1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
5# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-05-06 03:06+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-03-24 18:53+0000\n"
12"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
13"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: en_GB\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
20
21#: backend-mplayer/mplayermediawidget.cpp:260
22#, kde-format
23msgid "Cannot start mplayer process."
24msgstr "Cannot start mplayer process."
25
26#: backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:729 backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:977
27#, kde-format
28msgid "Subtitle %1"
29msgstr "Subtitle %1"
30
31#: backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:913
32#, kde-format
33msgid "CD track "
34msgstr "CD track "
35
36#: configurationdialog.cpp:42
37#, kde-format
38msgctxt "@title:window"
39msgid "Configure Kaffeine"
40msgstr "Configure Kaffeine"
41
42#: configurationdialog.cpp:49
43#, kde-format
44msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'"
45msgid "Normal Mode"
46msgstr "Normal Mode"
47
48#: configurationdialog.cpp:51
49#, kde-format
50msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'"
51msgid "Minimal Mode"
52msgstr "Minimal Mode"
53
54#: configurationdialog.cpp:53
55#, kde-format
56msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'"
57msgid "Full Screen Mode"
58msgstr "Full Screen Mode"
59
60#: configurationdialog.cpp:55
61#, kde-format
62msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'"
63msgid "Remember Last Setting"
64msgstr "Remember Last Setting"
65
66#: configurationdialog.cpp:59
67#, kde-format
68msgctxt "@label:listbox"
69msgid "Startup display mode:"
70msgstr "Startup display mode:"
71
72#: configurationdialog.cpp:68
73#, kde-format
74msgctxt "@label:spinbox"
75msgid "Short skip duration:"
76msgstr "Short skip duration:"
77
78#: configurationdialog.cpp:77
79#, kde-format
80msgctxt "@label:spinbox"
81msgid "Long skip duration:"
82msgstr "Long skip duration:"
83
84#: configurationdialog.cpp:82
85#, kde-format
86msgctxt "@title:group"
87msgid "General"
88msgstr "General"
89
90#: configurationdialog.cpp:89
91#, kde-format
92msgctxt "@label:textbox"
93msgid "Log messages:"
94msgstr "Log messages:"
95
96#: configurationdialog.cpp:92
97#, kde-format
98msgctxt "@action:button"
99msgid "Show dmesg"
100msgstr "Show dmesg"
101
102#: configurationdialog.cpp:106
103#, kde-format
104msgctxt "@title:group"
105msgid "Diagnostics"
106msgstr "Diagnostics"
107
108#: configurationdialog.cpp:114
109#, kde-format
110msgctxt "@label:textbox"
111msgid "LibVLC arguments:"
112msgstr "LibVLC arguments:"
113
114#: configurationdialog.cpp:121
115#, kde-format
116msgctxt "@label:textbox"
117msgid "NOTE: Kaffeine should be restarted for the new arguments to take effect"
118msgstr ""
119"NOTE: Kaffeine should be restarted for the new arguments to take effect"
120
121#: configurationdialog.cpp:126
122#, kde-format
123msgctxt "@title:group"
124msgid "libVLC"
125msgstr "libVLC"
126
127#: configurationdialog.cpp:163
128#, kde-format
129msgctxt "@title:window"
130msgid "dmesg"
131msgstr "dmesg"
132
133#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:108 dvb/dvbepgdialog.cpp:369
134#: dvb/dvbepgdialog.cpp:483 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:256
135#: dvb/dvbscandialog.cpp:235
136#, kde-format
137msgctxt "@title:column tv show"
138msgid "Channel"
139msgstr "Channel"
140
141#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:110
142#, kde-format
143msgctxt "@title:column tv channel"
144msgid "Number"
145msgstr "Number"
146
147#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:292 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:77
148#, kde-format
149msgctxt "@action"
150msgid "Edit"
151msgstr "Edit"
152
153#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:300 dvb/dvbconfigdialog.cpp:706
154#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:84 playlist/playlisttab.cpp:406
155#: playlist/playlisttab.cpp:426
156#, kde-format
157msgctxt "@action"
158msgid "Remove"
159msgstr "Remove"
160
161#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:317
162#, kde-format
163msgctxt "@info"
164msgid ""
165"The channels will be sorted by number to allow drag and drop.\n"
166"Do you want to continue?"
167msgstr ""
168"The channels will be sorted by number to allow drag and drop.\n"
169"Do you want to continue?"
170
171#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:415
172#, kde-format
173msgid "Horizontal"
174msgstr "Horizontal"
175
176#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:416
177#, kde-format
178msgid "Vertical"
179msgstr "Vertical"
180
181#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:417
182#, kde-format
183msgid "Circular left"
184msgstr "Circular left"
185
186#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:418
187#, kde-format
188msgid "Circular right"
189msgstr "Circular right"
190
191#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:419
192#, kde-format
193msgid "Off"
194msgstr "Off"
195
196#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:709
197#, kde-format
198msgctxt "@title:window"
199msgid "Edit Channel"
200msgstr "Edit Channel"
201
202#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:721
203#, kde-format
204msgctxt "@label tv channel"
205msgid "Name:"
206msgstr "Name:"
207
208#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:730
209#, kde-format
210msgctxt "@label tv channel"
211msgid "Number:"
212msgstr "Number:"
213
214#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:739
215#, kde-format
216msgctxt "@label tv channel"
217msgid "Source:"
218msgstr "Source:"
219
220#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:749 dvb/dvbchanneldialog.cpp:771
221#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:789 dvb/dvbchanneldialog.cpp:810
222#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:835 dvb/dvbchanneldialog.cpp:894
223#, kde-format
224msgid "Frequency (MHz):"
225msgstr "Frequency (MHz):"
226
227#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:752 dvb/dvbchanneldialog.cpp:773
228#, kde-format
229msgid "Symbol rate (kS/s):"
230msgstr "Symbol rate (kS/s):"
231
232#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:754 dvb/dvbchanneldialog.cpp:779
233#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:794 dvb/dvbchanneldialog.cpp:815
234#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:897
235#, kde-format
236msgid "Modulation:"
237msgstr "Modulation:"
238
239#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:756 dvb/dvbchanneldialog.cpp:775
240#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:796 dvb/dvbchanneldialog.cpp:817
241#, kde-format
242msgid "FEC rate:"
243msgstr "FEC rate:"
244
245#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:769
246#, kde-format
247msgid "Polarization:"
248msgstr "Polarisation:"
249
250#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:781
251#, kde-format
252msgid "Roll-off:"
253msgstr "Roll-off:"
254
255#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:792 dvb/dvbchanneldialog.cpp:813
256#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:838
257#, kde-format
258msgid "Bandwidth:"
259msgstr "Bandwidth:"
260
261#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:798 dvb/dvbchanneldialog.cpp:819
262#, kde-format
263msgid "FEC rate LP:"
264msgstr "FEC rate LP:"
265
266#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:800 dvb/dvbchanneldialog.cpp:821
267#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:840
268#, kde-format
269msgid "Transmission mode:"
270msgstr "Transmission mode:"
271
272#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:802 dvb/dvbchanneldialog.cpp:823
273#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:842
274#, kde-format
275msgid "Guard interval:"
276msgstr "Guard interval:"
277
278#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:804 dvb/dvbchanneldialog.cpp:825
279#, kde-format
280msgid "Hierarchy:"
281msgstr "Hierarchy:"
282
283#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:827
284#, kde-format
285msgid "PLP (stream ID):"
286msgstr "PLP (stream ID):"
287
288#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:845
289#, kde-format
290msgid "Partial reception:"
291msgstr "Partial reception:"
292
293#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:847
294#, kde-format
295msgid "Sound broadcasting:"
296msgstr "Sound broadcasting:"
297
298#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:851
299#, kde-format
300msgid "SB channel ID:"
301msgstr "SB channel ID:"
302
303#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:853
304#, kde-format
305msgid "SB index:"
306msgstr "SB index:"
307
308#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:855
309#, kde-format
310msgid "SB count:"
311msgstr "SB count:"
312
313#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:860
314#, kde-format
315msgid "Layer A Modulation:"
316msgstr "Layer A Modulation:"
317
318#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:862
319#, kde-format
320msgid "Layer A FEC rate:"
321msgstr "Layer A FEC rate:"
322
323#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:864
324#, kde-format
325msgid "Layer A segments:"
326msgstr "Layer A segments:"
327
328#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:866
329#, kde-format
330msgid "Layer A interleaving:"
331msgstr "Layer A interleaving:"
332
333#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:870
334#, kde-format
335msgid "Layer B Modulation:"
336msgstr "Layer B Modulation:"
337
338#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:872
339#, kde-format
340msgid "Layer B FEC rate:"
341msgstr "Layer B FEC rate:"
342
343#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:874
344#, kde-format
345msgid "Layer B segments:"
346msgstr "Layer B segments:"
347
348#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:876
349#, kde-format
350msgid "Layer B interleaving:"
351msgstr "Layer B interleaving:"
352
353#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:880
354#, kde-format
355msgid "Layer C Modulation:"
356msgstr "Layer C Modulation:"
357
358#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:882
359#, kde-format
360msgid "Layer C FEC rate:"
361msgstr "Layer C FEC rate:"
362
363#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:884
364#, kde-format
365msgid "Layer C segments:"
366msgstr "Layer C segments:"
367
368#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:886
369#, kde-format
370msgid "Layer C interleaving:"
371msgstr "Layer C interleaving:"
372
373#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:911
374#, kde-format
375msgid "Network ID:"
376msgstr "Network ID:"
377
378#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:920
379#, kde-format
380msgid "Transport stream ID:"
381msgstr "Transport stream ID:"
382
383#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:927
384#, kde-format
385msgid "Service ID:"
386msgstr "Service ID:"
387
388#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:937
389#, kde-format
390msgid "Audio channel:"
391msgstr "Audio channel:"
392
393#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:974
394#, kde-format
395msgid "Scrambled:"
396msgstr "Scrambled:"
397
398#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:981
399#, kde-format
400msgid "PMT PID:"
401msgstr "PMT PID:"
402
403#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:985
404#, kde-format
405msgid "Video PID:"
406msgstr "Video PID:"
407
408#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:990
409#, kde-format
410msgid "Subtitle PID:"
411msgstr "Subtitle PID:"
412
413#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:1006
414#, kde-format
415msgid "Teletext PID:"
416msgstr "Teletext PID:"
417
418#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:59
419#, kde-format
420msgctxt "@title:window"
421msgid "Configure Television"
422msgstr "Configure Television"
423
424#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:77
425#, kde-format
426msgid "Recording folder:"
427msgstr "Recording folder:"
428
429#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:85 dvb/dvbconfigdialog.cpp:97
430#, kde-format
431msgid "Select Folder"
432msgstr "Select Folder"
433
434#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:89
435#, kde-format
436msgid "Time shift folder:"
437msgstr "Time shift folder:"
438
439#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:101
440#, kde-format
441msgid "xmltv file name (optional):"
442msgstr "xmltv file name (optional):"
443
444#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:109
445#, kde-format
446msgid "Add optional file to allow reading EPG data from xmltv files"
447msgstr "Add optional file to allow reading EPG data from xmltv files"
448
449#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:113
450#, kde-format
451msgid "Disable parsing EPG data from MPEG-TS tables:"
452msgstr "Disable parsing EPG data from MPEG-TS tables:"
453
454#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:115
455#, kde-format
456msgid "Use this if your TV provider doesn't broadcast reliable EPG data"
457msgstr "Use this if your TV provider doesn't broadcast reliable EPG data"
458
459#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:123
460#, kde-format
461msgid "Begin margin (minutes):"
462msgstr "Begin margin (minutes):"
463
464#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:130
465#, kde-format
466msgid "End margin (minutes):"
467msgstr "End margin (minutes):"
468
469#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:137
470#, kde-format
471msgid "Naming style for recordings:"
472msgstr "Naming style for recordings:"
473
474#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:141
475#, kde-format
476msgid ""
477"The following substitutions work: \"%year\" for year (YYYY) and the "
478"following: %month, %day, %hour, %min, %sec, %channel and %title"
479msgstr ""
480"The following substitutions work: \"%year\" for year (YYYY) and the "
481"following: %month, %day, %hour, %min, %sec, %channel and %title"
482
483#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:153
484#, kde-format
485msgid "Action after recording finishes:"
486msgstr "Action after recording finishes:"
487
488#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:157
489#, kde-format
490msgid "Leave empty for no command."
491msgstr "Leave empty for no command."
492
493#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:163
494#, kde-format
495msgid "Use ISO 8859-1 charset instead of ISO 6937:"
496msgstr "Use ISO 8859-1 charset instead of ISO 6937:"
497
498#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:170
499#, kde-format
500msgid "Create info files to accompany EPG recordings:"
501msgstr "Create info files to accompany EPG recordings:"
502
503#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:179
504#, kde-format
505msgid "Scan channels when idle to fetch fresh EPG data:"
506msgstr "Scan channels when idle to fetch fresh EPG data:"
507
508#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:190 dvb/dvbscandialog.cpp:315
509#, kde-format
510msgid "Scan data last updated on %1"
511msgstr "Scan data last updated on %1"
512
513#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:193
514#, kde-format
515msgid "Update Scan Data over Internet"
516msgstr "Update Scan Data over Internet"
517
518#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:197
519#, kde-format
520msgid "Edit Scanfile"
521msgstr "Edit Scanfile"
522
523#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:200
524#, kde-format
525msgid "You can add channels manually to this file before scanning for them."
526msgstr "You can add channels manually to this file before scanning for them."
527
528#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:217
529#, kde-format
530msgid "General Options"
531msgstr "General Options"
532
533#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:251 dvb/dvbconfigdialog.cpp:456
534#, kde-format
535msgid "Automatic Recording"
536msgstr "Automatic Recording"
537
538#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:264 dvb/dvbconfigdialog.cpp:507
539#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:508 dvb/dvbconfigdialog.cpp:534
540#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:535 dvb/dvbconfigdialog.cpp:559
541#, kde-format
542msgid "Device %1"
543msgstr "Device %1"
544
545#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:387
546#, kde-format
547msgctxt "@action"
548msgid "Add new Regex"
549msgstr "Add new Regex"
550
551#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:394
552#, kde-format
553msgid "Add another regular expression."
554msgstr "Add another regular expression."
555
556#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:398
557#, kde-format
558msgctxt "@action"
559msgid "Remove Regex"
560msgstr "Remove Regex"
561
562#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:404
563#, kde-format
564msgid "Remove checked regular expressions."
565msgstr "Remove checked regular expressions."
566
567#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:610
568#, kde-format
569msgid "Update Scan Data"
570msgstr "Update Scan Data"
571
572#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:627
573#, kde-format
574msgid "Downloading scan data"
575msgstr "Downloading scan data"
576
577#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:671 dvb/dvbconfigdialog.cpp:684
578#, kde-format
579msgid "Scan data update failed."
580msgstr "Scan data update failed."
581
582#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:681
583#, kde-format
584msgid ""
585"Scan data successfully updated. Changes take\n"
586"effect after you have closed the configuration dialog."
587msgstr ""
588"Scan data successfully updated. Changes take\n"
589"effect after you have closed the configuration dialogue."
590
591#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:693
592#, kde-format
593msgid "Name: %1"
594msgstr "Name: %1"
595
596#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:696
597#, kde-format
598msgid "Move Left"
599msgstr "Move Left"
600
601#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:701
602#, kde-format
603msgid "Reset"
604msgstr "Reset"
605
606#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:711
607#, kde-format
608msgid "Move Right"
609msgstr "Move Right"
610
611#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:717
612#, kde-format
613msgid "Device not connected."
614msgstr "Device not connected."
615
616#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:753
617#, kde-format
618msgid "DVB-C"
619msgstr "DVB-C"
620
621#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:769
622#, kde-format
623msgid "DVB-S2"
624msgstr "DVB-S2"
625
626#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:771
627#, kde-format
628msgid "DVB-S"
629msgstr "DVB-S"
630
631#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:781
632#, kde-format
633msgid "DVB-T2"
634msgstr "DVB-T2"
635
636#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:783
637#, kde-format
638msgid "DVB-T"
639msgstr "DVB-T"
640
641#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:797
642#, kde-format
643msgid "ATSC"
644msgstr "ATSC"
645
646#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:810 dvb/dvbconfigdialog.cpp:933
647#, kde-format
648msgid "ISDB-T"
649msgstr "ISDB-T"
650
651#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:895
652#, kde-format
653msgid "Cable"
654msgstr "Cable"
655
656#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:904
657#, kde-format
658msgid "Terrestrial (T2)"
659msgstr "Terrestrial (T2)"
660
661#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:912
662#, kde-format
663msgid "Terrestrial"
664msgstr "Terrestrial"
665
666#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:921 dvb/dvbconfigdialog.cpp:935
667#, kde-format
668msgid "Autoscan"
669msgstr "Autoscan"
670
671#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:922
672#, kde-format
673msgid "Autoscan with 167 kHz Offsets"
674msgstr "Autoscan with 167 kHz Offsets"
675
676#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:923
677#, kde-format
678msgid "Autoscan Australia"
679msgstr "Autoscan Australia"
680
681#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:924
682#, kde-format
683msgid "Autoscan Italy"
684msgstr "Autoscan Italy"
685
686#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:925
687#, kde-format
688msgid "Autoscan Taiwan"
689msgstr "Autoscan Taiwan"
690
691#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:928
692#, kde-format
693msgid "Atsc"
694msgstr "Atsc"
695
696#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:944 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1073
697#, kde-format
698msgid "Tuner timeout (ms):"
699msgstr "Tuner timeout (ms):"
700
701#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:953 dvb/dvbscandialog.cpp:301
702#, kde-format
703msgid "Source:"
704msgstr "Source:"
705
706#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:956 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1130
707#, kde-format
708msgid "No Source"
709msgstr "No Source"
710
711#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:962
712#, kde-format
713msgid "Name:"
714msgstr "Name:"
715
716#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1081
717#, kde-format
718msgid "Use Higher LNBf voltage:"
719msgstr "Use Higher LNBf voltage:"
720
721#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1087
722#, kde-format
723msgid ""
724"On some DVB devices, there's an extra control that allows to increase the \n"
725"voltage sent to LNBf, in order to compensate for cabling loss. This tri-"
726"state\n"
727"button defaults to not use it. It may be set to:\n"
728"- normal mode (unchecked);\n"
729"- higher voltage mode (checked);\n"
730"- tristate (don't send the control)."
731msgstr ""
732"On some DVB devices, there's an extra control that allows to increase the \n"
733"voltage sent to LNBf, in order to compensate for cabling loss. This tri-"
734"state\n"
735"button defaults to not use it. It may be set to:\n"
736"- normal mode (unchecked);\n"
737"- higher voltage mode (checked);\n"
738"- tristate (don't send the control)."
739
740#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1095
741#, kde-format
742msgid "Configuration:"
743msgstr "Configuration:"
744
745#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1098
746#, kde-format
747msgid "DiSEqC Switch"
748msgstr "DiSEqC Switch"
749
750#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1099
751#, kde-format
752msgid "USALS Rotor"
753msgstr "USALS Rotor"
754
755#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1100
756#, kde-format
757msgid "Positions Rotor"
758msgstr "Positions Rotor"
759
760#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1101
761#, kde-format
762msgid "Disable DiSEqC"
763msgstr "Disable DiSEqC"
764
765#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1119
766#, kde-format
767msgid "LNB %1 Settings"
768msgstr "LNB %1 Settings"
769
770#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1148 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1556
771#, kde-format
772msgid "LNB Settings"
773msgstr "LNB Settings"
774
775#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1166 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1180
776#, kde-format
777msgid "Add Satellite"
778msgstr "Add Satellite"
779
780#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1189
781#, kde-format
782msgid "Satellite"
783msgstr "Satellite"
784
785#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1189
786#, kde-format
787msgid "Position"
788msgstr "Position"
789
790#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1206
791#, kde-format
792msgid "Remove Satellite"
793msgstr "Remove Satellite"
794
795#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1219
796#, kde-format
797msgid "Your position:"
798msgstr "Your position:"
799
800#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1224
801#, kde-format
802msgid "Latitude:"
803msgstr "Latitude:"
804
805#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1229
806#, kde-format
807msgid "[S -90 ... 90 N]"
808msgstr "[S -90 ... 90 N]"
809
810#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1247
811#, kde-format
812msgid "Longitude:"
813msgstr "Longitude:"
814
815#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1252
816#, kde-format
817msgid "[W -180 ... 180 E]"
818msgstr "[W -180 ... 180 E]"
819
820#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1601
821#, kde-format
822msgid "Low frequency (KHz)"
823msgstr "Low frequency (KHz)"
824
825#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1609
826#, kde-format
827msgid "High frequency (MHz)"
828msgstr "High frequency (MHz)"
829
830#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1617
831#, kde-format
832msgid "Switch frequency (MHz)"
833msgstr "Switch frequency (MHz)"
834
835#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1625 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1672
836#, kde-format
837msgid "Low range: %1 MHz to %2 MHz"
838msgstr "Low range: %1 MHz to %2 MHz"
839
840#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1678
841#, kde-format
842msgid "Bandstacked"
843msgstr "Bandstacked"
844
845#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1682
846#, kde-format
847msgid "High range: %1 MHz to %2 MHz"
848msgstr "High range: %1 MHz to %2 MHz"
849
850#: dvb/dvbepg.cpp:627
851#, kde-format
852msgid "Detective"
853msgstr "Detective"
854
855#: dvb/dvbepg.cpp:628
856#, kde-format
857msgid "Adventure"
858msgstr "Adventure"
859
860#: dvb/dvbepg.cpp:629
861#, kde-format
862msgid "Science Fiction"
863msgstr "Science Fiction"
864
865#: dvb/dvbepg.cpp:630
866#, kde-format
867msgid "Comedy"
868msgstr "Comedy"
869
870#: dvb/dvbepg.cpp:631
871#, kde-format
872msgid "Soap"
873msgstr "Soap"
874
875#: dvb/dvbepg.cpp:632
876#, kde-format
877msgid "Romance"
878msgstr "Romance"
879
880#: dvb/dvbepg.cpp:633 dvb/dvbepg.cpp:684
881#, kde-format
882msgid "Classical"
883msgstr "Classical"
884
885#: dvb/dvbepg.cpp:634
886#, kde-format
887msgid "Adult"
888msgstr "Adult"
889
890#: dvb/dvbepg.cpp:635 dvb/dvbepg.cpp:770
891#, kde-format
892msgid "User defined"
893msgstr "User defined"
894
895#: dvb/dvbepg.cpp:640
896#, kde-format
897msgid "Weather"
898msgstr "Weather"
899
900#: dvb/dvbepg.cpp:641 dvb/dvbepg.cpp:658 dvb/dvbepg.cpp:703 dvb/dvbepg.cpp:710
901#, kde-format
902msgid "Magazine"
903msgstr "Magazine"
904
905#: dvb/dvbepg.cpp:642 dvb/dvbepg.cpp:802
906#, kde-format
907msgid "Documentary"
908msgstr "Documentary"
909
910#: dvb/dvbepg.cpp:643 dvb/dvbepg.cpp:838
911#, kde-format
912msgid "Discussion"
913msgstr "Discussion"
914
915#: dvb/dvbepg.cpp:644 dvb/dvbepg.cpp:652 dvb/dvbepg.cpp:668 dvb/dvbepg.cpp:678
916#: dvb/dvbepg.cpp:689 dvb/dvbepg.cpp:705 dvb/dvbepg.cpp:713 dvb/dvbepg.cpp:725
917#: dvb/dvbepg.cpp:737 dvb/dvbepg.cpp:746
918#, kde-format
919msgid "User Defined"
920msgstr "User Defined"
921
922#: dvb/dvbepg.cpp:649
923#, kde-format
924msgid "Quiz"
925msgstr "Quiz"
926
927#: dvb/dvbepg.cpp:650 dvb/dvbepg.cpp:780
928#, kde-format
929msgid "Variety"
930msgstr "Variety"
931
932#: dvb/dvbepg.cpp:651
933#, kde-format
934msgid "Talk"
935msgstr "Talk"
936
937#: dvb/dvbepg.cpp:657
938#, kde-format
939msgid "Events"
940msgstr "Events"
941
942#: dvb/dvbepg.cpp:659
943#, kde-format
944msgid "Football"
945msgstr "Football"
946
947#: dvb/dvbepg.cpp:660
948#, kde-format
949msgid "Tennis"
950msgstr "Tennis"
951
952#: dvb/dvbepg.cpp:661
953#, kde-format
954msgid "Team"
955msgstr "Team"
956
957#: dvb/dvbepg.cpp:662
958#, kde-format
959msgid "Athletics"
960msgstr "Athletics"
961
962#: dvb/dvbepg.cpp:663
963#, kde-format
964msgid "Motor"
965msgstr "Motor"
966
967#: dvb/dvbepg.cpp:664
968#, kde-format
969msgid "Water"
970msgstr "Water"
971
972#: dvb/dvbepg.cpp:665
973#, kde-format
974msgid "Winter"
975msgstr "Winter"
976
977#: dvb/dvbepg.cpp:666
978#, kde-format
979msgid "Equestrian"
980msgstr "Equestrian"
981
982#: dvb/dvbepg.cpp:667
983#, kde-format
984msgid "Martial"
985msgstr "Martial"
986
987#: dvb/dvbepg.cpp:673
988#, kde-format
989msgid "Preschool"
990msgstr "Preschool"
991
992#: dvb/dvbepg.cpp:674
993#, kde-format
994msgid "06 to 14"
995msgstr "06 to 14"
996
997#: dvb/dvbepg.cpp:675
998#, kde-format
999msgid "10 to 16"
1000msgstr "10 to 16"
1001
1002#: dvb/dvbepg.cpp:676
1003#, kde-format
1004msgid "Educational"
1005msgstr "Educational"
1006
1007#: dvb/dvbepg.cpp:677
1008#, kde-format
1009msgid "Cartoons"
1010msgstr "Cartoons"
1011
1012#: dvb/dvbepg.cpp:683
1013#, kde-format
1014msgid "Poprock"
1015msgstr "Poprock"
1016
1017#: dvb/dvbepg.cpp:685
1018#, kde-format
1019msgid "Folk"
1020msgstr "Folk"
1021
1022#: dvb/dvbepg.cpp:686
1023#, kde-format
1024msgid "Jazz"
1025msgstr "Jazz"
1026
1027#: dvb/dvbepg.cpp:687
1028#, kde-format
1029msgid "Opera"
1030msgstr "Opera"
1031
1032#: dvb/dvbepg.cpp:688
1033#, kde-format
1034msgid "Ballet"
1035msgstr "Ballet"
1036
1037#: dvb/dvbepg.cpp:694
1038#, kde-format
1039msgid "Performance"
1040msgstr "Performance"
1041
1042#: dvb/dvbepg.cpp:695
1043#, kde-format
1044msgid "Fine Arts"
1045msgstr "Fine Arts"
1046
1047#: dvb/dvbepg.cpp:696 dvb/dvbepg.cpp:845
1048#, kde-format
1049msgid "Religion"
1050msgstr "Religion"
1051
1052#: dvb/dvbepg.cpp:697
1053#, kde-format
1054msgid "Traditional"
1055msgstr "Traditional"
1056
1057#: dvb/dvbepg.cpp:698
1058#, kde-format
1059msgid "Literature"
1060msgstr "Literature"
1061
1062#: dvb/dvbepg.cpp:699
1063#, kde-format
1064msgid "Cinema"
1065msgstr "Cinema"
1066
1067#: dvb/dvbepg.cpp:700
1068#, kde-format
1069msgid "Experimental"
1070msgstr "Experimental"
1071
1072#: dvb/dvbepg.cpp:701
1073#, kde-format
1074msgid "Press"
1075msgstr "Press"
1076
1077#: dvb/dvbepg.cpp:702
1078#, kde-format
1079msgid "New Media"
1080msgstr "New Media"
1081
1082#: dvb/dvbepg.cpp:704 dvb/dvbepg.cpp:823
1083#, kde-format
1084msgid "Fashion"
1085msgstr "Fashion"
1086
1087#: dvb/dvbepg.cpp:711
1088#, kde-format
1089msgid "Advisory"
1090msgstr "Advisory"
1091
1092#: dvb/dvbepg.cpp:712
1093#, kde-format
1094msgid "People"
1095msgstr "People"
1096
1097#: dvb/dvbepg.cpp:718
1098#, kde-format
1099msgid "Nature"
1100msgstr "Nature"
1101
1102#: dvb/dvbepg.cpp:719
1103#, kde-format
1104msgid "Technology"
1105msgstr "Technology"
1106
1107#: dvb/dvbepg.cpp:720
1108#, kde-format
1109msgid "Medicine"
1110msgstr "Medicine"
1111
1112#: dvb/dvbepg.cpp:721
1113#, kde-format
1114msgid "Foreign"
1115msgstr "Foreign"
1116
1117#: dvb/dvbepg.cpp:722 dvb/dvbepg.cpp:763
1118#, kde-format
1119msgid "Social"
1120msgstr "Social"
1121
1122#: dvb/dvbepg.cpp:723
1123#, kde-format
1124msgid "Further"
1125msgstr "Further"
1126
1127#: dvb/dvbepg.cpp:724
1128#, kde-format
1129msgid "Language"
1130msgstr "Language"
1131
1132#: dvb/dvbepg.cpp:730 dvb/dvbepg.cpp:826
1133#, kde-format
1134msgid "Travel"
1135msgstr "Travel"
1136
1137#: dvb/dvbepg.cpp:731
1138#, kde-format
1139msgid "Handicraft"
1140msgstr "Handicraft"
1141
1142#: dvb/dvbepg.cpp:732
1143#, kde-format
1144msgid "Motoring"
1145msgstr "Motoring"
1146
1147#: dvb/dvbepg.cpp:733
1148#, kde-format
1149msgid "Fitness"
1150msgstr "Fitness"
1151
1152#: dvb/dvbepg.cpp:734 dvb/dvbepg.cpp:822
1153#, kde-format
1154msgid "Cooking"
1155msgstr "Cooking"
1156
1157#: dvb/dvbepg.cpp:735
1158#, kde-format
1159msgid "Shopping"
1160msgstr "Shopping"
1161
1162#: dvb/dvbepg.cpp:736
1163#, kde-format
1164msgid "Gardening"
1165msgstr "Gardening"
1166
1167#: dvb/dvbepg.cpp:741 iso-codes.cpp:125 iso-codes.cpp:155
1168#, kde-format
1169msgid "Original Language"
1170msgstr "Original Language"
1171
1172#: dvb/dvbepg.cpp:742
1173#, kde-format
1174msgid "Black and White "
1175msgstr "Black and White "
1176
1177#: dvb/dvbepg.cpp:743
1178#, kde-format
1179msgid "Unpublished"
1180msgstr "Unpublished"
1181
1182#: dvb/dvbepg.cpp:744
1183#, kde-format
1184msgid "Live"
1185msgstr "Live"
1186
1187#: dvb/dvbepg.cpp:745
1188#, kde-format
1189msgid "Planostereoscopic"
1190msgstr "Planostereoscopic"
1191
1192#: dvb/dvbepg.cpp:747
1193#, kde-format
1194msgid "User Defined 1"
1195msgstr "User Defined 1"
1196
1197#: dvb/dvbepg.cpp:748
1198#, kde-format
1199msgid "User Defined 2"
1200msgstr "User Defined 2"
1201
1202#: dvb/dvbepg.cpp:749
1203#, kde-format
1204msgid "User Defined 3"
1205msgstr "User Defined 3"
1206
1207#: dvb/dvbepg.cpp:750
1208#, kde-format
1209msgid "User Defined 4"
1210msgstr "User Defined 4"
1211
1212#: dvb/dvbepg.cpp:755
1213#, kde-format
1214msgid "Undefined"
1215msgstr "Undefined"
1216
1217#: dvb/dvbepg.cpp:756 dvb/dvbepg.cpp:786
1218#, kde-format
1219msgid "Movie"
1220msgstr "Movie"
1221
1222#: dvb/dvbepg.cpp:757 dvb/dvbepg.cpp:774 dvb/dvbepg.cpp:800
1223#, kde-format
1224msgid "News"
1225msgstr "News"
1226
1227#: dvb/dvbepg.cpp:758 dvb/dvbepg.cpp:814
1228#, kde-format
1229msgid "Show"
1230msgstr "Show"
1231
1232#: dvb/dvbepg.cpp:759 dvb/dvbepg.cpp:775
1233#, kde-format
1234msgid "Sports"
1235msgstr "Sports"
1236
1237#: dvb/dvbepg.cpp:760 dvb/dvbepg.cpp:784
1238#, kde-format
1239msgid "Children"
1240msgstr "Children"
1241
1242#: dvb/dvbepg.cpp:761
1243#, kde-format
1244msgid "Music"
1245msgstr "Music"
1246
1247#: dvb/dvbepg.cpp:762
1248#, kde-format
1249msgid "Culture"
1250msgstr "Culture"
1251
1252#: dvb/dvbepg.cpp:764 dvb/dvbepg.cpp:776
1253#, kde-format
1254msgid "Education"
1255msgstr "Education"
1256
1257#: dvb/dvbepg.cpp:765
1258#, kde-format
1259msgid "Leisure"
1260msgstr "Leisure"
1261
1262#: dvb/dvbepg.cpp:766
1263#, kde-format
1264msgid "Special"
1265msgstr "Special"
1266
1267#: dvb/dvbepg.cpp:767 dvb/dvbepg.cpp:768 dvb/dvbepg.cpp:769
1268#, kde-format
1269msgid "Reserved"
1270msgstr "Reserved"
1271
1272#: dvb/dvbepg.cpp:777
1273#, kde-format
1274msgid "Soap opera"
1275msgstr "Soap opera"
1276
1277#: dvb/dvbepg.cpp:778
1278#, kde-format
1279msgid "Mini-series"
1280msgstr "Mini-series"
1281
1282#: dvb/dvbepg.cpp:779
1283#, kde-format
1284msgid "Series"
1285msgstr "Series"
1286
1287#: dvb/dvbepg.cpp:781
1288#, kde-format
1289msgid "Reality show"
1290msgstr "Reality show"
1291
1292#: dvb/dvbepg.cpp:782
1293#, kde-format
1294msgid "Information"
1295msgstr "Information"
1296
1297#: dvb/dvbepg.cpp:783
1298#, kde-format
1299msgid "Comical"
1300msgstr "Comical"
1301
1302#: dvb/dvbepg.cpp:785
1303#, kde-format
1304msgid "Erotic"
1305msgstr "Erotic"
1306
1307#: dvb/dvbepg.cpp:787
1308#, kde-format
1309msgid "Raffle, television sales, prizing"
1310msgstr "Raffle, television sales, prizing"
1311
1312#: dvb/dvbepg.cpp:788
1313#, kde-format
1314msgid "Debate/interview"
1315msgstr "Debate/interview"
1316
1317#: dvb/dvbepg.cpp:789
1318#, kde-format
1319msgid "Other"
1320msgstr "Other"
1321
1322#: dvb/dvbepg.cpp:801
1323#, kde-format
1324msgid "Report"
1325msgstr "Report"
1326
1327#: dvb/dvbepg.cpp:803
1328#, kde-format
1329msgid "Biography"
1330msgstr "Biography"
1331
1332#: dvb/dvbepg.cpp:807
1333#, kde-format
1334msgid "Educative"
1335msgstr "Educative"
1336
1337#: dvb/dvbepg.cpp:813
1338#, kde-format
1339msgid "Auditorium"
1340msgstr "Auditorium"
1341
1342#: dvb/dvbepg.cpp:815
1343#, kde-format
1344msgid "Musical"
1345msgstr "Musical"
1346
1347#: dvb/dvbepg.cpp:816
1348#, kde-format
1349msgid "Making of"
1350msgstr "Making of"
1351
1352#: dvb/dvbepg.cpp:817
1353#, kde-format
1354msgid "Feminine"
1355msgstr "Feminine"
1356
1357#: dvb/dvbepg.cpp:818
1358#, kde-format
1359msgid "Game show"
1360msgstr "Game show"
1361
1362#: dvb/dvbepg.cpp:824
1363#, kde-format
1364msgid "Country"
1365msgstr "Country"
1366
1367#: dvb/dvbepg.cpp:825
1368#, kde-format
1369msgid "Health"
1370msgstr "Health"
1371
1372#: dvb/dvbepg.cpp:833
1373#, kde-format
1374msgid "Raffle"
1375msgstr "Raffle"
1376
1377#: dvb/dvbepg.cpp:834
1378#, kde-format
1379msgid "Television sales"
1380msgstr "Television sales"
1381
1382#: dvb/dvbepg.cpp:835
1383#, kde-format
1384msgid "Prizing"
1385msgstr "Prizing"
1386
1387#: dvb/dvbepg.cpp:839
1388#, kde-format
1389msgid "Interview"
1390msgstr "Interview"
1391
1392#: dvb/dvbepg.cpp:842
1393#, kde-format
1394msgid "Adult cartoon"
1395msgstr "Adult cartoon"
1396
1397#: dvb/dvbepg.cpp:843
1398#, kde-format
1399msgid "Interactive"
1400msgstr "Interactive"
1401
1402#: dvb/dvbepg.cpp:844
1403#, kde-format
1404msgid "Policy"
1405msgstr "Policy"
1406
1407#: dvb/dvbepg.cpp:877
1408#, no-c-format, kde-format
1409msgid "Genre: %1"
1410msgstr "Genre: %1"
1411
1412#: dvb/dvbepg.cpp:884
1413#, kde-format
1414msgid "reserved"
1415msgstr "reserved"
1416
1417#: dvb/dvbepg.cpp:885
1418#, kde-format
1419msgid "all audiences"
1420msgstr "all audiences"
1421
1422#: dvb/dvbepg.cpp:886
1423#, kde-format
1424msgid "10 years"
1425msgstr "10 years"
1426
1427#: dvb/dvbepg.cpp:887
1428#, kde-format
1429msgid "12 years"
1430msgstr "12 years"
1431
1432#: dvb/dvbepg.cpp:888
1433#, kde-format
1434msgid "14 years"
1435msgstr "14 years"
1436
1437#: dvb/dvbepg.cpp:889
1438#, kde-format
1439msgid "16 years"
1440msgstr "16 years"
1441
1442#: dvb/dvbepg.cpp:890
1443#, kde-format
1444msgid "18 years"
1445msgstr "18 years"
1446
1447#: dvb/dvbepg.cpp:913
1448#, no-c-format, kde-format
1449msgid "Country %1: not rated\n"
1450msgstr "Country %1: not rated\n"
1451
1452#: dvb/dvbepg.cpp:925
1453#, kde-format
1454msgid "violence / "
1455msgstr "violence / "
1456
1457#: dvb/dvbepg.cpp:927
1458#, kde-format
1459msgid "sex / "
1460msgstr "sex / "
1461
1462#: dvb/dvbepg.cpp:929
1463#, kde-format
1464msgid "drugs / "
1465msgstr "drugs / "
1466
1467#: dvb/dvbepg.cpp:937
1468#, no-c-format, kde-format
1469msgid "Country %1: rating: %2%3\n"
1470msgstr "Country %1: rating: %2%3\n"
1471
1472#: dvb/dvbepg.cpp:940
1473#, no-c-format, kde-format
1474msgid "Country %1: rating: %2 years.\n"
1475msgstr "Country %1: rating: %2 years.\n"
1476
1477#: dvb/dvbepgdialog.cpp:46
1478#, kde-format
1479msgctxt "@title:window"
1480msgid "Program Guide"
1481msgstr "Programme Guide"
1482
1483#: dvb/dvbepgdialog.cpp:73
1484#, kde-format
1485msgid "EPG language:"
1486msgstr "EPG language:"
1487
1488#: dvb/dvbepgdialog.cpp:105 dvb/dvbepgdialog.cpp:200
1489#, kde-format
1490msgid "Any language"
1491msgstr "Any language"
1492
1493#: dvb/dvbepgdialog.cpp:112
1494#, kde-format
1495msgid "Show channels with empty EPG data"
1496msgstr "Show channels with empty EPG data"
1497
1498#: dvb/dvbepgdialog.cpp:119
1499#, kde-format
1500msgctxt "@action:inmenu tv show"
1501msgid "Record Show"
1502msgstr "Record Show"
1503
1504#: dvb/dvbepgdialog.cpp:127
1505#, kde-format
1506msgctxt "@label:textbox"
1507msgid "Search:"
1508msgstr "Search:"
1509
1510#: dvb/dvbepgdialog.cpp:477 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:258
1511#, kde-format
1512msgctxt "@title:column tv show"
1513msgid "Start"
1514msgstr "Start"
1515
1516#: dvb/dvbepgdialog.cpp:479 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:260
1517#, kde-format
1518msgctxt "@title:column tv show"
1519msgid "Duration"
1520msgstr "Duration"
1521
1522#: dvb/dvbepgdialog.cpp:481
1523#, kde-format
1524msgctxt "@title:column tv show"
1525msgid "Title"
1526msgstr "Title"
1527
1528#: dvb/dvbliveview.cpp:191
1529#, kde-format
1530msgctxt "@info"
1531msgid "All devices are used for recordings."
1532msgstr "All devices are used for recordings."
1533
1534#: dvb/dvbliveview.cpp:195
1535#, kde-format
1536msgctxt "@info"
1537msgid ""
1538"Didn't find a device with valid settings or access permissions are wrong.\n"
1539"\n"
1540"Please check the Configure Television window."
1541msgstr ""
1542"Did not find a device with valid settings or access permissions are wrong.\n"
1543"\n"
1544"Please check the Configure Television window."
1545
1546#: dvb/dvbliveview.cpp:372 dvb/dvbscandialog.cpp:468
1547#, kde-format
1548msgctxt "message box"
1549msgid "No available device found."
1550msgstr "No available device found."
1551
1552#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:45
1553#, kde-format
1554msgctxt "@title:window"
1555msgid "Recording Schedule"
1556msgstr "Recording Schedule"
1557
1558#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:70
1559#, kde-format
1560msgctxt "@action"
1561msgid "New"
1562msgstr "New"
1563
1564#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:254
1565#, kde-format
1566msgctxt "@title:column recording"
1567msgid "Name"
1568msgstr "Name"
1569
1570#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:262
1571#, kde-format
1572msgctxt "@title:column tv show"
1573msgid "Disabled"
1574msgstr "Disabled"
1575
1576#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:307
1577#, kde-format
1578msgid "Disabled"
1579msgstr "Disabled"
1580
1581#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:309
1582#, kde-format
1583msgid "Enabled"
1584msgstr "Enabled"
1585
1586#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:384
1587#, kde-format
1588msgctxt "@title:window recording"
1589msgid "Edit Schedule Entry"
1590msgstr "Edit Schedule Entry"
1591
1592#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:394
1593#, kde-format
1594msgctxt "@label recording"
1595msgid "Name:"
1596msgstr "Name:"
1597
1598#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:408
1599#, kde-format
1600msgctxt "@label tv show"
1601msgid "Channel:"
1602msgstr "Channel:"
1603
1604#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:420
1605#, kde-format
1606msgctxt "@label tv show"
1607msgid "Start:"
1608msgstr "Start:"
1609
1610#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:430
1611#, kde-format
1612msgctxt "@label tv show"
1613msgid "Duration:"
1614msgstr "Duration:"
1615
1616#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:441
1617#, kde-format
1618msgctxt "@label tv show"
1619msgid "End:"
1620msgstr "End:"
1621
1622#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:446
1623#, kde-format
1624msgctxt "@label recording"
1625msgid "Repeat:"
1626msgstr "Repeat:"
1627
1628#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:450
1629#, kde-format
1630msgctxt "@action next to 'Repeat:'"
1631msgid "Never"
1632msgstr "Never"
1633
1634#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:454
1635#, kde-format
1636msgctxt "@action next to 'Repeat:'"
1637msgid "Daily"
1638msgstr "Daily"
1639
1640#: dvb/dvbscandialog.cpp:87
1641#, kde-format
1642msgid "%1"
1643msgstr "%1"
1644
1645#: dvb/dvbscandialog.cpp:237
1646#, kde-format
1647msgid "Provider"
1648msgstr "Provider"
1649
1650#: dvb/dvbscandialog.cpp:239
1651#, kde-format
1652msgid "SNR"
1653msgstr "SNR"
1654
1655#: dvb/dvbscandialog.cpp:248 dvb/dvbscandialog.cpp:257 dvb/dvbtab.cpp:91
1656#, kde-format
1657msgid "Channels"
1658msgstr "Channels"
1659
1660#: dvb/dvbscandialog.cpp:288 playlist/playlisttab.cpp:410
1661#, kde-format
1662msgctxt "remove all items from a list"
1663msgid "Clear"
1664msgstr "Clear"
1665
1666#: dvb/dvbscandialog.cpp:298
1667#, kde-format
1668msgid "Channel Scan"
1669msgstr "Channel Scan"
1670
1671#: dvb/dvbscandialog.cpp:306
1672#, kde-format
1673msgid "Search transponders for other Networks"
1674msgstr "Search transponders for other Networks"
1675
1676#: dvb/dvbscandialog.cpp:307
1677#, kde-format
1678msgid ""
1679"On certain networks, it is possible that some transponders are encoded on "
1680"separate Network Information Tables (other NITs). This is more common on DVB-"
1681"C systems. Clicking on this icon will change the scan algorithm to take "
1682"those other NIT data into account. Please notice that the scan will be a lot "
1683"more slow if enabled."
1684msgstr ""
1685"On certain networks, it is possible that some transponders are encoded on "
1686"separate Network Information Tables (other NITs). This is more common on DVB-"
1687"C systems. Clicking on this icon will change the scan algorithm to take "
1688"those other NIT data into account. Please notice that the scan will be a lot "
1689"more slow if enabled."
1690
1691#: dvb/dvbscandialog.cpp:310 dvb/dvbscandialog.cpp:427
1692#, kde-format
1693msgid "Start Scan"
1694msgstr "Start Scan"
1695
1696#: dvb/dvbscandialog.cpp:322
1697#, kde-format
1698msgid "Signal:"
1699msgstr "Signal:"
1700
1701#: dvb/dvbscandialog.cpp:327
1702#, kde-format
1703msgid "SNR:"
1704msgstr "SNR:"
1705
1706#: dvb/dvbscandialog.cpp:332
1707#, kde-format
1708msgid "Tuned:"
1709msgstr "Tuned:"
1710
1711#: dvb/dvbscandialog.cpp:345
1712#, kde-format
1713msgid "Filter"
1714msgstr "Filter"
1715
1716#: dvb/dvbscandialog.cpp:348
1717#, kde-format
1718msgid "Free to air"
1719msgstr "Free to air"
1720
1721#: dvb/dvbscandialog.cpp:351
1722#, kde-format
1723msgid "Radio"
1724msgstr "Radio"
1725
1726#: dvb/dvbscandialog.cpp:354
1727#, kde-format
1728msgid "TV"
1729msgstr "TV"
1730
1731#: dvb/dvbscandialog.cpp:357
1732#, kde-format
1733msgid "Provider:"
1734msgstr "Provider:"
1735
1736#: dvb/dvbscandialog.cpp:365
1737#, kde-format
1738msgid "Add Filtered"
1739msgstr "Add Filtered"
1740
1741#: dvb/dvbscandialog.cpp:369
1742#, kde-format
1743msgid "Add Selected"
1744msgstr "Add Selected"
1745
1746#: dvb/dvbscandialog.cpp:375
1747#, kde-format
1748msgid "Scan Results"
1749msgstr "Scan Results"
1750
1751#: dvb/dvbscandialog.cpp:391
1752#, kde-format
1753msgid "Current Transponder"
1754msgstr "Current Transponder"
1755
1756#: dvb/dvbscandialog.cpp:473
1757#, kde-format
1758msgid "Stop Scan"
1759msgstr "Stop Scan"
1760
1761#: dvb/dvbtab.cpp:96
1762#, kde-format
1763msgid "Program Guide"
1764msgstr "Programme Guide"
1765
1766#: dvb/dvbtab.cpp:101
1767#, kde-format
1768msgid "OSD"
1769msgstr "OSD"
1770
1771#: dvb/dvbtab.cpp:107
1772#, kde-format
1773msgctxt "dialog"
1774msgid "Recording Schedule"
1775msgstr "Recording Schedule"
1776
1777#: dvb/dvbtab.cpp:114
1778#, kde-format
1779msgid "Instant Record"
1780msgstr "Instant Record"
1781
1782#: dvb/dvbtab.cpp:122
1783#, kde-format
1784msgctxt "@action:inmenu"
1785msgid "Configure Television..."
1786msgstr "Configure Television..."
1787
1788#: dvb/dvbtab.cpp:142
1789#, kde-format
1790msgid "Search:"
1791msgstr "Search:"
1792
1793#: dvb/dvbtab.cpp:373
1794#, kde-format
1795msgctxt "osd"
1796msgid "Channel: %1_"
1797msgstr "Channel: %1_"
1798
1799#: dvb/dvbtab.cpp:385
1800#, kde-format
1801msgctxt "message box"
1802msgid ""
1803"Kaffeine is currently recording programs.\n"
1804"Do you really want to close the application?"
1805msgstr ""
1806"Kaffeine is currently recording programmes.\n"
1807"Do you really want to close the application?"
1808
1809#: dvb/dvbtab.cpp:395
1810#, kde-format
1811msgctxt "message box"
1812msgid ""
1813"Kaffeine has scheduled recordings.\n"
1814"Do you really want to close the application?"
1815msgstr ""
1816"Kaffeine has scheduled recordings.\n"
1817"Do you really want to close the application?"
1818
1819#: dvb/dvbtab.cpp:463
1820#, kde-format
1821msgctxt "osd"
1822msgid "Instant Record Started"
1823msgstr "Instant Record Started"
1824
1825#: dvb/dvbtab.cpp:469 dvb/dvbtab.cpp:480
1826#, kde-format
1827msgctxt "osd"
1828msgid "Instant Record Stopped"
1829msgstr "Instant Record Stopped"
1830
1831#: dvb/xmltv.cpp:212
1832#, kde-format
1833msgid " as "
1834msgstr " as "
1835
1836#: dvb/xmltv.cpp:222
1837#, kde-format
1838msgid "Director(s)"
1839msgstr "Director(s)"
1840
1841#: dvb/xmltv.cpp:224
1842#, kde-format
1843msgid "Actor(s)"
1844msgstr "Actor(s)"
1845
1846#: dvb/xmltv.cpp:226
1847#, kde-format
1848msgid "Writer(s)"
1849msgstr "Writer(s)"
1850
1851#: dvb/xmltv.cpp:228
1852#, kde-format
1853msgid "Adapter(s)"
1854msgstr "Adapter(s)"
1855
1856#: dvb/xmltv.cpp:230
1857#, kde-format
1858msgid "Producer(s)"
1859msgstr "Producer(s)"
1860
1861#: dvb/xmltv.cpp:232
1862#, kde-format
1863msgid "Composer(s)"
1864msgstr "Composer(s)"
1865
1866#: dvb/xmltv.cpp:234
1867#, kde-format
1868msgid "Editor(s)"
1869msgstr "Editor(s)"
1870
1871#: dvb/xmltv.cpp:236
1872#, kde-format
1873msgid "Presenter(s)"
1874msgstr "Presenter(s)"
1875
1876#: dvb/xmltv.cpp:238
1877#, kde-format
1878msgid "Commentator(s)"
1879msgstr "Commentator(s)"
1880
1881#: dvb/xmltv.cpp:240
1882#, kde-format
1883msgid "Guest(s)"
1884msgstr "Guest(s)"
1885
1886#: dvb/xmltv.cpp:377
1887#, kde-format
1888msgid "rating: "
1889msgstr "rating: "
1890
1891#: dvb/xmltv.cpp:451
1892#, kde-format
1893msgid "Season "
1894msgstr "Season "
1895
1896#: dvb/xmltv.cpp:454
1897#, kde-format
1898msgid " Episode "
1899msgstr " Episode "
1900
1901#: dvb/xmltv.cpp:485
1902#, kde-format
1903msgid "Star rating: "
1904msgstr "Star rating: "
1905
1906#: dvb/xmltv.cpp:491
1907#, kde-format
1908msgid "Date: "
1909msgstr "Date: "
1910
1911#: dvb/xmltv.cpp:495
1912#, kde-format
1913msgid "Category: "
1914msgstr "Category: "
1915
1916#: dvb/xmltv.cpp:509
1917#, kde-format
1918msgid "Keyword: "
1919msgstr "Keyword: "
1920
1921#: dvb/xmltv.cpp:526 dvb/xmltv.cpp:532
1922#, kde-format
1923msgid "language: "
1924msgstr "language: "
1925
1926#: dvb/xmltv.cpp:538
1927#, kde-format
1928msgid "Original language: "
1929msgstr "Original language: "
1930
1931#: dvb/xmltv.cpp:544
1932#, kde-format
1933msgid "Country: "
1934msgstr "Country: "
1935
1936#: main.cpp:133 mainwindow.cpp:345 mainwindow.cpp:377
1937#, kde-format
1938msgid "Kaffeine"
1939msgstr "Kaffeine"
1940
1941#: main.cpp:137
1942#, kde-format
1943msgid "A media player by KDE with digital TV support."
1944msgstr "A media player by KDE with digital TV support."
1945
1946#: main.cpp:141
1947#, kde-format
1948msgid "(C) 2007-2019 The Kaffeine Authors."
1949msgstr "(C) 2007-2019 The Kaffeine Authors."
1950
1951#: main.cpp:159
1952#, kde-format
1953msgid "Maintainer"
1954msgstr "Maintainer"
1955
1956#: main.cpp:164
1957#, kde-format
1958msgid "Previous maintainer (for versions 1.x)"
1959msgstr "Previous maintainer (for versions 1.x)"
1960
1961#: main.cpp:168
1962#, kde-format
1963msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1964msgid "Your names"
1965msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell"
1966
1967#: main.cpp:169
1968#, kde-format
1969msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1970msgid "Your emails"
1971msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
1972
1973#: mainwindow.cpp:113
1974#, kde-format
1975msgid "&1 Play File"
1976msgstr "&1 Play File"
1977
1978#: mainwindow.cpp:115
1979#, kde-format
1980msgid "Open dialog to play a file"
1981msgstr "Open dialogue to play a file"
1982
1983#: mainwindow.cpp:119
1984#, kde-format
1985msgid "&2 Play Audio CD"
1986msgstr "&2 Play Audio CD"
1987
1988#: mainwindow.cpp:121
1989#, kde-format
1990msgid ""
1991"Start playing an audio CD. It assumes that the CD is already there at the CD "
1992"drive"
1993msgstr ""
1994"Start playing an audio CD. It assumes that the CD is already there at the CD "
1995"drive"
1996
1997#: mainwindow.cpp:125
1998#, kde-format
1999msgid "&3 Play Video CD"
2000msgstr "&3 Play Video CD"
2001
2002#: mainwindow.cpp:127
2003#, kde-format
2004msgid ""
2005"Start playing a Video CD. It assumes that the CD is already there at the CD "
2006"drive"
2007msgstr ""
2008"Start playing a Video CD. It assumes that the CD is already there at the CD "
2009"drive"
2010
2011#: mainwindow.cpp:131
2012#, kde-format
2013msgid "&4 Play DVD"
2014msgstr "&4 Play DVD"
2015
2016#: mainwindow.cpp:133
2017#, kde-format
2018msgid ""
2019"Start playing a DVD. It assumes that the DVD is already there at the DVD "
2020"drive"
2021msgstr ""
2022"Start playing a DVD. It assumes that the DVD is already there at the DVD "
2023"drive"
2024
2025#: mainwindow.cpp:138
2026#, kde-format
2027msgid "&5 Digital TV"
2028msgstr "&5 Digital TV"
2029
2030#: mainwindow.cpp:207
2031#, kde-format
2032msgid "&File"
2033msgstr "&File"
2034
2035#: mainwindow.cpp:214
2036#, kde-format
2037msgctxt "@action:inmenu"
2038msgid "Open URL..."
2039msgstr "Open URL..."
2040
2041#: mainwindow.cpp:225 mainwindow.cpp:478
2042#, kde-format
2043msgid "Play Audio CD"
2044msgstr "Play Audio CD"
2045
2046#: mainwindow.cpp:229 mainwindow.cpp:479
2047#, kde-format
2048msgid "Play Video CD"
2049msgstr "Play Video CD"
2050
2051#: mainwindow.cpp:233 mainwindow.cpp:480
2052#, kde-format
2053msgid "Play DVD"
2054msgstr "Play DVD"
2055
2056#: mainwindow.cpp:237
2057#, kde-format
2058msgctxt "@action:inmenu"
2059msgid "Play DVD Folder"
2060msgstr "Play DVD Folder"
2061
2062#: mainwindow.cpp:247
2063#, kde-format
2064msgid "&Playback"
2065msgstr "&Playback"
2066
2067#: mainwindow.cpp:250
2068#, kde-format
2069msgctxt "menu bar"
2070msgid "Play&list"
2071msgstr "Play&list"
2072
2073#: mainwindow.cpp:254
2074#, kde-format
2075msgid "&Television"
2076msgstr "&Television"
2077
2078#: mainwindow.cpp:258
2079#, kde-format
2080msgid "&Settings"
2081msgstr "&Settings"
2082
2083#: mainwindow.cpp:279
2084#, kde-format
2085msgid "Start"
2086msgstr "Start"
2087
2088#: mainwindow.cpp:280
2089#, kde-format
2090msgid "Playback"
2091msgstr "Playback"
2092
2093#: mainwindow.cpp:281
2094#, kde-format
2095msgid "Playlist"
2096msgstr "Playlist"
2097
2098#: mainwindow.cpp:283
2099#, kde-format
2100msgid "Television"
2101msgstr "Television"
2102
2103#: mainwindow.cpp:347
2104#, kde-format
2105msgid "Play &File"
2106msgstr "Play &File"
2107
2108#: mainwindow.cpp:351
2109#, kde-format
2110msgid "Play &Audio CD"
2111msgstr "Play &Audio CD"
2112
2113#: mainwindow.cpp:355
2114#, kde-format
2115msgid "Play &Video CD"
2116msgstr "Play &Video CD"
2117
2118#: mainwindow.cpp:359
2119#, kde-format
2120msgid "Play &DVD"
2121msgstr "Play &DVD"
2122
2123#: mainwindow.cpp:364
2124#, kde-format
2125msgid "&Watch Digital TV"
2126msgstr "&Watch Digital TV"
2127
2128#: mainwindow.cpp:368
2129#, kde-format
2130msgid "&Quit"
2131msgstr "&Quit"
2132
2133#: mainwindow.cpp:473
2134#, kde-format
2135msgid ""
2136"Enable all debug messages. Please notice that Kaffeine also allows enabling "
2137"debug messages per category, by using the environment var:\n"
2138"QT_LOGGING_RULES=kaffeine.category.debug=true\n"
2139"where 'category' can be:\n"
2140msgstr ""
2141"Enable all debug messages. Please notice that Kaffeine also allows enabling "
2142"debug messages per category, by using the environment var:\n"
2143"QT_LOGGING_RULES=kaffeine.category.debug=true\n"
2144"where 'category' can be:\n"
2145
2146#: mainwindow.cpp:474
2147#, kde-format
2148msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
2149msgstr "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
2150
2151#: mainwindow.cpp:475
2152#, kde-format
2153msgid "Start in full screen mode"
2154msgstr "Start in full screen mode"
2155
2156#: mainwindow.cpp:476
2157#, kde-format
2158msgid "Start in minimal mode"
2159msgstr "Start in minimal mode"
2160
2161#: mainwindow.cpp:477
2162#, kde-format
2163msgid "Start with always on top"
2164msgstr "Start with always on top"
2165
2166#: mainwindow.cpp:484
2167#, kde-format
2168msgctxt "command line option"
2169msgid "Dump dvb data (debug option)"
2170msgstr "Dump dvb data (debug option)"
2171
2172#: mainwindow.cpp:485
2173#, kde-format
2174msgctxt "command line option"
2175msgid "Play TV channel"
2176msgstr "Play TV channel"
2177
2178#: mainwindow.cpp:486
2179#, kde-format
2180msgctxt "command line option"
2181msgid "(deprecated option)"
2182msgstr "(deprecated option)"
2183
2184#: mainwindow.cpp:487
2185#, kde-format
2186msgctxt "command line option"
2187msgid "Play last tuned TV channel"
2188msgstr "Play last tuned TV channel"
2189
2190#: mainwindow.cpp:489
2191#, kde-format
2192msgid "Files or URLs to play"
2193msgstr "Files or URLs to play"
2194
2195#: mainwindow.cpp:711
2196#, kde-format
2197msgctxt "@title:window"
2198msgid "Open files"
2199msgstr "Open files"
2200
2201#: mainwindow.cpp:724
2202#, kde-format
2203msgctxt "@title:window"
2204msgid "Open URL"
2205msgstr "Open URL"
2206
2207#: mainwindow.cpp:724
2208#, kde-format
2209msgid "Enter a URL:"
2210msgstr "Enter a URL:"
2211
2212#: mediawidget.cpp:85
2213#, kde-format
2214msgid "Previous"
2215msgstr "Previous"
2216
2217#: mediawidget.cpp:93
2218#, kde-format
2219msgid "Play"
2220msgstr "Play"
2221
2222#: mediawidget.cpp:94
2223#, kde-format
2224msgid "Pause"
2225msgstr "Pause"
2226
2227#: mediawidget.cpp:103
2228#, kde-format
2229msgid "Stop"
2230msgstr "Stop"
2231
2232#: mediawidget.cpp:111
2233#, kde-format
2234msgid "Next"
2235msgstr "Next"
2236
2237#: mediawidget.cpp:120 mediawidget.cpp:588
2238#, kde-format
2239msgctxt "'Playback' menu"
2240msgid "Full Screen Mode"
2241msgstr "Full Screen Mode"
2242
2243#: mediawidget.cpp:127 mediawidget.cpp:603
2244#, kde-format
2245msgctxt "'Playback' menu"
2246msgid "Minimal Mode"
2247msgstr "Minimal Mode"
2248
2249#: mediawidget.cpp:140
2250#, kde-format
2251msgctxt "'Subtitle' menu"
2252msgid "Subtitle"
2253msgstr "Subtitle"
2254
2255#: mediawidget.cpp:144
2256#, kde-format
2257msgctxt "subtitle selection entry"
2258msgid "off"
2259msgstr "off"
2260
2261#: mediawidget.cpp:152
2262#, kde-format
2263msgctxt "'Subtitle' menu"
2264msgid "Add subtitle file"
2265msgstr "Add subtitle file"
2266
2267#: mediawidget.cpp:159
2268#, kde-format
2269msgctxt "'Playback' menu"
2270msgid "Audio"
2271msgstr "Audio"
2272
2273#: mediawidget.cpp:162
2274#, kde-format
2275msgctxt "'Audio' menu"
2276msgid "Audio Device"
2277msgstr "Audio Device"
2278
2279#: mediawidget.cpp:164
2280#, kde-format
2281msgctxt "'Playback' menu"
2282msgid "Audio Device"
2283msgstr "Audio Device"
2284
2285#: mediawidget.cpp:171
2286#, kde-format
2287msgctxt "'Audio' menu"
2288msgid "Increase Volume"
2289msgstr "Increase Volume"
2290
2291#: mediawidget.cpp:178
2292#, kde-format
2293msgctxt "'Audio' menu"
2294msgid "Decrease Volume"
2295msgstr "Decrease Volume"
2296
2297#: mediawidget.cpp:184
2298#, kde-format
2299msgctxt "'Audio' menu"
2300msgid "Mute Volume"
2301msgstr "Mute Volume"
2302
2303#: mediawidget.cpp:194
2304#, kde-format
2305msgctxt "'Playback' menu"
2306msgid "Video"
2307msgstr "Video"
2308
2309#: mediawidget.cpp:198
2310#, kde-format
2311msgctxt "'Video' menu"
2312msgid "Deinterlace"
2313msgstr "Deinterlace"
2314
2315#: mediawidget.cpp:206
2316#, kde-format
2317msgctxt "'Deinterlace' menu"
2318msgid "disabled"
2319msgstr "disabled"
2320
2321#: mediawidget.cpp:213
2322#, kde-format
2323msgctxt "'Deinterlace' menu"
2324msgid "discard"
2325msgstr "discard"
2326
2327#: mediawidget.cpp:219
2328#, kde-format
2329msgctxt "'Deinterlace' menu"
2330msgid "bob"
2331msgstr "bob"
2332
2333#: mediawidget.cpp:225
2334#, kde-format
2335msgctxt "'Deinterlace' menu"
2336msgid "linear"
2337msgstr "linear"
2338
2339#: mediawidget.cpp:231
2340#, kde-format
2341msgctxt "'Deinterlace' menu"
2342msgid "yadif"
2343msgstr "yadif"
2344
2345#: mediawidget.cpp:238
2346#, kde-format
2347msgctxt "'Deinterlace' menu"
2348msgid "yadif2x"
2349msgstr "yadif2x"
2350
2351#: mediawidget.cpp:244
2352#, kde-format
2353msgctxt "'Deinterlace' menu"
2354msgid "phosphor"
2355msgstr "phosphor"
2356
2357#: mediawidget.cpp:250
2358#, kde-format
2359msgctxt "'Deinterlace' menu"
2360msgid "x"
2361msgstr "x"
2362
2363#: mediawidget.cpp:256
2364#, kde-format
2365msgctxt "'Deinterlace' menu"
2366msgid "mean"
2367msgstr "mean"
2368
2369#: mediawidget.cpp:262
2370#, kde-format
2371msgctxt "'Deinterlace' menu"
2372msgid "blend"
2373msgstr "blend"
2374
2375#: mediawidget.cpp:268
2376#, kde-format
2377msgctxt "'Deinterlace' menu"
2378msgid "Inverse telecine"
2379msgstr "Inverse telecine"
2380
2381#: mediawidget.cpp:288
2382#, kde-format
2383msgctxt "'Video' menu"
2384msgid "Aspect Ratio"
2385msgstr "Aspect Ratio"
2386
2387#: mediawidget.cpp:295
2388#, kde-format
2389msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2390msgid "Automatic"
2391msgstr "Automatic"
2392
2393#: mediawidget.cpp:301
2394#, kde-format
2395msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2396msgid "1:1"
2397msgstr "1:1"
2398
2399#: mediawidget.cpp:307
2400#, kde-format
2401msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2402msgid "4:3"
2403msgstr "4:3"
2404
2405#: mediawidget.cpp:313
2406#, kde-format
2407msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2408msgid "5:4"
2409msgstr "5:4"
2410
2411#: mediawidget.cpp:319
2412#, kde-format
2413msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2414msgid "16:9"
2415msgstr "16:9"
2416
2417#: mediawidget.cpp:325
2418#, kde-format
2419msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2420msgid "16:10"
2421msgstr "16:10"
2422
2423#: mediawidget.cpp:331
2424#, kde-format
2425msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2426msgid "2.21:1"
2427msgstr "2.21:1"
2428
2429#: mediawidget.cpp:337
2430#, kde-format
2431msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2432msgid "2.35:1"
2433msgstr "2.35:1"
2434
2435#: mediawidget.cpp:343
2436#, kde-format
2437msgctxt "'Aspect Ratio' menu"
2438msgid "2.39:1"
2439msgstr "2.39:1"
2440
2441#: mediawidget.cpp:348
2442#, kde-format
2443msgid "Video size"
2444msgstr "Video size"
2445
2446#: mediawidget.cpp:356
2447#, kde-format
2448msgctxt "Video size"
2449msgid "Automatic"
2450msgstr "Automatic"
2451
2452#: mediawidget.cpp:362
2453#, kde-format
2454msgctxt "Video size"
2455msgid "25%"
2456msgstr "25%"
2457
2458#: mediawidget.cpp:368
2459#, kde-format
2460msgctxt "Video size"
2461msgid "50%"
2462msgstr "50%"
2463
2464#: mediawidget.cpp:375
2465#, kde-format
2466msgctxt "Video size"
2467msgid "75%"
2468msgstr "75%"
2469
2470#: mediawidget.cpp:381
2471#, kde-format
2472msgctxt "Video size"
2473msgid "Original Size"
2474msgstr "Original Size"
2475
2476#: mediawidget.cpp:387
2477#, kde-format
2478msgctxt "Video size"
2479msgid "150%"
2480msgstr "150%"
2481
2482#: mediawidget.cpp:393
2483#, kde-format
2484msgctxt "Video size"
2485msgid "200%"
2486msgstr "200%"
2487
2488#: mediawidget.cpp:399
2489#, kde-format
2490msgctxt "Video size"
2491msgid "250%"
2492msgstr "250%"
2493
2494#: mediawidget.cpp:405
2495#, kde-format
2496msgctxt "Video size"
2497msgid "300%"
2498msgstr "300%"
2499
2500#: mediawidget.cpp:428
2501#, kde-format
2502msgid "Volume Slider"
2503msgstr "Volume Slider"
2504
2505#: mediawidget.cpp:443
2506#, kde-format
2507msgctxt "@action:inmenu"
2508msgid "Jump to Position..."
2509msgstr "Jump to Position..."
2510
2511#: mediawidget.cpp:448
2512#, kde-format
2513msgctxt "playback menu"
2514msgid "Skip"
2515msgstr "Skip"
2516
2517#: mediawidget.cpp:462 mediawidget.cpp:471 mediawidget.cpp:1149
2518#: mediawidget.cpp:1159
2519#, no-c-format, kde-format
2520msgctxt "submenu of 'Skip'"
2521msgid "Skip %1s Backward"
2522msgstr "Skip %1s Backwards"
2523
2524#: mediawidget.cpp:480 mediawidget.cpp:489 mediawidget.cpp:1152
2525#: mediawidget.cpp:1162
2526#, no-c-format, kde-format
2527msgctxt "submenu of 'Skip'"
2528msgid "Skip %1s Forward"
2529msgstr "Skip %1s Forwards"
2530
2531#: mediawidget.cpp:495 mediawidget.cpp:498
2532#, kde-format
2533msgid "Seek Slider"
2534msgstr "Seek Slider"
2535
2536#: mediawidget.cpp:509
2537#, kde-format
2538msgctxt "dvd navigation"
2539msgid "DVD Menu"
2540msgstr "DVD Menu"
2541
2542#: mediawidget.cpp:513
2543#, kde-format
2544msgctxt "dvd navigation"
2545msgid "Title"
2546msgstr "Title"
2547
2548#: mediawidget.cpp:519
2549#, kde-format
2550msgctxt "dvd navigation"
2551msgid "Chapter"
2552msgstr "Chapter"
2553
2554#: mediawidget.cpp:525
2555#, kde-format
2556msgctxt "dvd navigation"
2557msgid "Angle"
2558msgstr "Angle"
2559
2560#: mediawidget.cpp:532
2561#, kde-format
2562msgid "Switch between elapsed and remaining time display"
2563msgstr "Switch between elapsed and remaining time display"
2564
2565#: mediawidget.cpp:558
2566#, kde-format
2567msgid ""
2568"Supported Media Files (*.3ga *.3gp *.3gpp *.669 *.ac3 *.aif *.aiff *.anim1 *."
2569"anim2 *.anim3 *.anim4 *.anim5 *.anim6 *.anim7 *.anim8 *.anim9 *.animj *.asf "
2570"*.asx *.au *.avf *.avi *.bdm *.bdmv *.clpi *.cpi *.divx *.dv *.f4a *.f4b *."
2571"f4v *.flac *.flc *.fli *.flv *.it *.lrv *.m15 *.m2t *.m2ts *.m3u *.m3u8 *."
2572"m4a *.m4b *.m4v *.med *.mka *.mkv *.mng *.mod *.moov *.mov *.mp+ *.mp2 *.mp3 "
2573"*.mp4 *.mpc *.mpe *.mpeg *.mpg *.mpga *.mpl *.mpls *.mpp *.mtm *.mts *.nsv *."
2574"oga *.ogg *.ogm *.ogv *.ogx *.opus *.pls *.qt *.qtl *.qtvr *.ra *.ram *.rax "
2575"*.rm *.rmj *.rmm *.rms *.rmvb *.rmx *.rp *.rv *.rvx *.s3m *.shn *.snd *.spl "
2576"*.stm *.swf *.ts *.tta *.ult *.uni *.vdr *.vlc *.vob *.voc *.wav *.wax *."
2577"webm *.wma *.wmv *.wmx *.wv *.wvp *.wvx *.xm *.xspf *.kaffeine *.iso);;All "
2578"Files (*)"
2579msgstr ""
2580"Supported Media Files (*.3ga *.3gp *.3gpp *.669 *.ac3 *.aif *.aiff *.anim1 *."
2581"anim2 *.anim3 *.anim4 *.anim5 *.anim6 *.anim7 *.anim8 *.anim9 *.animj *.asf "
2582"*.asx *.au *.avf *.avi *.bdm *.bdmv *.clpi *.cpi *.divx *.dv *.f4a *.f4b *."
2583"f4v *.flac *.flc *.fli *.flv *.it *.lrv *.m15 *.m2t *.m2ts *.m3u *.m3u8 *."
2584"m4a *.m4b *.m4v *.med *.mka *.mkv *.mng *.mod *.moov *.mov *.mp+ *.mp2 *.mp3 "
2585"*.mp4 *.mpc *.mpe *.mpeg *.mpg *.mpga *.mpl *.mpls *.mpp *.mtm *.mts *.nsv *."
2586"oga *.ogg *.ogm *.ogv *.ogx *.opus *.pls *.qt *.qtl *.qtvr *.ra *.ram *.rax "
2587"*.rm *.rmj *.rmm *.rms *.rmvb *.rmx *.rp *.rv *.rvx *.s3m *.shn *.snd *.spl "
2588"*.stm *.swf *.ts *.tta *.ult *.uni *.vdr *.vlc *.vob *.voc *.wav *.wax *."
2589"webm *.wma *.wmv *.wmx *.wv *.wvp *.wvx *.xm *.xspf *.kaffeine *.iso);;All "
2590"Files (*)"
2591
2592#: mediawidget.cpp:594
2593#, kde-format
2594msgctxt "'Playback' menu"
2595msgid "Exit Full Screen Mode"
2596msgstr "Exit Full Screen Mode"
2597
2598#: mediawidget.cpp:607
2599#, kde-format
2600msgctxt "'Playback' menu"
2601msgid "Exit Minimal Mode"
2602msgstr "Exit Minimal Mode"
2603
2604#: mediawidget.cpp:640
2605#, kde-format
2606msgctxt "@title:window"
2607msgid "Open subtitle"
2608msgstr "Open subtitle"
2609
2610#: mediawidget.cpp:641
2611#, kde-format
2612msgid ""
2613"Subtitles (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf *.ass *.ssa *.aqt *.jss *.psb *.rt "
2614"*.smi *.txt *.smil *.stl *.usf *.dks *.pjs *.mpl2 *.mks *.vtt *.ttml *.dfxp"
2615msgstr ""
2616"Subtitles (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf *.ass *.ssa *.aqt *.jss *.psb *.rt "
2617"*.smi *.txt *.smil *.stl *.usf *.dks *.pjs *.mpl2 *.mks *.vtt *.ttml *.dfxp"
2618
2619#: mediawidget.cpp:781 mediawidget.cpp:886
2620#, kde-format
2621msgctxt "osd"
2622msgid "Volume: %1%"
2623msgstr "Volume: %1%"
2624
2625#: mediawidget.cpp:812
2626#, kde-format
2627msgctxt "osd"
2628msgid "Stopped"
2629msgstr "Stopped"
2630
2631#: mediawidget.cpp:876
2632#, kde-format
2633msgctxt "osd"
2634msgid "Mute On"
2635msgstr "Mute On"
2636
2637#: mediawidget.cpp:879
2638#, kde-format
2639msgctxt "osd"
2640msgid "Mute Off"
2641msgstr "Mute Off"
2642
2643#: mediawidget.cpp:975
2644#, kde-format
2645msgctxt "osd message"
2646msgid "Deinterlace %1"
2647msgstr "Deinterlace %1"
2648
2649#: mediawidget.cpp:1390
2650#, kde-format
2651msgctxt "osd"
2652msgid "Playing"
2653msgstr "Playing"
2654
2655#: mediawidget.cpp:1395
2656#, kde-format
2657msgctxt "osd"
2658msgid "Paused"
2659msgstr "Paused"
2660
2661#: mediawidget.cpp:1573
2662#, kde-format
2663msgctxt "@title:window"
2664msgid "Jump to Position"
2665msgstr "Jump to Position"
2666
2667#: mediawidget.cpp:1578
2668#, kde-format
2669msgid "Enter a position:"
2670msgstr "Enter a position:"
2671
2672#: playlist/playlistmodel.cpp:800
2673#, kde-format
2674msgctxt "playlist track"
2675msgid "Title"
2676msgstr "Title"
2677
2678#: playlist/playlistmodel.cpp:802
2679#, kde-format
2680msgctxt "playlist track"
2681msgid "Artist"
2682msgstr "Artist"
2683
2684#: playlist/playlistmodel.cpp:804
2685#, kde-format
2686msgctxt "playlist track"
2687msgid "Album"
2688msgstr "Album"
2689
2690#: playlist/playlistmodel.cpp:806
2691#, kde-format
2692msgctxt "playlist track"
2693msgid "Track Number"
2694msgstr "Track Number"
2695
2696#: playlist/playlistmodel.cpp:808
2697#, kde-format
2698msgctxt "playlist track"
2699msgid "Length"
2700msgstr "Length"
2701
2702#: playlist/playlisttab.cpp:368
2703#, kde-format
2704msgctxt "playlist browser"
2705msgid "Temporary Playlist"
2706msgstr "Temporary Playlist"
2707
2708#: playlist/playlisttab.cpp:392
2709#, kde-format
2710msgctxt "playlist menu"
2711msgid "Repeat"
2712msgstr "Repeat"
2713
2714#: playlist/playlisttab.cpp:397
2715#, kde-format
2716msgctxt "playlist menu"
2717msgid "Random"
2718msgstr "Random"
2719
2720#: playlist/playlisttab.cpp:402
2721#, kde-format
2722msgid "Add Subtitle"
2723msgstr "Add Subtitle"
2724
2725#: playlist/playlisttab.cpp:416
2726#, kde-format
2727msgctxt "@action:inmenu playlist"
2728msgid "New"
2729msgstr "New"
2730
2731#: playlist/playlisttab.cpp:421
2732#, kde-format
2733msgctxt "rename an entry in a list"
2734msgid "Rename"
2735msgstr "Rename"
2736
2737#: playlist/playlisttab.cpp:630
2738#, kde-format
2739msgctxt "playlist browser"
2740msgid "Unnamed Playlist"
2741msgstr "Unnamed Playlist"
2742
2743#: playlist/playlisttab.cpp:834
2744#, kde-format
2745msgctxt "file filter"
2746msgid "Subtitle Files"
2747msgstr "Subtitle Files"
2748
2749#: playlist/playlisttab.cpp:851
2750#, kde-format
2751msgctxt "file filter"
2752msgid ""
2753"*.xspf|XSPF Playlist\n"
2754"*.m3u|M3U Playlist\n"
2755"*.pls|PLS Playlist"
2756msgstr ""
2757"*.xspf|XSPF Playlist\n"
2758"*.m3u|M3U Playlist\n"
2759"*.pls|PLS Playlist"
2760
2761#: sqlhelper.cpp:48
2762#, kde-format
2763msgctxt "message box"
2764msgid "Please install the Qt SQLite plugin."
2765msgstr "Please install the Qt SQLite plugin."
2766
2767#: sqlhelper.cpp:63
2768#, kde-format
2769msgctxt "message box"
2770msgid "Cannot open the SQLite database."
2771msgstr "Cannot open the SQLite database."