1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
4"POT-Creation-Date: 2017-11-13 21:03+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2017-11-17 22:57+0100\n"
6"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
7"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
8"Language: ca\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
13
14#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
15#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
16#: src/filters/blur/gauss.xml:26(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
17#: src/filters/blur/tileable.xml:26(None)
18#: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(None)
19#: src/filters/blur/circular-motion.xml:26(None)
20#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:26(None)
21#: src/filters/blur/linear-motion.xml:25(None)
22msgid ""
23"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
24"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
25msgstr ""
26"@@image: ‘images/filters/examples/taj_orig.jpg’; "
27"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
28
29#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
30#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
31#: src/filters/blur/gauss.xml:35(None)
32msgid ""
33"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
34"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
35msgstr ""
36"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
37"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
38
39#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
40#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
41#: src/filters/blur/gauss.xml:73(None)
42msgid ""
43"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
44"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
45msgstr ""
46"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
47"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
48
49#: src/filters/blur/gauss.xml:8(title) src/filters/blur/gauss.xml:13(tertiary)
50#: src/filters/blur/gauss.xml:16(primary)
51msgid "Gaussian Blur"
52msgstr "Difuminat gaussià"
53
54#: src/filters/blur/gauss.xml:11(primary)
55#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
56#: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary)
57#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary)
58#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary)
59#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary)
60#: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary)
61#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary)
62msgid "Filters"
63msgstr "Filtres"
64
65#: src/filters/blur/gauss.xml:12(secondary)
66#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
67#: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary)
68#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary)
69#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary)
70#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary)
71#: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary)
72#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary)
73msgid "Blur"
74msgstr "Difuminat"
75
76#: src/filters/blur/gauss.xml:20(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
77#: src/filters/blur/tileable.xml:20(title)
78#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title)
79#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title)
80#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title)
81#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title)
82msgid "Overview"
83msgstr "Visió general"
84
85#: src/filters/blur/gauss.xml:22(title)
86msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
87msgstr "Exemple del filtre <quote>Difuminat gaussià</quote>"
88
89#: src/filters/blur/gauss.xml:29(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para)
90#: src/filters/blur/tileable.xml:29(para)
91#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(para)
92#: src/filters/blur/circular-motion.xml:29(para)
93#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:29(para)
94#: src/filters/blur/linear-motion.xml:28(para)
95msgid "Original"
96msgstr "Original"
97
98#: src/filters/blur/gauss.xml:38(para)
99#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(para)
100#: src/filters/blur/circular-motion.xml:38(para)
101#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:38(para)
102#: src/filters/blur/linear-motion.xml:37(para)
103msgid "Blur applied"
104msgstr "Aplicació del difuminat"
105
106#: src/filters/blur/gauss.xml:42(para)
107msgid ""
108"The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
109"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
110"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
111"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
112"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
113"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: FIR and RLE. They both "
114"produce the same results, but each one can be faster in some cases."
115msgstr ""
116"El filtre de difusió gaussià actua sobre cada píxel de la capa activa o "
117"selecció, establint el seu valor a la mitjana dels valors dels píxels "
118"presents en un radi definit en el diàleg. Com més gran sigui el valor, més "
119"gran serà el difuminat. El difuminat es pot establir per anar en una "
120"direcció, feu clic al botó cadena per trencar-la i modificar-ne el radi. El "
121"GIMP suporta dos tipus de difuminat gaussià: FIR i RLE. Ambdues produeixen "
122"els mateixos resultats però tenen rendiments diferents segons el cas."
123
124#: src/filters/blur/gauss.xml:55(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
125#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
126#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title)
127msgid "Activate the filter"
128msgstr "Activa el filtre"
129
130#: src/filters/blur/gauss.xml:56(para)
131msgid ""
132"You can find this filter in the image menu under "
133"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
134"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
135msgstr ""
136"Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge "
137"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Difuminat</"
138"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià…</guimenuitem></menuchoice>"
139
140#: src/filters/blur/gauss.xml:67(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
141#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
142#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title)
143#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title)
144#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title)
145#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title)
146msgid "Options"
147msgstr "Opcions"
148
149#: src/filters/blur/gauss.xml:69(title)
150msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
151msgstr "Paràmetres del filtre <quote>Gaussià</quote>"
152
153#: src/filters/blur/gauss.xml:79(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
154#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
155#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term)
156#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term)
157#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term)
158msgid ""
159"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
160"view</guilabel>"
161msgstr ""
162"<guilabel>Predefinit</guilabel>, <guilabel>Previsualització</guilabel>, "
163"<guilabel>Divideix la previsualització</guilabel>"
164
165#: src/filters/blur/gauss.xml:82(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
166#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para)
167#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para)
168#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para)
169#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para)
170msgid ""
171"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
172"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
173msgstr ""
174"Aquestes opcions són comunes en els filtres basats en el GEGL. Consulteu "
175"<xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
176
177#: src/filters/blur/gauss.xml:90(guilabel)
178msgid "Size X"
179msgstr "Mida X"
180
181#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
182msgid "Size Y"
183msgstr "Mida Y"
184
185#: src/filters/blur/gauss.xml:93(para)
186msgid ""
187"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
188"vertical blur, you can give the effect of a motion blur."
189msgstr ""
190"Aquí s'especifica la intensitat del difuminat. En alterar el radi "
191"horitzontal a radi vertical, es pot aconseguir un efecte de difuminat en "
192"moviment."
193
194#: src/filters/blur/gauss.xml:102(guilabel)
195msgid "Filter"
196msgstr "Filtre"
197
198#: src/filters/blur/gauss.xml:104(para)
199msgid ""
200"<guilabel>None</guilabel>: default option: no FIR nor RLE filter is applied."
201msgstr ""
202"<guilabel>Cap</guilabel>: opció per defecte: no s'aplica cap filtre FIR o "
203"RLE."
204
205#: src/filters/blur/gauss.xml:108(para)
206msgid ""
207"<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. "
208"For photographic or scanned images."
209msgstr ""
210"<guilabel>FIR</guilabel>: significa <quote>Finite Impulse Response</quote> "
211"(Resposta a l'impuls finit). Per a imatges fotogràfiques o "
212"escanejades."
213
214#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
215msgid ""
216"<guilabel>RLE</guilabel>: stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE "
217"Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large "
218"areas of constant intensity."
219msgstr ""
220"<guilabel>RLE</guilabel>: significa <quote>Run Length Encoding</quote> "
221"(Executa la codificació de longitud). La difuminació gaussiana RLE és "
222"adequada per a imatges generades per ordinador o aquelles amb grans àrees "
223"d'intensitat constant."
224
225#: src/filters/blur/gauss.xml:122(guilabel)
226msgid "Abyss policy"
227msgstr "Política Abyss"
228
229#: src/filters/blur/gauss.xml:124(para)
230msgid ""
231"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
232"\"/>."
233msgstr ""
234"La política Abyss (gestió de les vores) es tracta a <xref linkend=\"abyss-"
235"policy\"/>."
236
237#: src/filters/blur/gauss.xml:132(guilabel)
238msgid "Clip to the input extent"
239msgstr "Retalla a l'extensió de l'entrada"
240
241#: src/filters/blur/gauss.xml:134(para)
242msgid ""
243"TODO. Not working. Should the output extent be clipped to the input extent."
244msgstr ""
245"PENDENT. No funciona. S'hauria de retallar l'extensió de sortida a "
246"l'extensió d'entrada."
247
248#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
249#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
250#: src/filters/blur/pixelize.xml:35(None)
251msgid ""
252"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
253"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
254msgstr ""
255"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
256"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
257
258#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
259#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
260#: src/filters/blur/pixelize.xml:69(None)
261msgid ""
262"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
263"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
264msgstr ""
265"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
266"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
267
268#: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title)
269#: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary)
270#: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary)
271#: src/filters/blur/introduction.xml:73(title)
272msgid "Pixelize"
273msgstr "Pixela"
274
275#: src/filters/blur/pixelize.xml:22(title)
276msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
277msgstr "Exemple del filtre <quote>Pixela</quote>"
278
279#: src/filters/blur/pixelize.xml:38(para)
280msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
281msgstr "<quote>Pixela</quote> aplicat"
282
283#: src/filters/blur/pixelize.xml:42(para)
284msgid ""
285"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
286"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
287"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
288"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
289msgstr ""
290"El filtre Pixela proporciona una imatge dividida en múltiples blocs de "
291"color. L'efecte és similar al que es veu a la televisió quan desdibuixa la "
292"cara o els ulls d'una persona per protegir la seva identitat. Permet un "
293"efecte <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: mireu (en anglès) <xref "
294"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
295
296#: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para)
297msgid ""
298"You can find this filter in the image menu through "
299"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
300"guisubmenu><guimenuitem>Pixelize…</guimenuitem></menuchoice>"
301msgstr ""
302"Podeu trobar aquest filtre al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
303"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Pixela…</guimenuitem></"
304"menuchoice>"
305
306#: src/filters/blur/pixelize.xml:65(title)
307msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
308msgstr "Opcions del filtre<quote>Pixela</quote>"
309
310#: src/filters/blur/pixelize.xml:85(guilabel)
311msgid "Shape"
312msgstr "Forma"
313
314#: src/filters/blur/pixelize.xml:87(para)
315msgid "TODO. Not working"
316msgstr "PENDENT. No funciona"
317
318#: src/filters/blur/pixelize.xml:93(guilabel)
319msgid "Block width"
320msgstr "Amplada del bloc"
321
322#: src/filters/blur/pixelize.xml:94(guilabel)
323msgid "Block height"
324msgstr "Alçada del píxel"
325
326#: src/filters/blur/pixelize.xml:96(para)
327msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks, in pixels."
328msgstr "Aquí podeu fixar l'amplada i l'alçada desitjada dels blocs, en píxels."
329
330#: src/filters/blur/pixelize.xml:100(para)
331msgid ""
332"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
333"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
334"that chain symbol to unlink them."
335msgstr ""
336"Per defecte, l'amplada i l'alçada estan vinculades, s'indica amb el símbol "
337"de la cadena al costat de les caselles d'entrada. Per establir l'amplada i "
338"l'alçada per separat, feu clic al símbol de la cadena."
339
340#: src/filters/blur/pixelize.xml:108(guilabel)
341msgid "Size ratio X"
342msgstr "Proporció de la mida de la X"
343
344#: src/filters/blur/pixelize.xml:109(guilabel)
345msgid "Size ratio Y"
346msgstr "Proporció de la mida de la Y"
347
348#: src/filters/blur/pixelize.xml:111(para)
349msgid ""
350"Horizontal/Vertical size ratio (0.000-1.000) of a pixel inside a block. "
351"Default value is 1.000. The number of blocks remains the same; so, if you "
352"change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the "
353"background color."
354msgstr ""
355"Relació de la mida horitzontal/vertical (0.000-1.000) d'un píxel dins d'un "
356"bloc. El valor per defecte és 1.000. El nombre de blocs roman igual; de "
357"manera que, si canvieu la relació, els canvis de mida de bloc i els píxels "
358"que falten es reemplacen amb el color de fons."
359
360#: src/filters/blur/pixelize.xml:120(guilabel)
361msgid "Background color"
362msgstr "Color de fons"
363
364#: src/filters/blur/pixelize.xml:122(para)
365msgid ""
366"Default background is that of toolbox. You can change it by clicking on "
367"color source or picking a color using the color picker on the right."
368msgstr ""
369"El fons per defecte és el de la caixa d'eines. Podeu canviar-lo fent clic a "
370"l'origen del color o seleccionant un color utilitzant l'eina pipeta a la "
371"dreta."
372
373#: src/filters/blur/pixelize.xml:130(guilabel)
374msgid "Use the selection as input"
375msgstr "Usa la selecció com a entrada"
376
377#: src/filters/blur/pixelize.xml:132(para)
378msgid ""
379"TODO. Not working. Filter works on selection if a selection exists, on the "
380"entire layer if there is no selection."
381msgstr ""
382"PENDENT. No funciona. El filtre funciona en la selecció si hi ha una "
383"selecció, en tota la capa si no hi ha cap selecció."
384
385#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
386#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
387#: src/filters/blur/tileable.xml:35(None)
388msgid ""
389"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
390"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
391msgstr ""
392"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
393"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
394
395#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
396#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
397#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
398msgid ""
399"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; "
400"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0"
401msgstr ""
402"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; "
403"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0"
404
405#: src/filters/blur/tileable.xml:8(title)
406#: src/filters/blur/tileable.xml:13(tertiary)
407#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
408msgid "Tileable Blur"
409msgstr "Difuminat enrajolat"
410
411#: src/filters/blur/tileable.xml:22(title)
412msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
413msgstr "Exemple pel filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote>"
414
415#: src/filters/blur/tileable.xml:38(para)
416msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
417msgstr "Filtre<quote>Difuminat enrajolat</quote> aplicat"
418
419#: src/filters/blur/tileable.xml:42(para)
420msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based."
421msgstr "Aquest filtre és un script-fu i no està basat en el GEGL."
422
423#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
424msgid ""
425"This filter is used to soften tile seams in images used in tiled "
426"backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between "
427"images that will be next to each other after tiling."
428msgstr ""
429"Aquest filtre s'utilitza per suavitzar les juntes de les imatges amb un fons "
430"enrajolat. Es fa barrejant i difuminant els límits entre les imatges que "
431"estaran juntes després de l'enrajolat."
432
433#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
434msgid ""
435"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
436"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
437msgstr ""
438"Si voleu tractar només les vores, no s'ha d'aplicar el filtre a tota la "
439"imatge. Aquí teniu la solució:"
440
441#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
442msgid ""
443"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
444"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
445msgstr ""
446"Dupliqueu la capa (<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Duplica "
447"la capa</guimenuitem></menuchoice>) i la seleccioneu per treballar-hi."
448
449#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
450msgid ""
451"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
452"layer."
453msgstr ""
454"Apliqueu el filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote> amb un radi de 20 "
455"píxels per la capa."
456
457#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
458msgid ""
459"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
460"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
461"guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) to create a border "
462"with the wanted width."
463msgstr ""
464"Selecciona-ho tot (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
465"keycombo>) i redueix la selecció (<menuchoice><guimenu>Selecció</"
466"guimenu><guimenuitem>Redueix</guimenuitem></menuchoice>) per crear una vora "
467"amb l’ample desitjat."
468
469#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
470msgid ""
471"Give a feathered border to the selection by using "
472"<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
473"menuchoice>."
474msgstr ""
475"Suavitzeu les vores de la selecció utilitzant <menuchoice><guimenu>Selecció</"
476"guimenu><guimenuitem>Suavitza</guimenuitem></menuchoice>."
477
478#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
479msgid ""
480"Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
481"keycombo>."
482msgstr ""
483"Elimina la selecció amb <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
484"keycombo>."
485
486#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
487msgid ""
488"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
489"down</guimenuitem></menuchoice>."
490msgstr ""
491"Combina les capes amb <menuchoice><guimenu>Capa</"
492"guimenu><guimenuitem>Fusiona amb la capa inferior</guimenuitem></menuchoice>."
493
494#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
495msgid ""
496"You can find this filter in the image menu under "
497"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
498"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>."
499msgstr ""
500"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
501"guimenu><guisubmenu>Difumina</guisubmenu><guimenuitem>Difuminat enrajolat…</"
502"guimenuitem></menuchoice>."
503
504#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
505msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
506msgstr "Opcions del filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote>"
507
508#: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel)
509msgid "Radius"
510msgstr "Radi"
511
512#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
513msgid ""
514"The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
515"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
516"make the horizontal and vertical borders tileable."
517msgstr ""
518"Com més gran sigui el radi, més marcat serà el difuminat. Seleccionant "
519"horitzontal i vertical, es poden fer vores enrajolades horitzontals i "
520"verticals."
521
522#: src/filters/blur/tileable.xml:148(guilabel)
523msgid "Blur vertically"
524msgstr "Difumina verticalment"
525
526# era: msgstr "<Image>/Filtres/Difumina/Di_fumina en mosaic..."
527#: src/filters/blur/tileable.xml:149(guilabel)
528msgid "Blur horizontally"
529msgstr "Difumina horitzontalment"
530
531#: src/filters/blur/tileable.xml:151(para)
532msgid "These options are self-explanatory."
533msgstr "Aquestes opcions són auto explicatives."
534
535#: src/filters/blur/tileable.xml:157(guilabel)
536msgid "Blur type"
537msgstr "Tipus de difuminat"
538
539#: src/filters/blur/tileable.xml:159(para)
540msgid "Choose the algorithm to be applied:"
541msgstr "Trieu l'algorisme per aplicar:"
542
543#: src/filters/blur/tileable.xml:162(guilabel)
544msgid "IIR"
545msgstr "IIR"
546
547#: src/filters/blur/tileable.xml:164(para)
548msgid "for photographic or scanned images."
549msgstr "per imatges fotogràfiques o escanejades."
550
551#: src/filters/blur/tileable.xml:168(guilabel)
552msgid "RLE"
553msgstr "RLE"
554
555#: src/filters/blur/tileable.xml:170(para)
556msgid "for computer-generated images."
557msgstr "per imatges generades per ordinador."
558
559#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
560#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
561#: src/filters/blur/gauss_select.xml:35(None)
562msgid ""
563"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
564"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
565msgstr ""
566"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
567"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
568
569#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
570#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
571#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
572msgid ""
573"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
574"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2"
575msgstr ""
576"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
577"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2"
578
579#: src/filters/blur/gauss_select.xml:8(title)
580#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
581msgid "Selective Gaussian Blur"
582msgstr "Difuminat gaussià selectiu"
583
584#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(tertiary)
585msgid "Selective Gaussian"
586msgstr "Gaussià selectiu"
587
588#: src/filters/blur/gauss_select.xml:22(title)
589msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
590msgstr "Filtre Difuminat gaussià selectiu"
591
592#: src/filters/blur/gauss_select.xml:42(para)
593msgid ""
594"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
595"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
596"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
597"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
598"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
599"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
600"only a single operation."
601msgstr ""
602"A diferència d'altres connectors de difuminat, el difuminat Gaussià selectiu "
603"no actua sobre tots els píxels: el difuminat s'aplica a un píxel si la "
604"diferència de valor entre el píxel i els píxels circumdants és menor que un "
605"cert valor Delta definit. Els contrastos es conserven perquè la diferència "
606"és alta en els límits de contrast. S'utilitza per difuminar el fons i "
607"destacar el primer pla. Afegeix sensació de profunditat a la imatge, en "
608"només una sola operació."
609
610#: src/filters/blur/gauss_select.xml:55(para)
611msgid ""
612"You can find this filter in the image menu under "
613"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
614"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
615msgstr ""
616"Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge "
617"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Difuminat</"
618"guisubmenu><guimenuitem>Difuminat gaussià selectiu…</guimenuitem></"
619"menuchoice>"
620
621#: src/filters/blur/gauss_select.xml:68(title)
622msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
623msgstr "Configuració dels paràmetres del filtre<quote>Gaussià selectiu</quote>"
624
625#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(guilabel)
626msgid "Aux. input"
627msgstr "Aux. entrada"
628
629#: src/filters/blur/gauss_select.xml:92(para)
630msgid ""
631"If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input."
632msgstr ""
633"Si hi ha una altra imatge a la pantalla, podeu seleccionar-la com a entrada "
634"auxiliar."
635
636#: src/filters/blur/gauss_select.xml:99(guilabel)
637msgid "Blur radius"
638msgstr "Radi del difuminat"
639
640#: src/filters/blur/gauss_select.xml:101(para)
641msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
642msgstr "Podeu establir en píxels la intensitat del difuminat."
643
644#: src/filters/blur/gauss_select.xml:107(guilabel)
645msgid "Max. delta"
646msgstr "Delta màxim"
647
648#: src/filters/blur/gauss_select.xml:109(para)
649msgid ""
650"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
651"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
652"that pixel."
653msgstr ""
654"Podeu establir la màxima diferència (0-255) entre el valor d'un píxel i el "
655"valor dels píxels circumdants. Per sobre d'aquest Delta, el difuminat no "
656"s'aplica a aquest píxel."
657
658#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
659#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
660#: src/filters/blur/circular-motion.xml:35(None)
661msgid ""
662"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; "
663"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
664msgstr ""
665"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; "
666"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
667
668#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
669#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
670#: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
671msgid ""
672"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
673"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
674msgstr ""
675"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
676"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
677
678#: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title)
679#: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary)
680msgid "Circular Motion Blur"
681msgstr "Difuminat en moviment circular"
682
683#: src/filters/blur/circular-motion.xml:13(tertiary)
684msgid "Circular Motion"
685msgstr "Moviment circular"
686
687#: src/filters/blur/circular-motion.xml:22(title)
688msgid "The Circular Motion Blur filter"
689msgstr "Filtre Difuminat en moviment circular"
690
691#: src/filters/blur/circular-motion.xml:42(para)
692msgid ""
693"This filters creates a circular blur around a center. The default center is "
694"the center of the layer or selection. You can set center somewhere in the "
695"layer and this center is applied to the layer or to a selection if it exists."
696msgstr ""
697"Aquest filtre crea un difuminat circular al voltant d'un centre. El centre "
698"per defecte és el centre de la capa o selecció. Podeu establir un centre en "
699"algun lloc de la capa i aquest centre s'aplica a la capa o a una selecció si "
700"existeix."
701
702#: src/filters/blur/circular-motion.xml:53(title)
703msgid "<quote>Circular Motion Blur</quote> filter options"
704msgstr "Opcions del filtre<quote>Difuminat en moviment circular</quote>"
705
706#: src/filters/blur/circular-motion.xml:75(guilabel)
707#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:76(guilabel)
708msgid "Center X"
709msgstr "Centre X"
710
711#: src/filters/blur/circular-motion.xml:76(guilabel)
712#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:77(guilabel)
713msgid "Center Y"
714msgstr "Centre Y"
715
716#: src/filters/blur/circular-motion.xml:78(para)
717msgid ""
718"Here, you can set the rotation center. Sliders and spin buttons control the "
719"position of rotation center on horizontal and vertical axis. You can also "
720"click on the rectangle button with an arrow on the right and then click on "
721"the image to pick coordinates."
722msgstr ""
723"Podeu establir el centre de rotació. Els lliscadors i els botons de gir "
724"controlen la posició del centre de rotació en l'eix horitzontal i vertical. "
725"També podeu fer clic al botó rectangle amb una fletxa a la dreta i, a "
726"continuació, feu clic a la imatge per seleccionar les coordenades."
727
728#: src/filters/blur/circular-motion.xml:88(guilabel)
729#: src/filters/blur/linear-motion.xml:83(guilabel)
730msgid "Angle"
731msgstr "Angle"
732
733#: src/filters/blur/circular-motion.xml:90(para)
734msgid "More Angle will result in more blurring in a circular direction."
735msgstr "Com més angle, més difuminat en una direcció circular."
736
737#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
738#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
739#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:35(None)
740msgid ""
741"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; "
742"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7"
743msgstr ""
744"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
745"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
746
747#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
748#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
749#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
750msgid ""
751"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
752"md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59"
753msgstr ""
754"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
755"md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
756
757#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title)
758#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary)
759msgid "Zoom Motion Blur"
760msgstr "Difuminat en moviment d'ampliació/reducció"
761
762#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:13(tertiary)
763msgid "Zoom Motion"
764msgstr "Moviment d'ampliació/reducció"
765
766#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:22(title)
767msgid "The Zoom Motion Blur filter"
768msgstr "Filtre Difuminat en moviment d'ampliació/reducció"
769
770#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:42(para)
771msgid ""
772"The name of this filter should be <quote>Radial</quote>. It creates a blur "
773"in all directions around a center. The default center is the center of the "
774"layer or selection. You can set center somewhere in the layer and this "
775"center is applied to the layer or to a selection if it exists."
776msgstr ""
777"El nom d'aquest filtre hauria de ser <quote>Radial</quote>. Crea un "
778"difuminat en totes direccions al voltant d'un centre. El centre per defecte "
779"és el centre de la capa o la selecció. Podeu establir un centre en algun "
780"lloc de la capa i aquest centre s'aplicarà a la capa o a una selecció si "
781"existeix."
782
783#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:54(title)
784msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options"
785msgstr "Opcions del filtre<quote>Difuminat en moviment</quote>"
786
787#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:79(para)
788msgid ""
789"Here, you can set the zoom center. Sliders and spin buttons control the "
790"position of zoom center on horizontal and vertical axis. You can also click "
791"on the rectangle button with an arrow on the right and then click on the "
792"image to pick coordinates."
793msgstr ""
794"Podeu establir el centre del zoom. Els lliscadors i els botons de gir "
795"controlen la posició del centre del zoom en l'eix horitzontal i vertical. "
796"També podeu fer clic al botó rectangle amb una fletxa a la dreta i, a "
797"continuació, feu clic a la imatge per seleccionar les coordenades."
798
799#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:89(guilabel)
800msgid "Blurring factor"
801msgstr "Factor difuminat"
802
803#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:91(para)
804msgid ""
805"Increasing factor will result in more blurring in a all directions of zoom."
806msgstr ""
807"El factor d'augment donarà més difuminat en totes les direccions del zoom."
808
809#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
810#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
811#: src/filters/blur/introduction.xml:20(None)
812msgid ""
813"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
814"md5=e1ece9c9822c9504a872adbd723df8ca"
815msgstr ""
816"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
817"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
818
819#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
820#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
821#: src/filters/blur/introduction.xml:40(None)
822msgid ""
823"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
824"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
825msgstr ""
826"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
827"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
828
829#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
830#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
831#: src/filters/blur/introduction.xml:57(None)
832msgid ""
833"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
834"md5=8c79b757174b828c9232535c2849101a"
835msgstr ""
836"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
837"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
838
839#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
840#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
841#: src/filters/blur/introduction.xml:77(None)
842msgid ""
843"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
844"md5=5500784f034a6792505f8e2df2d4613e"
845msgstr ""
846"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
847"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
848
849#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
850#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
851#: src/filters/blur/introduction.xml:108(None)
852msgid ""
853"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-circular.png'; "
854"md5=8838c9411723cbaad7b4c0e4103fda42"
855msgstr ""
856"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
857"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
858
859#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
860#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
861#: src/filters/blur/introduction.xml:122(None)
862msgid ""
863"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-linear.png'; "
864"md5=ac87b6cd27a88e65f574ce590a1e500c"
865msgstr ""
866"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
867"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
868
869#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
870#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
871#: src/filters/blur/introduction.xml:135(None)
872msgid ""
873"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-zoom.png'; "
874"md5=312b769d6f6db99d7962bb7871986c7a"
875msgstr ""
876"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
877"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
878
879#: src/filters/blur/introduction.xml:8(title)
880msgid "Introduction"
881msgstr "Introducció"
882
883#: src/filters/blur/introduction.xml:16(title)
884msgid "Original for demo"
885msgstr "Original per a la demostració"
886
887#: src/filters/blur/introduction.xml:24(para)
888msgid ""
889"This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various "
890"ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be "
891"blurred. There may, however, be some leakage of colors from the unblurred "
892"area into the blurred area. To help you pick the one you want, we will "
893"illustrate what each does when applied to the image shown at right. These "
894"are, of course, only examples: most of the filters have parameter settings "
895"that allow you to vary the magnitude or type of blurring."
896msgstr ""
897"És un conjunt de filtres per difuminar imatges o parts d'elles, de diverses "
898"maneres. Només es difuminen les parts seleccionades de la imatge. Tanmateix "
899"pot passar que hi hagi filtracions de colors no difuminats cap a àrees "
900"difuminades. Per ajudar a triar el filtre, mostrarem els efectes en una "
901"imatge que es mostra a la dreta. Per descomptat, només són exemples: la "
902"majoria dels filtres tenen paràmetres que permeten variar la magnitud o el "
903"tipus de difuminat."
904
905#: src/filters/blur/introduction.xml:36(title)
906msgid "Gaussian blur (radius 10)"
907msgstr "Difuminat gaussià (Radi 10)"
908
909#: src/filters/blur/introduction.xml:44(para)
910msgid ""
911"The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word "
912"\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic "
913"way.) It has an efficient implementation that allows it to create a very "
914"blurry blur in a relatively short time."
915msgstr ""
916"El més utilitzat de tots els filtres. No t'espantis amb el terme «Gauss»: és "
917"el filtre que difumina de la manera més bàsica. Permet fer un gran difuminat "
918"amb un temps relativament breu."
919
920#: src/filters/blur/introduction.xml:53(title)
921msgid "Selective blur"
922msgstr "Difuminat selectiu"
923
924#: src/filters/blur/introduction.xml:61(para)
925msgid ""
926"The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels "
927"that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a "
928"tool for reducing graininess in photos without blurring sharp edges. (In the "
929"example, note that the graininess of the background has been reduced.) The "
930"implementation is much slower than a Gaussian blur, though, so you should "
931"not use it unless you really need the selectivity."
932msgstr ""
933"El filtre Difuminat selectiu permet establir un llindar de manera que els "
934"píxels similars es difuminaran a la vegada. Sovint s'utilitza per reduir el "
935"gra de les fotos sense tocar les vores nítides. (En l'exemple, t'adonaràs "
936"que el gra del fons s'ha reduït). L'aplicació és molt més llarga que en el "
937"difuminat gaussià."
938
939#: src/filters/blur/introduction.xml:81(para)
940msgid ""
941"The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
942"turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
943"\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, "
944"has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
945"pixels.)"
946msgstr ""
947"El filtre Pixela produeix un efecte mosaic fet de tessel·les grans (efecte "
948"Abraham Lincoln). (El filtre <link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Pintura a "
949"l'oli</link> té una mica el mateix efecte, però amb gotes irregulars en "
950"comptes de quadrats perfectes)"
951
952#: src/filters/blur/introduction.xml:89(para)
953msgid ""
954"You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref "
955"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's "
956"painting <quote>Gala Contemplating the Mediterranean Sea</quote> turning to "
957"an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance."
958msgstr ""
959"Trobareu una explicació de l'efecte Abraham Lincoln a <xref linkend="
960"\"bibliography-online-bach\"/> (en anglès). Veureu en Salvador Dalí pintant "
961"<quote>Gala contemplant el mar Mediterrani</quote> que es transforma en el "
962"retrat d'Abraham Lincoln quan es veu de lluny."
963
964#: src/filters/blur/introduction.xml:98(para)
965msgid ""
966"With GIMP-2.10, the Motion Blur filter has been divided in Circular, Linear, "
967"and Zoom."
968msgstr ""
969"Amb el GIMP-2.10, el filtre Difuminat en moviment s'ha dividit en circular, "
970"lineal, i ampliació/reducció."
971
972#: src/filters/blur/introduction.xml:104(title)
973msgid "Circular Motion Blur filter"
974msgstr "Filtre Difuminat en moviment"
975
976#: src/filters/blur/introduction.xml:112(para)
977msgid ""
978"The Circular Motion Blur filter blurs in a rotational direction around a "
979"center that you can set."
980msgstr ""
981"El filtre Difuminat en moviment circular en una direcció de rotació al "
982"voltant d'un centre que podeu definir."
983
984#: src/filters/blur/introduction.xml:118(title)
985msgid "Linear Motion Blur filter"
986msgstr "Filtre Difuminat en moviment lineal"
987
988#: src/filters/blur/introduction.xml:126(para)
989msgid "The Linear Motion Blur filter blurs in a direction that you can set."
990msgstr ""
991"El filtre Difuminat en moviment lineal en una direcció que podeu definir."
992
993#: src/filters/blur/introduction.xml:131(title)
994msgid "Zoom Motion Blur filter"
995msgstr "Filtre Difuminat en moviment del zoom"
996
997#: src/filters/blur/introduction.xml:139(para)
998msgid ""
999"The Zoom Motion Blur filter blurs in a radial direction around a center that "
1000"you can set."
1001msgstr ""
1002"El filtre difuminat en moviment del zoom en una direcció radial al voltant "
1003"d'un centre que podeu definir."
1004
1005#: src/filters/blur/introduction.xml:144(para)
1006msgid ""
1007"Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian "
1008"blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce "
1009"edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the "
1010"image side by side."
1011msgstr ""
1012"Finalment, el filtre Difuminat enrajolat és el mateix que un Difuminat "
1013"gaussià, excepte que envolta les vores de les imatges per reduir els efectes "
1014"de la vora quan es col·loquen moltes petites imatges per formar un patró."
1015
1016#: src/filters/blur/introduction.xml:151(para)
1017msgid ""
1018"Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the "
1019"Gaussian blur plug-in."
1020msgstr ""
1021"El Difuminat enrajolat s'aplica amb l'script Script-Fu que invoca el "
1022"connector difuminat gaussià."
1023
1024#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1025#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1026#: src/filters/blur/linear-motion.xml:34(None)
1027msgid ""
1028"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; "
1029"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b"
1030msgstr ""
1031"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; "
1032"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b"
1033
1034#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1035#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1036#: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
1037msgid ""
1038"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
1039"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
1040msgstr ""
1041"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
1042"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
1043
1044#: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title)
1045#: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary)
1046msgid "Linear Motion Blur"
1047msgstr "Difuminat en moviment lineal"
1048
1049#: src/filters/blur/linear-motion.xml:12(tertiary)
1050msgid "Linear Motion"
1051msgstr "Moviment lineal"
1052
1053#: src/filters/blur/linear-motion.xml:21(title)
1054msgid "The Linear Motion Blur filter"
1055msgstr "El filtre Difuminat en moviment lineal"
1056
1057#: src/filters/blur/linear-motion.xml:41(para)
1058msgid ""
1059"This filter creates a linear in a direction determined by the <quote>Angle</"
1060"quote> option. The default direction is horizontal to the right (0.000 "
1061"degree)."
1062msgstr ""
1063"Aquest filtre crea una línia en la direcció determinada per l'opció "
1064"<quote>angle</quote>. La direcció per defecte és horitzontal a la dreta "
1065"(0.000 graus)."
1066
1067#: src/filters/blur/linear-motion.xml:51(title)
1068msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options"
1069msgstr "Opcions del filtre<quote>Difuminat en moviment lineal</quote>"
1070
1071#: src/filters/blur/linear-motion.xml:73(guilabel)
1072msgid "Length"
1073msgstr "Longitud"
1074
1075#: src/filters/blur/linear-motion.xml:75(para)
1076msgid ""
1077"In this case, <quote>Length</quote> represents the blur intensity. More "
1078"Length will result in more blurring."
1079msgstr ""
1080"En aquest cas, la <quote>Longitud</quote> representa la intensitat del "
1081"difuminat. Com més longitud, més difuminat."
1082
1083#: src/filters/blur/linear-motion.xml:85(para)
1084msgid ""
1085"<quote>Angle</quote> describes the direction of the movement. Thus, a "
1086"setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce "
1087"a horizontal blur."
1088msgstr ""
1089"<quote>Angle</quote> descriu la direcció del moviment. Així, el valor 90 "
1090"produirà una difuminació lineal, i un valor de 0 produirà una difuminació "
1091"horitzontal."
1092
1093#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
1094#: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None)
1095msgid "translator-credits"
1096msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
1097