1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# antiparvos, 2021 7# antiparvos, 2014-2016 8# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2014 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: smplayer\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-07-19 17:23+0000\n" 13"Last-Translator: antiparvos\n" 14"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/gl/)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: gl\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21# Installer_Is_Running 22msgid "The installer is already running." 23msgstr "Xa se está executando o instalador." 24 25# Installer_No_Admin 26msgid "" 27"You must be logged in as an administrator when installing this program." 28msgstr "Debe acceder como administrador para instalar este programa." 29 30# SMPlayer_Is_Running 31msgid "" 32"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." 33msgstr "Xa se está executando unha instancia do SMPlayer. Peche o programa e ténteo de novo." 34 35# OS_Not_Supported 36msgid "" 37"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " 38"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " 39"really want to continue with the installation?" 40msgstr "Sistema operativo non soportado. [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} precisa cando menos de Windows XP, e podería non funcionar correctamente no seu sistema. [:n:]Queres seguir coa instalación?" 41 42# OS_Not_Supported_VistaRequired 43msgid "" 44"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " 45"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " 46"really want to continue with the installation?" 47msgstr "Sistema operativo non compatíbel. [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} precisa cando menos de Windows Vista, e podería non funcionar correctamente no seu sistema. [:n:]Desexa seguir coa instalación?" 48 49# Win64_Required 50msgid "" 51"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." 52msgstr "Precísase un sistema operativo Windows de 64-bits para instalar esta aplicación." 53 54# Existing_32bitInst 55msgid "" 56"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " 57"32-bit SMPlayer first." 58msgstr "Xa existe unha instalación de 32-bits de SMPlayer. Precisas desinstalar o SMPlayer de 32-bits." 59 60# Existing_64bitInst 61msgid "" 62"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " 63"64-bit SMPlayer first." 64msgstr "Xa existe unha instalación de 64-bits de SMPlayer. Precisas desinstalar o SMPlayer de 64-bits." 65 66# WelcomePage_Title 67msgid "$(^NameDA) Setup" 68msgstr "Configurar $(^NameDA) " 69 70# WelcomePage_Text 71msgid "" 72"Setup will guide you through the installation of " 73"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " 74"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " 75"update relevant program files without having to reboot your " 76"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" 77msgstr "O instalador guiarate na instalación de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:] Recoméndase que se pechen todas as instancias de SMPlayer antes de comezar coa instalación. Así pódese actualizar os ficheiros da aplicación que son de relevancia sen logo precisar de reiniciar o ordenador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" 78 79# ShortcutGroupTitle 80msgid "Shortcuts" 81msgstr "Atallos" 82 83# MPlayerGroupTitle 84msgid "MPlayer Components" 85msgstr "Compoñentes de MPlayer" 86 87# MPlayerMPVGroupTitle 88msgid "Multimedia Engine" 89msgstr "Motor multimedia" 90 91# Section_SMPlayer 92msgid "SMPlayer (required)" 93msgstr "SMPlayer (requirido)" 94 95# Section_SMPlayer_Desc 96msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." 97msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartidas e documentación." 98 99# Section_DesktopShortcut 100msgid "Desktop" 101msgstr "Escritorio" 102 103# Section_DesktopShortcut_Desc 104msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." 105msgstr "Crear un atallo de escritorio para SMPlayer." 106 107# Section_StartMenu 108msgid "Start Menu" 109msgstr "Menú de Inicio" 110 111# Section_StartMenu_Desc 112msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." 113msgstr "Crea unha entrada para SMPlayer no Menú de Inicio." 114 115# Section_MPlayer 116msgid "MPlayer (required)" 117msgstr "MPlayer (requirido)" 118 119# Section_MPlayer_Desc 120msgid "MPlayer; required for playback." 121msgstr "MPlayer; requirido para a reprodución." 122 123# Section_MPlayerCodecs 124msgid "Binary Codecs" 125msgstr "Códecs binarios" 126 127# Section_MPlayerCodecs_Desc 128msgid "" 129"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" 130msgstr "Códecs opcionais para MPlayer (Precísase unha conexión a internet para a instalación)" 131 132# Section_MPV_Desc 133msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" 134msgstr "Unha derivación de MPlayer e MPlayer2 con moitas funcionalidades" 135 136# Section_YTDL 137msgid "Youtube support (download required)" 138msgstr "Compatibilidade co Youtube (precisa descarga)" 139 140# Section_YTDL_Desc 141msgid "Provides the possibility to play Youtube videos." 142msgstr "Proporciona a capacidade de reproducir vídeos do Youtube." 143 144# Section_MEncoder_Desc 145msgid "" 146"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " 147"supported audio or video streams." 148msgstr "Un programa compañeiro do MPlayer que se usa para codificar ou transformar fluxos de vídeo e son compatíbeis." 149 150# Section_IconThemes 151msgid "Icon Themes" 152msgstr "Temas de iconas" 153 154# Section_IconThemes_Desc 155msgid "Additional icon themes for SMPlayer." 156msgstr "Temas adicionais de iconas para SMPlayer." 157 158# Section_Translations 159msgid "Languages" 160msgstr "Idiomas" 161 162# Section_Translations_Desc 163msgid "Non-English language files for SMPlayer." 164msgstr "Ficheiros de idiomas diferentes do inglés para SMPlayer." 165 166# Section_ResetSettings_Desc 167msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." 168msgstr "Elimina as configuracións de SMPlayer das instalacións previas." 169 170# MPlayer_Codec_Msg 171msgid "" 172"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " 173"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " 174"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " 175"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." 176msgstr "Este paquete binario de códecs engade soporte para os códecs que ainda non están implementados de xeito nativo, como é o caso das variantes de RealVideo e moitos formatos infrecuentes.[:n:]Téñase en conta que non son precisos para reproducir a meirande parte dos formatos habituais como DVDs, MPEG-1/2/4 e demais." 177 178# Reinstall_Header_Text 179msgid "Select Install Type" 180msgstr "Seleccionar o tipo de instalación" 181 182# Reinstall_Header_SubText 183msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." 184msgstr "Selecconar modo de sobrescritura ou desinstalación." 185 186# Reinstall_Msg1 187msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" 188msgstr "Xa existe unha instalación do SMPlayer no cartafol seguinte:" 189 190# Reinstall_Msg2 191msgid "Please select how to proceed:" 192msgstr "Seleccione como proceder:" 193 194# Reinstall_Overwrite 195msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" 196msgstr "Sobrescribir ($Inst_Type) a instalación existente" 197 198# Reinstall_Uninstall 199msgid "Uninstall (remove) the existing installation" 200msgstr "Desinstalar (eliminar) a instalación existente" 201 202# Reinstall_Msg3_1 203msgid "Click Start when ready to proceed." 204msgstr "Prema Iniciar cando estea listo." 205 206# Reinstall_Msg3_2 207msgid "Click Next when ready to proceed." 208msgstr "Prema Seguinte cando estea listo." 209 210# Reinstall_Msg3_3 211msgid "Click Uninstall when ready to proceed." 212msgstr "Prema Desinstalar cando estea listo." 213 214# Reinstall_Msg4 215msgid "Change Installation Settings" 216msgstr "Cambiar os axustes da instalación" 217 218# Reinstall_Msg5 219msgid "Reset my SMPlayer configuration" 220msgstr "Restabelecer a configuración do SMPlayer" 221 222# Remove_Settings_Confirmation 223msgid "" 224"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" 225" reversed." 226msgstr "Confirma o restabelecemento dos axustes do SMPlayer? Esta acción non se pode desfacer." 227 228# Type_Reinstall 229msgid "reinstall" 230msgstr "reinstalar" 231 232# Type_Downgrade 233msgid "downgrade" 234msgstr "desanovar" 235 236# Type_Upgrade 237msgid "upgrade" 238msgstr "anovar" 239 240# StartBtn 241msgid "Start" 242msgstr "Iniciar" 243 244# Codecs_DL_Msg 245msgid "Downloading MPlayer Codecs..." 246msgstr "Descargando os códecs de MPlayer..." 247 248# Codecs_DL_Retry 249msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" 250msgstr "Os códecs do MPlayer non se instalaron correctamente. Desexar tentalo de novo?" 251 252# Codecs_DL_Failed 253msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." 254msgstr "Produciuse un fallo ao descargar os códecs do MPlayer: «$R0»." 255 256# Codecs_Inst_Failed 257msgid "Failed to install MPlayer codecs." 258msgstr "Produciuse un fallo ao instalar os códecs de MPlayer." 259 260# Uninstaller_No_Admin 261msgid "" 262"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " 263"privileges." 264msgstr "Esta desinstalación precisa ter permisos de administrador." 265 266# Uninstaller_Aborted 267msgid "Uninstall aborted by user." 268msgstr "Desinstalación cancelada polo usuario." 269 270# Uninstaller_NotInstalled 271msgid "" 272"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " 273"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" 274msgstr "Non semella que SMPlayer estea instalado no cartafol '$INSTDIR'.[:r:][:n:]. Continuar de calquera xeito (aínda que non se aconsella)?" 275 276# Uninstaller_InvalidDirectory 277msgid "SMPlayer installation not found." 278msgstr "Non se atopou ningunha instalación do SMPlayer" 279 280# Uninstaller_64bitOnly 281msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." 282msgstr "Só se pode facer a desinstalación en Windows 64-bit." 283 284# Application_Description 285msgid "" 286"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " 287"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " 288"MPlayer filters, edl lists, and more." 289msgstr "SMPlayer é unha interface completa para MPlayer. Dispón desde funcionalidades básicas como reproducir vídeos, DVD, VCD ata algunhas máis avanzadas como a compatibilidade con filtros de MPlayer, listas edl e máis." 290 291# Info_Codecs_Backup 292msgid "Backing up codecs from previous installation..." 293msgstr "Facendo copia de seguranza dos códecs da instalación anterior..." 294 295# Info_Codecs_Restore 296msgid "Restoring codecs from previous installation..." 297msgstr "Restabelecendo os códecs desde a instalación anterior..." 298 299# Info_Del_Files 300msgid "Deleting Files..." 301msgstr "Eliminando ficheiros..." 302 303# Info_Del_Registry 304msgid "Deleting Registry Keys..." 305msgstr "Eliminando chaves de rexistro..." 306 307# Info_Del_Shortcuts 308msgid "Deleting Shortcuts..." 309msgstr "Eliminando atallos..." 310 311# Info_Rest_Assoc 312msgid "Restoring file associations..." 313msgstr "Restabelecendo as asociacións do ficheiro..." 314 315# Info_RollBack 316msgid "Rolling back changes..." 317msgstr "Desfacendo os cambios..." 318 319# Info_Files_Extract 320msgid "Extracting files..." 321msgstr "Extraendo ficheiros..." 322 323# Info_SMTube_Backup 324msgid "Backing up SMTube..." 325msgstr "Facendo copia de seguranza de SMTube..." 326 327# Info_SMTube_Restore 328msgid "Restoring SMTube from previous installation..." 329msgstr "Restabelecendo SMTube desde a instalación anterior..." 330 331# Info_MPV_Backup 332msgid "Backing up mpv..." 333msgstr "Facendo copia de seguranza do mpv..." 334 335# Info_MPV_Restore 336msgid "Restoring mpv from previous installation..." 337msgstr "Restabelecendo o mpv desde a instalación anterior..." 338 339# MPV_DL_Msg 340msgid "Downloading mpv..." 341msgstr "Descargando mpv..." 342 343# MPV_DL_Retry 344msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" 345msgstr "Os códecs do mpv non se instalaron correctamente. Desexa tentalo de novo?" 346 347# MPV_DL_Failed 348msgid "Failed to download mpv: '$R0'." 349msgstr "A descarga do mpv fallou: «$R0»." 350 351# MPV_Inst_Failed 352msgid "Failed to install mpv." 353msgstr "Produciuse un fallo ao instalar o mpv." 354 355# YTDL_DL_Retry 356msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" 357msgstr "Non se instalou correctamente youtube-dl. Desexa tentalo de novo?" 358 359# YTDL_DL_Failed 360msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." 361msgstr "A descarga de youtube-dl fallou: «$R0»." 362 363# YTDL_Update_Check 364msgid "Checking for youtube-dl updates..." 365msgstr "Buscando actualizacións para o youtube-dl..." 366 367# YTDL_Error_Msg1 368msgid "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code" 369msgstr "Aviso: youtube-dl saiu de xeito anormal co código de saída: $YTDL_Exit_code" 370 371# YTDL_Error_Msg2 372msgid "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl." 373msgstr "Precísase Visual C++ 2010 Runtime (x86) para youtube-dl." 374 375# SMTube_Incompatible_Msg1 376msgid "" 377"The current SMTube installation is incompatible with this version of " 378"SMPlayer." 379msgstr "A instalación actual do SMTube é compatíbel con esta versión do SMPlayer." 380 381# SMTube_Incompatible_Msg2 382msgid "Please upgrade to a newer version of SMTube." 383msgstr "Actualice a unha versión máis recente do SMTube." 384 385# Info_Cleaning_Fontconfig 386msgid "Cleaning fontconfig cache..." 387msgstr "Borrando a caché do fontconfig..." 388 389# Info_Cleaning_SMPlayer 390msgid "Cleaning SMPlayer settings..." 391msgstr "Borrando os axustes do SMPlayer..." 392 393# Section_MPlayerCodecs_Desc 394msgid "Binary codecs are not supported in this version." 395msgstr "Os códecs binarios non son compatíbeis con esta versión" 396