1# Translation of R-grid.pot to French 2# Copyright (C) 2005 The R Foundation 3# This file is distributed under the same license as the grid R package. 4# Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>, 2005. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: R 4.0.4\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:30\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:42+0100\n" 12"Last-Translator: Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>\n" 13"Language-Team: French <R-core@r-project.org>\n" 14"Language: fr\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 20 21msgid "invalid 'at' location in 'axis'" 22msgstr "position 'at' incorrecte dans 'axis'" 23 24msgid "invalid to specify axis labels when 'at' is NULL" 25msgstr "il n'est pas possible de spécifier les étiquettes des axes quand 'at' est NULL" 26 27msgid "'labels' and 'at' locations must have same length" 28msgstr "'labels' et 'at' doivent être de même longueur" 29 30msgid "logical 'label' supplied of length 0" 31msgstr "la valeur logique 'label' est de longueur nulle" 32 33msgid "end points must not be identical" 34msgstr "les points extrêmes ne peuvent être identiques" 35 36msgid "'x1', 'y1', 'x2', and 'y2' must be units" 37msgstr "'x1', 'y1', 'x2' et 'y2' doivent être des unités ('units')" 38 39msgid "'shape' must be between -1 and 1" 40msgstr "'shape' doit être compris entre -1 et 1" 41 42msgid "'squareShape' must be between -1 and 1" 43msgstr "'squareShape' doit être compris entre -1 et 1" 44 45msgid "'arrow' must be an arrow object or NULL" 46msgstr "'arrow' doit être un objet 'arrow' ou NULL" 47 48msgid "how did we get here?" 49msgstr "comment en sommes-nous arrivés ici ?" 50 51msgid "must start new page if showing leaves separately" 52msgstr "il faut démarrer une nouvelle page pour afficher les feuilles séparément" 53 54msgid "invalid 'edit' information" 55msgstr "information 'edit' incorrecte" 56 57msgid "'gEditList' can only contain 'gEdit' objects" 58msgstr "'gEditList' ne peut contenir que des objets 'gEdit'" 59 60msgid "invalid 'frame'" 61msgstr "'frame' incorrect" 62 63msgid "invalid 'grob'" 64msgstr "'grob' incorrect" 65 66msgid "invalid 'row' and/or 'col' (no such cell in frame layout)" 67msgstr "'row' et/ou 'col' incorrects (la cellule n'existe pas dans la grille de mise en page)" 68 69msgid "'col' can only be a range of existing columns" 70msgstr "'col' ne peut qu'être une plage de colonnes existantes" 71 72msgid "invalid 'col' specification" 73msgstr "spécification incorrecte de 'col'" 74 75msgid "'row' can only be a range of existing rows" 76msgstr "'row' ne peut qu'être une plage de lignes existantes" 77 78msgid "invalid 'row' specification" 79msgstr "specification incorrecte de 'row'" 80 81msgid "cannot specify more than one of 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col.before', or 'col.after'" 82msgstr "il n'est pas possible de spécifier plus d'un 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col.before', ou 'col.after'" 83 84msgid "must specify exactly one of 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row.before', or 'row.after'" 85msgstr "il faut spécifier un argument parmi 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row.before', ou 'row.after'" 86 87msgid "invalid 'n'" 88msgstr "'n' incorrect" 89 90msgid "invalid 'f'" 91msgstr "'f' incorrect" 92 93msgid "'gpar' element '%s' must not be length 0" 94msgstr "l'élément '%s' de 'gpar' doit être de longueur unitaire" 95 96msgid "mixture of missing and non-missing values for %s" 97msgstr "mélange de valeurs et de valeurs manquantes pour %s" 98 99msgid "'gamma' 'gpar' element is defunct" 100msgstr "'gamma' 'gpar' n'existe plus" 101 102msgid "invalid 'linemitre' value" 103msgstr "valeur 'linemitre' incorrecte" 104 105msgid "invalid 'alpha' value" 106msgstr "valeur 'alpha' incorrecte" 107 108msgid "must specify only one of 'font' and 'fontface'" 109msgstr "il faut spécifier soit 'font', soit 'fontface'" 110 111msgid "invalid fontface" 112msgstr "police de caractères incorrecte" 113 114msgid "argument must be a 'gpar' object" 115msgstr "l'argument doit être un objet 'gpar'" 116 117msgid "must specify only valid 'gpar' names" 118msgstr "seuls les noms valides de 'gpar' sont autorisés" 119 120msgid "invalid display list element" 121msgstr "élément de liste d'affichage (display list) incorrect" 122 123msgid "one or more grobs overwritten (grab WILL not be faithful; try 'wrap.grobs = TRUE')" 124msgstr "un ou plusieurs grobs sont superposés (grab ne sera PAS fidèle ; essayez 'wrap.grobs = TRUE')" 125 126msgid "viewport overwritten (grab MAY not be faithful)" 127msgstr "vue superposée (il se peut que grab ne soit pas fidèle)" 128 129msgid "grob pushed viewports and did not pop/up them (grab MAY not be faithful)" 130msgstr "grob a switché la vue et ne l'a pas restaurée (il se peut que grab ne soit pas fidèle)" 131 132msgid "only valid to push viewports" 133msgstr "les vues peuvent seulement être repoussées" 134 135msgid "must specify at least one viewport" 136msgstr "il faut sélectionner au moins une vue" 137 138msgid "Down viewport failed to record on display list" 139msgstr "Erruer lors de l'enregistrement de la zone active (down viewport) dans la liste d'affichage" 140 141msgid "Down viewport incorrectly recorded on display list" 142msgstr "Zone active (down viewport) incorrecte insérée dans la liste d'affichage" 143 144msgid "must pop at least one viewport" 145msgstr "il faut restaurer au moins une vue" 146 147msgid "must navigate up at least one viewport" 148msgstr "il faut naviguer dans au moins une vue" 149 150msgid "Invalid number of generations" 151msgstr "Nombre de générations incorrect" 152 153msgid "invalid object inserted on the display list" 154msgstr "objet incorrect inséré dans la liste d'affichage" 155 156msgid "invalid modification of the display list" 157msgstr "modification incorrecte dans la liste d'affichage (display list)" 158 159msgid "'expr' must return a grob or gList" 160msgstr "'exp' doit retourner un objet 'grob' ou 'gList'" 161 162msgid "invalid 'grob' argument" 163msgstr "argument 'grob' incorrect" 164 165msgid "invalid 'vp' slot" 166msgstr "slot 'vp' incorrect" 167 168msgid "invalid 'gp' slot" 169msgstr "slot 'gp' incorrect" 170 171msgid "invalid 'grob' class" 172msgstr "classe 'grob' incorrecte" 173 174msgid "a 'grob' path must contain at least one 'grob' name" 175msgstr "un chemin 'grob' doit contenir au moins un nom de 'grob'" 176 177msgid "unable to coerce to \"gList\"" 178msgstr "impossible de convertir automatiquement vers un objet \"gList\"" 179 180msgid "only 'grobs' allowed in \"gList\"" 181msgstr "seuls des 'grob's sont permis dans \"gList\"" 182 183msgid "invalid element to add to \"gList\"" 184msgstr "élément incorrect à ajouter à \"gList\"" 185 186msgid "can only set 'children' for a \"gTree\"" 187msgstr "il est seulement possible de définir 'children' dans l'objet \"gTree\"" 188 189msgid "'children' must be a \"gList\"" 190msgstr "'children' doit être une \"gList\"" 191 192msgid "it is only valid to get 'children' from a \"gTree\"" 193msgstr "seule la récupération d'un objet 'children' à partir d'un objet \"gTree\" est autorisée" 194 195msgid "invalid \"gTree\" class" 196msgstr "classe \"gTree\" incorrecte" 197 198msgid "'allDevices' not yet implemented" 199msgstr "'allDevices' n'est pas encore implémenté" 200 201msgid "invalid 'gPath'" 202msgstr "'gPath' incorrect" 203 204msgid "invalid 'grep' value" 205msgstr "valeur 'grep' incorrecte" 206 207msgid "it is only valid to get a child from a \"gTree\"" 208msgstr "seule la récupération d'un noeud enfant est possible depuis un objet \"gTree\"" 209 210msgid "'gPath' does not specify a valid child" 211msgstr "'gPath' ne spécifie pas un chemin de noeud enfant valide" 212 213msgid "it is only valid to set a child of a \"gTree\"" 214msgstr "seul l'attribution d'un noeud enfant est permise à un objet \"gTree\"" 215 216msgid "it is only valid to set a 'grob' as child of a \"gTree\"" 217msgstr "il faut utiliser un objet 'grob' pour définir un noeud enfant d'un objet \"gTree\"" 218 219msgid "New 'grob' name (%s) does not match 'gPath' (%s)" 220msgstr "Le nouveau nom de 'grob' (%s) n'est pas compatible avec 'gPath' (%s)" 221 222msgid "it is only valid to add a 'grob' to a \"gTree\"" 223msgstr "seul un 'grob' peut être ajouté à un objet \"gTree\"" 224 225msgid "it is only valid to add a child to a \"gTree\"" 226msgstr "seul l'ajout d'un noeud enfant est autorisé pour un objet \"gTree\"" 227 228msgid "'gPath' (%s) not found" 229msgstr "'gPath' (%s) introuvable" 230 231msgid "it is only valid to remove a child from a \"gTree\"" 232msgstr "seule l'élimination d'un noeud enfant est autorisée dans un objet \"gTree\"" 233 234msgid "it is only valid to edit a child of a \"gTree\"" 235msgstr "seule l'édition d'un noeud enfant est autorisée dans un objet \"gTree\"" 236 237msgid "it is invalid to directly edit the 'children' or 'childrenOrder' slot" 238msgstr "il n'est pas permis d'éditer directement les slots 'children' ou 'childrenOrder'" 239 240msgid "invalid 'result'" 241msgstr "'result' incorrect" 242 243msgid "the new 'grob' must have the same name as the old 'grob'" 244msgstr "le nouveau 'grob' doit avoir le même nom que l'ancien 'grob'" 245 246msgid "slot '%s' not found" 247msgstr "slot '%s' introuvable" 248 249msgid "gPath (%s) not found" 250msgstr "gPath (%s) introuvable" 251 252msgid "grob '%s' not found" 253msgstr "grob '%s' introuvable" 254 255msgid "Invalid force target" 256msgstr "Cible incorrecte pour 'force'" 257 258msgid "Invalid revert target" 259msgstr "Cible incorrecte pour 'revert'" 260 261msgid "can only reorder 'children' for a \"gTree\"" 262msgstr "il est seulement possible de définir 'children' dans un objet \"gTree\"" 263 264msgid "Invalid 'order'" 265msgstr "'order' incorrect" 266 267msgid "'l' must be a layout" 268msgstr "'l' doit être une mise en page (layout)" 269 270msgid "'pch' and 'labels' not the same length" 271msgstr "'pch' et 'labels' n'ont pas la même taille" 272 273msgid "'hgap' must be single unit" 274msgstr "'hgap' doit contenir une seule unité" 275 276msgid "'vgap' must be single unit" 277msgstr "'vgap' doit contenir une seule unité" 278 279msgid "'nrow' must be >= 1" 280msgstr "'nrow' doit être >= 1" 281 282msgid "'ncol' must be >= 1" 283msgstr "'ncol' doit être >= 1" 284 285msgid "nrow * ncol < #{legend labels}" 286msgstr "nrow * ncol < #{libellés de légende}" 287 288msgid "invalid justification" 289msgstr "justification incorrecte" 290 291msgid "invalid horizontal justification" 292msgstr "justification horizontale incorrecte" 293 294msgid "invalid vertical justification" 295msgstr "justification verticale incorrecte" 296 297msgid "'respect' must be logical or an 'nrow' by 'ncol' matrix" 298msgstr "'respect' doit être une valeur logique ou une matrice 'nrow' par 'ncol'" 299 300msgid "invalid 'print' argument" 301msgstr "argument 'print' incorrect" 302 303msgid "invalid object in 'listing'" 304msgstr "objet incorrect dans 'listing'" 305 306msgid "invalid listing" 307msgstr "listing incorrect" 308 309msgid "invalid 'listing'" 310msgstr "'listing' incorrect" 311 312msgid "invalid 'origin'" 313msgstr "'origin' incorrecte" 314 315msgid "Missing pattern fill has been set to transparent" 316msgstr "Le pattern de remplissage manquant est remplacé par un remplissage transparent" 317 318msgid "Gradient fill applied to object with no inside" 319msgstr "Remplissage en gradient appliqué à un objet qui n’a pas de contenu" 320 321msgid "'length' must be a 'unit' object" 322msgstr "'length' doit être un objet 'unit'" 323 324msgid "invalid 'ends' or 'type' argument" 325msgstr "argument 'ends' ou 'type' incorrect" 326 327msgid "'x' and 'y' must be units" 328msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités" 329 330msgid "'x' and 'y' must have length 1" 331msgstr "'x' et 'y' doivent être de longueur unitaire" 332 333msgid "invalid 'arrow' argument" 334msgstr "argument 'arrow' incorrect" 335 336msgid "it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'" 337msgstr "il n'est pas permis de spécifier simultanément 'id' et 'id.lengths'" 338 339msgid "'x' and 'y' must be same length" 340msgstr "'x' et 'y' doivent être de même longueur" 341 342msgid "'x' and 'y' and 'id' must all be same length" 343msgstr "'x', 'y' et 'id' doivent être de même longueur" 344 345msgid "'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length" 346msgstr "'x', 'y' et 'id.lengths' doivent spécifier les mêmes longueurs globales" 347 348msgid "'x0', 'y0', 'x1', and 'y1' must be units" 349msgstr "'x0', 'y0', 'x1' et 'y1' doivent être des unités" 350 351msgid "'x' and 'y' must be units or NULL" 352msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités ou NULL" 353 354msgid "corrupt 'arrows' object" 355msgstr "objet 'arrows' corrompu" 356 357msgid "'x' and 'y' and 'pathId.lengths' must specify same overall length" 358msgstr "'x', 'y' et 'pathId.lengths' doivent spécifier les mêmes longueurs globales" 359 360msgid "x and y must be units" 361msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités" 362 363msgid "must have exactly 4 control points" 364msgstr "il faut exactement 4 points de contrôle" 365 366msgid "must have exactly 4 control points per Bezier curve" 367msgstr "il faut exactement 4 points de contrôle par courbe Bezier" 368 369msgid "'x', 'y', and 'r' must be units" 370msgstr "'x', 'y' et 'r' doivent être des unités" 371 372msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must be units" 373msgstr "'x', 'y', 'width' et 'height' doivent être des unités" 374 375msgid "invalid 'rot' value" 376msgstr "valeur 'rot' incorrecte" 377 378msgid "zero-length 'pch'" 379msgstr "'pch' de longueur nulle" 380 381msgid "'x', 'y' and 'size' must be units" 382msgstr "'x', y' et 'size' doivent être des unités" 383 384msgid "'x' and 'y' must be 'unit' objects and have the same length" 385msgstr "'x' et 'y' doivent être des objets 'unit' et doivent avoir la même longueur" 386 387msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must all be units of length 1" 388msgstr "'x', 'y', 'width' et 'height' doivent tous être des unités de longueur 1" 389 390msgid "'x' and 'y' must all be units of length 1" 391msgstr "'x' et 'y' doivent tous les deux être de longueur unitaire" 392 393msgid "'r' must be a 'unit' object" 394msgstr "'r' doit être un objet 'unit'" 395 396msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must have length 1" 397msgstr "'x', 'y', 'width' et 'height' doivent tous de longueur 1" 398 399msgid "'x' and 'units' must have length > 0" 400msgstr "'x' et 'units' doivent avoir une longueur positive" 401 402msgid "invalid 'axis' or 'type'" 403msgstr "'axis' ou 'type' incorrect" 404 405msgid "Not a unit object" 406msgstr "Ce n’est pas un objet 'unit'" 407 408msgid "'Summary' function '%s' not meaningful for units" 409msgstr "la function 'Summary' '%s' n'est pas applicable pour des unités" 410 411msgid "operator '%s' not meaningful for units" 412msgstr "l'opérateur '%s' est inapplicable aux unités" 413 414msgid "'*' or '/' cannot be used as a unary operator" 415msgstr "'*' ou '/' ne peuvent pas être utilisés comme opérateurs unaires" 416 417msgid "only one operand may be a unit" 418msgstr "seul un opérant peut être une unité" 419 420msgid "non-unit operand must be numeric" 421msgstr "les opérants qui ne sont pas des unités doivent être numériques" 422 423msgid "can't divide with a unit" 424msgstr "impossible de diviser avec une unité" 425 426msgid "both operands must be units" 427msgstr "les deux opérands doivent être des unités" 428 429msgid "index out of bounds (\"unit\" subsetting)" 430msgstr "indice hors plage (indiçage d'unités)" 431 432msgid "Cannot create zero-length unit vector (\"unit\" subsetting)" 433msgstr "Impossible de créer un vecteur d’unité de longueur nulle (sous-ensemble d’\"unit\")" 434 435msgid "index must be of length 1" 436msgstr "l’index doit être de longueur unitaire" 437 438msgid "replacement must be of length 1" 439msgstr "le remplacement doit être de longueur unitaire" 440 441msgid "invalid 'theta'" 442msgstr "'theta' incorrect" 443 444msgid "'range' must be numeric" 445msgstr "'range' doit être numérique" 446 447msgid "invalid 'gp' value" 448msgstr "valeur 'gp' incorrecte" 449 450msgid "invalid 'clip' value" 451msgstr "valeur 'clip' incorrecte" 452 453msgid "invalid 'mask' value" 454msgstr "valeur 'mask' incorrecte" 455 456msgid "invalid 'xscale' in viewport" 457msgstr "'xscale' incorrect dans la vue" 458 459msgid "invalid 'yscale' in viewport" 460msgstr "'yscale' incorrect dans la vue" 461 462msgid "invalid 'angle' in viewport" 463msgstr "'angle' incorrect dans la vue" 464 465msgid "invalid 'layout' in viewport" 466msgstr "'layout' incorrect dans la vue" 467 468msgid "invalid 'layout.pos.row' in viewport" 469msgstr "'layout.pos.row' incorrect dans la vue" 470 471msgid "invalid 'layout.pos.col' in viewport" 472msgstr "'layout.pos.col' incorrect dans la vue" 473 474msgid "only viewports allowed in 'vpList'" 475msgstr "seules des vues sont autorisées dans 'vpList'" 476 477msgid "only viewports allowed in 'vpStack'" 478msgstr "seules des vues sont autorisées dans 'vpStack'" 479 480msgid "'parent' must be a viewport and 'children' must be a 'vpList' in 'vpTree'" 481msgstr "'parent' doit être une vue et 'children' doit être une 'vpList' dans 'vpTree'" 482 483msgid "a viewport path must contain at least one viewport name" 484msgstr "un chemin de vue doit contenir au moins un nom de vue" 485 486msgid "must specify at least one of 'x' or 'xscale'" 487msgstr "il faut spécifier au moins 'x' ou 'xscale'" 488 489msgid "must specify at least one of 'y' or 'yscale'" 490msgstr "il faut spécifier au moins 'y' ou 'yscale'" 491 492msgid "shutting down all devices when unloading 'grid' namespace" 493msgstr "tous les périphériques graphiques sont fermés lorsque l'espace de noms de 'grid' est déchargé" 494 495msgid "invalid grob name" 496msgid_plural "invalid grob names" 497msgstr[0] "nom de 'grob' incorrect" 498msgstr[1] "noms de 'grob' incorrects" 499 500msgid "invalid viewport name" 501msgid_plural "invalid viewport names" 502msgstr[0] "nom de vue incorrect" 503msgstr[1] "noms de vues incorrects" 504 505#~ msgid "'x' argument must be a unit object" 506#~ msgstr "l'argument 'x' doit être un objet unité" 507 508#~ msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit" 509#~ msgstr "pas de chaîne de caractères fournie pour l'unité 'strwidth/height'" 510 511#~ msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit" 512#~ msgstr "pas de 'grob' fourni pour l'unité 'grobwidth/height'" 513 514#~ msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" 515#~ msgstr "'gPath' doit avoir une profondeur de 1 dans les unités 'grobwidth/height'" 516 517#~ msgid "non-NULL value supplied for plain unit" 518#~ msgstr "valeur non nulle (NULL) fournie pour les unités" 519 520#~ msgid "no arguments where at least one expected" 521#~ msgstr "aucun argument là où au moins un était attendu" 522 523#~ msgid "Zero arguments where at least one expected" 524#~ msgstr "Aucun argument là où au moins un était attendu" 525 526#~ msgid "cannot mix signs of indices" 527#~ msgstr "impossible de mélanger les signes des indices" 528 529#~ msgid "index out of bounds (unit arithmetic subsetting)" 530#~ msgstr "indice hors plage (indiçage arithmétique d'unités)" 531 532#~ msgid "index out of bounds (unit list subsetting)" 533#~ msgstr "indice hors plage (indiçage de liste d'unités)" 534 535#, fuzzy 536#~ msgid "Value being assigned must be a unit" 537#~ msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités" 538 539#~ msgid "it is invalid to combine 'unit' objects with other types" 540#~ msgstr "il n'est pas permis de combiner des objets unités avec d'autres types" 541 542#~ msgid "invalid element in the display list" 543#~ msgstr "élément incorrect dans la liste d'affichage (display list)" 544 545#~ msgid "Nothing on the display list" 546#~ msgstr "Il n'y a rien dans la liste d'affichage (display list)" 547 548#~ msgid "the 'vp' argument is deprecated" 549#~ msgstr "l'argument 'vp' est obsolète" 550 551#~ msgid "grid.grob() is deprecated; please use grob() instead" 552#~ msgstr "grid.grob() est obsolète ; Veuillez utiliser grob() à la place" 553 554#~ msgid "the 'grob' argument must be a 'line.to', 'lines', or 'segments' grob" 555#~ msgstr "l'argument 'grob' doit être un grob de type 'line.to', 'lines' ou 'segments'" 556 557#~ msgid "Cannot mix signs of indices" 558#~ msgstr "Impossible de mélanger les signes des indices" 559 560#, fuzzy 561#~ msgid "It is only valid to remove a child from a \"gTree\"" 562#~ msgstr "Seul l'élimination d'un noeud enfant est autorisée dans un objet 'gTree'" 563 564#~ msgid "This function is redundant and will disappear in future versions." 565#~ msgstr "Cette fonction est redondante et disparaitra dans les versions ultérieures." 566 567#~ msgid "grid.arrows() has been deprecated; use 'arrow' arguments to line drawing functions." 568#~ msgstr "grid.arrows() est obsolète ; utilisez les arguments 'arrow' des fonctions de traçage de lignes." 569 570#~ msgid "shape must be between -1 and 1" 571#~ msgstr "'shape' doit être compris entre -1 et 1" 572 573#~ msgid "Non-unit operand must be numeric" 574#~ msgstr "Les opérants qui ne sont pas des unités doivent être numériques" 575 576#~ msgid "unit.rep has been deprecated in favour of a unit method for the generic rep function" 577#~ msgstr "'unit.rep' est obsolète et est remplacé par une méthode 'unit' pour la fonction générique 'rep'" 578 579#~ msgid "unit.length has been deprecated in favour of a unit method for the generic length function" 580#~ msgstr "'unit.length' est obsolète et est remplacé par une méthode 'unit' pour la fonction générique 'length'" 581 582#, fuzzy 583#~ msgid "invalid graphics parameters" 584#~ msgstr "Paramètres graphiques incorrects" 585 586#~ msgid "at least one of 'width' and 'height' must be specified" 587#~ msgstr "vous devez spécifier au moins l'un des deux arguments 'width' ou 'height'" 588 589#~ msgid "Viewport '%s' was not found" 590#~ msgstr "La vue '%s' est introuvable" 591 592#~ msgid "Invalid" 593#~ msgstr "incorrect" 594 595#~ msgid "print" 596#~ msgstr "imprimer" 597 598#~ msgid "argument" 599#~ msgstr "argument" 600