1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
2<context>
3    <name>AboutView</name>
4    <message>
5        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
6        <translation>浏览器之外生活亦精彩!</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>Version %1</source>
10        <translation>版本:%1</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <source>Licensed to: %1</source>
14        <translation>遵循协议:%1</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18        <translation>%1 是自由软件其开发也同样要耗用宝贵时间的。</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
22        <translation>恭迎您慷慨&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;捐赠&lt;/a&gt;,支持我们继续开发 %2 。</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
26        <translation>使用 %2  %1 翻译为您的母语</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Powered by %1</source>
30        <translation> %1 强力驱动</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Open-source software</source>
34        <translation>开源软件</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>Icon designed by %1.</source>
38        <translation>图标设计:%1。</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
42        <translation>本软件遵循&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU通用公共许可证&lt;/a&gt;予以发布。</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>&amp;Close</source>
46        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>About</source>
50        <translation>关于</translation>
51    </message>
52</context>
53<context>
54    <name>ActivationDialog</name>
55    <message>
56        <source>Enter your License Details</source>
57        <translation>输入您的许可协议详情</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>&amp;Email:</source>
61        <translation>邮件(&amp;E):</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <source>&amp;Code:</source>
65        <translation>激活码(C):</translation>
66    </message>
67</context>
68<context>
69    <name>ActivationView</name>
70    <message>
71        <source>Please license %1</source>
72        <translation>请购买 %1 授权</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
76        <translation>完整版本允许你不被中断观看视频</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
80        <translation>通过购买完整版本您也将支持我在创建 %1 时的辛苦工作。</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Use Demo</source>
84        <translation>使用 Demo</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Enter License</source>
88        <translation>输入许可</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Buy License</source>
92        <translation>购买许可</translation>
93    </message>
94</context>
95<context>
96    <name>AppWidget</name>
97    <message>
98        <source>Download</source>
99        <translation>下载</translation>
100    </message>
101</context>
102<context>
103    <name>ChannelAggregator</name>
104    <message>
105        <source>By %1</source>
106        <translation> %1</translation>
107    </message>
108    <message numerus="yes">
109        <source>You have %n new video(s)</source>
110        <translation><numerusform>你有 %n 个新视频</numerusform></translation>
111    </message>
112</context>
113<context>
114    <name>ChannelItemDelegate</name>
115    <message>
116        <source>All Videos</source>
117        <translation>所有视频</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>Unwatched Videos</source>
121        <translation>未观看视频</translation>
122    </message>
123</context>
124<context>
125    <name>ChannelView</name>
126    <message>
127        <source>Name</source>
128        <translation>姓名</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Last Updated</source>
132        <translation>最后更新</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Last Added</source>
136        <translation>最后添加</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Last Watched</source>
140        <translation>最后观看</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Most Watched</source>
144        <translation>最多观看</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Sort by</source>
148        <translation>排序</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Mark all as watched</source>
152        <translation>将所有标记为已观看</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Show Updated</source>
156        <translation>显示更新</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
160        <translation>你没有任何订阅使用星形符号订阅频道</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>All Videos</source>
164        <translation>所有视频</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Unwatched Videos</source>
168        <translation>未观看视频</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Mark as Watched</source>
172        <translation>标记为已观看</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Unsubscribe</source>
176        <translation>取消订阅</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
180        <translation>当前没有订阅更新</translation>
181    </message>
182</context>
183<context>
184    <name>DataUtils</name>
185    <message>
186        <source>Just now</source>
187        <translation>刚刚</translation>
188    </message>
189    <message numerus="yes">
190        <source>%n hour(s) ago</source>
191        <translation><numerusform>%n 小时前</numerusform></translation>
192    </message>
193    <message numerus="yes">
194        <source>%n day(s) ago</source>
195        <translation><numerusform>%n 天前</numerusform></translation>
196    </message>
197    <message numerus="yes">
198        <source>%n month(s) ago</source>
199        <translation><numerusform>%n 月前</numerusform></translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>K</source>
203        <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
204        <translation>K</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>M</source>
208        <comment>M stands for Millions</comment>
209        <translation>M</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>B</source>
213        <comment>B stands for Billions</comment>
214        <translation>B</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>%1 views</source>
218        <translation>%1 人次观看</translation>
219    </message>
220    <message numerus="yes">
221        <source>%n week(s) ago</source>
222        <translation><numerusform>%n 周前</numerusform></translation>
223    </message>
224    <message numerus="yes">
225        <source>%n year(s) ago</source>
226        <translation><numerusform>%n 年前</numerusform></translation>
227    </message>
228</context>
229<context>
230    <name>DownloadItem</name>
231    <message>
232        <source>bytes</source>
233        <translation>字节</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>KB</source>
237        <translation>千字节</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>MB</source>
241        <translation>兆字节</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>bytes/sec</source>
245        <translation>字节/</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>KB/sec</source>
249        <translation>千字节/</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>MB/sec</source>
253        <translation>兆字节/</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>seconds</source>
257        <translation></translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>minutes</source>
261        <translation></translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>%4 %5 remaining</source>
265        <translation>剩余 %4 %5 </translation>
266    </message>
267</context>
268<context>
269    <name>DownloadManager</name>
270    <message>
271        <source>%1 downloaded in %2</source>
272        <translation>%1 已下载(%2)</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Download finished</source>
276        <translation>下载完成</translation>
277    </message>
278    <message numerus="yes">
279        <source>%n Download(s)</source>
280        <translation><numerusform>%n 个下载</numerusform></translation>
281    </message>
282</context>
283<context>
284    <name>DownloadSettings</name>
285    <message>
286        <source>Change location...</source>
287        <translation>更改存储位置……</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Choose the download location</source>
291        <translation>选择下载存储位置</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Download location changed.</source>
295        <translation>下载存储位置已修改。</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
299        <translation>当前下载仍然保持前一个存储位置。</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Downloading to: %1</source>
303        <translation>当前下载存储位置:%1</translation>
304    </message>
305</context>
306<context>
307    <name>DownloadView</name>
308    <message>
309        <source>Downloads</source>
310        <translation>下载情况</translation>
311    </message>
312</context>
313<context>
314    <name>Extra</name>
315    <message>
316        <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
317        <translation>可执行文件已经被篡改或许是病毒感染了</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
321        <translation>%1 将不会被执行请尝试重装。</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Quit</source>
325        <translation>退出</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Reinstall</source>
329        <translation>重新安装</translation>
330    </message>
331</context>
332<context>
333    <name>GlobalShortcuts</name>
334    <message>
335        <source>Play</source>
336        <translation>播放</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Pause</source>
340        <translation>暂停</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Play/Pause</source>
344        <translation>播放/暂停</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Stop</source>
348        <translation>停止</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Stop playing after current track</source>
352        <translation>当前轨道后停止播放</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Next track</source>
356        <translation>下一轨道</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Previous track</source>
360        <translation>上一轨道</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Increase volume</source>
364        <translation>增加音量</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Decrease volume</source>
368        <translation>减小音量</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Mute</source>
372        <translation>静音</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Seek forward</source>
376        <translation>向前搜索</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Seek backward</source>
380        <translation>向后搜索</translation>
381    </message>
382</context>
383<context>
384    <name>HomeView</name>
385    <message>
386        <source>Search</source>
387        <translation>搜索</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Find videos and channels by keyword</source>
391        <translation>按关键词查找视频和频道</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Browse</source>
395        <translation>浏览</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Browse videos by category</source>
399        <translation>按分类查找视频</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Subscriptions</source>
403        <translation>订阅</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Channel subscriptions</source>
407        <translation>频道订阅</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Make yourself comfortable</source>
411        <translation>请您尽情享受吧!</translation>
412    </message>
413</context>
414<context>
415    <name>LoadingWidget</name>
416    <message>
417        <source>Error</source>
418        <translation>错误</translation>
419    </message>
420</context>
421<context>
422    <name>MainWindow</name>
423    <message>
424        <source>&amp;Window</source>
425        <translation>窗口(&amp;W)</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>&amp;Minimize</source>
429        <translation>最小化(&amp;M)</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>&amp;Stop</source>
433        <translation>停止(&amp;S)</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
437        <translation>停止回放并返回搜索视图</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>P&amp;revious</source>
441        <translation>上一首(&amp;R)</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Go back to the previous track</source>
445        <translation>饭回到上一首音轨</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>S&amp;kip</source>
449        <translation>跳过(&amp;k)</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Skip to the next video</source>
453        <translation>跳至下一视频</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>&amp;Play</source>
457        <translation>播放(&amp;P)</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Resume playback</source>
461        <translation>恢复播放</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>&amp;Full Screen</source>
465        <translation>全屏(&amp;F)</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Go full screen</source>
469        <translation>全屏播放</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>&amp;Compact Mode</source>
473        <translation>紧凑模式(&amp;C)</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
477        <translation>隐藏播放列表和工具栏</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
481        <translation>打开 YouTube 页面(&amp;Y)</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
485        <translation>打开YouTube视频页面并暂停回放</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
489        <translation>复制 YouTube 链接(&amp;L)</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
493        <translation>复制当前视频的YouTube链接到剪贴板中</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
497        <translation>复制视频流 URL</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
501        <translation>复制当前视频流的URL到剪贴板中</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Find Video &amp;Parts</source>
505        <translation>查找视频部分(&amp;P)</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
509        <translation>以正确的顺序查找其他视频部分</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>&amp;Remove</source>
513        <translation>移除(&amp;R)</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
517        <translation>从播放列表中移除选定的视频</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Move &amp;Up</source>
521        <translation>上移(&amp;U)</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
525        <translation>在播放列表中向上移动选定的视频</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Move &amp;Down</source>
529        <translation>下移(&amp;D)</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
533        <translation>在播放列表中向下移动选定的视频</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
537        <translation>清除最近的搜索(&amp;C)</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
541        <translation>清除搜索历史注意清除的历史不可恢复。</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>&amp;Quit</source>
545        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Bye</source>
549        <translation>再见</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>&amp;Website</source>
553        <translation>网站(&amp;W)</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>%1 on the Web</source>
557        <translation>%1在网站上</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Make a &amp;Donation</source>
561        <translation>捐助(&amp;D)</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Please support the continued development of %1</source>
565        <translation>请您支持 %1 的继续开发</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>&amp;About</source>
569        <translation>关于(&amp;A)</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Info about %1</source>
573        <translation>关于 %1 的信息</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Search</source>
577        <translation>搜索</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Mute volume</source>
581        <translation>静音</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
585        <translation>手动开始播放(&amp;M)</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Manually start playing videos</source>
589        <translation>手动开始播放视频</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>&amp;Downloads</source>
593        <translation>下载(&amp;D)</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Show details about video downloads</source>
597        <translation>显示视频下载详情</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>&amp;Download</source>
601        <translation>下载(&amp;D)</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Download the current video</source>
605        <translation>下载当前视频</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>Take &amp;Snapshot</source>
609        <translation>截屏 (&amp;s)</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
613        <translation>订阅频道(&amp;S)</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Share the current video using %1</source>
617        <translation>使用 %1 分享当前视频</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>&amp;Email</source>
621        <translation>电子邮件(&amp;E)</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Email</source>
625        <translation>电子邮件</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>&amp;Close</source>
629        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>&amp;Float on Top</source>
633        <translation>窗口置顶(&amp;F)</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>&amp;Stop After This Video</source>
637        <translation>该视频后停止播放(&amp;S)</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>&amp;Report an Issue...</source>
641        <translation>报告问题&amp;R…</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>&amp;Refine Search...</source>
645        <translation>精确搜索(&amp;R)...</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>More...</source>
649        <translation>更多...</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>&amp;Related Videos</source>
653        <translation>相关视频(&amp;R)</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Watch videos related to the current one</source>
657        <translation>查看与当前视频相关的视频</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Open in &amp;Browser...</source>
661        <translation>在浏览器中打开(&amp;B)</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Restricted Mode</source>
665        <translation>受限模式</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
669        <translation>隐藏可能含有不恰当内容的视频</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Toggle &amp;Menu Bar</source>
673        <translation>切换菜单栏(&amp;M)</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Menu</source>
677        <translation>菜单</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
681        <translation>喜欢 %1? 为其评分!</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Buy %1...</source>
685        <translation>购买 %1...</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>&amp;Application</source>
689        <translation>应用程序(&amp;A)</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>&amp;Playback</source>
693        <translation>播放(&amp;P)</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>&amp;Playlist</source>
697        <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>&amp;Video</source>
701        <translation>视频(&amp;V)</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>&amp;Share</source>
705        <translation>分享(&amp;S)</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>&amp;View</source>
709        <translation>查看(&amp;V)</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>&amp;Help</source>
713        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
717        <translation>按住 %1 提高音量,%2 降低音量</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Choose your content location</source>
721        <translation>选择您的内容位置</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Opening %1</source>
725        <translation>正在打开 %1</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
729        <translation>当前还有尚未完成的下载您确定要退出 %1 ?</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
733        <translation>如果您现在关闭 %1那么本下载将被取消。</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Close and cancel download</source>
737        <translation>关闭并取消下载</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Wait for download to finish</source>
741        <translation>等待下载完成</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Error: %1</source>
745        <translation>错误:%1</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>&amp;Pause</source>
749        <translation>暂停(&amp;P)</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Pause playback</source>
753        <translation>暂停回放</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>&amp;Loading...</source>
757        <translation>加载中...(&amp;L)</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
761        <translation>离开全屏模式(&amp;F)</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Remaining time: %1</source>
765        <translation>剩余时间:%1</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Volume at %1%</source>
769        <translation>音量:%1%</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Volume is muted</source>
773        <translation>已设为静音</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Volume is unmuted</source>
777        <translation>静音已解除</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>Maximum video definition set to %1</source>
781        <translation>最大视频定义设置为%1</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>Your privacy is now safe</source>
785        <translation>您的隐私已受保护</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>Downloads complete</source>
789        <translation>下载完成</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
793        <translation>按住 ALT 键以访问菜单栏</translation>
794    </message>
795</context>
796<context>
797    <name>MediaView</name>
798    <message>
799        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
800        <translation>您现在可以把YouTube的链接粘贴到其他应用了</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
804        <translation>您现在可以把视频流的链接粘贴到其他应用了</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
808        <translation>此链接仅能保持短时间的有效性。</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Downloading %1</source>
812        <translation>正在下载 %1</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>of</source>
816        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
817        <translation></translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>part</source>
821        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
822        <translation>部分</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>episode</source>
826        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
827        <translation></translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>Sent from %1</source>
831        <translation> %1 发送</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>Unsubscribe from %1</source>
835        <translation>取消订阅 %1</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Subscribe to %1</source>
839        <translation>订阅 %1</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Switched to %1</source>
843        <translation>切换到 %1</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>Unsubscribed from %1</source>
847        <translation> %1 退订</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>Subscribed to %1</source>
851        <translation>订阅 %1</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Rewind %1 seconds</source>
855        <translation>回退 %1 </translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Fast forward %1 seconds</source>
859        <translation>快进 %1 </translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>channel</source>
863        <translation>频道</translation>
864    </message>
865</context>
866<context>
867    <name>MessageWidget</name>
868    <message>
869        <source>A new version of %1 is available!</source>
870        <translation>发现新版本的 %1 !</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
874        <translation>%1 %2 已经可用您现拥有 %3。</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>Would you like to download it now?</source>
878        <translation>您想现在下载吗?</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Skip This Version</source>
882        <translation>跳过此版本</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Remind Me Later</source>
886        <translation>稍后提醒我</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Install Update</source>
890        <translation>安装更新</translation>
891    </message>
892</context>
893<context>
894    <name>PasteLineEdit</name>
895    <message>
896        <source>Paste</source>
897        <translation>粘贴</translation>
898    </message>
899</context>
900<context>
901    <name>PickMessage</name>
902    <message>
903        <source>Pick a video</source>
904        <translation>选择一个视频</translation>
905    </message>
906</context>
907<context>
908    <name>PlaylistItemDelegate</name>
909    <message>
910        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
911        <translation>%1  %2 (%3) — %4</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Preparing</source>
915        <translation>准备中</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Failed</source>
919        <translation>已失败</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Completed</source>
923        <translation>已完成</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Stopped</source>
927        <translation>已停止</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Stop downloading</source>
931        <translation>停止下载</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Show in %1</source>
935        <translation>显示到 %1</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Open parent folder</source>
939        <translation>打开上层目录</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Restart downloading</source>
943        <translation>重新下载</translation>
944    </message>
945</context>
946<context>
947    <name>PlaylistModel</name>
948    <message>
949        <source>Show %1 More</source>
950        <translation>再多显示 %1</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>No videos</source>
954        <translation>没有视频</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>No more videos</source>
958        <translation>没有更多视频</translation>
959    </message>
960</context>
961<context>
962    <name>RefineSearchWidget</name>
963    <message>
964        <source>Sort by</source>
965        <translation>排序</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <source>Relevance</source>
969        <translation>相关性</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Date</source>
973        <translation>日期</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>View Count</source>
977        <translation>查看计数</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>Rating</source>
981        <translation>评分</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <source>Anytime</source>
985        <translation>任何时候</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>Today</source>
989        <translation>今天</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>7 Days</source>
993        <translation>7 </translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>30 Days</source>
997        <translation>30 </translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Duration</source>
1001        <translation>持续时长</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>All</source>
1005        <translation>全部</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Short</source>
1009        <translation></translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Medium</source>
1013        <translation>中等</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>Long</source>
1017        <translation></translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>Less than 4 minutes</source>
1021        <translation>少于 4 分钟</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1025        <translation>4  20 分钟之间</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <source>Longer than 20 minutes</source>
1029        <translation>长于 20 分钟</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <source>Quality</source>
1033        <translation>质量</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <source>Done</source>
1037        <translation>完成</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <source>This year</source>
1041        <translation>今年</translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <source>HD</source>
1045        <translation>HD</translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048        <source>4K</source>
1049        <translation>4K</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <source>HDR</source>
1053        <translation>HDR</translation>
1054    </message>
1055</context>
1056<context>
1057    <name>RegionsView</name>
1058    <message>
1059        <source>Done</source>
1060        <translation>完成</translation>
1061    </message>
1062</context>
1063<context>
1064    <name>SearchLineEdit</name>
1065    <message>
1066        <source>Search</source>
1067        <translation>搜索</translation>
1068    </message>
1069</context>
1070<context>
1071    <name>SearchView</name>
1072    <message>
1073        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
1074        <translation>欢迎使用&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;!</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>to start watching videos.</source>
1078        <translation>开始观看视频。</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>a keyword</source>
1082        <translation>关键字</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <source>Enter</source>
1086        <translation>输入</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>Recent keywords</source>
1090        <translation>最近关键字词</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <source>Recent channels</source>
1094        <translation>最近频道</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <source>Get the full version</source>
1098        <translation>获取完整版</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <source>Remove</source>
1102        <translation>移除</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
1106        <translation>想要远程控制 %1试试 %2!</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
1110        <translation>我一直在尽力改进 %1请支持这个作品!</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
1114        <translation>更新已准备好退出并安装更新</translation>
1115    </message>
1116</context>
1117<context>
1118    <name>SidebarHeader</name>
1119    <message>
1120        <source>&amp;Back</source>
1121        <translation>后退(_B)</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>&amp;Forward</source>
1125        <translation>前进(&amp;F)</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>Forward to %1</source>
1129        <translation>前进至 %1</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>Back to %1</source>
1133        <translation>返回到 %1</translation>
1134    </message>
1135</context>
1136<context>
1137    <name>SidebarWidget</name>
1138    <message>
1139        <source>Refine Search</source>
1140        <translation>二次检索</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>Did you mean: %1</source>
1144        <translation>您的意思是:%1</translation>
1145    </message>
1146</context>
1147<context>
1148    <name>SnapshotSettings</name>
1149    <message>
1150        <source>Change location...</source>
1151        <translation>更改存储位置……</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <source>Snapshot saved to %1</source>
1155        <translation>截图已保存到 %1</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <source>Snapshots location changed.</source>
1159        <translation>截图位置已改变。</translation>
1160    </message>
1161</context>
1162<context>
1163    <name>StandardFeedsView</name>
1164    <message>
1165        <source>Most Popular</source>
1166        <translation>最流行</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>Trending</source>
1170        <translation>趋势</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Music</source>
1174        <translation>音乐</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>News</source>
1178        <translation>新闻</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <source>Movies</source>
1182        <translation>电影</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <source>Gaming</source>
1186        <translation>游戏</translation>
1187    </message>
1188</context>
1189<context>
1190    <name>UpdateDialog</name>
1191    <message>
1192        <source>Downloading update...</source>
1193        <translation>正在下载更新...</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <source>Downloading %1...</source>
1197        <translation>正在下载 %1...</translation>
1198    </message>
1199</context>
1200<context>
1201    <name>Updater</name>
1202    <message>
1203        <source>Check for Updates...</source>
1204        <translation>查检更新</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Version %1 is available...</source>
1208        <translation>版本 %1 可用</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>Downloading version %1...</source>
1212        <translation>下载版本 %1...</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>Restart to Update</source>
1216        <translation>重启开始更新</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>Version %1 download failed</source>
1220        <translation>版本 %1 下载失败</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <source>Check for Updates</source>
1224        <translation>查检更新</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <source>Download Update</source>
1228        <translation>下载更新</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <source>Downloading update...</source>
1232        <translation>正在下载更新...</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <source>Retry Update Download</source>
1236        <translation>重试下载更新</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <source>You have the latest version.</source>
1240        <translation>已是最新版本</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <source>Version %1 is available.</source>
1244        <translation>版本 %1 可用</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
1248        <translation>更新下载准备更新</translation>
1249    </message>
1250</context>
1251<context>
1252    <name>YTJSVideo</name>
1253    <message>
1254        <source>Cannot get video stream for %1</source>
1255        <translation>无法获得视频流可能原因:%1</translation>
1256    </message>
1257</context>
1258<context>
1259    <name>YTRegions</name>
1260    <message>
1261        <source>Algeria</source>
1262        <translation>阿尔及利亚</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <source>Argentina</source>
1266        <translation>阿根廷</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <source>Australia</source>
1270        <translation>澳大利亚</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <source>Belgium</source>
1274        <translation>比利时</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <source>Brazil</source>
1278        <translation>巴西</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <source>Canada</source>
1282        <translation>加拿大</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <source>Chile</source>
1286        <translation>智利</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <source>Colombia</source>
1290        <translation>哥伦比亚</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <source>Czech Republic</source>
1294        <translation>捷克共和国</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <source>Egypt</source>
1298        <translation>埃及</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <source>France</source>
1302        <translation>法国</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <source>Germany</source>
1306        <translation>德国</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <source>Ghana</source>
1310        <translation>加纳</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <source>Greece</source>
1314        <translation>希腊</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <source>Hong Kong</source>
1318        <translation>香港</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <source>Hungary</source>
1322        <translation>匈牙利</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <source>India</source>
1326        <translation>印度</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <source>Indonesia</source>
1330        <translation>印度尼西亚</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <source>Ireland</source>
1334        <translation>爱尔兰</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <source>Israel</source>
1338        <translation>以色列</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <source>Italy</source>
1342        <translation>意大利</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <source>Japan</source>
1346        <translation>日本</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <source>Jordan</source>
1350        <translation>约旦</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <source>Kenya</source>
1354        <translation>肯尼亚</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <source>Malaysia</source>
1358        <translation>马来西亚</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <source>Mexico</source>
1362        <translation>墨西哥</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <source>Morocco</source>
1366        <translation>摩洛哥</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <source>Netherlands</source>
1370        <translation>荷兰</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <source>New Zealand</source>
1374        <translation>新西兰</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <source>Nigeria</source>
1378        <translation>尼日利亚</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <source>Peru</source>
1382        <translation>秘鲁</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>Philippines</source>
1386        <translation>菲律宾</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Poland</source>
1390        <translation>波兰</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>Russia</source>
1394        <translation>俄罗斯</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <source>Saudi Arabia</source>
1398        <translation>沙特阿拉伯</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <source>Singapore</source>
1402        <translation>新加坡</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <source>South Africa</source>
1406        <translation>南非</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <source>South Korea</source>
1410        <translation>韩国</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <source>Spain</source>
1414        <translation>西班牙</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <source>Sweden</source>
1418        <translation>瑞士</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <source>Taiwan</source>
1422        <translation>台湾</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <source>Tunisia</source>
1426        <translation>突尼斯</translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <source>Turkey</source>
1430        <translation>土耳其</translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <source>Uganda</source>
1434        <translation>乌干达</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <source>United Arab Emirates</source>
1438        <translation>阿联酋</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <source>United Kingdom</source>
1442        <translation>英国</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <source>Yemen</source>
1446        <translation>也门</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>Worldwide</source>
1450        <translation>全球</translation>
1451    </message>
1452</context>
1453<context>
1454    <name>YTVideo</name>
1455    <message>
1456        <source>Cannot get video stream for %1</source>
1457        <translation>无法获得视频流可能原因:%1</translation>
1458    </message>
1459</context>
1460<context>
1461    <name>updater::DefaultUpdater</name>
1462    <message>
1463        <source>There are currently no updates available.</source>
1464        <translation>当前没有更新可用</translation>
1465    </message>
1466</context>
1467<context>
1468    <name>updater::Dialog</name>
1469    <message>
1470        <source>You already have the latest version</source>
1471        <translation>已是最新版本</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>Downloading %1 %2...</source>
1475        <translation>已下载 %1 %2...</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>A new version of %1 is available!</source>
1479        <translation>发现新版本的 %1 !</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
1483        <translation>%1 %2 已经可用您现拥有 %3。</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>Would you like to download it now?</source>
1487        <translation>您想现在下载吗?</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>Remind Me Later</source>
1491        <translation>稍后提醒我</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>Download Update</source>
1495        <translation>下载更新</translation>
1496    </message>
1497</context>
1498</TS>