1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="bg"> 4<context> 5 <name>QXmlPatternistCLI</name> 6 <message> 7 <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source> 8 <translation>Предупреждение, в „%1“, на ред %2, колона %3: %4</translation> 9 </message> 10 <message> 11 <source>Warning in %1: %2</source> 12 <translation>Предупреждение, в „%1“: %2</translation> 13 </message> 14 <message> 15 <source>Unknown location</source> 16 <translation>Неизвестно местоположение</translation> 17 </message> 18 <message> 19 <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source> 20 <translation>Грешка %1 в „%2“, на ред %3, колона %4: %5</translation> 21 </message> 22 <message> 23 <source>Error %1 in %2: %3</source> 24 <translation>Грешка %1 в „%2“: %3</translation> 25 </message> 26</context> 27<context> 28 <name>QtXmlPatterns</name> 29 <message> 30 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> 31 <translation>Вече има обявен атрибут „%1“ със стойност „%2“.</translation> 32 </message> 33 <message> 34 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> 35 <translation>Атрибутът „%1“ трябва да има правилна стойност от тип „%2“, а „%3“ не е такава.</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <source>%1 is an unsupported encoding.</source> 39 <translation>Кодировката „%1“ не се поддържа.</translation> 40 </message> 41 <message> 42 <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> 43 <translation>„%1“ съдържа октети, които не са позволени в заявената кодировка „%2“.</translation> 44 </message> 45 <message> 46 <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> 47 <translation>Знакът с код %1, който се среща в „%2“ и използва кодировка „%3“, не е правилен знак в XML.</translation> 48 </message> 49 <message> 50 <source>Network timeout.</source> 51 <translation>Времето за изчакване на мрежата изтече.</translation> 52 </message> 53 <message> 54 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> 55 <translation>Елементът „%1“ не може да бъде сериализиран, тъй като се намира извън документа.</translation> 56 </message> 57 <message> 58 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> 59 <translation>Атрибутът „%1“ не може да бъде сериализиран, тъй като се намира на най-горното ниво.</translation> 60 </message> 61 <message> 62 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> 63 <translation>Годината %1 е неправилна, тъй като започва с %2.</translation> 64 </message> 65 <message> 66 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> 67 <translation>Денят %1 е извън позволения интервал %2..%3.</translation> 68 </message> 69 <message> 70 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> 71 <translation>Месецът %1 е извън позволения интервал %2..%3.</translation> 72 </message> 73 <message> 74 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> 75 <translation>Препълване: Датата не може да бъде представена: %1.</translation> 76 </message> 77 <message> 78 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> 79 <translation>Денят %1 не съществува в месеца %2.</translation> 80 </message> 81 <message> 82 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> 83 <translation>Часът 24:%1:%2.%3 е неправилен. Часът е 24, но минутите, секундите и милисекундите не са 0; </translation> 84 </message> 85 <message> 86 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> 87 <translation>Часът %1:%2:%3.%4 е неправилен.</translation> 88 </message> 89 <message> 90 <source>Overflow: Date can't be represented.</source> 91 <translation>Препълване: Датата не може да бъде представена.</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <source>At least one component must be present.</source> 95 <translation>Трябва да присъства поне един компонент.</translation> 96 </message> 97 <message> 98 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> 99 <translation>Трябва да присъства поне един компонент след разделителя „%1“.</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> 103 <translation>Липсва операнд в целочислено делене: %1, може да бъде %2.</translation> 104 </message> 105 <message> 106 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> 107 <translation>Първият операнд в целочисленото делене %1, не може да бъде безкрайност (%2).</translation> 108 </message> 109 <message> 110 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> 111 <translation>Вторият операнд в целочисленото делене %1, не може да бъде нула (%2).</translation> 112 </message> 113 <message> 114 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> 115 <translation>%1 не е правилна стойност от тип %2.</translation> 116 </message> 117 <message> 118 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> 119 <translation>При преобразуването на %2 в %1, изходната стойност не може да бъде %3.</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 123 <translation>Целочисленото делене (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation> 124 </message> 125 <message> 126 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 127 <translation>Деленето (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 131 <translation>Деленето с остатък (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> 135 <translation>Деленето на число от тип %1 на %2 (нечислова стойност) е невъзможно.</translation> 136 </message> 137 <message> 138 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> 139 <translation>Деленето на число от тип %1 на %2 или %3 (положителна или отрицателна нула) е невъзможно.</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> 143 <translation>Умножението на число от тип %1 по %2 или %3 (положителна или отрицателна безкрайност) е невъзможно.</translation> 144 </message> 145 <message> 146 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> 147 <translation>Стойност от тип %1 не може да съдържа практически булева стойност.</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> 151 <translation>Практически булевата стойност не може да бъде изчислена за последователност, съдържаща две или повече атомарни стойности.</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> 155 <translation>Стойността %1 от тип %2 превишава максимума (%3).</translation> 156 </message> 157 <message> 158 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> 159 <translation>Стойността %1 от тип %2 е под минимума (%3).</translation> 160 </message> 161 <message> 162 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> 163 <translation>Стойност от тип %1 трябва да съдържа четен брой цифри. Стойността %2 не е такава.</translation> 164 </message> 165 <message> 166 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> 167 <translation>%1 не е правилна стойност от тип %2.</translation> 168 </message> 169 <message> 170 <source>Ambiguous rule match.</source> 171 <translation>Нееднозначно съвпадение на правило.</translation> 172 </message> 173 <message> 174 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> 175 <translation>Операторът %1 не може да бъде използван с тип %2.</translation> 176 </message> 177 <message> 178 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> 179 <translation>Операторът %1 не може да бъде използван с атомарни стойности от тип %2 и %3.</translation> 180 </message> 181 <message> 182 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> 183 <translation>Идентификаторът на именуваното пространство в името на изчислен атрибут не може да бъде „%1“.</translation> 184 </message> 185 <message> 186 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> 187 <translation>Името на изчислено свойство не може да включва идентификатора на именуваното пространство „%1“ с местното име „%2“.</translation> 188 </message> 189 <message> 190 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> 191 <translation>Грешка в типа при преобразуване. Очаква се %1, получено %2.</translation> 192 </message> 193 <message> 194 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> 195 <translation>При преобразуването в %1 или в производни на него типове, изходната стойност трябва да бъде от същия тип, или да бъде низ. Типът %2 не е позволен.</translation> 196 </message> 197 <message> 198 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> 199 <translation>Преобразуването към тип %1 е невъзможно.</translation> 200 </message> 201 <message> 202 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> 203 <translation>Преобразуването от %1 в %2 е невъзможно.</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> 207 <translation>Преобразуването в %1 е невъзможно, тъй като това е абстрактен тип, така че от него не могат да бъдат създавани обекти.</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> 211 <translation>Преобразуването на стойността %1 от тип %2 в %3 е невъзможно</translation> 212 </message> 213 <message> 214 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> 215 <translation>Грешка при преобразуването от %1 в %2: %3</translation> 216 </message> 217 <message> 218 <source>A comment cannot contain %1</source> 219 <translation>Коментарите не може да съдържат %1</translation> 220 </message> 221 <message> 222 <source>A comment cannot end with a %1.</source> 223 <translation>Коментарите не могат да завършват с %1.</translation> 224 </message> 225 <message> 226 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> 227 <translation>Не е възможно извършването на сравнение, включващо типа %1.</translation> 228 </message> 229 <message> 230 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> 231 <translation>Операторът %1 не може да се използва между атомарни стойности от тип %2 и %3.</translation> 232 </message> 233 <message> 234 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> 235 <translation>В конструктора на именувано пространство стойността за именуваното пространство не може да бъде празен низ.</translation> 236 </message> 237 <message> 238 <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> 239 <translation>Представката трябва да бъде правилен %1, а %2 не е.</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> 243 <translation>Представката %1 не може да бъде свързана.</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> 247 <translation>Само представката %1 може да бъде свързана с %2 и обратно.</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> 251 <translation>Атрибутен възел не може да бъде дъщерен на документен възел. Затова атрибутът %1 не е на място.</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <source>Circularity detected</source> 255 <translation>Засечена е цикличност</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> 259 <translation>Библиотечен модул не може да бъде използван директно. Той трябва да бъде внесен от основен модул.</translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>No template by name %1 exists.</source> 263 <translation>Не съществува шаблон с име „%1“.</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> 267 <translation>Стойност от тип %1 не може да бъде предикат. Предикатът трябва да има или числов тип, или да практически булев тип.</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> 271 <translation>Позиционният предикат трябва да може да се оцени като единична числова стойност.</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source> 275 <translation>Целевото име в обработваща инструкция не може да бъде „%1“ при никаква комбинация от главни и малки букви. Затова „%2“ е неправилно.</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> 279 <translation>„%1“ не е правилно целево име в обработваща инструкция. То трябва да бъде стойност от тип %2, като например „%3“.</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> 283 <translation>Последната част от пътя трябва да съдържа възли или атомарни стойности. Тя не може да бъде смесица от двете.</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> 287 <translation>В данните на обработваща инструкция не може да се съдържа низът „%1“</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> 291 <translation>Липсва връзка към именувано пространство за представката „%1“</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> 295 <translation>Липсва връзка към именувано пространство за представката „%1“ в „%2“</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <source>%1 is an invalid %2</source> 299 <translation>%1 е неправилно за %2</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> 303 <translation>Подаден е параметър „%1“, но не съществува съответстващ %2.</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> 307 <translation>Параметърът %1 е задължителен, но не е подаден съответстващ %2.</translation> 308 </message> 309 <message numerus="yes"> 310 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 311 <translation> 312 <numerusform>%1 приема не повече от %n аргумент, така че %2 е неправилно.</numerusform> 313 <numerusform>%1 приема не повече от %n аргумента, така че %2 е неправилно.</numerusform> 314 </translation> 315 </message> 316 <message numerus="yes"> 317 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 318 <translation> 319 <numerusform>%1 изисква поне %n аргумент, така че %2 е неправилно.</numerusform> 320 <numerusform>%1 изисква поне %n аргумента, така че %2 е неправилно.</numerusform> 321 </translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> 325 <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от числов тип, от тип xs:yearMonthDuration или от тип xs:dayTimeDuration.</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 329 <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от тип %3, %4, или %5.</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 333 <translation>Вторият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от тип %3, %4, или %5.</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> 337 <translation>Знакът „%1“ е недопустим във формата XML 1.0.</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> 341 <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2.</translation> 342 </message> 343 <message> 344 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> 345 <translation>Главният възел във втория аргумент на функцията %1 трябва да бъде документен възел. „%2“ не е документен възел.</translation> 346 </message> 347 <message> 348 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> 349 <translation>Ако и двете стойности имат регионално отместване, то трябва да бъде еднакво. %1 и %2 не са еднакви.</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <source>%1 was called.</source> 353 <translation>%1 беше извикано.</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> 357 <translation>%1 трябва да бъде следвано от %2 или %3, и то не в края на низа за заместване.</translation> 358 </message> 359 <message> 360 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> 361 <translation>В низа за заместване „%1“ трябва да бъде следвано от поне една цифра, когато не е екранирано.</translation> 362 </message> 363 <message> 364 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> 365 <translation>В низа за заместване „%1“ може да екранира само себе си или „%2“, но не и „%3“</translation> 366 </message> 367 <message> 368 <source>%1 matches newline characters</source> 369 <translation>„%1“ съответства на знаците за нов ред</translation> 370 </message> 371 <message> 372 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> 373 <translation>„%1“ и „%2“ съответстват на началото и края на ред.</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <source>Matches are case insensitive</source> 377 <translation>Съвпаденията не правят разлика между главни и малки букви</translation> 378 </message> 379 <message> 380 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> 381 <translation>Празните места се премахват, освен ако не са част от символни класове</translation> 382 </message> 383 <message> 384 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> 385 <translation>„%1“ не е правилен шаблон за регулярен израз: %2</translation> 386 </message> 387 <message> 388 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> 389 <translation>„%1“ е неправилен флаг за регулярен израз. Допустимите флагове са:</translation> 390 </message> 391 <message> 392 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> 393 <translation>Ако първият аргумент е празната последователност или празен низ (няма именувано пространство), не може да бъде зададена представка, а имаше такава: „%1“.</translation> 394 </message> 395 <message> 396 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> 397 <translation>Извличането на „%1“ няма да бъде възможно.</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <source>The default collection is undefined</source> 401 <translation>Колекцията по подразбиране е неопределена</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>%1 cannot be retrieved</source> 405 <translation>„%1“ не може да бъде извлечено</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> 409 <translation>Формата за нормализация „%1“ не се поддържа. Поддържаните форми са „%2“, „%3“, „%4“ и „%5“, както и празната, тоест празен низ (без нормализация).</translation> 410 </message> 411 <message> 412 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> 413 <translation>Регионалното отместване трябва да бъде в интервала от %1 до %2 включително. %3 е извън интервала.</translation> 414 </message> 415 <message> 416 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> 417 <translation>%1 не е цяло число за минутите.</translation> 418 </message> 419 <message> 420 <source>The URI cannot have a fragment</source> 421 <translation>Идентификаторът не може да съдържа фрагмент</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> 425 <translation>Очакваният брой на елементите е %1, а бяха получени %2.</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> 429 <translation>Елементът „%1“ не съвпада с нужния тип %2.</translation> 430 </message> 431 <message> 432 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> 433 <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволени са само стандартните атрибути.</translation> 434 </message> 435 <message> 436 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> 437 <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволен е само „%3“, както и стандартните атрибути.</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> 441 <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволени са само „%3“, „%4“ и стандартните атрибути.</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> 445 <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволен е само „%3“ и стандартните атрибути.</translation> 446 </message> 447 <message> 448 <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> 449 <translation>Атрибутите XSL-T в елементи XSL-T трябва да бъдат в празно именувано пространство, а не в именуваното пространство XSL-T, в което се намира „%1“.</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> 453 <translation>Елементът „%2“ трябва да съдържа атрибут „%1“.</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> 457 <translation>Елементът с местно име „%1“ не съществува в XSL-T.</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <source>The variable %1 is unused</source> 461 <translation>Променливата „%1“ не се използва</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source> 465 <translation>Избирателен израз за ограничаване по идентичност според схемата W3C XML</translation> 466 </message> 467 <message> 468 <source>W3C XML Schema identity constraint field</source> 469 <translation>Поле за ограничаване по идентичност според схемата W3C XML</translation> 470 </message> 471 <message> 472 <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source> 473 <translation>Беше открита конструкция, която не е позволена в текущия език (%1).</translation> 474 </message> 475 <message> 476 <source>%1 is an unknown schema type.</source> 477 <translation>„%1“ е неизвестен тип схема.</translation> 478 </message> 479 <message> 480 <source>A template with name %1 has already been declared.</source> 481 <translation>Вече е обявен шаблон с името „%1“.</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> 485 <translation>„%1“ не е правилен числов литерал.</translation> 486 </message> 487 <message> 488 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> 489 <translation>В началото на заявката може да има само едно обявяване на „%1“.</translation> 490 </message> 491 <message> 492 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> 493 <translation>Инициализацията на променливата „%1“ зависи от самата себе си</translation> 494 </message> 495 <message> 496 <source>No variable with name %1 exists</source> 497 <translation>Не съществува променлива с име „%1“</translation> 498 </message> 499 <message> 500 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> 501 <translation>Версия %1 не се поддържа. Поддържаната версия на XQuery е 1.0.</translation> 502 </message> 503 <message> 504 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> 505 <translation>Името на кодировката „%1“ е неправилно. То може да съдържа само букви от латиницата, без празни места, и да отговаря на следния регулярен израз: %2.</translation> 506 </message> 507 <message> 508 <source>No function with signature %1 is available</source> 509 <translation>Няма функция със сигнатура %1</translation> 510 </message> 511 <message> 512 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> 513 <translation>Преди обявяването на функции, променливи и опции трябва да присъства обявяване на именувано пространство по подразбиране.</translation> 514 </message> 515 <message> 516 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> 517 <translation>Обявяването на именуваните пространства трябва да предхожда обявяването на функции, променливи и опции.</translation> 518 </message> 519 <message> 520 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> 521 <translation>Внасянето на модули трябва да предхожда обявяването на функции, променливи и опции.</translation> 522 </message> 523 <message> 524 <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> 525 <translation>Ключовата дума „%1“ не може да се използва заедно с други имена на режими.</translation> 526 </message> 527 <message> 528 <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source> 529 <translation>Стойността на атрибута „%1“ трябва да бъде от тип %2, а „%3“ не е от него.</translation> 530 </message> 531 <message> 532 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> 533 <translation>Повторното обявяване на представката „%1“ е невъзможно.</translation> 534 </message> 535 <message> 536 <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> 537 <translation>Представката „%1“ не може да бъде свързана. По подразбиране, тя вече е свързана с именуваното пространство „%2“.</translation> 538 </message> 539 <message> 540 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> 541 <translation>Представката „%1“ вече е обявена в началото.</translation> 542 </message> 543 <message> 544 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> 545 <translation>Името на опция трябва да има представка. Няма именувано пространство по подразбиране за опциите.</translation> 546 </message> 547 <message> 548 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> 549 <translation>Функцията за внасяне на схема не се поддържа, така че не може да има обявявания на %1.</translation> 550 </message> 551 <message> 552 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> 553 <translation>Целевото именувано пространство на %1 не може да бъде празно.</translation> 554 </message> 555 <message> 556 <source>The module import feature is not supported</source> 557 <translation>Функцията за внасяне на модули не се поддържа</translation> 558 </message> 559 <message> 560 <source>A variable with name %1 has already been declared.</source> 561 <translation>Вече има обявена променлива с име „%1“.</translation> 562 </message> 563 <message> 564 <source>No value is available for the external variable with name %1.</source> 565 <translation>Няма налична стойност за външната променлива с име „%1“.</translation> 566 </message> 567 <message> 568 <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> 569 <translation>Името на функция за стилова таблица трябва да има представка.</translation> 570 </message> 571 <message> 572 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> 573 <translation>Именуваното пространство за потребителски функции не може да бъде празно (можете да използвате предварително създадената представка „%1“, чието предназначение е точно за такива случаи)</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> 577 <translation>Именуваното пространство „%1“ е запазено, така че потребителските функции не могат да го използват. Използвайте предварително създадената представка „%2“, чието предназначение е за такива случаи.</translation> 578 </message> 579 <message> 580 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> 581 <translation>Именуваното пространство на потребителските функции в библиотечен модул трябва да е същото като именуваното пространство на модула. С други думи, трябва да бъде „%1“ вместо „%2“</translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>A function already exists with the signature %1.</source> 585 <translation>Вече съществува функция със сигнатура %1.</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> 589 <translation>Не се поддържат външни функции. Всички поддържани функции могат да бъдат използвани директно, без преди това да се обявяват като външни</translation> 590 </message> 591 <message> 592 <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> 593 <translation>Вече има обявен аргумент с име „%1“. Имената на аргументите трябва да са уникални.</translation> 594 </message> 595 <message> 596 <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> 597 <translation>Когато функцията %1 се използва за съвпадения в шаблон, аргументът трябва да бъде променлива или низ.</translation> 598 </message> 599 <message> 600 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> 601 <translation>В шаблон XSL-T първият аргумент на функцията %1 трябва да бъде низ, когато тя се използва за откриване на съвпадения.</translation> 602 </message> 603 <message> 604 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> 605 <translation>В шаблон XSL-T първият аргумент на функцията %1 трябва да бъде литерал или променлива, когато тя се използва за откриване на съвпадения.</translation> 606 </message> 607 <message> 608 <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> 609 <translation>В шаблон XSL-T функцията %1 не може да има трети аргумент.</translation> 610 </message> 611 <message> 612 <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> 613 <translation>В шаблон XSL-T само функциите %1 и %2 могат да бъдат използвани за откриване на съвпадения, а %3 – не.</translation> 614 </message> 615 <message> 616 <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> 617 <translation>В шаблон XSL-T не може да бъде използвана оста %1, а само %2 или %3.</translation> 618 </message> 619 <message> 620 <source>%1 is an invalid template mode name.</source> 621 <translation>„%1“ не е правилно име на шаблонен режим.</translation> 622 </message> 623 <message> 624 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> 625 <translation>Името на променлива, свързана в израз „for“, трябва да бъде различно от позиционната променлива. Двете променливи с име „%1“ са несъвместими.</translation> 626 </message> 627 <message> 628 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> 629 <translation>Функционалността за проверка на схемата не се поддържа. Затова не могат да се използват изрази „%1“.</translation> 630 </message> 631 <message> 632 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> 633 <translation>Нито един от изразите pragma не се поддържа. Затова трябва да има резервен израз</translation> 634 </message> 635 <message> 636 <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> 637 <translation>Имената на шаблонните параметри трябва да бъдат уникални. Името „%1“ се повтаря.</translation> 638 </message> 639 <message> 640 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> 641 <translation>Оста %1 не се поддържа в XQuery</translation> 642 </message> 643 <message> 644 <source>No function with name %1 is available.</source> 645 <translation>Няма функция с име %1.</translation> 646 </message> 647 <message> 648 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> 649 <translation>Идентификаторът на именуваното пространство не може да бъде празен низ при свързване с представка, %1.</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> 653 <translation>„%1“ не е правилен идентификатор на именувано пространство.</translation> 654 </message> 655 <message> 656 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> 657 <translation>Свързването с представката „%1“ е невъзможно</translation> 658 </message> 659 <message> 660 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 661 <translation>Именуваното пространство „%1“ може да бъде свързано само с „%2“ (а и така или иначе е предварително обявено).</translation> 662 </message> 663 <message> 664 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 665 <translation>Представката „%1“ може да бъде свързана само с „%2“ (а и така или иначе е предварително обявена).</translation> 666 </message> 667 <message> 668 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> 669 <translation>Два атрибута за обявяване на именувани пространства имат едно и също име: %1.</translation> 670 </message> 671 <message> 672 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> 673 <translation>Идентификаторът на именуваното пространство трябва да бъде константа и не може да използва вложени изрази.</translation> 674 </message> 675 <message> 676 <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source> 677 <translation>В този елемент вече има атрибут с име „%1“.</translation> 678 </message> 679 <message> 680 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> 681 <translation>Прекият конструктор на елемент не е оформен правилно. %1 завършва с %2.</translation> 682 </message> 683 <message> 684 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> 685 <translation>Името „%1“ не съответства на никой тип схема.</translation> 686 </message> 687 <message> 688 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> 689 <translation>%1 е сложен тип. Преобразуването в сложни типове не е възможно. Но преобразуването в атомарни типове като %2 работи.</translation> 690 </message> 691 <message> 692 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> 693 <translation>%1 не е атомарен тип. Възможни са само преобразувания в атомарни типове.</translation> 694 </message> 695 <message> 696 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> 697 <translation>„%1“ не е правилно име на обработваща инструкция.</translation> 698 </message> 699 <message> 700 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> 701 <translation>„%1“ не се намира в областта за обявяване на атрибути. Имайте предвид, че функционалността за внасяне на схема не се поддържа.</translation> 702 </message> 703 <message> 704 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> 705 <translation>Името на израз за разширение трябва да бъде в именувано пространство.</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> 709 <translation>Елементът „%1“ е недопустим на това място.</translation> 710 </message> 711 <message> 712 <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> 713 <translation>Текстовите възли са недопустими на това място.</translation> 714 </message> 715 <message> 716 <source>Parse error: %1</source> 717 <translation>Грешка при синтактичния анализ: %1</translation> 718 </message> 719 <message> 720 <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> 721 <translation>Стойността на атрибута за версията на XSL-T трябва да бъде от тип %1, а %2 не е.</translation> 722 </message> 723 <message> 724 <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> 725 <translation>Изпълнение на стилова таблица от XSL-T 1.0 с обработчик версия 2.0.</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> 729 <translation>Непознат атрибут от XSL-T: %1.</translation> 730 </message> 731 <message> 732 <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> 733 <translation>Атрибутите „%1“ и „%2“ са взаимно изключващи се.</translation> 734 </message> 735 <message> 736 <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> 737 <translation>Атрибутът „%1“ не може да присъства в модул на опростена стилова таблица.</translation> 738 </message> 739 <message> 740 <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> 741 <translation>Ако елементът „%1“ няма атрибут „%2“, той не може да има и атрибутите „%3“ и „%4“.</translation> 742 </message> 743 <message> 744 <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> 745 <translation>Елементът „%1“ трябва да има поне един от атрибутите „%2“ или „%3“.</translation> 746 </message> 747 <message> 748 <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> 749 <translation>Поне един режим трябва да бъде посочен в атрибута „%1“ на елемента „%2“.</translation> 750 </message> 751 <message> 752 <source>Element %1 must come last.</source> 753 <translation>Елементът „%1“ трябва да бъде последен.</translation> 754 </message> 755 <message> 756 <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> 757 <translation>Преди „%2“ трябва да има поне един елемент „%1“.</translation> 758 </message> 759 <message> 760 <source>Only one %1-element can appear.</source> 761 <translation>Може да присъства само един елемент „%1“.</translation> 762 </message> 763 <message> 764 <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> 765 <translation>В „%2“ трябва да има поне един елемент „%1“.</translation> 766 </message> 767 <message> 768 <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> 769 <translation>Ако „%2“ има атрибут „%1“, то не може да се използва конструктор на последователност.</translation> 770 </message> 771 <message> 772 <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> 773 <translation>Елементът „%1“ трябва или да има атрибут „%2“, или конструктор на последователност.</translation> 774 </message> 775 <message> 776 <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> 777 <translation>Когато има задължителен параметър, не може да бъде посочена стойност по подразбиране чрез атрибут „%1“ или конструктор на последователност.</translation> 778 </message> 779 <message> 780 <source>Element %1 cannot have children.</source> 781 <translation>Елементът „%1“ не може да има дъщерни елементи.</translation> 782 </message> 783 <message> 784 <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> 785 <translation>Елементът „%1“ не може да има конструктор на последователност.</translation> 786 </message> 787 <message> 788 <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> 789 <translation>„%2“ не може да съдържа атрибут „%1“, когато е дъщерен елемент на „%3“.</translation> 790 </message> 791 <message> 792 <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> 793 <translation>Параметър на функция не може да бъде обявен като тунелен.</translation> 794 </message> 795 <message> 796 <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> 797 <translation>Обработчикът не работи със схема и затова %1 не може да се използва.</translation> 798 </message> 799 <message> 800 <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> 801 <translation>Елементите от най-горното ниво на стиловата таблица трябва да бъдат в именувано пространство, а „%1“ не е.</translation> 802 </message> 803 <message> 804 <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> 805 <translation>Стойността на атрибута „%1“ в елемента „%2“ трябва да бъде „%3“ или „%4“, а не „%5“.</translation> 806 </message> 807 <message> 808 <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> 809 <translation>Атрибутът „%1“ не може да има стойност „%2“.</translation> 810 </message> 811 <message> 812 <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> 813 <translation>Атрибутът „%1“ може да се присъства само в първия елемент „%2“.</translation> 814 </message> 815 <message> 816 <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> 817 <translation>„%2“ трябва да има поне един дъщерен елемент „%1“.</translation> 818 </message> 819 <message> 820 <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source> 821 <translation>Празна частица не може да бъде наследник на непразна.</translation> 822 </message> 823 <message> 824 <source>Derived particle is missing element %1.</source> 825 <translation>В наследената частица липсва елемент „%1“.</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source> 829 <translation>В наследения елемент „%1“ липсва ограничение на стойност, което е определено в базовата частица.</translation> 830 </message> 831 <message> 832 <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source> 833 <translation>В наследения елемент „%1“ има по-слабо ограничение на стойност от базовата частица.</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source> 837 <translation>Ограничението за фиксирана стойност в елемента „%1“ се различава от ограничението на стойността в базовата частица.</translation> 838 </message> 839 <message> 840 <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source> 841 <translation>Наследеният елемент „%1“ не може да бъде нулев, тъй като и базовият не може.</translation> 842 </message> 843 <message> 844 <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source> 845 <translation>Блоковите ограничения на наследения елемент „%1“ не трябва да бъдат по-слаби от тези в базовия елемент.</translation> 846 </message> 847 <message> 848 <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> 849 <translation>Простият тип на наследения елемент „%1“ не може да бъде правилно унаследен от базовия елемент.</translation> 850 </message> 851 <message> 852 <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> 853 <translation>Сложният тип на наследения елемент „%1“ не може да бъде правилно унаследен от базовия елемент.</translation> 854 </message> 855 <message> 856 <source>Element %1 is missing in derived particle.</source> 857 <translation>Елементът „%1“ липсва в наследената частица.</translation> 858 </message> 859 <message> 860 <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source> 861 <translation>Елементът „%1“ не отговаря на ограничението на именуваното пространство, зададено чрез шаблон в базовата частица.</translation> 862 </message> 863 <message> 864 <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source> 865 <translation>Шаблонът в наследената частица не е правилно подмножество на шаблона в базовата частица.</translation> 866 </message> 867 <message> 868 <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source> 869 <translation>processContent на шаблона в наследената частица е по-слабо от шаблона в базовата частица.</translation> 870 </message> 871 <message> 872 <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source> 873 <translation>Наследената частица позволява съдържание, което не е позволено в базовата частица.</translation> 874 </message> 875 <message> 876 <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source> 877 <translation>„%1“ има цикличност в наследяването в базовия си тип „%2“.</translation> 878 </message> 879 <message> 880 <source>Circular inheritance of base type %1.</source> 881 <translation>Циклично наследяване на базовия тип „%1“.</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <source>Circular inheritance of union %1.</source> 885 <translation>Циклично наследяване на обединението „%1“.</translation> 886 </message> 887 <message> 888 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source> 889 <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез ограничение, тъй като последният е определен като краен.</translation> 890 </message> 891 <message> 892 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source> 893 <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез разширение, тъй като последният е определен като краен.</translation> 894 </message> 895 <message> 896 <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source> 897 <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ не може да бъде сложният тип „%2“.</translation> 898 </message> 899 <message> 900 <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source> 901 <translation>Простият тип „%1“ не може да има директен базов тип „%2“.</translation> 902 </message> 903 <message> 904 <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source> 905 <translation>Простият тип „%1“ не може да има базов тип „%2“.</translation> 906 </message> 907 <message> 908 <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source> 909 <translation>Простият тип „%1“ може да има само прост атомарен тип за базов.</translation> 910 </message> 911 <message> 912 <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source> 913 <translation>Простият тип „%1“ не може да наследява „%2“, тъй като в последния има ограничение, определено като крайно.</translation> 914 </message> 915 <message> 916 <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source> 917 <translation>Видът на типа на елементите в „%1“ трябва да бъде или атомарен, или обединение.</translation> 918 </message> 919 <message> 920 <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> 921 <translation>Видът на типа на членовете в „%1“ трябва да бъде или атомарен, или обединение.</translation> 922 </message> 923 <message> 924 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source> 925 <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез списък, тъй като последният е определен като краен.</translation> 926 </message> 927 <message> 928 <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source> 929 <translation>Простият тип „%1“ може да има само фасет „%2“.</translation> 930 </message> 931 <message> 932 <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source> 933 <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ трябва да има разновидност от тип „списък“.</translation> 934 </message> 935 <message> 936 <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source> 937 <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ определя наследяването чрез ограничаване като крайно.</translation> 938 </message> 939 <message> 940 <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source> 941 <translation>Типът на елемента от базовия тип не съвпада с типа на елемента от „%1“.</translation> 942 </message> 943 <message> 944 <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source> 945 <translation>Простият тип „%1“ съдържа непозволен тип фасет „%2“.</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source> 949 <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез обединение, тъй като в последния това е определено като крайно.</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <source>%1 is not allowed to have any facets.</source> 953 <translation>„%1“ не може да има никакви фасети.</translation> 954 </message> 955 <message> 956 <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source> 957 <translation>Базовият тип „%1“ на простия тип „%2“ трябва да има разновидност обединение.</translation> 958 </message> 959 <message> 960 <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source> 961 <translation>Базовият тип „%1“ на простия тип „%2“ не може да има ограничение в атрибута „%3“.</translation> 962 </message> 963 <message> 964 <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source> 965 <translation>Типът „%1“ на члена не може да наследява типа „%2“ на члена на базовия тип на „%3“, който е „%4“.</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source> 969 <translation>Наследяването на „%1“ трябва да бъде чрез разширение, тъй като базовият тип „%2“ е прост тип.</translation> 970 </message> 971 <message> 972 <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source> 973 <translation>Сложният тип „%1“ има повтарящ се елемент „%2“ в модела на съдържанието си.</translation> 974 </message> 975 <message> 976 <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source> 977 <translation>Сложният тип „%1“ има недетерминирано съдържание.</translation> 978 </message> 979 <message> 980 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source> 981 <translation>Атрибутите на сложния тип „%1“ не представляват правилно разширение на атрибутите на базовия тип „%2“: %3.</translation> 982 </message> 983 <message> 984 <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source> 985 <translation>Моделът на съдържанието на сложния тип „%1“ не представлява правилно разширение на модела на съдържанието на „%2“.</translation> 986 </message> 987 <message> 988 <source>Complex type %1 must have simple content.</source> 989 <translation>Сложният тип „%1“ трябва да има просто съдържание.</translation> 990 </message> 991 <message> 992 <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source> 993 <translation>Сложният тип „%1“ трябва да има един и същ прост тип като базовия си клас „%2“.</translation> 994 </message> 995 <message> 996 <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source> 997 <translation>Сложният тип „%1“ не може да наследява базовия тип %2%3.</translation> 998 </message> 999 <message> 1000 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source> 1001 <translation>Атрибутите не сложния тип „%1“ не представляват правилно ограничение на атрибутите на базовия тип „%2“: %3.</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source> 1005 <translation>Сложният тип „%1“ с просто съдържание не може да наследява сложния базов тип „%2“.</translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> 1009 <translation>Типът на елемент на простия тип „%1“ не може да бъде сложен тип.</translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> 1013 <translation>Типът на член на простия тип „%1“ не може да бъде сложен тип.</translation> 1014 </message> 1015 <message> 1016 <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source> 1017 <translation>„%1“ не може да има тип на член със същото име като себе си.</translation> 1018 </message> 1019 <message> 1020 <source>%1 facet collides with %2 facet.</source> 1021 <translation>Фасетът „%1“ си противоречи с фасета „%2“.</translation> 1022 </message> 1023 <message> 1024 <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source> 1025 <translation>Фасетът „%1“ трябва да има същата стойност като фасета „%2“ на базовия тип.</translation> 1026 </message> 1027 <message> 1028 <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source> 1029 <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде равен или по-голям от фасета „%2“ на базовия тип.</translation> 1030 </message> 1031 <message> 1032 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source> 1033 <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък или равен на фасета „%2“ на базовия тип.</translation> 1034 </message> 1035 <message> 1036 <source>%1 facet contains invalid regular expression</source> 1037 <translation>Фасетът „%1“ съдържа неправилен регулярен израз</translation> 1038 </message> 1039 <message> 1040 <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source> 1041 <translation>Фасетът „%2“ съдържа неизвестно означение: %1.</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source> 1045 <translation>Фасетът „%1“ съдържа неправилна стойност „%2“: %3.</translation> 1046 </message> 1047 <message> 1048 <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source> 1049 <translation>Фасетът „%1“ не може да бъде %2 или %3, ако фасетът „%4“ на базовия тип е %5.</translation> 1050 </message> 1051 <message> 1052 <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source> 1053 <translation>Фасетът „%1“ не може да бъде %2, ако фасетът „%3“ на базовия тип е %4.</translation> 1054 </message> 1055 <message> 1056 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source> 1057 <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък или равен на фасета „%2“.</translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source> 1061 <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък от фасета „%2“ на базовия тип.</translation> 1062 </message> 1063 <message> 1064 <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source> 1065 <translation>Фасетите „%1“ и „%2“ не може да присъстват едновременно.</translation> 1066 </message> 1067 <message> 1068 <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source> 1069 <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-голям от фасета „%2“ на базовия тип.</translation> 1070 </message> 1071 <message> 1072 <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source> 1073 <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък от фасета „%2“.</translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source> 1077 <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-голям или равен на фасета „%2“ на базовия тип.</translation> 1078 </message> 1079 <message> 1080 <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source> 1081 <translation>Простият тип съдържа непозволен фасет „%1“.</translation> 1082 </message> 1083 <message> 1084 <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source> 1085 <translation>Фасетите „%1“, „%2“, „%3“, „%4“, „%5“ и „%6“ не са позволени при наследяване чрез списък.</translation> 1086 </message> 1087 <message> 1088 <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source> 1089 <translation>Само фасетите „%1“ и „%2“ са позволени при наследяване чрез обединение.</translation> 1090 </message> 1091 <message> 1092 <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source> 1093 <translation>„%1“ съдържа фасет „%2“ с неправилни данни: %3.</translation> 1094 </message> 1095 <message> 1096 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source> 1097 <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа два пъти атрибута „%2“.</translation> 1098 </message> 1099 <message> 1100 <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> 1101 <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа два различни атрибута, наследяващи „%2“.</translation> 1102 </message> 1103 <message> 1104 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> 1105 <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа атрибут „%2“, който има ограничение на стойността, но наследява „%3“.</translation> 1106 </message> 1107 <message> 1108 <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source> 1109 <translation>Сложният тип „%1“ съдържа два пъти атрибута „%2“.</translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> 1113 <translation>Сложният тип „%1“ съдържа два различни атрибута, наследяващи „%2“.</translation> 1114 </message> 1115 <message> 1116 <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> 1117 <translation>Сложният тип „%1“ съдържа атрибут „%2“, който има ограничение на стойността, но наследява „%3“.</translation> 1118 </message> 1119 <message> 1120 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source> 1121 <translation>Елементът „%1“ не може да има ограничение на стойността, ако базовият му тип е сложен.</translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source> 1125 <translation>Елементът „%1“ не може да има ограничение на стойността, ако типът му наследява „%2“.</translation> 1126 </message> 1127 <message> 1128 <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source> 1129 <translation>Ограничението на стойността на елемента „%1“ не е от тип за елемент: %2.</translation> 1130 </message> 1131 <message> 1132 <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source> 1133 <translation>Елементът „%1“ не може да има връзка с група за заместване, тъй като не е глобален елемент.</translation> 1134 </message> 1135 <message> 1136 <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source> 1137 <translation>Типът на елемента „%1“ не може да бъде наследен от типа на връзката с група за заместване.</translation> 1138 </message> 1139 <message> 1140 <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source> 1141 <translation>Ограничението на стойността на атрибута „%1“ не е от тип за атрибут: %2.</translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source> 1145 <translation>Атрибутът „%1“ има ограничение на стойността, но типът му наследява „%2“.</translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source> 1149 <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да бъде „%2“, както в базовия тип.</translation> 1150 </message> 1151 <message> 1152 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source> 1153 <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има ограничение на стойността „%2“, както в базовия тип.</translation> 1154 </message> 1155 <message> 1156 <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source> 1157 <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има същото ограничение на стойността „%2“ като в базовия тип.</translation> 1158 </message> 1159 <message> 1160 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source> 1161 <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има ограничение на стойността „%2“.</translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source> 1165 <translation>processContent на базовия шаблон трябва да бъде по-слабо от наследения шаблон.</translation> 1166 </message> 1167 <message> 1168 <source>Element %1 exists twice with different types.</source> 1169 <translation>Елементът „%1“ присъства два пъти с различни типове.</translation> 1170 </message> 1171 <message> 1172 <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source> 1173 <translation>Частицата съдържа недетерминирани шаблони.</translation> 1174 </message> 1175 <message> 1176 <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source> 1177 <translation>Базовият атрибут „%1“ е задължителен, а наследеният – не.</translation> 1178 </message> 1179 <message> 1180 <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source> 1181 <translation>Типът на наследения атрибут „%1“ не може да бъде правилно наследен от типа на базовия атрибут.</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source> 1185 <translation>Ограничението на стойността на наследения атрибут „%1“ не съвпада с ограничението на стойността на базовия атрибут.</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source> 1189 <translation>Наследеният атрибут „%1“ не съществува в базовото определение.</translation> 1190 </message> 1191 <message> 1192 <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source> 1193 <translation>Наследеният атрибут „%1“ не отговаря на шаблона в базовото определение.</translation> 1194 </message> 1195 <message> 1196 <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source> 1197 <translation>Базовият атрибут „%1“ е задължителен, но липсва в определението на наследника.</translation> 1198 </message> 1199 <message> 1200 <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source> 1201 <translation>Определението на наследник съдържа елемент „%1“, който не съществува в базовото определение</translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source> 1205 <translation>Наследеният шаблон не е подмножество на базата.</translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source> 1209 <translation>„%1“ на наследения шаблон не е правилно ограничение на „%2“ на базовия шаблон</translation> 1210 </message> 1211 <message> 1212 <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source> 1213 <translation>Атрибутът „%1“ от базовия тип липсва в наследения тип.</translation> 1214 </message> 1215 <message> 1216 <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source> 1217 <translation>Типът на наследения атрибут „%1“ е различен от типа на базовия атрибут.</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source> 1221 <translation>Базовото определение съдържа елемент „%1“, който липсва в определението на наследника</translation> 1222 </message> 1223 <message> 1224 <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source> 1225 <translation>Обработването на непознатия елемент „%1“ е невъзможно. Очакваните елементи са: %2.</translation> 1226 </message> 1227 <message> 1228 <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source> 1229 <translation>Елементът „%1“ е недопустим в тази област. Възможните елементи са: %2.</translation> 1230 </message> 1231 <message> 1232 <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source> 1233 <translation>Липсва дъщерен елемент в тази област. Възможните дъщерни елементи са: %1.</translation> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <source>Document is not a XML schema.</source> 1237 <translation>Документът не е схема за XML.</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source> 1241 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ съдържа неправилно съдържание: {%3} не е стойност от тип %4.</translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source> 1245 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ съдържа неправилно съдържание: {%3}.</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> 1249 <translation>Целевото именувано пространство „%1“ на включената схема е различно от целевото именувано пространство „%2“, определено от включващата схема.</translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source> 1253 <translation>Целевото именувано пространство „%1“ на внесената схема е различно от целевото именувано пространство „%2“, определено от внасящата схема.</translation> 1254 </message> 1255 <message> 1256 <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source> 1257 <translation>Елементът „%1“ не може да има същата стойност на атрибута „%2“ като целевото именувано пространство „%3“.</translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source> 1261 <translation>Елементът „%1“ без атрибут „%2“ е недопустим в схема без целево именувано пространство.</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source> 1265 <translation>Елементът „%1“ е недопустим в елемента „%2“, ако присъства атрибутът „%3“.</translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source> 1269 <translation>Елементът „%1“ няма нито атрибут „%2“, нито дъщерен елемент „%3“.</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> 1273 <translation>Елементът „%1“ с дъщерен елемент „%2“ не трябва да има атрибут „%3“.</translation> 1274 </message> 1275 <message> 1276 <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source> 1277 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да бъде „%3“ или „%4“.</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source> 1281 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“.</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source> 1285 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“ или „%4“.</translation> 1286 </message> 1287 <message> 1288 <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source> 1289 <translation>Елементът „%1“ не трябва да има едновременно атрибути „%2“ и „%3“.</translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source> 1293 <translation>Съдържанието на атрибута „%1“ на елемента „%2“ не трябва да бъде от именуваното пространство „%3“.</translation> 1294 </message> 1295 <message> 1296 <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source> 1297 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ не трябва да бъде „%3“.</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source> 1301 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“, тъй като е зададен и атрибута „%4“.</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source> 1305 <translation>Задаването на use='prohibited' в група атрибути няма смисъл.</translation> 1306 </message> 1307 <message> 1308 <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source> 1309 <translation>Елементът „%1“ трябва да има или атрибут „%2“, или атрибут „%3“.</translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source> 1313 <translation>Елементът „%1“ трябва да има или атрибут „%2“, или дъщерен елемент „%3“ или „%4“.</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source> 1317 <translation>Елементът „%1“ изисква или атрибут „%2“, или атрибут „%3“.</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source> 1321 <translation>Текстът и препратките към обекти са недопустими в елемента „%1“</translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source> 1325 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да съдържа „%3“, „%4“ или списък от идентификатори.</translation> 1326 </message> 1327 <message> 1328 <source>%1 element is not allowed in this context.</source> 1329 <translation>Елементът „%1“ е недопустим в този контекст.</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source> 1333 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ има по-голяма стойност от атрибута „%3“.</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source> 1337 <translation>Представката или пълното име „%1“ е неопределено.</translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source> 1341 <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да съдържа или „%3“ или другите стойности.</translation> 1342 </message> 1343 <message> 1344 <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source> 1345 <translation>Вече има определен компонент с идентификатор „%1“.</translation> 1346 </message> 1347 <message> 1348 <source>Element %1 already defined.</source> 1349 <translation>Елементът „%1“ вече е определен.</translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <source>Attribute %1 already defined.</source> 1353 <translation>Атрибутът „%1“ вече е определен.</translation> 1354 </message> 1355 <message> 1356 <source>Type %1 already defined.</source> 1357 <translation>Типът „%1“ вече е определен.</translation> 1358 </message> 1359 <message> 1360 <source>Attribute group %1 already defined.</source> 1361 <translation>Групата атрибути „%1“ вече е определена.</translation> 1362 </message> 1363 <message> 1364 <source>Element group %1 already defined.</source> 1365 <translation>Групата елементи „%1“ вече е определена.</translation> 1366 </message> 1367 <message> 1368 <source>Notation %1 already defined.</source> 1369 <translation>Означението „%1“ вече е определено.</translation> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <source>Identity constraint %1 already defined.</source> 1373 <translation>Ограничението за идентичност „%1“ вече е определено.</translation> 1374 </message> 1375 <message> 1376 <source>Duplicated facets in simple type %1.</source> 1377 <translation>Има повтаряне на фасети в простия тип „%1“.</translation> 1378 </message> 1379 <message> 1380 <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source> 1381 <translation>„%1“ използва непознат елемент „%2“ или „%3“ от %4.</translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source> 1385 <translation>„%1“ използва ограничение за идентичност „%2“, което не е елемент „%3“ или „%4“.</translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source> 1389 <translation>„%1“ има различен брой полета от ограничението за идентичност „%2“, което използва.</translation> 1390 </message> 1391 <message> 1392 <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 1393 <translation>Базовият тип „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation> 1394 </message> 1395 <message> 1396 <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 1397 <translation>Типът на елемента „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation> 1398 </message> 1399 <message> 1400 <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 1401 <translation>Типът на члена „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation> 1402 </message> 1403 <message> 1404 <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 1405 <translation>Типът „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source> 1409 <translation>Базовият тип „%1“ на сложен тип не може да бъде открит.</translation> 1410 </message> 1411 <message> 1412 <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source> 1413 <translation>„%1“ не може да има сложен базов тип, който има „%2“.</translation> 1414 </message> 1415 <message> 1416 <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> 1417 <translation>Моделът на съдържанието на сложния тип „%1“ съдържа елемент „%2“, така че не може да бъде наследен чрез разширение от непразен тип.</translation> 1418 </message> 1419 <message> 1420 <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> 1421 <translation>Сложният тип „%1“ не може да бъде наследен чрез разширение от „%2“, тъй като последният съдържа елемент „%3“ в модела на съдържанието си.</translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> 1425 <translation>Типът на елемента „%1“ трябва да бъде прост, а „%2“ не е такъв.</translation> 1426 </message> 1427 <message> 1428 <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 1429 <translation>Групата за заместване „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открита.</translation> 1430 </message> 1431 <message> 1432 <source>Substitution group %1 has circular definition.</source> 1433 <translation>Групата за заместване „%1“ има циклично определение.</translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source> 1437 <translation>В елемента „%2“ има повтарящо се име на елемент: %1.</translation> 1438 </message> 1439 <message> 1440 <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 1441 <translation>Препратката „%1“ не елемента „%2“ не може да бъде открита.</translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <source>Circular group reference for %1.</source> 1445 <translation>Циклична групова препратка за „%1“.</translation> 1446 </message> 1447 <message> 1448 <source>%1 element is not allowed in this scope</source> 1449 <translation>Елементът „%1“ е недопустим в тази област</translation> 1450 </message> 1451 <message> 1452 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source> 1453 <translation>Елементът „%1“ не може да има атрибут „%2“ със стойност, различна от „%3“.</translation> 1454 </message> 1455 <message> 1456 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source> 1457 <translation>Елементът „%1“ не може да има атрибут „%2“ със стойност, различна от „%3“ или „%4“.</translation> 1458 </message> 1459 <message> 1460 <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source> 1461 <translation>Атрибутът „%1“ или „%2“ на препратката „%3“ не съвпада с обявлението на атрибута „%4“.</translation> 1462 </message> 1463 <message> 1464 <source>Attribute group %1 has circular reference.</source> 1465 <translation>Групата атрибути „%1“ има циклична препратка.</translation> 1466 </message> 1467 <message> 1468 <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source> 1469 <translation>Атрибутът „%1“ в „%2“ трябва да има „%3“ като в базовия тип „%4“.</translation> 1470 </message> 1471 <message> 1472 <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source> 1473 <translation>Шаблонът за атрибут на „%1“ не е правилно ограничение на шаблона за атрибут на базовия тип „%2“.</translation> 1474 </message> 1475 <message> 1476 <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source> 1477 <translation>„%1“ има шаблон за атрибут, но базовият му тип „%2“ няма.</translation> 1478 </message> 1479 <message> 1480 <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source> 1481 <translation>Обединението на шаблона за атрибут на типа „%1“ и този на базовия му тип „%2“ не може да бъде изразено.</translation> 1482 </message> 1483 <message> 1484 <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source> 1485 <translation>Изброеният тип фасет има неправилно съдържание: {%1} не е стойност на типа „%2“.</translation> 1486 </message> 1487 <message> 1488 <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source> 1489 <translation>Представката на именуваното пространство в пълното име „%1“ е неопределена.</translation> 1490 </message> 1491 <message> 1492 <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source> 1493 <translation>Елементът „%1“ „%2“ не е правилно ограничение на елемента „%3“, който той преопределя: %4.</translation> 1494 </message> 1495 <message> 1496 <source>%1 is not valid according to %2.</source> 1497 <translation>„%1“ не е правилно според „%2“.</translation> 1498 </message> 1499 <message> 1500 <source>String content does not match the length facet.</source> 1501 <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „length“.</translation> 1502 </message> 1503 <message> 1504 <source>String content does not match the minLength facet.</source> 1505 <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „minLength“.</translation> 1506 </message> 1507 <message> 1508 <source>String content does not match the maxLength facet.</source> 1509 <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „maxLength“.</translation> 1510 </message> 1511 <message> 1512 <source>String content does not match pattern facet.</source> 1513 <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1514 </message> 1515 <message> 1516 <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source> 1517 <translation>Съдържанието на низа не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source> 1521 <translation>Цялото число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation> 1522 </message> 1523 <message> 1524 <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source> 1525 <translation>Цялото число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation> 1526 </message> 1527 <message> 1528 <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source> 1529 <translation>Цялото число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation> 1530 </message> 1531 <message> 1532 <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source> 1533 <translation>Цялото число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation> 1534 </message> 1535 <message> 1536 <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source> 1537 <translation>Цялото число не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1538 </message> 1539 <message> 1540 <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source> 1541 <translation>Цялото число не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1542 </message> 1543 <message> 1544 <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source> 1545 <translation>Цялото число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation> 1546 </message> 1547 <message> 1548 <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source> 1549 <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation> 1550 </message> 1551 <message> 1552 <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source> 1553 <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation> 1554 </message> 1555 <message> 1556 <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source> 1557 <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source> 1561 <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source> 1565 <translation>Цялото положително число не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1566 </message> 1567 <message> 1568 <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source> 1569 <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1570 </message> 1571 <message> 1572 <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source> 1573 <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation> 1574 </message> 1575 <message> 1576 <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source> 1577 <translation>Реалното число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation> 1578 </message> 1579 <message> 1580 <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source> 1581 <translation>Реалното число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source> 1585 <translation>Реалното число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation> 1586 </message> 1587 <message> 1588 <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source> 1589 <translation>Реалното число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation> 1590 </message> 1591 <message> 1592 <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source> 1593 <translation>Реалното число не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1594 </message> 1595 <message> 1596 <source>Double content does not match pattern facet.</source> 1597 <translation>Реалното число не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1598 </message> 1599 <message> 1600 <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source> 1601 <translation>Десетичното число не съответства на фасета „fractionDigits“.</translation> 1602 </message> 1603 <message> 1604 <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source> 1605 <translation>Десетичното число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation> 1606 </message> 1607 <message> 1608 <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source> 1609 <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation> 1610 </message> 1611 <message> 1612 <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source> 1613 <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation> 1614 </message> 1615 <message> 1616 <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source> 1617 <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „minInclusive“.</translation> 1618 </message> 1619 <message> 1620 <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source> 1621 <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „minExclusive“.</translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source> 1625 <translation>Времевата стойност не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1626 </message> 1627 <message> 1628 <source>Date time content does not match pattern facet.</source> 1629 <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1630 </message> 1631 <message> 1632 <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source> 1633 <translation>Продължителността не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation> 1634 </message> 1635 <message> 1636 <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source> 1637 <translation>Продължителността не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation> 1638 </message> 1639 <message> 1640 <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source> 1641 <translation>Продължителността не съответства на фасета „minInclusive“.</translation> 1642 </message> 1643 <message> 1644 <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source> 1645 <translation>Продължителността не съответства на фасета „minExclusive“.</translation> 1646 </message> 1647 <message> 1648 <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source> 1649 <translation>Продължителността не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1650 </message> 1651 <message> 1652 <source>Duration content does not match pattern facet.</source> 1653 <translation>Продължителността не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1654 </message> 1655 <message> 1656 <source>Boolean content does not match pattern facet.</source> 1657 <translation>Булевата стойност не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <source>Binary content does not match the length facet.</source> 1661 <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „length“.</translation> 1662 </message> 1663 <message> 1664 <source>Binary content does not match the minLength facet.</source> 1665 <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „minLength“.</translation> 1666 </message> 1667 <message> 1668 <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source> 1669 <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „maxLength“.</translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source> 1673 <translation>Двоичните данни не присъстват във фасета „enumeration“.</translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <source>Invalid QName content: %1.</source> 1677 <translation>Неправилно съдържание на QName: %1.</translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source> 1681 <translation>Съдържанието на QName не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1682 </message> 1683 <message> 1684 <source>QName content does not match pattern facet.</source> 1685 <translation>Съдържанието на QName не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1686 </message> 1687 <message> 1688 <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source> 1689 <translation>Означението не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1690 </message> 1691 <message> 1692 <source>List content does not match length facet.</source> 1693 <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „length“.</translation> 1694 </message> 1695 <message> 1696 <source>List content does not match minLength facet.</source> 1697 <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „minLength“.</translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <source>List content does not match maxLength facet.</source> 1701 <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „maxLength“.</translation> 1702 </message> 1703 <message> 1704 <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source> 1705 <translation>Съдържанието на списъка не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1706 </message> 1707 <message> 1708 <source>List content does not match pattern facet.</source> 1709 <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1710 </message> 1711 <message> 1712 <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source> 1713 <translation>Съдържанието на обединението не присъства във фасета „enumeration“.</translation> 1714 </message> 1715 <message> 1716 <source>Union content does not match pattern facet.</source> 1717 <translation>Съдържанието на обединението не съответства на фасета „pattern“.</translation> 1718 </message> 1719 <message> 1720 <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source> 1721 <translation>Данните от тип „%1“ не може да бъдат празни.</translation> 1722 </message> 1723 <message> 1724 <source>Element %1 is missing child element.</source> 1725 <translation>Елементът „%1“ няма дъщерен елемент.</translation> 1726 </message> 1727 <message> 1728 <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source> 1729 <translation>Има една стойност IDREF без съответстващ идентификатор: %1.</translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <source>Loaded schema file is invalid.</source> 1733 <translation>Зареденият файл със схема е неправилен.</translation> 1734 </message> 1735 <message> 1736 <source>%1 contains invalid data.</source> 1737 <translation>„%1“ съдържа неправилни данни.</translation> 1738 </message> 1739 <message> 1740 <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source> 1741 <translation>Именуваното пространство „%1“ на „xsi:schemaLocation“ вече се среща по-нагоре в документа.</translation> 1742 </message> 1743 <message> 1744 <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source> 1745 <translation>„xsi:noNamespaceSchemaLocation“ не може да се намира след първия елемент или атрибут без именувано пространство.</translation> 1746 </message> 1747 <message> 1748 <source>No schema defined for validation.</source> 1749 <translation>Няма определена схема за проверка.</translation> 1750 </message> 1751 <message> 1752 <source>No definition for element %1 available.</source> 1753 <translation>Няма налично определение за елемента „%1“.</translation> 1754 </message> 1755 <message> 1756 <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source> 1757 <translation>Посоченият тип „%1“ е непознат на схемата.</translation> 1758 </message> 1759 <message> 1760 <source>Element %1 is not defined in this scope.</source> 1761 <translation>Елементът „%1“ е неопределен в тази област.</translation> 1762 </message> 1763 <message> 1764 <source>Declaration for element %1 does not exist.</source> 1765 <translation>Не съществува обявление на елемента „%1“.</translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <source>Element %1 contains invalid content.</source> 1769 <translation>Елементът „%1“ има неправилно съдържание.</translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <source>Element %1 is declared as abstract.</source> 1773 <translation>Елементът „%1“ е обявен като абстрактен.</translation> 1774 </message> 1775 <message> 1776 <source>Element %1 is not nillable.</source> 1777 <translation>Елементът „%1“ не може да бъде нулев.</translation> 1778 </message> 1779 <message> 1780 <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source> 1781 <translation>Атрибутът „%1“ съдържа неправилни данни: %2</translation> 1782 </message> 1783 <message> 1784 <source>Element contains content although it is nillable.</source> 1785 <translation>Елементът има съдържание, въпреки че може да бъде нулев.</translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source> 1789 <translation>Ограничението за фиксирана стойност е недопустимо, ако елементът може да бъде нулев.</translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source> 1793 <translation>Посоченият тип „%1“ не може да бъде правилно заменен с типа за елементи „%2“.</translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source> 1797 <translation>Сложният тип „%1“ не може да бъде абстрактен.</translation> 1798 </message> 1799 <message> 1800 <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source> 1801 <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволени атрибути.</translation> 1802 </message> 1803 <message> 1804 <source>Element %1 contains not allowed child element.</source> 1805 <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволен дъщерен елемент.</translation> 1806 </message> 1807 <message> 1808 <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source> 1809 <translation>Съдържанието на елемента „%1“ не съответства на определението на типа му: %2.</translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source> 1813 <translation>Съдържанието на елемента „%1“ не съответства на определеното ограничение на стойността.</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <source>Element %1 contains not allowed child content.</source> 1817 <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволено дъщерно съдържание.</translation> 1818 </message> 1819 <message> 1820 <source>Element %1 contains not allowed text content.</source> 1821 <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволено текстово съдържание.</translation> 1822 </message> 1823 <message> 1824 <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> 1825 <translation>Елементът „%1“ не може да съдържа други елементи, тъй като има фиксирано съдържание.</translation> 1826 </message> 1827 <message> 1828 <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> 1829 <translation>В елемента „%1“ липсва задължителният атрибут „%2“.</translation> 1830 </message> 1831 <message> 1832 <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source> 1833 <translation>Атрибутът „%1“ не отговаря на шаблона.</translation> 1834 </message> 1835 <message> 1836 <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source> 1837 <translation>Не съществува обявление на атрибута „%1“.</translation> 1838 </message> 1839 <message> 1840 <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source> 1841 <translation>Елементът „%1“ съдържа два атрибута с тип „%2“.</translation> 1842 </message> 1843 <message> 1844 <source>Attribute %1 contains invalid content.</source> 1845 <translation>Атрибутът „%1“ има неправилно съдържание.</translation> 1846 </message> 1847 <message> 1848 <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source> 1849 <translation>Елементът „%1“ съдържа непознат атрибут „%2“.</translation> 1850 </message> 1851 <message> 1852 <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source> 1853 <translation>Съдържанието на атрибути „%1“ не съответства на определението на типа му: %2.</translation> 1854 </message> 1855 <message> 1856 <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source> 1857 <translation>Съдържанието на атрибута „%1“ не съответства на определеното ограничение на стойността.</translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <source>Non-unique value found for constraint %1.</source> 1861 <translation>Отрито е неуникална стойност за ограничението „%1“.</translation> 1862 </message> 1863 <message> 1864 <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source> 1865 <translation>Ключовото ограничение „%1“ съдържа отсъстващи полета.</translation> 1866 </message> 1867 <message> 1868 <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source> 1869 <translation>Ключовото ограничение „%1“ съдържа препратки към елемента „%2“, който може да бъде нулев.</translation> 1870 </message> 1871 <message> 1872 <source>No referenced value found for key reference %1.</source> 1873 <translation>Няма открита свързана стойност за препратката към ключ „%1“.</translation> 1874 </message> 1875 <message> 1876 <source>More than one value found for field %1.</source> 1877 <translation>Отрита е повече от една стойност за полето „%1“.</translation> 1878 </message> 1879 <message> 1880 <source>Field %1 has no simple type.</source> 1881 <translation>Полето „%1“ няма прост тип.</translation> 1882 </message> 1883 <message> 1884 <source>ID value '%1' is not unique.</source> 1885 <translation>Стойността на идентификатора „%1“ не е уникална.</translation> 1886 </message> 1887 <message> 1888 <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source> 1889 <translation>Атрибутът „%1“ съдържа неправилно съдържание на QName: %2.</translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <source>empty</source> 1893 <translation>празно</translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <source>zero or one</source> 1897 <translation>нула или едно</translation> 1898 </message> 1899 <message> 1900 <source>exactly one</source> 1901 <translation>точно едно</translation> 1902 </message> 1903 <message> 1904 <source>one or more</source> 1905 <translation>едно или повече</translation> 1906 </message> 1907 <message> 1908 <source>zero or more</source> 1909 <translation>нула или повече</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> 1913 <translation>Изисква се тип „%1“, но беше открит „%2“.</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> 1917 <translation>Преобразуването на „%1“ в „%2“ може да доведе до загуба на точност.</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>The focus is undefined.</source> 1921 <translation>Фокусът е неопределен.</translation> 1922 </message> 1923 <message> 1924 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> 1925 <translation>Добавянето на атрибути след какъвто и да е друг вид възел е невъзможно.</translation> 1926 </message> 1927 <message> 1928 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> 1929 <translation>Вече има създаден атрибут с име „%1“.</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> 1933 <translation>Поддържа се само подредбата на кодови точки на Уникод (%1). „%2“ не се поддържа.</translation> 1934 </message> 1935</context> 1936</TS> 1937