1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011. 5# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-05-06 03:06+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-03-24 18:53+0000\n" 12"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 13"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: en_GB\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" 20 21#: backend-mplayer/mplayermediawidget.cpp:260 22#, kde-format 23msgid "Cannot start mplayer process." 24msgstr "Cannot start mplayer process." 25 26#: backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:729 backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:977 27#, kde-format 28msgid "Subtitle %1" 29msgstr "Subtitle %1" 30 31#: backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:913 32#, kde-format 33msgid "CD track " 34msgstr "CD track " 35 36#: configurationdialog.cpp:42 37#, kde-format 38msgctxt "@title:window" 39msgid "Configure Kaffeine" 40msgstr "Configure Kaffeine" 41 42#: configurationdialog.cpp:49 43#, kde-format 44msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" 45msgid "Normal Mode" 46msgstr "Normal Mode" 47 48#: configurationdialog.cpp:51 49#, kde-format 50msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" 51msgid "Minimal Mode" 52msgstr "Minimal Mode" 53 54#: configurationdialog.cpp:53 55#, kde-format 56msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" 57msgid "Full Screen Mode" 58msgstr "Full Screen Mode" 59 60#: configurationdialog.cpp:55 61#, kde-format 62msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" 63msgid "Remember Last Setting" 64msgstr "Remember Last Setting" 65 66#: configurationdialog.cpp:59 67#, kde-format 68msgctxt "@label:listbox" 69msgid "Startup display mode:" 70msgstr "Startup display mode:" 71 72#: configurationdialog.cpp:68 73#, kde-format 74msgctxt "@label:spinbox" 75msgid "Short skip duration:" 76msgstr "Short skip duration:" 77 78#: configurationdialog.cpp:77 79#, kde-format 80msgctxt "@label:spinbox" 81msgid "Long skip duration:" 82msgstr "Long skip duration:" 83 84#: configurationdialog.cpp:82 85#, kde-format 86msgctxt "@title:group" 87msgid "General" 88msgstr "General" 89 90#: configurationdialog.cpp:89 91#, kde-format 92msgctxt "@label:textbox" 93msgid "Log messages:" 94msgstr "Log messages:" 95 96#: configurationdialog.cpp:92 97#, kde-format 98msgctxt "@action:button" 99msgid "Show dmesg" 100msgstr "Show dmesg" 101 102#: configurationdialog.cpp:106 103#, kde-format 104msgctxt "@title:group" 105msgid "Diagnostics" 106msgstr "Diagnostics" 107 108#: configurationdialog.cpp:114 109#, kde-format 110msgctxt "@label:textbox" 111msgid "LibVLC arguments:" 112msgstr "LibVLC arguments:" 113 114#: configurationdialog.cpp:121 115#, kde-format 116msgctxt "@label:textbox" 117msgid "NOTE: Kaffeine should be restarted for the new arguments to take effect" 118msgstr "" 119"NOTE: Kaffeine should be restarted for the new arguments to take effect" 120 121#: configurationdialog.cpp:126 122#, kde-format 123msgctxt "@title:group" 124msgid "libVLC" 125msgstr "libVLC" 126 127#: configurationdialog.cpp:163 128#, kde-format 129msgctxt "@title:window" 130msgid "dmesg" 131msgstr "dmesg" 132 133#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:108 dvb/dvbepgdialog.cpp:369 134#: dvb/dvbepgdialog.cpp:483 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:256 135#: dvb/dvbscandialog.cpp:235 136#, kde-format 137msgctxt "@title:column tv show" 138msgid "Channel" 139msgstr "Channel" 140 141#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:110 142#, kde-format 143msgctxt "@title:column tv channel" 144msgid "Number" 145msgstr "Number" 146 147#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:292 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:77 148#, kde-format 149msgctxt "@action" 150msgid "Edit" 151msgstr "Edit" 152 153#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:300 dvb/dvbconfigdialog.cpp:706 154#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:84 playlist/playlisttab.cpp:406 155#: playlist/playlisttab.cpp:426 156#, kde-format 157msgctxt "@action" 158msgid "Remove" 159msgstr "Remove" 160 161#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:317 162#, kde-format 163msgctxt "@info" 164msgid "" 165"The channels will be sorted by number to allow drag and drop.\n" 166"Do you want to continue?" 167msgstr "" 168"The channels will be sorted by number to allow drag and drop.\n" 169"Do you want to continue?" 170 171#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:415 172#, kde-format 173msgid "Horizontal" 174msgstr "Horizontal" 175 176#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:416 177#, kde-format 178msgid "Vertical" 179msgstr "Vertical" 180 181#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:417 182#, kde-format 183msgid "Circular left" 184msgstr "Circular left" 185 186#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:418 187#, kde-format 188msgid "Circular right" 189msgstr "Circular right" 190 191#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:419 192#, kde-format 193msgid "Off" 194msgstr "Off" 195 196#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:709 197#, kde-format 198msgctxt "@title:window" 199msgid "Edit Channel" 200msgstr "Edit Channel" 201 202#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:721 203#, kde-format 204msgctxt "@label tv channel" 205msgid "Name:" 206msgstr "Name:" 207 208#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:730 209#, kde-format 210msgctxt "@label tv channel" 211msgid "Number:" 212msgstr "Number:" 213 214#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:739 215#, kde-format 216msgctxt "@label tv channel" 217msgid "Source:" 218msgstr "Source:" 219 220#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:749 dvb/dvbchanneldialog.cpp:771 221#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:789 dvb/dvbchanneldialog.cpp:810 222#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:835 dvb/dvbchanneldialog.cpp:894 223#, kde-format 224msgid "Frequency (MHz):" 225msgstr "Frequency (MHz):" 226 227#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:752 dvb/dvbchanneldialog.cpp:773 228#, kde-format 229msgid "Symbol rate (kS/s):" 230msgstr "Symbol rate (kS/s):" 231 232#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:754 dvb/dvbchanneldialog.cpp:779 233#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:794 dvb/dvbchanneldialog.cpp:815 234#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:897 235#, kde-format 236msgid "Modulation:" 237msgstr "Modulation:" 238 239#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:756 dvb/dvbchanneldialog.cpp:775 240#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:796 dvb/dvbchanneldialog.cpp:817 241#, kde-format 242msgid "FEC rate:" 243msgstr "FEC rate:" 244 245#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:769 246#, kde-format 247msgid "Polarization:" 248msgstr "Polarisation:" 249 250#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:781 251#, kde-format 252msgid "Roll-off:" 253msgstr "Roll-off:" 254 255#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:792 dvb/dvbchanneldialog.cpp:813 256#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:838 257#, kde-format 258msgid "Bandwidth:" 259msgstr "Bandwidth:" 260 261#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:798 dvb/dvbchanneldialog.cpp:819 262#, kde-format 263msgid "FEC rate LP:" 264msgstr "FEC rate LP:" 265 266#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:800 dvb/dvbchanneldialog.cpp:821 267#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:840 268#, kde-format 269msgid "Transmission mode:" 270msgstr "Transmission mode:" 271 272#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:802 dvb/dvbchanneldialog.cpp:823 273#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:842 274#, kde-format 275msgid "Guard interval:" 276msgstr "Guard interval:" 277 278#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:804 dvb/dvbchanneldialog.cpp:825 279#, kde-format 280msgid "Hierarchy:" 281msgstr "Hierarchy:" 282 283#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:827 284#, kde-format 285msgid "PLP (stream ID):" 286msgstr "PLP (stream ID):" 287 288#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:845 289#, kde-format 290msgid "Partial reception:" 291msgstr "Partial reception:" 292 293#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:847 294#, kde-format 295msgid "Sound broadcasting:" 296msgstr "Sound broadcasting:" 297 298#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:851 299#, kde-format 300msgid "SB channel ID:" 301msgstr "SB channel ID:" 302 303#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:853 304#, kde-format 305msgid "SB index:" 306msgstr "SB index:" 307 308#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:855 309#, kde-format 310msgid "SB count:" 311msgstr "SB count:" 312 313#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:860 314#, kde-format 315msgid "Layer A Modulation:" 316msgstr "Layer A Modulation:" 317 318#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:862 319#, kde-format 320msgid "Layer A FEC rate:" 321msgstr "Layer A FEC rate:" 322 323#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:864 324#, kde-format 325msgid "Layer A segments:" 326msgstr "Layer A segments:" 327 328#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:866 329#, kde-format 330msgid "Layer A interleaving:" 331msgstr "Layer A interleaving:" 332 333#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:870 334#, kde-format 335msgid "Layer B Modulation:" 336msgstr "Layer B Modulation:" 337 338#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:872 339#, kde-format 340msgid "Layer B FEC rate:" 341msgstr "Layer B FEC rate:" 342 343#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:874 344#, kde-format 345msgid "Layer B segments:" 346msgstr "Layer B segments:" 347 348#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:876 349#, kde-format 350msgid "Layer B interleaving:" 351msgstr "Layer B interleaving:" 352 353#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:880 354#, kde-format 355msgid "Layer C Modulation:" 356msgstr "Layer C Modulation:" 357 358#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:882 359#, kde-format 360msgid "Layer C FEC rate:" 361msgstr "Layer C FEC rate:" 362 363#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:884 364#, kde-format 365msgid "Layer C segments:" 366msgstr "Layer C segments:" 367 368#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:886 369#, kde-format 370msgid "Layer C interleaving:" 371msgstr "Layer C interleaving:" 372 373#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:911 374#, kde-format 375msgid "Network ID:" 376msgstr "Network ID:" 377 378#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:920 379#, kde-format 380msgid "Transport stream ID:" 381msgstr "Transport stream ID:" 382 383#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:927 384#, kde-format 385msgid "Service ID:" 386msgstr "Service ID:" 387 388#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:937 389#, kde-format 390msgid "Audio channel:" 391msgstr "Audio channel:" 392 393#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:974 394#, kde-format 395msgid "Scrambled:" 396msgstr "Scrambled:" 397 398#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:981 399#, kde-format 400msgid "PMT PID:" 401msgstr "PMT PID:" 402 403#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:985 404#, kde-format 405msgid "Video PID:" 406msgstr "Video PID:" 407 408#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:990 409#, kde-format 410msgid "Subtitle PID:" 411msgstr "Subtitle PID:" 412 413#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:1006 414#, kde-format 415msgid "Teletext PID:" 416msgstr "Teletext PID:" 417 418#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:59 419#, kde-format 420msgctxt "@title:window" 421msgid "Configure Television" 422msgstr "Configure Television" 423 424#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:77 425#, kde-format 426msgid "Recording folder:" 427msgstr "Recording folder:" 428 429#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:85 dvb/dvbconfigdialog.cpp:97 430#, kde-format 431msgid "Select Folder" 432msgstr "Select Folder" 433 434#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:89 435#, kde-format 436msgid "Time shift folder:" 437msgstr "Time shift folder:" 438 439#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:101 440#, kde-format 441msgid "xmltv file name (optional):" 442msgstr "xmltv file name (optional):" 443 444#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:109 445#, kde-format 446msgid "Add optional file to allow reading EPG data from xmltv files" 447msgstr "Add optional file to allow reading EPG data from xmltv files" 448 449#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:113 450#, kde-format 451msgid "Disable parsing EPG data from MPEG-TS tables:" 452msgstr "Disable parsing EPG data from MPEG-TS tables:" 453 454#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:115 455#, kde-format 456msgid "Use this if your TV provider doesn't broadcast reliable EPG data" 457msgstr "Use this if your TV provider doesn't broadcast reliable EPG data" 458 459#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:123 460#, kde-format 461msgid "Begin margin (minutes):" 462msgstr "Begin margin (minutes):" 463 464#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:130 465#, kde-format 466msgid "End margin (minutes):" 467msgstr "End margin (minutes):" 468 469#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:137 470#, kde-format 471msgid "Naming style for recordings:" 472msgstr "Naming style for recordings:" 473 474#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:141 475#, kde-format 476msgid "" 477"The following substitutions work: \"%year\" for year (YYYY) and the " 478"following: %month, %day, %hour, %min, %sec, %channel and %title" 479msgstr "" 480"The following substitutions work: \"%year\" for year (YYYY) and the " 481"following: %month, %day, %hour, %min, %sec, %channel and %title" 482 483#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:153 484#, kde-format 485msgid "Action after recording finishes:" 486msgstr "Action after recording finishes:" 487 488#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:157 489#, kde-format 490msgid "Leave empty for no command." 491msgstr "Leave empty for no command." 492 493#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:163 494#, kde-format 495msgid "Use ISO 8859-1 charset instead of ISO 6937:" 496msgstr "Use ISO 8859-1 charset instead of ISO 6937:" 497 498#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:170 499#, kde-format 500msgid "Create info files to accompany EPG recordings:" 501msgstr "Create info files to accompany EPG recordings:" 502 503#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:179 504#, kde-format 505msgid "Scan channels when idle to fetch fresh EPG data:" 506msgstr "Scan channels when idle to fetch fresh EPG data:" 507 508#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:190 dvb/dvbscandialog.cpp:315 509#, kde-format 510msgid "Scan data last updated on %1" 511msgstr "Scan data last updated on %1" 512 513#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:193 514#, kde-format 515msgid "Update Scan Data over Internet" 516msgstr "Update Scan Data over Internet" 517 518#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:197 519#, kde-format 520msgid "Edit Scanfile" 521msgstr "Edit Scanfile" 522 523#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:200 524#, kde-format 525msgid "You can add channels manually to this file before scanning for them." 526msgstr "You can add channels manually to this file before scanning for them." 527 528#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:217 529#, kde-format 530msgid "General Options" 531msgstr "General Options" 532 533#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:251 dvb/dvbconfigdialog.cpp:456 534#, kde-format 535msgid "Automatic Recording" 536msgstr "Automatic Recording" 537 538#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:264 dvb/dvbconfigdialog.cpp:507 539#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:508 dvb/dvbconfigdialog.cpp:534 540#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:535 dvb/dvbconfigdialog.cpp:559 541#, kde-format 542msgid "Device %1" 543msgstr "Device %1" 544 545#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:387 546#, kde-format 547msgctxt "@action" 548msgid "Add new Regex" 549msgstr "Add new Regex" 550 551#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:394 552#, kde-format 553msgid "Add another regular expression." 554msgstr "Add another regular expression." 555 556#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:398 557#, kde-format 558msgctxt "@action" 559msgid "Remove Regex" 560msgstr "Remove Regex" 561 562#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:404 563#, kde-format 564msgid "Remove checked regular expressions." 565msgstr "Remove checked regular expressions." 566 567#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:610 568#, kde-format 569msgid "Update Scan Data" 570msgstr "Update Scan Data" 571 572#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:627 573#, kde-format 574msgid "Downloading scan data" 575msgstr "Downloading scan data" 576 577#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:671 dvb/dvbconfigdialog.cpp:684 578#, kde-format 579msgid "Scan data update failed." 580msgstr "Scan data update failed." 581 582#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:681 583#, kde-format 584msgid "" 585"Scan data successfully updated. Changes take\n" 586"effect after you have closed the configuration dialog." 587msgstr "" 588"Scan data successfully updated. Changes take\n" 589"effect after you have closed the configuration dialogue." 590 591#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:693 592#, kde-format 593msgid "Name: %1" 594msgstr "Name: %1" 595 596#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:696 597#, kde-format 598msgid "Move Left" 599msgstr "Move Left" 600 601#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:701 602#, kde-format 603msgid "Reset" 604msgstr "Reset" 605 606#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:711 607#, kde-format 608msgid "Move Right" 609msgstr "Move Right" 610 611#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:717 612#, kde-format 613msgid "Device not connected." 614msgstr "Device not connected." 615 616#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:753 617#, kde-format 618msgid "DVB-C" 619msgstr "DVB-C" 620 621#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:769 622#, kde-format 623msgid "DVB-S2" 624msgstr "DVB-S2" 625 626#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:771 627#, kde-format 628msgid "DVB-S" 629msgstr "DVB-S" 630 631#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:781 632#, kde-format 633msgid "DVB-T2" 634msgstr "DVB-T2" 635 636#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:783 637#, kde-format 638msgid "DVB-T" 639msgstr "DVB-T" 640 641#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:797 642#, kde-format 643msgid "ATSC" 644msgstr "ATSC" 645 646#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:810 dvb/dvbconfigdialog.cpp:933 647#, kde-format 648msgid "ISDB-T" 649msgstr "ISDB-T" 650 651#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:895 652#, kde-format 653msgid "Cable" 654msgstr "Cable" 655 656#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:904 657#, kde-format 658msgid "Terrestrial (T2)" 659msgstr "Terrestrial (T2)" 660 661#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:912 662#, kde-format 663msgid "Terrestrial" 664msgstr "Terrestrial" 665 666#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:921 dvb/dvbconfigdialog.cpp:935 667#, kde-format 668msgid "Autoscan" 669msgstr "Autoscan" 670 671#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:922 672#, kde-format 673msgid "Autoscan with 167 kHz Offsets" 674msgstr "Autoscan with 167 kHz Offsets" 675 676#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:923 677#, kde-format 678msgid "Autoscan Australia" 679msgstr "Autoscan Australia" 680 681#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:924 682#, kde-format 683msgid "Autoscan Italy" 684msgstr "Autoscan Italy" 685 686#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:925 687#, kde-format 688msgid "Autoscan Taiwan" 689msgstr "Autoscan Taiwan" 690 691#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:928 692#, kde-format 693msgid "Atsc" 694msgstr "Atsc" 695 696#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:944 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1073 697#, kde-format 698msgid "Tuner timeout (ms):" 699msgstr "Tuner timeout (ms):" 700 701#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:953 dvb/dvbscandialog.cpp:301 702#, kde-format 703msgid "Source:" 704msgstr "Source:" 705 706#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:956 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1130 707#, kde-format 708msgid "No Source" 709msgstr "No Source" 710 711#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:962 712#, kde-format 713msgid "Name:" 714msgstr "Name:" 715 716#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1081 717#, kde-format 718msgid "Use Higher LNBf voltage:" 719msgstr "Use Higher LNBf voltage:" 720 721#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1087 722#, kde-format 723msgid "" 724"On some DVB devices, there's an extra control that allows to increase the \n" 725"voltage sent to LNBf, in order to compensate for cabling loss. This tri-" 726"state\n" 727"button defaults to not use it. It may be set to:\n" 728"- normal mode (unchecked);\n" 729"- higher voltage mode (checked);\n" 730"- tristate (don't send the control)." 731msgstr "" 732"On some DVB devices, there's an extra control that allows to increase the \n" 733"voltage sent to LNBf, in order to compensate for cabling loss. This tri-" 734"state\n" 735"button defaults to not use it. It may be set to:\n" 736"- normal mode (unchecked);\n" 737"- higher voltage mode (checked);\n" 738"- tristate (don't send the control)." 739 740#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1095 741#, kde-format 742msgid "Configuration:" 743msgstr "Configuration:" 744 745#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1098 746#, kde-format 747msgid "DiSEqC Switch" 748msgstr "DiSEqC Switch" 749 750#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1099 751#, kde-format 752msgid "USALS Rotor" 753msgstr "USALS Rotor" 754 755#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1100 756#, kde-format 757msgid "Positions Rotor" 758msgstr "Positions Rotor" 759 760#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1101 761#, kde-format 762msgid "Disable DiSEqC" 763msgstr "Disable DiSEqC" 764 765#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1119 766#, kde-format 767msgid "LNB %1 Settings" 768msgstr "LNB %1 Settings" 769 770#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1148 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1556 771#, kde-format 772msgid "LNB Settings" 773msgstr "LNB Settings" 774 775#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1166 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1180 776#, kde-format 777msgid "Add Satellite" 778msgstr "Add Satellite" 779 780#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1189 781#, kde-format 782msgid "Satellite" 783msgstr "Satellite" 784 785#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1189 786#, kde-format 787msgid "Position" 788msgstr "Position" 789 790#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1206 791#, kde-format 792msgid "Remove Satellite" 793msgstr "Remove Satellite" 794 795#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1219 796#, kde-format 797msgid "Your position:" 798msgstr "Your position:" 799 800#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1224 801#, kde-format 802msgid "Latitude:" 803msgstr "Latitude:" 804 805#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1229 806#, kde-format 807msgid "[S -90 ... 90 N]" 808msgstr "[S -90 ... 90 N]" 809 810#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1247 811#, kde-format 812msgid "Longitude:" 813msgstr "Longitude:" 814 815#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1252 816#, kde-format 817msgid "[W -180 ... 180 E]" 818msgstr "[W -180 ... 180 E]" 819 820#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1601 821#, kde-format 822msgid "Low frequency (KHz)" 823msgstr "Low frequency (KHz)" 824 825#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1609 826#, kde-format 827msgid "High frequency (MHz)" 828msgstr "High frequency (MHz)" 829 830#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1617 831#, kde-format 832msgid "Switch frequency (MHz)" 833msgstr "Switch frequency (MHz)" 834 835#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1625 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1672 836#, kde-format 837msgid "Low range: %1 MHz to %2 MHz" 838msgstr "Low range: %1 MHz to %2 MHz" 839 840#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1678 841#, kde-format 842msgid "Bandstacked" 843msgstr "Bandstacked" 844 845#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1682 846#, kde-format 847msgid "High range: %1 MHz to %2 MHz" 848msgstr "High range: %1 MHz to %2 MHz" 849 850#: dvb/dvbepg.cpp:627 851#, kde-format 852msgid "Detective" 853msgstr "Detective" 854 855#: dvb/dvbepg.cpp:628 856#, kde-format 857msgid "Adventure" 858msgstr "Adventure" 859 860#: dvb/dvbepg.cpp:629 861#, kde-format 862msgid "Science Fiction" 863msgstr "Science Fiction" 864 865#: dvb/dvbepg.cpp:630 866#, kde-format 867msgid "Comedy" 868msgstr "Comedy" 869 870#: dvb/dvbepg.cpp:631 871#, kde-format 872msgid "Soap" 873msgstr "Soap" 874 875#: dvb/dvbepg.cpp:632 876#, kde-format 877msgid "Romance" 878msgstr "Romance" 879 880#: dvb/dvbepg.cpp:633 dvb/dvbepg.cpp:684 881#, kde-format 882msgid "Classical" 883msgstr "Classical" 884 885#: dvb/dvbepg.cpp:634 886#, kde-format 887msgid "Adult" 888msgstr "Adult" 889 890#: dvb/dvbepg.cpp:635 dvb/dvbepg.cpp:770 891#, kde-format 892msgid "User defined" 893msgstr "User defined" 894 895#: dvb/dvbepg.cpp:640 896#, kde-format 897msgid "Weather" 898msgstr "Weather" 899 900#: dvb/dvbepg.cpp:641 dvb/dvbepg.cpp:658 dvb/dvbepg.cpp:703 dvb/dvbepg.cpp:710 901#, kde-format 902msgid "Magazine" 903msgstr "Magazine" 904 905#: dvb/dvbepg.cpp:642 dvb/dvbepg.cpp:802 906#, kde-format 907msgid "Documentary" 908msgstr "Documentary" 909 910#: dvb/dvbepg.cpp:643 dvb/dvbepg.cpp:838 911#, kde-format 912msgid "Discussion" 913msgstr "Discussion" 914 915#: dvb/dvbepg.cpp:644 dvb/dvbepg.cpp:652 dvb/dvbepg.cpp:668 dvb/dvbepg.cpp:678 916#: dvb/dvbepg.cpp:689 dvb/dvbepg.cpp:705 dvb/dvbepg.cpp:713 dvb/dvbepg.cpp:725 917#: dvb/dvbepg.cpp:737 dvb/dvbepg.cpp:746 918#, kde-format 919msgid "User Defined" 920msgstr "User Defined" 921 922#: dvb/dvbepg.cpp:649 923#, kde-format 924msgid "Quiz" 925msgstr "Quiz" 926 927#: dvb/dvbepg.cpp:650 dvb/dvbepg.cpp:780 928#, kde-format 929msgid "Variety" 930msgstr "Variety" 931 932#: dvb/dvbepg.cpp:651 933#, kde-format 934msgid "Talk" 935msgstr "Talk" 936 937#: dvb/dvbepg.cpp:657 938#, kde-format 939msgid "Events" 940msgstr "Events" 941 942#: dvb/dvbepg.cpp:659 943#, kde-format 944msgid "Football" 945msgstr "Football" 946 947#: dvb/dvbepg.cpp:660 948#, kde-format 949msgid "Tennis" 950msgstr "Tennis" 951 952#: dvb/dvbepg.cpp:661 953#, kde-format 954msgid "Team" 955msgstr "Team" 956 957#: dvb/dvbepg.cpp:662 958#, kde-format 959msgid "Athletics" 960msgstr "Athletics" 961 962#: dvb/dvbepg.cpp:663 963#, kde-format 964msgid "Motor" 965msgstr "Motor" 966 967#: dvb/dvbepg.cpp:664 968#, kde-format 969msgid "Water" 970msgstr "Water" 971 972#: dvb/dvbepg.cpp:665 973#, kde-format 974msgid "Winter" 975msgstr "Winter" 976 977#: dvb/dvbepg.cpp:666 978#, kde-format 979msgid "Equestrian" 980msgstr "Equestrian" 981 982#: dvb/dvbepg.cpp:667 983#, kde-format 984msgid "Martial" 985msgstr "Martial" 986 987#: dvb/dvbepg.cpp:673 988#, kde-format 989msgid "Preschool" 990msgstr "Preschool" 991 992#: dvb/dvbepg.cpp:674 993#, kde-format 994msgid "06 to 14" 995msgstr "06 to 14" 996 997#: dvb/dvbepg.cpp:675 998#, kde-format 999msgid "10 to 16" 1000msgstr "10 to 16" 1001 1002#: dvb/dvbepg.cpp:676 1003#, kde-format 1004msgid "Educational" 1005msgstr "Educational" 1006 1007#: dvb/dvbepg.cpp:677 1008#, kde-format 1009msgid "Cartoons" 1010msgstr "Cartoons" 1011 1012#: dvb/dvbepg.cpp:683 1013#, kde-format 1014msgid "Poprock" 1015msgstr "Poprock" 1016 1017#: dvb/dvbepg.cpp:685 1018#, kde-format 1019msgid "Folk" 1020msgstr "Folk" 1021 1022#: dvb/dvbepg.cpp:686 1023#, kde-format 1024msgid "Jazz" 1025msgstr "Jazz" 1026 1027#: dvb/dvbepg.cpp:687 1028#, kde-format 1029msgid "Opera" 1030msgstr "Opera" 1031 1032#: dvb/dvbepg.cpp:688 1033#, kde-format 1034msgid "Ballet" 1035msgstr "Ballet" 1036 1037#: dvb/dvbepg.cpp:694 1038#, kde-format 1039msgid "Performance" 1040msgstr "Performance" 1041 1042#: dvb/dvbepg.cpp:695 1043#, kde-format 1044msgid "Fine Arts" 1045msgstr "Fine Arts" 1046 1047#: dvb/dvbepg.cpp:696 dvb/dvbepg.cpp:845 1048#, kde-format 1049msgid "Religion" 1050msgstr "Religion" 1051 1052#: dvb/dvbepg.cpp:697 1053#, kde-format 1054msgid "Traditional" 1055msgstr "Traditional" 1056 1057#: dvb/dvbepg.cpp:698 1058#, kde-format 1059msgid "Literature" 1060msgstr "Literature" 1061 1062#: dvb/dvbepg.cpp:699 1063#, kde-format 1064msgid "Cinema" 1065msgstr "Cinema" 1066 1067#: dvb/dvbepg.cpp:700 1068#, kde-format 1069msgid "Experimental" 1070msgstr "Experimental" 1071 1072#: dvb/dvbepg.cpp:701 1073#, kde-format 1074msgid "Press" 1075msgstr "Press" 1076 1077#: dvb/dvbepg.cpp:702 1078#, kde-format 1079msgid "New Media" 1080msgstr "New Media" 1081 1082#: dvb/dvbepg.cpp:704 dvb/dvbepg.cpp:823 1083#, kde-format 1084msgid "Fashion" 1085msgstr "Fashion" 1086 1087#: dvb/dvbepg.cpp:711 1088#, kde-format 1089msgid "Advisory" 1090msgstr "Advisory" 1091 1092#: dvb/dvbepg.cpp:712 1093#, kde-format 1094msgid "People" 1095msgstr "People" 1096 1097#: dvb/dvbepg.cpp:718 1098#, kde-format 1099msgid "Nature" 1100msgstr "Nature" 1101 1102#: dvb/dvbepg.cpp:719 1103#, kde-format 1104msgid "Technology" 1105msgstr "Technology" 1106 1107#: dvb/dvbepg.cpp:720 1108#, kde-format 1109msgid "Medicine" 1110msgstr "Medicine" 1111 1112#: dvb/dvbepg.cpp:721 1113#, kde-format 1114msgid "Foreign" 1115msgstr "Foreign" 1116 1117#: dvb/dvbepg.cpp:722 dvb/dvbepg.cpp:763 1118#, kde-format 1119msgid "Social" 1120msgstr "Social" 1121 1122#: dvb/dvbepg.cpp:723 1123#, kde-format 1124msgid "Further" 1125msgstr "Further" 1126 1127#: dvb/dvbepg.cpp:724 1128#, kde-format 1129msgid "Language" 1130msgstr "Language" 1131 1132#: dvb/dvbepg.cpp:730 dvb/dvbepg.cpp:826 1133#, kde-format 1134msgid "Travel" 1135msgstr "Travel" 1136 1137#: dvb/dvbepg.cpp:731 1138#, kde-format 1139msgid "Handicraft" 1140msgstr "Handicraft" 1141 1142#: dvb/dvbepg.cpp:732 1143#, kde-format 1144msgid "Motoring" 1145msgstr "Motoring" 1146 1147#: dvb/dvbepg.cpp:733 1148#, kde-format 1149msgid "Fitness" 1150msgstr "Fitness" 1151 1152#: dvb/dvbepg.cpp:734 dvb/dvbepg.cpp:822 1153#, kde-format 1154msgid "Cooking" 1155msgstr "Cooking" 1156 1157#: dvb/dvbepg.cpp:735 1158#, kde-format 1159msgid "Shopping" 1160msgstr "Shopping" 1161 1162#: dvb/dvbepg.cpp:736 1163#, kde-format 1164msgid "Gardening" 1165msgstr "Gardening" 1166 1167#: dvb/dvbepg.cpp:741 iso-codes.cpp:125 iso-codes.cpp:155 1168#, kde-format 1169msgid "Original Language" 1170msgstr "Original Language" 1171 1172#: dvb/dvbepg.cpp:742 1173#, kde-format 1174msgid "Black and White " 1175msgstr "Black and White " 1176 1177#: dvb/dvbepg.cpp:743 1178#, kde-format 1179msgid "Unpublished" 1180msgstr "Unpublished" 1181 1182#: dvb/dvbepg.cpp:744 1183#, kde-format 1184msgid "Live" 1185msgstr "Live" 1186 1187#: dvb/dvbepg.cpp:745 1188#, kde-format 1189msgid "Planostereoscopic" 1190msgstr "Planostereoscopic" 1191 1192#: dvb/dvbepg.cpp:747 1193#, kde-format 1194msgid "User Defined 1" 1195msgstr "User Defined 1" 1196 1197#: dvb/dvbepg.cpp:748 1198#, kde-format 1199msgid "User Defined 2" 1200msgstr "User Defined 2" 1201 1202#: dvb/dvbepg.cpp:749 1203#, kde-format 1204msgid "User Defined 3" 1205msgstr "User Defined 3" 1206 1207#: dvb/dvbepg.cpp:750 1208#, kde-format 1209msgid "User Defined 4" 1210msgstr "User Defined 4" 1211 1212#: dvb/dvbepg.cpp:755 1213#, kde-format 1214msgid "Undefined" 1215msgstr "Undefined" 1216 1217#: dvb/dvbepg.cpp:756 dvb/dvbepg.cpp:786 1218#, kde-format 1219msgid "Movie" 1220msgstr "Movie" 1221 1222#: dvb/dvbepg.cpp:757 dvb/dvbepg.cpp:774 dvb/dvbepg.cpp:800 1223#, kde-format 1224msgid "News" 1225msgstr "News" 1226 1227#: dvb/dvbepg.cpp:758 dvb/dvbepg.cpp:814 1228#, kde-format 1229msgid "Show" 1230msgstr "Show" 1231 1232#: dvb/dvbepg.cpp:759 dvb/dvbepg.cpp:775 1233#, kde-format 1234msgid "Sports" 1235msgstr "Sports" 1236 1237#: dvb/dvbepg.cpp:760 dvb/dvbepg.cpp:784 1238#, kde-format 1239msgid "Children" 1240msgstr "Children" 1241 1242#: dvb/dvbepg.cpp:761 1243#, kde-format 1244msgid "Music" 1245msgstr "Music" 1246 1247#: dvb/dvbepg.cpp:762 1248#, kde-format 1249msgid "Culture" 1250msgstr "Culture" 1251 1252#: dvb/dvbepg.cpp:764 dvb/dvbepg.cpp:776 1253#, kde-format 1254msgid "Education" 1255msgstr "Education" 1256 1257#: dvb/dvbepg.cpp:765 1258#, kde-format 1259msgid "Leisure" 1260msgstr "Leisure" 1261 1262#: dvb/dvbepg.cpp:766 1263#, kde-format 1264msgid "Special" 1265msgstr "Special" 1266 1267#: dvb/dvbepg.cpp:767 dvb/dvbepg.cpp:768 dvb/dvbepg.cpp:769 1268#, kde-format 1269msgid "Reserved" 1270msgstr "Reserved" 1271 1272#: dvb/dvbepg.cpp:777 1273#, kde-format 1274msgid "Soap opera" 1275msgstr "Soap opera" 1276 1277#: dvb/dvbepg.cpp:778 1278#, kde-format 1279msgid "Mini-series" 1280msgstr "Mini-series" 1281 1282#: dvb/dvbepg.cpp:779 1283#, kde-format 1284msgid "Series" 1285msgstr "Series" 1286 1287#: dvb/dvbepg.cpp:781 1288#, kde-format 1289msgid "Reality show" 1290msgstr "Reality show" 1291 1292#: dvb/dvbepg.cpp:782 1293#, kde-format 1294msgid "Information" 1295msgstr "Information" 1296 1297#: dvb/dvbepg.cpp:783 1298#, kde-format 1299msgid "Comical" 1300msgstr "Comical" 1301 1302#: dvb/dvbepg.cpp:785 1303#, kde-format 1304msgid "Erotic" 1305msgstr "Erotic" 1306 1307#: dvb/dvbepg.cpp:787 1308#, kde-format 1309msgid "Raffle, television sales, prizing" 1310msgstr "Raffle, television sales, prizing" 1311 1312#: dvb/dvbepg.cpp:788 1313#, kde-format 1314msgid "Debate/interview" 1315msgstr "Debate/interview" 1316 1317#: dvb/dvbepg.cpp:789 1318#, kde-format 1319msgid "Other" 1320msgstr "Other" 1321 1322#: dvb/dvbepg.cpp:801 1323#, kde-format 1324msgid "Report" 1325msgstr "Report" 1326 1327#: dvb/dvbepg.cpp:803 1328#, kde-format 1329msgid "Biography" 1330msgstr "Biography" 1331 1332#: dvb/dvbepg.cpp:807 1333#, kde-format 1334msgid "Educative" 1335msgstr "Educative" 1336 1337#: dvb/dvbepg.cpp:813 1338#, kde-format 1339msgid "Auditorium" 1340msgstr "Auditorium" 1341 1342#: dvb/dvbepg.cpp:815 1343#, kde-format 1344msgid "Musical" 1345msgstr "Musical" 1346 1347#: dvb/dvbepg.cpp:816 1348#, kde-format 1349msgid "Making of" 1350msgstr "Making of" 1351 1352#: dvb/dvbepg.cpp:817 1353#, kde-format 1354msgid "Feminine" 1355msgstr "Feminine" 1356 1357#: dvb/dvbepg.cpp:818 1358#, kde-format 1359msgid "Game show" 1360msgstr "Game show" 1361 1362#: dvb/dvbepg.cpp:824 1363#, kde-format 1364msgid "Country" 1365msgstr "Country" 1366 1367#: dvb/dvbepg.cpp:825 1368#, kde-format 1369msgid "Health" 1370msgstr "Health" 1371 1372#: dvb/dvbepg.cpp:833 1373#, kde-format 1374msgid "Raffle" 1375msgstr "Raffle" 1376 1377#: dvb/dvbepg.cpp:834 1378#, kde-format 1379msgid "Television sales" 1380msgstr "Television sales" 1381 1382#: dvb/dvbepg.cpp:835 1383#, kde-format 1384msgid "Prizing" 1385msgstr "Prizing" 1386 1387#: dvb/dvbepg.cpp:839 1388#, kde-format 1389msgid "Interview" 1390msgstr "Interview" 1391 1392#: dvb/dvbepg.cpp:842 1393#, kde-format 1394msgid "Adult cartoon" 1395msgstr "Adult cartoon" 1396 1397#: dvb/dvbepg.cpp:843 1398#, kde-format 1399msgid "Interactive" 1400msgstr "Interactive" 1401 1402#: dvb/dvbepg.cpp:844 1403#, kde-format 1404msgid "Policy" 1405msgstr "Policy" 1406 1407#: dvb/dvbepg.cpp:877 1408#, no-c-format, kde-format 1409msgid "Genre: %1" 1410msgstr "Genre: %1" 1411 1412#: dvb/dvbepg.cpp:884 1413#, kde-format 1414msgid "reserved" 1415msgstr "reserved" 1416 1417#: dvb/dvbepg.cpp:885 1418#, kde-format 1419msgid "all audiences" 1420msgstr "all audiences" 1421 1422#: dvb/dvbepg.cpp:886 1423#, kde-format 1424msgid "10 years" 1425msgstr "10 years" 1426 1427#: dvb/dvbepg.cpp:887 1428#, kde-format 1429msgid "12 years" 1430msgstr "12 years" 1431 1432#: dvb/dvbepg.cpp:888 1433#, kde-format 1434msgid "14 years" 1435msgstr "14 years" 1436 1437#: dvb/dvbepg.cpp:889 1438#, kde-format 1439msgid "16 years" 1440msgstr "16 years" 1441 1442#: dvb/dvbepg.cpp:890 1443#, kde-format 1444msgid "18 years" 1445msgstr "18 years" 1446 1447#: dvb/dvbepg.cpp:913 1448#, no-c-format, kde-format 1449msgid "Country %1: not rated\n" 1450msgstr "Country %1: not rated\n" 1451 1452#: dvb/dvbepg.cpp:925 1453#, kde-format 1454msgid "violence / " 1455msgstr "violence / " 1456 1457#: dvb/dvbepg.cpp:927 1458#, kde-format 1459msgid "sex / " 1460msgstr "sex / " 1461 1462#: dvb/dvbepg.cpp:929 1463#, kde-format 1464msgid "drugs / " 1465msgstr "drugs / " 1466 1467#: dvb/dvbepg.cpp:937 1468#, no-c-format, kde-format 1469msgid "Country %1: rating: %2%3\n" 1470msgstr "Country %1: rating: %2%3\n" 1471 1472#: dvb/dvbepg.cpp:940 1473#, no-c-format, kde-format 1474msgid "Country %1: rating: %2 years.\n" 1475msgstr "Country %1: rating: %2 years.\n" 1476 1477#: dvb/dvbepgdialog.cpp:46 1478#, kde-format 1479msgctxt "@title:window" 1480msgid "Program Guide" 1481msgstr "Programme Guide" 1482 1483#: dvb/dvbepgdialog.cpp:73 1484#, kde-format 1485msgid "EPG language:" 1486msgstr "EPG language:" 1487 1488#: dvb/dvbepgdialog.cpp:105 dvb/dvbepgdialog.cpp:200 1489#, kde-format 1490msgid "Any language" 1491msgstr "Any language" 1492 1493#: dvb/dvbepgdialog.cpp:112 1494#, kde-format 1495msgid "Show channels with empty EPG data" 1496msgstr "Show channels with empty EPG data" 1497 1498#: dvb/dvbepgdialog.cpp:119 1499#, kde-format 1500msgctxt "@action:inmenu tv show" 1501msgid "Record Show" 1502msgstr "Record Show" 1503 1504#: dvb/dvbepgdialog.cpp:127 1505#, kde-format 1506msgctxt "@label:textbox" 1507msgid "Search:" 1508msgstr "Search:" 1509 1510#: dvb/dvbepgdialog.cpp:477 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:258 1511#, kde-format 1512msgctxt "@title:column tv show" 1513msgid "Start" 1514msgstr "Start" 1515 1516#: dvb/dvbepgdialog.cpp:479 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:260 1517#, kde-format 1518msgctxt "@title:column tv show" 1519msgid "Duration" 1520msgstr "Duration" 1521 1522#: dvb/dvbepgdialog.cpp:481 1523#, kde-format 1524msgctxt "@title:column tv show" 1525msgid "Title" 1526msgstr "Title" 1527 1528#: dvb/dvbliveview.cpp:191 1529#, kde-format 1530msgctxt "@info" 1531msgid "All devices are used for recordings." 1532msgstr "All devices are used for recordings." 1533 1534#: dvb/dvbliveview.cpp:195 1535#, kde-format 1536msgctxt "@info" 1537msgid "" 1538"Didn't find a device with valid settings or access permissions are wrong.\n" 1539"\n" 1540"Please check the Configure Television window." 1541msgstr "" 1542"Did not find a device with valid settings or access permissions are wrong.\n" 1543"\n" 1544"Please check the Configure Television window." 1545 1546#: dvb/dvbliveview.cpp:372 dvb/dvbscandialog.cpp:468 1547#, kde-format 1548msgctxt "message box" 1549msgid "No available device found." 1550msgstr "No available device found." 1551 1552#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:45 1553#, kde-format 1554msgctxt "@title:window" 1555msgid "Recording Schedule" 1556msgstr "Recording Schedule" 1557 1558#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:70 1559#, kde-format 1560msgctxt "@action" 1561msgid "New" 1562msgstr "New" 1563 1564#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:254 1565#, kde-format 1566msgctxt "@title:column recording" 1567msgid "Name" 1568msgstr "Name" 1569 1570#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:262 1571#, kde-format 1572msgctxt "@title:column tv show" 1573msgid "Disabled" 1574msgstr "Disabled" 1575 1576#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:307 1577#, kde-format 1578msgid "Disabled" 1579msgstr "Disabled" 1580 1581#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:309 1582#, kde-format 1583msgid "Enabled" 1584msgstr "Enabled" 1585 1586#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:384 1587#, kde-format 1588msgctxt "@title:window recording" 1589msgid "Edit Schedule Entry" 1590msgstr "Edit Schedule Entry" 1591 1592#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:394 1593#, kde-format 1594msgctxt "@label recording" 1595msgid "Name:" 1596msgstr "Name:" 1597 1598#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:408 1599#, kde-format 1600msgctxt "@label tv show" 1601msgid "Channel:" 1602msgstr "Channel:" 1603 1604#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:420 1605#, kde-format 1606msgctxt "@label tv show" 1607msgid "Start:" 1608msgstr "Start:" 1609 1610#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:430 1611#, kde-format 1612msgctxt "@label tv show" 1613msgid "Duration:" 1614msgstr "Duration:" 1615 1616#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:441 1617#, kde-format 1618msgctxt "@label tv show" 1619msgid "End:" 1620msgstr "End:" 1621 1622#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:446 1623#, kde-format 1624msgctxt "@label recording" 1625msgid "Repeat:" 1626msgstr "Repeat:" 1627 1628#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:450 1629#, kde-format 1630msgctxt "@action next to 'Repeat:'" 1631msgid "Never" 1632msgstr "Never" 1633 1634#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:454 1635#, kde-format 1636msgctxt "@action next to 'Repeat:'" 1637msgid "Daily" 1638msgstr "Daily" 1639 1640#: dvb/dvbscandialog.cpp:87 1641#, kde-format 1642msgid "%1" 1643msgstr "%1" 1644 1645#: dvb/dvbscandialog.cpp:237 1646#, kde-format 1647msgid "Provider" 1648msgstr "Provider" 1649 1650#: dvb/dvbscandialog.cpp:239 1651#, kde-format 1652msgid "SNR" 1653msgstr "SNR" 1654 1655#: dvb/dvbscandialog.cpp:248 dvb/dvbscandialog.cpp:257 dvb/dvbtab.cpp:91 1656#, kde-format 1657msgid "Channels" 1658msgstr "Channels" 1659 1660#: dvb/dvbscandialog.cpp:288 playlist/playlisttab.cpp:410 1661#, kde-format 1662msgctxt "remove all items from a list" 1663msgid "Clear" 1664msgstr "Clear" 1665 1666#: dvb/dvbscandialog.cpp:298 1667#, kde-format 1668msgid "Channel Scan" 1669msgstr "Channel Scan" 1670 1671#: dvb/dvbscandialog.cpp:306 1672#, kde-format 1673msgid "Search transponders for other Networks" 1674msgstr "Search transponders for other Networks" 1675 1676#: dvb/dvbscandialog.cpp:307 1677#, kde-format 1678msgid "" 1679"On certain networks, it is possible that some transponders are encoded on " 1680"separate Network Information Tables (other NITs). This is more common on DVB-" 1681"C systems. Clicking on this icon will change the scan algorithm to take " 1682"those other NIT data into account. Please notice that the scan will be a lot " 1683"more slow if enabled." 1684msgstr "" 1685"On certain networks, it is possible that some transponders are encoded on " 1686"separate Network Information Tables (other NITs). This is more common on DVB-" 1687"C systems. Clicking on this icon will change the scan algorithm to take " 1688"those other NIT data into account. Please notice that the scan will be a lot " 1689"more slow if enabled." 1690 1691#: dvb/dvbscandialog.cpp:310 dvb/dvbscandialog.cpp:427 1692#, kde-format 1693msgid "Start Scan" 1694msgstr "Start Scan" 1695 1696#: dvb/dvbscandialog.cpp:322 1697#, kde-format 1698msgid "Signal:" 1699msgstr "Signal:" 1700 1701#: dvb/dvbscandialog.cpp:327 1702#, kde-format 1703msgid "SNR:" 1704msgstr "SNR:" 1705 1706#: dvb/dvbscandialog.cpp:332 1707#, kde-format 1708msgid "Tuned:" 1709msgstr "Tuned:" 1710 1711#: dvb/dvbscandialog.cpp:345 1712#, kde-format 1713msgid "Filter" 1714msgstr "Filter" 1715 1716#: dvb/dvbscandialog.cpp:348 1717#, kde-format 1718msgid "Free to air" 1719msgstr "Free to air" 1720 1721#: dvb/dvbscandialog.cpp:351 1722#, kde-format 1723msgid "Radio" 1724msgstr "Radio" 1725 1726#: dvb/dvbscandialog.cpp:354 1727#, kde-format 1728msgid "TV" 1729msgstr "TV" 1730 1731#: dvb/dvbscandialog.cpp:357 1732#, kde-format 1733msgid "Provider:" 1734msgstr "Provider:" 1735 1736#: dvb/dvbscandialog.cpp:365 1737#, kde-format 1738msgid "Add Filtered" 1739msgstr "Add Filtered" 1740 1741#: dvb/dvbscandialog.cpp:369 1742#, kde-format 1743msgid "Add Selected" 1744msgstr "Add Selected" 1745 1746#: dvb/dvbscandialog.cpp:375 1747#, kde-format 1748msgid "Scan Results" 1749msgstr "Scan Results" 1750 1751#: dvb/dvbscandialog.cpp:391 1752#, kde-format 1753msgid "Current Transponder" 1754msgstr "Current Transponder" 1755 1756#: dvb/dvbscandialog.cpp:473 1757#, kde-format 1758msgid "Stop Scan" 1759msgstr "Stop Scan" 1760 1761#: dvb/dvbtab.cpp:96 1762#, kde-format 1763msgid "Program Guide" 1764msgstr "Programme Guide" 1765 1766#: dvb/dvbtab.cpp:101 1767#, kde-format 1768msgid "OSD" 1769msgstr "OSD" 1770 1771#: dvb/dvbtab.cpp:107 1772#, kde-format 1773msgctxt "dialog" 1774msgid "Recording Schedule" 1775msgstr "Recording Schedule" 1776 1777#: dvb/dvbtab.cpp:114 1778#, kde-format 1779msgid "Instant Record" 1780msgstr "Instant Record" 1781 1782#: dvb/dvbtab.cpp:122 1783#, kde-format 1784msgctxt "@action:inmenu" 1785msgid "Configure Television..." 1786msgstr "Configure Television..." 1787 1788#: dvb/dvbtab.cpp:142 1789#, kde-format 1790msgid "Search:" 1791msgstr "Search:" 1792 1793#: dvb/dvbtab.cpp:373 1794#, kde-format 1795msgctxt "osd" 1796msgid "Channel: %1_" 1797msgstr "Channel: %1_" 1798 1799#: dvb/dvbtab.cpp:385 1800#, kde-format 1801msgctxt "message box" 1802msgid "" 1803"Kaffeine is currently recording programs.\n" 1804"Do you really want to close the application?" 1805msgstr "" 1806"Kaffeine is currently recording programmes.\n" 1807"Do you really want to close the application?" 1808 1809#: dvb/dvbtab.cpp:395 1810#, kde-format 1811msgctxt "message box" 1812msgid "" 1813"Kaffeine has scheduled recordings.\n" 1814"Do you really want to close the application?" 1815msgstr "" 1816"Kaffeine has scheduled recordings.\n" 1817"Do you really want to close the application?" 1818 1819#: dvb/dvbtab.cpp:463 1820#, kde-format 1821msgctxt "osd" 1822msgid "Instant Record Started" 1823msgstr "Instant Record Started" 1824 1825#: dvb/dvbtab.cpp:469 dvb/dvbtab.cpp:480 1826#, kde-format 1827msgctxt "osd" 1828msgid "Instant Record Stopped" 1829msgstr "Instant Record Stopped" 1830 1831#: dvb/xmltv.cpp:212 1832#, kde-format 1833msgid " as " 1834msgstr " as " 1835 1836#: dvb/xmltv.cpp:222 1837#, kde-format 1838msgid "Director(s)" 1839msgstr "Director(s)" 1840 1841#: dvb/xmltv.cpp:224 1842#, kde-format 1843msgid "Actor(s)" 1844msgstr "Actor(s)" 1845 1846#: dvb/xmltv.cpp:226 1847#, kde-format 1848msgid "Writer(s)" 1849msgstr "Writer(s)" 1850 1851#: dvb/xmltv.cpp:228 1852#, kde-format 1853msgid "Adapter(s)" 1854msgstr "Adapter(s)" 1855 1856#: dvb/xmltv.cpp:230 1857#, kde-format 1858msgid "Producer(s)" 1859msgstr "Producer(s)" 1860 1861#: dvb/xmltv.cpp:232 1862#, kde-format 1863msgid "Composer(s)" 1864msgstr "Composer(s)" 1865 1866#: dvb/xmltv.cpp:234 1867#, kde-format 1868msgid "Editor(s)" 1869msgstr "Editor(s)" 1870 1871#: dvb/xmltv.cpp:236 1872#, kde-format 1873msgid "Presenter(s)" 1874msgstr "Presenter(s)" 1875 1876#: dvb/xmltv.cpp:238 1877#, kde-format 1878msgid "Commentator(s)" 1879msgstr "Commentator(s)" 1880 1881#: dvb/xmltv.cpp:240 1882#, kde-format 1883msgid "Guest(s)" 1884msgstr "Guest(s)" 1885 1886#: dvb/xmltv.cpp:377 1887#, kde-format 1888msgid "rating: " 1889msgstr "rating: " 1890 1891#: dvb/xmltv.cpp:451 1892#, kde-format 1893msgid "Season " 1894msgstr "Season " 1895 1896#: dvb/xmltv.cpp:454 1897#, kde-format 1898msgid " Episode " 1899msgstr " Episode " 1900 1901#: dvb/xmltv.cpp:485 1902#, kde-format 1903msgid "Star rating: " 1904msgstr "Star rating: " 1905 1906#: dvb/xmltv.cpp:491 1907#, kde-format 1908msgid "Date: " 1909msgstr "Date: " 1910 1911#: dvb/xmltv.cpp:495 1912#, kde-format 1913msgid "Category: " 1914msgstr "Category: " 1915 1916#: dvb/xmltv.cpp:509 1917#, kde-format 1918msgid "Keyword: " 1919msgstr "Keyword: " 1920 1921#: dvb/xmltv.cpp:526 dvb/xmltv.cpp:532 1922#, kde-format 1923msgid "language: " 1924msgstr "language: " 1925 1926#: dvb/xmltv.cpp:538 1927#, kde-format 1928msgid "Original language: " 1929msgstr "Original language: " 1930 1931#: dvb/xmltv.cpp:544 1932#, kde-format 1933msgid "Country: " 1934msgstr "Country: " 1935 1936#: main.cpp:133 mainwindow.cpp:345 mainwindow.cpp:377 1937#, kde-format 1938msgid "Kaffeine" 1939msgstr "Kaffeine" 1940 1941#: main.cpp:137 1942#, kde-format 1943msgid "A media player by KDE with digital TV support." 1944msgstr "A media player by KDE with digital TV support." 1945 1946#: main.cpp:141 1947#, kde-format 1948msgid "(C) 2007-2019 The Kaffeine Authors." 1949msgstr "(C) 2007-2019 The Kaffeine Authors." 1950 1951#: main.cpp:159 1952#, kde-format 1953msgid "Maintainer" 1954msgstr "Maintainer" 1955 1956#: main.cpp:164 1957#, kde-format 1958msgid "Previous maintainer (for versions 1.x)" 1959msgstr "Previous maintainer (for versions 1.x)" 1960 1961#: main.cpp:168 1962#, kde-format 1963msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 1964msgid "Your names" 1965msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" 1966 1967#: main.cpp:169 1968#, kde-format 1969msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 1970msgid "Your emails" 1971msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" 1972 1973#: mainwindow.cpp:113 1974#, kde-format 1975msgid "&1 Play File" 1976msgstr "&1 Play File" 1977 1978#: mainwindow.cpp:115 1979#, kde-format 1980msgid "Open dialog to play a file" 1981msgstr "Open dialogue to play a file" 1982 1983#: mainwindow.cpp:119 1984#, kde-format 1985msgid "&2 Play Audio CD" 1986msgstr "&2 Play Audio CD" 1987 1988#: mainwindow.cpp:121 1989#, kde-format 1990msgid "" 1991"Start playing an audio CD. It assumes that the CD is already there at the CD " 1992"drive" 1993msgstr "" 1994"Start playing an audio CD. It assumes that the CD is already there at the CD " 1995"drive" 1996 1997#: mainwindow.cpp:125 1998#, kde-format 1999msgid "&3 Play Video CD" 2000msgstr "&3 Play Video CD" 2001 2002#: mainwindow.cpp:127 2003#, kde-format 2004msgid "" 2005"Start playing a Video CD. It assumes that the CD is already there at the CD " 2006"drive" 2007msgstr "" 2008"Start playing a Video CD. It assumes that the CD is already there at the CD " 2009"drive" 2010 2011#: mainwindow.cpp:131 2012#, kde-format 2013msgid "&4 Play DVD" 2014msgstr "&4 Play DVD" 2015 2016#: mainwindow.cpp:133 2017#, kde-format 2018msgid "" 2019"Start playing a DVD. It assumes that the DVD is already there at the DVD " 2020"drive" 2021msgstr "" 2022"Start playing a DVD. It assumes that the DVD is already there at the DVD " 2023"drive" 2024 2025#: mainwindow.cpp:138 2026#, kde-format 2027msgid "&5 Digital TV" 2028msgstr "&5 Digital TV" 2029 2030#: mainwindow.cpp:207 2031#, kde-format 2032msgid "&File" 2033msgstr "&File" 2034 2035#: mainwindow.cpp:214 2036#, kde-format 2037msgctxt "@action:inmenu" 2038msgid "Open URL..." 2039msgstr "Open URL..." 2040 2041#: mainwindow.cpp:225 mainwindow.cpp:478 2042#, kde-format 2043msgid "Play Audio CD" 2044msgstr "Play Audio CD" 2045 2046#: mainwindow.cpp:229 mainwindow.cpp:479 2047#, kde-format 2048msgid "Play Video CD" 2049msgstr "Play Video CD" 2050 2051#: mainwindow.cpp:233 mainwindow.cpp:480 2052#, kde-format 2053msgid "Play DVD" 2054msgstr "Play DVD" 2055 2056#: mainwindow.cpp:237 2057#, kde-format 2058msgctxt "@action:inmenu" 2059msgid "Play DVD Folder" 2060msgstr "Play DVD Folder" 2061 2062#: mainwindow.cpp:247 2063#, kde-format 2064msgid "&Playback" 2065msgstr "&Playback" 2066 2067#: mainwindow.cpp:250 2068#, kde-format 2069msgctxt "menu bar" 2070msgid "Play&list" 2071msgstr "Play&list" 2072 2073#: mainwindow.cpp:254 2074#, kde-format 2075msgid "&Television" 2076msgstr "&Television" 2077 2078#: mainwindow.cpp:258 2079#, kde-format 2080msgid "&Settings" 2081msgstr "&Settings" 2082 2083#: mainwindow.cpp:279 2084#, kde-format 2085msgid "Start" 2086msgstr "Start" 2087 2088#: mainwindow.cpp:280 2089#, kde-format 2090msgid "Playback" 2091msgstr "Playback" 2092 2093#: mainwindow.cpp:281 2094#, kde-format 2095msgid "Playlist" 2096msgstr "Playlist" 2097 2098#: mainwindow.cpp:283 2099#, kde-format 2100msgid "Television" 2101msgstr "Television" 2102 2103#: mainwindow.cpp:347 2104#, kde-format 2105msgid "Play &File" 2106msgstr "Play &File" 2107 2108#: mainwindow.cpp:351 2109#, kde-format 2110msgid "Play &Audio CD" 2111msgstr "Play &Audio CD" 2112 2113#: mainwindow.cpp:355 2114#, kde-format 2115msgid "Play &Video CD" 2116msgstr "Play &Video CD" 2117 2118#: mainwindow.cpp:359 2119#, kde-format 2120msgid "Play &DVD" 2121msgstr "Play &DVD" 2122 2123#: mainwindow.cpp:364 2124#, kde-format 2125msgid "&Watch Digital TV" 2126msgstr "&Watch Digital TV" 2127 2128#: mainwindow.cpp:368 2129#, kde-format 2130msgid "&Quit" 2131msgstr "&Quit" 2132 2133#: mainwindow.cpp:473 2134#, kde-format 2135msgid "" 2136"Enable all debug messages. Please notice that Kaffeine also allows enabling " 2137"debug messages per category, by using the environment var:\n" 2138"QT_LOGGING_RULES=kaffeine.category.debug=true\n" 2139"where 'category' can be:\n" 2140msgstr "" 2141"Enable all debug messages. Please notice that Kaffeine also allows enabling " 2142"debug messages per category, by using the environment var:\n" 2143"QT_LOGGING_RULES=kaffeine.category.debug=true\n" 2144"where 'category' can be:\n" 2145 2146#: mainwindow.cpp:474 2147#, kde-format 2148msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 2149msgstr "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 2150 2151#: mainwindow.cpp:475 2152#, kde-format 2153msgid "Start in full screen mode" 2154msgstr "Start in full screen mode" 2155 2156#: mainwindow.cpp:476 2157#, kde-format 2158msgid "Start in minimal mode" 2159msgstr "Start in minimal mode" 2160 2161#: mainwindow.cpp:477 2162#, kde-format 2163msgid "Start with always on top" 2164msgstr "Start with always on top" 2165 2166#: mainwindow.cpp:484 2167#, kde-format 2168msgctxt "command line option" 2169msgid "Dump dvb data (debug option)" 2170msgstr "Dump dvb data (debug option)" 2171 2172#: mainwindow.cpp:485 2173#, kde-format 2174msgctxt "command line option" 2175msgid "Play TV channel" 2176msgstr "Play TV channel" 2177 2178#: mainwindow.cpp:486 2179#, kde-format 2180msgctxt "command line option" 2181msgid "(deprecated option)" 2182msgstr "(deprecated option)" 2183 2184#: mainwindow.cpp:487 2185#, kde-format 2186msgctxt "command line option" 2187msgid "Play last tuned TV channel" 2188msgstr "Play last tuned TV channel" 2189 2190#: mainwindow.cpp:489 2191#, kde-format 2192msgid "Files or URLs to play" 2193msgstr "Files or URLs to play" 2194 2195#: mainwindow.cpp:711 2196#, kde-format 2197msgctxt "@title:window" 2198msgid "Open files" 2199msgstr "Open files" 2200 2201#: mainwindow.cpp:724 2202#, kde-format 2203msgctxt "@title:window" 2204msgid "Open URL" 2205msgstr "Open URL" 2206 2207#: mainwindow.cpp:724 2208#, kde-format 2209msgid "Enter a URL:" 2210msgstr "Enter a URL:" 2211 2212#: mediawidget.cpp:85 2213#, kde-format 2214msgid "Previous" 2215msgstr "Previous" 2216 2217#: mediawidget.cpp:93 2218#, kde-format 2219msgid "Play" 2220msgstr "Play" 2221 2222#: mediawidget.cpp:94 2223#, kde-format 2224msgid "Pause" 2225msgstr "Pause" 2226 2227#: mediawidget.cpp:103 2228#, kde-format 2229msgid "Stop" 2230msgstr "Stop" 2231 2232#: mediawidget.cpp:111 2233#, kde-format 2234msgid "Next" 2235msgstr "Next" 2236 2237#: mediawidget.cpp:120 mediawidget.cpp:588 2238#, kde-format 2239msgctxt "'Playback' menu" 2240msgid "Full Screen Mode" 2241msgstr "Full Screen Mode" 2242 2243#: mediawidget.cpp:127 mediawidget.cpp:603 2244#, kde-format 2245msgctxt "'Playback' menu" 2246msgid "Minimal Mode" 2247msgstr "Minimal Mode" 2248 2249#: mediawidget.cpp:140 2250#, kde-format 2251msgctxt "'Subtitle' menu" 2252msgid "Subtitle" 2253msgstr "Subtitle" 2254 2255#: mediawidget.cpp:144 2256#, kde-format 2257msgctxt "subtitle selection entry" 2258msgid "off" 2259msgstr "off" 2260 2261#: mediawidget.cpp:152 2262#, kde-format 2263msgctxt "'Subtitle' menu" 2264msgid "Add subtitle file" 2265msgstr "Add subtitle file" 2266 2267#: mediawidget.cpp:159 2268#, kde-format 2269msgctxt "'Playback' menu" 2270msgid "Audio" 2271msgstr "Audio" 2272 2273#: mediawidget.cpp:162 2274#, kde-format 2275msgctxt "'Audio' menu" 2276msgid "Audio Device" 2277msgstr "Audio Device" 2278 2279#: mediawidget.cpp:164 2280#, kde-format 2281msgctxt "'Playback' menu" 2282msgid "Audio Device" 2283msgstr "Audio Device" 2284 2285#: mediawidget.cpp:171 2286#, kde-format 2287msgctxt "'Audio' menu" 2288msgid "Increase Volume" 2289msgstr "Increase Volume" 2290 2291#: mediawidget.cpp:178 2292#, kde-format 2293msgctxt "'Audio' menu" 2294msgid "Decrease Volume" 2295msgstr "Decrease Volume" 2296 2297#: mediawidget.cpp:184 2298#, kde-format 2299msgctxt "'Audio' menu" 2300msgid "Mute Volume" 2301msgstr "Mute Volume" 2302 2303#: mediawidget.cpp:194 2304#, kde-format 2305msgctxt "'Playback' menu" 2306msgid "Video" 2307msgstr "Video" 2308 2309#: mediawidget.cpp:198 2310#, kde-format 2311msgctxt "'Video' menu" 2312msgid "Deinterlace" 2313msgstr "Deinterlace" 2314 2315#: mediawidget.cpp:206 2316#, kde-format 2317msgctxt "'Deinterlace' menu" 2318msgid "disabled" 2319msgstr "disabled" 2320 2321#: mediawidget.cpp:213 2322#, kde-format 2323msgctxt "'Deinterlace' menu" 2324msgid "discard" 2325msgstr "discard" 2326 2327#: mediawidget.cpp:219 2328#, kde-format 2329msgctxt "'Deinterlace' menu" 2330msgid "bob" 2331msgstr "bob" 2332 2333#: mediawidget.cpp:225 2334#, kde-format 2335msgctxt "'Deinterlace' menu" 2336msgid "linear" 2337msgstr "linear" 2338 2339#: mediawidget.cpp:231 2340#, kde-format 2341msgctxt "'Deinterlace' menu" 2342msgid "yadif" 2343msgstr "yadif" 2344 2345#: mediawidget.cpp:238 2346#, kde-format 2347msgctxt "'Deinterlace' menu" 2348msgid "yadif2x" 2349msgstr "yadif2x" 2350 2351#: mediawidget.cpp:244 2352#, kde-format 2353msgctxt "'Deinterlace' menu" 2354msgid "phosphor" 2355msgstr "phosphor" 2356 2357#: mediawidget.cpp:250 2358#, kde-format 2359msgctxt "'Deinterlace' menu" 2360msgid "x" 2361msgstr "x" 2362 2363#: mediawidget.cpp:256 2364#, kde-format 2365msgctxt "'Deinterlace' menu" 2366msgid "mean" 2367msgstr "mean" 2368 2369#: mediawidget.cpp:262 2370#, kde-format 2371msgctxt "'Deinterlace' menu" 2372msgid "blend" 2373msgstr "blend" 2374 2375#: mediawidget.cpp:268 2376#, kde-format 2377msgctxt "'Deinterlace' menu" 2378msgid "Inverse telecine" 2379msgstr "Inverse telecine" 2380 2381#: mediawidget.cpp:288 2382#, kde-format 2383msgctxt "'Video' menu" 2384msgid "Aspect Ratio" 2385msgstr "Aspect Ratio" 2386 2387#: mediawidget.cpp:295 2388#, kde-format 2389msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2390msgid "Automatic" 2391msgstr "Automatic" 2392 2393#: mediawidget.cpp:301 2394#, kde-format 2395msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2396msgid "1:1" 2397msgstr "1:1" 2398 2399#: mediawidget.cpp:307 2400#, kde-format 2401msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2402msgid "4:3" 2403msgstr "4:3" 2404 2405#: mediawidget.cpp:313 2406#, kde-format 2407msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2408msgid "5:4" 2409msgstr "5:4" 2410 2411#: mediawidget.cpp:319 2412#, kde-format 2413msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2414msgid "16:9" 2415msgstr "16:9" 2416 2417#: mediawidget.cpp:325 2418#, kde-format 2419msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2420msgid "16:10" 2421msgstr "16:10" 2422 2423#: mediawidget.cpp:331 2424#, kde-format 2425msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2426msgid "2.21:1" 2427msgstr "2.21:1" 2428 2429#: mediawidget.cpp:337 2430#, kde-format 2431msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2432msgid "2.35:1" 2433msgstr "2.35:1" 2434 2435#: mediawidget.cpp:343 2436#, kde-format 2437msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 2438msgid "2.39:1" 2439msgstr "2.39:1" 2440 2441#: mediawidget.cpp:348 2442#, kde-format 2443msgid "Video size" 2444msgstr "Video size" 2445 2446#: mediawidget.cpp:356 2447#, kde-format 2448msgctxt "Video size" 2449msgid "Automatic" 2450msgstr "Automatic" 2451 2452#: mediawidget.cpp:362 2453#, kde-format 2454msgctxt "Video size" 2455msgid "25%" 2456msgstr "25%" 2457 2458#: mediawidget.cpp:368 2459#, kde-format 2460msgctxt "Video size" 2461msgid "50%" 2462msgstr "50%" 2463 2464#: mediawidget.cpp:375 2465#, kde-format 2466msgctxt "Video size" 2467msgid "75%" 2468msgstr "75%" 2469 2470#: mediawidget.cpp:381 2471#, kde-format 2472msgctxt "Video size" 2473msgid "Original Size" 2474msgstr "Original Size" 2475 2476#: mediawidget.cpp:387 2477#, kde-format 2478msgctxt "Video size" 2479msgid "150%" 2480msgstr "150%" 2481 2482#: mediawidget.cpp:393 2483#, kde-format 2484msgctxt "Video size" 2485msgid "200%" 2486msgstr "200%" 2487 2488#: mediawidget.cpp:399 2489#, kde-format 2490msgctxt "Video size" 2491msgid "250%" 2492msgstr "250%" 2493 2494#: mediawidget.cpp:405 2495#, kde-format 2496msgctxt "Video size" 2497msgid "300%" 2498msgstr "300%" 2499 2500#: mediawidget.cpp:428 2501#, kde-format 2502msgid "Volume Slider" 2503msgstr "Volume Slider" 2504 2505#: mediawidget.cpp:443 2506#, kde-format 2507msgctxt "@action:inmenu" 2508msgid "Jump to Position..." 2509msgstr "Jump to Position..." 2510 2511#: mediawidget.cpp:448 2512#, kde-format 2513msgctxt "playback menu" 2514msgid "Skip" 2515msgstr "Skip" 2516 2517#: mediawidget.cpp:462 mediawidget.cpp:471 mediawidget.cpp:1149 2518#: mediawidget.cpp:1159 2519#, no-c-format, kde-format 2520msgctxt "submenu of 'Skip'" 2521msgid "Skip %1s Backward" 2522msgstr "Skip %1s Backwards" 2523 2524#: mediawidget.cpp:480 mediawidget.cpp:489 mediawidget.cpp:1152 2525#: mediawidget.cpp:1162 2526#, no-c-format, kde-format 2527msgctxt "submenu of 'Skip'" 2528msgid "Skip %1s Forward" 2529msgstr "Skip %1s Forwards" 2530 2531#: mediawidget.cpp:495 mediawidget.cpp:498 2532#, kde-format 2533msgid "Seek Slider" 2534msgstr "Seek Slider" 2535 2536#: mediawidget.cpp:509 2537#, kde-format 2538msgctxt "dvd navigation" 2539msgid "DVD Menu" 2540msgstr "DVD Menu" 2541 2542#: mediawidget.cpp:513 2543#, kde-format 2544msgctxt "dvd navigation" 2545msgid "Title" 2546msgstr "Title" 2547 2548#: mediawidget.cpp:519 2549#, kde-format 2550msgctxt "dvd navigation" 2551msgid "Chapter" 2552msgstr "Chapter" 2553 2554#: mediawidget.cpp:525 2555#, kde-format 2556msgctxt "dvd navigation" 2557msgid "Angle" 2558msgstr "Angle" 2559 2560#: mediawidget.cpp:532 2561#, kde-format 2562msgid "Switch between elapsed and remaining time display" 2563msgstr "Switch between elapsed and remaining time display" 2564 2565#: mediawidget.cpp:558 2566#, kde-format 2567msgid "" 2568"Supported Media Files (*.3ga *.3gp *.3gpp *.669 *.ac3 *.aif *.aiff *.anim1 *." 2569"anim2 *.anim3 *.anim4 *.anim5 *.anim6 *.anim7 *.anim8 *.anim9 *.animj *.asf " 2570"*.asx *.au *.avf *.avi *.bdm *.bdmv *.clpi *.cpi *.divx *.dv *.f4a *.f4b *." 2571"f4v *.flac *.flc *.fli *.flv *.it *.lrv *.m15 *.m2t *.m2ts *.m3u *.m3u8 *." 2572"m4a *.m4b *.m4v *.med *.mka *.mkv *.mng *.mod *.moov *.mov *.mp+ *.mp2 *.mp3 " 2573"*.mp4 *.mpc *.mpe *.mpeg *.mpg *.mpga *.mpl *.mpls *.mpp *.mtm *.mts *.nsv *." 2574"oga *.ogg *.ogm *.ogv *.ogx *.opus *.pls *.qt *.qtl *.qtvr *.ra *.ram *.rax " 2575"*.rm *.rmj *.rmm *.rms *.rmvb *.rmx *.rp *.rv *.rvx *.s3m *.shn *.snd *.spl " 2576"*.stm *.swf *.ts *.tta *.ult *.uni *.vdr *.vlc *.vob *.voc *.wav *.wax *." 2577"webm *.wma *.wmv *.wmx *.wv *.wvp *.wvx *.xm *.xspf *.kaffeine *.iso);;All " 2578"Files (*)" 2579msgstr "" 2580"Supported Media Files (*.3ga *.3gp *.3gpp *.669 *.ac3 *.aif *.aiff *.anim1 *." 2581"anim2 *.anim3 *.anim4 *.anim5 *.anim6 *.anim7 *.anim8 *.anim9 *.animj *.asf " 2582"*.asx *.au *.avf *.avi *.bdm *.bdmv *.clpi *.cpi *.divx *.dv *.f4a *.f4b *." 2583"f4v *.flac *.flc *.fli *.flv *.it *.lrv *.m15 *.m2t *.m2ts *.m3u *.m3u8 *." 2584"m4a *.m4b *.m4v *.med *.mka *.mkv *.mng *.mod *.moov *.mov *.mp+ *.mp2 *.mp3 " 2585"*.mp4 *.mpc *.mpe *.mpeg *.mpg *.mpga *.mpl *.mpls *.mpp *.mtm *.mts *.nsv *." 2586"oga *.ogg *.ogm *.ogv *.ogx *.opus *.pls *.qt *.qtl *.qtvr *.ra *.ram *.rax " 2587"*.rm *.rmj *.rmm *.rms *.rmvb *.rmx *.rp *.rv *.rvx *.s3m *.shn *.snd *.spl " 2588"*.stm *.swf *.ts *.tta *.ult *.uni *.vdr *.vlc *.vob *.voc *.wav *.wax *." 2589"webm *.wma *.wmv *.wmx *.wv *.wvp *.wvx *.xm *.xspf *.kaffeine *.iso);;All " 2590"Files (*)" 2591 2592#: mediawidget.cpp:594 2593#, kde-format 2594msgctxt "'Playback' menu" 2595msgid "Exit Full Screen Mode" 2596msgstr "Exit Full Screen Mode" 2597 2598#: mediawidget.cpp:607 2599#, kde-format 2600msgctxt "'Playback' menu" 2601msgid "Exit Minimal Mode" 2602msgstr "Exit Minimal Mode" 2603 2604#: mediawidget.cpp:640 2605#, kde-format 2606msgctxt "@title:window" 2607msgid "Open subtitle" 2608msgstr "Open subtitle" 2609 2610#: mediawidget.cpp:641 2611#, kde-format 2612msgid "" 2613"Subtitles (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf *.ass *.ssa *.aqt *.jss *.psb *.rt " 2614"*.smi *.txt *.smil *.stl *.usf *.dks *.pjs *.mpl2 *.mks *.vtt *.ttml *.dfxp" 2615msgstr "" 2616"Subtitles (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf *.ass *.ssa *.aqt *.jss *.psb *.rt " 2617"*.smi *.txt *.smil *.stl *.usf *.dks *.pjs *.mpl2 *.mks *.vtt *.ttml *.dfxp" 2618 2619#: mediawidget.cpp:781 mediawidget.cpp:886 2620#, kde-format 2621msgctxt "osd" 2622msgid "Volume: %1%" 2623msgstr "Volume: %1%" 2624 2625#: mediawidget.cpp:812 2626#, kde-format 2627msgctxt "osd" 2628msgid "Stopped" 2629msgstr "Stopped" 2630 2631#: mediawidget.cpp:876 2632#, kde-format 2633msgctxt "osd" 2634msgid "Mute On" 2635msgstr "Mute On" 2636 2637#: mediawidget.cpp:879 2638#, kde-format 2639msgctxt "osd" 2640msgid "Mute Off" 2641msgstr "Mute Off" 2642 2643#: mediawidget.cpp:975 2644#, kde-format 2645msgctxt "osd message" 2646msgid "Deinterlace %1" 2647msgstr "Deinterlace %1" 2648 2649#: mediawidget.cpp:1390 2650#, kde-format 2651msgctxt "osd" 2652msgid "Playing" 2653msgstr "Playing" 2654 2655#: mediawidget.cpp:1395 2656#, kde-format 2657msgctxt "osd" 2658msgid "Paused" 2659msgstr "Paused" 2660 2661#: mediawidget.cpp:1573 2662#, kde-format 2663msgctxt "@title:window" 2664msgid "Jump to Position" 2665msgstr "Jump to Position" 2666 2667#: mediawidget.cpp:1578 2668#, kde-format 2669msgid "Enter a position:" 2670msgstr "Enter a position:" 2671 2672#: playlist/playlistmodel.cpp:800 2673#, kde-format 2674msgctxt "playlist track" 2675msgid "Title" 2676msgstr "Title" 2677 2678#: playlist/playlistmodel.cpp:802 2679#, kde-format 2680msgctxt "playlist track" 2681msgid "Artist" 2682msgstr "Artist" 2683 2684#: playlist/playlistmodel.cpp:804 2685#, kde-format 2686msgctxt "playlist track" 2687msgid "Album" 2688msgstr "Album" 2689 2690#: playlist/playlistmodel.cpp:806 2691#, kde-format 2692msgctxt "playlist track" 2693msgid "Track Number" 2694msgstr "Track Number" 2695 2696#: playlist/playlistmodel.cpp:808 2697#, kde-format 2698msgctxt "playlist track" 2699msgid "Length" 2700msgstr "Length" 2701 2702#: playlist/playlisttab.cpp:368 2703#, kde-format 2704msgctxt "playlist browser" 2705msgid "Temporary Playlist" 2706msgstr "Temporary Playlist" 2707 2708#: playlist/playlisttab.cpp:392 2709#, kde-format 2710msgctxt "playlist menu" 2711msgid "Repeat" 2712msgstr "Repeat" 2713 2714#: playlist/playlisttab.cpp:397 2715#, kde-format 2716msgctxt "playlist menu" 2717msgid "Random" 2718msgstr "Random" 2719 2720#: playlist/playlisttab.cpp:402 2721#, kde-format 2722msgid "Add Subtitle" 2723msgstr "Add Subtitle" 2724 2725#: playlist/playlisttab.cpp:416 2726#, kde-format 2727msgctxt "@action:inmenu playlist" 2728msgid "New" 2729msgstr "New" 2730 2731#: playlist/playlisttab.cpp:421 2732#, kde-format 2733msgctxt "rename an entry in a list" 2734msgid "Rename" 2735msgstr "Rename" 2736 2737#: playlist/playlisttab.cpp:630 2738#, kde-format 2739msgctxt "playlist browser" 2740msgid "Unnamed Playlist" 2741msgstr "Unnamed Playlist" 2742 2743#: playlist/playlisttab.cpp:834 2744#, kde-format 2745msgctxt "file filter" 2746msgid "Subtitle Files" 2747msgstr "Subtitle Files" 2748 2749#: playlist/playlisttab.cpp:851 2750#, kde-format 2751msgctxt "file filter" 2752msgid "" 2753"*.xspf|XSPF Playlist\n" 2754"*.m3u|M3U Playlist\n" 2755"*.pls|PLS Playlist" 2756msgstr "" 2757"*.xspf|XSPF Playlist\n" 2758"*.m3u|M3U Playlist\n" 2759"*.pls|PLS Playlist" 2760 2761#: sqlhelper.cpp:48 2762#, kde-format 2763msgctxt "message box" 2764msgid "Please install the Qt SQLite plugin." 2765msgstr "Please install the Qt SQLite plugin." 2766 2767#: sqlhelper.cpp:63 2768#, kde-format 2769msgctxt "message box" 2770msgid "Cannot open the SQLite database." 2771msgstr "Cannot open the SQLite database."