1# Italian translation for e2fsprogs 2# Copyright (C) 2004, 2013 2014 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004 5# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2004 6# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013. 7# 8#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 9#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 10#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 11#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 12#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 13#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 14#. 15#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 16#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 17#. These translation can completely replace an expansion; for example, 18#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 19#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 20#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 21#. @-expansion facility at all. 22#. 23#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 24#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 25#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 26#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 27#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 28#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: 29#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded 30#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately 31#. followed by an integer indicating a block sequence number. 32#. 33#. %b <blk> block number 34#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer 35#. %c <blk2> block number 36#. %Di <dirent> -> ino inode number 37#. %Dn <dirent> -> name string 38#. %Dr <dirent> -> rec_len 39#. %Dl <dirent> -> name_len 40#. %Dt <dirent> -> filetype 41#. %d <dir> inode number 42#. %g <group> integer 43#. %i <ino> inode number 44#. %Is <inode> -> i_size 45#. %IS <inode> -> i_extra_isize 46#. %Ib <inode> -> i_blocks 47#. %Il <inode> -> i_links_count 48#. %Im <inode> -> i_mode 49#. %IM <inode> -> i_mtime 50#. %IF <inode> -> i_faddr 51#. %If <inode> -> i_file_acl 52#. %Id <inode> -> i_size_high 53#. %Iu <inode> -> i_uid 54#. %Ig <inode> -> i_gid 55#. %It <str> file type 56#. %j <ino2> inode number 57#. %m <com_err error message> 58#. %N <num> 59#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 60#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 61#. the containing directory. (If dirent is NULL 62#. then return the pathname of directory <ino2>) 63#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 64#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 65#. the containing directory. 66#. %s <str> miscellaneous string 67#. %S backup superblock 68#. %X <num> hexadecimal format 69#. 70msgid "" 71msgstr "" 72"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.10\n" 73"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 74"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n" 75"PO-Revision-Date: 2014-05-31 16:09+0100\n" 76"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" 77"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 78"Language: it\n" 79"MIME-Version: 1.0\n" 80"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 81"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 82"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 83"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 84"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 85 86#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 87#, c-format 88msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 89msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n" 90 91#: e2fsck/badblocks.c:46 92msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 93msgstr "nel controllare l'integrità degli inode dei blocchi danneggiati" 94 95#: e2fsck/badblocks.c:58 96msgid "while reading the bad blocks inode" 97msgstr "nel leggere gli inode dei blocchi danneggiati" 98 99#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550 100#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 101#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 102#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404 103#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236 104#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414 105#, c-format 106msgid "while trying to open %s" 107msgstr "nell'aprire %s" 108 109#: e2fsck/badblocks.c:83 110#, c-format 111msgid "while trying popen '%s'" 112msgstr "nell'eseguire popen su \"%s\"" 113 114#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 115msgid "while reading in list of bad blocks from file" 116msgstr "nel leggere l'elenco di blocchi danneggiati da file" 117 118#: e2fsck/badblocks.c:105 119msgid "while updating bad block inode" 120msgstr "nell'aggiornare l'inode di un blocco danneggiato" 121 122#: e2fsck/badblocks.c:133 123#, c-format 124msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 125msgstr "" 126"Attenzione: blocco %u non valido trovato nell'inode di un blocco " 127"danneggiato. Azzerato.\n" 128 129#: e2fsck/dirinfo.c:331 130#, fuzzy 131msgid "while freeing dir_info tdb file" 132msgstr "creando l'inode root" 133 134#: e2fsck/ehandler.c:55 135#, c-format 136msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 137msgstr "Errore nel leggere il blocco %lu (%s) mentre %s. " 138 139#: e2fsck/ehandler.c:58 140#, c-format 141msgid "Error reading block %lu (%s). " 142msgstr "Errore nel leggere il blocco %lu (%s). " 143 144#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 145msgid "Ignore error" 146msgstr "Ignora l'errore" 147 148#: e2fsck/ehandler.c:67 149msgid "Force rewrite" 150msgstr "Forza la riscrittura" 151 152#: e2fsck/ehandler.c:109 153#, c-format 154msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 155msgstr "Errore nello scrivere il blocco %lu (%s) mentre %s." 156 157#: e2fsck/ehandler.c:112 158#, c-format 159msgid "Error writing block %lu (%s). " 160msgstr "Errore nello scrivere il blocco %lu (%s). " 161 162#: e2fsck/emptydir.c:57 163msgid "empty dirblocks" 164msgstr "blocchi directory vuoti" 165 166#: e2fsck/emptydir.c:62 167msgid "empty dir map" 168msgstr "mappa directory vuota" 169 170#: e2fsck/emptydir.c:98 171#, c-format 172msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 173msgstr "Blocco directory %u (#%d) vuoto nell'inode %u\n" 174 175#: e2fsck/extend.c:22 176#, c-format 177msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 178msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n" 179 180#: e2fsck/extend.c:44 181#, c-format 182msgid "Illegal number of blocks!\n" 183msgstr "Numero di blocchi non valido.\n" 184 185#: e2fsck/extend.c:50 186#, c-format 187msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 188msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n" 189 190#: e2fsck/extents.c:42 191#, fuzzy 192msgid "extent rebuild inode map" 193msgstr "mappa degli inode dei file regolari" 194 195#: e2fsck/flushb.c:35 196#, c-format 197msgid "Usage: %s disk\n" 198msgstr "Uso: %s disco\n" 199 200#: e2fsck/flushb.c:64 201#, c-format 202msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 203msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportata: impossibile svuotare i buffer.\n" 204 205#: e2fsck/iscan.c:44 206#, c-format 207msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 208msgstr "Uso: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n" 209 210#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075 211#, c-format 212msgid "while opening %s for flushing" 213msgstr "nell'aprire %s per lo svuotamento" 214 215#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383 216#, c-format 217msgid "while trying to flush %s" 218msgstr "nel tentare lo svuotamento di %s" 219 220#: e2fsck/iscan.c:110 221#, c-format 222msgid "while trying to open '%s'" 223msgstr "nel tentare di aprire \"%s\"" 224 225#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297 226msgid "while opening inode scan" 227msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode" 228 229#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316 230msgid "while getting next inode" 231msgstr "nel recuperare l'inode successivo" 232 233#: e2fsck/iscan.c:136 234#, c-format 235msgid "%u inodes scanned.\n" 236msgstr "%u inode analizzati.\n" 237 238#: e2fsck/journal.c:597 239msgid "reading journal superblock\n" 240msgstr "lettura del superblocco del journal\n" 241 242#: e2fsck/journal.c:670 243#, c-format 244msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 245msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n" 246 247#: e2fsck/journal.c:679 248#, c-format 249msgid "%s: journal too short\n" 250msgstr "%s: journal troppo corto\n" 251 252#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786 253#, c-format 254msgid "%s: recovering journal\n" 255msgstr "%s: ripristino del journal\n" 256 257#: e2fsck/journal.c:974 258#, c-format 259msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 260msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalità sola lettura\n" 261 262#: e2fsck/journal.c:1001 263#, c-format 264msgid "while trying to re-open %s" 265msgstr "nel tentare di riaprire %s" 266 267#: e2fsck/message.c:116 268msgid "aextended attribute" 269msgstr "aattributo esteso" 270 271#: e2fsck/message.c:117 272msgid "Aerror allocating" 273msgstr "Aerrore nell'allocare" 274 275#: e2fsck/message.c:118 276msgid "bblock" 277msgstr "bblocco" 278 279#: e2fsck/message.c:119 280msgid "Bbitmap" 281msgstr "Bbitmap" 282 283#: e2fsck/message.c:120 284msgid "ccompress" 285msgstr "ccomprimi" 286 287#: e2fsck/message.c:121 288msgid "Cconflicts with some other fs @b" 289msgstr "Cva in conflitto con altri blocchi nel file system" 290 291#: e2fsck/message.c:122 292msgid "ddirectory" 293msgstr "ddirectory" 294 295#: e2fsck/message.c:123 296msgid "Ddeleted" 297msgstr "Deliminato" 298 299#: e2fsck/message.c:124 300msgid "eentry" 301msgstr "eelemento" 302 303#: e2fsck/message.c:125 304msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 305msgstr "E@e \"%Dn\" in %p (%i)" 306 307#: e2fsck/message.c:126 308msgid "ffilesystem" 309msgstr "ffile system" 310 311#: e2fsck/message.c:127 312msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 313msgstr "Fper l'@i %i (%Q) è" 314 315#: e2fsck/message.c:128 316msgid "ggroup" 317msgstr "ggruppo" 318 319#: e2fsck/message.c:129 320msgid "hHTREE @d @i" 321msgstr "h@i della @d HTREE" 322 323#: e2fsck/message.c:130 324msgid "iinode" 325msgstr "iinode" 326 327#: e2fsck/message.c:131 328msgid "Iillegal" 329msgstr "Iillegale" 330 331#: e2fsck/message.c:132 332msgid "jjournal" 333msgstr "jjournal" 334 335#: e2fsck/message.c:133 336msgid "llost+found" 337msgstr "llost+found" 338 339#: e2fsck/message.c:134 340msgid "Lis a link" 341msgstr "Lè un collegamento" 342 343#: e2fsck/message.c:135 344#, fuzzy 345msgid "mmultiply-claimed" 346msgstr "mappa degli inode richiesta più volte" 347 348#: e2fsck/message.c:136 349msgid "ninvalid" 350msgstr "nnon valido" 351 352#: e2fsck/message.c:137 353msgid "oorphaned" 354msgstr "oorfano" 355 356#: e2fsck/message.c:138 357msgid "pproblem in" 358msgstr "pproblema in" 359 360#: e2fsck/message.c:139 361msgid "qquota" 362msgstr "qquota" 363 364#: e2fsck/message.c:140 365msgid "rroot @i" 366msgstr "r@i root" 367 368#: e2fsck/message.c:141 369msgid "sshould be" 370msgstr "sdovrebbe essere" 371 372#: e2fsck/message.c:142 373msgid "Ssuper@b" 374msgstr "Ssuper-@b" 375 376#: e2fsck/message.c:143 377msgid "uunattached" 378msgstr "unon collegato" 379 380#: e2fsck/message.c:144 381msgid "vdevice" 382msgstr "vdevice" 383 384#: e2fsck/message.c:145 385msgid "xextent" 386msgstr "xextent" 387 388#: e2fsck/message.c:146 389msgid "zzero-length" 390msgstr "zlunghezza-zero" 391 392#: e2fsck/message.c:157 393msgid "<The NULL inode>" 394msgstr "<Inode NULL>" 395 396#: e2fsck/message.c:158 397msgid "<The bad blocks inode>" 398msgstr "<Inode dei blocchi danneggiati>" 399 400#: e2fsck/message.c:160 401msgid "<The user quota inode>" 402msgstr "<Inode della quota utente>" 403 404#: e2fsck/message.c:161 405msgid "<The group quota inode>" 406msgstr "<Inode della quota del gruppo>" 407 408#: e2fsck/message.c:162 409msgid "<The boot loader inode>" 410msgstr "<Inode del boot loader>" 411 412#: e2fsck/message.c:163 413msgid "<The undelete directory inode>" 414msgstr "<Inode della directory undelete>" 415 416#: e2fsck/message.c:164 417msgid "<The group descriptor inode>" 418msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>" 419 420#: e2fsck/message.c:165 421msgid "<The journal inode>" 422msgstr "<Inode del journal>" 423 424#: e2fsck/message.c:166 425msgid "<Reserved inode 9>" 426msgstr "<Inode riservato 9>" 427 428#: e2fsck/message.c:167 429msgid "<Reserved inode 10>" 430msgstr "<Inode riservato 10>" 431 432#: e2fsck/message.c:327 433msgid "regular file" 434msgstr "file regolare" 435 436#: e2fsck/message.c:329 437msgid "directory" 438msgstr "ddirectory" 439 440#: e2fsck/message.c:331 441msgid "character device" 442msgstr "device a caratteri" 443 444#: e2fsck/message.c:333 445msgid "block device" 446msgstr "device a blocchi" 447 448#: e2fsck/message.c:335 449#, fuzzy 450msgid "named pipe" 451msgstr "pipe con nome" 452 453#: e2fsck/message.c:337 454msgid "symbolic link" 455msgstr "collegamento simbolico" 456 457#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 458msgid "socket" 459msgstr "socket" 460 461#: e2fsck/message.c:341 462#, c-format 463msgid "unknown file type with mode 0%o" 464msgstr "tipo di file sconosciuto con modalità 0%o" 465 466#: e2fsck/message.c:412 467msgid "indirect block" 468msgstr "blocco indiretto" 469 470#: e2fsck/message.c:414 471msgid "double indirect block" 472msgstr "blocco doppio indiretto" 473 474#: e2fsck/message.c:416 475msgid "triple indirect block" 476msgstr "blocco triplo indiretto" 477 478#: e2fsck/message.c:418 479msgid "translator block" 480msgstr "blocco traduttore" 481 482#: e2fsck/message.c:420 483msgid "block #" 484msgstr "blocco n° " 485 486#: e2fsck/message.c:482 487msgid "user" 488msgstr "" 489 490#: e2fsck/message.c:485 491#, fuzzy 492msgid "group" 493msgstr "ggruppo" 494 495#: e2fsck/message.c:488 496msgid "project" 497msgstr "" 498 499#: e2fsck/message.c:491 500#, fuzzy 501msgid "unknown quota type" 502msgstr "SO sconosciuto - %s" 503 504#: e2fsck/pass1b.c:222 505msgid "multiply claimed inode map" 506msgstr "mappa degli inode richiesta più volte" 507 508#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 509#, c-format 510msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 511msgstr "errore interno: impossibile trovare dup_blk per %llu\n" 512 513#: e2fsck/pass1b.c:952 514msgid "returned from clone_file_block" 515msgstr "ritornato da clone_file_block" 516 517#: e2fsck/pass1b.c:976 518#, c-format 519msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 520msgstr "Errore interno: impossibile trovare il blocco EA per %llu" 521 522#: e2fsck/pass1b.c:988 523#, c-format 524msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 525msgstr "Errore interno: impossibile trovare l'inode EA per %u" 526 527#: e2fsck/pass1.c:356 528#, c-format 529msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" 530msgstr "" 531 532#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005 533msgid "reading directory block" 534msgstr "lettura blocco directory" 535 536#: e2fsck/pass1.c:1223 537msgid "in-use inode map" 538msgstr "mappa degli inode in uso" 539 540#: e2fsck/pass1.c:1234 541msgid "directory inode map" 542msgstr "mappa degli inode delle directory" 543 544#: e2fsck/pass1.c:1244 545msgid "regular file inode map" 546msgstr "mappa degli inode dei file regolari" 547 548#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272 549msgid "in-use block map" 550msgstr "mappa dei blocchi in uso" 551 552#: e2fsck/pass1.c:1262 553#, fuzzy 554msgid "metadata block map" 555msgstr "blocchi di meta-dati" 556 557#: e2fsck/pass1.c:1324 558msgid "opening inode scan" 559msgstr "inizio analisi inode" 560 561#: e2fsck/pass1.c:1362 562msgid "getting next inode from scan" 563msgstr "recupero inode successivo dall'analisi" 564 565#: e2fsck/pass1.c:2066 566msgid "Pass 1" 567msgstr "Passo 1" 568 569#: e2fsck/pass1.c:2127 570#, c-format 571msgid "reading indirect blocks of inode %u" 572msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" 573 574#: e2fsck/pass1.c:2178 575msgid "bad inode map" 576msgstr "mappa degli inode non valida" 577 578#: e2fsck/pass1.c:2218 579msgid "inode in bad block map" 580msgstr "inode nella mappa dei blocchi danneggiati" 581 582#: e2fsck/pass1.c:2238 583msgid "imagic inode map" 584msgstr "mappa degli inode imagic" 585 586#: e2fsck/pass1.c:2269 587msgid "multiply claimed block map" 588msgstr "mappa dei blocchi richiesta più volte" 589 590#: e2fsck/pass1.c:2394 591msgid "ext attr block map" 592msgstr "" 593 594#: e2fsck/pass1.c:3637 595#, c-format 596msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 597msgstr "" 598 599#: e2fsck/pass1.c:4054 600msgid "block bitmap" 601msgstr "bitmap del blocco" 602 603#: e2fsck/pass1.c:4060 604msgid "inode bitmap" 605msgstr "bitmap dell'inode" 606 607#: e2fsck/pass1.c:4066 608msgid "inode table" 609msgstr "tabella dell'inode" 610 611#: e2fsck/pass2.c:307 612msgid "Pass 2" 613msgstr "Passo 2" 614 615#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244 616msgid "Can not continue." 617msgstr "Impossibile continuare." 618 619#: e2fsck/pass3.c:77 620msgid "inode done bitmap" 621msgstr "" 622 623#: e2fsck/pass3.c:86 624msgid "Peak memory" 625msgstr "Memoria di picco" 626 627#: e2fsck/pass3.c:149 628msgid "Pass 3" 629msgstr "Passo 3" 630 631#: e2fsck/pass3.c:344 632#, fuzzy 633msgid "inode loop detection bitmap" 634msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode" 635 636#: e2fsck/pass4.c:277 637msgid "Pass 4" 638msgstr "Passo 4" 639 640#: e2fsck/pass5.c:79 641msgid "Pass 5" 642msgstr "Passo 5" 643 644#: e2fsck/pass5.c:102 645msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" 646msgstr "" 647 648#: e2fsck/pass5.c:156 649msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" 650msgstr "" 651 652#: e2fsck/problem.c:51 653msgid "(no prompt)" 654msgstr "(nessun prompt)" 655 656#: e2fsck/problem.c:52 657msgid "Fix" 658msgstr "Correggi" 659 660#: e2fsck/problem.c:53 661msgid "Clear" 662msgstr "Azzera" 663 664#: e2fsck/problem.c:54 665msgid "Relocate" 666msgstr "Ricolloca" 667 668#: e2fsck/problem.c:55 669msgid "Allocate" 670msgstr "Alloca" 671 672#: e2fsck/problem.c:56 673msgid "Expand" 674msgstr "Espandi" 675 676#: e2fsck/problem.c:57 677msgid "Connect to /lost+found" 678msgstr "Collega a /lost+found" 679 680#: e2fsck/problem.c:58 681msgid "Create" 682msgstr "Crea" 683 684#: e2fsck/problem.c:59 685msgid "Salvage" 686msgstr "Recupera" 687 688#: e2fsck/problem.c:60 689msgid "Truncate" 690msgstr "Tronca" 691 692#: e2fsck/problem.c:61 693msgid "Clear inode" 694msgstr "Azzera inode" 695 696#: e2fsck/problem.c:62 697msgid "Abort" 698msgstr "Annulla" 699 700#: e2fsck/problem.c:63 701msgid "Split" 702msgstr "Dividi" 703 704#: e2fsck/problem.c:64 705msgid "Continue" 706msgstr "Continua" 707 708#: e2fsck/problem.c:65 709#, fuzzy 710msgid "Clone multiply-claimed blocks" 711msgstr "mappa dei blocchi richiesta più volte" 712 713#: e2fsck/problem.c:66 714msgid "Delete file" 715msgstr "Elimina file" 716 717#: e2fsck/problem.c:67 718msgid "Suppress messages" 719msgstr "Sopprimi messaggi" 720 721#: e2fsck/problem.c:68 722msgid "Unlink" 723msgstr "Scollega" 724 725#: e2fsck/problem.c:69 726msgid "Clear HTree index" 727msgstr "Azzera l'indice HTree" 728 729#: e2fsck/problem.c:70 730msgid "Recreate" 731msgstr "Ricrea" 732 733#: e2fsck/problem.c:79 734msgid "(NONE)" 735msgstr "(NESSUNO)" 736 737#: e2fsck/problem.c:80 738msgid "FIXED" 739msgstr "CORRETTO" 740 741#: e2fsck/problem.c:81 742msgid "CLEARED" 743msgstr "AZZERATO" 744 745#: e2fsck/problem.c:82 746msgid "RELOCATED" 747msgstr "RICOLLOCATO" 748 749#: e2fsck/problem.c:83 750msgid "ALLOCATED" 751msgstr "ALLOCATO" 752 753#: e2fsck/problem.c:84 754msgid "EXPANDED" 755msgstr "ESPANSO" 756 757#: e2fsck/problem.c:85 758msgid "RECONNECTED" 759msgstr "RICOLLEGATO" 760 761#: e2fsck/problem.c:86 762msgid "CREATED" 763msgstr "CREATO" 764 765#: e2fsck/problem.c:87 766msgid "SALVAGED" 767msgstr "RECUPERATO" 768 769#: e2fsck/problem.c:88 770msgid "TRUNCATED" 771msgstr "TRONCATO" 772 773#: e2fsck/problem.c:89 774msgid "INODE CLEARED" 775msgstr "INODE AZZERATO" 776 777#: e2fsck/problem.c:90 778msgid "ABORTED" 779msgstr "INTERROTTO" 780 781#: e2fsck/problem.c:91 782msgid "SPLIT" 783msgstr "DIVISO" 784 785#: e2fsck/problem.c:92 786msgid "CONTINUING" 787msgstr "CONTINUA" 788 789#: e2fsck/problem.c:93 790#, fuzzy 791msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 792msgstr "CLONATI BLOCCHI DUPLICATI/NON VALIDI" 793 794#: e2fsck/problem.c:94 795msgid "FILE DELETED" 796msgstr "FILE ELIMINATO" 797 798#: e2fsck/problem.c:95 799msgid "SUPPRESSED" 800msgstr "SOPPRESSO" 801 802#: e2fsck/problem.c:96 803msgid "UNLINKED" 804msgstr "SCOLLEGATO" 805 806#: e2fsck/problem.c:97 807msgid "HTREE INDEX CLEARED" 808msgstr "INDICE HTREE AZZERATO" 809 810#: e2fsck/problem.c:98 811msgid "WILL RECREATE" 812msgstr "RICREERÀ" 813 814#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 815#: e2fsck/problem.c:112 816msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 817msgstr "@B del @b per il @g %g non è in @g. (@b %b)\n" 818 819#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 820#: e2fsck/problem.c:116 821msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 822msgstr "@B dell'@i per il @g %g non è in @g. (@b %b)\n" 823 824#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 825#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 826#: e2fsck/problem.c:121 827msgid "" 828"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 829"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 830msgstr "" 831"La tavola degli @i per il @g %g non è in @g. (@b %b)\n" 832"ATTENZIONE: SONO POSSIBILI NOTEVOLI PERDITE DI DATI.\n" 833 834#. @-expanded: \n 835#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n 836#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n 837#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 838#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 839#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n 840#. @-expanded: or\n 841#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n 842#. @-expanded: \n 843#: e2fsck/problem.c:127 844#, fuzzy 845msgid "" 846"\n" 847"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" 848"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" 849"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 850"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 851" e2fsck -b 8193 <@v>\n" 852" or\n" 853" e2fsck -b 32768 <@v>\n" 854"\n" 855msgstr "" 856"\n" 857"Il @S è illeggibile, o non descrive un corretto @f ext2\n" 858"Se il @v è valido e contiene realmente un @f ext2\n" 859"(e non swap, ufs o altro), allora il @S è corrotto, e si potrebbe\n" 860"provare ad eseguire e2fsck con un @S alternativo:\n" 861" e2fsck -b %S <@v>\n" 862"\n" 863 864#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 865#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 866#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 867#: e2fsck/problem.c:138 868msgid "" 869"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 870"The physical size of the @v is %c @bs\n" 871"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 872msgstr "" 873"La dimensione del @f (secondo il @S) è %b @b(i)\n" 874"La dimensione fisica del @v è %c @b(i)\n" 875"È probabile che il @S o la tavola delle partizioni siano corrotti!\n" 876 877#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 878#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 879#. @-expanded: from the block size.\n 880#: e2fsck/problem.c:145 881msgid "" 882"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 883"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 884"from the @b size.\n" 885msgstr "" 886"Dimensione del @b del @S = %b, dimensione frammento = %c.\n" 887"Questa versione di e2fsck non supporta dimensioni di frammento\n" 888"differenti dalla dimensione del @b.\n" 889 890#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 891#: e2fsck/problem.c:152 892msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 893msgstr "@S @b(i)_per_gruppo = %b, avrebbe dovuto essere %c\n" 894 895#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 896#: e2fsck/problem.c:157 897#, fuzzy 898msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 899msgstr "Primo @b contenente dati del @S = %b, avrebbe dovuto essere %c\n" 900 901#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 902#. @-expanded: \n 903#: e2fsck/problem.c:162 904msgid "" 905"@f did not have a UUID; generating one.\n" 906"\n" 907msgstr "" 908"il @f non aveva un UUID; generazione di un UUID.\n" 909"\n" 910 911#: e2fsck/problem.c:167 912#, fuzzy, c-format 913msgid "" 914"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 915"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 916"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 917"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 918"the backup block group descriptors may be OK.\n" 919"\n" 920msgstr "" 921"Nota: se molte mappe dei bit degli inode o dei blocchi\n" 922"richiedono il rilocamento, o una parte della tavola degli\n" 923"inode deve essere spostata, si può prima provare ad eseguire\n" 924"e2fsck con l'opzione '-b %S'. Il problema potrebbe risiedere\n" 925"nel descrittore di gruppo dei blocchi primario, ed il descrittore\n" 926"di gruppo dei blocchi potrebbe essere OK.\n" 927"\n" 928 929#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 930#: e2fsck/problem.c:176 931msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 932msgstr "Trovata corruzione nel @S. (%s = %N).\n" 933 934#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 935#: e2fsck/problem.c:181 936#, c-format 937msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 938msgstr "Errore determinando la dimensione del @v fisico: %m\n" 939 940#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 941#: e2fsck/problem.c:186 942#, fuzzy 943msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 944msgstr "Il numero di @i in @S è %i, dovrebbe essere %j.\n" 945 946#: e2fsck/problem.c:190 947msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 948msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 949 950#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 951#: e2fsck/problem.c:195 952#, fuzzy, c-format 953msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 954msgstr "Il @S ha un @j ext3 non valido (@i %i).\n" 955 956#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 957#: e2fsck/problem.c:200 958msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 959msgstr "Il @j esterno ha diversi utenti del @f (non supportato).\n" 960 961#. @-expanded: Can't find external journal\n 962#: e2fsck/problem.c:205 963msgid "Can't find external @j\n" 964msgstr "Impossibile trovare il @j esterno\n" 965 966#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 967#: e2fsck/problem.c:210 968msgid "External @j has bad @S\n" 969msgstr "Il @j esterno ha un @S non valido\n" 970 971#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 972#: e2fsck/problem.c:215 973msgid "External @j does not support this @f\n" 974msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n" 975 976#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 977#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 978#. @-expanded: format.\n 979#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 980#: e2fsck/problem.c:220 981#, fuzzy 982msgid "" 983"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 984"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 985"format.\n" 986"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 987msgstr "" 988"Il @S del @j ext3 è del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n" 989"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo " 990"formato di @j.\n" 991"E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n" 992 993#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 994#: e2fsck/problem.c:228 995#, fuzzy 996msgid "@j @S is corrupt.\n" 997msgstr "Il @S del @j ext3 è corrotto.\n" 998 999#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n 1000#: e2fsck/problem.c:233 1001#, fuzzy 1002msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" 1003msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n" 1004 1005#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 1006#: e2fsck/problem.c:238 1007#, fuzzy 1008msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 1009msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n" 1010 1011#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 1012#: e2fsck/problem.c:243 1013#, fuzzy 1014msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 1015msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n" 1016 1017#. @-expanded: Clear journal 1018#: e2fsck/problem.c:248 1019msgid "Clear @j" 1020msgstr "Azzerare @j" 1021 1022#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 1023#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764 1024msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 1025msgstr "" 1026 1027#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 1028#: e2fsck/problem.c:258 1029msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 1030msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modalità=%Im, dimensione=%Is)\n" 1031 1032#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 1033#: e2fsck/problem.c:263 1034#, fuzzy 1035msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 1036msgstr "@b @I #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n" 1037 1038#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 1039#: e2fsck/problem.c:268 1040#, fuzzy 1041msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 1042msgstr "Già azzerato il @b #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n" 1043 1044#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 1045#: e2fsck/problem.c:273 1046#, c-format 1047msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 1048msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n" 1049 1050#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 1051#: e2fsck/problem.c:278 1052#, c-format 1053msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 1054msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n" 1055 1056#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 1057#: e2fsck/problem.c:283 1058#, fuzzy 1059msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 1060msgstr "" 1061"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica " 1062"sconosciuta.\n" 1063 1064#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 1065#: e2fsck/problem.c:288 1066#, fuzzy 1067msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 1068msgstr "" 1069"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non " 1070"compatibile.\n" 1071 1072#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1073#: e2fsck/problem.c:293 1074msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1075msgstr "Versione del @j non supportata da questo e2fsck.\n" 1076 1077#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1078#. @-expanded: \n 1079#: e2fsck/problem.c:298 1080#, fuzzy, c-format 1081msgid "" 1082"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1083"\n" 1084msgstr "" 1085"Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n" 1086"\n" 1087 1088#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1089#. @-expanded: \n 1090#: e2fsck/problem.c:303 1091#, c-format 1092msgid "" 1093"Error moving @j: %m\n" 1094"\n" 1095msgstr "" 1096"Errore spostando @j: %m\n" 1097"\n" 1098 1099#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1100#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1101#. @-expanded: \n 1102#: e2fsck/problem.c:308 1103#, fuzzy 1104msgid "" 1105"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1106"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1107"\n" 1108msgstr "" 1109"Trovati dei campi V2 del @S del @j non validi (dal journal V1).\n" 1110"Pulitura dei campi al di là del @S del @j V1...\n" 1111 1112#. @-expanded: Run journal anyway 1113#: e2fsck/problem.c:314 1114msgid "Run @j anyway" 1115msgstr "Eseguire @j comunque" 1116 1117#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1118#: e2fsck/problem.c:319 1119msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1120msgstr "Flag di recupero non impostato nel @S di backup, eseguo @j comunque.\n" 1121 1122#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1123#. @-expanded: \n 1124#: e2fsck/problem.c:324 1125msgid "" 1126"Backing up @j @i @b information.\n" 1127"\n" 1128msgstr "" 1129"Esecuzione del backup dell'informazione @j @i @b.\n" 1130"\n" 1131 1132#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1133#. @-expanded: is %N; should be zero. 1134#: e2fsck/problem.c:330 1135msgid "" 1136"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1137"is %N; @s zero. " 1138msgstr "" 1139 1140#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1141#: e2fsck/problem.c:336 1142msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1143msgstr "" 1144 1145#. @-expanded: Resize inode not valid. 1146#: e2fsck/problem.c:341 1147#, fuzzy 1148msgid "Resize @i not valid. " 1149msgstr "L'@r non è una @d. " 1150 1151#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1152#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1153#: e2fsck/problem.c:346 1154msgid "" 1155"@S last mount time (%t,\n" 1156"\tnow = %T) is in the future.\n" 1157msgstr "" 1158 1159#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1160#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1161#: e2fsck/problem.c:351 1162msgid "" 1163"@S last write time (%t,\n" 1164"\tnow = %T) is in the future.\n" 1165msgstr "" 1166 1167#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1168#: e2fsck/problem.c:356 1169#, c-format 1170msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1171msgstr "" 1172 1173#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1174#. @-expanded: \n 1175#: e2fsck/problem.c:361 1176msgid "" 1177"Adding dirhash hint to @f.\n" 1178"\n" 1179msgstr "" 1180 1181#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1182#: e2fsck/problem.c:366 1183msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1184msgstr "" 1185 1186#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1187#: e2fsck/problem.c:371 1188#, c-format 1189msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1190msgstr "" 1191 1192#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1193#: e2fsck/problem.c:376 1194msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1195msgstr "" 1196 1197#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1198#: e2fsck/problem.c:381 1199msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1200msgstr "" 1201 1202#: e2fsck/problem.c:386 1203#, c-format 1204msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1205msgstr "" 1206 1207#: e2fsck/problem.c:391 1208msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1209msgstr "" 1210 1211#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1212#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1213#. @-expanded: set)\n 1214#: e2fsck/problem.c:396 1215msgid "" 1216"@S last mount time is in the future.\n" 1217"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1218"set)\n" 1219msgstr "" 1220 1221#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1222#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1223#. @-expanded: set)\n 1224#: e2fsck/problem.c:402 1225msgid "" 1226"@S last write time is in the future.\n" 1227"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1228"set)\n" 1229msgstr "" 1230 1231#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1232#: e2fsck/problem.c:408 1233msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1234msgstr "" 1235 1236#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1237#: e2fsck/problem.c:413 1238#, fuzzy 1239msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1240msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n" 1241 1242#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1243#: e2fsck/problem.c:418 1244#, fuzzy 1245msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1246msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n" 1247 1248#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n 1249#: e2fsck/problem.c:423 1250#, fuzzy 1251msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" 1252msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n" 1253 1254#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1255#: e2fsck/problem.c:428 1256msgid "@S has invalid MMP block. " 1257msgstr "" 1258 1259#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1260#: e2fsck/problem.c:433 1261msgid "@S has invalid MMP magic. " 1262msgstr "" 1263 1264#: e2fsck/problem.c:438 1265#, c-format 1266msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1267msgstr "" 1268 1269#: e2fsck/problem.c:443 1270#, c-format 1271msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1272msgstr "" 1273 1274#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 1275#. @-expanded: simultaneously. 1276#: e2fsck/problem.c:449 1277msgid "" 1278"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " 1279"simultaneously." 1280msgstr "" 1281 1282#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. 1283#: e2fsck/problem.c:455 1284#, fuzzy 1285msgid "@S MMP @b checksum does not match. " 1286msgstr "Il checksum del blocco MMP non corrisponde al blocco MMP" 1287 1288#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. 1289#: e2fsck/problem.c:460 1290msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " 1291msgstr "" 1292 1293#: e2fsck/problem.c:465 1294msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " 1295msgstr "" 1296 1297#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. 1298#: e2fsck/problem.c:470 1299#, fuzzy 1300msgid "External @j @S checksum does not match @S. " 1301msgstr "Il checksum del super-blocco non corrisponde al super-blocco" 1302 1303#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. 1304#: e2fsck/problem.c:475 1305msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." 1306msgstr "" 1307 1308#: e2fsck/problem.c:480 1309#, c-format 1310msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" 1311msgstr "" 1312 1313#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). 1314#: e2fsck/problem.c:485 1315msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " 1316msgstr "" 1317 1318#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). 1319#: e2fsck/problem.c:490 1320msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " 1321msgstr "" 1322 1323#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. 1324#: e2fsck/problem.c:495 1325#, fuzzy 1326msgid "Invalid %U @q @i %i. " 1327msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n" 1328 1329#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n 1330#: e2fsck/problem.c:500 1331msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" 1332msgstr "" 1333 1334#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n 1335#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. 1336#: e2fsck/problem.c:505 1337msgid "" 1338"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" 1339"not compatible. Resize @i should be disabled. " 1340msgstr "" 1341 1342#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1343#: e2fsck/problem.c:513 1344msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1345msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n" 1346 1347#. @-expanded: root inode is not a directory. 1348#: e2fsck/problem.c:517 1349msgid "@r is not a @d. " 1350msgstr "L'@r non è una @d. " 1351 1352#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1353#: e2fsck/problem.c:522 1354msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1355msgstr "" 1356"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)." 1357 1358#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1359#: e2fsck/problem.c:527 1360#, fuzzy 1361msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1362msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalità errata. " 1363 1364#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1365#: e2fsck/problem.c:532 1366#, c-format 1367msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1368msgstr "L'@i @D %i ha dtime zero. " 1369 1370#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1371#: e2fsck/problem.c:537 1372#, fuzzy, c-format 1373msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1374msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " 1375 1376#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1377#: e2fsck/problem.c:542 1378#, c-format 1379msgid "@i %i is a @z @d. " 1380msgstr "L'@i %i è una @d a @z. " 1381 1382#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1383#: e2fsck/problem.c:547 1384msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1385msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n" 1386 1387#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1388#: e2fsck/problem.c:552 1389msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1390msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n" 1391 1392#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1393#: e2fsck/problem.c:557 1394msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1395msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n" 1396 1397#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1398#: e2fsck/problem.c:562 1399msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1400msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non è valida. " 1401 1402#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1403#: e2fsck/problem.c:567 1404msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1405msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non è valida. " 1406 1407#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1408#: e2fsck/problem.c:572 1409msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1410msgstr "@i %i, i_size è %Is, @s %N. " 1411 1412#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1413#: e2fsck/problem.c:577 1414#, fuzzy 1415msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1416msgstr "@i %i, i_blocks è %Ib, @s %N. " 1417 1418#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1419#: e2fsck/problem.c:582 1420#, fuzzy 1421msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1422msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. " 1423 1424#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1425#: e2fsck/problem.c:587 1426msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1427msgstr "" 1428 1429#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1430#: e2fsck/problem.c:592 1431#, c-format 1432msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1433msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. " 1434 1435#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1436#: e2fsck/problem.c:597 1437#, c-format 1438msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1439msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n" 1440 1441#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1442#: e2fsck/problem.c:602 1443#, fuzzy 1444msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1445msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. " 1446 1447#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1448#: e2fsck/problem.c:607 1449#, fuzzy 1450msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1451msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. " 1452 1453#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1454#: e2fsck/problem.c:612 1455msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1456msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n" 1457 1458#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1459#: e2fsck/problem.c:617 1460#, fuzzy 1461msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1462msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. " 1463 1464#. @-expanded: \n 1465#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1466#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1467#. @-expanded: in the filesystem.\n 1468#: e2fsck/problem.c:622 1469msgid "" 1470"\n" 1471"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1472"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1473"in the @f.\n" 1474msgstr "" 1475"\n" 1476"L'@i del @b non valido è stato probabilmente corrotto. E' consigliabile\n" 1477"fermarsi ora ed eseguire e2fsck -c per cercare blocchi non validi\n" 1478"nel @f.\n" 1479 1480#. @-expanded: \n 1481#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1482#: e2fsck/problem.c:629 1483msgid "" 1484"\n" 1485"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1486msgstr "" 1487"\n" 1488"Se il @b è molto corrotto, il @f non può essere riparato.\n" 1489 1490#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1491#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1492#. @-expanded: \n 1493#: e2fsck/problem.c:634 1494#, fuzzy 1495msgid "" 1496"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1497"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1498"\n" 1499msgstr "" 1500"E' possibile eliminare questo @b (e sperare il meglio) dalla\n" 1501"lista dei @b(i) non validi, e sperare che sia davvero a posto, ma\n" 1502"non ci sono garanzie.\n" 1503"\n" 1504 1505#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1506#: e2fsck/problem.c:640 1507msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1508msgstr "Il @S primario (%b) è nella listi dei @b(i) non validi.\n" 1509 1510#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1511#: e2fsck/problem.c:645 1512msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1513msgstr "" 1514"Il blocco %b nei descrittori primari del @g è nella lista dei @b(i) non " 1515"validi\n" 1516 1517#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1518#: e2fsck/problem.c:651 1519msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1520msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non è valido.\n" 1521 1522#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1523#: e2fsck/problem.c:657 1524#, fuzzy 1525msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1526msgstr "" 1527"Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non " 1528"valido.\n" 1529 1530#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1531#: e2fsck/problem.c:663 1532msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1533msgstr "" 1534"Errore di programmazione? @b #%b reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n" 1535 1536#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1537#: e2fsck/problem.c:669 1538#, fuzzy 1539msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1540msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n" 1541 1542#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1543#: e2fsck/problem.c:674 1544#, c-format 1545msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1546msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n" 1547 1548#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1549#: e2fsck/problem.c:679 1550msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1551msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n" 1552 1553#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1554#: e2fsck/problem.c:684 1555#, fuzzy, c-format 1556msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1557msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n" 1558 1559#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1560#: e2fsck/problem.c:689 1561msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1562msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n" 1563 1564#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1565#: e2fsck/problem.c:694 1566msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1567msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n" 1568 1569#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1570#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776 1571msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1572msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n" 1573 1574#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1575#: e2fsck/problem.c:704 1576#, fuzzy 1577msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1578msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n" 1579 1580#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1581#: e2fsck/problem.c:709 1582#, fuzzy, c-format 1583msgid "@A icount link information: %m\n" 1584msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n" 1585 1586#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1587#: e2fsck/problem.c:714 1588#, fuzzy, c-format 1589msgid "@A @d @b array: %m\n" 1590msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n" 1591 1592#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1593#: e2fsck/problem.c:719 1594#, c-format 1595msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1596msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n" 1597 1598#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1599#: e2fsck/problem.c:724 1600#, c-format 1601msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1602msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" 1603 1604#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1605#: e2fsck/problem.c:729 1606msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1607msgstr "" 1608"Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n" 1609 1610#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1611#: e2fsck/problem.c:734 1612#, fuzzy 1613msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1614msgstr "" 1615"Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1616 1617#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1618#: e2fsck/problem.c:740 1619#, c-format 1620msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1621msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" 1622 1623#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1624#: e2fsck/problem.c:748 1625#, c-format 1626msgid "@i %i has imagic flag set. " 1627msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. " 1628 1629#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1630#. @-expanded: or append-only flag set. 1631#: e2fsck/problem.c:753 1632#, c-format 1633msgid "" 1634"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1635"or append-only flag set. " 1636msgstr "" 1637"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n" 1638"immutable o append-only impostato. " 1639 1640#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1641#: e2fsck/problem.c:759 1642#, fuzzy, c-format 1643msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1644msgstr "" 1645"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n" 1646"immutable o append-only impostato. " 1647 1648#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1649#: e2fsck/problem.c:769 1650#, fuzzy 1651msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1652msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " 1653 1654#. @-expanded: journal is not regular file. 1655#: e2fsck/problem.c:774 1656msgid "@j is not regular file. " 1657msgstr "Il @j non è un file regolare. " 1658 1659#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1660#: e2fsck/problem.c:779 1661#, fuzzy, c-format 1662msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1663msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. " 1664 1665#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1666#: e2fsck/problem.c:785 1667#, fuzzy 1668msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1669msgstr "" 1670"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. " 1671 1672#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1673#: e2fsck/problem.c:790 1674#, fuzzy 1675msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1676msgstr "@A la struttura icount: %m\n" 1677 1678#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1679#: e2fsck/problem.c:795 1680#, fuzzy 1681msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1682msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. " 1683 1684#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1685#: e2fsck/problem.c:800 1686#, fuzzy 1687msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1688msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " 1689 1690#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1691#: e2fsck/problem.c:805 1692#, fuzzy 1693msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1694msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). " 1695 1696#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1697#: e2fsck/problem.c:810 1698#, fuzzy 1699msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1700msgstr "L'@a di @b %b è contato come %b, dovrebbe essere %N. " 1701 1702#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1703#: e2fsck/problem.c:815 1704#, fuzzy 1705msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1706msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). " 1707 1708#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1709#: e2fsck/problem.c:820 1710#, fuzzy 1711msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1712msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. " 1713 1714#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. 1715#: e2fsck/problem.c:825 1716#, fuzzy 1717msgid "@A @a region allocation structure. " 1718msgstr "@A la struttura icount: %m\n" 1719 1720#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1721#: e2fsck/problem.c:830 1722#, fuzzy 1723msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1724msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (collisione di allocazione). " 1725 1726#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1727#: e2fsck/problem.c:835 1728#, fuzzy 1729msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1730msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (nome non valido). " 1731 1732#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1733#: e2fsck/problem.c:840 1734#, fuzzy 1735msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1736msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (valore non valido). " 1737 1738#. @-expanded: inode %i is too big. 1739#: e2fsck/problem.c:845 1740#, c-format 1741msgid "@i %i is too big. " 1742msgstr "L'@i %i è troppo grande. " 1743 1744#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1745#: e2fsck/problem.c:849 1746#, fuzzy 1747msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1748msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. " 1749 1750#: e2fsck/problem.c:854 1751#, fuzzy 1752msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1753msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. " 1754 1755#: e2fsck/problem.c:859 1756#, fuzzy 1757msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1758msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. " 1759 1760#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1761#: e2fsck/problem.c:864 1762#, c-format 1763msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1764msgstr "" 1765"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" 1766 1767#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1768#: e2fsck/problem.c:869 1769#, c-format 1770msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1771msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non è un @d.\n" 1772 1773#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1774#: e2fsck/problem.c:874 1775#, fuzzy, c-format 1776msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1777msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n" 1778 1779#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1780#: e2fsck/problem.c:879 1781msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1782msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n" 1783 1784#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1785#: e2fsck/problem.c:884 1786#, c-format 1787msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1788msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n" 1789 1790#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1791#: e2fsck/problem.c:889 1792msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1793msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" 1794 1795#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1796#. @-expanded: filesystem metadata. 1797#: e2fsck/problem.c:895 1798msgid "" 1799"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1800"@f metadata. " 1801msgstr "" 1802"L'@i del @b non valido ha un @b indiretto (%b) che entra in\n" 1803"conflitto con il metadata del @f. " 1804 1805#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1806#: e2fsck/problem.c:901 1807#, c-format 1808msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1809msgstr "" 1810 1811#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1812#: e2fsck/problem.c:906 1813#, fuzzy 1814msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1815msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" 1816 1817#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1818#: e2fsck/problem.c:911 1819#, fuzzy 1820msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1821msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" 1822 1823#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1824#: e2fsck/problem.c:916 1825#, fuzzy 1826msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1827msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" 1828 1829#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1830#: e2fsck/problem.c:921 1831#, fuzzy 1832msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1833msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" 1834 1835#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1836#: e2fsck/problem.c:926 1837#, fuzzy 1838msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1839msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" 1840 1841#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1842#: e2fsck/problem.c:931 1843#, fuzzy 1844msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1845msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" 1846 1847#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1848#: e2fsck/problem.c:936 1849msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1850msgstr "" 1851 1852#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1853#: e2fsck/problem.c:941 1854#, fuzzy, c-format 1855msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1856msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" 1857 1858#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1859#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1860#: e2fsck/problem.c:946 1861msgid "" 1862"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1863"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1864msgstr "" 1865 1866#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1867#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1868#: e2fsck/problem.c:952 1869msgid "" 1870"@i %i has an @n extent\n" 1871"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1872msgstr "" 1873 1874#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1875#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1876#: e2fsck/problem.c:957 1877msgid "" 1878"@i %i has an @n extent\n" 1879"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1880msgstr "" 1881 1882#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1883#: e2fsck/problem.c:962 1884#, fuzzy, c-format 1885msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1886msgstr "" 1887"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" 1888 1889#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1890#: e2fsck/problem.c:967 1891#, c-format 1892msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1893msgstr "" 1894 1895#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1896#: e2fsck/problem.c:972 1897#, c-format 1898msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1899msgstr "" 1900 1901#: e2fsck/problem.c:977 1902#, c-format 1903msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1904msgstr "" 1905 1906#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1907#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1908#: e2fsck/problem.c:982 1909msgid "" 1910"@i %i has out of order extents\n" 1911"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1912msgstr "" 1913 1914#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1915#: e2fsck/problem.c:986 1916#, fuzzy 1917msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1918msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n" 1919 1920#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1921#: e2fsck/problem.c:991 1922#, fuzzy, c-format 1923msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1924msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n" 1925 1926#. @-expanded: quota inode is not a regular file. 1927#: e2fsck/problem.c:996 1928#, fuzzy 1929msgid "@q @i is not a regular file. " 1930msgstr "Il @j non è un file regolare. " 1931 1932#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1933#: e2fsck/problem.c:1001 1934#, fuzzy 1935msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1936msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " 1937 1938#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1939#: e2fsck/problem.c:1006 1940#, fuzzy 1941msgid "@q @i is visible to the user. " 1942msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " 1943 1944#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1945#: e2fsck/problem.c:1011 1946#, fuzzy 1947msgid "The bad @b @i looks @n. " 1948msgstr "<Inode numero 1>" 1949 1950#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1951#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1952#: e2fsck/problem.c:1016 1953msgid "" 1954"@i %i has zero length extent\n" 1955"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1956msgstr "" 1957 1958#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. 1959#: e2fsck/problem.c:1021 1960#, fuzzy, c-format 1961msgid "@i %i seems to contain garbage. " 1962msgstr "L'@i %i è troppo grande. " 1963 1964#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. 1965#: e2fsck/problem.c:1026 1966#, c-format 1967msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " 1968msgstr "" 1969 1970#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). 1971#: e2fsck/problem.c:1031 1972#, fuzzy, c-format 1973msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " 1974msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (collisione di allocazione). " 1975 1976#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n 1977#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1978#: e2fsck/problem.c:1039 1979msgid "" 1980"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" 1981"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1982msgstr "" 1983 1984#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. 1985#: e2fsck/problem.c:1048 1986msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " 1987msgstr "" 1988 1989#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n 1990#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. 1991#: e2fsck/problem.c:1053 1992msgid "" 1993"Interior @x node level %N of @i %i:\n" 1994"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " 1995msgstr "" 1996 1997#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n 1998#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1999#: e2fsck/problem.c:1059 2000msgid "" 2001"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" 2002"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 2003msgstr "" 2004 2005#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n 2006#: e2fsck/problem.c:1064 2007#, c-format 2008msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" 2009msgstr "" 2010 2011#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n 2012#: e2fsck/problem.c:1069 2013#, fuzzy, c-format 2014msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" 2015msgstr "" 2016"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" 2017 2018#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n 2019#: e2fsck/problem.c:1076 2020msgid "" 2021"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" 2022msgstr "" 2023 2024#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. 2025#: e2fsck/problem.c:1081 2026#, fuzzy 2027msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " 2028msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " 2029 2030#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. 2031#: e2fsck/problem.c:1086 2032#, fuzzy, c-format 2033msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " 2034msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. " 2035 2036#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n 2037#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n 2038#: e2fsck/problem.c:1091 2039msgid "" 2040"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" 2041"Will fix in pass 1B.\n" 2042msgstr "" 2043 2044#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. 2045#: e2fsck/problem.c:1096 2046#, fuzzy, c-format 2047msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " 2048msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non è un @d.\n" 2049 2050#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n 2051#. @-expanded: or inline-data flag set. 2052#: e2fsck/problem.c:1102 2053#, fuzzy, c-format 2054msgid "" 2055"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" 2056"or inline-data flag set. " 2057msgstr "" 2058"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n" 2059"immutable o append-only impostato. " 2060 2061#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n 2062#: e2fsck/problem.c:1108 2063#, c-format 2064msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" 2065msgstr "" 2066 2067#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n 2068#: e2fsck/problem.c:1113 2069#, c-format 2070msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" 2071msgstr "" 2072 2073#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n 2074#: e2fsck/problem.c:1118 2075#, c-format 2076msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" 2077msgstr "" 2078 2079#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n 2080#: e2fsck/problem.c:1123 2081#, c-format 2082msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" 2083msgstr "" 2084 2085#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. 2086#: e2fsck/problem.c:1128 2087msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " 2088msgstr "" 2089 2090#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. 2091#: e2fsck/problem.c:1133 2092#, fuzzy 2093msgid "@A @x region allocation structure. " 2094msgstr "@A la struttura icount: %m\n" 2095 2096#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n 2097#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 2098#: e2fsck/problem.c:1138 2099msgid "" 2100"@i %i has a duplicate @x mapping\n" 2101"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 2102msgstr "" 2103 2104#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n 2105#: e2fsck/problem.c:1143 2106msgid "@A memory for encrypted @d list\n" 2107msgstr "" 2108 2109#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n 2110#: e2fsck/problem.c:1148 2111msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" 2112msgstr "" 2113 2114#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. 2115#: e2fsck/problem.c:1153 2116#, c-format 2117msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " 2118msgstr "" 2119 2120#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. 2121#: e2fsck/problem.c:1158 2122#, fuzzy, c-format 2123msgid "@i %i has corrupt @x header. " 2124msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (nome non valido). " 2125 2126#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n 2127#: e2fsck/problem.c:1163 2128#, c-format 2129msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" 2130msgstr "" 2131 2132#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n 2133#: e2fsck/problem.c:1168 2134#, fuzzy 2135msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" 2136msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " 2137 2138#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n 2139#: e2fsck/problem.c:1174 2140msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" 2141msgstr "" 2142 2143#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n 2144#. @-expanded: 2145#: e2fsck/problem.c:1179 2146msgid "" 2147"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" 2148" " 2149msgstr "" 2150 2151#. @-expanded: \n 2152#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 2153#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 2154#: e2fsck/problem.c:1187 2155msgid "" 2156"\n" 2157"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 2158"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 2159msgstr "" 2160 2161#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 2162#: e2fsck/problem.c:1193 2163#, fuzzy, c-format 2164msgid "@m @b(s) in @i %i:" 2165msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. " 2166 2167#: e2fsck/problem.c:1208 2168#, c-format 2169msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 2170msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n" 2171 2172#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 2173#: e2fsck/problem.c:1213 2174#, fuzzy, c-format 2175msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 2176msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n" 2177 2178#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 2179#: e2fsck/problem.c:1218 2180#, c-format 2181msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 2182msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n" 2183 2184#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 2185#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585 2186#, fuzzy 2187msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 2188msgstr "" 2189"Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n" 2190 2191#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 2192#: e2fsck/problem.c:1233 2193#, fuzzy 2194msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 2195msgstr "" 2196"Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n" 2197 2198#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 2199#: e2fsck/problem.c:1239 2200#, fuzzy 2201msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 2202msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n" 2203 2204#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 2205#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 2206#: e2fsck/problem.c:1244 2207#, fuzzy 2208msgid "" 2209"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 2210" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 2211msgstr "" 2212"Il file %Q (@i #%i, ultima modifica %IM) \n" 2213" ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n" 2214 2215#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 2216#: e2fsck/problem.c:1250 2217msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 2218msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n" 2219 2220#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 2221#: e2fsck/problem.c:1255 2222msgid "\t<@f metadata>\n" 2223msgstr "\t<metadata del @f>\n" 2224 2225#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 2226#. @-expanded: \n 2227#: e2fsck/problem.c:1260 2228#, fuzzy 2229msgid "" 2230"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 2231"\n" 2232msgstr "" 2233"(Ci sono %n @i contenenti @b(i) duplicato/non valido(i).)\n" 2234"\n" 2235 2236#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 2237#. @-expanded: \n 2238#: e2fsck/problem.c:1265 2239#, fuzzy 2240msgid "" 2241"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 2242"\n" 2243msgstr "" 2244"@b(i) duplicati già riassegnati o clonati.\n" 2245"\n" 2246 2247#: e2fsck/problem.c:1278 2248#, c-format 2249msgid "Couldn't clone file: %m\n" 2250msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n" 2251 2252#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n 2253#: e2fsck/problem.c:1284 2254#, fuzzy 2255msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" 2256msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n" 2257 2258#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n 2259#: e2fsck/problem.c:1289 2260#, fuzzy, c-format 2261msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" 2262msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m" 2263 2264#. @-expanded: Optimizing extent trees: 2265#: e2fsck/problem.c:1294 2266#, fuzzy 2267msgid "Optimizing @x trees: " 2268msgstr "Ottimizzazione delle directory: " 2269 2270#: e2fsck/problem.c:1309 2271msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" 2272msgstr "" 2273 2274#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. 2275#: e2fsck/problem.c:1314 2276msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " 2277msgstr "" 2278 2279#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. 2280#: e2fsck/problem.c:1319 2281msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " 2282msgstr "" 2283 2284#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 2285#: e2fsck/problem.c:1326 2286msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 2287msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n" 2288 2289#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 2290#: e2fsck/problem.c:1331 2291#, fuzzy, c-format 2292msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 2293msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n" 2294 2295#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 2296#: e2fsck/problem.c:1336 2297#, fuzzy 2298msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 2299msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n" 2300 2301#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 2302#: e2fsck/problem.c:1341 2303#, fuzzy 2304msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 2305msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. " 2306 2307#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 2308#: e2fsck/problem.c:1346 2309msgid "@E @L to '.' " 2310msgstr "L'@E @L a '.' " 2311 2312#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 2313#: e2fsck/problem.c:1351 2314msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 2315msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n" 2316 2317#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 2318#: e2fsck/problem.c:1356 2319msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 2320msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n" 2321 2322#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 2323#: e2fsck/problem.c:1361 2324msgid "@E @L to the @r.\n" 2325msgstr "L'@E @L all'@r.\n" 2326 2327#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 2328#: e2fsck/problem.c:1366 2329msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 2330msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n" 2331 2332#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 2333#: e2fsck/problem.c:1371 2334#, c-format 2335msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 2336msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n" 2337 2338#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 2339#: e2fsck/problem.c:1376 2340#, c-format 2341msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 2342msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n" 2343 2344#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 2345#: e2fsck/problem.c:1381 2346#, fuzzy 2347msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 2348msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" 2349 2350#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 2351#: e2fsck/problem.c:1386 2352#, fuzzy 2353msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 2354msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" 2355 2356#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 2357#: e2fsck/problem.c:1391 2358#, fuzzy 2359msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 2360msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n" 2361 2362#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 2363#: e2fsck/problem.c:1396 2364#, fuzzy 2365msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 2366msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n" 2367 2368#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 2369#: e2fsck/problem.c:1401 2370#, fuzzy 2371msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" 2372msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" 2373 2374#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2375#: e2fsck/problem.c:1406 2376#, fuzzy 2377msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 2378msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n" 2379 2380#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2381#: e2fsck/problem.c:1411 2382#, fuzzy 2383msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 2384msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" 2385 2386#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 2387#: e2fsck/problem.c:1416 2388#, fuzzy 2389msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 2390msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalità non valida (%Im).\n" 2391 2392#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 2393#: e2fsck/problem.c:1421 2394#, fuzzy 2395msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 2396msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n" 2397 2398#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 2399#: e2fsck/problem.c:1426 2400#, fuzzy 2401msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 2402msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n" 2403 2404#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 2405#: e2fsck/problem.c:1431 2406#, fuzzy 2407msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 2408msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. " 2409 2410#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2411#: e2fsck/problem.c:1436 2412#, c-format 2413msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2414msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n" 2415 2416#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2417#: e2fsck/problem.c:1441 2418#, c-format 2419msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2420msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n" 2421 2422#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 2423#: e2fsck/problem.c:1446 2424msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2425msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a caratteri @I.\n" 2426 2427#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2428#: e2fsck/problem.c:1451 2429msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2430msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a @b(i) @I.\n" 2431 2432#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2433#: e2fsck/problem.c:1456 2434#, fuzzy 2435msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2436msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '.'.\n" 2437 2438#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2439#: e2fsck/problem.c:1461 2440msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2441msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '..'.\n" 2442 2443#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801 2444#, c-format 2445msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2446msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" 2447 2448#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2449#: e2fsck/problem.c:1471 2450#, fuzzy 2451msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2452msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n" 2453 2454#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2455#: e2fsck/problem.c:1476 2456#, c-format 2457msgid "@A icount structure: %m\n" 2458msgstr "@A la struttura icount: %m\n" 2459 2460#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2461#: e2fsck/problem.c:1481 2462#, c-format 2463msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2464msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n" 2465 2466#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2467#: e2fsck/problem.c:1486 2468msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2469msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" 2470 2471#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2472#: e2fsck/problem.c:1491 2473msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2474msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" 2475 2476#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2477#: e2fsck/problem.c:1496 2478#, c-format 2479msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2480msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n" 2481 2482#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2483#: e2fsck/problem.c:1501 2484#, fuzzy, c-format 2485msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2486msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n" 2487 2488#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2489#: e2fsck/problem.c:1506 2490#, fuzzy, c-format 2491msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2492msgstr "L'@e della @d di '.' è grande. " 2493 2494#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2495#: e2fsck/problem.c:1511 2496msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2497msgstr "L'@i %i (%Q) è una FIFO @I.\n" 2498 2499#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2500#: e2fsck/problem.c:1516 2501msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2502msgstr "L'@i %i (%Q) è un socket @I.\n" 2503 2504#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2505#: e2fsck/problem.c:1521 2506msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2507msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n" 2508 2509#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2510#: e2fsck/problem.c:1526 2511#, fuzzy 2512msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2513msgstr "L'@E non è del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n" 2514 2515#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2516#: e2fsck/problem.c:1531 2517msgid "@E has filetype set.\n" 2518msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n" 2519 2520#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2521#: e2fsck/problem.c:1536 2522#, fuzzy 2523msgid "@E has a @z name.\n" 2524msgstr "Il nome dell'@E è di lunghezza nulla.\n" 2525 2526#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2527#: e2fsck/problem.c:1541 2528#, fuzzy 2529msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2530msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non è valido.\n" 2531 2532#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2533#: e2fsck/problem.c:1546 2534msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2535msgstr "" 2536 2537#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2538#: e2fsck/problem.c:1551 2539msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2540msgstr "" 2541"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non è specificato il " 2542"flag LARGE_FILE.\n" 2543 2544#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2545#: e2fsck/problem.c:1556 2546#, fuzzy 2547msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2548msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n" 2549 2550#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2551#: e2fsck/problem.c:1561 2552#, fuzzy 2553msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2554msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n" 2555 2556#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2557#: e2fsck/problem.c:1566 2558#, fuzzy 2559msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2560msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n" 2561 2562#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2563#: e2fsck/problem.c:1571 2564#, fuzzy 2565msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2566msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n" 2567 2568#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2569#: e2fsck/problem.c:1576 2570#, fuzzy 2571msgid "@n @h %d (%q). " 2572msgstr "@h %d non valido (%q). " 2573 2574#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2575#: e2fsck/problem.c:1580 2576msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2577msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n" 2578 2579#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2580#: e2fsck/problem.c:1590 2581#, fuzzy, c-format 2582msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2583msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n" 2584 2585#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2586#: e2fsck/problem.c:1595 2587#, fuzzy 2588msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2589msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n" 2590 2591#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2592#: e2fsck/problem.c:1600 2593#, fuzzy 2594msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2595msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n" 2596 2597#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2598#: e2fsck/problem.c:1605 2599#, fuzzy 2600msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2601msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n" 2602 2603#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2604#: e2fsck/problem.c:1610 2605#, fuzzy 2606msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2607msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondità non valida\n" 2608 2609#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2610#: e2fsck/problem.c:1615 2611msgid "Duplicate @E found. " 2612msgstr "Trovato @E duplicato. " 2613 2614#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2615#. @-expanded: Rename to %s 2616#: e2fsck/problem.c:1620 2617#, no-c-format 2618msgid "" 2619"@E has a non-unique filename.\n" 2620"Rename to %s" 2621msgstr "" 2622"@E ha un nome file non univoco.\n" 2623"Cambiare il nome in %s" 2624 2625#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2626#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2627#. @-expanded: \n 2628#: e2fsck/problem.c:1625 2629#, fuzzy 2630msgid "" 2631"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2632"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2633"\n" 2634msgstr "" 2635"Trovato @e duplicato '%Dn'.\n" 2636"\t%p (%i) è da ricostruire.\n" 2637"\n" 2638 2639#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2640#: e2fsck/problem.c:1630 2641#, fuzzy 2642msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2643msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" 2644 2645#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2646#: e2fsck/problem.c:1635 2647msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2648msgstr "" 2649 2650#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2651#: e2fsck/problem.c:1639 2652msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2653msgstr "" 2654 2655#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2656#: e2fsck/problem.c:1644 2657msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2658msgstr "" 2659 2660#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2661#: e2fsck/problem.c:1649 2662#, fuzzy 2663msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2664msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n" 2665 2666#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n 2667#: e2fsck/problem.c:1654 2668#, fuzzy, c-format 2669msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" 2670msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n" 2671 2672#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n 2673#: e2fsck/problem.c:1659 2674#, fuzzy, c-format 2675msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" 2676msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n" 2677 2678#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n 2679#: e2fsck/problem.c:1664 2680#, fuzzy 2681msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" 2682msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n" 2683 2684#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n 2685#: e2fsck/problem.c:1669 2686msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" 2687msgstr "" 2688 2689#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n 2690#: e2fsck/problem.c:1674 2691msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" 2692msgstr "" 2693 2694#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n 2695#: e2fsck/problem.c:1679 2696#, c-format 2697msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" 2698msgstr "" 2699 2700#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n 2701#: e2fsck/problem.c:1684 2702msgid "Encrypted @E is too short.\n" 2703msgstr "" 2704 2705#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2706#: e2fsck/problem.c:1691 2707msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2708msgstr "Passo 3: Controllo della connettività di @d\n" 2709 2710#. @-expanded: root inode not allocated. 2711#: e2fsck/problem.c:1696 2712msgid "@r not allocated. " 2713msgstr "@r non allocato." 2714 2715#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2716#: e2fsck/problem.c:1701 2717msgid "No room in @l @d. " 2718msgstr "Non c'è spazio nella @d @l" 2719 2720#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2721#: e2fsck/problem.c:1706 2722#, c-format 2723msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2724msgstr "" 2725 2726#. @-expanded: /lost+found not found. 2727#: e2fsck/problem.c:1711 2728msgid "/@l not found. " 2729msgstr "/@l non trovata. " 2730 2731#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2732#: e2fsck/problem.c:1716 2733msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2734msgstr "'..' in %Q (%i) è %P (%j), @s %q (%d).\n" 2735 2736#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2737#: e2fsck/problem.c:1721 2738#, fuzzy 2739msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2740msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n" 2741 2742#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2743#: e2fsck/problem.c:1726 2744#, c-format 2745msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2746msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n" 2747 2748#: e2fsck/problem.c:1731 2749#, fuzzy, c-format 2750msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2751msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n" 2752 2753#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2754#: e2fsck/problem.c:1736 2755#, c-format 2756msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2757msgstr "Errore cercando /@l: %m\n" 2758 2759#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2760#: e2fsck/problem.c:1741 2761#, fuzzy, c-format 2762msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2763msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n" 2764 2765#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2766#: e2fsck/problem.c:1746 2767#, c-format 2768msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2769msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n" 2770 2771#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2772#: e2fsck/problem.c:1751 2773#, fuzzy, c-format 2774msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2775msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n" 2776 2777#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2778#: e2fsck/problem.c:1756 2779#, fuzzy, c-format 2780msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2781msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n" 2782 2783#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2784#: e2fsck/problem.c:1761 2785#, c-format 2786msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2787msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n" 2788 2789#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2790#. @-expanded: \n 2791#: e2fsck/problem.c:1766 2792#, c-format 2793msgid "" 2794"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2795"\n" 2796msgstr "" 2797 2798#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2799#. @-expanded: \n 2800#: e2fsck/problem.c:1771 2801#, c-format 2802msgid "" 2803"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2804"\n" 2805msgstr "" 2806 2807#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2808#: e2fsck/problem.c:1781 2809#, c-format 2810msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2811msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n" 2812 2813#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2814#: e2fsck/problem.c:1786 2815#, c-format 2816msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2817msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n" 2818 2819#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2820#: e2fsck/problem.c:1791 2821#, fuzzy 2822msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2823msgstr "L'@r non è una @d; cancellazione.\n" 2824 2825#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2826#: e2fsck/problem.c:1796 2827msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2828msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n" 2829 2830#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2831#: e2fsck/problem.c:1806 2832#, c-format 2833msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2834msgstr "/@l non è una @d (ino=%i)\n" 2835 2836#. @-expanded: /lost+found has inline data\n 2837#: e2fsck/problem.c:1811 2838msgid "/@l has inline data\n" 2839msgstr "" 2840 2841#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n 2842#. @-expanded: Place lost files in root directory instead 2843#: e2fsck/problem.c:1816 2844msgid "" 2845"Cannot allocate space for /@l.\n" 2846"Place lost files in root directory instead" 2847msgstr "" 2848 2849#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n 2850#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n 2851#. @-expanded: \n 2852#: e2fsck/problem.c:1821 2853msgid "" 2854"Insufficient space to recover lost files!\n" 2855"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" 2856"\n" 2857msgstr "" 2858 2859#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n 2860#: e2fsck/problem.c:1826 2861msgid "/@l is encrypted\n" 2862msgstr "" 2863 2864#: e2fsck/problem.c:1833 2865msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2866msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n" 2867 2868#: e2fsck/problem.c:1838 2869#, fuzzy, c-format 2870msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2871msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m" 2872 2873#: e2fsck/problem.c:1843 2874#, fuzzy 2875msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2876msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m" 2877 2878#: e2fsck/problem.c:1848 2879msgid "Optimizing directories: " 2880msgstr "Ottimizzazione delle directory: " 2881 2882#: e2fsck/problem.c:1865 2883msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2884msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n" 2885 2886#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2887#: e2fsck/problem.c:1870 2888#, fuzzy, c-format 2889msgid "@u @z @i %i. " 2890msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n" 2891 2892#. @-expanded: unattached inode %i\n 2893#: e2fsck/problem.c:1875 2894#, c-format 2895msgid "@u @i %i\n" 2896msgstr "" 2897 2898#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2899#: e2fsck/problem.c:1880 2900#, fuzzy 2901msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2902msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i è %Il, @s %N. " 2903 2904#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2905#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2906#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2907#: e2fsck/problem.c:1884 2908msgid "" 2909"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2910"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2911"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2912msgstr "" 2913"ATTENZIONE: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE IN E2FSCK!\n" 2914"\tO QUALCHE TESTA VUOTA (TU) STA CONTROLLANDO UN FILE SYSTEM MONTATO " 2915"(LIVE).\n" 2916"@i_link_info[%i] è %N, @i.i_links_count è %Il. Dovrebbero essere identici!\n" 2917 2918#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 2919#: e2fsck/problem.c:1891 2920#, fuzzy 2921msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " 2922msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i è %Il, @s %N. " 2923 2924#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n 2925#: e2fsck/problem.c:1896 2926msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" 2927msgstr "" 2928 2929#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2930#: e2fsck/problem.c:1903 2931#, fuzzy 2932msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2933msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n" 2934 2935#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2936#: e2fsck/problem.c:1908 2937#, fuzzy 2938msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2939msgstr "Riempimento alla fine di @i @B non impostato. " 2940 2941#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2942#: e2fsck/problem.c:1913 2943#, fuzzy 2944msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2945msgstr "Riempimento alla fine di @b @B non impostato. " 2946 2947#. @-expanded: block bitmap differences: 2948#: e2fsck/problem.c:1918 2949msgid "@b @B differences: " 2950msgstr "Differenze nella @B dei @b: " 2951 2952#. @-expanded: inode bitmap differences: 2953#: e2fsck/problem.c:1938 2954msgid "@i @B differences: " 2955msgstr "Differenze nella @B degli @i: " 2956 2957#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2958#: e2fsck/problem.c:1958 2959msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2960msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n" 2961 2962#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2963#: e2fsck/problem.c:1963 2964msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2965msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n" 2966 2967#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2968#: e2fsck/problem.c:1968 2969msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2970msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=%j).\n" 2971 2972#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2973#: e2fsck/problem.c:1973 2974msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2975msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n" 2976 2977#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2978#: e2fsck/problem.c:1978 2979msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2980msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n" 2981 2982#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2983#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2984#: e2fsck/problem.c:1983 2985msgid "" 2986"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2987"endpoints (%i, %j)\n" 2988msgstr "" 2989 2990#: e2fsck/problem.c:1989 2991#, fuzzy 2992msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2993msgstr "" 2994"Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n" 2995 2996#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2997#: e2fsck/problem.c:1994 2998#, fuzzy, c-format 2999msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 3000msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" 3001 3002#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 3003#: e2fsck/problem.c:1999 3004#, c-format 3005msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 3006msgstr "" 3007 3008#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 3009#: e2fsck/problem.c:2024 3010#, c-format 3011msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 3012msgstr "" 3013 3014#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 3015#: e2fsck/problem.c:2029 3016#, c-format 3017msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 3018msgstr "" 3019 3020#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n 3021#: e2fsck/problem.c:2034 3022#, c-format 3023msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" 3024msgstr "" 3025 3026#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n 3027#: e2fsck/problem.c:2039 3028#, c-format 3029msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" 3030msgstr "" 3031 3032#. @-expanded: Recreate journal 3033#: e2fsck/problem.c:2046 3034#, fuzzy 3035msgid "Recreate @j" 3036msgstr "Ricrea" 3037 3038#: e2fsck/problem.c:2051 3039msgid "Update quota info for quota type %N" 3040msgstr "" 3041 3042#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n 3043#: e2fsck/problem.c:2056 3044#, fuzzy, c-format 3045msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" 3046msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso" 3047 3048#: e2fsck/problem.c:2061 3049#, fuzzy, c-format 3050msgid "Error writing file system info: %m\n" 3051msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" 3052 3053#: e2fsck/problem.c:2066 3054#, c-format 3055msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" 3056msgstr "" 3057 3058#: e2fsck/problem.c:2071 3059msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" 3060msgstr "" 3061 3062#: e2fsck/problem.c:2194 3063#, c-format 3064msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 3065msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n" 3066 3067#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324 3068msgid "IGNORED" 3069msgstr "IGNORATO" 3070 3071#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 3072msgid "in move_quota_inode" 3073msgstr "" 3074 3075#: e2fsck/scantest.c:79 3076#, c-format 3077msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 3078msgstr "Memoria usata: %d, tempo rimasto: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 3079 3080#: e2fsck/scantest.c:98 3081#, c-format 3082msgid "size of inode=%d\n" 3083msgstr "dimensione di un inode=%d\n" 3084 3085#: e2fsck/scantest.c:119 3086msgid "while starting inode scan" 3087msgstr "iniziando la scansione degli inode" 3088 3089#: e2fsck/scantest.c:130 3090msgid "while doing inode scan" 3091msgstr "durante la scansione dell'inode" 3092 3093#: e2fsck/super.c:224 3094#, fuzzy, c-format 3095msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" 3096msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate per l'inode %d" 3097 3098#: e2fsck/super.c:249 3099#, fuzzy, c-format 3100msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" 3101msgstr "chiamando ext2fs_adjust_ea_refocunt per l'inode %d" 3102 3103#: e2fsck/super.c:374 3104msgid "Truncating" 3105msgstr "" 3106 3107#: e2fsck/super.c:375 3108msgid "Clearing" 3109msgstr "" 3110 3111#: e2fsck/unix.c:77 3112#, fuzzy, c-format 3113msgid "" 3114"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 3115"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 3116"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" 3117msgstr "" 3118"Utilizzo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblocco] [-B dimensione_blocco]\n" 3119"\t\t[-I blocchi_buffer_inode] [-P processa_dimensione_inode]\n" 3120"\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n" 3121"\t\t[-E opzioni-estese] device\n" 3122 3123#: e2fsck/unix.c:82 3124msgid "" 3125"\n" 3126"Emergency help:\n" 3127" -p Automatic repair (no questions)\n" 3128" -n Make no changes to the filesystem\n" 3129" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 3130" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 3131"list\n" 3132" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 3133msgstr "" 3134"\n" 3135"Aiuto di emergenza:\n" 3136" -p Riparazione automatica (senza domande)\n" 3137" -n Non effettua modifiche nel file system\n" 3138" -y Risposta affermativa a tutte le domande\n" 3139" -c Cerca blocchi non validi e li aggiunge nell'apposito " 3140"elenco\n" 3141" -f Forza il controllo anche se il file system è segnato " 3142"come pulito\n" 3143 3144#: e2fsck/unix.c:88 3145#, fuzzy 3146msgid "" 3147" -v Be verbose\n" 3148" -b superblock Use alternative superblock\n" 3149" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 3150" -j external_journal Set location of the external journal\n" 3151" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 3152" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 3153" -z undo_file Create an undo file\n" 3154msgstr "" 3155" -v Modalità prolissa\n" 3156" -b superblocco Usa un superblocco alternativo\n" 3157" -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del " 3158"superblocco\n" 3159" -j journal-esterno Specifica la posizione del journal esterno\n" 3160" -l file_bad_blocks Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n" 3161" -L file_bad_blocks Imposta la lista dei blocchi non validi\n" 3162 3163#: e2fsck/unix.c:136 3164#, fuzzy, c-format 3165msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 3166msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n" 3167 3168#: e2fsck/unix.c:162 3169#, c-format 3170msgid "" 3171"\n" 3172"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3173msgid_plural "" 3174"\n" 3175"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" 3176msgstr[0] "" 3177msgstr[1] "" 3178 3179#: e2fsck/unix.c:166 3180#, c-format 3181msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 3182msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 3183msgstr[0] "" 3184msgstr[1] "" 3185 3186#: e2fsck/unix.c:171 3187#, c-format 3188msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 3189msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 3190msgstr[0] "" 3191msgstr[1] "" 3192 3193#: e2fsck/unix.c:176 3194#, fuzzy, c-format 3195msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 3196msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" 3197 3198#: e2fsck/unix.c:184 3199msgid " Extent depth histogram: " 3200msgstr "" 3201 3202#: e2fsck/unix.c:193 3203#, c-format 3204msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3205msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 3206msgstr[0] "" 3207msgstr[1] "" 3208 3209#: e2fsck/unix.c:197 3210#, c-format 3211msgid "%12u bad block\n" 3212msgid_plural "%12u bad blocks\n" 3213msgstr[0] "%12u blocco danneggiato\n" 3214msgstr[1] "%12u blocchi danneggiati\n" 3215 3216#: e2fsck/unix.c:199 3217#, c-format 3218msgid "%12u large file\n" 3219msgid_plural "%12u large files\n" 3220msgstr[0] "" 3221msgstr[1] "" 3222 3223#: e2fsck/unix.c:201 3224#, c-format 3225msgid "" 3226"\n" 3227"%12u regular file\n" 3228msgid_plural "" 3229"\n" 3230"%12u regular files\n" 3231msgstr[0] "" 3232"\n" 3233"%12u file regolare\n" 3234msgstr[1] "" 3235"\n" 3236"%12u file regolari\n" 3237 3238#: e2fsck/unix.c:203 3239#, c-format 3240msgid "%12u directory\n" 3241msgid_plural "%12u directories\n" 3242msgstr[0] "%12u directory\n" 3243msgstr[1] "%12u directory\n" 3244 3245#: e2fsck/unix.c:205 3246#, c-format 3247msgid "%12u character device file\n" 3248msgid_plural "%12u character device files\n" 3249msgstr[0] "" 3250msgstr[1] "" 3251 3252#: e2fsck/unix.c:208 3253#, c-format 3254msgid "%12u block device file\n" 3255msgid_plural "%12u block device files\n" 3256msgstr[0] "" 3257msgstr[1] "" 3258 3259#: e2fsck/unix.c:210 3260#, c-format 3261msgid "%12u fifo\n" 3262msgid_plural "%12u fifos\n" 3263msgstr[0] "%12u fifo\n" 3264msgstr[1] "%12u fifo\n" 3265 3266#: e2fsck/unix.c:212 3267#, c-format 3268msgid "%12u link\n" 3269msgid_plural "%12u links\n" 3270msgstr[0] "%12u collegamento\n" 3271msgstr[1] "%12u collegamenti\n" 3272 3273#: e2fsck/unix.c:214 3274#, c-format 3275msgid "%12u symbolic link" 3276msgid_plural "%12u symbolic links" 3277msgstr[0] "%12u collegamento simbolico" 3278msgstr[1] "%12u collegamenti simbolici" 3279 3280#: e2fsck/unix.c:216 3281#, c-format 3282msgid " (%u fast symbolic link)\n" 3283msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 3284msgstr[0] "" 3285msgstr[1] "" 3286 3287#: e2fsck/unix.c:220 3288#, c-format 3289msgid "%12u socket\n" 3290msgid_plural "%12u sockets\n" 3291msgstr[0] "%12u socket\n" 3292msgstr[1] "%12u socket\n" 3293 3294#: e2fsck/unix.c:224 3295#, c-format 3296msgid "%12u file\n" 3297msgid_plural "%12u files\n" 3298msgstr[0] "%12u file\n" 3299msgstr[1] "%12u file\n" 3300 3301#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126 3302#: resize/main.c:354 3303#, c-format 3304msgid "while determining whether %s is mounted." 3305msgstr "nel determinare se %s è montato." 3306 3307#: e2fsck/unix.c:258 3308#, fuzzy, c-format 3309msgid "Warning! %s is mounted.\n" 3310msgstr "Attenzione: %s è %s.\n" 3311 3312#: e2fsck/unix.c:261 3313#, fuzzy, c-format 3314msgid "Warning! %s is in use.\n" 3315msgstr "Attenzione: %s è %s.\n" 3316 3317#: e2fsck/unix.c:267 3318#, fuzzy, c-format 3319msgid "%s is mounted.\n" 3320msgstr "%s è montato: " 3321 3322#: e2fsck/unix.c:269 3323#, fuzzy, c-format 3324msgid "%s is in use.\n" 3325msgstr "%s è %s.\n" 3326 3327#: e2fsck/unix.c:271 3328msgid "" 3329"Cannot continue, aborting.\n" 3330"\n" 3331msgstr "" 3332"Impossibile continuare, operazione annullata.\n" 3333"\n" 3334 3335#: e2fsck/unix.c:273 3336msgid "" 3337"\n" 3338"\n" 3339"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 3340"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 3341"\n" 3342msgstr "" 3343"\n" 3344"\n" 3345"ATTENZIONE: il file system è montato. Continuando l'operazione\n" 3346"verranno causati seri danni al file system.\n" 3347"\n" 3348 3349#: e2fsck/unix.c:278 3350msgid "Do you really want to continue" 3351msgstr "Continuare" 3352 3353#: e2fsck/unix.c:280 3354msgid "check aborted.\n" 3355msgstr "controllo annullato.\n" 3356 3357#: e2fsck/unix.c:374 3358msgid " contains a file system with errors" 3359msgstr " contiene un file system con errori" 3360 3361#: e2fsck/unix.c:376 3362msgid " was not cleanly unmounted" 3363msgstr " non è stato smontato in maniera corretta" 3364 3365#: e2fsck/unix.c:378 3366msgid " primary superblock features different from backup" 3367msgstr "" 3368 3369#: e2fsck/unix.c:382 3370#, c-format 3371msgid " has been mounted %u times without being checked" 3372msgstr " è stato montato %u volte senza essere controllato" 3373 3374#: e2fsck/unix.c:389 3375msgid " has filesystem last checked time in the future" 3376msgstr " presenta orario di ultimo controllo del file system nel futuro" 3377 3378#: e2fsck/unix.c:395 3379#, c-format 3380msgid " has gone %u days without being checked" 3381msgstr " non è stato controllato negli ultimi %u giorni" 3382 3383#: e2fsck/unix.c:403 3384msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" 3385msgstr "" 3386 3387#: e2fsck/unix.c:409 3388msgid ", check forced.\n" 3389msgstr ", controllo forzato.\n" 3390 3391#: e2fsck/unix.c:442 3392#, fuzzy, c-format 3393msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 3394msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi" 3395 3396#: e2fsck/unix.c:462 3397#, fuzzy 3398msgid " (check deferred; on battery)" 3399msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)" 3400 3401#: e2fsck/unix.c:465 3402msgid " (check after next mount)" 3403msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)" 3404 3405#: e2fsck/unix.c:467 3406#, c-format 3407msgid " (check in %ld mounts)" 3408msgstr " (controllo tra %ld mount)" 3409 3410#: e2fsck/unix.c:617 3411#, c-format 3412msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 3413msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n" 3414 3415#: e2fsck/unix.c:688 3416msgid "Invalid EA version.\n" 3417msgstr "Versione EA non valida.\n" 3418 3419#: e2fsck/unix.c:701 3420#, fuzzy 3421msgid "Invalid readahead buffer size.\n" 3422msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 3423 3424#: e2fsck/unix.c:750 3425#, c-format 3426msgid "Unknown extended option: %s\n" 3427msgstr "" 3428 3429#: e2fsck/unix.c:758 3430#, fuzzy 3431msgid "" 3432"\n" 3433"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3434"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" 3435"\n" 3436msgstr "" 3437"\n" 3438"Opzioni raid non valide.\n" 3439"\n" 3440"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n" 3441"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n" 3442"\n" 3443"Le opzioni raid valide sono:\n" 3444"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" 3445"\n" 3446 3447#: e2fsck/unix.c:762 3448msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n" 3449msgstr "" 3450 3451#: e2fsck/unix.c:771 3452msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n" 3453msgstr "" 3454 3455#: e2fsck/unix.c:783 3456#, c-format 3457msgid "" 3458"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 3459"\t%s\n" 3460msgstr "" 3461 3462#: e2fsck/unix.c:856 3463#, c-format 3464msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 3465msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n" 3466 3467#: e2fsck/unix.c:860 3468#, fuzzy 3469msgid "Invalid completion information file descriptor" 3470msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide" 3471 3472#: e2fsck/unix.c:875 3473#, fuzzy 3474msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 3475msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata." 3476 3477#: e2fsck/unix.c:896 3478#, c-format 3479msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 3480msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n" 3481 3482#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330 3483#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054 3484#, c-format 3485msgid "Unable to resolve '%s'" 3486msgstr "Impossibile risolvere '%s'" 3487 3488#: e2fsck/unix.c:984 3489msgid "The -n and -D options are incompatible." 3490msgstr "" 3491 3492#: e2fsck/unix.c:989 3493msgid "The -n and -c options are incompatible." 3494msgstr "" 3495 3496#: e2fsck/unix.c:994 3497#, fuzzy 3498msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 3499msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n" 3500 3501#: e2fsck/unix.c:1018 3502#, fuzzy 3503msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." 3504msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n" 3505 3506#: e2fsck/unix.c:1024 3507#, fuzzy 3508msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." 3509msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n" 3510 3511#: e2fsck/unix.c:1088 3512msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 3513msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n" 3514 3515#: e2fsck/unix.c:1135 3516#, c-format 3517msgid "" 3518"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 3519"\n" 3520msgstr "" 3521 3522#: e2fsck/unix.c:1144 3523#, c-format 3524msgid "" 3525"\n" 3526"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 3527"\n" 3528msgstr "" 3529 3530#: e2fsck/unix.c:1235 3531#, c-format 3532msgid "" 3533"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " 3534"wait...\n" 3535msgstr "" 3536 3537#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257 3538#, fuzzy 3539msgid "while checking MMP block" 3540msgstr "impostando il superblocco" 3541 3542#: e2fsck/unix.c:1259 3543#, c-format 3544msgid "" 3545"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 3546"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" 3547msgstr "" 3548 3549#: e2fsck/unix.c:1275 3550#, fuzzy 3551msgid "while reading MMP block" 3552msgstr "leggendo l'inode numero 1" 3553 3554#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 3555#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754 3556#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233 3557#, c-format 3558msgid "" 3559"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 3560" e2undo %s %s\n" 3561"\n" 3562msgstr "" 3563 3564#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788 3565#: resize/main.c:222 3566#, fuzzy, c-format 3567msgid "while trying to delete %s" 3568msgstr "provando a ridimensionare %s" 3569 3570#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243 3571#, fuzzy 3572msgid "while trying to setup undo file\n" 3573msgstr "" 3574"\n" 3575"\tcercando di creare il file di journal" 3576 3577#: e2fsck/unix.c:1405 3578msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 3579msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n" 3580 3581#: e2fsck/unix.c:1412 3582msgid "while trying to initialize program" 3583msgstr "tentando di inizializzare il programma" 3584 3585#: e2fsck/unix.c:1435 3586#, c-format 3587msgid "\tUsing %s, %s\n" 3588msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n" 3589 3590#: e2fsck/unix.c:1447 3591msgid "need terminal for interactive repairs" 3592msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo" 3593 3594#: e2fsck/unix.c:1508 3595#, fuzzy, c-format 3596msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 3597msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n" 3598 3599#: e2fsck/unix.c:1510 3600msgid "Superblock invalid," 3601msgstr "" 3602 3603#: e2fsck/unix.c:1511 3604msgid "Group descriptors look bad..." 3605msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..." 3606 3607#: e2fsck/unix.c:1521 3608#, fuzzy, c-format 3609msgid "%s: %s while using the backup blocks" 3610msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1" 3611 3612#: e2fsck/unix.c:1525 3613#, fuzzy, c-format 3614msgid "%s: going back to original superblock\n" 3615msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n" 3616 3617#: e2fsck/unix.c:1554 3618msgid "" 3619"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 3620"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 3621"\n" 3622msgstr "" 3623"La revisione del file system sembra troppo alta per questa versione di " 3624"e2fsck.\n" 3625"(O il super-blocco del file system è danneggiato)\n" 3626"\n" 3627 3628#: e2fsck/unix.c:1561 3629msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3630msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n" 3631 3632#: e2fsck/unix.c:1563 3633#, c-format 3634msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3635msgstr "Serve accesso di tipo %s al file system o è necessario essere root\n" 3636 3637#: e2fsck/unix.c:1569 3638msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3639msgstr "Device non esistente o di swap?\n" 3640 3641#: e2fsck/unix.c:1571 3642msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3643msgstr "" 3644 3645#: e2fsck/unix.c:1575 3646#, fuzzy 3647msgid "Possibly non-existent device?\n" 3648msgstr "Device non esistente o di swap?\n" 3649 3650#: e2fsck/unix.c:1578 3651msgid "" 3652"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3653"check of the device.\n" 3654msgstr "" 3655"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n" 3656"in modalità sola lettura.\n" 3657 3658#: e2fsck/unix.c:1592 3659#, c-format 3660msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" 3661msgstr "" 3662 3663#: e2fsck/unix.c:1667 3664msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3665msgstr "Utilizzare una versione più nuova di e2fsck." 3666 3667#: e2fsck/unix.c:1711 3668#, fuzzy, c-format 3669msgid "while checking journal for %s" 3670msgstr "controllando il journal ext3 per %s" 3671 3672#: e2fsck/unix.c:1714 3673#, fuzzy 3674msgid "Cannot proceed with file system check" 3675msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n" 3676 3677#: e2fsck/unix.c:1725 3678msgid "" 3679"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 3680"check.\n" 3681msgstr "" 3682"Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verrà " 3683"ripristinato.\n" 3684 3685# fuzzy 3686#: e2fsck/unix.c:1737 3687#, c-format 3688msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3689msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n" 3690 3691#: e2fsck/unix.c:1743 3692#, fuzzy, c-format 3693msgid "Journal checksum error found in %s\n" 3694msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" 3695 3696#: e2fsck/unix.c:1747 3697#, fuzzy, c-format 3698msgid "Journal corrupted in %s\n" 3699msgstr "Journal rimosso\n" 3700 3701#: e2fsck/unix.c:1751 3702#, fuzzy, c-format 3703msgid "while recovering journal of %s" 3704msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s" 3705 3706#: e2fsck/unix.c:1773 3707#, fuzzy, c-format 3708msgid "%s has unsupported feature(s):" 3709msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n" 3710 3711#: e2fsck/unix.c:1832 3712#, fuzzy, c-format 3713msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3714msgstr "leggendo l'inode numero 1" 3715 3716#: e2fsck/unix.c:1835 3717msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3718msgstr "Questo non è un buon segno, ma si tenterà di continuare...\n" 3719 3720#: e2fsck/unix.c:1875 3721#, c-format 3722msgid "Creating journal (%d blocks): " 3723msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " 3724 3725#: e2fsck/unix.c:1885 3726msgid " Done.\n" 3727msgstr "" 3728 3729#: e2fsck/unix.c:1887 3730msgid "" 3731"\n" 3732"*** journal has been regenerated ***\n" 3733msgstr "" 3734 3735#: e2fsck/unix.c:1893 3736msgid "aborted" 3737msgstr "annullato" 3738 3739#: e2fsck/unix.c:1895 3740#, c-format 3741msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3742msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n" 3743 3744#: e2fsck/unix.c:1922 3745msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3746msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n" 3747 3748#: e2fsck/unix.c:1926 3749msgid "while resetting context" 3750msgstr "resettando il contesto" 3751 3752#: e2fsck/unix.c:1985 3753#, fuzzy, c-format 3754msgid "" 3755"\n" 3756"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" 3757msgstr "" 3758"\n" 3759"%s: ***** IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO *****\n" 3760 3761#: e2fsck/unix.c:1987 3762#, c-format 3763msgid "%s: File system was modified.\n" 3764msgstr "" 3765 3766#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71 3767#, c-format 3768msgid "" 3769"\n" 3770"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3771msgstr "" 3772"\n" 3773"%s: ***** IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO *****\n" 3774 3775#: e2fsck/unix.c:1996 3776#, fuzzy, c-format 3777msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" 3778msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n" 3779 3780#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77 3781#, c-format 3782msgid "" 3783"\n" 3784"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3785"\n" 3786msgstr "" 3787"\n" 3788"%s: ********** ATTENZIONE: Il file system contiene ancora errori " 3789"************\n" 3790"\n" 3791 3792#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 3793msgid "yY" 3794msgstr "sS" 3795 3796#: e2fsck/util.c:197 3797msgid "nN" 3798msgstr "nN" 3799 3800#: e2fsck/util.c:198 3801msgid "aA" 3802msgstr "" 3803 3804#: e2fsck/util.c:202 3805msgid " ('a' enables 'yes' to all) " 3806msgstr "" 3807 3808#: e2fsck/util.c:219 3809msgid "<y>" 3810msgstr "<s>" 3811 3812#: e2fsck/util.c:221 3813msgid "<n>" 3814msgstr "<n>" 3815 3816#: e2fsck/util.c:223 3817msgid " (y/n)" 3818msgstr " (s/n)" 3819 3820#: e2fsck/util.c:246 3821msgid "cancelled!\n" 3822msgstr "cancellato!\n" 3823 3824#: e2fsck/util.c:279 3825msgid "yes to all\n" 3826msgstr "" 3827 3828#: e2fsck/util.c:281 3829msgid "yes\n" 3830msgstr "sì\n" 3831 3832#: e2fsck/util.c:283 3833msgid "no\n" 3834msgstr "no\n" 3835 3836#: e2fsck/util.c:293 3837#, c-format 3838msgid "" 3839"%s? no\n" 3840"\n" 3841msgstr "" 3842"%s? no\n" 3843"\n" 3844 3845#: e2fsck/util.c:297 3846#, c-format 3847msgid "" 3848"%s? yes\n" 3849"\n" 3850msgstr "" 3851"%s? sì\n" 3852"\n" 3853 3854#: e2fsck/util.c:301 3855msgid "yes" 3856msgstr "sì" 3857 3858#: e2fsck/util.c:301 3859msgid "no" 3860msgstr "no" 3861 3862#: e2fsck/util.c:317 3863#, c-format 3864msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3865msgstr "" 3866 3867#: e2fsck/util.c:322 3868msgid "reading inode and block bitmaps" 3869msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco" 3870 3871#: e2fsck/util.c:334 3872#, c-format 3873msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3874msgstr "riprovando a leggere le mappe di bit per %s" 3875 3876#: e2fsck/util.c:346 3877#, fuzzy 3878msgid "writing block and inode bitmaps" 3879msgstr "scrivendo le mappe di bit di blocco" 3880 3881#: e2fsck/util.c:351 3882#, fuzzy, c-format 3883msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3884msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di inode per %s" 3885 3886# fuzzy 3887#: e2fsck/util.c:363 3888#, c-format 3889msgid "" 3890"\n" 3891"\n" 3892"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3893"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3894msgstr "" 3895"\n" 3896"\n" 3897"%s: INCONSISTENZA INASPETTATA: ESEGUIRE fsck MANUALMENTE.\n" 3898"\t(es., senza le opzioni -a o -p)\n" 3899 3900#: e2fsck/util.c:444 3901#, fuzzy, c-format 3902msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3903msgstr "Memoria usata: %dk/%dk (%dk/%dk), " 3904 3905#: e2fsck/util.c:448 3906#, fuzzy, c-format 3907msgid "Memory used: %lu, " 3908msgstr "Memoria usata: %d, " 3909 3910#: e2fsck/util.c:455 3911#, c-format 3912msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3913msgstr "durata: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3914 3915#: e2fsck/util.c:460 3916#, c-format 3917msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3918msgstr "tempo rimanente: %6.3f\n" 3919 3920#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 3921#, fuzzy, c-format 3922msgid "while reading inode %lu in %s" 3923msgstr "leggendo l'inode %ld in %s" 3924 3925#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 3926#, fuzzy, c-format 3927msgid "while writing inode %lu in %s" 3928msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s" 3929 3930#: e2fsck/util.c:792 3931msgid "" 3932"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " 3933"running.\n" 3934msgstr "" 3935 3936#: misc/badblocks.c:75 3937#, fuzzy 3938msgid "done \n" 3939msgstr "fatto \n" 3940 3941#: misc/badblocks.c:100 3942#, fuzzy, c-format 3943msgid "" 3944"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" 3945" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3946"max_bad_blocks]\n" 3947" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3948" device [last_block [first_block]]\n" 3949msgstr "" 3950"Uso: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-svwnf]\n" 3951" [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t " 3952"modello_di_prova [...]]]\n" 3953" device [blocco_finale [blocco_iniziale]]\n" 3954 3955#: misc/badblocks.c:111 3956#, c-format 3957msgid "" 3958"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3959"\n" 3960msgstr "" 3961 3962#: misc/badblocks.c:229 3963#, c-format 3964msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3965msgstr "" 3966 3967#: misc/badblocks.c:337 3968msgid "Testing with random pattern: " 3969msgstr "Controllo con un modello casuale: " 3970 3971#: misc/badblocks.c:355 3972msgid "Testing with pattern 0x" 3973msgstr "Controllo con modello 0x" 3974 3975#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 3976msgid "during seek" 3977msgstr "durante la ricerca" 3978 3979#: misc/badblocks.c:398 3980#, c-format 3981msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3982msgstr "Valore strano (%ld) nella do_read\n" 3983 3984#: misc/badblocks.c:485 3985msgid "during ext2fs_sync_device" 3986msgstr "durante la ext2fs_sync_device" 3987 3988#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 3989msgid "while beginning bad block list iteration" 3990msgstr "iniziando a scorrere la lista dei blocchi difettosi" 3991 3992#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 3993msgid "while allocating buffers" 3994msgstr "allocando i buffer" 3995 3996#: misc/badblocks.c:524 3997#, c-format 3998msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3999msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n" 4000 4001#: misc/badblocks.c:529 4002msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 4003msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalità sola lettura\n" 4004 4005#: misc/badblocks.c:538 4006msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 4007msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test a sola lettura): " 4008 4009#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 4010#: misc/badblocks.c:841 4011msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 4012msgstr "" 4013 4014#: misc/badblocks.c:627 4015msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 4016msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalità lettura-scrittura\n" 4017 4018#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 4019#, c-format 4020msgid "From block %lu to %lu\n" 4021msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n" 4022 4023#: misc/badblocks.c:684 4024msgid "Reading and comparing: " 4025msgstr "Lettura e confronto: " 4026 4027#: misc/badblocks.c:790 4028msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 4029msgstr "" 4030"Ricerca dei blocchi non validi in modalità lettura-scrittura non " 4031"distruttiva\n" 4032 4033#: misc/badblocks.c:796 4034msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 4035msgstr "" 4036"Ricerca dei blocchi non validi (test in moalità lettura-scrittura non " 4037"distruttiva)\n" 4038 4039#: misc/badblocks.c:803 4040msgid "" 4041"\n" 4042"Interrupt caught, cleaning up\n" 4043msgstr "" 4044"\n" 4045"Rilevato interrupt, pulizia in corso\n" 4046 4047#: misc/badblocks.c:886 4048#, c-format 4049msgid "during test data write, block %lu" 4050msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu" 4051 4052#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 4053#, c-format 4054msgid "%s is mounted; " 4055msgstr "%s è montato: " 4056 4057#: misc/badblocks.c:1009 4058#, fuzzy 4059msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 4060msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" 4061 4062#: misc/badblocks.c:1014 4063msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 4064msgstr "non è sicuro eseguire badblocks!\n" 4065 4066#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 4067#, c-format 4068msgid "%s is apparently in use by the system; " 4069msgstr "" 4070 4071#: misc/badblocks.c:1022 4072#, fuzzy 4073msgid "badblocks forced anyway.\n" 4074msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" 4075 4076#: misc/badblocks.c:1042 4077#, fuzzy, c-format 4078msgid "invalid %s - %s" 4079msgstr "intervallo non valido - %s" 4080 4081#: misc/badblocks.c:1136 4082#, c-format 4083msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" 4084msgstr "" 4085 4086#: misc/badblocks.c:1163 4087#, c-format 4088msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 4089msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s" 4090 4091#: misc/badblocks.c:1193 4092msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 4093msgstr "" 4094"E' possibile specificare un solo modello di prova in modalità sola lettura" 4095 4096#: misc/badblocks.c:1199 4097msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 4098msgstr "Modello di prova casuale non consentito in modalità sola lettura" 4099 4100#: misc/badblocks.c:1213 4101msgid "" 4102"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4103"the size manually\n" 4104msgstr "" 4105"Impossibile determinare la dimensione del device:\n" 4106"specificarla manualmente\n" 4107 4108#: misc/badblocks.c:1219 4109msgid "while trying to determine device size" 4110msgstr "tentando di determinare la dimensione del device" 4111 4112#: misc/badblocks.c:1224 4113#, fuzzy 4114msgid "last block" 4115msgstr "Rilocazione dei blocchi" 4116 4117#: misc/badblocks.c:1230 4118#, fuzzy 4119msgid "first block" 4120msgstr "Primo blocco dati=%u\n" 4121 4122#: misc/badblocks.c:1233 4123#, c-format 4124msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" 4125msgstr "" 4126 4127#: misc/badblocks.c:1240 4128#, c-format 4129msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" 4130msgstr "" 4131 4132#: misc/badblocks.c:1296 4133#, fuzzy 4134msgid "while creating in-memory bad blocks list" 4135msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria" 4136 4137#: misc/badblocks.c:1305 4138msgid "input file - bad format" 4139msgstr "" 4140 4141#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 4142#, fuzzy 4143msgid "while adding to in-memory bad block list" 4144msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi difettosi in memoria" 4145 4146#: misc/badblocks.c:1347 4147#, fuzzy, c-format 4148msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 4149msgstr "Passo completato. %u blocchi non validi trovati.\n" 4150 4151#: misc/chattr.c:89 4152#, fuzzy, c-format 4153msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" 4154msgstr "uso: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versione] file...\n" 4155 4156#: misc/chattr.c:159 4157#, fuzzy, c-format 4158msgid "bad project - %s\n" 4159msgstr "versione non valida - %s\n" 4160 4161#: misc/chattr.c:173 4162#, c-format 4163msgid "bad version - %s\n" 4164msgstr "versione non valida - %s\n" 4165 4166#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 4167#, c-format 4168msgid "while trying to stat %s" 4169msgstr "tentando di fare lo stat di %s" 4170 4171#: misc/chattr.c:226 4172#, c-format 4173msgid "while reading flags on %s" 4174msgstr "leggendo i flag di %s" 4175 4176#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 4177#, c-format 4178msgid "Flags of %s set as " 4179msgstr "flag di %s impostati come" 4180 4181#: misc/chattr.c:252 4182#, c-format 4183msgid "while setting flags on %s" 4184msgstr "impostando i flag di %s" 4185 4186#: misc/chattr.c:260 4187#, c-format 4188msgid "Version of %s set as %lu\n" 4189msgstr "Versione di %s impostata a %lu\n" 4190 4191#: misc/chattr.c:264 4192#, c-format 4193msgid "while setting version on %s" 4194msgstr "impostando la versione a %s" 4195 4196#: misc/chattr.c:271 4197#, fuzzy, c-format 4198msgid "Project of %s set as %lu\n" 4199msgstr "Versione di %s impostata a %lu\n" 4200 4201#: misc/chattr.c:275 4202#, fuzzy, c-format 4203msgid "while setting project on %s" 4204msgstr "impostando la versione a %s" 4205 4206#: misc/chattr.c:297 4207msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 4208msgstr "Impossibile allocare la variabile di percorso nella chattr_dir_proc" 4209 4210#: misc/chattr.c:337 4211msgid "= is incompatible with - and +\n" 4212msgstr "= è incompatibile con + e -\n" 4213 4214#: misc/chattr.c:345 4215msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 4216msgstr "Si deve usare '-v', =, - o +\n" 4217 4218#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118 4219#, fuzzy, c-format 4220msgid "while reading inode %u" 4221msgstr "leggendo l'inode %ld in %s" 4222 4223#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352 4224#: misc/create_inode.c:390 4225#, fuzzy 4226msgid "while expanding directory" 4227msgstr "espandendo /lost+found" 4228 4229#: misc/create_inode.c:96 4230#, fuzzy, c-format 4231msgid "while linking \"%s\"" 4232msgstr "avviando la scansione degli inode" 4233 4234#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321 4235#, fuzzy, c-format 4236msgid "while writing inode %u" 4237msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s" 4238 4239#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175 4240#, fuzzy, c-format 4241msgid "while listing attributes of \"%s\"" 4242msgstr "tentando di fare lo stat di %s" 4243 4244#: misc/create_inode.c:162 4245#, fuzzy, c-format 4246msgid "while opening inode %u" 4247msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode" 4248 4249#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975 4250#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 4251#: misc/mke2fs.c:359 4252#, fuzzy 4253msgid "while allocating memory" 4254msgstr "allocando i buffer" 4255 4256#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204 4257#, fuzzy, c-format 4258msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" 4259msgstr "leggendo i flag di %s" 4260 4261#: misc/create_inode.c:213 4262#, fuzzy, c-format 4263msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" 4264msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s" 4265 4266#: misc/create_inode.c:223 4267#, fuzzy, c-format 4268msgid "while closing inode %u" 4269msgstr "durante la scansione dell'inode" 4270 4271#: misc/create_inode.c:274 4272#, fuzzy, c-format 4273msgid "while allocating inode \"%s\"" 4274msgstr "allocando i buffer" 4275 4276#: misc/create_inode.c:293 4277#, fuzzy, c-format 4278msgid "while creating inode \"%s\"" 4279msgstr "leggendo l'inode %ld in %s" 4280 4281#: misc/create_inode.c:359 4282#, fuzzy, c-format 4283msgid "while creating symlink \"%s\"" 4284msgstr "leggendo i flag di %s" 4285 4286#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896 4287#, fuzzy, c-format 4288msgid "while looking up \"%s\"" 4289msgstr "cercando /lost+found" 4290 4291#: misc/create_inode.c:397 4292#, fuzzy, c-format 4293msgid "while creating directory \"%s\"" 4294msgstr "creando la directory root" 4295 4296#: misc/create_inode.c:625 4297#, fuzzy, c-format 4298msgid "while opening \"%s\" to copy" 4299msgstr "avviando la scansione degli inode" 4300 4301#: misc/create_inode.c:739 4302#, c-format 4303msgid "while changing working directory to \"%s\"" 4304msgstr "" 4305 4306#: misc/create_inode.c:747 4307#, fuzzy, c-format 4308msgid "while opening directory \"%s\"" 4309msgstr "avviando la scansione degli inode" 4310 4311#: misc/create_inode.c:757 4312#, fuzzy, c-format 4313msgid "while lstat \"%s\"" 4314msgstr "tentando di fare lo stat di %s" 4315 4316#: misc/create_inode.c:808 4317#, fuzzy, c-format 4318msgid "while creating special file \"%s\"" 4319msgstr "leggendo l'inode %ld in %s" 4320 4321#: misc/create_inode.c:817 4322#, fuzzy 4323msgid "malloc failed" 4324msgstr "Allocazione di memoria non riuscita" 4325 4326#: misc/create_inode.c:825 4327#, fuzzy, c-format 4328msgid "while trying to read link \"%s\"" 4329msgstr "provando a ridimensionare %s" 4330 4331#: misc/create_inode.c:832 4332msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" 4333msgstr "" 4334 4335#: misc/create_inode.c:843 4336#, fuzzy, c-format 4337msgid "while writing symlink\"%s\"" 4338msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s" 4339 4340#: misc/create_inode.c:854 4341#, fuzzy, c-format 4342msgid "while writing file \"%s\"" 4343msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s" 4344 4345#: misc/create_inode.c:867 4346#, fuzzy, c-format 4347msgid "while making dir \"%s\"" 4348msgstr "avviando la scansione degli inode" 4349 4350#: misc/create_inode.c:885 4351#, fuzzy 4352msgid "while changing directory" 4353msgstr "lettura blocco directory" 4354 4355#: misc/create_inode.c:891 4356#, c-format 4357msgid "ignoring entry \"%s\"" 4358msgstr "" 4359 4360#: misc/create_inode.c:904 4361#, fuzzy, c-format 4362msgid "while setting inode for \"%s\"" 4363msgstr "impostando la versione a %s" 4364 4365#: misc/create_inode.c:911 4366#, fuzzy, c-format 4367msgid "while setting xattrs for \"%s\"" 4368msgstr "impostando i flag di %s" 4369 4370#: misc/create_inode.c:937 4371#, fuzzy 4372msgid "while saving inode data" 4373msgstr "iniziando la scansione degli inode" 4374 4375#: misc/dumpe2fs.c:56 4376#, fuzzy, c-format 4377msgid "" 4378"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 4379msgstr "Uso: %s [-bfhixV] [-ob superblocco] [-oB dim_blocco] device\n" 4380 4381#: misc/dumpe2fs.c:159 4382#, fuzzy 4383msgid "blocks" 4384msgstr "bblocco" 4385 4386#: misc/dumpe2fs.c:168 4387msgid "clusters" 4388msgstr "" 4389 4390#: misc/dumpe2fs.c:219 4391#, c-format 4392msgid "Group %lu: (Blocks " 4393msgstr "Gruppo %lu: (Blocchi " 4394 4395#: misc/dumpe2fs.c:226 4396#, c-format 4397msgid " csum 0x%04x" 4398msgstr "" 4399 4400#: misc/dumpe2fs.c:228 4401#, c-format 4402msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 4403msgstr "" 4404 4405#: misc/dumpe2fs.c:233 4406#, c-format 4407msgid " %s superblock at " 4408msgstr " superblocco %s a " 4409 4410#: misc/dumpe2fs.c:234 4411msgid "Primary" 4412msgstr "Primario" 4413 4414#: misc/dumpe2fs.c:234 4415msgid "Backup" 4416msgstr "Backup" 4417 4418#: misc/dumpe2fs.c:238 4419msgid ", Group descriptors at " 4420msgstr ", Descrittori di gruppo a " 4421 4422#: misc/dumpe2fs.c:242 4423#, fuzzy 4424msgid "" 4425"\n" 4426" Reserved GDT blocks at " 4427msgstr "blocchi riservati" 4428 4429#: misc/dumpe2fs.c:249 4430msgid " Group descriptor at " 4431msgstr " Descrittori di gruppo a" 4432 4433#: misc/dumpe2fs.c:255 4434msgid " Block bitmap at " 4435msgstr " Mappa dei bit di blocco a " 4436 4437#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 4438#, c-format 4439msgid ", csum 0x%08x" 4440msgstr "" 4441 4442#: misc/dumpe2fs.c:263 4443msgid "," 4444msgstr "" 4445 4446#: misc/dumpe2fs.c:265 4447msgid "" 4448"\n" 4449" " 4450msgstr "" 4451 4452#: misc/dumpe2fs.c:266 4453#, fuzzy 4454msgid " Inode bitmap at " 4455msgstr ", mappa dei bit inode a " 4456 4457#: misc/dumpe2fs.c:273 4458msgid "" 4459"\n" 4460" Inode table at " 4461msgstr "" 4462"\n" 4463" Tavola degli inode a " 4464 4465#: misc/dumpe2fs.c:279 4466#, fuzzy, c-format 4467msgid "" 4468"\n" 4469" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 4470msgstr "" 4471"\n" 4472" %d blocchi liberi, %d inode liberi, %d directory\n" 4473 4474#: misc/dumpe2fs.c:286 4475#, c-format 4476msgid ", %u unused inodes\n" 4477msgstr "" 4478 4479#: misc/dumpe2fs.c:289 4480msgid " Free blocks: " 4481msgstr " Blocchi liberi: " 4482 4483#: misc/dumpe2fs.c:304 4484msgid " Free inodes: " 4485msgstr " Inode liberi: " 4486 4487#: misc/dumpe2fs.c:340 4488msgid "while printing bad block list" 4489msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi" 4490 4491#: misc/dumpe2fs.c:346 4492#, fuzzy, c-format 4493msgid "Bad blocks: %u" 4494msgstr "Blocchi non validi: %d" 4495 4496#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367 4497msgid "while reading journal inode" 4498msgstr "leggendo l'inode del journal" 4499 4500#: misc/dumpe2fs.c:379 4501#, fuzzy 4502msgid "while opening journal inode" 4503msgstr "leggendo l'inode del journal" 4504 4505#: misc/dumpe2fs.c:385 4506#, fuzzy 4507msgid "while reading journal super block" 4508msgstr "leggendo il superblocco del journal" 4509 4510#: misc/dumpe2fs.c:392 4511#, fuzzy 4512msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" 4513msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" 4514 4515#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 4516msgid "while reading journal superblock" 4517msgstr "leggendo il superblocco del journal" 4518 4519#: misc/dumpe2fs.c:417 4520msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 4521msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal" 4522 4523#: misc/dumpe2fs.c:468 4524#, fuzzy 4525msgid "failed to alloc MMP buffer\n" 4526msgstr "allocando i buffer" 4527 4528#: misc/dumpe2fs.c:479 4529#, fuzzy, c-format 4530msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" 4531msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n" 4532 4533#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073 4534#, fuzzy 4535msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 4536msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" 4537 4538#: misc/dumpe2fs.c:533 4539#, fuzzy, c-format 4540msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 4541msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 4542 4543#: misc/dumpe2fs.c:548 4544#, fuzzy, c-format 4545msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 4546msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 4547 4548#: misc/dumpe2fs.c:559 4549#, fuzzy, c-format 4550msgid "" 4551"\n" 4552"Bad extended option(s) specified: %s\n" 4553"\n" 4554"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4555"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4556"\n" 4557"Valid extended options are:\n" 4558"\tsuperblock=<superblock number>\n" 4559"\tblocksize=<blocksize>\n" 4560msgstr "" 4561"\n" 4562"Opzioni raid non valide.\n" 4563"\n" 4564"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n" 4565"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n" 4566"\n" 4567"Le opzioni raid valide sono:\n" 4568"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" 4569"\n" 4570 4571#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845 4572#, c-format 4573msgid "\tUsing %s\n" 4574msgstr "\tUsando %s\n" 4575 4576#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949 4577#: resize/main.c:416 4578msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 4579msgstr "Impossibile trovare un valido super-blocco per il file system.\n" 4580 4581#: misc/dumpe2fs.c:716 4582#, c-format 4583msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" 4584msgstr "" 4585 4586#: misc/dumpe2fs.c:747 4587#, fuzzy, c-format 4588msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" 4589msgstr "riprovando a leggere le mappe di bit per %s" 4590 4591#: misc/dumpe2fs.c:756 4592msgid "" 4593"*** Run e2fsck now!\n" 4594"\n" 4595msgstr "" 4596 4597#: misc/e2image.c:107 4598#, fuzzy, c-format 4599msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n" 4600msgstr "Uso: %s [-r] dispositivo file_immagine\n" 4601 4602#: misc/e2image.c:109 4603#, fuzzy, c-format 4604msgid " %s -I device image-file\n" 4605msgstr "Uso: %s [-r] dispositivo file_immagine\n" 4606 4607#: misc/e2image.c:110 4608#, c-format 4609msgid "" 4610" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " 4611"[ dest_fs ]\n" 4612msgstr "" 4613 4614#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185 4615#, fuzzy 4616msgid "while allocating buffer" 4617msgstr "allocando i buffer" 4618 4619#: misc/e2image.c:180 4620#, fuzzy, c-format 4621msgid "Writing block %llu\n" 4622msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n" 4623 4624#: misc/e2image.c:194 4625#, fuzzy, c-format 4626msgid "error writing block %llu" 4627msgstr "Errore nello scrivere il blocco %lu (%s). " 4628 4629#: misc/e2image.c:197 4630msgid "error in generic_write()" 4631msgstr "" 4632 4633#: misc/e2image.c:214 4634msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 4635msgstr "" 4636 4637#: misc/e2image.c:219 4638msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 4639msgstr "Impossibile allocare il buffer d'intestazione\n" 4640 4641#: misc/e2image.c:247 4642msgid "while writing superblock" 4643msgstr "scrivendo il superblocco" 4644 4645#: misc/e2image.c:256 4646msgid "while writing inode table" 4647msgstr "scrivendo la tavola degli inode" 4648 4649#: misc/e2image.c:264 4650msgid "while writing block bitmap" 4651msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco" 4652 4653#: misc/e2image.c:272 4654msgid "while writing inode bitmap" 4655msgstr "scrivendo la mappa dei bit dell'inode" 4656 4657#: misc/e2image.c:506 4658#, fuzzy, c-format 4659msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" 4660msgstr "Blocco directory %u (#%d) vuoto nell'inode %u\n" 4661 4662#: misc/e2image.c:518 4663#, fuzzy, c-format 4664msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" 4665msgstr "Blocco directory %u (#%d) vuoto nell'inode %u\n" 4666 4667#: misc/e2image.c:559 4668#, fuzzy, c-format 4669msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" 4670msgstr "%u inode, %u blocchi\n" 4671 4672#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630 4673msgid "Copying " 4674msgstr "" 4675 4676#: misc/e2image.c:627 4677msgid "" 4678"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" 4679msgstr "" 4680 4681#: misc/e2image.c:653 4682#, c-format 4683msgid " %s remaining at %.2f MB/s" 4684msgstr "" 4685 4686#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195 4687#, fuzzy, c-format 4688msgid "error reading block %llu" 4689msgstr "Errore nel leggere il blocco %lu (%s). " 4690 4691#: misc/e2image.c:719 4692#, c-format 4693msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " 4694msgstr "" 4695 4696#: misc/e2image.c:723 4697#, c-format 4698msgid "at %.2f MB/s" 4699msgstr "" 4700 4701#: misc/e2image.c:759 4702#, fuzzy 4703msgid "while allocating l1 table" 4704msgstr "allocando i buffer" 4705 4706#: misc/e2image.c:804 4707#, fuzzy 4708msgid "while allocating l2 cache" 4709msgstr "allocando i buffer" 4710 4711#: misc/e2image.c:827 4712msgid "" 4713"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " 4714"will be lost so the image may not be valid.\n" 4715msgstr "" 4716 4717#: misc/e2image.c:1152 4718#, fuzzy 4719msgid "while allocating ext2_qcow2_image" 4720msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate" 4721 4722#: misc/e2image.c:1159 4723#, fuzzy 4724msgid "while initializing ext2_qcow2_image" 4725msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate" 4726 4727#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236 4728msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" 4729msgstr "" 4730 4731#: misc/e2image.c:1276 4732#, fuzzy 4733msgid "while allocating block bitmap" 4734msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco" 4735 4736#: misc/e2image.c:1285 4737#, fuzzy 4738msgid "while allocating scramble block bitmap" 4739msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco" 4740 4741#: misc/e2image.c:1292 4742#, fuzzy 4743msgid "Scanning inodes...\n" 4744msgstr "Scansione della tavola degli inode" 4745 4746#: misc/e2image.c:1304 4747#, fuzzy 4748msgid "Can't allocate block buffer" 4749msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n" 4750 4751#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357 4752#, fuzzy, c-format 4753msgid "while iterating over inode %u" 4754msgstr "nel recuperare l'inode successivo" 4755 4756#: misc/e2image.c:1389 4757msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" 4758msgstr "" 4759 4760#: misc/e2image.c:1411 4761#, fuzzy 4762msgid "error reading bitmaps" 4763msgstr "leggendo le mappe dei bit" 4764 4765#: misc/e2image.c:1423 4766#, fuzzy 4767msgid "while opening device file" 4768msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode" 4769 4770#: misc/e2image.c:1434 4771#, fuzzy 4772msgid "while restoring the image table" 4773msgstr "scrivendo la tavola degli inode" 4774 4775#: misc/e2image.c:1531 4776msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." 4777msgstr "" 4778 4779#: misc/e2image.c:1537 4780msgid "Offsets are only allowed with raw images." 4781msgstr "" 4782 4783#: misc/e2image.c:1542 4784msgid "Move mode is only allowed with raw images." 4785msgstr "" 4786 4787#: misc/e2image.c:1547 4788msgid "Move mode requires all data mode." 4789msgstr "" 4790 4791#: misc/e2image.c:1557 4792#, fuzzy 4793msgid "checking if mounted" 4794msgstr " (controllo tra %ld mount)" 4795 4796#: misc/e2image.c:1564 4797msgid "" 4798"\n" 4799"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" 4800"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" 4801"Use -f option if you really want to do that.\n" 4802msgstr "" 4803 4804#: misc/e2image.c:1618 4805msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" 4806msgstr "" 4807 4808#: misc/e2image.c:1624 4809msgid "Can not stat output\n" 4810msgstr "" 4811 4812#: misc/e2image.c:1634 4813#, c-format 4814msgid "Image (%s) is compressed\n" 4815msgstr "" 4816 4817#: misc/e2image.c:1637 4818#, c-format 4819msgid "Image (%s) is encrypted\n" 4820msgstr "" 4821 4822#: misc/e2image.c:1640 4823#, fuzzy, c-format 4824msgid "Image (%s) is corrupted\n" 4825msgstr "Il @S del @j ext3 è corrotto.\n" 4826 4827#: misc/e2image.c:1644 4828#, c-format 4829msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 4830msgstr "" 4831 4832#: misc/e2image.c:1654 4833#, fuzzy 4834msgid "The -c option only supported in raw mode\n" 4835msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n" 4836 4837#: misc/e2image.c:1659 4838#, fuzzy 4839msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" 4840msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n" 4841 4842#: misc/e2image.c:1666 4843#, fuzzy 4844msgid "while allocating check_buf" 4845msgstr "allocando i buffer" 4846 4847#: misc/e2image.c:1672 4848#, fuzzy 4849msgid "The -p option only supported in raw mode\n" 4850msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n" 4851 4852#: misc/e2image.c:1682 4853#, c-format 4854msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" 4855msgstr "" 4856 4857#: misc/e2initrd_helper.c:68 4858#, fuzzy, c-format 4859msgid "Usage: %s -r device\n" 4860msgstr "Uso: %s disco\n" 4861 4862#: misc/e2label.c:58 4863#, c-format 4864msgid "e2label: cannot open %s\n" 4865msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" 4866 4867#: misc/e2label.c:63 4868#, c-format 4869msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 4870msgstr "e2label: impossibile raggiungere il superblocco\n" 4871 4872#: misc/e2label.c:68 4873#, c-format 4874msgid "e2label: error reading superblock\n" 4875msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n" 4876 4877#: misc/e2label.c:72 4878#, c-format 4879msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 4880msgstr "e2label: non è un fil esystem ext2\n" 4881 4882#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152 4883#, c-format 4884msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 4885msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n" 4886 4887#: misc/e2label.c:100 4888#, c-format 4889msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 4890msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n" 4891 4892#: misc/e2label.c:105 4893#, c-format 4894msgid "e2label: error writing superblock\n" 4895msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n" 4896 4897#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733 4898#, c-format 4899msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 4900msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n" 4901 4902#: misc/e2undo.c:124 4903#, c-format 4904msgid "" 4905"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> " 4906"<filesystem>\n" 4907msgstr "" 4908 4909#: misc/e2undo.c:149 4910msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" 4911msgstr "" 4912 4913#: misc/e2undo.c:152 4914msgid "UUID does not match.\n" 4915msgstr "" 4916 4917#: misc/e2undo.c:154 4918msgid "Last mount time does not match.\n" 4919msgstr "" 4920 4921#: misc/e2undo.c:156 4922msgid "Last write time does not match.\n" 4923msgstr "" 4924 4925#: misc/e2undo.c:158 4926msgid "Lifetime write counter does not match.\n" 4927msgstr "" 4928 4929#: misc/e2undo.c:172 4930#, fuzzy 4931msgid "while reading filesystem superblock." 4932msgstr "leggendo il superblocco del journal" 4933 4934#: misc/e2undo.c:188 4935#, fuzzy 4936msgid "while fetching superblock" 4937msgstr "scrivendo il superblocco" 4938 4939#: misc/e2undo.c:201 4940#, fuzzy, c-format 4941msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" 4942msgstr "Il checksum del super-blocco non corrisponde al super-blocco" 4943 4944#: misc/e2undo.c:340 4945#, fuzzy, c-format 4946msgid "illegal offset - %s" 4947msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 4948 4949#: misc/e2undo.c:364 4950#, c-format 4951msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" 4952msgstr "" 4953 4954#: misc/e2undo.c:373 4955#, fuzzy, c-format 4956msgid "while opening undo file `%s'\n" 4957msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode" 4958 4959#: misc/e2undo.c:380 4960#, fuzzy 4961msgid "while reading undo file" 4962msgstr "creando l'inode root" 4963 4964#: misc/e2undo.c:385 4965#, fuzzy, c-format 4966msgid "%s: Not an undo file.\n" 4967msgstr "%s: troppi device\n" 4968 4969#: misc/e2undo.c:396 4970#, fuzzy, c-format 4971msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" 4972msgstr "Il checksum del super-blocco non corrisponde al super-blocco" 4973 4974#: misc/e2undo.c:403 4975#, fuzzy, c-format 4976msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" 4977msgstr "Extent intestazione danneggiato" 4978 4979#: misc/e2undo.c:407 4980#, c-format 4981msgid "%s: Undo block size too large.\n" 4982msgstr "" 4983 4984#: misc/e2undo.c:412 4985#, c-format 4986msgid "%s: Undo block size too small.\n" 4987msgstr "" 4988 4989#: misc/e2undo.c:425 4990#, fuzzy, c-format 4991msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" 4992msgstr "" 4993"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non " 4994"compatibile.\n" 4995 4996#: misc/e2undo.c:433 4997#, fuzzy, c-format 4998msgid "Error while determining whether %s is mounted." 4999msgstr "determinando se %s è montato." 5000 5001#: misc/e2undo.c:439 5002msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" 5003msgstr "" 5004 5005#: misc/e2undo.c:455 5006#, fuzzy, c-format 5007msgid "while opening `%s'" 5008msgstr "avviando la scansione degli inode" 5009 5010#: misc/e2undo.c:466 5011msgid "specified offset is too large" 5012msgstr "" 5013 5014#: misc/e2undo.c:507 5015#, fuzzy 5016msgid "while reading keys" 5017msgstr "leggendo le mappe dei bit" 5018 5019#: misc/e2undo.c:519 5020#, c-format 5021msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" 5022msgstr "" 5023 5024#: misc/e2undo.c:529 5025#, c-format 5026msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" 5027msgstr "" 5028 5029#: misc/e2undo.c:552 5030#, fuzzy, c-format 5031msgid "%s: block %llu is too long." 5032msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n" 5033 5034#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 5035#, fuzzy, c-format 5036msgid "while fetching block %llu." 5037msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n" 5038 5039#: misc/e2undo.c:576 5040#, c-format 5041msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" 5042msgstr "" 5043 5044#: misc/e2undo.c:615 5045#, fuzzy, c-format 5046msgid "while writing block %llu." 5047msgstr "Errore nello scrivere il blocco %lu (%s). " 5048 5049#: misc/e2undo.c:621 5050#, c-format 5051msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" 5052msgstr "" 5053 5054#: misc/e2undo.c:623 5055#, c-format 5056msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" 5057msgstr "" 5058 5059#: misc/e2undo.c:626 5060#, c-format 5061msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" 5062msgstr "" 5063 5064#: misc/findsuper.c:110 5065#, c-format 5066msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" 5067msgstr "" 5068 5069#: misc/findsuper.c:155 5070#, c-format 5071msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" 5072msgstr "" 5073 5074#: misc/findsuper.c:162 5075#, c-format 5076msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" 5077msgstr "" 5078 5079#: misc/findsuper.c:169 5080#, c-format 5081msgid "startkb should be a number, not %s\n" 5082msgstr "" 5083 5084#: misc/findsuper.c:175 5085#, c-format 5086msgid "startkb should be positive, not %llu\n" 5087msgstr "" 5088 5089#: misc/findsuper.c:186 5090#, c-format 5091msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" 5092msgstr "" 5093 5094#: misc/findsuper.c:188 5095#, c-format 5096msgid "" 5097"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" 5098"\tso start/end/grp wrong\n" 5099msgstr "" 5100 5101#: misc/findsuper.c:190 5102#, c-format 5103msgid "" 5104"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" 5105"mount_time sb_uuid label\n" 5106msgstr "" 5107 5108#: misc/findsuper.c:264 5109#, c-format 5110msgid "" 5111"\n" 5112"%11Lu: finished with errno %d\n" 5113msgstr "" 5114 5115#: misc/fsck.c:343 5116#, c-format 5117msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 5118msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire %s: %s\n" 5119 5120#: misc/fsck.c:353 5121#, c-format 5122msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 5123msgstr "ATTENZIONE: formato non valido alla linea %d di %s\n" 5124 5125#: misc/fsck.c:370 5126#, fuzzy 5127msgid "" 5128"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 5129"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 5130"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 5131"\n" 5132msgstr "" 5133"ATTENZIONE: Il file /etc/fstab non contiene il campo fsck\n" 5134"\tpassn. L'errore verrà ignorato, ma il file /etc/fstab dovrebbe\n" 5135"\tessere sistemato al più presto.\n" 5136"\n" 5137 5138#: misc/fsck.c:485 5139#, c-format 5140msgid "fsck: %s: not found\n" 5141msgstr "fsck: %s: non trovato\n" 5142 5143#: misc/fsck.c:601 5144#, c-format 5145msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 5146msgstr "%s: aspetta: Non ci sono processi figli?!?\n" 5147 5148#: misc/fsck.c:623 5149#, c-format 5150msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 5151msgstr "Attenzione... %s per il device %s è uscito con il segnale %d.\n" 5152 5153#: misc/fsck.c:629 5154#, c-format 5155msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 5156msgstr "%s %s: lo stato è %x, non dovrebbe avvenire mai.\n" 5157 5158#: misc/fsck.c:668 5159#, c-format 5160msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 5161msgstr "Terminato con %s (stato di uscita %d)\n" 5162 5163#: misc/fsck.c:728 5164#, c-format 5165msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 5166msgstr "%s: Errore %d eseguendo fsck. %s per %s\n" 5167 5168#: misc/fsck.c:749 5169msgid "" 5170"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 5171"with 'no' or '!'.\n" 5172msgstr "" 5173"Tutti, o nessuno, i tipi di file system passati con l'opzione -t devono " 5174"essere preceduti\n" 5175"da \"no\" o \"!\".\n" 5176 5177#: misc/fsck.c:768 5178msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 5179msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di file system\n" 5180 5181#: misc/fsck.c:891 5182#, c-format 5183msgid "" 5184"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 5185"number\n" 5186msgstr "" 5187 5188#: misc/fsck.c:918 5189#, c-format 5190msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 5191msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n" 5192 5193#: misc/fsck.c:974 5194msgid "Checking all file systems.\n" 5195msgstr "Controllo di tutti i file system.\n" 5196 5197#: misc/fsck.c:1065 5198#, c-format 5199msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 5200msgstr "--attesa-- (passo %d)\n" 5201 5202#: misc/fsck.c:1085 5203#, fuzzy 5204msgid "" 5205"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 5206msgstr "Uso: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n" 5207 5208#: misc/fsck.c:1127 5209#, c-format 5210msgid "%s: too many devices\n" 5211msgstr "%s: troppi device\n" 5212 5213#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 5214#, c-format 5215msgid "%s: too many arguments\n" 5216msgstr "%s: troppi parametri\n" 5217 5218#: misc/fuse2fs.c:3739 5219msgid "Mounting read-only.\n" 5220msgstr "" 5221 5222#: misc/fuse2fs.c:3763 5223#, c-format 5224msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" 5225msgstr "" 5226 5227#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789 5228#, fuzzy, c-format 5229msgid "%s: %s.\n" 5230msgstr "%s è %s.\n" 5231 5232#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049 5233#, fuzzy, c-format 5234msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" 5235msgstr "" 5236"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n" 5237"\n" 5238 5239#: misc/fuse2fs.c:3798 5240msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" 5241msgstr "" 5242 5243#: misc/fuse2fs.c:3806 5244#, fuzzy, c-format 5245msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" 5246msgstr "" 5247"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 5248 5249#: misc/fuse2fs.c:3821 5250msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" 5251msgstr "" 5252 5253#: misc/fuse2fs.c:3825 5254msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" 5255msgstr "" 5256 5257#: misc/fuse2fs.c:3830 5258msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" 5259msgstr "" 5260 5261#: misc/fuse2fs.c:3834 5262msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" 5263msgstr "" 5264 5265#: misc/fuse2fs.c:3838 5266msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" 5267msgstr "" 5268 5269#: misc/lsattr.c:75 5270#, fuzzy, c-format 5271msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" 5272msgstr "Uso: %s [RVadlv] [file ...]\n" 5273 5274#: misc/lsattr.c:86 5275#, c-format 5276msgid "While reading flags on %s" 5277msgstr "Durante la lettura dei flag di %s" 5278 5279#: misc/lsattr.c:93 5280#, fuzzy, c-format 5281msgid "While reading project on %s" 5282msgstr "Durante la lettura della versione di %s" 5283 5284#: misc/lsattr.c:102 5285#, c-format 5286msgid "While reading version on %s" 5287msgstr "Durante la lettura della versione di %s" 5288 5289#: misc/mke2fs.c:130 5290#, fuzzy, c-format 5291msgid "" 5292"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 5293"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 5294"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" 5295"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 5296"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 5297"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 5298"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " 5299"undo_file]\n" 5300"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" 5301msgstr "" 5302"Uso: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n" 5303"\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n" 5304"\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-" 5305"gruppo]\n" 5306"\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n" 5307"\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n" 5308 5309#: misc/mke2fs.c:261 5310#, c-format 5311msgid "Running command: %s\n" 5312msgstr "Esecuzione del comando: %s\n" 5313 5314#: misc/mke2fs.c:265 5315#, fuzzy, c-format 5316msgid "while trying to run '%s'" 5317msgstr "provando a caricare '%s'" 5318 5319#: misc/mke2fs.c:272 5320msgid "while processing list of bad blocks from program" 5321msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma" 5322 5323#: misc/mke2fs.c:299 5324#, c-format 5325msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 5326msgstr "" 5327"Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di " 5328"gruppo.\n" 5329 5330#: misc/mke2fs.c:301 5331#, c-format 5332msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 5333msgstr "" 5334"I blocchi da %u a %u devono essere validi per costruire un file system.\n" 5335 5336#: misc/mke2fs.c:304 5337msgid "Aborting....\n" 5338msgstr "Annullamento....\n" 5339 5340#: misc/mke2fs.c:324 5341#, fuzzy, c-format 5342msgid "" 5343"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 5344"\tbad blocks.\n" 5345"\n" 5346msgstr "" 5347"Attenzione: il superblocco di backup/descrittori di gruppo ai blocchi %d\n" 5348"\tcontengono blocchi non validi.\n" 5349"\n" 5350 5351#: misc/mke2fs.c:343 5352msgid "while marking bad blocks as used" 5353msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati" 5354 5355#: misc/mke2fs.c:368 5356#, fuzzy 5357msgid "while writing reserved inodes" 5358msgstr "scrivendo l'inode del journal" 5359 5360#: misc/mke2fs.c:420 5361msgid "Writing inode tables: " 5362msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: " 5363 5364#: misc/mke2fs.c:442 5365#, fuzzy, c-format 5366msgid "" 5367"\n" 5368"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 5369msgstr "" 5370"\n" 5371"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: " 5372"%s\n" 5373 5374#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131 5375msgid "done \n" 5376msgstr "fatto \n" 5377 5378#: misc/mke2fs.c:471 5379msgid "while creating root dir" 5380msgstr "creando la directory root" 5381 5382#: misc/mke2fs.c:478 5383msgid "while reading root inode" 5384msgstr "creando l'inode root" 5385 5386#: misc/mke2fs.c:490 5387msgid "while setting root inode ownership" 5388msgstr "impostando i permessi dell'inode root" 5389 5390#: misc/mke2fs.c:508 5391msgid "while creating /lost+found" 5392msgstr "creando /lost+found" 5393 5394#: misc/mke2fs.c:515 5395msgid "while looking up /lost+found" 5396msgstr "cercando /lost+found" 5397 5398#: misc/mke2fs.c:528 5399msgid "while expanding /lost+found" 5400msgstr "espandendo /lost+found" 5401 5402#: misc/mke2fs.c:543 5403msgid "while setting bad block inode" 5404msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso" 5405 5406#: misc/mke2fs.c:570 5407#, c-format 5408msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 5409msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n" 5410 5411#: misc/mke2fs.c:580 5412#, c-format 5413msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 5414msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n" 5415 5416#: misc/mke2fs.c:596 5417#, c-format 5418msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 5419msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n" 5420 5421#: misc/mke2fs.c:612 5422msgid "while initializing journal superblock" 5423msgstr "inizializzando il superblocco del journal" 5424 5425#: misc/mke2fs.c:620 5426msgid "Zeroing journal device: " 5427msgstr "Azzeramento del device di journaling: " 5428 5429#: misc/mke2fs.c:632 5430#, fuzzy, c-format 5431msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 5432msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)" 5433 5434#: misc/mke2fs.c:650 5435msgid "while writing journal superblock" 5436msgstr "scrivendo il superblocco del journal" 5437 5438#: misc/mke2fs.c:665 5439#, c-format 5440msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" 5441msgstr "Creazione del file system con %llu %dk blocchi e %u inode\n" 5442 5443#: misc/mke2fs.c:673 5444#, fuzzy, c-format 5445msgid "" 5446"warning: %llu blocks unused.\n" 5447"\n" 5448msgstr "" 5449"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n" 5450"\n" 5451 5452#: misc/mke2fs.c:678 5453#, c-format 5454msgid "Filesystem label=%s\n" 5455msgstr "Etichetta del file system=%s\n" 5456 5457#: misc/mke2fs.c:681 5458#, fuzzy, c-format 5459msgid "OS type: %s\n" 5460msgstr "Tipo SO: " 5461 5462#: misc/mke2fs.c:683 5463#, c-format 5464msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 5465msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n" 5466 5467#: misc/mke2fs.c:686 5468#, fuzzy, c-format 5469msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 5470msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n" 5471 5472#: misc/mke2fs.c:690 5473#, c-format 5474msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 5475msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n" 5476 5477#: misc/mke2fs.c:692 5478#, c-format 5479msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 5480msgstr "" 5481 5482#: misc/mke2fs.c:694 5483#, fuzzy, c-format 5484msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 5485msgstr "%u inode, %u blocchi\n" 5486 5487#: misc/mke2fs.c:696 5488#, fuzzy, c-format 5489msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 5490msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n" 5491 5492#: misc/mke2fs.c:699 5493#, c-format 5494msgid "First data block=%u\n" 5495msgstr "Primo blocco dati=%u\n" 5496 5497#: misc/mke2fs.c:701 5498#, c-format 5499msgid "Root directory owner=%u:%u\n" 5500msgstr "" 5501 5502#: misc/mke2fs.c:703 5503#, c-format 5504msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 5505msgstr "Blocchi massimi nel file system=%lu\n" 5506 5507#: misc/mke2fs.c:707 5508#, c-format 5509msgid "%u block groups\n" 5510msgstr "%u gruppi di blocchi\n" 5511 5512#: misc/mke2fs.c:709 5513#, fuzzy, c-format 5514msgid "%u block group\n" 5515msgstr "%u gruppo di blocchi\n" 5516 5517#: misc/mke2fs.c:711 5518#, fuzzy, c-format 5519msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 5520msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n" 5521 5522#: misc/mke2fs.c:714 5523#, c-format 5524msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 5525msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n" 5526 5527#: misc/mke2fs.c:716 5528#, c-format 5529msgid "%u inodes per group\n" 5530msgstr "%u inode per gruppo\n" 5531 5532#: misc/mke2fs.c:725 5533#, c-format 5534msgid "Filesystem UUID: %s\n" 5535msgstr "Etichetta del file system=%s\n" 5536 5537#: misc/mke2fs.c:726 5538msgid "Superblock backups stored on blocks: " 5539msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: " 5540 5541#: misc/mke2fs.c:820 5542#, c-format 5543msgid "%s requires '-O 64bit'\n" 5544msgstr "" 5545 5546#: misc/mke2fs.c:826 5547#, c-format 5548msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" 5549msgstr "" 5550 5551#: misc/mke2fs.c:839 5552#, fuzzy, c-format 5553msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" 5554msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5555 5556#: misc/mke2fs.c:853 5557#, fuzzy, c-format 5558msgid "Invalid hash seed: %s\n" 5559msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5560 5561#: misc/mke2fs.c:865 5562#, fuzzy, c-format 5563msgid "Invalid offset: %s\n" 5564msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5565 5566#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101 5567#, fuzzy, c-format 5568msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 5569msgstr "modello di prova non valido: %s\n" 5570 5571#: misc/mke2fs.c:896 5572#, fuzzy, c-format 5573msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" 5574msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5575 5576#: misc/mke2fs.c:918 5577#, fuzzy, c-format 5578msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 5579msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5580 5581#: misc/mke2fs.c:933 5582#, fuzzy, c-format 5583msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 5584msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5585 5586#: misc/mke2fs.c:956 5587#, fuzzy, c-format 5588msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 5589msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 5590 5591#: misc/mke2fs.c:963 5592msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 5593msgstr "" 5594 5595#: misc/mke2fs.c:987 5596msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 5597msgstr "" 5598 5599#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022 5600#, fuzzy, c-format 5601msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" 5602msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" 5603 5604#: misc/mke2fs.c:1065 5605#, c-format 5606msgid "" 5607"\n" 5608"Bad option(s) specified: %s\n" 5609"\n" 5610"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5611"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5612"\n" 5613"Valid extended options are:\n" 5614"\tmmp_update_interval=<interval>\n" 5615"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" 5616"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 5617"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 5618"\toffset=<offset to create the file system>\n" 5619"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 5620"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5621"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5622"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 5623"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n" 5624"\ttest_fs\n" 5625"\tdiscard\n" 5626"\tnodiscard\n" 5627"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n" 5628"\n" 5629msgstr "" 5630 5631#: misc/mke2fs.c:1090 5632#, c-format 5633msgid "" 5634"\n" 5635"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 5636"\n" 5637msgstr "" 5638 5639#: misc/mke2fs.c:1135 5640#, c-format 5641msgid "" 5642"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 5643"\t%s\n" 5644msgstr "" 5645 5646#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120 5647#, c-format 5648msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 5649msgstr "Set di opzioni del file system non valido: %s\n" 5650 5651#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411 5652#, c-format 5653msgid "Invalid mount option set: %s\n" 5654msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" 5655 5656#: misc/mke2fs.c:1296 5657#, c-format 5658msgid "" 5659"\n" 5660"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 5661msgstr "" 5662 5663#: misc/mke2fs.c:1300 5664msgid "" 5665"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 5666"\n" 5667msgstr "" 5668 5669#: misc/mke2fs.c:1304 5670#, fuzzy 5671msgid "Aborting...\n" 5672msgstr "Annullamento....\n" 5673 5674#: misc/mke2fs.c:1345 5675#, c-format 5676msgid "" 5677"\n" 5678"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 5679"\n" 5680msgstr "" 5681 5682#: misc/mke2fs.c:1527 5683msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 5684msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di file system\n" 5685 5686#: misc/mke2fs.c:1564 5687#, c-format 5688msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 5689msgstr "" 5690 5691#: misc/mke2fs.c:1597 5692#, fuzzy, c-format 5693msgid "invalid block size - %s" 5694msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s" 5695 5696#: misc/mke2fs.c:1601 5697#, c-format 5698msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 5699msgstr "" 5700"Attenzione: la dimensione di blocco %d non è utilizzabile su molti sistemi.\n" 5701 5702#: misc/mke2fs.c:1617 5703#, c-format 5704msgid "invalid cluster size - %s" 5705msgstr "dimensione file system non valida - %s" 5706 5707#: misc/mke2fs.c:1630 5708msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" 5709msgstr "" 5710 5711#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830 5712#, fuzzy, c-format 5713msgid "bad error behavior - %s" 5714msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s" 5715 5716#: misc/mke2fs.c:1656 5717msgid "Illegal number for blocks per group" 5718msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido" 5719 5720#: misc/mke2fs.c:1661 5721msgid "blocks per group must be multiple of 8" 5722msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8" 5723 5724#: misc/mke2fs.c:1669 5725#, fuzzy 5726msgid "Illegal number for flex_bg size" 5727msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido" 5728 5729#: misc/mke2fs.c:1675 5730msgid "flex_bg size must be a power of 2" 5731msgstr "" 5732 5733#: misc/mke2fs.c:1680 5734#, c-format 5735msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" 5736msgstr "" 5737 5738#: misc/mke2fs.c:1690 5739#, fuzzy, c-format 5740msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 5741msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)" 5742 5743#: misc/mke2fs.c:1700 5744#, fuzzy, c-format 5745msgid "invalid inode size - %s" 5746msgstr "dimensione inode non valida - %s" 5747 5748#: misc/mke2fs.c:1713 5749msgid "" 5750"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " 5751"nodiscard' extended option instead!\n" 5752msgstr "" 5753 5754#: misc/mke2fs.c:1724 5755msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 5756msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename" 5757 5758#: misc/mke2fs.c:1733 5759#, fuzzy, c-format 5760msgid "" 5761"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" 5762"\n" 5763msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n" 5764 5765#: misc/mke2fs.c:1742 5766#, fuzzy, c-format 5767msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 5768msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" 5769 5770#: misc/mke2fs.c:1757 5771#, fuzzy, c-format 5772msgid "bad num inodes - %s" 5773msgstr "dimensione inode non valida - %s" 5774 5775#: misc/mke2fs.c:1770 5776#, fuzzy 5777msgid "while allocating fs_feature string" 5778msgstr "allocando i buffer" 5779 5780#: misc/mke2fs.c:1787 5781#, fuzzy, c-format 5782msgid "bad revision level - %s" 5783msgstr "versione non valida - %s\n" 5784 5785#: misc/mke2fs.c:1792 5786#, fuzzy, c-format 5787msgid "while trying to create revision %d" 5788msgstr "" 5789"\n" 5790"\tcercando di creare il journal" 5791 5792#: misc/mke2fs.c:1806 5793#, fuzzy 5794msgid "The -t option may only be used once" 5795msgstr "-o può essere specificata solo una volta" 5796 5797#: misc/mke2fs.c:1814 5798#, fuzzy 5799msgid "The -T option may only be used once" 5800msgstr "-o può essere specificata solo una volta" 5801 5802#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215 5803#, c-format 5804msgid "while trying to open journal device %s\n" 5805msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n" 5806 5807#: misc/mke2fs.c:1876 5808#, c-format 5809msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 5810msgstr "" 5811"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima " 5812"dei blocchi %d\n" 5813 5814#: misc/mke2fs.c:1882 5815#, fuzzy, c-format 5816msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 5817msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " 5818 5819#: misc/mke2fs.c:1893 5820#, c-format 5821msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 5822msgstr "" 5823 5824#: misc/mke2fs.c:1923 5825msgid "filesystem" 5826msgstr "file system" 5827 5828#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497 5829msgid "while trying to determine filesystem size" 5830msgstr "tentando di determinare la dimensione del file system" 5831 5832#: misc/mke2fs.c:1947 5833msgid "" 5834"Couldn't determine device size; you must specify\n" 5835"the size of the filesystem\n" 5836msgstr "" 5837"Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n" 5838"specificare la dimensione del file system\n" 5839 5840#: misc/mke2fs.c:1954 5841msgid "" 5842"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 5843"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 5844"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 5845"\tto re-read your partition table.\n" 5846msgstr "" 5847"Sembra che la dimensione del device sia zero. Specificata partizione non\n" 5848"\tvalida o la tabella delle partizioni non è stata riletta dopo " 5849"l'esecuzione\n" 5850"\tdi fdisk, poiché una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n" 5851"\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n" 5852 5853#: misc/mke2fs.c:1971 5854msgid "Filesystem larger than apparent device size." 5855msgstr "Il file system è più grande della dimensione apparente del device." 5856 5857#: misc/mke2fs.c:1991 5858msgid "Failed to parse fs types list\n" 5859msgstr "" 5860 5861#: misc/mke2fs.c:2040 5862#, fuzzy 5863msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" 5864msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 5865 5866#: misc/mke2fs.c:2045 5867#, fuzzy 5868msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" 5869msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 5870 5871#: misc/mke2fs.c:2050 5872#, fuzzy 5873msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" 5874msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 5875 5876#: misc/mke2fs.c:2055 5877#, fuzzy 5878msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" 5879msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 5880 5881#: misc/mke2fs.c:2065 5882msgid "while trying to determine hardware sector size" 5883msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" 5884 5885#: misc/mke2fs.c:2071 5886#, fuzzy 5887msgid "while trying to determine physical sector size" 5888msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" 5889 5890#: misc/mke2fs.c:2103 5891#, fuzzy 5892msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 5893msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" 5894 5895#: misc/mke2fs.c:2108 5896#, c-format 5897msgid "" 5898"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 5899msgstr "" 5900 5901#: misc/mke2fs.c:2132 5902#, c-format 5903msgid "" 5904"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 5905"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 5906msgstr "" 5907 5908#: misc/mke2fs.c:2144 5909#, c-format 5910msgid "" 5911"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" 5912"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" 5913msgstr "" 5914 5915#: misc/mke2fs.c:2166 5916msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 5917msgstr "" 5918 5919#: misc/mke2fs.c:2173 5920msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 5921msgstr "" 5922 5923#: misc/mke2fs.c:2181 5924msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 5925msgstr "" 5926 5927#: misc/mke2fs.c:2191 5928msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 5929msgstr "Journal non supportati con il numero di revisione 0 del file system\n" 5930 5931#: misc/mke2fs.c:2204 5932#, fuzzy, c-format 5933msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 5934msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" 5935 5936#: misc/mke2fs.c:2221 5937msgid "" 5938"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " 5939"rectify.\n" 5940msgstr "" 5941 5942#: misc/mke2fs.c:2241 5943msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" 5944msgstr "" 5945 5946#: misc/mke2fs.c:2247 5947msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" 5948msgstr "" 5949 5950#: misc/mke2fs.c:2267 5951#, c-format 5952msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 5953msgstr "" 5954 5955#: misc/mke2fs.c:2270 5956#, c-format 5957msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 5958msgstr "" 5959 5960#: misc/mke2fs.c:2272 5961#, c-format 5962msgid "" 5963"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 5964msgstr "" 5965 5966#: misc/mke2fs.c:2293 5967#, c-format 5968msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 5969msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)" 5970 5971#: misc/mke2fs.c:2297 5972#, c-format 5973msgid "" 5974"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 5975msgstr "" 5976"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), " 5977"continuo comunque\n" 5978 5979#: misc/mke2fs.c:2305 5980#, c-format 5981msgid "" 5982"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " 5983"and journal checksum features.\n" 5984msgstr "" 5985 5986#: misc/mke2fs.c:2360 5987#, c-format 5988msgid "" 5989"\n" 5990"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" 5991"Creating a file system with %llu blocks but this might\n" 5992"not be what you want.\n" 5993"\n" 5994msgstr "" 5995 5996#: misc/mke2fs.c:2375 5997#, c-format 5998msgid "%d byte inodes are too small for project quota" 5999msgstr "" 6000 6001#: misc/mke2fs.c:2397 6002msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" 6003msgstr "" 6004 6005#: misc/mke2fs.c:2404 6006msgid "" 6007"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 6008"They can not be both enabled simultaneously.\n" 6009msgstr "" 6010 6011#: misc/mke2fs.c:2412 6012msgid "" 6013"\n" 6014"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" 6015"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" 6016"\n" 6017msgstr "" 6018 6019#: misc/mke2fs.c:2424 6020msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 6021msgstr "" 6022 6023#: misc/mke2fs.c:2433 6024msgid "blocks per group count out of range" 6025msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo" 6026 6027#: misc/mke2fs.c:2455 6028msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 6029msgstr "" 6030 6031#: misc/mke2fs.c:2467 6032#, fuzzy, c-format 6033msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 6034msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" 6035 6036#: misc/mke2fs.c:2482 6037#, c-format 6038msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" 6039msgstr "" 6040 6041#: misc/mke2fs.c:2497 6042#, c-format 6043msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 6044msgstr "" 6045 6046#: misc/mke2fs.c:2504 6047#, c-format 6048msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 6049msgstr "" 6050 6051#: misc/mke2fs.c:2518 6052#, c-format 6053msgid "" 6054"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 6055"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 6056"\tor lower inode count (-N).\n" 6057msgstr "" 6058 6059#: misc/mke2fs.c:2705 6060msgid "Discarding device blocks: " 6061msgstr "" 6062 6063#: misc/mke2fs.c:2721 6064msgid "failed - " 6065msgstr "" 6066 6067#: misc/mke2fs.c:2780 6068#, fuzzy 6069msgid "while initializing quota context" 6070msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate" 6071 6072#: misc/mke2fs.c:2787 6073#, fuzzy 6074msgid "while writing quota inodes" 6075msgstr "scrivendo l'inode del journal" 6076 6077#: misc/mke2fs.c:2812 6078#, fuzzy, c-format 6079msgid "bad error behavior in profile - %s" 6080msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s" 6081 6082#: misc/mke2fs.c:2888 6083#, fuzzy 6084msgid "in malloc for android_sparse_params" 6085msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename" 6086 6087#: misc/mke2fs.c:2902 6088#, fuzzy 6089msgid "while setting up superblock" 6090msgstr "impostando il superblocco" 6091 6092#: misc/mke2fs.c:2918 6093msgid "" 6094"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 6095"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 6096"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" 6097msgstr "" 6098 6099#: misc/mke2fs.c:2925 6100msgid "" 6101"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 6102"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" 6103msgstr "" 6104 6105#: misc/mke2fs.c:2933 6106#, fuzzy 6107msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" 6108msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 6109 6110#: misc/mke2fs.c:2957 6111msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 6112msgstr "" 6113 6114#: misc/mke2fs.c:3056 6115#, c-format 6116msgid "unknown os - %s" 6117msgstr "SO sconosciuto - %s" 6118 6119#: misc/mke2fs.c:3119 6120#, fuzzy 6121msgid "Allocating group tables: " 6122msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: " 6123 6124#: misc/mke2fs.c:3127 6125msgid "while trying to allocate filesystem tables" 6126msgstr "tentando di allocare le tabelle del file system" 6127 6128#: misc/mke2fs.c:3136 6129#, fuzzy 6130msgid "" 6131"\n" 6132"\twhile converting subcluster bitmap" 6133msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco" 6134 6135#: misc/mke2fs.c:3142 6136#, c-format 6137msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" 6138msgstr "" 6139 6140#: misc/mke2fs.c:3183 6141#, c-format 6142msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 6143msgstr "nell'azzerare il blocco %llu alla fine del file system" 6144 6145#: misc/mke2fs.c:3196 6146#, fuzzy 6147msgid "while reserving blocks for online resize" 6148msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" 6149 6150#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538 6151msgid "journal" 6152msgstr "journal" 6153 6154#: misc/mke2fs.c:3220 6155#, c-format 6156msgid "Adding journal to device %s: " 6157msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " 6158 6159#: misc/mke2fs.c:3227 6160#, c-format 6161msgid "" 6162"\n" 6163"\twhile trying to add journal to device %s" 6164msgstr "" 6165"\n" 6166"\tcercando di agigungere il journal al device %s" 6167 6168#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299 6169#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586 6170msgid "done\n" 6171msgstr "fatto\n" 6172 6173#: misc/mke2fs.c:3238 6174msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 6175msgstr "" 6176 6177#: misc/mke2fs.c:3248 6178#, fuzzy, c-format 6179msgid "Creating journal (%u blocks): " 6180msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " 6181 6182#: misc/mke2fs.c:3257 6183msgid "" 6184"\n" 6185"\twhile trying to create journal" 6186msgstr "" 6187"\n" 6188"\tcercando di creare il journal" 6189 6190#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185 6191msgid "" 6192"\n" 6193"Error while enabling multiple mount protection feature." 6194msgstr "" 6195 6196#: misc/mke2fs.c:3274 6197#, c-format 6198msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 6199msgstr "" 6200 6201#: misc/mke2fs.c:3290 6202msgid "Copying files into the device: " 6203msgstr "" 6204 6205#: misc/mke2fs.c:3296 6206#, fuzzy 6207msgid "while populating file system" 6208msgstr "allocando i buffer" 6209 6210#: misc/mke2fs.c:3303 6211msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 6212msgstr "" 6213"Scrittura delle informazioni dei super-blocchi e dell'accounting del file " 6214"system: " 6215 6216#: misc/mke2fs.c:3310 6217#, fuzzy 6218msgid "while writing out and closing file system" 6219msgstr "nell'azzerare il blocco %llu alla fine del file system" 6220 6221#: misc/mke2fs.c:3313 6222msgid "" 6223"done\n" 6224"\n" 6225msgstr "" 6226"fatto\n" 6227"\n" 6228 6229#: misc/mk_hugefiles.c:339 6230#, fuzzy, c-format 6231msgid "while zeroing block %llu for hugefile" 6232msgstr "nell'azzerare il blocco %llu alla fine del file system" 6233 6234#: misc/mk_hugefiles.c:514 6235#, c-format 6236msgid "" 6237"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" 6238msgstr "" 6239 6240#: misc/mk_hugefiles.c:581 6241msgid "Huge files will be zero'ed\n" 6242msgstr "" 6243 6244#: misc/mk_hugefiles.c:582 6245#, fuzzy, c-format 6246msgid "Creating %lu huge file(s) " 6247msgstr "file regolare" 6248 6249#: misc/mk_hugefiles.c:584 6250#, fuzzy, c-format 6251msgid "with %llu blocks each" 6252msgstr "" 6253"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n" 6254"\n" 6255 6256#: misc/mk_hugefiles.c:593 6257#, fuzzy, c-format 6258msgid "while creating huge file %lu" 6259msgstr "nel recuperare l'inode successivo" 6260 6261#: misc/mklost+found.c:50 6262msgid "Usage: mklost+found\n" 6263msgstr "Uso: mklost+found\n" 6264 6265#: misc/partinfo.c:43 6266#, fuzzy, c-format 6267msgid "" 6268"Usage: %s device...\n" 6269"\n" 6270"Prints out the partition information for each given device.\n" 6271"For example: %s /dev/hda\n" 6272"\n" 6273msgstr "" 6274"Uso: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" 6275"\n" 6276"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di " 6277"device\n" 6278"Un utilizzo comune di questo programma è:\n" 6279"\n" 6280"\t%s /dev/hda?\n" 6281"\n" 6282 6283#: misc/partinfo.c:53 6284#, fuzzy, c-format 6285msgid "Cannot open %s: %s" 6286msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" 6287 6288#: misc/partinfo.c:59 6289#, c-format 6290msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 6291msgstr "" 6292 6293#: misc/partinfo.c:67 6294#, c-format 6295msgid "Cannot get size of %s: %s" 6296msgstr "" 6297 6298#: misc/partinfo.c:73 6299#, c-format 6300msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 6301msgstr "" 6302 6303#: misc/tune2fs.c:119 6304msgid "" 6305"\n" 6306"This operation requires a freshly checked filesystem.\n" 6307msgstr "" 6308 6309#: misc/tune2fs.c:121 6310#, fuzzy 6311msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" 6312msgstr "Eseguire e2fsck sul file system.\n" 6313 6314#: misc/tune2fs.c:123 6315#, fuzzy 6316msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" 6317msgstr "Eseguire e2fsck sul file system.\n" 6318 6319#: misc/tune2fs.c:136 6320#, fuzzy, c-format 6321msgid "" 6322"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" 6323"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 6324"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" 6325"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" 6326"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" 6327"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" 6328"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 6329"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" 6330msgstr "" 6331"Uso: %s [-c max-numero-mount] [-e comportamento-errori] [-g gruppo]\n" 6332"\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n" 6333"\t[-l] [-s flag-sparse] [-m percentuale-blocchi-riservati]\n" 6334"\t[-o [^]opzioni-mount[,...]] [-r numero-blocchi-riservati]\n" 6335"\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-" 6336"montata]\n" 6337"\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n" 6338 6339#: misc/tune2fs.c:223 6340msgid "Journal superblock not found!\n" 6341msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" 6342 6343#: misc/tune2fs.c:281 6344msgid "while trying to open external journal" 6345msgstr "cercando di aprire il journal esterno" 6346 6347#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845 6348#, c-format 6349msgid "%s is not a journal device.\n" 6350msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n" 6351 6352#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856 6353msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 6354msgstr "UUID del file system non trovato sul dispositivo di journaling.\n" 6355 6356#: misc/tune2fs.c:321 6357msgid "" 6358"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 6359"Use -f option to remove missing journal device.\n" 6360msgstr "" 6361 6362#: misc/tune2fs.c:330 6363msgid "Journal removed\n" 6364msgstr "Journal rimosso\n" 6365 6366#: misc/tune2fs.c:374 6367msgid "while reading bitmaps" 6368msgstr "leggendo le mappe dei bit" 6369 6370#: misc/tune2fs.c:382 6371msgid "while clearing journal inode" 6372msgstr "azzerando l'inode del journal" 6373 6374#: misc/tune2fs.c:393 6375msgid "while writing journal inode" 6376msgstr "scrivendo l'inode del journal" 6377 6378#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465 6379msgid "(and reboot afterwards!)\n" 6380msgstr "" 6381 6382#: misc/tune2fs.c:480 6383#, c-format 6384msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" 6385msgstr "" 6386 6387#: misc/tune2fs.c:483 6388#, fuzzy, c-format 6389msgid "Please run `resize2fs %s %s" 6390msgstr "" 6391"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n" 6392"\n" 6393 6394#: misc/tune2fs.c:487 6395#, c-format 6396msgid " -z \"%s\"" 6397msgstr "" 6398 6399#: misc/tune2fs.c:489 6400#, c-format 6401msgid "' to enable 64-bit mode.\n" 6402msgstr "" 6403 6404#: misc/tune2fs.c:491 6405#, c-format 6406msgid "' to disable 64-bit mode.\n" 6407msgstr "" 6408 6409#: misc/tune2fs.c:1087 6410msgid "" 6411"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" 6412" This requires Linux >= v4.4.\n" 6413msgstr "" 6414 6415#: misc/tune2fs.c:1123 6416#, c-format 6417msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 6418msgstr "" 6419 6420#: misc/tune2fs.c:1129 6421#, c-format 6422msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 6423msgstr "" 6424"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 6425 6426#: misc/tune2fs.c:1138 6427msgid "" 6428"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6429"unmounted or mounted read-only.\n" 6430msgstr "" 6431"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" 6432"è montato o è montato solo in lettura.\n" 6433 6434#: misc/tune2fs.c:1146 6435msgid "" 6436"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 6437"the has_journal flag.\n" 6438msgstr "" 6439"Il flag needs_recovery è impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n" 6440"il flag has_journal.\n" 6441 6442#: misc/tune2fs.c:1164 6443msgid "" 6444"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" 6445"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 6446msgstr "" 6447"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 6448 6449#: misc/tune2fs.c:1177 6450msgid "" 6451"The multiple mount protection feature can't\n" 6452"be set if the filesystem is mounted or\n" 6453"read-only.\n" 6454msgstr "" 6455"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" 6456"è montato o è montato solo in lettura.\n" 6457 6458#: misc/tune2fs.c:1195 6459#, c-format 6460msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 6461msgstr "" 6462 6463#: misc/tune2fs.c:1204 6464msgid "" 6465"The multiple mount protection feature cannot\n" 6466"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 6467msgstr "" 6468 6469#: misc/tune2fs.c:1212 6470#, fuzzy 6471msgid "Error while reading bitmaps\n" 6472msgstr "leggendo le mappe dei bit" 6473 6474#: misc/tune2fs.c:1221 6475#, c-format 6476msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 6477msgstr "" 6478 6479#: misc/tune2fs.c:1226 6480#, fuzzy 6481msgid "while reading MMP block." 6482msgstr "leggendo l'inode numero 1" 6483 6484#: misc/tune2fs.c:1258 6485msgid "" 6486"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 6487"inconsistent.\n" 6488msgstr "" 6489 6490#: misc/tune2fs.c:1269 6491msgid "" 6492"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 6493"unmounted or mounted read-only.\n" 6494msgstr "" 6495"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" 6496"è montato o è montato solo in lettura.\n" 6497 6498#: misc/tune2fs.c:1280 6499msgid "Enabling checksums could take some time." 6500msgstr "" 6501 6502#: misc/tune2fs.c:1282 6503msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6504msgstr "" 6505 6506#: misc/tune2fs.c:1288 6507msgid "" 6508"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " 6509"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " 6510"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" 6511msgstr "" 6512 6513#: misc/tune2fs.c:1295 6514msgid "" 6515"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " 6516"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " 6517"rectify.\n" 6518msgstr "" 6519 6520#: misc/tune2fs.c:1321 6521msgid "Disabling checksums could take some time." 6522msgstr "" 6523 6524#: misc/tune2fs.c:1323 6525msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" 6526msgstr "" 6527 6528#: misc/tune2fs.c:1386 6529#, c-format 6530msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" 6531msgstr "" 6532 6533#: misc/tune2fs.c:1396 6534#, c-format 6535msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" 6536msgstr "" 6537 6538#: misc/tune2fs.c:1426 6539#, c-format 6540msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" 6541msgstr "" 6542 6543#: misc/tune2fs.c:1447 6544msgid "" 6545"\n" 6546"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 6547msgstr "" 6548 6549#: misc/tune2fs.c:1465 6550#, fuzzy 6551msgid "" 6552"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" 6553"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" 6554msgstr "" 6555"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 6556 6557#: misc/tune2fs.c:1483 6558msgid "" 6559"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " 6560"unmounted \n" 6561"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" 6562msgstr "" 6563 6564#: misc/tune2fs.c:1489 6565msgid "Recalculating checksums could take some time." 6566msgstr "" 6567 6568#: misc/tune2fs.c:1531 6569msgid "The filesystem already has a journal.\n" 6570msgstr "Il file system ha già un journal.\n" 6571 6572#: misc/tune2fs.c:1551 6573#, c-format 6574msgid "" 6575"\n" 6576"\twhile trying to open journal on %s\n" 6577msgstr "" 6578"\n" 6579"\ttentando di aprire il journal in %s\n" 6580 6581#: misc/tune2fs.c:1555 6582#, c-format 6583msgid "Creating journal on device %s: " 6584msgstr "Creando il journal per il device %s: " 6585 6586#: misc/tune2fs.c:1563 6587#, c-format 6588msgid "while adding filesystem to journal on %s" 6589msgstr "aggiungendo un file system al journal in %s" 6590 6591#: misc/tune2fs.c:1569 6592msgid "Creating journal inode: " 6593msgstr "Creazione dell'inode del journal: " 6594 6595#: misc/tune2fs.c:1583 6596msgid "" 6597"\n" 6598"\twhile trying to create journal file" 6599msgstr "" 6600"\n" 6601"\tcercando di creare il file di journal" 6602 6603#: misc/tune2fs.c:1621 6604#, c-format 6605msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" 6606msgstr "" 6607 6608#: misc/tune2fs.c:1634 6609#, fuzzy 6610msgid "while initializing quota context in support library" 6611msgstr "inizializzando il superblocco del journal" 6612 6613#: misc/tune2fs.c:1649 6614#, fuzzy, c-format 6615msgid "while updating quota limits (%d)" 6616msgstr "nell'aggiornare l'inode di un blocco danneggiato" 6617 6618#: misc/tune2fs.c:1657 6619#, fuzzy, c-format 6620msgid "while writing quota file (%d)" 6621msgstr "scrivendo la tavola degli inode" 6622 6623#: misc/tune2fs.c:1675 6624#, fuzzy, c-format 6625msgid "while removing quota file (%d)" 6626msgstr "creando l'inode root" 6627 6628#: misc/tune2fs.c:1718 6629msgid "" 6630"\n" 6631"Bad quota options specified.\n" 6632"\n" 6633"Following valid quota options are available (pass by separating with " 6634"comma):\n" 6635"\t[^]usr[quota]\n" 6636"\t[^]grp[quota]\n" 6637"\t[^]prj[quota]\n" 6638"\n" 6639"\n" 6640msgstr "" 6641 6642#: misc/tune2fs.c:1776 6643#, c-format 6644msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 6645msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s" 6646 6647#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814 6648#, c-format 6649msgid "bad mounts count - %s" 6650msgstr "numero di mount non validi - %s" 6651 6652#: misc/tune2fs.c:1857 6653#, c-format 6654msgid "bad gid/group name - %s" 6655msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s" 6656 6657#: misc/tune2fs.c:1890 6658#, c-format 6659msgid "bad interval - %s" 6660msgstr "intervallo non valido - %s" 6661 6662#: misc/tune2fs.c:1919 6663#, c-format 6664msgid "bad reserved block ratio - %s" 6665msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" 6666 6667#: misc/tune2fs.c:1934 6668msgid "-o may only be specified once" 6669msgstr "-o può essere specificata solo una volta" 6670 6671#: misc/tune2fs.c:1943 6672msgid "-O may only be specified once" 6673msgstr "-O può essere specificata solo una volta" 6674 6675#: misc/tune2fs.c:1960 6676#, c-format 6677msgid "bad reserved blocks count - %s" 6678msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s" 6679 6680#: misc/tune2fs.c:1989 6681#, c-format 6682msgid "bad uid/user name - %s" 6683msgstr "uid/nome utente non valido - %s" 6684 6685#: misc/tune2fs.c:2006 6686#, c-format 6687msgid "bad inode size - %s" 6688msgstr "dimensione inode non valida - %s" 6689 6690#: misc/tune2fs.c:2013 6691#, c-format 6692msgid "Inode size must be a power of two- %s" 6693msgstr "" 6694 6695#: misc/tune2fs.c:2110 6696#, c-format 6697msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 6698msgstr "" 6699 6700#: misc/tune2fs.c:2115 6701#, fuzzy, c-format 6702msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 6703msgid_plural "" 6704"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 6705msgstr[0] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" 6706msgstr[1] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" 6707 6708#: misc/tune2fs.c:2138 6709#, fuzzy, c-format 6710msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 6711msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" 6712 6713#: misc/tune2fs.c:2153 6714#, fuzzy, c-format 6715msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 6716msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 6717 6718#: misc/tune2fs.c:2168 6719#, fuzzy, c-format 6720msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 6721msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 6722 6723#: misc/tune2fs.c:2174 6724#, c-format 6725msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 6726msgstr "" 6727 6728#: misc/tune2fs.c:2193 6729#, fuzzy 6730msgid "" 6731"\n" 6732"Bad options specified.\n" 6733"\n" 6734"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 6735"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 6736"\n" 6737"Valid extended options are:\n" 6738"\tclear_mmp\n" 6739"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 6740"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 6741"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n" 6742"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 6743"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 6744"\ttest_fs\n" 6745"\t^test_fs\n" 6746msgstr "" 6747"\n" 6748"Opzioni raid non valide.\n" 6749"\n" 6750"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n" 6751"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n" 6752"\n" 6753"Le opzioni raid valide sono:\n" 6754"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" 6755"\n" 6756 6757#: misc/tune2fs.c:2663 6758#, fuzzy 6759msgid "Failed to read inode bitmap\n" 6760msgstr "leggendo le mappe dei bit" 6761 6762#: misc/tune2fs.c:2668 6763#, fuzzy 6764msgid "Failed to read block bitmap\n" 6765msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco" 6766 6767#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277 6768msgid "blocks to be moved" 6769msgstr "blocchi da spostare" 6770 6771#: misc/tune2fs.c:2688 6772msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 6773msgstr "" 6774 6775#: misc/tune2fs.c:2694 6776msgid "Not enough space to increase inode size \n" 6777msgstr "" 6778 6779#: misc/tune2fs.c:2699 6780#, fuzzy 6781msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 6782msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" 6783 6784#: misc/tune2fs.c:2731 6785msgid "" 6786"Error in resizing the inode size.\n" 6787"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 6788msgstr "" 6789 6790#: misc/tune2fs.c:2936 6791msgid "" 6792"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 6793"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 6794msgstr "" 6795 6796#: misc/tune2fs.c:2943 6797#, c-format 6798msgid "" 6799"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 6800"'e2fsck -f %s'\n" 6801msgstr "" 6802 6803#: misc/tune2fs.c:2955 6804#, fuzzy 6805msgid "Cannot modify a journal device.\n" 6806msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n" 6807 6808#: misc/tune2fs.c:2968 6809#, c-format 6810msgid "The inode size is already %lu\n" 6811msgstr "" 6812 6813#: misc/tune2fs.c:2975 6814msgid "Shrinking inode size is not supported\n" 6815msgstr "" 6816"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 6817 6818#: misc/tune2fs.c:2980 6819#, fuzzy, c-format 6820msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" 6821msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" 6822 6823#: misc/tune2fs.c:2986 6824msgid "Resizing inodes could take some time." 6825msgstr "" 6826 6827#: misc/tune2fs.c:3034 6828#, c-format 6829msgid "" 6830"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" 6831"\n" 6832"\te2fsck -E journal_only %s\n" 6833"\n" 6834"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" 6835"by journal recovery.\n" 6836msgstr "" 6837 6838#: misc/tune2fs.c:3045 6839#, fuzzy, c-format 6840msgid "Recovering journal.\n" 6841msgstr "%s: ripristino del journal\n" 6842 6843#: misc/tune2fs.c:3063 6844#, c-format 6845msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 6846msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" 6847 6848#: misc/tune2fs.c:3069 6849#, c-format 6850msgid "Setting current mount count to %d\n" 6851msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n" 6852 6853#: misc/tune2fs.c:3074 6854#, fuzzy, c-format 6855msgid "Setting error behavior to %d\n" 6856msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n" 6857 6858#: misc/tune2fs.c:3079 6859#, c-format 6860msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 6861msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" 6862 6863#: misc/tune2fs.c:3084 6864#, fuzzy, c-format 6865msgid "interval between checks is too big (%lu)" 6866msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)" 6867 6868#: misc/tune2fs.c:3091 6869#, fuzzy, c-format 6870msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 6871msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n" 6872 6873#: misc/tune2fs.c:3098 6874#, fuzzy, c-format 6875msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 6876msgstr "" 6877"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n" 6878 6879#: misc/tune2fs.c:3104 6880#, fuzzy, c-format 6881msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 6882msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)" 6883 6884#: misc/tune2fs.c:3111 6885#, fuzzy, c-format 6886msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 6887msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n" 6888 6889#: misc/tune2fs.c:3116 6890msgid "" 6891"\n" 6892"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 6893msgstr "" 6894"\n" 6895"Il file system ha già dei super-blocchi sparsi.\n" 6896 6897#: misc/tune2fs.c:3119 6898msgid "" 6899"\n" 6900"Setting the sparse superblock flag not supported\n" 6901"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" 6902msgstr "" 6903 6904#: misc/tune2fs.c:3129 6905#, c-format 6906msgid "" 6907"\n" 6908"Sparse superblock flag set. %s" 6909msgstr "" 6910 6911# fuzzy 6912#: misc/tune2fs.c:3134 6913#, fuzzy 6914msgid "" 6915"\n" 6916"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" 6917msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n" 6918 6919#: misc/tune2fs.c:3142 6920#, c-format 6921msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 6922msgstr "" 6923"Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 6924 6925#: misc/tune2fs.c:3148 6926#, c-format 6927msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 6928msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n" 6929 6930#: misc/tune2fs.c:3180 6931msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 6932msgstr "" 6933 6934#: misc/tune2fs.c:3198 6935msgid "" 6936"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6937msgstr "" 6938"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" 6939"è montato o è montato solo in lettura.\n" 6940 6941#: misc/tune2fs.c:3222 6942msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6943msgstr "" 6944"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" 6945"è montato o è montato solo in lettura.\n" 6946 6947#: misc/tune2fs.c:3225 6948msgid "" 6949"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " 6950"and re-run this command.\n" 6951msgstr "" 6952 6953#: misc/tune2fs.c:3234 6954msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." 6955msgstr "" 6956 6957#: misc/tune2fs.c:3259 6958msgid "Invalid UUID format\n" 6959msgstr "Formato UUID non valido\n" 6960 6961#: misc/tune2fs.c:3275 6962#, fuzzy 6963msgid "Need to update journal superblock.\n" 6964msgstr "lettura del superblocco del journal\n" 6965 6966#: misc/tune2fs.c:3301 6967msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 6968msgstr "" 6969"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" 6970"è montato o è montato solo in lettura.\n" 6971 6972#: misc/tune2fs.c:3308 6973msgid "" 6974"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 6975"feature enabled.\n" 6976msgstr "" 6977 6978#: misc/tune2fs.c:3326 6979#, fuzzy, c-format 6980msgid "Setting inode size %lu\n" 6981msgstr "dimensione inode non valida - %s" 6982 6983#: misc/tune2fs.c:3330 6984#, fuzzy 6985msgid "Failed to change inode size\n" 6986msgstr "iniziando la scansione degli inode" 6987 6988#: misc/tune2fs.c:3344 6989#, fuzzy, c-format 6990msgid "Setting stride size to %d\n" 6991msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" 6992 6993#: misc/tune2fs.c:3349 6994#, fuzzy, c-format 6995msgid "Setting stripe width to %d\n" 6996msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" 6997 6998#: misc/tune2fs.c:3356 6999#, fuzzy, c-format 7000msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 7001msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n" 7002 7003#: misc/util.c:100 7004msgid "<proceeding>\n" 7005msgstr "" 7006 7007#: misc/util.c:104 7008#, fuzzy, c-format 7009msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " 7010msgstr "Procedere comunque? (s,n) " 7011 7012#: misc/util.c:108 7013#, fuzzy 7014msgid "Proceed anyway? (y,N) " 7015msgstr "Procedere comunque? (s,n) " 7016 7017#: misc/util.c:133 7018msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 7019msgstr "" 7020"mke2fs è stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n" 7021 7022#: misc/util.c:138 7023#, c-format 7024msgid "will not make a %s here!\n" 7025msgstr "non farò un %s qui!\n" 7026 7027#: misc/util.c:145 7028msgid "mke2fs forced anyway.\n" 7029msgstr "" 7030 7031#: misc/util.c:161 7032msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 7033msgstr "" 7034"Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n" 7035 7036#: misc/util.c:186 7037#, fuzzy, c-format 7038msgid "" 7039"\n" 7040"Could not find journal device matching %s\n" 7041msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal" 7042 7043#: misc/util.c:213 7044#, fuzzy 7045msgid "" 7046"\n" 7047"Bad journal options specified.\n" 7048"\n" 7049"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 7050"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 7051"\n" 7052"Valid journal options are:\n" 7053"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 7054"\tdevice=<journal device>\n" 7055"\tlocation=<journal location>\n" 7056"\n" 7057"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 7058"\n" 7059msgstr "" 7060"\n" 7061"Sono state specificate opzioni non valide per il journal.\n" 7062"\n" 7063"Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un " 7064"parametro,\n" 7065"\tpassato da un segno di uguale ('=').\n" 7066"\n" 7067"Opzioni valide per il journal sono:\n" 7068"\tsize=<dimensione del journal in MB>\n" 7069"\tdevice=<dispositivo di journal>\n" 7070"\n" 7071"La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi del " 7072"filesystem.\n" 7073"\n" 7074 7075#: misc/util.c:244 7076msgid "" 7077"\n" 7078"Filesystem too small for a journal\n" 7079msgstr "" 7080"\n" 7081"Filesystem troppo piccolo per un journal\n" 7082 7083#: misc/util.c:251 7084#, fuzzy, c-format 7085msgid "" 7086"\n" 7087"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 7088"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 7089msgstr "" 7090"\n" 7091"La dimensione specificata del journal è di %d blocchi, ma essa\n" 7092"dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n" 7093 7094#: misc/util.c:259 7095msgid "" 7096"\n" 7097"Journal size too big for filesystem.\n" 7098msgstr "" 7099"\n" 7100"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n" 7101 7102#: misc/util.c:273 7103#, c-format 7104msgid "" 7105"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 7106"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 7107msgstr "" 7108"Questo filesystem verrà automaticamente controllato ogni %d mount, o\n" 7109"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per " 7110"cambiare.\n" 7111 7112#: misc/uuidd.c:49 7113#, c-format 7114msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 7115msgstr "" 7116 7117#: misc/uuidd.c:51 7118#, c-format 7119msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 7120msgstr "" 7121 7122#: misc/uuidd.c:53 7123#, c-format 7124msgid " %s -k\n" 7125msgstr "" 7126 7127#: misc/uuidd.c:155 7128#, fuzzy 7129msgid "bad arguments" 7130msgstr "dimensione del frammento non valida - %s" 7131 7132#: misc/uuidd.c:173 7133msgid "connect" 7134msgstr "" 7135 7136#: misc/uuidd.c:192 7137msgid "write" 7138msgstr "" 7139 7140#: misc/uuidd.c:200 7141msgid "read count" 7142msgstr "" 7143 7144#: misc/uuidd.c:206 7145msgid "bad response length" 7146msgstr "" 7147 7148#: misc/uuidd.c:271 7149#, c-format 7150msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 7151msgstr "" 7152 7153#: misc/uuidd.c:279 7154#, fuzzy, c-format 7155msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 7156msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s" 7157 7158#: misc/uuidd.c:308 7159#, fuzzy, c-format 7160msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 7161msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2" 7162 7163#: misc/uuidd.c:316 7164#, fuzzy, c-format 7165msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 7166msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n" 7167 7168#: misc/uuidd.c:354 7169#, fuzzy, c-format 7170msgid "Error reading from client, len = %d\n" 7171msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" 7172 7173#: misc/uuidd.c:362 7174#, c-format 7175msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 7176msgstr "" 7177 7178#: misc/uuidd.c:381 7179#, c-format 7180msgid "Generated time UUID: %s\n" 7181msgstr "" 7182 7183#: misc/uuidd.c:391 7184#, c-format 7185msgid "Generated random UUID: %s\n" 7186msgstr "" 7187 7188#: misc/uuidd.c:400 7189#, c-format 7190msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 7191msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 7192msgstr[0] "" 7193msgstr[1] "" 7194 7195#: misc/uuidd.c:421 7196#, c-format 7197msgid "Generated %d UUID's:\n" 7198msgstr "" 7199 7200#: misc/uuidd.c:433 7201#, fuzzy, c-format 7202msgid "Invalid operation %d\n" 7203msgstr "Versione EA non valida.\n" 7204 7205#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 7206#, c-format 7207msgid "Bad number: %s\n" 7208msgstr "" 7209 7210#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 7211#, fuzzy, c-format 7212msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 7213msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n" 7214 7215#: misc/uuidd.c:544 7216#, c-format 7217msgid "%s and subsequent UUID\n" 7218msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 7219msgstr[0] "" 7220msgstr[1] "" 7221 7222#: misc/uuidd.c:548 7223msgid "List of UUID's:\n" 7224msgstr "" 7225 7226#: misc/uuidd.c:569 7227#, c-format 7228msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 7229msgstr "" 7230 7231#: misc/uuidd.c:586 7232#, c-format 7233msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 7234msgstr "" 7235 7236#: misc/uuidd.c:592 7237#, c-format 7238msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 7239msgstr "" 7240 7241#: misc/uuidgen.c:32 7242#, c-format 7243msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 7244msgstr "Uso: %s [-r] [-t]\n" 7245 7246#: resize/extent.c:202 7247#, fuzzy 7248msgid "# Extent dump:\n" 7249msgstr "# Dump esteso:\n" 7250 7251#: resize/extent.c:203 7252#, c-format 7253msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 7254msgstr "" 7255 7256#: resize/main.c:49 7257#, fuzzy, c-format 7258msgid "" 7259"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " 7260"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" 7261"\n" 7262msgstr "" 7263"Uso: %s [-d flag_di_debug] [-f] [-F] [-p] device [nuova-dimensione]\n" 7264"\n" 7265 7266#: resize/main.c:73 7267msgid "Extending the inode table" 7268msgstr "Estensione della tavola degli inode" 7269 7270#: resize/main.c:76 7271msgid "Relocating blocks" 7272msgstr "Rilocazione dei blocchi" 7273 7274#: resize/main.c:79 7275msgid "Scanning inode table" 7276msgstr "Scansione della tavola degli inode" 7277 7278#: resize/main.c:82 7279msgid "Updating inode references" 7280msgstr "Aggiornamento dei riferimenti degli inode" 7281 7282#: resize/main.c:85 7283msgid "Moving inode table" 7284msgstr "Spostamento della tavola degli inode" 7285 7286#: resize/main.c:88 7287msgid "Unknown pass?!?" 7288msgstr "Passo sconosciuto?!?" 7289 7290#: resize/main.c:91 7291#, c-format 7292msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 7293msgstr "Inizio del passo %d (max = %lu)\n" 7294 7295#: resize/main.c:163 7296msgid "" 7297"\n" 7298"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" 7299"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" 7300"\n" 7301msgstr "" 7302 7303#: resize/main.c:366 7304#, fuzzy, c-format 7305msgid "while opening %s" 7306msgstr "avviando la scansione degli inode" 7307 7308#: resize/main.c:374 7309#, fuzzy, c-format 7310msgid "while getting stat information for %s" 7311msgstr "impostando la versione a %s" 7312 7313#: resize/main.c:451 7314#, c-format 7315msgid "" 7316"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 7317"\n" 7318msgstr "" 7319"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n" 7320"\n" 7321 7322#: resize/main.c:470 7323#, c-format 7324msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 7325msgstr "" 7326 7327#: resize/main.c:507 7328#, fuzzy, c-format 7329msgid "Invalid new size: %s\n" 7330msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 7331 7332#: resize/main.c:526 7333msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 7334msgstr "" 7335 7336#: resize/main.c:534 7337#, fuzzy, c-format 7338msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 7339msgstr "" 7340"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima " 7341"dei blocchi %d\n" 7342 7343#: resize/main.c:540 7344#, fuzzy 7345msgid "Invalid stride length" 7346msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 7347 7348#: resize/main.c:564 7349#, fuzzy, c-format 7350msgid "" 7351"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 7352"You requested a new size of %llu blocks.\n" 7353"\n" 7354msgstr "" 7355"La partizione (o device) contenente è solo di %d (%dk) blocchi.\n" 7356"E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n" 7357"\n" 7358 7359#: resize/main.c:571 7360#, c-format 7361msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" 7362msgstr "" 7363 7364#: resize/main.c:575 7365#, c-format 7366msgid "" 7367"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " 7368"blocks.\n" 7369msgstr "" 7370 7371#: resize/main.c:581 7372#, fuzzy, c-format 7373msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" 7374msgstr "" 7375"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" 7376"è montato o è montato solo in lettura.\n" 7377 7378#: resize/main.c:587 7379#, c-format 7380msgid "" 7381"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " 7382"feature.\n" 7383msgstr "" 7384 7385#: resize/main.c:593 7386#, fuzzy, c-format 7387msgid "" 7388"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" 7389"\n" 7390msgstr "" 7391"Il filesystem è già lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n" 7392"\n" 7393 7394#: resize/main.c:600 7395#, fuzzy, c-format 7396msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" 7397msgstr "Il file system ha già un journal.\n" 7398 7399#: resize/main.c:605 7400#, fuzzy, c-format 7401msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" 7402msgstr "Il file system ha già un journal.\n" 7403 7404#: resize/main.c:613 7405#, fuzzy, c-format 7406msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" 7407msgstr "" 7408"Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 7409 7410#: resize/main.c:615 7411#, fuzzy, c-format 7412msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" 7413msgstr "" 7414"Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" 7415 7416#: resize/main.c:617 7417#, fuzzy, c-format 7418msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7419msgstr "" 7420"Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n" 7421"\n" 7422 7423#: resize/main.c:626 7424#, c-format 7425msgid "while trying to resize %s" 7426msgstr "provando a ridimensionare %s" 7427 7428#: resize/main.c:629 7429#, c-format 7430msgid "" 7431"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 7432"after the aborted resize operation.\n" 7433msgstr "" 7434 7435#: resize/main.c:635 7436#, fuzzy, c-format 7437msgid "" 7438"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" 7439"\n" 7440msgstr "" 7441"Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n" 7442"\n" 7443 7444#: resize/main.c:650 7445#, fuzzy, c-format 7446msgid "while trying to truncate %s" 7447msgstr "tentando di fare lo stat di %s" 7448 7449#: resize/online.c:81 7450#, fuzzy 7451msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" 7452msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n" 7453 7454#: resize/online.c:86 7455#, c-format 7456msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 7457msgstr "" 7458 7459#: resize/online.c:90 7460msgid "On-line shrinking not supported" 7461msgstr "" 7462 7463#: resize/online.c:114 7464msgid "Filesystem does not support online resizing" 7465msgstr "" 7466 7467#: resize/online.c:122 7468#, fuzzy 7469msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" 7470msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" 7471 7472#: resize/online.c:129 7473#, fuzzy 7474msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 7475msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n" 7476 7477#: resize/online.c:137 7478#, fuzzy, c-format 7479msgid "while trying to open mountpoint %s" 7480msgstr "" 7481"\n" 7482"\ttentando di aprire il journal in %s\n" 7483 7484#: resize/online.c:142 7485#, c-format 7486msgid "Old resize interface requested.\n" 7487msgstr "" 7488 7489#: resize/online.c:161 resize/online.c:178 7490msgid "Permission denied to resize filesystem" 7491msgstr "" 7492 7493#: resize/online.c:164 resize/online.c:184 7494#, fuzzy 7495msgid "While checking for on-line resizing support" 7496msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" 7497 7498#: resize/online.c:181 7499#, fuzzy 7500msgid "Kernel does not support online resizing" 7501msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n" 7502 7503#: resize/online.c:220 7504#, c-format 7505msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 7506msgstr "" 7507 7508#: resize/online.c:230 7509#, fuzzy 7510msgid "While trying to extend the last group" 7511msgstr "cercando di aprire il journal esterno" 7512 7513#: resize/online.c:277 7514#, fuzzy, c-format 7515msgid "While trying to add group #%d" 7516msgstr "durante l'apertura di %s" 7517 7518#: resize/online.c:288 7519#, c-format 7520msgid "" 7521"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 7522"this system.\n" 7523msgstr "" 7524 7525#: resize/resize2fs.c:759 7526#, c-format 7527msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" 7528msgstr "" 7529 7530#: resize/resize2fs.c:1038 7531msgid "reserved blocks" 7532msgstr "blocchi riservati" 7533 7534#: resize/resize2fs.c:1282 7535msgid "meta-data blocks" 7536msgstr "blocchi di meta-dati" 7537 7538#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475 7539#, fuzzy 7540msgid "new meta blocks" 7541msgstr "blocchi di meta-dati" 7542 7543#: resize/resize2fs.c:2698 7544msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" 7545msgstr "" 7546 7547#: resize/resize2fs.c:2703 7548msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" 7549msgstr "" 7550 7551#: resize/resize2fs.c:2776 7552msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 7553msgstr "" 7554 7555#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 7556msgid "EXT2FS Library version 1.44.4" 7557msgstr "" 7558 7559#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 7560msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 7561msgstr "" 7562 7563#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 7564msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 7565msgstr "" 7566 7567#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 7568msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 7569msgstr "" 7570 7571#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 7572msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 7573msgstr "" 7574 7575#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 7576msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 7577msgstr "" 7578 7579#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 7580msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 7581msgstr "" 7582 7583#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 7584msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 7585msgstr "" 7586 7587#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 7588msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 7589msgstr "" 7590 7591#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 7592msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 7593msgstr "" 7594 7595#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 7596msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 7597msgstr "" 7598 7599#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 7600msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 7601msgstr "" 7602 7603#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 7604msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 7605msgstr "" 7606 7607#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 7608msgid "Wrong magic number for icount structure" 7609msgstr "" 7610 7611#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 7612msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 7613msgstr "" 7614 7615#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 7616msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 7617msgstr "" 7618 7619#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 7620msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 7621msgstr "" 7622 7623#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 7624msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 7625msgstr "" 7626 7627#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 7628msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 7629msgstr "" 7630 7631#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 7632msgid "Bad magic number in super-block" 7633msgstr "Valore magic non corretto nel super-blocco" 7634 7635#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 7636msgid "Filesystem revision too high" 7637msgstr "Numero di revisione del filesystem troppo elevato" 7638 7639#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 7640msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 7641msgstr "Tentativo di scrivere su un filesystem aperto in sola lettura" 7642 7643#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 7644#, fuzzy 7645msgid "Can't read group descriptors" 7646msgstr ", Descrittori di gruppo a " 7647 7648#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 7649#, fuzzy 7650msgid "Can't write group descriptors" 7651msgstr ", Descrittori di gruppo a " 7652 7653#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 7654msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 7655msgstr "" 7656 7657#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 7658msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 7659msgstr "" 7660 7661#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 7662msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 7663msgstr "" 7664 7665#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 7666#, fuzzy 7667msgid "Can't write an inode bitmap" 7668msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode" 7669 7670#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 7671#, fuzzy 7672msgid "Can't read an inode bitmap" 7673msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode" 7674 7675#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 7676#, fuzzy 7677msgid "Can't write a block bitmap" 7678msgstr "scrivendo le mappe di bit di blocco" 7679 7680#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 7681#, fuzzy 7682msgid "Can't read a block bitmap" 7683msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco" 7684 7685#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 7686#, fuzzy 7687msgid "Can't write an inode table" 7688msgstr "scrivendo la tavola degli inode" 7689 7690#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 7691#, fuzzy 7692msgid "Can't read an inode table" 7693msgstr "Scansione della tavola degli inode" 7694 7695#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 7696msgid "Can't read next inode" 7697msgstr "Impossibile leggere l'inode successivo" 7698 7699#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 7700msgid "Filesystem has unexpected block size" 7701msgstr "Il filesystem ha una dimensione del blocco non attesa" 7702 7703#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 7704msgid "EXT2 directory corrupted" 7705msgstr "Directory EXT2 danneggiata" 7706 7707#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 7708msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 7709msgstr "" 7710 7711#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 7712msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 7713msgstr "" 7714 7715#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 7716msgid "No free space in the directory" 7717msgstr "Spazio non sufficiente nella directory" 7718 7719#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 7720msgid "Inode bitmap not loaded" 7721msgstr "Bitmap degli inode non caricata" 7722 7723#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 7724msgid "Block bitmap not loaded" 7725msgstr "Bitmap dei blocchi non caricata" 7726 7727#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 7728msgid "Illegal inode number" 7729msgstr "Numero di inode non valido" 7730 7731#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 7732msgid "Illegal block number" 7733msgstr "Numero di blocchi non valido" 7734 7735#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 7736msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 7737msgstr "" 7738 7739#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 7740msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 7741msgstr "" 7742 7743#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 7744msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 7745msgstr "" 7746 7747#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 7748msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 7749msgstr "" 7750 7751#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 7752msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 7753msgstr "" 7754 7755#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 7756msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 7757msgstr "" 7758 7759#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 7760msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 7761msgstr "" 7762 7763#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 7764msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 7765msgstr "" 7766 7767#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 7768msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 7769msgstr "" 7770 7771#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 7772msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 7773msgstr "" 7774 7775#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 7776#, fuzzy 7777msgid "Illegal indirect block found" 7778msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" 7779 7780#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 7781#, fuzzy 7782msgid "Illegal doubly indirect block found" 7783msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" 7784 7785#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 7786#, fuzzy 7787msgid "Illegal triply indirect block found" 7788msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" 7789 7790#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 7791#, fuzzy 7792msgid "Block bitmaps are not the same" 7793msgstr " Mappa dei bit di blocco a " 7794 7795#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 7796#, fuzzy 7797msgid "Inode bitmaps are not the same" 7798msgstr ", mappa dei bit inode a " 7799 7800#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 7801msgid "Illegal or malformed device name" 7802msgstr "" 7803 7804#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 7805msgid "A block group is missing an inode table" 7806msgstr "" 7807 7808#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 7809msgid "The ext2 superblock is corrupt" 7810msgstr "Il super-blocco ext2 è danneggiato" 7811 7812#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 7813msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 7814msgstr "" 7815 7816#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 7817msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 7818msgstr "" 7819 7820#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 7821msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 7822msgstr "" 7823 7824#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 7825msgid "Too many symbolic links encountered." 7826msgstr "Trovati troppi collegamenti simbolici." 7827 7828#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 7829msgid "The callback function will not handle this case" 7830msgstr "La funzione di callback non gestirà questo caso" 7831 7832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 7833msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 7834msgstr "L'inode arriva da un blocco danneggiato nella tabella degli inode" 7835 7836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 7837msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 7838msgstr "" 7839 7840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 7841msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 7842msgstr "" 7843 7844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 7845msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 7846msgstr "" 7847 7848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 7849msgid "Memory allocation failed" 7850msgstr "Allocazione di memoria non riuscita" 7851 7852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 7853msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 7854msgstr "Argomento non valido passato alla libreria ext2" 7855 7856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 7857#, fuzzy 7858msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 7859msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n" 7860 7861#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 7862#, fuzzy 7863msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 7864msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n" 7865 7866#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 7867msgid "Ext2 inode is not a directory" 7868msgstr "" 7869 7870#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 7871msgid "Too many references in table" 7872msgstr "" 7873 7874#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 7875msgid "File not found by ext2_lookup" 7876msgstr "" 7877 7878#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 7879msgid "File open read-only" 7880msgstr "" 7881 7882#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 7883#, fuzzy 7884msgid "Ext2 directory block not found" 7885msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n" 7886 7887#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 7888msgid "Ext2 directory already exists" 7889msgstr "La directory Ext2 esiste già" 7890 7891#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 7892msgid "Unimplemented ext2 library function" 7893msgstr "" 7894 7895#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 7896msgid "User cancel requested" 7897msgstr "L'utente ha annullato la richiesta" 7898 7899#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 7900msgid "Ext2 file too big" 7901msgstr "File Ext2 troppo grande" 7902 7903#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 7904msgid "Supplied journal device not a block device" 7905msgstr "" 7906 7907#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 7908#, fuzzy 7909msgid "Journal superblock not found" 7910msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" 7911 7912#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 7913msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 7914msgstr "" 7915 7916#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 7917msgid "Unsupported journal version" 7918msgstr "" 7919 7920#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 7921#, fuzzy 7922msgid "Error loading external journal" 7923msgstr "cercando di aprire il journal esterno" 7924 7925#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 7926#, fuzzy 7927msgid "Journal not found" 7928msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" 7929 7930#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 7931msgid "Directory hash unsupported" 7932msgstr "" 7933 7934#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 7935#, fuzzy 7936msgid "Illegal extended attribute block number" 7937msgstr "aattributo esteso" 7938 7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 7940msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 7941msgstr "" 7942 7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 7944msgid "E2image snapshot not in use" 7945msgstr "" 7946 7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 7948#, fuzzy 7949msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 7950msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>" 7951 7952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 7953msgid "Resize inode is corrupt" 7954msgstr "" 7955 7956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 7957msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 7958msgstr "" 7959 7960#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 7961msgid "TDB: Success" 7962msgstr "TDB: successo" 7963 7964#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 7965msgid "TDB: Corrupt database" 7966msgstr "TDB: database danneggiato" 7967 7968#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 7969msgid "TDB: IO Error" 7970msgstr "TDB: errore I/O" 7971 7972#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 7973msgid "TDB: Locking error" 7974msgstr "TDB: errore nell'ottenere il blocco" 7975 7976#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 7977msgid "TDB: Out of memory" 7978msgstr "TDB: memoria esaurita" 7979 7980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 7981msgid "TDB: Record exists" 7982msgstr "TDB: il record esiste" 7983 7984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 7985msgid "TDB: Lock exists on other keys" 7986msgstr "TDB: blocco esistente su altre chiavi" 7987 7988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 7989msgid "TDB: Invalid parameter" 7990msgstr "TDB: parametro non valido" 7991 7992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 7993msgid "TDB: Record does not exist" 7994msgstr "TDB: il record non esiste" 7995 7996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 7997msgid "TDB: Write not permitted" 7998msgstr "TDB: scrittura non consentita" 7999 8000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 8001msgid "Ext2fs directory block list is empty" 8002msgstr "" 8003 8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 8005msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 8006msgstr "" 8007 8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 8009msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 8010msgstr "" 8011 8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 8013msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 8014msgstr "" 8015 8016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 8017msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 8018msgstr "" 8019 8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 8021msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 8022msgstr "" 8023 8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 8025msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 8026msgstr "" 8027 8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 8029msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 8030msgstr "" 8031 8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 8033msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 8034msgstr "" 8035 8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 8037msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 8038msgstr "" 8039 8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 8041msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 8042msgstr "" 8043 8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 8045msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 8046msgstr "" 8047 8048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 8049msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 8050msgstr "" 8051 8052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 8053msgid "Corrupt extent header" 8054msgstr "Extent intestazione danneggiato" 8055 8056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 8057msgid "Corrupt extent index" 8058msgstr "Extent indice danneggiato" 8059 8060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 8061msgid "Corrupt extent" 8062msgstr "Extent danneggiato" 8063 8064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 8065msgid "No free space in extent map" 8066msgstr "" 8067 8068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 8069msgid "Inode does not use extents" 8070msgstr "L'inode non usa gli extent" 8071 8072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 8073msgid "No 'next' extent" 8074msgstr "" 8075 8076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 8077msgid "No 'previous' extent" 8078msgstr "" 8079 8080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 8081msgid "No 'up' extent" 8082msgstr "" 8083 8084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 8085msgid "No 'down' extent" 8086msgstr "" 8087 8088#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 8089msgid "No current node" 8090msgstr "" 8091 8092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 8093msgid "Ext2fs operation not supported" 8094msgstr "" 8095 8096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 8097msgid "No room to insert extent in node" 8098msgstr "" 8099 8100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 8101msgid "Splitting would result in empty node" 8102msgstr "" 8103 8104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 8105msgid "Extent not found" 8106msgstr "Extent non trovato" 8107 8108#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 8109msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 8110msgstr "" 8111 8112#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 8113msgid "Extent length is invalid" 8114msgstr "" 8115 8116#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 8117msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 8118msgstr "" 8119 8120#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 8121msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 8122msgstr "" 8123 8124#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 8125msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 8126msgstr "" 8127 8128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 8129msgid "MMP: invalid magic number" 8130msgstr "MMP: numero magic non valido" 8131 8132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 8133msgid "MMP: device currently active" 8134msgstr "MMP: device attivo" 8135 8136#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 8137#, fuzzy 8138msgid "MMP: e2fsck being run" 8139msgstr "MMP: fsck in esecuzione" 8140 8141#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 8142msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 8143msgstr "" 8144 8145#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 8146msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 8147msgstr "" 8148 8149#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 8150#, fuzzy 8151msgid "MMP: filesystem still in use" 8152msgstr "dimensione filesystem non valida - %s" 8153 8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 8155msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 8156msgstr "" 8157 8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 8159#, fuzzy 8160msgid "Block group descriptor size incorrect" 8161msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>" 8162 8163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 8164msgid "Inode checksum does not match inode" 8165msgstr "" 8166 8167#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 8168msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" 8169msgstr "" 8170 8171#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 8172msgid "Extent block checksum does not match extent block" 8173msgstr "" 8174 8175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 8176msgid "Directory block does not have space for checksum" 8177msgstr "" 8178 8179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 8180msgid "Directory block checksum does not match directory block" 8181msgstr "" 8182 8183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 8184msgid "Extended attribute block checksum does not match block" 8185msgstr "" 8186 8187#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 8188msgid "Superblock checksum does not match superblock" 8189msgstr "Il checksum del super-blocco non corrisponde al super-blocco" 8190 8191#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 8192msgid "Unknown checksum algorithm" 8193msgstr "Algoritmo di checksum sconosciuto" 8194 8195#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 8196#, fuzzy 8197msgid "MMP block checksum does not match" 8198msgstr "Il checksum del blocco MMP non corrisponde al blocco MMP" 8199 8200#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 8201msgid "Ext2 file already exists" 8202msgstr "Il file Ext2 esiste già" 8203 8204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 8205#, fuzzy 8206msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" 8207msgstr "Il checksum del blocco MMP non corrisponde al blocco MMP" 8208 8209#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 8210msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" 8211msgstr "" 8212 8213#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 8214msgid "Extended attribute has an invalid name length" 8215msgstr "" 8216 8217#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 8218msgid "Extended attribute has an invalid value length" 8219msgstr "" 8220 8221#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 8222msgid "Extended attribute has an incorrect hash" 8223msgstr "" 8224 8225#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 8226#, fuzzy 8227msgid "Extended attribute block has a bad header" 8228msgstr "aattributo esteso" 8229 8230#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 8231#, fuzzy 8232msgid "Extended attribute key not found" 8233msgstr "aattributo esteso" 8234 8235#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 8236msgid "Insufficient space to store extended attribute data" 8237msgstr "" 8238 8239#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 8240msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" 8241msgstr "" 8242 8243#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 8244#, fuzzy 8245msgid "Inode doesn't have inline data" 8246msgstr "L'inode non usa gli extent" 8247 8248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 8249msgid "No block for an inode with inline data" 8250msgstr "" 8251 8252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 8253#, fuzzy 8254msgid "No free space in inline data" 8255msgstr "Spazio non sufficiente nella directory" 8256 8257#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 8258msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" 8259msgstr "" 8260 8261#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 8262msgid "Inode seems to contain garbage" 8263msgstr "" 8264 8265#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 8266msgid "Extended attribute has an invalid value offset" 8267msgstr "" 8268 8269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 8270msgid "Journal flags inconsistent" 8271msgstr "" 8272 8273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 8274msgid "Undo file corrupt" 8275msgstr "" 8276 8277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 8278msgid "Wrong undo file for this filesystem" 8279msgstr "" 8280 8281#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 8282#, fuzzy 8283msgid "File system is corrupted" 8284msgstr "Il filesystem ha una dimensione del blocco non attesa" 8285 8286#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 8287msgid "Bad CRC detected in file system" 8288msgstr "" 8289 8290#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 8291#, fuzzy 8292msgid "The journal superblock is corrupt" 8293msgstr "Il super-blocco ext2 è danneggiato" 8294 8295#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 8296#, fuzzy 8297msgid "Inode is corrupted" 8298msgstr "Il @S del @j ext3 è corrotto.\n" 8299 8300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 8301msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" 8302msgstr "" 8303 8304#: lib/support/prof_err.c:11 8305msgid "Profile version 0.0" 8306msgstr "Profilo versione 0.0" 8307 8308#: lib/support/prof_err.c:12 8309msgid "Bad magic value in profile_node" 8310msgstr "Valore magic non corretto in profile_node" 8311 8312#: lib/support/prof_err.c:13 8313msgid "Profile section not found" 8314msgstr "Sezione del profilo non trovata" 8315 8316#: lib/support/prof_err.c:14 8317msgid "Profile relation not found" 8318msgstr "Relazione del profile non trovata" 8319 8320#: lib/support/prof_err.c:15 8321msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 8322msgstr "" 8323 8324#: lib/support/prof_err.c:16 8325msgid "A profile section header has a non-zero value" 8326msgstr "" 8327 8328#: lib/support/prof_err.c:17 8329msgid "Bad linked list in profile structures" 8330msgstr "" 8331 8332#: lib/support/prof_err.c:18 8333msgid "Bad group level in profile structures" 8334msgstr "" 8335 8336#: lib/support/prof_err.c:19 8337msgid "Bad parent pointer in profile structures" 8338msgstr "" 8339 8340#: lib/support/prof_err.c:20 8341msgid "Bad magic value in profile iterator" 8342msgstr "" 8343 8344#: lib/support/prof_err.c:21 8345msgid "Can't set value on section node" 8346msgstr "" 8347 8348#: lib/support/prof_err.c:22 8349msgid "Invalid argument passed to profile library" 8350msgstr "" 8351 8352#: lib/support/prof_err.c:23 8353msgid "Attempt to modify read-only profile" 8354msgstr "" 8355 8356#: lib/support/prof_err.c:24 8357msgid "Profile section header not at top level" 8358msgstr "" 8359 8360#: lib/support/prof_err.c:25 8361msgid "Syntax error in profile section header" 8362msgstr "" 8363 8364#: lib/support/prof_err.c:26 8365msgid "Syntax error in profile relation" 8366msgstr "Errore di sintassi nella relazione del profilo" 8367 8368#: lib/support/prof_err.c:27 8369msgid "Extra closing brace in profile" 8370msgstr "" 8371 8372#: lib/support/prof_err.c:28 8373msgid "Missing open brace in profile" 8374msgstr "Parentesi di apertura mancante nel profilo" 8375 8376#: lib/support/prof_err.c:29 8377msgid "Bad magic value in profile_t" 8378msgstr "Valore magic non corretto in profile_t" 8379 8380#: lib/support/prof_err.c:30 8381msgid "Bad magic value in profile_section_t" 8382msgstr "Valore magic non corretto in profile_section_t" 8383 8384#: lib/support/prof_err.c:31 8385msgid "Iteration through all top level section not supported" 8386msgstr "" 8387 8388#: lib/support/prof_err.c:32 8389msgid "Invalid profile_section object" 8390msgstr "Oggetto profile_section non valido" 8391 8392#: lib/support/prof_err.c:33 8393msgid "No more sections" 8394msgstr "Sezioni esaurite" 8395 8396#: lib/support/prof_err.c:34 8397msgid "Bad nameset passed to query routine" 8398msgstr "Nameset errato passato alla routine di interrogazione" 8399 8400#: lib/support/prof_err.c:35 8401msgid "No profile file open" 8402msgstr "Nessun file di profilo da aprire" 8403 8404#: lib/support/prof_err.c:36 8405msgid "Bad magic value in profile_file_t" 8406msgstr "Valore magic non corretto in profile_file_t" 8407 8408#: lib/support/prof_err.c:37 8409msgid "Couldn't open profile file" 8410msgstr "Impossibile aprire il file del profilo" 8411 8412#: lib/support/prof_err.c:38 8413msgid "Section already exists" 8414msgstr "La sezione esiste già" 8415 8416#: lib/support/prof_err.c:39 8417msgid "Invalid boolean value" 8418msgstr "Valore booleano non valido" 8419 8420#: lib/support/prof_err.c:40 8421msgid "Invalid integer value" 8422msgstr "Valore intero non valido" 8423 8424#: lib/support/prof_err.c:41 8425msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 8426msgstr "Valore magic non corretto in profile_file_data_t" 8427 8428#: lib/support/plausible.c:118 8429#, fuzzy, c-format 8430msgid "\tlast mounted on %s on %s" 8431msgstr "numero di mount non validi - %s" 8432 8433#: lib/support/plausible.c:121 8434#, fuzzy, c-format 8435msgid "\tlast mounted on %s" 8436msgstr "numero di mount non validi - %s" 8437 8438#: lib/support/plausible.c:124 8439#, c-format 8440msgid "\tcreated on %s" 8441msgstr "" 8442 8443#: lib/support/plausible.c:127 8444#, c-format 8445msgid "\tlast modified on %s" 8446msgstr "" 8447 8448#: lib/support/plausible.c:161 8449#, c-format 8450msgid "Found a %s partition table in %s\n" 8451msgstr "" 8452 8453#: lib/support/plausible.c:191 8454#, c-format 8455msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" 8456msgstr "" 8457 8458#: lib/support/plausible.c:199 8459#, fuzzy, c-format 8460msgid "Creating regular file %s\n" 8461msgstr "file regolare" 8462 8463#: lib/support/plausible.c:202 8464#, fuzzy, c-format 8465msgid "Could not open %s: %s\n" 8466msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" 8467 8468#: lib/support/plausible.c:205 8469msgid "" 8470"\n" 8471"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 8472msgstr "" 8473"\n" 8474"Sembra che il dispositivo non esista; è stato specificato correttamente?\n" 8475 8476#: lib/support/plausible.c:227 8477#, c-format 8478msgid "%s is not a block special device.\n" 8479msgstr "%s non è un device speciale a blocchi.\n" 8480 8481#: lib/support/plausible.c:249 8482#, c-format 8483msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" 8484msgstr "%s contiene un file system %s con etichetta \"%s\"\n" 8485 8486#: lib/support/plausible.c:252 8487#, c-format 8488msgid "%s contains a %s file system\n" 8489msgstr "%s contiene un file system %s\n" 8490 8491#: lib/support/plausible.c:276 8492#, fuzzy, c-format 8493msgid "%s contains `%s' data\n" 8494msgstr "%s contiene un file system %s\n" 8495 8496#~ msgid "" 8497#~ "\n" 8498#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 8499#~ msgstr "" 8500#~ "\n" 8501#~ "%s: %s: errore leggendo le mappe di bit: %s\n" 8502 8503#, fuzzy 8504#~ msgid "" 8505#~ "\n" 8506#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" 8507#~ msgstr "" 8508#~ "\n" 8509#~ "Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi." 8510 8511#, fuzzy 8512#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 8513#~ msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n" 8514 8515#, fuzzy 8516#~ msgid "@A @a @b %b. " 8517#~ msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " 8518 8519#, fuzzy 8520#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" 8521#~ msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione è sperimentale.\n" 8522 8523#~ msgid "" 8524#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" 8525#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 8526#~ msgstr "" 8527#~ "%s: e2fsck non è stato compilato con il supporto HTREE,\n" 8528#~ "\tma il file system %s contiene directory HTREE.\n" 8529 8530#~ msgid "while allocating zeroizing buffer" 8531#~ msgstr "allocando i buffer zeroizing" 8532 8533#, fuzzy 8534#~ msgid ", unused inodes %u\n" 8535#~ msgstr "mappa degli inode in utilizzo" 8536 8537#, fuzzy 8538#~ msgid "" 8539#~ "Journal length: %u\n" 8540#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" 8541#~ "Journal start: %u\n" 8542#~ msgstr "" 8543#~ "\n" 8544#~ "Dimensione dei blocchi del journal: %d\n" 8545#~ "Dimensione del journal: %d\n" 8546#~ "Primo blocco del journal: %d\n" 8547#~ "Sequenza del journal: ox%08x\n" 8548#~ "Inizio del journal: %d\n" 8549#~ "Numero di utenti del journal: %d\n" 8550 8551#, fuzzy 8552#~ msgid "" 8553#~ "\n" 8554#~ "Journal block size: %u\n" 8555#~ "Journal length: %u\n" 8556#~ "Journal first block: %u\n" 8557#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" 8558#~ "Journal start: %u\n" 8559#~ "Journal number of users: %u\n" 8560#~ msgstr "" 8561#~ "\n" 8562#~ "Dimensione dei blocchi del journal: %d\n" 8563#~ "Dimensione del journal: %d\n" 8564#~ "Primo blocco del journal: %d\n" 8565#~ "Sequenza del journal: ox%08x\n" 8566#~ "Inizio del journal: %d\n" 8567#~ "Numero di utenti del journal: %d\n" 8568 8569#~ msgid "Failed to read the file system data \n" 8570#~ msgstr "Lettura dei dati del file system non riuscita\n" 8571 8572#, fuzzy 8573#~ msgid "Failed to open %s\n" 8574#~ msgstr "durante l'apertura di %s" 8575 8576#, fuzzy 8577#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" 8578#~ msgstr "Parametro di stride non valido.\n" 8579 8580#, fuzzy 8581#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" 8582#~ msgstr "" 8583#~ "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" 8584 8585#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 8586#~ msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di file system\n" 8587 8588#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 8589#~ msgstr "%s è un device intero, non solo una partizione.\n" 8590