1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="license" xml:lang="cs">
3
4  <info>
5    <link type="guide" xref="index" group="license"/>
6    <revision pkgversion="3.14" date="2014-05-01" status="draft"/>
7
8    <credit type="author">
9      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
10      <email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
11    </credit>
12
13    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="cc-by-sa-3-0.xml"/>
14
15    <desc>Kterou licenci byste měli zvolit pro svou aplikaci?</desc>
16
17
18    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
19      <mal:name>Lucas Lommer</mal:name>
20      <mal:email>llommer@svn.gnome.org</mal:email>
21      <mal:years>2009.</mal:years>
22    </mal:credit>
23
24    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
25      <mal:name>Marek Černocký</mal:name>
26      <mal:email>marek@manet.cz</mal:email>
27      <mal:years>2015.</mal:years>
28    </mal:credit>
29  </info>
30
31  <title>Licencování aplikací</title>
32
33  <p>Když začnete psát novou aplikaci nebo knihovnu, musíte se rozhodnout pro některou z licencí, aby ostatní věděli, jak mohou vaši práci používat k práci nebo dalšímu vývoji.</p>
34
35  <p>Knihovny, které používá GNOME, jsou obvykle licencovány pod <link href="http://www.gnu.org/">GNU</link> <link href="https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">LGPL 2.1+</link>.</p>
36
37  <p>Většina nových aplikací GNOME je lecencována pod <link href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GPL3+</link>, ale některé starší aplikace mají licenci <link href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GPL2+</link>.</p>
38
39  <p>Uživatelské nápovědy psané dokumentačním týmem GNOME jsou licencovány pod <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC-by-SA 3.0 Unported</link>. Dokumentační tým se snaží tuto licenci používat jednotně, protože umožňuje přebírat texty z Wikipedie a dalších odkazovaných zdrojů.</p>
40
41  <p>Překlady mají stejnou licenci, jako překládané texty. Například řetězce pocházejcí z aplikace mají obvykle licenci GPL2+ nebo GPL3+, zatímco řetězce z dokumentace jsou obvykle pod CC-by-SA 3.0.</p>
42
43  <p>GNOME neposkytuje právní rady, kterou licenci byste měli zvolit, ale můžete si přečíst informace, které jsou dostupné od <link href="http://opensource.org/licenses">Open Source Initiative</link>, <link href="http://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.html">FSF</link> a na <link href="https://blogs.gnome.org/bolsh/2014/04/17/choosing-a-license/">blogu Dava Nearyho o volbě licence</link>. Pokud se zajímáte o použití zásuvných modulů GStreamer, můžete se podívat také na <link href="http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/licensing.html">licenční informace systému GStreamer</link>.</p>
44</page>
45