1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# antiparvos, 2021
7# antiparvos, 2014-2016
8# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2014
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: smplayer\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-07-19 17:23+0000\n"
13"Last-Translator: antiparvos\n"
14"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/gl/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: gl\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21# Installer_Is_Running
22msgid "The installer is already running."
23msgstr "Xa se está executando o instalador."
24
25# Installer_No_Admin
26msgid ""
27"You must be logged in as an administrator when installing this program."
28msgstr "Debe acceder como administrador para instalar este programa."
29
30# SMPlayer_Is_Running
31msgid ""
32"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
33msgstr "Xa se está executando unha instancia do SMPlayer. Peche o programa e ténteo de novo."
34
35# OS_Not_Supported
36msgid ""
37"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
38"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
39"really want to continue with the installation?"
40msgstr "Sistema operativo non soportado. [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} precisa cando menos de Windows XP, e podería non funcionar correctamente no seu sistema. [:n:]Queres seguir coa instalación?"
41
42# OS_Not_Supported_VistaRequired
43msgid ""
44"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
45"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
46"really want to continue with the installation?"
47msgstr "Sistema operativo non compatíbel. [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} precisa cando menos de Windows Vista, e podería non funcionar correctamente no seu sistema. [:n:]Desexa seguir coa instalación?"
48
49# Win64_Required
50msgid ""
51"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
52msgstr "Precísase un sistema operativo Windows de 64-bits para instalar esta aplicación."
53
54# Existing_32bitInst
55msgid ""
56"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
57"32-bit SMPlayer first."
58msgstr "Xa existe unha instalación de 32-bits de SMPlayer. Precisas desinstalar o SMPlayer de 32-bits."
59
60# Existing_64bitInst
61msgid ""
62"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
63"64-bit SMPlayer first."
64msgstr "Xa existe unha instalación de 64-bits de SMPlayer. Precisas desinstalar o SMPlayer de 64-bits."
65
66# WelcomePage_Title
67msgid "$(^NameDA) Setup"
68msgstr "Configurar $(^NameDA) "
69
70# WelcomePage_Text
71msgid ""
72"Setup will guide you through the installation of "
73"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
74"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
75"update relevant program files without having to reboot your "
76"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
77msgstr "O instalador guiarate na instalación de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:] Recoméndase que se pechen todas as instancias de SMPlayer antes de comezar coa instalación. Así pódese actualizar os ficheiros da aplicación que son de relevancia sen logo precisar de reiniciar o ordenador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
78
79# ShortcutGroupTitle
80msgid "Shortcuts"
81msgstr "Atallos"
82
83# MPlayerGroupTitle
84msgid "MPlayer Components"
85msgstr "Compoñentes de MPlayer"
86
87# MPlayerMPVGroupTitle
88msgid "Multimedia Engine"
89msgstr "Motor multimedia"
90
91# Section_SMPlayer
92msgid "SMPlayer (required)"
93msgstr "SMPlayer (requirido)"
94
95# Section_SMPlayer_Desc
96msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
97msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartidas e documentación."
98
99# Section_DesktopShortcut
100msgid "Desktop"
101msgstr "Escritorio"
102
103# Section_DesktopShortcut_Desc
104msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
105msgstr "Crear un atallo de escritorio para SMPlayer."
106
107# Section_StartMenu
108msgid "Start Menu"
109msgstr "Menú de Inicio"
110
111# Section_StartMenu_Desc
112msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
113msgstr "Crea unha entrada para SMPlayer no Menú de Inicio."
114
115# Section_MPlayer
116msgid "MPlayer (required)"
117msgstr "MPlayer (requirido)"
118
119# Section_MPlayer_Desc
120msgid "MPlayer; required for playback."
121msgstr "MPlayer; requirido para a reprodución."
122
123# Section_MPlayerCodecs
124msgid "Binary Codecs"
125msgstr "Códecs binarios"
126
127# Section_MPlayerCodecs_Desc
128msgid ""
129"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
130msgstr "Códecs opcionais para MPlayer (Precísase unha conexión a internet para a instalación)"
131
132# Section_MPV_Desc
133msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
134msgstr "Unha derivación de MPlayer e MPlayer2 con moitas funcionalidades"
135
136# Section_YTDL
137msgid "Youtube support (download required)"
138msgstr "Compatibilidade co Youtube (precisa descarga)"
139
140# Section_YTDL_Desc
141msgid "Provides the possibility to play Youtube videos."
142msgstr "Proporciona a capacidade de reproducir vídeos do Youtube."
143
144# Section_MEncoder_Desc
145msgid ""
146"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
147"supported audio or video streams."
148msgstr "Un programa compañeiro do MPlayer que se usa para codificar ou transformar fluxos de vídeo e son compatíbeis."
149
150# Section_IconThemes
151msgid "Icon Themes"
152msgstr "Temas de iconas"
153
154# Section_IconThemes_Desc
155msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
156msgstr "Temas adicionais de iconas para SMPlayer."
157
158# Section_Translations
159msgid "Languages"
160msgstr "Idiomas"
161
162# Section_Translations_Desc
163msgid "Non-English language files for SMPlayer."
164msgstr "Ficheiros de idiomas diferentes do inglés para SMPlayer."
165
166# Section_ResetSettings_Desc
167msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
168msgstr "Elimina as configuracións de SMPlayer das instalacións previas."
169
170# MPlayer_Codec_Msg
171msgid ""
172"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
173"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
174"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
175"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
176msgstr "Este paquete binario de códecs engade soporte para os códecs que ainda non están implementados de xeito nativo, como é o caso das variantes de RealVideo e moitos formatos infrecuentes.[:n:]Téñase en conta que non son precisos para reproducir a meirande parte dos formatos habituais como DVDs, MPEG-1/2/4 e demais."
177
178# Reinstall_Header_Text
179msgid "Select Install Type"
180msgstr "Seleccionar o tipo de instalación"
181
182# Reinstall_Header_SubText
183msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
184msgstr "Selecconar modo de sobrescritura ou desinstalación."
185
186# Reinstall_Msg1
187msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
188msgstr "Xa existe unha instalación do SMPlayer no cartafol seguinte:"
189
190# Reinstall_Msg2
191msgid "Please select how to proceed:"
192msgstr "Seleccione como proceder:"
193
194# Reinstall_Overwrite
195msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
196msgstr "Sobrescribir ($Inst_Type) a instalación existente"
197
198# Reinstall_Uninstall
199msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
200msgstr "Desinstalar (eliminar) a instalación existente"
201
202# Reinstall_Msg3_1
203msgid "Click Start when ready to proceed."
204msgstr "Prema Iniciar cando estea listo."
205
206# Reinstall_Msg3_2
207msgid "Click Next when ready to proceed."
208msgstr "Prema Seguinte cando estea listo."
209
210# Reinstall_Msg3_3
211msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
212msgstr "Prema Desinstalar cando estea listo."
213
214# Reinstall_Msg4
215msgid "Change Installation Settings"
216msgstr "Cambiar os axustes da instalación"
217
218# Reinstall_Msg5
219msgid "Reset my SMPlayer configuration"
220msgstr "Restabelecer a configuración do SMPlayer"
221
222# Remove_Settings_Confirmation
223msgid ""
224"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
225" reversed."
226msgstr "Confirma o restabelecemento dos axustes do SMPlayer? Esta acción non se pode desfacer."
227
228# Type_Reinstall
229msgid "reinstall"
230msgstr "reinstalar"
231
232# Type_Downgrade
233msgid "downgrade"
234msgstr "desanovar"
235
236# Type_Upgrade
237msgid "upgrade"
238msgstr "anovar"
239
240# StartBtn
241msgid "Start"
242msgstr "Iniciar"
243
244# Codecs_DL_Msg
245msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
246msgstr "Descargando os códecs de MPlayer..."
247
248# Codecs_DL_Retry
249msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
250msgstr "Os códecs do MPlayer non se instalaron correctamente. Desexar tentalo de novo?"
251
252# Codecs_DL_Failed
253msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
254msgstr "Produciuse un fallo ao descargar os códecs do MPlayer: «$R0»."
255
256# Codecs_Inst_Failed
257msgid "Failed to install MPlayer codecs."
258msgstr "Produciuse un fallo ao instalar os códecs de MPlayer."
259
260# Uninstaller_No_Admin
261msgid ""
262"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
263"privileges."
264msgstr "Esta desinstalación precisa ter permisos de administrador."
265
266# Uninstaller_Aborted
267msgid "Uninstall aborted by user."
268msgstr "Desinstalación cancelada polo usuario."
269
270# Uninstaller_NotInstalled
271msgid ""
272"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
273"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
274msgstr "Non semella que SMPlayer estea instalado no cartafol '$INSTDIR'.[:r:][:n:]. Continuar de calquera xeito (aínda que non se aconsella)?"
275
276# Uninstaller_InvalidDirectory
277msgid "SMPlayer installation not found."
278msgstr "Non se atopou ningunha instalación do SMPlayer"
279
280# Uninstaller_64bitOnly
281msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
282msgstr "Só se pode facer a desinstalación en Windows 64-bit."
283
284# Application_Description
285msgid ""
286"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
287"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
288"MPlayer filters, edl lists, and more."
289msgstr "SMPlayer é unha interface completa para MPlayer. Dispón desde funcionalidades básicas como reproducir vídeos, DVD, VCD ata algunhas máis avanzadas como a compatibilidade con filtros de MPlayer, listas edl e máis."
290
291# Info_Codecs_Backup
292msgid "Backing up codecs from previous installation..."
293msgstr "Facendo copia de seguranza dos códecs da instalación anterior..."
294
295# Info_Codecs_Restore
296msgid "Restoring codecs from previous installation..."
297msgstr "Restabelecendo os códecs desde a instalación anterior..."
298
299# Info_Del_Files
300msgid "Deleting Files..."
301msgstr "Eliminando ficheiros..."
302
303# Info_Del_Registry
304msgid "Deleting Registry Keys..."
305msgstr "Eliminando chaves de rexistro..."
306
307# Info_Del_Shortcuts
308msgid "Deleting Shortcuts..."
309msgstr "Eliminando atallos..."
310
311# Info_Rest_Assoc
312msgid "Restoring file associations..."
313msgstr "Restabelecendo as asociacións do ficheiro..."
314
315# Info_RollBack
316msgid "Rolling back changes..."
317msgstr "Desfacendo os cambios..."
318
319# Info_Files_Extract
320msgid "Extracting files..."
321msgstr "Extraendo ficheiros..."
322
323# Info_SMTube_Backup
324msgid "Backing up SMTube..."
325msgstr "Facendo copia de seguranza de SMTube..."
326
327# Info_SMTube_Restore
328msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
329msgstr "Restabelecendo SMTube desde a instalación anterior..."
330
331# Info_MPV_Backup
332msgid "Backing up mpv..."
333msgstr "Facendo copia de seguranza do mpv..."
334
335# Info_MPV_Restore
336msgid "Restoring mpv from previous installation..."
337msgstr "Restabelecendo o mpv desde a instalación anterior..."
338
339# MPV_DL_Msg
340msgid "Downloading mpv..."
341msgstr "Descargando mpv..."
342
343# MPV_DL_Retry
344msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
345msgstr "Os códecs do mpv non se instalaron correctamente. Desexa tentalo de novo?"
346
347# MPV_DL_Failed
348msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
349msgstr "A descarga do mpv fallou: «$R0»."
350
351# MPV_Inst_Failed
352msgid "Failed to install mpv."
353msgstr "Produciuse un fallo ao instalar o mpv."
354
355# YTDL_DL_Retry
356msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
357msgstr "Non se instalou correctamente youtube-dl. Desexa tentalo de novo?"
358
359# YTDL_DL_Failed
360msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
361msgstr "A descarga de youtube-dl fallou: «$R0»."
362
363# YTDL_Update_Check
364msgid "Checking for youtube-dl updates..."
365msgstr "Buscando actualizacións para o youtube-dl..."
366
367# YTDL_Error_Msg1
368msgid "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
369msgstr "Aviso: youtube-dl saiu de xeito anormal co código de saída: $YTDL_Exit_code"
370
371# YTDL_Error_Msg2
372msgid "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
373msgstr "Precísase Visual C++ 2010 Runtime (x86) para youtube-dl."
374
375# SMTube_Incompatible_Msg1
376msgid ""
377"The current SMTube installation is incompatible with this version of "
378"SMPlayer."
379msgstr "A instalación actual do SMTube é compatíbel con esta versión do SMPlayer."
380
381# SMTube_Incompatible_Msg2
382msgid "Please upgrade to a newer version of SMTube."
383msgstr "Actualice a unha versión máis recente do SMTube."
384
385# Info_Cleaning_Fontconfig
386msgid "Cleaning fontconfig cache..."
387msgstr "Borrando a caché do fontconfig..."
388
389# Info_Cleaning_SMPlayer
390msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
391msgstr "Borrando os axustes do SMPlayer..."
392
393# Section_MPlayerCodecs_Desc
394msgid "Binary codecs are not supported in this version."
395msgstr "Os códecs binarios non son compatíbeis con esta versión"
396