1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="fr_FR">
4<context>
5    <name>AbstractFindWidget</name>
6    <message>
7        <source>&amp;Previous</source>
8        <translation>&amp;Précédent</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Next</source>
12        <translation>&amp;Suivant</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Case sensitive</source>
16        <translation>&amp;Sensible à la casse</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Whole &amp;words</source>
20        <translation>M&amp;ots complets</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
24        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
25    </message>
26</context>
27<context>
28    <name>AbstractItemEditor</name>
29    <message>
30        <source>Selectable</source>
31        <translation>Sélectionnable</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <source>Editable</source>
35        <translation>Éditable</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>DragEnabled</source>
39        <translation>Glisser activé</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <source>DropEnabled</source>
43        <translation>Déposer activé</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <source>UserCheckable</source>
47        <translation>Cochable par l&apos;utilisateur</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <source>Enabled</source>
51        <translation>Activé</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>Tristate</source>
55        <translation>Trois états</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Unchecked</source>
59        <translation>Non coché</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <source>PartiallyChecked</source>
63        <translation>Coché partiellement</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <source>Checked</source>
67        <translation>Coché</translation>
68    </message>
69</context>
70<context>
71    <name>AddLinkDialog</name>
72    <message>
73        <source>Insert Link</source>
74        <translation>Insérer lien</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>Title:</source>
78        <translation>Titre :</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>URL:</source>
82        <translation>URL :</translation>
83    </message>
84</context>
85<context>
86    <name>AppFontDialog</name>
87    <message>
88        <source>Additional Fonts</source>
89        <translation>Polices additionnelles</translation>
90    </message>
91</context>
92<context>
93    <name>AppFontManager</name>
94    <message>
95        <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
96        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un fichier.</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
100        <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; n&apos;a pas les permissions de lecture.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
104        <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; est déjà chargé.</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
108        <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu chargé.</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
112        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un identifiant de police valide.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
116        <translation>Il n&apos;y a pas de police chargée correspondant à l&apos;identifiant &apos;%1&apos;.</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
120        <translation>La police &apos;%1&apos; (%2) ne peut pas être déchargée.</translation>
121    </message>
122</context>
123<context>
124    <name>AppFontWidget</name>
125    <message>
126        <source>Fonts</source>
127        <translation>Polices</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Add font files</source>
131        <translation>Ajouter des fichiers de polices</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>Remove current font file</source>
135        <translation>Retirer le fichier de police courant</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>Remove all font files</source>
139        <translation>Retirer tous les fichiers de polices</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>Add Font Files</source>
143        <translation>Ajouter des fichiers de polices</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <source>Font files (*.ttf)</source>
147        <translation>Fichier de polices (*.ttf)</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <source>Error Adding Fonts</source>
151        <translation>Erreur dans l&apos;ajout de polices</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Error Removing Fonts</source>
155        <translation>Erreur lors de la suppression des polices</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Remove Fonts</source>
159        <translation>Retirer les polices</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Would you like to remove all fonts?</source>
163        <translation>Voulez-vous supprimer toutes les polices ?</translation>
164    </message>
165</context>
166<context>
167    <name>AppearanceOptionsWidget</name>
168    <message>
169        <source>Form</source>
170        <translation>Formulaire</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>User Interface Mode</source>
174        <translation>Mode de l&apos;interface utilisateur</translation>
175    </message>
176</context>
177<context>
178    <name>AssistantClient</name>
179    <message>
180        <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
181        <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête : Assistant ne répond pas.</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
185        <translation>Le binaire &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
189        <translation>Impossible de démarrer Assistant (%1).</translation>
190    </message>
191</context>
192<context>
193    <name>BrushPropertyManager</name>
194    <message>
195        <source>No brush</source>
196        <translation>Pas de pinceau</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Solid</source>
200        <translation>Trait continu</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Dense 1</source>
204        <translation>Dense 1</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Dense 2</source>
208        <translation>Dense 2</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Dense 3</source>
212        <translation>Dense 3</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Dense 4</source>
216        <translation>Dense 4</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Dense 5</source>
220        <translation>Dense 5</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Dense 6</source>
224        <translation>Dense 6</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Dense 7</source>
228        <translation>Dense 7</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Horizontal</source>
232        <translation>Horizontal</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Vertical</source>
236        <translation>Vertical</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Cross</source>
240        <translation>Croix</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Backward diagonal</source>
244        <translation>Diagonale arrière</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Forward diagonal</source>
248        <translation>Diagonale avant</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Crossing diagonal</source>
252        <translation>Diagonale croisée</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Style</source>
256        <translation>Style</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Color</source>
260        <translation>Couleur</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>[%1, %2]</source>
264        <translation>[%1, %2]</translation>
265    </message>
266</context>
267<context>
268    <name>Command</name>
269    <message>
270        <source>Add connection</source>
271        <translation>Ajouter une connexion</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Adjust connection</source>
275        <translation>Réajuster les connexions</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Delete connections</source>
279        <translation>Supprimer les connexions</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Change source</source>
283        <translation>Modifier la source</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>Change target</source>
287        <translation>Modifier la cible</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
291        <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
292        <translation>Ajouter &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
296        <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
297        <translation>Transformer %1/&apos;%2&apos; en %3</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
301        <translation>Insérer &apos;%1&apos;</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
305        <translation>Modifier la profondeur de &apos;%1&apos;</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
309        <translation>Élever &apos;%1&apos;</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
313        <translation>Abaisser &apos;%1&apos;</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
317        <translation>Supprimer &apos;%1&apos;</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
321        <translation>Reparenter &apos;%1&apos;</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Promote to custom widget</source>
325        <translation>Promouvoir en widget personnalisé</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Demote from custom widget</source>
329        <translation>Annuler la promotion en widget personnalisé</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Lay out using grid</source>
333        <translation>Mettre en page à l&apos;aide d&apos;une grille</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Lay out vertically</source>
337        <translation>Mettre en page verticalement</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Lay out horizontally</source>
341        <translation>Mettre en page horizontalement</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Break layout</source>
345        <translation>Casser le layout</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Simplify Grid Layout</source>
349        <translation>Simplifier la mise en page en grille</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Move Page</source>
353        <translation>Déplacer la page</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Delete Page</source>
357        <translation>Supprimer la page</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Page</source>
361        <translation>Page</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Insert Page</source>
365        <translation>Insérer une page</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Change Tab order</source>
369        <translation>Modifier l&apos;ordre des tabulations</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Create Menu Bar</source>
373        <translation>Créer une barre de menu</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Delete Menu Bar</source>
377        <translation>Supprimer la barre de menu</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Create Status Bar</source>
381        <translation>Créer une barre d&apos;état</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Delete Status Bar</source>
385        <translation>Supprimer la barre d&apos;état</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Add Tool Bar</source>
389        <translation>Ajouter une barre d&apos;outil</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Add Dock Window</source>
393        <translation>Ajouter une fenêtre ancrable</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
397        <translation>Ajuster les dimensions de &apos;%1&apos;</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
401        <translation>Modifier la géométrie de l&apos;élément de formulaire</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Change Layout Item Geometry</source>
405        <translation>Modifier la géométrie de l&apos;élément de mise en page</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Delete Subwindow</source>
409        <translation>Supprimer la sous-fenêtre</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Insert Subwindow</source>
413        <translation>Insérer une sous-fenêtre</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Subwindow</source>
417        <translation>Sous fenêtre</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Change Table Contents</source>
421        <translation>Modifier le contenu de la table</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Change Tree Contents</source>
425        <translation>Modifier le contenu de l&apos;arbre</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Add action</source>
429        <translation>Ajouter une action</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Remove action</source>
433        <translation>Supprimer l&apos;action</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Add menu</source>
437        <translation>Ajouter un menu</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Remove menu</source>
441        <translation>Supprimer le menu</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Create submenu</source>
445        <translation>Créer une sous-fenêtre</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Delete Tool Bar</source>
449        <translation>Supprimer la barre d&apos;outils</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
453        <translation>Modifier la mise en page de &apos;%1&apos; de %2 à %3</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Change layout alignment</source>
457        <translation>Modifier l&apos;alignement de la mise en page</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Set action text</source>
461        <translation>Définir le texte de l&apos;action</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Insert action</source>
465        <translation>Insérer action</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Move action</source>
469        <translation>Déplacer action</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Change Title</source>
473        <translation>Modifier le titre</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Insert Menu</source>
477        <translation>Insérer menu</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
481        <translation>Modifier &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
482    </message>
483    <message numerus="yes">
484        <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
485        <translation>
486            <numerusform>Modifier &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
487            <numerusform>Modifier &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
488        </translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
492        <translation>Réinitialiser &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
493    </message>
494    <message numerus="yes">
495        <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
496        <translation>
497            <numerusform>Réinitialiser &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
498            <numerusform>Réinitialiser &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
499        </translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
503        <translation>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
504    </message>
505    <message numerus="yes">
506        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
507        <translation>
508            <numerusform>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à %n objet</numerusform>
509            <numerusform>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à %n objets</numerusform>
510        </translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
514        <translation>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
515    </message>
516    <message numerus="yes">
517        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
518        <translation>
519            <numerusform>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
520            <numerusform>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
521        </translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Change signals/slots</source>
525        <translation>Modifier signaux/slots</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Change signal</source>
529        <translation>Modifier le signal</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Change slot</source>
533        <translation>Modifier le slot</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Change signal-slot connection</source>
537        <translation>Modfier la connection signal-slot</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Change sender</source>
541        <translation>Modifier l&apos;envoyeur</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Change receiver</source>
545        <translation>Modifier le destinataire</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Create button group</source>
549        <translation>Créer un groupe de boutons</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Break button group</source>
553        <translation>Dissocier le groupe de bouton</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
557        <translation>Dissossier le groupe de bouton &apos;%1&apos;</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Add buttons to group</source>
561        <translation>Ajouter les boutons au groupe</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Remove buttons from group</source>
565        <translation>Retirer les boutons du groupe</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
569        <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
570        <translation>Retirer &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
571    </message>
572</context>
573<context>
574    <name>ConnectDialog</name>
575    <message>
576        <source>Configure Connection</source>
577        <translation>Configurer connexion</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>GroupBox</source>
581        <translation>GroupBox</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Edit...</source>
585        <translation>Éditer...</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
589        <translation>Afficher les signaux et slots hérités de QWidget</translation>
590    </message>
591</context>
592<context>
593    <name>ConnectionDelegate</name>
594    <message>
595        <source>&lt;object&gt;</source>
596        <translation>&lt;objet&gt;</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>&lt;signal&gt;</source>
600        <translation>&lt;signal&gt;</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>&lt;slot&gt;</source>
604        <translation>&lt;slot&gt;</translation>
605    </message>
606</context>
607<context>
608    <name>DPI_Chooser</name>
609    <message>
610        <source>Standard (96 x 96)</source>
611        <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
612        <translation>Standard (96 x 96)</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>Greenphone (179 x 185)</source>
616        <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
617        <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>High (192 x 192)</source>
621        <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
622        <translation>Grand (192 x 192)</translation>
623    </message>
624</context>
625<context>
626    <name>Designer</name>
627    <message>
628        <source>Unable to launch %1.</source>
629        <translation>Impossible de lancer %1.</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>%1 timed out.</source>
633        <translation>%1 est arrivé à échéance.</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Custom Widgets</source>
637        <translation>Widgets personnalisés</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Promoted Widgets</source>
641        <translation>Widgets promus</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Qt Designer</source>
645        <translation>Qt Designer</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
649        <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car les informations d&apos;extension n&apos;ont pu être chargées.</translation>
650    </message>
651</context>
652<context>
653    <name>DesignerMetaEnum</name>
654    <message>
655        <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
656        <translation>%1 n&apos;est pas une valeur d&apos;énumeration valide de &apos;%2&apos;.</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
660        <translation>&apos;%1&apos; ne peut pas être converti en une valeur d&apos;énumération de type &apos;%2&apos;.</translation>
661    </message>
662</context>
663<context>
664    <name>DesignerMetaFlags</name>
665    <message>
666        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
667        <translation>&apos;%1&apos; ne peut pas être converti en un drapeau de type &apos;%2&apos;.</translation>
668    </message>
669</context>
670<context>
671    <name>DeviceProfile</name>
672    <message>
673        <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
674        <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
675        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un nombre.</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
679        <translation>La balise invalide &lt;%1&gt; a été rencontré.</translation>
680    </message>
681</context>
682<context>
683    <name>DeviceProfileDialog</name>
684    <message>
685        <source>&amp;Family</source>
686        <translation>&amp;Famille</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>&amp;Point Size</source>
690        <translation>&amp;Taille en points</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Style</source>
694        <translation>Style</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Device DPI</source>
698        <translation>PPP/DPI de l&apos;appareil</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Name</source>
702        <translation>Nom</translation>
703    </message>
704</context>
705<context>
706    <name>DeviceSkin</name>
707    <message>
708        <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
709        <translation>Le fichier image &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu être chargé.</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
713        <translation>Le repertoire de revêtement &apos;%1&apos; ne contient pas un fichier de configuration.</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
717        <translation>Le fichier de configuration de revêtement &apos;%1&apos; ne peut pas être ouvert.</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
721        <translation>Le fichier de configuration de revêtement &apos;%1&apos; ne peut pas être lu : %2</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Syntax error: %1</source>
725        <translation>Erreur de syntaxe : %1</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
729        <translation>Le fichier image &quot;up&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
733        <translation>Le fichier image &quot;down&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
737        <translation>Le fichier image &quot;closed&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
741        <translation>Le fichier image de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Syntax error in area definition: %1</source>
745        <translation>Erreur de syntaxe dans la zone de définition : %1</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
749        <translation>Incohérence dans le nombre de zones, %1 attendu, %2 reçu.</translation>
750    </message>
751</context>
752<context>
753    <name>EmbeddedOptionsControl</name>
754    <message>
755        <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
756        <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
757        <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Police&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Résolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
758    </message>
759</context>
760<context>
761    <name>EmbeddedOptionsPage</name>
762    <message>
763        <source>Embedded Design</source>
764        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
765        <translation>Design pour appareil mobile</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Device Profiles</source>
769        <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
770        <translation>Profils des appareils</translation>
771    </message>
772</context>
773<context>
774    <name>FontPanel</name>
775    <message>
776        <source>Font</source>
777        <translation>Police</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>&amp;Writing system</source>
781        <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>&amp;Family</source>
785        <translation>&amp;Famille</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>&amp;Style</source>
789        <translation>&amp;Style</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>&amp;Point size</source>
793        <translation>&amp;Taille en points</translation>
794    </message>
795</context>
796<context>
797    <name>FontPropertyManager</name>
798    <message>
799        <source>PreferDefault</source>
800        <translation>PreferDefault</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>NoAntialias</source>
804        <translation>NoAntialias</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>PreferAntialias</source>
808        <translation>PreferAntialias</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Antialiasing</source>
812        <translation>Antialiasing</translation>
813    </message>
814</context>
815<context>
816    <name>FormBuilder</name>
817    <message>
818        <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
819        <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
820        <translation>Valeur d&apos;extension invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
824        <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
825        <translation>Taille minimum invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
826    </message>
827</context>
828<context>
829    <name>FormEditorOptionsPage</name>
830    <message>
831        <source>%1 %</source>
832        <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
833        <translation>%1 %</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Preview Zoom</source>
837        <translation>Zoom de visualisation</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Default Zoom</source>
841        <translation>Zoom par défaut</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>Forms</source>
845        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
846        <translation>Formulaires</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>Default Grid</source>
850        <translation>Grille par défaut</translation>
851    </message>
852</context>
853<context>
854    <name>FormLayoutRowDialog</name>
855    <message>
856        <source>Add Form Layout Row</source>
857        <translation>Ajouter une ligne de mise en page au formulaire</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>&amp;Label text:</source>
861        <translation>&amp;Texte du label :</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Field &amp;type:</source>
865        <translation>&amp;Type du champ :</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>&amp;Field name:</source>
869        <translation>&amp;Nom du champ :</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>&amp;Buddy:</source>
873        <translation>&amp;Copain :</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>&amp;Row:</source>
877        <translation>&amp;Ligne :</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Label &amp;name:</source>
881        <translation>&amp;Nom du label :</translation>
882    </message>
883</context>
884<context>
885    <name>FormWindow</name>
886    <message>
887        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
888        <translation>Element inattendu : &lt;%1&gt;</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
892        <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
893    </message>
894</context>
895<context>
896    <name>FormWindowSettings</name>
897    <message>
898        <source>Form Settings</source>
899        <translation>Configuration du formulaire</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Layout &amp;Default</source>
903        <translation>Mise en page par &amp;défaut</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>&amp;Spacing:</source>
907        <translation>&amp;Espacements :</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>&amp;Margin:</source>
911        <translation>&amp;Marge :</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>&amp;Layout Function</source>
915        <translation>&amp;Fonction de mise en page</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Ma&amp;rgin:</source>
919        <translation>Ma&amp;rge :</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Spa&amp;cing:</source>
923        <translation>Espa&amp;cement :</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>&amp;Pixmap Function</source>
927        <translation>Fonction de &amp;pixmap</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>&amp;Include Hints</source>
931        <translation>Indication d&apos;&amp;include</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Grid</source>
935        <translation>Grille</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Embedded Design</source>
939        <translation>Design pour appareil mobile</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>&amp;Author</source>
943        <translation>&amp;Auteur</translation>
944    </message>
945</context>
946<context>
947    <name>IconSelector</name>
948    <message>
949        <source>All Pixmaps (</source>
950        <translation>Tous les pixmaps (</translation>
951    </message>
952</context>
953<context>
954    <name>ItemPropertyBrowser</name>
955    <message>
956        <source>XX Icon Selected off</source>
957        <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
958        <translation>XX Icon Selected off</translation>
959    </message>
960</context>
961<context>
962    <name>MainWindowBase</name>
963    <message>
964        <source>Main</source>
965        <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
966        <translation>Principal</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>File</source>
970        <translation>Fichier</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Edit</source>
974        <translation>Édition</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Tools</source>
978        <translation>Outils</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Form</source>
982        <translation>Formulaire</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Qt Designer</source>
986        <translation>Qt Designer</translation>
987    </message>
988</context>
989<context>
990    <name>NewForm</name>
991    <message>
992        <source>Show this Dialog on Startup</source>
993        <translation>Afficher cette boîte de dialogue au démarrage</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>C&amp;reate</source>
997        <translation>C&amp;réer</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Recent</source>
1001        <translation>Récent</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>New Form</source>
1005        <translation>Nouveau formulaire</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>&amp;Close</source>
1009        <translation>&amp;Fermer</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>&amp;Open...</source>
1013        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>&amp;Recent Forms</source>
1017        <translation>&amp;Formulaires récents</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>Read error</source>
1021        <translation>Erreur de lecture</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
1025        <translation>Un fichier temporaire de formulaire n&apos;a pas pu être créé dans %1.</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
1029        <translation>Le fichier temporaire de formulaire %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
1030    </message>
1031</context>
1032<context>
1033    <name>ObjectInspectorModel</name>
1034    <message>
1035        <source>Object</source>
1036        <translation>Objet</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <source>Class</source>
1040        <translation>Classe</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>separator</source>
1044        <translation>séparateur</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>&lt;noname&gt;</source>
1048        <translation>&lt;sans nom&gt;</translation>
1049    </message>
1050</context>
1051<context>
1052    <name>ObjectNameDialog</name>
1053    <message>
1054        <source>Change Object Name</source>
1055        <translation>Modifier le nom de l&apos;objet</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Object Name</source>
1059        <translation>Nom de l&apos;objet</translation>
1060    </message>
1061</context>
1062<context>
1063    <name>PluginDialog</name>
1064    <message>
1065        <source>Plugin Information</source>
1066        <translation>Information du plugin</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <source>1</source>
1070        <translation>1</translation>
1071    </message>
1072</context>
1073<context>
1074    <name>PreferencesDialog</name>
1075    <message>
1076        <source>Preferences</source>
1077        <translation>Préférences</translation>
1078    </message>
1079</context>
1080<context>
1081    <name>PreviewConfigurationWidget</name>
1082    <message>
1083        <source>Form</source>
1084        <translation>Formulaire</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <source>Print/Preview Configuration</source>
1088        <translation>Configuration d&apos;impression/prévisualisation</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <source>Style</source>
1092        <translation>Style</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <source>Style sheet</source>
1096        <translation>Feuille de style</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <source>...</source>
1100        <translation>...</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>Device skin</source>
1104        <translation>Revêtement de l&apos;appareil</translation>
1105    </message>
1106</context>
1107<context>
1108    <name>PromotionModel</name>
1109    <message>
1110        <source>Not used</source>
1111        <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
1112        <translation>Non utilisé</translation>
1113    </message>
1114</context>
1115<context>
1116    <name>QAbstractFormBuilder</name>
1117    <message>
1118        <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
1119        <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
1123        <translation>Ce fichier a été créé à l&apos;aide du Designer de Qt-%1 et ne peut être lu.</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
1127        <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car il a été créé à l&apos;aide de %1.</translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1131        <translation>Fichier UI invalide : l&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <source>Invalid UI file</source>
1135        <translation>Fichier UI invalide</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
1139        <translation>La création d&apos;un widget de la classe &apos;%1&apos; a échoué.</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
1143        <translation>Tentative d&apos;ajout d&apos;enfant qui n&apos;est pas de la classe QWizardPage à QWizard.</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
1147This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
1148        <translation>Tentative d&apos;ajout d&apos;un layout au widget &apos;%1&apos; (%2) qui a déjà un layout dont le type n&apos;est pas boîte %3.
1149Ceci indique une incohérence dans le fichier ui.</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
1153        <translation>Widget vide dans %1 &apos;%2&apos;.</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>Flags property are not supported yet.</source>
1157        <translation>Les propriétés de type drapeau ne sont pas supportées.</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
1161        <translation>Lors de l&apos;application des arrêts de tabulation : le widget &apos;%1&apos; ne peut pas être trouvé.</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
1165        <translation>Référence invalide &apos;%1&apos; à QButtonGroup, référencé par &apos;%2&apos;.</translation>
1166    </message>
1167</context>
1168<context>
1169    <name>QAxWidgetPlugin</name>
1170    <message>
1171        <source>ActiveX control</source>
1172        <translation>Control ActiveX</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <source>ActiveX control widget</source>
1176        <translation>Widget control ActiveX</translation>
1177    </message>
1178</context>
1179<context>
1180    <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
1181    <message>
1182        <source>Set Control</source>
1183        <translation>Définir le contrôle</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <source>Reset Control</source>
1187        <translation>Réinitialiser le contrôle</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <source>Licensed Control</source>
1191        <translation>Contrôle licencié</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <source>The control requires a design-time license</source>
1195        <translation>Le contrôle requiert une license par interface</translation>
1196    </message>
1197</context>
1198<context>
1199    <name>QCoreApplication</name>
1200    <message>
1201        <source>%1 is not a promoted class.</source>
1202        <translation>%1 n&apos;est pas une classe promue.</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <source>The base class %1 is invalid.</source>
1206        <translation>La classe de base %1 est invalide.</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <source>The class %1 already exists.</source>
1210        <translation>La classe %1 existe déjà.</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <source>Promoted Widgets</source>
1214        <translation>Widgets promus</translation>
1215    </message>
1216    <message>
1217        <source>The class %1 cannot be removed</source>
1218        <translation>La classe %1 ne peut pas être retirée</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
1222        <translation>La classe %1 ne peut pas être retirée car elle est toujours référencée.</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <source>The class %1 cannot be renamed</source>
1226        <translation>La classe %1 ne peut pas être renommée</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
1230        <translation>La classe %1 ne peut pas être renommé avec un nom vide.</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <source>There is already a class named %1.</source>
1234        <translation>Une classe existe déjà avec le nom %1.</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <source>Cannot set an empty include file.</source>
1238        <translation>Impossible de créer un fichier include vide.</translation>
1239    </message>
1240</context>
1241<context>
1242    <name>QDesigner</name>
1243    <message>
1244        <source>%1 - warning</source>
1245        <translation>Avertissement - %1</translation>
1246    </message>
1247</context>
1248<context>
1249    <name>QDesignerActions</name>
1250    <message>
1251        <source>Saved %1.</source>
1252        <translation>%1 sauvé.</translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <source>%1 already exists.
1256Do you want to replace it?</source>
1257        <translation>%1 existe déjà.
1258Voulez-vous le remplacer ?</translation>
1259    </message>
1260    <message>
1261        <source>Edit Widgets</source>
1262        <translation>Éditer les widgets</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <source>&amp;New...</source>
1266        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <source>&amp;Open...</source>
1270        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <source>&amp;Save</source>
1274        <translation>&amp;Enregistrer</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <source>Save &amp;As...</source>
1278        <translation>Enregistrer &amp;sous...</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <source>Save A&amp;ll</source>
1282        <translation>Enregistrer &amp;tout</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <source>Save As &amp;Template...</source>
1286        <translation>Sauver comme &amp;modèle...</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <source>&amp;Close</source>
1290        <translation>&amp;Fermer</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <source>Save &amp;Image...</source>
1294        <translation>Enregistrer &amp;image...</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <source>&amp;Print...</source>
1298        <translation>Im&amp;primer...</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <source>&amp;Quit</source>
1302        <translation>&amp;Quitter</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <source>View &amp;Code...</source>
1306        <translation>&amp;Visualizer le code...</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <source>&amp;Minimize</source>
1310        <translation>&amp;Minimiser</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <source>Bring All to Front</source>
1314        <translation>Amener tout au premier plan</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <source>Preferences...</source>
1318        <translation>Préférences...</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <source>Additional Fonts...</source>
1322        <translation>Polices additionnelles...</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <source>ALT+CTRL+S</source>
1326        <translation>ALT+CTRL+S</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <source>CTRL+SHIFT+S</source>
1330        <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <source>CTRL+R</source>
1334        <translation>CTRL+R</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <source>CTRL+M</source>
1338        <translation>CTRL+M</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <source>Qt Designer &amp;Help</source>
1342        <translation>&amp;Aide de Qt Designer</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <source>Current Widget Help</source>
1346        <translation>Aide du widget courant</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <source>About Plugins</source>
1350        <translation>À propos des plugins</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <source>About Qt Designer</source>
1354        <translation>À propos de Qt Designer</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <source>About Qt</source>
1358        <translation>À propos de Qt</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <source>Clear &amp;Menu</source>
1362        <translation>Réinitialiser le &amp;menu</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <source>&amp;Recent Forms</source>
1366        <translation>Formulaires &amp;récents</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <source>Open Form</source>
1370        <translation>Ouvrir le formulaire</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
1374        <translation>Fichier UI de Qt Designer (*.%1);;Tous les fichiers(*)</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <source>Save Form As</source>
1378        <translation>Enregistrer le formulaire sous</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <source>Designer</source>
1382        <translation>Designer</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>Feature not implemented yet!</source>
1386        <translation>Cette fonctionnalité n&apos;est pas encore implémentée !</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Code generation failed</source>
1390        <translation>La génération du code à échoué</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>Read error</source>
1394        <translation>Erreur de lecture</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <source>%1
1398Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
1399        <translation>%1
1400Voulez vous mettre à jour l&apos;emplacement du fichier ou générer un nouveau formulaire ?</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <source>&amp;Update</source>
1404        <translation>&amp;Mettre à jour</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <source>&amp;New Form</source>
1408        <translation>&amp;Nouveau formulaire</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <source>Qt Designer</source>
1412        <translation>Qt Designer</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <source>Save Form?</source>
1416        <translation>Sauver le formulaire ?</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <source>Could not open file</source>
1420        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <source>The file %1 could not be opened.
1424Reason: %2
1425Would you like to retry or select a different file?</source>
1426        <translation>Le fichier %1 ne peut pas être ouvert.
1427Raison : %2
1428Voulez-vous réessayer ou sélectionner un fichier différent ?</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <source>Select New File</source>
1432        <translation>Sélectionner un nouveau fichier</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <source>Could not write file</source>
1436        <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
1440Reason:%2
1441Would you like to retry?</source>
1442        <translation>Il n&apos;a pas été possible d&apos;écrire l&apos;intégralité du fichier %1 sur le disque.
1443Raison : %2
1444Voulez-vous réessayer ?</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <source>Assistant</source>
1448        <translation>Assistant</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <source>&amp;Close Preview</source>
1452        <translation>&amp;Fermer la prévisualisation</translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <source>The backup file %1 could not be written.</source>
1456        <translation>Le fichier de backup %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
1457    </message>
1458    <message>
1459        <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
1460        <translation>Le dossier de backup %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
1464        <translation>Le dossier temporaire de backup %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <source>Preview failed</source>
1468        <translation>La prévisualisation a échoué</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <source>Image files (*.%1)</source>
1472        <translation>Fichiers image (*.%1)</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>Save Image</source>
1476        <translation>Sauver image</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <source>Saved image %1.</source>
1480        <translation>Image %1 sauvée.</translation>
1481    </message>
1482    <message>
1483        <source>The file %1 could not be written.</source>
1484        <translation>Le fichier %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
1488        <translation>Veuillez fermer tous les formulaires pour activer le chargement de polices additionnelles.</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <source>Printed %1.</source>
1492        <translation>Impression de %1 terminée.</translation>
1493    </message>
1494</context>
1495<context>
1496    <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
1497    <message>
1498        <source>Appearance</source>
1499        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1500        <translation>Apparence</translation>
1501    </message>
1502</context>
1503<context>
1504    <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
1505    <message>
1506        <source>Docked Window</source>
1507        <translation>Fenêtre ancrable</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <source>Multiple Top-Level Windows</source>
1511        <translation>Fenêtres multiples</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <source>Toolwindow Font</source>
1515        <translation>Police des fenêtre d&apos;outils</translation>
1516    </message>
1517</context>
1518<context>
1519    <name>QDesignerAxWidget</name>
1520    <message>
1521        <source>Reset control</source>
1522        <translation>Réinitialiser les contrôles</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <source>Set control</source>
1526        <translation>Définir les contrôles</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <source>Control loaded</source>
1530        <translation>Contrôle chargé</translation>
1531    </message>
1532    <message>
1533        <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
1534        <translation>Une exception COM a été levée lors de l&apos;execution du meta-appel de type %1, indice %2 de &quot;%3&quot;.</translation>
1535    </message>
1536</context>
1537<context>
1538    <name>QDesignerFormBuilder</name>
1539    <message>
1540        <source>The preview failed to build.</source>
1541        <translation>La construction de la prévisualisation a échoué.</translation>
1542    </message>
1543    <message>
1544        <source>Designer</source>
1545        <translation>Designer</translation>
1546    </message>
1547</context>
1548<context>
1549    <name>QDesignerFormWindow</name>
1550    <message>
1551        <source>%1 - %2[*]</source>
1552        <translation>%1 - %2[*]</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>Save Form?</source>
1556        <translation>Enregistrer le formulaire ?</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
1560        <translation>Voulez-vous enregistrer les changements de ce document avant de le fermer ?</translation>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
1564        <translation>Si vous ne sauvegardez pas, les changements seront perdus.</translation>
1565    </message>
1566</context>
1567<context>
1568    <name>QDesignerMenu</name>
1569    <message>
1570        <source>Type Here</source>
1571        <translation>Taper ici</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <source>Add Separator</source>
1575        <translation>Ajouter séparateur</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>Insert separator</source>
1579        <translation>Insérer séparateur</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <source>Remove separator</source>
1583        <translation>Retirer séparateur</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
1587        <translation>Supprimer l&apos;action &apos;%1&apos;</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Add separator</source>
1591        <translation>Ajouter séparateur</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Insert action</source>
1595        <translation>Insérer action</translation>
1596    </message>
1597</context>
1598<context>
1599    <name>QDesignerMenuBar</name>
1600    <message>
1601        <source>Type Here</source>
1602        <translation>Taper ici</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
1606        <translation>Supprimer menu &apos;%1&apos;</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <source>Remove Menu Bar</source>
1610        <translation>Supprimer barre de menu</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <source>Menu</source>
1614        <translation>Menu</translation>
1615    </message>
1616</context>
1617<context>
1618    <name>QDesignerPluginManager</name>
1619    <message>
1620        <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
1621        <translation>Une erreur XML a été rencontrée lors de l&apos;analyse grammaticale du XML provenant du widget personnalisé %1 : %2</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
1625        <translation>Un attribut obligatoire (&apos;%1&apos;) est manquant.</translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
1629        <translation>Une spécification invalide de propriété (&apos;%1&apos;) a été rencontrée. Types supportés : %2</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
1633        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas une spécification valide de propriété chaîne de caractères.</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
1637        <translation>Le XML du widget personnalisé %1 ne contient aucun des éléments &lt;widget&gt; ou &lt;ui&gt;.</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
1641        <translation>L&apos;attribut de classe est manquant pour la classe %1.</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
1645        <translation>L&apos;attribut de classe pour la classe %1 ne correspond pas au nom de la classe %2.</translation>
1646    </message>
1647</context>
1648<context>
1649    <name>QDesignerPropertySheet</name>
1650    <message>
1651        <source>Dynamic Properties</source>
1652        <translation>Propriétés dynamiques</translation>
1653    </message>
1654</context>
1655<context>
1656    <name>QDesignerResource</name>
1657    <message>
1658        <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
1659        <translation>Le type de layout &apos;%1&apos; n&apos;est pas supporté, replacement par une grille.</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
1663Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
1664        <translation>L&apos;extension du widget &apos;%1&apos; (%2) a retourné un widget non géré par Designer &apos;%3&apos; (%4) lors de la requête pour la page #%5.
1665Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans le XML retourné par la méthode domXml() du widget personnalisé.</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1669        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1670        <translation>Élément inattendu &lt;%1&gt;</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
1674        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1675        <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1679        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1680        <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier. L&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
1681    </message>
1682</context>
1683<context>
1684    <name>QDesignerSharedSettings</name>
1685    <message>
1686        <source>The template path %1 could not be created.</source>
1687        <translation>Le chemin du modèle %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
1691        <translation>Une erreur a été rencontrée lors de l&apos;analyse grammaticale du XML du profil de l&apos;appareil : %1</translation>
1692    </message>
1693</context>
1694<context>
1695    <name>QDesignerToolWindow</name>
1696    <message>
1697        <source>Property Editor</source>
1698        <translation>Éditeur de propriétés</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <source>Action Editor</source>
1702        <translation>Éditeur d&apos;actions</translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <source>Object Inspector</source>
1706        <translation>Inspecteur d&apos;objet</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <source>Resource Browser</source>
1710        <translation>Explorateur de ressources</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <source>Signal/Slot Editor</source>
1714        <translation>Éditeur de signaux et slots</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <source>Widget Box</source>
1718        <translation>Boîte de widget</translation>
1719    </message>
1720</context>
1721<context>
1722    <name>QDesignerWorkbench</name>
1723    <message>
1724        <source>&amp;File</source>
1725        <translation>&amp;Fichier</translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <source>&amp;Edit</source>
1729        <translation>&amp;Édition</translation>
1730    </message>
1731    <message>
1732        <source>F&amp;orm</source>
1733        <translation>F&amp;ormulaire</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <source>Preview in</source>
1737        <translation>Prévisualisation avec</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <source>&amp;View</source>
1741        <translation>Afficha&amp;ge</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <source>&amp;Settings</source>
1745        <translation>&amp;Configuration</translation>
1746    </message>
1747    <message>
1748        <source>&amp;Window</source>
1749        <translation>Fe&amp;nêtre</translation>
1750    </message>
1751    <message>
1752        <source>&amp;Help</source>
1753        <translation>&amp;Aide</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <source>Toolbars</source>
1757        <translation>Barre d&apos;outils</translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <source>Widget Box</source>
1761        <translation>Boîte de widget</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <source>Save Forms?</source>
1765        <translation>Enregistrer les formulaires ?</translation>
1766    </message>
1767    <message numerus="yes">
1768        <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
1769        <translation>
1770            <numerusform>Il y a %n formulaire avec des changements non-enregistrés. Voulez-vous vérifier les changements avant de quitter?</numerusform>
1771            <numerusform>Il y a %n formulaires avec des changements non-enregistrés. Voulez-vous vérifier les changements avant de quitter?</numerusform>
1772        </translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
1776        <translation>Si vous ne vérifiez pas vos documents, tous les changements seront perdus.</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <source>Discard Changes</source>
1780        <translation>Abandonner les changements</translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <source>Review Changes</source>
1784        <translation>Vérifier les changements</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>Backup Information</source>
1788        <translation>Informations de sauvegarde</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
1792        <translation>La dernière session de Designer n&apos;a pas été fermée correctement. Des fichiers de sauvegarde existent. Voulez-vous les charger ?</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
1796        <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne peut pas être ouvert : %2</translation>
1797    </message>
1798</context>
1799<context>
1800    <name>QFormBuilder</name>
1801    <message>
1802        <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
1803        <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
1804        <translation>Un nom de classe vide a été passé à %1 (nom d&apos;objet &apos;%2&apos;).</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
1808        <translation>QFormBuilder n&apos;a pas pu créer le widget personnalisé de classe &apos;%1&apos;; passage à la classe de base &apos;%2&apos;.</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
1812        <translation>QFormBuilder n&apos;a pas pu créer un widget de classe &apos;%1&apos;.</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
1816        <translation>Le type de layout &apos;%1&apos; n&apos;est pas supporté.</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
1820        <translation>Le type du setteur de propriété %1 n&apos;a pas pu être lu.</translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
1824        <translation>Le type d&apos;énumeration de propriété %1 n&apos;a pas pu être lu.</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
1828        <translation>La lecture des propriétés de type %1 n&apos;est pas supporté.</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
1832        <translation>La propriété %1 ne peut pas être écrite. Le type %2 n&apos;est pas encore supporté.</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
1836        <translation>la valeur d&apos;énumération &apos;%1&apos; est invalide. La valeur par défaut &apos;%2&apos; sera utilisée à la place.</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
1840        <translation>Le drapeau &apos;%1&apos; est invalide. Zero sera utilisé à la place.</translation>
1841    </message>
1842</context>
1843<context>
1844    <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
1845    <message>
1846        <source>Previous Page</source>
1847        <translation>Page précédente</translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <source>Next Page</source>
1851        <translation>Page suivante</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <source>Delete</source>
1855        <translation>Supprimer</translation>
1856    </message>
1857    <message>
1858        <source>Before Current Page</source>
1859        <translation>Avant la page courante</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <source>After Current Page</source>
1863        <translation>Après la page courante</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <source>Change Page Order...</source>
1867        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages...</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <source>Change Page Order</source>
1871        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <source>Page %1 of %2</source>
1875        <translation>Page %1 de %2</translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <source>Insert Page</source>
1879        <translation>Insérer page</translation>
1880    </message>
1881</context>
1882<context>
1883    <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
1884    <message>
1885        <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
1886        <translation>Aller à la page précédente de %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
1890        <translation>Aller à la page suivante de %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
1891    </message>
1892</context>
1893<context>
1894    <name>QTabWidgetEventFilter</name>
1895    <message>
1896        <source>Delete</source>
1897        <translation>Supprimer</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <source>Before Current Page</source>
1901        <translation>Avant la page courante</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <source>After Current Page</source>
1905        <translation>Après la page courante</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <source>Page %1 of %2</source>
1909        <translation>Page %1 de %2</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <source>Insert Page</source>
1913        <translation>Insérer page</translation>
1914    </message>
1915</context>
1916<context>
1917    <name>QToolBoxHelper</name>
1918    <message>
1919        <source>Delete Page</source>
1920        <translation>Supprimer page</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <source>Before Current Page</source>
1924        <translation>Avant la page courante</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <source>After Current Page</source>
1928        <translation>Après la page courante</translation>
1929    </message>
1930    <message>
1931        <source>Change Page Order...</source>
1932        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages...</translation>
1933    </message>
1934    <message>
1935        <source>Change Page Order</source>
1936        <translation>Modifier l&apos;ordre de pages</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <source>Page %1 of %2</source>
1940        <translation>Page %1 de %2</translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <source>Insert Page</source>
1944        <translation>Insérer page</translation>
1945    </message>
1946</context>
1947<context>
1948    <name>QtBoolEdit</name>
1949    <message>
1950        <source>True</source>
1951        <translation>Vrai</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <source>False</source>
1955        <translation>Faux</translation>
1956    </message>
1957</context>
1958<context>
1959    <name>QtBoolPropertyManager</name>
1960    <message>
1961        <source>True</source>
1962        <translation>Vrai</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <source>False</source>
1966        <translation>Faux</translation>
1967    </message>
1968</context>
1969<context>
1970    <name>QtCharEdit</name>
1971    <message>
1972        <source>Clear Char</source>
1973        <translation>Effacer caractère</translation>
1974    </message>
1975</context>
1976<context>
1977    <name>QtColorEditWidget</name>
1978    <message>
1979        <source>...</source>
1980        <translation>...</translation>
1981    </message>
1982</context>
1983<context>
1984    <name>QtColorPropertyManager</name>
1985    <message>
1986        <source>Red</source>
1987        <translation>Rouge</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <source>Green</source>
1991        <translation>Vert</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <source>Blue</source>
1995        <translation>Bleu</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <source>Alpha</source>
1999        <translation>Alpha</translation>
2000    </message>
2001</context>
2002<context>
2003    <name>QtCursorDatabase</name>
2004    <message>
2005        <source>Arrow</source>
2006        <translation>Flèche</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <source>Up Arrow</source>
2010        <translation>Flèche vers le haut</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <source>Cross</source>
2014        <translation>Croix</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <source>Wait</source>
2018        <translation>Attendre</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <source>IBeam</source>
2022        <translation>IBeam</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <source>Size Vertical</source>
2026        <translation>Redimensionner verticalement</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <source>Size Horizontal</source>
2030        <translation>Redimensionner horizontalement</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <source>Size Backslash</source>
2034        <translation>Redimensionner diagonale droite</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>Size Slash</source>
2038        <translation>Redimensionner diagonale gauche</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <source>Size All</source>
2042        <translation>Redimensionner</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <source>Blank</source>
2046        <translation>Vide</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>Split Vertical</source>
2050        <translation>Scinder verticalement</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Split Horizontal</source>
2054        <translation>Scinder horizontalement</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>Pointing Hand</source>
2058        <translation>Pointeur index</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <source>Forbidden</source>
2062        <translation>Interdit</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <source>Open Hand</source>
2066        <translation>Main ouverte</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>Closed Hand</source>
2070        <translation>Main fermée</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>What&apos;s This</source>
2074        <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>Busy</source>
2078        <translation>Occupé</translation>
2079    </message>
2080</context>
2081<context>
2082    <name>QtFontEditWidget</name>
2083    <message>
2084        <source>...</source>
2085        <translation>...</translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <source>Select Font</source>
2089        <translation>Selectionner police</translation>
2090    </message>
2091</context>
2092<context>
2093    <name>QtFontPropertyManager</name>
2094    <message>
2095        <source>Family</source>
2096        <translation>Famille</translation>
2097    </message>
2098    <message>
2099        <source>Point Size</source>
2100        <translation>Taille en points</translation>
2101    </message>
2102    <message>
2103        <source>Bold</source>
2104        <translation>Gras</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <source>Italic</source>
2108        <translation>Italique</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <source>Underline</source>
2112        <translation>Souligné</translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <source>Strikeout</source>
2116        <translation>Barré</translation>
2117    </message>
2118    <message>
2119        <source>Kerning</source>
2120        <translation>Crénage</translation>
2121    </message>
2122</context>
2123<context>
2124    <name>QtGradientDialog</name>
2125    <message>
2126        <source>Edit Gradient</source>
2127        <translation>Modifier le gradient</translation>
2128    </message>
2129</context>
2130<context>
2131    <name>QtGradientEditor</name>
2132    <message>
2133        <source>Form</source>
2134        <translation>Formulaire</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>Gradient Editor</source>
2138        <translation>Éditeur de gradient</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
2142        <translation>Cette zone montre une prévisualisation du gradient édité. Elle permet aussi d&apos;éditer les paramètres spécifiques au type de gradient tel que les points de départ et d&apos;arrivée, le rayon, etc. par glisser-déposer.</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>1</source>
2146        <translation>1</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <source>2</source>
2150        <translation>2</translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <source>3</source>
2154        <translation>3</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <source>4</source>
2158        <translation>4</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <source>5</source>
2162        <translation>5</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>Gradient Stops Editor</source>
2166        <translation>Éditeur de point d&apos;arrêt du gradient</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
2170        <translation>Cette zone vous permet d&apos;éditer les points d&apos;arrêt du gardient. Double-cliquez sur un point d&apos;arrêt existant pour le dupliquer. Double-cliquez à l&apos;exterieur d&apos;un point d&apos;arrêt pour en créer un nouveau. Glissez-déposez un point pour le repositionner. Utilisez le bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel avec des actions supplémentaires.</translation>
2171    </message>
2172    <message>
2173        <source>Zoom</source>
2174        <translation>Zoom</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <source>Reset Zoom</source>
2178        <translation>Réinitialiser le zoom</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <source>Position</source>
2182        <translation>Position</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <source>Hue</source>
2186        <translation>Teinte</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <source>H</source>
2190        <translation>T</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <source>Saturation</source>
2194        <translation>Saturation</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <source>S</source>
2198        <translation>S</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <source>Sat</source>
2202        <translation>Sat</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <source>Value</source>
2206        <translation>Valeur</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <source>V</source>
2210        <translation>V</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <source>Val</source>
2214        <translation>Val</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <source>Alpha</source>
2218        <translation>Alpha</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>A</source>
2222        <translation>A</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <source>Type</source>
2226        <translation>Type</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>Spread</source>
2230        <translation>Étendue</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>Color</source>
2234        <translation>Couleur</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <source>Current stop&apos;s color</source>
2238        <translation>Couleur du point d&apos;arrêt courant</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <source>Show HSV specification</source>
2242        <translation>Montrer les spécifications TSV/HSV</translation>
2243    </message>
2244    <message>
2245        <source>HSV</source>
2246        <translation>TSV/HSV</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <source>Show RGB specification</source>
2250        <translation>Affichier les spécifications RGB</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <source>RGB</source>
2254        <translation>RGB</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>Current stop&apos;s position</source>
2258        <translation>Position du point d&apos;arrêt courant</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>%</source>
2262        <translation>%</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>Zoom In</source>
2266        <translation>Zoomer</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>Zoom Out</source>
2270        <translation>Dézoomer</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>Toggle details extension</source>
2274        <translation>Inverser les détails d&apos;exention</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>&gt;</source>
2278        <translation>&gt;</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>Linear Type</source>
2282        <translation>Type linéaire</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>...</source>
2286        <translation>...</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Radial Type</source>
2290        <translation>Type radial</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>Conical Type</source>
2294        <translation>Type conique</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>Pad Spread</source>
2298        <translation>Étendue par remplissage</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>Repeat Spread</source>
2302        <translation>Étendue par répétition</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>Reflect Spread</source>
2306        <translation>Étendue par réflexion</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>Start X</source>
2310        <translation>X de départ</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Start Y</source>
2314        <translation>Y de départ</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>Final X</source>
2318        <translation>X de fin</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>Final Y</source>
2322        <translation>Y de fin</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Central X</source>
2326        <translation>X central</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Central Y</source>
2330        <translation>Y central</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>Focal X</source>
2334        <translation>X focal</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Focal Y</source>
2338        <translation>Y focal</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Radius</source>
2342        <translation>Rayon</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Angle</source>
2346        <translation>Angle</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Linear</source>
2350        <translation>Linéaire</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Radial</source>
2354        <translation>Radial</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>Conical</source>
2358        <translation>Conique</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <source>Pad</source>
2362        <translation>Remplissage</translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>Repeat</source>
2366        <translation>Répéter</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <source>Reflect</source>
2370        <translation>Réflexion</translation>
2371    </message>
2372</context>
2373<context>
2374    <name>QtGradientStopsWidget</name>
2375    <message>
2376        <source>New Stop</source>
2377        <translation>Nouveau point d&apos;arrêt</translation>
2378    </message>
2379    <message>
2380        <source>Delete</source>
2381        <translation>Supprimer</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <source>Flip All</source>
2385        <translation>Tout renverser</translation>
2386    </message>
2387    <message>
2388        <source>Select All</source>
2389        <translation>Tout sélectionner</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <source>Zoom In</source>
2393        <translation>Zoomer</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <source>Zoom Out</source>
2397        <translation>Dézoomer</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <source>Reset Zoom</source>
2401        <translation>Réinitialiser le zoom</translation>
2402    </message>
2403</context>
2404<context>
2405    <name>QtGradientView</name>
2406    <message>
2407        <source>Gradient View</source>
2408        <translation>Vue du gradient</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <source>New...</source>
2412        <translation>Nouveau...</translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <source>Edit...</source>
2416        <translation>Éditer...</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <source>Rename</source>
2420        <translation>Renommer</translation>
2421    </message>
2422    <message>
2423        <source>Remove</source>
2424        <translation>Retirer</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <source>Grad</source>
2428        <translation>Gradient</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <source>Remove Gradient</source>
2432        <translation>Retirer gradient</translation>
2433    </message>
2434    <message>
2435        <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
2436        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le gradient sélectionné ?</translation>
2437    </message>
2438</context>
2439<context>
2440    <name>QtGradientViewDialog</name>
2441    <message>
2442        <source>Select Gradient</source>
2443        <translation>Sélectionner gradient</translation>
2444    </message>
2445</context>
2446<context>
2447    <name>QtLocalePropertyManager</name>
2448    <message>
2449        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2450        <translation>&lt;Invalide&gt;</translation>
2451    </message>
2452    <message>
2453        <source>%1, %2</source>
2454        <translation>%1, %2</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <source>Language</source>
2458        <translation>Langue</translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <source>Country</source>
2462        <translation>Pays</translation>
2463    </message>
2464</context>
2465<context>
2466    <name>QtPointFPropertyManager</name>
2467    <message>
2468        <source>(%1, %2)</source>
2469        <translation>(%1, %2)</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <source>X</source>
2473        <translation>X</translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <source>Y</source>
2477        <translation>Y</translation>
2478    </message>
2479</context>
2480<context>
2481    <name>QtPointPropertyManager</name>
2482    <message>
2483        <source>(%1, %2)</source>
2484        <translation>(%1, %2)</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <source>X</source>
2488        <translation>X</translation>
2489    </message>
2490    <message>
2491        <source>Y</source>
2492        <translation>Y</translation>
2493    </message>
2494</context>
2495<context>
2496    <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
2497    <message>
2498        <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
2499        <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <source>[%1, %2]</source>
2503        <translation>[%1, %2]</translation>
2504    </message>
2505</context>
2506<context>
2507    <name>QtRectFPropertyManager</name>
2508    <message>
2509        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2510        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <source>X</source>
2514        <translation>X</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>Y</source>
2518        <translation>Y</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>Width</source>
2522        <translation>Largeur</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Height</source>
2526        <translation>Hauteur</translation>
2527    </message>
2528</context>
2529<context>
2530    <name>QtRectPropertyManager</name>
2531    <message>
2532        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2533        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <source>X</source>
2537        <translation>X</translation>
2538    </message>
2539    <message>
2540        <source>Y</source>
2541        <translation>Y</translation>
2542    </message>
2543    <message>
2544        <source>Width</source>
2545        <translation>Largeur</translation>
2546    </message>
2547    <message>
2548        <source>Height</source>
2549        <translation>Hauteur</translation>
2550    </message>
2551</context>
2552<context>
2553    <name>QtResourceEditorDialog</name>
2554    <message>
2555        <source>Dialog</source>
2556        <translation>Dialogue</translation>
2557    </message>
2558    <message>
2559        <source>New File</source>
2560        <translation>Nouveau fichier</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <source>N</source>
2564        <translation>N</translation>
2565    </message>
2566    <message>
2567        <source>Remove File</source>
2568        <translation>Supprimer fichier</translation>
2569    </message>
2570    <message>
2571        <source>R</source>
2572        <translation>S</translation>
2573    </message>
2574    <message>
2575        <source>I</source>
2576        <translation>I</translation>
2577    </message>
2578    <message>
2579        <source>New Resource</source>
2580        <translation>Nouvelle ressource</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <source>A</source>
2584        <translation>A</translation>
2585    </message>
2586    <message>
2587        <source>Remove Resource or File</source>
2588        <translation>Supprimer ressource ou fichier</translation>
2589    </message>
2590    <message>
2591        <source>%1 already exists.
2592Do you want to replace it?</source>
2593        <translation>%1 existe déjà.
2594Voulez-vous le remplacer ?</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
2598        <translation>Le fichier n&apos;est pas un fichier ressource; l&apos;élément &apos;%1&apos; a été trouvé à la place de %2.</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>%1 [read-only]</source>
2602        <translation>%1 [lecture seule]</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>%1 [missing]</source>
2606        <translation>%1 [manquant]</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>&lt;no prefix&gt;</source>
2610        <translation>&lt;pas de préfixe&gt;</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>New Resource File</source>
2614        <translation>Nouveau fichier de ressource</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Resource files (*.qrc)</source>
2618        <translation>Fichier de ressource (*.qrc)</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>Import Resource File</source>
2622        <translation>Importer fichier de ressource</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>newPrefix</source>
2626        <translation>newPrefix</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
2630        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; le fichier&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;est en dehors du répertoire parent du fichier de ressource courant.&lt;/p&gt;</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
2634        <translation>&lt;p&gt;Pour résoudre le problème, appuyez sur :&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copier&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pour copier le fichier dans le répertoire parent du fichier de ressource.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copier sous...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pour copier le fichier ressource dans un sous-répertoire du répertoire parent du fichier de ressource.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Conserver&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pour conserver l&apos;emplacement courant.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>Add Files</source>
2638        <translation>Ajouter fichiers</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>Incorrect Path</source>
2642        <translation>Chemin incorrect</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>Copy</source>
2646        <translation>Copier</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source>Copy As...</source>
2650        <translation>Copier sous...</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <source>Keep</source>
2654        <translation>Conserver</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>Skip</source>
2658        <translation>Passer</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>Clone Prefix</source>
2662        <translation>Cloner le préfixe</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
2666This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
2667        <translation>Entrez le suffixe que vous voulez ajouter aux noms des fichiers clonés.
2668Ceci peut être une extension de langue par exemple, comme &quot;_fr&apos;.</translation>
2669    </message>
2670    <message>
2671        <source>Copy As</source>
2672        <translation>Copier sous</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
2676        <translation>&lt;p&gt;Le fichier sélectionné&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;est en dehors du répertoire du fichier de ressource courant :&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez sélectionner un chemin dans le répertoire courant.&lt;/p&gt;</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <source>Could not overwrite %1.</source>
2680        <translation>Impossible d&apos;écraser %1.</translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <source>Could not copy
2684%1
2685to
2686%2</source>
2687        <translation>Impossible de copier
2688%1
2689vers
2690%2</translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
2694%4</source>
2695        <translation>Une erreur d&apos;analyse grammaticale est apparue à la ligne %1, colonne %2 de %3 :
2696%4</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <source>Save Resource File</source>
2700        <translation>Enregistrer le fichier de ressource</translation>
2701    </message>
2702    <message>
2703        <source>Could not write %1: %2</source>
2704        <translation>Impossible d&apos;écrire %1 : %2</translation>
2705    </message>
2706    <message>
2707        <source>Edit Resources</source>
2708        <translation>Éditer les ressources</translation>
2709    </message>
2710    <message>
2711        <source>New...</source>
2712        <translation>Nouveau...</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <source>Open...</source>
2716        <translation>Ouvrir...</translation>
2717    </message>
2718    <message>
2719        <source>Open Resource File</source>
2720        <translation>Ouvrir fichier de ressource</translation>
2721    </message>
2722    <message>
2723        <source>Remove</source>
2724        <translation>Retirer</translation>
2725    </message>
2726    <message>
2727        <source>Move Up</source>
2728        <translation>Vers le Haut</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <source>Move Down</source>
2732        <translation>Vers le Bas</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <source>Add Prefix</source>
2736        <translation>Ajouter préfixe</translation>
2737    </message>
2738    <message>
2739        <source>Add Files...</source>
2740        <translation>Ajouter fichiers...</translation>
2741    </message>
2742    <message>
2743        <source>Change Prefix</source>
2744        <translation>Modifier le préfixe</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <source>Change Language</source>
2748        <translation>Modifier la langue</translation>
2749    </message>
2750    <message>
2751        <source>Change Alias</source>
2752        <translation>Modifier l&apos;alias</translation>
2753    </message>
2754    <message>
2755        <source>Clone Prefix...</source>
2756        <translation>Cloner le préfixe...</translation>
2757    </message>
2758    <message>
2759        <source>Prefix / Path</source>
2760        <translation>Préfixe / chemin</translation>
2761    </message>
2762    <message>
2763        <source>Language / Alias</source>
2764        <translation>Langue / Alias</translation>
2765    </message>
2766    <message>
2767        <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
2768        <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; Des problèmes sont apparus lors du rafraichissement des données des ressources :&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <source>Resource Warning</source>
2772        <translation>Avertissement relatif aux ressources</translation>
2773    </message>
2774</context>
2775<context>
2776    <name>QtResourceView</name>
2777    <message>
2778        <source>Size: %1 x %2
2779%3</source>
2780        <translation>Taille : %1 x %2
2781%3</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <source>Edit Resources...</source>
2785        <translation>Éditer ressources...</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <source>Reload</source>
2789        <translation>Recharger</translation>
2790    </message>
2791    <message>
2792        <source>Copy Path</source>
2793        <translation>Copier le chemin</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <source>Filter</source>
2797        <translation>Filtre</translation>
2798    </message>
2799</context>
2800<context>
2801    <name>QtResourceViewDialog</name>
2802    <message>
2803        <source>Select Resource</source>
2804        <translation>Séléctionner ressource</translation>
2805    </message>
2806</context>
2807<context>
2808    <name>QtSizeFPropertyManager</name>
2809    <message>
2810        <source>%1 x %2</source>
2811        <translation>%1 x %2</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <source>Width</source>
2815        <translation>Largeur</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <source>Height</source>
2819        <translation>Hauteur</translation>
2820    </message>
2821</context>
2822<context>
2823    <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
2824    <message>
2825        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2826        <translation>&lt;Invalide&gt;</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
2830        <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <source>Horizontal Policy</source>
2834        <translation>Politique horizontale</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <source>Vertical Policy</source>
2838        <translation>Politique verticale</translation>
2839    </message>
2840    <message>
2841        <source>Horizontal Stretch</source>
2842        <translation>Étirement horizontal</translation>
2843    </message>
2844    <message>
2845        <source>Vertical Stretch</source>
2846        <translation>Étirement vertical</translation>
2847    </message>
2848</context>
2849<context>
2850    <name>QtSizePropertyManager</name>
2851    <message>
2852        <source>%1 x %2</source>
2853        <translation>%1 x %2</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <source>Width</source>
2857        <translation>Largeur</translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <source>Height</source>
2861        <translation>Hauteur</translation>
2862    </message>
2863</context>
2864<context>
2865    <name>QtToolBarDialog</name>
2866    <message>
2867        <source>Customize Toolbars</source>
2868        <translation>Personnaliser les barres d&apos;outils</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <source>1</source>
2872        <translation>1</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <source>Actions</source>
2876        <translation>Actions</translation>
2877    </message>
2878    <message>
2879        <source>Toolbars</source>
2880        <translation>Barres d&apos;outils</translation>
2881    </message>
2882    <message>
2883        <source>Add new toolbar</source>
2884        <translation>Ajouter une nouvelle barre d&apos;outils</translation>
2885    </message>
2886    <message>
2887        <source>New</source>
2888        <translation>Nouveau</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <source>Remove selected toolbar</source>
2892        <translation>Supprimer la barre d&apos;outils sélectionnée</translation>
2893    </message>
2894    <message>
2895        <source>Remove</source>
2896        <translation>Supprimer</translation>
2897    </message>
2898    <message>
2899        <source>Rename toolbar</source>
2900        <translation>Renommer la barre d&apos;outils</translation>
2901    </message>
2902    <message>
2903        <source>Rename</source>
2904        <translation>Renommer</translation>
2905    </message>
2906    <message>
2907        <source>Move action up</source>
2908        <translation>Déplacer l&apos;action vers le haut</translation>
2909    </message>
2910    <message>
2911        <source>Up</source>
2912        <translation>Monter</translation>
2913    </message>
2914    <message>
2915        <source>Remove action from toolbar</source>
2916        <translation>Retirer l&apos;action de la barre d&apos;outils</translation>
2917    </message>
2918    <message>
2919        <source>&lt;-</source>
2920        <translation>&lt;-</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <source>Add action to toolbar</source>
2924        <translation>Ajouter l&apos;action à la barre d&apos;outil</translation>
2925    </message>
2926    <message>
2927        <source>-&gt;</source>
2928        <translation>-&gt;</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <source>Move action down</source>
2932        <translation>Déplacer l&apos;action vers le bas</translation>
2933    </message>
2934    <message>
2935        <source>Down</source>
2936        <translation>Descendre</translation>
2937    </message>
2938    <message>
2939        <source>Current Toolbar Actions</source>
2940        <translation>Actions de la barre d&apos;outils courante</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <source>Custom Toolbar</source>
2944        <translation>Barre d&apos;outils personnalisée</translation>
2945    </message>
2946    <message>
2947        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
2948        <translation>&lt; S É P A R A T E U R &gt;</translation>
2949    </message>
2950</context>
2951<context>
2952    <name>QtTreePropertyBrowser</name>
2953    <message>
2954        <source>Property</source>
2955        <translation>Propriété</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <source>Value</source>
2959        <translation>Valeur</translation>
2960    </message>
2961</context>
2962<context>
2963    <name>SaveFormAsTemplate</name>
2964    <message>
2965        <source>Save Form As Template</source>
2966        <translation>Enregistrer le formulaire comme un modèle</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <source>&amp;Name:</source>
2970        <translation>&amp;Nom :</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <source>&amp;Category:</source>
2974        <translation>&amp;Catégorie :</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <source>Add path...</source>
2978        <translation>Ajouter chemin...</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <source>Template Exists</source>
2982        <translation>Le modèle existe</translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <source>A template with the name %1 already exists.
2986Do you want overwrite the template?</source>
2987        <translation>Un modèle existe déjà avec le nom %1.
2988Voulez-vous le remplacer ?</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <source>Overwrite Template</source>
2992        <translation>Remplacer modèle</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <source>Open Error</source>
2996        <translation>Erreur d&apos;ouverture</translation>
2997    </message>
2998    <message>
2999        <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
3000        <translation>Une erreur s&apos;est produite à l&apos;ouverture du modèle %1 en écriture. Raison : %2</translation>
3001    </message>
3002    <message>
3003        <source>Write Error</source>
3004        <translation>Erreur d&apos;écriture</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
3008        <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;écriture du modèle %1 sur le disque. Raison : %2</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <source>Pick a directory to save templates in</source>
3012        <translation>Sélectionner le dossier dans lequel le modèle sera enregistré</translation>
3013    </message>
3014</context>
3015<context>
3016    <name>SelectSignalDialog</name>
3017    <message>
3018        <source>Go to slot</source>
3019        <translation>Aller au slot</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <source>Select signal</source>
3023        <translation>Sélectionner signal</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <source>signal</source>
3027        <translation>signal</translation>
3028    </message>
3029    <message>
3030        <source>class</source>
3031        <translation>classe</translation>
3032    </message>
3033</context>
3034<context>
3035    <name>SignalSlotConnection</name>
3036    <message>
3037        <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
3038        <translation>ENVOYER(%1), SIGNAL(%2), RECEVEUR(%3), SLOT(%4)</translation>
3039    </message>
3040</context>
3041<context>
3042    <name>SignalSlotDialogClass</name>
3043    <message>
3044        <source>Signals and slots</source>
3045        <translation>Signaux et slots</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>Slots</source>
3049        <translation>Slots</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>Add</source>
3053        <translation>Ajouter</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <source>...</source>
3057        <translation>...</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <source>Delete</source>
3061        <translation>Supprimer</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <source>Signals</source>
3065        <translation>Signaux</translation>
3066    </message>
3067</context>
3068<context>
3069    <name>Spacer</name>
3070    <message>
3071        <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3072        <translation>Ressort horizontal &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3073    </message>
3074    <message>
3075        <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3076        <translation>Ressort vertical &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
3077    </message>
3078</context>
3079<context>
3080    <name>TemplateOptionsPage</name>
3081    <message>
3082        <source>Template Paths</source>
3083        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
3084        <translation>Chemins des modèles</translation>
3085    </message>
3086</context>
3087<context>
3088    <name>ToolBarManager</name>
3089    <message>
3090        <source>Configure Toolbars...</source>
3091        <translation>Configurer les barres d&apos;outils...</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <source>Window</source>
3095        <translation>Fenêtre</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <source>Help</source>
3099        <translation>Aide</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <source>Style</source>
3103        <translation>Style</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <source>Dock views</source>
3107        <translation>Ancrer les vues</translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <source>File</source>
3111        <translation>Fichier</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <source>Edit</source>
3115        <translation>Édition</translation>
3116    </message>
3117    <message>
3118        <source>Tools</source>
3119        <translation>Outils</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <source>Form</source>
3123        <translation>Formulaire</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <source>Toolbars</source>
3127        <translation>Barres d&apos;outils</translation>
3128    </message>
3129</context>
3130<context>
3131    <name>VersionDialog</name>
3132    <message>
3133        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
3134        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <source>Qt Designer</source>
3138        <translation>Qt Designer</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
3142        <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer est une interface de création d&apos;interface graphique pour les applications Qt.&lt;br/&gt;</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
3146        <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
3147    </message>
3148</context>
3149<context>
3150    <name>WidgetDataBase</name>
3151    <message>
3152        <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
3153        <translation>Le fichier contient un widget personnalisé &apos;%1&apos; dont la classe de base (%2) est différente de l&apos;entrée dans la base de données de widget (%3). La base de données de widget n&apos;a pas été modifiée.</translation>
3154    </message>
3155</context>
3156<context>
3157    <name>qdesigner_internal</name>
3158    <message>
3159        <source>%1 Widget</source>
3160        <translation>%1 Widget</translation>
3161    </message>
3162</context>
3163<context>
3164    <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
3165    <message>
3166        <source>New...</source>
3167        <translation>Nouveau...</translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <source>Edit...</source>
3171        <translation>Éditer...</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <source>Go to slot...</source>
3175        <translation>Aller au slot...</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <source>Copy</source>
3179        <translation>Copier</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <source>Cut</source>
3183        <translation>Couper</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <source>Paste</source>
3187        <translation>Coller</translation>
3188    </message>
3189    <message>
3190        <source>Select all</source>
3191        <translation>Tout sélectionner</translation>
3192    </message>
3193    <message>
3194        <source>Delete</source>
3195        <translation>Supprimer</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <source>Actions</source>
3199        <translation>Actions</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <source>Configure Action Editor</source>
3203        <translation>Configurer l&apos;éditeur d&apos;action</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <source>Icon View</source>
3207        <translation>Vue en icônes</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <source>Detailed View</source>
3211        <translation>Vue détaillée</translation>
3212    </message>
3213    <message>
3214        <source>Filter</source>
3215        <translation>Filtre</translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <source>New action</source>
3219        <translation>Nouvelle action</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <source>Edit action</source>
3223        <translation>Editer action</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
3227        <translation>Supprimer action &apos;%1&apos;</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <source>Remove actions</source>
3231        <translation>Supprimer les actions</translation>
3232    </message>
3233    <message>
3234        <source>Used In</source>
3235        <translation>Utilisé dans</translation>
3236    </message>
3237</context>
3238<context>
3239    <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
3240    <message>
3241        <source>Name</source>
3242        <translation>Nom</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <source>Used</source>
3246        <translation>Utilisé</translation>
3247    </message>
3248    <message>
3249        <source>Text</source>
3250        <translation>Texte</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <source>Shortcut</source>
3254        <translation>Raccourci</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <source>Checkable</source>
3258        <translation>Vérifiable</translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <source>ToolTip</source>
3262        <translation>Info-bulle</translation>
3263    </message>
3264</context>
3265<context>
3266    <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
3267    <message>
3268        <source>Add buddy</source>
3269        <translation>Ajouter un copain</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <source>Remove buddies</source>
3273        <translation>Supprimer les copains</translation>
3274    </message>
3275    <message numerus="yes">
3276        <source>Remove %n buddies</source>
3277        <translation>
3278            <numerusform>Supprimer %n copain</numerusform>
3279            <numerusform>Supprimer %n copains</numerusform>
3280        </translation>
3281    </message>
3282    <message numerus="yes">
3283        <source>Add %n buddies</source>
3284        <translation>
3285            <numerusform>Ajouter %n copain</numerusform>
3286            <numerusform>Ajouter %n copains</numerusform>
3287        </translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Set automatically</source>
3291        <translation>Définir automatiquement</translation>
3292    </message>
3293</context>
3294<context>
3295    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
3296    <message>
3297        <source>Edit Buddies</source>
3298        <translation>Éditer les copains</translation>
3299    </message>
3300</context>
3301<context>
3302    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
3303    <message>
3304        <source>Edit Buddies</source>
3305        <translation>Éditer les copains</translation>
3306    </message>
3307</context>
3308<context>
3309    <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
3310    <message>
3311        <source>Select members</source>
3312        <translation>Sélectionner les membres</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <source>Break</source>
3316        <translation>Casser</translation>
3317    </message>
3318</context>
3319<context>
3320    <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
3321    <message>
3322        <source>Assign to button group</source>
3323        <translation>Assigner au groupe de boutons</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Button group</source>
3327        <translation>Groupe de boutons</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>New button group</source>
3331        <translation>Nouveau groupe de boutons</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Change text...</source>
3335        <translation>Modifier le texte...</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <source>None</source>
3339        <translation>Aucun</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
3343        <translation>Groupe de boutons &apos;%1&apos;</translation>
3344    </message>
3345</context>
3346<context>
3347    <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
3348    <message>
3349        <source>Save...</source>
3350        <translation>Enregistrer...</translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <source>Copy All</source>
3354        <translation>Tout copier</translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <source>&amp;Find in Text...</source>
3358        <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
3362        <translation>Un fichier temporaire de formulaire n&apos;a pas pu être créé dans %1.</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
3366        <translation>Le fichier temporaire de formulaire %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <source>%1 - [Code]</source>
3370        <translation>%1 - [Code]</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <source>Save Code</source>
3374        <translation>Enregistrer le code</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <source>Header Files (*.%1)</source>
3378        <translation>Fichiers headers (*.%1)</translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
3382        <translation>Le fichier %1 ne peut pas être ouvert : %2</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <source>The file %1 could not be written: %2</source>
3386        <translation>Le fichier %1 ne peut pas être écrit : %2</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <source>%1 - Error</source>
3390        <translation>%1 - Erreur</translation>
3391    </message>
3392</context>
3393<context>
3394    <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
3395    <message>
3396        <source>Text Color</source>
3397        <translation>Couleur du texte</translation>
3398    </message>
3399</context>
3400<context>
3401    <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
3402    <message>
3403        <source>Edit Items...</source>
3404        <translation>Éditer les éléments...</translation>
3405    </message>
3406    <message>
3407        <source>Change Combobox Contents</source>
3408        <translation>Modifier le contenu du Combobox</translation>
3409    </message>
3410</context>
3411<context>
3412    <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
3413    <message>
3414        <source>Change description...</source>
3415        <translation>Modifier la description...</translation>
3416    </message>
3417</context>
3418<context>
3419    <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
3420    <message>
3421        <source>Select All</source>
3422        <translation>Tout sélectionner</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <source>Deselect All</source>
3426        <translation>Désélectionner tout</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <source>Delete</source>
3430        <translation>Supprimer</translation>
3431    </message>
3432</context>
3433<context>
3434    <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
3435    <message>
3436        <source>Sender</source>
3437        <translation>Émetteur</translation>
3438    </message>
3439    <message>
3440        <source>Signal</source>
3441        <translation>Signal</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <source>Receiver</source>
3445        <translation>Receveur</translation>
3446    </message>
3447    <message>
3448        <source>Slot</source>
3449        <translation>Slot</translation>
3450    </message>
3451    <message>
3452        <source>&lt;sender&gt;</source>
3453        <translation>&lt;émetteur&gt;</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <source>&lt;signal&gt;</source>
3457        <translation>&lt;signal&gt;</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <source>&lt;receiver&gt;</source>
3461        <translation>&lt;receveur&gt;</translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <source>&lt;slot&gt;</source>
3465        <translation>&lt;slot&gt;</translation>
3466    </message>
3467    <message>
3468        <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
3469        <translation>La connexion existe déjà !&lt;br&gt;%1</translation>
3470    </message>
3471    <message>
3472        <source>Signal and Slot Editor</source>
3473        <translation>Éditeur de signaux et slots</translation>
3474    </message>
3475</context>
3476<context>
3477    <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
3478    <message>
3479        <source>Delete</source>
3480        <translation>Supprimer</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <source>Insert</source>
3484        <translation>Insérer</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <source>Insert Page Before Current Page</source>
3488        <translation>Insérer la page avant la page courante</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>Insert Page After Current Page</source>
3492        <translation>Insérer la page après la page courante</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>Add Subwindow</source>
3496        <translation>Ajouter sous-fenêtre</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>Subwindow</source>
3500        <translation>Sous fenêtre</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <source>Page</source>
3504        <translation>Page</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <source>Page %1 of %2</source>
3508        <translation>Page %1 de %2</translation>
3509    </message>
3510</context>
3511<context>
3512    <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
3513    <message>
3514        <source>System (%1 x %2)</source>
3515        <extracomment>System resolution</extracomment>
3516        <translation>Système (%1 x %2)</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <source>User defined</source>
3520        <translation>Défini par l&apos;utilisateur</translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <source> x </source>
3524        <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
3525        <translation> x </translation>
3526    </message>
3527</context>
3528<context>
3529    <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
3530    <message>
3531        <source>translatable</source>
3532        <translation>Traduisible</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <source>disambiguation</source>
3536        <translation>désambiguation</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>comment</source>
3540        <translation>commentaire</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <source>AlignLeft</source>
3544        <translation>AlignementGauche</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <source>AlignHCenter</source>
3548        <translation>AlignementCentreH</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <source>AlignRight</source>
3552        <translation>AlignementDroite</translation>
3553    </message>
3554    <message>
3555        <source>AlignJustify</source>
3556        <translation>AlignementJustifié</translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <source>AlignTop</source>
3560        <translation>AlignementSommet</translation>
3561    </message>
3562    <message>
3563        <source>AlignVCenter</source>
3564        <translation>AlignementCentreV</translation>
3565    </message>
3566    <message>
3567        <source>AlignBottom</source>
3568        <translation>AlignementDessous</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <source>%1, %2</source>
3572        <translation>%1, %2</translation>
3573    </message>
3574    <message numerus="yes">
3575        <source>Customized (%n roles)</source>
3576        <translation>
3577            <numerusform>Personnalisé (%n rôle)</numerusform>
3578            <numerusform>Personnalisé (%n rôles)</numerusform>
3579        </translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <source>Inherited</source>
3583        <translation>Héritée</translation>
3584    </message>
3585    <message>
3586        <source>[Theme] %1</source>
3587        <translation>[Thème] %1</translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <source>Horizontal</source>
3591        <translation>Horizontal</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <source>Vertical</source>
3595        <translation>Vertical</translation>
3596    </message>
3597    <message>
3598        <source>Theme</source>
3599        <translation>Thème</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <source>Normal Off</source>
3603        <translation>Arrêt normal</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <source>Normal On</source>
3607        <translation>Marche normal</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <source>Disabled Off</source>
3611        <translation>Arrêt désactivé</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <source>Disabled On</source>
3615        <translation>Marche désactivé</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <source>Active Off</source>
3619        <translation>Arrêt activé</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <source>Active On</source>
3623        <translation>Marche activé</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <source>Selected Off</source>
3627        <translation>Arrêt sélectionné</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <source>Selected On</source>
3631        <translation>Marche sélectionné</translation>
3632    </message>
3633</context>
3634<context>
3635    <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
3636    <message>
3637        <source>Device Profiles (*.%1)</source>
3638        <translation>Profils d&apos;appareil (*.%1)</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <source>Default</source>
3642        <translation>Par défaut</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <source>Save Profile</source>
3646        <translation>Enregistrer le profil</translation>
3647    </message>
3648    <message>
3649        <source>Save Profile - Error</source>
3650        <translation>Enregistrer le profile - Erreur</translation>
3651    </message>
3652    <message>
3653        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
3654        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier &apos;%1&apos; en écriture : %2</translation>
3655    </message>
3656    <message>
3657        <source>Open profile</source>
3658        <translation>Ouvrir profil</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <source>Open Profile - Error</source>
3662        <translation>Ouvrir profil - Erreur</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
3666        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier &apos;%1&apos; en lecture : %2</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
3670        <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un profil valide : %2</translation>
3671    </message>
3672</context>
3673<context>
3674    <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
3675    <message>
3676        <source>Dialog</source>
3677        <translation>Boîte de dialogue</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <source>StringList</source>
3681        <translation>Liste de chaîne de caractères</translation>
3682    </message>
3683    <message>
3684        <source>New String</source>
3685        <translation>Nouvelle chaîne de caractères</translation>
3686    </message>
3687    <message>
3688        <source>&amp;New</source>
3689        <translation>&amp;Nouveau</translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <source>Delete String</source>
3693        <translation>Supprimer la chaîne de caractères</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <source>&amp;Delete</source>
3697        <translation>&amp;Supprimer</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <source>&amp;Value:</source>
3701        <translation>&amp;Valeur : </translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <source>Move String Up</source>
3705        <translation>Déplacer la chaîne de caractères vers le haut</translation>
3706    </message>
3707    <message>
3708        <source>Up</source>
3709        <translation>Vers le haut</translation>
3710    </message>
3711    <message>
3712        <source>Move String Down</source>
3713        <translation>Déplacer la chaîne de caractères vers le bas</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <source>Down</source>
3717        <translation>Vers le bas</translation>
3718    </message>
3719</context>
3720<context>
3721    <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
3722    <message>
3723        <source>None</source>
3724        <translation>Aucun</translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <source>Add a profile</source>
3728        <translation>Ajouter un profil</translation>
3729    </message>
3730    <message>
3731        <source>Edit the selected profile</source>
3732        <translation>Éditer le profile sélectionné</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <source>Delete the selected profile</source>
3736        <translation>Supprimer le profil sélectionné</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <source>Add Profile</source>
3740        <translation>Ajouter profil</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <source>New profile</source>
3744        <translation>Nouveau profil</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <source>Edit Profile</source>
3748        <translation>Éditer profil</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <source>Delete Profile</source>
3752        <translation>Supprimer profil</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
3756        <translation>Voulez-vous supprimer le profil &apos;%1&apos; ?</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <source>Default</source>
3760        <translation>Par défaut</translation>
3761    </message>
3762</context>
3763<context>
3764    <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
3765    <message>
3766        <source>Resource File Changed</source>
3767        <translation>Fichier de ressource modifié</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
3771        <translation>Le fichier &quot;%1&quot; a été modifié en dehors de Designer. Voulez-vous le recharger ?</translation>
3772    </message>
3773</context>
3774<context>
3775    <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
3776    <message>
3777        <source>Add form layout row...</source>
3778        <translation>Ajouter une ligne au layout du formulaire...</translation>
3779    </message>
3780</context>
3781<context>
3782    <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
3783    <message>
3784        <source>Edit contents</source>
3785        <translation>Éditer le contenu</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <source>F2</source>
3789        <translation>F2</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
3793        <translation>Insérer le widget &apos;%1&apos;</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <source>Resize</source>
3797        <translation>Redimensionner</translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <source>Key Resize</source>
3801        <translation>Redimensionnement au clavier</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <source>Key Move</source>
3805        <translation>Déplacement au clavier</translation>
3806    </message>
3807    <message numerus="yes">
3808        <source>Paste %n action(s)</source>
3809        <translation>
3810            <numerusform>Coller %n action</numerusform>
3811            <numerusform>Coller %n actions</numerusform>
3812        </translation>
3813    </message>
3814    <message numerus="yes">
3815        <source>Paste %n widget(s)</source>
3816        <translation>
3817            <numerusform>Coller %n widget</numerusform>
3818            <numerusform>Coller %n widgets</numerusform>
3819        </translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
3823        <translation>Coller (%1 widgets, %2 actions)</translation>
3824    </message>
3825    <message>
3826        <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
3827        <translation>Impossible de coller les widgets. Designer n&apos;a pas trouvé de conteneur sans layout pour coller.</translation>
3828    </message>
3829    <message>
3830        <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
3831        <translation>Retirez le layout du conteneur dans lequel vous voulez coller, sélectionnez ce conteneur et collez à nouveau.</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <source>Paste error</source>
3835        <translation>Erreur de collage</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <source>Raise widgets</source>
3839        <translation>Élever widgets</translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <source>Lower widgets</source>
3843        <translation>Descendre widgets</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <source>Select Ancestor</source>
3847        <translation>Sélectionner les ancêtres</translation>
3848    </message>
3849    <message>
3850        <source>Lay out</source>
3851        <translation>Mettre en page</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <source>Drop widget</source>
3855        <translation>Supprimer widget</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
3859        <translation>Un formulaire basé sur QMainWindow ne contenant pas de widget central.</translation>
3860    </message>
3861</context>
3862<context>
3863    <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
3864    <message>
3865        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
3866        <translation>Supprimer &apos;%1&apos;</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <source>Delete</source>
3870        <translation>Supprimer</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <source>Invalid form</source>
3874        <translation>Formulaire invalide</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
3878        <translation>&lt;p&gt;Ce fichier contient des espaceurs de premier niveau.&lt;br/&gt;Ils &lt;b&gt;ne seront pas&lt;/b&gt; sauvegardés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Peut-être que vous avez oublié de créer un layout ?&lt;/p&gt;</translation>
3879    </message>
3880</context>
3881<context>
3882    <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
3883    <message>
3884        <source>Cu&amp;t</source>
3885        <translation>Co&amp;uper</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
3889        <translation>Coupe les widgets sélectionnés et les place dans le presse-papiers</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <source>&amp;Copy</source>
3893        <translation>Cop&amp;ier</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
3897        <translation>Copie les widgets sélectionnés dans le presse-papiers</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <source>&amp;Paste</source>
3901        <translation>C&amp;oller</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
3905        <translation>Colle le contenu du presse-papiers</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <source>&amp;Delete</source>
3909        <translation>&amp;Supprimer</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <source>Deletes the selected widgets</source>
3913        <translation>Supprime les widgets sélectionnés</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <source>Select &amp;All</source>
3917        <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <source>Selects all widgets</source>
3921        <translation>Sélectionne tous les widgets</translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <source>Bring to &amp;Front</source>
3925        <translation>Amener au premier &amp;plan</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <source>Raises the selected widgets</source>
3929        <translation>Élève les widgets sélectionnés</translation>
3930    </message>
3931    <message>
3932        <source>Send to &amp;Back</source>
3933        <translation>Placer en &amp;arrière plan</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <source>Lowers the selected widgets</source>
3937        <translation>Descend les widgets sélectionnés</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <source>Adjust &amp;Size</source>
3941        <translation>Ajuster les &amp;dimensions</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
3945        <translation>Ajuster les dimensions du widget sélectionné</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
3949        <translation>Mettre en page &amp;horizontalement</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
3953        <translation>Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
3957        <translation>Mettre en page &amp;verticalement</translation>
3958    </message>
3959    <message>
3960        <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
3961        <translation>Mettre en page verticalement les widgets sélectionnés</translation>
3962    </message>
3963    <message>
3964        <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
3965        <translation>Mettre en page dans un layout de &amp;formulaire</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
3969        <translation>Mettre en page les widgets sélectionnés dans un layout de formulaire</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
3973        <translation>Mettre en page dans une &amp;grille</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
3977        <translation>Mettre en page les widgets sélectionnés dans une grille</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
3981        <translation>Mettre en page horizontalement avec un sé&amp;parateur</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
3985        <translation>Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
3989        <translation>Mettre en page verticalement avec un sépa&amp;rateur</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
3993        <translation>Met en page les widgets sélectionnés verticalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <source>&amp;Break Layout</source>
3997        <translation>&amp;Casser la mise en page</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <source>Breaks the selected layout</source>
4001        <translation>Retire le layout sélectionné</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
4005        <translation>Si&amp;mplifier le layout de grille</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <source>Removes empty columns and rows</source>
4009        <translation>Supprime les lignes et colonnes vides</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <source>&amp;Preview...</source>
4013        <translation>&amp;Prévisualisation...</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <source>Preview current form</source>
4017        <translation>Prévisualise le formulaire courant</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <source>Form &amp;Settings...</source>
4021        <translation>Paramètres du &amp;formulaire...</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <source>Break Layout</source>
4025        <translation>Casser la mise en page</translation>
4026    </message>
4027    <message>
4028        <source>Adjust Size</source>
4029        <translation>Ajuster les dimensions</translation>
4030    </message>
4031    <message>
4032        <source>Could not create form preview</source>
4033        <comment>Title of warning message box</comment>
4034        <translation>Impossible de créer la prévisualisation du formulaire</translation>
4035    </message>
4036    <message>
4037        <source>Form Settings - %1</source>
4038        <translation>Paramètres du formulaire - %1</translation>
4039    </message>
4040</context>
4041<context>
4042    <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
4043    <message>
4044        <source>None</source>
4045        <translation>Aucun</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <source>Device Profile: %1</source>
4049        <translation>Profil de périphérique : %1</translation>
4050    </message>
4051</context>
4052<context>
4053    <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
4054    <message>
4055        <source>Form</source>
4056        <translation>Formulaire</translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <source>Grid</source>
4060        <translation>Grille</translation>
4061    </message>
4062    <message>
4063        <source>Visible</source>
4064        <translation>Visible</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <source>Grid &amp;X</source>
4068        <translation>Grille &amp;X</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <source>Snap</source>
4072        <translation>Grille aimantée</translation>
4073    </message>
4074    <message>
4075        <source>Reset</source>
4076        <translation>Réinitialisé</translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <source>Grid &amp;Y</source>
4080        <translation>Grille &amp;Y</translation>
4081    </message>
4082</context>
4083<context>
4084    <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
4085    <message>
4086        <source>Change title...</source>
4087        <translation>Modifier le titre...</translation>
4088    </message>
4089</context>
4090<context>
4091    <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
4092    <message>
4093        <source>Insert HTML entity</source>
4094        <translation>Insérer une entité HTML</translation>
4095    </message>
4096</context>
4097<context>
4098    <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
4099    <message>
4100        <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
4101        <translation>Le fichier pixmap &apos;%1&apos; ne peut pas être lu.</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
4105        <translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;est pas un fichier de pixmap valide : %2</translation>
4106    </message>
4107    <message>
4108        <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
4109        <translation>Le fichier &apos;%1&apos; ne peut pas être lu : %2</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <source>Choose a Pixmap</source>
4113        <translation>Choisissez un pixmap</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <source>Pixmap Read Error</source>
4117        <translation>Erreur de lecture de pixmap</translation>
4118    </message>
4119    <message>
4120        <source>...</source>
4121        <translation>...</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <source>Normal Off</source>
4125        <translation>Arrêt normal</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <source>Normal On</source>
4129        <translation>Marche normal</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <source>Disabled Off</source>
4133        <translation>Arrêt désactivé</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <source>Disabled On</source>
4137        <translation>Marche désactivé</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <source>Active Off</source>
4141        <translation>Arrêt activé</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <source>Active On</source>
4145        <translation>Marche activé</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <source>Selected Off</source>
4149        <translation>Arrêt sélectionné</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <source>Selected On</source>
4153        <translation>Marche sélectionné</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <source>Choose Resource...</source>
4157        <translation>Choisir ressource...</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <source>Choose File...</source>
4161        <translation>Choisir un fichier...</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>Reset</source>
4165        <translation>Réinitialiser</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>Reset All</source>
4169        <translation>Réinitialisé tout</translation>
4170    </message>
4171</context>
4172<context>
4173    <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
4174    <message>
4175        <source>Set Icon From Theme</source>
4176        <translation>Définir l&apos;icône à partir du thème</translation>
4177    </message>
4178    <message>
4179        <source>Input icon name from the current theme:</source>
4180        <translation>Entrer le nom de l&apos;icône à partir du thème courant :</translation>
4181    </message>
4182</context>
4183<context>
4184    <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
4185    <message>
4186        <source>Items List</source>
4187        <translation>Liste d&apos;éléments</translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <source>New Item</source>
4191        <translation>Nouvel élément</translation>
4192    </message>
4193    <message>
4194        <source>&amp;New</source>
4195        <translation>&amp;Nouveau</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <source>Delete Item</source>
4199        <translation>Supprimer élément</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <source>&amp;Delete</source>
4203        <translation>&amp;Supprimer</translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <source>Move Item Up</source>
4207        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le haut</translation>
4208    </message>
4209    <message>
4210        <source>U</source>
4211        <translation>Monter</translation>
4212    </message>
4213    <message>
4214        <source>Move Item Down</source>
4215        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le bas</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <source>D</source>
4219        <translation>Descendre</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
4223        <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
4227        <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
4228    </message>
4229</context>
4230<context>
4231    <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
4232    <message>
4233        <source>Change rich text...</source>
4234        <translation>Modifier texte riche...</translation>
4235    </message>
4236    <message>
4237        <source>Change plain text...</source>
4238        <translation>Modifier texte simple...</translation>
4239    </message>
4240</context>
4241<context>
4242    <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
4243    <message>
4244        <source>Choose Resource</source>
4245        <translation>Choisir ressource</translation>
4246    </message>
4247</context>
4248<context>
4249    <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
4250    <message>
4251        <source>Change text...</source>
4252        <translation>Modifier texte...</translation>
4253    </message>
4254</context>
4255<context>
4256    <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
4257    <message>
4258        <source>New Item</source>
4259        <translation>Nouvel élément</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>Edit List Widget</source>
4263        <translation>Éditer le widget de liste</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Edit Combobox</source>
4267        <translation>Éditer le Combobox</translation>
4268    </message>
4269</context>
4270<context>
4271    <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
4272    <message>
4273        <source>Edit Items...</source>
4274        <translation>Éditer les éléments...</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <source>Change List Contents</source>
4278        <translation>Modifier le contenu de la liste</translation>
4279    </message>
4280</context>
4281<context>
4282    <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
4283    <message>
4284        <source>Next Subwindow</source>
4285        <translation>Sous-fenêtre suivante</translation>
4286    </message>
4287    <message>
4288        <source>Previous Subwindow</source>
4289        <translation>Sous-fenêtre précédente</translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <source>Tile</source>
4293        <translation>Côte à côte</translation>
4294    </message>
4295    <message>
4296        <source>Cascade</source>
4297        <translation>Cascade</translation>
4298    </message>
4299</context>
4300<context>
4301    <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
4302    <message>
4303        <source>Remove</source>
4304        <translation>Supprimer</translation>
4305    </message>
4306</context>
4307<context>
4308    <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
4309    <message>
4310        <source>Morph into</source>
4311        <translation>Transformer en</translation>
4312    </message>
4313</context>
4314<context>
4315    <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
4316    <message>
4317        <source>New Action...</source>
4318        <translation>Nouvelle action...</translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <source>&amp;Text:</source>
4322        <translation>&amp;Texte :</translation>
4323    </message>
4324    <message>
4325        <source>Object &amp;name:</source>
4326        <translation>&amp;Nom de l&apos;objet :</translation>
4327    </message>
4328    <message>
4329        <source>T&amp;oolTip:</source>
4330        <translation>I&amp;nfo-bulle :</translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <source>...</source>
4334        <translation>...</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <source>Icon th&amp;eme:</source>
4338        <translation>Icône du thème :</translation>
4339    </message>
4340    <message>
4341        <source>&amp;Icon:</source>
4342        <translation>&amp;Icône :</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <source>&amp;Checkable:</source>
4346        <translation>&amp;Cochable :</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <source>&amp;Shortcut:</source>
4350        <translation>&amp;Raccourci :</translation>
4351    </message>
4352</context>
4353<context>
4354    <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
4355    <message>
4356        <source>Create Dynamic Property</source>
4357        <translation>Créer une propriété dynamique</translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <source>Property Name</source>
4361        <translation>Nom de la propriété</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <source>horizontalSpacer</source>
4365        <translation>Espaceur horizontal</translation>
4366    </message>
4367    <message>
4368        <source>Property Type</source>
4369        <translation>Type de la propriété</translation>
4370    </message>
4371    <message>
4372        <source>Set Property Name</source>
4373        <translation>Définir le nom de la propriété</translation>
4374    </message>
4375    <message>
4376        <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
4377Please select another, unique one.</source>
4378        <translation>L&apos;objet courant possède déjà une propriété nommée &apos;%1&apos;.
4379Veuillez-sélectionner un autre nom.</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
4383Please select another name.</source>
4384        <translation>Le préfixe «_q_» est réservé pour la bibliothèque Qt.
4385Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
4386    </message>
4387</context>
4388<context>
4389    <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
4390    <message>
4391        <source>0</source>
4392        <translation>0</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <source>Choose a template for a preview</source>
4396        <translation>Choisir un modèle pour la prévisualisation</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <source>Embedded Design</source>
4400        <translation>Design pour appareil mobile</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <source>Device:</source>
4404        <translation>Appareil :</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <source>Screen Size:</source>
4408        <translation>Dimensions de l&apos;écran :</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <source>Default size</source>
4412        <translation>Dimensions par défaut</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <source>QVGA portrait (240x320)</source>
4416        <translation>QVGA portrait (240x320)</translation>
4417    </message>
4418    <message>
4419        <source>QVGA landscape (320x240)</source>
4420        <translation>QVGA paysage (320x240)</translation>
4421    </message>
4422    <message>
4423        <source>VGA portrait (480x640)</source>
4424        <translation>VGA portrait (480x640)</translation>
4425    </message>
4426    <message>
4427        <source>VGA landscape (640x480)</source>
4428        <translation>VGA paysage (640x480)</translation>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <source>Widgets</source>
4432        <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
4433        <translation>Widgets</translation>
4434    </message>
4435    <message>
4436        <source>Custom Widgets</source>
4437        <translation>Widgets personnalisé</translation>
4438    </message>
4439    <message>
4440        <source>None</source>
4441        <translation>Aucun</translation>
4442    </message>
4443    <message>
4444        <source>Error loading form</source>
4445        <translation>Erreur de chargement du formulaire</translation>
4446    </message>
4447    <message>
4448        <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
4449        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de modèle de formulaire &apos;%1&apos; : %2</translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <source>Internal error: No template selected.</source>
4453        <translation>Erreur interne : aucun modèle sélectionné.</translation>
4454    </message>
4455</context>
4456<context>
4457    <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
4458    <message>
4459        <source>Add</source>
4460        <translation>Ajouter</translation>
4461    </message>
4462    <message>
4463        <source>New Promoted Class</source>
4464        <translation>Nouvelle classe promue</translation>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <source>Base class name:</source>
4468        <translation>Nom de la classe de base :</translation>
4469    </message>
4470    <message>
4471        <source>Promoted class name:</source>
4472        <translation>Nom de la classe promue :</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <source>Header file:</source>
4476        <translation>Fichier d&apos;en-tête :</translation>
4477    </message>
4478    <message>
4479        <source>Global include</source>
4480        <translation>En-tête global</translation>
4481    </message>
4482    <message>
4483        <source>Reset</source>
4484        <translation>Réinitialiser</translation>
4485    </message>
4486</context>
4487<context>
4488    <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
4489    <message>
4490        <source>Change Current Page</source>
4491        <translation>Modifier la page courante</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <source>&amp;Find in Text...</source>
4495        <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
4496    </message>
4497</context>
4498<context>
4499    <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
4500    <message>
4501        <source>Change Page Order</source>
4502        <translation>Modifier l&apos;ordre des pages</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <source>Page Order</source>
4506        <translation>Ordre des pages</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>Move page up</source>
4510        <translation>Déplacer la page vers le haut</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>Move page down</source>
4514        <translation>Déplacer la page vers le bas</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Index %1 (%2)</source>
4518        <translation>Indice %1 (%2)</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>%1 %2</source>
4522        <translation>%1 %2</translation>
4523    </message>
4524</context>
4525<context>
4526    <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
4527    <message>
4528        <source>Edit Palette</source>
4529        <translation>Éditer la palette</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <source>Tune Palette</source>
4533        <translation>Ajuster la palette</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <source>Show Details</source>
4537        <translation>Afficher les détails</translation>
4538    </message>
4539    <message>
4540        <source>Compute Details</source>
4541        <translation>Calculer les détails</translation>
4542    </message>
4543    <message>
4544        <source>Quick</source>
4545        <translation>Rapide</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <source>Preview</source>
4549        <translation>Prévisualisation</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <source>Disabled</source>
4553        <translation>Désactivé</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <source>Inactive</source>
4557        <translation>Inactif</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <source>Active</source>
4561        <translation>Actif</translation>
4562    </message>
4563</context>
4564<context>
4565    <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
4566    <message>
4567        <source>Change Palette</source>
4568        <translation>Modifier la palette</translation>
4569    </message>
4570</context>
4571<context>
4572    <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
4573    <message>
4574        <source>Color Role</source>
4575        <translation>Rôle de la couleur</translation>
4576    </message>
4577    <message>
4578        <source>Active</source>
4579        <translation>Actif</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <source>Inactive</source>
4583        <translation>Inactif</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <source>Disabled</source>
4587        <translation>Désactivé</translation>
4588    </message>
4589</context>
4590<context>
4591    <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
4592    <message>
4593        <source>Choose Resource...</source>
4594        <translation>Choisir ressource...</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <source>Choose File...</source>
4598        <translation>Choisir fichier...</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <source>Set Icon From Theme...</source>
4602        <translation>Définir l&apos;icône à partir du thème...</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <source>Copy Path</source>
4606        <translation>Chemin de copie</translation>
4607    </message>
4608    <message>
4609        <source>Paste Path</source>
4610        <translation>Chemin de collage</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <source>...</source>
4614        <translation>...</translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <source>[Theme] %1</source>
4618        <translation>[Thème] %1</translation>
4619    </message>
4620</context>
4621<context>
4622    <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
4623    <message>
4624        <source>Edit text</source>
4625        <translation>Éditer le texte</translation>
4626    </message>
4627</context>
4628<context>
4629    <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
4630    <message>
4631        <source>Components</source>
4632        <translation>Composants</translation>
4633    </message>
4634    <message>
4635        <source>Plugin Information</source>
4636        <translation>Information sur les plugins</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <source>Refresh</source>
4640        <translation>Rafraîchir</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
4644        <translation>Recherche des plugins personnalisés récemment installés.</translation>
4645    </message>
4646    <message>
4647        <source>Loaded Plugins</source>
4648        <translation>Plugins chargés</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <source>Failed Plugins</source>
4652        <translation>Plugins en échec</translation>
4653    </message>
4654    <message>
4655        <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
4656        <translation>Qt Designer n&apos;a trouvé aucun plugin</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>Qt Designer found the following plugins</source>
4660        <translation>Qt Designer a trouvé les plugins suivants</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>New custom widget plugins have been found.</source>
4664        <translation>De nouveaux plugins de widgets ont été trouvés.</translation>
4665    </message>
4666</context>
4667<context>
4668    <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
4669    <message>
4670        <source>%1 Style</source>
4671        <translation>Style %1</translation>
4672    </message>
4673</context>
4674<context>
4675    <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
4676    <message>
4677        <source>Default</source>
4678        <translation>Par défaut</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <source>None</source>
4682        <translation>Aucun</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <source>Browse...</source>
4686        <translation>Parcourir...</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <source>Load Custom Device Skin</source>
4690        <translation>Charger le revêtement d&apos;appareil personnalisé</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
4694        <translation>Tous les revêtements QVFB (*.%1)</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <source>%1 - Duplicate Skin</source>
4698        <translation>%1 - Revêtement doublon</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
4702        <translation>Le revêtement &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
4703    </message>
4704    <message>
4705        <source>%1 - Error</source>
4706        <translation>%1 - Erreur</translation>
4707    </message>
4708    <message>
4709        <source>%1 is not a valid skin directory:
4710%2</source>
4711        <translation>%1 n&apos;est pas un répertoire de revêtements valide :
4712%2</translation>
4713    </message>
4714</context>
4715<context>
4716    <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
4717    <message>
4718        <source>&amp;Portrait</source>
4719        <translation>&amp;Portrait</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
4723        <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
4724        <translation>Paysage (&amp;dans le sens horaire)</translation>
4725    </message>
4726    <message>
4727        <source>&amp;Landscape (CW)</source>
4728        <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
4729        <translation>Paysage (&amp;dans le sens anti-horaire)</translation>
4730    </message>
4731    <message>
4732        <source>&amp;Close</source>
4733        <translation>&amp;Fermer</translation>
4734    </message>
4735</context>
4736<context>
4737    <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
4738    <message>
4739        <source>%1 - [Preview]</source>
4740        <translation>%1 - [prévisualisation]</translation>
4741    </message>
4742</context>
4743<context>
4744    <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
4745    <message>
4746        <source>The moose in the noose
4747ate the goose who was loose.</source>
4748        <extracomment>Palette editor background</extracomment>
4749        <translation>Au site de Bologne,
4750je préfère les mines de Pompéi.</translation>
4751    </message>
4752</context>
4753<context>
4754    <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
4755    <message>
4756        <source>Preview Window</source>
4757        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4758        <translation>Fenêtre de prévisualisation</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <source>LineEdit</source>
4762        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4763        <translation>LineEdit</translation>
4764    </message>
4765    <message>
4766        <source>ComboBox</source>
4767        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4768        <translation>ComboBox</translation>
4769    </message>
4770    <message>
4771        <source>PushButton</source>
4772        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4773        <translation>PushButton</translation>
4774    </message>
4775    <message>
4776        <source>ButtonGroup2</source>
4777        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4778        <translation>ButtonGroup2</translation>
4779    </message>
4780    <message>
4781        <source>CheckBox1</source>
4782        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4783        <translation>CheckBox1</translation>
4784    </message>
4785    <message>
4786        <source>CheckBox2</source>
4787        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4788        <translation>CheckBox2</translation>
4789    </message>
4790    <message>
4791        <source>ButtonGroup</source>
4792        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4793        <translation>ButtonGroup</translation>
4794    </message>
4795    <message>
4796        <source>RadioButton1</source>
4797        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4798        <translation>RadioButton1</translation>
4799    </message>
4800    <message>
4801        <source>RadioButton2</source>
4802        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4803        <translation>RadioButton2</translation>
4804    </message>
4805    <message>
4806        <source>RadioButton3</source>
4807        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4808        <translation>BoutonRadio1</translation>
4809    </message>
4810</context>
4811<context>
4812    <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
4813    <message>
4814        <source>Name</source>
4815        <translation>Nom</translation>
4816    </message>
4817    <message>
4818        <source>Header file</source>
4819        <translation>Fichier d&apos;en-tête</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <source>Global include</source>
4823        <translation>En-tête global</translation>
4824    </message>
4825    <message>
4826        <source>Usage</source>
4827        <translation>Usage</translation>
4828    </message>
4829</context>
4830<context>
4831    <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
4832    <message>
4833        <source>Promoted widgets...</source>
4834        <translation>Widgets promus...</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <source>Promote to ...</source>
4838        <translation>Promouvoir en...</translation>
4839    </message>
4840    <message>
4841        <source>Change signals/slots...</source>
4842        <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <source>Promote to</source>
4846        <translation>Promouvoir en</translation>
4847    </message>
4848    <message>
4849        <source>Demote to %1</source>
4850        <translation>Rétrograder en %1</translation>
4851    </message>
4852</context>
4853<context>
4854    <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
4855    <message>
4856        <source>Add Dynamic Property...</source>
4857        <translation>Ajouter une propriété dynamique...</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <source>Remove Dynamic Property</source>
4861        <translation>Supprimer la propriété dynamique</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <source>Sorting</source>
4865        <translation>Tri</translation>
4866    </message>
4867    <message>
4868        <source>Color Groups</source>
4869        <translation>Groupes de couleur</translation>
4870    </message>
4871    <message>
4872        <source>Tree View</source>
4873        <translation>Vue arborescente</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <source>Drop Down Button View</source>
4877        <translation>Liste déroulante</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <source>String...</source>
4881        <translation>Chaîne de caractères...</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <source>Bool...</source>
4885        <translation>Booléen...</translation>
4886    </message>
4887    <message>
4888        <source>Other...</source>
4889        <translation>Autre...</translation>
4890    </message>
4891    <message>
4892        <source>Configure Property Editor</source>
4893        <translation>Configurer l&apos;éditeur de propriétés</translation>
4894    </message>
4895    <message>
4896        <source>Filter</source>
4897        <translation>Filtre</translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <source>Object: %1
4901Class: %2</source>
4902        <translation>Objet : %1
4903Classe : %2</translation>
4904    </message>
4905</context>
4906<context>
4907    <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
4908    <message>
4909        <source>Insert line break</source>
4910        <translation>Insérer saut de ligne</translation>
4911    </message>
4912</context>
4913<context>
4914    <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
4915    <message>
4916        <source>Promoted Widgets</source>
4917        <translation>Widgets promus</translation>
4918    </message>
4919    <message>
4920        <source>Promoted Classes</source>
4921        <translation>Classes promues</translation>
4922    </message>
4923    <message>
4924        <source>Promote</source>
4925        <translation>Promouvoir</translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <source>Change signals/slots...</source>
4929        <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
4930    </message>
4931    <message>
4932        <source>%1 - Error</source>
4933        <translation>%1 - Erreur</translation>
4934    </message>
4935</context>
4936<context>
4937    <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
4938    <message>
4939        <source>Loading qrc file</source>
4940        <translation>Chargement du fichier qrc</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
4944        <translation>Le fichier qrc spécifié &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;n&apos;a pas pu être trouvé. Voulez-vous mettre à jour l&apos;emplacement du fichier ?&lt;/p&gt;</translation>
4945    </message>
4946    <message>
4947        <source>New location for %1</source>
4948        <translation>Nouvel emplacement pour %1</translation>
4949    </message>
4950    <message>
4951        <source>Resource files (*.qrc)</source>
4952        <translation>Fichier de ressource (*.qrc)</translation>
4953    </message>
4954</context>
4955<context>
4956    <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
4957    <message>
4958        <source>Layout Alignment</source>
4959        <translation>Alignement de la mise en page</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <source>No Horizontal Alignment</source>
4963        <translation>Pas d&apos;alignement horizontal</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <source>Left</source>
4967        <translation>Gauche</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <source>Center Horizontally</source>
4971        <translation>Centrer horizontalement</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <source>Right</source>
4975        <translation>Droite</translation>
4976    </message>
4977    <message>
4978        <source>No Vertical Alignment</source>
4979        <translation>Pas d&apos;alignement vertical</translation>
4980    </message>
4981    <message>
4982        <source>Top</source>
4983        <translation>Haut</translation>
4984    </message>
4985    <message>
4986        <source>Center Vertically</source>
4987        <translation>Centrer verticalement</translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <source>Bottom</source>
4991        <translation>Bas</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <source>Change objectName...</source>
4995        <translation>Modifier objectName...</translation>
4996    </message>
4997    <message>
4998        <source>Change toolTip...</source>
4999        <translation>Modifier toolTip...</translation>
5000    </message>
5001    <message>
5002        <source>Change whatsThis...</source>
5003        <translation>Modifier whatsThis...</translation>
5004    </message>
5005    <message>
5006        <source>Change styleSheet...</source>
5007        <translation>Modifier la feuille de style...</translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <source>Create Menu Bar</source>
5011        <translation>Créer une barre de menus</translation>
5012    </message>
5013    <message>
5014        <source>Add Tool Bar</source>
5015        <translation>Ajouter une barre d&apos;outils</translation>
5016    </message>
5017    <message>
5018        <source>Create Status Bar</source>
5019        <translation>Créer une barre de status</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <source>Remove Status Bar</source>
5023        <translation>Supprimer la barre de status</translation>
5024    </message>
5025    <message>
5026        <source>Change signals/slots...</source>
5027        <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <source>Go to slot...</source>
5031        <translation>Aller au slot...</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <source>Size Constraints</source>
5035        <translation>Contrainte de taille</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <source>Set Minimum Width</source>
5039        <translation>Définir la largeur minimum</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <source>Set Minimum Height</source>
5043        <translation>Définir la hauteur minimum</translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <source>Set Minimum Size</source>
5047        <translation>Définir la taille minimum</translation>
5048    </message>
5049    <message>
5050        <source>Set Maximum Width</source>
5051        <translation>Définir la largeur maximum</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <source>Set Maximum Height</source>
5055        <translation>Définir la hauteur maximum</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <source>Set Maximum Size</source>
5059        <translation>Définir la taille maximum</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <source>Edit ToolTip</source>
5063        <translation>Éditer l&apos;info-bulle</translation>
5064    </message>
5065    <message>
5066        <source>Edit WhatsThis</source>
5067        <translation>Éditer «Qu&apos;est-ce»</translation>
5068    </message>
5069    <message>
5070        <source>no signals available</source>
5071        <translation>Aucun signal disponible</translation>
5072    </message>
5073    <message numerus="yes">
5074        <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
5075        <translation>
5076            <numerusform>Définir les contraintes de dimensions sur %n widget</numerusform>
5077            <numerusform>Définir les contraintes de dimensions sur %n widgets</numerusform>
5078        </translation>
5079    </message>
5080</context>
5081<context>
5082    <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
5083    <message>
5084        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
5085        <translation>Élément &lt;%1&gt; inattendu</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
5089%5</source>
5090        <translation>Une erreur d&apos;analyse grammaticale est apparue à la ligne %1, colonne %2 du code XML spécifiant le widget %3 : %4
5091%5</translation>
5092    </message>
5093    <message>
5094        <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
5095%2</source>
5096        <translation>Le code XML spécifié pour le widget %1 ne contient aucun élément widget.
5097%2</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
5101        <translation>Une erreur a été rencontrée à la ligne %1 de %2 : %3</translation>
5102    </message>
5103    <message>
5104        <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
5105        <translation>L&apos;élément inattendu &lt;%1&gt; a été rencontré lors de l&apos;analyse des élements &lt;widget&gt; et &lt;ui&gt;</translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
5109        <translation>Fin de fichier inattendue lors de l&apos;analyse grammaticale des widgets.</translation>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <source>A widget element could not be found.</source>
5113        <translation>Un élement de widget n&apos;a pas pu être trouvé.</translation>
5114    </message>
5115</context>
5116<context>
5117    <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
5118    <message>
5119        <source>H</source>
5120        <translation>T</translation>
5121    </message>
5122    <message>
5123        <source>S</source>
5124        <translation>S</translation>
5125    </message>
5126    <message>
5127        <source>V</source>
5128        <translation>V</translation>
5129    </message>
5130    <message>
5131        <source>Hue</source>
5132        <translation>Teinte</translation>
5133    </message>
5134    <message>
5135        <source>Sat</source>
5136        <translation>Sat</translation>
5137    </message>
5138    <message>
5139        <source>Val</source>
5140        <translation>Val</translation>
5141    </message>
5142    <message>
5143        <source>Saturation</source>
5144        <translation>Saturation</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <source>Value</source>
5148        <translation>Valeur</translation>
5149    </message>
5150    <message>
5151        <source>R</source>
5152        <translation>R</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <source>G</source>
5156        <translation>V</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <source>B</source>
5160        <translation>B</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <source>Red</source>
5164        <translation>Rouge</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <source>Green</source>
5168        <translation>Vert</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <source>Blue</source>
5172        <translation>Bleu</translation>
5173    </message>
5174</context>
5175<context>
5176    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
5177    <message>
5178        <source>Edit text</source>
5179        <translation>Éditer le texte</translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <source>Rich Text</source>
5183        <translation>Texte riche</translation>
5184    </message>
5185    <message>
5186        <source>Source</source>
5187        <translation>Source</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <source>&amp;OK</source>
5191        <translation>&amp;OK</translation>
5192    </message>
5193    <message>
5194        <source>&amp;Cancel</source>
5195        <translation>&amp;Annuler</translation>
5196    </message>
5197</context>
5198<context>
5199    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
5200    <message>
5201        <source>Bold</source>
5202        <translation>Gras</translation>
5203    </message>
5204    <message>
5205        <source>CTRL+B</source>
5206        <translation>CTRL+B</translation>
5207    </message>
5208    <message>
5209        <source>Italic</source>
5210        <translation>Italique</translation>
5211    </message>
5212    <message>
5213        <source>CTRL+I</source>
5214        <translation>CTRL+I</translation>
5215    </message>
5216    <message>
5217        <source>Underline</source>
5218        <translation>Souligné</translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <source>CTRL+U</source>
5222        <translation>CTRL+U</translation>
5223    </message>
5224    <message>
5225        <source>Left Align</source>
5226        <translation>Aligner à gauche</translation>
5227    </message>
5228    <message>
5229        <source>Center</source>
5230        <translation>Centrer</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <source>Right Align</source>
5234        <translation>Aligner à droite</translation>
5235    </message>
5236    <message>
5237        <source>Justify</source>
5238        <translation>Justifier</translation>
5239    </message>
5240    <message>
5241        <source>Right to Left</source>
5242        <translation>De droite à gauche</translation>
5243    </message>
5244    <message>
5245        <source>Superscript</source>
5246        <translation>Exposant</translation>
5247    </message>
5248    <message>
5249        <source>Subscript</source>
5250        <translation>Indice</translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <source>Insert &amp;Link</source>
5254        <translation>Insérer &amp;lien</translation>
5255    </message>
5256    <message>
5257        <source>Insert &amp;Image</source>
5258        <translation>Insérer &amp;image</translation>
5259    </message>
5260    <message>
5261        <source>Simplify Rich Text</source>
5262        <translation>Simplifier le texte riche</translation>
5263    </message>
5264</context>
5265<context>
5266    <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
5267    <message>
5268        <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5269        <translation>Un slot existe déjà avec la signature &apos;%1&apos;.</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5273        <translation>Un signal existe déjà avec la signature &apos;%1&apos;.</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>%1 - Duplicate Signature</source>
5277        <translation>%1 - Signature double</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <source>Signals/Slots of %1</source>
5281        <translation>Signaux/slots de %1</translation>
5282    </message>
5283</context>
5284<context>
5285    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
5286    <message>
5287        <source>Edit Signals/Slots</source>
5288        <translation>Éditer signaux/slots</translation>
5289    </message>
5290    <message>
5291        <source>F4</source>
5292        <translation>F4</translation>
5293    </message>
5294</context>
5295<context>
5296    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
5297    <message>
5298        <source>Edit Signals/Slots</source>
5299        <translation>Éditer signaux/slots</translation>
5300    </message>
5301</context>
5302<context>
5303    <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
5304    <message>
5305        <source>Remove</source>
5306        <translation>Supprimer</translation>
5307    </message>
5308</context>
5309<context>
5310    <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
5311    <message>
5312        <source>Change String List</source>
5313        <translation>Modifier la liste de chaîne de caractères</translation>
5314    </message>
5315</context>
5316<context>
5317    <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
5318    <message>
5319        <source>Valid Style Sheet</source>
5320        <translation>Feuille de style valide</translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <source>Add Resource...</source>
5324        <translation>Ajouter ressource...</translation>
5325    </message>
5326    <message>
5327        <source>Add Gradient...</source>
5328        <translation>Ajouter gradient...</translation>
5329    </message>
5330    <message>
5331        <source>Add Color...</source>
5332        <translation>Ajouter couleur...</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <source>Add Font...</source>
5336        <translation>Ajouter police...</translation>
5337    </message>
5338    <message>
5339        <source>Edit Style Sheet</source>
5340        <translation>Éditer feuille de style</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <source>Invalid Style Sheet</source>
5344        <translation>Feuille de style invalide</translation>
5345    </message>
5346</context>
5347<context>
5348    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
5349    <message>
5350        <source>Start from Here</source>
5351        <translation>Démarrer à partir d&apos;ici</translation>
5352    </message>
5353    <message>
5354        <source>Restart</source>
5355        <translation>Redémarrer</translation>
5356    </message>
5357    <message>
5358        <source>Tab Order List...</source>
5359        <translation>Ordre de la liste de tabulation...</translation>
5360    </message>
5361    <message>
5362        <source>Tab Order List</source>
5363        <translation>Ordre de la liste de tabulation</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <source>Tab Order</source>
5367        <translation>Ordre des tabulations</translation>
5368    </message>
5369</context>
5370<context>
5371    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
5372    <message>
5373        <source>Edit Tab Order</source>
5374        <translation>Éditer l&apos;ordre des tabulations</translation>
5375    </message>
5376</context>
5377<context>
5378    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
5379    <message>
5380        <source>Edit Tab Order</source>
5381        <translation>Éditer l&apos;ordre des tabulations</translation>
5382    </message>
5383</context>
5384<context>
5385    <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
5386    <message>
5387        <source>Edit Table Widget</source>
5388        <translation>Éditer le widget de table</translation>
5389    </message>
5390    <message>
5391        <source>&amp;Items</source>
5392        <translation>&amp;Éléments</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <source>Table Items</source>
5396        <translation>Éléments de la table</translation>
5397    </message>
5398    <message>
5399        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5400        <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
5401    </message>
5402    <message>
5403        <source>New Column</source>
5404        <translation>Nouvelle colonne</translation>
5405    </message>
5406    <message>
5407        <source>New Row</source>
5408        <translation>Nouvelle ligne</translation>
5409    </message>
5410    <message>
5411        <source>&amp;Columns</source>
5412        <translation>&amp;Colonne</translation>
5413    </message>
5414    <message>
5415        <source>&amp;Rows</source>
5416        <translation>&amp;Lignes</translation>
5417    </message>
5418    <message>
5419        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5420        <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
5421    </message>
5422</context>
5423<context>
5424    <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
5425    <message>
5426        <source>Edit Items...</source>
5427        <translation>Éditer les éléments...</translation>
5428    </message>
5429</context>
5430<context>
5431    <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
5432    <message>
5433        <source>Form</source>
5434        <translation>Formulaire</translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <source>Additional Template Paths</source>
5438        <translation>Chemins de modèles additionnels</translation>
5439    </message>
5440    <message>
5441        <source>...</source>
5442        <translation>...</translation>
5443    </message>
5444    <message>
5445        <source>Pick a directory to save templates in</source>
5446        <translation>Choisir un répertoire où enregistrer  les modèles</translation>
5447    </message>
5448</context>
5449<context>
5450    <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
5451    <message>
5452        <source>Edit HTML</source>
5453        <translation>Éditer le HTML</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <source>Change HTML...</source>
5457        <translation>Modifier le HTML...</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <source>Edit Text</source>
5461        <translation>Éditer le texte</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <source>Change Plain Text...</source>
5465        <translation>Modifier le texte simple...</translation>
5466    </message>
5467</context>
5468<context>
5469    <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
5470    <message>
5471        <source>Choose Resource...</source>
5472        <translation>Choisir ressource...</translation>
5473    </message>
5474    <message>
5475        <source>Choose File...</source>
5476        <translation>Choisir fichier...</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <source>...</source>
5480        <translation>...</translation>
5481    </message>
5482    <message>
5483        <source>Choose a File</source>
5484        <translation>Choisir un fichier</translation>
5485    </message>
5486</context>
5487<context>
5488    <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
5489    <message>
5490        <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
5491        <translation>Insérer un séparateur avant &apos;%1&apos;</translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <source>Append Separator</source>
5495        <translation>Ajouter un séparateur à la fin</translation>
5496    </message>
5497    <message>
5498        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
5499        <translation>Supprimer l&apos;action &apos;%1&apos;</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
5503        <translation>Supprimer la barre d&apos;outils &apos;%1&apos;</translation>
5504    </message>
5505    <message>
5506        <source>Insert Separator</source>
5507        <translation>Insérer un séparateur</translation>
5508    </message>
5509</context>
5510<context>
5511    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
5512    <message>
5513        <source>Edit Tree Widget</source>
5514        <translation>Éditer un widget d&apos;arborescence</translation>
5515    </message>
5516    <message>
5517        <source>&amp;Items</source>
5518        <translation>&amp;Éléments</translation>
5519    </message>
5520    <message>
5521        <source>Tree Items</source>
5522        <translation>Élément de l&apos;arbre</translation>
5523    </message>
5524    <message>
5525        <source>1</source>
5526        <translation>1</translation>
5527    </message>
5528    <message>
5529        <source>New Item</source>
5530        <translation>Nouvel élément</translation>
5531    </message>
5532    <message>
5533        <source>&amp;New</source>
5534        <translation>&amp;Nouveau</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <source>New Subitem</source>
5538        <translation>Nouveau sous-élément</translation>
5539    </message>
5540    <message>
5541        <source>New &amp;Subitem</source>
5542        <translation>Nouveau &amp;sous-élément</translation>
5543    </message>
5544    <message>
5545        <source>Delete Item</source>
5546        <translation>Supprimer l&apos;élément</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <source>&amp;Delete</source>
5550        <translation>&amp;Supprimer</translation>
5551    </message>
5552    <message>
5553        <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
5554        <translation>Déplacer l&apos;élément à gauche (avant l&apos;élément parent)</translation>
5555    </message>
5556    <message>
5557        <source>L</source>
5558        <translation>G</translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
5562        <translation>Déplacer l&apos;élément sur la droite (comme un premier sous-élément de l&apos;élément à droite)</translation>
5563    </message>
5564    <message>
5565        <source>R</source>
5566        <translation>D</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>Move Item Up</source>
5570        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le haut</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <source>U</source>
5574        <translation>H</translation>
5575    </message>
5576    <message>
5577        <source>Move Item Down</source>
5578        <translation>Déplacer l&apos;élément vers le bas</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <source>D</source>
5582        <translation>B</translation>
5583    </message>
5584    <message>
5585        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5586        <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
5587    </message>
5588    <message>
5589        <source>New Column</source>
5590        <translation>Nouvelle colonne</translation>
5591    </message>
5592    <message>
5593        <source>&amp;Columns</source>
5594        <translation>&amp;Colonnes</translation>
5595    </message>
5596    <message>
5597        <source>Per column properties</source>
5598        <translation>Propriétés par colonnes</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <source>Common properties</source>
5602        <translation>Propritétés de colonnes</translation>
5603    </message>
5604    <message>
5605        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5606        <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
5607    </message>
5608</context>
5609<context>
5610    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
5611    <message>
5612        <source>Edit Items...</source>
5613        <translation>Éditer les éléments...</translation>
5614    </message>
5615</context>
5616<context>
5617    <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
5618    <message>
5619        <source>Filter</source>
5620        <translation>Filtre</translation>
5621    </message>
5622    <message>
5623        <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
5624        <translation>Avertissement : La création du widget a échoué dans la boîte de widget. Ceci peut être causé par un code XML invalide d&apos;un widget personnalisé.</translation>
5625    </message>
5626</context>
5627<context>
5628    <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
5629    <message>
5630        <source>Scratchpad</source>
5631        <translation>bloc-notes</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <source>Custom Widgets</source>
5635        <translation>Widgets personnalisés</translation>
5636    </message>
5637    <message>
5638        <source>Expand all</source>
5639        <translation>Tout étendre</translation>
5640    </message>
5641    <message>
5642        <source>Collapse all</source>
5643        <translation>Tout replier</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <source>List View</source>
5647        <translation>Vue de liste</translation>
5648    </message>
5649    <message>
5650        <source>Icon View</source>
5651        <translation>Vue en icônes</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <source>Remove</source>
5655        <translation>Supprimer</translation>
5656    </message>
5657    <message>
5658        <source>Edit name</source>
5659        <translation>Éditer le nom</translation>
5660    </message>
5661</context>
5662<context>
5663    <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
5664    <message>
5665        <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
5666        <translation>Un plugin de widgets personnalisés dont un nom de classe (%1) correspond à une classe existante à été trouvé.</translation>
5667    </message>
5668</context>
5669<context>
5670    <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
5671    <message>
5672        <source>Edit Widgets</source>
5673        <translation>Éditer les widgets</translation>
5674    </message>
5675</context>
5676<context>
5677    <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
5678    <message>
5679        <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
5680        <translation>La fabrique (factory) de widget personnalisé, enregistrée pour les widgets de classe %1, a retourné 0.</translation>
5681    </message>
5682    <message>
5683        <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
5684        <translation>Une discordance de nom de classe est apparue lors de la création d&apos;un nouveau widget à l&apos;aide de la fabrique de widget personnalisé enregistrée pour la classe %1. La fabrique a retourné un widget de classe %2.</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
5688        <translation>Le conteneur &apos;%1&apos; de la page courante (%2) n&apos;a pas pu être déterminé lors de la création du layout. Ceci indique une incohérence dans le fichier ui, probablement un layout étant construit sur un widget conteneur.</translation>
5689    </message>
5690    <message>
5691        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
5692This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
5693        <translation>Temptative d&apos;ajout d&apos;un layout sur le widget &apos;%1&apos; (%2) qui a déjà un layout non pris en charge de type %3.
5694Ceci indique une inconsistance dans le fichier ui.</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
5698        <translation>Impossible de créer le style &apos;%1&apos;.</translation>
5699    </message>
5700</context>
5701<context>
5702    <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
5703    <message>
5704        <source>Next</source>
5705        <translation>Suivant</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <source>Back</source>
5709        <translation>Précédent</translation>
5710    </message>
5711</context>
5712<context>
5713    <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
5714    <message>
5715        <source>%1 %</source>
5716        <extracomment>Zoom factor</extracomment>
5717        <translation>%1 %</translation>
5718    </message>
5719</context>
5720<context>
5721    <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
5722    <message>
5723        <source>&amp;Zoom</source>
5724        <translation>&amp;Zoom</translation>
5725    </message>
5726</context>
5727</TS>
5728