1# Danish translation libgpg-error. 2# Copyright (C) 2014 g10 Code GmbH og nedenstående oversættere. 3# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. 4# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014. 5# 6# invalid -> ugyldig 7# bad -> ødelagt 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:24+0100\n" 15"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 16"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" 17"Language: da\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 22#: src/err-sources.h:28 23msgid "Unspecified source" 24msgstr "Uspecificeret kilde" 25 26#: src/err-sources.h:29 27msgid "gcrypt" 28msgstr "gcrypt" 29 30#: src/err-sources.h:30 31msgid "GnuPG" 32msgstr "GnuPG" 33 34#: src/err-sources.h:31 35msgid "GpgSM" 36msgstr "GpgSM" 37 38#: src/err-sources.h:32 39msgid "GPG Agent" 40msgstr "GPG-agent" 41 42# pinentry is a small collection of dialog programs that allow GnuPG to read passphrases and PIN numbers in a secure manner. There are versions for the common GTK and Qt toolkits as well as for the text terminal (Curses). 43#: src/err-sources.h:33 44msgid "Pinentry" 45msgstr "Pinentry" 46 47#: src/err-sources.h:34 48msgid "SCD" 49msgstr "SCD" 50 51#: src/err-sources.h:35 52msgid "GPGME" 53msgstr "GPGME" 54 55#: src/err-sources.h:36 56msgid "Keybox" 57msgstr "Keybox" 58 59#: src/err-sources.h:37 60msgid "KSBA" 61msgstr "KSBA" 62 63#: src/err-sources.h:38 64msgid "Dirmngr" 65msgstr "Dirmngr" 66 67#: src/err-sources.h:39 68msgid "GSTI" 69msgstr "GSTI" 70 71#: src/err-sources.h:40 72msgid "GPA" 73msgstr "GPA" 74 75#: src/err-sources.h:41 76msgid "Kleopatra" 77msgstr "Kleopatra" 78 79#: src/err-sources.h:42 80msgid "G13" 81msgstr "G13" 82 83#: src/err-sources.h:43 84msgid "Assuan" 85msgstr "Assuan" 86 87#: src/err-sources.h:44 88msgid "TPM2d" 89msgstr "TPM2d" 90 91#: src/err-sources.h:45 92msgid "TLS" 93msgstr "TLS" 94 95#: src/err-sources.h:46 96msgid "Any source" 97msgstr "Enhver kilde" 98 99#: src/err-sources.h:47 100msgid "User defined source 1" 101msgstr "Brugerdefineret kilde 1" 102 103#: src/err-sources.h:48 104msgid "User defined source 2" 105msgstr "Brugerdefineret kilde 2" 106 107#: src/err-sources.h:49 108msgid "User defined source 3" 109msgstr "Brugerdefineret kilde 3" 110 111#: src/err-sources.h:50 112msgid "User defined source 4" 113msgstr "Brugerdefineret kilde 4" 114 115#: src/err-sources.h:51 116msgid "Unknown source" 117msgstr "Ukendt kilde" 118 119#: src/err-codes.h:28 120msgid "Success" 121msgstr "Lykkedes" 122 123#: src/err-codes.h:29 124msgid "General error" 125msgstr "Generel fejl" 126 127#: src/err-codes.h:30 128msgid "Unknown packet" 129msgstr "Ukendt pakke" 130 131#: src/err-codes.h:31 132msgid "Unknown version in packet" 133msgstr "Ukendt version i pakke" 134 135#: src/err-codes.h:32 136msgid "Invalid public key algorithm" 137msgstr "Ugyldig offentlig nøglealgoritme" 138 139#: src/err-codes.h:33 140msgid "Invalid digest algorithm" 141msgstr "Ugyldig sammendragsalgoritme" 142 143#: src/err-codes.h:34 144msgid "Bad public key" 145msgstr "Ødelagt offentlig nøgle" 146 147#: src/err-codes.h:35 148msgid "Bad secret key" 149msgstr "Ødelagt hemmelig nøgle" 150 151#: src/err-codes.h:36 152msgid "Bad signature" 153msgstr "Ødelagt underskrift" 154 155#: src/err-codes.h:37 156msgid "No public key" 157msgstr "Ingen offentlig nøgle" 158 159#: src/err-codes.h:38 160msgid "Checksum error" 161msgstr "Kontrolsumsfejl" 162 163#: src/err-codes.h:39 164msgid "Bad passphrase" 165msgstr "Ødelagt adgangsfrase" 166 167#: src/err-codes.h:40 168msgid "Invalid cipher algorithm" 169msgstr "Ugyldig chifferalgoritme" 170 171#: src/err-codes.h:41 172msgid "Cannot open keyring" 173msgstr "Nøglering åben" 174 175#: src/err-codes.h:42 176msgid "Invalid packet" 177msgstr "Ugyldig pakke" 178 179# armering eller pansring? 180#: src/err-codes.h:43 181msgid "Invalid armor" 182msgstr "Ugyldig pansring" 183 184#: src/err-codes.h:44 185msgid "No user ID" 186msgstr "Ingen bruger-id" 187 188#: src/err-codes.h:45 189msgid "No secret key" 190msgstr "Ingen hemmelig nøgle" 191 192#: src/err-codes.h:46 193msgid "Wrong secret key used" 194msgstr "Der blev brugt forkert hemmelig nøgle" 195 196#: src/err-codes.h:47 197msgid "Bad session key" 198msgstr "Ødelagt sessionnøgle" 199 200#: src/err-codes.h:48 201msgid "Unknown compression algorithm" 202msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme" 203 204#: src/err-codes.h:49 205msgid "Number is not prime" 206msgstr "Tal er ikke et primtal" 207 208#: src/err-codes.h:50 209msgid "Invalid encoding method" 210msgstr "Ugyldig kodningsmetode" 211 212#: src/err-codes.h:51 213msgid "Invalid encryption scheme" 214msgstr "Ugyldig krypteringsskema" 215 216#: src/err-codes.h:52 217msgid "Invalid signature scheme" 218msgstr "Ugyldig underskriftsskema" 219 220#: src/err-codes.h:53 221msgid "Invalid attribute" 222msgstr "Ugyldig attribut" 223 224#: src/err-codes.h:54 225msgid "No value" 226msgstr "Ingen værdi" 227 228#: src/err-codes.h:55 229msgid "Not found" 230msgstr "Ikke fundet" 231 232#: src/err-codes.h:56 233msgid "Value not found" 234msgstr "Værdi blev ikke fundet" 235 236#: src/err-codes.h:57 237msgid "Syntax error" 238msgstr "Syntaksfejl" 239 240#: src/err-codes.h:58 241msgid "Bad MPI value" 242msgstr "Ugyldig MPI-værdi" 243 244#: src/err-codes.h:59 245msgid "Invalid passphrase" 246msgstr "Ugyldig adgangsfrase" 247 248#: src/err-codes.h:60 249msgid "Invalid signature class" 250msgstr "Ugyldig underskriftklasse" 251 252#: src/err-codes.h:61 253msgid "Resources exhausted" 254msgstr "Ressourcer opbrugt" 255 256#: src/err-codes.h:62 257msgid "Invalid keyring" 258msgstr "Ugyldig nøglering" 259 260#: src/err-codes.h:63 261msgid "Trust DB error" 262msgstr "Trust DB-fejl" 263 264#: src/err-codes.h:64 265msgid "Bad certificate" 266msgstr "Ødelagt certifikat" 267 268#: src/err-codes.h:65 269msgid "Invalid user ID" 270msgstr "Ugyldig bruger-id" 271 272#: src/err-codes.h:66 273msgid "Unexpected error" 274msgstr "Uventet fejl" 275 276#: src/err-codes.h:67 277msgid "Time conflict" 278msgstr "Tidskonflikt" 279 280#: src/err-codes.h:68 281msgid "Keyserver error" 282msgstr "Nøgleserverfejl" 283 284#: src/err-codes.h:69 285msgid "Wrong public key algorithm" 286msgstr "Forkert offentlig nøglealgoritme" 287 288#: src/err-codes.h:70 289msgid "Tribute to D. A." 290msgstr "Tribut til D. A." 291 292#: src/err-codes.h:71 293msgid "Weak encryption key" 294msgstr "Svag krypteringsnøgle" 295 296#: src/err-codes.h:72 297msgid "Invalid key length" 298msgstr "Ugyldig nøglelængde" 299 300#: src/err-codes.h:73 301msgid "Invalid argument" 302msgstr "Ugyldigt argument" 303 304#: src/err-codes.h:74 305msgid "Syntax error in URI" 306msgstr "Syntaksfejl i URI" 307 308#: src/err-codes.h:75 309msgid "Invalid URI" 310msgstr "Ugyldig URI" 311 312#: src/err-codes.h:76 313msgid "Network error" 314msgstr "Netværksfejl" 315 316#: src/err-codes.h:77 317msgid "Unknown host" 318msgstr "Ukendt vært" 319 320#: src/err-codes.h:78 321msgid "Selftest failed" 322msgstr "Egentest mislykkedes" 323 324#: src/err-codes.h:79 325msgid "Data not encrypted" 326msgstr "Data er ikke krypteret" 327 328#: src/err-codes.h:80 329msgid "Data not processed" 330msgstr "Data er ikke behandlet" 331 332#: src/err-codes.h:81 333msgid "Unusable public key" 334msgstr "Ubrugelig offentlig nøgle" 335 336#: src/err-codes.h:82 337msgid "Unusable secret key" 338msgstr "Ubrugelig hemmelig nøgle" 339 340#: src/err-codes.h:83 341msgid "Invalid value" 342msgstr "Ugyldig værdi" 343 344#: src/err-codes.h:84 345msgid "Bad certificate chain" 346msgstr "Ødelagt certifikatkæde" 347 348#: src/err-codes.h:85 349msgid "Missing certificate" 350msgstr "Manglende certifikat" 351 352#: src/err-codes.h:86 353msgid "No data" 354msgstr "Ingen data" 355 356#: src/err-codes.h:87 357msgid "Bug" 358msgstr "Fejl" 359 360#: src/err-codes.h:88 361msgid "Not supported" 362msgstr "Ikke understøttet" 363 364#: src/err-codes.h:89 365msgid "Invalid operation code" 366msgstr "Ugyldig handlingskode" 367 368#: src/err-codes.h:90 369msgid "Timeout" 370msgstr "Tidsudløb" 371 372#: src/err-codes.h:91 373msgid "Internal error" 374msgstr "Intern fejl" 375 376#: src/err-codes.h:92 377msgid "EOF (gcrypt)" 378msgstr "EOF (gcrypt)" 379 380#: src/err-codes.h:93 381msgid "Invalid object" 382msgstr "Ugyldigt objekt" 383 384#: src/err-codes.h:94 385msgid "Provided object is too short" 386msgstr "Angivet objekt er for kort" 387 388#: src/err-codes.h:95 389msgid "Provided object is too large" 390msgstr "Angivet objekt er for stort" 391 392#: src/err-codes.h:96 393msgid "Missing item in object" 394msgstr "Manglende punkt i objekt" 395 396#: src/err-codes.h:97 397msgid "Not implemented" 398msgstr "Ikke implementeret" 399 400#: src/err-codes.h:98 401msgid "Conflicting use" 402msgstr "Konfliktende brug" 403 404#: src/err-codes.h:99 405msgid "Invalid cipher mode" 406msgstr "Ugyldig ciffertilstand" 407 408#: src/err-codes.h:100 409msgid "Invalid flag" 410msgstr "Ugyldigt flag" 411 412#: src/err-codes.h:101 413msgid "Invalid handle" 414msgstr "Ugyldigt håndtag" 415 416#: src/err-codes.h:102 417msgid "Result truncated" 418msgstr "Resultat afkortet" 419 420#: src/err-codes.h:103 421msgid "Incomplete line" 422msgstr "Ufuldstændig linje" 423 424#: src/err-codes.h:104 425msgid "Invalid response" 426msgstr "Ugyldigt svar" 427 428#: src/err-codes.h:105 429msgid "No agent running" 430msgstr "Ingen agent kører" 431 432#: src/err-codes.h:106 433msgid "Agent error" 434msgstr "Agentfejl" 435 436#: src/err-codes.h:107 437msgid "Invalid data" 438msgstr "Ugyldige data" 439 440#: src/err-codes.h:108 441msgid "Unspecific Assuan server fault" 442msgstr "Uspecificeret Assuan-serverfejl" 443 444#: src/err-codes.h:109 445msgid "General Assuan error" 446msgstr "Generel Assuanfejl" 447 448#: src/err-codes.h:110 449msgid "Invalid session key" 450msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" 451 452#: src/err-codes.h:111 453msgid "Invalid S-expression" 454msgstr "Ugyldigt S-udtryk" 455 456#: src/err-codes.h:112 457msgid "Unsupported algorithm" 458msgstr "Ej understøttet algoritme" 459 460#: src/err-codes.h:113 461msgid "No pinentry" 462msgstr "Ingen pinentry" 463 464#: src/err-codes.h:114 465msgid "pinentry error" 466msgstr "pinentry-fejl" 467 468#: src/err-codes.h:115 469msgid "Bad PIN" 470msgstr "Ødelagt PIN" 471 472#: src/err-codes.h:116 473msgid "Invalid name" 474msgstr "Ugyldigt navn" 475 476#: src/err-codes.h:117 477msgid "Bad data" 478msgstr "Ødelagte data" 479 480#: src/err-codes.h:118 481msgid "Invalid parameter" 482msgstr "Ugyldig parameter" 483 484#: src/err-codes.h:119 485msgid "Wrong card" 486msgstr "Forkert kort" 487 488#: src/err-codes.h:120 489msgid "No dirmngr" 490msgstr "Ingen dirmngr" 491 492#: src/err-codes.h:121 493msgid "dirmngr error" 494msgstr "dirmngr-fejl" 495 496#: src/err-codes.h:122 497msgid "Certificate revoked" 498msgstr "Certifikat tilbagekaldt" 499 500#: src/err-codes.h:123 501msgid "No CRL known" 502msgstr "Ingen kendt CRL" 503 504#: src/err-codes.h:124 505msgid "CRL too old" 506msgstr "CRL er for gammel" 507 508#: src/err-codes.h:125 509msgid "Line too long" 510msgstr "Linje er for lang" 511 512#: src/err-codes.h:126 513msgid "Not trusted" 514msgstr "Ikke troværdig" 515 516#: src/err-codes.h:127 517msgid "Operation cancelled" 518msgstr "Handling afbrudt" 519 520#: src/err-codes.h:128 521msgid "Bad CA certificate" 522msgstr "Ødelagt CA-certifikat" 523 524#: src/err-codes.h:129 525msgid "Certificate expired" 526msgstr "Certifikat udløbet" 527 528#: src/err-codes.h:130 529msgid "Certificate too young" 530msgstr "Certifikat for ungt" 531 532#: src/err-codes.h:131 533msgid "Unsupported certificate" 534msgstr "Ej understøttet certifikat" 535 536#: src/err-codes.h:132 537msgid "Unknown S-expression" 538msgstr "Ukendt S-udtryk" 539 540#: src/err-codes.h:133 541msgid "Unsupported protection" 542msgstr "Ej understøttet beskyttelse" 543 544#: src/err-codes.h:134 545msgid "Corrupted protection" 546msgstr "Ødelagt beskyttelse" 547 548#: src/err-codes.h:135 549msgid "Ambiguous name" 550msgstr "Tvetydigt navn" 551 552#: src/err-codes.h:136 553msgid "Card error" 554msgstr "Kortfejl" 555 556#: src/err-codes.h:137 557msgid "Card reset required" 558msgstr "Kortnulstilling krævet" 559 560#: src/err-codes.h:138 561msgid "Card removed" 562msgstr "Kort fjernet" 563 564#: src/err-codes.h:139 565msgid "Invalid card" 566msgstr "Ugyldigt kort" 567 568#: src/err-codes.h:140 569msgid "Card not present" 570msgstr "Kort er ikke til stede" 571 572#: src/err-codes.h:141 573msgid "No PKCS15 application" 574msgstr "Intet PKCS15-program" 575 576#: src/err-codes.h:142 577msgid "Not confirmed" 578msgstr "Ikke bekræftet" 579 580#: src/err-codes.h:143 581msgid "Configuration error" 582msgstr "Konfigurationsfejl" 583 584#: src/err-codes.h:144 585msgid "No policy match" 586msgstr "Ingen politikmatch" 587 588#: src/err-codes.h:145 589msgid "Invalid index" 590msgstr "Ugyldigt indeks" 591 592#: src/err-codes.h:146 593msgid "Invalid ID" 594msgstr "Ugyldigt id" 595 596#: src/err-codes.h:147 597msgid "No SmartCard daemon" 598msgstr "Ingen SmartCard-dæmon" 599 600#: src/err-codes.h:148 601msgid "SmartCard daemon error" 602msgstr "SmartCard-dæmonfejl" 603 604#: src/err-codes.h:149 605msgid "Unsupported protocol" 606msgstr "Ej understøttet protokol" 607 608#: src/err-codes.h:150 609msgid "Bad PIN method" 610msgstr "Ødelagt PIN-metode" 611 612#: src/err-codes.h:151 613msgid "Card not initialized" 614msgstr "Kort er ikke initialiseret" 615 616#: src/err-codes.h:152 617msgid "Unsupported operation" 618msgstr "Ej understøttet handling" 619 620#: src/err-codes.h:153 621msgid "Wrong key usage" 622msgstr "Forkert nøglebrug" 623 624#: src/err-codes.h:154 625msgid "Nothing found" 626msgstr "Intet fundet" 627 628#: src/err-codes.h:155 629msgid "Wrong blob type" 630msgstr "Forkert blobtype" 631 632#: src/err-codes.h:156 633msgid "Missing value" 634msgstr "Manglende værdi" 635 636#: src/err-codes.h:157 637msgid "Hardware problem" 638msgstr "Maskinelt problem" 639 640#: src/err-codes.h:158 641msgid "PIN blocked" 642msgstr "PIN blokeret" 643 644#: src/err-codes.h:159 645msgid "Conditions of use not satisfied" 646msgstr "Betingelser for brug er ikke overholdt" 647 648#: src/err-codes.h:160 649msgid "PINs are not synced" 650msgstr "PIN'er er ikke synkroniserede" 651 652#: src/err-codes.h:161 653msgid "Invalid CRL" 654msgstr "Ugyldig CRL" 655 656#: src/err-codes.h:162 657msgid "BER error" 658msgstr "BER-fejl" 659 660#: src/err-codes.h:163 661msgid "Invalid BER" 662msgstr "Ugyldig BER" 663 664#: src/err-codes.h:164 665msgid "Element not found" 666msgstr "Element er ikke fundet" 667 668#: src/err-codes.h:165 669msgid "Identifier not found" 670msgstr "Identifikator er ikke fundet" 671 672#: src/err-codes.h:166 673msgid "Invalid tag" 674msgstr "Ugyldigt mærke" 675 676#: src/err-codes.h:167 677msgid "Invalid length" 678msgstr "Ugyldig længde" 679 680#: src/err-codes.h:168 681msgid "Invalid key info" 682msgstr "Ugyldig nøgleinformation" 683 684#: src/err-codes.h:169 685msgid "Unexpected tag" 686msgstr "Uventet mærke" 687 688#: src/err-codes.h:170 689msgid "Not DER encoded" 690msgstr "Ikke DER-kodet" 691 692#: src/err-codes.h:171 693msgid "No CMS object" 694msgstr "Intet CMS-objekt" 695 696#: src/err-codes.h:172 697msgid "Invalid CMS object" 698msgstr "Ugyldigt CMS-objekt" 699 700#: src/err-codes.h:173 701msgid "Unknown CMS object" 702msgstr "Ukendt CMS-objekt" 703 704#: src/err-codes.h:174 705msgid "Unsupported CMS object" 706msgstr "Ej understøttet CMS-objekt" 707 708#: src/err-codes.h:175 709msgid "Unsupported encoding" 710msgstr "Ej understøttet kodning" 711 712#: src/err-codes.h:176 713msgid "Unsupported CMS version" 714msgstr "Ej understøttet CMS-version" 715 716#: src/err-codes.h:177 717msgid "Unknown algorithm" 718msgstr "Ukendt algoritme" 719 720#: src/err-codes.h:178 721msgid "Invalid crypto engine" 722msgstr "Ugyldig cryptomotor" 723 724#: src/err-codes.h:179 725msgid "Public key not trusted" 726msgstr "Offentlig nøgle er ikke troværdig" 727 728#: src/err-codes.h:180 729msgid "Decryption failed" 730msgstr "Afkryptering mislykkedes" 731 732#: src/err-codes.h:181 733msgid "Key expired" 734msgstr "Nøgle udløbet" 735 736#: src/err-codes.h:182 737msgid "Signature expired" 738msgstr "Underskrift udløbet" 739 740#: src/err-codes.h:183 741msgid "Encoding problem" 742msgstr "Kodningsproblem" 743 744#: src/err-codes.h:184 745msgid "Invalid state" 746msgstr "Ugyldig tilstand" 747 748#: src/err-codes.h:185 749msgid "Duplicated value" 750msgstr "Duplikeret værdi" 751 752#: src/err-codes.h:186 753msgid "Missing action" 754msgstr "Manglende handling" 755 756#: src/err-codes.h:187 757msgid "ASN.1 module not found" 758msgstr "ASN.1-modul er ikke fundet" 759 760#: src/err-codes.h:188 761msgid "Invalid OID string" 762msgstr "Ugyldig OID-streng" 763 764#: src/err-codes.h:189 765msgid "Invalid time" 766msgstr "Ugyldig tid" 767 768#: src/err-codes.h:190 769msgid "Invalid CRL object" 770msgstr "Ugyldigt CRL-objekt" 771 772#: src/err-codes.h:191 773msgid "Unsupported CRL version" 774msgstr "Ej understøttet CRL-version" 775 776#: src/err-codes.h:192 777msgid "Invalid certificate object" 778msgstr "Ugyldigt certifikatobjekt" 779 780#: src/err-codes.h:193 781msgid "Unknown name" 782msgstr "Ukendt navn" 783 784#: src/err-codes.h:194 785msgid "A locale function failed" 786msgstr "En lokal funktion mislykkedes" 787 788#: src/err-codes.h:195 789msgid "Not locked" 790msgstr "Ikke låst" 791 792#: src/err-codes.h:196 793msgid "Protocol violation" 794msgstr "Protokolovertrædelse" 795 796#: src/err-codes.h:197 797msgid "Invalid MAC" 798msgstr "Ugyldig MAC" 799 800#: src/err-codes.h:198 801msgid "Invalid request" 802msgstr "Ugyldig forespørgsel" 803 804#: src/err-codes.h:199 805msgid "Unknown extension" 806msgstr "Ukendt udvidelse" 807 808#: src/err-codes.h:200 809msgid "Unknown critical extension" 810msgstr "Ukendt kritisk udvidelse" 811 812#: src/err-codes.h:201 813msgid "Locked" 814msgstr "Låst" 815 816#: src/err-codes.h:202 817msgid "Unknown option" 818msgstr "Ukendt indstilling" 819 820#: src/err-codes.h:203 821msgid "Unknown command" 822msgstr "Ukendt kommando" 823 824#: src/err-codes.h:204 825msgid "Not operational" 826msgstr "Ikke funktionsdygtig" 827 828#: src/err-codes.h:205 829msgid "No passphrase given" 830msgstr "Ingen adgangsfrase angivet" 831 832#: src/err-codes.h:206 833msgid "No PIN given" 834msgstr "Ingen PIN angivet" 835 836#: src/err-codes.h:207 837msgid "Not enabled" 838msgstr "Ikke aktiveret" 839 840#: src/err-codes.h:208 841msgid "No crypto engine" 842msgstr "Ingen cryptomotor" 843 844#: src/err-codes.h:209 845msgid "Missing key" 846msgstr "Manglende nøgle" 847 848#: src/err-codes.h:210 849msgid "Too many objects" 850msgstr "For mange objekter" 851 852#: src/err-codes.h:211 853msgid "Limit reached" 854msgstr "Begrænsning nået" 855 856#: src/err-codes.h:212 857msgid "Not initialized" 858msgstr "Ikke initialiseret" 859 860#: src/err-codes.h:213 861msgid "Missing issuer certificate" 862msgstr "Manglende udstedercertfikat" 863 864#: src/err-codes.h:214 865msgid "No keyserver available" 866msgstr "Ingen nøgleserver tilgængelig" 867 868#: src/err-codes.h:215 869msgid "Invalid elliptic curve" 870msgstr "Ugyldig elliptisk kurve" 871 872#: src/err-codes.h:216 873msgid "Unknown elliptic curve" 874msgstr "Ukendt elliptisk kurve" 875 876#: src/err-codes.h:217 877msgid "Duplicated key" 878msgstr "Duplikeret nøgle" 879 880#: src/err-codes.h:218 881msgid "Ambiguous result" 882msgstr "Tvetydigt resultat" 883 884#: src/err-codes.h:219 885msgid "No crypto context" 886msgstr "Ingen cryptokontekst" 887 888#: src/err-codes.h:220 889msgid "Wrong crypto context" 890msgstr "Forkert cryptokontekst" 891 892#: src/err-codes.h:221 893msgid "Bad crypto context" 894msgstr "Ugyldig cryptokontekst" 895 896#: src/err-codes.h:222 897msgid "Conflict in the crypto context" 898msgstr "Konflikt i cryptokonteksten" 899 900#: src/err-codes.h:223 901msgid "Broken public key" 902msgstr "Ødelagt offentlig nøgle" 903 904#: src/err-codes.h:224 905msgid "Broken secret key" 906msgstr "Ødelagt hemmelig nøgle" 907 908#: src/err-codes.h:225 909msgid "Invalid MAC algorithm" 910msgstr "Ugyldig MAC-algoritme" 911 912#: src/err-codes.h:226 913msgid "Operation fully cancelled" 914msgstr "Handling fuldt afbrudt" 915 916#: src/err-codes.h:227 917msgid "Operation not yet finished" 918msgstr "Handling ikke færdig endnu" 919 920#: src/err-codes.h:228 921msgid "Buffer too short" 922msgstr "Buffer for kort" 923 924#: src/err-codes.h:229 925msgid "Invalid length specifier in S-expression" 926msgstr "Ugyldig længdeangiver i S-udtryk" 927 928#: src/err-codes.h:230 929msgid "String too long in S-expression" 930msgstr "Streng for kort i S-udtryk" 931 932#: src/err-codes.h:231 933msgid "Unmatched parentheses in S-expression" 934msgstr "Ej matchende parenteser i S-udtryk" 935 936#: src/err-codes.h:232 937msgid "S-expression not canonical" 938msgstr "S-udtryk er ikke kanonisk" 939 940#: src/err-codes.h:233 941msgid "Bad character in S-expression" 942msgstr "Ødelagt tegn i S-udtryk" 943 944#: src/err-codes.h:234 945msgid "Bad quotation in S-expression" 946msgstr "Ødelagt citation i S-udtryk" 947 948#: src/err-codes.h:235 949msgid "Zero prefix in S-expression" 950msgstr "Nulpræfiks i S-udtryk" 951 952#: src/err-codes.h:236 953msgid "Nested display hints in S-expression" 954msgstr "Indlejrede visningsfif i S-udtryk" 955 956#: src/err-codes.h:237 957msgid "Unmatched display hints" 958msgstr "Ej matchende visningsfif" 959 960#: src/err-codes.h:238 961msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" 962msgstr "Uventet reserveret punktum i S-udtryk" 963 964#: src/err-codes.h:239 965msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" 966msgstr "Ødelagt hexadecimalt tegn i S-udtryk" 967 968#: src/err-codes.h:240 969msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" 970msgstr "Ulige hexadecimalt tal i S-udtryk" 971 972#: src/err-codes.h:241 973msgid "Bad octal character in S-expression" 974msgstr "Ødelagt oktalt tegn i S-udtryk" 975 976#: src/err-codes.h:242 977msgid "All subkeys are expired or revoked" 978msgstr "" 979 980#: src/err-codes.h:243 981#, fuzzy 982#| msgid "Data not encrypted" 983msgid "Database is corrupted" 984msgstr "Data er ikke krypteret" 985 986#: src/err-codes.h:244 987msgid "Server indicated a failure" 988msgstr "" 989 990#: src/err-codes.h:245 991#, fuzzy 992#| msgid "Unknown name" 993msgid "No name" 994msgstr "Ukendt navn" 995 996#: src/err-codes.h:246 997#, fuzzy 998#| msgid "No public key" 999msgid "No key" 1000msgstr "Ingen offentlig nøgle" 1001 1002#: src/err-codes.h:247 1003msgid "Legacy key" 1004msgstr "" 1005 1006#: src/err-codes.h:248 1007#, fuzzy 1008#| msgid "Buffer too short" 1009msgid "Request too short" 1010msgstr "Buffer for kort" 1011 1012#: src/err-codes.h:249 1013#, fuzzy 1014#| msgid "Line too long" 1015msgid "Request too long" 1016msgstr "Linje er for lang" 1017 1018#: src/err-codes.h:250 1019msgid "Object is in termination state" 1020msgstr "" 1021 1022#: src/err-codes.h:251 1023msgid "No certificate chain" 1024msgstr "Ingen certifikatkæde" 1025 1026#: src/err-codes.h:252 1027msgid "Certificate is too large" 1028msgstr "Certifikatet er for stort" 1029 1030#: src/err-codes.h:253 1031msgid "Invalid record" 1032msgstr "Ugyldig post" 1033 1034#: src/err-codes.h:254 1035msgid "The MAC does not verify" 1036msgstr "MAC'en verificerer ikke" 1037 1038#: src/err-codes.h:255 1039msgid "Unexpected message" 1040msgstr "Uventet besked" 1041 1042#: src/err-codes.h:256 1043msgid "Compression or decompression failed" 1044msgstr "Pakning eller udpakning mislykkedes" 1045 1046#: src/err-codes.h:257 1047msgid "A counter would wrap" 1048msgstr "En tæller ville pakke ind" 1049 1050#: src/err-codes.h:258 1051msgid "Fatal alert message received" 1052msgstr "Modtog »fatal alarm«-besked" 1053 1054#: src/err-codes.h:259 1055msgid "No cipher algorithm" 1056msgstr "Ingen chifferalgoritme" 1057 1058#: src/err-codes.h:260 1059msgid "Missing client certificate" 1060msgstr "Manglende klientcertfikat" 1061 1062#: src/err-codes.h:261 1063msgid "Close notification received" 1064msgstr "Luk modtaget påmindelse" 1065 1066#: src/err-codes.h:262 1067msgid "Ticket expired" 1068msgstr "Billetten udløbet" 1069 1070#: src/err-codes.h:263 1071msgid "Bad ticket" 1072msgstr "Ødelagt billet" 1073 1074#: src/err-codes.h:264 1075msgid "Unknown identity" 1076msgstr "Ukendt identitet" 1077 1078#: src/err-codes.h:265 1079msgid "Bad certificate message in handshake" 1080msgstr "Besked om ødelagt certifikat i håndtrykket" 1081 1082#: src/err-codes.h:266 1083msgid "Bad certificate request message in handshake" 1084msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket" 1085 1086#: src/err-codes.h:267 1087msgid "Bad certificate verify message in handshake" 1088msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket" 1089 1090#: src/err-codes.h:268 1091msgid "Bad change cipher message in handshake" 1092msgstr "Ødelagt »ændr chiffer«-besked i håndtrykket" 1093 1094#: src/err-codes.h:269 1095msgid "Bad client hello message in handshake" 1096msgstr "Besked om ødelagt klienthilsen i håndtrykket" 1097 1098#: src/err-codes.h:270 1099msgid "Bad server hello message in handshake" 1100msgstr "Besked om ødelagt serverhilsen i håndtrykket" 1101 1102# engelsk fejl 1103#: src/err-codes.h:271 1104msgid "Bad server hello done message in handshake" 1105msgstr "Ødelagt »afsluttet serverhilsen«-besked i håndtrykket" 1106 1107#: src/err-codes.h:272 1108msgid "Bad finished message in handshake" 1109msgstr "Ødelagt »afsluttet«-besked i håndtrykket" 1110 1111#: src/err-codes.h:273 1112msgid "Bad server key exchange message in handshake" 1113msgstr "Besked om ødelagt udveksling af servernøgle i håndtrykket" 1114 1115#: src/err-codes.h:274 1116msgid "Bad client key exchange message in handshake" 1117msgstr "Besked om ødelagt udveksling af klientnøgle i håndtrykket" 1118 1119#: src/err-codes.h:275 1120msgid "Bogus string" 1121msgstr "Fejlbehæftet streng" 1122 1123#: src/err-codes.h:276 1124msgid "Forbidden" 1125msgstr "" 1126 1127#: src/err-codes.h:277 1128msgid "Key disabled" 1129msgstr "Nøglen er deaktiveret" 1130 1131#: src/err-codes.h:278 1132msgid "Not possible with a card based key" 1133msgstr "Ikke muligt med en kortbaseret nøgle" 1134 1135#: src/err-codes.h:279 1136msgid "Invalid lock object" 1137msgstr "Ugyldigt låseobjekt" 1138 1139#: src/err-codes.h:280 1140msgid "True" 1141msgstr "" 1142 1143#: src/err-codes.h:281 1144msgid "False" 1145msgstr "" 1146 1147#: src/err-codes.h:282 1148msgid "General IPC error" 1149msgstr "Generel IPC-fejl" 1150 1151#: src/err-codes.h:283 1152msgid "IPC accept call failed" 1153msgstr "IPC-acceptkald mislykkedes" 1154 1155#: src/err-codes.h:284 1156msgid "IPC connect call failed" 1157msgstr "IPC-forbindelseskald mislykkedes" 1158 1159#: src/err-codes.h:285 1160msgid "Invalid IPC response" 1161msgstr "Ugyldigt IPC-svar" 1162 1163#: src/err-codes.h:286 1164msgid "Invalid value passed to IPC" 1165msgstr "Ugyldig værdi sendt til IPC" 1166 1167#: src/err-codes.h:287 1168msgid "Incomplete line passed to IPC" 1169msgstr "Ufuldstændig linje sendt til IPC" 1170 1171#: src/err-codes.h:288 1172msgid "Line passed to IPC too long" 1173msgstr "Linje sendt til IPC er for lang" 1174 1175#: src/err-codes.h:289 1176msgid "Nested IPC commands" 1177msgstr "Indlejrede IPC-kommandoer" 1178 1179#: src/err-codes.h:290 1180msgid "No data callback in IPC" 1181msgstr "Ingen datatilbagekald i IPC" 1182 1183#: src/err-codes.h:291 1184msgid "No inquire callback in IPC" 1185msgstr "Ingen inquire-tilbagekald i IPC" 1186 1187#: src/err-codes.h:292 1188msgid "Not an IPC server" 1189msgstr "Ikke en IPC-server" 1190 1191#: src/err-codes.h:293 1192msgid "Not an IPC client" 1193msgstr "Ikke en IPC-klient" 1194 1195#: src/err-codes.h:294 1196msgid "Problem starting IPC server" 1197msgstr "Problem med at starte IPC-server" 1198 1199#: src/err-codes.h:295 1200msgid "IPC read error" 1201msgstr "IPC-læsefejl" 1202 1203#: src/err-codes.h:296 1204msgid "IPC write error" 1205msgstr "IPC-skrivefejl" 1206 1207#: src/err-codes.h:297 1208msgid "Too much data for IPC layer" 1209msgstr "For mange data for IPC-lag" 1210 1211#: src/err-codes.h:298 1212msgid "Unexpected IPC command" 1213msgstr "Uventet IPC-kommando" 1214 1215#: src/err-codes.h:299 1216msgid "Unknown IPC command" 1217msgstr "Ukendt IPC-kommando" 1218 1219#: src/err-codes.h:300 1220msgid "IPC syntax error" 1221msgstr "IPC-syntaksfejl" 1222 1223#: src/err-codes.h:301 1224msgid "IPC call has been cancelled" 1225msgstr "IPC-kald er blevet afbrudt" 1226 1227#: src/err-codes.h:302 1228msgid "No input source for IPC" 1229msgstr "Ingen inddatakilde for IPC" 1230 1231#: src/err-codes.h:303 1232msgid "No output source for IPC" 1233msgstr "Ingen uddatakilde for IPC" 1234 1235#: src/err-codes.h:304 1236msgid "IPC parameter error" 1237msgstr "IPC-parameterfejl" 1238 1239#: src/err-codes.h:305 1240msgid "Unknown IPC inquire" 1241msgstr "Ukendt IPC-inquire" 1242 1243#: src/err-codes.h:306 1244#, fuzzy 1245#| msgid "No crypto engine" 1246msgid "Crypto engine too old" 1247msgstr "Ingen cryptomotor" 1248 1249#: src/err-codes.h:307 1250msgid "Screen or window too small" 1251msgstr "" 1252 1253#: src/err-codes.h:308 1254msgid "Screen or window too large" 1255msgstr "" 1256 1257#: src/err-codes.h:309 1258msgid "Required environment variable not set" 1259msgstr "" 1260 1261#: src/err-codes.h:310 1262msgid "User ID already exists" 1263msgstr "" 1264 1265#: src/err-codes.h:311 1266msgid "Name already exists" 1267msgstr "" 1268 1269#: src/err-codes.h:312 1270#, fuzzy 1271#| msgid "Duplicated value" 1272msgid "Duplicated name" 1273msgstr "Duplikeret værdi" 1274 1275#: src/err-codes.h:313 1276#, fuzzy 1277#| msgid "Certificate too young" 1278msgid "Object is too young" 1279msgstr "Certifikat for ungt" 1280 1281#: src/err-codes.h:314 1282#, fuzzy 1283#| msgid "Provided object is too short" 1284msgid "Object is too old" 1285msgstr "Angivet objekt er for kort" 1286 1287#: src/err-codes.h:315 1288#, fuzzy 1289#| msgid "Unknown name" 1290msgid "Unknown flag" 1291msgstr "Ukendt navn" 1292 1293#: src/err-codes.h:316 1294#, fuzzy 1295#| msgid "Invalid operation code" 1296msgid "Invalid execution order" 1297msgstr "Ugyldig handlingskode" 1298 1299#: src/err-codes.h:317 1300msgid "Already fetched" 1301msgstr "" 1302 1303#: src/err-codes.h:318 1304msgid "Try again later" 1305msgstr "" 1306 1307#: src/err-codes.h:319 1308#, fuzzy 1309#| msgid "Unknown name" 1310msgid "Wrong name" 1311msgstr "Ukendt navn" 1312 1313#: src/err-codes.h:320 1314#, fuzzy 1315#| msgid "Not enabled" 1316msgid "Not authenticated" 1317msgstr "Ikke aktiveret" 1318 1319#: src/err-codes.h:321 1320#, fuzzy 1321#| msgid "Unsupported protection" 1322msgid "Bad authentication" 1323msgstr "Ej understøttet beskyttelse" 1324 1325#: src/err-codes.h:322 1326#, fuzzy 1327#| msgid "No agent running" 1328msgid "No Keybox daemon running" 1329msgstr "Ingen agent kører" 1330 1331#: src/err-codes.h:323 1332#, fuzzy 1333#| msgid "SmartCard daemon error" 1334msgid "Keybox daemon error" 1335msgstr "SmartCard-dæmonfejl" 1336 1337#: src/err-codes.h:324 1338msgid "Service is not running" 1339msgstr "" 1340 1341#: src/err-codes.h:325 1342#, fuzzy 1343#| msgid "Keyserver error" 1344msgid "Service error" 1345msgstr "Nøgleserverfejl" 1346 1347#: src/err-codes.h:326 1348msgid "System bug detected" 1349msgstr "" 1350 1351#: src/err-codes.h:327 1352#, fuzzy 1353#| msgid "Unknown system error" 1354msgid "Unknown DNS error" 1355msgstr "Ukendt systemfejl" 1356 1357#: src/err-codes.h:328 1358#, fuzzy 1359#| msgid "Invalid OID string" 1360msgid "Invalid DNS section" 1361msgstr "Ugyldig OID-streng" 1362 1363#: src/err-codes.h:329 1364#, fuzzy 1365#| msgid "Invalid S-expression" 1366msgid "Invalid textual address form" 1367msgstr "Ugyldigt S-udtryk" 1368 1369#: src/err-codes.h:330 1370#, fuzzy 1371#| msgid "Missing issuer certificate" 1372msgid "Missing DNS query packet" 1373msgstr "Manglende udstedercertfikat" 1374 1375#: src/err-codes.h:331 1376msgid "Missing DNS answer packet" 1377msgstr "" 1378 1379#: src/err-codes.h:332 1380msgid "Connection closed in DNS" 1381msgstr "" 1382 1383#: src/err-codes.h:333 1384#, fuzzy 1385#| msgid "Decryption failed" 1386msgid "Verification failed in DNS" 1387msgstr "Afkryptering mislykkedes" 1388 1389#: src/err-codes.h:334 1390#, fuzzy 1391#| msgid "Timeout" 1392msgid "DNS Timeout" 1393msgstr "Tidsudløb" 1394 1395#: src/err-codes.h:335 1396#, fuzzy 1397#| msgid "General IPC error" 1398msgid "General LDAP error" 1399msgstr "Generel IPC-fejl" 1400 1401#: src/err-codes.h:336 1402#, fuzzy 1403#| msgid "General error" 1404msgid "General LDAP attribute error" 1405msgstr "Generel fejl" 1406 1407#: src/err-codes.h:337 1408#, fuzzy 1409#| msgid "General error" 1410msgid "General LDAP name error" 1411msgstr "Generel fejl" 1412 1413#: src/err-codes.h:338 1414#, fuzzy 1415#| msgid "General Assuan error" 1416msgid "General LDAP security error" 1417msgstr "Generel Assuanfejl" 1418 1419#: src/err-codes.h:339 1420#, fuzzy 1421#| msgid "General error" 1422msgid "General LDAP service error" 1423msgstr "Generel fejl" 1424 1425#: src/err-codes.h:340 1426#, fuzzy 1427#| msgid "General Assuan error" 1428msgid "General LDAP update error" 1429msgstr "Generel Assuanfejl" 1430 1431#: src/err-codes.h:341 1432msgid "Experimental LDAP error code" 1433msgstr "" 1434 1435#: src/err-codes.h:342 1436#, fuzzy 1437#| msgid "IPC write error" 1438msgid "Private LDAP error code" 1439msgstr "IPC-skrivefejl" 1440 1441#: src/err-codes.h:343 1442#, fuzzy 1443#| msgid "General IPC error" 1444msgid "Other general LDAP error" 1445msgstr "Generel IPC-fejl" 1446 1447#: src/err-codes.h:344 1448#, fuzzy 1449#| msgid "IPC connect call failed" 1450msgid "LDAP connecting failed (X)" 1451msgstr "IPC-forbindelseskald mislykkedes" 1452 1453#: src/err-codes.h:345 1454#, fuzzy 1455#| msgid "General error" 1456msgid "LDAP referral limit exceeded" 1457msgstr "Generel fejl" 1458 1459#: src/err-codes.h:346 1460msgid "LDAP client loop" 1461msgstr "" 1462 1463#: src/err-codes.h:347 1464#, fuzzy 1465#| msgid "Card reset required" 1466msgid "No LDAP results returned" 1467msgstr "Kortnulstilling krævet" 1468 1469#: src/err-codes.h:348 1470#, fuzzy 1471#| msgid "Element not found" 1472msgid "LDAP control not found" 1473msgstr "Element er ikke fundet" 1474 1475#: src/err-codes.h:349 1476#, fuzzy 1477#| msgid "Not supported" 1478msgid "Not supported by LDAP" 1479msgstr "Ikke understøttet" 1480 1481#: src/err-codes.h:350 1482#, fuzzy 1483#| msgid "Unexpected error" 1484msgid "LDAP connect error" 1485msgstr "Uventet fejl" 1486 1487#: src/err-codes.h:351 1488msgid "Out of memory in LDAP" 1489msgstr "" 1490 1491#: src/err-codes.h:352 1492msgid "Bad parameter to an LDAP routine" 1493msgstr "" 1494 1495#: src/err-codes.h:353 1496#, fuzzy 1497#| msgid "Unsupported operation" 1498msgid "User cancelled LDAP operation" 1499msgstr "Ej understøttet handling" 1500 1501#: src/err-codes.h:354 1502#, fuzzy 1503#| msgid "Bad certificate" 1504msgid "Bad LDAP search filter" 1505msgstr "Ødelagt certifikat" 1506 1507#: src/err-codes.h:355 1508#, fuzzy 1509#| msgid "Unknown extension" 1510msgid "Unknown LDAP authentication method" 1511msgstr "Ukendt udvidelse" 1512 1513#: src/err-codes.h:356 1514#, fuzzy 1515#| msgid "Timeout" 1516msgid "Timeout in LDAP" 1517msgstr "Tidsudløb" 1518 1519#: src/err-codes.h:357 1520#, fuzzy 1521#| msgid "dirmngr error" 1522msgid "LDAP decoding error" 1523msgstr "dirmngr-fejl" 1524 1525#: src/err-codes.h:358 1526#, fuzzy 1527#| msgid "dirmngr error" 1528msgid "LDAP encoding error" 1529msgstr "dirmngr-fejl" 1530 1531#: src/err-codes.h:359 1532#, fuzzy 1533#| msgid "IPC read error" 1534msgid "LDAP local error" 1535msgstr "IPC-læsefejl" 1536 1537#: src/err-codes.h:360 1538#, fuzzy 1539#| msgid "Not an IPC server" 1540msgid "Cannot contact LDAP server" 1541msgstr "Ikke en IPC-server" 1542 1543#: src/err-codes.h:361 1544#, fuzzy 1545#| msgid "Success" 1546msgid "LDAP success" 1547msgstr "Lykkedes" 1548 1549#: src/err-codes.h:362 1550#, fuzzy 1551#| msgid "Configuration error" 1552msgid "LDAP operations error" 1553msgstr "Konfigurationsfejl" 1554 1555#: src/err-codes.h:363 1556#, fuzzy 1557#| msgid "Protocol violation" 1558msgid "LDAP protocol error" 1559msgstr "Protokolovertrædelse" 1560 1561#: src/err-codes.h:364 1562msgid "Time limit exceeded in LDAP" 1563msgstr "" 1564 1565#: src/err-codes.h:365 1566msgid "Size limit exceeded in LDAP" 1567msgstr "" 1568 1569#: src/err-codes.h:366 1570msgid "LDAP compare false" 1571msgstr "" 1572 1573#: src/err-codes.h:367 1574msgid "LDAP compare true" 1575msgstr "" 1576 1577#: src/err-codes.h:368 1578#, fuzzy 1579#| msgid "Unknown extension" 1580msgid "LDAP authentication method not supported" 1581msgstr "Ukendt udvidelse" 1582 1583#: src/err-codes.h:369 1584msgid "Strong(er) LDAP authentication required" 1585msgstr "" 1586 1587#: src/err-codes.h:370 1588#, fuzzy 1589#| msgid "Fatal alert message received" 1590msgid "Partial LDAP results+referral received" 1591msgstr "Modtog »fatal alarm«-besked" 1592 1593#: src/err-codes.h:371 1594#, fuzzy 1595#| msgid "General error" 1596msgid "LDAP referral" 1597msgstr "Generel fejl" 1598 1599#: src/err-codes.h:372 1600msgid "Administrative LDAP limit exceeded" 1601msgstr "" 1602 1603#: src/err-codes.h:373 1604msgid "Critical LDAP extension is unavailable" 1605msgstr "" 1606 1607#: src/err-codes.h:374 1608#, fuzzy 1609#| msgid "Card reset required" 1610msgid "Confidentiality required by LDAP" 1611msgstr "Kortnulstilling krævet" 1612 1613#: src/err-codes.h:375 1614msgid "LDAP SASL bind in progress" 1615msgstr "" 1616 1617#: src/err-codes.h:376 1618msgid "No such LDAP attribute" 1619msgstr "" 1620 1621#: src/err-codes.h:377 1622#, fuzzy 1623#| msgid "Invalid attribute" 1624msgid "Undefined LDAP attribute type" 1625msgstr "Ugyldig attribut" 1626 1627#: src/err-codes.h:378 1628#, fuzzy 1629#| msgid "Unsupported protection" 1630msgid "Inappropriate matching in LDAP" 1631msgstr "Ej understøttet beskyttelse" 1632 1633#: src/err-codes.h:379 1634#, fuzzy 1635#| msgid "Protocol violation" 1636msgid "Constraint violation in LDAP" 1637msgstr "Protokolovertrædelse" 1638 1639#: src/err-codes.h:380 1640msgid "LDAP type or value exists" 1641msgstr "" 1642 1643#: src/err-codes.h:381 1644#, fuzzy 1645#| msgid "Invalid state" 1646msgid "Invalid syntax in LDAP" 1647msgstr "Ugyldig tilstand" 1648 1649#: src/err-codes.h:382 1650#, fuzzy 1651#| msgid "No CMS object" 1652msgid "No such LDAP object" 1653msgstr "Intet CMS-objekt" 1654 1655#: src/err-codes.h:383 1656#, fuzzy 1657#| msgid "Hardware problem" 1658msgid "LDAP alias problem" 1659msgstr "Maskinelt problem" 1660 1661#: src/err-codes.h:384 1662#, fuzzy 1663#| msgid "Invalid state" 1664msgid "Invalid DN syntax in LDAP" 1665msgstr "Ugyldig tilstand" 1666 1667#: src/err-codes.h:385 1668msgid "LDAP entry is a leaf" 1669msgstr "" 1670 1671#: src/err-codes.h:386 1672#, fuzzy 1673#| msgid "Encoding problem" 1674msgid "LDAP alias dereferencing problem" 1675msgstr "Kodningsproblem" 1676 1677#: src/err-codes.h:387 1678msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" 1679msgstr "" 1680 1681#: src/err-codes.h:388 1682#, fuzzy 1683#| msgid "Unsupported protection" 1684msgid "Inappropriate LDAP authentication" 1685msgstr "Ej understøttet beskyttelse" 1686 1687#: src/err-codes.h:389 1688#, fuzzy 1689#| msgid "Invalid card" 1690msgid "Invalid LDAP credentials" 1691msgstr "Ugyldigt kort" 1692 1693#: src/err-codes.h:390 1694msgid "Insufficient access for LDAP" 1695msgstr "" 1696 1697#: src/err-codes.h:391 1698msgid "LDAP server is busy" 1699msgstr "" 1700 1701#: src/err-codes.h:392 1702#, fuzzy 1703#| msgid "No keyserver available" 1704msgid "LDAP server is unavailable" 1705msgstr "Ingen nøgleserver tilgængelig" 1706 1707#: src/err-codes.h:393 1708msgid "LDAP server is unwilling to perform" 1709msgstr "" 1710 1711#: src/err-codes.h:394 1712msgid "Loop detected by LDAP" 1713msgstr "" 1714 1715#: src/err-codes.h:395 1716#, fuzzy 1717#| msgid "Missing action" 1718msgid "LDAP naming violation" 1719msgstr "Manglende handling" 1720 1721#: src/err-codes.h:396 1722#, fuzzy 1723#| msgid "Protocol violation" 1724msgid "LDAP object class violation" 1725msgstr "Protokolovertrædelse" 1726 1727#: src/err-codes.h:397 1728#, fuzzy 1729#| msgid "Operation not yet finished" 1730msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" 1731msgstr "Handling ikke færdig endnu" 1732 1733#: src/err-codes.h:398 1734#, fuzzy 1735#| msgid "Operation cancelled" 1736msgid "LDAP operation not allowed on RDN" 1737msgstr "Handling afbrudt" 1738 1739#: src/err-codes.h:399 1740msgid "Already exists (LDAP)" 1741msgstr "" 1742 1743#: src/err-codes.h:400 1744msgid "Cannot modify LDAP object class" 1745msgstr "" 1746 1747#: src/err-codes.h:401 1748#, fuzzy 1749#| msgid "Line too long" 1750msgid "LDAP results too large" 1751msgstr "Linje er for lang" 1752 1753#: src/err-codes.h:402 1754#, fuzzy 1755#| msgid "Operation cancelled" 1756msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" 1757msgstr "Handling afbrudt" 1758 1759#: src/err-codes.h:403 1760msgid "Virtual LDAP list view error" 1761msgstr "" 1762 1763#: src/err-codes.h:404 1764#, fuzzy 1765#| msgid "General IPC error" 1766msgid "Other LDAP error" 1767msgstr "Generel IPC-fejl" 1768 1769#: src/err-codes.h:405 1770#, fuzzy 1771#| msgid "Resources exhausted" 1772msgid "Resources exhausted in LCUP" 1773msgstr "Ressourcer opbrugt" 1774 1775#: src/err-codes.h:406 1776#, fuzzy 1777#| msgid "Protocol violation" 1778msgid "Security violation in LCUP" 1779msgstr "Protokolovertrædelse" 1780 1781#: src/err-codes.h:407 1782#, fuzzy 1783#| msgid "Invalid state" 1784msgid "Invalid data in LCUP" 1785msgstr "Ugyldig tilstand" 1786 1787#: src/err-codes.h:408 1788#, fuzzy 1789#| msgid "Unsupported certificate" 1790msgid "Unsupported scheme in LCUP" 1791msgstr "Ej understøttet certifikat" 1792 1793#: src/err-codes.h:409 1794#, fuzzy 1795#| msgid "Card reset required" 1796msgid "Reload required in LCUP" 1797msgstr "Kortnulstilling krævet" 1798 1799#: src/err-codes.h:410 1800#, fuzzy 1801#| msgid "Success" 1802msgid "LDAP cancelled" 1803msgstr "Lykkedes" 1804 1805#: src/err-codes.h:411 1806#, fuzzy 1807#| msgid "Not operational" 1808msgid "No LDAP operation to cancel" 1809msgstr "Ikke funktionsdygtig" 1810 1811#: src/err-codes.h:412 1812#, fuzzy 1813#| msgid "Not operational" 1814msgid "Too late to cancel LDAP" 1815msgstr "Ikke funktionsdygtig" 1816 1817#: src/err-codes.h:413 1818#, fuzzy 1819#| msgid "Not an IPC server" 1820msgid "Cannot cancel LDAP" 1821msgstr "Ikke en IPC-server" 1822 1823#: src/err-codes.h:414 1824#, fuzzy 1825#| msgid "Decryption failed" 1826msgid "LDAP assertion failed" 1827msgstr "Afkryptering mislykkedes" 1828 1829#: src/err-codes.h:415 1830msgid "Proxied authorization denied by LDAP" 1831msgstr "" 1832 1833#: src/err-codes.h:416 1834msgid "User defined error code 1" 1835msgstr "Brugerdefineret fejlkode 1" 1836 1837#: src/err-codes.h:417 1838msgid "User defined error code 2" 1839msgstr "Brugerdefineret fejlkode 2" 1840 1841#: src/err-codes.h:418 1842msgid "User defined error code 3" 1843msgstr "Brugerdefineret fejlkode 3" 1844 1845#: src/err-codes.h:419 1846msgid "User defined error code 4" 1847msgstr "Brugerdefineret fejlkode 4" 1848 1849#: src/err-codes.h:420 1850msgid "User defined error code 5" 1851msgstr "Brugerdefineret fejlkode 5" 1852 1853#: src/err-codes.h:421 1854msgid "User defined error code 6" 1855msgstr "Brugerdefineret fejlkode 6" 1856 1857#: src/err-codes.h:422 1858msgid "User defined error code 7" 1859msgstr "Brugerdefineret fejlkode 7" 1860 1861#: src/err-codes.h:423 1862msgid "User defined error code 8" 1863msgstr "Brugerdefineret fejlkode 8" 1864 1865#: src/err-codes.h:424 1866msgid "User defined error code 9" 1867msgstr "Brugerdefineret fejlkode 9" 1868 1869#: src/err-codes.h:425 1870msgid "User defined error code 10" 1871msgstr "Brugerdefineret fejlkode 10" 1872 1873#: src/err-codes.h:426 1874msgid "User defined error code 11" 1875msgstr "Brugerdefineret fejlkode 11" 1876 1877#: src/err-codes.h:427 1878msgid "User defined error code 12" 1879msgstr "Brugerdefineret fejlkode 12" 1880 1881#: src/err-codes.h:428 1882msgid "User defined error code 13" 1883msgstr "Brugerdefineret fejlkode 13" 1884 1885#: src/err-codes.h:429 1886msgid "User defined error code 14" 1887msgstr "Brugerdefineret fejlkode 14" 1888 1889#: src/err-codes.h:430 1890msgid "User defined error code 15" 1891msgstr "Brugerdefineret fejlkode 15" 1892 1893#: src/err-codes.h:431 1894msgid "User defined error code 16" 1895msgstr "Brugerdefineret fejlkode 16" 1896 1897#: src/err-codes.h:432 1898#, fuzzy 1899#| msgid "Success" 1900msgid "SQL success" 1901msgstr "Lykkedes" 1902 1903#: src/err-codes.h:433 1904#, fuzzy 1905#| msgid "Syntax error" 1906msgid "SQL error" 1907msgstr "Syntaksfejl" 1908 1909#: src/err-codes.h:434 1910msgid "Internal logic error in SQL library" 1911msgstr "" 1912 1913#: src/err-codes.h:435 1914msgid "Access permission denied (SQL)" 1915msgstr "" 1916 1917#: src/err-codes.h:436 1918msgid "SQL abort was requested" 1919msgstr "" 1920 1921#: src/err-codes.h:437 1922msgid "SQL database file is locked" 1923msgstr "" 1924 1925#: src/err-codes.h:438 1926msgid "An SQL table in the database is locked" 1927msgstr "" 1928 1929#: src/err-codes.h:439 1930msgid "SQL library ran out of core" 1931msgstr "" 1932 1933#: src/err-codes.h:440 1934msgid "Attempt to write a readonly SQL database" 1935msgstr "" 1936 1937#: src/err-codes.h:441 1938msgid "SQL operation terminated by interrupt" 1939msgstr "" 1940 1941#: src/err-codes.h:442 1942msgid "I/O error during SQL operation" 1943msgstr "" 1944 1945#: src/err-codes.h:443 1946msgid "SQL database disk image is malformed" 1947msgstr "" 1948 1949#: src/err-codes.h:444 1950msgid "Unknown opcode in SQL file control" 1951msgstr "" 1952 1953#: src/err-codes.h:445 1954msgid "Insertion failed because SQL database is full" 1955msgstr "" 1956 1957#: src/err-codes.h:446 1958msgid "Unable to open the SQL database file" 1959msgstr "" 1960 1961#: src/err-codes.h:447 1962#, fuzzy 1963#| msgid "Protocol violation" 1964msgid "SQL database lock protocol error" 1965msgstr "Protokolovertrædelse" 1966 1967#: src/err-codes.h:448 1968msgid "(internal SQL code: empty)" 1969msgstr "" 1970 1971#: src/err-codes.h:449 1972msgid "SQL database schema changed" 1973msgstr "" 1974 1975#: src/err-codes.h:450 1976msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" 1977msgstr "" 1978 1979#: src/err-codes.h:451 1980msgid "SQL abort due to constraint violation" 1981msgstr "" 1982 1983#: src/err-codes.h:452 1984msgid "Data type mismatch (SQL)" 1985msgstr "" 1986 1987#: src/err-codes.h:453 1988msgid "SQL library used incorrectly" 1989msgstr "" 1990 1991#: src/err-codes.h:454 1992msgid "SQL library uses unsupported OS features" 1993msgstr "" 1994 1995#: src/err-codes.h:455 1996msgid "Authorization denied (SQL)" 1997msgstr "" 1998 1999#: src/err-codes.h:456 2000msgid "(unused SQL code: format)" 2001msgstr "" 2002 2003#: src/err-codes.h:457 2004msgid "SQL bind parameter out of range" 2005msgstr "" 2006 2007#: src/err-codes.h:458 2008msgid "File opened that is not an SQL database file" 2009msgstr "" 2010 2011#: src/err-codes.h:459 2012msgid "Notifications from SQL logger" 2013msgstr "" 2014 2015#: src/err-codes.h:460 2016msgid "Warnings from SQL logger" 2017msgstr "" 2018 2019#: src/err-codes.h:461 2020msgid "SQL has another row ready" 2021msgstr "" 2022 2023#: src/err-codes.h:462 2024msgid "SQL has finished executing" 2025msgstr "" 2026 2027#: src/err-codes.h:463 2028msgid "System error w/o errno" 2029msgstr "Systemfejl w/o errno" 2030 2031#: src/err-codes.h:464 2032msgid "Unknown system error" 2033msgstr "Ukendt systemfejl" 2034 2035#: src/err-codes.h:465 2036msgid "End of file" 2037msgstr "Slutning på fil" 2038 2039#: src/err-codes.h:466 2040msgid "Unknown error code" 2041msgstr "Ukendt fejlkode" 2042 2043#: src/argparse.c:468 2044msgid "argument not expected" 2045msgstr "parameter var ikke forventet" 2046 2047#: src/argparse.c:470 2048msgid "read error" 2049msgstr "læsefejl" 2050 2051#: src/argparse.c:472 2052msgid "keyword too long" 2053msgstr "nøgleord er for langt" 2054 2055#: src/argparse.c:474 2056msgid "missing argument" 2057msgstr "manglende parameter" 2058 2059#: src/argparse.c:476 2060#, fuzzy 2061#| msgid "invalid value\n" 2062msgid "invalid argument" 2063msgstr "ugyldig værdi\n" 2064 2065#: src/argparse.c:478 2066msgid "invalid command" 2067msgstr "ugyldig kommando" 2068 2069#: src/argparse.c:480 2070msgid "invalid alias definition" 2071msgstr "ugyldig aliasdefinition" 2072 2073#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519 2074#, fuzzy 2075#| msgid "Configuration error" 2076msgid "permission error" 2077msgstr "Konfigurationsfejl" 2078 2079#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517 2080msgid "out of core" 2081msgstr "ikke nok kerne" 2082 2083#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523 2084#, fuzzy 2085#| msgid "invalid command" 2086msgid "invalid meta command" 2087msgstr "ugyldig kommando" 2088 2089#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525 2090#, fuzzy 2091#| msgid "Unknown command" 2092msgid "unknown meta command" 2093msgstr "Ukendt kommando" 2094 2095#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527 2096#, fuzzy 2097#| msgid "Unexpected IPC command" 2098msgid "unexpected meta command" 2099msgstr "Uventet IPC-kommando" 2100 2101#: src/argparse.c:494 2102msgid "invalid option" 2103msgstr "ugyldig indstilling" 2104 2105#: src/argparse.c:504 2106#, c-format 2107msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" 2108msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" 2109 2110#: src/argparse.c:506 2111#, fuzzy, c-format 2112#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" 2113msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" 2114msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" 2115 2116#: src/argparse.c:508 2117#, c-format 2118msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" 2119msgstr "tilvalg »%.50s« forventer ikke et argument\n" 2120 2121#: src/argparse.c:511 2122#, c-format 2123msgid "invalid command \"%.50s\"\n" 2124msgstr "ugyldig kommando »%.50s«\n" 2125 2126#: src/argparse.c:513 2127#, c-format 2128msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" 2129msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n" 2130 2131#: src/argparse.c:515 2132#, c-format 2133msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" 2134msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n" 2135 2136#: src/argparse.c:529 2137#, c-format 2138msgid "invalid option \"%.50s\"\n" 2139msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n" 2140 2141#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789 2142#, c-format 2143msgid "Note: no default option file '%s'\n" 2144msgstr "" 2145 2146#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796 2147#, c-format 2148msgid "reading options from '%s'\n" 2149msgstr "" 2150 2151#: src/argparse.c:1781 2152#, c-format 2153msgid "option file '%s': %s\n" 2154msgstr "" 2155 2156#: src/argparse.c:2218 2157#, c-format 2158msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" 2159msgstr "" 2160 2161#: src/gpg-error.c:522 2162msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" 2163msgstr "" 2164 2165#: src/gpg-error.c:762 2166#, c-format 2167msgid "warning: could not recognize %s\n" 2168msgstr "advarsel: kunne ikke genkende %s\n" 2169 2170#~ msgid "out of core\n" 2171#~ msgstr "uden for kerne\n" 2172 2173#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" 2174#~ msgstr "Brug: %s GPG-ERROR [...]\n" 2175 2176#, fuzzy 2177#~| msgid "Resources exhausted" 2178#~ msgid "LCUP Resources exhausted" 2179#~ msgstr "Ressourcer opbrugt" 2180 2181#, fuzzy 2182#~| msgid "Invalid data" 2183#~ msgid "LCUP Invalid data" 2184#~ msgstr "Ugyldige data" 2185 2186#, fuzzy 2187#~| msgid "General error" 2188#~ msgid "LDAP Other general error" 2189#~ msgstr "Generel fejl" 2190 2191#, fuzzy 2192#~| msgid "dirmngr error" 2193#~ msgid "Encoding error" 2194#~ msgstr "dirmngr-fejl" 2195