1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de_DE">
4<context>
5    <name>ADM_Composer</name>
6    <message>
7        <location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="+461"/>
8        <source>Attempt to open %s failed!</source>
9        <translation>Der Versuch, %s zu öffnen, ist fehlgeschlagen!</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location line="-36"/>
13        <source>Cannot find a demuxer for %s</source>
14        <translation>Kann Demuxer für %s nicht finden</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location line="+64"/>
18        <source>width</source>
19        <translation>Breite</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location line="+6"/>
23        <source>%sheight</source>
24        <translation>%sHöhe</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location line="+1"/>
28        <source> and </source>
29        <translation> und </translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location line="+3"/>
33        <source>%sdifferent between first and this video stream</source>
34        <translation> des ersten und dieses Videos unterscheide%s sich</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location line="+1"/>
38        <source> are </source>
39        <translation>n</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location line="+0"/>
43        <source> is </source>
44        <translation>t</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <location line="+2"/>
48        <source>You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video filter later, will not work around this problem. The workaround is:
491.) &quot;resize&quot; / &quot;add border&quot; / &quot;crop&quot; each stream to the same resolution
502.) concatenate them together</source>
51        <translation>Unterschiedliche Auflösungen können nicht vermischt werden. Spätere abschnittsweise Anwendung eines Videofilters wird das Problem nicht beheben. Abhilfe:
521) Mit &quot;Größe ändern&quot; / &quot;Rand hinzufügen&quot; / &quot;Zuschneiden&quot; die Auflösung aller Videos angleichen.
532) Die so bearbeiteten Videos zusammenfügen.</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+77"/>
57        <source>Checking if timestamps are valid..</source>
58        <translation>Prüfe Gültigkeit der Zeitstempel...</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <location line="+47"/>
62        <source>This video contains B-frames, but presentation time stamps (PTS) are either missing or monotonically increasing. Avidemux can try to reconstruct correct PTS by decoding the entire video. This may take a lot of time. Proceed?</source>
63        <translation>Dieses Video enthält B-Frames, aber Presentation Timestamps (PTS) entweder fehlen oder monoton ansteigen. Avidemux kann durch Dekodierung des ganzen Videos die korrekten PTS zu rekonstruieren versuchen. Das kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Fortfahren?</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <location line="+31"/>
67        <source>Decoding video...</source>
68        <translation>Dekodiere Video...</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location line="+115"/>
72        <source>Some timing information are incorrect.
73It happens with some capture software.
74If you re encode video we should drop these informations,
75 else it will cause dropped frame/jerky video.
76If you just copy the video without reencoding,
77 you should keep them.
78Drop timing informations ?</source>
79        <translation type="unfinished"></translation>
80    </message>
81</context>
82<context>
83    <name>CalculatorDialog</name>
84    <message>
85        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/calculator.ui" line="+16"/>
86        <source>Calculator</source>
87        <translation type="unfinished">Video-Kalkulator</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location line="+12"/>
91        <source>Target</source>
92        <translation type="unfinished">Format und Größe des Ausgabedatei</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location line="+36"/>
96        <source>AVI</source>
97        <translation type="unfinished">AVI</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location line="+5"/>
101        <source>OGM</source>
102        <translation type="unfinished">OGM</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location line="+5"/>
106        <source>MPEG</source>
107        <translation type="unfinished">MPEG</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location line="+8"/>
111        <source>Medium:</source>
112        <translation type="unfinished">Mittel:</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location line="+7"/>
116        <source>Format:</source>
117        <translation type="unfinished">Format:</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location line="+7"/>
121        <source>Duration:</source>
122        <translation type="unfinished">Dauer:</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location line="+8"/>
126        <source>1 x 80 minute CD</source>
127        <translation type="unfinished">1 x 80 Min. CD</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location line="+5"/>
131        <source>2 x 80 minute CD</source>
132        <translation type="unfinished">2 x 80 Min. CD</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location line="+5"/>
136        <source>1 x 74 minute CD</source>
137        <translation type="unfinished">1 x 74 Min. CD</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location line="+5"/>
141        <source>2 x 74 minute CD</source>
142        <translation type="unfinished">2 x 74 Min. CD</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location line="+5"/>
146        <source>DVD-5</source>
147        <translation type="unfinished">DVD-5</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location line="+5"/>
151        <source>Custom</source>
152        <translation type="unfinished">individuell</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location line="+58"/>
156        <source>Custom Size:</source>
157        <translation type="unfinished">Größe:</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location line="+23"/>
161        <location line="+198"/>
162        <location line="+27"/>
163        <location line="+34"/>
164        <source>MB</source>
165        <translation type="unfinished">MB</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <location line="-217"/>
169        <source>Audio Bitrate</source>
170        <translation type="unfinished">Audio Bitrate</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <location line="+20"/>
174        <source>Track 1:</source>
175        <translation type="unfinished">Spur 1:</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <location line="+14"/>
179        <location line="+37"/>
180        <location line="+232"/>
181        <source>kbps</source>
182        <translation type="unfinished">kbps</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location line="-246"/>
186        <source>Track 2:</source>
187        <translation type="unfinished">Spur 2:</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location line="+39"/>
191        <source>Result</source>
192        <translation type="unfinished">Ergebnis</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location line="+28"/>
196        <source>Audio Size:</source>
197        <translation type="unfinished">Audio Größe:</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location line="+7"/>
201        <source>Video Size:</source>
202        <translation type="unfinished">Video Größe:</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location line="+15"/>
206        <location line="+27"/>
207        <location line="+34"/>
208        <location line="+68"/>
209        <location line="+18"/>
210        <source>0</source>
211        <translation type="unfinished">0</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <location line="-101"/>
215        <source>Total Size:</source>
216        <translation type="unfinished">Gesamtgröße:</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <location line="+120"/>
220        <source>Bits Per Pixel:</source>
221        <translation type="unfinished">Bit je Pixel:</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <location line="+7"/>
225        <source>Video Bitrate:</source>
226        <translation type="unfinished">Video Bitrate:</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <location line="+61"/>
230        <source>OK</source>
231        <translation type="unfinished">OK</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <location line="+7"/>
235        <source>Cancel</source>
236        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location line="-583"/>
240        <source>00:00:00</source>
241        <translation type="unfinished">00:00:00</translation>
242    </message>
243</context>
244<context>
245    <name>Dialog</name>
246    <message>
247        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/T_index_pg.cpp" line="+64"/>
248        <source>Indexing</source>
249        <translation type="unfinished">Indizierung</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location line="+1"/>
253        <source>Time Left : Infinity</source>
254        <translation type="unfinished"></translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location line="+1"/>
258        <source># Images :</source>
259        <translation type="unfinished"></translation>
260    </message>
261</context>
262<context>
263    <name>DialogAudioTracks</name>
264    <message>
265        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/audioTracks.ui" line="+25"/>
266        <source>Track 1</source>
267        <translation type="unfinished">Tonspur 1</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location line="+23"/>
271        <location line="+41"/>
272        <location line="+41"/>
273        <location line="+41"/>
274        <source>Configure</source>
275        <translation type="unfinished">&amp;Konfigurieren</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <location line="-105"/>
279        <source>Track 2</source>
280        <translation type="unfinished">Tonspur 2</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location line="+41"/>
284        <source>Track 3</source>
285        <translation type="unfinished">Tonspur 3</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <location line="+41"/>
289        <source>Track 4</source>
290        <translation type="unfinished">Tonspur 4</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <location line="-134"/>
294        <source>Audio Tracks Configuration</source>
295        <translation type="unfinished">Tonspureinstellungen</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location line="+18"/>
299        <location line="+41"/>
300        <location line="+41"/>
301        <location line="+41"/>
302        <source>Enabled</source>
303        <translation type="unfinished">ak&amp;tivieren</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location line="-100"/>
307        <location line="+41"/>
308        <location line="+41"/>
309        <location line="+41"/>
310        <source>Filters</source>
311        <translation type="unfinished">&amp;Filter</translation>
312    </message>
313</context>
314<context>
315    <name>DialogOcr</name>
316    <message>
317        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_ocr/ocr.ui" line="+13"/>
318        <source>Dialog</source>
319        <translation type="unfinished">Dialog</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location line="+20"/>
323        <source>Calibrate</source>
324        <translation type="unfinished">Kalibrieren</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <location line="+7"/>
328        <source>Skip All</source>
329        <translation type="unfinished">alle überspringen</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location line="+7"/>
333        <source>Skip Glyph</source>
334        <translation type="unfinished">Schriftzeichen überspringen</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location line="+7"/>
338        <source>Ignore</source>
339        <translation type="unfinished">Ignorieren</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location line="+20"/>
343        <source>Ok</source>
344        <translation type="unfinished">Ok</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location line="+18"/>
348        <source>Close</source>
349        <translation type="unfinished">Schließen</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location line="+10"/>
353        <source>00:00:00/000</source>
354        <translation type="unfinished">00:00:00/000</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location line="+7"/>
358        <source>Timecode:</source>
359        <translation type="unfinished">Zeitcode:</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location line="+7"/>
363        <source>0/0</source>
364        <translation type="unfinished">0/0</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location line="+7"/>
368        <source>Nb Lines :</source>
369        <translation type="unfinished">Zeilen:</translation>
370    </message>
371</context>
372<context>
373    <name>DialogProcessing</name>
374    <message>
375        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/processing.ui" line="+14"/>
376        <source>Dialog</source>
377        <translation type="unfinished">Dialog</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location line="+6"/>
381        <source>TimeLeft</source>
382        <translation type="unfinished">Restzeit</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location line="+64"/>
386        <source>0</source>
387        <translation type="unfinished">0</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location line="-51"/>
391        <source>00:00:00</source>
392        <translation type="unfinished">00:00:00</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location line="+28"/>
396        <source>ProcessImages</source>
397        <translation type="unfinished"></translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location line="-7"/>
401        <source>Speed</source>
402        <translation type="unfinished"></translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location line="-14"/>
406        <source>0 fps</source>
407        <translation type="unfinished"></translation>
408    </message>
409</context>
410<context>
411    <name>DialogProgress</name>
412    <message>
413        <location filename="../ADM_jobs/src/uiProgress.ui" line="+37"/>
414        <source>1/1</source>
415        <translation>1/1</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location line="+14"/>
419        <source>...</source>
420        <translation>...</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <location line="-34"/>
424        <source>Progress</source>
425        <translation>Fortschritt</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <location line="+13"/>
429        <source>Current job</source>
430        <translation>Laufender Job</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location line="+14"/>
434        <source>File being written </source>
435        <translation>Datei wird geschrieben</translation>
436    </message>
437</context>
438<context>
439    <name>FDK-AAC</name>
440    <message>
441        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/fdk-aac/ae_fdk.cpp" line="+436"/>
442        <source>_Profile:</source>
443        <translation>_Profil:</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location line="+1"/>
447        <source>_Bitrate:</source>
448        <translation>_Bitrate:</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location line="+2"/>
452        <source>SBR enabled</source>
453        <translation type="unfinished"></translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location line="+2"/>
457        <source>Afterburner</source>
458        <translation type="unfinished"></translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location line="+3"/>
462        <location line="+3"/>
463        <source>FDK-AAC Configuration</source>
464        <translation>Konfiguration FDK-AAC</translation>
465    </message>
466</context>
467<context>
468    <name>MainWindow</name>
469    <message>
470        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/gui2.ui" line="+15"/>
471        <source>Avidemux</source>
472        <translation type="unfinished">Avidemux</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location line="+460"/>
476        <location line="+169"/>
477        <source>Copy</source>
478        <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location line="-294"/>
482        <location line="+142"/>
483        <location line="+169"/>
484        <location line="+181"/>
485        <source>Configure</source>
486        <translation type="unfinished">Konfigurieren</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location line="-334"/>
490        <location line="+169"/>
491        <source>Filters</source>
492        <translation type="unfinished">Filter</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location line="+27"/>
496        <source>&amp;Shift:</source>
497        <translation type="unfinished">Dela&amp;y:</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location line="+265"/>
501        <location line="+23"/>
502        <location line="+23"/>
503        <location line="+23"/>
504        <location line="+23"/>
505        <location line="+23"/>
506        <location line="+23"/>
507        <location line="+26"/>
508        <location line="+23"/>
509        <location line="+23"/>
510        <location line="+23"/>
511        <location line="+23"/>
512        <location line="+26"/>
513        <location line="+341"/>
514        <source>...</source>
515        <translation type="unfinished">...</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location line="-286"/>
519        <source>Time:</source>
520        <translation type="unfinished">Zeit:</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location line="+83"/>
524        <source>?</source>
525        <translation type="unfinished">?</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location line="-1279"/>
529        <source>&amp;Help</source>
530        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location line="+5"/>
534        <source>Vi&amp;deo</source>
535        <translation type="unfinished">&amp;Video</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location line="+46"/>
539        <source>&amp;Audio</source>
540        <translation type="unfinished">&amp;Audio</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location line="+5"/>
544        <source>&amp;File</source>
545        <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location line="-10"/>
549        <source>&amp;Tools</source>
550        <translation type="unfinished">&amp;Werkzeuge</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location line="-36"/>
554        <source>&amp;Edit</source>
555        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location line="+5"/>
559        <source>&amp;View</source>
560        <translation type="unfinished">An&amp;sicht</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location line="+21"/>
564        <source>&amp;Custom</source>
565        <translation type="unfinished">Individuel&amp;l</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location line="+5"/>
569        <source>&amp;Go</source>
570        <translation type="unfinished">&amp;Navigation</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location line="+1544"/>
574        <source>&amp;Open...</source>
575        <translation type="unfinished">&amp;Öffnen...</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location line="+12"/>
579        <source>&amp;Information...</source>
580        <translation type="unfinished">E&amp;igenschaften...</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location line="+9"/>
584        <source>Save &amp;Video...</source>
585        <translation type="unfinished">&amp;Video speichern...</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location line="+3"/>
589        <location line="+3"/>
590        <source>Save Video</source>
591        <translation type="unfinished">Video speichern</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location line="+21"/>
595        <source>&amp;Load/Run Project...</source>
596        <translation type="unfinished">&amp;Lade/Starte Projekt...</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location line="+3"/>
600        <location line="+3"/>
601        <source>Load/Run Project</source>
602        <translation type="unfinished">Lade/Starte Projekt</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location line="+9"/>
606        <source>Save &amp;Project</source>
607        <translation type="unfinished">&amp;Projekt speichern</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location line="+3"/>
611        <location line="+3"/>
612        <source>Save Project</source>
613        <translation type="unfinished">Projekt speichern</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>&amp;Calculator...</source>
617        <translation type="obsolete">Video-&amp;Kalkulation...</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>F7</source>
621        <translation type="obsolete">F7</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location line="-1028"/>
625        <source>ms</source>
626        <translation type="unfinished">ms</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location line="+764"/>
630        <source>A:</source>
631        <translation type="unfinished">A:</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location line="+7"/>
635        <source>B:</source>
636        <translation type="unfinished">B:</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location line="+272"/>
640        <source>&amp;Input</source>
641        <translation type="unfinished">&amp;Original</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location line="+12"/>
645        <source>&amp;Output</source>
646        <translation type="unfinished">&amp;Vorschau</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location line="+106"/>
650        <source>Si&amp;de</source>
651        <translation type="unfinished">&amp;nebeneinander</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location line="-12"/>
655        <source>&amp;Top</source>
656        <translation type="unfinished">&amp;übereinander</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location line="-509"/>
660        <source>Frame type:</source>
661        <translation>Frame-Typ:</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location line="+497"/>
665        <source>&amp;Separate</source>
666        <translation type="unfinished">&amp;eigenständig</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location line="-1744"/>
670        <source>&amp;Toolbars</source>
671        <translation type="unfinished">&amp;Werkzeugleisten</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location line="+12"/>
675        <source>&amp;Auto</source>
676        <translation type="unfinished">A&amp;uto</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location line="+30"/>
680        <source>&amp;Recent</source>
681        <translation type="unfinished">Ve&amp;rlauf</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location line="+218"/>
685        <source>&lt;b&gt;Video Output&lt;/b&gt;</source>
686        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Video-Codec&lt;/b&gt;</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location line="+160"/>
690        <source>&lt;b&gt;Audio Output&lt;/b&gt;</source>
691        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Audio-Codec&lt;/b&gt;</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location line="+222"/>
695        <source>&lt;b&gt;Output Format&lt;/b&gt;</source>
696        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Ausgabeformat&lt;/b&gt;</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location line="+1031"/>
700        <source>&amp;Codec Options</source>
701        <translation type="unfinished">&amp;Codec-Einstellungen</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location line="+28"/>
705        <source>&amp;Selection</source>
706        <translation type="unfinished">&amp;Auswahlbereich</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location line="+14"/>
710        <source>&amp;Volume</source>
711        <translation type="unfinished">&amp;Lautstärke</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location line="+14"/>
715        <source>&amp;Audio Metre</source>
716        <translation type="unfinished">&amp;Pegelanzeige</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location line="-124"/>
720        <source>Play filtered</source>
721        <translation type="unfinished">Filter anwenden</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location line="-36"/>
725        <source>Open Video</source>
726        <translation type="unfinished">Videodatei öffnen</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location line="-738"/>
730        <source>Play [SPACE]</source>
731        <translation>Wiedergabe/Stopp [Leertaste]</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location line="+29"/>
735        <source>Go to previous frame [LEFT]</source>
736        <translation>Ein Frame zurück [Pfeiltaste links]</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location line="+23"/>
740        <source>Go to next frame [RIGHT]</source>
741        <translation>Ein Frame vor [Pfeiltaste rechts]</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location line="+23"/>
745        <source>Go to previous keyframe [DOWN]</source>
746        <translation>Ein I-Frame zurück [Pfeiltaste runter]</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location line="+23"/>
750        <source>Go to next keyframe [UP]</source>
751        <translation>Ein I-Frame vor [Pfeiltaste hoch]</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location line="+23"/>
755        <source>Set start marker [CTRL+PAGEUP]</source>
756        <translation>Anfangsmarkierung setzen [Strg + Bild hoch]</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location line="+23"/>
760        <source>Set end marker [CTRL+PAGEDOWN]</source>
761        <translation>Endmarkierung setzen [Strg + Bild runter]</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location line="+26"/>
765        <source>Search previous black frame</source>
766        <translation>Ein schwarzes Frame rückwärts suchen</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location line="+23"/>
770        <source>Search next black frame</source>
771        <translation>Ein schwarzes Frame vorwärts suchen</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location line="+23"/>
775        <source>Go to first frame [HOME]</source>
776        <translation>Zum ersten Frame gehen [Pos 1]</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location line="+23"/>
780        <source>Go to last frame [END]</source>
781        <translation>Zum letzten Frame gehen [Ende]</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location line="+23"/>
785        <source>Backward one minute [CTRL+DOWN]</source>
786        <translation>Eine Minute zurück [Strg + Pfeiltaste runter]</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location line="+23"/>
790        <source>Forward one minute [CTRL+UP]</source>
791        <translation>Eine Minute vor [Strg + Pfeiltaste hoch]</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location line="+269"/>
795        <source>Go to marker A [PAGE UP]</source>
796        <translation>Springe zur Markierung A [Bild hoch]</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location line="+10"/>
800        <source>Go to Marker B [PAGE DOWN]</source>
801        <translation>Springe zur Markierung B [Bild runter]</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location line="-1307"/>
805        <source>Codec O&amp;ptions</source>
806        <translation type="unfinished"></translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location line="+33"/>
810        <source>&lt;b&gt;Video Decoder&lt;/b&gt;</source>
811        <translation>&lt;b&gt;Video-Decoder&lt;/b&gt;</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location line="+75"/>
815        <location line="+7"/>
816        <source>XXXX</source>
817        <translation type="unfinished"></translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location line="+227"/>
821        <source> (0 tracks)</source>
822        <translation> (0 Tonspuren)</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location line="+326"/>
826        <location line="+931"/>
827        <source>&amp;Navigation</source>
828        <translation type="unfinished"></translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location line="-853"/>
832        <source>Play</source>
833        <translation type="unfinished"></translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location line="+285"/>
837        <source>Forward one minute</source>
838        <translation type="unfinished"></translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location line="+77"/>
842        <source>00:00:00.000</source>
843        <translation type="unfinished">00:00:00.000</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location line="+22"/>
847        <source>/ 00:00:00.000</source>
848        <translation type="unfinished">/ 00:00:00.000</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location line="+80"/>
852        <source>Se&amp;lection</source>
853        <translation type="unfinished"></translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location line="+90"/>
857        <location line="+10"/>
858        <source>000000</source>
859        <translation type="unfinished">000000</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location line="+13"/>
863        <source>Selection: 000000</source>
864        <translation>Auswahl: 000000</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location line="+25"/>
868        <source>Vol&amp;ume</source>
869        <translation type="unfinished"></translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location line="+89"/>
873        <source>Audio &amp;Metre</source>
874        <translation type="unfinished"></translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location line="+151"/>
878        <source>Ctrl+Alt+C</source>
879        <translation type="unfinished"></translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location line="+14"/>
883        <source>Ctrl+Alt+N</source>
884        <translation type="unfinished"></translation>
885    </message>
886    <message>
887        <location line="+14"/>
888        <source>Ctrl+Alt+S</source>
889        <translation type="unfinished"></translation>
890    </message>
891    <message>
892        <location line="+14"/>
893        <source>Ctrl+Alt+V</source>
894        <translation type="unfinished"></translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location line="+14"/>
898        <source>Ctrl+Alt+M</source>
899        <translation type="unfinished"></translation>
900    </message>
901</context>
902<context>
903    <name>Opus</name>
904    <message>
905        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/opus/audioencoder_opus.cpp" line="+277"/>
906        <source>_Bitrate:</source>
907        <translation type="unfinished"></translation>
908    </message>
909</context>
910<context>
911    <name>SpiderMonkeyShell</name>
912    <message>
913        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_shell/shell.ui" line="+17"/>
914        <source>Shell</source>
915        <translation type="unfinished"></translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location line="+32"/>
919        <source>Clear</source>
920        <translation>Leeren</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location line="+40"/>
924        <source>Evaluate</source>
925        <translation>Ausführen</translation>
926    </message>
927</context>
928<context>
929    <name>VapourSynthProxy</name>
930    <message>
931        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/VapourSynth/qt4/vs.ui" line="+14"/>
932        <source>VapourSynth Proxy</source>
933        <translation type="unfinished"></translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location line="+12"/>
937        <source>Select VS file</source>
938        <translation type="unfinished"></translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location line="+11"/>
942        <source>Port to use: </source>
943        <translation type="unfinished"></translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location line="+24"/>
947        <source>...</source>
948        <translation type="unfinished">...</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location line="+7"/>
952        <source>Run!</source>
953        <translation type="unfinished"></translation>
954    </message>
955</context>
956<context>
957    <name>aboutDialog</name>
958    <message>
959        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/about.ui" line="+14"/>
960        <source>About Avidemux</source>
961        <translation type="unfinished">Über Avidemux</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location line="+112"/>
965        <source>Multi-platform Video Editor</source>
966        <translation type="unfinished">Eine plattformunabhängige Videoschnittsoftware</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location line="+94"/>
970        <source>OK</source>
971        <translation type="unfinished">OK</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location line="-65"/>
975        <source>http://www.avidemux.org</source>
976        <translation type="unfinished">http://www.avidemux.org</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location line="-19"/>
980        <source2001 - 2020  Mean / Eumagga0x2a</source>
981        <translation type="unfinished"></translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location line="+64"/>
985        <source>&amp;License</source>
986        <translation type="unfinished">&amp;Lizenz</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location line="-93"/>
990        <source>Avidemux </source>
991        <translation type="unfinished"></translation>
992    </message>
993</context>
994<context>
995    <name>addBorder</name>
996    <message>
997        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/addBorder/ADM_vidAddBorder.cpp" line="+183"/>
998        <source>_Left border:</source>
999        <translation>_Linker Rand:</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location line="+1"/>
1003        <source>_Right border:</source>
1004        <translation>_Rechter Rand:</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location line="+1"/>
1008        <source>_Top border:</source>
1009        <translation>_Oberer Rand:</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location line="+1"/>
1013        <source>_Bottom border:</source>
1014        <translation>_Unterer Rand:</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location line="+3"/>
1018        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/addBorder/ADM_vidAddBorder.h" line="+42"/>
1019        <source>Add Borders</source>
1020        <translation>Ränder hinzufügen</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <location line="+4"/>
1024        <source>Incorrect parameters</source>
1025        <translation>Fehlerhafte Parameter</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <location line="+0"/>
1029        <source>All parameters must be even and within range.</source>
1030        <translation>Alle Parameter müssen ganzzahlig sein und im zulässigen Bereich liegen.</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/addBorder/ADM_vidAddBorder.h" line="+1"/>
1034        <source>Add black borders around the image.</source>
1035        <translation>Schwarze Ränder um das Bild herum hinzufügen.</translation>
1036    </message>
1037</context>
1038<context>
1039    <name>adm</name>
1040    <message>
1041        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+248"/>
1042        <source>_Accept non-standard audio frequency for DVD</source>
1043        <translation type="unfinished">_Erlaube auch nicht DVD-konforme Audiofrequenzen (DVD-konform sind lediglich 48kHz und 96kHz)</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location line="+1"/>
1047        <source>_Revert to saved default output settings on video load</source>
1048        <translation>Ausgabekonfiguration beim Laden eines Videos auf die gespeicherte Vorgabe zu_rücksetzen</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location line="+1"/>
1052        <source>_Enable alternative keyboard shortcuts</source>
1053        <translation>_Alternative Tastenkombinationen aktivieren</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location line="+1"/>
1057        <source>Re_verse UP and DOWN arrow keys for navigation</source>
1058        <translation>_Pfeiltasten Auf und Ab zum Navigieren umkehren</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location line="+4"/>
1062        <source>SIMD</source>
1063        <translation type="unfinished">Befehlssatzerweiterungen der Prozessoren(SIMD)</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <location line="+2"/>
1067        <source>Enable all SIMD</source>
1068        <translation type="unfinished">benutze _alle verfügbaren Befehlssatzerweiterungen</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location line="+1"/>
1072        <source>Enable MMX</source>
1073        <translation type="unfinished">benutze MMX</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <location line="+1"/>
1077        <source>Enable MMXEXT</source>
1078        <translation type="unfinished">benutze MMXEXT</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <location line="+1"/>
1082        <source>Enable 3DNOW</source>
1083        <translation type="unfinished">benutze 3DNOW</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <location line="+1"/>
1087        <source>Enable 3DNOWEXT</source>
1088        <translation type="unfinished">benutze 3DNOWEXT</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location line="+1"/>
1092        <source>Enable SSE</source>
1093        <translation type="unfinished">benutze SSE</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location line="+1"/>
1097        <source>Enable SSE2</source>
1098        <translation type="unfinished">benutze SSE2</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <location line="+1"/>
1102        <source>Enable SSE3</source>
1103        <translation type="unfinished">benutze SSE3</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location line="+1"/>
1107        <source>Enable SSSE3</source>
1108        <translation type="unfinished">benutze SSSE3</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location line="+21"/>
1112        <source>_lavc threads:</source>
1113        <translation type="unfinished">_Libavcodec Ausführungsstränge (Threads):</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location line="+2"/>
1117        <source>Multi-threading</source>
1118        <translation type="unfinished">Auslastung von Mehrkernprozessoren</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location line="+5"/>
1122        <source>Above normal</source>
1123        <translation type="unfinished">Über normal</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location line="+1"/>
1127        <source>Normal</source>
1128        <translation type="unfinished">Normal</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location line="+1"/>
1132        <source>Below normal</source>
1133        <translation type="unfinished">Unter normal</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location line="+3"/>
1137        <source>_Encoding priority:</source>
1138        <translation type="unfinished">Priorität für den _Kodierungsvorgang:</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location line="+1"/>
1142        <source>_Indexing/unpacking priority:</source>
1143        <translation type="unfinished">Priorität für _Indizieren/Entpacken:</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location line="+1"/>
1147        <source>_Playback priority:</source>
1148        <translation type="unfinished">Priorität für die _Wiedergabe:</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location line="+2"/>
1152        <source>Prioritisation</source>
1153        <translation type="unfinished">Priorisierung bestimmter Aufgaben</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location line="+5"/>
1157        <source>_Default to the directory of the last read file for saving</source>
1158        <translation>_Den Ordner der gerade geladenen Datei als Speicherziel vorschlagen</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location line="+2"/>
1162        <source>Auto-Append Settings</source>
1163        <translation>Automatisches Zusammenfügen von gestückelten Dateien</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location line="+1"/>
1167        <source>_Use custom fragment size for auto-append of MPEG-TS files</source>
1168        <translation>_Benutzerdefinierte Fragmentgröße als Kriterium bei sequenziell benannten MPEG-TS-Dateien verwenden</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location line="+1"/>
1172        <source>_Fragment size:</source>
1173        <translation>_Fragmentgröße (MiB):</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location line="+5"/>
1177        <source>Caching of decoded pictures</source>
1178        <translation>Zwischenspeicher für dekodierte Frames</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location line="+1"/>
1182        <source>_Cache size:</source>
1183        <translation>Größe des _Zwischenspeichers:</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location line="+6"/>
1187        <source>XVideo (best)</source>
1188        <translation type="unfinished">XVideo (bestens)</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location line="+6"/>
1192        <source>DXVA2 (best)</source>
1193        <translation type="unfinished"></translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location line="+11"/>
1197        <source>SDL (good)</source>
1198        <translation type="unfinished">SDL (gut)</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location line="+3"/>
1202        <source>Video _display:</source>
1203        <translation type="unfinished">Video-_Anzeige:</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location line="+29"/>
1207        <source>No alerts</source>
1208        <translation>Keine Meldungen anzeigen</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location line="+1"/>
1212        <source>Display only error alerts</source>
1213        <translation>Nur Fehlermeldungen anzeigen</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location line="+1"/>
1217        <source>Display all alerts</source>
1218        <translation>Alle Meldungen anzeigen</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location line="+2"/>
1222        <source>_Message level:</source>
1223        <translation type="unfinished">_Anzeigestufe für Meldungen:</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location line="+6"/>
1227        <source>Master</source>
1228        <translation type="unfinished">Lautstärke</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <location line="+1"/>
1232        <source>_Volume control:</source>
1233        <translation type="unfinished">Lautstärkeregler:</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location line="+5"/>
1237        <source>No downmixing</source>
1238        <translation>Nicht heruntermischen</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp" line="+49"/>
1242        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+1"/>
1243        <source>Stereo</source>
1244        <translation type="unfinished">Stereo</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+1"/>
1248        <source>Pro Logic</source>
1249        <translation type="unfinished">Dolby ProLogic</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <location line="+1"/>
1253        <source>Pro Logic II</source>
1254        <translation type="unfinished">Dolby ProLogic II</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location line="+2"/>
1258        <source>_Local playback downmixing:</source>
1259        <translation>_Lokale Wiedergabe heruntermischen:</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location line="+14"/>
1263        <source>_AudioDevice</source>
1264        <translation type="unfinished">_Audiogerät</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <location line="+5"/>
1268        <source>De_ringing</source>
1269        <translation type="unfinished">De_ringing (entfernt leichte Farbverzerrungen rund um scharfe Konturen)</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location line="+2"/>
1273        <source>Default Postprocessing</source>
1274        <translation type="unfinished">Bildnachbearbeitung für die Videovoransicht</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location line="+45"/>
1278        <source>User Interface</source>
1279        <translation>Benutzerschnittstelle</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location line="+7"/>
1283        <source>Output</source>
1284        <translation type="unfinished">Ausgabe</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_plugins.cpp" line="+80"/>
1288        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+6"/>
1289        <location line="+3"/>
1290        <location line="+5"/>
1291        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="+57"/>
1292        <location line="+10"/>
1293        <location line="+283"/>
1294        <location line="+19"/>
1295        <location line="+7"/>
1296        <location filename="../../common/gui_savenew.cpp" line="+432"/>
1297        <source>Audio</source>
1298        <translation>Audio</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <location filename="../../common/gui_savenew.cpp" line="-239"/>
1302        <location line="+170"/>
1303        <location line="+12"/>
1304        <location line="+16"/>
1305        <source>Video</source>
1306        <translation>Video</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp" line="+97"/>
1310        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+38"/>
1311        <source>CPU</source>
1312        <translation type="unfinished">Prozessor</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+4"/>
1316        <source>Threading</source>
1317        <translation type="unfinished">Mehrkernprozessoren</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <location line="+3"/>
1321        <source>_Always ask which port to use</source>
1322        <translation>_Immer fragen, welcher Port benutzt werden soll</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location line="+1"/>
1326        <source>Default port to use</source>
1327        <translation>Standardport</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location filename="../../common/ADM_commonUI/myOwnMenu.h" line="+84"/>
1331        <source>Pr&amp;eferences</source>
1332        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+7"/>
1336        <location line="+3"/>
1337        <source>Preferences</source>
1338        <translation>Einstellungen</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location filename="../../common/ADM_commonUI/myOwnMenu.h" line="-48"/>
1342        <source>Open</source>
1343        <translation>Ö&amp;ffnen...</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <location line="+1"/>
1347        <source>Append</source>
1348        <translation>&amp;Anfügen...</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <location line="+1"/>
1352        <source>Save</source>
1353        <translation>&amp;Speichern</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <location line="+1"/>
1357        <source>Queue</source>
1358        <translation>Zur &amp;Warteschlange hinzufügen...</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location line="+1"/>
1362        <source>Save as Image</source>
1363        <translation>Als B&amp;ild speichern</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <location line="+1"/>
1367        <source>Save as BMP</source>
1368        <translation>Als BMP-Bild speichern</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <location line="+1"/>
1372        <source>Save as PNG</source>
1373        <translation>Als PNG-Bild speichern</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <location line="+1"/>
1377        <source>Save as JPEG</source>
1378        <translation>Als JPEG-Bild speichern</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <location line="+1"/>
1382        <source>Save Selection as JPEG</source>
1383        <translation>Auswahl als JPEG-Bilderserie speichern</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <location line="+1"/>
1387        <source>Close</source>
1388        <translation>Schlie&amp;ßen</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location line="+2"/>
1392        <source>Information</source>
1393        <translation>&amp;Eigenschaften</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location line="+2"/>
1397        <source>Connect to avsproxy</source>
1398        <translation type="unfinished">Verbinde mit avsproxy</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location line="+2"/>
1402        <source>Quit</source>
1403        <translation>&amp;Beenden</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <location line="+8"/>
1407        <location line="+2"/>
1408        <source>Clear recent items</source>
1409        <translation>Verlauf leeren</translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <location line="+7"/>
1413        <source>Undo</source>
1414        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location line="+1"/>
1418        <source>Redo</source>
1419        <translation>&amp;Wiederholen</translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <location line="+1"/>
1423        <source>Reset Edit</source>
1424        <translation>Änderungen &amp;verwerfen</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <location line="+1"/>
1428        <source>Cut</source>
1429        <translation>Aus&amp;schneiden</translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <location line="+1"/>
1433        <source>Copy</source>
1434        <translation>&amp;Kopieren</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <location line="+1"/>
1438        <source>Paste</source>
1439        <translation>Ei&amp;nfügen</translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <location line="+2"/>
1443        <location line="+2"/>
1444        <source>Delete</source>
1445        <translation>&amp;Löschen</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <location line="+3"/>
1449        <source>Set Marker A</source>
1450        <translation>Setze Markierung &amp;A</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <location line="+1"/>
1454        <source>Set Marker B</source>
1455        <translation>Setze Markierung &amp;B</translation>
1456    </message>
1457    <message>
1458        <location line="+1"/>
1459        <source>Reset Markers</source>
1460        <translation>Markierungen zurücksetzen</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <location line="+5"/>
1464        <location line="+2"/>
1465        <source>Save current settings as default</source>
1466        <translation>Aus&amp;gabekonfiguration als Vorgabe setzen</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <location line="+2"/>
1470        <source>Load saved settings</source>
1471        <translation type="unfinished">Ges&amp;peicherte Ausgabekonfiguration laden</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <location line="+6"/>
1475        <source>Decoder Option</source>
1476        <translation>&amp;Decoder-Optionen</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <location line="+1"/>
1480        <source>PostProcessing</source>
1481        <translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
1482    </message>
1483    <message>
1484        <location line="+1"/>
1485        <location line="+9"/>
1486        <source>Filters</source>
1487        <translation>&amp;Filter</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <location line="-8"/>
1491        <source>Play filtered</source>
1492        <translation type="unfinished">Filter &amp;anwenden</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <location line="+6"/>
1496        <source>Select Track</source>
1497        <translation>&amp;Tonspur wählen</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location line="+1"/>
1501        <source>Save audio</source>
1502        <translation>&amp;Audio speichern</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location line="+23"/>
1506        <source>Play/Stop</source>
1507        <translation>Wiedergabe/Stopp</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <location line="+1"/>
1511        <source>Previous Frame</source>
1512        <translation>Ein Frame zurück</translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <location line="+1"/>
1516        <source>Next Frame</source>
1517        <translation>Ein Frame vor</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location line="+1"/>
1521        <source>Previous Intra Frame</source>
1522        <translation>Ein I-Frame zurück</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location line="+1"/>
1526        <source>Next Intra Frame</source>
1527        <translation>Ein I-Frame vor</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <location line="+1"/>
1531        <source>Previous Black Frame</source>
1532        <translation>Ein schwarzes Frame rückwärts suchen</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <location line="+1"/>
1536        <source>Next Black Frame</source>
1537        <translation>Ein schwarzes Frame vorwärts suchen</translation>
1538    </message>
1539    <message>
1540        <location line="+1"/>
1541        <source>First Frame</source>
1542        <translation>Erstes Frame</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location line="+1"/>
1546        <source>Last Frame</source>
1547        <translation>Letztes Frame</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location line="+2"/>
1551        <source>Go To Marker A</source>
1552        <translation>Springe zur Markierung A</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location line="+1"/>
1556        <source>Go To Marker B</source>
1557        <translation>Springe zur Markierung B</translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <location line="+2"/>
1561        <source>Go To Time</source>
1562        <translation type="unfinished">Gehe zum Zeitpunkt</translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <location line="+7"/>
1566        <source>Zoom 1:4</source>
1567        <translation type="unfinished"></translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <location line="+1"/>
1571        <source>Zoom 1:2</source>
1572        <translation type="unfinished"></translation>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <location line="+1"/>
1576        <source>Zoom 1:1</source>
1577        <translation type="unfinished"></translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <location line="+1"/>
1581        <source>Zoom 2:1</source>
1582        <translation type="unfinished"></translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <location line="+2"/>
1586        <source>Fit to window</source>
1587        <translation>Ins Fenster einpassen</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp" line="-15"/>
1591        <source>R_esampling (Hz):</source>
1592        <translation type="unfinished">_Abtastrate (Hz):</translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <location line="+0"/>
1596        <source>Resampling frequency (Hz)</source>
1597        <translation type="unfinished">Abtastrate (Hz)</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <location line="+5"/>
1601        <source>Film to PAL</source>
1602        <translation type="unfinished">23.976Hz (Film) zu 25Hz (PAL)</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <location line="+1"/>
1606        <source>PAL to Film</source>
1607        <translation type="unfinished">25Hz (PAL) zu 23.976Hz (Film)</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <location line="+3"/>
1611        <source>_Frame rate change:</source>
1612        <translation type="unfinished">_Bildfrequenz ändern:</translation>
1613    </message>
1614    <message>
1615        <location line="+4"/>
1616        <source>No change</source>
1617        <translation type="unfinished">Keine Änderung</translation>
1618    </message>
1619    <message>
1620        <location line="+1"/>
1621        <source>Mono</source>
1622        <translation type="unfinished">Mono</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <location line="+2"/>
1626        <source>Stereo+surround</source>
1627        <translation>Stereo + Surround</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <location line="+1"/>
1631        <source>Stereo+center</source>
1632        <translation>Stereo + Center</translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <location line="+1"/>
1636        <source>Stereo+center+surround</source>
1637        <translation>Stereo + Center + Surround</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <location line="+1"/>
1641        <source>Stereo front+stereo rear</source>
1642        <translation>Stereo vorn + Stereo hinten</translation>
1643    </message>
1644    <message>
1645        <location line="+1"/>
1646        <source>5 channels</source>
1647        <translation>5 Kanäle</translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <location line="+1"/>
1651        <source>5.1</source>
1652        <translation type="unfinished">5.1</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <location line="+1"/>
1656        <source>Dolby Pro Logic</source>
1657        <translation type="unfinished">Dolby Surround Prologic</translation>
1658    </message>
1659    <message>
1660        <location line="+1"/>
1661        <source>Dolby Pro Logic II</source>
1662        <translation type="unfinished">Dolby Surround Prologic II</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <location line="+11"/>
1666        <source>_Gain mode:</source>
1667        <translation>_Veränderungsmodus:</translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <location line="+1"/>
1671        <source>G_ain value:</source>
1672        <translation>_Ändern um:</translation>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <location line="+10"/>
1676        <source>_Mixer:</source>
1677        <translation>_Kanalmixer:</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <location line="+13"/>
1681        <source>Audio Filters</source>
1682        <translation type="unfinished">Audio Filter</translation>
1683    </message>
1684    <message>
1685        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp" line="-16"/>
1686        <source>Fontconfig</source>
1687        <translation type="unfinished"></translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <location line="+2"/>
1691        <source>Gettext</source>
1692        <translation type="unfinished"></translation>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <location line="+5"/>
1696        <source>x86</source>
1697        <translation type="unfinished"></translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <location line="+1"/>
1701        <source>x86-64</source>
1702        <translation type="unfinished"></translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <location line="+7"/>
1706        <source>Libraries</source>
1707        <translation type="unfinished">Bibliotheken</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_jobs_save.cpp" line="+8"/>
1711        <source>_Job name:</source>
1712        <translation type="unfinished">_Job-Titel:</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <location line="+3"/>
1716        <source>Output _File:</source>
1717        <translation type="unfinished">Ausgabe_datei:</translation>
1718    </message>
1719    <message>
1720        <location line="+0"/>
1721        <source>Select Video To Write</source>
1722        <translation type="unfinished">Zu schreibendes Video auswählen</translation>
1723    </message>
1724    <message>
1725        <location line="+3"/>
1726        <source>Save Job</source>
1727        <translation type="unfinished">Job speichern</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_plugins.cpp" line="+64"/>
1731        <source>Audio Device Plugins</source>
1732        <translation type="unfinished">Audiogeräte Plugins</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <location line="+22"/>
1736        <source>Audio Device</source>
1737        <translation type="unfinished">Audiogeräte</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="-289"/>
1741        <source>Enable openGl support</source>
1742        <translation>OpenG_L benutzen</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <location line="+238"/>
1746        <source>_Limit Refresh Rate</source>
1747        <translation>_Bildwiederholungsfrequenz begrenzen</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <location line="+1"/>
1751        <source>Refresh Rate Cap (ms)</source>
1752        <translation>Bild _neu aufbauen nicht häufiger als nach (ms)</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location line="-194"/>
1756        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="+47"/>
1757        <source>High</source>
1758        <translation>Hoch</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location line="-58"/>
1762        <source>Decode video using DXVA2 (windows)</source>
1763        <translation>Video mittels _DXVA2 dekodieren (nur Windows)</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location line="+1"/>
1767        <source>Ignore driver blacklist (Intel)</source>
1768        <translation>Schwarze Liste für Intel-Grafiktreiber ignorieren</translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <location line="+1"/>
1772        <source>Ignore codec blacklist (Intel, HEVC 10bit)</source>
1773        <translation>Schwarze Liste für Codecs ignorieren (Intel, HEVC 10bit)</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <location line="+60"/>
1777        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="-2"/>
1778        <source>Low</source>
1779        <translation>Niedrig</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location line="+30"/>
1783        <source>VDPAU (best)</source>
1784        <translation>VDPAU (bestens)</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location line="+6"/>
1788        <source>OpenGL (best)</source>
1789        <translation>OpenGL (bestens)</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp" line="+26"/>
1793        <source>The options above are effective only for MPEG and DivX with software decoding</source>
1794        <translation>Diese Einstellungen sind nur für MPEG und DivX bei Dekodierung in Software wirksam</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location line="+13"/>
1798        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+78"/>
1799        <source>_Horizontal deblocking</source>
1800        <translation type="unfinished">_Horizontales Deblocking</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <location line="+1"/>
1804        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+1"/>
1805        <source>_Vertical deblocking</source>
1806        <translation type="unfinished">_Vertikales Deblocking</translation>
1807    </message>
1808    <message>
1809        <location line="+2"/>
1810        <source>De_interlacing (ffmpegdeint)</source>
1811        <translation type="unfinished"></translation>
1812    </message>
1813    <message>
1814        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+2"/>
1815        <source>_Strength:</source>
1816        <translation type="unfinished">_Intensität</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <location filename="../../common/gui_autodrive.cpp" line="+64"/>
1820        <location line="+14"/>
1821        <location line="+31"/>
1822        <location line="+6"/>
1823        <location line="+15"/>
1824        <location line="+27"/>
1825        <location line="+35"/>
1826        <source>Codec Error</source>
1827        <translation>Codec-Fehler</translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <location filename="../../common/gui_main.cpp" line="+370"/>
1831        <source>Not coded in this version</source>
1832        <translation>Nicht implementiert in dieser Version</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <location line="+214"/>
1836        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The cut points of the pasted selection may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
1837Proceed anyway?</source>
1838        <translation>Dieses Video verwendet Nicht-IDR-Frames für den Direktzugriff. Der Zähler für die Anzeigereihenfolge der Frames (POC) wird an solchen Keyframes nicht zurückgesetzt. Die Wiedergabe des im Kopiermodus gespeicherten editierten Videos kann durch den unerwartet zurückgehenden Zähler an Schnittpunkten der eingefügten Auswahl stocken.
1839Trotzdem fortsetzen?</translation>
1840    </message>
1841    <message>
1842        <location line="+7"/>
1843        <source>Codec or codec settings across a cut point of the pasted video do not match.
1844Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
1845Proceed anyway?</source>
1846        <translation>Codec oder Codec-Parameter an den Schnittpunkten der eingefügten Auswahl sind nicht identisch. Die Wiedergabe des im Kopiermodus gespeicherten editierten Videos kann an diesen Stellen abbrechen.
1847Trotzdem fortsetzen?</translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <location line="+5"/>
1851        <source>Cut points of the pasted video could not be checked. This indicates an issue with a source video, the state of editing or a bug in the program. Please check the application log file or console output for details.
1852Try anyway?</source>
1853        <translation>Die Schnittpunkte der eingefügten Auswahl konnten nicht überprüft werden. Dies weist auf ein Problem mit dem Video, mit der Editierung oder auf einen Fehler im Programm hin. Für weitere Details sehen Sie bitte die Log-Datei bzw. die Konsolenausgabe des Programms ein.
1854Trotzdem fortsetzen?</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <location line="+60"/>
1858        <source>Are you sure?</source>
1859        <translation type="unfinished">Sind Sie sicher?</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location line="+48"/>
1863        <source>It is impossible to cut out the entire video. Please recheck the position of markers A and B.</source>
1864        <translation>Das Ausschneiden des gesamten Videos ist nicht zulässig. Bitte die Position der Markierungen A und B überprüfen.</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location line="+3"/>
1868        <source>Deleting</source>
1869        <translation>Löschen</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location line="+1"/>
1873        <source>It is impossible to delete the entire video. Please recheck the position of markers A and B.</source>
1874        <translation>Das Löschen des gesamten Videos ist nicht zulässig. Bitte die Position der Markierungen A und B überprüfen.</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location line="+30"/>
1878        <source>The end point of the cut is not on a keyframe.
1879Video saved in copy mode will be corrupted at this point.
1880Proceed anyway?</source>
1881        <translation>Der Endpunkt der Auswahl zum Ausschneiden befindet sich nicht an einem Keyframe. Das im Kopiermodus gespeicherte Video wird an diesem Punkt gestört sein.
1882Trotzdem fortsetzen?</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location line="+4"/>
1886        <source>The end point of the deletion is not on a keyframe.
1887Video saved in copy mode will be corrupted at this point.
1888Proceed anyway?</source>
1889        <translation>Der Endpunkt der Auswahl zum Löschen befindet sich nicht an einem Keyframe. Das im Kopiermodus gespeicherte Video wird an diesem Punkt gestört sein.
1890Trotzdem fortsetzen?</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <location line="+6"/>
1894        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The chosen start and end points of the cut may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
1895Proceed anyway?</source>
1896        <translation>Dieses Video verwendet Nicht-IDR-Frames für den Direktzugriff. Der Zähler für die Anzeigereihenfolge der Frames (POC) wird an solchen Keyframes nicht zurückgesetzt. Die gewählten Schnittpunkte führen zum unerwartet zurückgehenden Zähler und möglicherweise zur stockenden Wiedergabe des im Kopiermodus gespeicherten editierten Videos an dieser Stelle.
1897Trotzdem fortsetzen?</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <location line="+6"/>
1901        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The chosen start and end points of the deletion may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
1902Proceed anyway?</source>
1903        <translation>Dieses Video verwendet Nicht-IDR-Frames für den Direktzugriff. Der Zähler für die Anzeigereihenfolge der Frames (POC) wird an solchen Keyframes nicht zurückgesetzt. Die gewählten Schnittpunkte führen zum unerwartet zurückgehenden Zähler und möglicherweise zur stockenden Wiedergabe des im Kopiermodus gespeicherten editierten Videos an dieser Stelle.
1904Trotzdem fortsetzen?</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location line="+8"/>
1908        <source>Codec or codec settings across the cut do not match. Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
1909Proceed anyway?</source>
1910        <translation>Codec oder Codec-Parameter an den Schnittpunkten nach dem Ausschneiden sind nicht identisch. Die Wiedergabe des im Kopiermodus gespeicherten editierten Videos kann an diesen Stellen abbrechen.
1911Trotzdem fortsetzen?</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <location line="+4"/>
1915        <source>Codec or codec settings across the deletion do not match. Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
1916Proceed anyway?</source>
1917        <translation>Codec oder Codec-Parameter an den Schnittpunkten nach dem Löschen sind nicht identisch. Die Wiedergabe des im Kopiermodus gespeicherten editierten Videos kann an diesen Stellen abbrechen.
1918Trotzdem fortsetzen?</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <location line="+5"/>
1922        <source>Cut points could not be checked.
1923This indicates an issue with a source video, the state of editing or a bug in the program. Please check the application log file or console output for details.
1924Proceed anyway?</source>
1925        <translation>Die Schnittpunkte konnten nicht überprüft werden. Dies weist auf ein Problem mit dem Video, mit der Editierung oder auf einen Fehler im Programm hin. Für weitere Details sehen Sie bitte die Log-Datei bzw. die Konsolenausgabe des Programms ein.
1926Trotzdem fortsetzen?</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <location line="+103"/>
1930        <source>Permission error</source>
1931        <translation>Fehlende Berechtigungen</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location line="+0"/>
1935        <source>Cannot open &quot;%s&quot;.</source>
1936        <translation>&quot;%s&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <location line="+4"/>
1940        <source>File error</source>
1941        <translation>Dateifehler</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location line="+0"/>
1945        <source>&quot;%s&quot; does not exist.</source>
1946        <translation>&quot;%s&quot; existiert nicht.</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location line="+36"/>
1950        <source>Cannot open project using the video loader.</source>
1951        <translation type="unfinished">Das Projekt kann nicht mit dem Video-Ladeprogramm geöffnet werden.</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <location line="+1"/>
1955        <source>Try &apos;File&apos; -&gt; &apos;Load/Run Project...&apos;</source>
1956        <translation type="unfinished">Versuche &apos;Datei&apos; -&gt; &apos;Projekt zu laden/starten...&apos;</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location line="+4"/>
1960        <source>Could not open the file</source>
1961        <translation type="unfinished">Die Datei kann nicht geöffnet werden</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <location line="+55"/>
1965        <source>Multiple Audio Tracks</source>
1966        <translation type="unfinished">Mehrere Audio-Spuren</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <location line="+0"/>
1970        <source>The file you just loaded contains several audio tracks.
1971Go to Audio-&gt;MainTrack to select the active one.</source>
1972        <translation>Die soeben geladene Datei enthält mehrere Audio-Spuren.
1973Wählen Sie unter &apos;Audio&apos; -&gt; &apos;Tonspur wählen&apos; die aktive Tonspur aus.</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <location line="+106"/>
1977        <source>Something failed when appending</source>
1978        <translation type="unfinished">Beim Anhängen ging irgendetwas schief</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <location line="+320"/>
1982        <source>Something bad happened (II)</source>
1983        <translation type="unfinished">Irgendetwas Schlimmes ist passiert (II)</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <location line="-202"/>
1987        <location line="+43"/>
1988        <source>The tinypy plugin is missing.
1989Expect problems.</source>
1990        <translation type="unfinished"></translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <location line="+103"/>
1994        <source>Checking video</source>
1995        <translation type="unfinished">Das Video wird geprüft</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <location line="+16"/>
1999        <source>No error found</source>
2000        <translation type="unfinished">Es wurde kein Fehler gefunden</translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <location line="+4"/>
2004        <source>Errors found in %u frames</source>
2005        <translation type="unfinished">Es wurde in %u Bildern Fehler entdeckt</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <location line="+16"/>
2009        <source>Marker A &gt; B</source>
2010        <translation type="unfinished">Marke A &gt; B</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location line="+0"/>
2014        <source>Cannot delete the selection.</source>
2015        <translation type="unfinished">Die Auswahl kann nicht gelöscht werden.</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location line="+5"/>
2019        <source>You can&apos;t remove all frames</source>
2020        <translation type="unfinished">Sie können nicht alle Bilder entfernen</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <location line="+96"/>
2024        <source>_Track from video:</source>
2025        <translation type="unfinished">Audio-_Spur:</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location line="+3"/>
2029        <source>Main Audio Track</source>
2030        <translation type="unfinished">Haupt-Tonspur</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <location line="+264"/>
2034        <source>AvsProxy</source>
2035        <translation type="unfinished">Avs-Proxy</translation>
2036    </message>
2037    <message>
2038        <location line="+0"/>
2039        <source>Failed to connect to avsproxy.
2040Is it running ?</source>
2041        <translation type="unfinished">Fehler beim Verbinden mit dem Avs-Proxy.
2042Läuft er?</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <location line="+5"/>
2046        <source>avsproxy</source>
2047        <translation type="unfinished">Avs-Proxy</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location line="+35"/>
2051        <source>Frame type:</source>
2052        <translation>Frame-Typ:</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location line="+1"/>
2056        <source>Frame size:</source>
2057        <translation type="unfinished">Bildgröße:</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location line="+2"/>
2061        <source>Frame Hex Dump</source>
2062        <translation type="unfinished">hexadezimales Abbild des Bildes</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_gototime.cpp" line="+36"/>
2066        <source>Go to Time</source>
2067        <translation type="unfinished">Gehe zur Zeit</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="-228"/>
2071        <source>Select Workbench to Save</source>
2072        <translation type="unfinished">Arbeitsbereich als Projekt speichern</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location line="+12"/>
2076        <location line="+2"/>
2077        <source>Select File to Save Audio</source>
2078        <translation type="unfinished">Audio-Datei zum Speichern wählen</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <location line="+5"/>
2082        <source>Select JPEG Sequence to Save</source>
2083        <translation type="unfinished">Als JPEG-Bildfolge speichern</translation>
2084    </message>
2085    <message>
2086        <location line="+5"/>
2087        <source>Select BMP to Save</source>
2088        <translation>BMP-Datei zum Speichern wählen</translation>
2089    </message>
2090    <message>
2091        <location line="+6"/>
2092        <source>Select JPEG to Save</source>
2093        <translation>JPEG-Datei zum Speichern wählen</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <location line="+15"/>
2097        <source>Select File to Save</source>
2098        <translation>Datei zum Speichern wählen</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <location line="+62"/>
2102        <source>Saving audio</source>
2103        <translation type="unfinished">Audio speichern</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <location line="+322"/>
2107        <source>Maximum number of 99999 images reached.</source>
2108        <translation type="unfinished"></translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <location line="+2"/>
2112        <location line="+76"/>
2113        <source>Done</source>
2114        <translation type="unfinished">Fertig</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <location line="-76"/>
2118        <source>Saved %d images.</source>
2119        <translation>%d Bilder gespeichert.</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_segment.cpp" line="+673"/>
2123        <location line="+43"/>
2124        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_dxva2.cpp" line="+80"/>
2125        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_libva.cpp" line="+144"/>
2126        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_vdpau_utils.cpp" line="+51"/>
2127        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_xvba.cpp" line="+134"/>
2128        <location filename="../../common/gui_main.cpp" line="-251"/>
2129        <location line="+27"/>
2130        <location line="+24"/>
2131        <location line="+8"/>
2132        <location line="+4"/>
2133        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="+2"/>
2134        <location line="+92"/>
2135        <location line="+7"/>
2136        <location line="+20"/>
2137        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/ADM_quota.cpp" line="+68"/>
2138        <source>Error</source>
2139        <translation>Fehler</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="-65"/>
2143        <source>BMP op failed</source>
2144        <translation type="unfinished">BMP Operation fehlgeschlagen</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <location line="+0"/>
2148        <source>Saving %s as a BMP file failed.</source>
2149        <translation>Das Speichern von %s als BMP-Datei ist fehlgeschlagen.</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <location line="+20"/>
2153        <source>File %s has been successfully saved.</source>
2154        <translation type="unfinished">Die Datei %s wurde erfolgreich gespeichert.</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <location line="+4"/>
2158        <source>Failed</source>
2159        <translation type="unfinished">Fehlgeschlagen</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <location line="+0"/>
2163        <source>File %s was NOT saved correctly.</source>
2164        <translation type="unfinished">Die Datei %s wurde NICHT korrekt gespeichert.</translation>
2165    </message>
2166    <message>
2167        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="+10"/>
2168        <source>Limited Search</source>
2169        <translation type="unfinished">schnelle Suche</translation>
2170    </message>
2171    <message>
2172        <location line="+1"/>
2173        <source>Medium Search</source>
2174        <translation type="unfinished">normale Suche</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <location line="+1"/>
2178        <source>Wide Search</source>
2179        <translation type="unfinished">umfangreiche Suche</translation>
2180    </message>
2181    <message>
2182        <location line="+32"/>
2183        <source>Motion</source>
2184        <translation type="unfinished">Bewegung</translation>
2185    </message>
2186    <message>
2187        <location line="+25"/>
2188        <source>Curve Compression</source>
2189        <translation type="unfinished">Kurvenkomprimierung</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <location line="+7"/>
2193        <source>Two Pass</source>
2194        <translation type="unfinished">2. Durchlauf</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="-173"/>
2198        <source>Decode video using VDPAU (NVIDIA)</source>
2199        <translation>Video mittels _VDPAU dekodieren</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <location line="+1"/>
2203        <source>Decode video using LIBVA (INTEL)</source>
2204        <translation>Video mittels _LibVA dekodieren (Intel)</translation>
2205    </message>
2206    <message>
2207        <location line="-3"/>
2208        <source>Decode video using VideoToolbox (macOS)</source>
2209        <translation>Video mittels _VideoToolbox dekodieren (macOS)</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <location line="+6"/>
2213        <source>If you use Hw decoding, it is better to use the matching display driver</source>
2214        <translation>Bei aktivierter Dekodierung in Hardware ist es ratsam, die entsprechende Video-Anzeige zu verwenden</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <location line="+91"/>
2218        <source>LIBVA (best)</source>
2219        <translation type="unfinished">libVA (bestens)</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <location line="+116"/>
2223        <source>_Language</source>
2224        <translation>_Sprache</translation>
2225    </message>
2226    <message>
2227        <location line="-25"/>
2228        <source>System language</source>
2229        <translation>Systemvorgabe</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <location line="-174"/>
2233        <source>_Check for new release</source>
2234        <translation>Auf _Update überprüfen</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <location line="+235"/>
2238        <source>GUI Rendering Options</source>
2239        <translation>Darstellungsoptionen der grafischen Oberfläche</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <location line="+16"/>
2243        <source>Display</source>
2244        <translation>Darstellung</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location line="+4"/>
2248        <location line="+3"/>
2249        <location line="+3"/>
2250        <source>HW Accel</source>
2251        <translation type="unfinished">HW-Beschleunigung</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_segment.cpp" line="-43"/>
2255        <location line="+43"/>
2256        <source>You cannot remove *all* the video
2257</source>
2258        <translation>Das *ganze* Video zu löschen ist nicht möglich
2259</translation>
2260    </message>
2261    <message>
2262        <location filename="../../common/gui_main.cpp" line="-1222"/>
2263        <location line="+73"/>
2264        <source>Select Video File...</source>
2265        <translation>Videodatei wählen...</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <location line="+3"/>
2269        <source>Select Video File to Append...</source>
2270        <translation>Videodatei zum Anfügen wählen...</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <location line="+1056"/>
2274        <location line="+7"/>
2275        <source>Invalid audio index given</source>
2276        <translation type="unfinished">Ungültige Liste der Tonspuren</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreMuxer/src/ADM_coreMuxerFfmpeg.cpp" line="+495"/>
2280        <source>Saving</source>
2281        <translation>Speichern</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location line="+181"/>
2285        <source>The saved video is incomplete. The error occured at %s (%d%). This may happen as result of invalid time stamps in the video.</source>
2286        <translation>Das gespeicherte Video ist unvollständig. Der Fehler ereignete sich bei %s (%d%%). Dies kann eine Folge ungültiger Zeitstempel im Video sein.</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../../common/gui_main.cpp" line="-1364"/>
2290        <source>Select script/project to run</source>
2291        <translation>Skript/Projekt zum Ausführen wählen</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location line="+24"/>
2295        <source>Select script to run</source>
2296        <translation>Skript zum Ausführen wählen</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location line="+4"/>
2300        <source>Select script to debug</source>
2301        <translation>Skript zum Debuggen wählen</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location line="+71"/>
2305        <source>You are about to clear the list of recent files and projects. This can&apos;t be undone. Proceed?</source>
2306        <translation>Sie sind dabei, die Liste der zuletzt geladenen Videos und Projekte zu leeren. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Fortfahren?</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <location line="+151"/>
2310        <source>No engine</source>
2311        <translation>Keine Skript-Engine</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <location line="+0"/>
2315        <source>tinyPy script is not enabled in this build</source>
2316        <translation>tinyPy wurde beim Kompilieren nicht aktiviert</translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <location line="+173"/>
2320        <source>The cut points of the pasted video are not on keyframes.
2321Video saved in copy mode will be corrupted at these points.
2322Proceed anyway?</source>
2323        <translation>Die Einfügepunkte befinden sich nicht an Keyframes.
2324Video wird an diesen Stellen beschädigt sein.
2325Trotzdem fortsetzen?</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <location line="+124"/>
2329        <location line="+21"/>
2330        <source>Cutting</source>
2331        <translation>Schneiden</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <location line="+0"/>
2335        <source>Error while cutting out.</source>
2336        <translation>Fehler beim Ausschneiden.</translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <location line="+816"/>
2340        <source>Cannot use that file as audio track</source>
2341        <translation>Kann diese Datei nicht als Tonspur verwenden</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <location line="+28"/>
2345        <source>Audio file not found in list, even though it should be there. Create a bug report!</source>
2346        <translation>Audiodatei nicht in der Liste gefunden, obwohl sie dort sein sollte. Erstellen Sie einen Bugreport!</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location line="+24"/>
2350        <source>Unable to set the audio language: No video loaded yet!</source>
2351        <translation>Kann die Sprache der Tonspur nicht festlegen: Video ist noch nicht geladen!</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location line="+8"/>
2355        <source>Setting the language for the given track index is not possible: Video has no audio file!</source>
2356        <translation type="unfinished">Kann die Sprache für die gegebene Tonspur nicht festlegen: Zu diesem Video ist kein Audio geladen!</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location line="+4"/>
2360        <source>Setting the language for the given track index is not possible: Invalid track index!</source>
2361        <translation>Kann die Sprache für die gegebene Tonspur nicht festlegen: Ungültige Liste der Tonspuren!</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_core/src/ADM_prettyPrint.cpp" line="+48"/>
2365        <source>Less than a minute</source>
2366        <translation>weniger als eine Minute</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <location line="+2"/>
2370        <source>A few seconds</source>
2371        <translation>wenige Sekunden</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp" line="-54"/>
2375        <location line="+25"/>
2376        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="-78"/>
2377        <source>None</source>
2378        <translation>Keine Änderung</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location line="-3"/>
2382        <source>DRC</source>
2383        <translation type="unfinished"></translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location line="+4"/>
2387        <source>Automatic</source>
2388        <translation>Automatisch</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location line="+1"/>
2392        <source>Manual (dB)</source>
2393        <translation>Manuell (dB)</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location line="+2"/>
2397        <source>Gain</source>
2398        <translation type="unfinished"></translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location line="+3"/>
2402        <source>_Maximum value:</source>
2403        <translation>_Maximalwert:</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <location line="+11"/>
2407        <source>Remix:</source>
2408        <translation type="unfinished"></translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location line="+3"/>
2412        <source>Mixer</source>
2413        <translation type="unfinished"></translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <location line="+5"/>
2417        <source>Shift audio:</source>
2418        <translation>_Tonversatz:</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <location line="+0"/>
2422        <source>Shift Value (ms):</source>
2423        <translation type="unfinished">Wert in ms:</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp" line="-14"/>
2427        <source>FreeType 2</source>
2428        <translation type="unfinished"></translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location line="+2"/>
2432        <source>SDL</source>
2433        <translation type="unfinished"></translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <location line="+1"/>
2437        <source>XVideo</source>
2438        <translation type="unfinished"></translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <location line="+1"/>
2442        <source>VDPAU</source>
2443        <translation type="unfinished"></translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <location line="+15"/>
2447        <source>Built-in Support</source>
2448        <translation type="unfinished"></translation>
2449    </message>
2450    <message>
2451        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_gototime.cpp" line="-3"/>
2452        <source>TimeStamp:</source>
2453        <translation type="unfinished"></translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_plugins.cpp" line="-109"/>
2457        <source>Audio Plugins</source>
2458        <translation type="unfinished"></translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <location line="+29"/>
2462        <source>Video Encoder Plugins</source>
2463        <translation type="unfinished"></translation>
2464    </message>
2465    <message>
2466        <location line="+24"/>
2467        <source>Video Encoder</source>
2468        <translation type="unfinished"></translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <location line="+5"/>
2472        <source>Video Decoder Plugins</source>
2473        <translation type="unfinished"></translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <location line="+24"/>
2477        <source>Video Decoder</source>
2478        <translation type="unfinished"></translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <location line="+34"/>
2482        <source>Audio Encoder Plugins</source>
2483        <translation type="unfinished"></translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <location line="+22"/>
2487        <source>Audio Encoders</source>
2488        <translation type="unfinished"></translation>
2489    </message>
2490    <message>
2491        <location line="+7"/>
2492        <source>Demuxer Plugins</source>
2493        <translation type="unfinished"></translation>
2494    </message>
2495    <message>
2496        <location line="+22"/>
2497        <source>Demuxers</source>
2498        <translation type="unfinished"></translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <location line="+8"/>
2502        <source>Muxer Plugins</source>
2503        <translation type="unfinished"></translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <location line="+22"/>
2507        <source>Muxers</source>
2508        <translation type="unfinished"></translation>
2509    </message>
2510    <message>
2511        <location line="+5"/>
2512        <source>Plugins Info</source>
2513        <translation type="unfinished"></translation>
2514    </message>
2515    <message>
2516        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp" line="-15"/>
2517        <source>_Filter strength:</source>
2518        <translation>Stärke der _Filterung:</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <location line="+14"/>
2522        <source>_Deringing</source>
2523        <translation type="unfinished"></translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="-150"/>
2527        <location line="+3"/>
2528        <source>Sdl driver</source>
2529        <translation type="unfinished"></translation>
2530    </message>
2531    <message>
2532        <location line="+15"/>
2533        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreAudio/src/ADM_audioStream.cpp" line="+217"/>
2534        <source>PCM</source>
2535        <translation type="unfinished"></translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <location filename="../../common/ADM_commonUI/myOwnMenu.h" line="-41"/>
2539        <source>Build Option</source>
2540        <translation type="unfinished"></translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <location line="+1"/>
2544        <source>Plugins</source>
2545        <translation type="unfinished"></translation>
2546    </message>
2547    <message>
2548        <location line="+3"/>
2549        <source>&amp;Advanced</source>
2550        <translation type="unfinished"></translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <location line="+1"/>
2554        <source>Open Application &amp;Log</source>
2555        <translation>&amp;Logdatei öffnen</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <location line="+1"/>
2559        <source>Open Application Data &amp;Folder</source>
2560        <translation>Ordner mit &amp;Anwendungsdaten öffnen</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <location line="+3"/>
2564        <source>About</source>
2565        <translation>Über Avidemux</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edFrameType.cpp" line="+72"/>
2569        <source>Updating frametype</source>
2570        <translation type="unfinished"></translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_libva.cpp" line="+0"/>
2574        <source>Core has been compiled without LIBVA support, but the application has been compiled with it.
2575Installation mismatch</source>
2576        <translation type="unfinished">Avidemux-Core wurde ohne LibVA-Unterstützung kompiliert, die Avidemux-Anwendung jedoch mit.
2577Nichtübereinstimmende Installation</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_vdpau_utils.cpp" line="+0"/>
2581        <source>Core has been compiled without VDPAU support, but the application has been compiled with it.
2582Installation mismatch</source>
2583        <translation type="unfinished">Avidemux-Core wurde ohne VDPAU-Unterstützung kompiliert, die Avidemux-Anwendung jedoch mit.
2584Nichtübereinstimmende Installation</translation>
2585    </message>
2586    <message>
2587        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_xvba.cpp" line="+0"/>
2588        <source>Core has been compiled without XVBA support, but the application has been compiled with it.
2589Installation mismatch</source>
2590        <translation type="unfinished"></translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <location filename="../../common/gui_autodrive.cpp" line="-144"/>
2594        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="-602"/>
2595        <source>No audio track</source>
2596        <translation type="unfinished"></translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <location line="+0"/>
2600        <source>An audio track is necessary to create such file</source>
2601        <translation type="unfinished"></translation>
2602    </message>
2603    <message>
2604        <location line="+16"/>
2605        <source>Cannot select the MPEG-4 SP codec.</source>
2606        <translation type="unfinished"></translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <location line="+14"/>
2610        <source>No AAC audio encoder plugin found.</source>
2611        <translation type="unfinished"></translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <location line="+32"/>
2615        <source>The MP3 codec does not allow disabling reservoir.
2616Install lame plugin</source>
2617        <translation type="unfinished"></translation>
2618    </message>
2619    <message>
2620        <location line="+6"/>
2621        <source>You don&apos;t have LAME!.
2622It is needed to create FLV  video.</source>
2623        <translation type="unfinished"></translation>
2624    </message>
2625    <message>
2626        <location line="+14"/>
2627        <source>Cannot select FLV1  codec.</source>
2628        <translation type="unfinished"></translation>
2629    </message>
2630    <message>
2631        <location line="+27"/>
2632        <source>Cannot select MPEG-4 SP codec.</source>
2633        <translation type="unfinished"></translation>
2634    </message>
2635    <message>
2636        <location line="+36"/>
2637        <source>You don&apos;t have FAAC!.
2638It is needed to create PSP compatible video.</source>
2639        <translation type="unfinished"></translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <location filename="../../common/gui_main.cpp" line="-1416"/>
2643        <source>Select script to save</source>
2644        <translation type="unfinished"></translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location line="+1205"/>
2648        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreImage/src/ADM_imageSave.cpp" line="+120"/>
2649        <source>Something bad happened</source>
2650        <translation type="unfinished"></translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <location line="+509"/>
2654        <source>Oops</source>
2655        <translation type="unfinished"></translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <location line="+0"/>
2659        <source>This function is disabled or no longer valid</source>
2660        <translation type="unfinished"></translation>
2661    </message>
2662    <message>
2663        <location filename="../../common/gui_play.cpp" line="+442"/>
2664        <source>Trouble initializing audio device</source>
2665        <translation type="unfinished">Probleme beim Initialisieren des Audio-Gerätes</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="+10"/>
2669        <source>Audio encoder index out of bounds</source>
2670        <translation type="unfinished"></translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <location line="+44"/>
2674        <source>No</source>
2675        <translation type="unfinished">Nein</translation>
2676    </message>
2677    <message>
2678        <location line="+0"/>
2679        <source>No file loaded</source>
2680        <translation type="unfinished"></translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <location line="+10"/>
2684        <source>Job</source>
2685        <translation type="unfinished"></translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <location line="+0"/>
2689        <source>Cannot reach database. Do you have Job control running ?</source>
2690        <translation type="unfinished"></translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <location line="+7"/>
2694        <source>Output file</source>
2695        <translation type="unfinished">Ausgabedatei</translation>
2696    </message>
2697    <message>
2698        <location line="+1"/>
2699        <source>Job name</source>
2700        <translation type="unfinished">Job-Titel</translation>
2701    </message>
2702    <message>
2703        <location line="+3"/>
2704        <source>Queue job to jobList</source>
2705        <translation type="unfinished">Job zur Warteschlange hinzufügen</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <location line="+52"/>
2709        <source>Select PNG to Save</source>
2710        <translation type="unfinished"></translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <location line="+166"/>
2714        <source>Function not implemented
2715</source>
2716        <translation type="unfinished"></translation>
2717    </message>
2718    <message>
2719        <location line="+19"/>
2720        <source>Cannot create stream</source>
2721        <translation type="unfinished"></translation>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <location line="+7"/>
2725        <source>Saving failed</source>
2726        <translation type="unfinished">Das Speichern ist fehlgeschlagen</translation>
2727    </message>
2728    <message>
2729        <location line="+84"/>
2730        <source>Jpeg</source>
2731        <translation type="unfinished">JPEG</translation>
2732    </message>
2733    <message>
2734        <location line="+0"/>
2735        <source>Failed to save as JPEG</source>
2736        <translation type="unfinished"></translation>
2737    </message>
2738    <message>
2739        <location line="+87"/>
2740        <source>Saving selection as set of JPEG images</source>
2741        <translation type="unfinished"></translation>
2742    </message>
2743    <message>
2744        <location line="+30"/>
2745        <source>Warning</source>
2746        <translation type="unfinished"></translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <location line="+4"/>
2750        <source>Saving images failed.</source>
2751        <translation type="unfinished"></translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <location line="+25"/>
2755        <source>PNG</source>
2756        <translation type="unfinished"></translation>
2757    </message>
2758    <message>
2759        <location line="+0"/>
2760        <source>Failed to save as PNG</source>
2761        <translation type="unfinished"></translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <location line="+67"/>
2765        <source>Cannot get tinyPy script engine</source>
2766        <translation type="unfinished"></translation>
2767    </message>
2768    <message>
2769        <location line="+7"/>
2770        <source>Output file not specified</source>
2771        <translation type="unfinished"></translation>
2772    </message>
2773    <message>
2774        <location line="+13"/>
2775        <source>Job script %s already exists. Overwrite?</source>
2776        <translation type="unfinished"></translation>
2777    </message>
2778    <message>
2779        <location line="+7"/>
2780        <source>Cannot add job %s</source>
2781        <translation type="unfinished">Kann den Job %s nicht hinzufügen</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../../common/gui_savenew.cpp" line="-210"/>
2785        <source>Reuse previous first pass data ?
2786Warning, the settings must be close.</source>
2787        <translation type="unfinished">Ergebnisse eines früheren ersten Durchlaufs wiederverwenden?
2788Warnung: Die Encoder-Konfiguration muss ähnlich sein.</translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <location line="+182"/>
2792        <source>Cannot instantiate video chain</source>
2793        <translation type="unfinished">Kann Filterkette nicht aufbauen</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <location line="+12"/>
2797        <source>Cannot create encoder</source>
2798        <translation type="unfinished">Kann Encoder nicht initialisieren</translation>
2799    </message>
2800    <message>
2801        <source>Cannot setup codec. Bitrate too low?</source>
2802        <translation type="obsolete">Kann Encoder nicht konfigurieren. Ist die Bitrate zu niedrig?</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <location line="+57"/>
2806        <source>Cannot setup audio encoder, make sure your stream is compatible with audio encoder (number of channels, bitrate, format)</source>
2807        <translation type="unfinished">Kann Audio-Encoder nicht konfigurieren. Stellen Sie sicher, dass der Stream kompatibel ist (Anzahl der Kanäle, Bitrate, Format)</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <location line="+28"/>
2811        <source>The video is in copy mode but the cut points are not on keyframes.
2812The video will be saved but there will be corruption at cut point(s).
2813Do you want to continue anyway ?</source>
2814        <translation>Für Video ist der Kopiermodus ausgewählt, aber Schittpunkte befinden sich nicht auf Keyframes.
2815Das Video wird gespeichert, aber es wird Bildstörungen an Schnittpunkten geben.
2816Trotzdem fortsetzen?</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location line="-257"/>
2820        <location line="+290"/>
2821        <location line="+26"/>
2822        <source>Muxer</source>
2823        <translation type="unfinished"></translation>
2824    </message>
2825    <message>
2826        <location line="-326"/>
2827        <source>Cannot set up encoder for the first pass. The configuration supplied to the encoder may be incompatible or the encoder may depend on features unavailable on this system.</source>
2828        <translation type="unfinished"></translation>
2829    </message>
2830    <message>
2831        <location line="+10"/>
2832        <location line="+290"/>
2833        <source>Cannot instantiate muxer</source>
2834        <translation type="unfinished">Kann Muxer-Instanz nicht erstellen</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <location line="-102"/>
2838        <source>Cannot set up encoder. The configuration supplied to the encoder may be incompatible or the encoder may depend on features unavailable on this system.</source>
2839        <translation type="unfinished"></translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <location line="+74"/>
2843        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The choice of cut points may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
2844Do you want to continue anyway?</source>
2845        <translation type="unfinished"></translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location line="+7"/>
2849        <source>Codec or codec settings across a cut point do not match. Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
2850Do you want to continue anyway?</source>
2851        <translation type="unfinished"></translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <location line="+5"/>
2855        <source>Cut points could not be checked. This indicates an issue with a source video, the state of editing or a bug in the program. Please check the application log file or console output for details.
2856Try anyway?</source>
2857        <translation type="unfinished"></translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <location line="+42"/>
2861        <source>Cannot open </source>
2862        <translation type="unfinished">Keine Daten zum Muxen oder keine Ausgabedatei</translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <location filename="../ADM_UIs/src/T_threadCount.cpp" line="+45"/>
2866        <source>Disabled</source>
2867        <translation type="unfinished"></translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <location line="+1"/>
2871        <source>Auto-detect</source>
2872        <translation type="unfinished"></translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <location line="+1"/>
2876        <source>Custom</source>
2877        <translation type="unfinished"></translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="-9"/>
2881        <source>_Interlaced</source>
2882        <translation type="unfinished"></translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <location line="+1"/>
2886        <source>Ca_rtoon mode</source>
2887        <translation type="unfinished"></translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <location line="+1"/>
2891        <source>_Greyscale</source>
2892        <translation type="unfinished"></translation>
2893    </message>
2894    <message>
2895        <location line="+1"/>
2896        <source>Turbo mode</source>
2897        <translation type="unfinished"></translation>
2898    </message>
2899    <message>
2900        <location line="+1"/>
2901        <source>C_hroma optimizer</source>
2902        <translation type="unfinished"></translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <location line="+2"/>
2906        <source>Main</source>
2907        <translation type="unfinished"></translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <location line="+4"/>
2911        <source>Very Low</source>
2912        <translation type="unfinished"></translation>
2913    </message>
2914    <message>
2915        <location line="+2"/>
2916        <source>Medium</source>
2917        <translation type="unfinished"></translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <location line="+2"/>
2921        <source>Very High</source>
2922        <translation type="unfinished"></translation>
2923    </message>
2924    <message>
2925        <location line="+1"/>
2926        <source>Ultra High</source>
2927        <translation type="unfinished"></translation>
2928    </message>
2929    <message>
2930        <location line="+1"/>
2931        <source>Motion Search Precision</source>
2932        <translation type="unfinished"></translation>
2933    </message>
2934    <message>
2935        <location line="+3"/>
2936        <source>Off</source>
2937        <translation type="unfinished"></translation>
2938    </message>
2939    <message>
2940        <location line="+1"/>
2941        <source>Mode Decision</source>
2942        <translation type="unfinished"></translation>
2943    </message>
2944    <message>
2945        <location line="+4"/>
2946        <source>VHQ Mode</source>
2947        <translation type="unfinished"></translation>
2948    </message>
2949    <message>
2950        <location line="+4"/>
2951        <source>Max B Frames</source>
2952        <translation type="unfinished"></translation>
2953    </message>
2954    <message>
2955        <location line="+1"/>
2956        <source>Quarter Pixel</source>
2957        <translation type="unfinished"></translation>
2958    </message>
2959    <message>
2960        <location line="+1"/>
2961        <source>GMC</source>
2962        <translation type="unfinished"></translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <location line="+1"/>
2966        <source>BVHQ</source>
2967        <translation type="unfinished"></translation>
2968    </message>
2969    <message>
2970        <location line="+1"/>
2971        <source>Advanced Simple Profile</source>
2972        <translation type="unfinished"></translation>
2973    </message>
2974    <message>
2975        <location line="+8"/>
2976        <source>4MV</source>
2977        <translation type="unfinished"></translation>
2978    </message>
2979    <message>
2980        <location line="+1"/>
2981        <source>Chroma ME</source>
2982        <translation type="unfinished"></translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <location line="+1"/>
2986        <source>HQ AC</source>
2987        <translation type="unfinished"></translation>
2988    </message>
2989    <message>
2990        <location line="+1"/>
2991        <source>More Search</source>
2992        <translation type="unfinished"></translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <location line="+5"/>
2996        <source>Min Gop Size</source>
2997        <translation type="unfinished"></translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <location line="+1"/>
3001        <source>Max Gop Size</source>
3002        <translation type="unfinished"></translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <location line="+1"/>
3006        <source>GOP Size</source>
3007        <translation type="unfinished"></translation>
3008    </message>
3009    <message>
3010        <location line="+8"/>
3011        <source>H263</source>
3012        <translation type="unfinished"></translation>
3013    </message>
3014    <message>
3015        <location line="+1"/>
3016        <source>Mpeg</source>
3017        <translation type="unfinished"></translation>
3018    </message>
3019    <message>
3020        <location line="+1"/>
3021        <source>Quantization Matrix</source>
3022        <translation type="unfinished"></translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <location line="+1"/>
3026        <source>Trellis Quantization</source>
3027        <translation type="unfinished"></translation>
3028    </message>
3029    <message>
3030        <location line="+4"/>
3031        <source>Quantization</source>
3032        <translation type="unfinished"></translation>
3033    </message>
3034    <message>
3035        <location line="+4"/>
3036        <source>Two Pass Tuning</source>
3037        <translation type="unfinished"></translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <location line="+2"/>
3041        <source>Key Frame Boost(%)</source>
3042        <translation type="unfinished"></translation>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <location line="+2"/>
3046        <source>I-frames closer than...</source>
3047        <translation type="unfinished"></translation>
3048    </message>
3049    <message>
3050        <location line="+1"/>
3051        <source>.. are reduced by(%)</source>
3052        <translation type="unfinished"></translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <location line="+1"/>
3056        <source>Max Overflow Improvement(%)</source>
3057        <translation type="unfinished"></translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <location line="+1"/>
3061        <source>Max Overglow Degradation(%)</source>
3062        <translation type="unfinished"></translation>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <location line="+6"/>
3066        <source>High Bitrate Scenes (%)</source>
3067        <translation type="unfinished"></translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <location line="+1"/>
3071        <source>Low Bitrate Scenes (%)</source>
3072        <translation type="unfinished"></translation>
3073    </message>
3074    <message>
3075        <location line="+1"/>
3076        <source>Overflow Control Strength</source>
3077        <translation type="unfinished"></translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <location line="+10"/>
3081        <source>Xvid4 Configuration</source>
3082        <translation type="unfinished"></translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_core/src/ADM_prettyPrint.cpp" line="-27"/>
3086        <source>%d minute(s)</source>
3087        <translation type="unfinished">%d Minute(n)</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location line="+7"/>
3091        <source>%d hour(s)</source>
3092        <translation type="unfinished">%d Stunde(n)</translation>
3093    </message>
3094    <message>
3095        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreAudio/src/ADM_audioStream.cpp" line="-1"/>
3096        <source>DTS</source>
3097        <translation type="unfinished"></translation>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <location line="+2"/>
3101        <source>MP2</source>
3102        <translation type="unfinished"></translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <location line="+1"/>
3106        <source>MP3</source>
3107        <translation type="unfinished"></translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <location line="+1"/>
3111        <source>WMAPRO</source>
3112        <translation type="unfinished"></translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <location line="+1"/>
3116        <source>WMA</source>
3117        <translation type="unfinished"></translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location line="+1"/>
3121        <source>LPCM</source>
3122        <translation type="unfinished"></translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <location line="+1"/>
3126        <source>AC3</source>
3127        <translation type="unfinished"></translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location line="+1"/>
3131        <source>OPUS</source>
3132        <translation type="unfinished"></translation>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <location line="+1"/>
3136        <source>FLAC</source>
3137        <translation type="unfinished"></translation>
3138    </message>
3139    <message>
3140        <location line="+1"/>
3141        <source>E-AC3</source>
3142        <translation type="unfinished"></translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location line="+1"/>
3146        <source>Float PCM</source>
3147        <translation type="unfinished"></translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <location line="+1"/>
3151        <source>Ogg Vorbis</source>
3152        <translation type="unfinished"></translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <location line="+1"/>
3156        <source>MP4</source>
3157        <translation type="unfinished"></translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <location line="+2"/>
3161        <source>AAC</source>
3162        <translation type="unfinished"></translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <location line="+1"/>
3166        <source>QDM2</source>
3167        <translation type="unfinished"></translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <location line="+1"/>
3171        <source>AMR-NB</source>
3172        <translation type="unfinished"></translation>
3173    </message>
3174    <message>
3175        <location line="+1"/>
3176        <source>MSADPCM</source>
3177        <translation type="unfinished"></translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <location line="+1"/>
3181        <source>ULAW</source>
3182        <translation type="unfinished"></translation>
3183    </message>
3184    <message>
3185        <location line="+1"/>
3186        <source>IMA ADPCM</source>
3187        <translation type="unfinished"></translation>
3188    </message>
3189    <message>
3190        <location line="+1"/>
3191        <source>8-bit PCM</source>
3192        <translation type="unfinished"></translation>
3193    </message>
3194    <message>
3195        <location line="+3"/>
3196        <source>Unknown codec</source>
3197        <translation type="unfinished">Unbekannter Codec</translation>
3198    </message>
3199    <message>
3200        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreAudio/src/ADM_audioStreamMP3.cpp" line="+199"/>
3201        <source>Building time map</source>
3202        <translation type="unfinished"></translation>
3203    </message>
3204    <message>
3205        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreImage/src/ADM_imageSave.cpp" line="-41"/>
3206        <source>Memory error</source>
3207        <translation type="unfinished">Speicherfehler</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreMuxer/src/ADM_coreMuxerFfmpeg.cpp" line="+6"/>
3211        <source>Too short</source>
3212        <translation>Video zu kurz</translation>
3213    </message>
3214    <message>
3215        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/ADM_iso639.cpp" line="+17"/>
3216        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/avidemutils.cpp" line="+382"/>
3217        <source>Unknown</source>
3218        <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/ADM_quota.cpp" line="-4"/>
3222        <source>can&apos;t open &quot;%s&quot;: %s
3223%s
3224</source>
3225        <translation type="unfinished">Kann &quot;%s&quot; nicht öffnen: %s
3226%s
3227</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location line="+2"/>
3231        <location line="+85"/>
3232        <source>filesystem full</source>
3233        <translation type="unfinished">Dateisystem voll</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <location line="-85"/>
3237        <location line="+85"/>
3238        <source>quota exceeded</source>
3239        <translation type="unfinished"> verfügbarer Platz ausgeschöpft</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location line="-84"/>
3243        <location line="+85"/>
3244        <source>Please free up some space and press RETRY to try again.</source>
3245        <translation>Bitte Speicherplatz freimachen und &quot;Wiederholen&quot; drücken, um erneut zu versuchen.</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <location line="-78"/>
3249        <source>can&apos;t open &quot;%s&quot;: %u (%s)
3250</source>
3251        <translation>Kann &quot;%s&quot; nicht öffnen: %u (%s)
3252</translation>
3253    </message>
3254    <message>
3255        <location line="+75"/>
3256        <source>can&apos;t write to file &quot;%s&quot;: %s
3257%s
3258</source>
3259        <translation>Kann in die Datei &quot;%s&quot; nicht schreiben: %s
3260%s
3261</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <location line="+1"/>
3265        <location line="+11"/>
3266        <source>__unknown__</source>
3267        <translation type="unfinished"></translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location line="-8"/>
3271        <source>Ignore</source>
3272        <translation>Ignorieren</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location line="+0"/>
3276        <source>Retry</source>
3277        <translation>Wiederholen</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location line="+7"/>
3281        <source>can&apos;t write to file &quot;%s&quot;: %u (%s)
3282</source>
3283        <translation type="unfinished">Kann in die Datei &quot;%s&quot; nicht schreiben: %u (%s)
3284</translation>
3285    </message>
3286    <message>
3287        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/avidemutils.cpp" line="-7"/>
3288        <source>NTSC 4:3</source>
3289        <translation type="unfinished"></translation>
3290    </message>
3291    <message>
3292        <location line="+1"/>
3293        <location line="+1"/>
3294        <source>NTSC 16:9</source>
3295        <translation type="unfinished"></translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <location line="+1"/>
3299        <source>PAL 4:3</source>
3300        <translation type="unfinished"></translation>
3301    </message>
3302    <message>
3303        <location line="+1"/>
3304        <source>PAL 16:9</source>
3305        <translation type="unfinished"></translation>
3306    </message>
3307    <message>
3308        <location line="+1"/>
3309        <source>1:1</source>
3310        <translation type="unfinished">1:1</translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/include/ADM_ffmp43.h" line="+175"/>
3314        <location line="+31"/>
3315        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/src/ADM_codecFFsimple.cpp" line="+39"/>
3316        <location line="+39"/>
3317        <source>Codec</source>
3318        <translation type="unfinished"></translation>
3319    </message>
3320    <message>
3321        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/src/ADM_codecFFsimple.cpp" line="-39"/>
3322        <source>Internal error finding codec 0x%x</source>
3323        <translation type="unfinished"></translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <location line="+39"/>
3327        <source>Internal error opening 0x%x</source>
3328        <translation type="unfinished"></translation>
3329    </message>
3330    <message>
3331        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_dxva2.cpp" line="+0"/>
3332        <source>Core has been compiled without DXVA2 support, but the application has been compiled with it.
3333Installation mismatch</source>
3334        <translation type="unfinished">Avidemux-Core wurde ohne DXVA2-Unterstützung kompiliert, die Avidemux-Anwendung jedoch mit.
3335Nichtübereinstimmende Installation</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glShaderLoader/shader.cpp" line="+246"/>
3339        <source>Cannot compile shader</source>
3340        <translation type="unfinished"></translation>
3341    </message>
3342    <message>
3343        <location filename="../../common/ADM_toolkit/automation.cpp" line="+235"/>
3344        <source>Permission Error</source>
3345        <translation>Berechtigungsfehler</translation>
3346    </message>
3347    <message>
3348        <location line="+0"/>
3349        <source>Cannot open script &quot;%s&quot;.</source>
3350        <translation>Skript &quot;%s&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <location line="+4"/>
3354        <source>File Error</source>
3355        <translation>Dateifehler</translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <location line="+0"/>
3359        <source>Script &quot;%s&quot; does not exist.</source>
3360        <translation>Skript &quot;%s&quot; existiert nicht.</translation>
3361    </message>
3362</context>
3363<context>
3364    <name>admIvtc</name>
3365    <message>
3366        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/admIvtc/ADM_admIvtc.cpp" line="+43"/>
3367        <source>ADM ivtc.</source>
3368        <translation type="unfinished"></translation>
3369    </message>
3370    <message>
3371        <location line="+1"/>
3372        <source>All in one ivtc.</source>
3373        <translation type="unfinished"></translation>
3374    </message>
3375</context>
3376<context>
3377    <name>aften</name>
3378    <message>
3379        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/aften/audioencoder_aften.cpp" line="+240"/>
3380        <source>_Bitrate:</source>
3381        <translation type="unfinished">_Bitrate (kb/s):</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <location line="+6"/>
3385        <source>Aften Configuration</source>
3386        <translation type="unfinished">Aften Konfiguration</translation>
3387    </message>
3388</context>
3389<context>
3390    <name>asciiView</name>
3391    <message>
3392        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/asciiView/ADM_vidAscii.cpp" line="+64"/>
3393        <source>Ascii View</source>
3394        <translation type="unfinished"></translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <location line="+1"/>
3398        <source>Ascii view</source>
3399        <translation type="unfinished"></translation>
3400    </message>
3401</context>
3402<context>
3403    <name>asfdemuxer</name>
3404    <message>
3405        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Asf/ADM_asf.cpp" line="+158"/>
3406        <source>File Error.</source>
3407        <translation type="unfinished"></translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location line="+0"/>
3411        <source>Cannot open file
3412</source>
3413        <translation type="unfinished"></translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Asf/ADM_asfHeaders.cpp" line="+468"/>
3417        <source>Indexing</source>
3418        <translation type="unfinished">Indizierung</translation>
3419    </message>
3420</context>
3421<context>
3422    <name>asharp</name>
3423    <message>
3424        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/asharp/ADM_vidAsharp.cpp" line="+66"/>
3425        <source>Adaptative sharpener by MarcFD.</source>
3426        <translation type="unfinished">Schärfen mittels adaptiver Unscharfmaskierung, © Marc Fauconneau (&quot;MarcFD&quot;).</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <location line="-1"/>
3430        <source>Asharp</source>
3431        <translation type="unfinished">asharp</translation>
3432    </message>
3433</context>
3434<context>
3435    <name>asharpDialog</name>
3436    <message>
3437        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/asharp/qt4/asharp.ui" line="+14"/>
3438        <source>ASharp</source>
3439        <translation type="unfinished">Schärfefilter asharp</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <location line="+123"/>
3443        <source>Strength</source>
3444        <translation>Stärke</translation>
3445    </message>
3446    <message>
3447        <location line="-13"/>
3448        <source>Threshold</source>
3449        <translation>Schwelle</translation>
3450    </message>
3451    <message>
3452        <location line="-20"/>
3453        <source>Block Adaptative</source>
3454        <translation>Adaptive Blockfilterung</translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <location line="-27"/>
3458        <source>Unknown flag</source>
3459        <translation type="unfinished"></translation>
3460    </message>
3461</context>
3462<context>
3463    <name>ass</name>
3464    <message>
3465        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ass/ADM_vidASS.cpp" line="+180"/>
3466        <source>_Subtitle file (ASS/SSA):</source>
3467        <translation>_Untertitel-Datei (ASS/SSA):</translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <location line="+0"/>
3471        <source>Select Subtitle File</source>
3472        <translation>Untertitel-Datei auswählen</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <location line="+1"/>
3476        <source>_Line spacing:</source>
3477        <translation>Zei_lenabstand:</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <location line="+1"/>
3481        <source>_Font scale:</source>
3482        <translation>Schri_ftskalierung:</translation>
3483    </message>
3484    <message>
3485        <location line="+1"/>
3486        <source>_Top margin:</source>
3487        <translation>_Oberer Rand:</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <location line="+1"/>
3491        <source>Botto_m margin:</source>
3492        <translation>_Unterer Rand:</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <location line="+6"/>
3496        <source>ASS</source>
3497        <translation type="unfinished"></translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <location line="-114"/>
3501        <source>SSA/ASS/SRT</source>
3502        <translation type="unfinished"></translation>
3503    </message>
3504    <message>
3505        <location line="+1"/>
3506        <source>Hardcode ASS/SSA/SRT subtitles using libass.</source>
3507        <translation>ASS/SSA/SRT-Untertitel durch libass einbrennen.</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <location line="+63"/>
3511        <source>Format ?</source>
3512        <translation>Falsches Dateiformat?</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <location line="+0"/>
3516        <source>Are you sure this is an ASS/SSA file ?</source>
3517        <translation>Ist dies wirklich eine ASS/SSA-Datei?</translation>
3518    </message>
3519    <message>
3520        <location line="+45"/>
3521        <source>Do not adjust</source>
3522        <translation>Nicht anpassen</translation>
3523    </message>
3524    <message>
3525        <location line="+1"/>
3526        <source>Adjust for display aspect ratio:</source>
3527        <translation>Anpassen an Seitenverhältnis (DAR):</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <location line="+11"/>
3531        <source>This is a SRT file. Convert to SSA ?</source>
3532        <translation>Das ist eine SRT-Datei. Ins SSA-Format umwandeln?</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <location line="+7"/>
3536        <location line="+5"/>
3537        <location line="+9"/>
3538        <source>Error</source>
3539        <translation>Fehler</translation>
3540    </message>
3541    <message>
3542        <location line="-14"/>
3543        <source>Cannot load this SRT file.</source>
3544        <translation>Kann diese SRT-Datei nicht laden.</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <location line="+5"/>
3548        <source>Cannot convert to SSA.</source>
3549        <translation>Kann ins SSA-Format nicht umwandeln.</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <location line="+9"/>
3553        <source>Cannot save converted file.</source>
3554        <translation>Kann umgewandelte Datei nicht speichern.</translation>
3555    </message>
3556    <message>
3557        <location line="+56"/>
3558        <source>Fonts</source>
3559        <translation>Schriftarten</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <location line="+0"/>
3563        <source>Preparing the fonts can take a few minutes the first time.
3564This message will not be displayed again.</source>
3565        <translation>Vorbereitung der Schriftarten kann beim ersten Mal einige Minuten in Anspruch nehmen.
3566Diese Meldung wird nur einmal angezeigt.</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location line="+52"/>
3570        <source>SSA Error</source>
3571        <translation type="unfinished"></translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location line="+0"/>
3575        <source>ass_read_file() failed for %s</source>
3576        <translation>Funktionsaufruf ass_read_file() für %s ist fehlgeschlagen.</translation>
3577    </message>
3578</context>
3579<context>
3580    <name>avimuxer</name>
3581    <message>
3582        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerAvi/muxerAvi.cpp" line="+75"/>
3583        <source>Bad Idea</source>
3584        <translation type="unfinished">Tun Sie dies nicht!</translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <location line="+0"/>
3588        <source>Using H264/H265 in AVI is a bad idea, MKV is better for that.
3589 Do you want to continue anyway ?</source>
3590        <translation>Es ist eine schlechte Idee, AVI für H264/H265 zu verwenden, MKV ist dafür besser geeignet.
3591Trotzdem fortsetzen?</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <location line="+10"/>
3595        <source>Error</source>
3596        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
3597    </message>
3598    <message>
3599        <location line="+0"/>
3600        <source>Cannot create AVI file</source>
3601        <translation>Kann AVI-Datei nicht erstellen</translation>
3602    </message>
3603    <message>
3604        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerAvi/muxerAviConfig.cpp" line="+25"/>
3605        <source>Muxing Format</source>
3606        <translation type="unfinished"></translation>
3607    </message>
3608    <message>
3609        <location line="+3"/>
3610        <source>Avi Muxer</source>
3611        <translation>AVI Muxer</translation>
3612    </message>
3613</context>
3614<context>
3615    <name>avsfilter</name>
3616    <message>
3617        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/avsfilter/avsfilter.cpp" line="+604"/>
3618        <source>_avs file:</source>
3619        <translation type="unfinished">_avs Datei:</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <location line="+1"/>
3623        <source>Select avs filename[*.avs]</source>
3624        <translation type="unfinished">Wähle Dateinamen [*.avs]</translation>
3625    </message>
3626    <message>
3627        <location line="-7"/>
3628        <source>_wine app file:</source>
3629        <translation type="unfinished"></translation>
3630    </message>
3631    <message>
3632        <location line="+1"/>
3633        <source>Select wine filename[wine/cedega/etc.]</source>
3634        <translation type="unfinished"></translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <location line="+2"/>
3638        <source>_loader file:</source>
3639        <translation type="unfinished"></translation>
3640    </message>
3641    <message>
3642        <location line="+1"/>
3643        <source>Select loader filename[avsload.exe]</source>
3644        <translation type="unfinished"></translation>
3645    </message>
3646    <message>
3647        <location line="+4"/>
3648        <source>_pipe timeout:</source>
3649        <translation type="unfinished"></translation>
3650    </message>
3651    <message>
3652        <location line="+4"/>
3653        <source>AvsFilter config</source>
3654        <translation type="unfinished"></translation>
3655    </message>
3656</context>
3657<context>
3658    <name>bitrate</name>
3659    <message>
3660        <location filename="../ADM_UIs/src/T_bitrate.cpp" line="+51"/>
3661        <source>Constant Bitrate</source>
3662        <translation>Konstante Bitrate</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <location line="+1"/>
3666        <source>Constant Quantiser</source>
3667        <translation>Konstante Quantisierung</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <location line="+1"/>
3671        <source>Same Quantiser as Input</source>
3672        <translation>Gleiche Quantisierung wie Quelle</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location line="+1"/>
3676        <source>Constant Rate Factor</source>
3677        <translation>Konstante Qualität (CRF)</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location line="+1"/>
3681        <source>Two Pass - Video Size</source>
3682        <translation>Feste Videogröße (2 Durchläufe)</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location line="+1"/>
3686        <source>Two Pass - Average Bitrate</source>
3687        <translation>Durchschnittliche Bitrate (2 Durchläufe)</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <location line="+2"/>
3691        <source>Encoding mode</source>
3692        <translation>Kodiermodus</translation>
3693    </message>
3694    <message>
3695        <location line="+5"/>
3696        <source>Bitrate</source>
3697        <translation>Bitrate</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <location line="+86"/>
3701        <source>Target bitrate (kb/s)</source>
3702        <translation>Zielbitrate (kb/s)</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <location line="+5"/>
3706        <location line="+19"/>
3707        <source>Quantizer</source>
3708        <translation type="unfinished"></translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location line="-14"/>
3712        <source>Target video size (MB)</source>
3713        <translation>Zielgröße für Video (MB)</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <location line="+5"/>
3717        <source>Average bitrate (kb/s)</source>
3718        <translation>Durchschnittsbitrate (kb/s)</translation>
3719    </message>
3720    <message>
3721        <location line="+5"/>
3722        <source>-</source>
3723        <translation type="unfinished">-</translation>
3724    </message>
3725</context>
3726<context>
3727    <name>black</name>
3728    <message>
3729        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/black/ADM_vidBlack.cpp" line="+49"/>
3730        <source>Replace a section by black.</source>
3731        <translation>Einen Abschnitt des Videos durch Schwarz ersetzen.</translation>
3732    </message>
3733    <message>
3734        <location line="+12"/>
3735        <source>_Start time:</source>
3736        <translation>_Beginn:</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <location line="+1"/>
3740        <source>_End time:</source>
3741        <translation>_Ende:</translation>
3742    </message>
3743    <message>
3744        <location line="+3"/>
3745        <source>Replace by Black</source>
3746        <translation>Durch Schwarz ersetzen</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <location line="-17"/>
3750        <source>Black</source>
3751        <translation type="unfinished"></translation>
3752    </message>
3753</context>
3754<context>
3755    <name>blacken</name>
3756    <message>
3757        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/ADM_vidBlackBorder.h" line="+41"/>
3758        <source>Blacken Borders</source>
3759        <translation>Rand schwärzen</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <location line="+1"/>
3763        <source>Remove noisy edge by turning them to black.</source>
3764        <translation>Flimmern am Bildrand mit Schwarz überdecken.</translation>
3765    </message>
3766</context>
3767<context>
3768    <name>blackenDialog</name>
3769    <message>
3770        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt4/blackenBorders.ui" line="+14"/>
3771        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+14"/>
3772        <source>Blacken Borders</source>
3773        <translation>Rand schwärzen</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <location line="+38"/>
3777        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+75"/>
3778        <source>Right:</source>
3779        <translation>Rechts:</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <location line="+7"/>
3783        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+23"/>
3784        <source>Top:</source>
3785        <translation>Oben:</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <location line="+43"/>
3789        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+7"/>
3790        <source>Reset</source>
3791        <translation>Zurücksetzen</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <location line="+21"/>
3795        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="-44"/>
3796        <source>Bottom:</source>
3797        <translation>Unten:</translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <location line="+7"/>
3801        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+51"/>
3802        <source>Left:</source>
3803        <translation>Links:</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="-44"/>
3807        <source>&amp;Hide Rubber Band</source>
3808        <translation>&amp;Auswahlrahmen verstecken</translation>
3809    </message>
3810</context>
3811<context>
3812    <name>blackframes</name>
3813    <message>
3814        <location filename="../../common/gui_blackframes.cpp" line="+105"/>
3815        <source>BlackFrame</source>
3816        <translation type="unfinished"></translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <location line="+0"/>
3820        <source>This function is unsupported at the moment</source>
3821        <translation type="unfinished"></translation>
3822    </message>
3823    <message>
3824        <location line="+22"/>
3825        <source>Searching black frame..</source>
3826        <translation type="unfinished"></translation>
3827    </message>
3828</context>
3829<context>
3830    <name>blend</name>
3831    <message>
3832        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blend/ADM_vidBlendFrames.cpp" line="+50"/>
3833        <source>Blend Frames</source>
3834        <translation type="unfinished"></translation>
3835    </message>
3836    <message>
3837        <location line="+1"/>
3838        <source>Blend groups of N frames into a single frame.  Useful for speeding up slow motion footage or creating timelapses.</source>
3839        <translation type="unfinished"></translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <location line="+11"/>
3843        <source>Frames</source>
3844        <translation type="unfinished"></translation>
3845    </message>
3846    <message>
3847        <location line="+2"/>
3848        <source>Blend</source>
3849        <translation type="unfinished"></translation>
3850    </message>
3851</context>
3852<context>
3853    <name>changeFps</name>
3854    <message>
3855        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/changeFps/changeFps.cpp" line="+77"/>
3856        <source>Change FPS</source>
3857        <translation>Bildfrequenz ändern</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location line="+1"/>
3861        <source>Speed up/slow down the video as if altering fps. This filter changes duration.</source>
3862        <translation>Beschleunige oder verlangsame Video durch Änderung der Bildfrequenz. Dieser Filter beeinflusst die Abspieldauer.</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <location line="-38"/>
3866        <source>Custom</source>
3867        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location line="+1"/>
3871        <source>25  (PAL)</source>
3872        <translation>25 (PAL)</translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <location line="+1"/>
3876        <source>23.976 (Film)</source>
3877        <translation>23,976 (Film)</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <location line="+1"/>
3881        <source>29.97 (NTSC)</source>
3882        <translation>29,97 (NTSC)</translation>
3883    </message>
3884    <message>
3885        <location line="+1"/>
3886        <source>50 (Pal)</source>
3887        <translation>50 (PAL)</translation>
3888    </message>
3889    <message>
3890        <location line="+1"/>
3891        <source>59.94  (NTSC)</source>
3892        <translation>59,94 (NTSC)</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <location line="+179"/>
3896        <source>Source Fps:</source>
3897        <translation>Ausgangsbildfrequenz:</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <location line="+1"/>
3901        <source>Source frame rate:</source>
3902        <translation>Benutzerdefinierte Ausgangsbildfrequenz:</translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <location line="+4"/>
3906        <source>Destination Fps:</source>
3907        <translation>Ziel-Bildfrequenz:</translation>
3908    </message>
3909    <message>
3910        <location line="+1"/>
3911        <source>Destination frame rate:</source>
3912        <translation>Benutzerdefinierte Ziel-Bildfrequenz:</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <location line="+8"/>
3916        <source>Change fps</source>
3917        <translation>Bildfrequenz ändern</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <location line="+5"/>
3921        <source>Invalid fps</source>
3922        <translation>Ungültige Bildfrequenz</translation>
3923    </message>
3924    <message>
3925        <location line="+0"/>
3926        <source>Error</source>
3927        <translation>Fehler</translation>
3928    </message>
3929</context>
3930<context>
3931    <name>chromashift</name>
3932    <message>
3933        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/chromaShift/ADM_vidChromaShift.cpp" line="+36"/>
3934        <source>Shift chroma U/V to fix badly synced luma/chroma.</source>
3935        <translation type="unfinished">Farbintensität U/V verschieben bei schlecht synchronisierter Intensität/Helligkeit.</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <location line="-1"/>
3939        <source>ChromaShift</source>
3940        <translation type="unfinished">Farbintensitäts-Verschiebung</translation>
3941    </message>
3942</context>
3943<context>
3944    <name>chromashiftDialog</name>
3945    <message>
3946        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/chromaShift/qt4/chromashift.ui" line="+14"/>
3947        <source>ChromaShift</source>
3948        <translation type="unfinished">Farbintensitäts-Verschiebung</translation>
3949    </message>
3950    <message>
3951        <location line="+47"/>
3952        <source>V Shift</source>
3953        <translation type="unfinished"></translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <location line="-23"/>
3957        <source>U Shift</source>
3958        <translation type="unfinished"></translation>
3959    </message>
3960</context>
3961<context>
3962    <name>coloryuv</name>
3963    <message>
3964        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/colorYUV/ADM_vidColorYuv.cpp" line="+62"/>
3965        <source>Avisynth color filter.</source>
3966        <translation type="unfinished">Avisynth colorYUV-Farbfilter</translation>
3967    </message>
3968    <message>
3969        <location line="+1"/>
3970        <source>Color management filter.</source>
3971        <translation type="unfinished">Verstärkung, Helligkeit und Kontrast für jede Komponente einstellen.</translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <location line="+12"/>
3975        <source>AutoWhite</source>
3976        <translation type="unfinished">Automatischer Weißabgleich</translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <location line="+1"/>
3980        <source>AutoGain</source>
3981        <translation type="unfinished">Automatischer Kontrast</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <location line="+1"/>
3985        <source>Clip to Tv Range (16-235)</source>
3986        <translation type="unfinished">Auf TV-Bereich (16-235) beschneiden</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <location line="+1"/>
3990        <source>None</source>
3991        <translation type="unfinished">Keine</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <location line="+1"/>
3995        <source>PC-&gt;TV</source>
3996        <translation type="unfinished"></translation>
3997    </message>
3998    <message>
3999        <location line="+1"/>
4000        <source>TV-&gt;PC</source>
4001        <translation type="unfinished"></translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <location line="+2"/>
4005        <source>Levels:</source>
4006        <translation type="unfinished">Konversion:</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <location line="+7"/>
4010        <source>Y gain</source>
4011        <translation type="unfinished">Y Verstärkung</translation>
4012    </message>
4013    <message>
4014        <location line="+1"/>
4015        <source>Y Brightness</source>
4016        <translation type="unfinished">Y Helligkeit</translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <location line="+1"/>
4020        <source>Y Gamma</source>
4021        <translation type="unfinished">Y Gamma</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <location line="+1"/>
4025        <source>Y Contrast</source>
4026        <translation type="unfinished">Y Kontrast</translation>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <location line="+5"/>
4030        <source>U gain</source>
4031        <translation type="unfinished">U Verstärkung</translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <location line="+1"/>
4035        <source>U Brightness</source>
4036        <translation type="unfinished">U Helligkeit</translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <location line="+2"/>
4040        <source>U Contrast</source>
4041        <translation type="unfinished">U Kontrast</translation>
4042    </message>
4043    <message>
4044        <location line="+6"/>
4045        <source>V gain</source>
4046        <translation type="unfinished">V Verstärkung</translation>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <location line="+1"/>
4050        <source>V Brightness</source>
4051        <translation type="unfinished">V Helligkeit</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <location line="+2"/>
4055        <source>V Contrast</source>
4056        <translation type="unfinished">V Kontrast</translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <location line="+4"/>
4060        <source>Flags</source>
4061        <translation type="unfinished">Optionen</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <location line="+1"/>
4065        <source>Y</source>
4066        <translation type="unfinished">Luminanz</translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <location line="+1"/>
4070        <source>U</source>
4071        <translation type="unfinished">U-Farbkomponente</translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <location line="+1"/>
4075        <source>V</source>
4076        <translation type="unfinished">V-Farbkomponente</translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <location line="+3"/>
4080        <source>colorYuv</source>
4081        <translation type="unfinished">colorYUV-Einstellungen</translation>
4082    </message>
4083</context>
4084<context>
4085    <name>contrast</name>
4086    <message>
4087        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/ADM_vidContrast.cpp" line="+35"/>
4088        <source>Adjust contrast, brightness and colors.</source>
4089        <translation type="unfinished">Kontrast, Helligkeit und Farben einstellen.</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <location line="-1"/>
4093        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/qt4/Q_contrast.cpp" line="+64"/>
4094        <location line="+87"/>
4095        <source>Contrast</source>
4096        <translation>Kontrast</translation>
4097    </message>
4098    <message>
4099        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/qt4/Q_contrast.cpp" line="-86"/>
4100        <location line="+87"/>
4101        <source>Brightness</source>
4102        <translation>Helligkeit</translation>
4103    </message>
4104</context>
4105<context>
4106    <name>contrastDialog</name>
4107    <message>
4108        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/qt4/contrast.ui" line="+14"/>
4109        <location line="+19"/>
4110        <source>Contrast</source>
4111        <translation>Kontrast</translation>
4112    </message>
4113    <message>
4114        <location line="+94"/>
4115        <source>Luma</source>
4116        <translation type="unfinished">Helligkeit</translation>
4117    </message>
4118    <message>
4119        <location line="-53"/>
4120        <source>Brightness</source>
4121        <translation type="unfinished">Helligkeit</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <location line="-48"/>
4125        <source>Contrast  </source>
4126        <translation>Kontrast  </translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <location line="+41"/>
4130        <source>Brightness  </source>
4131        <translation>Helligkeit  </translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <location line="+46"/>
4135        <source>ChromaU</source>
4136        <translation type="unfinished">Farbkomponente U</translation>
4137    </message>
4138    <message>
4139        <location line="+7"/>
4140        <source>ChromaV</source>
4141        <translation type="unfinished">Farbkomponente V</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <location line="+14"/>
4145        <source>Process</source>
4146        <translation>Vorschau</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <location line="+22"/>
4150        <source>MPEG2-&gt;PC</source>
4151        <translation type="unfinished"></translation>
4152    </message>
4153</context>
4154<context>
4155    <name>convolution</name>
4156    <message>
4157        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/ADM_vidFastConvolution.cpp" line="+136"/>
4158        <source>_Process luma</source>
4159        <translation type="unfinished">Helligkeit verarbeiten</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location line="+0"/>
4163        <source>Process luma plane</source>
4164        <translation type="unfinished">Helligkeit verarbeiten (luma-plane)</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location line="+1"/>
4168        <source>P_rocess chroma</source>
4169        <translation type="unfinished">Farbintensität ve_rarbeiten</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location line="+4"/>
4173        <source>Fast Convolution</source>
4174        <translation type="unfinished">Schnelle Faltung</translation>
4175    </message>
4176</context>
4177<context>
4178    <name>crash</name>
4179    <message>
4180        <location filename="../../common/ADM_osSupport/ADM_crashHook.cpp" line="+84"/>
4181        <source>Load it</source>
4182        <translation type="unfinished">Lade es</translation>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <location line="+0"/>
4186        <source>Crash file</source>
4187        <translation type="unfinished">Absturzprotokoll</translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <location line="+1"/>
4191        <source>I have detected a crash file.
4192Do you want to load it  ?
4193(It will be deleted in all cases, you should save it if you want to keep it)</source>
4194        <translation type="unfinished">Es wurde ein Absturzprotokoll gefunden.
4195Soll dieses jetzt geladen werden ?
4196(Anschließend wird es gelöscht. Es sollte daher ggf. vorher gesichert werden.)</translation>
4197    </message>
4198</context>
4199<context>
4200    <name>crop</name>
4201    <message>
4202        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/ADM_vidCrop.cpp" line="+56"/>
4203        <source>Crop</source>
4204        <translation>Zuschneiden</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location line="+1"/>
4208        <source>Crop filter</source>
4209        <translation>Bildrand entfernen.</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <location line="+23"/>
4213        <source>Warning Cropping too much width ! Width reseted !
4214</source>
4215        <translation>Die Breite kann nicht im geforderten Maße verkleinert werden. Die Breite wird zurückgesetzt!
4216</translation>
4217    </message>
4218    <message>
4219        <location line="+5"/>
4220        <source>Warning Cropping too much height ! Height reseted !
4221</source>
4222        <translation>Die Höhe kann nicht im geforderten Maße verkleinert werden. Die Höhe wird zurückgesetzt!
4223</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/DIA_flyCrop.cpp" line="+344"/>
4227        <source>Size: </source>
4228        <translation>Größe: </translation>
4229    </message>
4230</context>
4231<context>
4232    <name>cropDialog</name>
4233    <message>
4234        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt4/crop.ui" line="+14"/>
4235        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+14"/>
4236        <source>Crop</source>
4237        <translation>Zuschneiden</translation>
4238    </message>
4239    <message>
4240        <location line="+38"/>
4241        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+75"/>
4242        <source>Right:</source>
4243        <translation>Rechts:</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <location line="+7"/>
4247        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="-7"/>
4248        <source>Top:</source>
4249        <translation>Oben:</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <location line="+43"/>
4253        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="-30"/>
4254        <source>Reset</source>
4255        <translation>Originalzustand</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location line="+21"/>
4259        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+67"/>
4260        <source>Bottom:</source>
4261        <translation>Unten:</translation>
4262    </message>
4263    <message>
4264        <location line="+7"/>
4265        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="-7"/>
4266        <source>Left:</source>
4267        <translation>Links:</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <location line="+30"/>
4271        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+21"/>
4272        <source>Auto Crop</source>
4273        <translation>Zuschneideautomatik</translation>
4274    </message>
4275    <message>
4276        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+37"/>
4277        <source>Size: </source>
4278        <translation>Bildgröße: </translation>
4279    </message>
4280    <message>
4281        <location line="+26"/>
4282        <source>&amp;Hide Rubber Band</source>
4283        <translation>&amp;Auswahlrahmen verstecken</translation>
4284    </message>
4285</context>
4286<context>
4287    <name>dcaenc</name>
4288    <message>
4289        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/dcaenc/audioencoder_dcaenc.cpp" line="+272"/>
4290        <source>_Bitrate:</source>
4291        <translation type="unfinished">_Bitrate (kb/s):</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <location line="+6"/>
4295        <source>DcaEnc Configuration</source>
4296        <translation type="unfinished"></translation>
4297    </message>
4298</context>
4299<context>
4300    <name>decimate</name>
4301    <message>
4302        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/decimate/decimate.cpp" line="+74"/>
4303        <source>Discard closer</source>
4304        <translation type="unfinished">Enger ablegen</translation>
4305    </message>
4306    <message>
4307        <location line="+1"/>
4308        <source>Replace (interpolate)</source>
4309        <translation type="unfinished">Ersetzen (interpolieren)</translation>
4310    </message>
4311    <message>
4312        <location line="+2"/>
4313        <source>Pulldown dupe removal</source>
4314        <translation type="unfinished">&quot;Pulldown&quot; Duplikaten entfernen</translation>
4315    </message>
4316    <message>
4317        <location line="+3"/>
4318        <source>Fastest (no chroma, partial luma)</source>
4319        <translation type="unfinished">Am Schnellsten (partielle Helligkeit, keine Farbintensität)</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <location line="+2"/>
4323        <source>Medium (full luma, no chroma)</source>
4324        <translation type="unfinished">Mittel (volle Helligkeit, keine Farbintensität)</translation>
4325    </message>
4326    <message>
4327        <location line="+5"/>
4328        <source>_Mode:</source>
4329        <translation type="unfinished">_Modus:</translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <location line="+1"/>
4333        <source>_Quality:</source>
4334        <translation type="unfinished">Qualität:</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <location line="+1"/>
4338        <source>_Threshold 1:</source>
4339        <translation type="unfinished">_Schwelle 1:</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <location line="+1"/>
4343        <source>T_hreshold 2:</source>
4344        <translation type="unfinished">S_chwelle 2:</translation>
4345    </message>
4346    <message>
4347        <location line="+1"/>
4348        <source>C_ycle:</source>
4349        <translation type="unfinished">_Durchlauf:</translation>
4350    </message>
4351    <message>
4352        <location line="+4"/>
4353        <source>Decomb Decimate</source>
4354        <translation type="unfinished">Decomb Decimate</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <location line="-39"/>
4358        <source>Decomb decimate</source>
4359        <translation type="unfinished"></translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <location line="+1"/>
4363        <source>Donald Graft decimate. Remove duplicate after telecide.</source>
4364        <translation type="unfinished"></translation>
4365    </message>
4366    <message>
4367        <location line="+19"/>
4368        <source>Discard longer dupe (animés)</source>
4369        <translation type="unfinished"></translation>
4370    </message>
4371    <message>
4372        <location line="+16"/>
4373        <source>Sho_w</source>
4374        <translation type="unfinished"></translation>
4375    </message>
4376</context>
4377<context>
4378    <name>delogo2</name>
4379    <message>
4380        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/ADM_vidMPdelogo.cpp" line="+42"/>
4381        <source>Blend a logo by interpolating its surrounding box.</source>
4382        <translation>Logo durch Interpolation der Umgebung entfernen.</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location line="-1"/>
4386        <source>MPlayer delogo2</source>
4387        <translation type="unfinished"></translation>
4388    </message>
4389</context>
4390<context>
4391    <name>dgbob</name>
4392    <message>
4393        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/dgBob/ADM_vidDGbob.cpp" line="+57"/>
4394        <source>Donald Graft Bob.</source>
4395        <translation type="unfinished">Bob Deinterlacer © Donald Graft.</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <location line="+11"/>
4399        <source>Top</source>
4400        <translation type="unfinished"></translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <location line="+1"/>
4404        <source>Bottom</source>
4405        <translation type="unfinished"></translation>
4406    </message>
4407    <message>
4408        <location line="+3"/>
4409        <source>Keep nb of frames and fps</source>
4410        <translation>Anzahl von Bildern und Bildfrequenz erhalten</translation>
4411    </message>
4412    <message>
4413        <location line="+1"/>
4414        <source>Double nb of frames and fps</source>
4415        <translation>Anzahl von Bildern und Bildfrequenz verdoppeln</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <location line="+1"/>
4419        <source>Double nb of frames (slow motion)</source>
4420        <translation>Anzahl von Bildern verdoppeln, gleiche Bildfrequenz (Zeitlupe)</translation>
4421    </message>
4422    <message>
4423        <location line="+4"/>
4424        <source>_Mode:</source>
4425        <translation>_Modus:</translation>
4426    </message>
4427    <message>
4428        <location line="+1"/>
4429        <source>_Threshold:</source>
4430        <translation>_Schwelle:</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <location line="+1"/>
4434        <source>_Extra</source>
4435        <translation type="unfinished">Analysiere _gründlicher</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <location line="+0"/>
4439        <source>Extra check, avoid using it</source>
4440        <translation type="unfinished">Führe zusätzliche Checks aus (besser nicht benutzen)</translation>
4441    </message>
4442    <message>
4443        <location line="+3"/>
4444        <source>DGBob</source>
4445        <translation type="unfinished"></translation>
4446    </message>
4447    <message>
4448        <location line="-27"/>
4449        <source>dgbob</source>
4450        <translation type="unfinished">DGBob</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <location line="+21"/>
4454        <source>_Top Field First:</source>
4455        <translation type="unfinished">_Oberes Halbbild zuerst</translation>
4456    </message>
4457</context>
4458<context>
4459    <name>dummy</name>
4460    <message>
4461        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/dummy/dummyVideoFilter.cpp" line="+44"/>
4462        <source>Dummy</source>
4463        <translation></translation>
4464    </message>
4465    <message>
4466        <location line="+1"/>
4467        <source>Null filter, it does nothing at all.</source>
4468        <translation type="unfinished">Dieser Filter verändert gar nichts.</translation>
4469    </message>
4470</context>
4471<context>
4472    <name>dv</name>
4473    <message>
4474        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffDv/ADM_ffDv.cpp" line="+79"/>
4475        <source>DV only supports 720*576*25fps and 720*480*29.97fps</source>
4476        <translation type="unfinished"></translation>
4477    </message>
4478</context>
4479<context>
4480    <name>encodingDialog</name>
4481    <message>
4482        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/encoding.ui" line="+26"/>
4483        <source>Encoding...</source>
4484        <translation>Kodieren...</translation>
4485    </message>
4486    <message>
4487        <location line="+55"/>
4488        <source>Phase:</source>
4489        <translation>Vorgang:</translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <location line="+268"/>
4493        <source>Video Codec:</source>
4494        <translation>Video-Codec:</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <location line="-282"/>
4498        <location line="+247"/>
4499        <location line="+21"/>
4500        <source>None</source>
4501        <translation>Keiner</translation>
4502    </message>
4503    <message>
4504        <location line="-261"/>
4505        <location line="+254"/>
4506        <source>Unknown</source>
4507        <translation>Unbekannt</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <location line="+78"/>
4511        <location line="+7"/>
4512        <location line="+14"/>
4513        <source>0 MB</source>
4514        <translation type="unfinished">0 MB</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <location line="+77"/>
4518        <source>0 kB/s</source>
4519        <translation type="unfinished">0 kb/s</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <location line="-396"/>
4523        <source>Shut down computer when finished</source>
4524        <translation>Nach Beendigung den Computer herunterfahren</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <location line="+20"/>
4528        <source>Priority:</source>
4529        <translation type="unfinished">Priorität:</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <location line="+11"/>
4533        <source>High</source>
4534        <translation type="unfinished">Hoch</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <location line="+5"/>
4538        <source>Above Normal</source>
4539        <translation type="unfinished">Über Normal</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location line="+5"/>
4543        <source>Normal</source>
4544        <translation type="unfinished">Normal</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location line="+5"/>
4548        <source>Below Normal</source>
4549        <translation type="unfinished">Unter Normal</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location line="+5"/>
4553        <source>Low</source>
4554        <translation type="unfinished">Niedrig</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location line="+69"/>
4558        <source>Pause / Abort</source>
4559        <translation>Pause / Abbruch</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <location line="+13"/>
4563        <source>Advanced</source>
4564        <translation>Details</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <location line="-199"/>
4568        <source>Main</source>
4569        <translation>Allgemein</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <location line="+8"/>
4573        <source>Time Remaining:</source>
4574        <translation>Verbleibende Zeit:</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <location line="+121"/>
4578        <source>Keep dialog open when finished</source>
4579        <translation>Dialog geöffnet lassen</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <location line="+37"/>
4583        <source>Minimize to Tray</source>
4584        <translation>In den Infobereich minimieren</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <location line="+113"/>
4588        <source>Audio Codec:</source>
4589        <translation>Audio-Codec:</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <location line="+21"/>
4593        <source>Container:</source>
4594        <translation>Container:</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <location line="+50"/>
4598        <source>Audio Size:</source>
4599        <translation>Größe Audio:</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <location line="+7"/>
4603        <source>Total Size:</source>
4604        <translation>Gesamtgröße:</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <location line="+21"/>
4608        <source>Video Size:</source>
4609        <translation>Größe Video:</translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <location line="+53"/>
4613        <source>Average Bitrate:</source>
4614        <translation>Mittlere Bitrate:</translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <location line="+7"/>
4618        <location line="+31"/>
4619        <location line="+57"/>
4620        <source>0</source>
4621        <translation type="unfinished">0</translation>
4622    </message>
4623    <message>
4624        <location line="-78"/>
4625        <source>Processed Frames:</source>
4626        <translation>Bilder verarbeitet:</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <location line="+7"/>
4630        <source>Quantiser:</source>
4631        <translation type="unfinished"></translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <location line="+57"/>
4635        <source>Elapsed:</source>
4636        <translation>Zeit vergangen:</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <location line="+7"/>
4640        <source>00:00:00</source>
4641        <translation type="unfinished">00:00:00</translation>
4642    </message>
4643    <message>
4644        <location line="+14"/>
4645        <source>Frames/sec:</source>
4646        <translation>Bilder pro Sekunde:</translation>
4647    </message>
4648</context>
4649<context>
4650    <name>eq2</name>
4651    <message>
4652        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/eq2/ADM_vidEq2.cpp" line="+65"/>
4653        <source>Adjust contrast, brightness, saturation and gamma.</source>
4654        <translation>Kontrast, Helligkeit, Sättigung und Gamma anpassen.</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <location line="-1"/>
4658        <source>MPlayer eq2</source>
4659        <translation>MPlayer eq2</translation>
4660    </message>
4661    <message>
4662        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/eq2/qt4/Q_eq2.cpp" line="+52"/>
4663        <source>Reset</source>
4664        <translation>Zurücksetzen</translation>
4665    </message>
4666</context>
4667<context>
4668    <name>eq2Dialog</name>
4669    <message>
4670        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/eq2/qt4/eq2.ui" line="+232"/>
4671        <source>Green</source>
4672        <translation>Grün</translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <location line="-31"/>
4676        <source>Red</source>
4677        <translation>Rot</translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <location line="-187"/>
4681        <location line="+88"/>
4682        <source>Contrast</source>
4683        <translation>Kontrast</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <location line="-14"/>
4687        <source>Saturation</source>
4688        <translation>Sättigung</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <location line="+7"/>
4692        <source>Brightness</source>
4693        <translation>Helligkeit</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <location line="+99"/>
4697        <source>Blue</source>
4698        <translation>Blau</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <location line="+21"/>
4702        <source>Weight</source>
4703        <translation>Gewichtung</translation>
4704    </message>
4705    <message>
4706        <location line="-7"/>
4707        <source>Initial</source>
4708        <translation type="unfinished">Wert</translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <location line="-157"/>
4712        <source>&lt;b&gt;Gamma&lt;/b&gt;</source>
4713        <translation type="unfinished"></translation>
4714    </message>
4715</context>
4716<context>
4717    <name>faac</name>
4718    <message>
4719        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/faac/audioencoder_faac.cpp" line="+292"/>
4720        <source>_Bitrate:</source>
4721        <translation type="unfinished">_Bitrate (kb/s):</translation>
4722    </message>
4723    <message>
4724        <location line="+6"/>
4725        <source>Faac Configuration</source>
4726        <translation type="unfinished"></translation>
4727    </message>
4728    <message>
4729        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/opus/audioencoder_opus.cpp" line="+6"/>
4730        <source>Opus Configuration</source>
4731        <translation type="unfinished"></translation>
4732    </message>
4733</context>
4734<context>
4735    <name>fadeTo</name>
4736    <message>
4737        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fadeTo/ADM_vidFadeTo.cpp" line="+55"/>
4738        <location line="+23"/>
4739        <source>Fade</source>
4740        <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <location line="-22"/>
4744        <source>Fade.</source>
4745        <translation type="unfinished">Zum Ende dieses Filters hin auf das Bild am Beginn überblenden.</translation>
4746    </message>
4747    <message>
4748        <location line="+13"/>
4749        <source>From</source>
4750        <translation type="unfinished"></translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <location line="+0"/>
4754        <source>Fade from the first picture into movie</source>
4755        <translation type="unfinished"></translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <location line="+1"/>
4759        <source>To</source>
4760        <translation type="unfinished"></translation>
4761    </message>
4762    <message>
4763        <location line="+0"/>
4764        <source>Fade from movie to the first picture</source>
4765        <translation type="unfinished"></translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <location line="+3"/>
4769        <source>_Fade direction:</source>
4770        <translation type="unfinished"></translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <location line="+1"/>
4774        <source>_Start time:</source>
4775        <translation type="unfinished">_Beginn:</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <location line="+1"/>
4779        <source>_End time:</source>
4780        <translation type="unfinished">_Ende:</translation>
4781    </message>
4782</context>
4783<context>
4784    <name>fadeToBlack</name>
4785    <message>
4786        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fadeToBlack/ADM_vidFade.cpp" line="+55"/>
4787        <location line="+20"/>
4788        <source>Fade to black</source>
4789        <translation type="unfinished">Zu Schwarz überblenden</translation>
4790    </message>
4791    <message>
4792        <location line="-19"/>
4793        <source>Fade to black in/out.</source>
4794        <translation type="unfinished">Einblenden von Schwarz aus / Ausblenden zu Schwarz.</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <location line="+10"/>
4798        <source>Out</source>
4799        <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <location line="+0"/>
4803        <source>Fade out</source>
4804        <translation>Ausblenden</translation>
4805    </message>
4806    <message>
4807        <location line="+0"/>
4808        <source>In</source>
4809        <translation>Einblenden</translation>
4810    </message>
4811    <message>
4812        <location line="+0"/>
4813        <source>Fade in</source>
4814        <translation>Einblenden</translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <location line="+4"/>
4818        <source>_Fade type:</source>
4819        <translation type="unfinished">Überb_lenden:</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <location line="+1"/>
4823        <source>_Start time:</source>
4824        <translation type="unfinished">_Beginn:</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <location line="+1"/>
4828        <source>_End time:</source>
4829        <translation type="unfinished">_Ende:</translation>
4830    </message>
4831</context>
4832<context>
4833    <name>ffVAEncH264</name>
4834    <message>
4835        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffVaH264/ADM_ffVAEncH264.cpp" line="+345"/>
4836        <source>Baseline</source>
4837        <translation type="unfinished"></translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location line="+1"/>
4841        <source>Main</source>
4842        <translation type="unfinished"></translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location line="+1"/>
4846        <source>High</source>
4847        <translation type="unfinished"></translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <location line="+3"/>
4851        <source>Constant Rate Factor</source>
4852        <translation type="unfinished"></translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location line="+1"/>
4856        <source>Constant Bitrate</source>
4857        <translation type="unfinished"></translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location line="+2"/>
4861        <source>Variable Bitrate</source>
4862        <translation type="unfinished"></translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location line="+6"/>
4866        <source>Profile:</source>
4867        <translation type="unfinished"></translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location line="+2"/>
4871        <location line="+3"/>
4872        <source>Rate Control:</source>
4873        <translation type="unfinished"></translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <location line="+2"/>
4877        <source>GOP Size:</source>
4878        <translation type="unfinished"></translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <location line="+5"/>
4882        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
4883        <translation type="unfinished"></translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <location line="+1"/>
4887        <source>Quality:</source>
4888        <translation type="unfinished"></translation>
4889    </message>
4890    <message>
4891        <location line="+1"/>
4892        <source>Bitrate (kbps):</source>
4893        <translation type="unfinished"></translation>
4894    </message>
4895    <message>
4896        <location line="-11"/>
4897        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
4898        <translation type="unfinished"></translation>
4899    </message>
4900    <message>
4901        <location line="+12"/>
4902        <source>Rate Control</source>
4903        <translation type="unfinished"></translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <location line="+1"/>
4907        <source>Frame Control</source>
4908        <translation type="unfinished"></translation>
4909    </message>
4910    <message>
4911        <location line="+21"/>
4912        <source>FFmpeg VA-API H.264 Encoder Configuration</source>
4913        <translation type="unfinished"></translation>
4914    </message>
4915</context>
4916<context>
4917    <name>ffVAEncHEVC</name>
4918    <message>
4919        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffVaHEVC/ADM_ffVAEncHEVC.cpp" line="+353"/>
4920        <source>GOP Size:</source>
4921        <translation type="unfinished"></translation>
4922    </message>
4923    <message>
4924        <location line="+1"/>
4925        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
4926        <translation type="unfinished"></translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <location line="+3"/>
4930        <source>Bitrate (kbps):</source>
4931        <translation type="unfinished"></translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <location line="-8"/>
4935        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
4936        <translation type="unfinished"></translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <location line="-11"/>
4940        <source>Constant Rate Factor</source>
4941        <translation type="unfinished"></translation>
4942    </message>
4943    <message>
4944        <location line="+1"/>
4945        <source>Constant Bitrate</source>
4946        <translation type="unfinished"></translation>
4947    </message>
4948    <message>
4949        <location line="+2"/>
4950        <source>Variable Bitrate</source>
4951        <translation type="unfinished"></translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <location line="+7"/>
4955        <location line="+3"/>
4956        <source>Rate Control:</source>
4957        <translation type="unfinished"></translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location line="+5"/>
4961        <source>Quality:</source>
4962        <translation type="unfinished"></translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location line="+3"/>
4966        <source>Rate Control</source>
4967        <translation type="unfinished"></translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <location line="+1"/>
4971        <source>Frame Control</source>
4972        <translation type="unfinished"></translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <location line="+19"/>
4976        <source>FFmpeg VA-API HEVC Encoder Configuration</source>
4977        <translation type="unfinished"></translation>
4978    </message>
4979</context>
4980<context>
4981    <name>ffmpeg2</name>
4982    <message>
4983        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffMpeg2/ADM_ffMpeg2.cpp" line="+256"/>
4984        <source>Default</source>
4985        <translation type="unfinished">Voreinstellung</translation>
4986    </message>
4987    <message>
4988        <location line="+3"/>
4989        <source>KVCD</source>
4990        <translation type="unfinished">KVCD</translation>
4991    </message>
4992    <message>
4993        <location line="+16"/>
4994        <source>Progressive</source>
4995        <translation type="unfinished">Progressiv (Vollbilder)</translation>
4996    </message>
4997    <message>
4998        <location line="+14"/>
4999        <source>Threading</source>
5000        <translation type="unfinished">Mehrkernprozessoren</translation>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <location line="+36"/>
5004        <source>Interlacing</source>
5005        <translation type="unfinished">Interlacing beseitigen</translation>
5006    </message>
5007    <message>
5008        <location line="-75"/>
5009        <source>Normal (4:3)</source>
5010        <translation type="unfinished"></translation>
5011    </message>
5012    <message>
5013        <location line="+1"/>
5014        <source>Wide (16:9)</source>
5015        <translation type="unfinished"></translation>
5016    </message>
5017    <message>
5018        <location line="+6"/>
5019        <source>Tmpgenc</source>
5020        <translation type="unfinished"></translation>
5021    </message>
5022    <message>
5023        <location line="+1"/>
5024        <source>Animes</source>
5025        <translation type="unfinished"></translation>
5026    </message>
5027    <message>
5028        <location line="+5"/>
5029        <source>MB comparison</source>
5030        <translation type="unfinished"></translation>
5031    </message>
5032    <message>
5033        <location line="+1"/>
5034        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5035        <translation type="unfinished"></translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <location line="+1"/>
5039        <source>Rate distortion</source>
5040        <translation type="unfinished"></translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <location line="+3"/>
5044        <source>One thread</source>
5045        <translation type="unfinished"></translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <location line="+1"/>
5049        <source>Two threads)</source>
5050        <translation type="unfinished"></translation>
5051    </message>
5052    <message>
5053        <location line="+1"/>
5054        <source>Three threads</source>
5055        <translation type="unfinished"></translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <location line="+1"/>
5059        <source>Auto (#cpu)</source>
5060        <translation type="unfinished"></translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <location line="+5"/>
5064        <source>Interlaced</source>
5065        <translation type="unfinished"></translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <location line="+3"/>
5069        <source>Top Field First</source>
5070        <translation type="unfinished"></translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <location line="+1"/>
5074        <source>Bottom Field First</source>
5075        <translation type="unfinished"></translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <location line="+10"/>
5079        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5080        <translation type="unfinished"></translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <location line="+1"/>
5084        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5085        <translation type="unfinished"></translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <location line="+1"/>
5089        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5090        <translation type="unfinished"></translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <location line="+1"/>
5094        <source>VBV Buffer Size:</source>
5095        <translation type="unfinished"></translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <location line="+1"/>
5099        <source>Max bitrate (kb/s):</source>
5100        <translation type="unfinished"></translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <location line="+2"/>
5104        <source>_Trellis quantization</source>
5105        <translation type="unfinished"></translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <location line="+2"/>
5109        <source>_Number of B frames:</source>
5110        <translation type="unfinished"></translation>
5111    </message>
5112    <message>
5113        <location line="+4"/>
5114        <source>_Macroblock decision:</source>
5115        <translation type="unfinished"></translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <location line="+1"/>
5119        <source>Aspect ratio:</source>
5120        <translation type="unfinished"></translation>
5121    </message>
5122    <message>
5123        <location line="+1"/>
5124        <source>Matrices:</source>
5125        <translation type="unfinished"></translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <location line="+1"/>
5129        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5130        <translation type="unfinished"></translation>
5131    </message>
5132    <message>
5133        <location line="+2"/>
5134        <source>_Quantizer compression:</source>
5135        <translation type="unfinished"></translation>
5136    </message>
5137    <message>
5138        <location line="+1"/>
5139        <source>Quantizer _blur:</source>
5140        <translation type="unfinished"></translation>
5141    </message>
5142    <message>
5143        <location line="+2"/>
5144        <source>_Gop Size:</source>
5145        <translation type="unfinished"></translation>
5146    </message>
5147    <message>
5148        <location line="+2"/>
5149        <source>_Interlaced:</source>
5150        <translation type="unfinished"></translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <location line="+1"/>
5154        <source>Field Order:</source>
5155        <translation type="unfinished"></translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <location line="+4"/>
5159        <source>Basic Settings</source>
5160        <translation type="unfinished"></translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <location line="+4"/>
5164        <source>Adv. Settings</source>
5165        <translation type="unfinished"></translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <location line="+9"/>
5169        <source>Quantization</source>
5170        <translation type="unfinished"></translation>
5171    </message>
5172    <message>
5173        <location line="+5"/>
5174        <source>Rate Control</source>
5175        <translation type="unfinished"></translation>
5176    </message>
5177    <message>
5178        <location line="+3"/>
5179        <source>libavcodec MPEG-2 configuration</source>
5180        <translation type="unfinished"></translation>
5181    </message>
5182</context>
5183<context>
5184    <name>ffmpeg4</name>
5185    <message>
5186        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffMpeg4/ADM_ffMpeg4.cpp" line="+187"/>
5187        <source>H.263</source>
5188        <translation type="unfinished">H.263</translation>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <location line="+1"/>
5192        <source>MPEG</source>
5193        <translation type="unfinished">MPEG</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <location line="+21"/>
5197        <source>Threading</source>
5198        <translation type="unfinished">Mehrkernprozessoren</translation>
5199    </message>
5200    <message>
5201        <location line="+23"/>
5202        <source>User Interface</source>
5203        <translation type="unfinished">Benutzerschnittstelle</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <location line="-40"/>
5207        <source>MB comparison</source>
5208        <translation type="unfinished"></translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <location line="+1"/>
5212        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5213        <translation type="unfinished"></translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <location line="+1"/>
5217        <source>Rate distortion</source>
5218        <translation type="unfinished"></translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <location line="+3"/>
5222        <source>One thread</source>
5223        <translation type="unfinished"></translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <location line="+1"/>
5227        <source>Two threads)</source>
5228        <translation type="unfinished"></translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <location line="+1"/>
5232        <source>Three threads</source>
5233        <translation type="unfinished"></translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <location line="+1"/>
5237        <source>Auto (#cpu)</source>
5238        <translation type="unfinished"></translation>
5239    </message>
5240    <message>
5241        <location line="+10"/>
5242        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5243        <translation type="unfinished"></translation>
5244    </message>
5245    <message>
5246        <location line="+1"/>
5247        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5248        <translation type="unfinished"></translation>
5249    </message>
5250    <message>
5251        <location line="+1"/>
5252        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5253        <translation type="unfinished"></translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <location line="+2"/>
5257        <source>4_MV</source>
5258        <translation type="unfinished"></translation>
5259    </message>
5260    <message>
5261        <location line="+1"/>
5262        <source>_Trellis quantization</source>
5263        <translation type="unfinished"></translation>
5264    </message>
5265    <message>
5266        <location line="+2"/>
5267        <source>_Quarter pixel</source>
5268        <translation type="unfinished"></translation>
5269    </message>
5270    <message>
5271        <location line="+2"/>
5272        <source>_Number of B frames:</source>
5273        <translation type="unfinished"></translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <location line="+1"/>
5277        <source>_Quantization type:</source>
5278        <translation type="unfinished"></translation>
5279    </message>
5280    <message>
5281        <location line="+2"/>
5282        <source>_Macroblock decision:</source>
5283        <translation type="unfinished"></translation>
5284    </message>
5285    <message>
5286        <location line="+2"/>
5287        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5288        <translation type="unfinished"></translation>
5289    </message>
5290    <message>
5291        <location line="+2"/>
5292        <source>_Quantizer compression:</source>
5293        <translation type="unfinished"></translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <location line="+1"/>
5297        <source>Quantizer _blur:</source>
5298        <translation type="unfinished"></translation>
5299    </message>
5300    <message>
5301        <location line="+2"/>
5302        <source>_Gop Size:</source>
5303        <translation type="unfinished"></translation>
5304    </message>
5305    <message>
5306        <location line="+6"/>
5307        <source>Advanced Simple Profile</source>
5308        <translation type="unfinished"></translation>
5309    </message>
5310    <message>
5311        <location line="+6"/>
5312        <source>Motion Estimation</source>
5313        <translation type="unfinished"></translation>
5314    </message>
5315    <message>
5316        <location line="+4"/>
5317        <source>Quantization</source>
5318        <translation type="unfinished"></translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <location line="+5"/>
5322        <source>Rate Control</source>
5323        <translation type="unfinished"></translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <location line="+3"/>
5327        <source>libavcodec MPEG-4 configuration</source>
5328        <translation type="unfinished"></translation>
5329    </message>
5330</context>
5331<context>
5332    <name>ffmsmpeg4</name>
5333    <message>
5334        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffMsMpeg4/ADM_ffMsMp4.cpp" line="+225"/>
5335        <source>Full</source>
5336        <translation type="unfinished">Voll</translation>
5337    </message>
5338    <message>
5339        <location line="+1"/>
5340        <source>Log</source>
5341        <translation type="unfinished">Log</translation>
5342    </message>
5343    <message>
5344        <location line="+1"/>
5345        <source>Phods</source>
5346        <translation type="unfinished">Phods</translation>
5347    </message>
5348    <message>
5349        <location line="+1"/>
5350        <source>EPZS</source>
5351        <translation type="unfinished">EPZS</translation>
5352    </message>
5353    <message>
5354        <location line="+5"/>
5355        <source>H.263</source>
5356        <translation type="unfinished">H.263</translation>
5357    </message>
5358    <message>
5359        <location line="+1"/>
5360        <source>MPEG</source>
5361        <translation type="unfinished">MPEG</translation>
5362    </message>
5363    <message>
5364        <location line="+27"/>
5365        <source>User Interface</source>
5366        <translation type="unfinished">Benutzerschnittstelle</translation>
5367    </message>
5368    <message>
5369        <location line="-37"/>
5370        <source>None</source>
5371        <translation type="unfinished"></translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <location line="+5"/>
5375        <source>X1</source>
5376        <translation type="unfinished"></translation>
5377    </message>
5378    <message>
5379        <location line="+9"/>
5380        <source>MB comparison</source>
5381        <translation type="unfinished"></translation>
5382    </message>
5383    <message>
5384        <location line="+1"/>
5385        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5386        <translation type="unfinished"></translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <location line="+1"/>
5390        <source>Rate distortion</source>
5391        <translation type="unfinished"></translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <location line="+9"/>
5395        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5396        <translation type="unfinished"></translation>
5397    </message>
5398    <message>
5399        <location line="+1"/>
5400        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5401        <translation type="unfinished"></translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <location line="+1"/>
5405        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5406        <translation type="unfinished"></translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <location line="+1"/>
5410        <source>_Trellis quantization</source>
5411        <translation type="unfinished"></translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <location line="+1"/>
5415        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5416        <translation type="unfinished"></translation>
5417    </message>
5418    <message>
5419        <location line="+2"/>
5420        <source>_Quantizer compression:</source>
5421        <translation type="unfinished"></translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <location line="+1"/>
5425        <source>Quantizer _blur:</source>
5426        <translation type="unfinished"></translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <location line="+2"/>
5430        <source>_Gop Size:</source>
5431        <translation type="unfinished"></translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <location line="+8"/>
5435        <source>Quantization</source>
5436        <translation type="unfinished"></translation>
5437    </message>
5438    <message>
5439        <location line="+5"/>
5440        <source>Rate Control</source>
5441        <translation type="unfinished"></translation>
5442    </message>
5443    <message>
5444        <location line="+3"/>
5445        <source>libavcodec MPEG-4 configuration</source>
5446        <translation type="unfinished"></translation>
5447    </message>
5448</context>
5449<context>
5450    <name>ffnvenc</name>
5451    <message>
5452        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEnc/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+253"/>
5453        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+229"/>
5454        <source>Controlled by Preset</source>
5455        <translation type="unfinished"></translation>
5456    </message>
5457    <message>
5458        <location line="+1"/>
5459        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5460        <source>Constant Quality</source>
5461        <translation type="unfinished"></translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <location line="+1"/>
5465        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5466        <source>Constant Bitrate</source>
5467        <translation type="unfinished"></translation>
5468    </message>
5469    <message>
5470        <location line="+1"/>
5471        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5472        <source>Variable Bitrate</source>
5473        <translation type="unfinished"></translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <location line="+3"/>
5477        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+3"/>
5478        <source>Low Quality</source>
5479        <translation type="unfinished"></translation>
5480    </message>
5481    <message>
5482        <location line="+1"/>
5483        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5484        <source>High Quality</source>
5485        <translation type="unfinished"></translation>
5486    </message>
5487    <message>
5488        <location line="+1"/>
5489        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5490        <source>BluRay</source>
5491        <translation type="unfinished"></translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <location line="+1"/>
5495        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5496        <source>Low Latency</source>
5497        <translation type="unfinished"></translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <location line="+1"/>
5501        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5502        <source>Low Latency (LQ)</source>
5503        <translation type="unfinished"></translation>
5504    </message>
5505    <message>
5506        <location line="+1"/>
5507        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5508        <source>Low Latency (HQ)</source>
5509        <translation type="unfinished"></translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <location line="+4"/>
5513        <source>Baseline</source>
5514        <translation type="unfinished"></translation>
5515    </message>
5516    <message>
5517        <location line="+1"/>
5518        <source>Main</source>
5519        <translation type="unfinished"></translation>
5520    </message>
5521    <message>
5522        <location line="+1"/>
5523        <source>High</source>
5524        <translation type="unfinished"></translation>
5525    </message>
5526    <message>
5527        <location line="+7"/>
5528        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+7"/>
5529        <source>RC Mode:</source>
5530        <translation type="unfinished"></translation>
5531    </message>
5532    <message>
5533        <location line="+1"/>
5534        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5535        <source>Preset:</source>
5536        <translation type="unfinished"></translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <location line="+1"/>
5540        <source>Profile:</source>
5541        <translation type="unfinished"></translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <location line="+2"/>
5545        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+2"/>
5546        <source>Quality:</source>
5547        <translation type="unfinished"></translation>
5548    </message>
5549    <message>
5550        <location line="+1"/>
5551        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5552        <source>Bitrate (kbps):</source>
5553        <translation type="unfinished"></translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <location line="+1"/>
5557        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5558        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
5559        <translation type="unfinished"></translation>
5560    </message>
5561    <message>
5562        <location line="+1"/>
5563        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5564        <source>GOP Size:</source>
5565        <translation type="unfinished"></translation>
5566    </message>
5567    <message>
5568        <location line="+1"/>
5569        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5570        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
5571        <translation type="unfinished"></translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <location line="+2"/>
5575        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+2"/>
5576        <source>2-Pass Mode</source>
5577        <translation type="unfinished"></translation>
5578    </message>
5579    <message>
5580        <location line="+1"/>
5581        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5582        <source>Low Latency presets always use 2-pass mode</source>
5583        <translation type="unfinished"></translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <location line="+2"/>
5587        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+2"/>
5588        <source>Rate Control</source>
5589        <translation type="unfinished"></translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <location line="+1"/>
5593        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5594        <source>Frame Control</source>
5595        <translation type="unfinished"></translation>
5596    </message>
5597    <message>
5598        <location line="+31"/>
5599        <source>NVENC H.264 configuration</source>
5600        <translation>NVENC H.264 Konfiguration</translation>
5601    </message>
5602    <message>
5603        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+28"/>
5604        <source>NVENC HEVC configuration</source>
5605        <translation>NVENC HEVC Konfiguration</translation>
5606    </message>
5607</context>
5608<context>
5609    <name>ffpsmuxer</name>
5610    <message>
5611        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffPS/muxerffPS.cpp" line="+64"/>
5612        <source>[Mismatch]</source>
5613        <translation>Inkompatible Parameter</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <location line="+87"/>
5617        <source>Saving mpeg PS (ff)</source>
5618        <translation type="unfinished">Speichern als MPEG-PS (ff)</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <location line="+45"/>
5622        <source> video not compatible
5623</source>
5624        <translation type="unfinished">Inkompatibles Video</translation>
5625    </message>
5626    <message>
5627        <location line="+9"/>
5628        <source> Bad width/height for VCD
5629</source>
5630        <translation type="unfinished">Höhe und/oder Breite ungeeignet für VCD</translation>
5631    </message>
5632    <message>
5633        <location line="+6"/>
5634        <source> Bad width/height for SVCD
5635</source>
5636        <translation type="unfinished">Höhe und/oder Breite ungeeignet für SVCD</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <location line="+6"/>
5640        <source> Bad width/height for DVD
5641</source>
5642        <translation type="unfinished">Höhe und/oder Breite ungeeignet für DVD</translation>
5643    </message>
5644    <message>
5645        <location line="+17"/>
5646        <source> VCD : only MP2 audio accepted
5647</source>
5648        <translation type="unfinished">VCD: nur MP2 Audio zulässig</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <location line="+5"/>
5652        <source> VCD : only 44.1 khz audio accepted
5653</source>
5654        <translation type="unfinished">VCD: nur 44.1 kHz Audio zulässig</translation>
5655    </message>
5656    <message>
5657        <location line="+7"/>
5658        <source> DVD : only 48 khz audio accepted
5659</source>
5660        <translation type="unfinished">DVD: nur 48 kHz Audio zulässig</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <location line="+6"/>
5664        <source>[ffPS] DVD : only MP2/AC3/DTS audio accepted
5665</source>
5666        <translation type="unfinished">[ffPS] DVD: nur MP2/AC3/DTS Audio zulässig</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffPS/muxerffPSConfig.cpp" line="+51"/>
5670        <source>Free</source>
5671        <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <location line="+2"/>
5675        <source>Muxing Format</source>
5676        <translation type="unfinished"></translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <location line="+1"/>
5680        <source>Allow non compliant stream</source>
5681        <translation type="unfinished">Nicht standardkonforme Streams erlauben</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <location line="+1"/>
5685        <source>Total Muxrate (kbits)</source>
5686        <translation type="unfinished"></translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <location line="+1"/>
5690        <source>Video Muxrate (kbits)</source>
5691        <translation type="unfinished"></translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <location line="+1"/>
5695        <source>VBV size (kBytes)</source>
5696        <translation type="unfinished"></translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <location line="+1"/>
5700        <source>Advanced</source>
5701        <translation type="unfinished">Fortgeschritten</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <location line="+13"/>
5705        <source>Mpeg PS Muxer</source>
5706        <translation type="unfinished">MPEG-PS-Muxer</translation>
5707    </message>
5708</context>
5709<context>
5710    <name>fftsmuxer</name>
5711    <message>
5712        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffTS/muxerffTS.cpp" line="+151"/>
5713        <source>Saving mpeg TS (ff)</source>
5714        <translation type="unfinished"></translation>
5715    </message>
5716    <message>
5717        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffTS/muxerffTSConfig.cpp" line="+28"/>
5718        <source>VBR muxing</source>
5719        <translation type="unfinished"></translation>
5720    </message>
5721    <message>
5722        <location line="+1"/>
5723        <source>Mux rate (MBits/s)</source>
5724        <translation type="unfinished"></translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <location line="+5"/>
5728        <source>TS Muxer</source>
5729        <translation type="unfinished"></translation>
5730    </message>
5731</context>
5732<context>
5733    <name>ffvtenc</name>
5734    <message>
5735        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffVTEnc/ADM_ffVTEnc.cpp" line="+159"/>
5736        <source>Baseline</source>
5737        <translation type="unfinished"></translation>
5738    </message>
5739    <message>
5740        <location line="+1"/>
5741        <source>Main</source>
5742        <translation type="unfinished"></translation>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <location line="+1"/>
5746        <source>High</source>
5747        <translation type="unfinished"></translation>
5748    </message>
5749    <message>
5750        <location line="+5"/>
5751        <source>Profile:</source>
5752        <translation type="unfinished"></translation>
5753    </message>
5754    <message>
5755        <location line="+1"/>
5756        <source>GOP Size:</source>
5757        <translation type="unfinished"></translation>
5758    </message>
5759    <message>
5760        <location line="+1"/>
5761        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
5762        <translation type="unfinished"></translation>
5763    </message>
5764    <message>
5765        <location line="+1"/>
5766        <source>Bitrate (kbps):</source>
5767        <translation type="unfinished"></translation>
5768    </message>
5769    <message>
5770        <location line="+1"/>
5771        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
5772        <translation type="unfinished"></translation>
5773    </message>
5774    <message>
5775        <location line="+1"/>
5776        <source>Rate Control</source>
5777        <translation type="unfinished"></translation>
5778    </message>
5779    <message>
5780        <location line="+1"/>
5781        <source>Frame Control</source>
5782        <translation type="unfinished"></translation>
5783    </message>
5784    <message>
5785        <location line="+11"/>
5786        <source>VideoToolbox H.264 Encoder Configuration</source>
5787        <translation type="unfinished"></translation>
5788    </message>
5789</context>
5790<context>
5791    <name>filesel</name>
5792    <message>
5793        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUI/src/DIA_fileSel.cpp" line="+150"/>
5794        <source>File error</source>
5795        <translation type="unfinished">Dateifehler</translation>
5796    </message>
5797    <message>
5798        <location line="+0"/>
5799        <source>Cannot open &quot;%s&quot;.</source>
5800        <translation type="unfinished">&quot;%s&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
5801    </message>
5802    <message>
5803        <location line="+13"/>
5804        <source>%s already exists.
5805
5806Do you want to replace it?</source>
5807        <translation type="unfinished">%s existiert bereits.
5808
5809Möchten Sie es ersetzen?</translation>
5810    </message>
5811    <message>
5812        <location line="+27"/>
5813        <location line="+14"/>
5814        <source>It is possible that you are trying to overwrite an input file!</source>
5815        <translation type="unfinished">Es ist möglich, dass Sie gerade versuchen die Quelldatei zu überschreiben!</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <location line="+11"/>
5819        <source>Cannot write the file</source>
5820        <translation type="unfinished">Kann die Datei nicht schreiben</translation>
5821    </message>
5822    <message>
5823        <location line="+0"/>
5824        <source>No write access to &quot;%s&quot;.</source>
5825        <translation type="unfinished">Keine Schreibrechte für &quot;%s&quot;.</translation>
5826    </message>
5827</context>
5828<context>
5829    <name>flux</name>
5830    <message>
5831        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fluxSmooth/ADM_vidFlux.cpp" line="+38"/>
5832        <source>Spatio-temporal cleaner by Ross Thomas.</source>
5833        <translation type="unfinished">Rauschunterdrückung mit räumlicher und zeitlicher Filterung (Portierung aus Avisynth) © Ross Thomas.</translation>
5834    </message>
5835    <message>
5836        <location line="+50"/>
5837        <source>_Temporal threshold:</source>
5838        <translation type="unfinished">Zei_tliche Schwelle:</translation>
5839    </message>
5840    <message>
5841        <location line="+1"/>
5842        <source>_Spatial threshold:</source>
5843        <translation type="unfinished">Räumliche _Schwelle:</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <location line="-52"/>
5847        <location line="+56"/>
5848        <source>FluxSmooth</source>
5849        <translation type="unfinished">FluxSmooth</translation>
5850    </message>
5851</context>
5852<context>
5853    <name>flv1</name>
5854    <message>
5855        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffFlv1/ADM_ffFlv1.cpp" line="+162"/>
5856        <source>H.263</source>
5857        <translation type="unfinished">H.263</translation>
5858    </message>
5859    <message>
5860        <location line="+1"/>
5861        <source>MPEG</source>
5862        <translation type="unfinished">MPEG</translation>
5863    </message>
5864    <message>
5865        <location line="+26"/>
5866        <source>User Interface</source>
5867        <translation type="unfinished">Benutzerschnittstelle</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <location line="-22"/>
5871        <source>MB comparison</source>
5872        <translation type="unfinished"></translation>
5873    </message>
5874    <message>
5875        <location line="+1"/>
5876        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5877        <translation type="unfinished"></translation>
5878    </message>
5879    <message>
5880        <location line="+1"/>
5881        <source>Rate distortion</source>
5882        <translation type="unfinished"></translation>
5883    </message>
5884    <message>
5885        <location line="+8"/>
5886        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5887        <translation type="unfinished"></translation>
5888    </message>
5889    <message>
5890        <location line="+1"/>
5891        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5892        <translation type="unfinished"></translation>
5893    </message>
5894    <message>
5895        <location line="+1"/>
5896        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5897        <translation type="unfinished"></translation>
5898    </message>
5899    <message>
5900        <location line="+1"/>
5901        <source>_Trellis quantization</source>
5902        <translation type="unfinished"></translation>
5903    </message>
5904    <message>
5905        <location line="+1"/>
5906        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5907        <translation type="unfinished"></translation>
5908    </message>
5909    <message>
5910        <location line="+2"/>
5911        <source>_Quantizer compression:</source>
5912        <translation type="unfinished"></translation>
5913    </message>
5914    <message>
5915        <location line="+1"/>
5916        <source>Quantizer _blur:</source>
5917        <translation type="unfinished"></translation>
5918    </message>
5919    <message>
5920        <location line="+2"/>
5921        <source>_Gop Size:</source>
5922        <translation type="unfinished"></translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <location line="+8"/>
5926        <source>Quantization</source>
5927        <translation type="unfinished"></translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <location line="+5"/>
5931        <source>Rate Control</source>
5932        <translation type="unfinished"></translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <location line="+3"/>
5936        <source>libavcodec FLV1 configuration</source>
5937        <translation type="unfinished"></translation>
5938    </message>
5939</context>
5940<context>
5941    <name>flvdemuxer</name>
5942    <message>
5943        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Flv/ADM_flv.cpp" line="+622"/>
5944        <source>Warning</source>
5945        <translation type="unfinished"></translation>
5946    </message>
5947    <message>
5948        <location line="+0"/>
5949        <source>This FLV file says it has no video.
5950I will assume it has and try to continue</source>
5951        <translation type="unfinished"></translation>
5952    </message>
5953</context>
5954<context>
5955    <name>flvmuxer</name>
5956    <message>
5957        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerFlv/muxerFlv.cpp" line="+68"/>
5958        <location line="+10"/>
5959        <location line="+6"/>
5960        <source>Unsupported</source>
5961        <translation type="unfinished">Nicht unterstützt</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <location line="-16"/>
5965        <source>Only FLV1 &amp; VP6 supported for video</source>
5966        <translation type="unfinished"></translation>
5967    </message>
5968    <message>
5969        <location line="+10"/>
5970        <source>Only AAC &amp; mpegaudio supported for audio</source>
5971        <translation type="unfinished"></translation>
5972    </message>
5973    <message>
5974        <location line="+6"/>
5975        <source>Only 44.1, 22.050 and 11.025 kHz supported</source>
5976        <translation type="unfinished"></translation>
5977    </message>
5978</context>
5979<context>
5980    <name>gaussian</name>
5981    <message>
5982        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Gauss.cpp" line="+26"/>
5983        <source>Gaussian convolution.</source>
5984        <translation type="unfinished">Gaußscher Weichzeichner</translation>
5985    </message>
5986    <message>
5987        <location line="+1"/>
5988        <source>3x3 convolution filter :gaussian.</source>
5989        <translation type="unfinished">Gaußscher Weichzeichner per 3x3 Faltungsmatrix.</translation>
5990    </message>
5991</context>
5992<context>
5993    <name>glBenchmark</name>
5994    <message>
5995        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glBenchmark/benchGl.cpp" line="+61"/>
5996        <source>OpenGl ReadBack benchmark</source>
5997        <translation type="unfinished"></translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <location line="+1"/>
6001        <source>Check how fast readback is.</source>
6002        <translation type="unfinished"></translation>
6003    </message>
6004</context>
6005<context>
6006    <name>glFragment</name>
6007    <message>
6008        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.cpp" line="+68"/>
6009        <source>OpenGl Fragment Shader Sample</source>
6010        <translation type="unfinished"></translation>
6011    </message>
6012    <message>
6013        <location line="+1"/>
6014        <source>Run a fragment shader.</source>
6015        <translation type="unfinished"></translation>
6016    </message>
6017</context>
6018<context>
6019    <name>glFragment2</name>
6020    <message>
6021        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.cpp" line="+66"/>
6022        <source>OpenGl Fragment Shader Sample2</source>
6023        <translation type="unfinished"></translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <location line="+1"/>
6027        <source>Run a fragment shader.</source>
6028        <translation type="unfinished"></translation>
6029    </message>
6030</context>
6031<context>
6032    <name>glResize</name>
6033    <message>
6034        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.cpp" line="+66"/>
6035        <source>OpenGl Resize</source>
6036        <translation type="unfinished"></translation>
6037    </message>
6038    <message>
6039        <location line="+1"/>
6040        <source>Resize using openGl.</source>
6041        <translation type="unfinished"></translation>
6042    </message>
6043    <message>
6044        <location line="+146"/>
6045        <source>Width :</source>
6046        <translation type="unfinished"></translation>
6047    </message>
6048    <message>
6049        <location line="+1"/>
6050        <source>Height :</source>
6051        <translation type="unfinished"></translation>
6052    </message>
6053    <message>
6054        <location line="+4"/>
6055        <source>glResize</source>
6056        <translation type="unfinished"></translation>
6057    </message>
6058</context>
6059<context>
6060    <name>glRotate</name>
6061    <message>
6062        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.cpp" line="+57"/>
6063        <source>OpenGl Rotate</source>
6064        <translation type="unfinished"></translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <location line="+1"/>
6068        <source>Rotate image by a small amount.</source>
6069        <translation type="unfinished"></translation>
6070    </message>
6071    <message>
6072        <location line="+118"/>
6073        <source>Angle (°):</source>
6074        <translation type="unfinished"></translation>
6075    </message>
6076    <message>
6077        <location line="+5"/>
6078        <source>glRotate</source>
6079        <translation type="unfinished"></translation>
6080    </message>
6081</context>
6082<context>
6083    <name>glSample</name>
6084    <message>
6085        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.cpp" line="+68"/>
6086        <source>OpenGl Fragment Shader Sample</source>
6087        <translation type="unfinished"></translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <location line="+1"/>
6091        <source>Run a fragment shader.</source>
6092        <translation type="unfinished"></translation>
6093    </message>
6094</context>
6095<context>
6096    <name>glShader</name>
6097    <message>
6098        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glShaderLoader/shader.cpp" line="-182"/>
6099        <source>Shader Loader</source>
6100        <translation type="unfinished"></translation>
6101    </message>
6102    <message>
6103        <location line="+1"/>
6104        <source>Run an external shader program.</source>
6105        <translation type="unfinished"></translation>
6106    </message>
6107    <message>
6108        <location line="+192"/>
6109        <source>ShaderFile to load</source>
6110        <translation type="unfinished"></translation>
6111    </message>
6112    <message>
6113        <location line="+4"/>
6114        <source>ShaderLoader</source>
6115        <translation type="unfinished"></translation>
6116    </message>
6117</context>
6118<context>
6119    <name>glSmooth</name>
6120    <message>
6121        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.cpp" line="+61"/>
6122        <source>OpenGl Smooth</source>
6123        <translation type="unfinished"></translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <location line="+1"/>
6127        <source>Smooth image while preserving edge.</source>
6128        <translation type="unfinished"></translation>
6129    </message>
6130</context>
6131<context>
6132    <name>glVdpaufilter</name>
6133    <message>
6134        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vidVdpauFilterDeint.cpp" line="+84"/>
6135        <source>vdpauDeintGl</source>
6136        <translation type="unfinished"></translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <location line="+1"/>
6140        <source>VDPAU deinterlacer+resize, openGl version (faster).</source>
6141        <translation type="unfinished"></translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location line="+178"/>
6145        <source>Keep Top Field</source>
6146        <translation type="unfinished"></translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location line="+1"/>
6150        <source>Keep Bottom Field</source>
6151        <translation type="unfinished"></translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location line="+1"/>
6155        <source>Double framerate</source>
6156        <translation type="unfinished"></translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location line="+4"/>
6160        <source>_Resize:</source>
6161        <translation type="unfinished"></translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location line="+1"/>
6165        <source>_Deint Mode:</source>
6166        <translation type="unfinished"></translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location line="+1"/>
6170        <source>Width :</source>
6171        <translation type="unfinished"></translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location line="+1"/>
6175        <source>Height :</source>
6176        <translation type="unfinished"></translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location line="+4"/>
6180        <source>vdpau</source>
6181        <translation type="unfinished"></translation>
6182    </message>
6183</context>
6184<context>
6185    <name>glVertex</name>
6186    <message>
6187        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.cpp" line="+59"/>
6188        <source>OpenGl Vertex Shader</source>
6189        <translation type="unfinished"></translation>
6190    </message>
6191    <message>
6192        <location line="+1"/>
6193        <source>Run a simple vertex shader.</source>
6194        <translation type="unfinished"></translation>
6195    </message>
6196</context>
6197<context>
6198    <name>glWave</name>
6199    <message>
6200        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.cpp" line="+59"/>
6201        <source>OpenGl wave </source>
6202        <translation type="unfinished"></translation>
6203    </message>
6204    <message>
6205        <location line="+1"/>
6206        <source>Simple wave filter.</source>
6207        <translation type="unfinished"></translation>
6208    </message>
6209</context>
6210<context>
6211    <name>glYadif</name>
6212    <message>
6213        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.cpp" line="+260"/>
6214        <source>Temporal &amp; spatial check</source>
6215        <translation type="unfinished">Zeitliche &amp; räumliche Prüfung</translation>
6216    </message>
6217    <message>
6218        <location line="+1"/>
6219        <source>Bob, temporal &amp; spatial check</source>
6220        <translation type="unfinished">Bob/Vollbildverfahren, zeitliche &amp; räumliche Prüfung (Frequenzverdopplung!)</translation>
6221    </message>
6222    <message>
6223        <location line="+1"/>
6224        <source>Skip spatial temporal check</source>
6225        <translation type="unfinished">Ohne räumliche &amp; zeitliche Prüfung</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <location line="+1"/>
6229        <source>Bob, skip spatial temporal check</source>
6230        <translation type="unfinished">Bob/Vollbildverfahren, ohne räumliche &amp; zeitliche Prüfung (Frequenzverdopplung!)</translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <location line="+3"/>
6234        <source>Bottom field first</source>
6235        <translation type="unfinished">Unteres Feld zuerst (BFF)</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <location line="+1"/>
6239        <source>Top field first</source>
6240        <translation type="unfinished">Oberes Feld zuerst (TFF)</translation>
6241    </message>
6242    <message>
6243        <location line="+3"/>
6244        <source>_Mode:</source>
6245        <translation type="unfinished">_Modus:</translation>
6246    </message>
6247    <message>
6248        <location line="+1"/>
6249        <source>_Order:</source>
6250        <translation type="unfinished">Reihenf_olge:</translation>
6251    </message>
6252    <message>
6253        <location line="+4"/>
6254        <source>yadif</source>
6255        <translation type="unfinished">yadif (Yet Another DeInterlacing Filter)</translation>
6256    </message>
6257    <message>
6258        <location line="-198"/>
6259        <source>Yadif (openGl)</source>
6260        <translation type="unfinished"></translation>
6261    </message>
6262    <message>
6263        <location line="+1"/>
6264        <source>Yet another deinterlacer, using shaders.</source>
6265        <translation type="unfinished"></translation>
6266    </message>
6267</context>
6268<context>
6269    <name>hflip</name>
6270    <message>
6271        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/horizontalFlip/horizontalFlip.cpp" line="+44"/>
6272        <source>Horizontal Flip</source>
6273        <translation>Horizontal spiegeln</translation>
6274    </message>
6275    <message>
6276        <location line="+1"/>
6277        <source>Horizontally flip the image.</source>
6278        <translation>Bild um die senkrechte Mittellinie spiegeln.</translation>
6279    </message>
6280</context>
6281<context>
6282    <name>histogram</name>
6283    <message>
6284        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_bitrateHisto.cpp" line="+56"/>
6285        <location line="+75"/>
6286        <source>No data</source>
6287        <translation type="unfinished">Keine Daten</translation>
6288    </message>
6289    <message>
6290        <location line="+71"/>
6291        <source>Max. bitrate:</source>
6292        <translation type="unfinished">Max. Bitrate:</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <location line="+1"/>
6296        <source>Average bitrate:</source>
6297        <translation type="unfinished">Durchschnittl. Bitrate (kb/s):</translation>
6298    </message>
6299    <message>
6300        <location line="+1"/>
6301        <source>Number of I frames:</source>
6302        <translation type="unfinished">Anzahl an I-Bildern:</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <location line="+1"/>
6306        <source>Number of P frames:</source>
6307        <translation type="unfinished">Anzahl an P-Bildern:</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <location line="+1"/>
6311        <source>Number of B frames:</source>
6312        <translation type="unfinished">Anzahl an B-Bildern:</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <location line="+1"/>
6316        <source>Max. B frames:</source>
6317        <translation type="unfinished">Max. B-Bilder:</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <location line="+13"/>
6321        <source>Bitrate Histogram</source>
6322        <translation type="unfinished">Bitrate Histogramm</translation>
6323    </message>
6324</context>
6325<context>
6326    <name>hue</name>
6327    <message>
6328        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/hue/ADM_vidHue.cpp" line="+61"/>
6329        <source>Adjust hue and saturation.</source>
6330        <translation type="unfinished">Farbton und Sättigung einstellen (MPlayer hue Version).</translation>
6331    </message>
6332    <message>
6333        <location line="-1"/>
6334        <source>Mplayer Hue</source>
6335        <translation type="unfinished">MPlayer Hue</translation>
6336    </message>
6337</context>
6338<context>
6339    <name>hueDialog</name>
6340    <message>
6341        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/hue/qt4/hue.ui" line="+14"/>
6342        <location line="+45"/>
6343        <source>Hue</source>
6344        <translation type="unfinished">Farbton</translation>
6345    </message>
6346    <message>
6347        <location line="+20"/>
6348        <source>Saturation</source>
6349        <translation type="unfinished">Sättigung</translation>
6350    </message>
6351</context>
6352<context>
6353    <name>huff</name>
6354    <message>
6355        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/huff/ADM_huffEncoder.cpp" line="+104"/>
6356        <source>HUFFYUV</source>
6357        <translation type="unfinished"></translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location line="+1"/>
6361        <source>FF HUFFYUV</source>
6362        <translation type="unfinished"></translation>
6363    </message>
6364    <message>
6365        <location line="+9"/>
6366        <source>Type:</source>
6367        <translation type="unfinished"></translation>
6368    </message>
6369    <message>
6370        <location line="+3"/>
6371        <source>HuffYUV Configuration</source>
6372        <translation type="unfinished"></translation>
6373    </message>
6374</context>
6375<context>
6376    <name>hzstackfield</name>
6377    <message>
6378        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stackField/hzStackField.cpp" line="+52"/>
6379        <source>Horizontal Stack Fields</source>
6380        <translation type="unfinished">Halbbilder nebeneinander</translation>
6381    </message>
6382    <message>
6383        <location line="+1"/>
6384        <source>Put fields side by side.</source>
6385        <translation type="unfinished">Halbbilder Seite an Seite darstellen (halbiert die Höhe und verdoppelt die Breite).</translation>
6386    </message>
6387</context>
6388<context>
6389    <name>indexing</name>
6390    <message>
6391        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/T_index_pg.cpp" line="+16"/>
6392        <source>Continue indexing</source>
6393        <translation type="unfinished"></translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <location line="+0"/>
6397        <source>Abort Requested</source>
6398        <translation type="unfinished"></translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location line="+0"/>
6402        <source>Do you want to abort indexing ?</source>
6403        <translation type="unfinished"></translation>
6404    </message>
6405    <message>
6406        <location line="+76"/>
6407        <source>Time Left :%02d:%02d:%02d</source>
6408        <translation type="unfinished"></translation>
6409    </message>
6410</context>
6411<context>
6412    <name>ivtcRemover</name>
6413    <message>
6414        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+91"/>
6415        <source>Remove IVTC dupe.</source>
6416        <translation type="unfinished">IVTC-duplizierte Bilder entfernen</translation>
6417    </message>
6418    <message>
6419        <location line="+1"/>
6420        <source>Remove the duplicate frames present after ivtc.</source>
6421        <translation type="unfinished">Nach Inverse Telecine duplizierte Bilder entfernen.</translation>
6422    </message>
6423    <message>
6424        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/admIvtc/ADM_admIvtc.cpp" line="+134"/>
6425        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+333"/>
6426        <source>_Noise:</source>
6427        <translation type="unfinished">_Rauschschwelle:</translation>
6428    </message>
6429    <message>
6430        <location line="+1"/>
6431        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+1"/>
6432        <source>_Show:</source>
6433        <translation type="unfinished">_Details ins Video einschließen</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <location line="+1"/>
6437        <source>_Remove duplicate:</source>
6438        <translation type="unfinished"></translation>
6439    </message>
6440    <message>
6441        <location line="+4"/>
6442        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+4"/>
6443        <source>Full</source>
6444        <translation type="unfinished">Umfassend</translation>
6445    </message>
6446    <message>
6447        <location line="+1"/>
6448        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+1"/>
6449        <source>Fast</source>
6450        <translation type="unfinished">Schnell</translation>
6451    </message>
6452    <message>
6453        <location line="+1"/>
6454        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+1"/>
6455        <source>VeryFast</source>
6456        <translation type="unfinished">Sehr schnell</translation>
6457    </message>
6458    <message>
6459        <location line="+5"/>
6460        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+5"/>
6461        <source>_Frame rate change:</source>
6462        <translation type="unfinished">_Suchmethode:</translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <location line="+3"/>
6466        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+3"/>
6467        <source>DupeRemover</source>
6468        <translation type="unfinished">Duplizierte Bilder entfernen</translation>
6469    </message>
6470</context>
6471<context>
6472    <name>jobs</name>
6473    <message>
6474        <location filename="../../common/GUI_jobs.cpp" line="+36"/>
6475        <source>Something very wrong happened when building joblist.</source>
6476        <translation type="unfinished">Irgendwas ganz Falsches ist beim Erstellen der Job-Liste passiert.</translation>
6477    </message>
6478    <message>
6479        <location line="+5"/>
6480        <source>There are no jobs stored</source>
6481        <translation type="unfinished">Es sind keine Jobs gespeichert</translation>
6482    </message>
6483    <message>
6484        <location filename="../ADM_jobs/src/uiJobs.ui" line="+17"/>
6485        <source>Avidemux Jobs</source>
6486        <translation type="unfinished"></translation>
6487    </message>
6488    <message>
6489        <location line="+11"/>
6490        <source>Run all pending jobs</source>
6491        <translation type="unfinished"></translation>
6492    </message>
6493    <message>
6494        <location line="+3"/>
6495        <source>Run jobs</source>
6496        <translation type="unfinished"></translation>
6497    </message>
6498    <message>
6499        <location line="+7"/>
6500        <source>Delete already executed jobs</source>
6501        <translation type="unfinished"></translation>
6502    </message>
6503    <message>
6504        <location line="+3"/>
6505        <source>Cleanup</source>
6506        <translation type="unfinished"></translation>
6507    </message>
6508    <message>
6509        <location line="+7"/>
6510        <source>If you use VDPAU you cannot use CLI version</source>
6511        <translation type="unfinished"></translation>
6512    </message>
6513    <message>
6514        <location line="+3"/>
6515        <source>use Qt version</source>
6516        <translation type="unfinished"></translation>
6517    </message>
6518    <message>
6519        <location line="+20"/>
6520        <source>Quit</source>
6521        <translation type="unfinished">&amp;Beenden</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <location filename="../../common/GUI_jobs.cpp" line="-5"/>
6525        <source>Oops</source>
6526        <translation type="unfinished"></translation>
6527    </message>
6528</context>
6529<context>
6530    <name>jobsDialog</name>
6531    <message>
6532        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/jobs.ui" line="+13"/>
6533        <source>Jobs</source>
6534        <translation>Jobs</translation>
6535    </message>
6536    <message>
6537        <location line="+37"/>
6538        <source>Delete Sel. Job</source>
6539        <translation>Job löschen</translation>
6540    </message>
6541    <message>
6542        <location line="+7"/>
6543        <source>Delete All Jobs</source>
6544        <translation>Alle Jobs löschen</translation>
6545    </message>
6546    <message>
6547        <location line="+7"/>
6548        <source>Run All Jobs</source>
6549        <translation>Alle Jobs starten</translation>
6550    </message>
6551    <message>
6552        <location line="+7"/>
6553        <source>Run Selected Job</source>
6554        <translation>Job starten</translation>
6555    </message>
6556</context>
6557<context>
6558    <name>jpeg</name>
6559    <message>
6560        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/jpeg/ADM_jpegEncoder.cpp" line="+102"/>
6561        <source>_Quantizer:</source>
6562        <translation type="unfinished">_Quantizer:</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <location line="-12"/>
6566        <source>YUV422</source>
6567        <translation type="unfinished"></translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <location line="+1"/>
6571        <source>YUV420</source>
6572        <translation type="unfinished"></translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <location line="+12"/>
6576        <source>_ColorSpace:</source>
6577        <translation type="unfinished"></translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <location line="+4"/>
6581        <source>Mjpeg Configuration</source>
6582        <translation type="unfinished"></translation>
6583    </message>
6584</context>
6585<context>
6586    <name>kerneldeint</name>
6587    <message>
6588        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/kernelDeint/ADM_vidKernelDeint.cpp" line="+65"/>
6589        <source>Top</source>
6590        <translation>Oberes zuerst</translation>
6591    </message>
6592    <message>
6593        <location line="+1"/>
6594        <source>Bottom</source>
6595        <translation>Unteres zuerst</translation>
6596    </message>
6597    <message>
6598        <location line="+4"/>
6599        <source>_Field order:</source>
6600        <translation>_Halbbildreihenfolge:</translation>
6601    </message>
6602    <message>
6603        <location line="+1"/>
6604        <source>_Threshold:</source>
6605        <translation type="unfinished">_Schwelle:</translation>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <location line="+0"/>
6609        <source>Smaller means more deinterlacing</source>
6610        <translation>Kleinerer Wert bedeutet stärkeres Deinterlacing</translation>
6611    </message>
6612    <message>
6613        <location line="+1"/>
6614        <source>_Sharper engine:</source>
6615        <translation type="unfinished">Schärfe optimieren</translation>
6616    </message>
6617    <message>
6618        <location line="+1"/>
6619        <source>T_woway</source>
6620        <translation type="unfinished">2-_Weg-Extrapolation</translation>
6621    </message>
6622    <message>
6623        <location line="+0"/>
6624        <source>Extrapolate better (better not to use it)</source>
6625        <translation type="unfinished">Aufwendigere Extrapolation (besser nicht benutzen)</translation>
6626    </message>
6627    <message>
6628        <location line="+1"/>
6629        <source>_Map</source>
6630        <translation type="unfinished">_Bereiche markieren</translation>
6631    </message>
6632    <message>
6633        <location line="+0"/>
6634        <source>Show interlaced areas (for test!)</source>
6635        <translation type="unfinished">Bereiche mit Kammbildung markieren (für Tests!)</translation>
6636    </message>
6637    <message>
6638        <location line="+4"/>
6639        <source>KernelDeint</source>
6640        <translation type="unfinished">Kernel-Deinterlacer</translation>
6641    </message>
6642    <message>
6643        <location line="-28"/>
6644        <source>Kernel Deint.</source>
6645        <translation type="unfinished">Kernel-Deinterlacer</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <location line="+1"/>
6649        <source>Port of Donald Graft Kernel Deinterlacer.</source>
6650        <translation type="unfinished">Portierung des Kernel-Deinterlacers © Donald Graft.</translation>
6651    </message>
6652    <message>
6653        <location line="+21"/>
6654        <source>_Sharp</source>
6655        <translation type="unfinished">_Schärfen</translation>
6656    </message>
6657</context>
6658<context>
6659    <name>lame</name>
6660    <message>
6661        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/lame/audioencoder_lame.cpp" line="+310"/>
6662        <source>CBR</source>
6663        <translation>Konstante Bitrate</translation>
6664    </message>
6665    <message>
6666        <location line="+1"/>
6667        <source>ABR</source>
6668        <translation>Durchschnittl. Bitrate</translation>
6669    </message>
6670    <message>
6671        <location line="+2"/>
6672        <source>Bit_rate mode:</source>
6673        <translation type="unfinished">_Datenratenmodus:</translation>
6674    </message>
6675    <message>
6676        <location line="+18"/>
6677        <source>_Bitrate:</source>
6678        <translation>_Bitrate (kb/s):</translation>
6679    </message>
6680    <message>
6681        <location line="+2"/>
6682        <source>_Quality:</source>
6683        <translation>_Qualität:</translation>
6684    </message>
6685    <message>
6686        <location line="+6"/>
6687        <source>LAME Configuration</source>
6688        <translation>Konfiguration von LAME</translation>
6689    </message>
6690    <message>
6691        <location line="-4"/>
6692        <source>_Disable reservoir</source>
6693        <translation>_Verbleibenden Platz im Audioframe nicht für Daten des nächsten verwenden</translation>
6694    </message>
6695</context>
6696<context>
6697    <name>largemedian</name>
6698    <message>
6699        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/largeMedian/ADM_largeMedian.cpp" line="+71"/>
6700        <source>_Process luma</source>
6701        <translation type="unfinished">Helligkeit verarbeiten</translation>
6702    </message>
6703    <message>
6704        <location line="+0"/>
6705        <source>Process luma plane</source>
6706        <translation type="unfinished">Helligkeit verarbeiten (luma-plane)</translation>
6707    </message>
6708    <message>
6709        <location line="+1"/>
6710        <source>P_rocess chroma</source>
6711        <translation type="unfinished">Farbintensität ve_rarbeiten</translation>
6712    </message>
6713    <message>
6714        <location line="+4"/>
6715        <source>Fast Convolution</source>
6716        <translation type="unfinished">Schnelle Faltung</translation>
6717    </message>
6718    <message>
6719        <location line="-40"/>
6720        <source>Large Median (5x5).</source>
6721        <translation type="unfinished">Large Median</translation>
6722    </message>
6723    <message>
6724        <location line="+1"/>
6725        <source>Median filter on 5x5 matrix.</source>
6726        <translation type="unfinished">Median-Filter zum Glätten per 5x5 Faltungsmatrix.</translation>
6727    </message>
6728</context>
6729<context>
6730    <name>lavcodec</name>
6731    <message>
6732        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/lavcodec/audioencoder_lavcodec.cpp" line="+516"/>
6733        <source>_Bitrate:</source>
6734        <translation type="unfinished">_Bitrate (kb/s):</translation>
6735    </message>
6736</context>
6737<context>
6738    <name>lavdecoder</name>
6739    <message>
6740        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/src/DIA_lavDecoder.cpp" line="+23"/>
6741        <source>_Swap U and V</source>
6742        <translation type="unfinished">_U mit V tauschen (YUV-Farbmodell)</translation>
6743    </message>
6744    <message>
6745        <location line="+2"/>
6746        <source>Decoder Options</source>
6747        <translation>Decoder-Optionen</translation>
6748    </message>
6749</context>
6750<context>
6751    <name>lavdeint</name>
6752    <message>
6753        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/lavDeint/lavDeint.cpp" line="+189"/>
6754        <source>Linear blend</source>
6755        <translation type="unfinished">Lineare Mischung</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <location line="+1"/>
6759        <source>Linear interpolate</source>
6760        <translation type="unfinished">Linear interpolieren</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <location line="+1"/>
6764        <source>Cubic interpolate</source>
6765        <translation type="unfinished">Kubisch interpolieren</translation>
6766    </message>
6767    <message>
6768        <location line="+1"/>
6769        <source>Median interpolate</source>
6770        <translation type="unfinished">Mittelwertig interpolieren</translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <location line="+1"/>
6774        <source>FFmpeg deint</source>
6775        <translation type="unfinished"></translation>
6776    </message>
6777    <message>
6778        <location line="+4"/>
6779        <source>_Deinterlacing:</source>
6780        <translation type="unfinished">_Methode:</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <location line="+1"/>
6784        <source>_Autolevel</source>
6785        <translation type="unfinished">_Automatische Helligkeits- und Kontrastkorrektur</translation>
6786    </message>
6787    <message>
6788        <location line="+4"/>
6789        <source>libavcodec deinterlacer</source>
6790        <translation type="unfinished">Libavcodec-Deinterlacer</translation>
6791    </message>
6792    <message>
6793        <location line="-131"/>
6794        <source>Libavdec Deinterlacers</source>
6795        <translation type="unfinished">Libavcodec-Deinterlacer</translation>
6796    </message>
6797    <message>
6798        <location line="+1"/>
6799        <source>Lavcodec deinterlacer family.</source>
6800        <translation type="unfinished">Deinterlacer aus der Lavcodec-Familie.</translation>
6801    </message>
6802    <message>
6803        <location line="+116"/>
6804        <source>None</source>
6805        <translation type="unfinished">Keine</translation>
6806    </message>
6807</context>
6808<context>
6809    <name>licenseDialog</name>
6810    <message>
6811        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/license.ui" line="+16"/>
6812        <source>License</source>
6813        <translation>Lizenz</translation>
6814    </message>
6815    <message>
6816        <location line="+46"/>
6817        <source>OK</source>
6818        <translation>Schließen</translation>
6819    </message>
6820</context>
6821<context>
6822    <name>logo</name>
6823    <message>
6824        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/logo/ADM_vidLogo.cpp" line="+22"/>
6825        <source>Add logo</source>
6826        <translation>Logo hinzufügen</translation>
6827    </message>
6828    <message>
6829        <location line="+1"/>
6830        <source>Put a logo on top of video, with alpha blending.</source>
6831        <translation>Video mit einem halbtransparenten Logo überlagern.</translation>
6832    </message>
6833    <message>
6834        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/logo/qt4/Q_logo.cpp" line="+110"/>
6835        <source>Select Logo Image</source>
6836        <translation>Bild als Logo auswählen</translation>
6837    </message>
6838    <message>
6839        <location line="+72"/>
6840        <source> s</source>
6841        <translation> s</translation>
6842    </message>
6843</context>
6844<context>
6845    <name>logoDialog</name>
6846    <message>
6847        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/logo/qt4/logo.ui" line="+24"/>
6848        <location line="+7"/>
6849        <source>Image</source>
6850        <translation>Bild</translation>
6851    </message>
6852    <message>
6853        <location line="+7"/>
6854        <source>Select</source>
6855        <translation>Wählen...</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <location line="+83"/>
6859        <source>Fade-in/out</source>
6860        <translation>Übergang</translation>
6861    </message>
6862    <message>
6863        <location line="+65"/>
6864        <source>You can click in the image to approximately position the logo</source>
6865        <translation>In die Vorschau klicken, um die Position der linken oberen Ecke des Logos festzulegen</translation>
6866    </message>
6867    <message>
6868        <location line="-172"/>
6869        <source>Logo</source>
6870        <translation type="unfinished">Logo</translation>
6871    </message>
6872    <message>
6873        <location line="+50"/>
6874        <source>X</source>
6875        <translation type="unfinished"></translation>
6876    </message>
6877    <message>
6878        <location line="+17"/>
6879        <source>Y</source>
6880        <translation type="unfinished"></translation>
6881    </message>
6882    <message>
6883        <location line="+20"/>
6884        <source>Alpha</source>
6885        <translation type="unfinished"></translation>
6886    </message>
6887</context>
6888<context>
6889    <name>lumaonly</name>
6890    <message>
6891        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/lumaOnly/lumaOnly.cpp" line="+44"/>
6892        <source>GreyScale</source>
6893        <translation>Graustufen</translation>
6894    </message>
6895    <message>
6896        <location line="+1"/>
6897        <source>Remove color, only key grey image.</source>
6898        <translation type="unfinished">Farbinformationen entfernen, Helligkeitsinformationen belassen.</translation>
6899    </message>
6900</context>
6901<context>
6902    <name>mainFilterDialog</name>
6903    <message>
6904        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_filters/mainfilter.ui" line="+20"/>
6905        <source>Video Filter Manager</source>
6906        <translation type="unfinished">Video Filter Manager</translation>
6907    </message>
6908    <message>
6909        <location line="+61"/>
6910        <source>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Active Filters&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
6911        <translation>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Aktive Filter&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
6912    </message>
6913    <message>
6914        <location line="+119"/>
6915        <source>Transform</source>
6916        <translation type="unfinished">Transformieren</translation>
6917    </message>
6918    <message>
6919        <location line="+9"/>
6920        <source>Interlacing</source>
6921        <translation type="unfinished">Interlacing beseitigen</translation>
6922    </message>
6923    <message>
6924        <location line="+9"/>
6925        <source>Colors</source>
6926        <translation type="unfinished">Farbkorrekturen</translation>
6927    </message>
6928    <message>
6929        <location line="+9"/>
6930        <source>Noise</source>
6931        <translation type="unfinished">Rauschunterdrückung</translation>
6932    </message>
6933    <message>
6934        <location line="+9"/>
6935        <source>Sharpness</source>
6936        <translation type="unfinished">Schärfe</translation>
6937    </message>
6938    <message>
6939        <location line="+9"/>
6940        <source>Subtitles</source>
6941        <translation type="unfinished">Untertitel hinzufügen</translation>
6942    </message>
6943    <message>
6944        <location line="+18"/>
6945        <source>Miscellaneous</source>
6946        <translation type="unfinished">Diverse Filter</translation>
6947    </message>
6948    <message>
6949        <location line="+62"/>
6950        <source>&amp;Close</source>
6951        <translation type="unfinished">Schließe&amp;n</translation>
6952    </message>
6953    <message>
6954        <location line="-166"/>
6955        <source>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Available Filters&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
6956        <translation>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Verfügbare Filter&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
6957    </message>
6958    <message>
6959        <location line="+155"/>
6960        <source>&amp;Preview</source>
6961        <translation type="unfinished">&amp;Vorschau</translation>
6962    </message>
6963    <message>
6964        <location line="-60"/>
6965        <source>OpenGl</source>
6966        <translation type="unfinished"></translation>
6967    </message>
6968</context>
6969<context>
6970    <name>matroskademuxer</name>
6971    <message>
6972        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Matroska/ADM_mkvIndexer.cpp" line="+47"/>
6973        <source>Matroska Images</source>
6974        <translation type="unfinished"></translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <location line="+523"/>
6978        <source>Matroska clusters</source>
6979        <translation type="unfinished"></translation>
6980    </message>
6981</context>
6982<context>
6983    <name>mcdeint</name>
6984    <message>
6985        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mcDeint/ADM_vidMcDeint.cpp" line="+82"/>
6986        <source>Motion compensation deinterlacer. Ported from MPlayer.</source>
6987        <translation type="unfinished">Bewegungskompensierter Halbbildmodus-Filter, portiert vom &quot;MPlayer&quot;.</translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <location line="+40"/>
6991        <source>Slow iterative motion search</source>
6992        <translation type="unfinished">Langsame iterative Bewegungssuche</translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <location line="+1"/>
6996        <source>Extra slow (same as 3+multiple reference frames)</source>
6997        <translation type="unfinished">Besonders langsam (ähnlich wie 3+ Mehrfach-Referenzbilder)</translation>
6998    </message>
6999    <message>
7000        <location line="+3"/>
7001        <source>_Mode:</source>
7002        <translation type="unfinished">_Modus:</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <location line="+2"/>
7006        <source>_Qp:</source>
7007        <translation type="unfinished">_Qp:</translation>
7008    </message>
7009    <message>
7010        <location line="+4"/>
7011        <source>mcDeinterlace</source>
7012        <translation type="unfinished">mc-Halbbildmodusfilter</translation>
7013    </message>
7014    <message>
7015        <location line="-51"/>
7016        <source>MCDeint</source>
7017        <translation type="unfinished"></translation>
7018    </message>
7019    <message>
7020        <location line="+39"/>
7021        <source>Fast</source>
7022        <translation type="unfinished"></translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <location line="+1"/>
7026        <source>Medium</source>
7027        <translation type="unfinished"></translation>
7028    </message>
7029    <message>
7030        <location line="+6"/>
7031        <source>Bottom :</source>
7032        <translation type="unfinished"></translation>
7033    </message>
7034</context>
7035<context>
7036    <name>mean</name>
7037    <message>
7038        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Mean.cpp" line="+27"/>
7039        <source>Mean convolution.</source>
7040        <translation type="unfinished">Mean</translation>
7041    </message>
7042    <message>
7043        <location line="+1"/>
7044        <source>3x3 convolution filter :mean.</source>
7045        <translation>Glätten durch Mittelwertbildung aus benachbarten Pixeln per 3x3 Faltungsmatrix.</translation>
7046    </message>
7047</context>
7048<context>
7049    <name>median</name>
7050    <message>
7051        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Median.cpp" line="+28"/>
7052        <source>Median convolution.</source>
7053        <translation type="unfinished">Median</translation>
7054    </message>
7055    <message>
7056        <location line="+1"/>
7057        <source>3x3 convolution filter :median.</source>
7058        <translation type="unfinished">Median-Filter zum Glätten per 3x3 Faltungsmatrix.</translation>
7059    </message>
7060</context>
7061<context>
7062    <name>mergeFields</name>
7063    <message>
7064        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fields/ADM_vidMergeField.cpp" line="+52"/>
7065        <source>Merge Fields</source>
7066        <translation type="unfinished">Als Halbbilder zusammenführen</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <location line="+1"/>
7070        <source>Merge two pictures as if they were two fields.</source>
7071        <translation type="unfinished">Zwei Bilder verschmelzen, als ob es zwei Halbbilder wären.</translation>
7072    </message>
7073</context>
7074<context>
7075    <name>mkvmuxer</name>
7076    <message>
7077        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMkv/muxerMkv.cpp" line="+176"/>
7078        <source>Saving Mkv</source>
7079        <translation>Speichere MKV</translation>
7080    </message>
7081    <message>
7082        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMkv/muxerMkvConfig.cpp" line="+29"/>
7083        <source>Force display width</source>
7084        <translation>Anzeigebreite erzwingen</translation>
7085    </message>
7086    <message>
7087        <location line="+1"/>
7088        <source>Display width</source>
7089        <translation>Anzeigebreite</translation>
7090    </message>
7091    <message>
7092        <location line="+2"/>
7093        <source>Force Aspect Ratio (DAR)</source>
7094        <translation>Bildformat (DAR) erzwingen</translation>
7095    </message>
7096    <message>
7097        <location line="+7"/>
7098        <source>MKV Muxer</source>
7099        <translation>MKV Muxer</translation>
7100    </message>
7101</context>
7102<context>
7103    <name>mp3d</name>
7104    <message>
7105        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDenoise3D/ADM_vidMPLD3D.cpp" line="+234"/>
7106        <source>_Spatial luma strength:</source>
7107        <translation type="unfinished">Stärke der räumlichen _Luminanz-Filterung:</translation>
7108    </message>
7109    <message>
7110        <location line="+1"/>
7111        <source>S_patial chroma strength:</source>
7112        <translation type="unfinished">Stärke der räumlichen _Chrominanz-Filterung:</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <location line="+1"/>
7116        <source>_Temporal luma strength:</source>
7117        <translation type="unfinished"></translation>
7118    </message>
7119    <message>
7120        <location line="+1"/>
7121        <source>T_emporal chroma strength:</source>
7122        <translation type="unfinished"></translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <location line="+4"/>
7126        <source>MPlayer Denoise 3D HQ</source>
7127        <translation type="unfinished"></translation>
7128    </message>
7129    <message>
7130        <location line="-40"/>
7131        <source>Mplayer Denoise 3D HQ</source>
7132        <translation type="unfinished">MPlayer Denoise 3D HQ</translation>
7133    </message>
7134    <message>
7135        <location line="+1"/>
7136        <source>Reduce noise, smooth image, increase compressibility. HQ Version.</source>
7137        <translation type="unfinished">Weichzeichnung und Rauschunterdrückung mit räumlicher und zeitlicher Filterung, HQ-Version. © Daniel Moreno und Baptiste Coudurier.</translation>
7138    </message>
7139</context>
7140<context>
7141    <name>mp3dlow</name>
7142    <message>
7143        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDenoise3D/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp" line="+37"/>
7144        <source>Reduce noise, smooth image, increase compressibility.</source>
7145        <translation type="unfinished">Weichzeichnung und Rauschunterdrückung mit räumlicher und zeitlicher Filterung, erhöht Kompressionsfähigkeit (Portierung aus MPlayer) © Daniel Moreno.</translation>
7146    </message>
7147    <message>
7148        <location line="+32"/>
7149        <source>_Spatial luma strength:</source>
7150        <translation type="unfinished">Stärke der räumlichen _Luminanz-Filterung:</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <location line="+1"/>
7154        <source>S_patial chroma strength:</source>
7155        <translation type="unfinished">Stärke der räumlichen _Chrominanz-Filterung:</translation>
7156    </message>
7157    <message>
7158        <location line="+1"/>
7159        <source>_Temporal strength:</source>
7160        <translation type="unfinished">Stärke der _zeitlichen Filterung:</translation>
7161    </message>
7162    <message>
7163        <location line="+4"/>
7164        <source>MPlayer Denoise 3D</source>
7165        <translation type="unfinished"></translation>
7166    </message>
7167    <message>
7168        <location line="-39"/>
7169        <source>Mplayer Denoise 3D</source>
7170        <translation type="unfinished">MPlayer Denoise 3D</translation>
7171    </message>
7172</context>
7173<context>
7174    <name>mp4demuxer</name>
7175    <message>
7176        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Mp4/ADM_mp4Analyzer.cpp" line="+885"/>
7177        <source>Problem reading SVQ3 headers</source>
7178        <translation type="unfinished">Problem beim Lesen der SVQ3 Kopfzeilen</translation>
7179    </message>
7180    <message>
7181        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Mp4/ADM_mp4.cpp" line="+492"/>
7182        <source>Decoding frame type</source>
7183        <translation type="unfinished"></translation>
7184    </message>
7185</context>
7186<context>
7187    <name>mp4muxer</name>
7188    <message>
7189        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4/muxerMP4.cpp" line="+88"/>
7190        <location line="+17"/>
7191        <source>Unsupported</source>
7192        <translation>Nicht unterstütztes Format</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <location line="-17"/>
7196        <source>Only MP4Video, H264, H265 and AV1 supported for video</source>
7197        <translation>Nur MPEG-4, H.264, HEVC und AV1 können als Video verwendet werden</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <location line="+17"/>
7201        <source>Only AAC, AC3, E-AC3, LPCM, MP2, MP3 and Vorbis supported for audio</source>
7202        <translation>Nur AAC, AC3, E-AC3, LPCM, MP2, MP3 und Vorbis können als Audio verwendet werden</translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <location line="+13"/>
7206        <source>Incompatible Format</source>
7207        <translation>Inkompatibles Format</translation>
7208    </message>
7209    <message>
7210        <location line="+0"/>
7211        <source>PSP format is incompatible with LPCM audio</source>
7212        <translation>Format PSP kann nicht mit LPCM Audio verwendet werden</translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <location line="+182"/>
7216        <source>Saving mp4</source>
7217        <translation>Speichere mp4</translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <location line="+1"/>
7221        <source>Saving PSP</source>
7222        <translation>Speichere PSP</translation>
7223    </message>
7224    <message>
7225        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4/muxerMP4Config.cpp" line="+32"/>
7226        <source>Muxing Format</source>
7227        <translation type="unfinished"></translation>
7228    </message>
7229    <message>
7230        <location line="+2"/>
7231        <source>No optimization</source>
7232        <translation>Nicht optimieren</translation>
7233    </message>
7234    <message>
7235        <location line="+1"/>
7236        <source>Move index to the beginning of the file</source>
7237        <translation>Index zum Anfang der Datei verschieben</translation>
7238    </message>
7239    <message>
7240        <location line="+1"/>
7241        <source>Use fragmentation</source>
7242        <translation>Fragmentieren</translation>
7243    </message>
7244    <message>
7245        <location line="+2"/>
7246        <source>Optimize for Streaming</source>
7247        <translation>Für Streaming optimieren</translation>
7248    </message>
7249    <message>
7250        <location line="+1"/>
7251        <source>Force aspect ratio</source>
7252        <translation>Bildformat erzwingen</translation>
7253    </message>
7254    <message>
7255        <location line="+2"/>
7256        <source>Aspect Ratio (DAR)</source>
7257        <translation>Bildformat (DAR)</translation>
7258    </message>
7259    <message>
7260        <location line="+3"/>
7261        <source>Do not rotate</source>
7262        <translation>Nicht drehen</translation>
7263    </message>
7264    <message>
7265        <location line="+1"/>
7266        <source>90°</source>
7267        <translation>um 90°</translation>
7268    </message>
7269    <message>
7270        <location line="+1"/>
7271        <source>180°</source>
7272        <translation>um 180°</translation>
7273    </message>
7274    <message>
7275        <location line="+1"/>
7276        <source>270°</source>
7277        <translation>um 270°</translation>
7278    </message>
7279    <message>
7280        <location line="+2"/>
7281        <source>Rotate video</source>
7282        <translation>Video drehen</translation>
7283    </message>
7284    <message>
7285        <location line="+3"/>
7286        <source>Auto</source>
7287        <translation type="unfinished"></translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <location line="+1"/>
7291        <source>24 kHz</source>
7292        <translation type="unfinished"></translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <location line="+1"/>
7296        <source>25 kHz</source>
7297        <translation type="unfinished"></translation>
7298    </message>
7299    <message>
7300        <location line="+1"/>
7301        <source>30 kHz</source>
7302        <translation type="unfinished"></translation>
7303    </message>
7304    <message>
7305        <location line="+1"/>
7306        <source>50 kHz</source>
7307        <translation type="unfinished"></translation>
7308    </message>
7309    <message>
7310        <location line="+1"/>
7311        <source>60 kHz</source>
7312        <translation type="unfinished"></translation>
7313    </message>
7314    <message>
7315        <location line="+1"/>
7316        <source>90 kHz</source>
7317        <translation type="unfinished"></translation>
7318    </message>
7319    <message>
7320        <location line="+1"/>
7321        <source>180 kHz</source>
7322        <translation type="unfinished"></translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <location line="+2"/>
7326        <source>Time scale</source>
7327        <translation>Zeitbasis</translation>
7328    </message>
7329    <message>
7330        <location line="+4"/>
7331        <source>MP4 Muxer</source>
7332        <translation type="unfinished"></translation>
7333    </message>
7334</context>
7335<context>
7336    <name>mp4v2muxer</name>
7337    <message>
7338        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4v2/muxerMp4v2.cpp" line="+180"/>
7339        <source>Audio</source>
7340        <translation type="unfinished"></translation>
7341    </message>
7342    <message>
7343        <location line="+0"/>
7344        <source>Audio format not supported, only AAC/MP3/AC3</source>
7345        <translation>Nicht unterstütztes Audio-Format, zulässig sind nur AAC, MP3 und AC3</translation>
7346    </message>
7347    <message>
7348        <location line="+46"/>
7349        <source>Saving</source>
7350        <translation type="unfinished">Speichern</translation>
7351    </message>
7352    <message>
7353        <location line="+14"/>
7354        <source>Video</source>
7355        <translation type="unfinished"></translation>
7356    </message>
7357    <message>
7358        <location line="+0"/>
7359        <source>Video does not have enough timing information. Are you copying from AVI?</source>
7360        <translation type="unfinished">Video enthält nicht genug Zeitstempel. Wird es aus AVI kopiert?</translation>
7361    </message>
7362    <message>
7363        <location line="+65"/>
7364        <source>Cannot rename file (optimize)</source>
7365        <translation type="unfinished">Für Streaming optimieren: Kann die Datei nicht umbenennen</translation>
7366    </message>
7367    <message>
7368        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4v2/muxerMp4v2Audio.cpp" line="+53"/>
7369        <source>Invalid frequency for AC3. Only 32, 44.1 &amp; 48 kHz</source>
7370        <translation>Ungültige Sampling-Frequenz für AC3. Zulässig sind nur 32, 44.1 und 48 kHz</translation>
7371    </message>
7372    <message>
7373        <location line="+19"/>
7374        <source>Invalid bitrate for AC3</source>
7375        <translation>Ungültige Bitrate für AC3</translation>
7376    </message>
7377    <message>
7378        <location line="+13"/>
7379        <source>Invalid number of channels for AC3</source>
7380        <translation>Ungültige für AC3 Anzahl von Kanälen</translation>
7381    </message>
7382    <message>
7383        <location line="+48"/>
7384        <source>Cannot get AAC Extra data
7385</source>
7386        <translation type="unfinished">Kann AAC Extradata nicht lesen</translation>
7387    </message>
7388    <message>
7389        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4v2/muxerMp4v2Config.cpp" line="+31"/>
7390        <source>Optimize for streaming (SLOW)</source>
7391        <translation type="unfinished">Für Streaming optimieren (LANGSAM)</translation>
7392    </message>
7393    <message>
7394        <location line="+1"/>
7395        <source>Add ipod metadata</source>
7396        <translation>iPod-Metadaten hinzufügen</translation>
7397    </message>
7398    <message>
7399        <location line="+4"/>
7400        <source>MP4V2 Settings</source>
7401        <translation type="unfinished">MP4V2 Optionen</translation>
7402    </message>
7403</context>
7404<context>
7405    <name>mpdelogoDialog</name>
7406    <message>
7407        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt4/mpdelogo.ui" line="+14"/>
7408        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+14"/>
7409        <source>Mplayer Delogo</source>
7410        <translation type="unfinished">MPlayer delogo</translation>
7411    </message>
7412    <message>
7413        <location line="+8"/>
7414        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+32"/>
7415        <source>X</source>
7416        <translation type="unfinished"></translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <location line="+20"/>
7420        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+37"/>
7421        <source>Y</source>
7422        <translation type="unfinished"></translation>
7423    </message>
7424    <message>
7425        <location line="+23"/>
7426        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="-17"/>
7427        <source>Width</source>
7428        <translation>Breite</translation>
7429    </message>
7430    <message>
7431        <location line="+20"/>
7432        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+7"/>
7433        <source>Height</source>
7434        <translation>Höhe</translation>
7435    </message>
7436    <message>
7437        <location line="+20"/>
7438        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="-14"/>
7439        <source>Border Width</source>
7440        <translation>Rahmenbreite</translation>
7441    </message>
7442    <message>
7443        <location line="+50"/>
7444        <source>Preview. Click in the image above to coarsly set the box coordinates</source>
7445        <translation type="unfinished">Vorschau. Ins Bild klicken, um die Position der Box grob festzulegen</translation>
7446    </message>
7447    <message>
7448        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+59"/>
7449        <source>You can resize the red rectangle using the grips </source>
7450        <translation type="unfinished"></translation>
7451    </message>
7452    <message>
7453        <location line="+58"/>
7454        <source>Preview</source>
7455        <translation type="unfinished"></translation>
7456    </message>
7457</context>
7458<context>
7459    <name>msharpen</name>
7460    <message>
7461        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mSharpen/ADM_vidMSharpen.cpp" line="+49"/>
7462        <source>Sharpen edges without amplifying noise. By Donald Graft.</source>
7463        <translation type="unfinished">Kanten betonen ohne Rauschen zu verstärken. © Donald Graft. </translation>
7464    </message>
7465    <message>
7466        <location line="-1"/>
7467        <source>Msharpen</source>
7468        <translation type="unfinished">MSharpen</translation>
7469    </message>
7470</context>
7471<context>
7472    <name>msharpenDialog</name>
7473    <message>
7474        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mSharpen/qt4/msharpen.ui" line="+14"/>
7475        <source>MSharpen</source>
7476        <translation type="unfinished"></translation>
7477    </message>
7478    <message>
7479        <location line="+63"/>
7480        <source>Mask</source>
7481        <translation type="unfinished"></translation>
7482    </message>
7483    <message>
7484        <location line="+37"/>
7485        <source>Strength</source>
7486        <translation type="unfinished"></translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <location line="+10"/>
7490        <source>Threshold</source>
7491        <translation type="unfinished"></translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <location line="+10"/>
7495        <source>HighQuality</source>
7496        <translation type="unfinished"></translation>
7497    </message>
7498</context>
7499<context>
7500    <name>navigate</name>
7501    <message>
7502        <location filename="../../common/gui_navigate.cpp" line="+232"/>
7503        <source>Cannot go to next keyframe</source>
7504        <translation>Kann nicht zum nächsten Keyframe wechseln</translation>
7505    </message>
7506    <message>
7507        <location line="+64"/>
7508        <source>Cannot go to previous keyframe</source>
7509        <translation>Kann nicht zum vorhergehenden Keyframe wechseln</translation>
7510    </message>
7511    <message>
7512        <location line="+188"/>
7513        <source>Seek</source>
7514        <translation type="unfinished">Navigation</translation>
7515    </message>
7516    <message>
7517        <location line="+78"/>
7518        <source>Error</source>
7519        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
7520    </message>
7521</context>
7522<context>
7523    <name>nvenc</name>
7524    <message>
7525        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/nvEnc/ADM_nvEnc.cpp" line="+136"/>
7526        <source>Low Quality</source>
7527        <translation type="unfinished"></translation>
7528    </message>
7529    <message>
7530        <location line="+1"/>
7531        <source>High Quality</source>
7532        <translation type="unfinished"></translation>
7533    </message>
7534    <message>
7535        <location line="+1"/>
7536        <source>BluRay</source>
7537        <translation type="unfinished"></translation>
7538    </message>
7539    <message>
7540        <location line="+1"/>
7541        <source>Low Latency</source>
7542        <translation type="unfinished"></translation>
7543    </message>
7544    <message>
7545        <location line="+1"/>
7546        <source>Low Latency (LQ)</source>
7547        <translation type="unfinished"></translation>
7548    </message>
7549    <message>
7550        <location line="+1"/>
7551        <source>Low Latency (HQ)</source>
7552        <translation type="unfinished"></translation>
7553    </message>
7554    <message>
7555        <location line="+7"/>
7556        <source>Preset:</source>
7557        <translation type="unfinished"></translation>
7558    </message>
7559    <message>
7560        <location line="+1"/>
7561        <source>Bitrate (kbps):</source>
7562        <translation type="unfinished"></translation>
7563    </message>
7564    <message>
7565        <location line="+1"/>
7566        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
7567        <translation type="unfinished"></translation>
7568    </message>
7569    <message>
7570        <location line="+4"/>
7571        <source>Nvidia H264 Encoder configuration</source>
7572        <translation type="unfinished"></translation>
7573    </message>
7574</context>
7575<context>
7576    <name>opendmldemuxer</name>
7577    <message>
7578        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/OpenDml/ADM_openDML.cpp" line="+321"/>
7579        <location line="+76"/>
7580        <location line="+268"/>
7581        <source>Malformed header</source>
7582        <translation type="unfinished">Fehlerhafte Kopfzeilen</translation>
7583    </message>
7584    <message>
7585        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/OpenDml/ADM_openDMLDepack.cpp" line="+85"/>
7586        <source>Unpacking bitstream</source>
7587        <translation type="unfinished">Bitstrom entpacken</translation>
7588    </message>
7589</context>
7590<context>
7591    <name>partial</name>
7592    <message>
7593        <location filename="../../common/ADM_videoFilter2/src/ADM_vidPartial.cpp" line="+343"/>
7594        <source>_Start time:</source>
7595        <translation>_Beginn:</translation>
7596    </message>
7597    <message>
7598        <location line="+1"/>
7599        <source>_End time:</source>
7600        <translation>_Ende:</translation>
7601    </message>
7602    <message>
7603        <location line="+1"/>
7604        <source>Configure filter</source>
7605        <translation>_Konfigurieren</translation>
7606    </message>
7607    <message>
7608        <location line="+3"/>
7609        <source>Partial Filter</source>
7610        <translation>Teilbereich festlegen</translation>
7611    </message>
7612</context>
7613<context>
7614    <name>printinfo</name>
7615    <message>
7616        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/printInfo/printInfo.cpp" line="+44"/>
7617        <source>PrintInfo</source>
7618        <translation type="unfinished"></translation>
7619    </message>
7620    <message>
7621        <location line="+1"/>
7622        <source>Display some informations on Screen.</source>
7623        <translation type="unfinished">Bildnummer und Zeitstempel ins Video einbetten</translation>
7624    </message>
7625</context>
7626<context>
7627    <name>propsDialog</name>
7628    <message>
7629        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/props.ui" line="+14"/>
7630        <source>Properties</source>
7631        <translation type="unfinished">Eigenschaften</translation>
7632    </message>
7633    <message>
7634        <location line="+6"/>
7635        <source>Video</source>
7636        <translation type="unfinished">Video</translation>
7637    </message>
7638    <message>
7639        <location line="+24"/>
7640        <location line="+14"/>
7641        <location line="+14"/>
7642        <location line="+14"/>
7643        <location line="+14"/>
7644        <source>TextLabel</source>
7645        <translation type="unfinished">Textbezeichnung</translation>
7646    </message>
7647    <message>
7648        <location line="-49"/>
7649        <source>Frame Rate:</source>
7650        <translation type="unfinished">Bildrate:</translation>
7651    </message>
7652    <message>
7653        <location line="+14"/>
7654        <location line="+135"/>
7655        <source>Total Duration:</source>
7656        <translation>Gesamtdauer:</translation>
7657    </message>
7658    <message>
7659        <location line="-121"/>
7660        <source>Aspect Ratio:</source>
7661        <translation type="unfinished">Seitenverhältnis:</translation>
7662    </message>
7663    <message>
7664        <location line="+14"/>
7665        <source>Image Size:</source>
7666        <translation>Auflösung:</translation>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <location line="+14"/>
7670        <source>Codec 4CC:</source>
7671        <translation type="unfinished">Codec (FourCC):</translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <location line="+10"/>
7675        <source>Extra Video Properties</source>
7676        <translation>Zusätzliche Video-Eigenschaften</translation>
7677    </message>
7678    <message>
7679        <location line="+165"/>
7680        <source>Copy to Clipboard</source>
7681        <translation>In die Zwischenablage</translation>
7682    </message>
7683    <message>
7684        <location line="+29"/>
7685        <source>OK</source>
7686        <translation type="unfinished">OK</translation>
7687    </message>
7688    <message>
7689        <location line="-142"/>
7690        <source>Audio</source>
7691        <translation type="unfinished">Audio</translation>
7692    </message>
7693    <message>
7694        <location line="+38"/>
7695        <source>Frequency:</source>
7696        <translation>Abtastrate:</translation>
7697    </message>
7698    <message>
7699        <location line="+14"/>
7700        <source>Variable Bitrate:</source>
7701        <translation type="unfinished">Variable Bitrate:</translation>
7702    </message>
7703    <message>
7704        <location line="+21"/>
7705        <source>Bitrate:</source>
7706        <translation type="unfinished">Bitrate:</translation>
7707    </message>
7708    <message>
7709        <location line="+14"/>
7710        <source>Channels:</source>
7711        <translation>Kanäle:</translation>
7712    </message>
7713    <message>
7714        <location line="+14"/>
7715        <source>Codec:</source>
7716        <translation type="unfinished">Codec:</translation>
7717    </message>
7718    <message>
7719        <location line="-125"/>
7720        <source>ExtraDataSize:</source>
7721        <translation>ExtraData-Länge:</translation>
7722    </message>
7723    <message>
7724        <location line="+14"/>
7725        <source>Extra data :</source>
7726        <translation type="unfinished"></translation>
7727    </message>
7728</context>
7729<context>
7730    <name>psdemuxer</name>
7731    <message>
7732        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegPS/ADM_psIndex.cpp" line="+243"/>
7733        <source>Indexing</source>
7734        <translation type="unfinished">Indizierung</translation>
7735    </message>
7736    <message>
7737        <location line="-32"/>
7738        <source>There are several files with sequential file names. Should they be all loaded ?</source>
7739        <translation type="unfinished"></translation>
7740    </message>
7741    <message>
7742        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegPS/ADM_ps.cpp" line="+78"/>
7743        <source>This file&apos;s index has been created with an older version of avidemux.
7744The file must be re-indexed. Proceed?</source>
7745        <translation type="unfinished"></translation>
7746    </message>
7747</context>
7748<context>
7749    <name>qaudiotracks</name>
7750    <message>
7751        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_audioTracks.cpp" line="+132"/>
7752        <source>Select audio file</source>
7753        <translation type="unfinished"></translation>
7754    </message>
7755    <message>
7756        <location line="+22"/>
7757        <location line="+161"/>
7758        <source>Error</source>
7759        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <location line="-161"/>
7763        <source>Cannot use that file as audio track</source>
7764        <translation type="unfinished">Kann diese Datei nicht als Tonspur verwenden</translation>
7765    </message>
7766    <message>
7767        <location line="+161"/>
7768        <source>Some tracks are used multiple times</source>
7769        <translation type="unfinished"></translation>
7770    </message>
7771    <message>
7772        <location line="+126"/>
7773        <source>Track </source>
7774        <translation type="unfinished"></translation>
7775    </message>
7776    <message>
7777        <location line="+0"/>
7778        <source> from video</source>
7779        <translation type="unfinished"></translation>
7780    </message>
7781    <message>
7782        <location line="+8"/>
7783        <source>File </source>
7784        <translation type="unfinished"></translation>
7785    </message>
7786    <message>
7787        <location line="+34"/>
7788        <source>.... Add audio track</source>
7789        <translation type="unfinished"></translation>
7790    </message>
7791    <message>
7792        <location line="+34"/>
7793        <source>copy</source>
7794        <translation type="unfinished"></translation>
7795    </message>
7796</context>
7797<context>
7798    <name>qencoding</name>
7799    <message>
7800        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_encoding.cpp" line="+65"/>
7801        <location line="+20"/>
7802        <source>Privileges Required</source>
7803        <translation type="unfinished">Rechte erforderlich</translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <location line="-20"/>
7807        <location line="+20"/>
7808        <source>Root privileges are required to perform this operation.</source>
7809        <translation type="unfinished">Für diese Operation sind Root-Rechte erforderlich.</translation>
7810    </message>
7811    <message>
7812        <location line="+126"/>
7813        <source>First Pass</source>
7814        <translation>Erster Durchgang</translation>
7815    </message>
7816    <message>
7817        <location line="+1"/>
7818        <source>Pass 1</source>
7819        <translation type="unfinished"></translation>
7820    </message>
7821    <message>
7822        <location line="+3"/>
7823        <source>Encoding...</source>
7824        <translation type="unfinished"></translation>
7825    </message>
7826    <message>
7827        <location line="+185"/>
7828        <source>The encoding is paused. Do you want to resume or abort?</source>
7829        <translation>Der Kodierungvorgang wurde angehalten. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen oder abbrechen?</translation>
7830    </message>
7831    <message>
7832        <location line="+1"/>
7833        <source>Resume</source>
7834        <translation>Fortfahren</translation>
7835    </message>
7836    <message>
7837        <location line="+0"/>
7838        <source>Abort</source>
7839        <translation>Abbruch</translation>
7840    </message>
7841</context>
7842<context>
7843    <name>qfile</name>
7844    <message>
7845        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/file_qt4.cpp" line="+45"/>
7846        <location line="+142"/>
7847        <source>All files (*.*)</source>
7848        <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
7849    </message>
7850    <message>
7851        <location line="-59"/>
7852        <location line="+106"/>
7853        <source> files (*.</source>
7854        <translation>-Dateien (*.</translation>
7855    </message>
7856    <message>
7857        <location line="-82"/>
7858        <source>Overwrite file </source>
7859        <translation>Überschreiben </translation>
7860    </message>
7861</context>
7862<context>
7863    <name>qgui2</name>
7864    <message>
7865        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/Q_gui2.cpp" line="+451"/>
7866        <source>Recent Files</source>
7867        <translation>Zuletzt verwendete &amp;Dateien</translation>
7868    </message>
7869    <message>
7870        <location line="+1"/>
7871        <source>Recent Projects</source>
7872        <translation>Zuletzt verwendete &amp;Projekte</translation>
7873    </message>
7874    <message>
7875        <location line="+671"/>
7876        <source>Play/Stop</source>
7877        <translation>Wiedergabe/Stopp</translation>
7878    </message>
7879    <message>
7880        <location line="+3"/>
7881        <source>Go to previous frame</source>
7882        <translation>Ein Frame zurück</translation>
7883    </message>
7884    <message>
7885        <location line="+3"/>
7886        <source>Go to next frame</source>
7887        <translation>Ein Frame vor</translation>
7888    </message>
7889    <message>
7890        <location line="+3"/>
7891        <source>Go to previous keyframe</source>
7892        <translation>Ein I-Frame zurück</translation>
7893    </message>
7894    <message>
7895        <location line="+3"/>
7896        <source>Go to next keyframe</source>
7897        <translation>Ein I-Frame vor</translation>
7898    </message>
7899    <message>
7900        <location line="+3"/>
7901        <source>Set start marker</source>
7902        <translation>Startmarkierung setzen</translation>
7903    </message>
7904    <message>
7905        <location line="+3"/>
7906        <source>Set end marker</source>
7907        <translation>Endmarkierung setzen</translation>
7908    </message>
7909    <message>
7910        <location line="+5"/>
7911        <source>Go to first frame</source>
7912        <translation>Zum ersten Frame gehen</translation>
7913    </message>
7914    <message>
7915        <location line="+3"/>
7916        <source>Go to last frame</source>
7917        <translation>Zum letzten Frame gehen</translation>
7918    </message>
7919    <message>
7920        <location line="+3"/>
7921        <source>Go to marker A</source>
7922        <translation>Zur Markierung A gehen</translation>
7923    </message>
7924    <message>
7925        <location line="+3"/>
7926        <source>Go to marker B</source>
7927        <translation>Zur Markierung B gehen</translation>
7928    </message>
7929    <message>
7930        <location line="+16"/>
7931        <source>Backward one minute</source>
7932        <translation>Eine Minute zurück</translation>
7933    </message>
7934    <message>
7935        <location line="+3"/>
7936        <source>Forward one minute</source>
7937        <translation>Eine Minute vor</translation>
7938    </message>
7939    <message>
7940        <location line="+981"/>
7941        <source>Selection: </source>
7942        <translation>Auswahl: </translation>
7943    </message>
7944    <message numerus="yes">
7945        <location line="+277"/>
7946        <location line="+2"/>
7947        <source> (%n track(s))</source>
7948        <translation>
7949            <numerusform> (%n Tonspur)</numerusform>
7950            <numerusform> (%n Tonspuren)</numerusform>
7951        </translation>
7952    </message>
7953    <message>
7954        <location line="-2228"/>
7955        <source>&lt;b&gt;New version available&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Version %1&lt;br&gt;Released on %2.&lt;br&gt;You can download it here&lt;br&gt; &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt; You can disable autoupdate in preferences.&lt;/small&gt;</source>
7956        <translation>&lt;b&gt;Neue Version verfügbar&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Version %1&lt;br&gt;Freigegeben am %2.&lt;br&gt;Das Update kann hier heruntergeladen werden:&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;Sie können automatische Überprüfung auf Updates in Einstellungen deaktivieren.&lt;/small&gt;</translation>
7957    </message>
7958    <message>
7959        <location line="+1649"/>
7960        <source>The application has encountered a fatal problem
7961The current editing has been saved and will be reloaded at next start</source>
7962        <translation>Die Anwendung hat ein schwerwiegendes Problem festgestellt.
7963Der letzte Bearbeitungsstand wurde gespeichert und wird beim nächsten Anwendungsstart geladen.</translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <location line="+230"/>
7967        <source>%c-%s (%02d)</source>
7968        <translation type="unfinished"></translation>
7969    </message>
7970</context>
7971<context>
7972    <name>qgui2menu</name>
7973    <message>
7974        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/Q_gui2_menu.cpp" line="+51"/>
7975        <source>Project Script</source>
7976        <translation>P&amp;rojekt-Skript</translation>
7977    </message>
7978    <message>
7979        <location line="+4"/>
7980        <source> Project</source>
7981        <translation> Projekt</translation>
7982    </message>
7983    <message>
7984        <location line="+6"/>
7985        <source>&amp;Run Project...</source>
7986        <translation>P&amp;rojekt ausführen...</translation>
7987    </message>
7988    <message>
7989        <location line="+5"/>
7990        <source>&amp;Debug Project...</source>
7991        <translation>Projekt &amp;debuggen...</translation>
7992    </message>
7993    <message>
7994        <location line="+5"/>
7995        <source>Save &amp;As Project...</source>
7996        <translation>&amp;Als Projekt speichern...</translation>
7997    </message>
7998    <message>
7999        <location line="+20"/>
8000        <source>Scripting Shell</source>
8001        <translation type="unfinished"></translation>
8002    </message>
8003    <message>
8004        <location line="+4"/>
8005        <source> Shell</source>
8006        <translation type="unfinished"></translation>
8007    </message>
8008    <message>
8009        <location line="+22"/>
8010        <source>Scripting Reference</source>
8011        <translation type="unfinished"></translation>
8012    </message>
8013    <message>
8014        <location line="+4"/>
8015        <source> Reference</source>
8016        <translation type="unfinished"></translation>
8017    </message>
8018    <message>
8019        <location line="+172"/>
8020        <source>Restore previous session</source>
8021        <translation>Vorherige Sitzung wiederherstellen</translation>
8022    </message>
8023</context>
8024<context>
8025    <name>qjobs</name>
8026    <message>
8027        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_jobs.cpp" line="+13"/>
8028        <source>Ready</source>
8029        <translation>Fertig</translation>
8030    </message>
8031    <message>
8032        <location line="+0"/>
8033        <source>Succeeded</source>
8034        <translation>Erfolgreich</translation>
8035    </message>
8036    <message>
8037        <location line="+0"/>
8038        <source>Failed</source>
8039        <translation>Fehlgeschlagen</translation>
8040    </message>
8041    <message>
8042        <location line="+0"/>
8043        <source>Deleted</source>
8044        <translation>Gelöscht</translation>
8045    </message>
8046    <message>
8047        <location line="+0"/>
8048        <source>Running</source>
8049        <translation type="unfinished">Läuft gerade</translation>
8050    </message>
8051    <message>
8052        <location line="+24"/>
8053        <source>Job Name</source>
8054        <translation>Job-Name</translation>
8055    </message>
8056    <message>
8057        <location line="+0"/>
8058        <source>Status</source>
8059        <translation>Status</translation>
8060    </message>
8061    <message>
8062        <location line="+0"/>
8063        <source>Start Time</source>
8064        <translation>Startzeit</translation>
8065    </message>
8066    <message>
8067        <location line="+0"/>
8068        <source>End Time</source>
8069        <translation>Endzeit</translation>
8070    </message>
8071    <message>
8072        <location line="+64"/>
8073        <location line="+15"/>
8074        <source>Sure!</source>
8075        <translation type="unfinished">Sicher!</translation>
8076    </message>
8077    <message>
8078        <location line="-15"/>
8079        <source>Delete job</source>
8080        <translation type="unfinished">Job löschen</translation>
8081    </message>
8082    <message>
8083        <location line="+0"/>
8084        <source>Are you sure you want to delete %s job?</source>
8085        <translation type="unfinished">Der Job %s wird gelöscht. Sind Sie sicher?</translation>
8086    </message>
8087    <message>
8088        <location line="+15"/>
8089        <source>Delete *all* job</source>
8090        <translation>Alle Jobs löschen</translation>
8091    </message>
8092    <message>
8093        <location line="+0"/>
8094        <source>Are you sure you want to delete ALL jobs?</source>
8095        <translation>Sie löschen hiermit alle Jobs. Sind Sie sicher?</translation>
8096    </message>
8097    <message>
8098        <location line="+25"/>
8099        <source>Already done</source>
8100        <translation>Bereits erledigt</translation>
8101    </message>
8102    <message>
8103        <location line="+0"/>
8104        <source>This script has already been successfully executed.</source>
8105        <translation>Dieses Script wurde bereits erfolgreich abgearbeitet.</translation>
8106    </message>
8107</context>
8108<context>
8109    <name>qlicense</name>
8110    <message>
8111        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_license.cpp" line="+25"/>
8112        <source>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;  &lt;title&gt;Avidemux is free software; you can redistribute it and/or  modify it under the terms of the GNU General Public License  version 2 as published by the Free Software Foundation&lt;/title&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;&lt;!-- /* Style Definitions */ p.licenseStyle, li.licenseStyle, div.licenseStyle        {margin:0cm;        margin-bottom:.0001pt;        font-size:12.0pt;        font-family:&quot;Times New Roman&quot;;} /* Page Definitions */ @page Section1        {size:612.0pt 792.0pt;        margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1        {page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body lang=&quot;EN-GB&quot; style=&apos;text-justify-trim:punctuation&apos;&gt;  &lt;div class=&quot;Section1&quot;&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt;Avidemux is    free software; you can redistribute it and/or modify it under    the terms of the GNU General Public License version 2 as    published by the Free Software Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;b&gt;&lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;GNU GENERAL PUBLIC    LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Version 2, June    1991&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Copyright (C) 1989, 1991    Free Software Foundation, Inc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;59 Temple Place, Suite    330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Everyone is permitted to    copy and distribute verbatim copies of this license document,    but changing it is not allowed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Preamble&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The licenses for most    software are designed to take away your freedom to share and    change it.  By contrast, the GNU General Public License is    intended to guarantee your freedom to share and change free    software--to make sure the software is free for all its users.     This General Public License applies to most of the Free    Software Foundation&apos;s software and to any other program whose    authors commit to using it.  (Some other Free Software    Foundation software is covered by the GNU Library General    Public License instead.)  You can apply it to your programs,    too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;When we speak of free    software, we are referring to freedom, not price.  Our General    Public Licenses are designed to make sure that you have the    freedom to distribute copies of free software (and charge for    this service if you wish), that you receive source code or can    get it if you want it, that you can change the software or use    pieces of it in new free programs; and that you know you can do    these things.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;To protect your rights, we    need to make restrictions that forbid anyone to deny you these    rights or to ask you to surrender the rights. These    restrictions translate to certain responsibilities for you if    you distribute copies of the software, or if you modify    it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;For example, if you    distribute copies of such a program, whether gratis or for a    fee, you must give the recipients all the rights that you have.     You must make sure that they, too, receive or can get the    source code.  And you must show them these terms so they know    their rights.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;We protect your rights    with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you    this license which gives you legal permission to copy,    distribute and/or modify the software.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Also, for each author&apos;s    protection and ours, we want to make certain that everyone    understands that there is no warranty for this free software.     If the software is modified by someone else and passed on, we    want its recipients to know that what they have is not the    original, so that any problems introduced by others will not    reflect on the original authors&apos; reputations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Finally, any free program    is threatened constantly by software patents.  We wish to avoid    the danger that redistributors of a free program will    individually obtain patent licenses, in effect making the    program proprietary.  To prevent this, we have made it clear    that any patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not    licensed at all.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The precise terms and    conditions for copying, distribution and modification    follow.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;GNU GENERAL PUBLIC    LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;TERMS AND CONDITIONS FOR    COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;0. This License applies to    any program or other work which contains a notice placed by the    copyright holder saying it may be distributed under the terms    of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below, refers    to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot;    means either the Program or any derivative work under copyright    law: that is to say, a work containing the Program or a portion    of it, either verbatim or with modifications and/or translated    into another language.  (Hereinafter, translation is included    without limitation in the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee    is addressed as &quot;you&quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Activities other than    copying, distribution and modification are not covered by this    License; they are outside its scope.  The act of running the    Program is not restricted, and the output from the Program is    covered only if its contents constitute a work based on the    Program (independent of having been made by running the    Program). Whether that is true depends on what the Program    does.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;1. You may copy and    distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you    receive it, in any medium, provided that you conspicuously and    appropriately publish on each copy an appropriate copyright    notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices    that refer to this License and to the absence of any warranty;    and give any other recipients of the Program a copy of this    License along with the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;You may charge a fee for    the physical act of transferring a copy, and you may at your    option offer warranty protection in exchange for a    fee.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;2. You may modify your    copy or copies of the Program or any portion of it, thus    forming a work based on the Program, and copy and distribute    such modifications or work under the terms of Section 1 above,    provided that you also meet all of these conditions:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;a) You must cause the    modified files to carry prominent notices stating that you    changed the files and the date of any change.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;b) You must cause any work    that you distribute or publish, that in whole or in part    contains or is derived from the Program or any part thereof, to    be licensed as a whole at no charge to all third parties under    the terms of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;c) If the modified program    normally reads commands interactively when run, you must cause    it, when started running for such interactive use in the most    ordinary way, to print or display an announcement including an    appropriate copyright notice and a notice that there is no    warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that    users may redistribute the program under these conditions, and    telling the user how to view a copy of this License.     (Exception: if the Program itself is interactive but does not    normally print such an announcement, your work based on the    Program is not required to print an announcement.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;These requirements apply    to the modified work as a whole.  If identifiable sections of    that work are not derived from the Program, and can be    reasonably considered independent and separate works in    themselves, then this License, and its terms, do not apply to    those sections when you distribute them as separate works.  But    when you distribute the same sections as part of a whole which    is a work based on the Program, the distribution of the whole    must be on the terms of this License, whose permissions for    other licensees extend to the entire whole, and thus to each    and every part regardless of who wrote it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Thus, it is not the intent    of this section to claim rights or contest your rights to work    written entirely by you; rather, the intent is to exercise the    right to control the distribution of derivative or collective    works based on the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;In addition, mere    aggregation of another work not based on the Program with the    Program (or with a work based on the Program) on a volume of a    storage or distribution medium does not bring the other work    under the scope of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;3. You may copy and    distribute the Program (or a work based on it, under Section 2)    in object code or executable form under the terms of Sections 1    and 2 above provided that you also do one of the    following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;a) Accompany it with the    complete corresponding machine-readable source code, which must    be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a    medium customarily used for software interchange;    or,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;b) Accompany it with a    written offer, valid for at least three years, to give any    third party, for a charge no more than your cost of physically    performing source distribution, a complete machine-readable    copy of the corresponding source code, to be distributed under    the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily    used for software interchange; or,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;c) Accompany it with the    information you received as to the offer to distribute    corresponding source code.  (This alternative is allowed only    for noncommercial distribution and only if you received the    program in object code or executable form with such an offer,    in accord with Subsection b above.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The source code for a work    means the preferred form of the work for making modifications    to it.  For an executable work, complete source code means all    the source code for all modules it contains, plus any    associated interface definition files, plus the scripts used to    control compilation and installation of the executable.     However, as a special exception, the source code distributed    need not include anything that is normally distributed (in    either source or binary form) with the major components    (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which    the executable runs, unless that component itself accompanies    the executable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;If distribution of    executable or object code is made by offering access to copy    from a designated place, then offering equivalent access to    copy the source code from the same place counts as distribution    of the source code, even though third parties are not compelled    to copy the source along with the object code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;4. You may not copy,    modify, sublicense, or distribute the Program except as    expressly provided under this License.  Any attempt otherwise    to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void,    and will automatically terminate your rights under this    License. However, parties who have received copies, or rights,    from you under this License will not have their licenses    terminated so long as such parties remain in full    compliance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;5. You are not required to    accept this License, since you have not signed it.  However,    nothing else grants you permission to modify or distribute the    Program or its derivative works.  These actions are prohibited    by law if you do not accept this License.  Therefore, by    modifying or distributing the Program (or any work based on the    Program), you indicate your acceptance of this License to do    so, and all its terms and conditions for copying, distributing    or modifying the Program or works based on it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;6. Each time you    redistribute the Program (or any work based on the Program),    the recipient automatically receives a license from the    original licensor to copy, distribute or modify the Program    subject to these terms and conditions.  You may not impose any    further restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights    granted herein. You are not responsible for enforcing    compliance by third parties to this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;7. If, as a consequence of    a court judgment or allegation of patent infringement or for    any other reason (not limited to patent issues), conditions are    imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise)    that contradict the conditions of this License, they do not    excuse you from the conditions of this License.  If you cannot    distribute so as to satisfy simultaneously your obligations    under this License and any other pertinent obligations, then as    a consequence you may not distribute the Program at all.  For    example, if a patent license would not permit royalty-free    redistribution of the Program by all those who receive copies    directly or indirectly through you, then the only way you could    satisfy both it and this License would be to refrain entirely    from distribution of the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;If any portion of this    section is held invalid or unenforceable under any particular    circumstance, the balance of the section is intended to apply    and the section as a whole is intended to apply in other    circumstances.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;It is not the purpose of    this section to induce you to infringe any patents or other    property right claims or to contest validity of any such    claims; this section has the sole purpose of protecting the    integrity of the free software distribution system, which is    implemented by public license practices.  Many people have made    generous contributions to the wide range of software    distributed through that system in reliance on consistent    application of that system; it is up to the author/donor to    decide if he or she is willing to distribute software through    any other system and a licensee cannot impose that    choice.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;This section is intended    to make thoroughly clear what is believed to be a consequence    of the rest of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;8. If the distribution    and/or use of the Program is restricted in certain countries    either by patents or by copyrighted interfaces, the original    copyright holder who places the Program under this License may    add an explicit geographical distribution limitation excluding    those countries, so that distribution is permitted only in or    among countries not thus excluded.  In such case, this License    incorporates the limitation as if written in the body of this    License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;9. The Free Software    Foundation may publish revised and/or new versions of the    General Public License from time to time.  Such new versions    will be similar in spirit to the present version, but may    differ in detail to address new problems or    concerns.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Each version is given a    distinguishing version number.  If the Program specifies a    version number of this License which applies to it and &quot;any    later version&quot;, you have the option of following the terms and    conditions either of that version or of any later version    published by the Free Software Foundation.  If the Program does    not specify a version number of this License, you may choose    any version ever published by the Free Software    Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;10. If you wish to    incorporate parts of the Program into other free programs whose    distribution conditions are different, write to the author to    ask for permission.  For software which is copyrighted by the    Free Software Foundation, write to the Free Software    Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our    decision will be guided by the two goals of preserving the free    status of all derivatives of our free software and of promoting    the sharing and reuse of software generally.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;NO WARRANTY&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;11. BECAUSE THE PROGRAM IS    LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,    TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN    OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER    PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY    KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED    TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A    PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND    PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM    PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;12. IN NO EVENT UNLESS    REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY    COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR    REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU    FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR    CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO    USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR    DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR    THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY    OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN    ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;END OF TERMS AND    CONDITIONS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8113        <translation type="unfinished"></translation>
8114    </message>
8115</context>
8116<context>
8117    <name>qmainfilter</name>
8118    <message>
8119        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_filters/Q_mainfilter.cpp" line="+432"/>
8120        <source>Partial</source>
8121        <translation type="unfinished">Abschnittsweise Anwendung</translation>
8122    </message>
8123    <message>
8124        <location line="+0"/>
8125        <source>This filter cannot be made partial</source>
8126        <translation>Dieser Filter kann nicht abschnittsweise angewendet werden</translation>
8127    </message>
8128    <message>
8129        <location line="+244"/>
8130        <source>Add</source>
8131        <translation>Hinzufügen</translation>
8132    </message>
8133    <message>
8134        <location line="-96"/>
8135        <source>Remove</source>
8136        <translation>Entfernen</translation>
8137    </message>
8138    <message>
8139        <location line="-1"/>
8140        <source>Configure</source>
8141        <translation>Konfigurieren</translation>
8142    </message>
8143    <message>
8144        <location line="-2"/>
8145        <source>Move up</source>
8146        <translation>Nach oben verschieben</translation>
8147    </message>
8148    <message>
8149        <location line="+1"/>
8150        <source>Move down</source>
8151        <translation>Nach unten verschieben</translation>
8152    </message>
8153    <message>
8154        <location line="+3"/>
8155        <source>Make partial</source>
8156        <translation>Abschnittsweise anwenden</translation>
8157    </message>
8158    <message>
8159        <location line="+225"/>
8160        <source>Load video filters..</source>
8161        <translation type="unfinished"></translation>
8162    </message>
8163    <message>
8164        <location line="+15"/>
8165        <source>Save video filters..</source>
8166        <translation type="unfinished"></translation>
8167    </message>
8168</context>
8169<context>
8170    <name>qprocessing</name>
8171    <message>
8172        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_processing.cpp" line="+69"/>
8173        <source>Unknown</source>
8174        <translation>Unbekannt</translation>
8175    </message>
8176    <message>
8177        <location line="+94"/>
8178        <source>_Resume</source>
8179        <translation>_Fortsetzen</translation>
8180    </message>
8181    <message>
8182        <location line="+1"/>
8183        <source>The processing is paused.</source>
8184        <translation>Der Vorgang wurde angehalten.</translation>
8185    </message>
8186    <message>
8187        <location line="+1"/>
8188        <source>Cancel it ?</source>
8189        <translation>Abbrechen?</translation>
8190    </message>
8191</context>
8192<context>
8193    <name>qprops</name>
8194    <message>
8195        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_props.cpp" line="+26"/>
8196        <source>No</source>
8197        <translation type="unfinished">Nein</translation>
8198    </message>
8199    <message>
8200        <location line="+0"/>
8201        <source>Yes</source>
8202        <translation type="unfinished">Ja</translation>
8203    </message>
8204    <message numerus="yes">
8205        <location line="+72"/>
8206        <location line="+2"/>
8207        <source>Audio (%n active track(s))</source>
8208        <translation>
8209            <numerusform>Audio (%n aktive Tonspur)</numerusform>
8210            <numerusform>Audio (%n aktive Tonspuren)</numerusform>
8211        </translation>
8212    </message>
8213    <message>
8214        <location line="+34"/>
8215        <source>Mono</source>
8216        <translation type="unfinished">Mono</translation>
8217    </message>
8218    <message>
8219        <location line="+3"/>
8220        <source>Stereo</source>
8221        <translation type="unfinished">Stereo</translation>
8222    </message>
8223    <message>
8224        <location line="+46"/>
8225        <source>Video</source>
8226        <translation type="unfinished"></translation>
8227    </message>
8228    <message>
8229        <location line="+2"/>
8230        <source>Codec 4CC:	</source>
8231        <translation type="unfinished"></translation>
8232    </message>
8233    <message>
8234        <location line="+2"/>
8235        <source>Image Size:	</source>
8236        <translation>Auflösung:	</translation>
8237    </message>
8238    <message>
8239        <location line="+2"/>
8240        <source>Aspect Ratio:	</source>
8241        <translation>Seitenverhältnis:</translation>
8242    </message>
8243    <message>
8244        <location line="+2"/>
8245        <source>Frame Rate:	</source>
8246        <translation>Bildrate:	</translation>
8247    </message>
8248    <message>
8249        <location line="+2"/>
8250        <location line="+33"/>
8251        <source>Total Duration:	</source>
8252        <translation>Gesamtdauer:	</translation>
8253    </message>
8254    <message>
8255        <location line="-31"/>
8256        <source>Extra Video Properties</source>
8257        <translation>Zusätzliche Video-Eigenschaften</translation>
8258    </message>
8259    <message>
8260        <location line="+2"/>
8261        <source>ExtraDataSize:	</source>
8262        <translation>ExtraData-Länge:</translation>
8263    </message>
8264    <message>
8265        <location line="+6"/>
8266        <source>Extra data:	</source>
8267        <translation type="unfinished"></translation>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <location line="+7"/>
8271        <source>Audio</source>
8272        <translation type="unfinished"></translation>
8273    </message>
8274    <message>
8275        <location line="+6"/>
8276        <source>Codec:		</source>
8277        <translation type="unfinished"></translation>
8278    </message>
8279    <message>
8280        <location line="+2"/>
8281        <source>Channels:	</source>
8282        <translation>Kanäle:		</translation>
8283    </message>
8284    <message>
8285        <location line="+2"/>
8286        <source>Bitrate:	</source>
8287        <translation type="unfinished"></translation>
8288    </message>
8289    <message>
8290        <location line="+4"/>
8291        <source>Frequency:	</source>
8292        <translation>Abtastrate:	</translation>
8293    </message>
8294    <message>
8295        <location line="+5"/>
8296        <source>No Audio</source>
8297        <translation>Kein Ton</translation>
8298    </message>
8299    <message>
8300        <location line="-170"/>
8301        <source>%2.3f fps</source>
8302        <translation type="unfinished"></translation>
8303    </message>
8304    <message>
8305        <location line="+4"/>
8306        <location line="+90"/>
8307        <source>%02d:%02d:%02d.%03d</source>
8308        <translation>%02d:%02d:%02d,%03d</translation>
8309    </message>
8310    <message>
8311        <location line="-96"/>
8312        <source>%s (%u:%u)</source>
8313        <translation type="unfinished"></translation>
8314    </message>
8315</context>
8316<context>
8317    <name>qshell</name>
8318    <message>
8319        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_shell/Q_shell.cpp" line="+53"/>
8320        <source>Enter your commands then press the evaluate button or CTRL+ENTER.
8321</source>
8322        <translation type="unfinished"></translation>
8323    </message>
8324    <message>
8325        <location line="+1"/>
8326        <source>You can use CTRL+PageUP and CTRL+Page Down to recall previous commands
8327Ready.
8328</source>
8329        <translation type="unfinished"></translation>
8330    </message>
8331    <message>
8332        <location line="+2"/>
8333        <source>Enter your commands then press the evaluate button or ⌘⏎.
8334</source>
8335        <translation type="unfinished"></translation>
8336    </message>
8337    <message>
8338        <location line="+1"/>
8339        <source>You can use ⌥⌘▲ and ⌥⌘▼ to recall previous commands.
8340Ready.
8341</source>
8342        <translation type="unfinished"></translation>
8343    </message>
8344</context>
8345<context>
8346    <name>qtalert</name>
8347    <message>
8348        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/alert_qt4.cpp" line="+33"/>
8349        <source>Alert</source>
8350        <translation type="unfinished">Meldung</translation>
8351    </message>
8352    <message>
8353        <location line="+6"/>
8354        <location line="+25"/>
8355        <location line="+25"/>
8356        <source>Info</source>
8357        <translation type="unfinished">Hinweis</translation>
8358    </message>
8359    <message>
8360        <location line="+26"/>
8361        <location line="+31"/>
8362        <source>Confirmation</source>
8363        <translation type="unfinished">Bestätigung</translation>
8364    </message>
8365    <message>
8366        <location line="+21"/>
8367        <location line="+33"/>
8368        <source>Question</source>
8369        <translation type="unfinished">Frage</translation>
8370    </message>
8371    <message>
8372        <location line="-7"/>
8373        <source>Question?</source>
8374        <translation type="unfinished">Frage?</translation>
8375    </message>
8376</context>
8377<context>
8378    <name>qtray</name>
8379    <message>
8380        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/ADM_qtray.cpp" line="+82"/>
8381        <source>Open Avidemux</source>
8382        <translation type="unfinished">Öffne Avidemux</translation>
8383    </message>
8384</context>
8385<context>
8386    <name>qvobsub</name>
8387    <message>
8388        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_vobsub.cpp" line="+88"/>
8389        <source>Select Idx File</source>
8390        <translation type="unfinished">Wähle Idx Datei</translation>
8391    </message>
8392</context>
8393<context>
8394    <name>rawmuxer</name>
8395    <message>
8396        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerRaw/muxerRawConfig.cpp" line="+29"/>
8397        <source>Prefer Annex B type stream</source>
8398        <translation type="unfinished"></translation>
8399    </message>
8400    <message>
8401        <location line="+3"/>
8402        <source>Video Only Muxer Settings</source>
8403        <translation type="unfinished"></translation>
8404    </message>
8405    <message>
8406        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerRaw/muxerRaw.cpp" line="+82"/>
8407        <source>Saving raw video</source>
8408        <translation type="unfinished"></translation>
8409    </message>
8410    <message>
8411        <location line="+1"/>
8412        <source>None</source>
8413        <translation type="unfinished"></translation>
8414    </message>
8415</context>
8416<context>
8417    <name>removeplane</name>
8418    <message>
8419        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/removePlane/removePlane.cpp" line="+151"/>
8420        <source>Process luma plane</source>
8421        <translation type="unfinished">Helligkeit verarbeiten (luma-plane)</translation>
8422    </message>
8423    <message>
8424        <location line="-106"/>
8425        <source>Remove  Plane</source>
8426        <translation type="unfinished">Komponenten entfernen</translation>
8427    </message>
8428    <message>
8429        <location line="+1"/>
8430        <source>Remove Y,U or V plane (used mainly to debug other filters).</source>
8431        <translation type="unfinished">Y-, U- oder V-Komponente entfernen (dient hauptsächlich dem Debuggen von anderen Filtern).</translation>
8432    </message>
8433    <message>
8434        <location line="+105"/>
8435        <source>Keep Y Plane</source>
8436        <translation type="unfinished">Luminanz behalten</translation>
8437    </message>
8438    <message>
8439        <location line="+1"/>
8440        <source>Keep U Plane</source>
8441        <translation type="unfinished">U-Farbkomponente behalten</translation>
8442    </message>
8443    <message>
8444        <location line="+0"/>
8445        <source>Process chromaU plane</source>
8446        <translation type="unfinished"></translation>
8447    </message>
8448    <message>
8449        <location line="+1"/>
8450        <source>Keep V Plane</source>
8451        <translation type="unfinished">V-Farbkomponente behalten</translation>
8452    </message>
8453    <message>
8454        <location line="+0"/>
8455        <source>Process chromaV plane</source>
8456        <translation type="unfinished"></translation>
8457    </message>
8458    <message>
8459        <location line="+5"/>
8460        <source>Remove plane</source>
8461        <translation type="unfinished">Komponenten entfernen</translation>
8462    </message>
8463</context>
8464<context>
8465    <name>resampleFps</name>
8466    <message>
8467        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resampleFps/ADM_vidResampleFPS.cpp" line="+365"/>
8468        <source>_Mode:</source>
8469        <translation>_Modus:</translation>
8470    </message>
8471    <message>
8472        <location line="+1"/>
8473        <source>_New frame rate:</source>
8474        <translation>_Neue Bildrate:</translation>
8475    </message>
8476    <message>
8477        <location line="+6"/>
8478        <source>Resample fps</source>
8479        <translation>Bildrate (Hz) ändern</translation>
8480    </message>
8481    <message>
8482        <location line="-329"/>
8483        <source>Custom</source>
8484        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
8485    </message>
8486    <message>
8487        <location line="+1"/>
8488        <source>25  (PAL)</source>
8489        <translation type="unfinished">25 (PAL)</translation>
8490    </message>
8491    <message>
8492        <location line="+1"/>
8493        <source>23.976 (Film)</source>
8494        <translation type="unfinished">23,976 (Film)</translation>
8495    </message>
8496    <message>
8497        <location line="+1"/>
8498        <source>29.97 (NTSC)</source>
8499        <translation type="unfinished">29,97 (NTSC)</translation>
8500    </message>
8501    <message>
8502        <location line="+1"/>
8503        <source>50 (Pal)</source>
8504        <translation type="unfinished">50 (PAL)</translation>
8505    </message>
8506    <message>
8507        <location line="+1"/>
8508        <source>59.94  (NTSC)</source>
8509        <translation type="unfinished"></translation>
8510    </message>
8511    <message>
8512        <location line="+35"/>
8513        <source>Resample FPS</source>
8514        <translation>Resample</translation>
8515    </message>
8516    <message>
8517        <location line="+1"/>
8518        <source>Change and enforce FPS. Keep duration and sync.</source>
8519        <translation>Bildrate durch Duplizieren oder Weglassen von Frames unter Beibehaltung der Abspieldauer und der Synchronisation ändern.</translation>
8520    </message>
8521</context>
8522<context>
8523    <name>resize</name>
8524    <message>
8525        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/qt4/Q_resize.cpp" line="+326"/>
8526        <source>Width and height cannot be odd</source>
8527        <translation type="unfinished">Breite und Höhe können nicht ungerade sein</translation>
8528    </message>
8529    <message>
8530        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/swScaleResize.cpp" line="+80"/>
8531        <source>swsResize</source>
8532        <translation type="unfinished">Bildgröße ändern (swScale)</translation>
8533    </message>
8534    <message>
8535        <location line="+1"/>
8536        <source>swScale Resizer.</source>
8537        <translation>Bildgröße in Pixeln mittels swScale verändern.</translation>
8538    </message>
8539</context>
8540<context>
8541    <name>resizeDialog</name>
8542    <message>
8543        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/qt4/resizing.ui" line="+13"/>
8544        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+13"/>
8545        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+13"/>
8546        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+13"/>
8547        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+13"/>
8548        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+13"/>
8549        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+13"/>
8550        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+13"/>
8551        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+13"/>
8552        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+13"/>
8553        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+13"/>
8554        <source>Resize</source>
8555        <translation type="unfinished">Größe ändern</translation>
8556    </message>
8557    <message>
8558        <location line="+12"/>
8559        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+12"/>
8560        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+12"/>
8561        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+12"/>
8562        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+12"/>
8563        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+12"/>
8564        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+12"/>
8565        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+12"/>
8566        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+12"/>
8567        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+12"/>
8568        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+12"/>
8569        <source>Aspect Ratio</source>
8570        <translation type="unfinished">Seitenverhältnis</translation>
8571    </message>
8572    <message>
8573        <location line="+12"/>
8574        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+12"/>
8575        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+12"/>
8576        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+12"/>
8577        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+12"/>
8578        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+12"/>
8579        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+12"/>
8580        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+12"/>
8581        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+12"/>
8582        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+12"/>
8583        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+12"/>
8584        <source>Lock Aspect Ratio</source>
8585        <translation>Seitenverhältnis sperren</translation>
8586    </message>
8587    <message>
8588        <location line="+15"/>
8589        <source>Source PAR:</source>
8590        <translation type="unfinished">PAR der Quelle:</translation>
8591    </message>
8592    <message>
8593        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+18"/>
8594        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+18"/>
8595        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+18"/>
8596        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+18"/>
8597        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+18"/>
8598        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+18"/>
8599        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+18"/>
8600        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+18"/>
8601        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+18"/>
8602        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+18"/>
8603        <source>Source:</source>
8604        <translation type="unfinished"></translation>
8605    </message>
8606    <message>
8607        <location line="+8"/>
8608        <location line="+42"/>
8609        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+8"/>
8610        <location line="+42"/>
8611        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+8"/>
8612        <location line="+42"/>
8613        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+8"/>
8614        <location line="+42"/>
8615        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+8"/>
8616        <location line="+42"/>
8617        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+8"/>
8618        <location line="+42"/>
8619        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+8"/>
8620        <location line="+42"/>
8621        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+8"/>
8622        <location line="+42"/>
8623        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+8"/>
8624        <location line="+42"/>
8625        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+8"/>
8626        <location line="+42"/>
8627        <source>1:1</source>
8628        <translation type="unfinished">1:1</translation>
8629    </message>
8630    <message>
8631        <location line="-37"/>
8632        <location line="+42"/>
8633        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-37"/>
8634        <location line="+42"/>
8635        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-37"/>
8636        <location line="+42"/>
8637        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-37"/>
8638        <location line="+42"/>
8639        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-37"/>
8640        <location line="+42"/>
8641        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-37"/>
8642        <location line="+42"/>
8643        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-37"/>
8644        <location line="+42"/>
8645        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-37"/>
8646        <location line="+42"/>
8647        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-37"/>
8648        <location line="+42"/>
8649        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-37"/>
8650        <location line="+42"/>
8651        <source>4:3</source>
8652        <translation type="unfinished">4:3</translation>
8653    </message>
8654    <message>
8655        <location line="-37"/>
8656        <location line="+42"/>
8657        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-37"/>
8658        <location line="+42"/>
8659        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-37"/>
8660        <location line="+42"/>
8661        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-37"/>
8662        <location line="+42"/>
8663        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-37"/>
8664        <location line="+42"/>
8665        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-37"/>
8666        <location line="+42"/>
8667        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-37"/>
8668        <location line="+42"/>
8669        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-37"/>
8670        <location line="+42"/>
8671        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-37"/>
8672        <location line="+42"/>
8673        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-37"/>
8674        <location line="+42"/>
8675        <source>16:9</source>
8676        <translation type="unfinished">16:9</translation>
8677    </message>
8678    <message>
8679        <location line="-18"/>
8680        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-18"/>
8681        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-18"/>
8682        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-18"/>
8683        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-18"/>
8684        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-18"/>
8685        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-18"/>
8686        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-18"/>
8687        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-18"/>
8688        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-18"/>
8689        <source>Destination:</source>
8690        <translation type="unfinished"></translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location line="+356"/>
8694        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+356"/>
8695        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+356"/>
8696        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+356"/>
8697        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+356"/>
8698        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+356"/>
8699        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+356"/>
8700        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+356"/>
8701        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+356"/>
8702        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+356"/>
8703        <source>Lanzcos3</source>
8704        <translation type="unfinished"></translation>
8705    </message>
8706    <message>
8707        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/qt4/resizing.ui" line="+8"/>
8708        <location line="+32"/>
8709        <source>1:1 (square pixels)</source>
8710        <translation type="unfinished"></translation>
8711    </message>
8712    <message>
8713        <location line="-8"/>
8714        <source>Destination PAR:</source>
8715        <translation type="unfinished">PAR des Ziels:</translation>
8716    </message>
8717    <message>
8718        <location line="+34"/>
8719        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="-312"/>
8720        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-312"/>
8721        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-312"/>
8722        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-312"/>
8723        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-312"/>
8724        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-312"/>
8725        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-312"/>
8726        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-312"/>
8727        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-312"/>
8728        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-312"/>
8729        <source>Resize Dimensions</source>
8730        <translation type="unfinished">Angaben zur Größenänderung</translation>
8731    </message>
8732    <message>
8733        <location line="+20"/>
8734        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+20"/>
8735        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+20"/>
8736        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+20"/>
8737        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+20"/>
8738        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+20"/>
8739        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+20"/>
8740        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+20"/>
8741        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+20"/>
8742        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+20"/>
8743        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+20"/>
8744        <source>Width:</source>
8745        <translation type="unfinished">Breite:</translation>
8746    </message>
8747    <message>
8748        <location line="+36"/>
8749        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+36"/>
8750        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+36"/>
8751        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+36"/>
8752        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+36"/>
8753        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+36"/>
8754        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+36"/>
8755        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+36"/>
8756        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+36"/>
8757        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+36"/>
8758        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+36"/>
8759        <source>Height:</source>
8760        <translation type="unfinished">Höhe:</translation>
8761    </message>
8762    <message>
8763        <location line="+35"/>
8764        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+35"/>
8765        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+35"/>
8766        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+35"/>
8767        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+35"/>
8768        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+35"/>
8769        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+35"/>
8770        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+35"/>
8771        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+35"/>
8772        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+35"/>
8773        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+35"/>
8774        <source>Round to the Nearest Multiple of 16</source>
8775        <translation type="unfinished">Auf- bzw. Abrunden auf die nächste durch 16 teilbare Zahl</translation>
8776    </message>
8777    <message>
8778        <location line="+55"/>
8779        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+55"/>
8780        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+55"/>
8781        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+55"/>
8782        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+55"/>
8783        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+55"/>
8784        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+55"/>
8785        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+55"/>
8786        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+55"/>
8787        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+55"/>
8788        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+55"/>
8789        <source>1%</source>
8790        <translation type="unfinished">1%</translation>
8791    </message>
8792    <message>
8793        <location line="+20"/>
8794        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+20"/>
8795        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+20"/>
8796        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+20"/>
8797        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+20"/>
8798        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+20"/>
8799        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+20"/>
8800        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+20"/>
8801        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+20"/>
8802        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+20"/>
8803        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+20"/>
8804        <source>Percent</source>
8805        <translation type="unfinished">Prozent</translation>
8806    </message>
8807    <message>
8808        <location line="+20"/>
8809        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+20"/>
8810        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+20"/>
8811        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+20"/>
8812        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+20"/>
8813        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+20"/>
8814        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+20"/>
8815        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+20"/>
8816        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+20"/>
8817        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+20"/>
8818        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+20"/>
8819        <source>200%</source>
8820        <translation type="unfinished">200%</translation>
8821    </message>
8822    <message>
8823        <location line="+50"/>
8824        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+50"/>
8825        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+50"/>
8826        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+50"/>
8827        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+50"/>
8828        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+50"/>
8829        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+50"/>
8830        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+50"/>
8831        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+50"/>
8832        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+50"/>
8833        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+50"/>
8834        <source>Error X / Y:</source>
8835        <translation type="unfinished">Fehler X / Y:</translation>
8836    </message>
8837    <message>
8838        <location line="+7"/>
8839        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+7"/>
8840        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+7"/>
8841        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+7"/>
8842        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+7"/>
8843        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+7"/>
8844        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+7"/>
8845        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+7"/>
8846        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+7"/>
8847        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+7"/>
8848        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+7"/>
8849        <source>0.00 / 0.00</source>
8850        <translation type="unfinished">0.00 / 0.00</translation>
8851    </message>
8852    <message>
8853        <location line="+51"/>
8854        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+51"/>
8855        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+51"/>
8856        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+51"/>
8857        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+51"/>
8858        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+51"/>
8859        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+51"/>
8860        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+51"/>
8861        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+51"/>
8862        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+51"/>
8863        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+51"/>
8864        <source>Resize Method:</source>
8865        <translation type="unfinished">Methode zur Größenänderung:</translation>
8866    </message>
8867    <message>
8868        <location line="+8"/>
8869        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+8"/>
8870        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+8"/>
8871        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+8"/>
8872        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+8"/>
8873        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+8"/>
8874        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+8"/>
8875        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+8"/>
8876        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+8"/>
8877        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+8"/>
8878        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+8"/>
8879        <source>Bilinear</source>
8880        <translation type="unfinished">bilinear</translation>
8881    </message>
8882    <message>
8883        <location line="+5"/>
8884        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+5"/>
8885        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+5"/>
8886        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+5"/>
8887        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+5"/>
8888        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+5"/>
8889        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+5"/>
8890        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+5"/>
8891        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+5"/>
8892        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+5"/>
8893        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+5"/>
8894        <source>Bicubic</source>
8895        <translation type="unfinished">bikubisch</translation>
8896    </message>
8897    <message>
8898        <location line="+5"/>
8899        <source>Lanczos-3</source>
8900        <translation type="unfinished">Lanczos-3</translation>
8901    </message>
8902</context>
8903<context>
8904    <name>rotate</name>
8905    <message>
8906        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/rotate/rotate.cpp" line="+52"/>
8907        <location line="+163"/>
8908        <source>Rotate</source>
8909        <translation>Drehen</translation>
8910    </message>
8911    <message>
8912        <location line="-6"/>
8913        <source>90 degrees</source>
8914        <translation>90 Grad</translation>
8915    </message>
8916    <message>
8917        <location line="+1"/>
8918        <source>180 degrees</source>
8919        <translation>180 Grad</translation>
8920    </message>
8921    <message>
8922        <location line="+1"/>
8923        <source>270 degrees</source>
8924        <translation>270 Grad</translation>
8925    </message>
8926    <message>
8927        <location line="+2"/>
8928        <source>_Angle:</source>
8929        <translation type="unfinished">Drehen um:</translation>
8930    </message>
8931    <message>
8932        <location line="-4"/>
8933        <source>90°</source>
8934        <translation type="unfinished">90°</translation>
8935    </message>
8936    <message>
8937        <location line="+1"/>
8938        <source>180°</source>
8939        <translation type="unfinished">180°</translation>
8940    </message>
8941    <message>
8942        <location line="+1"/>
8943        <source>270°</source>
8944        <translation type="unfinished">270°</translation>
8945    </message>
8946    <message>
8947        <location line="-158"/>
8948        <source>Rotate the image by 90/180/270 degrees.</source>
8949        <translation>Bild im Uhrzeigersinn um 90/180/270 Grad drehen.</translation>
8950    </message>
8951    <message>
8952        <location line="+155"/>
8953        <source>None</source>
8954        <translation type="unfinished">Nicht drehen</translation>
8955    </message>
8956</context>
8957<context>
8958    <name>seekablePreviewDialog</name>
8959    <message>
8960        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_filters/seekablePreview.ui" line="+20"/>
8961        <source>Preview</source>
8962        <translation>Vorschau</translation>
8963    </message>
8964    <message>
8965        <location filename="../ADM_UIs/src/DIA_flyDialog.cpp" line="+74"/>
8966        <source>Back one minute</source>
8967        <translation type="unfinished"></translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <location line="+1"/>
8971        <source>&lt;&lt;</source>
8972        <translation type="unfinished"></translation>
8973    </message>
8974    <message>
8975        <location line="+1"/>
8976        <source>Play</source>
8977        <translation type="unfinished"></translation>
8978    </message>
8979    <message>
8980        <location line="+1"/>
8981        <source>Next image</source>
8982        <translation type="unfinished"></translation>
8983    </message>
8984    <message>
8985        <location line="+1"/>
8986        <source>&gt;</source>
8987        <translation type="unfinished"></translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <location line="+1"/>
8991        <source>&gt;&gt;</source>
8992        <translation type="unfinished"></translation>
8993    </message>
8994    <message>
8995        <location line="+1"/>
8996        <source>Forward one minute</source>
8997        <translation type="unfinished"></translation>
8998    </message>
8999</context>
9000<context>
9001    <name>separateFields</name>
9002    <message>
9003        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fields/ADM_vidSeparateField.cpp" line="+53"/>
9004        <source>Separate Fields</source>
9005        <translation type="unfinished">In Halbbilder aufspalten</translation>
9006    </message>
9007    <message>
9008        <location line="+1"/>
9009        <source>Split each image into 2 fields.</source>
9010        <translation type="unfinished">Jedes Bild in zwei Halbbilder aufspalten.</translation>
9011    </message>
9012</context>
9013<context>
9014    <name>shaderLoader</name>
9015    <message>
9016        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glShaderLoader/shader.cpp" line="-3"/>
9017        <source>Reload shader</source>
9018        <translation type="unfinished"></translation>
9019    </message>
9020</context>
9021<context>
9022    <name>sharpen</name>
9023    <message>
9024        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Sharpen.cpp" line="+27"/>
9025        <source>Sharpen convolution.</source>
9026        <translation type="unfinished">Schärfen</translation>
9027    </message>
9028    <message>
9029        <location line="+1"/>
9030        <source>3x3 convolution filter :sharpen.</source>
9031        <translation type="unfinished">Schärfen per 3x3 Faltungsmatrix.</translation>
9032    </message>
9033</context>
9034<context>
9035    <name>stackfield</name>
9036    <message>
9037        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stackField/stackField.cpp" line="+47"/>
9038        <source>Stack Fields</source>
9039        <translation type="unfinished">Halbbilder übereinander</translation>
9040    </message>
9041    <message>
9042        <location line="+1"/>
9043        <source>Put even lines on top, odd lines at bottom.</source>
9044        <translation type="unfinished">Die geraden Zeilen oben, die ungeraden unten.</translation>
9045    </message>
9046</context>
9047<context>
9048    <name>stillimage</name>
9049    <message>
9050        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stillimage/stillimage.cpp" line="+63"/>
9051        <location line="+186"/>
9052        <source>Still Image</source>
9053        <translation>Standbild</translation>
9054    </message>
9055    <message>
9056        <location line="-185"/>
9057        <source>Duplicate frames for a given duration.</source>
9058        <translation>Ein Frame für angegebene Zeit wiederholen.</translation>
9059    </message>
9060    <message>
9061        <location line="+181"/>
9062        <source>_Start time:</source>
9063        <translation>_Beginn:</translation>
9064    </message>
9065    <message>
9066        <location line="+1"/>
9067        <source>_Duration:</source>
9068        <translation>_Dauer:</translation>
9069    </message>
9070</context>
9071<context>
9072    <name>swapuv</name>
9073    <message>
9074        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/swapUV/swapUV.cpp" line="+41"/>
9075        <source>Swap UV</source>
9076        <translation type="unfinished">UV vertauschen</translation>
9077    </message>
9078    <message>
9079        <location line="+1"/>
9080        <source>Swap the U and V planes.</source>
9081        <translation type="unfinished">U- und V-Farbkomponente vertauschen.</translation>
9082    </message>
9083</context>
9084<context>
9085    <name>telecide</name>
9086    <message>
9087        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/telecide/Telecide.cpp" line="+45"/>
9088        <source>Decomb telecide</source>
9089        <translation type="unfinished">Decomb Telecide</translation>
9090    </message>
9091    <message>
9092        <location line="+1"/>
9093        <source>Donald Graft Telecide. Replace ivtc pattern by progressive frames. Video stays at 30 fps.</source>
9094        <translation type="unfinished">Progressive Bilder aus Telecine-Bildfolgen wiederherstellen. Bildfrequenz bleibt bei 30 Hz. © Donald Graft.</translation>
9095    </message>
9096    <message>
9097        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/telecide/Telecide_utils.cpp" line="+186"/>
9098        <source>No strategy</source>
9099        <translation type="unfinished">Keine Strategie</translation>
9100    </message>
9101    <message>
9102        <location line="+1"/>
9103        <source>3:2 pulldown</source>
9104        <translation type="unfinished">3:2 Pulldown</translation>
9105    </message>
9106    <message>
9107        <location line="+1"/>
9108        <source>PAL/SECAM</source>
9109        <translation type="unfinished">PAL/SECAM</translation>
9110    </message>
9111    <message>
9112        <location line="+1"/>
9113        <source>NTSC converted from PAL</source>
9114        <translation type="unfinished">NTSC konvertiert von PAL</translation>
9115    </message>
9116    <message>
9117        <location line="+4"/>
9118        <source>Top</source>
9119        <translation type="unfinished">Oben</translation>
9120    </message>
9121    <message>
9122        <location line="+1"/>
9123        <source>Bottom</source>
9124        <translation type="unfinished">Unten</translation>
9125    </message>
9126    <message>
9127        <location line="+4"/>
9128        <source>Never</source>
9129        <translation type="unfinished">Nie</translation>
9130    </message>
9131    <message>
9132        <location line="+1"/>
9133        <source>If still combed</source>
9134        <translation type="unfinished">Wenn noch kombiniert</translation>
9135    </message>
9136    <message>
9137        <location line="+1"/>
9138        <source>Always</source>
9139        <translation type="unfinished">Immer</translation>
9140    </message>
9141    <message>
9142        <location line="+4"/>
9143        <source>None</source>
9144        <translation type="unfinished"></translation>
9145    </message>
9146    <message>
9147        <location line="+1"/>
9148        <source>None but compute</source>
9149        <translation type="unfinished">Nichts zu berechnen</translation>
9150    </message>
9151    <message>
9152        <location line="+1"/>
9153        <source>Postproc on best match</source>
9154        <translation type="unfinished">Postprozess nach bestem Treffer</translation>
9155    </message>
9156    <message>
9157        <location line="+1"/>
9158        <source>Postproc and show zones (debug)</source>
9159        <translation type="unfinished">Postprozess und &apos;Show Zones&apos; (Debug)</translation>
9160    </message>
9161    <message>
9162        <location line="+1"/>
9163        <source>Process image (not fields)</source>
9164        <translation type="unfinished">Bild verarbeiten (keine Felder)</translation>
9165    </message>
9166    <message>
9167        <location line="+1"/>
9168        <source>Process image (not fields), debug</source>
9169        <translation type="unfinished">Bild verarbeiten (keine Felder) (Debug)</translation>
9170    </message>
9171    <message>
9172        <location line="+4"/>
9173        <source>_Strategy:</source>
9174        <translation type="unfinished">_Strategie:</translation>
9175    </message>
9176    <message>
9177        <location line="+1"/>
9178        <source>_Field order:</source>
9179        <translation type="unfinished">_Feldreihenfolge:</translation>
9180    </message>
9181    <message>
9182        <location line="+1"/>
9183        <source>_Postprocessing:</source>
9184        <translation type="unfinished">_Nachbearbeitung:</translation>
9185    </message>
9186    <message>
9187        <location line="+1"/>
9188        <source>_Try backward:</source>
9189        <translation type="unfinished">Rückwärts _versuchen:</translation>
9190    </message>
9191    <message>
9192        <location line="+2"/>
9193        <source>_Direct threshold:</source>
9194        <translation type="unfinished">_Direkte Schwelle:</translation>
9195    </message>
9196    <message>
9197        <location line="+1"/>
9198        <source>_Backward threshold:</source>
9199        <translation type="unfinished">_Rückwärts-Schwelle:</translation>
9200    </message>
9201    <message>
9202        <location line="+1"/>
9203        <source>_Noise threshold:</source>
9204        <translation type="unfinished">R_auschschwelle:</translation>
9205    </message>
9206    <message>
9207        <location line="+1"/>
9208        <source>Postp_rocessing threshold:</source>
9209        <translation type="unfinished">Nachbea_rbeitungs-Schwelle:</translation>
9210    </message>
9211    <message>
9212        <location line="+2"/>
9213        <source>_Use chroma to decide</source>
9214        <translation type="unfinished">Farbintensität zur Entscheidung ben_utzen</translation>
9215    </message>
9216    <message>
9217        <location line="+1"/>
9218        <source>Sho_w info</source>
9219        <translation type="unfinished">Zei_ge Info</translation>
9220    </message>
9221    <message>
9222        <location line="+1"/>
9223        <source>Debu_g</source>
9224        <translation type="unfinished">Fehlers_uche</translation>
9225    </message>
9226    <message>
9227        <location line="+1"/>
9228        <source>Bl_end</source>
9229        <translation type="unfinished">V_ermischen</translation>
9230    </message>
9231    <message>
9232        <location line="+8"/>
9233        <source>Decomb Telecide</source>
9234        <translation type="unfinished">Decomb Telecide</translation>
9235    </message>
9236</context>
9237<context>
9238    <name>timestamp</name>
9239    <message>
9240        <location filename="../ADM_UIs/src/T_timeStamp.cpp" line="+187"/>
9241        <source> h</source>
9242        <translation type="unfinished"></translation>
9243    </message>
9244    <message>
9245        <location line="+1"/>
9246        <source> m</source>
9247        <translation type="unfinished"></translation>
9248    </message>
9249    <message>
9250        <location line="+1"/>
9251        <source> s</source>
9252        <translation type="unfinished"></translation>
9253    </message>
9254</context>
9255<context>
9256    <name>tsdemuxer</name>
9257    <message>
9258        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexH264.cpp" line="+207"/>
9259        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexH265.cpp" line="+335"/>
9260        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexMpeg2.cpp" line="+86"/>
9261        <source>There are several files with sequential file names. Should they be all loaded ?</source>
9262        <translation>Es gibt mehrere Dateien mit fortlaufender Nummerierung im Dateinamen. Sollen sie alle geladen werden?</translation>
9263    </message>
9264    <message>
9265        <location line="+12"/>
9266        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexH265.cpp" line="+12"/>
9267        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexMpeg2.cpp" line="+19"/>
9268        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexVC1.cpp" line="+74"/>
9269        <source>Indexing</source>
9270        <translation>Indexierung</translation>
9271    </message>
9272    <message>
9273        <location line="+160"/>
9274        <source>Size Change</source>
9275        <translation>Neue Auflösung</translation>
9276    </message>
9277    <message>
9278        <location line="+1"/>
9279        <source>The size of the video changes at frame %u from %ux%u to %ux%u. This is unsupported, stopping here.</source>
9280        <translation>Die Auflösung ändert sich beim Frame %u von %ux%u zu %ux%u. Dies wird nicht unterstützt. Die Indexierung wird abgebrochen.</translation>
9281    </message>
9282    <message>
9283        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_ts.cpp" line="+84"/>
9284        <source>This file&apos;s index has been created with an older version of avidemux.
9285The file must be re-indexed. Proceed?</source>
9286        <translation>Der Index für diese Datei wurde erstellt mit einer älteren Version von Avidemux.
9287Die Datei muss neu indexiert werden. Fortfahren?</translation>
9288    </message>
9289</context>
9290<context>
9291    <name>twolame</name>
9292    <message>
9293        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/twolame/audioencoder_twolame.cpp" line="+205"/>
9294        <source>_Bitrate:</source>
9295        <translation type="unfinished">_Bitrate (kb/s):</translation>
9296    </message>
9297    <message>
9298        <location line="+5"/>
9299        <source>TwoLame Configuration</source>
9300        <translation type="unfinished">TwoLame Konfiguration</translation>
9301    </message>
9302</context>
9303<context>
9304    <name>uisupport</name>
9305    <message>
9306        <location filename="../ADM_userInterfaces/ui_support.cpp" line="+49"/>
9307        <source>X11</source>
9308        <translation type="unfinished"></translation>
9309    </message>
9310    <message>
9311        <location line="+2"/>
9312        <source>MS Windows GDI</source>
9313        <translation type="unfinished"></translation>
9314    </message>
9315    <message>
9316        <location line="+2"/>
9317        <source>Mac OS X Quartz 2D</source>
9318        <translation type="unfinished"></translation>
9319    </message>
9320    <message>
9321        <location line="+2"/>
9322        <source>Mac OS X QuickDraw</source>
9323        <translation type="unfinished"></translation>
9324    </message>
9325    <message>
9326        <location line="+2"/>
9327        <source>OpenGL</source>
9328        <translation type="unfinished"></translation>
9329    </message>
9330    <message>
9331        <location line="+3"/>
9332        <source>MS Windows Direct3D</source>
9333        <translation type="unfinished"></translation>
9334    </message>
9335    <message>
9336        <location line="+3"/>
9337        <source>Default Raster</source>
9338        <translation type="unfinished"></translation>
9339    </message>
9340</context>
9341<context>
9342    <name>unstackfield</name>
9343    <message>
9344        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stackField/unstackField.cpp" line="+47"/>
9345        <source>Unstack Fields</source>
9346        <translation type="unfinished">Halbbilder entstapeln</translation>
9347    </message>
9348    <message>
9349        <location line="+1"/>
9350        <source>Weave top and bottom halves.</source>
9351        <translation type="unfinished">Die obere und die untere Hälfte des Bildes verflechten (Umkehrung des Filters &quot;Halbbilder übereinander&quot;).</translation>
9352    </message>
9353</context>
9354<context>
9355    <name>vaEncH264</name>
9356    <message>
9357        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/directVaEnc/libvaencPlugin.cpp" line="+77"/>
9358        <source>vaH264 Configuration</source>
9359        <translation type="unfinished"></translation>
9360    </message>
9361</context>
9362<context>
9363    <name>vaH264</name>
9364    <message>
9365        <location line="-4"/>
9366        <source>_IDR Period:</source>
9367        <translation type="unfinished"></translation>
9368    </message>
9369    <message>
9370        <location line="+1"/>
9371        <source>_Bitrate(kbps)</source>
9372        <translation type="unfinished"></translation>
9373    </message>
9374</context>
9375<context>
9376    <name>vaapiDeint</name>
9377    <message>
9378        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vaapiFilters/ADM_vidVaapiFilterDeint.cpp" line="+121"/>
9379        <source>VA-API Deinterlacer</source>
9380        <translation type="unfinished"></translation>
9381    </message>
9382    <message>
9383        <location line="+1"/>
9384        <source>Deinterlace and optionally resize video using VA-API.</source>
9385        <translation>Deinterlacen und Ändern der Bildgröße mittels VA-API.</translation>
9386    </message>
9387    <message>
9388        <location line="+316"/>
9389        <source>Bob</source>
9390        <translation type="unfinished"></translation>
9391    </message>
9392    <message>
9393        <location line="+1"/>
9394        <source>Weave</source>
9395        <translation type="unfinished"></translation>
9396    </message>
9397    <message>
9398        <location line="+1"/>
9399        <source>Motion-Adaptive</source>
9400        <translation type="unfinished"></translation>
9401    </message>
9402    <message>
9403        <location line="+1"/>
9404        <source>Motion-Compensated</source>
9405        <translation type="unfinished"></translation>
9406    </message>
9407    <message>
9408        <location line="+3"/>
9409        <source>Top Field First</source>
9410        <translation>Oberes Halbbild zuerst</translation>
9411    </message>
9412    <message>
9413        <location line="+1"/>
9414        <source>Bottom Field First</source>
9415        <translation>Unteres Halbbild zuerst</translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <location line="+3"/>
9419        <source>Frame per Frame</source>
9420        <translation>Bild je Bild</translation>
9421    </message>
9422    <message>
9423        <location line="+1"/>
9424        <source>Double Framerate</source>
9425        <translation>Bildrate verdoppeln</translation>
9426    </message>
9427    <message>
9428        <location line="+3"/>
9429        <source>_Mode:</source>
9430        <translation>_Modus:</translation>
9431    </message>
9432    <message>
9433        <location line="+1"/>
9434        <source>_Field Order:</source>
9435        <translation>_Halbbildreihenfolge:</translation>
9436    </message>
9437    <message>
9438        <location line="+1"/>
9439        <source>_Output:</source>
9440        <translation>_Ausgabe:</translation>
9441    </message>
9442    <message>
9443        <location line="+2"/>
9444        <source>Deinterlacing</source>
9445        <translation>Deinterlacing</translation>
9446    </message>
9447    <message>
9448        <location line="+5"/>
9449        <source>_Resize</source>
9450        <translation>G_röße ändern</translation>
9451    </message>
9452    <message>
9453        <location line="+1"/>
9454        <source>Width:</source>
9455        <translation>Breite:</translation>
9456    </message>
9457    <message>
9458        <location line="+1"/>
9459        <source>Height:</source>
9460        <translation>Höhe:</translation>
9461    </message>
9462    <message>
9463        <location line="+2"/>
9464        <source>Transformation</source>
9465        <translation>Transformation</translation>
9466    </message>
9467    <message>
9468        <location line="+9"/>
9469        <source>VA-API Deinterlacer and Resizer</source>
9470        <translation>VA-API Deinterlacer und Resizer</translation>
9471    </message>
9472    <message>
9473        <location line="+8"/>
9474        <source>Unsupported Mode</source>
9475        <translation>Nicht unterstützter Modus</translation>
9476    </message>
9477    <message>
9478        <location line="+1"/>
9479        <source>Specified deinterlacing mode %s is not supported, replaced with %s.</source>
9480        <translation>Angeforderter Deinterlacing-Modus %s wird nicht unterstützt, ersetzt durch %s.</translation>
9481    </message>
9482    <message>
9483        <location line="+6"/>
9484        <source>VA-API Setup Error</source>
9485        <translation>Fehler beim Einrichten</translation>
9486    </message>
9487    <message>
9488        <location line="+1"/>
9489        <source>Could not setup VA-API, purely passthrough operation.</source>
9490        <translation>Initialisierung von VA-API fehlgeschlagen, Durchreichebetrieb.</translation>
9491    </message>
9492</context>
9493<context>
9494    <name>vaapiResize</name>
9495    <message>
9496        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vaapiFilters/ADM_vidVaapiFilter.cpp" line="+58"/>
9497        <source>VA-API Resize</source>
9498        <translation type="unfinished"></translation>
9499    </message>
9500    <message>
9501        <location line="+1"/>
9502        <source>Resize image using VA-API.</source>
9503        <translation>Bildgröße mittels VA-API ändern.</translation>
9504    </message>
9505    <message>
9506        <location line="+129"/>
9507        <source>Width :</source>
9508        <translation>Breite:</translation>
9509    </message>
9510    <message>
9511        <location line="+1"/>
9512        <source>Height :</source>
9513        <translation>Höhe:</translation>
9514    </message>
9515    <message>
9516        <location line="+1"/>
9517        <source>mpeg-&gt;PC</source>
9518        <translation>Eingang entspricht BT.601</translation>
9519    </message>
9520    <message>
9521        <location line="+4"/>
9522        <source>vaapi</source>
9523        <translation>VA-API Resizer-Konfiguration</translation>
9524    </message>
9525</context>
9526<context>
9527    <name>vdpaudeint</name>
9528    <message>
9529        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vdpauFilters/ADM_vidVdpauFilterDeint.cpp" line="+131"/>
9530        <source>vdpauDeint</source>
9531        <translation>VDPAU-Deinterlacer</translation>
9532    </message>
9533    <message>
9534        <location line="+1"/>
9535        <source>VDPAU deinterlacer (+resize).</source>
9536        <translation>Deinterlacen und Ändern der Bildgröße mittels VDPAU.</translation>
9537    </message>
9538    <message>
9539        <location line="+197"/>
9540        <source>Keep Top Field</source>
9541        <translation>Erstes Halbbild verwenden</translation>
9542    </message>
9543    <message>
9544        <location line="+1"/>
9545        <source>Keep Bottom Field</source>
9546        <translation>Zweites Halbbild verwenden</translation>
9547    </message>
9548    <message>
9549        <location line="+1"/>
9550        <source>Double framerate</source>
9551        <translation>Bildfrequenz verdoppeln</translation>
9552    </message>
9553    <message>
9554        <location line="+5"/>
9555        <source>_IVTC</source>
9556        <translation>_Inverse Telecine (IVTC)</translation>
9557    </message>
9558    <message>
9559        <location line="+1"/>
9560        <source>_Resize</source>
9561        <translation>Bildg_röße ändern</translation>
9562    </message>
9563    <message>
9564        <location line="+1"/>
9565        <source>_Deint Mode:</source>
9566        <translation>_Deint.-Modus:</translation>
9567    </message>
9568    <message>
9569        <location line="+1"/>
9570        <source>Width:</source>
9571        <translation>_Breite:</translation>
9572    </message>
9573    <message>
9574        <location line="+1"/>
9575        <source>Height:</source>
9576        <translation>_Höhe:</translation>
9577    </message>
9578    <message>
9579        <location line="+4"/>
9580        <source>vdpau</source>
9581        <translation>VDPAU Deinterlacer</translation>
9582    </message>
9583</context>
9584<context>
9585    <name>vdpresize</name>
9586    <message>
9587        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vdpauFilters/ADM_vidVdpauFilter.cpp" line="+69"/>
9588        <source>vdpau: Resize</source>
9589        <translation type="unfinished">Bildgröße ändern (VDPAU)</translation>
9590    </message>
9591    <message>
9592        <location line="+1"/>
9593        <source>vdpau: Resize image using vdpau.</source>
9594        <translation type="unfinished">Bildgröße in Pixeln mittels VDPAU verändern.</translation>
9595    </message>
9596    <message>
9597        <location line="+131"/>
9598        <source>Width:</source>
9599        <translation>_Breite:</translation>
9600    </message>
9601    <message>
9602        <location line="+1"/>
9603        <source>Height:</source>
9604        <translation>_Höhe:</translation>
9605    </message>
9606    <message>
9607        <location line="+4"/>
9608        <source>vdpau</source>
9609        <translation type="unfinished"></translation>
9610    </message>
9611</context>
9612<context>
9613    <name>vflip</name>
9614    <message>
9615        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/verticalFlip/verticalFlip.cpp" line="+47"/>
9616        <source>Vertical Flip</source>
9617        <translation>Vertikal spiegeln</translation>
9618    </message>
9619    <message>
9620        <location line="+1"/>
9621        <source>Vertically flip the image.</source>
9622        <translation>Bild um die waagerechte Mittellinie spiegeln.</translation>
9623    </message>
9624</context>
9625<context>
9626    <name>vobSubDialog</name>
9627    <message>
9628        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/vobsub.ui" line="+13"/>
9629        <source>Subtitle Font Size and Position</source>
9630        <translation type="unfinished">Untertitel Schriftgröße und Position</translation>
9631    </message>
9632    <message>
9633        <location line="+37"/>
9634        <source>Delay :</source>
9635        <translation type="unfinished"></translation>
9636    </message>
9637    <message>
9638        <location line="+10"/>
9639        <source>Select File</source>
9640        <translation type="unfinished"></translation>
9641    </message>
9642    <message>
9643        <location line="+7"/>
9644        <source>Language :</source>
9645        <translation type="unfinished"></translation>
9646    </message>
9647    <message>
9648        <location line="+7"/>
9649        <source>Idx File :</source>
9650        <translation type="unfinished"></translation>
9651    </message>
9652</context>
9653<context>
9654    <name>vorbis</name>
9655    <message>
9656        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/vorbis/audioencoder_vorbis.cpp" line="+332"/>
9657        <source>Quality based</source>
9658        <translation type="unfinished">qualitätsbasiert</translation>
9659    </message>
9660    <message>
9661        <location line="+2"/>
9662        <source>_Mode:</source>
9663        <translation type="unfinished">_Modus:</translation>
9664    </message>
9665    <message>
9666        <location line="+14"/>
9667        <source>_Bitrate:</source>
9668        <translation type="unfinished">_Bitrate (kb/s):</translation>
9669    </message>
9670    <message>
9671        <location line="+2"/>
9672        <source>_Quality:</source>
9673        <translation type="unfinished">Qualität:</translation>
9674    </message>
9675    <message>
9676        <location line="+7"/>
9677        <source>Vorbis Configuration</source>
9678        <translation type="unfinished">Vorbis Konfiguration</translation>
9679    </message>
9680    <message>
9681        <location line="-26"/>
9682        <source>VBR</source>
9683        <translation type="unfinished"></translation>
9684    </message>
9685</context>
9686<context>
9687    <name>vp9encoder</name>
9688    <message>
9689        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/vp9/ADM_vp9Dialog.cpp" line="+28"/>
9690        <source>Realtime</source>
9691        <translation type="unfinished"></translation>
9692    </message>
9693    <message>
9694        <location line="+1"/>
9695        <source>Good quality</source>
9696        <translation type="unfinished"></translation>
9697    </message>
9698    <message>
9699        <location line="+1"/>
9700        <source>Best quality</source>
9701        <translation type="unfinished"></translation>
9702    </message>
9703    <message>
9704        <location line="+4"/>
9705        <source>For optimal quality, select 2-pass average bitrate mode and set target bitrate to zero</source>
9706        <translation>Für bestmögliche Qualität den 2-Pass-Modus mit Zielbitrate gesetzt auf null wählen</translation>
9707    </message>
9708    <message>
9709        <location line="+2"/>
9710        <source>Deadline</source>
9711        <translation type="unfinished"></translation>
9712    </message>
9713    <message>
9714        <location line="+1"/>
9715        <source>Speed</source>
9716        <translation type="unfinished"></translation>
9717    </message>
9718    <message>
9719        <location line="+1"/>
9720        <source>Threads</source>
9721        <translation type="unfinished"></translation>
9722    </message>
9723    <message>
9724        <location line="+1"/>
9725        <source>Use as many threads as CPU cores</source>
9726        <translation>So viele Threads wie Prozessorkerne verwenden</translation>
9727    </message>
9728    <message>
9729        <location line="+4"/>
9730        <source>GOP Size</source>
9731        <translation>GOP-Länge</translation>
9732    </message>
9733    <message>
9734        <location line="+1"/>
9735        <source>Use full color range</source>
9736        <translation>Erweiterten Farbwertebereich verwenden</translation>
9737    </message>
9738    <message>
9739        <location line="+2"/>
9740        <source>Encoding Mode</source>
9741        <translation>Kodiermodus</translation>
9742    </message>
9743    <message>
9744        <location line="+4"/>
9745        <source>Speed vs Quality</source>
9746        <translation>Geschwindigkeit gegenüber Qualität</translation>
9747    </message>
9748    <message>
9749        <location line="+6"/>
9750        <source>Keyframes</source>
9751        <translation type="unfinished"></translation>
9752    </message>
9753    <message>
9754        <location line="+3"/>
9755        <source>Miscellaneous</source>
9756        <translation>Diverses</translation>
9757    </message>
9758    <message>
9759        <location line="+4"/>
9760        <source>libvpx VP9 Encoder Configuration</source>
9761        <translation>libvpx VP9-Encoder-Konfiguration</translation>
9762    </message>
9763</context>
9764<context>
9765    <name>vsWindow</name>
9766    <message>
9767        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/VapourSynth/qt4/vsProxy_qt4.cpp" line="+85"/>
9768        <source>Open VapourSynth File</source>
9769        <translation type="unfinished"></translation>
9770    </message>
9771    <message>
9772        <location line="+0"/>
9773        <source>VS Script Files (*.vpy)</source>
9774        <translation type="unfinished"></translation>
9775    </message>
9776</context>
9777<context>
9778    <name>webmmuxer</name>
9779    <message>
9780        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerWebm/muxerWebm.cpp" line="+68"/>
9781        <source>Unsupported Video.
9782Only VP8/VP9 video and Vorbis/Opus audio supported</source>
9783        <translation type="unfinished">Nicht unterstütztes Video.
9784Nur VP8 und VP9 sind zulässig</translation>
9785    </message>
9786    <message>
9787        <location line="+12"/>
9788        <source>Unsupported Audio.
9789Only VP8/VP9 video and Vorbis/Opus audio supported</source>
9790        <translation type="unfinished">Nicht unterstütztes Audio.
9791Nur Vorbis und Opus sind zulässig.</translation>
9792    </message>
9793    <message>
9794        <location line="+89"/>
9795        <source>Saving Webm</source>
9796        <translation type="unfinished">WebM speichern</translation>
9797    </message>
9798    <message>
9799        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerWebm/muxerWebmConfig.cpp" line="+27"/>
9800        <source>Force display width</source>
9801        <translation>Anzeigebreite erzwingen</translation>
9802    </message>
9803    <message>
9804        <location line="+1"/>
9805        <source>Display width</source>
9806        <translation>Anzeigebreite</translation>
9807    </message>
9808    <message>
9809        <location line="+3"/>
9810        <source>Webm Muxer</source>
9811        <translation>WebM Muxer</translation>
9812    </message>
9813</context>
9814<context>
9815    <name>workingDialog</name>
9816    <message>
9817        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/working.ui" line="+14"/>
9818        <source>Processing</source>
9819        <translation type="unfinished">Bearbeitung</translation>
9820    </message>
9821    <message>
9822        <location line="+6"/>
9823        <source>Elapsed:</source>
9824        <translation type="unfinished">Verbrauchte Zeit:</translation>
9825    </message>
9826    <message>
9827        <location line="+14"/>
9828        <source>Time Remaining:</source>
9829        <translation type="unfinished">Verbleibende Zeit:</translation>
9830    </message>
9831    <message>
9832        <location line="+13"/>
9833        <source>00:00:00</source>
9834        <translation type="unfinished">00:00:00</translation>
9835    </message>
9836</context>
9837<context>
9838    <name>x264</name>
9839    <message>
9840        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/ADM_x264Setup.cpp" line="+199"/>
9841        <source>Not coded</source>
9842        <translation type="unfinished">Nicht verfügbar</translation>
9843    </message>
9844    <message>
9845        <location line="+0"/>
9846        <source>this mode has not been implemented
9847</source>
9848        <translation type="unfinished">Dieser Modus ist nicht implementiert</translation>
9849    </message>
9850    <message>
9851        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/qt4/Q_x264.cpp" line="+178"/>
9852        <source>none</source>
9853        <translation>Kein Tuning</translation>
9854    </message>
9855    <message>
9856        <location line="+51"/>
9857        <source>Custom</source>
9858        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
9859    </message>
9860    <message>
9861        <location line="+412"/>
9862        <source>Target Bitrate:</source>
9863        <translation type="unfinished">Ziel-Bitrate:</translation>
9864    </message>
9865    <message>
9866        <location line="+1"/>
9867        <location line="+19"/>
9868        <source>kbit/s</source>
9869        <translation type="unfinished">kbit/s</translation>
9870    </message>
9871    <message>
9872        <location line="-15"/>
9873        <source>Quantiser:</source>
9874        <translation type="unfinished">Quantisierung:</translation>
9875    </message>
9876    <message>
9877        <location line="+4"/>
9878        <source>Quality:</source>
9879        <translation type="unfinished">Qualität:</translation>
9880    </message>
9881    <message>
9882        <location line="+5"/>
9883        <source>Target Video Size:</source>
9884        <translation type="unfinished">Ziel-Videogröße:</translation>
9885    </message>
9886    <message>
9887        <location line="+1"/>
9888        <source>MB</source>
9889        <translation type="unfinished">MB</translation>
9890    </message>
9891    <message>
9892        <location line="+4"/>
9893        <source>Average Bitrate:</source>
9894        <translation type="unfinished">Durchschnittliche Bitrate:</translation>
9895    </message>
9896    <message>
9897        <location line="+74"/>
9898        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Variance Adaptive Quantisation will automatically be enabled.
9899
9900Do you wish to continue?</source>
9901        <translation type="unfinished">Die Makroblock-Tree Optimierung benötigt den Algorithmus zur adaptiven Quantisierung (VAQ). VAQ wird daher jetzt zugeschaltet.
9902
9903Möchten Sie fortfahren?</translation>
9904    </message>
9905    <message>
9906        <location line="+12"/>
9907        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Macroblock-Tree optimisation will automatically be disabled.
9908
9909Do you wish to continue?</source>
9910        <translation type="unfinished">VAQ ist für die Makroblock-Tree Optimierung erforderlich. MB-Tree wird daher auch abgeschaltet.
9911
9912Möchten Sie fortfahren?</translation>
9913    </message>
9914    <message>
9915        <location line="+61"/>
9916        <location line="+70"/>
9917        <location line="+14"/>
9918        <source>Error</source>
9919        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
9920    </message>
9921    <message>
9922        <location line="-84"/>
9923        <source>Cannot load preset</source>
9924        <translation type="unfinished">Kann Konfiguration nicht laden</translation>
9925    </message>
9926    <message>
9927        <location line="+15"/>
9928        <source>Save Profile</source>
9929        <translation type="unfinished">Konfiguration speichern</translation>
9930    </message>
9931    <message>
9932        <location line="+46"/>
9933        <source>Overwrite</source>
9934        <translation type="unfinished">Überschreiben</translation>
9935    </message>
9936    <message>
9937        <location line="+0"/>
9938        <source>Replace the following preset ?:</source>
9939        <translation type="unfinished">Folgende Konfiguration ersetzen?</translation>
9940    </message>
9941    <message>
9942        <location line="+9"/>
9943        <source>Cannot save preset</source>
9944        <translation type="unfinished">Kann die Konfiguration nicht speichern</translation>
9945    </message>
9946    <message>
9947        <location line="+14"/>
9948        <source>Cannot delete custom profile</source>
9949        <translation type="unfinished">Kann benutzerdefinierte Konfiguration nicht löschen</translation>
9950    </message>
9951    <message>
9952        <location line="+4"/>
9953        <source>Do you really want to delete the </source>
9954        <translation type="unfinished">Wollen Sie die Konfiguration </translation>
9955    </message>
9956    <message>
9957        <location line="+1"/>
9958        <source> profile ?.
9959If it is a system profile it will be recreated next time.</source>
9960        <translation type="unfinished"> wirklich löschen?
9961Wenn dies eine mitgelieferte Konfiguration ist, wird sie nach Neustart der Anwendung wieder erstellt.</translation>
9962    </message>
9963    <message>
9964        <location line="+1"/>
9965        <source>Delete preset</source>
9966        <translation type="unfinished">Konfiguration löschen</translation>
9967    </message>
9968    <message>
9969        <location line="+0"/>
9970        <source>Delete</source>
9971        <translation type="unfinished">Löschen</translation>
9972    </message>
9973</context>
9974<context>
9975    <name>x264ConfigDialog</name>
9976    <message>
9977        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/qt4/x264ConfigDialog.ui" line="+15"/>
9978        <source>x264 Configuraton</source>
9979        <translation type="unfinished">MPEG-4 AVC/H.264 (x264) Konfiguration</translation>
9980    </message>
9981    <message>
9982        <location line="+24"/>
9983        <source>Configuration:</source>
9984        <translation type="unfinished">Konfiguration:</translation>
9985    </message>
9986    <message>
9987        <location line="+17"/>
9988        <source>Save As</source>
9989        <translation type="unfinished">speichern unter</translation>
9990    </message>
9991    <message>
9992        <location line="+7"/>
9993        <location line="+3157"/>
9994        <source>Delete</source>
9995        <translation type="unfinished">löschen</translation>
9996    </message>
9997    <message>
9998        <location line="-3115"/>
9999        <source>General</source>
10000        <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
10001    </message>
10002    <message>
10003        <location line="+270"/>
10004        <source>Rate Control</source>
10005        <translation>Bitratensteuerung (die entsprechenden x264 CLI Schalter sind in &quot;[ ]&quot; angegeben)</translation>
10006    </message>
10007    <message>
10008        <location line="+8"/>
10009        <source>Target Video Size:</source>
10010        <translation>Zielgröße Video:</translation>
10011    </message>
10012    <message>
10013        <location line="+13"/>
10014        <source>Constant Bitrate (Single Pass)</source>
10015        <translation>Konstante Bitrate [bitrate] (ein Durchlauf)</translation>
10016    </message>
10017    <message>
10018        <location line="+5"/>
10019        <source>Constant Quantiser (Single Pass)</source>
10020        <translation>Konstante Quantisierung [qp] (ein Durchlauf)</translation>
10021    </message>
10022    <message>
10023        <location line="+5"/>
10024        <source>Constant Rate Factor (Single Pass)</source>
10025        <translation>Konstante Bildqualität [crf] (ein Durchlauf)</translation>
10026    </message>
10027    <message>
10028        <location line="+5"/>
10029        <source>Video Size (Two Pass)</source>
10030        <translation>Feste Videogröße [bitrate, pass] (zwei Durchläufe)</translation>
10031    </message>
10032    <message>
10033        <location line="+5"/>
10034        <source>Average Bitrate (Two Pass)</source>
10035        <translation>Mittlere Bitrate [pass] (zwei Durchläufe)</translation>
10036    </message>
10037    <message>
10038        <location line="+23"/>
10039        <source>Encoding Mode:</source>
10040        <translation>Kodiermodus:</translation>
10041    </message>
10042    <message>
10043        <location line="+22"/>
10044        <source>MB</source>
10045        <translation type="unfinished">MB</translation>
10046    </message>
10047    <message>
10048        <location line="+60"/>
10049        <location line="+200"/>
10050        <source>0 (High Quality)</source>
10051        <translation type="unfinished">0 (hohe Qualität)</translation>
10052    </message>
10053    <message>
10054        <location line="-177"/>
10055        <location line="+200"/>
10056        <location line="+1649"/>
10057        <source>Quantiser</source>
10058        <translation type="unfinished">Quantisierung</translation>
10059    </message>
10060    <message>
10061        <location line="-1826"/>
10062        <location line="+200"/>
10063        <source>51 (Low Quality)</source>
10064        <translation type="unfinished">51 (niedrige Qualität)</translation>
10065    </message>
10066    <message>
10067        <location line="+69"/>
10068        <source>Macroblock-tree Rate Control</source>
10069        <translation type="unfinished">Macroblock-Tree Rate Control verwenden [mbtree]</translation>
10070    </message>
10071    <message>
10072        <location line="+9"/>
10073        <source>Frametype Lookahead:</source>
10074        <translation>Vorausschauende Bildtypeinschatzung (MB-Tree, VBV) [rc-lookahead] für:</translation>
10075    </message>
10076    <message>
10077        <location line="+14"/>
10078        <location line="+2495"/>
10079        <source>frames</source>
10080        <translation type="unfinished">Bilder (I-Bilder: max. GOP beachten)</translation>
10081    </message>
10082    <message>
10083        <location line="-100"/>
10084        <source>Multithreading</source>
10085        <translation type="unfinished">Kodierungsprozess für Mehrkernprozessoren auf mehrere Aufgabenstränge aufteilen [threads]</translation>
10086    </message>
10087    <message>
10088        <location line="+8"/>
10089        <source>Disable</source>
10090        <translation type="unfinished">nein, nicht aufteilen und nur einen Prozessorkern nutzen</translation>
10091    </message>
10092    <message>
10093        <location line="+7"/>
10094        <source>Auto-detect</source>
10095        <translation type="unfinished">automatische Erkennung und ideale Nutzung der vorhandenen Prozessorkerne/-leistung</translation>
10096    </message>
10097    <message>
10098        <location line="+49"/>
10099        <source>Enforce Repeatability</source>
10100        <translation type="unfinished">deterministischer Modus (Race Conditions vermeiden) [deterministic]</translation>
10101    </message>
10102    <message>
10103        <location line="+7"/>
10104        <source>Slice-based Threading</source>
10105        <translation type="unfinished">scheibchenweise Abarbeitung [sliced-threads]</translation>
10106    </message>
10107    <message>
10108        <location line="+9"/>
10109        <source>Custom Threaded Lookahead Buffer:</source>
10110        <translation type="unfinished">individueller strangbezogener Vorschaupuffer [sync-lookahead]:</translation>
10111    </message>
10112    <message>
10113        <location line="-2374"/>
10114        <source>Motion</source>
10115        <translation type="unfinished">Bewegung</translation>
10116    </message>
10117    <message>
10118        <location line="+6"/>
10119        <source>Motion Estimation</source>
10120        <translation type="unfinished">Suchmethode zur Einschätzung von Bildbewegungen im Video</translation>
10121    </message>
10122    <message>
10123        <location line="+8"/>
10124        <source>Motion Estimation Method:</source>
10125        <translation type="unfinished">Bewegungssuchraster auf Vollpixel-Ebene [me]:</translation>
10126    </message>
10127    <message>
10128        <location line="+13"/>
10129        <source>Diamond Search</source>
10130        <translation type="unfinished">[dia] diamantförmig mit Radius 1 (schnell/schlecht)</translation>
10131    </message>
10132    <message>
10133        <location line="+5"/>
10134        <source>Hexagonal Search</source>
10135        <translation type="unfinished">[hex] hexagonal mit Radius 2 (normal)</translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <location line="+5"/>
10139        <source>Uneven Multi-hexagonal Search</source>
10140        <translation type="unfinished">[umh] ungerade Multihex-Suche (sehr gut)</translation>
10141    </message>
10142    <message>
10143        <location line="+5"/>
10144        <source>Exhaustive Search</source>
10145        <translation type="unfinished">[esa] vollständige Suche (sehr langsam)</translation>
10146    </message>
10147    <message>
10148        <location line="+5"/>
10149        <source>Hadamard Exhaustive Search</source>
10150        <translation type="unfinished">[tesa] vollständige &quot;Hadamard&quot;-Suche (sehr langsam)</translation>
10151    </message>
10152    <message>
10153        <location line="+42"/>
10154        <source>1 (Fast)</source>
10155        <translation type="unfinished">1 (schnell)</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <location line="+20"/>
10159        <source>Subpixel Refinement</source>
10160        <translation type="unfinished">  Viertelpixelgenaue Suchverfeinerung [subme]  </translation>
10161    </message>
10162    <message>
10163        <location line="+98"/>
10164        <source>Motion Vector</source>
10165        <translation>Bewegungsvektoren</translation>
10166    </message>
10167    <message>
10168        <location line="+38"/>
10169        <source>Maximum Motion Vector Length:</source>
10170        <translation>Maximale Bewegungsvektorlänge [mvrange]:</translation>
10171    </message>
10172    <message>
10173        <location line="+70"/>
10174        <source>Minimum Buffer Between Threads:</source>
10175        <translation>Minimaler Puffer zwischen zwei Arbeitsträngen [mvrange-thread]:</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <location line="+7"/>
10179        <source>Maximum Motion Vector Search Range:</source>
10180        <translation>Max. Suchradius für die Bewegungssuche in Pixel [merange]:</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <location line="+12"/>
10184        <source>Prediction</source>
10185        <translation type="unfinished">Vorhersage</translation>
10186    </message>
10187    <message>
10188        <location line="+11"/>
10189        <location line="+450"/>
10190        <location line="+36"/>
10191        <source>Disabled</source>
10192        <translation type="unfinished">nein</translation>
10193    </message>
10194    <message>
10195        <location line="-453"/>
10196        <source>Direct Prediction Mode:</source>
10197        <translation type="unfinished">Vorhersagemodus für Makroblöcke ohne eigenen Bewegungsvektor [direct]:</translation>
10198    </message>
10199    <message>
10200        <location line="+7"/>
10201        <source>Weighted Prediction for P-frames:</source>
10202        <translation>Gewichtete Bewegungskompensierung für P-Bilder [weightp]:</translation>
10203    </message>
10204    <message>
10205        <location line="+13"/>
10206        <location line="+2601"/>
10207        <source>None</source>
10208        <translation type="unfinished">keiner</translation>
10209    </message>
10210    <message>
10211        <location line="-2596"/>
10212        <source>Spatial</source>
10213        <translation type="unfinished">räumlich [spatial]</translation>
10214    </message>
10215    <message>
10216        <location line="+5"/>
10217        <source>Temporal</source>
10218        <translation type="unfinished">zeitlich [temporal]</translation>
10219    </message>
10220    <message>
10221        <location line="-1144"/>
10222        <location line="+1149"/>
10223        <source>Auto</source>
10224        <translation type="unfinished">automatisch</translation>
10225    </message>
10226    <message>
10227        <location line="+25"/>
10228        <source>Weighted Prediction for B-frames</source>
10229        <translation>Gewichtete Vorhersage aus B-Bildreferenzen erlauben [weightb]</translation>
10230    </message>
10231    <message>
10232        <location line="+7"/>
10233        <source>Constrained Intra Prediction</source>
10234        <translation>I-Bildvorhersage beschränken (mindert die Kompression) [constrained-intra]</translation>
10235    </message>
10236    <message>
10237        <location line="+24"/>
10238        <source>Partition</source>
10239        <translation type="unfinished">Partitionen</translation>
10240    </message>
10241    <message>
10242        <location line="+14"/>
10243        <source>8x8 DCT Spatial Transform</source>
10244        <translation type="unfinished">8x8 räumliche-diskrete Kosinustransformation (DCT) durchführen (H.264 High Profile) [8x8dct]</translation>
10245    </message>
10246    <message>
10247        <location line="+7"/>
10248        <source>8x8, 8x16 and 16x8 P-frame Intra-predicted Blocks</source>
10249        <translation type="unfinished">8x8, 8x16 und 16x8 P-Bildvorhersage [p8x8]</translation>
10250    </message>
10251    <message>
10252        <location line="+7"/>
10253        <source>8x8, 8x16 and 16x8 B-frame Intra-predicted Blocks</source>
10254        <translation type="unfinished">8x8, 8x16 und 16x8 B-Bildvorhersage (bidirektional) [b8x8]</translation>
10255    </message>
10256    <message>
10257        <location line="+7"/>
10258        <source>4x4, 4x8 and 8x4 P-frame Intra-predicted Blocks</source>
10259        <translation type="unfinished">4x4, 4x8 und 8x4 P-Bildvorhersage (sehr langsam) [p4x4]]</translation>
10260    </message>
10261    <message>
10262        <location line="+7"/>
10263        <source>8x8 Intra-predicted Blocks</source>
10264        <translation type="unfinished">8x8 I-Bildvorhersage (Intra-Block) [i8x8]</translation>
10265    </message>
10266    <message>
10267        <location line="+7"/>
10268        <source>4x4 Intra-predicted Blocks</source>
10269        <translation type="unfinished">4x4 I-Bildvorhersage (Intra-Block) [i4x4]</translation>
10270    </message>
10271    <message>
10272        <location line="+26"/>
10273        <source>Frame</source>
10274        <translation type="unfinished">Bild</translation>
10275    </message>
10276    <message>
10277        <location line="+6"/>
10278        <source>Frame Encoding</source>
10279        <translation type="unfinished">Bildkodierung</translation>
10280    </message>
10281    <message>
10282        <location line="+6"/>
10283        <source>CABAC</source>
10284        <translation type="unfinished">CABAC anstatt CAVLC verwenden (Art der verlustfreien Entropiekodierung, für H.264 Baseline-Profil deaktivieren) [cabac]</translation>
10285    </message>
10286    <message>
10287        <location line="+21"/>
10288        <location line="+1333"/>
10289        <source>Strength:</source>
10290        <translation type="unfinished">Stärke:</translation>
10291    </message>
10292    <message>
10293        <location line="-1294"/>
10294        <source>Threshold:</source>
10295        <translation type="unfinished">Schwellwert:</translation>
10296    </message>
10297    <message>
10298        <location line="+124"/>
10299        <source>Maximum Reference Frames:</source>
10300        <translation type="unfinished">Größe des Referenzbildpuffers (DPD) für P- und B-Bildreferenzierungen [ref]:</translation>
10301    </message>
10302    <message>
10303        <location line="+39"/>
10304        <source>B-frames</source>
10305        <translation type="unfinished">B-Bilder (bidirektionale Bildberechnung)</translation>
10306    </message>
10307    <message>
10308        <location line="+21"/>
10309        <source>Strictly Hierarchical Pyramid</source>
10310        <translation type="unfinished">nur als strikt hierarchische Pyramide</translation>
10311    </message>
10312    <message>
10313        <location line="+5"/>
10314        <source>Non-strict (Not Blu-ray Compatible)</source>
10315        <translation type="unfinished">unabhängig (nicht Blu-ray kompatibel)</translation>
10316    </message>
10317    <message>
10318        <location line="+31"/>
10319        <source>Fast</source>
10320        <translation type="unfinished">1: schnell (alter Modus)</translation>
10321    </message>
10322    <message>
10323        <location line="+5"/>
10324        <source>Optimal</source>
10325        <translation type="unfinished">2: langsam (neuer Modus)</translation>
10326    </message>
10327    <message>
10328        <location line="+74"/>
10329        <source>B-frame Bias:</source>
10330        <translation type="unfinished">Anpassung der B-Bild-Verwendungswahrscheinlichkeit (BIAS) [b-bias]:</translation>
10331    </message>
10332    <message>
10333        <location line="+7"/>
10334        <source>Maximum Consecutive B-frames:</source>
10335        <translation>Maximale Anzahl aufeinanderfolgender B-Bilder [bframes]:</translation>
10336    </message>
10337    <message>
10338        <location line="+7"/>
10339        <source>Adaptive B-frame Decision:</source>
10340        <translation>Adaptive Entscheidung zwischen P- und B-Bildern (DCT) [b-adapt]:</translation>
10341    </message>
10342    <message>
10343        <location line="+10"/>
10344        <source>I-frames</source>
10345        <translation type="unfinished">I-Bilder (unabhängige Vollbilder, u.a.wichtig für einen späteren Videoschnitt)</translation>
10346    </message>
10347    <message>
10348        <location line="+82"/>
10349        <source>I-frame Threshold:</source>
10350        <translation type="unfinished">Bildveränderungsschwellwert (%) der zum Setzen eines I-Bildes führt [scenecut]:</translation>
10351    </message>
10352    <message>
10353        <location line="+60"/>
10354        <location line="+6"/>
10355        <source>Analysis</source>
10356        <translation type="unfinished">Analyse</translation>
10357    </message>
10358    <message>
10359        <location line="+6"/>
10360        <source>Mixed References</source>
10361        <translation type="unfinished">Das Mischen der Referenzbilder zulassen [mixed-refs]</translation>
10362    </message>
10363    <message>
10364        <location line="+7"/>
10365        <source>Chroma Motion Estimation</source>
10366        <translation type="unfinished">zusätzliche Bewegungseinschätzung anhand von Farbinformationen [chroma-me]</translation>
10367    </message>
10368    <message>
10369        <location line="+9"/>
10370        <source>Trellis Quantization:</source>
10371        <translation type="unfinished">zusätzl. Trellis Quantisierung [trellis]:</translation>
10372    </message>
10373    <message>
10374        <location line="+11"/>
10375        <source>Final Macroblock Only</source>
10376        <translation type="unfinished">1: nur beim letzten Makroblock</translation>
10377    </message>
10378    <message>
10379        <location line="+5"/>
10380        <source>Always On</source>
10381        <translation type="unfinished">2: immer durchführen</translation>
10382    </message>
10383    <message>
10384        <location line="+23"/>
10385        <source>Fast Skip Detection on P-frames</source>
10386        <translation type="unfinished">schnelle Erkennung, ob P-Bilder weggelassen werden können [fast-pskip]</translation>
10387    </message>
10388    <message>
10389        <location line="+7"/>
10390        <source>DCT Decimation on P-frames</source>
10391        <translation type="unfinished">DCT-Abschwächung bei P-Bildern, unnötige DCT-Makroblöcke werden verworfen [dct-decimate]</translation>
10392    </message>
10393    <message>
10394        <location line="+9"/>
10395        <source>Psychovisual Rate Distortion Optimisation:</source>
10396        <translation type="unfinished">psychovisuell optimierte Abstimmung der Bitrate auf die Bildqualität [psy-rd]:</translation>
10397    </message>
10398    <message>
10399        <location line="+118"/>
10400        <source>Intra Luma Quantisation Deadzone:</source>
10401        <translation type="unfinished">Helligkeitsgrenze für I-Bilder [deadzone-intra]:</translation>
10402    </message>
10403    <message>
10404        <location line="+7"/>
10405        <source>Inter Luma Quantisation Deadzone:</source>
10406        <translation type="unfinished">Helligkeitsgrenze für P- und B-Bilder [deadzone-inter]:</translation>
10407    </message>
10408    <message>
10409        <location line="+66"/>
10410        <source>Quantisation Matrix</source>
10411        <translation type="unfinished">Quantisierungsmatrix [cqm]</translation>
10412    </message>
10413    <message>
10414        <location line="+8"/>
10415        <source>Flat Matrix</source>
10416        <translation type="unfinished">breite Matrix (alle Positionen sind mit dem gleichen Wert belegt) [Flat]</translation>
10417    </message>
10418    <message>
10419        <location line="+10"/>
10420        <source>JVT Matrix</source>
10421        <translation type="unfinished">JVT Matrix (Joint Video Team)</translation>
10422    </message>
10423    <message>
10424        <location line="+9"/>
10425        <source>Custom Matrix</source>
10426        <translation type="unfinished">individuelle Matrix (H.264 High-Profil) [cqmfile]</translation>
10427    </message>
10428    <message>
10429        <location line="+10"/>
10430        <location line="+861"/>
10431        <source>Edit</source>
10432        <translation type="unfinished">Bearbeiten</translation>
10433    </message>
10434    <message>
10435        <location line="-814"/>
10436        <source>Quantiser Control</source>
10437        <translation type="unfinished">Quantisierungskontrolle</translation>
10438    </message>
10439    <message>
10440        <location line="+35"/>
10441        <source>Maximum Quantiser:</source>
10442        <translation type="unfinished">maximale Quantisierung [qpmax]:</translation>
10443    </message>
10444    <message>
10445        <location line="+7"/>
10446        <source>I and P-frame Quantiser Ratio:</source>
10447        <translation type="unfinished">I-Bild zu P-Bild Quantisierungsverhältnis [ipratio]:</translation>
10448    </message>
10449    <message>
10450        <location line="+85"/>
10451        <location line="+179"/>
10452        <location line="+307"/>
10453        <source>%</source>
10454        <translation type="unfinished">%</translation>
10455    </message>
10456    <message>
10457        <location line="-464"/>
10458        <source>Maximum Quantiser Step:</source>
10459        <translation type="unfinished">max. Quantisierungsschwankung zwischen 2 Bildern [qpframes]:</translation>
10460    </message>
10461    <message>
10462        <location line="+34"/>
10463        <source>P and B-frame Quantiser Ratio:</source>
10464        <translation type="unfinished">P-Bild zu B-Bild Quantisierungsverhältnis [pbratio]:</translation>
10465    </message>
10466    <message>
10467        <location line="+7"/>
10468        <source>Average Bitrate Tolerance:</source>
10469        <translation type="unfinished">durchschnittl. Bitratenabweichung [ratetol]:</translation>
10470    </message>
10471    <message>
10472        <location line="+7"/>
10473        <source>Chroma to Luma Quantiser Offset:</source>
10474        <translation type="unfinished">Farbe zu Helligkeit-Quantisierungsversatz [chroma-qp-offset]:</translation>
10475    </message>
10476    <message>
10477        <location line="+34"/>
10478        <source>Minimum Quantiser:</source>
10479        <translation type="unfinished">minimale Quantisierung [qpmin]:</translation>
10480    </message>
10481    <message>
10482        <location line="+48"/>
10483        <source>Quantiser Curve Compression</source>
10484        <translation type="unfinished">Kurvenkomprimierung der Quantisierung (findet nur bei 2. Durchläufen Anwendung)</translation>
10485    </message>
10486    <message>
10487        <location line="+8"/>
10488        <source>Quantiser Curve Compression:</source>
10489        <translation type="unfinished">Kurvenkomprimierung [qcomp](0%=CBR,100%=CQR):</translation>
10490    </message>
10491    <message>
10492        <location line="+45"/>
10493        <source>Reduce Fluctuation Before Curve Compression:</source>
10494        <translation type="unfinished">Fluktuationsreduzierung vor der Kurvenkomprimierung [cplxblur]:</translation>
10495    </message>
10496    <message>
10497        <location line="+70"/>
10498        <source>Reduce Fluctuation After Curve Compression:</source>
10499        <translation type="unfinished">Fluktuationsreduzierung nach der Kurvenkomprimierung [qblur]:</translation>
10500    </message>
10501    <message>
10502        <location line="+12"/>
10503        <source>Adaptive Quantisation</source>
10504        <translation type="unfinished">Dem menschlichen Sehapparat angepaßte Quantisierung [aq-mode, aq-strength]</translation>
10505    </message>
10506    <message>
10507        <location line="+26"/>
10508        <source>Auto Variance</source>
10509        <translation type="unfinished"></translation>
10510    </message>
10511    <message>
10512        <location line="+5"/>
10513        <source>Auto Variance Biased</source>
10514        <translation type="unfinished"></translation>
10515    </message>
10516    <message>
10517        <location line="+103"/>
10518        <source>Video Buffer Verifier</source>
10519        <translation type="unfinished">Überwachung des Videopuffers (VBV ist für Hardware-Player eventuell erforderlich.)</translation>
10520    </message>
10521    <message>
10522        <location line="+8"/>
10523        <source>Maximum VBV Bitrate:</source>
10524        <translation type="unfinished">max. erlaubte VBV-Datenrate [vbv-maxrate]:</translation>
10525    </message>
10526    <message>
10527        <location line="+23"/>
10528        <source>kbit</source>
10529        <translation type="unfinished">kbit</translation>
10530    </message>
10531    <message>
10532        <location line="+65"/>
10533        <source>kbit/s</source>
10534        <translation type="unfinished">kbit/s</translation>
10535    </message>
10536    <message>
10537        <location line="-2705"/>
10538        <source>Fast First Pass</source>
10539        <translation>Ersten Durchlauf schnell ausführen [no-slow-firstpass]</translation>
10540    </message>
10541    <message>
10542        <location line="+2943"/>
10543        <source>Custom:</source>
10544        <comment>multithreading</comment>
10545        <translation type="unfinished">die Anzahl der Aufgabenstränge [threads] manuell festlegen:</translation>
10546    </message>
10547    <message>
10548        <location line="-1846"/>
10549        <source>Partition Search</source>
10550        <translation type="unfinished">Bildaufteilung in unterschiedlich große Makroblöcke (Partitionen) [partitions]</translation>
10551    </message>
10552    <message>
10553        <location line="-757"/>
10554        <source>Maximum Constant Rate Factor</source>
10555        <translation type="unfinished">max. Bildqualität begrenzen [crf-max]</translation>
10556    </message>
10557    <message>
10558        <location line="+411"/>
10559        <source>11 (Best)</source>
10560        <translation type="unfinished">11 (am besten)</translation>
10561    </message>
10562    <message>
10563        <location line="+436"/>
10564        <source>Loop Filter:</source>
10565        <translation type="unfinished">Blockartefakte glätten [deblock] --&gt;</translation>
10566    </message>
10567    <message>
10568        <location line="+99"/>
10569        <source>Normal Mode</source>
10570        <translation type="unfinished">normaler Modus</translation>
10571    </message>
10572    <message>
10573        <location line="+5"/>
10574        <source>Blu-ray Mode</source>
10575        <translation type="unfinished">Blu-ray Modus</translation>
10576    </message>
10577    <message>
10578        <location line="+23"/>
10579        <source>Interlaced:</source>
10580        <translation type="unfinished">Zeilensprungverfahren:</translation>
10581    </message>
10582    <message>
10583        <location line="+13"/>
10584        <source>Bottom Field First</source>
10585        <translation type="unfinished">unteres Feld zuerst [bff]</translation>
10586    </message>
10587    <message>
10588        <location line="+5"/>
10589        <source>Top Field First</source>
10590        <translation type="unfinished">oberes Feld zuerst [tff]</translation>
10591    </message>
10592    <message>
10593        <location line="+75"/>
10594        <source>B-frames as References:</source>
10595        <translation type="unfinished">B-Bilder als Referenz zulassen [b-pyramid]:</translation>
10596    </message>
10597    <message>
10598        <location line="+162"/>
10599        <source>GOP Size:</source>
10600        <translation>GOP-Länge (Anzahl Bilder zwischen zwei Vollbildern) [keyint]:</translation>
10601    </message>
10602    <message>
10603        <location line="+9"/>
10604        <source>Minimum:</source>
10605        <translation type="unfinished">mindestens:</translation>
10606    </message>
10607    <message>
10608        <location line="+33"/>
10609        <source>Maximum:</source>
10610        <translation type="unfinished">höchstens:</translation>
10611    </message>
10612    <message>
10613        <location line="+68"/>
10614        <source>Periodic Intra Refresh</source>
10615        <translation>Keine IDR-Frames verwenden, stattdessen kontinuierlich aktualisieren [intra-refresh]</translation>
10616    </message>
10617    <message>
10618        <location line="+181"/>
10619        <source>Noise Reduction:</source>
10620        <translation type="unfinished">Rauschfilter [nr]:</translation>
10621    </message>
10622    <message>
10623        <location line="+36"/>
10624        <source>Luma Quantisation Deadzone</source>
10625        <translation type="unfinished">Helligkeitsgrenzen für die Quantisierung (wird nur bei abgeschalteter Trellis-Quantisierung angewandt)</translation>
10626    </message>
10627    <message>
10628        <location line="+600"/>
10629        <source>Normal</source>
10630        <translation type="unfinished">Normal</translation>
10631    </message>
10632    <message>
10633        <location line="+101"/>
10634        <source>Advanced 1</source>
10635        <translation type="unfinished">VBV/Slices</translation>
10636    </message>
10637    <message>
10638        <location line="+27"/>
10639        <source>Initial VBV Buffer Occupancy:</source>
10640        <translation type="unfinished">VBV-Pufferfüllstand für Abspielbeginn [vbv-init]:</translation>
10641    </message>
10642    <message>
10643        <location line="+103"/>
10644        <source>VBV Buffer Size:</source>
10645        <translation type="unfinished">VBV-Puffergröße [vbv-bufsize]:</translation>
10646    </message>
10647    <message>
10648        <location line="+12"/>
10649        <source>Slicing</source>
10650        <translation type="unfinished">Zerlegung des Bildes in einzelne Stücke (Slices senken die Effizienz.)</translation>
10651    </message>
10652    <message>
10653        <location line="+6"/>
10654        <source>Slices per Frame:</source>
10655        <translation type="unfinished">Anzahl der Teilungen (für BlueRay-Video &gt; 3) [slices]</translation>
10656    </message>
10657    <message>
10658        <location line="+7"/>
10659        <source>Maximum Size per Slice:</source>
10660        <translation type="unfinished">max. Größe eines Teilstücks [slice-max-size]:</translation>
10661    </message>
10662    <message>
10663        <location line="+16"/>
10664        <source>bytes</source>
10665        <translation type="unfinished">Byte</translation>
10666    </message>
10667    <message>
10668        <location line="+22"/>
10669        <source>Maximum Macroblocks per Slice:</source>
10670        <translation type="unfinished">max. Größe eines Teilstücks in Makroblöcken [slice-max-mbs]:</translation>
10671    </message>
10672    <message>
10673        <location line="+58"/>
10674        <source>Zones</source>
10675        <translation type="unfinished">Zonen (definiert Videoabschnitte für eine individuelle Einstellung des Qualitätsniveaus, etc.) [zones]</translation>
10676    </message>
10677    <message>
10678        <location line="+20"/>
10679        <source>Add</source>
10680        <translation type="unfinished">Hinzufügen</translation>
10681    </message>
10682    <message>
10683        <location line="+42"/>
10684        <source>Advanced 2</source>
10685        <translation type="unfinished">CPU [threads]</translation>
10686    </message>
10687    <message>
10688        <location line="+145"/>
10689        <source>Output 1</source>
10690        <translation type="unfinished">IDC/SAR</translation>
10691    </message>
10692    <message>
10693        <location line="+6"/>
10694        <source>Output</source>
10695        <translation type="unfinished">Ausgabe</translation>
10696    </message>
10697    <message>
10698        <location line="-3170"/>
10699        <location line="+669"/>
10700        <source>1</source>
10701        <translation type="unfinished">1</translation>
10702    </message>
10703    <message>
10704        <location line="-664"/>
10705        <source>1.1</source>
10706        <translation type="unfinished">1.1</translation>
10707    </message>
10708    <message>
10709        <location line="+5"/>
10710        <source>1.2</source>
10711        <translation type="unfinished">1.2</translation>
10712    </message>
10713    <message>
10714        <location line="+5"/>
10715        <source>1.3</source>
10716        <translation type="unfinished">1.3</translation>
10717    </message>
10718    <message>
10719        <location line="+5"/>
10720        <source>2</source>
10721        <translation type="unfinished">2</translation>
10722    </message>
10723    <message>
10724        <location line="+5"/>
10725        <source>2.1</source>
10726        <translation type="unfinished">2.1</translation>
10727    </message>
10728    <message>
10729        <location line="+5"/>
10730        <source>2.2</source>
10731        <translation type="unfinished">2.2</translation>
10732    </message>
10733    <message>
10734        <location line="+5"/>
10735        <location line="+639"/>
10736        <source>3</source>
10737        <translation type="unfinished">3</translation>
10738    </message>
10739    <message>
10740        <location line="-634"/>
10741        <source>3.1</source>
10742        <translation type="unfinished">3.1</translation>
10743    </message>
10744    <message>
10745        <location line="+5"/>
10746        <source>3.2</source>
10747        <translation type="unfinished">3.2</translation>
10748    </message>
10749    <message>
10750        <location line="+5"/>
10751        <source>4</source>
10752        <translation type="unfinished">4</translation>
10753    </message>
10754    <message>
10755        <location line="+5"/>
10756        <source>4.1</source>
10757        <translation type="unfinished">4.1</translation>
10758    </message>
10759    <message>
10760        <location line="+5"/>
10761        <source>4.2</source>
10762        <translation type="unfinished">4.2</translation>
10763    </message>
10764    <message>
10765        <location line="+5"/>
10766        <source>5</source>
10767        <translation type="unfinished">5</translation>
10768    </message>
10769    <message>
10770        <location line="+5"/>
10771        <source>5.1</source>
10772        <translation type="unfinished">5.1</translation>
10773    </message>
10774    <message>
10775        <location line="+584"/>
10776        <source>Sequence Parameter Set Identifer:</source>
10777        <translation>Sequence Parameter Set Identifer [sps-id]:</translation>
10778    </message>
10779    <message>
10780        <location line="-692"/>
10781        <source>IDC Level:</source>
10782        <translation type="unfinished">IDC Level [level]:</translation>
10783    </message>
10784    <message>
10785        <location line="+702"/>
10786        <source>0</source>
10787        <translation type="unfinished">0</translation>
10788    </message>
10789    <message>
10790        <location line="+15"/>
10791        <source>7</source>
10792        <translation type="unfinished">7</translation>
10793    </message>
10794    <message>
10795        <location line="+5"/>
10796        <source>15</source>
10797        <translation type="unfinished">15</translation>
10798    </message>
10799    <message>
10800        <location line="+5"/>
10801        <source>31</source>
10802        <translation type="unfinished">31</translation>
10803    </message>
10804    <message>
10805        <location line="+2511"/>
10806        <source>Pixel Aspect Ratio</source>
10807        <translation type="unfinished">Pixel Seitenverhältnis [SAR]</translation>
10808    </message>
10809    <message>
10810        <location line="+8"/>
10811        <source>Custom:</source>
10812        <comment>PAR</comment>
10813        <translation>Individuelles Seitenverhältnis angeben:</translation>
10814    </message>
10815    <message>
10816        <location line="+10"/>
10817        <source>As Input</source>
10818        <translation type="unfinished">Wie Eingang</translation>
10819    </message>
10820    <message>
10821        <location line="+49"/>
10822        <source>:</source>
10823        <translation>:</translation>
10824    </message>
10825    <message>
10826        <location line="+35"/>
10827        <source>Predefined Aspect Ratio:</source>
10828        <translation>Vordefiniertes Seitenverhältnis:</translation>
10829    </message>
10830    <message>
10831        <location line="+13"/>
10832        <source>16:15 (PAL 4:3)</source>
10833        <translation type="unfinished">16:15 (PAL 4:3)</translation>
10834    </message>
10835    <message>
10836        <location line="+5"/>
10837        <source>64:45 (PAL 16:9)</source>
10838        <translation type="unfinished">64:45 (PAL 16:9)</translation>
10839    </message>
10840    <message>
10841        <location line="+5"/>
10842        <source>8:9 (NTSC 4:3)</source>
10843        <translation type="unfinished">8:9 (NTSC 4:3)</translation>
10844    </message>
10845    <message>
10846        <location line="+5"/>
10847        <source>32:27 (NTSC 16:9)</source>
10848        <translation type="unfinished">32:27 (NTSC 16:9)</translation>
10849    </message>
10850    <message>
10851        <location line="+42"/>
10852        <source>Output 2</source>
10853        <translation type="unfinished">Abspielgeräte</translation>
10854    </message>
10855    <message>
10856        <location line="+6"/>
10857        <source>Video Usability Information</source>
10858        <translation type="unfinished">Angabe einzelner Videoeigenschaften für die Abspielgeräte</translation>
10859    </message>
10860    <message>
10861        <location line="+6"/>
10862        <source>These settings are only suggestions for the playback equipment.  Use at your own risk.</source>
10863        <translation type="unfinished">Diese Einstellungen stellen lediglich Hinweise für die Abspielgeräte (z.B. Blu-ray-Player) dar, Benutzung auf eigene Gefahr.</translation>
10864    </message>
10865    <message>
10866        <location line="+38"/>
10867        <location line="+46"/>
10868        <location line="+58"/>
10869        <location line="+63"/>
10870        <location line="+73"/>
10871        <source>Undefined</source>
10872        <translation type="unfinished">keine Angabe</translation>
10873    </message>
10874    <message>
10875        <location line="-230"/>
10876        <source>Crop</source>
10877        <translation type="unfinished">Zuschneiden</translation>
10878    </message>
10879    <message>
10880        <location line="+46"/>
10881        <source>PAL</source>
10882        <translation type="unfinished">PAL</translation>
10883    </message>
10884    <message>
10885        <location line="+5"/>
10886        <source>NTSC</source>
10887        <translation type="unfinished">NTSC</translation>
10888    </message>
10889    <message>
10890        <location line="+5"/>
10891        <source>SECAM</source>
10892        <translation type="unfinished">SECAM</translation>
10893    </message>
10894    <message>
10895        <location line="+5"/>
10896        <source>MAC</source>
10897        <translation type="unfinished">MAC</translation>
10898    </message>
10899    <message>
10900        <location line="+63"/>
10901        <source>Film</source>
10902        <translation type="unfinished">Film</translation>
10903    </message>
10904    <message>
10905        <location line="+184"/>
10906        <source>CBR</source>
10907        <translation type="unfinished">konstante Bitrate</translation>
10908    </message>
10909    <message>
10910        <location line="-285"/>
10911        <source>Video Format:</source>
10912        <translation type="unfinished">Video Format:</translation>
10913    </message>
10914    <message>
10915        <location line="-3573"/>
10916        <source>Basic</source>
10917        <translation type="unfinished">Grundlegend</translation>
10918    </message>
10919    <message>
10920        <location line="+6"/>
10921        <source>Use advanced configuration</source>
10922        <translation>&amp;Erweiterte Konfiguration verwenden</translation>
10923    </message>
10924    <message>
10925        <location line="+9"/>
10926        <source>Profile:</source>
10927        <translation>Profil:</translation>
10928    </message>
10929    <message>
10930        <location line="+7"/>
10931        <source>Preset:</source>
10932        <translation type="unfinished"></translation>
10933    </message>
10934    <message>
10935        <location line="+51"/>
10936        <source>Tuning:</source>
10937        <translation type="unfinished"></translation>
10938    </message>
10939    <message>
10940        <location line="+140"/>
10941        <source>Fast Decode</source>
10942        <translation type="unfinished"></translation>
10943    </message>
10944    <message>
10945        <location line="+7"/>
10946        <source>Zero Latency</source>
10947        <translation type="unfinished"></translation>
10948    </message>
10949    <message>
10950        <location line="+16"/>
10951        <source>Threads </source>
10952        <translation type="unfinished"></translation>
10953    </message>
10954    <message>
10955        <location line="+319"/>
10956        <source>Advanced RC</source>
10957        <translation type="unfinished"></translation>
10958    </message>
10959    <message>
10960        <location line="+6"/>
10961        <source>Advanced Rate Control</source>
10962        <translation type="unfinished"></translation>
10963    </message>
10964    <message>
10965        <location line="+638"/>
10966        <source>Weighted References</source>
10967        <translation type="unfinished"></translation>
10968    </message>
10969    <message>
10970        <location line="+5"/>
10971        <source>Weighted References + Duplicates</source>
10972        <translation type="unfinished"></translation>
10973    </message>
10974    <message>
10975        <location line="+296"/>
10976        <source>Open GOP:</source>
10977        <translation type="unfinished"></translation>
10978    </message>
10979    <message>
10980        <location line="+550"/>
10981        <source>Psychovisual Trellis:</source>
10982        <translation type="unfinished"></translation>
10983    </message>
10984    <message>
10985        <location line="+660"/>
10986        <source>Variance AQ:</source>
10987        <translation type="unfinished"></translation>
10988    </message>
10989    <message>
10990        <location line="+584"/>
10991        <source>Generate Access Unit Delimiters</source>
10992        <translation type="unfinished"></translation>
10993    </message>
10994    <message>
10995        <location line="+7"/>
10996        <source>BluRay compatibility</source>
10997        <translation type="unfinished"></translation>
10998    </message>
10999    <message>
11000        <location line="+7"/>
11001        <source>Generate fake interlaced</source>
11002        <translation type="unfinished"></translation>
11003    </message>
11004    <message>
11005        <location line="+222"/>
11006        <source>Overscan:</source>
11007        <translation type="unfinished"></translation>
11008    </message>
11009    <message>
11010        <location line="+15"/>
11011        <source>Show</source>
11012        <translation type="unfinished"></translation>
11013    </message>
11014    <message>
11015        <location line="+46"/>
11016        <source>Component</source>
11017        <translation type="unfinished"></translation>
11018    </message>
11019    <message>
11020        <location line="+43"/>
11021        <source>Colour Primaries:</source>
11022        <translation type="unfinished"></translation>
11023    </message>
11024    <message>
11025        <location line="+15"/>
11026        <location line="+63"/>
11027        <location line="+73"/>
11028        <source>BT709</source>
11029        <translation type="unfinished"></translation>
11030    </message>
11031    <message>
11032        <location line="-131"/>
11033        <location line="+63"/>
11034        <source>BT470M</source>
11035        <translation type="unfinished"></translation>
11036    </message>
11037    <message>
11038        <location line="-58"/>
11039        <location line="+63"/>
11040        <location line="+73"/>
11041        <source>BT470BG</source>
11042        <translation type="unfinished"></translation>
11043    </message>
11044    <message>
11045        <location line="-131"/>
11046        <location line="+136"/>
11047        <source>SMPTE170M</source>
11048        <translation type="unfinished"></translation>
11049    </message>
11050    <message>
11051        <location line="-131"/>
11052        <location line="+78"/>
11053        <location line="+58"/>
11054        <source>SMPTE240M</source>
11055        <translation type="unfinished"></translation>
11056    </message>
11057    <message>
11058        <location line="-108"/>
11059        <source>Transfer Characteristics:</source>
11060        <translation type="unfinished"></translation>
11061    </message>
11062    <message>
11063        <location line="+30"/>
11064        <source>Linear</source>
11065        <translation type="unfinished"></translation>
11066    </message>
11067    <message>
11068        <location line="+5"/>
11069        <source>LOG100</source>
11070        <translation type="unfinished"></translation>
11071    </message>
11072    <message>
11073        <location line="+5"/>
11074        <source>LOG316</source>
11075        <translation type="unfinished"></translation>
11076    </message>
11077    <message>
11078        <location line="+5"/>
11079        <source>SMPTEL170M</source>
11080        <translation type="unfinished"></translation>
11081    </message>
11082    <message>
11083        <location line="+28"/>
11084        <source>Colour Matrix:</source>
11085        <translation type="unfinished"></translation>
11086    </message>
11087    <message>
11088        <location line="+20"/>
11089        <source>FCC</source>
11090        <translation type="unfinished"></translation>
11091    </message>
11092    <message>
11093        <location line="+20"/>
11094        <source>GBR</source>
11095        <translation type="unfinished"></translation>
11096    </message>
11097    <message>
11098        <location line="+5"/>
11099        <source>YCgCo</source>
11100        <translation type="unfinished"></translation>
11101    </message>
11102    <message>
11103        <location line="+23"/>
11104        <source>HRD Parameters:</source>
11105        <translation type="unfinished"></translation>
11106    </message>
11107    <message>
11108        <location line="+15"/>
11109        <source>VBR</source>
11110        <translation type="unfinished"></translation>
11111    </message>
11112    <message>
11113        <location line="+28"/>
11114        <source>Chroma Sample Location:</source>
11115        <translation type="unfinished"></translation>
11116    </message>
11117    <message>
11118        <location line="+33"/>
11119        <source>Full Range Samples</source>
11120        <translation type="unfinished"></translation>
11121    </message>
11122</context>
11123<context>
11124    <name>x264CustomMatrixDialog</name>
11125    <message>
11126        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/qt4/x264CustomMatrixDialog.ui" line="+16"/>
11127        <source>x264 Custom Matrix</source>
11128        <translation type="unfinished">x264 individuelle Matrix</translation>
11129    </message>
11130    <message>
11131        <location line="+44"/>
11132        <location line="+446"/>
11133        <location line="+446"/>
11134        <location line="+703"/>
11135        <source>Luma:</source>
11136        <translation type="unfinished">Helligkeit:</translation>
11137    </message>
11138    <message>
11139        <location line="+699"/>
11140        <source>Load File</source>
11141        <translation type="unfinished">Datei laden</translation>
11142    </message>
11143    <message>
11144        <location line="+20"/>
11145        <source>OK</source>
11146        <translation type="unfinished">OK</translation>
11147    </message>
11148    <message>
11149        <location line="+10"/>
11150        <source>Cancel</source>
11151        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
11152    </message>
11153    <message>
11154        <location line="-2352"/>
11155        <source>Intra 4x4</source>
11156        <translation type="unfinished"></translation>
11157    </message>
11158    <message>
11159        <location line="+238"/>
11160        <location line="+446"/>
11161        <source>Chroma U/V:</source>
11162        <translation type="unfinished"></translation>
11163    </message>
11164    <message>
11165        <location line="-238"/>
11166        <source>Inter 4x4</source>
11167        <translation type="unfinished"></translation>
11168    </message>
11169    <message>
11170        <location line="+446"/>
11171        <source>Intra 8x8</source>
11172        <translation type="unfinished"></translation>
11173    </message>
11174    <message>
11175        <location line="+703"/>
11176        <source>Inter 8x8</source>
11177        <translation type="unfinished"></translation>
11178    </message>
11179</context>
11180<context>
11181    <name>x265</name>
11182    <message>
11183        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/ADM_x265Setup.cpp" line="+162"/>
11184        <source>Not coded</source>
11185        <translation type="unfinished">Nicht verfügbar</translation>
11186    </message>
11187    <message>
11188        <location line="+0"/>
11189        <source>this mode has not been implemented
11190</source>
11191        <translation type="unfinished">Dieser Modus ist nicht implementiert</translation>
11192    </message>
11193    <message>
11194        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/qt4/Q_x265.cpp" line="+184"/>
11195        <source>none</source>
11196        <translation>Kein Tuning</translation>
11197    </message>
11198    <message>
11199        <location line="+51"/>
11200        <source>Custom</source>
11201        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
11202    </message>
11203    <message>
11204        <location line="+362"/>
11205        <source>Target Bitrate:</source>
11206        <translation type="unfinished">Ziel-Bitrate:</translation>
11207    </message>
11208    <message>
11209        <location line="+1"/>
11210        <location line="+20"/>
11211        <source>kbit/s</source>
11212        <translation type="unfinished">kbit/s</translation>
11213    </message>
11214    <message>
11215        <location line="-15"/>
11216        <source>Quantiser:</source>
11217        <translation type="unfinished">Quantisierung:</translation>
11218    </message>
11219    <message>
11220        <location line="+4"/>
11221        <source>Quality:</source>
11222        <translation type="unfinished">Qualität:</translation>
11223    </message>
11224    <message>
11225        <location line="+5"/>
11226        <source>Target Video Size:</source>
11227        <translation type="unfinished">Ziel-Videogröße:</translation>
11228    </message>
11229    <message>
11230        <location line="+1"/>
11231        <source>MB</source>
11232        <translation type="unfinished">MB</translation>
11233    </message>
11234    <message>
11235        <location line="+4"/>
11236        <source>Average Bitrate:</source>
11237        <translation type="unfinished">durchschnittliche Bitrate:</translation>
11238    </message>
11239    <message>
11240        <location line="+101"/>
11241        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Variance Adaptive Quantisation will automatically be enabled.
11242
11243Do you wish to continue?</source>
11244        <translation type="unfinished">Die Makroblock-Tree Optimierung benötigt den Algorithmus zur adaptiven Quantisierung (VAQ). VAQ wird daher jetzt zugeschaltet.
11245
11246Möchten Sie fortfahren?</translation>
11247    </message>
11248    <message>
11249        <location line="+12"/>
11250        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Macroblock-Tree optimisation will automatically be disabled.
11251
11252Do you wish to continue?</source>
11253        <translation type="unfinished">VAQ ist für die Makroblock-Tree Optimierung erforderlich. MB-Tree wird daher auch abgeschaltet.
11254
11255Möchten Sie fortfahren?</translation>
11256    </message>
11257    <message>
11258        <location line="+41"/>
11259        <location line="+70"/>
11260        <location line="+14"/>
11261        <source>Error</source>
11262        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
11263    </message>
11264    <message>
11265        <location line="-84"/>
11266        <source>Cannot load preset</source>
11267        <translation type="unfinished">Kann Konfiguration nicht laden</translation>
11268    </message>
11269    <message>
11270        <location line="+15"/>
11271        <source>Save Profile</source>
11272        <translation type="unfinished">Konfiguration speichern</translation>
11273    </message>
11274    <message>
11275        <location line="+46"/>
11276        <source>Overwrite</source>
11277        <translation type="unfinished">Überschreiben</translation>
11278    </message>
11279    <message>
11280        <location line="+0"/>
11281        <source>Replace the following preset ?:</source>
11282        <translation type="unfinished">Folgende Konfiguration ersetzen?</translation>
11283    </message>
11284    <message>
11285        <location line="+9"/>
11286        <source>Cannot save preset</source>
11287        <translation type="unfinished">Kann die Konfiguration nicht speichern</translation>
11288    </message>
11289    <message>
11290        <location line="+14"/>
11291        <source>Cannot delete custom profile</source>
11292        <translation type="unfinished">Kann benutzerdefinierte Konfiguration nicht löschen</translation>
11293    </message>
11294    <message>
11295        <location line="+4"/>
11296        <source>Do you really want to delete the </source>
11297        <translation type="unfinished">Wollen Sie die Konfiguration </translation>
11298    </message>
11299    <message>
11300        <location line="+1"/>
11301        <source> profile ?.
11302If it is a system profile it will be recreated next time.</source>
11303        <translation type="unfinished"> wirklich löschen?
11304Wenn dies eine mitgelieferte Konfiguration ist, wird sie nach Neustart der Anwendung wieder erstellt.</translation>
11305    </message>
11306    <message>
11307        <location line="+1"/>
11308        <source>Delete preset</source>
11309        <translation type="unfinished">Konfiguration löschen</translation>
11310    </message>
11311    <message>
11312        <location line="+0"/>
11313        <source>Delete</source>
11314        <translation type="unfinished">Löschen</translation>
11315    </message>
11316</context>
11317<context>
11318    <name>x265ConfigDialog</name>
11319    <message>
11320        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/qt4/x265ConfigDialog.ui" line="+15"/>
11321        <source>x265 Configuraton</source>
11322        <translation type="unfinished"></translation>
11323    </message>
11324    <message>
11325        <location line="+24"/>
11326        <source>Configuration:</source>
11327        <translation type="unfinished">Konfiguration:</translation>
11328    </message>
11329    <message>
11330        <location line="+17"/>
11331        <source>Save As</source>
11332        <translation type="unfinished">Speichern als</translation>
11333    </message>
11334    <message>
11335        <location line="+7"/>
11336        <location line="+2738"/>
11337        <source>Delete</source>
11338        <translation type="unfinished">Löschen</translation>
11339    </message>
11340    <message>
11341        <location line="-2696"/>
11342        <source>General</source>
11343        <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
11344    </message>
11345    <message>
11346        <location line="+6"/>
11347        <source>Basic</source>
11348        <translation type="unfinished">Grundlegend</translation>
11349    </message>
11350    <message>
11351        <location line="+6"/>
11352        <source>Use advanced configuration</source>
11353        <translation>&amp;Erweiterte Konfiguration verwenden</translation>
11354    </message>
11355    <message>
11356        <location line="+9"/>
11357        <source>Profile:</source>
11358        <translation>Profil:</translation>
11359    </message>
11360    <message>
11361        <location line="+7"/>
11362        <source>Preset:</source>
11363        <translation type="unfinished"></translation>
11364    </message>
11365    <message>
11366        <location line="+51"/>
11367        <source>Tuning:</source>
11368        <translation type="unfinished"></translation>
11369    </message>
11370    <message>
11371        <location line="+7"/>
11372        <source>IDC Level:</source>
11373        <translation type="unfinished">IDC Level [level]:</translation>
11374    </message>
11375    <message>
11376        <location line="+33"/>
11377        <source>Auto</source>
11378        <translation type="unfinished">automatisch</translation>
11379    </message>
11380    <message>
11381        <location line="+5"/>
11382        <location line="+668"/>
11383        <source>1</source>
11384        <translation type="unfinished">1</translation>
11385    </message>
11386    <message>
11387        <location line="-663"/>
11388        <source>1.1</source>
11389        <translation type="unfinished">1.1</translation>
11390    </message>
11391    <message>
11392        <location line="+5"/>
11393        <source>1.2</source>
11394        <translation type="unfinished">1.2</translation>
11395    </message>
11396    <message>
11397        <location line="+5"/>
11398        <source>1.3</source>
11399        <translation type="unfinished">1.3</translation>
11400    </message>
11401    <message>
11402        <location line="+5"/>
11403        <source>2</source>
11404        <translation type="unfinished">2</translation>
11405    </message>
11406    <message>
11407        <location line="+5"/>
11408        <source>2.1</source>
11409        <translation type="unfinished">2.1</translation>
11410    </message>
11411    <message>
11412        <location line="+5"/>
11413        <source>2.2</source>
11414        <translation type="unfinished">2.2</translation>
11415    </message>
11416    <message>
11417        <location line="+5"/>
11418        <location line="+638"/>
11419        <source>3</source>
11420        <translation type="unfinished">3</translation>
11421    </message>
11422    <message>
11423        <location line="-633"/>
11424        <source>3.1</source>
11425        <translation type="unfinished">3.1</translation>
11426    </message>
11427    <message>
11428        <location line="+5"/>
11429        <source>3.2</source>
11430        <translation type="unfinished">3.2</translation>
11431    </message>
11432    <message>
11433        <location line="+5"/>
11434        <source>4</source>
11435        <translation type="unfinished">4</translation>
11436    </message>
11437    <message>
11438        <location line="+5"/>
11439        <source>4.1</source>
11440        <translation type="unfinished">4.1</translation>
11441    </message>
11442    <message>
11443        <location line="+5"/>
11444        <source>4.2</source>
11445        <translation type="unfinished">4.2</translation>
11446    </message>
11447    <message>
11448        <location line="+5"/>
11449        <source>5</source>
11450        <translation type="unfinished">5</translation>
11451    </message>
11452    <message>
11453        <location line="+5"/>
11454        <source>5.1</source>
11455        <translation type="unfinished">5.1</translation>
11456    </message>
11457    <message>
11458        <location line="+27"/>
11459        <source>Pool Threads </source>
11460        <translation type="unfinished"></translation>
11461    </message>
11462    <message>
11463        <location line="+10"/>
11464        <source>Frame Threads </source>
11465        <translation type="unfinished"></translation>
11466    </message>
11467    <message>
11468        <location line="+28"/>
11469        <source>Rate Control</source>
11470        <translation type="unfinished"></translation>
11471    </message>
11472    <message>
11473        <location line="+21"/>
11474        <source>Target Video Size:</source>
11475        <translation>Zielgröße Video:</translation>
11476    </message>
11477    <message>
11478        <location line="+13"/>
11479        <source>Constant Bitrate (Single Pass)</source>
11480        <translation>Konstante Bitrate (ein Durchlauf)</translation>
11481    </message>
11482    <message>
11483        <location line="+5"/>
11484        <source>Constant Quantiser (Single Pass)</source>
11485        <translation>Konstante Quantisierungsstufe (ein Durchlauf)</translation>
11486    </message>
11487    <message>
11488        <location line="+5"/>
11489        <source>Constant Rate Factor (Single Pass)</source>
11490        <translation>Konstante Bildqualität [crf] (ein Durchlauf)</translation>
11491    </message>
11492    <message>
11493        <location line="+5"/>
11494        <source>Video Size (Two Pass)</source>
11495        <translation>Videogröße (zwei Durchläufe)</translation>
11496    </message>
11497    <message>
11498        <location line="+5"/>
11499        <source>Average Bitrate (Two Pass)</source>
11500        <translation>Mittlere Bitrate (zwei Durchläufe)</translation>
11501    </message>
11502    <message>
11503        <location line="+23"/>
11504        <source>Encoding Mode:</source>
11505        <translation type="unfinished">Kodiermodus:</translation>
11506    </message>
11507    <message>
11508        <location line="+22"/>
11509        <source>MB</source>
11510        <translation type="unfinished">MB</translation>
11511    </message>
11512    <message>
11513        <location line="+44"/>
11514        <location line="+213"/>
11515        <source>0 (High Quality)</source>
11516        <translation type="unfinished">0 (hohe Qualität)</translation>
11517    </message>
11518    <message>
11519        <location line="-190"/>
11520        <location line="+213"/>
11521        <location line="+1274"/>
11522        <source>Quantiser</source>
11523        <translation type="unfinished">Quantisierung</translation>
11524    </message>
11525    <message>
11526        <location line="-1464"/>
11527        <location line="+213"/>
11528        <source>51 (Low Quality)</source>
11529        <translation type="unfinished">51 (niedrige Qualität)</translation>
11530    </message>
11531    <message>
11532        <location line="-143"/>
11533        <source>Use Strict Constant Bitrate Mode</source>
11534        <translation type="unfinished"></translation>
11535    </message>
11536    <message>
11537        <location line="+42"/>
11538        <source>Advanced RC</source>
11539        <translation type="unfinished"></translation>
11540    </message>
11541    <message>
11542        <location line="+6"/>
11543        <source>Advanced Rate Control</source>
11544        <translation type="unfinished"></translation>
11545    </message>
11546    <message>
11547        <location line="+6"/>
11548        <source>Maximum Constant Rate Factor</source>
11549        <translation type="unfinished">max. Bildqualität begrenzen [crf-max]</translation>
11550    </message>
11551    <message>
11552        <location line="+158"/>
11553        <source>Coding Unit-tree Rate Control</source>
11554        <translation type="unfinished"></translation>
11555    </message>
11556    <message>
11557        <location line="+9"/>
11558        <source>Frametype Lookahead:</source>
11559        <translation type="unfinished">vorausschauende Bildtypeinschatzung (MB-Tree, VBV) [rc-lookahead] für:</translation>
11560    </message>
11561    <message>
11562        <location line="+14"/>
11563        <location line="+2077"/>
11564        <source>frames</source>
11565        <translation type="unfinished">Bilder (I-Bilder: max. GOP beachten)</translation>
11566    </message>
11567    <message>
11568        <location line="-2053"/>
11569        <source>Sequence Parameter Set Identifer:</source>
11570        <translation type="unfinished">Sequence Parameter Set Identifer [sps-id]:</translation>
11571    </message>
11572    <message>
11573        <location line="+10"/>
11574        <source>0</source>
11575        <translation type="unfinished">0</translation>
11576    </message>
11577    <message>
11578        <location line="+15"/>
11579        <source>7</source>
11580        <translation type="unfinished">7</translation>
11581    </message>
11582    <message>
11583        <location line="+5"/>
11584        <source>15</source>
11585        <translation type="unfinished">15</translation>
11586    </message>
11587    <message>
11588        <location line="+5"/>
11589        <source>31</source>
11590        <translation type="unfinished">31</translation>
11591    </message>
11592    <message>
11593        <location line="+42"/>
11594        <source>Motion</source>
11595        <translation type="unfinished">Bewegung</translation>
11596    </message>
11597    <message>
11598        <location line="+6"/>
11599        <source>Motion Estimation</source>
11600        <translation type="unfinished"></translation>
11601    </message>
11602    <message>
11603        <location line="+8"/>
11604        <source>Motion Estimation Method:</source>
11605        <translation type="unfinished"></translation>
11606    </message>
11607    <message>
11608        <location line="+13"/>
11609        <source>Diamond Search</source>
11610        <translation type="unfinished">[dia] diamantförmig mit Radius 1 (schnell/schlecht)</translation>
11611    </message>
11612    <message>
11613        <location line="+5"/>
11614        <source>Hexagonal Search</source>
11615        <translation type="unfinished">[hex] hexagonal mit Radius 2 (normal)</translation>
11616    </message>
11617    <message>
11618        <location line="+5"/>
11619        <source>Uneven Multi-hexagonal Search</source>
11620        <translation type="unfinished">[umh] ungerade Multihex-Suche (sehr gut)</translation>
11621    </message>
11622    <message>
11623        <location line="+5"/>
11624        <source>Star Search</source>
11625        <translation type="unfinished"></translation>
11626    </message>
11627    <message>
11628        <location line="+5"/>
11629        <source>Exhaustive Search</source>
11630        <translation type="unfinished">[esa] vollständige Suche (sehr langsam)</translation>
11631    </message>
11632    <message>
11633        <location line="+42"/>
11634        <source>1 (Fast)</source>
11635        <translation type="unfinished">1 (Schnell)</translation>
11636    </message>
11637    <message>
11638        <location line="+20"/>
11639        <source>Subpixel Refinement</source>
11640        <translation type="unfinished">viertelpixelgenaue Suchverfeinerung [subme]</translation>
11641    </message>
11642    <message>
11643        <location line="+20"/>
11644        <source>7 (Best)</source>
11645        <translation type="unfinished">9 (am Besten) {7 ?}</translation>
11646    </message>
11647    <message>
11648        <location line="+78"/>
11649        <source>Motion Vector</source>
11650        <translation type="unfinished">Bewegungsvektor</translation>
11651    </message>
11652    <message>
11653        <location line="+35"/>
11654        <source>Maximum Motion Vector Search Range:</source>
11655        <translation>Max. Suchradius für Bewegungssuche in Pixel [merange]:</translation>
11656    </message>
11657    <message>
11658        <location line="+12"/>
11659        <source>Prediction</source>
11660        <translation type="unfinished">Vorhersage</translation>
11661    </message>
11662    <message>
11663        <location line="+6"/>
11664        <source>Weighted Prediction for B-frames</source>
11665        <translation>Gewichtete Vorhersage aus B-Bildreferenzen erlauben [weightb]</translation>
11666    </message>
11667    <message>
11668        <location line="+7"/>
11669        <source>Constrained Intra Prediction</source>
11670        <translation type="unfinished">I-Bildvorhersage beschränken (mindert die Kompression) [constrained-intra]</translation>
11671    </message>
11672    <message>
11673        <location line="+9"/>
11674        <source>Weighted Prediction for P-frames:</source>
11675        <translation>Gewichtete Bewegungskompensierung für P-Bilder [weightp]:</translation>
11676    </message>
11677    <message>
11678        <location line="+10"/>
11679        <location line="+217"/>
11680        <location line="+36"/>
11681        <source>Disabled</source>
11682        <translation type="unfinished"></translation>
11683    </message>
11684    <message>
11685        <location line="-248"/>
11686        <source>Weighted References</source>
11687        <translation type="unfinished"></translation>
11688    </message>
11689    <message>
11690        <location line="+5"/>
11691        <source>Weighted References + Duplicates</source>
11692        <translation type="unfinished"></translation>
11693    </message>
11694    <message>
11695        <location line="+42"/>
11696        <source>Frame</source>
11697        <translation type="unfinished">Bild</translation>
11698    </message>
11699    <message>
11700        <location line="+6"/>
11701        <source>Frame Encoding</source>
11702        <translation type="unfinished">Bildkodierung</translation>
11703    </message>
11704    <message>
11705        <location line="+6"/>
11706        <source>Loop Filter:</source>
11707        <translation type="unfinished">Blockartefakte glätten [deblock] --&gt;</translation>
11708    </message>
11709    <message>
11710        <location line="+9"/>
11711        <source>Open GOP:</source>
11712        <translation type="unfinished"></translation>
11713    </message>
11714    <message>
11715        <location line="+13"/>
11716        <source>Normal Mode</source>
11717        <translation type="unfinished">normaler Modus</translation>
11718    </message>
11719    <message>
11720        <location line="+5"/>
11721        <source>Blu-ray Mode</source>
11722        <translation type="unfinished">Blu-ray Modus</translation>
11723    </message>
11724    <message>
11725        <location line="+23"/>
11726        <source>Interlaced:</source>
11727        <translation type="unfinished">Zeilensprungverfahren:</translation>
11728    </message>
11729    <message>
11730        <location line="+13"/>
11731        <source>Top Field First</source>
11732        <translation type="unfinished"></translation>
11733    </message>
11734    <message>
11735        <location line="+5"/>
11736        <source>Bottom Field First</source>
11737        <translation type="unfinished"></translation>
11738    </message>
11739    <message>
11740        <location line="+30"/>
11741        <source>Maximum Reference Frames:</source>
11742        <translation type="unfinished">Größe des Referenzbildpuffers (DPD) für P- und B-Bildreferenzierungen [ref]:</translation>
11743    </message>
11744    <message>
11745        <location line="+39"/>
11746        <source>B-frames</source>
11747        <translation type="unfinished"></translation>
11748    </message>
11749    <message>
11750        <location line="+6"/>
11751        <source>B-frames as References:</source>
11752        <translation type="unfinished">B-Bilder als Referenz zulassen [b-pyramid]:</translation>
11753    </message>
11754    <message>
11755        <location line="+15"/>
11756        <source>Strictly Hierarchical Pyramid</source>
11757        <translation type="unfinished">nur als strikt hierarchische Pyramide</translation>
11758    </message>
11759    <message>
11760        <location line="+5"/>
11761        <source>Non-strict (Not Blu-ray Compatible)</source>
11762        <translation type="unfinished">unabhängig (nicht Blu-ray kompatibel)</translation>
11763    </message>
11764    <message>
11765        <location line="+31"/>
11766        <source>Fast</source>
11767        <translation type="unfinished"></translation>
11768    </message>
11769    <message>
11770        <location line="+5"/>
11771        <source>Optimal</source>
11772        <translation type="unfinished">2: langsam (neuer Modus)</translation>
11773    </message>
11774    <message>
11775        <location line="+74"/>
11776        <source>B-frame Bias:</source>
11777        <translation type="unfinished">Anpassung der B-Bild-Verwendungswahrscheinlichkeit (BIAS) [b-bias]:</translation>
11778    </message>
11779    <message>
11780        <location line="+7"/>
11781        <source>Maximum Consecutive B-frames:</source>
11782        <translation type="unfinished"></translation>
11783    </message>
11784    <message>
11785        <location line="+7"/>
11786        <source>Adaptive B-frame Decision:</source>
11787        <translation type="unfinished">adaptive Entscheidung zwischen P- und B-Bildern (DCT) [b-adapt]:</translation>
11788    </message>
11789    <message>
11790        <location line="+10"/>
11791        <source>I-frames</source>
11792        <translation type="unfinished"></translation>
11793    </message>
11794    <message>
11795        <location line="+8"/>
11796        <source>GOP Size:</source>
11797        <translation type="unfinished">GOP Größe (Bildanzahl zwischen zwei Vollbildern) [keyint]:</translation>
11798    </message>
11799    <message>
11800        <location line="+9"/>
11801        <source>Minimum:</source>
11802        <translation type="unfinished">mindestens:</translation>
11803    </message>
11804    <message>
11805        <location line="+33"/>
11806        <source>Maximum:</source>
11807        <translation type="unfinished">höchstens:</translation>
11808    </message>
11809    <message>
11810        <location line="+32"/>
11811        <source>I-frame Threshold:</source>
11812        <translation type="unfinished">Bildveränderungsschwellwert (%) der zum Setzen eines I-Bildes führt [scenecut]:</translation>
11813    </message>
11814    <message>
11815        <location line="+53"/>
11816        <location line="+6"/>
11817        <source>Analysis</source>
11818        <translation type="unfinished">Analyse</translation>
11819    </message>
11820    <message>
11821        <location line="+8"/>
11822        <source>Trellis Quantization:</source>
11823        <translation type="unfinished">zusätzl. Trellis Quantisierung [trellis]:</translation>
11824    </message>
11825    <message>
11826        <location line="+11"/>
11827        <source>Final Macroblock Only</source>
11828        <translation type="unfinished">1: nur beim letzten Makroblock</translation>
11829    </message>
11830    <message>
11831        <location line="+5"/>
11832        <source>Always On</source>
11833        <translation type="unfinished">2: immer durchführen</translation>
11834    </message>
11835    <message>
11836        <location line="+23"/>
11837        <source>Fast Skip Detection on P-frames</source>
11838        <translation type="unfinished">schnelle Erkennung, ob P-Bilder weggelassen werden können [fast-pskip]</translation>
11839    </message>
11840    <message>
11841        <location line="+7"/>
11842        <source>DCT Decimation on P-frames</source>
11843        <translation type="unfinished">DCT-Abschwächung bei P-Bildern, unnötige DCT-Makroblöcke werden verworfen [dct-decimate]</translation>
11844    </message>
11845    <message>
11846        <location line="+9"/>
11847        <source>Psychovisual Rate Distortion Optimisation:</source>
11848        <translation type="unfinished">psychovisuell optimierte Abstimmung der Bitrate auf die Bildqualität [psy-rd]:</translation>
11849    </message>
11850    <message>
11851        <location line="+34"/>
11852        <source>Noise Reduction:</source>
11853        <translation type="unfinished">Rauschfilter [nr]:</translation>
11854    </message>
11855    <message>
11856        <location line="+37"/>
11857        <source>Noise Reduction Intra:</source>
11858        <translation type="unfinished"></translation>
11859    </message>
11860    <message>
11861        <location line="+14"/>
11862        <source>Noise Reduction Inter:</source>
11863        <translation type="unfinished"></translation>
11864    </message>
11865    <message>
11866        <location line="+34"/>
11867        <source>Strong Intra Smoothing</source>
11868        <translation type="unfinished"></translation>
11869    </message>
11870    <message>
11871        <location line="+10"/>
11872        <source>Quantisation Matrix</source>
11873        <translation type="unfinished"></translation>
11874    </message>
11875    <message>
11876        <location line="+8"/>
11877        <source>Flat Matrix</source>
11878        <translation type="unfinished">breite Matrix (alle Positionen sind mit dem gleichen Wert belegt) [Flat]</translation>
11879    </message>
11880    <message>
11881        <location line="+10"/>
11882        <source>JVT Matrix</source>
11883        <translation type="unfinished">JVT Matrix (Joint Video Team)</translation>
11884    </message>
11885    <message>
11886        <location line="+9"/>
11887        <source>Custom Matrix</source>
11888        <translation type="unfinished"></translation>
11889    </message>
11890    <message>
11891        <location line="+10"/>
11892        <location line="+818"/>
11893        <source>Edit</source>
11894        <translation type="unfinished">Bearbeiten</translation>
11895    </message>
11896    <message>
11897        <location line="-771"/>
11898        <source>Quantiser Control</source>
11899        <translation type="unfinished">Quantisierungskontrolle</translation>
11900    </message>
11901    <message>
11902        <location line="+8"/>
11903        <source>Chroma to Luma Quantiser Offset:</source>
11904        <translation type="unfinished">Farbe zu Helligkeit-Quantisierungsversatz [chroma-qp-offset]:</translation>
11905    </message>
11906    <message>
11907        <location line="+34"/>
11908        <source>I and P-frame Quantiser Ratio:</source>
11909        <translation type="unfinished">I-Bild zu P-Bild Quantisierungsverhältnis [ipratio]:</translation>
11910    </message>
11911    <message>
11912        <location line="+58"/>
11913        <location line="+168"/>
11914        <location line="+302"/>
11915        <source>%</source>
11916        <translation type="unfinished">%</translation>
11917    </message>
11918    <message>
11919        <location line="-448"/>
11920        <source>Maximum Quantiser Step:</source>
11921        <translation type="unfinished">max. Quantisierungsschwankung zwischen 2 Bildern [qpframes]:</translation>
11922    </message>
11923    <message>
11924        <location line="+19"/>
11925        <source>Cb</source>
11926        <translation type="unfinished"></translation>
11927    </message>
11928    <message>
11929        <location line="+23"/>
11930        <source>Cr</source>
11931        <translation type="unfinished"></translation>
11932    </message>
11933    <message>
11934        <location line="+22"/>
11935        <source>P and B-frame Quantiser Ratio:</source>
11936        <translation type="unfinished">P-Bild zu B-Bild Quantisierungsverhältnis [pbratio]:</translation>
11937    </message>
11938    <message>
11939        <location line="+7"/>
11940        <source>Average Bitrate Tolerance:</source>
11941        <translation type="unfinished">durchschnittl. Bitratenabweichung [ratetol]:</translation>
11942    </message>
11943    <message>
11944        <location line="+48"/>
11945        <source>Quantiser Curve Compression</source>
11946        <translation type="unfinished">Kurvenkomprimierung der Quantisierung (findet nur bei 2. Durchläufen Anwendung)</translation>
11947    </message>
11948    <message>
11949        <location line="+8"/>
11950        <source>Quantiser Curve Compression:</source>
11951        <translation type="unfinished">Kurvenkomprimierung [qcomp](0%=CBR,100%=CQR):</translation>
11952    </message>
11953    <message>
11954        <location line="+45"/>
11955        <source>Reduce Fluctuation Before Curve Compression:</source>
11956        <translation type="unfinished">Fluktuationsreduzierung vor der Kurvenkomprimierung [cplxblur]:</translation>
11957    </message>
11958    <message>
11959        <location line="+70"/>
11960        <source>Reduce Fluctuation After Curve Compression:</source>
11961        <translation type="unfinished">Fluktuationsreduzierung nach der Kurvenkomprimierung [qblur]:</translation>
11962    </message>
11963    <message>
11964        <location line="+12"/>
11965        <source>Adaptive Quantisation</source>
11966        <translation type="unfinished">Dem menschlichen Sehapparat angepaßte Quantisierung [aq-mode, aq-strength]</translation>
11967    </message>
11968    <message>
11969        <location line="+8"/>
11970        <source>Variance AQ:</source>
11971        <translation type="unfinished"></translation>
11972    </message>
11973    <message>
11974        <location line="+13"/>
11975        <source>Normal</source>
11976        <translation type="unfinished">Normal</translation>
11977    </message>
11978    <message>
11979        <location line="+5"/>
11980        <source>Auto Variance AQ</source>
11981        <translation type="unfinished"></translation>
11982    </message>
11983    <message>
11984        <location line="+26"/>
11985        <source>Strength:</source>
11986        <translation type="unfinished">Stärke:</translation>
11987    </message>
11988    <message>
11989        <location line="+65"/>
11990        <source>Advanced 1</source>
11991        <translation type="unfinished">VBV/Slices</translation>
11992    </message>
11993    <message>
11994        <location line="+12"/>
11995        <source>Video Buffer Verifier</source>
11996        <translation type="unfinished"></translation>
11997    </message>
11998    <message>
11999        <location line="+8"/>
12000        <source>Maximum VBV Bitrate:</source>
12001        <translation type="unfinished"></translation>
12002    </message>
12003    <message>
12004        <location line="+7"/>
12005        <source>Initial VBV Buffer Occupancy:</source>
12006        <translation type="unfinished">VBV-Pufferfüllstand für Abspielbeginn [vbv-init]:</translation>
12007    </message>
12008    <message>
12009        <location line="+16"/>
12010        <source>kbit</source>
12011        <translation type="unfinished">kbit</translation>
12012    </message>
12013    <message>
12014        <location line="+65"/>
12015        <source>kbit/s</source>
12016        <translation type="unfinished">kbit/s</translation>
12017    </message>
12018    <message>
12019        <location line="+22"/>
12020        <source>VBV Buffer Size:</source>
12021        <translation type="unfinished"></translation>
12022    </message>
12023    <message>
12024        <location line="+12"/>
12025        <source>Slicing</source>
12026        <translation type="unfinished">Zerlegung des Bildes in einzelne Stücke (Slices senken die Effizienz.)</translation>
12027    </message>
12028    <message>
12029        <location line="+6"/>
12030        <source>Slices per Frame:</source>
12031        <translation type="unfinished">Anzahl der Teilungen (für BlueRay-Video &gt; 3) [slices]</translation>
12032    </message>
12033    <message>
12034        <location line="+7"/>
12035        <source>Maximum Size per Slice:</source>
12036        <translation type="unfinished">max. Größe eines Teilstücks [slice-max-size]:</translation>
12037    </message>
12038    <message>
12039        <location line="+16"/>
12040        <source>bytes</source>
12041        <translation type="unfinished">Byte</translation>
12042    </message>
12043    <message>
12044        <location line="+22"/>
12045        <source>Maximum Macroblocks per Slice:</source>
12046        <translation type="unfinished">max. Größe eines Teilstücks in Makroblöcken [slice-max-mbs]:</translation>
12047    </message>
12048    <message>
12049        <location line="+58"/>
12050        <source>Zones</source>
12051        <translation type="unfinished">Zonen (definiert Videoabschnitte für eine individuelle Einstellung des Qualitätsniveaus, etc.) [zones]</translation>
12052    </message>
12053    <message>
12054        <location line="+20"/>
12055        <source>Add</source>
12056        <translation type="unfinished">Hinzufügen</translation>
12057    </message>
12058    <message>
12059        <location line="+42"/>
12060        <source>Advanced 2</source>
12061        <translation type="unfinished">CPU [threads]</translation>
12062    </message>
12063    <message>
12064        <location line="+6"/>
12065        <source>Multithreading</source>
12066        <translation type="unfinished"></translation>
12067    </message>
12068    <message>
12069        <location line="+8"/>
12070        <source>Disable</source>
12071        <translation type="unfinished">nein, nicht aufteilen und nur einen Prozessorkern nutzen</translation>
12072    </message>
12073    <message>
12074        <location line="+7"/>
12075        <source>Auto-detect</source>
12076        <translation type="unfinished"></translation>
12077    </message>
12078    <message>
12079        <location line="+12"/>
12080        <source>Custom:</source>
12081        <comment>multithreading</comment>
12082        <translation type="unfinished"></translation>
12083    </message>
12084    <message>
12085        <location line="+37"/>
12086        <source>Enforce Repeatability</source>
12087        <translation type="unfinished">deterministischer Modus (Race Conditions vermeiden) [deterministic]</translation>
12088    </message>
12089    <message>
12090        <location line="+7"/>
12091        <source>Slice-based Threading</source>
12092        <translation type="unfinished">scheibchenweise Abarbeitung [sliced-threads]</translation>
12093    </message>
12094    <message>
12095        <location line="+9"/>
12096        <source>Custom Threaded Lookahead Buffer:</source>
12097        <translation type="unfinished">individueller strangbezogener Vorschaupuffer [sync-lookahead]:</translation>
12098    </message>
12099    <message>
12100        <location line="+59"/>
12101        <source>Output 1</source>
12102        <translation type="unfinished">IDC/SAR</translation>
12103    </message>
12104    <message>
12105        <location line="+6"/>
12106        <source>Output</source>
12107        <translation type="unfinished">Ausgabe</translation>
12108    </message>
12109    <message>
12110        <location line="+6"/>
12111        <source>Generate Access Unit Delimiters</source>
12112        <translation type="unfinished"></translation>
12113    </message>
12114    <message>
12115        <location line="+10"/>
12116        <source>Pixel Aspect Ratio</source>
12117        <translation type="unfinished"></translation>
12118    </message>
12119    <message>
12120        <location line="+8"/>
12121        <source>Custom:</source>
12122        <comment>PAR</comment>
12123        <translation type="unfinished"></translation>
12124    </message>
12125    <message>
12126        <location line="+10"/>
12127        <source>As Input</source>
12128        <translation type="unfinished">Wie Eingang</translation>
12129    </message>
12130    <message>
12131        <location line="+49"/>
12132        <source>:</source>
12133        <translation type="unfinished">:</translation>
12134    </message>
12135    <message>
12136        <location line="+35"/>
12137        <source>Predefined Aspect Ratio:</source>
12138        <translation type="unfinished">Vordefiniertes Seitenverhältnis:</translation>
12139    </message>
12140    <message>
12141        <location line="+13"/>
12142        <source>16:15 (PAL 4:3)</source>
12143        <translation type="unfinished">16:15 (PAL 4:3)</translation>
12144    </message>
12145    <message>
12146        <location line="+5"/>
12147        <source>64:45 (PAL 16:9)</source>
12148        <translation type="unfinished">64:45 (PAL 16:9)</translation>
12149    </message>
12150    <message>
12151        <location line="+5"/>
12152        <source>8:9 (NTSC 4:3)</source>
12153        <translation type="unfinished">8:9 (NTSC 4:3)</translation>
12154    </message>
12155    <message>
12156        <location line="+5"/>
12157        <source>32:27 (NTSC 16:9)</source>
12158        <translation type="unfinished">32:27 (NTSC 16:9)</translation>
12159    </message>
12160    <message>
12161        <location line="+42"/>
12162        <source>Output 2</source>
12163        <translation type="unfinished">Abspielgeräte</translation>
12164    </message>
12165    <message>
12166        <location line="+6"/>
12167        <source>Video Usability Information</source>
12168        <translation type="unfinished">Angabe einzelner Videoeigenschaften für die Abspielgeräte</translation>
12169    </message>
12170    <message>
12171        <location line="+6"/>
12172        <source>These settings are only suggestions for the playback equipment.  Use at your own risk.</source>
12173        <translation type="unfinished">Diese Einstellungen stellen lediglich Hinweise für die Abspielgeräte (z.B. Blu-ray-Player) dar, Benutzung auf eigene Gefahr.</translation>
12174    </message>
12175    <message>
12176        <location line="+28"/>
12177        <source>Overscan:</source>
12178        <translation type="unfinished"></translation>
12179    </message>
12180    <message>
12181        <location line="+10"/>
12182        <location line="+46"/>
12183        <location line="+58"/>
12184        <location line="+63"/>
12185        <location line="+73"/>
12186        <source>Undefined</source>
12187        <translation type="unfinished">keine Angabe</translation>
12188    </message>
12189    <message>
12190        <location line="-235"/>
12191        <source>Show</source>
12192        <translation type="unfinished"></translation>
12193    </message>
12194    <message>
12195        <location line="+5"/>
12196        <source>Crop</source>
12197        <translation type="unfinished">Zuschneiden</translation>
12198    </message>
12199    <message>
12200        <location line="+23"/>
12201        <source>Video Format:</source>
12202        <translation type="unfinished">Video Format:</translation>
12203    </message>
12204    <message>
12205        <location line="+18"/>
12206        <source>Component</source>
12207        <translation type="unfinished"></translation>
12208    </message>
12209    <message>
12210        <location line="+5"/>
12211        <source>PAL</source>
12212        <translation type="unfinished">PAL</translation>
12213    </message>
12214    <message>
12215        <location line="+5"/>
12216        <source>NTSC</source>
12217        <translation type="unfinished">NTSC</translation>
12218    </message>
12219    <message>
12220        <location line="+5"/>
12221        <source>SECAM</source>
12222        <translation type="unfinished">SECAM</translation>
12223    </message>
12224    <message>
12225        <location line="+5"/>
12226        <source>MAC</source>
12227        <translation type="unfinished">MAC</translation>
12228    </message>
12229    <message>
12230        <location line="+23"/>
12231        <source>Colour Primaries:</source>
12232        <translation type="unfinished"></translation>
12233    </message>
12234    <message>
12235        <location line="+15"/>
12236        <location line="+63"/>
12237        <location line="+73"/>
12238        <source>BT709</source>
12239        <translation type="unfinished"></translation>
12240    </message>
12241    <message>
12242        <location line="-131"/>
12243        <location line="+63"/>
12244        <source>BT470M</source>
12245        <translation type="unfinished"></translation>
12246    </message>
12247    <message>
12248        <location line="-58"/>
12249        <location line="+63"/>
12250        <location line="+73"/>
12251        <source>BT470BG</source>
12252        <translation type="unfinished"></translation>
12253    </message>
12254    <message>
12255        <location line="-131"/>
12256        <location line="+136"/>
12257        <source>SMPTE170M</source>
12258        <translation type="unfinished"></translation>
12259    </message>
12260    <message>
12261        <location line="-131"/>
12262        <location line="+78"/>
12263        <location line="+58"/>
12264        <source>SMPTE240M</source>
12265        <translation type="unfinished"></translation>
12266    </message>
12267    <message>
12268        <location line="-131"/>
12269        <source>Film</source>
12270        <translation type="unfinished">Film</translation>
12271    </message>
12272    <message>
12273        <location line="+23"/>
12274        <source>Transfer Characteristics:</source>
12275        <translation type="unfinished"></translation>
12276    </message>
12277    <message>
12278        <location line="+30"/>
12279        <source>Linear</source>
12280        <translation type="unfinished"></translation>
12281    </message>
12282    <message>
12283        <location line="+5"/>
12284        <source>LOG100</source>
12285        <translation type="unfinished"></translation>
12286    </message>
12287    <message>
12288        <location line="+5"/>
12289        <source>LOG316</source>
12290        <translation type="unfinished"></translation>
12291    </message>
12292    <message>
12293        <location line="+5"/>
12294        <source>SMPTEL170M</source>
12295        <translation type="unfinished"></translation>
12296    </message>
12297    <message>
12298        <location line="+28"/>
12299        <source>Colour Matrix:</source>
12300        <translation type="unfinished"></translation>
12301    </message>
12302    <message>
12303        <location line="+20"/>
12304        <source>FCC</source>
12305        <translation type="unfinished"></translation>
12306    </message>
12307    <message>
12308        <location line="+20"/>
12309        <source>GBR</source>
12310        <translation type="unfinished"></translation>
12311    </message>
12312    <message>
12313        <location line="+5"/>
12314        <source>YCgCo</source>
12315        <translation type="unfinished"></translation>
12316    </message>
12317    <message>
12318        <location line="+23"/>
12319        <source>HRD Parameters:</source>
12320        <translation type="unfinished"></translation>
12321    </message>
12322    <message>
12323        <location line="+10"/>
12324        <source>None</source>
12325        <translation type="unfinished"></translation>
12326    </message>
12327    <message>
12328        <location line="+5"/>
12329        <source>VBR</source>
12330        <translation type="unfinished"></translation>
12331    </message>
12332    <message>
12333        <location line="+5"/>
12334        <source>CBR</source>
12335        <translation type="unfinished">konstante Bitrate</translation>
12336    </message>
12337    <message>
12338        <location line="+23"/>
12339        <source>Chroma Sample Location:</source>
12340        <translation type="unfinished"></translation>
12341    </message>
12342    <message>
12343        <location line="+33"/>
12344        <source>Full Range Samples</source>
12345        <translation type="unfinished"></translation>
12346    </message>
12347</context>
12348<context>
12349    <name>x265CustomMatrixDialog</name>
12350    <message>
12351        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/qt4/x265CustomMatrixDialog.ui" line="+14"/>
12352        <source>x265 Custom Matrix</source>
12353        <translation type="unfinished"></translation>
12354    </message>
12355    <message>
12356        <location line="+16"/>
12357        <source>Intra 4x4</source>
12358        <translation type="unfinished"></translation>
12359    </message>
12360    <message>
12361        <location line="+28"/>
12362        <location line="+446"/>
12363        <location line="+446"/>
12364        <location line="+703"/>
12365        <source>Luma:</source>
12366        <translation type="unfinished">Helligkeit:</translation>
12367    </message>
12368    <message>
12369        <location line="-1385"/>
12370        <location line="+446"/>
12371        <source>Chroma U/V:</source>
12372        <translation type="unfinished"></translation>
12373    </message>
12374    <message>
12375        <location line="-238"/>
12376        <source>Inter 4x4</source>
12377        <translation type="unfinished"></translation>
12378    </message>
12379    <message>
12380        <location line="+446"/>
12381        <source>Intra 8x8</source>
12382        <translation type="unfinished"></translation>
12383    </message>
12384    <message>
12385        <location line="+703"/>
12386        <source>Inter 8x8</source>
12387        <translation type="unfinished"></translation>
12388    </message>
12389    <message>
12390        <location line="+727"/>
12391        <source>Load File</source>
12392        <translation type="unfinished">Datei laden</translation>
12393    </message>
12394    <message>
12395        <location line="+20"/>
12396        <source>OK</source>
12397        <translation type="unfinished">OK</translation>
12398    </message>
12399    <message>
12400        <location line="+10"/>
12401        <source>Cancel</source>
12402        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
12403    </message>
12404</context>
12405<context>
12406    <name>xvid4</name>
12407    <message>
12408        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/xvid4/xvid4Dialog.cpp" line="+35"/>
12409        <source>Full</source>
12410        <translation type="unfinished">Voll</translation>
12411    </message>
12412    <message>
12413        <location line="+4"/>
12414        <source>H.263</source>
12415        <translation type="unfinished">H.263</translation>
12416    </message>
12417    <message>
12418        <location line="+1"/>
12419        <source>MPEG</source>
12420        <translation type="unfinished">MPEG</translation>
12421    </message>
12422    <message>
12423        <location line="+32"/>
12424        <source>4:3 (PAL)</source>
12425        <translation type="unfinished"></translation>
12426    </message>
12427    <message>
12428        <location line="+1"/>
12429        <source>4:3 (NTSC)</source>
12430        <translation type="unfinished"></translation>
12431    </message>
12432    <message>
12433        <location line="+1"/>
12434        <source>16:9 (PAL)</source>
12435        <translation type="unfinished"></translation>
12436    </message>
12437    <message>
12438        <location line="+1"/>
12439        <source>16:9 (NTSC)</source>
12440        <translation type="unfinished"></translation>
12441    </message>
12442    <message>
12443        <location line="+9"/>
12444        <source>Threading</source>
12445        <translation type="unfinished">Mehrkernprozessoren</translation>
12446    </message>
12447    <message>
12448        <location line="+10"/>
12449        <source>_Drop identical frames (this disables B-frames)</source>
12450        <translation type="unfinished"></translation>
12451    </message>
12452    <message>
12453        <location line="+1"/>
12454        <source>Framedrop _Ratio:</source>
12455        <translation type="unfinished"></translation>
12456    </message>
12457    <message>
12458        <location line="+8"/>
12459        <source>Aspect Ratio:</source>
12460        <translation type="unfinished">Seitenverhältnis:</translation>
12461    </message>
12462    <message>
12463        <location line="+14"/>
12464        <location line="+17"/>
12465        <source>Encoding Mode</source>
12466        <translation type="unfinished"></translation>
12467    </message>
12468    <message>
12469        <location line="-13"/>
12470        <source>Frame Settings</source>
12471        <translation type="unfinished"></translation>
12472    </message>
12473    <message>
12474        <location line="+9"/>
12475        <source>Miscellaneous</source>
12476        <translation type="unfinished"></translation>
12477    </message>
12478    <message>
12479        <location line="+20"/>
12480        <source>Aspect Ratio</source>
12481        <translation type="unfinished">Seitenverhältnis</translation>
12482    </message>
12483    <message>
12484        <location line="-118"/>
12485        <location line="+24"/>
12486        <source>None</source>
12487        <translation type="unfinished"></translation>
12488    </message>
12489    <message>
12490        <location line="-23"/>
12491        <source>Low</source>
12492        <translation type="unfinished"></translation>
12493    </message>
12494    <message>
12495        <location line="+1"/>
12496        <source>Medium</source>
12497        <translation type="unfinished"></translation>
12498    </message>
12499    <message>
12500        <location line="+7"/>
12501        <source>Custom</source>
12502        <translation type="unfinished"></translation>
12503    </message>
12504    <message>
12505        <location line="+16"/>
12506        <source>DCT</source>
12507        <translation type="unfinished"></translation>
12508    </message>
12509    <message>
12510        <location line="+1"/>
12511        <source>Qpel16</source>
12512        <translation type="unfinished"></translation>
12513    </message>
12514    <message>
12515        <location line="+1"/>
12516        <source>Qpel8</source>
12517        <translation type="unfinished"></translation>
12518    </message>
12519    <message>
12520        <location line="+1"/>
12521        <source>Square</source>
12522        <translation type="unfinished"></translation>
12523    </message>
12524    <message>
12525        <location line="+4"/>
12526        <source>One thread</source>
12527        <translation type="unfinished"></translation>
12528    </message>
12529    <message>
12530        <location line="+1"/>
12531        <source>Two threads)</source>
12532        <translation type="unfinished"></translation>
12533    </message>
12534    <message>
12535        <location line="+1"/>
12536        <source>Three threads</source>
12537        <translation type="unfinished"></translation>
12538    </message>
12539    <message>
12540        <location line="+1"/>
12541        <source>Auto (#cpu)</source>
12542        <translation type="unfinished"></translation>
12543    </message>
12544    <message>
12545        <location line="+4"/>
12546        <source>1:1 (PC)</source>
12547        <translation type="unfinished"></translation>
12548    </message>
12549    <message>
12550        <location line="+15"/>
12551        <source>Mi_n. quantizer:</source>
12552        <translation type="unfinished"></translation>
12553    </message>
12554    <message>
12555        <location line="+1"/>
12556        <source>Ma_x. quantizer:</source>
12557        <translation type="unfinished"></translation>
12558    </message>
12559    <message>
12560        <location line="+4"/>
12561        <source>_Trellis quantization</source>
12562        <translation type="unfinished"></translation>
12563    </message>
12564    <message>
12565        <location line="+1"/>
12566        <source>_Number of B frames:</source>
12567        <translation type="unfinished"></translation>
12568    </message>
12569    <message>
12570        <location line="+5"/>
12571        <source>_Quantization type:</source>
12572        <translation type="unfinished"></translation>
12573    </message>
12574    <message>
12575        <location line="+2"/>
12576        <source>_Macroblock decision:</source>
12577        <translation type="unfinished"></translation>
12578    </message>
12579    <message>
12580        <location line="+2"/>
12581        <source>Profile:</source>
12582        <translation type="unfinished"></translation>
12583    </message>
12584    <message>
12585        <location line="+10"/>
12586        <source>_Gop Size:</source>
12587        <translation type="unfinished"></translation>
12588    </message>
12589    <message>
12590        <location line="+3"/>
12591        <source>Use XVID fcc (else DIVX)</source>
12592        <translation type="unfinished"></translation>
12593    </message>
12594    <message>
12595        <location line="-32"/>
12596        <source>Motion Estimation</source>
12597        <translation type="unfinished"></translation>
12598    </message>
12599    <message>
12600        <location line="+57"/>
12601        <source>Quantization</source>
12602        <translation type="unfinished"></translation>
12603    </message>
12604    <message>
12605        <location line="+4"/>
12606        <source>Threads</source>
12607        <translation type="unfinished"></translation>
12608    </message>
12609    <message>
12610        <location line="+12"/>
12611        <source>Rate Control</source>
12612        <translation type="unfinished"></translation>
12613    </message>
12614    <message>
12615        <location line="+3"/>
12616        <source>Xvid4 MPEG-4 ASP configuration</source>
12617        <translation type="unfinished"></translation>
12618    </message>
12619</context>
12620<context>
12621    <name>yadif</name>
12622    <message>
12623        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/yadif/ADM_vidYadif.cpp" line="+132"/>
12624        <source>Yadif</source>
12625        <translation>Yadif</translation>
12626    </message>
12627    <message>
12628        <location line="+1"/>
12629        <source>Yadif, port of avisynth version (c) Fizick.</source>
12630        <translation>Yadif (Yet Another DeInterlacing Filter), Portierung der Version aus Avisynth © Alexander Balakhnin (&quot;Fizick&quot;).</translation>
12631    </message>
12632    <message>
12633        <location line="+70"/>
12634        <source>Bottom field first</source>
12635        <translation>Unteres Halbbild zuerst</translation>
12636    </message>
12637    <message>
12638        <location line="-1"/>
12639        <source>Top field first</source>
12640        <translation>Oberes Halbbild zuerst</translation>
12641    </message>
12642    <message>
12643        <location line="-7"/>
12644        <source>Frame : Temporal &amp; spatial check</source>
12645        <translation>Bild pro Bild mit zeitlicher und räumlicher Analyse</translation>
12646    </message>
12647    <message>
12648        <location line="+1"/>
12649        <source>Field :  Temporal &amp; spatial check</source>
12650        <translation>Bild pro Halbbild mit zeitlicher und räumlicher Analyse</translation>
12651    </message>
12652    <message>
12653        <location line="+1"/>
12654        <source>Frame : Skip spatial temporal check</source>
12655        <translation>Bild pro Bild, keine räumliche Analyse</translation>
12656    </message>
12657    <message>
12658        <location line="+1"/>
12659        <source>Field : Skip spatial temporal check</source>
12660        <translation>Bild pro Halbbild, keine räumliche Analyse</translation>
12661    </message>
12662    <message>
12663        <location line="+9"/>
12664        <source>Deint all</source>
12665        <translation type="unfinished"></translation>
12666    </message>
12667    <message>
12668        <location line="+1"/>
12669        <source>Deint interlaced</source>
12670        <translation type="unfinished"></translation>
12671    </message>
12672    <message>
12673        <location line="+5"/>
12674        <source>_Mode:</source>
12675        <translation>_Modus:</translation>
12676    </message>
12677    <message>
12678        <location line="+1"/>
12679        <source>_Deint:</source>
12680        <translation type="unfinished"></translation>
12681    </message>
12682    <message>
12683        <location line="+1"/>
12684        <source>_Order:</source>
12685        <translation>_Reihenfolge:</translation>
12686    </message>
12687    <message>
12688        <location line="+3"/>
12689        <source>yadif</source>
12690        <translation>Yadif</translation>
12691    </message>
12692</context>
12693</TS>
12694