1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n" 4"POT-Creation-Date: 2017-11-13 21:03+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2017-11-17 22:57+0100\n" 6"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" 7"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" 8"Language: ca\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" 13 14#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 15#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 16#: src/filters/blur/gauss.xml:26(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None) 17#: src/filters/blur/tileable.xml:26(None) 18#: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(None) 19#: src/filters/blur/circular-motion.xml:26(None) 20#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:26(None) 21#: src/filters/blur/linear-motion.xml:25(None) 22msgid "" 23"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " 24"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" 25msgstr "" 26"@@image: ‘images/filters/examples/taj_orig.jpg’; " 27"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" 28 29#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 30#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 31#: src/filters/blur/gauss.xml:35(None) 32msgid "" 33"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; " 34"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd" 35msgstr "" 36"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; " 37"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd" 38 39#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 40#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 41#: src/filters/blur/gauss.xml:73(None) 42msgid "" 43"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; " 44"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb" 45msgstr "" 46"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; " 47"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb" 48 49#: src/filters/blur/gauss.xml:8(title) src/filters/blur/gauss.xml:13(tertiary) 50#: src/filters/blur/gauss.xml:16(primary) 51msgid "Gaussian Blur" 52msgstr "Difuminat gaussià" 53 54#: src/filters/blur/gauss.xml:11(primary) 55#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary) 56#: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary) 57#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary) 58#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary) 59#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary) 60#: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary) 61#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary) 62msgid "Filters" 63msgstr "Filtres" 64 65#: src/filters/blur/gauss.xml:12(secondary) 66#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary) 67#: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary) 68#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary) 69#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary) 70#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary) 71#: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary) 72#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary) 73msgid "Blur" 74msgstr "Difuminat" 75 76#: src/filters/blur/gauss.xml:20(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title) 77#: src/filters/blur/tileable.xml:20(title) 78#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title) 79#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title) 80#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title) 81#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title) 82msgid "Overview" 83msgstr "Visió general" 84 85#: src/filters/blur/gauss.xml:22(title) 86msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter" 87msgstr "Exemple del filtre <quote>Difuminat gaussià</quote>" 88 89#: src/filters/blur/gauss.xml:29(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para) 90#: src/filters/blur/tileable.xml:29(para) 91#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(para) 92#: src/filters/blur/circular-motion.xml:29(para) 93#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:29(para) 94#: src/filters/blur/linear-motion.xml:28(para) 95msgid "Original" 96msgstr "Original" 97 98#: src/filters/blur/gauss.xml:38(para) 99#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(para) 100#: src/filters/blur/circular-motion.xml:38(para) 101#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:38(para) 102#: src/filters/blur/linear-motion.xml:37(para) 103msgid "Blur applied" 104msgstr "Aplicació del difuminat" 105 106#: src/filters/blur/gauss.xml:42(para) 107msgid "" 108"The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or " 109"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a " 110"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of " 111"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by " 112"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. " 113"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: FIR and RLE. They both " 114"produce the same results, but each one can be faster in some cases." 115msgstr "" 116"El filtre de difusió gaussià actua sobre cada píxel de la capa activa o " 117"selecció, establint el seu valor a la mitjana dels valors dels píxels " 118"presents en un radi definit en el diàleg. Com més gran sigui el valor, més " 119"gran serà el difuminat. El difuminat es pot establir per anar en una " 120"direcció, feu clic al botó cadena per trencar-la i modificar-ne el radi. El " 121"GIMP suporta dos tipus de difuminat gaussià: FIR i RLE. Ambdues produeixen " 122"els mateixos resultats però tenen rendiments diferents segons el cas." 123 124#: src/filters/blur/gauss.xml:55(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title) 125#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title) 126#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title) 127msgid "Activate the filter" 128msgstr "Activa el filtre" 129 130#: src/filters/blur/gauss.xml:56(para) 131msgid "" 132"You can find this filter in the image menu under " 133"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 134"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>" 135msgstr "" 136"Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge " 137"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Difuminat</" 138"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià…</guimenuitem></menuchoice>" 139 140#: src/filters/blur/gauss.xml:67(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title) 141#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title) 142#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title) 143#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title) 144#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title) 145#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title) 146msgid "Options" 147msgstr "Opcions" 148 149#: src/filters/blur/gauss.xml:69(title) 150msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings" 151msgstr "Paràmetres del filtre <quote>Gaussià</quote>" 152 153#: src/filters/blur/gauss.xml:79(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term) 154#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term) 155#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term) 156#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term) 157#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term) 158msgid "" 159"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split " 160"view</guilabel>" 161msgstr "" 162"<guilabel>Predefinit</guilabel>, <guilabel>Previsualització</guilabel>, " 163"<guilabel>Divideix la previsualització</guilabel>" 164 165#: src/filters/blur/gauss.xml:82(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para) 166#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para) 167#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para) 168#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para) 169#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para) 170msgid "" 171"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref " 172"linkend=\"gimp-filters-common\"/>." 173msgstr "" 174"Aquestes opcions són comunes en els filtres basats en el GEGL. Consulteu " 175"<xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>." 176 177#: src/filters/blur/gauss.xml:90(guilabel) 178msgid "Size X" 179msgstr "Mida X" 180 181#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel) 182msgid "Size Y" 183msgstr "Mida Y" 184 185#: src/filters/blur/gauss.xml:93(para) 186msgid "" 187"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to " 188"vertical blur, you can give the effect of a motion blur." 189msgstr "" 190"Aquí s'especifica la intensitat del difuminat. En alterar el radi " 191"horitzontal a radi vertical, es pot aconseguir un efecte de difuminat en " 192"moviment." 193 194#: src/filters/blur/gauss.xml:102(guilabel) 195msgid "Filter" 196msgstr "Filtre" 197 198#: src/filters/blur/gauss.xml:104(para) 199msgid "" 200"<guilabel>None</guilabel>: default option: no FIR nor RLE filter is applied." 201msgstr "" 202"<guilabel>Cap</guilabel>: opció per defecte: no s'aplica cap filtre FIR o " 203"RLE." 204 205#: src/filters/blur/gauss.xml:108(para) 206msgid "" 207"<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. " 208"For photographic or scanned images." 209msgstr "" 210"<guilabel>FIR</guilabel>: significa <quote>Finite Impulse Response</quote> " 211"(Resposta a l'impuls finit). Per a imatges fotogràfiques o " 212"escanejades." 213 214#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para) 215msgid "" 216"<guilabel>RLE</guilabel>: stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE " 217"Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large " 218"areas of constant intensity." 219msgstr "" 220"<guilabel>RLE</guilabel>: significa <quote>Run Length Encoding</quote> " 221"(Executa la codificació de longitud). La difuminació gaussiana RLE és " 222"adequada per a imatges generades per ordinador o aquelles amb grans àrees " 223"d'intensitat constant." 224 225#: src/filters/blur/gauss.xml:122(guilabel) 226msgid "Abyss policy" 227msgstr "Política Abyss" 228 229#: src/filters/blur/gauss.xml:124(para) 230msgid "" 231"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy" 232"\"/>." 233msgstr "" 234"La política Abyss (gestió de les vores) es tracta a <xref linkend=\"abyss-" 235"policy\"/>." 236 237#: src/filters/blur/gauss.xml:132(guilabel) 238msgid "Clip to the input extent" 239msgstr "Retalla a l'extensió de l'entrada" 240 241#: src/filters/blur/gauss.xml:134(para) 242msgid "" 243"TODO. Not working. Should the output extent be clipped to the input extent." 244msgstr "" 245"PENDENT. No funciona. S'hauria de retallar l'extensió de sortida a " 246"l'extensió d'entrada." 247 248#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 249#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 250#: src/filters/blur/pixelize.xml:35(None) 251msgid "" 252"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; " 253"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e" 254msgstr "" 255"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; " 256"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e" 257 258#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 259#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 260#: src/filters/blur/pixelize.xml:69(None) 261msgid "" 262"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; " 263"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887" 264msgstr "" 265"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; " 266"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887" 267 268#: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title) 269#: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary) 270#: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary) 271#: src/filters/blur/introduction.xml:73(title) 272msgid "Pixelize" 273msgstr "Pixela" 274 275#: src/filters/blur/pixelize.xml:22(title) 276msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter" 277msgstr "Exemple del filtre <quote>Pixela</quote>" 278 279#: src/filters/blur/pixelize.xml:38(para) 280msgid "<quote>Pixelize</quote> applied" 281msgstr "<quote>Pixela</quote> aplicat" 282 283#: src/filters/blur/pixelize.xml:42(para) 284msgid "" 285"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very " 286"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during " 287"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref " 288"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>." 289msgstr "" 290"El filtre Pixela proporciona una imatge dividida en múltiples blocs de " 291"color. L'efecte és similar al que es veu a la televisió quan desdibuixa la " 292"cara o els ulls d'una persona per protegir la seva identitat. Permet un " 293"efecte <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: mireu (en anglès) <xref " 294"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>." 295 296#: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para) 297msgid "" 298"You can find this filter in the image menu through " 299"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 300"guisubmenu><guimenuitem>Pixelize…</guimenuitem></menuchoice>" 301msgstr "" 302"Podeu trobar aquest filtre al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</" 303"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Pixela…</guimenuitem></" 304"menuchoice>" 305 306#: src/filters/blur/pixelize.xml:65(title) 307msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options" 308msgstr "Opcions del filtre<quote>Pixela</quote>" 309 310#: src/filters/blur/pixelize.xml:85(guilabel) 311msgid "Shape" 312msgstr "Forma" 313 314#: src/filters/blur/pixelize.xml:87(para) 315msgid "TODO. Not working" 316msgstr "PENDENT. No funciona" 317 318#: src/filters/blur/pixelize.xml:93(guilabel) 319msgid "Block width" 320msgstr "Amplada del bloc" 321 322#: src/filters/blur/pixelize.xml:94(guilabel) 323msgid "Block height" 324msgstr "Alçada del píxel" 325 326#: src/filters/blur/pixelize.xml:96(para) 327msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks, in pixels." 328msgstr "Aquí podeu fixar l'amplada i l'alçada desitjada dels blocs, en píxels." 329 330#: src/filters/blur/pixelize.xml:100(para) 331msgid "" 332"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next " 333"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on " 334"that chain symbol to unlink them." 335msgstr "" 336"Per defecte, l'amplada i l'alçada estan vinculades, s'indica amb el símbol " 337"de la cadena al costat de les caselles d'entrada. Per establir l'amplada i " 338"l'alçada per separat, feu clic al símbol de la cadena." 339 340#: src/filters/blur/pixelize.xml:108(guilabel) 341msgid "Size ratio X" 342msgstr "Proporció de la mida de la X" 343 344#: src/filters/blur/pixelize.xml:109(guilabel) 345msgid "Size ratio Y" 346msgstr "Proporció de la mida de la Y" 347 348#: src/filters/blur/pixelize.xml:111(para) 349msgid "" 350"Horizontal/Vertical size ratio (0.000-1.000) of a pixel inside a block. " 351"Default value is 1.000. The number of blocks remains the same; so, if you " 352"change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the " 353"background color." 354msgstr "" 355"Relació de la mida horitzontal/vertical (0.000-1.000) d'un píxel dins d'un " 356"bloc. El valor per defecte és 1.000. El nombre de blocs roman igual; de " 357"manera que, si canvieu la relació, els canvis de mida de bloc i els píxels " 358"que falten es reemplacen amb el color de fons." 359 360#: src/filters/blur/pixelize.xml:120(guilabel) 361msgid "Background color" 362msgstr "Color de fons" 363 364#: src/filters/blur/pixelize.xml:122(para) 365msgid "" 366"Default background is that of toolbox. You can change it by clicking on " 367"color source or picking a color using the color picker on the right." 368msgstr "" 369"El fons per defecte és el de la caixa d'eines. Podeu canviar-lo fent clic a " 370"l'origen del color o seleccionant un color utilitzant l'eina pipeta a la " 371"dreta." 372 373#: src/filters/blur/pixelize.xml:130(guilabel) 374msgid "Use the selection as input" 375msgstr "Usa la selecció com a entrada" 376 377#: src/filters/blur/pixelize.xml:132(para) 378msgid "" 379"TODO. Not working. Filter works on selection if a selection exists, on the " 380"entire layer if there is no selection." 381msgstr "" 382"PENDENT. No funciona. El filtre funciona en la selecció si hi ha una " 383"selecció, en tota la capa si no hi ha cap selecció." 384 385#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 386#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 387#: src/filters/blur/tileable.xml:35(None) 388msgid "" 389"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; " 390"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19" 391msgstr "" 392"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; " 393"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19" 394 395#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 396#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 397#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None) 398msgid "" 399"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; " 400"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0" 401msgstr "" 402"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; " 403"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0" 404 405#: src/filters/blur/tileable.xml:8(title) 406#: src/filters/blur/tileable.xml:13(tertiary) 407#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary) 408msgid "Tileable Blur" 409msgstr "Difuminat enrajolat" 410 411#: src/filters/blur/tileable.xml:22(title) 412msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter" 413msgstr "Exemple pel filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote>" 414 415#: src/filters/blur/tileable.xml:38(para) 416msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied" 417msgstr "Filtre<quote>Difuminat enrajolat</quote> aplicat" 418 419#: src/filters/blur/tileable.xml:42(para) 420msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based." 421msgstr "Aquest filtre és un script-fu i no està basat en el GEGL." 422 423#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para) 424msgid "" 425"This filter is used to soften tile seams in images used in tiled " 426"backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between " 427"images that will be next to each other after tiling." 428msgstr "" 429"Aquest filtre s'utilitza per suavitzar les juntes de les imatges amb un fons " 430"enrajolat. Es fa barrejant i difuminant els límits entre les imatges que " 431"estaran juntes després de l'enrajolat." 432 433#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para) 434msgid "" 435"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the " 436"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:" 437msgstr "" 438"Si voleu tractar només les vores, no s'ha d'aplicar el filtre a tota la " 439"imatge. Aquí teniu la solució:" 440 441#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para) 442msgid "" 443"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate " 444"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it." 445msgstr "" 446"Dupliqueu la capa (<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Duplica " 447"la capa</guimenuitem></menuchoice>) i la seleccioneu per treballar-hi." 448 449#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para) 450msgid "" 451"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this " 452"layer." 453msgstr "" 454"Apliqueu el filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote> amb un radi de 20 " 455"píxels per la capa." 456 457#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para) 458msgid "" 459"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) " 460"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</" 461"guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) to create a border " 462"with the wanted width." 463msgstr "" 464"Selecciona-ho tot (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></" 465"keycombo>) i redueix la selecció (<menuchoice><guimenu>Selecció</" 466"guimenu><guimenuitem>Redueix</guimenuitem></menuchoice>) per crear una vora " 467"amb l’ample desitjat." 468 469#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para) 470msgid "" 471"Give a feathered border to the selection by using " 472"<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></" 473"menuchoice>." 474msgstr "" 475"Suavitzeu les vores de la selecció utilitzant <menuchoice><guimenu>Selecció</" 476"guimenu><guimenuitem>Suavitza</guimenuitem></menuchoice>." 477 478#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para) 479msgid "" 480"Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></" 481"keycombo>." 482msgstr "" 483"Elimina la selecció amb <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></" 484"keycombo>." 485 486#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para) 487msgid "" 488"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge " 489"down</guimenuitem></menuchoice>." 490msgstr "" 491"Combina les capes amb <menuchoice><guimenu>Capa</" 492"guimenu><guimenuitem>Fusiona amb la capa inferior</guimenuitem></menuchoice>." 493 494#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para) 495msgid "" 496"You can find this filter in the image menu under " 497"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 498"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>." 499msgstr "" 500"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</" 501"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Difuminat enrajolat…</" 502"guimenuitem></menuchoice>." 503 504#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title) 505msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options" 506msgstr "Opcions del filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote>" 507 508#: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel) 509msgid "Radius" 510msgstr "Radi" 511 512#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para) 513msgid "" 514"The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting " 515"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can " 516"make the horizontal and vertical borders tileable." 517msgstr "" 518"Com més gran sigui el radi, més marcat serà el difuminat. Seleccionant " 519"horitzontal i vertical, es poden fer vores enrajolades horitzontals i " 520"verticals." 521 522#: src/filters/blur/tileable.xml:148(guilabel) 523msgid "Blur vertically" 524msgstr "Difumina verticalment" 525 526# era: msgstr "<Image>/Filtres/Difumina/Di_fumina en mosaic..." 527#: src/filters/blur/tileable.xml:149(guilabel) 528msgid "Blur horizontally" 529msgstr "Difumina horitzontalment" 530 531#: src/filters/blur/tileable.xml:151(para) 532msgid "These options are self-explanatory." 533msgstr "Aquestes opcions són auto explicatives." 534 535#: src/filters/blur/tileable.xml:157(guilabel) 536msgid "Blur type" 537msgstr "Tipus de difuminat" 538 539#: src/filters/blur/tileable.xml:159(para) 540msgid "Choose the algorithm to be applied:" 541msgstr "Trieu l'algorisme per aplicar:" 542 543#: src/filters/blur/tileable.xml:162(guilabel) 544msgid "IIR" 545msgstr "IIR" 546 547#: src/filters/blur/tileable.xml:164(para) 548msgid "for photographic or scanned images." 549msgstr "per imatges fotogràfiques o escanejades." 550 551#: src/filters/blur/tileable.xml:168(guilabel) 552msgid "RLE" 553msgstr "RLE" 554 555#: src/filters/blur/tileable.xml:170(para) 556msgid "for computer-generated images." 557msgstr "per imatges generades per ordinador." 558 559#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 560#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 561#: src/filters/blur/gauss_select.xml:35(None) 562msgid "" 563"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; " 564"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89" 565msgstr "" 566"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; " 567"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89" 568 569#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 570#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 571#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None) 572msgid "" 573"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; " 574"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2" 575msgstr "" 576"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; " 577"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2" 578 579#: src/filters/blur/gauss_select.xml:8(title) 580#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary) 581msgid "Selective Gaussian Blur" 582msgstr "Difuminat gaussià selectiu" 583 584#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(tertiary) 585msgid "Selective Gaussian" 586msgstr "Gaussià selectiu" 587 588#: src/filters/blur/gauss_select.xml:22(title) 589msgid "The Selective Gaussian Blur filter" 590msgstr "Filtre Difuminat gaussià selectiu" 591 592#: src/filters/blur/gauss_select.xml:42(para) 593msgid "" 594"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in " 595"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between " 596"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined " 597"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on " 598"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground " 599"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with " 600"only a single operation." 601msgstr "" 602"A diferència d'altres connectors de difuminat, el difuminat Gaussià selectiu " 603"no actua sobre tots els píxels: el difuminat s'aplica a un píxel si la " 604"diferència de valor entre el píxel i els píxels circumdants és menor que un " 605"cert valor Delta definit. Els contrastos es conserven perquè la diferència " 606"és alta en els límits de contrast. S'utilitza per difuminar el fons i " 607"destacar el primer pla. Afegeix sensació de profunditat a la imatge, en " 608"només una sola operació." 609 610#: src/filters/blur/gauss_select.xml:55(para) 611msgid "" 612"You can find this filter in the image menu under " 613"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 614"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>" 615msgstr "" 616"Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge " 617"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Difuminat</" 618"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià selectiu…</guimenuitem></" 619"menuchoice>" 620 621#: src/filters/blur/gauss_select.xml:68(title) 622msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings" 623msgstr "Configuració dels paràmetres del filtre<quote>Gaussià selectiu</quote>" 624 625#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(guilabel) 626msgid "Aux. input" 627msgstr "Aux. entrada" 628 629#: src/filters/blur/gauss_select.xml:92(para) 630msgid "" 631"If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input." 632msgstr "" 633"Si hi ha una altra imatge a la pantalla, podeu seleccionar-la com a entrada " 634"auxiliar." 635 636#: src/filters/blur/gauss_select.xml:99(guilabel) 637msgid "Blur radius" 638msgstr "Radi del difuminat" 639 640#: src/filters/blur/gauss_select.xml:101(para) 641msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels." 642msgstr "Podeu establir en píxels la intensitat del difuminat." 643 644#: src/filters/blur/gauss_select.xml:107(guilabel) 645msgid "Max. delta" 646msgstr "Delta màxim" 647 648#: src/filters/blur/gauss_select.xml:109(para) 649msgid "" 650"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and " 651"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to " 652"that pixel." 653msgstr "" 654"Podeu establir la màxima diferència (0-255) entre el valor d'un píxel i el " 655"valor dels píxels circumdants. Per sobre d'aquest Delta, el difuminat no " 656"s'aplica a aquest píxel." 657 658#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 659#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 660#: src/filters/blur/circular-motion.xml:35(None) 661msgid "" 662"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; " 663"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5" 664msgstr "" 665"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; " 666"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5" 667 668#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 669#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 670#: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None) 671msgid "" 672"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; " 673"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b" 674msgstr "" 675"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; " 676"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b" 677 678#: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title) 679#: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary) 680msgid "Circular Motion Blur" 681msgstr "Difuminat en moviment circular" 682 683#: src/filters/blur/circular-motion.xml:13(tertiary) 684msgid "Circular Motion" 685msgstr "Moviment circular" 686 687#: src/filters/blur/circular-motion.xml:22(title) 688msgid "The Circular Motion Blur filter" 689msgstr "Filtre Difuminat en moviment circular" 690 691#: src/filters/blur/circular-motion.xml:42(para) 692msgid "" 693"This filters creates a circular blur around a center. The default center is " 694"the center of the layer or selection. You can set center somewhere in the " 695"layer and this center is applied to the layer or to a selection if it exists." 696msgstr "" 697"Aquest filtre crea un difuminat circular al voltant d'un centre. El centre " 698"per defecte és el centre de la capa o selecció. Podeu establir un centre en " 699"algun lloc de la capa i aquest centre s'aplica a la capa o a una selecció si " 700"existeix." 701 702#: src/filters/blur/circular-motion.xml:53(title) 703msgid "<quote>Circular Motion Blur</quote> filter options" 704msgstr "Opcions del filtre<quote>Difuminat en moviment circular</quote>" 705 706#: src/filters/blur/circular-motion.xml:75(guilabel) 707#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:76(guilabel) 708msgid "Center X" 709msgstr "Centre X" 710 711#: src/filters/blur/circular-motion.xml:76(guilabel) 712#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:77(guilabel) 713msgid "Center Y" 714msgstr "Centre Y" 715 716#: src/filters/blur/circular-motion.xml:78(para) 717msgid "" 718"Here, you can set the rotation center. Sliders and spin buttons control the " 719"position of rotation center on horizontal and vertical axis. You can also " 720"click on the rectangle button with an arrow on the right and then click on " 721"the image to pick coordinates." 722msgstr "" 723"Podeu establir el centre de rotació. Els lliscadors i els botons de gir " 724"controlen la posició del centre de rotació en l'eix horitzontal i vertical. " 725"També podeu fer clic al botó rectangle amb una fletxa a la dreta i, a " 726"continuació, feu clic a la imatge per seleccionar les coordenades." 727 728#: src/filters/blur/circular-motion.xml:88(guilabel) 729#: src/filters/blur/linear-motion.xml:83(guilabel) 730msgid "Angle" 731msgstr "Angle" 732 733#: src/filters/blur/circular-motion.xml:90(para) 734msgid "More Angle will result in more blurring in a circular direction." 735msgstr "Com més angle, més difuminat en una direcció circular." 736 737#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 738#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 739#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:35(None) 740msgid "" 741"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; " 742"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7" 743msgstr "" 744"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; " 745"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d" 746 747#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 748#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 749#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None) 750msgid "" 751"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; " 752"md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59" 753msgstr "" 754"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; " 755"md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb" 756 757#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title) 758#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary) 759msgid "Zoom Motion Blur" 760msgstr "Difuminat en moviment d'ampliació/reducció" 761 762#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:13(tertiary) 763msgid "Zoom Motion" 764msgstr "Moviment d'ampliació/reducció" 765 766#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:22(title) 767msgid "The Zoom Motion Blur filter" 768msgstr "Filtre Difuminat en moviment d'ampliació/reducció" 769 770#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:42(para) 771msgid "" 772"The name of this filter should be <quote>Radial</quote>. It creates a blur " 773"in all directions around a center. The default center is the center of the " 774"layer or selection. You can set center somewhere in the layer and this " 775"center is applied to the layer or to a selection if it exists." 776msgstr "" 777"El nom d'aquest filtre hauria de ser <quote>Radial</quote>. Crea un " 778"difuminat en totes direccions al voltant d'un centre. El centre per defecte " 779"és el centre de la capa o la selecció. Podeu establir un centre en algun " 780"lloc de la capa i aquest centre s'aplicarà a la capa o a una selecció si " 781"existeix." 782 783#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:54(title) 784msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options" 785msgstr "Opcions del filtre<quote>Difuminat en moviment</quote>" 786 787#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:79(para) 788msgid "" 789"Here, you can set the zoom center. Sliders and spin buttons control the " 790"position of zoom center on horizontal and vertical axis. You can also click " 791"on the rectangle button with an arrow on the right and then click on the " 792"image to pick coordinates." 793msgstr "" 794"Podeu establir el centre del zoom. Els lliscadors i els botons de gir " 795"controlen la posició del centre del zoom en l'eix horitzontal i vertical. " 796"També podeu fer clic al botó rectangle amb una fletxa a la dreta i, a " 797"continuació, feu clic a la imatge per seleccionar les coordenades." 798 799#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:89(guilabel) 800msgid "Blurring factor" 801msgstr "Factor difuminat" 802 803#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:91(para) 804msgid "" 805"Increasing factor will result in more blurring in a all directions of zoom." 806msgstr "" 807"El factor d'augment donarà més difuminat en totes les direccions del zoom." 808 809#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 810#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 811#: src/filters/blur/introduction.xml:20(None) 812msgid "" 813"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; " 814"md5=e1ece9c9822c9504a872adbd723df8ca" 815msgstr "" 816"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; " 817"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21" 818 819#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 820#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 821#: src/filters/blur/introduction.xml:40(None) 822msgid "" 823"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; " 824"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407" 825msgstr "" 826"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; " 827"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407" 828 829#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 830#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 831#: src/filters/blur/introduction.xml:57(None) 832msgid "" 833"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; " 834"md5=8c79b757174b828c9232535c2849101a" 835msgstr "" 836"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; " 837"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8" 838 839#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 840#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 841#: src/filters/blur/introduction.xml:77(None) 842msgid "" 843"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; " 844"md5=5500784f034a6792505f8e2df2d4613e" 845msgstr "" 846"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; " 847"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91" 848 849#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 850#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 851#: src/filters/blur/introduction.xml:108(None) 852msgid "" 853"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-circular.png'; " 854"md5=8838c9411723cbaad7b4c0e4103fda42" 855msgstr "" 856"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; " 857"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d" 858 859#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 860#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 861#: src/filters/blur/introduction.xml:122(None) 862msgid "" 863"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-linear.png'; " 864"md5=ac87b6cd27a88e65f574ce590a1e500c" 865msgstr "" 866"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; " 867"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8" 868 869#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 870#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 871#: src/filters/blur/introduction.xml:135(None) 872msgid "" 873"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-zoom.png'; " 874"md5=312b769d6f6db99d7962bb7871986c7a" 875msgstr "" 876"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; " 877"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d" 878 879#: src/filters/blur/introduction.xml:8(title) 880msgid "Introduction" 881msgstr "Introducció" 882 883#: src/filters/blur/introduction.xml:16(title) 884msgid "Original for demo" 885msgstr "Original per a la demostració" 886 887#: src/filters/blur/introduction.xml:24(para) 888msgid "" 889"This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various " 890"ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be " 891"blurred. There may, however, be some leakage of colors from the unblurred " 892"area into the blurred area. To help you pick the one you want, we will " 893"illustrate what each does when applied to the image shown at right. These " 894"are, of course, only examples: most of the filters have parameter settings " 895"that allow you to vary the magnitude or type of blurring." 896msgstr "" 897"És un conjunt de filtres per difuminar imatges o parts d'elles, de diverses " 898"maneres. Només es difuminen les parts seleccionades de la imatge. Tanmateix " 899"pot passar que hi hagi filtracions de colors no difuminats cap a àrees " 900"difuminades. Per ajudar a triar el filtre, mostrarem els efectes en una " 901"imatge que es mostra a la dreta. Per descomptat, només són exemples: la " 902"majoria dels filtres tenen paràmetres que permeten variar la magnitud o el " 903"tipus de difuminat." 904 905#: src/filters/blur/introduction.xml:36(title) 906msgid "Gaussian blur (radius 10)" 907msgstr "Difuminat gaussià (Radi 10)" 908 909#: src/filters/blur/introduction.xml:44(para) 910msgid "" 911"The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word " 912"\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic " 913"way.) It has an efficient implementation that allows it to create a very " 914"blurry blur in a relatively short time." 915msgstr "" 916"El més utilitzat de tots els filtres. No t'espantis amb el terme «Gauss»: és " 917"el filtre que difumina de la manera més bàsica. Permet fer un gran difuminat " 918"amb un temps relativament breu." 919 920#: src/filters/blur/introduction.xml:53(title) 921msgid "Selective blur" 922msgstr "Difuminat selectiu" 923 924#: src/filters/blur/introduction.xml:61(para) 925msgid "" 926"The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels " 927"that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a " 928"tool for reducing graininess in photos without blurring sharp edges. (In the " 929"example, note that the graininess of the background has been reduced.) The " 930"implementation is much slower than a Gaussian blur, though, so you should " 931"not use it unless you really need the selectivity." 932msgstr "" 933"El filtre Difuminat selectiu permet establir un llindar de manera que els " 934"píxels similars es difuminaran a la vegada. Sovint s'utilitza per reduir el " 935"gra de les fotos sense tocar les vores nítides. (En l'exemple, t'adonaràs " 936"que el gra del fons s'ha reduït). L'aplicació és molt més llarga que en el " 937"difuminat gaussià." 938 939#: src/filters/blur/introduction.xml:81(para) 940msgid "" 941"The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by " 942"turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend=" 943"\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, " 944"has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square " 945"pixels.)" 946msgstr "" 947"El filtre Pixela produeix un efecte mosaic fet de tessel·les grans (efecte " 948"Abraham Lincoln). (El filtre <link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Pintura a " 949"l'oli</link> té una mica el mateix efecte, però amb gotes irregulars en " 950"comptes de quadrats perfectes)" 951 952#: src/filters/blur/introduction.xml:89(para) 953msgid "" 954"You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref " 955"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's " 956"painting <quote>Gala Contemplating the Mediterranean Sea</quote> turning to " 957"an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance." 958msgstr "" 959"Trobareu una explicació de l'efecte Abraham Lincoln a <xref linkend=" 960"\"bibliography-online-bach\"/> (en anglès). Veureu en Salvador Dalí pintant " 961"<quote>Gala contemplant el mar Mediterrani</quote> que es transforma en el " 962"retrat d'Abraham Lincoln quan es veu de lluny." 963 964#: src/filters/blur/introduction.xml:98(para) 965msgid "" 966"With GIMP-2.10, the Motion Blur filter has been divided in Circular, Linear, " 967"and Zoom." 968msgstr "" 969"Amb el GIMP-2.10, el filtre Difuminat en moviment s'ha dividit en circular, " 970"lineal, i ampliació/reducció." 971 972#: src/filters/blur/introduction.xml:104(title) 973msgid "Circular Motion Blur filter" 974msgstr "Filtre Difuminat en moviment" 975 976#: src/filters/blur/introduction.xml:112(para) 977msgid "" 978"The Circular Motion Blur filter blurs in a rotational direction around a " 979"center that you can set." 980msgstr "" 981"El filtre Difuminat en moviment circular en una direcció de rotació al " 982"voltant d'un centre que podeu definir." 983 984#: src/filters/blur/introduction.xml:118(title) 985msgid "Linear Motion Blur filter" 986msgstr "Filtre Difuminat en moviment lineal" 987 988#: src/filters/blur/introduction.xml:126(para) 989msgid "The Linear Motion Blur filter blurs in a direction that you can set." 990msgstr "" 991"El filtre Difuminat en moviment lineal en una direcció que podeu definir." 992 993#: src/filters/blur/introduction.xml:131(title) 994msgid "Zoom Motion Blur filter" 995msgstr "Filtre Difuminat en moviment del zoom" 996 997#: src/filters/blur/introduction.xml:139(para) 998msgid "" 999"The Zoom Motion Blur filter blurs in a radial direction around a center that " 1000"you can set." 1001msgstr "" 1002"El filtre difuminat en moviment del zoom en una direcció radial al voltant " 1003"d'un centre que podeu definir." 1004 1005#: src/filters/blur/introduction.xml:144(para) 1006msgid "" 1007"Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian " 1008"blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce " 1009"edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the " 1010"image side by side." 1011msgstr "" 1012"Finalment, el filtre Difuminat enrajolat és el mateix que un Difuminat " 1013"gaussià, excepte que envolta les vores de les imatges per reduir els efectes " 1014"de la vora quan es col·loquen moltes petites imatges per formar un patró." 1015 1016#: src/filters/blur/introduction.xml:151(para) 1017msgid "" 1018"Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the " 1019"Gaussian blur plug-in." 1020msgstr "" 1021"El Difuminat enrajolat s'aplica amb l'script Script-Fu que invoca el " 1022"connector difuminat gaussià." 1023 1024#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1025#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1026#: src/filters/blur/linear-motion.xml:34(None) 1027msgid "" 1028"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; " 1029"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b" 1030msgstr "" 1031"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; " 1032"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b" 1033 1034#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1035#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1036#: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None) 1037msgid "" 1038"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; " 1039"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb" 1040msgstr "" 1041"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; " 1042"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb" 1043 1044#: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title) 1045#: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary) 1046msgid "Linear Motion Blur" 1047msgstr "Difuminat en moviment lineal" 1048 1049#: src/filters/blur/linear-motion.xml:12(tertiary) 1050msgid "Linear Motion" 1051msgstr "Moviment lineal" 1052 1053#: src/filters/blur/linear-motion.xml:21(title) 1054msgid "The Linear Motion Blur filter" 1055msgstr "El filtre Difuminat en moviment lineal" 1056 1057#: src/filters/blur/linear-motion.xml:41(para) 1058msgid "" 1059"This filter creates a linear in a direction determined by the <quote>Angle</" 1060"quote> option. The default direction is horizontal to the right (0.000 " 1061"degree)." 1062msgstr "" 1063"Aquest filtre crea una línia en la direcció determinada per l'opció " 1064"<quote>angle</quote>. La direcció per defecte és horitzontal a la dreta " 1065"(0.000 graus)." 1066 1067#: src/filters/blur/linear-motion.xml:51(title) 1068msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options" 1069msgstr "Opcions del filtre<quote>Difuminat en moviment lineal</quote>" 1070 1071#: src/filters/blur/linear-motion.xml:73(guilabel) 1072msgid "Length" 1073msgstr "Longitud" 1074 1075#: src/filters/blur/linear-motion.xml:75(para) 1076msgid "" 1077"In this case, <quote>Length</quote> represents the blur intensity. More " 1078"Length will result in more blurring." 1079msgstr "" 1080"En aquest cas, la <quote>Longitud</quote> representa la intensitat del " 1081"difuminat. Com més longitud, més difuminat." 1082 1083#: src/filters/blur/linear-motion.xml:85(para) 1084msgid "" 1085"<quote>Angle</quote> describes the direction of the movement. Thus, a " 1086"setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce " 1087"a horizontal blur." 1088msgstr "" 1089"<quote>Angle</quote> descriu la direcció del moviment. Així, el valor 90 " 1090"produirà una difuminació lineal, i un valor de 0 produirà una difuminació " 1091"horitzontal." 1092 1093#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 1094#: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None) 1095msgid "translator-credits" 1096msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org" 1097