1# Kodi Media Center language file 2# Addon Name: Estuary 3# Addon id: skin.estuary 4# Addon Provider: phil65, Ichabod Fletchman 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: KODI Main\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" 9"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" 12"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/th_TH/)\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Language: th_TH\n" 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 19msgctxt "#31000" 20msgid "Now playing" 21msgstr "ขณะนี้กำลังเล่น" 22 23msgctxt "#31001" 24msgid "Search..." 25msgstr "ค้นหา..." 26 27msgctxt "#31002" 28msgid "Show media fanart as background" 29msgstr "แสดงแฟนอาร์ตของสื่อเป็นพื้นหลัง" 30 31msgctxt "#31003" 32msgid "Cinema mode" 33msgstr "โหมดโรงภาพยนตร์" 34 35msgctxt "#31004" 36msgid "Change mode" 37msgstr "เปลี่ยนโหมด" 38 39msgctxt "#31005" 40msgid "Watch as 2D" 41msgstr "ชมแบบ 2 มิติ" 42 43msgctxt "#31006" 44msgid "Random movies" 45msgstr "สุ่มภาพยนตร์" 46 47msgctxt "#31007" 48msgid "Unwatched movies" 49msgstr "ภาพยนตร์ที่ยังไม่ได้ดู" 50 51msgctxt "#31009" 52msgid "Download icons" 53msgstr "ดาวน์โหลดไอคอน" 54 55msgctxt "#31010" 56msgid "In progress movies" 57msgstr "ภาพยนตร์ที่ดำเนินการอยู่" 58 59msgctxt "#31011" 60msgid "Most played albums" 61msgstr "อัลบั้มที่เล่นบ่อยสุด" 62 63msgctxt "#31012" 64msgid "Random albums" 65msgstr "สุ่มอัลบั้ม" 66 67msgctxt "#31013" 68msgid "Random artists" 69msgstr "สุ่มศิลปิน" 70 71msgctxt "#31014" 72msgid "Unplayed albums" 73msgstr "อัลบั้มที่ยังไม่ได้เล่น" 74 75msgctxt "#31015" 76msgid "Recent recordings" 77msgstr "การบันทึกล่าสุด" 78 79msgctxt "#31016" 80msgid "Recently played channels" 81msgstr "ช่องรายการที่เล่นล่าสุด" 82 83msgctxt "#31017" 84msgid "Rated" 85msgstr "เรต" 86 87msgctxt "#31018" 88msgid "Recently played channels" 89msgstr "ช่องรายการที่เล่นล่าสุด" 90 91msgctxt "#31019" 92msgid "Forecast" 93msgstr "พยากรณ์" 94 95msgctxt "#31020" 96msgid "Actions" 97msgstr "การกระทำ" 98 99msgctxt "#31021" 100msgid "Misc options" 101msgstr "ตัวเลือกอื่นๆ" 102 103msgctxt "#31022" 104msgid "Sort by" 105msgstr "เรียงโดย" 106 107msgctxt "#31023" 108msgid "Viewtype" 109msgstr "แบบมุมมอง" 110 111msgctxt "#31025" 112msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." 113msgstr "ไม่พบรายการที่ชื่นชอบ คุณสามารถเพิ่มรายการใด ๆ จากมุมมองสื่อมายังรายการนี้ โดยใช้เมนูตามเนื้อหา" 114 115msgctxt "#31028" 116msgid "Show fanart" 117msgstr "แสดงแฟนอาร์ต" 118 119msgctxt "#31029" 120msgid "Last logged in" 121msgstr "เข้าระบบล่าสุด" 122 123msgctxt "#31030" 124msgid "System memory usage" 125msgstr "หน่วยความจำของระบบที่ใช้" 126 127msgctxt "#31031" 128msgid "Version info" 129msgstr "ข้อมูลเวอร์ชั่น" 130 131msgctxt "#31032" 132msgid "Order" 133msgstr "ลำดับ" 134 135msgctxt "#31033" 136msgid "Your rating" 137msgstr "เรตติ้งของคุณ" 138 139msgctxt "#31034" 140msgid "Extended info" 141msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" 142 143msgctxt "#31035" 144msgid "Pages" 145msgstr "หน้า" 146 147msgctxt "#31036" 148msgid "items" 149msgstr "รายการ" 150 151msgctxt "#31038" 152msgid "Rewind" 153msgstr "ย้อนกลับเร็ว" 154 155msgctxt "#31039" 156msgid "Fast forward" 157msgstr "ไปหน้าแบบเร็ว" 158 159msgctxt "#31041" 160msgid "Camera manufacturer" 161msgstr "ผู้ผลิตกล้อง" 162 163msgctxt "#31042" 164msgid "Playlist options" 165msgstr "ตัวเลือกของรายการเล่น" 166 167msgctxt "#31043" 168msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." 169msgstr "กำหนดประเภทและเพิ่มกฎเพื่อสร้างรายการเล่นอัจฉริยะ รายการเล่นเหล่านี้จะเป็นแบบไดนามิกและรวมทุกรายการสื่อจากฐานข้อมูลของคุณ ที่ถูกนำมาใช้โดยกฎที่คุณเลือก" 170 171msgctxt "#31044" 172msgid "Add group" 173msgstr "เพิ่มกลุ่ม" 174 175msgctxt "#31045" 176msgid "Rename group" 177msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม" 178 179msgctxt "#31046" 180msgid "Delete group" 181msgstr "ลบกลุ่ม" 182 183msgctxt "#31048" 184msgid "Available" 185msgstr "ที่มีอยู่" 186 187msgctxt "#31052" 188msgid "filtered" 189msgstr "ที่กรองแล้ว" 190 191msgctxt "#31053" 192msgid "Arial based" 193msgstr "ใช้ฟ้อนท์ Arial" 194 195msgctxt "#31056" 196msgid "Go to playlist" 197msgstr "ไปยังรายการเล่น" 198 199msgctxt "#31057" 200msgid "Show login screen on startup" 201msgstr "แสดงหน้าจอลงชื่อเข้าใช้เมื่อเริ่มต้น" 202 203msgctxt "#31058" 204msgid "Automatic Login on startup" 205msgstr "เข้าใช้โดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มต้น" 206 207msgctxt "#31061" 208msgid "Main menu items" 209msgstr "รายการเมนูหลัก" 210 211msgctxt "#31062" 212msgid "Choose weather fanart pack" 213msgstr "เลือกแพ็คแฟนอาร์ตสภาพอากาศ" 214 215msgctxt "#31063" 216msgid "Sections" 217msgstr "ส่วน" 218 219msgctxt "#31065" 220msgid "Video playlist" 221msgstr "รายการเล่นวิดีโอ" 222 223msgctxt "#31066" 224msgid "Music playlist" 225msgstr "รายการเล่นเพลง" 226 227msgctxt "#31067" 228msgid "Event log" 229msgstr "บันทึกกิจกรรม" 230 231msgctxt "#31068" 232msgid "Choose presets" 233msgstr "เลือกแม่แบบ" 234 235msgctxt "#31069" 236msgid "Last Updated" 237msgstr "ปรับปรุงล่าสุด" 238 239msgctxt "#31071" 240msgid "by" 241msgstr "โดย" 242 243msgctxt "#31072" 244msgid "Power Options" 245msgstr "ตัวเลือก ด้านพลังงาน" 246 247msgctxt "#31074" 248msgid "Total duration" 249msgstr "รวมระยะเวลา" 250 251msgctxt "#31075" 252msgid "Movie sets" 253msgstr "ภาพยนตร์ชุด" 254 255msgctxt "#31079" 256msgid "Cast not available" 257msgstr "ไม่พบผู้แสดง" 258 259msgctxt "#31080" 260msgid "Ends at" 261msgstr "สิ้นสุดที่" 262 263msgctxt "#31082" 264msgid "Lyrics add-on" 265msgstr "ส่วนเสริมเนื้อเพลง" 266 267msgctxt "#31083" 268msgid "Lyrics add-on settings" 269msgstr "การตั้งค่าส่วนเสริมเนื้อเพลง" 270 271msgctxt "#31084" 272msgid "Visualisation settings" 273msgstr "การตั้งค่าแสดงแสงสี" 274 275msgctxt "#31089" 276msgid "Available groups" 277msgstr "กลุ่มที่พบ" 278 279msgctxt "#31092" 280msgid "Video menu" 281msgstr "เมนูวิดีโอ" 282 283msgctxt "#31093" 284msgid "Show weather info in top bar" 285msgstr "แสดงข้อมูลสภาพอากาศในแถบบน" 286 287msgctxt "#31095" 288msgid "Use slide animations" 289msgstr "ใช้การเคลื่อนไหวแบบเลื่อน" 290 291msgctxt "#31096" 292msgid "Local subtitle available" 293msgstr "พบคำบรรยายภายใน" 294 295msgctxt "#31097" 296msgid "Channel options" 297msgstr "ตัวเลือกของช่อง" 298 299msgctxt "#31098" 300msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" 301msgstr "เลือกโปรไฟล์ผู้ใช้ Kodi ของคุณ[CR]เพื่อเข้าสู่ระบบและดำเนินการต่อไป" 302 303msgctxt "#31099" 304msgid "IconWall" 305msgstr "ผนังไอคอน" 306 307msgctxt "#31100" 308msgid "Shift" 309msgstr "Shift" 310 311msgctxt "#31101" 312msgid "InfoWall" 313msgstr "ผนังข้อมูล" 314 315msgctxt "#31102" 316msgid "Wall" 317msgstr "ผนัง" 318 319msgctxt "#31103" 320msgid "Enter text here..." 321msgstr "ป้อนอักษรที่นี่..." 322 323msgctxt "#31104" 324msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." 325msgstr "คลังข้อมูลของคุณตอนนี้ว่างเปล่า เพื่อจะเพิ่มข้อมูลด้วยสื่อส่วนบุคคลของคุณ เข้าไปที่ส่วน \"แฟ้ม\" เพิ่มแหล่งของสื่อและกำหนดค่า หลังจากที่แหล่งข้อมูลได้รับการเพิ่มและจัดทำดัชนี คุณจะเรียกดูคลังข้อมูลของคุณได้" 326 327msgctxt "#31105" 328msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." 329msgstr "เพิ่มแหล่งวิดีโอและกำหนดชนิดของเนื้อหาที่เหมาะสม ในการเพิ่มข้อมูลสู่คลังวิดีโอของคุณ" 330 331msgctxt "#31106" 332msgid "Teletext" 333msgstr "Teletext" 334 335msgctxt "#31107" 336msgid "WideList" 337msgstr "รายการแบบกว้าง" 338 339msgctxt "#31110" 340msgid "Enter files section" 341msgstr "เข้าสู่ส่วนแฟ้ม" 342 343msgctxt "#31111" 344msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." 345msgstr "ดูรูปภาพส่วนตัวของคุณหรือดาวน์โหลดหนึ่งในส่วนเสริมรูปภาพอันหลากหลาย จากแหล่งโปรแกรมอย่างเป็นทางการ" 346 347msgctxt "#31112" 348msgid "Toggle audio stream" 349msgstr "สลับกระแสเสียง" 350 351msgctxt "#31113" 352msgid "Search local library" 353msgstr "ค้นหาจากคลังข้อมูลท้องถิ่น" 354 355msgctxt "#31114" 356msgid "Search YouTube" 357msgstr "ค้นหาจากยูทูป" 358 359msgctxt "#31116" 360msgid "Remove this main menu item" 361msgstr "ลบรายการเมนูหลักนี้" 362 363msgctxt "#31117" 364msgid "Edit nodes" 365msgstr "แก้ไขส่วนเชื่อมโยง" 366 367msgctxt "#31118" 368msgid "Enter add-on browser" 369msgstr "เข้าสู่สืบค้นส่วนเสริม" 370 371msgctxt "#31119" 372msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." 373msgstr "คุณไม่มีส่วนเสริมใดๆติดตั้งอยู่ เยี่ยมชมการเรียกดูส่วนเสริมของเรา เพื่อเรียกดูการรวบรวมของเราและปรับปรุงประสบการณ์ Kodi ของคุณ" 374 375msgctxt "#31120" 376msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." 377msgstr "คุณยังไม่ได้ตั้งค่าผู้ให้บริการสภาพอากาศเลย เพื่อที่จะดูข้อมูลสภาพอากาศ เลือกผู้ให้บริการสภาพอากาศและตั้งค่าสถานที่ของคุณ" 378 379msgctxt "#31121" 380msgid "Set weather provider" 381msgstr "ตั้งค่าผู้ให้บริการสภาพอากาศ" 382 383msgctxt "#31122" 384msgid "Unwatched TV Shows" 385msgstr "รายการทีวีที่ยังไม่ได้ดู" 386 387msgctxt "#31123" 388msgid "Same director" 389msgstr "ผู้กำกับเดียวกัน" 390 391msgctxt "#31125" 392msgid "Press up for actor info" 393msgstr "กด ขึ้น สำหรับข้อมูลนักแสดง" 394 395msgctxt "#31126" 396msgid "Press OK to read plot" 397msgstr "กด ตกลง เพื่ออ่านเรื่องย่อ" 398 399msgctxt "#31127" 400msgid "Show icons" 401msgstr "แสดงไอคอน" 402 403msgctxt "#31128" 404msgid "Contributors" 405msgstr "ผู้ให้ข้อมูล" 406 407msgctxt "#31129" 408msgid "General settings applying to all areas of the skin." 409msgstr "การตั้งค่าทั่วไปที่ถูกนำไปใช้ในทุกพื้นที่ของหน้าตา" 410 411msgctxt "#31130" 412msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." 413msgstr "เมนูที่เกี่ยวข้องกับตั้งค่าเมนูหลัก: การกำหนดค่าหน้าจอหลักตามความชอบของคุณ" 414 415msgctxt "#31131" 416msgid "Choose skin fanart pack" 417msgstr "เลือกแพ็คแฟนอาร์ตของหน้าตา" 418 419msgctxt "#31134" 420msgid "Remaining" 421msgstr "ที่เหลืออยู่" 422 423msgctxt "#31136" 424msgid "Click here to see latest changes..." 425msgstr "คลิกที่นี่เพื่อดูการเปลี่ยนแปลงล่าสุด..." 426 427msgctxt "#31137" 428msgid "PVR info" 429msgstr "ข้อมูล PVR" 430 431msgctxt "#31138" 432msgid "Player process info" 433msgstr "ข้อมูลการดำเนินการของตัวเล่น" 434 435msgctxt "#31139" 436msgid "Video decoder" 437msgstr "ตัวถอดรหัสวิดีโอ" 438 439msgctxt "#31140" 440msgid "Pixel format" 441msgstr "รูปแบบพิกเซล" 442 443msgctxt "#31141" 444msgid "Changes for version" 445msgstr "การเปลี่ยนแปลงสำหรับรุ่น" 446 447msgctxt "#31142" 448msgid "Play speed" 449msgstr "ความเร็วการเล่น" 450 451msgctxt "#31143" 452msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more." 453msgstr "คุณยังไม่ได้ตั้งค่า PVR เพื่อที่จะใช้ PVR เลือกส่วนเสริม ลูกข่าย PVR และกำหนดค่า เยี่ยมชม http://kodi.wiki/view/PVR เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม" 454 455msgctxt "#31144" 456msgid "Enter add-on browser" 457msgstr "เข้าสู่สืบค้นส่วนเสริม" 458 459msgctxt "#31145" 460msgid "Search add-ons" 461msgstr "ค้นหาส่วนเสริม" 462 463msgctxt "#31148" 464msgid "Categories" 465msgstr "หมวดหมู่" 466 467msgctxt "#31149" 468msgid "Select genre fanart pack" 469msgstr "เลือกแพ็คแฟนอาร์ตประเภท" 470 471msgctxt "#31151" 472msgid "Unwatched music videos" 473msgstr "วิดีโอเพลงที่ยังไม่ได้ดู" 474 475msgctxt "#31152" 476msgid "Random music videos" 477msgstr "สุ่มวิดีโอเพลง" 478 479msgctxt "#31153" 480msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community." 481msgstr "คุณยังไม่มี ส่วนเสริมประเภทนี้ติดตั้ง เข้าสู่การเรียกดูส่วนเสริม เพื่อดาวน์โหลดส่วนเสริมที่สร้างขึ้นโดยชุมชนของเรา" 482 483msgctxt "#31154" 484msgid "Press OK to switch between locations" 485msgstr "กด ตกลง เพื่อสลับสถานที่" 486 487msgctxt "#31155" 488msgid "No bookmarks created yet." 489msgstr "ยังไม่มีที่คั่นหน้าที่ถูกสร้าง" 490 491msgctxt "#31156" 492msgid "Choose background pattern" 493msgstr "เลือกพื้นหลังแบบลวดลาย" 494 495msgctxt "#31157" 496msgid "Edit categories" 497msgstr "แก้ไขหมวดหมู่" 498 499msgctxt "#31158" 500msgid "Touch mode" 501msgstr "โหมดสัมผัส" 502 503msgctxt "#31159" 504msgid "Artwork" 505msgstr "งานศิลป์" 506 507msgctxt "#31160" 508msgid "Show media flags" 509msgstr "แสดงป้ายสื่อ" 510 511msgctxt "#31161" 512msgid "Numeric pad" 513msgstr "แป้นตัวเลข" 514 515msgctxt "#31165" 516msgid "Profile name" 517msgstr "ชื่อ ข้อมูลส่วนตัว" 518