1# Translation of R-grid.pot to French
2# Copyright (C) 2005 The R Foundation
3# This file is distributed under the same license as the grid R package.
4# Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: R 4.0.4\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:30\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:42+0100\n"
12"Last-Translator: Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>\n"
13"Language-Team: French <R-core@r-project.org>\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20
21msgid "invalid 'at' location in 'axis'"
22msgstr "position 'at' incorrecte dans 'axis'"
23
24msgid "invalid to specify axis labels when 'at' is NULL"
25msgstr "il n'est pas possible de spécifier les étiquettes des axes quand 'at' est NULL"
26
27msgid "'labels' and 'at' locations must have same length"
28msgstr "'labels' et 'at' doivent être de même longueur"
29
30msgid "logical 'label' supplied of length 0"
31msgstr "la valeur logique 'label' est de longueur nulle"
32
33msgid "end points must not be identical"
34msgstr "les points extrêmes ne peuvent être identiques"
35
36msgid "'x1', 'y1', 'x2', and 'y2' must be units"
37msgstr "'x1', 'y1', 'x2' et 'y2' doivent être des unités ('units')"
38
39msgid "'shape' must be between -1 and 1"
40msgstr "'shape' doit être compris entre -1 et 1"
41
42msgid "'squareShape' must be between -1 and 1"
43msgstr "'squareShape' doit être compris entre -1 et 1"
44
45msgid "'arrow' must be an arrow object or NULL"
46msgstr "'arrow' doit être un objet 'arrow' ou NULL"
47
48msgid "how did we get here?"
49msgstr "comment en sommes-nous arrivés ici ?"
50
51msgid "must start new page if showing leaves separately"
52msgstr "il faut démarrer une nouvelle page pour afficher les feuilles séparément"
53
54msgid "invalid 'edit' information"
55msgstr "information 'edit' incorrecte"
56
57msgid "'gEditList' can only contain 'gEdit' objects"
58msgstr "'gEditList' ne peut contenir que des objets 'gEdit'"
59
60msgid "invalid 'frame'"
61msgstr "'frame' incorrect"
62
63msgid "invalid 'grob'"
64msgstr "'grob' incorrect"
65
66msgid "invalid 'row' and/or 'col' (no such cell in frame layout)"
67msgstr "'row' et/ou 'col' incorrects (la cellule n'existe pas dans la grille de mise en page)"
68
69msgid "'col' can only be a range of existing columns"
70msgstr "'col' ne peut qu'être une plage de colonnes existantes"
71
72msgid "invalid 'col' specification"
73msgstr "spécification incorrecte de 'col'"
74
75msgid "'row' can only be a range of existing rows"
76msgstr "'row' ne peut qu'être une plage de lignes existantes"
77
78msgid "invalid 'row' specification"
79msgstr "specification incorrecte de 'row'"
80
81msgid "cannot specify more than one of 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col.before', or 'col.after'"
82msgstr "il n'est pas possible de spécifier plus d'un 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col.before', ou 'col.after'"
83
84msgid "must specify exactly one of 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row.before', or 'row.after'"
85msgstr "il faut spécifier un argument parmi 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row.before', ou 'row.after'"
86
87msgid "invalid 'n'"
88msgstr "'n' incorrect"
89
90msgid "invalid 'f'"
91msgstr "'f' incorrect"
92
93msgid "'gpar' element '%s' must not be length 0"
94msgstr "l'élément '%s' de 'gpar' doit être de longueur unitaire"
95
96msgid "mixture of missing and non-missing values for %s"
97msgstr "mélange de valeurs et de valeurs manquantes pour %s"
98
99msgid "'gamma' 'gpar' element is defunct"
100msgstr "'gamma' 'gpar' n'existe plus"
101
102msgid "invalid 'linemitre' value"
103msgstr "valeur 'linemitre' incorrecte"
104
105msgid "invalid 'alpha' value"
106msgstr "valeur 'alpha' incorrecte"
107
108msgid "must specify only one of 'font' and 'fontface'"
109msgstr "il faut spécifier soit 'font', soit 'fontface'"
110
111msgid "invalid fontface"
112msgstr "police de caractères incorrecte"
113
114msgid "argument must be a 'gpar' object"
115msgstr "l'argument doit être un objet 'gpar'"
116
117msgid "must specify only valid 'gpar' names"
118msgstr "seuls les noms valides de 'gpar' sont autorisés"
119
120msgid "invalid display list element"
121msgstr "élément de liste d'affichage (display list) incorrect"
122
123msgid "one or more grobs overwritten (grab WILL not be faithful; try 'wrap.grobs = TRUE')"
124msgstr "un ou plusieurs grobs sont superposés (grab ne sera PAS fidèle ; essayez 'wrap.grobs = TRUE')"
125
126msgid "viewport overwritten (grab MAY not be faithful)"
127msgstr "vue superposée (il se peut que grab ne soit pas fidèle)"
128
129msgid "grob pushed viewports and did not pop/up them (grab MAY not be faithful)"
130msgstr "grob a switché la vue et ne l'a pas restaurée (il se peut que grab ne soit pas fidèle)"
131
132msgid "only valid to push viewports"
133msgstr "les vues peuvent seulement être repoussées"
134
135msgid "must specify at least one viewport"
136msgstr "il faut sélectionner au moins une vue"
137
138msgid "Down viewport failed to record on display list"
139msgstr "Erruer lors de l'enregistrement de la zone active (down viewport) dans la liste d'affichage"
140
141msgid "Down viewport incorrectly recorded on display list"
142msgstr "Zone active (down viewport) incorrecte insérée dans la liste d'affichage"
143
144msgid "must pop at least one viewport"
145msgstr "il faut restaurer au moins une vue"
146
147msgid "must navigate up at least one viewport"
148msgstr "il faut naviguer dans au moins une vue"
149
150msgid "Invalid number of generations"
151msgstr "Nombre de générations incorrect"
152
153msgid "invalid object inserted on the display list"
154msgstr "objet incorrect inséré dans la liste d'affichage"
155
156msgid "invalid modification of the display list"
157msgstr "modification incorrecte dans la liste d'affichage (display list)"
158
159msgid "'expr' must return a grob or gList"
160msgstr "'exp' doit retourner un objet 'grob' ou 'gList'"
161
162msgid "invalid 'grob' argument"
163msgstr "argument 'grob' incorrect"
164
165msgid "invalid 'vp' slot"
166msgstr "slot 'vp' incorrect"
167
168msgid "invalid 'gp' slot"
169msgstr "slot 'gp' incorrect"
170
171msgid "invalid 'grob' class"
172msgstr "classe 'grob' incorrecte"
173
174msgid "a 'grob' path must contain at least one 'grob' name"
175msgstr "un chemin 'grob' doit contenir au moins un nom de 'grob'"
176
177msgid "unable to coerce to \"gList\""
178msgstr "impossible de convertir automatiquement vers un objet \"gList\""
179
180msgid "only 'grobs' allowed in \"gList\""
181msgstr "seuls des 'grob's sont permis dans \"gList\""
182
183msgid "invalid element to add to \"gList\""
184msgstr "élément incorrect à ajouter à \"gList\""
185
186msgid "can only set 'children' for a \"gTree\""
187msgstr "il est seulement possible de définir 'children' dans l'objet \"gTree\""
188
189msgid "'children' must be a \"gList\""
190msgstr "'children' doit être une \"gList\""
191
192msgid "it is only valid to get 'children' from a \"gTree\""
193msgstr "seule la récupération d'un objet 'children' à partir d'un objet \"gTree\" est autorisée"
194
195msgid "invalid \"gTree\" class"
196msgstr "classe \"gTree\" incorrecte"
197
198msgid "'allDevices' not yet implemented"
199msgstr "'allDevices' n'est pas encore implémenté"
200
201msgid "invalid 'gPath'"
202msgstr "'gPath' incorrect"
203
204msgid "invalid 'grep' value"
205msgstr "valeur 'grep' incorrecte"
206
207msgid "it is only valid to get a child from a \"gTree\""
208msgstr "seule la récupération d'un noeud enfant est possible depuis un objet \"gTree\""
209
210msgid "'gPath' does not specify a valid child"
211msgstr "'gPath' ne spécifie pas un chemin de noeud enfant valide"
212
213msgid "it is only valid to set a child of a \"gTree\""
214msgstr "seul l'attribution d'un noeud enfant est permise à un objet \"gTree\""
215
216msgid "it is only valid to set a 'grob' as child of a \"gTree\""
217msgstr "il faut utiliser un objet 'grob' pour définir un noeud enfant d'un objet \"gTree\""
218
219msgid "New 'grob' name (%s) does not match 'gPath' (%s)"
220msgstr "Le nouveau nom de 'grob' (%s) n'est pas compatible avec 'gPath' (%s)"
221
222msgid "it is only valid to add a 'grob' to a \"gTree\""
223msgstr "seul un 'grob' peut être ajouté à un objet \"gTree\""
224
225msgid "it is only valid to add a child to a \"gTree\""
226msgstr "seul l'ajout d'un noeud enfant est autorisé pour un objet \"gTree\""
227
228msgid "'gPath' (%s) not found"
229msgstr "'gPath' (%s) introuvable"
230
231msgid "it is only valid to remove a child from a \"gTree\""
232msgstr "seule l'élimination d'un noeud enfant est autorisée dans un objet \"gTree\""
233
234msgid "it is only valid to edit a child of a \"gTree\""
235msgstr "seule l'édition d'un noeud enfant est autorisée dans un objet \"gTree\""
236
237msgid "it is invalid to directly edit the 'children' or 'childrenOrder' slot"
238msgstr "il n'est pas permis d'éditer directement les slots 'children' ou 'childrenOrder'"
239
240msgid "invalid 'result'"
241msgstr "'result' incorrect"
242
243msgid "the new 'grob' must have the same name as the old 'grob'"
244msgstr "le nouveau 'grob' doit avoir le même nom que l'ancien 'grob'"
245
246msgid "slot '%s' not found"
247msgstr "slot '%s' introuvable"
248
249msgid "gPath (%s) not found"
250msgstr "gPath (%s) introuvable"
251
252msgid "grob '%s' not found"
253msgstr "grob '%s' introuvable"
254
255msgid "Invalid force target"
256msgstr "Cible incorrecte pour 'force'"
257
258msgid "Invalid revert target"
259msgstr "Cible incorrecte pour 'revert'"
260
261msgid "can only reorder 'children' for a \"gTree\""
262msgstr "il est seulement possible de définir 'children' dans  un objet \"gTree\""
263
264msgid "Invalid 'order'"
265msgstr "'order' incorrect"
266
267msgid "'l' must be a layout"
268msgstr "'l' doit être une mise en page (layout)"
269
270msgid "'pch' and 'labels' not the same length"
271msgstr "'pch' et 'labels' n'ont pas la même taille"
272
273msgid "'hgap' must be single unit"
274msgstr "'hgap' doit contenir une seule unité"
275
276msgid "'vgap' must be single unit"
277msgstr "'vgap' doit contenir une seule unité"
278
279msgid "'nrow' must be >= 1"
280msgstr "'nrow' doit être >= 1"
281
282msgid "'ncol' must be >= 1"
283msgstr "'ncol' doit être >= 1"
284
285msgid "nrow * ncol < #{legend labels}"
286msgstr "nrow * ncol < #{libellés de légende}"
287
288msgid "invalid justification"
289msgstr "justification incorrecte"
290
291msgid "invalid horizontal justification"
292msgstr "justification horizontale incorrecte"
293
294msgid "invalid vertical justification"
295msgstr "justification verticale incorrecte"
296
297msgid "'respect' must be logical or an 'nrow' by 'ncol' matrix"
298msgstr "'respect' doit être une valeur logique ou une matrice 'nrow' par 'ncol'"
299
300msgid "invalid 'print' argument"
301msgstr "argument 'print' incorrect"
302
303msgid "invalid object in 'listing'"
304msgstr "objet incorrect dans 'listing'"
305
306msgid "invalid listing"
307msgstr "listing incorrect"
308
309msgid "invalid 'listing'"
310msgstr "'listing' incorrect"
311
312msgid "invalid 'origin'"
313msgstr "'origin' incorrecte"
314
315msgid "Missing pattern fill has been set to transparent"
316msgstr "Le pattern de remplissage manquant est remplacé par un remplissage transparent"
317
318msgid "Gradient fill applied to object with no inside"
319msgstr "Remplissage en gradient appliqué à un objet qui n’a pas de contenu"
320
321msgid "'length' must be a 'unit' object"
322msgstr "'length' doit être un objet 'unit'"
323
324msgid "invalid 'ends' or 'type' argument"
325msgstr "argument 'ends' ou 'type' incorrect"
326
327msgid "'x' and 'y' must be units"
328msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités"
329
330msgid "'x' and 'y' must have length 1"
331msgstr "'x' et 'y' doivent être de longueur unitaire"
332
333msgid "invalid 'arrow' argument"
334msgstr "argument 'arrow' incorrect"
335
336msgid "it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'"
337msgstr "il n'est pas permis de spécifier simultanément 'id' et 'id.lengths'"
338
339msgid "'x' and 'y' must be same length"
340msgstr "'x' et 'y' doivent être de même longueur"
341
342msgid "'x' and 'y' and 'id' must all be same length"
343msgstr "'x', 'y' et 'id' doivent être de même longueur"
344
345msgid "'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length"
346msgstr "'x', 'y' et 'id.lengths' doivent spécifier les mêmes longueurs globales"
347
348msgid "'x0', 'y0', 'x1', and 'y1' must be units"
349msgstr "'x0', 'y0', 'x1' et 'y1' doivent être des unités"
350
351msgid "'x' and 'y' must be units or NULL"
352msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités ou NULL"
353
354msgid "corrupt 'arrows' object"
355msgstr "objet 'arrows' corrompu"
356
357msgid "'x' and 'y' and 'pathId.lengths' must specify same overall length"
358msgstr "'x', 'y' et 'pathId.lengths' doivent spécifier les mêmes longueurs globales"
359
360msgid "x and y must be units"
361msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités"
362
363msgid "must have exactly 4 control points"
364msgstr "il faut exactement 4 points de contrôle"
365
366msgid "must have exactly 4 control points per Bezier curve"
367msgstr "il faut exactement 4 points de contrôle par courbe Bezier"
368
369msgid "'x', 'y', and 'r' must be units"
370msgstr "'x', 'y' et 'r' doivent être des unités"
371
372msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must be units"
373msgstr "'x', 'y', 'width' et 'height' doivent être des unités"
374
375msgid "invalid 'rot' value"
376msgstr "valeur 'rot' incorrecte"
377
378msgid "zero-length 'pch'"
379msgstr "'pch' de longueur nulle"
380
381msgid "'x', 'y' and 'size' must be units"
382msgstr "'x', y' et 'size' doivent être des unités"
383
384msgid "'x' and 'y' must be 'unit' objects and have the same length"
385msgstr "'x' et 'y' doivent être des objets 'unit' et doivent avoir la même longueur"
386
387msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must all be units of length 1"
388msgstr "'x', 'y', 'width' et 'height' doivent tous être des unités de longueur 1"
389
390msgid "'x' and 'y' must all be units of length 1"
391msgstr "'x' et 'y' doivent tous les deux être de longueur unitaire"
392
393msgid "'r' must be a 'unit' object"
394msgstr "'r' doit être un objet 'unit'"
395
396msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must have length 1"
397msgstr "'x', 'y', 'width' et 'height' doivent tous de longueur 1"
398
399msgid "'x' and 'units' must have length > 0"
400msgstr "'x' et 'units' doivent avoir une longueur positive"
401
402msgid "invalid 'axis' or 'type'"
403msgstr "'axis' ou 'type' incorrect"
404
405msgid "Not a unit object"
406msgstr "Ce n’est pas un objet 'unit'"
407
408msgid "'Summary' function '%s' not meaningful for units"
409msgstr "la function 'Summary' '%s' n'est pas applicable pour des unités"
410
411msgid "operator '%s' not meaningful for units"
412msgstr "l'opérateur '%s' est inapplicable aux unités"
413
414msgid "'*' or '/' cannot be used as a unary operator"
415msgstr "'*' ou '/' ne peuvent pas être utilisés comme opérateurs unaires"
416
417msgid "only one operand may be a unit"
418msgstr "seul un opérant peut être une unité"
419
420msgid "non-unit operand must be numeric"
421msgstr "les opérants qui ne sont pas des unités doivent être numériques"
422
423msgid "can't divide with a unit"
424msgstr "impossible de diviser avec une unité"
425
426msgid "both operands must be units"
427msgstr "les deux opérands doivent être des unités"
428
429msgid "index out of bounds (\"unit\" subsetting)"
430msgstr "indice hors plage (indiçage d'unités)"
431
432msgid "Cannot create zero-length unit vector (\"unit\" subsetting)"
433msgstr "Impossible de créer un vecteur d’unité de longueur nulle (sous-ensemble d’\"unit\")"
434
435msgid "index must be of length 1"
436msgstr "l’index doit être de longueur unitaire"
437
438msgid "replacement must be of length 1"
439msgstr "le remplacement doit être de longueur unitaire"
440
441msgid "invalid 'theta'"
442msgstr "'theta' incorrect"
443
444msgid "'range' must be numeric"
445msgstr "'range' doit être numérique"
446
447msgid "invalid 'gp' value"
448msgstr "valeur 'gp' incorrecte"
449
450msgid "invalid 'clip' value"
451msgstr "valeur 'clip' incorrecte"
452
453msgid "invalid 'mask' value"
454msgstr "valeur 'mask' incorrecte"
455
456msgid "invalid 'xscale' in viewport"
457msgstr "'xscale' incorrect dans la vue"
458
459msgid "invalid 'yscale' in viewport"
460msgstr "'yscale' incorrect dans la vue"
461
462msgid "invalid 'angle' in viewport"
463msgstr "'angle' incorrect dans la vue"
464
465msgid "invalid 'layout' in viewport"
466msgstr "'layout' incorrect dans la vue"
467
468msgid "invalid 'layout.pos.row' in viewport"
469msgstr "'layout.pos.row' incorrect dans la vue"
470
471msgid "invalid 'layout.pos.col' in viewport"
472msgstr "'layout.pos.col' incorrect dans la vue"
473
474msgid "only viewports allowed in 'vpList'"
475msgstr "seules des vues sont autorisées dans 'vpList'"
476
477msgid "only viewports allowed in 'vpStack'"
478msgstr "seules des vues sont autorisées dans 'vpStack'"
479
480msgid "'parent' must be a viewport and 'children' must be a 'vpList' in 'vpTree'"
481msgstr "'parent' doit être une vue et 'children' doit être une 'vpList' dans 'vpTree'"
482
483msgid "a viewport path must contain at least one viewport name"
484msgstr "un chemin de vue doit contenir au moins un nom de vue"
485
486msgid "must specify at least one of 'x' or 'xscale'"
487msgstr "il faut spécifier au moins 'x' ou 'xscale'"
488
489msgid "must specify at least one of 'y' or 'yscale'"
490msgstr "il faut spécifier au moins 'y' ou 'yscale'"
491
492msgid "shutting down all devices when unloading 'grid' namespace"
493msgstr "tous les périphériques graphiques sont fermés lorsque l'espace de noms de 'grid' est déchargé"
494
495msgid "invalid grob name"
496msgid_plural "invalid grob names"
497msgstr[0] "nom de 'grob' incorrect"
498msgstr[1] "noms de 'grob' incorrects"
499
500msgid "invalid viewport name"
501msgid_plural "invalid viewport names"
502msgstr[0] "nom de vue incorrect"
503msgstr[1] "noms de vues incorrects"
504
505#~ msgid "'x' argument must be a unit object"
506#~ msgstr "l'argument 'x' doit être un objet unité"
507
508#~ msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit"
509#~ msgstr "pas de chaîne de caractères fournie pour l'unité 'strwidth/height'"
510
511#~ msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit"
512#~ msgstr "pas de 'grob' fourni pour l'unité 'grobwidth/height'"
513
514#~ msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units"
515#~ msgstr "'gPath' doit avoir une profondeur de 1 dans les unités 'grobwidth/height'"
516
517#~ msgid "non-NULL value supplied for plain unit"
518#~ msgstr "valeur non nulle (NULL) fournie pour les unités"
519
520#~ msgid "no arguments where at least one expected"
521#~ msgstr "aucun argument là où au moins un était attendu"
522
523#~ msgid "Zero arguments where at least one expected"
524#~ msgstr "Aucun argument là où au moins un était attendu"
525
526#~ msgid "cannot mix signs of indices"
527#~ msgstr "impossible de mélanger les signes des indices"
528
529#~ msgid "index out of bounds (unit arithmetic subsetting)"
530#~ msgstr "indice hors plage (indiçage arithmétique d'unités)"
531
532#~ msgid "index out of bounds (unit list subsetting)"
533#~ msgstr "indice hors plage (indiçage de liste d'unités)"
534
535#, fuzzy
536#~ msgid "Value being assigned must be a unit"
537#~ msgstr "'x' et 'y' doivent être des unités"
538
539#~ msgid "it is invalid to combine 'unit' objects with other types"
540#~ msgstr "il n'est pas permis de combiner des objets unités avec d'autres types"
541
542#~ msgid "invalid element in the display list"
543#~ msgstr "élément incorrect dans la liste d'affichage (display list)"
544
545#~ msgid "Nothing on the display list"
546#~ msgstr "Il n'y a rien dans la liste d'affichage (display list)"
547
548#~ msgid "the 'vp' argument is deprecated"
549#~ msgstr "l'argument 'vp' est obsolète"
550
551#~ msgid "grid.grob() is deprecated; please use grob() instead"
552#~ msgstr "grid.grob() est obsolète ; Veuillez utiliser grob() à la place"
553
554#~ msgid "the 'grob' argument must be a 'line.to', 'lines', or 'segments' grob"
555#~ msgstr "l'argument 'grob' doit être un grob de type 'line.to', 'lines' ou 'segments'"
556
557#~ msgid "Cannot mix signs of indices"
558#~ msgstr "Impossible de mélanger les signes des indices"
559
560#, fuzzy
561#~ msgid "It is only valid to remove a child from a \"gTree\""
562#~ msgstr "Seul l'élimination d'un noeud enfant est autorisée dans un objet 'gTree'"
563
564#~ msgid "This function is redundant and will disappear in future versions."
565#~ msgstr "Cette fonction est redondante et disparaitra dans les versions ultérieures."
566
567#~ msgid "grid.arrows() has been deprecated;  use 'arrow' arguments to line drawing functions."
568#~ msgstr "grid.arrows() est obsolète ; utilisez les arguments 'arrow' des fonctions de traçage de lignes."
569
570#~ msgid "shape must be between -1 and 1"
571#~ msgstr "'shape' doit être compris entre -1 et 1"
572
573#~ msgid "Non-unit operand must be numeric"
574#~ msgstr "Les opérants qui ne sont pas des unités doivent être numériques"
575
576#~ msgid "unit.rep has been deprecated in favour of a unit method for the generic rep function"
577#~ msgstr "'unit.rep' est obsolète et est remplacé par une méthode 'unit' pour la fonction générique 'rep'"
578
579#~ msgid "unit.length has been deprecated in favour of a unit method for the generic length function"
580#~ msgstr "'unit.length' est obsolète et est remplacé par une méthode 'unit' pour la fonction générique 'length'"
581
582#, fuzzy
583#~ msgid "invalid graphics parameters"
584#~ msgstr "Paramètres graphiques incorrects"
585
586#~ msgid "at least one of 'width' and 'height' must be specified"
587#~ msgstr "vous devez spécifier au moins l'un des deux arguments 'width' ou 'height'"
588
589#~ msgid "Viewport '%s' was not found"
590#~ msgstr "La vue '%s' est introuvable"
591
592#~ msgid "Invalid"
593#~ msgstr "incorrect"
594
595#~ msgid "print"
596#~ msgstr "imprimer"
597
598#~ msgid "argument"
599#~ msgstr "argument"
600