1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="hr"> 4<context> 5 <name>AbstractFindWidget</name> 6 <message> 7 <source>&Previous</source> 8 <translation>&Prethodno</translation> 9 </message> 10 <message> 11 <source>&Next</source> 12 <translation>&Sljedeće</translation> 13 </message> 14 <message> 15 <source>&Case sensitive</source> 16 <translation>&Razlikovanje velikih/malih slova</translation> 17 </message> 18 <message> 19 <source>Whole &words</source> 20 <translation>&Cijele riječi</translation> 21 </message> 22 <message> 23 <source><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> 24 <translation><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Pretraži beskonačno</translation> 25 </message> 26 <message> 27 <source>&Find in Text...</source> 28 <translation>&Nađi u tekstu …</translation> 29 </message> 30</context> 31<context> 32 <name>AbstractItemEditor</name> 33 <message> 34 <source>Selectable</source> 35 <translation>Odaberivo</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <source>Editable</source> 39 <translation>Uredivo</translation> 40 </message> 41 <message> 42 <source>DragEnabled</source> 43 <translation>Aktivirano povlačenjem</translation> 44 </message> 45 <message> 46 <source>DropEnabled</source> 47 <translation>Aktivirano otpuštanjem</translation> 48 </message> 49 <message> 50 <source>UserCheckable</source> 51 <translation>Korisnički označivo</translation> 52 </message> 53 <message> 54 <source>Enabled</source> 55 <translation>Aktivirano</translation> 56 </message> 57 <message> 58 <source>Tristate</source> 59 <translation>Tri stanja</translation> 60 </message> 61 <message> 62 <source>Unchecked</source> 63 <translation>Neoznačeno</translation> 64 </message> 65 <message> 66 <source>PartiallyChecked</source> 67 <translation>Djelomično označeno</translation> 68 </message> 69 <message> 70 <source>Checked</source> 71 <translation>Označeno</translation> 72 </message> 73</context> 74<context> 75 <name>AddLinkDialog</name> 76 <message> 77 <source>Insert Link</source> 78 <translation>Umetni poveznicu</translation> 79 </message> 80 <message> 81 <source>Title:</source> 82 <translation>Naslov:</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <source>URL:</source> 86 <translation>URL:</translation> 87 </message> 88</context> 89<context> 90 <name>AppFontDialog</name> 91 <message> 92 <source>Additional Fonts</source> 93 <translation>Dodatni fontovi</translation> 94 </message> 95</context> 96<context> 97 <name>AppFontManager</name> 98 <message> 99 <source>'%1' is not a file.</source> 100 <translation>'%1' nije datoteka.</translation> 101 </message> 102 <message> 103 <source>The font file '%1' does not have read permissions.</source> 104 <translation>Font datoteka '%1' nema postavljena prava za čitanje.</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <source>The font file '%1' is already loaded.</source> 108 <translation>Font datoteka '%1' je već učitana.</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <source>The font file '%1' could not be loaded.</source> 112 <translation>Nije bilo moguće učitati font datoteku '%1'.</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <source>'%1' is not a valid font id.</source> 116 <translation>'%1' nije valjana id oznaka fonta.</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source> 120 <translation>Nijedan učitani font ne odgovara id oznaci '%1'.</translation> 121 </message> 122 <message> 123 <source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source> 124 <translation>Nije bilo moguće deaktivirati font '%1' (%2).</translation> 125 </message> 126</context> 127<context> 128 <name>AppFontWidget</name> 129 <message> 130 <source>Fonts</source> 131 <translation>Fontovi</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <source>Add font files</source> 135 <translation>Dodaj fontove</translation> 136 </message> 137 <message> 138 <source>Remove current font file</source> 139 <translation>Ukloni trenutačnu font datoteku</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <source>Remove all font files</source> 143 <translation>Ukloni sve font datoteke</translation> 144 </message> 145 <message> 146 <source>Add Font Files</source> 147 <translation>Dodaj font datoteke</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <source>Font files (*.ttf)</source> 151 <translation>Font datoteke (*.ttf)</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <source>Error Adding Fonts</source> 155 <translation>Greška prilikom dodavanja fontova</translation> 156 </message> 157 <message> 158 <source>Error Removing Fonts</source> 159 <translation>Greška prilikom uklanjanja fontova</translation> 160 </message> 161 <message> 162 <source>Remove Fonts</source> 163 <translation>Ukloni fontove</translation> 164 </message> 165 <message> 166 <source>Would you like to remove all fonts?</source> 167 <translation>Želiš li ukloniti sve fontove?</translation> 168 </message> 169</context> 170<context> 171 <name>AppearanceOptionsWidget</name> 172 <message> 173 <source>Form</source> 174 <translation>Obrazac</translation> 175 </message> 176 <message> 177 <source>User Interface Mode</source> 178 <translation>Modus korisničkog sučelja</translation> 179 </message> 180</context> 181<context> 182 <name>AssistantClient</name> 183 <message> 184 <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source> 185 <translation>Nije moguće poslati zahtijev. Asistent ne odgovara.</translation> 186 </message> 187 <message> 188 <source>The binary '%1' does not exist.</source> 189 <translation>Binarna datoteka '%1'ne postoji.</translation> 190 </message> 191 <message> 192 <source>Unable to launch assistant (%1).</source> 193 <translation>Nije moguće pokrenuti asistenta (%1).</translation> 194 </message> 195</context> 196<context> 197 <name>BrushPropertyManager</name> 198 <message> 199 <source>No brush</source> 200 <translation>Bez kista</translation> 201 </message> 202 <message> 203 <source>Solid</source> 204 <translation>Ispunjeno</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <source>Dense 1</source> 208 <translation>Gustoća 1</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <source>Dense 2</source> 212 <translation>Gustoća 2</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <source>Dense 3</source> 216 <translation>Gustoća 3</translation> 217 </message> 218 <message> 219 <source>Dense 4</source> 220 <translation>Gustoća 4</translation> 221 </message> 222 <message> 223 <source>Dense 5</source> 224 <translation>Gustoća 5</translation> 225 </message> 226 <message> 227 <source>Dense 6</source> 228 <translation>Gustoća 6</translation> 229 </message> 230 <message> 231 <source>Dense 7</source> 232 <translation>Gustoća 7</translation> 233 </message> 234 <message> 235 <source>Horizontal</source> 236 <translation>Vodoravno</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <source>Vertical</source> 240 <translation>Uspravno</translation> 241 </message> 242 <message> 243 <source>Cross</source> 244 <translation>Unakrsno</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <source>Backward diagonal</source> 248 <translation>Dijagonalno prema natrag</translation> 249 </message> 250 <message> 251 <source>Forward diagonal</source> 252 <translation>Dijagonalno prema naprijed</translation> 253 </message> 254 <message> 255 <source>Crossing diagonal</source> 256 <translation>Unakrsno dijagonalno</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <source>Style</source> 260 <translation>Stil</translation> 261 </message> 262 <message> 263 <source>Color</source> 264 <translation>Boja</translation> 265 </message> 266 <message> 267 <source>[%1, %2]</source> 268 <translation>[%1, %2]</translation> 269 </message> 270</context> 271<context> 272 <name>Command</name> 273 <message> 274 <source>Add connection</source> 275 <translation>Dodaj vezu</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>Adjust connection</source> 279 <translation>Prilagodi vezu</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>Delete connections</source> 283 <translation>Ukloni vezu</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <source>Change source</source> 287 <translation>Promijeni izvor</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>Change target</source> 291 <translation>Promijeni odredište</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>Add '%1' to '%2'</source> 295 <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> 296 <translation>Dodaj '%1' u '%2'</translation> 297 </message> 298 <message> 299 <source>Morph %1/'%2' into %3</source> 300 <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> 301 <translation>Stopi %1/'%2' u %3</translation> 302 </message> 303 <message> 304 <source>Insert '%1'</source> 305 <translation>Umetni '%1'</translation> 306 </message> 307 <message> 308 <source>Change Z-order of '%1'</source> 309 <translation>Promijeni Z-slijed za '%1'</translation> 310 </message> 311 <message> 312 <source>Raise '%1'</source> 313 <translation>Nadigni '%1'</translation> 314 </message> 315 <message> 316 <source>Lower '%1'</source> 317 <translation>Spusti '%1'</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <source>Delete '%1'</source> 321 <translation>Ukloni '%1'</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>Reparent '%1'</source> 325 <translation>Nanovo odredi nadređenost za '%1'</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <source>Promote to custom widget</source> 329 <translation>Unaprijedi uslužnog programčića u prilagođenog</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <source>Demote from custom widget</source> 333 <translation>Unazadi uslužnog programčića iz prilagođenog</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <source>Lay out using grid</source> 337 <translation>Rasporedi pomoću mreže</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <source>Lay out vertically</source> 341 <translation>Rasporedi uspravno</translation> 342 </message> 343 <message> 344 <source>Lay out horizontally</source> 345 <translation>Rasporedi vodoravno</translation> 346 </message> 347 <message> 348 <source>Break layout</source> 349 <translation>Raskini raspored</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <source>Simplify Grid Layout</source> 353 <translation>Pojednostavi mrežni raspored</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <source>Move Page</source> 357 <translation>Premjesti stranicu</translation> 358 </message> 359 <message> 360 <source>Delete Page</source> 361 <translation>Ukloni stranicu</translation> 362 </message> 363 <message> 364 <source>Page</source> 365 <translation>Stranica</translation> 366 </message> 367 <message> 368 <source>Insert Page</source> 369 <translation>Umetni stranicu</translation> 370 </message> 371 <message> 372 <source>Change Tab order</source> 373 <translation>Promijeni poredak kartica</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <source>Create Menu Bar</source> 377 <translation>Stvori traku izbornika</translation> 378 </message> 379 <message> 380 <source>Delete Menu Bar</source> 381 <translation>Ukloni traku izbornika</translation> 382 </message> 383 <message> 384 <source>Create Status Bar</source> 385 <translation>Stvori statusnu traku</translation> 386 </message> 387 <message> 388 <source>Delete Status Bar</source> 389 <translation>Ukloni statusnu traku</translation> 390 </message> 391 <message> 392 <source>Add Tool Bar</source> 393 <translation>Dodaj alatnu traku</translation> 394 </message> 395 <message> 396 <source>Add Dock Window</source> 397 <translation>Dodaj pripojiv prozor</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <source>Adjust Size of '%1'</source> 401 <translation>Prilagodi veličinu za '%1'</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>Change Form Layout Item Geometry</source> 405 <translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu obrasca</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <source>Change Layout Item Geometry</source> 409 <translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu</translation> 410 </message> 411 <message> 412 <source>Delete Subwindow</source> 413 <translation>Ukloni podprozor</translation> 414 </message> 415 <message> 416 <source>Insert Subwindow</source> 417 <translation>Umetni podprozor</translation> 418 </message> 419 <message> 420 <source>Subwindow</source> 421 <translation>Podprozor</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <source>Change Table Contents</source> 425 <translation>Promijeni tablicu sadržaja</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <source>Change Tree Contents</source> 429 <translation>Promijeni stablo sadržaja</translation> 430 </message> 431 <message> 432 <source>Add action</source> 433 <translation>Dodaj radnju</translation> 434 </message> 435 <message> 436 <source>Remove action</source> 437 <translation>Ukloni radnju</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <source>Add menu</source> 441 <translation>Dodaj izbornik</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <source>Remove menu</source> 445 <translation>Ukloni izbornik</translation> 446 </message> 447 <message> 448 <source>Create submenu</source> 449 <translation>Stvori podizbornik</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <source>Delete Tool Bar</source> 453 <translation>Ukloni alatnu traku</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source> 457 <translation>Promijeni raspored za '%1' iz %2 u %3</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <source>Change layout alignment</source> 461 <translation>Promijeni poravnanje u rasporedu</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <source>Set action text</source> 465 <translation>Odredi tekst za radnju</translation> 466 </message> 467 <message> 468 <source>Insert action</source> 469 <translation>Umetni radnju</translation> 470 </message> 471 <message> 472 <source>Move action</source> 473 <translation>Premjesti radnju</translation> 474 </message> 475 <message> 476 <source>Change Title</source> 477 <translation>Promijeni naslov</translation> 478 </message> 479 <message> 480 <source>Insert Menu</source> 481 <translation>Umetni izbornik</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <source>Changed '%1' of '%2'</source> 485 <translation>Promijenjeno '%1' od '%2'</translation> 486 </message> 487 <message numerus="yes"> 488 <source>Changed '%1' of %n objects</source> 489 <translation> 490 <numerusform>Promijenjen '%1' od %n objekta</numerusform> 491 <numerusform>Promijenjen '%1' od %n objekata</numerusform> 492 <numerusform>Promijenjen '%1' od %n objekata</numerusform> 493 </translation> 494 </message> 495 <message> 496 <source>Reset '%1' of '%2'</source> 497 <translation>Resetiraj '%1' od '%2'</translation> 498 </message> 499 <message numerus="yes"> 500 <source>Reset '%1' of %n objects</source> 501 <translation> 502 <numerusform>Resetiraj '%1' od %n objekta</numerusform> 503 <numerusform>Resetiraj '%1' od %n objekata</numerusform> 504 <numerusform>Resetiraj '%1' od %n objekata</numerusform> 505 </translation> 506 </message> 507 <message> 508 <source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source> 509 <translation>Objektu '%2' dodaj dinamično svojstvo '%1'</translation> 510 </message> 511 <message numerus="yes"> 512 <source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source> 513 <translation> 514 <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva '%1'; broj objekata: %n</numerusform> 515 <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva '%1'; broj objekata: %n</numerusform> 516 <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva '%1'; broj objekata: %n</numerusform> 517 </translation> 518 </message> 519 <message> 520 <source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source> 521 <translation>Objektu '%2' ukloni dinamično svojstvo '%1'</translation> 522 </message> 523 <message numerus="yes"> 524 <source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source> 525 <translation> 526 <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva '%1'; broj objekata: %n</numerusform> 527 <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva '%1'; broj objekata: %n</numerusform> 528 <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva '%1'; broj objekata: %n</numerusform> 529 </translation> 530 </message> 531 <message> 532 <source>Change signals/slots</source> 533 <translation>Promijeni signale/priključke</translation> 534 </message> 535 <message> 536 <source>Change signal</source> 537 <translation>Promijeni signal</translation> 538 </message> 539 <message> 540 <source>Change slot</source> 541 <translation>Promijeni priključak</translation> 542 </message> 543 <message> 544 <source>Change signal-slot connection</source> 545 <translation>Promijeni vezu ismeđu signala i priključka</translation> 546 </message> 547 <message> 548 <source>Change sender</source> 549 <translation>Promijeni pošiljaoca</translation> 550 </message> 551 <message> 552 <source>Change receiver</source> 553 <translation>Promijeni primaoca</translation> 554 </message> 555 <message> 556 <source>Create button group</source> 557 <translation>Stvori grupu gumba</translation> 558 </message> 559 <message> 560 <source>Break button group</source> 561 <translation>Raskini grupu gumba</translation> 562 </message> 563 <message> 564 <source>Break button group '%1'</source> 565 <translation>Raskini grupu gumba '%1'</translation> 566 </message> 567 <message> 568 <source>Add buttons to group</source> 569 <translation>Dodaj gumbe grupi</translation> 570 </message> 571 <message> 572 <source>Remove buttons from group</source> 573 <translation>Ukloni gumbe iz grupe</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source>Remove '%1' from '%2'</source> 577 <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> 578 <translation>Ukloni '%1' iz '%2'</translation> 579 </message> 580</context> 581<context> 582 <name>ConnectDialog</name> 583 <message> 584 <source>Configure Connection</source> 585 <translation>Konfiguriraj vezu</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>GroupBox</source> 589 <translation>Okvir grupe</translation> 590 </message> 591 <message> 592 <source>Edit...</source> 593 <translation>Uredi …</translation> 594 </message> 595 <message> 596 <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source> 597 <translation>Priaži signale i priključke naslijeđene od QWidget</translation> 598 </message> 599</context> 600<context> 601 <name>ConnectionDelegate</name> 602 <message> 603 <source><object></source> 604 <translation><objekt></translation> 605 </message> 606 <message> 607 <source><signal></source> 608 <translation><signal></translation> 609 </message> 610 <message> 611 <source><slot></source> 612 <translation><priključak></translation> 613 </message> 614</context> 615<context> 616 <name>DPI_Chooser</name> 617 <message> 618 <source>Standard (96 x 96)</source> 619 <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment> 620 <translation>Standard (96 × 96)</translation> 621 </message> 622 <message> 623 <source>Greenphone (179 x 185)</source> 624 <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment> 625 <translation>Greenphone (179 × 185)</translation> 626 </message> 627 <message> 628 <source>High (192 x 192)</source> 629 <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> 630 <translation>Visoka (192 × 192)</translation> 631 </message> 632</context> 633<context> 634 <name>Designer</name> 635 <message> 636 <source>Unable to launch %1.</source> 637 <translation>Nije moguće pokrenuti %1.</translation> 638 </message> 639 <message> 640 <source>%1 timed out.</source> 641 <translation>%1 – prekoračenje vremena.</translation> 642 </message> 643 <message> 644 <source>Custom Widgets</source> 645 <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation> 646 </message> 647 <message> 648 <source>Promoted Widgets</source> 649 <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <source>Qt Designer</source> 653 <translation>Qt Designer</translation> 654 </message> 655 <message> 656 <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> 657 <translation>Datoteka se ne može čitati, jer nije bilo moguće učitati proširenje za dodatne podatke.</translation> 658 </message> 659</context> 660<context> 661 <name>DesignerMetaEnum</name> 662 <message> 663 <source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> 664 <translation>%1 nije valjana vrijednost nabrajanja za '%2'.</translation> 665 </message> 666 <message> 667 <source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> 668 <translation>'%1' se ne može pretvoriti u vrijednost nabrajanja vrste '%2'.</translation> 669 </message> 670</context> 671<context> 672 <name>DesignerMetaFlags</name> 673 <message> 674 <source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> 675 <translation>'%1' se ne može pretvoriti u vrijednost oznake vrste '%2'.</translation> 676 </message> 677</context> 678<context> 679 <name>DeviceProfile</name> 680 <message> 681 <source>'%1' is not a number.</source> 682 <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment> 683 <translation>'%1' nije broj.</translation> 684 </message> 685 <message> 686 <source>An invalid tag <%1> was encountered.</source> 687 <translation>Ustanovljena je nevaljana oznaka <%1>.</translation> 688 </message> 689</context> 690<context> 691 <name>DeviceProfileDialog</name> 692 <message> 693 <source>&Family</source> 694 <translation>&Obitelj</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>&Point Size</source> 698 <translation>&Veličina (pt)</translation> 699 </message> 700 <message> 701 <source>Style</source> 702 <translation>Stil</translation> 703 </message> 704 <message> 705 <source>Device DPI</source> 706 <translation>DPI uređaja</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <source>Name</source> 710 <translation>Ime</translation> 711 </message> 712</context> 713<context> 714 <name>DeviceSkin</name> 715 <message> 716 <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> 717 <translation>Nije bilo moguće učitati slikovnu datoteku '%1'.</translation> 718 </message> 719 <message> 720 <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> 721 <translation>Direktorij teme '%1' ne sadržava konfiguracijsku datoteku.</translation> 722 </message> 723 <message> 724 <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> 725 <translation>Nije bilo moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku teme '%1'.</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> 729 <translation>Nije bilo moguće učitati konfiguracijsku datoteku teme '%1': %2</translation> 730 </message> 731 <message> 732 <source>Syntax error: %1</source> 733 <translation>Sintaksna greška: %1</translation> 734 </message> 735 <message> 736 <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> 737 <translation>Slikovna datoteka '%1' za temu "gore" ne postoji.</translation> 738 </message> 739 <message> 740 <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> 741 <translation>Slikovna datoteka '%1' za temu "dolje" ne postoji.</translation> 742 </message> 743 <message> 744 <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> 745 <translation>Slikovna datoteka '%1' za temu "zatvoreno" ne postoji.</translation> 746 </message> 747 <message> 748 <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> 749 <translation>Slikovna datoteka '%1' za temu pokazivača ne postoji.</translation> 750 </message> 751 <message> 752 <source>Syntax error in area definition: %1</source> 753 <translation>Sintaksna greška u području definicije: %1</translation> 754 </message> 755 <message> 756 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> 757 <translation>Nepodudaranje u nekolicini područja, očekivano %1, dobiveno %2.</translation> 758 </message> 759</context> 760<context> 761 <name>EmbeddedOptionsControl</name> 762 <message> 763 <source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source> 764 <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment> 765 <translation><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Stil</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Rezolucija</b></td><td>%4 × %5</td></tr></table></html></translation> 766 </message> 767</context> 768<context> 769 <name>EmbeddedOptionsPage</name> 770 <message> 771 <source>Embedded Design</source> 772 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> 773 <translation>Ugrađeni dizajn</translation> 774 </message> 775 <message> 776 <source>Device Profiles</source> 777 <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment> 778 <translation>Profili uređaja</translation> 779 </message> 780</context> 781<context> 782 <name>FontPanel</name> 783 <message> 784 <source>Font</source> 785 <translation>Font</translation> 786 </message> 787 <message> 788 <source>&Writing system</source> 789 <translation>&Pismovni sustav</translation> 790 </message> 791 <message> 792 <source>&Family</source> 793 <translation>&Obitelj</translation> 794 </message> 795 <message> 796 <source>&Style</source> 797 <translation>&Stil</translation> 798 </message> 799 <message> 800 <source>&Point size</source> 801 <translation>&Veličina (pt)</translation> 802 </message> 803</context> 804<context> 805 <name>FontPropertyManager</name> 806 <message> 807 <source>PreferDefault</source> 808 <translation>Koristi zadano</translation> 809 </message> 810 <message> 811 <source>NoAntialias</source> 812 <translation>Bez zaglađivanja</translation> 813 </message> 814 <message> 815 <source>PreferAntialias</source> 816 <translation>Koristi zaglađivanje</translation> 817 </message> 818 <message> 819 <source>Antialiasing</source> 820 <translation>Zaglađivanje</translation> 821 </message> 822</context> 823<context> 824 <name>FormBuilder</name> 825 <message> 826 <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> 827 <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment> 828 <translation>Nevaljana vrijednost razvlačenja za '%1': '%2'</translation> 829 </message> 830 <message> 831 <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> 832 <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment> 833 <translation>Nevaljana minimalna veličina za '%1': '%2'</translation> 834 </message> 835</context> 836<context> 837 <name>FormEditorOptionsPage</name> 838 <message> 839 <source>%1 %</source> 840 <extracomment>Zoom percentage</extracomment> 841 <translation>%1 %</translation> 842 </message> 843 <message> 844 <source>Preview Zoom</source> 845 <translation>Zumiranje za pretpregled</translation> 846 </message> 847 <message> 848 <source>Default Zoom</source> 849 <translation>Zadano zumiranje</translation> 850 </message> 851 <message> 852 <source>Forms</source> 853 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> 854 <translation>Obrasci</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <source>Default Grid</source> 858 <translation>Zadana mreža</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Object Naming Convention</source> 862 <translation>Konvencija imenovanja objekata</translation> 863 </message> 864 <message> 865 <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source> 866 <translation>Konvencija imenovanja za stvaranje imena radnih objekata iz njihovog teksta</translation> 867 </message> 868 <message> 869 <source>Camel Case</source> 870 <translation>Velika Početna Slova</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <source>Underscore</source> 874 <translation>Podvlaka</translation> 875 </message> 876</context> 877<context> 878 <name>FormLayoutRowDialog</name> 879 <message> 880 <source>Add Form Layout Row</source> 881 <translation>Dodaj redak u raspored obrasca</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <source>&Label text:</source> 885 <translation>Tekst ozna&ke:</translation> 886 </message> 887 <message> 888 <source>Field &type:</source> 889 <translation>Vrs&ta polja:</translation> 890 </message> 891 <message> 892 <source>&Field name:</source> 893 <translation>Ime &polja:</translation> 894 </message> 895 <message> 896 <source>&Buddy:</source> 897 <translation>&Sudrug:</translation> 898 </message> 899 <message> 900 <source>&Row:</source> 901 <translation>&Redak:</translation> 902 </message> 903 <message> 904 <source>Label &name:</source> 905 <translation>Ime oz&nake:</translation> 906 </message> 907</context> 908<context> 909 <name>FormWindow</name> 910 <message> 911 <source>Unexpected element <%1></source> 912 <translation>Neočekivani element <%1></translation> 913 </message> 914 <message> 915 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> 916 <translation>Došlo je do greške prilikom umetanja sadržaja iz međuspremnika: %1. redak, %2. stupac: %3</translation> 917 </message> 918</context> 919<context> 920 <name>FormWindowSettings</name> 921 <message> 922 <source>Form Settings</source> 923 <translation>Postavke obrasca</translation> 924 </message> 925 <message> 926 <source>Layout &Default</source> 927 <translation>Za&dani raspored</translation> 928 </message> 929 <message> 930 <source>&Spacing:</source> 931 <translation>&Razmaci:</translation> 932 </message> 933 <message> 934 <source>&Margin:</source> 935 <translation>&Margine:</translation> 936 </message> 937 <message> 938 <source>&Layout Function</source> 939 <translation>&Funkcija rasporeda</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <source>Ma&rgin:</source> 943 <translation>Ma&rgine:</translation> 944 </message> 945 <message> 946 <source>Spa&cing:</source> 947 <translation>Razma&ci:</translation> 948 </message> 949 <message> 950 <source>&Pixmap Function</source> 951 <translation>Funkcija &pixmapa</translation> 952 </message> 953 <message> 954 <source>&Include Hints</source> 955 <translation>&Uključi savjete</translation> 956 </message> 957 <message> 958 <source>Grid</source> 959 <translation>Mreža</translation> 960 </message> 961 <message> 962 <source>Embedded Design</source> 963 <translation>Ugrađeni dizajn</translation> 964 </message> 965 <message> 966 <source>&Author</source> 967 <translation>&Autor</translation> 968 </message> 969 <message> 970 <source>Translations</source> 971 <translation>Prijevodi</translation> 972 </message> 973 <message> 974 <source>ID-based</source> 975 <translation>Na osnovi ID oznake</translation> 976 </message> 977</context> 978<context> 979 <name>IconSelector</name> 980 <message> 981 <source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> 982 <translation>Nije moguće učitati pixmap datoteku '%1'.</translation> 983 </message> 984 <message> 985 <source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> 986 <translation>Čini se da datoteka '%1' nije valjana pixmap datoteka: %2</translation> 987 </message> 988 <message> 989 <source>The file '%1' could not be read: %2</source> 990 <translation>Nije bilo moguće učitati datoteku '%1': %2</translation> 991 </message> 992 <message> 993 <source>All Pixmaps (</source> 994 <translation>Svi pixmapi (</translation> 995 </message> 996 <message> 997 <source>Choose a Pixmap</source> 998 <translation>Odaberi jedan pixmap</translation> 999 </message> 1000 <message> 1001 <source>Pixmap Read Error</source> 1002 <translation>Greška prilikom čitanja pixmapa</translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <source>...</source> 1006 <translation>…</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <source>Normal Off</source> 1010 <translation>Normalno, isključeno</translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>Normal On</source> 1014 <translation>Normalno, uključeno</translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <source>Disabled Off</source> 1018 <translation>Deaktivirano, isključeno</translation> 1019 </message> 1020 <message> 1021 <source>Disabled On</source> 1022 <translation>Deaktivirano, uključeno</translation> 1023 </message> 1024 <message> 1025 <source>Active Off</source> 1026 <translation>Aktivno, isključeno</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <source>Active On</source> 1030 <translation>Aktivno, uključeno</translation> 1031 </message> 1032 <message> 1033 <source>Selected Off</source> 1034 <translation>Odabrano, isključeno</translation> 1035 </message> 1036 <message> 1037 <source>Selected On</source> 1038 <translation>Odabrano, uključeno</translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <source>Choose Resource...</source> 1042 <translation>Odaberi resurs …</translation> 1043 </message> 1044 <message> 1045 <source>Choose File...</source> 1046 <translation>Odaberi datoteku …</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <source>Reset</source> 1050 <translation>Resetiraj</translation> 1051 </message> 1052 <message> 1053 <source>Reset All</source> 1054 <translation>Resetiraj sve</translation> 1055 </message> 1056</context> 1057<context> 1058 <name>ItemPropertyBrowser</name> 1059 <message> 1060 <source>XX Icon Selected off</source> 1061 <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment> 1062 <translation>XX ikona za Odabrano, isključeno</translation> 1063 </message> 1064</context> 1065<context> 1066 <name>MainWindowBase</name> 1067 <message> 1068 <source>Main</source> 1069 <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment> 1070 <translation>Glavna</translation> 1071 </message> 1072 <message> 1073 <source>File</source> 1074 <translation>Datoteka</translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <source>Edit</source> 1078 <translation>Uredi</translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <source>Tools</source> 1082 <translation>Alati</translation> 1083 </message> 1084 <message> 1085 <source>Form</source> 1086 <translation>Obrazac</translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <source>Qt Designer</source> 1090 <translation>Qt Designer</translation> 1091 </message> 1092</context> 1093<context> 1094 <name>NewForm</name> 1095 <message> 1096 <source>Show this Dialog on Startup</source> 1097 <translation>Prikaži ovaj dijalog prilikom pokretanja programa</translation> 1098 </message> 1099 <message> 1100 <source>C&reate</source> 1101 <translation>Stvo&ri</translation> 1102 </message> 1103 <message> 1104 <source>Recent</source> 1105 <translation>Nedavni</translation> 1106 </message> 1107 <message> 1108 <source>New Form</source> 1109 <translation>Novi obrazac</translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <source>&Close</source> 1113 <translation>&Zatvori</translation> 1114 </message> 1115 <message> 1116 <source>&Open...</source> 1117 <translation>&Otvori …</translation> 1118 </message> 1119 <message> 1120 <source>&Recent Forms</source> 1121 <translation>Nedavni ob&rasci</translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <source>Read error</source> 1125 <translation>Greška prilikom čitanja</translation> 1126 </message> 1127 <message> 1128 <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source> 1129 <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1: %2</translation> 1130 </message> 1131 <message> 1132 <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source> 1133 <translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1: %2</translation> 1134 </message> 1135</context> 1136<context> 1137 <name>ObjectInspectorModel</name> 1138 <message> 1139 <source>Object</source> 1140 <translation>Objekt</translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <source>Class</source> 1144 <translation>Klasa</translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>separator</source> 1148 <translation>razdjeljivač</translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source><noname></source> 1152 <translation><bezimeno></translation> 1153 </message> 1154</context> 1155<context> 1156 <name>ObjectNameDialog</name> 1157 <message> 1158 <source>Change Object Name</source> 1159 <translation>Promijeni ime objekta</translation> 1160 </message> 1161 <message> 1162 <source>Object Name</source> 1163 <translation>Ime objekta</translation> 1164 </message> 1165</context> 1166<context> 1167 <name>PluginDialog</name> 1168 <message> 1169 <source>Plugin Information</source> 1170 <translation>Podaci dodatka</translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <source>1</source> 1174 <translation>1</translation> 1175 </message> 1176</context> 1177<context> 1178 <name>PreferencesDialog</name> 1179 <message> 1180 <source>Preferences</source> 1181 <translation>Postavke</translation> 1182 </message> 1183</context> 1184<context> 1185 <name>PreviewConfigurationWidget</name> 1186 <message> 1187 <source>Form</source> 1188 <translation>Obrazac</translation> 1189 </message> 1190 <message> 1191 <source>Print/Preview Configuration</source> 1192 <translation>Konfiguracija za ispis/pretpregled</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>Style</source> 1196 <translation>Stil</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>Style sheet</source> 1200 <translation>Stilski predložak</translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>...</source> 1204 <translation>…</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <source>Device skin</source> 1208 <translation>Izgled uređaja</translation> 1209 </message> 1210</context> 1211<context> 1212 <name>PromotionModel</name> 1213 <message> 1214 <source>Not used</source> 1215 <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment> 1216 <translation>Neupotrebljeno</translation> 1217 </message> 1218</context> 1219<context> 1220 <name>QAbstractFormBuilder</name> 1221 <message> 1222 <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> 1223 <translation>Neuspjelo stvaranje programčića klase '%1'.</translation> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> 1227 <translation>Pokušaj dodavanja QWizardu podređeni element, koji nije klase QWizardPage.</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. 1231This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> 1232 <translation>Pokušaj dodavanja rasporeda programčiću '%1' (%2), koji već ima raspored ne-okvirne vrste %3. 1233To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> 1237 <translation>Prazni element pomoćnika u %1 '%2'.</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <source>Flags property are not supported yet.</source> 1241 <translation>Još se ne podržava svojstvo za oznake.</translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> 1245 <translation>Prilikom primjene kontrolnih točaka: Nije bilo moguće naći programčić '%1'.</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> 1249 <translation>Nevaljana QButtonGroup referenca '%1' referencirana od strane '%2'.</translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> 1253 <translation>Došlo je do greške prilikom čitanja UI-datoteke u %1. retku, %2. stupac: %3</translation> 1254 </message> 1255 <message> 1256 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> 1257 <translation>Ova je datoteka stvorena pomoću Designera serije Qt-%1 i ne može se čitati.</translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> 1261 <translation>Nije moguće čitati ovu datoteku, jer je stvorena pomoću %1.</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> 1265 <translation>Nevaljana UI datoteka. Nedostaje osnovni element <ui>.</translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <source>Invalid UI file</source> 1269 <translation>Nevaljana UI datoteka</translation> 1270 </message> 1271</context> 1272<context> 1273 <name>QAxWidgetPlugin</name> 1274 <message> 1275 <source>ActiveX control</source> 1276 <translation>ActiveX kontrola</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <source>ActiveX control widget</source> 1280 <translation>ActiveX kontrola – programčić</translation> 1281 </message> 1282</context> 1283<context> 1284 <name>QAxWidgetTaskMenu</name> 1285 <message> 1286 <source>Set Control</source> 1287 <translation>Postavi kontrolu</translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <source>Reset Control</source> 1291 <translation>Resetiraj kontrolu</translation> 1292 </message> 1293 <message> 1294 <source>Licensed Control</source> 1295 <translation>Licenzirana kontrola</translation> 1296 </message> 1297 <message> 1298 <source>The control requires a design-time license</source> 1299 <translation>Kontrola zahtijeva design-time licencu</translation> 1300 </message> 1301</context> 1302<context> 1303 <name>QCoreApplication</name> 1304 <message> 1305 <source>%1 is not a promoted class.</source> 1306 <translation>%1 nije unaprijeđena klasa.</translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <source>The base class %1 is invalid.</source> 1310 <translation>Osnovna klasa %1 je nevaljana.</translation> 1311 </message> 1312 <message> 1313 <source>The class %1 already exists.</source> 1314 <translation>Klasa %1 već postoji.</translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <source>Promoted Widgets</source> 1318 <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <source>The class %1 cannot be removed</source> 1322 <translation>Nije moguće ukloniti klasu %1</translation> 1323 </message> 1324 <message> 1325 <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source> 1326 <translation>Nije moguće ukloniti klasu %1, jer se na nju još uvijek referencira.</translation> 1327 </message> 1328 <message> 1329 <source>The class %1 cannot be renamed</source> 1330 <translation>Nije moguće preimenovati klasu %1</translation> 1331 </message> 1332 <message> 1333 <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source> 1334 <translation>Nije moguće preimenovati klasu %1 u prazno ime.</translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <source>There is already a class named %1.</source> 1338 <translation>Klasa s imenom %1 već postoji.</translation> 1339 </message> 1340 <message> 1341 <source>Cannot set an empty include file.</source> 1342 <translation>Nije moguće odrediti praznu dodatnu datoteku.</translation> 1343 </message> 1344</context> 1345<context> 1346 <name>QDesigner</name> 1347 <message> 1348 <source>%1 - warning</source> 1349 <translation>%1 – upozorenje</translation> 1350 </message> 1351</context> 1352<context> 1353 <name>QDesignerActions</name> 1354 <message> 1355 <source>Saved %1.</source> 1356 <translation>%1 je spremljeno.</translation> 1357 </message> 1358 <message> 1359 <source>%1 already exists. 1360Do you want to replace it?</source> 1361 <translation>%1 već postoji. 1362Želiš li je zamijeniti?</translation> 1363 </message> 1364 <message> 1365 <source>Edit Widgets</source> 1366 <translation>Uredi pomoćnike</translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <source>&New...</source> 1370 <translation>&Nova …</translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <source>&Open...</source> 1374 <translation>&Otvori …</translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <source>&Save</source> 1378 <translation>&Spremi</translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <source>Save &As...</source> 1382 <translation>Spremi &kao …</translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <source>Save A&ll</source> 1386 <translation>Spremi s&ve</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <source>Save As &Template...</source> 1390 <translation>Spremi kao &predložak …</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <source>&Close</source> 1394 <translation>&Zatvori</translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <source>Save &Image...</source> 1398 <translation>Spremi sl&iku …</translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <source>&Print...</source> 1402 <translation>Is&piši …</translation> 1403 </message> 1404 <message> 1405 <source>&Quit</source> 1406 <translation>&Zatvori</translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <source>View &Code...</source> 1410 <translation>Prikaži &kȏd …</translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <source>&Minimize</source> 1414 <translation>&Minimiraj</translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <source>Bring All to Front</source> 1418 <translation>Postavi sve naprijed</translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <source>Preferences...</source> 1422 <translation>Postavke …</translation> 1423 </message> 1424 <message> 1425 <source>Additional Fonts...</source> 1426 <translation>Dodatni fontovi …</translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <source>ALT+CTRL+S</source> 1430 <translation>ALT+CTRL+S</translation> 1431 </message> 1432 <message> 1433 <source>CTRL+SHIFT+S</source> 1434 <translation>CTRL+SHIFT+S</translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <source>CTRL+R</source> 1438 <translation>CTRL+R</translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <source>CTRL+M</source> 1442 <translation>CTRL+M</translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <source>Qt Designer &Help</source> 1446 <translation>Qt Designer &Pomoć</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <source>Current Widget Help</source> 1450 <translation>Pomoć trenutačnog uslužnog programčića</translation> 1451 </message> 1452 <message> 1453 <source>About Plugins</source> 1454 <translation>O dadacima</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <source>About Qt Designer</source> 1458 <translation>O programu Qt Designer</translation> 1459 </message> 1460 <message> 1461 <source>About Qt</source> 1462 <translation>O programu Qt</translation> 1463 </message> 1464 <message> 1465 <source>Clear &Menu</source> 1466 <translation>Izbriši &izbornika</translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <source>&Recent Forms</source> 1470 <translation>Nedavni ob&rasci</translation> 1471 </message> 1472 <message> 1473 <source>Open Form</source> 1474 <translation>Otvori obrazac</translation> 1475 </message> 1476 <message> 1477 <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source> 1478 <translation>Designer UI datoteke (*.%1);;Sve datoteke (*)</translation> 1479 </message> 1480 <message> 1481 <source>Save Form As</source> 1482 <translation>Spremi obrazac kao</translation> 1483 </message> 1484 <message> 1485 <source>Designer</source> 1486 <translation>Designer</translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <source>Feature not implemented yet!</source> 1490 <translation>Funkcija još nije ugrađena!</translation> 1491 </message> 1492 <message> 1493 <source>Code generation failed</source> 1494 <translation>Generiranje koda nije uspjelo</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <source>Read error</source> 1498 <translation>Greška prilikom čitanja</translation> 1499 </message> 1500 <message> 1501 <source>%1 1502Do you want to update the file location or generate a new form?</source> 1503 <translation>%1 1504Želiš li aktualizirati mjesto datoteke ili želiš stvoriti novi obrazac?</translation> 1505 </message> 1506 <message> 1507 <source>&Update</source> 1508 <translation>&Aktualiziraj</translation> 1509 </message> 1510 <message> 1511 <source>&New Form</source> 1512 <translation>&Novi obrazac</translation> 1513 </message> 1514 <message> 1515 <source>Qt Designer</source> 1516 <translation>Qt Designer</translation> 1517 </message> 1518 <message> 1519 <source>Save Form?</source> 1520 <translation>Spremiti obrazac?</translation> 1521 </message> 1522 <message> 1523 <source>Could not open file</source> 1524 <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku</translation> 1525 </message> 1526 <message> 1527 <source>The file %1 could not be opened. 1528Reason: %2 1529Would you like to retry or select a different file?</source> 1530 <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1. 1531Razlog: %2 1532Želiš li ponovo pokušati ili želiš odabrati jednu drugu datoteku?</translation> 1533 </message> 1534 <message> 1535 <source>Select New File</source> 1536 <translation>Odaberi novu datoteku</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <source>Could not write file</source> 1540 <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku</translation> 1541 </message> 1542 <message> 1543 <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk. 1544Reason:%2 1545Would you like to retry?</source> 1546 <translation>Nije bilo moguće zapisati cjelokupnu datoteku %1. 1547Razlog:%2 1548Želiš li ponovo pokušati?</translation> 1549 </message> 1550 <message> 1551 <source>Assistant</source> 1552 <translation>Asistent</translation> 1553 </message> 1554 <message> 1555 <source>&Close Preview</source> 1556 <translation>&Zatvori pretpregled</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <source>The backup file %1 could not be written.</source> 1560 <translation>Nije bilo moguće zapisati sigurnosnu kopiju %1.</translation> 1561 </message> 1562 <message> 1563 <source>The backup directory %1 could not be created.</source> 1564 <translation>Nije bilo moguće stvoriti mapu sigurnosnih kopija %1.</translation> 1565 </message> 1566 <message> 1567 <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> 1568 <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu mapu sigurnosnih kopija %1.</translation> 1569 </message> 1570 <message> 1571 <source>Preview failed</source> 1572 <translation>Neuspješni pretpregled</translation> 1573 </message> 1574 <message> 1575 <source>Image files (*.%1)</source> 1576 <translation>Slikovne datoteke (*.%1)</translation> 1577 </message> 1578 <message> 1579 <source>Save Image</source> 1580 <translation>Spremi sliku</translation> 1581 </message> 1582 <message> 1583 <source>Saved image %1.</source> 1584 <translation>Slika %1 je spremljena.</translation> 1585 </message> 1586 <message> 1587 <source>The file %1 could not be written.</source> 1588 <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1.</translation> 1589 </message> 1590 <message> 1591 <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source> 1592 <translation>Za učitavanje dodatnih fontova, zatvori sve obrasce.</translation> 1593 </message> 1594 <message> 1595 <source>Printed %1.</source> 1596 <translation>%1 – ispisano.</translation> 1597 </message> 1598</context> 1599<context> 1600 <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name> 1601 <message> 1602 <source>Appearance</source> 1603 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> 1604 <translation>Prikaz</translation> 1605 </message> 1606</context> 1607<context> 1608 <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name> 1609 <message> 1610 <source>Docked Window</source> 1611 <translation>Pripojen prozor</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <source>Multiple Top-Level Windows</source> 1615 <translation>Višestruki prozori najviše razine</translation> 1616 </message> 1617 <message> 1618 <source>Toolwindow Font</source> 1619 <translation>Font za prozor alata</translation> 1620 </message> 1621</context> 1622<context> 1623 <name>QDesignerAxWidget</name> 1624 <message> 1625 <source>Reset control</source> 1626 <translation>Resetiraj kontrolu</translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <source>Set control</source> 1630 <translation>Postavi kontrolu</translation> 1631 </message> 1632 <message> 1633 <source>Control loaded</source> 1634 <translation>Kontrola je učitana</translation> 1635 </message> 1636 <message> 1637 <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source> 1638 <translation>Dogodila se COM iznimka prilikom izvršavanja meta poziva vrste %1, indeks %2 od "%3".</translation> 1639 </message> 1640</context> 1641<context> 1642 <name>QDesignerFormBuilder</name> 1643 <message> 1644 <source>The preview failed to build.</source> 1645 <translation>Neuspješna izrada pretpregleda.</translation> 1646 </message> 1647 <message> 1648 <source>Designer</source> 1649 <translation>Designer</translation> 1650 </message> 1651</context> 1652<context> 1653 <name>QDesignerFormWindow</name> 1654 <message> 1655 <source>%1 - %2[*]</source> 1656 <translation>%1 – %2[*]</translation> 1657 </message> 1658 <message> 1659 <source>Save Form?</source> 1660 <translation>Spremiti obrazac?</translation> 1661 </message> 1662 <message> 1663 <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source> 1664 <translation>Želiš li spremiti promjene u ovom dokumentu prije zatvaranja?</translation> 1665 </message> 1666 <message> 1667 <source>If you don't save, your changes will be lost.</source> 1668 <translation>Ako ne spremiš, izgubit ćeš promjene.</translation> 1669 </message> 1670</context> 1671<context> 1672 <name>QDesignerMenu</name> 1673 <message> 1674 <source>Type Here</source> 1675 <translation>Unesi ovdje</translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <source>Add Separator</source> 1679 <translation>Dodaj razdjeljivač</translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <source>Insert separator</source> 1683 <translation>Umetni razdjeljivač</translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <source>Remove separator</source> 1687 <translation>Ukloni razdjeljivač</translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <source>Remove action '%1'</source> 1691 <translation>Ukloni radnju '%1'</translation> 1692 </message> 1693 <message> 1694 <source>Add separator</source> 1695 <translation>Dodaj razdjeljivač</translation> 1696 </message> 1697 <message> 1698 <source>Insert action</source> 1699 <translation>Umetni radnju</translation> 1700 </message> 1701</context> 1702<context> 1703 <name>QDesignerMenuBar</name> 1704 <message> 1705 <source>Type Here</source> 1706 <translation>Unesi ovdje</translation> 1707 </message> 1708 <message> 1709 <source>Remove Menu '%1'</source> 1710 <translation>Ukloni izbornik '%1'</translation> 1711 </message> 1712 <message> 1713 <source>Remove Menu Bar</source> 1714 <translation>Ukloni traku izbornika</translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <source>Menu</source> 1718 <translation>Izbornik</translation> 1719 </message> 1720</context> 1721<context> 1722 <name>QDesignerPluginManager</name> 1723 <message> 1724 <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source> 1725 <translation>Ustanovljena je XML greška prilikom obrade XML prilagođenog programčića %1: %2</translation> 1726 </message> 1727 <message> 1728 <source>A required attribute ('%1') is missing.</source> 1729 <translation>Potreban atribut ('%1') nedostaje.</translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <source>'%1' is not a valid string property specification.</source> 1733 <translation>'%1' nije valjana specifikacija svojstva znakovnog niza.</translation> 1734 </message> 1735 <message> 1736 <source>An invalid property specification ('%1') was encountered. Supported types: %2</source> 1737 <translation>Ustanovljena je nevaljana specifikacija svojstva ('%1'). Podržane vrste su: %2</translation> 1738 </message> 1739 <message> 1740 <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source> 1741 <translation>XML prilagođenog programčića %1 ne sadržava niti jedan od elemenata <widget> ili <ui>.</translation> 1742 </message> 1743 <message> 1744 <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> 1745 <translation>Nedostaje klasni atribut za klasu %1.</translation> 1746 </message> 1747 <message> 1748 <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> 1749 <translation>Klasni atribut za klasu %1 se ne poklapa s klasnim imenom %2.</translation> 1750 </message> 1751</context> 1752<context> 1753 <name>QDesignerPropertySheet</name> 1754 <message> 1755 <source>Dynamic Properties</source> 1756 <translation>Dinamična svojstva</translation> 1757 </message> 1758</context> 1759<context> 1760 <name>QDesignerResource</name> 1761 <message> 1762 <source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> 1763 <translation>Vrsta rasporeda '%1' nije podržana, preuzima se mreža.</translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5. 1767Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source> 1768 <translation>Proširenje kontejnera programčića '%1' (%2) vratilo je programčić, kojim ne upravlja Designer '%3' (%4) kad je upitan za stranicu br. %5. 1769Stranice kontejnera trebale bi se dodavati samo navođenjem u XML-u i vratiti metodom domXml() prilagođenog programčića.</translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <source>Unexpected element <%1></source> 1773 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> 1774 <translation>Neočekivani element <%1></translation> 1775 </message> 1776 <message> 1777 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> 1778 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> 1779 <translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika u %1. retku, %2. stupcu: %3</translation> 1780 </message> 1781 <message> 1782 <source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source> 1783 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> 1784 <translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika. Osnovni element <ui> nedostaje.</translation> 1785 </message> 1786</context> 1787<context> 1788 <name>QDesignerSharedSettings</name> 1789 <message> 1790 <source>The template path %1 could not be created.</source> 1791 <translation>Nije bilo moguće stvoriti stazu predložaka %1.</translation> 1792 </message> 1793 <message> 1794 <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source> 1795 <translation>Ustanovljena je greška prilikom obrade XML profila uređaja: %1</translation> 1796 </message> 1797</context> 1798<context> 1799 <name>QDesignerTaskMenu</name> 1800 <message> 1801 <source>no signals available</source> 1802 <translation>nema signala</translation> 1803 </message> 1804</context> 1805<context> 1806 <name>QDesignerToolWindow</name> 1807 <message> 1808 <source>Property Editor</source> 1809 <translation>Uređivač svojstava</translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <source>Action Editor</source> 1813 <translation>Uređivač radnji</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <source>Object Inspector</source> 1817 <translation>Inspektor objekata</translation> 1818 </message> 1819 <message> 1820 <source>Resource Browser</source> 1821 <translation>Preglednik resursa</translation> 1822 </message> 1823 <message> 1824 <source>Signal/Slot Editor</source> 1825 <translation>Uređivač signala/priključaka</translation> 1826 </message> 1827 <message> 1828 <source>Widget Box</source> 1829 <translation>Kutija uslužnih programčića</translation> 1830 </message> 1831</context> 1832<context> 1833 <name>QDesignerWorkbench</name> 1834 <message> 1835 <source>&File</source> 1836 <translation>&Datoteka</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>&Edit</source> 1840 <translation>&Uredi</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>F&orm</source> 1844 <translation>&Obrazac</translation> 1845 </message> 1846 <message> 1847 <source>Preview in</source> 1848 <translation>Pretpregledaj u</translation> 1849 </message> 1850 <message> 1851 <source>&View</source> 1852 <translation>&Prikaz</translation> 1853 </message> 1854 <message> 1855 <source>&Settings</source> 1856 <translation>&Postavke</translation> 1857 </message> 1858 <message> 1859 <source>&Window</source> 1860 <translation>&Prozor</translation> 1861 </message> 1862 <message> 1863 <source>&Help</source> 1864 <translation>&Pomoć</translation> 1865 </message> 1866 <message> 1867 <source>Toolbars</source> 1868 <translation>Alatne trake</translation> 1869 </message> 1870 <message> 1871 <source>Widget Box</source> 1872 <translation>Kutija uslužnih programčića</translation> 1873 </message> 1874 <message> 1875 <source>Save Forms?</source> 1876 <translation>Spremiti obrasce?</translation> 1877 </message> 1878 <message numerus="yes"> 1879 <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source> 1880 <translation> 1881 <numerusform>%n obrazac ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform> 1882 <numerusform>%n obrasca imaju nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform> 1883 <numerusform>%n obrazaca ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform> 1884 </translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source> 1888 <translation>Ako ne pregledaš tvoje dokumente, izgubit ćeš sve tvoje promjene.</translation> 1889 </message> 1890 <message> 1891 <source>Discard Changes</source> 1892 <translation>Odbaci promjene</translation> 1893 </message> 1894 <message> 1895 <source>Review Changes</source> 1896 <translation>Pregledaj promjene</translation> 1897 </message> 1898 <message> 1899 <source>Backup Information</source> 1900 <translation>Podaci sigurnosne kopije</translation> 1901 </message> 1902 <message> 1903 <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source> 1904 <translation>Posljednja sesija Designera nije ispravno završena. Datoteke sigurnosnih kopija su preostale. Želiš li ih učitati?</translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <source>The file <b>%1</b> could not be opened: %2</source> 1908 <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku <b>%1</b>: %2</translation> 1909 </message> 1910</context> 1911<context> 1912 <name>QFormBuilder</name> 1913 <message> 1914 <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> 1915 <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment> 1916 <translation>Prazno ime klase je proslijeđeno na %1 (ime objekta: '%2').</translation> 1917 </message> 1918 <message> 1919 <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> 1920 <translation>QFormBuilder nije mogao stvoriti prilagođeni programčić klase '%1'; zadaje se osnovna klasa '%2'.</translation> 1921 </message> 1922 <message> 1923 <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> 1924 <translation>QFormBuilder nije uspjeo stvoriti programčić klase '%1'.</translation> 1925 </message> 1926 <message> 1927 <source>The layout type `%1' is not supported.</source> 1928 <translation>Vrsta rasporeda '%1' nije podržana.</translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <source>The set-type property %1 could not be read.</source> 1932 <translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za postavljanje vrste %1.</translation> 1933 </message> 1934 <message> 1935 <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> 1936 <translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za vrstu numeriranja %1.</translation> 1937 </message> 1938 <message> 1939 <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> 1940 <translation>Još se ne podržava čitanje svojstava vrste %1.</translation> 1941 </message> 1942 <message> 1943 <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> 1944 <translation>Nije bilo moguće zapisati svojstvo %1. Vrsta '%2' nije podržana.</translation> 1945 </message> 1946 <message> 1947 <source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source> 1948 <translation>Nevaljano svojstvo za vrstu numeriranja '%1'. Upotrijebit će se vrijednost '%2'.</translation> 1949 </message> 1950 <message> 1951 <source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source> 1952 <translation>Flag-vrijednost '%1' nije valjana. Umjesto toga će se upotrijebiti nula.</translation> 1953 </message> 1954</context> 1955<context> 1956 <name>QStackedWidgetEventFilter</name> 1957 <message> 1958 <source>Previous Page</source> 1959 <translation>Prethodna stranica</translation> 1960 </message> 1961 <message> 1962 <source>Next Page</source> 1963 <translation>Sljedeća stranica</translation> 1964 </message> 1965 <message> 1966 <source>Delete</source> 1967 <translation>Ukloni</translation> 1968 </message> 1969 <message> 1970 <source>Before Current Page</source> 1971 <translation>Ispred trenutačne stranice</translation> 1972 </message> 1973 <message> 1974 <source>After Current Page</source> 1975 <translation>Iza trenutačne stranice</translation> 1976 </message> 1977 <message> 1978 <source>Change Page Order...</source> 1979 <translation>Promijeni poredak stranica …</translation> 1980 </message> 1981 <message> 1982 <source>Change Page Order</source> 1983 <translation>Promijeni poredak stranica</translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <source>Page %1 of %2</source> 1987 <translation>Stranica %1 od %2</translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <source>Insert Page</source> 1991 <translation>Umetni stranicu</translation> 1992 </message> 1993</context> 1994<context> 1995 <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name> 1996 <message> 1997 <source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source> 1998 <translation>Prijeđi na prethodnu stranicu od %1 '%2' (%3/%4).</translation> 1999 </message> 2000 <message> 2001 <source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source> 2002 <translation>Prijeđi na sljedeću stranicu od %1 '%2' (%3/%4).</translation> 2003 </message> 2004</context> 2005<context> 2006 <name>QTabWidgetEventFilter</name> 2007 <message> 2008 <source>Delete</source> 2009 <translation>Ukloni</translation> 2010 </message> 2011 <message> 2012 <source>Before Current Page</source> 2013 <translation>Ispred trenutačne stranice</translation> 2014 </message> 2015 <message> 2016 <source>After Current Page</source> 2017 <translation>Iza trenutačne stranice</translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <source>Page %1 of %2</source> 2021 <translation>Stranica %1 od %2</translation> 2022 </message> 2023 <message> 2024 <source>Insert Page</source> 2025 <translation>Umetni stranicu</translation> 2026 </message> 2027</context> 2028<context> 2029 <name>QToolBoxHelper</name> 2030 <message> 2031 <source>Delete Page</source> 2032 <translation>Ukloni stranicu</translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <source>Before Current Page</source> 2036 <translation>Ispred trenutačne stranice</translation> 2037 </message> 2038 <message> 2039 <source>After Current Page</source> 2040 <translation>Iza trenutačne stranice</translation> 2041 </message> 2042 <message> 2043 <source>Change Page Order...</source> 2044 <translation>Promijeni poredak stranica …</translation> 2045 </message> 2046 <message> 2047 <source>Change Page Order</source> 2048 <translation>Promijeni poredak stranica</translation> 2049 </message> 2050 <message> 2051 <source>Page %1 of %2</source> 2052 <translation>Stranica %1 od %2</translation> 2053 </message> 2054 <message> 2055 <source>Insert Page</source> 2056 <translation>Umetni stranicu</translation> 2057 </message> 2058</context> 2059<context> 2060 <name>QtBoolEdit</name> 2061 <message> 2062 <source>True</source> 2063 <translation>Točno</translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <source>False</source> 2067 <translation>Krivo</translation> 2068 </message> 2069</context> 2070<context> 2071 <name>QtBoolPropertyManager</name> 2072 <message> 2073 <source>True</source> 2074 <translation>Točno</translation> 2075 </message> 2076 <message> 2077 <source>False</source> 2078 <translation>Krivo</translation> 2079 </message> 2080</context> 2081<context> 2082 <name>QtCharEdit</name> 2083 <message> 2084 <source>Clear Char</source> 2085 <translation>Ukloni slovni znak</translation> 2086 </message> 2087</context> 2088<context> 2089 <name>QtColorEditWidget</name> 2090 <message> 2091 <source>...</source> 2092 <translation>…</translation> 2093 </message> 2094</context> 2095<context> 2096 <name>QtColorPropertyManager</name> 2097 <message> 2098 <source>Red</source> 2099 <translation>Crvena</translation> 2100 </message> 2101 <message> 2102 <source>Green</source> 2103 <translation>Zelena</translation> 2104 </message> 2105 <message> 2106 <source>Blue</source> 2107 <translation>Plava</translation> 2108 </message> 2109 <message> 2110 <source>Alpha</source> 2111 <translation>Alfa</translation> 2112 </message> 2113</context> 2114<context> 2115 <name>QtCursorDatabase</name> 2116 <message> 2117 <source>Arrow</source> 2118 <translation>Strelica</translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <source>Up Arrow</source> 2122 <translation>Strelica prema gore</translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <source>Cross</source> 2126 <translation>Križić</translation> 2127 </message> 2128 <message> 2129 <source>Wait</source> 2130 <translation>Čekaj</translation> 2131 </message> 2132 <message> 2133 <source>IBeam</source> 2134 <translation>Pokazivač za tekst</translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <source>Size Vertical</source> 2138 <translation>Skaliraj uspravno</translation> 2139 </message> 2140 <message> 2141 <source>Size Horizontal</source> 2142 <translation>Skaliraj vodoravno</translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <source>Size Backslash</source> 2146 <translation>Skaliraj dijagonalno u desno</translation> 2147 </message> 2148 <message> 2149 <source>Size Slash</source> 2150 <translation>Skaliraj dijagonalno u lijevo</translation> 2151 </message> 2152 <message> 2153 <source>Size All</source> 2154 <translation>Skaliraj u sve strane</translation> 2155 </message> 2156 <message> 2157 <source>Blank</source> 2158 <translation>Prazno</translation> 2159 </message> 2160 <message> 2161 <source>Split Vertical</source> 2162 <translation>Podijeli uspravno</translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <source>Split Horizontal</source> 2166 <translation>Podijeli vodoravno</translation> 2167 </message> 2168 <message> 2169 <source>Pointing Hand</source> 2170 <translation>Pokazna ruka</translation> 2171 </message> 2172 <message> 2173 <source>Forbidden</source> 2174 <translation>Zabranjeno</translation> 2175 </message> 2176 <message> 2177 <source>Open Hand</source> 2178 <translation>Otvorena ruka</translation> 2179 </message> 2180 <message> 2181 <source>Closed Hand</source> 2182 <translation>Zatvorena ruka</translation> 2183 </message> 2184 <message> 2185 <source>What's This</source> 2186 <translation>Čemu ovo služi</translation> 2187 </message> 2188 <message> 2189 <source>Busy</source> 2190 <translation>Zauzeto</translation> 2191 </message> 2192</context> 2193<context> 2194 <name>QtFontEditWidget</name> 2195 <message> 2196 <source>...</source> 2197 <translation>…</translation> 2198 </message> 2199 <message> 2200 <source>Select Font</source> 2201 <translation>Odaberi font</translation> 2202 </message> 2203</context> 2204<context> 2205 <name>QtFontPropertyManager</name> 2206 <message> 2207 <source>Family</source> 2208 <translation>Obitelj</translation> 2209 </message> 2210 <message> 2211 <source>Point Size</source> 2212 <translation>Veličina (pt)</translation> 2213 </message> 2214 <message> 2215 <source>Bold</source> 2216 <translation>Debeli</translation> 2217 </message> 2218 <message> 2219 <source>Italic</source> 2220 <translation>Kurziv</translation> 2221 </message> 2222 <message> 2223 <source>Underline</source> 2224 <translation>Podcrtano</translation> 2225 </message> 2226 <message> 2227 <source>Strikeout</source> 2228 <translation>Precrtano</translation> 2229 </message> 2230 <message> 2231 <source>Kerning</source> 2232 <translation>Podrezivanje</translation> 2233 </message> 2234</context> 2235<context> 2236 <name>QtGradientDialog</name> 2237 <message> 2238 <source>Edit Gradient</source> 2239 <translation>Uredi gradijent</translation> 2240 </message> 2241</context> 2242<context> 2243 <name>QtGradientEditor</name> 2244 <message> 2245 <source>Form</source> 2246 <translation>Obrazac</translation> 2247 </message> 2248 <message> 2249 <source>Gradient Editor</source> 2250 <translation>Uređivač gradijenta</translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source> 2254 <translation>Ovo područje prikazuje pretpregled gradijenta koji se uređuje. Također ti omogućuje uređivanje parametara specifičnih za vrstu gradijenta. Povlačenjem i ispuštanjem možeš odrediti npr. početnu i završnu točku, polumjer, itd.</translation> 2255 </message> 2256 <message> 2257 <source>1</source> 2258 <translation>1</translation> 2259 </message> 2260 <message> 2261 <source>2</source> 2262 <translation>2</translation> 2263 </message> 2264 <message> 2265 <source>3</source> 2266 <translation>3</translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <source>4</source> 2270 <translation>4</translation> 2271 </message> 2272 <message> 2273 <source>5</source> 2274 <translation>5</translation> 2275 </message> 2276 <message> 2277 <source>Gradient Stops Editor</source> 2278 <translation>Uređivač kontrolnih točaka gradijenta</translation> 2279 </message> 2280 <message> 2281 <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source> 2282 <translation>Ovo područje omogućuje uređivanje kontrolnih točaka gradijenta. Dvoklikom na postojeću ručku je dupliciraš. Dvoklikom izvan postojećih ručaka stvaraš novu kontrolnu točku. Za premještanje, povuci i otpusti ručku. Koristi desni gumb miša za pozivanje skočnog izbornika s dodatnim radnjama.</translation> 2283 </message> 2284 <message> 2285 <source>Zoom</source> 2286 <translation>Zumiranje</translation> 2287 </message> 2288 <message> 2289 <source>Reset Zoom</source> 2290 <translation>Resetiraj zumiranje</translation> 2291 </message> 2292 <message> 2293 <source>Position</source> 2294 <translation>Položaj</translation> 2295 </message> 2296 <message> 2297 <source>Hue</source> 2298 <translation>Nijansa</translation> 2299 </message> 2300 <message> 2301 <source>H</source> 2302 <translation>H</translation> 2303 </message> 2304 <message> 2305 <source>Saturation</source> 2306 <translation>Zasićenost</translation> 2307 </message> 2308 <message> 2309 <source>S</source> 2310 <translation>S</translation> 2311 </message> 2312 <message> 2313 <source>Sat</source> 2314 <translation>Zasićenost</translation> 2315 </message> 2316 <message> 2317 <source>Value</source> 2318 <translation>Vrijednost</translation> 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>V</source> 2322 <translation>V</translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <source>Val</source> 2326 <translation>Vrijednost</translation> 2327 </message> 2328 <message> 2329 <source>Alpha</source> 2330 <translation>Alfa</translation> 2331 </message> 2332 <message> 2333 <source>A</source> 2334 <translation>A</translation> 2335 </message> 2336 <message> 2337 <source>Type</source> 2338 <translation>Vrsta</translation> 2339 </message> 2340 <message> 2341 <source>Spread</source> 2342 <translation>Prostiranje</translation> 2343 </message> 2344 <message> 2345 <source>Color</source> 2346 <translation>Boja</translation> 2347 </message> 2348 <message> 2349 <source>Current stop's color</source> 2350 <translation>Boja trenutačne kontrolne točke</translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <source>Show HSV specification</source> 2354 <translation>Prikaži HSV specifikaciju</translation> 2355 </message> 2356 <message> 2357 <source>HSV</source> 2358 <translation>HSV</translation> 2359 </message> 2360 <message> 2361 <source>Show RGB specification</source> 2362 <translation>Prikaži RGB specifikaciju</translation> 2363 </message> 2364 <message> 2365 <source>RGB</source> 2366 <translation>RGB</translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <source>Current stop's position</source> 2370 <translation>Položaj trenutačne kontrolne točke</translation> 2371 </message> 2372 <message> 2373 <source>%</source> 2374 <translation>%</translation> 2375 </message> 2376 <message> 2377 <source>Zoom In</source> 2378 <translation>Uvećaj</translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <source>Zoom Out</source> 2382 <translation>Umanji</translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <source>Toggle details extension</source> 2386 <translation>Uključi/Isključi proširenje za detalje</translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <source>></source> 2390 <translation>></translation> 2391 </message> 2392 <message> 2393 <source>Linear Type</source> 2394 <translation>Linearna vrsta</translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <source>...</source> 2398 <translation>…</translation> 2399 </message> 2400 <message> 2401 <source>Radial Type</source> 2402 <translation>Kružna vrsta</translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <source>Conical Type</source> 2406 <translation>Konusna vrsta</translation> 2407 </message> 2408 <message> 2409 <source>Pad Spread</source> 2410 <translation>Popuni prostiranje</translation> 2411 </message> 2412 <message> 2413 <source>Repeat Spread</source> 2414 <translation>Ponovi prostiranje</translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <source>Reflect Spread</source> 2418 <translation>Zrcali prostiranje</translation> 2419 </message> 2420 <message> 2421 <source>Start X</source> 2422 <translation>Početni X</translation> 2423 </message> 2424 <message> 2425 <source>Start Y</source> 2426 <translation>Početni Y</translation> 2427 </message> 2428 <message> 2429 <source>Final X</source> 2430 <translation>Završni X</translation> 2431 </message> 2432 <message> 2433 <source>Final Y</source> 2434 <translation>Završni Y</translation> 2435 </message> 2436 <message> 2437 <source>Central X</source> 2438 <translation>Središnji X</translation> 2439 </message> 2440 <message> 2441 <source>Central Y</source> 2442 <translation>Središnji Y</translation> 2443 </message> 2444 <message> 2445 <source>Focal X</source> 2446 <translation>Žarišni X</translation> 2447 </message> 2448 <message> 2449 <source>Focal Y</source> 2450 <translation>Žarišni Y</translation> 2451 </message> 2452 <message> 2453 <source>Radius</source> 2454 <translation>Polumjer</translation> 2455 </message> 2456 <message> 2457 <source>Angle</source> 2458 <translation>Kut</translation> 2459 </message> 2460 <message> 2461 <source>Linear</source> 2462 <translation>Linearni</translation> 2463 </message> 2464 <message> 2465 <source>Radial</source> 2466 <translation>Kružni</translation> 2467 </message> 2468 <message> 2469 <source>Conical</source> 2470 <translation>Konusni</translation> 2471 </message> 2472 <message> 2473 <source>Pad</source> 2474 <translation>Popuni</translation> 2475 </message> 2476 <message> 2477 <source>Repeat</source> 2478 <translation>Ponovi</translation> 2479 </message> 2480 <message> 2481 <source>Reflect</source> 2482 <translation>Zrcali</translation> 2483 </message> 2484</context> 2485<context> 2486 <name>QtGradientStopsWidget</name> 2487 <message> 2488 <source>New Stop</source> 2489 <translation>Nova prijelazna točka</translation> 2490 </message> 2491 <message> 2492 <source>Delete</source> 2493 <translation>Ukloni</translation> 2494 </message> 2495 <message> 2496 <source>Flip All</source> 2497 <translation>Preokreni sve</translation> 2498 </message> 2499 <message> 2500 <source>Select All</source> 2501 <translation>Odaberi sve</translation> 2502 </message> 2503 <message> 2504 <source>Zoom In</source> 2505 <translation>Uvećaj</translation> 2506 </message> 2507 <message> 2508 <source>Zoom Out</source> 2509 <translation>Umanji</translation> 2510 </message> 2511 <message> 2512 <source>Reset Zoom</source> 2513 <translation>Resetiraj zumiranje</translation> 2514 </message> 2515</context> 2516<context> 2517 <name>QtGradientView</name> 2518 <message> 2519 <source>Gradient View</source> 2520 <translation>Prikaz gradijenta</translation> 2521 </message> 2522 <message> 2523 <source>New...</source> 2524 <translation>Novi …</translation> 2525 </message> 2526 <message> 2527 <source>Edit...</source> 2528 <translation>Uredi …</translation> 2529 </message> 2530 <message> 2531 <source>Rename</source> 2532 <translation>Preimenuj</translation> 2533 </message> 2534 <message> 2535 <source>Remove</source> 2536 <translation>Ukloni</translation> 2537 </message> 2538 <message> 2539 <source>Grad</source> 2540 <translation>Gradijent</translation> 2541 </message> 2542 <message> 2543 <source>Remove Gradient</source> 2544 <translation>Ukloni gradijent</translation> 2545 </message> 2546 <message> 2547 <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source> 2548 <translation>Zaista želiš ukloniti odabrani gradijent?</translation> 2549 </message> 2550</context> 2551<context> 2552 <name>QtGradientViewDialog</name> 2553 <message> 2554 <source>Select Gradient</source> 2555 <translation>Odaberi gradijent</translation> 2556 </message> 2557</context> 2558<context> 2559 <name>QtLocalePropertyManager</name> 2560 <message> 2561 <source><Invalid></source> 2562 <translation><Nevaljano></translation> 2563 </message> 2564 <message> 2565 <source>%1, %2</source> 2566 <translation>%1, %2</translation> 2567 </message> 2568 <message> 2569 <source>Language</source> 2570 <translation>Jezik</translation> 2571 </message> 2572 <message> 2573 <source>Country</source> 2574 <translation>Država</translation> 2575 </message> 2576</context> 2577<context> 2578 <name>QtPointFPropertyManager</name> 2579 <message> 2580 <source>(%1, %2)</source> 2581 <translation>(%1, %2)</translation> 2582 </message> 2583 <message> 2584 <source>X</source> 2585 <translation>X</translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <source>Y</source> 2589 <translation>Y</translation> 2590 </message> 2591</context> 2592<context> 2593 <name>QtPointPropertyManager</name> 2594 <message> 2595 <source>(%1, %2)</source> 2596 <translation>(%1, %2)</translation> 2597 </message> 2598 <message> 2599 <source>X</source> 2600 <translation>X</translation> 2601 </message> 2602 <message> 2603 <source>Y</source> 2604 <translation>Y</translation> 2605 </message> 2606</context> 2607<context> 2608 <name>QtPropertyBrowserUtils</name> 2609 <message> 2610 <source>[%1, %2, %3] (%4)</source> 2611 <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation> 2612 </message> 2613 <message> 2614 <source>[%1, %2]</source> 2615 <translation>[%1, %2]</translation> 2616 </message> 2617</context> 2618<context> 2619 <name>QtRectFPropertyManager</name> 2620 <message> 2621 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> 2622 <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> 2623 </message> 2624 <message> 2625 <source>X</source> 2626 <translation>X</translation> 2627 </message> 2628 <message> 2629 <source>Y</source> 2630 <translation>Y</translation> 2631 </message> 2632 <message> 2633 <source>Width</source> 2634 <translation>Širina</translation> 2635 </message> 2636 <message> 2637 <source>Height</source> 2638 <translation>Visina</translation> 2639 </message> 2640</context> 2641<context> 2642 <name>QtRectPropertyManager</name> 2643 <message> 2644 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> 2645 <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> 2646 </message> 2647 <message> 2648 <source>X</source> 2649 <translation>X</translation> 2650 </message> 2651 <message> 2652 <source>Y</source> 2653 <translation>Y</translation> 2654 </message> 2655 <message> 2656 <source>Width</source> 2657 <translation>Širina</translation> 2658 </message> 2659 <message> 2660 <source>Height</source> 2661 <translation>Visina</translation> 2662 </message> 2663</context> 2664<context> 2665 <name>QtResourceEditorDialog</name> 2666 <message> 2667 <source>Dialog</source> 2668 <translation>Dijalog</translation> 2669 </message> 2670 <message> 2671 <source>New File</source> 2672 <translation>Nova datoteka</translation> 2673 </message> 2674 <message> 2675 <source>N</source> 2676 <translation>Novo</translation> 2677 </message> 2678 <message> 2679 <source>Remove File</source> 2680 <translation>Ukloni datoteku</translation> 2681 </message> 2682 <message> 2683 <source>R</source> 2684 <translation>Ukloni</translation> 2685 </message> 2686 <message> 2687 <source>I</source> 2688 <translation>Uvezi</translation> 2689 </message> 2690 <message> 2691 <source>New Resource</source> 2692 <translation>Novi resurs</translation> 2693 </message> 2694 <message> 2695 <source>A</source> 2696 <translation>Dodaj</translation> 2697 </message> 2698 <message> 2699 <source>Remove Resource or File</source> 2700 <translation>Ukloni resurs ili datoteku</translation> 2701 </message> 2702 <message> 2703 <source>%1 already exists. 2704Do you want to replace it?</source> 2705 <translation>%1 već postoji. 2706Želiš li je zamijeniti?</translation> 2707 </message> 2708 <message> 2709 <source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source> 2710 <translation>Čini se da datoteka nije resursna datoteka; element '%1' je nađen na mjestu, gdje se očekuje '%2'.</translation> 2711 </message> 2712 <message> 2713 <source>%1 [read-only]</source> 2714 <translation>%1 [samo-za-čitanje]</translation> 2715 </message> 2716 <message> 2717 <source>%1 [missing]</source> 2718 <translation>%1 [nedostaje]</translation> 2719 </message> 2720 <message> 2721 <source><no prefix></source> 2722 <translation><bez prefiksa></translation> 2723 </message> 2724 <message> 2725 <source>New Resource File</source> 2726 <translation>Nova resursna datoteka</translation> 2727 </message> 2728 <message> 2729 <source>Resource files (*.qrc)</source> 2730 <translation>Resursne datoteke (*.qrc)</translation> 2731 </message> 2732 <message> 2733 <source>Import Resource File</source> 2734 <translation>Uvezi resursne datoteke</translation> 2735 </message> 2736 <message> 2737 <source>newPrefix</source> 2738 <translation>novi prefiks</translation> 2739 </message> 2740 <message> 2741 <source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source> 2742 <translation><p><b>Upozorenje:</b>Datoteka</p><p>%1</p><p>je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.</p></translation> 2743 </message> 2744 <message> 2745 <source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> 2746 <translation><p>Evo kako riješiti problem. Pritisni:</p><table><tr><th align="left">Kopiraj</th><td>za kopiranje datoteke u nadređeni direktorij trenutačne datoteke resursa.</td></tr><tr><th align="left">Kopiaj kao …</th><td>za kopiranje datoteke u poddirektorij direktorija trenutačne datoteke resursa.</td></tr><tr><th align="left">Zadrži</th><td>za korištenje njenog trenutačnog mjesta.</td></tr></table></translation> 2747 </message> 2748 <message> 2749 <source>Add Files</source> 2750 <translation>Dodaj datoteke</translation> 2751 </message> 2752 <message> 2753 <source>Incorrect Path</source> 2754 <translation>Neispravna staza</translation> 2755 </message> 2756 <message> 2757 <source>Copy</source> 2758 <translation>Kopiraj</translation> 2759 </message> 2760 <message> 2761 <source>Copy As...</source> 2762 <translation>Spremi kao …</translation> 2763 </message> 2764 <message> 2765 <source>Keep</source> 2766 <translation>Zadrži</translation> 2767 </message> 2768 <message> 2769 <source>Skip</source> 2770 <translation>Preskoči</translation> 2771 </message> 2772 <message> 2773 <source>Clone Prefix</source> 2774 <translation>Kloniraj prefiks</translation> 2775 </message> 2776 <message> 2777 <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files. 2778This could for example be a language extension like "_de".</source> 2779 <translation>Unesi sufiks koji želiš dodati nazivima kloniranih datoteka. 2780To može biti dodatak za jezik, kao npr. "_hr".</translation> 2781 </message> 2782 <message> 2783 <source>Copy As</source> 2784 <translation>Kopiraj kao</translation> 2785 </message> 2786 <message> 2787 <source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source> 2788 <translation><p>Datoteka:</p><p>%1</p><p>je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.</p><p>%2</p><p>Odaberi neku drugu stazu unutar ovog direktorija.<p></translation> 2789 </message> 2790 <message> 2791 <source>Could not overwrite %1.</source> 2792 <translation>Nije bilo moguće prepisati %1.</translation> 2793 </message> 2794 <message> 2795 <source>Could not copy 2796%1 2797to 2798%2</source> 2799 <translation>Nije bilo moguće kopirati 2800%1 2801u 2802%2</translation> 2803 </message> 2804 <message> 2805 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: 2806%4</source> 2807 <translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac od %3: 2808%4</translation> 2809 </message> 2810 <message> 2811 <source>Save Resource File</source> 2812 <translation>Spremi resursnu datoteku</translation> 2813 </message> 2814 <message> 2815 <source>Could not write %1: %2</source> 2816 <translation>Nije bilo moguće zapisati %1: %2</translation> 2817 </message> 2818 <message> 2819 <source>Edit Resources</source> 2820 <translation>Uredi resurse</translation> 2821 </message> 2822 <message> 2823 <source>New...</source> 2824 <translation>Novi …</translation> 2825 </message> 2826 <message> 2827 <source>Open...</source> 2828 <translation>Otvori …</translation> 2829 </message> 2830 <message> 2831 <source>Open Resource File</source> 2832 <translation>Otvori resursnu datoteku</translation> 2833 </message> 2834 <message> 2835 <source>Remove</source> 2836 <translation>Ukloni</translation> 2837 </message> 2838 <message> 2839 <source>Move Up</source> 2840 <translation>Premjesti prema gore</translation> 2841 </message> 2842 <message> 2843 <source>Move Down</source> 2844 <translation>Premjesti prema dolje</translation> 2845 </message> 2846 <message> 2847 <source>Add Prefix</source> 2848 <translation>Dodaj prefiks</translation> 2849 </message> 2850 <message> 2851 <source>Add Files...</source> 2852 <translation>Dodaj datoteke …</translation> 2853 </message> 2854 <message> 2855 <source>Change Prefix</source> 2856 <translation>Promijeni prefiks</translation> 2857 </message> 2858 <message> 2859 <source>Change Language</source> 2860 <translation>Promijeni jezik</translation> 2861 </message> 2862 <message> 2863 <source>Change Alias</source> 2864 <translation>Promijeni alias</translation> 2865 </message> 2866 <message> 2867 <source>Clone Prefix...</source> 2868 <translation>Kloniraj prefiks …</translation> 2869 </message> 2870 <message> 2871 <source>Prefix / Path</source> 2872 <translation>Prefiks / Staza</translation> 2873 </message> 2874 <message> 2875 <source>Language / Alias</source> 2876 <translation>Jezik / Alias</translation> 2877 </message> 2878 <message> 2879 <source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source> 2880 <translation></translation> 2881 </message> 2882 <message> 2883 <source>Resource Warning</source> 2884 <translation>Upozorenja resursa</translation> 2885 </message> 2886</context> 2887<context> 2888 <name>QtResourceView</name> 2889 <message> 2890 <source>Size: %1 x %2 2891%3</source> 2892 <translation>Veličina: %1 × %2 2893%3</translation> 2894 </message> 2895 <message> 2896 <source>Edit Resources...</source> 2897 <translation>Uredi resurse …</translation> 2898 </message> 2899 <message> 2900 <source>Reload</source> 2901 <translation>Učitaj ponovo</translation> 2902 </message> 2903 <message> 2904 <source>Copy Path</source> 2905 <translation>Kopiraj stazu</translation> 2906 </message> 2907 <message> 2908 <source>Filter</source> 2909 <translation>Filtar</translation> 2910 </message> 2911</context> 2912<context> 2913 <name>QtResourceViewDialog</name> 2914 <message> 2915 <source>Select Resource</source> 2916 <translation>Odaberi resurs</translation> 2917 </message> 2918</context> 2919<context> 2920 <name>QtSizeFPropertyManager</name> 2921 <message> 2922 <source>%1 x %2</source> 2923 <translation>%1 × %2</translation> 2924 </message> 2925 <message> 2926 <source>Width</source> 2927 <translation>Širina</translation> 2928 </message> 2929 <message> 2930 <source>Height</source> 2931 <translation>Visina</translation> 2932 </message> 2933</context> 2934<context> 2935 <name>QtSizePolicyPropertyManager</name> 2936 <message> 2937 <source><Invalid></source> 2938 <translation><Nevaljano></translation> 2939 </message> 2940 <message> 2941 <source>[%1, %2, %3, %4]</source> 2942 <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation> 2943 </message> 2944 <message> 2945 <source>Horizontal Policy</source> 2946 <translation>Vodoravne postavke</translation> 2947 </message> 2948 <message> 2949 <source>Vertical Policy</source> 2950 <translation>Uspravne postavke</translation> 2951 </message> 2952 <message> 2953 <source>Horizontal Stretch</source> 2954 <translation>Vodoravno razvlačenje</translation> 2955 </message> 2956 <message> 2957 <source>Vertical Stretch</source> 2958 <translation>Uspravno razvlačenje</translation> 2959 </message> 2960</context> 2961<context> 2962 <name>QtSizePropertyManager</name> 2963 <message> 2964 <source>%1 x %2</source> 2965 <translation>%1 × %2</translation> 2966 </message> 2967 <message> 2968 <source>Width</source> 2969 <translation>Širina</translation> 2970 </message> 2971 <message> 2972 <source>Height</source> 2973 <translation>Visina</translation> 2974 </message> 2975</context> 2976<context> 2977 <name>QtToolBarDialog</name> 2978 <message> 2979 <source>Customize Toolbars</source> 2980 <translation>Prilagodi alatne trake</translation> 2981 </message> 2982 <message> 2983 <source>1</source> 2984 <translation>1</translation> 2985 </message> 2986 <message> 2987 <source>Actions</source> 2988 <translation>Radnje</translation> 2989 </message> 2990 <message> 2991 <source>Toolbars</source> 2992 <translation>Alatne trake</translation> 2993 </message> 2994 <message> 2995 <source>Add new toolbar</source> 2996 <translation>Dodaj novu alatnu traku</translation> 2997 </message> 2998 <message> 2999 <source>New</source> 3000 <translation>Nova</translation> 3001 </message> 3002 <message> 3003 <source>Remove selected toolbar</source> 3004 <translation>Ukloni odabranu alatnu traku</translation> 3005 </message> 3006 <message> 3007 <source>Remove</source> 3008 <translation>Ukloni</translation> 3009 </message> 3010 <message> 3011 <source>Rename toolbar</source> 3012 <translation>Ukloni alatnu traku</translation> 3013 </message> 3014 <message> 3015 <source>Rename</source> 3016 <translation>Preimenuj</translation> 3017 </message> 3018 <message> 3019 <source>Move action up</source> 3020 <translation>Premjesti radnju prema gore</translation> 3021 </message> 3022 <message> 3023 <source>Up</source> 3024 <translation>Gore</translation> 3025 </message> 3026 <message> 3027 <source>Remove action from toolbar</source> 3028 <translation>Ukloni radnju iz alatne trake</translation> 3029 </message> 3030 <message> 3031 <source><-</source> 3032 <translation><-</translation> 3033 </message> 3034 <message> 3035 <source>Add action to toolbar</source> 3036 <translation>Dodaj radnju u alatnu traku</translation> 3037 </message> 3038 <message> 3039 <source>-></source> 3040 <translation>-></translation> 3041 </message> 3042 <message> 3043 <source>Move action down</source> 3044 <translation>Premjesti radnju prema dolje</translation> 3045 </message> 3046 <message> 3047 <source>Down</source> 3048 <translation>Dolje</translation> 3049 </message> 3050 <message> 3051 <source>Current Toolbar Actions</source> 3052 <translation>Trenutačne radnje u alatnoj traci</translation> 3053 </message> 3054 <message> 3055 <source>Custom Toolbar</source> 3056 <translation>Prilagođena alatna traka</translation> 3057 </message> 3058 <message> 3059 <source>< S E P A R A T O R ></source> 3060 <translation>< S E P A R A T O R ></translation> 3061 </message> 3062</context> 3063<context> 3064 <name>QtTreePropertyBrowser</name> 3065 <message> 3066 <source>Property</source> 3067 <translation>Svojstvo</translation> 3068 </message> 3069 <message> 3070 <source>Value</source> 3071 <translation>Vrijednost</translation> 3072 </message> 3073</context> 3074<context> 3075 <name>SaveFormAsTemplate</name> 3076 <message> 3077 <source>Save Form As Template</source> 3078 <translation>Spremi obrazac kao predložak</translation> 3079 </message> 3080 <message> 3081 <source>&Name:</source> 3082 <translation>&Ime:</translation> 3083 </message> 3084 <message> 3085 <source>&Category:</source> 3086 <translation>&Kategorija:</translation> 3087 </message> 3088 <message> 3089 <source>Add path...</source> 3090 <translation>Dodaj stazu …</translation> 3091 </message> 3092 <message> 3093 <source>Template Exists</source> 3094 <translation>Predložak postoji</translation> 3095 </message> 3096 <message> 3097 <source>A template with the name %1 already exists. 3098Do you want overwrite the template?</source> 3099 <translation>Predložak s imenom %1 već postoji. 3100Želiš li prepisati predložak?</translation> 3101 </message> 3102 <message> 3103 <source>Overwrite Template</source> 3104 <translation>Prepiši predložak</translation> 3105 </message> 3106 <message> 3107 <source>Open Error</source> 3108 <translation>Greška prilikom otvaranja</translation> 3109 </message> 3110 <message> 3111 <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source> 3112 <translation>Došlo je do greške prilikom otvaranja predloška %1 za zapisivanje. Razlog: %2</translation> 3113 </message> 3114 <message> 3115 <source>Write Error</source> 3116 <translation>Greška prilikom zapisivanja</translation> 3117 </message> 3118 <message> 3119 <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source> 3120 <translation>Došlo je do greške prilikom zapisivanja predloška %1. Razlog: %2</translation> 3121 </message> 3122 <message> 3123 <source>Pick a directory to save templates in</source> 3124 <translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation> 3125 </message> 3126</context> 3127<context> 3128 <name>SelectSignalDialog</name> 3129 <message> 3130 <source>Go to slot</source> 3131 <translation>Prijeđi na priključak</translation> 3132 </message> 3133 <message> 3134 <source>Select signal</source> 3135 <translation>Odaberi signal</translation> 3136 </message> 3137 <message> 3138 <source>signal</source> 3139 <translation>signal</translation> 3140 </message> 3141 <message> 3142 <source>class</source> 3143 <translation>klasa</translation> 3144 </message> 3145</context> 3146<context> 3147 <name>SignalSlotConnection</name> 3148 <message> 3149 <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> 3150 <translation>POŠILJALAC(%1), SIGNAL(%2), PRIMALAC(%3), PRIKLJUČAK(%4)</translation> 3151 </message> 3152</context> 3153<context> 3154 <name>SignalSlotDialogClass</name> 3155 <message> 3156 <source>Signals and slots</source> 3157 <translation>Signali i priključci</translation> 3158 </message> 3159 <message> 3160 <source>Slots</source> 3161 <translation>Priključci</translation> 3162 </message> 3163 <message> 3164 <source>Add</source> 3165 <translation>Dodaj</translation> 3166 </message> 3167 <message> 3168 <source>...</source> 3169 <translation>…</translation> 3170 </message> 3171 <message> 3172 <source>Delete</source> 3173 <translation>Ukloni</translation> 3174 </message> 3175 <message> 3176 <source>Signals</source> 3177 <translation>Signali</translation> 3178 </message> 3179</context> 3180<context> 3181 <name>Spacer</name> 3182 <message> 3183 <source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source> 3184 <translation>Vodoravni razmak '%1', %2 × %3</translation> 3185 </message> 3186 <message> 3187 <source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source> 3188 <translation>Uspravni razmak '%1', %2 × %3</translation> 3189 </message> 3190</context> 3191<context> 3192 <name>TemplateOptionsPage</name> 3193 <message> 3194 <source>Template Paths</source> 3195 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> 3196 <translation>Staze predložaka</translation> 3197 </message> 3198</context> 3199<context> 3200 <name>ToolBarManager</name> 3201 <message> 3202 <source>Configure Toolbars...</source> 3203 <translation>Konfiguriraj alatne trake …</translation> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <source>Window</source> 3207 <translation>Prozor</translation> 3208 </message> 3209 <message> 3210 <source>Help</source> 3211 <translation>Pomoć</translation> 3212 </message> 3213 <message> 3214 <source>Style</source> 3215 <translation>Stil</translation> 3216 </message> 3217 <message> 3218 <source>Dock views</source> 3219 <translation>Prikazi prikačnog prozora</translation> 3220 </message> 3221 <message> 3222 <source>File</source> 3223 <translation>Datoteka</translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <source>Edit</source> 3227 <translation>Uredi</translation> 3228 </message> 3229 <message> 3230 <source>Tools</source> 3231 <translation>Alati</translation> 3232 </message> 3233 <message> 3234 <source>Form</source> 3235 <translation>Obrazac</translation> 3236 </message> 3237 <message> 3238 <source>Toolbars</source> 3239 <translation>Alatne trake</translation> 3240 </message> 3241</context> 3242<context> 3243 <name>VersionDialog</name> 3244 <message> 3245 <source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source> 3246 <translation><h3>%1</h3><br/><br/>Verzija %2</translation> 3247 </message> 3248 <message> 3249 <source>Qt Designer</source> 3250 <translation>Qt Designer</translation> 3251 </message> 3252 <message> 3253 <source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source> 3254 <translation><br/>Qt Designer je program za izradu grafičkih sučelja za Qt aplikacija.<br/></translation> 3255 </message> 3256 <message> 3257 <source>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> 3258 <translation>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation> 3259 </message> 3260</context> 3261<context> 3262 <name>WidgetDataBase</name> 3263 <message> 3264 <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> 3265 <translation>Nađen je prilagođeni dodatak za programčić, čije se ime klase (%1) poklapa s imenom postojeće klase.</translation> 3266 </message> 3267 <message> 3268 <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> 3269 <translation>Datoteka sadržava prilagođeni programčić '%1', čija se osnovna klasa (%2) razlikuje od trenutačnog unosa u bazi podataka programčića (%3). Baza podataka programčića ostaje nepromijenjena.</translation> 3270 </message> 3271</context> 3272<context> 3273 <name>qdesigner_internal</name> 3274 <message> 3275 <source>%1 Widget</source> 3276 <translation>%1 uslužni programčić</translation> 3277 </message> 3278</context> 3279<context> 3280 <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name> 3281 <message> 3282 <source>New...</source> 3283 <translation>Nova …</translation> 3284 </message> 3285 <message> 3286 <source>Edit...</source> 3287 <translation>Uredi …</translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <source>Go to slot...</source> 3291 <translation>Prijeđi na priključak …</translation> 3292 </message> 3293 <message> 3294 <source>Copy</source> 3295 <translation>Kopiraj</translation> 3296 </message> 3297 <message> 3298 <source>Cut</source> 3299 <translation>Izreži</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <source>Paste</source> 3303 <translation>Zalijepi</translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>Select all</source> 3307 <translation>Odaberi sve</translation> 3308 </message> 3309 <message> 3310 <source>Delete</source> 3311 <translation>Ukloni</translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Actions</source> 3315 <translation>Radnje</translation> 3316 </message> 3317 <message> 3318 <source>Configure Action Editor</source> 3319 <translation>Konfiguriraj uređivača radnji</translation> 3320 </message> 3321 <message> 3322 <source>Icon View</source> 3323 <translation>Prikaz ikona</translation> 3324 </message> 3325 <message> 3326 <source>Detailed View</source> 3327 <translation>Prikaz detalja</translation> 3328 </message> 3329 <message> 3330 <source>Filter</source> 3331 <translation>Filtar</translation> 3332 </message> 3333 <message> 3334 <source>New action</source> 3335 <translation>Nova radnja</translation> 3336 </message> 3337 <message> 3338 <source>Edit action</source> 3339 <translation>Uredi radnju</translation> 3340 </message> 3341 <message> 3342 <source>Remove action '%1'</source> 3343 <translation>Ukloni radnju '%1'</translation> 3344 </message> 3345 <message> 3346 <source>Remove actions</source> 3347 <translation>Ukloni radnje</translation> 3348 </message> 3349 <message> 3350 <source>Used In</source> 3351 <translation>Upotrebljava se u</translation> 3352 </message> 3353</context> 3354<context> 3355 <name>qdesigner_internal::ActionModel</name> 3356 <message> 3357 <source>Name</source> 3358 <translation>Ime</translation> 3359 </message> 3360 <message> 3361 <source>Used</source> 3362 <translation>Upotrebljeno</translation> 3363 </message> 3364 <message> 3365 <source>Text</source> 3366 <translation>Tekst</translation> 3367 </message> 3368 <message> 3369 <source>Shortcut</source> 3370 <translation>Prečac</translation> 3371 </message> 3372 <message> 3373 <source>Checkable</source> 3374 <translation>Označivo</translation> 3375 </message> 3376 <message> 3377 <source>ToolTip</source> 3378 <translation>Opis alata</translation> 3379 </message> 3380</context> 3381<context> 3382 <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> 3383 <message> 3384 <source>Add buddy</source> 3385 <translation>Dodaj prijatelja</translation> 3386 </message> 3387 <message> 3388 <source>Remove buddies</source> 3389 <translation>Ukloni prijatelje</translation> 3390 </message> 3391 <message numerus="yes"> 3392 <source>Remove %n buddies</source> 3393 <translation> 3394 <numerusform>Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja</numerusform> 3395 <numerusform></numerusform> 3396 <numerusform></numerusform> 3397 </translation> 3398 </message> 3399 <message numerus="yes"> 3400 <source>Add %n buddies</source> 3401 <translation> 3402 <numerusform>Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja</numerusform> 3403 <numerusform></numerusform> 3404 <numerusform></numerusform> 3405 </translation> 3406 </message> 3407 <message> 3408 <source>Set automatically</source> 3409 <translation>Postavi automatski</translation> 3410 </message> 3411</context> 3412<context> 3413 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name> 3414 <message> 3415 <source>Edit Buddies</source> 3416 <translation>Uredi prijatelje</translation> 3417 </message> 3418</context> 3419<context> 3420 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name> 3421 <message> 3422 <source>Edit Buddies</source> 3423 <translation>Uredi prijatelje</translation> 3424 </message> 3425</context> 3426<context> 3427 <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name> 3428 <message> 3429 <source>Select members</source> 3430 <translation>Odaberi članove</translation> 3431 </message> 3432 <message> 3433 <source>Break</source> 3434 <translation>Raskini</translation> 3435 </message> 3436</context> 3437<context> 3438 <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name> 3439 <message> 3440 <source>Assign to button group</source> 3441 <translation>Dodijeli grupi gumba</translation> 3442 </message> 3443 <message> 3444 <source>Button group</source> 3445 <translation>Grupa gumba</translation> 3446 </message> 3447 <message> 3448 <source>New button group</source> 3449 <translation>Nova grupa gumba</translation> 3450 </message> 3451 <message> 3452 <source>Change text...</source> 3453 <translation>Promijeni tekst …</translation> 3454 </message> 3455 <message> 3456 <source>None</source> 3457 <translation></translation> 3458 </message> 3459 <message> 3460 <source>Button group '%1'</source> 3461 <translation>Grupa gumba '%1'</translation> 3462 </message> 3463</context> 3464<context> 3465 <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name> 3466 <message> 3467 <source>Save...</source> 3468 <translation>Spremi …</translation> 3469 </message> 3470 <message> 3471 <source>Copy All</source> 3472 <translation>Kopiraj sve</translation> 3473 </message> 3474 <message> 3475 <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> 3476 <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1.</translation> 3477 </message> 3478 <message> 3479 <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> 3480 <translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1.</translation> 3481 </message> 3482 <message> 3483 <source>%1 - [Code]</source> 3484 <translation>%1 – [kȏd]</translation> 3485 </message> 3486 <message> 3487 <source>Save Code</source> 3488 <translation>Spremi kȏd</translation> 3489 </message> 3490 <message> 3491 <source>Header Files (*.%1)</source> 3492 <translation>Datoteke zaglavlja (*.%1)</translation> 3493 </message> 3494 <message> 3495 <source>The file %1 could not be opened: %2</source> 3496 <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1: %2</translation> 3497 </message> 3498 <message> 3499 <source>The file %1 could not be written: %2</source> 3500 <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1: %2</translation> 3501 </message> 3502 <message> 3503 <source>%1 - Error</source> 3504 <translation>%1 – Greška</translation> 3505 </message> 3506</context> 3507<context> 3508 <name>qdesigner_internal::ColorAction</name> 3509 <message> 3510 <source>Text Color</source> 3511 <translation>Boja teksta</translation> 3512 </message> 3513</context> 3514<context> 3515 <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name> 3516 <message> 3517 <source>Edit Items...</source> 3518 <translation>Uredi elemente …</translation> 3519 </message> 3520 <message> 3521 <source>Change Combobox Contents</source> 3522 <translation>Promijeni sadržaj kombiniranog okvira</translation> 3523 </message> 3524</context> 3525<context> 3526 <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name> 3527 <message> 3528 <source>Change description...</source> 3529 <translation>Promijeni opis …</translation> 3530 </message> 3531</context> 3532<context> 3533 <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name> 3534 <message> 3535 <source>Select All</source> 3536 <translation>Odaberi sve</translation> 3537 </message> 3538 <message> 3539 <source>Deselect All</source> 3540 <translation>Odznači sav odabir</translation> 3541 </message> 3542 <message> 3543 <source>Delete</source> 3544 <translation>Ukloni</translation> 3545 </message> 3546</context> 3547<context> 3548 <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name> 3549 <message> 3550 <source>Sender</source> 3551 <translation>Pošiljalac</translation> 3552 </message> 3553 <message> 3554 <source>Signal</source> 3555 <translation>Signal</translation> 3556 </message> 3557 <message> 3558 <source>Receiver</source> 3559 <translation>Primalac</translation> 3560 </message> 3561 <message> 3562 <source>Slot</source> 3563 <translation>Priključak</translation> 3564 </message> 3565 <message> 3566 <source><sender></source> 3567 <translation><pošiljalac></translation> 3568 </message> 3569 <message> 3570 <source><signal></source> 3571 <translation><signal></translation> 3572 </message> 3573 <message> 3574 <source><receiver></source> 3575 <translation><primalac></translation> 3576 </message> 3577 <message> 3578 <source><slot></source> 3579 <translation><priključak></translation> 3580 </message> 3581 <message> 3582 <source>The connection already exists!<br>%1</source> 3583 <translation>Veza već postoji!<br>%1</translation> 3584 </message> 3585 <message> 3586 <source>Signal and Slot Editor</source> 3587 <translation>Uređivač signala i priključaka</translation> 3588 </message> 3589</context> 3590<context> 3591 <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name> 3592 <message> 3593 <source>Delete</source> 3594 <translation>Ukloni</translation> 3595 </message> 3596 <message> 3597 <source>Insert</source> 3598 <translation>Umetni</translation> 3599 </message> 3600 <message> 3601 <source>Insert Page Before Current Page</source> 3602 <translation>Umetni stranicu ispred trenutačne stranice</translation> 3603 </message> 3604 <message> 3605 <source>Insert Page After Current Page</source> 3606 <translation>Umetni stranicu iza trenutačne stranice</translation> 3607 </message> 3608 <message> 3609 <source>Add Subwindow</source> 3610 <translation>Dodaj podprozor</translation> 3611 </message> 3612 <message> 3613 <source>Subwindow</source> 3614 <translation>Podprozor</translation> 3615 </message> 3616 <message> 3617 <source>Page</source> 3618 <translation>Stranica</translation> 3619 </message> 3620 <message> 3621 <source>Page %1 of %2</source> 3622 <translation>Stranica %1 od %2</translation> 3623 </message> 3624</context> 3625<context> 3626 <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name> 3627 <message> 3628 <source>System (%1 x %2)</source> 3629 <extracomment>System resolution</extracomment> 3630 <translation>Sustav (%1 × %2)</translation> 3631 </message> 3632 <message> 3633 <source>User defined</source> 3634 <translation>Korisnički definirano</translation> 3635 </message> 3636 <message> 3637 <source> x </source> 3638 <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment> 3639 <translation> × </translation> 3640 </message> 3641</context> 3642<context> 3643 <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> 3644 <message> 3645 <source>translatable</source> 3646 <translation>prevodivo</translation> 3647 </message> 3648 <message> 3649 <source>disambiguation</source> 3650 <translation>jednoznačnost</translation> 3651 </message> 3652 <message> 3653 <source>comment</source> 3654 <translation>komentar</translation> 3655 </message> 3656 <message> 3657 <source>id</source> 3658 <translation>id</translation> 3659 </message> 3660 <message> 3661 <source>AlignLeft</source> 3662 <translation>Poravnaj u lijevo</translation> 3663 </message> 3664 <message> 3665 <source>AlignHCenter</source> 3666 <translation>Poravnaj vodoravno u sredinu</translation> 3667 </message> 3668 <message> 3669 <source>AlignRight</source> 3670 <translation>Poravnaj u desno</translation> 3671 </message> 3672 <message> 3673 <source>AlignJustify</source> 3674 <translation>Poravnaj obostrano</translation> 3675 </message> 3676 <message> 3677 <source>AlignTop</source> 3678 <translation>Poravnaj prema gore</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <source>AlignVCenter</source> 3682 <translation>Poravnaj uspravno u sredinu</translation> 3683 </message> 3684 <message> 3685 <source>AlignBottom</source> 3686 <translation>Poravnaj prema dolje</translation> 3687 </message> 3688 <message> 3689 <source>%1, %2</source> 3690 <translation>%1, %2</translation> 3691 </message> 3692 <message numerus="yes"> 3693 <source>Customized (%n roles)</source> 3694 <translation> 3695 <numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform> 3696 <numerusform>Prilagođeno (%n uloge)</numerusform> 3697 <numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform> 3698 </translation> 3699 </message> 3700 <message> 3701 <source>Inherited</source> 3702 <translation>Naslijeđeno</translation> 3703 </message> 3704 <message> 3705 <source>[Theme] %1</source> 3706 <translation>[Tema] %1</translation> 3707 </message> 3708 <message> 3709 <source>Horizontal</source> 3710 <translation>Vodoravno</translation> 3711 </message> 3712 <message> 3713 <source>Vertical</source> 3714 <translation>Uspravno</translation> 3715 </message> 3716 <message> 3717 <source>Theme</source> 3718 <translation>Tema</translation> 3719 </message> 3720 <message> 3721 <source>Normal Off</source> 3722 <translation>Normalno, isključeno</translation> 3723 </message> 3724 <message> 3725 <source>Normal On</source> 3726 <translation>Normalno, uključeno</translation> 3727 </message> 3728 <message> 3729 <source>Disabled Off</source> 3730 <translation>Deaktivirano, isključeno</translation> 3731 </message> 3732 <message> 3733 <source>Disabled On</source> 3734 <translation>Deaktivirano, uključeno</translation> 3735 </message> 3736 <message> 3737 <source>Active Off</source> 3738 <translation>Aktivno, isključeno</translation> 3739 </message> 3740 <message> 3741 <source>Active On</source> 3742 <translation>Aktivno, uključeno</translation> 3743 </message> 3744 <message> 3745 <source>Selected Off</source> 3746 <translation>Odabrano, isključeno</translation> 3747 </message> 3748 <message> 3749 <source>Selected On</source> 3750 <translation>Odabrano, uključeno</translation> 3751 </message> 3752</context> 3753<context> 3754 <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> 3755 <message> 3756 <source>Device Profiles (*.%1)</source> 3757 <translation>Profili uređaja (*.%1)</translation> 3758 </message> 3759 <message> 3760 <source>Default</source> 3761 <translation>Standardno</translation> 3762 </message> 3763 <message> 3764 <source>Save Profile</source> 3765 <translation>Spremi profil</translation> 3766 </message> 3767 <message> 3768 <source>Save Profile - Error</source> 3769 <translation>Spremi profil – Greška</translation> 3770 </message> 3771 <message> 3772 <source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source> 3773 <translation>Nije moguće otvoriti datoteku '%1' za zapisivanje: %2</translation> 3774 </message> 3775 <message> 3776 <source>Open profile</source> 3777 <translation>Otvori profil</translation> 3778 </message> 3779 <message> 3780 <source>Open Profile - Error</source> 3781 <translation>Otvori profil – Greška</translation> 3782 </message> 3783 <message> 3784 <source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source> 3785 <translation>Nije moguće otvoriti datoteku '%1' za zapisivanje: %2</translation> 3786 </message> 3787 <message> 3788 <source>'%1' is not a valid profile: %2</source> 3789 <translation>'%1' nije valjani profil: %2</translation> 3790 </message> 3791</context> 3792<context> 3793 <name>qdesigner_internal::Dialog</name> 3794 <message> 3795 <source>Dialog</source> 3796 <translation>Dijalog</translation> 3797 </message> 3798 <message> 3799 <source>StringList</source> 3800 <translation>Popis znakovnih nizova</translation> 3801 </message> 3802 <message> 3803 <source>New String</source> 3804 <translation>Novi znakovni niz</translation> 3805 </message> 3806 <message> 3807 <source>&New</source> 3808 <translation>&Novi</translation> 3809 </message> 3810 <message> 3811 <source>Delete String</source> 3812 <translation>Ukloni znakovni niz</translation> 3813 </message> 3814 <message> 3815 <source>&Delete</source> 3816 <translation>&Ukloni</translation> 3817 </message> 3818 <message> 3819 <source>&Value:</source> 3820 <translation>&Vrijednost:</translation> 3821 </message> 3822 <message> 3823 <source>Move String Up</source> 3824 <translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation> 3825 </message> 3826 <message> 3827 <source>Up</source> 3828 <translation>Gore</translation> 3829 </message> 3830 <message> 3831 <source>Move String Down</source> 3832 <translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation> 3833 </message> 3834 <message> 3835 <source>Down</source> 3836 <translation>Dolje</translation> 3837 </message> 3838</context> 3839<context> 3840 <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name> 3841 <message> 3842 <source>None</source> 3843 <translation>Bez</translation> 3844 </message> 3845 <message> 3846 <source>Add a profile</source> 3847 <translation>Dodaj profil</translation> 3848 </message> 3849 <message> 3850 <source>Edit the selected profile</source> 3851 <translation>Uredi odabrani profil</translation> 3852 </message> 3853 <message> 3854 <source>Delete the selected profile</source> 3855 <translation>Ukloni odabrani profil</translation> 3856 </message> 3857 <message> 3858 <source>Add Profile</source> 3859 <translation>Dodaj profil</translation> 3860 </message> 3861 <message> 3862 <source>New profile</source> 3863 <translation>Novi profil</translation> 3864 </message> 3865 <message> 3866 <source>Edit Profile</source> 3867 <translation>Uredi profil</translation> 3868 </message> 3869 <message> 3870 <source>Delete Profile</source> 3871 <translation>Ukloni profil</translation> 3872 </message> 3873 <message> 3874 <source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> 3875 <translation>Želiš li ukloniti profil '%1'?</translation> 3876 </message> 3877 <message> 3878 <source>Default</source> 3879 <translation>Standardno</translation> 3880 </message> 3881</context> 3882<context> 3883 <name>qdesigner_internal::FormEditor</name> 3884 <message> 3885 <source>Resource File Changed</source> 3886 <translation>Datoteka resursa je promijenjena</translation> 3887 </message> 3888 <message> 3889 <source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source> 3890 <translation>Datoteka "%1" je promijenjena izvan Designera. Želiš li je ponovo učitati?</translation> 3891 </message> 3892</context> 3893<context> 3894 <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name> 3895 <message> 3896 <source>Add form layout row...</source> 3897 <translation>Dodavanje redaka u rasporedu obrasca …</translation> 3898 </message> 3899</context> 3900<context> 3901 <name>qdesigner_internal::FormWindow</name> 3902 <message> 3903 <source>Edit contents</source> 3904 <translation>Uredi sadržaj</translation> 3905 </message> 3906 <message> 3907 <source>F2</source> 3908 <translation>F2</translation> 3909 </message> 3910 <message> 3911 <source>Insert widget '%1'</source> 3912 <translation>Umetni pomoćnika '%1'</translation> 3913 </message> 3914 <message> 3915 <source>Resize</source> 3916 <translation>Promijeni veličinu</translation> 3917 </message> 3918 <message> 3919 <source>Key Resize</source> 3920 <translation>Tipka za mijenjanje veličine</translation> 3921 </message> 3922 <message> 3923 <source>Key Move</source> 3924 <translation>Tipka za premještanje</translation> 3925 </message> 3926 <message numerus="yes"> 3927 <source>Paste %n action(s)</source> 3928 <translation> 3929 <numerusform>Zalijepi %n radnju</numerusform> 3930 <numerusform>Zalijepi %n radnje</numerusform> 3931 <numerusform>Zalijepi %n radnji</numerusform> 3932 </translation> 3933 </message> 3934 <message numerus="yes"> 3935 <source>Paste %n widget(s)</source> 3936 <translation> 3937 <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform> 3938 <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform> 3939 <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform> 3940 </translation> 3941 </message> 3942 <message> 3943 <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source> 3944 <translation>Zalijepi (broj pomoćnika %1, broj radnji %2)</translation> 3945 </message> 3946 <message> 3947 <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source> 3948 <translation>Nije moguće zalijepiti programčić. Designer nije mogao naći kontejner bez rasporeda, u koji bi se zalijepio.</translation> 3949 </message> 3950 <message> 3951 <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source> 3952 <translation>Prekini raspored kontejnera u koji želiš zalijepiti, odaberi taj kontejner i ponovo zalijepi.</translation> 3953 </message> 3954 <message> 3955 <source>Paste error</source> 3956 <translation>Greška prilikom lijepljenja</translation> 3957 </message> 3958 <message> 3959 <source>Raise widgets</source> 3960 <translation>Nadigni pomoćnike</translation> 3961 </message> 3962 <message> 3963 <source>Lower widgets</source> 3964 <translation>Spusti pomoćnike</translation> 3965 </message> 3966 <message> 3967 <source>Select Ancestor</source> 3968 <translation>Odaberi pretke</translation> 3969 </message> 3970 <message> 3971 <source>Lay out</source> 3972 <translation>Rasporedi</translation> 3973 </message> 3974 <message> 3975 <source>Drop widget</source> 3976 <translation>Ispusti pomoćnika</translation> 3977 </message> 3978 <message> 3979 <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source> 3980 <translation>QMainWindow-obrazac ne sadržava središnjeg pomoćnika.</translation> 3981 </message> 3982</context> 3983<context> 3984 <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name> 3985 <message> 3986 <source>Delete '%1'</source> 3987 <translation>Ukloni '%1'</translation> 3988 </message> 3989 <message> 3990 <source>Delete</source> 3991 <translation>Ukloni</translation> 3992 </message> 3993 <message> 3994 <source>Invalid form</source> 3995 <translation>Nevaljani obrazac</translation> 3996 </message> 3997 <message> 3998 <source><p>This file contains top level spacers.<br/>They will <b>not</b> be saved.</p><p>Perhaps you forgot to create a layout?</p></source> 3999 <translation><p>Datoteka sadrži razmake najviše razine.<br/>Oni <b>neće</b> biti spremljeni.</p><p>Možda si zaboravio/la stvoriti raspored?</p></translation> 4000 </message> 4001</context> 4002<context> 4003 <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> 4004 <message> 4005 <source>Cu&t</source> 4006 <translation>&Izreži</translation> 4007 </message> 4008 <message> 4009 <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source> 4010 <translation>Izrezuje odabrane pomoćnike i stavlja ih u međuspremnik</translation> 4011 </message> 4012 <message> 4013 <source>&Copy</source> 4014 <translation>&Kopiraj</translation> 4015 </message> 4016 <message> 4017 <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source> 4018 <translation>Kopira odabrane pomoćnike u međuspremnik</translation> 4019 </message> 4020 <message> 4021 <source>&Paste</source> 4022 <translation>&Zalijepi</translation> 4023 </message> 4024 <message> 4025 <source>Pastes the clipboard's contents</source> 4026 <translation>Zaljepljuje sadržaj međuspremnika</translation> 4027 </message> 4028 <message> 4029 <source>&Delete</source> 4030 <translation>&Ukloni</translation> 4031 </message> 4032 <message> 4033 <source>Deletes the selected widgets</source> 4034 <translation>Uklanja odabrane pomoćnike</translation> 4035 </message> 4036 <message> 4037 <source>Select &All</source> 4038 <translation>Odaberi &sve</translation> 4039 </message> 4040 <message> 4041 <source>Selects all widgets</source> 4042 <translation>Odabire sve pomoćnike</translation> 4043 </message> 4044 <message> 4045 <source>Bring to &Front</source> 4046 <translation>Premjesti na&prijed</translation> 4047 </message> 4048 <message> 4049 <source>Raises the selected widgets</source> 4050 <translation>Diže odabrane pomoćnike</translation> 4051 </message> 4052 <message> 4053 <source>Send to &Back</source> 4054 <translation>Premjesti na&trag</translation> 4055 </message> 4056 <message> 4057 <source>Lowers the selected widgets</source> 4058 <translation>Spušta odabrane pomoćnike</translation> 4059 </message> 4060 <message> 4061 <source>Adjust &Size</source> 4062 <translation>&Prilagodi veličinu</translation> 4063 </message> 4064 <message> 4065 <source>Adjusts the size of the selected widget</source> 4066 <translation>Podešava veličinu odabranog pomoćnika</translation> 4067 </message> 4068 <message> 4069 <source>Lay Out &Horizontally</source> 4070 <translation>Rasporedi &vodoravno</translation> 4071 </message> 4072 <message> 4073 <source>Lays out the selected widgets horizontally</source> 4074 <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike vodoravno</translation> 4075 </message> 4076 <message> 4077 <source>Lay Out &Vertically</source> 4078 <translation>Rasporedi &uspravno</translation> 4079 </message> 4080 <message> 4081 <source>Lays out the selected widgets vertically</source> 4082 <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike uspravno</translation> 4083 </message> 4084 <message> 4085 <source>Lay Out in a &Form Layout</source> 4086 <translation>Rasporedi u rasporedu &obrasca</translation> 4087 </message> 4088 <message> 4089 <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source> 4090 <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u raspored obrasca</translation> 4091 </message> 4092 <message> 4093 <source>Lay Out in a &Grid</source> 4094 <translation>Rasporedi u &mreži</translation> 4095 </message> 4096 <message> 4097 <source>Lays out the selected widgets in a grid</source> 4098 <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u mrežu</translation> 4099 </message> 4100 <message> 4101 <source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source> 4102 <translation>Rasporedi &podjele vodoravno</translation> 4103 </message> 4104 <message> 4105 <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> 4106 <translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika vodoravno</translation> 4107 </message> 4108 <message> 4109 <source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> 4110 <translation>Rasporedi podje&le uspravno</translation> 4111 </message> 4112 <message> 4113 <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source> 4114 <translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika uspravno</translation> 4115 </message> 4116 <message> 4117 <source>&Break Layout</source> 4118 <translation>&Zanemari raspored</translation> 4119 </message> 4120 <message> 4121 <source>Breaks the selected layout</source> 4122 <translation>Zanemaruje odabrani raspored</translation> 4123 </message> 4124 <message> 4125 <source>Si&mplify Grid Layout</source> 4126 <translation>Pojednostavi &mrežni raspored</translation> 4127 </message> 4128 <message> 4129 <source>Removes empty columns and rows</source> 4130 <translation>Uklanja prazne stupce i redove</translation> 4131 </message> 4132 <message> 4133 <source>&Preview...</source> 4134 <translation>&Pretpregledaj …</translation> 4135 </message> 4136 <message> 4137 <source>Preview current form</source> 4138 <translation>Prikaži trenutačni obrazac</translation> 4139 </message> 4140 <message> 4141 <source>Form &Settings...</source> 4142 <translation>Postavke obra&sca …</translation> 4143 </message> 4144 <message> 4145 <source>Break Layout</source> 4146 <translation>Zanemari raspored</translation> 4147 </message> 4148 <message> 4149 <source>Adjust Size</source> 4150 <translation>Prilagodi veličinu</translation> 4151 </message> 4152 <message> 4153 <source>Could not create form preview</source> 4154 <comment>Title of warning message box</comment> 4155 <translation>Nije bilo moguće prikazati obrazac</translation> 4156 </message> 4157 <message> 4158 <source>Form Settings - %1</source> 4159 <translation>Postavke obrasca – %1</translation> 4160 </message> 4161</context> 4162<context> 4163 <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name> 4164 <message> 4165 <source>None</source> 4166 <translation>Bez</translation> 4167 </message> 4168 <message> 4169 <source>Device Profile: %1</source> 4170 <translation>Profil uređaja: %1</translation> 4171 </message> 4172</context> 4173<context> 4174 <name>qdesigner_internal::GridPanel</name> 4175 <message> 4176 <source>Form</source> 4177 <translation>Obrazac</translation> 4178 </message> 4179 <message> 4180 <source>Grid</source> 4181 <translation>Mreža</translation> 4182 </message> 4183 <message> 4184 <source>Visible</source> 4185 <translation>Vidljivo</translation> 4186 </message> 4187 <message> 4188 <source>Grid &X</source> 4189 <translation>Mreža &X</translation> 4190 </message> 4191 <message> 4192 <source>Snap</source> 4193 <translation>Privlači</translation> 4194 </message> 4195 <message> 4196 <source>Reset</source> 4197 <translation>Resetiraj</translation> 4198 </message> 4199 <message> 4200 <source>Grid &Y</source> 4201 <translation>Mreža &Y</translation> 4202 </message> 4203</context> 4204<context> 4205 <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name> 4206 <message> 4207 <source>Change title...</source> 4208 <translation>Promijeni naslov …</translation> 4209 </message> 4210</context> 4211<context> 4212 <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name> 4213 <message> 4214 <source>Insert HTML entity</source> 4215 <translation>Umetni HTML element</translation> 4216 </message> 4217</context> 4218<context> 4219 <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name> 4220 <message> 4221 <source>Set Icon From Theme</source> 4222 <translation>Postavi ikonu iz teme</translation> 4223 </message> 4224 <message> 4225 <source>Input icon name from the current theme:</source> 4226 <translation>Unesi ime ikone trenutačne teme:</translation> 4227 </message> 4228</context> 4229<context> 4230 <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> 4231 <message> 4232 <source>Items List</source> 4233 <translation>Popis stavaka</translation> 4234 </message> 4235 <message> 4236 <source>New Item</source> 4237 <translation>Nova stavka</translation> 4238 </message> 4239 <message> 4240 <source>&New</source> 4241 <translation>&Nova</translation> 4242 </message> 4243 <message> 4244 <source>Delete Item</source> 4245 <translation>Ukloni stavku</translation> 4246 </message> 4247 <message> 4248 <source>&Delete</source> 4249 <translation>&Ukloni</translation> 4250 </message> 4251 <message> 4252 <source>Move Item Up</source> 4253 <translation>Premjesti stavku prema gore</translation> 4254 </message> 4255 <message> 4256 <source>U</source> 4257 <translation>Gore</translation> 4258 </message> 4259 <message> 4260 <source>Move Item Down</source> 4261 <translation>Premjesti stavku prema dolje</translation> 4262 </message> 4263 <message> 4264 <source>D</source> 4265 <translation>Dolje</translation> 4266 </message> 4267 <message> 4268 <source>Properties &>></source> 4269 <translation>Svojstva &>></translation> 4270 </message> 4271 <message> 4272 <source>Properties &<<</source> 4273 <translation>Svojstva &<<</translation> 4274 </message> 4275</context> 4276<context> 4277 <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name> 4278 <message> 4279 <source>Change rich text...</source> 4280 <translation>Promijeni formatirani tekst …</translation> 4281 </message> 4282 <message> 4283 <source>Change plain text...</source> 4284 <translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation> 4285 </message> 4286</context> 4287<context> 4288 <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name> 4289 <message> 4290 <source>Choose Resource</source> 4291 <translation>Odaberi resurs</translation> 4292 </message> 4293</context> 4294<context> 4295 <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name> 4296 <message> 4297 <source>Change text...</source> 4298 <translation>Promijeni tekst …</translation> 4299 </message> 4300</context> 4301<context> 4302 <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name> 4303 <message> 4304 <source>New Item</source> 4305 <translation>Nova stavka</translation> 4306 </message> 4307 <message> 4308 <source>Edit List Widget</source> 4309 <translation>Uredi popis – programčić</translation> 4310 </message> 4311 <message> 4312 <source>Edit Combobox</source> 4313 <translation>Uredi kombinirani okvir</translation> 4314 </message> 4315</context> 4316<context> 4317 <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name> 4318 <message> 4319 <source>Edit Items...</source> 4320 <translation>Uredi stavke …</translation> 4321 </message> 4322 <message> 4323 <source>Change List Contents</source> 4324 <translation>Promijeni sadržaj popisa</translation> 4325 </message> 4326</context> 4327<context> 4328 <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name> 4329 <message> 4330 <source>Next Subwindow</source> 4331 <translation>Sljedeći podprozor</translation> 4332 </message> 4333 <message> 4334 <source>Previous Subwindow</source> 4335 <translation>Prethodni podprozor</translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <source>Tile</source> 4339 <translation>Poploči</translation> 4340 </message> 4341 <message> 4342 <source>Cascade</source> 4343 <translation>Prekrivaj</translation> 4344 </message> 4345</context> 4346<context> 4347 <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name> 4348 <message> 4349 <source>Remove</source> 4350 <translation>Ukloni</translation> 4351 </message> 4352</context> 4353<context> 4354 <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name> 4355 <message> 4356 <source>Morph into</source> 4357 <translation>Stopi u</translation> 4358 </message> 4359</context> 4360<context> 4361 <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name> 4362 <message> 4363 <source>New Action...</source> 4364 <translation>Nova radnja …</translation> 4365 </message> 4366 <message> 4367 <source>&Text:</source> 4368 <translation>&Tekst:</translation> 4369 </message> 4370 <message> 4371 <source>Object &name:</source> 4372 <translation>&Ime objekta:</translation> 4373 </message> 4374 <message> 4375 <source>T&oolTip:</source> 4376 <translation>&Naputak:</translation> 4377 </message> 4378 <message> 4379 <source>...</source> 4380 <translation>…</translation> 4381 </message> 4382 <message> 4383 <source>Icon th&eme:</source> 4384 <translation>T&ema ikona:</translation> 4385 </message> 4386 <message> 4387 <source>&Icon:</source> 4388 <translation>&Ikona:</translation> 4389 </message> 4390 <message> 4391 <source>&Checkable:</source> 4392 <translation>&Označivo:</translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <source>&Shortcut:</source> 4396 <translation>&Prečac:</translation> 4397 </message> 4398</context> 4399<context> 4400 <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> 4401 <message> 4402 <source>Create Dynamic Property</source> 4403 <translation>Stvori dinamično svojstvo</translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <source>Property Name</source> 4407 <translation>Ime svojstva</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <source>horizontalSpacer</source> 4411 <translation>vodoravni razmak</translation> 4412 </message> 4413 <message> 4414 <source>Property Type</source> 4415 <translation>Vrsta svojstva</translation> 4416 </message> 4417 <message> 4418 <source>Set Property Name</source> 4419 <translation>Odredi ime svojstva</translation> 4420 </message> 4421 <message> 4422 <source>The current object already has a property named '%1'. 4423Please select another, unique one.</source> 4424 <translation>Trenutačni objekt već ima svojstvo s imenom '%1'. 4425Odaberi neko drugo, jedinstveno ime.</translation> 4426 </message> 4427 <message> 4428 <source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library. 4429Please select another name.</source> 4430 <translation>Prefiks '_q_' je rezerviran za Qt biblioteku. 4431Odaberi neko drugo ime.</translation> 4432 </message> 4433</context> 4434<context> 4435 <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name> 4436 <message> 4437 <source>0</source> 4438 <translation>0</translation> 4439 </message> 4440 <message> 4441 <source>Choose a template for a preview</source> 4442 <translation>Odaberi predložak za pretpregled</translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <source>Embedded Design</source> 4446 <translation>Ugrađeni dizajn</translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <source>Device:</source> 4450 <translation>Uređaj:</translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <source>Screen Size:</source> 4454 <translation>Veličina ekrana:</translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <source>Default size</source> 4458 <translation>Standardna veličina</translation> 4459 </message> 4460 <message> 4461 <source>QVGA portrait (240x320)</source> 4462 <translation>QVGA uspravno (240 × 320)</translation> 4463 </message> 4464 <message> 4465 <source>QVGA landscape (320x240)</source> 4466 <translation>QVGA polegnuto (320 × 240)</translation> 4467 </message> 4468 <message> 4469 <source>VGA portrait (480x640)</source> 4470 <translation>VGA uspravno (480 × 640)</translation> 4471 </message> 4472 <message> 4473 <source>VGA landscape (640x480)</source> 4474 <translation>VGA polegnuto (640 × 480)</translation> 4475 </message> 4476 <message> 4477 <source>Widgets</source> 4478 <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment> 4479 <translation>Pomoćnici</translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <source>Custom Widgets</source> 4483 <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation> 4484 </message> 4485 <message> 4486 <source>None</source> 4487 <translation>Bez</translation> 4488 </message> 4489 <message> 4490 <source>Error loading form</source> 4491 <translation>Greška prilikom učitavanja obrasca</translation> 4492 </message> 4493 <message> 4494 <source>Unable to open the form template file '%1': %2</source> 4495 <translation>Nije moguće otvoriti datoteku predloška obrasca '%1': %2</translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source>Internal error: No template selected.</source> 4499 <translation>Unutarnja greška: Nijedan predložak nije odabran.</translation> 4500 </message> 4501</context> 4502<context> 4503 <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name> 4504 <message> 4505 <source>Add</source> 4506 <translation>Dodaj</translation> 4507 </message> 4508 <message> 4509 <source>New Promoted Class</source> 4510 <translation>Nova unaprijeđena klasa</translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <source>Base class name:</source> 4514 <translation>Ime osnovne klase:</translation> 4515 </message> 4516 <message> 4517 <source>Promoted class name:</source> 4518 <translation>Ime unaprijeđene klase:</translation> 4519 </message> 4520 <message> 4521 <source>Header file:</source> 4522 <translation>Datoteka zaglavlja:</translation> 4523 </message> 4524 <message> 4525 <source>Global include</source> 4526 <translation>Uključi gobalno</translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source>Reset</source> 4530 <translation>Resetiraj</translation> 4531 </message> 4532</context> 4533<context> 4534 <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> 4535 <message> 4536 <source>Filter</source> 4537 <translation>Filtar</translation> 4538 </message> 4539 <message> 4540 <source>Change Current Page</source> 4541 <translation>Promijeni trenutačnu stranicu</translation> 4542 </message> 4543</context> 4544<context> 4545 <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> 4546 <message> 4547 <source>Change Page Order</source> 4548 <translation>Promijeni poredak stranica</translation> 4549 </message> 4550 <message> 4551 <source>Page Order</source> 4552 <translation>Poredak stranica</translation> 4553 </message> 4554 <message> 4555 <source>Move page up</source> 4556 <translation>Premjesti stranicu prema gore</translation> 4557 </message> 4558 <message> 4559 <source>Move page down</source> 4560 <translation>Premjesti stranicu prema dolje</translation> 4561 </message> 4562 <message> 4563 <source>Index %1 (%2)</source> 4564 <translation>Indeks %1 (%2)</translation> 4565 </message> 4566 <message> 4567 <source>%1 %2</source> 4568 <translation>%1 %2</translation> 4569 </message> 4570</context> 4571<context> 4572 <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name> 4573 <message> 4574 <source>Edit Palette</source> 4575 <translation>Uredi paletu</translation> 4576 </message> 4577 <message> 4578 <source>Tune Palette</source> 4579 <translation>Podesi paletu</translation> 4580 </message> 4581 <message> 4582 <source>Show Details</source> 4583 <translation>Prikaži paletu</translation> 4584 </message> 4585 <message> 4586 <source>Compute Details</source> 4587 <translation>Izračunaj detalje</translation> 4588 </message> 4589 <message> 4590 <source>Quick</source> 4591 <translation>Brzo</translation> 4592 </message> 4593 <message> 4594 <source>Preview</source> 4595 <translation>Pretpregled</translation> 4596 </message> 4597 <message> 4598 <source>Disabled</source> 4599 <translation>Deaktivirano</translation> 4600 </message> 4601 <message> 4602 <source>Inactive</source> 4603 <translation>Neaktivno</translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <source>Active</source> 4607 <translation>Aktivno</translation> 4608 </message> 4609</context> 4610<context> 4611 <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name> 4612 <message> 4613 <source>Change Palette</source> 4614 <translation>Promijeni paletu</translation> 4615 </message> 4616</context> 4617<context> 4618 <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name> 4619 <message> 4620 <source>Color Role</source> 4621 <translation>Boja uloge</translation> 4622 </message> 4623 <message> 4624 <source>Active</source> 4625 <translation>Aktivno</translation> 4626 </message> 4627 <message> 4628 <source>Inactive</source> 4629 <translation>Neaktivno</translation> 4630 </message> 4631 <message> 4632 <source>Disabled</source> 4633 <translation>Deaktivirano</translation> 4634 </message> 4635</context> 4636<context> 4637 <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name> 4638 <message> 4639 <source>Choose Resource...</source> 4640 <translation>Odaberi resurs …</translation> 4641 </message> 4642 <message> 4643 <source>Choose File...</source> 4644 <translation>Odaberi datoteku …</translation> 4645 </message> 4646 <message> 4647 <source>Set Icon From Theme...</source> 4648 <translation>Postavi ikonu iz teme …</translation> 4649 </message> 4650 <message> 4651 <source>Copy Path</source> 4652 <translation>Kopiraj stazu</translation> 4653 </message> 4654 <message> 4655 <source>Paste Path</source> 4656 <translation>Zalijepi stazu</translation> 4657 </message> 4658 <message> 4659 <source>...</source> 4660 <translation>…</translation> 4661 </message> 4662 <message> 4663 <source>[Theme] %1</source> 4664 <translation>[Tema] %1</translation> 4665 </message> 4666</context> 4667<context> 4668 <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> 4669 <message> 4670 <source>Edit text</source> 4671 <translation>Uredi tekst</translation> 4672 </message> 4673</context> 4674<context> 4675 <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name> 4676 <message> 4677 <source>Components</source> 4678 <translation>Komponente</translation> 4679 </message> 4680 <message> 4681 <source>Plugin Information</source> 4682 <translation>Podaci dodatka</translation> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <source>Refresh</source> 4686 <translation>Osvježi prikaz</translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source> 4690 <translation>Traži novo instalirane prilagođene pomoćničke dodatke.</translation> 4691 </message> 4692 <message> 4693 <source>Loaded Plugins</source> 4694 <translation>Učitani dodaci</translation> 4695 </message> 4696 <message> 4697 <source>Failed Plugins</source> 4698 <translation>Neuspjeli dodaci</translation> 4699 </message> 4700 <message> 4701 <source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> 4702 <translation>Qt Designer nije našao nijedan dodatak</translation> 4703 </message> 4704 <message> 4705 <source>Qt Designer found the following plugins</source> 4706 <translation>Qt Designer je našao sljedeće dodatke</translation> 4707 </message> 4708 <message> 4709 <source>New custom widget plugins have been found.</source> 4710 <translation>Nađene su novo instalirani prilagođeni pomoćnički dodaci.</translation> 4711 </message> 4712</context> 4713<context> 4714 <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name> 4715 <message> 4716 <source>%1 Style</source> 4717 <translation>%1 stil</translation> 4718 </message> 4719</context> 4720<context> 4721 <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name> 4722 <message> 4723 <source>Default</source> 4724 <translation>Standardno</translation> 4725 </message> 4726 <message> 4727 <source>None</source> 4728 <translation>Bez</translation> 4729 </message> 4730 <message> 4731 <source>Browse...</source> 4732 <translation>Pregledaj …</translation> 4733 </message> 4734 <message> 4735 <source>Load Custom Device Skin</source> 4736 <translation>Učitaj prilagođenu temu uređaja</translation> 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>All QVFB Skins (*.%1)</source> 4740 <translation>Sve QVFB teme (*.%1)</translation> 4741 </message> 4742 <message> 4743 <source>%1 - Duplicate Skin</source> 4744 <translation>%1 – Dupla tema</translation> 4745 </message> 4746 <message> 4747 <source>The skin '%1' already exists.</source> 4748 <translation>Tema '%1' već postoji.</translation> 4749 </message> 4750 <message> 4751 <source>%1 - Error</source> 4752 <translation>%1 – Greška</translation> 4753 </message> 4754 <message> 4755 <source>%1 is not a valid skin directory: 4756%2</source> 4757 <translation>%1 nije valjan directorij tema: 4758%2</translation> 4759 </message> 4760</context> 4761<context> 4762 <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> 4763 <message> 4764 <source>&Portrait</source> 4765 <translation>Us&pravno</translation> 4766 </message> 4767 <message> 4768 <source>Landscape (&CCW)</source> 4769 <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment> 4770 <translation>Položeno (na&lijevo)</translation> 4771 </message> 4772 <message> 4773 <source>&Landscape (CW)</source> 4774 <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment> 4775 <translation>Položeno (na&desno)</translation> 4776 </message> 4777 <message> 4778 <source>&Close</source> 4779 <translation>&Zatvori</translation> 4780 </message> 4781</context> 4782<context> 4783 <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name> 4784 <message> 4785 <source>%1 - [Preview]</source> 4786 <translation>%1 – [Pretpregled]</translation> 4787 </message> 4788</context> 4789<context> 4790 <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name> 4791 <message> 4792 <source>The moose in the noose 4793ate the goose who was loose.</source> 4794 <extracomment>Palette editor background</extracomment> 4795 <translation>Cvrči, cvrči cvrčak 4796na čvoru crne smrče.</translation> 4797 </message> 4798</context> 4799<context> 4800 <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> 4801 <message> 4802 <source>Preview Window</source> 4803 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4804 <translation>Pretpregled</translation> 4805 </message> 4806 <message> 4807 <source>LineEdit</source> 4808 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4809 <translation>Uredi redak</translation> 4810 </message> 4811 <message> 4812 <source>ComboBox</source> 4813 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4814 <translation>Kombinirani okvir</translation> 4815 </message> 4816 <message> 4817 <source>PushButton</source> 4818 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4819 <translation>Gumb</translation> 4820 </message> 4821 <message> 4822 <source>ButtonGroup2</source> 4823 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4824 <translation>Grupa gumba 2</translation> 4825 </message> 4826 <message> 4827 <source>CheckBox1</source> 4828 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4829 <translation>Označni okvir 1</translation> 4830 </message> 4831 <message> 4832 <source>CheckBox2</source> 4833 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4834 <translation>Označni okvir 2</translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <source>ButtonGroup</source> 4838 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4839 <translation>Grupa gumba</translation> 4840 </message> 4841 <message> 4842 <source>RadioButton1</source> 4843 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4844 <translation>Isključni gumb 1</translation> 4845 </message> 4846 <message> 4847 <source>RadioButton2</source> 4848 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4849 <translation>Isključni gumb 2</translation> 4850 </message> 4851 <message> 4852 <source>RadioButton3</source> 4853 <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> 4854 <translation>Isključni gumb 3</translation> 4855 </message> 4856</context> 4857<context> 4858 <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name> 4859 <message> 4860 <source>Name</source> 4861 <translation>Ime</translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <source>Header file</source> 4865 <translation>Datoteka zaglavlja</translation> 4866 </message> 4867 <message> 4868 <source>Global include</source> 4869 <translation>Uključi gobalno</translation> 4870 </message> 4871 <message> 4872 <source>Usage</source> 4873 <translation>Primjena</translation> 4874 </message> 4875</context> 4876<context> 4877 <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name> 4878 <message> 4879 <source>Promoted widgets...</source> 4880 <translation>Unaprijeđeni pomoćnici …</translation> 4881 </message> 4882 <message> 4883 <source>Promote to ...</source> 4884 <translation>Unaprijedi na …</translation> 4885 </message> 4886 <message> 4887 <source>Change signals/slots...</source> 4888 <translation>Promijeni signale/priključke …</translation> 4889 </message> 4890 <message> 4891 <source>Promote to</source> 4892 <translation>Unaprijedi na</translation> 4893 </message> 4894 <message> 4895 <source>Demote to %1</source> 4896 <translation>Unazadi na %1</translation> 4897 </message> 4898</context> 4899<context> 4900 <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name> 4901 <message> 4902 <source>Add Dynamic Property...</source> 4903 <translation>Dodaj dinamično svojstvo …</translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Remove Dynamic Property</source> 4907 <translation>Ukloni dinamično svojstvo</translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>Sorting</source> 4911 <translation>Razvrstavanje</translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <source>Color Groups</source> 4915 <translation>Grupe boja</translation> 4916 </message> 4917 <message> 4918 <source>Tree View</source> 4919 <translation>Stablasti prikaz</translation> 4920 </message> 4921 <message> 4922 <source>Drop Down Button View</source> 4923 <translation>Prikaz gumba padajućeg okvira</translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>String...</source> 4927 <translation>Znakovni niz …</translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <source>Bool...</source> 4931 <translation>Bool …</translation> 4932 </message> 4933 <message> 4934 <source>Other...</source> 4935 <translation>Drugo …</translation> 4936 </message> 4937 <message> 4938 <source>Configure Property Editor</source> 4939 <translation>Konfiguriraj uređivača svojstava</translation> 4940 </message> 4941 <message> 4942 <source>Filter</source> 4943 <translation>Filtar</translation> 4944 </message> 4945 <message> 4946 <source>Object: %1 4947Class: %2</source> 4948 <translation>Objekt: %1 4949Klasa: %2</translation> 4950 </message> 4951</context> 4952<context> 4953 <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name> 4954 <message> 4955 <source>Insert line break</source> 4956 <translation>Umetni prijelom retka</translation> 4957 </message> 4958</context> 4959<context> 4960 <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name> 4961 <message> 4962 <source>Promoted Widgets</source> 4963 <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>Promoted Classes</source> 4967 <translation>Unaprijeđene klase</translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>Promote</source> 4971 <translation>Unaprijedi</translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>Change signals/slots...</source> 4975 <translation>Promijeni signale/priključke …</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <source>%1 - Error</source> 4979 <translation>%1 – Greška</translation> 4980 </message> 4981</context> 4982<context> 4983 <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name> 4984 <message> 4985 <source>Loading qrc file</source> 4986 <translation>Učitavanje qrc datoteke</translation> 4987 </message> 4988 <message> 4989 <source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source> 4990 <translation>Nije bilo moguće naći određenu qrc datoteku <p><b>%1</b>.</p><p>Želiš li aktualizirati mjesto datoteke?</p></translation> 4991 </message> 4992 <message> 4993 <source>New location for %1</source> 4994 <translation>Novo mjesto za %1</translation> 4995 </message> 4996 <message> 4997 <source>Resource files (*.qrc)</source> 4998 <translation>Datoteke resursa (*.qrc)</translation> 4999 </message> 5000</context> 5001<context> 5002 <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> 5003 <message> 5004 <source>Layout Alignment</source> 5005 <translation>Poravnanje u rasporedu</translation> 5006 </message> 5007 <message> 5008 <source>No Horizontal Alignment</source> 5009 <translation>Bez vodoravnog poravnanja</translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <source>Left</source> 5013 <translation>Lijevo</translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <source>Center Horizontally</source> 5017 <translation>Centriraj vodoravno</translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <source>Right</source> 5021 <translation>Desno</translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>No Vertical Alignment</source> 5025 <translation>Bez uspravnog poravnanja</translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>Top</source> 5029 <translation>Gore</translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>Center Vertically</source> 5033 <translation>Centriraj uspravno</translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <source>Bottom</source> 5037 <translation>Dolje</translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <source>Change objectName...</source> 5041 <translation>Promijeni ImeObjekta …</translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <source>Change toolTip...</source> 5045 <translation>Promijeni OpisAlata …</translation> 5046 </message> 5047 <message> 5048 <source>Change whatsThis...</source> 5049 <translation>Promijeni ČemuOvoSluži …</translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <source>Change styleSheet...</source> 5053 <translation>Promijeni StilskiPredložak …</translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>Create Menu Bar</source> 5057 <translation>Stvori traku izbornika</translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <source>Add Tool Bar</source> 5061 <translation>Dodaj alatnu traku</translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <source>Create Status Bar</source> 5065 <translation>Stvori statusnu traku</translation> 5066 </message> 5067 <message> 5068 <source>Remove Status Bar</source> 5069 <translation>Ukloni statusnu traku</translation> 5070 </message> 5071 <message> 5072 <source>Change signals/slots...</source> 5073 <translation>Promijeni signale/priključke …</translation> 5074 </message> 5075 <message> 5076 <source>Go to slot...</source> 5077 <translation>Prijeđi na priključak …</translation> 5078 </message> 5079 <message> 5080 <source>Size Constraints</source> 5081 <translation>Ograničenja veličina</translation> 5082 </message> 5083 <message> 5084 <source>Set Minimum Width</source> 5085 <translation>Odredi min. širinu</translation> 5086 </message> 5087 <message> 5088 <source>Set Minimum Height</source> 5089 <translation>Odredi min. visinu</translation> 5090 </message> 5091 <message> 5092 <source>Set Minimum Size</source> 5093 <translation>Odredi min. veličinu</translation> 5094 </message> 5095 <message> 5096 <source>Set Maximum Width</source> 5097 <translation>Odredi maks. širinu</translation> 5098 </message> 5099 <message> 5100 <source>Set Maximum Height</source> 5101 <translation>Odredi maks. visinu</translation> 5102 </message> 5103 <message> 5104 <source>Set Maximum Size</source> 5105 <translation>Odredi maks. veličinu</translation> 5106 </message> 5107 <message> 5108 <source>Edit ToolTip</source> 5109 <translation>Uredi OpisAlata</translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>Edit WhatsThis</source> 5113 <translation>Uredi ČemuOvoSluži</translation> 5114 </message> 5115 <message numerus="yes"> 5116 <source>Set size constraint on %n widget(s)</source> 5117 <translation> 5118 <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužni programčić</numerusform> 5119 <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužna programčića</numerusform> 5120 <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužnih programčića</numerusform> 5121 </translation> 5122 </message> 5123</context> 5124<context> 5125 <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> 5126 <message> 5127 <source>Unexpected element <%1></source> 5128 <translation>Neočekivani element <%1></translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 5132%5</source> 5133 <translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac XML koda, određenog za programčić %3: %4 5134%5</translation> 5135 </message> 5136 <message> 5137 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. 5138%2</source> 5139 <translation>Određeni XML kȏd za programčić %1 ne sadržava nijedan element programčića. 5140%2</translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> 5144 <translation>Došlo je do greške u %1. retku od %2: %3</translation> 5145 </message> 5146 <message> 5147 <source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> 5148 <translation>Program je naišao na neočekivani element <%1> prilikom obrade <widget> ili <ui></translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> 5152 <translation>Program je naišao na neočekivani kraj datoteke prilikom obrade programčića.</translation> 5153 </message> 5154 <message> 5155 <source>A widget element could not be found.</source> 5156 <translation>Nije bilo moguće naći element pomoćnika.</translation> 5157 </message> 5158</context> 5159<context> 5160 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> 5161 <message> 5162 <source>H</source> 5163 <translation>H</translation> 5164 </message> 5165 <message> 5166 <source>S</source> 5167 <translation>S</translation> 5168 </message> 5169 <message> 5170 <source>V</source> 5171 <translation>V</translation> 5172 </message> 5173 <message> 5174 <source>Hue</source> 5175 <translation>Nijansa</translation> 5176 </message> 5177 <message> 5178 <source>Sat</source> 5179 <translation>Zasićenost</translation> 5180 </message> 5181 <message> 5182 <source>Val</source> 5183 <translation>Vrijednost</translation> 5184 </message> 5185 <message> 5186 <source>Saturation</source> 5187 <translation>Zasićenost</translation> 5188 </message> 5189 <message> 5190 <source>Value</source> 5191 <translation>Vrijednost</translation> 5192 </message> 5193 <message> 5194 <source>R</source> 5195 <translation>R</translation> 5196 </message> 5197 <message> 5198 <source>G</source> 5199 <translation>G</translation> 5200 </message> 5201 <message> 5202 <source>B</source> 5203 <translation>B</translation> 5204 </message> 5205 <message> 5206 <source>Red</source> 5207 <translation>Crvena</translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <source>Green</source> 5211 <translation>Zelena</translation> 5212 </message> 5213 <message> 5214 <source>Blue</source> 5215 <translation>Plava</translation> 5216 </message> 5217</context> 5218<context> 5219 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name> 5220 <message> 5221 <source>Edit text</source> 5222 <translation>Uredi tekst</translation> 5223 </message> 5224 <message> 5225 <source>Rich Text</source> 5226 <translation>Formatirani tekst</translation> 5227 </message> 5228 <message> 5229 <source>Source</source> 5230 <translation>Izvor</translation> 5231 </message> 5232 <message> 5233 <source>&OK</source> 5234 <translation>&U redu</translation> 5235 </message> 5236 <message> 5237 <source>&Cancel</source> 5238 <translation>&Odustani</translation> 5239 </message> 5240</context> 5241<context> 5242 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name> 5243 <message> 5244 <source>Bold</source> 5245 <translation>Debeli</translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <source>CTRL+B</source> 5249 <translation>CTRL+B</translation> 5250 </message> 5251 <message> 5252 <source>Italic</source> 5253 <translation>Kurziv</translation> 5254 </message> 5255 <message> 5256 <source>CTRL+I</source> 5257 <translation>CTRL+I</translation> 5258 </message> 5259 <message> 5260 <source>Underline</source> 5261 <translation>Podcrtano</translation> 5262 </message> 5263 <message> 5264 <source>CTRL+U</source> 5265 <translation>CTRL+U</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <source>Left Align</source> 5269 <translation>Poravnaj u lijevo</translation> 5270 </message> 5271 <message> 5272 <source>Center</source> 5273 <translation>Centriraj</translation> 5274 </message> 5275 <message> 5276 <source>Right Align</source> 5277 <translation>Poravnaj u desno</translation> 5278 </message> 5279 <message> 5280 <source>Justify</source> 5281 <translation>Poravnaj obostrano</translation> 5282 </message> 5283 <message> 5284 <source>Right to Left</source> 5285 <translation>Desno na lijevo</translation> 5286 </message> 5287 <message> 5288 <source>Superscript</source> 5289 <translation>Eksponent</translation> 5290 </message> 5291 <message> 5292 <source>Subscript</source> 5293 <translation>Indeks</translation> 5294 </message> 5295 <message> 5296 <source>Insert &Link</source> 5297 <translation>Umetni po&veznicu</translation> 5298 </message> 5299 <message> 5300 <source>Insert &Image</source> 5301 <translation>Umetni sl&iku</translation> 5302 </message> 5303 <message> 5304 <source>Simplify Rich Text</source> 5305 <translation>Pojednostavi formatirani tekst</translation> 5306 </message> 5307</context> 5308<context> 5309 <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name> 5310 <message> 5311 <source>There is already a slot with the signature '%1'.</source> 5312 <translation>Već postoji priključak sa signaturom '%1'.</translation> 5313 </message> 5314 <message> 5315 <source>There is already a signal with the signature '%1'.</source> 5316 <translation>Već postoji signal sa signaturom '%1'.</translation> 5317 </message> 5318 <message> 5319 <source>%1 - Duplicate Signature</source> 5320 <translation>%1 – Dupla signatura</translation> 5321 </message> 5322 <message> 5323 <source>Signals/Slots of %1</source> 5324 <translation>Signali/priključci od %1</translation> 5325 </message> 5326</context> 5327<context> 5328 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name> 5329 <message> 5330 <source>Edit Signals/Slots</source> 5331 <translation>Uredi signale/priključke</translation> 5332 </message> 5333 <message> 5334 <source>F4</source> 5335 <translation>F4</translation> 5336 </message> 5337</context> 5338<context> 5339 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name> 5340 <message> 5341 <source>Edit Signals/Slots</source> 5342 <translation>Uredi signale/priključke</translation> 5343 </message> 5344</context> 5345<context> 5346 <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name> 5347 <message> 5348 <source>Remove</source> 5349 <translation>Ukloni</translation> 5350 </message> 5351</context> 5352<context> 5353 <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name> 5354 <message> 5355 <source>Change String List</source> 5356 <translation>Promijeni popis znakovnih nizova</translation> 5357 </message> 5358</context> 5359<context> 5360 <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name> 5361 <message> 5362 <source>Valid Style Sheet</source> 5363 <translation>aljani stilski predložak</translation> 5364 </message> 5365 <message> 5366 <source>Add Resource...</source> 5367 <translation>Dodaj resurs …</translation> 5368 </message> 5369 <message> 5370 <source>Add Gradient...</source> 5371 <translation>Dodaj gradijent …</translation> 5372 </message> 5373 <message> 5374 <source>Add Color...</source> 5375 <translation>Dodaj boju …</translation> 5376 </message> 5377 <message> 5378 <source>Add Font...</source> 5379 <translation>Dodaj font …</translation> 5380 </message> 5381 <message> 5382 <source>Edit Style Sheet</source> 5383 <translation>Uredi stilski predložak</translation> 5384 </message> 5385 <message> 5386 <source>Invalid Style Sheet</source> 5387 <translation>Nevaljani stilski predložak</translation> 5388 </message> 5389</context> 5390<context> 5391 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name> 5392 <message> 5393 <source>Start from Here</source> 5394 <translation>Počni odavde</translation> 5395 </message> 5396 <message> 5397 <source>Restart</source> 5398 <translation>Pokreni ponovo</translation> 5399 </message> 5400 <message> 5401 <source>Tab Order List...</source> 5402 <translation>Popis poretka kartica …</translation> 5403 </message> 5404 <message> 5405 <source>Tab Order List</source> 5406 <translation>Popis poretka kartica</translation> 5407 </message> 5408 <message> 5409 <source>Tab Order</source> 5410 <translation>Poredak kartica</translation> 5411 </message> 5412</context> 5413<context> 5414 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name> 5415 <message> 5416 <source>Edit Tab Order</source> 5417 <translation>Uredi poredak kartica</translation> 5418 </message> 5419</context> 5420<context> 5421 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name> 5422 <message> 5423 <source>Edit Tab Order</source> 5424 <translation>Uredi poredak kartica</translation> 5425 </message> 5426</context> 5427<context> 5428 <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name> 5429 <message> 5430 <source>Edit Table Widget</source> 5431 <translation>Uredi tablicu – programčić</translation> 5432 </message> 5433 <message> 5434 <source>&Items</source> 5435 <translation>Element&i</translation> 5436 </message> 5437 <message> 5438 <source>Table Items</source> 5439 <translation>Elementi tablice</translation> 5440 </message> 5441 <message> 5442 <source>Properties &>></source> 5443 <translation>Svojstva &>></translation> 5444 </message> 5445 <message> 5446 <source>New Column</source> 5447 <translation>Novi stupac</translation> 5448 </message> 5449 <message> 5450 <source>New Row</source> 5451 <translation>Novi red</translation> 5452 </message> 5453 <message> 5454 <source>&Columns</source> 5455 <translation>Broj &stupaca</translation> 5456 </message> 5457 <message> 5458 <source>&Rows</source> 5459 <translation>Broj &redaka</translation> 5460 </message> 5461 <message> 5462 <source>Properties &<<</source> 5463 <translation>Svojstva &<<</translation> 5464 </message> 5465</context> 5466<context> 5467 <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name> 5468 <message> 5469 <source>Edit Items...</source> 5470 <translation>Uredi elemente …</translation> 5471 </message> 5472</context> 5473<context> 5474 <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name> 5475 <message> 5476 <source>Form</source> 5477 <translation>Obrazac</translation> 5478 </message> 5479 <message> 5480 <source>Additional Template Paths</source> 5481 <translation>Dodatne staze predložaka</translation> 5482 </message> 5483 <message> 5484 <source>...</source> 5485 <translation>…</translation> 5486 </message> 5487 <message> 5488 <source>Pick a directory to save templates in</source> 5489 <translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation> 5490 </message> 5491</context> 5492<context> 5493 <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name> 5494 <message> 5495 <source>Edit HTML</source> 5496 <translation>Uredi HTML</translation> 5497 </message> 5498 <message> 5499 <source>Change HTML...</source> 5500 <translation>Promijeni HTML …</translation> 5501 </message> 5502 <message> 5503 <source>Edit Text</source> 5504 <translation>Uredi tekst</translation> 5505 </message> 5506 <message> 5507 <source>Change Plain Text...</source> 5508 <translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation> 5509 </message> 5510</context> 5511<context> 5512 <name>qdesigner_internal::TextEditor</name> 5513 <message> 5514 <source>Choose Resource...</source> 5515 <translation>Odaberi resurs …</translation> 5516 </message> 5517 <message> 5518 <source>Choose File...</source> 5519 <translation>Odaberi datoteku …</translation> 5520 </message> 5521 <message> 5522 <source>...</source> 5523 <translation>…</translation> 5524 </message> 5525 <message> 5526 <source>Choose a File</source> 5527 <translation>Odaberi datoteku</translation> 5528 </message> 5529</context> 5530<context> 5531 <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name> 5532 <message> 5533 <source>Insert Separator before '%1'</source> 5534 <translation>Umetni razdjeljivač ispred '%1'</translation> 5535 </message> 5536 <message> 5537 <source>Append Separator</source> 5538 <translation>Nadodaj razdjeljivač</translation> 5539 </message> 5540 <message> 5541 <source>Remove action '%1'</source> 5542 <translation>Ukloni radnju '%1'</translation> 5543 </message> 5544 <message> 5545 <source>Remove Toolbar '%1'</source> 5546 <translation>Ukloni alatnu traku '%1'</translation> 5547 </message> 5548 <message> 5549 <source>Insert Separator</source> 5550 <translation>Umetni razdjeljivač</translation> 5551 </message> 5552</context> 5553<context> 5554 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name> 5555 <message> 5556 <source>Edit Tree Widget</source> 5557 <translation>Uredi stablo – programčić</translation> 5558 </message> 5559 <message> 5560 <source>&Items</source> 5561 <translation>Element&i</translation> 5562 </message> 5563 <message> 5564 <source>Tree Items</source> 5565 <translation>Elementi stabla</translation> 5566 </message> 5567 <message> 5568 <source>1</source> 5569 <translation>1</translation> 5570 </message> 5571 <message> 5572 <source>New Item</source> 5573 <translation>Novi element</translation> 5574 </message> 5575 <message> 5576 <source>&New</source> 5577 <translation>&Novi</translation> 5578 </message> 5579 <message> 5580 <source>New Subitem</source> 5581 <translation>Novi podelement</translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <source>New &Subitem</source> 5585 <translation>Novi &podelement</translation> 5586 </message> 5587 <message> 5588 <source>Delete Item</source> 5589 <translation>Ukloni element</translation> 5590 </message> 5591 <message> 5592 <source>&Delete</source> 5593 <translation>&Ukloni</translation> 5594 </message> 5595 <message> 5596 <source>Move Item Left (before Parent Item)</source> 5597 <translation>Premjesti element u lijevo (ispred nadređenog elementa)</translation> 5598 </message> 5599 <message> 5600 <source>L</source> 5601 <translation>L</translation> 5602 </message> 5603 <message> 5604 <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source> 5605 <translation>Premjesti element u desno (kao prvi podelement sljedećeg istovjetnog elementa)</translation> 5606 </message> 5607 <message> 5608 <source>R</source> 5609 <translation>D</translation> 5610 </message> 5611 <message> 5612 <source>Move Item Up</source> 5613 <translation>Premjesti stavku prema gore</translation> 5614 </message> 5615 <message> 5616 <source>U</source> 5617 <translation>G</translation> 5618 </message> 5619 <message> 5620 <source>Move Item Down</source> 5621 <translation>Premjesti stavku prema dolje</translation> 5622 </message> 5623 <message> 5624 <source>D</source> 5625 <translation>D</translation> 5626 </message> 5627 <message> 5628 <source>Properties &>></source> 5629 <translation>Svojstva &>></translation> 5630 </message> 5631 <message> 5632 <source>New Column</source> 5633 <translation>Novi stupac</translation> 5634 </message> 5635 <message> 5636 <source>&Columns</source> 5637 <translation>Broj &stupaca</translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <source>Per column properties</source> 5641 <translation>Svojstva po stupcima</translation> 5642 </message> 5643 <message> 5644 <source>Common properties</source> 5645 <translation>Zajednička svojstva</translation> 5646 </message> 5647 <message> 5648 <source>Properties &<<</source> 5649 <translation>Svojstva &<<</translation> 5650 </message> 5651</context> 5652<context> 5653 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name> 5654 <message> 5655 <source>Edit Items...</source> 5656 <translation>Uredi elemente …</translation> 5657 </message> 5658</context> 5659<context> 5660 <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> 5661 <message> 5662 <source>Filter</source> 5663 <translation>Filtar</translation> 5664 </message> 5665 <message> 5666 <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> 5667 <translation>Upozorenje. Neuspjelo stvaranje uslužnog programčića u kutiji uslužnih programčića. Uzrok tomu može biti nevaljani XML prilagođenog uslužnog programčića.</translation> 5668 </message> 5669</context> 5670<context> 5671 <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name> 5672 <message> 5673 <source>Scratchpad</source> 5674 <translation>Spremište</translation> 5675 </message> 5676 <message> 5677 <source>Custom Widgets</source> 5678 <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation> 5679 </message> 5680 <message> 5681 <source>Expand all</source> 5682 <translation>Rastvori sve</translation> 5683 </message> 5684 <message> 5685 <source>Collapse all</source> 5686 <translation>Zatvori sve</translation> 5687 </message> 5688 <message> 5689 <source>List View</source> 5690 <translation>Prikaz popisa</translation> 5691 </message> 5692 <message> 5693 <source>Icon View</source> 5694 <translation>Prikaz ikona</translation> 5695 </message> 5696 <message> 5697 <source>Remove</source> 5698 <translation>Ukloni</translation> 5699 </message> 5700 <message> 5701 <source>Edit name</source> 5702 <translation>Uredi ime</translation> 5703 </message> 5704</context> 5705<context> 5706 <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> 5707 <message> 5708 <source>Edit Widgets</source> 5709 <translation>Uredi pomoćnike</translation> 5710 </message> 5711</context> 5712<context> 5713 <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name> 5714 <message> 5715 <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> 5716 <translation>Tvornica prilagođenih uslužnih programčića, registrirana za programčiće klase %1, je vratila 0.</translation> 5717 </message> 5718 <message> 5719 <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> 5720 <translation>Došlo je do neusklađenosti imena klasa prilikom stvaranja programčića pomoću tvornice prilagođenih programčića, registrirane za programčiće klase %1. Vratla je programčić klase %2.</translation> 5721 </message> 5722 <message> 5723 <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> 5724 <translation>Trenutačnu stranicu kontejnera '%1' (%2) nije moguće odrediti tijekom izrađivanja rasporeda. To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci, vjerojatno se izgrađuje na kontejnerskom programčiću.</translation> 5725 </message> 5726 <message> 5727 <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. 5728This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> 5729 <translation>Pokušaj dodati jedan raspored programčiću '%1' (%2), koji već ima neupravljen raspored vrste %3. 5730To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation> 5731 </message> 5732 <message> 5733 <source>Cannot create style '%1'.</source> 5734 <translation>Nije moguće stvoriti stil '%1'.</translation> 5735 </message> 5736</context> 5737<context> 5738 <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name> 5739 <message> 5740 <source>Next</source> 5741 <translation>Sljedeće</translation> 5742 </message> 5743 <message> 5744 <source>Back</source> 5745 <translation>Natrag</translation> 5746 </message> 5747</context> 5748<context> 5749 <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name> 5750 <message> 5751 <source>%1 %</source> 5752 <extracomment>Zoom factor</extracomment> 5753 <translation>%1 %</translation> 5754 </message> 5755</context> 5756<context> 5757 <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name> 5758 <message> 5759 <source>&Zoom</source> 5760 <translation>&Zumiranje</translation> 5761 </message> 5762</context> 5763</TS> 5764