486" ������¸��ˤΥꥹ�Ȥ�����ɽ�����롣\n" 10487"\n" 10488" --virtual-host-overview=�ɥᥤ��\n" 10489" -V �ɥᥤ��\n" 10490" �ɥᥤ��ǻ��ꤷ�����ۥɥᥤ���°������ꥹ�ȤΤߤ�\n" 10491" ɽ�����롣��������VIRTUAL_HOST_OVERVIEW �ѿ������ꤵ��Ƥ���ɬ��\n" 10492" �����롣\n" 10493"\n" 10494" -b / --bare\n" 10495" �ꥹ�Ȥ�û��������̵���ꥹ�ȤΤߤ�ɽ�����롣\n" 10496"\n" 10497" -h / --help\n" 10498" ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 10499"\n" 10500 10501#: bin/list_lists:119 10502msgid "No matching mailing lists found" 10503msgstr "Ŭ�礹����ꥹ�Ȥ�����ޤ���" 10504 10505#: bin/list_lists:123 10506msgid "matching mailing lists found:" 10507msgstr "Ŭ�礹����ꥹ�Ȥ�����ޤ���:" 10508 10509#: bin/list_members:19 10510msgid "" 10511"List all the members of a mailing list.\n" 10512"\n" 10513"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n" 10514"\n" 10515"Where:\n" 10516"\n" 10517" --output file\n" 10518" -o file\n" 10519" Write output to specified file instead of standard out.\n" 10520"\n" 10521" --regular / -r\n" 10522" Print just the regular (non-digest) members.\n" 10523"\n" 10524" --digest[=kind] / -d [kind]\n" 10525" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " 10526"or\n" 10527" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " 10528"of\n" 10529" digest.\n" 10530"\n" 10531" --nomail[=why] / -n [why]\n" 10532" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " 10533"can\n" 10534" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " 10535"prints just the\n" 10536" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" 10537" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" 10538" enabled.\n" 10539"\n" 10540" --fullnames / -f\n" 10541" Include the full names in the output.\n" 10542"\n" 10543" --preserve / -p\n" 10544" Output member addresses case preserved the way they were added to " 10545"the\n" 10546" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" 10547"\n" 10548" --moderated / -m\n" 10549" Print just the moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n" 10550"\n" 10551" --non-moderated / -M\n" 10552" Print just the non-moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n" 10553"\n" 10554" --invalid / -i\n" 10555" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n" 10556" Ignores -r, -d, -n.\n" 10557"\n" 10558" --unicode / -u\n" 10559" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of " 10560"normal\n" 10561" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n" 10562"\n" 10563" --help\n" 10564" -h\n" 10565" Print this help message and exit.\n" 10566"\n" 10567" listname is the name of the mailing list to use.\n" 10568"\n" 10569"Note that if neither -r or -d is supplied, regular members are printed " 10570"first,\n" 10571"followed by digest members, but no indication is given as to address " 10572"status.\n" 10573msgstr "" 10574"���ꥹ�Ȥβ��������ɽ�����롣\n" 10575"\n" 10576"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] �ꥹ��̾\n" 10577"\n" 10578"������:\n" 10579"\n" 10580" --output �ե�����\n" 10581" -o �ե�����\n" 10582" ���Ϥ�ɸ����ϤǤʤ������ꤷ���ե�����˽��ࡣ\n" 10583"\n" 10584" --regular / -r\n" 10585" �̾���(�ޤȤ��ɤߤǤʤ�)�Τߤ�ɽ�����롣\n" 10586"\n" 10587" --digest[=����] / -d [����]\n" 10588" �ޤȤ��ɤ߲���Τߤ���Ϥ��롣���ץ����ǻ��ꤹ��[����]��\n" 10589" \"mime\" �ޤ��� \"plain\" �Τɤ��餫�ǡ����η����ǤΤޤȤ�\n" 10590" �ɤߤ���ꤷ�Ƥ�������ɽ�����롣\n" 10591"\n" 10592" --nomail[=��ͳ] / -n [��ͳ]\n" 10593" �����������ߤ��Ƥ�������ɽ�����롣���ץ����ǻ��ꤹ��\n" 10594" [��ͳ] �� \"byadmin\"��\"byuser\"��\"bybounce\"��\"unknown\" ��\n" 10595" �ɤ줫�ǡ�������ͳ����������ߤ��Ƥ�������ɽ�����롣�ޤ�\n" 10596" \"enabaled\" ����ꤹ��ȡ�������ͭ���ˤʤäƤ�������ɽ��\n" 10597" ���롣\n" 10598"\n" 10599" --fullnames / -f\n" 10600" ��̾��ɽ�����롣\n" 10601"\n" 10602" --preserve / -p\n" 10603" ��륢�ɥ쥹��ɽ������Ȥ��ˡ���������Ϥ����Ȥ�����ʸ��/��ʸ��\n" 10604" �ΤޤȤ������ꤷ�ʤ��Ⱦ�ʸ���������Ѵ�����롣\n" 10605"\n" 10606" --moderated / -m\n" 10607" ����(��ǥ졼��)���줿����Τߤ�ɽ�����롣 -r, -d, -n ��̵�뤹�롣\n" 10608"\n" 10609" --non-moderated / -M\n" 10610" ����(��ǥ졼��)����Ƥ��ʤ�����Τߤ�ɽ�����롣\n" 10611" -r, -d, -n ��̵�뤹�롣\n" 10612"\n" 10613" --invalid / -i\n" 10614" ̵���ʥ�륢�ɥ쥹����Ͽ����Ƥ�������������Ϥ��롣\n" 10615" -r, -d, -n ��̵�뤹�롣\n" 10616"\n" 10617" --unicode / -u\n" 10618" ʸ����Ǥʤ���˥����ɥ��֥������ȤȤ�����¸����Ƥ��륢�ɥ쥹\n" 10619" ����Ϥ��롣-r, -d, -n ��̵�뤹�롣\n" 10620"\n" 10621" --help / -h\n" 10622" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 10623"\n" 10624" �ꥹ��̾�ϻ��Ѥ�����ꥹ�Ȥ�̾����\n" 10625"\n" 10626"���: -r �� -d ����ꤷ�ʤ��ȡ��ǽ���̾����������ˤޤȤ��ɤ߲����ɽ��\n" 10627"����뤬�������ξ��֤ˤĤ��Ƥ�ɽ������ʤ���\n" 10628 10629#: bin/list_members:198 10630msgid "Bad --nomail option: %(why)s" 10631msgstr "--nomail ���ץ���㤤�ޤ�: %(why)s" 10632 10633#: bin/list_members:209 10634msgid "Bad --digest option: %(kind)s" 10635msgstr "--digest ���ץ���㤤�ޤ�: %(kind)s" 10636 10637#: bin/list_members:213 bin/list_members:217 bin/list_members:221 10638#: bin/list_members:225 10639msgid "Only one of -m, -M, -i or -u may be specified." 10640msgstr "-m, -M, -i, �ޤ��� -u �Τ�����1�Ĥ���������Ǥ��ޤ���" 10641 10642#: bin/list_members:243 10643msgid "Could not open file for writing:" 10644msgstr "����ե����뤬�����ޤ���:" 10645 10646#: bin/list_owners:20 10647msgid "" 10648"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n" 10649"\n" 10650"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" 10651"Options:\n" 10652"\n" 10653" -w / --with-listnames\n" 10654" Group the owners by list names and include the list names in the\n" 10655" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " 10656"on\n" 10657" the email address.\n" 10658"\n" 10659" -m / --moderators\n" 10660" Include the list moderators in the output.\n" 10661"\n" 10662" -h / --help\n" 10663" Print this help message and exit.\n" 10664"\n" 10665" listname\n" 10666" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" 10667" after the options. If there are no listnames provided, the owners " 10668"of\n" 10669" all the lists will be displayed.\n" 10670msgstr "" 10671"�����ޤ��ϰ����Υ��ꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ�����롣\n" 10672"\n" 10673"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ ...]\n" 10674"\n" 10675" -w /--with-listnames\n" 10676" �����Ԥ�ꥹ��̾�ǥ��롼�ײ������ꥹ��̾����Ϥ˴ޤ�롣\n" 10677" ���ꤷ�ʤ��ȴ����Ԥϥ�륢�ɥ쥹���¤��ؤ���ñ�첽��\n" 10678" �Ԥ��롣\n" 10679"\n" 10680" -m / --moderators\n" 10681" �ꥹ�Ȥλʲ�Ԥ���Ϥ˴ޤ�롣\n" 10682"\n" 10683" -h / --help\n" 10684" ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 10685"\n" 10686" �ꥹ��̾\n" 10687" ���ꤷ���ꥹ�Ȥδ����Ԥ���Ϥ��롣2�İʾ�Υꥹ��̾����Ȥ�\n" 10688" �Ǥ��롣�ꥹ��̾����Ĥ�̵�����ˤϡ������Υꥹ�Ȥδ����Ԥ�ɽ��\n" 10689" ���롣\n" 10690 10691#: bin/mailman-config:22 10692msgid "" 10693"Show basic statistics about, and build options for this\n" 10694"installation of Mailman. Requires python 2." 10695msgstr "" 10696"�ܥ��ȡ���Ķ��� Mailman �ˤĤ��Ƥδ��ܾ����\n" 10697"�ӥ�ɥ��ץ�����ɽ�����롣�� Python 2��" 10698 10699#: bin/mailmanctl:20 10700msgid "" 10701"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" 10702"\n" 10703"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " 10704"making\n" 10705"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. " 10706"It\n" 10707"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n" 10708"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" 10709"\n" 10710"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM " 10711"both\n" 10712"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart " 10713"qrunners\n" 10714"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the " 10715"qrunners\n" 10716"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n" 10717"\n" 10718"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n" 10719"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its " 10720"own\n" 10721"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process " 10722"id\n" 10723"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n" 10724"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n" 10725"everything for you.\n" 10726"\n" 10727"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n" 10728"\n" 10729"Options:\n" 10730"\n" 10731" -n/--no-restart\n" 10732" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n" 10733" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n" 10734" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n" 10735" command is given.\n" 10736"\n" 10737" -u/--run-as-user\n" 10738" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " 10739"id\n" 10740" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" 10741" configured Mailman). If run as root, this script will change to " 10742"this\n" 10743" user and group before the check is made.\n" 10744"\n" 10745" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" 10746"u\n" 10747" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " 10748"skipped,\n" 10749" and the program is run as the current user and group. This flag is\n" 10750" not recommended for normal production environments.\n" 10751"\n" 10752" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman " 10753"group,\n" 10754" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n" 10755" list's archives through the web. Tough luck!\n" 10756"\n" 10757" -s/--stale-lock-cleanup\n" 10758" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n" 10759" with an error message. With this option, mailmanctl will perform " 10760"an\n" 10761" extra level of checking. If a process matching the host/pid " 10762"described\n" 10763" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n" 10764" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently " 10765"stale\n" 10766" lock and make another attempt to claim the master lock.\n" 10767"\n" 10768" -q/--quiet\n" 10769" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n" 10770" standard error.\n" 10771"\n" 10772" -h/--help\n" 10773" Print this message and exit.\n" 10774"\n" 10775"Commands:\n" 10776"\n" 10777" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message " 10778"and\n" 10779" exits if the master daemon is already running.\n" 10780"\n" 10781" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n" 10782" more messages will be processed.\n" 10783"\n" 10784" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n" 10785" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners " 10786"will\n" 10787" use the newly installed code.\n" 10788"\n" 10789" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened " 10790"the\n" 10791" next time a message is written to them\n" 10792msgstr "" 10793"Mailman �� qrunner �ǡ���������/��ߤ��륹����ץ�.\n" 10794"\n" 10795"���Υ�����ץȤ� Mailman �Υ��塼�����ʡ� (�Ԥ��������) �ץ�����\n" 10796"��ư����ߡ��Ƶ�ư�����Τǡ����Ĺ���ˤ錄�äƼ¹Ԥ���� qrunner ��\n" 10797"ư���Ƥ��뤳�Ȥ��ǧ����ɬ�פ˱����ƺƵ�ư���롣����� qrunner ��\n" 10798"fork �� exec ������ pid �ˤĤ����Ե����뤳�ȤǹԤ��롣���֥ץ�����\n" 10799"��λ�������Ȥ��Τ���ȡ��Ƶ�ư���ߤ롣\n" 10800"\n" 10801"qrunner �� SIGINT, SIGTERM, SIGHUP �˱������롣SIGINT �� SIGTERM ��\n" 10802"qrunner �����줤�˽�λ����褦�ˤ��뤬���ޥ������� SIGINT �ǽ�λ����\n" 10803"�Ȥ������Ƶ�ư��Ԥ���SIGHUP �ϥޥ������� qrunner �����ե�������Ĥ�\n" 10804"���Υ�å�����ȯ���ΤȤ��˺Ƥӳ����褦�ˤ��롣\n" 10805"\n" 10806"�ޥ�������ޤ� SIGINT, SIGTERM, SIGHUP �˱������롣���Υ����ʥ���۲���\n" 10807"qrunner ��������������Ǥ��롣(�ޥ������� SIGHUP ���������ȼ�ʬ�Ѥ�\n" 10808"���ե�������Ĥ��ƺ��ٳ������Ȥ����) �ޥ������Ϥޤ�����ʬ�Υץ���\n" 10809"ID �� data/master-qrunner.pid �ե�����˻Ĥ������̾盧���ľ�ܻȤ�ɬ��\n" 10810"��̵����`start', `stop', `restart', `reopen' �Υ��ޥ�ɤǽ�ʬ�Ѥ����\n" 10811"�Ϥ��Ǥ��롣\n" 10812"\n" 10813"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [ start | stop | restart | reopen ]\n" 10814"\n" 10815"���ץ����:\n" 10816"\n" 10817" -n/--no-restart\n" 10818" ���顼�� SIGINT �ǽ�λ�����Ȥ��� qrunner ��Ƶ�ư���ʤ���\n" 10819" SIGTERM �ǽ�λ�����Ȥ��ϺƵ�ư�Ϥ���ʤ������Υ��ץ�����\n" 10820" �ǥХå���ͭ����`start' ���ޥ�ɤ��Ȥ�줿�Ȥ��Τ�ͭ����\n" 10821"\n" 10822" -u/--run-as-user\n" 10823" �̾���Υ�����ץȤϥ桼��ID�ȥ��롼��ID�� mailman ��\n" 10824" �ʤäƤ��ʤ��ȵ�ư�Ǥ��ʤ�(Mailman�� configure �λ������\n" 10825" �����)��root �ǵ�ư�����ȡ����Υ�����ץȤϥ����å���������\n" 10826" ���Υ桼���ȥ��롼�פ��ѹ����롣\n" 10827"\n" 10828" ���Τ��Ȥϡ��ƥ��Ȥ�ǥХå��κݤ����ؤˤʤ뤳�Ȥ����롣\n" 10829" -u �ե饰�� uid/gid �Υ����å������Ф��ƥץ����ߤ�\n" 10830" �桼��/���롼�פǼ¹Ԥ��롣���Υե饰���̾�μ¹ԴĶ��ˤ�\n" 10831" ������ʤ���\n" 10832"\n" 10833" ��������-u �ե饰��Ȥä� mailman�ʳ��Υ��롼�פǼ¹Ԥ���ȡ�\n" 10834" �ѡ��ߥå��������꤬ȯ�������ǽ��������Τ���ա�\n" 10835" ���Ȥ��Хꥹ�Ȥ���¸��ˤ�Web�������Ǥ��ʤ��ʤ뤫�⤷��ʤ���\n" 10836" �����ޥ���!\n" 10837"\n" 10838" -s/--stale-lock-cleanup\n" 10839" �⤷��mailmanctl ���ޥ������Υ�å��ե�����Ĥ����顢�̾�\n" 10840" ���顼��å�������Ф��ƽ�λ���롣���Υ��ץ������դ���ȡ�\n" 10841" ������̤Υ����å���Ԥ����⤷����å��ե�����˽줿\n" 10842" host/pid �˥ޥå�����ץ���������ʤ顢mailmanctl �Ͻ�λ����\n" 10843" ������������ץ�����̵�����ˤϡ��Ť��ʤä���å��ե�����\n" 10844" �������ơ��������ޥ�������å���������褦�Ȼ�ߤ롣\n" 10845"\n" 10846" -q/--quiet\n" 10847" ���֥�å���������Ϥ��ʤ������顼��å�������ɸ�२�顼�˽���\n" 10848" ����롣\n" 10849"\n" 10850" -h/--help\n" 10851" ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ����\n" 10852"\n" 10853"���ޥ��:\n" 10854"\n" 10855" start - �ޥ������Υǡ����������� qrunner ��ư���롣�⤷������\n" 10856" �ޥ���������ư����Ƥ���С����Τ��Ȥ����λ���롣\n" 10857"\n" 10858" stop - �ޥ������ǡ����������� qrunner ����ߤ��롣��߸�ϥ��\n" 10859" �ν����ϹԤ��ʤ���\n" 10860"\n" 10861" restart - qrunner ��Ƶ�ư���뤬���ޥ������Ϥ��Τޤޤˤ��롣����\n" 10862" ���ޥ�ɤ� Mailman ��������С�����åפ�����˼¹�\n" 10863" ���롣qrunner �Ͽ����������ɤ�Ȥ��褦�ˤʤ롣\n" 10864"\n" 10865" reopen - �����Υ��ե�������Ĥ��ơ����Υ���å�������ȯ������\n" 10866" �Ȥ��ˡ����٥����ץ��롣\n" 10867 10868#: bin/mailmanctl:152 10869msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s" 10870msgstr "PID ����ã�Ǥ��ޤ���: %(pidfile)s" 10871 10872#: bin/mailmanctl:154 10873msgid "Is qrunner even running?" 10874msgstr "qrunner ���ޤ����äƤޤ���?" 10875 10876#: bin/mailmanctl:160 10877msgid "No child with pid: %(pid)s" 10878msgstr "PID�λҥץ���������ޤ���: %(pid)s" 10879 10880#: bin/mailmanctl:162 10881msgid "Stale pid file removed." 10882msgstr "�Ť� PID �ե�����������ޤ�����" 10883 10884#: bin/mailmanctl:221 10885msgid "" 10886"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " 10887"another\n" 10888"master qrunner is already running.\n" 10889msgstr "" 10890"�ޥ����� qrunner �Υ�å��������Ǥ��ޤ���\n" 10891"�̤Υޥ����� qrunner �����äƤ���褦�Ǥ���\n" 10892 10893#: bin/mailmanctl:227 10894msgid "" 10895"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " 10896"is\n" 10897"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" 10898msgstr "" 10899"�ޥ������� qrunner ��å��������Ǥ��ޤ���\n" 10900"�Ȥ��Ƥ��ʤ���å��ե����뤬�ĤäƤ���Τ��⤷��ޤ���\n" 10901"-s�ե饰��Ĥ��� mailmanctl ��⤦���ٵ�ư���Ƥ���������\n" 10902 10903#: bin/mailmanctl:233 10904msgid "" 10905"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " 10906"some\n" 10907"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" 10908"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " 10909"you\n" 10910"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" 10911"\n" 10912"Lock file: %(LOCKFILE)s\n" 10913"Lock host: %(status)s\n" 10914"\n" 10915"Exiting." 10916msgstr "" 10917"�ޥ������� qrunner ��å��������Ǥ��ޤ���Ǥ�����¿ʬ��¾�Υۥ��Ȥ�\n" 10918"�ץ��������äƤ���ΤǤϤʤ����Ȼפ��ޤ����ۥ��Ȥζ�����ۤ���\n" 10919"��å����Ȥ��Ƥ��ʤ����ɤ�����Ĵ�٤뤳�ȤϤǤ��ޤ���Τǡ���ư��\n" 10920"�����å����Ƥ������������뤤�ϡ����ʤ�����å��ե����뤬�Ť��ʤäƤ���\n" 10921"���Ȥ��ΤäƤ���ʤ顢-s �ե饰���դ��� mailmanctl ��Ƶ�ư���Ƥ���������\n" 10922"\n" 10923"��å��ե�����: %(LOCKFILE)s\n" 10924"��å��ۥ���: %(status)s\n" 10925"\n" 10926"��λ���ޤ���" 10927 10928#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 10929msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" 10930msgstr "�����ȥꥹ��̾������ޤ���: %(sitelistname)s" 10931 10932#: bin/mailmanctl:305 10933msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." 10934msgstr "" 10935"���Υץ����� root �� %(name)s �桼���Ǽ¹Ԥ��Ƥ���������\n" 10936"�����Ǥʤ���� -u ���ץ�����ȤäƤ���������" 10937 10938#: bin/mailmanctl:336 10939msgid "No command given." 10940msgstr "���ޥ�ɤ�����ޤ���" 10941 10942#: bin/mailmanctl:339 10943msgid "Bad command: %(command)s" 10944msgstr "���ޥ�ɤ��㤤�ޤ�: %(command)s" 10945 10946#: bin/mailmanctl:344 10947msgid "Warning! You may encounter permission problems." 10948msgstr "�ٹ�! �ѡ��ߥå��������꤬�Ф뤫�⤷��ޤ���" 10949 10950#: bin/mailmanctl:353 10951msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" 10952msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ����ߤ��ޤ�" 10953 10954#: bin/mailmanctl:360 10955msgid "Restarting Mailman's master qrunner" 10956msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ��Ƶ�ư���ޤ�" 10957 10958#: bin/mailmanctl:364 10959msgid "Re-opening all log files" 10960msgstr "���ե�������ʤ����ޤ�" 10961 10962#: bin/mailmanctl:400 10963msgid "Starting Mailman's master qrunner." 10964msgstr "Mailman �Υޥ����� qrunner ��ư���ޤ�" 10965 10966#: bin/mmsitepass:19 10967msgid "" 10968"Set the site password, prompting from the terminal.\n" 10969"\n" 10970"The site password can be used in most if not all places that the list\n" 10971"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " 10972"places\n" 10973"that a list users password can be used.\n" 10974"\n" 10975"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" 10976"\n" 10977"Options:\n" 10978"\n" 10979" -c/--listcreator\n" 10980" Set the list creator password instead of the site password. The " 10981"list\n" 10982" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" 10983" the total power of the site administrator.\n" 10984"\n" 10985" -h/--help\n" 10986" Print this help message and exit.\n" 10987"\n" 10988"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n" 10989msgstr "" 10990"ü���������Ϥ��뤳�Ȥǡ������ȤΥѥ���ɤ����ꤹ��\n" 10991"\n" 10992"�����ȥѥ���ɤϥꥹ�Ȥδ����ԥѥ���ɤ�ꥹ�Ȳ���Υѥ���ɤ�\n" 10993"����ˡ��ۤȤ�ɤξ��ǻȤ����Ȥ��Ǥ��롣\n" 10994"\n" 10995"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ѥ����]\n" 10996"\n" 10997" -c/--listcreator\n" 10998" �����ȥѥ���ɤǤʤ����ꥹ�Ⱥ����ԤΥѥ���ɤ����ꤹ�롣\n" 10999" �ꥹ�Ⱥ����Ԥϥꥹ�Ȥ���������������븢�¤���Ĥ���������\n" 11000" �����Ԥλ�����ǽ�Ϥ���Ĥ櫓�ǤϤʤ���\n" 11001"\n" 11002" -h/--help\n" 11003" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 11004"\n" 11005"�ѥ���ɤ����ޥ�ɥ饤���̵�����ˤϡ����Ϥ�¥���ץ��ץȤ��Ф롣\n" 11006 11007#: bin/mmsitepass:73 11008msgid "site" 11009msgstr "������" 11010 11011#: bin/mmsitepass:80 11012msgid "list creator" 11013msgstr "�ꥹ�Ⱥ�����" 11014 11015#: bin/mmsitepass:86 11016msgid "New %(pwdesc)s password: " 11017msgstr "������ %(pwdesc)s �Υѥ����:" 11018 11019#: bin/mmsitepass:87 11020msgid "Again to confirm password: " 11021msgstr "�ѥ���ɳ�ǧ:" 11022 11023#: bin/mmsitepass:89 11024msgid "Passwords do not match; no changes made." 11025msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���; �ѹ��Ǥ��ޤ���" 11026 11027#: bin/mmsitepass:92 11028msgid "Interrupted..." 11029msgstr "����..." 11030 11031#: bin/mmsitepass:98 11032msgid "Password changed." 11033msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ�����" 11034 11035#: bin/mmsitepass:100 11036msgid "Password change failed." 11037msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ��˼��ԡ�" 11038 11039#: bin/msgfmt.py:5 11040msgid "" 11041"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 11042"\n" 11043"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) " 11044"into\n" 11045"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as " 11046"the\n" 11047"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n" 11048"\n" 11049"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n" 11050"\n" 11051"Options:\n" 11052" -o file\n" 11053" --output-file=file\n" 11054" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to " 11055"a\n" 11056" file named filename.mo (based off the input file name).\n" 11057"\n" 11058" -h\n" 11059" --help\n" 11060" Print this message and exit.\n" 11061"\n" 11062" -V\n" 11063" --version\n" 11064" Display version information and exit.\n" 11065msgstr "" 11066"ʿʸ������ʸ����Х��ʥ�Υ�å��������������������롣\n" 11067"\n" 11068"���Υץ�����ʿʸ�� Uniforum ��������Υ�å����������� (.po �ե�����)\n" 11069"���顢�Х��ʥ�� GNU ������ (.mo �ե�����) ���Ѵ����롣���Υץ�����\n" 11070"��ǽ�ϴ���Ū�� GNU �� msgfmt �ץ�����Ʊ���Ǥ��뤬����ñ������Ƥ��롣\n" 11071"\n" 11072"���ץ����:\n" 11073" -o �ե�����\n" 11074" --output-file=�ե�����\n" 11075" ������ϥե��������ꤹ��. ��ά����� filename.mo \n" 11076" (���ϥե�����̾�ˤ���) �ˤʤ롣\n" 11077"\n" 11078" -h\n" 11079" --help\n" 11080" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 11081"\n" 11082" -V\n" 11083" --version\n" 11084" �С������������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 11085 11086#: bin/msgfmt.py:49 11087msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary." 11088msgstr "fuzzy�ޡ������Ĥ����Ƥ��ʤ���ʸ����ɲá�" 11089 11090#: bin/msgfmt.py:57 11091msgid "Return the generated output." 11092msgstr "�����������Ϥ��֤���" 11093 11094#: bin/newlist:20 11095msgid "" 11096"Create a new, unpopulated mailing list.\n" 11097"\n" 11098"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n" 11099"\n" 11100"Options:\n" 11101"\n" 11102" -l language\n" 11103" --language=language\n" 11104" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n" 11105" letter language code.\n" 11106"\n" 11107" -u urlhost\n" 11108" --urlhost=urlhost\n" 11109" Gives the list's web interface host name.\n" 11110"\n" 11111" -e emailhost\n" 11112" --emailhost=emailhost\n" 11113" Gives the list's email domain name.\n" 11114"\n" 11115" -q/--quiet\n" 11116" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " 11117"that\n" 11118" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" 11119" notification.\n" 11120"\n" 11121" -a/--automate\n" 11122" This option suppresses the prompt prior to administrator " 11123"notification\n" 11124" but still sends the notification. It can be used to make newlist\n" 11125" totally non-interactive but still send the notification, assuming\n" 11126" listname, listadmin-addr and admin-password are all specified on " 11127"the\n" 11128" command line.\n" 11129"\n" 11130" -h/--help\n" 11131" Print this help text and exit.\n" 11132"\n" 11133"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" 11134"you will be prompted for the missing ones.\n" 11135"\n" 11136"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " 11137"for\n" 11138"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" 11139"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " 11140"running\n" 11141"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " 11142"for\n" 11143"the list you are creating.\n" 11144"\n" 11145"You also specify the domain to create your new list in by typing the " 11146"command\n" 11147"like so:\n" 11148"\n" 11149" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" 11150"\n" 11151"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " 11152"virtual\n" 11153"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n" 11154"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" 11155"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n" 11156"the email hostname to be automatically determined.\n" 11157"\n" 11158"If you want the email hostname to be different from the one looked up by " 11159"the\n" 11160"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can " 11161"specify\n" 11162"`emailhost' like so:\n" 11163"\n" 11164" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" 11165"\n" 11166"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost " 11167"but\n" 11168"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST " 11169"will\n" 11170"be used for the email interface.\n" 11171"\n" 11172"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n" 11173"new list in by spelling the listname like so:\n" 11174"\n" 11175" mylist@www.mydom.ain\n" 11176"\n" 11177"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n" 11178"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n" 11179"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n" 11180"\n" 11181"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " 11182"be\n" 11183"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from " 11184"DEFAULT_URL_HOST\n" 11185"interpolated into DEFAULT_URL_PATTERN (as defined in your Defaults.py file " 11186"or\n" 11187"overridden by settings in mm_cfg.py).\n" 11188"\n" 11189"Note that listnames are forced to lowercase.\n" 11190msgstr "" 11191"���������̤��Ͽ�Υ��ꥹ�Ȥ�������롣\n" 11192"\n" 11193"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ [�����ԥ��ɥ쥹 [�ѥ����]]]\n" 11194"\n" 11195"���ץ����:\n" 11196" -l ����\n" 11197" --language=����\n" 11198" �ꥹ�Ȥθ���� `����' �����ꤹ�롣�����2ʸ���θ��쥳����\n" 11199" (�� _ �μ���2ʸ���ι���) ��ɽ����롣\n" 11200"\n" 11201" -u urlhost\n" 11202" --urlhost=urlhost\n" 11203" �ꥹ�ȤΥ����֥��ե������Υۥ���̾����ꡣ\n" 11204"\n" 11205" -e emailhost\n" 11206" --emailhost=emailhost\n" 11207" �ꥹ�ȤΥ��ɥᥤ�����ꤹ�롣\n" 11208"\n" 11209" -q/--quiet\n" 11210" �̾�����Ԥˤ�(��ǧ�θ�)���ǥꥹ�Ⱥ��������Τ��롣����\n" 11211" ���ץ������դ���ȳ�ǧ�ȥ�����Τ�Ԥ�ʤ���\n" 11212"\n" 11213" -a/--automate\n" 11214" �����Ԥؤ��������γ�ǧ�Ԥ��������Τ��������롣 newlist ��\n" 11215" ���ޥ�ɥ饤��ˤ��Υ��ץ����ȥꥹ��̾�������ԥ��ɥ쥹��\n" 11216" �����ԥѥ���ɤΤ��٤Ƥ���ꤹ�뤳�Ȥǡ�newlist �������÷�����\n" 11217" �¹ԡ����Ĵ����Ԥؤ����Τ�Ԥʤ����Ȥ��Ǥ��롣\n" 11218"\n" 11219" -h/--help\n" 11220" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 11221"\n" 11222"���ޥ�ɹԤˤϤ����ĤǤ�������¤٤뤳�Ȥ��Ǥ��롣�⤷̵���ȡ��ץ��ץ�\n" 11223"���Ф����Ϥ��᤹�롣\n" 11224"\n" 11225"Mailman �Υꥹ�ȤϤ��줾��2�ĤΥѥ������Ĥޤ��뤬�ФƹԤ��Ȥ���\n" 11226"�ۥ���̾�ȡ������֥��ե������� URL ����äƤ��롣Mailman �ν��\n" 11227"�����Ԥ��Ȥ��ˡ��ǥե���Ȥ����ꤵ��롣��������ʣ���β��� Mailman \n" 11228"�����Ȥ���äƤ���Ȥ��ˤϡ����Υǥե���ȤϺ�������ꥹ�Ȥ˹��ʤ�\n" 11229"���⤷��ʤ���\n" 11230"\n" 11231"�ɥᥤ�����ꤹ�뤿��ˡ��ꥹ��̾��ʲ��Τ褦�˻��ꤷ�ơ����ޥ�ɤ����" 11232"���Ǥ���:\n" 11233"\n" 11234" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" 11235"\n" 11236"������, `www.mydom.ain' �Ϥ��β��ۥꥹ�Ȥδ��ܥۥ���̾�Ǥ��롣\n" 11237"�Ĥޤꡢ�ꥹ�Ȱ���Υڡ�����\n" 11238" http://www.mydom.ain/mailman/listinfo\n" 11239"�Ǹ��뤳�Ȥ��Ǥ����ΤȤ��롣�ޤ���www.mydom.ain �� mm_cfg.py/\n" 11240"Defaults.py ������������� VIRTUAL_HOSTS �Ȥ���Τ˻��Ѥ���롣\n" 11241"����������Υۥ���̾����Ф����Ȥˤʤ롣\n" 11242"\n" 11243"�⤷�����Υۥ���̾�� VIRTUAL_HOSTS �Ǽ��Ф�����ΤȰ㤨���ꡢ\n" 11244"urlhost �� VIRTUAL_HOSTS ����Ͽ����Ƥ��ʤ����ˤϡ����Τ褦�ˤ���\n" 11245"`emailhost' ����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ���:\n" 11246"\n" 11247" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" 11248"\n" 11249"�����ǡ�`mydom.ain' �ϥ��Υɥᥤ��̾�Ǥ��롣�⤷��emailhost ����ꤻ��\n" 11250"���ۥۥ��ȥơ��֥����� urlhost ��̵����С�mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST ��\n" 11251"��륤�ե������˻Ȥ���\n" 11252"\n" 11253"�ߴ����Τ��ᡢ�ꥹ��̾��ʲ��Τ褦�ˤ��ƿ������ꥹ�Ȥ�������뤳�Ȥ�Ǥ���:\n" 11254"\n" 11255" mylist@www.mydom.ain\n" 11256"\n" 11257"�����ǡ�www.mydom.ain �� `urlhost' �˻��Ѥ��졢�ޤ����ۥۥ��ȥơ��֥��\n" 11258"���줬�ʤ���С�`emailhost' �ˤ���Ѥ���롣 `--urlhost' �� `--emailhost'��\n" 11259"���꤬ͥ�褵��뤳�Ȥ���ա�\n" 11260"\n" 11261"�⤷���ꥹ��̾�������� `mylist' ���ä��顢���ۥ���̾��URL�Ϥ��줾��\n" 11262"Defaults.py �ޤ��� mm_cfg.py �� DEFAULT_EMAIL_HOST �� DEFAULT_URL\n" 11263"(DEFAULT_URL_PATTERN �ؤ������ߤ�����) ���Ȥ��롣\n" 11264"\n" 11265"�ꥹ��̾�Ͼ�ʸ�����Ѵ�����롣\n" 11266 11267#: bin/newlist:162 11268msgid "Unknown language: %(lang)s" 11269msgstr "���줬����: %(lang)s" 11270 11271#: bin/newlist:167 11272msgid "Enter the name of the list: " 11273msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������: " 11274 11275#: bin/newlist:188 11276msgid "Enter the email of the person running the list: " 11277msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ�������: " 11278 11279#: bin/newlist:193 11280msgid "Initial %(listname)s password: " 11281msgstr "%(listname)s �ν���ѥ����: " 11282 11283#: bin/newlist:197 11284msgid "The list password cannot be empty" 11285msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 11286 11287#: bin/newlist:220 11288msgid "" 11289" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" 11290"\", not just \"owner\"." 11291msgstr "" 11292"- �ꥹ�ȴ����ԤΥ��ɥ쥹�ϡ�owner@example.com�פΤ褦�˴����ʷ����Ǥ���ɬ�פ�" 11293"����ޤ���" 11294 11295#: bin/newlist:244 11296msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." 11297msgstr "Enter ���� %(listname)s �δ����Ԥ˥�����Τ���..." 11298 11299#: bin/qrunner:20 11300msgid "" 11301"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" 11302"\n" 11303"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" 11304"first named runner is run to consume all the files currently in its\n" 11305"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " 11306"the\n" 11307"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" 11308"given on the command line.\n" 11309"\n" 11310"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" 11311"\n" 11312"Options:\n" 11313"\n" 11314" -r runner[:slice:range]\n" 11315" --runner=runner[:slice:range]\n" 11316" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" 11317" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" 11318" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " 11319"of\n" 11320" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " 11321"from\n" 11322" [0..range).\n" 11323"\n" 11324" If using the slice:range form, you better make sure that each " 11325"qrunner\n" 11326" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " 11327"not\n" 11328" given, then 1:1 is used.\n" 11329"\n" 11330" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " 11331"run\n" 11332" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" 11333" for a qrunner for each listed by the -l option.\n" 11334"\n" 11335" --once\n" 11336" -o\n" 11337" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " 11338"Otherwise,\n" 11339" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " 11340"SIGTERM\n" 11341" or SIGINT.\n" 11342"\n" 11343" -l/--list\n" 11344" Shows the available qrunner names and exit.\n" 11345"\n" 11346" -v/--verbose\n" 11347" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" 11348"\n" 11349" -s/--subproc\n" 11350" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " 11351"the\n" 11352" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" 11353" behavior to work better with that framework.\n" 11354"\n" 11355" -h/--help\n" 11356" Print this message and exit.\n" 11357"\n" 11358"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " 11359"names\n" 11360"displayed by the -l switch.\n" 11361"\n" 11362"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n" 11363"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n" 11364msgstr "" 11365"�ҤȤĤޤ��Ϥ���ʾ�� qrunner ���٤ޤ��Ϸ����֤��¹Ԥ��롣\n" 11366"\n" 11367"���ꤵ�줿�� runner �Υ��饹���饦��ɥ�ӥ�Ǽ¹Ԥ���롣\n" 11368"�Ĥޤꡢ�ǽ�˻��ꤵ�줿 runner �����Υǥ��쥯�ȥ�ˤ���ե�����٤�\n" 11369"�������롣���� qrunner ��������ȡ����� qrunner �����Υǥ��쥯�ȥ�\n" 11370"�ˤ���ե�����������������˼����¹Ԥ���롣�����֤��β���ϡ����ޥ�\n" 11371"�ɹԤǻ���Ǥ��롣\n" 11372"\n" 11373"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n" 11374"\n" 11375"���ץ����:\n" 11376"\n" 11377" -r runner[:���饤��:�ϰ�]\n" 11378" --runner=runner[:���饤��:�ϰ�]\n" 11379" ���ꤵ�줿 qrunner ��ư���롣����˻Ȥ�̾���� -l ���ץ�����\n" 11380" ɽ������롣���ץ����� ���饤��:�ϰ� �ϰ�ĤΥ��塼(�Ԥ�����)��\n" 11381" ʣ���� qrunner �ץ����������Ƥ���˻��Ѥ��롣�ϰϤϤ��Υ��塼\n" 11382" �˳�����Ƥ��� qrunner �ι���ǡ����饤���� [0..�ϰ�] �δ֤�\n" 11383" ���� qrunner ���ֹ�Ǥ��롣\n" 11384"\n" 11385" ���饤��:�ϰϤ���ꤹ����ϡ���ư����뤽�줾��� qrunner ��\n" 11386" Ʊ���ϰ��ͤ���Ĥ褦����դ��뤳�ȡ����饤��:�ϰϤ����ꤵ���\n" 11387" ����� 1:1 ���Ȥ��롣\n" 11388"\n" 11389" -r ���ץ�����ʣ�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��롣���ξ�硢�� qrunner ��\n" 11390" �饦��ɥ�ӥ�Ǽ¹Ԥ���롣`All' �Ȥ���̾�������̤� runner �ϡ�\n" 11391" -l ���ץ�����ɽ������뤹�٤Ƥ�runner��ư���뤳�Ȥ��̣���롣\n" 11392"\n" 11393" -once\n" 11394" -o\n" 11395" qrunner ��1��¹Ԥ��롣���Υ��ץ������ά����ȡ��ץ�����\n" 11396" SIGTERM �ޤ��� SIGINT ���������ޤ�̵���¤˼¹Ԥ���롣\n" 11397"\n" 11398" -l/--list\n" 11399" ¸�ߤ��� qrunner ��̾����ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 11400"\n" 11401" -v/--verbose\n" 11402" logs/qrunner ���ե�����˥ǥХå������Ф���\n" 11403"\n" 11404" -s/--subproc\n" 11405" mailmanctl �ε�ư������ץȤ��� qrunner ��¹Ԥ���Ȥ��˻Ȥ���\n" 11406" ���顼��λ����ư������Ȥߤ˹�碌�롣\n" 11407"\n" 11408" -h/--help\n" 11409" ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 11410"\n" 11411"-l �ޤ��� -h ����ꤹ����������runner ��ɬ�ܤǤ��롣�ޤ������ -l \n" 11412"�����å���ɽ�������̾���Τɤ줫�Ǥʤ���Фʤ�ʤ���\n" 11413"\n" 11414"���Υ�����ץȤ��̾� mailmanctl ���鵯ư�����٤���ΤǤ��뤳�Ȥ��յ�\n" 11415"���Ƥ��������̤˼¹Ԥ��뤳�Ȥ�ͭ�פʤΤϥǥХå���Ԥ��������Ǥ��롣\n" 11416 11417#: bin/qrunner:179 11418msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner" 11419msgstr "%(name)s �� %(runnername)s qrunner ��¹�" 11420 11421#: bin/qrunner:180 11422msgid "All runs all the above qrunners" 11423msgstr "All �Ͼ�������� qrunner ��¹Ԥ���" 11424 11425#: bin/qrunner:216 11426msgid "No runner name given." 11427msgstr "runner ̾������ޤ���" 11428 11429#: bin/rb-archfix:21 11430msgid "" 11431"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n" 11432"\n" 11433"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n" 11434"\n" 11435"Where options are:\n" 11436" -h / --help\n" 11437" Print this help message and exit.\n" 11438"\n" 11439"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been " 11440"written\n" 11441"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n" 11442"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance " 11443"for\n" 11444"high activity lists, particularly those where large text postings are made " 11445"to\n" 11446"them.\n" 11447"\n" 11448"Example:\n" 11449"\n" 11450"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n" 11451"\n" 11452"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" 11453"\n" 11454"You will probably want to delete the -article.bak files created by this " 11455"script\n" 11456"when you are satisfied with the results.\n" 11457"\n" 11458"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n" 11459msgstr "" 11460"Pipermail ��¸��ˤΥǥ����������̤餹\n" 11461"\n" 11462"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] �ե����� ...\n" 11463"\n" 11464"���ץ����:\n" 11465" -h / --help\n" 11466" ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ����\n" 11467"\n" 11468"Mailman 2.1.3 ������ -article �ǡ����١����ե������, html_body\n" 11469"°���������¸��ˤ�������. ����°���ϥ�������̤˾���\n" 11470"����椨��ȯ�ʥꥹ�ȤǤ���ǽ�˱ƶ������ǽ�������롣\n" 11471"\n" 11472"��:\n" 11473"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n" 11474"\n" 11475"���Υ�����ץȤ�¹Ԥ������ `bin/check_perms -f' ��¹Ԥ��뤳��\n" 11476"\n" 11477"�ޤ�����̤��褱��� -article.bak �ե������������Ȥ褤\n" 11478"\n" 11479"���Υ�����ץȤ��ص��Τ��������Ƥ��ꡢ���ݡ��ȤϤ��ʤ�\n" 11480 11481#: bin/remove_members:20 11482msgid "" 11483"Remove members from a list.\n" 11484"\n" 11485"Usage:\n" 11486" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n" 11487"\n" 11488"Options:\n" 11489"\n" 11490" --file=file\n" 11491" -f file\n" 11492" Remove member addresses found in the given file. If file is\n" 11493" `-', read stdin.\n" 11494"\n" 11495" --all\n" 11496" -a\n" 11497" Remove all members of the mailing list.\n" 11498" (mutually exclusive with --fromall)\n" 11499"\n" 11500" --fromall\n" 11501" Removes the given addresses from all the lists on this system\n" 11502" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " 11503"be\n" 11504" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n" 11505" this option.\n" 11506"\n" 11507" --nouserack\n" 11508" -n\n" 11509" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n" 11510" default value is used.\n" 11511"\n" 11512" --noadminack\n" 11513" -N\n" 11514" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n" 11515" default value is used.\n" 11516"\n" 11517" --help\n" 11518" -h\n" 11519" Print this help message and exit.\n" 11520"\n" 11521" listname is the name of the mailing list to use.\n" 11522"\n" 11523" addr1 ... are additional addresses to remove.\n" 11524msgstr "" 11525"�ꥹ�Ȥ������������롣\n" 11526"\n" 11527"����ˡ:\n" 11528" remove_members [���ץ����] [�ꥹ��̾] [���ɥ쥹1 ...]\n" 11529"\n" 11530"���ץ����:\n" 11531"\n" 11532" --file=�ե�����\n" 11533" -f �ե�����\n" 11534" �ե�����˽�Ƥ��������ɥ쥹�������롣�ե�����̾��\n" 11535" `-' ����ꤹ��ȡ�ɸ�����Ϥ����ɤ߹��ޤ�롣\n" 11536"\n" 11537" --all\n" 11538" -a\n" 11539" ���ꥹ�Ȥβ���٤ƺ�����롣\n" 11540" (--fromall �Ȥ�Ʊ���˻��ѤǤ��ʤ���)\n" 11541"\n" 11542" --fromall\n" 11543" ���ɥ쥹�β���Υ����ƥ�Τ��٤ƤΥꥹ�Ȥ��������롣\n" 11544" ���ۥɥᥤ������оݤȤʤ롣���Υ��ץ����� -a/--all\n" 11545" ��Ʊ���˻��ꤹ�뤳�ȤϤǤ��ʤ����ޤ������Υ��ץ��������\n" 11546" �����Ȥ��ϡ��ꥹ��̾����ꤷ�ƤϤ����ʤ���\n" 11547"\n" 11548" --nouserack\n" 11549" -n\n" 11550" ����˳�ǧ���Υ�������ʤ������Υ��ץ������ά����ȡ�\n" 11551" �ꥹ�Ȥδ����ͤ��Ȥ��롣\n" 11552"\n" 11553" --noadminack\n" 11554" -N\n" 11555" �����Ԥ˳�ǧ���Υ�������ʤ������Υ��ץ������ά����ȡ�\n" 11556" �ꥹ�Ȥδ����ͤ��Ȥ��롣\n" 11557"\n" 11558" --help\n" 11559" -h\n" 11560" ���Υإ�ץ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 11561"\n" 11562" �ꥹ��̾�ϻ��Ѥ�����ꥹ�Ȥ�̾����\n" 11563"\n" 11564" ���ɥ쥹1 ... �Ϻ�������륢�ɥ쥹��\n" 11565"\n" 11566 11567#: bin/remove_members:156 11568msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." 11569msgstr "�ɤ߹��ߥե����뤬�����ޤ���: %(filename)s" 11570 11571#: bin/remove_members:163 11572msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." 11573msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ����顼�dz����ޤ���... ���Ф��ޤ���" 11574 11575#: bin/remove_members:173 11576msgid "No such member: %(addr)s" 11577msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(addr)s." 11578 11579#: bin/remove_members:178 11580msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." 11581msgstr "`%(addr)s' ������ޤ���: %(listname)s" 11582 11583#: bin/reset_pw.py:21 11584msgid "" 11585"Reset the passwords for members of a mailing list.\n" 11586"\n" 11587"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can " 11588"also\n" 11589"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is " 11590"your\n" 11591"responsibility to let the users know that their passwords have been " 11592"changed.\n" 11593"\n" 11594"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" 11595"\n" 11596"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n" 11597"\n" 11598"Options:\n" 11599" -v / --verbose\n" 11600" Print what the script is doing.\n" 11601msgstr "" 11602"���ꥹ�Ȥ�������Υѥ���ɤ�����ꤷ�ޤ���\n" 11603"\n" 11604"���Υ�����ץȤϻ��ꤷ�����ꥹ�Ȥ�������Υѥ���ɤ������\n" 11605"���ޤ������ꥹ�Ȥ�������Υѥ�����ѹ��ˤ���ѤǤ��ޤ������������ѥ��" 11606"��\n" 11607"���ѹ����줿���Ȥ��������Τ���Τϡ����ʤ������ܤȤʤ�ޤ���\n" 11608"\n" 11609"���Υ�����ץȤ� bin/withlist �β��Ǽ¹Ԥ��뤳�Ȥ����ꤷ�Ƥ��ޤ����Ĥޤꡢ\n" 11610"\n" 11611"% bin/withlist -l -r reset_pw �ꥹ��̾ [���ץ����]\n" 11612"\n" 11613"���ץ����:\n" 11614" -v / --verbose\n" 11615" ������ץȤ����Ƥ��뤫����Ϥ��롣\n" 11616 11617#: bin/reset_pw.py:77 11618msgid "Changing passwords for list: %(listname)s" 11619msgstr "%(listname)s ���ꥹ�ȤΥ桼���ѥ���ɤ��ѹ�" 11620 11621#: bin/reset_pw.py:83 11622msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s" 11623msgstr "����ο��ѥ���� %(member)40s: %(randompw)s" 11624 11625#: bin/rmlist:19 11626msgid "" 11627"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n" 11628"\n" 11629"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n" 11630"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n" 11631"\n" 11632"Usage:\n" 11633" rmlist [-a] [-h] listname\n" 11634"\n" 11635"Where:\n" 11636" --archives\n" 11637" -a\n" 11638" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n" 11639" deleted, remove any residual archives.\n" 11640"\n" 11641" --help\n" 11642" -h\n" 11643" Print this help message and exit.\n" 11644"\n" 11645msgstr "" 11646"���ꥹ�Ȥ������� (������) - ���!\n" 11647"\n" 11648"����ϥ��ꥹ�Ȥκ��פ�(�ۤ�)�����õ�롣�ǥե���ȤǤϡ�\n" 11649"�ꥹ�Ȥ���¸��ˤϺ�����ʤ������Ť��ꥹ�Ȥ��ѻߤ���ΤˤϽ�ʬ�ꤴ��Ǥ�" 11650"�롣\n" 11651"\n" 11652"����ˡ:\n" 11653" rmlist [-a] [-h] �ꥹ��̾\n" 11654"\n" 11655"������:\n" 11656" --archives\n" 11657" -a\n" 11658" �ꥹ�Ȥ���¸��ˤ������롢�ޤ��ϴ��˥ꥹ�Ȥ��������Ƥ����\n" 11659" �ĤäƤ�����¸��ˤ������롣\n" 11660"\n" 11661" --help\n" 11662" -h\n" 11663" ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 11664"\n" 11665 11666#: bin/rmlist:73 bin/rmlist:76 11667msgid "Removing %(msg)s" 11668msgstr "%(msg)s ������" 11669 11670#: bin/rmlist:81 11671msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" 11672msgstr "%(listname)s %(msg)s �� %(filename)s �˸��Ĥ���ޤ���" 11673 11674#: bin/rmlist:105 11675msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" 11676msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ��� (����, ���˺������Ƥ��ޤ�)��" 11677 11678#: bin/rmlist:108 11679msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives." 11680msgstr "%(listname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ��Ĥ��줿��¸��ˤ������ޤ���" 11681 11682#: bin/rmlist:112 11683msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." 11684msgstr "��¸��ˤϺ�����ޤ��������ˤ� -a ��Ĥ��Ƥ⤦����" 11685 11686#: bin/rmlist:126 11687msgid "list info" 11688msgstr "�ꥹ�Ȥΰ���" 11689 11690#: bin/rmlist:134 11691msgid "stale lock file" 11692msgstr "�Ť���å��ե�����" 11693 11694#: bin/rmlist:142 11695msgid "held message file" 11696msgstr "��α���ե�����" 11697 11698#: bin/rmlist:147 bin/rmlist:149 11699msgid "private archives" 11700msgstr "���������¸���" 11701 11702#: bin/rmlist:151 bin/rmlist:153 11703msgid "public archives" 11704msgstr "������¸���" 11705 11706#: bin/show_qfiles:20 11707msgid "" 11708"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n" 11709"\n" 11710"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n" 11711"\n" 11712"Options:\n" 11713"\n" 11714" -q / --quiet\n" 11715" Don't print `helpful' message delimiters.\n" 11716"\n" 11717" -h / --help\n" 11718" Print this text and exit.\n" 11719"\n" 11720"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n" 11721msgstr "" 11722"Mailman �� qfiles �ˤ���������Ƥ�ɽ�����롣\n" 11723"\n" 11724"����ˡ: show_qfiles [���ץ����] ���塼�ե����� ...\n" 11725"\n" 11726"���ץ����:\n" 11727"\n" 11728" -q / --quiet\n" 11729" ���ζ��ڤ�������å���������Ϥ��ʤ���\n" 11730"\n" 11731" -h / --help\n" 11732" ���Υإ�ץ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 11733"\n" 11734"��: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n" 11735 11736#: bin/sync_members:19 11737msgid "" 11738"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" 11739"\n" 11740"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" 11741":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " 11742"every\n" 11743"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " 11744"is\n" 11745"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" 11746"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" 11747"address is added or removed.\n" 11748"\n" 11749"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n" 11750"\n" 11751"Where `options' are:\n" 11752"\n" 11753" --no-change\n" 11754" -n\n" 11755" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n" 11756" done to the list.\n" 11757"\n" 11758" --welcome-msg[=<yes|no>]\n" 11759" -w[=<yes|no>]\n" 11760" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" 11761" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" 11762" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " 11763"no\n" 11764" message is sent.\n" 11765"\n" 11766" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n" 11767" -g[=<yes|no>]\n" 11768" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" 11769" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" 11770" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " 11771"is\n" 11772" sent.\n" 11773"\n" 11774" --digest[=<yes|no>]\n" 11775" -d[=<yes|no>]\n" 11776" Selects whether to make newly added members receive messages in\n" 11777" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" 11778"d=no\n" 11779" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" 11780"\n" 11781" --notifyadmin[=<yes|no>]\n" 11782" -a[=<yes|no>]\n" 11783" Specifies whether the admin should be notified for each " 11784"subscription\n" 11785" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" 11786" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" 11787" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " 11788"option,\n" 11789" the default for the list is used.\n" 11790"\n" 11791" --file <filename | ->\n" 11792" -f <filename | ->\n" 11793" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n" 11794" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n" 11795" `-' then stdin is used.\n" 11796"\n" 11797" --help\n" 11798" -h\n" 11799" Print this message.\n" 11800"\n" 11801" listname\n" 11802" Required. This specifies the list to synchronize.\n" 11803msgstr "" 11804"�ꥹ�Ȥβ����ʿʸ�Υե������Ʊ�������롣\n" 11805"\n" 11806"���Υ�����ץȤ�, sendmail �� :include: �����Υ��ɥ쥹�ꥹ��(�����\n" 11807"Majordomo �Ǥ���Ѥ���Ƥ���) ��Ȥ���������ͭ���Ǥ��롣����\n" 11808"�ꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��ʤ��ե�����Υ��ɥ쥹���ɲä��졢�ե������\n" 11809"���äƤ��ʤ��ꥹ�Ȳ���Ϻ������롣¾�Υ��ץ����ǥ��ɥ쥹���ɲ�\n" 11810"�ޤ��Ϻ�������Ȥ��˲��������뤫�����椹�롣\n" 11811"\n" 11812"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] -f �ե����� �ꥹ��̾\n" 11813"\n" 11814"���ץ����:\n" 11815"\n" 11816" --no-change\n" 11817" -n\n" 11818" �ºݤˤ��ѹ���Ԥ�ʤ�������ˡ��ɤΤ褦���ѹ������뤫��\n" 11819" ɽ�����롣\n" 11820"\n" 11821" --welcome-msg[=<yes|no>]\n" 11822" -w[=<yes|no>\n" 11823" ��������Ͽ���줿����˴��ޥ���Ф����ɤ��������ꤹ�롣\n" 11824" �ꥹ�Ȥ� `send_welcome_msg' �����꤬�ɤΤ褦�ˤʤäƤ��Ƥ�\n" 11825" ���Υ��ץ����������ͥ�褷��-w=yes �ޤ��� -w �Ǵ��ޥ��\n" 11826" ��Ф���-w=no\n" 11827" �Ǥϴ��ޥ��ϽФ��ʤ���\n" 11828"\n" 11829" --goodby-msg[=<yes|no>]\n" 11830" -g[=<yes|no>\n" 11831" ������줿����ˤ��̤�Υ���Ф����ɤ��������ꤹ�롣\n" 11832" �ꥹ�Ȥ� `send_goodbye_msg' �����꤬�ɤΤ褦�ˤʤäƤ��Ƥ�\n" 11833" ���Υ��ץ����������ͥ�褷��-g=yes �ޤ��� -g �Ǥ��̤�\n" 11834" ���Ф���-g=no �Ǥ��̤���ϽФ��ʤ���\n" 11835"\n" 11836" --digest[=<yes|no>]\n" 11837" -g[=<yes|no>]\n" 11838" ��������Ͽ���줿�����ޤȤ��ɤ߲���Ȥ��뤫�ɤ�������롣\n" 11839" -d=yes �ޤ��� -d �ǤޤȤ��ɤ߲���Ȥʤ롣-d=no ��(���뤤��\n" 11840" -d ���ץ������դ��ʤ���) �̾����Ȥʤ롣\n" 11841"\n" 11842" --notifyadmin[=<yes|no>]\n" 11843" -a[=<yes|no>]\n" 11844" �������η�̤��鷺�Ĵ����Ԥ����Τ��뤫�ɤ�������롣\n" 11845" �⤷�������Υ��ɥ쥹����Ͽ���Ƥ���ʤ顢���Τ��ʤ��ۤ����褤!\n" 11846" -a=yes �ޤ��� -a �Ǵ����Ԥ����Τ��롣-a=no �����Τ��ʤ���\n" 11847" -a ���ץ����̵����硢�ꥹ�ȤΥǥե���Ȥ���Ѥ��롣\n" 11848"\n" 11849" --file <�ե�����̾ | ->\n" 11850" -f <�ե�����̾ | ->\n" 11851" ���Υ��ץ�����ɬ�ܡ�Ʊ����������ʿʸ�ե��������ꤹ�롣\n" 11852" ��륢�ɥ쥹�� 1�Ԥ� 1�Ĥ��ĤȤ��롣�ե�����̾�� `-' ��\n" 11853" ���ˤ�ɸ�����Ϥ��Ȥ���.\n" 11854"\n" 11855" --help\n" 11856" -h\n" 11857" ���Υ�å�������ɽ�����롣\n" 11858"\n" 11859" �ꥹ��̾\n" 11860" ɬ�ܡ�Ʊ������ꥹ�Ȥ���ꡣ\n" 11861 11862#: bin/sync_members:115 11863msgid "Bad choice: %(yesno)s" 11864msgstr "����̵��: %(yesno)s" 11865 11866#: bin/sync_members:138 11867msgid "Dry run mode" 11868msgstr "���帡���⡼��" 11869 11870#: bin/sync_members:159 11871msgid "Only one -f switch allowed" 11872msgstr "-f �����å���1�Ĥ����Ǥ�" 11873 11874#: bin/sync_members:163 11875msgid "No argument to -f given" 11876msgstr "-f �ΰ���������ޤ���" 11877 11878#: bin/sync_members:172 11879msgid "Illegal option: %(opt)s" 11880msgstr "���ץ��������������ޤ���: %(opt)s" 11881 11882#: bin/sync_members:178 11883msgid "No listname given" 11884msgstr "�ꥹ��̾������ޤ���" 11885 11886#: bin/sync_members:182 11887msgid "Must have a listname and a filename" 11888msgstr "�ꥹ��̾�ȥե�����̾��ɬ�פǤ�" 11889 11890#: bin/sync_members:191 11891msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s" 11892msgstr "���ɥ쥹�ե����� %(filename)s ���ɤ�ޤ���: %(msg)s" 11893 11894#: bin/sync_members:203 11895msgid "Ignore : %(addr)30s" 11896msgstr "̵��: %(addr)30s" 11897 11898#: bin/sync_members:212 11899msgid "Invalid : %(addr)30s" 11900msgstr "̵��: %(addr)30s" 11901 11902#: bin/sync_members:215 11903msgid "You must fix the preceding invalid addresses first." 11904msgstr "�ޤ���̵���ʥ��ɥ쥹�������Ƥ���������" 11905 11906#: bin/sync_members:264 11907msgid "Added : %(s)s" 11908msgstr "�ɲ� : %(s)s" 11909 11910#: bin/sync_members:289 11911msgid "Removed: %(s)s" 11912msgstr "��� : %(s)s" 11913 11914#: bin/transcheck:19 11915msgid "" 11916"\n" 11917"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n" 11918"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n" 11919"the original templates and catalog.\n" 11920"\n" 11921"Usage:\n" 11922"\n" 11923"cd $MAILMAN_DIR\n" 11924"%(program)s [-q] <lang>\n" 11925"\n" 11926"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n" 11927"to ask for a brief summary.\n" 11928msgstr "" 11929"\n" 11930"Mailman������������å����롣����������ѿ��ȥ��������ܤ��ѿ���\n" 11931"�����˰��פ��뤫�ɤ�����Ĵ�٤롣\n" 11932"\n" 11933"����ˡ:\n" 11934"\n" 11935"cd $MAILMAN_DIR\n" 11936"%(program)s [-q] <����>\n" 11937"\n" 11938"������, <����>�ϸ��쥳����(���Ȥ��� 'it' �ϥ����ꥢ��) -q ��û������\n" 11939"���Ϥ��᤹�롣\n" 11940 11941#: bin/transcheck:58 11942msgid "check a translation comparing with the original string" 11943msgstr "���ܤ���������ӥ����å�����" 11944 11945#: bin/transcheck:68 11946msgid "scan a string from the original file" 11947msgstr "���ܤΥե����뤫��ʸ��������" 11948 11949#: bin/transcheck:78 11950msgid "scan a translated string" 11951msgstr "����ʸ��������" 11952 11953#: bin/transcheck:91 11954msgid "check for differences between checked in and checked out" 11955msgstr "�����å�����ȥ����å������Ȥΰ㤤��Ĵ�٤�" 11956 11957#: bin/transcheck:124 11958msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs" 11959msgstr "msgid �� msgstr �� .po �ե����뤫����Ϥ���" 11960 11961#: bin/transcheck:143 11962msgid "" 11963"States table for the finite-states-machine parser:\n" 11964" 0 idle\n" 11965" 1 filename-or-comment\n" 11966" 2 msgid\n" 11967" 3 msgstr\n" 11968" 4 end\n" 11969" " 11970msgstr "" 11971"ͭ�¾��ֲ��ϵ��ξ���ɽ:\n" 11972" 0 �����ɥ�\n" 11973" 1 �ե�����̾�ޤ��ϥ�����\n" 11974" 2 msgid\n" 11975" 3 msgstr\n" 11976" 4 end\n" 11977" " 11978 11979#: bin/transcheck:280 11980msgid "" 11981"check a translated template against the original one\n" 11982" search also <MM-*> tags if html is not zero" 11983msgstr "�����ƥ�ץ졼�Ȥ��ܤ���ӡ�html �ξ��� <MM-*> �����⸡��" 11984 11985#: bin/transcheck:327 11986msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs" 11987msgstr "po �ե��������� msgid �� msgstr �����" 11988 11989#: bin/unshunt:20 11990msgid "" 11991"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n" 11992"\n" 11993"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n" 11994"\n" 11995"Where:\n" 11996"\n" 11997" -h / --help\n" 11998" Print help and exit.\n" 11999"\n" 12000"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n" 12001"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n" 12002"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n" 12003"will result in losing all the messages in that queue.\n" 12004msgstr "" 12005"���� shunt ���塼���鸵�Υ��塼�˰�ư���롣\n" 12006"\n" 12007"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ǥ��쥯�ȥ�]\n" 12008"\n" 12009"������:\n" 12010"\n" 12011" -h / --help\n" 12012" �إ�פ�ɽ�����ƽ�λ��\n" 12013"\n" 12014"�ǥ��쥯�ȥ����ꤹ��� qfiles/shunt �ʳ��Υǥ��쥯�ȥ꤫���ư���롣\n" 12015"*** �ٹ� *** shunt ���줿�ΤǤϤʤ����� unshunt ���ƤϤ����ޤ���\n" 12016"�㤨�С�qfiles/out �Υ��� unshunt ����ȥ�뤬�ä��Ƥ��ޤ��ޤ���\n" 12017 12018#: bin/unshunt:85 12019msgid "" 12020"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n" 12021"%(e)s" 12022msgstr "" 12023"%(filebase)s ���ե������ unshunt �Ǥ��ޤ������Ф��ޤ�:\n" 12024"%(e)s" 12025 12026#: bin/update:20 12027msgid "" 12028"Perform all necessary upgrades.\n" 12029"\n" 12030"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" 12031"\n" 12032"Options:\n" 12033" -f/--force\n" 12034" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " 12035"number\n" 12036" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" 12037" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" 12038"\n" 12039" -h/--help\n" 12040" Print this text and exit.\n" 12041"\n" 12042"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n" 12043"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" 12044msgstr "" 12045"ɬ�פʥ��åץ��졼�ɤ�Ԥ���\n" 12046"\n" 12047"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n" 12048"\n" 12049"���ץ����:\n" 12050" -f/--force\n" 12051" ����Ū�˥��åץ��졼�ɤν�����Ԥ����̾�ϡ��⤷���ȡ���\n" 12052" ���줿 Mailman �ΥС�������ߤΤ�Τ��Ѥ�ʤ���С�(����\n" 12053" �����졼�ɤ����Τ��줿��) ����Ԥ��ʤ���\n" 12054"\n" 12055" -h/--help\n" 12056" ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 12057"\n" 12058"�����ΥС������ǿ���Mailman�����˹�������Ȥ��ϡ����Υ�����ץ�\n" 12059"��¹Ԥ��롣����� 1.0b4 �ޤǤΥС��������ΤäƤ��롣\n" 12060 12061#: bin/update:107 12062msgid "Fixing language templates: %(listname)s" 12063msgstr "����ƥ�ץ졼�Ȥ���: %(listname)s" 12064 12065#: bin/update:196 bin/update:711 12066msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" 12067msgstr "�ٹ�: �ꥹ�ȤΥ�å�������Ǥ��ޤ���: %(listname)s" 12068 12069#: bin/update:215 12070msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" 12071msgstr "������ߤ� %(n)s BYBOUNCE �� [����ʤ�] �˥ꥻ�å�" 12072 12073#: bin/update:221 12074msgid "Updating the held requests database." 12075msgstr "��α�����Υǡ����١�����" 12076 12077#: bin/update:243 12078msgid "" 12079"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" 12080"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." 12081msgstr "" 12082"�ʤ�餫����ͳ�� %(mbox_dir)s ���ե�����Ȥ���¸�ߤ��ޤ��� b6 �ǤϤ����\n" 12083"�Ȥ��ޤ���Τǡ�%(mbox_dir)s.tmp ���ѹ�������˿ʤߤޤ���" 12084 12085#: bin/update:255 12086msgid "" 12087"\n" 12088"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" 12089"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n" 12090"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n" 12091" %(o_pub_mbox_file)s\n" 12092"to\n" 12093" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n" 12094"\n" 12095"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n" 12096"script.\n" 12097msgstr "" 12098"\n" 12099"%(listname)s �� public �� private �� mbox �ե����뤬����ޤ������Υꥹ��\n" 12100"�� private ����¸��ˤ�Ȥ��ޤ��Τǡ�private �� mbox �ե����� --\n" 12101" %(o_pri_mbox_file)s -- ��ͭ���ʥե�����Ȱ����ޤ���\n" 12102" %(o_pub_mbox_file)s\n" 12103"��\n" 12104" %(o_pub_mbox_file)s.pre6\n" 12105"���ѹ����ޤ���\n" 12106"\n" 12107"���Υե������ `arch' ���ޥ�ɤ�Ȥä���¸��ˤ��Ȥ߹��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 12108 12109#: bin/update:270 12110msgid "" 12111"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" 12112"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" 12113"archive file (%s) as the active one, and renaming\n" 12114" %s\n" 12115" to\n" 12116" %s.preb6\n" 12117"\n" 12118"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n" 12119"script.\n" 12120msgstr "" 12121"%s �� public �� private �� mbox �ե����뤬����ޤ������Υꥹ��\n" 12122"�� public ����¸��ˤ�Ȥ��ޤ��Τǡ�public �� mbox �ե����� --\n" 12123" %s -- ��ͭ���ʥե�����Ȱ����ޤ���\n" 12124" %s\n" 12125"��\n" 12126" %s.pre6\n" 12127"���ѹ����ޤ���\n" 12128"\n" 12129"���Υե������ `arch' ���ޥ�ɤ�Ȥä���¸��ˤ��Ȥ߹��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" 12130 12131#: bin/update:287 12132msgid "- updating old private mbox file" 12133msgstr "- �Ť� private mbox �ե��������" 12134 12135#: bin/update:295 12136msgid "" 12137" unknown file in the way, moving\n" 12138" %(o_pri_mbox_file)s\n" 12139" to\n" 12140" %(newname)s" 12141msgstr "" 12142" ̤�ΤΥե����뤬����ޤ���\n" 12143" %(o_pri_mbox_file)s\n" 12144" �ϡ�\n" 12145" %(newname)s\n" 12146" �˰�ư���ޤ���" 12147 12148#: bin/update:309 12149msgid "- updating old public mbox file" 12150msgstr "- �Ť� public mbox �ե��������" 12151 12152#: bin/update:317 12153msgid "" 12154" unknown file in the way, moving\n" 12155" %(o_pub_mbox_file)s\n" 12156" to\n" 12157" %(newname)s" 12158msgstr "" 12159" ̤�ΤΥե����뤬����ޤ���\n" 12160" %(o_pub_mbox_file)s\n" 12161" �ϡ�\n" 12162" %(newname)s\n" 12163" �˰�ư���ޤ���" 12164 12165#: bin/update:353 12166msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" 12167msgstr "- ���Υꥹ�Ȥˤ� b4 �����Υƥ�ץ졼�Ȥ��ĤäƤ���褦�Ǥ�" 12168 12169#: bin/update:361 12170msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" 12171msgstr "- %(o_tmpl)s �� %(n_tmpl)s �˰�ư" 12172 12173#: bin/update:363 12174msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" 12175msgstr "- %(o_tmpl)s �� %(n_tmpl)s ������ޤ������Τޤޤˤ��ޤ�" 12176 12177#: bin/update:366 12178msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" 12179msgstr "- %(o_tmpl)s �Ϥ���ޤ����Τޤޤˤ��ޤ�" 12180 12181#: bin/update:396 12182msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" 12183msgstr "%(src)s �ǥ��쥯�ȥ�ʲ��������ޤ�" 12184 12185#: bin/update:399 12186msgid "removing %(src)s" 12187msgstr "%(src)s �������ޤ�" 12188 12189#: bin/update:403 12190msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" 12191msgstr "�ٹ�: %(src)s �����Ǥ��ޤ��� -- %(rest)s" 12192 12193#: bin/update:408 12194msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" 12195msgstr "�Ť��ե����� %(pyc)s �����Ǥ��ޤ��� -- %(rest)s" 12196 12197#: bin/update:412 12198msgid "updating old qfiles" 12199msgstr "�Ť� qfile ��" 12200 12201#: bin/update:455 12202msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" 12203msgstr "�ٹ�! �ǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���: %(dirpath)s" 12204 12205#: bin/update:530 12206msgid "message is unparsable: %(filebase)s" 12207msgstr "������ϤǤ��ޤ���: %(filebase)s" 12208 12209#: bin/update:544 12210msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" 12211msgstr "�ٹ�! ���� .pck �ե��������: %(pckfile)s" 12212 12213#: bin/update:563 12214msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" 12215msgstr "Mailman 2.0 �� pending_subscriptions.db �ǡ����١�����" 12216 12217#: bin/update:574 12218msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" 12219msgstr "Mailman 2.1.4 �� pending_subscriptions.db �ǡ����١�����" 12220 12221#: bin/update:598 12222msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" 12223msgstr "��α�ǡ����˸�ꡣ̵�뤷�ޤ�: %(key)s: %(val)s" 12224 12225#: bin/update:614 12226msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." 12227msgstr "�ٹ�: ��αID�˽�ʣ���ꡣ̵�뤷�ޤ�: %(id)s." 12228 12229#: bin/update:667 12230msgid "getting rid of old source files" 12231msgstr "�Ť��������ե����������" 12232 12233#: bin/update:677 12234msgid "no lists == nothing to do, exiting" 12235msgstr "�ꥹ�Ȥ�����ޤ��� == ����¹Ԥ����˽�λ���ޤ�" 12236 12237#: bin/update:684 12238msgid "" 12239"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" 12240"If your archives are big, this could take a minute or two..." 12241msgstr "" 12242"�Ť� HTML ��¸��ˤ� b6 ��ư���褦�˥ѡ��ߥå������ѹ���\n" 12243"��¸��ˤ��礭���ȡ������ 1,2 ʬ������ޤ�..." 12244 12245#: bin/update:689 12246msgid "done" 12247msgstr "��λ" 12248 12249#: bin/update:691 12250msgid "Updating mailing list: %(listname)s" 12251msgstr "%(listname)s ���ꥹ�Ȥ���" 12252 12253#: bin/update:694 12254msgid "Updating Usenet watermarks" 12255msgstr "�ͥåȥ˥塼���ο��ɼ��" 12256 12257#: bin/update:699 12258msgid "- nothing to update here" 12259msgstr "- ������ɬ�פ���ޤ���" 12260 12261#: bin/update:722 12262msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" 12263msgstr "- �ͥåȥ˥塼���ο��ɼ������λ��gate_watermark����" 12264 12265#: bin/update:736 12266msgid "" 12267"\n" 12268"\n" 12269"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" 12270"\n" 12271" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " 12272"what\n" 12273" version you were previously running.\n" 12274"\n" 12275" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" 12276" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" 12277" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n" 12278"\n" 12279" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " 12280"have\n" 12281" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" 12282" changes.\n" 12283"\n" 12284"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" 12285"\n" 12286msgstr "" 12287"\n" 12288"\n" 12289"��� ��� ��� ��� ���\n" 12290"\n" 12291" ��¸�� Mailman �åץ��졼�ɤ��褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�����\n" 12292" �����ΥС�����狼��ޤ���\n" 12293"\n" 12294" Mailman 1.0b9 ������ΥС������Υ��åץ��졼�ɤϡ�\n" 12295" ���Ȥǥꥹ�Ȥ�����ɬ�פ�����ޤ���\n" 12296" ���줾��Υ��ꥹ�ȤˤĤ��ơ�template/options.html ����\n" 12297" lists/<�ꥹ��̾>/options.html �˥��ԡ�����ɬ�פ�����ޤ���\n" 12298"\n" 12299" �����������Υե�������֥��ե��������Խ�������硢\n" 12300" �ѹ����ƤΥե������ȿ�Ǥ����ʤ���Фʤ�ޤ���\n" 12301" ȿ�Ǥ����ʤ�����ѹ��ϼ����ޤ���\n" 12302"\n" 12303"��� ��� ��� ��� ���\n" 12304"\n" 12305 12306#: bin/update:793 12307msgid "No updates are necessary." 12308msgstr "������ɬ�פϤ���ޤ���" 12309 12310#: bin/update:796 12311msgid "" 12312"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" 12313"This is probably not safe.\n" 12314"Exiting." 12315msgstr "" 12316"%(hexlversion)s ���� %(hextversion)s �ؤΥ����졼�ɤФ��ޤ�����\n" 12317"�����˼¹ԤǤ��ʤ���ǽ��������ޤ���\n" 12318"��λ���ޤ���" 12319 12320#: bin/update:801 12321msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" 12322msgstr "%(hexlversion)s ���� %(hextversion)s �إ��åץ��졼��" 12323 12324#: bin/update:810 12325msgid "" 12326"\n" 12327"ERROR:\n" 12328"\n" 12329"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" 12330"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " 12331"the\n" 12332"%(lockdir)s directory.\n" 12333"\n" 12334"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " 12335"then\n" 12336"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " 12337"details.\n" 12338msgstr "" 12339"\n" 12340"���顼:\n" 12341"\n" 12342"��å��Ǥ��ʤ��ꥹ�Ȥ�����ޤ������åץ��졼�����Mailman����ư���Ƥ�\n" 12343"������%(lockdir)s �ǥ��쥯�ȥ�˻Ȥ��Ƥ��ʤ���å��ե����뤬�ĤäƤ�\n" 12344"�����Τɤ��餫�Ǥ���\n" 12345"\n" 12346"Mailman ����ߤ��ƸŤ���å��٤ƺ���������줫�� \"make update\" ��\n" 12347"���ȤǼ¹Ԥ��Ƥ����������ܤ����� INSTALL �� UPGRADE �Υե�����˽�\n" 12348"��Ƥޤ��Τǡ����ɤߤ���������\n" 12349 12350#: bin/version:19 12351msgid "Print the Mailman version.\n" 12352msgstr "Mailman �С�������ɽ�����ޤ���\n" 12353 12354#: bin/version:26 12355msgid "Using Mailman version:" 12356msgstr "������� Mailman �С������:" 12357 12358#: bin/withlist:20 12359msgid "" 12360"General framework for interacting with a mailing list object.\n" 12361"\n" 12362"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" 12363"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " 12364"MailList\n" 12365"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " 12366"a\n" 12367"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " 12368"also\n" 12369"loads the class MailList into the global namespace.\n" 12370"\n" 12371"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" 12372"and this script will take care of the housekeeping (see below for " 12373"examples).\n" 12374"In that case, the general usage syntax is:\n" 12375"\n" 12376"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" 12377"\n" 12378"Options:\n" 12379"\n" 12380" -l / --lock\n" 12381" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" 12382" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " 12383"after\n" 12384" the fact by typing `m.Lock()'\n" 12385"\n" 12386" Note that if you use this option, you should explicitly call m." 12387"Save()\n" 12388" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" 12389" automatically save changes to the MailList object (but it will " 12390"unlock\n" 12391" the list).\n" 12392"\n" 12393" -i / --interactive\n" 12394" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n" 12395" complete. This is the default unless the -r option is given.\n" 12396"\n" 12397" --run [module.]callable\n" 12398" -r [module.]callable\n" 12399" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n" 12400" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n" 12401" directory containing withlist, or already be accessible on your\n" 12402" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable " 12403"can\n" 12404" be a class or function; it is called with the MailList object as " 12405"the\n" 12406" first argument. If additional args are given on the command line,\n" 12407" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n" 12408"\n" 12409" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " 12410"with\n" 12411" the name `callable' will be imported.\n" 12412"\n" 12413" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" 12414"\n" 12415" --all / -a\n" 12416" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" 12417" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " 12418"should\n" 12419" not include a listname argument on the command line. The variable " 12420"`r'\n" 12421" will be a list of all the results.\n" 12422"\n" 12423" --quiet / -q\n" 12424" Suppress all status messages.\n" 12425"\n" 12426" --help / -h\n" 12427" Print this message and exit\n" 12428"\n" 12429"\n" 12430"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n" 12431"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n" 12432"two functions:\n" 12433"\n" 12434"def listaddr(mlist):\n" 12435" print mlist.GetListEmail()\n" 12436"\n" 12437"def requestaddr(mlist):\n" 12438" print mlist.GetRequestEmail()\n" 12439"\n" 12440"Now, from the command line you can print the list's posting address by " 12441"running\n" 12442"the following from the command line:\n" 12443"\n" 12444"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" 12445"Loading list: mylist (unlocked)\n" 12446"Importing listaddr ...\n" 12447"Running listaddr.listaddr() ...\n" 12448"mylist@myhost.com\n" 12449"\n" 12450"And you can print the list's request address by running:\n" 12451"\n" 12452"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n" 12453"Loading list: mylist (unlocked)\n" 12454"Importing listaddr ...\n" 12455"Running listaddr.requestaddr() ...\n" 12456"mylist-request@myhost.com\n" 12457"\n" 12458"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n" 12459"user on a particular list. You could put the following function in a file\n" 12460"called `changepw.py':\n" 12461"\n" 12462"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n" 12463"\n" 12464"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n" 12465" try:\n" 12466" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n" 12467" mlist.Save()\n" 12468" except NotAMemberError:\n" 12469" print 'No address matched:', addr\n" 12470"\n" 12471"and run this from the command line:\n" 12472" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n" 12473msgstr "" 12474"MailingList���֥������Ȥ����뤿��ΰ���Ū�����Ȥߡ�\n" 12475"\n" 12476"���Υ�����ץȤλȤ�����2�̤ꤢ��: ���饯�ƥ��֤ȥץ����Ū�Ǥ��롣\n" 12477"���饯�ƥ��֤˻Ȥ���, Pyhton �Υ��饯�ƥ��֥��ץ���Ѥ���\n" 12478"MailList ���֥������Ȥ������ꡢ�ѹ������ꡢͷ�֤��Ȥ��Ǥ��롣\n" 12479"���饯�ƥ��֤˼¹Ԥ���Ȥ��ˤϡ������Х��̾�����֤� `m' ��\n" 12480"���� MailList ���֥������Ȥ�¸�ߤ��롣�ޤ���MailList ���饹���Х�\n" 12481"̾�����֤��ɤ߹��ࡣ\n" 12482"\n" 12483"�ץ����Ū�ˤ� MailList ���֥������Ȥ�����褦�ʴؿ�����Ȥ�\n" 12484"��ǽ�ǡ����Υ�����ץȤϲȻ����ڤ���������ä�(�ʲ������)��\n" 12485"���ξ��ΰ���Ū��ʸ��:\n" 12486"\n" 12487"%% bin/withlist [���ץ����] �ꥹ��̾ [���� ...]\n" 12488"\n" 12489"���ץ����:\n" 12490" -l / --lock\n" 12491" �ꥹ�Ȥ��Ȥ��˥�å����롣�̾�ꥹ�Ȥϥ�å������˳���\n" 12492" (�Ĥޤ�, �ɤ߹������Ѥ����)���夫�� `m.Lock()' �����Ϥ���\n" 12493" ���Ȥǥ�å����뤳�Ȥ��Ǥ��롣\n" 12494"\n" 12495" ���Υ��ץ�����Ȥ��Ȥ���ɬ�� m.Save() ��λ���˸ƤӽФ�����\n" 12496" ����դ��ʤ������ʤ��ʤ顢���ץ�Υ���å����Ǥ�\n" 12497" MailList ���֥������Ȥ��ѹ���ưŪ����¸���ʤ�����Ǥ��롣\n" 12498" (��ưŪ�˥�å�����ϹԤ�)\n" 12499"\n" 12500" -i / --interactive\n" 12501" ¾�ν�������λ�����饤�饯�ƥ��֥⡼�ɤΥץ��ץȤ����\n" 12502" ����� -r ���ץ�����ꤵ��Ƥ��ʤ��Ȥ��Υǥե���ȤǤ��롣\n" 12503"\n" 12504" --run [module.]callable\n" 12505" -r [module.]callable\n" 12506" ������ MailList ���֥������ȤˤĤ��ƥ�����ץȤ�¹Ԥ���Ȥ���\n" 12507" �Ȥ����Ȥ��Ǥ��롣����� `module' (����� withlist �Τ���\n" 12508" �ǥ��쥯�ȥ���֤���Ƥ��뤫��sys.path �ǥ�������\n" 12509" ��ǽ�Ǥ��뤳��) �� import ����`callable' ��ƤӽФ���callable\n" 12510" �ϥ��饹�ޤ��ϴؿ��Ǥ��롣�ޤ���MailList ���֥������Ȥ���1����\n" 12511" �Ȥ��ƸƤӽФ����⤷�����ޥ�ɹԤ��ɲäΰ���������� callable\n" 12512" �ΰ���³�������Ȥ����Ϥ���롣\n" 12513"\n" 12514" module �ϥ��ץ����ǡ��⤷��ά������ callable ��̾�������\n" 12515" �⥸�塼�뤬 import ����롣\n" 12516"\n" 12517" �����Х��ѿ��� `r' �˸ƤӽФ��η�̤����롣\n" 12518"\n" 12519" --all / -a\n" 12520" ���Υ��ץ����� -r ���ץ�������ꤷ���Ȥ���ͭ���Ǥ��롣�⤷\n" 12521" ���٤ƤΥ��ꥹ�Ȥ˥�����ץȤ�Ŭ�Ѥ������Ȥ��ˤϡ������\n" 12522" �Ȥ���-a ����ꤷ���Ȥ��ˤϡ����ޥ�ɹԤ˥ꥹ��̾������ƤϤ�����" 12523"����\n" 12524" �ѿ� `r' �Ϥ��٤Ƥη�̤Υꥹ�ȤȤʤ롣\n" 12525"\n" 12526" --quiet / -q\n" 12527" ���֥�å������٤��������롣\n" 12528"\n" 12529" --help / -h\n" 12530" ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ����\n" 12531"\n" 12532"\n" 12533"-r ���ץ����λȤ���������롣���Ȥ��С�Mailman �Υ��ȡ���\n" 12534"�ǥ��쥯�ȥ�ˡ�`listaddr.py' �Ȥ���̾���Υե����뤬���ꡢ�ʲ���2�Ĥ�\n" 12535"�ؿ������äƤ���Ȥ��롣\n" 12536"\n" 12537"def listaddr(mlist):\n" 12538" print mlist.GetListEmail()\n" 12539"\n" 12540"def requestaddr(mlist):\n" 12541" print mlist.GetRequestEmail()\n" 12542"\n" 12543"����ȡ����ޥ�ɥ饤�鼡�Τ褦�ˤ��ơ��ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹��ɽ������\n" 12544"���Ȥ��Ǥ���:\n" 12545"\n" 12546"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" 12547"mylist �Υꥹ�Ȥ��ɤ߹����� (��å����)\n" 12548"listaddr �� import ��...\n" 12549"listaddr.listaddr() ��¹��� ...\n" 12550"mylist@myhost.com\n" 12551"\n" 12552"�ޤ����ꥹ�Ȥο������ɥ쥹�ϰʲ��Τ褦�ˤ���ɽ���Ǥ���:\n" 12553"\n" 12554"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n" 12555"mylist �Υꥹ�Ȥ��ɤ߹����� (��å����)\n" 12556"listaddr �� import ��...\n" 12557"listaddr.requestaddr() ��¹��� ...\n" 12558"mylist-request@myhost.com\n" 12559"\n" 12560"�⤦��Ĥ���Ȥ��ơ�����ꥹ�ȤΤ������Υѥ���ɤ��ѹ��������Ȥ��褦��\n" 12561"���Τ褦�ʴؿ��� `changepw.py' ������Ƥ���:\n" 12562"\n" 12563"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n" 12564"\n" 12565"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n" 12566" try:\n" 12567" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n" 12568" mlist.Save()\n" 12569" except NotAMember:\n" 12570" print '���ɥ쥹������ޤ���:', addr\n" 12571"\n" 12572"�����ơ����ޥ�ɥ饤�鼡�Τ褦�˼¹Ԥ���:\n" 12573"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n" 12574 12575#: bin/withlist:164 12576msgid "" 12577"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" 12578"\n" 12579" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " 12580"if\n" 12581" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " 12582"though.\n" 12583" " 12584msgstr "" 12585"��å������ꥹ�Ȥ��å�������롣�����������ۤΤ����� Save() �Ϥ��ʤ���\n" 12586"\n" 12587" ���ץ�������ʥ�ǽ�λ�����ꡢos._exit() ���ƤФ줿�Ȥ��ˤϡ�\n" 12588" �¹Ԥ���ʤ����㳰�����������ˤϸƤФ�롣\n" 12589" " 12590 12591#: bin/withlist:175 12592msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s" 12593msgstr "�ꥹ�Ȥ��å���� (��¸�Ϥ��Ƥޤ���): %(listname)s" 12594 12595#: bin/withlist:179 12596msgid "Finalizing" 12597msgstr "�ǽ�������" 12598 12599#: bin/withlist:188 12600msgid "Loading list %(listname)s" 12601msgstr "%(listname)s �Υꥹ�Ȥ��ɤ߹���" 12602 12603#: bin/withlist:190 12604msgid "(locked)" 12605msgstr "(��å���λ)" 12606 12607#: bin/withlist:192 12608msgid "(unlocked)" 12609msgstr "(��å����)" 12610 12611#: bin/withlist:197 12612msgid "Unknown list: %(listname)s" 12613msgstr "�ꥹ��̾������: %(listname)s" 12614 12615#: bin/withlist:237 12616msgid "No list name supplied." 12617msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾����ɬ�פǤ���" 12618 12619#: bin/withlist:246 12620msgid "--all requires --run" 12621msgstr "--all �ˤ� --run ��ɬ�פǤ���" 12622 12623#: bin/withlist:266 12624msgid "Importing %(module)s..." 12625msgstr "%(module)s �� import ��..." 12626 12627#: bin/withlist:270 12628msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..." 12629msgstr "%(module)s.%(callable)s() ��¹���..." 12630 12631#: bin/withlist:291 12632msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" 12633msgstr "�ѿ� `m' �� %(listname)s �� MailList �����Ǥ�" 12634 12635#: cron/bumpdigests:19 12636msgid "" 12637"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n" 12638"\n" 12639"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" 12640"\n" 12641"Options:\n" 12642"\n" 12643" --help/-h\n" 12644" Print this message and exit.\n" 12645"\n" 12646"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " 12647"given,\n" 12648"all lists are bumped.\n" 12649msgstr "" 12650"�ޤȤ��ɤߤδ��������ä��������1�˥ꥻ�åȤ���\n" 12651"\n" 12652"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����] [�ꥹ��̾ ...]\n" 12653"\n" 12654"���ץ����:\n" 12655"\n" 12656" --help/-h\n" 12657" ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ��\n" 12658"\n" 12659"���ޥ�ɹԤΥꥹ�ȤˤĤ��� bump ���롣�ꥹ��̾��̵�����ˤ�\n" 12660"���٤ƤΥꥹ�Ȥ� bump ���롣\n" 12661 12662#: cron/checkdbs:20 12663msgid "" 12664"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n" 12665"\n" 12666"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" 12667"\n" 12668"Options:\n" 12669"\n" 12670" -h/--help\n" 12671" Print this message and exit.\n" 12672msgstr "" 12673"��α��δ�������������å�����ɬ�פʤ�ꥹ�ȴ����Ԥ˥�뤹�롣\n" 12674"\n" 12675"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n" 12676"\n" 12677"���ץ����:\n" 12678"\n" 12679" -h / --help\n" 12680" ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 12681 12682#: cron/checkdbs:108 12683msgid "" 12684"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n" 12685"\n" 12686msgstr "" 12687"����: %(discarded)d ��ο����Ʒ郎�����ڤ�Ȥʤ�ޤ�����\n" 12688"\n" 12689 12690#: cron/checkdbs:121 12691msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting" 12692msgstr "%(count)d ��� %(realname)s �����Ʒ郎����ޤ�" 12693 12694#: cron/checkdbs:124 12695msgid "%(realname)s moderator request check result" 12696msgstr "%(realname)s �����Ʒ︡�����" 12697 12698#: cron/checkdbs:144 12699msgid "Pending subscriptions:" 12700msgstr "��α��β����Ͽ:" 12701 12702#: cron/checkdbs:155 12703msgid "Pending unsubscriptions:" 12704msgstr "��α��������:" 12705 12706#: cron/checkdbs:162 12707msgid "" 12708"\n" 12709"Pending posts:" 12710msgstr "" 12711"\n" 12712"��α���:" 12713 12714#: cron/checkdbs:169 12715msgid "" 12716"From: %(sender)s on %(date)s\n" 12717"Subject: %(subject)s\n" 12718"Cause: %(reason)s" 12719msgstr "" 12720"ȯ����: %(sender)s\n" 12721"����: %(date)s\n" 12722"��̾: %(subject)s\n" 12723"����: %(reason)s" 12724 12725#: cron/cull_bad_shunt:20 12726msgid "" 12727"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n" 12728"\n" 12729"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n" 12730"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n" 12731"that many seconds old.\n" 12732"\n" 12733"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n" 12734"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n" 12735"\n" 12736"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n" 12737"directories are processed. Anything else is skipped.\n" 12738"\n" 12739"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" 12740"\n" 12741"Options:\n" 12742" -h / --help\n" 12743" Print this message and exit.\n" 12744msgstr "" 12745"bad �� shunt ���塼�ǥ��쥯�ȥ���ݽ�������1��¹Ԥ�侩��\n" 12746"\n" 12747"���Υ�����ץȤ� 'bad' �� 'shunt' �Υǥ��쥯�ȥ����\n" 12748"�⤷��mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER > 0 �Ǥ���С������ÿ����Ť�\n" 12749"�ե������������ޤ���\n" 12750"\n" 12751"�⤷��mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY �����߲�ǽ�ǥ��쥯�ȥ�\n" 12752"�Ǥ���С������Υե�����Ϥ����ذ�ư���ޤ����Ǥʤ���С�������ޤ���\n" 12753"\n" 12754"'bad' �� 'shunt' ľ�����̾�ե������������������ޤ�������ʳ���\n" 12755"�����åפ��ޤ���\n" 12756"\n" 12757"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n" 12758"\n" 12759"���ץ����:\n" 12760" -h / --help\n" 12761" ���Υ�å���������Ϥ��ƽ�λ���롣\n" 12762 12763#: cron/disabled:20 12764msgid "" 12765"Process disabled members, recommended once per day.\n" 12766"\n" 12767"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" 12768"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" 12769"receive another notification, or they may be removed if they've received " 12770"the\n" 12771"maximum number of notifications.\n" 12772"\n" 12773"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " 12774"to\n" 12775"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" 12776"send the notification to all disabled members.\n" 12777"\n" 12778"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" 12779"\n" 12780"Options:\n" 12781" -h / --help\n" 12782" Print this message and exit.\n" 12783"\n" 12784" -o / --byadmin\n" 12785" Also send notifications to any member disabled by the list\n" 12786" owner/administrator.\n" 12787"\n" 12788" -m / --byuser\n" 12789" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n" 12790"\n" 12791" -u / --unknown\n" 12792" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n" 12793" (usually a legacy disabled address).\n" 12794"\n" 12795" -b / --notbybounce\n" 12796" Don't send notifications to members disabled because of bounces " 12797"(the\n" 12798" default is to notify bounce disabled members).\n" 12799"\n" 12800" -a / --all\n" 12801" Send notifications to all disabled members.\n" 12802"\n" 12803" -f / --force\n" 12804" Send notifications to disabled members even if they're not due a " 12805"new\n" 12806" notification yet.\n" 12807"\n" 12808" -l listname\n" 12809" --listname=listname\n" 12810" Process only the given list, otherwise do all lists.\n" 12811msgstr "" 12812"������߲����������롣1��1��¹Ԥ���Ȥ褤��\n" 12813"\n" 12814"���Υ�����ץȤ������Υ��ꥹ�Ȥ�����������ߤ���Ƥ���\n" 12815"�����õ���Ф����⤷����ߤ���ͳ���������顼�ˤ���ΤǤ����, \n" 12816"���β���Ϻ������Τ���롣�����ơ��������Τ��������ۤ����顢�ꥹ��\n" 12817"����������롣\n" 12818"\n" 12819"--byadmin, --byuser, --unknown �Υե饰��Ȥ��Ȥ�������ͳ�����\n" 12820"��������ˤ����Τ��Ԥ��롣���٤Ƥ���߲�������Τ���ˤϡ� --all ��\n" 12821"�Ȥ�\n" 12822"\n" 12823"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n" 12824"\n" 12825"���ץ����:\n" 12826" -h / --help\n" 12827" ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ��\n" 12828"\n" 12829" -o / --byadmin\n" 12830" �ꥹ�ȴ����Ԥˤ�ä���ߤ��줿����ˤ����Τ�����\n" 12831"\n" 12832" -m / --byuser\n" 12833" ������Ȥˤ�ä���ߤ���Ƥ������ˤ����Τ�����\n" 12834"\n" 12835" -u / --unknown\n" 12836" ��ͳ��������ߤ��줿����ˤ����Τ�����\n" 12837" (�ۤȤ�ɤξ��ϸŤ��С����������Ѥ��줿��߲��)\n" 12838"\n" 12839" -b / --notbybounce\n" 12840" �������顼����ߤ��Ƥ������ˤ����Τ�����ʤ�\n" 12841" (�ǥե���Ȥϥ��顼��߲��������)\n" 12842"\n" 12843" -a / --all\n" 12844" ���٤Ƥ���߲�������Τ�����\n" 12845"\n" 12846" -f / --force\n" 12847" ���������Τ�������ˤʤäƤʤ��Ƥ⡢��߲�������Τ���\n" 12848"\n" 12849" -l �ꥹ��̾\n" 12850" --listname=�ꥹ��̾\n" 12851" �ꥹ��̾�Υꥹ�Ȥ����������롣�Ǥʤ���С������Υꥹ�Ȥ������\n" 12852 12853#: cron/disabled:145 12854msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]" 12855msgstr "[���Ū���ݤ����̤����. ��å������Ϥ���ޤ���]" 12856 12857#: cron/gate_news:19 12858msgid "" 12859"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n" 12860"\n" 12861"Usage: gate_news [options]\n" 12862"\n" 12863"Where options are\n" 12864"\n" 12865" --help\n" 12866" -h\n" 12867" Print this text and exit.\n" 12868"\n" 12869msgstr "" 12870"NNTP�����Ф��䤤��碌��Ԥ������ꥹ�Ȥ���Ѥ��뵭�����롣\n" 12871"\n" 12872"����ˡ: gate_news [���ץ����]\n" 12873"\n" 12874"���ץ����:\n" 12875"\n" 12876" --help\n" 12877" -h\n" 12878" ���Υƥ����Ȥ�ɽ�����ƽ�λ��\n" 12879"\n" 12880 12881#: cron/mailpasswds:19 12882msgid "" 12883"Send password reminders for all lists to all users.\n" 12884"\n" 12885"This program scans all mailing lists and collects users and their " 12886"passwords,\n" 12887"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " 12888"Then\n" 12889"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" 12890"the list passwords and options url for the user. The password reminder " 12891"comes\n" 12892"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" 12893"\n" 12894"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" 12895"\n" 12896"Options:\n" 12897" -l listname\n" 12898" --listname=listname\n" 12899" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" 12900" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " 12901"are\n" 12902" allowed.\n" 12903"\n" 12904" -h/--help\n" 12905" Print this message and exit.\n" 12906msgstr "" 12907"���ꥹ�Ȥ�������˥ѥ������˺���Τ�����\n" 12908"\n" 12909"���Υץ����Ϥ��٤ƤΥ��ꥹ�Ȥ�������������Ȥ��Υѥ���ɤ�\n" 12910"����롣mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW �����Ǥ���С��ꥹ�ȤΥۥ���̾��\n" 12911"���롼�ײ����롣���ˡ�(�Ʋ��ۥۥ��Ȥ�) ���줾��β���˥ꥹ�ȤΥѥ��\n" 12912"�ɤȲ�����ץ����ڡ����� URL ��ޤ�����������롣�ѥ������˺����\n" 12913"���������� mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST �ʤΤǡ�ɬ�����ꤷ�Ƥ������ȡ�\n" 12914"\n" 12915"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n" 12916"\n" 12917"���ץ����:\n" 12918" -l �ꥹ��̾\n" 12919" --listname=�ꥹ��̾\n" 12920" ���ꤵ�줿�ꥹ�ȤˤĤ��ƥѥ������˺���Τ����롣������ά����\n" 12921" �ȡ����٤ƤΥꥹ�ȤˤĤ������롣ʣ���� -l/--listname �����Ǥ��롣\n" 12922"\n" 12923" -h/--help\n" 12924" ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ���롣\n" 12925 12926#: cron/mailpasswds:216 12927msgid "Password // URL" 12928msgstr "�ѥ���� // URL" 12929 12930#: cron/mailpasswds:222 12931msgid "%(host)s mailing list memberships reminder" 12932msgstr "%(host)s ���ꥹ�Ȳ��������˺����" 12933 12934#: cron/nightly_gzip:19 12935msgid "" 12936"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" 12937"\n" 12938"This script should be run nightly from cron. When run from the command " 12939"line,\n" 12940"the following usage is understood:\n" 12941"\n" 12942"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" 12943"\n" 12944"Where:\n" 12945" --verbose\n" 12946" -v\n" 12947" print each file as it's being gzip'd\n" 12948"\n" 12949" --help\n" 12950" -h\n" 12951" print this message and exit\n" 12952"\n" 12953" listnames\n" 12954" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " 12955"Without \n" 12956" this, all archivable lists are processed.\n" 12957"\n" 12958msgstr "" 12959"gzip�ǰ��̤��� Pipermail����¸����ѥƥ����ȥե��������������롣\n" 12960"\n" 12961"���Υ�����ץȤ������ cron �Ǽ¹Ԥ��뤳�ȡ����ޥ�ɥ饤��\n" 12962"�¹Ԥ���Ȥ��ϰʲ��Υ��ץ�����ǧ�����롣\n" 12963"\n" 12964"����ˡ: %(program)s [-v] [-h] [�ꥹ��̾]\n" 12965"\n" 12966"������:\n" 12967" --verbose\n" 12968" -v\n" 12969" gzip ����Ȥ��˥ե�����̾��ɽ�����롣\n" 12970"\n" 12971" --help\n" 12972" -h\n" 12973" ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ����\n" 12974"\n" 12975" �ꥹ��̾\n" 12976" �ꥹ��̾�ǻ��ꤷ���ꥹ�Ȥ� .txt �ե���������̤��롣\n" 12977" �ꥹ��̾�λ��꤬��ά�����ȡ���¸��ˤ���Ĥ��٤Ƥ�\n" 12978" �ꥹ�ȤˤĤ��ƽ������롣\n" 12979"\n" 12980 12981#: cron/senddigests:20 12982msgid "" 12983"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" 12984"\n" 12985"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" 12986"\n" 12987"Options:\n" 12988" -h / --help\n" 12989" Print this message and exit.\n" 12990"\n" 12991" -l listname\n" 12992" --listname=listname\n" 12993" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " 12994"all\n" 12995" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" 12996"\n" 12997" -e listname\n" 12998" --exceptlist listname\n" 12999" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" 13000" multiple lists.\n" 13001msgstr "" 13002"digest_send_periodic �����åȤ���Ƥ��ƥ�뤬ί�ޤäƤ���ꥹ�Ȥ�\n" 13003"�Ĥ��ơ��ޤȤ��ɤߤ�ȯ������\n" 13004"\n" 13005"����ˡ: %(PROGRAM)s [���ץ����]\n" 13006"\n" 13007"���ץ����:\n" 13008" -h / --help\n" 13009" ���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ����\n" 13010"\n" 13011" -l �ꥹ��̾\n" 13012" --listname=�ꥹ��̾\n" 13013" �ꥹ��̾�ǻ��ꤷ���ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ������ޤȤ��ɤߤ��������롣\n" 13014" ���줬̵����硢���٤ƤΥꥹ�Ȥν����롣\n" 13015"\n" 13016" -e �ꥹ��̾\n" 13017" --exceptlist=�ꥹ��̾\n" 13018" �ꥹ��̾�ǻ��ꤷ���ꥹ�ȤˤĤ��Ƥϡ��ޤȤ��ɤߤ��������ʤ���\n" 13019" ʣ���Υꥹ�Ȥ�ޤȤ��ɤ��������оݤ��鳰������˷����֤�\n" 13020" ���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��롣\n" 13021 13022#, fuzzy 13023#~ msgid "Successfully unsubscribed:" 13024#~ msgstr "����³����λ" 13025 13026#~ msgid "The message headers matched a filter rule" 13027#~ msgstr "���إå����ե��륿��§�˹��פ��ޤ���" 13028