1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="hr">
4<context>
5    <name>AbstractFindWidget</name>
6    <message>
7        <source>&amp;Previous</source>
8        <translation>&amp;Prethodno</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Next</source>
12        <translation>&amp;Sljedeće</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Case sensitive</source>
16        <translation>&amp;Razlikovanje velikih/malih slova</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Whole &amp;words</source>
20        <translation>&amp;Cijele riječi</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
24        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pretraži beskonačno</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Find in Text...</source>
28        <translation>&amp;Nađi u tekstu …</translation>
29    </message>
30</context>
31<context>
32    <name>AbstractItemEditor</name>
33    <message>
34        <source>Selectable</source>
35        <translation>Odaberivo</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>Editable</source>
39        <translation>Uredivo</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <source>DragEnabled</source>
43        <translation>Aktivirano povlačenjem</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <source>DropEnabled</source>
47        <translation>Aktivirano otpuštanjem</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <source>UserCheckable</source>
51        <translation>Korisnički označivo</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>Enabled</source>
55        <translation>Aktivirano</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Tristate</source>
59        <translation>Tri stanja</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <source>Unchecked</source>
63        <translation>Neoznačeno</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <source>PartiallyChecked</source>
67        <translation>Djelomično označeno</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>Checked</source>
71        <translation>Označeno</translation>
72    </message>
73</context>
74<context>
75    <name>AddLinkDialog</name>
76    <message>
77        <source>Insert Link</source>
78        <translation>Umetni poveznicu</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Title:</source>
82        <translation>Naslov:</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>URL:</source>
86        <translation>URL:</translation>
87    </message>
88</context>
89<context>
90    <name>AppFontDialog</name>
91    <message>
92        <source>Additional Fonts</source>
93        <translation>Dodatni fontovi</translation>
94    </message>
95</context>
96<context>
97    <name>AppFontManager</name>
98    <message>
99        <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
100        <translation>&apos;%1&apos; nije datoteka.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
104        <translation>Font datoteka &apos;%1&apos; nema postavljena prava za čitanje.</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
108        <translation>Font datoteka &apos;%1&apos; je već učitana.</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
112        <translation>Nije bilo moguće učitati font datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
116        <translation>&apos;%1&apos; nije valjana id oznaka fonta.</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
120        <translation>Nijedan učitani font ne odgovara id oznaci &apos;%1&apos;.</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
124        <translation>Nije bilo moguće deaktivirati font &apos;%1&apos; (%2).</translation>
125    </message>
126</context>
127<context>
128    <name>AppFontWidget</name>
129    <message>
130        <source>Fonts</source>
131        <translation>Fontovi</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>Add font files</source>
135        <translation>Dodaj fontove</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>Remove current font file</source>
139        <translation>Ukloni trenutačnu font datoteku</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>Remove all font files</source>
143        <translation>Ukloni sve font datoteke</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <source>Add Font Files</source>
147        <translation>Dodaj font datoteke</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <source>Font files (*.ttf)</source>
151        <translation>Font datoteke (*.ttf)</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Error Adding Fonts</source>
155        <translation>Greška prilikom dodavanja fontova</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Error Removing Fonts</source>
159        <translation>Greška prilikom uklanjanja fontova</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Remove Fonts</source>
163        <translation>Ukloni fontove</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>Would you like to remove all fonts?</source>
167        <translation>Želiš li ukloniti sve fontove?</translation>
168    </message>
169</context>
170<context>
171    <name>AppearanceOptionsWidget</name>
172    <message>
173        <source>Form</source>
174        <translation>Obrazac</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>User Interface Mode</source>
178        <translation>Modus korisničkog sučelja</translation>
179    </message>
180</context>
181<context>
182    <name>AssistantClient</name>
183    <message>
184        <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
185        <translation>Nije moguće poslati zahtijev. Asistent ne odgovara.</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
189        <translation>Binarna datoteka &apos;%1&apos;ne postoji.</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
193        <translation>Nije moguće pokrenuti asistenta (%1).</translation>
194    </message>
195</context>
196<context>
197    <name>BrushPropertyManager</name>
198    <message>
199        <source>No brush</source>
200        <translation>Bez kista</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Solid</source>
204        <translation>Ispunjeno</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Dense 1</source>
208        <translation>Gustoća 1</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Dense 2</source>
212        <translation>Gustoća 2</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Dense 3</source>
216        <translation>Gustoća 3</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Dense 4</source>
220        <translation>Gustoća 4</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Dense 5</source>
224        <translation>Gustoća 5</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Dense 6</source>
228        <translation>Gustoća 6</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Dense 7</source>
232        <translation>Gustoća 7</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Horizontal</source>
236        <translation>Vodoravno</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Vertical</source>
240        <translation>Uspravno</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Cross</source>
244        <translation>Unakrsno</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Backward diagonal</source>
248        <translation>Dijagonalno prema natrag</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Forward diagonal</source>
252        <translation>Dijagonalno prema naprijed</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Crossing diagonal</source>
256        <translation>Unakrsno dijagonalno</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Style</source>
260        <translation>Stil</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Color</source>
264        <translation>Boja</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>[%1, %2]</source>
268        <translation>[%1, %2]</translation>
269    </message>
270</context>
271<context>
272    <name>Command</name>
273    <message>
274        <source>Add connection</source>
275        <translation>Dodaj vezu</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Adjust connection</source>
279        <translation>Prilagodi vezu</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Delete connections</source>
283        <translation>Ukloni vezu</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>Change source</source>
287        <translation>Promijeni izvor</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Change target</source>
291        <translation>Promijeni odredište</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
295        <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
296        <translation>Dodaj &apos;%1&apos; u &apos;%2&apos;</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
300        <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
301        <translation>Stopi %1/&apos;%2&apos; u %3</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
305        <translation>Umetni &apos;%1&apos;</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
309        <translation>Promijeni Z-slijed za &apos;%1&apos;</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
313        <translation>Nadigni &apos;%1&apos;</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
317        <translation>Spusti &apos;%1&apos;</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
321        <translation>Ukloni &apos;%1&apos;</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
325        <translation>Nanovo odredi nadređenost za &apos;%1&apos;</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Promote to custom widget</source>
329        <translation>Unaprijedi uslužnog programčića u prilagođenog</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Demote from custom widget</source>
333        <translation>Unazadi uslužnog programčića iz prilagođenog</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Lay out using grid</source>
337        <translation>Rasporedi pomoću mreže</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Lay out vertically</source>
341        <translation>Rasporedi uspravno</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Lay out horizontally</source>
345        <translation>Rasporedi vodoravno</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Break layout</source>
349        <translation>Raskini raspored</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Simplify Grid Layout</source>
353        <translation>Pojednostavi mrežni raspored</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Move Page</source>
357        <translation>Premjesti stranicu</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Delete Page</source>
361        <translation>Ukloni stranicu</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Page</source>
365        <translation>Stranica</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Insert Page</source>
369        <translation>Umetni stranicu</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Change Tab order</source>
373        <translation>Promijeni poredak kartica</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Create Menu Bar</source>
377        <translation>Stvori traku izbornika</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Delete Menu Bar</source>
381        <translation>Ukloni traku izbornika</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Create Status Bar</source>
385        <translation>Stvori statusnu traku</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Delete Status Bar</source>
389        <translation>Ukloni statusnu traku</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Add Tool Bar</source>
393        <translation>Dodaj alatnu traku</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Add Dock Window</source>
397        <translation>Dodaj pripojiv prozor</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
401        <translation>Prilagodi veličinu za &apos;%1&apos;</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
405        <translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu obrasca</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Change Layout Item Geometry</source>
409        <translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Delete Subwindow</source>
413        <translation>Ukloni podprozor</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Insert Subwindow</source>
417        <translation>Umetni podprozor</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Subwindow</source>
421        <translation>Podprozor</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Change Table Contents</source>
425        <translation>Promijeni tablicu sadržaja</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Change Tree Contents</source>
429        <translation>Promijeni stablo sadržaja</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Add action</source>
433        <translation>Dodaj radnju</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Remove action</source>
437        <translation>Ukloni radnju</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Add menu</source>
441        <translation>Dodaj izbornik</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Remove menu</source>
445        <translation>Ukloni izbornik</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Create submenu</source>
449        <translation>Stvori podizbornik</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Delete Tool Bar</source>
453        <translation>Ukloni alatnu traku</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
457        <translation>Promijeni raspored za &apos;%1&apos; iz %2 u %3</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Change layout alignment</source>
461        <translation>Promijeni poravnanje u rasporedu</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Set action text</source>
465        <translation>Odredi tekst za radnju</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Insert action</source>
469        <translation>Umetni radnju</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Move action</source>
473        <translation>Premjesti radnju</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Change Title</source>
477        <translation>Promijeni naslov</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Insert Menu</source>
481        <translation>Umetni izbornik</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
485        <translation>Promijenjeno &apos;%1&apos; od &apos;%2&apos;</translation>
486    </message>
487    <message numerus="yes">
488        <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
489        <translation>
490            <numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekta</numerusform>
491            <numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
492            <numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
493        </translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
497        <translation>Resetiraj &apos;%1&apos; od &apos;%2&apos;</translation>
498    </message>
499    <message numerus="yes">
500        <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
501        <translation>
502            <numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekta</numerusform>
503            <numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
504            <numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
505        </translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
509        <translation>Objektu &apos;%2&apos; dodaj dinamično svojstvo &apos;%1&apos;</translation>
510    </message>
511    <message numerus="yes">
512        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
513        <translation>
514            <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
515            <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
516            <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
517        </translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
521        <translation>Objektu &apos;%2&apos; ukloni dinamično svojstvo &apos;%1&apos;</translation>
522    </message>
523    <message numerus="yes">
524        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
525        <translation>
526            <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
527            <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
528            <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
529        </translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Change signals/slots</source>
533        <translation>Promijeni signale/priključke</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Change signal</source>
537        <translation>Promijeni signal</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Change slot</source>
541        <translation>Promijeni priključak</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Change signal-slot connection</source>
545        <translation>Promijeni vezu ismeđu signala i priključka</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Change sender</source>
549        <translation>Promijeni pošiljaoca</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Change receiver</source>
553        <translation>Promijeni primaoca</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Create button group</source>
557        <translation>Stvori grupu gumba</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Break button group</source>
561        <translation>Raskini grupu gumba</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
565        <translation>Raskini grupu gumba &apos;%1&apos;</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Add buttons to group</source>
569        <translation>Dodaj gumbe grupi</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Remove buttons from group</source>
573        <translation>Ukloni gumbe iz grupe</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
577        <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
578        <translation>Ukloni &apos;%1&apos; iz &apos;%2&apos;</translation>
579    </message>
580</context>
581<context>
582    <name>ConnectDialog</name>
583    <message>
584        <source>Configure Connection</source>
585        <translation>Konfiguriraj vezu</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>GroupBox</source>
589        <translation>Okvir grupe</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Edit...</source>
593        <translation>Uredi …</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
597        <translation>Priaži signale i priključke naslijeđene od QWidget</translation>
598    </message>
599</context>
600<context>
601    <name>ConnectionDelegate</name>
602    <message>
603        <source>&lt;object&gt;</source>
604        <translation>&lt;objekt&gt;</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>&lt;signal&gt;</source>
608        <translation>&lt;signal&gt;</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>&lt;slot&gt;</source>
612        <translation>&lt;priključak&gt;</translation>
613    </message>
614</context>
615<context>
616    <name>DPI_Chooser</name>
617    <message>
618        <source>Standard (96 x 96)</source>
619        <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
620        <translation>Standard (96 × 96)</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>Greenphone (179 x 185)</source>
624        <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
625        <translation>Greenphone (179 × 185)</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>High (192 x 192)</source>
629        <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
630        <translation>Visoka (192 × 192)</translation>
631    </message>
632</context>
633<context>
634    <name>Designer</name>
635    <message>
636        <source>Unable to launch %1.</source>
637        <translation>Nije moguće pokrenuti %1.</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>%1 timed out.</source>
641        <translation>%1prekoračenje vremena.</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Custom Widgets</source>
645        <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Promoted Widgets</source>
649        <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Qt Designer</source>
653        <translation>Qt Designer</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
657        <translation>Datoteka se ne može čitati, jer nije bilo moguće učitati proširenje za dodatne podatke.</translation>
658    </message>
659</context>
660<context>
661    <name>DesignerMetaEnum</name>
662    <message>
663        <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
664        <translation>%1 nije valjana vrijednost nabrajanja za &apos;%2&apos;.</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
668        <translation>&apos;%1&apos; se ne može pretvoriti u vrijednost nabrajanja vrste &apos;%2&apos;.</translation>
669    </message>
670</context>
671<context>
672    <name>DesignerMetaFlags</name>
673    <message>
674        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
675        <translation>&apos;%1&apos; se ne može pretvoriti u vrijednost oznake vrste &apos;%2&apos;.</translation>
676    </message>
677</context>
678<context>
679    <name>DeviceProfile</name>
680    <message>
681        <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
682        <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
683        <translation>&apos;%1&apos; nije broj.</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
687        <translation>Ustanovljena je nevaljana oznaka &lt;%1&gt;.</translation>
688    </message>
689</context>
690<context>
691    <name>DeviceProfileDialog</name>
692    <message>
693        <source>&amp;Family</source>
694        <translation>&amp;Obitelj</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>&amp;Point Size</source>
698        <translation>&amp;Veličina (pt)</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Style</source>
702        <translation>Stil</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Device DPI</source>
706        <translation>DPI uređaja</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Name</source>
710        <translation>Ime</translation>
711    </message>
712</context>
713<context>
714    <name>DeviceSkin</name>
715    <message>
716        <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
717        <translation>Nije bilo moguće učitati slikovnu datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
721        <translation>Direktorij teme &apos;%1&apos; ne sadržava konfiguracijsku datoteku.</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
725        <translation>Nije bilo moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku teme &apos;%1&apos;.</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
729        <translation>Nije bilo moguće učitati konfiguracijsku datoteku teme &apos;%1&apos;: %2</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Syntax error: %1</source>
733        <translation>Sintaksna greška: %1</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
737        <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;gore&quot; ne postoji.</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
741        <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;dolje&quot; ne postoji.</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
745        <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;zatvoreno&quot; ne postoji.</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
749        <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu pokazivača ne postoji.</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Syntax error in area definition: %1</source>
753        <translation>Sintaksna greška u području definicije: %1</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
757        <translation>Nepodudaranje u nekolicini područja, očekivano %1, dobiveno %2.</translation>
758    </message>
759</context>
760<context>
761    <name>EmbeddedOptionsControl</name>
762    <message>
763        <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
764        <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
765        <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rezolucija&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 × %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
766    </message>
767</context>
768<context>
769    <name>EmbeddedOptionsPage</name>
770    <message>
771        <source>Embedded Design</source>
772        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
773        <translation>Ugrađeni dizajn</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Device Profiles</source>
777        <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
778        <translation>Profili uređaja</translation>
779    </message>
780</context>
781<context>
782    <name>FontPanel</name>
783    <message>
784        <source>Font</source>
785        <translation>Font</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>&amp;Writing system</source>
789        <translation>&amp;Pismovni sustav</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>&amp;Family</source>
793        <translation>&amp;Obitelj</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>&amp;Style</source>
797        <translation>&amp;Stil</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>&amp;Point size</source>
801        <translation>&amp;Veličina (pt)</translation>
802    </message>
803</context>
804<context>
805    <name>FontPropertyManager</name>
806    <message>
807        <source>PreferDefault</source>
808        <translation>Koristi zadano</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>NoAntialias</source>
812        <translation>Bez zaglađivanja</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>PreferAntialias</source>
816        <translation>Koristi zaglađivanje</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Antialiasing</source>
820        <translation>Zaglađivanje</translation>
821    </message>
822</context>
823<context>
824    <name>FormBuilder</name>
825    <message>
826        <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
827        <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
828        <translation>Nevaljana vrijednost razvlačenja za &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
832        <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
833        <translation>Nevaljana minimalna veličina za &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
834    </message>
835</context>
836<context>
837    <name>FormEditorOptionsPage</name>
838    <message>
839        <source>%1 %</source>
840        <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
841        <translation>%1 %</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>Preview Zoom</source>
845        <translation>Zumiranje za pretpregled</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Default Zoom</source>
849        <translation>Zadano zumiranje</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Forms</source>
853        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
854        <translation>Obrasci</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Default Grid</source>
858        <translation>Zadana mreža</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>Object Naming Convention</source>
862        <translation>Konvencija imenovanja objekata</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
866        <translation>Konvencija imenovanja za stvaranje imena radnih objekata iz njihovog teksta</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Camel Case</source>
870        <translation>Velika Početna Slova</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Underscore</source>
874        <translation>Podvlaka</translation>
875    </message>
876</context>
877<context>
878    <name>FormLayoutRowDialog</name>
879    <message>
880        <source>Add Form Layout Row</source>
881        <translation>Dodaj redak u raspored obrasca</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>&amp;Label text:</source>
885        <translation>Tekst ozna&amp;ke:</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>Field &amp;type:</source>
889        <translation>Vrs&amp;ta polja:</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <source>&amp;Field name:</source>
893        <translation>Ime &amp;polja:</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <source>&amp;Buddy:</source>
897        <translation>&amp;Sudrug:</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>&amp;Row:</source>
901        <translation>&amp;Redak:</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>Label &amp;name:</source>
905        <translation>Ime oz&amp;nake:</translation>
906    </message>
907</context>
908<context>
909    <name>FormWindow</name>
910    <message>
911        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
912        <translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
916        <translation>Došlo je do greške prilikom umetanja sadržaja iz međuspremnika: %1. redak, %2. stupac: %3</translation>
917    </message>
918</context>
919<context>
920    <name>FormWindowSettings</name>
921    <message>
922        <source>Form Settings</source>
923        <translation>Postavke obrasca</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Layout &amp;Default</source>
927        <translation>Za&amp;dani raspored</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>&amp;Spacing:</source>
931        <translation>&amp;Razmaci:</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>&amp;Margin:</source>
935        <translation>&amp;Margine:</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>&amp;Layout Function</source>
939        <translation>&amp;Funkcija rasporeda</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Ma&amp;rgin:</source>
943        <translation>Ma&amp;rgine:</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>Spa&amp;cing:</source>
947        <translation>Razma&amp;ci:</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>&amp;Pixmap Function</source>
951        <translation>Funkcija &amp;pixmapa</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>&amp;Include Hints</source>
955        <translation>&amp;Uključi savjete</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Grid</source>
959        <translation>Mreža</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>Embedded Design</source>
963        <translation>Ugrađeni dizajn</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <source>&amp;Author</source>
967        <translation>&amp;Autor</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <source>Translations</source>
971        <translation>Prijevodi</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>ID-based</source>
975        <translation>Na osnovi ID oznake</translation>
976    </message>
977</context>
978<context>
979    <name>IconSelector</name>
980    <message>
981        <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
982        <translation>Nije moguće učitati pixmap datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
986        <translation>Čini se da datoteka &apos;%1&apos; nije valjana pixmap datoteka: %2</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
990        <translation>Nije bilo moguće učitati datoteku &apos;%1&apos;: %2</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>All Pixmaps (</source>
994        <translation>Svi pixmapi (</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Choose a Pixmap</source>
998        <translation>Odaberi jedan pixmap</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <source>Pixmap Read Error</source>
1002        <translation>Greška prilikom čitanja pixmapa</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <source>...</source>
1006        <translation>…</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <source>Normal Off</source>
1010        <translation>Normalno, isključeno</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <source>Normal On</source>
1014        <translation>Normalno, uključeno</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <source>Disabled Off</source>
1018        <translation>Deaktivirano, isključeno</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <source>Disabled On</source>
1022        <translation>Deaktivirano, uključeno</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <source>Active Off</source>
1026        <translation>Aktivno, isključeno</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <source>Active On</source>
1030        <translation>Aktivno, uključeno</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <source>Selected Off</source>
1034        <translation>Odabrano, isključeno</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <source>Selected On</source>
1038        <translation>Odabrano, uključeno</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <source>Choose Resource...</source>
1042        <translation>Odaberi resurs …</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Choose File...</source>
1046        <translation>Odaberi datoteku …</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>Reset</source>
1050        <translation>Resetiraj</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>Reset All</source>
1054        <translation>Resetiraj sve</translation>
1055    </message>
1056</context>
1057<context>
1058    <name>ItemPropertyBrowser</name>
1059    <message>
1060        <source>XX Icon Selected off</source>
1061        <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
1062        <translation>XX ikona za Odabrano, isključeno</translation>
1063    </message>
1064</context>
1065<context>
1066    <name>MainWindowBase</name>
1067    <message>
1068        <source>Main</source>
1069        <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
1070        <translation>Glavna</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <source>File</source>
1074        <translation>Datoteka</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>Edit</source>
1078        <translation>Uredi</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Tools</source>
1082        <translation>Alati</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <source>Form</source>
1086        <translation>Obrazac</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>Qt Designer</source>
1090        <translation>Qt Designer</translation>
1091    </message>
1092</context>
1093<context>
1094    <name>NewForm</name>
1095    <message>
1096        <source>Show this Dialog on Startup</source>
1097        <translation>Prikaži ovaj dijalog prilikom pokretanja programa</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <source>C&amp;reate</source>
1101        <translation>Stvo&amp;ri</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <source>Recent</source>
1105        <translation>Nedavni</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <source>New Form</source>
1109        <translation>Novi obrazac</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <source>&amp;Close</source>
1113        <translation>&amp;Zatvori</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <source>&amp;Open...</source>
1117        <translation>&amp;Otvori …</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <source>&amp;Recent Forms</source>
1121        <translation>Nedavni ob&amp;rasci</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>Read error</source>
1125        <translation>Greška prilikom čitanja</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
1129        <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1: %2</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
1133        <translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1: %2</translation>
1134    </message>
1135</context>
1136<context>
1137    <name>ObjectInspectorModel</name>
1138    <message>
1139        <source>Object</source>
1140        <translation>Objekt</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>Class</source>
1144        <translation>Klasa</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <source>separator</source>
1148        <translation>razdjeljivač</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>&lt;noname&gt;</source>
1152        <translation>&lt;bezimeno&gt;</translation>
1153    </message>
1154</context>
1155<context>
1156    <name>ObjectNameDialog</name>
1157    <message>
1158        <source>Change Object Name</source>
1159        <translation>Promijeni ime objekta</translation>
1160    </message>
1161    <message>
1162        <source>Object Name</source>
1163        <translation>Ime objekta</translation>
1164    </message>
1165</context>
1166<context>
1167    <name>PluginDialog</name>
1168    <message>
1169        <source>Plugin Information</source>
1170        <translation>Podaci dodatka</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>1</source>
1174        <translation>1</translation>
1175    </message>
1176</context>
1177<context>
1178    <name>PreferencesDialog</name>
1179    <message>
1180        <source>Preferences</source>
1181        <translation>Postavke</translation>
1182    </message>
1183</context>
1184<context>
1185    <name>PreviewConfigurationWidget</name>
1186    <message>
1187        <source>Form</source>
1188        <translation>Obrazac</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Print/Preview Configuration</source>
1192        <translation>Konfiguracija za ispis/pretpregled</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Style</source>
1196        <translation>Stil</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Style sheet</source>
1200        <translation>Stilski predložak</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>...</source>
1204        <translation>…</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Device skin</source>
1208        <translation>Izgled uređaja</translation>
1209    </message>
1210</context>
1211<context>
1212    <name>PromotionModel</name>
1213    <message>
1214        <source>Not used</source>
1215        <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
1216        <translation>Neupotrebljeno</translation>
1217    </message>
1218</context>
1219<context>
1220    <name>QAbstractFormBuilder</name>
1221    <message>
1222        <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
1223        <translation>Neuspjelo stvaranje programčića klase &apos;%1&apos;.</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
1227        <translation>Pokušaj dodavanja QWizardu podređeni element, koji nije klase QWizardPage.</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
1231This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
1232        <translation>Pokušaj dodavanja rasporeda programčiću &apos;%1&apos; (%2), koji već ima raspored ne-okvirne vrste %3.
1233To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
1237        <translation>Prazni element pomoćnika u %1 &apos;%2&apos;.</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <source>Flags property are not supported yet.</source>
1241        <translation>Još se ne podržava svojstvo za oznake.</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
1245        <translation>Prilikom primjene kontrolnih točaka: Nije bilo moguće naći programčić &apos;%1&apos;.</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
1249        <translation>Nevaljana QButtonGroup referenca &apos;%1&apos; referencirana od strane &apos;%2&apos;.</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
1253        <translation>Došlo je do greške prilikom čitanja UI-datoteke u %1. retku, %2. stupac: %3</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
1257        <translation>Ova je datoteka stvorena pomoću Designera serije Qt-%1 i ne može se čitati.</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
1261        <translation>Nije moguće čitati ovu datoteku, jer je stvorena pomoću %1.</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1265        <translation>Nevaljana UI datoteka. Nedostaje osnovni element &lt;ui&gt;.</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <source>Invalid UI file</source>
1269        <translation>Nevaljana UI datoteka</translation>
1270    </message>
1271</context>
1272<context>
1273    <name>QAxWidgetPlugin</name>
1274    <message>
1275        <source>ActiveX control</source>
1276        <translation>ActiveX kontrola</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <source>ActiveX control widget</source>
1280        <translation>ActiveX kontrolaprogramčić</translation>
1281    </message>
1282</context>
1283<context>
1284    <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
1285    <message>
1286        <source>Set Control</source>
1287        <translation>Postavi kontrolu</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Reset Control</source>
1291        <translation>Resetiraj kontrolu</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>Licensed Control</source>
1295        <translation>Licenzirana kontrola</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>The control requires a design-time license</source>
1299        <translation>Kontrola zahtijeva design-time licencu</translation>
1300    </message>
1301</context>
1302<context>
1303    <name>QCoreApplication</name>
1304    <message>
1305        <source>%1 is not a promoted class.</source>
1306        <translation>%1 nije unaprijeđena klasa.</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <source>The base class %1 is invalid.</source>
1310        <translation>Osnovna klasa %1 je nevaljana.</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <source>The class %1 already exists.</source>
1314        <translation>Klasa %1 već postoji.</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <source>Promoted Widgets</source>
1318        <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <source>The class %1 cannot be removed</source>
1322        <translation>Nije moguće ukloniti klasu %1</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
1326        <translation>Nije moguće ukloniti klasu %1, jer se na nju još uvijek referencira.</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <source>The class %1 cannot be renamed</source>
1330        <translation>Nije moguće preimenovati klasu %1</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
1334        <translation>Nije moguće preimenovati klasu %1 u prazno ime.</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <source>There is already a class named %1.</source>
1338        <translation>Klasa s imenom %1 već postoji.</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <source>Cannot set an empty include file.</source>
1342        <translation>Nije moguće odrediti praznu dodatnu datoteku.</translation>
1343    </message>
1344</context>
1345<context>
1346    <name>QDesigner</name>
1347    <message>
1348        <source>%1 - warning</source>
1349        <translation>%1upozorenje</translation>
1350    </message>
1351</context>
1352<context>
1353    <name>QDesignerActions</name>
1354    <message>
1355        <source>Saved %1.</source>
1356        <translation>%1 je spremljeno.</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <source>%1 already exists.
1360Do you want to replace it?</source>
1361        <translation>%1 već postoji.
1362Želiš li je zamijeniti?</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <source>Edit Widgets</source>
1366        <translation>Uredi pomoćnike</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <source>&amp;New...</source>
1370        <translation>&amp;Nova …</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <source>&amp;Open...</source>
1374        <translation>&amp;Otvori …</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <source>&amp;Save</source>
1378        <translation>&amp;Spremi</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <source>Save &amp;As...</source>
1382        <translation>Spremi &amp;kao …</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>Save A&amp;ll</source>
1386        <translation>Spremi s&amp;ve</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Save As &amp;Template...</source>
1390        <translation>Spremi kao &amp;predložak …</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>&amp;Close</source>
1394        <translation>&amp;Zatvori</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <source>Save &amp;Image...</source>
1398        <translation>Spremi sl&amp;iku …</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <source>&amp;Print...</source>
1402        <translation>Is&amp;piši …</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <source>&amp;Quit</source>
1406        <translation>&amp;Zatvori</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <source>View &amp;Code...</source>
1410        <translation>Prikaži &amp;kȏd …</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <source>&amp;Minimize</source>
1414        <translation>&amp;Minimiraj</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <source>Bring All to Front</source>
1418        <translation>Postavi sve naprijed</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <source>Preferences...</source>
1422        <translation>Postavke …</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <source>Additional Fonts...</source>
1426        <translation>Dodatni fontovi …</translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <source>ALT+CTRL+S</source>
1430        <translation>ALT+CTRL+S</translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <source>CTRL+SHIFT+S</source>
1434        <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <source>CTRL+R</source>
1438        <translation>CTRL+R</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <source>CTRL+M</source>
1442        <translation>CTRL+M</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <source>Qt Designer &amp;Help</source>
1446        <translation>Qt Designer &amp;Pomoć</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>Current Widget Help</source>
1450        <translation>Pomoć trenutačnog uslužnog programčića</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <source>About Plugins</source>
1454        <translation>O dadacima</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <source>About Qt Designer</source>
1458        <translation>O programu Qt Designer</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <source>About Qt</source>
1462        <translation>O programu Qt</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <source>Clear &amp;Menu</source>
1466        <translation>Izbriši &amp;izbornika</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <source>&amp;Recent Forms</source>
1470        <translation>Nedavni ob&amp;rasci</translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <source>Open Form</source>
1474        <translation>Otvori obrazac</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
1478        <translation>Designer UI datoteke (*.%1);;Sve datoteke (*)</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <source>Save Form As</source>
1482        <translation>Spremi obrazac kao</translation>
1483    </message>
1484    <message>
1485        <source>Designer</source>
1486        <translation>Designer</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <source>Feature not implemented yet!</source>
1490        <translation>Funkcija još nije ugrađena!</translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <source>Code generation failed</source>
1494        <translation>Generiranje koda nije uspjelo</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <source>Read error</source>
1498        <translation>Greška prilikom čitanja</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <source>%1
1502Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
1503        <translation>%1
1504Želiš li aktualizirati mjesto datoteke ili želiš stvoriti novi obrazac?</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <source>&amp;Update</source>
1508        <translation>&amp;Aktualiziraj</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <source>&amp;New Form</source>
1512        <translation>&amp;Novi obrazac</translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <source>Qt Designer</source>
1516        <translation>Qt Designer</translation>
1517    </message>
1518    <message>
1519        <source>Save Form?</source>
1520        <translation>Spremiti obrazac?</translation>
1521    </message>
1522    <message>
1523        <source>Could not open file</source>
1524        <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <source>The file %1 could not be opened.
1528Reason: %2
1529Would you like to retry or select a different file?</source>
1530        <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1.
1531Razlog: %2
1532Želiš li ponovo pokušati ili želiš odabrati jednu drugu datoteku?</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <source>Select New File</source>
1536        <translation>Odaberi novu datoteku</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <source>Could not write file</source>
1540        <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
1544Reason:%2
1545Would you like to retry?</source>
1546        <translation>Nije bilo moguće zapisati cjelokupnu datoteku %1.
1547Razlog:%2
1548Želiš li ponovo pokušati?</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>Assistant</source>
1552        <translation>Asistent</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>&amp;Close Preview</source>
1556        <translation>&amp;Zatvori pretpregled</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <source>The backup file %1 could not be written.</source>
1560        <translation>Nije bilo moguće zapisati sigurnosnu kopiju %1.</translation>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
1564        <translation>Nije bilo moguće stvoriti mapu sigurnosnih kopija %1.</translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
1568        <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu mapu sigurnosnih kopija %1.</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <source>Preview failed</source>
1572        <translation>Neuspješni pretpregled</translation>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <source>Image files (*.%1)</source>
1576        <translation>Slikovne datoteke (*.%1)</translation>
1577    </message>
1578    <message>
1579        <source>Save Image</source>
1580        <translation>Spremi sliku</translation>
1581    </message>
1582    <message>
1583        <source>Saved image %1.</source>
1584        <translation>Slika %1 je spremljena.</translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <source>The file %1 could not be written.</source>
1588        <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1.</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
1592        <translation>Za učitavanje dodatnih fontova, zatvori sve obrasce.</translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <source>Printed %1.</source>
1596        <translation>%1ispisano.</translation>
1597    </message>
1598</context>
1599<context>
1600    <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
1601    <message>
1602        <source>Appearance</source>
1603        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
1604        <translation>Prikaz</translation>
1605    </message>
1606</context>
1607<context>
1608    <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
1609    <message>
1610        <source>Docked Window</source>
1611        <translation>Pripojen prozor</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <source>Multiple Top-Level Windows</source>
1615        <translation>Višestruki prozori najviše razine</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <source>Toolwindow Font</source>
1619        <translation>Font za prozor alata</translation>
1620    </message>
1621</context>
1622<context>
1623    <name>QDesignerAxWidget</name>
1624    <message>
1625        <source>Reset control</source>
1626        <translation>Resetiraj kontrolu</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <source>Set control</source>
1630        <translation>Postavi kontrolu</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>Control loaded</source>
1634        <translation>Kontrola je učitana</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
1638        <translation>Dogodila se COM iznimka prilikom izvršavanja meta poziva vrste %1, indeks %2 od &quot;%3&quot;.</translation>
1639    </message>
1640</context>
1641<context>
1642    <name>QDesignerFormBuilder</name>
1643    <message>
1644        <source>The preview failed to build.</source>
1645        <translation>Neuspješna izrada pretpregleda.</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <source>Designer</source>
1649        <translation>Designer</translation>
1650    </message>
1651</context>
1652<context>
1653    <name>QDesignerFormWindow</name>
1654    <message>
1655        <source>%1 - %2[*]</source>
1656        <translation>%1 – %2[*]</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <source>Save Form?</source>
1660        <translation>Spremiti obrazac?</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
1664        <translation>Želiš li spremiti promjene u ovom dokumentu prije zatvaranja?</translation>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
1668        <translation>Ako ne spremiš, izgubit ćeš promjene.</translation>
1669    </message>
1670</context>
1671<context>
1672    <name>QDesignerMenu</name>
1673    <message>
1674        <source>Type Here</source>
1675        <translation>Unesi ovdje</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <source>Add Separator</source>
1679        <translation>Dodaj razdjeljivač</translation>
1680    </message>
1681    <message>
1682        <source>Insert separator</source>
1683        <translation>Umetni razdjeljivač</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <source>Remove separator</source>
1687        <translation>Ukloni razdjeljivač</translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
1691        <translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <source>Add separator</source>
1695        <translation>Dodaj razdjeljivač</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <source>Insert action</source>
1699        <translation>Umetni radnju</translation>
1700    </message>
1701</context>
1702<context>
1703    <name>QDesignerMenuBar</name>
1704    <message>
1705        <source>Type Here</source>
1706        <translation>Unesi ovdje</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
1710        <translation>Ukloni izbornik &apos;%1&apos;</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <source>Remove Menu Bar</source>
1714        <translation>Ukloni traku izbornika</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <source>Menu</source>
1718        <translation>Izbornik</translation>
1719    </message>
1720</context>
1721<context>
1722    <name>QDesignerPluginManager</name>
1723    <message>
1724        <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
1725        <translation>Ustanovljena je XML greška prilikom obrade XML prilagođenog programčića %1: %2</translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
1729        <translation>Potreban atribut (&apos;%1&apos;) nedostaje.</translation>
1730    </message>
1731    <message>
1732        <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
1733        <translation>&apos;%1&apos; nije valjana specifikacija svojstva znakovnog niza.</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
1737        <translation>Ustanovljena je nevaljana specifikacija svojstva (&apos;%1&apos;). Podržane vrste su: %2</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
1741        <translation>XML prilagođenog programčića %1 ne sadržava niti jedan od elemenata &lt;widget&gt; ili &lt;ui&gt;.</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
1745        <translation>Nedostaje klasni atribut za klasu %1.</translation>
1746    </message>
1747    <message>
1748        <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
1749        <translation>Klasni atribut za klasu %1 se ne poklapa s klasnim imenom %2.</translation>
1750    </message>
1751</context>
1752<context>
1753    <name>QDesignerPropertySheet</name>
1754    <message>
1755        <source>Dynamic Properties</source>
1756        <translation>Dinamična svojstva</translation>
1757    </message>
1758</context>
1759<context>
1760    <name>QDesignerResource</name>
1761    <message>
1762        <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
1763        <translation>Vrsta rasporeda &apos;%1&apos; nije podržana, preuzima se mreža.</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
1767Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
1768        <translation>Proširenje kontejnera programčića &apos;%1&apos; (%2) vratilo je programčić, kojim ne upravlja Designer &apos;%3&apos; (%4) kad je upitan za stranicu br. %5.
1769Stranice kontejnera trebale bi se dodavati samo navođenjem u XML-u i vratiti metodom domXml() prilagođenog programčića.</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
1773        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1774        <translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
1778        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1779        <translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika u %1. retku, %2. stupcu: %3</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
1783        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
1784        <translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika. Osnovni element &lt;ui&gt; nedostaje.</translation>
1785    </message>
1786</context>
1787<context>
1788    <name>QDesignerSharedSettings</name>
1789    <message>
1790        <source>The template path %1 could not be created.</source>
1791        <translation>Nije bilo moguće stvoriti stazu predložaka %1.</translation>
1792    </message>
1793    <message>
1794        <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
1795        <translation>Ustanovljena je greška prilikom obrade XML profila uređaja: %1</translation>
1796    </message>
1797</context>
1798<context>
1799    <name>QDesignerTaskMenu</name>
1800    <message>
1801        <source>no signals available</source>
1802        <translation>nema signala</translation>
1803    </message>
1804</context>
1805<context>
1806    <name>QDesignerToolWindow</name>
1807    <message>
1808        <source>Property Editor</source>
1809        <translation>Uređivač svojstava</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <source>Action Editor</source>
1813        <translation>Uređivač radnji</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <source>Object Inspector</source>
1817        <translation>Inspektor objekata</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <source>Resource Browser</source>
1821        <translation>Preglednik resursa</translation>
1822    </message>
1823    <message>
1824        <source>Signal/Slot Editor</source>
1825        <translation>Uređivač signala/priključaka</translation>
1826    </message>
1827    <message>
1828        <source>Widget Box</source>
1829        <translation>Kutija uslužnih programčića</translation>
1830    </message>
1831</context>
1832<context>
1833    <name>QDesignerWorkbench</name>
1834    <message>
1835        <source>&amp;File</source>
1836        <translation>&amp;Datoteka</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>&amp;Edit</source>
1840        <translation>&amp;Uredi</translation>
1841    </message>
1842    <message>
1843        <source>F&amp;orm</source>
1844        <translation>&amp;Obrazac</translation>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <source>Preview in</source>
1848        <translation>Pretpregledaj u</translation>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <source>&amp;View</source>
1852        <translation>&amp;Prikaz</translation>
1853    </message>
1854    <message>
1855        <source>&amp;Settings</source>
1856        <translation>&amp;Postavke</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <source>&amp;Window</source>
1860        <translation>&amp;Prozor</translation>
1861    </message>
1862    <message>
1863        <source>&amp;Help</source>
1864        <translation>&amp;Pomoć</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <source>Toolbars</source>
1868        <translation>Alatne trake</translation>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <source>Widget Box</source>
1872        <translation>Kutija uslužnih programčića</translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <source>Save Forms?</source>
1876        <translation>Spremiti obrasce?</translation>
1877    </message>
1878    <message numerus="yes">
1879        <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
1880        <translation>
1881            <numerusform>%n obrazac ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
1882            <numerusform>%n obrasca imaju nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
1883            <numerusform>%n obrazaca ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
1884        </translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
1888        <translation>Ako ne pregledaš tvoje dokumente, izgubit ćeš sve tvoje promjene.</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <source>Discard Changes</source>
1892        <translation>Odbaci promjene</translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <source>Review Changes</source>
1896        <translation>Pregledaj promjene</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <source>Backup Information</source>
1900        <translation>Podaci sigurnosne kopije</translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
1904        <translation>Posljednja sesija Designera nije ispravno završena. Datoteke sigurnosnih kopija su preostale. Želiš li ih učitati?</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
1908        <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
1909    </message>
1910</context>
1911<context>
1912    <name>QFormBuilder</name>
1913    <message>
1914        <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
1915        <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
1916        <translation>Prazno ime klase je proslijeđeno na %1 (ime objekta: &apos;%2&apos;).</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
1920        <translation>QFormBuilder nije mogao stvoriti prilagođeni programčić klase &apos;%1&apos;; zadaje se osnovna klasa &apos;%2&apos;.</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
1924        <translation>QFormBuilder nije uspjeo stvoriti programčić klase &apos;%1&apos;.</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
1928        <translation>Vrsta rasporeda &apos;%1&apos; nije podržana.</translation>
1929    </message>
1930    <message>
1931        <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
1932        <translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za postavljanje vrste %1.</translation>
1933    </message>
1934    <message>
1935        <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
1936        <translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za vrstu numeriranja %1.</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
1940        <translation>Još se ne podržava čitanje svojstava vrste %1.</translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
1944        <translation>Nije bilo moguće zapisati svojstvo %1. Vrsta &apos;%2&apos; nije podržana.</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
1948        <translation>Nevaljano svojstvo za vrstu numeriranja &apos;%1&apos;. Upotrijebit će se vrijednost &apos;%2&apos;.</translation>
1949    </message>
1950    <message>
1951        <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
1952        <translation>Flag-vrijednost &apos;%1&apos; nije valjana. Umjesto toga će se upotrijebiti nula.</translation>
1953    </message>
1954</context>
1955<context>
1956    <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
1957    <message>
1958        <source>Previous Page</source>
1959        <translation>Prethodna stranica</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <source>Next Page</source>
1963        <translation>Sljedeća stranica</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <source>Delete</source>
1967        <translation>Ukloni</translation>
1968    </message>
1969    <message>
1970        <source>Before Current Page</source>
1971        <translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <source>After Current Page</source>
1975        <translation>Iza trenutačne stranice</translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <source>Change Page Order...</source>
1979        <translation>Promijeni poredak stranica …</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <source>Change Page Order</source>
1983        <translation>Promijeni poredak stranica</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <source>Page %1 of %2</source>
1987        <translation>Stranica %1 od %2</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <source>Insert Page</source>
1991        <translation>Umetni stranicu</translation>
1992    </message>
1993</context>
1994<context>
1995    <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
1996    <message>
1997        <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
1998        <translation>Prijeđi na prethodnu stranicu od %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
2002        <translation>Prijeđi na sljedeću stranicu od %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
2003    </message>
2004</context>
2005<context>
2006    <name>QTabWidgetEventFilter</name>
2007    <message>
2008        <source>Delete</source>
2009        <translation>Ukloni</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <source>Before Current Page</source>
2013        <translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <source>After Current Page</source>
2017        <translation>Iza trenutačne stranice</translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <source>Page %1 of %2</source>
2021        <translation>Stranica %1 od %2</translation>
2022    </message>
2023    <message>
2024        <source>Insert Page</source>
2025        <translation>Umetni stranicu</translation>
2026    </message>
2027</context>
2028<context>
2029    <name>QToolBoxHelper</name>
2030    <message>
2031        <source>Delete Page</source>
2032        <translation>Ukloni stranicu</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <source>Before Current Page</source>
2036        <translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
2037    </message>
2038    <message>
2039        <source>After Current Page</source>
2040        <translation>Iza trenutačne stranice</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <source>Change Page Order...</source>
2044        <translation>Promijeni poredak stranica …</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <source>Change Page Order</source>
2048        <translation>Promijeni poredak stranica</translation>
2049    </message>
2050    <message>
2051        <source>Page %1 of %2</source>
2052        <translation>Stranica %1 od %2</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <source>Insert Page</source>
2056        <translation>Umetni stranicu</translation>
2057    </message>
2058</context>
2059<context>
2060    <name>QtBoolEdit</name>
2061    <message>
2062        <source>True</source>
2063        <translation>Točno</translation>
2064    </message>
2065    <message>
2066        <source>False</source>
2067        <translation>Krivo</translation>
2068    </message>
2069</context>
2070<context>
2071    <name>QtBoolPropertyManager</name>
2072    <message>
2073        <source>True</source>
2074        <translation>Točno</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>False</source>
2078        <translation>Krivo</translation>
2079    </message>
2080</context>
2081<context>
2082    <name>QtCharEdit</name>
2083    <message>
2084        <source>Clear Char</source>
2085        <translation>Ukloni slovni znak</translation>
2086    </message>
2087</context>
2088<context>
2089    <name>QtColorEditWidget</name>
2090    <message>
2091        <source>...</source>
2092        <translation>…</translation>
2093    </message>
2094</context>
2095<context>
2096    <name>QtColorPropertyManager</name>
2097    <message>
2098        <source>Red</source>
2099        <translation>Crvena</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <source>Green</source>
2103        <translation>Zelena</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <source>Blue</source>
2107        <translation>Plava</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <source>Alpha</source>
2111        <translation>Alfa</translation>
2112    </message>
2113</context>
2114<context>
2115    <name>QtCursorDatabase</name>
2116    <message>
2117        <source>Arrow</source>
2118        <translation>Strelica</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>Up Arrow</source>
2122        <translation>Strelica prema gore</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <source>Cross</source>
2126        <translation>Križić</translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <source>Wait</source>
2130        <translation>Čekaj</translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <source>IBeam</source>
2134        <translation>Pokazivač za tekst</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>Size Vertical</source>
2138        <translation>Skaliraj uspravno</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <source>Size Horizontal</source>
2142        <translation>Skaliraj vodoravno</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>Size Backslash</source>
2146        <translation>Skaliraj dijagonalno u desno</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <source>Size Slash</source>
2150        <translation>Skaliraj dijagonalno u lijevo</translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <source>Size All</source>
2154        <translation>Skaliraj u sve strane</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <source>Blank</source>
2158        <translation>Prazno</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <source>Split Vertical</source>
2162        <translation>Podijeli uspravno</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>Split Horizontal</source>
2166        <translation>Podijeli vodoravno</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>Pointing Hand</source>
2170        <translation>Pokazna ruka</translation>
2171    </message>
2172    <message>
2173        <source>Forbidden</source>
2174        <translation>Zabranjeno</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <source>Open Hand</source>
2178        <translation>Otvorena ruka</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <source>Closed Hand</source>
2182        <translation>Zatvorena ruka</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <source>What&apos;s This</source>
2186        <translation>Čemu ovo služi</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <source>Busy</source>
2190        <translation>Zauzeto</translation>
2191    </message>
2192</context>
2193<context>
2194    <name>QtFontEditWidget</name>
2195    <message>
2196        <source>...</source>
2197        <translation>…</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <source>Select Font</source>
2201        <translation>Odaberi font</translation>
2202    </message>
2203</context>
2204<context>
2205    <name>QtFontPropertyManager</name>
2206    <message>
2207        <source>Family</source>
2208        <translation>Obitelj</translation>
2209    </message>
2210    <message>
2211        <source>Point Size</source>
2212        <translation>Veličina (pt)</translation>
2213    </message>
2214    <message>
2215        <source>Bold</source>
2216        <translation>Debeli</translation>
2217    </message>
2218    <message>
2219        <source>Italic</source>
2220        <translation>Kurziv</translation>
2221    </message>
2222    <message>
2223        <source>Underline</source>
2224        <translation>Podcrtano</translation>
2225    </message>
2226    <message>
2227        <source>Strikeout</source>
2228        <translation>Precrtano</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <source>Kerning</source>
2232        <translation>Podrezivanje</translation>
2233    </message>
2234</context>
2235<context>
2236    <name>QtGradientDialog</name>
2237    <message>
2238        <source>Edit Gradient</source>
2239        <translation>Uredi gradijent</translation>
2240    </message>
2241</context>
2242<context>
2243    <name>QtGradientEditor</name>
2244    <message>
2245        <source>Form</source>
2246        <translation>Obrazac</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <source>Gradient Editor</source>
2250        <translation>Uređivač gradijenta</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
2254        <translation>Ovo područje prikazuje pretpregled gradijenta koji se uređuje. Također ti omogućuje uređivanje parametara specifičnih za vrstu gradijenta. Povlačenjem i ispuštanjem možeš odrediti npr. početnu i završnu točku, polumjer, itd.</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>1</source>
2258        <translation>1</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>2</source>
2262        <translation>2</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>3</source>
2266        <translation>3</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>4</source>
2270        <translation>4</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>5</source>
2274        <translation>5</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>Gradient Stops Editor</source>
2278        <translation>Uređivač kontrolnih točaka gradijenta</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
2282        <translation>Ovo područje omogućuje uređivanje kontrolnih točaka gradijenta. Dvoklikom na postojeću ručku je dupliciraš. Dvoklikom izvan postojećih ručaka stvaraš novu kontrolnu točku. Za premještanje, povuci i otpusti ručku. Koristi desni gumb miša za pozivanje skočnog izbornika s dodatnim radnjama.</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>Zoom</source>
2286        <translation>Zumiranje</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Reset Zoom</source>
2290        <translation>Resetiraj zumiranje</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>Position</source>
2294        <translation>Položaj</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>Hue</source>
2298        <translation>Nijansa</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>H</source>
2302        <translation>H</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>Saturation</source>
2306        <translation>Zasićenost</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>S</source>
2310        <translation>S</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Sat</source>
2314        <translation>Zasićenost</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>Value</source>
2318        <translation>Vrijednost</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>V</source>
2322        <translation>V</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Val</source>
2326        <translation>Vrijednost</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Alpha</source>
2330        <translation>Alfa</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>A</source>
2334        <translation>A</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Type</source>
2338        <translation>Vrsta</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Spread</source>
2342        <translation>Prostiranje</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Color</source>
2346        <translation>Boja</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Current stop&apos;s color</source>
2350        <translation>Boja trenutačne kontrolne točke</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Show HSV specification</source>
2354        <translation>Prikaži HSV specifikaciju</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>HSV</source>
2358        <translation>HSV</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <source>Show RGB specification</source>
2362        <translation>Prikaži RGB specifikaciju</translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>RGB</source>
2366        <translation>RGB</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <source>Current stop&apos;s position</source>
2370        <translation>Položaj trenutačne kontrolne točke</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <source>%</source>
2374        <translation>%</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <source>Zoom In</source>
2378        <translation>Uvećaj</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <source>Zoom Out</source>
2382        <translation>Umanji</translation>
2383    </message>
2384    <message>
2385        <source>Toggle details extension</source>
2386        <translation>Uključi/Isključi proširenje za detalje</translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <source>&gt;</source>
2390        <translation>&gt;</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <source>Linear Type</source>
2394        <translation>Linearna vrsta</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <source>...</source>
2398        <translation>…</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <source>Radial Type</source>
2402        <translation>Kružna vrsta</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <source>Conical Type</source>
2406        <translation>Konusna vrsta</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <source>Pad Spread</source>
2410        <translation>Popuni prostiranje</translation>
2411    </message>
2412    <message>
2413        <source>Repeat Spread</source>
2414        <translation>Ponovi prostiranje</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <source>Reflect Spread</source>
2418        <translation>Zrcali prostiranje</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <source>Start X</source>
2422        <translation>Početni X</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>Start Y</source>
2426        <translation>Početni Y</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <source>Final X</source>
2430        <translation>Završni X</translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <source>Final Y</source>
2434        <translation>Završni Y</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <source>Central X</source>
2438        <translation>Središnji X</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <source>Central Y</source>
2442        <translation>Središnji Y</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <source>Focal X</source>
2446        <translation>Žarišni X</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <source>Focal Y</source>
2450        <translation>Žarišni Y</translation>
2451    </message>
2452    <message>
2453        <source>Radius</source>
2454        <translation>Polumjer</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <source>Angle</source>
2458        <translation>Kut</translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <source>Linear</source>
2462        <translation>Linearni</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <source>Radial</source>
2466        <translation>Kružni</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <source>Conical</source>
2470        <translation>Konusni</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <source>Pad</source>
2474        <translation>Popuni</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <source>Repeat</source>
2478        <translation>Ponovi</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <source>Reflect</source>
2482        <translation>Zrcali</translation>
2483    </message>
2484</context>
2485<context>
2486    <name>QtGradientStopsWidget</name>
2487    <message>
2488        <source>New Stop</source>
2489        <translation>Nova prijelazna točka</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <source>Delete</source>
2493        <translation>Ukloni</translation>
2494    </message>
2495    <message>
2496        <source>Flip All</source>
2497        <translation>Preokreni sve</translation>
2498    </message>
2499    <message>
2500        <source>Select All</source>
2501        <translation>Odaberi sve</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <source>Zoom In</source>
2505        <translation>Uvećaj</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <source>Zoom Out</source>
2509        <translation>Umanji</translation>
2510    </message>
2511    <message>
2512        <source>Reset Zoom</source>
2513        <translation>Resetiraj zumiranje</translation>
2514    </message>
2515</context>
2516<context>
2517    <name>QtGradientView</name>
2518    <message>
2519        <source>Gradient View</source>
2520        <translation>Prikaz gradijenta</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <source>New...</source>
2524        <translation>Novi …</translation>
2525    </message>
2526    <message>
2527        <source>Edit...</source>
2528        <translation>Uredi …</translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <source>Rename</source>
2532        <translation>Preimenuj</translation>
2533    </message>
2534    <message>
2535        <source>Remove</source>
2536        <translation>Ukloni</translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <source>Grad</source>
2540        <translation>Gradijent</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <source>Remove Gradient</source>
2544        <translation>Ukloni gradijent</translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
2548        <translation>Zaista želiš ukloniti odabrani gradijent?</translation>
2549    </message>
2550</context>
2551<context>
2552    <name>QtGradientViewDialog</name>
2553    <message>
2554        <source>Select Gradient</source>
2555        <translation>Odaberi gradijent</translation>
2556    </message>
2557</context>
2558<context>
2559    <name>QtLocalePropertyManager</name>
2560    <message>
2561        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2562        <translation>&lt;Nevaljano&gt;</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>%1, %2</source>
2566        <translation>%1, %2</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Language</source>
2570        <translation>Jezik</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>Country</source>
2574        <translation>Država</translation>
2575    </message>
2576</context>
2577<context>
2578    <name>QtPointFPropertyManager</name>
2579    <message>
2580        <source>(%1, %2)</source>
2581        <translation>(%1, %2)</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <source>X</source>
2585        <translation>X</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <source>Y</source>
2589        <translation>Y</translation>
2590    </message>
2591</context>
2592<context>
2593    <name>QtPointPropertyManager</name>
2594    <message>
2595        <source>(%1, %2)</source>
2596        <translation>(%1, %2)</translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <source>X</source>
2600        <translation>X</translation>
2601    </message>
2602    <message>
2603        <source>Y</source>
2604        <translation>Y</translation>
2605    </message>
2606</context>
2607<context>
2608    <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
2609    <message>
2610        <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
2611        <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <source>[%1, %2]</source>
2615        <translation>[%1, %2]</translation>
2616    </message>
2617</context>
2618<context>
2619    <name>QtRectFPropertyManager</name>
2620    <message>
2621        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2622        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>X</source>
2626        <translation>X</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>Y</source>
2630        <translation>Y</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>Width</source>
2634        <translation>Širina</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>Height</source>
2638        <translation>Visina</translation>
2639    </message>
2640</context>
2641<context>
2642    <name>QtRectPropertyManager</name>
2643    <message>
2644        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
2645        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
2646    </message>
2647    <message>
2648        <source>X</source>
2649        <translation>X</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <source>Y</source>
2653        <translation>Y</translation>
2654    </message>
2655    <message>
2656        <source>Width</source>
2657        <translation>Širina</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <source>Height</source>
2661        <translation>Visina</translation>
2662    </message>
2663</context>
2664<context>
2665    <name>QtResourceEditorDialog</name>
2666    <message>
2667        <source>Dialog</source>
2668        <translation>Dijalog</translation>
2669    </message>
2670    <message>
2671        <source>New File</source>
2672        <translation>Nova datoteka</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <source>N</source>
2676        <translation>Novo</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <source>Remove File</source>
2680        <translation>Ukloni datoteku</translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <source>R</source>
2684        <translation>Ukloni</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <source>I</source>
2688        <translation>Uvezi</translation>
2689    </message>
2690    <message>
2691        <source>New Resource</source>
2692        <translation>Novi resurs</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <source>A</source>
2696        <translation>Dodaj</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <source>Remove Resource or File</source>
2700        <translation>Ukloni resurs ili datoteku</translation>
2701    </message>
2702    <message>
2703        <source>%1 already exists.
2704Do you want to replace it?</source>
2705        <translation>%1 već postoji.
2706Želiš li je zamijeniti?</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
2710        <translation>Čini se da datoteka nije resursna datoteka; element &apos;%1&apos; je nađen na mjestu, gdje se očekuje &apos;%2&apos;.</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <source>%1 [read-only]</source>
2714        <translation>%1 [samo-za-čitanje]</translation>
2715    </message>
2716    <message>
2717        <source>%1 [missing]</source>
2718        <translation>%1 [nedostaje]</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <source>&lt;no prefix&gt;</source>
2722        <translation>&lt;bez prefiksa&gt;</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <source>New Resource File</source>
2726        <translation>Nova resursna datoteka</translation>
2727    </message>
2728    <message>
2729        <source>Resource files (*.qrc)</source>
2730        <translation>Resursne datoteke (*.qrc)</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <source>Import Resource File</source>
2734        <translation>Uvezi resursne datoteke</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <source>newPrefix</source>
2738        <translation>novi prefiks</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
2742        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt;Datoteka&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/p&gt;</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
2746        <translation>&lt;p&gt;Evo kako riješiti problem. Pritisni:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiraj&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za kopiranje datoteke u nadređeni direktorij trenutačne datoteke resursa.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiaj kao …&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za kopiranje datoteke u poddirektorij direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zadrži&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za korištenje njenog trenutačnog mjesta.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <source>Add Files</source>
2750        <translation>Dodaj datoteke</translation>
2751    </message>
2752    <message>
2753        <source>Incorrect Path</source>
2754        <translation>Neispravna staza</translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <source>Copy</source>
2758        <translation>Kopiraj</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <source>Copy As...</source>
2762        <translation>Spremi kao …</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <source>Keep</source>
2766        <translation>Zadrži</translation>
2767    </message>
2768    <message>
2769        <source>Skip</source>
2770        <translation>Preskoči</translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <source>Clone Prefix</source>
2774        <translation>Kloniraj prefiks</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
2778This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
2779        <translation>Unesi sufiks koji želiš dodati nazivima kloniranih datoteka.
2780To može biti dodatak za jezik, kao npr. &quot;_hr&quot;.</translation>
2781    </message>
2782    <message>
2783        <source>Copy As</source>
2784        <translation>Kopiraj kao</translation>
2785    </message>
2786    <message>
2787        <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
2788        <translation>&lt;p&gt;Datoteka:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberi neku drugu stazu unutar ovog direktorija.&lt;p&gt;</translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <source>Could not overwrite %1.</source>
2792        <translation>Nije bilo moguće prepisati %1.</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <source>Could not copy
2796%1
2797to
2798%2</source>
2799        <translation>Nije bilo moguće kopirati
2800%1
2801u
2802%2</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
2806%4</source>
2807        <translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac od %3:
2808%4</translation>
2809    </message>
2810    <message>
2811        <source>Save Resource File</source>
2812        <translation>Spremi resursnu datoteku</translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <source>Could not write %1: %2</source>
2816        <translation>Nije bilo moguće zapisati %1: %2</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <source>Edit Resources</source>
2820        <translation>Uredi resurse</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <source>New...</source>
2824        <translation>Novi …</translation>
2825    </message>
2826    <message>
2827        <source>Open...</source>
2828        <translation>Otvori …</translation>
2829    </message>
2830    <message>
2831        <source>Open Resource File</source>
2832        <translation>Otvori resursnu datoteku</translation>
2833    </message>
2834    <message>
2835        <source>Remove</source>
2836        <translation>Ukloni</translation>
2837    </message>
2838    <message>
2839        <source>Move Up</source>
2840        <translation>Premjesti prema gore</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <source>Move Down</source>
2844        <translation>Premjesti prema dolje</translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <source>Add Prefix</source>
2848        <translation>Dodaj prefiks</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <source>Add Files...</source>
2852        <translation>Dodaj datoteke …</translation>
2853    </message>
2854    <message>
2855        <source>Change Prefix</source>
2856        <translation>Promijeni prefiks</translation>
2857    </message>
2858    <message>
2859        <source>Change Language</source>
2860        <translation>Promijeni jezik</translation>
2861    </message>
2862    <message>
2863        <source>Change Alias</source>
2864        <translation>Promijeni alias</translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <source>Clone Prefix...</source>
2868        <translation>Kloniraj prefiks …</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <source>Prefix / Path</source>
2872        <translation>Prefiks / Staza</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <source>Language / Alias</source>
2876        <translation>Jezik / Alias</translation>
2877    </message>
2878    <message>
2879        <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
2880        <translation></translation>
2881    </message>
2882    <message>
2883        <source>Resource Warning</source>
2884        <translation>Upozorenja resursa</translation>
2885    </message>
2886</context>
2887<context>
2888    <name>QtResourceView</name>
2889    <message>
2890        <source>Size: %1 x %2
2891%3</source>
2892        <translation>Veličina: %1 × %2
2893%3</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <source>Edit Resources...</source>
2897        <translation>Uredi resurse …</translation>
2898    </message>
2899    <message>
2900        <source>Reload</source>
2901        <translation>Učitaj ponovo</translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <source>Copy Path</source>
2905        <translation>Kopiraj stazu</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <source>Filter</source>
2909        <translation>Filtar</translation>
2910    </message>
2911</context>
2912<context>
2913    <name>QtResourceViewDialog</name>
2914    <message>
2915        <source>Select Resource</source>
2916        <translation>Odaberi resurs</translation>
2917    </message>
2918</context>
2919<context>
2920    <name>QtSizeFPropertyManager</name>
2921    <message>
2922        <source>%1 x %2</source>
2923        <translation>%1 × %2</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <source>Width</source>
2927        <translation>Širina</translation>
2928    </message>
2929    <message>
2930        <source>Height</source>
2931        <translation>Visina</translation>
2932    </message>
2933</context>
2934<context>
2935    <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
2936    <message>
2937        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
2938        <translation>&lt;Nevaljano&gt;</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
2942        <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
2943    </message>
2944    <message>
2945        <source>Horizontal Policy</source>
2946        <translation>Vodoravne postavke</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <source>Vertical Policy</source>
2950        <translation>Uspravne postavke</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <source>Horizontal Stretch</source>
2954        <translation>Vodoravno razvlačenje</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <source>Vertical Stretch</source>
2958        <translation>Uspravno razvlačenje</translation>
2959    </message>
2960</context>
2961<context>
2962    <name>QtSizePropertyManager</name>
2963    <message>
2964        <source>%1 x %2</source>
2965        <translation>%1 × %2</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <source>Width</source>
2969        <translation>Širina</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <source>Height</source>
2973        <translation>Visina</translation>
2974    </message>
2975</context>
2976<context>
2977    <name>QtToolBarDialog</name>
2978    <message>
2979        <source>Customize Toolbars</source>
2980        <translation>Prilagodi alatne trake</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <source>1</source>
2984        <translation>1</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <source>Actions</source>
2988        <translation>Radnje</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <source>Toolbars</source>
2992        <translation>Alatne trake</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <source>Add new toolbar</source>
2996        <translation>Dodaj novu alatnu traku</translation>
2997    </message>
2998    <message>
2999        <source>New</source>
3000        <translation>Nova</translation>
3001    </message>
3002    <message>
3003        <source>Remove selected toolbar</source>
3004        <translation>Ukloni odabranu alatnu traku</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <source>Remove</source>
3008        <translation>Ukloni</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <source>Rename toolbar</source>
3012        <translation>Ukloni alatnu traku</translation>
3013    </message>
3014    <message>
3015        <source>Rename</source>
3016        <translation>Preimenuj</translation>
3017    </message>
3018    <message>
3019        <source>Move action up</source>
3020        <translation>Premjesti radnju prema gore</translation>
3021    </message>
3022    <message>
3023        <source>Up</source>
3024        <translation>Gore</translation>
3025    </message>
3026    <message>
3027        <source>Remove action from toolbar</source>
3028        <translation>Ukloni radnju iz alatne trake</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <source>&lt;-</source>
3032        <translation>&lt;-</translation>
3033    </message>
3034    <message>
3035        <source>Add action to toolbar</source>
3036        <translation>Dodaj radnju u alatnu traku</translation>
3037    </message>
3038    <message>
3039        <source>-&gt;</source>
3040        <translation>-&gt;</translation>
3041    </message>
3042    <message>
3043        <source>Move action down</source>
3044        <translation>Premjesti radnju prema dolje</translation>
3045    </message>
3046    <message>
3047        <source>Down</source>
3048        <translation>Dolje</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <source>Current Toolbar Actions</source>
3052        <translation>Trenutačne radnje u alatnoj traci</translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <source>Custom Toolbar</source>
3056        <translation>Prilagođena alatna traka</translation>
3057    </message>
3058    <message>
3059        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
3060        <translation>&lt; S E P A R A T O R &gt;</translation>
3061    </message>
3062</context>
3063<context>
3064    <name>QtTreePropertyBrowser</name>
3065    <message>
3066        <source>Property</source>
3067        <translation>Svojstvo</translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <source>Value</source>
3071        <translation>Vrijednost</translation>
3072    </message>
3073</context>
3074<context>
3075    <name>SaveFormAsTemplate</name>
3076    <message>
3077        <source>Save Form As Template</source>
3078        <translation>Spremi obrazac kao predložak</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <source>&amp;Name:</source>
3082        <translation>&amp;Ime:</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <source>&amp;Category:</source>
3086        <translation>&amp;Kategorija:</translation>
3087    </message>
3088    <message>
3089        <source>Add path...</source>
3090        <translation>Dodaj stazu …</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <source>Template Exists</source>
3094        <translation>Predložak postoji</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <source>A template with the name %1 already exists.
3098Do you want overwrite the template?</source>
3099        <translation>Predložak s imenom %1 već postoji.
3100Želiš li prepisati predložak?</translation>
3101    </message>
3102    <message>
3103        <source>Overwrite Template</source>
3104        <translation>Prepiši predložak</translation>
3105    </message>
3106    <message>
3107        <source>Open Error</source>
3108        <translation>Greška prilikom otvaranja</translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
3112        <translation>Došlo je do greške prilikom otvaranja predloška %1 za zapisivanje. Razlog: %2</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <source>Write Error</source>
3116        <translation>Greška prilikom zapisivanja</translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
3120        <translation>Došlo je do greške prilikom zapisivanja predloška %1. Razlog: %2</translation>
3121    </message>
3122    <message>
3123        <source>Pick a directory to save templates in</source>
3124        <translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation>
3125    </message>
3126</context>
3127<context>
3128    <name>SelectSignalDialog</name>
3129    <message>
3130        <source>Go to slot</source>
3131        <translation>Prijeđi na priključak</translation>
3132    </message>
3133    <message>
3134        <source>Select signal</source>
3135        <translation>Odaberi signal</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <source>signal</source>
3139        <translation>signal</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <source>class</source>
3143        <translation>klasa</translation>
3144    </message>
3145</context>
3146<context>
3147    <name>SignalSlotConnection</name>
3148    <message>
3149        <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
3150        <translation>POŠILJALAC(%1), SIGNAL(%2), PRIMALAC(%3), PRIKLJUČAK(%4)</translation>
3151    </message>
3152</context>
3153<context>
3154    <name>SignalSlotDialogClass</name>
3155    <message>
3156        <source>Signals and slots</source>
3157        <translation>Signali i priključci</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <source>Slots</source>
3161        <translation>Priključci</translation>
3162    </message>
3163    <message>
3164        <source>Add</source>
3165        <translation>Dodaj</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <source>...</source>
3169        <translation>…</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <source>Delete</source>
3173        <translation>Ukloni</translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <source>Signals</source>
3177        <translation>Signali</translation>
3178    </message>
3179</context>
3180<context>
3181    <name>Spacer</name>
3182    <message>
3183        <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3184        <translation>Vodoravni razmak &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
3188        <translation>Uspravni razmak &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
3189    </message>
3190</context>
3191<context>
3192    <name>TemplateOptionsPage</name>
3193    <message>
3194        <source>Template Paths</source>
3195        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
3196        <translation>Staze predložaka</translation>
3197    </message>
3198</context>
3199<context>
3200    <name>ToolBarManager</name>
3201    <message>
3202        <source>Configure Toolbars...</source>
3203        <translation>Konfiguriraj alatne trake …</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <source>Window</source>
3207        <translation>Prozor</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <source>Help</source>
3211        <translation>Pomoć</translation>
3212    </message>
3213    <message>
3214        <source>Style</source>
3215        <translation>Stil</translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <source>Dock views</source>
3219        <translation>Prikazi prikačnog prozora</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <source>File</source>
3223        <translation>Datoteka</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <source>Edit</source>
3227        <translation>Uredi</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <source>Tools</source>
3231        <translation>Alati</translation>
3232    </message>
3233    <message>
3234        <source>Form</source>
3235        <translation>Obrazac</translation>
3236    </message>
3237    <message>
3238        <source>Toolbars</source>
3239        <translation>Alatne trake</translation>
3240    </message>
3241</context>
3242<context>
3243    <name>VersionDialog</name>
3244    <message>
3245        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
3246        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Verzija %2</translation>
3247    </message>
3248    <message>
3249        <source>Qt Designer</source>
3250        <translation>Qt Designer</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
3254        <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je program za izradu grafičkih sučelja za Qt aplikacija.&lt;br/&gt;</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
3258        <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
3259    </message>
3260</context>
3261<context>
3262    <name>WidgetDataBase</name>
3263    <message>
3264        <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
3265        <translation>Nađen je prilagođeni dodatak za programčić, čije se ime klase (%1) poklapa s imenom postojeće klase.</translation>
3266    </message>
3267    <message>
3268        <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
3269        <translation>Datoteka sadržava prilagođeni programčić &apos;%1&apos;, čija se osnovna klasa (%2) razlikuje od trenutačnog unosa u bazi podataka programčića (%3). Baza podataka programčića ostaje nepromijenjena.</translation>
3270    </message>
3271</context>
3272<context>
3273    <name>qdesigner_internal</name>
3274    <message>
3275        <source>%1 Widget</source>
3276        <translation>%1 uslužni programčić</translation>
3277    </message>
3278</context>
3279<context>
3280    <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
3281    <message>
3282        <source>New...</source>
3283        <translation>Nova …</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <source>Edit...</source>
3287        <translation>Uredi …</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Go to slot...</source>
3291        <translation>Prijeđi na priključak …</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <source>Copy</source>
3295        <translation>Kopiraj</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <source>Cut</source>
3299        <translation>Izreži</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <source>Paste</source>
3303        <translation>Zalijepi</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>Select all</source>
3307        <translation>Odaberi sve</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Delete</source>
3311        <translation>Ukloni</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <source>Actions</source>
3315        <translation>Radnje</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>Configure Action Editor</source>
3319        <translation>Konfiguriraj uređivača radnji</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Icon View</source>
3323        <translation>Prikaz ikona</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Detailed View</source>
3327        <translation>Prikaz detalja</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Filter</source>
3331        <translation>Filtar</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>New action</source>
3335        <translation>Nova radnja</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <source>Edit action</source>
3339        <translation>Uredi radnju</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
3343        <translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <source>Remove actions</source>
3347        <translation>Ukloni radnje</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <source>Used In</source>
3351        <translation>Upotrebljava se u</translation>
3352    </message>
3353</context>
3354<context>
3355    <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
3356    <message>
3357        <source>Name</source>
3358        <translation>Ime</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <source>Used</source>
3362        <translation>Upotrebljeno</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <source>Text</source>
3366        <translation>Tekst</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <source>Shortcut</source>
3370        <translation>Prečac</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <source>Checkable</source>
3374        <translation>Označivo</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <source>ToolTip</source>
3378        <translation>Opis alata</translation>
3379    </message>
3380</context>
3381<context>
3382    <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
3383    <message>
3384        <source>Add buddy</source>
3385        <translation>Dodaj prijatelja</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <source>Remove buddies</source>
3389        <translation>Ukloni prijatelje</translation>
3390    </message>
3391    <message numerus="yes">
3392        <source>Remove %n buddies</source>
3393        <translation>
3394            <numerusform>Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja</numerusform>
3395            <numerusform></numerusform>
3396            <numerusform></numerusform>
3397        </translation>
3398    </message>
3399    <message numerus="yes">
3400        <source>Add %n buddies</source>
3401        <translation>
3402            <numerusform>Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja</numerusform>
3403            <numerusform></numerusform>
3404            <numerusform></numerusform>
3405        </translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <source>Set automatically</source>
3409        <translation>Postavi automatski</translation>
3410    </message>
3411</context>
3412<context>
3413    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
3414    <message>
3415        <source>Edit Buddies</source>
3416        <translation>Uredi prijatelje</translation>
3417    </message>
3418</context>
3419<context>
3420    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
3421    <message>
3422        <source>Edit Buddies</source>
3423        <translation>Uredi prijatelje</translation>
3424    </message>
3425</context>
3426<context>
3427    <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
3428    <message>
3429        <source>Select members</source>
3430        <translation>Odaberi članove</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <source>Break</source>
3434        <translation>Raskini</translation>
3435    </message>
3436</context>
3437<context>
3438    <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
3439    <message>
3440        <source>Assign to button group</source>
3441        <translation>Dodijeli grupi gumba</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <source>Button group</source>
3445        <translation>Grupa gumba</translation>
3446    </message>
3447    <message>
3448        <source>New button group</source>
3449        <translation>Nova grupa gumba</translation>
3450    </message>
3451    <message>
3452        <source>Change text...</source>
3453        <translation>Promijeni tekst …</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <source>None</source>
3457        <translation></translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
3461        <translation>Grupa gumba &apos;%1&apos;</translation>
3462    </message>
3463</context>
3464<context>
3465    <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
3466    <message>
3467        <source>Save...</source>
3468        <translation>Spremi …</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <source>Copy All</source>
3472        <translation>Kopiraj sve</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
3476        <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1.</translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
3480        <translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1.</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <source>%1 - [Code]</source>
3484        <translation>%1 – [kȏd]</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <source>Save Code</source>
3488        <translation>Spremi kȏd</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>Header Files (*.%1)</source>
3492        <translation>Datoteke zaglavlja (*.%1)</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
3496        <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1: %2</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>The file %1 could not be written: %2</source>
3500        <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1: %2</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <source>%1 - Error</source>
3504        <translation>%1 – Greška</translation>
3505    </message>
3506</context>
3507<context>
3508    <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
3509    <message>
3510        <source>Text Color</source>
3511        <translation>Boja teksta</translation>
3512    </message>
3513</context>
3514<context>
3515    <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
3516    <message>
3517        <source>Edit Items...</source>
3518        <translation>Uredi elemente …</translation>
3519    </message>
3520    <message>
3521        <source>Change Combobox Contents</source>
3522        <translation>Promijeni sadržaj kombiniranog okvira</translation>
3523    </message>
3524</context>
3525<context>
3526    <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
3527    <message>
3528        <source>Change description...</source>
3529        <translation>Promijeni opis …</translation>
3530    </message>
3531</context>
3532<context>
3533    <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
3534    <message>
3535        <source>Select All</source>
3536        <translation>Odaberi sve</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>Deselect All</source>
3540        <translation>Odznači sav odabir</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <source>Delete</source>
3544        <translation>Ukloni</translation>
3545    </message>
3546</context>
3547<context>
3548    <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
3549    <message>
3550        <source>Sender</source>
3551        <translation>Pošiljalac</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <source>Signal</source>
3555        <translation>Signal</translation>
3556    </message>
3557    <message>
3558        <source>Receiver</source>
3559        <translation>Primalac</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <source>Slot</source>
3563        <translation>Priključak</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <source>&lt;sender&gt;</source>
3567        <translation>&lt;pošiljalac&gt;</translation>
3568    </message>
3569    <message>
3570        <source>&lt;signal&gt;</source>
3571        <translation>&lt;signal&gt;</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <source>&lt;receiver&gt;</source>
3575        <translation>&lt;primalac&gt;</translation>
3576    </message>
3577    <message>
3578        <source>&lt;slot&gt;</source>
3579        <translation>&lt;priključak&gt;</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
3583        <translation>Veza već postoji!&lt;br&gt;%1</translation>
3584    </message>
3585    <message>
3586        <source>Signal and Slot Editor</source>
3587        <translation>Uređivač signala i priključaka</translation>
3588    </message>
3589</context>
3590<context>
3591    <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
3592    <message>
3593        <source>Delete</source>
3594        <translation>Ukloni</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <source>Insert</source>
3598        <translation>Umetni</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <source>Insert Page Before Current Page</source>
3602        <translation>Umetni stranicu ispred trenutačne stranice</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <source>Insert Page After Current Page</source>
3606        <translation>Umetni stranicu iza trenutačne stranice</translation>
3607    </message>
3608    <message>
3609        <source>Add Subwindow</source>
3610        <translation>Dodaj podprozor</translation>
3611    </message>
3612    <message>
3613        <source>Subwindow</source>
3614        <translation>Podprozor</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <source>Page</source>
3618        <translation>Stranica</translation>
3619    </message>
3620    <message>
3621        <source>Page %1 of %2</source>
3622        <translation>Stranica %1 od %2</translation>
3623    </message>
3624</context>
3625<context>
3626    <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
3627    <message>
3628        <source>System (%1 x %2)</source>
3629        <extracomment>System resolution</extracomment>
3630        <translation>Sustav (%1 × %2)</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <source>User defined</source>
3634        <translation>Korisnički definirano</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <source> x </source>
3638        <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
3639        <translation> × </translation>
3640    </message>
3641</context>
3642<context>
3643    <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
3644    <message>
3645        <source>translatable</source>
3646        <translation>prevodivo</translation>
3647    </message>
3648    <message>
3649        <source>disambiguation</source>
3650        <translation>jednoznačnost</translation>
3651    </message>
3652    <message>
3653        <source>comment</source>
3654        <translation>komentar</translation>
3655    </message>
3656    <message>
3657        <source>id</source>
3658        <translation>id</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <source>AlignLeft</source>
3662        <translation>Poravnaj u lijevo</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <source>AlignHCenter</source>
3666        <translation>Poravnaj vodoravno u sredinu</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <source>AlignRight</source>
3670        <translation>Poravnaj u desno</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <source>AlignJustify</source>
3674        <translation>Poravnaj obostrano</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>AlignTop</source>
3678        <translation>Poravnaj prema gore</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <source>AlignVCenter</source>
3682        <translation>Poravnaj uspravno u sredinu</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <source>AlignBottom</source>
3686        <translation>Poravnaj prema dolje</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <source>%1, %2</source>
3690        <translation>%1, %2</translation>
3691    </message>
3692    <message numerus="yes">
3693        <source>Customized (%n roles)</source>
3694        <translation>
3695            <numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform>
3696            <numerusform>Prilagođeno (%n uloge)</numerusform>
3697            <numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform>
3698        </translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <source>Inherited</source>
3702        <translation>Naslijeđeno</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <source>[Theme] %1</source>
3706        <translation>[Tema] %1</translation>
3707    </message>
3708    <message>
3709        <source>Horizontal</source>
3710        <translation>Vodoravno</translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <source>Vertical</source>
3714        <translation>Uspravno</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <source>Theme</source>
3718        <translation>Tema</translation>
3719    </message>
3720    <message>
3721        <source>Normal Off</source>
3722        <translation>Normalno, isključeno</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <source>Normal On</source>
3726        <translation>Normalno, uključeno</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <source>Disabled Off</source>
3730        <translation>Deaktivirano, isključeno</translation>
3731    </message>
3732    <message>
3733        <source>Disabled On</source>
3734        <translation>Deaktivirano, uključeno</translation>
3735    </message>
3736    <message>
3737        <source>Active Off</source>
3738        <translation>Aktivno, isključeno</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <source>Active On</source>
3742        <translation>Aktivno, uključeno</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <source>Selected Off</source>
3746        <translation>Odabrano, isključeno</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <source>Selected On</source>
3750        <translation>Odabrano, uključeno</translation>
3751    </message>
3752</context>
3753<context>
3754    <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
3755    <message>
3756        <source>Device Profiles (*.%1)</source>
3757        <translation>Profili uređaja (*.%1)</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <source>Default</source>
3761        <translation>Standardno</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <source>Save Profile</source>
3765        <translation>Spremi profil</translation>
3766    </message>
3767    <message>
3768        <source>Save Profile - Error</source>
3769        <translation>Spremi profil – Greška</translation>
3770    </message>
3771    <message>
3772        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
3773        <translation>Nije moguće otvoriti datoteku &apos;%1&apos; za zapisivanje: %2</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <source>Open profile</source>
3777        <translation>Otvori profil</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <source>Open Profile - Error</source>
3781        <translation>Otvori profil – Greška</translation>
3782    </message>
3783    <message>
3784        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
3785        <translation>Nije moguće otvoriti datoteku &apos;%1&apos; za zapisivanje: %2</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
3789        <translation>&apos;%1&apos; nije valjani profil: %2</translation>
3790    </message>
3791</context>
3792<context>
3793    <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
3794    <message>
3795        <source>Dialog</source>
3796        <translation>Dijalog</translation>
3797    </message>
3798    <message>
3799        <source>StringList</source>
3800        <translation>Popis znakovnih nizova</translation>
3801    </message>
3802    <message>
3803        <source>New String</source>
3804        <translation>Novi znakovni niz</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <source>&amp;New</source>
3808        <translation>&amp;Novi</translation>
3809    </message>
3810    <message>
3811        <source>Delete String</source>
3812        <translation>Ukloni znakovni niz</translation>
3813    </message>
3814    <message>
3815        <source>&amp;Delete</source>
3816        <translation>&amp;Ukloni</translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <source>&amp;Value:</source>
3820        <translation>&amp;Vrijednost:</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <source>Move String Up</source>
3824        <translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <source>Up</source>
3828        <translation>Gore</translation>
3829    </message>
3830    <message>
3831        <source>Move String Down</source>
3832        <translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation>
3833    </message>
3834    <message>
3835        <source>Down</source>
3836        <translation>Dolje</translation>
3837    </message>
3838</context>
3839<context>
3840    <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
3841    <message>
3842        <source>None</source>
3843        <translation>Bez</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <source>Add a profile</source>
3847        <translation>Dodaj profil</translation>
3848    </message>
3849    <message>
3850        <source>Edit the selected profile</source>
3851        <translation>Uredi odabrani profil</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <source>Delete the selected profile</source>
3855        <translation>Ukloni odabrani profil</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <source>Add Profile</source>
3859        <translation>Dodaj profil</translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <source>New profile</source>
3863        <translation>Novi profil</translation>
3864    </message>
3865    <message>
3866        <source>Edit Profile</source>
3867        <translation>Uredi profil</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <source>Delete Profile</source>
3871        <translation>Ukloni profil</translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
3875        <translation>Želiš li ukloniti profil &apos;%1&apos;?</translation>
3876    </message>
3877    <message>
3878        <source>Default</source>
3879        <translation>Standardno</translation>
3880    </message>
3881</context>
3882<context>
3883    <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
3884    <message>
3885        <source>Resource File Changed</source>
3886        <translation>Datoteka resursa je promijenjena</translation>
3887    </message>
3888    <message>
3889        <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
3890        <translation>Datoteka &quot;%1&quot; je promijenjena izvan Designera. Želiš li je ponovo učitati?</translation>
3891    </message>
3892</context>
3893<context>
3894    <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
3895    <message>
3896        <source>Add form layout row...</source>
3897        <translation>Dodavanje redaka u rasporedu obrasca …</translation>
3898    </message>
3899</context>
3900<context>
3901    <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
3902    <message>
3903        <source>Edit contents</source>
3904        <translation>Uredi sadržaj</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <source>F2</source>
3908        <translation>F2</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
3912        <translation>Umetni pomoćnika &apos;%1&apos;</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <source>Resize</source>
3916        <translation>Promijeni veličinu</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <source>Key Resize</source>
3920        <translation>Tipka za mijenjanje veličine</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <source>Key Move</source>
3924        <translation>Tipka za premještanje</translation>
3925    </message>
3926    <message numerus="yes">
3927        <source>Paste %n action(s)</source>
3928        <translation>
3929            <numerusform>Zalijepi %n radnju</numerusform>
3930            <numerusform>Zalijepi %n radnje</numerusform>
3931            <numerusform>Zalijepi %n radnji</numerusform>
3932        </translation>
3933    </message>
3934    <message numerus="yes">
3935        <source>Paste %n widget(s)</source>
3936        <translation>
3937            <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
3938            <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
3939            <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
3940        </translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
3944        <translation>Zalijepi (broj pomoćnika %1, broj radnji %2)</translation>
3945    </message>
3946    <message>
3947        <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
3948        <translation>Nije moguće zalijepiti programčić. Designer nije mogao naći kontejner bez rasporeda, u koji bi se zalijepio.</translation>
3949    </message>
3950    <message>
3951        <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
3952        <translation>Prekini raspored kontejnera u koji želiš zalijepiti, odaberi taj kontejner i ponovo zalijepi.</translation>
3953    </message>
3954    <message>
3955        <source>Paste error</source>
3956        <translation>Greška prilikom lijepljenja</translation>
3957    </message>
3958    <message>
3959        <source>Raise widgets</source>
3960        <translation>Nadigni pomoćnike</translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <source>Lower widgets</source>
3964        <translation>Spusti pomoćnike</translation>
3965    </message>
3966    <message>
3967        <source>Select Ancestor</source>
3968        <translation>Odaberi pretke</translation>
3969    </message>
3970    <message>
3971        <source>Lay out</source>
3972        <translation>Rasporedi</translation>
3973    </message>
3974    <message>
3975        <source>Drop widget</source>
3976        <translation>Ispusti pomoćnika</translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
3980        <translation>QMainWindow-obrazac ne sadržava središnjeg pomoćnika.</translation>
3981    </message>
3982</context>
3983<context>
3984    <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
3985    <message>
3986        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
3987        <translation>Ukloni &apos;%1&apos;</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <source>Delete</source>
3991        <translation>Ukloni</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <source>Invalid form</source>
3995        <translation>Nevaljani obrazac</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
3999        <translation>&lt;p&gt;Datoteka sadrži razmake najviše razine.&lt;br/&gt;Oni &lt;b&gt;neće&lt;/b&gt; biti spremljeni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možda si zaboravio/la stvoriti raspored?&lt;/p&gt;</translation>
4000    </message>
4001</context>
4002<context>
4003    <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
4004    <message>
4005        <source>Cu&amp;t</source>
4006        <translation>&amp;Izreži</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
4010        <translation>Izrezuje odabrane pomoćnike i stavlja ih u međuspremnik</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <source>&amp;Copy</source>
4014        <translation>&amp;Kopiraj</translation>
4015    </message>
4016    <message>
4017        <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
4018        <translation>Kopira odabrane pomoćnike u međuspremnik</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <source>&amp;Paste</source>
4022        <translation>&amp;Zalijepi</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
4026        <translation>Zaljepljuje sadržaj međuspremnika</translation>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <source>&amp;Delete</source>
4030        <translation>&amp;Ukloni</translation>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <source>Deletes the selected widgets</source>
4034        <translation>Uklanja odabrane pomoćnike</translation>
4035    </message>
4036    <message>
4037        <source>Select &amp;All</source>
4038        <translation>Odaberi &amp;sve</translation>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <source>Selects all widgets</source>
4042        <translation>Odabire sve pomoćnike</translation>
4043    </message>
4044    <message>
4045        <source>Bring to &amp;Front</source>
4046        <translation>Premjesti na&amp;prijed</translation>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <source>Raises the selected widgets</source>
4050        <translation>Diže odabrane pomoćnike</translation>
4051    </message>
4052    <message>
4053        <source>Send to &amp;Back</source>
4054        <translation>Premjesti na&amp;trag</translation>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <source>Lowers the selected widgets</source>
4058        <translation>Spušta odabrane pomoćnike</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <source>Adjust &amp;Size</source>
4062        <translation>&amp;Prilagodi veličinu</translation>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
4066        <translation>Podešava veličinu odabranog pomoćnika</translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
4070        <translation>Rasporedi &amp;vodoravno</translation>
4071    </message>
4072    <message>
4073        <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
4074        <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike vodoravno</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
4078        <translation>Rasporedi &amp;uspravno</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
4082        <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike uspravno</translation>
4083    </message>
4084    <message>
4085        <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
4086        <translation>Rasporedi u rasporedu &amp;obrasca</translation>
4087    </message>
4088    <message>
4089        <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
4090        <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u raspored obrasca</translation>
4091    </message>
4092    <message>
4093        <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
4094        <translation>Rasporedi u &amp;mreži</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
4098        <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u mrežu</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
4102        <translation>Rasporedi &amp;podjele vodoravno</translation>
4103    </message>
4104    <message>
4105        <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
4106        <translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika vodoravno</translation>
4107    </message>
4108    <message>
4109        <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
4110        <translation>Rasporedi podje&amp;le uspravno</translation>
4111    </message>
4112    <message>
4113        <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
4114        <translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika uspravno</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <source>&amp;Break Layout</source>
4118        <translation>&amp;Zanemari raspored</translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <source>Breaks the selected layout</source>
4122        <translation>Zanemaruje odabrani raspored</translation>
4123    </message>
4124    <message>
4125        <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
4126        <translation>Pojednostavi &amp;mrežni raspored</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <source>Removes empty columns and rows</source>
4130        <translation>Uklanja prazne stupce i redove</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <source>&amp;Preview...</source>
4134        <translation>&amp;Pretpregledaj …</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <source>Preview current form</source>
4138        <translation>Prikaži trenutačni obrazac</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <source>Form &amp;Settings...</source>
4142        <translation>Postavke obra&amp;sca …</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <source>Break Layout</source>
4146        <translation>Zanemari raspored</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <source>Adjust Size</source>
4150        <translation>Prilagodi veličinu</translation>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <source>Could not create form preview</source>
4154        <comment>Title of warning message box</comment>
4155        <translation>Nije bilo moguće prikazati obrazac</translation>
4156    </message>
4157    <message>
4158        <source>Form Settings - %1</source>
4159        <translation>Postavke obrasca – %1</translation>
4160    </message>
4161</context>
4162<context>
4163    <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
4164    <message>
4165        <source>None</source>
4166        <translation>Bez</translation>
4167    </message>
4168    <message>
4169        <source>Device Profile: %1</source>
4170        <translation>Profil uređaja: %1</translation>
4171    </message>
4172</context>
4173<context>
4174    <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
4175    <message>
4176        <source>Form</source>
4177        <translation>Obrazac</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <source>Grid</source>
4181        <translation>Mreža</translation>
4182    </message>
4183    <message>
4184        <source>Visible</source>
4185        <translation>Vidljivo</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <source>Grid &amp;X</source>
4189        <translation>Mreža &amp;X</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <source>Snap</source>
4193        <translation>Privlači</translation>
4194    </message>
4195    <message>
4196        <source>Reset</source>
4197        <translation>Resetiraj</translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <source>Grid &amp;Y</source>
4201        <translation>Mreža &amp;Y</translation>
4202    </message>
4203</context>
4204<context>
4205    <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
4206    <message>
4207        <source>Change title...</source>
4208        <translation>Promijeni naslov …</translation>
4209    </message>
4210</context>
4211<context>
4212    <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
4213    <message>
4214        <source>Insert HTML entity</source>
4215        <translation>Umetni HTML element</translation>
4216    </message>
4217</context>
4218<context>
4219    <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
4220    <message>
4221        <source>Set Icon From Theme</source>
4222        <translation>Postavi ikonu iz teme</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <source>Input icon name from the current theme:</source>
4226        <translation>Unesi ime ikone trenutačne teme:</translation>
4227    </message>
4228</context>
4229<context>
4230    <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
4231    <message>
4232        <source>Items List</source>
4233        <translation>Popis stavaka</translation>
4234    </message>
4235    <message>
4236        <source>New Item</source>
4237        <translation>Nova stavka</translation>
4238    </message>
4239    <message>
4240        <source>&amp;New</source>
4241        <translation>&amp;Nova</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <source>Delete Item</source>
4245        <translation>Ukloni stavku</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <source>&amp;Delete</source>
4249        <translation>&amp;Ukloni</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <source>Move Item Up</source>
4253        <translation>Premjesti stavku prema gore</translation>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <source>U</source>
4257        <translation>Gore</translation>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <source>Move Item Down</source>
4261        <translation>Premjesti stavku prema dolje</translation>
4262    </message>
4263    <message>
4264        <source>D</source>
4265        <translation>Dolje</translation>
4266    </message>
4267    <message>
4268        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
4269        <translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
4270    </message>
4271    <message>
4272        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
4273        <translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
4274    </message>
4275</context>
4276<context>
4277    <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
4278    <message>
4279        <source>Change rich text...</source>
4280        <translation>Promijeni formatirani tekst …</translation>
4281    </message>
4282    <message>
4283        <source>Change plain text...</source>
4284        <translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation>
4285    </message>
4286</context>
4287<context>
4288    <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
4289    <message>
4290        <source>Choose Resource</source>
4291        <translation>Odaberi resurs</translation>
4292    </message>
4293</context>
4294<context>
4295    <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
4296    <message>
4297        <source>Change text...</source>
4298        <translation>Promijeni tekst …</translation>
4299    </message>
4300</context>
4301<context>
4302    <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
4303    <message>
4304        <source>New Item</source>
4305        <translation>Nova stavka</translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <source>Edit List Widget</source>
4309        <translation>Uredi popis – programčić</translation>
4310    </message>
4311    <message>
4312        <source>Edit Combobox</source>
4313        <translation>Uredi kombinirani okvir</translation>
4314    </message>
4315</context>
4316<context>
4317    <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
4318    <message>
4319        <source>Edit Items...</source>
4320        <translation>Uredi stavke …</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <source>Change List Contents</source>
4324        <translation>Promijeni sadržaj popisa</translation>
4325    </message>
4326</context>
4327<context>
4328    <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
4329    <message>
4330        <source>Next Subwindow</source>
4331        <translation>Sljedeći podprozor</translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <source>Previous Subwindow</source>
4335        <translation>Prethodni podprozor</translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <source>Tile</source>
4339        <translation>Poploči</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <source>Cascade</source>
4343        <translation>Prekrivaj</translation>
4344    </message>
4345</context>
4346<context>
4347    <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
4348    <message>
4349        <source>Remove</source>
4350        <translation>Ukloni</translation>
4351    </message>
4352</context>
4353<context>
4354    <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
4355    <message>
4356        <source>Morph into</source>
4357        <translation>Stopi u</translation>
4358    </message>
4359</context>
4360<context>
4361    <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
4362    <message>
4363        <source>New Action...</source>
4364        <translation>Nova radnja …</translation>
4365    </message>
4366    <message>
4367        <source>&amp;Text:</source>
4368        <translation>&amp;Tekst:</translation>
4369    </message>
4370    <message>
4371        <source>Object &amp;name:</source>
4372        <translation>&amp;Ime objekta:</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <source>T&amp;oolTip:</source>
4376        <translation>&amp;Naputak:</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <source>...</source>
4380        <translation>…</translation>
4381    </message>
4382    <message>
4383        <source>Icon th&amp;eme:</source>
4384        <translation>T&amp;ema ikona:</translation>
4385    </message>
4386    <message>
4387        <source>&amp;Icon:</source>
4388        <translation>&amp;Ikona:</translation>
4389    </message>
4390    <message>
4391        <source>&amp;Checkable:</source>
4392        <translation>&amp;Označivo:</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <source>&amp;Shortcut:</source>
4396        <translation>&amp;Prečac:</translation>
4397    </message>
4398</context>
4399<context>
4400    <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
4401    <message>
4402        <source>Create Dynamic Property</source>
4403        <translation>Stvori dinamično svojstvo</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>Property Name</source>
4407        <translation>Ime svojstva</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>horizontalSpacer</source>
4411        <translation>vodoravni razmak</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>Property Type</source>
4415        <translation>Vrsta svojstva</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>Set Property Name</source>
4419        <translation>Odredi ime svojstva</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
4423Please select another, unique one.</source>
4424        <translation>Trenutačni objekt već ima svojstvo s imenom &apos;%1&apos;.
4425Odaberi neko drugo, jedinstveno ime.</translation>
4426    </message>
4427    <message>
4428        <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
4429Please select another name.</source>
4430        <translation>Prefiks &apos;_q_&apos; je rezerviran za Qt biblioteku.
4431Odaberi neko drugo ime.</translation>
4432    </message>
4433</context>
4434<context>
4435    <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
4436    <message>
4437        <source>0</source>
4438        <translation>0</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <source>Choose a template for a preview</source>
4442        <translation>Odaberi predložak za pretpregled</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <source>Embedded Design</source>
4446        <translation>Ugrađeni dizajn</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <source>Device:</source>
4450        <translation>Uređaj:</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <source>Screen Size:</source>
4454        <translation>Veličina ekrana:</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <source>Default size</source>
4458        <translation>Standardna veličina</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <source>QVGA portrait (240x320)</source>
4462        <translation>QVGA uspravno (240 × 320)</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <source>QVGA landscape (320x240)</source>
4466        <translation>QVGA polegnuto (320 × 240)</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <source>VGA portrait (480x640)</source>
4470        <translation>VGA uspravno (480 × 640)</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <source>VGA landscape (640x480)</source>
4474        <translation>VGA polegnuto (640 × 480)</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <source>Widgets</source>
4478        <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
4479        <translation>Pomoćnici</translation>
4480    </message>
4481    <message>
4482        <source>Custom Widgets</source>
4483        <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <source>None</source>
4487        <translation>Bez</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <source>Error loading form</source>
4491        <translation>Greška prilikom učitavanja obrasca</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
4495        <translation>Nije moguće otvoriti datoteku predloška obrasca &apos;%1&apos;: %2</translation>
4496    </message>
4497    <message>
4498        <source>Internal error: No template selected.</source>
4499        <translation>Unutarnja greška: Nijedan predložak nije odabran.</translation>
4500    </message>
4501</context>
4502<context>
4503    <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
4504    <message>
4505        <source>Add</source>
4506        <translation>Dodaj</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>New Promoted Class</source>
4510        <translation>Nova unaprijeđena klasa</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>Base class name:</source>
4514        <translation>Ime osnovne klase:</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Promoted class name:</source>
4518        <translation>Ime unaprijeđene klase:</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>Header file:</source>
4522        <translation>Datoteka zaglavlja:</translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <source>Global include</source>
4526        <translation>Uključi gobalno</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <source>Reset</source>
4530        <translation>Resetiraj</translation>
4531    </message>
4532</context>
4533<context>
4534    <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
4535    <message>
4536        <source>Filter</source>
4537        <translation>Filtar</translation>
4538    </message>
4539    <message>
4540        <source>Change Current Page</source>
4541        <translation>Promijeni trenutačnu stranicu</translation>
4542    </message>
4543</context>
4544<context>
4545    <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
4546    <message>
4547        <source>Change Page Order</source>
4548        <translation>Promijeni poredak stranica</translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <source>Page Order</source>
4552        <translation>Poredak stranica</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <source>Move page up</source>
4556        <translation>Premjesti stranicu prema gore</translation>
4557    </message>
4558    <message>
4559        <source>Move page down</source>
4560        <translation>Premjesti stranicu prema dolje</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <source>Index %1 (%2)</source>
4564        <translation>Indeks %1 (%2)</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <source>%1 %2</source>
4568        <translation>%1 %2</translation>
4569    </message>
4570</context>
4571<context>
4572    <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
4573    <message>
4574        <source>Edit Palette</source>
4575        <translation>Uredi paletu</translation>
4576    </message>
4577    <message>
4578        <source>Tune Palette</source>
4579        <translation>Podesi paletu</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <source>Show Details</source>
4583        <translation>Prikaži paletu</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <source>Compute Details</source>
4587        <translation>Izračunaj detalje</translation>
4588    </message>
4589    <message>
4590        <source>Quick</source>
4591        <translation>Brzo</translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <source>Preview</source>
4595        <translation>Pretpregled</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <source>Disabled</source>
4599        <translation>Deaktivirano</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <source>Inactive</source>
4603        <translation>Neaktivno</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>Active</source>
4607        <translation>Aktivno</translation>
4608    </message>
4609</context>
4610<context>
4611    <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
4612    <message>
4613        <source>Change Palette</source>
4614        <translation>Promijeni paletu</translation>
4615    </message>
4616</context>
4617<context>
4618    <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
4619    <message>
4620        <source>Color Role</source>
4621        <translation>Boja uloge</translation>
4622    </message>
4623    <message>
4624        <source>Active</source>
4625        <translation>Aktivno</translation>
4626    </message>
4627    <message>
4628        <source>Inactive</source>
4629        <translation>Neaktivno</translation>
4630    </message>
4631    <message>
4632        <source>Disabled</source>
4633        <translation>Deaktivirano</translation>
4634    </message>
4635</context>
4636<context>
4637    <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
4638    <message>
4639        <source>Choose Resource...</source>
4640        <translation>Odaberi resurs …</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <source>Choose File...</source>
4644        <translation>Odaberi datoteku …</translation>
4645    </message>
4646    <message>
4647        <source>Set Icon From Theme...</source>
4648        <translation>Postavi ikonu iz teme …</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <source>Copy Path</source>
4652        <translation>Kopiraj stazu</translation>
4653    </message>
4654    <message>
4655        <source>Paste Path</source>
4656        <translation>Zalijepi stazu</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>...</source>
4660        <translation>…</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>[Theme] %1</source>
4664        <translation>[Tema] %1</translation>
4665    </message>
4666</context>
4667<context>
4668    <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
4669    <message>
4670        <source>Edit text</source>
4671        <translation>Uredi tekst</translation>
4672    </message>
4673</context>
4674<context>
4675    <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
4676    <message>
4677        <source>Components</source>
4678        <translation>Komponente</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <source>Plugin Information</source>
4682        <translation>Podaci dodatka</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <source>Refresh</source>
4686        <translation>Osvježi prikaz</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
4690        <translation>Traži novo instalirane prilagođene pomoćničke dodatke.</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <source>Loaded Plugins</source>
4694        <translation>Učitani dodaci</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <source>Failed Plugins</source>
4698        <translation>Neuspjeli dodaci</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
4702        <translation>Qt Designer nije našao nijedan dodatak</translation>
4703    </message>
4704    <message>
4705        <source>Qt Designer found the following plugins</source>
4706        <translation>Qt Designer je našao sljedeće dodatke</translation>
4707    </message>
4708    <message>
4709        <source>New custom widget plugins have been found.</source>
4710        <translation>Nađene su novo instalirani prilagođeni pomoćnički dodaci.</translation>
4711    </message>
4712</context>
4713<context>
4714    <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
4715    <message>
4716        <source>%1 Style</source>
4717        <translation>%1 stil</translation>
4718    </message>
4719</context>
4720<context>
4721    <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
4722    <message>
4723        <source>Default</source>
4724        <translation>Standardno</translation>
4725    </message>
4726    <message>
4727        <source>None</source>
4728        <translation>Bez</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <source>Browse...</source>
4732        <translation>Pregledaj …</translation>
4733    </message>
4734    <message>
4735        <source>Load Custom Device Skin</source>
4736        <translation>Učitaj prilagođenu temu uređaja</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
4740        <translation>Sve QVFB teme (*.%1)</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <source>%1 - Duplicate Skin</source>
4744        <translation>%1 – Dupla tema</translation>
4745    </message>
4746    <message>
4747        <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
4748        <translation>Tema &apos;%1&apos; već postoji.</translation>
4749    </message>
4750    <message>
4751        <source>%1 - Error</source>
4752        <translation>%1 – Greška</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <source>%1 is not a valid skin directory:
4756%2</source>
4757        <translation>%1 nije valjan directorij tema:
4758%2</translation>
4759    </message>
4760</context>
4761<context>
4762    <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
4763    <message>
4764        <source>&amp;Portrait</source>
4765        <translation>Us&amp;pravno</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
4769        <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
4770        <translation>Položeno (na&amp;lijevo)</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <source>&amp;Landscape (CW)</source>
4774        <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
4775        <translation>Položeno (na&amp;desno)</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <source>&amp;Close</source>
4779        <translation>&amp;Zatvori</translation>
4780    </message>
4781</context>
4782<context>
4783    <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
4784    <message>
4785        <source>%1 - [Preview]</source>
4786        <translation>%1 – [Pretpregled]</translation>
4787    </message>
4788</context>
4789<context>
4790    <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
4791    <message>
4792        <source>The moose in the noose
4793ate the goose who was loose.</source>
4794        <extracomment>Palette editor background</extracomment>
4795        <translation>Cvrči, cvrči cvrčak
4796na čvoru crne smrče.</translation>
4797    </message>
4798</context>
4799<context>
4800    <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
4801    <message>
4802        <source>Preview Window</source>
4803        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4804        <translation>Pretpregled</translation>
4805    </message>
4806    <message>
4807        <source>LineEdit</source>
4808        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4809        <translation>Uredi redak</translation>
4810    </message>
4811    <message>
4812        <source>ComboBox</source>
4813        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4814        <translation>Kombinirani okvir</translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <source>PushButton</source>
4818        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4819        <translation>Gumb</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <source>ButtonGroup2</source>
4823        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4824        <translation>Grupa gumba 2</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <source>CheckBox1</source>
4828        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4829        <translation>Označni okvir 1</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <source>CheckBox2</source>
4833        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4834        <translation>Označni okvir 2</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <source>ButtonGroup</source>
4838        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4839        <translation>Grupa gumba</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <source>RadioButton1</source>
4843        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4844        <translation>Isključni gumb 1</translation>
4845    </message>
4846    <message>
4847        <source>RadioButton2</source>
4848        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4849        <translation>Isključni gumb 2</translation>
4850    </message>
4851    <message>
4852        <source>RadioButton3</source>
4853        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
4854        <translation>Isključni gumb 3</translation>
4855    </message>
4856</context>
4857<context>
4858    <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
4859    <message>
4860        <source>Name</source>
4861        <translation>Ime</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <source>Header file</source>
4865        <translation>Datoteka zaglavlja</translation>
4866    </message>
4867    <message>
4868        <source>Global include</source>
4869        <translation>Uključi gobalno</translation>
4870    </message>
4871    <message>
4872        <source>Usage</source>
4873        <translation>Primjena</translation>
4874    </message>
4875</context>
4876<context>
4877    <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
4878    <message>
4879        <source>Promoted widgets...</source>
4880        <translation>Unaprijeđeni pomoćnici …</translation>
4881    </message>
4882    <message>
4883        <source>Promote to ...</source>
4884        <translation>Unaprijedi na …</translation>
4885    </message>
4886    <message>
4887        <source>Change signals/slots...</source>
4888        <translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
4889    </message>
4890    <message>
4891        <source>Promote to</source>
4892        <translation>Unaprijedi na</translation>
4893    </message>
4894    <message>
4895        <source>Demote to %1</source>
4896        <translation>Unazadi na %1</translation>
4897    </message>
4898</context>
4899<context>
4900    <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
4901    <message>
4902        <source>Add Dynamic Property...</source>
4903        <translation>Dodaj dinamično svojstvo …</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <source>Remove Dynamic Property</source>
4907        <translation>Ukloni dinamično svojstvo</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <source>Sorting</source>
4911        <translation>Razvrstavanje</translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <source>Color Groups</source>
4915        <translation>Grupe boja</translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <source>Tree View</source>
4919        <translation>Stablasti prikaz</translation>
4920    </message>
4921    <message>
4922        <source>Drop Down Button View</source>
4923        <translation>Prikaz gumba padajućeg okvira</translation>
4924    </message>
4925    <message>
4926        <source>String...</source>
4927        <translation>Znakovni niz …</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <source>Bool...</source>
4931        <translation>Bool …</translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <source>Other...</source>
4935        <translation>Drugo …</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <source>Configure Property Editor</source>
4939        <translation>Konfiguriraj uređivača svojstava</translation>
4940    </message>
4941    <message>
4942        <source>Filter</source>
4943        <translation>Filtar</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <source>Object: %1
4947Class: %2</source>
4948        <translation>Objekt: %1
4949Klasa: %2</translation>
4950    </message>
4951</context>
4952<context>
4953    <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
4954    <message>
4955        <source>Insert line break</source>
4956        <translation>Umetni prijelom retka</translation>
4957    </message>
4958</context>
4959<context>
4960    <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
4961    <message>
4962        <source>Promoted Widgets</source>
4963        <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <source>Promoted Classes</source>
4967        <translation>Unaprijeđene klase</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <source>Promote</source>
4971        <translation>Unaprijedi</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <source>Change signals/slots...</source>
4975        <translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
4976    </message>
4977    <message>
4978        <source>%1 - Error</source>
4979        <translation>%1 – Greška</translation>
4980    </message>
4981</context>
4982<context>
4983    <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
4984    <message>
4985        <source>Loading qrc file</source>
4986        <translation>Učitavanje qrc datoteke</translation>
4987    </message>
4988    <message>
4989        <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
4990        <translation>Nije bilo moguće naći određenu qrc datoteku &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želiš li aktualizirati mjesto datoteke?&lt;/p&gt;</translation>
4991    </message>
4992    <message>
4993        <source>New location for %1</source>
4994        <translation>Novo mjesto za %1</translation>
4995    </message>
4996    <message>
4997        <source>Resource files (*.qrc)</source>
4998        <translation>Datoteke resursa (*.qrc)</translation>
4999    </message>
5000</context>
5001<context>
5002    <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
5003    <message>
5004        <source>Layout Alignment</source>
5005        <translation>Poravnanje u rasporedu</translation>
5006    </message>
5007    <message>
5008        <source>No Horizontal Alignment</source>
5009        <translation>Bez vodoravnog poravnanja</translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <source>Left</source>
5013        <translation>Lijevo</translation>
5014    </message>
5015    <message>
5016        <source>Center Horizontally</source>
5017        <translation>Centriraj vodoravno</translation>
5018    </message>
5019    <message>
5020        <source>Right</source>
5021        <translation>Desno</translation>
5022    </message>
5023    <message>
5024        <source>No Vertical Alignment</source>
5025        <translation>Bez uspravnog poravnanja</translation>
5026    </message>
5027    <message>
5028        <source>Top</source>
5029        <translation>Gore</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <source>Center Vertically</source>
5033        <translation>Centriraj uspravno</translation>
5034    </message>
5035    <message>
5036        <source>Bottom</source>
5037        <translation>Dolje</translation>
5038    </message>
5039    <message>
5040        <source>Change objectName...</source>
5041        <translation>Promijeni ImeObjekta …</translation>
5042    </message>
5043    <message>
5044        <source>Change toolTip...</source>
5045        <translation>Promijeni OpisAlata …</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <source>Change whatsThis...</source>
5049        <translation>Promijeni ČemuOvoSluži …</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <source>Change styleSheet...</source>
5053        <translation>Promijeni StilskiPredložak …</translation>
5054    </message>
5055    <message>
5056        <source>Create Menu Bar</source>
5057        <translation>Stvori traku izbornika</translation>
5058    </message>
5059    <message>
5060        <source>Add Tool Bar</source>
5061        <translation>Dodaj alatnu traku</translation>
5062    </message>
5063    <message>
5064        <source>Create Status Bar</source>
5065        <translation>Stvori statusnu traku</translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <source>Remove Status Bar</source>
5069        <translation>Ukloni statusnu traku</translation>
5070    </message>
5071    <message>
5072        <source>Change signals/slots...</source>
5073        <translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
5074    </message>
5075    <message>
5076        <source>Go to slot...</source>
5077        <translation>Prijeđi na priključak …</translation>
5078    </message>
5079    <message>
5080        <source>Size Constraints</source>
5081        <translation>Ograničenja veličina</translation>
5082    </message>
5083    <message>
5084        <source>Set Minimum Width</source>
5085        <translation>Odredi min. širinu</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <source>Set Minimum Height</source>
5089        <translation>Odredi min. visinu</translation>
5090    </message>
5091    <message>
5092        <source>Set Minimum Size</source>
5093        <translation>Odredi min. veličinu</translation>
5094    </message>
5095    <message>
5096        <source>Set Maximum Width</source>
5097        <translation>Odredi maks. širinu</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <source>Set Maximum Height</source>
5101        <translation>Odredi maks. visinu</translation>
5102    </message>
5103    <message>
5104        <source>Set Maximum Size</source>
5105        <translation>Odredi maks. veličinu</translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <source>Edit ToolTip</source>
5109        <translation>Uredi OpisAlata</translation>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <source>Edit WhatsThis</source>
5113        <translation>Uredi ČemuOvoSluži</translation>
5114    </message>
5115    <message numerus="yes">
5116        <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
5117        <translation>
5118            <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužni programčić</numerusform>
5119            <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužna programčića</numerusform>
5120            <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužnih programčića</numerusform>
5121        </translation>
5122    </message>
5123</context>
5124<context>
5125    <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
5126    <message>
5127        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
5128        <translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
5129    </message>
5130    <message>
5131        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
5132%5</source>
5133        <translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac XML koda, određenog za programčić %3: %4
5134%5</translation>
5135    </message>
5136    <message>
5137        <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
5138%2</source>
5139        <translation>Određeni XML kȏd za programčić %1 ne sadržava nijedan element programčića.
5140%2</translation>
5141    </message>
5142    <message>
5143        <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
5144        <translation>Došlo je do greške u %1. retku od %2: %3</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
5148        <translation>Program je naišao na neočekivani element &lt;%1&gt; prilikom obrade &lt;widget&gt; ili &lt;ui&gt;</translation>
5149    </message>
5150    <message>
5151        <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
5152        <translation>Program je naišao na neočekivani kraj datoteke prilikom obrade programčića.</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <source>A widget element could not be found.</source>
5156        <translation>Nije bilo moguće naći element pomoćnika.</translation>
5157    </message>
5158</context>
5159<context>
5160    <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
5161    <message>
5162        <source>H</source>
5163        <translation>H</translation>
5164    </message>
5165    <message>
5166        <source>S</source>
5167        <translation>S</translation>
5168    </message>
5169    <message>
5170        <source>V</source>
5171        <translation>V</translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <source>Hue</source>
5175        <translation>Nijansa</translation>
5176    </message>
5177    <message>
5178        <source>Sat</source>
5179        <translation>Zasićenost</translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <source>Val</source>
5183        <translation>Vrijednost</translation>
5184    </message>
5185    <message>
5186        <source>Saturation</source>
5187        <translation>Zasićenost</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <source>Value</source>
5191        <translation>Vrijednost</translation>
5192    </message>
5193    <message>
5194        <source>R</source>
5195        <translation>R</translation>
5196    </message>
5197    <message>
5198        <source>G</source>
5199        <translation>G</translation>
5200    </message>
5201    <message>
5202        <source>B</source>
5203        <translation>B</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <source>Red</source>
5207        <translation>Crvena</translation>
5208    </message>
5209    <message>
5210        <source>Green</source>
5211        <translation>Zelena</translation>
5212    </message>
5213    <message>
5214        <source>Blue</source>
5215        <translation>Plava</translation>
5216    </message>
5217</context>
5218<context>
5219    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
5220    <message>
5221        <source>Edit text</source>
5222        <translation>Uredi tekst</translation>
5223    </message>
5224    <message>
5225        <source>Rich Text</source>
5226        <translation>Formatirani tekst</translation>
5227    </message>
5228    <message>
5229        <source>Source</source>
5230        <translation>Izvor</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <source>&amp;OK</source>
5234        <translation>&amp;U redu</translation>
5235    </message>
5236    <message>
5237        <source>&amp;Cancel</source>
5238        <translation>&amp;Odustani</translation>
5239    </message>
5240</context>
5241<context>
5242    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
5243    <message>
5244        <source>Bold</source>
5245        <translation>Debeli</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <source>CTRL+B</source>
5249        <translation>CTRL+B</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <source>Italic</source>
5253        <translation>Kurziv</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>CTRL+I</source>
5257        <translation>CTRL+I</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <source>Underline</source>
5261        <translation>Podcrtano</translation>
5262    </message>
5263    <message>
5264        <source>CTRL+U</source>
5265        <translation>CTRL+U</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <source>Left Align</source>
5269        <translation>Poravnaj u lijevo</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>Center</source>
5273        <translation>Centriraj</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>Right Align</source>
5277        <translation>Poravnaj u desno</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <source>Justify</source>
5281        <translation>Poravnaj obostrano</translation>
5282    </message>
5283    <message>
5284        <source>Right to Left</source>
5285        <translation>Desno na lijevo</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <source>Superscript</source>
5289        <translation>Eksponent</translation>
5290    </message>
5291    <message>
5292        <source>Subscript</source>
5293        <translation>Indeks</translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <source>Insert &amp;Link</source>
5297        <translation>Umetni po&amp;veznicu</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <source>Insert &amp;Image</source>
5301        <translation>Umetni sl&amp;iku</translation>
5302    </message>
5303    <message>
5304        <source>Simplify Rich Text</source>
5305        <translation>Pojednostavi formatirani tekst</translation>
5306    </message>
5307</context>
5308<context>
5309    <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
5310    <message>
5311        <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5312        <translation>Već postoji priključak sa signaturom &apos;%1&apos;.</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
5316        <translation>Već postoji signal sa signaturom &apos;%1&apos;.</translation>
5317    </message>
5318    <message>
5319        <source>%1 - Duplicate Signature</source>
5320        <translation>%1 – Dupla signatura</translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <source>Signals/Slots of %1</source>
5324        <translation>Signali/priključci od %1</translation>
5325    </message>
5326</context>
5327<context>
5328    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
5329    <message>
5330        <source>Edit Signals/Slots</source>
5331        <translation>Uredi signale/priključke</translation>
5332    </message>
5333    <message>
5334        <source>F4</source>
5335        <translation>F4</translation>
5336    </message>
5337</context>
5338<context>
5339    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
5340    <message>
5341        <source>Edit Signals/Slots</source>
5342        <translation>Uredi signale/priključke</translation>
5343    </message>
5344</context>
5345<context>
5346    <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
5347    <message>
5348        <source>Remove</source>
5349        <translation>Ukloni</translation>
5350    </message>
5351</context>
5352<context>
5353    <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
5354    <message>
5355        <source>Change String List</source>
5356        <translation>Promijeni popis znakovnih nizova</translation>
5357    </message>
5358</context>
5359<context>
5360    <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
5361    <message>
5362        <source>Valid Style Sheet</source>
5363        <translation>aljani stilski predložak</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <source>Add Resource...</source>
5367        <translation>Dodaj resurs …</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <source>Add Gradient...</source>
5371        <translation>Dodaj gradijent …</translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <source>Add Color...</source>
5375        <translation>Dodaj boju …</translation>
5376    </message>
5377    <message>
5378        <source>Add Font...</source>
5379        <translation>Dodaj font …</translation>
5380    </message>
5381    <message>
5382        <source>Edit Style Sheet</source>
5383        <translation>Uredi stilski predložak</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <source>Invalid Style Sheet</source>
5387        <translation>Nevaljani stilski predložak</translation>
5388    </message>
5389</context>
5390<context>
5391    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
5392    <message>
5393        <source>Start from Here</source>
5394        <translation>Počni odavde</translation>
5395    </message>
5396    <message>
5397        <source>Restart</source>
5398        <translation>Pokreni ponovo</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <source>Tab Order List...</source>
5402        <translation>Popis poretka kartica …</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <source>Tab Order List</source>
5406        <translation>Popis poretka kartica</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <source>Tab Order</source>
5410        <translation>Poredak kartica</translation>
5411    </message>
5412</context>
5413<context>
5414    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
5415    <message>
5416        <source>Edit Tab Order</source>
5417        <translation>Uredi poredak kartica</translation>
5418    </message>
5419</context>
5420<context>
5421    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
5422    <message>
5423        <source>Edit Tab Order</source>
5424        <translation>Uredi poredak kartica</translation>
5425    </message>
5426</context>
5427<context>
5428    <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
5429    <message>
5430        <source>Edit Table Widget</source>
5431        <translation>Uredi tablicu – programčić</translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <source>&amp;Items</source>
5435        <translation>Element&amp;i</translation>
5436    </message>
5437    <message>
5438        <source>Table Items</source>
5439        <translation>Elementi tablice</translation>
5440    </message>
5441    <message>
5442        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5443        <translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
5444    </message>
5445    <message>
5446        <source>New Column</source>
5447        <translation>Novi stupac</translation>
5448    </message>
5449    <message>
5450        <source>New Row</source>
5451        <translation>Novi red</translation>
5452    </message>
5453    <message>
5454        <source>&amp;Columns</source>
5455        <translation>Broj &amp;stupaca</translation>
5456    </message>
5457    <message>
5458        <source>&amp;Rows</source>
5459        <translation>Broj &amp;redaka</translation>
5460    </message>
5461    <message>
5462        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5463        <translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
5464    </message>
5465</context>
5466<context>
5467    <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
5468    <message>
5469        <source>Edit Items...</source>
5470        <translation>Uredi elemente …</translation>
5471    </message>
5472</context>
5473<context>
5474    <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
5475    <message>
5476        <source>Form</source>
5477        <translation>Obrazac</translation>
5478    </message>
5479    <message>
5480        <source>Additional Template Paths</source>
5481        <translation>Dodatne staze predložaka</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <source>...</source>
5485        <translation>…</translation>
5486    </message>
5487    <message>
5488        <source>Pick a directory to save templates in</source>
5489        <translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation>
5490    </message>
5491</context>
5492<context>
5493    <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
5494    <message>
5495        <source>Edit HTML</source>
5496        <translation>Uredi HTML</translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <source>Change HTML...</source>
5500        <translation>Promijeni HTML …</translation>
5501    </message>
5502    <message>
5503        <source>Edit Text</source>
5504        <translation>Uredi tekst</translation>
5505    </message>
5506    <message>
5507        <source>Change Plain Text...</source>
5508        <translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation>
5509    </message>
5510</context>
5511<context>
5512    <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
5513    <message>
5514        <source>Choose Resource...</source>
5515        <translation>Odaberi resurs …</translation>
5516    </message>
5517    <message>
5518        <source>Choose File...</source>
5519        <translation>Odaberi datoteku …</translation>
5520    </message>
5521    <message>
5522        <source>...</source>
5523        <translation>…</translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <source>Choose a File</source>
5527        <translation>Odaberi datoteku</translation>
5528    </message>
5529</context>
5530<context>
5531    <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
5532    <message>
5533        <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
5534        <translation>Umetni razdjeljivač ispred &apos;%1&apos;</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <source>Append Separator</source>
5538        <translation>Nadodaj razdjeljivač</translation>
5539    </message>
5540    <message>
5541        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
5542        <translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
5543    </message>
5544    <message>
5545        <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
5546        <translation>Ukloni alatnu traku &apos;%1&apos;</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <source>Insert Separator</source>
5550        <translation>Umetni razdjeljivač</translation>
5551    </message>
5552</context>
5553<context>
5554    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
5555    <message>
5556        <source>Edit Tree Widget</source>
5557        <translation>Uredi stablo – programčić</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <source>&amp;Items</source>
5561        <translation>Element&amp;i</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <source>Tree Items</source>
5565        <translation>Elementi stabla</translation>
5566    </message>
5567    <message>
5568        <source>1</source>
5569        <translation>1</translation>
5570    </message>
5571    <message>
5572        <source>New Item</source>
5573        <translation>Novi element</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <source>&amp;New</source>
5577        <translation>&amp;Novi</translation>
5578    </message>
5579    <message>
5580        <source>New Subitem</source>
5581        <translation>Novi podelement</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <source>New &amp;Subitem</source>
5585        <translation>Novi &amp;podelement</translation>
5586    </message>
5587    <message>
5588        <source>Delete Item</source>
5589        <translation>Ukloni element</translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <source>&amp;Delete</source>
5593        <translation>&amp;Ukloni</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
5597        <translation>Premjesti element u lijevo (ispred nadređenog elementa)</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <source>L</source>
5601        <translation>L</translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
5605        <translation>Premjesti element u desno (kao prvi podelement sljedećeg istovjetnog elementa)</translation>
5606    </message>
5607    <message>
5608        <source>R</source>
5609        <translation>D</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <source>Move Item Up</source>
5613        <translation>Premjesti stavku prema gore</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <source>U</source>
5617        <translation>G</translation>
5618    </message>
5619    <message>
5620        <source>Move Item Down</source>
5621        <translation>Premjesti stavku prema dolje</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <source>D</source>
5625        <translation>D</translation>
5626    </message>
5627    <message>
5628        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
5629        <translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <source>New Column</source>
5633        <translation>Novi stupac</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <source>&amp;Columns</source>
5637        <translation>Broj &amp;stupaca</translation>
5638    </message>
5639    <message>
5640        <source>Per column properties</source>
5641        <translation>Svojstva po stupcima</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <source>Common properties</source>
5645        <translation>Zajednička svojstva</translation>
5646    </message>
5647    <message>
5648        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
5649        <translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
5650    </message>
5651</context>
5652<context>
5653    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
5654    <message>
5655        <source>Edit Items...</source>
5656        <translation>Uredi elemente …</translation>
5657    </message>
5658</context>
5659<context>
5660    <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
5661    <message>
5662        <source>Filter</source>
5663        <translation>Filtar</translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
5667        <translation>Upozorenje. Neuspjelo stvaranje uslužnog programčića u kutiji uslužnih programčića. Uzrok tomu može biti nevaljani XML prilagođenog uslužnog programčića.</translation>
5668    </message>
5669</context>
5670<context>
5671    <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
5672    <message>
5673        <source>Scratchpad</source>
5674        <translation>Spremište</translation>
5675    </message>
5676    <message>
5677        <source>Custom Widgets</source>
5678        <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
5679    </message>
5680    <message>
5681        <source>Expand all</source>
5682        <translation>Rastvori sve</translation>
5683    </message>
5684    <message>
5685        <source>Collapse all</source>
5686        <translation>Zatvori sve</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <source>List View</source>
5690        <translation>Prikaz popisa</translation>
5691    </message>
5692    <message>
5693        <source>Icon View</source>
5694        <translation>Prikaz ikona</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <source>Remove</source>
5698        <translation>Ukloni</translation>
5699    </message>
5700    <message>
5701        <source>Edit name</source>
5702        <translation>Uredi ime</translation>
5703    </message>
5704</context>
5705<context>
5706    <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
5707    <message>
5708        <source>Edit Widgets</source>
5709        <translation>Uredi pomoćnike</translation>
5710    </message>
5711</context>
5712<context>
5713    <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
5714    <message>
5715        <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
5716        <translation>Tvornica prilagođenih uslužnih programčića, registrirana za programčiće klase %1, je vratila 0.</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
5720        <translation>Došlo je do neusklađenosti imena klasa prilikom stvaranja programčića pomoću tvornice prilagođenih programčića, registrirane za programčiće klase %1. Vratla je programčić klase %2.</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
5724        <translation>Trenutačnu stranicu kontejnera &apos;%1&apos; (%2) nije moguće odrediti tijekom izrađivanja rasporeda. To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci, vjerojatno se izgrađuje na kontejnerskom programčiću.</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
5728This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
5729        <translation>Pokušaj dodati jedan raspored programčiću &apos;%1&apos; (%2), koji već ima neupravljen raspored vrste %3.
5730To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
5734        <translation>Nije moguće stvoriti stil &apos;%1&apos;.</translation>
5735    </message>
5736</context>
5737<context>
5738    <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
5739    <message>
5740        <source>Next</source>
5741        <translation>Sljedeće</translation>
5742    </message>
5743    <message>
5744        <source>Back</source>
5745        <translation>Natrag</translation>
5746    </message>
5747</context>
5748<context>
5749    <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
5750    <message>
5751        <source>%1 %</source>
5752        <extracomment>Zoom factor</extracomment>
5753        <translation>%1 %</translation>
5754    </message>
5755</context>
5756<context>
5757    <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
5758    <message>
5759        <source>&amp;Zoom</source>
5760        <translation>&amp;Zumiranje</translation>
5761    </message>
5762</context>
5763</TS>
5764