1# Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>, 2015-2018.
2# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
7"POT-Creation-Date: 2019-02-11 08:35+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:12+0100\n"
9"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
10"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
11"Language: it\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15"#-#-#-#-#  applycanvas.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
16"#-#-#-#-#  cartoon.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
17"#-#-#-#-#  cubism.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
18"#-#-#-#-#  GIMPressionist-orientmap.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
19"#-#-#-#-#  GIMPressionist.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
20"#-#-#-#-#  GIMPressionist-sizemap.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
21"#-#-#-#-#  introduction.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
22"#-#-#-#-#  oilify.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
23"#-#-#-#-#  photocopy.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
24"#-#-#-#-#  predator.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
25"#-#-#-#-#  softglow.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
26"#-#-#-#-#  vangogh-lic.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
28"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
29
30#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
33#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
34#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
35#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
36#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
37#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
38#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
39#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
40#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
41#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
42#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
43#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
44msgid ""
45"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
46"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
47msgstr " "
48
49#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
50#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
51#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
52#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
53msgid ""
54"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
55"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
56msgstr " "
57
58#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
59#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
60#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
61msgid ""
62"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
63"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
64msgstr " "
65
66#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
67#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
68#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
69msgid "Oilify (legacy)"
70msgstr "Pittura ad olio (tradizionale)"
71
72#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
73#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
74#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
75#: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
76#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
77#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
78#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
79#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
80#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
81#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
82#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
83#: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
84#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
85#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
86#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
87#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
88#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
89#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
90#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
91#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
92msgid "Filters"
93msgstr "Filtri"
94
95#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
96#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
97#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
98#: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
99#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
100#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
101#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
102#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
103#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
104#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
105#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
106#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
107#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
108#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
109#: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
110#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
111#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
112#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
113#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
114#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
115msgid "Artistic"
116msgstr "Artistici"
117
118#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
119#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
120#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
121#: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
122#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
123#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
124#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
125#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
126#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
127#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
128#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
129#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
130#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
131#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
132#: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
133#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
134#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
135#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
136#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
137msgid "Overview"
138msgstr "Panoramica"
139
140#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
141msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
142msgstr "Esempio del filtro <quote>Pittura ad olio (tradizionale)</quote>"
143
144#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
145#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
146#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
147#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
148#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
149#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
150#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
151#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
152#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
153#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
154#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
155#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
156msgid "Original image"
157msgstr "Immagine originale"
158
159#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
160msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
161msgstr "Filtro <quote>Pittura ad olio (tradizionale)</quote> applicato"
162
163#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
164#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
165msgid ""
166"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
167"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
168"detail, as if you had used a larger brush."
169msgstr ""
170"Questo filtro produce un'immagine che assomiglia ad una pittura ad olio. Il "
171"parametro <parameter>Dimensione maschera</parameter> determina il risultato: "
172"un grande valore produce un'immagine con meno dettagli, come se si fosse "
173"impiegato un pennello grande."
174
175#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
176#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
177msgid ""
178"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
179"wider variety of options."
180msgstr ""
181"Il filtro GIMPressionista può produrre effetti simili ma consente di "
182"regolare una serie di parametri molto più ampia."
183
184#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:56(title)
185#: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
186#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
187#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
188#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
189#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
190#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
191#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
192#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
193#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
194#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
195msgid "Activate the filter"
196msgstr "Attivazione del filtro"
197
198#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
199msgid ""
200"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
201"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
202"guimenuitem></menuchoice>."
203msgstr ""
204"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
205"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Pittura ad olio "
206"(tradizionale)...</guimenuitem></menuchoice>."
207
208#. Parameter Settings
209#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
210#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
211#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
212#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
213#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
214#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
215#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
216#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
217#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
218#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
219#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
220#: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
221#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
222#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
223#: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
224#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
225#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
226#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
227#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
228msgid "Options"
229msgstr "Opzioni"
230
231#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
232msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
233msgstr "Opzioni del filtro <quote>Pittura ad olio (tradizionale)</quote>"
234
235#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
236msgid "Mask size"
237msgstr "Dimensione maschera"
238
239#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
240msgid ""
241"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
242"Larger values here produce an oilier render."
243msgstr ""
244"Dimensione maschera imposta la dimensione del pennello utilizzato per "
245"disegnare il render ad olio. Valori più alti producono un effetto più "
246"marcato."
247
248#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
249msgid "Use mask-size map"
250msgstr "Usa mappa ad ampiezza maschera"
251
252#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
253msgid ""
254"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
255"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
256"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
257"same size as the source image."
258msgstr ""
259"Si può usare una mappa di ampiezza maschera per controllare parzialmente la "
260"<guilabel>Usa mappa ad maschera</guilabel> per controllare parzialmente la "
261"dimensione della maschera. La dimensione della maschera viene ridotta "
262"secondo la scurezza di ogni pixel presente nell'immagine mappa. È possibile "
263"selezionare la mappa immagine tra le immagini correntemente aperte della "
264"stessa dimensione della immagine sorgente."
265
266#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
267#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
268msgid "Exponent"
269msgstr "Esponente"
270
271#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
272#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
273msgid ""
274"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
275msgstr ""
276"Esponente imposta la densità della maschera del pennello utilizzato per "
277"disegnare la resa ad olio."
278
279#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
280msgid "Use exponent map"
281msgstr "Usa mappa ad esponente"
282
283#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
284msgid ""
285"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
286"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
287"can select a map image among the current opened images of the same size as "
288"the source image."
289msgstr "Si può usare una <quote>mappa ad esponente</quote> per controllare parzialmente la densità del <quote>tocco</quote> del pennello. La densità viene ridotta secondo la scurezza di ogni pixel della mappa immagine. È possibile selezionare unamappa immagine tra le immagini correntemente aperte della stessa dimensione dell'immagine sorgente."
290
291#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
292msgid "Use intensity algorithm"
293msgstr "Usa algoritmo ad intensità"
294
295#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
296msgid ""
297"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
298"preserve detail and coloring."
299msgstr ""
300"<quote>Usa algoritmo ad intensità</quote> cambia la modalità operativa del "
301"filtro aiutando a preservare i dettagli e la colorazione."
302
303#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
304#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
305#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
306#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
307msgid ""
308"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
309"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
310msgstr " "
311
312#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
313#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
314#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
315msgid ""
316"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
317"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
318msgstr " "
319
320#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
321#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
322#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
323msgid "Softglow"
324msgstr "Chiarore sfumato"
325
326#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
327msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
328msgstr "Esempio del filtro <quote>Chiarore sfumato</quote>"
329
330#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
331msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
332msgstr "Il filtro <quote>Chiarore sfumato</quote> applicato"
333
334#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
335msgid ""
336"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
337"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
338"of the image brighter."
339msgstr ""
340"Questo filtro conferisce all'immagine un chiarore sfumato, come nel vecchio "
341"trucco di spalmare di vasellina le lenti. Chiarore sfumato produce questo "
342"effetto schiarendo ulteriormente le aree chiare dell'immagine."
343
344#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
345#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
346#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
347msgid "Starting filter"
348msgstr "Richiamare il filtro"
349
350#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
351#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
352msgid ""
353"You can find this file in the Image menu through: "
354"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
355"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
356msgstr ""
357"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
358"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Chiarore sfumato...</"
359"guimenuitem></menuchoice>."
360
361#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
362#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
363msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
364msgstr "Opzioni del filtro <quote>Chiarore sfumato</quote>"
365
366#: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
367#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
368#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
369#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
370#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
371#: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
372#: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
373#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
374#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
375msgid "Presets, Preview, Split view"
376msgstr "Preimpostazioni, Anteprima, Vista divisa"
377
378#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
379#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
380msgid "Glow radius"
381msgstr "Raggio chiarore"
382
383#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
384#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
385msgid ""
386"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
387"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
388msgstr ""
389"Il parametro raggio chiarore controlla la chiarezza dell'effetto producendo "
390"un effetto \"velo-sull'obiettivo\""
391
392#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
393#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
394msgid "Brightness"
395msgstr "Brillantezza"
396
397#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
398#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
399msgid ""
400"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
401"image highlights."
402msgstr ""
403"Il parametro brillantezza controlla il grado di intensificazione applicato "
404"alle aree chiare dell'immagine."
405
406#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
407#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
408#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
409msgid "Sharpness"
410msgstr "Nitidezza"
411
412#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
413#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
414msgid ""
415"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
416"glow effect should be."
417msgstr ""
418"Il parametro nitidezza controlla quanto sia definito o al contrario diffuso "
419"l'effetto chiarore."
420
421#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
422#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
423#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
424msgid ""
425"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
426"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
427msgstr " "
428
429#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
430#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
431#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
432msgid ""
433"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
434"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
435msgstr " "
436
437#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
438#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
439#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
440msgid "Glass Tile"
441msgstr "Piastrelle di vetro"
442
443#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
444msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
445msgstr ""
446"La stessa immagine, prima e dopo l'applicazione dell'effetto piastrelle di "
447"vetro"
448
449#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
450msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
451msgstr "Il filtro <quote>Piastrelle di vetro</quote> applicato"
452
453#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
454msgid ""
455"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
456"through a glass brick wall."
457msgstr "Dopo l'applicazione di questo filtro, il livello o la selezione attivi vengono resi simili alla vistra che si ottiene attraverso un muro di mattoni di vetro."
458
459#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
460msgid ""
461"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
462"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
463"guimenuitem></menuchoice>"
464msgstr ""
465"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
466"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Piastrelle di vetro..."
467"</guimenuitem></menuchoice>."
468
469#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
470msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
471msgstr "Opzioni del filtro <quote>Piastrelle di vetro</quote>"
472
473#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
474msgid "Tile width"
475msgstr "Larghezza piastrella"
476
477#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
478msgid "Tile height"
479msgstr "Altezza piastrella"
480
481#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
482msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
483msgstr "Imposta la larghezza ed altezza della piastrella (10-50 pixel)."
484
485#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
486msgid ""
487"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
488"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
489"that chain symbol to unlink them."
490msgstr "Per impostazione predefinita, larghezza e altezza sono collegate, e ciò è indicato dal simbolo di catena accanto alle caselle di immissione testo. Se si desidera impostare larghezza e altezza separatamente, fare clic sul simbolo della catena per disconnettere i due valori."
491
492#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
493#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
494msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
495msgstr "Usa la selezione come ingresso, Usa l'intero livello come ingresso"
496
497#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
498#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
499#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
500msgid ""
501"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
502"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
503msgstr " "
504
505#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
506#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
507#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
508msgid ""
509"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
510"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
511msgstr " "
512
513#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
514#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
515#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
516msgid ""
517"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
518"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
519msgstr " "
520
521#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
522#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
523#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
524msgid "Weave"
525msgstr "Onda"
526
527#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
528msgid "Example of Weave"
529msgstr "Esempio di Onda"
530
531#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
532msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
533msgstr "Filtro <quote>Onda</quote> applicato"
534
535#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
536msgid ""
537"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
538"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
539"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
540"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
541msgstr ""
542"Il comando <guimenuitem>Onda</guimenuitem> è uno Script-Fu che crea un nuovo "
543"livello riempito di un effetto onda aggiungendolo all'immagine sovrapposto o "
544"come mappa a sbalzo. Il risultato appare come se si fosse fatta una stampa "
545"sopra striscioline di carta intrecciate o su sottili fogli di legno o di "
546"bamboo a strisce."
547
548#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
549#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
550msgid ""
551"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
552"unavailable."
553msgstr ""
554"Se l'immagine è in colori indicizzati, questa voce di menu è disabilitata e "
555"resa in colore pallido."
556
557#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
558msgid ""
559"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
560"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
561msgstr ""
562"Questo filtro aggiunge una modalità di livello <quote>Moltiplica</quote> "
563"sopra il livello dove il comando è stato attivato. Il motivo a onda viene "
564"reso il toni di grigio."
565
566#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
567msgid ""
568"This filter is found in the image window menu under "
569"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
570"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
571msgstr ""
572"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
573"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Onda...</guisubmenu></"
574"menuchoice>."
575
576#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
577msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
578msgstr "Opzioni del filtro <quote>Onda</quote>"
579
580#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
581msgid ""
582"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
583"the ribbon width."
584msgstr ""
585"Per ottenere un effetto tessuto di tela grezza, incrementare la spaziatura "
586"nastro e/o decrementare la larghezza del nastro."
587
588#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
589msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
590msgstr ""
591"Per ottenere un effetto di nastro tirato, decrementare la profondità "
592"dell'ombra."
593
594#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
595msgid "Ribbon width"
596msgstr "Larghezza nastro"
597
598#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
599msgid ""
600"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
601"In default, 30.0 pixels is set."
602msgstr ""
603"Con quest'opzione è possibile impostare la larghezza del nastro in pixel tra "
604"0.0 e 256.0. Il valore predefinito è di 30.0 pixel."
605
606#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
607msgid "Ribbon spacing"
608msgstr "Spaziatura nastro"
609
610#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
611msgid ""
612"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
613"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
614"pixels is set."
615msgstr ""
616"Con quest'opzione è possibile impostare la distanza dal nastro vicino o la "
617"dimensione del buco quadrato nero in pixel tra 0.0 e 256.0. Come "
618"impostazione predefinita è a 10.0 pixel."
619
620#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
621msgid "Shadow darkness"
622msgstr "Oscurità ombra"
623
624#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
625msgid ""
626"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
627"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
628"value."
629msgstr ""
630"Con quest'opzione è possibile impostare l'oscuramento dell'incrocio del "
631"nastro inferiore in percentuale. Valori inferiori mostrano dei nastri più "
632"sottili. Il valore predefinito è 75.0 percento."
633
634#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
635#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
636msgid "Shadow depth"
637msgstr "Profondità ombra"
638
639#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
640msgid ""
641"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
642"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
643"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
644"percent is the default value."
645msgstr ""
646"Con quest'opzione è possibile impostare l'intensità delle pieghe dei nastri "
647"in percentuale. Valori alti creano nastri molto increspati mentre i valori "
648"bassi appiattiscono il risultato. L'effetto è limitato dal valore di "
649"<guilabel>Oscurità ombra</guilabel>. Il valore predefinito è di 75.0 "
650"percento."
651
652#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
653msgid "Thread length"
654msgstr "Lunghezza filo"
655
656#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
657msgid ""
658"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
659"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
660"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
661"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
662msgstr ""
663"Con quest'opzione è possibile impostare la regolarità della striscia di "
664"tessuto. Se questo valore è più corto della somma della larghezza del nastro "
665"e del doppio della spaziatura del nastro, la superficie del nastro diventa "
666"puntinata. Impostare questo valore in pixel tra 0.0 e 256.0. Il valore "
667"predefinito è 200.0."
668
669#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
670msgid "Thread density"
671msgstr "Densità filo"
672
673#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
674msgid ""
675"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
676"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
677"50.0 percent is the default value."
678msgstr ""
679"Con quest'opzione è possibile impostare la densità delle strisce simil-fibre "
680"corte parallele sulla superficie di nastri. Per incrementare il numero di "
681"questi elementi aumentare questo valore. Il valore predefinito è 50.0 "
682"percento."
683
684#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
685msgid "Thread intensity"
686msgstr "Intensità filo"
687
688#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
689msgid ""
690"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
691"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
692"default value is 100.0 percent."
693msgstr ""
694"Con quest'opzione è possibile impostare l'opacità delle strisce del motivo. "
695"Valori bassi mostrano dei nastri più trasparenti. Per cancellare il nastri "
696"impostare il valore 0.0 percento. Il valore predefinito è 100.0 percento."
697
698#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
699msgid "Another usage"
700msgstr "Un altro uso"
701
702#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
703msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
704msgstr "Aggiunta di un reticolo usando un motivo <quote>Onda</quote>"
705
706#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
707msgid ""
708"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
709"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
710msgstr ""
711"Rimpicciolita la larghezza del nastro e allargata la spaziatura, e riempita "
712"con il motivo <quote>Wood #1</quote>."
713
714#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
715msgid ""
716"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
717"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
718"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
719"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
720"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
721"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
722"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
723"your favorite pattern over the image window."
724msgstr ""
725"Questo motivo può essere un reticolo attraverso le cui maglie lascia "
726"osservare l'immagine originale. Aggiungere un livello sopra l'immagine "
727"originale per il reticolo e applicare il filtro. Selezionare un rettangolo "
728"regolare nero nel livello del motivo facendo clic con lo strumento di <link "
729"linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">selezione</link> per colore, poi "
730"cancellare i quadrati neri nella selezione sul livello del motivo che "
731"possano risultare delle fessure. Invertire la selezione e attivare il "
732"livello trasparente in modo da riempire la superficie del reticolo con un "
733"motivo, poi trascinare e rilasciare il proprio motivo preferito sulla "
734"finestra immagine."
735
736#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
737#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
738#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
739msgid ""
740"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
741"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
742msgstr " "
743
744#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
745#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
746#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
747msgid ""
748"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
749"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
750msgstr " "
751
752#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
753#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
754#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
755msgid "Clothify"
756msgstr "Drappeggia"
757
758#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
759msgid "Example of Clothify"
760msgstr "Esempio di drappeggia"
761
762#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
763msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
764msgstr "Filtro <quote>Drappeggia</quote> applicato (nella selezione)"
765
766#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
767msgid ""
768"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
769"like texture to the selected region or alpha."
770msgstr ""
771"Il comando <guimenuitem>Drappeggia</guimenuitem> è uno script che aggiunge "
772"una texture simil-tessuto alla regione o alfa selezionati."
773
774#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
775msgid "This effect is achieved through the following steps:"
776msgstr ""
777"Questo effetto viene ottenuto con la seguente successione di operazioni:"
778
779#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
780msgid ""
781"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
782"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
783"white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
784msgstr ""
785"Creare un'immagine della stessa dimensione dell'immagine originale, o della "
786"selezione o della regione alfa se c'è, poi aggiungere un livello a "
787"quest'immagine riempito di bianco e <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb"
788"\">disturbate</link> pesantemente il tutto."
789
790#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
791msgid ""
792"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
793"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
794msgstr ""
795"Riprodurre un livello dal livello aggiunto recentemente e impostare la "
796"modalità del livello superiore a <link linkend=\"layer-mode-multiply"
797"\">Moltiplica</link>."
798
799#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
800msgid ""
801"Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
802"different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
803"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
804"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
805msgstr ""
806"Applicare la <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">sfocatura "
807"gaussiana</link> in direzioni diverse, orizzontalmente sul livello inferiore "
808"in base al raggio del parametro dato <guilabel>Sfoca X</guilabel>, e "
809"verticalmente sul livello superiore con <guilabel>Sfoca Y</guilabel>."
810
811#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
812msgid ""
813"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
814"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
815"noisify again on this working image."
816msgstr ""
817"Fondere assieme questi due livelli in un'immagine e rendere il suo contrasto "
818"<link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">espanso il più possibile</"
819"link>, poi disturbare ancora leggermente quest'immagine di lavoro."
820
821#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
822msgid ""
823"Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
824"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
825"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
826msgstr ""
827"Infine fare una <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mappa a sbalzo</link> "
828"sull'immagine originale tramite l'immagine di lavoro con i parametri "
829"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevazione</guilabel>, e "
830"<guilabel>Profondità</guilabel>."
831
832#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
833msgid ""
834"This filter is found in the image window menu under "
835"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
836"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
837msgstr ""
838"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
839"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Drappeggia...</"
840"guisubmenu></menuchoice>."
841
842#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
843msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
844msgstr "Opzioni del filtro <quote>Drappeggia</quote>"
845
846#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
847msgid ""
848"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
849"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
850"\">Bump Map</link> filter."
851msgstr ""
852"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevazione</guilabel>, e "
853"<guilabel>Profondità</guilabel> vengono dal filtro <link linkend=\"gimp-"
854"filter-bump-map\">Mappa a sbalzo</link>."
855
856#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
857msgid "Blur X"
858msgstr "Sfocatura X"
859
860#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
861msgid "Blur Y"
862msgstr "Sfocatura Y"
863
864#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
865msgid ""
866"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
867"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
868"The range of value is between 3 to 100."
869msgstr ""
870"Questi parametri allungano le fibre del motivo, orizzontalmente secondo "
871"<guilabel>Sfoca X</guilabel>, e verticalmente secondo <guilabel>Sfoca Y</"
872"guilabel>. Il campo può variare tra 3 e 100."
873
874#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
875msgid "Azimuth"
876msgstr "Azimuth"
877
878#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
879msgid ""
880"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
881"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
882"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
883"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
884msgstr ""
885"Il cursore <guilabel>Azimut</guilabel> controlla il meccanismo che regola "
886"l'orientamento della sorgente di luce. Sia il valore minimo (0.00) che il "
887"valore massimo (360.00) sono le direzioni delle tre in punto nel quadrante "
888"di un orologio a lancette. Incrementando il valore la luce gira in senso "
889"antiorario."
890
891#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
892msgid "Elevation"
893msgstr "Elevazione"
894
895#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
896msgid ""
897"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
898"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
899"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
900msgstr ""
901"Il cursore <guilabel>Elevazione</guilabel> controlla l'altezza da cui "
902"proviene la luce. Con il valore minimo (0.50) la luce proviene "
903"dall'orizzonte, mentre con il valore massimo (90.0) la luce proviene dallo "
904"zenit."
905
906#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
907#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
908msgid "Depth"
909msgstr "Profondità"
910
911#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
912msgid ""
913"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
914"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
915"1 to 65."
916msgstr ""
917"Il cursore <guilabel>Profondità</guilabel> controlla la distanza tra "
918"l'altezza dello sbalzo e la profondità del affossamento. Aumentando il "
919"valore si rendono si ottiene un effetto più marcato. I valori possono "
920"variare tra 1 e 65."
921
922#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
923#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
924#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
925msgid ""
926"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
927"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
928msgstr " "
929
930#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
931#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
932#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
933msgid ""
934"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
935"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
936msgstr " "
937
938#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
939#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
940#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
941msgid ""
942"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
943"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
944msgstr " "
945
946#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
947#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
948#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
949msgid ""
950"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
951"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
952msgstr " "
953
954#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
955#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
956#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
957msgid ""
958"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
959"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
960msgstr " "
961
962#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
963#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
964#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
965msgid ""
966"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
967"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
968msgstr " "
969
970#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
971#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
972#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
973msgid ""
974"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
975"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
976msgstr " "
977
978#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
979#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
980#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
981msgid ""
982"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
983"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
984msgstr " "
985
986#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
987#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
988#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
989msgid ""
990"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
991"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
992msgstr " "
993
994#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
995#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
996#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
997msgid ""
998"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
999"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
1000msgstr " "
1001
1002#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1003#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1004#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
1005msgid ""
1006"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
1007"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
1008msgstr " "
1009
1010#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
1011#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
1012msgid "Van Gogh (LIC)"
1013msgstr "Van Gogh (LIC)"
1014
1015#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
1016msgid "Van Gogh"
1017msgstr "Van Gogh"
1018
1019#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
1020msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
1021msgstr "Da sinistra a destra: immagine originale, mappa, immagine risultante"
1022
1023#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
1024msgid ""
1025"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
1026"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
1027"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
1028"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
1029msgstr ""
1030"La mappa ha tre strisce: un'area nera piena, un gradiente verticale e "
1031"un'area bianca piena. Si può notare nell'immagine risultante che le zone "
1032"dell'immagine corrispondenti alle aree piene della mappa non sono sfumate. "
1033"Solo la zona corrispondente al gradiente è sfumata."
1034
1035#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
1036msgid ""
1037"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
1038"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
1039"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
1040"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
1041"directions in the image."
1042msgstr ""
1043"<quote>LIC</quote> sta per Convoluzione Integrale di Linea (dall'inglese "
1044"Line Integral Convolution), un algoritmo matematico. L'autore del filtro "
1045"utilizza termini matematici per riferirsi alle opzioni. Il filtro consente "
1046"di applicare una sfocatura direzionale ad una immagine o di creare dei "
1047"motivi. Si potrebbe anche chiamare <quote>Astigmatismo</quote> in quanto "
1048"sfoca certe direzioni dell'immagine."
1049
1050#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
1051msgid ""
1052"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
1053"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
1054"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
1055"map are ignored."
1056msgstr ""
1057"Utilizza una mappa di sfocatura, al contrario di altre mappe questo filtro "
1058"non utilizza le gradazioni di grigio della mappa. <emphasis>Il filtro "
1059"considera unicamente la/e direzione/i dei gradienti</emphasis>. I pixel "
1060"dell'immagine corrispondenti ad aree piene della mappa sono ignorati."
1061
1062#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
1063msgid ""
1064"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1065"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
1066"guimenuitem></menuchoice>."
1067msgstr ""
1068"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
1069"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)...</"
1070"guimenuitem></menuchoice>."
1071
1072#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
1073msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
1074msgstr "Opzioni del filtro <quote>Van Gogh (LIC)</quote>"
1075
1076#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
1077msgid ""
1078"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
1079"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
1080msgstr ""
1081"Per creare una sfocatura si selezioni <guilabel>Con immagine sorgente</"
1082"guilabel>. Solo i cursori Lunghezza filtro e Passi di integrazione sono "
1083"utili."
1084
1085#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
1086msgid ""
1087"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
1088"sliders can be useful."
1089msgstr ""
1090"Per creare un motivo si selezioni <guilabel>Con rumore bianco</guilabel>. "
1091"Tutti i cursori sono utili."
1092
1093#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
1094msgid "Effect Channel"
1095msgstr "Canale effetto"
1096
1097#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
1098msgid ""
1099"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
1100"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
1101"treat image."
1102msgstr ""
1103"Il canale utilizzato dal filtro per trattare l'immagine, uno tra "
1104"<guilabel>Tonalità</guilabel>, <guilabel>Saturazione </guilabel> o "
1105"<guilabel>Brillantezza (=Valore)</guilabel>"
1106
1107#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
1108msgid "Effect Operator"
1109msgstr "Operatore effetto"
1110
1111#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
1112msgid ""
1113"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
1114"direction:"
1115msgstr ""
1116"L'opzione <quote>Derivativo</quote> ha una direzione opposta a "
1117"<quote>Gradiente</quote>:"
1118
1119#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
1120msgid "Derivative option example"
1121msgstr "Esempio dell'opzione Derivativo"
1122
1123#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
1124msgid ""
1125"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
1126"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
1127"blurred and conversely."
1128msgstr ""
1129"Utilizzando una mappa con un gradiente rettangolare, l'operatore effetto è "
1130"impostato a <quote>Gradiente</quote> a sinistra e a <quote>Derivativo</"
1131"quote> a destra: ciò che era nitido è sfocato e viceversa."
1132
1133#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
1134msgid "Convolve"
1135msgstr "Convoluzione"
1136
1137#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
1138msgid ""
1139"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
1140"set:"
1141msgstr ""
1142"Si possono utilizzare due tipi di convoluzione. Questo è il primo parametro "
1143"che conviene impostare:"
1144
1145#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
1146msgid "With white noise"
1147msgstr "Con disturbo bianco"
1148
1149#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
1150msgid ""
1151"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
1152"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
1153msgstr ""
1154"Il disturbo (rumore) bianco è un concetto derivato dall'acustica, è un "
1155"rumore contenente suoni di tutte le frequenze e tutti della stessa ampiezza. "
1156"In questo caso l'opzione si applica ai motivi."
1157
1158#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
1159msgid "With source image"
1160msgstr "Con immagine sorgente"
1161
1162#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
1163msgid "The source image will be blurred."
1164msgstr "L'immagine sorgente verrà sfocata."
1165
1166#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
1167msgid "Effect image"
1168msgstr "Immagine effetto"
1169
1170#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
1171msgid ""
1172"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
1173"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
1174"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
1175"choose it in the drop-list."
1176msgstr ""
1177"É la mappa della sfocatura o della direzione del motivo. Questa mappa deve "
1178"avere le stesse dimensioni dell'immagine originale e deve preferibilmente "
1179"essere una immagine a scala di grigi. Deve essere presente al momento "
1180"dell'invocazione del filtro per essere presente nella casella di scelta."
1181
1182#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
1183msgid "Blurring with vertical gradient map"
1184msgstr "Sfocatura con una mappa con un gradiente verticale"
1185
1186#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
1187msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
1188msgstr ""
1189"Con una mappa contenente un gradiente verticale solo le linee verticali "
1190"risultano sfocate."
1191
1192#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
1193msgid "Blurring with a square gradient map"
1194msgstr "Sfocatura con una mappa con un gradiente rettangolare"
1195
1196#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
1197msgid ""
1198"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
1199"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
1200"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
1201"blurred."
1202msgstr ""
1203"La mappa del gradiente è divisa in quattro gradienti triangolari ciascuno "
1204"dei quali ha una propria direzione. In ogni area dell'immagine "
1205"corrispondente ai triangoli del gradiente solo le linee con la stessa "
1206"direzione del gradiente sono sfocate."
1207
1208#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
1209msgid "Texture example"
1210msgstr "Esempio di motivo"
1211
1212#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
1213msgid ""
1214"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
1215"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
1216"horizontally."
1217msgstr ""
1218"L'opzione <guilabel>Con rumore bianco</guilabel> è selezionata mentre le "
1219"altre sono ai valori predefiniti. Con una mappa di gradiente verticale le "
1220"<quote>fibre</quote> del motivo procedono orizzontalmente."
1221
1222#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
1223msgid "Filter length"
1224msgstr "Lunghezza filtro"
1225
1226#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
1227msgid ""
1228"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
1229"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
1230"smooth surface; high values in rough surface."
1231msgstr ""
1232"Durante l'applicazione della sfocatura questa opzione controlla l'intensità "
1233"della sfocatura. Durante la creazione di motivi invece controlla il "
1234"dettaglio: valori inferiori producono superfici levigate mentre valori "
1235"superiori producono superfici grezze."
1236
1237#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
1238msgid "Action example of Filter Length on blur"
1239msgstr "Effetto di Lunghezza filtro nel caso di sfocatura"
1240
1241#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
1242msgid ""
1243"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
1244"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
1245"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
1246msgstr ""
1247"A sinistra: una linea verticale larga un pixel (zoom 800%). A destra la "
1248"stessa linea dopo l'applicazione di una sfocatura con Lunghezza filtro pari "
1249"a 3. Si noti come l'ampiezza della sfocatura è di 6 pixel, 3 pixel su "
1250"entrambi i lati."
1251
1252#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
1253msgid "Filter Length example on texture"
1254msgstr "Effetto di Lunghezza filtro in caso di motivo"
1255
1256#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
1257msgid ""
1258"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
1259"with Filter Length=24."
1260msgstr ""
1261"A sinistra un motivo con Lunghezza filtro pari a 3. A destra lo stesso "
1262"motivo con Lunghezza filtro pari a 24."
1263
1264#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
1265msgid "Noise magnitude"
1266msgstr "Livello di disturbo"
1267
1268#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
1269msgid ""
1270"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
1271"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
1272msgstr ""
1273"Questa opzione controlla l'ammontare e la dimensione del rumore bianco, "
1274"valori inferiori producono superfici a grana fine mentre valori superiori "
1275"producono superfici a grana grossa."
1276
1277#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
1278msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
1279msgstr "Effetto di Livello di disturbo nel caso di motivo"
1280
1281#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
1282msgid "Noise magnitude = 4"
1283msgstr "Livello di disturbo pari a 4"
1284
1285#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
1286msgid "Integration steps"
1287msgstr "Passi di integrazione"
1288
1289#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
1290msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
1291msgstr ""
1292"Questa opzione controlla l'influenza della mappa del gradiente sul motivo."
1293
1294#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
1295msgid "Action example of Integration Steps on texture"
1296msgstr "Effetto di Passi di integrazione nel caso di motivo"
1297
1298#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
1299msgid ""
1300"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
1301msgstr "A sinistra Passi di integrazione pari a 2, a destra pari a 4"
1302
1303#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
1304msgid "Minimum value"
1305msgstr "Valore minimo"
1306
1307#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
1308msgid "Maximum value"
1309msgstr "Valore massimo"
1310
1311#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
1312msgid ""
1313"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
1314"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
1315msgstr ""
1316"Entrambi i valori determinano un intervallo che controlla il contrasto del "
1317"motivo, un intervallo corto produce un alto contrasto mentre intervalli "
1318"larghi producono un basso contrasto."
1319
1320#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
1321msgid "Action example of min/max values on texture"
1322msgstr "Esempio di azione dell'effetto dei valori minimo/massimo su motivo"
1323
1324#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
1325msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
1326msgstr "Valore minimo pari a -4,0. Valore massimo pari a 5,0."
1327
1328#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1329#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1330#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
1331msgid ""
1332"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
1333"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
1334msgstr " "
1335
1336#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1337#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1338#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
1339msgid ""
1340"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
1341"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
1342msgstr " "
1343
1344#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
1345msgid "Orientation Map Editor"
1346msgstr "Modifica della mappa di orientamento"
1347
1348#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
1349#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
1350#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
1351#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
1352#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
1353#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
1354#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
1355msgid "GIMPressionist"
1356msgstr "GIMPressionista"
1357
1358#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
1359msgid ""
1360"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
1361"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
1362"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
1363"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
1364"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
1365"have."
1366msgstr ""
1367"L'editor delle mappe di orientamento è un comando aggiunto al filtro <link "
1368"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link>. Si può richiamare "
1369"premendo il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella scheda <link "
1370"linkend=\"gimpressionist-orientation-options\">Orientamento</link>. Mediante "
1371"questa finestra si può impostare la direzione delle pennellate create dal "
1372"filtro."
1373
1374#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
1375msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
1376msgstr "Opzioni del pannello <quote>Editor di orientazione mappa</quote>"
1377
1378#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
1379msgid ""
1380"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
1381"strength. They will act on the corresponding area of the image."
1382msgstr ""
1383"Si possono definire uno o più vettori. Si possono scegliere la direzione e "
1384"l'intensità di questi vettori. I vettori agiranno nell'area corrispondente "
1385"dell'immagine."
1386
1387#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
1388msgid "Vectors"
1389msgstr "Vettori"
1390
1391#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
1392msgid ""
1393"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
1394"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
1395"they are not with a white point at tip."
1396msgstr ""
1397"Nella finestra di sinistra (Vettori) si possono gestire i vettori. "
1398"Normalmente un unico vettore risulta posizionato al centro. I vettori sono "
1399"di colore rosso quando attivi e grigi quando non attivi e con un punto "
1400"bianco ad una estremità."
1401
1402#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
1403msgid ""
1404"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
1405"center of the window, whereas clicking with the mouse "
1406"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
1407msgstr ""
1408"Facendo clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton> si aggiunge un "
1409"vettore al centro della finestra, mentre premendo il <mousebutton>tasto&nbsp;"
1410"centrale</mousebutton> del mouse aggiunge un vettore nel punto in cui si è "
1411"fatto clic."
1412
1413#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
1414#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
1415msgid ""
1416"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
1417"displaces the selected vector to the clicked point."
1418msgstr ""
1419"Il vettore selezionato può essere posizionato premendo il "
1420"<mousebutton>tasto&nbsp;sinistro</mousebutton> del mouse."
1421
1422#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
1423msgid ""
1424"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
1425"the selected vector points to where you have clicked."
1426msgstr ""
1427"Premendo il <mousebutton>tasto&nbsp;destro</mousebutton> del mouse, si "
1428"orienta il vettore selezionato."
1429
1430#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
1431#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
1432msgid ""
1433"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
1434"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
1435msgstr ""
1436"Premendo i pulsanti <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> e <guibutton>&gt;&gt;</"
1437"guibutton> si selezionano ciclicamente i vettori."
1438
1439#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
1440msgid ""
1441"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
1442"vector."
1443msgstr ""
1444"Il pulsante <guilabel>Rimuovi</guilabel> consente di eliminare il vettore "
1445"selezionato."
1446
1447#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
1448#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
1449msgid ""
1450"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
1451"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
1452"can't see vectors well."
1453msgstr ""
1454"Si può cambiare la luminosità dell'immagine attraverso la barra di "
1455"scorrimento alla destra del pannello dei vettori. Può essere molto utile se "
1456"l'immagine è molto chiara/scura e non si distinguono bene i vettori."
1457
1458#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
1459#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
1460#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
1461#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
1462msgid "Preview"
1463msgstr "Anteprima"
1464
1465#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
1466msgid ""
1467"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
1468"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
1469msgstr ""
1470"L'anteprima fornisce un'idea dell'azione dei vari vettori. La barra di "
1471"scorrimento alla destra consente di regolare la luminosità dell'anteprima."
1472
1473#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
1474msgid "Type"
1475msgstr "Tipo"
1476
1477#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
1478msgid ""
1479"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
1480"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
1481"the Preview."
1482msgstr ""
1483"In questa sezione vi sono le modalità con cui disporre le pennellate nel "
1484"campo di azione del vettore selezionato. Una descrizione è difficile ma si "
1485"può osservare il risultato nell'anteprima."
1486
1487#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
1488#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
1489#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
1490msgid "Voronoi"
1491msgstr "Voronoi"
1492
1493#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
1494msgid ""
1495"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
1496"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
1497"where any given other point of the polygon is closer to the master point "
1498"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. "
1499"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
1500"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
1501"influences this point."
1502msgstr ""
1503"Un diagramma di Voronoi consiste in un partizionamento del piano in n "
1504"poligoni derivati da n punti principali, dove ciascun poligono contiene uno "
1505"solo degli n punti principali e dove ogni altro punto del poligono è più "
1506"vicino al punto principale del poligono che a tutti gli altri. Il perimetro "
1507"di ciascun poligono è quindi a metà strada tra due punti principali. Segue "
1508"un esempio di diagramma di Voronoi: <placeholder-1/> Quando questa opzione è "
1509"selezionata, solo il vettore più vicino ad un dato punto dell'immagine lo "
1510"influenza."
1511
1512#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
1513msgid "Angle"
1514msgstr "Angolo"
1515
1516#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
1517msgid ""
1518"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
1519"clicking (see above)."
1520msgstr ""
1521"Direzione del vettore selezionato. Questo cursore svolge la medesima "
1522"funzione del clic con il tasto destro del mouse (vedi sopra)."
1523
1524#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
1525msgid "Angle offset"
1526msgstr "Spostamento angolo"
1527
1528#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
1529msgid ""
1530"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
1531"vectors."
1532msgstr ""
1533"Questo cursore consente di cambiare l'angolo di <emphasis>tutti</emphasis> i "
1534"vettori."
1535
1536#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
1537#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
1538msgid "Strength"
1539msgstr "Forza"
1540
1541#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
1542msgid ""
1543"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
1544"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
1545msgstr ""
1546"Questo cursore agisce sul dominio di influenza del vettore selezionato. "
1547"L'influenza decresce con la distanza. La forza è visualizzata attraverso la "
1548"lunghezza del vettore."
1549
1550#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
1551#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
1552msgid "Strength exp."
1553msgstr "Esponente forza"
1554
1555#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
1556msgid ""
1557"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
1558"changes the strength of all brush strokes."
1559msgstr ""
1560"Questo cursore agisce sulla lunghezza di <emphasis>tutti</emphasis> i "
1561"vettori cambiando la forza di tutte le pennellate."
1562
1563#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1564#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1565#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
1566msgid ""
1567"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
1568"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
1569msgstr " "
1570
1571#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
1572#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
1573#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
1574msgid "Oilify"
1575msgstr "Pittura ad olio"
1576
1577#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
1578msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
1579msgstr "Esempio del filtro <quote>Pittura ad olio</quote>"
1580
1581#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
1582msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
1583msgstr "Filtro <quote>Pittura ad olio</quote> applicato"
1584
1585#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
1586msgid ""
1587"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1588"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
1589"menuchoice>."
1590msgstr ""
1591"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
1592"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Pittura ad olio...</"
1593"guimenuitem></menuchoice>."
1594
1595#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
1596msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
1597msgstr "Opzioni del filtro <quote>Pittura ad olio</quote>"
1598
1599#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
1600#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
1601#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
1602#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
1603msgid "Mask radius"
1604msgstr "Raggio di mascheratura"
1605
1606#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
1607msgid ""
1608"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
1609"render. Larger values here produce an oilier render."
1610msgstr "Il raggio della maschera imposta la dimensione della maschera del pennello utilizzato per disegnare il render ad olio. Valori più alti producono un effetto più marcato."
1611
1612#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
1613msgid "Number of intensities"
1614msgstr "Numero di intensità"
1615
1616#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
1617msgid ""
1618"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
1619"results in a loss of details."
1620msgstr "Dimensione dell'istogramma: il valore predefinito è 128. La riduzione del numero di intensità comporta la perdita di dettagli."
1621
1622#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
1623msgid "Intensity mode"
1624msgstr "Modalità intensità"
1625
1626#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
1627msgid "Use pixel luminance values: to test."
1628msgstr "Usa i valori di luminanza dei pixel: da controllare."
1629
1630#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1631#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1632#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
1633#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
1634msgid ""
1635"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
1636"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
1637msgstr " "
1638
1639#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1640#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1641#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
1642msgid ""
1643"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
1644"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
1645msgstr " "
1646
1647#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
1648#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
1649#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
1650msgid "Cartoon (legacy)"
1651msgstr "Fumetto (tradizionale)"
1652
1653#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
1654msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
1655msgstr "Esempio del filtro <quote>Fumetto (tradizionale)</quote>"
1656
1657#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
1658msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
1659msgstr "Il filtro <quote>Fumetto (tradizionale)</quote> applicato"
1660
1661#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
1662#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
1663msgid ""
1664"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
1665"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
1666"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
1667"already distinctly darker than their neighborhood."
1668msgstr ""
1669"Il filtro Fumetto modifica il livello o la selezione correnti facendoli "
1670"assomigliare ad un disegno a fumetti. Il risultato è simile ad un disegno a "
1671"pennarello nero successivamente colorato. Il risultato è ottenuto scurendo "
1672"le aree che sono già nettamente più scure di quelle circostanti."
1673
1674#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
1675msgid ""
1676"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
1677"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
1678"guimenuitem></menuchoice>."
1679msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Fumetto (tradizionale)...</guimenuitem></menuchoice>."
1680
1681#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
1682#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
1683msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
1684msgstr "Opzioni del filtro <quote>Fumetto</quote>"
1685
1686#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
1687#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
1688msgid ""
1689"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
1690"values result in very thick black areas and much less detail in the "
1691"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
1692"details preserved."
1693msgstr ""
1694"Questo parametro controlla la dimensione delle aree con cui lavora il "
1695"filtro. Valori ampi producono aree nere spesse e un minor dettaglio "
1696"nell'immagine finale. Valori bassi producono tratti più sottili e si "
1697"preservano più dettagli."
1698
1699#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
1700#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
1701#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
1702msgid "Percent black"
1703msgstr "Percentuale del nero"
1704
1705#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
1706#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
1707msgid ""
1708"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
1709"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
1710"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
1711"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
1712"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
1713"intermediate value."
1714msgstr ""
1715"Questo parametro controlla la quantità di colore nero aggiunta all'immagine. "
1716"Valori bassi rendono più dolce il passaggio dalle aree colorate a quelle "
1717"scure e le linee nere stesse sono più sottili e meno vistose. Valori alti "
1718"producono linee più spesse, più scure e nette. Il valore massimo rende le "
1719"linee scalettate. I risultati migliori, più naturali si ottengono di solito "
1720"con valori intermedi."
1721
1722#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1723#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1724#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
1725msgid ""
1726"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
1727"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
1728msgstr " "
1729
1730#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1731#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1732#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
1733msgid ""
1734"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
1735"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
1736msgstr " "
1737
1738#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1739#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1740#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
1741#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
1742msgid ""
1743"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
1744"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
1745msgstr " "
1746
1747#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1748#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1749#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
1750msgid ""
1751"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
1752"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
1753msgstr " "
1754
1755#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1756#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1757#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
1758msgid ""
1759"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
1760"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
1761msgstr " "
1762
1763#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1764#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1765#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
1766msgid ""
1767"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
1768"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
1769msgstr " "
1770
1771#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
1772msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
1773msgstr "Clustering iterativo lineare semplice (Simple Linear Iterative Clustering - SLIC)"
1774
1775#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
1776#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
1777msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
1778msgstr "Clustering iterativo lineare semplice"
1779
1780#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
1781msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
1782msgstr "Questo filtro crea dei superpixel basati sull'algoritmo di clustering k-means."
1783
1784#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
1785msgid ""
1786"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
1787"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
1788"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
1789"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
1790"create a posterization effect."
1791msgstr "I <emphasis>superpixel</emphasis> sono piccoli grappoli di pixels che condividono proprietà similari. I superpixel semplificano le immagini con un gran numero di pixels rendendole più facili da trattare in molti ambiti (computer vision, pattern recognition e intelligenza artificiale). Gli obiettivi di GIMP sono più modesti: creare un effetto posterizzazione."
1792
1793#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
1794msgid ""
1795"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
1796"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
1797"corresponding region."
1798msgstr "L'algoritmo di <emphasis>clustering k-means</emphasis> è uno degli algoritmi più usati per creare superpixel. Il colore del superpixel è la media dei colori dei pixel nella regione corrispondente."
1799
1800#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
1801#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
1802#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
1803msgid "Activating the filter"
1804msgstr "Attivazione del filtro"
1805
1806#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
1807msgid ""
1808"This filter is found in the image window menu under "
1809"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
1810"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
1811"menuchoice>."
1812msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Clustering iterativo lineare semplice...</guisubmenu></menuchoice>."
1813
1814#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
1815msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
1816msgstr "Opzioni di <quote>Clustering iterativo lineare semplice</quote>"
1817
1818#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
1819msgid "Regions size"
1820msgstr "Dimensione regioni"
1821
1822#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
1823msgid ""
1824"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
1825"increases also."
1826msgstr "Incrementanto la dimensione regioni si raccolgono più pixel, perciò anche la dimensione dei superpixel aumenta."
1827
1828#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
1829#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
1830msgid "<quote>Regions size</quote> example"
1831msgstr "Esempio di <quote>Dimensione regioni</quote>"
1832
1833#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
1834msgid "Regions size = 16"
1835msgstr "Dimensione regione = 16"
1836
1837#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
1838msgid "Regions size = 32"
1839msgstr "Dimensione regione = 32"
1840
1841#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
1842msgid "Compactness"
1843msgstr "Compattezza"
1844
1845#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
1846msgid ""
1847"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
1848"superpixels more regular border."
1849msgstr "I bordi dei superpixel possono essere irregolari. Aumentare questa opzione porta i superpixel ad avere bordi più regolari."
1850
1851#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
1852msgid "<quote>Compactness</quote> example"
1853msgstr "Esempi di <quote>Compattezza</quote>"
1854
1855#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
1856msgid "Compactness = 20"
1857msgstr "Compattezza = 20"
1858
1859#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
1860msgid "Compactness = 40: look at the dome."
1861msgstr "Compattezza = 40: guardare a cupola."
1862
1863#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
1864msgid "Iterations"
1865msgstr "Iterazioni"
1866
1867#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
1868msgid ""
1869"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
1870msgstr "Quante volte questo filtro viene ripetuto. L'incremento di questo valore porta ad avere più dettagli."
1871
1872#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
1873msgid "Iterations = 1 (default)"
1874msgstr "Iterazioni = 1 (predefinito)"
1875
1876#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
1877msgid "Iterations = 15"
1878msgstr "Iterazioni = 15"
1879
1880#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1881#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1882#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
1883msgid ""
1884"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
1885"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
1886msgstr " "
1887
1888#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1889#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1890#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
1891msgid ""
1892"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
1893"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
1894msgstr " "
1895
1896#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
1897msgid "Apply Canvas"
1898msgstr "Applica tela"
1899
1900#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
1901#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
1902msgid "Canvas effect"
1903msgstr "Effetto tela"
1904
1905#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
1906msgid "Canvas"
1907msgstr "Tela"
1908
1909#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
1910msgid "effect"
1911msgstr "effetto"
1912
1913#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
1914msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
1915msgstr "Esempio del filtro <quote>Applica tela</quote>"
1916
1917#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
1918msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
1919msgstr "Filtro <quote>Applica tela</quote> applicato"
1920
1921#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
1922msgid ""
1923"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
1924"It textures the image as if it were an artist's canvas."
1925msgstr ""
1926"Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</"
1927"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Applica tela</"
1928"guisubmenu></menuchoice>."
1929
1930#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
1931msgid ""
1932"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1933"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
1934"guimenuitem></menuchoice>."
1935msgstr ""
1936"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
1937"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Applica tela...</"
1938"guimenuitem></menuchoice>."
1939
1940#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
1941msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
1942msgstr "Opzioni di <quote>Applica tela</quote>"
1943
1944#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
1945msgid "Direction"
1946msgstr "Direzione"
1947
1948#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
1949msgid ""
1950"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
1951"consider that this option gives you the position of the light source which "
1952"lightens the canvas."
1953msgstr ""
1954"Direzione imposta la direzione iniziale per l'applicazione della tela. Si "
1955"può anche pensare che questa opzione fornisca la posizione della sorgente di "
1956"luce che illumina la tela."
1957
1958#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
1959msgid ""
1960"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
1961"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
1962msgstr ""
1963"Il cursore Profondità controlla la profondità apparente dell'effetto tela da "
1964"1 (molto piatta) a 50 (molto profonda)."
1965
1966#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1967#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1968#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
1969msgid ""
1970"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
1971"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
1972msgstr " "
1973
1974#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1975#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1976#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
1977msgid ""
1978"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
1979"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
1980msgstr " "
1981
1982#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
1983#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
1984#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
1985msgid "Photocopy"
1986msgstr "Fotocopia"
1987
1988#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
1989msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
1990msgstr "Esempio del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
1991
1992#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
1993msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
1994msgstr "Filtro <quote>Fotocopia</quote> applicato"
1995
1996#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
1997msgid ""
1998"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
1999"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
2000"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
2001"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
2002"average, and setting other pixels to white."
2003msgstr ""
2004"Il filtro Fotocopia modifica il livello o la selezione correnti in modo tale "
2005"che assomiglino ad una fotocopia in bianco e nero, come se l'inchiostro "
2006"trasferito fosse basato sulla percentuale di aree scure di una certa "
2007"regione. Lavora scurendo le aree dell'immagine che risultano essere più "
2008"scure della media delle aree circostanti e colorando di bianco gli altri "
2009"pixel."
2010
2011#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
2012msgid ""
2013"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
2014"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
2015"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
2016"the opacity slider to get the best result."
2017msgstr ""
2018"Si può usare questo filtro per rendere più nitida l'immagine: si crea una "
2019"copia del livello attivo e si usa il filtro sulla copia. Si imposta la <link "
2020"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">modalità del livello</link> a "
2021"<guilabel>Moltiplicatore</guilabel> e si regola il cursore dell'opacità per "
2022"ottenere il miglior risultato."
2023
2024#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
2025msgid ""
2026"You can find this filter from the image menu through "
2027"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
2028"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
2029msgstr ""
2030"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
2031"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Fotocopia...</"
2032"guisubmenu></menuchoice>."
2033
2034#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
2035msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
2036msgstr "Opzioni del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
2037
2038#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
2039msgid ""
2040"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
2041"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
2042"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
2043"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
2044"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
2045"everywhere."
2046msgstr ""
2047"Questo parametro controlla la dimensione dell'area di pixel sulla quale "
2048"viene calcolata l'intensità media per decidere se il pixel debba essere "
2049"scurito o meno. Alti valori producono aree nere confinanti con le regioni di "
2050"bianco molto spesse. Bassi valori producono un minor trasferimento di "
2051"inchiostro e più dettagli ovunque."
2052
2053#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
2054msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
2055msgstr ""
2056"Con questa opzione si può impostare la nitidezza della fotocopia da 0.0 a "
2057"1.0."
2058
2059#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
2060msgid ""
2061"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
2062"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
2063"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
2064"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
2065"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
2066"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
2067msgstr ""
2068"Questo parametro controlla la quantità di colore nero aggiunta all'immagine. "
2069"Valori bassi rendono più graduale la miscelazione dalle aree colorate alle "
2070"aree scurite e le linee scure stesse più sottili e meno evidenti. Alti "
2071"valori rendono le linee scure più spesse, più scure e nitide. Il valore "
2072"massimo rende le linee scalettate. I valori migliori, dai risultati più "
2073"naturali si ottengono con un valore intermedio. Il parametro varia tra 0.0 e "
2074"1.0."
2075
2076#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
2077msgid "Percent white"
2078msgstr "Percentuale del bianco"
2079
2080#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
2081msgid "This parameter increases white pixels percentage."
2082msgstr "Questo parametro aumenta la percentuale dei pixel bianchi."
2083
2084#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2085#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2086#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
2087msgid ""
2088"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
2089"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
2090msgstr " "
2091
2092#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2093#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2094#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
2095msgid ""
2096"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
2097"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
2098msgstr " "
2099
2100#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2101#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2102#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
2103msgid ""
2104"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
2105"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
2106msgstr " "
2107
2108#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2109#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2110#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
2111msgid ""
2112"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
2113"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
2114msgstr " "
2115
2116#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2117#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2118#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
2119msgid ""
2120"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
2121"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
2122msgstr " "
2123
2124#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2125#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2126#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
2127msgid ""
2128"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
2129"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
2130msgstr " "
2131
2132#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2133#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2134#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
2135msgid ""
2136"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
2137"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
2138msgstr " "
2139
2140#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2141#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2142#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
2143msgid ""
2144"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
2145"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
2146msgstr " "
2147
2148#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2149#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2150#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
2151msgid ""
2152"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
2153"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
2154msgstr " "
2155
2156#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
2157#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
2158#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
2159msgid "Predator"
2160msgstr "Predator"
2161
2162#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
2163msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
2164msgstr "Esempio del filtro <quote>Predator</quote>"
2165
2166#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
2167msgid "<quote>Predator</quote> applied"
2168msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Predator</quote>"
2169
2170#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
2171msgid ""
2172"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
2173"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
2174"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
2175"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
2176msgstr ""
2177"Questo filtro aggiunge un effetto <quote>Predator</quote> all'immagine. "
2178"L'effetto predator rende l'immagine o la selezione corrente simile alla "
2179"visione del personaggio nel famoso film (una sorta di termografia). "
2180"L'effetto rileva i contorni dell'immagine ed utilizza alcuni colori di base "
2181"su di uno sfondo scuro."
2182
2183#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
2184msgid ""
2185"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
2186"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
2187"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
2188msgstr ""
2189"Se è presente una selezione attiva il filtro sarà applicato alla regione "
2190"selezionata altrimenti al canale alfa (il filtro lo aggiungerà se "
2191"necessario). Il filtro lavora meglio su immagini multicolore di tipo RGB."
2192
2193#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
2194msgid ""
2195"This filter is found in the image window menu under "
2196"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
2197"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
2198msgstr ""
2199"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
2200"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Predator...</"
2201"guisubmenu></menuchoice>."
2202
2203#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
2204msgid "<quote>Predator</quote> options"
2205msgstr "Opzioni del filtro <quote>Predator</quote>"
2206
2207#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
2208msgid "Edge amount"
2209msgstr "Dimensione margine"
2210
2211#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
2212msgid ""
2213"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
2214"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
2215"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
2216"in detecting more edges."
2217msgstr ""
2218"Il filtro <quote>Predator</quote> rileverà i margini utilizzando il "
2219"l'algoritmo Sobel del filtro di rilevamento margini <link linkend=\"gimp-"
2220"filter-edge\">spigoli</link>. La <quote>dimensione margine</quote> "
2221"specificata verrà passata al filtro spigoli. Verranno rilevati più bordi "
2222"passando un valore elevato."
2223
2224#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
2225msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
2226msgstr "Esempi del filtro <quote>Dimensione margine</quote>"
2227
2228#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
2229#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
2230msgid "4"
2231msgstr "4"
2232
2233#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
2234#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
2235msgid "8"
2236msgstr "8"
2237
2238#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
2239#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
2240msgid "16"
2241msgstr "16"
2242
2243#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
2244msgid "Pixelize"
2245msgstr "Effetto pixel"
2246
2247#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
2248msgid ""
2249"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
2250"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
2251"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
2252"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
2253"heavily affect the result (see examples below)."
2254msgstr ""
2255"Se selezionata il filtro semplificherà l'immagine convertendola in "
2256"quadratini utilizzando il filtro <link linkend=\"gimp-filter-pixelize"
2257"\">Effetto pixel</link> prima dell'applicazione dell'effetto predator. È "
2258"possibile selezionare le dimensioni dei quadratini con l'opzione "
2259"<guilabel>Quantità pixel</guilabel> che influenzerà notevolmente il "
2260"risultato (si vedano gli esempi sottostanti)."
2261
2262#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
2263msgid "Pixel amount"
2264msgstr "Quantità pixel"
2265
2266#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
2267msgid ""
2268"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
2269"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
2270"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
2271"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
2272"<quote>macro pixels</quote>:"
2273msgstr ""
2274"<quote>Quantità pixel</quote> è la dimensione dei quadratini in cui verrà "
2275"semplificata l'immagine se è selezionata l'opzione <guilabel>Effetto pixel</"
2276"guilabel>. Con questa opzione si sta in realtà riducendo la risoluzione, "
2277"negli esempi successivi si può osservare come incrementando la dimensione "
2278"dei quadratini si ottengano una sorta di <quote>macro pixel</quote>:"
2279
2280#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
2281msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
2282msgstr "Esempi di <quote>Effetto pixel</quote>"
2283
2284#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
2285msgid "Disabled"
2286msgstr "Disabilitata"
2287
2288#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
2289msgid "Keep selection"
2290msgstr "Mantieni la selezione"
2291
2292#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
2293msgid ""
2294"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
2295"will be applied to the active layer."
2296msgstr ""
2297"Se selezionata la selezione corrente rimarrà attiva dopo l'applicazione del "
2298"filtro, se non è presente nessuna selezione verrà selezionato l'intero "
2299"livello."
2300
2301#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
2302msgid "Separate layer"
2303msgstr "Livello separato"
2304
2305#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
2306msgid ""
2307"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
2308"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
2309"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
2310"the active layer."
2311msgstr ""
2312"Quando questa opzione è selezionata verrà creata sopra il livello attivo una "
2313"copia dello stesso e il filtro verrà applicato alla copia lasciando "
2314"inalterato il livello originale. Se l'opzione non è selezionata il filtro "
2315"verrà applicato al livello attivo."
2316
2317#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2318#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2319#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
2320msgid ""
2321"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
2322"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
2323msgstr " "
2324
2325#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
2326msgid "Size Map Editor"
2327msgstr "Modifica della mappa dimensione"
2328
2329#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
2330msgid ""
2331"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
2332"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
2333"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
2334"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
2335"set the size that brush strokes given by filter will have."
2336msgstr ""
2337"L'editor di mappe di dimensione è un comando aggiunto al filtro <link "
2338"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link>. Si può richiamare "
2339"premendo il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella scheda <link "
2340"linkend=\"gimpressionist-size-options\">Dimensione</link>. Mediante questa "
2341"finestra si può immpostare la dimensione delle pennellate create dal filtro."
2342
2343#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
2344msgid "Size-map editor options"
2345msgstr "Opzioni dell'editor della mappa di orientamento"
2346
2347#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
2348msgid ""
2349"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
2350"act on the corresponding area of the image."
2351msgstr ""
2352"Si possono posizionare uno o più vettori. Per ciascuno di essi si può "
2353"impostare l'intensità. Ogni vettore agisce sull'area corrispondente "
2354"dell'immagine."
2355
2356#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
2357msgid "Smvectors"
2358msgstr "Vettori sm"
2359
2360#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
2361msgid ""
2362"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
2363"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
2364"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</"
2365"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
2366"gray when they are not, with a white point at tip."
2367msgstr ""
2368"In questa finestra si possono posizionare i vettori. Premendo il pulsante "
2369"<guibutton>Aggiungi</guibutton> si aggiunge un vettore al centro della "
2370"finestra mentre premendo il <mousebutton>tasto&nbsp;centrale</mousebutton> "
2371"del mouse aggiunge un vettore nel punto in cui si è fatto clic. I vettori "
2372"sono di colore rosso quando selezionati e grigi quando non selezionati, con "
2373"un punto bianco ad una estremità."
2374
2375#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
2376msgid ""
2377"Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
2378"evident action."
2379msgstr ""
2380"Facendo clic con il <mousebutton>tasto&nbsp;destro</mousebutton> del mouse, "
2381"non ha un risultato evidente."
2382
2383#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
2384msgid ""
2385"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
2386"vector."
2387msgstr ""
2388"Il pulsante <guilabel>Rimuovi</guilabel> consente di eliminare il vettore "
2389"selezionato."
2390
2391#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
2392msgid ""
2393"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
2394"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
2395msgstr ""
2396"Questa anteprima dà un'idea dell'azione dei diversi vettori. La dimensione "
2397"dei quadrati rappresenta la dimensione delle pennellate e la loro intensità."
2398
2399#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
2400#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
2401msgid "Size"
2402msgstr "Dimensione"
2403
2404#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
2405msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
2406msgstr ""
2407"Cambia la dimensione delle pennellate nell'area di influenza del vettore "
2408"selezionato."
2409
2410#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
2411msgid ""
2412"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
2413"influence lowers with distance."
2414msgstr ""
2415"Questo cursore agisce sull'area di influenza del vettore selezionato. L'area "
2416"di influenza decresce con la distanza."
2417
2418#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
2419msgid "Change the exponent of the stroke."
2420msgstr "Cambia l'esponente della pennellata."
2421
2422#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
2423msgid ""
2424"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
2425"link> for an explanation."
2426msgstr ""
2427"Si veda <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Editor della mappa "
2428"di orientamento</link> per la spiegazione."
2429
2430#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2431#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2432#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
2433msgid ""
2434"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
2435"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
2436msgstr " "
2437
2438#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
2439#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
2440#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
2441msgid "Cartoon"
2442msgstr "Fumetto"
2443
2444#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
2445msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
2446msgstr "Esempio del filtro <quote>Fumetto</quote>"
2447
2448#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
2449msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
2450msgstr "Filtro <quote>Fumetto</quote> applicato"
2451
2452#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
2453msgid ""
2454"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
2455"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
2456"guimenuitem></menuchoice>."
2457msgstr ""
2458"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
2459"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Fumetto...</"
2460"guimenuitem></menuchoice>."
2461
2462#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2463#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2464#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
2465msgid ""
2466"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
2467"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
2468msgstr " "
2469
2470#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
2471#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
2472#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
2473msgid "Softglow (legacy)"
2474msgstr "Chiarore sfumato (tradizionale)"
2475
2476#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
2477msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
2478msgstr "Esempio del filtro <quote>Chiarore sfumato (tradizionale)</quote>"
2479
2480#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
2481msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
2482msgstr "Il filtro <quote>Chiarore sfumato (tradizionale)</quote> applicato"
2483
2484#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
2485msgid ""
2486"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
2487"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
2488"bright areas of the image brighter."
2489msgstr "Questo filtro schiarisce l'immagine con un chiarore sfumato, come nel vecchio trucco di spalmare di vasellina le lenti. Chiarore sfumato (tradizionale) produce questo effetto schiarendo ulteriormente le aree già chiare dell'immagine."
2490
2491#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
2492msgid ""
2493"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
2494"image."
2495msgstr ""
2496"Le modifiche sono mostrate nell'anteprima prima di essere applicate "
2497"all'immagine."
2498
2499#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
2500#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
2501msgid "Introduction"
2502msgstr "Introduzione"
2503
2504#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
2505msgid ""
2506"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
2507msgstr ""
2508"I filtri artistici creano effetti artistici come cubismo, pittura ad olio, "
2509"tele..."
2510
2511#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2512#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2513#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
2514msgid ""
2515"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
2516"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
2517msgstr " "
2518
2519#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2520#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2521#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
2522msgid ""
2523"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
2524"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
2525msgstr " "
2526
2527#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2528#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2529#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
2530msgid ""
2531"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
2532"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
2533msgstr " "
2534
2535#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2536#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2537#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
2538msgid ""
2539"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
2540"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
2541msgstr " "
2542
2543#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2544#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2545#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
2546msgid ""
2547"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
2548"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
2549msgstr " "
2550
2551#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
2552#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
2553#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
2554msgid "Cubism"
2555msgstr "Cubismo"
2556
2557#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
2558msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
2559msgstr "Esempio del filtro <quote>Cubismo</quote>"
2560
2561#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
2562msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
2563msgstr "Il filtro <quote>Cubismo</quote> applicato"
2564
2565#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
2566msgid ""
2567"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
2568"of small squares of semitransparent tissue paper."
2569msgstr ""
2570"Il filtro Cubismo modifica l'immagine in modo che sembri costruita a partire "
2571"da piccoli quadratini di carta velina semitrasparente."
2572
2573#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
2574msgid ""
2575"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
2576"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
2577"more options."
2578msgstr ""
2579"Se le impostazioni offerte da questo filtro non sono sufficienti, si veda il "
2580"filtro <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\"> GIMPressionista</link> che "
2581"offre più opzioni."
2582
2583#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
2584msgid ""
2585"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
2586"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
2587"menuchoice>"
2588msgstr ""
2589"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
2590"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>Cubismo...</"
2591"guimenuitem></menuchoice>."
2592
2593#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
2594msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
2595msgstr "Opzioni del filtro <quote>Cubismo</quote>"
2596
2597#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
2598msgid "Tile size"
2599msgstr "Dimensioni mattonella"
2600
2601#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
2602msgid ""
2603"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
2604"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
2605"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
2606"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
2607msgstr ""
2608"Questa variabile determina le dimensioni, in pixel, dei quadratini "
2609"utilizzati. Questa è effettivamente la dimensione dei piccoli quadrati di "
2610"carta velina utilizzati per generare la nuova immagine. Si può utilizzare il "
2611"cursore, i due pulsanti o si possono immettere direttamente le dimensioni "
2612"nelle caselle di testo."
2613
2614#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
2615msgid "Tile saturation"
2616msgstr "Saturazione mattonelle"
2617
2618#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
2619msgid ""
2620"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
2621"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
2622"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
2623"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
2624"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
2625"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
2626"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
2627"entire layer."
2628msgstr ""
2629"Questa variabile specifica quanto debba essere intenso il colore dei "
2630"quadratini. Impatta sull'opacità dei quadrati. Un valore elevato produce "
2631"quadrati densi e non consente di vedere i quadrati sottostanti. Un valore "
2632"basso consente ai quadrati sottostanti di essere visibili attraverso quelli "
2633"soprastanti e provocherà una maggiore miscelazione dei colori. Se si imposta "
2634"a 0 e l'opzione Usa colore di sfondo non è selezionata l'intero livello sarà "
2635"ricoperto di nero. Se si imposta a 0 ma l'opzione Usa colore di sfondo non è "
2636"selezionata il colore di sfondo riempirà l'intero livello."
2637
2638#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
2639msgid "Use background color"
2640msgstr "Usa colore di sfondo"
2641
2642#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
2643msgid ""
2644"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
2645"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
2646"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
2647"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
2648"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
2649"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
2650msgstr ""
2651"Questo filtro crea le sue piastrelle a partire dai colori dell'immagine e le "
2652"colora con una sfumatura che dipende da Saturazione mattonelle. Con una "
2653"bassa Saturazione mattonelle la sfumatura lascia trasparire il colore di "
2654"sfondo: normalmente viene utilizzato il nero. Quando questa opzione è "
2655"selezionata viene utilizzato il colore di sfondo impostato nella Casella "
2656"strumenti. Se l'immagine è dotata di canale alfa la sfumatura sarà anch'essa "
2657"trasparente."
2658
2659#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
2660msgid ""
2661"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
2662"option"
2663msgstr ""
2664"Esempio mostrante l'azione dell'opzione <quote>Usa colore dello sfondo</"
2665"quote>"
2666
2667#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
2668msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
2669msgstr ""
2670"Immagine originale e area colore della casella Strumenti. Il colore di "
2671"sfondo è blu."
2672
2673#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
2674msgid "The option is not checked"
2675msgstr "Opzione non selezionata"
2676
2677#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
2678msgid ""
2679"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
2680"the right is Alpha: background is transparent black."
2681msgstr ""
2682"L'opzione non è selezionata. A sinistra senza canale alfa: lo sfondo è nero. "
2683"A destra con canale alfa: lo sfondo è nero trasparente."
2684
2685#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
2686msgid "The option is checked"
2687msgstr "Opzione selezionata"
2688
2689#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
2690msgid ""
2691"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
2692"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
2693msgstr ""
2694"L'opzione è selezionata. A sinistra senza canale alfa: lo sfondo è blu. A "
2695"destra con canale alfa: lo sfondo è blu trasparente."
2696
2697#: src/filters/artistic/cubism.xml:179(para)
2698msgid ""
2699"If you are using this to generate background images for web pages and the "
2700"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
2701"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
2702"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
2703"the image so it will tile seamlessly in your background."
2704msgstr ""
2705"Se si utilizza questo filtro per generare immagini di sfondo per pagine web "
2706"et similia, lavorare con una piccola gamma di colori disegnati a caso in un "
2707"piccolo quadrato. Applicare poi il filtro <quote>cubismo</quote> con i "
2708"parametri desiderati. Da ultimo provare ad applicare il filtro <link linkend="
2709"\"gimp-filter-tile-seamless\">rendi senza giunzione</link> per modificare "
2710"l'immagine rendendola affiancabile senza discontinuità e quindi perfetta per "
2711"uno sfondo."
2712
2713#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2714#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2715#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
2716msgid ""
2717"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
2718"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
2719msgstr " "
2720
2721#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2722#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2723#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
2724msgid ""
2725"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
2726"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
2727msgstr " "
2728
2729#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2730#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2731#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
2732msgid ""
2733"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
2734"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
2735msgstr " "
2736
2737#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2738#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2739#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
2740msgid ""
2741"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
2742"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
2743msgstr " "
2744
2745#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2746#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2747#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
2748msgid ""
2749"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
2750"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
2751msgstr " "
2752
2753#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2754#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2755#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
2756msgid ""
2757"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
2758"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
2759msgstr " "
2760
2761#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2762#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2763#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
2764msgid ""
2765"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
2766"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
2767msgstr " "
2768
2769#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2770#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2771#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
2772msgid ""
2773"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
2774"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
2775msgstr " "
2776
2777#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2778#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2779#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
2780msgid ""
2781"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
2782"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
2783msgstr " "
2784
2785#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2786#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2787#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
2788msgid ""
2789"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
2790"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
2791msgstr " "
2792
2793#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
2794msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
2795msgstr "Esempio del filtro <quote>GIMPressionista</quote>"
2796
2797#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
2798msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
2799msgstr "Filtro <quote>GIMPressionista</quote> applicato"
2800
2801#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
2802msgid ""
2803"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
2804"<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
2805"filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
2806"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
2807"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
2808"layer or selection."
2809msgstr ""
2810"Il foltro GIMPressionista è il re dei filtri artistici. Può fare ciò che "
2811"fanno i filtri <link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubismo</link> e <link "
2812"linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Applica tela</link> e molto di più. "
2813"Fornisce alle immagini l'aspetto di un dipinto. È come se l'immagine fosse "
2814"ridipinta su un foglio di carta con il pennello selezionato. Lavora sul "
2815"livello o la selezione correnti."
2816
2817#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
2818msgid ""
2819"You can find this filter via the image menu through "
2820"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
2821"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
2822msgstr ""
2823"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
2824"guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionista...</"
2825"guimenuitem></menuchoice>."
2826
2827#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
2828msgid "GIMPressionist options"
2829msgstr "Opzioni GIMPressionista"
2830
2831#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
2832msgid ""
2833"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
2834"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
2835"tabs."
2836msgstr ""
2837"La finestra di dialogo consiste in una piccola area di anteprima sulla "
2838"sinistra, sempre visibile, e una grande quantità di opzioni raccolte in "
2839"schede."
2840
2841#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
2842msgid ""
2843"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
2844"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
2845"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
2846"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
2847"guibutton> button reverts to the original image."
2848msgstr ""
2849"I cambiamenti all'impostazione appariranno nell'anteprima senza modificare "
2850"l'immagine fin quando non si preme il pulsante <guibutton>OK</guibutton>. Il "
2851"pulsante <guibutton>Aggiorna</guibutton> provoca un aggiornamento "
2852"dell'anteprima (che non è automatico, GIMPressionista fa già così tanto!) e "
2853"il pulsante <guibutton>Reimposta</guibutton> torna all'immagine originale."
2854
2855#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
2856msgid "Presets tab"
2857msgstr "Scheda Preimpostazioni"
2858
2859#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
2860msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
2861msgstr "Opzioni della scheda <quote>Preimpostazioni</quote>"
2862
2863#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
2864msgid ""
2865"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
2866"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
2867"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
2868"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
2869"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
2870msgstr ""
2871"GIMPressionista ha molti parametri, le combinazioni possibili sono "
2872"tantissime pertanto è importante quando si trova una preimpostazione "
2873"interessante poterla salvare ed anche inviarla all'autore del filtro se "
2874"eccezionale. Di contro l'intrico dei parametri rende difficile comprendere "
2875"come funzionino e prevederne l'effetto."
2876
2877#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
2878msgid "Presets options"
2879msgstr "Opzioni Preimpostazioni"
2880
2881#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
2882msgid "Save Current"
2883msgstr "Salva attuale"
2884
2885#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
2886msgid ""
2887"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
2888"and a short description in the dialog that appear."
2889msgstr ""
2890"Salva le impostazioni attualmente in uso. Si può fornire un nome nella "
2891"casella di testo alla sinistra e una breve descrizione nella finestra di "
2892"dialogo che compare alla pressione del pulsante."
2893
2894#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
2895msgid "Apply"
2896msgstr "Applica"
2897
2898#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
2899msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
2900msgstr "Carica i parametri della preimpostazione selezionata nella lista."
2901
2902#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
2903msgid "Delete"
2904msgstr "Elimina"
2905
2906#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
2907msgid ""
2908"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
2909msgstr ""
2910"Cancella la preimpostazione selezionata. Si possono cancellare unicamente le "
2911"preimpostazioni precedentemente create."
2912
2913#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
2914msgid "Refresh"
2915msgstr "Aggiorna"
2916
2917#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
2918msgid "Update the preset list."
2919msgstr "Aggiorna la lista delle preimpostazioni."
2920
2921#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
2922msgid "Paper tab"
2923msgstr "Scheda Carta"
2924
2925#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
2926msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
2927msgstr "Opzioni della scheda <quote>Carta</quote>"
2928
2929#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
2930msgid ""
2931"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
2932"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
2933"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
2934"when selected."
2935msgstr ""
2936"Questa scheda riguarda la trama della tela su cui viene ridipinta "
2937"l'immagine. Si ha a disposizione una lista di trame e una "
2938"<guilabel>Anteprima</guilabel> della trama selezionata. Selezionando una "
2939"trama viene fornita una descrizione della stessa sulla destra."
2940
2941#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
2942msgid "Paper options"
2943msgstr "Opzioni Carta"
2944
2945#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
2946msgid "Invert"
2947msgstr "Inverti"
2948
2949#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
2950msgid ""
2951"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
2952msgstr ""
2953"Inverte la trama della carta: ciò che è scavato diviene in rilievo e "
2954"viceversa."
2955
2956#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
2957msgid "Overlay"
2958msgstr "Sovrapponi"
2959
2960#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
2961msgid ""
2962"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
2963"paper has been overlayed on the image."
2964msgstr ""
2965"Applica la trama così com'è senza metterla in rilievo. Appare come se un "
2966"foglio di carta trasparente fosse sovrapposto all'immagine."
2967
2968#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
2969msgid "Scale"
2970msgstr "Scala"
2971
2972#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
2973msgid ""
2974"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
2975"graininess of the texture."
2976msgstr ""
2977"Specifica la scala della trama (in percentuale rispetto al file originale): "
2978"controlla la granulosità della trama."
2979
2980#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
2981#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
2982msgid "Relief"
2983msgstr "Rilievo"
2984
2985#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
2986msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
2987msgstr "Specifica la quantità di rilievo da applicare (3-150)."
2988
2989#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
2990msgid "Brush tab"
2991msgstr "Scheda Pennello"
2992
2993#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
2994msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
2995msgstr "Opzioni della scheda <quote>Pennello</quote>"
2996
2997#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
2998msgid ""
2999"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
3000"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
3001"selected one."
3002msgstr ""
3003"<quote>Pennello</quote> è un termine generale per qualunque materiale "
3004"utilizzato per dipingere. È disponibile l'elenco dei pennelli con "
3005"<guilabel>Anteprima</guilabel> per il pennello selezionato."
3006
3007#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
3008msgid "Brush options"
3009msgstr "Opzioni Pennello"
3010
3011#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
3012msgid "Gamma"
3013msgstr "Gamma"
3014
3015#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
3016msgid ""
3017"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
3018"brightens or darkens midtones."
3019msgstr ""
3020"Cambia il valore di gamma (luminosità) del pennello selezionato. La "
3021"correzione gamma schiarisce o scurisce i mezzitoni."
3022
3023#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
3024msgid "Select"
3025msgstr "Selezione"
3026
3027#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
3028msgid ""
3029"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
3030"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
3031"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
3032"images."
3033msgstr ""
3034"Si può anche selezionare un pennello personalizzato selezionando la sua "
3035"immagine (dalla casella a discesa). L'immagine deve essere caricata al "
3036"momento dell'invocazione del filtro per comparire nella lista. Si consiglia "
3037"di non utilizzare immagini grandi."
3038
3039#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
3040msgid ""
3041"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
3042"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
3043"brush preview and the normal brush is deselected."
3044msgstr ""
3045"Se l'immagine ha più di un livello, essi vengono mostrati nella casella a "
3046"discesa e possono essere utilizzati come pennello. Quando viene selezionato "
3047"il livello compare nell'anteprima e il pennello normale viene deselezionato."
3048
3049#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
3050msgid ""
3051"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
3052"brush."
3053msgstr ""
3054"Il pulsante <guibutton>Salva come</guibutton> consente di salvare il "
3055"pennello selezionato."
3056
3057#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
3058msgid "Aspect ratio"
3059msgstr "Rapporto dimensioni"
3060
3061#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
3062msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
3063msgstr ""
3064"Specifica le proporzioni del pennello, altezza (0 -1) e larghezza (0 +1)."
3065
3066#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
3067msgid ""
3068"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
3069"with a palette knife."
3070msgstr ""
3071"Specifica quanta vernice utilizzare per ogni pennellata. Può richiamare la "
3072"pittura con spatola."
3073
3074#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
3075msgid "Orientation tab"
3076msgstr "Scheda Orientamento"
3077
3078#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
3079msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
3080msgstr "Opzioni della scheda <quote>Orientamento</quote>"
3081
3082#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
3083msgid ""
3084"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
3085"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
3086"effects, he can vary their orientation."
3087msgstr ""
3088"Questa linguetta consente di impostare l'orientamento delle pennellate. Un "
3089"pittore non è obbligato a dipingere sempre nello stesso verso. Per produrre "
3090"alcuni effetti può variare la direzione delle pennellate."
3091
3092#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
3093msgid "Orientation options"
3094msgstr "Opzioni orientamento"
3095
3096#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
3097msgid "Directions"
3098msgstr "Direzioni"
3099
3100#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
3101msgid ""
3102"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
3103"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
3104"more thick paint."
3105msgstr ""
3106"Con questa opzione si può impostare quante volte la pennellata ripasserà "
3107"nella stessa posizione, ogni volta in una direzione differente, producendo "
3108"uno strato di pittura spesso"
3109
3110#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
3111msgid "Start angle"
3112msgstr "Angolo di partenza"
3113
3114#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
3115msgid ""
3116"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
3117"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
3118"the image."
3119msgstr ""
3120"Specifica la direzione generale delle pennellate, l'angolo da cui inizierà "
3121"l'intervallo di angolazioni. Le direzioni sono spesso scelte per dare una "
3122"sensazione di movimento all'immagine."
3123
3124#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
3125msgid "Angle span"
3126msgstr "Intervallo angoli"
3127
3128#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
3129msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
3130msgstr "Specifica l'apertura del <quote>ventaglio</quote> di pennellate."
3131
3132#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
3133msgid "Orientation"
3134msgstr "Orientamento"
3135
3136#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
3137msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
3138msgstr "Specifica la direzione delle pennellate."
3139
3140#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
3141#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
3142msgid "Value"
3143msgstr "Valore"
3144
3145#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
3146msgid ""
3147"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
3148"stroke."
3149msgstr ""
3150"La direzione delle pennellate è determinata dal valore (luminosità) della "
3151"regione considerata."
3152
3153#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
3154#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
3155msgid "Radius"
3156msgstr "Raggio"
3157
3158#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
3159msgid ""
3160"The distance from the center of the image determines the direction of the "
3161"stroke."
3162msgstr ""
3163"La direzione delle pennellate è determinata dalla distanza dal centro "
3164"dell'immagine."
3165
3166#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
3167#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
3168msgid "Random"
3169msgstr "Casuale"
3170
3171#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
3172msgid "Select a random direction for each stroke."
3173msgstr "Imposta una direzione casuale per ogni pennellata."
3174
3175#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
3176#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
3177msgid "Radial"
3178msgstr "Radiale"
3179
3180#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
3181msgid ""
3182"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
3183msgstr "La direzione delle pennellate parte dal centro dell'immagine."
3184
3185#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
3186#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
3187msgid "Flowing"
3188msgstr "Fluttuante"
3189
3190#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
3191msgid ""
3192"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
3193"pattern."
3194msgstr ""
3195"Qui non si imposta la direzione ma la dimensione delle pennellate che segue "
3196"un andamento <quote>fluttuante</quote>."
3197
3198#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
3199#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
3200msgid "Hue"
3201msgstr "Tonalità"
3202
3203#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
3204msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
3205msgstr ""
3206"La direzione delle pennellate è determinata dalla tonalità della regione "
3207"considerata."
3208
3209#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
3210#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
3211msgid "Adaptive"
3212msgstr "Adattiva"
3213
3214#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
3215msgid ""
3216"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
3217msgstr ""
3218"La direzione delle pennellate è scelta in modo da richiamare la direzione "
3219"nella regione dell'immagine originale."
3220
3221#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
3222#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
3223msgid "Manual"
3224msgstr "Manuale"
3225
3226#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
3227msgid ""
3228"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
3229"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
3230"allows you to set the directions manually."
3231msgstr ""
3232"Il pulsante <guilabel>Modifica</guilabel> richiama la finestra di dialogo "
3233"<link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Modifica mappa "
3234"orientamento</link> che consente di impostare manualmente le direzioni."
3235
3236#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
3237msgid "Size tab"
3238msgstr "Scheda Dimensione"
3239
3240#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
3241msgid "<quote>Size</quote> tab options"
3242msgstr "Opzioni della scheda <quote>Dimensione</quote>"
3243
3244#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
3245msgid ""
3246"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
3247"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
3248"determine them."
3249msgstr ""
3250"Questa linguetta consente di impostare il numero di dimensioni delle "
3251"pennellate che vengono utilizzate per dipingere, gli estremi di variazione "
3252"di queste dimensioni e il criterio utilizzato per sceglierle."
3253
3254#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
3255msgid "Size options"
3256msgstr "Opzioni dimensione"
3257
3258#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
3259msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
3260msgstr ""
3261"Si può specificare quante dimensioni delle pennellate si debbano utilizzare "
3262"e le loro effettive dimensioni."
3263
3264#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
3265msgid "Sizes"
3266msgstr "Dimensioni"
3267
3268#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
3269msgid "The number of brush sizes to use."
3270msgstr "Il numero delle dimensioni del pennello da usare."
3271
3272#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
3273msgid "Minimum size"
3274msgstr "Dimensione minima"
3275
3276#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
3277msgid "Maximum size"
3278msgstr "Dimensione massima"
3279
3280#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
3281msgid ""
3282"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
3283"greater the length and width of strokes."
3284msgstr ""
3285"Le dimensioni delle pennellate sono comprese tra questi due valori. Maggiori "
3286"sono le dimensioni, maggiori saranno la larghezza e la lunghezza delle "
3287"singole pennellate."
3288
3289#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
3290msgid ""
3291"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
3292msgstr ""
3293"Qui sono disponibili le opzioni per specificare come sarà determinata la "
3294"dimensione delle pennellate."
3295
3296#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
3297msgid ""
3298"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
3299msgstr ""
3300"Fa in modo che il Valore (luminosità) della regione determini la dimensione "
3301"delle pennellate."
3302
3303#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
3304msgid ""
3305"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
3306msgstr ""
3307"Fa in modo che la distanza dal centro dell'immagine determini la dimensione "
3308"delle pennellate."
3309
3310#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
3311msgid "Select a random size for each stroke."
3312msgstr "La dimensione del pennello varia a caso ad ogni pennellata."
3313
3314#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
3315msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
3316msgstr ""
3317"Fa in modo che la direzione a partire dal centro dell'immagine determini la "
3318"dimensione delle pennellate."
3319
3320#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
3321msgid ""
3322"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
3323"pattern."
3324msgstr ""
3325"Qui non si imposta una lunghezza: la dimensione delle pennellate segue un "
3326"andamento <quote>fluttuante</quote>."
3327
3328#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
3329msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
3330msgstr "La tonalità della regione determina la dimensione delle pennellate."
3331
3332#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
3333msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
3334msgstr ""
3335"La dimensione delle pennellate viene scelta in modo da farla corrispondere "
3336"il più possibile a quella dell'immagine originale."
3337
3338#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
3339msgid ""
3340"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
3341"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
3342"to specify the size of strokes by yourself."
3343msgstr ""
3344"Il pulsante <guilabel>Modifica</guilabel> richiama la finestra <link linkend="
3345"\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor mappa di dimensione</link> che "
3346"consente di specificare manualmente le dimensioni delle pennellate."
3347
3348#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
3349msgid "Placement tab"
3350msgstr "Scheda Piazzamento"
3351
3352#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
3353msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
3354msgstr "Opzioni della scheda <quote>Piazzamento</quote>"
3355
3356#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
3357msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
3358msgstr ""
3359"In questa linguetta si può impostare il modo in cui le pennellate vengono "
3360"distribuite."
3361
3362#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
3363msgid "Placement options"
3364msgstr "Opzioni di Piazzamento"
3365
3366#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
3367msgid "Placement"
3368msgstr "Piazzamento"
3369
3370#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
3371msgid ""
3372"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
3373"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
3374"different ways:"
3375msgstr ""
3376"Nell'anteprima dell'Editor mappa di orientamento, tutte le piccole frecce "
3377"somigliano ad un flusso attorno agli oggetti. All'interno di questo flusso "
3378"le pennellate possono essere posizionate in due modi diversi:"
3379
3380#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
3381msgid "Randomly"
3382msgstr "Casualmente"
3383
3384#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
3385msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
3386msgstr ""
3387"Posiziona le pennellate in maniera casuale. Produce una pittura più "
3388"realistica."
3389
3390#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
3391msgid "Evenly distributed"
3392msgstr "Distribuito equamente"
3393
3394#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
3395msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
3396msgstr ""
3397"Le pennellate sono distribuite in maniera regolare in tutta l'immagine."
3398
3399#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
3400msgid "Stroke density"
3401msgstr "Densità tratti"
3402
3403#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
3404msgid ""
3405"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
3406"paper or background may be visible in unstroke areas."
3407msgstr ""
3408"Maggiore è la densità, più vicine risulteranno le pennellate. Con una bassa "
3409"densità la carta o lo sfondo possono risultare visibili nelle aree non "
3410"pitturate."
3411
3412#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
3413msgid "Centered"
3414msgstr "Centrato"
3415
3416#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
3417msgid "Focus brush strokes around center."
3418msgstr "Focalizza le pennellate attorno al centro."
3419
3420#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
3421msgid "Color tab"
3422msgstr "Scheda Colore"
3423
3424#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
3425msgid "<quote>Color</quote> tab options"
3426msgstr "Opzioni della scheda <quote>Colore</quote>"
3427
3428#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
3429msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
3430msgstr "In questa linguetta si può impostare il colore delle pennellate."
3431
3432#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
3433msgid "Color options"
3434msgstr "Opzioni colore"
3435
3436#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
3437msgid "Color"
3438msgstr "Colore"
3439
3440#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
3441msgid "You can set the stroke color in two ways:"
3442msgstr "Si può impostare il colore in due modi:"
3443
3444#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
3445msgid "Average under brush"
3446msgstr "Media sotto il pennello"
3447
3448#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
3449msgid ""
3450"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
3451msgstr ""
3452"Il colore delle pennellate viene calcolato a partire dalla media di tutti i "
3453"pixel sottostanti al pennello."
3454
3455#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
3456msgid "Center of brush"
3457msgstr "Centro del pennello"
3458
3459#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
3460msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
3461msgstr "Preleva il colore del pixel al centro del pennello."
3462
3463#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
3464msgid "Color noise"
3465msgstr "Disturbo di colore"
3466
3467#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
3468msgid ""
3469"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
3470"color, that will look less homogeneous."
3471msgstr ""
3472"Questo cursore e la relativa casella di testo consentono di introdurre del "
3473"disturbo nel colore della pennellata che apparirà in questo modo meno "
3474"omogenea."
3475
3476#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
3477msgid "General tab"
3478msgstr "Scheda Generale"
3479
3480#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
3481msgid "<quote>General</quote> tab options"
3482msgstr "Opzioni della scheda <quote>Generale</quote>"
3483
3484#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
3485msgid ""
3486"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
3487"strokes."
3488msgstr ""
3489"In questa linguetta si possono impostare lo sfondo e il rilievo delle "
3490"pennellate."
3491
3492#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
3493msgid "General options"
3494msgstr "Opzioni della scheda Generale"
3495
3496#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
3497msgid "Background"
3498msgstr "Sfondo"
3499
3500#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
3501msgid "Keep original"
3502msgstr "Mantieni l'originale"
3503
3504#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
3505msgid "The original image will be used as a background."
3506msgstr "L'immagine originale viene utilizzata come sfondo."
3507
3508#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
3509msgid "From paper"
3510msgstr "Dalla carta"
3511
3512#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
3513msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
3514msgstr "Usa come sfondo una copia della trama della carta selezionata."
3515
3516#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
3517msgid "Solid"
3518msgstr "Tinta unita"
3519
3520#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
3521msgid ""
3522"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
3523msgstr ""
3524"Premendo sul pulsante si può selezionare un colore in tinta unita da usare "
3525"per lo sfondo."
3526
3527#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
3528msgid "Transparent"
3529msgstr "Trasparente"
3530
3531#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
3532msgid ""
3533"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
3534"option is available only if your image has an alpha channel."
3535msgstr ""
3536"Usa uno sfondo trasparente. Saranno visibili solo le pennellate disegnate. "
3537"Questa opzione è disponibile unicamente se l'immagine è provvista di canale "
3538"alfa."
3539
3540#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
3541msgid "Paint edges"
3542msgstr "Disegna gli spigoli"
3543
3544#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
3545msgid ""
3546"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
3547"border of the image."
3548msgstr ""
3549"Se deselezionata un sottile bordo attorno all'immagine non verrà ricoperto "
3550"di pennellate."
3551
3552#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
3553msgid "Tileable"
3554msgstr "Piastrellabile"
3555
3556#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
3557msgid ""
3558"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
3559"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
3560"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
3561msgstr ""
3562"Se selezionata l'immagine risultante sarà piastrellabile senza giunzioni "
3563"visibili. Il bordo destro corrisponderà con il sinistro e il bordo superiore "
3564"corrisponderà con quello inferiore. Questa opzione è utile se l'immagine "
3565"viene utilizzata per riempire lo sfondo di una pagina web."
3566
3567#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
3568msgid "Drop shadow"
3569msgstr "Proietta ombra"
3570
3571#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
3572msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
3573msgstr "Aggiunge un'ombra ad ogni pennellata."
3574
3575#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
3576msgid "Edge darken"
3577msgstr "Scurisci i contorni"
3578
3579#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
3580msgid ""
3581"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
3582"relief or thickness."
3583msgstr ""
3584"Quanto scurire i bordi di ciascuna pennellata. Questa opzione aumenta il "
3585"rilievo o lo spessore della pittura."
3586
3587#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
3588msgid "Shadow darken"
3589msgstr "Scurisci ombra"
3590
3591#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
3592msgid "How much to darken the brush shadow."
3593msgstr "Quanto scurire l'ombra delle pennellate."
3594
3595#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
3596msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
3597msgstr "La distanza dell'ombra da ciascuna pennellata."
3598
3599#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
3600msgid "Shadow blur"
3601msgstr "Sfocatura ombra"
3602
3603#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
3604msgid "How much to blur the drop shadow."
3605msgstr "Quanto sfocare l'ombra."
3606
3607#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
3608msgid "Deviation threshold"
3609msgstr "Soglia di deviazione"
3610
3611#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
3612msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
3613msgstr ""
3614"Un valore di soglia per la selezione adattiva della dimensione delle "
3615"pennellate."
3616
3617#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3618#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3619#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
3620msgid ""
3621"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
3622"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
3623msgstr " "
3624
3625#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
3626#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
3627#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
3628msgid "Waterpixels"
3629msgstr "Pixelacquarellati"
3630
3631#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
3632msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
3633msgstr "Superpixel basati sulla trasformazione spartiacque."
3634
3635#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
3636msgid ""
3637"This filter is found in the image window menu under "
3638"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
3639"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
3640msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Pixelacquarellati...</guisubmenu></menuchoice>."
3641
3642#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
3643msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
3644msgstr "Opzioni del filtro <quote>Pixelacquarellati</quote>"
3645
3646#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
3647msgid "Superpixels size"
3648msgstr "Dimensione superpixel"
3649
3650#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
3651#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
3652#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
3653#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
3654msgid "TODO"
3655msgstr "TODO"
3656
3657#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
3658msgid "Gradient smoothness"
3659msgstr "Uniformità gradiente"
3660
3661#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
3662msgid "Spatial regularization"
3663msgstr "Regolarizzazione spaziale"
3664
3665#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
3666msgid "Superpixels color"
3667msgstr "Colore superpixel"
3668
3669#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
3670#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:0(None)
3671msgid "translator-credits"
3672msgstr ""
3673"Marco Ciampa <ciampix@posteo.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
3674"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
3675