1# Translations into the Amharic Language.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
4# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5#
6#
7#: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
8#: ../src/sheet-control-gui.c:2132
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnumeric 1.0\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
14"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
15"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
16"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
17"Language: am\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22#: ../gnumeric.desktop.in.h:1
23msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
24msgstr ""
25
26#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
27msgid "Gnumeric"
28msgstr ""
29
30#. Keep in sync with .desktop file
31#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
32msgid "Gnumeric Spreadsheet"
33msgstr ""
34
35#: ../gnumeric.desktop.in.h:4
36msgid "Spreadsheet"
37msgstr ""
38
39#: ../plugins/applix/applix-read.c:123
40msgid "Parse error while reading Applix file."
41msgstr ""
42
43#: ../plugins/applix/applix-read.c:321
44msgid "Missing characters for character encoding"
45msgstr ""
46
47#: ../plugins/applix/applix-read.c:325
48#, c-format
49msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
50msgstr ""
51
52#: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
53#, c-format
54msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
55msgstr ""
56
57#: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
58#, c-format
59msgid ""
60"%s!%s : unable to parse '%s'\n"
61"     %s"
62msgstr ""
63
64#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
65msgid "Applix"
66msgstr ""
67
68#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
69msgid "Applix (*.as)"
70msgstr ""
71
72#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
73msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
74msgstr ""
75
76#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
77msgid "CORBA Interface"
78msgstr ""
79
80#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
81msgid "Provides a CORBA scripting interface"
82msgstr ""
83
84#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
85#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
86msgid "Reading file..."
87msgstr ""
88
89#: ../plugins/dif/dif.c:174
90#, c-format
91msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
92msgstr ""
93
94#: ../plugins/dif/dif.c:196
95#, c-format
96msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
97msgstr ""
98
99#: ../plugins/dif/dif.c:235
100#, c-format
101msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
102msgstr ""
103
104#: ../plugins/dif/dif.c:242
105#, c-format
106msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
107msgstr ""
108
109#: ../plugins/dif/dif.c:251
110#, c-format
111msgid ""
112"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
113"rows."
114msgstr ""
115
116#: ../plugins/dif/dif.c:255
117#, c-format
118msgid ""
119"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
120"columns."
121msgstr ""
122
123#: ../plugins/dif/dif.c:269
124#, c-format
125msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
126msgstr ""
127
128#: ../plugins/dif/dif.c:273
129#, c-format
130msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
131msgstr ""
132
133#: ../plugins/dif/dif.c:293
134msgid "Error while reading DIF file."
135msgstr ""
136
137#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
138#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
139msgid "Cannot get default sheet."
140msgstr ""
141
142#: ../plugins/dif/dif.c:366
143msgid "Error while saving DIF file."
144msgstr ""
145
146#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
147msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
148msgstr ""
149
150#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
151msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
152msgstr ""
153
154#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
155msgid ""
156"Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
157msgstr ""
158
159#: ../plugins/excel/boot.c:185
160msgid "No Workbook or Book streams found."
161msgstr ""
162
163#: ../plugins/excel/boot.c:254
164msgid "Preparing to save..."
165msgstr ""
166
167#: ../plugins/excel/boot.c:266
168msgid "Saving file..."
169msgstr "ፋይል ን በማስቀመጥ ላይ"
170
171#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
172#, c-format
173msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
174msgstr ""
175
176#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
177#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
178msgid "XML document not well formed!"
179msgstr ""
180
181#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
182msgid "#UNKNOWN!"
183msgstr "ያልታወቀ"
184
185#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
186#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
187#, c-format
188msgid "Sheet%d"
189msgstr ""
190
191#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
192#, c-format
193msgid "Macro%d"
194msgstr ""
195
196#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
197#, c-format
198msgid "Chart%d"
199msgstr ""
200
201#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
202#, c-format
203msgid "Module%d"
204msgstr "አቅድ%d"
205
206#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
207#, c-format
208msgid "Failure parsing name '%s'"
209msgstr ""
210
211#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
212#, c-format
213msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
214msgstr ""
215
216#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
217#, c-format
218msgid ""
219"DDE links are not supported yet.\n"
220"Name '%s' will be lost.\n"
221msgstr ""
222
223#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
224#, c-format
225msgid ""
226"OLE links are not supported yet.\n"
227"Name '%s' will be lost.\n"
228msgstr ""
229
230#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
231msgid "external references"
232msgstr ""
233
234#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
235msgid "No password supplied"
236msgstr ""
237
238#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
239#, c-format
240msgid ""
241"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
242"and this workbook has %d"
243msgid_plural ""
244"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
245"columns, and this workbook has %d"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
250#, c-format
251msgid ""
252"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
253"and this workbook has %d"
254msgid_plural ""
255"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
256"and this workbook has %d"
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259
260#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
261msgid ""
262"This is somewhat corrupt.\n"
263"We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
264"encoding problems."
265msgstr ""
266
267#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
268msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
269msgstr ""
270
271#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
272msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
273msgstr ""
274
275#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
276msgid "Broken function"
277msgstr ""
278
279#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
280#, c-format
281msgid ""
282"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
283msgstr ""
284
285#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
286msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
287msgstr ""
288
289#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
290msgid "MS Excel (tm)"
291msgstr ""
292
293#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
294msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
295msgstr ""
296
297#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
298msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
299msgstr ""
300
301#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
302msgid "MS Excel (tm) 2007"
303msgstr ""
304
305#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
306msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
307msgstr ""
308
309#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
310msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
311msgstr ""
312
313#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
314msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
315msgstr ""
316
317#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
318#, c-format
319msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
320msgstr ""
321
322#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
323#, c-format
324msgid "'%s' is corrupt!"
325msgstr ""
326
327#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
328#, c-format
329msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
330msgstr ""
331
332#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
333#, c-format
334msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
335msgstr ""
336
337#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
338#, c-format
339msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
340msgstr ""
341
342#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
343#, c-format
344msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
345msgstr ""
346
347#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
348#, c-format
349msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
350msgstr ""
351
352#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
353#, c-format
354msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
355msgstr ""
356
357#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
358#, c-format
359msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
360msgstr ""
361
362#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
363#, fuzzy, c-format
364msgid "Unknown theme color %d"
365msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
366
367#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
368#, c-format
369msgid "Undefined number format id '%s'"
370msgstr ""
371
372#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
373#, fuzzy, c-format
374msgid "Unknown color '%s'"
375msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
376
377#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
378msgid "Dropping missing object"
379msgstr ""
380
381#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
382#, c-format
383msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
384msgstr ""
385
386#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
387#, c-format
388msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
389msgstr ""
390
391#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
392#, c-format
393msgid "Undefined style record '%d'"
394msgstr ""
395
396#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
397#, c-format
398msgid "Undefined partial style record '%d'"
399msgstr ""
400
401#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
402#, fuzzy, c-format
403msgid "Invalid sst ref '%s'"
404msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
405
406#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
407#, c-format
408msgid "Invalid cell %s"
409msgstr ""
410
411#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
412msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
413msgstr ""
414
415#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
416#, c-format
417msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
418msgstr ""
419
420#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
421#, fuzzy
422msgid "Undefined"
423msgstr "የስር መስመር"
424
425#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
426#, c-format
427msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
428msgstr ""
429
430#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
431#, fuzzy
432msgid "Unknown type of hyperlink"
433msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
434
435#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
436msgid "Ignoring a sheet without a name"
437msgstr ""
438
439#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
440#, c-format
441msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
442msgstr ""
443
444#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
445msgid "No workbook stream found."
446msgstr ""
447
448#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
449#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
450msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
451msgstr ""
452
453#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
454#, c-format
455msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
456msgstr ""
457
458#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
459#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
460#, fuzzy, c-format
461msgid "%s: %s"
462msgstr "%s (%s)"
463
464#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
465#, c-format
466msgid ""
467"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
468"name from XLL/DLL/SO file %s."
469msgstr ""
470
471#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
472#, c-format
473msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
474msgstr ""
475
476#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
477#, c-format
478msgid ""
479"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
480"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
481"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
482"s."
483msgstr ""
484
485#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
486msgid ""
487"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
488"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
489msgstr ""
490
491#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
492msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
493msgstr ""
494
495#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Unable to open module file \"%s\"."
498msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
499
500#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
501#, c-format
502msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
503msgstr ""
504
505#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
506#, c-format
507msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
508msgstr ""
509
510#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
511#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
512#, c-format
513msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
514msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
515msgstr[0] ""
516msgstr[1] ""
517
518#. *************************************************************************
519#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
520msgid ""
521"Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
522"operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
523"type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
524msgstr ""
525
526#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
527msgid "Excel plugins"
528msgstr ""
529
530#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
531#, fuzzy
532msgid "Christian Date Functions"
533msgstr "ቦታ"
534
535#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
536#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
537#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
538msgid "Date/Time"
539msgstr "ቀን/ሰዓት"
540
541#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
542msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
543msgstr ""
544
545#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
546msgid "Complex"
547msgstr ""
548
549#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
550msgid "Complex Functions"
551msgstr ""
552
553#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
554msgid "Functions for complex numbers"
555msgstr ""
556
557#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
558msgid "Database"
559msgstr "ዳታቤዝ"
560
561#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
562msgid "Database Functions"
563msgstr ""
564
565#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
566msgid "Functions looking up values in databases"
567msgstr ""
568
569#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
570msgid "Date and Time Functions"
571msgstr ""
572
573#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
574msgid "Functions manipulating dates and time"
575msgstr ""
576
577#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
578#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
579#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
580msgid "Finance"
581msgstr ""
582
583#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
584msgid "Financial Derivatives"
585msgstr ""
586
587#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
588msgid "Functions related to financial derivatives"
589msgstr ""
590
591#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
592msgid "Engineering"
593msgstr ""
594
595#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
596msgid "Engineering Functions"
597msgstr ""
598
599#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
600msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
601msgstr ""
602
603#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
604#, fuzzy
605msgid "Erlang"
606msgstr "ቡልያን"
607
608#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
609#, fuzzy
610msgid "Erlang Functions"
611msgstr "ቦታ"
612
613#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
614msgid "Functions to help Erlang Analysis"
615msgstr ""
616
617#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
618msgid "Financial Functions"
619msgstr ""
620
621#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
622msgid "Interest rate calculations"
623msgstr ""
624
625#. We are using the spellings as included in the
626#. Merriam-Webster dictionary
627#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
628#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
629#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
630msgid "Tishri"
631msgstr ""
632
633#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
634msgid "Heshwan"
635msgstr ""
636
637#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
638#, fuzzy
639msgid "Kislev"
640msgstr "ፋይል (_F)"
641
642#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
643#, fuzzy
644msgid "Tebet"
645msgstr "ጽሑፍ"
646
647#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
648msgid "Shebat"
649msgstr ""
650
651#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
652msgid "Adar"
653msgstr ""
654
655#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
656msgid "Nisan"
657msgstr ""
658
659#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
660msgid "Iyar"
661msgstr ""
662
663#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
664#, fuzzy
665msgid "Sivan"
666msgstr "ሁኔታ"
667
668#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
669msgid "Tammuz"
670msgstr ""
671
672#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
673#, fuzzy
674msgid "Ab"
675msgstr "b"
676
677#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
678msgid "Elul"
679msgstr ""
680
681#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
682#, fuzzy
683msgid "Adar I"
684msgstr "ጨምር"
685
686#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
687msgid "Adar II"
688msgstr ""
689
690#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
691msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
692msgstr ""
693
694#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
695#, fuzzy
696msgid "Hebrew Date Functions"
697msgstr "ቦታ"
698
699#. Path of the current directory or folder.
700#. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
701#. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
702#. * reference of the top and leftmost cell visible in the
703#. * window, based on the current scrolling position.
704#.
705#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
706msgid "Unimplemented"
707msgstr ""
708
709#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
710msgid "Unknown version"
711msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
712
713#: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
714#, c-format
715msgid "%s version %s"
716msgstr "%s ዝርያ %s"
717
718#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
719#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
720#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
721#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
722msgid "Automatic"
723msgstr "አውቶማቲክ"
724
725#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
726#, fuzzy
727msgid "Manual"
728msgstr "ጃንዩወሪ"
729
730#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
731msgid "Unknown system"
732msgstr "ያልታወቀ ሲስተም"
733
734#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
735msgid "Unknown info_type"
736msgstr ""
737
738#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
739msgid "Invalid number of arguments"
740msgstr ""
741
742#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
743msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
744msgstr ""
745
746#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
747msgid "Information"
748msgstr "መረጃ"
749
750#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
751msgid "Information Functions"
752msgstr ""
753
754#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
755msgid "Type Mismatch"
756msgstr ""
757
758#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
759msgid "Functions for manipulating truth values"
760msgstr ""
761
762#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
763msgid "Logic"
764msgstr ""
765
766#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
767#, fuzzy
768msgid "Logic Functions"
769msgstr "ቦታ"
770
771#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
772msgid "Functions for looking up values in ranges"
773msgstr ""
774
775#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
776msgid "Lookup"
777msgstr ""
778
779#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
780msgid "Lookup Functions"
781msgstr ""
782
783#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
784msgid "Math Functions"
785msgstr ""
786
787#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
788msgid "Mathematical Functions"
789msgstr ""
790
791#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
792#, fuzzy
793msgid "Mathematics"
794msgstr "አውቶማቲክ"
795
796#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
797msgid "Bitwise Operations"
798msgstr ""
799
800#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
801msgid "Number Theory"
802msgstr ""
803
804#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
805msgid ""
806"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
807"some simple bitwise operations."
808msgstr ""
809
810#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
811msgid "Statistical Functions"
812msgstr ""
813
814#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
815msgid ""
816"Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
817msgstr ""
818
819#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
820#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
821#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
822#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
823msgid "Statistics"
824msgstr "የቍጥር መረጃ ጥናት"
825
826#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
827msgid "Functions for generating random numbers"
828msgstr ""
829
830#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
831msgid "Random Number Functions"
832msgstr ""
833
834#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
835#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
836#: ../src/tools/random-generator.c:676
837msgid "Random Numbers"
838msgstr ""
839
840#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
841msgid "Functions for manipulating strings"
842msgstr ""
843
844#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
845#: ../src/func.c:1335
846msgid "String"
847msgstr "ሐረግ"
848
849#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
850msgid "String Functions"
851msgstr ""
852
853#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
854msgid "Time Series Analysis"
855msgstr ""
856
857#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
858msgid "Time Series Analysis Functions"
859msgstr ""
860
861#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
862msgid "Too much data returned"
863msgstr ""
864
865#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
866msgid "Can't obtain data"
867msgstr ""
868
869#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
870msgid "Database Connection"
871msgstr ""
872
873#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
874msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
875msgstr ""
876
877#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
878#, c-format
879msgid "Error: could not open connection to %s"
880msgstr ""
881
882#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
883msgid "More than one statement in SQL string"
884msgstr ""
885
886#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
887msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
888msgstr ""
889
890#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
891#, c-format
892msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
893msgstr ""
894
895#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
896#, fuzzy
897msgid "Data Bases..."
898msgstr "ዳታቤዝ"
899
900#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
901msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
902msgstr ""
903
904#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
905#, c-format
906msgid "Target cell did not evaluate to a number."
907msgstr ""
908
909#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
910#, fuzzy
911msgid "Writing glpk file..."
912msgstr "ፋይል ን በማስቀመጥ ላይ"
913
914#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
915#, c-format
916msgid "The GLPK exporter is not available."
917msgstr ""
918
919#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
920#, c-format
921msgid "Failed to create file for solution"
922msgstr ""
923
924#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
925#, c-format
926msgid ""
927"The %s program was not found.  You can either install it or use another "
928"solver. For more information see %s"
929msgstr ""
930
931#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
932msgid "GLPK"
933msgstr ""
934
935#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
936msgid "GLPK Linear Program Solver"
937msgstr ""
938
939#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
940msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
941msgstr ""
942
943#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
944msgid "Solver Interface to GLPK"
945msgstr ""
946
947#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
948msgid "Database UI services plugin"
949msgstr ""
950
951#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
952msgid "GNOME-DB"
953msgstr ""
954
955#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
956msgid "Gnome Glossary"
957msgstr ""
958
959#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
960msgid "Gnome Glossary PO file format"
961msgstr ""
962
963#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
964msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
965msgstr ""
966
967#: ../plugins/html/html_read.c:155
968#, c-format
969msgid "[see sheet %s]"
970msgstr ""
971
972#: ../plugins/html/html_read.c:156
973msgid ""
974"The original html file is\n"
975"using nested tables."
976msgstr ""
977
978#: ../plugins/html/html_read.c:569
979msgid "Unable to parse the html."
980msgstr ""
981
982#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
983msgid "HTML &amp; TeX"
984msgstr ""
985
986#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
987msgid "HTML (*.html) fragment"
988msgstr ""
989
990#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
991msgid "HTML (*.html, *.htm)"
992msgstr ""
993
994#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
995msgid "HTML 3.2 (*.html)"
996msgstr ""
997
998#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
999msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1000msgstr ""
1001
1002#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1003msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1007msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1008msgstr ""
1009
1010#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1011msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1012msgstr ""
1013
1014#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1015msgid "TROFF (*.me)"
1016msgstr ""
1017
1018#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1019msgid "XHTML (*.html)"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1023msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1024msgstr ""
1025
1026#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1027msgid "Error while reading lotus workbook."
1028msgstr ""
1029
1030#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1031msgid "Imports Lotus 123 files"
1032msgstr ""
1033
1034#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1035msgid "Lotus 123"
1036msgstr ""
1037
1038#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1039msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1043#, c-format
1044msgid "The LPSolve exporter is not available."
1045msgstr ""
1046
1047#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1048msgid "Writing lpsolve file..."
1049msgstr ""
1050
1051#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1052#, fuzzy
1053msgid "LPSolve"
1054msgstr "መለኪያ"
1055
1056#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1057msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1061msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1062msgstr ""
1063
1064#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1065msgid "Solver Interface to LPSolve"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../plugins/mps/mps.c:193
1069msgid "Program Name"
1070msgstr "የፕሮግራም ስም"
1071
1072#: ../plugins/mps/mps.c:222
1073msgid "Invalid line in ROWS section"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../plugins/mps/mps.c:231
1077#, fuzzy, c-format
1078msgid "Duplicate rows name %s"
1079msgstr "አባዛ (_D)"
1080
1081#: ../plugins/mps/mps.c:249
1082#, fuzzy
1083msgid "Duplicate objective row"
1084msgstr "አባዛ (_D)"
1085
1086#: ../plugins/mps/mps.c:259
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid "Invalid row type %s"
1089msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1090
1091#: ../plugins/mps/mps.c:273
1092msgid "Missing objective row"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plugins/mps/mps.c:298
1096msgid "Invalid marker"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../plugins/mps/mps.c:348
1100#, c-format
1101msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1102msgstr ""
1103
1104#: ../plugins/mps/mps.c:415
1105#, fuzzy, c-format
1106msgid "Invalid bounds type %s"
1107msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1108
1109#: ../plugins/mps/mps.c:431
1110#, c-format
1111msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../plugins/mps/mps.c:475
1115#, c-format
1116msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1117msgstr ""
1118
1119#. ----------------------------------------
1120#: ../plugins/mps/mps.c:592
1121msgid "Constraint"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1125#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1126#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1127msgid "Value"
1128msgstr "ዕሴት"
1129
1130#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1131#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1132msgid "Type"
1133msgstr "ዓይነት"
1134
1135#: ../plugins/mps/mps.c:595
1136msgid "Limit"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1140msgid "Variable"
1141msgstr ""
1142
1143#: ../plugins/mps/mps.c:675
1144#, fuzzy
1145msgid "Objective function"
1146msgstr "ቦታ"
1147
1148#: ../plugins/mps/mps.c:724
1149msgid "Error while reading MPS file."
1150msgstr ""
1151
1152#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1153msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1154msgstr ""
1155
1156#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1157msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1161msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1165#, c-format
1166msgid "This solver does not handle discrete variables."
1167msgstr ""
1168
1169#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1170#, c-format
1171msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1172msgstr ""
1173
1174#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1175msgid "Nlsolve"
1176msgstr ""
1177
1178#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1179msgid "Non-Linear Program Solver"
1180msgstr ""
1181
1182#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1183msgid "GNU Oleo"
1184msgstr ""
1185
1186#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1187msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1191msgid "Imports GNU Oleo documents"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1195msgid "General ODF error"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1199#, fuzzy, c-format
1200msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1201msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1202
1203#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1204#, c-format
1205msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1206msgstr ""
1207
1208#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1209#, c-format
1210msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1211msgstr ""
1212
1213#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1214#, c-format
1215msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1216msgstr ""
1217
1218#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1219#, c-format
1220msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1221msgstr ""
1222
1223#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1224#, c-format
1225msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1226msgstr ""
1227
1228#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1229msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1230msgstr ""
1231
1232#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1233#, c-format
1234msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1238msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1239msgstr ""
1240
1241#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1242#, c-format
1243msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1247#, c-format
1248msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1249msgstr ""
1250
1251#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1252#, fuzzy, c-format
1253msgid "Unable to open '%s'."
1254msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1255
1256#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1257#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "Unable to load the file '%s'."
1260msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1261
1262#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1263msgid "Image fill without image name encountered!"
1264msgstr ""
1265
1266#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1267#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1268#, c-format
1269msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1270msgstr ""
1271
1272#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1273#, c-format
1274msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1275msgstr ""
1276
1277#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1278#, c-format
1279msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1283#, c-format
1284msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1285msgstr ""
1286
1287#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1288#, fuzzy, c-format
1289msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1290msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1291
1292#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1293#, c-format
1294msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1295msgstr ""
1296
1297#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1298#, c-format
1299msgid ""
1300"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1301"s\"."
1302msgstr ""
1303
1304#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1305msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1306msgstr ""
1307
1308#. We are missing the table name. This is bad!
1309#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1310#, c-format
1311msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1312msgstr ""
1313
1314#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1315#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1316#, c-format
1317msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1318msgstr ""
1319
1320#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1321msgid "Missing expression"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1325#, c-format
1326msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1327msgstr ""
1328
1329#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1330msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1331msgstr ""
1332
1333#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1334msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1335msgstr ""
1336
1337#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1338#, c-format
1339msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1340msgstr ""
1341
1342#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1343msgid "Unnamed dash style encountered."
1344msgstr ""
1345
1346#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1347msgid "Unnamed image fill style encountered."
1348msgstr ""
1349
1350#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1351#, c-format
1352msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1353msgstr ""
1354
1355#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1356#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1359msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1360
1361#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1362msgid "Unnamed gradient style encountered."
1363msgstr ""
1364
1365#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1366#, fuzzy, c-format
1367msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1368msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1369
1370#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1371msgid "Unnamed hatch encountered!"
1372msgstr ""
1373
1374#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1375msgid "Duplicate default column style encountered."
1376msgstr ""
1377
1378#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1379msgid "Duplicate default row style encountered."
1380msgstr ""
1381
1382#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1383msgid "Unnamed date style ignored."
1384msgstr ""
1385
1386#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1387msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1388msgstr ""
1389
1390#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1391#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1392#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1393#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1394#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1395#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1396msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1397msgstr ""
1398
1399#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1400#, c-format
1401msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1402msgstr ""
1403
1404#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1405#, fuzzy, c-format
1406msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1407msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1408
1409#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1410#, fuzzy, c-format
1411msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1412msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
1413
1414#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1415#, c-format
1416msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1417msgstr ""
1418
1419#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1420#, c-format
1421msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1425#, c-format
1426msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1427msgstr ""
1428
1429#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1430#, c-format
1431msgid "Invalid DB range '%s'"
1432msgstr ""
1433
1434#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1435#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1436#, c-format
1437msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1438msgstr ""
1439
1440#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1441#, c-format
1442msgid ""
1443"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1444"range' element."
1445msgstr ""
1446
1447#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1448#, c-format
1449msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1453msgid ""
1454"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1455"automatic equation instead."
1456msgstr ""
1457
1458#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1459msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1460msgstr ""
1461
1462#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1463msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1464msgstr ""
1465
1466#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1467#, c-format
1468msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1469msgstr ""
1470
1471#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1472msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1473msgstr ""
1474
1475#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1476msgid "No stream named content.xml found."
1477msgstr ""
1478
1479#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1480msgid "No stream named styles.xml found."
1481msgstr ""
1482
1483#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1484#, c-format
1485msgid "Invalid metadata '%s'"
1486msgstr ""
1487
1488#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1489msgid "settings.xml stream is malformed!"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1493#, fuzzy
1494msgid "Writing Sheets..."
1495msgstr "ፋይል ን በማስቀመጥ ላይ"
1496
1497#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1498msgid "Writing Sheet Objects..."
1499msgstr ""
1500
1501#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1502msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1506msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1510#, fuzzy
1511msgid "Open Document Format"
1512msgstr "ቦታ"
1513
1514#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1515msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1519msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1520msgstr ""
1521
1522#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1523msgid "Error while opening Paradox file."
1524msgstr ""
1525
1526#: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1527msgid "Could not allocate memory for record."
1528msgstr ""
1529
1530#: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1531#, c-format
1532msgid "Field type %d is not supported."
1533msgstr ""
1534
1535#. Read the field specification and build the field array for
1536#. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1537#. * the memory for the field name.
1538#: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1539msgid "Allocate memory for field definitions."
1540msgstr ""
1541
1542#: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1543msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1544msgstr ""
1545
1546#: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1547msgid "First line of sheet must contain database specification."
1548msgstr ""
1549
1550#: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1551msgid ""
1552"Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1553msgstr ""
1554
1555#: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1556msgid "Allocate memory for column name."
1557msgstr ""
1558
1559#: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1560#, c-format
1561msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1562msgstr ""
1563
1564#: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1565#, c-format
1566msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1567msgstr ""
1568
1569#: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1570#, c-format
1571msgid "%d. field specification misses type."
1572msgstr ""
1573
1574#: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1575#, c-format
1576msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1577msgstr ""
1578
1579#: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1580msgid "Field specification misses the column size."
1581msgstr ""
1582
1583#: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1584#, c-format
1585msgid ""
1586"The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1587msgstr ""
1588
1589#: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1590msgid "Could not create output file."
1591msgstr ""
1592
1593#: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1594msgid "Allocate memory for record data."
1595msgstr ""
1596
1597#: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1598msgid "Could not allocate memory for record data."
1599msgstr ""
1600
1601#: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1602#, c-format
1603msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1604msgstr ""
1605
1606#: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1607#, c-format
1608msgid "Field %d in row %d could not be written."
1609msgstr ""
1610
1611#: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1612#, c-format
1613msgid "Could not write record number %d."
1614msgstr ""
1615
1616#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1617msgid "Imports Paradox files"
1618msgstr ""
1619
1620#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1621msgid "Paradox"
1622msgstr ""
1623
1624#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1625msgid "Paradox database (*.db)"
1626msgstr ""
1627
1628#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1629msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1630msgstr ""
1631
1632#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1633msgid "Perl"
1634msgstr "Perl"
1635
1636#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1637#, fuzzy
1638msgid "Perl functions"
1639msgstr "ቦታ"
1640
1641#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1642msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1643msgstr ""
1644
1645#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1646msgid "Perl error: "
1647msgstr ""
1648
1649#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1650#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1651#, c-format
1652msgid "Perl error: %s\n"
1653msgstr ""
1654
1655#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1656msgid "Module name not given."
1657msgstr ""
1658
1659#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1660msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1661msgstr ""
1662
1663#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1664#, fuzzy
1665msgid "Perl plugin loader"
1666msgstr "የተጨማሪ ፕሮግራም መቆጣጠሪያ"
1667
1668#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1669msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1670msgstr ""
1671
1672#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1673msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1674msgstr ""
1675
1676#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1677#, c-format
1678msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1679msgstr ""
1680
1681#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1682#, c-format
1683msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1684msgstr ""
1685
1686#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1687msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1688msgstr ""
1689
1690#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1691msgid "Plan Perfect"
1692msgstr ""
1693
1694#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1695msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1696msgstr ""
1697
1698#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1699msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1703msgid "Psiconv"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1707msgid "Psion (*.psisheet)"
1708msgstr ""
1709
1710#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1711msgid "Error while reading psiconv file."
1712msgstr ""
1713
1714#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1715msgid "Error while parsing Psion file."
1716msgstr ""
1717
1718#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1719msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1720msgstr ""
1721
1722#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1723msgid "Python"
1724msgstr ""
1725
1726#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1727msgid "Python functions"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1731msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1732msgstr ""
1733
1734#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1735msgid "Default interpreter"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1739#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1740#, c-format
1741msgid "Could not import %s."
1742msgstr ""
1743
1744#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1745#, c-format
1746msgid "Could not find %s."
1747msgstr ""
1748
1749#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1750#, c-format
1751msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1755#, c-format
1756msgid "Could not find %s"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1760msgid "Python console"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1764msgid "Python plugin loader"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1768msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1772#, c-format
1773msgid "*** Interpreter: %s\n"
1774msgstr "*** አስተርጓሚ፦ %s\n"
1775
1776#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1777msgid "Gnumeric Python console"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1781msgid "E_xecute in:"
1782msgstr ""
1783
1784#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1785msgid "C_ommand:"
1786msgstr "ትእዛዝ"
1787
1788#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1789msgid "Python list is not an array"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1793#, c-format
1794msgid "Unsupported Python type: %s"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1798msgid "Unknown error"
1799msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
1800
1801#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1802#, c-format
1803msgid "Python exception (%s: %s)"
1804msgstr ""
1805
1806#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1807#, c-format
1808msgid "Python exception (%s)"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1812msgid "Python module name not given."
1813msgstr ""
1814
1815#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1816#, c-format
1817msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1818msgstr ""
1819
1820#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1821#, c-format
1822msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1823msgstr ""
1824
1825#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1826msgid "Cannot create new Python interpreter."
1827msgstr ""
1828
1829#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1830#, c-format
1831msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1832msgstr ""
1833
1834#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1835#, c-format
1836msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1837msgstr ""
1838
1839#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1840msgid "Some name"
1841msgstr ""
1842
1843#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1844#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1845#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1846#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1847#, c-format
1848msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1849msgstr ""
1850
1851#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1852#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1853#, c-format
1854msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1855msgstr ""
1856
1857#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1858#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1859#, c-format
1860msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1861msgstr ""
1862
1863#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1864#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1865#, c-format
1866msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1867msgstr ""
1868
1869#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1870#, fuzzy, c-format
1871msgid "Unknown action: %s"
1872msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
1873
1874#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1875#, c-format
1876msgid "Not a valid function for action: %s"
1877msgstr ""
1878
1879#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1880msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1884msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1885msgstr ""
1886
1887#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1888msgid "Quattro Pro(tm)"
1889msgstr ""
1890
1891#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1892#, c-format
1893msgid "File is most likely corrupted.\n"
1894msgstr ""
1895
1896#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1897#, c-format
1898msgid "Invalid zoom %hd %%"
1899msgstr ""
1900
1901#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1902#, c-format
1903msgid "Invalid record %d of length %hd"
1904msgstr ""
1905
1906#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1907msgid ""
1908"Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1909"file?"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1913msgid "A proof of concept external data source"
1914msgstr ""
1915
1916#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1917#, fuzzy
1918msgid "Sample DataSource"
1919msgstr "ዳታ"
1920
1921#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1922msgid "Imports SC/XSpread files"
1923msgstr ""
1924
1925#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1926msgid "SC/XSpread"
1927msgstr "SC/XSpread"
1928
1929#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1930msgid "SC/xspread"
1931msgstr "sc xspread"
1932
1933#: ../plugins/sc/sc.c:112
1934#, c-format
1935msgid "On worksheet %s:"
1936msgstr ""
1937
1938#: ../plugins/sc/sc.c:114
1939msgid "General SC import error"
1940msgstr ""
1941
1942#: ../plugins/sc/sc.c:165
1943#, c-format
1944msgid ""
1945"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1946msgstr ""
1947
1948#: ../plugins/sc/sc.c:388
1949msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1950msgstr ""
1951
1952#: ../plugins/sc/sc.c:451
1953msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
1954msgstr ""
1955
1956#: ../plugins/sc/sc.c:472
1957#, c-format
1958msgid "Column format %i is undefined."
1959msgstr ""
1960
1961#: ../plugins/sc/sc.c:798
1962#, c-format
1963msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
1964msgstr ""
1965
1966#: ../plugins/sc/sc.c:933
1967msgid "Error parsing line"
1968msgstr ""
1969
1970#.
1971#. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
1972#. * format B 20 2
1973#. *
1974#. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
1975#. * format A 15 2 0
1976#. * goto C7
1977#. *
1978#.
1979#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
1980msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
1981msgstr ""
1982
1983#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
1984msgid "MultiPlan (SYLK)"
1985msgstr ""
1986
1987#: ../plugins/sylk/sylk.c:244
1988msgid "Multiple values in the same cell"
1989msgstr ""
1990
1991#: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
1992msgid "Multiple expressions in the same cell"
1993msgstr ""
1994
1995#: ../plugins/sylk/sylk.c:798
1996msgid "Missing closing 'E'"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2000msgid "Hello World plugin using ui service"
2001msgstr ""
2002
2003#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2004msgid "UI Hello"
2005msgstr ""
2006
2007#: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2008#, c-format
2009msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2010msgstr ""
2011
2012#: ../plugins/xbase/boot.c:160
2013msgid "Error while opening xbase file."
2014msgstr ""
2015
2016#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2017msgid "Imports XBase files"
2018msgstr ""
2019
2020#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2021msgid "XBase"
2022msgstr ""
2023
2024#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2025msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2026msgstr ""
2027
2028#: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2029msgid "Failed to read DBF header."
2030msgstr ""
2031
2032#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2033msgid ""
2034">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2035"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2036msgstr ""
2037
2038#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2039msgid ""
2040">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2041"is to center pages vertically."
2042msgstr ""
2043
2044#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2045msgid "Activate New Plugins"
2046msgstr ""
2047
2048#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2049#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2050msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2051msgstr ""
2052
2053#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2054msgid "Apply print-setup to all sheets"
2055msgstr ""
2056
2057#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2058msgid "Autocorrect first letter"
2059msgstr ""
2060
2061#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2062msgid "Autocorrect initial caps"
2063msgstr ""
2064
2065#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2066msgid "Autocorrect names of days"
2067msgstr ""
2068
2069#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2070msgid "Autocorrect replace"
2071msgstr ""
2072
2073#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2074msgid "Default Black and White Printing"
2075msgstr ""
2076
2077#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2078msgid "Default Bottom Margin"
2079msgstr ""
2080
2081#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2082msgid "Default Bottom Outside Margin"
2083msgstr ""
2084
2085#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2086msgid "Default Grid Line Printing"
2087msgstr ""
2088
2089#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2090msgid "Default Header/Footer Font Size"
2091msgstr ""
2092
2093#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2094msgid "Default Horizontal Centering"
2095msgstr ""
2096
2097#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2098#, fuzzy
2099msgid "Default Left Margin"
2100msgstr "ማውጫ"
2101
2102#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2103msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2104msgstr ""
2105
2106#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2107#, fuzzy
2108msgid "Default Print Direction"
2109msgstr "ማውጫ"
2110
2111#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2112msgid "Default Repeated Left Region"
2113msgstr ""
2114
2115#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2116msgid "Default Repeated Top Region"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2120msgid "Default Scale Percentage"
2121msgstr ""
2122
2123#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2124msgid "Default Scale Type"
2125msgstr ""
2126
2127#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2128msgid "Default Scaling Height"
2129msgstr ""
2130
2131#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2132msgid "Default Scaling Width"
2133msgstr ""
2134
2135#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2136msgid "Default Title Printing"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2140msgid "Default Top Margin"
2141msgstr ""
2142
2143#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2144msgid "Default Top Outside Margin"
2145msgstr ""
2146
2147#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2148msgid "Default Vertical Centering"
2149msgstr ""
2150
2151#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2152msgid "Default header/footer font name"
2153msgstr ""
2154
2155#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2156#, fuzzy
2157msgid "GTKPrintSetting"
2158msgstr "ሐረግ"
2159
2160#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2161msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2162msgstr ""
2163
2164#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2165msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2166msgstr ""
2167
2168#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2169msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2170msgstr ""
2171
2172#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2173msgid "List of Active Plugins."
2174msgstr ""
2175
2176#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2177msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2178msgstr ""
2179
2180#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2181msgid "List of Extra Plugin Directories."
2182msgstr ""
2183
2184#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2185msgid "List of First Letter Exceptions"
2186msgstr ""
2187
2188#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2189msgid "List of Init Caps Exceptions"
2190msgstr ""
2191
2192#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2193msgid "List of Known Plugins."
2194msgstr ""
2195
2196#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2197msgid "List of Plugin File States."
2198msgstr ""
2199
2200#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2201msgid "List of recently used functions."
2202msgstr ""
2203
2204#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2205#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2206msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2207msgstr ""
2208
2209#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2210#, fuzzy
2211msgid "Page Footer"
2212msgstr "የገጽ ንጽጽር"
2213
2214#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2215#, fuzzy
2216msgid "Page Header"
2217msgstr "የገጽ ንጽጽር"
2218
2219#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2220#, fuzzy
2221msgid "Paper"
2222msgstr "Perl"
2223
2224#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2225msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2226msgstr ""
2227
2228#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2229msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2230msgstr ""
2231
2232#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2233msgid "Preferred Display Unit"
2234msgstr ""
2235
2236#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2237#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2238#, fuzzy
2239msgid "Sans"
2240msgstr "ሁኔታ"
2241
2242#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2243#, fuzzy
2244msgid "Search & Replace Changes Comments"
2245msgstr "አስተያየቶች"
2246
2247#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2248msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2252msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2256#, fuzzy
2257msgid "Search & Replace Changes Strings"
2258msgstr "ተካ"
2259
2260#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2261#, fuzzy
2262msgid "Search & Replace Column Major"
2263msgstr "ተካ"
2264
2265#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2266#, fuzzy
2267msgid "Search & Replace Error Behavior"
2268msgstr "ተካ"
2269
2270#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2271#, fuzzy
2272msgid "Search & Replace Ignores Case"
2273msgstr "ተካ"
2274
2275#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2276msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2277msgstr ""
2278
2279#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2280#, fuzzy
2281msgid "Search & Replace Poses Query"
2282msgstr "ተካ"
2283
2284#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2285#, fuzzy
2286msgid "Search & Replace Preserves Case"
2287msgstr "ተካ"
2288
2289#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2290#, fuzzy
2291msgid "Search & Replace Scope"
2292msgstr "ተካ"
2293
2294#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2295#, fuzzy
2296msgid "Search & Replace Search Type"
2297msgstr "ተካ"
2298
2299#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2300#, fuzzy
2301msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2302msgstr "ተካ"
2303
2304#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2305msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2309msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2310msgstr ""
2311
2312#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2313msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2314msgstr ""
2315
2316#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2317msgid "Search & Replace changes comments as default"
2318msgstr ""
2319
2320#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2321msgid "Search & Replace ignores case as default"
2322msgstr ""
2323
2324#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2325msgid ""
2326"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2327"default"
2328msgstr ""
2329
2330#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2331msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2332msgstr ""
2333
2334#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2335msgid "Search & Replace preserves case as default"
2336msgstr ""
2337
2338#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2339msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2340msgstr ""
2341
2342#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2343msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2344msgstr ""
2345
2346#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2347msgid "Search searches in results"
2348msgstr ""
2349
2350#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2351msgid "Search searches in results as default"
2352msgstr ""
2353
2354#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2355msgid ""
2356"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2357"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2358"entry even if the entry does not have keyboard focus."
2359msgstr ""
2360
2361#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2362msgid "System Directory for Autoformats"
2363msgstr ""
2364
2365#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2366msgid "Text Export Field Separator"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2370msgid "Text Export Record Terminator"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2374msgid "Text Export String Indicator"
2375msgstr ""
2376
2377#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2378msgid ""
2379"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2380"list."
2381msgstr ""
2382
2383#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2384msgid ""
2385"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2386"list."
2387msgstr ""
2388
2389#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2390msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2391msgstr ""
2392
2393#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2394msgid "The default font name for headers and footers."
2395msgstr ""
2396
2397#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2398msgid "The default font size for headers and footers."
2399msgstr ""
2400
2401#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2402msgid "The default header/footer font is bold."
2403msgstr ""
2404
2405#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2406msgid "The default header/footer font is italic."
2407msgstr ""
2408
2409#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2410msgid ""
2411"The default page footer for new documents that can be modified using the "
2412"page setup dialog."
2413msgstr ""
2414
2415#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2416msgid ""
2417"The default page header for new documents that can be modified using the "
2418"page setup dialog."
2419msgstr ""
2420
2421#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2422msgid ""
2423"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2424"list."
2425msgstr ""
2426
2427#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2428msgid ""
2429"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2430"maximum length of that list."
2431msgstr ""
2432
2433#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2434msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2435msgstr ""
2436
2437#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2438msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2439msgstr ""
2440
2441#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2442msgid ""
2443"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2444"integer from 0 to 4."
2445msgstr ""
2446
2447#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2448msgid ""
2449"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2450"edit this value."
2451msgstr ""
2452
2453#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2454msgid ""
2455"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2456"to edit this value."
2457msgstr ""
2458
2459#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2460msgid ""
2461"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2462"current sheet; 2: range"
2463msgstr ""
2464
2465#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2466msgid ""
2467"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2468msgstr ""
2469
2470#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2471msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2472msgstr ""
2473
2474#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2475msgid "This list contains all known plugins."
2476msgstr ""
2477
2478#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2479msgid "This list contains all plugin file states."
2480msgstr ""
2481
2482#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2483msgid ""
2484"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2485"activated."
2486msgstr ""
2487
2488#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2489msgid ""
2490"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2491"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2492msgstr ""
2493
2494#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2495msgid ""
2496"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2497"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2498msgstr ""
2499
2500#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2501msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2502msgstr ""
2503
2504#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2505msgid ""
2506"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2507"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2508"edit this value."
2509msgstr ""
2510
2511#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2512msgid ""
2513"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2514"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2515"this value."
2516msgstr ""
2517
2518#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2519msgid ""
2520"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2521"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2522"this value."
2523msgstr ""
2524
2525#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2526msgid ""
2527"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2528"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2529"this value."
2530msgstr ""
2531
2532#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2533msgid ""
2534"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2535"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2536"edit this value."
2537msgstr ""
2538
2539#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2540msgid ""
2541"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2542"regular expression; 2: number"
2543msgstr ""
2544
2545#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2546msgid ""
2547"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2548"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2549"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2550msgstr ""
2551
2552#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2553msgid ""
2554"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2555"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2556"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2557msgstr ""
2558
2559#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2560msgid ""
2561"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2562"all sheets simultaneously."
2563msgstr ""
2564
2565#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2566msgid ""
2567"This value determines whether the default font for headers and footers is "
2568"bold."
2569msgstr ""
2570
2571#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2572msgid ""
2573"This value determines whether the default font for headers and footers is "
2574"italic."
2575msgstr ""
2576
2577#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2578msgid ""
2579"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2580"is to center pages horizontally."
2581msgstr ""
2582
2583#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2584msgid ""
2585"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2586"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2587msgstr ""
2588
2589#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2590msgid ""
2591"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2592"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2593msgstr ""
2594
2595#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2596msgid ""
2597"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2598"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2599msgstr ""
2600
2601#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2602msgid ""
2603"This value gives the default number of points from the right of a page to "
2604"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2605msgstr ""
2606
2607#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2608msgid ""
2609"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2610"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2611msgstr ""
2612
2613#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2614msgid ""
2615"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2616"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2617msgstr ""
2618
2619#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2620msgid ""
2621"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2622"use the Print Setup dialog to edit this value."
2623msgstr ""
2624
2625#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2626msgid ""
2627"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2628msgstr ""
2629
2630#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2631msgid "User Directory for Autoformats"
2632msgstr ""
2633
2634#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2635msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2636msgstr ""
2637
2638#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2639#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2640msgid "Autocomplete"
2641msgstr ""
2642
2643#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2644msgid "Autosave frequency"
2645msgstr ""
2646
2647#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2648msgid ""
2649"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2650"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2651"dialog the default button."
2652msgstr ""
2653
2654#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2655#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2656msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2657msgstr ""
2658
2659#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2660msgid "Default Font Size"
2661msgstr ""
2662
2663#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2664#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2665msgid "Default Horizontal Window Size"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2669#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2670msgid "Default Number of Sheets"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2674msgid "Default Number of columns in a sheet"
2675msgstr ""
2676
2677#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2678msgid "Default Number of rows in a sheet"
2679msgstr ""
2680
2681#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2682#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2683msgid "Default To Overwriting Files"
2684msgstr ""
2685
2686#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2687#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2688msgid "Default Vertical Window Size"
2689msgstr ""
2690
2691#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2692#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2693msgid "Default Zoom Factor"
2694msgstr ""
2695
2696#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2697msgid "Default font name"
2698msgstr ""
2699
2700#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2701#, fuzzy
2702msgid "Format toolbar position"
2703msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
2704
2705#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2706#, fuzzy
2707msgid "Format toolbar visible"
2708msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
2709
2710#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2711#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2712msgid "Horizontal DPI"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2716msgid ""
2717"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2718"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2719"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2720"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2721"more changes appear during that period, they are also processed at that "
2722"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2723"period of |lag| milleseconds."
2724msgstr ""
2725
2726#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2727msgid "Length of the Undo Descriptors"
2728msgstr ""
2729
2730#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2731msgid "List of file savers with disabled extension check."
2732msgstr ""
2733
2734#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2735#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2736msgid "Live Scrolling"
2737msgstr ""
2738
2739#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2740#, fuzzy
2741msgid "Long format toolbar position"
2742msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
2743
2744#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2745#, fuzzy
2746msgid "Long format toolbar visible"
2747msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
2748
2749#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2750#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2751msgid "Maximal Undo Size"
2752msgstr ""
2753
2754#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2755#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2756msgid "Number of Automatic Clauses"
2757msgstr ""
2758
2759#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2760#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2761msgid "Number of Undo Items"
2762msgstr ""
2763
2764#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2765#, fuzzy
2766msgid "Object toolbar position"
2767msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
2768
2769#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2770#, fuzzy
2771msgid "Object toolbar visible"
2772msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
2773
2774#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2775msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2776msgstr ""
2777
2778#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2779msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2780msgstr ""
2781
2782#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2783msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2784msgstr ""
2785
2786#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2787msgid ""
2788"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2789"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2790"checkbox in the sort dialog."
2791msgstr ""
2792
2793#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2794msgid ""
2795"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2796"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2797"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2798msgstr ""
2799
2800#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2801#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2802msgid "Show Function Argument Tooltips"
2803msgstr ""
2804
2805#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2806#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2807msgid "Show Function Name Tooltips"
2808msgstr ""
2809
2810#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2811#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2812msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2813msgstr ""
2814
2815#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2816msgid ""
2817"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2818"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2819"workbook is being saved."
2820msgstr ""
2821
2822#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2823#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2824msgid "Sort Ascending"
2825msgstr ""
2826
2827#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2828msgid "Sort is Case-Sensitive"
2829msgstr ""
2830
2831#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2832#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2833msgid "Sorting Preserves Formats"
2834msgstr ""
2835
2836#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
2837msgid "Standard toolbar position"
2838msgstr ""
2839
2840#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
2841msgid "Standard toolbar visible"
2842msgstr ""
2843
2844#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
2845msgid "The default font is bold."
2846msgstr ""
2847
2848#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
2849msgid "The default font is italic."
2850msgstr ""
2851
2852#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
2853msgid "The default font name for new workbooks."
2854msgstr ""
2855
2856#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
2857msgid "The default font size for new workbooks."
2858msgstr ""
2859
2860#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
2861msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
2862msgstr ""
2863
2864#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
2865msgid ""
2866"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2867"gnumeric session."
2868msgstr ""
2869
2870#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
2871msgid ""
2872"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2873"gnumeric session."
2874msgstr ""
2875
2876#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
2877msgid "The number of seconds between autosaves."
2878msgstr ""
2879
2880#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
2881msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
2882msgstr ""
2883
2884#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
2885msgid ""
2886"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
2887"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
2888"compression while 9 is maximal compression."
2889msgstr ""
2890
2891#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
2892msgid ""
2893"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
2894"is disabled."
2895msgstr ""
2896
2897#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
2898msgid ""
2899"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
2900"screen size covered by the default window."
2901msgstr ""
2902
2903#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
2904msgid ""
2905"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
2906"screen size covered by the default window."
2907msgstr ""
2908
2909#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
2910msgid ""
2911"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
2912"sort dialog."
2913msgstr ""
2914
2915#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
2916msgid ""
2917"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
2918"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
2919"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
2920"total size exceeds this configurable value."
2921msgstr ""
2922
2923#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
2924msgid ""
2925"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
2926msgstr ""
2927
2928#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
2929msgid ""
2930"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
2931msgstr ""
2932
2933#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
2934msgid ""
2935"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
2936msgstr ""
2937
2938#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
2939msgid ""
2940"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
2941"lists."
2942msgstr ""
2943
2944#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
2945msgid ""
2946"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
2947"the undo and redo chains."
2948msgstr ""
2949
2950#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
2951msgid ""
2952"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
2953"left, 1 is right, 2 is top."
2954msgstr ""
2955
2956#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
2957msgid ""
2958"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
2959"left, 1 is right, 2 is top."
2960msgstr ""
2961
2962#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
2963msgid ""
2964"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
2965"left, 1 is right, 2 is top."
2966msgstr ""
2967
2968#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
2969msgid ""
2970"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
2971"left, 1 is right, 2 is top."
2972msgstr ""
2973
2974#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
2975msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
2976msgstr ""
2977
2978#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
2979msgid ""
2980"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
2981"performed."
2982msgstr ""
2983
2984#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
2985msgid ""
2986"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
2987"initially."
2988msgstr ""
2989
2990#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
2991msgid ""
2992"This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
2993"initially."
2994msgstr ""
2995
2996#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
2997msgid ""
2998"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
2999"initially."
3000msgstr ""
3001
3002#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
3003msgid ""
3004"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3005"initially."
3006msgstr ""
3007
3008#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3009msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3010msgstr ""
3011
3012#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3013msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3014msgstr ""
3015
3016#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3017msgid ""
3018"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3019"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3020"page movement rather than jumping to the start/end of series."
3021msgstr ""
3022
3023#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3024msgid "Toolbar Style"
3025msgstr "የቱልባር ዓይነት"
3026
3027#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3028msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3029msgstr ""
3030
3031#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3032#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3033msgid "Transition Keys"
3034msgstr ""
3035
3036#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3037#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3038msgid "Vertical DPI"
3039msgstr ""
3040
3041#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3042#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3043msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3044msgstr ""
3045
3046#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3047msgid ""
3048"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3049"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3050"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3051msgstr ""
3052
3053#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3054msgid ""
3055"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3056"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3057"be added automatically."
3058msgstr ""
3059
3060#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3061msgid "Full path of glpsol program to use"
3062msgstr ""
3063
3064#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3065msgid "Full path of lp_solve program to use"
3066msgstr ""
3067
3068#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3069msgid ""
3070"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3071"use."
3072msgstr ""
3073
3074#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3075msgid ""
3076"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3077"use."
3078msgstr ""
3079
3080#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3081msgid ""
3082"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3083"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3084"package installed."
3085msgstr ""
3086
3087#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3088#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3089msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3090msgstr ""
3091
3092#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3093#, fuzzy
3094msgid "FormatToolbar"
3095msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
3096
3097#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3098#, fuzzy
3099msgid "LongFormatToolbar"
3100msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
3101
3102#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3103#, fuzzy
3104msgid "ObjectToolbar"
3105msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
3106
3107#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3108msgid "StandardToolbar"
3109msgstr ""
3110
3111#: ../src/application.c:277
3112#, fuzzy
3113msgid "Cut Object"
3114msgstr "ፎርማት"
3115
3116#: ../src/application.c:685
3117msgid "File History List"
3118msgstr ""
3119
3120#: ../src/application.c:686
3121msgid "A list of filenames that have been read recently"
3122msgstr ""
3123
3124#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3125#: ../src/clipboard.c:467
3126msgid "Unable to paste"
3127msgstr ""
3128
3129#: ../src/clipboard.c:437
3130msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3131msgstr ""
3132
3133#: ../src/clipboard.c:445
3134#, c-format
3135msgid ""
3136"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3137"\n"
3138"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3139msgstr ""
3140
3141#: ../src/clipboard.c:456
3142#, c-format
3143msgid ""
3144"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3145"\n"
3146"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3147msgstr ""
3148
3149#: ../src/clipboard.c:468
3150msgid "result passes the sheet boundary"
3151msgstr ""
3152
3153#: ../src/cmd-edit.c:320
3154#, c-format
3155msgid ""
3156"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3157"\n"
3158"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3159msgstr ""
3160
3161#: ../src/cmd-edit.c:326
3162msgid "Unable to paste into selection"
3163msgstr ""
3164
3165#: ../src/cmd-edit.c:364
3166msgid "Paste"
3167msgstr "ለጥፍ"
3168
3169#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3170msgid ""
3171"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3172"sheet first."
3173msgstr ""
3174
3175#: ../src/cmd-edit.c:420
3176#, c-format
3177msgid "Shift rows %s"
3178msgstr ""
3179
3180#: ../src/cmd-edit.c:421
3181#, c-format
3182msgid "Shift row %s"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../src/cmd-edit.c:469
3186#, c-format
3187msgid "Shift columns %s"
3188msgstr ""
3189
3190#: ../src/cmd-edit.c:470
3191#, c-format
3192msgid "Shift column %s"
3193msgstr ""
3194
3195#: ../src/command-context.c:55
3196#, c-format
3197msgid "Would split array %s"
3198msgstr ""
3199
3200#: ../src/command-context.c:58
3201#, c-format
3202msgid "Would split an array"
3203msgstr ""
3204
3205#: ../src/command-context.c:68
3206#, c-format
3207msgid "Would split merge %s"
3208msgstr ""
3209
3210#: ../src/commands.c:199
3211#, c-format
3212msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3213msgstr ""
3214
3215#: ../src/commands.c:200
3216#, c-format
3217msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3218msgstr ""
3219
3220#: ../src/commands.c:867
3221#, c-format
3222msgid "Inserting expression in %s"
3223msgstr ""
3224
3225#: ../src/commands.c:963
3226#, c-format
3227msgid "Editing style of %s"
3228msgstr ""
3229
3230#: ../src/commands.c:966
3231#, c-format
3232msgid "Typing \"%s\" in %s"
3233msgstr ""
3234
3235#: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3236#: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3237msgid "Set Text"
3238msgstr ""
3239
3240#: ../src/commands.c:1157
3241#, c-format
3242msgid "Inserting array expression in %s"
3243msgstr ""
3244
3245#: ../src/commands.c:1228
3246#, c-format
3247msgid "Creating a Data Table in %s"
3248msgstr ""
3249
3250#: ../src/commands.c:1288
3251#, fuzzy
3252msgid "Ins/Del Column/Row"
3253msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
3254
3255#: ../src/commands.c:1456
3256#, c-format
3257msgid ""
3258"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3259"enlarge the sheet first."
3260msgid_plural ""
3261"Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3262"enlarge the sheet first."
3263msgstr[0] ""
3264msgstr[1] ""
3265
3266#: ../src/commands.c:1466
3267#, c-format
3268msgid "Inserting %d column before %s"
3269msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3270msgstr[0] ""
3271msgstr[1] ""
3272
3273#: ../src/commands.c:1484
3274#, c-format
3275msgid ""
3276"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3277"the sheet first."
3278msgid_plural ""
3279"Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3280"enlarge the sheet first."
3281msgstr[0] ""
3282msgstr[1] ""
3283
3284#: ../src/commands.c:1494
3285#, c-format
3286msgid "Inserting %d row before %s"
3287msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3288msgstr[0] ""
3289msgstr[1] ""
3290
3291#: ../src/commands.c:1506
3292#, c-format
3293msgid "Deleting columns %s"
3294msgstr ""
3295
3296#: ../src/commands.c:1507
3297#, c-format
3298msgid "Deleting column %s"
3299msgstr ""
3300
3301#: ../src/commands.c:1517
3302#, c-format
3303msgid "Deleting rows %s"
3304msgstr ""
3305
3306#: ../src/commands.c:1518
3307#, c-format
3308msgid "Deleting row %s"
3309msgstr ""
3310
3311#: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3312msgid "Clear"
3313msgstr "ሰርዝ"
3314
3315#: ../src/commands.c:1591
3316msgid "contents"
3317msgstr "ይዞታዎች"
3318
3319#: ../src/commands.c:1593
3320msgid "formats"
3321msgstr ""
3322
3323#: ../src/commands.c:1595
3324msgid "comments"
3325msgstr "አስተያየቶች"
3326
3327#: ../src/commands.c:1610
3328msgid "all"
3329msgstr "ሁሉም"
3330
3331#: ../src/commands.c:1616
3332#, c-format
3333msgid "Clearing %s in %s"
3334msgstr ""
3335
3336#: ../src/commands.c:1732
3337msgid "Changing Format"
3338msgstr ""
3339
3340#: ../src/commands.c:1869
3341#, c-format
3342msgid "Changing format of %s"
3343msgstr ""
3344
3345#: ../src/commands.c:1956
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Setting Font Style of %s"
3348msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ ይምረጡ"
3349
3350#: ../src/commands.c:2009
3351#, c-format
3352msgid "Autofitting column %s"
3353msgstr ""
3354
3355#: ../src/commands.c:2010
3356#, c-format
3357msgid "Autofitting row %s"
3358msgstr ""
3359
3360#: ../src/commands.c:2013
3361#, c-format
3362msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3363msgstr ""
3364
3365#: ../src/commands.c:2015
3366#, c-format
3367msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3368msgstr ""
3369
3370#: ../src/commands.c:2018
3371#, c-format
3372msgid "Setting width of column %s to default"
3373msgstr ""
3374
3375#: ../src/commands.c:2021
3376#, c-format
3377msgid "Setting height of row %s to default"
3378msgstr ""
3379
3380#: ../src/commands.c:2025
3381#, c-format
3382msgid "Autofitting columns %s"
3383msgstr ""
3384
3385#: ../src/commands.c:2026
3386#, c-format
3387msgid "Autofitting rows %s"
3388msgstr ""
3389
3390#: ../src/commands.c:2029
3391#, c-format
3392msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3393msgstr ""
3394
3395#: ../src/commands.c:2031
3396#, c-format
3397msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3398msgstr ""
3399
3400#: ../src/commands.c:2035
3401#, c-format
3402msgid "Setting width of columns %s to default"
3403msgstr ""
3404
3405#: ../src/commands.c:2037
3406#, c-format
3407msgid "Setting height of rows %s to default"
3408msgstr ""
3409
3410#: ../src/commands.c:2064
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "Autofitting width of %s"
3413msgstr "አጣራ ጨምር"
3414
3415#: ../src/commands.c:2064
3416#, c-format
3417msgid "Autofitting height of %s"
3418msgstr ""
3419
3420#: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3421msgid "Sorting"
3422msgstr ""
3423
3424#: ../src/commands.c:2161
3425#, c-format
3426msgid "Sorting %s"
3427msgstr ""
3428
3429#: ../src/commands.c:2319
3430msgid ""
3431"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3432"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3433msgstr ""
3434
3435#: ../src/commands.c:2323
3436msgid ""
3437"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3438"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3439msgstr ""
3440
3441#: ../src/commands.c:2343
3442msgid "Unhide columns"
3443msgstr ""
3444
3445#: ../src/commands.c:2343
3446msgid "Hide columns"
3447msgstr ""
3448
3449#: ../src/commands.c:2344
3450msgid "Unhide rows"
3451msgstr ""
3452
3453#: ../src/commands.c:2344
3454msgid "Hide rows"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../src/commands.c:2424
3458msgid "Expand columns"
3459msgstr ""
3460
3461#: ../src/commands.c:2424
3462msgid "Collapse columns"
3463msgstr ""
3464
3465#: ../src/commands.c:2425
3466msgid "Expand rows"
3467msgstr ""
3468
3469#: ../src/commands.c:2425
3470msgid "Collapse rows"
3471msgstr ""
3472
3473#: ../src/commands.c:2449
3474#, c-format
3475msgid "Show column outline %d"
3476msgstr ""
3477
3478#: ../src/commands.c:2449
3479#, c-format
3480msgid "Show row outline %d"
3481msgstr ""
3482
3483#: ../src/commands.c:2518
3484msgid "Those columns are already grouped"
3485msgstr ""
3486
3487#: ../src/commands.c:2519
3488msgid "Those rows are already grouped"
3489msgstr ""
3490
3491#: ../src/commands.c:2542
3492msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3493msgstr ""
3494
3495#: ../src/commands.c:2543
3496msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3497msgstr ""
3498
3499#: ../src/commands.c:2556
3500#, c-format
3501msgid "Group columns %s"
3502msgstr ""
3503
3504#: ../src/commands.c:2556
3505#, c-format
3506msgid "Ungroup columns %s"
3507msgstr ""
3508
3509#: ../src/commands.c:2558
3510#, c-format
3511msgid "Group rows %d:%d"
3512msgstr ""
3513
3514#: ../src/commands.c:2558
3515#, c-format
3516msgid "Ungroup rows %d:%d"
3517msgstr ""
3518
3519#: ../src/commands.c:2793
3520#, c-format
3521msgid "Moving %s"
3522msgstr ""
3523
3524#: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3525msgid "is beyond sheet boundaries"
3526msgstr ""
3527
3528#: ../src/commands.c:2861
3529#, c-format
3530msgid ""
3531"Copying between files with different date conventions.\n"
3532"It is possible that some dates could be copied\n"
3533"incorrectly."
3534msgstr ""
3535
3536#: ../src/commands.c:2895
3537#, fuzzy
3538msgid "Paste Copy"
3539msgstr "ለጥፍ"
3540
3541#: ../src/commands.c:3092
3542#, c-format
3543msgid "Pasting into %s"
3544msgstr ""
3545
3546#: ../src/commands.c:3186
3547#, c-format
3548msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3549msgstr ""
3550
3551#. Check arrays or merged regions in src or target regions
3552#: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3553#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3554msgid "Autofill"
3555msgstr ""
3556
3557#. Changed in initial redo.
3558#: ../src/commands.c:3422
3559#, c-format
3560msgid "Autofilling %s"
3561msgstr ""
3562
3563#: ../src/commands.c:3722
3564#, c-format
3565msgid "Autoformatting %s"
3566msgstr ""
3567
3568#: ../src/commands.c:3839
3569#, c-format
3570msgid "Unmerging %s"
3571msgstr ""
3572
3573#: ../src/commands.c:4005
3574#, c-format
3575msgid "Merge and Center %s"
3576msgstr ""
3577
3578#: ../src/commands.c:4005
3579#, c-format
3580msgid "Merging %s"
3581msgstr ""
3582
3583#. Corrected below.
3584#: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3585msgid "Search and Replace"
3586msgstr ""
3587
3588#: ../src/commands.c:4467
3589#, c-format
3590msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3591msgstr ""
3592
3593#: ../src/commands.c:4468
3594#, c-format
3595msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3596msgstr ""
3597
3598#: ../src/commands.c:4572
3599#, c-format
3600msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3601msgstr ""
3602
3603#: ../src/commands.c:4667
3604#, fuzzy
3605msgid "Delete Object"
3606msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
3607
3608#: ../src/commands.c:4787
3609#, fuzzy
3610msgid "Format Object"
3611msgstr "ፎርማት"
3612
3613#: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3614#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3615#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3616#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3617#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3618#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3619#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3620msgid "Name"
3621msgstr "ስም"
3622
3623#: ../src/commands.c:4895
3624msgid "Sheet names must be non-empty."
3625msgstr ""
3626
3627#: ../src/commands.c:4902
3628#, c-format
3629msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3630msgstr ""
3631
3632#: ../src/commands.c:4991
3633#, fuzzy
3634msgid "Resizing sheet"
3635msgstr "እንደገና ሰይም... (_N)"
3636
3637#: ../src/commands.c:5139
3638#, c-format
3639msgid "Clearing comment of %s"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../src/commands.c:5140
3643#, c-format
3644msgid "Setting comment of %s"
3645msgstr ""
3646
3647#: ../src/commands.c:5556
3648#, c-format
3649msgid "Merging data into %s"
3650msgstr ""
3651
3652#: ../src/commands.c:5646
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "Changing workbook properties"
3655msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
3656
3657#: ../src/commands.c:5720
3658msgid "Pull Object to the Front"
3659msgstr ""
3660
3661#: ../src/commands.c:5723
3662msgid "Pull Object Forward"
3663msgstr ""
3664
3665#: ../src/commands.c:5726
3666msgid "Push Object Backward"
3667msgstr ""
3668
3669#: ../src/commands.c:5729
3670msgid "Push Object to the Back"
3671msgstr ""
3672
3673#: ../src/commands.c:5859
3674#, c-format
3675msgid "Page Setup For %s"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/commands.c:5861
3679msgid "Page Setup For All Sheets"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3683#, fuzzy
3684msgid "Defined Name"
3685msgstr "አዲስ ስም"
3686
3687#: ../src/commands.c:5986
3688msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3689msgstr ""
3690
3691#: ../src/commands.c:5994
3692#, c-format
3693msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3694msgstr ""
3695
3696#: ../src/commands.c:6004
3697msgid "has a circular reference"
3698msgstr ""
3699
3700#: ../src/commands.c:6038
3701#, c-format
3702msgid "Define Name %s"
3703msgstr ""
3704
3705#: ../src/commands.c:6041
3706#, c-format
3707msgid "Update Name %s"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../src/commands.c:6134
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "Remove Name %s"
3713msgstr "አጣራ አጋዥ"
3714
3715#: ../src/commands.c:6163
3716msgid "Change Scope of Name"
3717msgstr ""
3718
3719#: ../src/commands.c:6211
3720#, c-format
3721msgid "Change Scope of Name %s"
3722msgstr ""
3723
3724#: ../src/commands.c:6269
3725msgid "Add scenario"
3726msgstr ""
3727
3728#: ../src/commands.c:6333
3729msgid "Scenario Show"
3730msgstr ""
3731
3732#: ../src/commands.c:6391
3733msgid "Shuffle Data"
3734msgstr ""
3735
3736#. FIXME?
3737#: ../src/commands.c:6495
3738#, c-format
3739msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3740msgstr ""
3741
3742#: ../src/commands.c:6654
3743#, c-format
3744msgid "Goal Seek (%s)"
3745msgstr ""
3746
3747#: ../src/commands.c:6820
3748#, c-format
3749msgid "Tabulating Dependencies"
3750msgstr ""
3751
3752#: ../src/commands.c:6894
3753msgid "Reconfigure Graph"
3754msgstr ""
3755
3756#: ../src/commands.c:6938
3757#, fuzzy
3758msgid "Left to Right"
3759msgstr "በግራ ኰልኮያ"
3760
3761#: ../src/commands.c:6938
3762msgid "Right to Left"
3763msgstr ""
3764
3765#: ../src/commands.c:7100
3766#, fuzzy
3767msgid "Changing Hyperlink"
3768msgstr "ለውጥ"
3769
3770#: ../src/commands.c:7241
3771#, fuzzy, c-format
3772msgid "Changing hyperlink of %s"
3773msgstr "ለውጥ"
3774
3775#: ../src/commands.c:7326
3776#, fuzzy
3777msgid "Configure List"
3778msgstr "ቆጠራ"
3779
3780#: ../src/commands.c:7397
3781msgid "Set Frame Label"
3782msgstr ""
3783
3784#: ../src/commands.c:7468
3785#, fuzzy
3786msgid "Configure Button"
3787msgstr "ቆጠራ"
3788
3789#: ../src/commands.c:7549
3790#, fuzzy
3791msgid "Configure Radio Button"
3792msgstr "ቆጠራ"
3793
3794#: ../src/commands.c:7625
3795#, fuzzy
3796msgid "Configure Checkbox"
3797msgstr "ቆጠራ"
3798
3799#: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
3800#, fuzzy
3801msgid "Configure Adjustment"
3802msgstr "ቆጠራ"
3803
3804#: ../src/commands.c:7763
3805msgid "Add Filter"
3806msgstr "አጣራ ጨምር"
3807
3808#: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
3809#, fuzzy, c-format
3810msgid "Auto Filter blocked by %s"
3811msgstr "አጣራ ጨምር"
3812
3813#: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
3814msgid "AutoFilter"
3815msgstr ""
3816
3817#: ../src/commands.c:7812
3818msgid "Requires more than 1 row"
3819msgstr ""
3820
3821#: ../src/commands.c:7821
3822msgid "Unable to create Autofilter"
3823msgstr ""
3824
3825#: ../src/commands.c:7844
3826#, fuzzy, c-format
3827msgid "Add Autofilter to %s"
3828msgstr "አጣራ ጨምር"
3829
3830#: ../src/commands.c:7845
3831#, fuzzy, c-format
3832msgid "Extend Autofilter to %s"
3833msgstr "አጣራ ጨምር"
3834
3835#: ../src/commands.c:7858
3836#, fuzzy, c-format
3837msgid "Remove Autofilter from %s"
3838msgstr "አጣራ አጋዥ"
3839
3840#: ../src/commands.c:7888
3841#, c-format
3842msgid "Change filter condition for %s"
3843msgstr ""
3844
3845#: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
3846msgid "Clear All Page Breaks"
3847msgstr ""
3848
3849#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
3850msgid "Remove Column Page Break"
3851msgstr ""
3852
3853#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
3854msgid "Remove Row Page Break"
3855msgstr ""
3856
3857#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
3858msgid "Add Column Page Break"
3859msgstr ""
3860
3861#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
3862msgid "Add Row Page Break"
3863msgstr ""
3864
3865#: ../src/consolidate.c:751
3866#, c-format
3867msgid "Consolidating to (%s)"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
3871#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
3872msgid "Data Consolidation"
3873msgstr ""
3874
3875#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
3876#, fuzzy
3877msgid "Core"
3878msgstr "ተጨማሪ"
3879
3880#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
3881msgid "Features"
3882msgstr ""
3883
3884#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
3885#, fuzzy
3886msgid "Analytics"
3887msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
3888
3889#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
3890msgid "Import Export"
3891msgstr ""
3892
3893#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
3894#, fuzzy
3895msgid "Scripting"
3896msgstr "&መግለጫ"
3897
3898#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
3899msgid "UI"
3900msgstr ""
3901
3902#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
3903msgid "Usability"
3904msgstr ""
3905
3906#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
3907#, fuzzy
3908msgid "Documentation"
3909msgstr "ቦታ"
3910
3911#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
3912#, fuzzy
3913msgid "Translation"
3914msgstr "&መረጃ"
3915
3916#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
3917msgid "QA"
3918msgstr ""
3919
3920#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
3921msgid "Art"
3922msgstr ""
3923
3924#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
3925msgid "Packaging"
3926msgstr ""
3927
3928#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
3929msgid "Harald Ashburner"
3930msgstr ""
3931
3932#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
3933#, fuzzy
3934msgid "Options pricers"
3935msgstr "&ምርጫዎች"
3936
3937#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
3938msgid "Sean Atkinson"
3939msgstr ""
3940
3941#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
3942msgid "Functions and X-Base importing."
3943msgstr ""
3944
3945#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
3946msgid "Michel Berkelaar"
3947msgstr ""
3948
3949#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
3950msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
3951msgstr ""
3952
3953#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
3954msgid "Jean Brefort"
3955msgstr ""
3956
3957#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
3958msgid "Core charting engine."
3959msgstr ""
3960
3961#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
3962msgid "Grandma Chema Celorio"
3963msgstr ""
3964
3965#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
3966msgid "Quality Assurance and sheet copy."
3967msgstr ""
3968
3969#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
3970msgid "Frank Chiulli"
3971msgstr ""
3972
3973#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
3974msgid "OLE2 support."
3975msgstr ""
3976
3977#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
3978msgid "Kenneth Christiansen"
3979msgstr ""
3980
3981#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
3982#, fuzzy
3983msgid "Localization."
3984msgstr "ቦታ"
3985
3986#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
3987msgid "Zbigniew Chyla"
3988msgstr ""
3989
3990#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
3991msgid "Plugin system, localization."
3992msgstr ""
3993
3994#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
3995msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
3996msgstr ""
3997
3998#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
3999msgid "Debian packaging."
4000msgstr ""
4001
4002#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
4003msgid "Jeroen Dirks"
4004msgstr ""
4005
4006#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4007msgid "Tom Dyas"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4011msgid "Original plugin engine."
4012msgstr ""
4013
4014#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4015msgid "Kjell Eikland"
4016msgstr ""
4017
4018#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4019msgid "LP-solve"
4020msgstr ""
4021
4022#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4023msgid "Gergo Erdi"
4024msgstr ""
4025
4026#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4027#, fuzzy
4028msgid "Custom UI tools"
4029msgstr "ቀለም"
4030
4031#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4032msgid "John Gotts"
4033msgstr ""
4034
4035#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4036msgid "RPM packaging"
4037msgstr ""
4038
4039#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4040msgid "Andreas J. Gülzow"
4041msgstr ""
4042
4043#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4044msgid "Statistics and GUI master"
4045msgstr ""
4046
4047#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4048msgid "Jon Kåre Hellan"
4049msgstr ""
4050
4051#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4052msgid "UI polish and all round bug fixer"
4053msgstr ""
4054
4055#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4056msgid "Ross Ihaka"
4057msgstr ""
4058
4059#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4060#, fuzzy
4061msgid "Special functions"
4062msgstr "ቦታ"
4063
4064#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4065msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4066msgstr ""
4067
4068#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4069msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4070msgstr ""
4071
4072#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4073msgid "Jakub Jelínek"
4074msgstr ""
4075
4076#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4077msgid "One of the original core contributors"
4078msgstr ""
4079
4080#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4081msgid "Chris Lahey"
4082msgstr ""
4083
4084#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4085msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4086msgstr ""
4087
4088#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4089msgid "Takashi Matsuda"
4090msgstr ""
4091
4092#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4093msgid "The original text plugin"
4094msgstr ""
4095
4096#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4097msgid "Michael Meeks"
4098msgstr ""
4099
4100#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4101msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4102msgstr ""
4103
4104#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4105msgid "Lutz Muller"
4106msgstr ""
4107
4108#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4109msgid "SheetObject improvement"
4110msgstr ""
4111
4112#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4113msgid "Yukihiro Nakai"
4114msgstr ""
4115
4116#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4117msgid "Support for non-Latin languages"
4118msgstr ""
4119
4120#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4121msgid "Peter Notebaert"
4122msgstr ""
4123
4124#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4125msgid "Emmanuel Pacaud"
4126msgstr ""
4127
4128#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4129msgid "Many plot types for charting engine."
4130msgstr ""
4131
4132#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4133msgid "Federico M. Quintero"
4134msgstr ""
4135
4136#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4137msgid "canvas support"
4138msgstr ""
4139
4140#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4141msgid "Mark Probst"
4142msgstr ""
4143
4144#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4145msgid "Guile support"
4146msgstr ""
4147
4148#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4149msgid "Rasca"
4150msgstr ""
4151
4152#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4153msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4154msgstr ""
4155
4156#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4157msgid "Vincent Renardias"
4158msgstr ""
4159
4160#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4161msgid "original CSV support, French localization"
4162msgstr ""
4163
4164#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4165msgid "Ariel Rios"
4166msgstr ""
4167
4168#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4169msgid "Jakub Steiner"
4170msgstr ""
4171
4172#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4173#, fuzzy
4174msgid "Icons and Images"
4175msgstr "ምስል አስገባ"
4176
4177#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4178msgid "Uwe Steinmann"
4179msgstr ""
4180
4181#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4182msgid "Paradox Importer"
4183msgstr ""
4184
4185#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4186msgid "Arturo Tena"
4187msgstr ""
4188
4189#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4190msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4191msgstr ""
4192
4193#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4194msgid "Almer S. Tigelaar"
4195msgstr ""
4196
4197#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4198msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4199msgstr ""
4200
4201#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4202msgid "Bruno Unna"
4203msgstr ""
4204
4205#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4206msgid "Pieces of MS Excel import"
4207msgstr ""
4208
4209#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4210msgid "Arief Mulya Utama"
4211msgstr ""
4212
4213#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4214#, fuzzy
4215msgid "Telecommunications functions"
4216msgstr "ቦታ"
4217
4218#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4219msgid "Daniel Veillard"
4220msgstr ""
4221
4222#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4223msgid "Initial XML support"
4224msgstr ""
4225
4226#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4227msgid "Vladimir Vuksan"
4228msgstr ""
4229
4230#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4231#, fuzzy
4232msgid "Some financial functions"
4233msgstr "ቦታ"
4234
4235#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4236msgid "Morten Welinder"
4237msgstr ""
4238
4239#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4240msgid "All round powerhouse"
4241msgstr ""
4242
4243#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4244msgid "Kevin Breit"
4245msgstr ""
4246
4247#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4248msgid "Thomas Canty"
4249msgstr ""
4250
4251#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4252msgid "Adrian Custer"
4253msgstr ""
4254
4255#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4256msgid "Adrian Likins"
4257msgstr ""
4258
4259#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4260msgid "Aaron Weber"
4261msgstr ""
4262
4263#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4264msgid "Alexander Kirillov"
4265msgstr ""
4266
4267#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4268msgid "Gnumeric is the result of"
4269msgstr ""
4270
4271#. Overlap.
4272#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4273msgid "the efforts of many people."
4274msgstr ""
4275
4276#. Overlap.
4277#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4278msgid "Your help is much appreciated!"
4279msgstr ""
4280
4281#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4282msgid "We apologize if anyone was left out."
4283msgstr ""
4284
4285#. Overlap.
4286#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4287msgid "Please contact us to correct mistakes."
4288msgstr ""
4289
4290#. Overlap.
4291#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4292msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4293msgstr ""
4294
4295#. Overlap.
4296#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4297msgid "We aim to please!"
4298msgstr ""
4299
4300#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4301msgid "About Gnumeric"
4302msgstr ""
4303
4304#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4305msgid "Visit the Gnumeric website"
4306msgstr ""
4307
4308#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4309msgid "Copyright © 1998-2010"
4310msgstr ""
4311
4312#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4313msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4314msgstr ""
4315
4316#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4317msgid "The list range is invalid."
4318msgstr ""
4319
4320#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4321msgid "The criteria range is invalid."
4322msgstr ""
4323
4324#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4325#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4326msgid "The output range is invalid."
4327msgstr ""
4328
4329#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4330msgid "The given criteria are invalid."
4331msgstr ""
4332
4333#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4334msgid "No matching records were found."
4335msgstr ""
4336
4337#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4338#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4339#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4340#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4341#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4342#, c-format
4343msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4344msgstr ""
4345
4346#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4347msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4348msgstr ""
4349
4350#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4351msgid "Filter _in-place"
4352msgstr ""
4353
4354#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4355#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4356#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4357#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4358#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4359#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4360#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4361#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4362#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4363#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4364#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4365#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4366#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4367#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4368#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4369#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4370msgid "The input range is invalid."
4371msgstr ""
4372
4373#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4374msgid "The input range is too small."
4375msgstr ""
4376
4377#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4378#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4379#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4380#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4381#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4382msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4383msgstr ""
4384
4385#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4386#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4387#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4388#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4389#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4390#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4391#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4392#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4393#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4394#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4395#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4396#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4397#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4398#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4399#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4400#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4401#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4402msgid "The output specification is invalid."
4403msgstr ""
4404
4405#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4406msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4407msgstr ""
4408
4409#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4410msgid "The categories range is not valid."
4411msgstr ""
4412
4413#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4414msgid "The number of categories is invalid."
4415msgstr ""
4416
4417#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4418msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4419msgstr ""
4420
4421#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4422msgid "The time column is not valid."
4423msgstr ""
4424
4425#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4426msgid "The time column should be part of a single column."
4427msgstr ""
4428
4429#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4430msgid "The censorship column is not valid."
4431msgstr ""
4432
4433#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4434msgid "The censorship column should be part of a single column."
4435msgstr ""
4436
4437#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4438msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4439msgstr ""
4440
4441#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4442msgid "The groups column is not valid."
4443msgstr ""
4444
4445#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4446msgid "The groups column should be part of a single column."
4447msgstr ""
4448
4449#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4450msgid "The groups and time columns should have the same height."
4451msgstr ""
4452
4453#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4454#, fuzzy, c-format
4455msgid "Group %d"
4456msgstr "የውይይት መድረክ"
4457
4458#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4459#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4460msgid "Group"
4461msgstr "የውይይት መድረክ"
4462
4463#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4464#, fuzzy
4465msgid "From"
4466msgstr "ፍሬም"
4467
4468#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4469#, fuzzy
4470msgid "To"
4471msgstr "ወደ ላይ"
4472
4473#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4474msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4475msgstr ""
4476
4477#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4478msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4479msgstr ""
4480
4481#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4482#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4483#, c-format
4484msgid "An unexpected error has occurred."
4485msgstr ""
4486
4487#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4488msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4489msgstr ""
4490
4491#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4492msgid "The predicted median should be a number."
4493msgstr ""
4494
4495#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4496#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4497msgid "The first input range is invalid."
4498msgstr ""
4499
4500#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4501msgid "The second input range is invalid."
4502msgstr ""
4503
4504#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4505msgid "The input ranges do not have the same shape."
4506msgstr ""
4507
4508#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4509#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4510msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4511msgstr ""
4512
4513#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4514msgid "The input range should consists of 2 groups."
4515msgstr ""
4516
4517#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4518msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4519msgstr ""
4520
4521#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4522#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4523msgid "The selected input rows must have equal size!"
4524msgstr ""
4525
4526#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4527#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4528msgid "The selected input columns must have equal size!"
4529msgstr ""
4530
4531#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4532#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4533msgid "The selected input areas must have equal size!"
4534msgstr ""
4535
4536#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4537msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4538msgstr ""
4539
4540#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4541msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4542msgstr ""
4543
4544#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4545msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4546msgstr ""
4547
4548#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4549msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4550msgstr ""
4551
4552#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4553msgid "No statistics are selected."
4554msgstr ""
4555
4556#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4557msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4558msgstr ""
4559
4560#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4561#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4562msgid "K must be a positive integer."
4563msgstr ""
4564
4565#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4566msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4567msgstr ""
4568
4569#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4570msgid ""
4571"Please enter a valid\n"
4572"population variance for variable 1."
4573msgstr ""
4574
4575#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4576msgid ""
4577"Please enter a valid\n"
4578"population variance for variable 2."
4579msgstr ""
4580
4581#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4582msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4583msgstr ""
4584
4585#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4586msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4587msgstr ""
4588
4589#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4590msgid "The requested number of samples is invalid."
4591msgstr ""
4592
4593#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4594msgid "The requested period is invalid."
4595msgstr ""
4596
4597#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4598msgid "The requested offset is invalid."
4599msgstr ""
4600
4601#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4602msgid "The requested sample size is invalid."
4603msgstr ""
4604
4605#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4606msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4607msgstr ""
4608
4609#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4610#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4611msgid "The x variable range is invalid."
4612msgstr ""
4613
4614#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4615#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4616msgid "The y variable range is invalid."
4617msgstr ""
4618
4619#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4620msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4621msgstr ""
4622
4623#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4624msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4625msgstr ""
4626
4627#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4628msgid "The x variable range is to small"
4629msgstr ""
4630
4631#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4632msgid "The y variable range is to small"
4633msgstr ""
4634
4635#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4636#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4637msgid "The y variables range is invalid."
4638msgstr ""
4639
4640#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4641#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4642msgid "The x variables range is invalid."
4643msgstr ""
4644
4645#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4646msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4647msgstr ""
4648
4649#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4650msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4651msgstr ""
4652
4653#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4654msgid "The confidence level is invalid."
4655msgstr ""
4656
4657#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4658#, fuzzy
4659msgid "_Y variables:"
4660msgstr "ዕሴቶች"
4661
4662#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4663#, fuzzy
4664msgid "_X variable:"
4665msgstr "ዕሴቶች"
4666
4667#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4668#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4669#, fuzzy
4670msgid "_X variables:"
4671msgstr "ዕሴቶች"
4672
4673#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4674#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4675#, fuzzy
4676msgid "_Y variable:"
4677msgstr "ዕሴቶች"
4678
4679#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4680msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4684msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4685msgstr ""
4686
4687#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4688msgid "The given seasonal period is invalid."
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4692msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4696msgid "The given damping factor is invalid."
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4700msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4704msgid "The given interval is invalid."
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4708msgid "The given offset is invalid."
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4712msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4716msgid "The cutoff range is not valid."
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4720msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4724msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4728msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4732msgid ""
4733"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4734"data and the labels."
4735msgstr ""
4736
4737#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4738msgid ""
4739"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4740"data."
4741msgstr ""
4742
4743#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
4744msgid ""
4745"The given input range should contain at least two columns of data and the "
4746"labels."
4747msgstr ""
4748
4749#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
4750msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4751msgstr ""
4752
4753#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
4754msgid ""
4755"The given input range should contain at least two rows of data and the "
4756"labels."
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
4760msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
4764msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
4768msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
4772msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
4776#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
4777#, c-format
4778msgid "Column %s"
4779msgstr "ዐምድ %s"
4780
4781#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
4782#, fuzzy, c-format
4783msgid "Column %s (\"%s\")"
4784msgstr "ዐምድ %s"
4785
4786#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4787#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
4788msgid " "
4789msgstr "*"
4790
4791#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4792msgid "Jan"
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4796msgid "Feb"
4797msgstr ""
4798
4799#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4800#, fuzzy
4801msgid "Mar"
4802msgstr "ማርች"
4803
4804#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4805#: ../src/tools/analysis-anova.c:560
4806#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
4807msgid "Total"
4808msgstr "አጠቃላይ"
4809
4810#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4811msgid "North"
4812msgstr "ሰሜን"
4813
4814#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4815msgid "6"
4816msgstr "6"
4817
4818#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4819msgid "13"
4820msgstr ""
4821
4822#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4823msgid "20"
4824msgstr "20"
4825
4826#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4827msgid "39"
4828msgstr ""
4829
4830#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4831msgid "South"
4832msgstr "ደቡብ"
4833
4834#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4835msgid "12"
4836msgstr "12"
4837
4838#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4839msgid "4"
4840msgstr "4"
4841
4842#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4843msgid "17"
4844msgstr ""
4845
4846#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4847msgid "33"
4848msgstr ""
4849
4850#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4851msgid "West"
4852msgstr "ምዕራብ"
4853
4854#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4855msgid "8"
4856msgstr "8"
4857
4858#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4859msgid "2"
4860msgstr "2"
4861
4862#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
4863#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
4864msgid "0"
4865msgstr "+0"
4866
4867#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4868msgid "10"
4869msgstr "10"
4870
4871#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4872msgid "26"
4873msgstr ""
4874
4875#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4876msgid "19"
4877msgstr ""
4878
4879#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4880msgid "37"
4881msgstr ""
4882
4883#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4884msgid "81"
4885msgstr ""
4886
4887#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
4888#, fuzzy
4889msgid "_Settings"
4890msgstr "ሐረግ"
4891
4892#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
4893msgid "_Edges"
4894msgstr ""
4895
4896#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
4897msgid "Apply _Number Formats"
4898msgstr ""
4899
4900#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
4901msgid "Apply _Borders"
4902msgstr ""
4903
4904#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
4905msgid "Apply _Fonts"
4906msgstr ""
4907
4908#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
4909msgid "Apply _Patterns"
4910msgstr ""
4911
4912#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
4913msgid "Apply _Alignment"
4914msgstr ""
4915
4916#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
4917msgid "_Left"
4918msgstr "ግራ"
4919
4920#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
4921msgid "_Right"
4922msgstr "ቀኝ"
4923
4924#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
4925msgid "_Top"
4926msgstr "ወደ ላይ"
4927
4928#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
4929msgid "_Bottom"
4930msgstr "ወደ ታች"
4931
4932#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
4933msgid "_Show Gridlines"
4934msgstr ""
4935
4936#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
4937msgid "An error occurred while reading the category list"
4938msgstr ""
4939
4940#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
4941#, c-format
4942msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
4943msgstr ""
4944
4945#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
4946msgid "Could not create the autosave dialog."
4947msgstr ""
4948
4949#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
4950#, fuzzy, c-format
4951msgid "Edit Cell Comment (%s)"
4952msgstr "አስተያየቶች"
4953
4954#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
4955#, c-format
4956msgid "New Cell Comment (%s)"
4957msgstr ""
4958
4959#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
4960#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
4961msgid "None"
4962msgstr "ምንም"
4963
4964#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
4965msgid "Single"
4966msgstr "ነጠላ"
4967
4968#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
4969msgid "Double"
4970msgstr "ድርብ"
4971
4972#. xgettext: This refers to a "single low underline"
4973#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
4974#, fuzzy
4975msgid "Single Low"
4976msgstr "ነጠላ"
4977
4978#. xgettext: This refers to a "double low underline"
4979#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
4980#, fuzzy
4981msgid "Double Low"
4982msgstr "ድርብ"
4983
4984#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
4985#: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
4986msgid "Number"
4987msgstr "ቍጥር"
4988
4989#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
4990msgid "Source"
4991msgstr "ምንጭ"
4992
4993#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
4994msgid "Criteria"
4995msgstr ""
4996
4997#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
4998#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
4999msgid "Min:"
5000msgstr ""
5001
5002#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
5003#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
5004msgid "Max:"
5005msgstr ""
5006
5007#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
5008#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
5009#, fuzzy
5010msgid "Value:"
5011msgstr "ዕሴት ፦"
5012
5013#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5014msgid "None          (silently accept invalid input)"
5015msgstr ""
5016
5017#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5018msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5019msgstr ""
5020
5021#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5022msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5023msgstr ""
5024
5025#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5026msgid "Information (allow invalid input)"
5027msgstr ""
5028
5029#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5030msgid ""
5031"If the cell content is between these two values, a special style is used."
5032msgstr ""
5033
5034#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5035msgid ""
5036"If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5037msgstr ""
5038
5039#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5040msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5041msgstr ""
5042
5043#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5044msgid ""
5045"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5046msgstr ""
5047
5048#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5049msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5050msgstr ""
5051
5052#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5053msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5054msgstr ""
5055
5056#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5057msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5058msgstr ""
5059
5060#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5061msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5062msgstr ""
5063
5064#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5065msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5066msgstr ""
5067
5068#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5069msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5070msgstr ""
5071
5072#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5073msgid ""
5074"If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5075msgstr ""
5076
5077#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5078msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5079msgstr ""
5080
5081#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5082msgid ""
5083"If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5084msgstr ""
5085
5086#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5087msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5088msgstr ""
5089
5090#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5091msgid ""
5092"If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5093msgstr ""
5094
5095#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5096msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5097msgstr ""
5098
5099#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5100msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5101msgstr ""
5102
5103#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5104msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5105msgstr ""
5106
5107#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5108msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5109msgstr ""
5110
5111#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5112msgid "This is an unknown condition type."
5113msgstr ""
5114
5115#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5116msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5117msgstr ""
5118
5119#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5120msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5121msgstr ""
5122
5123#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5124msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5125msgstr ""
5126
5127#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5128msgid "Format Cells"
5129msgstr ""
5130
5131#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5132msgid "Border"
5133msgstr "ወሰን"
5134
5135#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5136#: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5137#: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5138msgid "Foreground"
5139msgstr "ፊት ለፊት"
5140
5141#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5142msgid "Clear Background"
5143msgstr ""
5144
5145#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5146#: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5147msgid "Background"
5148msgstr "መደቡ"
5149
5150#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5151msgid "Pattern"
5152msgstr "ንድፍ"
5153
5154#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5155#, c-format
5156msgid "Row %s"
5157msgstr "ረድፍ %s"
5158
5159#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5160#, c-format
5161msgid "%s (%s)"
5162msgstr "%s (%s)"
5163
5164#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5165#, fuzzy, c-format
5166msgid "%s to %s"
5167msgstr "%s (%s)"
5168
5169#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5170msgid "no available row"
5171msgstr ""
5172
5173#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5174msgid "no available column"
5175msgstr ""
5176
5177#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5178#, fuzzy
5179msgid "Header"
5180msgstr "የገጽ አናት"
5181
5182#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5183msgid "Row/Column"
5184msgstr "ረድፍ/ዐምድ"
5185
5186#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5187msgid "Case Sensitive"
5188msgstr ""
5189
5190#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5191msgid "By Value"
5192msgstr "በዕሴት"
5193
5194#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5195msgid "Set standard/default column width"
5196msgstr ""
5197
5198#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5199#, c-format
5200msgid ""
5201"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5202msgstr ""
5203
5204#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5205#, c-format
5206msgid "Specification %s does not define a region"
5207msgstr ""
5208
5209#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5210#, c-format
5211msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5212msgstr ""
5213
5214#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5215msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5216msgstr ""
5217
5218#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5219msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5220msgstr ""
5221
5222#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5223#, fuzzy
5224msgid "Filter"
5225msgstr "አጣራ (_F)"
5226
5227#. end sub menu
5228#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5229#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5230#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5231#, fuzzy
5232msgid "Row"
5233msgstr "ረድፍ (_R)"
5234
5235#. end sub menu
5236#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5237#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5238#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5239msgid "Column"
5240msgstr "ዐምድ"
5241
5242#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5243#, fuzzy
5244msgid "Data"
5245msgstr "ዳታ (_D)"
5246
5247#. Must be last
5248#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5249#, fuzzy
5250msgid "Unused"
5251msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
5252
5253#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5254msgid "_Format"
5255msgstr "ፎርማት"
5256
5257#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5258msgid "_Style"
5259msgstr "ዘይቤ"
5260
5261#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5262#, fuzzy
5263msgid "_Aggregation"
5264msgstr "ማውጫ"
5265
5266#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5267#, fuzzy
5268msgid "_Layout"
5269msgstr "እቅድ"
5270
5271#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5272msgid "_Up"
5273msgstr "&ወደ ላይ፦"
5274
5275#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5276msgid "_Down"
5277msgstr "ወደ &ታች፦"
5278
5279#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5280msgid "_Remove"
5281msgstr "አስወግድ (_R)"
5282
5283#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5284msgid "Create Data Table"
5285msgstr ""
5286
5287#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5288#, c-format
5289msgid ""
5290"The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5291msgstr ""
5292
5293#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5294#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5295#, fuzzy
5296msgid "Data Table"
5297msgstr "ዳታቤዝ"
5298
5299#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5300msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5301msgstr ""
5302
5303#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5304msgid "Workbook"
5305msgstr ""
5306
5307#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5308#, fuzzy
5309msgid "<new name>"
5310msgstr "አዲስ ስም"
5311
5312#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5313msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5314msgstr ""
5315
5316#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5317msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5318msgstr ""
5319
5320#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5321msgid "This name is already in use!"
5322msgstr ""
5323
5324#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5325#, fuzzy
5326msgid "content"
5327msgstr "ይዞታዎች"
5328
5329#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5330#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5331msgid "Erase the search entry."
5332msgstr ""
5333
5334#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5335#, fuzzy
5336msgid "Paste Defined Names"
5337msgstr "አዲስ ስም"
5338
5339#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5340#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5341msgid "Could not create the Name Guru."
5342msgstr ""
5343
5344#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5345#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5346#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5347msgid "Delete"
5348msgstr "አጥፉ"
5349
5350#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5351msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5352msgstr ""
5353
5354#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5355msgid "Unknown"
5356msgstr "ያልታወቀ"
5357
5358#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5359#, fuzzy
5360msgid "Linked To"
5361msgstr "መስመር"
5362
5363#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5364#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5365#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5366#, fuzzy
5367msgid "File"
5368msgstr "ፋይል (_F)"
5369
5370#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5371#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5372#, fuzzy
5373msgid "Properties"
5374msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
5375
5376#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5377#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5378#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5379#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5380msgid "Description"
5381msgstr "&መግለጫ"
5382
5383#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5384#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5385msgid "Calculation"
5386msgstr ""
5387
5388#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5389msgid "Could not create the Properties dialog."
5390msgstr ""
5391
5392#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5393msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5394msgstr ""
5395
5396#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5397#, c-format
5398msgid "[%s]"
5399msgstr "[%s]"
5400
5401#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5402msgid "Function/Argument"
5403msgstr ""
5404
5405#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5406msgid "Could not create the formula guru."
5407msgstr ""
5408
5409#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5410#, fuzzy
5411msgid "All Functions"
5412msgstr "ቦታ"
5413
5414#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5415msgid "Recently Used"
5416msgstr ""
5417
5418#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5419#, fuzzy
5420msgid "In Use"
5421msgstr "አስገባ"
5422
5423#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5424#, fuzzy, c-format
5425msgid "%s evaluates to %s."
5426msgstr "%s ዝርያ %s"
5427
5428#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5429#, fuzzy
5430msgid "Arguments:"
5431msgstr "ኩልኩል"
5432
5433#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5434#, fuzzy
5435msgid "Note: "
5436msgstr "ስም"
5437
5438#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5439#, fuzzy
5440msgid "Examples:"
5441msgstr "ለምሳሌ"
5442
5443#. Not translated
5444#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5445msgid "See also: "
5446msgstr ""
5447
5448#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5449#, fuzzy
5450msgid ", "
5451msgstr "*"
5452
5453#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5454#, fuzzy
5455msgid "Further information: "
5456msgstr "መረጃ"
5457
5458#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5459#, fuzzy
5460msgid "online descriptions"
5461msgstr "&መግለጫ"
5462
5463#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5464msgid "Microsoft Excel: "
5465msgstr ""
5466
5467#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5468msgid "ODF (OpenFormula): "
5469msgstr ""
5470
5471#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5472#, fuzzy
5473msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5474msgstr "&መረጃ"
5475
5476#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5477msgid "Paste Function Name dialog"
5478msgstr ""
5479
5480#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5481msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5482msgstr ""
5483
5484#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5485msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5486msgstr ""
5487
5488#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5489msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5490msgstr ""
5491
5492#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5493msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5494msgstr ""
5495
5496#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5497msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5498msgstr ""
5499
5500#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5501#, c-format
5502msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5503msgstr ""
5504
5505#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5506#, c-format
5507msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5508msgstr ""
5509
5510#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5511msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5512msgstr ""
5513
5514#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5515msgid "Workbook Level"
5516msgstr ""
5517
5518#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5519#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5520#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5521#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5522#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5523msgid "Sheet"
5524msgstr ""
5525
5526#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5527#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5528#: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5529msgid "Cell"
5530msgstr "ክፍል፦"
5531
5532#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5533msgid "Could not create the goto dialog."
5534msgstr ""
5535
5536#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5537msgid ""
5538"Left click once to follow this link.\n"
5539"Middle click once to select this cell"
5540msgstr ""
5541
5542#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5543msgid "Not a range or name"
5544msgstr ""
5545
5546#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5547#, fuzzy
5548msgid "Internal Link"
5549msgstr "የውስጥ ብልሽት"
5550
5551#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5552msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5553msgstr ""
5554
5555#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5556msgid "External Link"
5557msgstr ""
5558
5559#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5560msgid "Open an external file with the specified name"
5561msgstr ""
5562
5563#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5564#, fuzzy
5565msgid "Email Link"
5566msgstr "የውስጥ ብልሽት"
5567
5568#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5569msgid "Prepare an email"
5570msgstr ""
5571
5572#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5573msgid "Web Link"
5574msgstr ""
5575
5576#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5577msgid "Browse to the specified URL"
5578msgstr ""
5579
5580#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5581msgid "Add Hyperlink"
5582msgstr ""
5583
5584#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5585msgid "Edit Hyperlink"
5586msgstr ""
5587
5588#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5589msgid "Remove Hyperlink"
5590msgstr ""
5591
5592#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5593msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5594msgstr ""
5595
5596#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5597msgid "Insert"
5598msgstr "አስገባ"
5599
5600#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5601msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5602msgstr ""
5603
5604#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5605msgid "One field is not part of the merge zone!"
5606msgstr ""
5607
5608#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5609#, c-format
5610msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5611msgstr ""
5612
5613#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5614#, c-format
5615msgid ""
5616"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5617"%i and proceed?"
5618msgstr ""
5619
5620#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5621msgid "Input Data"
5622msgstr ""
5623
5624#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5625msgid "Merge Field"
5626msgstr ""
5627
5628#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5629#, c-format
5630msgid "%s is encrypted"
5631msgstr ""
5632
5633#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5634msgid ""
5635"Encrypted files require a password\n"
5636"before they can be opened."
5637msgstr ""
5638
5639#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5640#, fuzzy
5641msgid "Password :"
5642msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
5643
5644#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5645#, fuzzy
5646msgid "Select Directory"
5647msgstr "ማውጫ"
5648
5649#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5650msgid "Plugin dependencies"
5651msgstr ""
5652
5653#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5654msgid "Unknown plugin"
5655msgstr ""
5656
5657#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5658msgid "Plugin services"
5659msgstr ""
5660
5661#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5662msgid "Errors while activating plugins"
5663msgstr ""
5664
5665#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5666msgid ""
5667"The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5668"one:\n"
5669"\n"
5670msgstr ""
5671
5672#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5673#, c-format
5674msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5675msgstr ""
5676
5677#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5678msgid ""
5679"\n"
5680"Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5681msgstr ""
5682
5683#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5684#, c-format
5685msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5686msgstr ""
5687
5688#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5689#, c-format
5690msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5691msgstr ""
5692
5693#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5694msgid "Active"
5695msgstr ""
5696
5697#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5698msgid "Plugin name"
5699msgstr ""
5700
5701#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5702#: ../src/ssconvert.c:97
5703msgid "ID"
5704msgstr "ID"
5705
5706#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5707msgid "Directory"
5708msgstr "ማውጫ"
5709
5710#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5711msgid "Length of Undo Descriptors"
5712msgstr ""
5713
5714#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5715msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5716msgstr ""
5717
5718#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5719msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5720msgstr ""
5721
5722#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5723msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5724msgstr ""
5725
5726#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5727msgid "Default autosave frequency in seconds"
5728msgstr ""
5729
5730#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
5731msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5732msgstr ""
5733
5734#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
5735#, fuzzy
5736msgid "Enter _Moves Selection"
5737msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
5738
5739#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
5740msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5741msgstr ""
5742
5743#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
5744msgid "Capitalize _names of days"
5745msgstr ""
5746
5747#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
5748msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
5749msgstr ""
5750
5751#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
5752msgid "Capitalize _first letter of sentence"
5753msgstr ""
5754
5755#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
5756msgid "Copy and Paste"
5757msgstr ""
5758
5759#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
5760msgid "Auto Correct"
5761msgstr ""
5762
5763#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
5764#: ../src/wbc-gtk.c:3484
5765msgid "Font"
5766msgstr "የፊደል ቅርጽ"
5767
5768#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
5769#, fuzzy
5770msgid "Files"
5771msgstr "ፋይል (_F)"
5772
5773#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
5774#, fuzzy
5775msgid "Tools"
5776msgstr "መሣሪያዎች (_T)"
5777
5778#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
5779msgid "Undo"
5780msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
5781
5782#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
5783msgid "Windows"
5784msgstr ""
5785
5786#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
5787#, fuzzy
5788msgid "Header/Footer"
5789msgstr "የገጽ ንጽጽር"
5790
5791#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
5792#, fuzzy
5793msgid "Screen"
5794msgstr "ላክ"
5795
5796#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
5797msgid "INitial CApitals"
5798msgstr ""
5799
5800#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
5801msgid "First Letter"
5802msgstr ""
5803
5804#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
5805#, fuzzy
5806msgid "points"
5807msgstr "ነጥብ"
5808
5809#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
5810#, fuzzy
5811msgid "inches"
5812msgstr "መስመር"
5813
5814#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
5815msgid "mm"
5816msgstr ""
5817
5818#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
5819msgid "Default date format"
5820msgstr ""
5821
5822#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
5823#, fuzzy
5824msgid "Custom date format"
5825msgstr "ቀለም"
5826
5827#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
5828#, fuzzy
5829msgid "Default time format"
5830msgstr "አጣራ አጋዥ"
5831
5832#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
5833#, fuzzy
5834msgid "Custom time format"
5835msgstr "ቀለም"
5836
5837#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
5838msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
5839msgstr ""
5840
5841#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
5842msgid "Custom header configuration"
5843msgstr ""
5844
5845#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
5846msgid "Custom footer configuration"
5847msgstr ""
5848
5849#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
5850#, fuzzy
5851msgid "Date format selection"
5852msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
5853
5854#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
5855#, fuzzy
5856msgid "Time format selection"
5857msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
5858
5859#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
5860#, c-format
5861msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
5862msgstr ""
5863
5864#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
5865#, c-format
5866msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
5867msgstr ""
5868
5869#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
5870#, c-format
5871msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
5872msgstr ""
5873
5874#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
5875#, c-format
5876msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
5877msgstr ""
5878
5879#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
5880#, c-format
5881msgid "%.1f wide by %.1f tall"
5882msgstr ""
5883
5884#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
5885#, c-format
5886msgid ""
5887"<b>%s</b>\n"
5888"<small>Location: %s</small>"
5889msgstr ""
5890
5891#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
5892msgid "Some Documents have not Been Saved"
5893msgstr ""
5894
5895#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
5896msgid "_Discard All"
5897msgstr ""
5898
5899#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
5900msgid "Discard changes in all files"
5901msgstr ""
5902
5903#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
5904#, fuzzy
5905msgid "Don't Quit"
5906msgstr "አትውጣ"
5907
5908#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
5909msgid "Resume editing"
5910msgstr ""
5911
5912#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
5913#, fuzzy
5914msgid "_Save Selected"
5915msgstr "አጥፉ"
5916
5917#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
5918msgid "Save selected documents and then quit"
5919msgstr ""
5920
5921#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
5922msgid "Save"
5923msgstr "አስቀምጥ"
5924
5925#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
5926msgid "Save document"
5927msgstr ""
5928
5929#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
5930msgid "Select _All"
5931msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
5932
5933#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
5934msgid "Select all documents for saving"
5935msgstr ""
5936
5937#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
5938#, fuzzy
5939msgid "_Clear Selection"
5940msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
5941
5942#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
5943msgid "Unselect all documents for saving"
5944msgstr ""
5945
5946#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
5947#, fuzzy
5948msgid "Save?"
5949msgstr "አስቀምጥ"
5950
5951#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
5952#, fuzzy
5953msgid "Document"
5954msgstr "ቦታ"
5955
5956#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
5957msgid "The matrix range is not valid."
5958msgstr ""
5959
5960#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
5961msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
5962msgstr ""
5963
5964#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
5965msgid "The number of random numbers requested is invalid."
5966msgstr ""
5967
5968#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
5969msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
5970msgstr ""
5971
5972#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5973msgid "Uniform"
5974msgstr ""
5975
5976#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5977#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5978msgid "_Lower Bound:"
5979msgstr ""
5980
5981#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5982#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5983msgid "_Upper Bound:"
5984msgstr ""
5985
5986#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5987msgid "Uniform Integer"
5988msgstr ""
5989
5990#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5991#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
5992#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
5993#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
5994msgid "Normal"
5995msgstr "የተለመደ"
5996
5997#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5998msgid "_Mean:"
5999msgstr ""
6000
6001#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6002msgid "_Standard Deviation:"
6003msgstr ""
6004
6005#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6006msgid "Discrete"
6007msgstr ""
6008
6009#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6010msgid "_Value And Probability Input Range:"
6011msgstr ""
6012
6013#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6014msgid "Bernoulli"
6015msgstr ""
6016
6017#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6018#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6019#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6020#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6021#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6022msgid "_p Value:"
6023msgstr ""
6024
6025#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6026msgid "Beta"
6027msgstr ""
6028
6029#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6030#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6031#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6032#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6033#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6034#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6035#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6036#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6037#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6038#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6039#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6040#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6041msgid "_a Value:"
6042msgstr ""
6043
6044#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6045#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6046#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6047#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6048#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6049#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6050#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6051#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6052msgid "_b Value:"
6053msgstr ""
6054
6055#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6056msgid "Binomial"
6057msgstr ""
6058
6059#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6060msgid "N_umber of Trials:"
6061msgstr ""
6062
6063#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6064msgid "Cauchy"
6065msgstr ""
6066
6067#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6068msgid "Chisq"
6069msgstr ""
6070
6071#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6072msgid "_nu Value:"
6073msgstr ""
6074
6075#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6076msgid "Exponential"
6077msgstr ""
6078
6079#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6080msgid "Exponential Power"
6081msgstr ""
6082
6083#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6084msgid "F"
6085msgstr "f"
6086
6087#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6088msgid "nu_1 Value:"
6089msgstr ""
6090
6091#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6092msgid "nu_2 Value:"
6093msgstr ""
6094
6095#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6096msgid "Gamma"
6097msgstr "ጋማ"
6098
6099#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6100msgid "Gaussian Tail"
6101msgstr ""
6102
6103#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6104#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6105msgid "_Sigma"
6106msgstr ""
6107
6108#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6109msgid "Geometric"
6110msgstr ""
6111
6112#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6113msgid "Gumbel (Type I)"
6114msgstr ""
6115
6116#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6117msgid "Gumbel (Type II)"
6118msgstr ""
6119
6120#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6121msgid "Landau"
6122msgstr ""
6123
6124#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6125msgid "Laplace"
6126msgstr ""
6127
6128#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6129msgid "Levy alpha-Stable"
6130msgstr ""
6131
6132#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6133msgid "_c Value:"
6134msgstr ""
6135
6136#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6137msgid "_alpha:"
6138msgstr "አልፋ"
6139
6140#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6141msgid "Logarithmic"
6142msgstr ""
6143
6144#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6145msgid "Logistic"
6146msgstr ""
6147
6148#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6149msgid "Lognormal"
6150msgstr ""
6151
6152#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6153msgid "_Zeta Value:"
6154msgstr ""
6155
6156#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6157msgid "Negative Binomial"
6158msgstr ""
6159
6160#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6161msgid "N_umber of Failures"
6162msgstr ""
6163
6164#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6165msgid "Pareto"
6166msgstr ""
6167
6168#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6169msgid "Poisson"
6170msgstr ""
6171
6172#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6173msgid "_Lambda:"
6174msgstr ""
6175
6176#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6177msgid "Rayleigh"
6178msgstr ""
6179
6180#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6181#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6182msgid "_Sigma:"
6183msgstr ""
6184
6185#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6186msgid "Rayleigh Tail"
6187msgstr ""
6188
6189#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6190msgid "Student t"
6191msgstr ""
6192
6193#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6194msgid "nu Value:"
6195msgstr ""
6196
6197#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6198msgid "Weibull"
6199msgstr ""
6200
6201#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6202msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6203msgstr ""
6204
6205#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6206msgid "Recently Used Files"
6207msgstr ""
6208
6209#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6210#, fuzzy
6211msgid "All files"
6212msgstr "ፋይል (_F)"
6213
6214#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6215msgid "All files used by Gnumeric"
6216msgstr ""
6217
6218#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6219msgid "Set standard/default row height"
6220msgstr ""
6221
6222#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6223#, c-format
6224msgid ""
6225"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6226msgstr ""
6227
6228#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6229#, fuzzy
6230msgid "Scenario Summary"
6231msgstr "የተጨማሪ ፕሮግራም መቆጣጠሪያ"
6232
6233#. Titles.
6234#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6235#, fuzzy
6236msgid "Current Values"
6237msgstr "የዛሬው ቀን"
6238
6239#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6240#, fuzzy
6241msgid "Changing Cells:"
6242msgstr "ለውጥ"
6243
6244#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6245msgid "Invalid changing cells"
6246msgstr ""
6247
6248#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6249msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6250msgstr ""
6251
6252#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6253msgid "Scenario name already used"
6254msgstr ""
6255
6256#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6257msgid "Invalid scenario name"
6258msgstr ""
6259
6260#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6261msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6262msgstr ""
6263
6264#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6265#, c-format
6266msgid "Created on "
6267msgstr ""
6268
6269#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6270msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6271msgstr ""
6272
6273#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6274msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6275msgstr ""
6276
6277#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6278#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6279msgid "You must select some cell types to search."
6280msgstr ""
6281
6282#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6283msgid "Comment"
6284msgstr "አስተያየት"
6285
6286#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6287msgid "Result"
6288msgstr ""
6289
6290#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6291#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6292#, fuzzy
6293msgid "Deleted"
6294msgstr "አጥፉ"
6295
6296#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6297msgid "Expression"
6298msgstr ""
6299
6300#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6301msgid "Other value"
6302msgstr ""
6303
6304#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6305msgid "Content"
6306msgstr ""
6307
6308#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6309msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6310msgstr ""
6311
6312#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6313msgid "At least one sheet must remain visible!"
6314msgstr ""
6315
6316#. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6317#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6318msgid "Lock"
6319msgstr ""
6320
6321#. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6322#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6323msgid "Viz"
6324msgstr ""
6325
6326#. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6327#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6328msgid "Dir"
6329msgstr ""
6330
6331#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6332#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6333#, fuzzy
6334msgid "Rows"
6335msgstr "ረድፎች (_R)"
6336
6337#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6338#, fuzzy
6339msgid "Cols"
6340msgstr "ቡል"
6341
6342#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6343msgid "Current Name"
6344msgstr ""
6345
6346#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6347msgid "New Name"
6348msgstr "አዲስ ስም"
6349
6350#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6351#, c-format
6352msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6353msgstr ""
6354
6355#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6356msgid "Another view is already managing sheets"
6357msgstr ""
6358
6359#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6360#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6361msgid "Default"
6362msgstr "የነበረው"
6363
6364#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6365#, fuzzy
6366msgid "Move Object"
6367msgstr "ኦብጀክት... (_O)"
6368
6369#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6370#, fuzzy
6371msgid "Resize Object"
6372msgstr "ኦብጀክት... (_O)"
6373
6374#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6375#, fuzzy
6376msgid "Set Object Name"
6377msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
6378
6379#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6380#, fuzzy
6381msgid "Set Object Print Property"
6382msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
6383
6384#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6385#, fuzzy
6386msgid "Set Object Properties"
6387msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
6388
6389#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6390msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6391msgstr ""
6392
6393#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6394msgid "The input variable range is invalid."
6395msgstr ""
6396
6397#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6398msgid "The output variable range is invalid."
6399msgstr ""
6400
6401#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6402msgid "Simulations"
6403msgstr ""
6404
6405#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6406#, fuzzy
6407msgid "Iterations"
6408msgstr "&መረጃ"
6409
6410#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6411msgid "# Input variables"
6412msgstr ""
6413
6414#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6415msgid "# Output variables"
6416msgstr ""
6417
6418#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6419#, fuzzy
6420msgid "Runtime"
6421msgstr "ሰዓት"
6422
6423#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6424msgid "Run on"
6425msgstr ""
6426
6427#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6428#: ../src/wbc-gtk.c:4786
6429msgid "Min"
6430msgstr ""
6431
6432#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6433msgid "Average"
6434msgstr ""
6435
6436#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6437#: ../src/wbc-gtk.c:4787
6438msgid "Max"
6439msgstr ""
6440
6441#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6442msgid "Invalid variable range was given"
6443msgstr ""
6444
6445#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6446msgid ""
6447"First round number should be less than or equal to the number of the last "
6448"round."
6449msgstr ""
6450
6451#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6452msgid "Could not create the Simulation dialog."
6453msgstr ""
6454
6455#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6456msgid "Could not create the List Property dialog."
6457msgstr ""
6458
6459#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6460msgid ""
6461"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6462"solver for Gnumeric?"
6463msgstr ""
6464
6465#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6466#, fuzzy
6467msgid "Changing solver parameters"
6468msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
6469
6470#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6471#, fuzzy
6472msgid "Ready"
6473msgstr "ቀይ"
6474
6475#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6476#, fuzzy
6477msgid "Preparing"
6478msgstr "ተካ"
6479
6480#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6481msgid "Prepared"
6482msgstr ""
6483
6484#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6485#, fuzzy
6486msgid "Running"
6487msgstr "ቀኝ"
6488
6489#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6490#, fuzzy
6491msgid "Done"
6492msgstr "ምንም"
6493
6494#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6495#, fuzzy
6496msgid "Error"
6497msgstr "ቀስት"
6498
6499#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6500#, fuzzy
6501msgid "Cancelled"
6502msgstr "ተወው"
6503
6504#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6505#, fuzzy
6506msgid "Feasible"
6507msgstr "የፊደሉን መጠን _ተዉት"
6508
6509#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6510msgid "Optimal"
6511msgstr ""
6512
6513#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6514#, fuzzy
6515msgid "Infeasible"
6516msgstr "የፊደሉን መጠን _ተዉት"
6517
6518#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6519#, fuzzy
6520msgid "Unbounded"
6521msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
6522
6523#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6524msgid "The chosen solver is not functional."
6525msgstr ""
6526
6527#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6528msgid "Running Solver"
6529msgstr ""
6530
6531#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6532msgid "Stop"
6533msgstr ""
6534
6535#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6536msgid "Stop the running solver"
6537msgstr ""
6538
6539#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6540msgid "OK"
6541msgstr ""
6542
6543#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6544msgid "Solver Status:"
6545msgstr ""
6546
6547#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6548msgid "Problem Status:"
6549msgstr ""
6550
6551#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6552#, fuzzy
6553msgid "Objective Value:"
6554msgstr "ቦታ"
6555
6556#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6557msgid "Elapsed Time:"
6558msgstr ""
6559
6560#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6561msgid "Running solver"
6562msgstr ""
6563
6564#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6565msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6566msgstr ""
6567
6568#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6569msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6570msgstr ""
6571
6572#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6573msgid "Subject to the Constraints:"
6574msgstr ""
6575
6576#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6577msgid "Could not create the Solver dialog."
6578msgstr ""
6579
6580#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6581#, fuzzy
6582msgid "Export"
6583msgstr "ቅደም ተከተል"
6584
6585#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6586msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6587msgstr ""
6588
6589#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6590msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6591msgstr ""
6592
6593#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6594msgid "Merge with column on _left"
6595msgstr ""
6596
6597#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6598msgid "Merge with column on _right"
6599msgstr ""
6600
6601#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6602msgid "_Split this column"
6603msgstr ""
6604
6605#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6606msgid "_Widen this column"
6607msgstr ""
6608
6609#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6610msgid "_Narrow this column"
6611msgstr ""
6612
6613#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6614#, c-format
6615msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6616msgstr ""
6617
6618#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6619#, c-format
6620msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6621msgstr ""
6622
6623#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6624#, c-format
6625msgid "A maximum of %d column can be imported."
6626msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6627msgstr[0] ""
6628msgstr[1] ""
6629
6630#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6631#, fuzzy
6632msgid "Format Selector"
6633msgstr "ፎርማት"
6634
6635#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6636msgid "Ignore all columns on right"
6637msgstr ""
6638
6639#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6640msgid "Ignore all columns on left"
6641msgstr ""
6642
6643#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6644msgid "Import all columns on right"
6645msgstr ""
6646
6647#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6648msgid "Import all columns on left"
6649msgstr ""
6650
6651#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6652#, fuzzy
6653msgid "Copy format to right"
6654msgstr "በግራ ኰልኮያ"
6655
6656#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6657#, c-format
6658msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6659msgstr ""
6660
6661#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6662#, fuzzy
6663msgid "Auto fit"
6664msgstr "ደራሲ፦"
6665
6666#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6667#, c-format
6668msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6669msgstr ""
6670
6671#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6672msgid ""
6673"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6674"the longest entry."
6675msgstr ""
6676
6677#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6678#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6679#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6680#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6681#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6682#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6683#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6684#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6685#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6686#, c-format
6687msgid "Column %d"
6688msgstr "ዐምድ %d"
6689
6690#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6691#, c-format
6692msgid "%d of %d line to import"
6693msgid_plural "%d of %d lines to import"
6694msgstr[0] ""
6695msgstr[1] ""
6696
6697#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6698#, c-format
6699msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6700msgstr ""
6701
6702#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6703msgid "Line"
6704msgstr "መስመር"
6705
6706#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6707#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6708msgid "Text"
6709msgstr "ጽሑፍ"
6710
6711#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
6712#, c-format
6713msgid "Data (from %s)"
6714msgstr ""
6715
6716#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
6717msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
6718msgstr ""
6719
6720#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
6721msgid "The dependency cells should not contain an expression"
6722msgstr ""
6723
6724#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
6725msgid "You should introduce a valid number as minimum"
6726msgstr ""
6727
6728#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
6729msgid "You should introduce a valid number as maximum"
6730msgstr ""
6731
6732#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
6733msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
6734msgstr ""
6735
6736#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
6737msgid "You should introduce a valid number as step size"
6738msgstr ""
6739
6740#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
6741msgid "The step size should be positive"
6742msgstr ""
6743
6744#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
6745msgid "You should introduce one or more dependency cells"
6746msgstr ""
6747
6748#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
6749msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
6750msgstr ""
6751
6752#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
6753msgid "The target cell should contain an expression"
6754msgstr ""
6755
6756#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
6757#, c-format
6758msgid "Display \"%s\" could not be opened."
6759msgstr ""
6760
6761#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
6762msgid "This screen"
6763msgstr ""
6764
6765#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
6766#, c-format
6767msgid "Screen %d [This screen]"
6768msgstr ""
6769
6770#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
6771#, fuzzy, c-format
6772msgid "Screen %d"
6773msgstr "ላክ"
6774
6775#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
6776#, fuzzy
6777msgid "Widgets"
6778msgstr "የተደበቀ"
6779
6780#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
6781#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
6782msgid "Protection"
6783msgstr ""
6784
6785#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
6786#, fuzzy
6787msgid "Auto Completion"
6788msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
6789
6790#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
6791msgid "Cell Markers"
6792msgstr ""
6793
6794#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
6795#: ../src/tools/filter.c:290
6796msgid "Advanced Filter"
6797msgstr ""
6798
6799#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
6800#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
6801#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
6802#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
6803#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
6804#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
6805#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
6806#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
6807#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
6808#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
6809msgid "Input"
6810msgstr "&አስገባ"
6811
6812#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
6813#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
6814#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
6815#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
6816#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
6817#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
6818#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
6819#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
6820#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
6821#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
6822#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
6823#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
6824#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
6825#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
6826msgid "Output"
6827msgstr "ውጤት"
6828
6829#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
6830msgid "_Criteria range:"
6831msgstr ""
6832
6833#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
6834#, fuzzy
6835msgid "_List range:"
6836msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
6837
6838#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
6839msgid "_Unique records only"
6840msgstr ""
6841
6842#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
6843msgid "ANOVA - Single Factor"
6844msgstr ""
6845
6846#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
6847#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
6848#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
6849#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
6850#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
6851#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
6852#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
6853#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
6854#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
6855#, fuzzy
6856msgid "Grouped by:"
6857msgstr "የውይይት መድረክ"
6858
6859#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
6860#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
6861#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
6862#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
6863#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
6864#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
6865#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
6866#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
6867msgid "Options"
6868msgstr "&ምርጫዎች"
6869
6870#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
6871#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
6872#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
6873#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
6874#, fuzzy
6875msgid "_Alpha:"
6876msgstr "አልፋ"
6877
6878#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
6879#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
6880#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
6881#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
6882#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
6883#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
6884#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
6885msgid "_Areas"
6886msgstr ""
6887
6888#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
6889#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
6890#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
6891#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
6892#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
6893#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
6894#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
6895#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
6896#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
6897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
6898msgid "_Columns"
6899msgstr "ዐምዶች (_C)"
6900
6901#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
6902#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
6903#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
6904#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
6905#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
6906#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
6907#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
6908#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
6909#, fuzzy
6910msgid "_Input range:"
6911msgstr "ውጤት"
6912
6913#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
6914#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
6915#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
6916#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
6917#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
6918#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
6919#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
6920#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
6921#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
6922#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
6923#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
6924#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
6925msgid "_Labels"
6926msgstr ""
6927
6928#. Edit -> Delete
6929#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
6930#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
6931#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
6932#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
6933#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
6934#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
6935#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
6936#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
6937#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
6938#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
6939#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
6940#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
6941msgid "_Rows"
6942msgstr "ረድፎች (_R)"
6943
6944#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
6945#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
6946msgid "1"
6947msgstr "1"
6948
6949#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
6950msgid "ANOVA - Two-Factor"
6951msgstr ""
6952
6953#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
6954#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
6955#, fuzzy
6956msgid "Input _range:"
6957msgstr "ውጤት"
6958
6959#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
6960msgid "Rows per _sample:"
6961msgstr ""
6962
6963#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
6964#, fuzzy
6965msgid "_Alpha: "
6966msgstr "አልፋ"
6967
6968#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
6969#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
6970msgid "Gnumeric : AutoFilter"
6971msgstr ""
6972
6973#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
6974msgid "Show rows where:"
6975msgstr ""
6976
6977#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
6978msgid "_And"
6979msgstr "እና"
6980
6981#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
6982msgid "_Or"
6983msgstr "ወይንም"
6984
6985#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
6986#, fuzzy
6987msgid "begins with"
6988msgstr "መለያ"
6989
6990#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
6991#, fuzzy
6992msgid "contains"
6993msgstr "ይዞታዎች"
6994
6995#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
6996msgid "does not begin with"
6997msgstr ""
6998
6999#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
7000msgid "does not contain"
7001msgstr ""
7002
7003#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
7004msgid "does not end with"
7005msgstr ""
7006
7007#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
7008msgid "does not equal"
7009msgstr ""
7010
7011#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
7012msgid "ends with"
7013msgstr ""
7014
7015#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
7016#, fuzzy
7017msgid "equals"
7018msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዝርዝሮች"
7019
7020#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
7021msgid "is greater than"
7022msgstr ""
7023
7024#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
7025msgid "is greater than or equal to"
7026msgstr ""
7027
7028#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7029msgid "is less than"
7030msgstr ""
7031
7032#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7033msgid "is less than or equal to"
7034msgstr ""
7035
7036#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7037#: ../src/wbc-gtk.c:3129
7038msgid "Bottom"
7039msgstr "ወደ ታች"
7040
7041#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7042msgid "Items"
7043msgstr "ዕቃዎች"
7044
7045#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7046msgid "Percentage"
7047msgstr ""
7048
7049#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7050msgid "Show:"
7051msgstr "አሳይ"
7052
7053#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7054msgid "Top"
7055msgstr "ወደ ላይ"
7056
7057#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7058msgid "A short description of the template"
7059msgstr ""
7060
7061#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7062msgid "Author:"
7063msgstr "ደራሲ፦"
7064
7065#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7066msgid "Autoformat"
7067msgstr ""
7068
7069#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7070#, fuzzy
7071msgid "C_ategory:"
7072msgstr "ምድብ፦"
7073
7074#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7075#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7076msgid "Category:"
7077msgstr "ምድብ፦"
7078
7079#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7080msgid "Description:"
7081msgstr "መግለጫ"
7082
7083#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7084msgid "Name of template"
7085msgstr ""
7086
7087#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7088msgid "Name:"
7089msgstr "ስም"
7090
7091#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7092msgid "Preview"
7093msgstr "ቅድመ ዕይታ"
7094
7095#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7096msgid "Template Details"
7097msgstr ""
7098
7099#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7100msgid "The category this template belongs to"
7101msgstr ""
7102
7103#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7104msgid "The group/individual that made the template"
7105msgstr ""
7106
7107#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7108msgid "Auto Save"
7109msgstr "በራሱ አስቀማጭ"
7110
7111#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7112#, fuzzy
7113msgid "_Automatically save every"
7114msgstr "አውቶማቲካሊ ተፈልጎ የተገኘ"
7115
7116#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7117msgid "_Prompt Before Saving"
7118msgstr ""
7119
7120#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7121msgid "_minutes"
7122msgstr "ደቂቃዎች"
7123
7124#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7125#, fuzzy
7126msgid "<b>New Author:</b>"
7127msgstr "ቅድመ ዕይታ"
7128
7129#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7130#, fuzzy
7131msgid "<b>Old Author:</b>"
7132msgstr "ቅድመ ዕይታ"
7133
7134#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7135msgid "Cell Comment"
7136msgstr ""
7137
7138#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7139msgid "_Wrap in properties window"
7140msgstr ""
7141
7142#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7143msgid "    "
7144msgstr ""
7145
7146#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7147#, no-c-format
7148msgid "12.5% Grey"
7149msgstr ""
7150
7151#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7152#, no-c-format
7153msgid "25% Grey"
7154msgstr ""
7155
7156#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7157#, no-c-format
7158msgid "50% Grey"
7159msgstr ""
7160
7161#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7162#, no-c-format
7163msgid "6.25% Grey"
7164msgstr ""
7165
7166#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7167#, no-c-format
7168msgid "75% Grey"
7169msgstr ""
7170
7171#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7172#, fuzzy
7173msgid "<b>Background</b>"
7174msgstr "መደቡ"
7175
7176#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7177#, fuzzy
7178msgid "<b>Control</b>"
7179msgstr "control"
7180
7181#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7182msgid "<b>Error alerts</b>"
7183msgstr ""
7184
7185#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7186#, fuzzy
7187msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7188msgstr "የቁመት ኩልኩል"
7189
7190#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7191#, fuzzy
7192msgid "<b>Line</b>"
7193msgstr "ቅድመ ዕይታ"
7194
7195#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7196#, fuzzy
7197msgid "<b>Pattern</b>"
7198msgstr "ንድፍ"
7199
7200#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7201#, fuzzy
7202msgid "<b>Sample</b>"
7203msgstr "ናሙና"
7204
7205#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7206#, fuzzy
7207msgid "<b>Style</b>"
7208msgstr "ቅድመ ዕይታ"
7209
7210#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7211#, fuzzy
7212msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7213msgstr "የቁመት ኩልኩል"
7214
7215#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7216msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7217msgstr ""
7218
7219#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7220#, fuzzy
7221msgid "Ac_tion:"
7222msgstr "ትግባር ኦች"
7223
7224#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7225msgid "Alignment"
7226msgstr "ኩልኩል"
7227
7228#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7229#, fuzzy
7230msgid "Allo_w:"
7231msgstr "ብጫ"
7232
7233#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7234msgid "Any Value     (no validation)"
7235msgstr ""
7236
7237#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7238msgid "Bricks"
7239msgstr ""
7240
7241#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7242#, fuzzy
7243msgid "C_enter"
7244msgstr "መሀከል"
7245
7246#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7247#, fuzzy
7248msgid "C_olor:"
7249msgstr "ቀለም"
7250
7251#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7252#, fuzzy
7253msgid "Ce_nter"
7254msgstr "መሀከል"
7255
7256#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7257#, fuzzy
7258msgid "Center across _selection"
7259msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
7260
7261#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7262msgid "Con_dition:"
7263msgstr ""
7264
7265#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7266#, fuzzy
7267msgid "Conditions"
7268msgstr "ይዞታዎች (_C)"
7269
7270#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7271msgid "Custom"
7272msgstr "&የተለየ፦"
7273
7274#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7275msgid "D_istributed"
7276msgstr ""
7277
7278#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7279#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7280msgid "Date"
7281msgstr "ቀን"
7282
7283#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7284msgid "Diagonal"
7285msgstr ""
7286
7287#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7288msgid "Diagonal Crosshatch"
7289msgstr ""
7290
7291#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7292msgid "Diagonal Stripe"
7293msgstr ""
7294
7295#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7296msgid "E_xpand"
7297msgstr ""
7298
7299#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7300msgid "Foreground Solid"
7301msgstr ""
7302
7303#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7304#, fuzzy
7305msgid "Hi_de"
7306msgstr "ደብቅ (_H)"
7307
7308#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7309msgid "Horizontal Stripe"
7310msgstr ""
7311
7312#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7313msgid "I_n-cell dropdown"
7314msgstr ""
7315
7316#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7317msgid "Ignore _blank cells"
7318msgstr ""
7319
7320#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7321msgid "In a list"
7322msgstr ""
7323
7324#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7325msgid "Input Message"
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7329msgid "Inside"
7330msgstr ""
7331
7332#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7333msgid "Inside Horizontal"
7334msgstr ""
7335
7336#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7337msgid "Inside Vertical"
7338msgstr ""
7339
7340#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7341msgid "J_ustify"
7342msgstr "አስተካክል"
7343
7344#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7345msgid "Large Circles"
7346msgstr ""
7347
7348#. start sub menu
7349#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7350#: ../src/wbc-gtk.c:3121
7351msgid "Left"
7352msgstr "ግራ"
7353
7354#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7355msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7356msgstr ""
7357
7358#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7359msgid "Numbers"
7360msgstr "ቍጥሮች"
7361
7362#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7363msgid "Outline"
7364msgstr ""
7365
7366#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7367msgid "Reverse Diagonal"
7368msgstr ""
7369
7370#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7371msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7372msgstr ""
7373
7374#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7375#: ../src/wbc-gtk.c:3123
7376msgid "Right"
7377msgstr "ቀኝ"
7378
7379#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7380msgid "Semi Circles"
7381msgstr ""
7382
7383#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7384msgid "Shrin_k to fit"
7385msgstr ""
7386
7387#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7388msgid "Small Circles"
7389msgstr ""
7390
7391#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7392msgid "Solid"
7393msgstr ""
7394
7395#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7396msgid "Stri_kethrough"
7397msgstr "ስርዝ"
7398
7399#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7400#, fuzzy
7401msgid "Style:"
7402msgstr "ዘይቤ"
7403
7404#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7405msgid "Su_bscript"
7406msgstr "ወደታች ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
7407
7408#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7409msgid "Sup_erscript"
7410msgstr "ወደላይ ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
7411
7412#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7413msgid "Text length"
7414msgstr ""
7415
7416#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7417msgid "Thatch"
7418msgstr ""
7419
7420#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7421msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7422msgstr ""
7423
7424#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7425msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7426msgstr ""
7427
7428#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7429msgid "Thin Diagonal Stripe"
7430msgstr ""
7431
7432#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7433msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7434msgstr ""
7435
7436#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7437msgid "Thin Horizontal Stripe"
7438msgstr ""
7439
7440#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7441msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7442msgstr ""
7443
7444#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7445msgid "Thin Vertical Stripe"
7446msgstr ""
7447
7448#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7449#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7450#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7451#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7452msgid "Time"
7453msgstr "ሰዓት"
7454
7455#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7456#, fuzzy
7457msgid "Titl_e:"
7458msgstr " አርእስት፦"
7459
7460#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7461msgid "Validation"
7462msgstr ""
7463
7464#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7465msgid "Vertical Stripe"
7466msgstr ""
7467
7468#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7469#, fuzzy
7470msgid "Whole numbers"
7471msgstr "መለያ"
7472
7473#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7474msgid "_Distributed"
7475msgstr ""
7476
7477#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7478msgid "_Fill"
7479msgstr ""
7480
7481#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7482msgid "_General"
7483msgstr "አጠቃላይ"
7484
7485#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7486#, fuzzy
7487msgid "_Indent:"
7488msgstr "አዲስ አንቀጽ"
7489
7490#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7491msgid "_Justify"
7492msgstr "አስተካክል"
7493
7494#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7495msgid "_Lock"
7496msgstr ""
7497
7498#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7499msgid "_Message:"
7500msgstr "መልእክት"
7501
7502#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7503msgid "_Protect worksheet"
7504msgstr ""
7505
7506#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7507msgid "_Show input message when cell is selected"
7508msgstr ""
7509
7510#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7511#, fuzzy
7512msgid "_Underline:"
7513msgstr "የስር መስመር"
7514
7515#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7516msgid "_Wrap text"
7517msgstr ""
7518
7519#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7520msgid "min <= val <= max         (between)"
7521msgstr ""
7522
7523#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7524msgid "val  <  bound                  (less than)"
7525msgstr ""
7526
7527#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7528msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7529msgstr ""
7530
7531#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7532msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7533msgstr ""
7534
7535#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7536msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7537msgstr ""
7538
7539#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7540msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7541msgstr ""
7542
7543#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7544msgid "val == bound                  (equal to)"
7545msgstr ""
7546
7547#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7548msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7549msgstr ""
7550
7551#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7552msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7553msgstr ""
7554
7555#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7556msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7557msgstr ""
7558
7559#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7560msgid ""
7561"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7562"selection of fields from a menu."
7563msgstr ""
7564
7565#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7566msgid "Clear all fields from the sort specification"
7567msgstr ""
7568
7569#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7570#, fuzzy
7571msgid "Direction:"
7572msgstr "ማውጫ"
7573
7574#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7575#, fuzzy
7576msgid "Locale:"
7577msgstr "መለኪያ"
7578
7579#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7580msgid "Move selected field up in the sort order"
7581msgstr ""
7582
7583#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7584msgid "Move the selected field down in the sort order"
7585msgstr ""
7586
7587#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7588#, fuzzy
7589msgid "Range:"
7590msgstr "መቆጣጠሪያ፦ (_M)"
7591
7592#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7593msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7594msgstr ""
7595
7596#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7597msgid "Sort columns by the specified rows"
7598msgstr ""
7599
7600#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7601msgid "Sort range has a _header"
7602msgstr ""
7603
7604#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7605msgid "Sort rows by the specified columns"
7606msgstr ""
7607
7608#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7609msgid "Sort..."
7610msgstr "ቅደም ተከተል"
7611
7612#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7613msgid "Sorting _preserves formats"
7614msgstr ""
7615
7616#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7617msgid ""
7618"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7619"contain column or row headers."
7620msgstr ""
7621
7622#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7623msgid ""
7624"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7625"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7626"this checkbox to have these formats move with the content. "
7627msgstr ""
7628
7629#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7630#, fuzzy
7631msgid "_Left-Right"
7632msgstr "ቀኝ"
7633
7634#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7635msgid "_Top-Bottom"
7636msgstr ""
7637
7638#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7639msgid "Contingency Table Analysis"
7640msgstr ""
7641
7642#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7643msgid "Test of _Homogeneity"
7644msgstr ""
7645
7646#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7647msgid "Test of _Independence"
7648msgstr ""
7649
7650#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7651#, fuzzy
7652msgid "_Contingency Table:"
7653msgstr "ይዞታዎች (_C)"
7654
7655#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7656msgid "Column Width"
7657msgstr ""
7658
7659#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7660msgid "Column width in points:"
7661msgstr ""
7662
7663#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7664msgid "_Column width in pixels:"
7665msgstr ""
7666
7667#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7668msgid "_Use Default"
7669msgstr ""
7670
7671#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7672#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7673msgid "x"
7674msgstr "x"
7675
7676#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7677msgid "Group/Ungroup"
7678msgstr ""
7679
7680#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7681msgid "AVERAGE"
7682msgstr ""
7683
7684#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7685msgid "COUNT"
7686msgstr ""
7687
7688#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7689msgid "C_opy labels"
7690msgstr ""
7691
7692#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7693msgid "Clear the list of source areas"
7694msgstr ""
7695
7696#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7697msgid "Delete the currently selected source area"
7698msgstr ""
7699
7700#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7701msgid "Labels in _left column"
7702msgstr ""
7703
7704#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7705msgid "Labels in _top row"
7706msgstr ""
7707
7708#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
7709msgid "MAX"
7710msgstr ""
7711
7712#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
7713msgid "MIN"
7714msgstr ""
7715
7716#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
7717msgid "PRODUCT"
7718msgstr ""
7719
7720#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
7721msgid "STDEV"
7722msgstr ""
7723
7724#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
7725msgid "STDEVP"
7726msgstr ""
7727
7728#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
7729#, fuzzy
7730msgid "SUM"
7731msgstr "ማጠቃለያ"
7732
7733#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
7734msgid "The function to use when consolidating"
7735msgstr ""
7736
7737#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
7738msgid ""
7739"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
7740"key for comparison"
7741msgstr ""
7742
7743#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
7744msgid ""
7745"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
7746"for comparison"
7747msgstr ""
7748
7749#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
7750msgid "VAR"
7751msgstr ""
7752
7753#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
7754msgid "VARP"
7755msgstr ""
7756
7757#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
7758msgid "_Function:"
7759msgstr ""
7760
7761#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
7762#, fuzzy
7763msgid "_Source areas:"
7764msgstr "ምንጭ"
7765
7766#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
7767#: ../src/tools/analysis-tools.c:700
7768msgid "Correlation"
7769msgstr ""
7770
7771#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
7772#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
7773msgid "Covariance"
7774msgstr ""
7775
7776#: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
7777#, fuzzy
7778msgid "<b>Output Formatting</b>"
7779msgstr "ቅድመ ዕይታ"
7780
7781#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
7782#, fuzzy
7783msgid "<b>Output Placement</b>"
7784msgstr "ቅድመ ዕይታ"
7785
7786#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
7787#, fuzzy
7788msgid "A_utofit columns"
7789msgstr "ዐምዶች (_C)"
7790
7791#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
7792#, fuzzy
7793msgid "C_lear output range"
7794msgstr "ውጤት"
7795
7796#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
7797#, fuzzy
7798msgid "Formulæ"
7799msgstr "ፎርማት"
7800
7801#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
7802#, fuzzy
7803msgid "New _sheet"
7804msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
7805
7806#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
7807msgid "New _workbook"
7808msgstr ""
7809
7810#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
7811#, fuzzy
7812msgid "Output _range:"
7813msgstr "ውጤት"
7814
7815#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
7816msgid "Retain output range _formatting"
7817msgstr ""
7818
7819#: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
7820msgid "Retain output range co_mments"
7821msgstr ""
7822
7823#: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
7824msgid "Values"
7825msgstr "ዕሴቶች"
7826
7827#: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
7828#, fuzzy
7829msgid "_Enter into cells:"
7830msgstr "ሳጥን አስገባ"
7831
7832#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
7833msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
7834msgstr ""
7835
7836#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
7837#: ../src/stf-export.c:576
7838#, fuzzy
7839msgid "Format"
7840msgstr "ፎርማት"
7841
7842#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
7843msgid "Co_lumn Input :"
7844msgstr ""
7845
7846#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
7847#, fuzzy
7848msgid "_Row Input :"
7849msgstr "አስገባ"
7850
7851#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
7852#, fuzzy
7853msgid "Define Names"
7854msgstr "አዲስ ስም"
7855
7856#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
7857msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
7858msgstr ""
7859
7860#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
7861msgid "Delete _column(s)"
7862msgstr "ዐምድ አጥፉ"
7863
7864#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
7865msgid "Delete _row(s)"
7866msgstr ""
7867
7868#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
7869msgid "Delete cells"
7870msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
7871
7872#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
7873msgid "Shift cells _left"
7874msgstr ""
7875
7876#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
7877msgid "Shift cells _up"
7878msgstr ""
7879
7880#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
7881#, fuzzy
7882msgid "(1 - _alpha):"
7883msgstr "አልፋ"
7884
7885#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
7886msgid "Confidence Interval for the _Mean"
7887msgstr ""
7888
7889#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
7890#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
7891msgid "Descriptive Statistics"
7892msgstr ""
7893
7894#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
7895msgid "Kth _Largest"
7896msgstr ""
7897
7898#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
7899msgid "Kth _Smallest"
7900msgstr ""
7901
7902#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
7903msgid "S_ummary Statistics"
7904msgstr ""
7905
7906#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
7907msgid ""
7908"Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
7909"median function.  "
7910msgstr ""
7911
7912#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
7913#, fuzzy
7914msgid "_K:"
7915msgstr "n"
7916
7917#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
7918msgid "_Use ssmedian"
7919msgstr ""
7920
7921#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
7922msgid "Always"
7923msgstr "ሁል ጊዜ"
7924
7925#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
7926#, fuzzy
7927msgid "Auto"
7928msgstr "ደራሲ፦"
7929
7930#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
7931msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
7932msgstr ""
7933
7934#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
7935msgid "Bang (!)"
7936msgstr ""
7937
7938#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
7939msgid "Character _encoding:"
7940msgstr ""
7941
7942#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
7943msgid "Choose export formatting:"
7944msgstr ""
7945
7946#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
7947msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
7948msgstr ""
7949
7950#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
7951#, fuzzy
7952msgid "Colon (:)"
7953msgstr "ቀለም"
7954
7955#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
7956msgid "Comma (,)"
7957msgstr ""
7958
7959#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
7960msgid "Deselect all sheets for export."
7961msgstr ""
7962
7963#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
7964#, fuzzy
7965msgid "Escape"
7966msgstr "ለምሳሌ"
7967
7968#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
7969msgid "Export as Text"
7970msgstr ""
7971
7972#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
7973#, fuzzy
7974msgid "Hyphen (-)"
7975msgstr "ቧንቧ"
7976
7977#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
7978#, fuzzy
7979msgid "Line _termination:"
7980msgstr "መለያ"
7981
7982#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
7983msgid ""
7984"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7985"later."
7986msgstr ""
7987
7988#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
7989msgid "Macintosh (carriage return)"
7990msgstr ""
7991
7992#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
7993msgid ""
7994"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
7995"be exported last."
7996msgstr ""
7997
7998#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
7999msgid ""
8000"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8001"be exported first."
8002msgstr ""
8003
8004#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
8005msgid "Never"
8006msgstr "በፍጹም"
8007
8008#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
8009msgid "Pipe (|)"
8010msgstr "ቧንቧ"
8011
8012#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
8013#, fuzzy
8014msgid "Preserve"
8015msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8016
8017#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
8018#, fuzzy
8019msgid "Qu_oting:"
8020msgstr "ምንም የልም"
8021
8022#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
8023#, fuzzy
8024msgid "Quote _character:"
8025msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
8026
8027#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
8028msgid ""
8029"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8030"earlier."
8031msgstr ""
8032
8033#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
8034#, fuzzy
8035msgid "Raw"
8036msgstr "ረድፍ (_R)"
8037
8038#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
8039msgid "Save as default formatting"
8040msgstr ""
8041
8042#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
8043#, fuzzy
8044msgid "Select N_one"
8045msgstr "ረድፍን ምረጡ (_R)"
8046
8047#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
8048msgid "Select all non-empty sheets for export."
8049msgstr ""
8050
8051#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
8052#, fuzzy
8053msgid "Semicolon (;)"
8054msgstr "ቀለም"
8055
8056#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
8057msgid "Slash (/)"
8058msgstr ""
8059
8060#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
8061#, fuzzy
8062msgid "Space"
8063msgstr "አስቀምጥ (_S)"
8064
8065#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8066#, fuzzy
8067msgid "Tab"
8068msgstr "ማስረጊያ"
8069
8070#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8071#, fuzzy
8072msgid "Transliterate"
8073msgstr "&መረጃ"
8074
8075#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8076msgid "Unix (linefeed)"
8077msgstr ""
8078
8079#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8080msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8081msgstr ""
8082
8083#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8084msgid "_Format:"
8085msgstr "ፎርማት"
8086
8087#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8088#, fuzzy
8089msgid "_Locale"
8090msgstr "መለኪያ"
8091
8092#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8093#, fuzzy
8094msgid "_Separator:"
8095msgstr "መለያ"
8096
8097#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8098#, fuzzy
8099msgid "_Unknown characters:"
8100msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
8101
8102#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8103msgid "\""
8104msgstr "*"
8105
8106#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8107msgid "'"
8108msgstr "*"
8109
8110#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8111msgid ""
8112"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8113"ignored."
8114msgstr ""
8115
8116#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8117msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8118msgstr ""
8119
8120#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8121msgid "Both sides"
8122msgstr ""
8123
8124#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8125msgid "CSV"
8126msgstr ""
8127
8128#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8129#, fuzzy
8130msgid "C_olon (:)"
8131msgstr "ቀለም"
8132
8133#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8134msgid "C_ustom"
8135msgstr "የተለየ (_U)"
8136
8137#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8138msgid "Clear list of columns"
8139msgstr ""
8140
8141#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8142#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8143msgid "Columns"
8144msgstr "ዐምዶች"
8145
8146#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8147msgid "Custom separator, this can be any character."
8148msgstr ""
8149
8150#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8151msgid "Define the width of each column manually."
8152msgstr ""
8153
8154#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8155msgid ""
8156"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8157"semicolon."
8158msgstr ""
8159
8160#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8161msgid "Encoding:"
8162msgstr ""
8163
8164#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8165#, fuzzy
8166msgid "F_inish"
8167msgstr "መጨረሻው (_F)"
8168
8169#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8170msgid "Fi_xed width"
8171msgstr ""
8172
8173#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8174#, fuzzy
8175msgid "Fixed"
8176msgstr "ፋይል/"
8177
8178#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8179msgid "Fr_om line:"
8180msgstr ""
8181
8182#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8183msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8184msgstr ""
8185
8186#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8187msgid "Line breaks:"
8188msgstr ""
8189
8190#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8191msgid "Lines to import"
8192msgstr ""
8193
8194#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8195msgid "Main"
8196msgstr ""
8197
8198#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8199#, fuzzy
8200msgid "Neither side"
8201msgstr "ምድብ፦"
8202
8203#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8204msgid "Number of lines to import"
8205msgstr ""
8206
8207#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8208msgid "On left side only"
8209msgstr ""
8210
8211#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8212msgid "On right side only"
8213msgstr ""
8214
8215#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8216msgid "Original data type:"
8217msgstr ""
8218
8219#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8220msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8221msgstr ""
8222
8223#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8224msgid "S_ee two separators as one"
8225msgstr ""
8226
8227#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8228msgid "See two successive separators as one."
8229msgstr ""
8230
8231#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8232msgid ""
8233"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8234msgstr ""
8235
8236#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8237msgid "Semicolo_n (;)"
8238msgstr ""
8239
8240#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8241msgid "Separators"
8242msgstr ""
8243
8244#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8245#, fuzzy
8246msgid "Source Format"
8247msgstr "ምንጭ"
8248
8249#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8250#, fuzzy
8251msgid "Source Locale:"
8252msgstr "ምንጭ"
8253
8254#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8255msgid "Te_xt indicator: "
8256msgstr ""
8257
8258#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8259msgid "Text Import Configuration"
8260msgstr ""
8261
8262#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8263msgid "Text indicator"
8264msgstr ""
8265
8266#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8267msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8268msgstr ""
8269
8270#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8271msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8272msgstr ""
8273
8274#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8275msgid ""
8276"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8277"lines"
8278msgstr ""
8279
8280#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8281msgid "Trim:"
8282msgstr ""
8283
8284#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8285msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8286msgstr ""
8287
8288#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8289#, fuzzy
8290msgid "_Auto Column Discovery"
8291msgstr "ዐምዶች (_C)"
8292
8293#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8294msgid "_Clear"
8295msgstr "ሰርዝ"
8296
8297#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8298msgid "_Comma (,)"
8299msgstr ""
8300
8301#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8302#, fuzzy
8303msgid "_Hyphen (-)"
8304msgstr "ቧንቧ"
8305
8306#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8307msgid "_Ignore initial separators"
8308msgstr ""
8309
8310#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8311msgid "_Macintosh (CR)"
8312msgstr ""
8313
8314#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8315msgid "_Separated"
8316msgstr ""
8317
8318#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8319#, fuzzy
8320msgid "_Space"
8321msgstr "አስቀምጥ (_S)"
8322
8323#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8324#, fuzzy
8325msgid "_Tab"
8326msgstr "ማስረጊያ"
8327
8328#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8329msgid "_To line: "
8330msgstr ""
8331
8332#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8333msgid "_Unix (LF)"
8334msgstr ""
8335
8336#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8337msgid "_Windows (CR+LF)"
8338msgstr ""
8339
8340#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8341msgid "`"
8342msgstr "*"
8343
8344#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8345#, no-c-format
8346msgid "20_0 %"
8347msgstr "20_0 %"
8348
8349#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8350msgid "Magnification"
8351msgstr ""
8352
8353#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8354msgid "Sheets"
8355msgstr ""
8356
8357#. ----- vertical -----
8358#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8359#: ../src/wbc-gtk.c:3101
8360msgid "Zoom"
8361msgstr "በቅርበት አሳይ"
8362
8363#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8364#, no-c-format
8365msgid "_100 %"
8366msgstr "_100 %"
8367
8368#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8369#, no-c-format
8370msgid "_25 %"
8371msgstr "_25 %"
8372
8373#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8374#, no-c-format
8375msgid "_50 %"
8376msgstr "_50 %"
8377
8378#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8379#, no-c-format
8380msgid "_75 %"
8381msgstr "_75 %"
8382
8383#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8384#, fuzzy
8385msgid "_Custom Percentage"
8386msgstr "መቶኛ"
8387
8388#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8389#, fuzzy
8390msgid "_Fit Selection"
8391msgstr "ምረጥ (_S)"
8392
8393#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8394#, fuzzy
8395msgid "<b>Created:</b>"
8396msgstr "ንድፍ"
8397
8398#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8399#, fuzzy
8400msgid "<b>Group:</b>"
8401msgstr "መደቡ"
8402
8403#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8404#, fuzzy
8405msgid "<b>Information</b>"
8406msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8407
8408#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8409msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8410msgstr ""
8411
8412#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8413#, fuzzy
8414msgid "<b>Last Modified:</b>"
8415msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8416
8417#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8418#, fuzzy
8419msgid "<b>Location:</b>"
8420msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8421
8422#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8423#, fuzzy
8424msgid "<b>Name:</b>"
8425msgstr "ናሙና"
8426
8427#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8428#, fuzzy
8429msgid "<b>Number of cells:</b>"
8430msgstr "ማጠቃለያ"
8431
8432#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8433#, fuzzy
8434msgid "<b>Number of pages:</b>"
8435msgstr "ማጠቃለያ"
8436
8437#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8438#, fuzzy
8439msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8440msgstr "ማጠቃለያ"
8441
8442#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8443#, fuzzy
8444msgid "<b>Other:</b>"
8445msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8446
8447#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8448#, fuzzy
8449msgid "<b>Owner:</b>"
8450msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8451
8452#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8453#, fuzzy
8454msgid "<b>Permissions</b>"
8455msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8456
8457#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8458#, fuzzy
8459msgid "<b>Read</b>"
8460msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8461
8462#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8463#, fuzzy
8464msgid "<b>Write</b>"
8465msgstr "ቅድመ ዕይታ"
8466
8467#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8468#, fuzzy
8469msgid "<cells>"
8470msgstr "ክፍል"
8471
8472#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8473#, fuzzy
8474msgid "<pages>"
8475msgstr "ገጾች"
8476
8477#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8478msgid "<sheets>"
8479msgstr ""
8480
8481#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8482msgid "A_utomatic"
8483msgstr "አውቶማቲክ"
8484
8485#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8486#, fuzzy
8487msgid "Comments:"
8488msgstr "አስተያየቶች"
8489
8490#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8491#, fuzzy
8492msgid "Company:"
8493msgstr "ትእዛዝ"
8494
8495#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8496#, fuzzy
8497msgid "Keywords:"
8498msgstr "ቁልፍ ቃላት (_K)"
8499
8500#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8501#, fuzzy
8502msgid "Link:"
8503msgstr "መስመር"
8504
8505#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8506#, fuzzy
8507msgid "Manager:"
8508msgstr "መቆጣጠሪያ፦ (_M)"
8509
8510#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8511msgid "Maximum c_hange:"
8512msgstr ""
8513
8514#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8515msgid "Maximum it_erations:"
8516msgstr ""
8517
8518#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8519#, fuzzy
8520msgid "Name: "
8521msgstr "ስም"
8522
8523#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8524msgid "Recalculation:"
8525msgstr ""
8526
8527#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8528#, fuzzy
8529msgid "Subject:"
8530msgstr "ጉዳዩ፦ (_S)"
8531
8532#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8533#, fuzzy
8534msgid "Title:"
8535msgstr " አርእስት፦"
8536
8537#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8538#, fuzzy
8539msgid "Value: "
8540msgstr "ዕሴት ፦"
8541
8542#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8543msgid "_Iteration"
8544msgstr ""
8545
8546#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8547msgid "_Manual"
8548msgstr ""
8549
8550#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8551msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8552msgstr ""
8553
8554#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8555#, fuzzy
8556msgid "C_olumns"
8557msgstr "ዐምዶች"
8558
8559#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8560msgid "Denominator:"
8561msgstr ""
8562
8563#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8564#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8565#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8566#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8567#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8568#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8569#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8570#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8571msgid "Exponential Smoothing"
8572msgstr ""
8573
8574#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8575msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8576msgstr ""
8577
8578#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8579msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8580msgstr ""
8581
8582#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8583msgid "Include chart"
8584msgstr ""
8585
8586#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8587msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8588msgstr ""
8589
8590#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8591msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8592msgstr ""
8593
8594#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8595#, fuzzy
8596msgid "Seasonal period:"
8597msgstr "መለያ"
8598
8599#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8600msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8601msgstr ""
8602
8603#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8604msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8605msgstr ""
8606
8607#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8608msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8609msgstr ""
8610
8611#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8612msgid "_Standard errors"
8613msgstr ""
8614
8615#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8616#, fuzzy
8617msgid "n"
8618msgstr "nu$"
8619
8620#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8621msgid "n&#x2212;1"
8622msgstr ""
8623
8624#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8625msgid "n&#x2212;2"
8626msgstr ""
8627
8628#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8629msgid "n&#x2212;3"
8630msgstr ""
8631
8632#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8633msgid "D_ay"
8634msgstr ""
8635
8636#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8637#, fuzzy
8638msgid "Date unit:"
8639msgstr "አትውጣ"
8640
8641#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8642#: ../src/tools/fill-series.c:391
8643msgid "Fill Series"
8644msgstr ""
8645
8646#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8647#, fuzzy
8648msgid "S_tep value:"
8649msgstr "ዕሴት ፦"
8650
8651#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8652#, fuzzy
8653msgid "Series"
8654msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
8655
8656#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8657#, fuzzy
8658msgid "Series in:"
8659msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
8660
8661#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8662#, fuzzy
8663msgid "St_op value:"
8664msgstr "ዕሴት ፦"
8665
8666#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8667#, fuzzy
8668msgid "Type:"
8669msgstr "ዓይነት"
8670
8671#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8672msgid "_Column"
8673msgstr "ዐምድ"
8674
8675#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8676msgid "_Date"
8677msgstr "ቀን"
8678
8679#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8680msgid "_Growth"
8681msgstr ""
8682
8683#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8684#, fuzzy
8685msgid "_Linear"
8686msgstr "መስመር"
8687
8688#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8689#, fuzzy
8690msgid "_Month"
8691msgstr "የፊደል ቅርጽ"
8692
8693#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8694#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8695msgid "_Row"
8696msgstr "ረድፍ (_R)"
8697
8698#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8699#, fuzzy
8700msgid "_Start value:"
8701msgstr "ዕሴት ፦"
8702
8703#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8704#, fuzzy
8705msgid "_Weekday"
8706msgstr "ረቡዕ"
8707
8708#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8709#, fuzzy
8710msgid "_Year"
8711msgstr "ሰርዝ"
8712
8713#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8714msgid "Font style:"
8715msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ፦"
8716
8717#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8718msgid "Font:"
8719msgstr "የፊደል ቅርጽ፦"
8720
8721#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8722msgid "Size:"
8723msgstr "መጠን፦"
8724
8725#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8726#, fuzzy
8727msgid "Enter as array function"
8728msgstr "የመጨረሻውን ትግባር ተወው"
8729
8730#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8731msgid "Formula Guru"
8732msgstr ""
8733
8734#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8735msgid "Quote unknown names"
8736msgstr ""
8737
8738#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
8739msgid "Fourier Analysis"
8740msgstr ""
8741
8742#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
8743#, fuzzy
8744msgid "_Inverse"
8745msgstr "አስገባ (_I)"
8746
8747#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
8748#, fuzzy
8749msgid "Automatic Categories"
8750msgstr "ምድብ፦"
8751
8752#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
8753#, fuzzy
8754msgid "Bar chart"
8755msgstr "ምንጭ"
8756
8757#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
8758#, fuzzy
8759msgid "C_ategories"
8760msgstr "ምድብ፦"
8761
8762#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
8763#, fuzzy
8764msgid "Category _range:"
8765msgstr "ምድብ፦"
8766
8767#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
8768#, fuzzy
8769msgid "Column chart"
8770msgstr "ዐምድ %s"
8771
8772#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
8773#, fuzzy
8774msgid "Frequency Tables"
8775msgstr "ምርጫዎች... (_C)"
8776
8777#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
8778#, fuzzy
8779msgid "No chart"
8780msgstr "ሰሜን"
8781
8782#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
8783msgid "Use e_xact comparisons"
8784msgstr ""
8785
8786#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
8787#, fuzzy
8788msgid "_Graphs & Options"
8789msgstr "ምርጫዎች"
8790
8791#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
8792#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
8793#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
8794#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
8795msgid "_Input"
8796msgstr "አስገባ"
8797
8798#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
8799#, fuzzy
8800msgid "_Maximum number of categories:"
8801msgstr "&መረጃ"
8802
8803#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
8804#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
8805#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
8806#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
8807#, fuzzy
8808msgid "_Output"
8809msgstr "ውጤት"
8810
8811#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
8812#, fuzzy
8813msgid "_Percentages"
8814msgstr "መቶኛ"
8815
8816#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
8817msgid "_Predetermined categories\t"
8818msgstr ""
8819
8820#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
8821msgid "Function Selector"
8822msgstr ""
8823
8824#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
8825msgid "Select a function to insert:"
8826msgstr ""
8827
8828#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
8829msgid "(Ma_ximum):"
8830msgstr "(ከፍተኛ መጠን)፦ (_X)"
8831
8832#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
8833msgid "(_Minimum):"
8834msgstr "(በተቻለ መጠን)፦ (_M)"
8835
8836#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
8837msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
8838msgstr ""
8839
8840#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
8841msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
8842msgstr ""
8843
8844#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
8845msgid "Current Value:"
8846msgstr ""
8847
8848#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
8849msgid "GoalSeek"
8850msgstr ""
8851
8852#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
8853msgid "Remaining Error:"
8854msgstr ""
8855
8856#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
8857msgid "Solution:"
8858msgstr ""
8859
8860#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
8861msgid "_By Changing Cell:"
8862msgstr ""
8863
8864#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
8865msgid "_Set Cell:"
8866msgstr ""
8867
8868#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
8869msgid "_To Value:"
8870msgstr ""
8871
8872#: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
8873msgid "Go To..."
8874msgstr "ሂድ ወደ..."
8875
8876#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
8877#, fuzzy
8878msgid "Delete Field"
8879msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
8880
8881#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
8882msgid "Delete the selected fields and text"
8883msgstr ""
8884
8885#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
8886msgid "Enter the format string for each section:"
8887msgstr ""
8888
8889#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
8890#, fuzzy
8891msgid "Insert a spreadsheet cell"
8892msgstr "ሳጥን አስገባ"
8893
8894#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
8895msgid "Insert the date of printing"
8896msgstr ""
8897
8898#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
8899msgid "Insert the name of the current sheet"
8900msgstr ""
8901
8902#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
8903msgid "Insert the name of the file"
8904msgstr ""
8905
8906#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
8907msgid "Insert the page number"
8908msgstr ""
8909
8910#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
8911msgid "Insert the path to the file"
8912msgstr ""
8913
8914#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
8915msgid "Insert the time of printing"
8916msgstr ""
8917
8918#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
8919msgid "Insert the total number of pages"
8920msgstr ""
8921
8922#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
8923msgid "Page"
8924msgstr "ገጽ"
8925
8926#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
8927#, fuzzy
8928msgid "Pages"
8929msgstr "ገጽ"
8930
8931#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
8932#, fuzzy
8933msgid "Path"
8934msgstr "ለጥፍ"
8935
8936#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
8937msgid "_Left section:"
8938msgstr ""
8939
8940#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
8941msgid "_Middle section:"
8942msgstr ""
8943
8944#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
8945msgid "_Right section:"
8946msgstr ""
8947
8948#: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
8949msgid "<b>Select a date format:</b>"
8950msgstr ""
8951
8952#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
8953msgid ""
8954"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
8955"&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
8956msgstr ""
8957
8958#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
8959msgid ""
8960"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8961"[&#x2219;,&#x2219;)"
8962msgstr ""
8963
8964#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
8965msgid ""
8966"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
8967"&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
8968msgstr ""
8969
8970#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
8971msgid ""
8972"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8973"(&#x2219;,&#x2219;]"
8974msgstr ""
8975
8976#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
8977msgid ""
8978"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8979"(&#x2219;,&#x2219;]"
8980msgstr ""
8981
8982#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
8983msgid ""
8984"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8985"(&#x2219;,&#x221E;)"
8986msgstr ""
8987
8988#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
8989msgid "C_alculated cutoffs"
8990msgstr ""
8991
8992#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
8993#, fuzzy
8994msgid "C_umulative answers"
8995msgstr "መቶኛ"
8996
8997#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
8998#, fuzzy
8999msgid "C_utoffs"
9000msgstr "የተለየ (_U)"
9001
9002#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
9003#, fuzzy
9004msgid "Cutoff _range:"
9005msgstr "ውጤት"
9006
9007#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
9008#: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
9009msgid "Histogram"
9010msgstr ""
9011
9012#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
9013msgid "Histogram chart"
9014msgstr ""
9015
9016#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
9017#, fuzzy
9018msgid "M_inimum cutoff:"
9019msgstr "በተቻለ መጠን"
9020
9021#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
9022#, fuzzy
9023msgid "Ma_ximum cutoff:"
9024msgstr "(ከፍተኛ መጠን)፦ (_X)"
9025
9026#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
9027msgid ""
9028"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9029"[&#x2219;,&#x2219;)"
9030msgstr ""
9031
9032#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
9033msgid ""
9034"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9035"[&#x2219;,&#x221E;)"
9036msgstr ""
9037
9038#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
9039#, fuzzy
9040msgid "_Bins"
9041msgstr "መጨረሻው (_F)"
9042
9043#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
9044#, fuzzy
9045msgid "_Number of cutoffs:"
9046msgstr "&መረጃ"
9047
9048#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
9049msgid "_Predetermined cutoffs"
9050msgstr ""
9051
9052#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
9053msgid "Email _Address:"
9054msgstr "ኢሜያል አድራሻ፦ (_A)"
9055
9056#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
9057msgid "HyperLink"
9058msgstr "ማያያዣ ቁልፎች"
9059
9060#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
9061#, fuzzy
9062msgid "T_ype:"
9063msgstr "ዓይነት"
9064
9065#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
9066msgid "Target _Range:"
9067msgstr ""
9068
9069#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
9070#, fuzzy
9071msgid "Tip:"
9072msgstr "ፍንጭ፦ (_T)"
9073
9074#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
9075#, fuzzy
9076msgid "Use default tip"
9077msgstr "% የተለመደ መጠን (_N)"
9078
9079#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
9080msgid "_File:"
9081msgstr "ፋይል፦ (_F)"
9082
9083#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
9084msgid "_Subject:"
9085msgstr "ጉዳዩ፦ (_S)"
9086
9087#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
9088msgid "_Web Address:"
9089msgstr "የዌብ አድራሻ፦ (_W)"
9090
9091#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
9092msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9093msgstr ""
9094
9095#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9096msgid "Insert _row(s)"
9097msgstr "ረድፍ(ፎች) አስገባ (_R)"
9098
9099#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9100msgid "Insert cells"
9101msgstr "ሳጥን አስገባ"
9102
9103#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9104msgid "Shift cells _down"
9105msgstr ""
9106
9107#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9108#, fuzzy
9109msgid "_Insert column(s)"
9110msgstr "ዐምድ(ዶች) አስገባ (_C)"
9111
9112#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9113msgid "_Shift cells right"
9114msgstr ""
9115
9116#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9117#, fuzzy
9118msgid "Censor co_lumn:"
9119msgstr "ዐምድዶች አስገባ"
9120
9121#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9122msgid "Censored record labels from:"
9123msgstr ""
9124
9125#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9126msgid "Define _multiple groups"
9127msgstr ""
9128
9129#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9130msgid "Groups column:"
9131msgstr ""
9132
9133#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9134msgid "Include censorship ticks"
9135msgstr ""
9136
9137#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9138#, fuzzy
9139msgid "Kaplan Meier Estimates"
9140msgstr "ገጾች"
9141
9142#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9143#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9144#, fuzzy
9145msgid "O_ptions"
9146msgstr "&ምርጫዎች"
9147
9148#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9149msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9150msgstr ""
9151
9152#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9153msgid "Permit censorship"
9154msgstr ""
9155
9156#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9157msgid "Show graph "
9158msgstr ""
9159
9160#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9161msgid "Show median survival times"
9162msgstr ""
9163
9164#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9165msgid "Show standard errors"
9166msgstr ""
9167
9168#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9169#, fuzzy
9170msgid "_Groups"
9171msgstr "የውይይት መድረክ"
9172
9173#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9174#, fuzzy
9175msgid "_Time column:"
9176msgstr "ዐምዶች (_C)"
9177
9178#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9179#, fuzzy
9180msgid "to:"
9181msgstr "ደራሲ፦"
9182
9183#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9184msgid "0.05"
9185msgstr ""
9186
9187#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9188msgid "E_qual"
9189msgstr ""
9190
9191#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9192msgid "Hypothesized mean _difference:"
9193msgstr ""
9194
9195#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9196msgid "Population variances are:"
9197msgstr ""
9198
9199#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9200msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9201msgstr ""
9202
9203#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9204msgid "Variable _1 population variance:"
9205msgstr ""
9206
9207#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9208#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9209msgid "Variable _1 range:"
9210msgstr ""
9211
9212#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9213msgid "Variable _2 population variance:"
9214msgstr ""
9215
9216#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9217#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9218msgid "Variable _2 range:"
9219msgstr ""
9220
9221#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9222msgid "Variables are:"
9223msgstr ""
9224
9225#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9226msgid "_Known"
9227msgstr ""
9228
9229#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9230msgid "_Paired"
9231msgstr ""
9232
9233#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9234#, fuzzy
9235msgid "_Population variances are:"
9236msgstr "ምርጫዎች"
9237
9238#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9239#, fuzzy
9240msgid "_Populations"
9241msgstr "ምርጫዎች"
9242
9243#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9244#, fuzzy
9245msgid "_Test"
9246msgstr "ፈተና"
9247
9248#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9249msgid "_Unequal"
9250msgstr ""
9251
9252#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9253#, fuzzy
9254msgid "_Unknown"
9255msgstr "ያልታወቀ"
9256
9257#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9258#, fuzzy
9259msgid "_Unpaired"
9260msgstr "አሻሽል"
9261
9262#: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9263#, fuzzy
9264msgid "Merge _Range:"
9265msgstr "መቆጣጠሪያ፦ (_M)"
9266
9267#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9268msgid "Merge..."
9269msgstr ""
9270
9271#. start sub menu
9272#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9273#, fuzzy
9274msgid "_Merge"
9275msgstr "መልእክት"
9276
9277#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9278msgid "3"
9279msgstr "3"
9280
9281#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9282#, fuzzy
9283msgid "Central moving average"
9284msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
9285
9286#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9287#, fuzzy
9288msgid "Cumulative moving average"
9289msgstr "መቶኛ"
9290
9291#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9292#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9293msgid "Moving Average"
9294msgstr ""
9295
9296#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9297msgid "Other offset"
9298msgstr ""
9299
9300#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9301#, fuzzy
9302msgid "Prior moving average"
9303msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
9304
9305#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9306#, fuzzy
9307msgid "Simple moving average"
9308msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
9309
9310#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9311msgid "Spencer's 15-point moving average"
9312msgstr ""
9313
9314#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9315#, fuzzy
9316msgid "Weighted moving average"
9317msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
9318
9319#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9320#, fuzzy
9321msgid "_Interval:"
9322msgstr "የውስጥ ብልሽት"
9323
9324#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9325msgid "Anderson-Darling Test"
9326msgstr ""
9327
9328#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9329msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9330msgstr ""
9331
9332#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9333msgid "Create Normal Probability Plot"
9334msgstr ""
9335
9336#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9337msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9338msgstr ""
9339
9340#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9341msgid "Normality Tests"
9342msgstr ""
9343
9344#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9345msgid "Shapiro-Francia Test"
9346msgstr ""
9347
9348#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9349#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9350#, fuzzy
9351msgid "Test"
9352msgstr "ፈተና"
9353
9354#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9355#, fuzzy
9356msgid "<b>Cell operation</b>"
9357msgstr "ቅድመ ዕይታ"
9358
9359#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9360#, fuzzy
9361msgid "<b>Paste type</b>"
9362msgstr "ንድፍ"
9363
9364#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9365#, fuzzy
9366msgid "<b>Region operation</b>"
9367msgstr "ቅድመ ዕይታ"
9368
9369#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9370#, fuzzy
9371msgid "A_dd"
9372msgstr "ጨምር"
9373
9374#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9375#, fuzzy
9376msgid "As _Value"
9377msgstr "ዕሴት"
9378
9379#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9380msgid "Co_mments"
9381msgstr "አስተያየቶች"
9382
9383#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9384#, fuzzy
9385msgid "Cont_ent"
9386msgstr "ይዞታዎች (_C)"
9387
9388#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9389#, fuzzy
9390msgid "D_ivide"
9391msgstr "ደብቅ (_H)"
9392
9393#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9394msgid "D_o not change formulæ"
9395msgstr ""
9396
9397#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9398#, fuzzy
9399msgid "Fli_p Vertically"
9400msgstr "በቁመት"
9401
9402#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9403#, fuzzy
9404msgid "Flip Hori_zontally"
9405msgstr "በአግድም"
9406
9407#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9408msgid "M_ultiply"
9409msgstr ""
9410
9411#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9412#, fuzzy
9413msgid "Paste Special"
9414msgstr "የተለየ (_P)"
9415
9416#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9417#, fuzzy
9418msgid "Paste _Link"
9419msgstr "ለጥፍ"
9420
9421#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9422msgid "Skip _Blanks"
9423msgstr ""
9424
9425#. Edit -> Clear
9426#. Edit -> Select
9427#. Note : The accelerators involving space are just for display
9428#. *	purposes.  We actually handle this in
9429#. *		gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9430#. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
9431#. *	Otherwise input methods would steal them
9432#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9433#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9434#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9435msgid "_All"
9436msgstr "ሁሉም (_A)"
9437
9438#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9439msgid "_Formats"
9440msgstr ""
9441
9442#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9443#, fuzzy
9444msgid "_None"
9445msgstr "ምንም"
9446
9447#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9448#, fuzzy
9449msgid "_Subtract"
9450msgstr "መቀነስ"
9451
9452#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9453msgid "_Transpose"
9454msgstr ""
9455
9456#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9457msgid "Activate _new plugins by default"
9458msgstr ""
9459
9460#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9461msgid "Directories"
9462msgstr "ዶሴዎች"
9463
9464#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9465msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9466msgstr ""
9467
9468#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9469#, fuzzy
9470msgid "Plugin Details"
9471msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዝርዝሮች"
9472
9473#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9474#, fuzzy
9475msgid "Plugin List"
9476msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዝርዝር"
9477
9478#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9479msgid "Plugin Manager"
9480msgstr "የተጨማሪ ፕሮግራም መቆጣጠሪያ"
9481
9482#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9483msgid "Plugin directory:"
9484msgstr ""
9485
9486#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9487msgid ""
9488"The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9489"use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9490"Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9491msgstr ""
9492
9493#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9494msgid "_Activate All"
9495msgstr ""
9496
9497#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9498msgid "Gnumeric Preferences"
9499msgstr ""
9500
9501#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9502#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9503#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9504#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9505msgid "Principal Components Analysis"
9506msgstr ""
9507
9508#: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9509#, fuzzy, no-c-format
9510msgid "% of normal size"
9511msgstr "% የተለመደ መጠን (_N)"
9512
9513#: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9514msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9515msgstr ""
9516
9517#: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9518#, fuzzy
9519msgid "<b>Center on page:</b>"
9520msgstr "control"
9521
9522#: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9523#, fuzzy
9524msgid "<b>O_rientation:</b>"
9525msgstr "አቀማመጥ"
9526
9527#: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9528#, fuzzy
9529msgid "<b>Page Order</b>"
9530msgstr "ንድፍ"
9531
9532#: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9533#, fuzzy
9534msgid "<b>Paper:</b>"
9535msgstr "ንድፍ"
9536
9537#: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9538#, fuzzy
9539msgid "<b>Print</b>"
9540msgstr "ቅድመ ዕይታ"
9541
9542#: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9543#, fuzzy
9544msgid "<b>Scale</b>"
9545msgstr "ናሙና"
9546
9547#: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9548#, fuzzy
9549msgid "<b>Titles To Print</b>"
9550msgstr "ቅድመ ዕይታ"
9551
9552#: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9553msgid "Apply _to:"
9554msgstr "ለ... አውል፦ (_T)"
9555
9556#: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9557msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9558msgstr ""
9559
9560#: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9561#, fuzzy
9562msgid "Bottom margin:"
9563msgstr "ወደ ታች"
9564
9565#: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9566msgid "Change Paper Type"
9567msgstr ""
9568
9569#: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9570#, fuzzy
9571msgid "Co_mments:"
9572msgstr "አስተያየቶች"
9573
9574#: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9575#, fuzzy
9576msgid "Configure"
9577msgstr "ቆጠራ"
9578
9579#: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9580msgid "Do not print with all sheets"
9581msgstr ""
9582
9583#: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9584msgid "Fi_rst page number:"
9585msgstr ""
9586
9587#: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9588#, fuzzy
9589msgid "Footer:"
9590msgstr "የገጽ ግርጌ"
9591
9592#: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9593#, fuzzy
9594msgid "Header:"
9595msgstr "የገጽ አናት፦ (_A)"
9596
9597#: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9598#, fuzzy
9599msgid "Headers and Footers"
9600msgstr "የገጽ ንጽጽር"
9601
9602#: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9603#, fuzzy
9604msgid "Landscape"
9605msgstr "ለምሳሌ"
9606
9607#: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9608#, fuzzy
9609msgid "Left margin:"
9610msgstr "በግራ ኰልኮያ"
9611
9612#: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9613#, fuzzy
9614msgid "Page Setup"
9615msgstr "የገጽ ቅንጅት... (U)"
9616
9617#: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9618#, fuzzy
9619msgid "Portrait"
9620msgstr "ነጥብ"
9621
9622#: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9623msgid "Print _area:"
9624msgstr ""
9625
9626#: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9627msgid "R_ight, then down"
9628msgstr "በስተቀኝ ካዛ ወደ ታች"
9629
9630#: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9631msgid "Reverse landscape"
9632msgstr ""
9633
9634#: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9635#, fuzzy
9636msgid "Reverse portrait"
9637msgstr "አጣራ አጋዥ"
9638
9639#: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9640#, fuzzy
9641msgid "Right margin:"
9642msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
9643
9644#: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9645msgid "Row and co_lumn headings"
9646msgstr ""
9647
9648#: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9649msgid "Save as default settings"
9650msgstr ""
9651
9652#: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9653msgid "Scale"
9654msgstr "መለኪያ"
9655
9656#: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9657#, fuzzy
9658msgid "Scale to fit _horizontally on"
9659msgstr "በአግድም"
9660
9661#: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9662msgid "Scale to fit _vertically on"
9663msgstr ""
9664
9665#: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9666msgid "Styles with no content"
9667msgstr ""
9668
9669#: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9670#, fuzzy
9671msgid "Top margin:"
9672msgstr "ወደ ላይ"
9673
9674#: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9675#, fuzzy
9676msgid "Unit:"
9677msgstr "ክፍሎች"
9678
9679#: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9680#, fuzzy
9681msgid "_Automatic scaling:"
9682msgstr "አውቶማቲክ"
9683
9684#: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9685msgid "_Black and white"
9686msgstr "ጥቁርና ነጭ"
9687
9688#: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9689msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9690msgstr ""
9691
9692#: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9693msgid "_Down, then right"
9694msgstr "ወደ ታች ካዛ በስተቀኝ"
9695
9696#: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9697msgid "_Fixed scaling:"
9698msgstr ""
9699
9700#: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9701msgid "_Footer:"
9702msgstr "የገጽ ግርጌ"
9703
9704#: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9705msgid "_Grid lines"
9706msgstr ""
9707
9708#: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9709msgid "_Header:"
9710msgstr "የገጽ አናት"
9711
9712#: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9713msgid "_Horizontally"
9714msgstr "በአግድም"
9715
9716#: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9717#, fuzzy
9718msgid "_No scaling"
9719msgstr "አውቶማቲክ"
9720
9721#: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9722msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9723msgstr ""
9724
9725#: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9726msgid "_Vertically"
9727msgstr "በቁመት"
9728
9729#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9730#, fuzzy
9731msgid "letter"
9732msgstr "አጥፉ"
9733
9734#: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9735#, fuzzy
9736msgid "page(s)"
9737msgstr "ገጾች"
9738
9739#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9740msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9741msgstr ""
9742
9743#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9744#, fuzzy
9745msgid "Co_variance Matrix"
9746msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
9747
9748#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
9749msgid "Correlated Random Number Generator"
9750msgstr ""
9751
9752#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
9753#, fuzzy
9754msgid "Number of _random numbers:"
9755msgstr "&መረጃ"
9756
9757#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
9758#, fuzzy
9759msgid "_Matrix:"
9760msgstr "አልፋ"
9761
9762#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
9763msgid "Random Number Generation"
9764msgstr ""
9765
9766#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
9767msgid "_Distribution:"
9768msgstr ""
9769
9770#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
9771#, fuzzy
9772msgid "_Number of variables:"
9773msgstr "&መረጃ"
9774
9775#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
9776#, fuzzy
9777msgid "_Size of sample:"
9778msgstr "&መረጃ"
9779
9780#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
9781msgid "Rank and Percentile"
9782msgstr ""
9783
9784#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
9785msgid "Ties:"
9786msgstr ""
9787
9788#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
9789msgid "_Average rank"
9790msgstr ""
9791
9792#: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
9793#, fuzzy
9794msgid "_Top rank"
9795msgstr "ወደ ላይ"
9796
9797#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
9798msgid "0.95"
9799msgstr ""
9800
9801#: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
9802#, fuzzy
9803msgid "Calculate residuals"
9804msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
9805
9806#: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
9807msgid "Confidence level:"
9808msgstr ""
9809
9810#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
9811msgid "Multiple 2-_variable regressions"
9812msgstr ""
9813
9814#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
9815msgid "Multiple dependent (y) variables"
9816msgstr ""
9817
9818#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
9819#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
9820msgid "Regression"
9821msgstr ""
9822
9823#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
9824msgid "_Force intercept to be zero"
9825msgstr ""
9826
9827#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
9828msgid "_Multiple linear regression"
9829msgstr ""
9830
9831#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
9832msgid "Row Height"
9833msgstr ""
9834
9835#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
9836msgid "Row height in points:"
9837msgstr ""
9838
9839#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
9840msgid "_Row height in pixels:"
9841msgstr ""
9842
9843#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
9844#, fuzzy
9845msgid "Column major"
9846msgstr "ዐምድ %s"
9847
9848#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
9849#, fuzzy
9850msgid "N_umber of samples:"
9851msgstr "&መረጃ"
9852
9853#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
9854msgid "Offset:"
9855msgstr ""
9856
9857#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
9858msgid "Per_iod:"
9859msgstr "ዘመን"
9860
9861#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
9862#, fuzzy
9863msgid "Primary direction:"
9864msgstr "ማውጫ"
9865
9866#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9867msgid "Row major"
9868msgstr ""
9869
9870#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
9871msgid "Sampling"
9872msgstr ""
9873
9874#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
9875msgid "Sampling method:"
9876msgstr ""
9877
9878#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
9879msgid "Size of sample:"
9880msgstr ""
9881
9882#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
9883#, fuzzy
9884msgid "_Input range: "
9885msgstr "ውጤት"
9886
9887#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
9888msgid "_Periodic"
9889msgstr ""
9890
9891#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
9892msgid "_Random"
9893msgstr ""
9894
9895#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
9896msgid "Add Scenario"
9897msgstr ""
9898
9899#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
9900#, fuzzy
9901msgid "Comment:"
9902msgstr "አስተያየት"
9903
9904#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
9905msgid "Scenario name:"
9906msgstr ""
9907
9908#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
9909#, fuzzy
9910msgid "_Changing cells:"
9911msgstr "ለውጥ"
9912
9913#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
9914msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
9915msgstr ""
9916
9917#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
9918msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
9919msgstr ""
9920
9921#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
9922msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
9923msgstr ""
9924
9925#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
9926msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
9927msgstr ""
9928
9929#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
9930msgid "Create _Report"
9931msgstr ""
9932
9933#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
9934#, fuzzy
9935msgid "Result Cells:"
9936msgstr "ውጤቶች"
9937
9938#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
9939#, fuzzy
9940msgid "Scenario Manager"
9941msgstr "የተጨማሪ ፕሮግራም መቆጣጠሪያ"
9942
9943#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
9944#, fuzzy
9945msgid "Show"
9946msgstr "አሳይ"
9947
9948#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
9949#: ../src/workbook-control.c:434
9950msgid "View"
9951msgstr "ተመልከት"
9952
9953#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
9954msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
9955msgstr ""
9956
9957#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
9958msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
9959msgstr ""
9960
9961#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
9962msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
9963msgstr ""
9964
9965#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
9966#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
9967msgid "Advanced"
9968msgstr "ጠለቅ"
9969
9970#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
9971msgid "Ask before each change"
9972msgstr ""
9973
9974#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
9975msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
9976msgstr ""
9977
9978#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
9979#, fuzzy
9980msgid "By"
9981msgstr "by"
9982
9983#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
9984msgid "Create =ERROR(\"...\")"
9985msgstr ""
9986
9987#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
9988msgid "Do not consider matches in the middle of words"
9989msgstr ""
9990
9991#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
9992msgid "Do not perform this replacement"
9993msgstr ""
9994
9995#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
9996msgid "Error Behaviour"
9997msgstr ""
9998
9999#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
10000msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
10001msgstr ""
10002
10003#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
10004#, fuzzy
10005msgid "Location"
10006msgstr "ቦታ"
10007
10008#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
10009msgid "Ma_tch whole words only"
10010msgstr ""
10011
10012#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
10013msgid "Make _error expression"
10014msgstr ""
10015
10016#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
10017msgid "Make _string value"
10018msgstr ""
10019
10020#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
10021msgid "Perform changes within cell comments"
10022msgstr ""
10023
10024#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
10025msgid "Perform changes within expressions"
10026msgstr ""
10027
10028#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
10029msgid "Perform changes within non-string values"
10030msgstr ""
10031
10032#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
10033msgid "Perform changes within string values"
10034msgstr ""
10035
10036#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
10037msgid "Perform no more replacements"
10038msgstr ""
10039
10040#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
10041msgid "Perform this replacement"
10042msgstr ""
10043
10044#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
10045msgid "Query for replacement"
10046msgstr ""
10047
10048#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
10049msgid "Ra_nge"
10050msgstr ""
10051
10052#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
10053msgid "Re_gular expression"
10054msgstr ""
10055
10056#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
10057#, fuzzy
10058msgid "Replacing"
10059msgstr "ተካ"
10060
10061#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
10062#, fuzzy
10063msgid "Save the current settings as default settings"
10064msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
10065
10066#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
10067msgid "Scope"
10068msgstr ""
10069
10070#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
10071msgid "Search"
10072msgstr "&ፈልግ"
10073
10074#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
10075msgid "Search & Replace"
10076msgstr ""
10077
10078#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
10079msgid "Search and Replace Query"
10080msgstr ""
10081
10082#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
10083msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
10084msgstr ""
10085
10086#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
10087msgid "Search and replace in current sheet only"
10088msgstr ""
10089
10090#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
10091msgid "Search and replace in specified range only"
10092msgstr ""
10093
10094#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
10095msgid "Search column by column"
10096msgstr ""
10097
10098#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
10099msgid "Search line by line"
10100msgstr ""
10101
10102#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
10103msgid "Skip cells that that would result in errors"
10104msgstr ""
10105
10106#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
10107msgid "The search text is a regular expression"
10108msgstr ""
10109
10110#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
10111msgid "The search text is taken literally."
10112msgstr ""
10113
10114#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
10115msgid "Turn unparsable entries into string values"
10116msgstr ""
10117
10118#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
10119msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10120msgstr ""
10121
10122#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
10123msgid ""
10124"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10125"look like numbers or expressions"
10126msgstr ""
10127
10128#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
10129msgid ""
10130"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10131"future invocations of this and the Search dialog."
10132msgstr ""
10133
10134#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10135msgid "_Column major"
10136msgstr ""
10137
10138#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10139msgid "_Comments"
10140msgstr "አስተያየቶች"
10141
10142#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10143msgid "_Current sheet"
10144msgstr ""
10145
10146#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10147msgid "_Don't change"
10148msgstr ""
10149
10150#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10151msgid "_Entire workbook"
10152msgstr ""
10153
10154#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10155msgid "_Expressions"
10156msgstr ""
10157
10158#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10159msgid "_Fail"
10160msgstr ""
10161
10162#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10163msgid "_Ignore case"
10164msgstr "የፊደሉን መጠን _ተዉት"
10165
10166#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10167msgid "_Keep strings as strings"
10168msgstr ""
10169
10170#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10171msgid "_Other values"
10172msgstr ""
10173
10174#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10175msgid "_Plain text"
10176msgstr "ቀላል ጽሑፍ"
10177
10178#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10179msgid "_Preserve case"
10180msgstr ""
10181
10182#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10183msgid "_Query"
10184msgstr ""
10185
10186#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10187msgid "_Replace by"
10188msgstr ""
10189
10190#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10191msgid "_Row major"
10192msgstr ""
10193
10194#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10195msgid "_Search for"
10196msgstr "ፈልግ"
10197
10198#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10199msgid "_Strings"
10200msgstr ""
10201
10202#: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10203msgid "C_olumn major"
10204msgstr ""
10205
10206#: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10207msgid "Dismiss search center"
10208msgstr ""
10209
10210#: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10211msgid "Find text within cell comments"
10212msgstr ""
10213
10214#: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10215msgid "Find text within expressions"
10216msgstr ""
10217
10218#: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10219msgid "Find text within non-string values"
10220msgstr ""
10221
10222#: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10223msgid "Find text within string values"
10224msgstr ""
10225
10226#: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10227msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10228msgstr ""
10229
10230#: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10231msgid "Match _whole words only"
10232msgstr ""
10233
10234#: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10235msgid "Matches"
10236msgstr ""
10237
10238#: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10239msgid "Miscellaneous"
10240msgstr "የተለያየ"
10241
10242#: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10243msgid "Save settings as _default"
10244msgstr ""
10245
10246#: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10247msgid "Search cells containing"
10248msgstr ""
10249
10250#: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10251msgid "Search in all cells in the workbook"
10252msgstr ""
10253
10254#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10255msgid "Search in current sheet only"
10256msgstr ""
10257
10258#: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10259msgid "Search in specified range only"
10260msgstr ""
10261
10262#: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10263msgid "Search text is"
10264msgstr ""
10265
10266#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10267msgid "Show next match"
10268msgstr ""
10269
10270#: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10271msgid "Show previous match"
10272msgstr ""
10273
10274#: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10275msgid "Start search"
10276msgstr ""
10277
10278#: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10279msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10280msgstr ""
10281
10282#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10283#, fuzzy
10284msgid "_Number"
10285msgstr "ቍጥር"
10286
10287#: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10288msgid "_Range"
10289msgstr ""
10290
10291#: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10292msgid "_Results"
10293msgstr "ውጤቶች"
10294
10295#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10296#, fuzzy
10297msgid "_Search for:"
10298msgstr "ፈልግ"
10299
10300#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10301#, fuzzy
10302msgid "A_ppend"
10303msgstr "ላክ"
10304
10305#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10306#, fuzzy
10307msgid "Du_plicate"
10308msgstr "አባዛ (_D)"
10309
10310#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10311#, fuzzy
10312msgid "Manage Sheets"
10313msgstr "የገጽ ቅንጅት... (U)"
10314
10315#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10316msgid "_Show advanced sheet properties"
10317msgstr ""
10318
10319#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10320msgid "Apply change to all sheets"
10321msgstr ""
10322
10323#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10324msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10325msgstr ""
10326
10327#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10328#, fuzzy
10329msgid "Resize Sheet"
10330msgstr "ኦብጀክት... (_O)"
10331
10332#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10333msgid "xxxxx"
10334msgstr ""
10335
10336#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10337msgid "yyyyy"
10338msgstr ""
10339
10340#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10341#, fuzzy
10342msgid "Do not print"
10343msgstr "አትውጣ"
10344
10345#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10346msgid "Height in points:"
10347msgstr ""
10348
10349#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10350msgid "Object position relative to its current position:"
10351msgstr ""
10352
10353#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10354msgid ""
10355"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10356"sheet."
10357msgstr ""
10358
10359#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10360msgid "Size & Position"
10361msgstr ""
10362
10363#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10364msgid ""
10365"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10366"this object. Most users will not need to set this name. "
10367msgstr ""
10368
10369#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10370msgid "Width in points:"
10371msgstr ""
10372
10373#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10374msgid "_Height in pixels:"
10375msgstr ""
10376
10377#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10378#, fuzzy
10379msgid "_Name:"
10380msgstr "ስም"
10381
10382#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10383msgid "_Width in pixels:"
10384msgstr ""
10385
10386#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10387msgid "_x-Offset in pixels:"
10388msgstr ""
10389
10390#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10391msgid "_y-Offset in pixels:"
10392msgstr ""
10393
10394#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10395msgid "x-Offset in points:"
10396msgstr ""
10397
10398#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10399msgid "y-Offset in points:"
10400msgstr ""
10401
10402#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10403msgid "Data Shuffling"
10404msgstr ""
10405
10406#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10407msgid "Input Range: "
10408msgstr ""
10409
10410#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10411msgid "Shuffle Method: "
10412msgstr ""
10413
10414#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10415msgid "_Area"
10416msgstr ""
10417
10418#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10419msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10420msgstr ""
10421
10422#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10423msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10424msgstr ""
10425
10426#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10427#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10428#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10429#, fuzzy
10430msgid "Sign Test"
10431msgstr "ኩልኩል"
10432
10433#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10434#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10435#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10436#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10437#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10438msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10439msgstr ""
10440
10441#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10442msgid "Testing 1 Median"
10443msgstr ""
10444
10445#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10446msgid "_Predicted Median:"
10447msgstr ""
10448
10449#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10450msgid ""
10451"   \n"
10452"   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10453msgstr ""
10454
10455#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10456msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10457msgstr ""
10458
10459#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10460#, fuzzy
10461msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10462msgstr "የተጨማሪ ፕሮግራም መቆጣጠሪያ"
10463
10464#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10465#, fuzzy
10466msgid "<b>Summary of results:</b>"
10467msgstr "ማጠቃለያ"
10468
10469#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10470msgid "Find Max."
10471msgstr ""
10472
10473#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10474msgid "Find Min."
10475msgstr ""
10476
10477#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10478#, fuzzy
10479msgid "First round #:"
10480msgstr "ፊት ለፊት"
10481
10482#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10483#, fuzzy
10484msgid "Input variables:"
10485msgstr "ዕሴቶች"
10486
10487#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10488#, fuzzy
10489msgid "Iterations:"
10490msgstr "&መረጃ"
10491
10492#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10493msgid "Last round #:"
10494msgstr ""
10495
10496#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10497#, fuzzy
10498msgid "Max time:"
10499msgstr "መተልቅ"
10500
10501#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10502msgid "Next Sim."
10503msgstr ""
10504
10505#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10506#, fuzzy
10507msgid "Output variables:"
10508msgstr "ውጤት"
10509
10510#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10511msgid "Prev. Sim."
10512msgstr ""
10513
10514#. Fill in the header titles.
10515#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10516msgid "Risk Simulation"
10517msgstr ""
10518
10519#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10520msgid "Summary"
10521msgstr "ማጠቃለያ"
10522
10523#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10524msgid "Variables"
10525msgstr ""
10526
10527#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10528#, fuzzy
10529msgid "Button Properties"
10530msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
10531
10532#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10533#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10534#, fuzzy
10535msgid "Label:"
10536msgstr "መለያ"
10537
10538#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10539#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10540msgid "Link to:"
10541msgstr ""
10542
10543#: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10544#, fuzzy
10545msgid "Checkbox Properties"
10546msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
10547
10548#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10549msgid "Frame Properties"
10550msgstr ""
10551
10552#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10553msgid "As index"
10554msgstr ""
10555
10556#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10557#, fuzzy
10558msgid "As value"
10559msgstr "ዕሴት"
10560
10561#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10562#, fuzzy
10563msgid "List Properties"
10564msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
10565
10566#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10567#, fuzzy
10568msgid "_Content :"
10569msgstr "ይዞታዎች (_C)"
10570
10571#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10572#, fuzzy
10573msgid "_Link :"
10574msgstr "መስመር"
10575
10576#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10577#, fuzzy
10578msgid "Radiobutton Properties"
10579msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
10580
10581#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10582#, fuzzy
10583msgid "Increment:"
10584msgstr "አንቀጹን ጨምሩ"
10585
10586#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10587#, fuzzy
10588msgid "Page:"
10589msgstr "ገጽ"
10590
10591#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10592msgid "Scrollbar Properties"
10593msgstr ""
10594
10595#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10596#, fuzzy
10597msgid "_Horizontal"
10598msgstr "አግድም"
10599
10600#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10601#, fuzzy
10602msgid "_Vertical"
10603msgstr "በቁመት"
10604
10605#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10606msgid "&#x2264;"
10607msgstr ""
10608
10609#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10610msgid "&#x2265;"
10611msgstr ""
10612
10613#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10614msgid "="
10615msgstr "*"
10616
10617#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10618msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10619msgstr ""
10620
10621#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10622msgid "Automatic _Scaling"
10623msgstr ""
10624
10625#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10626msgid "B_y Changing Cells: "
10627msgstr ""
10628
10629#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10630#, fuzzy
10631msgid "Bool"
10632msgstr "ደማቅ"
10633
10634#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10635msgid "Constraints"
10636msgstr ""
10637
10638#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10639#, fuzzy
10640msgid "Int"
10641msgstr "&አስገባ"
10642
10643#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10644msgid "M_in"
10645msgstr ""
10646
10647#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10648#, fuzzy
10649msgid "Max _Iterations:"
10650msgstr "&መረጃ"
10651
10652#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10653#, fuzzy
10654msgid "Max _Time (sec.):"
10655msgstr "ሰዓት (ሴኮንድ)"
10656
10657#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10658#, fuzzy
10659msgid "Model"
10660msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
10661
10662#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10663msgid "P_rogram"
10664msgstr "ፕሮግራም"
10665
10666#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10667msgid "Parameters"
10668msgstr ""
10669
10670#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10671#, fuzzy
10672msgid "Re_place"
10673msgstr "ተካ"
10674
10675#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10676msgid "Reports"
10677msgstr ""
10678
10679#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10680#, fuzzy
10681msgid "Scenarios"
10682msgstr "መለያ"
10683
10684#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10685msgid "Solve"
10686msgstr ""
10687
10688#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10689msgid "Solver"
10690msgstr ""
10691
10692#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10693msgid "_Algorithm:"
10694msgstr ""
10695
10696#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10697msgid "_Assume Non-Negative"
10698msgstr ""
10699
10700#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10701msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10702msgstr ""
10703
10704#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10705msgid "_Do not create scenarios"
10706msgstr ""
10707
10708#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10709msgid "_Equal To:"
10710msgstr ""
10711
10712#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10713msgid "_Left Hand Side:"
10714msgstr ""
10715
10716#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10717msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10718msgstr ""
10719
10720#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10721msgid "_Max"
10722msgstr ""
10723
10724#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10725msgid "_Name: "
10726msgstr "ስም"
10727
10728#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10729msgid "_Non-Linear Model"
10730msgstr ""
10731
10732#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10733msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10734msgstr ""
10735
10736#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10737msgid "_Right Hand Side:"
10738msgstr ""
10739
10740#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10741msgid "_Set Target Cell:       "
10742msgstr ""
10743
10744#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10745msgid "_Type:"
10746msgstr "ዓይነት"
10747
10748#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10749msgid "Dependency cells"
10750msgstr ""
10751
10752#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
10753msgid "Make one long list of coordinates and values"
10754msgstr ""
10755
10756#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
10757msgid "Maximum"
10758msgstr "ከፍተኛ መጠን"
10759
10760#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
10761msgid "Minimum"
10762msgstr "በተቻለ መጠን"
10763
10764#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
10765msgid "Result cell"
10766msgstr ""
10767
10768#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
10769msgid "Step"
10770msgstr ""
10771
10772#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
10773msgid "Tabulate Dependency"
10774msgstr ""
10775
10776#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
10777#, fuzzy
10778msgid "Tabulation Mode"
10779msgstr "&መረጃ"
10780
10781#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
10782msgid ""
10783"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
10784msgstr ""
10785
10786#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
10787msgid "_Coordinate"
10788msgstr ""
10789
10790#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
10791msgid "_Visual"
10792msgstr ""
10793
10794#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
10795msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
10796msgstr ""
10797
10798#: ../src/dialogs/view.ui.h:2
10799#, fuzzy
10800msgid "<b>Location</b>"
10801msgstr "ቅድመ ዕይታ"
10802
10803#: ../src/dialogs/view.ui.h:3
10804msgid "Create New View"
10805msgstr ""
10806
10807#: ../src/dialogs/view.ui.h:4
10808msgid "New view will be opened on specified screen"
10809msgstr ""
10810
10811#: ../src/dialogs/view.ui.h:5
10812msgid "Specified screen:"
10813msgstr ""
10814
10815#: ../src/dialogs/view.ui.h:6
10816msgid "_Share cursor position"
10817msgstr ""
10818
10819#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
10820#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
10821#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
10822#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
10823msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
10824msgstr ""
10825
10826#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
10827msgid "A_uto Complete Text in Cells"
10828msgstr ""
10829
10830#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
10831msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
10832msgstr ""
10833
10834#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
10835msgid "Pa_ssword:"
10836msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
10837
10838#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
10839msgid "Show _Formula Cell Markers"
10840msgstr ""
10841
10842#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10843msgid "Unimplementented"
10844msgstr ""
10845
10846#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
10847#, fuzzy
10848msgid "View Properties"
10849msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
10850
10851#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
10852#, fuzzy
10853msgid "_Horizontal Scrollbar"
10854msgstr "በአግድም"
10855
10856#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
10857msgid "_Protect Workbook"
10858msgstr ""
10859
10860#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
10861#, fuzzy
10862msgid "_Vertical Scrollbar"
10863msgstr "በቁመት"
10864
10865#: ../src/expr-name.c:570
10866#, c-format
10867msgid "'%s' has a circular reference"
10868msgstr ""
10869
10870#: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
10871#, c-format
10872msgid "'%s' is already defined in sheet"
10873msgstr ""
10874
10875#: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
10876#, c-format
10877msgid "'%s' is already defined in workbook"
10878msgstr ""
10879
10880#: ../src/expr.c:844
10881msgid "Internal type error"
10882msgstr ""
10883
10884#: ../src/expr.c:1558
10885msgid "Unknown evaluation error"
10886msgstr ""
10887
10888#: ../src/file-autoft.c:88
10889#, c-format
10890msgid "Invalid template file: %s"
10891msgstr ""
10892
10893#: ../src/format-template.c:496
10894msgid "Error while opening autoformat template"
10895msgstr ""
10896
10897#: ../src/format-template.c:696
10898#, c-format
10899msgid ""
10900"The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
10901msgstr ""
10902
10903#: ../src/format-template.c:700
10904#, c-format
10905msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
10906msgstr ""
10907
10908#: ../src/format-template.c:704
10909#, c-format
10910msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
10911msgstr ""
10912
10913#. xgettext : see po-functions/README.translators
10914#: ../src/func-builtin.c:44
10915msgid "SUM:sum of the given values"
10916msgstr ""
10917
10918#. xgettext : see po-functions/README.translators
10919#: ../src/func-builtin.c:46
10920msgid "values:a list of values to add"
10921msgstr ""
10922
10923#: ../src/func-builtin.c:47
10924msgid ""
10925"SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
10926"list."
10927msgstr ""
10928
10929#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
10930msgid "This function is Excel compatible."
10931msgstr ""
10932
10933#: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
10934msgid "This function is OpenFormula compatible."
10935msgstr ""
10936
10937#. xgettext : see po-functions/README.translators
10938#: ../src/func-builtin.c:70
10939msgid "PRODUCT:product of the given values"
10940msgstr ""
10941
10942#. xgettext : see po-functions/README.translators
10943#: ../src/func-builtin.c:72
10944msgid "values:a list of values to multiply"
10945msgstr ""
10946
10947#: ../src/func-builtin.c:73
10948msgid ""
10949"Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
10950"argument list."
10951msgstr ""
10952
10953#: ../src/func-builtin.c:74
10954msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
10955msgstr ""
10956
10957#. xgettext : see po-functions/README.translators
10958#: ../src/func-builtin.c:107
10959msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
10960msgstr ""
10961
10962#: ../src/func-builtin.c:108
10963msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
10964msgstr ""
10965
10966#. xgettext : see po-functions/README.translators
10967#: ../src/func-builtin.c:270
10968msgid "IF:conditional expression"
10969msgstr ""
10970
10971#. xgettext : see po-functions/README.translators
10972#: ../src/func-builtin.c:272
10973#, fuzzy
10974msgid "cond:condition"
10975msgstr "ይዞታዎች (_C)"
10976
10977#. xgettext : see po-functions/README.translators
10978#: ../src/func-builtin.c:274
10979msgid "trueval:value to use if condition is true"
10980msgstr ""
10981
10982#. xgettext : see po-functions/README.translators
10983#: ../src/func-builtin.c:276
10984msgid "falseval:value to use if condition is false"
10985msgstr ""
10986
10987#: ../src/func-builtin.c:277
10988msgid ""
10989"This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
10990"then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
10991"and return the last argument."
10992msgstr ""
10993
10994#: ../src/func.c:237
10995#, c-format
10996msgid "Cannot create file %s\n"
10997msgstr ""
10998
10999#: ../src/func.c:860
11000msgid "Function implementation not available."
11001msgstr ""
11002
11003#: ../src/func.c:1127
11004msgid "Unknown Function"
11005msgstr ""
11006
11007#: ../src/func.c:1337
11008msgid "Boolean"
11009msgstr "ቡልያን"
11010
11011#: ../src/func.c:1339
11012msgid "Cell Range"
11013msgstr ""
11014
11015#: ../src/func.c:1341
11016msgid "Area"
11017msgstr ""
11018
11019#: ../src/func.c:1343
11020msgid "Scalar, Blank, or Error"
11021msgstr ""
11022
11023#: ../src/func.c:1345
11024msgid "Scalar"
11025msgstr ""
11026
11027#. Missing values will be NULL.
11028#: ../src/func.c:1348
11029msgid "Any"
11030msgstr "ማነኛውም"
11031
11032#: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
11033#, c-format
11034msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
11035msgstr ""
11036
11037#: ../src/gnm-graph-window.c:182
11038#, fuzzy
11039msgid "Fit"
11040msgstr "በ"
11041
11042#: ../src/gnm-graph-window.c:183
11043#, fuzzy
11044msgid "Fit Width"
11045msgstr "በ"
11046
11047#: ../src/gnm-graph-window.c:184
11048#, fuzzy
11049msgid "Fit Height"
11050msgstr "እርዝማኔ"
11051
11052#: ../src/gnm-graph-window.c:186
11053#, fuzzy
11054msgid "100%"
11055msgstr "_100 %"
11056
11057#: ../src/gnm-graph-window.c:187
11058#, fuzzy
11059msgid "125%"
11060msgstr "12"
11061
11062#: ../src/gnm-graph-window.c:188
11063#, fuzzy
11064msgid "150%"
11065msgstr "10"
11066
11067#: ../src/gnm-graph-window.c:189
11068#, fuzzy
11069msgid "200%"
11070msgstr "20_0 %"
11071
11072#: ../src/gnm-graph-window.c:190
11073#, fuzzy
11074msgid "300%"
11075msgstr "20_0 %"
11076
11077#: ../src/gnm-graph-window.c:191
11078#, fuzzy
11079msgid "500%"
11080msgstr "_50 %"
11081
11082#: ../src/gnm-pane.c:1992
11083#, c-format
11084msgid ""
11085"%.1f x %.1f pts\n"
11086"%d x %d pixels"
11087msgstr ""
11088
11089#: ../src/gnm-plugin.c:128
11090msgid "Missing function category name."
11091msgstr ""
11092
11093#: ../src/gnm-plugin.c:132
11094msgid "Function group is empty."
11095msgstr ""
11096
11097#: ../src/gnm-plugin.c:162
11098msgid "No func_desc_load method.\n"
11099msgstr ""
11100
11101#: ../src/gnm-plugin.c:232
11102#, c-format
11103msgid "%d function in category \"%s\""
11104msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
11105msgstr[0] ""
11106msgstr[1] ""
11107
11108#: ../src/gnm-plugin.c:341
11109msgid "Missing file name."
11110msgstr ""
11111
11112#: ../src/gnm-plugin.c:408
11113#, c-format
11114msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
11115msgstr ""
11116
11117#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
11118#: ../src/gnm-plugin.c:449
11119#, c-format
11120msgid "User interface with %d action"
11121msgid_plural "User interface with %d actions"
11122msgstr[0] ""
11123msgstr[1] ""
11124
11125#: ../src/gnm-plugin.c:573
11126#, fuzzy
11127msgid "Invalid solver model type."
11128msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
11129
11130#: ../src/gnm-plugin.c:592
11131msgid "Missing fields in plugin file"
11132msgstr ""
11133
11134#: ../src/gnm-plugin.c:638
11135#, c-format
11136msgid "Solver Algorithm %s"
11137msgstr ""
11138
11139#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
11140#, c-format
11141msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
11142msgstr ""
11143
11144#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
11145#, c-format
11146msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
11147msgstr ""
11148
11149#: ../src/gnm-so-filled.c:175
11150#, fuzzy
11151msgid "Filled Object Properties"
11152msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
11153
11154#: ../src/gnm-so-line.c:122
11155#, fuzzy
11156msgid "Line/Arrow Properties"
11157msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
11158
11159#: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11160#, fuzzy
11161msgid "Polygon Properties"
11162msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
11163
11164#: ../src/gui-clipboard.c:165
11165#, fuzzy
11166msgid "clipboard"
11167msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
11168
11169#: ../src/gui-file.c:76
11170msgid "Automatically detected"
11171msgstr "አውቶማቲካሊ ተፈልጎ የተገኘ"
11172
11173#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11174#. * Advanced and Simple
11175#: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11176#, fuzzy
11177msgid "Advanc_ed"
11178msgstr "ጠለቅ"
11179
11180#: ../src/gui-file.c:212
11181#, fuzzy
11182msgid "Simpl_e"
11183msgstr "ናሙና"
11184
11185#: ../src/gui-file.c:243
11186msgid "Load file"
11187msgstr ""
11188
11189#: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11190#, fuzzy
11191msgid "Select a file"
11192msgstr "ምስል አስገባ"
11193
11194#: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11195#, fuzzy
11196msgid "All Files"
11197msgstr "ፋይል (_F)"
11198
11199#: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11200msgid "Spreadsheets"
11201msgstr ""
11202
11203#: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11204#, fuzzy
11205msgid "File _type:"
11206msgstr "ፋይል፦ (_F)"
11207
11208#: ../src/gui-file.c:387
11209msgid ""
11210"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11211"If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11212"different file format.\n"
11213"Do you want to save only current sheet?"
11214msgstr ""
11215
11216#: ../src/gui-file.c:544
11217msgid ""
11218"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11219"use this name anyway?"
11220msgstr ""
11221
11222#: ../src/gui-util.c:49
11223msgid "Multiple errors\n"
11224msgstr ""
11225
11226#: ../src/gui-util.c:1489
11227#, c-format
11228msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11229msgstr ""
11230
11231#: ../src/gui-util.c:1497
11232#, c-format
11233msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11234msgstr ""
11235
11236#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11237msgid "Link target"
11238msgstr ""
11239
11240#: ../src/hlink.c:162
11241#, fuzzy
11242msgid "(none)"
11243msgstr "ምንም"
11244
11245#: ../src/hlink.c:228
11246#, c-format
11247msgid "Unable to activate the url '%s'"
11248msgstr ""
11249
11250#: ../src/hlink.c:285
11251#, c-format
11252msgid "Unable to open '%s'"
11253msgstr "'%s'ን መክፈት አልተቻለም"
11254
11255#: ../src/item-bar.c:786
11256#, c-format
11257msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11258msgstr ""
11259
11260#: ../src/item-bar.c:789
11261#, c-format
11262msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11263msgstr ""
11264
11265#: ../src/item-cursor.c:776
11266msgid "_Move"
11267msgstr "መንቀሳቅስ (_M)"
11268
11269#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11270msgid "_Copy"
11271msgstr "ቅጂ (_C)"
11272
11273#: ../src/item-cursor.c:782
11274msgid "Copy _Formats"
11275msgstr ""
11276
11277#: ../src/item-cursor.c:784
11278msgid "Copy _Values"
11279msgstr ""
11280
11281#: ../src/item-cursor.c:789
11282msgid "Shift _Down and Copy"
11283msgstr ""
11284
11285#: ../src/item-cursor.c:791
11286msgid "Shift _Right and Copy"
11287msgstr ""
11288
11289#: ../src/item-cursor.c:793
11290msgid "Shift Dow_n and Move"
11291msgstr ""
11292
11293#: ../src/item-cursor.c:795
11294msgid "Shift Righ_t and Move"
11295msgstr ""
11296
11297#: ../src/item-cursor.c:800
11298msgid "C_ancel"
11299msgstr "ተወው"
11300
11301#: ../src/item-cursor.c:1067
11302msgid "Drag to autofill"
11303msgstr ""
11304
11305#: ../src/item-cursor.c:1070
11306msgid "Drag to move"
11307msgstr ""
11308
11309#: ../src/libgnumeric.c:78
11310msgid "Display Gnumeric's version"
11311msgstr ""
11312
11313#: ../src/libgnumeric.c:87
11314msgid "Set the root library directory"
11315msgstr ""
11316
11317#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11318msgid "DIR"
11319msgstr ""
11320
11321#: ../src/libgnumeric.c:93
11322msgid "Adjust the root data directory"
11323msgstr ""
11324
11325#: ../src/libgnumeric.c:102
11326msgid "Enables some print debugging behavior"
11327msgstr ""
11328
11329#: ../src/libgnumeric.c:103
11330msgid "LEVEL"
11331msgstr "ደረጃ"
11332
11333#: ../src/libgnumeric.c:116
11334#, c-format
11335msgid ""
11336"gnumeric version '%s'\n"
11337"datadir := '%s'\n"
11338"libdir := '%s'\n"
11339msgstr ""
11340
11341#: ../src/libgnumeric.c:140
11342#, fuzzy
11343msgid "Gnumeric Options"
11344msgstr "&መረጃ"
11345
11346#: ../src/libgnumeric.c:140
11347msgid "Show Gnumeric Options"
11348msgstr ""
11349
11350#: ../src/main-application.c:75
11351msgid "Specify the size and location of the initial window"
11352msgstr ""
11353
11354#: ../src/main-application.c:76
11355msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11356msgstr ""
11357
11358#: ../src/main-application.c:79
11359msgid "Don't show splash screen"
11360msgstr ""
11361
11362#: ../src/main-application.c:81
11363msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11364msgstr ""
11365
11366#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11367msgid "Dumps the function definitions"
11368msgstr ""
11369
11370#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11371#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11372msgid "FILE"
11373msgstr "ፋይል"
11374
11375#: ../src/main-application.c:102
11376msgid "Dumps web page for function help"
11377msgstr ""
11378
11379#: ../src/main-application.c:108
11380msgid "Generate new help and po files"
11381msgstr ""
11382
11383#: ../src/main-application.c:114
11384msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11385msgstr ""
11386
11387#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11388#: ../src/ssindex.c:255
11389#, c-format
11390msgid ""
11391"%s\n"
11392"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11393msgstr ""
11394
11395#: ../src/mathfunc.c:3895
11396msgid "bessel_i allocation error"
11397msgstr ""
11398
11399#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11400msgid "bessel_i(%"
11401msgstr ""
11402
11403#: ../src/mathfunc.c:4366
11404msgid "bessel_k allocation error"
11405msgstr ""
11406
11407#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11408msgid "bessel_k(%"
11409msgstr ""
11410
11411#: ../src/mathfunc.c:6633
11412msgid ""
11413"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11414"gnm_yn."
11415msgstr ""
11416
11417#: ../src/parser.y:363
11418#, c-format
11419msgid "An array must have at least 1 element"
11420msgstr ""
11421
11422#: ../src/parser.y:389
11423#, c-format
11424msgid "Arrays must be rectangular"
11425msgstr ""
11426
11427#: ../src/parser.y:415
11428#, c-format
11429msgid "Constructed ranges use simple references"
11430msgstr ""
11431
11432#: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11433#, c-format
11434msgid "All entries in the set must be references"
11435msgstr ""
11436
11437#: ../src/parser.y:508
11438#, c-format
11439msgid "Name '%s' does not exist"
11440msgstr ""
11441
11442#: ../src/parser.y:522
11443#, c-format
11444msgid "'%s' cannot be used as a name"
11445msgstr ""
11446
11447#: ../src/parser.y:559
11448#, c-format
11449msgid "Unknown sheet '%s'"
11450msgstr ""
11451
11452#: ../src/parser.y:663
11453#, c-format
11454msgid "() is an invalid expression"
11455msgstr ""
11456
11457#: ../src/parser.y:695
11458#, c-format
11459msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11460msgstr ""
11461
11462#: ../src/parser.y:717
11463#, c-format
11464msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11465msgstr ""
11466
11467#: ../src/parser.y:772
11468#, c-format
11469msgid "Unknown workbook '%s'"
11470msgstr ""
11471
11472#: ../src/parser.y:789
11473#, fuzzy, c-format
11474msgid "Unknown workbook"
11475msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
11476
11477#: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11478#, c-format
11479msgid "Could not find matching closing quote"
11480msgstr ""
11481
11482#: ../src/parser.y:1225
11483#, c-format
11484msgid "Sheet name is required"
11485msgstr ""
11486
11487#: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11488#, c-format
11489msgid "The number is out of range"
11490msgstr ""
11491
11492#: ../src/parser.y:1346
11493#, c-format
11494msgid "Improperly formatted error token"
11495msgstr ""
11496
11497#: ../src/parser.y:1556
11498#, c-format
11499msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11500msgstr ""
11501
11502#: ../src/parser.y:1579
11503#, c-format
11504msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11505msgstr ""
11506
11507#: ../src/parser.y:1583
11508#, c-format
11509msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11510msgstr ""
11511
11512#: ../src/parser.y:1587
11513#, c-format
11514msgid "Invalid expression"
11515msgstr ""
11516
11517#: ../src/parser.y:1591
11518#, c-format
11519msgid "Unexpected token %c"
11520msgstr ""
11521
11522#: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11523#: ../src/print-info.c:273
11524msgid "Page &[PAGE]"
11525msgstr ""
11526
11527#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11528msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11529msgstr ""
11530
11531#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11532#: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11533msgid "&[TAB]"
11534msgstr "ማስረጊያ"
11535
11536#: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11537msgid "&[DATE]"
11538msgstr "ቀን"
11539
11540#: ../src/print-info.c:553
11541#, fuzzy
11542msgid "File Name"
11543msgstr "አዲስ ስም"
11544
11545#: ../src/print-info.c:565
11546#, fuzzy
11547msgid "Path "
11548msgstr "ለጥፍ"
11549
11550#: ../src/print-info.c:573
11551msgid "tab"
11552msgstr "ማስረጊያ"
11553
11554#: ../src/print-info.c:574
11555msgid "page"
11556msgstr "ገጽ"
11557
11558#: ../src/print-info.c:575
11559msgid "pages"
11560msgstr "ገጾች"
11561
11562#: ../src/print-info.c:576
11563msgid "date"
11564msgstr "ቀን"
11565
11566#: ../src/print-info.c:577
11567msgid "time"
11568msgstr "ሰዓት"
11569
11570#: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11571msgid "file"
11572msgstr "ፋይል"
11573
11574#: ../src/print-info.c:579
11575msgid "path"
11576msgstr ""
11577
11578#: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11579msgid "cell"
11580msgstr "ክፍል"
11581
11582#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11583#, c-format
11584msgid "There is no such sheet"
11585msgstr ""
11586
11587#: ../src/print-info.c:767
11588#, fuzzy, c-format
11589msgid "Unknown paper size"
11590msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
11591
11592#: ../src/print-info.c:777
11593#, c-format
11594msgid "Invalid option for pdf exporter"
11595msgstr ""
11596
11597#: ../src/print-info.c:798
11598#, fuzzy
11599msgid "PDF export"
11600msgstr "ቅደም ተከተል"
11601
11602#: ../src/print.c:616
11603msgid "Even one cell is too large for this page."
11604msgstr ""
11605
11606#: ../src/print.c:953
11607#, fuzzy
11608msgid "Print Selection"
11609msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
11610
11611#: ../src/print.c:1361
11612msgid "_All workbook sheets"
11613msgstr ""
11614
11615#: ../src/print.c:1366
11616msgid "Also print _hidden sheets"
11617msgstr ""
11618
11619#: ../src/print.c:1371
11620msgid "A_ctive workbook sheet"
11621msgstr ""
11622
11623#: ../src/print.c:1376
11624msgid "_Workbook sheets:"
11625msgstr ""
11626
11627#: ../src/print.c:1381
11628#, fuzzy
11629msgid "Current _selection only"
11630msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
11631
11632#: ../src/print.c:1386
11633msgid "_Ignore defined print area"
11634msgstr ""
11635
11636#: ../src/print.c:1390
11637msgid "from:"
11638msgstr ""
11639
11640#: ../src/print.c:1628
11641#, fuzzy
11642msgid "Gnumeric Print Range"
11643msgstr "&መረጃ"
11644
11645#: ../src/search.c:103
11646msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11647msgstr ""
11648
11649#: ../src/search.c:107
11650msgid "The search text must be a number."
11651msgstr ""
11652
11653#: ../src/search.c:114
11654msgid "You must specify a range to search."
11655msgstr ""
11656
11657#: ../src/search.c:118
11658msgid "The search range is invalid."
11659msgstr ""
11660
11661#: ../src/search.c:668
11662#, fuzzy
11663msgid "Is Number"
11664msgstr "ቍጥር"
11665
11666#: ../src/search.c:669
11667msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11668msgstr ""
11669
11670#: ../src/search.c:677
11671#, fuzzy
11672msgid "Search Strings"
11673msgstr "ፈልግ"
11674
11675#: ../src/search.c:678
11676msgid "Should strings be searched?"
11677msgstr ""
11678
11679#: ../src/search.c:686
11680msgid "Search Other Values"
11681msgstr ""
11682
11683#: ../src/search.c:687
11684msgid "Should non-strings be searched?"
11685msgstr ""
11686
11687#: ../src/search.c:695
11688msgid "Search Expressions"
11689msgstr ""
11690
11691#: ../src/search.c:696
11692msgid "Should expressions be searched?"
11693msgstr ""
11694
11695#: ../src/search.c:704
11696msgid "Search Expression Results"
11697msgstr ""
11698
11699#: ../src/search.c:705
11700msgid "Should the results of expressions be searched?"
11701msgstr ""
11702
11703#: ../src/search.c:713
11704#, fuzzy
11705msgid "Search Comments"
11706msgstr "አስተያየቶች"
11707
11708#: ../src/search.c:714
11709msgid "Should cell comments be searched?"
11710msgstr ""
11711
11712#: ../src/search.c:722
11713#, fuzzy
11714msgid "Search Scripts"
11715msgstr "ፈልግ"
11716
11717#: ../src/search.c:723
11718msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11719msgstr ""
11720
11721#: ../src/search.c:731
11722#, fuzzy
11723msgid "Invert"
11724msgstr "አስገባ"
11725
11726#: ../src/search.c:732
11727msgid "Collect non-matching items"
11728msgstr ""
11729
11730#: ../src/search.c:740
11731#, fuzzy
11732msgid "By Row"
11733msgstr "ረድፍ (_R)"
11734
11735#: ../src/search.c:741
11736msgid "Is the search order by row?"
11737msgstr ""
11738
11739#: ../src/search.c:749
11740msgid "Query"
11741msgstr ""
11742
11743#: ../src/search.c:750
11744msgid "Should we query for each replacement?"
11745msgstr ""
11746
11747#: ../src/search.c:758
11748#, fuzzy
11749msgid "Keep Strings"
11750msgstr "ሐረግ"
11751
11752#: ../src/search.c:759
11753msgid "Should replacement keep strings as strings?"
11754msgstr ""
11755
11756#: ../src/search.c:768
11757msgid "The sheet in which to search."
11758msgstr ""
11759
11760#: ../src/search.c:777
11761msgid "Where to search."
11762msgstr ""
11763
11764#: ../src/search.c:786
11765msgid "Range as Text"
11766msgstr ""
11767
11768#: ../src/search.c:787
11769msgid "The range in which to search."
11770msgstr ""
11771
11772#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
11773#, c-format
11774msgid "%s does not support multiple ranges"
11775msgstr ""
11776
11777#: ../src/session.c:114
11778#, c-format
11779msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
11780msgstr ""
11781
11782#: ../src/session.c:118
11783msgid "Save changes to workbook before logging out?"
11784msgstr ""
11785
11786#: ../src/session.c:124
11787msgid "If you do not save, changes may be discarded."
11788msgstr ""
11789
11790#: ../src/session.c:126
11791msgid "Do not save any"
11792msgstr ""
11793
11794#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
11795#, fuzzy
11796msgid "Do not save"
11797msgstr "አትዝጋ"
11798
11799#: ../src/session.c:133
11800msgid "Do not log out"
11801msgstr ""
11802
11803#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
11804#. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
11805#. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
11806#. translate to the empty string.
11807#: ../src/sheet-autofill.c:62
11808#, c-format
11809msgid "%dQ"
11810msgstr ""
11811
11812#: ../src/sheet-autofill.c:914
11813msgid "(empty)"
11814msgstr ""
11815
11816#: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
11817#, fuzzy, c-format
11818msgid "Remove %d Link"
11819msgid_plural "Remove %d Links"
11820msgstr[0] "አጣራ አጋዥ"
11821msgstr[1] "አጣራ አጋዥ"
11822
11823#: ../src/sheet-control-gui.c:2022
11824msgid "Cu_t"
11825msgstr "ቁረጥ"
11826
11827#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
11828msgid "_Paste"
11829msgstr "ለጥፍ (_P)"
11830
11831#: ../src/sheet-control-gui.c:2028
11832msgid "Paste _Special"
11833msgstr ""
11834
11835#: ../src/sheet-control-gui.c:2033
11836#, fuzzy
11837msgid "_Insert Cells..."
11838msgstr "ሳጥን አስገባ"
11839
11840#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
11841#, fuzzy
11842msgid "_Delete Cells..."
11843msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
11844
11845#: ../src/sheet-control-gui.c:2039
11846msgid "_Insert Column(s)"
11847msgstr ""
11848
11849#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
11850msgid "_Delete Column(s)"
11851msgstr "ዐምድ አጥፉ"
11852
11853#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
11854msgid "_Insert Row(s)"
11855msgstr ""
11856
11857#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
11858msgid "_Delete Row(s)"
11859msgstr ""
11860
11861#: ../src/sheet-control-gui.c:2056
11862msgid "Clear Co_ntents"
11863msgstr ""
11864
11865#: ../src/sheet-control-gui.c:2061
11866#, fuzzy
11867msgid "Add _Comment"
11868msgstr "አስተያየቶች"
11869
11870#: ../src/sheet-control-gui.c:2063
11871#, fuzzy
11872msgid "Edit Co_mment..."
11873msgstr "አስተያየቶች"
11874
11875#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
11876#, fuzzy
11877msgid "_Remove Comments"
11878msgstr "አስተያየቶች"
11879
11880#: ../src/sheet-control-gui.c:2068
11881#, fuzzy
11882msgid "Add _Hyperlink"
11883msgstr "ማያያዣ ቁልፎች"
11884
11885#: ../src/sheet-control-gui.c:2071
11886msgid "Edit _Hyperlink"
11887msgstr ""
11888
11889#: ../src/sheet-control-gui.c:2074
11890msgid "_Remove Hyperlink"
11891msgstr ""
11892
11893#: ../src/sheet-control-gui.c:2080
11894#, fuzzy
11895msgid "_Edit DataSlicer"
11896msgstr "ዳታ"
11897
11898#: ../src/sheet-control-gui.c:2083
11899#, fuzzy
11900msgid "_Refresh DataSlicer"
11901msgstr "ዳታ"
11902
11903#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
11904msgid "DataSlicer Field _Order "
11905msgstr ""
11906
11907#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
11908#, fuzzy
11909msgid "Up"
11910msgstr "&ወደ ላይ፦"
11911
11912#: ../src/sheet-control-gui.c:2099
11913#, fuzzy
11914msgid "Down"
11915msgstr "ወደ &ታች፦"
11916
11917#. end sub menu
11918#: ../src/sheet-control-gui.c:2106
11919#, fuzzy
11920msgid "_Format All Cells..."
11921msgstr "ሳጥን አስገባ"
11922
11923#: ../src/sheet-control-gui.c:2111
11924#, fuzzy
11925msgid "_Unmerge"
11926msgstr "መልእክት"
11927
11928#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
11929#, fuzzy
11930msgid "Auto Fit _Width"
11931msgstr "በ"
11932
11933#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
11934#, fuzzy
11935msgid "Auto Fit _Height"
11936msgstr "እርዝማኔ"
11937
11938#. start sub menu
11939#. Format -> Col
11940#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
11941msgid "_Width..."
11942msgstr "ስፋት... (_W)"
11943
11944#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
11945#, fuzzy
11946msgid "_Auto Fit Width"
11947msgstr "በ"
11948
11949#: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
11950#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
11951msgid "_Hide"
11952msgstr "ደብቅ (_H)"
11953
11954#: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
11955#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
11956msgid "_Unhide"
11957msgstr ""
11958
11959#. start sub menu
11960#: ../src/sheet-control-gui.c:2128
11961#, fuzzy
11962msgid "Hei_ght..."
11963msgstr "እርዝማኔ"
11964
11965#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
11966#, fuzzy
11967msgid "_Auto Fit Height"
11968msgstr "እርዝማኔ"
11969
11970#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
11971#: ../src/sheet-control-gui.c:2264
11972#, fuzzy, c-format
11973msgid "_Remove %d Link"
11974msgid_plural "_Remove %d Links"
11975msgstr[0] "አስወግድ (_R)"
11976msgstr[1] "አስወግድ (_R)"
11977
11978#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
11979#: ../src/sheet-control-gui.c:2269
11980#, fuzzy, c-format
11981msgid "_Remove %d Comment"
11982msgid_plural "_Remove %d Comments"
11983msgstr[0] "አጣራ አጋዥ"
11984msgstr[1] "አጣራ አጋዥ"
11985
11986#: ../src/sheet-control-gui.c:2272
11987#, fuzzy, c-format
11988msgid "_Insert %d Cell..."
11989msgid_plural "_Insert %d Cells..."
11990msgstr[0] "ሳጥን አስገባ"
11991msgstr[1] "ሳጥን አስገባ"
11992
11993#: ../src/sheet-control-gui.c:2274
11994#, fuzzy, c-format
11995msgid "_Delete %d Cell..."
11996msgid_plural "_Delete %d Cells..."
11997msgstr[0] "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
11998msgstr[1] "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
11999
12000#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
12001#, fuzzy, c-format
12002msgid "_Insert %d Column"
12003msgid_plural "_Insert %d Columns"
12004msgstr[0] "ዐምድዶች አስገባ"
12005msgstr[1] "ዐምድዶች አስገባ"
12006
12007#: ../src/sheet-control-gui.c:2282
12008#, fuzzy, c-format
12009msgid "_Delete %d Column"
12010msgid_plural "_Delete %d Columns"
12011msgstr[0] "ዐምዶች አጥፉ"
12012msgstr[1] "ዐምዶች አጥፉ"
12013
12014#: ../src/sheet-control-gui.c:2285
12015#, fuzzy, c-format
12016msgid "_Format %d Column"
12017msgid_plural "_Format %d Columns"
12018msgstr[0] "ዐምድ"
12019msgstr[1] "ዐምድ"
12020
12021#: ../src/sheet-control-gui.c:2292
12022#, fuzzy, c-format
12023msgid "_Insert %d Row"
12024msgid_plural "_Insert %d Rows"
12025msgstr[0] "ረድፎች አስገባ"
12026msgstr[1] "ረድፎች አስገባ"
12027
12028#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
12029#, fuzzy, c-format
12030msgid "_Delete %d Row"
12031msgid_plural "_Delete %d Rows"
12032msgstr[0] "ረድፍን አጥፉ"
12033msgstr[1] "ረድፍን አጥፉ"
12034
12035#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
12036#, fuzzy, c-format
12037msgid "_Format %d Row"
12038msgid_plural "_Format %d Rows"
12039msgstr[0] "ፎርማት"
12040msgstr[1] "ፎርማት"
12041
12042#: ../src/sheet-control-gui.c:2305
12043#, fuzzy, c-format
12044msgid "_Format %d Cell..."
12045msgid_plural "_Format %d Cells"
12046msgstr[0] "ሳጥን አስገባ"
12047msgstr[1] "ሳጥን አስገባ"
12048
12049#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12050#: ../src/sheet-control-gui.c:2741
12051#, fuzzy, c-format
12052msgid "Duplicate %d Object"
12053msgid_plural "Duplicate %d Objects"
12054msgstr[0] "አባዛ (_D)"
12055msgstr[1] "አባዛ (_D)"
12056
12057#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12058#: ../src/sheet-control-gui.c:2744
12059#, fuzzy, c-format
12060msgid "Insert %d Object"
12061msgid_plural "Insert %d Objects"
12062msgstr[0] "ሳጥን አስገባ"
12063msgstr[1] "ሳጥን አስገባ"
12064
12065#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12066#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
12067#, fuzzy, c-format
12068msgid "Move %d Object"
12069msgid_plural "Move %d Objects"
12070msgstr[0] "ኦብጀክት... (_O)"
12071msgstr[1] "ኦብጀክት... (_O)"
12072
12073#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12074#: ../src/sheet-control-gui.c:2751
12075#, fuzzy, c-format
12076msgid "Resize %d Object"
12077msgid_plural "Resize %d Objects"
12078msgstr[0] "ኦብጀክት... (_O)"
12079msgstr[1] "ኦብጀክት... (_O)"
12080
12081#. Format toolbar
12082#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
12083msgid "Merge"
12084msgstr ""
12085
12086#: ../src/sheet-merge.c:81
12087#, c-format
12088msgid ""
12089"There is already a merged region that intersects\n"
12090"%s!%s"
12091msgstr ""
12092
12093#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
12094#, c-format
12095msgid "Unknown failure while saving image"
12096msgstr ""
12097
12098#: ../src/sheet-object-graph.c:395
12099#, fuzzy
12100msgid "_Save as Image"
12101msgstr "ምስል አስገባ"
12102
12103#: ../src/sheet-object-graph.c:396
12104msgid "Open in _New Window"
12105msgstr ""
12106
12107#: ../src/sheet-object-graph.c:397
12108#, fuzzy
12109msgid "Copy to New Graph S_heet"
12110msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
12111
12112#: ../src/sheet-object-graph.c:743
12113#, fuzzy
12114msgid "Series as:"
12115msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
12116
12117#: ../src/sheet-object-graph.c:753
12118msgid "Use first series as shared abscissa"
12119msgstr ""
12120
12121#: ../src/sheet-object-graph.c:756
12122#, fuzzy
12123msgid "New graph sheet"
12124msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
12125
12126#: ../src/sheet-object-image.c:453
12127#, fuzzy
12128msgid "_Save as image"
12129msgstr "ምስል አስገባ"
12130
12131#. Object Toolbar
12132#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
12133msgid "Frame"
12134msgstr "ፍሬም"
12135
12136#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
12137#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
12138msgid "Button"
12139msgstr ""
12140
12141#: ../src/sheet-object-widget.c:790
12142#, fuzzy
12143msgid "Pressed Button"
12144msgstr "ሬዲዮ ቁልፍ"
12145
12146#: ../src/sheet-object-widget.c:805
12147#, fuzzy
12148msgid "Released Button"
12149msgstr "ሬዲዮ ቁልፍ"
12150
12151#. FIXME: This text sucks:
12152#: ../src/sheet-object-widget.c:1298
12153#, fuzzy
12154msgid "Change widget"
12155msgstr "ለውጥ"
12156
12157#: ../src/sheet-object-widget.c:1638
12158#, fuzzy
12159msgid "Adjustment Properties"
12160msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
12161
12162#: ../src/sheet-object-widget.c:1799
12163#, fuzzy
12164msgid "Configure Scrollbar"
12165msgstr "ቆጠራ"
12166
12167#: ../src/sheet-object-widget.c:1904
12168#, fuzzy
12169msgid "Configure Spinbutton"
12170msgstr "ቆጠራ"
12171
12172#: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12173#, fuzzy
12174msgid "Spinbutton Properties"
12175msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
12176
12177#: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12178#, fuzzy
12179msgid "Configure Slider"
12180msgstr "ቆጠራ"
12181
12182#: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12183#, fuzzy
12184msgid "Slider Properties"
12185msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
12186
12187#: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12188#, c-format
12189msgid "CheckBox %d"
12190msgstr ""
12191
12192#. FIXME: This text sucks:
12193#: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12194msgid "Clicking checkbox"
12195msgstr ""
12196
12197#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12198msgid "RadioButton"
12199msgstr ""
12200
12201#. FIXME: This text sucks:
12202#: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12203msgid "Clicking radiobutton"
12204msgstr ""
12205
12206#: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12207msgid "Clicking in list"
12208msgstr ""
12209
12210#: ../src/sheet-object.c:104
12211msgid "Snap object to grid"
12212msgstr ""
12213
12214#: ../src/sheet-object.c:182
12215msgid "Size _& Position"
12216msgstr ""
12217
12218#: ../src/sheet-object.c:183
12219msgid "_Snap to Grid"
12220msgstr ""
12221
12222#: ../src/sheet-object.c:184
12223#, fuzzy
12224msgid "_Order"
12225msgstr "ወሰን"
12226
12227#: ../src/sheet-object.c:185
12228msgid "Pul_l to Front"
12229msgstr ""
12230
12231#: ../src/sheet-object.c:186
12232msgid "Pull _Forward"
12233msgstr ""
12234
12235#: ../src/sheet-object.c:187
12236msgid "Push _Backward"
12237msgstr ""
12238
12239#: ../src/sheet-object.c:188
12240msgid "Pus_h to Back"
12241msgstr ""
12242
12243#: ../src/sheet-view.c:384
12244msgid "Copy"
12245msgstr "ቅጂ"
12246
12247#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12248msgid "Cut"
12249msgstr "ቁረጥ"
12250
12251#. Oh, yeah?
12252#: ../src/sheet.c:659
12253msgid ""
12254"This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12255"with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12256"column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12257"name.  Expect weirdness."
12258msgstr ""
12259
12260#: ../src/sheet.c:822
12261#, fuzzy
12262msgid "Sheet Type"
12263msgstr "ዓይነት"
12264
12265#: ../src/sheet.c:823
12266msgid "Which type of sheet this is."
12267msgstr ""
12268
12269#: ../src/sheet.c:831
12270msgid "Parent workbook"
12271msgstr ""
12272
12273#: ../src/sheet.c:832
12274msgid "The workbook in which this sheet lives"
12275msgstr ""
12276
12277#: ../src/sheet.c:839
12278msgid "The name of the sheet."
12279msgstr ""
12280
12281#: ../src/sheet.c:844
12282msgid "text-is-rtl"
12283msgstr ""
12284
12285#: ../src/sheet.c:845
12286msgid "Text goes from right to left."
12287msgstr ""
12288
12289#: ../src/sheet.c:850
12290#, fuzzy
12291msgid "Visibility"
12292msgstr "የሚታይ"
12293
12294#: ../src/sheet.c:851
12295msgid "How visible the sheet is."
12296msgstr ""
12297
12298#: ../src/sheet.c:857
12299msgid "Display Formulæ"
12300msgstr ""
12301
12302#: ../src/sheet.c:858
12303msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12304msgstr ""
12305
12306#: ../src/sheet.c:863
12307msgid "Display Zeros"
12308msgstr ""
12309
12310#: ../src/sheet.c:864
12311msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12312msgstr ""
12313
12314#: ../src/sheet.c:869
12315msgid "Display Grid"
12316msgstr ""
12317
12318#: ../src/sheet.c:870
12319msgid "Control whether the grid is shown."
12320msgstr ""
12321
12322#: ../src/sheet.c:875
12323msgid "Display Column Headers"
12324msgstr ""
12325
12326#: ../src/sheet.c:876
12327msgid "Control whether column headers are shown."
12328msgstr ""
12329
12330#: ../src/sheet.c:881
12331msgid "Display Row Headers"
12332msgstr ""
12333
12334#: ../src/sheet.c:882
12335msgid "Control whether row headers are shown."
12336msgstr ""
12337
12338#: ../src/sheet.c:887
12339msgid "Display Outlines"
12340msgstr ""
12341
12342#: ../src/sheet.c:888
12343msgid "Control whether outlines are shown."
12344msgstr ""
12345
12346#: ../src/sheet.c:893
12347msgid "Display Outlines Below"
12348msgstr ""
12349
12350#: ../src/sheet.c:894
12351msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12352msgstr ""
12353
12354#: ../src/sheet.c:899
12355msgid "Display Outlines Right"
12356msgstr ""
12357
12358#: ../src/sheet.c:900
12359msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12360msgstr ""
12361
12362#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12363msgid "Protected"
12364msgstr ""
12365
12366#: ../src/sheet.c:907
12367msgid "Sheet is protected."
12368msgstr ""
12369
12370#: ../src/sheet.c:910
12371msgid "Protected Allow Edit objects"
12372msgstr ""
12373
12374#: ../src/sheet.c:911
12375msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12376msgstr ""
12377
12378#: ../src/sheet.c:914
12379msgid "Protected allow edit scenarios"
12380msgstr ""
12381
12382#: ../src/sheet.c:915
12383msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12384msgstr ""
12385
12386#: ../src/sheet.c:918
12387msgid "Protected allow cell formatting"
12388msgstr ""
12389
12390#: ../src/sheet.c:919
12391msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12392msgstr ""
12393
12394#: ../src/sheet.c:922
12395msgid "Protected allow column formatting"
12396msgstr ""
12397
12398#: ../src/sheet.c:923
12399msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12400msgstr ""
12401
12402#: ../src/sheet.c:926
12403msgid "Protected allow row formatting"
12404msgstr ""
12405
12406#: ../src/sheet.c:927
12407msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12408msgstr ""
12409
12410#: ../src/sheet.c:930
12411msgid "Protected allow insert columns"
12412msgstr ""
12413
12414#: ../src/sheet.c:931
12415msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12416msgstr ""
12417
12418#: ../src/sheet.c:934
12419msgid "Protected allow insert rows"
12420msgstr ""
12421
12422#: ../src/sheet.c:935
12423msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12424msgstr ""
12425
12426#: ../src/sheet.c:938
12427msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12428msgstr ""
12429
12430#: ../src/sheet.c:939
12431msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12432msgstr ""
12433
12434#: ../src/sheet.c:942
12435msgid "Protected allow delete columns"
12436msgstr ""
12437
12438#: ../src/sheet.c:943
12439msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12440msgstr ""
12441
12442#: ../src/sheet.c:946
12443msgid "Protected allow delete rows"
12444msgstr ""
12445
12446#: ../src/sheet.c:947
12447msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12448msgstr ""
12449
12450#: ../src/sheet.c:950
12451msgid "Protected allow select locked cells"
12452msgstr ""
12453
12454#: ../src/sheet.c:951
12455msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12456msgstr ""
12457
12458#: ../src/sheet.c:954
12459msgid "Protected allow sort ranges"
12460msgstr ""
12461
12462#: ../src/sheet.c:955
12463msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12464msgstr ""
12465
12466#: ../src/sheet.c:958
12467msgid "Protected allow edit auto filters"
12468msgstr ""
12469
12470#: ../src/sheet.c:959
12471msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12472msgstr ""
12473
12474#: ../src/sheet.c:962
12475msgid "Protected allow edit pivottable"
12476msgstr ""
12477
12478#: ../src/sheet.c:963
12479msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12480msgstr ""
12481
12482#: ../src/sheet.c:966
12483msgid "Protected allow select unlocked cells"
12484msgstr ""
12485
12486#: ../src/sheet.c:967
12487msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12488msgstr ""
12489
12490#: ../src/sheet.c:971
12491msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12492msgstr ""
12493
12494#: ../src/sheet.c:972
12495msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12496msgstr ""
12497
12498#. convenience wrapper to CONVENTIONS
12499#: ../src/sheet.c:976
12500msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12501msgstr ""
12502
12503#: ../src/sheet.c:977
12504msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12505msgstr ""
12506
12507#: ../src/sheet.c:983
12508#, fuzzy
12509msgid "Tab Foreground"
12510msgstr "ፊት ለፊት"
12511
12512#: ../src/sheet.c:984
12513msgid "The foreground color of the tab."
12514msgstr ""
12515
12516#: ../src/sheet.c:989
12517#, fuzzy
12518msgid "Tab Background"
12519msgstr "መደቡ"
12520
12521#: ../src/sheet.c:990
12522msgid "The background color of the tab."
12523msgstr ""
12524
12525#: ../src/sheet.c:997
12526#, fuzzy
12527msgid "Zoom Factor"
12528msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
12529
12530#: ../src/sheet.c:998
12531msgid "The level of zoom used for this sheet."
12532msgstr ""
12533
12534#: ../src/sheet.c:1008
12535msgid "Columns number in the sheet"
12536msgstr ""
12537
12538#: ../src/sheet.c:1015
12539msgid "Rows number in the sheet"
12540msgstr ""
12541
12542#: ../src/sheet.c:3312
12543msgid "Target region contains merged cells"
12544msgstr ""
12545
12546#: ../src/sheet.c:3373
12547msgid "cannot operate on merged cells"
12548msgstr ""
12549
12550#: ../src/sheet.c:3383
12551msgid "cannot operate on array formulæ"
12552msgstr ""
12553
12554#: ../src/sheet.c:4630
12555msgid "Insert Columns"
12556msgstr ""
12557
12558#: ../src/sheet.c:4721
12559msgid "Delete Columns"
12560msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
12561
12562#: ../src/sheet.c:4802
12563msgid "Insert Rows"
12564msgstr ""
12565
12566#: ../src/sheet.c:4893
12567msgid "Delete Rows"
12568msgstr "ረድፍን አጥፉ"
12569
12570#: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12571msgid "Display program version"
12572msgstr ""
12573
12574#: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12575msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12576msgstr ""
12577
12578#: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12579msgid "ENCODING"
12580msgstr ""
12581
12582#: ../src/ssconvert.c:73
12583msgid "Optionally specify which importer to use"
12584msgstr ""
12585
12586#: ../src/ssconvert.c:80
12587msgid "List the available importers"
12588msgstr ""
12589
12590#: ../src/ssconvert.c:89
12591msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12592msgstr ""
12593
12594#: ../src/ssconvert.c:96
12595msgid "Optionally specify which exporter to use"
12596msgstr ""
12597
12598#: ../src/ssconvert.c:103
12599msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12600msgstr ""
12601
12602#: ../src/ssconvert.c:104
12603msgid "string"
12604msgstr "ሐረግ"
12605
12606#: ../src/ssconvert.c:110
12607msgid "List the available exporters"
12608msgstr ""
12609
12610#: ../src/ssconvert.c:117
12611msgid ""
12612"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12613"time"
12614msgstr ""
12615
12616#: ../src/ssconvert.c:124
12617#, fuzzy
12618msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12619msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
12620
12621#: ../src/ssconvert.c:135
12622msgid "The range to export"
12623msgstr ""
12624
12625#: ../src/ssconvert.c:142
12626msgid "Goal seek areas"
12627msgstr ""
12628
12629#: ../src/ssconvert.c:149
12630msgid "Run the solver"
12631msgstr ""
12632
12633#: ../src/ssconvert.c:202
12634msgid "Cannot parse export options."
12635msgstr ""
12636
12637#: ../src/ssconvert.c:208
12638#, c-format
12639msgid "The file saver does not take options"
12640msgstr ""
12641
12642#: ../src/ssconvert.c:343
12643#, c-format
12644msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12645msgstr ""
12646
12647#: ../src/ssconvert.c:458
12648#, c-format
12649msgid "Failed to create solver"
12650msgstr ""
12651
12652#: ../src/ssconvert.c:471
12653#, c-format
12654msgid "Solver ran, but failed"
12655msgstr ""
12656
12657#: ../src/ssconvert.c:481
12658#, c-format
12659msgid "Solver: %s\n"
12660msgstr ""
12661
12662#: ../src/ssconvert.c:501
12663#, c-format
12664msgid ""
12665"Unknown exporter '%s'.\n"
12666"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12667msgstr ""
12668
12669#: ../src/ssconvert.c:520
12670#, c-format
12671msgid ""
12672"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12673"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12674msgstr ""
12675
12676#: ../src/ssconvert.c:531
12677#, c-format
12678msgid ""
12679"An output file name or an explicit export type is required.\n"
12680"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12681msgstr ""
12682
12683#: ../src/ssconvert.c:541
12684#, c-format
12685msgid ""
12686"Unknown importer '%s'.\n"
12687"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12688msgstr ""
12689
12690#: ../src/ssconvert.c:621
12691#, c-format
12692msgid ""
12693"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12694"Only the current sheet will be saved.\n"
12695msgstr ""
12696
12697#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12698msgid "INFILE [OUTFILE]"
12699msgstr ""
12700
12701#: ../src/ssconvert.c:665
12702#, c-format
12703msgid ""
12704"ssconvert version '%s'\n"
12705"datadir := '%s'\n"
12706"libdir := '%s'\n"
12707msgstr ""
12708
12709#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12710#, c-format
12711msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12712msgstr ""
12713
12714#: ../src/ssgrep.c:60
12715msgid "Only print a count of matches per file"
12716msgstr ""
12717
12718#: ../src/ssgrep.c:66
12719msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
12720msgstr ""
12721
12722#: ../src/ssgrep.c:73
12723msgid "Get patterns from a file, one per line"
12724msgstr ""
12725
12726#: ../src/ssgrep.c:80
12727msgid "Pattern is a set of fixed strings"
12728msgstr ""
12729
12730#: ../src/ssgrep.c:87
12731msgid "Print the filename for each match"
12732msgstr ""
12733
12734#: ../src/ssgrep.c:94
12735msgid "Do not print the filename for each match"
12736msgstr ""
12737
12738#: ../src/ssgrep.c:101
12739msgid "Ignore differences in letter case"
12740msgstr ""
12741
12742#: ../src/ssgrep.c:108
12743msgid "Print filenames with matches"
12744msgstr ""
12745
12746#: ../src/ssgrep.c:115
12747msgid "Print filenames without matches"
12748msgstr ""
12749
12750#: ../src/ssgrep.c:122
12751#, fuzzy
12752msgid "Print the location of each match"
12753msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
12754
12755#: ../src/ssgrep.c:129
12756msgid "Suppress all normal output"
12757msgstr ""
12758
12759#: ../src/ssgrep.c:136
12760msgid "Search results of expressions too"
12761msgstr ""
12762
12763#: ../src/ssgrep.c:143
12764msgid "Print the location type of each match"
12765msgstr ""
12766
12767#: ../src/ssgrep.c:150
12768msgid "Search for cells that do not match"
12769msgstr ""
12770
12771#: ../src/ssgrep.c:164
12772msgid "Match only whole words"
12773msgstr ""
12774
12775#: ../src/ssgrep.c:171
12776#, fuzzy
12777msgid "Recalculate all cells"
12778msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
12779
12780#: ../src/ssgrep.c:363
12781#, fuzzy
12782msgid "result"
12783msgstr "ውጤቶች"
12784
12785#: ../src/ssgrep.c:370
12786#, fuzzy
12787msgid "comment"
12788msgstr "አስተያየቶች"
12789
12790#: ../src/ssgrep.c:427
12791#, fuzzy
12792msgid "PATTERN INFILE..."
12793msgstr "ፋይል"
12794
12795#: ../src/ssgrep.c:441
12796#, c-format
12797msgid ""
12798"version '%s'\n"
12799"datadir := '%s'\n"
12800"libdir := '%s'\n"
12801msgstr ""
12802
12803#: ../src/ssgrep.c:461
12804#, c-format
12805msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
12806msgstr ""
12807
12808#: ../src/ssgrep.c:491
12809#, c-format
12810msgid "%s: Missing pattern\n"
12811msgstr ""
12812
12813#: ../src/ssindex.c:51
12814msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
12815msgstr ""
12816
12817#: ../src/ssindex.c:58
12818#, fuzzy
12819msgid "Index the given files"
12820msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም"
12821
12822#: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
12823#, fuzzy
12824msgid "INFILE..."
12825msgstr "ፋይል"
12826
12827#: ../src/ssindex.c:262
12828#, c-format
12829msgid ""
12830"ssindex version '%s'\n"
12831"datadir := '%s'\n"
12832"libdir := '%s'\n"
12833msgstr ""
12834
12835#: ../src/stf-export.c:548
12836msgid "Character set"
12837msgstr ""
12838
12839#: ../src/stf-export.c:549
12840msgid "The character encoding of the output."
12841msgstr ""
12842
12843#: ../src/stf-export.c:557
12844#, fuzzy
12845msgid "Locale"
12846msgstr "መለኪያ"
12847
12848#: ../src/stf-export.c:558
12849msgid "The locale to use for number and date formatting."
12850msgstr ""
12851
12852#: ../src/stf-export.c:566
12853#, fuzzy
12854msgid "Transliterate mode"
12855msgstr "&መረጃ"
12856
12857#: ../src/stf-export.c:567
12858msgid "What to do with unrepresentable characters."
12859msgstr ""
12860
12861#: ../src/stf-export.c:577
12862msgid "How should cells be formatted?"
12863msgstr ""
12864
12865#: ../src/stf-export.c:654
12866msgid "Error while trying to export file as text"
12867msgstr ""
12868
12869#: ../src/stf-export.c:691
12870msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
12871msgstr ""
12872
12873#: ../src/stf-export.c:711
12874#, c-format
12875msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
12876msgstr ""
12877
12878#: ../src/stf-export.c:713
12879msgid "Invalid option for stf exporter"
12880msgstr ""
12881
12882#: ../src/stf-export.c:738
12883msgid "Text (configurable)"
12884msgstr ""
12885
12886#. FIXME: What locale?
12887#: ../src/stf-parse.c:1277
12888msgid ""
12889"There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
12890"will be ignored."
12891msgstr ""
12892
12893#. FIXME: What locale?
12894#: ../src/stf-parse.c:1299
12895msgid ""
12896"There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
12897"columns will be ignored."
12898msgstr ""
12899
12900#: ../src/stf.c:113
12901msgid "Error while trying to read file"
12902msgstr ""
12903
12904#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
12905msgid "Text to Columns"
12906msgstr ""
12907
12908#: ../src/stf.c:291
12909#, c-format
12910msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
12911msgstr ""
12912
12913#: ../src/stf.c:316
12914msgid "There is no data to convert"
12915msgstr ""
12916
12917#: ../src/stf.c:336
12918msgid "Error while trying to parse data into sheet"
12919msgstr ""
12920
12921#: ../src/stf.c:385
12922msgid "That file is not in the given encoding."
12923msgstr ""
12924
12925#: ../src/stf.c:427
12926msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
12927msgstr ""
12928
12929#: ../src/stf.c:450
12930msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
12931msgstr ""
12932
12933#: ../src/stf.c:484
12934msgid "Error while trying to write CSV file"
12935msgstr ""
12936
12937#: ../src/stf.c:583
12938msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
12939msgstr ""
12940
12941#: ../src/stf.c:591
12942msgid "Text import (configurable)"
12943msgstr ""
12944
12945#: ../src/stf.c:603
12946msgid "Comma separated values (CSV)"
12947msgstr ""
12948
12949#: ../src/tools/analysis-anova.c:122
12950msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
12951msgstr ""
12952
12953#: ../src/tools/analysis-anova.c:124
12954msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
12955msgstr ""
12956
12957#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
12958#, c-format
12959msgid "Row %i"
12960msgstr "ረድፍ %i"
12961
12962#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
12963#, c-format
12964msgid "Column %i"
12965msgstr "ዐምድ %i"
12966
12967#: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
12968msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
12969msgstr ""
12970
12971#: ../src/tools/analysis-anova.c:240
12972msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
12973msgstr ""
12974
12975#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
12976#: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
12977msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
12978msgstr ""
12979
12980#: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
12981msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
12982msgstr ""
12983
12984#: ../src/tools/analysis-anova.c:460
12985msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
12986msgstr ""
12987
12988#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
12989#: ../src/tools/analysis-anova.c:475
12990#, c-format
12991msgid "B, Level %i"
12992msgstr ""
12993
12994#: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
12995#, fuzzy
12996msgid "Subtotal"
12997msgstr "አጠቃላይ"
12998
12999#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
13000#: ../src/tools/analysis-anova.c:494
13001#, c-format
13002msgid "A, Level %i"
13003msgstr ""
13004
13005#: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
13006msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
13007msgstr ""
13008
13009#: ../src/tools/analysis-anova.c:598
13010msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
13011msgstr ""
13012
13013#: ../src/tools/analysis-anova.c:836
13014#, c-format
13015msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13016msgstr ""
13017
13018#: ../src/tools/analysis-anova.c:837
13019#, c-format
13020msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
13021msgstr ""
13022
13023#: ../src/tools/analysis-anova.c:852
13024msgid "ANOVA"
13025msgstr ""
13026
13027#: ../src/tools/analysis-anova.c:855
13028msgid "Two Factor ANOVA"
13029msgstr ""
13030
13031#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
13032#, c-format
13033msgid "Auto Expression (%s)"
13034msgstr ""
13035
13036#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
13037#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
13038msgid "Auto Expression"
13039msgstr ""
13040
13041#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
13042msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
13043msgstr ""
13044
13045#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
13046msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
13047msgstr ""
13048
13049#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
13050msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
13051msgstr ""
13052
13053#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
13054#, c-format
13055msgid "Test of Independence (%s)"
13056msgstr ""
13057
13058#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
13059#, c-format
13060msgid "Test of Homogeneity (%s)"
13061msgstr ""
13062
13063#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
13064#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
13065msgid "Test of Independence"
13066msgstr ""
13067
13068#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
13069#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
13070msgid "Test of Homogeneity"
13071msgstr ""
13072
13073#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
13074#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
13075#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
13076#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
13077#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
13078msgid "\"α =\" * 0.000"
13079msgstr ""
13080
13081#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
13082#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
13083#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
13084#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
13085#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
13086#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
13087#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
13088#, fuzzy, c-format
13089msgid "Row %d"
13090msgstr "ረድፍ %s"
13091
13092#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
13093#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
13094#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
13095#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
13096#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
13097#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
13098msgid "Standard Error"
13099msgstr ""
13100
13101#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
13102#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
13103#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
13104msgid "\"γ =\" * 0.000"
13105msgstr ""
13106
13107#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
13108#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
13109msgid ""
13110"Holt's trend corrected exponential\n"
13111"smoothing requires at least 2\n"
13112"output columns for each data set."
13113msgstr ""
13114
13115#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
13116#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
13117msgid "\"δ =\" * 0.000"
13118msgstr ""
13119
13120#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
13121#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
13122msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13123msgstr ""
13124
13125#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
13126#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
13127msgid ""
13128"The additive Holt-Winters exponential\n"
13129"smoothing method requires at least 4\n"
13130"output columns for each data set."
13131msgstr ""
13132
13133#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
13134#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
13135msgid ""
13136"The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13137"smoothing method requires at least 4\n"
13138"output columns for each data set."
13139msgstr ""
13140
13141#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
13142#, c-format
13143msgid "Exponential Smoothing (%s)"
13144msgstr ""
13145
13146#: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
13147msgid "/Frequency Table/Category"
13148msgstr ""
13149
13150#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
13151#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
13152#, fuzzy, c-format
13153msgid "Area %d"
13154msgstr "አድራሻ"
13155
13156#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
13157#, c-format
13158msgid "Frequency Table (%s)"
13159msgstr ""
13160
13161#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
13162msgid "Frequency Table"
13163msgstr ""
13164
13165#. translator note: do not translate the "General"
13166#. part of the following strings.
13167#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13168msgid "\"to below\" * General"
13169msgstr ""
13170
13171#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13172msgid "\"up to\" * General"
13173msgstr ""
13174
13175#: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13176msgid "\"to\" * \"∞\""
13177msgstr ""
13178
13179#. translator note: do not translate the "General" part
13180#. of the following strings.
13181#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13182#, fuzzy
13183msgid "\"from\" * General"
13184msgstr "አጠቃላይ"
13185
13186#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13187msgid "\"above\" * General"
13188msgstr ""
13189
13190#: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13191msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13192msgstr ""
13193
13194#: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13195#, c-format
13196msgid "Histogram (%s)"
13197msgstr ""
13198
13199#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13200#, fuzzy
13201msgid "Kaplan-Meier"
13202msgstr "ገጾች"
13203
13204#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13205msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13206msgstr ""
13207
13208#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13209msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13210msgstr ""
13211
13212#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13213#, fuzzy
13214msgid "Median:"
13215msgstr "አዲስ አንቀጽ"
13216
13217#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13218msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13219msgstr ""
13220
13221#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13222#, c-format
13223msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13224msgstr ""
13225
13226#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13227#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13228msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13229msgstr ""
13230
13231#: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13232msgid ""
13233"For the Anderson-Darling Test\n"
13234"the sample size must be at\n"
13235"least 8."
13236msgstr ""
13237
13238#: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13239msgid "Cramér-von Mises Test"
13240msgstr ""
13241
13242#: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13243msgid ""
13244"For the Cramér-von Mises Test\n"
13245"the sample size must be at\n"
13246"least 8."
13247msgstr ""
13248
13249#: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13250msgid ""
13251"For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13252"the sample size must be at least 5."
13253msgstr ""
13254
13255#: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13256msgid ""
13257"For the Shapiro-Francia Test\n"
13258"the sample size must be at\n"
13259"least 5 and at most 5000."
13260msgstr ""
13261
13262#. xgettext:
13263#. * Note to translators: in the following string and others like it,
13264#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13265#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13266#. *
13267#. * The items are bundled like this to increase translation context.
13268#.
13269#: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13270msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13271msgstr ""
13272
13273#: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13274#, fuzzy
13275msgid "Not normal"
13276msgstr "የተለመደ"
13277
13278#: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13279msgid "Possibly normal"
13280msgstr ""
13281
13282#: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13283#, c-format
13284msgid "Normality Test (%s)"
13285msgstr ""
13286
13287#: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13288#, fuzzy
13289msgid "Normality Test"
13290msgstr "የተለመደ"
13291
13292#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13293msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13294msgstr ""
13295
13296#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13297msgid ""
13298"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13299"invalid.\""
13300msgstr ""
13301
13302#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13303#, fuzzy
13304msgid "Covariances:"
13305msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
13306
13307#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13308msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13309msgstr ""
13310
13311#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13312#, fuzzy
13313msgid "Percent of Trace"
13314msgstr "መቶኛ"
13315
13316#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13317#, c-format
13318msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13319msgstr ""
13320
13321#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13322msgid ""
13323"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13324"tailed/P(T≤t) two-tailed"
13325msgstr ""
13326
13327#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13328msgid ""
13329"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13330"tailed/P(T≤t) two-tailed"
13331msgstr ""
13332
13333#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13334#, c-format
13335msgid "Sign Test (%s)"
13336msgstr ""
13337
13338#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13339msgid ""
13340"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13341"Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13342msgstr ""
13343
13344#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13345#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13346msgid ""
13347"This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13348"It is only valid if the sample size is at least 12."
13349msgstr ""
13350
13351#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13352msgid ""
13353"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13354"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13355"two-tailed"
13356msgstr ""
13357
13358#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13359#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13360#, c-format
13361msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13362msgstr ""
13363
13364#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13365#, c-format
13366msgid "Bin %i"
13367msgstr ""
13368
13369#: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13370#, c-format
13371msgid "Area %i"
13372msgstr ""
13373
13374#: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13375#, c-format
13376msgid "Variable %i"
13377msgstr ""
13378
13379#: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13380msgid "Correlations"
13381msgstr ""
13382
13383#: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13384#, c-format
13385msgid "Correlation (%s)"
13386msgstr ""
13387
13388#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13389msgid "Covariances"
13390msgstr ""
13391
13392#: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13393#, c-format
13394msgid "Covariance (%s)"
13395msgstr ""
13396
13397#.
13398#. * Note to translators: in the following string and others like it,
13399#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13400#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13401#. *
13402#. * The items are bundled like this to increase translation context.
13403#.
13404#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13405msgid ""
13406"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13407"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13408msgstr ""
13409
13410#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13411#, c-format
13412msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13413msgstr ""
13414
13415#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13416#, c-format
13417msgid "Largest (%d)"
13418msgstr ""
13419
13420#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13421#, c-format
13422msgid "Smallest (%d)"
13423msgstr ""
13424
13425#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13426#, c-format
13427msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13428msgstr ""
13429
13430#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13431#, c-format
13432msgid "Sampling (%s)"
13433msgstr ""
13434
13435#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13436msgid "Sample"
13437msgstr "ናሙና"
13438
13439#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13440msgid ""
13441"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13442"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13443"Critical two-tail"
13444msgstr ""
13445
13446#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13447#, c-format
13448msgid "z-Test (%s)"
13449msgstr ""
13450
13451#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13452msgid "z-Test"
13453msgstr ""
13454
13455#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13456msgid ""
13457"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13458"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13459"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13460msgstr ""
13461
13462#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13463#, c-format
13464msgid "t-Test, paired (%s)"
13465msgstr ""
13466
13467#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13468#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13469#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13470msgid "t-Test"
13471msgstr ""
13472
13473#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13474msgid ""
13475"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13476"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13477"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13478msgstr ""
13479
13480#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13481#, c-format
13482msgid "t-Test (%s)"
13483msgstr ""
13484
13485#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13486msgid ""
13487"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13488"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13489"t Critical two-tail"
13490msgstr ""
13491
13492#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13493#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13494msgid "F-Test"
13495msgstr ""
13496
13497#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13498msgid ""
13499"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13500"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13501msgstr ""
13502
13503#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13504#, c-format
13505msgid "F-Test (%s)"
13506msgstr ""
13507
13508#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13509msgid ""
13510"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13511"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13512msgstr ""
13513
13514#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13515#, fuzzy
13516msgid "Response Variable"
13517msgstr "ዕሴቶች"
13518
13519#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13520msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13521msgstr ""
13522
13523#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13524msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13525msgstr ""
13526
13527#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13528#, fuzzy
13529msgid "\"Lower\" 0%"
13530msgstr "ዝቅተኛ"
13531
13532#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13533#, fuzzy
13534msgid "\"Upper\" 0%"
13535msgstr "የበላይ"
13536
13537#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13538msgid ""
13539"Probability of observing a t-statistic\n"
13540"whose absolute value is at least as large\n"
13541"as the absolute value of the actually\n"
13542"observed t-statistic, assuming the null\n"
13543"hypothesis is in fact true."
13544msgstr ""
13545
13546#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13547msgid ""
13548"This value is not the square of R\n"
13549"but the uncentered version of the\n"
13550"coefficient of determination; that\n"
13551"is, the proportion of the sum of\n"
13552"squares explained by the model."
13553msgstr ""
13554
13555#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13556#, fuzzy
13557msgid "Constant"
13558msgstr "ይዞታዎች (_C)"
13559
13560#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13561msgid ""
13562"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13563"studentized/p-Value"
13564msgstr ""
13565
13566#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13567msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13568msgstr ""
13569
13570#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13571msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13572msgstr ""
13573
13574#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13575msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13576msgstr ""
13577
13578#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13579msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13580msgstr ""
13581
13582#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13583#, c-format
13584msgid "Regression (%s)"
13585msgstr ""
13586
13587#: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13588#, c-format
13589msgid "Moving Average (%s)"
13590msgstr ""
13591
13592#: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13593msgid "Ranks & Percentiles"
13594msgstr ""
13595
13596#: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13597msgid "Point"
13598msgstr "ነጥብ"
13599
13600#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13601msgid "Rank"
13602msgstr ""
13603
13604#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13605#, fuzzy
13606msgid "Percentile Rank"
13607msgstr "መቶኛ"
13608
13609#: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13610#, c-format
13611msgid "Ranks (%s)"
13612msgstr ""
13613
13614#: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13615msgid "Ranks"
13616msgstr ""
13617
13618#: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13619msgid "Anova: Single Factor"
13620msgstr ""
13621
13622#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13623msgid "SUMMARY"
13624msgstr "ማጠቃለያ"
13625
13626#: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13627msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13628msgstr ""
13629
13630#: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13631msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13632msgstr ""
13633
13634#: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13635#, c-format
13636msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13637msgstr ""
13638
13639#: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13640msgid "Anova"
13641msgstr ""
13642
13643#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13644msgid "Single Factor ANOVA"
13645msgstr ""
13646
13647#: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13648msgid "Inverse Fourier Transform"
13649msgstr ""
13650
13651#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13652msgid "Fourier Transform"
13653msgstr ""
13654
13655#: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13656msgid "/Real/Imaginary"
13657msgstr ""
13658
13659#: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13660#, c-format
13661msgid "Fourier Series (%s)"
13662msgstr ""
13663
13664#: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13665msgid "Fourier Series"
13666msgstr ""
13667
13668#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
13669msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13670msgstr ""
13671
13672#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
13673msgid ""
13674"This p-value is calculated using a\n"
13675"normal approximation, so it is\n"
13676"only valid for large samples of\n"
13677"at least 15 observations in each\n"
13678"population, and few if any ties."
13679msgstr ""
13680
13681#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
13682#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
13683#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
13684msgid ""
13685"Since there is insufficient space\n"
13686"for the third column of output,\n"
13687"this value is not calculated."
13688msgstr ""
13689
13690#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
13691#, c-format
13692msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
13693msgstr ""
13694
13695#: ../src/tools/dao.c:171
13696msgid "New Sheet"
13697msgstr ""
13698
13699#: ../src/tools/dao.c:174
13700msgid "New Workbook"
13701msgstr ""
13702
13703#: ../src/tools/dao.c:1006
13704msgid "Gnumeric "
13705msgstr ""
13706
13707#: ../src/tools/dao.c:1012
13708msgid "Worksheet:"
13709msgstr ""
13710
13711#: ../src/tools/dao.c:1019
13712msgid "Report Created: "
13713msgstr ""
13714
13715#: ../src/tools/data-shuffling.c:291
13716msgid "Shuffled"
13717msgstr ""
13718
13719#: ../src/tools/fill-series.c:378
13720#, c-format
13721msgid "Fill Series (%s)"
13722msgstr ""
13723
13724#: ../src/tools/filter.c:137
13725#, fuzzy
13726msgid "Filtered"
13727msgstr "አጣራ (_F)"
13728
13729#: ../src/tools/filter.c:199
13730msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
13731msgstr ""
13732
13733#: ../src/tools/filter.c:269
13734#, fuzzy, c-format
13735msgid "Advanced Filter (%s)"
13736msgstr "አጣራ ጨምር"
13737
13738#: ../src/tools/gnm-solver.c:569
13739#, c-format
13740msgid "Invalid solver target"
13741msgstr ""
13742
13743#: ../src/tools/gnm-solver.c:579
13744#, c-format
13745msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
13746msgstr ""
13747
13748#: ../src/tools/gnm-solver.c:588
13749#, c-format
13750msgid "Invalid solver input range"
13751msgstr ""
13752
13753#: ../src/tools/gnm-solver.c:598
13754#, c-format
13755msgid "Input cell %s contains a formula"
13756msgstr ""
13757
13758#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
13759#, c-format
13760msgid "Solver constraint #%d is invalid"
13761msgstr ""
13762
13763#: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
13764#, fuzzy
13765msgid "Problem Type"
13766msgstr "ዓይነት"
13767
13768#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
13769#, c-format
13770msgid "Failed to create file for linear program"
13771msgstr ""
13772
13773#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
13774#, c-format
13775msgid "Failed to create linear program file"
13776msgstr ""
13777
13778#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
13779#, c-format
13780msgid "Failed to save linear program"
13781msgstr ""
13782
13783#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
13784#, fuzzy
13785msgid "status"
13786msgstr "ሁኔታ"
13787
13788#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
13789msgid "The solver's current status"
13790msgstr ""
13791
13792#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
13793msgid "Solver parameters"
13794msgstr ""
13795
13796#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
13797msgid "Current best feasible result"
13798msgstr ""
13799
13800#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
13801#, fuzzy
13802msgid "Start Time"
13803msgstr "ቀን/ሰዓት"
13804
13805#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
13806msgid "Time the solver was started"
13807msgstr ""
13808
13809#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
13810#, fuzzy
13811msgid "End Time"
13812msgstr "ሰዓት"
13813
13814#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
13815msgid "Time the solver finished"
13816msgstr ""
13817
13818#: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
13819msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
13820msgstr ""
13821
13822#: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
13823msgid "Uncorrelated Random Variables"
13824msgstr ""
13825
13826#: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
13827msgid "Correlated Random Variables"
13828msgstr ""
13829
13830#: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
13831#, fuzzy, c-format
13832msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
13833msgstr "ቍጥር"
13834
13835#: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
13836#: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
13837#, fuzzy
13838msgid "Correlated Random Numbers"
13839msgstr "ቍጥር"
13840
13841#: ../src/tools/random-generator.c:106
13842msgid ""
13843"The probability input range contains a non-numeric value.\n"
13844"All probabilities must be non-negative numbers."
13845msgstr ""
13846
13847#: ../src/tools/random-generator.c:114
13848msgid ""
13849"The probability input range contains a negative number.\n"
13850"All probabilities must be non-negative!"
13851msgstr ""
13852
13853#: ../src/tools/random-generator.c:129
13854msgid "None of the values in the value range may be empty!"
13855msgstr ""
13856
13857#: ../src/tools/random-generator.c:145
13858msgid "The probabilities may not all be 0!"
13859msgstr ""
13860
13861#: ../src/tools/random-generator.c:655
13862#, c-format
13863msgid "Random Numbers (%s)"
13864msgstr ""
13865
13866#: ../src/tools/simulation.c:93
13867msgid ""
13868"Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
13869"last round # is too high)."
13870msgstr ""
13871
13872#: ../src/tools/simulation.c:118
13873msgid ""
13874"Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
13875"in your model (maybe your last round # is too high)."
13876msgstr ""
13877
13878#: ../src/tools/simulation.c:235
13879msgid "Simulation Report"
13880msgstr ""
13881
13882#: ../src/tools/simulation.c:248
13883msgid "Mean"
13884msgstr ""
13885
13886#: ../src/tools/simulation.c:250
13887msgid "Median"
13888msgstr ""
13889
13890#: ../src/tools/simulation.c:251
13891msgid "Mode"
13892msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
13893
13894#: ../src/tools/simulation.c:252
13895msgid "Std. Dev."
13896msgstr ""
13897
13898#: ../src/tools/simulation.c:253
13899msgid "Variance"
13900msgstr ""
13901
13902#: ../src/tools/simulation.c:254
13903msgid "Skewness"
13904msgstr ""
13905
13906#: ../src/tools/simulation.c:255
13907msgid "Kurtosis"
13908msgstr ""
13909
13910#: ../src/tools/simulation.c:256
13911msgid "Range"
13912msgstr ""
13913
13914#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
13915msgid "Count"
13916msgstr "ቆጠራ"
13917
13918#: ../src/tools/simulation.c:258
13919msgid "Confidence (95%)"
13920msgstr ""
13921
13922#: ../src/tools/simulation.c:259
13923msgid "Lower Limit (95%)"
13924msgstr ""
13925
13926#: ../src/tools/simulation.c:260
13927msgid "Upper Limit (95%)"
13928msgstr ""
13929
13930#: ../src/tools/simulation.c:328
13931msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
13932msgstr ""
13933
13934#: ../src/tools/simulation.c:342
13935msgid "Report"
13936msgstr ""
13937
13938#: ../src/tools/simulation.c:389
13939msgid "(Input) "
13940msgstr "አስገባ"
13941
13942#: ../src/tools/simulation.c:404
13943msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
13944msgstr ""
13945
13946#: ../src/tools/tabulate.c:146
13947msgid "Tabulation"
13948msgstr ""
13949
13950#: ../src/undo.c:231
13951#, c-format
13952msgid "%d row of %d match"
13953msgid_plural "%d rows of %d match"
13954msgstr[0] ""
13955msgstr[1] ""
13956
13957#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
13958#: ../src/validation.c:73
13959msgid "Between"
13960msgstr ""
13961
13962#: ../src/validation.c:74
13963msgid "Not_Between"
13964msgstr ""
13965
13966#: ../src/validation.c:75
13967msgid "Equal"
13968msgstr ""
13969
13970#: ../src/validation.c:76
13971msgid "Not Equal"
13972msgstr ""
13973
13974#: ../src/validation.c:77
13975msgid "Greater Than"
13976msgstr ""
13977
13978#: ../src/validation.c:78
13979msgid "Less Than"
13980msgstr ""
13981
13982#: ../src/validation.c:79
13983msgid "Greater than or Equal"
13984msgstr ""
13985
13986#: ../src/validation.c:80
13987msgid "Less than or Equal"
13988msgstr ""
13989
13990#: ../src/validation.c:287
13991msgid "Missing formula for validation"
13992msgstr ""
13993
13994#: ../src/validation.c:290
13995msgid "Extra formula for validation"
13996msgstr ""
13997
13998#: ../src/validation.c:301
13999msgid "Gnumeric: Validation"
14000msgstr ""
14001
14002#: ../src/validation.c:364
14003#, c-format
14004msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
14005msgstr ""
14006
14007#: ../src/validation.c:372
14008#, c-format
14009msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
14010msgstr ""
14011
14012#: ../src/validation.c:383
14013#, c-format
14014msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
14015msgstr ""
14016
14017#: ../src/validation.c:399
14018#, c-format
14019msgid "'%s' is not an integer"
14020msgstr ""
14021
14022#: ../src/validation.c:409
14023#, c-format
14024msgid "'%s' is not a valid date"
14025msgstr ""
14026
14027#: ../src/validation.c:431
14028#, c-format
14029msgid "%s does not contain the new value."
14030msgstr ""
14031
14032#: ../src/validation.c:465
14033#, c-format
14034msgid "%s is not true."
14035msgstr ""
14036
14037#: ../src/validation.c:504
14038#, c-format
14039msgid "%s is out of permitted range"
14040msgstr ""
14041
14042#: ../src/value.c:60
14043msgid "#NULL!"
14044msgstr ""
14045
14046#: ../src/value.c:61
14047msgid "#DIV/0!"
14048msgstr ""
14049
14050#: ../src/value.c:62
14051msgid "#VALUE!"
14052msgstr "ዕሴት"
14053
14054#: ../src/value.c:63
14055msgid "#REF!"
14056msgstr ""
14057
14058#: ../src/value.c:64
14059msgid "#NAME?"
14060msgstr "ስም"
14061
14062#: ../src/value.c:65
14063msgid "#NUM!"
14064msgstr ""
14065
14066#: ../src/value.c:66
14067msgid "#N/A"
14068msgstr "n"
14069
14070#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
14071msgid "Failed to create temporary file for sending."
14072msgstr ""
14073
14074#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
14075msgid "Default file saver is not available."
14076msgstr ""
14077
14078#. File->PrintArea
14079#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
14080#, fuzzy
14081msgid "Set Print Area"
14082msgstr "መቶኛ"
14083
14084#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
14085#, fuzzy, c-format
14086msgid "Set Print Area to %s"
14087msgstr "ማውጫ"
14088
14089#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
14090msgid "Clear Print Area"
14091msgstr ""
14092
14093#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
14094#, c-format
14095msgid ""
14096"In cell %s, the current contents\n"
14097"        %s\n"
14098"would have been replaced by\n"
14099"        %s\n"
14100"which is invalid.\n"
14101"\n"
14102"The replace has been aborted and nothing has been changed."
14103msgstr ""
14104
14105#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
14106#, c-format
14107msgid "Comment in cell %s!%s"
14108msgstr ""
14109
14110#. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
14111#. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
14112#. * are permitted.
14113#.
14114#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
14115msgid "Insert rows"
14116msgstr "ረድፎች አስገባ"
14117
14118#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
14119msgid "Insert columns"
14120msgstr "ዐምድዶች አስገባ"
14121
14122#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14123msgid "Show Detail"
14124msgstr ""
14125
14126#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14127msgid "Hide Detail"
14128msgstr ""
14129
14130#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
14131msgid "can only be performed on an existing group"
14132msgstr ""
14133
14134#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
14135msgid "Ungroup"
14136msgstr ""
14137
14138#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
14139#, c-format
14140msgid ""
14141"Unable to start the help browser (%s).\n"
14142"The system error message is: \n"
14143"\n"
14144"%s"
14145msgstr ""
14146
14147#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
14148msgid "Sort"
14149msgstr "ቅደም ተከተል"
14150
14151#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
14152msgid "Set Horizontal Alignment"
14153msgstr ""
14154
14155#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
14156#, fuzzy
14157msgid "Set Vertical Alignment"
14158msgstr "የቁመት ኩልኩል"
14159
14160#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
14161msgid "Format as General"
14162msgstr ""
14163
14164#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
14165msgid "Format as Number"
14166msgstr ""
14167
14168#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
14169msgid "Format as Currency"
14170msgstr ""
14171
14172#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
14173#, fuzzy
14174msgid "Format as Accounting"
14175msgstr "ፎርማት"
14176
14177#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14178msgid "Format as Percentage"
14179msgstr ""
14180
14181#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14182msgid "Format as Time"
14183msgstr ""
14184
14185#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14186msgid "Format as Date"
14187msgstr ""
14188
14189#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14190msgid "Add Borders"
14191msgstr ""
14192
14193#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14194msgid "Remove borders"
14195msgstr ""
14196
14197#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14198msgid "Increase precision"
14199msgstr ""
14200
14201#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14202msgid "Decrease precision"
14203msgstr ""
14204
14205#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14206msgid "Toggle thousands separator"
14207msgstr ""
14208
14209#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14210#, fuzzy
14211msgid "Copy down"
14212msgstr "ቅጂ"
14213
14214#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14215#, fuzzy
14216msgid "Copy right"
14217msgstr "በግራ ኰልኮያ"
14218
14219#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14220msgid "_File"
14221msgstr "ፋይል (_F)"
14222
14223#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14224msgid "New From Template"
14225msgstr ""
14226
14227#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14228msgid "_Edit"
14229msgstr "አስተካክል (_E)"
14230
14231#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14232msgid "C_lear"
14233msgstr "ሰርዝ"
14234
14235#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14236msgid "_Delete"
14237msgstr "አጥፉ"
14238
14239#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14240#, fuzzy
14241msgid "_Modify"
14242msgstr "ሰኞ"
14243
14244#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14245msgid "S_heet"
14246msgstr ""
14247
14248#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14249msgid "_Select"
14250msgstr "ምረጥ (_S)"
14251
14252#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14253msgid "_View"
14254msgstr "ተመልከት (_V)"
14255
14256#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14257#, fuzzy
14258msgid "_Windows"
14259msgstr "ረድፎች (_R)"
14260
14261#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14262#, fuzzy
14263msgid "_Toolbars"
14264msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
14265
14266#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14267msgid "_Insert"
14268msgstr "አስገባ (_I)"
14269
14270#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14271msgid "S_pecial"
14272msgstr "የተለየ (_P)"
14273
14274#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14275msgid "Func_tion Wrapper"
14276msgstr ""
14277
14278#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14279msgid "F_ormat"
14280msgstr "ፎርማት"
14281
14282#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14283#, fuzzy
14284msgid "_Cells"
14285msgstr "ክፍል፦"
14286
14287#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14288msgid "C_olumn"
14289msgstr "ዐምድ"
14290
14291#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14292#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14293msgid "_Sheet"
14294msgstr ""
14295
14296#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14297msgid "_Tools"
14298msgstr "መሣሪያዎች (_T)"
14299
14300#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14301msgid "Sce_narios"
14302msgstr ""
14303
14304#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14305#, fuzzy
14306msgid "_Statistics"
14307msgstr "የቍጥር መረጃ ጥናት"
14308
14309#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14310#, fuzzy
14311msgid "_Descriptive Statistics"
14312msgstr "የቍጥር መረጃ ጥናት"
14313
14314#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14315msgid "Fre_quency Tables"
14316msgstr ""
14317
14318#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14319msgid "De_pendent Observations"
14320msgstr ""
14321
14322#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14323#, fuzzy
14324msgid "F_orecast"
14325msgstr "ፎርማት"
14326
14327#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14328msgid "_One Sample Tests"
14329msgstr ""
14330
14331#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14332#, fuzzy
14333msgid "_One Median"
14334msgstr "አዲስ አንቀጽ"
14335
14336#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14337msgid "_Two Sample Tests"
14338msgstr ""
14339
14340#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14341#, fuzzy
14342msgid "Two Me_dians"
14343msgstr "አዲስ አንቀጽ"
14344
14345#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14346msgid "Two _Means"
14347msgstr ""
14348
14349#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14350msgid "_Multiple Sample Tests"
14351msgstr ""
14352
14353#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14354msgid "_ANOVA"
14355msgstr ""
14356
14357#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14358msgid "Contin_gency Table"
14359msgstr ""
14360
14361#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14362msgid "_Data"
14363msgstr "ዳታ (_D)"
14364
14365#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14366msgid "_Filter"
14367msgstr "አጣራ (_F)"
14368
14369#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14370#, fuzzy
14371msgid "F_ill"
14372msgstr "ሁሉም (_A)"
14373
14374#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14375#, fuzzy
14376msgid "_Random Generators"
14377msgstr "ቍጥር"
14378
14379#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14380msgid "_Group and Outline"
14381msgstr ""
14382
14383#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14384msgid "Get External _Data"
14385msgstr ""
14386
14387#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14388#, fuzzy
14389msgid "Data S_licer"
14390msgstr "ዳታ"
14391
14392#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14393msgid "_Help"
14394msgstr "መረጃ (_H)"
14395
14396#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14397msgid "Create a new workbook"
14398msgstr ""
14399
14400#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14401#, fuzzy
14402msgid "Open a file"
14403msgstr "አጣራ አጋዥ"
14404
14405#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14406msgid "Save the current workbook"
14407msgstr ""
14408
14409#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14410#, fuzzy
14411msgid "Save the current workbook with a different name"
14412msgstr "የአሁኑን ፋይል በተለየ ስም አስቀምጥ"
14413
14414#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14415#, fuzzy
14416msgid "Sen_d To..."
14417msgstr "ሂድ ወደ..."
14418
14419#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14420#, fuzzy
14421msgid "Send the current file via email"
14422msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
14423
14424#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14425#, fuzzy
14426msgid "Print Area & Breaks"
14427msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
14428
14429#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14430#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14431#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14432msgid "Page Set_up..."
14433msgstr "የገጽ ቅንጅት... (U)"
14434
14435#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14436msgid "Setup the page settings for your current printer"
14437msgstr "የገጹን አቀማመጥ አሁን ላለው ማተሚያ አስተካክሉ"
14438
14439#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14440msgid "Print preview"
14441msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
14442
14443#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14444msgid "Print the current file"
14445msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም"
14446
14447#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14448msgid "Full _History..."
14449msgstr ""
14450
14451#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14452msgid "Access previously used file"
14453msgstr ""
14454
14455#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14456msgid "Close the current file"
14457msgstr "የአሁኑን ፋይል ዝጋ"
14458
14459#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14460msgid "Quit the application"
14461msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
14462
14463#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14464msgid "Cut the selection"
14465msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
14466
14467#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14468msgid "Copy the selection"
14469msgstr "የተመረጠውን ቅዳ"
14470
14471#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14472msgid "Paste the clipboard"
14473msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
14474
14475#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14476msgid "_Undo"
14477msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
14478
14479#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14480msgid "Undo the last action"
14481msgstr "የመጨረሻውን ትግባር ተወው"
14482
14483#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14484msgid "_Redo"
14485msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
14486
14487#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14488msgid "Redo the undone action"
14489msgstr "የተተወውን ድርጊት እንደገና አድርግ"
14490
14491#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14492#, fuzzy
14493msgid "_Name..."
14494msgstr "ስም"
14495
14496#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14497#, fuzzy
14498msgid "Insert a defined name"
14499msgstr "ምስል አስገባ"
14500
14501#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14502msgid "_Contents"
14503msgstr "ይዞታዎች (_C)"
14504
14505#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14506msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14507msgstr ""
14508
14509#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14510#, fuzzy
14511msgid "_Functions"
14512msgstr "ቦታ"
14513
14514#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14515#, fuzzy
14516msgid "Functions help"
14517msgstr "ቦታ"
14518
14519#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14520msgid "Gnumeric on the _Web"
14521msgstr ""
14522
14523#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14524msgid "Browse to Gnumeric's website"
14525msgstr ""
14526
14527#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14528msgid "_Live Assistance"
14529msgstr ""
14530
14531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14532msgid "See if anyone is available to answer questions"
14533msgstr ""
14534
14535#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14536msgid "Report a _Problem"
14537msgstr ""
14538
14539#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14540msgid "Report problem"
14541msgstr ""
14542
14543#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14544msgid "_About"
14545msgstr "ስለ (_A)"
14546
14547#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14548msgid "About this application"
14549msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም"
14550
14551#. File
14552#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14553#, fuzzy
14554msgid "Document Proper_ties..."
14555msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
14556
14557#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14558#, fuzzy
14559msgid "Edit document properties"
14560msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
14561
14562#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14563#, fuzzy
14564msgid "Use the current selection as print area"
14565msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
14566
14567#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14568msgid "Undefine the print area"
14569msgstr ""
14570
14571#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14572msgid "Show Print Area"
14573msgstr ""
14574
14575#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14576#, fuzzy
14577msgid "Select the print area"
14578msgstr "ምስል አስገባ"
14579
14580#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14581msgid "Set Column Page Break"
14582msgstr ""
14583
14584#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14585msgid "Split the page to the left of this column"
14586msgstr ""
14587
14588#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14589msgid "Set Row Page Break"
14590msgstr ""
14591
14592#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14593msgid "Split the page above this row"
14594msgstr ""
14595
14596#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14597msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14598msgstr ""
14599
14600#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14601msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14602msgstr ""
14603
14604#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14605#, fuzzy
14606msgid "_Formats & Hyperlinks"
14607msgstr "ማያያዣ ቁልፎች አስገባ"
14608
14609#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14610msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14611msgstr ""
14612
14613#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14614msgid "Delete the selected cells' comments"
14615msgstr ""
14616
14617#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14618msgid "Clear the selected cells' contents"
14619msgstr ""
14620
14621#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14622#, fuzzy
14623msgid "A_ll Filtered Rows"
14624msgstr "ፋይል (_F)"
14625
14626#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14627msgid ""
14628"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14629"rows"
14630msgstr ""
14631
14632#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14633msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14634msgstr ""
14635
14636#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14637msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14638msgstr ""
14639
14640#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14641msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14642msgstr ""
14643
14644#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14645msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14646msgstr ""
14647
14648#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14649msgid "Content_s of Filtered Rows"
14650msgstr ""
14651
14652#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14653msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14654msgstr ""
14655
14656#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14657msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
14658msgstr ""
14659
14660#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14661msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
14662msgstr ""
14663
14664#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14665#. Insert
14666#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14667#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14668#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
14669msgid "C_ells..."
14670msgstr ""
14671
14672#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14673msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
14674msgstr ""
14675
14676#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
14677#, fuzzy
14678msgid "_Hyperlinks"
14679msgstr "ማያያዣ ቁልፎች"
14680
14681#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14682msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
14683msgstr ""
14684
14685#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14686msgid "Select all cells in the spreadsheet"
14687msgstr ""
14688
14689#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14690msgid "Select an entire column"
14691msgstr ""
14692
14693#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
14694msgid "Select an entire row"
14695msgstr ""
14696
14697#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
14698#, fuzzy
14699msgid "Arra_y"
14700msgstr "ዓርብ"
14701
14702#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
14703msgid "Select an array of cells"
14704msgstr ""
14705
14706#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
14707#, fuzzy
14708msgid "_Depends"
14709msgstr "እና"
14710
14711#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
14712msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
14713msgstr ""
14714
14715#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14716#, fuzzy
14717msgid "_Inputs"
14718msgstr "አስገባ"
14719
14720#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14721msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
14722msgstr ""
14723
14724#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14725#, fuzzy
14726msgid "Next _Object"
14727msgstr "ፎርማት"
14728
14729#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
14730#, fuzzy
14731msgid "Select the next sheet object"
14732msgstr "ምስል አስገባ"
14733
14734#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
14735msgid "Go to Top"
14736msgstr ""
14737
14738#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
14739msgid "Go to the top of the data"
14740msgstr ""
14741
14742#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
14743#, fuzzy
14744msgid "Go to Bottom"
14745msgstr "ወደ ታች"
14746
14747#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
14748msgid "Go to the bottom of the data"
14749msgstr ""
14750
14751#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
14752msgid "Go to the First"
14753msgstr ""
14754
14755#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14756msgid "Go to the first data cell"
14757msgstr ""
14758
14759#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
14760msgid "Go to the Last"
14761msgstr ""
14762
14763#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
14764msgid "Go to the last data cell"
14765msgstr ""
14766
14767#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
14768msgid "_Goto cell..."
14769msgstr ""
14770
14771#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
14772msgid "Jump to a specified cell"
14773msgstr ""
14774
14775#. Edit -> Sheet
14776#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14777msgid "_Manage Sheets..."
14778msgstr ""
14779
14780#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
14781msgid "Manage the sheets in this workbook"
14782msgstr ""
14783
14784#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
14785msgid "Insert a new sheet"
14786msgstr ""
14787
14788#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14789#, fuzzy
14790msgid "_Append"
14791msgstr "እና"
14792
14793#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
14794msgid "Append a new sheet"
14795msgstr ""
14796
14797#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14798msgid "_Duplicate"
14799msgstr "አባዛ (_D)"
14800
14801#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
14802msgid "Make a copy of the current sheet"
14803msgstr ""
14804
14805#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
14806msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
14807msgstr ""
14808
14809#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
14810#, fuzzy
14811msgid "Re_name"
14812msgstr "እንደገና ሰይም... (_N)"
14813
14814#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
14815msgid "Rename the current sheet"
14816msgstr ""
14817
14818#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
14819#, fuzzy
14820msgid "Resize..."
14821msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
14822
14823#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14824msgid "Change the size of the current sheet"
14825msgstr ""
14826
14827#. Edit
14828#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14829msgid "Repeat"
14830msgstr ""
14831
14832#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
14833#, fuzzy
14834msgid "Repeat the previous action"
14835msgstr "የተተወውን ድርጊት እንደገና አድርግ"
14836
14837#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
14838msgid "P_aste special..."
14839msgstr ""
14840
14841#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
14842msgid "Paste with optional filters and transformations"
14843msgstr ""
14844
14845#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
14846#, fuzzy
14847msgid "Co_mment..."
14848msgstr "አስተያየቶች"
14849
14850#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14851msgid "Edit the selected cell's comment"
14852msgstr ""
14853
14854#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
14855msgid "Hyper_link..."
14856msgstr "ማያያዣ ቁልፎች"
14857
14858#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
14859msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
14860msgstr ""
14861
14862#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
14863msgid "_Auto generate names..."
14864msgstr ""
14865
14866#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
14867msgid "Use the current selection to create names"
14868msgstr ""
14869
14870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
14871#, fuzzy
14872msgid "S_earch..."
14873msgstr "ፈልግ..."
14874
14875#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
14876#, fuzzy
14877msgid "Search for something"
14878msgstr "ፈልግ"
14879
14880#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
14881#, fuzzy
14882msgid "Search _& Replace..."
14883msgstr "ተካ"
14884
14885#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
14886msgid "Search for something and replace it with something else"
14887msgstr ""
14888
14889#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
14890msgid "Recalculate"
14891msgstr ""
14892
14893#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
14894msgid "Recalculate the spreadsheet"
14895msgstr ""
14896
14897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
14898#, fuzzy
14899msgid "Preferences..."
14900msgstr "ምርጫዎች... (_C)"
14901
14902#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
14903msgid "Change Gnumeric Preferences"
14904msgstr ""
14905
14906#. View
14907#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
14908#, fuzzy
14909msgid "_New View..."
14910msgstr "ተመልከት (_V)"
14911
14912#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
14913msgid "Create a new view of the workbook"
14914msgstr ""
14915
14916#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
14917msgid "_Freeze Panes"
14918msgstr ""
14919
14920#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
14921msgid "Freeze the top left of the sheet"
14922msgstr ""
14923
14924#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
14925msgid "_Zoom..."
14926msgstr "በቅርበት አሳይ... (_Z)"
14927
14928#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
14929msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
14930msgstr ""
14931
14932#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
14933#, fuzzy
14934msgid "Zoom _In"
14935msgstr "በቅርበት አሳይ"
14936
14937#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
14938msgid "Increase the zoom to make things larger"
14939msgstr ""
14940
14941#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
14942#, fuzzy
14943msgid "Zoom _Out"
14944msgstr "በቅርበት አሳይ"
14945
14946#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14947msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
14948msgstr ""
14949
14950#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
14951msgid "Insert new cells"
14952msgstr ""
14953
14954#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
14955msgid "Insert new columns"
14956msgstr ""
14957
14958#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
14959msgid "Insert new rows"
14960msgstr ""
14961
14962#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
14963#, fuzzy
14964msgid "C_hart..."
14965msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
14966
14967#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
14968#, fuzzy
14969msgid "Insert a Chart"
14970msgstr "ምስል አስገባ"
14971
14972#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
14973msgid "_Image..."
14974msgstr "ምስል... (_I)"
14975
14976#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
14977msgid "Insert an image"
14978msgstr "ምስል አስገባ"
14979
14980#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
14981#, fuzzy
14982msgid "Insert a comment"
14983msgstr "ዐምድዶች አስገባ"
14984
14985#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
14986msgid "Insert a Hyperlink"
14987msgstr "ማያያዣ ቁልፎች አስገባ"
14988
14989#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14990msgid "Sort (_Descending)"
14991msgstr ""
14992
14993#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14994msgid "Wrap with SORT (descending)"
14995msgstr ""
14996
14997#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
14998msgid "Sort (_Ascending)"
14999msgstr ""
15000
15001#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
15002msgid "Wrap with SORT (ascending)"
15003msgstr ""
15004
15005#. Insert -> Special
15006#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
15007msgid "Current _date"
15008msgstr "የዛሬው ቀን"
15009
15010#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
15011msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
15012msgstr ""
15013
15014#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
15015msgid "Current _time"
15016msgstr "የአሁኑን ሰዓት"
15017
15018#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
15019msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
15020msgstr ""
15021
15022#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
15023#, fuzzy
15024msgid "Current d_ate and time"
15025msgstr "የአሁኑን ሰዓት"
15026
15027#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
15028msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15029msgstr ""
15030
15031#. Insert -> Name
15032#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
15033#, fuzzy
15034msgid "_Names..."
15035msgstr "ስም (_N)"
15036
15037#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
15038msgid "Edit defined names for expressions"
15039msgstr ""
15040
15041#. Format
15042#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
15043#, fuzzy
15044msgid "View _Properties..."
15045msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
15046
15047#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
15048msgid "Modify the view properties"
15049msgstr ""
15050
15051#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
15052msgid "_Autoformat..."
15053msgstr ""
15054
15055#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
15056msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
15057msgstr ""
15058
15059#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
15060#, fuzzy
15061msgid "Direction"
15062msgstr "ማውጫ"
15063
15064#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
15065msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
15066msgstr ""
15067
15068#. Format -> Cells
15069#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
15070#, fuzzy
15071msgid "_Format..."
15072msgstr "ፎርማት"
15073
15074#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
15075msgid "Modify the formatting of the selected cells"
15076msgstr ""
15077
15078#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
15079msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
15080msgstr ""
15081
15082#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
15083msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
15084msgstr ""
15085
15086#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
15087msgid "Change width of the selected columns"
15088msgstr ""
15089
15090#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
15091msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
15092msgstr ""
15093
15094#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
15095msgid "Hide the selected columns"
15096msgstr ""
15097
15098#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
15099msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
15100msgstr ""
15101
15102#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
15103msgid "_Standard Width"
15104msgstr ""
15105
15106#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
15107msgid "Change the default column width"
15108msgstr ""
15109
15110#. Format -> Row
15111#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
15112msgid "H_eight..."
15113msgstr "እርዝማኔ"
15114
15115#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
15116msgid "Change height of the selected rows"
15117msgstr ""
15118
15119#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
15120msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
15121msgstr ""
15122
15123#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
15124msgid "Hide the selected rows"
15125msgstr ""
15126
15127#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
15128msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
15129msgstr ""
15130
15131#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
15132msgid "_Standard Height"
15133msgstr ""
15134
15135#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
15136msgid "Change the default row height"
15137msgstr ""
15138
15139#. Tools
15140#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
15141msgid "_Plug-ins..."
15142msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራሞች... (_P)"
15143
15144#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
15145msgid "Manage available plugin modules"
15146msgstr ""
15147
15148#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
15149msgid "Auto _Correct..."
15150msgstr ""
15151
15152#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
15153msgid "Automatically perform simple spell checking"
15154msgstr ""
15155
15156#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
15157msgid "_Auto Save..."
15158msgstr "በራሱ አስቀማጭ... (A)"
15159
15160#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
15161msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
15162msgstr ""
15163
15164#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
15165msgid "_Goal Seek..."
15166msgstr ""
15167
15168#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
15169msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
15170msgstr ""
15171
15172#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
15173msgid "_Solver..."
15174msgstr ""
15175
15176#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
15177msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15178msgstr ""
15179
15180#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
15181#, fuzzy
15182msgid "Si_mulation..."
15183msgstr "ምርጫዎች"
15184
15185#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
15186msgid ""
15187"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15188"probable outputs and risks related to them"
15189msgstr ""
15190
15191#. Tools -> Scenarios
15192#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
15193#, fuzzy
15194msgid "_View..."
15195msgstr "ተመልከት (_V)"
15196
15197#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
15198msgid "View, delete and report different scenarios"
15199msgstr ""
15200
15201#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15202#, fuzzy
15203msgid "_Add..."
15204msgstr "ጨምር"
15205
15206#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15207msgid "Add a new scenario"
15208msgstr ""
15209
15210#. Statistics
15211#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15212#, fuzzy
15213msgid "_Sampling..."
15214msgstr "ፋይል ን በማስቀመጥ ላይ"
15215
15216#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15217msgid "Periodic and random samples"
15218msgstr ""
15219
15220#. Statistics -> Descriptive
15221#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15222#, fuzzy
15223msgid "_Correlation..."
15224msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15225
15226#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15227msgid "Pearson Correlation"
15228msgstr ""
15229
15230#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15231#, fuzzy
15232msgid "Co_variance..."
15233msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15234
15235#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15236msgid "_Descriptive Statistics..."
15237msgstr ""
15238
15239#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15240msgid "Various summary statistics"
15241msgstr ""
15242
15243#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15244#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15245#, fuzzy
15246msgid "Fre_quency Tables..."
15247msgstr "ምርጫዎች... (_C)"
15248
15249#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15250msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15251msgstr ""
15252
15253#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15254msgid "_Histogram..."
15255msgstr ""
15256
15257#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15258msgid "Various frequency tables for numeric data"
15259msgstr ""
15260
15261#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15262msgid "Ranks And _Percentiles..."
15263msgstr ""
15264
15265#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15266msgid "Ranks, placements and percentiles"
15267msgstr ""
15268
15269#. Statistics -> DependentObservations
15270#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15271msgid "_Fourier Analysis..."
15272msgstr ""
15273
15274#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15275msgid "Principal Components Analysis..."
15276msgstr ""
15277
15278#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15279#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15280msgid "_Exponential Smoothing..."
15281msgstr ""
15282
15283#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15284msgid "Exponential smoothing..."
15285msgstr ""
15286
15287#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15288#, fuzzy
15289msgid "_Moving Average..."
15290msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15291
15292#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15293#, fuzzy
15294msgid "Moving average..."
15295msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15296
15297#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15298#, fuzzy
15299msgid "_Regression..."
15300msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15301
15302#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15303msgid "Regression Analysis"
15304msgstr ""
15305
15306#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15307msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15308msgstr ""
15309
15310#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15311msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15312msgstr ""
15313
15314#. Statistics -> OneSample
15315#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15316msgid "_Normality Tests..."
15317msgstr ""
15318
15319#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15320msgid "Testing a sample for normality"
15321msgstr ""
15322
15323#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15324#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15325#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15326#, fuzzy
15327msgid "_Sign Test..."
15328msgstr "ኩልኩል"
15329
15330#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15331msgid "Testing the value of a median"
15332msgstr ""
15333
15334#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15335msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15336msgstr ""
15337
15338#. Statistics -> TwoSamples
15339#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15340msgid "_Two Variances: FTest..."
15341msgstr ""
15342
15343#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15344msgid "Comparing two population variances"
15345msgstr ""
15346
15347#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15348#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15349msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15350msgstr ""
15351
15352#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15353msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15354msgstr ""
15355
15356#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15357msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15358msgstr ""
15359
15360#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15361msgid ""
15362"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15363"with equal variances: t-test..."
15364msgstr ""
15365
15366#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15367msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15368msgstr ""
15369
15370#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15371msgid ""
15372"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15373"with unequal variances: t-test..."
15374msgstr ""
15375
15376#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15377msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15378msgstr ""
15379
15380#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15381msgid ""
15382"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15383"test..."
15384msgstr ""
15385
15386#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15387msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15388msgstr ""
15389
15390#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15391msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15392msgstr ""
15393
15394#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15395msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15396msgstr ""
15397
15398#. Statistics -> MultipleSamples
15399#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15400#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15401#, fuzzy
15402msgid "_One Factor..."
15403msgstr "ኦብጀክት... (_O)"
15404
15405#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15406msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15407msgstr ""
15408
15409#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15410#, fuzzy
15411msgid "_Two Factor..."
15412msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
15413
15414#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15415msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15416msgstr ""
15417
15418#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15419#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15420msgid "Test of _Homogeneity..."
15421msgstr ""
15422
15423#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15424msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15425msgstr ""
15426
15427#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15428msgid "Test of _Independence..."
15429msgstr ""
15430
15431#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15432msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15433msgstr ""
15434
15435#. Data
15436#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15437msgid "_Sort..."
15438msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15439
15440#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15441msgid "Sort the selected region"
15442msgstr ""
15443
15444#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15445msgid "Sh_uffle..."
15446msgstr ""
15447
15448#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15449msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15450msgstr ""
15451
15452#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15453msgid "_Validate..."
15454msgstr ""
15455
15456#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15457msgid "Validate input with preset criteria"
15458msgstr ""
15459
15460#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15461#, fuzzy
15462msgid "T_ext to Columns..."
15463msgstr "ዐምድ አጥፉ"
15464
15465#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15466msgid "Parse the text in the selection into data"
15467msgstr ""
15468
15469#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15470msgid "_Consolidate..."
15471msgstr ""
15472
15473#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15474msgid "Consolidate regions using a function"
15475msgstr ""
15476
15477#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15478#, fuzzy
15479msgid "_Table..."
15480msgstr "&ማስረጊያ"
15481
15482#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15483msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15484msgstr ""
15485
15486#. Data -> Fill
15487#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15488msgid "Auto_fill"
15489msgstr ""
15490
15491#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15492msgid "Automatically fill the current selection"
15493msgstr ""
15494
15495#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15496#, fuzzy
15497msgid "_Merge..."
15498msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15499
15500#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15501msgid ""
15502"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15503msgstr ""
15504
15505#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15506msgid "_Tabulate Dependency..."
15507msgstr ""
15508
15509#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15510msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15511msgstr ""
15512
15513#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15514#, fuzzy
15515msgid "_Series..."
15516msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15517
15518#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15519msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15520msgstr ""
15521
15522#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15523#, fuzzy
15524msgid "_Uncorrelated..."
15525msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15526
15527#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15528msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15529msgstr ""
15530
15531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15532#, fuzzy
15533msgid "_Correlated..."
15534msgstr "ቅደም ተከተል... (_S)"
15535
15536#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15537msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15538msgstr ""
15539
15540#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15541msgid "Fill downwards"
15542msgstr ""
15543
15544#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15545msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15546msgstr ""
15547
15548#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15549#, fuzzy
15550msgid "Fill to right"
15551msgstr "እርዝማኔ"
15552
15553#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15554msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15555msgstr ""
15556
15557#. Data -> Outline
15558#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15559msgid "_Hide Detail"
15560msgstr ""
15561
15562#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15563msgid "Collapse an outline group"
15564msgstr ""
15565
15566#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15567msgid "_Show Detail"
15568msgstr ""
15569
15570#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15571msgid "Uncollapse an outline group"
15572msgstr ""
15573
15574#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15575msgid "_Group..."
15576msgstr "የውይይት መድረክ... (_G)"
15577
15578#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15579msgid "Add an outline group"
15580msgstr ""
15581
15582#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15583msgid "_Ungroup..."
15584msgstr ""
15585
15586#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15587msgid "Remove an outline group"
15588msgstr ""
15589
15590#. Data -> Filter
15591#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15592msgid "Add _Auto Filter"
15593msgstr ""
15594
15595#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15596msgid "Add or remove a filter"
15597msgstr ""
15598
15599#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15600#, fuzzy
15601msgid "_Clear Advanced Filter"
15602msgstr "አጣራ ጨምር"
15603
15604#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15605msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15606msgstr ""
15607
15608#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15609msgid "Advanced _Filter..."
15610msgstr ""
15611
15612#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15613msgid "Filter data with given criteria"
15614msgstr ""
15615
15616#. Data -> External
15617#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15618msgid "Import _Text File..."
15619msgstr ""
15620
15621#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15622msgid "Import the text from a file"
15623msgstr ""
15624
15625#. Data -> Data Slicer
15626#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15627#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15628#, fuzzy
15629msgid "Add _Data Slicer"
15630msgstr "ዳታ"
15631
15632#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15633msgid "Create a data slicer"
15634msgstr ""
15635
15636#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15637#, fuzzy
15638msgid "_Refresh"
15639msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
15640
15641#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
15642msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15643msgstr ""
15644
15645#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
15646#, fuzzy
15647msgid "_Edit Data Slicer..."
15648msgstr "ዳታ"
15649
15650#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
15651msgid "Adjust a data slicer"
15652msgstr ""
15653
15654#. Standard Toolbar
15655#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
15656#: ../src/workbook-view.c:1016
15657msgid "Sum"
15658msgstr "Sum"
15659
15660#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15661msgid "Sum into the current cell"
15662msgstr ""
15663
15664#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
15665#, fuzzy
15666msgid "_Function"
15667msgstr "&መረጃ"
15668
15669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
15670msgid "Edit a function in the current cell"
15671msgstr ""
15672
15673#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
15674msgid ""
15675"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
15676"selected"
15677msgstr ""
15678
15679#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
15680msgid "Sort Descending"
15681msgstr ""
15682
15683#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
15684msgid ""
15685"Sort the selected region in descending order based on the first column "
15686"selected"
15687msgstr ""
15688
15689#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
15690msgid "Create a frame"
15691msgstr ""
15692
15693#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
15694msgid "Checkbox"
15695msgstr ""
15696
15697#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
15698msgid "Create a checkbox"
15699msgstr ""
15700
15701#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
15702msgid "Scrollbar"
15703msgstr ""
15704
15705#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
15706msgid "Create a scrollbar"
15707msgstr ""
15708
15709#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
15710#, fuzzy
15711msgid "Slider"
15712msgstr "መጠን"
15713
15714#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
15715msgid "Create a slider"
15716msgstr ""
15717
15718#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
15719#, fuzzy
15720msgid "SpinButton"
15721msgstr "ሬዲዮ ቁልፍ"
15722
15723#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
15724msgid "Create a spin button"
15725msgstr ""
15726
15727#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
15728#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
15729msgid "List"
15730msgstr "ዝርዝር"
15731
15732#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
15733msgid "Create a list"
15734msgstr ""
15735
15736#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
15737msgid "Combo Box"
15738msgstr ""
15739
15740#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
15741msgid "Create a combo box"
15742msgstr ""
15743
15744#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
15745msgid "Create a line object"
15746msgstr ""
15747
15748#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
15749msgid "Arrow"
15750msgstr "ቀስት"
15751
15752#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
15753msgid "Create an arrow object"
15754msgstr ""
15755
15756#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
15757msgid "Rectangle"
15758msgstr ""
15759
15760#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
15761msgid "Create a rectangle object"
15762msgstr ""
15763
15764#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
15765msgid "Ellipse"
15766msgstr ""
15767
15768#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
15769msgid "Create an ellipse object"
15770msgstr ""
15771
15772#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
15773msgid "Create a button"
15774msgstr ""
15775
15776#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
15777msgid "Create a radio button"
15778msgstr ""
15779
15780#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
15781msgid "Merge a range of cells"
15782msgstr ""
15783
15784#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
15785#, fuzzy
15786msgid "Unmerge"
15787msgstr "የስር መስመር"
15788
15789#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
15790msgid "Split merged ranges of cells"
15791msgstr ""
15792
15793#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
15794msgid "General"
15795msgstr "አጠቃላይ"
15796
15797#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
15798#, fuzzy
15799msgid "Format the selection as General"
15800msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
15801
15802#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
15803#, fuzzy
15804msgid "Format the selection as numbers"
15805msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
15806
15807#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
15808msgid "Currency"
15809msgstr ""
15810
15811#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
15812#, fuzzy
15813msgid "Format the selection as currency"
15814msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
15815
15816#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
15817msgid "Accounting"
15818msgstr ""
15819
15820#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
15821msgid "Format the selection as accounting"
15822msgstr ""
15823
15824#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
15825msgid "Format the selection as percentage"
15826msgstr ""
15827
15828#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
15829msgid "Scientific"
15830msgstr ""
15831
15832#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
15833msgid "Format the selection as scientific"
15834msgstr ""
15835
15836#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
15837#, fuzzy
15838msgid "Format the selection as date"
15839msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
15840
15841#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
15842#, fuzzy
15843msgid "Format the selection as time"
15844msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
15845
15846#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
15847#, fuzzy
15848msgid "AddBorders"
15849msgstr "ወሰኖች"
15850
15851#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
15852#, fuzzy
15853msgid "Add a border around the selection"
15854msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
15855
15856#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
15857#, fuzzy
15858msgid "ClearBorders"
15859msgstr "ወሰኖች"
15860
15861#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
15862#, fuzzy
15863msgid "Clear the border around the selection"
15864msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
15865
15866#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
15867msgid "Thousands Separator"
15868msgstr ""
15869
15870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
15871msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
15872msgstr ""
15873
15874#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
15875msgid "Increase Precision"
15876msgstr ""
15877
15878#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
15879msgid "Increase the number of decimals displayed"
15880msgstr ""
15881
15882#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
15883msgid "Decrease Precision"
15884msgstr ""
15885
15886#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
15887msgid "Decrease the number of decimals displayed"
15888msgstr ""
15889
15890#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
15891msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
15892msgstr ""
15893
15894#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
15895msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
15896msgstr ""
15897
15898#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
15899msgid "Display _Outlines"
15900msgstr ""
15901
15902#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
15903msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
15904msgstr ""
15905
15906#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
15907msgid "Outlines _Below"
15908msgstr ""
15909
15910#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
15911msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
15912msgstr ""
15913
15914#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
15915msgid "Outlines _Right"
15916msgstr ""
15917
15918#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
15919msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
15920msgstr ""
15921
15922#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
15923msgid "Display _Formulæ"
15924msgstr ""
15925
15926#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
15927msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
15928msgstr ""
15929
15930#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
15931#, fuzzy
15932msgid "_Hide Zeros"
15933msgstr "ደብቅ (_H)"
15934
15935#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
15936msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
15937msgstr ""
15938
15939#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
15940msgid "Hide _Gridlines"
15941msgstr ""
15942
15943#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
15944msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
15945msgstr ""
15946
15947#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
15948msgid "Hide _Column Headers"
15949msgstr ""
15950
15951#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
15952msgid "Toggle whether or not to display column headers"
15953msgstr ""
15954
15955#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
15956msgid "Hide _Row Headers"
15957msgstr ""
15958
15959#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
15960msgid "Toggle whether or not to display row headers"
15961msgstr ""
15962
15963#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
15964#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
15965msgid "Use R1C1 N_otation "
15966msgstr ""
15967
15968#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
15969msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
15970msgstr ""
15971
15972#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
15973#, fuzzy
15974msgid "_Left Align"
15975msgstr "በግራ ኰልኮያ"
15976
15977#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
15978#, fuzzy
15979msgid "Align left"
15980msgstr "ኩልኩል"
15981
15982#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
15983msgid "_Center"
15984msgstr "መሀከል"
15985
15986#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
15987#, fuzzy
15988msgid "Center horizontally"
15989msgstr "በአግድም"
15990
15991#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
15992#, fuzzy
15993msgid "_Right Align"
15994msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
15995
15996#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
15997#, fuzzy
15998msgid "Align right"
15999msgstr "ቀኝ"
16000
16001#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
16002#, fuzzy
16003msgid "_Center Across Selection"
16004msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
16005
16006#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
16007#, fuzzy
16008msgid "Center horizontally across the selection"
16009msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
16010
16011#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
16012#, fuzzy
16013msgid "_Merge and Center"
16014msgstr "በቁመት"
16015
16016#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
16017msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
16018msgstr ""
16019
16020#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
16021msgid "Align _Top"
16022msgstr ""
16023
16024#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
16025msgid "Align Top"
16026msgstr ""
16027
16028#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
16029#, fuzzy
16030msgid "_Vertically Center"
16031msgstr "በቁመት"
16032
16033#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
16034#, fuzzy
16035msgid "Vertically Center"
16036msgstr "በቁመት"
16037
16038#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
16039#, fuzzy
16040msgid "Align _Bottom"
16041msgstr "ወደ ታች"
16042
16043#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
16044#, fuzzy
16045msgid "Align Bottom"
16046msgstr "ወደ ታች"
16047
16048#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
16049msgid "View _Statusbar"
16050msgstr ""
16051
16052#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
16053msgid "Toggle visibility of statusbar"
16054msgstr ""
16055
16056#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
16057#, fuzzy
16058msgid "F_ull Screen"
16059msgstr "ላክ"
16060
16061#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
16062msgid "Switch to or from full screen mode"
16063msgstr ""
16064
16065#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
16066#, fuzzy
16067msgid "_Bold"
16068msgstr "ደማቅ"
16069
16070#. ALSO "<control>2"
16071#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
16072#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
16073msgid "Bold"
16074msgstr "ደማቅ"
16075
16076#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
16077#, fuzzy
16078msgid "_Italic"
16079msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
16080
16081#. ALSO "<control>3"
16082#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
16083msgid "Italic"
16084msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
16085
16086#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
16087#, fuzzy
16088msgid "_Underline"
16089msgstr "የስር መስመር"
16090
16091#. ALSO "<control>4"
16092#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
16093msgid "Underline"
16094msgstr "የስር መስመር"
16095
16096#. from icon theme
16097#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
16098#, fuzzy
16099msgid "_Double Underline"
16100msgstr "የስር መስመር"
16101
16102#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
16103#, fuzzy
16104msgid "Double Underline"
16105msgstr "የስር መስመር"
16106
16107#. from icon theme
16108#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
16109#, fuzzy
16110msgid "_Single Low Underline"
16111msgstr "የስር መስመር"
16112
16113#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
16114#, fuzzy
16115msgid "Single Low Underline"
16116msgstr "የስር መስመር"
16117
16118#. from icon theme
16119#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
16120#, fuzzy
16121msgid "_Double Low Underline"
16122msgstr "የስር መስመር"
16123
16124#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
16125#, fuzzy
16126msgid "Double Low Underline"
16127msgstr "የስር መስመር"
16128
16129#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
16130#, fuzzy
16131msgid "_Strike Through"
16132msgstr "ስርዝ"
16133
16134#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
16135#, fuzzy
16136msgid "Strike Through"
16137msgstr "ስርዝ"
16138
16139#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
16140#, fuzzy
16141msgid "Su_perscript"
16142msgstr "ወደላይ ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
16143
16144#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
16145#, fuzzy
16146msgid "Superscript"
16147msgstr "ወደላይ ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
16148
16149#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
16150#, fuzzy
16151msgid "Subscrip_t"
16152msgstr "ወደታች ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
16153
16154#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
16155#, fuzzy
16156msgid "Subscript"
16157msgstr "ወደታች ዝቅ ብሎ የተጻፈ ፊደል"
16158
16159#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
16160#, fuzzy
16161msgid "Fill Horizontally"
16162msgstr "በአግድም"
16163
16164#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
16165#, fuzzy
16166msgid "Justify Horizontally"
16167msgstr "በአግድም"
16168
16169#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
16170msgid "Align numbers right, and text left"
16171msgstr ""
16172
16173#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
16174#, fuzzy
16175msgid "Center Vertically"
16176msgstr "በቁመት"
16177
16178#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
16179#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
16180#, fuzzy
16181msgid "Horizontal Alignment"
16182msgstr "የቁመት ኩልኩል"
16183
16184#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
16185#, fuzzy
16186msgid "Vertical Alignment"
16187msgstr "የቁመት ኩልኩል"
16188
16189#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
16190#, c-format
16191msgid "%s!%s is locked"
16192msgstr ""
16193
16194#: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
16195msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
16196msgstr ""
16197
16198#: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
16199msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
16200msgstr ""
16201
16202#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
16203msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
16204msgstr ""
16205
16206#: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
16207msgid ""
16208"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
16209"then the contents will be turned into text."
16210msgstr ""
16211
16212#: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
16213#, fuzzy
16214msgid "Remove format"
16215msgstr "አጣራ አጋዥ"
16216
16217#: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
16218msgid "Show this dialog next time."
16219msgstr ""
16220
16221#: ../src/wbc-gtk.c:511
16222msgid "Manage sheets..."
16223msgstr ""
16224
16225#: ../src/wbc-gtk.c:514
16226#, fuzzy
16227msgid "Append"
16228msgstr "ላክ"
16229
16230#: ../src/wbc-gtk.c:515
16231#, fuzzy
16232msgid "Duplicate"
16233msgstr "አባዛ (_D)"
16234
16235#: ../src/wbc-gtk.c:516
16236msgid "Remove"
16237msgstr "አስወግድ"
16238
16239#: ../src/wbc-gtk.c:517
16240#, fuzzy
16241msgid "Rename"
16242msgstr "እንደገና ሰይም... (_N)"
16243
16244#: ../src/wbc-gtk.c:519
16245#, fuzzy
16246msgid "Select"
16247msgstr "ምረጥ (_S)"
16248
16249#: ../src/wbc-gtk.c:520
16250#, fuzzy
16251msgid "Select (sorted)"
16252msgstr "ረድፍን ምረጡ (_R)"
16253
16254#: ../src/wbc-gtk.c:1438
16255#, fuzzy
16256msgid " - Gnumeric"
16257msgstr "&መረጃ"
16258
16259#: ../src/wbc-gtk.c:1575
16260msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16261msgstr ""
16262
16263#: ../src/wbc-gtk.c:1578
16264msgid "Add a page break to the left of the current column"
16265msgstr ""
16266
16267#: ../src/wbc-gtk.c:1585
16268msgid "Remove the page break above the current row"
16269msgstr ""
16270
16271#: ../src/wbc-gtk.c:1588
16272msgid "Add a page break above current row"
16273msgstr ""
16274
16275#: ../src/wbc-gtk.c:1608
16276msgid "Un_freeze Panes"
16277msgstr ""
16278
16279#: ../src/wbc-gtk.c:1611
16280msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16281msgstr ""
16282
16283#: ../src/wbc-gtk.c:1629
16284#, fuzzy, c-format
16285msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16286msgstr "አጣራ ጨምር"
16287
16288#: ../src/wbc-gtk.c:1631
16289msgid "Extend the existing filter."
16290msgstr ""
16291
16292#: ../src/wbc-gtk.c:1641
16293msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16294msgstr ""
16295
16296#: ../src/wbc-gtk.c:1650
16297msgid "Remove _Auto Filter"
16298msgstr ""
16299
16300#: ../src/wbc-gtk.c:1653
16301msgid "Remove a filter"
16302msgstr "አጣራ አጋዥ"
16303
16304#: ../src/wbc-gtk.c:1654
16305msgid "Add a filter"
16306msgstr "አጣራ ጨምር"
16307
16308#: ../src/wbc-gtk.c:1718
16309#, fuzzy
16310msgid "Remove _Data Slicer"
16311msgstr "አጣራ አጋዥ"
16312
16313#: ../src/wbc-gtk.c:1719
16314#, fuzzy
16315msgid "Create _Data Slicer"
16316msgstr "ዳታ"
16317
16318#: ../src/wbc-gtk.c:1721
16319#, fuzzy
16320msgid "Remove a Data Slicer"
16321msgstr "አጣራ አጋዥ"
16322
16323#: ../src/wbc-gtk.c:1722
16324msgid "Create a Data Slicer"
16325msgstr ""
16326
16327#: ../src/wbc-gtk.c:1765
16328#, c-format
16329msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16330msgstr ""
16331
16332#: ../src/wbc-gtk.c:1770
16333msgid "Save changes to workbook before closing?"
16334msgstr ""
16335
16336#: ../src/wbc-gtk.c:1777
16337msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16338msgstr ""
16339
16340#: ../src/wbc-gtk.c:1783
16341msgid "Discard all"
16342msgstr ""
16343
16344#: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16345msgid "Discard"
16346msgstr ""
16347
16348#: ../src/wbc-gtk.c:1787
16349#, fuzzy
16350msgid "Save all"
16351msgstr "ሁሉንም አስቀምጥ"
16352
16353#: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16354#, fuzzy
16355msgid "Don't quit"
16356msgstr "አትውጣ"
16357
16358#: ../src/wbc-gtk.c:1800
16359#, fuzzy
16360msgid "Don't close"
16361msgstr "አትዝጋ"
16362
16363#: ../src/wbc-gtk.c:2100
16364#, fuzzy
16365msgid "Enter in current cell"
16366msgstr "ሳጥን አስገባ"
16367
16368#: ../src/wbc-gtk.c:2102
16369msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16370msgstr ""
16371
16372#: ../src/wbc-gtk.c:2109
16373msgid "Enter in current range merged"
16374msgstr ""
16375
16376#: ../src/wbc-gtk.c:2112
16377msgid "Enter in selected ranges"
16378msgstr ""
16379
16380#: ../src/wbc-gtk.c:2114
16381msgid "Enter in selected ranges as array"
16382msgstr ""
16383
16384#: ../src/wbc-gtk.c:2446
16385msgid "END"
16386msgstr ""
16387
16388#: ../src/wbc-gtk.c:2708
16389msgid "Go to First"
16390msgstr ""
16391
16392#: ../src/wbc-gtk.c:2709
16393msgid "Go to Last"
16394msgstr ""
16395
16396#: ../src/wbc-gtk.c:2711
16397#, fuzzy
16398msgid "Go to Cell..."
16399msgstr "ሂድ ወደ..."
16400
16401#: ../src/wbc-gtk.c:2782
16402#, fuzzy
16403msgid "Cancel change"
16404msgstr "ተወው"
16405
16406#: ../src/wbc-gtk.c:2787
16407msgid "Accept change"
16408msgstr ""
16409
16410#: ../src/wbc-gtk.c:2787
16411msgid "Accept change in multiple cells"
16412msgstr ""
16413
16414#: ../src/wbc-gtk.c:2791
16415msgid "Enter formula..."
16416msgstr ""
16417
16418#: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16419#, fuzzy
16420msgid "_Re-Edit"
16421msgstr "አስተካክል (_E)"
16422
16423#: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16424msgid "_Discard"
16425msgstr ""
16426
16427#: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16428msgid "_Accept"
16429msgstr ""
16430
16431#: ../src/wbc-gtk.c:3077
16432#, fuzzy
16433msgid "_Zoom"
16434msgstr "በቅርበት አሳይ"
16435
16436#: ../src/wbc-gtk.c:3122
16437msgid "Clear Borders"
16438msgstr ""
16439
16440#: ../src/wbc-gtk.c:3125
16441msgid "All Borders"
16442msgstr ""
16443
16444#: ../src/wbc-gtk.c:3126
16445msgid "Outside Borders"
16446msgstr ""
16447
16448#: ../src/wbc-gtk.c:3127
16449msgid "Thick Outside Borders"
16450msgstr ""
16451
16452#: ../src/wbc-gtk.c:3130
16453msgid "Double Bottom"
16454msgstr ""
16455
16456#: ../src/wbc-gtk.c:3131
16457msgid "Thick Bottom"
16458msgstr ""
16459
16460#: ../src/wbc-gtk.c:3133
16461msgid "Top and Bottom"
16462msgstr ""
16463
16464#: ../src/wbc-gtk.c:3134
16465msgid "Top and Double Bottom"
16466msgstr ""
16467
16468#: ../src/wbc-gtk.c:3135
16469msgid "Top and Thick Bottom"
16470msgstr ""
16471
16472#: ../src/wbc-gtk.c:3220
16473msgid "Set Borders"
16474msgstr ""
16475
16476#: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16477msgid "Borders"
16478msgstr "ወሰኖች"
16479
16480#: ../src/wbc-gtk.c:3369
16481msgid "Set Foreground Color"
16482msgstr ""
16483
16484#. Set background to NONE
16485#: ../src/wbc-gtk.c:3424
16486msgid "Set Background Color"
16487msgstr ""
16488
16489#: ../src/wbc-gtk.c:3463
16490#, c-format
16491msgid "Font Name %s"
16492msgstr ""
16493
16494#: ../src/wbc-gtk.c:3523
16495#, fuzzy, c-format
16496msgid "Font Size %f"
16497msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን"
16498
16499#: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16500#, fuzzy
16501msgid "Font Size"
16502msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን"
16503
16504#. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16505#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16506#. * to be moved in strings representing menu entries.
16507#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16508#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16509#.
16510#: ../src/wbc-gtk.c:3754
16511#, c-format
16512msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16513msgstr ""
16514
16515#: ../src/wbc-gtk.c:4075
16516#, fuzzy
16517msgid "Display above sheets"
16518msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
16519
16520#: ../src/wbc-gtk.c:4076
16521msgid "Display to the left of sheets"
16522msgstr ""
16523
16524#: ../src/wbc-gtk.c:4077
16525msgid "Display to the right of sheets"
16526msgstr ""
16527
16528#: ../src/wbc-gtk.c:4088
16529msgid "Reattach to main window"
16530msgstr ""
16531
16532#: ../src/wbc-gtk.c:4122
16533#, fuzzy
16534msgid "Hide"
16535msgstr "ደብቅ (_H)"
16536
16537#: ../src/wbc-gtk.c:4186
16538msgid "Standard Toolbar"
16539msgstr ""
16540
16541#: ../src/wbc-gtk.c:4187
16542#, fuzzy
16543msgid "Format Toolbar"
16544msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
16545
16546#: ../src/wbc-gtk.c:4188
16547#, fuzzy
16548msgid "Long Format Toolbar"
16549msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
16550
16551#: ../src/wbc-gtk.c:4189
16552#, fuzzy
16553msgid "Object Toolbar"
16554msgstr "ቱልባሮች... (_T)"
16555
16556#: ../src/wbc-gtk.c:4203
16557#, c-format
16558msgid "Show/Hide toolbar %s"
16559msgstr ""
16560
16561#: ../src/wbc-gtk.c:4841
16562msgid "Use Maximum Precision"
16563msgstr ""
16564
16565#: ../src/wbc-gtk.c:4853
16566#, fuzzy
16567msgid "Insert Formula Below"
16568msgstr "ረድፎች አስገባ"
16569
16570#: ../src/wbc-gtk.c:4859
16571msgid "Insert Formula to Side"
16572msgstr ""
16573
16574#: ../src/wbc-gtk.c:4975
16575#, fuzzy, c-format
16576msgid "Open %s"
16577msgstr "ክፈት"
16578
16579#: ../src/wbc-gtk.c:5681
16580msgid "Autosave prompt"
16581msgstr ""
16582
16583#: ../src/wbc-gtk.c:5682
16584msgid "Ask about autosave?"
16585msgstr ""
16586
16587#: ../src/wbc-gtk.c:5688
16588msgid "Autosave time in seconds"
16589msgstr ""
16590
16591#: ../src/wbc-gtk.c:5689
16592msgid "Seconds before autosave"
16593msgstr ""
16594
16595#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16596msgid "(All)"
16597msgstr "ሁሉም"
16598
16599#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16600msgid "(Top 10...)"
16601msgstr ""
16602
16603#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16604msgid "(Custom...)"
16605msgstr "የተለየ"
16606
16607#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16608msgid "(Blanks...)"
16609msgstr ""
16610
16611#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16612msgid "(Non Blanks...)"
16613msgstr ""
16614
16615#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16616#, fuzzy
16617msgid "<Blank>"
16618msgstr "ጥቁር"
16619
16620#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16621#, c-format
16622msgid "%s takes no arguments"
16623msgstr ""
16624
16625#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16626#, c-format
16627msgid "Too many arguments for %s"
16628msgstr ""
16629
16630#. xgettext: the first %s is a function name and
16631#. the second %s the function description
16632#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16633#, fuzzy, c-format
16634msgid "%s : \t%s\n"
16635msgstr "%s (%s)"
16636
16637#. xgettext: the first %s is a function name and
16638#. the second %s the function description
16639#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16640#, fuzzy, c-format
16641msgid "[%s : \t%s]\n"
16642msgstr "%s (%s)"
16643
16644#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16645#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16646#, fuzzy
16647msgid ""
16648"\n"
16649"<i>F4 to complete</i>"
16650msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
16651
16652#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16653#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16654msgid ""
16655"\n"
16656"<i>⇧F4 to select</i>"
16657msgstr ""
16658
16659#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16660#, fuzzy
16661msgid "Update policy"
16662msgstr "አሻሽል"
16663
16664#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16665msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16666msgstr ""
16667
16668#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16669msgid "With icon"
16670msgstr ""
16671
16672#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16673msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16674msgstr ""
16675
16676#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16677msgid "The contents of the entry"
16678msgstr ""
16679
16680#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
16681msgid "SheetControlGUI"
16682msgstr ""
16683
16684#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
16685msgid "The GUI container associated with the entry."
16686msgstr ""
16687
16688#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
16689msgid "WBCGtk"
16690msgstr ""
16691
16692#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
16693msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16694msgstr ""
16695
16696#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
16697#, fuzzy
16698msgid "Constant Format"
16699msgstr "ቀለም"
16700
16701#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
16702#, fuzzy
16703msgid "Format for constants"
16704msgstr "ፎርማት"
16705
16706#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
16707#, c-format
16708msgid "Expecting a single range"
16709msgstr ""
16710
16711#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
16712msgid "Thin"
16713msgstr ""
16714
16715#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
16716msgid "Ultralight"
16717msgstr ""
16718
16719#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
16720#, fuzzy
16721msgid "Light"
16722msgstr "ቀኝ"
16723
16724#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
16725#, fuzzy
16726msgid "Medium"
16727msgstr "ከፍተኛ መጠን"
16728
16729#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
16730#, fuzzy
16731msgid "Semibold"
16732msgstr "ምልክት"
16733
16734#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
16735msgid "Ultrabold"
16736msgstr ""
16737
16738#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
16739#, fuzzy
16740msgid "Heavy"
16741msgstr "ሰኞ"
16742
16743#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
16744msgid "Ultraheavy"
16745msgstr ""
16746
16747#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
16748msgid "Bold italic"
16749msgstr "ደምቆ የሚታይ እና ዘመም ያለ አጻጻፍ"
16750
16751#: ../src/workbook-cmd-format.c:97
16752msgid "Increase Indent"
16753msgstr "አንቀጹን ጨምሩ"
16754
16755#: ../src/workbook-cmd-format.c:114
16756msgid "Decrease Indent"
16757msgstr "ገባ ማለቱን ቀንስ"
16758
16759#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
16760#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
16761#: ../src/workbook-cmd-format.c:194
16762msgid "Wrap SORT"
16763msgstr ""
16764
16765#: ../src/workbook-cmd-format.c:173
16766msgid "A single selection is required."
16767msgstr ""
16768
16769#: ../src/workbook-cmd-format.c:180
16770msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
16771msgstr ""
16772
16773#: ../src/workbook-cmd-format.c:187
16774msgid "There is no point in sorting a single cell."
16775msgstr ""
16776
16777#: ../src/workbook-cmd-format.c:195
16778msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
16779msgstr ""
16780
16781#: ../src/workbook-control.c:208
16782msgid "Define Name"
16783msgstr ""
16784
16785#: ../src/workbook-control.c:241
16786msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
16787msgstr ""
16788
16789#: ../src/workbook-control.c:296
16790msgid "Address"
16791msgstr "አድራሻ"
16792
16793#: ../src/workbook-control.c:435
16794msgid "The workbook view being controlled."
16795msgstr ""
16796
16797#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
16798#: ../src/workbook-view.c:383
16799#, c-format
16800msgid "%dC"
16801msgstr ""
16802
16803#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
16804#: ../src/workbook-view.c:386
16805#, c-format
16806msgid "%dR"
16807msgstr ""
16808
16809#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
16810#: ../src/workbook-view.c:389
16811#, c-format
16812msgid "%dR x %dC"
16813msgstr ""
16814
16815#: ../src/workbook-view.c:867
16816msgid "Auto-expression function"
16817msgstr ""
16818
16819#: ../src/workbook-view.c:868
16820msgid "The automatically computed sheet function."
16821msgstr ""
16822
16823#: ../src/workbook-view.c:875
16824msgid "Auto-expression description"
16825msgstr ""
16826
16827#: ../src/workbook-view.c:876
16828msgid "Description of the automatically computed sheet function."
16829msgstr ""
16830
16831#: ../src/workbook-view.c:884
16832msgid "Auto-expression maximum precision"
16833msgstr ""
16834
16835#: ../src/workbook-view.c:885
16836msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
16837msgstr ""
16838
16839#: ../src/workbook-view.c:893
16840msgid "Auto-expression text"
16841msgstr ""
16842
16843#: ../src/workbook-view.c:894
16844msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
16845msgstr ""
16846
16847#: ../src/workbook-view.c:902
16848msgid "Auto-expression Attributes"
16849msgstr ""
16850
16851#: ../src/workbook-view.c:903
16852msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
16853msgstr ""
16854
16855#: ../src/workbook-view.c:910
16856#, fuzzy
16857msgid "Show horizontal scrollbar"
16858msgstr "በአግድም"
16859
16860#: ../src/workbook-view.c:911
16861#, fuzzy
16862msgid "Show the horizontal scrollbar"
16863msgstr "በአግድም"
16864
16865#: ../src/workbook-view.c:919
16866#, fuzzy
16867msgid "Show vertical scrollbar"
16868msgstr "በቁመት"
16869
16870#: ../src/workbook-view.c:920
16871#, fuzzy
16872msgid "Show the vertical scrollbar"
16873msgstr "በቁመት"
16874
16875#: ../src/workbook-view.c:928
16876msgid "Show notebook tabs"
16877msgstr ""
16878
16879#: ../src/workbook-view.c:929
16880msgid "Show the notebook tabs for sheets"
16881msgstr ""
16882
16883#: ../src/workbook-view.c:937
16884msgid "Show formula cell markers"
16885msgstr ""
16886
16887#: ../src/workbook-view.c:938
16888msgid "Mark each cell containing a formula"
16889msgstr ""
16890
16891#: ../src/workbook-view.c:946
16892#, fuzzy
16893msgid "Do auto completion"
16894msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
16895
16896#: ../src/workbook-view.c:947
16897msgid "Auto-complete text"
16898msgstr ""
16899
16900#: ../src/workbook-view.c:956
16901msgid "Is view protected?"
16902msgstr ""
16903
16904#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
16905msgid "Preferred width"
16906msgstr ""
16907
16908#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
16909msgid "Preferred height"
16910msgstr ""
16911
16912#: ../src/workbook-view.c:1059
16913msgid "An unexplained error happened while saving."
16914msgstr ""
16915
16916#: ../src/workbook-view.c:1075
16917#, c-format
16918msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
16919msgstr ""
16920
16921#: ../src/workbook-view.c:1079
16922#, c-format
16923msgid "Can't open '%s' for writing"
16924msgstr ""
16925
16926#: ../src/workbook-view.c:1276
16927msgid "Unsupported file format."
16928msgstr ""
16929
16930#: ../src/workbook-view.c:1326
16931#, c-format
16932msgid "An unexplained error happened while opening %s"
16933msgstr ""
16934
16935#: ../src/workbook.c:242
16936msgid "Enable automatic recalculation."
16937msgstr ""
16938
16939#: ../src/workbook.c:302
16940#, c-format
16941msgid "Book%d.%s"
16942msgstr ""
16943
16944#: ../src/workbook.c:922
16945#, fuzzy
16946msgid "Graph"
16947msgstr "የውይይት መድረክ"
16948
16949#: ../src/workbook.c:1408
16950#, fuzzy
16951msgid "Renaming sheet"
16952msgstr "እንደገና ሰይም... (_N)"
16953
16954#: ../src/workbook.c:1409
16955#, c-format
16956msgid "Renaming %d sheets"
16957msgstr ""
16958
16959#: ../src/workbook.c:1412
16960msgid "Adding sheet"
16961msgstr ""
16962
16963#: ../src/workbook.c:1413
16964#, c-format
16965msgid "Adding %d sheets"
16966msgstr ""
16967
16968#: ../src/workbook.c:1420
16969#, fuzzy
16970msgid "Inserting sheet"
16971msgstr "ሳጥን አስገባ"
16972
16973#: ../src/workbook.c:1421
16974#, fuzzy, c-format
16975msgid "Inserting %d sheets"
16976msgstr "ምስል አስገባ"
16977
16978#: ../src/workbook.c:1423
16979#, fuzzy
16980msgid "Changing sheet tab colors"
16981msgstr "ለውጥ"
16982
16983#: ../src/workbook.c:1425
16984msgid "Changing sheet properties"
16985msgstr ""
16986
16987#: ../src/workbook.c:1433
16988#, fuzzy
16989msgid "Deleting sheet"
16990msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
16991
16992#: ../src/workbook.c:1434
16993#, fuzzy, c-format
16994msgid "Deleting %d sheets"
16995msgstr "ዓይነበጎዎቹን አጥፉ"
16996
16997#: ../src/workbook.c:1436
16998#, fuzzy
16999msgid "Changing sheet order"
17000msgstr "የገጽ ንጽጽር"
17001
17002#: ../src/workbook.c:1438
17003msgid "Reorganizing Sheets"
17004msgstr ""
17005
17006#: ../src/xml-sax-read.c:470
17007#, c-format
17008msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
17009msgstr ""
17010
17011#: ../src/xml-sax-read.c:783
17012msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17013msgstr ""
17014
17015#: ../src/xml-sax-read.c:2152
17016#, fuzzy, c-format
17017msgid "Unknown filter operator \"%s\""
17018msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
17019
17020#: ../src/xml-sax-read.c:2192
17021msgid "Missing filter type"
17022msgstr ""
17023
17024#: ../src/xml-sax-read.c:2214
17025#, c-format
17026msgid "Unknown filter type \"%s\""
17027msgstr ""
17028
17029#: ../src/xml-sax-read.c:2235
17030msgid "Invalid filter, missing Area"
17031msgstr ""
17032
17033#: ../src/xml-sax-read.c:2295
17034#, c-format
17035msgid "Unsupported object type '%s'"
17036msgstr ""
17037
17038#: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
17039msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
17040msgstr ""
17041
17042#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
17043msgid "A button like template"
17044msgstr ""
17045
17046#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
17047#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
17048#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
17049#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
17050#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
17051#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
17052#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
17053#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
17054#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
17055#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
17056#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
17057#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
17058#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
17059#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
17060#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
17061#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
17062#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
17063#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
17064#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
17065#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
17066#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
17067#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
17068#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
17069#, fuzzy
17070msgid "Gnumeric Team"
17071msgstr "&መረጃ"
17072
17073#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
17074msgid "A 3D list template"
17075msgstr ""
17076
17077#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
17078#, fuzzy
17079msgid "Cool"
17080msgstr "ቡል"
17081
17082#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
17083msgid "Template with a 'cool' look"
17084msgstr ""
17085
17086#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
17087msgid "A simple template with classical look and feel"
17088msgstr ""
17089
17090#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
17091#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
17092#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
17093#, fuzzy
17094msgid "Simple"
17095msgstr "ናሙና"
17096
17097#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
17098msgid "A classical yet colorful template"
17099msgstr ""
17100
17101#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
17102#, fuzzy
17103msgid "Trendy"
17104msgstr "ቀይ"
17105
17106#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
17107msgid "A banana coloured template"
17108msgstr ""
17109
17110#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
17111msgid "Banana"
17112msgstr ""
17113
17114#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
17115msgid "Black"
17116msgstr "ጥቁር"
17117
17118#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
17119msgid "Template with a black background"
17120msgstr ""
17121
17122#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
17123msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
17124msgstr ""
17125
17126#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
17127msgid "Blue"
17128msgstr "ሰማያዊ"
17129
17130#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
17131#, fuzzy
17132msgid "Orange"
17133msgstr "ቡልያን"
17134
17135#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
17136msgid "Orange template"
17137msgstr ""
17138
17139#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
17140msgid "Template with vanilla colour"
17141msgstr ""
17142
17143#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
17144#, fuzzy
17145msgid "Vanilla"
17146msgstr "ሁሉም"
17147
17148#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
17149#, fuzzy
17150msgid "Simple financial template"
17151msgstr "ቦታ"
17152
17153#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
17154#, fuzzy
17155msgid "Desert"
17156msgstr "አስገባ"
17157
17158#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
17159msgid "Desert colored financial template"
17160msgstr ""
17161
17162#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
17163msgid "Financial style with cold border color"
17164msgstr ""
17165
17166#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
17167msgid "Ice"
17168msgstr ""
17169
17170#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
17171#, fuzzy
17172msgid "Modern"
17173msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
17174
17175#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
17176msgid "Modern style with financial formatting"
17177msgstr ""
17178
17179#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
17180msgid "Financial template with purple borders"
17181msgstr ""
17182
17183#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
17184#, fuzzy
17185msgid "Purple"
17186msgstr "Perl"
17187
17188#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
17189msgid "An advanced colorless template"
17190msgstr ""
17191
17192#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
17193msgid "A basic formal style"
17194msgstr ""
17195
17196#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
17197#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
17198#, fuzzy
17199msgid "Basic"
17200msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
17201
17202#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
17203msgid "A fully empty template"
17204msgstr ""
17205
17206#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
17207msgid "Empty"
17208msgstr ""
17209
17210#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
17211#, fuzzy
17212msgid "Table"
17213msgstr "&ማስረጊያ"
17214
17215#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
17216msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
17217msgstr ""
17218
17219#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
17220msgid "A basic list"
17221msgstr ""
17222
17223#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
17224msgid "A green list template"
17225msgstr ""
17226
17227#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
17228msgid "Green"
17229msgstr "አረንጓዴ"
17230
17231#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
17232#, fuzzy
17233msgid "Lila"
17234msgstr "መስመር"
17235
17236#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
17237msgid "Lila list template"
17238msgstr ""
17239
17240#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
17241msgid "A simple list template"
17242msgstr ""
17243
17244#~ msgid "*"
17245#~ msgstr "*"
17246
17247#, fuzzy
17248#~ msgid ""
17249#~ "Items\n"
17250#~ "Percentage"
17251#~ msgstr "መቶኛ"
17252
17253#, fuzzy
17254#~ msgid ""
17255#~ "Top\n"
17256#~ "Bottom"
17257#~ msgstr "ወደ ታች"
17258
17259#, fuzzy
17260#~ msgid "<b>Available Names</b>"
17261#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ"
17262
17263#, fuzzy
17264#~ msgid "<b>Definition</b>"
17265#~ msgstr "አቀማመጥ"
17266
17267#~ msgid "_Update"
17268#~ msgstr "አሻሽል"
17269
17270#, fuzzy
17271#~ msgid "Select _all"
17272#~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
17273
17274#, fuzzy
17275#~ msgid "Column selection"
17276#~ msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
17277
17278#~ msgid "Category"
17279#~ msgstr "ምድብ"
17280
17281#, fuzzy
17282#~ msgid "page 3"
17283#~ msgstr "ገጽ"
17284
17285#~ msgid "..."
17286#~ msgstr "..."
17287
17288#~ msgid "_Show All"
17289#~ msgstr "ሁሉንም አሳይ (_S)"
17290
17291#~ msgid "Re_place:"
17292#~ msgstr "ተካ"
17293
17294#~ msgid "_With:"
17295#~ msgstr "በ"
17296
17297#~ msgid "Unknown error."
17298#~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
17299
17300#~ msgid "Lower"
17301#~ msgstr "ዝቅተኛ"
17302
17303#~ msgid "Upper"
17304#~ msgstr "የበላይ"
17305
17306#, fuzzy
17307#~ msgid "Number of Iterations"
17308#~ msgstr "&መረጃ"
17309
17310#~ msgid "User"
17311#~ msgstr "ተጠቃሚ"
17312
17313#~ msgid "System"
17314#~ msgstr "ሲስተም"
17315
17316#~ msgid "Time (sec.)"
17317#~ msgstr "ሰዓት (ሴኮንድ)"
17318
17319#~ msgid "CPU Model"
17320#~ msgstr "CPU ሞዴል"
17321
17322#~ msgid "CPU MHz"
17323#~ msgstr "CPU MHz"
17324
17325#~ msgid "OS"
17326#~ msgstr "OS"
17327
17328#~ msgid "Yes"
17329#~ msgstr "አዎ"
17330
17331#~ msgid "No"
17332#~ msgstr "አይ"
17333
17334#~ msgid "Minimize"
17335#~ msgstr "መሳንስ"
17336
17337#~ msgid "Maximize"
17338#~ msgstr "መተልቅ"
17339
17340#~ msgid "Label"
17341#~ msgstr "መለያ"
17342
17343#, fuzzy
17344#~ msgid "rate,values"
17345#~ msgstr "ዕሴት"
17346
17347#~ msgid "value"
17348#~ msgstr "ዕሴት"
17349
17350#~ msgid "text"
17351#~ msgstr "ጽሑፍ"
17352
17353#~ msgid "number"
17354#~ msgstr "ቍጥር"
17355
17356#, fuzzy
17357#~ msgid "value,value"
17358#~ msgstr "ዕሴት"
17359
17360#~ msgid "reference"
17361#~ msgstr "ማጣቀሻ"
17362
17363#~ msgid "a,b"
17364#~ msgstr "a,"
17365
17366#~ msgid "n,k"
17367#~ msgstr "n"
17368
17369#~ msgid "p"
17370#~ msgstr "p"
17371
17372#~ msgid "a"
17373#~ msgstr "a,"
17374
17375#~ msgid "nu"
17376#~ msgstr "nu$"
17377
17378#~ msgid "k,p"
17379#~ msgstr "k"
17380
17381#~ msgid "f,t,p"
17382#~ msgstr "f"
17383
17384#~ msgid "x,a,b"
17385#~ msgstr "x"
17386
17387#~ msgid "x,a"
17388#~ msgstr "x"
17389
17390#, fuzzy
17391#~ msgid "_Find..."
17392#~ msgstr "ስፋት... (_W)"
17393
17394#, fuzzy
17395#~ msgid "values,k,"
17396#~ msgstr "ዕሴት"
17397
17398#, fuzzy
17399#~ msgid "<group>"
17400#~ msgstr "የውይይት መድረክ"
17401
17402#, fuzzy
17403#~ msgid "<location>"
17404#~ msgstr "ቦታ"
17405
17406#, fuzzy
17407#~ msgid "<owner>"
17408#~ msgstr "ዝቅተኛ"
17409
17410#~ msgid "0.2"
17411#~ msgstr "0.2"
17412
17413#, fuzzy
17414#~ msgid "Bin _range:"
17415#~ msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
17416
17417#, fuzzy
17418#~ msgid "_Chart output"
17419#~ msgstr "ውጤት"
17420
17421#~ msgid "_N:"
17422#~ msgstr "n"
17423
17424#~ msgid "_Change"
17425#~ msgstr "ለውጥ"
17426
17427#, fuzzy
17428#~ msgid "Label Properties"
17429#~ msgstr "ምርጫዎች... (_T)"
17430
17431#~ msgid "<%s"
17432#~ msgstr "<%s"
17433
17434#~ msgid "More"
17435#~ msgstr "ተጨማሪ"
17436
17437#~ msgid ">%s"
17438#~ msgstr ">%s"
17439
17440#~ msgid "%"
17441#~ msgstr "%"
17442
17443#~ msgid "Select _Column"
17444#~ msgstr "ዐምዱ ምረጡ (_C)"
17445
17446#~ msgid "Select _Row"
17447#~ msgstr "ረድፍን ምረጡ (_R)"
17448
17449#, fuzzy
17450#~ msgid "Select _Inputs"
17451#~ msgstr "ዐምዱ ምረጡ (_C)"
17452
17453#~ msgid "Layout:"
17454#~ msgstr "እቅድ"
17455
17456#~ msgid "Style"
17457#~ msgstr "ዘይቤ"
17458
17459#~ msgid "_Add:"
17460#~ msgstr "ጨምር"
17461
17462#~ msgid "_Page"
17463#~ msgstr "ገጽ"
17464
17465#, fuzzy
17466#~ msgid "<b>Content</b>"
17467#~ msgstr "control"
17468
17469#, fuzzy
17470#~ msgid "Linear"
17471#~ msgstr "መስመር"
17472
17473#, fuzzy
17474#~ msgid "_Cross at category #"
17475#~ msgstr "ምድብ"
17476
17477#, fuzzy
17478#~ msgid "Bounds"
17479#~ msgstr "መደቡ"
17480
17481#, fuzzy
17482#~ msgid "_Cross"
17483#~ msgstr "ዝጋ (_C)"
17484
17485#, fuzzy
17486#~ msgid "MinorGrid"
17487#~ msgstr "ዓርብ"
17488
17489#, fuzzy
17490#~ msgid "MajorGrid"
17491#~ msgstr "ዓርብ"
17492
17493#, fuzzy
17494#~ msgid "<b>Major ticks</b>"
17495#~ msgstr "ንድፍ"
17496
17497#, fuzzy
17498#~ msgid "<b>Mapping</b>"
17499#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ"
17500
17501#, fuzzy
17502#~ msgid "<b>Minor ticks</b>"
17503#~ msgstr "ንድፍ"
17504
17505#, fuzzy
17506#~ msgid "<b>Position</b>"
17507#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ"
17508
17509#, fuzzy
17510#~ msgid "I_nside"
17511#~ msgstr "ደብቅ (_H)"
17512
17513#, fuzzy
17514#~ msgid "O_utside"
17515#~ msgstr "ደብቅ (_H)"
17516
17517#, fuzzy
17518#~ msgid "_High"
17519#~ msgstr "እርዝማኔ"
17520
17521#, fuzzy
17522#~ msgid "_Inside"
17523#~ msgstr "አስገባ (_I)"
17524
17525#, fuzzy
17526#~ msgid "_Invert axis"
17527#~ msgstr "አስገባ (_I)"
17528
17529#, fuzzy
17530#~ msgid "_Low"
17531#~ msgstr "ረድፍ (_R)"
17532
17533#, fuzzy
17534#~ msgid "_Outside"
17535#~ msgstr "ደብቅ (_H)"
17536
17537#, fuzzy
17538#~ msgid "_Show Labels"
17539#~ msgstr "ሁሉንም አሳይ (_S)"
17540
17541#, fuzzy
17542#~ msgid "Legend"
17543#~ msgstr "ላክ"
17544
17545#, fuzzy
17546#~ msgid "Title"
17547#~ msgstr " አርእስት፦"
17548
17549#, fuzzy
17550#~ msgid "Grid"
17551#~ msgstr "ዓርብ"
17552
17553#, fuzzy
17554#~ msgid "Plot"
17555#~ msgstr "ነጥብ"
17556
17557#, fuzzy
17558#~ msgid "<b>Error category</b>"
17559#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ"
17560
17561#, fuzzy
17562#~ msgid "<b>Values</b>"
17563#~ msgstr "ናሙና"
17564
17565#, fuzzy
17566#~ msgid "Colo_r:"
17567#~ msgstr "ቀለም"
17568
17569#, fuzzy
17570#~ msgid "_Width:"
17571#~ msgstr "በ"
17572
17573#, fuzzy
17574#~ msgid "Chart"
17575#~ msgstr "ሰርዝ"
17576
17577#, fuzzy
17578#~ msgid "_Text:"
17579#~ msgstr "ጽሑፍ"
17580
17581#, fuzzy
17582#~ msgid "Index:"
17583#~ msgstr "አዲስ አንቀጽ"
17584
17585#, fuzzy
17586#~ msgid "<b>Fill</b>"
17587#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ"
17588
17589#, fuzzy
17590#~ msgid "<b>Marker</b>"
17591#~ msgstr "ንድፍ"
17592
17593#~ msgid "Co_lor:"
17594#~ msgstr "ቀለም"
17595
17596#, fuzzy
17597#~ msgid "O_utline color:"
17598#~ msgstr "ቀለም"
17599
17600#, fuzzy
17601#~ msgid "Sha_pe:"
17602#~ msgstr "አስቀምጥ (_S)"
17603
17604#, fuzzy
17605#~ msgid "Si_ze:"
17606#~ msgstr "መጠን፦"
17607
17608#, fuzzy
17609#~ msgid "St_yle:"
17610#~ msgstr "ዘይቤ"
17611
17612#, fuzzy
17613#~ msgid "_Background:"
17614#~ msgstr "መደቡ"
17615
17616#, fuzzy
17617#~ msgid "_End:"
17618#~ msgstr "እና"
17619
17620#, fuzzy
17621#~ msgid "_Fill color:"
17622#~ msgstr "ቀለም"
17623
17624#, fuzzy
17625#~ msgid "_Foreground:"
17626#~ msgstr "ፊት ለፊት"
17627
17628#, fuzzy
17629#~ msgid "_Pattern:"
17630#~ msgstr "ንድፍ"
17631
17632#, fuzzy
17633#~ msgid "_Select..."
17634#~ msgstr "ምረጥ (_S)"
17635
17636#, fuzzy
17637#~ msgid "_Size:"
17638#~ msgstr "መጠን፦"
17639
17640#, fuzzy
17641#~ msgid "_Start:"
17642#~ msgstr "ሁኔታ"
17643
17644#, fuzzy
17645#~ msgid "_brighter"
17646#~ msgstr "ቀኝ"
17647
17648#, fuzzy
17649#~ msgid "_darker"
17650#~ msgstr "ወሰን"
17651
17652#, fuzzy
17653#~ msgid "pts"
17654#~ msgstr "&ምርጫዎች"
17655
17656#, fuzzy
17657#~ msgid "Guppi"
17658#~ msgstr "የውይይት መድረክ"
17659
17660#, fuzzy
17661#~ msgid "_Gap:"
17662#~ msgstr "አልፋ"
17663
17664#, fuzzy
17665#~ msgid "PlotLine"
17666#~ msgstr "ነጥብ"
17667
17668#, fuzzy
17669#~ msgid "3D Adjacent Columns"
17670#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17671
17672#, fuzzy
17673#~ msgid "3D Percentage Columns"
17674#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17675
17676#, fuzzy
17677#~ msgid "3D Stacked Columns"
17678#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17679
17680#, fuzzy
17681#~ msgid "Adjacent Columns"
17682#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17683
17684#~ msgid "Bar"
17685#~ msgstr "ቋሚ"
17686
17687#, fuzzy
17688#~ msgid "Percentage Columns"
17689#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17690
17691#, fuzzy
17692#~ msgid "Percentage Lines"
17693#~ msgstr "መቶኛ"
17694
17695#, fuzzy
17696#~ msgid "Percentage area plot."
17697#~ msgstr "መቶኛ"
17698
17699#, fuzzy
17700#~ msgid "Percentage line plot."
17701#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17702
17703#, fuzzy
17704#~ msgid "Stacked Areas"
17705#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17706
17707#, fuzzy
17708#~ msgid "Stacked Columns"
17709#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17710
17711#, fuzzy
17712#~ msgid "Stacked Lines"
17713#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17714
17715#, fuzzy
17716#~ msgid "Stacked line plot."
17717#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17718
17719#, fuzzy
17720#~ msgid "Unmarked Lines"
17721#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17722
17723#, fuzzy
17724#~ msgid "Unmarked Percentage Lines"
17725#~ msgstr "መቶኛ"
17726
17727#, fuzzy
17728#~ msgid "Unmarked Stacked Lines"
17729#~ msgstr "ዐምዶች አጥፉ"
17730
17731#, fuzzy
17732#~ msgid "Box-Plot"
17733#~ msgstr "ነጥብ"
17734
17735#, fuzzy
17736#~ msgid "BoxPlot"
17737#~ msgstr "ነጥብ"
17738
17739#, fuzzy
17740#~ msgid "BoxPlots"
17741#~ msgstr "ነጥብ"
17742
17743#, fuzzy
17744#~ msgid "Box-Plots"
17745#~ msgstr "ነጥብ"
17746
17747#, fuzzy
17748#~ msgid "PlotPie"
17749#~ msgstr "ነጥብ"
17750
17751#, fuzzy
17752#~ msgid "PlotRing"
17753#~ msgstr "ምንም የልም"
17754
17755#, fuzzy
17756#~ msgid "_Slice Separation:"
17757#~ msgstr "መለያ"
17758
17759#, fuzzy
17760#~ msgid "_Separation:"
17761#~ msgstr "መለያ"
17762
17763#, fuzzy
17764#~ msgid "Pie"
17765#~ msgstr "ማተሚያ"
17766
17767#, fuzzy
17768#~ msgid "Split Ring"
17769#~ msgstr "ሐረግ"
17770
17771#, fuzzy
17772#~ msgid "PlotRadar"
17773#~ msgstr "ነጥብ"
17774
17775#, fuzzy
17776#~ msgid "PlotRadarArea"
17777#~ msgstr "ነጥብ"
17778
17779#, fuzzy
17780#~ msgid "Area radar plot."
17781#~ msgstr "መቶኛ"
17782
17783#, fuzzy
17784#~ msgid "Surface"
17785#~ msgstr "ምንጭ"
17786
17787#, fuzzy
17788#~ msgid "Surface Charts"
17789#~ msgstr "ምንጭ"
17790
17791#, fuzzy
17792#~ msgid "Dia_meter"
17793#~ msgstr "መሀከል"
17794
17795#, fuzzy
17796#~ msgid "Sur_face"
17797#~ msgstr "ምንጭ"
17798
17799#, fuzzy
17800#~ msgid "PlotXY"
17801#~ msgstr "ነጥብ"
17802
17803#, fuzzy
17804#~ msgid "PlotBubble"
17805#~ msgstr "ድርብ"
17806
17807#, fuzzy
17808#~ msgid "Bubble"
17809#~ msgstr "ድርብ"
17810
17811#, fuzzy
17812#~ msgid "XY Lines"
17813#~ msgstr "መስመር"
17814
17815#, fuzzy
17816#~ msgid "XY Points"
17817#~ msgstr "ነጥቦች"
17818
17819#, fuzzy
17820#~ msgid "XY Splines"
17821#~ msgstr "መስመር"
17822
17823#, fuzzy
17824#~ msgid "black"
17825#~ msgstr "ጥቁር"
17826
17827#, fuzzy
17828#~ msgid "gold"
17829#~ msgstr "ደማቅ"
17830
17831#, fuzzy
17832#~ msgid "blue"
17833#~ msgstr "ሰማያዊ"
17834
17835#, fuzzy
17836#~ msgid "red"
17837#~ msgstr "ቀይ"
17838
17839#, fuzzy
17840#~ msgid "orange"
17841#~ msgstr "ቡልያን"
17842
17843#, fuzzy
17844#~ msgid "lime"
17845#~ msgstr "ሰዓት"
17846
17847#, fuzzy
17848#~ msgid "yellow"
17849#~ msgstr "ብጫ"
17850
17851#, fuzzy
17852#~ msgid "green"
17853#~ msgstr "አረንጓዴ"
17854
17855#, fuzzy
17856#~ msgid "pink"
17857#~ msgstr "ማያያዣ ቁልፎች"
17858
17859#, fuzzy
17860#~ msgid "light orange"
17861#~ msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
17862
17863#, fuzzy
17864#~ msgid "light green"
17865#~ msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
17866
17867#, fuzzy
17868#~ msgid "light cyan"
17869#~ msgstr "በቀኝ ኰልኮያ"
17870
17871#, fuzzy
17872#~ msgid "white"
17873#~ msgstr "ነጭ"
17874
17875#, fuzzy
17876#~ msgid "sky blue"
17877#~ msgstr "በዕሴት"
17878
17879#, fuzzy
17880#~ msgid "custom"
17881#~ msgstr "&የተለየ፦"
17882
17883#, fuzzy
17884#~ msgid "Custom Color..."
17885#~ msgstr "ቀለም"
17886
17887#, fuzzy
17888#~ msgid "Orientation"
17889#~ msgstr "አቀማመጥ"
17890
17891#, fuzzy
17892#~ msgid "Special"
17893#~ msgstr "የተለየ (_P)"
17894
17895#, fuzzy
17896#~ msgid "Format c_ode:"
17897#~ msgstr "ፎርማት"
17898
17899#, fuzzy
17900#~ msgid "Preview:"
17901#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ"
17902
17903#, fuzzy
17904#~ msgid "Images"
17905#~ msgstr "ምስል... (_I)"
17906
17907#~ msgid "*Sun"
17908#~ msgstr "sun"
17909
17910#~ msgid "Sunday"
17911#~ msgstr "እሑድ"
17912
17913#~ msgid "Tuesday"
17914#~ msgstr "ማክሰኞ"
17915
17916#~ msgid "Wednesday"
17917#~ msgstr "ረቡዕ"
17918
17919#~ msgid "Thursday"
17920#~ msgstr "ሐሙስ"
17921
17922#~ msgid "Friday"
17923#~ msgstr "ዓርብ"
17924
17925#~ msgid "Saturday"
17926#~ msgstr "ቅዳሜ"
17927
17928#~ msgid "*May"
17929#~ msgstr "ሜይ"
17930
17931#~ msgid "*Dec"
17932#~ msgstr "dec#"
17933
17934#~ msgid "February"
17935#~ msgstr "ፌብሩወሪ"
17936
17937#~ msgid "March"
17938#~ msgstr "ማርች"
17939
17940#~ msgid "April"
17941#~ msgstr "ኤፕረል"
17942
17943#~ msgid "May"
17944#~ msgstr "ሜይ"
17945
17946#~ msgid "June"
17947#~ msgstr "ጁን"
17948
17949#~ msgid "July"
17950#~ msgstr "ጁላይ"
17951
17952#~ msgid "August"
17953#~ msgstr "ኦገስት"
17954
17955#~ msgid "September"
17956#~ msgstr "ሴፕቴምበር"
17957
17958#~ msgid "October"
17959#~ msgstr "ኦክተውበር"
17960
17961#~ msgid "November"
17962#~ msgstr "ኖቬምበር"
17963
17964#~ msgid "December"
17965#~ msgstr "ዲሴምበር"
17966
17967#~ msgid "TRUE"
17968#~ msgstr "እውነት"
17969
17970#~ msgid "FALSE"
17971#~ msgstr "ውሸት"
17972
17973#~ msgid "White"
17974#~ msgstr "ነጭ"
17975
17976#~ msgid "Yellow"
17977#~ msgstr "ብጫ"
17978
17979#, fuzzy
17980#~ msgid "diamond"
17981#~ msgstr "አዲስ አንቀጽ"
17982
17983#, fuzzy
17984#~ msgid "circle"
17985#~ msgstr "ፋይል"
17986
17987#, fuzzy
17988#~ msgid "asterisk"
17989#~ msgstr "ለጥፍ"
17990
17991#, fuzzy
17992#~ msgid "bar"
17993#~ msgstr "ማርች"
17994
17995#~ msgid "_Add"
17996#~ msgstr "ጨምር"
17997
17998#, fuzzy
17999#~ msgid "A_ngle:"
18000#~ msgstr "መቆጣጠሪያ፦ (_M)"
18001
18002#, fuzzy
18003#~ msgid "Cen_ter"
18004#~ msgstr "መሀከል"
18005
18006#, fuzzy
18007#~ msgid "T_op"
18008#~ msgstr "ወደ ላይ"
18009
18010#, fuzzy
18011#~ msgid "_Next"
18012#~ msgstr "ጽሑፍ"
18013
18014#, fuzzy
18015#~ msgid "_Finish"
18016#~ msgstr "መጨረሻው (_F)"
18017
18018#~ msgid "_Custom"
18019#~ msgstr "የተለየ (_C)"
18020
18021#, fuzzy
18022#~ msgid "_Deactivate All"
18023#~ msgstr "ሁሉንም አስቀምጥ"
18024
18025#~ msgid "_Adjust to:"
18026#~ msgstr "ወደ አስተካክል"
18027
18028#~ msgid "_tall"
18029#~ msgstr "ረጅም (_T)"
18030
18031#~ msgid "C_omments:"
18032#~ msgstr "አስተያየቶች፦ (_C)"
18033
18034#, fuzzy
18035#~ msgid "File:"
18036#~ msgstr "ፋይል፦ (_F)"
18037
18038#~ msgid "_Author:"
18039#~ msgstr "ደራሲ፦ (_A)"
18040
18041#~ msgid "_Category:"
18042#~ msgstr "ምድብ፦ (_C)"
18043
18044#~ msgid "_Title:"
18045#~ msgstr "አርእስት፦ (_T)"
18046
18047#, fuzzy
18048#~ msgid "Menu"
18049#~ msgstr "nu$"
18050
18051#, fuzzy
18052#~ msgid "Baltic"
18053#~ msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
18054
18055#, fuzzy
18056#~ msgid "Greek"
18057#~ msgstr "አረንጓዴ"
18058
18059#, fuzzy
18060#~ msgid "Korean"
18061#~ msgstr "ቡልያን"
18062
18063#, fuzzy
18064#~ msgid "Western"
18065#~ msgstr "ምዕራብ"
18066
18067#, fuzzy
18068#~ msgid "Other"
18069#~ msgstr "ኦክተውበር"
18070
18071#, fuzzy
18072#~ msgid "Conversion Direction"
18073#~ msgstr "ማውጫ"
18074
18075#, fuzzy
18076#~ msgid "Western Europe"
18077#~ msgstr "ምዕራብ"
18078
18079#, fuzzy
18080#~ msgid "Current Locale: "
18081#~ msgstr "የዛሬው ቀን"
18082
18083#, fuzzy
18084#~ msgid "Delete a sheet"
18085#~ msgstr "ፎርማት"
18086
18087#, fuzzy
18088#~ msgid "Save as"
18089#~ msgstr "ሁሉንም አስቀምጥ"
18090
18091#, fuzzy
18092#~ msgid "FLAGS"
18093#~ msgstr "ውሸት"
18094
18095#, fuzzy
18096#~ msgid "NAME"
18097#~ msgstr "ስም"
18098
18099#, fuzzy
18100#~ msgid "GTK+ options"
18101#~ msgstr "&ምርጫዎች"
18102
18103#~ msgid "&[PAGE]"
18104#~ msgstr "ገጽ"
18105
18106#~ msgid "Redo"
18107#~ msgstr "እንደገና አድርግ"
18108
18109#~ msgid "Nothing"
18110#~ msgstr "ምንም የልም"
18111
18112#~ msgid "Internal ERROR"
18113#~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
18114
18115#, fuzzy
18116#~ msgid "Various"
18117#~ msgstr "ዕሴቶች"
18118
18119#~ msgid "Hello World"
18120#~ msgstr "ሠላም ዓለም"
18121
18122#, fuzzy
18123#~ msgid "Internal"
18124#~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
18125
18126#, fuzzy
18127#~ msgid "How to handle unknown characters"
18128#~ msgstr "ያልታወቀ ዝርያ"
18129
18130#, fuzzy
18131#~ msgid "_Split"
18132#~ msgstr "አባዛ (_D)"
18133
18134#, fuzzy
18135#~ msgid "_Narrow"
18136#~ msgstr "ቀስት"
18137
18138#~ msgid "_Insert..."
18139#~ msgstr "አስገባ"
18140
18141#~ msgid "_Delete..."
18142#~ msgstr "አጥፉ... (_D)"
18143
18144#, fuzzy
18145#~ msgid ""
18146#~ "Show\n"
18147#~ "Sample"
18148#~ msgstr "ናሙና"
18149
18150#, fuzzy
18151#~ msgid "_Decrease"
18152#~ msgstr "ገባ ማለቱን ቀንስ"
18153
18154#~ msgid "All"
18155#~ msgstr "ሁሉም"
18156
18157#~ msgid "Print setup"
18158#~ msgstr "የህትመት ቅንጅት"
18159
18160#, fuzzy
18161#~ msgid "Arrow Tip:"
18162#~ msgstr "ቀስት"
18163
18164#, fuzzy
18165#~ msgid "Border _Width:"
18166#~ msgstr "ወሰን"
18167
18168#, fuzzy
18169#~ msgid "F_ill Color:"
18170#~ msgstr "ቀለም"
18171
18172#, fuzzy
18173#~ msgid "O_utline Color:"
18174#~ msgstr "ቀለም"
18175
18176#~ msgid "Open..."
18177#~ msgstr "ክፈት"
18178
18179#~ msgid "HTML"
18180#~ msgstr "HTML"
18181
18182#~ msgid "Percent"
18183#~ msgstr "መቶኛ"
18184
18185#, fuzzy
18186#~ msgid "2 Color"
18187#~ msgstr "ቀለም"
18188
18189#, fuzzy
18190#~ msgid "Gradient"
18191#~ msgstr "አትም"
18192
18193#, fuzzy
18194#~ msgid "Image"
18195#~ msgstr "ምስል... (_I)"
18196
18197#, fuzzy
18198#~ msgid "1.5d Charts"
18199#~ msgstr "ሰርዝ"
18200
18201#, fuzzy
18202#~ msgid "XY Charts"
18203#~ msgstr "ሰርዝ"
18204
18205#, fuzzy
18206#~ msgid "Add a scenario"
18207#~ msgstr "አጣራ ጨምር"
18208
18209#~ msgid "Hyperlink"
18210#~ msgstr "ማያያዣ ቁልፎች"
18211
18212#~ msgid "New"
18213#~ msgstr "አዲስ"
18214
18215#~ msgid "Print"
18216#~ msgstr "አትም"
18217
18218#~ msgid "Print Pre_view..."
18219#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ... (_V)"
18220
18221#~ msgid "Print Preview"
18222#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18223
18224#~ msgid "Save _As..."
18225#~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
18226
18227#, fuzzy
18228#~ msgid "Spin Button"
18229#~ msgstr "ሬዲዮ ቁልፍ"
18230
18231#~ msgid "_Close"
18232#~ msgstr "ዝጋ (_C)"
18233
18234#~ msgid "_New"
18235#~ msgstr "አዲስ (_N)"
18236
18237#~ msgid "_Open..."
18238#~ msgstr "ክፈት... (_O)"
18239
18240#~ msgid "_Print..."
18241#~ msgstr "አትም... (_P)"
18242
18243#~ msgid "_Quit"
18244#~ msgstr "&ውጣ"
18245
18246#~ msgid "Print Previe_w..."
18247#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ... (_W)"
18248
18249#~ msgid "_Alpha = "
18250#~ msgstr "አልፋ"
18251
18252#~ msgid ".95"
18253#~ msgstr "95"
18254
18255#~ msgid "K = "
18256#~ msgstr "k"
18257
18258#~ msgid "<- Remove"
18259#~ msgstr "አስወግድ"
18260
18261#~ msgid "<- Remove all"
18262#~ msgstr "ሁሉንም አስወግድ"
18263
18264#~ msgid "Add ->"
18265#~ msgstr "ጨምር"
18266
18267#~ msgid "_Alpha ="
18268#~ msgstr "አልፋ"
18269
18270#, fuzzy
18271#~ msgid "Inputs:"
18272#~ msgstr "&አስገባ"
18273
18274#, fuzzy
18275#~ msgid "Outputs:"
18276#~ msgstr "ውጤት"
18277
18278#~ msgid "<="
18279#~ msgstr "*"
18280
18281#~ msgid ">="
18282#~ msgstr "*"
18283
18284#, fuzzy
18285#~ msgid "Sharing"
18286#~ msgstr "ሐረግ"
18287
18288#, fuzzy
18289#~ msgid "_Shared"
18290#~ msgstr "አስቀምጥ (_S)"
18291
18292#~ msgid "_File/Preferen_ces..."
18293#~ msgstr "ፋይል (_F)/ምርጫዎች... (_C)"
18294
18295#~ msgid "File/"
18296#~ msgstr "ፋይል/"
18297
18298#~ msgid "Send"
18299#~ msgstr "ላክ"
18300
18301#~ msgid "Set Font"
18302#~ msgstr "የፊደል ቅርጽ ይምረጡ"
18303
18304#~ msgid "Set Font Size"
18305#~ msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን ይምረጡ"
18306
18307#, fuzzy
18308#~ msgid "Interpolated points"
18309#~ msgstr "&መረጃ"
18310
18311#, fuzzy
18312#~ msgid "Results:"
18313#~ msgstr "ውጤቶች"
18314
18315#~ msgid "Summary: "
18316#~ msgstr "ማጠቃለያ"
18317
18318#~ msgid "_Summary"
18319#~ msgstr "ማጠቃለያ"
18320
18321#, fuzzy
18322#~ msgid "S_ize:"
18323#~ msgstr "መጠን፦"
18324
18325#, fuzzy
18326#~ msgid "_Style:"
18327#~ msgstr "ዘይቤ"
18328
18329#, fuzzy
18330#~ msgid "Fill _Color:"
18331#~ msgstr "ቀለም"
18332
18333#, fuzzy
18334#~ msgid "S_tart Color:"
18335#~ msgstr "ቀለም"
18336
18337#, fuzzy
18338#~ msgid "_End Color:"
18339#~ msgstr "ቀለም"
18340
18341#, fuzzy
18342#~ msgid "_Fill type:"
18343#~ msgstr "ፋይል፦ (_F)"
18344
18345#, fuzzy
18346#~ msgid "GraphLabel"
18347#~ msgstr "መለያ"
18348
18349#~ msgid "Options:"
18350#~ msgstr "ምርጫዎች"
18351
18352#, fuzzy
18353#~ msgid "Background Color"
18354#~ msgstr "የመደቡ ቀለም"
18355
18356#~ msgid "Effects"
18357#~ msgstr "ክንውኖች"
18358
18359#~ msgid "Message:"
18360#~ msgstr "መልእክት"
18361
18362#~ msgid "_Color:"
18363#~ msgstr "ቀለም"
18364
18365#~ msgid "D_elete"
18366#~ msgstr "አጥፉ"
18367
18368#~ msgid "Cust_om"
18369#~ msgstr "የተለየ"
18370
18371#~ msgid "Sp_ecial"
18372#~ msgstr "የተለየ"
18373
18374#~ msgid "Te_xt"
18375#~ msgstr "ጽሑፍ"
18376
18377#~ msgid "_Time"
18378#~ msgstr "ሰዓት"
18379
18380#~ msgid "_URL"
18381#~ msgstr "url"
18382
18383#~ msgid "Misc"
18384#~ msgstr "የተለያየ"
18385
18386#~ msgid "Ro_ws"
18387#~ msgstr "ረድፎች"
18388
18389#~ msgid "Unkno_wn"
18390#~ msgstr "ያልታወቀ"
18391
18392#~ msgid ";[Red]"
18393#~ msgstr "ቀይ"
18394
18395#~ msgid "_);("
18396#~ msgstr "*"
18397
18398#~ msgid "_);[Red]("
18399#~ msgstr "ቀይ"
18400
18401#~ msgid "Helvetica"
18402#~ msgstr "helvetica"
18403
18404#~ msgid "File format:"
18405#~ msgstr "የፋይል ፎርማት"
18406
18407#~ msgid "Out_put"
18408#~ msgstr "ውጤት"
18409
18410#~ msgid "_Normal"
18411#~ msgstr "የተለመደ"
18412