1# Danish translation libgpg-error.
2# Copyright (C) 2014 g10 Code GmbH og nedenstående oversættere.
3# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
4# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014.
5#
6# invalid -> ugyldig
7# bad -> ødelagt
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:24+0100\n"
15"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
16"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
17"Language: da\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22#: src/err-sources.h:28
23msgid "Unspecified source"
24msgstr "Uspecificeret kilde"
25
26#: src/err-sources.h:29
27msgid "gcrypt"
28msgstr "gcrypt"
29
30#: src/err-sources.h:30
31msgid "GnuPG"
32msgstr "GnuPG"
33
34#: src/err-sources.h:31
35msgid "GpgSM"
36msgstr "GpgSM"
37
38#: src/err-sources.h:32
39msgid "GPG Agent"
40msgstr "GPG-agent"
41
42# pinentry is a small collection of dialog programs that allow GnuPG to read passphrases and PIN numbers in a secure manner. There are versions for the common GTK and Qt toolkits as well as for the text terminal (Curses).
43#: src/err-sources.h:33
44msgid "Pinentry"
45msgstr "Pinentry"
46
47#: src/err-sources.h:34
48msgid "SCD"
49msgstr "SCD"
50
51#: src/err-sources.h:35
52msgid "GPGME"
53msgstr "GPGME"
54
55#: src/err-sources.h:36
56msgid "Keybox"
57msgstr "Keybox"
58
59#: src/err-sources.h:37
60msgid "KSBA"
61msgstr "KSBA"
62
63#: src/err-sources.h:38
64msgid "Dirmngr"
65msgstr "Dirmngr"
66
67#: src/err-sources.h:39
68msgid "GSTI"
69msgstr "GSTI"
70
71#: src/err-sources.h:40
72msgid "GPA"
73msgstr "GPA"
74
75#: src/err-sources.h:41
76msgid "Kleopatra"
77msgstr "Kleopatra"
78
79#: src/err-sources.h:42
80msgid "G13"
81msgstr "G13"
82
83#: src/err-sources.h:43
84msgid "Assuan"
85msgstr "Assuan"
86
87#: src/err-sources.h:44
88msgid "TPM2d"
89msgstr "TPM2d"
90
91#: src/err-sources.h:45
92msgid "TLS"
93msgstr "TLS"
94
95#: src/err-sources.h:46
96msgid "Any source"
97msgstr "Enhver kilde"
98
99#: src/err-sources.h:47
100msgid "User defined source 1"
101msgstr "Brugerdefineret kilde 1"
102
103#: src/err-sources.h:48
104msgid "User defined source 2"
105msgstr "Brugerdefineret kilde 2"
106
107#: src/err-sources.h:49
108msgid "User defined source 3"
109msgstr "Brugerdefineret kilde 3"
110
111#: src/err-sources.h:50
112msgid "User defined source 4"
113msgstr "Brugerdefineret kilde 4"
114
115#: src/err-sources.h:51
116msgid "Unknown source"
117msgstr "Ukendt kilde"
118
119#: src/err-codes.h:28
120msgid "Success"
121msgstr "Lykkedes"
122
123#: src/err-codes.h:29
124msgid "General error"
125msgstr "Generel fejl"
126
127#: src/err-codes.h:30
128msgid "Unknown packet"
129msgstr "Ukendt pakke"
130
131#: src/err-codes.h:31
132msgid "Unknown version in packet"
133msgstr "Ukendt version i pakke"
134
135#: src/err-codes.h:32
136msgid "Invalid public key algorithm"
137msgstr "Ugyldig offentlig nøglealgoritme"
138
139#: src/err-codes.h:33
140msgid "Invalid digest algorithm"
141msgstr "Ugyldig sammendragsalgoritme"
142
143#: src/err-codes.h:34
144msgid "Bad public key"
145msgstr "Ødelagt offentlig nøgle"
146
147#: src/err-codes.h:35
148msgid "Bad secret key"
149msgstr "Ødelagt hemmelig nøgle"
150
151#: src/err-codes.h:36
152msgid "Bad signature"
153msgstr "Ødelagt underskrift"
154
155#: src/err-codes.h:37
156msgid "No public key"
157msgstr "Ingen offentlig nøgle"
158
159#: src/err-codes.h:38
160msgid "Checksum error"
161msgstr "Kontrolsumsfejl"
162
163#: src/err-codes.h:39
164msgid "Bad passphrase"
165msgstr "Ødelagt adgangsfrase"
166
167#: src/err-codes.h:40
168msgid "Invalid cipher algorithm"
169msgstr "Ugyldig chifferalgoritme"
170
171#: src/err-codes.h:41
172msgid "Cannot open keyring"
173msgstr "Nøglering åben"
174
175#: src/err-codes.h:42
176msgid "Invalid packet"
177msgstr "Ugyldig pakke"
178
179# armering eller pansring?
180#: src/err-codes.h:43
181msgid "Invalid armor"
182msgstr "Ugyldig pansring"
183
184#: src/err-codes.h:44
185msgid "No user ID"
186msgstr "Ingen bruger-id"
187
188#: src/err-codes.h:45
189msgid "No secret key"
190msgstr "Ingen hemmelig nøgle"
191
192#: src/err-codes.h:46
193msgid "Wrong secret key used"
194msgstr "Der blev brugt forkert hemmelig nøgle"
195
196#: src/err-codes.h:47
197msgid "Bad session key"
198msgstr "Ødelagt sessionnøgle"
199
200#: src/err-codes.h:48
201msgid "Unknown compression algorithm"
202msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme"
203
204#: src/err-codes.h:49
205msgid "Number is not prime"
206msgstr "Tal er ikke et primtal"
207
208#: src/err-codes.h:50
209msgid "Invalid encoding method"
210msgstr "Ugyldig kodningsmetode"
211
212#: src/err-codes.h:51
213msgid "Invalid encryption scheme"
214msgstr "Ugyldig krypteringsskema"
215
216#: src/err-codes.h:52
217msgid "Invalid signature scheme"
218msgstr "Ugyldig underskriftsskema"
219
220#: src/err-codes.h:53
221msgid "Invalid attribute"
222msgstr "Ugyldig attribut"
223
224#: src/err-codes.h:54
225msgid "No value"
226msgstr "Ingen værdi"
227
228#: src/err-codes.h:55
229msgid "Not found"
230msgstr "Ikke fundet"
231
232#: src/err-codes.h:56
233msgid "Value not found"
234msgstr "Værdi blev ikke fundet"
235
236#: src/err-codes.h:57
237msgid "Syntax error"
238msgstr "Syntaksfejl"
239
240#: src/err-codes.h:58
241msgid "Bad MPI value"
242msgstr "Ugyldig MPI-værdi"
243
244#: src/err-codes.h:59
245msgid "Invalid passphrase"
246msgstr "Ugyldig adgangsfrase"
247
248#: src/err-codes.h:60
249msgid "Invalid signature class"
250msgstr "Ugyldig underskriftklasse"
251
252#: src/err-codes.h:61
253msgid "Resources exhausted"
254msgstr "Ressourcer opbrugt"
255
256#: src/err-codes.h:62
257msgid "Invalid keyring"
258msgstr "Ugyldig nøglering"
259
260#: src/err-codes.h:63
261msgid "Trust DB error"
262msgstr "Trust DB-fejl"
263
264#: src/err-codes.h:64
265msgid "Bad certificate"
266msgstr "Ødelagt certifikat"
267
268#: src/err-codes.h:65
269msgid "Invalid user ID"
270msgstr "Ugyldig bruger-id"
271
272#: src/err-codes.h:66
273msgid "Unexpected error"
274msgstr "Uventet fejl"
275
276#: src/err-codes.h:67
277msgid "Time conflict"
278msgstr "Tidskonflikt"
279
280#: src/err-codes.h:68
281msgid "Keyserver error"
282msgstr "Nøgleserverfejl"
283
284#: src/err-codes.h:69
285msgid "Wrong public key algorithm"
286msgstr "Forkert offentlig nøglealgoritme"
287
288#: src/err-codes.h:70
289msgid "Tribute to D. A."
290msgstr "Tribut til D. A."
291
292#: src/err-codes.h:71
293msgid "Weak encryption key"
294msgstr "Svag krypteringsnøgle"
295
296#: src/err-codes.h:72
297msgid "Invalid key length"
298msgstr "Ugyldig nøglelængde"
299
300#: src/err-codes.h:73
301msgid "Invalid argument"
302msgstr "Ugyldigt argument"
303
304#: src/err-codes.h:74
305msgid "Syntax error in URI"
306msgstr "Syntaksfejl i URI"
307
308#: src/err-codes.h:75
309msgid "Invalid URI"
310msgstr "Ugyldig URI"
311
312#: src/err-codes.h:76
313msgid "Network error"
314msgstr "Netværksfejl"
315
316#: src/err-codes.h:77
317msgid "Unknown host"
318msgstr "Ukendt vært"
319
320#: src/err-codes.h:78
321msgid "Selftest failed"
322msgstr "Egentest mislykkedes"
323
324#: src/err-codes.h:79
325msgid "Data not encrypted"
326msgstr "Data er ikke krypteret"
327
328#: src/err-codes.h:80
329msgid "Data not processed"
330msgstr "Data er ikke behandlet"
331
332#: src/err-codes.h:81
333msgid "Unusable public key"
334msgstr "Ubrugelig offentlig nøgle"
335
336#: src/err-codes.h:82
337msgid "Unusable secret key"
338msgstr "Ubrugelig hemmelig nøgle"
339
340#: src/err-codes.h:83
341msgid "Invalid value"
342msgstr "Ugyldig værdi"
343
344#: src/err-codes.h:84
345msgid "Bad certificate chain"
346msgstr "Ødelagt certifikatkæde"
347
348#: src/err-codes.h:85
349msgid "Missing certificate"
350msgstr "Manglende certifikat"
351
352#: src/err-codes.h:86
353msgid "No data"
354msgstr "Ingen data"
355
356#: src/err-codes.h:87
357msgid "Bug"
358msgstr "Fejl"
359
360#: src/err-codes.h:88
361msgid "Not supported"
362msgstr "Ikke understøttet"
363
364#: src/err-codes.h:89
365msgid "Invalid operation code"
366msgstr "Ugyldig handlingskode"
367
368#: src/err-codes.h:90
369msgid "Timeout"
370msgstr "Tidsudløb"
371
372#: src/err-codes.h:91
373msgid "Internal error"
374msgstr "Intern fejl"
375
376#: src/err-codes.h:92
377msgid "EOF (gcrypt)"
378msgstr "EOF (gcrypt)"
379
380#: src/err-codes.h:93
381msgid "Invalid object"
382msgstr "Ugyldigt objekt"
383
384#: src/err-codes.h:94
385msgid "Provided object is too short"
386msgstr "Angivet objekt er for kort"
387
388#: src/err-codes.h:95
389msgid "Provided object is too large"
390msgstr "Angivet objekt er for stort"
391
392#: src/err-codes.h:96
393msgid "Missing item in object"
394msgstr "Manglende punkt i objekt"
395
396#: src/err-codes.h:97
397msgid "Not implemented"
398msgstr "Ikke implementeret"
399
400#: src/err-codes.h:98
401msgid "Conflicting use"
402msgstr "Konfliktende brug"
403
404#: src/err-codes.h:99
405msgid "Invalid cipher mode"
406msgstr "Ugyldig ciffertilstand"
407
408#: src/err-codes.h:100
409msgid "Invalid flag"
410msgstr "Ugyldigt flag"
411
412#: src/err-codes.h:101
413msgid "Invalid handle"
414msgstr "Ugyldigt håndtag"
415
416#: src/err-codes.h:102
417msgid "Result truncated"
418msgstr "Resultat afkortet"
419
420#: src/err-codes.h:103
421msgid "Incomplete line"
422msgstr "Ufuldstændig linje"
423
424#: src/err-codes.h:104
425msgid "Invalid response"
426msgstr "Ugyldigt svar"
427
428#: src/err-codes.h:105
429msgid "No agent running"
430msgstr "Ingen agent kører"
431
432#: src/err-codes.h:106
433msgid "Agent error"
434msgstr "Agentfejl"
435
436#: src/err-codes.h:107
437msgid "Invalid data"
438msgstr "Ugyldige data"
439
440#: src/err-codes.h:108
441msgid "Unspecific Assuan server fault"
442msgstr "Uspecificeret Assuan-serverfejl"
443
444#: src/err-codes.h:109
445msgid "General Assuan error"
446msgstr "Generel Assuanfejl"
447
448#: src/err-codes.h:110
449msgid "Invalid session key"
450msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
451
452#: src/err-codes.h:111
453msgid "Invalid S-expression"
454msgstr "Ugyldigt S-udtryk"
455
456#: src/err-codes.h:112
457msgid "Unsupported algorithm"
458msgstr "Ej understøttet algoritme"
459
460#: src/err-codes.h:113
461msgid "No pinentry"
462msgstr "Ingen pinentry"
463
464#: src/err-codes.h:114
465msgid "pinentry error"
466msgstr "pinentry-fejl"
467
468#: src/err-codes.h:115
469msgid "Bad PIN"
470msgstr "Ødelagt PIN"
471
472#: src/err-codes.h:116
473msgid "Invalid name"
474msgstr "Ugyldigt navn"
475
476#: src/err-codes.h:117
477msgid "Bad data"
478msgstr "Ødelagte data"
479
480#: src/err-codes.h:118
481msgid "Invalid parameter"
482msgstr "Ugyldig parameter"
483
484#: src/err-codes.h:119
485msgid "Wrong card"
486msgstr "Forkert kort"
487
488#: src/err-codes.h:120
489msgid "No dirmngr"
490msgstr "Ingen dirmngr"
491
492#: src/err-codes.h:121
493msgid "dirmngr error"
494msgstr "dirmngr-fejl"
495
496#: src/err-codes.h:122
497msgid "Certificate revoked"
498msgstr "Certifikat tilbagekaldt"
499
500#: src/err-codes.h:123
501msgid "No CRL known"
502msgstr "Ingen kendt CRL"
503
504#: src/err-codes.h:124
505msgid "CRL too old"
506msgstr "CRL er for gammel"
507
508#: src/err-codes.h:125
509msgid "Line too long"
510msgstr "Linje er for lang"
511
512#: src/err-codes.h:126
513msgid "Not trusted"
514msgstr "Ikke troværdig"
515
516#: src/err-codes.h:127
517msgid "Operation cancelled"
518msgstr "Handling afbrudt"
519
520#: src/err-codes.h:128
521msgid "Bad CA certificate"
522msgstr "Ødelagt CA-certifikat"
523
524#: src/err-codes.h:129
525msgid "Certificate expired"
526msgstr "Certifikat udløbet"
527
528#: src/err-codes.h:130
529msgid "Certificate too young"
530msgstr "Certifikat for ungt"
531
532#: src/err-codes.h:131
533msgid "Unsupported certificate"
534msgstr "Ej understøttet certifikat"
535
536#: src/err-codes.h:132
537msgid "Unknown S-expression"
538msgstr "Ukendt S-udtryk"
539
540#: src/err-codes.h:133
541msgid "Unsupported protection"
542msgstr "Ej understøttet beskyttelse"
543
544#: src/err-codes.h:134
545msgid "Corrupted protection"
546msgstr "Ødelagt beskyttelse"
547
548#: src/err-codes.h:135
549msgid "Ambiguous name"
550msgstr "Tvetydigt navn"
551
552#: src/err-codes.h:136
553msgid "Card error"
554msgstr "Kortfejl"
555
556#: src/err-codes.h:137
557msgid "Card reset required"
558msgstr "Kortnulstilling krævet"
559
560#: src/err-codes.h:138
561msgid "Card removed"
562msgstr "Kort fjernet"
563
564#: src/err-codes.h:139
565msgid "Invalid card"
566msgstr "Ugyldigt kort"
567
568#: src/err-codes.h:140
569msgid "Card not present"
570msgstr "Kort er ikke til stede"
571
572#: src/err-codes.h:141
573msgid "No PKCS15 application"
574msgstr "Intet PKCS15-program"
575
576#: src/err-codes.h:142
577msgid "Not confirmed"
578msgstr "Ikke bekræftet"
579
580#: src/err-codes.h:143
581msgid "Configuration error"
582msgstr "Konfigurationsfejl"
583
584#: src/err-codes.h:144
585msgid "No policy match"
586msgstr "Ingen politikmatch"
587
588#: src/err-codes.h:145
589msgid "Invalid index"
590msgstr "Ugyldigt indeks"
591
592#: src/err-codes.h:146
593msgid "Invalid ID"
594msgstr "Ugyldigt id"
595
596#: src/err-codes.h:147
597msgid "No SmartCard daemon"
598msgstr "Ingen SmartCard-dæmon"
599
600#: src/err-codes.h:148
601msgid "SmartCard daemon error"
602msgstr "SmartCard-dæmonfejl"
603
604#: src/err-codes.h:149
605msgid "Unsupported protocol"
606msgstr "Ej understøttet protokol"
607
608#: src/err-codes.h:150
609msgid "Bad PIN method"
610msgstr "Ødelagt PIN-metode"
611
612#: src/err-codes.h:151
613msgid "Card not initialized"
614msgstr "Kort er ikke initialiseret"
615
616#: src/err-codes.h:152
617msgid "Unsupported operation"
618msgstr "Ej understøttet handling"
619
620#: src/err-codes.h:153
621msgid "Wrong key usage"
622msgstr "Forkert nøglebrug"
623
624#: src/err-codes.h:154
625msgid "Nothing found"
626msgstr "Intet fundet"
627
628#: src/err-codes.h:155
629msgid "Wrong blob type"
630msgstr "Forkert blobtype"
631
632#: src/err-codes.h:156
633msgid "Missing value"
634msgstr "Manglende værdi"
635
636#: src/err-codes.h:157
637msgid "Hardware problem"
638msgstr "Maskinelt problem"
639
640#: src/err-codes.h:158
641msgid "PIN blocked"
642msgstr "PIN blokeret"
643
644#: src/err-codes.h:159
645msgid "Conditions of use not satisfied"
646msgstr "Betingelser for brug er ikke overholdt"
647
648#: src/err-codes.h:160
649msgid "PINs are not synced"
650msgstr "PIN'er er ikke synkroniserede"
651
652#: src/err-codes.h:161
653msgid "Invalid CRL"
654msgstr "Ugyldig CRL"
655
656#: src/err-codes.h:162
657msgid "BER error"
658msgstr "BER-fejl"
659
660#: src/err-codes.h:163
661msgid "Invalid BER"
662msgstr "Ugyldig BER"
663
664#: src/err-codes.h:164
665msgid "Element not found"
666msgstr "Element er ikke fundet"
667
668#: src/err-codes.h:165
669msgid "Identifier not found"
670msgstr "Identifikator er ikke fundet"
671
672#: src/err-codes.h:166
673msgid "Invalid tag"
674msgstr "Ugyldigt mærke"
675
676#: src/err-codes.h:167
677msgid "Invalid length"
678msgstr "Ugyldig længde"
679
680#: src/err-codes.h:168
681msgid "Invalid key info"
682msgstr "Ugyldig nøgleinformation"
683
684#: src/err-codes.h:169
685msgid "Unexpected tag"
686msgstr "Uventet mærke"
687
688#: src/err-codes.h:170
689msgid "Not DER encoded"
690msgstr "Ikke DER-kodet"
691
692#: src/err-codes.h:171
693msgid "No CMS object"
694msgstr "Intet CMS-objekt"
695
696#: src/err-codes.h:172
697msgid "Invalid CMS object"
698msgstr "Ugyldigt CMS-objekt"
699
700#: src/err-codes.h:173
701msgid "Unknown CMS object"
702msgstr "Ukendt CMS-objekt"
703
704#: src/err-codes.h:174
705msgid "Unsupported CMS object"
706msgstr "Ej understøttet CMS-objekt"
707
708#: src/err-codes.h:175
709msgid "Unsupported encoding"
710msgstr "Ej understøttet kodning"
711
712#: src/err-codes.h:176
713msgid "Unsupported CMS version"
714msgstr "Ej understøttet CMS-version"
715
716#: src/err-codes.h:177
717msgid "Unknown algorithm"
718msgstr "Ukendt algoritme"
719
720#: src/err-codes.h:178
721msgid "Invalid crypto engine"
722msgstr "Ugyldig cryptomotor"
723
724#: src/err-codes.h:179
725msgid "Public key not trusted"
726msgstr "Offentlig nøgle er ikke troværdig"
727
728#: src/err-codes.h:180
729msgid "Decryption failed"
730msgstr "Afkryptering mislykkedes"
731
732#: src/err-codes.h:181
733msgid "Key expired"
734msgstr "Nøgle udløbet"
735
736#: src/err-codes.h:182
737msgid "Signature expired"
738msgstr "Underskrift udløbet"
739
740#: src/err-codes.h:183
741msgid "Encoding problem"
742msgstr "Kodningsproblem"
743
744#: src/err-codes.h:184
745msgid "Invalid state"
746msgstr "Ugyldig tilstand"
747
748#: src/err-codes.h:185
749msgid "Duplicated value"
750msgstr "Duplikeret værdi"
751
752#: src/err-codes.h:186
753msgid "Missing action"
754msgstr "Manglende handling"
755
756#: src/err-codes.h:187
757msgid "ASN.1 module not found"
758msgstr "ASN.1-modul er ikke fundet"
759
760#: src/err-codes.h:188
761msgid "Invalid OID string"
762msgstr "Ugyldig OID-streng"
763
764#: src/err-codes.h:189
765msgid "Invalid time"
766msgstr "Ugyldig tid"
767
768#: src/err-codes.h:190
769msgid "Invalid CRL object"
770msgstr "Ugyldigt CRL-objekt"
771
772#: src/err-codes.h:191
773msgid "Unsupported CRL version"
774msgstr "Ej understøttet CRL-version"
775
776#: src/err-codes.h:192
777msgid "Invalid certificate object"
778msgstr "Ugyldigt certifikatobjekt"
779
780#: src/err-codes.h:193
781msgid "Unknown name"
782msgstr "Ukendt navn"
783
784#: src/err-codes.h:194
785msgid "A locale function failed"
786msgstr "En lokal funktion mislykkedes"
787
788#: src/err-codes.h:195
789msgid "Not locked"
790msgstr "Ikke låst"
791
792#: src/err-codes.h:196
793msgid "Protocol violation"
794msgstr "Protokolovertrædelse"
795
796#: src/err-codes.h:197
797msgid "Invalid MAC"
798msgstr "Ugyldig MAC"
799
800#: src/err-codes.h:198
801msgid "Invalid request"
802msgstr "Ugyldig forespørgsel"
803
804#: src/err-codes.h:199
805msgid "Unknown extension"
806msgstr "Ukendt udvidelse"
807
808#: src/err-codes.h:200
809msgid "Unknown critical extension"
810msgstr "Ukendt kritisk udvidelse"
811
812#: src/err-codes.h:201
813msgid "Locked"
814msgstr "Låst"
815
816#: src/err-codes.h:202
817msgid "Unknown option"
818msgstr "Ukendt indstilling"
819
820#: src/err-codes.h:203
821msgid "Unknown command"
822msgstr "Ukendt kommando"
823
824#: src/err-codes.h:204
825msgid "Not operational"
826msgstr "Ikke funktionsdygtig"
827
828#: src/err-codes.h:205
829msgid "No passphrase given"
830msgstr "Ingen adgangsfrase angivet"
831
832#: src/err-codes.h:206
833msgid "No PIN given"
834msgstr "Ingen PIN angivet"
835
836#: src/err-codes.h:207
837msgid "Not enabled"
838msgstr "Ikke aktiveret"
839
840#: src/err-codes.h:208
841msgid "No crypto engine"
842msgstr "Ingen cryptomotor"
843
844#: src/err-codes.h:209
845msgid "Missing key"
846msgstr "Manglende nøgle"
847
848#: src/err-codes.h:210
849msgid "Too many objects"
850msgstr "For mange objekter"
851
852#: src/err-codes.h:211
853msgid "Limit reached"
854msgstr "Begrænsning nået"
855
856#: src/err-codes.h:212
857msgid "Not initialized"
858msgstr "Ikke initialiseret"
859
860#: src/err-codes.h:213
861msgid "Missing issuer certificate"
862msgstr "Manglende udstedercertfikat"
863
864#: src/err-codes.h:214
865msgid "No keyserver available"
866msgstr "Ingen nøgleserver tilgængelig"
867
868#: src/err-codes.h:215
869msgid "Invalid elliptic curve"
870msgstr "Ugyldig elliptisk kurve"
871
872#: src/err-codes.h:216
873msgid "Unknown elliptic curve"
874msgstr "Ukendt elliptisk kurve"
875
876#: src/err-codes.h:217
877msgid "Duplicated key"
878msgstr "Duplikeret nøgle"
879
880#: src/err-codes.h:218
881msgid "Ambiguous result"
882msgstr "Tvetydigt resultat"
883
884#: src/err-codes.h:219
885msgid "No crypto context"
886msgstr "Ingen cryptokontekst"
887
888#: src/err-codes.h:220
889msgid "Wrong crypto context"
890msgstr "Forkert cryptokontekst"
891
892#: src/err-codes.h:221
893msgid "Bad crypto context"
894msgstr "Ugyldig cryptokontekst"
895
896#: src/err-codes.h:222
897msgid "Conflict in the crypto context"
898msgstr "Konflikt i cryptokonteksten"
899
900#: src/err-codes.h:223
901msgid "Broken public key"
902msgstr "Ødelagt offentlig nøgle"
903
904#: src/err-codes.h:224
905msgid "Broken secret key"
906msgstr "Ødelagt hemmelig nøgle"
907
908#: src/err-codes.h:225
909msgid "Invalid MAC algorithm"
910msgstr "Ugyldig MAC-algoritme"
911
912#: src/err-codes.h:226
913msgid "Operation fully cancelled"
914msgstr "Handling fuldt afbrudt"
915
916#: src/err-codes.h:227
917msgid "Operation not yet finished"
918msgstr "Handling ikke færdig endnu"
919
920#: src/err-codes.h:228
921msgid "Buffer too short"
922msgstr "Buffer for kort"
923
924#: src/err-codes.h:229
925msgid "Invalid length specifier in S-expression"
926msgstr "Ugyldig længdeangiver i S-udtryk"
927
928#: src/err-codes.h:230
929msgid "String too long in S-expression"
930msgstr "Streng for kort i S-udtryk"
931
932#: src/err-codes.h:231
933msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
934msgstr "Ej matchende parenteser i S-udtryk"
935
936#: src/err-codes.h:232
937msgid "S-expression not canonical"
938msgstr "S-udtryk er ikke kanonisk"
939
940#: src/err-codes.h:233
941msgid "Bad character in S-expression"
942msgstr "Ødelagt tegn i S-udtryk"
943
944#: src/err-codes.h:234
945msgid "Bad quotation in S-expression"
946msgstr "Ødelagt citation i S-udtryk"
947
948#: src/err-codes.h:235
949msgid "Zero prefix in S-expression"
950msgstr "Nulpræfiks i S-udtryk"
951
952#: src/err-codes.h:236
953msgid "Nested display hints in S-expression"
954msgstr "Indlejrede visningsfif i S-udtryk"
955
956#: src/err-codes.h:237
957msgid "Unmatched display hints"
958msgstr "Ej matchende visningsfif"
959
960#: src/err-codes.h:238
961msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
962msgstr "Uventet reserveret punktum i S-udtryk"
963
964#: src/err-codes.h:239
965msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
966msgstr "Ødelagt hexadecimalt tegn i S-udtryk"
967
968#: src/err-codes.h:240
969msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
970msgstr "Ulige hexadecimalt tal i S-udtryk"
971
972#: src/err-codes.h:241
973msgid "Bad octal character in S-expression"
974msgstr "Ødelagt oktalt tegn i S-udtryk"
975
976#: src/err-codes.h:242
977msgid "All subkeys are expired or revoked"
978msgstr ""
979
980#: src/err-codes.h:243
981#, fuzzy
982#| msgid "Data not encrypted"
983msgid "Database is corrupted"
984msgstr "Data er ikke krypteret"
985
986#: src/err-codes.h:244
987msgid "Server indicated a failure"
988msgstr ""
989
990#: src/err-codes.h:245
991#, fuzzy
992#| msgid "Unknown name"
993msgid "No name"
994msgstr "Ukendt navn"
995
996#: src/err-codes.h:246
997#, fuzzy
998#| msgid "No public key"
999msgid "No key"
1000msgstr "Ingen offentlig nøgle"
1001
1002#: src/err-codes.h:247
1003msgid "Legacy key"
1004msgstr ""
1005
1006#: src/err-codes.h:248
1007#, fuzzy
1008#| msgid "Buffer too short"
1009msgid "Request too short"
1010msgstr "Buffer for kort"
1011
1012#: src/err-codes.h:249
1013#, fuzzy
1014#| msgid "Line too long"
1015msgid "Request too long"
1016msgstr "Linje er for lang"
1017
1018#: src/err-codes.h:250
1019msgid "Object is in termination state"
1020msgstr ""
1021
1022#: src/err-codes.h:251
1023msgid "No certificate chain"
1024msgstr "Ingen certifikatkæde"
1025
1026#: src/err-codes.h:252
1027msgid "Certificate is too large"
1028msgstr "Certifikatet er for stort"
1029
1030#: src/err-codes.h:253
1031msgid "Invalid record"
1032msgstr "Ugyldig post"
1033
1034#: src/err-codes.h:254
1035msgid "The MAC does not verify"
1036msgstr "MAC'en verificerer ikke"
1037
1038#: src/err-codes.h:255
1039msgid "Unexpected message"
1040msgstr "Uventet besked"
1041
1042#: src/err-codes.h:256
1043msgid "Compression or decompression failed"
1044msgstr "Pakning eller udpakning mislykkedes"
1045
1046#: src/err-codes.h:257
1047msgid "A counter would wrap"
1048msgstr "En tæller ville pakke ind"
1049
1050#: src/err-codes.h:258
1051msgid "Fatal alert message received"
1052msgstr "Modtog »fatal alarm«-besked"
1053
1054#: src/err-codes.h:259
1055msgid "No cipher algorithm"
1056msgstr "Ingen chifferalgoritme"
1057
1058#: src/err-codes.h:260
1059msgid "Missing client certificate"
1060msgstr "Manglende klientcertfikat"
1061
1062#: src/err-codes.h:261
1063msgid "Close notification received"
1064msgstr "Luk modtaget påmindelse"
1065
1066#: src/err-codes.h:262
1067msgid "Ticket expired"
1068msgstr "Billetten udløbet"
1069
1070#: src/err-codes.h:263
1071msgid "Bad ticket"
1072msgstr "Ødelagt billet"
1073
1074#: src/err-codes.h:264
1075msgid "Unknown identity"
1076msgstr "Ukendt identitet"
1077
1078#: src/err-codes.h:265
1079msgid "Bad certificate message in handshake"
1080msgstr "Besked om ødelagt certifikat i håndtrykket"
1081
1082#: src/err-codes.h:266
1083msgid "Bad certificate request message in handshake"
1084msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket"
1085
1086#: src/err-codes.h:267
1087msgid "Bad certificate verify message in handshake"
1088msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket"
1089
1090#: src/err-codes.h:268
1091msgid "Bad change cipher message in handshake"
1092msgstr "Ødelagt »ændr chiffer«-besked i håndtrykket"
1093
1094#: src/err-codes.h:269
1095msgid "Bad client hello message in handshake"
1096msgstr "Besked om ødelagt klienthilsen i håndtrykket"
1097
1098#: src/err-codes.h:270
1099msgid "Bad server hello message in handshake"
1100msgstr "Besked om ødelagt serverhilsen i håndtrykket"
1101
1102# engelsk fejl
1103#: src/err-codes.h:271
1104msgid "Bad server hello done message in handshake"
1105msgstr "Ødelagt »afsluttet serverhilsen«-besked i håndtrykket"
1106
1107#: src/err-codes.h:272
1108msgid "Bad finished message in handshake"
1109msgstr "Ødelagt »afsluttet«-besked i håndtrykket"
1110
1111#: src/err-codes.h:273
1112msgid "Bad server key exchange message in handshake"
1113msgstr "Besked om ødelagt udveksling af servernøgle i håndtrykket"
1114
1115#: src/err-codes.h:274
1116msgid "Bad client key exchange message in handshake"
1117msgstr "Besked om ødelagt udveksling af klientnøgle i håndtrykket"
1118
1119#: src/err-codes.h:275
1120msgid "Bogus string"
1121msgstr "Fejlbehæftet streng"
1122
1123#: src/err-codes.h:276
1124msgid "Forbidden"
1125msgstr ""
1126
1127#: src/err-codes.h:277
1128msgid "Key disabled"
1129msgstr "Nøglen er deaktiveret"
1130
1131#: src/err-codes.h:278
1132msgid "Not possible with a card based key"
1133msgstr "Ikke muligt med en kortbaseret nøgle"
1134
1135#: src/err-codes.h:279
1136msgid "Invalid lock object"
1137msgstr "Ugyldigt låseobjekt"
1138
1139#: src/err-codes.h:280
1140msgid "True"
1141msgstr ""
1142
1143#: src/err-codes.h:281
1144msgid "False"
1145msgstr ""
1146
1147#: src/err-codes.h:282
1148msgid "General IPC error"
1149msgstr "Generel IPC-fejl"
1150
1151#: src/err-codes.h:283
1152msgid "IPC accept call failed"
1153msgstr "IPC-acceptkald mislykkedes"
1154
1155#: src/err-codes.h:284
1156msgid "IPC connect call failed"
1157msgstr "IPC-forbindelseskald mislykkedes"
1158
1159#: src/err-codes.h:285
1160msgid "Invalid IPC response"
1161msgstr "Ugyldigt IPC-svar"
1162
1163#: src/err-codes.h:286
1164msgid "Invalid value passed to IPC"
1165msgstr "Ugyldig værdi sendt til IPC"
1166
1167#: src/err-codes.h:287
1168msgid "Incomplete line passed to IPC"
1169msgstr "Ufuldstændig linje sendt til IPC"
1170
1171#: src/err-codes.h:288
1172msgid "Line passed to IPC too long"
1173msgstr "Linje sendt til IPC er for lang"
1174
1175#: src/err-codes.h:289
1176msgid "Nested IPC commands"
1177msgstr "Indlejrede IPC-kommandoer"
1178
1179#: src/err-codes.h:290
1180msgid "No data callback in IPC"
1181msgstr "Ingen datatilbagekald i IPC"
1182
1183#: src/err-codes.h:291
1184msgid "No inquire callback in IPC"
1185msgstr "Ingen inquire-tilbagekald i IPC"
1186
1187#: src/err-codes.h:292
1188msgid "Not an IPC server"
1189msgstr "Ikke en IPC-server"
1190
1191#: src/err-codes.h:293
1192msgid "Not an IPC client"
1193msgstr "Ikke en IPC-klient"
1194
1195#: src/err-codes.h:294
1196msgid "Problem starting IPC server"
1197msgstr "Problem med at starte IPC-server"
1198
1199#: src/err-codes.h:295
1200msgid "IPC read error"
1201msgstr "IPC-læsefejl"
1202
1203#: src/err-codes.h:296
1204msgid "IPC write error"
1205msgstr "IPC-skrivefejl"
1206
1207#: src/err-codes.h:297
1208msgid "Too much data for IPC layer"
1209msgstr "For mange data for IPC-lag"
1210
1211#: src/err-codes.h:298
1212msgid "Unexpected IPC command"
1213msgstr "Uventet IPC-kommando"
1214
1215#: src/err-codes.h:299
1216msgid "Unknown IPC command"
1217msgstr "Ukendt IPC-kommando"
1218
1219#: src/err-codes.h:300
1220msgid "IPC syntax error"
1221msgstr "IPC-syntaksfejl"
1222
1223#: src/err-codes.h:301
1224msgid "IPC call has been cancelled"
1225msgstr "IPC-kald er blevet afbrudt"
1226
1227#: src/err-codes.h:302
1228msgid "No input source for IPC"
1229msgstr "Ingen inddatakilde for IPC"
1230
1231#: src/err-codes.h:303
1232msgid "No output source for IPC"
1233msgstr "Ingen uddatakilde for IPC"
1234
1235#: src/err-codes.h:304
1236msgid "IPC parameter error"
1237msgstr "IPC-parameterfejl"
1238
1239#: src/err-codes.h:305
1240msgid "Unknown IPC inquire"
1241msgstr "Ukendt IPC-inquire"
1242
1243#: src/err-codes.h:306
1244#, fuzzy
1245#| msgid "No crypto engine"
1246msgid "Crypto engine too old"
1247msgstr "Ingen cryptomotor"
1248
1249#: src/err-codes.h:307
1250msgid "Screen or window too small"
1251msgstr ""
1252
1253#: src/err-codes.h:308
1254msgid "Screen or window too large"
1255msgstr ""
1256
1257#: src/err-codes.h:309
1258msgid "Required environment variable not set"
1259msgstr ""
1260
1261#: src/err-codes.h:310
1262msgid "User ID already exists"
1263msgstr ""
1264
1265#: src/err-codes.h:311
1266msgid "Name already exists"
1267msgstr ""
1268
1269#: src/err-codes.h:312
1270#, fuzzy
1271#| msgid "Duplicated value"
1272msgid "Duplicated name"
1273msgstr "Duplikeret værdi"
1274
1275#: src/err-codes.h:313
1276#, fuzzy
1277#| msgid "Certificate too young"
1278msgid "Object is too young"
1279msgstr "Certifikat for ungt"
1280
1281#: src/err-codes.h:314
1282#, fuzzy
1283#| msgid "Provided object is too short"
1284msgid "Object is too old"
1285msgstr "Angivet objekt er for kort"
1286
1287#: src/err-codes.h:315
1288#, fuzzy
1289#| msgid "Unknown name"
1290msgid "Unknown flag"
1291msgstr "Ukendt navn"
1292
1293#: src/err-codes.h:316
1294#, fuzzy
1295#| msgid "Invalid operation code"
1296msgid "Invalid execution order"
1297msgstr "Ugyldig handlingskode"
1298
1299#: src/err-codes.h:317
1300msgid "Already fetched"
1301msgstr ""
1302
1303#: src/err-codes.h:318
1304msgid "Try again later"
1305msgstr ""
1306
1307#: src/err-codes.h:319
1308#, fuzzy
1309#| msgid "Unknown name"
1310msgid "Wrong name"
1311msgstr "Ukendt navn"
1312
1313#: src/err-codes.h:320
1314#, fuzzy
1315#| msgid "Not enabled"
1316msgid "Not authenticated"
1317msgstr "Ikke aktiveret"
1318
1319#: src/err-codes.h:321
1320#, fuzzy
1321#| msgid "Unsupported protection"
1322msgid "Bad authentication"
1323msgstr "Ej understøttet beskyttelse"
1324
1325#: src/err-codes.h:322
1326#, fuzzy
1327#| msgid "No agent running"
1328msgid "No Keybox daemon running"
1329msgstr "Ingen agent kører"
1330
1331#: src/err-codes.h:323
1332#, fuzzy
1333#| msgid "SmartCard daemon error"
1334msgid "Keybox daemon error"
1335msgstr "SmartCard-dæmonfejl"
1336
1337#: src/err-codes.h:324
1338msgid "Service is not running"
1339msgstr ""
1340
1341#: src/err-codes.h:325
1342#, fuzzy
1343#| msgid "Keyserver error"
1344msgid "Service error"
1345msgstr "Nøgleserverfejl"
1346
1347#: src/err-codes.h:326
1348msgid "System bug detected"
1349msgstr ""
1350
1351#: src/err-codes.h:327
1352#, fuzzy
1353#| msgid "Unknown system error"
1354msgid "Unknown DNS error"
1355msgstr "Ukendt systemfejl"
1356
1357#: src/err-codes.h:328
1358#, fuzzy
1359#| msgid "Invalid OID string"
1360msgid "Invalid DNS section"
1361msgstr "Ugyldig OID-streng"
1362
1363#: src/err-codes.h:329
1364#, fuzzy
1365#| msgid "Invalid S-expression"
1366msgid "Invalid textual address form"
1367msgstr "Ugyldigt S-udtryk"
1368
1369#: src/err-codes.h:330
1370#, fuzzy
1371#| msgid "Missing issuer certificate"
1372msgid "Missing DNS query packet"
1373msgstr "Manglende udstedercertfikat"
1374
1375#: src/err-codes.h:331
1376msgid "Missing DNS answer packet"
1377msgstr ""
1378
1379#: src/err-codes.h:332
1380msgid "Connection closed in DNS"
1381msgstr ""
1382
1383#: src/err-codes.h:333
1384#, fuzzy
1385#| msgid "Decryption failed"
1386msgid "Verification failed in DNS"
1387msgstr "Afkryptering mislykkedes"
1388
1389#: src/err-codes.h:334
1390#, fuzzy
1391#| msgid "Timeout"
1392msgid "DNS Timeout"
1393msgstr "Tidsudløb"
1394
1395#: src/err-codes.h:335
1396#, fuzzy
1397#| msgid "General IPC error"
1398msgid "General LDAP error"
1399msgstr "Generel IPC-fejl"
1400
1401#: src/err-codes.h:336
1402#, fuzzy
1403#| msgid "General error"
1404msgid "General LDAP attribute error"
1405msgstr "Generel fejl"
1406
1407#: src/err-codes.h:337
1408#, fuzzy
1409#| msgid "General error"
1410msgid "General LDAP name error"
1411msgstr "Generel fejl"
1412
1413#: src/err-codes.h:338
1414#, fuzzy
1415#| msgid "General Assuan error"
1416msgid "General LDAP security error"
1417msgstr "Generel Assuanfejl"
1418
1419#: src/err-codes.h:339
1420#, fuzzy
1421#| msgid "General error"
1422msgid "General LDAP service error"
1423msgstr "Generel fejl"
1424
1425#: src/err-codes.h:340
1426#, fuzzy
1427#| msgid "General Assuan error"
1428msgid "General LDAP update error"
1429msgstr "Generel Assuanfejl"
1430
1431#: src/err-codes.h:341
1432msgid "Experimental LDAP error code"
1433msgstr ""
1434
1435#: src/err-codes.h:342
1436#, fuzzy
1437#| msgid "IPC write error"
1438msgid "Private LDAP error code"
1439msgstr "IPC-skrivefejl"
1440
1441#: src/err-codes.h:343
1442#, fuzzy
1443#| msgid "General IPC error"
1444msgid "Other general LDAP error"
1445msgstr "Generel IPC-fejl"
1446
1447#: src/err-codes.h:344
1448#, fuzzy
1449#| msgid "IPC connect call failed"
1450msgid "LDAP connecting failed (X)"
1451msgstr "IPC-forbindelseskald mislykkedes"
1452
1453#: src/err-codes.h:345
1454#, fuzzy
1455#| msgid "General error"
1456msgid "LDAP referral limit exceeded"
1457msgstr "Generel fejl"
1458
1459#: src/err-codes.h:346
1460msgid "LDAP client loop"
1461msgstr ""
1462
1463#: src/err-codes.h:347
1464#, fuzzy
1465#| msgid "Card reset required"
1466msgid "No LDAP results returned"
1467msgstr "Kortnulstilling krævet"
1468
1469#: src/err-codes.h:348
1470#, fuzzy
1471#| msgid "Element not found"
1472msgid "LDAP control not found"
1473msgstr "Element er ikke fundet"
1474
1475#: src/err-codes.h:349
1476#, fuzzy
1477#| msgid "Not supported"
1478msgid "Not supported by LDAP"
1479msgstr "Ikke understøttet"
1480
1481#: src/err-codes.h:350
1482#, fuzzy
1483#| msgid "Unexpected error"
1484msgid "LDAP connect error"
1485msgstr "Uventet fejl"
1486
1487#: src/err-codes.h:351
1488msgid "Out of memory in LDAP"
1489msgstr ""
1490
1491#: src/err-codes.h:352
1492msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
1493msgstr ""
1494
1495#: src/err-codes.h:353
1496#, fuzzy
1497#| msgid "Unsupported operation"
1498msgid "User cancelled LDAP operation"
1499msgstr "Ej understøttet handling"
1500
1501#: src/err-codes.h:354
1502#, fuzzy
1503#| msgid "Bad certificate"
1504msgid "Bad LDAP search filter"
1505msgstr "Ødelagt certifikat"
1506
1507#: src/err-codes.h:355
1508#, fuzzy
1509#| msgid "Unknown extension"
1510msgid "Unknown LDAP authentication method"
1511msgstr "Ukendt udvidelse"
1512
1513#: src/err-codes.h:356
1514#, fuzzy
1515#| msgid "Timeout"
1516msgid "Timeout in LDAP"
1517msgstr "Tidsudløb"
1518
1519#: src/err-codes.h:357
1520#, fuzzy
1521#| msgid "dirmngr error"
1522msgid "LDAP decoding error"
1523msgstr "dirmngr-fejl"
1524
1525#: src/err-codes.h:358
1526#, fuzzy
1527#| msgid "dirmngr error"
1528msgid "LDAP encoding error"
1529msgstr "dirmngr-fejl"
1530
1531#: src/err-codes.h:359
1532#, fuzzy
1533#| msgid "IPC read error"
1534msgid "LDAP local error"
1535msgstr "IPC-læsefejl"
1536
1537#: src/err-codes.h:360
1538#, fuzzy
1539#| msgid "Not an IPC server"
1540msgid "Cannot contact LDAP server"
1541msgstr "Ikke en IPC-server"
1542
1543#: src/err-codes.h:361
1544#, fuzzy
1545#| msgid "Success"
1546msgid "LDAP success"
1547msgstr "Lykkedes"
1548
1549#: src/err-codes.h:362
1550#, fuzzy
1551#| msgid "Configuration error"
1552msgid "LDAP operations error"
1553msgstr "Konfigurationsfejl"
1554
1555#: src/err-codes.h:363
1556#, fuzzy
1557#| msgid "Protocol violation"
1558msgid "LDAP protocol error"
1559msgstr "Protokolovertrædelse"
1560
1561#: src/err-codes.h:364
1562msgid "Time limit exceeded in LDAP"
1563msgstr ""
1564
1565#: src/err-codes.h:365
1566msgid "Size limit exceeded in LDAP"
1567msgstr ""
1568
1569#: src/err-codes.h:366
1570msgid "LDAP compare false"
1571msgstr ""
1572
1573#: src/err-codes.h:367
1574msgid "LDAP compare true"
1575msgstr ""
1576
1577#: src/err-codes.h:368
1578#, fuzzy
1579#| msgid "Unknown extension"
1580msgid "LDAP authentication method not supported"
1581msgstr "Ukendt udvidelse"
1582
1583#: src/err-codes.h:369
1584msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/err-codes.h:370
1588#, fuzzy
1589#| msgid "Fatal alert message received"
1590msgid "Partial LDAP results+referral received"
1591msgstr "Modtog »fatal alarm«-besked"
1592
1593#: src/err-codes.h:371
1594#, fuzzy
1595#| msgid "General error"
1596msgid "LDAP referral"
1597msgstr "Generel fejl"
1598
1599#: src/err-codes.h:372
1600msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/err-codes.h:373
1604msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/err-codes.h:374
1608#, fuzzy
1609#| msgid "Card reset required"
1610msgid "Confidentiality required by LDAP"
1611msgstr "Kortnulstilling krævet"
1612
1613#: src/err-codes.h:375
1614msgid "LDAP SASL bind in progress"
1615msgstr ""
1616
1617#: src/err-codes.h:376
1618msgid "No such LDAP attribute"
1619msgstr ""
1620
1621#: src/err-codes.h:377
1622#, fuzzy
1623#| msgid "Invalid attribute"
1624msgid "Undefined LDAP attribute type"
1625msgstr "Ugyldig attribut"
1626
1627#: src/err-codes.h:378
1628#, fuzzy
1629#| msgid "Unsupported protection"
1630msgid "Inappropriate matching in LDAP"
1631msgstr "Ej understøttet beskyttelse"
1632
1633#: src/err-codes.h:379
1634#, fuzzy
1635#| msgid "Protocol violation"
1636msgid "Constraint violation in LDAP"
1637msgstr "Protokolovertrædelse"
1638
1639#: src/err-codes.h:380
1640msgid "LDAP type or value exists"
1641msgstr ""
1642
1643#: src/err-codes.h:381
1644#, fuzzy
1645#| msgid "Invalid state"
1646msgid "Invalid syntax in LDAP"
1647msgstr "Ugyldig tilstand"
1648
1649#: src/err-codes.h:382
1650#, fuzzy
1651#| msgid "No CMS object"
1652msgid "No such LDAP object"
1653msgstr "Intet CMS-objekt"
1654
1655#: src/err-codes.h:383
1656#, fuzzy
1657#| msgid "Hardware problem"
1658msgid "LDAP alias problem"
1659msgstr "Maskinelt problem"
1660
1661#: src/err-codes.h:384
1662#, fuzzy
1663#| msgid "Invalid state"
1664msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
1665msgstr "Ugyldig tilstand"
1666
1667#: src/err-codes.h:385
1668msgid "LDAP entry is a leaf"
1669msgstr ""
1670
1671#: src/err-codes.h:386
1672#, fuzzy
1673#| msgid "Encoding problem"
1674msgid "LDAP alias dereferencing problem"
1675msgstr "Kodningsproblem"
1676
1677#: src/err-codes.h:387
1678msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/err-codes.h:388
1682#, fuzzy
1683#| msgid "Unsupported protection"
1684msgid "Inappropriate LDAP authentication"
1685msgstr "Ej understøttet beskyttelse"
1686
1687#: src/err-codes.h:389
1688#, fuzzy
1689#| msgid "Invalid card"
1690msgid "Invalid LDAP credentials"
1691msgstr "Ugyldigt kort"
1692
1693#: src/err-codes.h:390
1694msgid "Insufficient access for LDAP"
1695msgstr ""
1696
1697#: src/err-codes.h:391
1698msgid "LDAP server is busy"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/err-codes.h:392
1702#, fuzzy
1703#| msgid "No keyserver available"
1704msgid "LDAP server is unavailable"
1705msgstr "Ingen nøgleserver tilgængelig"
1706
1707#: src/err-codes.h:393
1708msgid "LDAP server is unwilling to perform"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/err-codes.h:394
1712msgid "Loop detected by LDAP"
1713msgstr ""
1714
1715#: src/err-codes.h:395
1716#, fuzzy
1717#| msgid "Missing action"
1718msgid "LDAP naming violation"
1719msgstr "Manglende handling"
1720
1721#: src/err-codes.h:396
1722#, fuzzy
1723#| msgid "Protocol violation"
1724msgid "LDAP object class violation"
1725msgstr "Protokolovertrædelse"
1726
1727#: src/err-codes.h:397
1728#, fuzzy
1729#| msgid "Operation not yet finished"
1730msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
1731msgstr "Handling ikke færdig endnu"
1732
1733#: src/err-codes.h:398
1734#, fuzzy
1735#| msgid "Operation cancelled"
1736msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
1737msgstr "Handling afbrudt"
1738
1739#: src/err-codes.h:399
1740msgid "Already exists (LDAP)"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/err-codes.h:400
1744msgid "Cannot modify LDAP object class"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/err-codes.h:401
1748#, fuzzy
1749#| msgid "Line too long"
1750msgid "LDAP results too large"
1751msgstr "Linje er for lang"
1752
1753#: src/err-codes.h:402
1754#, fuzzy
1755#| msgid "Operation cancelled"
1756msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
1757msgstr "Handling afbrudt"
1758
1759#: src/err-codes.h:403
1760msgid "Virtual LDAP list view error"
1761msgstr ""
1762
1763#: src/err-codes.h:404
1764#, fuzzy
1765#| msgid "General IPC error"
1766msgid "Other LDAP error"
1767msgstr "Generel IPC-fejl"
1768
1769#: src/err-codes.h:405
1770#, fuzzy
1771#| msgid "Resources exhausted"
1772msgid "Resources exhausted in LCUP"
1773msgstr "Ressourcer opbrugt"
1774
1775#: src/err-codes.h:406
1776#, fuzzy
1777#| msgid "Protocol violation"
1778msgid "Security violation in LCUP"
1779msgstr "Protokolovertrædelse"
1780
1781#: src/err-codes.h:407
1782#, fuzzy
1783#| msgid "Invalid state"
1784msgid "Invalid data in LCUP"
1785msgstr "Ugyldig tilstand"
1786
1787#: src/err-codes.h:408
1788#, fuzzy
1789#| msgid "Unsupported certificate"
1790msgid "Unsupported scheme in LCUP"
1791msgstr "Ej understøttet certifikat"
1792
1793#: src/err-codes.h:409
1794#, fuzzy
1795#| msgid "Card reset required"
1796msgid "Reload required in LCUP"
1797msgstr "Kortnulstilling krævet"
1798
1799#: src/err-codes.h:410
1800#, fuzzy
1801#| msgid "Success"
1802msgid "LDAP cancelled"
1803msgstr "Lykkedes"
1804
1805#: src/err-codes.h:411
1806#, fuzzy
1807#| msgid "Not operational"
1808msgid "No LDAP operation to cancel"
1809msgstr "Ikke funktionsdygtig"
1810
1811#: src/err-codes.h:412
1812#, fuzzy
1813#| msgid "Not operational"
1814msgid "Too late to cancel LDAP"
1815msgstr "Ikke funktionsdygtig"
1816
1817#: src/err-codes.h:413
1818#, fuzzy
1819#| msgid "Not an IPC server"
1820msgid "Cannot cancel LDAP"
1821msgstr "Ikke en IPC-server"
1822
1823#: src/err-codes.h:414
1824#, fuzzy
1825#| msgid "Decryption failed"
1826msgid "LDAP assertion failed"
1827msgstr "Afkryptering mislykkedes"
1828
1829#: src/err-codes.h:415
1830msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/err-codes.h:416
1834msgid "User defined error code 1"
1835msgstr "Brugerdefineret fejlkode 1"
1836
1837#: src/err-codes.h:417
1838msgid "User defined error code 2"
1839msgstr "Brugerdefineret fejlkode 2"
1840
1841#: src/err-codes.h:418
1842msgid "User defined error code 3"
1843msgstr "Brugerdefineret fejlkode 3"
1844
1845#: src/err-codes.h:419
1846msgid "User defined error code 4"
1847msgstr "Brugerdefineret fejlkode 4"
1848
1849#: src/err-codes.h:420
1850msgid "User defined error code 5"
1851msgstr "Brugerdefineret fejlkode 5"
1852
1853#: src/err-codes.h:421
1854msgid "User defined error code 6"
1855msgstr "Brugerdefineret fejlkode 6"
1856
1857#: src/err-codes.h:422
1858msgid "User defined error code 7"
1859msgstr "Brugerdefineret fejlkode 7"
1860
1861#: src/err-codes.h:423
1862msgid "User defined error code 8"
1863msgstr "Brugerdefineret fejlkode 8"
1864
1865#: src/err-codes.h:424
1866msgid "User defined error code 9"
1867msgstr "Brugerdefineret fejlkode 9"
1868
1869#: src/err-codes.h:425
1870msgid "User defined error code 10"
1871msgstr "Brugerdefineret fejlkode 10"
1872
1873#: src/err-codes.h:426
1874msgid "User defined error code 11"
1875msgstr "Brugerdefineret fejlkode 11"
1876
1877#: src/err-codes.h:427
1878msgid "User defined error code 12"
1879msgstr "Brugerdefineret fejlkode 12"
1880
1881#: src/err-codes.h:428
1882msgid "User defined error code 13"
1883msgstr "Brugerdefineret fejlkode 13"
1884
1885#: src/err-codes.h:429
1886msgid "User defined error code 14"
1887msgstr "Brugerdefineret fejlkode 14"
1888
1889#: src/err-codes.h:430
1890msgid "User defined error code 15"
1891msgstr "Brugerdefineret fejlkode 15"
1892
1893#: src/err-codes.h:431
1894msgid "User defined error code 16"
1895msgstr "Brugerdefineret fejlkode 16"
1896
1897#: src/err-codes.h:432
1898#, fuzzy
1899#| msgid "Success"
1900msgid "SQL success"
1901msgstr "Lykkedes"
1902
1903#: src/err-codes.h:433
1904#, fuzzy
1905#| msgid "Syntax error"
1906msgid "SQL error"
1907msgstr "Syntaksfejl"
1908
1909#: src/err-codes.h:434
1910msgid "Internal logic error in SQL library"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/err-codes.h:435
1914msgid "Access permission denied (SQL)"
1915msgstr ""
1916
1917#: src/err-codes.h:436
1918msgid "SQL abort was requested"
1919msgstr ""
1920
1921#: src/err-codes.h:437
1922msgid "SQL database file is locked"
1923msgstr ""
1924
1925#: src/err-codes.h:438
1926msgid "An SQL table in the database is locked"
1927msgstr ""
1928
1929#: src/err-codes.h:439
1930msgid "SQL library ran out of core"
1931msgstr ""
1932
1933#: src/err-codes.h:440
1934msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
1935msgstr ""
1936
1937#: src/err-codes.h:441
1938msgid "SQL operation terminated by interrupt"
1939msgstr ""
1940
1941#: src/err-codes.h:442
1942msgid "I/O error during SQL operation"
1943msgstr ""
1944
1945#: src/err-codes.h:443
1946msgid "SQL database disk image is malformed"
1947msgstr ""
1948
1949#: src/err-codes.h:444
1950msgid "Unknown opcode in SQL file control"
1951msgstr ""
1952
1953#: src/err-codes.h:445
1954msgid "Insertion failed because SQL database is full"
1955msgstr ""
1956
1957#: src/err-codes.h:446
1958msgid "Unable to open the SQL database file"
1959msgstr ""
1960
1961#: src/err-codes.h:447
1962#, fuzzy
1963#| msgid "Protocol violation"
1964msgid "SQL database lock protocol error"
1965msgstr "Protokolovertrædelse"
1966
1967#: src/err-codes.h:448
1968msgid "(internal SQL code: empty)"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/err-codes.h:449
1972msgid "SQL database schema changed"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/err-codes.h:450
1976msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/err-codes.h:451
1980msgid "SQL abort due to constraint violation"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/err-codes.h:452
1984msgid "Data type mismatch (SQL)"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/err-codes.h:453
1988msgid "SQL library used incorrectly"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/err-codes.h:454
1992msgid "SQL library uses unsupported OS features"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/err-codes.h:455
1996msgid "Authorization denied (SQL)"
1997msgstr ""
1998
1999#: src/err-codes.h:456
2000msgid "(unused SQL code: format)"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/err-codes.h:457
2004msgid "SQL bind parameter out of range"
2005msgstr ""
2006
2007#: src/err-codes.h:458
2008msgid "File opened that is not an SQL database file"
2009msgstr ""
2010
2011#: src/err-codes.h:459
2012msgid "Notifications from SQL logger"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/err-codes.h:460
2016msgid "Warnings from SQL logger"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/err-codes.h:461
2020msgid "SQL has another row ready"
2021msgstr ""
2022
2023#: src/err-codes.h:462
2024msgid "SQL has finished executing"
2025msgstr ""
2026
2027#: src/err-codes.h:463
2028msgid "System error w/o errno"
2029msgstr "Systemfejl w/o errno"
2030
2031#: src/err-codes.h:464
2032msgid "Unknown system error"
2033msgstr "Ukendt systemfejl"
2034
2035#: src/err-codes.h:465
2036msgid "End of file"
2037msgstr "Slutning på fil"
2038
2039#: src/err-codes.h:466
2040msgid "Unknown error code"
2041msgstr "Ukendt fejlkode"
2042
2043#: src/argparse.c:468
2044msgid "argument not expected"
2045msgstr "parameter var ikke forventet"
2046
2047#: src/argparse.c:470
2048msgid "read error"
2049msgstr "læsefejl"
2050
2051#: src/argparse.c:472
2052msgid "keyword too long"
2053msgstr "nøgleord er for langt"
2054
2055#: src/argparse.c:474
2056msgid "missing argument"
2057msgstr "manglende parameter"
2058
2059#: src/argparse.c:476
2060#, fuzzy
2061#| msgid "invalid value\n"
2062msgid "invalid argument"
2063msgstr "ugyldig værdi\n"
2064
2065#: src/argparse.c:478
2066msgid "invalid command"
2067msgstr "ugyldig kommando"
2068
2069#: src/argparse.c:480
2070msgid "invalid alias definition"
2071msgstr "ugyldig aliasdefinition"
2072
2073#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519
2074#, fuzzy
2075#| msgid "Configuration error"
2076msgid "permission error"
2077msgstr "Konfigurationsfejl"
2078
2079#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517
2080msgid "out of core"
2081msgstr "ikke nok kerne"
2082
2083#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523
2084#, fuzzy
2085#| msgid "invalid command"
2086msgid "invalid meta command"
2087msgstr "ugyldig kommando"
2088
2089#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525
2090#, fuzzy
2091#| msgid "Unknown command"
2092msgid "unknown meta command"
2093msgstr "Ukendt kommando"
2094
2095#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527
2096#, fuzzy
2097#| msgid "Unexpected IPC command"
2098msgid "unexpected meta command"
2099msgstr "Uventet IPC-kommando"
2100
2101#: src/argparse.c:494
2102msgid "invalid option"
2103msgstr "ugyldig indstilling"
2104
2105#: src/argparse.c:504
2106#, c-format
2107msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
2108msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
2109
2110#: src/argparse.c:506
2111#, fuzzy, c-format
2112#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
2113msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
2114msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
2115
2116#: src/argparse.c:508
2117#, c-format
2118msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
2119msgstr "tilvalg »%.50s« forventer ikke et argument\n"
2120
2121#: src/argparse.c:511
2122#, c-format
2123msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
2124msgstr "ugyldig kommando »%.50s«\n"
2125
2126#: src/argparse.c:513
2127#, c-format
2128msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
2129msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n"
2130
2131#: src/argparse.c:515
2132#, c-format
2133msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
2134msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n"
2135
2136#: src/argparse.c:529
2137#, c-format
2138msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
2139msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n"
2140
2141#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789
2142#, c-format
2143msgid "Note: no default option file '%s'\n"
2144msgstr ""
2145
2146#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796
2147#, c-format
2148msgid "reading options from '%s'\n"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/argparse.c:1781
2152#, c-format
2153msgid "option file '%s': %s\n"
2154msgstr ""
2155
2156#: src/argparse.c:2218
2157#, c-format
2158msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
2159msgstr ""
2160
2161#: src/gpg-error.c:522
2162msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/gpg-error.c:762
2166#, c-format
2167msgid "warning: could not recognize %s\n"
2168msgstr "advarsel: kunne ikke genkende %s\n"
2169
2170#~ msgid "out of core\n"
2171#~ msgstr "uden for kerne\n"
2172
2173#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
2174#~ msgstr "Brug: %s GPG-ERROR [...]\n"
2175
2176#, fuzzy
2177#~| msgid "Resources exhausted"
2178#~ msgid "LCUP Resources exhausted"
2179#~ msgstr "Ressourcer opbrugt"
2180
2181#, fuzzy
2182#~| msgid "Invalid data"
2183#~ msgid "LCUP Invalid data"
2184#~ msgstr "Ugyldige data"
2185
2186#, fuzzy
2187#~| msgid "General error"
2188#~ msgid "LDAP Other general error"
2189#~ msgstr "Generel fejl"
2190
2191#, fuzzy
2192#~| msgid "dirmngr error"
2193#~ msgid "Encoding error"
2194#~ msgstr "dirmngr-fejl"
2195